RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Patron: H.E. Sir David Trench, K.C.M.G., M.C. Governor of Hong Kong The Council, 1964-65: President: J. R. Jones, C.B.E., M.C., M.A., LL.D., J.P. Vice-Presidents: The Hon. Sir Tsun-nin Chau, C.B.E., M.A., LL.D., J.P. Sir Lindsay Ride, C.B.E., E.D., M.A., D.M., LL.D., J.P. Hon. Secretary: R. E. Lawry, M.A. Hon. Treasurer: T. J. Lindsay, M.A. Hon. Editor: S. Uhalley, Jr., M.A.* Hon. Librarian: H. A. Rydings, M.B.E., M.A., A.L.A. Councillors: Marjorie Topley, Ph.D.* N. du Breuil* J. S. Lee Ma Meng, B.A.* The Hon. W. C. G. Knowles, M.A., J.P. * Member of Editorial Committee, which also includes L. Fessler ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY Patron: H.E. Sir David Trench, K.C.M.G., M.C. Governor of Hong Kong THE COUNCIL, 1966: President: J. R. Jones, C.B.E., M.C., M.A., LL.D., J.P. Vice-Presidents: The Hon. Sir Tsun-nin Chau, C.B.E., M.A., LL.D., J.P. R. E. Lawry, O.B.E., M.A. Hon. Secretary: E. O. Michaeliones Hon. Treasurer: W. S. Addis Hon. Editor: S. Uhalley, Jr., M.A.* Hon. Librarian: H. A. Rydings, M.B.E., M.A., A.L.A. Councillors: K. E. Robinson, M.A., F.R.HIST.S. Marjorie Topley, PH.D.* N. du Breuil* J. S. Lee Ma Meng, B.A.* * Member of Editorial Committee ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 230 SERSALE, Miss S. M. SHANNON, Capt. J. M. SHEPHARD, A. J. SHING, David - SHOEMAKER, J. F. SHU, Dr. H. T. + SIEGEL, H. W. - SINFIELD, G. H. C. - SKELSON, Mrs. R. E. SLEVIN, B. F. SMALL, Dr. D. H. SMITH, L.* SMYTH, Miss L. SO, Dr. Chak-lam SPANKIE, D. R. A. SPERRY, H. M.* SPOONER, M. G. + STANLEY, Major H. F. - STANTON, W. T.* STEVENS, Major K. G.* STEWART, Miss E. M. STOKES, J. STONE, G. S. L 11-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K. c/o M.O.D. Chinese Language School, Lyemun Barracks, B.F.P.O.1, H.K. c/o Colonial Secretariat, H.K. Florida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K. 73 Kadoorie Avenue, Kowloon. 70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. c/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K. Apt. No. 406, 1061 Don Mills Road, Don Mills, Ontario, Canada. A3 Magazine Heights, 17 Magazine Gap Road, H.K. c/o Police Headquarters, Arsenal Street, H.K. c/o Messrs. Glyn Mills & Co., Kirkland House, Whitehall, London, S.W.1, England. Flat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K. c/o Physiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. c/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K. c/o Economic Survey Section, British Trade Commission, Room 704 Shell House, H.K. Allied Bank International, St. George's Building, 10th Floor, H.K. c/o The Registry, University of Hong Kong, H.K. c/o H.K. Tourist Association, Realty Building, H.K. Dina House, Duddell Street, H.K. G. Sy Hq. FARELF, Singapore. P Flat 4, 180 Argyle Street, Kowloon. c/o Queen's College, Causeway Bay, H.K. Flat 1, "Ravencourt", 24 Mount Austin Rd., H.K. *Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 240 SALMON, Mrs. P. A. - SAUNDERS, J. A. H. SCHNEIDER, H. SCHWARZ, Miss M. D.* SCOTT, J. M. SELLERS, David S. SELLETT, G.* SERSALE, Miss S. M. SHANNON, Capt. J. M. - SHEPHARD, A. J. SHING, David SHOEMAKER, J. F. SHU, Dr. H. T. SIEGEL, H. W. + SINFIELD, G. H. C.* SJOHOLM, Gunnar A. - P SKELSON, Mrs. R. E. SLEVIN, B. F. · SMITH, L.* SMYTH, Miss L. SO, Dr. Chak-lam - SOO, Dr. Hoy-Mun SPERRY, H. M.* SPOONER, M. G. - T ■ · + 40 Plantation Road, The Peak, H.K. c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, H.K. c/o Jebsen & Co., P.O. Box 97, H.K. c/o Mrs. R. L. Smyth, 1635 Green Street, San Francisco, California, U.S.A. c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, H.K. c/o H.K. Govt. Office, 54 Pall Mall, London, S.W.1. England. "Pinecrest", N.K.I.L. 3543, Tai Po Road, Kowloon 11-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K. B-4, Garden Mansions, Repulse Bay, H.K. c/o Colonial Secretariat, H.K. Florida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K. 73 Kadoorie Avenue, Kowloon 70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. c/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K. Unknown. Tao Fong Shan Christian Institute, Shatin, N.T. A3 Magazine Heights, 17 Magazine Gap Road, H.K. c/o Police Headquarters, Arsenal Street, H.K. Flat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K. Unknown c/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K. 249, Jalan Pekeliling, Kuala Lumpur, Malaysia. Allied Bank International, St. George's Building, 10th Floor, H.K. c/o The Registry, University of Hong Kong, H.K. * Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 300 NOTES AND QUERIES J. A. Prescott H. A. Rydings C. T. Smith Photographers South China Athletic Association, Photographic Group: Butt Chak-yu 畢澤宇 Hoh Wing-chan 何永燦 Jimmy Kwok 郭天志 Lai Yat-fung 賴一峰 Lau Cho-chak Tam Yee-yin 譚以仁 Tong Wai-hang Royal Asiatic Society: H.A. and J.W. Rydings H. Werle Hong Kong, 1975. H. A. RYDINGS BOAT PEOPLE'S CEREMONIES OBSERVED AT ISLAND HOUSE ON 5TH AND 31ST JANUARY, AND 16TH NOVEMBER, 1975* The following notes were provided by Mr. David Akers-Jones, Secretary for the New Territories and a member of this Society, whose residence is at Island House, Tai Po. The island Yuen Chau Tsai (AMA), connected by causeway to the main road, has long been a centre of the boat population. Ed. (I) 5th January, 1975 A motorized sampan motored slowly round Island House from the bridge to the shelter used by the small in-shore fishing boats on the other side of the Island House causeway. On board a group of six young women were pretending to pole the boat along, wearing plaited red wheel-hats. Another girl was beating a gong, creating a tremendous noise, another standing in the bow facing aft was beating a drum in a frenzied manner, and on the roof of the Plate 18 illustrates these notes. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 94 TIN-YUKE CHAR The 1876 Reciprocity Treaty with the United States increased the demand for labor. The 1876 biennial report of the Hawaiian Minister of Finance furnished some data of government expenditures for its active assistance in importation of Chinese labor. The expenditures for the aid of immigration during that past fiscal period was $8,850; of which $3,850 was to pay the passages for 154 arriving Chinese laborers and $5,000 was advanced to a firm of rice planters, Chulan and Company, who had 210 Chinese laborers on their way from Hong Kong. 3 Letters of credit were also given to Afong and Achuck and to Luke Asiu to assist passages of 400 laborers to come to Hawaii's sugar plantations. The Hawaiian government expected return of the money advanced by an arrangement with the plantations through payroll deductions. Labor conditions in Hawaii were strongly influenced by Christian missionary presence in Hawaii. In the 1882 report of the Hawaiian Evangelical Association, it was said that missionaries kept vigilant watch on the treatment of laborers. "A responsibility rests upon the plantations and the Christian public for the moral and spiritual welfare of the Chinese laborers who are not mere chattels but as human beings possessing rational and immortal souls and having the same natural rights as all others. The labor supply problem was one of the concerns that led King Kalakaua to make his historic voyage. With the affairs of his Kingdom in good order, King Kalakaua started on his world trip on January 20, 1881, on the City of Sydney which was then northbound from Australia to San Francisco. Accompanying him were Attorney General William Armstrong and the Royal Chamberlain, Colonel Charles H. Judd. Armstrong was commissioned as Minister of State, which would place him in the same rank as the Cabinet Ministers of any sovereign and entitle him to the respect and courtesies due to that rank. He was also made Royal Commissioner of Immigration to look for "cognate" sources of labor to solve the problem of a depleted native population. Colonel Judd, also from an American missionary family and an 1849 schoolmate of David Kalakaua at the Royal School, joined the Royal party to advise and guide the King on protocol and etiquette. Robert von Oehlhoffen, former German baron and an... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES The five graves may be summed up chronologically as follows: (1) TANG Hon-fat (2) TANG Kun (3) TANG Yuk (4) TANG Fu-hip (5) TANG Wai-kap Hong Kong, Nov. 1976 183 (Yuk Nui Pai Tong) near Wang Chau. Yuen Long. (Kam Chung Fook Fo) on a small hill behind Pok Oi Hospital. (Pun Yuet Chiu Tam) Tsuen Wan on Castle Peak Road. (Sin Yan Tai Tso) near Wang Chau, Yuen Long. (Wu Lei Kuo Shui) near Au Tau cross- roads. DAVID LIU ACCOUNT OF THE VISIT On Saturday, 11th December, 1976 some thirty members of the Society visited the five main graves of the Tang family of Kam Tin and other old established villages in the New Territories (see the programme notes above). We first visited grave No. 3 in Tsuen Wan which is located on a small hill that was bought by the family in 1927 to protect the grave in the face of various encroachments. In addition to the grave, there exist two round granite pillars (similar to those at graves 1 and 4 but without their lion-dog tops). These are situated each at a distance of 132 feet and angles of 125 and 217 degrees from the centre of the grave, as measured standing at the main table with the compass pointing north.* Lower down, a little off the main road there is also part of an entrance, built of inscribed rectangular granite pillars, erected in the 4 year which the Tang elders say is, in this case, 1894. Mr. Peplow was Land Bailiff, Southern District at the time the Tangs purchased the land in 1927, and his account,† quoting from a silk scroll given to him by one of the Tangs, is as follows: † S. H. Peplow Hong Kong About and Around (Hong Kong Commercial Press 1930) pp. 148-149. * I have since learned from the Tangs that the two pillars stood further to the front of the grave, nearer the former shore line, and that they were moved to their present location when the first Castle Peak motor road was constructed about 1917-1919. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 CONTENTS EDITORIAL - PRESIDENT'S REPORT - HON. TREASURER'S REPORT - THE LIBRARY - Page 1 3 9 12 Articles : The Reform of Military Education in Late Ch'ing China, 1842-1895 -- RICHARD J. SMITH 15 41 Altar Images from Hunan and Kiangsi KEITH STEVENS Is Face the Same as Li? — A critical note on Agassi and Jarvie, 'A Study in Westernization' MARGARET N. NG 49 0 Ancestors in the Spring -- The Qingming Festival in Central China GÖRAN AJMER - 59 (83 The Politicization of Chinese Craft Organization in Post World War II Hong Kong - EUGENE COOPER Shiwan Pottery Explored-FREDRIKKe Skinsnes ScollaRD 101 Village Government in China [1933]—C. MARTIN WILBUR 113 Woodblock Printing, an Essential Medium of Culture Inheritance in Chinese History — DAVID H. S. CHAU 175 NOTES AND QUERIES: = 国 - Missing Maps: Sowerby's "Sport & Science on the Sino-Mongolian Frontier" - H. A. RYDINGS Brook's Gecko Found in Macau - J. D. ROMER Mud Skis or Scooter, Deep Bay, Hong Kong The Saintly Guo- KEITH STEVENS - The Immortal Fan - KEITH STEVENS Ancestral Images - KEITH STEVENS StevENS Marble Hall Peter Wesley-Smith Distribution of Forts and Guard Stations on Lantau Island during the late Ch'ing period - The Cannons on the Wall of the Tung Chung Fort, Lantau Island, Hong Kong - The Fat Tong Mun Fort (or the Tung Lung Fort) - - 190 191 · - · 192 - - 193 - ANTHONY K. K. SIU First Record of the Pelobatid Frog-J. D. ROMER Two Bibliographical Notices JAMES HAYES BOOK REVIEWS - - - 198 200 - 202 205 607 (09 - 211 - 213 214 V Page 15 Page 16 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 WOODBLOCK PRINTING, AN ESSENTIAL MEDIUM OF CULTURE INHERITANCE IN CHINESE HISTORY DAVID H. S. CHAU Introduction: the development of writing and inscriptions In ancient China, before characters had been developed, events were recorded by knotted cords and notched wooden sticks. Writing proper began from image forms of visible objects or ornaments. The First legendary Emperor Fu Hsi (伏羲) 2953 BC, the Third Emperor Huang Ti (黃帝) 2698 BC, and the Statesman Tsang Chich (倉頡) 2700 BC are the traditional inventors of the "tadpole characters” (蝌蚪文) and the “bird-track script” (鳥跡文). They observed the animals and birds' tracks and imitated natural forms to create primitive characters and had them carved on stones. Recent excavations of ancient tombs in China revealed engravings in large quantity of tortoise shells and animal bones. These bones and shells are believed to have been used in the Shang Dynasty (商朝) 1600 BC by the priests or diviners of the court to communicate with the spirits of the dead, and since the dead consulted were mainly ancestors of the rulers, the bones were treated as sacred and were called "Oracle Bones" (甲骨). Whenever a prediction was needed --usually something to do with the weather or a battle--the priest or diviner would inscribe the question on a shell or a bone and then have it heated by fire. The bone or shell would become cracked after being burnt. It was believed that the diviner could read the signs showing on these cracks. The prediction was then also inscribed on the bone for record and future reference. The word "predict" in Chinese character is Pu (卜), which looks like a crack itself. Inscriptions (銘文) were also found on Shang metallic wares. Most of the items recorded were in commemoration of certain ceremonies in the court or the glories of the battle. Later on, Chinese developed to use lacquer to record things on bamboo and wooden slips, and had a number of slips strung together to form books. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 176 DAVID H. S. CHAU The books made of bamboo slips (44) and wooden slips (♎) varied in size, and the longer in length the more important events were recorded, The longest bamboo slips were about two Chinese old feet and four inches (at the early days one Chinese foot (山) only equalled about 23 cm.) in length and were used to record state laws (法) or important historical events (史). The shorter slips of one foot two inches were used for text books (教) while the shortest bamboo slips of eight inches were used to record biographies (传). The wooden slips were used only for events of minor importance such as official documents, notices, accounts or inventories, correspondence etc. Usually they were two to three times wider than bamboo slips and wide enough for five lines of writing. Wooden slips were sized by three feet, two feet, one foot and five inches in length. The most common sizes in wide use were the one foot slips and the five inch slips. One foot slips were used for writing letters(信) and the five inch slips were used as certificates or identities (身) issued by the army authorities or the local governments to their soldiers or common citizens for passing through the city wall gates and other check-points. Bamboo slip books (籍) and wooden slip books (♎) were heavy and clumsy. The number of slips used for a book depended on how long the event or text to be recorded. There was an old popular Chinese saying to signify a learned scholar with "five cart-loads of knowledge" (车) which meant the scholar had studied at least five cart-loads of bamboo slip books. In the year 213 BC, an edict to destroy all books was issued by the Chin First Emperor (秤). This was done to punish authors or scholars who dared to criticize the Emperor's actions or deeds. The Emperor is said not only to have burnt all books that could be found but also to have buried hundreds of scholars alive. Ever since, burning books and killing scholars of the previous dynasty became a standard practice in Chinese history by the new ruling powers in order to blacken the reputation of their predecessors, After the book burning incident only a few bamboo and wooden slip books escaped the burning, and very few of these manuscripts are still in existence as most of the bamboo and wooden books that were produced thereafter probably were destroyed by decay over many centuries. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 178 DAVID H. S. CHAU The fact that in the Tsin Dynasty (#), 303-379 AD, the technique had been widely used, and about the seventh or eighth century the Chinese already used woodblock to print calendars (Ɔ). The oldest woodblock printed book still in existence, so far as we understand, is the Diamond Sutra (✨#∞) a Buddhist text (**) printed in the year 868 AD, which was found along with thousands of manuscripts from Mokao (†) the Caves of the Thousand Buddhas (†) at Tun-huang ( ). Tun-huang, a city situated on the outskirt of the Lob Desert in western Kansu Province (+), was once the main gate of the Old Silk Road (***). From the first century until the fourteenth century, merchants, caravans, travellers, monks, and armies leaving for the West all passed through Tun-huang on their way to the Middle East, the Mediterranean, and Europe. The Italian merchant Marco Polo („§ +) used the same route to come to China. Hollowed out in irregular tiers along the face of a steep cliff, the cave temples of the Thousand Buddhas were known in the Tang Dynasty () as Mokao or “Grottos of Surpassing Height". They are located a few miles southeast of Tun-huang City. There had been huge Buddhist monasteries at the place for centuries, but it became forgotten when the Ming Dynasty (#9) began trading with the West by sea, and since then most of the caves had been buried by the shifting sand of the desert. In the late nineteenth century, it was rediscovered by a Taoist Priest called Wang Yuan-lu (10*), but by then all the wooden structures of the monasteries had vanished, and only the stone caves used as shrines remained. Mokao is more than five thousand feet in length and consists of four hundred and ninety-two caves of various sizes. Over two thousand Buddhist statues and numerous huge murals can still be found in the caves. If we could have all the murals linked together, they would be at least twenty-five miles long. In the year 1899, Wang Yuan-lu discovered an old monastery library in a walled-up chamber behind a mural in one of the caves. In the chamber, he found more than twenty thousand volumes of manuscripts and woodblock-printed documents and books, among them the Diamond Sutra. The news of the discovery soon spread abroad. In 1907 an Englishman, Sir Aurel Stein, traded with the priest and carried away 29 cases of manuscripts and books. More ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 180 DAVID H. S. CHAU on the upper part of the page and the text on the lower. Folk prints became popular at that time. According to a historical reference every year started from the tenth lunar month, and the markets were filled with new calendars, all sizes of door gods, charms and papercut blessings in gold and coloured paper for the coming new year festival. These folk prints thus came to be known as Nien Hua or New Year Prints. A Russian named Koslov found some old prints from a ruined pagoda in Black Water City, Kansu Province, whilst exploring in China in the year 1908. One of the prints is in a form of a poster-like illustration of 2′5′′ × 1′ in size depicting four historical beauties of four different dynasties printed in black ink on yellowish colour coated paper. According to the printed year mark, it was made in the period of Southern Sung, 1127-1279 AD and is believed to be the oldest surviving Chinese folk print or Nien Hua printed by woodblock in the world. The print is now kept by the Alexander the Third Museum in Moscow. Woodblock was developed to print paper money at the time of 998-1022 AD in the Sung Dynasty, but did not last long as the woodblock printed paper notes were too easily forged. Later the government changed to using bronze plates instead. The designs on the plates were not engraved, but were moulded by using carved woodblock moulds by the same method used to make picture bricks in Chin Dynasty and the illustrated roof tiles in Han Dynasty. It is the prototype of woodblock printing. At the time of 1041-1048 in the Northern Sung, a Chinese commoner Bi Sheng developed the use of movable types made of baked clay for printing, and later by using carved woodblocks for the types. This method did not attain extensive use because of the large number of characters used by Chinese: an ordinary book required at least four to five thousand different types. The woodblock prints of the Yuan Dynasty, 1279-1368 AD, are characterised by their boldness and simplicity. Double colour printing was developed in this period. Two blocks were used for printing. Some books printed in this period had the text printed in black and the notes printed in red. Woodblock printing was extensive by the time of the Wan Li reign of the Late Ming 1573-1619 AD, as paper making ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 182 DAVID H. S. CHAU in print making for generations since Late Ming. To Hua Wu is a district in the city of Soochow. Fatshan is a town near Canton, also noted for its many temples, beautiful scenery and many other crafts. Prints made from these centers varied in style and printing technique, but only the prints made from Fatshan retain the ancient traditional forms, as Fatshan has been the supply center of folk prints for the Chinese overseas who have emigrated and settled down in South Asian countries for many generations. The folk prints used by Chinese people in Hong Kong were also supplied from Fatshan. There had been several woodblock printers in Hong Kong producing religious folk prints by using blocks supplied from Fatshan until fifteen years ago. Then, for economic reasons, some local printers closed down their business and the remaining ones turned to modern printing techniques by using machines. In the nineteenth century modern printing techniques were introduced to China from Western countries, and eventually the use of woodblock for printing started to decline and began to vanish. The remaining woodblock printers only engaged in the printing of religious matter. When the Communists took over the government of China in 1949, almost all these printers closed down their trade. Those still in existence are mainly engaged in reproducing paintings of old masters. One is Wing Po Chai in Peking, another in Shanghai is styled To Wan Huen. There is also one left in Hangchow of Chekiang Province. The usages of woodblock printing Woodblock printing had a wide range of usage in Chinese daily life. Besides printed books, calendars, folk prints and religious matter, woodblocks were used for printing stationery, account sheets, letter heads, calligraphic copy books, trade labels, posters, circular notices, playing cards, etc. The government's official documents, orders, legal contracts, etc. were also printed by using woodblocks. Decorated letter sheets had been in fashion in high society in the old days. High-ranking officials, noted families, wealthy merchants and literary scholars and artists had, for their own exclusive use, beautiful specially illustrated and coloured woodblock printed personal letter sheets for writing letters or poems. Card games were also popular in the feast gatherings of scholars, poets or artists. Monochrome, illustrated, woodblock-printed, paper playing cards ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 184 DAVID H. S. CHAU them might have. Prints of images might help to bring luck or protection, and as agencies might represent both personal and impersonal beings; such as ancestors, nature spirits, saints, heroes, gods, or goddess. Because the chief attitudes of the devotees towards these agencies were fear, awe, love or affection, loyalty, reverence, obligation, and aspiration, prints of the images would be the very core of the ceremonial through which the devotee hoped to secure the benefits which he was seeking such as food and drink; protection from natural dangers like thunder, lightning, flood, disease, plague; or victory in wars; long life; riches; prosperity; and counsel in emergencies. Some of the block printed folk prints were in the form of applications to the heavenly authorities conveying all sort of messages or containing prayers for the benefits which the devotees hoped to secure. These talisman-like prints were either burnt together with other paper-made religious offerings or pasted on the walls. Some Chinese folk prints in the form of character-styled charms were created by Taoist priests for either warding off evils or curing diseases. These Taoist charms were usually written or printed in red colour on yellowish medicated papers by Taoist priests. Taoist priests were both occultists and herbalists. They used their secret formulas like vermilion (b) red orpiment (*) etc. to write or print charms, and these charms could produce some sort of medical effect to lighten diseases when sick persons drank them with water. Taoist priests had long been using these special practices to promote their religion and to make people believe that magic came from their religious power and through the design of the charms they created. Today these charms have become merely a superstition. Those we can find are printed in ordinary ink by the print makers instead of by the priests. Even contemporary priests have little knowledge about the use of formulas. The old formulas are mostly lost through many generations. Yet though charms no longer have the magic power, they still can give psychological comfort to ignorant believers. Since Late Ming most of the folk prints were printed in colours. The colour used are traditionally believed to have beneficial effects. Each colour has its meaning: red for happiness, joy or prosperity; green for peace and eternity; white also for peace but for mourning as well; gold and yellow for royalty, strength and wealth. They ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 186 DAVID H. S. CHAU of different sizes had then to be made in order to produce different colours in colour picture printing. Whether the final picture came to life or not depended upon the right colour separation. The original painter could use colours quite freely, but the carvers must analyse them carefully and separate them by making any number of blocks each of which would provide only one colour or shade. It can be said that it was the carver who really determined the quality of the reproduction of the artist's picture. For this reason it is appropriate to place the names of the carvers side by side with the painters. But in Chinese society the carvers were treated not as artists, but only as artisans. In very few cases does the carver's name appear in the picture: it usually carries only the name of the painter or calligrapher. Woodblock printing is a kind of relief printing, but there are two kinds of carving. When a block is printed, the areas which appear as white will be those that have been carved out of the face of the block with a chisel or knife. This is called positive carving. Almost all Chinese block printing used positive carving. If the process of carving is reversed and only the lines are carved out, they will appear white, when such a block is printed. When the black and white are reversed, this is called negative carving. Few Chinese works or prints used negative carving although sometimes we can find both positive and negative carving together in one picture in some of the fiction books printed in the mid Ch'ing period. Chinese characters changed their style through centuries whenever new carving material was introduced. The shape of the scripts was strongly affected by the physical condition of the material being used for carving. The present style of Chinese characters belongs to the Formal Script (##) which was developed when woodblock printing was first introduced. Every stroke of the character is sharply formed and looks as though it has been cut by a knife. We do not see any sharp strokes from ancient classical scripts as sharp strokes could hardly be engraved on stones. The Drafting Script (*) and the Running Script (*) are simplified forms of the Classical Scripts and the Formal Script, and were developed for quick writing purposes. Woodblocks are of two types. Those cut with the grain are called plank blocks; and those cut across the grain are called end- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 188 DAVID H. S. CHAU paper was used to print books of importance. The best quality paper, and the most expensive, was Hsuen Paper (*) which is made of a mixture of purified rice stalks and the bark of wingceltis (**). Hsuen Paper was also extensively used by Chinese artists for picture painting. Some types of Hsuen Paper treated or sized by alum mixture (#) were called Ripe Hsuen (*) and those untreated were called Raw Hsuen (*). The paper used for print making was usually treated with a light solution of alum and glue, a colour fixer to prevent the moisture of the pigment spreading. Woodblock printed books and their preservation As early as the third century AD, Chinese already knew how to preserve paper from being damaged by worms. Paper was medicated by using a solution obtained from the bark of a cork tree (‡). Paper-mounting techniques were also developed. All books of the early period were written or printed on many pieces of paper and fastened together by mounting in a one long scroll (*). Most of the Tun-huang Collection are of scroll type manuscripts, written or printed on yellowish medicated paper. Handling such rolls cannot but be awkward for the reader, who has to be constantly unrolling and rolling up again as he goes along, and any reference to a required passage may involve a serious loss of time. A longer scroll can be one hundred feet long. Not until the tenth century was the book in the form of a booklet developed. The paper was folded into leaves of a reasonable size thus forming a volume that could be quickly opened at any point and closed after consultation. Later on, other paper medication materials like the juice from spice plants like chili, pepper or red pepper, and from minerals like orpiment or red orpiment were also used. During the Ming and Ch'ing Dynasties, a new method for book protection was found by the book printers of Fatshan. They inserted two pages of red lead (‡) treated papers to the inner front and inner rear under the cover of each volume. These red coloured pages contain poison. They were called "Ten Thousand Year Red" (†) and were used extensively in this period by the printers of Southern China. Conclusion Woodblock printing has been of vast importance to the Chinese cultural inheritance. It has acted as the greatest agent for preservation. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 251 ORDINARY LOCAL MEMBERS RYKER, Dr. Harrison Clinton, Dept. of Music, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NEW TERRITORIES. SALMON, Mrs. P. A., Flat C1, Celestial Gardens, 5 Repulse Bay Road, HONG KONG. SAPSTEAD, Mr. Gordon A. G., Mass Transit Railway Corporation, G.P.O. Box 9916, HONG KONG. SCOLLARD, Dr. & Mrs. David M., 35 Baguio Villa, 14/Fl., 550 Victoria Road, HONG KONG. SEARLS, Mr. M. W. Jr., Dravo Internacional, 901 Hutchison House, 10 Harcourt Road, HONG KONG. SHAM, Mr. Francis, 22A Caine Road, 1/F, HONG KONG. SHANNON, Major J. M., 1 Salisbury Mansions, Pilgrim's Way, Beacon Hill Road, KOWLOON. SHEEHAN, Miss Laura, Impulse Trading, 11 Yuk Yat Street, 10/F, Tokwawan, KOWLOON. SHU, Dr. H. T., 70 Mount Davis Road, G/F, HONG KONG. SO, Dr. Chak Lam, Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG. STEAD, Miss S. M., Flat 19B, 45 Repulse Bay Road, HONG KONG. STEINER, Mr. Henry, Graphic Communications Ltd., 4th Floor, 57 Connaught Road Central, HONG KONG. STRICKLAND, Mr. John E., Hongkong and Shanghai Banking Corp., G.P.O. Box 64, HONG KONG. STUMF, Mr. Karl L., O.B.E., Lutheran World Federation, Dept. of World Services, 33 Granville Road, KOWLOON. STUNEK, Rev. Howard, O. F. M., St. Bonaventure Friary, 47 Sheung Fung Street, Tsz Wan Shan, KOWLOON. SU, Mr. Samson, c/o Shanghai Commercial Bank Ltd., 12 Queen's Road C., HONG KONG. SURECK, Mr. Joseph, Flat 11B, 19 Conduit Road, HONG KONG. SURECK, Mrs. Joseph, Flat 11B, 19 Conduit Road, HONG KONG. SUSSEX, Mr. C. A., El On Lee Mansions, Mount Davis Road, HONG KONG. SUSSEX, Mrs. Elizabeth, El On Lee Mansions, Mount Davis Road, HONG KONG. TANG, Mr. Stephen Wing-Hung, 177 Bulkeley Street, 1st Fl., Hunghom, KOWLOON. TAVADIA, Dr. Phitoza, Dr. Vio & Partners, Hong Kong Bank Building, Queen's Road Central, HONG KONG. TAYLOR, Mrs. V. V., 65 Bisney Road, 2nd Floor, HONG KONG. THOMA, Dr. Richard A. M., 14 Mount Kellett Road, Mountain Lodge 3-A, HONG KONG. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m Vol. 21 (1981) ISSN 1991-7295 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author 206 NOTES AND QUERIES poorer relatives next door. When he killed a chicken he would not even send the scraps to his relatives, but threw them to his dogs. He paraded his wealth before the other villagers with his silk clothes etc. **Thus when misfortune struck, the villagers refused to help, refusing his request to let outsiders participate in the auction, and getting together to bid low prices for his land. Wai H.L.'s father bought some. Wai H.L. remembers as a small boy (c. 1936) this Chan in old age in rags begging from door to door in the village to the jeers of the villagers, Wai H.L.'s father relieved him but called Wai H.L. to see, and lectured him on how pride and greed had destroyed this villager, while proper and charitable behaviour would not have left him thus. The impression was obviously strong. FUNERAL POTS FROM AN ANCESTRAL GRAVE Patrick Hase David Faure ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH MEMBERSHIP LIST (As at 31st December, 1982) Patron H.E. Sir Murray Maclehose, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O., HONORARY MEMBERS The Aide-de-Camp, Government House LAM, Mr. Yung-fai LAWRY, Mr. R.E. MACLEHOSE, Sir Murray, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O. O'HARA, Mrs. Margaret, TOPLEY, Dr. Marjorie, LOCAL LIFE MEMBERS ALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M. BONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. Alfred T. CHENG, Mr. Tuck CHIU, Dr. Ling Yeong, CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-ling COMBER, Mr. Leon CRAMER, Mr. B.L.C. CRONE, Dr. D.L. DJOU, Mr. G.G. DUNCAN, Mrs. Josephine EMERSON, Mr. Geoffrey C. EVANS, Mr. Paul J. EVANS, Mrs. P.J. FABER, Mrs. Audrey FAULKNER, Mr. Raymond J. FOK, Miss Nora FREMANTLE, Mr. Adam FRY, Mr. R.A. FUNG, Mrs. Beatrice, GAFF, Mrs. Jennifer A. GORDON, The Hon. Sir S.S. GREEN, Mrs. Judith HASE, Dr. Patrick H. HAYES, Dr. James W. HAYIM, Mr. E.J. HO, Mr. Tick-on HONEY, Dr. N.R. HOPKINSON, Mrs. I. HOWARD, Mr. William James HOWNAM-MEEK, Mrs. R.S. HOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von HU, Dr. Shih Chang HUI, Miss Wai Haan HUNG, Mr. Chiu-sing IU, Miss Sheila KINOSHITA, Mr. James H. KVAN, Rev. Erik LAI, Mr. T.C LAU, Dr. Michael Wai-Mai LAWRENCE, Mrs. B.M.I. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C. LETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. Pak-Kui LI, Mr. David K.P. FUNG, Sir Kenneth Ping-Fan, O.B.E., J.P. LISOWSKI, Prof. F.P. LISOWSKI, Mrs. W.Y. GILKES, Mr. David GORDON, Mr. K.H.A. LIU, Mr. D.H. LO, Mr. T.S. Page 225 Page 226 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m CHAN, Mrs Amy CHAN, Mr Sui-Jeung CHAN, Mrs Teresa CHAPMAN, Mr V.F.D. CHAU, Mr David H.S. CHEETHAM, Mrs J.A. CHEN, Mr S.H. CHERN, Dr K.S. CHEUNG, Mr Oswald CHIAO, Dr Chien CHILVERS, Mrs Anna E.S. CHISM, Mr Michael CHIU, Mrs Carol C. CHRISTOFIS, Mr P. CHRISTOFIS, Mrs L.E.R. CHU, Mr Lee CHUA, Miss Fi Lan CLARKE, Mrs Judith CLIMAS, Mr D. John COCHRANE, Mrs Valerie COLLINS, Mr Alan J. COOPER, Mr Roy COURTAULD, Mrs Caroline CRABBE, Mr Peter I. CRAIG, Mrs Peggy CRISSWELL, Dr Coline N. CROSS, Mr Niels T. CUMINE, Mr E. CUNNINGHAM, Miss Margaret DAVIES, Mrs L.R. DAVIES, Mrs Mona DAVIES, Mr S.N.G. DAVIS, Mr Donald V. DAWE, Mr Jock DAWSON, Prof. John L.M. DE BURE, Mrs Ursula DEPTFORD, Mr David DER, The Rev. E.B. DIAMOND, Mr A.I. DOLFIN, Mr John III DRAKEFORD, Mr Louis S. DYER, Mrs C.E. ECCLES, Mr Jeremy R. ELSOM, Mr Graham J.B. EVANS, Mr Clive Joseph EVANS, Prof. Daffydd M.E. FABRY, Mr R.G. FABRY, Mrs R.G. FAN, Mr Jack F.S. FAURE, Dr David FERGUSON, Mrs Carolynn L. FITZPATRICK, Mr J. FORBES, Miss Janet E. FORSYTH, Mr A.H. FORSYTH, James J. GAILEY, Mr H.G. GAILEY, Mrs Norah GAMLEN, Mr Richard GARCIA, The Hon. Mr Justice GARRETT Mrs Valery M. GATELY, Major Charles GHOSE, Mrs Rajeshwari GIBB, Mr Hugh GIBBONS, Mr John P. GOLDSTEIN, Mr A.L. GRANT, Prof. Charles J. GRAY, Mr Peter H. GRIFFITH, Mr Rodney O. GROVES, Prof. Murray C. GUILLAUME, Baron P. de HAFFNER, Mr Christopher HAHN, Mr Werner HAIGH, Mr D.F. HALL, Mr Christopher H. HALLIDAY, Mr Peter E. HALPERIN, Mr David R. HAMER-HUNT, Mr & Mrs H.D. HAMILTON, Mr Alexander HAMMOND, Mrs Jennifer Ho, Dr & Mrs Hung Chiu HOCHSTADTER, Dr Walter HODGE, Prof. Peter HODGES, Mr Ronald HODGES, Mrs Sylvia HODGKISS, Dr. I. John HOLLEDGE, Mr Simon HOLMES, Miss Jeanette E. HORSTMANN, Mrs Charlotte HOTUNG, Mr Eric E. HUGHES, Ms. Anne HUNT, Mrs Jillian M.C. HYSLOP, Mr John S. JEFFERY, Mr Malcolm J. JOHNSON, Mr & Mrs P.K. JONES, Mr Gordon W.E. KEMP, Dr Derek R. KHAN, Dr Latiffa KHAN, Miss Sherifa 213 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m SALMON, Mrs P.A. SAPSTEAD, Mr Gordon A.G. SCOTT, Dr. Ian SEARLS, Mr M.W., Jr. SHAM, Mr Francis SHANNON, Major J.M. SIDDLE Mr Oliver R. SIEGFRIED, Mrs Stephanie S. SIU, Mr Anthony Kwok-Kin SMITH, Mr Reginald C. SMITH, Mr Stewart P. SMITH-ROBERTS, Miss Karen A. SO, Dr Chak Lam STEAD, Miss S.M. STEINER, Mr Henry STEWART, Miss Jessie STRICKLAND, Mr John E. STUMF, Mr Karl L., O.B.E. SU, Mr Samson SURECK, Mr Joseph SURECK, Mrs Joseph TAM, Miss Adelaide Chiu-hor TANG, Mr David TANG, Mr Hai Chiu TANG, Mr Stephen Wing-hung TAYLOR, Mrs V.V. THATCHER, Mr Melvin Paul THOMAS, Mr Reginald THOMAS, Mrs S.E. THOMPSON, Mr F. John TING, Mr Joseph Sun Pao TING, Mr Thomas Kam-Shu TISDALL, Mr Brian TOCHRANE, Miss Vera TOH, Miss Esther TOOGOOD, Mr C.W. TRETIAK, Professor Daniel TSANG, Mr Augustin Chung-Kong TSANG, Mr Hin Sum TSO, Miss Priscilla TURNER, Mr H. David TWITCHETT, Miss Yvonne VINE, Mr P.A.K. WALKER, Mr A.P. WALKER, Mrs Prudence WALTERS, Mrs Sandra L. WATERS, Mr D.D. WATT, Mr James WATT, Mr Mo-Kei WEBB, Mrs Susan M. WEI, Miss Peh T'i WHITTAM, Mr Anthony R. WHOLEY, Mr. J.W. WILLIAMS, Miss Stephanie WILLIS, Mr David Nye WILLOUGHBY, Prof. P.G. WILSON, Mr Brian D. WILSON, Miss Elinor WIN, Mr Oliver 215 WINKLER, Mrs Rowena WONG, Miss Marion WONG, Mr Siu-Lun WOODS, Mrs Rowena WORKMAN, Dr Gillian WRIGHT, Mr D.A.L. WRIGHT, Dr Leigh R, WRIGHT, Miss V. Moya YANG, The Hon. Mr Justice YEUNG, Mr Michael Wing Chiu YOUNG, Dr John D. YOUNG, Mr Richard YUNG, Mr David C.W. ZIGAL, Mrs Irene OVERSEAS LIFE MEMBERS ARMERDING, Mr Ludwig E. BAKER, Dr Hugh David R. BAKER, Mr William Ernest BALL, Mr John M. BARNETT, Mr K.M.A. BENNISON, Mr Larry L. BERTUCCIOLI, Dr Giuliano BLACKMORE, Mr Michael BLACK, Sir Robert BLAKER, Mr D.J.R. CAPLAN, Mr Malcolm CARLSON, Miss R.E. CATER, Sir Jack CLARKE, Rev. Cyril S. COCKELL, Miss Juve V. COLLIN, Mr P.H. COSBY, Mr Ivan P.S.G. COSTANTINI, Dr Giulio COSTANTINI, Mrs G. CRANMER-BYNG, Prof. J.L. CUMMING, Mrs Dorothy M. DUNCANSON, Mr J.D. EWING, Miss E. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 216 FABER, Mrs G.A.G. FAWCETT, Mr B.C. FRASER, Mr A.P. GALVIN, Mr J.A.T. GEORGE, Mr Timothy J.B. GIEDROYC, Mr Michael J.H. GOLDNEY, Miss C.M. HARDEN, Mrs Guy T., Jr. HAYDON, Mr E.S. HECHTEL, Mr F.O.P. HOWARTH, Mr Richard H. HUGHES, Mrs Marion HURT, Miss Evelyn J. INGLES, Miss Jean M. IRETON, Mrs Polly H. JOHNSTON, Mr James J. JORDAN, Dr David K. KIDD, Mr S.T. 7 KNOWLES, Miss Moria G. KNOWLES, Mrs W.C.G. KURATA, Mrs Lucien LANCHESTER Mrs G.W. LAUFER, Mr E.M. LAUFER, Mrs B.M. LI, DR Choh-Ming LINDSAY, Mr T.J. LOTHROP, Mr Francis B. MANSFIELD, Miss M.B. MICHAELIONES, Miss E.O. MILL, Major C.S., USMC MILLER, Mr Carl F.O. NICHOLS, The Hon. Mr E.H. O'BRIEN, Father J.R. PLAG, Rev. Albrecht POLAND, Mr Thomas D. RITCHIE, Mr Douglas J. ROBINSON, Prof. K.E. ROTHE, Mr Ulrich. SINFIELD, Mr G.HC. SPERRY, Mr Henry M. STEVENS, Mr Keith G. SWIRE, Mr A.C. TILL, The Very Rev. Barry TURNER, Sir Michael WARD, Miss Janet E.A. WELCH, Mr Holmes H. WHITELEGGE, Mr D.S. WOLF, Mr John ORDINARY OVERSEAS MEMBERS ANDERSON, Dr Eugene N., Jr. BARR, Mr J.W. BEVERIDGE, Mr R.J. BOND, Mr Michael W. CHAR, Mr Tin Yuke CHINN, Mrs Caroline Lee CLARK, Mrs A.T. COOPER, Dr Eugene DE FAZIO, Mr & Mrs M.F. EASTON, Ms. Linda FESSLER, Mr Loren FITZGIBBON, Mr Desmond GARD, Dr Richard A. GILMAN, Ms Claudia GOODRICH, Prof. L. Carrington HARRISON, Prof, B. HEMMING, Miss Janet M. HODGSON, Mr A.F. HODGSON, Mrs Kirsty Hamilton HOGAN, Mr James HUYSMAN, Mr J. KNEEBONE, Mrs Susan KRAMERS, Dr R.P. LIU, Prof. Ts'un Yan LU, Mrs Sylvia MACLEAN, Mr Roderick MATHIAS, Dr John R.G. McCOY, Mr John MORGAN, Mrs Carole MYERS, Mr John T. PARR, Mr M.J. REDFERN, Mr O'Donnell S. REID, Mr A.J.H. SCHWARZER, Mr C.A. SELWYN, Mr J.B. SMITH, Dr Ralph B. STEEDS, Mr David STOKES, Mr John STRAUCH, Dr Judith STURM, Prof. Fred Gillette VILLIERS, Dr John WATSON, Dr James L. WICKBERG, Professor Edgar ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p # SAI KUNG, THE MAKING OF THE DISTRICT AND ITS EXPERIENCE DURING # WORLD WAR II ## DAVID FAURE'*' ## ACKNOWLEDGEMENTS This article records and analyses the findings of a research project into the oral sources available for the history of Sai Kung, conducted by members of the Oral History Project Team of the Centre for East Asian Studies of the Chinese University of Hong Kong. Thanks are due to many people for the successful completion of this project. Mr. Colin Bosher, former District Officer, Sai Kung, suggested it in the first place, and Mr. S.J. Chan, the present District Officer, gave his advice and encouragement most generously. Professor Chen Ching-ho, former Director of the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, took a most understanding attitude towards research on local history, and his kindness made possible not only this project, but also several other projects concerning the history of the New Territories. At every stage, the staff of the Sai Kung District Office and members of the Sai Kung Rural Committee helped in many and varied ways. The kindness of Miss Carrie Tsang, Miss Joyce Nip, Mr. Lei Yun Shou, J.P., Mr. Chung P'oon, Chairman, Sai Kung Rural Committee, and Mr. William Wan, must be especially acknowledged. Between November 1980 and August 1981 many residents of Sai Kung and neighbouring districts kindly agreed to be interviewed by the research team and their student assistants. For the record, their names and the dates of these interviews are appended to this report. As always, Dr. James Hayes and Dr. Patrick Hase offered kind and sound advice, and made available their own research notes for consultation. Father Sergio Ticozzi provided information on the history of the Roman Catholic Church in Sai Kung. Mr. K.M.A. Barnett generously gave us his time to discuss numerous issues that arose in the interviews. Thanks are also due to the Sai Kung Rural Committee and the Chinese University of Hong Kong for providing financial support for this project, and to Mr. Deacon Chiu, whose generous donation to the University made its grant possible. The research team included David Faure (co-ordinator), Lai-hung Kwan, Bernard H.K. Luk, Yue-him Tam, and Barbara E. Ward. At different times, the following students at the Chinese University assisted: Cheng Shui Kwan, Kwok Po Nei, Lam Loi, Lau Kwan Yau, Lee Lai Mui, Lui Shuk Yee, Ngo Yin Ling, Tang Chan Yiu, Tsui Lai Yi, and Wong Yue Leung. Miss Cheng Shui Kwan and Miss Lee Lai Mui worked on this project from the start to its completion, and their contribution to the project is immense. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 83 * For example, Aeneas Anderson, A Narrative of the British Embassy to China in the Years 1792, 1793 and 1794, London, 1795. James Dyer Ball, Things Chinese, 4th edn., Hong Kong 1903. John Barrow, Travels in China, London, 1806. J.F. Davis, Chinese Miscellanies, London, 1865. C. Toogood Downing, The Fan-qui in China in 1836-1837, London, 1838. James Bromley Eames, The English in China, London, p. 82. Mary Gertrude Mason, Western Concepts of China and the Chinese 1840-1876, New York, 1938. + * See H. Kwok and M. Chan, "Where the Twain Do Meet", General Linguistics, Pennsylvania, Vol. 2, #2, 1972, pp. 63-82. K. Luke and J. Richards, "The Role of English: Status and Function", paper for RELC Conference held in Singapore, 1982. A survey on English Language Use in different fields is being undertaken in the Department of English Studies and Comparative Literature by K. Luke and K. Bolton with the aid of a research grant from the University. Findings should be published shortly. * Charles F. Hockett, A Course in Modern Linguistics, New York, 1965, pp. 393-423. Partial Listing: David Bonavia, The Chinese, London, 1981. J. Clavell, Taipan, London, Joseph, 1966. Noble House, London Hodder and Stoughton, 1981. Eric Cumine, Ways and Byways, Hong Kong, 1981. R. Elegant, Dynasty, New York, Fawcett Crest, 1977. Manchu, New York, McGraw Hill, 1980. R. Hughes, Borrowed Time, Borrowed Place, London, Deutsch, 1968. Maxine Hong Kingston, China Man, London, PAN, 1981. Woman Warrior, New York, Knopf, 1976. T. Mo, The Monkey King, London, Deutsch, 1978. Sour Sweet, London, Deutsch, 1981. Ian Steward, The Peking Payoff, Middlesex, Hamlyn, 1978. 10 In Webster we find this definition: 'enthusiastic, cooperative, enterprising, etc. in an unrestrained, often naive way.' Collins gives the definition: 'U.S. slang, excessively, or foolishly enthusiastic (c. 20th Century — pidgin English from Mandarin, Chinese kung work + ho together.) The Chinese morphemes involved would seem to be [gung] 'work' and [ho] 'together'. The term may well be pidgin English, as Collins suggests, since the expression [gung ho] does not in fact occur in Chinese. 11 * K. Luke and J. Richards, op. cit. **L. Bloomfield, Language, New York, 1933, p. 461. This is the O.E.D. spelling of the word derived from Chinese. In Hong Kong the word is usually written wui, reflecting the Cantonese pronunciation. Wu is used with this spelling as a technical term in the New Territories Ordinance. "The Stanford Dictionary of Anglicized Words and Phrases, compiled by C.A.M. Fennell, C.U.P. 1982. 15 A.J. Bliss, op. cit. 16 R.W. Langacker, Language and Its Structure, Some Fundamental Linguistic Concepts, New York, 1968, pp. 177-194. 17 Eric Cumine, Hong Kong Ways and Byways: A Miscellany of Trivia, Hong Kong, 1981, p. 177. Page 105 Page 106 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q CONTENTS PRESIDENT'S REPORT ............. HON. TREASURER'S REPORT HON. LIBRARIAN'S REPORT ARTICLES: • Dian H. Murray, Pirates in the Pearl River Delta ... Dan Waters, A Brief History of Technical Education in Hong Kong • Steven A. Leibo, Not So Calm An Administration: The Anglo-French Occupation of Canton, 1858-1861 Wei Peh T'i, Through Historical Records and Ancient Writings in search of the Giant Panada • Carl T. Smith, The First Child Labour Law in Hong Kong vii xviii xxiii • 1 10 16 • 34 44 Sung Hok-P'ang, Legends and Stories of the New Territories; Tai Po 70 Sung Hok-P'ang, Legends and Stories of the New Territories; Castle Peak 26 76 Sung Hok-P'ang, Ts'in Fuk 86 Violet Mebig Chan Lew, A Sentimental Journey into the Past of the Chan and Jong Families 94 Harold M. Otness, "The One Bright Spot in Shanghai" A History of the Library of the North China Branch of The Royal Asiatic Society NOTES AND QUERIES: • David Faure, The Man the Emperor Decapitated Carl T. Smith, The Archives of the Basel Mission 185 198 203 P. H. Hase, The Lanterns of Chuko Liang O. William Borrell FMS, A Silver Bracelet with an Ancient Greek Coin found in Wewak, East Sepik Province, Papua New Guinea · 207 212 James Hayes, The Tai Sheung Lo Kwan Temple, Chai Wan 217 • E. W. Wright, The Hongkong Milling Company's Failure 218 P. H. Hase, A Traditional New Territories Latrine James Hayes, A Note on Rice Hullers 222 226 James Hayes, A Glimpse of the Land Settlement at Shek Pik Village, Lantau Island, Hong Kong 228 BOOK REVIEWS 234 · vi Page & ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 388 goods- true and absolute proof. I now repent. If my own personal appeal that I escape being sent to the Magistrate for formal examination is accepted I will with sincerity go through the punishment imposed publicly by the community. Afterwards I will always obey the advice and rules of the Yeuk. Should there ever be a time when I again do anything improper, then let the community send me to the Magistrate to face trial. I request this. Furthermore, I shall follow the rules of the Yeuk, and shall never dare to be overcome by shame and harm people or do anything of the sort. Because we fear verbal agreements, we have put this in writing, and have also kept several copies as evidence. P.H. HASE NOTES Faure, in his The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong. Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 100-127. has discussed these arrangements in detail. The documents from the Yung Sze-chiu collection are now held in the Sha Tin Public Library, Regional Council. The documents are to be found in two volumes, both with the number R802.79 4431, both with the title ([D] (A Collection of Exemplars of Documents and Couplets]). Accession numbers of the two volumes are 622670 and 622679. My thanks are due to Dr. David Faure and Mrs. Nga-ching Miller for assistance with the translation. The two versions show minor variations in wording: these are not noted here. MORE ON THE MAN THE EMPEROR DECAPITATED In Volume 28 of the Journal, David Faure printed various folktales from the Eastern New Territories relating to the history of Ho Chan, in a Note headed "The Man the Emperor Decapitated".' Recently, a further story of the same sort was given to me by Tsim Foh-sang, a village elder of Tsap Wai Kon village in Sha Tin. Mr. Tsim was born about 1918, and was educated in his village. This story was written down by Mr. Tsim in 1981 as an interesting note on the history of Kau Sai. Mr. Tsim's story shows that stories about Ho Chan were current in Sha Tin as well as Kat O and Sai Kung, and were probably current throughout the Eastern New Territories. Tsim Foh-sang's note reads: I was told that there is a Fung Shui site in the sea near Kau Sai. The name of this site is "A Golden Bell Hanging on a Silk Thread" (金鐘絲線) (#Bâ£), and it belonged to Ho, the Minister of the Left (左相). It was one of the ninety- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 CONTENTS PRESIDENT'S REPORT OBITUARY: HUGH GIBB HON. AUDITORS' REPORT vii xiv xvii HON. LIBRARIAN'S REPORT. ARTICLES: J.W. Hayes — The Old Popular Culture of China and Its Contribution to Stability in Tsuen Wan C.C. Choi Studies on Hong Kong Jiao Festivals David Wilmshurst The 'Syrian Brilliant Teaching' Chinese Local Semi-Divine Deities Keith G. Stevens P.H. Munro-Faure China on the Brink of War Fred Dagenais John Fryer's Early Years in China: First Impressions of Hong Kong and the Chinese People.. Sau Y. Chan The Offering to the White Tiger in Cantonese Opera Lauren F. Pfister Clues to the Life and Academic Achievements of one of the Most Famous Nineteenth Century European Sinologists James Legge (AD 1815-1897). Dan Waters Hong Kong Hongs with Long Histories and British Connections NOTES AND QUERIES: P.H. Hase Ta Kwu Ling, Wong Pui Ling and the Kim Hau Bridges.. P.H. Hase A Village War in Sham Chun P.H. Hase Sha Tau Kok in 1853 Keith G. Stevens The Buddha, the Heavenly True Warrior .. Keith G. Stevens Altar Images from Hunan Keith G. Stevens T'i-shen: A Substitute for a Person. Riden Sung Chi-Pui – The Making of a Husk-grinder.. H.J.W. Chetwynd-Chatwin – The British Merchantman "Norna" Geoffrey Roper Report on Visit to Tai Hang Fire Dragon Dance, Mid Autumn Festival 1992. Dan Waters Sojourners in Xiamen: Notes on the RAS Visit. BOOK REVIEWS 1 26 44 75 89 146 169 180 2 219 257 265 281 297 298 299 302 303 307 309 314 XX ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g # THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY Patron: Christopher Patten Governor of Hong Kong The Council, 1995 President: D.A. Gilkes, M.A., C.A., J.P. Vice-Presidents: Carl T. Smith, B.A., M. Div. Elizabeth Sinn, B.A., M. Phil., Ph.D. Hon. Secretary: David St. Maur Sheil Hon. Treasurer: Robert Nield, F.C.A., F.H.K.S.A. Hon. Editor: P.E. Halliday Hon. Librarian: Julia Chan Councillors: Phillip Bruce Michael Lau, B.A., Dip. Ed., M.A., Ph.D. A.K.K. Siu, B.A., M.A., Ph.D. Anita Wilson, M.A. D.D. Waters, I.S.O., M.Phil., Ph.D., Dip.IET., F.C.I.O.B., F.B.I.M. Joseph S.P. Ting, B.A., M.Phil., Ph.D. P.H. Hase, B.A., Ph.D. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Patron Christopher Patten Governor of Hong Kong The Council, 1996-97 President D.A. Gilkes, M.A., C.A., J.P. (until October, 1996) D.D. Waters, I.S.O., M.Phil., Ph.D., Dip. IET., F.C.I.O.B., F.B.I.M. (Acting until March, 1997) Vice-presidents Carl T. Smith, B.A., M.Div. Elizabeth Sinn, B.A., M.Phil., Ph.D. Hon. Secretary David St. Maur Sheil (until November, 1996) Claire Hockaday (acting until March, 1997) Hon. Treasurer Robert Nield, F.C.A., F.H.K.S.A. Hon. Editor Peter Halliday Hon. Librarian Julia Chan Councillors Phillip Bruce Michael Lau, B.A., Dip. Ed., M.A., Ph.D. A.K.K. Siu, B.A., M.A., Ph.D. Anita Wilson, M.A. Joseph S.P. Ting, B.A., M.Phil., Ph.D. P.H. Hase, B.A., Ph.D. Geoffrey Roper, B.A. iv ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g Imperial Ideals and Chinese Practical Common Sense in Chan Lau Kit-ching and Peter Cunich (eds.), An Impossible Dream: Hong Kong University from Foundation to Re-establishment, 1910-1950 (Hong Kong: Oxford University Press, 2002). Governor Frederick D. Lugard and the Hong Kong Chinese featured prominently in this article (ahylin@hkucc.hku.hk). Professor Norman Miners, was the former Head of the Department of Politics and Public Administration, University of Hong Kong. He is probably best remembered for his seminal work The Government and Politics of Hong Kong, first published in 1975, which ran to five editions. Robert Nield, F.C.A., F.H.K.S.A., is a certified public accountant and was a former partner with PricewaterhouseCoopers (Hong Kong). He is a Vice-President and the Treasurer of HKBRAS (hiflyer@netvigator.com) Kirsty Norman is an active member of HKBRAS. Keith Stevens, B.A., served with the British Army and the Foreign & Commonwealth Office until his retirement in 1991. He is an authority on Chinese temples and deities, and Chinese history, and has written prolifically on these subjects. His articles are noted for the splendour of the illustrations (keith.stevens@chgods.freeserve.co.uk). Dr Elizabeth Kenworthy Teather gained her B.A.(Hons) and Ph.D. in the Department of Geography at University College London. She is a Fellow of the Royal Geographical Society. Born in Britain, she spent some years overseas as a teenager (Iraq and Cyprus), emigrated to New Zealand in 1973 and moved to Australia in 1984. She joined the Department of Geography and Planning at the University of New England, NSW, Australia, in 1988. She has a second Honours degree in Theatre Studies completed in 1986, and is also a Licentiate of the Royal Schools of Music (Singing - Performance). From 1995-1997, 1999-2000 and 2001-2002 she was Scholar in Residence, David C Lam Institute for East-West Studies, Hong Kong Baptist University Dan Waters, M.Phil., Ph.D., is a retired assistant director of education of the Hong Kong Government. He has written prolifically on the culture and history of Hong Kong. He is the immediate past-president of HKBRAS (benefit@netvigator.com). Jenny Welch, M.A., now lives with her husband in Hong Kong having spent a number of years in Singapore, Sri Lanka, Nigeria and Australia. Her interests include French culture and language, China and the Chinese, porcelain and history. xiii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 226 Kangxi was an earlier Manchurian emperor who had followed the movements of Catholic missionaries with great interest, both impressed by some and later revolted by others. His imperial son and successor, the Yongzheng emperor (ruling from 1723-1736), castigated those following the "Lord Of Heaven" as heretics (viduan) in his commentary to the seventh maxim of his father. Legge translated and commented on Yongzheng's authoritative interpretations of the Sacred Edict in lectures presented at Oxford's Taylor Institute in 1877, and later published them in Hong Kong under the title "Imperial Confucianism" in the sinological journal, China Review 6:3-6 (1878), pp. 147-158, 223-235, 299-310, 363-374. A good discussion of the impact of the Sacred Edict as part of the educative dimension of the Qing dynasty's civil servants is provided in Victor H. Mair, "Language and Ideology in the Written Popularizations of the Sacred Edict,” in David Johnson, et al., eds., Popular Culture in Late Imperial China (Berkeley: University of California Press, 1985), pp. 325-359. 20. See the description and reflections of a British journalist at the scene in China Mail #803 (July 5, 1860), pp. 106-107. 21. His age was given in Legge's writings on Ch'ea. The fact that he had a son is verified through the records of the Chinese congregation of Union Church in Hong Kong, where a man named Che who joined the church in the late 1860s is identified as "the son of the martyr." This information was gleaned from Carl Smith's archives. 22. Following Lewis Rambo's lead, we will assume that conversion is a “dynamic, multifaceted process of transformation" including, at the very least, elements of "cultural, social, personal, and religious systems." See Lewis R. Rambo, Understanding Religious Conversion (New Haven: Yale University Press, 1993), pp. 6-7. 23. This is one possible literal rendering of the translated title for the "Bible", the phrase also being used as a general reference term in traditional China for the Ruist canon. In contemporary China, that latter association is almost completely lost. 24. One Chinese scholar believes that Wang's influence on Walter Medhurst's translation commitments in the Delegates' Committee were very extensive, but offers no precise historical documentation to support the claim. It is certainly sufficient to know that Wang was Medhurst's "native informant," for the influences could not help but be there, especially when questions of style and phrasing more suitable to Ruist tastes were raised. See Lee Chi-fang, Wáng T'ao (1828-1897): his life, thought, scholarship, and literary achievement (Ann Arbor, Michigan: University Microfilms International, 1992, printing 1973). 25. This is very generally confirmed in I-Jin Loh's essay, "Chinese Translations of the Bible", published as part of An Encyclopedia Of Translation: Chinese-English, English-Chinese, eds. Chan Sin-Wai and David E. Pollard (Hong Kong: Chinese University Press, 1995), pp. 54-69. Loh explicitly states, "It is generally agreed that the literary style of this version [in both Old Testament and New Testament], which had the benefit of help from a Chinese scholar by the name of Wang Tao, was superior to the rival version [later prepared by American missionaries]" (p. 57). The "literary style" was the form of literary conventions. ================================================================================