RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 38 one called "The Capture of Chi Pu". This refers to the same General Chi Pu mentioned earlier, whose life was saved by the knight errant Chu Chia. In this popular version, which is in doggerel verse, the story differs from the historical account. The name of Chi Pu's benefactor is given as Chu Chieh instead of Chu Chia. This is probably due to a confusion between the names Chu Chia and Kuo Chieh, the two most famous knights of early Han. Moreover, in this version, Chu is the official sent to arrest Chi Pu, and he is blackmailed into saving the latter's life rather than doing so voluntarily. This tale in doggerel verse has no great literary merits, but is of considerable historical interest as a specimen of popular chivalric literature of the Tang period. During the Sung dynasty, professional story-tellers flourished. According to the Tsui-weng t'an-lu (B680), a miscellaneous collection of stories and verses probably printed at the end of Sung, the story-tellers divided their tales into eight categories: "miracles" (ling-kuai), “female ghosts" (yen-fen), “love romances" (ch'uan-ch'i), “legal cases" (kung-an), “long swords" (p'u-tao), “clubs" (kan-pang), "gods and immortals" (shen-hsien), and “magic” (yao-shu)." Two of these, "long swords” and “clubs”, obviously deal with chivalrous deeds. The difference between the two, judging by the examples given in the Tsui-weng t'an-lu, seems to be that the former refers to battles waged between armies using long weapons, while the latter refers to private fights involving the use of short weapons. The latter is therefore more strictly concerned with knights errant, who usually fought as individuals rather than as leaders of armies. As for chivalric tales involving the supernatural, such as the story of Hung Hsien, they were classified under "magic". Many of the prompt-books used by the story-tellers, known as hua-pen, have come down to us, though usually edited by later hands. Moreover, some of them became integral parts of long prose romances. The most outstanding example of a chivalric romance based on oral tradition is the Shui-hu chuan, of which there are two English versions, one by J. H. Jackson entitled The water margin, the other by Pearl S. Buck entitled All men are brothers. The historical events on which the oral legends and the prose romance were based took place at the end of the Northern Sung period. According to the History of the Sung dynasty, in A.D. 1121 a group of rebels led by Sung Chiang and thirty-five others ravaged several prefectures : : 10 Wang Chung-min and others, Tun-huang pien-wen chi (Peking, 1957), vol. 1, pp. 58-71, 17 Tsui-weng t'an-lu (reprinted Shanghai, 1957), pp. 3-4. This is the most precise contemporary account of the classification of stories. Other accounts are similar but not so clear. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch RASHKB and author 70 Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 (P'u-hsien), and Avalokitesvara (Kuan-yin). Only certain Buddhas of the Tantric Sect, such as Cundi (Chun-t'i) and Vairocana (P'i-lu-chê-na) are mentioned as "saints from the West"; but even these are given Taoist-sounding titles like tao-jên. In this way, the mainly Taoist framework of the novel is preserved. This amalgamation of Buddhist and Taoist deities is highly interesting and may have influenced actual religious practice in China. The practice of worshipping Taoist gods side by side with Buddhas and Bodhisattvas seems to have started after the publication of the novel, for in earlier Taoist literature we find no Buddhist deities mentioned among Taoist gods. For instance, in the Yün-chi ch'i-ch'ien, chüan 103, we find an account of the Taoist pantheon as it was in the eleventh century, which contained no Buddhist deities or fictional gods. But after the sixteenth and seventeenth centuries, various Taoist gods mentioned in the novel came to be worshipped together with Buddhist ones. What is more, most of the temples which apparently first adopted such practice were situated in northern Kiangsu, near Hsinghua, the native district of Lu, the author of the novel. It is therefore not unreasonable to suggest that the novel influenced the composition of the Chinese pantheon and contributed to the amalgamation of Buddhist and Taoist gods in popular belief. The amalgamation of Buddhist and Taoist gods seems to have been achieved purposely by the author of the Fêng-shên. As a concrete illustration, I propose to describe how Vaisravana (P'i-sha-mên Tien-wang), one of the Four Heavenly Kings in Buddhist belief, and his third son Nata (Na-cha or No-cha), became important characters in this novel. Vaisravana was of course an Indian god, but during the T'ang and Sung periods he became identified with the Chinese general of the T'ang dynasty, Li Ching. But stories about him were disconnected before the novel Fêng-shên Yen-i was compiled. In various prompt-books which existed before the novel, such as the Nan-yu-chi ("Prince Hua-kuang or The Voyage to the South") and the Hsi-yu-chi (“Pilgrimage to the West”, the prototype of the famous novel of the same name) in the Ssu-yu-chi ("The Four Travels"), there were already stories about this god and his son. But in the hands of the author of the Fêng-shen these fragmentary and disconnected stories were reorganized and transformed into a vivid tale which can almost stand on its own as an interesting story apart from the whole * For illustrations of some of these temples, such as the Kuang Fu Monastery in Tai-hsing, Yangchow, and the Tu Tien Temple in Hai-men, Kiangsu, see Père Henri Dore, Recherches sur les superstitions en Chine, (10 vols., Shanghai, 1913-38), Bk. 9, Pt. 2, in Vol. 6. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 73 called "Umbrella of Noumenon and Unity" (hun-yüan san A) which is decorated with emeralds and precious pearls of divine power which are threaded together to form the words: "to pack up the universe." When this umbrella is opened, heaven and earth, the sun and the moon, will be covered up by darkness, and when it is rolled the world will be shaken. Mo Li-hai carries a spear and on his back there is a four-stringed guitar (p'i-p'a) which will produce the same effect as the "Blue Cloud Sword" when played on and the four strings correspond to earth, water, fire and wind. Mo Li-shou carries two whips and a bag in which is concealed a peculiar creature resembling a rat, hua hu-tiao (the striped marten). When hurled into the air this creature will assume the shape of an elephant with wings from its ribs and will devour every one. The combat between these four brothers and the heroes from the camp of King Wu can be found in Chs.39-41 of the novel. They are engaged in mortal combat with the Li brothers, Chin-cha, Mu-cha and No-cha in Ch.40. If the reader knows that Li Ching, the fabulous father of these three Li brothers is in fact derived from one of these four heavenly kings, Vaisravana, the ingenuity of the author of this novel can be appreciated, because before the publication of this novel, in many other works Vaisravana and the Chinese god Li Ching, based on the historical hero so named of the Tang dynasty, had long been amalgamated and formed a single name, P'i-sha-mên t'ien-wang Li Ching (Vaisravana or Li Ching, the Heavenly King of Vaisravana). The Chinese transliteration from the Sanskrit "Vaisravana" since the T'ang dynasty has been Pi-sha-mên (R), the last character of which, mên, though senseless in this connection, normally means "gate". Thus, in popular literature, the term P'i-sha-mên lost its original meaning and became the name of the P'i-sha Gate, and it was therefore natural enough to have a heavenly general, like Li Ching, to take charge of it, though in English this may appear peculiar. * In Yang Ching-hsien's (MRK) play T'ang San-tsang Hsi-t'ien Ch’ü-ching (EXRE), Scene 9, we read "P'i-sha-mên hsia Li Tien-wang" (TX) which means the Heavenly King Li under the P'i-sha Gate. In the prompt-book Ch'i-kuo Ch'un-ch'iu P'ing-hua ta (TH), chüan 3, we have "P'i-sha-mên To-t'a Li T'ien-wang" (*XE) or P'i-sha-mên, the Heavenly King Li who holds in his hand a pagoda. Sometimes the story-tellers thought since there was a P'i-sha mên (gate), it was wise to create a palace, called P'i-sha Kung (CE W D). In the Nan-yüeh-chi, Ch. 11, we have "P'i-sha Kung Li Ching Tien-wang" (K*XE). In a long eulogistic poem in Ch. 12 of the Feng-shen, there is a palace in heaven called K'un-sha Kung (R V E) which is obviously an erratum. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v CHANGES IN CHINESE LANGUAGE 55 and as te-mo-k'e-la-si #or te hsien-sheng ✯ (Mr. Democracy"). But now these transliterations have become antiquated and replaced by i-hui for parliament, kê-hsüeh ** for science, and min-chu R± for democracy. But a few good transliterations have survived such as chi-he for geometry, lo-chi for logic, yu-mo ✯✯ for humour, wu-t'o-pang ✯‡₺ Ħ for utopia, sha-wen chu-i ✯✯‡ for chauvinism. Yet even in Hong Kong, where many Chinese use English, transliteration remains the less common method for introducing terms of foreign origin. Some popular transliterations are, however, in use such as pâk-ch'e for parking a car, in-shoh for insurance, sz-toh ✰✰ for store, fei-lam for film and chak K for cheque. The Chinese living in multi-lingual communities like Malaya or Singapore resort more frequently to transliteration; but their tendency to do so has not exerted a significant influence on the language as a whole. Transliteration of Western terms having in general been found to be a clumsy practice, many Chinese translators, especially before the May 4th Movement, have preferred to borrow certain terms from the Japanese. In Chinese, many words can be used in more than one grammatical function, having either completely different meanings or different connotations of one meaning, depending on their position in the sentence. This peculiarity has sometimes been thought to make for a lack of that precision needed in scientific usage. But this so-called imprecision also makes for elasticity in the creation of new terms. For instance, the character pi # can, depending on its place in a sentence, signify "writing brush", "to write", "writing" or "handwriting"; moreover, it can be found in combinations such as kang-pi meaning pen; sui-pi M. sketch or essay; pi-chi . to take notes; ch'in-pi #, one's own handwriting; or finally chu-pi, editor or editorial writer of newspaper. How widely the meaning of a character may vary is best shown by the character su originally meaning "plain and unadorned". However, Chinese dictionaries usually list about ten meanings under this character, as well as numerous combinations in which it forms a part, such as su-shih . vegetarian diet; su-miao ✯, sketch; yin-su #, factor; and yüan-su ƒ‡. chemical element all newly coined expressions. Similar combinations in common use are: ke-ming, revolution; ¡ ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v BRITISH LEGATION AT PEKING 61 acquire at Peking a site for Building, or may hire Houses, for the accommodation of Her Majesty's mission, and that the Chinese Government will assist it in so doing". Then, when the Imperial Government appeared to procrastinate over the ratification of these treaties, another English and French force fought its way to the capital and compelled the Manchu authorities to ratify them by the Convention of Peking. This was signed by the British envoy, Lord Elgin,1 and by Prince Kung,2 the chief Chinese representative, on October 24th, 1860 in the Hall of Ceremonies situated in what was later to be called Legation Street. The second clause of the Convention stated that "Her Britannic Majesty's Representative will henceforward reside permanently, or occasionally, at Peking, as Her Britannic Majesty shall be pleased to decide”. Lord Elgin proposed that Prince Kung's own residence should be rented to the British, but Prince Kung memorialized the throne as follows: As regards the matter of the English residing at the capital in the near future, we have been discussing it with them during the past few days. The chief barbarian official [Lord Elgin] considers that the quarters in Prince I's [Prince Kung] palace are spacious and he insists that it is to be their future residence at the capital. Moreover, he stated that there were still open spaces in the palace and that he wants to build houses there himself. It seems to your ministers that to 1 James Bruce, eighth Earl of Elgin. He served as Governor-General of Canada 1846-1854. In 1857 he was appointed envoy extraordinary to China and signed the Treaty of Tientsin in 1858, returning to England early in 1859. In 1860 he was again sent to China as special envoy, and signed the Convention of Peking. He returned to England in 1861 and was appointed Governor-General of India in the same year. He died in India in 1863. His younger brother Frederick William Bruce held the post of Colonial Secretary at Hong Kong from 9 February 1844 until 27 June 1846. In 1857 he accompanied his elder brother to China as principal secretary. He was appointed minister plenipotentiary to the Emperor of China in December 1858, but had to wait until March 1861 before actually taking up residence in Peking. He left China on his appointment as British Minister to Washington in 1865. 2 I-hsin (1833-1898), the first Prince Kung, was the sixth son of Emperor Tao-kuang. When the joint French and British forces approached Peking in September 1860 the Emperor Hsien-feng fled to Jehol leaving his half-brother, Prince Kung, to make peace with the allies. When a prototype Chinese foreign office, the Tsungli Yamen, was set up in 1861, Prince Kung was in charge of it, and he played an important part in Chinese affairs for the next fifteen years. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 62 J. L. CRANMER-BYNG allow them to reside there temporarily is already improper. If by any chance they are allowed to occupy it permanently and build additional houses it would be all the more improper. We have repeatedly explained this to him tactfully. According to the barbarians' statement, if they are not to reside at Prince I's palace they must be given Duke Ch'ï's palace in Ch'ang-an Street in the eastern part of the city. He still wants to build additional houses. Furthermore, he states that each year they are willing to pay a rent of one thousand five hundred taels. At present we are still attempting to dissuade him, and not to let them reside in a nobleman's palace. Instead we are looking for another palace for them. Whether they will listen to us or not we will act as occasion demands. In a memorial submitted in the second year of the reign of the Emperor Tung-chih (1863) Prince Kung wrote: "Prince Kung and others further memorialize that ever since England ratified the treaty in the tenth year of the Emperor Hsien-feng (1860) it has been using the palace of Duke I-liang as an official residence." Also in a subsequent memorial about the French Legation buildings Prince Kung wrote: "Moreover the English envoy, before withdrawing his troops inside the An-ting gate occupied the Palace of Duke I-liang on his own initiative*" 自行” (i.e., without authorization from Chinese officials)." * Chou-pan i-wu shih-mo ##** Hsien-feng, chüan 68, 2b-3a. Hereafter cited as IWSM. 4 IWSM, T'ung-chih, chüan 20, 36a. I-liang was the fourth son of Mien-ch'ing ✈, [a direct descendant of the Emperor K'ang-hsi]. In the eighteenth year of Tao-kuang's reign he was created a "general guarding the state" of the third rank. In the first year of Hsien-feng's reign (1851-2) he succeeded to the title of “duke guarding the state" # 2. In the eleventh year of T'ung-chih's reign he was granted the title of pei-tzu Я† (a Manchu title bestowed on the sons of imperial princes). He died in the thirteenth year of Kuang-hsü's reign (1887-8), Ch'ing-shih kao ***, Huang-tzu shih-piao 2 *** 'genealogies of the sons of the Emperors, 于世 piao 4, 9b. IWSM, T'ung-chih, chüan 20, 37a, column 5. The An-ting Men gate of established peace', is the easterly of the two gates in the north wall of the Tartar City, and the starting point of the road to Jehol. It was occupied by the British in 1860 who dragged their guns up the ramp and positioned them on the wall in order to command the city. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 96 J. W. HAYES popularity with businessmen and others, and of the degree of wealth and general prosperity there in the middle of the last century: since district associations, like present day Kaifong in the urban area, can only operate effectively (and, indeed, come into existence) inside a community which possesses prosperous elements. The district associations must also have been a useful counterpoise to the political dominance of the WONG Wai Chak Tong. The association for natives of Tung Kwun is the largest, richest and probably the oldest of the Cheung Chau societies. It seems to have been established in the fifth year of Chia-ch'ing (1800-01) and in 1898 owned five shops, office premises and an ancestral hall which had been in existence for at least forty years, judging by an incense holder dated the ninth year of Hsien-feng (1859-60). Members and destitute persons of Tung Kwun origin could receive relief assistance from its funds and contributions, with which the Po On study, the ancestral temple, and later three large communal urn graves were also managed. Practically all the way from the cradle to the grave the member and his children could benefit from the operation of his association.26 The association laid emphasis on social cohesion and the observance by its members of the customary proprieties. There was the traditional feast for all members every year at the lantern festival on the fifteenth day of the first moon, on which day the managers for the new year were elected, and the yearly worship of Kwan Tai, the god of war and patron god of the association, on his birthday on the thirteenth day of the fifth moon, when each subscribing member received a share of roast pork. Confucius' birthday and the two grave sweeping festivals were also celebrated by members gathering together. Other commemorative tablets existed until only a few years ago which would have provided useful information about two other similar associations of long standing; those of people from Wai Chau and Chiu Chau (combined) and from 惠州及潮州 Sei Yap. One in the Wai Chiu clansmen's office was turned out 27 during repairs after Typhoon Mary in 1960 and not replaced; and what was probably the foundation stone of the Yik Sin Tong, an association for Sei Yap natives, was taken down and T J I ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 64 6. 7. 8. 9. J. MCCOY (1958). A Course in Modern Linguistics. New York. Wang, Li (1932). Une Prononciation Chinoise de Po-pei. Paris. and Ch'ien Sung-sheng (1949-50a), “Chu-chiang San-chiao-chou Fan-yin Tsung-lun" (A General Discussion of Local Dialects in the Pearl River Delta), Ling-nan Hsüeh-pao (Lingnan Journal), Vol. 10, No. 2. and Ch'ien Sung-sheng (1949-50b). "Tai-shan Fang-yin" (The Toishan Dialect), Ling-nan Hsieh-pao (Lingnan Journal), Vol. 10, No. 2. 10. Ward, Barbara E, (1954). "A Hong Kong Fishing Village," Journal of Oriental Studies, Vol. 1, No. 1. Hong Kong. 11. (1965). “Varieties of the Conscious Model, The Fishermen of South China," The Relevance of Models for Social Anthropology. London. From the Association of Social Anthropologists Monographs. 12. Wong, S. L. (1963). Cantonese Conversation Grammar. Hong Kong. 13. Yuan, Chia-hua, and others (1960), Han-yü-fang-yen Kai-yao (The Principal Features of Chinese Dialects). Peking. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 46 HUGH D. R. BAKER to "Mui Tsai in Hong Kong", the Report of the Committee appointed by the Governor, in Hong Kong Sessional Papers 1935.- "The most careful inquiry shews that no male children are bought and sold here as slaves or servants. and confirms the statements in the Blue-book that 'Boys are sold to be sons. not slaves' and 'that no such thing as a slave-boy exists in Hong Kong". It might too with truth have been added 'nor in Canton' ". The 1935 Report itself concludes that "there is no evidence of slavery among Chinese males”. 90 ***. 91 蒙養學校. 92 *. 93 It is tempting to link this Sai Man surname with the original name of Kam Tin - Sham Lei - and to postulate a history of enslavement by 岑里 the Tangs of the original inhabitants. There is no evidence to support such a theory, however, and it must be put down to coincidence. 94 趟。 95 Anyway, since the vegetable-growers are mainly immigrants, indigenous men were freed from the land and looked elsewhere for income in addition to the rents from these fields. 96 Perhaps the village of Tai Tau Leng ★★ may be taken as an example. 97 See for instance Freedman, op. cit.; Hu Hsien-chin, The Common Descent Group in China and its Functions, New York, 1948; Arthur H. Smith, Village Life in China, New York, 1899; Lena E. Johnston, China and her Peoples, London, 1923; and many others. 98. A.D. 1662-1723. 99 For more details see Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842, Hong Kong, 1963, (Chinese version 1960), chapter VI. 100 Governor-General of Kwangtung and Kwangsi, and *, Governor of Kwangtung. For details see the Hsin-an Hsien-chih B of 1819; also Lo Hsiang-lin, op. cit., chapter VI. 101 I have not seen this temple, and believe it to be on the mainland side of the border which runs through the town. 102 It has become very much a part of village life, accommodating a school; while on the ten-yearly occasions of Kam Tin's Ta-chiu Festival it is the physical focus of the ceremonies, and also has importance in that Chau and Wong are the 'patron saints' of the festival, 103 周王二院. 104 In fact, it was only the Tang Clan which was not wholly involved in the venture---those of its lineages on the West side of the New Territories not being included. The whole of each of the other four clans took part. 105 That is the Tangs of Tai Po Tau and Lung Kwat Tau. 106 Burned down in the fire of 1954, and not yet rebuilt. 107 深圳河. 108 The Tangs of Lung Kwat Tau, the Haus and the Lius. 109 The Tangs of Tai Po Tau, the Pangs, and the Mans of San Tin and Tai Hang. 110 J. W. Hayes, op. cit., note 52. 111 "Despatches and other papers relating to the extension of the Colony of Hong Kong", in Hong Kong Sessional Papers, 1899. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g NOTES AND QUERIES 157 island of Hainan). An account of the historical episode mentioned above is given in Yang Lu-yung *, San-fan Chi-shih Pên-mo *, Chüan 3, The entry on the Southern Expedition of the Imperial Army; and in Wan Jui-lin *, Nan-chiang Yi-shih 40#, Chüan 4 (A brief account of the history of the Kwangtung Province), the Prince Yung Ming, Part One (edited by Li Yao 李瑤). As the date of construction of this cannon was 26th September, 1650, it must have been cast for the express purpose of fighting the Ch'ing army during the siege of Canton. FAN, REGIONAL COMMANDER OF GUARDIAN OF THE IMPERIAL HEIR(?) KWANGTUNG AND Fan's full name was Fan Ch'êng-ên ✯✯&. He was the traitor who conspired with the Ch'ing army during the siege of Canton. He caused the leakage in the embankments so that the Ch'ing army was able to land by stepping on floating logs and eventually took over the forts at Canton. When Shang K'o-hsi entered the city of Canton, Fan went up to surrender to him. See Yang Lu-yung, op. cit. and Wan Jui-lin, op. cit. WU, SUPERINTENDENT OF INLAND SEAS, CHIEF MILITARY COMMISSIONER, INSTALLED(?) AS TING-HAI GENERAL. Wu may be a mistranscription of hsi, which together with yin Ep, signify the official credentials. In my opinion these titles of Superintendent of Inland Seas, Chief Military Commissioner installed as Ting-hai General do not refer to any particular person but were given to the cannon itself. It was the custom in the Ming dynasty to confer the title of 'ta chiang-chün' (the great general) on a new type of cannon called the fo-lang-chi (Franks) which the Chinese had learnt to manufacture in the sixteenth century. (See Chang Ting-yu 張廷玉, Ming Shih 明史, Chüan 92, military affairs, section 4). This tradition persisted in the Ch'ing dynasty and the fo-lang-chi type of cannon was invariably called 'The great general'. (See Ch'ing Wên-hsien T'ung-kao 清文獻通考, Chüan 194, military affairs, section 16.) This cannon constructed by Tu must have been cast according to the fo-lang-chi type. It is natural therefore that this cannon would have been conferred with the titles mentioned in the inscription. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 112 STEPHEN UHALLEY, JR. a table." In case one might raise the question of the Mongol experience, as perhaps a singular exception, Sun elsewhere explicitly affirmed that they too were absorbed by the Chinese, thanks to the fact that "the character of the Chinese race was higher than that of other races." In making this point Sun incidentally raises a further historical question when he says that the Ming dynasty "fell twice" to the Manchus.* Of course, one might surmise that some of Sun's historical distortions are generalizations intended for forensic effect. The exaggerated assimilation concept may be in this category, as well as such claims as "Everyone in China, beginning with emperors and kings, and ending with the common people, even robbers and pirates, all have been able to value and delight in literature as an art."5 6 But such observations by Sun, as well as the stress on China's erstwhile moral power for absorption, are also part of a more general idealized appreciation of the past in which history and mythology blend indistinguishably together. As a matter of fact, history seems to be, for Sun, an almost dimensionless pastiche to which reference might be made indiscriminately. Thus the manifold allusions to the legendary emperors and to other historical personalities and folk heroes, without the slightest demonstrated concern for accuracy or authenticity. The "Emperor Fu-Shi" wrote the "Eight Diagrams," thus initiating the Chinese written language. Of all the emperors throughout Chinese history only “Yao, Shun, Yu, T'ang, Wen Wang and Wu Wang" were the ones "who shouldered the responsibility of government for the welfare and happiness of the people." The statement "you have all read a good deal of Chinese history; I am sure almost everyone here has read particularly The Story of the Three Kingdoms," with striking ingenuousness prefaces a brief story illustrating Chu-kuo Liang's "splendid character," but neglects to suggest the difference between evidence provided by historical documentation and the imaginative renditions of fictional literature. Recounting the contributions of the legendary figures of Sui Jen Shih, Shen Nung, Hsien Yuan and Yu Ch'ao Shih, respectively the alleged inventors of cooking, medicine, clothing and housing. Sun declared: "So in Chinese history we find not only those could fight becoming king; anyone with marked ability, who had made new discoveries or who had achieved great things for mankind, could become king and organize the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 135 NOTES AND QUERIES NOTES ON SOME VEGETARIAN HALLS IN HONG KONG BELONGING TO THE SECT OF HSIEN-T'IEN TAO: (THE WAY OF FORMER HEAVEN)* On Saturday, March 16, 1968, members of the Society visited four vegetarian halls at Ngau Chi Wan, Kowloon, belonging to a religious sect called Hsien-t'ien Tao. These notes are based on materials provided for the visit, which we have rearranged and expanded slightly, and they include also a brief account of the visit itself. We chose vegetarian halls for our visit because they are, to many members of the public in Hong Kong, less known places of worship than the more popular temples, and the monasteries and nunneries of Buddhism. When we first came across these particular halls in Kowloon and discovered they were of the Hsien-t'ien Tao sect they seemed to us to be an obvious choice for another reason: they follow an ideology standing outside Buddhist and Taoist religion and again far less known to most people in Hong Kong than these faiths. A field study will have to be made before a full account can be written up of either vegetarian halls or of the Hsien-t'ien Tao and its operation in Hong Kong today. These notes are intended to provide the reader with some general outline information and are based on information already obtained by Marjorie Topley here, and in research elsewhere, and by James Hayes in interview with members of these Kowloon halls prior to the visit. The short bibliography of works which we have appended provide more detailed material on the background of this and similar religious groups, and their vegetarian halls in China in traditional times. We refer the reader also to an article by Marjorie Topley elsewhere in this volume on matters of religion in the nineteenth century.† I. THE VEGETARIAN HALL AND ITS PURPOSE Vegetarian halls (chai-t'ang) form part of the organization of more than one Chinese religion. They are found, for example, in * The illustrations to these notes are at Plates 14 to 19. † See pp. 9-43 above. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 136 NOTES AND QUERIES Buddhism, and are perhaps better known to the general reader in this context; and they are found in connexion with a number of esoteric sects with mixed beliefs of which Hsien-t'ien Tao is one of the most popular in the region of Hong Kong. Their main purpose is to provide members of the connected faith with a place where they can meet and engage in common worship and also practise certain individual religious tasks, especially in the sect. They are usually residential today. The diet provided in such halls, is, as one would expect from their name, entirely vegetarian. Many halls today welcome members of the public who wish either to worship one of their deities, some of which are generally popular with the Chinese, or to take vegetarian food. Vegetarian meals are often provided, for example on such popular festivals as those of Kuan-yin: “Goddess of Mercy". The halls of all faiths are particularly popular in Hong Kong with unattached women especially working and retired domestic servants (amahs). They provide a home in old age and a pied-à-terre for the working woman. Many of the residents of the halls visited were retired amahs and several of their occasional inmates were said to be working amahs and factory girls. Halls also provide funeral benefits and house the soul-tablets of deceased members. It is usual for women to make regular payments during their working life for permanent residence and funeral arrangements later on, Another attraction of the halls, both Buddhist and sectarian, is that they recruit members through what one might term a pseudo-kinship system. One joins through a master who is regarded as something like a father; the fellow disciples of this man are termed (paternal) "uncles" and one's own fellow disciples "brothers". Halls normally house "family" households, and one hall may be connected with others through extended "family" relationships, and, in the case of the Buddhist halls, with monasteries and nunneries occupied by monk and nun "brothers" in the "family". Genealogies may be constructed and kept. Such "families" practise "ancestor" worship (unmarried persons may receive such ritual attentions and have tablets placed for them in the hall: not customary in the traditional Chinese actual kinship system). They also engage in many social activities ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 138 NOTES AND QUERIES said to have been of the Buddhist faith and to have lived in China in the early part of the eighth century; or to one of their patriarch-successors. These sects share a common ideology, have the same goals, and some have a similar system of rank and appointments, even possessing the same rank-names and terms of address. Some of these sects are, like Hsien-t'ien Tao, vegetarian, that is to say they demand a permanent vegetarian diet (and also sexual abstinence) from their rank-holders; and some, generally speaking the more recent off-shoots, are non-vegetarian. It is only the vegetarian sects which are organized through vegetarian halls. Some of the other sects operating in Hong Kong today and recognised by Hsien-t'ien Tao to be related to it are P'u-tu Men: "The Salvation Sect" and Kuei-ken Men: "The Sect of Reverting to the Root [of Things]," which are both vegetarian; and T'ung-shan She: “The Fellowship of Goodness", which is non-vegetarian and was particularly active in the period leading up to the founding of the Chinese Republic and immediately afterwards. The ideology of these sects is known by Hsien-t'ien Tao rather confusingly as Hsien-t'ien Ta-tao: "The Great Way of Former Heaven". It is syncretic, incorporating elements from a number of sources but most importantly from Chinese and Tibetan Buddhism, and from Taoism, and the Yin-Yang cosmology which received general acceptance by the Chinese in traditional times. In combining all these elements however Great Way ideology, as we will refer to it here, produces an original synthesis: a system of ideas distinct from any other. The religion divides time into three major epochs, or cyclical periods, during each of which it is supposed that Absolute Truth comes into the world, is taught by a major Buddha and other distinguished sages, and then, unless men have made efforts to prevent it, becomes distorted and finally disappears. The disappearance of Truth from the world is followed by a major catastrophe (there might also be minor, localised disasters during each period due to minor Truth distortions). All sects in the group believe we have already passed through the first of these periods which was followed by a great flood; some believe we are in the second period now (dominated by Sakyamuni Buddha) which will be followed by a great fire unless we act to prevent it; and a few believe we are actually in the third period which will be followed by a wind catastrophe (interpreted by the sect Kuei-ken Men as an atomic war). It is in this final period that the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 148 NOTES AND QUERIES village to visit the KAM HA CHING SHE to be given a bowl of rice and other food. This is supposed to "help make them stronger and more diligent". (The sects hold masses at which cooked rice is used and which, in Singapore, is certainly handed out to the poor of the area round a vegetarian hall after the service. It may be that the rice handed out in this case is similarly treated to religious rituals and that it is this which gives it its ability to make students "strong" and "diligent"). It is also reported that leaders of the Village Affairs Office of Ngau Chi Wan village are invited to dinner on the 15th day of the 1st lunar month, no doubt to keep up friendly relations between close neighbours. The vegetarian halls certainly went to great effort to entertain members of the Society on our visit. Each hall provided us with plentiful, and extremely tasty, vegetarian snacks, fruit, cold drinks and Chinese tea. We would like to record our gratitude to them for their generosity. We would also like to record our gratitude to those in charge of the halls for permitting this visit and in letting us wander at will, and to the spiritual advisor of the inmates and to other male members of the sect who came along to answer our many questions; also to Mr. Tsang Sum of the Secretariat for Chinese Affairs, Hong Kong Government for much assistance with the visit. SOME WORKS OF REFERENCE 1. The most comprehensive work on sects in general in the nineteenth century and of campaigns against them is J. J. M. de Groot's Sectarianism and Religious Persecution in China: a Page in the History of Religions (Amsterdam, Johannes Muller, 1903-4) 2 Vols. It has now been reprinted (legally!) by Literature House Ltd., Taipei, Taiwan, 1963. Many of the sects he mentions are members of the Hsien-tien group. For evidence of this, see: 2. Marjorie Topley, "The Great Way of Former Heaven: a group of Chinese secret Religious Sects", in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. XXVI, Pt. 2 1963, pp. 362-392. "Great Way" ideology is described in more detail in this article, and also the system of ranks and appointments used by several of the sects. The evidence for linking these sects with the well-known White Lotus organization is also discussed. 3. Further details of several sects of the group are provided in articles appearing in the Chinese Recorder. See for example: J. Edkins, "Religious Sects in North China", Vol. XVII, 1886. D. H. Porter, "Secret Sects in Shangtung", Vol. XVII, 1886. George Miles, "Vegetarian Sects", Vol. XXXIII, No. 1, 1902. The relationship among the sects discussed was not however known to these writers at the time. Hong Kong, 1968 MARJORIE TOPLEY and JAMES HAYES ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d Council in February of this year, and more recently both Mr. J. S. Lee and Mr. M. S. Cumming have resigned owing to their many other commitments, and in the case of Mr. Cumming owing to the likelihood of his being away a good deal from the Colony during the year. Of the original Council of 1959 there are only two left - Dr. Marjorie Topley and myself. The Council is a hard-working body; it meets at least once a month and its activities involve a great deal of time and labour. It is essential for the future of the Society to fill the vacancies with persons who have real interest in the work of the Society and are prepared to share the work in furthering its interests. In concluding I want to thank all my colleagues on the Council for their unremitting work, the British Council for their traditional help in a variety of ways and for the use of their premises for the meetings of the Council and their Library to house the greater part of the Society's books, and last but not least Mrs. O'Hara, also of the British Council, for her ever-willing and ready help and secretarial work which have been most valuable. 28 April, 1969. Lectures in 1968 comprised:- 15 January Professor Michael Sullivan. "The Cave Temples of Maichishan (with slides). 26 February J. R. JONES "The British Treaty with Siam of 1855" 16 March Mr. Robert Bruce. Visit to Chinese Vegetarian Halls (chai-t'ang) and the Sects of Former Heaven (Hsien-t'ien Tao). 18 March Dr. Philip Mao. "Some Aspects of Ching Dynasty Porcelain of the Kang Hsi, Yung Cheng & Ch'ien Lung Periods" (illustrated with slides). 8 April Annual General Meeting. 29 April Mr. T. C. Cheng. "Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils in Hong Kong up to 1941". ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 52 R. G. GROVES the configuration of the country favoured cover and our casualties were few." But, "had this advance not been conducted with great care the loss to our troops must have been heavy."69 After fierce fighting the militia withdrew from the valley, leaving it by way of the saddle which gives access to the Pat Heung district. The soldiers followed and, having lost touch with the Chinese, bivouacked for the night at Sheung Tsuen, on the foothills overlooking the Pat Heung valley. The next afternoon a large force (subsequently estimated at 2,600 men), was seen approaching from a distance. It consisted of men from Ping Shan, Ha Tsuen, and Castle Peak and from four villages in adjacent Chinese territory, including Pan Tin. The British force took up positions and stood watching the militia, deployed in three lines, "advance across the open in excellent skirmishing order.70 The British Officer Commanding later conceded that it was "distinctly a determined advance for Chinamen.”71 The militia began firing at long range and their rifle and jingal fire shortly became almost continuous. When the distance had been reduced to 500 yards the British tried a few ranging shots, moved forward under cover of a dry water course, and advanced into the open toward the on-coming militia. In the face of such a determined response, which now became a general advance accompanied by heavy fire, the militia broke and ran. This battle marked the end of organized resistance within the New Territory. The next weeks were spent in establishing the civil administration and in persuading villagers to return to their normal occupations. The Governor, in attempting to explain what had happened to a remote Colonial Office, drew upon another Celtic parallel. The resistance, he said, revealed "a state of clan feeling and power of combination not unlike that of the Scottish Highlands two centuries ago . . ."72 The Occupation of Sham Chun and its Aftermath-- May to September, 1899. Thus far, operations had been confined to the newly leased territory. Early in May, however, reports reached the Hong Kong Government of an impending attack from across the Sham Chun river. Police informers said that 140 ‘bare-sticks' from Tung-kuan Hsien had assembled in secrecy at Sha Tau, on Deep Bay. They were to form the nucleus of a force which was to be augmented by ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 132 HENRY D. TALBOT Lo cheou-Lo Chau (Beaufort Island) = Mers Bay Mirs Bay Mew Is.-Mo Chau Nako chau-Papai (Nei Kwu Chau or Hei Ling Chau) Nine-pin-Ninepin Group Po-ke-long Point=Lei Yue Mun Point Psang-chau-Kau Yi Chau Ragged Island Steep Island Rat Island or Ling Ting-Ling Ting R. Povado or Iron River-Hebe Haven Sin-can-hien-Hsin-an Hsien (San On Yuen) or, rather, the district city of Hsin-an Singan Islands-Siu Chau and Tai Shan Shu-lap-ko Is.-Chek Lap Kok Island Sui-pak Siu Kau Yi Soko Cheou Is. the Soko Islands Song-kco Sung Kong Ta baco=Chung Chau Tat-hong Moon-Tathong Channel = Tay Pak Peng Chau Tay-pak-hoe Green Island (or perhaps the sea between Hong Kong and Lantao Islands) Tsa-cheou Is. =Sha Chau Tsan-Cheou-Kau Pei Chau (off Cape D'Aguilar) Tysa=Small island 1⁄2 mile south of East Brother Wang Laang-Waglan Island NOTES 1 Cf. The British Museum General Catalogue of Printed Books (London, 1961) Vol. 100, Col. 222. The British Museum Catalogue of Printed Maps. Charts and Plans (London, 1967) Vol. 7, Col. 359, Morse, H. B. The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834 (Oxford, 1926-29) Lists of Ships. 2 Cf. Bonacker, W. Kartenmacher Aller Lander und Zeiten (Stuttgart, Hiersemann, 1966) p. 200, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DISTRICT WATCH COMMITTEE 139 36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917. 37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee. 38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force. 19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18. 40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese, 41 Op. cit., pp. 399-400. 42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong. 43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, "The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h The Establishment of the Tsungli Yamen: A Translation of the Memorial and Edict of 1861. J. L. Cranmer-Byng*. The steps which led to the setting up of an office for the general management of the affairs of the various countries (tsung-li ko-kuo shih-wu ya-men) have been studied by Masataka Banno in his scholarly monograph, China and the West, 1851-1861: the Origins of the Tsungli Yamen. However, no complete translation into English of the important memorial and six-point memorandum submitted by Prince Kung, Kuei-liang and Wen-hsiang advocating the establishment of the Tsungli Yamen appears to exist, though a translation of the memorandum by T. F. Wade (later Sir Thomas Wade), made from a version of the text printed in the Peking Gazette, can be found in the Public Record Office, London. Short translated passages from the memorial and memorandum can be found in China's Response to the West, while Banno has supplied a brief analysis of their contents (with a few sentences translated) in chapter seven of his monograph. S. M. Meng, in his study of the Tsungli Yamen, refers to them but without offering any translation. Therefore a complete translation of the memorial and the memorandum, together with footnotes, is here offered in the belief that a detailed study of the whole document is valuable for a proper understanding of the reasons for the establishment of the Tsungli Yamen. The memorial was received at the travelling headquarters (hsing ying) of the Hsien-feng emperor at Jehol on 13 January 1861. The memorial is a careful piece of reasoning, written in dignified Chinese, and aimed at persuading the war party at court of the necessity of setting up the Tsungli Yamen in order to have a more permanent method for discussing problems arising with the western-ocean countries now having treaties with China. The line of argument taken by Prince Kung and his co-memorialists is that because of the Taiping and Nien rebels China is now too weak to oppose Russia, Britain, France and America by force of arms. * Professor Cranmer-Byng, now of the University of Toronto, was formerly on the teaching staff at the University of Hong Kong. He was first Editor of this Journal in 1960, and again in 1962-63. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 46 J. L. CRANMER-BYNG were still to be administered by the imperial commissioner of the five ports not only would he be unable to look after them all effectively also the foreign countries might not agree to it. Moreover the foreign countries trade at the port of Tientsin which is very close to the capital. If there is no great official residing at Tientsin with whom they can consult and transact affairs we are afraid that inconvenience will arise. We recommend that a superintendent of foreign trade be appointed for Newchwang, Tengchow and Tientsin to reside at Tientsin specifically to regulate affairs at those three ports. In Chihli, which is the vital metropolitan area, the governor-general has to control the entire province and cannot reside at Tientsin alone. Neither can the provincial financial and judicial commissioners, who each have their specific duties, conveniently hold the office of trade superintendent concurrently. So it is proposed that, following the precedent of the two Huai regions, the office of the salt administration of Ch'ang-lu be abolished and its administrative duties be transferred to the governor-general of Chihli. The salary of the salt administration office can then be given to the superintendent of trade entailing no additional establishment in order to economize. Control over the former customs revenue shall be administered concurrently by the superintendent for foreign trade who will make a separate report on it. We also recommend that an official seal without the title "Imperial Commissioner" be given to the superintendent in charge of foreign trade in the three ports. He should be allowed to take with him several secretaries to assist him in the administration. Whenever an important matter occurs he should be authorized to act in conjunction with the governors-general, governors and prefects of the three provinces concerned in the hope that matters may be dealt with smoothly. The original imperial commissionership in charge of the five ports was held by the governor-general of the Liang-Kuang. In the ninth year of Hsien-feng [3 Feb. 1859-22 Jan. 1860] it was transferred to the control of the governor-general of Kiangsu, Kiangsi and Anhwei. We note that now there are three ports on the Yangtze newly added as well as Ch'aochow and Ch'iungchow in Kwangtung, Taiwan and Tamsui in Fukien, and therefore business will become more extensive. In fact we fear not only that governor-general Tseng Kuo-fan, who concurrently is in charge of the business, will find that 'however long the whip it will not ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h THE ESTABLISHMENT OF THE TSUNGLI YAMEN 49 of trade at Tientsin and to the imperial commissioner at Shanghai to draft, in conjunction with the governors-general and governors of the provinces concerned, regulations to govern the payment of expenses involved in transporting revenue silver collected at the ports to the Board [of Revenue] and also for the salaries of customs inspectors, and clerks, for stationery and other items, and then to memorialize requesting permission to put them into effect, in the hope that this will speedily clear the withheld portion [for the payment of the indemnities] and lead to the eradication of abuses. 4. In each province where foreign affairs are dealt with your servants recommend instructions be sent to the Manchu garrison commanders, the governors-general and governors that they should keep each other informed in order to avoid discrepancies. We note that hitherto, in the management of affairs involving foreign countries, because the Grand Council has not issued copies of memorials submitted and edicts respectfully received, the governors-general and governors have also not communicated with each other. Originally this was in order to maintain secrecy and to prevent leakage of information. Now, however, since instructions have been sent to the provinces, to the superintendent of trade and to the imperial commissioner that they should regularly report to the Tsungli Yamen at the capital, the Manchu garrison commanders, the prefect of Peking, and the governors-general and governors should regularly inform each other of whatever they ought to do, and only then will there be no discrepancies at all. Moreover, when one province manages affairs satisfactorily another province can copy it, when this province manages affairs unsatisfactorily that province can be on its guard against it. We note that in the second month of the ninth year of Hsien-feng, Ho Kuei-ch'ing, the former governor-general of Liang-Chiang memorialized that: hitherto all matters have been memorialized secretly, and that the authorities do not keep each other informed, and that there are no files which can be consulted. It has reached such a point that colleagues in the same office are not fully informed. As a result numerous discrepancies and complications have arisen. This certainly is a great source of abuses. Your servant requests that instructions be issued that those concerned should notify each other so that there is uniformity in this matter. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 54 J. L. CRANMER-BYNG Councillors at Jehol at this time: Mu-yin; K'uang-yüan; Tu Han; Chiao Yu-ying. Information on all these officials can be found in Hummel, Eminent Chinese, especially in the biography of Su-shun. Their power relationships are discussed in Banno, China and the West, passim, but especially 55-56. The term "minister of the imperial presence" (yü-ch'ien ta-ch'en) is rendered by Brunnert and Hagelstrom, Present Day Political Organization, p. 28, no. 101, as adjutant-general. II Tengchow is on the northern side of the Shantung promontory. In fact it was not opened to foreign trade which was carried on at Yen-tai near Chefoo. S. Wells Williams, The Chinese Commercial Guide, 211-212. Ch'aochow was the old name for Swatow; Ch'iungchow is in Hainan. Taiwan City and Tamsui were ports on the island of Taiwan which came under the administration of Fukien province. 12 Ch'ung-hou was appointed to this post by an edict of 20 January with the designation superintendent of trade for the Three Ports, with his headquarters at Tientsin. Hsueh Huan, governor of Kiangsu and acting imperial commissioner at Shanghai, was made responsible for the newly opened ports along the Yangtze and the coast to the south of it, by the same edict. As far back as 1844 the imperial commissioner at Canton was currently designated imperial commissioner for the Five Ports. With the addition of new ports it was made a concurrent post of the governor of Kiangsu in 1861, until 1868 when it was made a concurrent post of the governor-general of Liang Kiang residing at Nanking. In 1870 the post of superintendent of trade for the Three Ports was raised to an imperial commissionership and held concurrently by the governor-general of Chihli. It is not clear when the commonly used designations for these two posts viz: superintendent of trade for the southern ports and superintendent of trade for the northern ports were first used. Meng, The Tsungli Yamen, 40-41; Banno, China and the West, 233-5. 13 Article 3 of the Convention of Peking between Britain and China refers. See W. F. Mayers, Treaties Between the Empire of China and Foreign Powers, 8. The phrase to avoid complications arising is a euphemism for 'to avoid peculation'. 14 Tentatively we have translated the Chinese phrase hui-tan as counter-foil. Note 19 also refers. 15 The term is fuyin. See Brunnert and Hagelstrom, Present Day Political Organization of China, 793. 16 See Frank H. H. King, A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911. 17 Translated in collaboration with Mr. Vei-Tsen Yang. Chinese text in Ch'ow-pan wu shih-mo, Hsien-feng, 72: 2-3. A second edict was issued on the same day, and on the same subject, to the Grand Secretariat. This edict was translated by T. F. Wade along with the six-point memorandum. Note 2 above refers. 18 Not to be confused with the Russian Hostel nor with the language school for the Russians in Peking, both of which were often referred to in Chinese documents as O-lo ssu-kuan, thus making confusion likely with the Russian language school referred to here. See Meng, The Tsungli Yamen, 111, note 48. 19 Lit. 'draw up a joint document'. Glossed by T. F. Wade as a paper signed by both parties showing that the amount deducted is in due proportion to the collection'. Translation of Peking Gazette in F.O. 17/352 p. 42. 20 Presumably referring to Robert Hart, the Inspector General of the Chinese Maritime Customs Service, and the westerners serving under him. On the general subject of foreigners taking part in the administration of China after the middle of the nineteenth century see Fairbank, The Chinese World Order, 273-5; also Fairbank "Synarchy under the Treaties" in Fairbank (ed.) Chinese Thought and Institutions, 204-231. Page 60 Page 61 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 144 LINDA F. SULLIVAN must build a shelter from the natural world. Yet as he builds, he is always careful to consider the way in which nature will affect his life and is careful to bring a little bit of it into his home. Finally, there is a persistent desire to maintain the privacy of his family, and of his inner thoughts. NOTES 1 George B. Cressey, China's Geographic Foundations, A Survey of the Land and Its People, (New York: McGraw-Hill Co., Inc., 1934), p. 12. 2 T. R. Tregear, A Geography of China, (London: University of London Press, 1965), p. 31. 3 Ibid., p. 211. 4 The reasons for vertical cleavage in the loess region are as yet only hypotheses. Tregear (p. 212.) states that the most probable theory is that originally the region was covered with steppe grass which was successively buried by the loess dust storms from the Northwest and then fresh grass would grow. The decayed grass left minute vertical hollow tubes in the soil along which cleavages were formed. 5 Ibid., p. 61. 6 Liu Tun-chen, A General Discussion of Chinese Houses, (People's Republic of China: Architectural Engineering Publishing Company, 1957), plate No. 1-8, p. 11-16. 7 Bulletin of the Society for Research in Chinese Architecture, (V, 1). * Liu, Op. cit., plate No. 56, p. 29. 9 Ibid., plate No. 93, p. 42. 10 Ibid., plate No. 73, p. 36. 11 Ibid., plate No. 45, p. 25. 12 Ibid., plate No. 44, p. 25. 13 Ibid., plate No. 69, p. 35. 14 Ibid., plate No. 71, p. 36. 15 Colin Penn, "Chinese Vernacular Architecture," Royal Institute of British Architects, October, 1965. 16 Ibid. 17 Hsieh T'ing-yu and Kuo Ch'ang-ch'eng, The Hakka Chinese Origin and Folk Songs, (San Francisco: Jade Mountain Press, 1969). Their 18 Chinese Architecture: A Simple History, Volume 1, The Old Architecture of China: A Simple History, (China Industrial Publishing Company, 1963). 19 Ibid., plate No. 105, p. 45. 20 Ibid., plate No. 118, p. 48ff. 21 Ibid., plate No. 119 & 120, p. 48ff. 22 Maurice Freedman, Chinese Lineage and Society: Fukien and Kwang-tung, (New York: Humanities Press, Inc., 1966), p. 1. Jaco 23 Wong Chung Hong, "Walled and Moated A Hong Kong Village," Arts of Asia, Vol. No. 4, July-August 1971, p. 22. 24 Ibid., p. 26. 25 Ibid. Page 150 Page 151 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h TRADITIONAL CHINESE REGIONAL ARCHITECTURE BIBLIOGRAPHY 145 Bulletin of the Society for Research in Chinese Architecture. V, 1. Chinese Architecture: A Simple History. Volume 1: The Old Architecture of China: A Simple History. China Industrial Publishing Company, 1963. Boyd, Andrew. Chinese Architecture and Town Planning (1500 B.C. · A.D. 1911). London, 1962. Cressey, George Babcock. China's Geographic Foundations: A Survey of the Land and Its People, New York: McGraw-Hill Book Company, Inc., 1934. Freedman, Maurice. Chinese Lineage and Society: Fukien and Kwangtung. New York: Humanities Press, Inc., 1966. Gutkind, E. A. Revolution of Environment. London: Broadway House, 1946. Hsieh, Ting-yu and Kuo, Ch'ang-ch'eng. The Hakka Chinese-Their Origin and Folk Songs. San Francisco: Jade Mountain Press, 1969. Kulp, Daniel H. Country Life in South China: The Society of Familism. Volume 1: Phenix Village, Kwangtung, China, New York: 1925, Liu Tun-chen. A General Discussion of Chinese Houses. (PAREMM). People's Republic of China: Architectural Engineering Publishing Company, 1957. Penn, Colin. "Chinese Vernacular Architecture." Royal Institute of British Architects. October, 1965. Skinner, William. "Chinese Domestic Architecture." Review of Liu Tun-chen, A Short Study of the Chinese House. Royal Institute of British Architects. November, 1957. Smith, Arthur H. Village Life in China: A Study in Sociology. Fleming H. Revell, Co., 1899. Ta Chen, Emigrant Communities in South China: A Study of Overseas Migration and Its Influence on Standards of Living and Social Change. New York: 1940. Tregear, T. R. A Geography of China. London: University of London Press, 1965. Wong Chung Hong. "Walled and Moated-A Hong Kong Village." Arts of Asia. Vol. I, No. 4, July-August 1971. Wu, Nelson I. Chinese and Indian Architecture. New York: George Braziller, 1967. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h THREE CHINESE DEITIES 173 born a lump of formless flesh which so horrified his father, King Chou, that he ordered it to be abandoned outside the city walls. The lump was recognised as an Immortal, the caul split open and the child removed. He was cared for by a hermit and brought up and nursed by one of the eight Immortals, Ho Hsien Ku († plikt). When he came of age, Ho revealed to him his identity and that his mother, as punishment for bearing such a "monster", had been thrown from a high window. Yin then determined to destroy the Imperial concubine who was the Royal favourite and by her calumnies had caused both the death of his mother and his ejection from the city. Yin was presented with two magic weapons by the Goddess T'ien Fei (Ait), a gold club and battleaxe. After the big battle between the forces of Shang and Chou, Yin destroyed the Imperial concubine and was rewarded by the Jade Emperor for his bravery and for his filial piety with the titles of T'ai Sui and Marshal Yin (†). Yin Ch'iao means "Yin (who was deserted in) the suburbs". His child's name, so Doré records, whilst living with Ho Hsien Ku was Chin No Cha (4). This adds further confusion to the legends surrounding No Cha, another deity and one who appears with great frequency in Chinese legends and fairy tales. Another of the legends in The Deification of the Gods tells of Yin Ch'iao first on the side of his father, the wicked King Chou, and then later, switching sides, and fighting with the good King Wu. Yin Ch'iao was decapitated by a general during the battle after being enclosed by the Buddha Jan Teng () between two mountains leaving only his head protruding. He was deified by Chiang Tze Ya (†††), as described in the 99th chapter of The Deification of the Gods during the general elevation of the gods and also given the presidency of the Ministry of Time. In another novel of the same era as the Deification, the Sou Shen Chi (†††2) the Jade Emperor (11) conferred on Yin the title of T'ai Sui, Marshal Yin (★★K) for his services in combating evil. Yet another story describes a jealous rival of Yin Ch'iao's mother who, as a concubine to the King, caused him to order the execution of Yin Ch'iao, his son, for plotting treason. He was saved by the magic of Ch'ih Tsing Tze (T). 2 Record of Research into the Gods (part of the T'ao Tsang). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h THREE CHINESE DEITIES 181 He has also been seen as a typical standing image of a civil mandarin, when the only method of identifying him was by the title painted on his stand or pedestal. In Kalgan, as will be described below, he is depicted naked with claws, beak and wings. In some temples, the images of deities known not to be T'ai Sui or Ying Ch'iao, are called T'ai Sui by the temple keepers, and are prayed to as T'ai Sui. Some of these misidentifications are even to be seen perched on wads of hell money. The best example of this are the distinctive images of the boat people of the Pearl River and Southern Kwangtung province which are to be seen in Singapore and Ipoh, labelled as T'ai Sui, and standing on hell-money. One of these seen in Hong Kong is an image of the Pearl River boat people, normally called the Dragon and Tiger General (*). This is an image of a young man with his right arm raised holding a sword, and his left arm hanging by his side. He wears a robe of green with an animal's face as a stomacher, and with a dragon under his left foot and a tiger under his right. On one instance only, as is to be seen in the photograph, he is to be seen labelled the "Tai Sui who flew back" () and is standing on a pile of hell-money. (Plate 18) Father Doré says that images of T'ai Sui in the Yangtse Valley have six arms, are bald with ear tufts, and three eyes; they wear Taoist crowns and hold in their six hands two swords, a ball and flames, a spear, and a branch of a tree. There are thirty-six deities painted as murals on the walls of one Singapore temple, most of whom are Heavenly Masters (A B). Amongst them is Yin Ch'iao, standing, dressed in armour, but with a bare chest and with six arms holding the usual items. Marshal Yin Ch'iao appears, therefore, to be one of the 24 Heavenly Generals and also one of the 36 Heavenly Masters. In several works he is given 10 assistants, the last four being the gods of the year, the month, the day and the hour. Their names are given as follows: Li Ping (李丙) Hwang Ch'eng-i (黃承乙) Chou Teng (周登) and Liu Hung (劉洪) All were said to have been slain at the famous battle between good and ... described in The Deification of the Gods, at Wan Hsien Chen (萬仙陣). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h 228 BOOK REVIEWS This book is one of the gems of a vast movement. Between the two world wars, Chinese scholars took a great interest in the study of ethnology and folklore. The two most important groups were in Peking University and in the Sun Yat-sen University of Canton. After the May Fourth Movement, Chinese intellectuals fought against their traditional culture and its Confucian interpretation, and looked toward the West. Ethnology was one of the by-products of this new fashion for the Occident and Science. Dissatisfied with a mere copy of Western culture, some people realised at this time that they had, in China itself, a whole culture buried in scorn, which deserved to become part of modern culture. And the movement towards a mass culture, in the early thirties, used for propaganda both by left-wing intellectuals and by missionaries, saw it as a gold mine to be exploited. This interest in folk culture was not something new in China. In the Ming dynasty, scholars scandalously proclaimed certain popular novels and plays to be masterpieces comparable to famous classics, while the staid scholars did not even grant them the dignity of literature. Moreover, in Chinese literary history, a keen interest in folk literature has periodically risen in attempts to revive a stereotyped academism. However, in the XXth century, this movement was brought about by ethnologists, and not by avant-garde scholars of literature. This ethnological interest had a certain influence. Several modern poets used the tone of popular songs; Lao She studied the folklore of Peking and recalled it in his novels; Wen Yi-tuo used ethnological data to explain the Songs of Ch'u and thus gave more insight into this famous anthology than philological interpretations had ever done. Among the materials brought by Chinese ethnologists, the Choice of "Yang ke" from Ting Hsien is now a classic, and its translation is very welcome. It was part of a general survey made by a team on rural life in that district, situated about 128 miles south of Peking. The original meaning of "Yang ke" is folk songs sung while transplanting the young rice shoots. But it took on a broader sense: short operas performed by amateurs in villages, with music and singing mainly drawn from folk songs. In Peking and elsewhere, these short scenes were sometimes sung by actors on stilts, in processions. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1972 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h BOOK REVIEWS 229 This material gives us a better picture of Chinese theatre in general. The western studies of it are almost entirely based on Peking opera. But the time has now come to show, on the one hand, the originality of each province, and, on the other, within a single province, the graduation from elaborate theatre of the professional troupes, mainly in towns, to simple rural theatre, mostly amateur. In Ho-pei province for example, one has both Peking opera, which reached the highest level of artistic sophistication, and the folk theatre from Ting Hsien district. The translation of this book brings the first important material in a western language on the rural theatre. This is no mean achievement. Through this volume we see that the plots were often simple; sometimes only two actors were needed. The music and singing had the charm, but also the monotony, of folk music. There was no libretto, dialogue was transmitted only orally. Performances were mostly limited to festivals and the amateur groups rehearsed during the dead season. It involved no elaborate ballet or acrobatics. It praised the same moral virtues as the great plays we already know: faithfulness, filial piety, integrity; but the language was more vivid. It was not impaired by fear of vulgarity, and puns were one of its main assets. The plays at the end of the volume, like the White Snake, Sung Chiang kills his mistress, Drying the tomb with a fan also exist in Peking opera, and comparison of the two versions would be interesting. But many plays only exist in rural theatre, and through such a book they are brought to light. At a time when ethnologists are more interested in displaying the brilliance of their minds through theories, it is refreshing to be given the raw material, and the reader is free to elaborate theories of his own or just to enjoy a good story. 1972. ANON THE BIRDS OF KOREA, M. E. J. Gore and Won Pyong-Oh. Seoul, Korea, Royal Asiatic Society, Korea Branch, 1971. pp. 450, with many coloured plates, U.S.$15.00 (in Korea). Although a number of papers have been published previously, mainly in Japanese or in American journals, this is the first publica- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 68 CHIU LING-YEONG brother, Li Hsien and his sister Li Shun-hsien, also attained literary fame in late T'ang. Li Hsün's tz'u is very melodic and musical, Professor Lo Hsiang-lin points out that Li's work had stimulated the tz'u writing of the Northern Sung period.43 Li Hsün, though a Persian, had activated the Pen-ts'ao and tzʼu writing of his time and also of the Sung Period.44 Chao Heng 朝衡 Chao Heng was a Japanese envoy who came to China with Chen-jen shu-tien A in A.D. 716. Chao Heng's original name was Abeno Nakamaro E. Chao Heng was his sinicized name. After reaching Ch'ang-an with Chen-jen shu-tien AA Chao Heng felt that Chinese culture was far superior to any other culture he knew, so he decided to stay in the Chinese capital and rendered his service to Emperors Hsüan-tsung and Su-tsung In Shang-yüan period (A.D. 760-762), he was sent to Annam as Tu-hu (Protectorate General). He died in A.D. 770.45 # IV It is interesting to note that foreigners in T'ang times had very high social standing in a multi-racial society and in the Court. Foreigners were not only offered senior posts in the government but also shared the responsibilities of policy-making for the empire.46 This, of course, was one of the reasons which led to An Lu-shan's 安祿山 rebellion. It is mentioned earlier that Lu Chún had introduced the anti-foreign regulations when he was governor of Kuang-chou in A.D. 836. However, he also presented Li Yen-sheng, a Persian, to the Court in A.D. 847. Li was later given the title of chin-shih because of his literary achievement. It was a custom in Tang times to add two to three unusual surnames to the pass-list of the civil examinations which were held annually either in the capital or in the main cities. These unusual surnames were all those of foreigners. Those who were selected for inclusion in the pass-list were known as pang-huak. T'ang Emperors had shown no bias towards these foreigners in China. They even decreed, more than once, that Persians, Arabs and other nationals in Kuang-chou, Yang-chou and Ch'üan-chou ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r FIVE ART CATALOGUES 109 9 In chuan 4 of Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi pp. 22b-33a, after entering Ni Tsan's Yu-po-t'an-hua-t'u and inscriptions and recording the three colophons written by Tung Ch'i-ch'ang and emperor Chien Lung, Wu Yung-kuang's own colophon follows, beginning thus, This painting agrees with the one recorded in Wu's Ta-kuan-lu 4. It was after this painting had been dispersed from Chiêng Chi-pa's collection that Wu Tzu-min came across it. Soon it was acquired by the imperial household..... In saying that "this painting agrees with the one recorded in Wu's Ta-kuan-lu”, it is apparent that Wu Yung-kuang must have used Wu Sheng's Ta-kuan-lu in order to make a comparison between the inscriptions recorded in this catalogue and those appeared on the painting. 10 See Hsin-chou hsiao-hsia-chi chuan 5, p. 54b. 11 See Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi chuan 4, p. 23a. 12 Ibid chuan 5, p. 54b. 13 See Ping-sheng chuang-kuan chuan 3, p. 20; published in Shanghai, 1962. 14 See Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi chuan 4, p. 39a. 15 Refer to footnote 10. 16 An Ch'i's description of Yü-tung hsien-yüan-t'u can be found in Mo-ylian hui-kuan chuan 3. However he recorded it as Tao-yuan hsien-ching-t'u, which is somewhat different from that recorded by Wu Yung-kuang. 17 See Pien Yung-yu's Shih-ku-t'ang hua-k'ao chuan 37. The edition used here is a photo copy of this catalogue in the collection of Mr. Chiang's Mi-chün-lou, made by Ying-yin chien-ku shu-she of the Cheng Chung Book Co., Taiwan in 1958, p. 4966. (The Chêng Chung Book Co. shows its ignorance in combining two pages of the original book into one page, and instead of following the original page number, gives each page a new number). 18 The titles of these three scrolls of painting can be found in T'êng-hua-t'ing shu-hua-pa chuan 1, which are: Pai-l'ou an-ch'un tu p. 35b; Hua-kuo-r'u, p. 36a; Lan-hua-t'u, p. 36b. 19 Among the documents that were completed in the Ch'ing dynasty and mainly dealt with biographies or names of the Ch'ing painters, the following are, in general, regarded as the most important: (1) Chang Kêng's Kuo-ch'ao-hua-chêng-lu in 3 chuan, supplement in 2 chuan. According to his own preface, this book was completed in the 13th year of the Yung Chêng era (1734). (2) P'êng Yün-ts'an's (1780-1840) Hun-shih hui-chüan 史棠傳 in 70 chuan and appendix in 2 chuan. (3) Fêng Chin's Li-tai hua-chia hsing-shih pien-lan in 7 chuan, published in the 6th year of the Tao Kuang era (1826). (4) Lu Chün's Sung Yüan i-lai hua-jen hsing-shih-lu in 37 chuan. The preface written by Tang Chin-ch'ao is dated in the 10th year of the Tao Kuang era (1830). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d EMPLOYMENT OF FOREIGN MILITARY TALENT 135 Wu-ti's Northwestern Campaigns," HJAS, XXVI (1966), 170, 172-173; Yü, 14; Lattimore, 485. Northern barbarian cavalry units were designated Hu-ch'i; southern barbarian units were called Yueh-ch'i. 29 Michael Loewe, "The Case of Witchcraft in 91 B.C.," Asia Major, XV.2 (1970), 180-181 traces Chin's career, major offices, and impact. See also Han-shu, 7: 1b; 38: 21ff; 68: 2a-b, 20b; 112: 16a-b. 30 G. Haloun, "The Liang-chou Rebellion 184-221 A.D.," Asia Major, I (1949-1950), 119; 121. Note the interesting case of Chao Hsin, discussed in Loewe, "The Campaigns," 79. 31 WSM, TC 79; 11; WCSL, 129: 17. 32 Cited in Ch'ien and Goodrich, 9. 33 See, for example, Yü, 205; Chi Ch'ao-ting, Key Economic Areas in Chinese History (New York, 1963), 99; Eberhard, 126; etc. 34 Mackerras, 56-61, especially 60-61. 35 See Su Ch'ing-pin, 399; Yüan, 160; Gabriella Molé, The T'u-yü-hun from the Northern Wei to the Time of the Five Dynasties (Rome, 1970), 157, 163, 167, 169, 180. 36 See Yüan, 153-163; Su Ch'ing-pin, 589. 37 See Wang Kung-wu, The Structure of Power in North China During the Five Dynasties (Kuala Lumpur, 1962); also Su Ch'ing-pin, 399. 38 The preface to this work is very illuminating. Therein, Li Te-yü describes the general circumstances of Wen-mo-ssu's submission, making repeated reference to past experience with submissive barbarians and lauding the present emperor's virtue. After extolling Wen-mo-ssu's merits, Li suggests that just as the Hsiao-ching (Classic of Filial Piety) defines the proper relationship of ruler and minister, father and son, so the I-yü kuei-chung chuan defines the proper behavior of foreign employees in the Chinese service. Implicit in the comparison is the idea that Li is to T'ang Wu-tsung what Tseng Ts'an was to Confucius. For further information on Wen-mo-ssu, see Chang Ch'ün, T'ang-tai hsiang-hu an-chih k'ao [An examination of the treatment of surrendered barbarians in the Tang dynasty]. Hsin-Ya hsieh-pao [New Asia College Journal], 1.1 (August, 1955), 310-311; James R. Hamilton, Les Ouïghours à l'époque des Cinq Dynasties d'après les documents chinois (Paris, 1955), 69, 71, 153-154; Su Ch'ing-pin, 397; Hsin T'ang-shu, 217(B) [lieh-chuan, 142 hsia]: 1-3; T'ang-shu, lieh-chuan, 145: 13-14. 39 Li Te-yü, 2: 10-11; see also ibid., 7: 56; 8: 57; etc. 40 Ibid., 2: 11. 41 Ibid., 5: 29, 31; 5: 33-35; 7: 56; 8: 59-60; 13: 101-109; 19: 159-160. 42 See Mackerras, 14-47; also Li Te-yü, 14: 116-119. Tseng Kuo-fan undoubtedly had the T'ang experience in mind when he wrote: "Since ancient times outer barbarians (wai-i) have assisted China; but in each case, after success, there have been unexpected demands," IWSM, HF 71: 10b. 43 Howard Levy, Biography of An Lu-shan (Berkeley, 1961), 17-20. 44 See Richard J. Smith, “Chinese Military Institutions in the Mid-Nineteenth Century, 1850-1860," Journal of Asian History 8.2 (1974), 124-125; also Lo Jung-pang, "The Decline of the Ming Navy," Oriens Extremus, 5 (1958), 165-168. 45 Sung-shih, 472: 18-21; Liu Sheng-mu, Ch'ang-ch'u-chai hsü-pi [Supplementary writings from the Ch'ang-ch'u study] (preface date 1929), 5: 146. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 312 NOTES AND QUERIES The Deputy Commander at Taipang was the highest ranking officer in the locality of Kowloon during the Ch'ing Dynasty. At that time, the headquarters was set up within the Kowloon Walled City. This office, which also served as a garrison, still existed before the Japanese occupation of Hong Kong, but had been converted into a Home for the Aged run by a Catholic Mission. In accordance with the [Kwangtung] military system adopted in Ch'ing Dynasty, there were altogether 6 battalions of armed forces under the Kowloon garrison commander. The reason why the Kowloon headquarters was named the Taipang Garrison is that the geographical name of Kowloon was once alternatively called Taipang Shan (⚟) and was politically under the sovereignty of Po On (then San On) District Magistracy.* Besides, there is also a very good harbour by the name of Taipang Bay located at the southeastern part of Po On District and east of Kowloon. In Taipang harbour the water runs to 5-10 fathoms deep where large warships can cast anchor. It was partly due to the importance of local coastal defence and partly due to the necessity of civil administration that such a garrison was established at Taipang Bay. The post of Deputy Commander was normally held in a 3 years' term; and among all the previous commanders, General Cheung was the most important in terms of historical significance. Cheung Yuk-tong, alias Hon-sang,† was born in Wei Yeung District, Kwangtung, and for many generations the Cheung's family lived in the Peach Garden in the capital town of the Wai Yeung District. In the 4th year of Hsien Feng (A.D.) (1853) he was appointed as Deputy Commander at Taipang, being promoted from staff officer at the Chin Shan Checkpoint [near Macao]. For four successive tours of service, in all a total of 13 years Gen. Cheung had been holding this post, and in those days the local inhabitants enjoyed a very peaceful time. It was not until the 5th year of Tung-chih reign (1866) that General Cheung retired from the military service at the age of 72. When the southern part of the Kowloon Peninsula was ceded to Britain as a consequence of the signing of the Peking Treaty he was still in office. As the Treaty was signed by the Imperial Court, *This is not so, but the Taipang garrison force served in and controlled Kowloon and district. Except where stated footnotes are supplied by James Hayes. † ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d NOTES AND QUERIES 313 Cheung could say nothing against the decision, but as far as the demarcation line was concerned, it is said that he had secretly petitioned the Imperial Government to be very careful in dealing with its (English) counterpart in fixing the Sino-British boundary. It is also believed that the boundary was finalised upon his personal recommendation.* As a matter of fact, the boundary ranged from the eastern part of the Kowloon Walled City (now the eastern side of Kai Tak Airport) to the western waterfront of Shamshuipo. From the physical point of view, the terrain to the south of the boundary is all flat and to the north all mountainous, so in terms of national defence it is absolutely a strategic advantage to hold the mountainous area. The demarcation then follows the present Boundary Street. It was completely beyond the General's anticipation that in later days the whole region of Kowloon was leased to Britain at the 24th year of Kuang Hsü (***) (1898) and the boundary extended from the Boundary Street to Shum Chun (M). [Actually to the Sham Chun river, south of the town]. Gen Cheung once acted as the Commander-in-chief of naval forces in Kwangtung Province, and it was under his care that the Bocco Tigris forts (1) were repaired. Among the relics in connection with General Cheung's administration which still remain nowadays, there is a plaque inside the Hau Wong Temple (1£ §) at Kowloon City. On the plaque there is an inscription of four large Chinese characters which literally mean "a good administration under your Highness' Protection”.† As quoted from the accompanying inscription, the general said, “As time elapses it has already been 13 years since I was appointed as the Commander at Kowloon in the 4th year of Hsien Feng reign () (1853)." He also said: "It is all due to your Highness' grace and instructions that security and peace prevail in the whole domain for which I feel greatly obliged. Now I have already reached the age of 70 so the time is ripe for me to retire from a long term of service." Judging from the two quotations above, we realize how humble and modest he was because he attributed all his achievements and merits to His Highness the Marquis Yeung. Apart from *This may well be so. His name appears as one of the members of the Joint Land Commission of 1862 for settling land titles in Kowloon: see PRO London, CO129/85, annex to Sir H. Robinson's despatch of 30th April 1862. † The reference is to the god of this famous temple the Marquis Yeung (#1) a loyal minister of Sung ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d NOTES AND QUERIES 315 When Yuk-tong was a boy, he sat the local preliminary examinations. For seven times he failed in these examinations, so decided to give up and joined military service, where he enjoyed a very good reputation on account of his accumulated merits. In the 20th year of the Tao Kuang reign (*) he led his troops to fight a battle in Kwun Chung ('È'). Later, in the spring of the 4th year of Hsien Feng (A), i.e. 1853 he was transferred from being a staff officer stationed in Chin Shan Checkpoint to Taipang City and was promoted to be Deputy Garrison Commander, with his headquarters in what we call nowadays the Kowloon Walled City.* He held this post for 13 years, once acting as Commander-in-chief of naval forces in Kwangtung province. It was under his care and supervision that Fort Bocca Tigris (✯✯) was repaired. When the Kowloon peninsula was first leased to Britain in 1860 and Sino-British diplomatic relations were established, negotiations between the two governments took place frequently. In spite of the fact that Gen. Cheung, the chief officer in the locality, was unavoidably involved in external affairs, he insisted that he was only responsible for local defence and the garrison and thus had no authority for making any decisions on foreign affairs. What he could do was to submit himself to instructions from higher authorities. It happened on one occasion that the general crossed the harbour to Hong Kong island, where he stayed overnight, and on the next day all the inhabitants of the Walled City set off fire crackers in order to welcome him back. It is, of course, beyond our imagination nowadays to realize just how excited were those inhabitants at that time, but we do have strong reasons to believe that the general must have been greatly admired by them.† Although the general himself was not known for his academic achievement, yet there was one thing of which he was proud in his later days; that is, that his grandson Cheung Ching-san ( ) passed with distinction in the local examinations. In the 5th year of the Tung Chi reign (♬✯) (1866) the general retired from military service at the age of 72, and died four years later, at the age of 76. * His rank was which may be translated as brigade-general. † At this time Hong Kong was under foreign i.e. British rule, and (though the article does not say so) the visit probably took place when a state of war existed between the two nations. Hence the great excitement. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 328 BOOK REVIEWS of George Eumorfopolos edited by Professor Perceval Yetts is certainly representative; and with respect to the latter, a good example is the first volume of the catalogue about the Charles Seligman Collection, on Chinese, Central Asian and Luristan bronzes, edited by Professor Howard Hansford. Professor Li's latest publication, although independently associated with a book title, yet, by its nature, should be classified as an illustrated catalogue about a private collection of Chinese art, since every item discussed by the author in Volume I and illustrated in Volume II is from the collection of Dr Charles Drenowaltz in Switzerland. Volume I consists of 15 chapters. I propose to give a brief summary for each chapter before presenting other remarks about this book in this review. Chapter I: Chapter II: Chapter III: Chapter IV: Chapter V: "Introduction", gives a general account of how European collectors built up their collections of Chinese art. It also gives a survey of the general development of Chinese painting. "Figure painting: Persistences and Transformation of the past", Here the central discussion is focused on figure paintings by Chao Liu (ca. 1350-1370) of the late Yuan Dynasty, and Hsieh Shih-chen (1487-after 1567), Chen Hung-shou (1599-1652) and Ting Yün-peng (b. 1547) of the Ming Dynasty; also Chao Yuan of the late Ch'ing Dynasty. "Landscape painting of Ming and Ch'ing: A point of view", serves as a general introduction to this branch of Chinese painting over some 500 years. "The Wu School: Re-establishment of the Yuan Tradition", emphasis is laid upon works by five literati artists of the Ming Dynasty; Shen Chou (1427-1509), Wen Cheng-ming (1470-1559), Lu Chih (1496-1576), Ch'en Kuan (ca. 1570-1640). In addition, works by artists of the school of T'ang Yin (1470-1523), and an album painting by an anonymous artist are also discussed. "The Wu School in the Seventeenth century: A Host of Little Masters", points of view are based on works by the following seven artists: Ch'en Kuan, Ch'en Huan (act. 1600-20), Chang Hung ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q NOTES AND QUERIES 287 of incorruptness. The last name of Ho Chung's studio was T’ing-yü-hsien, that is, a pavilion for listening to the rain. The melancholy atmosphere of a rainy day, from the point-of-view of Chinese literary life, has been a special but poetic mood favoured by poets of Sung China in the 13th century. Transferring this sad feeling of listening to the rain as one of Ho Chung's studio names showed that this late 19th century Kwangtung artist certainly shared the Sung poets' feeling of melancholy. With regard to Ho Chung's biography, due to the lack of information his life as an artist is not completely clear, although according to an art history written in 1927 and devoted to Chinese artists in Kwangtung, Ho Chung was over seventy years old when he died. Based on this clue, the chronology of this artist can be ascertained in general. There are 34 pictures all by Ho Chung in the Luis de Camoes Museum in Macau. Among them, a circular fan painting has been inscribed by the artist with the date Keng-tze ✯; a year corresponding to the 26th year in the Kwang-shü * era during the Ch'ing Dynasty, which in turn corresponds to the year 1900. This is a very helpful discovery, since if Ho Chung died around 1900 at the age of seventy-five, he might have been born around 1825. At any rate, Ho Chung must have been an artist chiefly active in the second half of the 19th century and presumably his late years touched at least the first one or two years of the 20th century. From the 17th to the 19th centuries, Chinese painting in Kwangtung certainly developed into a more fruitful stage than in the preceding centuries. Nevertheless, the artistic quality of these Kwangtung paintings was not only less significant than those of the Chiang-nan area, the centre of Chinese painting of that time - but also can hardly be compared with the standard of her neighbouring province, Fukien. For this reason, within these three centuries, artists who were not natives of Kwangtung and were also not first class artists of the Chiang-nan area, but whenever and wherever settled in Kwangtung, were always regarded by Kwangtung art historians as Kwangtung artists. For instance, Wang Hou-lai, a native of An-hui province settled at Pan-yü during the 18th century, was treated as a representative artist for Kwangtung landscape painting. Similarly, Sung Kwang-pao and Meng Chin-i, two artists of the Kiangsu province, lived in Kwang- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN 57 Rent and tax burdens: Table I gives an estimation of the rent burden (in kind) borne by tenants during the nineteenth century, as computed for three "sets" of fields. A rough estimation of the rent burden places it around 1/3 of the harvest. Table II measures the tax burden borne by the landlord; taxes consistently consumed no more than 2% of the rent-value. Both burdens compare favourably with available information on the economic conditions of other areas in late-Ch'ing. Moreover, both landlords and tenants were favoured by a relatively small tax-base, a phenomenon no doubt related to the magistracy's reluctance to collect taxes on "wastelands." Landlords, in turn, betrayed a similar disinterest in unprofitable land in upland or coastal areas.7 Markets: Substantial increases were registered in the number of regular and periodic markets throughout the eighteenth and nineteenth centuries. The Kwangchow Fu-chih, published in 1757, records a total of 24 markets in Hsin-An. The Hsin-An Hsien-chih, published in 1819, lists 36 markets. Furthermore, this list of markets records four recent "failures" and 11 recent "openings." TABLE I: 199 Estimation of Rent Burden (In Kind): Tung Fu, Hsin-An Hsien: Ch'ing Location Mau (Registered) Productivity (a) Rent local measure Rent (b) % (Government rent/harvest) Un Long 22.9 61.83 16.02 17.62 28% Tsing Yi 36.0 97.20 40.00 32.00 33% Hong Kong 303.0 818.00 417.00 333.60 40% Sources: (1) Land memorials in Registrar General's Office, Hong Kong (No. 28623); (2) CSO Extension 150/01; (3) HKTCSMTC. Notes: (a) Assuming constant average productivity of 2.7 piculs per mau per harvest. (b) Government granary tau=10 sheng; Un Long tau=11 sheng; Kowloon tau 8 sheng. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 58 J. T. KAMM TABLE II: Tax as a Percentage of Rent Value Un Long, Hsin-An Hsien; Ch'ing Piculs Memorial No. Rent Rent (Government) Tax Tax/rent 28603 15.70 14.66 .26 1.8% measure 28610 13.33 4.40 28621 4.00 5.97 .11 28623 5.40 17.62 28625 16.02 7.15 .13 ཧྲྰི ཌཤཱ .08 1.8% 1.9% .32 1.8% 28626 6.20 6.82 .12 1.8% 28627 15.70 17.27 .31 1.8% Population growth: Evidence suggests a steady influx of Hakka settlers into the county during the middle years of the eighteenth century. These immigrants populated the whole of Hong Kong, Lantao, and Tsing Yi islands, as well as substantial parts of the Kowloon and Sai Kung peninsulas.10 The migration of Hakkas into the coastal region was part of a larger demographic movement initiated "under the joint patronage of the state and local men of substance." These immigrants formed a substantial portion of the tenant population; before the migration tapered off in the early years of the nineteenth century, as many as 50,000 Hakkas may have settled in the county.12 The major determinant underlying the relative prosperity of late-Ch'ing Hsin-An was the presence of perpetual tenancy as the dominant mode of land tenure in the agricultural sector.* The remainder of this essay will be devoted to an analysis of the specific characteristics of perpetual tenancy in Hsin-An. This analysis will be elaborated within the general framework which treats perpetual tenancy as a system of relations based on the division of land into distinct values, each governed by separate modes of production (extraction) and circulation. *This is not to suggest that perpetual lease was the only determinant of relative prosperity. Population growth and market increases were clearly inter-related and mutually casual. Perpetual lease is primary in the sense that it "creates" the conditions for both. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 70 J. T. KAMM out to private concessions. So pervasive was tax farming in this regard that the Kowloon Customs itself joined with the local magistracy in insuring its maintenance. CSO15 of 1900 records the case of the Ying Yi Farm which was granted the concession for supplying services to trading junks at Lai Chi Kok (*** ) in exchange for supplying free water to customs cruisers.4 Despite its significance for late Ch'ing finance, little has been written concerning the origins and structure of tax farming in China. C.M. Chang's case study of auctioned revenue collection in Ching-Hai Hsien **), Hopei, remains our most authoritative account. Chang, who focuses on the workings of the brokerage tax farm, ascribes the origins of tax farming in China to the growth of miscellaneous taxes imposed after the Taiping Rebellion, an assertion decisively rebutted by Lien-sheng Yang, who traces the institution as far back as the fifth century. In general, we can say that tax farming arose at various times in Chinese history to meet the demands of the specific era and locality. There was indeed a remarkable increase in miscellaneous taxes imposed on Hsin-An in the late nineteenth century. In an appendix to his report on the New Territory, Lockhart lists a number of "extra" taxes and rents not found in the gazetteer of 1819. This list, in turn, is borne out by an investigation of the data contained in the Kwangtung Ts'ai-cheng Shuo-ming-shu (*****). Lockhart, distrusting the figures supplied by the Nam Tau Magistrate, persuaded an informant in Sham Chun () to provide him with an unofficial assessment of the revenue collected annually in the Tung Lu. As expected, Lockhart discovered a great number of omissions and discrepancies between the "official" and "unofficial" revenues. Lockhart observed that the magistrate and his superiors benefit substantially from these discrepancies, but noted that "not a small portion of it (the difference between reported and collected revenue) is secured by those who farm various items of revenue, for which they pay much less than they make out of them." Despite the surge of miscellaneous taxes and the consequent rise in the activity of farmers in the trade sector, the origins of tax farming in the East River counties of the Kwangchow Prefecture can be traced to earlier times. I propose to show that tax farming evolved in the agricultural sector, and was the direct result of the failure to effectively implement the official li-chia system. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 72 J. T. KAMM For the purposes of land registration, tu constituted the highest-order unit in the tax system; p'i were essentially equivalent to li. For other purposes, however, notably the collection of the land tax and the policing of the district, tu was subordinated to still higher administrative divisions. Baker (1968), who has studied the 1689 edition of the Hsin-An Hsien-chih (**), mentions the existence of hsiang (*) units superordinate to tu; these are undoubtedly the same units mentioned in the chapter on Administrative Divisions (#) of the 1759 edition of the Kwangchow Fu-chih (✯✯✯✯). In this account, both Tung-Kuan and Hsin-An are divided into hsiang with jurisdiction over discrete tu. The distribution of rural administrative divisions is schematized below; the approximate locations of Hsin-An's seven tu are given in the map on page 28. 文顺歸城 延福 歸化 1 2 3 4 5 6 14 15 16 17 18 19 20 粜 莞 1 2 3 5 新 延福歸城 Diagram I: Administration Divisions of Tung Kuan and Hsin-An, 1759. By 1819, the hsiang-tu-li system had given way to the ssu-tu-ts'un (]*††) system in official correspondence relating to civil administration.13 Our most complete description of this system appears in the chapter on Hsin-An from the Kwangtung T'u-shuo (✯✯ER). This work, which lists 429 registered villages throughout the county, breaks Hsin-An into four "jurisdictions" for purposes of general administration (excluding defence). The assistant magistrate (**) resided at Tai-Pang (**) and was responsible for sections of the 4th and 7th tu. One deputy magistrate (*) was located at Fuk-Wing (*), and was responsible for parts of the 2nd, 3rd, 4th and 7th tu. Another deputy magistrate resided in Kowloon, and was delegated authority over significant portions of all seven tu. Finally, a police master (#), who operated out of Nam Tau, watched over relatively small, apparently remote, portions of five tu. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN 81 buyers and sellers of commodities and to effect a transaction between them.” By the late 1920's, "its importance to the Hopei provincial finance was only second to that of the land tax." It is difficult to weigh the relative importances of the various taxes in Hsin-An, but we do have figures on the revenue collected on trade between local markets in November 1911, which indicate a relatively low volume of local trade (see Imperial Maritime Customs, 1902-1911, Volume II, p.156). Also, refer to Appendix II, which Lockhart credits as a reliable source. The Tangs of Kam Tin and Lung Kwat Tau (A) were apparently farmed the monopolies of collecting market taxes in Un Long Kau Hui (±##4) and Tai Po Kau Hui (£# #). The Tongs who oversaw the markets in turn "sub-leased" the brokerages to traders, merchants, and shop-owners. 4 The CSO files held in the Government Archives of Hong Kong constitute one of the richest stores of first-hand knowledge about local political economy and society in Hsin-An during the period 1890-1910. I am very grateful to Mr. Ian Diamond, Government Archivist, and his staff for their assistance in helping with my research. 5 C. M. Chang, op. cit., pp. 826-828. 6 Lien-sheng Yang, "Buddhist Monasteries and Four Money-Raising Institutions in Chinese History," in his Studies in Chinese Institutional History, pp. 198-199n. 7 Yeh-chien Wang draws heavily on the Ts'ai-cheng Shuo-ming-shu for his research on the land tax in China (Land Taxation in Imperial China, 1750-1911). On the basis of the material presented in this paper, Hsin-An conforms to his general thesis of the declining relative importance of the land tax throughout late Ch'ing. 8 Correspondence Respecting the Extension of the Boundaries of the Colony (hereafter Extension Papers), p. 60. 9 For a fuller discussion of li-chia, see Kung-chuan Hsiao's Rural China, Imperial Control in the Nineteenth Century, pp. 84-143. 10 The annual rotation of these positions (44) constituted the primary mechanism whereby the local magistrate attempted to maintain some measure of centralized power by restricting the excesses of local magnates. 11 Hsiang-kang Teng-ch'u-shui-mau Ts'ung-ch'eng (44¥Æ#*# Z), p. 2: "All together the cultivated land measured 8 ch'ing 3 mau 6 fen 1 li 9 hau 2 ssu 5 hu (i.e., 803.61925 mau) and was registered under the name of Tang Tin-luk, 6th tu, 7th p'i, 2nd chia. In addition, Tang Chi-cheung and others had purchased from Ho Ch'iu-ping and others plots of land at Wong Nei Chung... having a total area of 1 ch'ing 89 mau registered in Tung-Kuan under the name of Tang Chi-fu of the 2nd tụ, 18th p'i, last chia." The formula is often repeated in the land memorials held at the Land Office of the Registrar General in Hong Kong. 12 Kwangchow Fu-chih (1759), ch'uan 4: 43a-b, 46b. 13 Hsin-An Hsien-chih (1819), ch'uan 2. 14 Kwangtung T'u-shuo, Hsin-An Hsien-t'u. 15 Krone, "A Notice of the Sunon District", originally published in the Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society, 6:5, 41-105. This quote, as all the others, is from the reprinted copy in the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society V: p. 119. 16 Tung-Kuan Hsien-chih (1797), 10:10b-11. 17 Lockhart, in the Correspondence Respecting the Affairs in China, writes: "Small villages and hamlets often place themselves under the protection of large and influential clans to which they refer all complaints and from which they expect assistance in case of attack, robbery, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 82 J. T. KAMM lawsuits. In some instances the smaller villages pay their land tax through the influential clans." (p. 20). 18. Tung-Kuan Hsien-chih (1921), 3:4a. 19 For details on Hakka migration into the area, see Lo Hsiang-lin's K'o chia shih liao hui p'ien (***** Historical Sources for the Study of the Hakkas). See also Essay I. 20 Krone, op. cit., p. 125. 21 Sung Hok-p'ang, "Legends and Tales of the New Territories” in The Hong Kong Naturalist, VII: 3 and 4. For the tale of the "Hungry Bug" see pp. 249-250 in number 3. 22 CSO6269 in 1909, 23 Extension Papers, p. 227. 24 See statements by Tang Kok-lam in the Extension Papers (pp. 216 and 293-294): "... the reason for the resistance is that there were rumours that there would be an increase in taxation, numbering of houses, and taxes on fruits and houses." See similar reasons put forth in the petition from the Tung Wo Kuk of Sha Tau Kok Tung, p. 319. 25 CSO130 in 1902. 26 Pat Heung and Shap Pat Heung are districts whose natural boundaries are made up of two major valleys of Un Long to the southeast and northwest of Kam Tin, respectively. These hsiang consist largely of small, multi-lineage settlements with substantial Hakka populations. In some of the documents in the Extension Papers, tung is appended to these districts, a usage still heard among the older elders in the area. The hypothesis which I develop later in this paper refers specifically to the large-order tung; however, it applies equally to the smaller-order tung insofar as they constitute districts treated as a whole for the purposes of revenue collection. 28 CSO6269 in 1909. 29 The only mention of this decision which I have seen is Tratman's account of the opening of a new market at Un Long in CSO3172 of 1915. "Of the existence of this feud there can be no doubt. It began in the endeavors of Pat Heung to free their land from the ground-rent claimed by Kam Tin as first settlers and so overlords of the whole district. The actual bone of contention fell to the Pat Heung when the Land Court disallowed all the "taxlord claims" in that district; but the bad blood still remains. Its fast manifestation was in the form of an organized assault by the people of Un Long on certain Kam Tin cultivators in 1911.” 30 Hugh Baker, "The Five Great Clans of the New Territories," Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Volume 6. pp. 25-48. 31 “If a person is arrested by a village constable, he is taken before the gentry and elders of the village, who assemble in a place specially appointed for the purpose. The gentry and the elders, who are the representatives of the clans inhabiting the villages, are selected by the inhabitants to deal with cases in the village council, The usual cases are those of theft, disputes about land, domestic squabbles, and cases of debt. Most of these cases are summarily dealt with by the village council, and as a rule, the decision of that council is accepted as final. But if either of the parties to a case is dissatisfied, he can appeal to a council of the Tung, or to a general council, made up of representatives of the different Tung. A reference to Map VI will show how the newly leased territory is divided ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n CEREMONIAL LIFE OF 2 MULTI-SURNAME VILLAGES 109 2 The two villages described in the paper have been based on my data of the Kwaan lineage. Na-loh Ts'uen was part of Lo-yeung Heung and Lung-tsai She was part of Tsung-long Heung. The county gazetteer, K'ai-p'ing Hsien-chih (Hong Kong, 1933) provides extracts of genealogies of the Kwaan and the Oo as well as other prominent lineages of Hoi-p'ing but does not mention Na-loh Ts'uen and Lung-tsai She. The table at p. 111 shows the historical origin of the Kwaan lineage of T'oh-fuk. This account is based on personal communications from elderly informants. Again, Na-loh and Lung-tsai She were not mentioned. Much of the data used in this article was obtained from 14 Kwaan in Victoria and Vancouver, B.C. Canada 1973-74. They all came from Toh-fuk and Tsung-long areas. Of these six came from the two villages of Na-loh and Lung-tsai She as follows:- Name Birth Date Age Place of Origin Year Left Hoi-p'ing Kwaan F 1902 75 Na-loh Ts'uen 1915 Kwaan H 1911 66 Na-loh Ts'uen 1927 Kwaan I 1932 45 Na-loh Ts'uen 1953 Kwaan J 1941 36 Na-loh Ts'uen 1951 Kwaan K 1903 74 Lung-tsai She 1920 Kwaan L 1937 40 Lung-tsai She 1949 My Ph.D. thesis (Social Organization in South China 1911-1949: The Case of the Kwaan Lineage of Hoi-ping) deals with the general area.* 3 G. W. Skinner ("Marketing and Social Structure in Rural China," Journal of Asian Studies, XXIV (1964-65), 6-7, 20-31, 41-43) distinguishes between three types of periodic markets in traditional rural China: the standard market town, the intermediate market town and the central market town. The standard market town is a type of rural market which meets the normal trade needs of the peasant household. An intermediate market town serves the needs of the local elites of the standard market towns in the vicinity since it provides decorative items of quality which are inaccessible in the standard market towns. It serves as a centre for interclass dealings between the gentlemanly elite and the merchants of the market town itself. The central market town is normally situated at a strategic site in the transportation network and had important wholesale functions. 4 Maurice Freedman, Chinese Lineage and Society in Fukien and Kwangtung (London, 1966, pp. 18-42) distinguishes between a localized lineage, a dispersed lineage and a higher-order lineage. A “localized” lineage denotes a group of agnates who live together in the same geographical area. The members claim to be descended from a common founder. They usually have ancestral halls to practise ancestral worship together. A "dispersed lineage" denotes two or more groups of agnates with the same surname which are separated geographically. One group has an ancestral hall to practise ancestor worship. The members of other groups do not have a hall of their own. They would go to the first group to worship because it is believed that they were originally descendants of the first group but had at some point in time moved away from the parent settlement. A "higher-order lineage" denotes two or more groups of agnates with the same surname which are separated geographically. Each group has an ancestral hall of its own but there is also a common hall comprising all the members for the performance of ancestral worship together because it is believed that they were all descended from a common founder. 5 I collected the marriage history of informants up to five generations. Whilst of interest in itself, it did not shed any light on village origins. * Now accepted for publication by the University of British Columbia Press. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 230 NOTES AND QUERIES Liang-ssu-ma (梁司馬) each in command of 25 soldiers, all under the command of a Centurion (Tsu-chiang † †). (5) Chien Chiang, the Chekiang literatus, never joined up with the Taipings, but later enlisted in Lei I-hsien's (†) headquarters in 1853 near Yang-chow. He was shortly afterwards executed by Lei after proposing the Li-kin system of taxation. (6) Lo Ta-kang at the beginning of the uprising was appointed a Chun-Shuai (軍帥) and never appointed Wang (king) or Great General. (7) There were no other two Los each with title of Wang and Assistant General, (8) Yang Hsiu-ch'ing was East King (東王), not Assistant Councillor. He was the number two man in the Tai-Ping-Tien-Kuo next only to the Heavenly King, while Feng Yun-Shan was the number four in rank. (9) The Taiping forces were organized into five main armies, Central, Front, Rear, Left and Right, and was not divided into left and right wings. (10) Concerning religious faith, the deserter knew nothing about the distinguishing features of Taiping Christianity, but reechoed a superficial doctrinization very vaguely recalled from Gützlaff's teaching. For general references to the above historical facts, see my book The Taiping Revolutionary Movement (New Haven and London, Yale University Press, 1973) relevant chapters. Thus, it can easily be seen that this ex-member of Gützlaff's Chinese Union, aside from being ignorant of Feng's death, did not know the personnel, itinerary, enrolment numbers, titles, organizational structure, and the Christian religion of the Taipings. In other words, we may reasonably presume that he had never joined up with the Taipings. But his return to Hong Kong with such a false report in 1853 did create a sensation, and provided a seemingly firm ground for general belief in the fable of Feng's relation with Gützlaff. Even the editor of the Register proclaimed "it worthy of credit". Readers generally still ignorant of Taiping affairs of course, took both the account and the connection as bona-fide fact. Clarke states (p. 164) that the first Anglican Bishop of Victoria, George Smith, publicized being informed by a Union Member that Tien-Teh-Wang and Feng Yun-Shan were identical and that Feng had been a member of the Union. He also consulted with Robert ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 MILITARY EDUCATION IN CHINA, 1842-1895 17 special kind of society of its own, and men who had not experienced from the outset the hardships of military life were unable to handle the common soldiers. The question remains: What kind of training was available to military men in traditional Chinese armies? All the evidence suggests that by the beginning of the nineteenth century, and in fact well before, military education in China was woefully inadequate by almost any standard. Officers were unacquainted with even the rudiments of warfare, and the rank and file received only the most perfunctory drill. As early as the mid-eighteenth century, an investigation ordered by the Ch'ien-lung emperor revealed the lack of basic training in Banner forces everywhere in China Proper. The situation was no better for the degenerate Army of the Green Standard. Yet prior to the twin challenges of internal rebellion and external aggression in the mid-nineteenth century, there was comparatively little incentive for military men to engage in serious professional study, and even less incentive for most Ch'ing scholars to concern themselves with military affairs. As the redoubtable scholar-general Hu Lin-i remarked in the Hsien-feng period: "Under the established system of the dynasty, the military is controlled by the civil, but the civil often disesteems the military." The late Ch'ing period was perhaps the highwater mark of what Lei Hai-tsung describes as China's “a-military culture" (wu-ping ti wen-hua), The Opium War jolted at least some Ch'ing officials out of their complacency and ignorance. Unfortunately, however, many of those individuals who knew most about the Western military challenge and China's need to reform were least free to speak with complete candor. Lin Tse-hsü is, of course, the best-known example. One official who did speak his mind openly was Ch'i-shan's ill-fated and little-known successor as governor-general of Liang-kuang, Ch'i Kung. In 1842, Ch'i Kung memorialized the throne, suggesting that if China wanted the services of capable men in military affairs, it would be necessary to secure scholarly talent. The way to do this, he proposed, was to reform the traditional civil service examinations. Ch'i's plan was to test advanced candidates in five areas of military expertise: history, strategy and tactics, instrument-making and mathematics, meteorology, and geography as the final exercise (“discourses on policy,” ts'e-lun) in the three-part examination ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 38 RICHARD J. SMITH 1: 15-24; Japanese Imperial General Staff, History of the War between Japan and China, 1: 26-29; Vladimir, 255; Wallach, 718. 74 CJCC, 1: 63; Japanese Imperial General Staff, History of the War between Japan and China, 1: 30-32; Rawlinson, 174-177, 180. 75 See, for example, Presseisen, 140-141; Vladimir, 112, 118, 164, 242-243, 260; Wallach, 718-719. 76 Wang Chia-chien, "Ch'ing-chi ti Hai-chün ya-men (1885-1895)," Chung-kuo li-shih hsüen-hui shih-hsien chi-k'an, no. 5; Rawlinson, 186; Vladimir, 281. 77 See, for example, Chang Yin-lin, "Chia-wu Chung-kuo hai-chün chan-chi k'ao," Ch'ing-hua hsüeh-pao, 10.1 (January, 1935); also CJCC, 4: 72-82, 166-244, 245-271, etc. 78 See Dorwart, 112-113; Cavendish, 717. 79 NCH, January 14, 1898; Vladimir, 267-268, 80 NCH, January 14, 1898; Vladimir, 243. 81 For the participation of Tientsin Military Academy graduates in the early stages of the war, consult CJCC, 1: 18. 82 Vladimir, 126, 193, 248. 83 For criticisms of China's officer corps by foreign contemporaries, consult Du Boulay, 8, 11, 160; Bujac, 217; Brassey, 128-129, 139, 143; NCH, October 19, 1894; etc. 84 Cavendish, 722. 85 Vladimir, 124, 153-154, 192, 198-199, 208, 217, 277; also Wallach, 695, 719; CJCC, 1: 236, 256, 276, etc. 86 Wallach, 709, 712-713; Vladimir, 109, 150, 231, 256; Sauvage, 221. 87 Brassey, 139, 88 Cavendish, 721. 89 Brassey, 127. 90 Vladimir, 251-252; Du Boulay, 73. 91 See Rawlinson, 174-185; CJCC, 1: 34, 63-69, 239-245. 92 Rawlinson, 188-190. 93 See ibid., 175-187; Brassey, 90, 92, 99-101, 110, 115, 120, 124, 127; NCH, February 1, February 8, and March 22, 1895. 94 NCH, January 25 and February 1, 1895. 95 See Powell, 71-72; WCSL, 101: 6b-10; Liu Feng-han, Hsin-chien fu-chün (Taipei, 1967), 45-46. 96 Paul Cohen, Between Tradition and Modernity (Cambridge, Mass., 1974), 108, 232. 97 Roswell Britton, The Chinese Periodical Press 1800-1972 (Shanghai, 1933), esp. chapter, 8. 98 Cited in NCH, October 2, 1896. See also Wang Erh-min, Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih (Taipei, 1977), 122-123, 124. 99 Ayers, 130-136. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 142 C. MARTIN WILBUR This individual is particularly interesting to the student of self-government in China, for he is almost the personification of that very thin tie which links the government of the village with that of the nation. Moreover, this Ti-pao takes on attributes and authority from both sources, being a semi-governmental official at least approved by the Hsien magistrate, and performing certain very definite governmental duties; yet being one of the members of the village in which he works, theoretically chosen by the people themselves, and performing for them many duties of purely local significance. Although the agent of the central government in all local matters in which the government interests itself, yet the Ti-pao is in some sense the representative of the people to hold the central government away. On close analysis his position seems to be a compromise between the government, which was interested in the people at least to the extent of taxes and peace, and the people, who wished for nothing better than to be left alone. There are degrees of disharmony in this compromise, however, either the government stepping further into the precincts of village administration through the Ti-pao than the people desire, or, on the other hand, the villagers disregarding the Ti-pao as completely as they dare. The general opinion one receives from all reporters is that through the Ti-pao the government is succeeding in going more and more into the life of the village; in other words it is the present trend for the position of the Ti-pao as a petty government official to become fixed and to bulk larger than his function as a representative of the people. Whether this analysis is correct cannot be affirmed, however, and must remain a hypothesis. Jamieson traces the rise of the position of the Ti-pao to the ancient system of tithing,1 a system which seems to have originated late in Chou times. Starting with the people as an aggregation of families, they are grouped first by tens into Chia (十) and then by hundreds of families into pao (保) or Li (里), although these numbers are merely theoretical, and the terms for the grouping differ in various regions, and through recorded history.2 Usually the Pao or Li is the only grouping which is kept at all, and this unit is the single one between the family and the Hsien, or magistral district. 1 Jamieson; op. cit., p. 67 ff. 2 See Werner, E. T. C.; Descriptive Sociology, p. 105 ff: for a chronological citation of the system from Chou times to the present with the successive manners of grouping and the different names applied. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 VILLAGE GOVERNMENT IN CHINA, 1933 153 crimes or disturbances in the village. Williams believes that this system of mutual and integrated responsibility does tend to check serious offenses, but he adds that if a general sentiment opposes a government regulation the probability is that neighbors would shield rather than expose one another.1 IV There are two sides to the relations between the village and the government. The relations of the government toward the village have been discussed; what of the attitude of the village toward the government? The characteristic attitude is one of avoidance. It is hard to say what has been responsible for this vigorous shunning of any actual contact with the central government. The phenomenon may have arisen only during the corrupt last century of the Manchu dynasty, and notice of this by Westerners may be the only basis of the opinion. For the general impression one receives of the Chinese government throughout its history is certainly not of tyranny and ruthless oppression, even if the economic history of the people shows their condition frequently to have been wretched. It is true that rebellions were common and often started among the people themselves, but this cannot be considered as the normal relationship between the two. The immediate causes for the avoidance of government by the people during the Ch'ing dynasty (which is the only period we can safely discuss) may have been the generally corrupt nature of the Hsien government. Whether the magistrate were good or evil did not necessarily affect the government which the people felt. Their relations were almost entirely with a group of professional underlings, "rats under the altar", as they are called, who were fixed to the Yamen irrespective of the triannual change of magistrate. These individuals seem to have been grasping and corrupt to the extreme, 1 Williams, Edward T.; China Yesterday and Today, p. 122. 2 A statement with regard to the corruption of the Ch'ing government, while it seems perfectly safe, needs to be made with caution considering that most of our information comes from two highly prejudiced sources. Most foreigners writing at the time were eager to have extraterritoriality enforced by their government, and naturally sought to paint a black picture of conditions. Secondly, most of the Chinese who have written in Western languages of conditions at that time are spokesmen of the Republic, and take every opportunity to stress the evils of the Ch'ing dynasty. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 170 C. MARTIN WILBUR of the Chinese terms the writer obtained the help of Dr. Robert R. Gailey and Mr. Ma Yü-fen (4), both of Peiping. Dates and prices have been included when they were given. I. THE SUBJECT IN GENERAL (LA) Chou Ch'eng (MB); Summary of Local Government in Shansi (縣政概要). Shanghai, Hsien Tai Book Store (現代書局). $1.40. Ch'en Han-sheng (£); The Relation of Rural Products to Feudalistic Society (農村生產關係與封建社會). Shanghai, National Central Research Bureau (國立中央研究院). $0.30. Chou Ku-ch'eng (&); New Theories Regarding Rural Social Organization (農村社會組織的新論). Shanghai, Far Eastern Book Company (遠東圖書公司). Ch'u Shih-chen (RM); Questions and Answers about Government in Districts, Villages and Hamlets (區村自治問答). Shanghai, San Min Company (三民公司). Feng Kuo-chen (*); The A.B.C. of Village Government (村治常識). Shanghai, Ching Yun Book Company (景雲書局). Feng Ho-fa (*); Principles of Rural Sociology (農村社會學大綱). Shanghai, Li Ming Book Store (黎明書局). $2.20. Ho Ping-hsien (MMK); Problems of Local Self-Government (地方自治問題). Shanghai, Hsien Tai Book Store (現代書局). $0.40. Hsing Chen-chi (#✯✯); Principles of Village Government in Shansi (山西村政綱要). Shansi Rural Government Bureau (山西村政處). Jen Hsi-lu (****); Laws for Self-Government in Village Confederations (聯村自治法). Peiping, Li Ta Book Store (立大書局), 1931. Ku Fu (#); Rural Sociology (農村社會學). Shanghai, The Commercial Press (上海商務印書館), 1928. Lang Ching-hsiao (***); Theory and Practice of the Pao-chia System for Maintaining Public Order (保甲制維持治安之理論與實際). Shanghai, Ta Tung Book Store (大同書局). $0.20. Lectures on Local Self-government (地方自治講義). Shanghai, T'ai Tung Book Store (上海泰東書局). Liang Shu-ming (***); The Most Recent Expressions of Concern for National Salvation as Revealed in the Chinese Peoples' Enterprises for Saving the Country (中國民族自救運動之最近動向). Peiping, Rural Government Monthly Publication Bureau (鄉村建設月刊社), 1932. $1.20. The New Era of Village Local Self-Government (鄉村自治的新時代). Peiping, Fu Wen Chai Book Dealers (輔文齋書莊). $1.00. Niu Jen-yen (BMT); A Complete Book of Local Self-Government (地方自治全書). Shanghai, Kung Min Book Store (公民書局), 1930. 4 vols. $5.00. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 NOTES AND QUERIES 199 Popularly known as FAN Yi-lang (-), his full title is 'The Great Immortal Master FAN' (FAN Ta Hsien Shih) (#14 BF). His birthday is celebrated in the village from the 12th to the 17th of the fifth lunar month, with his birthday proper falling on the 16th day. Legend claims that he was one of three brothers, believed to have lived near the county capital at Pao An (7) formerly Hsin An (†✯) (just north of the present Sino-Hong Kong border), where he and his brothers were bowl makers. FAN Yi-lang however, through his diligent cultivation of the Tao, achieved immortality. About 200 years ago the people of Mui Lung near Pao An (then Hsin An) moved to what became known as Wun Yiu in Hong Kong, where they continued their trade of bowl making. Most villagers bear the surname MA, and at that time they brought FAN's image with them because, as a bowl maker and an Immortal, who but he could look better after their interests? Although bowl making is no longer carried on in the village, evidence of it remains in a pile of shards and moulds lying just outside the temple. (For a note on the Wun Yiu Kilns see JHKBRAS15(1975):291). FAN continues to serve the villagers well and is consulted on a variety of topics, notably on auspicious dates for commencement of local building projects. The original image was destroyed some years ago, and the present one is a copy carved in Kowloon. It has been said that FAN is the patron of bowl makers and by extension, of potters. This is not so. FAN is simply the local deity of a village which used to be involved in bowl making, and was a bowl maker himself. The general patrons of potters, in eastern China at least, were the twin Immortals of Fortune, Ho Ho Erh Hsien (和合二仙). (An extract from a work at present in hand, The Gods on the Altars of Hong Kong and Macau by Keith G. Stevens). Hong Kong 1979 KEITH STEVENS ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 190 JULIAN F. PAS be followed. In other words, for the average Chinese, religion is a socially important value system to make for a smooth functioning of human relationships as much as it is a method to obtain divine favours to increase the effectiveness of human efforts toward the realization of a happy life. END-NOTES 1 This paper was first presented at the joint panel of the CASA and the CSSR on Chinese Religion at the Conference of the Learned Societies in Saskatoon, May 1979. 2 Compare the five-volume work written by J. J. M. de Groot: The Religious System of China; although it is mainly based on his field work done in Amoy, it is considered to be a standard work on Chinese religion in general. 3 See P. C. Baity, Religion in a Chinese Town (Asian Folklore and Social Life Monographs, no. 64), Taipei: The Orient Cultural Service, 1975. (See my review article pp. of this issue). 4 See various ceremonial and memorial booklets issued by the Municipal Government of Taipei, Tainan and Taichung, e.g., Ta-ch'eng chih-sheng hsien-shih K'ung-tzu shih-tsun chien-shuo, Taipei, 1974, Ta-ch'eng chih-sheng hsien-shih K'ung-tzu shih-tsun chien-chieh (Memorial Service for Confucius on his Birthday), Taichung, 1977. 5 See Y. Raguin, S.J., "Buddhism in Taiwan", pp. 179-185 in H. Dumoulin, ed. Buddhism in the Modern World, London, New York: Collier Macmillan Publishers, 1976. 6 Questions and Answers about the Republic of China (Taipei: Chung-hua Information Service, 1978), p. 17. 7 W. L. Grichting, The Value System in Taiwan 1970: A Preliminary Report. Taipei, 1971. (Quoted by Y. Raguin). 8 See for example Taiwan Tzu-miao ch'uan-chi, Ed. by Wang I-han, Taichung Luan-yu Journal Society, 1977. Lists of local temples issued by municipal governments follow the same pattern. However, the more scholarly but antiquated list published in the Taiwan Gazetteer and adopted by Lin Heng-tao divides the temples into three main groups: Taoist, Buddhist, folk-religion (t'ung-su). 9 See Lin Heng-tao, Taiwan Szu-miao Ta-ch'uan, Taipei: Ch'ing-wen Publishing Company, 1974. 10 See M. Saso "The Taoist Tradition in Taiwan", China Quarterly No. 41 (1970), 83-102. 11 M. Saso, "Red-Head and Black-Head: the Classification of the Taoists of Taiwan according to the Documents of the 61st Heavenly Master," Bulletin of the Institute of Ethnology, Academia Sinica (Taipei), 30 (1970). 12 See H. Welch, "The Chang T'ien-shih and Taoism in China", Journal of the Oriental Society 4 (1957-58), 188-212. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 40 JIANN HSIEH or the reorganization of existing ones. However, contrary to this view, in the Waichow case both kinship and locality as abstract concepts are still effective for organizing new associations or reorganizing existing associations. C. A Historical Sketch of the Development of Waichow Associations in Hong Kong* 7 The development of the Waichow associations in Hong Kong did not take place before the Second World War, even though Liao Hsin-chi, a Hakka from Waichow, had joined with others to establish the Tsung Tsin Association in 1920 (CCCHS, 1950: H-16), a headquarters for all the Hakka people. To my knowledge, the first effective Waichow voluntary association in Hong Kong was the Tung Kong Sports Club, established in June 1946. With an increase in the number of its members, a simple sports club could no longer cater for all their demands, so it changed its title to the Waichow Merchants' Mutual Aid Association and its purposes were expanded to include education, and provide assistance for obtaining employment, medical welfare, etc. In March 1948, with still more Waichow Hakka having come to Hong Kong because of the political situation in China, and the Hong Kong Residents of Waichow Ten Districts Countrymen's Association was set up in order to replace the Mutual Aid Association (HTSCT, 1978: 58). In 1956 this Association was registered under a new name as the Waichow Clansmen General Association. This core organization of the Waichow Hakka, nominally representing all Waichow people in Hong Kong, has developed considerably in the past twenty years, and has set up branches in Sheung-shui (1956), Tai-po (1956), Yuen-long (1956), Tsuen-wan (1965), Peng-chau (1966), and Lam-ma (1977), as well as a series of subsidiary organizations: Waichow Music Society (1965), Waichow Lion Dancing Club (1967), Waichow Sports Association (1968), Kindergarten in Tsuen-wan (1965) and two Waichow public schools in Yuen-long (1965) and Kwai-chung (1968). In addition to their headquarters and their subsidiary organizations, the Waichow Hakka have also set up several district level * The romanization used for the names of associations is taken from the form in which they have been registered with the Hong Kong government. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 42 Fig. 1. J1ANN HSIEH Association Clusters of the Waichows in Hong Kong, 1979, C D E F I T B I. M A. + formal relationship association cluster Walchow Clansmen General Association in Hong Kong B. Ten-Districts of Waichow Association in Hong Kong C. Walchow Union Sheung Shui Branch, Hong Kong D: Walchow Un Long Residents Association Ltd. E: Walchow Union Hong Kong Tai Po Branch, N.T. F: Waichow Main Union Tsuen Wan Branch G. Waichow Clansmen General Association (Hong Kong) Ltd., Peng Chau Branch H: Walchow Clansmen General Association of Hong Kong, Lamma Island Branch I: Ha Foon District Association J: Lu Foon District Association K: Loong Chuen Native Association L: Tze Kam District Countrymen's Association Limited M: Hong Kong Residents of Pok Law District Association N: Ho Yuen Clansmen Association ed, consider these associations as "gangplanks” which help rural immigrants across pitfalls in their transition to new urban ways of life. Nevertheless, emphases are different among various researches. Little (1974:89-90) and Banton (1968: XVI, 360), arguing from urbanization studies in West Africa, stressed the creation of voluntary associations by the natives anxious to learn the life pattern of the Europeans. Fallers (1967:12), however, focused his attention on the awkward position of the new immigrants - sandwiched between the rulers and the autochthonous. In his excellent introduction to Immigrants and Associations, he wrote: Clearly, then, one reason why the immigrant trading community is so productive of associations is that, lacking satisfying and reliable moral ties with the indigenous local community, it must ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 48 JIANN HSIEH within the Hakka group. Using the Li family in So Kwun Wat Village in the New Territories, settled by Waichow Hakka during the Ch'ing Dynasty, as an example: from their genealogy we know that the family's ancestor Shih-chuan (+) of the twenty-first generation, ancestors Tê-mao (†) and Mu-yu (**) of the twenty-second generation, and ancestor Chên-k'un (*) of the twenty-fourth generation all married women of the surname Kan from a nearby Hakka single-surname village (Li, 1957). According to an informant in So Kwun Wat village, intermarriage among the nearby Hakka villages was very common in the past. However, it is difficult for the new Hakka immigrants to keep up the practice of speech group endogamy because of their settlement pattern and other social factors. It has been pointed out by Skinner (1960:86) that whereas in Indonesia thousands of Chinese can trace back their genealogical descent for as many as twelve generations because of strict Chinese endogamy, in Thailand even fourth-generation Chinese are practically nonexistent because of rapid assimilation. As first-generation immigrants, those Waichow Hakka who came to Hong Kong after 1949 were left with no chance to continue Hakka endogamy. How then can they encourage their descendents to keep up the tradition of Hakka endogamy? The only difference between the Waichow Hakka in Hong Kong and the Chinese in Thailand is that the Waichow Hakka in Hong Kong will be incorporated into the larger Chinese society speaking the Cantonese dialect rather than a host society of foreign origin. This may be the first time that a group of Hakka, always historically a distinctive minority group in China, will be assimilated with a larger segment of other Chinese. 4. Last but not least, the split of the powerful leadership stratum into two parts led to the formation of antagonistic association clusters centered respectively on the Waichow Clansmen General Association and the Ten-Districts of Waichow Association. This in turn resulted in small and low-level associations behaving in an uncoordinated manner, sometimes even hesitating to join either side. In other words, as a group with an estimated population size of about one million, the Waichow Hakka need a central authority, similar to that of the umbrella structure of many Chinese communities in Southeast Asia (Heidhues, 1974:54), an authority which could further the integration of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m RELIGIOUS RESPONSE TO MODERNIZATION IN TAIWAN THE CASE OF 1-KUAN TAO 69 against I-kuan Tao see L. Deliusin, “The I-kuan Tao Society", in Popular Movements and Secret Societies in China 1840 – 1950, ed. by J. Chesneaux, (Stanford, 1971) pp 225-233. 21 In orthodox Buddhism San Pao stands for Triratna, i.e. Buddha, Dharma and Sangha (W. E. Soothill and L. Hodous: A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, Reprint Taipei 1970, p 63) 22 Cf. for example Ching-fen Hsiao, loc.cit., p 17. 23 Cf. Shih Wen-tu *, "Wo tsen-yang t'uo-li I-kuan Tao” #, in Chuch Shih #(Kao-hsiung, Sept. 1977) pp 20 -- 32. 24 Since these accusations can neither be proved nor refuted by the observer it is very difficult to give a fair description of the sect. 25 Cf. Chao Wei-pang, "The Origin and Growth of the Fu-chi", in Folklore Studies, 1 (1942) pp 9 — 27; Hai Ti-shan #, Fu-chi mi-hsin ti yen-chiu *****(Taipei 1966). 26 Cf. G. Seaman, Temple Organization in a Chinese Village, (Asian Folklore and Social Life Monographs, No. 101 Taipei 1978) pp 20 – 35. 27 Cf. Halao, loc. cit., pp 12 – 16. For a case-study ref. Seaman, op. cit. The members trace the origin of the sect back to Fu Hsi and have an elaborated list of the transmission of the Tao through the centuries. The historical evidence for the existence of I-kuan Tao as a separate tradition does not reach beyond the last century, however. 29 The ordinary fu-luan cults have sessions much more often, in general eight or twelve times every lunar month. 30 Obviously many teachings of the fu-luan cults have their origin in the popular "Buddhist” tradition which is also a main source of the I-kuan Tao teachings. It is difficult, however, to assess to which degree there is a direct influence of I-kuan Tao on these cults in Taiwan today. Probably there is a mutual influence since many followers of I-kuan Tao participate also in ordinary fu-luan cults. Actually, some fu-luan cults seem to be reservoirs of potential I-kuan Tao proselytes. 31 Tian-jan *, 2 (Hsinchu Febr. 1980) pp 2 - 3. 32 Cf. K. Ch'en: "Anti-Buddhist Propaganda During the Nan-Ch'ao", Harvard Journal of Asiatic Studies 15 (1952) pp 166 - 192. 33 For examples see J. Chesneaux ed. Popular Movements and Secret Societies in China 1840-1950, (Stanford 1972). 34 Of course, Mohammed is not regarded as a god in Islam. The knowledge of Islam in China, however, is rather poor and Mohammed is thought to be a divine person much like the Chinese "historical" gods or for that matter – Jesus. 36 The medium belonged to the Sheng-hsien t'ang in Taichung. 36 W. Grootaers, "Une société secrète moderne, I Kuan Tao: Bibliographie annotée", in Folklore Studies 5 (1946) p 332f. 37 Tian Tao Kai Lun (1979 2nd printing), p 61. 38 ibid., pp 61 – 62. by Su Ming-tung (Kaohsiung, 1978) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 164 WEI PEH-T'I Governor-General of Yunnan and Kweichow. By this time he was over sixty, a venerated official who had served three reigns. He was an author and scholar of distinction. He had a solid reputation abroad as a pragmatic and honest official. His family was large and despite the loss of a young daughter under tragic circumstances in 1823, by his own assessment he was pleased with his Canton years. The grain storage was full. Fortifications and new examination facilities were constructed. Other public buildings and historical sites were restored, and, of course, the famous Hsueh-hai-t'ang Academy was a reality. The seas were free of foreign war vessels, and at least on the surface, and for the time being, foreign traders and hong merchants were under control. It was not until more than a dozen years later that British commercial interests were able to garner support from their government to challenge the Canton system by force. 1 NOTES J. K. Fairbank, Trade and Diplomacy on the China Coast, (Cambridge, Mass., 1953), p. 55. 2 The Chia-ch'ing Emperor's accusations were communicated to Juan Yuan through court letters. See, for instance, Kung-chung-tang – CC 019639 (Palace Memorials, hereafter referred to as KCT). Similar charges were levied against Juan Yuan by the Tao-kuang Emperor in KCT – TK 000013. Both emperors were angry at Juan Yüan because they felt that he was not doing enough to suppress secret society activities in the provinces under his jurisdiction. J. K. Fairbank, op. cit. p. 20; on the other hand, cited Juan Yüan as an example of the "intellectual unpreparedness for Western contact" on the part of Chinese officials of the early nineteenth century. May, 1818. H. B. Morse, The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635–1834, (Taipei reprint edition), III, 316. Select Committee Reports on the East India Company and Trade with China 1821-321, Parliamentary Papers, (Irish University Press edition), 36:540. 5 Chinese Repository, II: 71–72 (June, 1835). 7 Draft Biography, Palace Museum No. 1266(1) Lei-t'ang an-chu ti-tzu chi, 5:106-11 (Chronological account of Juan Yuan's life by his students) hereafter referred as Ti-tzu chi. 8 Hsin-hui hsien-chih (Local gazetteer of Hsin-hui district) 12:16. This is a rather liberal translation. 10 9 Yen-ching shih-chi, (1820) compiled by Juan Yüan, II:7:24-25b. I am grateful to Father Benjamin Videira Pires of Macau, who took me to visit the fort in December 1979, just as the fort was being converted into a tourist hotel. Father Videira is the author of “As Fortalezas de Cidada, em 1741”, in Comunidade, a newspaper published in Macau. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 60 JUAN YUAN'S MANAGEMENT OF SINO-BRITISH RELATIONS IN CANTON, 1817-1826 167 Ibid., 1:22b-23. Court letter to Juan Yuan et al., TK 2/5/25 (1822/7/13). 07 After Juan Yuan left Canton, his successor as Governor-General of Kwangtung and Kwangsi, Li Hung-pin, established a system of patrol boats to check on opium smuggling. Each boat received a monthly bribe to permit the illicit trade. Liang, Kuang-chou shih-san hang k'ao, p. 299. Chang Shun-ts'un # Tao-Kuang ch'ao Ch'en 陳 Ch'en-Li shih ★BA chin f chüan-na ‡Ã1⁄4 fen 分 Hsiang-shan J Hsin-hui hsien-chih Hsi Nai-chi 許乃濟 Hsüeh-hai t'ang*** Hu-Kuang Hu-pu 户部 Huang I-ming *** I-li-pu 伊里布 Juan Yuan 阮元 Kuang-tung shih-san hang k'ao Kuang tung tung chi là ki Kung-chung-tang kung-hong 2Ấ Kuo-Liang shih Li Hung-pin 李鴻賓 Liang Chia-pin 梁嘉彬 Liang-Kuang✯ Liang-Kuang yen-chih ch'ou-pan i-wu shih-mo tao-t'ai Ti-tzu chi, for (Lei-t'ang-an-chuɃ‡ƒ‡ ti-tzu chi) Ts'an-chan ta-ch'en ★★★E ts'un += 1/10 Chinese foot) Wai-chi-tang >-*# Wai-chiao shih-liao ££* Wu Kuo-yung Wu-lung-a Wu Shou-ch'ang ££ 3 Wu Ts'ung-yao 14 Wu Tun-yuan {£✶ ̃ yang-hang *{1 yang-shang 洋商 Yeh Huan-shu #£# Yeh Hsia 葉及 Yen-ching shih-chi &*£✯ Yun-Kuei + Nei-wu-fu Pan-yü 番禺 pao-chia 保甲 Ta-Ku # ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 178 NG LUN NGAIHA "Li-huan", (unpublished Ph.D. dissertation, University of California, 1975). The most detailed account of his life in Hong Kong is given in Gerald Chao, The Life and Times of Sir Kai Ho Kai, (Hong Kong, 1981). 17 Most of these works are collected in Hu Feng-nan hsien-sheng ch'uan-chi, printed and reprinted in Hong Kong between 1902 and 1918. 16 Between 1884 and 1945, the Hong Kong General Chamber of Commerce had the privilege of electing a member to sit in the Legislative Council. See G.B. Endacott, Government and People in Hong Kong (Hong Kong, 1964), pp. 250-253. For political and economic influence of the local merchants, see also W.V. Pennell, History of the Hong Kong General Chamber of Commerce, 1861-1961 (Hong Kong, 1961). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 67 already scraped her bottom. Members of the crew were forced to finish painting her themselves. A few days later, Sino-French hostility manifested itself in Hong Kong in another way. A French steamer, the Atalante, had stopped and searched Chinese junks near Hong Kong, and thrown overboard the guns of one of them. At a meeting of the General Chamber of Commerce, E. R. Belilios, a prominent Indian merchant, expressed the opinion that such action would cause consternation among the junk people of Hong Kong. Ho Hsien-chih 何獻鄰, better known as Ho Amei 何亞美, condemned the French more vehemently. He pointed out, not without some exaggeration, that such interference would cut off supplies to Hong Kong, and, since war between China and France had not been officially declared, he roundly announced, “I consider it an act of piracy.” In Ho's stand we have a demonstration of anti-French feelings at the other end of the social spectrum from that of the Dock workers. On the 17th, the proclamation by the Canton authorities issued on the 5th calling on Hong Kong workers to strike, was published in the four Chinese-language papers in Hong Kong. On the following day, the crew of the French man-of-war at the Dock heard rumours that the Chinese planned to destroy it. The French admiral Léspès wrote at once to W. H. Marsh, the Acting Governor, asking for protection. There was also fear that the dock workers would riot. Police were despatched to the dock, but they arrived to find everything quiet. A guard was nevertheless left behind, and nothing untoward occurred but the tension was not dispelled. 8 Anti-French actions continued. In the meantime, the Chinese provisions store Yu-hsing-hsiang refused to sell themselves in arms to the French, But the French found an even more embarrassing situation on the 22nd. That morning, about twenty-five head of cattle were herded to the Praya Central, * Governor Bowen's departure from Hong Kong on 15th September caused a series of shuffles in the administration: the Colonial Secretary W. H. Marsh became Acting Governor; F. Stewart, the Registrar-General became Acting Colonial Secretary and James Stewart Lockhart Acting Registrar-General. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 268 NOTES * A general study on traditional education in the New Territories before the arrival of the British is given in another paper, "Village Education in the New Territories under the Ch'ing" shortly to be published by the Centre of Asian Studies, Hong Kong University. This present article is a related study on a single village in the N.T., with the purpose of seeing how and why education changed from its traditional pattern to a modern structure in the late 19th century and the early decades of the 20th century. * Sheung Shui is a large single surname village consisting of eight sub-villages lying at the heart of the Sheung Shui/Fanling plain (originally called Sheung U Tung [上烏塘] in Chinese). The village lies in a fertile low-lying river valley some twenty miles north of Kowloon and four miles south of Sham Chun. The village has been discussed in detail by Hugh Baker in his book, A Chinese Lineage Village, Frank Cass, 1968. * We were told by the village elders that their ancestors made special efforts to convert their dialect and custom into Punti shortly after their settlement in the district, just to be qualified to partake in the imperial examinations, for it was not until 1802 that the Hakkas were given a small quota in the examination, see also Hsin-an-Hsien-chih, 1981 reprint of the 1819 edition, Hong Kong, vol. 9, p. 99. According to the Liao genealogy and records on the ancestral tables (神主牌), the number of first degrees (生員) won by the lineage by generation were as follows: no of Sheng-yuan Generation 9 1 17th 10 century 11 12 10 Enw. 2 13 13 18th century 14 8 15 4 16 12 19th century 17 4 18 3 These data are not completely reliable, especially for those before the 14th generation, when the genealogy had not yet been written. Yet the numbers can be taken as an indication of the academic success of the Liaos. According to official records, there were at least three chu-jen degree holders from Sheung Shui in the 19th century. The six halls included the Ming Te Tang 明德堂, Hsien Ch'eng Tang, Yun Sheng Chia-shou 潤生齋, Tu Nan Tang 圖南堂, Ming Te Chia-shou 明德齋, and Yen Siu Tang 延壽堂. The Liaos stood next only to the T'angs of Kam Tin and Ping Shan within the New Territories in possessing such a number of halls for studying purposes. The Wan Shih Tang, unlike the other ancestral halls, was seldom used as a classroom as it was reserved for ceremonial functions. But in 1932, the building was re-modelled to accommodate the Fung Kai School, the first modern school set up in the village. For the history of the Wan Shih T'ang and founding of the Fung Kai School, see Liao Yin-sen. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 244 CHOI CHI CHEUNG Spring of 1662 the General gave him land in Uji to build the Temple. See “Fu Chin Hsien Chih Shu Lieh” (B) vol. 12, p. 14 (no date). 24 See a copy of the contract for a house in the underworld in the Appendix to this article. 25 26 Kulp, D.H., Country Life in South China, pp. 145-148. The Figure-maker of the Kyoto Chinese Ghost Festival is, however, a Japanese. 27 Several Japanese worked in the Kitchen, and two took care of the incense inside the Tao Ch'ang and other odd jobs like carrying things to burn etc. 28 See the document printed in the Appendix from the introduction to the Pang. 29 30 Plate 29. For the tablet in the "Ancestral Hall" see the drawing in the Appendix to this article. For the Ming-che see Plate 30. 31 Plate 31. 32 33 As shown, for instance in DK-NR. Plate 32. 34 See letter printed in the Appendix. 35 Personal interview, Oct. 13, 1982. 36 According to Li, in 1878, 357 Chinese lived in Kobe, 223 of them from Kwangtong and Kwangsi (Liang Kwang); 84 from Kiangsu, Chekiang, and Anhuai (Sankiang); and 50 from Hokkien. See Li Ta-shen, Shen-hu Ta-ban di Hau-chiao, May 15, 1943 (in the collection of the History Museum of the Kobe Chinese). Refer also to So Shi-sai, Fuku Sei no Pooru Unn, p. 12 ff. (unpublished thesis). 37 Kobe Chinese News, Sept. 10, 1977. Kansai Chinese News, Aug. 25, 1978; Sept. 25, 1979; Sept. 1, 1981; Oct. 1, 1982. Until 1978, it was reported that the worshippers were mainly Hokkienese. But, from 1979 it was changed to "Chinese worshippers from various places of Japan”. 38 On the one hand, the festival adopted elements that belong to the Japanese, such as: the interpretation of the ritual of Lantern Floating, the Japanese being the mediators, and Japanese was the medium for interdialect group communication. On the other hand, if compared with the Ghost Festival in Uji, Kyoto, the latter is a purely Hokkienese festival. The organizers were Hokkienese, and so were the worshippers. Moreover, the Hokkienese themselves, not the Japanese priests performed the Reporting ritual at the Kyoto festival; there, Hokkienese, not Japanese, was the language for communication. Because of the primary identification or origins, the festival in Kyoto serves more social functions that do not appear in the Kobe festival, e.g. entan (to talk and arrange for marriage). The Ghost Festival in Kyoto is thus one of the 3 main yearly gatherings of the Hokkienese in Japan. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 285 who can wear a colourful ribbon), and for his father and grandfather he applied for 2nd grade titles to be conferred on them." His filial piety was difficult to surpass. He died in Vietnam at the age of 73. When his sons and grandsons carried the coffin back to his native village, thousands of Chinese and foreigners, officials and commoners, accompanied it until they reached the ship. There were people crying for him, drawing pictures of him, and writing essays about him. Cities far away, such as Singapore, also had his life-story written in the newspapers with the headline ‘Death of a Philanthropic Gentry' (*). He was really a great man. I am his old colleague, thus, I know all about his personality and activities. Here I cannot give the details, but can only give a general account of him. “Written in 1904 by Chen chao-ch'ang (陈兆昌), a Tsun Sz (遵司), appointed by Imperial Command an official of the Han Lin Academy, and humbly offered while the writer was in charge of the Shan Hai Kuan area (山海关). NOTES Eitel, E.J., Europe in China: History of Hong Kong, 1895. p. 311 ff. Ah-lum's wife and children were poisoned, and Eitel clearly had doubts as to his involvement in the crime. The defence of Ah-lum was conducted in a lynch law atmosphere and his arrest and deportation, even though he had been found innocent had, according to Eitel "reduced (him) from affluence to beggary.” 2 Hsiang-shan T'ieh-ch'eng Chang Shih Tsu-pu (AKA) (Clan Record of the Chang clan of Heung Shan and Fat Shan) (1934). Chi-ching Pu (2) section, Hang Chuang (孝庄) sub-section, pp. 8-9a. 1 According to the Clan record, ancestor Chung-te (忠德) immigrated to Shih-t’ou village (石頭村), eight miles to the southwest of T'ieh-ch'eng (铁城) Fatshan (Foshan) during the latter part of the Southern Sung dynasty. The lineage then segmented into 3 sub-lineages in the 7th generation. The 1st remained in the original settlement, the 2nd moved to Nan-Ping (南屏), and the 3rd to Long-Mei (龙美) in Hsiang-shan (Heung Shan) county. 3 generations later, in the 10th generation, 3 descendants of the 1st sub-lineage emigrated to Ping-Lan (坪兰), Ya-Kang (雅岗) and Wai-chieh-yung (外借涌) in Heung Shan, respectively. Ancestor Ch'un-chen (纯真) of the 10th generation was the first to move to Ya-kang, but the family was not regarded as native to Ya-kang until ancestor Miu-hsien (妙贤) of the 14th generation registered and started a new segment of the lineage (开户立户). Thus, an Ancestral Hall was built in the middle of the Chia Ching (嘉靖) period in memory of him. Ah-lum was of the 18th generation of the Cheung lineage, and the 9th of the Ya-kang segment. He was born in 1828, and died in 1900. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 88 Our principal concern has been to document and explain the rapid growth in popularity in Hong Kong since the 1940's of the cult of Huang Daxian (on which, see Lang and Ragvald, "Upward mobility of a refugee god"). However, we have also been trying to trace the origins of the cult in Guangdong province, hence the research trip to the village. A report on this visit, and on the first author's initial visit to the village in 1985, has also been prepared. We are now working on a book on the history of the cult in Guangdong and Hong Kong. Probable cases of the mergings of deities include, from ancient Greece, the merging of two incarnations of Zeus (Gilbert, Murray, Five stages of Greek Religion, Garden City, N.Y., Doubleday Anchor Books, 1951, p. 48; H.J. Rose, Religion in Greece and Rome, N.Y., Harper and Row, 1959, pp. 48-49), and of various female deities in Aphrodite (Paul Friedrich, The Meaning of Aphrodite, Chicago, The University of Chicago Press, 1978, ch. 2); from Rome, the blending of Roman with Greek deities, and the subsequent apparent merging of some Roman deities with Celtic deities (John Ferguson, The Religions of the Roman Empire, Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 1970, pp. 211-220); from the early Christian era, the probable absorption of elements of the cult of Diana into the cult of Mary (Herbert Muller, The Loom of History, N.Y. New American Library, 1958 p. 173; Durant, 1939: 183); from Mexico, the absorption of elements of the Indian goddess Tonantsi into the cult of the Virgin of Guadalupe (Ena Campbell, “The Virgin of Guadalupe and the female self-image: a Mexican case history", in Mother Worship: Themes and Variations, ed. by Richard Preston, University of North Carolina Press, 1982). 9 This translation strangely enough contains one serious (the failure to recognize Dongtian Fudi [Cavern-heavens and blessed spots] as a general Taoist concept) and a few smaller mistakes. These, however, do not affect the arguments made in this paper. 10 This probable origin of the autobiography was pointed out to us by Dr. S.H. Wong of the Department of Chinese, Hong Kong University (see Wong, "A study of Huang Ta-hsien"). There are several slightly different versions of Shenxian Zhuan. For this translation we have used the relatively early (Song dynasty) version in Biji Xiaoshuo Daguan (A Parade of Note-form Fiction), Taibei, Xinxing Shuju, volume 4. 12 Essentially the same story is related in Huitu Liexian Quanzhuan, compiled in the 16th century by Wang Shizhen (reprinted by Zhongwen Chubanshe in 1971 on Taiwan). This is one of the major reference works on Taoist saints, with capsule biographies on some 500 of them, and covers the entire period from the beginning of Taoism until the last year of the reign of Hongzhi (1506 A.D.). This source adds only the information that during the Song and Yuan dynasties, both Huang Chuping and his brother were awarded honorary titles by the state. The story of Huang Chuping also appears in Jinhua Fuzhi (the prefectural gazetteer of Jinhua), volume no. 22 in the subsection "xian shi" (on fairies). 13 Ge Hong was a native of Jurong in Danyang (present day Jiangsu province). His career included service as assistant to prime minister Sima Rui, and as counsellor and military staff officer. He was honoured by the state for his services in the suppression of the peasant revolt led by Shi Bing. However, he was also very interested in Taoist alchemy. He was a grandson, on the fraternal line, of the famous necromancer and alchemist Ge Xuan (164-244), and from a disciple of Ge Xuan's, he learned the art of refining cinnabar. When word spread that cinnabar sand had been found in Jiaozhi (the ancient name for part of Guangdong and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 48 One of the more interesting Wang Ch'uan is in the Hai Ling Temple on the Pescadores. In Tainan there are some boats as big as small buses, and at the Ma Tsu temple at Lu Erh near Tainan, there is a multi-storey boat. The captains and crew of the large wooden models are portrayed by small images, the largest being the captain dressed in Ch'ing mandarin robes, seated in an open cabin on the aftercastle overlooking the whole junk. The crew consists of sailors manning the ropes and tiller, and marines with weapons including cannon. The captain (or comptroller) of the Pestilence Wang Yeh junk is sometimes portrayed holding a writing brush and scroll. One such image in Tung Kang is seated on a throne on a small altar table before his large and magnificent boat, smoking a real cigarette which smoulders down to a stub before being replaced by one of the temple staff. Similar images make up miniature military units representing the armies of the Pestilence Wang Yeh; some dozen or so soldiers in V formation with a senior officer at the apex (see Plate 12). Such armies of the Pestilence Wang Yeh, to be seen only in Taiwan and not in South-East Asia, consist of tamed and therefore 'good' demons and are portrayed on side altars on a few temples only. One temple keeper explained that the Pestilence Wang Yeh soldiers were all difficult spirits of dead humans who had been beyond reform during purgatory, but who had been invited to join the army of the Wang Yeh on condition that they would obey orders implicitly, and in return they had been promised rehabilitation and even the possibility of rebirth to the human world should they toe the line. They are referred to as depraved or evil spirits (Hsieh shen 邪神). The armies are led by generals and marshals under the overall command of the Wang Yeh. The armies referred to as 'The Office of Military Affairs' (Chung Chun Fu), the main defensive forces for the prefecture in the fight against the demonic forces, are represented in some Pestilence Wang Yeh temples by a single seated image of an anonymous general surrounded by a varying number of soldiers in varying robes and uniforms, each small group of six or eight representing subordinate formations and units. In the Wang Yeh temple at Nan K'un Shen the Wang Yeh army is called “The Grand Defender of the Office of Military Affairs (Chung Chun Fu Chen Shou)". The Pestilence Wang Yeh army in the temple at Hsi Yu on the Pescadores consists of a general in charge, (Assistant Regional ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 63 1881 April June 1882 February March Spring 1882 November 1882/1883 1883 May 1833 Autumn 1883 ca 1883/1884 Early 1884 1884 July Arrived Hami Passed through Shensi and Kansu to Turkestan he tried to push on through Central Asia to India but was stopped; again, tried to push on to the Russian frontiers via Ili and Tarbagatai but was stopped, visited Hami [HQ Chinese Army]. Residence in Hami where he said he remained until the Treaty of Livadia [2-10-79] was signed and where he learned a number of Turkish words. [Mesny claimed that in 1882 returning from Kashgaria he stayed in Tso Tsung-t’ang's camp. [Tso was recalled from Hami to Peking in late 1880] Departed Hami and retraced his steps leisurely across the Gobi desert to Kansu, on to northern Tibet (visited old fashioned gold diggings) and back to Kan-chou to refit before continuing into Tibet a second time in another direction. He then, travelled through the Kokonor region ending up at Lanchou, February 1881, via Hsi-ning. Departed from Northwest China for Peking, via Si-an, Ho-nan Fu, Tai-yuan Fu and Pao-ting Fu. Whilst in Si-an Mesny visited the Nestorian Cross, later, on his first evening in Taiyuan he lost 640 pages of notes, the journal of his Journey to Hami from Canton Arrived Peking Visited Tientsin to await the first steamers of the season carrying mails Returned to Tai-yuan in Shansi and Pao-ting Fu, and again visited Si-an. Visited the famous Shao-lin monastery in the Sung-shan [Mountains] near Ho-nan Fu and invited to settle down for a couple of years with the monks. Departed Shansi for Canton; however, Visited Yunnan province at the invitation of T'ang Chung to assist in the development of natural resources of the province The French authorities in Tongkin insisted that Mesny leave the province Passed through Ch'engtu and Yunnan Fu heading for Canton via Po-se, Nanning Kuangsi [Kuei-hsien, where he spent three to four months whilst the Franco-Chinese war raged in Tongkin), Kueichou and the West River. He travelled much of the way by large house boat. He took careful notes which he offered to the Hong Kong Chamber of Commerce but failed to receive any encouragement Arrived Canton, then visited Hong Kong, Macau, Swatow, Amoy and Foochou [Viceroy Chang Chih-tung retained Mesny at Canton for one year and ten months (nfd) He lived in an hotel unable to get an appointment from Chang he eventually withdrew. Mesny met Kung Chao-yuan, the Commissary General at Shanghai for Formosa, at the Kiangnan Arsenal in Shanghai Visited tomb of Su Hsiao-hsiao near Hangchou. (a celebrated courtesan of the 11th century AD) Departed Canton via Hong Kong for Foochou and Shanghai [elsewhere he noted that he had been recommended for the post of Foreign Superintendent of the Arsenal at Foochou during his visit there in 1883) In Wu-chang and Han-yang ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 67 Mesny, writing in the first person some thirty years later, was not in any way slow in claiming that he played key roles in the campaign and frequently related how his improvements on the battle plans conceived by the Szechuan Force's senior officers were immediately adopted and were always successful. On the occasion when a general went ahead with his plan without Mesny, which ended in defeat and failure, Mesny made no bones about it; the failure was due to the lack of foresight of the general concerned for not first consulting Mesny! Also of significance is the infrequent mention by Mesny of the Manchu Tartars. Considering that China was at this stage still under the rule of the Manchu dynasty, with the main forces of the Imperial Army in Manchu hands, and whose armies consisted to a considerable extent of Manchu bannermen, there is no indication from Mesny of Manchus being involved in the campaigns to suppress the Miao, and his only reference to the Manchus was the sighting of Manchu women in a town on his journey along the Yangtze. Manchu emperors had permitted only Manchus real power and had not allowed Chinese to hold independent commands until Tseng Kuo-fan was given a military command during the Taiping rebellion, in 1852. His army, called the Army of Hunan, won many of its battles leading to other Chinese armies being raised, one of which was the Army of Szechuan into which Mesny was recruited. How much Mesny understood the behind-the-scenes politics in play directing the control of the force in which he served is difficult to assess as, for example, he does not refer to the Manchus at any point. He would have us believe that he was frequently the confidante of Chinese senior military officers; logic, however, suggests that he, a foreigner in his twenties who had had no previous military experience, would be unlikely to be told anything of the more complex struggles and challenges for control and power within his or other Chinese forces. Mesny's position within the Chinese Imperial military, as he described it, was complex. On joining the Szechuan Army Corps at Kuei-yang at the age of 26 in 1868, he was given a commission and brevet rank of Ch'ien-tsung +, which he equated on one page of his Miscellany to a First Class Warrant Officer or Sergeant Major, and on another page with a Company Commander or Captain. In early 1870 he was awarded the rank and honour of ts'an-chiang hsien. The 'hsien', according to Hucker in his Dictionary of Official Titles in Imperial China, is a troublesome term. It is often ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 77 army in itself, especially organised to meet the requirements of its own territorial demands or necessities. The various provincial army corps [chün] consisted of two or more territorial divisions called chen besides several [from 3-10] territorial brigades called hsieh. The divisions consisted of several regiments and battalions, both of which were called ying; the regiments were commanded by ts'an-chiang [colonels] or yu-chi [lieutenant-colonels], and battalions by tu-ssu [majors]. Most regiments and battalions were divided into two or more companies, shao; however, a few regiments and battalions were not divided at all, with the officers in each regiment or battalion holding common authority over all portions of the regiment or brigade. Mesny frequently referred to individuals as holding the rank of lieutenant-colonel in one context whilst elsewhere describing them as generals. This was finally clarified in a throwaway line buried in other text when he wrote, 'In China Brigadier-Generals, Colonels and Lieutenant-Colonels in command were all considered to be General officers, that is Chiang-Chün.' General officers, chiang-kuan, in the territorial army were those brigadiers, colonels and lieutenant colonels in command. In field forces the commanders of battalions were also so styled by courtesy irrespective of rank. The same courtesy was extended to the chief of battalion, ying-kuan, in field forces where many of them had only permission to wear a button sometimes of the lowest civil rank and degree. Mesny summarised the order of battle including the Chinese naval forces, with two provinces, Kuangtung and Fukien each having a naval force, and another stationed on the Yangtze. Finally, with the northern steam fleet of iron-clads there was a total of twenty-one army corps, i.e. provincial forces, and four naval corps for the whole Chinese empire. To these had to be added the Tartar Banner forces forming the garrisons of several important towns, Canton, Foochou, Hangchou, Cha-pu, Chinkiang, Nanking, Peking and elsewhere. Also the numerous regular field troops denominated Yung or Lien-chün which had been kept under arms in various parts of the empire since the Taiping Rebellion (which, he added, were a great deal more formidable in numbers as well as effectiveness than the whole of the sedentary garrisons or ordinary chün or army). It was not until, literally, the latter days of the first campaign that an overall commander was appointed, with the Szechuan Force commander ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 89 Chang was the first scholar in the land. Sir Everard Fraser, the Consul-General in Hankow for ten years [1901-1911], was an excellent scholar. He once told Green that he had taken a despatch in Chinese to Viceroy Chang, of Wuchang, who had become a friend of his when he was in Hankow, for his opinion on it. The Viceroy read a few lines, and then taking up his brush-pen began to edit. ‘And then,' said Sir Everard, ‘I had the finest lesson in Chinese that I ever got.' Chang was that rara avis, the official who scorned to enrich himself. Chiang Chao-ling #*# @ Chiang Pa-hsia (1846-1891) A native of Szechuan, Chiang met Mesny when he, Chiang, was travelling to Yunnan to take up an appointment as County Magistrate of Hsi-o Hsien. He and Mesny were thrown out of the province at the behest of the French in Tongkin. They met again in Canton and Shanghai where Chiang's pursuit of reform was not appreciated by other officials. He died in Peking. Mesny and Chiang were to have started a monthly magazine in Shanghai in 1887 to be called the Yueh Pao ♬ which was to have been the organ of the reform party. Chiang was to have been the chief editor and Mesny the registered owner and business manager. Mesny intended to use his nom-de-plume of Meng-hua # but in the event the magazine appears not to have been published. Cooper T.T. Visited Hankow and asked Mesny to accompany him on a trek to India. Mesny refused as the fees offered were too low. He later expressed regret at having refused as he 'had missed an opportunity to travel.' Damström Captain Damström was referred to by Mesny three times during his times in Hankow in the mid 1860s. Once as a gunnery officer on one of the first steam boats ever owned by the Chinese, at Ningpo, and later as Captain of the S.S. Pao-hua [nfd]. Mesny took him along together with a Captain Dix to offer their services to General Tso of the Imperial Force in the Northwest of China. Tso offered all three of them positions as instructors but we never hear the outcome as far as Damström and Dix were concerned. The second occasion was when Damström went off with the other ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 91 Hart, Sir Robert [1835-1911] Known as the "I G” [Inspector-General of the Chinese Imperial Maritime Customs]. His Bureau was the one financial stay and prop, the negotiable asset, the one honestly administered and creditable branch within the Imperial government. He left the British Consular Service in 1861 to join the Customs Service, appointed I G in 1863. Hill, David [1840-1896] Wesleyan missionary stationed in Hankow until 1867. Died of typhus in Hankow. Hill was not only a witness with Griffith John at the re-marriage of William Mesny's brother's widow to E.G. Wilson in October 1884; he was also guardian with William Mesny to John's children. Hung Hsiu-ch'uan ## [1813-1864] a Hakka Leader of the Taiping Rebellion: believed himself to be entrusted as the brother of Jesus to lead China and destroy the Manchu regime. [There is an inexplicable reference in Mesny's Miscellanies to a daughter 'of Hung?' wishing Mesny to return to Nanking to marry her] Gordon, C G [1833-1885] An English officer in the Royal Engineers who commanded the 'Ever-Victorious Army' against the Taiping rebels. He was appreciated by the Ch'ing Imperial government and was the first foreigner to be awarded the prestigious Yellow Riding Jacket. He later helped advise the Chinese during the Ili uprising in the early 1880s. He died in Khartoum during the Mahdi Uprising. John, Griffith [1831-1912] Missionary, LMS, Hankow 1861-1912. (Hill: q.v.) Prince Kung: also known as I-hsin [1832-1898] Sixth son of the Tao Kuang emperor and half brother of the Hsien Feng emperor. Probably one of the most important Ch'ing dynasty officials in foreign affairs. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x Terminology 95 Button : The knobs used by the Manchu dynasty to indicate rank, worn on top of caps. They were either transparent or opaque and, depending on rank, red, blue, white or plain gold. Cash: the only coin cast in Imperial China prior to modernisation in the early twentieth century; a crude copper disk each with a square hole in the centre for convenience in carrying a large quantity, hence the expression ‘strings of cash'. Cash, like taels [see below] lacked uniformity in value, and strings, normally a thousand cash, often were composed of 700 pieces or even 1100 according to the regulations prevailing in the locality at the time. Giles claimed that the name was derived from Caixa, the Moorish name for the coin found at Malacca by the Portuguese in AD 1511. Ch'al-kuan : Orderly Officers. These were men of all ranks, risen from the lowest grades, and were the operative staff of any commander. Chai-tzu #7: a common term for a stockade or more commonly in southern Chinese rural areas, the village outer stockade. Chen-t'ai #✩ : General of Division and an Area Commander Chiang-chün #: General, a rank in the Chinese Imperial army used for commanders of reasonably substantial bodies of men be they regular forces or forces recruited for a specific campaign. Mesny explained that any commander lieutenant-colonel and above was referred to as general, and provided a good example with General Hsieh, the adopted son of General Liu, a major commander in the Szechuan force in which Mesny served. Hsieh was only 22 at the time of the campaign, some four years younger than Mesny. He had been the orderly to General Liu and had been adopted by him as his son after Hsieh had carried Liu off the battlefield, saving his life. General Hsieh's command in the Kueichou campaign consisted of the Left-wing Regiment and its second battalion; he could therefore be a regimental commander equating to a full colonel or brigadier at the most in western parlance. Another example is the "solitary battalion' under command of General Ho Te-wu, the Chung-tzu Ying, with Ying being a 'force of a number of battalions' or ‘a lone battalion'. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 96 Ch'in-ch'ai Ta-ch'en ✯✯E : Imperial High Commissioner, a very senior appointment. Ever Victorious Army ET: A European-officered Chinese force of the Imperial Army raised by the American, Ward, which ultimately, under the command of Colonel Gordon, assisted in putting an end to the Taiping Rebellion. Expectant... (Ho-ju) ✩A : A prefix indicating that an official was qualified and certified to take up duty in the post named. Fan-t'ai #: A provincial treasurer known to foreigners as the Commissioner of Finance; charged with the fiscal or financial administration of a province. Formosa: The Portuguese name for the island of Taiwan. Hakkas [Ko-chia] ** : One of the southern Chinese ethnic groups said to have migrated from northern China during the Mongol dynasty, ca the thirteenth century AD. Han-lin Yuan #: The Chinese National Academy, admission to which was the highest literary honour obtainable by a Chinese scholar. Ho-shang : Buddhist monk or priest. Hongkew : Site of the American Settlement in Shanghai, where Mesny later lived. Hsien : Administrative district. Huang Ma-kua : The Yellow Riding Jacket. A high award from the emperor to his senior officials. Imperial Maritime Customs: Chinese customs service with a foreign inspectorate largely able to control the collection of duties and taxes without the usual Chinese squeeze [q.v.]. Robert Hart became Inspector General in 1863. Jingal (gingal): The Chinese blunderbuss. It was generally fired from a swivel fixed on a wall or wooden post, but sometimes it was fired with ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 100 dynasty in China. It was a non-Chinese dynasty, being Manchu, founded by invaders from Manchuria, with Manchu garrisons stationed at the most important points in the empire. It was established in the capital at Peking in 1644. The military arm of the Manchus was referred to as Tartar, with a Tatar-general commanding Manchu garrisons. Tael: Liang : a Chinese ounce in weight [one third heavier than the avoirdupois weight] derived from the Hindu 'tola'. It was the given weight of silver used in commercial reckonings, and was not a coin. Taels varied in value; there were the long taels of the Imperial maritime Customs and the short taels of Shanghai. [Mesny notes that the rate of exchange in 1860 was six shillings and eight pence to the silver tael; and in 1868 he noted that 10 taels of silver were worth just over £3.] see also under 'Cash'. Taiping : the name given to the rebellion which raged over much of central China between 1850 and 1864. Literally "The Great Peace" though it is usually translated as the "Heavenly Peace". Its founders were influenced by Protestant Christian beliefs as well as misunderstood foreign concepts. The Christian beliefs led many western missionaries to admire the Taipings and created a hope that a Taiping victory would lead to some form of Christianisation of China. However, after the leader, who had declared that he was the son of God and a younger brother of Jesus, led a life of ease in his capital at Nanking, and his armies, though comparatively competent, had been defeated, he committed suicide. Tao-t'ai : a civil official post referred to regularly by Mesny. A tao-t'ai was an Imperial Circuit Intendant, a member of the hierarchy controlling several prefectures, e.g. the Tao-t'ai of Shanghai Hsien. Tartar general : [see under Ta Ch'ing above] Manchu commanders of the Manchu garrisons in key cities in China. Their presence was meant as a check upon the actions of civil authorities. T'i-t'ai : A high provincial official in charge of the military administration of his province as regards native troops; the Manchu force was under the exclusive command of the Tartar general. Tracking: a common practice whereby scores if not hundreds of coolies were employed to tow junks against the stream up the Yangtze Gorges, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 316 MESNY'S CHINESE MISCELLANY 1420. HSIANG SHAN HSIEH ш:- The Hsiang Shan Brigade, composed of two regiments. Each regiment is commanded by a Tu-stu, Major, who has a Shou-pei, or Second Major, for his Adjutant. At the same time the Major commanding the Left Wing Regiment performs the duties of Brigade-Major and Adjutant to the Brigadier-General. Each regiment is divided into two Shao or companies, called in both cases the Tso Yu Shao, or Left and Right (Wing) companies. Each company is commanded by a Ch'ien-tsung, Captain, who is assisted by a Tou Ssu Pa-tsung, First-Lieutenant, and a Er-ssu Pa-tsung, Second-Lieutenant, thus giving a total of seventeen officers for the whole brigade, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. 1421. TA PENG HSIEH :-The Ta Peng Hsich Brigade stationed at Chinese Kowloong, opposite the British Colony of Hong-kong. The brigade as usual is commanded by a Brigadier-General, Fu Chiang, or Isich Tai, called Hip Toi in Cantonese. The brigade has a Tu-ssu, Major, as Adjutant to the General, but it is composed of two battalions, only each commanded by a Shou-pei or Second-Major. Each battalion is divided into the usual Left and Right (Wing) Companies or Shao, having a Ch'ien-tsung for Captain to each Company, with Tou and a Er-ssu Pa-tsung, First and Second-Lieutenant, besides the usual number of non-commissioned officers and men, thus giving a total of sixteen officers. 1422. CHIEH SHIH CHEN # #- The Chieh Shih Chen division, composed of a staff corps or Chên Piao of three regiments and a territorial regiment called the Ping Hai Ying. Jan. 9th, 1896. manded by a Ts'an Chiang, or Colonel. Each regiment has a Shou-pei, or Second-Major as adjutant. The Lieutenant-Colonel commanding the central regiment acts as the General's Adjutant. Each regiment is divided into the usual left and right wing companies, and is commanded by a Chien tsung, Captain, assisted by a Tou-ssá Pa-tsung, First-Lieutenant, and a Er-ssu Pa-tsung, Second-Lieutenant, in each case, thus giving a total of twenty-four officers for the staff corps, besides the usual complement of non-commissioned officers and men to each regiment, besides the General. 1423. PING HAI YING The division is commanded by a Tsung Ping, or Chen Tai, Lieutenant-General. The central and left wing regiments of the staff corps are each commanded by a Yu-chi, Lieutenant-Colonel; the Right Wing Regiment is commanded by a Tu-ssu, or Major, the Territorial Regiment is commanded by a Ts'an Chiang, Colonel. -The Ping Hai Regiment. This territorial regiment, as I have said, forms part of the Chieh Shih division, and is commanded by a Ts'an Chiang, Colonel, who has a Shou-pei, or Second-Major, for his Adjutant. The regiment is also divided into two companies, each having a Chien-tsung, Captain, a Tou-ssŭ Pa-tsung, First-Lieutenant, and a Er-ssŭ Pa-tsung, Second-Lieutenant, that gives eight officers, besides non-commissioned officers and men. 1424. NAN AO CHÊN YU YING ★ UЯ6 -The Nan Ao (or Namao as it is pronounced locally) division has but two staff regiments, Tso Yu Liang Ying, and one of them, the left wing regiment, is paid and equipped by the government of Fu-kien province, as the station is partly in Fu-kien territory and partly only in Kuang-tung territory. The Right Wing Regiment, belonging to this province, is commanded by a Yu-chi, Lieutenant-Colonel, who has a Shou-pei, Second-Major, for his Adjutant. The regiment is divided into two Shao or companies, each commanded by a Chien-tsung, Captain, assisted by a First and Second-Lieutenant, thus giving nine officers, including the General, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. Beside its staff regiments the Nan Ao division has two territorial regiments and one territorial battalion in the Kuang-tung province. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x Jan. 9th, 1896. MESNY'S CHINESE MISCELLANY. 1425. CHENG HAI YING-This territorial regiment is commanded by a Tsan Chiang, Colonel, who has a Shou-pei, or Second-Major, for his Adjutant. The regiment is divided into two battalions, each of which is commanded by a Shou-pei, Second-Major; each battalion is also divided into two Shao or wing companies. Each company being commanded by a Chien-tsung, Captain, assisted by a First and Second-Lieutenant, thus giving a total of sixteen officers, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. 1426. HAI MEN YING-The Hai Men Regiment. This Territorial Regiment also forms part of the Nan Ao Division in this province, and is commanded by a Tsan Chiang, Colonel, who has a Shou-pei, or Second-Major, for his Adjutant. The regiment is divided into the usual two (left and right wing) companies, each of which is commanded by a Chien-tsung, Captain. The left company having a First and Second-Lieutenant, the right company having a First, Second and Third-Lieutenant, which gives a total of nine officers, besides the usual number of non-commissioned officers and men. The Ta 1427. TA HAO YING Hao Ying is a Territorial Battalion also forming part of the Nan Ao Division. It is commanded by a Shou-pei, or Second-Major, under the orders of the Colonel of the Hai men Regiment. Besides the Commandant of the Battalion there is a Chien-tsung, Captain, a Tou-ssu Pa-tsung, First-Lieutenant, and a Er-ssu Pa-tsung, Second-Lieutenant, with the usual number of non-commissioned officers and men under them. 1428. YANG CHIANG CHEN The Yang-chiang Division. The division was lately transferred to Pakhoi, or the neighbourhood, with the name of Pei-hai Chên derived from the port of Pakhoi, but I have not yet learnt whether the staff officers and men remain as before whilst at Yang-chiang. The Yang-chiang division was composed of two staff regiments. The first called the Tso ying, or left (wing) regiment, was commanded by a Yu-chi, or Lieutenant-Colonel, who was also the General's Adjutant; the Regimental Adjutant as usual being a Shou-pei, Major. The regiment is divided into two or Shao companies; the one being a territorial company its captain is called the Chun Cheng Chien-tsung, and he has the assistance of a Tou-ssu Pa-tsung, First-Lieutenant, and a Er-ssu Pa-tsung, Second-Lieutenant, in the ordinary manner, but the Yu Shao, or right (wing) company has, besides its Chien-tsung, or Captain, no less than four Lieutenants, styled respectively Tou-ssu, Er-ssu, San-ssu and Ssu-ssu Pa-tsung with a corresponding number of non-commissioned officers and men. The Right Wing Regiment of the Yang Chiang staff corps is commanded by a Major, who has a Shou-pei, or Second-Major, as his Adjutant. The regiment is also divided into two wing companies or Shao in the usual way, each with a Captain and two Lieutenants to a company, besides the usual number of non-commissioned officers and men. 1429. CHIN CH'I HSIEH Chi Chi Brigade. This is composed of its own two battalions, besides one Territorial Regiment and two Territorial Battalions, all of which also form part of the Yang Chiang Division. The head-quarters of the Chi Chi Brigade are quite near Macao. Its two Wing Battalions are each commanded by a Tu-ssu, Major, the left (wing) Commandant being also the General's Adjutant. Each battalion is divided into two Shao or companies, each of which is commanded by a Chien-tsung, Captain, who is assisted by First and Second-Lieutenant, thus giving a total of fifteen officers, including the General, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. 1430. WU CH'UAN YING: The Wu Chuan Regiment. This Territorial Regiment is commanded by a Tu-ssu, Major, subject to the orders of the Chi Chi, Brigadier-General, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 918 MESNY'S CHINESE MISCELLANY. and he has a Shou-pei, or Second-Major for his Adjutant. The regiment is divided into the usual Left and Right (Wing) Companies, or Shao, each of which is commanded by a Chien-tsung, Captain, who is assisted by a First and Second-Lieutenant, thus giving a total of eight officers to this regiment, besides the usual number of non-commissioned officers and men. 1431. CHIEH-CHOU YING - The Chieh Chou Battalion. This Territorial Battalion is commanded by a Tu-ssu, Major, subject to the orders of the Chih Ch'i, Brigadier-General, and as such also under the orders of the Yang-chiang, Lieutenant-General. The battalion consists of a single company commanded by a Chien-tsung, Captain, who is assisted by a First, Second and Third-Lieutenant, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. 1432. TUNG SHAN YING - The Tung Shan Battalion. This Territorial Battalion is commanded by a Shou-pei, Second-Major, also subject to the orders of the Chih Ch'i, Brigadier-General, and thus also forming part of the Yang-chiang Division. In one copy of the Red Book that I have this very battalion is placed as under the orders of the Colonel of the Lei chou, Territorial Regiment, but the Provincial List has it placed as above. It has a Chien-tsung, Captain, described as a Shui Shih and a Lieutenant, described as a Shui Shih Pa-tsung, besides one Lieutenant, simply described as Pa-tsung (I suppose the Shui Shih officers are afloat), thus giving a total of four officers, besides non-commissioned officers and men. Jan. 9th, 1896. Second-Lieutenant in both companies, thus giving a total of eight officers, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. This regiment ought to form part of the Chiung-chou, or Hainan Division. 1433. HAI KOU YING - The Hai-kou Regiment. This Territorial Regiment is stationed at the Treaty Port of Hoihow (Hainan Island), and is commanded by a Ts'an-chiang, Colonel, who has a Shou-pei, Second-Major, for his Adjutant. It also forms part of the Yang chiang Division, and is divided into two Shao or companies, each of which is commanded by a Chien-tsung, Captain, assisted by a First and Second-Lieutenant. 1434. LUNG MÊN HSIEH - The Lung Min Brigade. This is an important brigade. Its head-quarters are near the frontiers of Tung-king, as well as on the coast. At the present moment the French are in possession of some town in the neighbourhood, which the Chinese commissioners claim as Chinese territory. The brigade is composed of two wing regiments, Tso Yu liang Ying. Each regiment is commanded by a Tu-ssu, Major, who has a Shou-pei, or Second-Major for his Adjutant. The commandant of the left (wing) regiment is also Brigade-Major and Adjutant to the Brigadier-General. Each regiment is divided into two left and right (wing) Shao or companies. Each company is commanded by a Chien-tsung, Captain, who is assisted by a First, and Second-Lieutenant, thus giving a total of seventeen officers, including the General, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. A number of war junks and a few steamers are also attached to this brigade, I am told, but I suspect the steamers are not worth much. 1435. HAI AN YING - The Hai-an Regiment. This Territorial Regiment is commanded by a Yu-chi, Lieutenant-Colonel, who has a Shou-pei, Second-Major, for his Adjutant, and the commandant is to a certain extent under the orders of the Lung men Brigadier-General. The regiment is divided into the usual left and right wings, Shao or companies, each of which is commanded by a Ch'ien-tsung, Captain, who is assisted by a First and Second-Lieutenant, thus giving a total of eight officers, besides the usual complement of non-commissioned officers and men. 1436. AI CHOU HSIEH - The Ai Chou Brigade. This brigade is composed of Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x Jan. 9th, 1896. MESNY'S Chinese MISCELLANY. land and sea forces, and its head-quarters are on the coast of Hai-nan Island. It furnishes a marine battalion to the sea-coast naval force. The marine battalion is called Ai Chou Hsieh Shui Shih Yu Ying, or the Right Wing Marine Battalion of the Ai Chou Brigade. It is commanded by a Shou-pei, Second-Major, who is assisted by a Shui Shih Chien-tsung, Naval Captain, two Shui Shih Pa-tsung, First and Second Naval Lieutenants, besides the usual number of non-commissioned officers and men. The remainder of the brigade forms part of the land forces of the Hai-nan division Ch'ing Chou. 1437. KUANG-TUNG SHUI SHIH KE CHUN LUN CH'UAN 廣東水師各軍輪船 :-The Steam Naval Forces of Kuang-tung province, or the Canton Provincial Steam Fleet. In the year 1884 there were altogether fifty-six steam vessels of various sorts and sizes belonging to the provincial authorities of Kuang-tung. The best of the steamers, the Fei Chao Hai, Chên-jui and An Lan, are neither new, powerful nor fast, though serviceable craft for sea-going gun-boats. Some of the others are of the alphabetical class, but they have been so badly kept that they are far from reliable as to steam power. Some of the vessels are hardly fit to go to sea; though not old in point of age they are not sound, and never were very swift or powerful, even for their class. The rest are nothing better than pleasure boats or steam launches for riverine purposes. CANTON GUN-BOAT SQUADRON, Name Flug and Rig. Guns. Tons. H.P. Chee-hing cruiser 7 450 265 An-lan gun-boat 2 80 20 Chên-jui cruiser - - - Chên-to gun-boat 7 450 265 Chop-chung gun-boat 5 500 300 Chop-sai gun-boat 3 80 17 Hai-chong-ching gun-boat - 320 200 Hai-king-ching gun-boat 4 320 200 Hoi-tung-hung - 3 350 - Lien-chi gun-boat 3 200 - Peng-chao-hai cruiser 3 450 310 Quang-on gun-boat 3 155 100 San-hing gun-boat 3 150 100 Tching-on gun-boat 3 150 100 Tching-po gun-boat 3 150 100 Tchun-tung gun-boat 3 170 100 N.B. Some of these vessels have now been condemned. By order of the Viceroy of the Two Kuang Provinces (Chang Chih-tung) seventeen of the most serviceable war steamers have been formed into a fleet, called Shui Shih Chin Kor Naval Corps. Each of these ships is called a Shao or company. Four ships, Shao or companies, form a Ying, battalion, or squadron, and four Ying, or squadrons form the Chun, or Corps (may be fleet.) The odd ship is the Peng Chao Hai, and serves as flag ship for the commandant of the fleet, who is styled Tung-ling, and is also commander of his own flag-ship. His titular rank is Tu-ssü, or Major (just now), was, when appointed, Shou-pei, Second Major only. 1438. CHAO CH'ING SHUI SHIH YING -The Chao-ch'ing Naval or Marine Regiment. This regiment, although forming part of the Riverine Naval Force, is actually a part of the Governor-General's Staff Corps, and is usually styled the Tu Piao Shui Shih Ying on that account. The Governor-General of the Two Kuang Provinces was formerly stationed at Chao-ch'ing Fu, a prefectural city some hundred miles or so from Canton on the north bank of the West River, hence the reason why five of the six regiments forming his Staff Corps are stationed there to this day. The Chao-ch'ing Naval Regiment is commanded by a Tu Chiang, Colonel, whose Adjutant is a Shou-pei, Second-Major. The regiment is divided into two Shao or companies, each of which is commanded by a Chien-tsung, Captain, assisted by two Pa-tsung, Lieutenants, and the usual complement of Wai Wei, Sub-Lieutenants and non-commissioned officers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 1) to confirm the existence of a nation's face as evidenced in press reports; 2) to find out how the press works for the concept of face; and in this process 3) to establish an analytical framework for the study of face in the press. The primary concern of this article is the concept of face in China. Thus the questions as to the existence of a nation's face and the press presentations of face would be specifically directed to the situation in China. Also, it is a paper with a concern for the treatment of face in the press, so the focus is on how the concept works as it appears in the press, and not on how it works in the actual world. The perspective so adopted would be the communication perspective. It is neither the social-psychological nor the political aspects of face on which the present paper attempts to concentrate. Whereas the third question as to the establishment of an analytical framework, it is hoped that it can apply to face studies in general, and particularly in written media. Before looking into the press presentations of face, it is necessary to elucidate how the concept itself works in order to extract the necessary elements for the present research. An Anatomy Of Face In many previous discussions of the concept of face, it has been pointed out that there are two main components within the concept. For instance, Hu Hsien-chin, in her seminal paper, discerns lian from mianzi within face. Finding such a classification problematic in the lexical context of the Southern Chinese dialects, on which they examine, King and Myers (1977) propose the terms 'moral mian' and ‘social/positional mian'. In a similar way, Goffman hints at such a distinction in his definition of face (Goffman, 1969:3). He writes that face 'is an image of self delineation in terms of approved social attributes... as when a person makes a good showing for his profession or religion by making a good showing for himself. The citing of profession versus religion, meaning the differentiation into the secular and the spiritual components, hints that face consists of two distinctive elements. As members in society, individuals would each be entitled to face, or lian, according to Hu Hsien-chin. It is: ...the respect of the group for a man with a good moral reputation: ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 113 The mage in bus cult centre in the village of Pai-chiao ft, between Amoy and Changchou, is swathed in silken robes making it impossible to note any iconographical detail. Images of his parents and his elder brother, but none of his only sister, stand on a secondary altar in the cult centre together with a large metal bowl in which it is claimed that Wu Pen had concocted his herbal remedies. Caretakers in the cult centre point out the site in the village of the house in which Wu Pen had been born and lived out much of his life, and also the place at the end of the village where the sea once lapped the shore long before a series of land reclamations left Pai-chiao ft from the open sea. In legend Pao-sheng Ta-ti has thirty-six warriors who carry out his orders under two senior soldiers, General Tieh [or Chao] # [#]19¤ and Marshal Kang. Such retinues have been observed in a number of temples dedicated to Pao-sheng Ta-ti in Fukien, Taiwan and in SE Asia, either with him or on side altars, or in a great number of temples painted individually across one of the temple's side walls as a large mural. A large tablet dedicated to his parents stands on the rear hall altar of a large temple dedicated to him in Tainan city. One smaller image portrays him with a bowl in his hand and a dragon with a pearl in its mouth before his feet?. Two major statues, at floor level, flanking the altar on which Pao-sheng Ta-ti is the main deity, were identified as Chang Sheng-che ' * P K and Chiang Hsien-kuan Il about whom none of the temple staff could offer any information. They would appear to be Pao-sheng Ta-ti's assistants or guardians. However, in Taiwan other pairs of guardian generals have been identified. These have included Generals Chien and Chao MA and Marshals Kao and Yin á KIM. Also in the Tainan temple two assistants on the main altar table are Ts'ai-yeh T'ung-tzu X RM and Tsuo Chih T’ung-tzu, 1⁄2 Youths who Collect the Herbs and Compound the Medicines. Legends about Pao-sheng Ta-ti's origins, powers of magic and his ability to cure the sick abound. He was regarded not only as a powerful mediumistic protective deity who provided effective prescriptions, he was also believed able to stave off floods or bring much needed rain. He is said to have saved the city of Changchou from plague, and again later from starvation during a prolonged drought. He was also summoned to Court where, either in about AD 1030 he cured the Empress Wen or in AD 1408 when the wife of the Ming emperor suffered from sore nipples. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g A SHORT BIOGRAPHY OF LAI CHUN BIN ANTHONY SIU KWOK-KIN 175 1 Lai Chun-bin (黎春彬), also known as Pun-shek, was a native of Cheung Ping Chau (長坪洲) of Tung Kwun county in the Kwangtung province. He was born in the 1830s. When he was young, he followed his brother Lai Chun-hai (黎春海) to fight against the Taiping rebels in Kiangsu and Chekiang; he was then promoted to be lieutenant, and was awarded a blue feather. In the 9th year of the reign of Hsien Feng (1859), by making a donation to the government, he was promoted to be a colonel, commanding the newly equipped Chit-shing Fleet. He joined forces with his brother in the attack of Kiang Pu. The Taiping rebels under Shuet Shaam-yuen (薛杉元), also known as Shuet Shing-leung (薛成龍), were defeated and then surrendered. In the 10th year of the reign of Hsien Feng (1860), they captured Po Hau (寶號) and Kau Fuk Chau (九福洲); Lai Chun-bin was awarded a peacock feather, and was promoted to be a brigadier. In the 11th year of the reign of Hsien Feng (1861), Shuet Shaam-yuen revolted. He retreated his force to Yeung Chau (洋洲). At the same time, So Sheung of Tan Yeung and the rebels of Si-ling-tong and Chin-kiang joined him. Lai Chun-bin and his brother followed To Hing-ah, the Kiang-ling General, and Wong Bun, the lieutenant-general of the Navy, and thrice released Chin-kiang from the rebels' seizure. For this, Lai Chun-bin was granted the title of major-general. In the 6th moon of the 1st year of the reign of Tung Chih (1862), Lai Chun-bin was promoted to be the major-general of the Kwangtung Navy. Two months later, his Chit-shing Fleet, consisting of only six ships, was dismissed; and he had remained at the post of the Chin-kian Naval Battalion. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 48 The Fifth Son, Yang Yen-tet known most commonly as Yang the Fifth, Yang Wu LangB, is also known in individual temples as Marshal Yang, Yang Fu Ta-jen and Wu Shih-yeh. He was driven to despair by the occupying Tatar forces and became a monk on Wu T'ai Shan where he secretly performed great deeds in the forlorn hope that he could force the Tatars to leave China. After his death stories of his deeds spread and a separate cult grew up around his memory. There are at least seven temples in Taiwan in which the Fifth Son is the main deity, as well as being the main deity on secondary altars in numerous other temples. The Fifth Son is also known in Taiwan as Wang Kung, as well as by the Buddhist titles of Ta-te Ch'an-shih, Yang Fu Ch'an-shih and Ch'an Shih-kung禪帥公.8 His image also occupies a secondary altar in a nunnery on Wu T'ai Shan, the Wu Lang Miao where he is depicted as a Buddhist monk and is very popular with visiting Chinese tourists. He is a minor deity on side altars in three temples in Macau, three in Hong Kong and in a number of temples in Singapore, Thailand, Malaysia and Indonesia. In Macau a temple keeper explained that the Fifth Son is prayed to everywhere as a protective deity and is not usually a deity from whom people normally sought other favours. However, it had become the custom in the Macanese temple for the deity to be asked for racing tips and for good luck in betting. The three temples in Hong Kong were all Ch'ao-chou immigrant squatter temples built on the slopes above Kowloon [and now long gone, the temporary temples being demolished by the Hong Kong Government during rehousing projects] where he was known as the Vanguard General, Hsien-feng Chiang-chünoro. The few images of Yang Wu Lang, as he is best known, have no unique identifying characteristics other than when he is portrayed as a Buddhist priest under his Ch'an title, sitting cross-legged and wearing the Buddhist tiara. One image only depicts him astride a horse, the legs of which are bound with numerous red threads by devotees seeking help, possibly due to misunderstanding by devotees as this practice tends to be limited to the Green Horse, the Messenger to Heaven [Lu.Ma]. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1997 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579 52 dedicated to the 3rd century BC hero, Li Mu? Peasant memories have so frequently proved to have been selective and extremely partial to local heroes and as the famous battle fought by Yang Yeh in northern Shansi took place quite close to the site of the temple it would be understandable for them to assume rightly or wrongly that the temple had been dedicated to his son in those distant days before the temple was destroyed. And here is another problem. No one nowadays knew when the temple had been demolished, the best bet would seem to be during the Japanese campaigns of the 1930s. NOTES 'The Khitan [in Chinese Ch'i-tan] were Tatars who adopted the Chinese name Liao for their dynasty, and were hunters from approximately the area now known as Inner Mongolia 4 ༣ "General" in Chinese used to be a generic term for the leader of an independent body of soldiers and was even used for leaders of village militia groups as small as a score or so He was also known as P'an Hung and referred to in the novel as the Sung Imperial adviser Hung-yang Tung At the Hung-yang cave) The Eldest Son was Yang Yuan-ping, the Second Son, Yang Yen-ling, and the Third, Yang Yen-kuang. *This cult is in no way connected with Yang Hou, whose images have been noted in eight temples in Hong Kong and Macau 7 A small temple in Taipei is dedicated to the Four Ambassadors [who crossed to Taiwan] from the Chin Lake in Ch'uanchou, and despite the main deities within all being pestilence Wang-yeh, and acknowledged as such by the temple keeper, they were also identified as four of the sons of Yang Yeh. The images were well-nigh impossible to discern with any clarity as the protective plate glass was extremely grimy. 8 Werner also noted that Ch'an Shih-kung was a popular deity in Kiangsi province whose aid was sought by peasants for rain during prolonged drought. He added that pictures of the deity in monasteries showed him with a vermilion mark on his forehead and with a tiger crouched at his feet. Legend explained that a tiger which had menaced travellers had been ordered by Ch'an Shih-kung to desist, and it had followed him like a dog thereafter. It would seem that the deity noted by Werner was not in any way connected with Yang Wu Lang. 9 In a small Singapore temple the following title was inscribed into a multi-deity tablet, even though no images of the Yang clan were present: Hsien-feng Yang Chiang-chun Chi-chiao Wang-yeh [The Fleet of Foot Vanguard General]. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 53 derstood that all twenty-eight of the deities in the hall were followers or disciples of the Kuan Yin with the Thousand Arms and Thousand Eyes. The twenty-eight images in the Bodhisattva Hall of second temple, the Pi-yun Ssu, (apart from the main deity Kuan Yin), fall into three categories: four bodhisattvas [P'u Hsien, Wen Shu, Ta Shih Chih and Ti-tsang Wang - but not including the main deity, the Bodhisattva Kuan Yin]; seventeen deities with Sanskrit titles [including four T’ien-wang Guardians] and three Chinese native folk religion deities. The monks also explained that a stream which ran through the area had attracted imperial favour and several temples had been sited and built by palace eunuchs to enable the emperors to relax during the summer heat or visit the nearby shrines of deities of longevity and prosperity. Amongst these were the Ta Pei Ssu and the Pi-yün Ssu. They also understood that when the decision was taken to set up the images in the Hall each image was specially constructed and given a name or title all in accordance with Buddhist sacred writings. However, these two temples in the Western Hills are not quite unique in that a further 28 deities can be seen in a cave-tunnel in a comparatively modern temple near Taipei in Taiwan, each labelled with a Sinicised Sanskrit or pseudo-Sanskrit name, similar to the deities in the two temples in the Western Hills. Such alien names mean nothing to most Chinese. In the Ta Hui Ssu X, a third temple, within the city of Peking, statues referred to in the temple as the Twenty-eight Protectors of the Buddhist Law line the flanking walls of the main hall. These too are very similar in style and appearance to the Twenty-eight Deva in the Ta Pei Ssu in the Eight Great Places and though not individually identified as such in the Ta Hui Ssu they are probably similar Deva. According to Soothill's Dictionary of Chinese Buddhist Terms Deva is a general designation of the gods of Brahmanism, celestial beings whom he lists as the Twenty Deva [+]. The Sinicised Sanskrit titles of the deities seen in the two temples in the Western Hills, compared with the list of twenty in Soothill's dictionary, con- Page 90 Page 91 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1998 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794 123 while trekking and living amongst Chinese his Chinese language skills must have been of immense value and probably were the prime reason why he was invited to join several natural history expeditions through northern China. Arthur's father, the Reverend Arthur Sowerby was a missionary in China for forty years, mostly in Taiyuan though during his latter years he was a tutor to the sons of Republican President Yuan Shih-kai [who attempted to mount the imperial throne in 1916]. Sowerby was a man of his time. He would have seen the Chinese first, as a child and a young man, from a missionary point of view, “sad heathen souls needing saving," later, with the eyes of a traveller and so-called explorer as "dullards who needed leadership and western civilisation,” and finally, as a businessman and resident in the Foreign Concession of Shanghai, where the Chinese were regarded as "the Yellow Peril, natives to be kept at a distance, and frequently ridiculed." China and the Chinese were popularly denigrated by the Western community and Chinese in general were distrusted. These strongly rooted beliefs reflected nearly a century of western misunderstanding and reaction to Chinese conduct, and shaped the behaviour of Treaty Port Westerners and Britons in particular. However, Sowerby had a redeeming feature as the editor of and a writer for a journal, one of the aims of which was to educate foreigners living on Chinese soil on, amongst other things, Chinese culture, The only connection this article has with the Millennium, however tenuous, was the fortunate escape of the Sowerby family, including the fifteen year-old Arthur, from the largest Boxer massacre of missionaries exactly a century ago in 1900. The great majority of Western missionaries in Shansi, many scores, were murdered - with the provincial Governor, Yü Hsien, taking part in the killing of fifty-one Catholic and Protestant missionaries in his yamen, and with a further fifty or so being killed elsewhere in the province. The Sowerbys were lucky enough to be back in England on long furlough at the time and the Reverend Arthur Sowerby who lost many friends and colleagues had the sad task of writing the obituaries of several of them. Arthur was educated at home in Taiyuan and also at a missionary ================================================================================