RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n A JOURNEY TO YENAN 1946 45 Kuomintang controlled areas*. It was therefore natural that the Unit be asked to take this load to Yenan, and I was picked as the Convoy leader. Preparations were made in December 1945, and when the National Military Council finally granted the permit, the convoy was able to leave Chungking for Yenan on Monday, 21st January 1946. The group consisted of the writer, Yu Chin-lung (Henry), another Unit member, two employed drivers (Fong Ah-fu and Lao Lü), a mechanic, and a trainee (Chow Ming-cheng and Hu Jo-han), with three Dodge trucks built to Canadian WD specifications and a trailer. The convoy was self-sufficient in spares and fuel and returned to Chungking on March 9, 1946. Prospect of the Journey As far as the operational aspect of the trip was concerned, there was little to worry about. We had new trucks, running on real petrol and a good supply of spares. After three or four years of nursing increasingly aged vehicles, running on charcoal gas, alcohol, and tung oil petrol, over the mountains of West China, we felt some competence in these things. The political aspects were, however, another matter altogether. The Kuomintang command in Sian was known to be somewhat independent of Chungking, and while Chungking might be forced to give us a permit, would there be a message to Sian to disregard it? Or officials be instructed to be very particular about our papers? And having delivered our load, would we be allowed back? And if we failed, or an 'incident' occurred, what would be the repercussion on future deliveries of materials and relief supplies and the political negotiations? We were sure of one thing: a warm welcome when we reached Yenan. In Chungking on 27th December, members of the Unit (Brandon Cadbury, Chris Barber, Henry Yu, Wong Hsiao-hsin, and the writer) had been entertained to dinner by Tung Pi-wu, Teng Ying-chow (Mrs. Chou En-lai), Miss Kung Pan, Colonel Wang Ping-nan, and Colonel Chien. Quoting from a letter home of 29th December: "They were very interested in what we could tell them about the FAU, what we did, and why we did it. They live a curious sort of existence with spies all round them but, like many things * Some account of this is given in W. A. Reynolds "Operation and Maintenance of a Road Transport System in West China 1942-46" in the 1976 Journal of this Society (vol. 16). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 in China we have taken steps to initiate a Society tour to major cultural areas particularly Luo yang (Long Men caves), the Gong Xian caves and Anyang (all in Henan), Da Tong; Tai Yuan and the Yun Gang caves (all in Shansi) and Sian. It seems unlikely that a visit can be arranged before early 1979. Meanwhile interested members can visit Kwangchow and/or Kweilin by joining the regular tours offered by major travel agencies in Hong Kong. Publications During the year the Journals for both 1975 and '76 were published and distributed, and Dr. Hayes, our editor, has already assembled most of the material for the 1977 Journal. We are very fortunate to have Dr. Hayes as our editor. Editing requires a great deal of time and work and despite his own heavy responsibilities as Town Manager for Tsuen Wan he has continued to work to bring our Journals up to time on publication. This has been no mean effort. I would also like to take this opportunity of congratulating Dr. Hayes on the publication of his own book based on his Ph.D. thesis and entitled The Hong Kong Region, 1850-1911: Institutions and Leadership in Town and Countryside, The Photographic Survey Work is also continuing on our intended publication of a book of annotated photographs of Hong Kong, in connexion with the Photographic Survey project of the Society. For the benefit of our more recent members, this survey was started in 1974 with the object of making a photographic record of Hong Kong as it appears today and before all the older buildings disappear beneath the swell of redevelopment. This record includes not only buildings but also street scenes and shots of such everyday sights—but for how long one cannot say—as hawkers' stalls, small workshops, fortune-tellers' booths. Such things have of course been photographed before, but rarely with full documentation of date or place. Work on the Survey has been greatly delayed since the departure in 1976 of Mrs. Edmunds who was responsible for organizing the files of prints and negatives. We have been fortunate, however, in finding two new volunteers to take over: Mrs. Mona Davies and Mrs. Maurisette Mellor, to both of whom I take this opportunity of expressing our gratitude. The collection is now taking shape. Nine schedules have ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 SHIWAN POTTERY EXPLORED 111 such as Lu Xun (§i§) and Yang Kaihui, (#5 B♬*) and many types of workers and peasants. In 1962 the art theory of well-known potter Liu Quan was published in Mei Shu (), which greatly enhances the understanding of a designer's creation process. I regret that time does not permit more than the introduction of a few topics related to Shiwan pottery, but it is hoped that they are sufficient to stimulate the interest of the audience, whom I have no doubt will have further opportunity in the future to hear more about this fascinating artistic expression. NOTES 1 Nigel Cameron, "Second Thoughts on Shekwan”, South China Morning Post, Tuesday, October 18, (1977). 2 These discoveries were subsequently published in: Chen Zhiliang (***), “Guangdong Shiwan Gu Yao Zhi Diao Cha" (ARGZSEALJO✨), Kuo Gu (**), (1978) No. 3, pp. 195–199. 3 Li Jingkang (*), “Shiwan Tao Ye Kao” (*****), Guangdong Wen Wu {}£x#), (1941) Vol. 10: 39-47. 4 Xu Zhiheng (#2&), “Yin Liu Zhai Shuo Ci" (ABÜZ), Mei Shu Công Shu (*#*#), Shen Zhou Guo Guang She (®Æ*), (1947), Vol. 3, No. 6, pp. 159-160. 5 See Guangdong Wen Wu Zhan Lan Hui Chu Pin Mu Lu (ARXMAL**), Zhong Guo Wen Hua Xie Jin Hui, Xi Nan Tu Shu Yin Shua Gong Si (@ztbet, gå!***AJ), (1940); and photographs in Guangdong Wen Wu (A*X4b), (1941) Vol. 2, pp. 163-165. 6 "Guangdong Yangjiang Shiwan Cun Fa Xian Gu Dai Yao Zhi” (ARBELZHURLRED), Wen Wu Can Kao Ze Liao (24b4”**) (1955), No. 3, pp. 161-162. 7 Op. cit. Ref. 2. 8 "Gong Yi Ming Cheng Fushan" (ILM−84), Xin Fu (**), (February 1959), No. 39, pp. 34-37. 9 Yu Chengxian, editor, (**), Zhong Hua Tong Su Wen Zhang: Fushan Qin Si, (+$**$4ké), Xianggang Zhong Hua Shu Ju (✯#+4#5), (March, 1961). 10 Zhuang Jia (ƒ), “Yi Qi Bu Yi Zhi, Yi Cang Bu Yi Lou-Liu Quan Tao Su Jing Yen Jian Jie”(宜起不宜止,宜藏不宜露,一則傳陶塑經驗簡4) Mei Shu, (★#ƒ), (1962), No. 3, pp. 41 f. This theory is discussed more fully in: Fredrikke Skinsnes Scollard, "Destruction and Creation: The Impact of Revolution on Shekwan Pottery", Leverhulme Conference, University of Hong Kong, 1977, (In press). 11 Manuel da Silva Mendes, "Barros de Kuang Tung", Boletim do Instituto Luis de Camoes, (Outubro de 1967), Vol. 2, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 30 KEITH G. STEVENS or halls.32 Nearly 70% of all nunneries are on Lantau island, whereas only 10% of the monasteries are; and three hundred and fifty-three temples and monasteries have resident staff. There are thirty-two temples in Macau, of which two are well-nigh derelict. Of the thirty-two temples, six are coastal, twenty-four are urban, and two rural. The majority of temples contain a mixture of Buddhist and folk religion images (no temples contain only Buddhist images), and the remainder contain only folk religion deities. Degrees of popularity of the major deities in temples and shrines The total number of temples dedicated to a specific deity throughout the two areas reflects the importance of that deity to devotees. In Hong Kong and Macau, forty-four different gods each have at least one temple dedicated to him (or her), whilst only seven gods have more than five temples to him (or her). The seven, in order of precedence (based simply on them being the main deity of a temple or monastery), are Tian Hou (seventy-eight) (*), Sakyamuni Buddha (thirty-nine), Guan Yin (thirty-eight), Guan Di (twenty-one), Hong Sheng (twenty), Bei Di, who is better known as the Northern Emperor, (ten), and Lu Zu or Lu Dongbin (seven). Although this gives only a very rough guide, the number of images of Guan Yin throughout Hong Kong and Macau vastly outnumbers those of Tian Hou. However, when the criterion is the number of temples in Hong Kong and Macau in which a particular deity is to be found (on any altar and not necessarily as the main deity), then the first five are Guan Yin, whose image appears in at least seventy-five temples, Tian Hou (114), Guan Di (88), Qi Tian Da Sheng (Monkey) (61), and Di Zang Wang (59). The Kitchen God, most frequently depicted by a reddish-orange paper pasted on the chimney above the stove, is the most common deity to be seen on the household altar, followed closely by Guan Yin, whose image, as we have noted, is also to be seen in 70% of all temples. The most common deities outside the home are Tu Di Gong, the Earth God (the local tutelary deity), in both urban and * The totals are not the number of images seen but the number of temples in which the deity is the main image in both Hong Kong and Macau. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES, ALTARS PLAN OF A TYPICAL MEDIUM-SIZED TRADITIONAL FOLK RELIGION TEMPLE-HONG KONG (with main hall and secondary halls) Fig. 3 1. Table for offerings 2. Altar table 3. Main altar in main hall 4. Secondary altars in main hall 5. Main altar in secondary hall 6. Spirit doors 7. Shrine 8. Shrine Doorway Official (11) The Earth God (土地公) 9. Main doors with guardians painted on them 10. The tutelary deity of the building a tablet under the main altar 11. Side altar A. Under altar (T) (beneath a secondary altar) B. Side room (44) (storage areas) C. Side room (temple keeper's accommodation) D. Entrance hall (") E. Forecourt (*) F. Passageway () G. Courtyard (unroofed) (#) H. The main hall (EA) otherwise known as the Zheng Dian (EM) or Gong (palace) (g) K. Secondary hall L. X Incinerator Life size images of aides to the main deity 33d ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 聖德醬香姐豆 Plate 5. Spirit doors seen from inside the temple. In the photograph they are closed, obscuring the front entrance. One leaf of the front door, which is open, can be seen with its guardian general painted on the outside. Plate 6. A main altar in a small single-hall boat people's temple in Wong Uk dedicated to Tian Hou. The two side altars contain, on the left a plaque dedicated to Huang Da Xian (Wong Tai Sin) and on the right an image of the Earth God, Tu Di Gong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 345 level. The rest of the group (on the middle level) included a scene from the story of the Baishe Zhuan, the legend of the love between a snake-turned beauty and a virtuous scholar. The episode represented was that of the monk exercising his supernatural power to kill the lady, so as to free the scholar from the seduction of the demon. The other group bore the sign Wudan Shan, at once one of the famous mountains of China and a well-known place for Taoism. The top level of the group included the Jade Emperor. On the lower levels of these two groups were a temple, runners escorting a sedan chair, and the scene of the Eight Immortals Turning the Sea Upside Down. 51 Decorated with embroidery hangings, the Taoist altar had at its centre portraits of the Three Pure Ones and on either side the Heavenly Master and Taai-Yut Jan-Yan. Further from the centre were portraits of four minor “generals", named “dragon", "tiger", "fire" and "water". On the inner walls of the partitions hung pictures of the ten Kings of the Underworld. There was also a backroom to the altar, where the priests stayed between rites. Hanging in this room was an umbrella-shaped object with many charms trailing from it. There were, a priest told me, 28 in all, one for each of the 28 sau constellations. It was called the luo-tian, which meant, he said, the same as xian-tian, the Taoist primordial heaven." In the room was a temporary altar set up for the Three Pure Ones, plus a place with two red slips of paper saying "May Tao be popular with people" and “Good Luck in the rites". 52 On the day before the seven-day period of rites, the villagers decorated the room for their own gu in the main paang. Before each of the rooms stood a Luk Gwok flag, which was the same as the flag used in the Cantonese opera of the same name to announce the identity of a player; and a lo-gu ga; i.e. “drum and gong holder". Hanging from the top of the opening were mechanical "hanging puppets". Inside near the front was a heung-on incense burner set of the siu-cheng type. The tables inside were decorated by toi-wai embroidery that hung from the edges. Hanging from the "ceiling" were similar pieces of embroidery known as waang-mei. Some of the villages put on displays in these rooms of relics of their illustrious ancestors. In the room for Shui Mei was the screen presented to Dang Git-Sau by relatives and friends to congratulate him on the occasion of his 61st birthday, which I mentioned previously. In the room for Wing Lung Wai was a series of scrolls presented in 1919 to celebrate ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 370 ji-wai-deui K jou jou-se 做社 juk-jeung Jung Gaai 中街 Jyu-Jai #ff jyu-lou 主腦 Kam Hing Wai MAB Kam Tin B Man Kam To Man-Cheung Man-Wai Mau-Ging Tong Ming 明 Ming-Hok Ming-Lyun Miu Gok Yun 妙覺園 mou-geui-yan #^ Kam Tin Shi mou-leuk-le-wai Kangxi 康熙 Kat Hing Wai 吉慶圍 Kei-Fong Kei-Wa ✩✩ kiu-fu 轎伕 Kwun Yam Shan 觀音山 Kyun-Hin # laam-sang laat Lai Ga Dei Lai 黎 Lai-Gaan Tong Lam Choi 林財 Lam Pui *** Lam Ngau-Jai *4# Lam Yi-Hing Tong # Lam-Mau ** lat 甩 Lau 劉 Lei-Ging Tong Lei-Wik Leung Leung Gwan-Daat Leung Tung 梁同 lo-gu ga 4 Loi-Fu * Loi-Sing Tong *** Lok-Sin Luk Gwok 六國 Lung Yeuk Tau ✯✯✯ luo-tian mu畝 Mui Jai Yun 梅仔圜 Mung Yeung 蒙養 Naam Tau 南頭 Naam Bin Teng # Naam Bin 南便 Naam-Kai Naam-Teng E Nam Pin Wai Ng Sing-Chi f** Ng 伍 Nga-Chyun R Ngau-Wong [Wui] () paang 棚 Pat Heung 八鄉 Ping Shan 坪山 ping-on 平安 Pou-Am Pui-Hing Pun-Gu qimen dunjia 奇門遁甲 Qing 淸 Sa Bui Leng 沙貝嶺 Sa Jeng 沙井 Sai Pin Wai 西邊圍 sai-man ME San Tin 新田 San Sin Fu 神仙府 San Wai 新圍 San-Fung san-teng ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 27 H. Studies on Jiao festivals in Mainland China & Taiwan One of the most striking indicators of the revival of the traditional religious activities which were labeled as "feudal superstition" and prohibited in China after 1949 is the reappearance of the large scale Jiao festival in southern China. According to Dean, small scale religious activities were secretly practised by some small villages in Fujian during the Cultural Revolution. Large scale Jiao celebrations were seen in many parts of southern China only after 1980, the decade following the fall of the "gang of four." Dean's study in Fujian is one of the pioneering studies of the revival of Jiao festivals in mainland China. In his paper Dean asked whether or not the revival of Jiao festivals will lead to the restoration of local tradition and eventually encourage local autonomy. This, according to Dean, "only time will tell." Records of Jiao festivals on the mainland are very limited but Jiao festivals in Taiwan have been widely studied since the 1960s. One of the earliest systematic studies is Liu Zhi-wan's ethnographical account of the 1963 Jiao festival in Song Shan, Taipei. Though severely criticized by Li, the study successfully drew the attention of many scholars to the study of such festivals. Besides descriptive ethnography, two approaches should be mentioned here. One looks at the Jiao festival from its religious and symbolic significance. Li Xian-zhang pointed out in 1968 that the Jiao in ancient China was a "rite of transition." Saso suggested that the Jiao is a rite of cosmic renewal closely related to the theory of Yin and Yang. He wrote "[Jiao] is to restore Yang, that is, life, light, and blessing, to its pristine state of growth, and to expel the forces of Yin, darkness, evil, and death." Saso's theory was adopted by many scholars to define the Jiao festival. For instance, Ward wrote that objectives of the Jiao festival are the wiping away of evil, the restoration of peace, and the renewal of life for the entire population and of a sizable group of villages. Another approach studies the festival from its social aspects. It focuses on the organizing community's internal structure and its relationship with a larger society. Okada's studies on "religious area" were done in the 1930s. They argue that the religious area is an area in which people interact through common religious activities which focus on a temple or a religious object. A religious area is also a sphere of social life which may coincide with marketing or marriage areas. The festival is seen as a mechanism to consolidate or to re-confirm 14 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 34 Chan Kin Tong 陳健堂 Cheang Hoong WA Chen Xuyuan 陳照元 Ding Richang TRS Guo Piao 郭標 Ho Kai 何啟 Ho Tung 何東 Huang Huan'nan # Jian Dongfu 簡東甫 Glossary Wu Jianzhang f Xu Rongcun 徐榮村 Xu Run 徐潤 Xu Yuting 徐鈺亭 Yuan Shikai 袁世凱 Zheng Guanying Zheng Tingjiang Baoyuanxiang 寶源祥 Zuo Zongtang E Law Pak Sheung A Bendi 本地 Law Sai Nam 劉世南 Lee Chak 李澤 guandu-shangban Leung Xiu 梁喬 Li Hing 李慶 Li Hongzhang 李鴻章 Lo Hok Pang #09 Ng A Cheong AS O Kee Cheung 柯其祥 Sheng Xuanhuai 盛宣懷 Soong Xe 宋琪 Sung Chin Tseung Tong Mow Chee # Tong Ying Shu (Xing Sing) 唐廷樞(景星) Wei Kwong #* Wei Yuk 韋玉 Danjia 晉家 # Guang Yang Xing 廣陽興 Guang Zhao Gongsuo 廣肇公所 Heshengxiang # huashang fugu huodong HÆ! Kejia 客家 lianhao 聯號 O Chin Sin Tong Qing Xu Yuzhi Xiansheng Run Zixu Nianpu 清徐雨之先生潤自序年譜 Sanyi 三邑 Shiyi 四邑 tongxiang hui 同鄉會 Zongban 總辦 Wong Kong 黄亞廣 References Cheng, T C. 1969 Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils in Hong Kong In Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 9: 1-30 Choi, Chi-cheung 1991 Cong difangzhi kan Xiangshan xian difang shili de zhuanbian (The influence of migration in Xiangshan county as viewed from local gazetteers) In Zhongguo Shehui Jingjishi Yanjiu 1991/1: 60-8 1993. Competition among Brothers: the Kun Tye Lung Company and its Associate Companies, Unpublished paper presented at the Workshop on Chinese Business Houses in Southeast Asia since 1870 School of Oriental and African Studies, University of London ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 44 19 Ruan Yuan as a "bridge for classical learning" between the Han Learning scholars of Jiang Fan's Guo chao Han xue shi cheng ji (Han Learning scholars of the Qing dynasty) and the later work of Chen Li (1810-1882), Dong xu du shu ji (Chen Li's notes on the classics in which he argued against the viewpoint of the earlier classicists that Han period scholars had ignored metaphysical study.) Qian pointed out that "recent scholarship has neglected the significance of this transitional period, thereby underestimating the significance of Ruan Yuan's contributions to the development of classical learning of the mid-Qing era."10 This finding was echoed by He You Shen# of the University of Hong Kong, who observed that Chen Li's thinking had been influenced by Ruan Yuan. After becoming a fellow of Xue Hai Tang, Chen Li went to visit Ruan Yuan in Yangzhou in 1841, and again three years later. These two visits influenced the direction of Chen's later thoughts tremendously." Other scholars have stressed the importance of Ruan Yuan's patronage activities. Liang Chi Chao wrote that "Ruan Yuan of Yi-zheng served in the provinces for several decades. Everywhere he promoted learning. He exerted tremendous influence on other scholars of the era in Zhejiang, Guangdong, and Yunnan.”12 Xiao Yi Shan- stated that "Ruan Yuan's contributions to learning were not confined to his own writing. He established institutions to give other scholars an opportunity to research and to publish. He was extremely influential on other scholars of the era. His scholarly achievements far surpassed those of his contemporaries, such as Wang Chang, Bi Yuan and Zhu Jun."'13 Hu Shi went further by analyzing the secret of Ruan Yuan's success. Ruan Yuan's special talents rested in his ability to collect the leading scholars of the day, and have them work together to compile such major works as Jing ji zhuan gu, Shi san jing jiao kan ji, Chou ren zhuan, and others. He also published works of other scholars, among them Ling Ting kan, Jiao Xun, Wang Zhong, Liu Tai gong. His Huang Qing jing jie, 1,400 juan, represented the first conclusive study of classics by scholars of the Qing dynasty.14 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 46 shi lue, 16 juan. 17 History and Statecraft: Chou ren zhuan, 46 juan, started between 1797 and 1799 but not completed and printed until 1810, was the first effort of any Chinese scholar to put in chronological order summaries of the lives and works of 242 Chinese and 38 non-Chinese astronomers and mathematicians, thus providing materials that made possible a systematic history of mathematics and its related field, astronomy, as well. Ruan Yuan also wrote biographies of scholars, including those who were not officials and therefore would not have been included in official compilations, in Guo shi ru lin zhuan and Guo shi wen yuan zhuan, 1810. Discourse on contemporary administrative issues included Liang Guang yen fa zhi (Salt administration in Guangdong and Guangxi), Hai yun kao, 2 juan (sea transport), 1805, Hai tang zhi, 30 juan (Coastal Gazetteer of Haining), and an essay putting forth his suggestions on the most efficient way to transport tribute grain, Liang chuan liang mi jie fa shuo, composed while he was director of grain transport. Historical Geography: In addition to encouraging other scholars to compile provincial and local gazetteers, Ruan Yuan himself compiled two provincial gazetteers, Guang dong tong zhi, 334 juan in 1818-1822, and Yun nan tong zhi gao, 216 juan, in 1835, when he was governor-general in the respective provinces. Bibliography: As a scholar, Ruan Yuan relished in collecting books. He made sure that cataloguing of well-known collections, such as that of the Fang Family in Ningbo, was brought up to date, in Tian yi ge shu cang shu mu, 4 juan, 1804. He established libraries that included Classical as well as contemporary works in the Lingyin Monastery (Hangzhou) and the Jiaoshan Monastery off Zhenjiang, and compiled catalogues for the collections. As director of studies in Shandong, he drew up a list of books for young students to peruse, Shan dong xue zheng Ruan Yuntai shi tong sheng shu mu, 1 juan. 20 Literature and Other Collectanea: Ruan Yuan collected and published works of literally thousands of poets, including women and other social minorities, whose work would not have otherwise survived. Liang Zhe you xuan lu, for instance, contained 9,241 poems by 3,133 poets from Zhejiang, including 381 poems by 183 women poets, and 314 poems by 117 monks and priests, together with biographical notes of the poets. His own essays and poems are also published in Yan jing shi ji, 54 juan, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 57 Collectively, these secretaries were known as mu.38 There are a number of learned treatises on the subject in Chinese, but I do not think that the function of these people should be expounded here; suffice to say that they were treated as respected senior secretaries by the officials, including Ruan Yuan, and were assigned certain tasks. A few examples of Ruan Yuan's secretaries follow: Zhang Jian was with Ruan Yuan in Zhejiang, Canton, and after his retirement, in Yangzhou as well. He helped formulate and implement such policies as eradication of coastal piracy, famine relief, salt administration, and transportation of tribute grain by sea. Chen Hongshou's expertise ranged from river administration to coastal defence. Together with Chen Wenxu, Zhu Weibi, Shi Guoqi, and Ruan Yuan himself, he also drafted the memorials Ruan Yuan sent to the Jiaqing Emperor while he was Governor of Zhejiang. Scholars with "an extraordinarily fine hand"39 who worked as actual copyists for Ruan Yuan's memorials include Fang Pu, He Yuanxi, Shi Guoqi, and Wu Shucheng.40 Ruan Yuan found jobs for other scholars in academic institutions. The academies he founded, Gu jing jing she in Hangzhou and the Xue hai tang in Canton, had absorbed scores of scholars. Other academies took on dozens of others. Among the less commonly known academies founded or rejuvenated by Ruan Yuan were the An lan Academy41 in Haining, Zhejiang,42 and the Ta liang Academy in Henan.43 In appointing scholars he considered worthwhile to these academies, Ruan Yuan in fact helped to spread Han Learning throughout the country. Ruan Yuan must have been at his wit's end in trying to find a suitable place for so eccentric a scholar as Fang Dongshu (1772-1851). Fang, from Tongcheng, who only attained the first degree, was noted for his poverty and his inability to get along with anyone, except perhaps Ruan Yuan. In 1819, Ruan Yuan brought him to Canton to work on the Guang dong tong zhi under Jiang Fan. Jiang assigned him research and writing which was supposed to take two years to complete, but Fang finished the task in one month. Ruan Yuan then found him a job at Hai men Academy in Lianzhou, where he lasted less than one year; with a repeat performance at the Chang yang Academy for a similar period. Exasperated, Ruan Yuan took Fang onto his own personal staff. For scholars who worked on various literary projects sponsored by Ruan Yuan, see the Appendices to this paper. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 60 Governor-General of Yunnan & Guizhou Kunming 2A 1816-1835 Assistant Examiner of Metropolitan Exam Beijing 1833 Assistant Grand Secretary Kunming 1B & Peking Grand Secretary in charge of Board of War Beijing 1A 1835/3 Acting President of the Censurate Beijing 1835/10 Reader, Palace Examination Beijing 1836 Senior Professor (Hanlin Academy) Beijing 1836 Appendix 2 Ruan Yuan's Major Works and Compilations Kao gong ji ju zhi tu jie 考工記車制圖解 Shi qu sui bi 石渠隨筆 Yi li shi jing kan ji 儀禮石經校勘記 Shandong xue zheng Ruan Yuntai shi tong sheng shu mu 山东学政阮芸台示童生书目 Shan zuo shi ke 山左石刻 Jingyin dao ren zhuan 淨因道人傳 Yunfeng zhi bei tu 云峰志碑图 Zhejiang shi ke 浙江詩課 Chong xiu piao zhong guan ji 重修剽中观记 Xiao cang lang bi tan 小滄浪筆談 Shan zuo jin shi zhi 山左金石志 Huai hai ying ling ji 淮海英靈集 Liangzhe yu xuan lu 兩浙輶軒錄 Ceng zi shi pian zhu shu 曾子十篇註疏 Wei yu shu shi sui bi zhu 魏餘蔬食隨筆注 Zhu cha xiao zhi 竹姹小志 Jing ji zuan gu bu yi 經籍纂詁補遺 Di jiu tu shuo 地球圖說 Guang ling shi shi 廣陵詩事 Chong xiu Hui ji Da yu ling miao bei ji 重修惠济大禹陵庙碑记 Ding xiang ting bi tan 定香亭筆談 Chong jian Yangzhou hui guan bei ming 重建扬州会馆碑铭 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j Liang Zhe fang hu (ling qin ci mu) lu (REHE)* Zhejiang kao Ku jing jing she wen ji 詁經精社文集 (Wang fu zhai) zhung ding kuan shi (E) H** Xue shi zhong ding kuan shi 薛氏鐘鼎款識 Jiao shan ding-kao 焦山定陶鼎考 Huang Qing bei ban lu Hai tang zhi 海塘志 Ji gu zhai zhung ding yi qi kuan shi **** 海連考 Hai yun kao I Liang Zhe jin shi zhi 兩浙金石志 Shi san jing zhu shu fu jiao kan ji +¶EAH Yang zhou Ruan shi jia miao bei 揚州阮氏家廟碑 Yen jing shi wen ji 擘經室文集 Sui Wen xuan lou ming Ying zhou shu ji 瀛舟書記 Qu jiang ting ji 曲江亭記 ** Si ku wei shou shu mu ti yao 四庫未收書目提要 Tian yi ge shu mu 大一閣書目 Ling yin shi shu zang mu Chou ren zhuan AM Shi san jing jing fu +* ****! Yi li shang fu da gong zhang zhuan zhu chuan wu Kao x 功章傳注舛考 Han Yen xi xi yue Hua shan bei kao ✶✶U** Ru lin zhuan kao ####N Guo shi wen yuan zhuan 國史文苑傳 Jiao shan shu cang shu mu 焦山書藏書目 (Song ben) shi san jing zhu shu (**)+*** Jiang su shi zheng # Jiang xi gai jian gong yuan hao she bei ji 江西改建貢院號舍碑記 Guangdong tong zhi 廣東通志 Gai jian Guangdong xiang shi wei she zhuo bei ji ***** 碑記 Shi shu gu shun 詩書古訓 Yen jing shi ji 擘經室集 Chong xiu Ruan shi zu-pu CEE** Huang Qing jing jie 皇清經解 Xue hai tang zhi 學海堂集 Yen jing shi shi lu 擘經室詩錄 Shi hua ji 石畫記 61 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 62 Yun nan tong zhi gao 雲南通志稿 選平樂府重建聖廟碑記 Xuan Ping lo fu chong jian sheng miao bei ji Ta xin shuo 塔性說 San jia shi bu yi 三家詩補遺 Wen xuan lou shu cang shu ji 文選樓書藏書記 Ba zhuan yin guan ke zhu ji 八轉吟館刻記 Bu bi tu shi 布幣圖識 A4 Ruan shi Chi gu zhai Han tong yin te 阮氏積古齋漢銅印得 Wen xuan lou cang bei 文選樓藏碑 Ruan wen da gong zhi shi hou jia shu 阮文達公致仕後家書 Han shi jing can zi 漢石經藏碑 Lang huan xian guan shi Ruan wen da gong zhi shi hou jia shu 阮文達公致仕後家書 Lun yu lun ren lun 論語論仁論 Meng zi lun ren lun NOTES Arthur F Wright, "Values, Roles, and Personalities” in Confucian Personalities, edited by Arthur F Wright and Denis Twitchett (Stanford 1962), 11 Ibid., 4 See Appendix 1 chronology of Ruan Yuan's government appointments and Appendix 2. Ruan Yuan's major works and compilations 4 Lyn Struve, "The Hsu Brothers and Semi-official Patronage of Scholars in the K'ang-hsi Period", Harvard Journal of Asiatic Studies 42-231-266 (1982). R Kent Guy, The Emperor's Four Treasuries. Scholars and the State in the Late Ch'ien-lung Era, Harvard, 1987 Guy has inscribed "We await Ruan Yuan" on the front piece of my copy of his work Struve, 231 The three Xu Brothers were Xu Qian xue (1631-1694), Xue Bing yi (1633-1711), and Xu Yuan wen (1634-1691) Other officials who were patrons of scholars included Ye Fang ai (1629-1682), Song De yi (1622-1687), and Yu Guo zhu (d ca 1688), Struve, 232-239 7 Guy, 52 Guy had neglected to include the group Ruan Yuan had organized at the Gu Jing Jing she in Hangzhou earlier. A number of scholars from this group had followed Ruan throughout his official life from the late 1790s to the late 1830s for over 40 years I have opted to keep the Wade-Giles transliteration of the Guy original 8 Wang Jun-yi, “Kang Qian sheng shi yu Qian Jia xue pai — jian lun Qian Jia xue pai di liu pai ji chi ping jia" 清代乾嘉學派的流派及其評價 Qing shu yen jiu 4 342-366 (Beijing, 1986). Unless otherwise indicated, all translations into English in this paper are made by me 9 Qian Mu, Zhong guo jin san bai nian xue shu shi [A history of Chinese learning during the past 300 years], (Taipei edition, 1976), 478 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 10 [bid || 63 &£#* (The He You sheng, "Chen Lan Fu di xue shu ji chi yen yuan" [learning of Chen Lan Fu and its origins], Gu Gong Wen xian 2.4 (Taipei, 1971), 1-19. He's study on Ruan Yuan can also be found in "Ruan Yuan di jing xue ji chi zhi xue fang fa" [Classical scholarship of Ruan Yuan and his education policy], Gu Gong Wen xian 2:1:19-34 (1970). 12 Liang Chi chao, qing dai xue wen gai lun [A discourse on Qing learning], (1921, Taipei Commercial Press reprint, 1975), 22 13 Xiao Yi shan, ging dar tung shi [History of the Qing dynasty], (1935, Taipei Commercial Press reprint, 1976), 11 717. 14 Hu Shi, Dai Dong yuan di zhe xue [The philosophical studies of Dai Zheng], 138. 15 This is the only work of Ruan Yuan's that I have not been able to find. It was never printed because Ruan Yuan was not satisfied with the draft. The manuscript had been kept with Ruan Yuan's papers in his lifetime and subsequently disappeared. There was no indication whether it perished in the fires that destroyed the Ruan residence in Yangzhou in 1843, or that which burned down his studio, Wen xuan lou, in 1935. 16 Ruan Yuan himself, as well as contemporary and modern scholars, complain often of the many errors in this edition. Ruan Yuan gave the excuse of not having had time to proofread the manuscript himself. In fact, he had been receiving admonitions from the Jiaqing Emperor at that time that he was expending too much time and energy on scholarly activities instead of concentrating on the affairs of state. Gungzhong dang (Palace memorials) Jiaqing 017818 (1817/29). 17 This work was not printed during Ruan Yuan's lifetime, but is in Qing shi kao (Draft history of the Qing dynasty). 18 There are a large number of these biographies of individual scholars, not necessarily all Ruan Yuan, scattered throughout rare book collections in various libraries. Copies of the biographies are also among the Guo Shih Guan (Qing Historiography Office) documents in the National Palace Museum (Taipei). 19 For example, the Provincial Gazetteer of Fujian by Chen Shouchi, the Gazetteer of Yicheng by Liu Wenchi, and a new edition of the Gazetteer of the Prefecture of Yangzhou by Jiao Xun. 20 A contemporary print is in the collection of the Harvard-Yenching Library. 21 Struve, 233 22 Ruan Yuan, Ding Xiang ting bi ji [Informal notes from the Ding Xiang studio] 4:1b-2a. 23 [bid. 24 Ruan Heng, Ying zhou pi tan [Notes from Yingzhou] 1.4b; also Ruan Yuan, Yen jing shi ji [Notes written in the Yen jing studio] 11:8:8a. 24 Zhang Jian, et al, Let tang an zhu di zi ji [The life of Ruan Yuan as recorded by his sons and students] 1:19b. 26 The preface was dated 1804, but the work was not printed until later, in 1807 when the manuscript was finally acceptable to Ruan Yuan. 27 Preface of a work entitled Ji Gu Zhai Chong ding yi chi kuan shi, printed in 1853. A copy can be found in the Fu Ssu-nien Library of the Academia Sinica in Taipei. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 64 28 19 3:0 David Nivison, The Life and Thought of Chang Hsueh-ch'eng, (Stanford, 1866), 251 Ibid See Si ku wei shou shu mu u yao, 5 juan, 1807 Ruan Yuan's bibliographical annotations on important books omitted from the Si Ku chuan shu. He had found these books in Zhejiang. The original memorials that accompanied these books and his annotations are in the Qing Archival Collection at the National Palace Museum (Taipei) 31 Yi zheng Liu Meng zhan nian pu (Chronological account of the life of Liu Wen chi), 114-115. 32 Arthur Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period, (Washington DC, 1943), 91 33 34 Yang Wensheng X, Si shi cao ji (1801), Preface Letter to Liu Taigong (1790-1855), dated 1802 Liu's daughter was married to Ruan Yuan's adopted son, Ruan Changsheng, 34 Letter to Wang Niansun. 36 Ruan Yuan blamed the errors on the fact that he had not had a chance to do the final proof reading before the book was printed. 37 Ruan Yuan's letters written in old age, Ruan Wen da gong zhi shi hou jia shu, consisting of several dozen memos written to his family after 1838 when he retired from government service, serve to prove that Ruan Heng, always referred to as "my younger brother" but actually a distant cousin who had been adopted as heir to a half brother of Ruan Yuan's father, had taken care of Ruan Yuan's business and financial interests with the aid of a couple of clerks. These letters are in the Rare Book Collection of Beijing Library. I am grateful to Professor Wang Junyi and his staff of the Qing History Institute at the People's University who made it possible for me to have access to the collection in March 1991 38 I am not happy with the English translation "tent friend" or "guest" Ding xian ting bi tan, 1:11a. 40 41 See, for instance, Ding xiang ting bi tan 3.52b-53a Hai ning zhou zhi gao 4:3 shan, 11b-12b. 42 Xie Guozheng, Jin dai shu yuan xue xiao zhi du bian quan kao (An inquiry into recent changes in the academies and schools of China), (Hong Kong, 1972), 2-18. 43 Zhang Ying in Wen lan xue bao 2:1 Lin Bo tong, Xue hai tang zhi ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g 56 of the Pear Garden" (T). This Chinese version of Don Juan lived an absolute profligate life. In his later years, he lavished much of his love on a country-bred beauty called Yang Yu-huan (E) and neglected his State's affairs, which brought about his downfall. In 755 A.D., one of his trusted lieutenants named An Lu-shan (I), a half-Turk, half-Sogdian, revolted. The poor Emperor had to flee from Ch'ang An (E), his capital, with just a few escorts, including his immediate family and a few soldiers, heading for Szechwan (PTI). When the entourage arrived at a place called Ma Wei Po (5), the escorting soldiers refused to go any further and demanded that the Emperor get rid of the concubine Yang. The Emperor had to give in and act accordingly. At last, a general named Kwo Tzi-yı (97) put down the rebellion and restored peace to the land. The Emperor Xuan-zong lost his throne to his son. If you ever go to Xian (1) in the Shaanxi Province, you will find a bathhouse called Hwa Ch'ing Chih (#) in the suburb where Yang Yu Huan used to bathe. The area has been restored and kept in good condition to this day. Taboos There are many, many regulations and taboos in the Chinese theatrical circle, including the Peking Opera group. Some of these taboos help to keep smooth the running of the theatre as an orderly institution; otherwise, chaos would reign. For instance, the actors and actresses are not allowed to sit on the trunks of other performers. Once I had the privilege of visiting the backstage of a Peking Opera theatre. There were rows and rows of heavy trunks on the floor where the stage clothing was stored. Some of the actors or actresses were doing their make-up. Layers and layers of stage clothing were neatly folded and stacked in the trunks. There was order and neatness everywhere. Imagine, in the absence of taboo and regulations, what the situation would be. It could be a madhouse where everyone was fighting to have the right kind of clothing to go on the stage, and when they finished acting, they would just throw things around. I know one or two other taboos, of which everyone, yes everyone, has to observe, such as you should never utter the word “Geng" "E” ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 102 that around what is now northern Jiangxi Province there were many temples dedicated to a god known as Jiu Lang. A story in the Song work Yi Jian Zhi mentioned that a god of a Sichuan temple “was popularly known as Er Lang." This last example is also important in that it testifies the persistence of the lang title: although the god had more prestigious titles from the Emperors, the oral tradition still used the old one. In the Yao document from Liannan one sees a list of five gods each associated with the Five Yue Mountains in a similar form, from Dong Yue Yi Lang to Zhong Yue Wu Lang. Lang as a title for sorcerers is also mentioned in the Tang compilation Dao Dian Lun in the Daoist Canon, which quoted Mingzhen Ke, an earlier work, saying that ritual experts of “excessive cults" called themselves gu (for female) and lang (for male). The use of lang for man as a title is found not later than the Han dynasty. According to Zhao Yi, during the Han officials of higher ranks were allowed to appoint their sons as lang. Therefore, according to this work of Qing dynasty, people's sons were called lang as an address of respect. Earliest examples of such usage include the Tang dynasty scholar-official Han Yu's short composition to mourn his elder brother's son, a Shi Er (12) Lang. The Song work of anecdotal literature Yi Jian Zhi also mentions quite a lot individuals bearing names of this form. In two cases explanations seem to be suggested for those names: one because he was wealthy, the other because he knew how to communicate with gods. In both cases the use of a name in the lang form seems to imply respect. This may explain partly why this form of name was adopted as a title of gods as well as sorcerers and initiates of magic. 54 We have relatively more information about Lú Shan Jiu Lang's disciples, who appear to be masters of magic rather than the son of mountain gods. The Cantonese priests' manual contained an entry for Zhang Zhao Er Lang, the last in Bai Yuchan's list. We learn that Zhang Zhao Er Lang were two persons, both from Huainan Xian, probably within the present Anhui province, origin. They studied under Lu Shan Jiu Lang, giving up their positions as high-ranking officials of Qingzhou and Zhangzhou, two prefectures I have failed to identify, to practice magic. One of them was called Zhang Zhao Wu (5) Lang who conquered crocodiles and other sea monsters in the sea of... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 119 prestige since the Tang dynasty. I shall return to this point later Genealogies that are available now are the result of many updates and only then prefaces can be dated. Some of those in the collection of Luo, op. cit. contain a preface dated 1269 (p. 363), another a preface dated 1406 (p. 48), another was first compiled during the same period (p. 67). As the prefaces do not usually dwell on the many different names of ancestors, we cannot expect prefaces to indicate ordination names as such. The earliest dated preface in the collection to mention ordination names was written in 1780. It drew attention to early ancestors whose achievements as officials are not known but are immortals in the celestial count, referred to by their religious names. It would be useful to examine unabridged genealogies to find mention of ordination names in early prefaces. 1. Check the Golden Lotus for ordination of a male child. Ordination in a funeral seems to appear in the famous Qing novel, the Red Chamber. NJ Hu Bo'an's *Zhonghua Chuanguo Lingji*, reprinted 1990, Zhengzhou: Zhongzhou Guji Chubanshe, *shang bian*, j. 1, p. 82 describes a practice in Tianjin province of Buddhist ordination; the child will later become a layman again in a rite to be carried out at the age of 12. 21 Qu Dajun, *Beijing: Zhonghua*, 1985, pp. 302–303. The passage is repeated by Yihe Dong Biji, written around the 18th century (the author Li Diaoyuan obtained his Jinshi degree during the Qianlong period, 1736-1795). If the passage in *Guangdong Xinyu* was copied from some earlier book, the original would not have been written before 1569, when Yong'an was first established as a separate county. "The Third Gazetteer of Yong'an, j. 1, p. 207 in the reprint by Chengwen Chubanshe, 1974. The Changle County Gazetteer, j. 4, p. 247 in a reprint in the 70s (2) in Taiwan. According to the *Gongguo Difang Zhi Zonghe Mulu* ('Comprehensive Catalogue of Chinese Gazetteers'), the earliest version, of circa 586 and circa 663 respectively, still exist. 21 The passage does mention that the area has Yao and Liao minorities, but the sentence about the sorcerers seems to refer to Han villagers. See Hu, op. cit., *shang bian*, j. 8, p. 50. 24 Op. cit., j. 1, pp. 8b-9a. 1 Jl, * Michel Strickmann, in 'The Longest Taoist Scripture', in *History of Religions*, 1978, p. 349, suggests that the appearance of the name Satan here attests to the influence of Manichaeism in Southeastern China. The Satan was worshipped by some circles of agnostics, according to the entry in Mircea Eliade, ed., *The Encyclopedia of Religion*, New York: Macmillan, 1987. 26 Interpreted as King of Skanda by Strickmann, op. cit. 27 In some cases written as Mei Shan, Mei Shan, Lu Shan, or Lu Shan. * Li and Huang, ed., *Liannan Bapai Yanjiu Ziliao*, published by Guangdong Sheng Shehui Kexueyuan in the 1980s. See, for example, p. 554 and p. 564 for King of Asura, p. 433 for ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 120 24 Н Tou To Wang, Changsha Wang and various Muowang "demons" I have not consulted Shuton Yoshio eds. Yao Documents (Tokyo Kodansha 1975) For example the Buddhist concept of Liu Dao, and the Asura was summoned by the Devil King to fight the Buddha in the Dunhuang narrative literature Buo Muo Branwen, in Dunhuang Brannen, in Tarper Shipe Shuju reprint, 1980, p 347 But in a passage of the Hua Yan Jin quoted by Hong MA,, op cut P. 1680, the King of Asura was among those summoned by the Bodhisattva to come to the rescue of those in turmoil But Muowang "Demon Kings' also featured in canonical Daoism in which They have been conquered by the Daoist gods and can be summoned by Daoist for protection Even then the Jade Emperor's native place, according to the same document, was "Puo Xi" which could have been Persia too See Jiang op eit for Qujiang, and Hu Qiwang et al Bancun Yang, Minzu Chubanshe, 1983, for Guangxi Province "See Lagerwey for the present situation "The SJYLSSDC as we see now, a Qing reprint of the Ming book, has a passage that says Chen went to Lu Shan to study magic. But the next four characters do not make sense The crucial characters will give the master's name as Jiu Lang and can be found in reprints in a more recent series A Ming version reprint of the same book, under the title of Sanpao Yuanliu Shengdi Faozu Shoushen Dachuan, in the series Zhongguo Mijian Xinvang Zijido Hunbuan, Taiwan, 1989, gets most of the characters right. Compare also Shi Shen, a Qing manuscript also reprinted in the same series that quotes a Zheng Shou Shen ji, the passage is otherwise identical with SJYLSSDC "See for example Lagerwey, perhaps Liu Zhiwan also. Note the latter being account of practice of the Zhang Fazu sect, which seemed not to involve the Lu Shan Jiu Lang at all Th Interesting information is found in John Lagerwey was not mentioned, instead "John Keupers", "A Description of the Fa-ch'ang Ritual as Practiced by the Lu Shan Taoists of Northern Taiwan", in Saso and Chappell eds Buddhist and Taoist Studies 1. Hawaii University of Hawaii, 1977, p 83 This article on the Lu Shan San Nai sect shows, without saying so, that the confusion has multiplied as the priest has mistaken the pair Lu Shan Jiu Lang and Wang Tu Mu for Dong Wang Gong and Xi Wang Mu, two prominent gods in canonical Daoism, and by two steps of substitution (Xu Xun = Lu Shan Jiu Lang, Dong Wang Gong = Lu Shan Jiu Lang) identified Dong Wang Gong with Xu Xun - See for example the San Jiao Shou Shen Da Chuan Min Du Wai Ji by den He Qiu, reprinted 1987 by Fujian Renmin Chubanshe Yuan Hao-wen, Yi Jian Zhi, Reprint Beijing Zhonghua Shuju, 1988 14 ALL Op eit pp 1181, 1429 + ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 140 borne to Earth by the Celestial Immortal Tian Fei, to his apotheosis when he was about to be borne off to Heaven; he is portrayed in one scene preparing medicinal drinks and in another overcoming the flood dragon. A popular legend related in Jiangxi about Xu describes how he destroyed a monstrous snake which had been terrorising the areas of western Jiangxi. Another describes how in Changsha in neighbouring Hunan province he killed a dragon which had transformed itself into a woman and had married a local mandarin. Xu Sun, according to Fitkin, had been a good and sympathetic magistrate and as such was regarded as a protective deity throughout Jiangxi province as well as among Jiangxi people wherever they went. According to folk memory he never took 'squeeze' nor would he tolerate corruption. He also threw the flood dragon down a well telling him as he did so that he might come forth when the iron tree blossomed. This well was in the huge Wan Shou Gong, a temple in the centre of Nanchang and though the temple was burned down in about 1916, it was [in 1922] being rebuilt at a huge cost and, as far as can be ascertained, no longer exists. Folklore claims that plague and flood, as well as brigandage would come to Jiangxi if there were no Wan Shou Gong in which to offer up worship and reverence. According to Bai Youchan [the Daoist Thunder Ritual master of the Mao Shan cult - ca. 1200 AD] Xu was venerated initially because, using water-charms, he had cured multitudes who were suffering from a virulent epidemic. Imperial patronage of the cult ensued in the 12th century AD. All his temples used to be called Wan Shou Gong as indeed his cult centre temple at Xi Shan still is. Another legend, possibly a variant on the water-charms story, and related in neighbouring Anhui, claimed that Xu had been an important tea merchant. Tea brewed from his leaves not only quenched the thirst but also cured sickness and even prevented people from becoming sick. He was widely renowned for his generosity giving away his tea to the poor in the Spring for people to infuse and drink to ward off sickness. He was deified for such benevolence by order of the emperor. In 1920 Nanchang was claimed to be unique in that it had never ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 179 was the decapitation of a Fox Fairy, possibly the wicked King's concubine, Dan Ji. In legend the spirit of a fox inhabits the body of a beautiful young woman who then bewitches and captivates men. When killed such woman immediately revert to their fox body origins. In the exhibit the young woman is standing and as the sword descends her head rolls off and rolls about on the floor before immediately reverting to its original position on her body. The boys were only too delighted to press the button to cause the head to roll again and again. Another was the birth of the Third Prince out of his caul. In legend he is born an apparent monster but after a swift slash with a sword the caul opens and the child emerges. Once more the boys played this for us several times. This was possibly not the most ideal way to be introduced to the Fengshen Yanyi. A year or so earlier my daughter and I heard of the small temple dedicated to Zhou Gong, located at the foot of Phoenix Mountain in a rural area north of Qi Shan in Shaanxi province. We drove there to find in the main hall of a memorial temple, which had just been renovated, an image of Jiang Ziya flanked by two mythological deities, Na Zha and Yang Jian [see Note 8]. The first of the two, is a seven year old youth who caused havoc in Heaven and, better known as the Third Prince. He is nowadays the primary guardian of temple altars in Taiwan where his image stands on the altar table before the main altar. His is a traditional story tracing the age-old conflict between generations, and conflict of power and responsibility. Yang Jian has certain magic powers, which he used during the conflict but is also regarded as a potent deity who protects against demonic attack. He is often referred to as Er Lang, and he and his small dog are to be seen in a number of temples and in many he is regarded as the patron deity of dogs. The murals across the whole of the main hall's side walls depict episodes from the Fengshen Yanyi complete with Jiang Ziya first mobilising the deities of heaven to help the Duke Fa, and finally, the scene of the Investiture itself on the Terrace of the Investiture. 10 A number of temples in the central-west of China used to contain large gilded 'mountains', carved structures representing a mountain with crags and caves on which were superimposed a number of carved wooden gilded images of Daoist deities. The vast majority of these were also characters from the Fengshen Yanyi.11 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g Carl Crow, 1883-1945 My friends, the Chinese. London: Hamish Hamilton. 1938. Fitzgerald, C. P., 1902- Communism takes China: how the revolution went Red. London: BPC, c1971. Franck, Harry Alverson Roving through Southern China. New York: Century, c1925. Geil, William Edgar A Yankee on the Yangtze: being a narrative of a journey from Shanghai through the Central Kingdom to Burma. New York: Eaton & Mains, 1904. Gottschang, Thomas R. Swallows and settlers: the great migration from north China to Manchuria. Ann Arbor: Center for Chinese Studies, The University of Michigan, c2000. Gray, John Henry China: a history of the laws, manners, and customs of the people. London: Macmillan, c1878. 2 vols. Hobart, Alice Tisdale, 1882-1967 Oil for the lamps of China. New York: Grosset & Dunlap, c1934. Ho, Pui-yin. Dian di hua dang nian: Xiang-gang gong shui yi bai wu shi nian. Xiang-gang: Shang wu yin shu guan (Xiang-gang) you xian gong si, 2001. Ho, Pui-yin Water for a barren rock: 150 years of water supply in Hong Kong; [English translator, Lui Yuen Chung]. Hong Kong: Commercial Press, c2001. Honey, W.B. (William Bowyer) The ceramic art of China and other countries of the Far East. London: Faber, c1945. xlvi ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g Lighthouse. Xiang-gang: Xiang-gang dian tai dian shi bu, 2001 (originally released as television program "Hong Kong Geographic" on April 18, 2001). 1945. Lin, Yutang, 1895-1976 Between tears and laughter. London: Dorothy Crisp & Co. Ltd., Lin, Yutang, 1895-1976 The gay genius: the life and times of Su Tungpo. Melbourne: Heinemann, c1948. Lin, Yutang, 1895-1976 The importance of living. London: William Heinemann, c1940. Lockhart, Terry A colonial boy. Davenport: Taswegia, 1989. Maeter, Hans Sergeant Chung Ming; translated [from the German] by Oliver Coburn. London: R. Hale, c1962. Marchant, Leslie Ronald The turbulent giant: communist theory and practice in China. Sydney: Australia and New Zealand Book Co., 1975. My beloved Hong Kong: in the eyes of the hiking buddies. Xiang-gang: You sheng chu ban she, 2001. North, Robert Carver Chinese communism. London: Weidenfeld and Nicolson, c1966. Pu-i, 1906-1967 From emperor to citizen: the autobiography of Aixin-Jioro Pu Yi; [translated by W.J.F. Jenner]. Peking: Foreign Languages Press, 1979. 2 vols (2nd ed.) The revised romanization of Korean. Seoul: National Academy of the Korean Language, Ministry of Culture & Tourism, c2000. xlviii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g Rius Mao for beginners. Pantheon Books: New York, c1980. Schram, Stuart R. Mao Tse-tung. Harmondsworth: Penguin, c1966. Shirokogoroff. S. M. Anthropology of eastern China and Kwangtung Province. New York: AMS Press. c1973. Siu, Kwok-kin, Anthony Heritage trails in urban Hong Kong. Xiang-gang:Wan li ji gou, wan li shu dian. c2001. Ward, Edward Chinese crackers. (Xerox copy of; London, John Lane the Bodley Head, 1947). We shall win! British imperialism in Hong Kong will be defeated! Hsiang-kang: Kai Pao, c1967. Xiong, Victor Cunrui Sui-Tang Chang'an: a study in the urban history of medieval China, Ann Arbor, Mich.: Center for Chinese Studies, University of Michigan, c2000. Yao, Ming-le The conspiracy and murder of Mao's heir. London: Collins, c1983. xlix ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 46 muddy plats, eventually reached the first "gun-house," as the crumbling fort was known to the Chinese. Finally, the passengers reached the Custom House and on to whatever accommodation they had reserved or could find in this very primitive European backwater. Chinese immigrants from Hainan, along with those from Fujian, Guangxi, and Guangdong, flocked down to the foreign colonies of south-east Asia. Though integrated into the greater Han Chinese population of Singapore and Penang, as well as within towns and cities in North Borneo, Java, and Sumatra, even today Hainanese have remained in one or two linguistic pockets, such as is to be found in the area of Rengam and Kluang in southern Malaysia. Only a few of all the Chinese temples visited in South-east Asia have been categorically identified as exclusively founded by Hainanese immigrants. Others, predominantly Hokkien, have a Hainanese altar stuck away in one corner, erected by the few local Hainanese, though two temples stood out, both in southern Malaysia, in which the images of the deities were predominantly uniquely Hainanese, though the temple custodians, the devotees, and the other images were all Hokkien. The picture gained from Hainanese staff and devotees in temples containing uniquely Hainanese images revealed the following minimum of temples being predominantly, if not entirely, Hainanese - six in Singapore, two in Penang, one in Kuala Lumpur, one in Seremban, and two in or near Kluang in southern Malaysia; on Sumatra, one in Medan and two in Palembang; on Java, one in Jakarta, one in Cirebon, and one in Semarang. There are several in Ha Tien in southern Cambodia and others scattered across southern Thailand. The strangest of all was the lone, small Hainanese temple on Bali. Hainanese temple altars bear the usual accoutrements and have the same layout as altars in other Chinese communities, though, to generalise, with less clutter, particularly on altars in Hainanese Huiguan [community club houses]. Major China-wide deities, such as Guan Yin, Guan Gong, Hua Guang, City Gods, Earth Gods, and the Wealth Gods, are the same as in every Chinese community. There are also a number of predominantly Cantonese, Chaozhou, and even Minnan deities in many of the Hainanese temples both in Hainan and in South-east Asia, adopted from other immigrant ethnic groups, including Jinhua Niangniang, Caibo Xingjun, Fazhu Gong, Qi Tian Da Sheng, Longwei. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 48 between Han ethnic groups but also both inter-ethnic fratricide and distrust, prevented legends of one ethnic group about their deities being passed to another. The stories of the minority Hainanese are therefore known to few non-Hainanese Chinese. Folk Religion Deities on Altars in Hainanese Community Temples Deities worshipped by Hainanese, both in their temples and on their household altars, can be categorised into eight groups: The first are the deities revered China-wide such as Guan Yin, Guan Gong, the City God, the Earth God, the Gods and Goddesses of Climate and Time and the patrons of trades and professions. As these are not uniquely Hainanese deities I will not refer to them again. There are two exceptions: the first is a deity identified as either the popular and frequently noted deity, the Thunder God, Lei Gong, or Lei Zu, the President of the Ministry of Thunder. He has been noted on two Singaporean Hainanese temple altars where he was only known as the Chief Leader of All the Heavens, Wantian Zhushi, His title was displayed on the temple list in two other Hainanese temples, one in Pontian in southern Malaysia, and the other near Kranji in northern Singapore. His image depicted him with his usual attributes a bird's beak, an axe or hammer held aloft and a chisel in his left hand. In one of the two temples, in Paya Lebar Crescent, he was riding either a tiger or a Qilin a mythical beast, and according to the temple custodian he is the only deity permitted to do so. He was identified by temple keepers as Lei Gong and his image co-located with that of Doutian Fushuai, said to be Lei Zu. However, in the other temple, at Rumba Bomba Circus, he was also portrayed astride what looks like an unusual tiger and here he was identified as Lei Zu. The second is Ma Zu Qiong, the Respected Mother of the Hainanese3. Although Tian Hou, the patron goddess of seafarers along the entire coast of China, is revered throughout Hainanese communities, she is also known in a number of Hainanese temples by this unique title. The usual title by which Tian Hou is known in most Hainanese temples is Nantian Shengniang Tian Hou, The Saintly Lady of the Southern Heavens, 南天聖娘天后. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 60 undimmed, and taking command of an army, first in face of a threatened invasion by the dreaded Huns of Central Asia, and again later, in AD 48, to pacify the wild aboriginal tribes of Hunan. However, he died during the campaign in Hunan. Reverend Henry15 referred to Fupo Jiangjun, as a Cantonese deity who had temples scattered along the vicinity of the Pearl and West Rivers where he was worshipped by boatmen and travellers. The reason for his popularity apparently was because it was widely believed that Fupo and his army had crossed the range between Hunan and Guangdong, conquering south China, using double-decker troop carrying boats to ferry his troops from the hinterland of Hunan to Guangzhou. The boats had to be portered across the mountains against all odds. 16 Mesny noted that a number of temples in Guangxi honouring Fupo had kept alive the memory of his martial deeds and exploits. A temple on the West River near the great rapids was striking for its perfect preservation. It was kept in repair, wrote Mesny, by boatmen who regarded the deity in some special manner. In Taiwan Ma Yuan is the main deity in some half a dozen temples where he is known as Fushun Jiangjun. c] The Great Emperor, the Plum Blossom Immortal, Mei Xian Dadi ★✩, is a minor Daoist cult Immortal whose image has only been noted on the altars of three temples, all within the Hainanese communities in Kranji, Singapore. His title however appears on the temple deity list together with other deities in five temples in southern Malaysia. Temple keepers agree that the Plum Blossom Immortal was a famous doctor who, according to a god carver, bore the personal name of Zhang Chuang, lived somewhere in China many centuries ago, and is now particularly revered by pregnant women who he protects from malignant forces. He also helps them by ensuring that the babes themselves are small and therefore do not cause any injury to the mother during birth. Images of the Plum Blossom Immortal have no unique characteristics and vary considerably from temple to temple. Two depict him seated, and at first glance looking somewhat like Guan Gong, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g dressed in robes and a scholar's tile cap. The eyes are rounder than those of Guan Gong and they have a pink face, though they are sitting holding an open book in the left hand as does Guan Gong. The other versions are, in general, standard seated scholar-officials, with black beards and holding, in one case a seal in his left hand, and in the others a sword or fly switch in his right. In four of the images he is wearing Daoist robes decorated with the bagua signs. In every temple his image is flanked by two anonymous military attendants. Images of the Plum Blossom Immortal have no unique characteristics and vary considerably from temple to temple. Two depict him seated, and at first glance looking somewhat like Guan Gong, dressed in robes and a scholar's tile cap. The eyes are rounder than those of Guan Gong and they have a pink face, though they are sitting holding an open book in the left hand as does Guan Gong. The other versions are, in general, standard seated scholar-officials, with black beards and holding, in one case a seal in his left hand, and in the others a sword or fly switch in his right. In four of the images he is wearing Daoist robes decorated with the bagua signs. In every temple his image is flanked by two anonymous military attendants. His festival is celebrated annually on the 20th of the ninth lunar month and his full title copied off one of the temple notice boards is Shangqing Sanwu Mei Xian Yuan Zhangui dongxian Zhang Dadi 上清三五梅仙院斬鬼洞仙張大帝, d] The Loyal and Fierce Marquis, Zhonglie Houwang 忠烈侯王, was a secondary image on the main altar in a rural hut-temple in Singapore. He was paired with Wenzhou Houwang 溫州侯王 and sat on an ornamental chair on Wenzhou Houwang's left hand side, holding in his right hand a jade-like sceptre identical with the one Wenzhou Houwang is holding in his right hand [May the State Prosper and the People Enjoy Peace]. Little was known about Zhonglie Houwang apart from a hazy memory from one of the temple elders that he had been a famous village headman many, many years earlier, his personal names now lost in time. e) A page in a loose-leaf book kept by the temple custodian in a small atap1 Hainanese temple in Lorong Ah Soo in Singapore listed the titles of the five deities [*] and nine minor spirits or aides [#] revered by devotees, some understood to be portrayed in image form on the temple altars whilst the majority were simply known by their titles and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 66 the imperial troops defending Lingnan area. Madame Xian sent Feng Sheng to help them but as the rebel general and Feng Sheng were old friends, Feng Sheng delayed his attack on the rebels, Madame Xian was furious and had Feng Sheng cast into gaol. She then despatched Feng An but found it necessary for herself to don armour and lead the troops against the rebels. Within a couple of months it was all over. The rebels surrendered. The Sui emperor pardoned Feng Sheng and appointed him to be the Governor of Luzhou, and at the same time appointed Feng Huai to be Governor of Guangzhou and at the same time appointed Feng Huai to be Governor of Guangzhou and Feng An as Governor of Gaozhou. He also appointed Feng Bao, Madame Xian's long deceased husband, the posthumous Area Commander-in-Chief of Guangzhou and Marquis of Jiaoguo so that he could appoint Madame Xian as Duchess of Jiaoguo. He also granted her the seal of her title to enable her to administer six prefectures. The empress presented Madame Xian with a tiara, jewellery and robes which Madame Xian placed in a chest in the main hall to display them to the family as a reward for three generations of loyalty and filial piety. She then advised the future generations to continue to do their duty. In AD 591 a number of places rebelled against the dynasty due to the corruption and tyranny of the Area Commander-in-chief of Panyou. Madame Xian proposed that she should arbitrate, and listed the crimes of the Area Commander-in-Chief to the emperor and peace was restored. She died at the age of 89 and was granted the posthumous title of Huguo Shengmu and given a state funeral. She was buried in Tianbai county, commonly known as Gaoling where a temple was raised in her honour leading to today's cult. b] A deity who, though not Hainanese, is revered by them in several temples in South-east Asia, is the Lord of the White Horse, Baima Laoshi Gong, possibly better known simply as Laoshi Gong. He has only been noted in three temples, in Singapore and Malaysia, though an image of him did appear on sale in a Kowloon curio shop some years ago. He is the main deity in two of the three temples, both on the west coast of central Malaysia, one north of Klang and the other to the south. Apart from in the two temples in Malaysia, other temple keepers ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 71 obvious to any Chinese with an ounce of nous. Two years later he wrote a play, Hai Rui Dismissed, purporting to be about Hai Rui. This was seen as a covert attack on Mao Zedong's purge of Marshal Peng Dehuai who had openly blamed Mao for the 1959 famine. The purge of the Peking hierarchy led by Yao Wenyuan, a Communist political writer in 1965 [who was later one of the Gang of Four], is usually seen as the overture to the Cultural Revolution in China, Hai Rui being used as a symbol for Peng Dehuai, Mao's fallen rival. In a Hainanese community temple dedicated to the Jade Emperor near Bukit Mertajam in northern Malaysia two images flanked the main deity, on his left hand his Fourth Daughter and on his right Luo Yanhua, about whom nothing more is known other than she is claimed to be a unique Hainanese deity. Her image has not been seen or recorded anywhere else, hand, and aide to the Fourth Daughter. Although Lishan Laomu is primarily a Chaozhou local folk religion cult goddess she is also worshipped widely in Hainanese temples where she is regarded as a Hainanese cult. Lishan Laomu is her more popular title rather than Lishan Shengmu, though considering the ambiguities in legend, title and the initial character, it is open to question whether we might have more than one deity here. Three different characters for Li, all homophones, have been noted. The first means black, the second pear, and the third black horse. The first is the more popular version in central Malaysia and Hong Kong. The second appears to be the character preferred by the Hainanese, and the third has only been encountered in Taiwanese temples. She was referred to in a Saigon Hainanese temple as either Yimei Niangniang 懿美娘娘 or Yide Niangniang 懿德娘娘. An elderly lady temple keeper in Kowloon approached the deity and "introduced" me to Lishan Shengmu as ‘a foreigner who wished to disperse the mists of his ignorance.' She told me that Miss Fan, a Daoist nun, had been summoned by Tian Hou to Heaven to be trained to become an Immortal and is now a caring spirit known as Lishan Shengmu, the Saintly Mother [or Matron] Lishan. In an interesting but typical misconception an odd title of a deity was noted in a temple in Lincoln Road in Singapore where the custodian who claimed to be Hainanese also claimed that all the deities were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 249 Chinese as a response to Hun incursions is attributed to King Wuling of Zhao (325-298BCE). The crossbow had become the weapon of choice in infantry tactics, as can be seen from the Qin terracotta formations at Xi'an. But except for a weak version, crossbows did not translate to horseback tactics because they were loaded using the feet. It requires intensive training to become sufficiently proficient with a traditional Asian bow to be able to rely on it in a life-threatening situation. The aristocratic elite maintained their command of the bow and arrow through their practice of hunting with chariots and from the leisure time they could devote to perfecting their skills. The aristocracy were also the ones who had stocks of horses. Thus it was that the debate that is recorded (Yan Tie Lun, Zhan Guo Ce (Zhan Guo Ce: Wuling Wang Ping Chen Jian Ju. Selby p. 175 fn 17.) about adoption of mounted archery by the Chinese involved the question of putting the aristocrats on horseback: not the ordinary soldiery.) In the Eastern Zhou, therefore, tactical and technological developments pushed the aristocracy with their bows and arrows onto horseback, and placed crossbows into the hands of the common people in the rank-and-file. (The very reverse of what happened among the English and French aristocracy in the Middle Ages.) The Militarization of archery The Confucians had, at some point, chosen to stress the non-military aspect of archery. That trend is summed up in Jun zi wu suo zheng; bi ye, she hu (Selby: 5A). I believe that in the Eastern Zhou, archery had been received from previous eras as a semi-religious, ritual experience with further expression in hunting (to gain sacrifices for the ancestors) and warfare. Even in warfare, if the account of the Battle of Yanling (Zuo: Cheng Gong 16. Selby: 71.) is to be believed, archery was fraught with taboos. Contrast Yanling with the crossbow tactics at Maling (Shiji: Sunzi Wuqi Liezhuan. Selby: 8E) Despite Wang Meng's belated attempt to revive the rituals prior to his interregnum (Hou Han Shu: Liu Kun Zhuan. Selby: 8H.), the ritual aspects of archery were almost forgotten in the Han period. Nevertheless, there is abundant archaeological evidence of archery in hunting, warfare and funeral imagery (where Yi shooting the Suns in + Page 315 Page 316 ================================================================================