[
    {
        "id": 205653,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "190\n\nJOUON, René.\n\nTHE LIBRARY\n\nGéographie commerciale de la Chine. 4e éd. [Zikawei, Shanghai, Imprim. de l'Orphelinat de Tou-sè-wè] 1937.\n\nKARLBECK, Orvar.\n\nTreasure seeker in China. Translated from the Swedish by Naomi Walford. London, Cresset Press, 1957.\n\nKARLGREN, Bernhard.\n\nThe book of documents. Stockholm, Museum of Far Eastern Antiquities, 1950.\n\nKARLGREN, Bernhard.\n\nThe book of odes: Chinese text, transcription and translation. Stockholm, Museum of Far Eastern Antiquities, 1950.\n\nKENDALL, Elizabeth.\n\nA wayfarer in China: impressions of a trip across West China and Mongolia, Boston, Houghton Mifflin, 1913.\n\nKOKUSAI BUNKA SHINKOKAI,\n\nK.B.S. bibliography of standard reference books for Japanese studies, with descriptive notes. Tokyo, K.B.S., 1960-\n\nvol. 2: Geography and travel only.\n\nKOREA. Supreme Council for National Reconstruction.\n\nMilitary revolution in Korea. Seoul, the Secretariat, Supreme Council, 1961.\n\nKOREA. University. Asiatic Research Center.\n\nA brief history of the.... Center. Seoul, the Center, 1964. Text in Korean and English.\n\nKUR'ÄN.\n\nThe Holy Qur'ān: Arabic text and English translation by the late Maulawi Sher Ali. Published under the auspices of Hazrat Mirza Bashir-ud-Din Mahmud Ahmad. Rabwah, West Pakistan, Ahmadiyya Muslim Foreign Missions Office, 1960.\n\nKWOK, K. W.\n\nThe splendours of historic Nanking: eighty photographic studies, with descriptive notes... Shanghai, Kelly & Walsh, 1933.\n\nTitle and text in English and Chinese.\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "FATHER ERNESTO GHERZI, S.J., 1886 - 1973 AN APPRECIATION\n\nG. J. BELL*\n\nIn the Bulletin de Geophysique No. 34 from the College Jean-de-Brebeuf, Montreal there was enclosed a notice of the death of Father Ernesto Gherzi, S.J. at Saint-Jerome, Quebec. He died on 6 December 1973 at the age of 87 years and 4 months. Fr Gherzi was a very well known and popular figure on the China coast between the years 1910 and 1954. He made notable contributions to the science and practice of seismology and meteorology while at Zikawei Observatory, Shanghai from where he operated an efficient typhoon warning service. He was a colourful character who made a great impression on all those who met him and he is remembered with affection by very many mariners and aviators—both military and civil—who served in the Far East in the thirty years prior to 1954.\n\nEARLY YEARS\n\nFr Gherzi was born in San Remo, Italy on 8 August 1886. In October 1903 he joined the Society of Jesus, an order whose members had made great contributions to geophysics and meteorology at their Observatories at Zikawei and Manila. He was posted to Zikawei for the period 1910-13 after which he went to England to work with Appleton on ionospheric studies for the Admiralty, London. He was ordained in England in June 1916 and returned to China in October 1920 to start his long scientific career in the famous meteorological, seismological and magnetic observatory at Zikawei.\n\nThe Zikawei Observatory was supported by grants from the Chinese Customs, the Shanghai General Chamber of Commerce, the Shanghai municipality and the telegraph companies; in return it provided time signals, weather forecasts and magnetic data for shipping. Fr Gherzi produced annual summaries of typhoon tracks for 1926 and for the years 1928 to 1940; they were addressed to the\n\n* Mr. Bell has been Director of the Royal Observatory, Hong Kong, since 1965. This article first appeared in Weather, Volume 29, No. 5 (May 1974).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207022,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "FR. ERNESTO GHERZI, S.J.\n\n87\n\ndiscussed his impressive character. For example, Sir Francis Chichester in his book The Lonely Sea and the Sky (1964) tells of his early flight from New Zealand to Japan in August 1931 and of his visit to Zikawei to ask Fr Gherzi when it would be safe to proceed to Kagoshima. \"... I waited in a cool, silent, stone hall, while a priest went to find Father Gherzi. He was a thin tall man with slender high-browed head, and a narrow black beard. He wore a long black robe under which appeared two enormous black boots. He was impatient, impetuous and clever. In a rapid, emphatic way, he said that there was a typhoon centred east of Formosa, that it was travelling fast straight for Shanghai, that it was impossible for me to leave for Japan because of a 35 mph head wind, and that I must secure my seaplane at once. After my experience the day before with the emphatic reporter in the sampan, I started cross-examining Father Gherzi about this weather. He showed clearly that he resented this, and that he thought me a fool.... In the afternoon Father Gherzi said that I must not leave before he had the Japanese reports at 8.30 in the morning. That meant a 9.30 start, which was later than I liked, but what could I say to a man who was taking so much trouble for my safety? There was something fine about that dark impatient man, and he was good; each time I parted from him, I had an impulse to live a better life.'\n\nHis 'enormous black boots' were sometimes the butt for humour by his more youthful and disrespectful colleagues, one of whom spoke of the 'longest feet in Asia protruding from beneath a long black cassock'.\n\nA WRITER OF MANY PUBLICATIONS\n\nApart from his annual reports and papers, Fr Gherzi wrote the following books on the distribution of the meteorological elements in the Far East: Rainfall (1928), Winds and upper air currents (1931), Temperature (1934), Humidity (1934) and an Appendix on Rainfall (1937), all published by Zikawei Observatory. He was particularly interested in microseisms and was the first (1923) correctly to attribute the source of a certain type of microseism to the central region of typhoons but he thought, incorrectly, that they were caused by barometric pulsations of the central atmospheric column. He presented his case in a number of journals (e.g. 1932) and for the rest of his life, he continued to argue for this cause of typhoon microseisms. Indeed, the journal which carried notice of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207023,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "88\n\nG. J. BELL\n\nhis death also carried his last paper on this subject (and one on atmospheric electricity).\n\nWhen receiving weather reports by radio from ships near the central regions of typhoons he noticed (1925) that radio communication was relatively undisturbed by atmospherics—the crackles and bangs due to lightning discharges. This point was not really appreciated by others until the post-war years when it was found that tropical cyclones could not be reliably tracked with equipment designed to locate lightning flashes (sferics equipment). Some typhoons do contain thunderstorms—they can be almost continuous in the eye wall—but others have none. The reasons for this variable behaviour have not yet been adequately explained.\n\nDuring the war years Fr Gherzi noticed coincidences between certain characteristics of the ionosphere and the air mass prevailing around the sounding station. He considered that the events were not unrelated and went on to use the association as an aid to weather forecasting (1946, 1950). Unfortunately, the matter has proved more complicated than Fr Gherzi implies in his papers and the method has not been adopted for general use.\n\nINTERNATIONAL METEOROLOGICAL INTERESTS\n\nIn the Annual Report of the Director, Royal Observatory, Hong Kong for 1927, Mr Claxton wrote: 'Father Gherzi of the Zikawei Observatory, after patient experiments and with the utmost goodwill, has recently inaugurated a short-wave broadcast service by which we obtained at 9 hr 45 min the 6 hr observations from seven stations from the Yangsi and North China. The thanks of all concerned are due to Fr Gherzi for these valuable observations'. By personally receiving the Morse signals from ships and other countries Fr Gherzi helped to maintain good communication standards in the region; he would send terse, admonitory notes to wireless operators or meteorological services who did not follow good practices or keep to schedules. His Observatory was represented at the very first regional meeting of Directors of weather services which was held at Hong Kong in 1930 to decide on codes for signalling tropical cyclones and transmitting weather reports. Subsequently, in April 1934, Fr Gherzi and Mr Jeffries, Director of the Royal Observatory, Hong Kong travelled to Manila together to decide, with the Director of the Manila Observatory Fr M. Selga, on standardised storm warning procedures. Fr Gherzi also attended the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "Fr. ERNESTO GHERZI, S.J.\n\n89\n\nfirst meeting of the International Meteorological Organization's Regional Association II which was held at Hong Kong in January 1937.*\n\nIn May 1949 he attended the Conference on Storm Warning Procedures at Manila, which established relevant definitions, standards and procedures for the World Meteorological Organization. However, the revolution in China and its associated nationalism had overtaken Zikawei (1947) and he was refused permission to return to China. The then Director of the Royal Observatory Hong Kong, Mr Heywood, found a place for Fr Gherzi on the staff and he worked there until asked by the Portuguese authorities to help reorganise and equip the Macau Observatory.\n\nWhile in Hong Kong, he finished his two-volume work on the 'Meteorology of China'. Certain sections of the draft manuscript, particularly those on tropical cyclones, were hotly disputed by some staff members and led to much animated discussion. The volumes were eventually published in Macau in 1951 and whilst they suffer, in places, from being out of date and lacking in accuracy—Fr Gherzi's notes remained in China—the books were a good record of the climatology of the Far East and of the experiences of himself and others in typhoons.\n\nIt was during the years that Fr Gherzi spent in Hong Kong and Macau that I was fortunate enough to get to know him quite well. He was a competent organist and after work I would sometimes accompany him to the Rosary Church to listen to his playing—Bach was a favourite—or he would come to my quarters to hear records and take a considerable number of glasses of sherry—his preferred drink. He was game for most activities and his majestic figure often looked out of place in the rudimentary sports car or sailing junk that I used in those days. Over the years, Fr Gherzi developed a technique of using cocktail parties to good advantage; on joining them he would charge his glass with sherry and, whilst stroking his grandee's beard, look for the most senior naval person present. He would then disarmingly engage the poor fellow in typhoon talk and eventually succeed in getting him to donate a radar or other piece of electronic equipment of which the good Father was in need.\n\n*This paragraph records two 'firsts' for Hong Kong in the field of international meteorology. Hong Kong is a member of the World Meteorological Organization in its own right on account of these early developments.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207025,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "90 \n\nG. J. BELL \n\nInfluential contacts in London and Washington—usually naval officers whom he had first met as young men and who had subsequently attained high rank—would be called upon to ensure that the gifts were promptly regularised and confirmed. By these means he succeeded in getting radars, radios and associated equipment for all three Observatories—Zikawei, Hong Kong and Macau. It is remarkable that although cut off from the mainstream of meteorological research during World War II, yet he taught himself to understand and service new and complex radar sets. \n\nIn 1954, at the age of 68, Fr Gherzi moved to the United States of America, staying briefly in Saint-Louis and New Orleans before moving in 1955 to the Observatory of Geophysics in the College Jean-de-Brébeuf, Montreal. He occupied the post of Director of Research in the Observatory and maintained his interest in the measurement of solar radiation, ionospheric soundings and atmospheric electricity. Although no longer engaged in routine weather forecasting he still went out of his way to communicate with ships' officers and in his last letter to me, in 1969, he enclosed a photograph of himself on the bridge of the Leonardo da Vinci (See plate 51 to this Journal). \n\nFr Gherzi contributed an article to Weather on the 'Derivation of the word \"Typhoon\"' (1953) and he would be delighted to notice that 13 years after his long letter to the Editor on 'Unrealistic Weather Maps over Continents' (1954) the same point should again be made in a paper in Weather (Walker 1967). Fr Gherzi received international recognition for his work in so far as he was honoured by membership of the Pontifical Academy of Science and the Academies of Science in both Lisbon and New York and, of course, he was made welcome in observatories in the Far East and North America. However, nothing gave him more pleasure than to be in contact with, and of help to, mariners and aviators whom he served so well and so long.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207026,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "REFERENCES\n\nChichester, F.\n\n1964 The Lonely Sea and Sky. Hodder and Stoughton Ltd., London, Chap. 20.\n\nGherzi, E.\n\n1923 Etude sur les microseismes. Notes de Seismologie, Obs. Zikawei No. 5, pp. 1-16.\n\n1925 Typhoons and statics. The Marine Observer, Met. Off., London.\n\n1932 Cyclones and microseisms. Gerlands Beitr. Geophysik, 36, p. 20.\n\n1946 Ionospheric reflections and weather forecasting for Eastern China. Bull. Amer. Meteor. Soc., 27, p. 114.\n\n1947 Zikawei observatory. Weather, 2, p. 181.\n\n1950 Ionosphere and weather. Nature, 165, p. 38.\n\n1951 Meteorology of China. 2 Vols. Imprensa Nacional de Macau.\n\n1952 Ionosphere and Weather. Scientific Note No. 3, The Observatory, Macau.\n\n1953 Derivation of the word 'Typhoon'. Weather, 8, p. 144.\n\n1954 Unrealistic weather maps over continents. Ibid, 9, p. 386.\n\nWalker, J. M.\n\n1967 Subterranean isobars. Ibid, 22, p. 296.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207543,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 311,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n303\n\nCHIEF MARSHAL T’IEN, PATRON OF THE STAGE, OF MUSICIANS AND WRESTLERS-EAST AND SOUTH EAST CHINA\n\nMiss Werle in her fascinating article1 on Swatow horizontal stick puppets referred to Chief Marshal T'ien (###)* patron of Fukienese and Ch'aochow actors and musicians, and quoted from Werner's2 extract from Doré's translation of the Han dynasty classic Shan Hai Ching (1), which partly explains T'ien's deification.\n\nMarshal T'ien appears on altars as a tablet bearing his titles, or as a lone image on the small, portable altar found backstage of most Fukienese or Ch'aowchow travelling operas and theatres in Taiwan and South East Asia, or less frequently with attendants who only appear on temple altars.\n\nHis image is easily recognised by one unique characteristic: one or two crabs painted on his face. He is also unusual, though not unique, in having a small dog under one of his feet or beside him. This animal, called the 'Dragon Dog' (#14) is normally black, though white and piebald have been seen. It is comically dressed in a theatrical jacket with trousers of red, yellow and green and is often represented kneeling and carrying a small, wrapped package said to be T'ien's official seal (Plate 19).\n\nT'ien himself generally is depicted as a teenager, seated, with protruding eyes and a tightly rolled scroll in his right hand. His left hand is raised waist height with one finger or two fingers together, pointing vertically in a theatrical manner (Plate 20). His robes are shiny, golden and heavily decorated, and occasionally he has two long pheasant tail feathers protruding from the top of the head trailing down behind him. The crab may be painted around his mouth, across his forehead or both.\n\nIn the early part of this century a French priest on the Yangtze plain, Père Doré, described the three musician brothers T'ien as\n\n*It is difficult to translate To Yuan Shuai meaning fully: literally it means 'the marshal of the Capital'.\n\n1JHKBRAS, 13, (1973), pp. 73-84.\n\n2E. T. C. Werner: A Dictionary of Chinese Mythology, pp. 125, 322 & 574.\n\n3Père Doré: Récherches sur les superstitions en Chine (Zikawei 1961) Vol. IX, p. 188, and Vol. XI, p. 1,004.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209034,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "164\n\nNOTES AND QUERIES\n\nrecall delivering some rations to the British army officers stationed in Maryknoll by army truck when I was a sergeant in the Field Company Engineers, H.K.V.D.C. These army officers were fine men and used to thank me politely.\n\nMany of the articles written by other people in this connection were high flights of the imagination. The articles by the Maryknoll priests, on the other hand, were devoid of either embellishment or rancour. In Nagoya (Japan) p.o.w. camp I was caught eating a stolen potato and for this I was slapped by 4 guards one after the other for 20 minutes, the last using his belt with metal clasp on my face. I fell to the ground repeatedly. From this you will gather I had no love for the Japanese army guards. Nevertheless I harboured no ill will. I recall the Japanese interpreter's words \"Lucky you are a prisoner-of-war. If you were a civilian we would shoot you for stealing from poor Japanese farmer.\"\n\nHigh praise to your Journal for publishing the Maryknoll account which was like a breeze from the sea-shore as compared with the obnoxious effluvium which characterizes so many reports by other writers.\n\nSincerely, W. J. Howard\n\nLIBRARY OF THE NORTH CHINA BRANCH,\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY, SHANGHAI\n\nOur Hon. Librarian, Mr. H. A. Rydings, has sent in the following note which will be of great interest to readers of this Journal.\n\nThe Shanghai Library (Shanghai tushuguan)\n\nThe Shanghai Library, headed by Gu Tinglong, was established in 1952 through the combination of several theretofore separate local libraries, perhaps the most important among them being the Historical Materials Library (Lishi wenxian tushuguan), which previously had been formed from the private collections of several persons (including Zhang Yuanji and Ye Jingkui) and the Zikawei Repository (Xujiahui cangshulou), which now consists of the old Jesuit library of that name, the former collection of the North China ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "184\n\nand the Aurora University, the former French university, unknown to the members of the staff at the Department of Botany, where I have the pleasure and the good fortune to work. This excited their curiosity, they had never heard of a French Museum in Shanghai. That led Mr. Liu Zhong Ling, the organizer of this conference to invite me to give a talk on the History of the Heude Museum.\n\nThe following is a poor result of memory work and information plucked from a few available sources. Charles de Vol's book, Ferns and Fern Allies of East Central China, published by the Heude Museum in 1945 has been of great assistance in writing this paper.\n\nThe Zi-Ka-Wei (Xu Jia Hui) Museum\n\nThis Museum was situated at the S. W. of Shanghai, just on the border of the Old French Concession. It was established in 1868 by Pierre Heude SJ., the year of his arrival in China.\n\nP. Heude made extensive collections in the Kiangsu, Anhwei and Chekiang Provinces. Between 1868 and 1880, he organized 13 expeditions. Though he collected plant specimens, he was essentially a zoologist, interested in molluscs, reptiles, fishes, birds and mammals. From 1892 to 1902, he extended his field work to the Philippines, Indonesia (Java), French Indo-China (now, Vietnam), Siam (Thailand), Polynesia, Japan and other neighbouring countries.\n\nI remember possessing a large volume on Conchology of Freshwater Molluscs. The pages were filled with series of scientifically and artistically drawn specimens well marshalled all through the book, with full descriptions and notes. A page advertising his works I discovered at the back of volume VI book I of the Zikawei publications shows the astonishing achievement of that remarkable man. On two pages, some of his works are listed:\n\n5 tomes or large volumes each comprising 4 books, that is 20 books. A total of 1,100 pages, large format (in 4to) with 270 plates, some in colour (brush-painted). The content very impressive. (see below)\n\nRiver Conchology of the Kiangsu Province and Central China\n\nStudy on the Trionyx",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216079,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 378,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "312\n\n* Li Zee-min (1950) Chinese Potpourri. Hong Kong: Oriental Publishers [He relates a local Hong Kong legend about the arrival of the young emperor escorted by Lu in what is now Kowloon, fleeing ahead of the Mongols. Li claims that the headman of the Hakka walled village of Kowloon was Tan Gong who died during the last battle with the Mongol fleet when Lu, with the emperor in his arms, jumped overboard to their deaths].\n\nCouling, Samuel (1917) Encyclopaedia Sinica. Shanghai: Kelly and Walsh\n\n11 Yu Dayu is recorded as being a native of Fujian who died in 1573 having made his name as the victor in the struggle to defeat the Japanese pirates along the coast of China and in particular that of Zhejiang.\n\n12 Yang Xiuqing as one of the leading lights of the Taiping Rebellion, to whose military genius much of the early success of the movement was due. He was known as the Taiping Eastern King [Prince], and professed to be the spokesman of God. After the capture of Nanjing by the Taipings he established his palace in the yamen of the former Viceroy and lived in great state. By 1856 he had begun a campaign of political and religious intrigue to usurp the position of leader and to overthrow Hong Xiuquan, the founder. His plans were uncovered and he, his family and thousands of his supporters were slain by Wei Changhui, the Taiping Northern King.\n\n13 extracted from the Transcription of the letters written from China to Milcote, Stratford on Avon by Thomas Adkins between 1855 and 1879 by courtesy of Theo Christophers of Dorridge, West Midlands : November 1999\n\n14 Hymes, Robert P. (1986) Statesmen and Gentlemen: The Elite of Fu-chou, Kiangsi, in Northern and Southern Sung. Cambridge: Cambridge University Press\n\n15 Although the name was known much earlier Mao Shan has always been the centre of a Daoist sect. [see Kita Aziya gakuho, a Japanese Journal, Vol. 2]\n\n16 Doré, Henri S.J. (1914) Recherches sur les Superstitions en China. Shanghai [Zikawei] : La Mission Catholique : Vol. XI\n\n17 Werner, E.T.C (1932) A Dictionary of Chinese Mythology. Shanghai: Kelly and Walsh",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    }
]