RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author 66 Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 the Ultra-Ganges Missions.) Accompanied with miscellaneous remarks on the literature, history, and mythology of China, etc. Malacca, printed at the Anglo-Chinese Press, 1820. MORRISON, Mrs. Eliza (Armstrong), born c.1800. Memoirs of the life and labours of Robert Morrison, compiled by his widow, with critical notices of his Chinese works by Samuel Kidd. 2v. London, Longman, Orme, Brown, Green and Longmans, 1839. MORRISON, ROBERT, 1782-1834. Bible. New Testament. Chinese. 耶穌基利士督我主救者新遺詔書俱依本譯出「嗎啫哩英華書院印」8v. 1813 鑰 Yeh-su Chi-li-shih-tu wo Chu Chiu-che Hsin-i-chao-shu (The New Testament of Jesus Christ Our Lord and Saviour). [Translated by Robert Morrison and William Milne.] 8v. Malacca, Ying-wa College Press, 1813. MORRISON, ROBERT, 1782-1834. A dictionary of the Chinese language, in three parts... by R. Morrison. Macao, China, printed at the Honourable East India Company's Press, by P. P. Thoms, 1815-1823. MORRISON, ROBERT, 1782-1834. Horae sinicae, translations from the popular literature of the Chinese. London, printed for Black and Perry, etc., 1812. MORRISON, ROBERT, 1782-1834. Urh-chih-tsze-teen-se-yïn-pe-keáou [ ] being a parallel drawn between the two intended Chinese dictionaries, by Robert Morrison, and Antonio Montucci, . . . together with Morrison's Horae Sinicae, a new edition, with the text to the popular Chinese primer San-tsi-king, London, printed for the author, 1817. NEUMANN, CHARLES FRIEDRICK, 1798-1870. Translations from the Chinese and Armenian, with notes and illustrations. London, printed for the Oriental translation Fund, and sold by J. Murray, 1831. Osbeck, PETER, 1723-1805. A voyage to China and the East Indies, . Together with a voyage to Suratte, by Olof Toreen and An account of the Chinese husbandry, . . . To which are added, A Faunula and Flora Sinensis. 2v. London, printed for Benjamin White, 1771. PARK, MUNGO, 1771-1806. Travels in the interior districts of Africa, performed under the direction and patronage of the African Association, in the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author 110 Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 The Association's clinic at 117 Wanchai Road is a small-scale operation which dispenses Western medical treatment on the school premises every Sunday to 120-150 patients. No charge is made, drugs and injections being completely free. The Association now has in view a much larger project in the field of medicine, namely a HK$3,000,000 hospital to be constructed, it is hoped, at the end of Cheung Sha Wan Road (off Castle Peak Road), Kowloon. Half a million dollars has already been pledged; a government subsidy of another half a million dollars, plus a free grant of the necessary land, is under negotiation; and, once plans have been firmed up, the Association expects little difficulty in raising the remaining million and a half dollars from Buddhist laymen. It is to be a public hospital of 150 beds, of which 30 will be entirely free, with priority for refugees. There will also be an out-patient department for treatment of the poor families of this heavily industrialized area. The Medical and Health Department of the Hong Kong Government will control the standards in the same way as for other private hospitals, but the actual management will be the responsibility of the Buddhist Association. The plan is to incorporate a nursing school, where graduates of the various Buddhist primary and secondary schools can be placed for nurses' training. The medical staff will be recruited from among locally qualified physicians, e.g., graduates of the Hong Kong University Medical School. The physicians now acting as advisers on this project are prominent in the profession in Hong Kong: Drs. F. I. Tseung, Renald Ching, Peter Fok, T. Y. Li, David Wong, and Sir S. N. Chau. Three of them are Buddhists. 2. HONG KONG AND MACAU REGIONAL CENTRE OF THE WORLD FELLOWSHIP OF BUDDHISTS 世界佛教聯誼會港澳分會 This acts as the "foreign relations" arm of the Hong Kong Buddhist Association (with which it has an interlocking directorate rather than a formal connection). It was established in June 1951 to discharge four specific functions: (1) to organize delegations to represent Hong Kong and Macau at future World Buddhist Fellowship Conferences (the first Conference had been held in Ceylon, June 1950) (2) to assist and entertain foreign Buddhists visiting Hong Kong and Macau (3) to answer inquiries from abroad about Buddhist activities in Hong Kong and Macau Macau has one large Buddhist monastery, the Po Chai Chi, which is classified as Ch'an and has about 20 monks (this is a monastery often visited by tourists, since the first commercial treaty between China and the United States was signed there in 1844). There are also a number of hermitages (perhaps a dozen), most of which are said to be chai tong. One, however, the Kung Tak Lam, serves as a study centre, where lectures are given by well-known dharma masters. The Macau Po Kok Buddhist Association, founded in 1949, also fosters Buddhist studies. At least one primary school is operated by a Buddhist nun with the support of devout laymen. Buddhism does not seem as vigorous in Macau as it is in Hong Kong, the most obvious reasons being its small size, limited wealth, and extreme exposure to political pressure. Furthermore, the influence of the Catholic Church has been paramount there for four hundred years. This has necessarily reduced the potential strength of the lay Buddhist movement. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1961 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704 Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author Vol. 1 (1961) ISSN 1991-7295 127 ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH List of Members at 28th February, 1961. ABRAHAM, R. D. Aide-de-Camp AKERS JONES, D. Allen, H. W. ALLEYNE, Mrs. E. L. BAIRD, J. W. BARD, Dr. S. M. BARNETT, K. M. A. BARON, D. W. B. BARR, J. S. BASTO, G. de BARTON, T. The Hon. H. D. M. BAUER, Miss H. BEIDLER, P. BERTUCCIOLI, G. P. BIRNBAUM, Mrs. S. D. BLACK, D. L. BLACKMORE, M. BLUNDEN, Prof. E. C. BONSALL, G. W. BRAGA, J. M. BRAWN, Squadron Ldr. W. N. H. BREUIL, Mrs. N. du BRIMMELL, J. H. BROOKS, D. E. BURKHARDT, Col. V. R. BUSH, R. C. BYRNE, D. J. CALLAHAN, G. W. CHAN, Dr. H. C. CHAU, The Hon. Sir Tsun-Nin CHENG, Dr. Irene CHENG, T. C. CHEUNG, Oswald 41 Island Road, Deep Water Bay, H.K.Government House, H.K. N. Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kln.U.S. Consulate-General, H.K. H.K.U.Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K. H.K.U.P.O. Box 248, H.K. 361 The Peak, H.K.Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. 604 Fu House, 7 Ice House Street, H.K.Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K. U.S.L.S., U.S. Consulate-General, H.K.U.S. Embassy, Saigon, Vietnam Ministero degli Esteri, RomeFar East Mansions, Apt. 5-H, Kln. Peat, Marwick, Mitchell & Co., Alexandra House, H.K.Dept. of History, H.K.U. H.K.U.P.O. Box 951, H.K. Air Headquarters, H.K.86 Main Street, Stanley, H.K. Flat 4, 12 Magazine Gap Road, H.K. Radio Hong Kong86 Main Street, Stanley, H.K. Tao Fong Shan, Shatin, N.T.China Light & Power Co., Ltd., Argyle Street, Kln. Apt. 23, Kellett Grove, The Peak, H.K.Bank of Canton Building, H.K. 8 Queen's Road West, H.K.Education Dept., Fung House, 5th fl., H.K. S.C.A. Fire Brigade Building, H.K.1002 Alexandra House, H.K. Page 127 Page 127 Page 127 Page 128 Page 128 Page 128 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 24 F. S. DRAKE the property and exemption from taxes of members of religious orders, including the Nestorians, called by the Mongols 'Yeh-li-k'o-wen' 2* These and other scattered references to Nestorianism and to Nestorian Christians mentioned in Chinese records of the Yüan dynasty have been collected and published by Dr. Ch'ên Yüan in Yuan Yeh-li-k'o-wen k'ao 29 V. THE CH'ÜAN-CHOU CROSSES 29 The latest discovery of Nestorian relics in China is a remarkable one and takes us back to Ch'üan-chou once more, the great international port of Ibn Batuta and Chao Ju-kua, the Zayton of Marco Polo and Odoric, with its Buddhist monasteries and Twin Stone Pagodas, its great Mohammedan mosque, and two Franciscan houses, and as we shall now see, its many Nestorian relics. Here a local scholar, Mr. Wu Wen-liang, became interested in the many fragments of stone with foreign writing and designs that strewed the ground, 'the very pavement stones mingled with inscribed Arab tomb slabs' (Ecke and Demiéville, p.4). For some thirty years, commencing in 1928, Mr. Wu collected these inscribed stones for his private study. During the war, it appears that the city wall of Ch'üan-chou was demolished, and from it many inscribed stones came to light, which added greatly to Mr. Wu's collection. By 1957 the number had reached 160 and included those with Islamic, Nestorian, Manichee, Brahman and other inscriptions. He made rubbings and photographs of these, which he published in that year with explanatory text in Chinese: Ch'üan-chou tsung-chiao shih-k'o ("Stones from Ch'üan-chou with Religious Inscriptions").30 In this book he illustrates twenty-seven stones with Christian inscriptions or designs. Foremost among these are four slabs carved with Christian Crosses, of which two (Nos. 72 and 73) are the very ones illustrated by wood-cuts in Emmanuel Diaz's book on the newly discovered Nestorian Tablet, published in 28 Saeki, op. cit., pp. 418 and 420. 29 Chên Yüan, Shanghai, Commercial Press, 1923. See also Moule, op. cit., and T'oung Pao, Vols. XVII, XVIII, 1916-17: Cordier, 'Le Christianisme en Chine et en Asie sous les Mongous; and Vols. XII, XXI, 1914 and 1934: Pelliot, "Chrétiens d'Asie Centrale et d'Extrême Orient". 30 Peking, K'ê-hsüeh ch'u-pan shê, 1957. 30 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f LIFE IN THE NEW TERRITORIES 81 weddings and funerals, repairs to the ancestral temple, and so on. In Another and less formal method of securing these aims is the setting aside of joss and oil fields, sometimes known by the obscure title of ching sheung 1, whose proceeds, again, are used for the proper observance of ancestral rites and other family needs.1 One need hardly emphasise the integrating effect of these land measures, To understand the people and their outlook and background it is necessary to see to what sort of government they were accustomed.1 The government of the San On district was essentially Confucian, like that of every other administrative division; by which I mean that Confucian principles were ostensibly followed. This was sealed by the state worship of the sage. In every district city there was a temple to Confucius styled a man miu in which the District Magistrate, his senior staff and the local gentry paid the customary respects to the sage and his seventy-two disciples on his birthday (twenty-seventh day of the eighth moon) and at the spring worship or chun chai 1 in the second moon. The same thing happened at the prefectural and provincial capitals. At the head of the San On district was the District Magistrate whose superior was the prefect of the Kwang Chau prefecture which embraced at least five large districts. He was subordinate to the provincial governor and he in turn to the Viceroy of the two Kwang Provinces of Kwangtung and Kwangsi. The nature and duties of the provincial officers had been established since the T'ang dynasty and for well over a millennium the pattern of government had been cast in an identical mould. The District Magistrate was usually a scholar who had taken one of the metropolitan examinations at Peking and he was always a native of another province than his native one, this being a long standing rule. He spent three or six years in one post and was then moved elsewhere, and was promoted in due course to be prefect or to higher office through merit, connections or good fortune. Some persons began and ended their official careers as District Magistrates. 1 The District Magistrate's duties were many and his competence was most extensive. He was, in truth, the father-mother official1 of the people so called by them and also so styled in official documents because of his authority over all their affairs, criminal or civil. He certainly regarded himself as ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f LIFE IN THE NEW TERRITORIES 83 divisions of the district, or tung, several of which were within the present boundaries of the New Territory. There were also military officers in the district, a battalion commander at Tai Pang, who also had quarters at Kowloon in which he was more often to be found. He had subordinates with him at Kowloon City and also in the Islands, at Tung Chung and Tai O on Lantau, whilst there appear to have been other subordinate officers on at least Lamma and Cheung Chau.20 In addition to the military posts (Lockhart does not mention any naval forces) there were the police, of which there were two kinds. First, there were the chai or runners, of whom there were about sixty, stationed in Nam Tau under the direct control of the magistrate. “They are sent, as occasion requires, throughout the district for a variety of purposes, including the making of arrests, the collecting of the land tax, and acting generally as the eyes and ears of the magistrate. They receive no pay from Government, but manage to earn a fair livelihood by illicit squeezes,” says Lockhart. There were also village constables, from two to six, according to the size of a village, appointed by the village and paid by village contributions levied according to the size of land holdings. Their duty is to keep watch, especially at night. They have the power of arrest, which is deputed to them by the gentry and elders of the village. ** 7 **21 + The elders played a great part in maintaining the status quo. Together with the headman of the village and the local gentry, they formed a local tribunal which dealt summarily with all minor matters in the tung and heung into which the district was divided.22 Inside the villages, the headmen and elders acted likewise. A form of genuine local self-government existed in 1898. Its raison d'être was probably nothing more high-flown than because the District Magistrate, traditionally an overworked official, would have been completely swamped with work of a trifling nature had they not existed. To quote Lockhart, “The gentry and elders in the village council determined summarily cases of theft, disputes about land, domestic squabbles, and cases of debt. As a rule, the decision of that council is accepted as final. But if either of the parties to a case is dissatisfied, he can appeal to a council of the Tung,” ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f LIFE IN THE NEW TERRITORIES 85 examination by the District Magistrate at Nam Tau and by the Kwang Chau prefect at Canton, proceeded to the Viceroy's yamen in the same city where eventually a favoured few would manage to pass the first degree of sau choi. This in theory entitled the scholar to qualify for an official post. In practise there were many more sau choi than there were posts and a scholar had to pursue further study and pass other examinations before he stood a real chance of becoming an official. In every district there were sau choi who would never obtain posts. Many became local schoolmasters. Others by virtue of wealth and position became the local gentry who, by report, were sometimes a help to the magistrate and frequently a nuisance, both to him and to the litigant or criminal public. They sat on the local tribunals kuk and advised the magistrate on local affairs. Being literati like himself they had ready access to his yamen and to his ear. Sometimes they even outranked him. Elders, on the other hand, rarely sat on the kuk. Lockhart estimated that there were one hundred and fifty sau choi in the whole district.20 In 1898 the elders of important villages like Ha Tsuen and Ping Shan were literati. Several of them played a leading part in the planning of operations against the British take-over.27 20 Sometimes the wealthier village elders enhanced their position by purchasing degrees. In the late Ch'ing period the sale of examination titles appears to have been considerable. Smith mentions it in his Village Life in China** and I have come across several such persons in villages in the Southern District of the New Territory. They were usually substantial villagers. Such a one was CHAN Tak-hang4 of Cheung Kwan O in Junk Bay who died in the seventeenth year of Kwong Shui (1892) at the age of sixty-four. According to his descendant, the present Village Representative, he was a man of substance who built a guest house in the village which is still standing to-day, gave money for the upkeep of the stone tracks which linked the villages of the area with Kowloon, and was well known locally. His portrait, painted at the age of fifty-seven, shows him in his borrowed finery as a kwok hok sang, for which he paid an unknown consideration to Government. A man such as this would obviously play a considerable part in the affairs of his immediate neighbourhood. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f LIFE IN THE NEW TERRITORIES 91 which it had supplanted eighteen years before. Great hardship was encountered which is hardly surprising, and the people were eternally grateful to their benevolent officials and commemorated them in several temples dedicated in their honour. One of these was burned down in 1955 during the fire which destroyed Shek Wu Hui near Fanling, and others are to be found at Sha Tau Kok and Kam Tin, and Sai Heung in Chinese Territory. In addition a school was named in their honour at Kam Tin, and when it was repaired in 1744 the San On magistrate of the time composed a Confucian discourse which was inscribed on the wall of the restored building, to instruct the pupils and their parents. An interesting survival which still existed in 1898 was the appearance of an old beggar in the Yuen Long villages every Chinese New Year who brought statues of WONG and CHOW for the people to worship, and incidentally to supply him with food and money.'' To these men-become-gods for whom the construction of a temple was necessary to ensure their better worship and resulting favours, there must be added an equal and possibly much older faith in sacred tree spirits and the multitude of earth spirits known as pak kung ih, tai wong ★, and ordinary she taan 4, who look after villages and localities such as passes, bridges, and fords over streams. This insurance with the spirits who ruled this world and would assuredly be encountered in the next was expressed in the continual reconstruction of temples. A great many of the temples in the New Territory to-day owe their present fabric, or a great part of it, to repairs made during the last fifty years of the Ching dynasty. It was evidently a highly necessary part of the proceedings that the god should be informed of the names of the contributors so that his benefits should not pass anyone by, since their names, and often the amounts they gave, were scrupulously inscribed on the commemorative tablet which was always let into the wall to mark the occasion. Sometimes over a thousand names had to be recorded in this way, most of them in respect of trifling amounts, even for a small and out of the way temple, as in the reconstruction of the Tin Hau temple at Cheung Chau in the second year of the last Ch'ing Emperor (1909). The magistrate, too, was expected to play his part in warding off disaster. The District History mentions that CHAN Kuk ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1962 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f 128 CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Hok-lam, William CHAU, Hon. Sir Tsun-nin CHENG, T. C... CHEONG-LEEN, Hilton · CHEUNG, Oswald - CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Ling-yeong CHOA, Dr. Gerald H.- CLARK, Mrs. N. E. COHN, Dr. A. J.- COLE, Martin + CRANMER-BYNG, J. L. CUMINE, E. · - + T Bank of Canton Building, 5th floor, H.K. c/o Dept. of History, Chung Chi College, Ma Liu Shui, Shatin, New Territories, 8, Queen's Road, West, Hong Kong. c/o S.C.A., Fire Brigade Building H.K. G.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Bldg., Hong Kong. 1002, Alexandra House, Hong Kong. 9, Village Road, 1st floor, Hong Kong. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Road, H.K. 167, Yee Kuk Street, 3rd floor, Shumshuipo, Kowloon. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 116, Leighton Road, Leisham Court, 6/F., "F", Hong Kong. 16, Conduit Road, Hong Kong. Dept. of History, University of Hong Kong, Hong Kong. 14, Embassy Court, Hong Kong. CUMMING, Mount Stephen e/o Messrs. Butterfield & Swire, Union DAIKO, Paul - T DAVIES, Miss Ann Carol DAVIS, Dr. S. G.- DEANS PEGGS, Dr. A. - DENNYS, Miss Sylvia M. DJOU, G. G. - DONOHUE, Hon. Peter DRAKE, Mrs. F. S. DRAKE, Prof. F. S. L House. L P. O. Box 201, Hong Kong. ■ J L + DRAKEFORD, Louis Samuel DUNCANSON, J. D. - + DUNT, Percy EDWARDS, O. P. ENDACOTT, G. B. ENGEL, Dr. D. - 2, Friston, 15, Old Peak Road, Hong Kong. Dept. of Geography and Geology, Hong Kong University, c/o Education Department, Battery Path, Hong Kong. c/o Economic Survey Section, 804 Man Yee Bldg., H.K. c/o American International Assnce. Co., Ltd. 12/14 Queen's Road, Central, Hong Kong. Education Department, Battery Path, H.K. 92 Bonham Road, Hong Kong. Dept. of Chinese, Hong Kong University, Hong Kong. 25, Chatham Road, 11th floor, Front, Kin. c/o Barclays Bank (D.C.O.), 1 Cockspur Street, London, S.W.1. England. P. O. Box 94, Hong Kong. c/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K. Dept. of History, Hong Kong University, Hong Kong. 542 Alexandra House, Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 90 J. W. HAYES (1878-9 and 1906-7), stands in the street outside the Fong Pin hospital12 telling how it came to be established; and the third, in an old house in Tai Shan Street, commemorates the establishment and repair of a defence office in the 2nd and 10th years of T'ung-chih (1863-4 and 1871-2). The three tablets give information about the island population towards the end of the Ch'ing dynasty and, for instance, tell something of the various sections of the community, especially those where local leadership and authority rested; their links with other parts of the San On district and the Kwangtung province; their relations with the district government and other officials, civil and military; and the way in which such local communal needs as a hospital, schools, and a defence corps or local militia were met. The nucleus of Cheung Chau society seems always to have been the community of fishermen and shopkeepers, the two being interdependent to a great extent though separated by many basic differences. There has, in addition, always been a farming community, but it has ever taken a third place. A hundred years ago it is likely that the majority of the land dwellers were connected with the island's shops, as proprietors or fokis, and in subsidiary trades and occupations associated with the three main sections of the community. Cheung Chau also served as the market town for over a dozen villages on the central and southwest coast of Lantau, the largest of which was Shek Pik with a population of 363 in 1911, and for the inhabitants of the outer islands. The Fong Pin tablet states that there were two hundred shops in the 1870's, from which it can be deduced that Cheung Chau was a flourishing commercial centre at that time. This is borne out by the house in which the defence association tablet was found, which is long, narrow and surprisingly large, with a small open courtyard in the middle. It has changed very little in the last hundred years, like many other houses in the town which date from this period and before. In this urbanized community local power lay with two groups: the members of the WONG Wai Chak Tong*** of Nam Tau and Cheung Chau; and the larger traders and shopkeepers. The two were probably intermingled to some extent, in that some Tong members would be business men, but more investigation ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 92 J. W. HAYES 14 philanthropic work, probably one of many such, since the Po On tablet (1866) also mentions that "our Tung Kwun natives are flowing in for business". The lists of donors on the various tablets in temples and old buildings underline Cheung Chau's business and kinship links with the outside world. The local members of the WONG Wai Chak Tong seem to have maintained close contact with their parent body in Nam Tau; and, in much the same way, persons who had come to Cheung Chau to farm or do business, and had prospered during their stay, kept in touch with their families and friends in San On, Tung Kwun, Wai Chau, or from whichever district of the province they happened to come. Relations with the minor officials in the immediate area also seem to have been close, as one might expect. The officers of the Tai Pang (Mirs Bay) battalion of the regular land forces, which was scattered in forts and guard posts throughout the eastern half of San On, seem to have contributed quite often to various repair schemes, whilst the salt, stamp, and Customs posts on the island automatically became victims for the collection of funds.15 17 1G Some of these contacts were useful when it came to collecting subscriptions and also when it was necessary to contact or bring pressure upon the district government; in this case the district magistrate of San On, whose yamen was at Nam Tau, the seat of their own WONG Wai Chak Tong. Fortuitously, the tablet in the defence bureau provides an instance of an approach to the district government. Four graduates, three of them almost certainly members of the Tong, and the managers of four large shops, besides other persons, petitioned the district magistrate WU16 when piracy and lawlessness threatened the lives and property of island people in the Hsien-feng reign (1851-61). It is interesting to note that they did not request the magistrate for direct assistance, but asked only that he issue a public notice urging the people of Cheung Chau to unite and provide "brave and strong village guards" for the defence of their island. One of the reasons why the magistrate was approached when this security organisation was being debated was very likely because his permission was required to raise and arm any body of men for defence purposes.18 Page 105 Page 106 ¦ F ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v CHEUNG CHAU 95 the tablets state that upon its establishment the Po On study was endowed with a shop and a house, both with their title deeds; and the Fong Pin hospital with two shops. This abstention from many of the basic duties of local government on the part of the district authorities could lead to abuses when a powerful group of local leaders became unscrupulous through continued exercise of power, and lack of control and supervision from above. On Cheung Chau, as I have said, this group was represented by the WONG Wai Chak Tong, with whom the larger shopkeepers and important individuals were probably prepared to make common cause. The Tong owned all the land; its parent branch at Nam Tau must undoubtedly have included senior graduates and possibly retired officials; and the tablets show that some members of the Cheung Chau branch were junior graduates by examination or purchase.** This group must have been able to exert a considerable pressure on the district magistrate and his secretaries regarding Cheung Chau affairs, and during their short three-year tour most magistrates must have felt that the Tong and the Cheung Chau people were capable of looking after themselves on what was, after all, a small and remote island, with a population less than that of many of the larger villages in the district. In short, Cheung Chau interests were well represented if the Tong was honest and well-meaning, but not if its members were corrupt and ill-intentioned. Turning again to the tablets, that relating to the Po On study is of great interest because of its connection with a prominent feature of Cheung Chau society which has so far only been mentioned in passing: the district association.** 25 The district association is a social and charitable organisation organised on the basis of mutual assistance from among natives of the same district when living in another place. In a mixed settlement like Cheung Chau, where Hoklo and Tanka rubbed shoulders with Hakka, Chiu Chau, and Punti from various districts of Kwangtung province, it was a distinct advantage to be part of a community which had troubled to organise itself for welfare purposes, as had several district groups on this small island a hundred years ago. These traditional media of mutual assistance warrant a closer look, especially as their existence is proof of the diversity of persons settling on Cheung Chau, its ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 96 J. W. HAYES popularity with businessmen and others, and of the degree of wealth and general prosperity there in the middle of the last century: since district associations, like present day Kaifong in the urban area, can only operate effectively (and, indeed, come into existence) inside a community which possesses prosperous elements. The district associations must also have been a useful counterpoise to the political dominance of the WONG Wai Chak Tong. The association for natives of Tung Kwun is the largest, richest and probably the oldest of the Cheung Chau societies. It seems to have been established in the fifth year of Chia-ch'ing (1800-01) and in 1898 owned five shops, office premises and an ancestral hall which had been in existence for at least forty years, judging by an incense holder dated the ninth year of Hsien-feng (1859-60). Members and destitute persons of Tung Kwun origin could receive relief assistance from its funds and contributions, with which the Po On study, the ancestral temple, and later three large communal urn graves were also managed. Practically all the way from the cradle to the grave the member and his children could benefit from the operation of his association.26 The association laid emphasis on social cohesion and the observance by its members of the customary proprieties. There was the traditional feast for all members every year at the lantern festival on the fifteenth day of the first moon, on which day the managers for the new year were elected, and the yearly worship of Kwan Tai, the god of war and patron god of the association, on his birthday on the thirteenth day of the fifth moon, when each subscribing member received a share of roast pork. Confucius' birthday and the two grave sweeping festivals were also celebrated by members gathering together. Other commemorative tablets existed until only a few years ago which would have provided useful information about two other similar associations of long standing; those of people from Wai Chau and Chiu Chau (combined) and from 惠州及潮州 Sei Yap. One in the Wai Chiu clansmen's office was turned out 27 during repairs after Typhoon Mary in 1960 and not replaced; and what was probably the foundation stone of the Yik Sin Tong, an association for Sei Yap natives, was taken down and T J I ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 98 J. W. HAYES rested with the senior members of the WONG Wai Chak Tong, as it does today. It controls the old defence bureau which is rented out and the proceeds added to the association's funds. Very little information is at present available concerning its history beyond the fact that it existed in the Ch'ing period*1 and that it had a close connection with the members of the Tong, who were its principal patrons and sponsors. Two other instances of communal enterprise remain to be mentioned. There was, before the outbreak of the Pacific War in 1941, an organisation of local leaders known as the Kaifong##, which is now represented in most things by the Cheung Chau Rural Committee. The Kaifong had an informal constitution and its leaders were generally those persons who were already playing a leading part in the affairs of the four old district associations. The Kaifong had a general concern in Cheung Chau affairs whereas the district associations may be said, in the best sense, to have had a sectional interest. The history of the Kaifong is less easy to trace than that of the associations, very likely because it was a less tangible body. However, it seems to have existed before 1898 because the land registers list a club house or kung soA which was described as public property. This must have been built and administered by somebody and the Kaifong is the most likely candidate. In the early part of this century the building probably housed a school and is known to have served as a headquarters for the town's watchmen.* These were both likely activities for a Kaifong, and it is probable that it ran these and other central services before the British lease. Presumably, too, it administered CHOI Leung's Fong Pin hospital, which the registers describe as an asylum* and as public property. But whilst I am satisfied that there was a Kaifong on the island before 1898 which organised various functions on behalf of the whole community, there is, as yet, no information as to the date of its origin, though there is one clue which takes its history back another twenty years at least.*2 This was the provision of what are still known, to-day, as kaifong junks or kai to*. These are cargo vessels which are managed by prominent persons for a group of financially interested ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v CHEUNG CHAU 101 11 "The whole of the island (Cheung Chau) was adjudged to belong to the WONG family and it is let out to various tenants on leases renewable every five years. All these leases were registered in 1906". Administra-tive Report for 1909, District Officer, New Territories. But see also G. N. Orme's unfavourable opinion of the initial survey and Crown rent roll in Sessional Papers 1912, p. 46. 12 For example, before its tax-lord rights were extinguished (along with others') by the Hong Kong Government after 1898 as "not compatible with the principles of British administration" (Orme, Sessional Papers 1912, p. 46), the LI Kau Yuen Tong of Sha Wan appears to have owned a considerable proportion of all the cultivated land on Lantau island under an imperial grant made in the Sung dynasty (see LO Hsiang-lin "The Sung Wang T'ai and the location of the Travelling Courts by the sea-shore in the Last Days of the Sung", Journal of Oriental Studies III No. 2 (July 1956) p. 217, note 29). Nineteenth Century land deeds from the village of Shek Pik show that much of the village land paid tax to the LI family, a burden which was passed on to the purchaser when a "sale" took place. It is not known whether this Tong owned land elsewhere in the present New Territories but its main estates lay elsewhere. It is curious how the WONG Wai Chak Tong maintained its tax-lord position whilst the LI family's was extinguished. It is a pointer to the island's increasing prosperity, as well as to its favoured geographical situation, that when the Chinese Maritime Customs first began to operate in the Hong Kong region in 1887 they set up a post on Cheung Chau. This had previously been operated by the Canton authorities as part of the "blockade" system set up in 1868-71. See Stanley F. Wright, Hart and the Chinese Customs (Belfast, William Mullan & Son, 1950) pp. 385-6, 584-6 and 708, and his earlier Hong Kong and the Chinese Customs (Shanghai 1930) which I have not yet seen. See also note 15. Old villagers on the Lantau coast opposite Cheung Chau can remember having to pass through the customs every time they came to the island to buy daily necessaries and sell their produce in the market. It is not the place to discuss whether Cheung Chau's expansion was due to the rise of Hong Kong, or whether it was already in a flourishing condition by the time Hong Kong's expansion began in the 1840's, but available information points to a community which was already well-established and prosperous by the Hsien-feng period (1851-61), which would be rather early for Cheung Chau to owe its rise mainly to Hong Kong. The preamble to the tablet in the defence bureau mentions that "our forefathers came and lived in Cheung Chau several hundred years ago"; whilst the attention of pirates in the early years of Hsien-feng, also mentioned in the same tablet, seems more conclusive proof of the island's established prosperity than any other. A spate of repairs and expansion seems to have been going on apace in the T'ung-chih period (1862-75) when most of the island's temples were repaired, the CHU family ancestral hall enlarged, many old houses were built or reconstructed, and the public buildings erected which these tablets commemorate. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1963 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v 150 BOYD, J. D. I. BRAGA, J. M. - BREUIL, Mrs. N. du BROMHALL, J. D. BROOKS, D. E. BRUUN, F. - A-1 9th Floor, 2 Oaklands Path, H.K. - P. O. Box 951, H.K. 86, Main Street, Stanley, H.K. Fisheries Research Station. The Fish Market, Island Road, Aberdeen. Radio Hong Kong, Rodney Block, G/F., Wellington Barracks, H.K. 908, Takshing House, H.K. BURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K. BYRNE, D. J. - CALCINA, P. G. * CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Hok-lam CHAN, Leonard + CHAU, Hon. Sir T. N. *- CHAU, Wah-ching CHENG, T. C.. CHEONG-LEEN, Hilton + c/o China Light & Power Co., Ltd. Argyle St., Kowloon. Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th Floor, H.K. Bank of Canton Building, H.K. c/o Department of History, Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. c/o Pâzer Corporation, G.P.O. 323, H.K. 8, Queen's Road, West, H.K. English Department, Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. United College of H.K., Bonham Road, H.K. G.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Building, H.K. CHESTERMAN, Prof. W. D. 4 Felix Villas, Pokfulum, H.K. CHEUNG, O. CHING, Henry CHING, Joseph - CHIU, Miss B. T. CHIU, Ling-yeong CHOA, Dr. G. H. CHOW, Edward T. CLARK, Mrs. N. E. COHN, Dr. A. J. - COLE, M. 1002, Alexandra House, H.K. 9, Village Road, 1st Floor, H.K. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Road, H.K. Department of Botany, The University, H.K. 167, Yee Kuk Street, 3rd Floor, Shumshuipo, Kowloon. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3 Village Terrace, Happy Valley, H.K. 71, Peak Road, H.K. 116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th Floor, "F", H.K. 16, Conduit Road, H.K. *Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 78 J. W. HAYES six parts sea", an exaggeration which none the less makes its point.24 Hardly part of the fishing fleet as such, but a contribution to Peng Chau's sea-faring activity was the recovery of coral from the sea bed. The coral was used in the production of lime which was required in the building trade for making mortar. This was a major undertaking by the end of the century; it was, in fact, the largest in the New Territories at the time its numbers were reported in 1901.25 Twenty junks each carrying eighteen men and sixty boats each carrying six men, that is 720 men between them, were said to have been engaged in this work which took place within three square miles of sea between Peng Chau and Nei Kwu Chau, the present Hei Ling Chau leprosarium. Fishing, and the recovery of coral for the lime kilns, was such a large scale enterprise in Peng Chau waters at this time that, as two elders have put it to me on different occasions, you could walk on boats as far as the adjacent shore of Lantau, a distance of almost a mile. The land dwellers on Peng Chau were of two kinds: Cantonese, whose principal outlet was business, and Hakkas who had settled down to farm there in the decades before and after 1800. The history and origins of the latter are well-defined by family graves and the recollections of their present descendants but the influx of the Cantonese, and the time and manner of their coming — because in many cases they probably came and went without making a permanent settlement — is more of a mystery. Chinese land deeds of the Ching period are often useful since they sometimes uncover facts not recorded in the earliest land records of the British administration. I have seen such a deed dated 188226 which records the transfer of a shop from one party to another. Naturally this is a common enough transaction, but this particular deed provides interesting information about land ownership on Peng Chau at an earlier date. It relates how the CHAN Yan Hop Tong ✰✰ of San On district had, at a prior but unknown date, leased land sufficient to build ten houses to the CHAN Yee Ka Tong of Tung Kwun district, who in turn sold one shop built on this land to another person. There are actually two differently worded deeds of the same date relating to the same shop and the same transaction, and they Page 90 Page 91 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r PENG CHAU 79 provide complementary information which makes it clear that this is the position. Though this is not stated in the deeds, it is very likely that these two Tongs were related and formed part of one large clan. Of the two, the CHAN Yan Hop Tong is evidently the principal and probably owned more land on Peng Chau than the portion it leased to the other Tong. It is interesting that it still owned land on the Lantau coast after 1898 when the land registers give its address as Nam Tau, the district city of San On. However, on the scanty information at present available, this Tong is rather a shadowy body, though we have a little more information about its lessee, the CHAN Yee Ka Tong, which itself may have been quite wealthy. On one of the 1882 deeds the seller CHAN Kai-sin describes himself as Chung Tong Shi 中堂司 of this Tong. This must have been a clan office and the seller and other members of his Tong were almost certainly resident in Tung Kwun and not in Peng Chau. A few years before (1878) the commemorative tablet in the Tin Hau temple lists the CHAN Kai-sin Tong4 as having contributed six taels of silver to the repair fund. In the light of the deed, the inscription on the tablet is probably a mistake and should have read CHAN Yee Ka Tong, of which CHAN Kai-sin was a leading member. This gift put this Tong among the main subscribers, thereby attesting its importance on the island. The other is not mentioned on the tablet. These Tongs were almost certainly absentee landlords, and the first of them may perhaps have had tax-lord privileges for the whole island which may have been granted to it at an earlier and unknown date, in the eighteenth century or even before, in return for services rendered to the imperial government.27 They most likely belonged to a family of scholar gentry of some importance in its own locality, and the rents from its Peng Chau property would help to support its members and provide funds to enable them to study for the examinations and so continue to obtain official posts. Whilst the 1798 tablet in the Tin Hau temple gives no direct evidence of these Tongs' ownership of land on Peng Chau in the eighteenth century, it does give a few good hints. Two CHANS appear as the principal donors, and it is interesting that the names ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 80 J. W. HAYES of these persons also appear on the large temple bell presented in 1792. All six donors of this bell were CHANs, all related, and these two are listed as the sons of two elder CHANs. One would expect the members of a tax-lord Tong to subscribe liberally to local projects. Indeed, they could hardly avoid doing so, since they would certainly be asked and could not refuse without loss of face. Therefore it is possible that these CHANs did belong to either the Tung Kwun family or the Nam Tau family which, as I have surmised, may well have been different branches of the same powerful clan. Some of its poorer members may even have settled as shopkeepers on Peng Chau, since when the British took over the New Territories in 1899 persons of this name were prominent among owners of shops and houses in the main street left and right of the one which had been sold in 1882. Perhaps settlement was the only means of collecting the rents from this remote place, which induced the family to send some of its people to live there. It is difficult to get conclusive proof since no members of this clan appear to be left on Peng Chau today and my last suggestion is more conjecture than anything else.28 The CHAN clan were not the only Puntis with an interest in Peng Chau, but with the information at present at my disposal it is impossible to say whether they were the first Cantonese settlers or developers. In 1899 all but one or two shops were run by Cantonese, though Hakkas had been on the island for about a century. Several of the shopkeepers had inherited businesses begun by their grandfathers, which indicates that a measure of stability had been achieved on the island for some time past. However, the merchants and shopkeepers generally may have been less settled and less wedded to Peng Chau than the farming Hakkas. Turning now to these, the LUIs are said to be the oldest, but whether they were actually the first Hakka settlers is an open question. They have fallen on hard times and there are only two separate families left. A man of sixty-four is of the fifth generation, which on the twenty-five year basis of reckoning would give the first ancestor's birth-date as 1800, whilst a thirty year period, which is perhaps more likely, would give 1780. At any rate the family must have come to Peng Chau about 1800. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r FENG CHAU 83 contributed a joss-stand table to the temple in the first year of the Tao Kwang period (1821) and a ferry from Shek Lung was one of the donors in 1878. Three local ferries are also listed on the tablet. According to local information36 two of them, each capable of taking a load of 40-50,000 catties (approximately 24-30 tons), sailed between Peng Chau and Chan Tsuen #in LANTAU Yee Pak. Tai Tei Wan Nim Shue Wan Cheung Sha Lan PENG CHÂU Hung Shui Kau Shat Wan SILVER MINE BAY (Man Kok MILAL 'NEI KWU CHAU Peng Chau and Surrounding Area the Delta, whilst the third, which was smaller with a load capacity of 10,000 catties (about 6 tons), plied at need between Peng Chau and the local ports of Hong Kong, Kowloon, Cheung Chau and Tsuen Wan. The goods carried from the Delta towns were ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r FENG CHAU 93 26 Dated the thirteenth day of the sixth Moon of the 8th year of Kuang Hsü (27th July 1882). 27 Other examples of local tax-lords are quoted in note 12 of my Cheung Chau article. For an interesting instance from another part of the New Territories see Appendix II to the Report on the New Territory for the year 1900, Hong Kong Government Gazette, vol. XLVII (1901), pp. 1403-4, where a claim by members of a branch of the TANG family of Kam Tin to ownership of the whole island of Ts'ing I was investigated by a member of the Land Court. He wrote "I have taken special pains to go thoroughly into this case because it seems a very typical example of the curious and unwarrantable pretensions to the ownership of very large tracts of country which are perhaps the most striking feature in the economy of what we call the New Territory." Like the TANGS, the CHANS may have owned part but claimed, or aimed to control, the whole. 28 It is interesting that the earliest grave known on the island has a tablet dated Chien Lung fifteenth year (1749) and that the person buried there is a CHAN Yiu Hong & and the person responsible for erecting the tablet (no relationship is given) CHAN Hing Sin. These men may conceivably have had something to do with the CHAN Yan Hop and Yee Ka Tongs. The grave is unlikely to be that of a fisherman and most likely to be that of someone who was living on Peng Chau at the time of his death. Not everyone is provided with a formal grave, and therefore he was probably a person of some consequence. Also, at the time of the land settlement, various persons named CHAN who were not local villagers but belonged to Peng Chau and Nam Tau (BCL) owned land on the Lantau coast opposite Peng Chau. One of them was the CHAN Yan Hop Tong of Nam Tau. This land may represent the remains of larger holdings left over from an earlier period but mostly sold or mortgaged by 1899, or else not recognised by the Land Court during the re-registration of titles, as being "not compatible with the principles of British administration" as happened with some other tax-lord land in the New Territories—see note 12 to my Cheung Chau article. 29 Peng Chau M.S. 30 BCL. 31 BCL, Lantau coast. 32 A lucky day of the first winter month of the year of Tao Kuang (1834), 33 BCL. 34 BCL. 35 BCL. 36 Peng Chau M.S. 37 At the 1911 census (see note 7 above) the population of these villages was Nei Kwu Chau 78, Tai Pak 52, and Yee Pak 59. There were also families living in hamlets at Nim Shue Wan, Cheung Sha Lan, Hai Tei Wan, Hung Shui, Kau Shat Wan and Man Kok, but they are not listed in the Census. 38 There is conflicting evidence about the prosperity of the area in the second half of the century. The decline of population on the Lantau coast opposite Peng Chau has been noted. This is more noticeable elsewhere on Lantau, where some of the more important villages can be shown to have Page 105 Page 106 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r FENG CHAU 95 from his own or adjoining villages worked with him. The Shek Pik people were therefore closely connected with the sea despite the fact that their fields were extensive and well-watered. Elsewhere on Lantau, an old account book of the Hakka CHEUNG Kung Tak Tong at Pui O, which is dated 1897-99 (Kuang Hsu 23rd-24th years), shows that the Tong had a regular income from a fishing sampan. 41 It has been shown that the Peng Chau shopkeepers always contributed to the temple repairs. A more illuminating instance of merchants' concern for the safety of local waters is to be found in the Tin Hau temple at Fan Lau on the south-west tip of Lantau, facing Macau and the mouth of the Delta, a remote area two hours' walk from Tai O Market. Here tablets survive from the Chia Ching and Hsien Feng periods (1796-1820 and 1851-61) and contain the names of many Tai O shops. One imagines that few of the donors would ever visit the temple, but they were obviously intent to ensure Tin Hau's benevolent care. 42 Information received from CHEUNG Kai Chun of Ham Tin, Pui O, Lantau (born 1886). But this was not true everywhere. At Shek Pik several families of Tanka used the anchorage for at least fifty years. There was no remembered animosity during this time and these fishermen were allowed to cut grass and firewood without charge. However, they rarely strayed far from the beach and the two groups did not intermarry or have much to do with each other, except in casual contact at the main festivals and when villagers bought fish from them at the jetty, which was over a mile from the village. The fishermen would not go to the village to sell their catch. 43 Information received from the present leaders of the WONG Wai Chak Tong ✯ of Cheung Chau. 44 This statement is based on close knowledge of the Southern District of the New Territories and of the District land registers. 45 Barbara E. Ward "A Hong Kong Fishing Village”, Journal of Oriental Studies (University of Hong Kong) volume 1, no. 1 (January 1954) pp. 195-214, especially p. 211. See also note 42. 46 See my Cheung Chau article for the Cheung Chau district associations before the British lease. At Tai O in the same period there appear to have been associations of Tung Kwun and San On origin, each with a club-house. 47 The number is wrongly given as 28 in note 14 to the Cheung Chau article. 48 A tablet in the Pak Tai temple at Cheung Chau dated January, February 1906 (a lucky day of the first month of spring of the thirty-second year of Kuang Hsü) shows that Peng Chau people also contributed to its repair. 49 See the Cheung Chau article for this institution. 50 The Kaifong of the Hong Kong region, and their like, are local institutions with a fairly long history. The Peng Chau Kaifong is quite likely to have an early date in relation to the age of the present settlement. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1964 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r 157 CHAN, L. CHAN, Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. - CHẦU, Hon. Sir Tsun-nin CHAU, Wah Ching CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene CHENG, T. C. - CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Miss Bek To CHOA, Dr. Gerald H. CHOW, Edward T. CHUN, Dr. C. T. = CLARK, Mrs. E. E. CLARK, Mrs. N. E. + CLUTTERBUCK, Miss A. COBBAN, K. M. COHN, Dr. A. J. COLE, M. CRAGG, N. F. - - CUMINE, E. CUMMING, M. S. DAIKO, P. D'ALMADA, C. P. + - + - c/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. English Dept. Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, H.K.L.L. No. 4405, Sam Po Kong, Kowloon. United College, Bonham Road, H.K. 4, Felix Villas, H.K. 1002, Alexandra House, H.K. 9 Village Road, 1st floor, H.K. c/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Rd., H.K. 168 Ebury Street, London S.W.1., England. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3. Village Terrace, Happy Valley, H.K. New Asia College, 6 Farm Road, Kowloon. Tytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K. c/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. The Helena May, Garden Road, H.K. Flat 33, Mount Austin Mansions, 8 Mt. Austin Road, H.K. 116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th floor, "F", H.K. 16 Conduit Road, H.K. 11, Peak Pavillons, 12 Mt. Kellett Road, H.K. 14, Embassy Court, H.K. c/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K. P. O. Box 201, H.K. Casa Branca, Lot No. 270, Silver Strand, Clearwater Bay Road, N.T. • Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 THE DIALECTS OF HONG KONG BOAT PEOPLE 63 10 In KS the zero final is found in syllables of only two types where an initial consonant occurs without a following vowel. These two types are /m2/ 'not' and several words /ng/, as in [ng6/ "Ave. 11 The semivowels are unnecessary in SC and many other Kwangtung Province dialects since there are no contrasts of the type /y/ versus /i/. The analysis here turns on factors which Hockett (1955, pp. 59-60) terms syllable juncture and a concomitant predictability of syllable boundaries. In most Cantonese dialects, with no atonic syllables, it is simplest to delimit the syllable to the domain of one tone and to analyse any difference between non-peak [y] and peak [i] as the allophonic variations of a single phoneme. Chao's decision to retain the semivowels may rest on requirements of his romanization system. 12 This is a possible exception in a rime group predominantly /i/. 13 There is evidence in KS, and some other Cantonese dialects such as Toishan, to suggest that syllables ending in -iek, -eng may be colloquial readings as opposed to literary readings in -ik, -ing/. For KS I did not turn up any double readings for the same word so this hypothesis remains to be tested, but in the speech of Toishan City we find contrast of the type /mieng3/ 'name', usually standing alone, and /men6/ for the same character in more formal compounds. The tone /3/ on the first example is a Toishan changed tone from the regular /6/. The Toishan contours are /3/ high rising and /6/ low level. Compare also SC. 14 This is the only example I have of this syllable final and may well be a loan reading. I include it pending further investigation. 15 /m2/ is a common negative in a number of southern Chinese dialects but it cannot be traced to a form in the ancient rime tables. In KS, as in SC, it is the only form in syllabic /m/. 16 As an example of similarities, we have the forms developed by the loss of initial /ng/ before ho-k'ou finals giving readings such as KS /ui5/ "outside". Compare Tung Kun /wi/ cited by Yuan (1960, p. 204) and probably taken from Wang Li. BIBLIOGRAPHY Note: These titles include only those items referred to in this paper. An excellent and possibly definitive bibliography on the Boat People, including some language data, see Ho Ko-en, 'A Study of the Boat People', Journal of Oriental Studies, Vol. V. No. 1 and 2. Hong Kong 1959-60. 1. Chao, Yuen Ren (1947). Cantonese Primer. Cambridge, Mass. 2. (1951a), "T'ai-shan Yu-Jiao Hsü-lun" (Preface to Materials on the Toishan Dialect), Kuo-li Chung-yang-yen-chiu-yüan Li-shih-yü-yen yen-chiu-so Fuso-ch'ung Chi-nien-te-k'an (Bulletin of Academia Sinica, National Research Institute of History and Philology, Special Printing in Memory of Institute Director Fu). Taipei. 3. (1951b). "Tai-shan Yü-liao” (Materials on the Toishan Dialect), Kuo-li Chung-yang-yen-chiu-yüan Li-shih-yü-yen-yen-chiu-so Chi-k'an (Bull. of Academia Sinica, Nat. Res. Inst. of Hist. and Phil.), Vol. 23, Taipei. 4. Egerod, Søren (1956). The Lungtu Dialect. Copenhagen. 5. Hockett, Charles F. (1955). A Manual of Phonology. Baltimore, This book is Memoir 11 of the International Journal of American Linguistics. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1965 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653 129 BROWNE, H. J. C. BRUUN, F. BRYAN, Mrs. F. L. - BUCKNELL, P. BURKHARDT, Col. V. R. BUTT, Dr. Nancy S. G. BUTTON, Miss J. V. - BUXEY, Miss M. J. BYRNE, D. J. CALCINA, P. G.* CAMERON, N. CAPLAN, M. CAREY-HUGHES, Dr. J. CASHMORE, Miss M. CATER, J. CHAN, Gilbert Fook-fam CHAN, Dr. H. C. - CHAN, Leonard CHAN, William Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. - CHAU, Hon. Sir Tsun-nin CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene - CHENG, T. C. CHESTERMAN, Prof. W. D. c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. 908 Takshing House, H.K. 3-F Robinson Road, 10th floor, H.K. 86, Main Street, Stanley, H.K. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. c/o Physiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. Flat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. 11, Cambridge Road, Kowloon, Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6, Homantin Hill Road, Kowloon, Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. 9A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K. 3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon. 5 Shan Kwong Road, Happy Valley, H.K. c/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. Dept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon. United College, Bonham Road, H.K. 4, University Path, Pokfulum, H.K. Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 SINO-WESTERN CONTACTS 53 beyond China's borders. A Sino-Korean world map going back to the fourteenth century has been discovered where not only Asia but also Europe and Africa are shown, the latter continent even in a triangular shape that is comparatively close to geographical reality. Not less than 100 place names are given for Europe and about 35 for Africa. It must be hoped that the Western parts of this world map will be studied in the near future because this will furnish valuable evidence for the incorporation of Arabic and Persian geographical knowledge into Chinese geography. But it does not seem that this knowledge, restricted as it certainly was to a few geographers, was ever assimilated with the Chinese world conception which continued, in spite of this geographical information, on entirely traditional lines. The idea of China as the Middle Kingdom and center of the world was not really challenged, and not much curiosity on what lay beyond China was aroused among the Chinese intellectuals. What Chinese texts of the Yuan period have to say on countries beyond the sea is usually a poor extract from an earlier work of Sung date (ca. 1225), the Chu-fan chih "Description of Barbarians" by Chao Ju-kua. The foreign domination of China by the Mongols did not stimulate interest in foreign countries but rather encouraged a latent tendency of xenophobia. There is another passage in a Chinese text which should be mentioned briefly because it concerns the first Europeans who came to China in the Middle Ages. This was some years before the Polos reached China, which was in 1265 or 1266 if we are to believe that they ever were in China at all, a question which is not yet settled. It has been suggested that in Polo's description of China there are some unsupported boasts about his having been governor in Yang-chou and his taking part in the siege of Hsiang-yang as artillery engineer. It is true that the Chinese sources mention foreign engineers who built stone catapults for attacking the city, but their names are Arab and they came from Baghdad. No Po-lo mentioned in the Yuan-shih or other sources can be identified with the Italian Polos; all the Po-lo's of the sources have had a good Altaic name, Bolod (“steel”), because they were of Mongol or Turkish extraction. And there are also a few glaring blanks in Polo's otherwise very detailed account. He never mentions tea, but this may be because he did not like tea or the Mongols in China never offered him any. He never mentions the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1966 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811 174 BURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K. BURTON, Miss Jill V. BUTT, Dr. Nancy S. G. - BUXEY, Miss M. J. BYRNE, D. J. CALCINA, P. G.* CAMERON, N. CAPLAN, M. · CAREY-HUGHES, Dr. J. CASHMORE, Miss M. CATER, J.- CHAMBERS, J. W. CHAN, Gilbert Fook-lam CHAN, Leonard CHAN, William Hok-Lam CHAPMAN, Dr. G. W. CHAU, Hon. Sir Tsun-nin* CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Ching-Ho CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene CHENG, T. C. CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph CHIU, Miss B. T. - 807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K, The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. Flat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon. P. O. Box 981, Nassau, Bahamas, Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6, Homantin Hill Road, Kowloon. Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. 3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. c/o Colonial Secretariat, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon, c/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand. 3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. c/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K. 8 Queen's Road, West, Hong Kong, Dept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K. New Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon, United College, Bonham Road, H.K. 4. University Path, Pokfulum, H.K. Room 703, Prince's Building, H.K. 9 Village Road, 1st floor, H.K. Flat 8, 12th Floor, 91 Dundas Street, Kowloon. 3, Kidderpore Gdns., London, N.W.3., England. • Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 96 JAMES HAYES the Pui O group in South Lantau. Unlike Chan, who had been a newcomer, Cheung's family had been settled in the area for upwards of two centuries before his birth and his father possessed a small number of fields which had descended from his ancestors. The Cheung clan, too, was the most powerful in the sub-district. Its members were settled in five of the nine small villages of the group and included one or two degree holders by purchase among its immediate forebears. However, like Chan, Cheung went into business, but not in the market town and not as an errand-boy, but locally and on his own account. He opened a shop in a small house situated outside the main village of the group and stocked it with goods which he brought over by sampan from the nearby island of Cheung Chau, the local market centre and a fishing port. Again like Chan, Cheung had a good head for business and used whatever money he obtained from his shop to loan sums to other villagers. As usual the loans were made for interest at high rates or in return for mortgages of land. The deeds relating to about a dozen of his mortgages have survived in an old account book. One of them, relating to the year 1898, shows that he was capable of lending what was then, to a farmer, the considerable sum of 120 dollars, the equivalent of 90 ounces of silver in one single transaction. As happened more often than not in deals of this sort, this land, consisting of an acre and a quarter of good paddy fields, was sold to him seven years later. Cheung's career developed along much the same lines as that of Chan Fu-shing. He settled disputes over a considerable area, including villages outside his own group, and helped to arrange various public services, including a regular ferry to the nearby market town of Cheung Chau. Again, he also took the lead in managing the affairs of the local temples and in repairing them when this became necessary.10 It is not certain whether he purchased a degree, but he may well have done so because, as has been said, this was the normal thing for a prospering villager to do at this period. KUNG FONG-CHAI (***) The third member of the trio, Kung Fong-chai (c. 1850-1922) was a Hakka from a village a few miles from the market town of Tai O. Like the Cheungs, the Kung family had been settled on ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 101 Lockhart calls them in his 1898 report on the New Territories.18 He states that the council for the Eastern Tung embraced most of the leased territory and sat in the market town of Sham Chun just north of the 1898 boundary. One imagines that men such as the three who form the subject of this paper might have been members. Here I have had the benefit of conversations with a former mandarin, now deceased, who served as a Chou and then as a Fu magistrate in Hupeh for some years before the Revolution of 1911. He told me that the councils of the poorer districts were augmented by prominent non-literati of the type to be found on Lantau, the normal restrictions on scholar membership being waived in order to secure the presence of persons who carried weight in their localities. If practised in San On this realistic approach, in part occasioned by the need to obtain their help in chasing in and securing the payment of the land tax, would probably have brought in local leaders like Chan, Cheung and Kung. I must record that this is conjecture since no information on their participation in the council, their work there, and their relations with the district magistrate and the true gentry of the District has yet turned up though I am by no means sure, given local conditions, that it ever will. However an account of these men would be lacking unless one hinted at the possibility of their participation in local councils, especially as it is probable that the rural gentry of Lantau and similar fringe areas in South China and elsewhere in the Ching period were similar in origins to these three men. NOTES 1 The New Territories were ceded by the Convention of Peking signed on 9th June 1898; for the text see The Hong Kong Government Gazette for 8 April 1899, pp. 552-553—but were not occupied until the following year. The boundaries were not discussed until March 1899, and some hostilities took place in March and April of that year when the Hong Kong Government took possession of the New Territory. See Sessional Papers 1899, No. 32 "Dispatches and Other Papers Relating to the Extension of the Colony of Hong Kong" and No. 35 "Further Papers relating to Military Operations in Connection with the Disturbances On The Taking Over of the New Territory". The Romanisation used in this article is in the Cantonese form. For place names see A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories. (Hong Kong Government Printer, 1960). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1967 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g 191 BURTON, Miss Jill V. - BUTT, Dr. Nancy S. G. - BYRNE, D. J. - CALCINA, P. G.* CAMERON, N. CAPLAN, M. - CAREY-HUGHES, Dr. J. CARLSON, Miss R. E. CATER, J. - CHAMBERS, J. W. CHAN, Alfred T. CHAN, Gilbert Fook-lam CHAN, Leonard CHAU, Hon. Sir Tsun-nin* CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Ching-Ho + CHEN, Yih CHENG, Dr. Irene - CHENG, T. C. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHOA, Dr. Gerald H. CHOW, Edward T. CLARK, Mrs. A. T. CLARK, Mrs. E. E. CLARK, Mrs. P. M. COLLINS, Mrs. D. A. COMAN, Miss A. A. COMBER, Leon T + + - + + - 807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. P. O. Box 981, Nassau, Bahamas. Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6, Homantin Hill Road, Kowloon. Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. 4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K. 3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. c/o Colonial Secretariat, H.K. Coronet Court, 14/F "H", North Point, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon. c/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. Dept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K. New Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon. United College, Bonham Road, H.K. Room 703, Prince's Building, H.K. 9 Village Road, 1st floor, H.K. Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3, Village Terrace, Happy Valley, H.K. 13, The Albany, Albany Road, H.K. Tytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K. c/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K. Dept. of Chemistry, The University, H.K. 53 Dina House, Duddell Street, H.K. K.P.O. Box 6068, Kowloon. * Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d FAN LAU AND ITS FORT 87 Using the Ching dynasty maps from the District Gazetteers and the Provincial Gazetteer, I identify the places on the Chu Kong estuary section on the Mo Pei Chi charts as follows: (see map 4)— Po Toi Shan 蒲胎山 an island south of Hongkong. Now written 蒲台 Tung Keung Shan 東姜山 Yung Hai Shan 翁鞋山 Fat Tong Mun 佛堂門 Pak Tsim 北尖 Lang Tin Shan 小溪山 + ++ Tam Kon islands 檐桿 Yung Hai 湧鞋 or Hai Chau 鞋洲 retains the same name, Fat Tong Mun 佛堂門 retains the same name, Pak Tsim 北尖 as the "outer Lintin", Ngoi Ling Tin 外伶仃 as the "inner Lintin”, Ting Lin 伶仃 "Lantau", Tai Yu Shan 大嶼山 "Fan Lau", Kai Yik Kok 雞翼角 Nam Tin Shan 南停山 Tai Kai Shan 大溪山 Siu Kai Shan 小溪山 Kwun Fu Chai 宮富寨 + present day "Kowloon City", Kau Lung Shing 九龍城 Tung Kwun Sor 東莞所 District of Tung Kwun, Tung Kwun Yuen 東莞縣 Heung Shan Sor 香山所 District of Heung Shan, Heung Shan Yuen 香山縣 The absence of any mention of the San On district (新安縣) on the charts is significant. It is highly improbable that the compilers of the charts would have deliberately omitted or accidentally overlooked that district. Now, we know that the San On district was detached in 157310 from the Tung Kwun district to form two separate districts, the Tung Kwun and the San On districts, a circumstance which confirms the suggestion that the Mo Pei Chi charts were drawn at least before the creation of the San On district. If this were the case, the Kai Yik Kok fort must also be dated before 1573, which would make it a Ming dynasty fort. Between 1805 and 1810 control of the Chu Kong estuary slipped from the forces of the government. A new pirate leader, Cheung Po-tsai 張保仔 became master of the seas around Tai Yu Shan. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1968 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d 202 BRIGGS, G. G. BRIM, John A. BRITTON, Mrs. N. M. • + BROMHALL, J. D. BROOKS, D. E. BROWN, Miss B. BROWNE, Hon. H. J. C. BRUCE, Robert BUNGER, Dr. Karl BURTON, Miss Jill V. BUTT, Dr. Nancy S. G. - CALCINA, P. G.* + CAMERON, N. CAPLAN, M. – - CAREY-HUGHES, Dr. J. CARLSON, Miss R. E. CATER, J. CHAMBERS, J. W. CHAN, Alfred T. - CHAN, Gilbert Fook-lam CHAN, Leonard CHAU, Sir Tsun-nin* CHEN, Ching-Ho CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Yih + + + J + + + - The Supreme Court, H.K. c/o Universities Service Centre, 155 Argyle Street, Kowloon. 6 Peel Rise, The Peak, H.K. Fish Fisheries Research Station, The Market, Island Road, Aberdeen, H.K. Radio Hong Kong, 7th Floor, Prince's Building, H.K. Medical Rehabilitation Centre, L254 Kwun Tong, Kowloon. c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. The British Council, Gloucester Building, H.K. Consul General, Consulate General of the Federal Republic of Germany, 1, Duddell Street, H.K. 807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen. H.K. Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6. Homantin Hill Road, Kowloon. Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. 4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K. c/o Trade Development Council, H.K. c/o Colonial Secretariat, H.K. Coronet Court, 14/F “H”, North Point, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon, c/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. New Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. Geographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, On Lee Building, 545 Nathan Road, Kowloon, 406A Bank of East Asia Building, H.K. *Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS 27 Dr. Li and Hong Kong should read this very interesting book.29 Dr. Li died on 24th November 1966. The last Chinese to hold a substantive appointment on the Legislative Council before 1941 is Mr. Thomas Tam who received his legal training in England and practised as a barrister in Hong Kong. He was appointed a J.P. in 1933 and was a member of the Legislative Council from 1939 to 1941. After the war he served as a magistrate and was awarded the O.B.E. in 1951. He has been in retirement since 1958. Besides the above, there were three persons who served at one time or another for short periods on the Legislative Council. They were Chan Kai-ming30 who acted as a Legislative Councillor in 1918, Chau Siu-ki who acted as a Legislative Councillor in 1921, 1923 and 1924 and finally Li Tse-fong32 who acted as a Legislative Councillor in 1939. A list showing the names of the Chinese Unofficials and the years in which they served in the Legislative/Executive Council is appended after the Notes which begin on the following page. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS JI13 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, p. 205. 29 12 Now known as the Alice Ho Miu Ling Nethersole Hospital. Its subsequent history is described in a brochure privately published by the Hospital in 1957, enlarged and re-issued for the eightieth anniversary in 1967. 13 區德,又名區仰德,列字澤民, 14 The Government took over the project in 1927 and turned it into the Kai Tak airfield which came into being in 1928. 15 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, p. 200. 16 Ho Kai's sister was married to Wu Ting-fang, i.e. Ng Choy. 17 韋寶珊 18 G. B. Endacott, Government and People in Hong Kong, pp. 120-124. 19 Chinese members of the Legislative Council were ex-officio members; the other members were elected by the Chinese Justices of the Peace, 20 Li Shu-fan, Hong Kong Surgeon, p. 39. Wei Yuk is, however, wrongly described as a member also of the Executive Council. 21 The Hong Kong Government later built the Kowloon Canton Railway which was started in 1906 and completed in 1910. It may be of interest here to mention that the Beacon Hill Tunnel was designed and constructed by Mr. F. Southey, a former student of Diocesan Boys School who won a Hong Kong Government Scholarship in 1890 to study in England. 22 Named after the first and outstanding headmaster of the Central School, Dr. Frederick Stewart who later became Colonial Secretary in the years 1887 and 1888, under the Governor Sir George William Des Voeux. 23 G. Stokes, Queen's College, 1862-1962, Hong Kong, p. 221. 24 Among his grandchildren whom I know personally are the following distinguished officers in the Hong Kong Government Service: Dr. Ho Hung-chiu, O.B.E., Senior Specialist in Radiology, Mr. Eric Ho, Staff-grade Administrative Officer, Miss Daphne Ho, M.B.E., Principal Social Welfare Officer and Miss Helen He, O.B.E., Senior Medical Social Worker, Mr. Stanley Ho, a prominent businessman in Hong Kong and Macao, is also his grandson, 25 The ages of the boys ranged from 10 to 16. It is said that because of their pig-tails, they were often mistaken to be girls and had often times to fight very hard to repel the advances made to them by the American boys! 26 On p. 294 of Endacott's A History of Hong Kong, it is stated that "a Chinese member was added to the Executive Council in 1921". This is presumably a typographic error, 27 Sir Robert Kotewall left eight daughters and one son. His son, Cyril, is now practising as a solicitor in Hong Kong and one daughter, Bobbie, is the principal of the well-known St. Paul's Co-educational College. 28 Sir Alexander Grantham, Via Ports, p. 110. 29 Li Shu-fan, Hong Kong Surgeon, London, Victor Gollancz, 1964. 30 At one time, a director of the Bank of East Asia. Educated at Queen's College, Mr. Chan was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Pathology. He also endowed prizes in all the faculties of the University. 31 Father of Sir Tsun-nin Chau, 32 Father of Mr. Li Fook-wo, O.B.E., Deputy Chief Manager of The Bank of East Asia, and Mr. F. K. Li, Staff-grade Administrative Officer in the Hong Kong Government. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 30 T. C. CHENG APPENDIX CHINESE UNOFFICIALS WHO HELD SUBSTANTIVE APPOINTMENTS IN THE LEGISLATIVE AND EXECUTIVE COUNCILS OF HONG KONG Name Legislative Council Executive Council NG Choy (Dr. Wu Ting-fang) WONG Shing 1880-1882 1884-1889 Dr. Ho Kai (Sir Kai Ho Kai, Kt., C.M.G.) 1890-1914 WEI A. Yuk (Sir Boshan Wei Yuk, Kt., C.M.G.) 1896-1917 LAU Chu-pak 1914-1922 HO Fook 1917-1921 CHOW Shou-son (Sir Shouson Chow, Kt.) 1921 - 1931 1926 - 1936 NG Hon-tsz 1922 - 1923 Robert H. Kotewall (Sir Robert Kotewall, Kt., C.M.G.) 1923 - 1936 1936 - 1941 TSO Seen-wan, C.B.E. 1929-1937 CHAU Tsun-nin (Sir Tsun-nin Chau, Kt., C.B.E.) 1931 - 1939 LO Man-kam (Sir Man-kam Lo, Kt.) 1936 - 1941 Dr. Li Shu-fan 1937-1941 W. N. Thomas TAM, O.B.E. 1939 - 1941 Foot-note: (1) The following served on the Legislative Council in an acting capacity at various times: (a) Mr. Chan Kai-ming in 1918. (b) Mr. Chau Siu-ki, the late father of Sir Tsun-nin Chau in 1921, 1923 and 1924. (c) Mr. Li Tse-fong in 1939. (2) Mr. Robert Kotewall served on the Executive Council in an acting capacity in 1932, 1934 and 1935. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1969 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d 185 BROWNE, Hon, H. J. C, - BRUCE, R. T BRUUN, F. BUNGER, Dr. K. BURTON, Miss J. V. BUTLER, Miss B. A. T BUTT, Dr. Nancy S. G.. CALCINA, P. G." · CAMERON, N. CAPLAN, M. - CAREY-HUGHES, Dr. J. CARLSON, Miss R. E. - CATER, J. · CENTRE OF ASIAN STUDIES CERRA, R. L. CHAMBERS, J. W. CHAN, Alfred T. CHAN, Gilbert Fook-lam CHAN, Leonard CHAU, Sir Tsun-nin* + CHEN, Prof. Cheng-siang CHEN, Ching-ho L T - c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. c/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, US.A. c/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K. $32 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14. Green Pastures, Blackhill Lane, Sevenoaks, Kent, England. Public Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6. Homantin Hill Road, Kowloon, Room 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K. c/o Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K. c/o Trade Development Council, Ocean Terminal, H.K. University of Hong Kong, H.K. Yau Yat Chuen, No. 18 Fa Po Street, Flat B-7, Kowloon. c/o Secretariat for Home Affairs, International Building, H.K. Coronet Court, 14/F "H", North Point, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon. c/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. Geographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, On Lee Building, $45 Nathan Road, Kowloon. New Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 HONG KONG BEFORE THE BRITISH 157 begging bowl. However, since the first reference to Buddhist worship on the mountain occurs in 954, when an officer of the garrison called Ch'an carved a figure of Buddha which he put in a cave, we can assume that its Buddhist connotations were created by the Chinese soldiers. Before being a Buddhist hill it was made famous as a sacred spot by the visit of Han Yü, the famous Confucian scholar and one of the greatest names in Chinese literature. Han Yü was brought up in North China in the same region as Confucius, for whom he had the greatest veneration. He was a particularly intransigent type of philosopher who disliked all signs of mysticism. In 820 he attacked the Emperor for installing a relic of Buddha in the palace. "I am not so naif as to think Your Majesty is deceived by Buddhism," he wrote. "This ceremony is no more than a pageant got up to please the people, and how could your august wisdom deem it anything else?" For these scathing remarks he was sent into exile to Chao Chou, which was then one of the most remote outposts of the T'ang Empire. On his way, whether coming or going, he passed by this region, and according to the Topography, "ascended the mountain of T'un Mun and looked over the vast unfathomable ocean and the forests and waters and felt that it was indeed a sacred spot.” This local tradition is confirmed by a passage from one of his poems which describes a storm at sea with the lines: "Tun Mun is a high mountain they say, But even the waves swallow it up." Han Yü held an official post at Chao Chou. Although the place is outside our region it is worth while illustrating the conditions then prevailing in South China by quoting from his famous ‘Address to the Crocodiles." Han Yü was asked by the aborigines to drive away crocodiles by throwing charms into a river. His address to the crocodiles was thrown into the river by the chief of the garrison. Part of it reads as follows: "If the crocodiles have any intelligence they should listen to the words of the prefect of Chao Chou. The great ocean spreads in the South. There live huge whales and monster birds, tiny shrimps and little crabs: all creatures find space and nourishment therein. If the crocodiles start in the morning they will reach the sea by nightfall. I conjure them, if they ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1970 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241 218 BROOKS, D. E. BROWNE, Hon. H. J. C. BRUCE, R. BRUUN, F. BUNGER, Dr. K. BUTLER, Miss B. A. - BUTT, Dr. Nancy S. G. - c/o Radio Hong Kong, Broadcasting House, Broadcast Drive, Kowloon. c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. c/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, U.S.A. c/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K. 532 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14, Germany. c/o Public Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K. c/o The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. BUTTERFIELD, Mrs. Ellen 5K Bowen Road, Ground Floor, H.K. CALCINA, P. G.* - CAMERON, N. CAPLAN, M. - CAREY-HUGHES, Dr. J. CARLSON, Miss R. E. - CATER, Hon. J. CENTRE OF ASIAN STUDIES CERRA, R. L. CHAMBERS, J. W. CHAN, Alfred T. CHAN, Gilbert Fook-lam CHAN, Leonard CHAU, Sir Tsun-nin* CHEETHAM, Mrs. J. A. CHEN, Prof. Cheng-siang Commercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. A-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. 6, Homantin Hill Road, Kowloon. Room 315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K. 2C Ridge Court, 2nd floor, 21 Repulse Bay Road, H.K. c/o Dept. of Commerce and Industry, Fire Brigade Building, H.K. University of Hong Kong, H.K. Yau Yat Chuen, No. 18 Fa Po Street, Flat B-7, Kowloon. c/o The Colonial Secretariat, H.K. Coronet Court, 14th Floor, “H”, North Point, H.K. La Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon. c/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand. 8 Queen's Road, West, Hong Kong. B2, Bowen Hill, 12 Peak Road, H.K. c/o Geographical Research Centre, C.U.H.K., 545, Nathan Road, Kowloon, Life Member Please notify the Hon. Secretary of any inaccuracy Page 225 Page 226 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 50 CHIU LING-YEONG and the Chinese authorities. However the State Secretary, Thomas F. Bayard, was very pleased with Tseng's friendly attitude to the United States in his article. Cf. Foreign Relations of the United States, 1887, No. 168, Bayard to Denby, May 7, 1887. * Ho Kai (Ho Ch'i) was born on 12 March, 1859, the fifth son of the Rev. Ho Jun-yang. Ho Kai obtained his Bachelor of Medicine and Master of Surgery degrees from the University of Aberdeen in Scotland, 1879, and was admitted to Lincoln's Inn on 29 April, 1879. He was called to the Bar on 25 January 1882. Ho Kai was admitted to practice as a barrister in the Supreme Court on 29 March, 1882 after he returned to Hong Kong. From 1882 onward, Ho Kai appeared to be an educationalist, reformist, revolutionary etc. Ho died in September 1914. At the time of his death he was a Member of the Legislative Council of Hong Kong and had been knighted for his public services in 1912. See the account given at pp. 12-16 of T. C. Cheng's "Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Council in Hong Kong up to 1941” in JHKBRAS Vol. 9 (1969). After Ho's article was published in the China Mail on 16 February, 1887, it was translated into Chinese entitled "Shu Tseng Hsi-hou Chung-kuo sheng-shui hou-hsing lun-hou" by his friend Hu Li-yüan (1848-1916) and was published in the Hua Tsu Jih Pao on 11 May, 1887. Most of Ho Kai's writings like Hsin-cheng chen chian was written in English and was translated into Chinese by Hu. For Ho Kai, see Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Ho Kai, unpublished Ph.D. thesis, University of Sydney, March, 1968; Onogawa Hidemi, op. cit.; Watanabe Tetsuhiro, op. cit.; Fang Hao, "Ch'ing-mo wei-hsin cheng-lun-chia Ho Ch'i yü Hu Li-yüan”清末維新政論家何啟與胡禮垣, Hsin Shih-tai 新時代, Taipei III, 12 (1963) 20-25; Hsiang-Kang yali-shih Ho Miao-ling Na-ta-su i yüân ch'i-shih chou-nien ki nien, 1887-1967, Lo Hsiang-lin, Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta, Taiwan, 1965, pp. 115-132, Kuo-fu chih 1a-hsüeh shih-tai, Taiwan, 1954, pp. 5-13; B. Harrison, (Ed): The First 50 Years, University of Hong Kong, Hong Kong, 1962 pp. 5-23; Llyod E. Eastman, "Political Reformism in China before the Sino-Japanese War", Journal of Asian Studies, Volume XXVII, No. 4, August 1968, pp. 695-710. André Chih: L'occident Chretien vu par les Chinois vers la fin du XIX siécle (1870-1900), presses universitaires de France, Paris, 1962, pp. 42 and 47. Hu Pin, Chung-kuo chin-tai kai-liang chu-i ssu-hsiang, Peking, 1964. pp. 82-84, pp. 173-182. Jen Chi-yü, “Ho Chi Hu Li-huan ti kai-liang chu-i ssu-hsiang” in Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih lun-wen, Shanghai, 1958, pp. 75-91. 中國近代思想史論文集 Liu Yü-sheng, Shih-tsai tang tsa-i, Peking, 1960, pp. 163-164. Immanuel C. Y. Hsü: The Rise of Modern China, New York, Oxford University Press, 1970, pp. 425 and 543. Harold Z. Schiffrin, in his book entitled Sun Yat-sen and the Origins of Chinese Revolution, University of California Press. Berkeley, 1968, also has a lengthy chapter dealing with Ho Kai's relations with Sun Yat-sen, 9 Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih ts'an-k'ao tzu-liao chien-pien, Peking, San-lien Shu-tien, 1957, pp. 174-175. 10 Cf. Chung-Fa Chan-cheng, Chung-kuo shih-hsüeh hui Comp., Shanghai 1955, Vol. I; Ah Ying (Ed); Chung-Fa chan-cheng wen hsieh chi, Chung hua Shu tien, Shanghai, 1957, pp. 3-6. Li Ting-yi, Chung-Kuo chin-tai shih, Taiwan, 1959, pp. 153-162; Liu Feihua, Chung keo Chin-tại Chiến-shih, Peking, 1954, pp. 117-125. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DEBATE ON NATIONAL SALVATION 51 12 In June, 1885, Li Hung-chang signed an agreement with the French minister to China, Jules Patenotre, in Peking. The outline of the agreement was as follows: 1. Annam was to become a French protectorate; 2. The ports Lao-kay and Lang-son were to be opened for international trade; 3. The French were to withdraw from Kee-lung and Peng-hu ; 4. The French were to be the sole builders of all railways in Annam. An additional agreement was also signed in 1887. By this agreement Long-Chou and Mong-tzu were to be opened as trading ports, the prohibition of opium-smoking was to be revoked and the French were to have all privileges in South-east China. Cf. Liu Pei-hua, op. cit. 13 Cf. Kung Kuang-te (Compl), P'u-tien chung-fen chi Foochow Machiang chan-shih ta-luch ching-hsing, Vol. 2, 22a; T'sai-chiao Shan-jen, "Chung-Fa Ma-chiang chan-i chih hui-yi” also Chung-Fa Chan-cheng, Vol. 3, pp. 115-140. 14 Liu Pei-hua, op. cit., pp. 121-122. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 106 CARL T. SMITH Still another son of the Rev. Ho Fuk Tong, Ho Shan Yow (ii) was a student of law. In 1897 he was a member of the ambassadorial staff of his brother-in-law, Wu Ting Fang, and became Consul-General in San Francisco, where he promoted the organization of the Chinese American Commercial Company capitalized at a million dollars. The eldest daughter of Ho Fuk Tong, Ho Mui Ling, married Ng Choy (1) alias Wu Ting Fang (14), a young graduate of St. Paul's College. Ng Choy's father was a business man who spent some years at Singapore where he became a Christian and married a Malay woman. He returned to Canton where he put his two eldest sons, Afat and Akwong, into the Boarding School of the Presbyterian Mission. In 1851, when the California gold-fever was rampant in Kwang Tung, Ng Afat was the ringleader in stirring up the students of the school to rebel against the hold the school had over them due to bonds their parents had signed guaranteeing that their sons would stay in the school until their education was completed. The students resented being held to this agreement as they wished to try their fortune in the gold-fields. The school authorities found it necessary to dismiss Afat. He came to Hong Kong and was employed as clerk in the Police Magistracy. His brother Akwong was a more tractable student and successfully completed his course of studies. After leaving school, he too came to Hong Kong and was for a short time an Interpreter in the Harbour Master's Office, but then about 1864 became the General Manager of the Chinese edition (Chung Ngoi San Po) of The Daily Press. The Wu family was interested in promoting Chinese journalism. The obituary notice of Mr. Chiu Yu Tsun, (The Daily Press, 12 June 1908), the editor of the Chung Ngoi San Po, states that when he joined the staff of the paper in 1873 it was "under the management of the present Chinese Minister to Washington H. E. Wu Ting Fang and his brother the late Mr. Ng Chan". When Ng Chan died about 1890, Mr. Chiu succeeded as sub-lessee and General Manager. Wu Ting Fang was only four when the family returned from Singapore. In time he became a student of St. Paul's College in Hong Kong, where he was baptized. Upon graduation he followed the pattern set by his brothers and entered Government service as chief clerk and shroff in the Court of Summary Jurisdiction. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g 114 CARL T. SMITH 19 C.O. Series 129-78, No. 113, 24 Aug., 1860. 20 Tam Achoy was survived by five sons: Tam Kung Ping alias Tam Ping Kai, died 1887 at Canton, Tam Mo Seen, Tam Yun Yeen, Tam Kee Chun, and Tam Lin Tai. The latter had been adopted by Achoy's fourth wife in 1865. 21 Tang Aluk was survived by a daughter, the wife of Hu Yu Chan; a son Tang Tung Shang alias Tang Pak Shan, died 1899; and a grandson Tang Yeung Mau, the only son of Tang Shau Shan alias Tang Kau Chun. Some of the court suits revolved around whether the deceased son Tang Shay Shan was a natural or an adopted son of Tang Aluk. The family retained much of its real estate holdings up to the present. 22 C.O. Series 131-2. 23 The China Review, Vol. 1 (1872) p. 171. 24 K. G. Tregonning, Under Chartered Company Rule (Borneo 1881-1946) (Singapore, 1958) Chap. 1. 25 The China Mail, 23 July, 1891. 26 Ibid., 17 Oct., 1861. 27 For details on the Chiu (Hsü) family see: Hsü Jun, (Chronological Autobiography of Hsü Jun), #M. #****†# (1927). 28 See my article "The Chinese Settlement of British Hong Kong", Chung Chi Bulletin, No. 48 (May, 1970), pp. 30-31. 29 For notice of Cheung Achew see Chung Chí Bulletin, No. 45 (Dec., 1968) p. 11. 30 The China Mail, 9 Dec., 1858. 31 Ibid., 19 Dec., 1871; 7 Feb., 1872. 32 The Daily Press, 4 Nov., 1868. 33 Li Chin-wei, editor (A History of Hong Kong, 1848-1948) £34. điều (Hong Kong, 1949), p. 271. 34 The Daily Press, 23 April, 1880. 35 Archives of the London Missionary Society, London, South China, Box 8, 23 Sept., 1876. 36 C.O. Series 133-5. 37 The name of Ho Tsin Shin does appear on a list of contributors to the Berlin Missionary Society Chinese Vernacular School Fund in 1868 and 1869, 38 For reference to these various aspects of the career of Ho Shan Chee see The Daily Press 24 July, 1868, 20 Sept., 1878, The China Mail 28 Feb., 1882. 39 For details of the career of Ho Kwan Shan see The Daily Press 4 Oct., 1871. 40 The China Mail, 28 Aug., 1891. 41 A biographical sketch of Ho Kai is found in Wu Hsing-lien, (The Prominent Chinese in Hong Kong) AA, SEP^S^ (Hong Kong, 1937). 42 The Hong Kong Telegraph, 3 Sept., 1891. 43 The information on the family of Wu Ting Fang is from the Archives of Presbyterian Missionary Society, New York. The exact relationship is deduced from probable evidence rather than having been directly stated in the sources, At the marriage of Ng Achoy and Ho Amooy, 14 Jan., Page 120 Page 121 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1971 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g THE DISTRICT WATCH COMMITTEE 139 36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917. 37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee. 38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force. 19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18. 40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese, 41 Op. cit., pp. 399-400. 42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong. 43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, "The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 62 CHIU LING-YEONG T'ang government to maintain the security and prosperity of these multi-racial cities harmoniously and peacefully. II In T'ang China, apart from the capital Ch'ang-an and the Eastern capital Lo-yang, the most prosperous cities within the Empire were Kuang-chou, Yang-chou, Chiao-chou, and Ch'üan-chou.16 These cities were all centres of Persian and Arabian trade. There were a large number of Persians and Arabs living in these cities. In A.D. 760, when T'ien Shen-kung raided Yang-chou, it was recorded that several thousands of Persians and Arabs were massacred.17 It is not clear whether this was an isolated incident or an act of retaliation because the Persians and Arabs had sacked Canton in A.D. 758.18 It was also believed that Huang Chao had killed thousands of foreign merchants when he captured Canton in A.D. 878.19 The large number of Persians and Arabs killed in Yang-chou and Canton confirmed that the foreign population in these cities was indeed very large. Activities of Persians and Arabs in these cities were confined to maritime trade because the majority of them were merchants. There were also Islamic disciples who came to China with the intention to preach. In the reign of Wu-te (A.D. 618-626), four Islamic disciples were dispatched to China to spread the Mohammedan faith. Of these four, one was posted in Canton, one in Yang-chou and the other two were stationed in Ch'üan-chou.20 There is evidence that some of these Persians, Arabs and Uighurs were also engaged in the restaurant business in Yang-chou and Ch'ang-an. It was recorded that they made very good hu-ping, yu-chien ping and pi-lo.21 Ssu-ma Kuang mentioned in his Tzu-chih t'ung-chien that when Hsüan-tsung took his 'Imperial Excursion' to Szechuan during An Lu-shan's rebellion, the 'Excursion' set off so suddenly that the Emperor had no chance to bring his chef with him. His brother-in-law, Yang Kuo-chung therefore, had to buy hu-ping for him during their journey to the West China.22 The Persian and Arabian merchants brought to China precious stones and hsiang-yao; and they always could earn a fortune very easily by these commodities. Financially speaking, maritime trade had become very important in the beginning of the eighth ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 68 CHIU LING-YEONG brother, Li Hsien and his sister Li Shun-hsien, also attained literary fame in late T'ang. Li Hsün's tz'u is very melodic and musical, Professor Lo Hsiang-lin points out that Li's work had stimulated the tz'u writing of the Northern Sung period.43 Li Hsün, though a Persian, had activated the Pen-ts'ao and tzʼu writing of his time and also of the Sung Period.44 Chao Heng 朝衡 Chao Heng was a Japanese envoy who came to China with Chen-jen shu-tien A in A.D. 716. Chao Heng's original name was Abeno Nakamaro E. Chao Heng was his sinicized name. After reaching Ch'ang-an with Chen-jen shu-tien AA Chao Heng felt that Chinese culture was far superior to any other culture he knew, so he decided to stay in the Chinese capital and rendered his service to Emperors Hsüan-tsung and Su-tsung In Shang-yüan period (A.D. 760-762), he was sent to Annam as Tu-hu (Protectorate General). He died in A.D. 770.45 # IV It is interesting to note that foreigners in T'ang times had very high social standing in a multi-racial society and in the Court. Foreigners were not only offered senior posts in the government but also shared the responsibilities of policy-making for the empire.46 This, of course, was one of the reasons which led to An Lu-shan's 安祿山 rebellion. It is mentioned earlier that Lu Chún had introduced the anti-foreign regulations when he was governor of Kuang-chou in A.D. 836. However, he also presented Li Yen-sheng, a Persian, to the Court in A.D. 847. Li was later given the title of chin-shih because of his literary achievement. It was a custom in Tang times to add two to three unusual surnames to the pass-list of the civil examinations which were held annually either in the capital or in the main cities. These unusual surnames were all those of foreigners. Those who were selected for inclusion in the pass-list were known as pang-huak. T'ang Emperors had shown no bias towards these foreigners in China. They even decreed, more than once, that Persians, Arabs and other nationals in Kuang-chou, Yang-chou and Ch'üan-chou ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 70 CHIU LING-YEONG 7 Hsiang Ta, p. 35; Schafer, p. 20. 8 See Ssu-Ma Kuang *, Tzu-chih t'ung-chien | (TCTC; Peking, 1956), chuan 225, pp. 7228-7237. 9 Chang-Sun Wu-chi £**& and others eds., T’ang-lu shu-i |*| chuan 6; Ch'en Yü-ching, pp. 56-58. 10 E. Renaudot, Ancient Accounts of India and China by Two Moham-medan Travellers (London, 1733), p. 13. 11 Paul Wheatley, 'Geographical Notes on some Commodities involved in Sung maritime Trade', Journal of the Malayan Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 32, part II, 186:28-29 (Singapore, 1961). 12 Chiu Ling-yeong, pp. 504-508; Tao Hsi-sheng, 'Tang-tai ch'u-li fan-shang chi fan-k'o i-ch'an ti fa-ling' ^££# # X ¶¤£***÷. Shih-huo * 4:9:14-15 (Shanghai, 1936). 13 Ou-Yang Hsiu « and others, eds., Hsin T'ang-shu *M† (HTS; 1060 edited), chuan 163; Chiu Ling-yeong, p. 507. 14 N. I. Konrad, 'The Source of Chinese Humanism' (GALEKH Ht), Journal of the Soviet Oriental Studies 3:72-94 (Moscow, 1957). 15 Ch'en Yü-ching, pp. 74-77. 1 16 Ibn Khordadbeh, 'le livre des routes et des provinces', et annote par M. Barbier de Meynard, Journal Asiatique, serie VI, tome V. In this geo-graphical treatise, Ibn Khordadbeh gave a very vivid description of these trading ports: Khanfou, Kantou, Lonkin and Djanfon. Kuwabara was of the opinion that these four place-names are present Kuang-chou ★ ★. Yang-chou ##, Chiao-chou ★ and Ch'üan-chou ##. Cf. Kuwabara J.. 'T'ang-Sung mao-i-ching yen-chiu' ♫ ET &A”, Chinese translation by Yang Lien ## (Shanghai, 1935), pp. 64-154. Of these four place-names, Khanfou in the Khordadbeh's book was identified as Kuang-chou by Paul Pelliot and many other schools. Cf. M. Paul Pelliot, "Deux itineraires de Chine en Inde, a la fin du VIII siecle', Bulletin de l'ecole francaise d'extreme Orient (Hanoi, 1904), p. 205, Place-names in T'ang period and with 'fu' is very common. Kuang-chou was called Kuang-fu . There were also Yang-fu, I-fu # and Chiao-fu X Cf. Li Fang # and others, eds., T'ai-p'ing kuang-chi ★★ (edited A.D. 978) chuan 437; Ts'en Chung-min |, Chung-wai shih-ti kao-cheng *** (Hong Kong, 1966), I, 295-296; Ch'en Yü-ching, pp. 13-18. 17 HTS, chuan 144. 18 Liu Hsü $ and others, eds, Chiu T'ang-shu (CTS, A.D. 945 edited), chuan 198. 19 Chang Hsing-lang, Chung-hsi chiao-t'ung shih-liao hui-pien **££Ħ (Peking, 1933), 3, 132; Ch'en Yü-ching, p. 15; Maejima, S., 'Evaluation des sources arabes concernant la revolte de Huang Chao *‡, a la fin des Tang', International Symposium on History of Eastern and Western Cultural Contacts, Tokyo-Kyoto (1957), pp. 85-90. According to HTS, chuan 43, part I, it says the whole population in Canton at that time was not more than two hundred twenty-one thousand and five hundred. Huang Chao, in this case, could not have killed one hundred twenty thousand to two hundred thousand as the Arabs reported. To this point, see Ts'en Chung-min *, Sui-T’ang shih t★ ★ (Peking, 1957), pp. 503-504, n. 46. 20 Ho ch'iao-yüan †, Man-shu ⚡, chapter 7. 21 Hsiang Da, pp. 48-50. TCTC, chuan 218, p. 6972. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r FIVE ART CATALOGUES 87 same tradition. For instance, Pien Yung-yü's Shih-ku-t'ang shu-hua hui-k'ao of 1682 (60 chüan altogether; 30 for painting and 30 for calligraphy); Ku Fu's P'ing-sheng chuang-kuan of 1692 (10 chüan altogether; 5 for painting and 5 for calligraphy); Wu Shêng's Ta-kuan-lu of 1712 (20 chüan altogether; for painting and calligraphy, 10 chüan each); An Ch'i's Mo-yüan hui-kuan of 1742 (There are mainly 2 chüan; one for painting and the other, calligraphy. However, near the end of this work there appears an additional chüan with simplified descriptions of painting); and finally, Ku Wên-pin's Kuo-yün-lou shu-hua-lu of 1882 (6 chüan for painting and 4 for calligraphy). All these important works on the history of either painting or calligraphy were edited by separating records of painting and calligraphy into two different sections. On the other hand, speaking in general, works in which records of painting and calligraphy were put together as a combined chronicle were far fewer. From the earlier period, only Huang Po-ssu's Tung-kuan-yu-lun (2 chüan, edited in 1147 by the author's son, Huang Nai) and Chou Mi's Yün-yen kuo-yen-lu (4 chüan, edited probably around 1291) may be regarded as representative works in this line during the Sung and the Yüan. However, during the Ming and the Ch'ing periods, works in this line were innumerable. During the Ming period the most important were: Chu Ts'un-li's (1444-1513) San-hu-mu-nan (8 chüan); Tu Mu's (1458-1525) Yü-i-pien (only 1 chüan); Wên Chia's (1501-1583) Ch'in-shan-r'ang shu-hua-chi (1 chüan, edited in 1565); Chu Chih-ch'ih's Ao-an shu-hua-mu (1 chüan); Sun Feng's Shu-hua-ch'ao (1 chüan); Chen Chi-ju's (1558-1639) Ni-ku-lu (4 chüan); Tung Ch'i-ch'ang's (1555-1636) Hua-chan-shih sui-pi (4 chüan); and Li Jih-hua's (1565-1635) Wei-sui-hsüan jih-chi (compiled in 1616). In all these works, the records of painting and calligraphy of various dynasties were combined, forming one chronicle. This type of books became even more numerous during the Ch'ing dynasty. Those completed in early Ch'ing were Sun Chêng-che's (1592-1676) Kêng-tzŭ hsiao-hsia-chi (8 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 108 CHUANG SHEN obtained under the entry of the 8th year in the Tao Kuang era (1828), "In the third month, my daughter named Hsi married Yeh Ying-ch'i". In chuan 2 of Wu Yung-kuang's Hsin-ch'ou hsiao-hsia chi, there is an entry about Mi Yu-jen's Yün-shan tê-l-t'u #4#★#, which according to Kung Kuang-tao's LAM Yüeh-hsüeh-lou shu-hua-lu *****, should bear a square seal, the text of which reads, "Nan-hai nu-shih Yeh Wu Hsiao-ho hsieh-yün-lou shu-hua-chih-yin” ✯✯✯±‡*+*Z*#‡‡<¢ "seal of calligraphies and paintings in the Hsieh-yün-lou collection of Madam Yeh Wu Hsiao-ho, native of Nan-hai”. Ho-wu is one of the style names of Wu Yung-kuang, and so he gave his daughter Wu Hsi the style name of Hsiao-ho. Furthermore, above Hsiao-ho's surname, it is added her husband's surname (Yeh). Thus it is evident that the Yün-shan tê-t-t'u was one of the items in her dowry when she was married off to Yeh Ying-ch'i. However, in the opening part of chuan 3 in Wu Yung-kuang's Shih-yün-san-jen fen-t'l-shih-hsuan, it is stated that one of the collators was his son-in-law, whose name, however, was recorded as Yeh Ying-hsin #44. 2 At the end of his Kêng-tzŭ hsiao-hsia-chi chiao-wên ✯TMIERZ - "Collatery Note of the Kêng-tzŭ hsiao-hsia-chi" Ho Cho put down the date of "K'ang Hsi kuei-ssu" which is equivalent to the 52nd year of the K'ang Hsi era (1713). Ho's collatery note can be found in Ku-hsüeh-hui-k'an **✰★, vol. II, No. V, published by Kuo-ts'ui hsüeh-pao shê @##★#, 1923, and reprinted by Li Hsing Book Co. ★1⁄2, Taiwan. (The collatery note is found in pp. 2585-2601 of this reprint.) 3 Pao T'ing-po's colophon, which is attached to the Kêng-tzŭ hsiao-hsia-chi, was completed in the 20th year of the Chien Lung era ✯✯ (1755). Yu Chi's colophon and Lu Wên-ch'ao's preface were both written in the 26th year of the Chien Lung era (1761). 4 There are altogether 18 collections in Chih-pu-tsu-chai ts'ung-shu ÞILIIT. The fourth collection includes only Sun Ch'êng-chê's Hsien-chê-hsüan-tieh-k'ao §**** (which is now attached to the end of Kêng-tzŭ hsiao-hsia-chi. However, it is included in the occasional publication of the Chih-pu-tsu-chai. Nowadays, an edition that was published separately in the 26th year of the Chien Lung era (1761) is available. 5 See Ssŭ-k'u-ch'üan-shu tsung-mu ti-yao **** chuan 113. Only the last sentence in this discussion is quoted here, since it already suffices to reflect the whole situation by this, "Though the man can be slighted, his writing is however something that we cannot pass over slightly." 6 A hand-written copy of the T'ing-fan-lou shu-hua-chi and its supplement is found in the collection of the Feng Ping-shan library, University of Hong Kong. 7 The Feng Ping-shan library in the University of Hong Kong has in its collection a wood block printed version of the T'ing-fan-lou shu-hua-chi in 5 chuan and its supplement in 2 chuan, the beginning section of both of which are missing. Therefore, the date and place when this catalogue was printed is now known. * The type printed version of the T'ing-fan-lou shu-hua-chi and its supplement is available in Mei-shu ts'ung-shu *#*# vol. IV, part VII. This catalogue was first printed by the Kuo-ts'ui hsüeh-shê # in the 3rd year of the Hsuan Tung era ✯ (1911). The second edition came out in 1928. The copy used in this paper is the fourth edition published by Shen-chou kuo-kuang shê **B£* in 1947. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS AND STORIES OF THE NEW TERRITORIES KAM T'IN 錦田 SUNG HOK-P'ANG Kam T'in is one of the oldest villages in the New Territories. During the dynasty of Hau Chau (後周) A.D. 951-959 most of the villagers belonged to the family of Ch'an (陳) and the place was called Ch'an Tin (陳田) meaning Chan's field. In the 6th year of Hoi Po (開寶) A.D. 973 of Sung (宋) dynasty Tang Hon Fat (鄧漢黻) who is said to be the first Tang (鄧) ancestor to come to Kwangtung (廣東) settled in the village, and built the first house at the bottom of a hill called Kwai Kok Shaan (龜角山) about ¼ of a mile away from the present Kam T'in. It was at first called Sham Lei (岑里), but later on they cultivated the surrounding country and the name was changed to Sham Lei T'in (岑里田) which was soon shortened to Sham T'in (岑田) meaning fields surrounding a small hill. The present name of Kam T'in (錦田) or ornamental fields, was given to the village in the 15th year of Maan Lik (萬曆) A.D. 1587 of Ming dynasty (明朝), and it came about in this way. At that time there was a very bad famine in the San On district (新安縣), and the district magistrate Yau T'ai K’în (游大乾) was obliged to open the government granaries and distribute the rice to relieve the people. But when it was finished they were still in need, and the magistrate then sent his officers to all the rich men in the district asking them for donations to help the poor. Most of them contributed a few piculs of rice, but none of them more than a hundred. Then Tang Yuen Fan (鄧元藩) of Sham T'in was visited. He was the richest man in San On district, and was noted for his generosity. He owned over 10,000 Chinese acres of cultivated *There are six sections to this long article, each printed in different numbers of The Hong Kong Naturalist. In this reissue the separate parts will be indicated by figures within square brackets. The first three sections, given here, appeared in the issues for December 1935 and April and June 1936. The rest will follow in the next issue of this Journal. The romanizations used in the original included figures to indicate tone values. These are now excluded. Ed. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 115 and is on a hill named Hau Tei (#) king crab ground, near the village of Ch'ai Waan Kok (A) Ts'uen Waan ( ) district. The tablet has a poem engraved on it written by Paak Yuk Shim (1) a poetical genius of the Sung dynasty. He was also famous for his paintings which were highly admired among Chinese Scholars. Legends have attributed to him magical powers, and he is supposed to have appeared and disappeared in all the famous mountains from Tung Koon, San On and to the east of Kwangtung. He received the title of "Tsz T'sing Chan Yan” (**^^) from the emperor Sung Ning Tsung (#). Biographies of him were recorded in Tung Koon Yuen Chi (£) Ch'iu Chau Foo Chi (M) and many other books. The poem on the grave was remarkable for the curious allusions that were made in it to the future. It runs:- 1. 長伸左手接星羅, 2. 走攬青衣濯碧波, 3. 深夜一潭星斗現, 4. 裏頭容萬船過。 5. 有人下得朝陽穴, 6. 十三年內登科, 7. 若是世人尋不得, 8. 囘頭轉問釣魚哥。 This can be roughly translated as follows: 1. "Put out the left hand as far as Sing Hill, 2. running as far as to Tsing I island wash it in the green waves.” These two lines refer to the position of the grave. 3. "In deep night one harbour all the stars appear.” Alluding to the lights of Hong Kong harbour in the future. 4. "Inside harbour there will be ten thousand ships passing to and fro. The trade that was to come to Hong Kong. 5. "If any one can find the proper site of the grave 6. in thirteen years' time his descendants will pass the highest degree of Government examinations." This came true in so far as the Tang family were very successful in passing examinations and some of them became high officers and men of rank. 7. "If people in the world try to find, and are unable to find it 8. turn your head round and ask the young fisherman." Referring to the grave again. When Tang Foo was finding the place for the grave the local villagers pointed out to him a stone known as the Fishing Stone which helped him to decide on the site. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r NOTES AND QUERIES 137 Mail 17 May 1893. A representative of the Chan clan, which built the temple and claimed title to it as clan property, entered suit against the local Worship Committee of Ap Lei Chau which had tried to get possession of the management of the temple. The action had begun as a civil case when a dispossessed keeper of the temple tried to remove some effects, which he claimed as his own property but the Temple Committee claimed as temple property. Now the court was called upon to decide who was to be the legitimate managing committee for the temple. The evidence set forth by the Chan clan claimed that about the year 1780, Chan U-ting, living in Little Hong Kong, having prospered, placed an image of the god Hung Shing on a small island between Aberdeen and Ap Lei Chau and erected over it a small covering. He had five sons whose descendants formed the five branches (fong) of the Chan family. Through the years the family moved away from Little Hong Kong. The majority took up residence on Lamma Island; however, they retained possession of the temple and hired a caretaker. Some member of the Chan clan was entrusted with the oversight of the temple affairs and regularly received the fees collected by the temple keeper from the people who went there to worship. In 1888 there was a major renovation and enlargement of the temple. The costs were met by a public subscription obtained from Victoria, Canton, Macao, Yaumati and the vicinity, and not simply from the people of Ap Lei Chau who were now seeking to dispossess the Chan clan of their rights in the temple. The elder of the clan in 1893 was Chan Lui-hing, and the action against the Worship Committee was brought in his name on behalf of the clan. From time to time the clan hired a man to reside at the temple. From 1883 to 1893 the keeper was Chan A-kwai. He had succeeded his father in the position. Recently the worshippers had begun to complain that the charges made by the keeper were too high, so Chan Lui-hing, the temple's manager, asked him to leave and put in his place Chan Sik. The same day that the new keeper arrived to assume his duties he was driven away by the local Worship Committee. The plaintiff, Chan Lui-hing, alleged that the real reason for the complaints regarding high fees was his objection to the temple being used by certain actors for their theatrical performances. Hence, he had come into conflict with the Committee who were making the arrangements. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r 138 NOTES AND QUERIES The question then arose as to what party had legal title to the land. Had the Government acquired title to the land by terms of the Cession of the Island of Hong Kong, or was the Government bound to recognize the title of the original Chinese owners? The island of Hong Kong had belonged to the Tang family, but the small island belonged to the Wong clan who gave it to the Chan clan and allowed them to erect the temple. Unfortunately all the ancient records and title deeds held by the Chan clan had been destroyed in the typhoon of 1874. Apparently the temple had been repaired in 1877, for in that year the Public Works Department had given the caretaker permission to erect a temporary structure near the present temple to store images while repairs were going on. The Land Office had granted a squatter's license to the Worship Committee to occupy the site. Owing to the dispute which arose in 1893 between the Chan clan and the residents of Ap Lei Chau, the Worship Committee and the Kai Fong of Ap Lei Chau petitioned the Government for a grant of a Crown Lease for the site of the temple. The petition states, That the Temple was established almost a hundred years ago and has conferred many benefits on the surrounding inhabitants... That after restoration, the Temple was entrusted to the care of Chan Kwai [Chan A-kwai] by general consent. That unwittingly this man turned out to be of a bad heart, unboundedly avaricious. That he frequently exhorted [sic] the people who went to Worship, and for this he was expelled by consensus of the people at a Public Meeting. That first before he was expelled he being aware of the attitude of the populace towards him, purloined goods belonging to the Temple, and took with him all the Squatter Licenses and went to live on Chinese soil. That as the Temple was erected by the populace, Your Honour's humble petitioners venture to think that it should be managed by the voice of the populace.. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1973 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r NOTES AND QUERIES 139 A translation of the original Chinese petition is in the Hong Kong Public Records Office, Colonial Secretary's Office File for 1893, No. 849. The petition naturally presented the views of the local population—or at any rate those of its leaders—and omitted any reference to the traditional relation of the Chan clan to the temple. The matter was referred by the Magistrate to the Squatter's Commission. Its hearings are recorded in a Summary of Reports of Squatters' Commission, a manuscript volume in the Library of the Colonial Secretariat. The Commission effected a compromise. It recommended that Government grant a lease of the temple site to five persons, two to be nominated by the Chan clan, two by the Public Worship Committee of Ap Lei Chau and one by the Registrar General. The Ap Lei Chau Committee was permitted to retain the caretaker they had placed in charge after their expulsion of the caretaker employed by the Chan clan, but he had to share the income of the temple with the clan. The former caretaker felt the decision was unjust. It kept preying on his mind until he became unbalanced. One day in November 1893, he left Ap Lei Chau in a small boat intending to visit the Land Office in Hong Kong to get satisfaction. Some of the villagers pursued him hoping to prevent him from reopening the case. As they neared his boat he jumped overboard and was not seen again. However, later, his body was washed up opposite the temple. As the account published in The China Mail, 10 November 1893, comments, it was "a circumstance which is regarded as not a little strange". Hong Kong, October 1973. CARL T. SMITH ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 100 R. G. IRWIN 25 Lettres édifiantes et curieuses, écrites des Missions Étrangères (Paris, 1781, nouvelle édition), Vol. XVIII, 455-6. 26 SKCS catalogue, 49/3b. 27 See W. Fuchs, op. cit., 101; also Chinesische und Mandjurische handschriften und seltene drucke (Wiesbaden, 1966), 137, no. 43. 28 T'ao Hsiang, Ku-kung tien-pen shu-k’u hsüan-ts'un-mu (Peiping, 1933), 2/1a. 29 Biography by Fang Chao-ying in ECCP I: 65-6. See also his biography of Galdan in ibid. I: 267-8. 30 Any work ordered by the emperor should be listed in the Ssu-k'u ch'üan-shu catalogue. But no title remotely resembling this is included. My colleague, Mr. Fang Chao-ying, hazards the guess that de Mailla is referring here to Ming-chi chi-shih by a Fukienese scholar, Lin Shih-shan (T.), a native of T'ung-an in Ch'üan-chou prefecture, whose work in 10 or more chüan on the conquest of Fukien covers the years 1646-1683. This has never been published; de Mailla must have consulted a manuscript copy, several of which are known to have existed. Cf. Liu Hsien-t'ing (1648-95, see ECCP 1: 521) in his Kuang yang tsa-chi (Shanghai, 1957), 2/83, who mentions learning that a certain Yang Yu-liang had seen a copy in Peking. 31 A detailed letter concerning this trip and his observations was written to Père de Colonia in August, 1715; see Lettres édifiantes (1781), Vol. XVIII, 413-67. 32 de Mailla, op. cit., Vol. XI, 369, n. 1. 33 Idem. 34 de Mailla, op. cit., Vol. XII, 1, n. 1. The reference is to the 1703-76 edition of Lettres édifiantes, in 34 vols. 35 de Mailla, op. cit., Vol. XII, 61-62, notice historique. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 CHAN TSUEN TƯỞNG CƯ HẢI P I SHEK KI PEARL RIVER DELTA MACAU НАМ ТАЏ تي PAD-AN HSIEN ĮPRESENT. KOWLOON. AWELSHIN MAVEN T TAM SHUI TAI PANG x GHUM CHUN ISHA TAG KOK AHAS PAY Таг YUEN LONG * KAM TIN PING SHAN CASTLE PEAK TSUẸN WAN SHA TINKUNGA SAI L KOWLNOW CITY TING CHEUNG x נל SHA WAMLINE LINGAU TAU KOK SHA LÓ WANTE TRUNG CHUNG LANTAU ISLAND PUI 01 PENG CHAJ „MUT WO ISLAND ITẠI TAM TUK SHEK PIK ABERDEEN. (CHEUNG CHAU LAMMA, ISLAND AP LET CHAU BELŞ BAY до +2 110 LO MAN SHAR TAM VON SHAN (LEMA ISLANDS) MAP OF HONG KONG REGION JAMES HAYES ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 The Hong Kong Region 135 Chu Ch'ih-shih #, Notes on the History of Canton *** 8 chuan, Chia Ch'ing year, 1806-07. [YCKC] Ho lineage of Pui O, South Lantau, Hong Kong **1*4*££*...✯ Family record: apparently 1930s. In manuscript. Hsu Ch'ien-hsieh, A Comprehensive Geography of the Ch'ing Empire #₺ 356 chuan, first edition, 1743. [TCITC] Jao Tsung-i ✯ ✯ 1 (Compiler), The Ch'ao-chou Gazetteer # # & Swatow, circa 1946-48. [CCC] Jen Yu-wen § 2 x (Compiler), Kwangtung Art and Scholarship ✯✯X» Hong Kong, Committee for the Advancement of Chinese Culture, 3 vols, 1941. [KTWW] Jen Yu-wen § 2x (Compiler), Sung Wong Toi—A Commemorative Volume *££*** Hong Kong, Chiu Clansmen's Association, 1960. Juan Yuan and others ¥, Gazetteer of the Kwangtung Province ★★ . 334 chüan, revised edition, 1823, reprinted 1864 and reissued 1933 in 5 vols. by Commercial Press, Shanghai. [KTTC] Li Chin-wei (Editor) ###, Centenary History of Hong Kong ✯ * 4. Hong Kong, Nan Chung (†) Printing House, c. 1947. [Centenary History] Lo Hsiang-lin 4*, Historical Sources for the Study of the Hakkas #Hong Kong, Institute of Chinese Culture +**, 1965. [LO1965] Mao Hung-pin and Jun Lin, Atlas with Commentary of Kwangtung ★★☆. 92 chuan, Canton, about 1865. [KTTS] Mao Yuan-¡ *, Record of Military Preparations. 240 chüan, Canton, late Ch'ing reprint of Original of 1620. Shu Mou-kuan 4 and Wang Ch'ung-hsi 1, Gazetteer of the Hsin-an District #✯.§. 24 chüan, revised edition, 1819. [HNHC] Tai Chao-chen and others A, Gazetteer of the Canton Prefecture ★★✯✯. 163 chüan, Canton, revised edition, 1880. [KCFC] + ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 140 K. M. A. BARNETT romanization used by the School of Oriental and African Studies, London (S.S.), 1 current among boat-people only 2 current among hill-people only 3 no longer current, but meaning given by inhabitants 4 obsolete, but meaning supplied from Man147 glossaries 5 meaning guessed from locality 6 meaning still obscure O.S. S.S. 1 a 亞Y * qaas qhaah 2 au By u qaau 3 chai 寨 zraai Meaning or Remarks In spite of the variety of characters, the meaning is still given as 'double' and this fits all cases where it occurs: usually of a twin peak, or an island with a low wasp waist and a knob at each end, like Cheung Chau. A pass or saddle: differs from keng (19) in that au need not have a path over it. The two occur in combination. See (14), (59). Owing to the Hakka pronunciation, au is in many names confused with kau (14) and o (59). The meaning of fort or stockade is well-known, but in places where the memory of old fortifications is forgotten the word is often substituted by tsai (100), whose pronunciation in one of the Hakka dialects is similar, or by tez (103). Even where the original spelling and pronunciation are preserved, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 HONG KONG PLACE NAMES O.S. S.S. chau 洲 zhaws 5 che creah 141 Meaning or Remarks ved (e.g. chai kek (18) 'ruins of fort') it is hard to get information about the locality and purpose of the fort. Contrast ying-pun (126). Obviously means 'island' in most cases, but also applied to hills some of which may but others cannot have been once islands. The boat-people do not use this word for ‘island' in ordinary speech—see pai (61) and shan (79), also ting (96). Chinese dictionaries give this word in the meaning of a special type of shifting cultivation practised by the Yao179 (see under ngau [54]), but the universal meaning in the New Territories is terraced hillside, regardless of whether hill-paddy or wet paddy is grown, or no paddy at all. The term has perhaps been transferred from the former use of the same pieces of land. The term creah drou for hill-paddy is known, but this crop is more commonly called xrom nwroh see hon (11), also (46), (65). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 171 Tang Leung Sz passed Kung Shaang degree in the 38th year of Maan Lik♬ of Ming dynasty, A.D. 1610, and held the office of Fan-to. Tang Yue Cheung took his Sau-t'soi✯✯ degree in the 2nd year of Yung Ching of Ts'ing dynasty A.D. 1724 and in the following year became a Lam Shang. In the first year of Kin-lung✯✯ A.D. 1736 he passed Kui Yan, second in the list of successful candidates, but just failed to pass the Wui Shi examination the following year. However, his name was put on the Ming T'ung Pong list and he was appointed as Hok-ching of Tak Hing Chau in Kwangtung province. Tang Yue Cheung's name in the San On Record book is among the “Heung Yin" or "village worthies," and it is said there that:— Tang Yue Cheung was a scholar of a very kind and honest nature. He was very "taan-chik”✯✯ ("to wear the heart upon the sleeve for daws to peck at") and his knowledge of learning was very wide. In all his dealings with his friends he was sincere and faithful, and as a Hok-ching he was very diligent. Once some of his students fell out with the authorities, and found themselves faced with a false accusation, but were too afraid to defend themselves. Tang, however, at once entered into the dispute, and through his clear-headedness kept his students out of trouble. In the 17th year of K'in Lung A.D. 1752 Tang was called to the capital to attend an examination, but he died there, and Fung Shing Sau (a Hon Lam graduate) wrote the epitaph "for his name lives for ever,” to be carved on his grave. Tang Man Wai was the only Tsun-sz come from the New Territories, and his name is recorded in the San On book under the column devoted to hang yee "men of high repute." He was left fatherless at an early age, and had to work with the fishermen and wood-cutters in great poverty, to earn money to support himself and his mother. But all the while he was a scholar at heart and in his spare time he read his books and people said that he could be heard continually humming his lessons on the road, as he carried wood or worked with the fishermen. His uncle Tang Chan Ng, a Lam Shang, helped him, and his success in later years was greatly due to the old man's teaching. In the 14th year of Shun Chi A.D. 1657, Ts'ing dynasty, he passed his Kui Yan degree, but later failed for Tsun Sz and so returned to Kam T'in where he passed twenty years or more, living as a hermit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES 183 road,” now Victoria city, and So Kwun Po (7). From the fact that these references occurred in the Leung Ch'aak (##) or Register Book of Tung Kwun district, one may judge that the land was owned by the Tangs before the 1st year of Maan Lik, A.D. 1525, as after that the San On district was formed. To the East of Shui Mei village there is an ancestral Hall called Mau King T'ong (N). It was built by the descendants of Tang Chan (1) Tang Yui (*) and Tang Kuen (#) the three younger brothers of Tang Yam (3) the father of Tang Tsing Lok. When the descendants of Tang Yam completed the building of Sz Shing Tong, the descendants of the three younger brothers felt it was a disgrace that there were no ancestral halls for their respective ancestors. However they were far from being rich, so they decided to combine together and build one hall under the leadership of Tang Man Wai (4X4), who was a man of rank and a descendant of Tang Chan. On the top of the front door they carved the characters §; › §¡› ✯ ✯✯ “Chan, Yui, Kuen, the three Ancestors Hall," and on a signboard the three big characters ✯✯ Mau King Tong, were written by Ts'oi Hok Yuen (4) a scholar of San On, and hung in the hall in the 22nd year of Ka Hing, A.D. 1817, of Ts'ing dynasty. The reason why the name Mau King Tong was chosen was on account of the old story "Tin Shi King fa fook mau” ( # A#*M*) “the Judas-tree of T'in family again becomes luxuriant." The story is as follows:-- T'in Chan (₪) and his two younger brothers T'in Hing (w A) and T'in Kwong (□), natives of Chiu Shing district (#K) of Shantung, during the Hon dynasty, decided to divide their family property between them. Among other things, they owned a Tsz King (**), judas tree, and the evening before the dividing up was to take place they found to their surprise that the tree was withered. This upset T'in Chan's feelings very much, he sighed and said to his younger brothers, "The different branches of the tree come from one root; now that they have heard that they are to be divided up, they have become melancholy and look sorrowful. Now we brothers are human beings, but although we have separate bodies we all came from the same parents, so why should we divide the family property and live separately? Do we not feel ashamed in seeing the appearance of this tree?" Then the younger brothers were moved by this, and they never mentioned the idea of dividing the family property ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 184 SUNG HOK-PANG again, and the judas tree revived, and soon it was covered with blossoms and looked a beautiful sight. From this story the three Tangs had learnt a lesson, and realizing that any one branch of the family was unable to build a hall alone, they combined together and completed one hall, naming it Mau King T'ong "The luxuriant judas-tree Hall.” Although there is no record of the year that the hall was completed, the following is what is known of its history. The building was started by Tang Mau Wai, who passed the Tsun Sz degree in the 24th year of Hong Hei, A.D. 1685. The hall was rebuilt by Tang Shiu Chau (RA) who passed Sui Kung A† degree in the 1st year of Kin Lung, A.D. 1736; and was repaired twice, first by Tang Hei Sui (###) who passed Yan Kung Shaang in the 21st year of Ka Hing, A.D. 1816, and secondly by Tang Ming Shiu (*) a Lam Shaang during the To Kwong period (the 1st year of To Kwong was A.D. 1821.) The T'in Hau Temple (A) Queen of Heaven Temple, in Shui Mei village, was first built during the Hong Hei period (A.D. 1662-1722) of Ts'ing dynasty and possesses a fine bell of 180 catties in weight which was presented by Tang Ch'un Fooi (**) a Kung Shaang in the 10th year of Kin Lung, A.D. 1745. It is said that the tone of the bell is very clear and can be heard from ten Chinese miles away. The Kam T'in people say that one of the past Governors of Hong Kong heard about it and visited Kam T’in to try the bell, which he agreed was as beautiful as reported. For a long time the temple was in a bad state of repair, and the bell had to be kept in a private house where those wishing to, were allowed to see it. Lately the temple has been repaired and the bell re-instated in it; also an incense burner that was presented by Tang Yiu King (*) and his son Tang Chan Suen (**) in the 11th year of Kin Lung A.D. 1746, Kwong Yue T'ong (***) in Taai Hong village is the ancestral hall of Tang Man Wai, who was the only man to pass the Tsun Sz degree in the New Territories (See H.K.N. IV. p. 106). The building is quite a large one, and the ancestral fund belonging to this hall is a very large sum and is considered the richest in the New Territories. For many years $100 was given each year to each family of Tang Man Wai's descendants for their New Year expenses. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 246 LIFE MEMBERS: ALLEYNE, Mrs. E. L. LIST OF MEMBERS - University of Hong Kong, Pokfulam, H.K. ASOME, Mr. & Mrs. M. J. - 42, Conduit Road, Flat 7B, H.K. BELL, G. J. BOARD, D. B. M. BONSALL, G. W. - CALCINA, P. G. CARLSON, Miss R. E. CATER, Jack - CHAMBERS, J. W. CHAN, Alfred T. CHENG, T. C. - CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-Ling - CLARKE, Rev. Cyril S. CRONE, Dr. D. L. - DJOU, G. G. - EMERSON, G. C. - EVANS, Mrs. P. J.- EVANS, Paul J. — FABER, Mrs. Audrey FEHL, Prof. Noah E. - FRASER, A. P. - FRY, R. A. - FUNG, Sir Kenneth Ping-fan, O.B.E., J.P. GORDON, The Hon. Sir S. GORDON, K. H. A.. HARDEN, Mrs. Guy HAYES, J. W. c/o The Royal Observatory, Nathan Road, Kowloon. c/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K. The Library, University of Hong Kong, H.K. Commercial Investment Co. Ltd., Union House, 12F, H.K. c/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K. 8, Mount Kellet Road, The Peak, H.K. c/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K. Coronet Court, 14th floor, “H”, North Point, H.K. United College, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. Medical & Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K. St. Paul's Convent School, Causeway Bay, H.K. Sailors & Soldiers Home, 22, Hennessy Rd., H.K. 16A, Bellevue Court, 41, Stubbs Road, H.K. c/o American International Assurance Co. Ltd., A.L.A. Building, 17th floor, 1. Stubbs Road, H.K. 1, Lower Albert Road, H.K. 33, Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K. Ray-O-Vac International Corp., 604, Chartered Bank Building, H.K. 10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K. Dept. of World History, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. c/o Binnie & Partners, 1717 Star House, Salisbury Road, Kowloon. Office of the Commissioner of Rating & Valuation, 1, Garden Road, H.K. 2705-2718, Connaught Centre, H.K. c/o Sir Elly Kadoorie & Sons, St. George's Building, 24th floor, H.K. 501, Marina House, H.K. 15, Shek-O, H.K. 7, The Albany, H.K, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1974 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077 LIST OF MEMBERS ORDINARY MEMBERS: BUTLER, Miss B. A... BUTT, Dr. Nancy CAMERON, Nigel + CAPLAN, Malcolm Public Services Commission, Room 573, Central Govt. Offices, H.K. 253 The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. 11-D, Venice Court, 41, Conduit Road, H.K. c/o Hongkong & Whampoa Dock Co. Ltd. Kowloon Docks, Hung Hom, Kowloon. CAREY-HUGHES, Dr. John Room 315, Hongkong & Shanghai Bank Building, H.K. CENTRE OF ASIAN STUDIES CERNY, Miss Eva CHAN, Prof. Cheng-siang · CHAN, Sui-Jeung CHAN, Tom CHEETHAM, Mrs. J. A. CHERN, Dr. K. S. CHEUNG, O. CHIU, Mrs. Carol C. CHIU, Dr. Ling Yeong CHOA, Robert COCHRANE, Mrs. Valerie COCKELL, Miss June V. COLBOURNE, Dr. M. J. COMBER, Leon CONNOLLY, Miss Moira COTTON, P. C. CRABBE, P. I. + CRAIG, Dr. Dale A. CRAMER, B. L. CREMA, Mario + + + + University of Hong Kong, Pokfulam, H.K. Department of Anatomy, University of Hong Kong, Li Shu Fan Building, Sassoon Road, H.K. Geographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. Environment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K. 43, Stubbs Road, Flat B-1, 5th floor, H.K. 12, Douglas Apartments, 22, Old Peak Rd., H.K. Department of History, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K. 703, Prince's Building, H.K. Twin Brook, Flat 11B, 43, Repulse Bay Rd., H.K. c/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K. Banque Nationale de Paris, 2nd floor, Central Building, H.K. 3rd floor, 112, Macdonnell Road, H.K. 66, Conduit Road, Flat 6B, H.K. Dept. of Preventive & Social Medicine, University of Hong Kong, Li She Fan Building, Sassoon Road, H.K. P.O. Box 6086, Kowloon. Queen Mary Hospital, Pokfulam, H.K. c/o Humphreys Estate & Finance Co., P.O. Box 44, H.K. Property Dept., Local Property & Printing Co. Ltd., 34/6 Caxton House, 1 Duddell Street, H.K. Music Dept., Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. 18, Fenwick Street, 7th floor, H.K. c/o Italian Consulate General, Chartered Bank Building, H.K. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d CONTENTS PRESIDENT'S REPORT TREASURER's Report THE LIBRARY: and the Library Rules TRANSACTIONS OF THE BRANCH : I Page 1 9 13 16 A Hong Kong Spirit-Medium Temple-JOHN T. MYERS Merchant Organisations in Late Imperial China: Patterns of Change and Development-WELLINGTON K. K. CHAN 28 China's Economic Planning and Changing Geography—CHIAO-MIN HSIEH 43 ∞ NOA 48 61 71 88 ARTICLES: Incident between the Hong Merchants and the Super-cargoes of the British East India Company in Canton, 1811—J. L. Cranmer-BYNG The Great Plague of Hong Kong-E. G. PRYOR Notes on Chiuchow Opera-Helga Werle Condition of the European Working Class in Nineteenth Century Hong Kong-HENRY JAMES LETHBRIDGE The Employment of Foreign Military Talent: Chinese Tradition and Late Ch'ing Practice-RICHARD J. SMITH 113 The Pacific Oyster Industry in Hong Kong-BRIAN MORTON AND P. S. WONG Captive Surgeon in Hong Kong: the Story of the British Military Hospital, Hong Kong 1942-1945- DONALD C. Bowie NOTES AND QUERIES: ... The Pottery Kilns at Wun Yiu, Tai Po-J. W. HAYES The Noon Day Gun-CARL T. SMITH The German Congregation in Hong Kong until 1914-CARL T. SMITH 139 150 291 292 292 295 Boat People's Ceremonies observed from Island House, Tai Po-D. AKERS JONES 300 The RAS Photographic Survey in Hong Kong—H. A. RYDINGS 311 Chief Marshal T'ien, patron of the stage, of musicians and wrestlers-East and South East China-K. G. STEVENS 303 Chang Yu-tang and an old Hanging Scroll from Cheung Chau-FRANCIS S. Y. SHAM AND JAMES Hayes Hung Hom: an Early Industrial Village in Old British Kowloon-Carl T. SMITH AND JAMES HAYES Typhoon Preparations in 1903 BOOK REVIEWS 318 324 327 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 32 9 WELLINGTON K. K. CHAN Shanghai during the 1900's is shown by the fact that out of the fourteen largest merchant organisations, seven of them were Landsmann guilds. Canton was unlike Shanghai in that commerce there was dominated by the local Cantonese. But even Canton had at least one fairly large Landsmann guild—the Chü-ho t'ang. It was founded in 1860 as an offshoot of the Ch'ao-chou (i.e. Swatow) Landsmannschaft (Pa-i hui-kuan) through the help of the naval garrison commander in Canton, who came from Ch'ao-chou.10 The functions of these Landsmann guilds resembled their parent Landsmannschaften. Chü-ho t'ang in Canton, Ssu-ming kung-so and Kuang-ch'ao kung-so in Shanghai all owned land for relief work and cemeteries for those who were waiting for permanent burial at their ancestral homes. Social values of this sort loomed large in the thinking of the Landsmann guilds, just as they did for the Landsmannschaften. The well-publicised struggle between the Ssu-ming kung-so and the French Consulate in Shanghai for half a century (1849-1898) was not over some commercial interest, but over the Ningpo merchants' insistence to maintain their cemetery grounds and the French desires to level that area. Ultimately, the French had to back down.11 The Ssu-ming kung-so's preoccupation with the cemetery shows at once its strength and weakness as an institution which contributed to social and economic integration. The traditional trade guilds were primarily concerned with avoiding competition from among its own members. Their regulations were cast in the "thou-shalt-not" vein. Their vigorous growth during the late nineteenth century helped to curb intra-trade competition.12 In contrast, the concern of the Landsmann guilds went beyond class lines and the economic self-interest of their members. They thus had broader orientations. Their aim was not to restrict or to negate, but to assert positively the rights of their entire group. Their weakness was, however, also obvious. They seldom considered the interest of the whole community. The Landsmann guilds were at best a stepping stone toward organisations that could claim community-wide representations. Charitable Halls (Shan-t'ang) Another new institutional development took place sometime in the middle of the nineteenth century. As war and economic decline ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 34 WELLINGTON K. K. CHAN charitable halls were not merely institutions in which merchants participated; they were merchant institutions initiated and dominated by merchants. In Canton, Governor-general Chang Jen-chün once observed that charitable halls were particularly numerous in Kwangtung because there were a large number of rich merchants.24 Several factors contributed to these developments. The first was a change in the composition of the merchant class by 1900. By turning themselves into entrepreneurs, a number of officials and gentry members had joined the merchant class. Men like Yen Hou-hsin and Chou Chin-piao who came from official backgrounds took the lead in the formation of the Shanghai Commercial Consultative Association and later the Shanghai Chamber of Commerce. The founders of Ai-yü shan-t’ang in Canton probably had official backgrounds as well. Two had taotai rank and the house they bought had belonged to their friend, an official salt merchant who had gone bankrupt. A second factor was these merchant founders' conscious borrowing from the West. It is not enough to argue that they started charitable halls because as a group they commanded great wealth. For then the question arises: Why had the rich salt merchants or the cotton merchants not done the same before? Insofar as the merchants who sponsored charitable halls came from the treaty port areas, it seems that these merchants had been influenced by the work of the Christian missionaries. In one case, an orphanage was founded in Shanghai in 1892 by merchants and the district magistrate after there were reports of alleged cruelty to orphans in the missionary orphanage.22 Indeed, Po Leung Kuk's emphasis on tracking down kidnappers was in response to complaints of a similar sort, while Tung Wah Hospital's emphasis on healing and hospital care paralleled the activities of missionaries like Peter Parker in Canton. This in no way means that works of philanthropy were alien to the Chinese merchant's ethos. The merchant's traditional justification for acquiring wealth was in order to benefit the rest of society. What was new was not the attitude, but the organisational mechanism they now employed to further their ends. A third factor was the local officials' increasing reliance upon the leaders of the trade and handicraft guilds from the 1860's. They were asked to help conduct tax farming, and to organise contributions in money and labour towards the reconstruction of public ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 38 WELLINGTON K. K. CHAN Charitable halls in Shanghai did not display the same amount of community leadership even though they should have had a greater community base than the guilds. The reason seems obvious. Charitable halls dominated in communities where the merchants had no problem of collaboration because of differences in dialects or in regional customs. Hence their pre-eminence in places like Canton and Hong Kong. In Shanghai, the cultural gaps between, say, a Cantonese and a Ningpo merchant were often insurmountable. In the final analysis, charitable halls, like the formalised committees of guilds and Landsmannschaften, failed to grow into truly community-wide institutions. Achievements Merchant leaders in nineteenth century China were adept at adjusting their organisations to the changing needs of the day. By building up different types of organisations, they hoped to acquire first, broader economic and social interests; second, a large community base; and third, greater political leadership responsibility. As a result, these leaders were singularly successful in the first, especially in providing social welfare and municipal services, but were only partially successful in the second. Thus, in the more homogenous commercial centres such as Canton and Swatow, the charitable halls and the assembly commanded a community base far larger than the traditional guilds, but could not win the allegiance of the entire community. In other places like Shanghai, where the merchant leaders came from several provinces, it was more difficult to set up community-wide organisations. Even the chamber of commerce which followed these organisations and which had explicit aim of involving each entire community was unable to do without sectional interests. The Shanghai chamber was dominated by the Ningpo merchants from its inception in 1904 to at least the 1920's.35 The Canton chamber had seven vice-presidents (fu-pan) who were elected by the various guilds from among the chamber directors.36 The most extreme assertion of this form of group separatism was written into the bylaws of the overseas Chinese chamber of commerce in Singapore. There, two concurrent presidents were elected by the two most powerful Hokkien and Teochiu (i.e. Ch'ao-chou) merchant groups, while a specific number of vice-presidents and directors were assigned, in diminishing sizes, to these two and three ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 42 WELLINGTON K. K. CHAN 23 P'eng Tse-i, "Shih-chiu shih-chi," 1:73, 90-95. 24 Edgar Wickberg, The Chinese in Philippine Life (New Haven, 1965), pp. 216-17. 25 Chang Chih-tung, Chang Wen-hsiang-kung chi (The papers of Chang Chih-tung), ed. Hsu T'ung-hsin (Peiping, 1919-21), "tsou-kao," 12:1-5b. 26 Ibid. 27 E.g., Hsiang-kang Hua-tzu jih-pao (Chinese Mail of Hong Kong), 1901: 4/27, 5/9. 28 Hua-tzu jih-pao, 22/3/1901. 29 Mark Elvin, "The Gentry Democracy in Chinese Shanghai,” in Jack Gray (ed), Modern China's Search for Political Form (Oxford, 1969), pp. 41-65. 30 Imperial Maritime Customs, Decennial Reports 1882-1891 (Shanghai, 1893), p. 34. 31 Morse, Gilds of China, pp. 53-54; Decennial Reports, 1882-1891, pp. 537-38. 32 In 1892, those of Yunnan and Kweichow were added. 33 Decennial Reports, 1882-1891, pp. 119-20. 34 Sheng Hsuan-huai, Yü-chai ts'un-kao ch'u-k'an (Collected drafts of Sheng Hsuan-huai, first issue), ed. Lü Ching-tuan (Shanghai, 1939), 7:36a. 35 The China Weekly Review (Shanghai), 24/7/1926, pp. 188, 190. 36 Hua-tzu jih-pao, 10/10/1907; 28/10/1908. 37 The Singapore Chinese Chamber of Commerce: The Fiftieth Anniversary Commemorative Issue (Singapore, 1954), pp. 2-3. These practices, somewhat modified, are still going on today, see Sin Chew Jit Poh (Singapore Daily), 9/2/1975, p. 3. 38 See my own forthcoming article "The Chamber of Commerce in Late Ch'ing China." ** 39 North-China Herald (Shanghai), 23/2/1906. 40 Chang Ts'un-wu, Chung-Mei kung-yüeh fang-chiao (Disputes over the Sino-American labor agreement) (Taipei, 1965). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d NOTES ON CHIUCHOW OPERA (MA) HELGA WERLE Ms. Helga Werle, whose article on Chiuchow (in Mandarin Chao-chou) puppets appeared in the 1973 Journal, describes two typical plays of the Chiuchow opera, and gives background information about this particular regional theatre of China. Ed. In urbanized Hong Kong today one can see a performance of Chiuchow Opera at City Hall or Lee theatre two or three times a year, but the traditional purpose of this opera is the shen-kung hsi—a performance to celebrate the birthday of a deity. Many areas of Hong Kong have their organized Chiuchow communities centred upon the temple of a certain deity. The Chiuchows have innumerable deities, often completely different from the Cantonese. Some of those worshipped in Hong Kong with temples erected in their names are: Li-shan lao-mu T'ai-i chen-ren Li lao-ch'un 李老君 Ch'i t'in ta-sheng San-shan kuo-wang San t'ai-tze lao-yeh Mu-ch'a Chin-ch'a and No-ch'a called the three princes "san t'ai-tze", the three sons of Li Ching 李靖 Han Chung-kung To ensure the prosperity of each temple community the birthday of its deity must be properly celebrated. The most outstanding members of the community are chosen to form the prestigious festival committee, which has the duty to collect the necessary amount of money (between 50 and 100,000 HK$) to organize a worthy celebration. And what could rejoice a god's heart more than the luxury of a series of opera performances? After the dates are decided with the consent of the deity involved a large space is booked with a Government office (usually a public playground), Plates 5-12 at rear of the volume illustrate this article. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d EMPLOYMENT OF FOREIGN MILITARY TALENT 135 Wu-ti's Northwestern Campaigns," HJAS, XXVI (1966), 170, 172-173; Yü, 14; Lattimore, 485. Northern barbarian cavalry units were designated Hu-ch'i; southern barbarian units were called Yueh-ch'i. 29 Michael Loewe, "The Case of Witchcraft in 91 B.C.," Asia Major, XV.2 (1970), 180-181 traces Chin's career, major offices, and impact. See also Han-shu, 7: 1b; 38: 21ff; 68: 2a-b, 20b; 112: 16a-b. 30 G. Haloun, "The Liang-chou Rebellion 184-221 A.D.," Asia Major, I (1949-1950), 119; 121. Note the interesting case of Chao Hsin, discussed in Loewe, "The Campaigns," 79. 31 WSM, TC 79; 11; WCSL, 129: 17. 32 Cited in Ch'ien and Goodrich, 9. 33 See, for example, Yü, 205; Chi Ch'ao-ting, Key Economic Areas in Chinese History (New York, 1963), 99; Eberhard, 126; etc. 34 Mackerras, 56-61, especially 60-61. 35 See Su Ch'ing-pin, 399; Yüan, 160; Gabriella Molé, The T'u-yü-hun from the Northern Wei to the Time of the Five Dynasties (Rome, 1970), 157, 163, 167, 169, 180. 36 See Yüan, 153-163; Su Ch'ing-pin, 589. 37 See Wang Kung-wu, The Structure of Power in North China During the Five Dynasties (Kuala Lumpur, 1962); also Su Ch'ing-pin, 399. 38 The preface to this work is very illuminating. Therein, Li Te-yü describes the general circumstances of Wen-mo-ssu's submission, making repeated reference to past experience with submissive barbarians and lauding the present emperor's virtue. After extolling Wen-mo-ssu's merits, Li suggests that just as the Hsiao-ching (Classic of Filial Piety) defines the proper relationship of ruler and minister, father and son, so the I-yü kuei-chung chuan defines the proper behavior of foreign employees in the Chinese service. Implicit in the comparison is the idea that Li is to T'ang Wu-tsung what Tseng Ts'an was to Confucius. For further information on Wen-mo-ssu, see Chang Ch'ün, T'ang-tai hsiang-hu an-chih k'ao [An examination of the treatment of surrendered barbarians in the Tang dynasty]. Hsin-Ya hsieh-pao [New Asia College Journal], 1.1 (August, 1955), 310-311; James R. Hamilton, Les Ouïghours à l'époque des Cinq Dynasties d'après les documents chinois (Paris, 1955), 69, 71, 153-154; Su Ch'ing-pin, 397; Hsin T'ang-shu, 217(B) [lieh-chuan, 142 hsia]: 1-3; T'ang-shu, lieh-chuan, 145: 13-14. 39 Li Te-yü, 2: 10-11; see also ibid., 7: 56; 8: 57; etc. 40 Ibid., 2: 11. 41 Ibid., 5: 29, 31; 5: 33-35; 7: 56; 8: 59-60; 13: 101-109; 19: 159-160. 42 See Mackerras, 14-47; also Li Te-yü, 14: 116-119. Tseng Kuo-fan undoubtedly had the T'ang experience in mind when he wrote: "Since ancient times outer barbarians (wai-i) have assisted China; but in each case, after success, there have been unexpected demands," IWSM, HF 71: 10b. 43 Howard Levy, Biography of An Lu-shan (Berkeley, 1961), 17-20. 44 See Richard J. Smith, “Chinese Military Institutions in the Mid-Nineteenth Century, 1850-1860," Journal of Asian History 8.2 (1974), 124-125; also Lo Jung-pang, "The Decline of the Ming Navy," Oriens Extremus, 5 (1958), 165-168. 45 Sung-shih, 472: 18-21; Liu Sheng-mu, Ch'ang-ch'u-chai hsü-pi [Supplementary writings from the Ch'ang-ch'u study] (preface date 1929), 5: 146. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 300 NOTES AND QUERIES J. A. Prescott H. A. Rydings C. T. Smith Photographers South China Athletic Association, Photographic Group: Butt Chak-yu 畢澤宇 Hoh Wing-chan 何永燦 Jimmy Kwok 郭天志 Lai Yat-fung 賴一峰 Lau Cho-chak Tam Yee-yin 譚以仁 Tong Wai-hang Royal Asiatic Society: H.A. and J.W. Rydings H. Werle Hong Kong, 1975. H. A. RYDINGS BOAT PEOPLE'S CEREMONIES OBSERVED AT ISLAND HOUSE ON 5TH AND 31ST JANUARY, AND 16TH NOVEMBER, 1975* The following notes were provided by Mr. David Akers-Jones, Secretary for the New Territories and a member of this Society, whose residence is at Island House, Tai Po. The island Yuen Chau Tsai (AMA), connected by causeway to the main road, has long been a centre of the boat population. Ed. (I) 5th January, 1975 A motorized sampan motored slowly round Island House from the bridge to the shelter used by the small in-shore fishing boats on the other side of the Island House causeway. On board a group of six young women were pretending to pole the boat along, wearing plaited red wheel-hats. Another girl was beating a gong, creating a tremendous noise, another standing in the bow facing aft was beating a drum in a frenzied manner, and on the roof of the Plate 18 illustrates these notes. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d NOTES AND QUERIES 317 in Wai Yeung. In the original residence there was neither a garden nor peach trees inside, and it was only through Ching-san's development and renovation that more and more facilities and amenities were provided, including memorial halls, pavilions, private studies, terraces, walls, ditches, lily ponds, floating pleasure boats, winding paths planted with plums, bamboos, orchids and all sorts of flowers. Being a calligraphy collector, Cheung Ching-san kept a large collection of genuine and valuable works of famous calligraphists like Tung Chi-chiang (董其昌), Chan Pak-sa (陳伯士), Lai Er-chiu (賴爾晉) etc. In addition to these, a large number of portraits of his ancestors, as well as those of scholars and generals of different dynasties, were inscribed on pavilion walls. POSTSCRIPT Fortunately, there are more surviving works than these two accounts, from the Hong Kong Wai Chau Association's Bulletin indicate. The lintel of the main door of the Pak Tai temple in Wan Chai, Hong Kong island, is stated to be by his hand. A further search would, I think, be sure to uncover others. There is also the interesting scroll shown in Plate 25. This comes from the Hung Shing temple in Cheung Chau (長洲) and it has been taken out at the lantern festival in the first lunar month and placed in a street shrine in adjoining Tai San Street (大新街) beyond living memory. It bears Cheung Yuk-tong's name and seal and is dated. It appears to have been presented by a man called Sun Ying-suet (孫映雪) to a friend Sai-hung whose surname is unknown, on the occasion of his mother's birthday. Francis Sham has also translated this inscription—which is difficult to read and is therefore reproduced below—and has given the following rendering: 壽域南山,日升月恆。今日從天運,兆泰龜鍾, 青童白髮,松齡歲月,書田後輩,九如多祝。碧桃献瑞,北堂萱草,精神龍馬,華堂偏集,美高門第。 世熊世兄大人雅正 孫映雪書 To Sai Hung Esquire:- Great rejoicing befalls from Heaven today on your mother's birthday, as constant and regular as the Sun and the Moon, and as... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d BOOK REVIEWS "A THOUSAND PEAKS AND MYRIAD RAVINES, by CHU-TSING LI, Zurich Artibus Asiae, 1974 (Vol. 1, pp. xi + 319, Vol. 11, 104 plates, signatures and seals, maps) In studying the history of Chinese art, particularly that of painting, Professor Chu-tsing Li of the University of Kansas is an active scholar. Formerly his main field of study was the Yuan Dynasty (1280-1368); and for this period his thorough studies on Chao Meng-fu (1254-1322), Tsao Chih-po (1272-1355) and Hsueh Ch'uang (active ca. mid-14th century), as well as a general, but extensive, study about a group of artists active in the late Yüan period in Soo-chou area, are all highly regarded. However, in studying the history of Chinese painting, he seems now no longer to confine himself to individuals of the Yuan Dynasty but has begun to focus on other aspects of the later periods of Chinese art history, c.f. his latest monographs on Ting Yun-peng and Chin Nung (1687-1765). Following this, his latest publication; A Thousand Peaks and Myriad Ravines, a voluminous work in two volumes, deals, with the exception of one painting by a late Yüan artist, many different types of Chinese paintings of either Ming or the Ch'ing Dynasties. It was published in 1974. 5 Beginning from the late 19th century, when private collecting of Chinese art reached its climax, in the East as well as the West, a detailed illustrated catalogue, more commonly edited by a specialist in the field rather than by the collector himself, was published. A few examples for ancient Chinese bronzes are those essential works contributed by Professors Kosaku Hamada,1 Yoshito Harada,2 and Sueji Umehara3 in Japan, and those works by Professors Bernhard Karlgren,4 Gustav Ecke, and Chen Meng-chia in America or other countries; all well-edited bronze catalogues on private collections. For archaic Chinese jade, the catalogue produced by Professor Alfred Salmony is also well known. In addition to those cited which always deal with a specific subject of Chinese art, there are also some catalogues characterized by dealing with more than two branches of Chinese art in the one publication, or separately devoted to Chinese art and art objects in another Asiatic country. For the former, the over-sized catalogues about the famous collection ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d 328 BOOK REVIEWS of George Eumorfopolos edited by Professor Perceval Yetts is certainly representative; and with respect to the latter, a good example is the first volume of the catalogue about the Charles Seligman Collection, on Chinese, Central Asian and Luristan bronzes, edited by Professor Howard Hansford. Professor Li's latest publication, although independently associated with a book title, yet, by its nature, should be classified as an illustrated catalogue about a private collection of Chinese art, since every item discussed by the author in Volume I and illustrated in Volume II is from the collection of Dr Charles Drenowaltz in Switzerland. Volume I consists of 15 chapters. I propose to give a brief summary for each chapter before presenting other remarks about this book in this review. Chapter I: Chapter II: Chapter III: Chapter IV: Chapter V: "Introduction", gives a general account of how European collectors built up their collections of Chinese art. It also gives a survey of the general development of Chinese painting. "Figure painting: Persistences and Transformation of the past", Here the central discussion is focused on figure paintings by Chao Liu (ca. 1350-1370) of the late Yuan Dynasty, and Hsieh Shih-chen (1487-after 1567), Chen Hung-shou (1599-1652) and Ting Yün-peng (b. 1547) of the Ming Dynasty; also Chao Yuan of the late Ch'ing Dynasty. "Landscape painting of Ming and Ch'ing: A point of view", serves as a general introduction to this branch of Chinese painting over some 500 years. "The Wu School: Re-establishment of the Yuan Tradition", emphasis is laid upon works by five literati artists of the Ming Dynasty; Shen Chou (1427-1509), Wen Cheng-ming (1470-1559), Lu Chih (1496-1576), Ch'en Kuan (ca. 1570-1640). In addition, works by artists of the school of T'ang Yin (1470-1523), and an album painting by an anonymous artist are also discussed. "The Wu School in the Seventeenth century: A Host of Little Masters", points of view are based on works by the following seven artists: Ch'en Kuan, Ch'en Huan (act. 1600-20), Chang Hung ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1975 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d BOOK REVIEWS 341 16 This mountain is clearly marked in the map (pl. CXIV of Vol. II) of the book review. In addition, according to Chun kuo ku-chin ti-ming ta tzu-tien "Dictionary of Ancient and Present Place Names in China", edited by Tsang Li-ho and others (1933, 2nd edition, Shanghai), p. 135, Mt. Tien-chu is at the northwest of Chien-shan in the present western An-hui Province. 17 In Tung Shih-heng's Li-tai chiang-yu hsing-shih i-lan-t'u (1914, Shanghai), Map 3 (Chan-kuo ch'i-hsung-t'u A Map of the Seven Strong States during the Warring States period); again in Watari Yanai's Toyo Tokushi Chizu (1934, 3rd edition, Tokyo), Map 3; also in Albert Herrmann's A Historical Atlas of China (1966, 2nd edition, Chicago), Map 8 (The Contending States), the Huai River area is always marked as part of the territory of the State of Ch'u. 18 This is to be seen in Fujiwara Sosui's Chokuoku shoho rokutai dai-jiten, Dictionary about Six Different scripts of Chinese calligraphy, (1960, Tokyo), pp. 615-616. 19 See Chin Shu, History of the Chin Dynasty (1974, Peking punctuated edition), Chüan 40, (in Book V), p. 1366. 20 Ibid., p. 1359. 21 For the latest findings of scholars of this small circle, see Ho Ch'i-min: "Chu-lin ch'i-hsien yen-chiu" "A study of the Seven Talents of the Bamboo Grove", 1966, Taiwan. 22 Po-hsüeh hung-tz'u. This examination, initiated in 731, the 19th year of the K'ai-yüan era during Emperor Hsüan-tsung's reign in the Tang Dynasty was during the Ch'ing Dynasty confined to some limited candidates primarily recommended by the Education Department in each province. 23 For sound scholarship on the economic importance of Yang-chou during the Ch'ing Dynasty, see Prof. Ho Ping-ti: "The Salt Merchants of Yang-chou: A Study of commercial capitalism in Eighteenth century China", in the Harvard Journal of Asiatic Studies (1954, Cambridge), Vol. 17, pp. 130-168. 24 Tsang Li-ho and others, op. cit., p. 923. 25 The edition that the reviewer used is the Yüeh-ya-t'ang ts'ung-shu edition, first wood-blocked in Canton in 1850. 26 The Chinese title reads: "44415447". 焦山看月分得辇字 27 In Chiao-shan chi it is to be found in p. 1b-p. 2a, while in Fan-hsieh shan-fang chi, (1937, Shanghai), hsü-chi (a supplementary collection), chüan 7, pp. 359-360 (In the Kuo-hsüeh chi-pen ts'ung-shu edition). 28 The Chinese title reads: "9493A7”. 同作分得月字“ 29 In Chiao-shan chi it is to be found in p. 9a-9b, while in Fan-hsieh shan-fang chi it is in hsü-chi, chüan 7, p. 360. 30 In Ma Yueh-kuan's own Sha-ho i-lao hsiao-kao (also the Yüeh-ya-t'ang ts'ung-shu edition), it is to be found in chüan III, p. 17a-17b. 31 The Chinese title reads: "宿佛日淨慈". It is to be found in Fan-hsieh shan-fang chi, chüan 7, p. 134. 倪龍瘢痕 32 The Chinese title reads: “晚起 撖上人導行黃萬峯下 倪龍瘢泉 尋龍”. It is in Fan-hsieh shan-fang chi, chüan 7, p. 134. 33 The Chinese title of this poem reads: "...". It is to be found in Fan-hsieh shan-fang chi, chüan 7, p. 135. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q # SAI KUNG, THE MAKING OF THE DISTRICT AND ITS EXPERIENCE DURING # WORLD WAR II ## DAVID FAURE'* ## INTRODUCTION The traceable history of Sai Kung District begins in the eighteenth century. At that time, the whole of Hong Kong, * ACKNOWLEDGEMENTS This article records and analyses the findings of a research project into the oral sources available for the history of Sai Kung, conducted by members of the Oral History Project Team of the Centre for East Asian Studies of the Chinese University of Hong Kong. Thanks are due to many people for the successful completion of this project. Mr. Colin Bosher, former District Officer, Sai Kung, suggested it in the first place, and Mr. S.J. Chan, the present District Officer, gave his advice and encouragement most generously. Professor Chen Ching-ho, former Director of the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, took a most understanding attitude towards research on local history, and his kindness made possible not only this project, but also several other projects concerning the history of the New Territories. At every stage, the staff of the Sai Kung District Office and members of the Sai Kung Rural Committee helped in many and varied ways. The kindness of Miss Carrie Tsang, Miss Joyce Nip, Mr. Lei Yun Shou, J.P., Mr. Chung P'oon, Chairman, Sai Kung Rural Committee, and Mr. William Wan, must be especially acknowledged. Between November 1980 and August 1981 many residents of Sai Kung and neighbouring districts kindly agreed to be interviewed by the research team and their student assistants. For the record, their names and the dates of these interviews are appended to this report. As always, Dr. James Hayes and Dr. Patrick Hase offered kind and sound advice, and made available their own research notes for consultation. Father Sergio Ticozzi provided information on the history of the Roman Catholic Church in Sai Kung. Mr. K.M.A. Barnett generously gave us his time to discuss numerous issues that arose in the interviews. Thanks are also due to the Sai Kung Rural Committee and the Chinese University of Hong Kong for providing financial support for this project, and to Mr. Deacon Chiu, whose generous donation to the University made its grant possible. At different times, the following students at the Chinese University assisted: Cheng Shui Kwan, Kwok Po Nei, Lam Loi, Lau Kwan Yau, Lee Lai Mui, Lui Shuk Yee, Ngo Yin Ling, Tang Chan Yiu, Tsui Lai Yi, and Wong Yue Leung. Miss Cheng Shui Kwan and Miss Lee Lai Mui worked on this project from the start to its completion, and their contribution to the project is immense. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 164 DAVID FAURE Hong Kong Island that had connections with Hang Hau and the Sai Kung islands. The city also needed fuel and building materials, and villagers in Sai Kung were soon carrying firewood into Kowloon City, sometimes selling it to the shops, but often to passers-by. Charcoal burning was also practised in the second half of the nineteenth century, but the practice died out in the early 1900's. Moreover, along the Sai Kung coastline and in several places in Junk Bay, lime kilns sprang up, producing lime from coral. The lime was used as plastering in city as well as village houses. A considerable brick-making industry also grew up in Pak Tam Chung, which at first produced red bricks for use in the city. Later, when this proved to be unprofitable the area concentrated on producing green bricks for building village houses. Even farming was affected. Towards the early 1900's, pig raising became an important source of cash income for the village household. The pigs were sold to butchers in Sai Kung and Hang Hau. Much of the meat was consumed locally, but a substantial amount must also have found its way into the city.8 As in other parts of the New Territories, some villagers in Sai Kung were recruited as seamen by foreign shipping companies. Foreign remittance came to be a regular source of income, and not a few returned with savings. There were those that did not go as far, who accepted work in Kowloon or Hong Kong.10 The extreme example of wealth derived from the city must be the business operations of Chan Ue Kwong of Ho Chung, Chan Wai T'ong of Tseung Kwan O, and Cheng Chiu Tsoh of Pak Kong. These three opened the I Hing General Store in Kowloon City, and became the richest men in their own villages. Some of this income was spent on land purchase and buildings, but Chan Ue Kwong became even wealthier as a money-lender in the village. Quite a few Sai Kung villagers who later entered business began as assistants in their shop. Chan Ue Kwong was well connected through his uncle with the officials in Kowloon City, and this must have helped his business.11 So far as we can tell, from the middle of the nineteenth century, economic development in Sai Kung proceeded unimpeded. After the New Territories was leased, land registration instituted by the Hong Kong Government further benefited the villagers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 64 DOUGLAS W. SPARKS dually pushed into the hilly regions further away from the coastal areas and the majority were eventually exterminated or assimilated after a series of rebellions during the seventh and eighth centuries (Chan, 1974:123). In successive dynasties, as southern Fukien became over-populated, there was further extended migration into Teochiu beginning at the end of the T'ang Dynasty and lasting until the 1660's (Chan, 1974:125). There are a few settlements of the original natives of Teochiu that have survived until the present in several of the Teochiu districts (Chiu Chow Chamber of Commerce, 1971:66; personal communication with Jao Tsung-i of The Chinese University of Hong Kong). Hoi Luk Fung was presumably populated during these successive waves of southward migration by groups who moved a short distance beyond the present day boundaries of Teochiu. According to Jao Tsung-i, who has edited and compiled Teochiu local histories or gazetteers, a separate administrative unit was first established in Teochiu in the Ch'in Dynasty (221-209 B.C.) and was a part of the Nan Hai prefecture (☞☞) (Jao, 1965). There then followed a confusing series of boundary and name changes which will not be mentioned here. The name Teochiu first appeared in 591 A.D.; this name was chosen because it refers to a coastal area where the tides move constantly and the first character of the name () has the literal meaning of “tide” (Chiu Chow Chamber of Commerce, 1971:59). Although there were later name changes this particular name survived into the present. There were also frequent internal boundary changes. To simplify, in 1936 Teochiu was divided into 9 districts, one city and one supervised area (Chan, 1972:93). After 1949 other surrounding districts, including Hoi Luk Fung, were added to the traditional districts to make a larger administrative area, In the late 15th century the town of Hui Lai, three surrounding districts of Teochiu (which was then known as Chiu Yeung, * () and a small subdivision of Hoi Fung were joined together to form the administrative district of Hui Lai (Chiu Kiu, 1975:33; Hui Lai Gazetteer, 1930:80). At that time the village of Kap Jih was part of Hoi Fung and everything 5 li inland from Kap Jih became a part of Hui Lai and the villages and towns along the banks of the river running into Kap Jih became part of Hui Lai (Hui Lai Gazetteer, 1930:59). This new district contained 160 square miles. The district was established as a result of a petition from a local official stating ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 76 DOUGLAS W. SPARKS act with regard to the person in terms of accepted norms connected to that category. This model is appropriate in cases of clearly defined others or outside groups. The identification of some groups in some cases, however, is not clearly defined and the definition of the "outside" group may vary with participation in interaction with members of that group. The definition itself is susceptible to manipulation; development of friendships, modification of history, participation in formal organizations can gradually lead to a re-definition or to variation in the definition. BIBLIOGRAPHY Chan (i). "The Southward movement of the Teochiu people and the 1974 progression of Teochiu culture" in Yearbook of the Cultural and Educational Association of Chiu-Chow and Swatow Residents (no. 3), (1974). Hong Kong: The Cultural and Educational Association of Chiu-Chow and Swatow Residents. Chiu Chow Chamber of Commerce. Joint Publication on the Celebration of the Completion and Opening of the Hong Kong Chiu Chow Union Building and the Jubilee Anniversary of the Hong Kong Chiu Chow Chamber of Commerce, 1971. Hong Kong: The Hong Kong Chiu Chow Chamber of Commerce. Chiu Kiu Annual Report Editorial Committee. Chiu Kiu Annual Report, 1975. Hong Kong: Hong Kong News Review Publishing Company. Cultural and Educational Association of Chiu Chow and Swatow Residents. 1974 Yearbook of the Cultural and Educational Association of Chiu Chow and Swatow Residents, no. 3. Hong Kong: The Cultural and Educational Association of Chiu Chow and Swatow Residents. Forrest, R.A.D. "Appendix I: The southern dialects of Chinese" in V. Purcell, The Chinese in Southeast Asia, 1965. London: Oxford University Press. Hoi Fung Gazetteer. (Date unknown). Originally published in the Ch'ing Dynasty. Hui Lai Gazetteer. (1930). Originally published in the 1730s and reprinted in 1930. Jao Tsung-i (compiler). Collective Volume of Teochiu gazetteers, 1965. Hong Kong: Lung Men Book Store. Kwangtung Province Geography, vol. 1, 1934. Published by the Kwangtung Government Press. Wai Chow Gazetteer, vol. 2, geography. (Date unknown). Originally published in the Ch'ing Dynasty. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 298 NOTES AND QUERIES 14. Sheung Shui Wa Shan (p. 206) # Liu 廖 15. Lung Yeuk Tau (p. 209) MEDA Chau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟恨 16. Liu Clan Association Handbook. (Hong Kong Branch) 香港廖氏宗親會特刊 17 18. San Tin (p. 203) Lung Yeuk Tau. 龍躍頭 Chau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟帳 Nga Tsin Wai (p. 123) #E Man 文 19. Ng 吳 20. Sheung Shui (p. 206) Ek Liu 廖 21. Liu Pok (p. 205) # Fung 馮 22. Nga Tsin Wai (p. 123) B Ng 吳 [N.B. this is another copy of the last 3rd of No. 19.] 23. Ho Sheung Heung (p. 205) ** Hau 侯 24. Chuk Yuen (p. 123) Lam 林 25. Ha Tsuen (p. 164) # Tang 鄧 26. Kam Tin (p. 172) Tang 鄧 27. Lung Yeuk Tau (p. 209) N Tang 鄧 28. Ho Chung (p. 139) Wan 溫 29. Unidentified Tang 鄧 30. Unidentified Tang 鄧 31. Tai Hang (p. 200) Man 文 32. and Tong Fuk (p. 78) Tang 鄧 34. 33. Fan Pui (p. 73) # 35. San Shek Wan (p. 80) ** ̄* Fung 馮 Mo 莫 36. Pak Sha Tsuen (p. 166) ✩** Lau 劉 37. Ma On Kong (p. 172) Wu 吳 38. Kai Kuk Shue Ha (p. 218) SHT Chue 朱 39. Ngau Pei Sha (p. 145) Liu 廖 Wu Kai Sha (p. 182) *** 40. Luk Keng Chan Uk (p. 218) **A Chan 陳 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1976 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q 300 Vol. No. NOTES AND QUERIES Village (and Gazetteer reference) Surname 70. Fan Leng (p. 208) # 71. Fan Leng (p. 208) 72. Wai Tau Tsuen (p. 200) Pang 彭 Pang Cheung 張 73. Tai Kei Leng (p. 167) #4 Chung 鐘 74. Tin Sam (p. 171) Tsoi 蔡 75. Ha Wo Hang (p. 216) F** Lei 李 75.* [Duplicate] 76. Kwu Tung (p. 205) Lei 李 moved from Sham Chun area. 77. 78. Sha Lo Tung Lo Wei (p. 198) ***ŁE Lei # Lin O (Map ref. 070854) Lei 李 79. Ha Tsuen (p. 164) Tang 鄧 80. Kat Hing Wai (p. 172) N Tang 鄧 81. 82. Kat O Au Pui Tong (p. 221) *** Sheung Tsuen (p. 171) # Lam 林 Tse 謝 83. Nai Wai (p. 162) 84. 85. Later additions 86. Man 87. 88. 89. 90. 91. a 1st generation Cheng group now living in Hong Kong City. 92. 賴氏族譜 (mainland China) 93. 94. (2 vols.) Ng Uk Tsuen (p. 169) A** Ping Yeung (p. 214) ** of San Tin (p. 203) Pro- vided by Dr. James L. Watson 廣東番禺潭山許氏族誌 Unidentified: surname Taam possibly from Kwan Mun Hau, Tsuen Wan. 四必堂陳氏族譜誌 (the same as 89). [***] Sheung Tsuen (p. 171) Graham E. Johnson, Courtesy of Dr. U.B.C. Received from Dr. H. D. R. Baker Census of Lin Fa Tei village (p. | From Mr. 171) drawn up for the Ta Chiu of | H. G. H. Nelson 1967. To Ng 吳 Chan 陳 謝陶 Page 315 Page 316 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n # “LITTLE FUJIAN (FUKIEN)” 127 Kong's North Point feel more familiar and therefore more comfortable. Overhearing a conversation between friends in the accents of the homeland while listening to a soft Fujianese melody wafting gently from a shop, one could close one's eyes and imagine being back in Fujian. With eyes open again, though, Little Fujian would have to suffice. NOTES 1 E.g. Fujianese (Fukienese) and Shanghaiese in North Point; Shanghaiese in Tsim Tsa Tsui; Chau Zhou (Chiu Chau, Teochiu) in Chai Wan, Western District and Kwun Tong; Boat People in Aberdeen and Tai Po. See Guldin (1977) for a discussion of Han Chinese ethnicity and identity levels. 2 See below, fig. 3. 3 In the parlance of the times, and to a lesser extent even today, "Shanghaiese" often referred broadly to all Central (and sometimes even Northern) Chinese. 4 Accurate figures are lacking; no detailed colony-wide or North Point censuses were conducted between 1930 and 1960. 5 Based on analyses of Census Block Tally Sheets from 1971 Census made available to me through the kindness of the Commissioner. 6 By "Fujianese" I refer specifically to "Southern Fujianese," the Min-Nan speaking Fujianese of Xiamen (Amoy), Quan Zhou (Chuan Chow), Zhang Zhou (Chang Chow) and the surrounding counties. Other Fujianese are present in Hong Kong but Southern Fujianese are the overwhelming majority. 7 Based on 1971 Census: table 4; Wai 1957:5; Lam 1967:35; 1975 Census Update. 8 Based on 1971 Census, immigration statistics, and 1975 Census Update. 9 A problem with these categories is the Hakka, a distinct ethnic group, whose places of origin often overlap with those of ethnic Guangdongese. One source though (Kuo 1964:65) has estimated the Hakka population of Hong Kong as 12% of the total. For urban North Point the percentage of the predominantly rural Hakka would be substantially lower than for Hong Kong as a whole. 10 Although membership in these "Fujian" associations is theoretically open to all Hong Kong Fujianese and some non-Southern Fujianese do indeed belong, the Northern Fujianese of the Fuzhou (Foochow) area have set up their own associations. 11 Fujianese organizations not aligned with the PRC do exist in Hong Kong but are mostly "paper" associations. 12 Few Fujianese in Hong Kong are Christians (perhaps 4 or 5%), but those that are mostly arrived in Hong Kong earlier than the bulk of late 1950s and later immigrants and have been largely isolated (both physically and socially) from most aspects of life in Little Fujian. 13 Aidan Southall (1973) makes a related point in using the concept of interaction intensity as key to a definition of "urban." ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH 155 crews, who had no permit for that beach, were driven off without their sand. One of my duties was to discover and report beaches that could be dug without injury to cultivated land. Some of these have since then been completely worked out, notably on Sha Chau, as I found in 1938 during archaeological researches. Eventually the P.W.D.* started a scheme for dredging and working sand from the sea bottom off Tai Lam Chung about 1929, which enabled the builders to get what they wanted. The beaches at Tai Long in Lantau and Tai Wan in Lamma were specially reserved for the waterworks filter beds because of the cleanness and high quality of the sand there. One of the interesting communities on Lantau was the group of Buddhist temples and chai tong or fasting halls on the well-known high plateau between Tung Chung and Tai O figuring as 'Ngong Ping' on the maps. It lay at about 800 ft. above sea level and its members maintained a good pathway from Tai O across a stream and up the hill to their settlement and ran their buildings, somewhat in the manner of vegetarian youth hostels. They occasionally harboured strange characters, as might be expected in unsettled and revolutionary times. One such, I believe, was a big-scale opium smuggler and den-keeper who had operated in London, and was nicknamed ‘Brilliant Cheung'; I think he got banished from the Colony. The track from Tai O to Tung Chung was a favourite walk for many people: I unfortunately never did it. As I notice that Hong Kong seems to have become more and more a tourist attraction of late years, I may perhaps conclude these reminiscences with a few notes on the sites of historical or archaeological interest which can be found in the Southern District, and which may be thought worth preserving. Our chief site, Sung Wong Toi, was I know wrecked by the Japanese as an anti-Kuomintang measure, though the inscription has been preserved. Kowloon City was full of interesting things when I visited it, such as old yamens, drill grounds for Chinese troops, ancient cannon with inscriptions, and above all the old walls and gates; I once sat in the gate to conduct an enquiry, after the manner of King David, with the people assembled round. Close by was a walled and moated village, shown on maps but hard to find, named Nga Tsin Wai, which I hope will not be ‘improved' out of existence by planners! On the low hill west of Kowloon City a loopholed wall and gateway with a ruined guard-house barred the path crossing a gap * Public Works Department. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 184 NOTES AND QUERIES "The burial ground is situated near Chai Wan Kok, Tsun Wan. Some time ago, about ten years after the Territory was leased to Great Britain, some natives of Tsun Wan village applied to the H.K. Govt. for a piece of land near the grave to erect some houses, but the proposed area affected the Fung Shui of the said grave. The village Elders of the various branches of the Tang family assembled, and a joint petition was submitted to the District Officer in the names of the descendants. Thanks to this Official the proposed sale was withdrawn. It was afterwards put on record that the site of the grave was to be preserved for ever. Subsequently new roads were constructed by the P.W.D. and the line of one proposed road was across the grave site. The Elders of the Tang family, fearing that this might affect the "force of the movement of the green dragon,” again assembled and petitioned H.E. the Governor, praying that the line be moved to the foreshore of the site. This was done. In the 6th moon of the 12th year of the Chinese Republic, (1923) a villager of Tsun Wan dug earth on the right side of the ancestral grave, that is, in Chai Wan Kok village, thereby affecting the "force of the movement of the coming dragon." Another petition was sent to the District Officer, who inspected the grave personally. After that earth cutting was prohibited, and the ancestral grave preserved." We then proceeded to Kam Tin itself where, in front of the Kam Tin Rural Committee Office, we were greeted by an impressive body of lineage elders, treated to a dim sum (*) repast and shown a number of interesting relics handed down through the centuries. These included a painting with imperial calligraphy stated to date from Sung times, and a number of other paintings.* Our next stop was at Au Tau cross roads to see grave No. 5, that of TANG Wai-kap, the husband of the Sung refugee princess referred to in the Notes. From Au Tau cross roads we went on to the Pok Oi Hospital near Yuen Long and walked into an area of low hills, across a stream, where we inspected grave No. 2. This is located in what is obviously considered to be a very favourable fung shui area because the adjoining ground is thickly covered with graves. After returning to Pok Oi Hospital, we went by bus to Wang Chau behind Yuen Long where we walked through the village and across the fields to the foothills of an adjacent hill area. We went first to grave No. 1 and from there along a winding path to grave No. 4 which is located some 500 yards to the south. Both graves are in excellent positions, and like No. 3 have granite pillars with lion * These have been reproduced at pp. 112-115 of the Inauguration Publication of the Tang Clansmen Association (Inc. 1965), in Chinese, of which there is a copy in the Chinese Library, University of Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 210 NOTES AND QUERIES ritual obligations for Kam Tin, officiating at the Kam Tin ta chiu ceremonies. 21. d. The changing of the name of Sham Tin to Kam Tin dates from 1587. We collected a variant of the tale related by Sung. In this account, the magistrate never leaves San On at all, but is moved to praise the delicious quality of their rice. Hence, the name Kam Tin. In general, this tale illustrates the extent of the wealth and power of the Tangs, and their intimate relationship with the local magistracy. 22. Expansion out of the Pat Heung basin into neighboring heung of Yuen Long Valley, Kowloon Peninsula and Hong Kong Island continued throughout the early years of the 16th century. Sung (p. 205) notes that the appropriation of Hong Kong island was completed by the Wan Li reign of Ming Dynasty (app: 1573-1620), as references exist in the Tung Kwun Leung Chak (ĦM) of that date. Our own evidence (see San On Land Dispute below)* suggests an even later date. In any case, the oft-made assertion that Tang land holdings steadily decreased from large Sung grants is clearly in error. 23. The period coinciding with the fall of Ming and the establishment of Ch'ing [especially the K'ang Hsi reign] although devastating in its consequences for most of the lineages of the present day New Territories (southern San On), left untouched—indeed enhanced—the basis of Tang power in the area. 23. a. Sung spends quite a bit of time (as does O'Dwyer) on the tales surrounding Tang Man-wai (*)† This man was a large landowner and eminent scholar who is remembered for 1) his relationship with the rebel Lei Man-wing (‡✯✯), 2) the building of Tai Hong Wai (✯✯✯) dating from 1647-1656, and 3) the establishment, in his pen-name (*) of the Tong which financed and operated the Yuen Long Old Market. It is clear that, throughout the imperial era, whenever the central government was threatened or weakened by rebellion, the Kam Tin Tangs accommodated and shared power with rebel forces. [The extent to which this fact justifies its characterization by surrounding lineages as a "bandit clan" remains in doubt.] 23. b. As Hugh Baker notes in Sheung Shui A Chinese Lineage * See paras 24-29 below. † JHKBRAS 14 (1974): 172 - 174. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 214 NOTES AND QUERIES [This is perhaps the feud Lockhart mentions on page 51 of his Report.] There is also the case of the Ha Tsuen Tang who sold the Cheung Sha Wan clan land [see appendices]. The first murder case heard in the New Territories is thought to have some connection with this dispute. Tang Cheung, a Ha Tsuen Tang, was captured during the resistance and "executed" for posting British petitions. This event, in turn, is cited by Kam Tin Tangs as further evidence of treason on the part of their clan brothers. 32. One question that came up was the relationship between the local Tangs and the Tung Kwun Tangs. We have assembled a great deal of documentary evidence which illustrates the broad range of defense activities performed by braves from Tung Kwun (Intelligence reports at the time of the resistance estimate over 1000 braves from Tung Kwun were stationed in Yuen Long). Behind a nunnery near Sha Po (9), a well-kept grave bears witness to the memory of those troops killed in the fighting who were buried secretly by the Kam Tin Tangs. The nuns still perform ta chiu ceremonies for their spirits, at intervals of 10 years. 33. A biography of Ng Ki-Cheung, or Ng Sing-chi ({✯✯) would illuminate the transitional period 1898-1930. On the one hand he is considered, by the Sha Po villagers, as being "The Hero of the New Territories,” a literatus (Sau Tsoi) who led the revolt of 1898 against the British and, in later years, against Tang efforts to reassert land rights. His name figures prominently in the Extension Papers, in which he is implicated in the Tang Cheung murders and other related resistance events. His confession is particularly interesting, as it implicates many Tangs in the crime. He received a sentence of life-imprisonment, which was later commuted "to still the hearts of the loyal natives." 34. The 1930's were particularly eventful years in and around Kam Tin. The Chengs (i) moved in, after being relocated due to the building of the Shing Mun Reservoir at Tsuen Wan by the Hong Kong Government. The villas (1) built in Pat Heung with Overseas Chinese and Warlord support, became nuclei for non-Tang settlements unbound by the traditional system.* The last tax-revolt against the Tangs was successfully carried out by Sha Po villagers, an event which coincided with the disappearance of sai-man and mui-chai. e.g. Ng Ka Tsuen immediately south of Kam Tin which is populated by descendants and relatives of a wealthy Overseas Chinese. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n NOTES AND QUERIES 217 is formed on top. Then pick out the thin layer with a bamboo stick, upon which it is allowed to dry. The end-product will be the delicious and nourishing bean skim. Being performed entirely by hand in the past, the whole process was not so simple as this brief description suggests. Over eighty years ago, my great-grandfather with his two sons and their wives fled from famine-stricken Chi Kam hsien in Wai Chau prefecture, Kwangtung, and reached Pun Shan Village, Chai Wan Kok, Tsuen Wan where they started their occupation of bean skim making. At that time, there was no highway linking Tsuen Wan with Kowloon. In order to sell the bean skim and buy more yellow beans, my ancestors had to climb over rugged hills every day. In those days, the yellow beans were first exposed under hot sun (or heated in a pot in case of dull weather). The impurities such as sand and stalks were carefully picked out from the beans, then the beans were crushed by manual labour until the husks were separated from the beans. Beans and husks were then poured into a bamboo container which was tossed up and down with both hands so as to cast out the husks. The pure beans were then put into a tank and soaked in water for four hours (six hours in winter). Then the beans were ground into a paste by pushing hard at the stone-grinder. The amount of beans could not be in excess of forty catties if the whole process was to be finished within one day, and one had to rise about 2 a.m. to start grinding. This paste was then wrapped inside a cloth bag and the fluid squeezed out. The refuse was then filtered off, while the pasty fluid was poured into twelve flat-bottomed metal pans and boiled, using grass as fuel. (The smoke as emitted from the fluid and the burning grass is not unlike tear gas, giving one a suffocating feeling.) The surface foam was removed, and the fluid kept at a temperature that kept it near boiling. A thin layer of membrane formed on the surface, which was taken off with a bamboo stick and allowed to dry. This process of heating, layer-forming and taking off was repeated again and again, until the paste in all the twelve pans became membrane i.e. bean skim. This process must have required the longest working-hours of the world, for one had to work at it twenty-one hours on end every day, from 2 a.m. to 11 p.m. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1977 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n 240 LIFE MEMBERS: ALLEYNE, Mrs. E. L. ASOME, Mrs. M. J. BELL, Gordon J. BOARD, D. B. M. BONSALL, G. W. BUTT, Dr. Nancy CALCINA, P. G. CARLSON, Miss R. E. CATER, Jack CHAMBERS, J. W. CHAN, Alfred T. CHENG, T. C. CHIU, Dr. Ling Yeong CHOA, Dr. Gerald CHUN, Miss Oy-Ling CLARK, Rev. Cyril S. COMBER, Leon COSBY, I. P. S. G. CRAMER, B. L. C. CRONE, Dr. D. L. DJOU, G. G. EMERSON, G. C. EVANS, Mrs. P. J. EVANS, Paul J. University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. A-9 Bellevue Court, Stubbs Road, Hong Kong. The Royal Observatory, Nathan Road, Kowloon. Education Dept., Lee Gardens, Hysan Ave., Hong Kong. University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, Hong Kong. Commercial Investment Co. Ltd., Hong Kong. Education Dept., Lee Gardens, Hysan Ave., Hong Kong. 8, Mount Kellet Road, The Peak, Hong Kong. Colonial Secretariat, Lower Albert Road, Hong Kong. Coronet Court, 14th floor "H", North Point, Hong Kong. United College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. St. Paul's Convent School, Causeway Bay, Hong Kong. Sailors' & Soldiers' Home, 22 Hennessy Road, Hong Kong. K.P.O. Box 6086, Kowloon. Hong Kong & Shanghai Banking Corporation, Queen's Road Central, Hong Kong. IA Verbena Road G/F, Yau Yat Chuen, Kowloon. 17, Broadwood Road, Hong Kong. American International Assurance Co. Ltd., No. 1, Stubbs Road, Hong Kong. 1, Lower Albert Road, Hong Kong. 33, Tung Tau Wan Road, Stanley, Hong Kong. Ray-o-Vac International Corporation, 405, Hang Chong Building, Queen's Road, C., Hong Kong. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 185 they were knocking on every door in the village to force villagers to act as their porters. Mr. Chung had little choice but to obey. For the next week, he and quite a few of his fellow villagers were taken away from the village. He remembered having to march up Fei Ngo Shan, down to Ma Yau Tong, and then to Lei Yu Mun, until he successfully escaped.66 It was probably on December 11 that Mr. Chau T'in Shang in Sai Kung Market saw the Japanese cavalry pass. The Japanese did not enter the market. There was no disturbance or fighting. The police had been withdrawn before the Japanese arrived, and people just stayed indoors.67 Quite a few villagers from Sai Kung and nearby villages were in the city when the War broke out. Mr. Wan Ts'eung of Tai Po Tsai was living in Kowloon City at the time. He must have learnt of the beginning of the War when he saw Kai Tak Airport bombed. But he recalled that one morning, he was in the street, and was shocked by machine-gun fire behind him. He hid behind some stone pillars, and then saw Fifth Columnists, known as the "victory fellows" (shing lei yau) who proclaimed that they were members of the Asia Prosperity Institution (Hing A Kei Kwan). Mr. Cheung Wing of Wo Mei was in Shaukiwan when he heard of the outbreak of war. He immediately went with several people back to the village, and feared all the way that they might be spotted and shot at by the Japanese. He arrived in the village before the Japanese came down from Keng Hing Shek. Mr. Tse Koon K'au of Tan Ka Wan spent the night of December 7 in the Nathan Hotel in Kowloon. This hotel was frequented by New Territories villagers when they went into the city. The next morning, he heard the aeroplanes and the bombs, and went out to ask what the matter was. When he saw that people in Shamshuipo were wounded, he realized that it was not a practice exercise, and started immediately to return to Sai Kung. A Mr. Chan Shing of Tai Po had a petrol station on Waterloo Road, and Mr. Chan drove Mr. Tse and five other people towards Sha Tin. They were stopped at a roadblock and were not allowed to drive into the New Territories. He left the car, with some difficulty bypassed the roadblock, spent some time with a friend in Chap Wai Kon (Sha Tin), and spent the night at Wu Kai Sha. He arrived in Sai Kung the next day, before the Japanese appeared ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 187 to Mr. Chan T'aai of Tseung Kwan O, they demanded protection money from the villagers. Eight to ten people would come in a gang, armed with guns. The village elders had to collect money from every one to pay them. Mr. Lei Yun Shau remembered that about twenty days after the Japanese had passed through, bandits attacked his native village of Man Yee Wan. At the time, he operated a ferry boat between his village and Sai Kung Market, and the bandits spared his house. Just outside Sai Kung, in Wong Chuk Long, Mr. Wan Yau was robbed of over ten piculs of grain the first time the bandits came. Thereafter he hid most of his food reserve on the hillside, and his pigs in a damaged kiln. Even then, the bandits found the pigs. Mr. Chan Shing of Tai Long remembered that the bandits came every several days, demanding food and money. All their grain was taken, and the villagers survived on roots and leaves. Fortunately, in 1942, there was a brushfire over Chinese New Year, and afterwards the hillside was overgrown with wild lilies. The villagers gathered them for food. The lilies were bitter, but some of this bitterness could be leached out by covering them with ash and salt before they were cooked. These lilies were the villagers' principal diet that winter. In spring, when they were ready to farm, the only seeds they could find were the small amounts that some people had managed to hide on the hillside. By mid-1942, they were so starved that they harvested the rice before it ripened, ground the grain to flour and used it for cakes. In April, when the bandits came again, there was literally nothing that they found worth taking away.71 Some bandits were local people, but most had come over from Sha Yue Ch'ung and Wai Chau. Mr. Chan T'aai of Tseung Kwan O believed that the gangs that looted his village had their hideout on Junk Island. Mr. Lei Yun Shau was once captured by the bandits, while he was transporting rice between Sai Kung and Man Yee Wan, and was taken to Leung Shuen Wan. He was finally released on the intervention of another bandit, who knew Mr. Lei, and who considered that the local ferries should not be disturbed. Mr. Lei's mother was extremely upset to learn that he had been captured, and might have helped also to arrange his release. Finally, the sum of eight hundred dollars was paid to the bandits.72 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 189 although military power was much needed at the time. In fact, it was quite ineffective against the bandits. Several months into the occupation, the office was burnt by the bandit Wong Chuk Ts'eng.70 Mr. The burning of the Wai Ch'i Wooi was well-known. Chan Tsz K'eung, of Sai Kung Market, thought that a Japanese spy had been sent to investigate the guerrillas in Sai Kung and that this was a reprisal. Mr. Lei Yun Shau thought that it was due to a dispute between Wong Chuk Ts'eng and the Wai Ch'i Wooi. Mr. Loh Kai Faat of Kau Sai thought that Wong Chuk Ts'eng, having made a fortune from banditry, was wavering between looting and working for the guerrillas; the Wai Ch'i Wooi, however, was on the verge of deciding to capture him. Mr. Sham Kin K'eung, who spent most of his war years in Tai P'ang, said that Wong had fought on the side of the Nationalist forces in Tam Shui at Pak Mong Fa. He was a bandit and a smuggler who operated from Sham Chun to Wai Chau, and he had many small groups working under him. Mr. Sham thought it unlikely that Wong would have come to Sai Kung himself, and believed it must have been one of these groups working for him that was responsible for burning the Wai Ch'i Wooi. It is not at all clear what the disputes between the Wai Ch'i Wooi and the bandits amounted to. Several months after the burning of the Wai Ch'i Wooi, Mr. Lei Shiu Yam resigned as chairman, and the post was given to Mr. Hui Mei Naam of Lai Chi Chong. This change might not have had anything to do with the burning of the Wooi. Several months into the occupation, the Japanese Government could afford to strengthen its presence in the districts. On July 20, a new system of district administration was promulgated, dividing the whole of Hong Kong and the New Territories into twenty-eight districts, Sai Kung being one of them. Each one of these districts was represented by a K'ui Ching Shoh (District Administration Office), and this name came to be used in place of Wai Ch'i Wooi. The extent of the district was the entire peninsula east of Ma On Shan, including not only the villages from Tseng Lan Shue to Man Yee Wan, but also those north of Pak Tam Chung, those in Shap Sz Heung, and those near Hang Hau. The K'ui Ching Shoh office was set up at the Sung Chen School, and at about this time, a small contingent ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 MILITARY EDUCATION IN CHINA, 1842-1895 59 Ibid. (Wang), 8. 37 60 Ibid. Wang notes that branch schools of the Tientsin Military Academy were established at Shan-hai-kuan and Wei-hai-wei. 61 Ibid., citing LWCK, Memorials, 74: 25. 62 Ibid., 8-9. 63 Ibid., 7. On Li's financial difficulties, consult Wang, Hual-chin, 275-290; Spector, chapter 7. 64 Wang, "Pei-yang wu-pei hsüeh-t'ang," 9-12. The major problems, according to Wang, were: (1) The administrators of the academy were not well suited to their tasks (non-specialists); (2) the foreign instructors were arrogant, overpaid, unappreciative, and remiss in their teaching responsibilities; (3) heavy reliance on interpreters was inefficient and confusing; and (4) both academic and practical training tended to degenerate into formalism. Other problems included capricious grading, reports of cheating, and shortages and lack of standardization in equipment. For problems in China's other military and naval schools, consult Ayers, 108-113, 179-180, and John Rawlinson, China's Struggle for Naval Development (Cambridge, Mass., 1967), passim. 65 Rawlinson, 163, 169; Ernst Presseisen, Before Aggression (Tucson, 1965), 140-141; NCH, September 21, 1894. 66 For a summary of the fighting on land and sea, consult Liu and Smith, "The Military Challenge." ** 67 See, for example, E. Bujac, Précis de quelques campagnes contemporaines (Paris, 1896), vol. 2; N.W.H. Du Boulay, An Epitome of the China-Japanese War, 1894-95 (London, 1896); Lieutenant Sauvage, La guerre Sino-Japonaise 1894-1895 (Paris, 1897); Richard Wallach, "The War in the East," Proceedings of the United States Naval Institute, 21, 4 (1895); T. A. Brassey, ed., The Naval Annual (Portsmouth, 1895); Vladimir (pseudonym for Zenone Volpicelli), The China-Japan War (London, 1896). 68 On the Japanese response to the war, see Donald Keene, "The Sino-Japanese War of 1894-95 and Its Cultural Effects in Japan," in Donald Shively, ed., Tradition and Modernization in Japanese Culture (Princeton, 1971); also Jeffery Dorwart, The Pigtail War: American Involvement in the Sino-Japanese War of 1894-1895 (Amherst, Mass., 1975), 94-96. 69 Professor Samuel Chu of Ohio State University is currently studying the Chinese response to the war, and has produced several illuminating but as yet unpublished papers on the subject. For the time being, the best available discussion of Chinese attitudes is Kuo Sung-p'ing, "The Chinese Reaction to Foreign Encroachment" (unpublished dissertation, Columbia University, 1953). 70 See Liang Ch'i-ch'ao's critique, cited in Joseph Levenson, Liang Ch'i-ch'ao and the Mind of Modern China (Berkeley and Los Angeles, 1967), 111; consult also Kuo, 49-50, 81-83, etc. 71 Cited in Li Chien-nung, The Political History of China 1840-1928, translated and edited by S. Y. Teng and Jeremy Ingalls (Princeton, Toronto, London and New York, 1956). See also Japanese Imperial General Staff, eds., History of the War between Japan and China (Tokyo, 1904), 1; 30-32. 72 Rawlinson, 190. 73 Liu Feng-han, "Chia-wu chan-cheng shuang-fang ping-li ti fen-hsi," Chung-kuo i-chou, 829 (March 14, 1966) and 830 (March 21, 1966); CJCC, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 MILITARY EDUCATION IN CHINA, 1842-1895 100 Powell, 56-59; Peake, 20-22; Wang, Huai-ch'in, 363; etc. 39 101 Wang Chia-chien, "Pei-yang wu-pei hsüeh-tang," 1, 8; Powell, 235-236. 102 Chinese Times, April 30, 1887; Ayers, 118. 103 See Ernest Young, "Nationalism, Reform and Republican Revolution," in James Crowley, ed., Modern East Asia: Essays in Interpretation (New York, etc., 1971), 160-162; Yoshihiro Hatano, "The New Armies,” in Mary Wright, ed., China in Revolution (New Haven and London, 1968), and Powell, passim. 104 For abundant documentation on the dilution of traditional values and loyalties at the Tientsin Military Academy, see Wang, "Pei-yang wu-pei hsüeh-tang," 9, 11-12, 19-20, and notes, Li Hung-chang had pointed out the need to study the Classics and History "in order to strengthen the root," but Wang claims that the students tended to adopt a foreign-worship mentality, ignored China's legendary heroes, and (in the words of a contemporary critic) neither discussed the virtues of integrity (chih) and duty (i), nor knew of honesty (lien) and shame (ch'ih). Cf. Chou Sheng-ch'uan's army song (Sheng-chün hsün-yung ko), CWCK, "supplement," 1: 50-52b. 105 The evidence, contained in CWCK, remains to be gathered systematically, but even a brief glance at Chou's nien-p'u and his extensive writings suggests these conflicts. 106 CWCK, 1.4: 30-47b, esp. 33b and 37. 107 Ibid., 1.1: 20a-b; 1.1.1: 10a-b; 1.1.2: 15b, 19b-20, 23b (on bullets and rations), 40b-41; etc. 108 CWCK, "introductory chuan (Chou's nien-p'u)" 31b-56 passim. Ironically, after Chou's death, the Sheng-chün was employed in work on the grounds of the Tientsin Military Academy. Chinese Times, May 28, 1887. 109 For Chou's concern with positive attitudes toward the military, see CWCK, "supplement," 1: 20b-21, 22b-23, 50-52b. For Chou's esteem for civil status, see CWCK, "introductory chuan," 57n. Cf. sources cited in note 72. 110 These tensions were not, of course, fully resolved — but neither were such tensions in the West. See Barnett, "The Education of Military Elites," esp. 21, 27, etc. On the emphasis on technical education at the Tientsin Military Academy, see the sources cited in note 104. 111 Ernest Young, The Presidency of Yuan Shih-k'ai (Ann Arbor, 1977), 58-59. 112 Ibid., 56. 113 Powell, 160. 114 Wang, "Pei-yang wu-pei hsüeh-tang," 8; Biggerstaff, 63. 115 Young, Yuan Shih-k'ai, 56-64; Powell, 79-81; Jerome Ch'en, "Defining Chinese Warlords and Their Factions," Bulletin of the London School of Oriental and African Studies, 31.3 (1966), and especially Wang, "Pei-yang wu-pei hsüeh-tang," 12-19, which discusses the careers of over 60 individuals from the academy. Young, 56, notes that of thirty "leading military participants" singled out by Liu Feng-han for "their subsequent prominence in the early republic," twenty-five had attended the Tientsin Military Academy before joining Yuan Shih-k'ai at Hsiao-chan (in the period 1895-1899). See Liu Feng-han, Hsin-chien lu-chün, 113-125. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 166 C. MARTIN WILBUR Ching Ho; A Sociological Analysis. The Report of a Preliminary Survey of the Town of Ching Ho, Hopei, North China. (Hsu, Leonard, S., Editor.) Peiping, Yenching, 1930. "Clanship Among the Chinese". (Chinese Repository, vol. 4, 1836, p. 411-415). Creel, Herrlee G.; Sinism; a Study of the Evolution of the Chinese World View. Chicago, Open Court, 1929. De Groot, J. J. M.; Les Fêtes Annuellement Célébrées à Emoui (Amoy); Étude Concernant la Religion Populaire des Chinois. 2 vols. Paris, Leroux, 1886. De Groot, J. J. M.; The Religious System of China. 6 vols. Leyden, Brill, 1892-1910. Demiéville, P.; "Hou Che Wen Ts'ouen (MILŻ#)" (Bulletin de l'École Française d'Extrême-Orient, vol. 23, 1923, p. 489-499). Des Routours, Robert; "Les Grands Fonctionnaires des Provinces en Chine sous la Dynastie des T'ang." (T'oung Pao, vol. 25, 1928, p. 219-330). Duyvendak, J. J. L. (translator); The Book of Lord Shang, a Classic of the Chinese School of Law, London, Probsthain, 1928. Ferguson, John C., "Political Parties of the Northern Sung Dynasty" (Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 58, 1927, p. 36-56). Ferguson, John C.; "Southern Migration of the Sung Dynasty" (Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 55, 1924, p. 14-27). Ferguson, John C.; "Wang An-shih" (Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 35, 1903-04, p. 65-75). Giles, Herbert A.; A Chinese Biographical Dictionary. Shanghai, Kelly and Walsh, 1898. Giles, Herbert A.; A Chinese English Dictionary. 2nd ed., 2 vols.; Shanghai, Kelly and Walsh, 1912. Granet, Marcel; Chinese Civilization, London, Kegan Paul, 1930. Hirth, Friedrich; The Ancient History of China to the End of the Chou Dynasty, New York, Columbia, 1911. Hsieh, Pao Chao; The Government of China (1644-1911). Baltimore, Johns Hopkins, 1925. Hu, Shih; "The Establishment of Confucianism as a State Religion During the Han Dynasty” (Journal of the North China Branch of Royal Asiatic Society, vol. 60, 1929, p. 20-41). Hu, Shih: "Religion and Philosophy in Chinese History" (in Symposium on Chinese Culture. (Zen, Sophia H. Chen, Editor). Shanghai, Institute of Pacific Relations, 1931, p. 24-58). Hu, Shih; "Wang Mang, the Socialist Emperor of Nineteen Centuries Ago” (Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 59, 1928. p. 218-230). Huang, Han Liang; The Land Tax in China. New York, Columbia, 1918. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 170 C. MARTIN WILBUR of the Chinese terms the writer obtained the help of Dr. Robert R. Gailey and Mr. Ma Yü-fen (4), both of Peiping. Dates and prices have been included when they were given. I. THE SUBJECT IN GENERAL (LA) Chou Ch'eng (MB); Summary of Local Government in Shansi (縣政概要). Shanghai, Hsien Tai Book Store (現代書局). $1.40. Ch'en Han-sheng (£); The Relation of Rural Products to Feudalistic Society (農村生產關係與封建社會). Shanghai, National Central Research Bureau (國立中央研究院). $0.30. Chou Ku-ch'eng (&); New Theories Regarding Rural Social Organization (農村社會組織的新論). Shanghai, Far Eastern Book Company (遠東圖書公司). Ch'u Shih-chen (RM); Questions and Answers about Government in Districts, Villages and Hamlets (區村自治問答). Shanghai, San Min Company (三民公司). Feng Kuo-chen (*); The A.B.C. of Village Government (村治常識). Shanghai, Ching Yun Book Company (景雲書局). Feng Ho-fa (*); Principles of Rural Sociology (農村社會學大綱). Shanghai, Li Ming Book Store (黎明書局). $2.20. Ho Ping-hsien (MMK); Problems of Local Self-Government (地方自治問題). Shanghai, Hsien Tai Book Store (現代書局). $0.40. Hsing Chen-chi (#✯✯); Principles of Village Government in Shansi (山西村政綱要). Shansi Rural Government Bureau (山西村政處). Jen Hsi-lu (****); Laws for Self-Government in Village Confederations (聯村自治法). Peiping, Li Ta Book Store (立大書局), 1931. Ku Fu (#); Rural Sociology (農村社會學). Shanghai, The Commercial Press (上海商務印書館), 1928. Lang Ching-hsiao (***); Theory and Practice of the Pao-chia System for Maintaining Public Order (保甲制維持治安之理論與實際). Shanghai, Ta Tung Book Store (大同書局). $0.20. Lectures on Local Self-government (地方自治講義). Shanghai, T'ai Tung Book Store (上海泰東書局). Liang Shu-ming (***); The Most Recent Expressions of Concern for National Salvation as Revealed in the Chinese Peoples' Enterprises for Saving the Country (中國民族自救運動之最近動向). Peiping, Rural Government Monthly Publication Bureau (鄉村建設月刊社), 1932. $1.20. The New Era of Village Local Self-Government (鄉村自治的新時代). Peiping, Fu Wen Chai Book Dealers (輔文齋書莊). $1.00. Niu Jen-yen (BMT); A Complete Book of Local Self-Government (地方自治全書). Shanghai, Kung Min Book Store (公民書局), 1930. 4 vols. $5.00. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1978 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593 182 DAVID H. S. CHAU in print making for generations since Late Ming. To Hua Wu is a district in the city of Soochow. Fatshan is a town near Canton, also noted for its many temples, beautiful scenery and many other crafts. Prints made from these centers varied in style and printing technique, but only the prints made from Fatshan retain the ancient traditional forms, as Fatshan has been the supply center of folk prints for the Chinese overseas who have emigrated and settled down in South Asian countries for many generations. The folk prints used by Chinese people in Hong Kong were also supplied from Fatshan. There had been several woodblock printers in Hong Kong producing religious folk prints by using blocks supplied from Fatshan until fifteen years ago. Then, for economic reasons, some local printers closed down their business and the remaining ones turned to modern printing techniques by using machines. In the nineteenth century modern printing techniques were introduced to China from Western countries, and eventually the use of woodblock for printing started to decline and began to vanish. The remaining woodblock printers only engaged in the printing of religious matter. When the Communists took over the government of China in 1949, almost all these printers closed down their trade. Those still in existence are mainly engaged in reproducing paintings of old masters. One is Wing Po Chai in Peking, another in Shanghai is styled To Wan Huen. There is also one left in Hangchow of Chekiang Province. The usages of woodblock printing Woodblock printing had a wide range of usage in Chinese daily life. Besides printed books, calendars, folk prints and religious matter, woodblocks were used for printing stationery, account sheets, letter heads, calligraphic copy books, trade labels, posters, circular notices, playing cards, etc. The government's official documents, orders, legal contracts, etc. were also printed by using woodblocks. Decorated letter sheets had been in fashion in high society in the old days. High-ranking officials, noted families, wealthy merchants and literary scholars and artists had, for their own exclusive use, beautiful specially illustrated and coloured woodblock printed personal letter sheets for writing letters or poems. Card games were also popular in the feast gatherings of scholars, poets or artists. Monochrome, illustrated, woodblock-printed, paper playing cards ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 192 DAVID FAURE Madam Wan of Ha Yeung (near Hang Hau), for instance, carried firewood into Kowloon, leaving Ha Yeung at 2.00 in the morning. But the Japanese came and "cut their firewood", and then took her husband away to work for them. She had some rice, and could purchase in addition to what she had her ration of 6.4 taels of rice per day at Ngau Chi Wan. For fear that she might be robbed, she kept her rice in a pit in front of her house. Girls were afraid of being raped when the Japanese came. They darkened their faces with soot and hid under straw. The Japanese sometimes found them nonetheless.85 Mr. Uen Chan Wan of Ta Ho Tun gave us a description that we heard time and again in our interviews: "Every day I carried firewood into Kowloon with my wife. Life was hard. At the time, oil was 8 cents a catty, eggs 12 for 10 cents, kerosene 3.5 cents a catty, sugar 5 cents a catty. We split bamboo lengthwise into two halves, dried it and sold it for fuel. Then the Japanese wanted labourers to build the road, and asked the village heads to find a person from each family. In principle, a day's work was paid four taels of rice. There was not enough to eat, even when we added what we ourselves grew. We had to eat cassava flour, leaves, and even bark."86 Or, from Mr. Wong Ts'ing of Nam Shan Village, "During the War, every household had a ration ticket that entitled it to buy four taels of rice a day. At first you had to go to Kowloon to buy your ration rice; but later it was possible to buy it in Sai Kung. That was more rice than you would now eat, but there was no meat at the time. Many people had swollen feet. It was a very bad time. My father ate bamboo shoots and finally died with swollen feet."87 Mr. Chan Uet Shing of Chiu Hang and his wife worked as porters, and described their experience, "I was beaten by the Japanese. And there were many bandits who came down from the mainland. There was the rice ration, but you had to buy the rice at Ngau Chi Wan." ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 197 were killed by the guerrillas. The occasion highlighted the importance of the Chamber of Commerce in Sai Kung Market. Local people could not come out to fetch water, and Mr. Lei Shiu Yam and Mr. Lok Kau Kei of the Chamber of Commerce were given permission to distribute water to the shops and the households.97 "Smuggling" The fundamental cause that gave rise to smuggling on a massive scale in Sai Kung in the years of the occupation was the rice shortage in Hong Kong. Before the War, Hong Kong imported much of its rice from South-east Asia. The outbreak of the War disrupted supply from this source, hence a shortage developed. Rice was abundant across the border in China, in Sha Yue Ch'ung on Mirs Bay and in Wai Chau. But trade was forbidden between these guerrilla-held places in China and Japanese occupied Hong Kong. The trade that developed had to be regarded as "smuggling".98 There were three kinds of people involved, and the first was the "travelling merchant" (shui haak). Not all "travelling merchants" were engaged in smuggling rice. Mr. Shing of Mang Kung Uk, who was a "travelling merchant" with little capital, bought secondhand clothes from the pawnshops in the city, and carried them on foot to Sha Tau Kok. From Sha Tau Kok, he went into China. Then he would buy fish from Yim T'in, in China, which he sold in Lung Kong, also in China. He did not travel by boat because, as he put it, “Only rich people could take the boat."99 Mr. Chan T'in Po of Yim Tin Tsai was also a "travelling merchant". He bought secondhand clothes in Sai Kung Market. He said this had to be done carefully without the notice of the Japanese. He would carry the old clothes himself to To Kwa Ping, where he would take the boat to Sha Yue Ch'ung. The boat was operated by someone from a nearby village. He would sell his goods at Sha Yue Ch'ung or Kw'ai Ch'ung, and return to Yim Tin Tsai with oil, rice, or sugar. Mr. Lau Lui Faat of Pak Kong Au was also a "travelling merchant" on this route. He said he usually boarded the boat at night, and sometimes he came back with cash.100 He ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 CHAN KIT-CHENG Ostensibly for medical reasons, at the end of 1942 and early in 1943, to pass unutilized. No effort was spared to make the visitor feel welcomed and cherished. She was a guest at the White House and at President Roosevelt's home at Hyde Park. She was invited to address the Senate and the House, and was welcomed by huge gatherings at all the stops she made from the east to the west coasts.13 A further and significant gesture of American friendliness was embodied in the United States' renunciation early in 1943 of her extraterritorial rights in China,14 a subject to be further dealt with later. One last example of the American compensatory effort during the first two years of the Pacific War was the passing of an act in December 1943, by large majorities of both Houses of Congress, repealing the longstanding Chinese exclusion laws, establishing an annual Chinese immigration quota, and making legally admitted Chinese eligible for naturalization as American citizens.15 It is imperative to spell out in some detail the general American attitude vis-a-vis China, not only to serve as background to the subject under discussion, but also because such attitude unavoidably influenced Britain in her dealings with China, including those over the question of Hong Kong. Ever since Pearl Harbour, China had made no secret of her resentment of Britain for having rejected China's offer of assistance in the defence of Hong Kong and Burma, for having been so catastrophically defeated by Japan in such a short time, and for, according to Chou En-lai who was then representative of the Chinese Communist Party at Chungking, having “discriminated against and treated as inferiors the Chinese who fought with the British at Hong Kong and in Malaya.”16 Britain, on her part, was anxious to improve relations with China and to collaborate closely with the United States in relation to their Far Eastern ally. She was, not unlike the United States, "obsessed” for the greater part of 1942 with the fear that China might "throw up her hands." The Foreign Office decided that all that Britain could do was to "adopt an apologetic and ingratiating attitude towards the Chinese." However, the United States, much to Britain's annoyance, stole the limelight from all the major British attempts at appeasing China. Britain's offer of a loan of £50,000,000, with stringent regulations regarding expenditure to maintain equilibrium in her post-war balance of payments, was a clear anti-climax to the Chinese after the unconditional American loan.18 Although Britain renounced her extraterritorial rights in China simultaneously ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 NOTES AND QUERIES 203 Territories and neighbouring areas. In this district there was a hill called Kwun Fu Shan, which is said to have been where Argyle Street is now. The San On district records published during the reign of Ka Hing: A.D. 1796-1820: state "Kwun Fu Shan lies to the east of Kap Shui Mun and in the neighbourhood of Fat Tong Mun. The royal barge anchored here, near where the foundations of the Emperor's Palace still stand". Fat Tong Mun is the passage lying between the Mainland and Lam Tong Island, to the east of Lei Yue Mun. In the chapter "Kwun Fu Chu Fat" meaning Kwun Fu where the Emperor halted when on tour, the same records contain this section under the heading "Court Circuit". "In the fourth moon of the year Ting Chau (A.D. 1277) the royal barge arrived at this place, where the Imperial Palace was erected, the plinths and pillars as well as the site of this Palace were still existing until the local residents built on the site a temple dedicated to Pak Tai." It is now over a hundred years since this was written and during that time old landmarks have long since been altered or removed. The true site of the Imperial Palace is now unknown but the scholar Chan Pak To has reported that there is known to have been a village called Yee Wong Tin, the Palace of two Kings, on the right of the Pak Tai Temple. But this temple has itself been at some time moved and rebuilt. The site of the village of the Palace of the two Kings is also therefore uncertain although an old map suggests that it may have been to the west of Sung Shan which lay south of the original Sung Wong Toi. There was however yet another temple nearby. Once known as the Temple of the Supreme Ruler, it was built where this Rest Garden is now. This Temple of the Supreme Ruler had within it a stone tablet recording that a Pak Tai Temple in the old Ma Tau Wei Village, which used to be known as Kwu Kan Wai was repaired during the reign of Ch'ien Lung (A.D. 1736-1796). That Pak Tai Temple is believed by some to have been the same as the one mentioned in the San On district records and built on the site of the original Palace at Kwun Fu. Whether this is so or not, it later disappeared from within the old Ma Tau Wei Village and thereafter the village elders used to perform their sacrifices at the Temple of the Supreme Ruler. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 4 NOTES AND QUERIES Work of the Association in its early years 217 Soon after the port of Hong Kong was opened [again] in the last year of the reign of Hsien Feng in the Ch'ing dynasty (1860-61), there used to be a Nam Pak Hong Street (later renamed Bonham Strand West). At this favourable location our predecessors set up firms dealing in native products from south and north China. The following firms were among those then established one after another: the Kwong Mau Tai Hong and the Woo Kee Hong of Mr. Chiu Yue-tin, a celebrity of Kwangtung origin, the Hau Fung Hong of Mr. Lo Chor-san, the Hop Hing Hong of Mr. Lau Lo-tak, the Siu Fung Hong of Messrs. Fung Ping-shan and Kwong Tsz-ming, the Kwan Mau Hong (in Wing Lok Street West) of Mr. Li Sau-hin, the Wah On Hong of Mr. Chan Yue-fan, the Yue Wo Loong of Mr. Chan Sik-nin, the Yuen Fat Hong of Messrs. Ko Mun-wah and Chan Chun-chuen, celebrities of Chiu Chau origin, the Yuen Sing Fat Hong, the Kam Yue Fung Hong and the Kam Sing Lee Hong of Mr. Choi Si-kit, the Yue Tak Sing Hong and the Kwong Tak Fat Hong of Mr. Chan Tin-san, the Kin Tye Lung of Messrs. Chan Wun-wing and Chan Tsz-tan, the Ng Yuen Hing Hong of Mr. Ng Lei-hing, a celebrity of Fukien origin, the Chui Tak Loong Hong of Messrs. Wu Ting-sam and Wong Ting-ming, the Hau Tak Hong of Mr. Kwok Yim-sing and his brother(s), the Yi Tai Hong and the Lee Yuen Cheung Hong of a business group of Shantung origin. With the exception of Messrs. Chan Yue-fan, Chan Sik-nin and Kwok Yin-sing, all the aforesaid gentlemen have now deceased. In 1868, with the concerted initiative and efforts of the said Messrs. Chiu Yue-tin, Chan Chun-chuen, Fung Ping-shan, Choi Kit-si, Chan Tin-sau and Wu Ting-sam, the Nam Pak Hong Association was founded in Bonham Strand West near its junctions with Wing Lok Street and Queen's Road. Then the objectives of the Association were to promote members' welfare and market prosperity, to assist the police in the maintenance of law and order in the neighbourhood and to formulate plans for the prevention of fires and alleviation of disasters. On the first floor of the Association building was the office, where regulations and business rules of the Association were decided, Directors and Managers of the Association mutually elected, and monthly meetings held. For the first term, the Chairman of the Board of Directors was Mr. Chiu Yue-tin and the Manager was Mr. Lau Lo-tak. The latter mana- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 236 LOCAL LIFE MEMBERS ALLEYNE, Mrs. E. L. The Registry, University of Hong Kong, HONG KONG. ASOME, Mrs. Josephine Kingly Court, Flat B-G, 5-11 South Bay Close. Repulse Bay, HONG KONG BELL, Mr Gordon, c/o The Royal Observatory, Nathan Road, KOWLOON, BOARD, Mr. D. B. M., c/o The Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG. BONSALL, Mr. Geoffrey W. Hong Kong University Press, University of Hong Kong, HONG KONG, BUTT, Dr. Nancy S. G. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, HONG KONG CALCINA, Mr. P. G., Commercial Investment Co. Ltd., Lane Crawford House, HONG KONG CARLSON, Miss R E., c/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG. CATER, Sir Jack, Victoria House, Barker Road, HONG KONG. CHAMBERS, Mr. J. W., c/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG. CHAN, Mr. Alfred T., Coronet Court, 14th Floor H, North Point, HONG KONG. CHENG, Mr. T, C., Flat B4, Camelot Height, 66 Kennedy Road, HONG KONG, CHIU, Dr. Ling Yeong, c/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, HONG KONG, CHOA, Dr. Gerald H., c/o Chinese University of H.K., Shatin, NEW TERRITORIES. CHUN, Miss Oy-Ling, St. Paul's Convent School, Causeway Bay, HONG KONG. COMBER, Mr. Leon, K.P.O. Box 96086, KOWLOON. COSBY, Mr. Ivan P. S. G., c/o Hong Kong and Shanghai Banking Corp., 1 Queen's Road Central, HONG KONG. CRAMER, Mr. B. L. C., 1A Verbena Road, G/Fl., Yau Yat Chuen, KOWLOON. CRONE, Dr. D. L., The Royal Hong Kong Jockey Club, 2 Sports Road, HONG KONG. DJOU, Mr. G. G., c/o American International Assurance Co. Ltd., American International Building, 1 Stubbs Road, HONG KONG. EMERSON, Mr. Geoffrey C., 1 Lower Albert Road, HONG KONG, EVANS, Mr. Paul J., Ray-O-Vac International Corp. 405 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG. EVANS, Mrs. P. J., 33 Tung Tau Wan Road, Stanley, HONG KONG. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1979 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938 242 ORDINARY LOCAL MEMBERS BRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C., Courts of Justice, HONG KONG. BROMFIELD, Mr. Antony Clifford, King Fung Villa, 224/225, 104 Miles, Castle Peak Road, Tsuen Wan, NEW TERRITORIES BROUWER, Mrs. R.P., A3 Repulse Bay Mansions, Repulse Bay, HONG KONG BROWN, Mr. Edward de R., Flat 2IB, 19 Braemar Hill Road, North Point, HONG KONG. BROWN, Dr. H.O., School of Education, University of Hong Kong, HONG KONG. BURNS, Dr. John P., Dept. of Political Science, University of Hong Kong, HONG KONG. BUTLER, Miss B.A., Public Services Commission, Room 573, Central Government Offices, 5/F, HONG KONG. CAMERON, Mr. Nigel, 1ID Venice Court, 41D Conduit Road, HONG KONG. CAMPBELL, Mr. M.C., Oxford University Press, 5/F News Building, 633 King's Road, HONG KONG. CANTERS, Mr. Rene, c/o The Belgian Bank, P.O. Box 27, HONG KONG. CARDENZANA, Mr. John, Hill & Knowlton Asia Ltd., 1401 World Trade Centre, H.K., P.O Box 5389, HONG KONG. CAREY-HUGHES, Dr. John, Room 315, Hong Kong and Shanghai Bank Bldg., HONG KONG. CATT, Miss Pauline, Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, HONG KONG. CAVAYE, Mr. Peter K., 8 Aigburth Hall, 9 May Road, HONG KONG. CENTRE OF ASIAN STUDIES, The Director, University of Hong Kong, HONG KONG. CHAN, Mrs. Amy, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG. CHAN, Mr. Sui-Jeung, U.S.D. Kowloon H.Q., 148 Sai Yee Street, KOWLOON. CHAN, Mrs. Teresa, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG CHANWAI, Dr. D.J.L., 203 D'Aguilar Place, 7 D'Aguilar Street, HONG KONG. CHAPMAN, Mr. V.F.D., c/o Wong Tai Sin Police Station, KOWLOON. CHEN, Mr. S.H., 79 King's Road, 4/F, HONG KONG. CHESTERMAN, Miss Merlyn, 24D Peak Road, 1/F, Cheung Chau, HONG KONG. CHEUNG, Mr. Oswald, 703 Prince's Building, HONG KONG. CHIAO, Dr. Chien, Residence No. 8, Flat 1A, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NEW TERRITORIES CHILVERS, Mrs. Anna E.S., 3 Mount Nicholson Road, 1/F, HONG KONG. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 202 To and sites were also rendered ineffective by the emperor's golden pen. My knowledge, the elders knew of four sites. One of them was on Tiu Chung Chau at Kau Sai in Saikung. The fungshui of this site was ‘a golden bell hanging on a silk thread'. Every year at the Double-ninth festival, nine buffaloes came to worship at the grave; there was also the sound of a bell being struck. A second site was at Yuen Chau Chai at Kei Leng Ha Village. The fungshui name was 'the general comes down from his horse to drink three cups of wine'. In the middle of the sea, there is Wu Chau (with the adjacent island of Sam Pui Tsau) that resembles a pig, three cups of wine and two cups of tea. Another site was at To Tau Tsui at Wu Kai Sha, which is opposite Nga Chau (usually nowadays called A Chau) in the Tai Po Hoi. The fungshui name was crows going into the ocean. Legend has it that in the old days a mud embankment connected Wu Kai Sha to Nga Chau which sank into the sea after the emperor put down the dragon. The embankment has not been seen again. One more site was on Ap Chau opposite Kat O. The fungshui name was 'precious duck going through the lotus'. The legend is that Ap Chau used to be able to swim between Sam Mun Kan and Mirs Bay. Later, it was blocked by a duck pole, that is, the place currently known as Hak Ngam Kok. After that, when paddy ripened in the Yim Tin Village area near Sha Tau Kok, there was no rice grain on the stalk, because it was all eaten by the duck. After the emperor put down the dragon with his golden pen, the head of the duck... and then there was grain again. I know about the fungshui of only these four grave sites. he cut off Passage 2 Recorded by Ho Kei Fook "An extraordinary person saw that Huang Hsiao-yang [rebel in the Canton area in the early fifteenth century] had features fitting to make him emperor and gave him a bamboo shoot to plant at home. When the 'bamboo grew to the height of his brows', he was supposed to be able to make an arrow out of it which he could use to kill the emperor with and thereby take over the throne. Huang planted the bamboo shoot as he had been instructed and a bamboo stem grew ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 204 DAVID FAURE hsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, "A collection of historical inscriptions in Hong Kong". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly. 7 Mr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See "Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685. "The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81. • There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81). 10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81). 11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, "Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and "The Chan family of Tseung Kwan O", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 205 12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, "Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53. 13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172. 14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81. 15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for "moorage inlet" was "siu wan t'au". Cf. also the type of market James Hayes refers to as "coastal market centres" in his Hong Kong Region, p. 37. 17 Documents on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states "Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market. 18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36. 19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. 20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. 21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81. 22 Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people. 23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81. 24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked. 25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 206 DAVID FAURE annum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full. 20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan. 27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing. 28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties. 29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81. 30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh. 31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81. 33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81. 34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue. 35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 207 36 1911 Census. 37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, "Hongkong and China in the village world", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81. * Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did. 3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. 40 Ints. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81. 41 Ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81 42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk. 43 Ints. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly). 44 ** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81. * Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81). 48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the "tiger's land" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei. "Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 208 DAVID FAURE Tseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu. * Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as "puk sha ngau tsai". 49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81. 60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81. "1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81. 52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81. 53 C. Fred Blake, "Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself. 5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16. 56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau. 56 Ints. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. 57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81. 58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 209 22.7.81, Mr. Yau Taai Hin 23.7.81, 8.81, Mr. Lau 24.7.81, Mrs. Yau née Lau 13.8.81, and Hong Kong Government Administrative Report, 1934 p. M101. 5. For the work of the village teacher, see ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, and Mr. Cheng Yung 23.6.81. For naam yam in village, see Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, and Mr. Sung Kw'an 22.6.81. 60 Mr. Chau T'in Shang's father, for instance, owned one of the shipyards in Sai Kung Market, but his mother and his sister-in-law farmed (see int. 3.6.81), and Mr. Lei Shiu Yam entered his father's herbalist's store at eighteen, married at nineteen, and continued to work in the market while his wife farmed in the village at Man Yi Wan (see int. 8.5.81). For shortage of rice see Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lok Shaang 21.5.81, Mr. Sung 22.6, Mrs. Lau 1.7.81. In the 1920's and 1930's, each load of firewood carried into Kowloon sold for 25 to 40 cents, pigs were sold in Sai Kung at approximately 18 dollars per picul, which was the weight of one pig, and rice for 3 to 4 dollars per picul. It was possible for a family to carry firewood into Kowloon quite a few times every month for about five months per year, and to sell two to three pigs. The cash income would have been 50 to 80 dollars per year, enough to buy 15 to 20 piculs of rice, enough for about five adults for the year. In addition, daily wages were 30 cents, and there was employment in the limekilns and in construction. Money was not short for daily necessities, but for weddings, in which the present to the bride's family alone would have been 200 to 300 dollars, many families would have had to resort to borrowing. See ints. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, Mr. Chan Tin Po 12.5.81, Mrs. Lau 14.6.81, Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81, Mr. Kong Hei 21.6.81, Mrs. Cheung 24.6.81, Mr. Lau Hing Lung 16.6.81, Mr. Lei 29.6.81, Mr. K'uet Po Shing 2.7.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, Mr. Lok Foh Kau 20.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mr. Tsang 25.6.81. For a descriptive account of village production, see Mr. Cheng Ip 4.5.81. 01 Ints. Mr. Yau Taam Shang 8.5.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Cheung T'o 15.6.81, Mr. Hoh Shang 20.6.81, Madam Wan née Lau 21.6.81. 02 Int. Mr. Sung 22.6.81. 03 Yield on good land was 3 piculs of grain per harvest, i.e. 6 piculs per year. In addition to this, there were several piculs of sweet potatoes. On poorer land, e.g. near Mang Kung Uk, it could be as low as 1 to 2 piculs per harvest. Rent was half the produce of grain, and somewhat less if the land was rented from the ancestral trust. See ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81. 04 Madam Yau 10.7.81, and cf. Mrs. Tse 22.6.81. 05 65 Int. Mr. Chung P'oon 13.11.80. 00 ibid. 07 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80. 08 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80, Mr. Cheung Wing 81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 60 6 Mr. Tse Ming 15.1.81, Mr. Yau Kei 8.7.81, Mr. Shing 20.7.81, Mr. Leung Chiu Man 25.7.81. 70 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Hoh King 5.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 BIBLIOGRAPHY OF TAOISM 191 Tao shu shih ĕrh chung. Shanghai, 1913. 道書十二種,上海,江東書局,1913. 16 v. CA Tao-tsang. Shanghai, 1924–26. 道藏,上海,商務,1924-26. 1200 v. in 128 cases. CA, SA Tao-tsang chi yao. Taipei, 1971. 道藏輯要,賀龍驤校勘,台北,考正出版社,1971. 25 v. (11308 p.) LC, SA Tao-tsang ching hua lu. Shanghai, 1922. 道藏精華錄,丁福保編纂,上海,醫學書局,1922. 12 v. CA Tao-t'ung ta ch'eng. Taipei, 1975. 道統大成,汪東亭輯,台北,新文豐出版公司,1975. 2 v. LC Ts'ao, Wen-i. Ling yüan ta tao ko pai hua chieh. Taipei, 1964. 曹文逸. 靈源大道歌白話解,台北,自由出版社,1964. 1 v. LC, SA Wan, Shang-fu (Ming dynasty). T'ing hsin chai k’o wen. Taipei, 1966. 萬尚父,聽心齋客問,台北,台灣商務,1966. 13 p. SA Wei, Po-yang. Ku pen Chou-i ts'an-tung-ch'i chi chu. Taipei, 1974. 魏伯陽,古本周易參同契集註,台北,自由出版社,1974. 398 p. SA Wu shang mi yao. Taipei, 1966. 無上秘要,撰人不詳,台北,台灣商務,1966. 8 p. SA Yen Ling-feng, 1903- Tao-chia ssu tzu hsin pien. Taipei, 1968. 嚴靈峯,道家四子新編,台北,台灣商務,1968. 2, 6, 2, 858 p. LC Yoshioka, Yoshitoyo, 1916– Eisei e no negai. Kyoto, 1970. 吉岡義豐, 永生への願、道教, 京都,淡交社,1970. 271 p. LC Yü-ch'iao-tzu. Hsüan-hsüeh mi lu. Taipei, 1975. 玉樵子,玄學秘錄,再版增訂本. 台北, 1975. [41] double leaves. LC ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1980 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207 BIBLIOGRAPHY OF TAOISM 203 Wu, Shou-yang. Ku pen Wu-liu hsien-tsung ch'üan chi. Taipei, 1962. 伍守陽, 古本伍柳仙宗全集, 台北, 真善美出版社, 1962. 716 p. LC, SA Wu-neng-tzu. Taipei, 1965. 無能子, 撰人不詳, 台北, 台灣商務, 1965. 52 p. SA 7. RELATIONSHIP WITH CONFUCIANISM AND BUDDHISM 與儒佛等之關係 Chang, Shang-te. Ju Tao sheng ming che-hsüeh. Taipei, 1976. 張尚德, 儒道生命哲學, 台北, 帕米爾書店, 1976. 5, 3, 143 p. LC Chao, Ling-ling, 1947- Hsien Ch'in Ju Tao liang chia hsing shang ssu hsiang ti yen chiu. Taipei, 1977. 趙玲玲. 先秦儒道兩家形上思想的研究. 台北, 嘉新水泥公司文化基金會, 1977. 2, 166 p. LC Chao, Yü-hsiu. San-chiao yüeh yen. Hongkong, 1971. 趙聿修. 三教約言. 香港, 圓玄學院, 1971. 40, 39 p. BC Chu, Ching-chou. Wu-cheng Fo fa yü Chung-kuo wen hua. Taipei, 1968. 朱鏡宙, 五乘佛法與中國文化. 台北, 樂清朱氏詠莪堂, 1968. 3, 4, 261 p. LC Huang, Shang. San-chiao ho tsung lo yü t’ang yü lu. Taipei, 1962. 黄裳. 三教合宗樂育堂語錄, 台北, 自由出版社, 1962. 1 v. LC, SA Hung, Tzu-ch'eng. Hung-shih hsien Fo ch'i tsung. Taipei, 1960. 洪自誠, 洪氏仙佛奇蹤, 台北, 自由出版社, 1960. 2 v. LC, SA Ju Dō shishi meigen ko. Tokyo, 1978. 儒道四子名言考, 五十嵐一郎, 東京, 空間書院, 1978. 225, 4 p. LC ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 210 DAVID FAURE 71 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Wan Yau 14.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 72 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 73 Mr. Lau Shang 24.8.81, Mr. Ng Tso 24.8.81, Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 74 Mr. Kong Cheung 28.8.81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 75 Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Loh Kai Faat 22.8.81. 77 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 also mentioned Mr. Koo T'in Lam as a key member of the Wai Ch'i Wooi. 78 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. The composition of the administrative districts may be found in "Special issue on regulations promulgated by the Governor of the occupied territory of Hong Kong", Ya-chou shang-pao, supplement (n.d., n.p.) pp. 25-29. A copy is in the holdings of the library of the Hoover Institution, Stanford University. See also Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, and Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81. 70 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81, Mr. Tse Wing 9.6.81. 80 Mr. Chung P'oon 13.11.80. 81 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81. 82 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 83 ibid. ** It would seem that these three subjects left a stronger impression than disruption to education and the ritual life. Many villagers inter-viewed reported that they stopped going to school when the War broke out. The annual celebration at the T'in Hau Temple in Sai Kung Market stopped until the last year of the War (see int. Mr. Lei Yau 13.11.80). 85 Madam Wan 20.7.81. 86 Mr. Uen Chun Wan 22.6.81. 87 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 88 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81. 89 Mr. Chan Shing 21.11.80. 90 Mr. Lau Wan 28.8.81. 91 Mr. Shing Uen On 21.8.81, Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Cheung Wing 8.1.81. 92 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. 93 There were also several reports that 1 catty of rice per day in addition to a money wage was given to construction workers. See Mr. Lei Kan 19.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81. 94 Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 95 Mr. Chan Shing 21.11.81. 96 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mrs. Uen 18.1.81, 24.1.81, 7.3.81, Mr. Lei Yau 13.11.80. 97 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 Elsewhere, "smuggling" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, "Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980). Mr. Shing 10.7.81. 100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 101 Mr. Ip Wan 2.7.81. 102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81. 104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and "The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981). 105 Mr. Cheung Hing 28.11.80. 100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81. 107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80. 108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81. 110 Mr. Chan Shing 21.11.80. 111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80. 119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. 113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81. 114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81. 115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81. 116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also "The story of the American pilot Kerr's escape", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220. 117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80. 118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. 110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81. 120 J. Barrow, "Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 212 DAVID FAURE Dates Name (and village) Mr. Chung P'oon (Wong Chuk Shan) interviewed INTERVIEW RECORD Name (and village) Dates interviewed 13.11.80 Madam Chiu I Mooi (Chek Keng) 7.5.81, 18.7.81 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lau Shaang 8.5.81 (Sai Kung Market) 18.5.81, (Sai Kung Market) 3.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 9.7.81 (Wong Keng Tei) 15.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, 22.5.81, (Tso Woh Hang) 28.6.81 26.5.81, 31.7.81 Mr. Lee Yun Shau, J.P. 14.11.80 (Man Yee Wan) Mr. Wong Yung Ts'ing 8.5.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80 (Wong Yi Chau) 20.5.81 (Tan Ka Wan) Madam Laai Hung Tai 8.5.81 Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80 (Sai Kung Market) (Kau Lau Wan) Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81 Mr. Shek Fuk Fung 16.11.80 (Man Yee Wan) (Kau Lau Wan) Mr. Lai Foh 8.5.81 Mr. Chan Shing (Sai Kung Market) 21.11.80 (Tai Long) Mr. Chiu Lin Shing (Chek Keng) 11.5.81 Mr. Cheung Hing 28.11.80 (Tai Long) Mrs. Chiu née Cheung 11.5.81 (presently of Tai Po) Mr. Wan Ts'eung 31.11.80 (Tai Po Tsai) Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, (Shuen Wan) 19.5.81 Mr. Paul Tsui 1.12.80 Mr. Chan T'in Po 12.5.81 Mr. Wan Yat Ngo 15.1.81 (Ho Chung) Mr. T'ong (headmaster, 12.5.81 Yim Tin Tsai) Mr. Tse Ming 15.1.81 (Ho Chung) Mr. Cheng Yip 14.5.81 (Pak Kong) Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, (Mok Tse Che) 13.2.81, Fr. Lau Wing Yiu 18.5.81 7.3.81 Mr. Cheung 19.5.81 Mrs. Uen 17.1.81 (Sai Kung Market) (Mok Tse Che) Miss Fung Ping I 19.5.81 Mrs. Uen 18.1.81, Mrs. Ts'ui, née Lei 20.5.81 (Mr. Uen Tak 24.1.81, (Pak Kong) Ming's mother, 7.3.81 Mrs. Liu 20.5.81 Mok Tse Che) (Sai Kung Market) Madam Yung 18.1.81 Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 (Mok Tse Che) (Pak Kong) Madam Chan 22.1.81 Mr. Lok Shaang 21.5.81 (Ho Chung) (Pak Kong) Madam Lok 22.1.81 Mr. Hoh King 27.5.81 (Ho Chung) (Nam Shan) 5.6.81 Mr. Chiu Sz 7.5.81 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 (Chek Keng) Madam Yung A Lin 7.5.81 (Chek Keng) (Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai) 28.5.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m Dates 215 Name (and village) Dates interviewed Name (and village) interviewed Mr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 Mr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 Mr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 Mr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 Mr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 Mr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 Visit to church in Pak Sha O 3.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 Mr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 Mr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 Mr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 Mrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 Mr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 Mr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 Mr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 Mrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 Mrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 Mr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 Mr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 Mr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 Mr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 Mr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 Mr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 Mr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 Mr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 Mr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 Mrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 Mrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 Mr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 Madam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 Mr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 Mr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 Madam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 Mr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 Mr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 Mr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 Mr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 Mr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 Mr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 Madam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 Mr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 Mr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 Mr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m RELIGIOUS RESPONSE TO MODERNIZATION IN TAIWAN THE CASE OF 1-KUAN TAO 69 against I-kuan Tao see L. Deliusin, “The I-kuan Tao Society", in Popular Movements and Secret Societies in China 1840 – 1950, ed. by J. Chesneaux, (Stanford, 1971) pp 225-233. 21 In orthodox Buddhism San Pao stands for Triratna, i.e. Buddha, Dharma and Sangha (W. E. Soothill and L. Hodous: A Dictionary of Chinese Buddhist Terms, Reprint Taipei 1970, p 63) 22 Cf. for example Ching-fen Hsiao, loc.cit., p 17. 23 Cf. Shih Wen-tu *, "Wo tsen-yang t'uo-li I-kuan Tao” #, in Chuch Shih #(Kao-hsiung, Sept. 1977) pp 20 -- 32. 24 Since these accusations can neither be proved nor refuted by the observer it is very difficult to give a fair description of the sect. 25 Cf. Chao Wei-pang, "The Origin and Growth of the Fu-chi", in Folklore Studies, 1 (1942) pp 9 — 27; Hai Ti-shan #, Fu-chi mi-hsin ti yen-chiu *****(Taipei 1966). 26 Cf. G. Seaman, Temple Organization in a Chinese Village, (Asian Folklore and Social Life Monographs, No. 101 Taipei 1978) pp 20 – 35. 27 Cf. Halao, loc. cit., pp 12 – 16. For a case-study ref. Seaman, op. cit. The members trace the origin of the sect back to Fu Hsi and have an elaborated list of the transmission of the Tao through the centuries. The historical evidence for the existence of I-kuan Tao as a separate tradition does not reach beyond the last century, however. 29 The ordinary fu-luan cults have sessions much more often, in general eight or twelve times every lunar month. 30 Obviously many teachings of the fu-luan cults have their origin in the popular "Buddhist” tradition which is also a main source of the I-kuan Tao teachings. It is difficult, however, to assess to which degree there is a direct influence of I-kuan Tao on these cults in Taiwan today. Probably there is a mutual influence since many followers of I-kuan Tao participate also in ordinary fu-luan cults. Actually, some fu-luan cults seem to be reservoirs of potential I-kuan Tao proselytes. 31 Tian-jan *, 2 (Hsinchu Febr. 1980) pp 2 - 3. 32 Cf. K. Ch'en: "Anti-Buddhist Propaganda During the Nan-Ch'ao", Harvard Journal of Asiatic Studies 15 (1952) pp 166 - 192. 33 For examples see J. Chesneaux ed. Popular Movements and Secret Societies in China 1840-1950, (Stanford 1972). 34 Of course, Mohammed is not regarded as a god in Islam. The knowledge of Islam in China, however, is rather poor and Mohammed is thought to be a divine person much like the Chinese "historical" gods or for that matter – Jesus. 36 The medium belonged to the Sheng-hsien t'ang in Taichung. 36 W. Grootaers, "Une société secrète moderne, I Kuan Tao: Bibliographie annotée", in Folklore Studies 5 (1946) p 332f. 37 Tian Tao Kai Lun (1979 2nd printing), p 61. 38 ibid., pp 61 – 62. by Su Ming-tung (Kaohsiung, 1978) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m EDUCATION AS A BY-PRODUCT OF FISH MARKETING 131 It is remarkable that the F.M.O. is not really among the agencies subjected to this lobbying. In their 1978 report, the F.M.O. (as distinct from its parent body, the Department of Agriculture and Fisheries) is not mentioned. In conversation SoCO workers and F.M.O. officials appeared unaware of each others' interests in the welfare and education of Shui-sheung-yan. They were dealing, in fact, with what had become two separate populations. Other Shui-sheung-yan organisations: links between rich and poor. Very few organisations bridge the gap between the FMO-constituency and the SoCO constituency; those that do, however, are worth mentioning. This paper will look at the Hong Kong and Kowloon Fishermen's Association, Ltd. in the port of Castle Peak; the three Fishermen's Recreation Clubs of Chai Wan, Stanley and Lamma Island; and the remarkable Chan Ye-So Kaau-Ooi (True Jesus Church) in the island of Ap Chau and the border port of Sha Tau Kok. The Hong Kong and Kowloon Fishermen's Association Ltd. This association is a trade union in which the Chinese Communist Party plays a leading role; as the F.M.O. liaison officer at Castle Peak put it, it acts as an intermediary for such Hong Kong fishermen as require it with the Chinese authorities, and can assess and influence the politics of the fishing industry in Hong Kong. Many Castle Peak fishermen are also registered with Chinese coastal communes. In 1971 it had built a handsome floating headquarters, which is still in the harbour at Castle Peak. The same process of mechanisation and reduction of the fishing fleet that operate throughout the territory had perforce affected its aims. By 1980, only 60 percent of its membership were still active fishermen, and their secretary stressed the achievement of better housing on land as being currently their main objective. Education could not be a priority issue for the boat-people when their living standards were so low. Because many had registered only recently, they were very low in the queue for public re-housing. The boat-people wanted to be re-housed together, and it would take less than one of the tall blocks of flats on a new housing estate to do so, but the housing authority would not allow group applications for re-housing; they would only take applications from individual families. One of the seven or eight new blocks of flats that had been built around the harbour area had had the character for fish in its name, and the boat people had thought it MUST ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m EDUCATION AS A BY-PRODUCT OF FISH MARKETING 135 diseases. This preaching, and a number of healing miracles, enabled a church to be started among the Cantonese-speaking Shui-sheung-yan in Sha Tau Kok, a small port that straddles the China-Hong Kong border. After 1949, when the original church was closed by the Chinese authorities, a new church was established on the then uninhabited island of Ap Chau; and around it a new village drawing on Cantonese-speaking fisherfolk from all over the north-east of the New Territories of Hong Kong was established, which has steadily improved its prosperity to the present day. The villagers live in rows of new cottages, built with overseas assistance. In the middle, there is a square with chairs and tables shaded by trees, a meeting room, and a separate church building with a high roof, plain whitewashed walls, and hard benches, like the older type of country Nonconformist chapel in Britain. Here the villagers, led by the village elder who is also the pastor, meet for prayer and Bible study at 6 a.m. and 7 p.m. every day, except on Saturday, when they hold their main services of the week. Then many young people who have had to take jobs in the urban area come back for the day, even though there are now congregations in other parts of the territory. On Sundays, people go down to Hong Kong to do their shopping. The decline of the numbers involved in fishing, despite the start of sea fish-farming, has also led to substantial emigration. This phenomenon has also occurred in other fishing villages, such as Kau Sai.* In fact, while no more than 500 Ap Chau islanders remain in Hong Kong, there are some 800 now in Britain, mostly restaurant owners or workers. Philip Chan, son of the village elder of Ap Chau, now attending an inter-denominational Bible college in Edinburgh, put it: 'In Edinburgh, you can see Ap Chau in miniature.'** The observation of John Wesley, that the sobriety and hard work consequent upon religious revival bring prosperity within a generation, is now borne out in the well-appointed church that has been converted from an old, stone-built scout headquarters. This prosperity does not seem, however, to have lessened fervour, as the church, which in Hong Kong has for some years not been to any extent a proselytising one, is now making plans to evangelise among other Chinese restaurant workers in Britain. Its meetings in Britain are always in the afternoon, convenient for waiters, as its Hong Kong service hours are for fishermen. Nevertheless, in Britain as in Hong Kong, at present, apart from a few Malaysians, its membership is largely Shui-sheung-yan, and it crosses the divide between poor and rich. Although based on a religious mobilisation, it has, therefore, an ethnic character of a kind. It is the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 136 T.A ACTON Cantonese Shui-sheung-yan who have joined, and not the Hoklo, who have been "resistant to the Gospel message." When I asked Philip Chan about the use of the term "Tanka”, he answered, as did most Shui-sheung-yan, that the term was no longer used as it was offensive, because of the way ordinary Cantonese used it to oppress them. Nevertheless, in the sermon he preached the next day, referring to the knowledge of the sea his audience possessed, which land people could not understand, he spoke of "We Tanka... or so to speak, Shui-sheung-yan." The whole sermon, over an hour and a quarter long, held his audience spell-bound with illustrations from storms at sea, fishing disasters and marine life, salting his speech with fisherman's talk (Shui-sheung-wa) so deep that the Malaysian student who had been put by my side and knew only standard Cantonese, was often completely baffled and unable to give me any interpretation. (Later, Philip Chan referred to Shui-sheung-wa as “a separate dialect”.) Of course, the content of this sermon can hardly have been completely unaffected by the knowledge that there was a sociologist in the congregation interested in the life of boat-people. Nonetheless, it is indicative of the way in which an ethnic and cultural solidarity has been maintained, an assertion of pride of origin, which provides a way of avoiding the schizophrenic need to assimilate wholly to ordinary Cantonese society and suppress one's own identity. Adaptation and Education As Barbara Ward and other sociologists have indicated, the majority of boat people are able to assimilate into land-based Cantonese society, and do so fairly often. Members of the Fishermen's Recreation Clubs, the True Jesus Church, and perhaps to some extent the Hong Kong and Kowloon Fishermen's Association Ltd., find a middle way of adaptation that relieves them from the stark dilemma between the self-obliteration and the stasis of isolation. Nonetheless, one cannot speak of any general emergence of Shui-sheung-yan ethnic consciousness; the leaders of the three movements mentioned above, geographically separated at the three opposite corners of the territory, appeared absolutely unaware of each others' activities. When one asks Shui-sheung-yan the conventional Cantonese question about what kind of Chinese they are, (“Nei hai matye yan a ?"), the most common answer remains a reference to their home village, or, at any rate, to that of their grandparents — “Ngo hai Tunglowaan-yan" or "Yeung Kong yan”, or “Ap Chau yan”, Page 150 Page 151 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 60 JUAN YUAN'S MANAGEMENT OF SINO-BRITISH RELATIONS IN CANTON, 1817-1826 167 Ibid., 1:22b-23. Court letter to Juan Yuan et al., TK 2/5/25 (1822/7/13). 07 After Juan Yuan left Canton, his successor as Governor-General of Kwangtung and Kwangsi, Li Hung-pin, established a system of patrol boats to check on opium smuggling. Each boat received a monthly bribe to permit the illicit trade. Liang, Kuang-chou shih-san hang k'ao, p. 299. Chang Shun-ts'un # Tao-Kuang ch'ao Ch'en 陳 Ch'en-Li shih ★BA chin f chüan-na ‡Ã1⁄4 fen 分 Hsiang-shan J Hsin-hui hsien-chih Hsi Nai-chi 許乃濟 Hsüeh-hai t'ang*** Hu-Kuang Hu-pu 户部 Huang I-ming *** I-li-pu 伊里布 Juan Yuan 阮元 Kuang-tung shih-san hang k'ao Kuang tung tung chi là ki Kung-chung-tang kung-hong 2Ấ Kuo-Liang shih Li Hung-pin 李鴻賓 Liang Chia-pin 梁嘉彬 Liang-Kuang✯ Liang-Kuang yen-chih ch'ou-pan i-wu shih-mo tao-t'ai Ti-tzu chi, for (Lei-t'ang-an-chuɃ‡ƒ‡ ti-tzu chi) Ts'an-chan ta-ch'en ★★★E ts'un += 1/10 Chinese foot) Wai-chi-tang >-*# Wai-chiao shih-liao ££* Wu Kuo-yung Wu-lung-a Wu Shou-ch'ang ££ 3 Wu Ts'ung-yao 14 Wu Tun-yuan {£✶ ̃ yang-hang *{1 yang-shang 洋商 Yeh Huan-shu #£# Yeh Hsia 葉及 Yen-ching shih-chi &*£✯ Yun-Kuei + Nei-wu-fu Pan-yü 番禺 pao-chia 保甲 Ta-Ku # ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 176 NG LUN NGAIHA the Chinese population. This was to make Sun different from Ho Kai and other intellectual or bourgeois reformists whose interest in economic reform was centred more on industry and commerce. He maintained that improving agricultural productivity was the most urgent and important reform in China. He found it deeply regrettable that in the recent westernization movement undertaken by the Government, agricultural affairs had been neglected as no one was sent abroad or into agricultural college to learn Western techniques. It was perhaps for these reasons that he offered to serve the state, to promote agricultural reforms. He did not claim to have specialized training in this field. But "for many generations my family had been engaged in farming, and I was able to gain some experience in it", and "when I was educated abroad, I often read books concerning Western farming methods, geology and other science subjects". He admitted that practical knowledge was essential and he was ready to go abroad to study sericulture and other Western agricultural methods. Dr. Sun Yat-sen's years in Hong Kong being an essential part of his formative age, had a significant influence on his intellectual development. He mentioned more than once in his recollections that his revolutionary ideas germinated in Hong Kong, and in his few early essays that can be found, it is evident that he also shared some reform notions of the time. Much of this thinking then, as expressed in his presentation to Li Hung-chang in 1894, was also nurtured by his experience and observations in Hong Kong. NOTES 1 According to Wang Teh-chao, this was published in the September and October (1894) issues of the Wan-kuo kung-pao. It was then republished in issue No. 19 of Yu-shih. See Wang Teh-chao, “Tungmeng hui shih chi Sun Chung-shan hsien-sheng k'o-ming szu-hsiang ti fen-hsi yen-chiu”, Chung-kuo hsien-tai shih ts'ung-k'an, vol. 1 (Taipei, 1960), p. 66, note 3. 2 ibid. note 4. 3 Feng Tzu-yu, “K'o-ming i-shih” (Taipei reprint, 1957), and K'ai-kuo chien k'o-ming shih (Taipei reprint, 1954); Ch'en Shao-pei, Hsing-Chung hui k'o-ming shih-yao (Canton, 1934). See also Chou Hung-jan, "Kuo-fu 'shang Li Hung-chang shu' chih shih-tai pei-ching”, Ta-lu tsa-chih 23.5, pp. 157–161. 4 The pamphlet, Kidnapped in London, was published in England in 1897. In this, Sun recalled that a Ch'ing official in the Chinese legation said to him, "You have previously sent in a petition for reform to the Tsung-li yamen in Peking asking that it be presented to the Emperor." See Kuo-fu ch'uan-chi vol. 5 (Taipei, 1973), p. 16. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m 211 ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH MEMBERSHIP LIST (As at 31st December, 1982) Patron H.E. Sir Murray Maclehose, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O., HONORARY MEMBERS The Aide-de-Camp, Government House LAM, Mr. Yung-fai LAWRY, Mr. R.E. MACLEHOSE, Sir Murray, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O. O'HARA, Mrs. Margaret, TOPLEY, Dr. Marjorie, LOCAL LIFE MEMBERS ALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M. BONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. Alfred T. CHENG, Mr. Tuck CHIU, Dr. Ling Yeong, CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-ling COMBER, Mr. Leon CRAMER, Mr. B.L.C. CRONE, Dr. D.L. DJOU, Mr. G.G. DUNCAN, Mrs. Josephine EMERSON, Mr. Geoffrey C. EVANS, Mr. Paul J. EVANS, Mrs. P.J. FABER, Mrs. Audrey FAULKNER, Mr. Raymond J. FOK, Miss Nora FREMANTLE, Mr. Adam FRY, Mr. R.A. FUNG, Mrs. Beatrice, GAFF, Mrs. Jennifer A. GORDON, The Hon. Sir S.S. GREEN, Mrs. Judith HASE, Dr. Patrick H. HAYES, Dr. James W. HAYIM, Mr. E.J. HO, Mr. Tick-on HONEY, Dr. N.R. HOPKINSON, Mrs. I. HOWARD, Mr. William James HOWNAM-MEEK, Mrs. R.S. HOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von HU, Dr. Shih Chang HUI, Miss Wai Haan HUNG, Mr. Chiu-sing IU, Miss Sheila KINOSHITA, Mr. James H. KVAN, Rev. Erik LAI, Mr. T.C LAU, Dr. Michael Wai-Mai LAWRENCE, Mrs. B.M.I. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C. LETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. Pak-Kui LI, Mr. David K.P. FUNG, Sir Kenneth Ping-Fan, O.B.E., J.P. LISOWSKI, Prof. F.P. LISOWSKI, Mrs. W.Y. GILKES, Mr. David GORDON, Mr. K.H.A. LIU, Mr. D.H. LO, Mr. T.S. Page 225 Page 226 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m CHAN, Mrs Amy CHAN, Mr Sui-Jeung CHAN, Mrs Teresa CHAPMAN, Mr V.F.D. CHAU, Mr David H.S. CHEETHAM, Mrs J.A. CHEN, Mr S.H. CHERN, Dr K.S. CHEUNG, Mr Oswald CHIAO, Dr Chien CHILVERS, Mrs Anna E.S. CHISM, Mr Michael CHIU, Mrs Carol C. CHRISTOFIS, Mr P. CHRISTOFIS, Mrs L.E.R. CHU, Mr Lee CHUA, Miss Fi Lan CLARKE, Mrs Judith CLIMAS, Mr D. John COCHRANE, Mrs Valerie COLLINS, Mr Alan J. COOPER, Mr Roy COURTAULD, Mrs Caroline CRABBE, Mr Peter I. CRAIG, Mrs Peggy CRISSWELL, Dr Coline N. CROSS, Mr Niels T. CUMINE, Mr E. CUNNINGHAM, Miss Margaret DAVIES, Mrs L.R. DAVIES, Mrs Mona DAVIES, Mr S.N.G. DAVIS, Mr Donald V. DAWE, Mr Jock DAWSON, Prof. John L.M. DE BURE, Mrs Ursula DEPTFORD, Mr David DER, The Rev. E.B. DIAMOND, Mr A.I. DOLFIN, Mr John III DRAKEFORD, Mr Louis S. DYER, Mrs C.E. ECCLES, Mr Jeremy R. ELSOM, Mr Graham J.B. EVANS, Mr Clive Joseph EVANS, Prof. Daffydd M.E. FABRY, Mr R.G. FABRY, Mrs R.G. FAN, Mr Jack F.S. FAURE, Dr David FERGUSON, Mrs Carolynn L. FITZPATRICK, Mr J. FORBES, Miss Janet E. FORSYTH, Mr A.H. FORSYTH, James J. GAILEY, Mr H.G. GAILEY, Mrs Norah GAMLEN, Mr Richard GARCIA, The Hon. Mr Justice GARRETT Mrs Valery M. GATELY, Major Charles GHOSE, Mrs Rajeshwari GIBB, Mr Hugh GIBBONS, Mr John P. GOLDSTEIN, Mr A.L. GRANT, Prof. Charles J. GRAY, Mr Peter H. GRIFFITH, Mr Rodney O. GROVES, Prof. Murray C. GUILLAUME, Baron P. de HAFFNER, Mr Christopher HAHN, Mr Werner HAIGH, Mr D.F. HALL, Mr Christopher H. HALLIDAY, Mr Peter E. HALPERIN, Mr David R. HAMER-HUNT, Mr & Mrs H.D. HAMILTON, Mr Alexander HAMMOND, Mrs Jennifer Ho, Dr & Mrs Hung Chiu HOCHSTADTER, Dr Walter HODGE, Prof. Peter HODGES, Mr Ronald HODGES, Mrs Sylvia HODGKISS, Dr. I. John HOLLEDGE, Mr Simon HOLMES, Miss Jeanette E. HORSTMANN, Mrs Charlotte HOTUNG, Mr Eric E. HUGHES, Ms. Anne HUNT, Mrs Jillian M.C. HYSLOP, Mr John S. JEFFERY, Mr Malcolm J. JOHNSON, Mr & Mrs P.K. JONES, Mr Gordon W.E. KEMP, Dr Derek R. KHAN, Dr Latiffa KHAN, Miss Sherifa 213 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1981 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m SALMON, Mrs P.A. SAPSTEAD, Mr Gordon A.G. SCOTT, Dr. Ian SEARLS, Mr M.W., Jr. SHAM, Mr Francis SHANNON, Major J.M. SIDDLE Mr Oliver R. SIEGFRIED, Mrs Stephanie S. SIU, Mr Anthony Kwok-Kin SMITH, Mr Reginald C. SMITH, Mr Stewart P. SMITH-ROBERTS, Miss Karen A. SO, Dr Chak Lam STEAD, Miss S.M. STEINER, Mr Henry STEWART, Miss Jessie STRICKLAND, Mr John E. STUMF, Mr Karl L., O.B.E. SU, Mr Samson SURECK, Mr Joseph SURECK, Mrs Joseph TAM, Miss Adelaide Chiu-hor TANG, Mr David TANG, Mr Hai Chiu TANG, Mr Stephen Wing-hung TAYLOR, Mrs V.V. THATCHER, Mr Melvin Paul THOMAS, Mr Reginald THOMAS, Mrs S.E. THOMPSON, Mr F. John TING, Mr Joseph Sun Pao TING, Mr Thomas Kam-Shu TISDALL, Mr Brian TOCHRANE, Miss Vera TOH, Miss Esther TOOGOOD, Mr C.W. TRETIAK, Professor Daniel TSANG, Mr Augustin Chung-Kong TSANG, Mr Hin Sum TSO, Miss Priscilla TURNER, Mr H. David TWITCHETT, Miss Yvonne VINE, Mr P.A.K. WALKER, Mr A.P. WALKER, Mrs Prudence WALTERS, Mrs Sandra L. WATERS, Mr D.D. WATT, Mr James WATT, Mr Mo-Kei WEBB, Mrs Susan M. WEI, Miss Peh T'i WHITTAM, Mr Anthony R. WHOLEY, Mr. J.W. WILLIAMS, Miss Stephanie WILLIS, Mr David Nye WILLOUGHBY, Prof. P.G. WILSON, Mr Brian D. WILSON, Miss Elinor WIN, Mr Oliver 215 WINKLER, Mrs Rowena WONG, Miss Marion WONG, Mr Siu-Lun WOODS, Mrs Rowena WORKMAN, Dr Gillian WRIGHT, Mr D.A.L. WRIGHT, Dr Leigh R, WRIGHT, Miss V. Moya YANG, The Hon. Mr Justice YEUNG, Mr Michael Wing Chiu YOUNG, Dr John D. YOUNG, Mr Richard YUNG, Mr David C.W. ZIGAL, Mrs Irene OVERSEAS LIFE MEMBERS ARMERDING, Mr Ludwig E. BAKER, Dr Hugh David R. BAKER, Mr William Ernest BALL, Mr John M. BARNETT, Mr K.M.A. BENNISON, Mr Larry L. BERTUCCIOLI, Dr Giuliano BLACKMORE, Mr Michael BLACK, Sir Robert BLAKER, Mr D.J.R. CAPLAN, Mr Malcolm CARLSON, Miss R.E. CATER, Sir Jack CLARKE, Rev. Cyril S. COCKELL, Miss Juve V. COLLIN, Mr P.H. COSBY, Mr Ivan P.S.G. COSTANTINI, Dr Giulio COSTANTINI, Mrs G. CRANMER-BYNG, Prof. J.L. CUMMING, Mrs Dorothy M. DUNCANSON, Mr J.D. EWING, Miss E. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p # SAI KUNG, THE MAKING OF THE DISTRICT AND ITS EXPERIENCE DURING # WORLD WAR II ## DAVID FAURE'*' ## ACKNOWLEDGEMENTS This article records and analyses the findings of a research project into the oral sources available for the history of Sai Kung, conducted by members of the Oral History Project Team of the Centre for East Asian Studies of the Chinese University of Hong Kong. Thanks are due to many people for the successful completion of this project. Mr. Colin Bosher, former District Officer, Sai Kung, suggested it in the first place, and Mr. S.J. Chan, the present District Officer, gave his advice and encouragement most generously. Professor Chen Ching-ho, former Director of the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, took a most understanding attitude towards research on local history, and his kindness made possible not only this project, but also several other projects concerning the history of the New Territories. At every stage, the staff of the Sai Kung District Office and members of the Sai Kung Rural Committee helped in many and varied ways. The kindness of Miss Carrie Tsang, Miss Joyce Nip, Mr. Lei Yun Shou, J.P., Mr. Chung P'oon, Chairman, Sai Kung Rural Committee, and Mr. William Wan, must be especially acknowledged. Between November 1980 and August 1981 many residents of Sai Kung and neighbouring districts kindly agreed to be interviewed by the research team and their student assistants. For the record, their names and the dates of these interviews are appended to this report. As always, Dr. James Hayes and Dr. Patrick Hase offered kind and sound advice, and made available their own research notes for consultation. Father Sergio Ticozzi provided information on the history of the Roman Catholic Church in Sai Kung. Mr. K.M.A. Barnett generously gave us his time to discuss numerous issues that arose in the interviews. Thanks are also due to the Sai Kung Rural Committee and the Chinese University of Hong Kong for providing financial support for this project, and to Mr. Deacon Chiu, whose generous donation to the University made its grant possible. The research team included David Faure (co-ordinator), Lai-hung Kwan, Bernard H.K. Luk, Yue-him Tam, and Barbara E. Ward. At different times, the following students at the Chinese University assisted: Cheng Shui Kwan, Kwok Po Nei, Lam Loi, Lau Kwan Yau, Lee Lai Mui, Lui Shuk Yee, Ngo Yin Ling, Tang Chan Yiu, Tsui Lai Yi, and Wong Yue Leung. Miss Cheng Shui Kwan and Miss Lee Lai Mui worked on this project from the start to its completion, and their contribution to the project is immense. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p BOOK REVIEWS 317 area stretches back only to the seventeenth century were originally Hakka, even when the unanimous tradition of themselves and their neighbours is that they were not, is surely a rather cavalier approach to the need for historical caution. On the Chaochiu/Hoklo/Hai-Lufeng residents it is surely unhelpful to downplay the very real and massive cultural, linguistic and socio-economic divisions between these groups and to force them all into a straitjacket of "Hokkien": rich business-men immigrants from Chiu Chow or Swatow or the fertile villages nearby have really nothing in common (not even a mutually intelligible language) with penniless coolie immigrants from the thin, infertile sand flats of Hai-Lufeng, or with the boat people descendants of the trading junk families from south Fukien. And “Waichow Hokkien" is a highly inaccurate title for Hai-Lufeng people! Blake writes his work with an obvious Hakka bias - he lived in a Hakka household and saw other ethnic groups to a large extent through Hakka eyes. This on occasion colours his work, and nowhere more clearly than in this attitude to the "Hokkien". Finally, Blake occasionally drafts into a rather turgid prose over-full of sociological jargon "ethnic groups are variegated amalgams of both the symbolic motivational dimension and the social organisational dimension of human existence" and "the continuum of ethnic group consistency may be analysed in terms of the following variables: (1) categorization (2) interpersonal affiliation (3) occupation (4) incorporation, and (5) government regulation" for instance which can be heavy on the reader who prefers his books written in English. P. H. HASE Chinese-English Glossary of Common Terms in Traditional Chinese Medicine (XRD), compilers Ou Ming, Lu Xian, Li Yanwen, Lai Shilong, Chen Xianging, Huang Yuezhong, Chen Jifan, Shen Chao, and Zhen Weiwen, executive editor Ou Ming, Joint Publishing Co. (Hong Kong), 1982 xi + 322 pp. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p Page 363 ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH MEMBERSHIP LIST AS AT 31ST DECEMBER, 1982* PATRON: H.E. SIR EDWARD YOUDE, G.C.M.G., M.B.E., GOVERNOR OF HONG KONG. HONORARY MEMBERS THE AIDE-DE-CAMP LAM, Mr. Y. F. LAWRY, Mr. R.E. MACLEHOSE, Baron O'HARA, Mrs. M. TOPLEY, Dr. M. YOUDE, Sir Edward ALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M. BONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. LOCAL LIFE MEMBERS CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. A.T. CHENG, Mr. T.C. CHIU, Dr. L.Y. CHOA, Dr. G.H. CHUN, Miss O.L. COMBER, Mr. L. CRAMER, Mr. B.L.C. CRONE, Dr. D.L. DJOU, Mr. G.G. DUNCAN, Mrs. J. EMERSON, Mr. G.C. EVANS, Mr. P.J. EVANS, Mrs. P.J. FAULKNER, Mr. R.J. FOK, Miss N. FREMANTLE, Mr. A. FRY, Mr. R.A. FUNG, Mrs. L. FUNG, Sir Kenneth P.F. GAFF, Mrs. J.A. GILKES, Mr. D. GORDON, The Hon. Sir S.S. GREEN, Mrs. J. HASE, Dr. P.H. HAYES, Dr. J.W. HAYIM, Mr. E.J. HO, Mr. T. HONEY, Dr. N.R. HOPKINSON, Mrs. I. HOTUNG, Mr. J.E. HOWARD, Mr. W.J. HOWNAM-MEEK, Mr. R.S. HOYNINGEN-HUENE, Baron T. von HU, Dr. S.H. HUI, Miss W.H. HUNG, Mr. C.S. IU, Miss S. KINOSHITA, Mr. J.H. KVAN, Rev. E. LAI, Mr. T.Y. LAU, Mr. M.W.M. LAWRENCE, Mrs. B.M.L. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C. LEE, Mrs. S.J. LETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. P.K. LI, Mr. D.K.P. LIU, Mr. D.H. LO, Mr. T.S. LOSEBY, Miss P. LUK, Mr. G.P.C. LUM, Miss A. MACKENZIE, Mr. J. MACKEOWN, Dr. P.K. MARDEN, Mrs. J.L. McCRARY, Mr. M. MCKEIRNAN, Rev. M. MCINTYRE, Mr. W.M. NORONHA, Mr. J.E. OGDEN, Mr. B.J.N. OU, Miss G. PAIN, Mr. J.H. PICCUS, Mr. R.P. RAE, Mr. J.A. RAWLINSON, Mr. M.C. RAYNER, Mrs. C.M. RIDE, Lady May RUST, Mr. H.A. RYDINGS, Mr. H.A. SEED, Mr. B. *Honours and Decorations of Members are not noted in this list. Page 363 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1982 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p 364 SELLETT, Mr. G. SERSALE, Miss S.M. SHAW, Dr. B.C. SHAW, Mrs. F. SMITH, Rev. C.T. SMITH, Mr. L.C. SPOONER, Mr. M.G. SU, Dr. C.J. SUESS, Mr. H. TAN, Mr. K.S. TANG, Sir Shiu-Kin, TANG, Mrs. M. THOMAS, Mr. L.F. LOCAL LIFE MEMBERS THOMPSON, Mr. P.J. THROWER, Prof. L.B. THROWER, Dr. S. TON, Mrs. C.C.C. TORRIBLE, Mr. G.R. URE, Mr. G.M.N. VICKERS, Dr. S. WATSON, Mr. K.A. WAUNG, Mr. W.S. WEINREBE, Mr. J.M. WERLE, Ms. H. WESLEY-SMITH, Mr. P. WILLIAMS, Mr. R. WILLIAMS, Mr. B.V. WILLIAMS, Mr. & Mrs. W.D.F. WINKLER, Mrs. E. WONG, Mr. K.F. WONG, Mr. P.C. YEUNG, Mr. W.W.T. YOUNG, Miss P. INSTITUTIONAL MEMBERSHIP AGRICULTURE & FISHERIES, Director, Dept. of OXFORD UNIVERSITY PRESS LOCAL ORDINARY MEMBERS ABBOTT, Mrs. E.L. ADDIS, Mr. S. ADDIS, Mrs. D. AIKEN, Mrs. L. AKERS-JONES, Mr. D. ALLCOCK, Mr. R.C. ARCHER, The Hon. Mrs. S. AU, Mr. K.N. BARD, Dr. S.M. BARRETTO, Mrs. K.A. BARRETTO, Mr. R.O. BATSON, Dr. J.F.S. BEHRENS, Mr. E.H. BERTRAM, Mr. J. BIRCH, Dr. A. BLAIKLEY, Mr. P.E. BLOOMFIELD, Miss F. BONAVIA, Mrs. J.E. BOOTES, Mrs. H.L. BOSHER, Mr. C.S.T. BOWMAN, Mr. S.A.W. BOWMAN, Mrs. D. BOYLAN, Mrs. C. BRAGA, Mr. P. BRAMWELL, Mr. H. BRANDON, Miss J.N. BRAUN, Mr. F. BRAWN, Mrs. J. BRAY, Miss J.M. BROMFIELD, Mr. A.C. BROMFIELD, Mrs. J. BROOM, Mr. M.B. BROUWER, Mrs. R.P. BROWN, Mr. E. de R. BROWN, Mr. G.H. BROWN, Dr. H.O. BROWN, Dr. P.M. BRUCE, Mr. P. BURNS, Dr. J.P. BYRNE, Miss P. CAMERON, Mr. N. CAMERON, Mrs. S. CANTERS, Mr. R. CAREY-HUGHES, Dr. J. CENTRE OF ASIAN STUDIES, The Director CHAN, Mrs. A. CHAN, Mr. S.J. CHAN, Mrs. T. CHAPMAN, Mr. V.F.D. CHAU, Mr. D.H.S. CHEETHAM, Mrs. J.A. CHEN, Mr. S.H. CHERN, Dr. K.S. CHEUNG, Mr. O. CHIAO, Dr. C. CHILVERS, Mrs. A.E.S. CHISM, Mr. M. CHIU, Mrs. C.C. CHRISTIE, Mr. D.W.B. CHRISTOFIS, Mrs. P. CHU, Mr. L. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v 82 at least for some sections of the language community, when it occurs in puns and other examples of wordplay. During a popular television show in the U.S. a chow dog which bites people but is quite timid is described as 'chicken chow mein'. The term wok has become so familiar that it has become a favourite item for puns. A fast food Chinese restaurant in Boston is called 'Wok In'. In San Francisco audiences watching a cooking programme are told to 'get wokking'. When someone had returned from a trip to Bangkok with some Thai silk ties, an expatriate colleague of ours was heard to make the following remark: 'Did the Thai tai tai tie your Thai tie? The noun lap sap from Cantonese laap saap ‘rubbish' is known to almost every English-speaker who has lived in Hong Kong for some time. Some people objected to the use of the word 'rubbish' as a verb in a slogan for the Clean Hong Kong Campaign launched by the Government recently: 'Don't rubbish your city' was felt to be bad English. The following letter to the editor of The South China Morning Post may be taken as evidence that lap sap and 'rubbish' are taken to be synonyms in the same language: 'To whoever gave us "Don't rubbish your city”, a piece of advice. Don't lap-sap your language.' (South China Morning Post, 7/12/82). NOTES 1 See M. Chan and H. Kwok, A Study of Lexical Borrowing from English in Hong Kong Chinese, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1982. + The study is in the form of a monograph entitled Chinese Loan Words in English with Special Reference to English in Hong Kong has been accepted for publication by the Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, and will appear by early 1985. The monograph will include an appendix giving a list of 105 loan words with notes on pronunciation, meaning and etymology. * Oxford, 1962, p. 143. * For example, A.J. Bliss, A Dictionary of Foreign Words and Phrases, London, 1980, includes chopsticks, chopsuey, kowtow, kuomintang, sampan, tycoon. D. Carroll, Dictionary of Foreign Terms in the English Language, New York, 1973, has kowtow and sampan. A.H. Halt, Phrase and Word Origins, New York, revised 1961, has fairly lengthy explanations of pidgin terms and prevalent false etymologies, and includes references to chop chop, chow, kumquat, chau min. Б A.J. Bliss, op. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1983 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v References Cited 183 Ch'en Kuo-fu 1963 Tao-tsang yüan-lin k'ao. Peking: Chung hua Press. Keupers, John 1977 "A Description of the Fa-ch'ang Ritual as Practiced by the Lü Shan Taoists of Northern Taiwan," in Michael Saso and David W. Chappel, eds., Buddhist and Taoist Studies (Hawaii: The University Press of Hawaii). Liu Chih-wan 1974 Chung-kuo min-chien hsin-yang lun-chi. Academia Sinica Special Monograph no. 22. Taipei: Academia Sinica. Saso, R. Michael 1972 Taoism and the Rite of Cosmic Renewal. Pullman: Washington State University Press. Stein, Rolf A. 1979 “Religious Taoism and Popular Religion from the Second to Seventh Centuries", in Holmes Welch and Anna Seidel, eds., Facets of Taoism: Essays in Chinese Religion (New Haven: Yale University Press). APPENDIX 1983 Cheung Chan Bun Festival 長洲一九八三年(癸亥年)建太平清醮 Date: May 16-20, 1983. Place: Playground in front of the Bai-di temple A. Taoist Team: five Fukienese-speaking dao-shi, with Wei Guo-xin as the head dao-shi; five musicians, also Fukienese-speaking. May 16 13:00 Greeting the Gods 20:00 First operatic performance begins on temporary stage adjacent to the Taoist altar. May 17 1:00 Beginning of Jiao-shi Residents of Cheung-chau begin the three-day fast Operatic performances continue, afternoon and evening shows. May 18 Operatic performance continues, two shows per day. 12:00 Offering to the Gods 15:00 Dotting of eye May 19 12:00 Vegetarian diet ends. May 20 10:00 Divide the Buns 14:00 First day of Procession 第一天會景巡遊 Operatic performance continues, two shows per day. 14:00 Second day of Procession Operatic performance continues, two shows per day. Fast ends. May 21-22 Operatic performance. Beginning on May 17 and ending on May 22, Jiao-shi were conducted in three sessions each day, generally in the morning, afternoon, and evening. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 44 JULIAN PAS 6. Hou-wang ling-ch'ien 14, published by Tsui-ching tang f**, Canton, n.d. (block print edition; 64 oracles). 7. Pei-ti ling-chien w, published by Wu-kui t'ang in Canton, n.d. (block print; 50 oracles, identical with above Shang-ti ling-ch'ien). (iv) Oracles reproduced in the Tao-tsang 1. 2. 3. 4. 5. 6. ✯ (−TT), 1977 Taipei reprint. Szu-sheng chen-chin ling-ch'ien 145, vol. 54, pp. 44056-44080, TT. 1298 (1 scroll; 49 oracles). Hsian-chen ling-ying pao-ch'ien KERAK, vol. 54, pp. 44081-44137, TT. 1299 (3 scrolls; 365 oracles, divided over 12 daily hours each of which has 30 slips, i.e. 360 plus one slip for each of the five agents). Ta-tz'u hao sheng chiu-t'ien wei-fang Sheng-mu yilan-chun ling-ying pao-ch'ien KkP;AMP@!#MEW, vol. 54, pp. 44138-44150, TT. 1300 (1 scroll; 99 oracles). Hung-en ling-chi chen-chân ling chien light hi. Vol. 54, pp. 44150-44154, TT. 1301 (1 scroll; 53 oracles). Ling-chi chen-chün chu-sheng ling ch’ien OBZIRAR, vol. 54, pp. 44155-44159, TT. 1302 (1 scroll; 64 oracles). Fu-t'ien kuang-sheng ru-i ling-ch'ien KQE✯, vol. 54, pp. 44160-44190, TT. 1303 (1 scroll; 120 oracles). 7. B-2 Hu-kuo chia-chi chiang-tung-wang ling-ch'ien ARMORIA, vol. 54, pp. 44193-44213, TT. 1305 (1 scroll; 100 oracles). 8. Hsuan-t'ien Shang-ti kan-ying ling-ch'ien K, vol. 60, pp. 48479-48506 (49 oracles). (v) 1. Sham Francis, Trans., Kwun Yum Fortune Slip Predictions. Hong Kong: Tung Wah Group of Hospitals, Board of Directors, 1983. (This set corresponds with the Kuan Yin set found in Lukang; B-11 and -12). 2. Sham Francis, Trans., Predictions of Wong Tai Sin. Hong Kong: Tung Wah Group of Hospitals, Board of Directors, 1984. Chai, Tung-yeh # !f, "Ling-chien malo-chii” NUE. 3. Heaven-Earth-man Journal Ke (published in Taichung, Taiwan), no. 1 (1968), 117-147. B. Studies 1. BAUER, Wolfgang, China and the Search for Happiness. Recurring Themes in Four Thousand Years of Chinese Cultural History. (Translated from the German by Michael Shaw.) New York: The Seabury Press, 1976 (German Ed.: 1971) 2. EBERHARD, Wolfram, "Oracle and Theater in China", pp. 191-199, Studies in Chinese Folklore and Related Essays, The Hague: Mouton, 1970. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 125 owned by local people were demolished for the construction of a fortress; also that investigation should be made as to whether there were other land taxes, apart from those of Tang Chi-cheung, which had not been paid. +61 This decision was passed to the British Plenipotentiary, Sir John Davis, in a communication from "Hwang, Treasurer of Kwang-tung" towards the end of this same 24th year of Tao Kuang, to the effect that "as the said Tang's fields are situated within the jurisdiction of Hong Kong the Chinese high officials consider it not proper to exact the [land] tax from Tang, because Hong Kong is made a possession of your Honourable Country. The Tang clan's tenants on perpetual leases were thus freed of their payments to the sub-soil owner, and held land on payment of Crown Rent to the Hong Kong government thereafter. I have given the story only as it is contained in the Tang family records; but as expressed on the tenants' side and handled by the Hong Kong authorities, it is elaborated in official British papers contained in the Public Records Office, London.63 64 The Tangs' claims to be the sub-soil owners cannot have been exclusive; or else there had, by one means or another, been inroads into their rights over the years. Very few Chinese land papers indeed seem to have survived from Hong Kong island from before 1841, but among them is a red deed issued in 1797 to a resident of one of the Chai Wan villages.** The nature of a red deed is such that it is either an initial direct grant of the sub-soil or the official recognition of a transfer from the person previously registered as the taxpayer of the land in question. Also, and as mentioned above, the Wong family of Nam Tau and Cheung Chau leased out 13 fishing stations on the south side of Hong Kong to local people: a right which would usually have gone with ownership of the sub-soil or would have been appropriated by its owner. 65 I turn now to the boat people of Hong Kong, for it is certain that the local population before 1841 comprised boat families as well as villagers. The Tanka or boat people of South China have long ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 131 alike, they made their own arrangements for self management in clan, village, sub-district, coastal centre and market town. So long as they paid their taxes and did not commit crimes or affrays they were left alone by the authorities. Being settled, in many cases, for so long, the inhabitants had intermarried over generations, sending their daughters to other villages and taking wives from neighbouring settlements as well as from further afield, from Kowloon and nearby places in the present New Territories. Some villages were linked by blood ties in the male line, as at Little Hong Kong and Pokfulam where the Chans and Chaus had settled or branched off, and some Wong Nei Chung clans had male cousins at Little Hong Kong. These links made it natural for the villages to join together in periodic communal protective rites like the ta chiu (打醮) which according to old residents still persisted into this century; whilst the temples attracted large gatherings at major festivals, especially on the birthdays of their patron deities. This is not the place to provide yet another description of the forms which the local village communities used to provide for the regulation of their society. Full descriptions have been given elsewhere of the role of the clan, centred on the ancestral hall and the ancestral graves; of the village, centred on the earthgod shrines, village school, and the village fields and water supply; and of the market town and the nexus of villages it served, centred on the kaifong, the temple and its management committee, and the ta chiu.1 All that is needed here is the emphatic confirmation that all the parts of this traditional system, so well-known from the late nineteenth and early twentieth century New Territories, were present on Hong Kong Island in and before 1841. 79 80 Ancestral halls certainly existed in all the major and some of the minor villages although few now survive. Tai Tam Tuk and Law Uk (Chai Wan) both had one, and there were others at Little Hong Kong and Wong Nei Chung, and the Tai Tam villagers had two, although it is likely that both were built after 1841. Earthgod shrines equally certainly existed - the very name of To Tei Wan village ("Earthgod Bay") suggests this, and we have seen that the Hung Shing Temple in Wanchai probably originated in an earthgod shrine. Several of the quarry hamlets in the Quarry Bay to Shaukeiwan area had shrines, and others survive built into the BL ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 201 from both the primary producers and protein-enriched detritus. Results from a Venezuelan lake suggest that the influence of detritus may be even more far-reaching than has been suggested here. Bowen (1980) has analysed detritus and reported that it contains significant quantities of a range of non-protein amino acids. On the basis of this finding, and on investigation of the physiology of the fish's alimentary canal, he attributed the rapid growth of tilapia to assimilation of non-protein detrital amino acids. Obviously this subject would repay investigation in the case of other fish and shrimps (vide Table 5). In any event, removal of the mangroves from around the kei wais would remove the main source of detritus and thus lead to diminishing productivity of the kei wais. This points up the practical importance of maintaining the mangrove community. A kei wai, such as No. 7, gives a reasonable return of economic produce which is both varied in kind and distributed throughout the year. The actual financial return depends on the amount of rent paid to the landlord; in some cases this may be so high as to make the operation financially unattractive. Given the periodic nature of the work, operation of kei wais would seem to be best suited to a small cooperative which owned the freehold. Acknowledgements Most of this work was carried out during the period June-December 1978 when C.Y.H., K.Y.T. and S.W.T. were employed under the Summer-work programme of the Agriculture and Fisheries Department; we wish to thank the Director for arranging that financial support. In addition, we wish to thank Mr. Chan Sau and Mr. Wong Chiu for allowing us to investigate conditions in the kei wai and for answering our many questions so helpfully. Our thanks are due also to Mr. Lau Sin Pang, Mr. D.S. Melville, and Mr. Wong Pak Hei, all of the A.F.D., for their advice and help in carrying out the project, and to Dr. Chan Kwong-yu for kindly advising us on bacteriological methods. We acknowledge, with thanks, Mr. Melville's permission to use two photographs taken by him. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1984 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572 37. Ten Zo: a. Nu Rai Fo Chu b. 6 paths and 4 species Kit c. The Heaven Honorific of origin 元始天線 d. Dragon kings of the 4 seas 14. e. Male and female orphan spirits 男女孤魂 f. The great Jade Emperor LAWS 38. the City God WP! 39. The Earthgod 40. Chi-zo k 41. T'ien Hau APE 42-43. Generals Han and Ha 44-45. T'ien Hau 46. Kwan T'I IPEXY 47-48. Kwan Ping and Chau Chan PPT-MAT 49. Kwan T'I MÝ 50-51. Kwan Yin (Kannon) 19:* 52-54. The Earthgod sitt laY 55-57. Tzi Nan Kung W E 58. The Lord of the Heaven A^ L 6 paper-made tablets were hung on a paper-made 5 colours lantern. It was a Japanese term (see Soo, 1981: 59-60). Most of the informants 247 did not know what it was and no one talked about it, and no offering was made to it, either. H Decoration, except the roof, was the same as the Ming-che. H RJapanese Earthgod RT'ien Hau's Guardmen, RThe substitutes of T'ien Hau. RThe main God of the Temple. RThe guardmen of Kwan T'i. RSubstitute of Kwan T'i RThe Goddess of Mercy and her substitute. RThe god and his substitutes. QThe name was a Temple's name. The god of the temple was Lu Tzu ( ) 56 and 57 were his substitutes. In addition there was 4 paper-made messenger-and-horses (f†). One of them was burnt after every 'Reporting' ritual and the 'Thanking' ritual of the last day. Notes: Q = Incense bowl(s) and offerings only R = Porcelain Statue T = paper-tablet H = paper-made house F = paper-made figure P = painting L = paper-made lantern ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x Wai bund. Constructed in 1916, this encloses the large area of fish ponds that will become the site of Tin Shui Wai new town by the late 1980s. On this visit we also went to a lookout point above Deep Bay and entered the Mong Tseng Village with its interesting temple. On 23 November 1985, over 80 members of the Society attended, by invitation, the 10 yearly Ta-chiu (FTA) rituals at the Kam Tin group of villages in the New Territories. This was a splendid opportunity to attend and understand a long-established important local event which is now in its 31st cycle, the latest in a series begun in 1685. On 7 December 1985, Dr. Michael Lau, Curator of the Fung Ping Shan Museum and one of our Councillors, arranged a tour of the museum including an exhibition of paintings by Lui Shau Kwan. The tour was conducted by Miss Flora Chan, a former pupil of the artist. On 11 December 1985, Professor Cameron Hurst III, the Japan Foundation visiting Professor in History at the University of Hong Kong, gave a talk entitled "Martial arts and the martial way - the Samurai martial culture in Japan". On 7 January 1986, follow-up talks entitled "Kam Tin Revisited" were held at the Museum of History by Drs. Patrick Hase and David Faure and Mr. Chan Wing Hoi who had all led the group to Kam Tin in November. On 22 February 1986, Major Willie Shiel and Mr. Philip Bruce conducted a successful visit attended by 50 members to Lei Yue Mun Fort, a late 19th century imperial coastal defence project of considerable interest. On 22 January 1986, Mr. Jeff Lanham of the Hong Kong Polytechnic gave an interesting talk on the Fanling-Sha Tau Kok branch line of the old Kowloon Canton Railway 1910-1928. On 21 February 1986, Mr. John Lundin, US Consul at Canton, gave an illustrated talk on the history of the Shameen viii ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 112 BARBARA E. WARD ested shrug: “Oh, he's just one of the fokis”. The surnames of those not related to local or locally known people were usually not known. Rationalised, the above believed-in characteristics were explained as the inevitable concomitants of having no stake in the family's business. Fokis took no risks and had no responsibilities, it would therefore be unrealistic to expect them to act responsibly. Above all, they were an expense. If only one had enough sons one need not employ outsiders. Fuk Hei's almost daily mutterings about his lazy fokis were balanced by his frank delight in the birth of his grandsons and unconcealed impatience with the very existence of his granddaughters. In this he was only more extreme and more outspoken than his neighbours. There was no disagreement. Sadly, he did not live to see the foki-less Kau Sai of the late 'sixties. Fundamentally, these views reflected sound common sense economically and domestically. As we shall see in Chapter 8 purse-seine families with enough able-bodied members not to have to employ fokis did in fact make a better profit, and even in Kau Sai there was at least one example of a fisherman having to go out of business altogether because he could not meet his expenses. If only he had had enough sons, he said, this would not have happened. At the domestic level there were other hazards. The only scandal in Kau Sai for many years occurred during the last months of my stay in 1953. The hitherto barren wife of the harmless but sub-normal and allegedly impotent brother of [name withheld] was found to be pregnant. After fifteen years of marriage this was odd, to say the least. Imagination boggles at the practical difficulties in such small, crowded boats but the guilty parties confessed to having committed adultery in the presence of the unsuspecting husband. Perhaps fortunately, the [surname withheld] family have not needed to employ another foki since then. The official census of China in 1953 did not enumerate the Boat People as a separate group. 2 Ref: to Chan's and Ho En's books et al. [Ch'en Hsü-ching, Tan-min ti yen-chiu (Shanghai, 1946), and, probably, Ho Ke-en, "The Tanka or boat people in South China," F.S. Drake, ed. Proceedings of the Symposium on Historical, Archaeological and Linguistic Studies on Southern China, South-east Asia and the Hong Kong Region (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1967), pp. 120-123.] ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1985 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x 204 九龍文獻: 第一册 PETER YEUNG 吳氏家乘 民國廿六年丁丑裔孫煥琪子美畧述 英琪子齡重修 (衙前圍村吳揚森先生藏) 吳氏族譜 翟家族部庚午年立 第二册 關於九龍城衙前圍立村之事跡 (衙前圍村李富村長藏) 論延陵堂來歷詩一首 (沙莆村的吳世明先生傳 現住鳳凰新村) [吳氏族譜] 吳氏重修族譜 民國七年戊午歲孟秋月吉日 廣東第五軍副司令裔孫鏡如敬送 新界文獻補編: [厦村鄧氏族譜] (Genealogy of the Tang lineage at Ha Tsuen) [歌書,廖潤琛藏] (Song book, held by Mr. Liu Yun Sam, J.P., Sheung Shui, collected by Chan Wing Hoi) 幼學信札 廖康雞 (Letter formats, held by Mr. Liu Yun Sam, J.P., Sheung Shui) [對聯集錄] (Village handbook, held by Mr. Liu Yun Sam, J.P., Sheung Shui) [西貢地契,許舒收集] (Land documents collected by James Hayes from Sai Kung) 廿元月會會友芳名 孔聖誕派肉部 辛巳(一九四一年)八月初八立 (元朗新墟合益公司辦事處藏) 厦村鄉十年例醮功德部 民國六十三年歲次甲寅二月吉立 廈村鄉鄧鈞澤先生借出 (Handbook used in the Ha Tsuen ta-tsiu, copied by Segawa from manuscript, winter 1984 [Masahisa Segawa, 瀨川昌久]) [丙崗侯氏族譜] (Genealogy of the Hau lineage at Ping Kong; copied by Lee Lai Mui from manuscript held by a member of the village) (Deeds of Mr. 新界白沙澳海下村翁朝先生地契與地契目錄 Yung Sz-chiu of Pak Sha O Ha Yeung Village New Territories with index) 迎聖科禁垴科 (Two religious texts used in the Lung Yeuk Tau ta-tsiu in winter 1983, copied by David Faure) 魷魚灣村地契 (Land deeds from Yau Yu Wan given to James Hayes) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 CONTENTS PRESIDENT'S REPORT HON. TREASURER'S REPORT HON. LIBRARIAN'S REPORT ARTICLES: vii xiv xvi Immigrant and social ethos: Hong Kong in the nineteen-eighties Helen F. Siu.. 1 John Joseph Francis, citizen of Hong Kong, a biographical note-Walter Greenwood. 17 Henry Thomas Jackman (1874-1928), engineering, Public Works Department, Hong Kong — Stephen Selby The Hong Kong Botanical Gardens, a historical overview D.A. Griffiths and S.P. Lau 46 55 Observations at the Jiu festival of Shek O and Tai Long Wan, 1986 - Chan Wing-Hoi 78 The Minorities of southern China: a general view Nicholas Tapp 102 Hainan Island, a brief historical sketch D.L. Michalk. — 115 REPRINT: A sense of history (Part I) — Carl Smith. 144 NOTES AND QUERIES: More about the Kowloon Walled City — Anthony K.K. Siu 265 Lantern Festival, Cheung Chau, 10th February 1971 James Hayes.. 267 Visit to the Mitsukoshi Department Store, Muromachi, Tokyo, Japan, June 1986 — James Hayes. 270 V ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 80 CHAN WING HOI were a fishing family who moved in from Naam Tau. The Chan family started the village. The jung-lei (chairman)* Mr. Wong Man Gwong, a 59-year-old former seaman, provided more information on local history. It was his great-great-grandfather who first came here. The original population consisted of about 60 fishing households. The Hoklo and Chiu Chau newcomers were already there when he was small. The present site of the golf club was occupied by paddy fields. One village, known as Seung Wai, was relocated to present Shek O to make way for the golf club. Mr. Wong pointed out the place when we passed it in a procession in the festival, which was just outside the golf club enclosure. Traces of walls could still be seen, and Mr. Wong remembered going back there to worship the Daai Wong Ye Earth God when he was small. At the time the golf club was built the foreigners were powerful and met with little resistance when they took away the land from the villages. A 39-year-old Mr. Lam, an indigenous villager, told me about the occupations of the original Shek O people. At the beginning, the inhabitants made their living in vegetable gardening and fishing. In more recent times the men worked as seamen. Very few people travelled to the West to work in restaurants, and such emigration started only in the last ten years or so. Most people of his own generation worked in the city. Many of the retired seamen came back and worked as waiters at the Shek O Country Club. He was a seaman himself, a radio officer. A 56-year-old Mr. Lau, the owner of the restaurant where I had a vegetarian dinner, provided additional information about the changes that had taken place in local life. The indigenous people fished with stake-nets (jang-paang). He believed that the golf club was built in the 1930s. It was already there when he was born. But some of the facilities, at least the swimming pool, were still being built when he was small. He remembered that at the age of 7, he was scolded when he jumped on a pile of sand that was prepared for the construction of the swimming pool. Most of the Chinese newcomers at Shek O arrived after the Japanese Occupation. They were Hoklo fishermen who came in their boats. It took only one night to reach Shek O from Hoi Luk Fung when the wind was in... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 84 CHAN WING HOI not give any figures for the ratio between indigenous residents and newcomers among the members, but he stressed that no distinction was made between the two groups (mou-san pei-chi). It seems, nonetheless, that the Hoklo, Wai Chau and Chiu Chau residents see themselves as distinctive groups in the settlement. There is probably a separate association for them, for many of the flags put on display in the entrance area were styled "to the Fuk-Wai-Chiu [a short term for Fuk Kin, Wai Chau and Chiu Chau] fellow townsmen" or their Association.' I found out less about Tai Long Wan and Hok Tsui. In these two settlements, too, the indigenous villagers had been Hakka and Punti people who practised paddy cultivation and fishing. Many of the men of more recent generations worked as seamen and their descendants were able to obtain jobs in the city. As in the case of Shek O, outside interest in their scenic surroundings has been a major factor in the changes in the last few decades. I talked with Mr. Yau Ho Sam, who moved to Tai Long Wan about 40 years ago. His native place was Zheng Cheng, but before he moved to Tai Long Wan, he had lived at Wong Chuk Hang. There were only some ten families at Tai Long Wan when he arrived. Now there are more than 100. The original inhabitants were mainly Hakka although some were Punti. According to Mr. Wong, Tai Long Wan is still a mainly Hakka village, although there are also some Punti, Chiu Chau and Hoklo people. Tourist facilities can be seen in the village, and there are some Westerners' residences. For Hok Tsui most of my information comes from the man who drove the Taoist priests to his village in his van for the daily haang-chiu procession in the festival. In the past the village had 40 indigenous households. Now there are fewer. The villagers were mainly Hakka. His family has been here for ten generations, counting to his grandsons. In the past many worked as seamen. They probably became wealthy in that occupation. There is a watch tower (diu-lau) in the main village (jing-chyn) for protection against bandits, said to be the only watch tower left on Hong Kong Island. I observed that many of the present houses were not in the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 86 CHAN WING HOI events of the festival. A committee consisting of the officers (lei-si) of the residents' association was set up to organize the celebration. In the jiu festivals in the New Territories, only indigenous residents are eligible candidates who may be chosen to serve as ritual representatives. Sometimes in the New Territories each participating village has a quota of ritual representatives. Neither restriction applied in the Shek O celebration. More than 70 families, mainly those of Shek O, sent their members to compete for the places of yn-sau this time. The main yn-sau for this celebration had lived there for about 10 years. One of his deputies was a local Punti and the other a Chiu Chau. When I asked if three people were too few for the many tasks in the festival, the yn-sau replied that they did not have much to do. It was the priests who did things. The yn-saus had only to be present. I learned that the ritual representatives were not required to contribute more money. They were also given positions in the organizing committee. Many came to make offerings of incense at the temple and the different compartments of the temporary structure set up for the festival. Many of the older indigenous residents knew the names of the gods in paper images. A woman probably in her mid-sixties told her younger companions the names. She knew the name of Daai Si Wong, Yuk Wong and Yat Gin Fat Choi, and even though those names were indicated in characters she did not have to read them. She was illiterate. Descended from a Shek O family she was married to one of the newcomers to the village. She explained that this was the sixteenth celebration. They held the festival once in every ten years. Once they had had the first celebration, they had to do the same every ten years. The festival was a ping-on jiu. It was for the well-being (ping-on daai-gat) of everybody. For that purpose everyone abstained from meat during the festival. Those who could afford it bought new bowls and chopsticks to ensure a perfectly vegetarian diet. Special attention was given to the Daai Si Wong. I overheard one boy telling his companion to walk under the hips of the paper image. As a result, a child would “grow faster” (Faaigou jeungdaai). T ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 87 I did not record very much about the role of the Hoklo, Wai Chau, Chiu Chau newcomers. They were actually visible mainly through the flags in their honour and the Chiu Chau performers whom they hired to perform on the main day of the celebration. Their participation was more in contributing money to provide performances in their own dialect than in participation in the processions or in preparation of the offerings. The number of persons present in the main-day procession and the procession with the Daai Si Wong was impressive. However, they were more sharing the fun and enjoying the novelty than making a collective, disciplined presence as in the case of the same processions in the New Territories jiu festivals, in which the participants wore special clothing and hats, excluded women and were in general more organized at least in appearance. I did not see many signs of nearby villagers (who did not live in the three participating villages) coming to the jiu to visit or to offer good wishes, as was the former custom. There was a flower basket on display outside the festival office at Shek O. It was presented by the chairman of the rural committee of Cheung Chau. The only fa-paai was from Ma Hang, Laan Lai Wan, Stanley and Tai Tam Tuk, which are nearby. Near noon time on the main day some guests did come. One of them was a police officer, probably the head of the Chai Wan Police Station. Another was the District Officer for South District, who came with some assistants. Married-out daughters were expected to come back for the festival too. On the bus back to town on the main day of the celebration, I overheard a middle-aged woman telling someone that if a married-out daughter did not come back for the jiu, she could not come back until ten years later, presumably during the next celebration. Other than the villagers, participants at the jiu included the professionals, among whom the most important were the priests. The yn-sau, or his companion, explained to me that they had hired a team headed by the priest Chan Wa as they did for the last celebration. I had thought, when he explained this was because Chan was 'familiar', he had in mind familiarity with the local ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 88 CHAN WING HOI idiosyncrasies of the festival. But no, it was because the priest had become familiar with the local leaders. Chan himself later explained to me why he was given the job. The village representative had attended a jiu festival in 1965(?) and was impressed with the small banners put on display at the Taoist altar. Those were presented to Chan by various communities for his performances at their festivals. The Shek O leaders asked the puppeteer Leung Nung about him. Leung had worked with Chan when Chan worked as a puppeteer and spoke favourably of him. The Shek O leaders subsequently contacted Chan to negotiate for his service at the Shek O jiu festival. Before Chan was hired, the contract for the priestly service went to Lau Sing Jai, a priest who lived in Tai O. A Cantonese puppeteer group was hired to perform for all three days of the festival. For the principal day of the celebration two other kinds of entertainers were also hired. These included piu-sik, children in stage costume representing well-known historical or fictional characters. They were hired from Cheung Chau, for they performed at the annual jiu festival there (which was also dominated by Hoklo, Wai Chau and Chiu Chau people). The other team was a Chiu Chau ceremonial music group hired through their fellow townsmen in the committee. Two lion dance groups participated in the procession on the main day of celebration. One was styled "lion dance group of Shek O residents" and the other "Leung Yi Hoi", a kungfu master. The members of the latter dance group were probably also local residents. IV. The ritual site As in the other places, for their festival Shek O residents built temporary structures in which altars for gods were set up. In these structures, the Taoist rites and theatrical performances took place. Two long temporary structures had been built facing one another, each divided into several partitions. One of the structures housed the priests' altar, a room for them to rest in, the puppet theatre, and a room for the puppeteers. Facing the altar and the theatre was the other structure, with partitions for paper images of ! Page 105 Page 106 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 90 CHAN WING HOI Daai Si Wong and Baak Mou Seung, an altar for the dead to receive blessings, an altar for Tin Hau and local earth gods, paper images of Yuk Wong and his underlings, and the festival office. Except for the dead, the spirits noted on the altars were the usual ones found in jiu festivals. Among Tin Hau and her companions were gods of Shek O itself. The Daai Si Wong, a deity related to the underworld like the Baak Mou Seung, had the important role of overseeing the ghosts which came for the offerings. On one of the altars, there were 105 spirit tablets of ancestors to whom offerings were to be made. Mr. Lau, the restaurant owner I talked to, did not think this a new feature of the festival. But he associated the spirit tablets with the Chiu Chau and Hoklo newcomers. Those immigrants had left their ancestors at their native places. Because it was not easy to return to these places to sacrifice to them, it was necessary to entertain and make offering to the ancestors through the festival. The indigenous villagers had no need to set up the spirit tablets of their ancestors there. They worshipped their ancestors at home where they had set up their altars. Whatever the validity of the reasoning, what Mr. Lau said suggested that very few of the locals had put up spirit tablets for their deceased relatives in the ritual. More than half of these tablets bore only the characters hin-hau or hin-bei, indicating they represented only either the father or the mother. I think this indicates that the other parent was living, and this must mean that these tablets were set up for the recently deceased rather than ancestors of old. In the case of many jiu festivals in single surname settlements, the spirit tablets of the common ancestors were included on one of the festival altars. Here the ancestors were parents of people who had paid for the privilege of leaving the tablets there. In a broader sense the ritual site should also include the other areas delimited by flag posts (faan-gon). There were four of those posts at Shek O, marking out the north, south, east and west corners, I was told. In addition, there were two each at Tai Long Wan and Hok Tsui. We learned from the New Territories that faan-gon posts were indications set up for wandering ghosts to inform them they might enjoy offerings at the jiu. However, responding to my question about the faan-gon posts, a local woman replied that the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 96 CHAN WING HOI Although the number of persons who walked in the procession was impressive, for it was probably more than 300 at many points, many were in the main on-lookers. This was especially obvious in what I overheard when the procession reached Tai Long Wan. A middle-aged woman made the following comment to her companion: “Come along to the walk and have a good time together.” A young woman asked another, probably her newly married-in sister-in-law, if she had seen the piu-sik before. Someone else made the observation, "There are so many things to see.” Once back at the main ritual area, the Chiu Chau ceremonial music group started a more elaborate performance, with two girls in colourful costume walking their stylized steps carrying fancy baskets on poles. The performance, I learned later from a Chiu Chau friend, was called Chiu Chau fa-laam (flower baskets) and was typical of Chiu Chau celebrations. Because of the heavy rain in the morning, the head priest proposed to change the time for posting the participants' names from the time chosen to some time in the afternoon, which, the priest stressed, was the time when the rite took place in the previous celebration. One of the local leaders suggested, without insisting, that maybe the gods wanted the rite to take place at the time chosen, but the priest's opinion prevailed. Two Shek O men whose achievements indicated their lives had been endowed with good fortune acted as laam-bong (recipients of the name list that was said to be granted by Heaven). The ritual for name posting took place between six and seven o'clock in the evening and was followed by two other rites Ying-shing (receiving the gods) and Siu-yau (small offering to the ghosts). I was absent during these rites but learned later from Mr. Leung, a photographer from the Hong Kong Museum of History, that the name posting took place in the rain and there were not many people watching. There were more people reading the document the next morning. Even then, Mr. Leung observed, there were not as many people reading as in the case of the jiu festival of Kam Tin which took place in the previous year in the New Territories. When I arrived at the ritual site on the last day of the festival at around 3:00 p.m., one of the main rites was already in progress. I ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 100 CHAN WING HOI NOTES Besides "three-day jius", there are more elaborate “five day jiu” celebrations in the New Territories. The annual ritual takes place typically in Chiu Chau, Wai Chau and Hoklo settlements to make offerings to uncared-for dead spirits. 1 The oldest dated object in the Tin Hau Temple, which housed the main god of the festival, was about one hundred years old. I shall refer to this again later. 6 There could have been more than one "chairman". Probably part of the golf club, or otherwise a similar establishment. Tanaka Issei 田仲一成, Chugoku saishi engeki kenkyū 中国祭祀演劇研究 (Tokyo: Institute of Oriental Culture, University of Tokyo 1981) p. 891. 7 The Fuk-Wai-Chiu immigrants had their own gods and their operas in the Tin Hau festival. According to Tanaka, eleven or twelve gods other than Tin Hau were sacrificed to (op. cit., pp. 891-3). One of them, the Daai Wong Paak Gung of Naam Bin Chyn, is attributed by Tanaka to the Hoklo residents. Tanaka also points out that the Fuk-Wai-Chiu members of the organizing committee were alone responsible for a special part of the festival, that is, the performance of Wai Chau and Chiu Chau operas. 8 Piu-sik are usually carried on frames at a height far above that of the audience in a parade. Because of the rain during the procession this time they stood in a lorry instead. About half of the gods sacrificed to in the Tin Hau Festival, including the Fuk-Wai-Chiu deity mentioned above, were not found among the spirit tablets in the jiu festival. 10 "Picking green". In this case the two lions competed in capturing a bank note hanging near the entrance to the house. Glossary Choi Paak Lai 蔡伯勵 choi-cheng 採靑 Dai Wong (Ye) 大王(爺) ba-wong-dei 霸王地 Chiu Chau 潮洲 baai-chaam 拜懺 Baak Mou Seung 白無常 Baak-gung 伯公 Bak Dai 北帝 Bao'an 寶安 bui 杯 bin-ngaak 匾額 Chai Wan 柴灣 Chan Wa 陳華 Cheung Chau 長洲 Daai Si (Wong) 大士(王) daai-gat 大吉 diu-lau 碉樓 Dongguan 東莞 fa-laam 花籃 fa-paai 花牌 Faaigou jeungdaai ... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1986 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063 269 tions, was the senior military official at Kowloon City. The scroll has been kept by a member of the Wong Wai Chak Tong (**) of Cheung Chau, who has looked after the shrine for the past twenty years or more. He had it from the previous keeper in return for keeping the scroll and other objects — there is a table inscribed lo tang pang and for erecting the matshed. He gets all the oil and incense money given by worshippers during the three days of the first month in the lunar year that the matshed is in position. It is not put up at any other time. A fuller account, with an illustration of the scroll, is at pp 311-318 of the RAS Journal, Vol 15 (1975). The street associations are interesting. The Pak She Association has office premises, from which it provides services and amenities for residents of the street. It takes part in the procession (chut wui i) for the Bun Festival, the major religious activity of the year in which all the leading associations take part. It also has a recognised annual part in the organisation of the festival. As stated above, the Chung Hing group has no premises, but uses the Tin Hau Temple (AGB) in that street for its meetings. It takes an annual part in the chut wui for the Bun Festival, and forms part of the organizing group like the Pak She Association. The Tai San Street people have no premises and take no part in the procession but have this curious connection with the lo tang pang. The Hing Lung Street people have association premises put up about 1960 when I was D.O. on a piece of vacant ground. They are connected with the procession for the Bun Festival but not the organisation of the festival itself. Some of the associations celebrate the lantern festival on other days during this period, probably because of the difficulties in securing accommodation in the few restaurants large enough to take the numbers of people involved. I was told that the dates do not vary and have been followed for many years. Hong Kong, 1987 NOTES James Hayes The day of my visit was also the 15th day of the lunar new year (hsin-hai year), the proper date for celebrating the Feast of Lanterns. For information on this festival see Juliet Bredon and Igor Mitrophanow's The Moon Year, A Record of ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 45 dencies (Hong Kong: Kelly & Walsh, 1920) p. 130; S.H. Peplow and M. Barker, Around and About Hong Kong (2nd revised and enlarged edition, 1931), p. 10. 59 For example, Chao Chun-hao, Yueh-Kang-Ao tao-yu #5 (A guide to Canton, Hong Kong and Macao) (Shanghai: China Travel Agency, 1938) p. 58; Wen Te-chang. ii) Kuang-Chiu t'ieh-lu lu-hsing chih-nan Rířili (A guide to travel on the Canton-Kowloon Railway) (1922) p. 139; T'u yun-fuzli Hsiang-kang tao-yu fi (A guide to Hong Kong) (Shanghai: China Travel Agency, 1940) p. 15. 60 Chiang-shan ku-jen, “Feng-kuang”, part 163. This was a Mr. Liu T'ao §‡ who had descended from one of the original inhabitants of the City. In 1931, he was living in the K'uei-hsing ke. He had copied every inscription there was in the City for sale to visitors. 61 Jarrett, vol. 3, p. 611; "Report on the New Territories, 1899-1912”, Hong Kong Sessional Papers, 1912, pp. 43-63, p. 47. 62 Hsing-che 1, "Lung-chin shih-ch'iao” ¡¡¡ (The Lung-chin bridge [jetty]) in Li Chin-wei $ (ed) Hsiang-kang pai-nien shih dred years of Hong Kong history) (Hong Kong, 1948) p. 93. #2(One hun- 63 John Stuart Thomson, The Chinese (London: T. Werner Laurie, Clifford's Inn, n.d.) p. 62; Jarrett, vol. 3, p. 611. Siu, Chiu-lung ch'eng, p. 38. Quoted by Wesley-Smith, Unequal Treaty, p. 127; an interesting account of the City in the 1930s-50s is provided in Chapter 7. The Colonial Office file dealing with the removal problem in 1933-4 is CO129/546; for the Chinese side of the story, see Wu Pa-ning "Chiu-lung ch'eng chu-min san-t'u pei pi-ch’ien ching-kuo" JuffDWIDE-LOK MESA (An account of the three occasions on which residents of the Kowloon City were forcibly evicted) in Li Chin-wei, p. 89 and Chih-che IL “Chiu-lung ch'eng shih-chien ti chiao-she" ** (Negotiation over the Kowloon City incident) in ibid., pp. 98–101. ז' 1 Other secondary works on the subject include N.J. Miners, "A Tale of Two Walled Cities", Hong Kong Law Journal vol, 12; no. 2 (1982); Peter Wesley-Smith, "Forlorn, Forbidden and Forgotten: Kowloon's Walled City" Kaleidoscope vol. I: no. 3 (February, 1973) 26-33; Mike Davis, “Inside the Walled City” ibid., vol. IV; no. 6 (August, 1976) 5-11; Michael Chiang, "The Development of the Kowloon Walled City" (Student's thesis, School of Architecture, University of Hong Kong. 1979-80). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1987 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522 281 It might often have been the case that they predated the land people of the neighbouring villages. Theirs was not a symbiotic relationship. Even when they lived together in the same locality, they kept apart; the villagers in their houses and the boat people on their little family boats just offshore in the same or an adjoining bay. Despite some interaction, the two communities were separate and individual, contributing nothing vital to the other nor sharing anything important. It was in such circumstances that my friend's family had probably lived at Causeway Bay for generations before the establishment of British Hong Kong, fishing the local waters and living in some proximity to the land people of the two nearest local villages of So Kon Po and Wong Nai Chung. The number of indigenous boat people in the Causeway Bay anchorage was apparently not large. In her own words, "When I was young, not very many of the boats in the anchorage were native to the area." These families gained their livelihood, then as in 1970, by fishing not far from home going most frequently over to Junk Bay and by ferrying people to and from the cargo boats and cutters using the anchorage. Some took out guests for a quiet dinner on the water, an entertainment for which this area became quite famous. Taking people out in this way was described as sung-yan t'au-long. Others used their boats for marine hawking, going among the other craft with daily necessities in those days before refrigeration made their services largely redundant. In the last years of the nineteenth century, as in 1970, their local marketing area was the Tang Lung Chau market. This was the name of that locality, and not of the little island off shore which the British named Kellett Island. It later became the Royal Hong Kong Yacht Club, joined by a causeway to the shore at Tang Lung Chau. To the boat people, the old lady said, Kellett Island was simply known as “Chau Chai" or "the little island”. The local boat people's main market village was Shau Kei Wan, with which she seemed very familiar. She particularly mentioned the songs of the boat people there, of the kind known as haam-shui. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 98 My Paternal Grandparents* Great Grandfather Chan Tak Yong was born around 1816. He was married twice, and bore one son by his first wife and four sons by his second. He traded in pottery and earthenware, a business which took him to the cities of Macau and Canton where he had the opportunity to deal in silver and gold exchange. As he prospered, he built a home for each of his sons and provided for their common use a library, a store-house for grain and one for wood. He operated a grocery business and a pawn shop, where villagers could borrow money or bank their savings. Apparently such a life of ease provided no incentive for his sons to become independent, and several of them became addicted to opium and died in their early 20s, leaving young widows without male issue and without financial means. The Chinese saying that wealth cannot last more than three generations came true. The oldest of Great Grandfather's sons was Jok Jun F, several of whose grandsons emigrated to the United States: George Goon Sun who settled in Los Angeles; Harry Wah Kwok who settled in Santa Anna; and Henry Wah Heen, also known as Bak Wing Ĥ who settled in San Francisco. My grandfather was the second son of Tak Yong, but the first son of his second wife. Grandfather was born on 29 June 1845. His 'milk name' was Ngee Lok; his marriage name was Jok Chiu f'FBB; and his name in the business world was Chock Gee #2, the name by which he was generally known. Because Great Grandfather's younger brother, Tak Loo, died at the age of 22 without male issue, Grandfather was 'adopted out' to him. Jok Sau F, the third son, bore three sons by his first wife and three more by his second. I met one of them, Dai Mee, a not very bright-looking fellow, who was given a job at the Bank of East Asia in Canton by First Uncle. The fourth son, Jok Sui F, died young without male issue. Therefore Jok Sau 'gave' one of his sons, Ngit Chiu FJE, to this brother. * See Table 1. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q Table 1: Genealogy of the Chan Family Chan Tak Youg (Violet's great grandfather) Chan Jok Jun George, Harry, Henry Chan Jok Chiu (b. 1845) m (1) Au (Violet's grandparents) (2) Leong Yung Kam in Yim (First Paternal Aunt) George Goon Hop (adopted) m (1) Auyoung (2) Liu Gladys Yung Hoy m Lan Kwai Claudia in George Murphy David, Michael Calvin m Barbara Jennifer, Jason, Jeffrey Kwock Wah m Mona Lew Paula, Donna, Marcha, David, Jonathan Lorna (adopted) m Lawrence, Paul, Yolanda, Twila-dawn, Keith, Robin Chan Ping Wing (First Paternal Uncle) m Ching (Concubine: "Small Aunt") Chan Po Ling m (1) Auyoung (2) Kan (Concubine: Kam) Linda, Judy, Lillian, Robert, Chi Fai, Anthony, m Dorothy (5 daughters) Rosita, m Robert Ting (1 child) Chan Ping I (Second Paternal Uncle) m Auyoung Toby in Louise Dung Melody m Johnson Chen, Carol m John Lee, Sonja in Tai Min Wan, Jade m Eddy Lin, Lloyd m Deborah, Lena m Jeffrey Lu Helen m Tong Charles (children) Georgette m Lu Bing Leong (daughter) Moo Yun Ting Cheong (2 sons, 2 daughters) Moo Sau Chan Ping Yip m Jong (Violet's parents) Ruth Violet m John Lew m Me Yuk Helen m (1) Edmund Tin Wai Tong Edmund Yee Sing m (1) Susan Loui Kevin (2) Gertrude Kristiansen Syrilyn, Clayton (2) Tso-yu Fu Lynnette Wen-chu Russell m (1) Lila Kung Dora m Tso-chien Shen Eugene m Nancy Chun Wendell, Celia (2) Susan Carter Russell Gilbert m Christine Liao Warren, Tabitha daughter m Leong Ting Bau (Second Paternal Aunt) Yung Yik m Auyoung (Third Paternal Aunt) Suk Jun, m So (4 sons, 3 daughters) Suk Num, (3 daughters, 1 son), Suk Chiu, (2 sons, 2 daughters) Chan Ping Lim (d. 1903) (Fourth Paternal Uncle) Chan Jok Sau L-6 sons (including Dai Mec, Ngit Chiu and Dai Geng) Chan Jok Sui Ngit Chiu (adopted) d 1924 in Honolulu Chan Jok King Ju Dai, Dai Geng (adopted) 99 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 122 of Chung made a good marriage, for her husband, Leong Ting Bau of How Village, was the holder of the highest military degree, which gave him honour and status. He, however, had turned out to be an unfaithful husband and a ne'er-do-well, and Aunt Leong did not have an easy life. She had two children but they both died very young. I regret that I did not ask Father to tell me more about her. Third Paternal Aunt Third Paternal Aunt, the youngest of Father's three sisters, was Chan Yung Yick, born on 27 January 1872, and married to Auyoung Chew Chong ‡, a native of Ma Tse Village. He was born on 9 December 1871. Their children, all sons, were: Suk Jun born 8 August 1889 Suk Nam born 22 September 1905 Suk Chiu born 26 June 1909 Uncle Auyoung settled in Reno, Nevada, when he went to the United States, where he worked as a tailor. In 1921 Suk Jun followed his father to the United States to study in San Francisco, sailing on the S.S. China. He remembers Father taking food to him when the ship docked in Honolulu because as an alien, he was not permitted to go ashore. It was a happy meeting, their first, and the beginning of a long friendship between him and us. Suk Jun said his mother often missed her siblings and would show him my Father's photograph. In 1912, when his mother was ill, his father told him to go back to take care of her. On 24 December that year, he married Ching Lai So, a native of On Dung Village. She was born on 6 March 1906. They settled in Hong Kong, where he worked as a bank clerk. They had four sons and three daughters. Uncle Auyoung returned to China in 1926 with his wife and youngest son when he was 55 years old to retire in his native village. After Aunt Auyoung died on 24 November 1948 and the takeover of China by the Communists, he went to live with Suk Jun in Kowloon, where he died on 19 April 1957 at the age of 86. It was then that Suk Jun felt that he had fulfilled his responsibility to his parents and that he would now seek a new life for himself. Thus, in 1962, he returned alone to the United States, first to Chicago, and later in 1973 to California where his wife ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 136 enticing, wholesome meals to nurture Father back to health. Communication with her was interrupted by the Second World War and after 1949, and it was during these intervening years that she died, followed later by the death of Uncle Tin Suk, from injuries he had suffered falling down a well. Ging Heen, the only offspring of Uncle Tin Suk, is also now deceased. The details regarding his wife and children are not known to us. Uncle Pong sent for Aunt Pong and their first child in 1922, and they lived with us temporarily until they bought a home on Lusitana Street. They sold this home in 1932, during the Depression, in order that Aunt Pong and the eight children could manage life easier in Shekki. They left the same time Mother, Dora and I did, on the Empress of Japan. Later, before the Second World War began, Aunt Pong sent the children back to Honolulu, two by two. Left with two of them, she was not able to return until the end of the war. The family settled in the neighbourhood store operated by Uncle Pong at the corner of Kaukini and Fort Streets, on property owned by us. This property was later condemned by the city to enlarge Kawananakoa School. Uncle Pong died from diabetes and Aunt Pong from cancer. The Pong children are: Helen Wai Hing married Long Wa Lui Violet Wai Lin married Mun Git Chan Ella Wai King married Joseph Loui Ernest Dung Sun married Wai Quon Yee Herbert Cheong Fat married Dimmie Kam Lily Wai Chiu married Stanley Chang Claron Ah Hoon married Pacita Tan Richard Kwock Hung married Kwei Fong Miu My Jong grandparents and their children are all gone now. My Mother's health began to deteriorate following a bout of shingles and she passed away on 20 November 1974, after being incapacitated for about a month as a result of a stroke. Although I still feel the loss of those I love, I am comforted by, and hold on to, the many memories that are intertwined with their caring, nurturing, and warmth. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 141 that day, a Tuesday, for Hilo to work for Man Sing Company and that future mail should be sent care of Yick Sing, Box 131, Hilo, Hawaii. A letter from Grandfather, dated 26 September 1899, stated that he was happy to learn of Father's safe arrival but added that his step-mother was not responding to medication. Two important events occurred during Father's absence from Honolulu. His step-mother died on 4 October 1899. On 11 October that year, Grandfather wrote to Father that even though his sorrow was deep, he felt that they must take care of their own health and that Father must not grieve over the loss, but must turn his attention to bettering himself, since her death was final and she could not return to life. It was not until 7 November 1899 that Ping Lam was able to communicate with Father expressing his heartache over his mother's death and his inability to go to school for a whole week. Father became concerned about his brother's depression and when he acknowledged a letter of condolence from a schoolmate, Kong Ying Chi, he asked this friend to comfort Ping Lim. The second event was the Honolulu Chinatown fire on 20 January 1900. In December 1899, bubonic plague had broken out sporadically among the Chinese in Honolulu, three of whom were friends of the family. Grandfather wrote to Father that Chiu Ngin Sin, who had moved to Wing On Tai from next door Yuen Chong, to obtain medical attention, had died on the 8th and was buried the next day. Ah An E, a son of Chan Hoy, died unexpectedly on the 24th. On the 27th Dai Joong , a son of Chan Jok San Mf, died and when the autopsy showed that he had had the plague, his body was cremated. The Board of Health had ordered the area quarantined, neither people nor goods were permitted to enter or leave. Not only was the home set afire but also other residences and old buildings to prevent the spreading of the disease. After a week, the quarantine was supposed to have been lifted, but Father received a brief letter dated 18 January 1900 from Grandfather, written on a piece of wrapping paper, stating that his residence had been condemned to be burned and they all would be moving outside the area to live. He added that Sung Jarn was also condemned and that Aunt Yim's husband who worked there would have to leave with his family according to regulations. Grandfather assured Father that he was well and that there was no need for concern. Page 165 Page 166 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 160 By the time Helen was learning to crawl, Father had a two-bedroom house built with the help of his cousin, Chan Ngit Chiu, and a few of his carpenter friends. They ended up stealing some of the lumber and leaving part of the house interior unpainted. This was something Father should have foreseen, since Ngit Chiu was an opium addict. It did not bother us much for we were utterly happy to be in a new home of our own. This was a two-bedroom house located on Board Road, which ran off Buckle Lane, an area where many upward mobile Chinese had relocated after the Chinatown fire, such families as the Wei's, Lee Lit's, Yee Mun Wai's, Lam Toy's, Lam Quan's, Yee Yap's, C. K. Ai's, to name a few. The narrow roads were of dirt and gravel and I often nursed a scraped and bleeding knee when I fell while running home on the slight incline. A right-of-way in front of our house led to the home of a Chung family and to a newly-built home of Chun Sun Kee adjoining our lot. Across the way was a very large L-shaped property owned by David Notley, an Hawaiian-Caucasian politician. There were many people and much activity in his spacious home and we enjoyed the sounds of merry-making and sweet music when he had a luau or a political rally. Across from us on Broad Road there was another large piece of property extending the whole length of the road, with the house facing Buckle Lane. Mr. Dutro, the owner, a gruff and fat Portuguese, would descend upon us growling if he caught us trying to "steal" any of his mangoes hanging so temptingly over the fence. I have never seen so many species of mangoes as he had. We were always on the alert for any that would drop onto the road. Next to the Dutro's on Buckle Lane was a stable occupied by a Mr. Silva, who had a draying business and with whose daughter I had a few casual contacts. I can recall the sight of horses and the smell of hay and manure in his yard. The Ai's lived next to the Silva's until they moved to their beautiful home on Beretania Street in 1915. The Lam Toy's, who had lived across from the Dutro's, sold their home and bought the Ai property in order to better accommodate their large family and visiting relatives. As there were very few Christians in the neighbourhood, Father introduced Mother to the Ai's whom he had met at church. Gradually Mother began to meet neighbours who were also converts to the Christian ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1988 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q 217 that one of the later owners found it worthwhile to set the coin in a bracelet shows that it was a significant symbol of some sort. O. William Borrell FMS THE TAI SHEUNG LO KWAN TEMPLE, CHAI WAN James Hayes led members of the Society on a visit to the Tai Sheung Lo Kwan Temple on 28th July, 1988 during a tour of Chai Wan, and supplied the following information from notes compiled by the Eastern District Office. "The Hong Kong Chiu Chau Overseas Public Welfare Advancement Association (ABE) was first incorporated in 1970 under the Companies Ordinance as a limited company. The main objectives of the Association are to promote welfare and foster friendly relationship and affection among the clansmen of the 'Chiu Chau'. In 1972, the Association erected the Tai Sheung Lo Kwan Temple (大上羅關) at the hill knoll opposite Block 4 of Chai Wan Estate under Crown Land Licence. Henceforth, the temple acts as their premises for recreational activities and other religious ceremonies. All Chiu Chau Clansmen and their blood relatives who are residing in Chai Wan and have attained the age of 21 are eligible to become members of the Association. At present membership of the association is below 1,000. "Most of the worshippers of Tai Sheung Lo Kwan are Chiu Chau living in the Chai Wan Area. Nowadays, there are two main religious celebrations each year, namely, the Yu Lan Festival (盂蘭勝會) Celebration in August and the Tai Sheung Lo Kwan Festival Celebration (大上羅關寶誕) in December. Both of the celebrations are organized by the above-mentioned association with the aid of Chiu Chow "Kaifong" living in the area. Rice packets and other daily necessities are usually distributed to the aged and needy during the Yu Lan Festival Celebration.” ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h and a treadmill was in operation for punishment up until the early 1900s. Prisoners were escorted to Court, so it is believed, by a tunnel. Although the author went to Victoria Prison in the 1970s, on Justice of the Peace visits, he is unable to substantiate this. A few colonial-style buildings, such as the Helena May Institute (completed 1916) on Garden Road, and the old Supreme Court building (foundations laid 1903, completed 1912) in Central District, are still in use. The latter is now the Legislative Council Chambers, and has been described as "Lutyens classical revival style adapted for the tropics". In spite of forceful protests by the Heritage Society which was wound up, despondently, in 1983 — and the Conservancy Association, the Repulse Bay Hotel, the previous Hong Kong Club building, and the old Kowloon Railway terminus (except for the tower2) have all succumbed to the wrecker's hammer. The average Hong Kong citizen, it seems, has limited interest in conservation. He or she believes that a building has an economic life span, and, after that, it should go. To be fair, the Government, advised by the Antiquities and Monuments Office and the Antiquities Advisory Board, has declared a number of structures, for instance the Stanley Police Station (1859)13 as Monuments under the Antiquities Ordinance. Other Monuments include the steps and gas lamps in Duddell Street, Central District; rock carvings and inscriptions; old villages, for example Sam Tung Uk in Tsuen Wan; and the District Office, North, building at Tai Po in the New Territories. The Territory also possesses a variety of other old structures, such as the fort and battery at Tung Chung and the fort at Tung Lung. There are also ancestral halls and study halls, like Shut Hing Shue Shan, at Ping Shan, and Chou Wong Yi Kung Shue Yuen, in Kam Tin. Among other declared historical Monuments are Wan Chai Post Office (1915)1* in Queen's Road East, Western Market in Sheung Wan, and the Pathological Institute,1 in Caine Lane. As of 1990, such Monuments totalled 43. One of the most famous of Hong Kong's old buildings was Murray House (circa 1843).1 It was demolished carefully in 1982, and the parts were labelled, numbered and stored. The intention is to re-erect it on another site. In 1935, the then new 66-metre high Hong Kong Bank (the third bank on that site) was fully air-conditioned (the first large building in Hong Kong). ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 31 aides and guardians. His two major aides, according to a Taiwanese temple keeper, are major deities in their own right: T'ai I Chiu K'u T'ien Tsun (AZREF) and Lei Yin P'u Hua T'ien Tsun (LEO). He has a senior deity as his personal messenger, Teh Chih Chiangchun (特赤將軍) A Buddhist priest guiding a visitor around his temple in Chia I county in Taiwan, in which the Jade Emperor was the main deity on a side altar in a side hall pointed out that he had four bodyguards: The Marshals Wen (溫), Ma (馬), K'ang (康) and Chao (趙) with blue, white, red and black faces respectively. The full title of the Jade Emperor is: Hao T'ien Chin Kuan Yu Huang Shang Ti (昊天金阙玉皇上帝) or T'ien Ti San Chieh Shih Fang Wan Ling Chen Tsai (天帝三界十方万灵真宰). This is possibly best translated as The True Lord of Heaven, Earth and Mankind, in all areas and of the Mystical Spirits. The following are the short titles by which the Jade Emperor is known: Yu Ti (玉帝) Yu Huang T'ien Kung (玉皇天公) T'ien Kung (天公) T'ien Kung Tsu (天公祖) T'ien Kung Yeh Yeh (天公爷爷) T'ien Shang Ti (天上帝) Tien Ti (天帝) He is also known as: Yu Huang Ta T'ien Tsun Hsuan Ch'iung Kao Shang Ti (玉皇大天尊玄穹高上帝) Yu Ch'ing Shang Ti (玉清上帝) Hao T'ien Shang Ti (昊天上帝) Shang Ti (上帝) Lao T'ien Yeh (老天爷) North China ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 13 153 PP. 12 The inscription recording the rebuilding is at Faure, Luk and Ng, op. cit. Vol. I, 128-129, but it is unreadable through weathering, except for the heading and date. (4). Loe An-lim (羅安廉) (42), Qianren Wenxian (千人文献), ÑÍAL. [Collected Writings of Men of Past Ages], unpublished manuscript collection, Vol. 2, ff. 75a. (Copy in library of Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Kowloon Central Library, Hong Kong). Lee An-lim was a villager of Sheung Wo Hang. (3) Lee An-lim, Qianren Wenxian, op. cit. ff 73-78. + As honour board recording the donors to the 1920 repair has recently been found. It lists the donors by village. Every village in Ta Kwu Ling donated (except Ping Che, Chuk Yuen, Nga Yiu Ha, very probably included with their lineage brethren in Tong Fong, Law Fong, Ping Yeung), as did the villages close to the road both in the Sha Tau Kok area (Shan Tsui, Yim Tso Ha, Yim Tin, Wo Hang, Nam Chung, Luk Keng, Wu Shek Kok and Sha Tau Kok Market) and in the Sham Tsun area (Sham Tsun Market, Lo Wu, and Wong Pui Ling). Shek Wu Hui from further away also donated. See Win Wen Wei Pao (SCHEW) of 17 September, 1991. U¿÷ 16 Detail from the tablets commemorating the departed leaders of the monastery, and from information given by the recently deceased resident nun. The tablet of Kuk Shan Kit reads: 羅浮山寶積古寺監裤正宗第上三代主持上谷下山潔老和尚莲座. The tablet Kuk Shan Kit placed to commemorate his deceased predecessors names the "ordained monks" HIBA · MAZA + J # and Ki£*, all of whom were dead by the date of erection + 1 of the tablet, and ✯, at that date still alive, as well as predecessors as rulers of this monastery" ALLKILMINER and "those monks who founded this monastery", A WILDFORIKA BAIMM- L 17 See P.H. Hase, “Notes on Rice Farming in Shatin', in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 21, 1981, pp. 196-206; D. Faure, The Rural Economy of Pre-Liberation China: Trade Increase and Peasant Livelihood in Jiangsu and Guangdong, Oxford University Press, Hong Kong, 1989, pp. 46-57 and 212; and Hong Kong Annual Report: Report by District Commissioner, New Territories for Year Ending 31st March, 1950, Noronha and Co., Hong Kong, 1950, p. 5. TH The Ho clan of Tsung Yuen Ha descends from Ho Chan, the Earl of Tung Kuan in the early Ming, and the Ho family history (CBMGKR — a manuscript volume in the University of Cambridge Library) suggests this area was in Ho Chan's hands before the end of the Ming. It was certainly in Ho family control before 1393 when Ho Chan's family were proscribed. The Tang family has occupied the Lung Yeuk Tau villages, Loi Tung and Tai Tong Wu since the fourteenth century at the latest. A Tang clan also occupies Au Ha (PUF Aoxia) and Wang Kong Ha (Huanggangxia). I have not been able to discover if these two villagers are genealogically connected with the Loi Tung and Lung Yeuk Tau clan, although this is unlikely. The Man family has occupied Ping Che for **18 generations", according to village elders, i.e. probably from the fourteenth century. The same family occupies Tong Fong, Heung Yuen Wai, and Lin Tong, Liantang), and a branch of it was resident at Man Uk Pin (**Man Family Houses") before the present residents, the Chung (鍾) clan moved there in the early eighteenth century. The To clan has been resident at Chau Tin village for **500 years". Local villagers consider that the Lei family has been resident at Lei Uk for as long as the To and Man clans have been at Chau Tin and Ping Che. All these clans are Punti, although sections of the Man clan at Tong Fong, and those at Heung Yuen Wai and Lin Tong, now speak Hakka. Shan Kai Wat (Lam surname, 林), Fung Wong Wu (Yip surname, 葉), and Law Fong (Law surname, 羅), are all included in the list of villages in existence in 1661 included in the 1688 Hsin An County Gazetteer, along with Au Ha, Tsung Yuen Ha, Ping Che (Ping Yuen 平遠), and perhaps Ping Yeung (坪洋) (Gazetteer, Ch. 3, f 12-13). Other Punti clans in the Ta Kwu Ling area (Wong, 黃, Chan, 陳, and Law, 羅, at Kan Tau Wai, and Hau, 侯) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 154 19 , at Law Fong) are believed to have entered the area after 1700. See Map of Ta Kwu Ling. It is interesting to note that, of the 21 villages in the Ta Kwu Ling area, seven are purely Punti, nine are purely Hakka (including two of originally Punti but now Hakka speaking Mans), but five are of mixed Punti and Hakka residents, including the large village of Chau Tin (which has only a tiny handful of Hakka residents), Fung Wong Wu, Kan Tau Wai, and Law Fong, and Tong Fong which consists partly of Punti speaking Mans, and partly of Hakka speaking Mans. + 1 Yeung, and Ng, at Fong Wong Wu; Siu, and Ho, at Chau Tin; Wong, at Kan Tau Wai; Pang, and Au, at Tai Po Tin; Fu Lau, (and others) at Wo Keng Shan; Yiut, at Chuk Yuen; Chan, and Yiu, at Law Fong (Luofang); Chau at Wang Kong Ha; Yeung, and Kwu, at Sai Ling Ha (Xilingxia), and others. 21 The temple bell, of Chien Lung 21 (1756) was donated by "all the faithful people of the Ping Yuen Hap Heung... ...to stand for ever before the altar of the Lady Tin Hau*. Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 670. The only earlier dated item in the temple, a Cloud Gong of 1727, was donated by a single family from Ping Che, Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 661. The temple continued to be owned and controlled by this group of villages. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Oxford Univ. Press, Hong Kong, 1986, p. 104 is incorrect in saying that the temple was owned by Ping Yeung. In the Block Crown Lease, the Manager of the temple was Man Shan-fung, of Ping Che. The Tong Fong people, although closely related genealogically to the Ping Che people, were not part of the Ping Yuen Hap Heung, and did not take part in the Ta Tsiu.22 Faure, op. cit., p. 103. + + 23 The four managers at the time of the Block Crown Lease were Tang Hung-wai (a houseowner of Loi Tung), Chan Shing-pong, called a houseowner of Ping Yeung in a District Office report of 1979), Man Ying-shau (probably a villager of Ping Che, a relative of the houseowners Man Ying-kei, Man Ying-wai, and Man Ying-fat), and Chung Choi-wah (a houseowner of Man Uk Pin). These died in 1938, 1926, 1925, and 1942 respectively, according to a report made to the District Office in 1979. The abbess, Wong Tik-yuen, was appointed a manager in 1926, but she died in 1931. After the War, the lack of managers caused trouble on a number of occasions. A temporary manager was appointed in 1968. In 1979 the Chairman of the Sha Tau Kok Rural Committee and others were appointed as managers, although he, as a Lin Ma Hang villager, had no connection with the nunnery. This seems to have been with a view to rebuilding the nunnery. This proposal has led to a string of vigorous complaints from the elders of the six villages with shares during the last three years, but the situation remains, at present (1991), unresolved. 24 See Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 100-127, for a discussion of the Yeuk. 25 The only alternative was a dangerous, difficult, and often impassable waist-deep ford, as the 1896 Kwong Fuk bridge tablet makes clear. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, p. 298. 26 See Robert G. Groves, "The Origins of Two Market Towns in the New Territories", Aspects of Social Organisation in the New Territories, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Symposium Report, 1964, pp. 16-20, and Alice Ng Lun Ngai-ha, "Xianggang Xinjie xushi zhi xingqi yu shuailao: Dabuxu yanjiu" [The Foundation and Decay of Market Towns in the New Territories of Hong Kong: A Study of Tai Po], in Chinese Studies, Vol. 3, No. 2, 1985, pp. 633-655. The very widespread support for the Tsat Yeuk can be gathered from the list of donors shown on the Kwong Fuk bridge tablet, Faure, Luk and Ng, loc. cit. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 155 27 As noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely. The date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows. 29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104. +1 - 30 The deaths are recorded in the "Heroes Shrine" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety", or the "Heroes who defended the Yeuk" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and "MX") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, "Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)). + - Loi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ Page 180 Page 181 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 156 Tsz people controlling the pass and the Cheungs controlling the river crossing; no one group had total control of the road; but if the Luk Yeuk controlled both the pass and the bridge, then the Shap Yeuk's interests could well have been at risk. Lin Ma Hang of the Shap Yeuk actually fought alongside Wong Pui Ling; the rest of the Shap Yeuk was probably friendly to the Cheungs, or at least neutral in the dispute. The Sze Yeuk were allied with the Tangs in their opposition to the establishment of the Tai Po New Market by the Tsat Yeuk; as is to be expected, Fanling and the Luk Yeuk supported the Tsat Yeuk. 32 33 It is unclear if the inscription still survives or not. They were Man Fuk-ting (Tong Fong, Chairman); Lei Yi-wa (Lei Uk); Chan Kwok-cheung (Ping Yeung); Tang King-shiu (Au Ha or Wang Kong Ha); Law King-fan (Law Fong); To Kan-yeung (Tin). 14 Between 1911 and 1924 Chan Ping-kei (Chau ...) and Chan Tai [or Ting]-cheung ... (+ [Chinese characters unknown]) were managers, and as such appear on the Land Memorials. 35 It was put up by Lin Tong and Wang Kong Ha villages, in "The Shing Ping She Shrine of Righteousness".ĦTH, Faure, Historical Inscriptions, op. cit., Vol. 3, p. 850. 36 37 Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 104-105. Chau Tin village owned a small temple, or San Teng (神廳), as did Kan Tau Wai and Law Fong. Kan Tau Wai in addition owned a small house as a meeting place for its elders. None of these communal facilities had any income-producing land attached to them, except for the Law Fong and Kan Tau Wai temples, which owned 0.05 and 0.12 acres respectively. The Ping Yuen temple manager was registered only for the single temple building, but not for any income-producing land, although the temple did buy a piece of land (0.72 acres) from a Ping Che villager in 1906. See DD82, houselot CT20; lot 759; DD78, lot 1158; DD82, houselot KTW13; houselots PC1-3; Memorial 2744. Memorials 24058 (20 April 1913), 27471 (4 June 1914), 45919 (7 December 1920); see also Memorial 17779 (17 October 1911) for the succession of the She to a house at Tong Fong. 19 For the Po Tak Old Alliance, see Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 128-140. 40 41 See R.G. Groves, "The Origins of Two Market Towns'', loc.cit. For the Tung Ping Kuk and the Tung Wo Kuk, see Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 128-140. 42 (唔出嫁嘅女) 43 44 Sung Hok-p'ang, Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin, op. cit. It should be noted that these nunneries are often called Tsz (寺) in ordinary speech and documents. This character strictly means "monastery", but, in this area, this does not necessarily imply that the religious living there were men. Thus the Cheung Shan Kwu Tsz is almost always so called, as in the document printed in the Appendix. The use of the more correct character Am (庵, 'nunnery') is almost entirely limited to Ch'ing official documents (especially the County Gazetteer) and, sometimes, on bells. 45 46 loc.cit. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 3, p. 669. It is called Miu (廟, "temple") in Hsin An County Gazetteer, 1922, ch'uan 4 and 7, pages 49-50 and 82 of the Chung Lap Pao edition, 1979, and in the 1688 Gazetteer. 47 Ling To is called Tsz (寺) in the Hsin An County Gazetteer, 1819, at ch'uan 18 and 21, pages 148 and 174 of the Chung Lap Pao edition, 1979, and, given the care with which... ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h TABLE 1.2 Partial Genealogical Chart of the First Branch of the Dang Lineage of Kam Tin Yam Generation 16 Ching-Lok (Ching Lok Tong) Wan-Guk Wan-Gaan San-Fung Saan-Chyun So-Hin Naam-Kai Wan-Yu (Loi Shing Tong) Gwong-Yu 17 Sam-Chyun Ging-Chyun Fong Hei-Ye Gwai-Gok Lei-Yun Yun-Fan Sing-Ngok Poo-Am 19 20 21 12 Lam-Mau Jeung-Luk Fuk-Chai 23 (Gwok Yia Jou) Gwok-Yin Yu-Chung Yu-Man Yu-Ji 24 Lok-Sin Chiu-Yip Chiu-Yung Gwan-Leung Gwan-Haak Si-Daan 25 ↓ ↓ ↓ ↓ 26 Ying-Yun 27 307 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 368 Sung, Hok-p'ang et. al. (1984), pp. 1-9. 1973 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in', JHKBRAS xiii, 1973, pp. 28-40. 1974 "Legends and stories of the New Territories: Kam T'in", JHKBRAS xiv, 1974, pp. 160-185. Taga, Akigoro Tanaka, Issei 1982 Chugoku Sofu no Kenkyu, vol. 2, Tokyo. 1985 Tsui, Bartholomew Watson, Rubie S. Wolf, Arthur P. (ed.) A Chiu 亞潮(?) baai 拜 baai-san Baak Mou-Seung Ú Baak-Ging Baishe Zhuan Lineage and Theatre in China. Interdependence of Festival Organization, ritual, and theatre in the lineage society of South China, Tokyo. 1989 Village Festivals in China: Backgrounds of Local Theatres. Tokyo forthcoming "Daojiao Yili ya Jishen Kiju zhijian de Guanxi”, forthcoming "Taoist Ritual Books of the New Territories". 1985 Inequality Among Brothers: Class and Kinship in South China, Cambridge University Press. 1974 Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford. GLOSSARY chiu-gaan chiu-dou * Chiu-Yip # chu 柱 Chuk Yuen 竹園 Chung E Chung Yeung 重陽 Chung-Saan U Bak Bin 北便 Bak Dai 北帝 bei 陂 bong 榜 Bou-Dak Chi #AM bui cha-gwo 茶果 Chan Gau 陳九 Chan 陳 chau-san + Chenghua 成化 cheun-ding T cheun-fu 巡撫 Cheung-Cheun Yun cheung-saam Chi-Naam Ching Ming U Ching-Lok Chung-Yut Я chyun 村 Daai-Si Wong ✰± Daai-Wong E daai-yan ★A daai-yau daam daam-jung da-jai 打仔 da-jiu 打醮 dan 躉 Dang 鄧 Dang Chung 鄧璁 Dao 道 da-saat Dei-Jong Wong E ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1989 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h 388 goods- true and absolute proof. I now repent. If my own personal appeal that I escape being sent to the Magistrate for formal examination is accepted I will with sincerity go through the punishment imposed publicly by the community. Afterwards I will always obey the advice and rules of the Yeuk. Should there ever be a time when I again do anything improper, then let the community send me to the Magistrate to face trial. I request this. Furthermore, I shall follow the rules of the Yeuk, and shall never dare to be overcome by shame and harm people or do anything of the sort. Because we fear verbal agreements, we have put this in writing, and have also kept several copies as evidence. P.H. HASE NOTES Faure, in his The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong. Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 100-127. has discussed these arrangements in detail. The documents from the Yung Sze-chiu collection are now held in the Sha Tin Public Library, Regional Council. The documents are to be found in two volumes, both with the number R802.79 4431, both with the title ([D] (A Collection of Exemplars of Documents and Couplets]). Accession numbers of the two volumes are 622670 and 622679. My thanks are due to Dr. David Faure and Mrs. Nga-ching Miller for assistance with the translation. The two versions show minor variations in wording: these are not noted here. MORE ON THE MAN THE EMPEROR DECAPITATED In Volume 28 of the Journal, David Faure printed various folktales from the Eastern New Territories relating to the history of Ho Chan, in a Note headed "The Man the Emperor Decapitated".' Recently, a further story of the same sort was given to me by Tsim Foh-sang, a village elder of Tsap Wai Kon village in Sha Tin. Mr. Tsim was born about 1918, and was educated in his village. This story was written down by Mr. Tsim in 1981 as an interesting note on the history of Kau Sai. Mr. Tsim's story shows that stories about Ho Chan were current in Sha Tin as well as Kat O and Sai Kung, and were probably current throughout the Eastern New Territories. Tsim Foh-sang's note reads: I was told that there is a Fung Shui site in the sea near Kau Sai. The name of this site is "A Golden Bell Hanging on a Silk Thread" (金鐘絲線) (#Bâ£), and it belonged to Ho, the Minister of the Left (左相). It was one of the ninety- ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 28 membership of an alliance." III. Studies on Jiao Festivals in Hong Kong: the 1980s a. Trend 18 There are not as many studies of Jiao festivals in Hong Kong as in Taiwan. The earliest study in Hong Kong is probably Taylor's 1953 ethnographical essay on the Cheung Chau Jiao festival. The article was re-printed in every issue of the special annual bulletin for the Bun festival in Cheung Chau until the beginning of the 80s. The late Prof. B.E. Ward noticed very early the importance of the Jiao festival to the understanding of rural society. Her account of the festival itself, however, appeared only briefly in her introductory guide book on festivals in Hong Kong. Dr. James Hayes has also noticed the importance of the celebration during his studies on rural communities in the outlying islands and new towns in Kowloon. However, only some of the celebrations were given brief mention in his 1983 book. Mathias' study on the 1975 Kam Tin Jiao festival is probably the earliest comprehensive study of the festival. It is a pity, however, that it has not been published. Kani, Obuchi and Yoshihara are probably the earliest Japanese scholars to realize the significance of Jiao festivals in Hong Kong. Kani, in his study of boat people in Hong Kong regards the Jiao on Cheung Chau island as an event, like the Hungry Ghost Festival, to feed wandering ghosts. Obuchi, working with a Taoist priest, Mr. Chan Wah, studied the symbolic meanings of different Taoist rituals performed in the 1975 Shatin Jiao festival. Yoshihara in a section of his paper on religion in Hong Kong briefly described the 1977 Tai Wai, Sha Tin, event. Beginning in 1979, Tanaka and Segawa commenced active data collection on the festival. Tanaka began his extensive research in Hong Kong in 1979. At least 14 different Jiao festivals were recorded in his three books. Segawa joined the research later, from 1983 to 1985, and several articles have since been published in Japanese. 20 22 The nineteen eighties saw a growth in interest in Jiao festivals among local institutions and scholars. In 1980, students and lecturers of the History Department (Dr. D. Faure), the Sociology Department (the late Prof. B.E. Ward), the Anthropology Department (Dr. S.H. Wang) and the Music Department (the late Dr. B.C. Lu) of the Chinese University of Hong Kong [CUHK] began concurrent studies on Jiao ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 41 Kong: Oxford Univ. Press, 1983), 156-160 & 163-164, on the Jiao festivals celebrated between 1964 and 1972 in Ma Tau Wai, Nga Tsin Wai, Tung Chung and Tai O. N Mathias, John R.G., Study of the Jiao: a Taoist Ritual in Kam Tin in the Hong Kong New Territories (unpublished D.Phil. thesis, Oxford University, 1977-78). #I Kani, Hiroaki, "Hồn Kôn Chugokujin no shukyo shiso no ichidan nitsuite" Shigaku 40, no. 2 & 3 (1967). 22 Obuchi, Ninji, “Hon Kon no tokyo girei" |Daoist ritual in Hong Kong] in Ikeda Sueri Hakase Koki Kinen Toyo Gaku Ronshu (Tokyo, 1980), 753-769. 27 Yoshihara, Katsuo. "Shukyo" [Religion] in Kani Hiroaki (ed.) Motto Shiritai Hon Kon (Tokyo: Kobundo, 1984), 184-191. 11 See note 37. 14 I have been told that Dr. Faure had a manuscript on the Jiao festival sent to a publisher in Hong Kong. However, due to whatever reasons, it has not yet been published. See also Hayes, 164, about Faure's book on Jiao festivals. 36 I was probably the only researcher who participated in the 1980 Kau Lau Wan Jiao festival when I was first introduced by the late Prof. B.E. Ward and Dr. S.H. Wang to the Jiao festival celebrated by the fishing village. In October the same year, Dr. Faure and I attended the Jiao festival at Pak Kong, Sai Kung. In November, the late Dr. Lu Bin-chuan of the Music Department of CUHK, Dr. Lu's student Mr. Chan Wing-Hoi and I attended the Jiao festival in Fanling. Dr. Faure, Prof. Ward and Prof. Tanaka also came. The Jiao festival of Fanling and that of other areas are mentioned here and there in Faure's 1986 book. In December 1980 students of CUHK under the guidance of Dr. Faure, Dr. Wang and Prof. Ward started an ethnographical research on the Jiao festival in Ho Chung, Sai Kung. A detailed report of daily rituals was written by Lee Lai-mui and Cheng Shui Kwan, two CUHK students majoring in History and minoring in Anthropology. The report was sent to interested scholars. Unfortunately it has never been published. Two students of the CUHK at that time should perhaps be mentioned here: Chan Wing-hoi, who specializes in music and computer, was employed by the History Museum of Hong Kong to study the Kam Tin Jiao festival in 1985, a report of which was published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989). Chan's master's thesis on folk music in Hong Kong also includes a chapter on the ritual music played by the Taoists at the Jiao festival. Chan also has an ethnography on the 1986 Shek O Jiao festival published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. The master's thesis of Leung Chor-on, now Ph.D. candidate of Cambridge University, submitted to the Anthropology Department of the CUHK gives a good account of the ritual symbols of the festival. Chan, Leung and I held a seminar on Jiao festivals on Dec. 11, 1988 for the "Research Circle of the Regional Society of Southern China" focusing on musical, ritual and social aspects of the festival. 27 Locally published works besides those by Faure and my own are: - (a) Chamberlain, Jonathan, "Introduction” in Chamberlain J. and Iam Lambot The Bun Festival of Cheung Chau (Hong Kong: Studio Publication, 1990). This is largely a collection of photos. Chamberlain's introduction is very descriptive but no sources are quoted. (b) Chan Wing-hoi, “Observations at the Jiu [Jiao] festival of Shek O and Tai Long Wan, 1986" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. Chan recorded meticulously what he was told and observed about the 'settlement', the 'participants', the "ritual site", the "local gods" and the "events". (c) Xiao, Kuo-jian (Anthony K.K. Siu), Xianggang Xiandai Shehui [Pre-modern society of Hong Kong] (Hong Kong: Chung Wah, 1990), 86-97. Xiao attempts to illustrate three reasons why the communities in Hong Kong celebrate the Jiao. The first reason is to plead for fortune, to pay sacrifices to the gods, to drive away evils and to prevent 4 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 42 disasters. the second is for those who died because of plague. The final reason is to thank the benevolent governors Wang Lai-ren and Zhou You-de of the beginning of the Qing dynasty. In my opinion, all these reasons can be integrated into the first one. (d) Chan Wing-hoi "The Tangs of Kam Tin and their Jiu festival", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989) 302-375, a rich and detailed account of the lineage, its temples and villages, and the festival which draws them together. Dr. Faure gradually switched his interest to the Pearl River Delta while Prof. Tanaka, as I was told, is now looking at Sichuan province. Talk on publishing a book on Hong Kong Jiao festivals has been going on for years by members of the "Research Circle of the Regional Society of Southern China''. In 1990, the editorial board of the society set up a schedule to compile a book focusing on the Jiao festival. It is expected that papers on various aspects will be completed by the end of April 1991. (Correspondence from the society dated 28.12.1990) Schipper, Kristofer M., "The Written Memorial in Taoist Ceremonies" in Wolf, Arthur P. (ed.) Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford: Stanford University Press, 1974), 324, For example, according to Chan Wing-hoi, villagers of Shek O celebrated their 16th Jiao in 1986 (Chan, 78). The Dengs in Kam Tin claimed to have celebrated their Jiao since 1684 (Tanaka, 918). See for instance Basel Mission Archives, doct. Al-6, No. 51 (1869), and doct. Al-7, No. 51 (1870) and Der Evangelische Heidenbote, July 1867, in which a missionary describes how he was forced to go to the Magistrate to get his support before he could avoid having to pay his share of the Jiao expenses. All these cases are from Hsin An County. The Sha Tin poem will, it is hoped, shortly be published by Dr. P.H. Hase. These two series are part of the 15 series of historical documents collected by Dr. D. Faure and others in the New Territories. Copies of the collections are kept in the libraries of CUHK, Hong Kong University, Sha Tin Regional Council Library, and Institute of Oriental Culture, Tokyo University. 31 Tanaka Chugoku no Sozoku to Engeki [Lineage and Theatre in China] (Tokyo Univ. Press 1985), 608. Jiao festivals celebrated by the powerful communities in Hong Kong like Kam Tin, Ha Tsuen, Lung Yeuk Tau etc., were all performed by the Zhengyi Taoist group, led first by the late Master Lin Pei and now by Master Chan Kau. Another Zhengyi Taoist group is led by Master Chan Wah. However, many Taoist priests work for both groups. There are also other Taoist groups who performed for the Jiao festivals, like a Cantonese group which performed for Ho Chung and a Heklo group for Cheung Chau. In 1983, four out of five Jiao festivals were performed by monastery Taoists. It is not clear whether it was because of tradition or out of economic reasons. A comparison of the two Taoist groups has yet to be made. 14 Choi Chi-cheung **Sho matsuri no jinmei risuto ni mirareru shinzoku ban'i” [Kinship as seen in the name lists of Jiao festival] Bunka Jinnú Gaku 5 (1988): 131, table L. 35 **Shinshi men" [Section of Believers] in Fanling Wenxian (Historical Literature of Fanling) vol. 8. This brief account records details of the arrangement of the Jiao area, including the contents of couplets, names of deities invited, location and direction of matshed stages, and the sacrifices prepared etc.. See n. 32 for the depositories of Fanling Wenxian. 36 See (1972) Lin Chuan [Lam Tsuen] Xiang Taiping Qingjiao huiyi jilubu in Dapu [Tai Po] Wenzian [Historical Literature of Tai Po] vol. 1. (see n. 32 for depositories) 37 Tanaka Issei's three books, all published by the Tokyo Univ. Press are: Chugoku Saishi Engeki Kenkyu [Ritual Theatres in China] (1981), Chugoku no Sozoku to Engeki [Lineage and Theatre in China) (1985), and Chugoku Kyoson Saishi Kenkyu: Chihogeki ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1990 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299 308 The Dance is performed on three evenings. The official invited to officiate on the first evening is an officer of the civil authority (Man), whilst the official on the second evening is an officer of the military authority (Mo), represented by the Royal Hong Kong Police. The third evening is regarded as the Village's own celebration. The Dragon is 220 feet long and has a team of 120 dancers. It consists of the head, body (32 segments), and tail and is preceded by two dancing Dragon Pearls (Lung Chu) whose purpose is to attract the Dragon forward. It is accompanied by a drum and clashing cymbals, as well as by banners and costumed children carrying lanterns. The dragon itself is composed of grass, the head being on a cane base, and it is liberally stuffed with burning incense sticks; the throwing of firecrackers ended with the 1967 ban on fireworks. The grass is 'pearl' grass, obtained these days from the New Territories. Incense sticks from the Dragon are taken home by the dancers to worship their Tai Hang ancestors who have previously taken part in the Dance. Dragon cakes from the Temple are taken home on the third day for the same purpose. The Dance ceremony starts with the decoration of the Dragon and its stuffing with incense sticks and continues throughout the evening through the streets of Tai Hang. At the end of the three days of celebrations the Dragon is thrown into the waters of the harbour. Chinese Dragons are the essence of the Yang, or male, principle, and the Tai Hang Fire Dragon is no exception. Until recent years female participation was limited to the cutting of grass. Ladies were not allowed to touch the Dragon and they were not admitted during the Dragon's visit to the Lin Fa Kung Temple (sited to the east of Wun Sha Street and dedicated to Kwun Yum). Pregnant women with two daughters and no sons were, however, allowed to pass under the Dragon, with the intention of the birth of a son. The Royal Asiatic Society of Hong Kong is grateful for the assistance given with this visit and in the preparation of these notes by Mr Ho Choi-Chiu, Chairman of the Tai Hang Residents Welfare Association, and by Mr Chan Tak-Fai, of the Association's Dance Organising Committee. GEOFFREY ROPER ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 31 Lo was suspected to have cheated an amount of 20,000 taels as bad debt from the Bank See Group Archives of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation, Comprador Files Law Pak Sheung || Ibid. Lo Hok Pang was said to be involved in certain bankruptcy cases See Comprador Files Lo Hok Pang 12 For an important article that explores the studies on early Chinese in Hong Kong, see Carl T Smith (1993), Hong Kong Chinese Wills 1850-1890 13 See HKRS#144-98. Cheang Hoong (December 1856), 245 Wong Kong (August 1867), 254 Kwong A Hang (January 1872), 268 Ng A Cheong (October 1870), 349 Law Pak Sheung (February 1877), 368 Wei A Kwong (October 1866), 457 Law Sai Nam (December 1881), 470 Lau Cheong (June 1880), 661 Au Yeung Shing (December 1886); 733, Wong Shi Lai (June 1888), 734 Sung Chin Tseung (January 1888), 1161 Tong Mow Chee (December 1894), and 1465 Choa Chec Bec (June 1890) HKRS#134-144; Soong Ke (December 1864) 15 See Zheng Guanying. Da Guangzhou shangwu zonghu yi bingting zhuamban zhangcheng ershisi tiao (To draft the twenty-four opening ordinances of the General Chamber of Commerce of Canton), in Xia Dongyuan (1988a), pp 593-6 16 HKRS#144-273 O Kee Cheong (October 1872) HKRS#144-1504: Leung Kiu (April 1887) 18 HKRS#144-394 La Hing (January 1879) 19 See Carl T Smith (1993), p 11, 15-6 20 For Western merchants who came with their Cantonese compradors to Shanghai, see Hao (1970), pp 51-3 21 According to Leung Yuen-sang's study, Wu Jianzhang came to power because of the rise of mercantile power in post-1843 local politics when there was an absence of official-gentry leadership during the British invasion and capture of Shanghai in 1842 The vacuum was filled by Cantonese merchants and compradors They were sought because of their foreign language skill and foreign knowledge During Wu's office, nearly all the jobs in the government were filled by Cantonese See Leung (1990), pp. 53-6, 147-50, Toyama Gunji (1994), Shanghai dotai Go kensho (The Shanghai Taotai Wu Jianzhang), pp 45-54. and Zhang Wenqin (1989), Cong fenguan guanshang dao maiban guantiao, Wu Jianzhang shilun (From Feudal Official Merchant to Compradorial Bureaucrat), pp 31-54 21 Leung Yuen-sang (1982), Regional Rivalry in Mid-Nineteenth Century Shanghai: Cantonese vs Ningpo Men, pp 34-6. 21 Though Li Hongzhang was a central bureaucrat, through the guandu shangban enterprises in Shanghai and Tianjin, he had successfully extended his influence in this region discussed through the "Shanghai-Tianjin Connection" See Leung Yuen-sang (1986), The Shanghai-Tientsin Connection: Li Hung-chang's Political Control over Shanghai during the Late Ch'ing Period, pp 315-30 24 Ibid, pp. 45-6 24 Wang Gungwu (1990). China and the Chinese Overseas, pp 175-6 HKRS#144-1152 Li Chu (December 1896) 27 HKRS#144-1087. Lee Chak (May 1894) 8 HKRS#144-1093 Chan Kin Tong (April 1896) ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1991 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j 44 19 Ruan Yuan as a "bridge for classical learning" between the Han Learning scholars of Jiang Fan's Guo chao Han xue shi cheng ji (Han Learning scholars of the Qing dynasty) and the later work of Chen Li (1810-1882), Dong xu du shu ji (Chen Li's notes on the classics in which he argued against the viewpoint of the earlier classicists that Han period scholars had ignored metaphysical study.) Qian pointed out that "recent scholarship has neglected the significance of this transitional period, thereby underestimating the significance of Ruan Yuan's contributions to the development of classical learning of the mid-Qing era."10 This finding was echoed by He You Shen# of the University of Hong Kong, who observed that Chen Li's thinking had been influenced by Ruan Yuan. After becoming a fellow of Xue Hai Tang, Chen Li went to visit Ruan Yuan in Yangzhou in 1841, and again three years later. These two visits influenced the direction of Chen's later thoughts tremendously." Other scholars have stressed the importance of Ruan Yuan's patronage activities. Liang Chi Chao wrote that "Ruan Yuan of Yi-zheng served in the provinces for several decades. Everywhere he promoted learning. He exerted tremendous influence on other scholars of the era in Zhejiang, Guangdong, and Yunnan.”12 Xiao Yi Shan- stated that "Ruan Yuan's contributions to learning were not confined to his own writing. He established institutions to give other scholars an opportunity to research and to publish. He was extremely influential on other scholars of the era. His scholarly achievements far surpassed those of his contemporaries, such as Wang Chang, Bi Yuan and Zhu Jun."'13 Hu Shi went further by analyzing the secret of Ruan Yuan's success. Ruan Yuan's special talents rested in his ability to collect the leading scholars of the day, and have them work together to compile such major works as Jing ji zhuan gu, Shi san jing jiao kan ji, Chou ren zhuan, and others. He also published works of other scholars, among them Ling Ting kan, Jiao Xun, Wang Zhong, Liu Tai gong. His Huang Qing jing jie, 1,400 juan, represented the first conclusive study of classics by scholars of the Qing dynasty.14 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 61 November 1862 1863 March 1863 May 1864 April 1864 1864-1865 1867 Winter 1867 his junk and three others Captured at Fu-shan-chan by Taiping rebels. Mesny held first in Soochow and Chang-shu, then at Pao-ying the Taiping camp, and finally in Nanking Rescued by Adkins, the British Consul at Chin-kiang aboard HMS Slaney and taken back to Chin-kiang Joined Chinese Imperial Customs Service, Hankow Resigned from Customs Service after fourteen months Involved in cotton broking Established the Hankow Horse Bazaar, a private hotel in Hankow, and set up Hupei Iron and Brassworks, Han-yang Romantic interlude with a Chinese widow in Hankow Mesny called on Tso Tsung-tang during the latter's visit to Hankow and was appointed his French and English Secretary, and was further offered the opportunity to accompany Tso on his campaign to the Northwest. Mesny also claimed that he had made recommendations to Marquis Tso Tsung-tang for a number of undertakings to help modernise China Sold the Huper Iron and Brassworks to officials of the Viceroy of Szechuan province Mesny's trek to war 1868 June Late July or early August Late August September Left Hankow, after five year's residence, for Szechuan to become a drill instructor with the Szechuan Force Arrived Chungking Departed Chungking for Kueichou to join the Szechuan Force suppressing the Miao rebellion: he accepted employment as a military instructor (wu-chiao hsi) Arrived Niu-ch'ang, the headquarters of the Szechuan Force in Kueichou September 1868-May 1874 Involved in the military campaigns to suppress the Miao The Advance: Late Summer 1868-March 1869 1869 Promoted Colonel, awarded the Star of China and the Flowery Plume The Retreat: Summer 1869-Summer 1870 1870/1871 1871 1872 Helped form a joint stock company in Kuei-yang to "recover mercury" The Withdrawal: mid-August 1870-Lunar New Year 1871 ca 1873 1873 1874 Spring Established a small day school for poor boys and girls in the Jade Emperor temple in Kuei-yang, importing suitable books and paying a Chinese teacher, a struggling student painter, Chin Yü-t'ang Siege of Hsin-ch'eng in upper Kueichou (Mesny involved in preparations for the siege during 1871) Went to Szechuan with General Chou Ta-wu Promoted Major-General and awarded the Ying-yung Pa-t'u-lu Left Kueichou for Szechuan: Margary expected to meet Mesny in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 62 1874 April July October 1874 1874 December Late 1874 1875 Summer? 1875 Winter 1877 February Kueichou, but Mesny had already departed To Ch'engtu (six month stay] Visited the temple dedicated to Tu Fu the poet in Ch’engtu Returned by very large houseboat via Sui-fu, Chungking and I-ch'ang to Hankow. Mesny entertained at the palace of General Viscount Pao Chao in K'uei-chou en route on the Yangtze. In Hankow he met Rev. David Hill Published 'Tungking' [date in the book itself: Mesny however, claimed later that it was published in 1875] Officially married Nien Suey-tsen in Hankow Travelled overland from Chin-kiang, through Shantung [Chi-nan], en route for Peking. Spent winter in Chi-nan at invitation of Ting Pao-chen, the Governor of Shantung, to whom he claimed he had been an adviser Peking Returned to Kueichou via Shanghai [November]. Hankow and Human [1876] Re-appointed Superintendent of the Kueichou Armouries, an appointment he held until March 1877 Mesny entertained two British Protestant missionaries in Kuei-yang Overland Trek to Western China, through Burma to India and by sea to England 28 May June 1878 8 January November 26 December 28 December 1879 February 9 March 4 June Departed Kuei-yang for Szechuan [his third visit to the province (en route for England, via Tibet, Burma and India, with Captain Gill)] Arrived Ch'engtu Arrived in England from Calcutta Visited Channel Islands Received telegram from Chinese Minister in London desiring Mesny to accompany the returning Chinese Minister at Berlin to China: departed! Marseilles for Hong Kong aboard the Irrawaddy Arrived Hong Kong from England Departed Hong Kong for Canton Visited Amoy Departed Canton for Kueichou, via Kuei-lin (Kuangsi] Arrived Kuei-lin 25 July Arrived Tu-yun Fu 4 August [1880/1881] 1880 February 15 March August 1881 January February Arrived Kuei-yang Possibly visited Hanoi? Governor of Kueichou province recommended Mesny to the Throne for the bestowal of posthumous honours for three generations [San-tai Erh-p'in Kao-feng] Set out for Lan-chou via Chungking [where he had remained six months] Mesny spent the night at Ch'ien-hsi Chou, some 90 kms NNW of Kuei-yang, where he was attacked by an armed mob Departed Chungking [after 'delay due to unexpected contretemps" which Mesny did not clarify] Arrived Lanchou Departed Lanchou, crossed Gobi to Ham taking six to seven weeks ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 63 1881 April June 1882 February March Spring 1882 November 1882/1883 1883 May 1833 Autumn 1883 ca 1883/1884 Early 1884 1884 July Arrived Hami Passed through Shensi and Kansu to Turkestan he tried to push on through Central Asia to India but was stopped; again, tried to push on to the Russian frontiers via Ili and Tarbagatai but was stopped, visited Hami [HQ Chinese Army]. Residence in Hami where he said he remained until the Treaty of Livadia [2-10-79] was signed and where he learned a number of Turkish words. [Mesny claimed that in 1882 returning from Kashgaria he stayed in Tso Tsung-t’ang's camp. [Tso was recalled from Hami to Peking in late 1880] Departed Hami and retraced his steps leisurely across the Gobi desert to Kansu, on to northern Tibet (visited old fashioned gold diggings) and back to Kan-chou to refit before continuing into Tibet a second time in another direction. He then, travelled through the Kokonor region ending up at Lanchou, February 1881, via Hsi-ning. Departed from Northwest China for Peking, via Si-an, Ho-nan Fu, Tai-yuan Fu and Pao-ting Fu. Whilst in Si-an Mesny visited the Nestorian Cross, later, on his first evening in Taiyuan he lost 640 pages of notes, the journal of his Journey to Hami from Canton Arrived Peking Visited Tientsin to await the first steamers of the season carrying mails Returned to Tai-yuan in Shansi and Pao-ting Fu, and again visited Si-an. Visited the famous Shao-lin monastery in the Sung-shan [Mountains] near Ho-nan Fu and invited to settle down for a couple of years with the monks. Departed Shansi for Canton; however, Visited Yunnan province at the invitation of T'ang Chung to assist in the development of natural resources of the province The French authorities in Tongkin insisted that Mesny leave the province Passed through Ch'engtu and Yunnan Fu heading for Canton via Po-se, Nanning Kuangsi [Kuei-hsien, where he spent three to four months whilst the Franco-Chinese war raged in Tongkin), Kueichou and the West River. He travelled much of the way by large house boat. He took careful notes which he offered to the Hong Kong Chamber of Commerce but failed to receive any encouragement Arrived Canton, then visited Hong Kong, Macau, Swatow, Amoy and Foochou [Viceroy Chang Chih-tung retained Mesny at Canton for one year and ten months (nfd) He lived in an hotel unable to get an appointment from Chang he eventually withdrew. Mesny met Kung Chao-yuan, the Commissary General at Shanghai for Formosa, at the Kiangnan Arsenal in Shanghai Visited tomb of Su Hsiao-hsiao near Hangchou. (a celebrated courtesan of the 11th century AD) Departed Canton via Hong Kong for Foochou and Shanghai [elsewhere he noted that he had been recommended for the post of Foreign Superintendent of the Arsenal at Foochou during his visit there in 1883) In Wu-chang and Han-yang ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x 64 September 1885 March June ca 1885 1886 January ca 1886 ca 1886 1887 1889/1890 1889 23 January 1890 Lived in the Chang-fa Chen, an hotel in Shanghai His first child, Pin Mesny, also known as Hu-sheng, born in Shanghai Departed Shanghai aboard the Yangtze for Canton and appointed for service in both Arsenals [claimed that during the years 1884/1887 whilst living in Canton, he suffered from boils, eczema and prickly heat] Many of Mesny's notes lost in Chungking during the destruction of the CIM missionary premises. Mesny had left them for safe keeping with the Rev G Nicoll Office Bearer of the Keystone Royal Arch Chapter of Masons in Shanghai Promoted to the brevet rank of Lieutenant-General [ennobled for three generations: previously claimed to have been bestowed in 1879] In charge of the China Branch of the New York Life Office, in Shanghai Representative of the Lartigue Railway Construction Company in Shanghai Intention to publish a monthly magazine in Shanghai to be called Yüleh Pao together with Chiang Chao-ling (friend and sworn brother). to be the organ of the Reform Party Made two journeys through Anhui and northern Kiangsu in connection with famine relief Journey through Anhui, around Lake Chao from Wu-hu to Lu-chou Fu, returning 5 February 1889 Visited Wu-chang to warn Chang Chih-tung that he was erecting the Iron and Steel Works in Wu-chang in an unsuitable place 1891 7 September Typhoon destroyed the Olympia Skating Rink, his property in Lloyd 1892 January 1894 May 1895 September 1896 Mar/Sep 1898 May/June December 1899 Mar/Oct Road, Shanghai, ruining him financially. Mesny involved in the Mason case Invited to organise a naval brigade for service on the Hsiang and Han rivers Stormy interview with Li Hung-chang in Tientsin Visited Peking and had breakfast with Manchu Prince Su Claims to have volunteered for service in Manchuria [Sino-Japanese War] En route to Manchura: Visited Liu K'un-1, Generalissimo of Chinese Forces [afloat and ashore] at his headquarters at Shan-hai-kuan Mesny refused permission to visit camps of Wu Ta-cheng and Wei Kuang-tao at or near to T'ien-chuang-tai Liu advised Mesny to return to Tientsin. His second and only other child, his daughter, Marie Wan-er, born in Shanghai Began the publication of his Chinese Miscellany Volume 1 in Shanghai Publication of Volume 2 of his Chinese Miscellany Legally married to Lady Han, mother of Hu-sheng [or Pin] and Marie Wan-er Trip by chartered boat to Hangchou Visited Nanking Publication of Volume 3 of his Chinese Miscellany ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1992 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x Jan. 9th, 1896. MESNY'S Chinese MISCELLANY. land and sea forces, and its head-quarters are on the coast of Hai-nan Island. It furnishes a marine battalion to the sea-coast naval force. The marine battalion is called Ai Chou Hsieh Shui Shih Yu Ying, or the Right Wing Marine Battalion of the Ai Chou Brigade. It is commanded by a Shou-pei, Second-Major, who is assisted by a Shui Shih Chien-tsung, Naval Captain, two Shui Shih Pa-tsung, First and Second Naval Lieutenants, besides the usual number of non-commissioned officers and men. The remainder of the brigade forms part of the land forces of the Hai-nan division Ch'ing Chou. 1437. KUANG-TUNG SHUI SHIH KE CHUN LUN CH'UAN 廣東水師各軍輪船 :-The Steam Naval Forces of Kuang-tung province, or the Canton Provincial Steam Fleet. In the year 1884 there were altogether fifty-six steam vessels of various sorts and sizes belonging to the provincial authorities of Kuang-tung. The best of the steamers, the Fei Chao Hai, Chên-jui and An Lan, are neither new, powerful nor fast, though serviceable craft for sea-going gun-boats. Some of the others are of the alphabetical class, but they have been so badly kept that they are far from reliable as to steam power. Some of the vessels are hardly fit to go to sea; though not old in point of age they are not sound, and never were very swift or powerful, even for their class. The rest are nothing better than pleasure boats or steam launches for riverine purposes. CANTON GUN-BOAT SQUADRON, Name Flug and Rig. Guns. Tons. H.P. Chee-hing cruiser 7 450 265 An-lan gun-boat 2 80 20 Chên-jui cruiser - - - Chên-to gun-boat 7 450 265 Chop-chung gun-boat 5 500 300 Chop-sai gun-boat 3 80 17 Hai-chong-ching gun-boat - 320 200 Hai-king-ching gun-boat 4 320 200 Hoi-tung-hung - 3 350 - Lien-chi gun-boat 3 200 - Peng-chao-hai cruiser 3 450 310 Quang-on gun-boat 3 155 100 San-hing gun-boat 3 150 100 Tching-on gun-boat 3 150 100 Tching-po gun-boat 3 150 100 Tchun-tung gun-boat 3 170 100 N.B. Some of these vessels have now been condemned. By order of the Viceroy of the Two Kuang Provinces (Chang Chih-tung) seventeen of the most serviceable war steamers have been formed into a fleet, called Shui Shih Chin Kor Naval Corps. Each of these ships is called a Shao or company. Four ships, Shao or companies, form a Ying, battalion, or squadron, and four Ying, or squadrons form the Chun, or Corps (may be fleet.) The odd ship is the Peng Chao Hai, and serves as flag ship for the commandant of the fleet, who is styled Tung-ling, and is also commander of his own flag-ship. His titular rank is Tu-ssü, or Major (just now), was, when appointed, Shou-pei, Second Major only. 1438. CHAO CH'ING SHUI SHIH YING -The Chao-ch'ing Naval or Marine Regiment. This regiment, although forming part of the Riverine Naval Force, is actually a part of the Governor-General's Staff Corps, and is usually styled the Tu Piao Shui Shih Ying on that account. The Governor-General of the Two Kuang Provinces was formerly stationed at Chao-ch'ing Fu, a prefectural city some hundred miles or so from Canton on the north bank of the West River, hence the reason why five of the six regiments forming his Staff Corps are stationed there to this day. The Chao-ch'ing Naval Regiment is commanded by a Tu Chiang, Colonel, whose Adjutant is a Shou-pei, Second-Major. The regiment is divided into two Shao or companies, each of which is commanded by a Chien-tsung, Captain, assisted by two Pa-tsung, Lieutenants, and the usual complement of Wai Wei, Sub-Lieutenants and non-commissioned officers. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 114 or a boil on her chest which other doctors had been unable to cure. The story adds that he was required to pass a test before he would be allowed to approach the empress. He was offered a silken thread which had been tied to a column in the hall [or on the knob of a door] but behind a screen and was then asked to take the empress's pulse. It was the custom to take the pulse of ladies by remote means using a piece of thread tied to the wrist. Wu correctly diagnosed that the thread was tied to a column [by the pulse of the dragon in the stone] and not the empress's wrist as he had been told it was. They next tied the silk to the paw of a kitten and again Wu was able to identify the pulse as non-human, and it was only then that he was allowed to treat the empress. Having cured her illness the emperor asked what reward Wu would like and, so legend claims, he requested an old set of the emperor's cast off clothes. After his death Wu was deified by the emperor as Pao-sheng Ta-ti, alluding, so it is said, to him being dressed in the emperor's cast off robes. A caretaker at his cult centre added that as Wu wore the emperor's clothes in life and was buried in them he had command over minor deities and even some of the major ones such as Lei Kung, the god of thunder. A strange tale recounted by a temple keeper in Jakarta claimed that Pao-sheng Ta-ti appeared to a Sung emperor in a dream and informed him that he, Pao-sheng Ta-ti, was an incarnation of the Yellow Emperor [Huang Ti] and bore the same surname as the emperor of the Sung, Chao. Therefore, so the story concluded, Pao-sheng Ta-ti was regarded as the imperial ancestor and his special protective deity. His cult, first established at the Lung-chiu An, a monastery not far from Amoy, and later at the Tzu-chi Kung in Lung-hai [Pai-chiao], was carried by immigrants through the ports of T'ung-an, Amoy and Hai-ch'eng to the southern seas. The oldest image of Pao-sheng Ta-ti in Taiwan is probably in Hsueh-chia in Tainan county where it is said to have been brought over to Taiwan from the mainland by Koxinga. Some indication of his popularity as a doctor deity in Taiwan is manifest by his presence as the major deity in at least 160 temples on the island, dedicated to him, predominantly in the areas of Tainan and Yunlin, with a great many more as the main deity on a side altar of other temples. A noticeable increase in shrines dedicated to him occurred after the great plague swept Taiwan in 1699 killing large numbers of new immigrants. It was believed that an image of Pao-sheng Ta-ti brought over from Fukien, ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 158 Kong waters. This petition was probably written because of fears as to the practical problems they would face if they lived in British territory, and their market was in Chinese territory. "In the early years after the lease, grievances over the Customs remained at high heat. In the winter of 1906, the villagers from the New Territories went on strike, and refused to go to market. In 1907 there was a full-scale riot, triggered by a Customs official beating a villager for not paying duty. Later that same year, the elders of the Shap Yeuk petitioned to the authorities at Canton, begging that the Customs officials at Sha Tau Kok be restrained.4 Later, relations with the Customs improved a little, but the duty demanded from villagers remained a major irritant and grievance throughout the period from 1899 to 1951. Another irritant, and brake on economic development, was the political chaos in the border area of China. As can be seen from the Calendar of Border Disturbances at Appendix 1, political trouble in this area began even before the Revolution of 1911. An abortive rebellion in the Wai Chau (Huizhou,H) area in 1900 saw the Ch'ing Government lose control of the wild lands east of Yim Tin. A second abortive rebellion was centred in these hills, at Sam Chau Tin (Sanzhoutian,E), in 1904-1905. A second period of disturbance came after the Revolution, during the years 1911-1928, when the area immediately north of the frontier was the plaything of various competing political groups and would-be warlords, passing from one to the other week by week - 'In those days, when we went to market, the soldiers would be wearing yellow, but the next week, they would be wearing brown'. This period was marked by large-scale banditry, piracy, and general turmoil. With the large garrison of Customs and military personnel at Sha Tau Kok, bandits never threatened the town itself, but the Yim Tin Customs post was sacked by bandits in 1913 and (three times) in 1916, Nam O (Nanao,) Customs post at the entrance to Mirs Bay, was sacked in 1913 and 1914, Chan Hang in 1915, and, a little east of Chan Hang, Kai Chung (Xichong,) Customs post was sacked in 1916 and 1917. The Customs post at Sha Yue Chung (Shayuchong,) was sacked in 1919 and 1920, while the Sha Yue Chung Ferry (the lifeline of the market to the east) was captured by pirates in both 1921 and twice in 1922. For nearly one and a half years in 1918-1919, indeed, all the Customs Stations in Mirs Bay east of Yim Tin were forced to close, so lawless had the area become. The irregular soldiers ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1993 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302 186 # APPENDIX I ## Calendar of Disturbances in the Border Area, 1899-1940 (Orme = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong, 1912, (Sessional Papers 1912, printed by Noronha and Co, Government Printers), No 11 of 1912. "Report on the New Territories, 1899-1912” (The Orme Report), pp 43-63, SP = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong (Sessional Papers), STJLS = Shatinjiade Lishe, op cit. AP = Administrative Reports, "Report by the District Officer New Territories", JLHG = Judonghaiguan Baoguan Dashiji op cit. Note JUHO is limited in material for 1921-1927, and AP has little to say on the border 1931-1938, except to comment on the levels of smuggling) Year Event Source 1900 Abortive Rebellion in Wai Chan Sham Chun valley in turmoil Sam Chau Ti in revolt 5 piracies in Hong Kong waters SP 1901 STJLS Orme 1901 Chinese military patrol formed on frontier SP 1902 1905 Most serious crime in New Territories caused by cross-border gangs these impeded by new blockhouses at Ta Kwu Ling Second rebellion at Sam Chau Tin Orme STJLS 1906 Market strike at Sha Tau Kok STJLS 1907 Riot against Customs at Sha Tau Kok STJLS 1911 Law Fong, Chor Uk Wai, Shu Tau Customs Stations sacked by bandits Law Fong Customs Station destroyed by bandits JLHG 1912 Fighting in area near border Increase in banditry and piracy In Hong Kong, military assistance needed by Police Law Fong, Lin Tong, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits, at Law Fong claiming to be "new revolutionaries" Situation confused Executions in Sham Chun SP 1912 AR JLHG 1913 Nam O, Yun To Customs Stations sacked by bandits JLHG 1914 Nam O attacked and sacked by night Tai Chan, Chek Wan Customs Stations sacked by bandits JLHG 1915 Chan Hang (Siu Mui Sha) Customs Station sacked by bandits 1916 Increase in smuggling opium into China Bad outbreak of cross-border crime, due to "lack of any reasonable system of policing" on the Chinese side Yum Tin (3 times), Kai Chung, Lung Tsun Hui Customs Stations sacked by bandits (40 men attack Kai Chung, up to 200 Yum Tin, and 150 at Lung Tsun Hui) All Customs firearms removed to Hong Kong for safe-keeping (until 1932) JLHG AR JLHG 1917 Hakkas fleeing disturbances in Waichau arrive in New Territories Outbreak of crime in New Territories by "undesirables" from across border Kai Chung, Lung Tsun Hui, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits AR JLHG 1918 Times "very disturbed" on border Outbreak of cross-border crime "half the offenders come from Chinese territory" Kai Chung, Tip Fuk, Ha Sha JLHG Customs Stations forced to close (April) Sha Yue Chung and Kai Miu Customs Stations sacked by bandits and forced to close (August) AR JLHG ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 167 Kong, HIIKBRAS, vol. 14 (1974) pp 12-27 and his Facilities for Research on the Public Records Office of Hong Kong, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds) Research Materials for Hong Kong Studies, (Hong Kong Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984) pp 153-192 16 In 1994, the Executive Council instructed that all records over thirty years old should be reviewed, this does not automatically mean opening the files to the public, and some materials are re-classified. Applications for use still have to go to the generating agent (department) for approval. But it is now much easier to get access to records over 30 years old. 17 Peter Young, The Hung On-Lo Memorial Library, the Hong Kong Collection, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds), pp. 137-152 IX The most current project is an index to CO129, the Colonial Office Original Correspondence series on Hong Kong, from 1841-1926, containing about 45,000 despatches. The index, put on CD-Rom, operates on the basis of search by keywords. The chief investigator of the project is Elizabeth Sinn who currently runs the Hong Kong History Workshop. Her major works include Power and Charity. The Early History of the Tung Wah Hospital, Hong Kong (Hong Kong: Oxford University Press, 1989) and Growing with Hong Kong: The Bank of East Asia 1919-1994 (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1994). 19 Peter Y L. Ng. The 1819 Edition of the Hsin-an Hsien-chih a critical examination with translation and notes. Hong Kong, Kowloon and the New Territories, 1644-1842 (Unpublished M.A. Thesis, University of Hong Kong, 1961). The work was published many years later as New Peace County: A Chinese Gazetteer of the Hong Kong region, prepared for press and with additional materials by Hugh D.R. Baker, (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1983). 20 Ng Lun Ngai-ha, Interaction of East and West: Developments of Public Education in Early Hong Kong (Hong Kong: Chinese University Press, 1984). 21 Other scholars include L.Y. Chiu, K.C. Chan, K.C. Fok, Ming K. Chan, Elizabeth Sinn and Steve Tsang at the HKU, David Faure and Bernard Luk at the Chinese University, John Young, Fung Pui-wing and Chung Po Yin (much later) at the Baptist University, and later Choi Chi-cheong and Liu Dik Sang at the University of Science and Technology - although not all of them are, or would agree to being labelled as, practitioners of local history. 22 Patrick Hase, Research Materials for Village Studies, in Alan Birch, Y C Jao and Elizabeth Sinn (eds) Research Material for Hong Kong Studies (Ibid) pp. 31-46 23 David Faure, Bernard H.K. Luk and Alice Ngai-ha Lun Ng (comp.) Historical Inscriptions of Hong Kong, 3 volumes (Hong Kong Museum of History, 1986). 24 David Faure, Bernard H.K. Luk and Alice Ngan-ha Lun Ng, The Hong Kong Region According to Historical Inscriptions, in David Faure, James Hayes and Alan Birch (eds). From Village to City: Studies in the Traditional Roots of Hong Kong Society (Hong Kong Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1984) pp 43-54 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1994 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g 176 In the 2nd year of the reign of Tung Chih (1863), he assisted in commanding the Hung-tan Fleet to defend Chin-kiang. Because of his bravery, he was granted the title of Tsung-bing. In the 5th moon of that year, he was transferred back to Kwangtung. In the 4th year of the reign of Tung Chih (1865), he was appointed to be the Deputy Fu-cheong of Lung Mun. Next year, he patrolled in the coastal waters near Tsui Mun, north of Hainan Island, and captured the pirates Mak Cheong-yau, Yeung Wong (楊旺), Fan Chau-bong (范周邦) and Szeto Shing (司徒成). In the 6th year of the reign of Tung Chih (1867), he was transferred to be the Ngai Chau Fu-cheong. In the 7th year of the reign of Tung Chih (1868), while patrolling along the coast of Hainan Island, he captured the pirates Chan Hay-fu, Kat Tang-kiu-yeung and Cheung Hoi-mo at Kwangchow Wan. In the 6th moon of that year, he got the pirate Lok Fuk-shing at An Po near Chao-tam-yeung#. After several years of patrolling and fighting, he brought peace to the coastal area of southern China. Then he was sent to Hainan Island where he took part in a successful campaign against the Lai. After that, he was transferred to be the Fu-cheong of the Tai Pang Brigade A, with his headquarters at the Kowloon Walled City. He stayed at this post for 16 years. 6 In the 9th year of the reign of Kuang Hsu (1883), he was promoted to be the King Chau Tsung-bing. In 1884, when the conflict between the French in Vietnam and the Ching Government aroused, he was transferred to be the Kit-shek Tsung-bing. In the 13th year of the reign of Kuang Hsu (1887), he was King Chau Tsung-bing again, until he died a year later, still in post. During his time in Kowloon, he heard of Choi Leung, a native of Tung Kwun, who was a local merchant on the island of Cheung Chau in the Hong Kong region. He was engaged in establishing a charitable hospital and a tomb. The hospital was only a dying house for the poor Chinese to be brought there and die in peace. It was not a hospital in the modern sense. The tomb was the burial place for unidentified persons whose bones were found along the shore of Cheung Chau Island. General Lai got involved with the scheme. He compiled a subscription book and urged contributions by officials, gentries, scholars and merchants to help. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1995 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g particular attention and that was the three and a half months photographic exhibition which was put on by the Society in conjunction with the very helpful Antiquities and Monuments Office. This exhibition, covering many aspects of Hong Kong history with a fine array of photographs from the Society's archives and other sources, ran for three months. It attracted a great deal of publicity in the Chinese and English press, radio programmes and United Press International also beamed a release around the world, not just about the exhibition but also about heritage and local history in Hong Kong in general. I would like to thank the staff of the Recreation and Culture Department of the Hong Kong Government, and particularly its Secretary, Mr. T.H. Chau, for making this all possible, those who lent photographs for the exhibition, Mrs. S. McGrady, Mr. Colin Gimson, Mrs. P. Alway, Mr. Brian Pearce and Mrs. Elaine Marden, and even more particularly Dr. Dan Waters. Without Dan's drive and enthusiasm it is doubtful if the Exhibition would ever have got off the ground, but it did and we owe him a huge vote of thanks. The Exhibition was such a great success that we do hope that it will be possible to run similar events. I have dwelt for sometime on the activities of the Society deservedly so since they play a very important and prominent part in the Society's affairs. However there are other activity areas which are important for us to note and acknowledge. Firstly there is the library. Under the capable guidance of Ms. Julia Chan, our Librarian, it continues to flourish: she will report separately to you. Secondly, there is the administration of our finances, by our Treasurer, Mr. Robert Nield; he will be reporting to you separately later in detail. However, well as the finances are run, and they are in a sound position, even he cannot manufacture income from nothing and escape from the ravages of inflation. Subscription rates have not been raised since 1993 and you will note therefore that we are recommending a rise in rates with effect from 1 January 1997. Lastly I would like to convey our thanks to those who keep this very interesting Society together, to all Council members, particularly to the two Vice-Presidents, Reverend Carl Smith and Dr. Elizabeth Sinn; Mrs. Anita Wilson for co-ordinating the all important Newsletter and last but not least our Assistant Secretary, Mrs. Claire Hockaday. XIV Page 15 Page 16 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 10 - extreme north of the island, are omitted. It seems likely that the populations of these villages most of which are rather small were combined with the populations of the nearest market, port, or major village. In most cases the market, port, or major village was where the police post was from which the census was being conducted. Thus, the populations of the missing villages are probably buried in the figures recorded for Tai O, Sheung Ling Pei, Shap Long, Cheung Chau, and Ma Wan. This is certainly what happened at Tsuen Wan and Kowloon City. In Tsuen Wan, populations are recorded only for Tsing Yi, Tsuen Wan, Ma Wan, Chai Wan Kok, and Kwai Chung.1 Clearly, all the Tsing Yi villages are lumped together, as are all the Kwai Chung villages. Equally clearly, the Tsuen Wan villages - with the odd exception of Chai Wan Kok - are combined in a single entry with Tsuen Wan Market. In Kowloon City district, none of the central Kowloon villages (i.e. the very important villages of Nga Tsin Wai and Po Kong and the smaller villages such as Chuk Yuen) are entered separately - their populations are, clearly, subsumed under the entry for Kowloon City.1 In part, the lack of detail in the Kowloon City census may be due to the heavy rain which interfered with the first attempt to hold it. Thus, when conducting detailed analyses of the tables of statistics in the 1911 Census, it is necessary to bear in mind that the populations recorded for the towns and major villages in the south of the New Territories are inflated to some degree, and their social characteristics are likely to be obscured, at least in part. The villages still existing on Hong Kong Island and Old Kowloon in 1911 are separately recorded. Po Toi Island is included under the Hong Kong villages.1 The process of holding the house-to-house enumerator visits lasted “a few days” on Lamma, and three months in the bigger districts.3 Assuming Lamma was completed in five days, and the largest districts (Au Tau, Sha Tau Kok, Ping Shan, and Sai Kung) required 50-60 working days, the average population enumerated each day varied between 143 and 181, with between one and four villages being dealt with each day.1 This is clearly not excessive, and, again, suggests that the statistics produced should be treated as reasonably accurate. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 82 – Sai Kung Market SK 320 512 62.5* Kon Hang SK 32 56 57.1 Kau Sai SK 29 39 74.4** Tsing Shan TM 17 26 65.4** San Hui TM 72 107 67.3** Shiu Hang TM 40 68 58.8 Tsing Shan Po TM 37 43 86.04+ Sheung Nam Long TM 112 194 57.7 Ha Nam Long TM 56 97 57.7 Lung Kwu Tan Quarry TM 215 215 100** Tai Shui Hang TM 27 41 65.9** Nam Hang San Wai TP 14 21 66.7+* Tin Liu TP 5 7 71.4** Tai Hang Tai Wo TP 11 17 64.7* Long Ha TP 14 18 77.8** Tai Wo Shi TP 377 472 79.9** Wong Ka Uk TP 7 7 100** Pun Chung Heung Chan TP 2 2 100** Yuen Tong TP 26 46 56.5 Fu Yung Shan TP 24 38 63.2* Tai Tong TP 148 258 57.4 Chau Tau TP 155 325 56.9 Tap Mun TP 168 253 66.4*1 Pak Shek Wo TW 11 16 77.8** Tung Kwu Shek TW 2 3 66.8** Nam Fong To TW 16 25 66.7** Tso Kung Tam TW 20 20 100** Pak Shek Kiu TW 16 25 64.0** Ha Mei I 4 4 100** Chek Lap Kok I 55 77 71.4** Sai Wan 33 49 67.3+1 Shek Tsai Po I 71 118 60.2* San Keung Shan 37 66 56.1 Fan Pu l 34 59 57.6 Sha Tsui 62 107 57.9 Pa Mei I 27 46 58.7 Cheung Chau (Land 4519 7686 58.8 and Boat Population) Tai O (Land and Population) 4318 7661 56.4 Ping Chau 434 642 67.6** Ngau Tau Kok KT 314 440 71.4* Sai Cho Wan KT 35 58 60.3* Cha Kwo Ling KT 134 211 63.5+* Pokfulam HKI 580 833 69.6** Aberdeen Town HKI 951 1314 72.4** Aberdeen Garden HKI 22 28 78.6* Aberdeen Brick Works HKI 64 64 100** Wong Chuk Hang HKI 44 57 77.2** ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1996 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641 242 1868* and 1980. Bell 1747. 2. Wong Nei Chung: Removed to the present site in 1971. No bell. 3. Shau Kei Wan: old temple on a rock opposite the new Temple. built in 1845*. Removed to the present site in 1872*, repaired in 1876*, 1920* and 1966*. No bell. 4. Shek O: Built in 1891*, repaired in 1981*. No bell. 5. Chai Wan: Removed to the present site in 1976. No bell 6. Tai Long: No information, completely disappeared now, 7. Stanley: Built in 1767, repaired in 1938*, 1949, 1966* and 1980*. Bell 1767 8. Aberdeen: Built in 1851, repaired in 1873, 1930 and 1966*. Bells 1726 and 1851. 9. Tai Ping Shan Street, Central: Built in 1890, repaired in 1895, 1901 and 1976. Bell 1901. 10. West Point: No information, completely disappeared now. 11. Middle Island: No information. No bell. Hung Shing Temple 洪聖廟 1. Wanchai: Built in 1860, repaired in 1867 and 1966. No bell. 2. Ap Lei Chau: Built in 1773, repaired in 1930 and 1973*. Bell 1773 Pak Tai Temple北帝廟 1. Wanchai Built in 1862, repaired in 1883* and 1966*. Bronze statue 1604 (from the Pak Tai Temple of Hung Hum, Kowloon). Bell 1863. 2. Stanley:Built in 1805, repaired in 1956 and 1966. Bell 1805. Kwun Yam Temple 1. Tai Hang: Built in 1864. Bell 1864. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x is difficult to date the establishment of this Market. There is no certain mention of the Market (as opposed to the military garrison) before the early nineteenth century. However, both "Kowloon (九龍)" and "Kwun Fu (軍府)" are marked as separate entities on at least one early map". On this map the "Kwun Fu" entry is specifically of the military post (駐軍), strongly suggesting that the "Kowloon" entry is for a significant non-military site, and thus presumably refers to the Market, although this cannot be demonstrated without cavil12. There is, however, some evidence that suggests that a Market has been in existence here since at least the middle twelfth century. The Lam clan of Po Kong were originally merchants in the coastal trade, trading between southern Fukien and Canton. Given that they chose to settle in Po Kong in the mid-late twelfth century, it can be presumed that the site was not inconvenient for this trade. This may imply that there was a Market and landing place at Kowloon City then. The coastal plain around the Market at Kowloon was, by the nineteenth century, full of villages (see Map 1). Most were Punti. Of the larger villages, only Ngau Chi Wan was Hakka. Most of the villages in the area were settled in the eighteenth century, but Nga Tsin Wai, Po Kong, and Ma Tau Wai at least date from the middle or late twelfth century. Most were rice subsistence villages, except for the market gardening villages in the area immediately around the Market. Foundation of Nga Tsin Wai Village The Nga Tsin Wai villagers have a clear and precise traditional account of the foundation of their village. Three men, they claim, came to the area with the court of the Sung boy-Emperors in 1277. One, Ng Shing-tat (吳勝達) was a civil official, another, Chan Chiu-yin (陳朝賢) was a military official, and the third, Li Shing-kai (李勝介) was also attached to the remnant Sung court in some capacity no longer remembered. When the Emperor Ping fell (1279), these three men jointly established the village. The Tin Hau Temple in the village was subsequently founded in 1354. The village has remained inhabited to the present day by the descendants of these three men. Originally, the inhabitants lived scattered through the area, some here, some there, but, in 1724, the villagers built a walled village to defend themselves against bandit and pirate attack, and most of them came together to live inside the walls, although some preferred to settle in Sha Po, Kak ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x covered over 300 years, and must have required at least 10 generations, even counting at a 30-year generation gap. Reading back from the end of the Ming, and assuming that the recorded ancestors are those living at the end of the Ming, the first recorded Ming ancestor cannot have been born earlier than about 1430-1450. Three or four generations have been omitted, it is clear, from the Tsuk Po, from the late fourteenth and early fifteenth centuries. This is not unusual. Usually the Tsuk Po was only brought up to date at long intervals, and, when it was, the oldest unrecorded ancestors were liable to have been forgotten, the oldest remembered ancestor being entered as the son of the last recorded in the old Tsuk Po. It is, therefore, likely that the Tsuk Po was brought up to date very early in the Ming, and then again very late in that dynasty. Of the ancestors recorded from the Ming, the third is Chan Chiu-yin (UK). His date of birth is likely to have been about 1510-1530. The Tsuk Po claims that he was the first ancestor to settle in Nga Tsin Wai: the date must be somewhat close to, or shortly after, the middle of the sixteenth century. The Chan clan Tsuk Po records four ancestors who died after 1644 before an ancestor whose dates are given as 1828-1891. Again, at least one or two generations have been dropped out of the record. Errors in Tsuk Po from the New Territories from the early years of the Ching are very common. The years 1662-1668 were the years when the residents along the coast were driven inland by Imperial troops, to deny support to Koxinga and his Ming remnants on Taiwan. Villagers were unable to take much with them. Records were lost, even if the Tsuk Po itself was saved. The first ancestor recorded after the Coastal Evacuation in the Chan clan Tsuk Po is the founder of the Tseung Kwan O branch of the clan, Chan Kwan-fu (M). This village was founded in the early eighteenth century. This Founding Ancestor cannot have been born earlier than about 1690-1700 (his oldest great-great-grandson was not born until 1828). Long generation gaps (30-33 years) are possible here because of the time needed to recover from the traumas of the Coastal Evacuation and the difficulties involved in founding the new village at Tseung Kwan O: the clan may well have married late in these years. But, if Chan Kwan-fu was born about 1690-1700, he cannot have been the son of Chan Pak-wai (1), the last Ming recorded ancestor, who died before 1644. One or two generations have been forgotten, probably men who died during the Coastal Evacuation, or the decades ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 9 of hardship immediately after it. One point of considerable interest in the Chan clan Tsuk Po to the history of Nga Tsin Wai is the reference to a village, or district, in the Kowloon area, called Nga Pin Heung, as the residence of the clan from the middle twelfth to the middle sixteenth centuries, and the explicit reference to Chan Chiu-yin as being the first of the clan to settle in Nga Tsin Wai. The only yamen there has ever been in the broader Kowloon area was at or very near Kowloon City, and Nga Pin Heung, since it lay “in Kowloon” must, therefore, be in the wider Kowloon City area. Nga Tsin Wai (7, "The Walled Village in Front of the Yamen") could not have taken this name before the walls were built. Nga Pin Heung (AMA, “The Unwalled Village, or District, Beside the Yamen”) sounds very much like what the name of Nga Tsin Wai would have been before the walls were built. This is especially so since the village is not, in fact, in front of the yamen, but beside it, so “Nga Pin” is a more accurate name for the area than "Nga Tsin". The Kowloon area has two other place names referring to the yamen, that is, Nga Tsin Long Village (, "The Fields in front of the Yamen") immediately south of Kowloon City, and the upper end of Ma Tau Wai Village which was known as Nga Yau Tau (H, “The Right-hand Side of the Yamen“). Both are very close to Nga Tsin Wai. If "Heung" in Nga Pin Heung means “District" rather than "Village", then all three places may once have stood within the Nga Pin Heung District. In any case, Nga Pin Heung must have been in the immediate vicinity of the yamen, and must either have consisted of Nga Tsin Wai, or else comprised the whole district, including Nga Tsin Wai. When the Chans settled at Nga Pin Heung in the twelfth century, therefore, they must have settled either at, or very near Nga Tsin Wai. The Tai Wai villagers have a date for the building of the walls of their village - 1574. They also have a tradition that their village was set out by Lai Po-yi (fi), a famous Fung Shui master. This man had come to the notice of the Tai Wai villagers, the Tai Wai elders informed me, while he was setting out the walls of Nga Tsin Wai, and they invited him to come to set out Tai Wai as soon as he had finished work at Nga Tsin Wai. Since Tai Wai is almost a perfect copy of Nga Tsin Wai, and since these two walled villages differ in detail from most of the other New Territories walled villages, it is very likely that they Page 45 Page 46 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 10 were indeed set out by the same Fung Shui master. This strongly suggests that the walls of Nga Tsin Wai were built about 1570-1574. This date fits very neatly with the dates calculated above for Chan Chiu-yin, the first ancestor of the Chans to live in Nga Tsin Wai. It is, therefore, likely that Chan Chiu-yin was not the first of his name to move to Nga Tsin Wai, but was the villager in whose lifetime the place changed its name from Nga Pin Heung to Nga Tsin Wai, and that he was the first of the clan to move inside the newly built walls from his earlier residence in the open open fields The reason given by the Tai Wai villagers for building their walls in 1574 was the ravaging the area by bandits. Pirates or bandits are recorded in the Hsin An County Gazetteer as ravaging in the county in 1551 (when they killed the local Military Commander), 1566, 1567, and 1570 (when a local Military Sub-Commander was killed by them). Particularly active in the area during this period were the bandits under the command of Lam Fung (#, he was known as "Limahong" to the Portuguese, who also suffered from him). Lam Fung is credited in the Ming History with killing 20,000 people in the general Hong Kong area, which he dominated from 1568-1574: the County Gazetteer specifies attacks in the Tai Po area in 1570. Nga Tsin Wai, only a hundred yards or so inland from the best landing place in Kowloon Bay, was doubtless extremely exposed to the attacks of all these pirate bands. Pirates remained a problem here for many years. Cheung Po-tsai was active in the Victoria Harbour area in the mid-eighteenth century, and the Shau Kei Wan area was notorious for pirates right down to the middle nineteenth, when a vigorous local military commander drove them out for a while. In the unwalled village of Ngau Chi Wan even as late as the 1920s the village youths took turn to spend the night on watch from a bamboo shelter in front of the village - there was a gong there to waken the village if any bandits were spotted. Walls, therefore, were highly desirable, and a late sixteenth century date for them entirely reasonable. The Ng clan Tsuk Po starts with an ancestor who achieved a Tsun Sze degree in the period 1056-1063, who enjoyed significant official success in the early twelfth century, and who died in 1113. This man was unlikely to have been born any earlier than about 1040, since his eldest son was born in 1078 (this son died in 1158). This eldest son, Ng Kui-hau, (5), the second generation of the clan to live in ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 14 to Tip Fuk in 1163. The Ngs joined the Chans here about 1350: the foundation date for the temple of 1354 is probably connected with this. Possibly the Lis settled here at about this date as well. Chan Mung-lung, BH, was the first Chan to settle in the Nga Tsin Wai area, and Ng Chung-tak was the first of his clan. Chan Chiu-yin was not the first Chan to settle in the area, but he was the clan head when the village was walled about 1570. Ng Shing-tak was the second generation of his family to live in the area, about 1350: he lived two hundred years before Chan Chiu-yin, and two hundred years after Chan Mang-lung. The date of 1724 given by the villagers for the walling of the village must be a mistake. The village would have been in ruins after the Coastal Evacuation, and the 1724 date must represent the successful repair and rehabilitation of the village. The villagers on their return to the village after the Evacuation must have lived in temporary huts for some time before they could gather the funds needed for the repair of their walls, temple, and permanent houses. The Tsuk Po give a little information as to the settlement of those branches of the Ng and Chan clans to leave Nga Tsin Wai and settle elsewhere. The Chans of Nga Tsin Long settled there about 1550-1570 - the Founding Ancestor of Nga Tsin Long, Chan Kwok-yin, RTY, was the younger brother of Chan Chiu-yin. The Ngs of Siu Lek Yuen in Sha Tin split off from the Nga Tsin Wai stock in the generation immediately after the Coastal Evacuation - probably before 1680 (the Siu Lek Yuen Ngs comprise the third Fourth Fong descent line). Another branch of the Ngs moved to Pok Liu (Lamma Island) in about 1820-1850. A branch of the Ngs moved to Tseung Kwan O somewhen in the early eighteenth century, probably about 1720, at the same time as a branch of the Chan clan moved there as well. Probably most of the other branches which split off from the Nga Tsin Wai clans did so in this same period, i.e. the fifty years after the ending of the Coastal Evacuation - this was a period when clans tried to occupy as much space as possible, with a view to giving later generations plenty of living space. Some of the branches, however, may have moved out much earlier. Several Chan clans resident in the villages around Kowloon City claim a relationship with the Chans of Nga Tsin Wai, but do not descend from Chan Chiu-yin or Chan Kwok-yin. These may well be groups already distinct before Chan Chiu-yin moved within the new walls at Nga Tsin Wai. There are such Chan clans at Ta Kwu ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 19 nineteenth century that Sha Po started to establish itself as a separate village. As well as the residences outside the walls, the village had its latrines outside the walls, on the northern side of the moat. There were three or four of these. To the southwest of the walled village, and adjacent to the important footpath from the village to the South-East Gate of the Walled City, there were a string of important structures. Two or three large houses stood near the moat (one, owned by Ng Kit-san jointly with Ng Yuk-chan, was about 45 feet wide by 60 deep, with a courtyard and an outhouse as big as fourteen of the houses within the walls). Next to Ng Kit-san and Ng Yuk-chan's house, was the Ng clan Ancestral Hall, another large building (about 50 feet wide by 55 deep, with an outhouse, and a well) fronted by a courtyard: the village school was held in this building". The school was managed by the Ng Shing Tat Tso Ancestral Trust, which went to great pains to hire a good teacher. They provided him with a spacious house outside the walls since the houses within the walls were too cramped to attract a good teacher. The teacher was probably housed in one of the houses owned by the trust in the Market perhaps the large house with a courtyard behind owned by the trust in Hoklo Tsuen, near the sea. With a house in the Market, the teacher would have been in close contact with the scholars who were to be found around the Sub-Magistracy and the Lok Sin Tong. The school had an excellent reputation, and attracted boys from the Market, as well as the village. There was a wide footpath, which surrounded the moat on all sides. Four important footpaths fed into this path around the moat. To the northwest was the footpath which connected the Market at Kowloon City with Tai Wai and the villages of the Sha Tin valley. This path crossed the mountains by the pass below Lion Rock, and came into Sha Tin past the Che Kung Temple. To the northeast was the very important footpath which, having crossed the river, passed by Po Kong to the ferry pier at Yuen Chau Kok in Sha Tin (this was the main path between Kowloon City and Tai Po, Sham Chun, and Wai Chow). A branch of this path went to Siu Lek Yuen in Sha Tin. These paths crossed the mountains into Sha Tin by Sha Tin Pass and Grasscutters' Pass. To the southwest was the path to the South-East Gate of the Walled City ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 22 "League of Seven". This was a sworn alliance of villages for mutual defence against outside attack, and a vehicle to allow the elders of the several villages involved to meet to discuss matters of inter-village interest. This inter-village alliance is very similar to many others within the New Territories, and can be compared, for instance, with the Alliance of Nine in Sha Tin, or the Alliance of Six at Sai Kung. According to the Nga Tsin Wai villagers, the League of Seven in fact comprises some nine villages, not seven. The reason for this may be that originally the League was not of seven villages, but of seven Pao-chia (保甲), or Tithing-Groups. The alternative name of the League, Tsat Po (七保), certainly suggests this. Several of the villages included in the League are very tiny, and would certainly have been combined for Pao-chia purposes with other, larger, villages nearby. The villages of the League of Seven were: Nga Tsin Wai itself, Kak Hang, Tai Hom (also known as Tai Tan), Shek Kwu Lung, Ta Kwu Leng, Sha Po, Nga Tsin Long, Ma Tau Wai, and Ma Tau Chung. (see Map 1). Of these, Ma Tau Chung was so closely connected genealogically and socially with Ma Tau Wai that they were usually considered just one village. Ma Tau Chung is, in fact, a classic example of the local dialect term “Mau Tsuen” (茅村), or “Detached Village" - an independent group of houses, but considered a detached part of a village a short distance away. The traditional political position with regard to Hau Pui Long, Yi Wong Tin, Ma Tau Kok and Kau Pui Shek is unclear. These villages were all cleared well before the War, and little is known of their local political affiliations in the years before the clearance. At least Kau Pui Shek was probably within the League of Seven - it was certainly surrounded by land belonging to other villages that were members of the League. Ma Tau Kok, Hau Pui Long, and Yi Wong Tin were probably outside the League. Of the villages of the League, Kak Hang, Sha Po, Nga Tsin Long, Shek Kwu Lung, and Ta Kwu Ling are closely connected genealogically with Nga Tsin Wai, and the Chans of Nga Tsin Wai had a branch resident in Ma Tau Wai and Ma Tau Chung, among the many clans of that double village. Other groups of Chans claiming a relationship with Nga Tsin Wai, but not descendants of Chan Chiu-yin or his brother ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 31 One of the things which stands out most clearly from the Block Crown Lease at Nga Tsin Wai is that the Chans were already only a remnant in the village in 1902. Eight Chan clan households are recorded owning houses in the village, but five of these are recorded as owning only houses (four of the five only owning a single house, within the walls). Yet another Chan is recorded as owning nothing except one one-hundredth of an acre of arable land. A seventh household consisted of no less than five adult men as joint heads of household, owning jointly a single house within the walls, and a small amount of arable land (one-fifth of an acre). These seven households are clearly relics of an earlier period when their ancestors were villagers in reality. Most of these families had sold out, and kept back just the one house, possibly for ritual reasons, disposing of their arable land, and, probably going into business in the City. and the one-fifth of an acre of arable land, however, was almost certainly a Tso Uk (祖屋, "Ancestral House"), owned by all the Chans from all the various scattered places where they then (and now) live. This house was doubtless put into joint ownership when the Chans started to desert Nga Tsin Wai, so that the clan would retain their links with their place of origin. The house still functions in this way today, with the Village Headmen of all the various Chan villages being the joint owners. The house is used for various rituals at the Ta Tsiu and elsewhen. Only two Chan households remained in 1902 as genuine villager households - Chan Ying-kam, who owned five houses in the village and one in the Market, and 0.43 acres of arable land; and Chan Fu, who owned three houses within the walls, one outside, and one in the Market, and 0.86 acres of arable land. Chan Ying-kam was also the Trustee of the only Nga Tsin Wai Chan clan trust to survive as a functioning Nga Tsin Wai body to 1902: the Chan Shuk Ching Tso, which owned 0.16 acres of arable land (the Chan Chiu In Tso functioned insofar as it was one of the three joint owners of the Tin Hau Temple and the Village Office, but this trust, in 1902, retained no other property in the Nga Tsin Wai area). The Yung clan, which had bought into the village, probably only a few years before the 1902 Survey, consisted of just two brothers, Yung Wing-kwong and Yung Wing-fai. They owned only the two houses they lived in, and no arable land - the houses were owned jointly. These brothers had doubtless bought the houses as a place to live in: they were very probably merchants working in the Market. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 34 The 1902 Lease does record a number of apparently very poor households, as for instance Ng Fuk and Ng Ki-san, who held between them a mere 0.05 acre of arable land, Ng Shing-po who held just 0.04 acres, plus a further 0.08 held jointly with Ng Loi, Ng Tso-kwai who held 0.04 acre, Ng Ying-shan who held 0.06 acre, Li Yung-wun who held 0.04 acre, and Ng Ping-fuk with 0.04 acres. Ng Chan Shi, Ng A Hing, Ng Lam-hing jointly with Ng Tso-hing, and Ng Tsun-ming are all recorded as owning only houses, with no agricultural land, although there can be no question that these were genuinely resident villagers in every respect. These areas of agricultural land are far too low to support a household. In these instances, however, we are probably seeing men whose fathers were still alive, and where the bulk of the family land was recorded under the father's name. In such circumstances, where an adult son had himself bought a piece of land with money he had saved from his own labour, then this small piece of land was often regarded as the son's alone, and would have been so recorded. This cannot be proved at Nga Tsin Wai, since the Tsuk Po in most cases records the posthumous Tong names rather than the names recorded in the Lease, but it is extremely likely for Li Kam-tak, for instance. This man held 0.1 acres, of which 0.06 acres were held jointly with two others - but Kam-tak was an important Ng clan elder in 1902, the trustee of the moderately significant Ting Fuk Tso, with its holdings of a house in Sha Po and 0.37 acres. Similarly, Ng Loi, with his 0.08 acres, was nonetheless a significant elder, the trustee of two trusts, including the important Chiu Pak Tso. Ng Ping-fuk, too, may have had only 0.04 acres of agricultural land, but he also owned two very large houses outside the village, as large between them as six standard houses, and was one of the trustees of the small King Tai Tso. Another reason for these tiny estates may have been that families were unsure whether it would later on prove to be advantageous to have a name entered on the Lease (as was definitely the case with the Ch'ing Imperial Land Registers), and so some families allowed adult sons to enter themselves as the owner of some small plot in case this later proved of value. In none of these cases should the small estates recorded be taken as the household's sole economic resource. Few households in Nga Tsin Wai (other than the remnant Chans, and the Yungs) seem to have held less than 0.4 acres of arable land. In many cases, households would have extended their land holdings ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Sham Sam, Shan] Yarn Tso, tr. Ng Tsuk [Tseuk] Ming, Tso Sang 1/1 0.55 Some lots have one of the trustees, others the other, or both. Tso Sang holds no individual land Shi Tsun Tso, tr. Ng Yuk Tsun Shing Pak Tso, tr. Kun Po with Tsing Yam Tso & Chau Yam Tso 0.60 0.54 Tr. holds no individual land 0.12 Tr. holds no individual land Shing Tat Tso, tr. Shui Po (1{Anc.Hall}) (6 sites) KC2/8 0.78 With Li Shing Kwai Tso and Chan Chiu In Tso (1(Tin Hau Temple & Vill.Office)) (2 sites) Shing Un Tso Sz Ko Tso, tr. Chuk [Tseuk] Ming Tak ko Tso, tr. Ng Fuk with Hon Ko Tso, Fung Ko Tso Ting Fuk Tso, tr. Ng Kam Tak Tsak Tai Tso, tr. Ng Tsun San Tseuk Lai Tso, tr. Ng Shing Hi Tsing Yam Tso KCL1/2 SP1/3 8.73 See Yat Un Tso. Some lots show Tsun Shau or Kun Shau or Tak Lap us trustee. Some agric land is in Po Kong village area. 0.68 1 lot has Man Hi as trustee. I has Yuk Sing [0.46] SP1/3 0.37 Tr. holds no individual land 0.07 1/1 KC1/9 0.56 See Sham Yam Tso 99 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Wai Wing Tso, ir. Ng Shui Yat Un Tso, tr. Ng Tseuk [Cheuk] Hin, Tseuk (Cheuk] Ming Yan Tak Tso, tr. Ng Fo Yan, Yeung Fat TOTAL with Shing Un Tso 1.09 KC26 0.48 KC1/2 0.31 Fo Yan holds no individual land Hau Temple (2 sites) I(Anc. hall) (6 sites) KC11/54 SP2/4 16.50 2. Li Clan Trusts Ching Wan Tso, tr. Li Lai Ting Hi San Tso, tr. Li Kun Fuk, Kun Sang Kai Tsoi Tso, tr. Li Kam Tak Kwan Fong Tso, tr. Li Lai Ting Luk Wa Tso, tr. Li Lai Ting, Kun Tai 0.93 One lot has Li Tsol as trustee 0.11 0.17 0.24 1.43 Trustee prob.changed in 1902.1 lot in Po Kong village area Man Lau Tong, tr.Hau Fu Shing Kwai Tso,tr.Li Lai Ting with Ng Shing Tat [1(Tin Hau Tso and Chan Chiu In Tso Temple & Vill.Office)] Si Fo Tso,tr.Li loi Sin Leuk Tso,tr.Li Kun Fuk, Kun Sang Si Cheung Tso,tr. Li Hau Fu 0.05 1.09 0.43 0.26 0.09 Sz Kwong Tso, tr.Li Hau Fuk with Sz Pin Tso Sz Pin Tso, tr. Li Lai Ting, Li Tsoi 0.19 0.13 0.30 Trustee prob. changed in 1902 67 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x with Sz Kwong Tso U Wan Tso, tr. Li Kun Tsoi Wa Fat Tso, tr. Li Kun Fu 1/1 Yung Fat Tso, tr. Li Ping Sang TOTAL 1/1+[(Tin Hau temple)] 3. Chan Clan Trusts Chiu In Tso [1(Tin Hau) Temple] Shuk Ching Tso, tr. Chan Ying Kam TOTAL TOTAL: TRUSTS [Temple] 55. Tin 4. Ng Clan Individuals Chan Shi 10.13 0.21 1/1 0.02 0.10 5.70 1/1+Ng Clan Hau Temple Anc. Hall (6 & Village sites) Office (2 sites) 1/1 [A] Cheung Cheung Fat Cheung Shing & Lam Yam 2/2 with Shui Hing Chun Shan Fo Po 0.16 0.16 KC11/54 22.36 SP2/4 KCW/I Tr. holds no individual land Only holding Tin Hau temple and Vill Office, jointly with Ng Shing Tar Tso & Li Shing Kwai Tso See Lin Hi See Shing Hi 0.68 0.06 See Kun Shan See Fo Shan 68 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Yeung Yung Fat with Yeung Tai 0.07 0.05 with Tso Fat with Tseuk Ming 30 1/1 SP2/3 1.41 [1.57] Yeung Yung Tai SPI/1 0.47 Predominantly Sha Po with Wing San with To Po, Kang Fat [0.07] [KCI/I] [0.08] Yung Hi Ying Shan Yuk Sing Yung Shing TOTAL See Kam Tak 0.06 0.83 See Kam Yung 58/76 23/39 KC9/19 SP34/79 40.56 5. Li Clan Individuals Chan San Chan Shi Chiu Hing Fuk Hing Hau Fu Hau Fuk In Ting Kam Tak 1/1 with Loi with Ping Sang 1/1 with Fuk Hing Kam Tsing See Tsoi 1/1 0.38 See Ping Sang See Kam Tak 0.06 SP3/4 0.52 10.86] 1/2 KC22 0.06 0.05 0.93 KC1/2 0.10 0.09 74 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x Kong Fuk 1/1 SPI/I Kun Fuk 2/2 with Kun Sang 0.17 Kun Sang 1/1 0.01 with Kun Fuk 10.17 Kun Tai 3/5 0.31 Lai Ting 1/1 SP3/4 1.15 [A] Loi 1/1 KC2/11 3.81 with Hau Puk 0.86 Ng Shi 2/2 SP1/3 1.24 Ping Sang[Shang] 0.87 with Ip Shi [0.06] with Tak Hing, 1/1 KC2/2 0.61 Chiu Hing, Tak Hing [A] Tin Tin Hi Tin (Ting] Po See Ping Sang 2/2 2/2 0.08 0.18 0.67 Record Incomplete Tin [Ting] Yau Tso 1/1 0.11 1/1 Tsoi SPI/I 0.13 with Chan San KC14 0.03 Tsung Po SP1/2 0.04 Record Incomplete Yeung Shi Yuk Hing 1/1 2/3 0.89 Yung Fat & Yung Wa 1/1 KCM/I 0.67 Yong Tai Yung Wa 3/3 0.45 See Yung Fat 75 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 102 REFERENCES Baker, Hugh 1979, 'Daai Si', Ancestral Images, A Hong Kong Album, South China Morning Post 1980, 'Magic', More Ancestral Images, A Second Hong Kong Album, South China Morning Post 1981, 'Trees', Ancestral Images Again, A Third Hong Kong Album, South China Morning Post Burkhart, V R 1982, Chinese Creeds and Customs, South China Morning Post Chan, Eliza 1997, 'Jyuht Fohng Neuih Female Inheritance and Affection', The Anthropology of a Chinese Metropolis, eds. Grant Evans and Maria Tam, Curzon Chan, Selina Ching 1997, 'Negotiating Tradition: Customary Succession in the New Territories of Hong Kong', Hong Kong: The Anthropology of a Chinese Metropolis, eds. Grant Evans and Maria Tam, Curzon Cheung, Sidney C H 1999, 'The Meanings of a Heritage Trail in Hong Kong', Annals of Tourism Research, a social sciences journal, vol. 26, no.3, Pergamon Chiu, Vivian 1999, April 5, 'The "Fresh Meat" Market', South China Morning Post Doyle, Christine 2000, April 10, 'The Placebo as Panacea', Hong Kong Standard Endacott, G B 1958, A History of Hong Kong, Oxford University Press Evans, Grant and Maria Tam ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 269 FURTHER TALES OF THE MAN THE EMPEROR DECAPITATED P.H. HASE In Vols 28, 29, and 34 of the Journal a series of folk-tales relating to Ho Chan, the Warlord of Canton in the late Yuan, and Earl of Tung Kuan under the first Ming Emperor were printed1. Recently a further version of one of the folk-tales has been seen, in the booklet issued by the Kau Sai Hung Shing Temple Restoration Committee to commemorate the re-opening of the Temple (March, 2000), and a translation of this version is given below. It will be seen that this is a version of the same story relayed by Tsim Fo-sang (Journal, Vol. 29), although it differs in a number of details: certain important details are also clearly related to parts of the story collected by Wong Wing-ho (Journal, Vol. 34). It seems likely that this story is essentially a boat-people's story from Kau Sai. Tsim Fo-sang in the years just before the coming of the Japanese used to carry fire-wood from his home village in Sha Tin across the mountains to sell to the boat-people in Sai Kung. It is likely that his version of the story was the one he heard in the late 1930s from his boat-people customers, the version given below is as the story is remembered today in Kau Sai2. “Talking about Tiu Chung Crag (吊鐘巖), the Sai Kung fisher-people have a strange folk-tale which has been handed down among them. In the Tiu Chung Crag there is a cave. It has been handed down that when the first ray of dawn enters the cave, the cave discloses what seems to be a Golden Bell hanging in the air: the island is believed to take its name (Tiu Chung Chau, 吊鐘洲, “Hanging Bell Island") from this. It is said that, at the end of the Sung, there was an official called Ho, who loved walking in the mountains and admiring the sea views. He came to Tiu Chung Chau. He considered the scenery there to be very fine. There was an old banyan tree growing in the centre of the island then, with roots wriggling in every direction like a young dragon. In particular, there were two roots, as thick as a thumb, which pierced through the top of the Tiu Chung Crag. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-1999 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x 2 271 would still grow back! After the master said this, the fisher-people were very despondent, but they continued to hope for a solution. One day, the Fung Shui master saw his old dog, Ah Wong, dozing beside the door of his house, and he had a brain-wave, and at last came up with a clever solution. He quickly told the fisher-people what to do to implement his plan. That evening, after the fisher-people had all washed themselves, they returned home to rest until midnight, and then, in the dark, they sailed across to Tiu Chung Chau, and then, under the master's direction, before they cut the roots, they first of all took a large basin of the blood of a black dog, and sprinkled it over the roots. When the roots were then cut off, a great noise like a howl filled the valley. At the same time, the mountain shook. A huge gale sprang up. Sand fell out of the rocks, and the whole hillside collapsed. The old banyan tree fell, and a vast amount of sand and mud fell into the sea. Not long after, this official Ho lost his position, as a result of this. No-one knows where he fled to. This story is widely known. Chu Wai-tak (*), in his book “New Views of Old Hong Kong" () says, “I have attempted to locate this old grave, and have crossed to Tiu Chung Chau many times, going up to the summit of the crag. On the east side there remains the shape of a grave, although nothing is left of it, and so it seems to me that there is some basis for this story.” Ng Chuen-hi (47) Chairman, Kau Sai Hung Shing Temple Restoration Committee” D. Faure, "The Man the Emperor Decapitated”, Vol. 28, pp 198-203; P.H. Hase, "More on the Man the Emperor Decapitated”, Vol. 29, pp 388-289; Wong Wing-ho, "Yet More on the Man the Emperor Decapitated", Vol. 34, pp 179-181. Any further versions of stories about Ho Chan would be very much welcomed. Page 300 Page 301 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2000 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n 270 connection, as my mother was a Yip from Chan Uk Village, also at Nam Tau. There were over ten families of Ng in Kowloon Tsai, but we had no ancestral hall there. There were two parts to the village, an upper and lower part - Sheung and Ha Wai. We lived in the Ha Wai. There was a Tin Hau temple at the village, and we had puppet shows on the goddess' birthday every year when I was young. We also had a Ta Chiu in the village every ten years. 'I was married to a Li of Sheung Sha Po Village when I was 18. My husband was a revenue officer in the Customs service. We had three houses in the village, but they were all demolished for the airfield extension. We were sent first to a vacant tenement house in Cheung On Street [not identified in a modern street guide, but very likely to have been in nearby suburban Kowloon] whose owner had left. We were there for 4-6 months, before moving to Model Village. 'I am Shing Sung, now 55, a Hakka. I was born at Nam Tau and came to Kowloon when I was 18 to join my uncle who owned a wooden house at Tsat Kan Uk [The Seven Houses], a place north of old Kowloon Tsai Village. I later built a wooden hut there for myself. I came to Model Village after the war. I remember that there were private fields in the general area, as well as government land. People named Fung, Hui and Tsang owned fields there before the war. 'I am Madam Law Mui, aged 57, also Hakka. I was born at Nam Tau, and came to Kowloon when I was 20, to marry Shing Sung's elder brother - also to The Seven Houses. We farmed government land there, for which we had a permit and paid fees, both before and after the war. There were many people at Ap Tsai Wu (Duckling Pond), the name of the general area where we lived and farmed. They were scattered here and there, because we were all vegetable farmers and you built your own house beside your own plot of land. Like Shing Sung, we moved to Model Village after the war. 'I am Madam Kwai-fung, aged 64. I am a Hakka, born at Sha Po Tsai, Kowloon, where my family had lived for several generations. My father kept a store in Lower Sha Po, near Blacksmiths' Street in the Kowloon City suburb. When I was 22, I was married to Ng Sam-hong, a Punti, of Old Kak Hang Village, next to Nga Tsin Wai, when we had gone to live in a newly repaired house. We had two houses of our own at the ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 115 DAR2032AM KNMUGA*Y 如耶路撒冷陷落時, Agippa 號野雞 Hastings #ENBAHNB (VOTA KO 200 989 KARPRAKA ASSANT (GDOM) A 在隨後的歲月裡,繳何職和另一位立豬石鹼瓤鵝 AMAMURAMAH · BMW IMA of Henry May · A. W Brown · WA PH M Taylor MMA Tha** M * - Wong Leung humt? • Young Him- Pongi門,麗金榴,豐義理,確镗芬·西蘭 J The Presentation of The Tribute April 28, 1910 was a typical April day, fine but cloudy with a light breeze, temperature 78°F and humidity 80%. Contemporary events included the arrival of Halley's comet, in its 76-year orbit, which was "plainly discernible to the naked eye at Hong Kong during the early morning”. It promised to be "as brilliant and awe-inspiring as it must have been at the times of the fall of Jerusalem, the death of Agrippa and the Battle of Hastings". Mark Twain died, and a Frenchman won a £10,000 prize from the Daily Mail newspaper for flying in stages between London and Manchester at 200 feet and 33 miles per hour. The deputation received at Government House was introduced by Dr Ho Kai with his fellow legislator Mr Wei Yuk. Those present included: the Hon. Sir Henry May (Colonial Secretary), the Hon. Mr. A.W. Brewin (Registrar General). Capt. PH. M. Taylor (aide-de-camp). Messers Lau Chu-pak, Ng Hon-tsz, Ho Fook, Ho Kom-tong, Wong Leung-him, Yeung Him-pong, Wong Kum-luk, S.W. Tso, Sin Tak-fun, Fung Wa-chun, Cheung Si-kai, Li Sui-kam, Lau Yuen-chuen, Leung Fui-chi, Yu To-shan, Chan Sik-lam, Li Yau-chun, Chau Siu-ki, Wo Wan-cho, Wo Tsai-yang, Lo Kun-ting, Siu Yim-Eai, Sam Pak-ming, Li Wing-kwong, Chan Wan-sau, Mok Man-cheung, Tam Hok-po, Leung Kin-en, Chan Kang-yi, Lau Pun-chiu, Chiu Yee-ting, Chan Pak-yee, Wo Tsa-wan, Yiu Ki-yun, Li Po-kwai, Chan Chuk-hing, Tsang Yik-kai, Chan Lok-chun, and Ho Mok-lok. The Governor received The Tribute together with an album of red morocco leather, which bore his monogram in silver and contained the address in both Chinese and English. 和一本發行紀念冊,紀 Dr Ho Kai CMG, Legislative Council member, (1880-1914); founder of the Alice Memorial Hospital (1886) and co-founder of the Hong Kong College of Medicine for Chinese (1887). 何啟爵士,立法局議員(1880-1914年);雅麗氏醫院的創辦人(1886年)和香港華人西醫書院的共同創辦人(1887年)。 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 121 “呈盧督頌詞” 這是一幅絹質卷軸,周邊加了金色外框,中央部分是盧督頌詞的全文,結尾是贊助這份禮物的87名捐贈者名字。當中許多都是為人熟識的名人。除兩人外,所有捐贈者的身份或相關商號都能確定。 “呈盧督頌詞”的捐贈者中,52人同時是香港大學華人籌集資金小組委員會的成員,53人更以私人名義捐贈大學的營運基金,金額由100元至5,000元不等。主要捐贈者包括1913年中華商會的主席何福(1,000元)和總理招雨田(10,000元),Douglas Lapraik Steamship Company的陳席儒和陳廢虞(各2,000元),他們分別兼任大學籌集資金小組委員會的司庫和副主席,以及在港福建商人的領袖理鄉(50,000元)。 到了2001年的今天,“呈盧督頌詞”幾乎是完整無缺地保持了它在1910年4月28日的模樣。 The Tribute The centre piece of the satin scroll, framed by a gold border, is the text of the message to Lugard and a list of the 87 donors who contributed to the cost of producing The Tribute. Many are well known, others less so. The positions or affiliations of all but two of these 87 donors have been identified. Fifty-two donors to The Tribute were also members of The Hong Kong University Chinese Fund-Raising Sub-Committee, and 53 of them made personal contributions of between $100 and $50,000 to the Hong Kong University Endowment Fund. Among the major benefactors were: Ho Fook ($1,000) and Chiu Yee-ting ($10,000), who were respectively President and Director of the Chinese Chamber of Commerce in 1913; Chan Chik-yue and Chan Kang-yi ($2,000 each), compradors of the Douglas Lapraik Steamship Company and who were respectively Treasurer and Vice-Chairman of the University Chinese Fund-Raising Sub-Committee; and Ng Li-hing ($50,000), leader of the Fukienese business community in Hong Kong. The Tribute as found in 2001 appears to be complete and nearly in as pristine condition in all aspects, as it was on April 28, 1910. Ng Li-hing, donor of $50,000 to the Hong Kong University Endowment Fund 吳理卿捐贈50,000元予香港大學作常年基金。 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 257 250 square feet, to be known as the Sung Him Tong Sung Chan Wui Kei Tuk Kau Fan Cheung (#*******) near Tsung Hom [sic] Tong in D.D. [Demarcation District] No.83 of the Northern District of the New Territories of Hong Kong, 142 Another Chinese Christian cemetery was also appointed in 1931. It was known as 'Cheung Chau Chinese Christian Cemetery' and contained about 10,000 square feet. 43 In the same year, the "Tao Fung Shan Christian Cemetery' was also in use. 144 In 1932, both a cemetery and an urn cemetery were approved in the coastal market town at Tai O on Lantau Island, which was called 'The Tai O Cemetery'. The cemetery contained about 250 acres. A tiny cemetery was appointed in Stanley in 1933, which was 'to be known as New Stanley Cemetery, the piece of land containing approximately 2.5 acres, situated to the south of St. Stephen's College at Stanley.' 146 This cemetery was extended to approximately 4.26 acres five years later. 147 A government notice 148 in 1933 ordered that a certain Telegraph Hill Urn Cemetery be closed, however, no other reference examined has anything about this cemetery. In the same year, with the closure of Kowloon Cemetery No.1 (European Protestant) at Fo Pang near Ho Man Tin, a new European Protestant cemetery was authorized in Kap Shek Mi Valley in substitution for the closed cemetery. 149 The new cemetery, containing an area of about 11 acres, was to be known as 'New Kowloon Cemetery No.6'. 150 However, no further information in regard to this cemetery has been found yet, though the boundary of the cemetery is shown in a 1954 map. 151 The next new cemetery, 'Sai Kung Catholic Cemetery,' in Lot No.1697 'in D.D.221 of the Northern District of the New Territories,' was approved in 1934. In 1935 a Chinese permanent cemetery in Tsuen Wan, similar in nature to the Chinese Permanent Cemetery in Aberdeen, was set apart for 'Chinese who shall have been permanently resident in the said Colony (of Hong Kong).' 153 Again, as with the Chinese Permanent Cemetery in Aberdeen, the care and management of the new cemetery ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 261 Chinese Christian Cemetery Pokfulam 1882 Kaulung Cemetery Ma Tau Wai 1885 Later renamed Ma Tau Wai Cemetery, removal of graves ordered 1925. Shaukiwan Cemetery Chai Wan 1885 Sheko Cemetery Shek O 1885 Closed 1926. Stanley Cemetery Stanley 1885 Removal of graves ordered 1933. Aberdeen Cemetery Hindu Cemetery Aberdeen 1885 Happy Valley First graves: 1888 Mount Davis Chinese Cemetery Mount Davis 1891 Removal of all graves and urns ordered 1949. Caroline Hill Cemetery *Chiu Yuen Cemetery Caroline Hill 1891 Pokfulam Earliest graves: 1892. Plague Cemetery Town 1901 Plague Cemetery Cheung Sha Wan 1901 Hindu Cemetery King's Park 1900 Indian Cemetery Ho Man Tin Closed 1927. Details not known. Sai Yu Shek Cemetery Lo Fu Ngam 1903 Renamed New Kowloon Sai Yu Shek (Christian) Cemetery Po Kong Po Cemetery Lo Fu Ngam Po Kong *Chinese Christian Cemetery (New Kowloon Cemetery No.1) Sham Shui Po Cemetery Kowloon City 1904 Cemetery No.4 1930. Details not known. Closed in 1903. Details not known. Sham Shui Po 1904 Kowloon Tong Cemetery Tai Hang Tung Christian Chinese Cemetery, Kowloon Tong Tai Hang Tung Kai Lung Wan Cemetery Pokfulam 1907 Tseung Loong Tin Removal of graves ordered 1923. In existence 1920. Removal of graves and urns ordered 1949. Early history not known. Removal of graves and urns ordered 1950. Early history not known. A plot of land had been in use as cemetery prior to 1907. Kai Lung Wan East Cemetery Fukienese Cemetery Cha Kwo Ling 1907 Pokfulam 1907 Removal of all urns was ordered 1949. Lo Fu Ngam 1912 Adjacent to Sai Yu Shek ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 262 Cemetery. Tsun Wan Christian Cemetery Tsuen Wan 1912 Hau Pui Loong Cemetery Ma Tau Wat 1913 Removal of last graves was ordered 1948. *Chinese Permanent Cemetery Ap Lei Chau Cemetery Aberdeen Ap Lei Chau 1913 1014 Removal of all urns was ordered 1949. Chinese Christian Cemetery New Kowloon 1919 Inland Lot No. 5 Location not known. Kowloon Cemeteries Ho Man Tin 1921 Cemeteries were split into *Race Course Fire Memorial and Cemetery So Kon Po four 1930. Completed 1922. Christian Chinese Cemetery Stanley 1924 *New Kowloon Cemetery No. 2 Ngau Chi Wan 1928 Erected for the Little Sisters of the Poor. *Castle Peak Christian Cemetery Castle Peak Earliest graves: 1928 Roman Catholic Cemetery Kowloon Cemetery No. I Ho Man Tin 1930 Ho Man Tin 1930 Erected for European Protestants. Kowloon Cemetery No. 2 Ho Man Tin 1930 Erected for Chinese. Kowloon Cemetery No. 3 *New Kowloon Cemetery No. 5 *Song Him Tong Sung Chan Wui Kei Tuk Kau Fan Cheung Ho Man Tin 1930 Erected for Muslims. Diamond Hill 1931 Fan Ling 1931 *Cheung Chau Chinese Christian Cemetery Cheung Chau 1931 *Tao Fung Shan Christian Cemetery Sha Tin Earliest graves: 1931 *Tai O Cemetery Tai O 1932 New Stanley Cemetery Stanley 1933 New Kowloon Cemetery No. 6 Shek Kip Mei 1933 Intended for European Protestants, details not known. *Sai Kung Catholic Cemetery *Chinese Permanent Cemetery *New Kowloon Cemetery No. 7 Sai Kung Tsuen Wan Hammer Hill 1934 1935 1935 Extension was approved 1941, Extension might have been renamed *Hammer Hill Urn Cemetery Hammer Hill 1938 New Kowloon Cemetery No. 8 later. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 264 10. Chekiang and Kiangsu 11. Hopeh and Shantung 12. Pentecostal 13. Christian 2. Distribution of lots at Wo Hop Shek Cemetery: Coffin section: 1. General 2. Chiu Chow 3. Fukien 4. Yan Ping 5. Wai Hoi Wai 6. Pentecostal 7. 7th Day Adventists Urn section: 1. General 2. Chiu Chow 3. Toi Shan 4. Hoi Ping 5. Ka Ying 6. Tung Kwun The very large number of indigenous villagers' burial sites/graveyards, some of considerable size, will not be dealt with in this study. 2 Prior to 1926, Hong Kong's official spelling was 'Hongkong.' In September 1926, under instructions received from the Secretary of State for Colonies, 'Hong Kong' was adopted as the official form. See Hongkong Government Gazette (hereinafter HKGG) Notification 479 of 3 September 1926. 3 The name of Wan Chai was not in use in the early 1840s, the area around the burial ground was described as 'that part of the town fronting upon Howwan Bay' in Friend of China of 19th May 1842. 4 Oxley, D.H. (ed) (1979), Victoria Barracks 1842-1979. Hong Kong: Headquarters British Forces Hong Kong, p. 25. 5 The barrack area of the present Hong Kong Park site. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2001 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g 273 * For instance, HKGG Notices 423 of 13th August 1920 and 44 of 4 February 1921. The old Kowloon Tong Village was located about the present Tai Hang Tung Recreation Ground site. HKGG Notice 369 of 16 July 1926. 93 See Empson, p. 181. » HKGG Notice 540 of 23rd December 1921. Removal of some graves in Kowloon Tong Cemetery was ordered in 1924 for the laying out of roads and building sites, see HKGG Notices 366 of 20th June and 712 of 19th December 1924. 95 HKGG Notice 936 of 30th September 1949. SI 9 HKGG Notice 1020 of 1 September 1950. 97 Around the present Wah Fu Estate area. The cemetery had also been referred to as MARK'in some government notices, e.g., HKGG Notices 420 of 18th July 1924 and 253 of 29th April 1927 etc. 98 The road was later renamed Victoria Road. 99 The origin of this early Kai Lung Wan Cemetery is not known yet. 100 HKGG Notification 692 of 17th August 1906. Similar to Chai Wan Cemetery, a very large section of the Kai Lung Wan Cemetery was later under the management of the Tung Wah Hospital, the cemetery was called 'Tung Wah Hospital, Kai Lung Wan'. But the detail for this development is not known. In 1939, there were 10,679 interments in the Tung Wah section of the cemetery, see Annual Report of the Chairman Urban Council Hong Kong for the year 1939, p. M(1)17. Also, according to a 1951 stone inscription at the Chiu Chow section of the Wo Hop Shek Cemetery, another section of the Kai Lung Wan Cemetery was reserved for the Chiu Chow dead in about 1923. 101 In a 1978 government map (HONG KONG STREETS & PLACES VOLUME 2: THE OFFICIAL GUIDE KOWLOON & THE NEW TERRITORES, p. 83), Tseung Loong Tin (Cheung Lung Tin) is referred to a hillside area between Lam Tin and Yau Tong. 102 Cha Kwo Ling was one of the 'Four Hills' (194) villages in eastern Kowloon. ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 NOTES AND QUERIES Gliding: How Louis de San beat the Asian duration and altitude records in Chungking, China, in 1940, from the Belgian journal Aviation, Volume 2, Number 14, March 1946, translation by Paul Bolding 345 Paul Bolding - More on Louis de San 357 Arnold Graham's Shanghai Christmas card, 1905 Julia Chan - The Library of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 361 373 James Hayes - Afterthoughts on South China Village Culture, Oxford University Press, 2001 385 393 became Kalekie drzewo Peter Hansell - The colourful Douglas Lapraik (1818-1869) Paul Harrison - Introducing the Conservation Section of the Hong Kong Government Peter Halliday - Adventures in publishing: How The Crippled Tree 377 381 ... Robert Horsnell - A note on the Japanese gun emplacement at Tathong Point, Tung Lung Chau......... 399 David Mahoney - More on THE CHINESE LABOUR CORPS IN FRANCE, 1917-1921: A new discovery .... 405 David Mahoney - Yet more on THE CHINESE LABOUR CORPS IN FRANCE, 1917-1921 .... 411 Martin Merz - Yet more on TEA AND OPIUM 413 February 2002... Robert Nield - Photographs from the HKBRAS' visit to Bhutan, Keith Stevens - The wrestling princes 417 431 xiv ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 79 Final comment Whilst my aim here has been to note the formal nature of these proceedings and to explain some of the arrangements made behind the scenes, it is also essential to mention how this time-honoured framework of ceremonial and protocol coexisted with the equally pronounced informality and relaxed behaviour of those present. This was especially the case in the long-settled villages of the New Territories. Rural Chinese, generally the most courteous and assured of men in their social relationships, through long practice had acquired the precious gift of being able to combine these qualities at formal gatherings and in their daily lives. Like the lion, unicorn and pei yau dancers, this element relieves the tedium which such occasions otherwise create for those concerned: for, in truth, both participants and audiences can go through all the motions almost without thought, so deeply is the procedure engrained in the sub-conscious by countless repetition. But this in itself is part of the culture. It would truly be fascinating to be able to trace opening ceremonies back in time! Glossary (Cantonese) Chan Min-yue ... fa pai 花牌 Lo Sheung-fu (Lo Tsz-tsun) (£7£) pai lau 牌樓 pei yuu 貔貅 ta chiu/ching chiu kin chiu/chau yan kin chiu EMBLEM 打醮/清醮建醮酬恩建醮 ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 172 the Admiral himself. The Admiral, who had lost a leg in battle in his youth, removed his wooden leg in which he had hidden $40,000xiii and dived into the sea. Fortunately, his ADC was Henry Hsu Heng, the tall, athletic championship swimmer. Hsu helped the injured Admiral swim through the choppy waters, torn by shellfire, and alive with dangerous stinging jellyfish, until they clambered onto the rocks on Ap Lei Chau Island. Still under fire, the party was able to reach the relative shelter of the oceanward side of the island. Lt Commander G H Gandy, commander of the flotilla, was to tell the story of how he had received orders to withdraw from Aberdeen because the boats were coming under heavy fire, but, as I had not got the two important Chinese personages aboard and had no news of them, and as also movement by daylight would be obvious to the enemy, I consulted with Mr FWK with whom I had been told by the Commodore to collaborate in the matter of escape from Hong Kong, and decided to wait." It was providential that he decided to honour his original orders, for at 17:30 hours, one of his men signalled that someone was swimming out to his vessel. It was one of the men from the Chan Chak party. The group was rescued. The boats proceeded to Mirs Bay, where on the orders of Admiral Chan they anchored at Peng Chau Island. Kendall went ashore, bringing back with him the local village elder, whom Admiral Chan interviewed. Learning that it was safe to proceed, the flotilla headed towards the mainland at Nam O in Guangdong, where the boats were scuttled. From this point Kendall led the party, linking up with KMT guerrillas, led by a man called Leung Wing Yuen who escorted them to safety. Later, when the communists consolidated their control over all guerrillas in the region, Leung, who had been honoured for helping the KMT Admiral, had to escape the region himself. Intelligence and politics Why was so much effort taken to help a Chinese Admiral escape from Hong Kong when, at the same time British Generals were being rounded up and made prisoners of war? Admiral Chan Chak was of such importance to the British that they were prepared to organise an elaborate escape, involving what eventually became some seventy men, including 15 senior officers, at the very moment when all was lost in Hong Kong, Admiral Chan represented the Chinese National Government in Hong Kong. MacDougall acknowledged that his leaving ================================================================================ RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊 | RAS-2002 https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278 402 * INNYM • kung NT CHAM CHAL! ANGHAE CLEAR WÄKER EIN HA DEAN 東髗洲 TUNG LUNG CHAU *** Vachong, Padr Tathong Point PARK ================================================================================