RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 148 BRIAN MORTON & P. S. WONG chi, 1966) by the application of anti-fouling paints. Undoubtedly the main disadvantage to this technique is that a large capital investment is required with high maintenance costs and a greater chance of damage and loss during a typhoon. As noted earlier oyster culture in Deep Bay is at present being run on a family basis lacking a large capital investment. The adoption of the more expensive raft method of culture would appear, under present socio-economic conditions, to be impossible. The setting up of a co-operative system by the oyster farmers concerned, together with an extension of the Government loan scheme for fisheries development to the oyster industry could enable the oyster farmers to obtain the necessary finance to improve the industry. With an available source of funds for investment and with further detailed research to determine the modifications required to ensure the success of a programme of modernisation in the special environment of Deep Bay, Hong Kong's oyster industry is not without a future. LITERATURE CITED Bardach, J. E. and J. H. Ryther, 1968. The Status and Potential of Aquaculture. American Institute of Biological Science, Washington, D.C. Vol. I (261pp.), Vol. II (224pp.). Bromhall, J. D., 1958. On the biology and culture of the native oyster of Deep Bay, Hong Kong, Crassostrea sp. Hong Kong University Fisheries Journal, 2; 93-107. Cahn, A. R., 1950. Oyster culture in Japan. The United States Fisheries and Wildlife Services Fisheries Leaflet, 383; 1-80. Furukawa, Atsushi, 1968. The raft method of oyster culture in Japan. In: Proceedings of the Oyster Culture Workshop (Ed. T. L. Linton). Marine Fisheries Division, Georgia Game and Fish Commission, Brunswick, Georgia, pp. 49-54. Hong Kong Annual Departmental Report by the Director of Agriculture and Fisheries, 1953-54 to 1973-74. The Hong Kong Government. Knight-Jones, E. W., 1952. Reproduction of oysters in the rivers Crouch and Roach, Essex during 1947, 1948, 1949. Fishery Investigations, London, 18; 1-48. Korringa, P., 1947. Relations between the moon and periodicity in the breeding of animals. Ecological Monographs, 17; 347-381. Leung, C., B. S. Morton, K. F. Shortridge and P. S. Wong, 1975. The seasonal incidence of faecal bacteria in the tissues of the commercial oyster Crassostrea gigas Thunberg 1793 correlated with the hydrology of Deep Bay, Hong Kong. Proceedings of the Pacific Science Association Special Symposium in Marine Science, Hong Kong 1973; 114-127. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 18 CHAN KIT-CHENG 23 W. Range, Franklin D. Roosevelt's World Order (University of Georgia Press; 1959), p. 105. 24 This is according to the observation of Ashley Clarke, head of the Far Eastern Department in the British Foreign Office, during his one month visit to the Department of State early in the summer of 1942; see his report on his visit to A. Eden, secretary of state for foreign affairs, 11 June 1942, FO371/31804. See also Ministry of Information to Colonial Office, 22 October 1942, communicated to the Foreign Office, FO371/31774. 25 "The Abrogation of British Extraterritoriality in China 1942-43: A Study of Anglo-American-Chinese Relations", pp. 266-272. 26 Brenan's minute, 3 December, on J. G. Winant, American ambassador to London, to Eden, 2 December 1942, FO371/31664. 27 Eden to Winant, 7 December 1942, in Department of State, Foreign Relations of the United States (hereafter FRUS), China, 1942 (Washington, 1956), p. 390. 28 "The Abrogation of British Extraterritoriality in China 1942-43: A Study of Anglo-American-Chinese Relations", op. cit., pp. 284-5. 29 Ibid., pp. 287-8. 30 Ibid., pp. 288-9. 31 War cabinet conclusions 173 (42), 28 December 1942, Cab65/28. Also Eden to Winant, 29 December; and Eden to Lord Halifax, British ambassador to Washington, tel. 8264, immediate, 29 December 1942, FO371/31665. 32 Thorne, op. cit., p. 179, and note 53, p. 198, referring to G. Atcheson to Hornbeck, 29 December 1942, Department of State, Decimal and Other Files, National Archives (Washington D.C.) 793.003/12-2942. 33 W. L. Tung in his book V. K. Wellington Koo and China's Wartime Diplomacy (New York, 1977), based on the Wellington Koo Papers deposited with Columbia University, gives a possible explanation: "Koo was then Chinese Ambassador to Great Britain and returned to Chungking for consultations. As an experienced diplomat well familiar with the attitude of British official and unofficial circles, he counselled the government to conclude the treaty on the relinquishment of extraterritoriality but reserve the right of later negotiations on the Kowloon question”, p. 53. 34 Halifax to Eden, tel. 6310, immediate, 31 December 1942, FO371/35679. 35 "The Hong Kong Question during the Pacific War (1941-45)", pp. 58-68. 34 Ibid., p. 68. *7 See memorandum in Hornbeck Papers, box 466. ** Cordell Hull, secretary of state, to United States chargé d'affaires in London, tel., 4 April 1943, in FRUS, The British Commonwealth, Eastern Europe, The Far East, 1943 (Washington, 1963), III, pp. 46-7. Also see R. E. Sherwood, Roosevelt and Hopkins (New York, 1948), p. 707. 30 For American interest in India, especially early in the war, see for example, M. S. Venkatramani and B. K. Shrivastava, "The United States and the Cripps Mission", India Quarterly, XIX, no. 3 (July-September, 1963), pp. 214-65. See also author's article, "Britain's Reaction to Chiang Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 188 evaluation of Legge's overall scholarship would consequently demand expertise in a wide range of Chinese history, literature, and religion as well as awareness of his Christian background. Very few scholars have the background to provide a balanced account of Legge's achievements, especially given our modern love of specialisation. The second pragmatic problem is that there are major obstacles in gaining access to all the materials. Oxford's Bodleian does not own all of Legge's library, because much of it was bought by Mr. Wilberforce Eames in 1899 for the New York Public Library. This, however, does not solve the problem, for in 1909 the New York Public Library sold more than half of this collection to the Case Memorial Library of the Hartford Theological Seminary in Hartford, Connecticut. These materials remained in Hartford until the mid-1970s, when most of them were sold once more to Pitts Theology Library of Emory University in Atlanta, Georgia. The total number of titles in this divided collection is nearly two thousand, including a large number of Chinese multi-volumed sets as well as a large number of sinological works and serials in many European languages. Many of these important sources still have Legge's notes in the margins, making them particularly valuable for revealing Legge's sources and his responses. Yet, for obvious reasons, there is no easy way to obtain access to these materials without travelling to all of these different locations. Furthermore, almost all of the earlier texts employed by Legge in the theological education of Chinese students in Hong Kong have apparently been destroyed by the humid climate. The anti-missionary bias mentioned earlier has led to a third problem of some practical significance: Legge's lengthy professional career with the London Missionary Society has caused some scholars to suspect Legge's academic standards and competence in Chinese translation and in the evaluation of non-Christian traditions. A close look at his texts does show the strong Christian commitments underlying his work, but they are present in ways which do not substantially hinder a generally sensitive translation. Certainly Legge's philosophical commitments reflect the limitations of his age, but he was remarkably free of the conventions and biases which left far more disturbing marks in the work of some other scholars. Finally, a basic dilemma involving all sinological work in the 1990s is still the inaccessibility of many basic texts. Gradually, since ================================================================================