RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 24 LINDSAY RIDE S. SCHAEFFER, Walther 24 U SCOTLAND, Thomas 80 L SCOTT, Frank 50 L SENHOUSE, Humphrey Le Fleming 136 L SENN VAN BASEL, Hugo Rudolph Jacobus 99 L SETH, Dishkoonc 8 U SIMPSON, Nathaniel 128 L SLATE, Shamgar H. 13 U SMITH, Frederick 135 L SMITH, Samuel SPEER, Cornelia Brackenridge SPEER, Mary Cornelia SPENCER, Jane 147 L 140 L 140 L 81 L STEWART, Louisa 44 L T. STEWART, Patrick SUTHERLAND, Isabella SUTHERLAND, Mary Clark SWEARLIN, Valentine T TARBOX, Hiram TEMPLETON, Isabella Anne TURNER, Richard 44 L H 113 L 15 U 65 L 101 L 76 L 153 L + 93 L U. UNKNOWN 156 L URMSON, Arthur Wilham URMSTON, George B. 37 U 115 L V. VROOMAN, Elizabeth C. 36 U W. WALDRON, Thomas Westbrook 75 L WALKER, Christian Cathro 144 L WARREN, R.V... 74 L WEDDERBURN, Eliza S... 145 L WEST, Joseph James 4 U WHELER, Charles J. 152 L WILLIAMS, John P. 23 U WILSON, John WINTLE, Frederick 67 L 155 L WISHART, John Key 117 L WOODBERRY, Charles 19 U WOODBERRY, Joel 163 L Y. YOUNG, Margaret Hutchison 150 L 2. ZEEMAN, Bernardus 114 L ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v PROTESTANT CEMETERY IN MACAO 31 LOWER TERRACE Cont'd. No. Name Sex Row Age Date of Death Nationality 94. COLLEDGE, Lancelot Dent M Crockett Group 7/12 16 Dec. 1838 Br. 95. COLLEDGE, William Shillaber M Crockett Group 15/12 29 Sept. 1838 Br. 96. COLLEDGE, Thomas Richardson M Crockett Group 10/12 26 July 1837 Br. 97. DANIELL, Edmond Murray M Crockett Group 8/12 15 May 1836 Br. 98. CROCKETT, Caroline Rebecca F Crockett 5 Group 21 Dec. 1835 Br. 99. SENN VAN BASEL, Hugo Rudolph Jacobus M Crockett Group 2 days 20 June 1839 Dut. 100. CROCKETT, Ann F Crockett Group 21 days 21 July 1835 Br. 101. T. ? Crockett ? Group ? ? ? 102. HIGHT, John Francis M Crockett Group Adult 9 Feb. 1844 Br. 103. HARRISON, George W. M Crockett 20 Group 6 June 1844 Amer. 104. MARKWICK, Richard M Crockett 44 Group 30 Jan. 1836 Br. 105. BOVET, Margaret F Crockett 23 Group 6 Jan. 1837 Br. 106. REYNVANN, Clazina van Valkenburg F Crockett 24 Group 9 Nov. 1846 Dut. 107. KEY, Peter M Crockett Group 42 8 Oct. 1835 Br. 108. BRIDGES, Henry Gardner M Crockett Group 61 19 Dec. 1849 Amer. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d NOTES AND QUERIES 151 So, on November 18, he despatched a memorial to Peking which laid the blame for mismanagement of the country not only on Chang Fu-ching, but also on several others in responsible positions. The emperor, naturally, was infuriated, and Feng nearly lost his life as a result; but that is another story. Now back to the comet. Becoming curious about its very long duration, I wrote to Mr. D. J. Schove of St. David's College, Beckenham, Kent, with whom I have previously corresponded on sun spots and similar phenomena, and asked if there had been any report on it by observers in Europe. He replied: +4 The comet of 1532 was more important than that of Halley and was visible even in the daytime. It is recorded e.g. in Italy, Switzerland, England, Russia, Japan and Korea.” And one of my American correspondents, Dr. C. Doris Hellman, professor of history at Queens College, New York, adds to this a Spanish record left by Gaspar G. Molera, who published a tract on it in Barcelona in 1533. Now I am curious as to whether there is any notice of the comet's appearance in the New World. Mr. Schove writes that Aztec chronicles record the comets of 1490 and 1529, but not those of 1531 and 1532. If any reader of this Journal knows of one I hope he will let me know, or publish it in the JRAS, Hong Kong branch. Columbia University, 1968. L. CARRINGTON GOODRICH WHAT INSPIRED SIR JOHN BOWRING'S HYMN? Ever so often one hears that John Bowring's famous hymn “In the cross of Christ I glory Tow'ring o'er the wrecks of time” was inspired after he saw the facade of the Collegiate Church of St. Paul in Macao. But is this true? These words were penned in, or shortly before, 1825, the date of the publication of Bowring's own book entitled HYMNS, in * See for example, M. Hugo-Brunt in his excellent article on St. Paul's Church in the Journal of Oriental Studies, 1-2 (1954-55) p. 344. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 204 NOTES AND QUERIES in Macao, when he was a Cadet of the Hong Kong Civil Service, some thirty years earlier, and of how he had heard of Sir John's friendship for Macao and of his association with the Church of San Paulo and that it had had some influence on the hymn. Prof. Hugo Brunt, whose account of San Paulo is so well liked,* tells me that he is rewriting the article and adds that he was told by Mr. T. Bowring, then Director of Public Works in Hong Kong, about the influence of the ruins on his grandfather. It is not surprising that so many people, not making an effort to trace the date of the first publication of the hymn, were led to believe that it was written after Sir John Bowring had actually seen the ruin, but we are indebted to Prof. Goodrich for pointing out the facts. However, I have come across a reference which may serve to shed some light on the subject. There is a reference to the hymn in Rev. W. T. Keeler's Romantic Origins of some Favourite Hymns, London, Letchworth Printers, 1947, where mention is made that although the hymn was first published in 1825 the fourth verse was added after 1859. It is not impossible, therefore, that Bowring could have been impressed with the close appropriateness of his hymn to the Cross surmounting the old ruin at Macao and this could have explained how his name came to be associated with the ruin. Canberra, 1971. J. M. BRAGA * Journal of Oriental Studies 1-2 (1954-55) p. 344 seq. CEREMONIES OF PROPITIATION CARRIED OUT IN CONNECTION WITH ROAD WORKS IN THE NEW TERRITORIES IN 1960 Editor's Note. Early in 1960, road widening took place at Hiram's Highway which links the Clear Water Bay Road with Sai Kung Market. Objections to the work were received from villagers of Pak Wai, where the existing road passed behind the village fung shui grove and from Sai Kung Market where the road passed behind a family's ancestral hall. In accordance with usual Government practice, due notice was taken of these legitimate objections, and payments were arranged for ceremonies to offset the adverse influences which those concerned feared would result from disturbing the two locations. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 19 aventure de jeunesse as had been the case of young René Leys, the intriguing adventurer, the mythomaniac hero of Segalen's best novel, the secret lover of China's last Empress. Segalen's novel may allow me to say one more word on his unusual cultural itinerary, which began in Polynesia where he was searching for old Polynesian myths and also for Gauguin's manuscripts, and which ended up in China with René Leys and his cryptic poems Stèles. China and the Pacific probably fascinated Segalen because of their mutual irreducibility. They utterly contrast one with the other, one in its historical as well as geographical compactness, the other in its marine immensity and its tiny, highly diversified societies. It is hardly surprising that so few Western intellectuals have combined an active interest in both. My own intellectual detours between Chinese studies and the problems of the Pacific have probably brought me closer to Segalen's rather unique position. 15 All these lively but isolated figures have left us with highly valuable literary contributions. However, they expressed little interest in China's historical fate and political plight. They were concerned with China's essence. China for them, or most of them, was a kind of cultural and aesthetic curiosity. And I am not sure that Malraux does not fall into this category, whatever the political setting of his novels. The powerful voice of Victor Hugo, combining artistic concern and political involvement and condemning from his Guernsey exile the sack of the old Summer Palace in Peking in 1860, has remained distinctly isolated: Somewhere in a dark corner of the world, there was a marvel of the world and this marvel was named the Summer Palace... It was a kind of frightening unknown masterpiece of Asian civilisation on the horizon of European civilisation. All the treasures of our cathedrals would not match this formidable Museum of the East. Two bandits once entered the Summer Palace... One of the victors filled his pockets, whereas the other filled his treasure chests... In the face of history one ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 in much broader terms, a crisis about France itself and not only its intellectuals, it is an ideological dilemma about the validity of our privileged position in the world of today. And at both levels, China is still part of our intellectual horizon. How should intellectuals stand in relation to politics? Should they be involved? The prevailing trend in today's France is almost total rejection of the intellectuel engagé figure, of the politically committed intellectual in the tradition of Voltaire and Hugo, of Emile Zola, Romain Rolland and Jean-Paul Sartre. Here China has certainly played an indirect yet influential role; for the simplistic excesses of the pro-Maoist rhetoric of yesterday and the bitter, almost overnight realisation that the Maoist mirage was just a mirage, greatly contributed to the discredit of the intellectuel engagé. Ironically enough, the same ex-radicals who are presently disavowing their Maoist past have not altogether given up their incorrigible tendency to look abroad for an ideal society. The New Philosophers have turned far away from China to a completely new direction, namely the United States and Reaganism. This is the New Libertarian Right, campaigning in France for economic deregulation and military solidarity with Washington. Another critical question for present-day French intellectuals deals with their own position in society at large. With the present-day tendency towards elitist professionalisation of academics, doctors, architects and engineers, the ‘barefoot doctor' of the Maoist era appears more and more remote. But did the barefoot doctor just represent a Utopian dream, a Rousseauistic image? Interestingly enough, in many developing countries of Asia and Africa, people who probably never read a line of Mao Zedong in their lives commonly refer to ‘barefoot architects', more familiar with local building materials than with reinforced concrete, and more concerned with the needs of the ordinary people than with the tastes of high-ranking business executives in their luxury hotels. More generally, the relevance of the Western model of development for most African, Asian, South American and also Pacific countries is vigorously debated today among French and other Western intellectuals, and this brings us back to China. How to balance heavily centralised technologies, "white elephants' such as ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 26 giant dams, expressways, large-scale forestry felling, with 'appropriate technologies' better adjusted to the natural and social environment? How to check the power and influence of foreign technicians indifferent to local problems? How to control the abysmal growth of destitute shanty towns? These basic problems of China have become the problems of Amazonia, South Asia, Black Africa, Melanesia. The interests of some Parisian intellectuals may have shifted elsewhere, but other intellectuals have remained deeply concerned with the relevance, or the irrelevance, of our Western model of development for less affluent countries. In a recent book dealing with the problems of development, Edgard Pisani, a French intellectual who is also a former French High Commissioner in New Caledonia, has compared the energy gains offered by a large-scale modern dam with the energy savings of 5,000 peasant earthenware stoves. His point is this: these 5,000 stoves are very cheaply produced and they save the heat otherwise wasted when the kettle was just put on stones; these stoves compare very favourably in terms of energy gains with the expensive dam built by transnational corporations under the supervision of highly-paid foreign experts. Pisani is a moderate social democrat. He never indulged in radical Maoism. Yet his argument clearly amounts to a posthumous and quite unexpected validation of some basic themes of the Great Leap Forward thirty years ago. From Watteau paintings and the Pompadour festivities to peasant stoves in Black Africa, from the Confucian mirage of the eighteenth century to the Maoist mirage of the twentieth century, from Victor Hugo's maledictions against Anglo-French vandalism in Peking to the Gaullian joint celebration of France de toujours and Chine de toujours, from the Philosophes' appeal to China against the tyranny of the old monarchy to the New Radicals' appeal to China against the tyranny of the Western model of development, the story of Sino-French intellectual relations for the last three centuries has been extraordinarily rich and diversified. From this kaleidoscopic sequence, possibly the most sensitive, the most radical and the most disruptive image is that of Baudelaire: Just as in the old days we would leave for China ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 28 NOTES Virgile Pinot, La Chine et la formation de l'esprit philosophique en France, 1640-1740 (Paris, 1932). 1 From Diderot's Encyclopédie. English translation from A. Reichwein, China and Europe, Intellectual and Artistic Contacts in the Eighteenth Century (Kegan Paul, Trench, Turbner & Co., London, 1925), p.92. Reichwein offers the best comprehensive treatment of China at the Age of Enlightenment, together with L. Maverick (see note 10). 3 Pierre Poivre, Voyages d'un Philosophe (English translation by Reichwein, loc. cit.). François Quesnay, Le Despotisme de la Chine (Paris, 1767). His friends had dubbed him 'the Confucius of Europe'. $ Lo Hui-min, The Tradition and Prototype of the China-watcher, 1976 G.E. Morrison lecture (Australian National University, Canberra, 1978), p. 9. 7 Louis Lecomte, Nouveaux mémoires sur l'état présent de la Chine (Paris, 1969). Du Halde, Description géographique, historique, chronologique, politique et physique de l'Empire de la Chine et de la Tartarie Chinoise (Paris, 1735). $ Hugh Honour, Chinoiseries, the Vision of Cathay (John Murray, London, 1961). In 1951, at the Lycée de Chartres where I was teaching history, the bicentenary of Diderot's Encyclopedia was celebrated at the initiative of left-wing teachers who were keen to stress the connection between the Encyclopedia and French Revolutionary traditions. I gave a public lecture: 'China and the Encyclopedists', of which the present Morrison Lecture might be considered the direct descendant. 10 Lewis A. Maverick, China, a Model for Europe (Paul Anderson Company, San Antonio, Texas, 1946). || From Les Fleurs du Mal (my translation). 12 Evariste Regis Huc, L'Empire chinois (Paris, 1854). For a more severe evaluation of Huc, see Simon Leys, The Burning Forest (New York, 1986), pp. 47-94 ("Peregrinations and perplexities of Pere Huc'). 13 Eugene Simon, La Cité chinoise (Paris, 1885). 14 Paul Claudel, Connaissance de l'Est (Mercure de France, Paris, 1908). 15 The novel by Jules Verne, Les Tribulations d'un Chinois en Chine (1879), is quite unique in its concern for the politics of nineteenth-century China. The hero, Kin Fo, is torn between his fascination with modern technology and his loyalty to his teacher Wong, who is an ex-Taiping leader. It is to my knowledge the only appearance of the Taiping rebellion in French literature. 16 V. Hugo, Lettre au Capitaine Butler, Hauteville House, 25 November 1861 (my translation). 17 Charles Bettelheim, Cultural Revolution and Industrial Organisation in China: Changes in Management and the Division of Labor, trans. by Alfred Ehrenfeld (Monthly Review Press, New York, 1974). See also China Since Mao, by Neil G. Burton and Charles Bettelheim (Monthly Review Press, New York, 1978). 18 Claude Roy, Clés pour la Chine (Paris, 1954); Etiemble, Le Nouveau singe-pèlerin (Paris, 1957); Philippe Sollers, Tel quel (a literary magazine edited by... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 105 ALPHABETICAL LIST OF PERSONS BURIED IN THE PROTESTANT CEMETERY, MAKATI, RIZAL TO BE TRANSFERRED TO MANILA MEMORIAL PARK Date of death Name Date of death Name 12.6.1944 AARON, Margaret Tyre ADAMS, Henry Not known AEROBE (baby) 26.4.1886 AHR-LEGER, Suzanne 5.10.1919 AITKEN, Charles H W 2.3.1921 AITKEN, Mary Louise 29.10.1952 ALFON, Jose 21.4.1919 ALKAN, Camille 3.10.1915 ALLEN, George 15.4.1906 ALLINSON, James 20.5.1918 AMER, Basserody 14.11.1904 AMOLOCHITIS, John 30.6.1962 ANDERSON, James 20.11.1936 ANDERSON, William 6.4.1908 Roberts ANDREWS, James 27.1.1894 ANDREWS, Richard 31.8.1900 Montgomerie Henry ARMSTRONG, George 12.11.1920 ATKINSON, Dorothy 20.6.1925 AULE, John 30.9.1889 AYLETT, William 20.8.1880 BAALK, Emil Ch. M 13.8.1878 BACKHOUSE, C 18.3.1903 BAEL, Joe 25.9.1919 BAENZIGER, Gustav Adolph 27.10.1899 BALLEY, George 3.9.1909 BARKAS, Gabriel 25.4.1938 BARNES (still-born) 25.1.1923 BARNETT, Edward 8.5.1936 BARR, Robert 24.1.1926 BARRIOS, Raphael Plaza 28.4.1960 BATCHELLOR, John 8.1920 BAUEN, G William Not known BENZIE, John M 12.5.1925 BERGACKER, Johanna Maria 3.10.1963 BERNARD, Son of M L 8.7.1881 BERNSTEIN, Simon 13.3.1900 BETZ, Max 11.9.1882 BIERMANN, Fritz 12.1903 BINDER, Heinrich 22.8.1892 BIRD, Isaac J BLACK, John Gordon 22.2.1870 BLANCO, Emilio Palomov 6.8.1964 BOIE, Reinhold 14.9.1896 BLAIR, William A BLOCH, Leon Not known BOLLWILL, DE 6.7.1887 BOLTON, Edwin 10.12.1920 BONIFACE, Mark Graham 15.1.1945 BOUNTIFF, Eliza 13.11.1918 BOWER, I H 19.3.1899 BRAMHALL, J C 7.5.1868 BRAMMER, Agnes 26.8.1902 BARMMER, Heinrich 2.9.1898 BRAMMER, Otto Franz Ernst Rudolf Hugo 15.9.1893 BRAMMER, Pauline 8.10.1901 BRAMMER, Richard 20.11.1900 BRAMWELL, Geoffrey 17.1.1915 BRAUN, Max Francis 12.4.1909 BREMER, Adelisa 25.1.1962 BREMER, Ann Marie 25.9.1961 BREMER, Dennis 30.11.1941 BRENNER, Issac 2.9.1915 BRETTHAUER, G Luísa Gonzales de 6.1903 BRIGENDIRE, Maria 10.1.1945 BROUGH, Robert BRIDGE, Harry 27.12.1922 BROOK, John Evans 24.2.1902 BROWN, Bright 18.6.1921 16.12.1913 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 246 King, F.H.H. and P. Clarke: “A Research Guide to China Coast Newspapers 1822-1911”, Cambridge (Mass), 1965. Kosch, Wilhelm: "Deutsches Theater Lexikon", Klagenfurt, 1960. Kounin, I.I.: "The Diamond Jubilee of the International Settlement of Shanghai", Shanghai, n.d. (c. 1939). Kunitz, Stanley (Ed.): "British Authors of the 19th Century", N.Y., 1936. Lang, H.: “Shanghai considered socially", Shanghai, 1875. Lanning, G. and S. Couling: "The History of Shanghai", Vol. I.; Shanghai, 1921. MacGuire, Paul: "The Australian Theatre", Melbourne, 1948. MacLellan, J.W.: "The Story of Shanghai from the opening of the port to foreign trade". Shanghai, 1889. Makepeace, Walter, Gilbert E. Brooke and R. St. J. Bradwell (Ed): 'One Hundred Years of Singapore", 2 vols.; London, 1921. Maybon, Charles B. & J. Fredet: "Histoire de la Concession Francaise de Changhai'', Paris, 1929. Maude, Cyril: "The Haymarket Theatre, Some Records and Reminiscences" London, 1903. Mullin Donald (Ed.): "Victorian Actors and Actresses in Review", Westport, 1983 National Union Catalogue. 1 Nicoll, Allardyce: "A History of English Drama 1660-1900", 6 vols,; Cambridge 1952ff. Pal, John: "Shanghai Saga", London, 1963. Pearsall, Ronald: "Victorian Popular Music", Newton Abbot, 1973. "The Player's Library. A Catalogue of the Library of the British Drama League”, London, 1950. Pope, W.J. Macqueen: "Haymarket, Theatre of Perfection", London, 1948. Reynolds, Ernest: "Early Victorian Drama (1830-1870), New York, 1965 (reprint of 1936 edition). Riemann, Hugo: "Musik Lexikon", Berlin, 1916 (8th edition). Rowell, George (Ed.): "Nineteenth Century Plays”, Oxford, 1972. “Shanghai Alamanac” 1855, 1856, 1858, 1862; Shanghai, 1854ff years. **Shanghai t'ung yen-chiu tzu-liao (Shanghai Research Materials), Hong Kong 1972 (reprint of 1936 edition). Smith, C.; "The Hong Kong Amateur Dramatic Club and its predecessors" in: "Journal of the Hong Kong Branch of the R.A.S.", Vol. 22 (1982), p. 217-251. Thomson, Peter: "Plays by Dion Boucicault", Cambridge, 1984. Toll, Robert C.: 'Blacking Up. The Minstrel Show in 19th century America”, New York, 1974. Troubridge, St. Vincent: "The Benefit System in the British Theatre”, London, 1967. Wearing, J.P.: "American and British Theatrical Biography", London, 1979. White, Walter: "China Station 1859-1864", London, 1972. Williams, Harold S.: "Tales of the Foreign Settlements in Japan", Tokyo, 1972. Wright, Arnold and H.A. Cartwright: "Twentieth Century Impressions of Hong Kong. Shanghai and other Treaty Ports of China", London, 1908. Abbreviations: NOTES BGM: Boletim do Governo de Macao. NCH: North China Herald. SCR: Shanghai Commercial Record. 1 Performance 6.5.1852. NCH 8.5.1852. Only passing attention has been paid to the early theatre in Shanghai: Lanning & Couling. p. 429-430: MacLennan: p. 85-86. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 22 In addition to these names additional names appear on a list of firms in liquidation and the respective liquidators. These additions were: Wendt and Co. O. Struckmeyer, Siemssen and Co. Hugo G. Fromm Witzke and Co. Hill, Bergdahl and Co. and personal affairs of Mr. F. Lonia A. Bune, personal affairs Hamburg Amerika Line Norddeutsche Lloyd Austrian Lloyd H. Wicking and Co. Pustau and Company William Charles Engelbrecht von Pustau announced in a Hong Kong newspaper that on 1 January 1846 the business of William Pustau would in the future be carried on under the name of William Pustau and Co, at Hong Kong and Canton. (FC 12 Jan. 1846). In 1848 the company was appointed agent for the Austrian Lloyd Steam Navigation Co. They advertised the "Overland Route" from Trieste to Alexandria. The passengers would then cross by land to the Red Sea where they would connect with the P. and O. route to Ceylon (FC 20 Nov. 1858). William Pustau was named Consul for Bremen in 1852 (FC 31 Jan. 1852). He later returned to Germany and opened an office of the firm at Hamburg. The firm failed in 1878 (DP 30 Dec. 1878). This failure pushed him into a breakdown and he entered a mental asylum where he died in 1880 aged fifty-nine (CM 18 Feb. 1880). His business failure may have been caused by over-extension into real estate. In 1867 news from London stated that William Pustau of Altona had lately bought 19 Pall Mall and was in the course of erecting "a magnificent mansion of five storeys on the site" (CM 4 Jan. 1867). Three years later news from Hamburg stated that he had purchased "the extensive and beautifully wooded grounds at Münstedten, on the banks of the Elbe, known as Parish's Villa from the family of Mr. Parish, formerly the head of the firm of Parish and Company, China Merchants, Hamburg, for the sum of 2,000,000 marks. "Mr. Pustau intends to pull down the building and substitute a handsome modern country villa on a better locality in the centre of the park" (CM 30 July 1870). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 44 Peter Jebsen in 1908 established a business of repairing ships, boilers, machines etc. at Kowloon under the name Witzke and Co. In 1912 they mortgaged their property in Kowloon to Johann Heinrich Jebsen and Jacob Friedrich Christian Jebsen, then residing in Germany (PRO Hong Kong, Surrendered Deeds Series 11 B. No. 171). Both Witzke and Co. and Jebsen and Co. were liquidated in 1914, but Jebsen's returned to Hong Kong in the 1920s. Ulderup and Schluter opened an establishment in Hong Kong in 1906 as general merchants, engineering agents and motor boat builders. The partners were Johannes P. Ulderup and Carl Schluter. When Jebsens returned to Hong Kong after the Second World War, Mr. Ulderup was head of their machinery department. Berblinger and Co. was founded by A. Berblinger and W. Otto in 1908 and was liquidated in 1914. The firm of Hugo Fromm opened in Hong Kong in 1908. In 1914 its manager was A. Jaharand, George Prien was an assistant in Blackhead and Co. in 1902 but in 1908 he set himself up in business as a dealer in cigars and tobacco. In 1914 his shop was in the Hong Kong Hotel Building. F. Wendt had an office at 6 Ice House Street in 1902. His business became Wendt and Co. in 1908. The partners in 1914 were F.A. Wendt and W. Melchers. The aerated water firm of Hill Bergdahl and Co. was liquidated in 1914. Several firms in existence in 1914 appear to be German but were not on the list of those placed under liquidation. Heuser, Eberius and Co. is listed in the 1914 Hong Kong Directory but both its partners were not in Hong Kong at the time. Mr. Heuser had retired from the firm in 1911, and a year later the remaining partner, Gottfried Fritz Eberius committed suicide (HKT 1 Mar. 1912). The firm of Lamke and Rogge was formed in 1890 as shipbrokers by Johannes Lamke and Carl Heinrich Rogge. Mr. Lamke had been an assistant in Blackhead and Co., and then Arnhold, Karberg and Co. In 1885 he had his own shipbroking office until he and Mr. Rogge became partners. Mr. Rogge began his business career in Hong Kong with Melchers and Co. In 1914 Lamke and Rogge are listed as ship, freight and coal brokers. The directory also lists Robitske and Reis (Grossmann and Co.), merchants, 12 Des Voeux Road Central. No partners or staff are named. Christian Friedrich Grossman became a partner of Kirchner, Bögger and Co. in 1867. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 51 They had then shop at 10 Queen's Road until 1869 when they closed out their business (DP 17 Mar. 1869). They moved to Macao where A. Muller and Co. is listed in the Macao Directory for 1877 as a naval and general storekeeper at 75 Rua Praia Grande (Macao Boletim, 12 Dec. 1868). Gunmakers Wilhelm Schnudt Wilhelm August Ferdinand Schmidt opened a gunsmith shop on Wellington Street in 1865 (DP 2 Jan. 1866). After several changes of location and some years later he advertised his firm as a commission agent in arms, machinists and artists in general, scientific mechanics and inventors of spring mountain chains. He assured the public there were trained native assistants at the shop. In 1885 he moved his store to Beaconsfield Arcade in Queen's Road. Mr. Schmidt died in 1895 leaving his widow Caroline Johanne Georgine Schmidt to carry on the business. She died in 1923 at the age of eighty-one. They had two children, a son Hermann Hugo James, who died at the age of fourteen in the same year as his father, and a daughter Henrietta A. Schmidt, who married Capt B.R. Branch in 1917 (DP 5 Oct 1895). The daughter was the proprietor of the firm in 1914. As she had been born in Hong Kong in 1884 she was not considered an enemy alien and was allowed to continue the business, though the name of the firm was changed to something less Germanic, the Hong Kong Sporting Arms and Ammunition Store. It was for many years in business at the Beaconsfield Arcade. German Banks The Deutsch Bank had branches in China from 1873 to 1875 (Frank H.H. King, The History of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation, Cambridge University Press [1987, Cambridge, England], 1, p. 151). In 2, Chapter 11, p. 603-27, Dr. King discusses the Hong Kong Bank's relations with Germany. As a result of the Franco-Prussian War, the French bank Comptoir d'Escompte dismissed its German employees. These dismissals provided management for the newly organised Deutsch Bank. A notice in the Daily Press of 29 April 1872 states that: "Mr. Seligmann, formerly of Comptoir d'Escompte, arrived here [Hong Kong] and will proceed to Shanghai to... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 52 establish a branch there of the new Deutsch Bank. Mr. Mammelsdorf to take charge in Yokohama. A special branch will be opened in Hong Kong. Both of these gentlemen were formerly in the Comptoir as was also Mr. Wallach who will take charge at Berlin. Mr. Probst, formerly of Pustau and Co. takes the branch at Hamburg. At Bremen will be Mr. Van der Heyde, formerly of Behre, Meyer and Co Singapore." At the same time as the Deutsch Bank was in the process of opening offices in China, the Deutsche National Bank of Bremen was organised and appointed Melchers and Co. their agent in Hong Kong and Siemssen and Co. their agent in Shanghai (DP 29 June 1872). The Deutsch-Asiatische Bank was registered at the Imperial German Consulate in Shanghai on 15 May 1889. In 1905, M. Hemann, the manager of the Hong Kong branch of the Bank was succeeded by Hugo Suter (DP 17 July 1905). The Bank redeveloped in 1913 the property on Queen's Road which it had occupied since 1901. The building, of modern renaissance style "on chaste and simple lines", was occupied for only a few months before it had to shut its doors with the outbreak of hostilities between England and Germany (SCMP 14 Aug. 1913, HKT 6 Jan. 1914). The building was purchased from the liquidators in 1917 by Sir Paul Chater for $355,000 (SCMP 14 Aug. 1917). From the time of the organization of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation in 1864 to 1914 there were Germans on the Board of the Bank. Woldemar Nissen of Siemssen and Co. was on the Provisional Committee. Another member of the Provisional Committee was Waldemar Schmidt, whose name sounds German, a partner in the English firm of Fletcher and Co. In May 1868 Julius Menke of William Pustau and Co. joined the Board. With the failure of William Pustau and Co. in 1877 the firm was no longer represented. But in the meantime Hermann Melchers of Melchers and Co. was elected to a seat on the Board in 1872. The bank was watchful that the British interests should not be swamped by German and American, Arnhold, Karbegg and Co. had a representative on the board from 1888 and Carlowitz and Co. from 1875. In 1914 all the firms mentioned, but William Pustau and Co., had a partner on the Bank (Dr. King's detailed history of the bank has lists of the directors for each year). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 151 they stand free of the wall in a way that is not usual in the more orthodox building practices of architects, but which had many precedents in sixteenth and seventeenth-century Iberian altarpieces. They appear in the four storeys of the front as if they were delineating the nine vertical bays of a large post-Tridentine altarpiece (Fig. 17). Although both Hugo-Brunt, of the Department of Architecture of the University of Hong Kong, and Professor J. B. Bury have already noted that they are freestanding, their arguments for the façade follow a different line. As an architect, Hugo-Brunt was sensitive to the fact that much of the architectural elements of the façade were used in a highly unorthodox decorative way.23 But neither Hugo-Brunt nor J.B. Bury connect this feature to either retables or retable-façades. However, Professor George Kubler, of Harvard University, has noted that the theme of the projecting column with entablature, in which a continuum is formed in order to lead the eye upwards, is one that would later become a characteristic feature of Latin American retable-façades.14 Likewise in the façade of St. Paul's each column supports the column directly above it in order to create a vertical ascent that leads the eye upwards. The columns' bases, shafts and capitals were laboriously carved from three separate granite blocks, with practically all the shafts carved out of one piece. They could almost be the highly decorative wooden supports of an altarpiece, with no genuine functional purpose. Although the unorthodox employment of classical columns and other architectural features is characteristic of Italian Mannerism, this kind of decorative, juggling use of supports and pinnacles is much more typical of the artistic idiom of Mannerist altarpieces in Spain and Portugal. Contemporary accounts are obviously right in praising the classical erudition shown by the designer of the façade. However, closer inspection reveals that not all details conform to orthodox classical canons. Some of the subsidiary sculptures adorning the façade are of Chinese or Japanese origin. At the extreme sides of the two upper attics, right next to obelisks, there are four Chinese lions emerging in front of squat corner obelisks or ornamental balls on pedestals (Fig 18). Another ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 160 M. Hugo-Brunt, "An Architectural Survey of the Jesuit Seminary Church of St. Paul's, Macao", Journal of Oriental Studies, Vol. 1, No.2, July 1954, University of Hong Kong, pp.1-21. J.B. Bury, "A Jesuit Façade in China", The Architectural Review, VI. CXXIV, No. 743, London, Dec. 1958, pp. 412-3. "Macao's St. Paul”, in Actas do III Colóquio Internacional de Estudos Luso-Brasileiros, II, Lisbon, 1960, pp. 30-6. A version of the latter, first delivered in 1957, is found in J.B. Bury, "A Igreja de São Paulo”, Arquitectura e Arte no Brasil Colonial, São Paulo, 1991, pp. 154-61. With few exceptions Chinese gazetteers of the Ming and Ching Dynasties seem to have ignored the façade altogether. 3 Guillen-Núñez, Cesar, "Some observations on the architecture of the Jesuits in the Orient", in St. Paul's Ruins. A Monument towards the Future, (bilingual Portuguese-English exh. catalogue, directed by F.A. Baptista Pereira), Lisbon-Macau, September-December, 1994, pp.49-53. Unfortunately, in this catalogue part of the original English text is corrupted by numerous typographical errors. There is however an excellent Portuguese translation, although a few lines of the original have been misinterpreted. + For the dimensions of St. Paul's façade vid. Hugo-Brunt, op. cit., p. 9. plates 2-10, and plate 13. 5 The Travels of Peter Mundy in Europe and Asia, 1608-1667, Hakluyt Soc., London, 1919, III, Part I, pp. 162-3. 6 Reynaldo dos Santos, Historia da Arte em Portugal, III, pp. 34-6. R.C. Smith, The Art of Portugal, p. 86. The literature on Spanish and Portuguese retable-façades is extensive but often only found piecemeal in more general works on Spanish and Portuguese architecture. Two pioneering researchers were B. Bevan, History of Spanish Architecture, London, 1938, p. 135; and G. Kubler, in Kubler and Soria, Art and Architecture in Spain and Portugal and their American Dominions, 1500-1800, Penguin Books, 1959, p. 1. It should be noted that in the latter San Gregorio's façade is wrongly described as that of the chapel, rather than the College of San Gregorio. The following is a selected sample of other important writing on these structures. A. Rodriguez G. de Ceballos, La Iglesia y el Convento de San Esteban de Salamanca, Salamanca, 1987. F.Checa, Pintura y Escultura del Renacimiento ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 163 - Mario T. Chico. "Algumas observações acerca da arquitectura da Companhia de Jesus no distrito de Goa: igrejas, fachada, planta e espaço interior", Garcia de Orta. Lisboa, número especial 1956, pp.257-72. See Professor Giorgio Bonsanti's elucidating article dealing mainly with St. Francis Xavier's mausoleum in the Bom Jesus, published in Velha Goa, exhibition catalogue of A. Martinelli's photos. Fundação Oriente, Macao. September 15, 2000. (Unnumbered). However, vid. D.Kowal, op. cit., p. 488, who states the Jesuit Domingo Fernandes, aided by J. Simão were architects of Bom Jesus. Also Documenta Indica, **For Charles Borromeo's Instructions, see E.C. Voelker, “Charles Borromeo's Instructiones Fabricae et Supellectilis Ecclesiasticae, 1577. A Translation with Commentary and Analysis". Ph.D. dissertation, Syracuse University, 1977. "L.E. McCall. "Early Jesuit Art in the Far East". Artibus Asiae, XI. Ancona, 1948. pp. 62-9. Y. Okamoto, The Namban Art of Japan, (translation by R.K. Jones of Namban Bijutsu. Tokyo, 1965), Weatherhill/Heibonsha, New York-Tokyo, 1972, pp. 99-103. See also more recently, Gauvin Bailey. "The Art of the Jesuit Missions in Japan in the Age of St. Francis Xavier and Alessandro Valignano”. lecture in the 450th Anniversary of St. Francis Xavier's Arrival in Japan. International Symposium '98, Sophia University 1998, pp.7-22. "Guillen-Nuñez, C., "Retablo and Imafronte: A Study of the Influence of the Retable on the Church-façade in Mexico and Peru", (unpublished M.A. dissertation), University of Penn., 1973. "H. Rodriguez-Camilloni. "The Retablo-Façade as Transparency: A Study of the Frontispiece of San Francisco, Lima", in Anales del Instituto de Investigaciones Esteticas, 62, Mexico, 1991, pp. 111-22. Sylvie Deswarte, "Francisco de Hollanda et les Etudes Vitruviennes en Italie”, in A Introdução da Arte da Renascenca na Península Iberica, Coimbra, 1981, pp. 254-80. * Hugo-Brunt, op. cit., p. 11. Kubler and Soria, op. cit., p. 24. See Hugo-Brunt, op. cit., p.13, note 24. ================================================================================