[
    {
        "id": 204344,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n108\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nusually decides to transfer into the seminary and become nuns. The educational standards are high: in 1959 and 1960 over 90 per cent of each graduating class of the middle school passed the Chinese School-leaving Certificate examination, nearly a third with distinction.\n\nOther institutions of the Sangha that are noteworthy for their welfare activities are:\n\n(1) The Chi Lin Tsing Yuen, a nunnery established at Diamond Hill in 1945, where 68 nuns now operate a subsidized primary school (opened in 1953) for 236 underprivileged boys and girls; an orphanage with 24 girls from 6 to 15 years old; and the Chi Lin Home for Aged Women which has 100 inmates who live there free of charge. Both the Home and the orphanage were built in 1956 with funds donated by Aw Boon Haw 胡文虎,\n\n(2) The Po Yeuk Tsing She, a nunnery in Shatin where about 30 nuns operate the Po Yeuk Home for Aged Women. The Home was built in 1955, also with funds donated by Aw Boon Haw, and has 100 inmates, who live free of charge.\n\nin Shatin, where a group\n\n(3) The Ts'z Hong Tsing Yuen of about 30 women lay devotees, under the direction of an ordained nun, operate a co-educational subsidized free school with 216 pupils (tuition actually paid is HK$10 a year),\n\n(4) The Taai Kwong Nunnery\n\nnear Tai Po, where about 10 nuns operate a co-educational subsidized primary school with 309 pupils (established in 1945) and are planning to open a middle school in 1961. This nunnery also runs a small orphanage, which now has 4 girls and 5 boys from 1 to 15 years old. Visitors get a very pleasant impression of the atmosphere created by the abbess, who has all these enterprises in her sole charge. Financial support comes from Buddhist laymen.\n\nVI. LAY ORGANIZATIONS\n\n1. HONG KONG BUDDHIST ASSOCIATION 香港佛教聯合會 This is the leading Buddhist organization in the Colony. It was originally founded in 1932 as the Hong Kong Buddhist [Studies] Association, to foster solidarity among Buddhists, dis-seminate the dharma, and promote social welfare. During the Second World War it became inactive, one reason being that its members did not wish to have it exploited by the Japanese, who had become adept at using Buddhism for political penetration abroad. It was revived, however, in 1945 under its present name and incorporated on May 2, 1959. Its membership has risen from 1,500 in 1952 to 3,850 in 1960. Of the latter number, 116 are monks, 324 are nuns, and 20 are institutions (e.g., the Po Lin Tsz and the Hong Kong Lotus Association). The rest of the membership is composed of laymen, among whom the purely devout probably outnumber those who take a more intellectual approach to Buddhism. Dues are HK$10 a year for most members.\n\n7 Tuition actually paid is only HK$24 a year.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204436,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "CHINA'S 35 MILLION NON-CHINESE\n\n57\n\nminor groupings in south China. In the southwest were the Ch'iang, the Fan (properly read Po), the Wu-man14 (who include the Yi, Lolo, Norsu, etcetera), and a fourth group of poorly differentiated tribes. In the south were the Austronesian Tai or Thai, the Yao and TanE, and the Liao#. The six subsidiary groups he considered derived from intermixtures and cultural overlays. These include the Miao (descendants of the Fan or Po), the Ch'i-lao or K'e-lao2 of the southwest plateau lands, the Pae of Szechwan, the Pai-man of the Ta-li✯ plain in west Yunnan, the Li of Hainan Island, and the Yueh centered on the Canton delta in early times.\n\nAlthough, in general, the historical movement of the non-Han people of central and south China has been southward in the face of the constantly expanding pressures of the Han from the north, the migratory paths of some of the chief ethnic groups within south China are interesting to note. Four of these groups of present importance are the Miao, the Yao, the Yi or Wu-man, and the Tai.\n\nSince the Miao are high mountain dwellers, their migration routes generally have followed mountain ranges where they could practice their fire-field or forest-burning, shifting type of cultivation and semi-nomadic pastoral herding. The Miao, apparently derived from the Fan or Po of the west Szechwan mountain lands, migrated slowly eastward along the Ta-pae and Ch'in-ling ranges and down into the Tung-t'ing lake region after traversing the Wu mountains of the Yangtze Gorges. Here they must have established themselves for a long time and acquired the name Ching Man# or the Barbarians of the Ching (Tung-t'ing Lake) region.\n\nThe Miao then spread southward in several directions, but especially into the west Hunan and east Kweichow regions among the tributaries of the Yuan river from which they acquired the name Wu-ch'i* (Five Streams) Barbarians. They became further dispersed during various dynastic struggles among the Han and especially during the Sung and Mongol struggles. The Manchu and their Han Chinese forces during the Ch'ing dynasty dispersed them further in many bloody battles with the Miao. Today the Miao have sought refuge not only in the more",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204873,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n151 \n\nevacuation (1662-1669). But it is certain that Tung Chung and Sha Lo Wan had a share in the incense trade which terminated with the evacuation. Wild incense trees can still be found but the art of making incense sticks has vanished.\n\nThe ancestors of the people living in the valley may have migrated into the area from the north in 1669 but the area has been, until recently, notorious for occurrences of malaria which claimed heavy tolls. The entire population may have been completely wiped out several times, as the oldest of the families has a family history of no more than seven generations.\n\nTung Chung came into the limelight again when Cheung Pao Tsai and his pirate band who had been using the bay as one of their bases to prey upon the coastal trade of the South China Sea, successfully repelled a Ching naval contingent after a ten-day battle in the Ping Chung Bay in the twelfth year of Chia Ching's reign (1807). The trouble was finally quelled in 1809 when Cheung Pao Tsai surrendered and his pirates were disbanded.\n\n2\n\nWith the suppression of the pirates, trade flourished. The Viceroy at Canton petitioned the Ch'ing Government in 1817 saying that \"Ta Yu Shan of San On District, an isolated island, is on the (trade) route of the ships of the \"barbarians\". Tung Chung and Tai O are the only places where these \"barbarian\" ships can anchor. A fort at Chi Yi Kok2 with a Captain(?) and soldiers from the Tai Pang Camp has been maintained but there is no garrison at Tung Chung. As the two places are very far apart, eight garrison houses should be built at the mouth of the Tung Chung Rivers and two batteries (the fort), seven garrison houses and one arsenal should be constructed on the foot of Shek Shee ShanJ. \"6 The petition was accepted and the work was completed in the same year. Whether the work was carried out as requested by the Viceroy has still to be proved. However, the fort has been relatively well preserved and seven old\n\n2 Fan Lau (), 24 miles from Tai O.\n\n3 Nan Tau (南頭), Po On District, 15 miles to the north of Lantau.\n\n4 The distance is 6 miles across the main watershed and about 9 miles along the coast.\n\n5 The idea was to prevent the \"barbarians\" from drawing fresh water for their ships.\n\n6 Kwangtung Annals (廣東通志), p. 2,530.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204914,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n17\n\nLocal legend and history had it that there was another rock carving in the valley. A search on the west side of the valley was unrewarding and it was assumed that if it originally was there it had been obliterated by weathering and erosion. During Christmas 1962 the spur in the middle of the valley, at about 400 feet, was explored. On a prominent rock the second carving was found.\n\nIn 1961 the Team's attention was called to rings of large stone boulders on hill spurs at Tai Po (above the Chinese University) and at Lo Ah Tsai, Lamma Island (1).\n\nThese new discoveries offer a new field of archaeological research. With the aid of air photography other such remains will almost certainly be found. While the largest stones in the rings cannot compare in size with those at Stonehenge on Salisbury Plain, England, they might very well be established as prehistoric stone circles comparable in age.\n\nMuch has been written on our archaeology over the last fifty years, and for the convenience of those interested in the subject, a fairly complete bibliography is added to this note. It will also help to refute that loosely used phrase that \"Hong Kong is a cultural wilderness”.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205033,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "132\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG. Hon. Ping-fan*\n\nGABBOTT, F. R.\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\n-\n\nGARTNER, J.\n\nGEORGE, T. J. B. -\n\nGIBB, H.\n\nGIEDROYC, M. J. H.\n\nGILES, R.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\nGODFREY, G.-\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\n-\n\n-\n\nto Hang Tsai & Fung's Co., Ltd.,\n\nRoom 205 Fu House, H.K.\n\nBank of East Asia, Ltd., 10 Des Voeux\n\nRd., C., H.K.\n\nP. O. Box 232, H.K.\n\nc/o G. B. Godfrey, Esq., Jardine House,\n\n13/F., H.K.\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\nc/o American Consulate-General,\n\n26 Garden Road., H.K.\n\n15 Guildford Lane, Melbourne, Australia.\n\nc/o Political Adviser, Colonial Secretariat,\n\nH.K.\n\nc/o Travellers' Club, Pall Mall, London\n\nS.W.1., England.\n\nVantage House, Tai Po Road, Kowloon.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D.,\n\nH.K.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup,\n\nKent, England.\n\nPeninsula Court, Kowloon,\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New\n\nYork 27, New York, USA,\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nGORDON, The Hon. S. S.*\n\nRoom 703 Prince's Building, H.K.\n\nGRAY, Dr. Doris E.\n\nGUADAGNINI, Dr. P.\n\nGUILLAUME, Baron P. de\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\n+\n\nHAYIM, E. I.*\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHECHTEL, F. O. P.\n\n+\n\nHECHTEL, Mrs. F. O. P.\n\nHENSMAN, Dr. Bertha\n\nHERRIES, M. A. R.\n\n=\n\n-\n\n+\n\nDept. of Biochemistry, The University,\n\nH.K.\n\nVia Buon Compani, No. 16, Rome, Italy.\n\nFlat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDept. of History, The University, H.K.\n\nThe Supreme Court, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nWhite Mill End, 5 Granville Road, Seven-\n\noaks, Kent, England.\n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nAs above.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o P. O. Box 70, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205095,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "46\n\nHUGH D. R. BAKER\n\nto \"Mui Tsai in Hong Kong\", the Report of the Committee appointed by the Governor, in Hong Kong Sessional Papers 1935.- \"The most careful inquiry shews that no male children are bought and sold here as slaves or servants. and confirms the statements in the Blue-book that 'Boys are sold to be sons. not slaves' and 'that no such thing as a slave-boy exists in Hong Kong\". It might too with truth have been added 'nor in Canton' \". The 1935 Report itself concludes that \"there is no evidence of slavery among Chinese males”. \n\n90 ***.\n\n91 蒙養學校.\n\n92 *.\n\n93 It is tempting to link this Sai Man surname with the original name of Kam Tin - Sham Lei - and to postulate a history of enslavement by 岑里 the Tangs of the original inhabitants. There is no evidence to support such a theory, however, and it must be put down to coincidence.\n\n94 趟。\n\n95 Anyway, since the vegetable-growers are mainly immigrants, indigenous men were freed from the land and looked elsewhere for income in addition to the rents from these fields.\n\n96 Perhaps the village of Tai Tau Leng ★★ may be taken as an example.\n\n97 See for instance Freedman, op. cit.; Hu Hsien-chin, The Common Descent Group in China and its Functions, New York, 1948; Arthur H. Smith, Village Life in China, New York, 1899; Lena E. Johnston, China and her Peoples, London, 1923; and many others.\n\n98. A.D. 1662-1723.\n\n99 For more details see Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842, Hong Kong, 1963, (Chinese version 1960), chapter VI.\n\n100 Governor-General of Kwangtung and Kwangsi, and *, Governor of Kwangtung. For details see the Hsin-an Hsien-chih B of 1819; also Lo Hsiang-lin, op. cit., chapter VI.\n\n101 I have not seen this temple, and believe it to be on the mainland side of the border which runs through the town.\n\n102 It has become very much a part of village life, accommodating a school; while on the ten-yearly occasions of Kam Tin's Ta-chiu Festival it is the physical focus of the ceremonies, and also has importance in that Chau and Wong are the 'patron saints' of the festival,\n\n103 周王二院.\n\n104 In fact, it was only the Tang Clan which was not wholly involved in the venture---those of its lineages on the West side of the New Territories not being included. The whole of each of the other four clans took part.\n\n105 That is the Tangs of Tai Po Tau and Lung Kwat Tau.\n\n106 Burned down in the fire of 1954, and not yet rebuilt.\n\n107 深圳河.\n\n108 The Tangs of Lung Kwat Tau, the Haus and the Lius.\n\n109 The Tangs of Tai Po Tau, the Pangs, and the Mans of San Tin and Tai Hang.\n\n110 J. W. Hayes, op. cit., note 52.\n\n111 \"Despatches and other papers relating to the extension of the Colony of Hong Kong\", in Hong Kong Sessional Papers, 1899.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\n35 The informants who assisted me with their recollections of the N.W. Kowloon villages in the article mentioned in note 29 above recalled that similar proceedings took place yearly at the Sham Tai Chi or Temple of the Third Prince on the beach at Law Uk, Cheung Sha Wan until it, too, was removed for redevelopment in the mid 1920s. Fights between the various participants, especially Hakkas with Hoklos, were quite common at festival times.\n\n36 See S. Wells Williams, Easy Lessons in Chinese, Macao; Chinese Repository Press, 1842, p. 127.\n\n37 This type of organisation is also common in the New Territories of Hong Kong. Indeed it was apparently found all over China: see Werner's China of the Chinese, pp. 163-165 for a good general description.\n\n38 In 1897 Yau Ma Tei had a population of 8051 (Sessional Papers 1897, p. 485) and by 1907 as much as 17,812 (Sessional Papers, p. 273). The name means Oil and Hemp Ground, though my informants tell me it has an older name Tai Shek Lat (私大石ᑟ) which may be translated as Row of Big Stones. \"Lat\" is a colloquial word.\n\n39 Hong Kong Government Gazette for 1877, p. 81.\n\n40 See Mr. Chadwick's Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, Eastern No. 38, printed for the use of the Colonial Office in November 1882, pp. 42-43. Through a printer's error he calls Yau Ma Tei “Yan Ma Ti”.\n\nSee Sessional Papers 1899 p. 482 for another description of the adjoining area.\n\n41 No evidence of this particular type of activity survives from the Yau Ma Tei district. However a few examples can be cited from the Kowloon City area. Mr. W. Schofield has sent details of a tablet (1828) found pre-war beside a broken bridge near the former Kowloon City rifle range which records the names of officials, shops and passage boats contributing to the work; and a tablet dated December 1895/January 1896 recording the repair of \"Temple Road\" at Kowloon City is still in existence. A direction stone at the site gives left for Kowloon Tsai and Sham Shui Po and straight on for the Hau Wong Temple. The work was organised by sixteen directors (财事) who are listed on the tablet.\n\n42 For a description of one of these processions see Hardy, p. 280.\n\n43 The inscription above the main entrance also records reconstruction (equivalent of) November/December 1878.\n\n44 The tablet is dated the equivalent of November/December 1894.\n\n45 I am indebted to Messrs. Patrick Wong and Dicken Yang of the Secretariat for Chinese Affairs for part of this information.\n\n46 See, for instance, G. T. Lay's account of missionary visits to Hong Kong and Kowloon in 1839 between pp. 279-300 of his The Chinese as they are, London; William Ball & Co., 1841. Rev. George Smith's visits to Kowloon in 1844/45 are described in his A Narrative of an Exploratory Visit to Each of the Consular Cities of China and to the Islands of Hong Kong and Chusan, London, Seeley, Burnside and Seeley, 2nd edition, 1847, pp. 72 seq.; and Rev. William Burns' visits from Hong Kong in 1848 are mentioned in James Johnston, pp. 71-74.\n\n47 Impressions of China and the Present Revolution: its Progress and Prospects, London; Seeley, Jackson and Halliday, 1855, p. 24.\n\n48 See James Johnston, p. 71.\n\n49 See The China Mission Hand Book, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1896, pp. 272-280 for an account, with statistics of the Basel Mission's work in South China for 1893.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205550,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "FAN LAU AND ITS FORT\n\n87\n\nUsing the Ching dynasty maps from the District Gazetteers and the Provincial Gazetteer, I identify the places on the Chu Kong estuary section on the Mo Pei Chi charts as follows: (see map 4)— Po Toi Shan 蒲胎山 an island south of Hongkong. Now written 蒲台\n\nTung Keung Shan 東姜山\n\nYung Hai Shan 翁鞋山\n\nFat Tong Mun 佛堂門\n\nPak Tsim 北尖\n\nLang Tin Shan 小溪山\n\n+\n\n++\n\nTam Kon islands 檐桿\n\nYung Hai 湧鞋 or Hai Chau 鞋洲 retains the same name, Fat Tong Mun 佛堂門 retains the same name, Pak Tsim 北尖 as the \"outer Lintin\", Ngoi Ling Tin 外伶仃\n\nas the \"inner Lintin”, Ting Lin 伶仃\n\n\"Lantau\", Tai Yu Shan 大嶼山\n\n\"Fan Lau\", Kai Yik Kok 雞翼角\n\nNam Tin Shan 南停山\n\nTai Kai Shan 大溪山\n\nSiu Kai Shan 小溪山\n\nKwun Fu Chai 宮富寨\n\n+ present day \"Kowloon City\", Kau Lung Shing 九龍城\n\nTung Kwun Sor 東莞所 District of Tung Kwun, Tung Kwun Yuen 東莞縣\n\nHeung Shan Sor 香山所 District of Heung Shan, Heung Shan Yuen 香山縣\n\nThe absence of any mention of the San On district (新安縣) on the charts is significant. It is highly improbable that the compilers of the charts would have deliberately omitted or accidentally overlooked that district. Now, we know that the San On district was detached in 157310 from the Tung Kwun district to form two separate districts, the Tung Kwun and the San On districts, a circumstance which confirms the suggestion that the Mo Pei Chi charts were drawn at least before the creation of the San On district. If this were the case, the Kai Yik Kok fort must also be dated before 1573, which would make it a Ming dynasty fort.\n\nBetween 1805 and 1810 control of the Chu Kong estuary slipped from the forces of the government. A new pirate leader, Cheung Po-tsai 張保仔 became master of the seas around Tai Yu Shan.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205822,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "122\n\nH. G. H. NELSON\n\n* Records covering 380 houses from 1905 to 1968 reveal 55 sales of houses. This includes sales within (the majority) and between surname groups of which Sheung Tsuen has seven, formerly eight -- but does not include sales to outsiders; these do not in any case become significant until after 1963. The 55 house-sales include 12 houses which were sold twice, which for reasons given below, may be regarded as a significant reduction of the total; and also include sales of empty sites, cowsheds, and latrines. These latter are sometimes, but not invariably, indicated in the Memorial of sale, so it is likely that there were more of this type than the records reveal: I estimate the total at about 10. The number of original sales of habitable houses in this 63 year period is therefore a little above thirty.\n\n9 I occasionally heard the term chinguk EA used to describe such a house; but strictly speaking this refers to the house which contains that version of the ancestral tablet which has been passed down the eldest son line.\n\nT\n\nT\n\n10 The question of the completeness of the records may be raised: in general, I think it is safe to say that in as important a matter as title to house-property, transactions are almost certain to be registered eventually at the local District Office. The only exception to this is the adjustment of property rights which may involve a sale between brothers after a division: this often occurs before the brothers' succession to their father is registered, so that the sale does not reach the Land Records. In one such case that I know of, however, the sale between the brothers was felt to be important enough for it to be documented and witnessed by \"the Village Representative and all the elders\". This took place in 1960 or 1961.\n\nThe Hon. Editor has drawn my attention to non-registration of transactions in the early years of the British administration of the New Territories, citing the District Officer's report for the Southern district (1912) which says:-\n\nEight hundred and sixty-five deeds were registered during the year. This is only slightly above the average for the last seven years during which the Land Ordinance has been in force. There is no doubt that much land changes hands without registration; and it is probable that not more than 10 per cent of mortgages on land in the less accessible parts of the district are registered. The journey from Lantao is an almost insuperable obstacle and a \"stamped paper\" is generally considered sufficient security.\n\nIn this case the principal reasons for non-registration were distance and poor communications. At Sheung Tsuen the main land office was at Tai Po until the Yuen Long District Office was established in 1947. (though it appears there was some kind of Land Office-cum-Court at Ping Shan pre-war). If people had to go all the way over Tai Mo Shan to Tai Po there would have been similar disincentives to registration here too.\n\n11 Cf. M. C. Yang, A Chinese Village: Taitou, Shantung Province, Columbia University Press, New York and London, 1965 edition, p. 40: although this instance comes from a very different part of China, and a village where domestic architecture is different from that in Hong Kong.\n\n12 The institution of k'ai-tsai ## often loosely translated as “godson' - is not relevant here.\n\n13 See for example H. D. R. Baker, A Chinese Lineage Village, London, 1969, p. 49.\n\n14 Apart from its obvious restriction to a unilineal descent system, kwoh-kai also differs significantly from Western forms of adoption in that the initiative may come either from the adopter or the adoptee, as indicated below.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205829,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES ON ETHNO-BOTANY IN THE NEW TERRITORIES\n\n129\n\nGlochidion eriocarpum (tsat tai koo ✯✯★★) is a hillside plant. The leaves are first boiled and then applied to sores to relieve irritation.\n\nHydrocotyle asiatica (pang tai woon). A tonic drink is made from this plant as a yuet hei reliever. It is considered especially good for nursing mothers. The leaves and stalks may be eaten as a vegetable with rice, and an excellent soup can be made from it.\n\nHedyotis uncinella (po chau tsai). The plants are dried in the sun and used in making a tonic drink to relieve yuet hei and to offset general debility.\n\nThese are only ten of many economic simples with reputed curative or medicinal qualities. As already suggested, some of them may have been emergency famine food at one time or another, particularly those that also serve as vegetables or as soup stock.\n\nNOTES\n\n1 In 1962-63, most of the nets in small sampans appeared to have been made from commercial natural fibres (abaca, ramie or coconut coir fibers). However, Agave fiber was still used for making twine. Fishermen then were readily accepting synthetic nets. Some fishermen I talked to believed that synthetic nets were too expensive for small craft as snagged nets meant costly losses because it is harder to salvage nets of synthetic fiber than those of natural fiber, so I was told.\n\n2 I haven't seen cochineal insects used for dye myself and the information given me was essentially \"before the use of chemical dyes, in olden days, this kind of cactus (Opuntia) harboured yin chi insects that were used for a red dye.\" Whether the cochineal insect was used or not in the lifetime of the older villagers I talked with, I do not know. Personally I suspect it was used extensively in the past and the dyeing technique diffused through the Philippines to the China coast from Acapulco, Mexico in the days of the Manila Galleon (i.e., Acapulco to Manila to Macau and thence along the South Chinese coast).\n\n3 Kong Nim and Pei Kwan Kong terms for Rhodomyrtus tomentosa berry, are used interchangeably at Fan Lau. Fan Lau as well as most of the other Lantau villages were, I suspect, pirate hideouts and it may well be that Pei Kwan Kong may have been a term derived from the time of the Great Evacuation, 1662-1669. For details of the latter see Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its Communications before 1842. (Hong Kong 1963, Chinese version 1960) chapter VI,\n\n4 Tuk yuc tung (\"fish poison vine\"). Many cultivators buy an insecticide powder called tuk yue fun (fish poison powder). This powder is usually first mixed with sawdust before application. It is the same powder used by gardeners to rid the lawn of white grubs! This powder too is dusted on the heads of children suspected of having lice in their hair.\n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205913,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "Tai Po Kiu\n\nTamp\n\nTin Fu Kiu H\n\n(Tai Po Old Market)\n\nTAI PO HUI (TAI PO MARKET)\n\nPortion of Sheet 79. Tai Po 1:10,000 Scale\n\nThe published maps are printed\n\nNote\n\nIn 5 colours.\n\nShan Tau Keng\n\nPin Chanda\n\nWan Tau Kok\n\nHa Wo Hang\n\nYiu Chau\n\nChuen Shan\n\nHeng Lung Tsai\n\nPlate 13. New topographic map 1:10,000 scale showing Tai Po Market, New Territories.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206181,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "Plate 24.\n\nBoat used as a dwelling at Shek Tsai Po, Tai O, 19th January, 1937. It was hauled above high water mark, supported by stones with its gunwale level with the floors of sheds beside it.\n\n(Plates 20-29 were taken by Mr Walter Schofield at Tai O and are reproduced here with the kind assistance of the Curator, City Museum & Art Gallery)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "116\n\nSUNG HOK-P'ANG\n\nTang Foo's own grave is well known, as it was mentioned in the \"To Shue Tsap Shing\" (4) a large encyclopaedia of 10,000 volumes written in the 4th year of Yung Ching (£) A.D. 1726 of Tsing dynasty, by order of the Emperor. The volume which refers to the grave is known \"Chik Fong Tin” (*) and it says, \"Tang Foo's grave is in Ab Kai 鄧符墓在横洲丫髻山 Shaan, Wang Chau\".\n\nEven if it is accepted that Tang Foo was the pioneer in settling at Kam Tin, or Kwai Kok Shaan as it was then called, there is very conflicting evidence as to when he actually went there. Although his grave-stone records that he passed the Tsun Sz (±) degree, Government civil examination in the 2nd year of Sung Ning (##) A.D. 1103 of Sung dynasty, there is no record of it in the lists of people who passed the Government examinations (Suen Kui Piu ***), in the annals of Canton, Kwong Chau Foo Chi (✯✯), Tung Kwoon, Tung Koon Yuen Chi (4) or San On, San On Yuen Chi (##) which points to the fact that Tang Foo passed his examinations in Kiangsi before coming to Kwang-tung.\n\nEach of the three books mentioned above has a biography of Tang Foo. On the other hand, it is known that after Tang Foo had held the office of district magistrate of Yueng Ch'un (1★-) district and had been promoted to \"Naam Hung Sui\" ( ) he retired to live in Kwai Kok Shaan, and built a famous school there called Lik Ying Tsai () which was mentioned among “The hundred poems of Po On (Po On Paak Wing (*)\" by Yung Ping(), where it was stated that during Sung Ling time A.D. 1102-1106 Tang Foo lived in Kwai Kok Shaan and founded a school called Lik Ying Tsaai (A) and kept a lot of books in the library.\n\nThis book has unfortunately been lost, and only two poems are still in existence, neither of which deal with the school. Yung Ping was a native of Tung Koon. He was \"Tak Tsau Ming Tsun Sz” (*★21) in the 8th year of K’in To ($) A‚D, 1172 of Sung dynasty.\n\nAnother learned scholar, Fok Wai () of Naam Hoi () district, wrote a long article named Lik Ying Tsaai Kei (4) giving an account of the school. During the reign of Shun Hei ( # ) A.D. 1174-1189 the emperor caused Fok Wai to be admitted to the T'aai Hok (*) (Imperial College) as being a \"man possessing the eight virtues.\" Paat Hang Aff.\n\nOnly one other scholar...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "122\n\nJAMES HAYES\n\nthe settlement into a fortress to guard against marauders. This involved construction of a walled enclosure, built of stone, and the replacing of the existing wooden gateway by a stone structure on the advice of the writer of the clan record, then an old man. As the positioning of the wall and its main gate was of great importance, for geomantic reasons as well as military considerations, a message was sent to Shing Mun* to invite a man named Cheung Lam-to, presumably a noted geomancer and perhaps a distant relative, to advise on the siting and on auspicious days for carrying out the work. The record ends:\n\nWork began on the 13th day of the 8th moon of the 8th year of Chia Ch'ing, and the gate was fixed on the 16th day. All the village men and women co-operated in the work which took a month to complete.\n\nOther areas of the Delta suffered in these years. In 1789, the 54th year of the Ch'ien Lung reign, an official of Hsiang-shan, the district in which Macau is situated, led an expedition in person against a considerable pirate known as the \"wave-leveller\".1\n\nThe scourge continued in the Delta and riverine areas of Kwangtung for over twenty years, and reached its worst proportions in the years 1807-1810. An interesting account of an enforced stay of eleven weeks and three days with a pirate fleet in 1809 was given by Richard Glasbrooke, the mate of an East Indiaman, who was captured by them. This fleet spent a long time on and near Lantau which probably suffered from their levies and depredations. One of these pirates, Cheung Po-tsai, is remembered today in the Hong Kong region, where local stories link many places with his activities.3 With the help of the Macau authorities whose squadron fought a sea battle off Lantau in January 1810, Cheung was blockaded in the shallow waters of the bay of Hsiang-shan and was induced to capitulate with over 270 junks, 16000 men, 5000 women, 7000 swords and jingals and 1200 guns.4\n\n1 Waley, 1956, p. 176.\n\n2 Neumann, pp. 97-125.\n\n3 Lo, 1963, pp. 106-118. See also the Ch'ao-lien of Hsin-hui gazetteer pp. 281-284 and Centenary History of Hong Kong, pp. 12-14. Cheung's memory lingers strongly in the region, though most attributions are unsubstantiated and many stories are probably apocryphal.\n\n4 Montalto de Jesus, pp. 231-248: he calls him Ĉam Pao Sai or Chang Pao.\n\n*In the Tsuen Wan sub-district of the New Territories. See Gazetteer, pp. 147-148.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "168\n\nSUNG HOK-PANG\n\nthe heart in his mouth went off with it. The villagers gave chase but after a while there was a terrific gust of wind and the dog disappeared.\n\nThe present Kam T'in is divided into two distinct districts. The South, Naam Wai (南圍) was originally a large common or open space of grassland; the North, Pak Wai (北圍) was hilly country surrounded by mangrove swamp. The principal villages of Naam Wai are Kat Hing Wai (吉慶圍) the first village on the right-hand side as one approaches from the main road, which was built by Tang Paak King (鄧伯經) and two other men during the Shing Fa years 1465-1487 of Ming Dynasty; Wing Lung Wai (永隆圍) the village at the end of the road on the left-hand side, facing the open green where football is now nearly always in progress, which was started by Tang Shiu Kui (鄧紹舉) and seven others; and T'aai Hong Wai (泰康圍) the large walled village on the left just before one reaches the Cottage Hospital, which was founded by Tang Ts'ung (鄧聰) and four other contemporaries. Later on during the civil wars of the Hong Hei years 1662-1722 of Ts'ing dynasty these three villages were walled to protect the inhabitants from marauding bandits and soldiers. Tang Man Wai (鄧文蔚) and Tang Kaai Yuet (鄧啟悅) built the wall of T'aai Hong Wai; Tang Sui Ch'eung (鄧瑞昌) and Tang Kwok Yin (鄧國賢) built that of Wing Lung Wai and Tang Chue Yin (鄧珠彥) and Tang Chik Kin (鄧積堅) walled Kat Hing Wai. About the same time Tang Yuet Man (鄧悅民) of Kat Hing Wai and Tang P'ooi Hing (鄧培慶) of T'aai Hong Village both formed the village of Kam Hing Wai (錦慶圍), which is on the north of Kam T'in market; and Tang Chau Man (鄧秋文) of Kat Hing Wai built the village of Ko Po Ts'uen, on the left-hand side of the main road, on the west of Kam T'in market. These walls in many places are in a wonderful state of preservation to-day. Kat Hing Wai and Taai Hong Wai have very strong iron chain gates, and a tablet fixed in the wall outside the gateway of Kat Hing Wai explains the story of them. It can be roughly translated as follows:\n\n\"The inscription on the tablet of Kat Hing Wai:—\n\nSince Foo Hip, the ancestor of our family Tang who was a Government officer, came from Kiangsi to Kwang Tung in the years of Sung Ning of Sung dynasty, we lived in both waais (villages)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207540,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 308,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "300\n\nNOTES AND QUERIES\n\nJ. A. Prescott\n\nH. A. Rydings\n\nC. T. Smith\n\nPhotographers\n\nSouth China Athletic Association, Photographic Group:\n\nButt Chak-yu 畢澤宇\n\nHoh Wing-chan 何永燦\n\nJimmy Kwok 郭天志\n\nLai Yat-fung 賴一峰\n\nLau Cho-chak\n\nTam Yee-yin 譚以仁\n\nTong Wai-hang\n\nRoyal Asiatic Society:\n\nH.A. and J.W. Rydings\n\nH. Werle\n\nHong Kong, 1975.\n\nH. A. RYDINGS\n\nBOAT PEOPLE'S CEREMONIES OBSERVED AT ISLAND HOUSE ON 5TH AND 31ST JANUARY, AND 16TH NOVEMBER, 1975*\n\nThe following notes were provided by Mr. David Akers-Jones, Secretary for the New Territories and a member of this Society, whose residence is at Island House, Tai Po. The island Yuen Chau Tsai (AMA), connected by causeway to the main road, has long been a centre of the boat population. Ed.\n\n(I) 5th January, 1975\n\nA motorized sampan motored slowly round Island House from the bridge to the shelter used by the small in-shore fishing boats on the other side of the Island House causeway. On board a group of six young women were pretending to pole the boat along, wearing plaited red wheel-hats. Another girl was beating a gong, creating a tremendous noise, another standing in the bow facing aft was beating a drum in a frenzied manner, and on the roof of the\n\nPlate 18 illustrates these notes.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207615,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "163\n\n3\n\nin the Hong Kong region in the late Ming dynasty than in the early Ch'ing. Then, from the early Ch'ing, after a period of decline, the boat population must have expanded until almost 1900. A particular type of settlement grew up in the area, quite possibly within the eighteenth century, such as on Kau Sai Island or Leung Shuen Wan, where a group of Hakka people farmed on the coastal strip and fished in coastal waters, and maintained a symbiotic relationship with a group of boat people whose boats moored in a permanent anchorage nearby. Boat people's temples, in honour of T'in Hau or Hung Shing, were frequently constructed in these communities. Ships from the naval squadron based in Tai P'ang occasionally called at these inlets and contributed to the construction and repair of the temples. The earliest datable object in these temples is a Ch'ien-lung 6 (1741) bell in the T'in Hau Temple on Leung Shuen Wan.5\n\nThe second stage of economic development began in the middle of the nineteenth century when Hong Kong was opened as a port. This stage continued until the Second World War. At the beginning of this period, Sai Kung District consisted of farming and fishing communities, with some salt-making at Yim Tin Tsai. But the opening of Hong Kong had an immediate impact on Hang Hau and the islands near Sai Kung. A bell was donated to the Hang Hau T'in Hau Temple in 1840, and there were a number of donations to both this and to the Hung Shing Temple on Tung Lung Island from the 1870's on. The temple at Tai Miu (Joss House Bay), and those in Po Toi O and Tin Ha Wan, were possibly built or repaired at this time. Donations were also made to temples on Kau Sai and Leung Shuen Wan in the 1880's and 1890's. The wide connections of Hang Hau are attested to by the donation tablet that was set up for the repair of the temple in 1876, on which are recorded the names of well over a hundred and fifty shops. Many of these were obviously not located in Hang Hau but conducted business there.6\n\nThe reason for this apparent increase in wealth from the mid-nineteenth century on in these coastal communities is the growing importance of fishing as a source of cash income. The new city provided a large market for fresh as well as salted fish, and a fishermen's community was growing at Shaukiwan on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "165\n\nOriginally, many Sai Kung villagers owned their land only indirectly. In a system of multiple ownership, the Lius of Sheung Shui and the Tangs of Lung Yeuk Tau, as registered land-owners, collected rent in many places in Sai Kung. Sai Kung villagers who paid rent to them nonetheless held their right to the land in perpetuity, and the registered land-owners merely paid the tax and kept the balance from the rent. When the land was registered by the Hong Kong Government, the Lius and the Tangs lost their tax collection rights, and the Crown Rent that was collected by the Hong Kong Government was usually smaller than the former rent that had been paid. For many villagers, then, this must have meant an increase in income.12\n\nElderly villagers in Sai Kung still remember the \"taxlords\". Eighty-seven year old Mr. Wong of Tam Wat had heard of the \"great red hats\", and Mr. Lam Kaap Shau of Tai Long of the \"Koreans\" who came here to collect the tax. Mr. Cheung Kau of Ping Tun had heard of the Sheung Shui people collecting rent here, and elderly Mr. Cheung of Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) of the Lius and the Tangs doing so. Mr. Cheng Yung of Uk Tau called them the \"Heung Shui Lo\", and knew that they collected rent in his village in his grandfather's days, while Mr. Yau T'aam Shang of Wong Keng Tei actually saw his father among a group of villagers who drove out the rent-collectors from Sheung Shui after the villagers started to pay Crown Rent directly to the Hong Kong Government.13\n\nYet another influence that affected some villages, although it left no impact on Sai Kung District as a whole (except in the field of education), was the introduction of Christianity. As early as 1861, a Roman Catholic priest had reached Wun Yiu in Tai Po. In 1873, the records of the Roman Catholic Church noted that a priest from Sai Kung visited the San On magistrate. In the 1870's, Sai Kung was noted as one of three centres of the Church in the New Territories, the Sai Kung church being responsible not only for the eastern New Territories but also for Wai Chau and Hoi Fung. By 1934-35, Roman Catholic communities were established in Sai Kung Market, Yim Tin Tsai, Wong Mo Ying, Pak Tam Chung, Long Ke, Leung Shuen Wan, and Kei Ling Ha. There were also converts in the 1930's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207620,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "168\n\nDAVID FAURE\n\nand others from Sai Kung over the mountains past Mau Ping and Wong Chuk Shan to Siu Lek Yuen and the Shatin area. To the north, there were ferries from Kei Ling Ha to Tai Po Market.21 Sai Kung was therefore conveniently located in the centre of local trade routes to Tai Po, Kowloon, Shatin and via Hang Hau, also Shaukiwan. It was an ideal location for a market in the region.\n\nMrs. Kong Lei San Kiu, who married into Lung Mei Village, used to farm, raise pigs, and cut firewood. When a pig had been fattened to a hundred catties, she carried it into Sai Kung with some assistance, and sold it to the butchers. Sometimes she carried firewood into Kowloon, and sometimes into Sai Kung. If she carried it to Sai Kung, she sold it to shops which in turn sold it to the boat people. She would buy oil, salt, and sundries to take back to the village.22 Many other villagers, like Mrs. Kong, also sold pigs and firewood in the markets in order to buy daily necessities.\n\nThe fishermen also came to Sai Kung, but many did not have to come personally for there was a wide collecting network working for the shops. Mr. Chan Kei Shang of Yim Tin Tsai, who used to work in the two teams of fishing boats known as the “ku-tsai” in the village, used to salt his fish and send them by the ferries to Sai Kung. These ferries were operated by Hakka people from Sai Kung Market, and they sold the salt fish for the fishermen. For some time, Mr. Chan Shau of Pak Tam Au worked on a Mr. Kong's boat selling rice, oil, salt, and biscuits to the boat people. Fish-mongers with their own boats also came from Tai Po and Kowloon, and collected fish directly from the fishermen.23\n\nVillagers obtained their supplies on credit. Nam Shan villagers, for instance, shopped regularly at Kwong Tak Lung in Sai Kung Market, and they were given credit for such daily necessities as rice and sugar. They paid for their supplies by selling grass to the shop, which was used as fuel. Piglets were also obtained from the shops on credit, and when fattened, the pigs were re-sold back to the shops. Fishermen also relied on credit for their supplies. Mr. Cheung Ming Shing from Leung Shuen Wan purchased his fishing equipment from Saam T'aai, and his food supply from Saam Shing, both of Sai Kung Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207963,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "171\n\nT'aai Shing finally collapsed during World War II, after it had been looted by bandits. Saam Shing owned considerable property on the waterfront, which had, in part, been reclaimed by this shop. But the shop collapsed before the War, allegedly because of mismanagement. Many people came to both shops.32\n\nTable 1 Shops in Sai Kung Market Before World War II\n\nName\nBusiness\nOwner\n\nSaam Shing*\nGeneral store\nLei, from Shuen Wan\n\nT'aai Shing*\nGeneral store\nLei Ling, from San Wooi\n\nTak Shing*\nGeneral store\nLei Faat, from Fong T'ung Shing*\n\nKwong Tak Lung*\nGeneral store\nT'ung Hing*\nShipyard\n\nTung Shing*\nShipyard\n\nPo Tsai Tong*\nHerbalist\nLoi Lei*\nBeancurd maker\n\nKung Cheung*\nGeneral store\n\nT'aam Shing*\nCarpenter\nTsang*\nTaoist priest\n\nSan Shun Cheung*\nGeneral store\nWong Chuk Yeung Fong, from Yung Shue Au\n?, from Sham Chun\nChau, from Wai Chau\n?, from Sai Kung\nLee Yim Kwai, from Sham Chung\n\nSaam T'aai*\nGeneral store\nLaai, from Tam Shui\nNg, from Mui Tsz Lam\nTam (?), from Ngong Wo\nTsang, from Sha Tseng\nLing Shin Chung, from Po Kut\n\nOn Cheung*\nGeneral store\nLei, from Lan Nei Wan\n\nYan T'aai*\nGeneral store\n? from Ngong Wo\n\nSan Cheung*\nTeahouse\n\nChau Fuk Lei*\nDraper's\nChau, from Wai Chau\n\nKam Lei Uen\nButcher\n\nTaai Fung Nin\nButcher\nCheung, from San Wooi\n\n* Recorded on 1916 tablet in Tin Hau Temple. Source: interview reports, see footnote 31.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207966,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "174\n\nDAVID FAURE\n\nDistrict had over 100 people (see Table 2). Sai Kung Market had 512, of which 60 percent were males.36\n\nThe village in this area was organized primarily on two sets of principles, which may be described as lineage and territorial. Lineage relationships were founded on natural or adopted descent, and territorial relationships on membership of inter-village or inter-lineage groups. Lineage relationships were centred on the ancestral halls, the ancestral graves, the genealogies, and lineage trusts, and governed by regulations that laid down the rules of respect, adoption, and avoidance of inter-marriage to be observed. Territorial relationships were founded on arrangements made for the worship of territorial gods, at the earthgod shrines, or at the community temples, and were governed by regulations on subjects such as residence in the village, or the rules for participation in inter-lineage or inter-village activities. In large single surname villages, territorial relationships could often be subsumed under lineage relationships, but in Sai Kung, none of the larger villages was a single surname village.37\n\nThe arrangements for village organization in Ho Chung illustrate the merging of lineage and territorial relationships. The village consisted of fourteen surnames, of which the largest were the Wans and the Cheungs. Both surname groups considered themselves to be lineages, had ancestral property in the village, and their own ancestral halls and genealogies. Within the surname groups, lineage relationships dominated. The Cheungs, for instance, recognized that they were divided into four branches, but that the ancestral trust was held in common by all four. Ancestral land was rented out by annual rotation to each branch. The ancestral trust, naturally, was managed by a Cheung, but lent money to the entire village. The manager was responsible for organizing ancestral worship on the Double Ninth at the ancestral grave for which purpose contributions were collected from all members of the lineage. At Ts'ing Ming, however, the Cheungs worshipped individually, or in their family units, at their own kam t'aap. Some branches of the lineage had moved out of Ho Chung to Tso Wo Hang, Ping Tun, and Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai), and contact was not maintained. In closer contact with the Cheungs of Ho Chung were other surname groups in the village. The Cheungs managed the Ch'e Kung Temple, in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207967,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "Table 2 Villages with Populations Above 100 in 1911\n\n175\n\n  \n    Males\n    Females\n    Total\n  \n  \n    Sai Kung Market\n    320\n    192\n    512\n  \n  \n    Mang Kung Uk\n    *\n    207\n    227\n    434\n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Ho Chung\n    Hang Hau\n    •\n    \n    \n    \n  \n  \n    Sha Kok Mei\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Nam Wai\n    ·\n    \n    \n    \n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tseng Lan Shue\n    Tseung Kwan O\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Pak Kong\n    ·\n    \n    \n    \n  \n  \n    Ha Yeung\n    Pan Long Wan\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai Po Tsai\n    \n    159\n    259\n    418\n  \n  \n    \n    \n    262\n    125\n    387\n  \n  \n    \n    \n    152\n    194\n    346\n  \n  \n    \n    \n    178\n    146\n    324\n  \n  \n    \n    \n    124\n    152\n    276\n  \n  \n    ·\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    \n    90\n    103\n    193\n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    ·\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    •\n    \n    75\n    115\n    190\n  \n  \n    \n    \n    93\n    91\n    184\n  \n  \n    \n    \n    86\n    92\n    178\n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    \n    77\n    95\n    172\n  \n  \n    Yim Tin Tsai\n    \n    79\n    83\n    162\n  \n  \n    Seung Sz Wan\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Wong Nai Chau\n    Lan Nai Wan\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai Mong Tsai\n    Tai Wan Tau\n    Yau U Wan\n    \n    \n    \n  \n  \n    ...\n    \n    79\n    66\n    145\n  \n  \n    \n    Tai Hang Hau\n    •\n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    Tai No\n    •\n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    \n    72\n    70\n    142\n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    •\n    \n    77\n    65\n    142\n  \n  \n    •\n    \n    75\n    63\n    138\n  \n  \n    ·\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    \n    53\n    64\n    117\n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    .\n    \n    355\n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    \n    53\n    63\n    116\n  \n  \n    \n    \n    51\n    57\n    108\n  \n  \n    \n    \n    55\n    53\n    107\n  \n  \n    •\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    D\n    \n    \n    \n    \n  \n\nSource: 1911 Census\n\nHo Chung, and the Tsik Shin T'ong, that owned the land on which the Ch'e Kung Temple was built, the furniture and dinner utensils needed for village feasts that all members of the village could make use of, and the village school. Nonetheless, without any doubt, the Ch'e Kung Temple was an institution not of the Cheung lineage but of the entire village and surrounding villages. Hence, in the decennial ta tsiu, all the surname groups in Ho Chung and related villages participated. Nam Pin came to the ta tsiu, because it was related to the Tses of Ho Chung. Tai Po Tsai (near Deep Water Bay) and Tai Nam Wu came, because they were related to the Wans, and the Lams of Seung Sz Wan came, because they were related to the Lams of Ho Chung. Mok",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207970,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "178\n\nDAVID FAURE\n\nTable 3. (Translation)\n\nFront:\n\nAnnual festival 19th First Month, 15th Second Month, 23rd Third Month, 5th Fifth Month, 14th Seventh Month, 24th Twelfth Month, Tung Chi in Eleventh Month, Night of 30th Twelfth Month; she t'au (leaders of the she); ALL THOSE WHO LIVE IN PAK KONG VILLAGE HAVE THE RESPONSIBILITY TO SERVE THE AFFAIRS AND PUBLIC INTEREST OF THIS VILLAGE; work collectively for the achievements of this village, do not follow the Monroe [Doctrine].\n\nBack:\n\nGOLD Cheng Tso On, Cheng Chung, Lok Tso Po, Cheng Woh, Cheng Chan Ip, Lau T'in T'ing; WOOD Lok Shek Kam, Lok T'aai Ts'eung, Lok Shue Kam, Lok Foh Kau, Lok Yau T'aai, Lok Shai Ngau, Lok Tak Kwong; WATER Lok Ting Ngau, Lei Lam, Lei Kau, Lok Kam, Cheng Tso Ning, Lok T'aai Hei; FIRE Lok Tak Lam, Lok Shiu Ch'oh, Lok Lam Kwai, Lok Kam Uen, Lok Chi K'eung, Lok Shang, Lok Uet T'aai; EARTH Lok Fuk Shing, Lei Iu, Lei Kw'ai Cheung, Lok Kau Kei, Lok Tso On, Lei Shek,\n\nIn a slight variation, in Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) and Wo Mei, instead of collecting money to buy the pig at the time it had to be slaughtered, villagers bought a piglet at the beginning of the year and participating families took turns to feed it during the year. By the end of the year, it would be slaughtered, and the meat divided. In Wo Mei, the five lineages of the village also gathered into the Ng Woh T'ong for matters that affected the entire village.42 Less formal but not less important were the \"marriage clubs\" (lo p'oh wooi) found in many villages, such as Mang Kung Uk and Hang Hau, consisting of the unmarried young men of the village. The young men of the club were obliged to help the bridegroom during wedding ceremonies, and they themselves would be helped when their turn came. In general, village ceremonies, not only weddings but also funerals, required the participation of members of the village, including those outside the immediately affected lineage. It was commonly understood that on these occasions members of the village had the right and duty to participate and to help.\n\n43",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207971,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "179\n\nAmong smaller villages, arrangements for co-operation often extended beyond the village itself. Hang Hau and nearby Seung Sz Wan, for instance, were closely involved in each other's celebrations. When there were celebrations in one village, members of the other village could come without invitation.44 Inter-village co-operative arrangements of one sort or another were sufficiently strong for most of the smaller villages to identify themselves as being parts of permanent village alliances. Tai Mong Tsai, Tai Po Tsai, Shek Hang, Tit Kim Hang, Tam Wat, Wong Mo Ying, Ping Tun, and She Tau formed the Paat Heung (Eight Villages); Nam Shan included also Fu Yung Pit, Kak Hang Tun, Keng Pang Ha, and Lung Mei; Pak Tam Chung included Pak Tam, Tsak Yue Wu, Wong Keng Tei, Sheung Yiu, Wong Yi Chau, and Tsam Chuk Wan; and Ngong Wo, Wo Liu, Shan Liu, Tai Wan, Tso Wo Hang, Sha Ha, Nam A, Wong Chuk Yeung, Long Keng, and O Tau formed the Shap Heung (Ten Villages). The Paat Heung had a joint school in Tai Mong Tsai; the Pak Tam Chung villages jointly worshipped the Great King earthgod near Sheung Yiu; the Shap Heung had its joint school in Tai Wan, and used to maintain collectively the T'in Hau Temple at Wong Chuk Yeung (now ruined). The larger villages, e.g. Ho Chung, Mang Kung Uk, Sha Kok Mei, Nam Wai, Tseng Lan Shue, and Pak Kong, were apparently not parties to such alliances, but regarded themselves as forming complete units in themselves.45\n\nInter-village disputes were not common, but there were some long-standing ones. Sha Kok Mei disputed with Nam Shan over tree-cutting rights. Nam Wai and Ho Chung fought over a quarrel that had started when the cows of one village damaged the crops of the other.46\n\nFestivals and customs\n\nThe major festivals in the village were the New Year, and the T'in Kei (birthday of Nui Woh, the Earth Goddess), Ts'ing Ming (spring worship at the ancestral graves), Dragon Boat, Tsat Tse (Seven Sisters), Mid-Autumn, Double-Ninth (autumn worship at the ancestral graves), and Tung Chi (winter solstice) festivals, the temple festivals of the local temples (in this area Ch'e Kung, T'in Hau, Koon Yam, and Hung Shing), the festivals of the local",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208124,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH \n\n147 \n\nkept the raiders under fire from the slope behind, but they got away with their plunder, including some arms and ammunition. The Captain Superintendent of Police at the time, F. J. Badeley, a cadet officer, retired soon after, and the story went that the Governor, Sir Henry May, who came in July 1912 after about eight years as Colonial Secretary and two years in Fiji, took this opportunity to get rid of him because he was 'persona non grata' to him. (There were said to be several such in the Service). The Government took the hint given by the pirates and built a new police station on a much more commanding site well inland, surrounded by barbed wire.\n\nTalking of New Territory police station siting, the Tai O station was originally to have been built close to the village, but the local elders put up representations against it, and the presence of mosquitoes in the village may have provided an argument for its present siting beyond Shek Tsai Po. Silting of the harbour may also have influenced the Government. But I have heard that what influenced the villagers was the existence of gambling houses which yielded them a good profit, and they knew that with the police among them the hope of their gains would be gone. In 1925 they had their reward. A boatload of 60 pirates from the Delta landed at Po Chu Tam, marched along the creek-side road and plundered the village, murdering a woman and kidnapping two men. They got away without interference. Government promptly 'locked the stable door' by stationing an armed Indian police guard - later replaced by village scouts in a matshed close to the mouth of Po Chu Tam creek for several months, about 50 yards from the site of an old Chinese stone-built guard station dating from the era of Japanese piracy in South China. Apparently the Police knew nothing of the raid till all was over. I think all that happened was that the sergeant in charge was transferred to another station.\n\nWhen I first took charge of the District Office, the 'black gold' rush had been over for three years, the bottom having dropped out of the tungsten market with the coming of peace; but the lime-burning and sand-digging boom was in full swing because of the roadmaking and building then going on in Hong Kong and Kowloon. (These were times of anarchy in China). Thus I had to deal with one or two applications for land for limekilns. These kilns were thickest on Ping Chau; but Nei Kwu Chau and Tsing Yi also had kilns, and another was put up at Hang Hau. This distribution is due partly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "185\n\nthey were knocking on every door in the village to force villagers to act as their porters. Mr. Chung had little choice but to obey. For the next week, he and quite a few of his fellow villagers were taken away from the village. He remembered having to march up Fei Ngo Shan, down to Ma Yau Tong, and then to Lei Yu Mun, until he successfully escaped.66\n\nIt was probably on December 11 that Mr. Chau T'in Shang in Sai Kung Market saw the Japanese cavalry pass. The Japanese did not enter the market. There was no disturbance or fighting. The police had been withdrawn before the Japanese arrived, and people just stayed indoors.67\n\nQuite a few villagers from Sai Kung and nearby villages were in the city when the War broke out. Mr. Wan Ts'eung of Tai Po Tsai was living in Kowloon City at the time. He must have learnt of the beginning of the War when he saw Kai Tak Airport bombed. But he recalled that one morning, he was in the street, and was shocked by machine-gun fire behind him. He hid behind some stone pillars, and then saw Fifth Columnists, known as the \"victory fellows\" (shing lei yau) who proclaimed that they were members of the Asia Prosperity Institution (Hing A Kei Kwan). Mr. Cheung Wing of Wo Mei was in Shaukiwan when he heard of the outbreak of war. He immediately went with several people back to the village, and feared all the way that they might be spotted and shot at by the Japanese. He arrived in the village before the Japanese came down from Keng Hing Shek. Mr. Tse Koon K'au of Tan Ka Wan spent the night of December 7 in the Nathan Hotel in Kowloon. This hotel was frequented by New Territories villagers when they went into the city. The next morning, he heard the aeroplanes and the bombs, and went out to ask what the matter was. When he saw that people in Shamshuipo were wounded, he realized that it was not a practice exercise, and started immediately to return to Sai Kung. A Mr. Chan Shing of Tai Po had a petrol station on Waterloo Road, and Mr. Chan drove Mr. Tse and five other people towards Sha Tin. They were stopped at a roadblock and were not allowed to drive into the New Territories. He left the car, with some difficulty bypassed the roadblock, spent some time with a friend in Chap Wai Kon (Sha Tin), and spent the night at Wu Kai Sha. He arrived in Sai Kung the next day, before the Japanese appeared",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208551,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "197 \n\nwere killed by the guerrillas. The occasion highlighted the importance of the Chamber of Commerce in Sai Kung Market. Local people could not come out to fetch water, and Mr. Lei Shiu Yam and Mr. Lok Kau Kei of the Chamber of Commerce were given permission to distribute water to the shops and the households.97 \n\n\"Smuggling\" \n\nThe fundamental cause that gave rise to smuggling on a massive scale in Sai Kung in the years of the occupation was the rice shortage in Hong Kong. Before the War, Hong Kong imported much of its rice from South-east Asia. The outbreak of the War disrupted supply from this source, hence a shortage developed. Rice was abundant across the border in China, in Sha Yue Ch'ung on Mirs Bay and in Wai Chau. But trade was forbidden between these guerrilla-held places in China and Japanese occupied Hong Kong. The trade that developed had to be regarded as \"smuggling\".98 \n\nThere were three kinds of people involved, and the first was the \"travelling merchant\" (shui haak). Not all \"travelling merchants\" were engaged in smuggling rice. Mr. Shing of Mang Kung Uk, who was a \"travelling merchant\" with little capital, bought secondhand clothes from the pawnshops in the city, and carried them on foot to Sha Tau Kok. From Sha Tau Kok, he went into China. Then he would buy fish from Yim T'in, in China, which he sold in Lung Kong, also in China. He did not travel by boat because, as he put it, “Only rich people could take the boat.\"99 \n\nMr. Chan T'in Po of Yim Tin Tsai was also a \"travelling merchant\". He bought secondhand clothes in Sai Kung Market. He said this had to be done carefully without the notice of the Japanese. He would carry the old clothes himself to To Kwa Ping, where he would take the boat to Sha Yue Ch'ung. The boat was operated by someone from a nearby village. He would sell his goods at Sha Yue Ch'ung or Kw'ai Ch'ung, and return to Yim Tin Tsai with oil, rice, or sugar. Mr. Lau Lui Faat of Pak Kong Au was also a \"travelling merchant\" on this route. He said he usually boarded the boat at night, and sometimes he came back with cash.100 \n\nHe",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n195 \n\nA STUDY OF THE CH'ING FORTS ON LANTAU ISLAND \n\nDuring the Ch'ing period, two forts were built on Lantau Island. They were the Fan Lau Fort and the Tung Chung Fort: the latter including the Tung Chung Walled City and the Shek She Fort in the Tung Chung Valley. \n\nThe Fan Lau Fort \n\nFan Lau Kok 汾流角, also called Kai Yik Kok 鷄翼角, is a promontory which lies on the south-west tip of Lantau Island.3 It has a height of about three hundred and eighty feet. To the north of the promontory is the Fan Lau Sai Wan. The Fan Lau Tung Wan lies to its south. \n\nOn the top of the promontory, there was a fort known as the Fan Lau Fort.1 It was erected in the late Ming Dynasty. During the early years of K'ang Hsi period, the coast of China was evacuated,a and the fort was abandoned. Then in the 7th year of the Yung Cheng reign (1729), the fort was rebuilt and again fortified.9 \n\nDuring the early 19th century a famous pirate, Cheung Po-tsai, plundered along the south-east coast of China. His fleet was so strong that the Ch'ing navy was also defeated. He had taken Tung Chung, Lantau Island, as a base for his fleet.10 Fan Lau was quite near Tung Chung. Thus, the Fan Lau fort might also have been in his hands during that period. \n\nAfter the surrender of Cheung Po-tsai in the 15th year of the Chia Ch'ing reign (1810),11 Ch'ing forces recovered the fort.12 Before the Opium War (1841), foreign influence along the coast increased. The Ch'ing government strengthened the forts and the guard-stations of this region. The Fan Lau Fort was still fortified.13 During the Opium War, the Chinese were defeated. Most of the forts along the coast were abandoned. In 1842, British officers travelling in the region found that the Fan Lau Fort was not manned.14 \n\nThe Fort has a length of one hundred and fifty-five feet, and a breadth of seventy feet. It is formed by four rubble walls, about ten feet high. It has an entrance which faces east. The entrance is about five feet wide. There are steps for mounting the walls. \n\nThe Fort has remained in ruins till now.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208766,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Tung Chung Fort\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTung Chung15 is a valley which lies on the north coast of Lantau Island. It is surrounded by hills on three sides,16 facing the sea on the north. The valley is well-drained by streams, giving fertile farmlands to the people. A century or so ago, there was a walled area, called the Tung Chung Walled City; and a fort which guarded the coast, the Shek She Fort A6.\n\nThe Tung Chung Walled City was erected between the Sheung Ling Pei village #17 and the Ha Ling Pei village 下嶺皮村 T## 18. During the early years of K'ang Hsi period, there was only the Tung Chung Shuen (post)✯✯ under a Tsin Tsung +(or lieutenant) of the Tai Pang Battalion 19. However, the post was quite isolated, and it was far from Tai O where there was the Tai Yue Shan Shuen 大嶼山汎20.\n\nAfter the surrender of Cheung Po-tsai in the 15th year of the Chia Ch'ing reign2, foreign intercourse and influence increased; and fortifications along the coast were strengthened. In the 22nd year of the Chia Ch'ing reign (1817), the Tung Chung Walled City and the Shek She Fort were erected 22.\n\nThe Walled City and the Fort remained strongholds on the island until 1898, when the New Territories were leased to the British. Then the Walled City was used as the Police Station and later as the Wah Ying School **** during the Second World War.23 It is now the site of the Tung Chung Rural Committee's office and the Tung Chung Public Primary School.\n\nThe Walled City measures 225 feet by 265 feet. It is backed by the Tai Tung Shan. It has three rubble walls: its front wall is about 15 feet thick. The building stone of the walls came from Chik Lap Kok Island.24\n\nThe Walled City has three gateways: The East Gate was called Chip Sau ✩✩, the West Gate was called Luen Kun, and the Main Gate, Kung Sun. The East and West Gates are now blocked by bricks, and the main gate is used as the entrance to the Rural Committee and the Public School.\n\nInside the Walled City, there is a playground. Behind the playground, there are two old houses, which are the remains of the guardhouses built during the 22nd year of the Chia Ch'ing reign.25 These houses are now used as the office of the Tung Chung Rural Committee.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208768,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "198\n\nNOTES AND QUERIES\n\n* The evacuation of the South-east coast of China was carried out from the 1st year to the 7th year of the K'ang Hsi reign (1662-1668). It was because of the disturbances of pirates and the followers of Koxinga (Cheng Shing-kung) along the coasts of Kwangtung and Fukien. The disturbances were so large that the Ch'ing Army could not stop them. The government evacuated fifty li from the coast. The lands were abandoned in order that the pirates and the followers of Koxinga could not obtain supplies from them. (see my article: \"The Chow Wang Yi Kung Chi of Kam Tin\", published in the Wah Kiu Man Fa of Wah Kiu Yat Po for 13th September 1976 綿田之周王二公祠,原载1976年9月13日華僑日報文化版)\n\n+\n\n* In the O Mun Kei Leuk ME 1800 edition, it was recorded, \"During the 7th year of Yung Cheng reign, there were forts erected on the two hills. This strengthened the guards of the Tai Yue Shan Shuen”. The Tai Yue Shan Shuen was probably at the place of Tai O today. The forts on the \"two hills\" are most likely to be the Kai Yik Fort on its south-west and Tung Chung Fort on its east. This shows that the Fan Lau Fort was probably rebuilt and refortified in the 7th year of the Yung Ching reign.\n\n19 See my article: \"A Short History of the Pirates of Hong Kong before 1842\", published in Volume 8, No. 4 of the Kwong Tung Man Hin 廣東文献(1979).\n\n11 see Chapter 13 of San On Yuen Chi\n\nChapter 81 of Kwong Chow Fu Chi A\n\n**** 1819 edition and\n\n1879 edition.\n\n12 Chapter 12 of San On Yuen Chi (1819) stated, \"During the K'ang Hsi reign, it was because of robbery and piracy along the south-east coast that the Ch'ing government evacuated the coastal regions. Later, with the surrender of the pirates, the Ch'ing government extended the coastal boundary. More forts and guard-stations were set up. Those of outstanding importance were the Kai Yik Fort on Lantau Island, the Nam Tau Fort, and the Chik Wan Fort.\" The book was written in 1819, and the famous pirate Cheung Po-tsai had surrendered in 1810. This shows that the fort was again under the control of the Ch'ing government after 1810.\n\n14 1a Chapter 130 of the Kwong Tung Tung Chi 4 1822 edition recorded, \"Tai U Shan, an island which lay in the midst of the sea, was a place where foreign ships anchored. There were only two inlets for the anchoring of these ships: they were at Tai O and Tung Chung. At that time, Tai O was guarded by a garrison of thirteen men. There was already the Kai Yik Fort under a Tsin Tsung (lieutenant) of the Tai Pang Battalion.\" The book was published in 1822. This proves that before 1822, there was the Kai Yik Fort guarding the south-west tip of Lantau Island.\n\n14 see Armando M. De Silva's article, op. cit.\n\n15 also called Tung Chung Hau in the past.\n\n10 To the south-east of the valley is the Sunset Peak (Tai Tung Shan 大東山); the Lantau Peak (Fung Wang Shan 凤凰山) lies to the south-west.\n\n17 Sheung Ling Pei Village is one of the largest villages in the Tung Chung Valley. It is situated to the east of the Tung Chung Walled City.\n\n18 Ha Ling Pei Village, an adjacent village to Sheung Ling Pei Village, is situated to the west of the Tung Chung Walled City.\n\n19 See my article: \"Distribution of Forts and Guard-stations on Lantau Island during the Late Ch'ing period\", JHKBRAS vol. 18: 1978.\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208844,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "205\n\n12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, \"Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53.\n\n13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172.\n\n14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81.\n\n15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for \"moorage inlet\" was \"siu wan t'au\". Cf. also the type of market James Hayes refers to as \"coastal market centres\" in his Hong Kong Region, p. 37.\n\n17\n\nDocuments on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states \"Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?\" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market.\n\n18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36.\n\n19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81.\n\n20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81.\n\n21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81.\n\n22\n\nMrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people.\n\n23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81.\n\n24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked.\n\n25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "206\n\nDAVID FAURE\n\nannum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full.\n\n20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan.\n\n27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing.\n\n28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties.\n\n29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81.\n\n30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh.\n\n31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80.\n\n32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81.\n\n33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81.\n\n34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue.\n\n35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "207\n\n36 1911 Census.\n\n37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, \"Hongkong and China in the village world\", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81.\n\n* Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did.\n\n3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81.\n\n40\n\nInts. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81.\n\n41\n\nInts. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81\n\n42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk.\n\n43\n\nInts. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral\", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly).\n\n44\n\n** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81.\n\n* Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81).\n\n48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the \"tiger's land\" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei.\n\n\"Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208847,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "208\n\nDAVID FAURE\n\nTseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu.\n\n* Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as \"puk sha ngau tsai\".\n\n49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81.\n\n60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81.\n\n\"1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81.\n\n52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81.\n\n53 C. Fred Blake, \"Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides\", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself.\n\n5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16.\n\n56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau.\n\n56\n\nInts. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81.\n\n57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81.\n\n58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "209\n\n22.7.81, Mr. Yau Taai Hin 23.7.81, 8.81, Mr. Lau 24.7.81, Mrs. Yau née Lau 13.8.81, and Hong Kong Government Administrative Report, 1934 p. M101.\n\n5. For the work of the village teacher, see ints. Mr. Tse Wing 9.6.81, and Mr. Cheng Yung 23.6.81. For naam yam in village, see Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, and Mr. Sung Kw'an 22.6.81.\n\n60 Mr. Chau T'in Shang's father, for instance, owned one of the shipyards in Sai Kung Market, but his mother and his sister-in-law farmed (see int. 3.6.81), and Mr. Lei Shiu Yam entered his father's herbalist's store at eighteen, married at nineteen, and continued to work in the market while his wife farmed in the village at Man Yi Wan (see int. 8.5.81). For shortage of rice see Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lok Shaang 21.5.81, Mr. Sung 22.6, Mrs. Lau 1.7.81. In the 1920's and 1930's, each load of firewood carried into Kowloon sold for 25 to 40 cents, pigs were sold in Sai Kung at approximately 18 dollars per picul, which was the weight of one pig, and rice for 3 to 4 dollars per picul. It was possible for a family to carry firewood into Kowloon quite a few times every month for about five months per year, and to sell two to three pigs. The cash income would have been 50 to 80 dollars per year, enough to buy 15 to 20 piculs of rice, enough for about five adults for the year. In addition, daily wages were 30 cents, and there was employment in the limekilns and in construction. Money was not short for daily necessities, but for weddings, in which the present to the bride's family alone would have been 200 to 300 dollars, many families would have had to resort to borrowing. See ints. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, Mr. Chan Tin Po 12.5.81, Mrs. Lau 14.6.81, Mrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81, Mr. Kong Hei 21.6.81, Mrs. Cheung 24.6.81, Mr. Lau Hing Lung 16.6.81, Mr. Lei 29.6.81, Mr. K'uet Po Shing 2.7.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 22.5.81, Mr. Lok Foh Kau 20.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mr. Tsang 25.6.81. For a descriptive account of village production, see Mr. Cheng Ip 4.5.81.\n\n01 Ints. Mr. Yau Taam Shang 8.5.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Cheung T'o 15.6.81, Mr. Hoh Shang 20.6.81, Madam Wan née Lau 21.6.81.\n\n02 Int. Mr. Sung 22.6.81.\n\n03 Yield on good land was 3 piculs of grain per harvest, i.e. 6 piculs per year. In addition to this, there were several piculs of sweet potatoes. On poorer land, e.g. near Mang Kung Uk, it could be as low as 1 to 2 piculs per harvest. Rent was half the produce of grain, and somewhat less if the land was rented from the ancestral trust. See ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81.\n\n04 Madam Yau 10.7.81, and cf. Mrs. Tse 22.6.81.\n\n05\n\n65 Int. Mr. Chung P'oon 13.11.80.\n\n00 ibid.\n\n07 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80.\n\n08 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80, Mr. Cheung Wing 81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81.\n\n60\n\n6 Mr. Tse Ming 15.1.81, Mr. Yau Kei 8.7.81, Mr. Shing 20.7.81, Mr. Leung Chiu Man 25.7.81.\n\n70 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Hoh King 5.6.81.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n137\n\nare ruined, we can still get information about their previous existence.\n\nTin Hau Temple\n\n1. Ham Tin, Pui O— Built in the Ming Dynasty, rebuilt in 1798, and repaired in 1947*. Bell 1799.\n\n2. Chung Hau, Shap Long—Rebuilt in 1951. No bell.\n\n3. Fan Lau\n\nBuilt in the early Ch'ing Period, rebuilt in 1820, repaired in 1820*, 1928* and 1976*. No bell.\n\n4. Yi O No information.\n\n5. Tai O Market\n\nBuilt in the Ming Dynasty, repaired in 1741, 1835*, 1852, 1903, 1959 and 1975. Bell 1772.\n\n6. Yim Tin, Tai O Built in the early Ch'ing Period, repaired in 1838*, 1892, 1895*, 1946 and 1972*. Bell 1713.\n\n7. Tai Pak No information.\n\n8. Nim Shue Wan\n\n9. Chek Lap Kok\n\nHung Shing Temple\n\nBuilt in early 20th Century, removed to Peng Chau Island during the Second World War, rebuilt at the present site in 1972*. No bell.\n\nBuilt in 1823, repaired in 1978. No bell.\n\n1. Mui Wo—Built in the Ming Dynasty, repaired in 1843, now completely disappeared.\n\n2. Pui O—Built in the Ming Dynasty, repaired in 1780, now ruined.\n\n3. Tong Fuk—Built in 1802, repaired in 1965*. Bell 1802.\n\n4. Shek Pik\n\n— Removed to Tai Long Wan. The original temple at Chung Hau, Shek Pik, is in ruins.\n\n5. Tai Long Wan\n\nBuilt in 1960. No bell.\n\n6. Shek Tsai Po, Tai O— Built in the early Ch'ing Period, repaired in 1746*, 1802*, 1841*, 1875* and 1969*. Bell 1746.\n\n* indicates that commemorative tablets exist for these repairs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209013,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nthe Chien Lung period, it was turned into a guard-station\n\n143\n\nVillages rebuilt at that time were Tze Tuen Tsuen, Tuen Mun Tsuen, Siu Hang Tsuen, Po Tong Ha Tsuen, So Kwun Wat Tsuen and San Tsuen Wai.12\n\nIn the 16th year of the Chia Ching reign (1811), the Tuen Mun guard-station was strengthened. Besides the original garrison, a Pa-Tsung was posted to be the assistant. Five guard-stations, each under a Ngai-Wai with four men, were erected at Shing Mun, Wang Chau, Kwun Chung, Tsiu Keng and Ma Tseuk Leng. They were all under the command of the Tsin-Tsung of the Tuen Mun Guard Station. At that time, villages in that area were all under the charge of the Kwun-Fu-Shi TO: namely: Tuen Mun Tsuen, Tsing Chuen Wai, Tsz Tuen Wai, Siu Hang Tsuen, Po Tong Ha Tsuen, Sun Fung Wai, Chung Uk Tsuen, Nai Wai Tsz Tsuen, San Tsuen, So Kwun Wat Tsuen, Tai Lam Tsuen, Tin Fu Tsai Tsuen and Un Tan Tau Tsuen.4\n\nDuring the early years of the Tao Kuang reign, a Pa-Tsung and a Ngai-Wai with sixteen men were posted at the Tuen Mun Guard-station, sixty men were placed in the following six guard-stations which were all under the command of the Tuen Mun Guard Station. These guard stations were at Mong Tseng, Wang Chau (ten men), Kwun Chung (five men), Tai Po Tau (fifteen men), Shing Mun Au (fifteen men) and Tsiu Keng (five men).15 This continued until the 24th year of the Kuang Hsü reign (1898), when the Ch'ing Government leased the New Territories and the adjacent islands to the British, after which these guard-stations were abandoned.16\n\nIn 1899, the area was divided into the three sub-districts of Tuen Mun, Tai Lam Chung and Lung Ku Tan belonging to the Un Long District. Villages in these sub-districts were as follows:17\n\nTuen Mun Sub-district:- Chung Uk Tsun, Shun Fung Wai, Tsing Chun Wai, Tsz Tin Wai, Nai Wai, Tun Tsz Wai, Po Tong Ha, Siu Hang, Lam Ti and San Tsuen.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209014,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "144\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTai Lam Chung Sub-district:- Tai Lam Chung, So Kun Fat, Tai Lam, Tsing Fai Tong, Un Tan and Tin Po\n\nTsai 田箭仔、\n\nLung Ku Tan Sub-district:- Nim Wan, Tai Shui Hang 大水坑, Pak Long 北朗, Ha Nam Long 下南朗, Sheung Nam Long 上南朗 and Tuk Mi Chung 篤尾涌.\n\n18\n\nAt present, Tuen Mun consists of thirty-two villages; namely: Chi Tin Tsuen, Ching Chuen Wai † (mainly surnamed To 陶), Ching Shan Keuk 青山脚, Ching Shan Tsuen 青山村, Chung Uk Tsuen (mainly surnamed Chung), Fu Ti Tsuen 虎地村, Fu Hang Tsuen 福亨村, Ho Tin Tsuen 河田村, Ki Lun Wai 麒麟圍 (mainly surnamed Chan 陳), Kwong Shan Tsuen 礦山村, Lam Tei 藍地 (mainly surnamed To 陶 and Kwan 關), Lam Tei San Tsuen (mainly surnamed To), Leung Tin Tsuen 良田村 (mainly surnamed Ho 何), Lung Ku Taan 龍鼓灘 (mainly surnamed Lau), Nai Wai (mainly surnamed To 陶), Nim Wan 稔灣, Po Tong Ha 寶塘下 (mainly surnamed Tsui 徐), Sam Shing Hui 三聖墟, San Hing Tsuen 新慶村 (mainly surnamed Siu 蕭), San Hui 新墟, San Wai Chei 新圍仔, Shun Fung Wai »§ £, ♬ (mainly surnamed Cheung 張 and Leung 梁), Siu Hang Tsuen 小坑村 (mainly surnamed Tse 謝), So Kwun Wat 掃管笏 (mainly surnamed Lee 李), Tai Lam Chung (mainly surnamed Wu 吳 and Wong 黃), Tin Fu Chai (mainly surnamed To and Choi), To Yuen Wai (mainly surnamed Lee 李), Tseng Tau Tsuen 井頭村, Tuen Chi Wai 屯子圍 (mainly surnamed To 陶), Wo Ping San Tsuen 和平新村, Yeung Siu Hang 楊小坑 and Luen On San Tsuen 聯安新村.\n\nTuen Mun has now been developed into a large new satellite town. A major road, the Tuen Mun Highway, has been built, joining it with Tsuen Wan, and a light rail system within the town area will be developed in the near future.\n\nNOTES\n\n1 The name 'Tuen Mun' appeared first in Chapter 43 of the New History of T'ang.\n\n2 Tuen Mun Shan was also known as 'Pui To Shan'. Nowadays, it is also called 'Castle Peak'.\n\nThe Bay was also known as Tuen Mun O.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209100,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "212\n\nDAVID FAURE\n\nDates\n\nName (and village)\n\nMr. Chung P'oon\n\n(Wong Chuk Shan)\n\ninterviewed\n\nINTERVIEW RECORD\n\nName (and village)\n\nDates interviewed\n\n13.11.80\n\nMadam Chiu I Mooi\n\n(Chek Keng)\n\n7.5.81, 18.7.81\n\nMr. Chau T'in Shang\n\n13.11.80,\n\nMr. Lau Shaang\n\n8.5.81\n\n(Sai Kung Market)\n\n18.5.81,\n\n(Sai Kung Market)\n\n3.6.81,\n\nMr. Yau T'aam Shang\n\n8.5.81,\n\n9.7.81\n\n(Wong Keng Tei)\n\n15.5.81,\n\nMr. Lei Yau\n\n13.11.80,\n\n22.5.81,\n\n(Tso Woh Hang)\n\n28.6.81\n\n26.5.81,\n\n31.7.81\n\nMr. Lee Yun Shau, J.P.\n\n14.11.80\n\n(Man Yee Wan)\n\nMr. Wong Yung Ts'ing\n\n8.5.81,\n\nMr. Tse Kw'an\n\n16.11.80\n\n(Wong Yi Chau)\n\n20.5.81\n\n(Tan Ka Wan)\n\nMadam Laai Hung Tai\n\n8.5.81\n\nMr. Shek Kwong Lin\n\n16.11.80\n\n(Sai Kung Market)\n\n(Kau Lau Wan)\n\nMr. Lei Shiu Yam\n\n8.5.81\n\nMr. Shek Fuk Fung\n\n16.11.80\n\n(Man Yee Wan)\n\n(Kau Lau Wan)\n\nMr. Lai Foh\n\n8.5.81\n\nMr. Chan Shing\n\n(Sai Kung Market)\n\n21.11.80\n\n(Tai Long)\n\nMr. Chiu Lin Shing\n\n(Chek Keng)\n\n11.5.81\n\nMr. Cheung Hing\n\n28.11.80\n\n(Tai Long)\n\nMrs. Chiu née Cheung\n\n11.5.81\n\n(presently of Tai Po)\n\nMr. Wan Ts'eung\n\n31.11.80\n\n(Tai Po Tsai)\n\nMr. Lei P'aang Kei\n\n12.5.81,\n\n(Shuen Wan)\n\n19.5.81\n\nMr. Paul Tsui\n\n1.12.80\n\nMr. Chan T'in Po\n\n12.5.81\n\nMr. Wan Yat Ngo\n\n15.1.81\n\n(Ho Chung)\n\nMr. T'ong (headmaster,\n\n12.5.81\n\nYim Tin Tsai)\n\nMr. Tse Ming\n\n15.1.81\n\n(Ho Chung)\n\nMr. Cheng Yip\n\n14.5.81\n\n(Pak Kong)\n\nMr. Uen Chiu Ming\n\n16.1.81,\n\n(Mok Tse Che)\n\n13.2.81,\n\nFr. Lau Wing Yiu\n\n18.5.81\n\n7.3.81\n\nMr. Cheung\n\n19.5.81\n\nMrs. Uen\n\n17.1.81\n\n(Sai Kung Market)\n\n(Mok Tse Che)\n\nMiss Fung Ping I\n\n19.5.81\n\nMrs. Uen\n\n18.1.81,\n\nMrs. Ts'ui, née Lei\n\n20.5.81\n\n(Mr. Uen Tak\n\n24.1.81,\n\n(Pak Kong)\n\nMing's mother,\n\n7.3.81\n\nMrs. Liu\n\n20.5.81\n\nMok Tse Che)\n\n(Sai Kung Market)\n\nMadam Yung\n\n18.1.81\n\nMr. Cheng Chung T'ing 21.5.81\n\n(Mok Tse Che)\n\n(Pak Kong)\n\nMadam Chan\n\n22.1.81\n\nMr. Lok Shaang\n\n21.5.81\n\n(Ho Chung)\n\n(Pak Kong)\n\nMadam Lok\n\n22.1.81\n\nMr. Hoh King\n\n27.5.81\n\n(Ho Chung)\n\n(Nam Shan)\n\n5.6.81\n\nMr. Chiu Sz\n\n7.5.81\n\nMr. Chan Tsz K'eung\n\n28.5.81\n\n(Chek Keng)\n\nMadam Yung A Lin\n\n7.5.81\n\n(Chek Keng)\n\n(Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai)\n\n28.5.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "213\n\nName (and village) Dates interviewed\n\nMr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81\n\nName (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81\n\nMr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81\n\nMrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81\n\nMr. Chung (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81\n\nMr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81\n\nMr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81\n\nMr. Cheung Ts'oi 20.6.81\n\nMr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81\n\nMr. Wong (Shan Liu) 20.6.81\n\nMr. Cheung Ming Shing 8.6.81\n\nMrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81\n\nMr. Lok Tsau On\n\nMr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81\n\nMrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81\n\nMr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81\n\nMrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81\n\nMr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81\n\nMr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81\n\nMr. Cheung Kin Wa 10.6.81\n\nMrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81\n\nMr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81\n\nMrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Wong (Tam Wat) 22.6.81\n\nMr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81\n\nMr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81\n\nMr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81\n\nMr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81\n\nMr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81\n\nMr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81\n\nMr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81\n\nMr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81\n\nMr. Wong (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81\n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81\n\nMr. To (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81\n\nMr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209102,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "214\n\nDAVID FAURE\n\nDates\n\nDates\n\nName (and village)\n\ninterviewed Name (and village)\n\ninterviewed\n\nMr. Tsang Yau (Tai Mong Tsai) 23.6.81 Mrs. Cheung, née Chan 27.6.81 (Sha Kok Mei)\n\nMadam Tsang, Mr. Liu 27.6.81 23.6.81 Madam Cheung (Cheung Muk Tau) (Wong Mo Ying)\n\nMr. Wong (Sha Ha) 27.6.81 Madam Lau 23.6.81\n\nMrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81 (Pak Kong Au) (Wong Chuk Wan)\n\nMrs. Loh, née Tsang 23.6.81 Store-keeper 28.6.81 (Tai Mong Tsai) (Wong Chuk Wan)\n\nMadam Cheung 24.6.81 Visit to temple at 28.6.81 (Sha Kok Mei) Wong Chuk Wan\n\nMr. Wong Yung 24.6.81 Mr. Foo Ts'ing's funeral (Tung Sam Kei) 28.6.81\n\nMr. Chan Uet Shing 24.6.81 Mrs. Tsang, née Lei, 28.6.81 (Tsiu Hang)\n\nMrs. Hoh, Mr. Tse, née Lau 24.6.81 née Lei (Tai Tan) (Che Keng Tuk)\n\nMrs. Cheng née Mo 28.6.81 Mr. Tse Shui Kam 24.6.81 (To Kwa Ping) (Che Keng Tuk)\n\nMr. Wong Ping Lin 29.6.81 Mr. Hoh (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong)\n\nMrs. Wong, née Sin 29.6.81. Mr. Wong (Ha Yeung, 24.6.81 (Tai Wan) near Ko Tong)\n\nMr. Lei (Wo Liu) 29.6.81 Mrs. Wai, née Lei 25.6.81 (Sha Kok Mei)\n\nMr. Chung Kam Faat 29.6.81 (Ma Nam Wat)\n\nMr. Tsang 25.6.81 Mr. Wan 29.6.81 (Sha Kok Mei) (Ma Nam Wat)\n\nMr. Tsang Yung 25.6.81 (Sha Kok Mei)\n\nMrs. Hoh, née Lau 29.6.81 (O Tau)\n\nMrs. Siu (Pak Tam) 25.6.81 Mr. Wan Koon Fuk 31.1.81, (Wong Mo Ying) 25.6.81 (Tai Nam Wu) 6.81, 5.8.81\n\nMr. Tang Kei Faat\n\nMr. Lau Wan Hei 25.6.81 Mrs. Lau, née Lei 1.7.81 (Pak Kong Au), (Hei Tsz Wan)\n\nMr. Kong Sai P'ing (Lung Mei)\n\nMrs. Lau 1.7.81 (Hei Tsz Wan)\n\nMr. Cheung Kau 26.6.81 (Ping Tun)\n\nMr. Lei (Wong Chuk Yeung) (1) 1.7.81 Mrs. Cheung née Wan 26.6.81 (Ping Tun)\n\nMr. Lei (Wong Chuk Yeung) (2) 1.7.81\n\nMr. Cheung 26.6.81 (Tai Po Tsai)\n\nMr. Lei 1.7.81 Mr. Lei 26.6.81 (Tsak Yue Wu) (Muk Min Shan)\n\nMr. Lei (Wo Liu) 2.7.81 Madam Keung 26.6.81\n\nMr. Lau Yun Shang 2.7.81 (Muk Min Shan) (Wong Chuk Wan)\n\nMrs. Wai 27.6.81 Mrs. Yung, née Wan 2.7.81 (Sha Kok Mei) (Hoi Ha)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "Dates \n\n215 \n\nName (and village) \n\nDates interviewed \n\nName (and village) \n\ninterviewed \n\nMr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 \n\nMr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 \n\nMr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 \n\nMr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 \n\nMr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 \n\nMr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 \n\nVisit to church in Pak Sha O 3.7.81 \n\nMr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 \n\nMr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 \n\nMr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 \n\nMr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 \n\nMrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 \n\nMr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 \n\nMr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 \n\nMr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 \n\nMrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 \n\nMr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 \n\nMrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 \n\nMr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 \n\nMr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 \n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 \n\nMr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 \n\nMr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 \n\nMr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 \n\nMr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 \n\nMr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 \n\nMr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 \n\nMr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 \n\nMr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 \n\nMr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 \n\nMrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 \n\nMrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 \n\nMr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 \n\nMrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 \n\nMadam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 \n\nMr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 \n\nMr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 \n\nMadam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 \n\nMr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 \n\nMr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 \n\nMr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 \n\nMr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 \n\nMr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 \n\nMadam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 \n\nMr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 \n\nMr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209634,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "269\n\n[Liu Yun Sham] Shang Shui [Sheung Shui] Hsiang Hsiang-kung-so kai-mu te-k'an 1:03, Hong Kong, 1981, pp. 31-32, 51.\n\n* The estimated population was given in \"Report by Mr. Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong\", Sessional Papers, 1899, p. 204. * The figure is worked out on the estimate that about half of the population were males, and 20% of them were within the age group 7-14,\n\nHugh Baker op. cit. p. 73.\n\nHsin-an Hsien-chih, pp. 100, 156-157.\n\nG. P. Late, \"Report on the Survey of the New Territories, 1900-1901\" Hong Kong Government Gazette, 1902, p. 708.\n\nThe description was given by a late Ch'ing sit-tsai, Liao Chun-nan in a poem (undated) found in a hand-written collection of poems and verses kept by a retired school master in the village.\n\n*G. N. Orme, \"Report on the New Territories, 1899-1912”, Sessional Papers, Hong Kong, 1912, p. 56.\n\n14 Ibid., p. 59.\n\n15 \"Report of the Director of Education for the year 1912\", Hong Kong Administrative Reports, 1912, p. N 14.\n\nG. N. Orme, op. cit., p. 57.\n\n17 Ibid.\n\n\"Report on the Census of the Colony for 1911\" p. 103(26) and \"Report on the Census of the Colony for 1921\", p. 173. Table XVIII of the 1911 Census gives 94,246 as the total population including the N.T., Kowloon City and Sham Shui Po. From this, we have to subtract the numbers for the last two districts, which were placed administratively under New Kowloon. Hence population figure of what we now call the N.T. in 1911 was 80,622.\n\n\"Report of the Director of Education for the year 1913”, Administrative Reports, 1913, pp. N16-N17.\n\n* \"Report of the Education Department\", Administrative Reports, 1926, p. O5.\n\n* Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, Hong Kong, 1912, p. 6,\n\n** Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, 1918, p. 4.\n\n* \"Report on the Census of the Colony for 1921\", Hong Kong, p. 189.\n\n\"Report on the Census of the Colony for 1931\", Hong Kong, pp. 138-139.\n\n\"Dr. David Faure and Dr. Patrick Hase discovered last year at the home of a former village school teacher (born about 1875), a villager of Hoi Ha and resident at Pak Sha O Ha Yeung some 365 books of immense interest for the study of traditional village life and scholarship in the area of the New Territories. Amongst these books are a substantial number of textbooks used in the village from about 1875 to the eve of World War II. The books include the standard primers and their revised editions with additional commentaries, a set of three-four-five character primers composed in the late Ch'ing designed for women and children, simple readers, semi-modern texts on history, geography and hygiene, etc. The collection is of great value for further research.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209804,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "NOTES ON\n\nSOME CHINESE CUSTOMS IN THE NEW TERRITORIES\n\nB. D. WILSON*\n\nCONTENTS\n\n1. Introduction\n\n2. Succession\n\n3. Adoption\n\n4. Ching sheung and sheung tin land\n\n5. Land held by clans\n\n6. Family disputes\n\n7. Marriage by proxy\n\n8. Sam p'o tsai\n\n9. Customary agricultural leases\n\n10. Graves\n\n11. Housing-building\n\n12. Some fung shui problems\n\n13. Oaths\n\n14. Money loan associations\n\n15. Names\n\nIntroduction\n\nI compiled these notes partly in 1949-51 whilst District Officer, Tai Po, and partly in 1953-55 whilst District Officer, Yuen Long. The object of the notes was to provide basic information for myself and other District Officers so as to achieve some uniformity in our approach and in the handling of common problems that arose in our day-to-day work. The notes represent what I found customary in Tai Po and Yuen Long. I made no\n\n* Mr. Brian Wilson was an Administrative Officer of the Hong Kong Government 1948-1983. He retired as Director of Urban Services in 1983. Mr. Wilson was District Officer, Tai Po 1949-1951, and District Officer, Yuen Long 1953-1955. He was awarded the CBE in 1977. Mr. Wilson was a Founder Member of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209823,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "60\n\n(f) Finally, in entering business or commerce, a man will frequently assume yet another name, “pit tsz” (筆子), for purposes of business only.\n\n(g) Apart from the milk name, proper name and school name, a girl will at marriage assume her husband's clan name in front of her own, e.g. HO Fung Ling (何鳳玲), on marrying TANG Man Lin (鄧文連), becomes TANG HO Fung Ling (鄧何鳳玲).\n\n(h) The reluctance of married women to reveal their full maiden name often leads them to leave off their final name and instead to add the suffix \"shi” (氏).\n\nNOTES\n\n1 The notes were later amended and in this amended form were put on a file (Ref1/477/54) which is now in the Public Records Office. The notes as given here represent the original form, with footnotes, introduction and minor amendments by the author (Hon. Ed.).\n\n* Wills, of whatever sort, were, whatever the legal position, very rare among New Territories villagers. I remember only one, of a wealthy Cantonese landowner.\n\n* I met such a case in Tai Po where the wife, fortunately, did not contest the husband's claim that she was not a virgin.\n\n* I must have come across up to half a dozen cases of sam p'o tsai, including two or three disputes where the girl refused to marry her intended groom. The groom's family did not attempt to force marriage, but were concerned about a formal separation. The groom's family had of course for some time received the free use of the girl's services as a household worker, and so could not validly demand compensation from the girl's natural parents. A sam p'o tsai is quite different to a mui tsai who was to all intents and purposes a slave girl. (Mui tsai were banned in Hong Kong before World War II.)\n\n* Up till the 1950's, huet chong graves were normally left untouched for 5 years, this being the period needed for bodies to decompose completely. But, from the 1950's onwards, bodies took longer to decompose, and 7 years is now the standard time. I know this, because from 1958-60 I was in the Urban Services Department in charge of disposal of the dead. I was also in the Urban Services Department from 1968-71, when again I was connected with this aspect. In those days, the coffin section at Wo Hop Shek cemetery used to be cleared every 5 years, but there were so many unfit graves that this period was extended to 7 years. The need for the longer period arose apparently from the wider use of antibiotics and other drugs which seem to have the effect of preserving bodies and which were then coming into much greater use.\n\nSee in general on Burial Customs the author's Chinese Burial Customs in Hong Kong, journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Volume 1, 1960, pp 115-124.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210013,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "Aquilaria Sinensis is by no means rare in Hong Kong. In Dunn and Tutcher's Flora of Kwangtung and Hong Kong which was published in 1912, it was stated that in a one-acre plot of fung shui woodland in the lower ground of Hong Kong, 31 out of 125 trees enumerated were Aquilaria sinensis (then known as Aquilaria grandiflora). Even today it would not be difficult to find this tree in various parts of Hong Kong. They usually occur in natural woodland on lower hill slopes and in fung shui woods behind villages. There are good specimens in Tai Po Kau Nature Reserve, Ng Tung Chai in Lam Tsuen, and Pak Tam Chung, Sai Kung.\n\nThe publication of Professor Lo's book generated some local interest in the Incense Tree. In the 1960's and 1970's, both the Urban Services and Agriculture & Fisheries Departments planted a number of these trees in public gardens and on hill slopes. Seed supply is in abundance and there is no difficulty in raising young trees in the nursery. However, when planted out in open sites, the survival rate is disappointingly low. Moreover, the tree is quite slow-growing and is rather susceptible to wind damage. A seedling of half a metre high planted in Kowloon Tsai Park in 1974 reached a height of only 3.2 metre in 10 years. Even when planted in mixture with other tree species in plantation conditions the species fared little better. On this basis, A. sinensis is unlikely ever to rival the more robust and fast growing species which now commonly occur in our parks and countryside.\n\nNotwithstanding its growth habits, the local historical significance of the Incense Tree has been well recognised. As a matter of interest, the cultivation of the Incense Tree has been used as the main theme in the information displays in the Aberdeen Country Park Visitor Centre. Visitors to the centre, in addition to learning of the interesting historical events concerning this tree, can take the opportunity to have a close look at several live specimens growing by the side of the entrance.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210319,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "269\n\nMy notebook says “We had tea at all these villages all locally grown\". The list includes Tai Hang Hau, Sheung Sze Wan and Ha Yeung, but I visited others in the group without making special mention of tea. At Ha Yeung I was told that they had 100 trees of what they called shan cha (山茶) (“hill tea”), not wild but planted by themselves. Tai Po Tsai, one of the larger villages of the area, claimed to have 50 trees, but the largest village settlement, Mang Kung Uk, reported \"only a few tea bushes not many.\" However, the little island settlement of Fu Tau Chau in Junk Bay gave me hill tea to drink, from its own trees.\n\nFurther towards Sai Kung Market, I was given hill tea to drink at Nam Wai, and also at Pak Kong Au, though the village reported \"only 8 to 10 trees\". East of Sai Kung, people in the hamlet of Shan Liu said that “tea was formerly grown (i.e. cultivated) but only wild bushes are now harvested”. But it was at Nam A, east of Sha Kok Mei, that I learned most. \"A really nice, almost English village\", I wrote enthusiastically. \"We drank hill tea (excellent) from trees planted twenty years ago in the hills behind the village, but not many. It is best brewed in porcelain, they said. Their supply lasts six months in all, but is harvested four times a year - once in the winter months, once at Easter and twice in the summer. The best is the Easter crop.” Nothing was said, or asked, about preparation but each crop was kept in a drawer for two months. My note ends \"The cows like to eat it!”.\n\nOn Lantau, the villagers of Pa Mei, otherwise known as Shan Ha, said they collected hill tea from Tai Tung Shan Keuk (大東山腳), that is the north western slopes of Sunset Peak. On South Lantau the people of the Pui villages also went up to Tai Tung Shan to collect leaves from wild bushes there in the second to fourth moons. Previously there had been many trees, but hill fires had reduced their number. It was used as leung cha (涼茶) for cooling the system. At Tong Fuk my notes state, \"they gather tea leaves from bushes on the hill and use it a lot. The tea comes from the Fung Wong Shan peak behind the village, and the leaves used are plucked in the second and third moons.” Rather surprisingly, the villagers of Upper and Lower Keung Shan, though located on the mountain slopes of a sheltered valley with good tree cover, had never cultivated tea bushes, or at least not within living memory.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "114\n\nBARBARA E. WARD\n\n22 All but one of Kau Sai's long-liners fall into the category Small long-liner. A small long-liner shoots his lines direct from his junk, which is on average about 30-35 feet in overall length. Bigger long-liners (classed as Medium or Large Long-liners) carry sampans for the shooting and hauling of lines. Baiting-up is always done on the mother ship. In 1950 the Large Long-liners based mainly on Shaukiwan were the aristocrats of the Hong Kong fishing fleets, wealthy men, employing large crews. Informants claimed that before the Japanese occupation two or three of these large boats had been based on Kau Sai anchorage. By 1970 shortages of labour had driven nearly all of them out of business. Kau Sai then boasted one Medium Long-liner.\n\nThe nylon line, which everywhere replaced the old ramie during the early 'sixties, was greatly appreciated for lightness, strength and quick drying, but it tangled easily and so made baiting-up an even more finicking job than before. 23 Note on this and role of F.M.O. (N.B.) and on numbers of pupils etc: 84 in 1970. [Note not written; for related information, see T.A. Acton, \"Education as a by-product of fish marketing,” JHKBRAS vol, 21 (1981) pp 120-143.]\n\n24 In 1969 a special typhoon shelter, with concrete break-waters, was constructed at Government expense at Yim Tin Tsai a well sheltered cove to the north of Kau Sai island.\n\n25 The Fish Marketing Organisation, a non-government trading organisation controlled by a Government Servant, the Director of Marketing, was established in 1945. The Director is empowered to control the landing, movement and wholesaling of all marine fish (except shellfish and marine fish 'alive and in water'). For further detail see Chapter V below. In 1950 controlled wholesale markets existed at Shaukiwan and Kennedy Town on Hong Kong Island, in Kowloon, and at Tai Po in the New Territories. The Kennedy Town market was transferred to Aberdeen in 1952 and the Kowloon market to Cheung Sha Wan in 1966. A fifth market was opened at Castle Peak in 1969. The Organisation also maintains collecting depots and/or other offices at Cheung Chau, Castle Peak, Tsun Wan, Sha Tau Kok and Sai Kung.\n\n26 A male recreation; women in 1950 always wore long hair, shampooing their own or each other's with... [note incomplete]\n\n27 On this and the whole question 'What is a real Kau Sai person? see below Chapters 5 and [p. 75]. [The following indicates how this question might have been answered: \"The non-kin groups to which he sees himself belonging are also few. First there is the village as a whole: Kau Sai. He may describe himself as a Kau Sai man, or refer, as he does very frequently, to 'our bay' as a membership unit. This includes all people for which Kau Sai bay is a permanent anchorage, or who have houses ashore there.\" \"Sociological self-awareness: some uses of the conscious models”, Man (1966), vol. 1, p. 203.]\n\n28 [G. William Skinner, \"Marketing and social structure in rural China, Part 1,” Journal of Asian Studies, vol. 63 (1964), pp. 21-50.]\n\n29 See also Ward 1967 and 1968. [Probably reference to articles cited in note 4.]\n\n30 One most important aspect of the territoriality of all the fishermen was their inescapable need for credit. See below pp.\n\n31 boon wan ge yan this expression which was used synonymously with \"Kau Sai\" was the more usual in colloquial speech.\n\n32 [The next paragraph in the manuscript summarizes the argument here: \"These",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "44\n\nTHE FIRST CHILD LABOUR LAW IN HONG KONG\n\nCARL T. SMITH\n\nA Reminiscence\n\nWhen I first came to Hong Kong about twenty-eight years ago, I observed cases of open and of hidden child labour,\n\nIn certain Chinese tea houses, young girls and boys carried the trays of dim-sum by means of a strap passed around their necks. One could see these children, who seemed only ten or eleven years of age; they may have been a little older, with arched backs to counter-balance the weight of the trays which they carried in front of them. Usually, they were wearily dragging themselves past the tables, but at other times chattering merrily among themselves, but too often one could see the strain of their job on their faces and bodies.\n\nThe hidden and less obvious use of children as labourers, I would see in the building I lived in at Tai Po in the New Territories. At that time, it was the tallest building there - a six-storey walk-up. I lived on the top floor. As I climbed the stairs, I passed a flat used as a workshop for sewing sequins on cloth. The room was filled with children, many of whom appeared to be no more than ten or twelve.\n\nChild Labour and the Mui-tsai Question\n\nAgitation about children in domestic service, that is, the mui-tsai system, or, as it was called by some, child slavery, and a movement for regulation of the labour of children outside the home arose about the same time, but each problem had its own history and its own development.\n\nBoth problems were initially brought to the attention of the general community by expatriates. In the case of child labour, a law was passed largely in response to pressure from the European community. As for the mui-tsai, though it was a British Naval officer and his wife who began the agitation, a portion of the Chinese community soon took over the campaign for its abolition.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "T'sing (i) dynasty, when the \"History of Sun On District (ïZ)\" was finally revised by the district magistrate Shuc Mau Koon (47), all written references to the place used the words Taai Po (X#). (See Note 1). But since that date Taai Po (iii) has been the generally accepted name, although Taai Po (4) meaning big wharf was occasionally written on account of a wharf having been built there.\n\nThe earliest known history of Taai Po refers to the finding of pearls in the sea nearby, in the fourth year of Hoi Yuen (72) A.D. 761 of Tong (WF) dynasty, and in the fifth month of that year. The method of collecting the pearls was crude, a man with a weighted rope was dropped over the side of a boat, and left until he was hauled up again at the discretion of those in charge of the boat. The loss of life was enormous, and after some time a high official of beneficent character named Yeung Paan Shan (PME) called attention to the fact, and the collecting was stopped.\n\nIt was started again, however, in the Naam Hon (M) dynasty when Kwangtung and Kwangsi became one kingdom, separated from the rest of China. In the sixth year of Taai Po (A) A.D. 964, the emperor changed the name of Taai Po to Mei Ch'uen To (I) beautiful stream town, raising it to the status of a military post and stationing 8,000 soldiers there to protect the pearl industry. Not only were pearls collected in great number, but tortoise shell of great value was obtained from Taai Po, and sent up to the capital Canton, then called Hing Wong Foo (EA) and used for decorating the emperor's palace there.\n\nIn A.D. 969 the Naam Hon dynasty came to an end, the palace with all its beautiful decorations was destroyed, and in the fourth year of Hoi Po (BH1%) A.D. 971 of Sung (*) dynasty the industry was again stopped. The soldiers who formerly guarded the pearls were turned into a form of police to protect the countryside and keep order.\n\nAt the end of the Sung dynasty when the Mongols came down from the North and the Yuen (6) dynasty began the emperor Chi Yuen (DC) in the seventeenth year of his reign, A.D. 1280, ordered the pearls to be collected again. In A.D. 1299, the third year of Taai Tak (A$) it was suggested by two men, Lau Tsun (3) and Ch'ing Lin (DE) to appoint more than seven hundred families of boatmen",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "74\n\nTang family had the right of building shops there, and a stone with an inscription to that effect, was put up in the temple of T'in Hau Kung(g) which can still be seen in old Tai Po market.\n\nWhen the Man family lost their case a wealthy friend called a big meeting of the elders of the seven districts round about Taai Haang (林村), Fan Ling(K), Lam Ts'un(#1), Yip Woh(), Sheung Wan(), Ting Kok(TM) and Cheung Shue Tan(). At his suggestion, and financed by him, they built a new market where the present market now stands. It was called Taai Woh Shei (utmost friendship market)(★Fifi) and was officially opened on the twenty-third day of the 6th month of the twentieth year of Kwong Sui, A.D. 1894. All the trade at once went to the new market and the old one gradually fell into disuse and can now be seen as a very poor and derelict village.\n\nNote. 1. The district of Sun On was formed in the sixth year of Lung Hing() A.D. 1572 of Ming dynasty. Fourteen years later the **History of Sun On District** was written by Yau Tai Kin the district magistrate. It was revised for the first time in the eighth year of Sung Ching(), but this edition was not published until eight years later when a third magistrate Chau Hei Yiu(2) added slightly to it. A second edition was published in the eleventh year of Hong Hei(E) A.D. 1672 of Ts'ing dynasty, a third appeared sixteen years later, and the present edition was published in A.D. 1819.\n\nNote. 2. The second character(W) is read yeuk in Cantonese but in the New Territories dialect it is read as Kwat.\n\n#\n\nNote. 3. Lam Fung is \"Limahong\" (= Lim a hong, not Li ma hong) whose name is already mentioned in the history of the Philippine Islands. It is also translated as in some Japanese books, and Limahong or Lin Ah Hong in some of the European books.\n\n=\n\nLam Fung\n\nLimahong was a native of Raoping district(ATM) In the 10th month of the 2nd year of Lung Hing(), A.D. 1568 of Ming dynasty, he took sixty-two battleships with 2,000 sea-soldiers, 1,500 women, and a large store of food and ammunition to attack the Philippines. He was defeated and his fleet dispersed by the soldiers of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211384,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "76\n\nLEGENDS AND STORIES OF\n\nTHE NEW TERRITORIES\n\n[E\n\nTS'ING SHAAN UI OR CASTLE PEAK*\n\nSUNG HOK-P'ANG\n\nThe original name of Tsing Shaan was Yeung Haang Shaan (meaning \"Sheep or Goat Ditch Hill\", and nearby there is still a village called Yeung Siu Haang \"Sheep or Goat Little Ditch\", but later on the Peak was called simultaneously Shing Shaan “Saint Hill\", and T'uen Moon Shaan “Military Colonist Gate Hill\". The latter name was given because in olden times the Chinese Emperor sent soldiers there to cultivate the soil, and at the same time protect the countryside from the numerous pirates that infested the coast.\n\nIn A.D. 428 a certain monk named Pooi To became abbot of the monastery, and then the name of Pooi To Shaan was used.\n\nNearly five and a half centuries later, in the 12th year of Taai Po of Naam Hon dynasty, on the 18th day of the 2nd month (A.D. 969) the Emperor gave the hill the special name of Sui Ying Shaan \"Good omen hill\", and caused a stone tablet to be erected on which was carved the history of the monastery. This stone recorded that in the 11th year of K'in Woh A.D. 954 a military officer named Ch'an Ts'un had paid a stone mason to carve a figure of Pooi To which he put in a cave near the monastery, and which can still be seen. In the 4th year of Yuen Yau A.D. 1089 of Sung dynasty a general in Canton named Tseung Chi K'ei wrote an account of the hill, and put it on a stone tablet in place of the old one. This second one has now disappeared, but fortunately the account is in the \"History of the Sun On District\", and from it can be learnt that formerly there was a castle at the north of the hill, and to the west\n\n* The Hong Kong Naturalist July 1935.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211400,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "44\n\n+\n\nheard it they shouted for joy, and started off to their homes at once, full of hope. But when they found their houses half fallen down, some villages entirely hidden by the long grasses, and the paddy fields covered with weeds, they were much dishearted, realizing that they were not any better off when they were inside the boundary. San On district had in the meanwhile been re-established and Lei Hoh Shing (5) the district magistrate gives a pitiful picture of the condition of the land and people. ... I arrived as district magistrate and found many old and young lying in ditches, having died from hunger. The strong young men are gone to other places to earn their livings. When I look down from a height all is dense undergrowth and fallen walls and I cannot hear the voice of a single wild goose in the distance . . . . so I get oxen trained to plough..... and every so often I collect one or two lucky-to-be-alive people and try to encourage them to develop the barren land. We stand about and talk, but when the talking is not half finished each of us cannot help sobbing with grief. . . .\n\n++\n\nThus gradually the land was worked back to its old state, and to perpetuate the memory of the two men who had done so much to help the people, a hall was built in Shek Woo Market (M) by the Sheung Shui (E) villagers and their neighbours. The name of the hall was **Tuk Foo I Kung Ts'z** (A) \"The Viceroy and the Governor, these two Sirs Hall\". Over the front door three characters were written Po Tak Ts'z \"Return thanks for the Bounty Hall\". The hall was used for the village council for many years and every year on the birthdays of Governor Wong and Viceroy Chau a feast is held in the hall by the village elders. Another such hall is in Kam Tin (see H.K.N. VIII, page 207 and plate 20(2))* and has been used as a school for many years. It is situated on Taai Sha Chau (7) amidst beautiful scenery and near it is the Kam Shui (*) “ornamental stream\", with a big lawn like a tennis court in front of it. A large lichee orchard is on the left-hand side of the hill.\n\nSince the 10th year of Kin Lung (#), 1745, each Yuet Chau (ZE) year, which occurs every ten years [sic], the Kam Tin people have a matshed erected for Kin Tsiu ( ), the festival of the Dead. Two water colour paintings of the Governor and Viceroy are displayed\n\n* Vol. 14, of the Journal, plate 41.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "100\n\nTsun Wan has several local industries; . . . In the valley running up into the hills to the south-west of Tai Mo Shan there is a village consisting entirely of watermills, where wood is ground up for the manufacture of joss sticks. This picturesque place is about half a mile beyond Tsun Wan, near the 9th milestone, and follows the stream upwards, first on the one bank and then on the other. The first watermill is reached in 5 minutes' walk from the road, and beyond are a dozen more little houses perched on the sides of the valley, each with its waterwheels busily turning. For a small tip the owner of one of these mills will show you inside; the atmosphere is thick with fragrant dust, and through it you can dimly see great stone-headed hammers pounding away the aromatic wood.23\n\nFrom the description cited, the area seems to be Tso Kung Tam (2H), which is situated to the north-west of Tsuen Wan. According to elder villagers, there were six water-wheels in operation after 1930, and one of these was still in operation until 1952-1953. Later, they were replaced by electrically driven grinders, and manufacturing activities expanded to include the production of incense coils. Heywood's description was written during the last few years in which the incense wood was pounded by water power. The whole area was resumed by the Government around 1978 for the construction of the Tsuen Wan Mass Transit Railway Terminus.\n\nAlthough Tsuen Wan is the best known of the incense milling centres of the New Territories, and was the only one to survive after the 1920s, in the early years of the century there were at least two others. Sandalwood mills were noted at Pak Kiu Tsai between Pun Chung and Wun Yiu immediately outside Tai Po New Market during the Block Crown Lease surveys of about 1905. Similarly, early twentieth-century maps show sandalwood mills at Heung Fan Liu (56%, “Incense Powder Sheds\") just outside Tai Wai in Sha Tin. Heung Fan Liu and Pak Kiu Tsai are sites very similar to Tso Kung Tam in Tsuen Wan immediately alongside a fast-flowing stream with a substantial year-round flow of water to power the water-wheels. Heung Yuen Wai (I, \"Incense Tree Grove\") in Ta Kwu Ling may also be a placename referring to the incense trade → adjacent villages are called Tsung Yuen (AB, \"Pine Grove\") and Chuk Yuen (†, \"Bamboo Grove''), suggesting three local specializations. No sandalwood mills at Heung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211740,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "130\n\n―T\n\ntowards the end of the century. The original market for the Sha Tau Kok area was Sham Tsun; it was only from about 1825 that the population of the Sha Tau Kok area rose to the point where it could sustain a market of its own, at Sha Tau Kok.\n\nThe main impetus to the foundation of the Cheung Shan Kwu Tsz, apart from the purely religious one, and the political one to be discussed below, was to provide a resting-place for travellers on the road to Sham Tsun. This road was long, and the two-mile-long deserted section through the mountains was without shelter, either from the elements or from wild animals (tigers were a serious problem in the area, as village tales and placenames demonstrate). The nunnery was founded, in part, to provide services to wayfarers; in particular, according to elderly villagers, free tea was given to anyone stopping to rest there.\n\nTraffic on this road was heavy. At its peak, between 1900 and 1915, about 20,000 people a month passed by, carrying up to 400 tons of goods, according to surveys conducted in 1904 and 1910 by the Hong Kong Government to assess likely traffic on railway lines in the area.\n\n10\n\nThe road from Sham Tsun to Sha Tau Kok was important not only because of its local significance to the two market towns, but to a wider area as well. It was part of the main road from the county city of Nam Tau (Nantou) to the Deputy Magistrate's city of Tai Pang (Dapeng), which was the most important east-west route in the county.\n\nThe main north-south routes in the county were those which linked Kowloon with Sham Tsun, and then on from Sham Tsun with the towns further north, and, eventually, with Canton. There were three main crossings of the Sham Tsun river between the New Territories area and Sham Tsun: the Liu Pok ferry to the southwest of Sham Tsun, which carried the traffic on the Yuen Long-Sham Tsun road, and the Lo Wu ferry and the Law Fong bridge, which between them carried the Kowloon-Sham Tsun traffic. The most direct route from Kowloon to the north was the road from Tai Po to Sheung Shui, and thence over the Lo Wu ferry. This ferry, however, was expensive, and could only be bypassed by using a waist-deep ford, which was difficult and dangerous, and impossible after rain. Many travellers, therefore, preferred the slightly longer, but cheap and safe Law Fong bridge crossing. There were two routes from Kowloon to the Law Fong bridge. One crossed the mountains north of Tai Po by the Kat Tsai Au pass,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211741,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "N\n\n+\n\nSham Tsun\n\nLUK VEUK\n\nCHEUNG SHAN KWU TSZ\n\nPing Yeung\n\nKeng Shan\n\n[Ping Che\n\nCHEUNG\n\nCHEUNG SHAN KWU TSZ\n\nLeng Tsai\n\nKan Fou\n\nHung Leng\n\nSZE YEUK\n\nROADS\n\nTEMPLE\n\nTai Po\n\nMOUNTAINS\n\nRIVER\n\nVILLAGES\n\nTon Chuk Hang\n\nShan Tong\n\nÊ tại Trung Hu\n\nLeng Pe\n\nJ\n\nLOCATION\n\nSHAP\n\n'Man UK\n\nLại Tưng\n\nES\n\n¿Son Uk Tsai\n\nSon Wal\n\nHawai Tau Legg\n\nYEUK BOUNDARY\n\nTung Shih Hạ\n\nLAND SUPPORTING CHEUNG SHAN KWUTSZ\n\n/Hek You\n\nMETHE O\n\nSpe\n\nTheo meng\n\nL\n\nTai Po\n\nKAT TSAI\n\nAU\n\n131",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211938,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 353,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "328 \n\nwinter. Once in a year they practised shooting at a police shooting range near Man Kam To. In earlier times the guards had used gwan sticks.\n\nC. The village market\n\nAt present there are a few shops, mostly food stalls, in Kam Tin Shi. Some Dangs also live there. They are descendants of the senior branch, including descendants of Wan-Guk and Wan-Gaan. The place used to be the local market. It was active before the Japanese occupation. It had a sign in the form of an arch, which was removed by the Japanese. Some documentary information about the market has survived in a rent record.29 One of the shops entered into the rental contract in 1851. The rent book included entries for five shops in Kam Tin Shi. Among them one was run by a tailor. It also mentioned the names of three streets. These were Upper Main Street (Sheung Taai Gaai) and Lower Main Street (Ha Taai Gaai) as well as Middle Street (Jung Gaai). The elders remembered that the market had two or three butchers and two or three fishmongers. Besides these there were a few other shops. Two sold jaap-fo (“sundry goods”). Kam Tin Shi is remembered to have mainly catered for the needs of the Kam Tin people. Very few outsiders came.\n\nSome informants added that there was even one pawn shop inside Kat Hing Wai. The owner was a descendant of Wan-Gaan jou. I have no idea when the pawnshop was started. There was also a peanut oil factory which was started more than 100 years ago. It was owned by a Wan-Yu jou person.\n\nIV. SETTLEMENTS AND LINEAGE SEGMENTS\n\n4\n\nAccording to Sung (1973:111) Hon-Faat, the first Dang ancestor to come to the province, built the first house at the bottom of a hill called [Gwai Gok Saan] about three-quarters of a mile away from the present Kam Tin\". His grandson Fu-Hip lived there on retirement and founded a school called Lik Ying Jai (ibid.: 116). The descendants of Fu-Hip's grandson Seui, lived in the Naam Wai and Bak Wai villages around the beginning of Ming dynasty (1368). The division of the Kam Tin settlement into Naam-Bin and Pak-Bin remain today. Yun-leung, father of the gwan-ma and one of the sons of Seui, remained in Kam Tin. The other four descendants of Fu-Hip moved to nearby Ping Shan and places in Dongguan county, among other places. The descendants of many of the sons of the gwan-ma moved away to Lung Yeuk Tau, Tai Po Tau,\n\n30",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 396,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "san wui \n\nSap Pat Heung -|- A sau宿 \n\nsau-choi 3 sek Zi \n\nSeui 瑞 \n\nseui-jeun-si :: \n\nSha Tau T \n\nSha Po 沙埔 \n\nSham Chun 深圳 \n\nSheung Che 1: Sheung Tsuen Sheung Shui 1: \n\nShing Moon San Tsuen Shun Fung Wai MAN Si-Daan MILL \n\nsing-bui \n\nSing-Ngok ! \n\nsiu-cheng \n\nSiu-Geui \n\nsiu-yan 小人 \n\nsona 嗩吶 \n\nSong 柒 \n\nSou-Lau Yun VTMN \n\nTin-San toi-wai 枱圍 \n\nTong Fong #† tong \n\nTsi Tong Tsuen Tsiu Keng 蕉徑 Tsuen Wan # Tung Tak 通德 Tung Tau Tsuen Tung Fuk Tong Wa Bou 華寶 \n\nwaang-mei (?) waan-san \n\nWa-Gwong #* wai \n\nwai-jyu \n\nWai-To 韋陀 \n\nWang Toi Shan \n\nWan-Gaan S Wan-Guk \n\nWan-Yu H \n\nwing-bou ping-on *RTE \n\nWing Lung Wai 永隆圍 \n\nWing-Sau 永壽 \n\nWong E \n\nWong Loi-Yam E \n\nwong-gu \n\nWudan Shan 武當山 \n\nsuk-jing wui-bei \n\nSuk-Leun #KA \n\nSung-Gok \n\nTaai-Seui \n\nTaai-Yut Jan-Yan AZHA \n\nwui \n\nTai Shue Ha AMF \n\nTai Hong Wai \n\nTai Hong Tsuen 泰康村 \n\nXin'an \n\nA \n\nYam \n\nTai Kiu 火樾 \n\nTai Mo Shan \n\n1 \n\nTai Po Tau 大埔頭 \n\nyamen 衙門 \n\nyan-hau A \n\nYau-Leun Tong \n\nyau-saan \n\nTim-Kau \n\nYeui銳 \n\nTing-Jing NVI \n\nyeuk # \n\nTing-Sam \n\nTin-Dei-Seui-Yeung \n\nTin-Hau G \n\nTin-Gwun Chi-Fuk X \n\nYeung 楊 \n\nYeung-Hau A \n\nyi * \n\nYi-Chung Wui \n\n371",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 418,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "393\n\nforces were defeated. In 1841, Hong Kong Island was ceded to the British. According to the Census taken on 15th May, 1841, there were sixteen villages, with 7,450 people, on the island,\n\nAt that time, pirates still caused great disturbance along the coast. Those of outstanding importance were Shap Ngai Tsai+ and Tsui Ah-po. In the 30th year of Tao Kuang (1850), piracy along the coast was suppressed by the combined force of the British and the Ch'ing navies.7 With this, the island gained its name 'Tai Ping Shan'\n\nwhich means 'the Mountain of Peace'.\n\nDuring the early years of British rule on the island, Chek Chu was considered as a suitable place for the capital city of the Colony.5 However, because it was subject to severe tropical disease, the British built the capital city between the Central and Upper Bays (Chung Wan and Sheung Wan :). It was named Victoria after the name of the British Queen at the time of the early colonization.\n\nFrom then on, development on the island continued. With political changes in mainland China,8 more people flocked to Hong Kong, and they helped to make the city famous in the world.\n\nConclusion\n\nHong Kong, an isolated island at the mouth of the Pearl River, was only sparsely populated with fishermen. During the Ming Dynasty, because of the cultivation of incense trees, which gave great profit, population increased rapidly. However, the Coastal Evacuation at the 1st year of the K'ang Hsi Reign obliged the people to retreat to the mainland. Fields were left barren, and houses were pulled down.\n\nWhen the Edict of the Coastal Evacuation was abandoned, people were encouraged to return to their old dwellings. Villages were rebuilt, people from the neighbouring counties came and settled in the Hong Kong region, too.\n\nWith political changes in mainland China, more people came to Hong Kong. They helped to develop Hong Kong into a densely populated commercial city.\n\nANTHONY SIU Kwok-Kin",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "18 \n\nchildren with skill and patience. Being a teacher, he was dutiful to his parents and respectful to the elders, thereby setting a good example to his fellow villagers. Thus, being virtuous himself he caused others to establish their virtue also. **35\n\nThe inscription ends on this note:\n\n\"It was little expected that Mr. Chan should die from an illness last year. Upon hearing the news of his death, many persons expressed their condolences. Being sincere and virtuous, he should have enjoyed a long life. It is deeply regretted that we have lost such an honourable leader. In order to sustain the traditional morals, and to commemorate his virtuous acts, I have composed this elegy.\"\n\nNotice here how the traditional morals are to be maintained through recording the virtuous conduct and attainments of a revered public figure. The only other public memorial of such a character seen to date in Tsuen Wan is that to Yeung Kwok-shui of Yeung Uk Village (1871-1940), Ch'ing dynasty scholar of the hsiu tsai degree, graduate of the Kwangtung Senior Teacher's Training College, village teacher, leading prewar elder and a founder member of the Heung Yee Kuk. His photo-memorial, which hangs in the office of the Tsuen Wan Rural Committee, was composed and written by another surviving hsiu tsai and senior rural leader of his day, the late Li Chung-chong of Kuk Po, North District. It is recorded that one of his funeral elegies contained the phrase, \"He deserved to be called The Perfect Man of the New Territories\" **36\n\nOther reminders of how deeply the Confucian virtues were esteemed and honoured, illustrating how obligations to the family and the community were keenly felt and sometimes fully honoured, are to be found in a few of the inscribed tablets at the older ancestral graves of the District. One of these, located in the Shing Mun area on the slopes of Tai Mo Shan, is of special interest in the context of virtuous reputation and its ongoing influence among descendants. The person buried there had been born about 1710 and the reburial in 1884 was carried out by all three branches of the family then living. However, retained on the new tablet, were the names of the elder brothers of the deceased who had been responsible for the initial burial at this site\n\n37",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213114,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "164\n\nits foundation. There important roads used to meet near here. The most important was the main east-west road in the county, which connected the county city, Nam Tau (Nantou, ), with the Deputy Magistrate's city of Tai Pang (Dapeng, ), via the important market of Sham Chun. * Because of the greater desirability and comfort of water-borne traffic, the section of this road along the north shore of Mirs Bay was not much used. Instead, much of the traffic went by a ferry that ran parallel with the shore, from Sha Tau Kok to Sha Yue Chung.\n\nAt Wo Hang Au, a few miles west of Sha Tau Kok, the road was joined by another important east-west route. This was the road from Yuen Long to Sha Tau Kok via Tai Po.\n\nThe third route was the main road from Kowloon to the north-east. This road carried the traffic from Kowloon to Wai Chau. This road crossed Sha Tin Pass to reach the coast of Tolo Harbour at Yuen Chau Tsai. A ferry carried the traffic from Yuen Chau Tsai across Tolo Harbour to Ang Chung (Chung Mei, near Bride's Pool). From Ang Chung, the road climbed steeply past Bride's Pool and Ah Ma Wat, and then down to the shores of Starling Inlet at Kuk Po. Another ferry then took the traffic across Starling Inlet to Sha Tau Kok. There was also a road which ran from Ang Chung through Luk Keng and Nam Chung, to join the Nam Tau and Yuen Long roads at Shek Chung Au, thus avoiding the second ferry. From Sha Tau Kok the Wai Chau road crossed the shoulders of Ng Tung Shan, and so down to Wang Kong (Henggang, ), and thence to Wai Chau. A branch of this road ran from Sha Tau Kok to Po Kat (Buji, ). This Kowloon to Wai Chau road was more important than might be expected - the long ferry sectors made it more comfortable than the land-based alternatives. The Basel missionaries regularly used it when travelling between Hong Kong and Po Kat, for instance. 50\n\nThis system of roads and ferries was in existence from the Ming at the latest.  It will be noticed that the roads do not cross at Sha Tau Kok. Sha Tau Kok stands, however, in the centre of the few miles of road where all the roads run together for a short distance. The site of the market, therefore, was a good one commercially.\n\n* See Map 3.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213151,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "1850-1911, op cit\n\n71 See P H Hase, \"Sha Tau Kok in 1853”, op cit\n\n72 The largest shops were\n\nKwan Tau (144) the household goods shop (Nai Wai, Niwei, in Luk Heung)\n\n2 Wang Hap (Z) the household goods shop (Yung Shue Au)\n\n3 Kwong Yue (M) the grocery (Fung Hang)\n\n4 Yuen Tai (54) the grocery (Tong To)\n\n5 Sam Lung ( ) the grocery (Wo Hang)\n\n6 Yan Hong (10) the grocery (Yim Tin)\n\n7\n\n8 Cheung Ding (FL) the fishmonger (Kwun Lo Ha, Guanlouxia, in Luk Heung)\n\nWa Shong (4) the fishmonger (\"Sha Tau Kok\" probably Sha Lan Ha)\n\n9\n\n10 Tak Ding (120) the tobacconist (Luk Keng)\n\n11 Tsui Cheung (4307) the silversmith (Tsai Muk Kiu)\n\n12 I San Cheung (1) the tailor and cloth dealer (Yim Tin)\n\n13 San Lung (954) the tailor and cloth dealer - the largest shop in the market - (Au Tau, Aotou, in Luk Heung)\n\n14 Tung Yue ( ) the carpenter (Sau Hang, Xuokeng, in Luk Heung)\n\n15 Jung Hing ([]) the carpenter (Sha Tseng Tau, Shajingtou, Luk Heung)\n\n16 Cheung Sze (12) the boatbuilder (Sha Tau Kok Sha Lan Ha)\n\n17 Sze Fong Ting (P44) the gambling house (Wo Hang)\n\n18 Nung Sang Tong (WE7) the doctor (Yim Tin)\n\n19 Wo Hing Tong (ABU) the pawnshop (Yim Tin)\n\nThus, of the largest shops, five were owned by Luk Heung people, four by Yim Tin Yeuk people, two by Wo Hang Yeuk people, two by Sha Tau Kok (Sha Lan Ha) people, two by people from the Thi Tin Yeuk (the area south-west of Sha Tau Kok across the sea, around Luk Keng and Nam Chung), and one each by people from the Hing Chun Yeuk (around Lai Chi Wo), Kuk Po Yeuk, and Sam Heung. Thus, in 1925, not only were the largest shops all operated by people from the Shap Yeuk area, but ownership of these larger shops was spread around most of the Yeuk areas of the Shap Yeuk.\n\nThe Basel missionaries make it clear that the shops in the market in 1853 were also all owned by people from the surrounding villages see P H Hase, “Sha Tau Kok in 1853\", op cit\n\n71 See J W. Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, op cit for the places of origin of shop-keepers at Tai O and Cheung Chau, and J W Hayes, The Rural Communities of Hong Kong, op cit for those at Kowloon city. D Faure, loc cit gives details on those at Tsuen Wan and Sai Kung. The fisher ports in the Islands (Tai O, Cheung Chau), and, to some degree Sai Kung on the mainland, had the largest percentage of non-indigenous shopowners, but Sha Tau Kok had fewer \"outsider\" shopowners even than Tsuen Wan.\n\n74. A contact from Tsat Muk Kiu village, for instance, said that she would go to the market with her wood, sell it, buy what she needed in the market, and return home, passing on her way home the women from Wang Shan Keuk still carrying their wood.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213495,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "59\n\n# AN OUTLINE OF THE URBAN DEVELOPMENT OF SAI YING PUN IN THE NINETEENTH CENTURY\n\n## ALFRED Y.K. LAU\n\n### The Origin of Sai Ying Pun: A Pirate's Fortification or a British Military Encampment?\n\nThere are a lot of controversies and debates regarding whether the name of the district, Sai Ying Pun, (literally means the Western Military camp) is derived from a fortification, which was established by the notorious pirate, Chang Po Tsai in 1806 or from an encampment which was set up by the British soldiers in 1841.\n\nThe first hypothesis is held by a group of Chinese scholars. It was first put forward by Professor Hsu Ti Shan in his article, \"On the Research into the History of Hong Kong and Kowloon.” He said:\n\n\"Today's Sai Ying Pun was actually a name used by Chang Po-tsai for his fortification in those days. Originally there were two fortifications in those days, one in the east and one in the west. Tung Ying Pun, the one in the east, was situated around today's Tsat Tsze Mui while Sai Ying Pun, the one in the west, was situated around today's Sheung Wan. Unfortunately we now cannot point out where are the exact relic sites of these two fortifications.” (Lai, 1948, P.12)\n\nProfessor Lo Hsiang Lin also supported this argument. He said:\n\n\"Turning down Eastern Street across High Street to the level of Third Street and Second Street, we enter the district generally known as Sai Ying Pun (literally Western Camp), bounded by King George the Fifth Memorial Park on the east and the Sai Ying Pun Market on the west. This is the site where the celebrated pirate Chang Pao-tsai (of the middle years of the reign of Chia-ching 1806 - 1810) erected one of his headquarters. The actual habitation and fortification structures have long since been destroyed but it is still possible to get some idea of the suitability of the site, as regards the view and topographical features by surveying the district as a whole.” (Lo, 1963, P.60)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213497,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "61\n\nSayer's Map of Hong Kong 1841-1855, the place was marked with the words Sai Yang Pun. Even in Sheet 19 of the 1957 edition 1 to 25,000 official maps, the place was named Sai Ying Poon.\n\nThen, was the place named by the Chinese in the early twenty years of the nineteenth century or by the Chinese in the early years of the British occupation? I cannot provide the exact answer to this question but I prefer the first hypothesis i.e. Chang Po Tsai the pirate did establish a fortification in Sai Ying Pun around 1806. The reasons to support this argument are again not difficult to find.\n\nFirst, according to the Chinese folklore, at the beginning of the present century (1800 - 1810), the present Victoria Peak formed the look-out and fortified headquarters of a pirate named Chang Pao. Moreover, the name Chang Pao Tsai is frequently mentioned by the indigenous population of Hong Kong. Even the early Chinese of the island were frequently being looked upon as pirates and robbers.\n\nSecondly, there are many historic relics left behind by the pirates. Apart from the famous Chang Pao Tsai treasure caves in Cheung Chau and Lamma Island, there is the Chang Pao Tsai relic path (or the old road of Chang Pao Tsai) which is about half way up Mount Gough and starts between May Road and Kotewall Road. Chang Po Tsai was claimed to have erected forts there and old inhabitants of Hong Kong can still point out the sites of the forts. It is also said that Man Mo Temple in Hollywood Road was first built by Chang Pao Tsai.\n\nIt is not easy to tell why Chang the pirate had to build fortifications on Hong Kong Island and why the pirates chose the place Sai Ying Pun. I have worked out three probabilities.\n\nFirstly, the pirates chose it because the place was located in the northern part of the island. The pirates used the island as a sort of naval base. They had to build fortresses to accommodate themselves. According to Miss K. Y. Woo, during the early years of Chia-ching period, Chang and his followers occupied the area around Chek Chu (Lo, 1963, P. 108). They were afraid that the Ching army would attack them from the Kowloon side. So they had to build two fortifications on the northern side of the Island. So some pirates could station there and try to hold back any attacks by the Ching army. A more detailed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "65\n\nburners, who oral evidence suggests were common, are noted in the 1921 Census16 in Northern and 183 in Southern District, as also are the brick and tile makers, with 83 male and five female workers noted in Northern District in that year. The other traditional trades noted by the 1921 Census as present in numbers (vegetable oil pressers, shipbuilders, blacksmiths, carpenters) were mostly working within the market towns.\n\nIn some places the “industrial” villages can be traced in the 1911 Census, even though the residents in them do not appear specifically in the \"Occupations\" Table. Thus, there was an area where incense wood was pounded into dust for manufacture into joss-sticks at Pak Kiu Tsuen outside Tai Po Market, and another at Tso Kung Tam outside Tsuen Wan. At the first, the census records the village of Wong Ka Uk, with 10 males but no females, and, at the second, the villages of Tso Kung Tam and Pak Shek Kiu, with 36 males and only nine females between them. These imbalanced populations strongly suggest that the villages in question were essentially industrial. Shek Tsai Po, outside Tai O - a centre for the drying of fish and the manufacture of shrimp paste - had a similarly imbalanced population of 71 males to 47 females. Villages next to important ferries - Liu Pok, Lo Wu, Yuen Chau Kok, Sha Kong, Ha Mei, Mui Wo - also tend to have recorded populations with more males than females, reflecting the boatmen and similar traders living at the ferry pier. Suburban industrial trades are probably the reason also why many of the villages on Hong Kong Island and the rural parts of Kowloon (especially Ma Kong, Chung Hom Kok, Lan Nai Wan, To Tei Wan, Tai Tam Tuk, Tong Po, Deep Water Bay, and the Quarry Bay villages on Hong Kong Island, and Ma Tau Kok, San Shan, Shek Shan, Lo Lung Hang, Wong Nai Yue, Fo Pang, Tai Shek Kwu, and Ho Man Tin in Kowloon)* show a significant excess of males over females. Suburban villages with significant excesses of males are also to be seen immediately outside most of the New Territories market towns in 1911. These villages had commercial market-gardens, industrial premises which required large areas (dyers, joss-stick makers, sawyers, etc.), and offensive trades (tanners, lime-burners, brick and tile works, etc.), and should be considered as part of the market town complex. The ring of villages with high male-female ratios around the city in 1911 should be seen in the same way, as subordinate to the commercial life of the City.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213756,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Ngau Liu \n\nSK \n\n5 \n\n14 \n\n35.7** \n\nChuk Yuen \n\nSK \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nChuk Kok \n\nSK \n\n4 \n\n11 \n\n36.4* \n\nHeung Chung \n\nSK \n\n4 \n\n16 \n\n25.0** \n\nChe Ha San Tsuen \n\nSK \n\n|| \n\n30 \n\n36.7** \n\nTai Wong Chung \n\nSK \n\n3 \n\n8 \n\n37.5** \n\nSheung Yeung \n\nSK \n\n34 \n\n85 \n\n40.0* \n\nTai Wan Tau \n\nSK \n\n53 \n\n117 \n\n45.3 \n\nTseung Kwan O \n\nSK \n\n90 \n\n193 \n\n46.6 \n\nYau Yue Wan \n\nSK \n\n53 \n\n116 \n\n45.7 \n\nMa Yau Tong \n\nSK \n\n60 \n\n131 \n\n45.8 \n\nTseng Lan Shue \n\nSK \n\n124 \n\n276 \n\n44.9 \n\nMok Tse Che \n\nSK \n\n20 \n\n51 \n\n39.2** \n\nTai Po Tsai \n\nSK \n\n77 \n\n172 \n\n44.8 \n\nWo Mei \n\nHo Chung \n\nPak Kong \n\nSK \n\n30 \n\n66 \n\n45.5 \n\nSK \n\n159 \n\n418 \n\n38.04* \n\nSK \n\n75 \n\n190 \n\n39.5** \n\nSha Kok Mei \n\nSK \n\n152 \n\n346 \n\n43.9 \n\nNam Shan \n\nSK \n\n36 \n\n86 \n\n41.9 \n\nWong Chuk Yeung \n\nSK \n\n15 \n\n83 \n\n30.1** \n\nShan Liu \n\nSK \n\n33 \n\n73 \n\n45.2 \n\nLung Shuen Wan Pak A \n\nSK \n\n76 \n\n164 \n\n46.3 \n\nChuk Hang San Wai \n\nTP \n\n7 \n\n18 \n\n38.9** \n\nTai Wo Yuen \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nSan Uk Pai \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nTai Hang San Tsuen \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nUk Tau \n\nTP \n\n10 \n\n27 \n\n37.0** \n\nTu Tan \n\nTP \n\n12 \n\n35 \n\n34.3** \n\nNam Shan \n\nTP \n\n9 \n\n26 \n\n34.6** \n\nNai Tong Kok \n\nTP \n\n19 \n\n49 \n\n38.8 \n\nChe Ha \n\nTP \n\n33 \n\n73 \n\n45.2 \n\nMa Kwu Lam \n\nTP \n\n27 \n\n63 \n\n42.9 \n\nTai Po Tau \n\nTP \n\n50 \n\n112 \n\n44.6 \n\nShek Kwu Lung \n\nTP \n\n30 \n\n72 \n\n41.7 \n\nHa Wun Yiu \n\nTP \n\n26 \n\n60 \n\n43.3 \n\nLai Chi Shan \n\nTP \n\n40 \n\n97 \n\n41.2 \n\nSheung Wan Yiu \n\nTP \n\n53 \n\n129 \n\n41.1 \n\nWong Yi Au \n\nTP \n\n43 \n\n114 \n\n37.7** \n\nHang Ha Po \n\nTP \n\n99 \n\n246 \n\n40.2 \n\nTong Sheung Tsuen \n\nTP \n\n46 \n\n131 \n\n35.1 \n\nTai Ming Tsai \n\nTP \n\n36 \n\n86 \n\n41.9 \n\nShui Wo \n\nTP \n\n41 \n\n92 \n\n44.6 \n\nPak Ngau Shek Ha \n\nTP \n\n22 \n\n53 \n\n41.5 \n\nTsai Kek \n\nTP \n\n51 \n\n129 \n\n39.5 \n\nTai Om Shan \n\nTP \n\n30 \n\n72 \n\n41.7 \n\nTai Om \n\nTP \n\n74 \n\n162 \n\n45.7 \n\nLung A Pin \n\nTP \n\n40 \n\n90 \n\n44.4 \n\nTin Liu Ha \n\nTP \n\n74 \n\n177 \n\n41.8 \n\n79",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Tai Hang Tsz Tong Tsuen \n\nTP \n\n29 \n\n77 \n\n37.7** \n\nTai Hang Chung San Wai \n\nTP \n\n52 \n\n112 \n\n46.4 \n\nTai Hang Fui Sha Wai \n\nTP \n\n47 \n\n117 \n\n40.2* \n\nSha Lo Tung \n\nTP \n\n120 \n\n307 \n\n39.1* \n\nFung Yuen \n\nTP \n\n60 \n\n133 \n\n45.1 \n\nHa Hang \n\nTP \n\n40 \n\n97 \n\n41.2* \n\nShuen Wan Tseng Tau \n\nTP \n\n21 \n\n48 \n\n43.8 \n\nShuen Wan Tung Tsai \n\nTP \n\n14 \n\n43 \n\n32.6** \n\nShuen Wan Po Sam Pai \n\nTP \n\n70 \n\n156 \n\n44.9 \n\nTing Kok \n\nTP \n\n301 \n\n669 \n\n45.0 \n\nShek Tau Pai \n\nTP \n\n25 \n\n56 \n\n44.6 \n\nKo Tong \n\nTP \n\n34 \n\n80 \n\n42.5* \n\nTai Tai \n\nTP \n\n12 \n\n35 \n\n34.3** \n\nPak Sha Au \n\nTP \n\n52 \n\n117 \n\n44.4 \n\nNai Tong Kok \n\nTP \n\n19 \n\n48 \n\n38.8** \n\nKam Chuk Pai \n\nTP \n\n39 \n\n93 \n\n41.9* \n\nYeung Shu Long \n\nI \n\n5 \n\n13 \n\n38.5** \n\nKau Lung \n\nI \n\n2 \n\n6 \n\n33.3** \n\nMau Tat \n\nI \n\n23 \n\n69 \n\n33.3** \n\nUpper Tung Oi \n\nI \n\n18 \n\n44 \n\n40.9* \n\nLo So Shing \n\n \n\n30 \n\n75 \n\n40.0* \n\nLuk Chau \n\n \n\n16 \n\n54 \n\n29.6** \n\nTai Ping \n\nI \n\n49 \n\n113 \n\n43.4 \n\nPak Kok \n\n \n\n15 \n\n52 \n\n28.8** \n\nTai Wan \n\n \n\n52 \n\n113 \n\n39[+] \n\nWang Lung \n\n[?] \n\n17 \n\n50 \n\n34.0** \n\nSan Tsuen \n\nI \n\n61 \n\n133 \n\n46.2 \n\nLuk Tei Tong \n\nI \n\n23 \n\n76 \n\n43.4 \n\nLeung Uk \n\nI \n\n46 \n\n104 \n\n44.2 \n\nKau Pa Kong \n\nSSP \n\n73 \n\n165 \n\n44.2 \n\nPak Shue Long \n\nSSP \n\n61 \n\n151 \n\n40.4* \n\nAberdeen Old Village \n\nHKI \n\n74 \n\n164 \n\n45.1 \n\nAberdeen New Village \n\nHKI \n\n45 \n\n98 \n\n45.9 \n\nHok Tsui Wan \n\nHKI \n\n15 \n\n39 \n\n38.5** \n\nVillages with severe shortage of males (43% or less) * \n\nVillage with extreme shortage of males (39% or less) **",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213759,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "82\n\n– Sai Kung Market\n\n  \n    SK\n    320\n    512\n    62.5*\n  \n  \n    Kon Hang\n    SK\n    32\n    56\n    57.1\n  \n  \n    Kau Sai\n    SK\n    29\n    39\n    74.4**\n  \n  \n    Tsing Shan\n    TM\n    17\n    26\n    65.4**\n  \n  \n    San Hui\n    TM\n    72\n    107\n    67.3**\n  \n  \n    Shiu Hang\n    TM\n    40\n    68\n    58.8\n  \n  \n    Tsing Shan Po\n    TM\n    37\n    43\n    86.04+\n  \n  \n    Sheung Nam Long\n    TM\n    112\n    194\n    57.7\n  \n  \n    Ha Nam Long\n    TM\n    56\n    97\n    57.7\n  \n  \n    Lung Kwu Tan Quarry\n    TM\n    215\n    215\n    100**\n  \n  \n    Tai Shui Hang\n    TM\n    27\n    41\n    65.9**\n  \n  \n    Nam Hang San Wai\n    TP\n    14\n    21\n    66.7+*\n  \n  \n    Tin Liu\n    TP\n    5\n    7\n    71.4**\n  \n  \n    Tai Hang Tai Wo\n    TP\n    11\n    17\n    64.7*\n  \n  \n    Long Ha\n    TP\n    14\n    18\n    77.8**\n  \n  \n    Tai Wo Shi\n    TP\n    377\n    472\n    79.9**\n  \n  \n    Wong Ka Uk\n    TP\n    7\n    7\n    100**\n  \n  \n    Pun Chung Heung Chan\n    TP\n    2\n    2\n    100**\n  \n  \n    Yuen Tong\n    TP\n    26\n    46\n    56.5\n  \n  \n    Fu Yung Shan\n    TP\n    24\n    38\n    63.2*\n  \n  \n    Tai Tong\n    TP\n    148\n    258\n    57.4\n  \n  \n    Chau Tau\n    TP\n    155\n    325\n    56.9\n  \n  \n    Tap Mun\n    TP\n    168\n    253\n    66.4*1\n  \n  \n    Pak Shek Wo\n    TW\n    11\n    16\n    77.8**\n  \n  \n    Tung Kwu Shek\n    TW\n    2\n    3\n    66.8**\n  \n  \n    Nam Fong To\n    TW\n    16\n    25\n    66.7**\n  \n  \n    Tso Kung Tam\n    TW\n    20\n    20\n    100**\n  \n  \n    Pak Shek Kiu\n    TW\n    16\n    25\n    64.0**\n  \n  \n    Ha Mei\n    I\n    4\n    4\n    100**\n  \n  \n    Chek Lap Kok\n    I\n    55\n    77\n    71.4**\n  \n  \n    Sai Wan\n    \n    33\n    49\n    67.3+1\n  \n  \n    Shek Tsai Po\n    I\n    71\n    118\n    60.2*\n  \n  \n    San Keung Shan\n    \n    37\n    66\n    56.1\n  \n  \n    Fan Pu\n    \n    l\n    34\n    59\n    57.6\n  \n  \n    Sha Tsui\n    \n    62\n    107\n    57.9\n  \n  \n    Pa Mei\n    I\n    27\n    46\n    58.7\n  \n  \n    Cheung Chau (Land\n    \n    4519\n    7686\n    58.8\n  \n  \n    and Boat Population)\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai O (Land and Population)\n    \n    4318\n    7661\n    56.4\n  \n  \n    Ping Chau\n    \n    434\n    642\n    67.6**\n  \n  \n    Ngau Tau Kok\n    KT\n    314\n    440\n    71.4*\n  \n  \n    Sai Cho Wan\n    KT\n    35\n    58\n    60.3*\n  \n  \n    Cha Kwo Ling\n    KT\n    134\n    211\n    63.5+*\n  \n  \n    Pokfulam\n    HKI\n    580\n    833\n    69.6**\n  \n  \n    Aberdeen Town\n    HKI\n    951\n    1314\n    72.4**\n  \n  \n    Aberdeen Garden\n    HKI\n    22\n    28\n    78.6*\n  \n  \n    Aberdeen Brick Works\n    HKI\n    64\n    64\n    100**\n  \n  \n    Wong Chuk Hang\n    HKI\n    44\n    57\n    77.2**",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "83\n\nTin Wan\n\nHKI\n\n67\n\n[[|\n\n60.4*\n\nMa Kong\n\nHKI\n\n7\n\n7\n\n100**\n\nChung Hom Kok\n\nHKI\n\n10\n\n10\n\n100%\n\n=\n\nLan Nai Wan\n\nHKI\n\n4\n\n4\n\n100**\n\nTo Tei Wan\n\nHKI\n\n53\n\n54\n\n98 [*1\n\nTar Tam Tuk\n\nHKI\n\n52\n\n76\n\n68 4*! \n\nTong Po\n\nHKI\n\n17\n\n18\n\n94.4***\n\nDeep Water Bay\n\nHKI\n\n8\n\n8\n\n100\n\nA Kung Nam\n\nHKI\n\n161\n\n269\n\n59.9\n\nShaukerwan\n\nНKІ\n\n4317\n\n5908\n\n73.1**\n\nFu Tson Fat\n\nHKI\n\n361\n\n585\n\n61.7*\n\nMa Shan Ha\n\nHKI\n\n458\n\n742\n\n61.7*\n\nSai Wan Ho\n\nHKI\n\n650\n\n876\n\n74.2**\n\nTsai Tsz Mui\n\nΗΚΙ\n\n193\n\n297\n\n64.9**\n\nMa Tau Kok\n\nk\n\n145\n\n212\n\n68.4*\n\nSan Shan\n\nk\n\n117\n\n180\n\n65.0**\n\nTo Kwa Wan\n\nk\n\n766\n\n1072\n\n71.5\n\nShek Shan\n\nk\n\n178\n\n277\n\n64.3**\n\nHok Yuen\n\nk\n\n789\n\n1272\n\n62.0*\n\nTai Wan\n\nk\n\n61\n\n97\n\n62.9*\n\nLo Lung Hang\n\nk\n\n178\n\n204\n\n87.3*\n\nWong Nai Yue\n\nk\n\n168\n\n250\n\n67.2**\n\nFo Pang\n\nk\n\n126\n\n180\n\n70.0**\n\nTai Shek Kwu\n\nk\n\n47\n\n70\n\n65.7**\n\nHo Man Tin\n\nk\n\n272\n\n470\n\nFuk Tsuen Heung\n\nk\n\n610\n\n861\n\n57.9\n\n70.8**\n\nSz Wo Tong\n\nk\n\n258\n\n451\n\n57.2\n\nWau Chau Tsan\n\nk\n\n85\n\n130\n\n65.4**\n\nAp Liu\n\n270\n\n391\n\n69.0**\n\nTin Liu Tsuen\n\nSSP\n\n253\n\n337\n\n75.1*1\n\nChu Liu\n\nssp\n\n84\n\n142\n\n59.2\n\nCheung Sha Wan\n\nSSP\n\n496.\n\n653\n\n76.0**\n\nSheung Chu Liu\n\nSND\n\n35\n\n54\n\n64.8**\n\nLai Chi Kok\n\nssp\n\n144\n\n173\n\n83.24*\n\nSai Kok\n\nssp\n\n309\n\n508\n\n60.8*\n\nKowloon Tong\n\nSSP\n\n113\n\n185\n\n61.1*\n\nMuk Kung Hom\n\nNSD\n\n42\n\n62\n\n67.7**\n\nShek Kip Mei\n\nSSD\n\n50\n\n72\n\n69.4**\n\nSham Shui Po\n\n$52\n\n1028\n\n1577\n\n65.24*\n\n+ Villages with severe excess of males (more than 60%)\n\n** Villager With extreme excess of males (more than 64%)\n\nFully developed parts of Hong Kong Inland and Kowloon excluded",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214631,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "10\n\nwere indeed set out by the same Fung Shui master. This strongly suggests that the walls of Nga Tsin Wai were built about 1570-1574. This date fits very neatly with the dates calculated above for Chan Chiu-yin, the first ancestor of the Chans to live in Nga Tsin Wai. It is, therefore, likely that Chan Chiu-yin was not the first of his name to move to Nga Tsin Wai, but was the villager in whose lifetime the place changed its name from Nga Pin Heung to Nga Tsin Wai, and that he was the first of the clan to move inside the newly built walls from his earlier residence in the open\n\nopen fields\n\nThe reason given by the Tai Wai villagers for building their walls in 1574 was the ravaging\n\nthe area by bandits. Pirates or bandits are recorded in the Hsin An County Gazetteer as ravaging in the county in 1551 (when they killed the local Military Commander), 1566, 1567, and 1570 (when a local Military Sub-Commander was killed by them). Particularly active in the area during this period were the bandits under the command of Lam Fung (#, he was known as \"Limahong\" to the Portuguese, who also suffered from him). Lam Fung is credited in the Ming History with killing 20,000 people in the general Hong Kong area, which he dominated from 1568-1574: the County Gazetteer specifies attacks in the Tai Po area in 1570. Nga Tsin Wai, only a hundred yards or so inland from the best landing place in Kowloon Bay, was doubtless extremely exposed to the attacks of all these pirate bands. Pirates remained a problem here for many years. Cheung Po-tsai was active in the Victoria Harbour area in the mid-eighteenth century, and the Shau Kei Wan area was notorious for pirates right down to the middle nineteenth, when a vigorous local military commander drove them out for a while. In the unwalled village of Ngau Chi Wan even as late as the 1920s the village youths took turn to spend the night on watch from a bamboo shelter in front of the village - there was a gong there to waken the village if any bandits were spotted. Walls, therefore, were highly desirable, and a late sixteenth century date for them entirely reasonable.\n\nThe Ng clan Tsuk Po starts with an ancestor who achieved a Tsun Sze degree in the period 1056-1063, who enjoyed significant official success in the early twelfth century, and who died in 1113. This man was unlikely to have been born any earlier than about 1040, since his eldest son was born in 1078 (this son died in 1158). This eldest son, Ng Kui-hau, (5), the second generation of the clan to live in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "were also to be found in Ta Kwu Leng and Ma Tau Wai.\n\n23\n\nIt will be seen that Kowloon City, Kowloon Market, and the suburban villages around them, apart from Sha Po, (that is, Tung Tau, Sai Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages) had no part in the League of Seven. These areas were considered to fall immediately under the control of the Sub-Magistrate in Kowloon City, or under the control of the Kowloon Market Kaifong. Apart from these places, the League of Seven covered all the area around Kowloon City.\n\nThe Kowloon City and Kowloon Market areas worshipped at the Hau Wong Temple outside the Walled City, and did not worship at the Nga Tsin Wai Tin Hau Temple. There was a Tin Hau Temple at Sha Po where the residents in the Market also worshipped. Ma Tau Wai had a temple of its own: this was to Pak Tai, worshipped under the title Sheung Tai (7). Only the gate pillars of this temple survive today, in the Lomond Road Garden.\n\nTo the east of the area of the League of Seven was the large and ancient village of Po Kong, belonging to the Lam (*) clan. Po Kong never joined the League of Seven. Po Kong had its own temple (it was dedicated to Tin Hau), and the Po Kong people did not go to the Tin Hau Temple at Nga Tsin Wai. Chuk Yuen and Sha Tei Yuen were genealogically connected with Po Kong. According to the Nga Tsin Wai elders, the villages of Po Kong, Chuk Yuen, Sha Tei Yuen, Nga Yiu Tau, Ngau Chi Wan (including its \"Mau Tsuen” of Pak Uk Tsai, or Ping Shek), and Yuen Ling (both the Upper and Lower Villages) formed an inter-village alliance of their own, the Six Villages Alliance (AM). Ngau Chi Wan had its own temple, to the Sam Shan Kwok Wong - this temple still survives. According to Ngau Chi Wan village elders, there was no Six Villages' Ta Tsiu, but Ngau Chi Wan conducted these rituals on its own every ten years. Ngau Chi Wan also held the She (£) feast before their higher earth god, every year, when every family made an offering of food, which later formed the basis of the communal feast. Ngau Chi Wan was, clearly, rather independent where the worship of the deities was concerned, and may well have been rather less well-integrated into the Six Villages than the villages closer to Po Kong. Ngau Chi Wan was a Hakka village, founded in the very early eighteenth century. It was founded by the Lau (1) clan, but the To (†), Yeung (), Tsang (4), and Yip () clans joined the Laus during the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214645,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "24\n\neighteenth century. The Fungs () came there much later, at the end of the nineteenth century: they had fled from the Tai Ping rebels to Shek Lung Tsai in Sha Tin, and from there moved to Ngau Chi Wan. Very little is known of the Six Villages Alliance, and it is likely that it was more loosely structured than the League of Seven.\n\nIt will be noted that Tai Hom, of the League of Seven, is completely surrounded by land that formed part of the Six Villages Alliance. Tai Hom, which is a single-surname village of the Chu (*) clan, is the only village of the League of Seven with no genealogical connections with Nga Tsin Wai. That it formed part of the League of Seven, rather than the Po Kong Six Villages Alliance is probably due to the circumstances of Tai Hom's foundation. The Founding Ancestor of the Chus, Chu kui-yuen, was a Hakka from Ng Wah District far to the northeast of Hong Kong22. He was a stone-cutter. He came to Hong Kong in 1762, to look for work in the quarries which were at that date starting up in the eastern part of what is today Victoria Harbour. He prospered, and established a quarry at Shek Tong Tsui in 1771. Later, he found Shek Tong Tsui rather remote, and exposed to pirate attack, and moved to Sha Po near Kowloon City. Later still, he bought quarry-land at the tip of Cape d'Aguilar Peninsula, and founded nearby the village of Hok Tsui. He had eight sons. His eldest son died unmarried, and Hok Tsui is today lived in by the descendants of his second, third and fourth sons. The fifth and sixth sons died unmarried or disappeared later. Chu kui-yuen bought more land, at Tai Hom, for his seventh son, Yan-fung, leaving his youngest son, Cheung-fung,\n\n, the land at Sha Po. After Kui-yuen's death, his widow lived at Tai Hom with her seventh son, who acquired a minor official post at Kowloon City, presumably after the re-establishment of the yamen there in 1841. Yan-fung was born in 1781, and died in 1857. Tai Hom was, therefore, a late settlement. It is unlikely to have been founded earlier than 1800. The land at Tai Hom was not fertile, and was steep and rocky (the Chus ran a quarry there, which supplied poor quality stone used for laying foundations in the Kowloon City area). Until 1992 a few remnants of Tai Hom, including the Chu clan Ancestral Hall, remained, buried within the Diamond Hill Squatter Area. It is likely that Po Kong refused to guarantee the good behaviour of these incoming Hakka (some already settled family was always required to guarantee incomers under the Pao-chia rules), while Nga Tsin Wai was willing, and that it was this which brought Tai Hom into the League of\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "25\n\nSeven, rather than into any relationship with Po Kong. Tai Hom was the only Hakka village in the League of Seven. It was probably this Hakka ethnicity, their rejection by Po Kong, and their relative isolation from Nga Tsin Wai that led the Tai Hom villagers to establish a temple of their own outside their village, somewhere in the period 1821-1850, probably late in the period: it was greatly expanded in 1904. This temple, the Tung Shan Temple (it was dedicated to Kwun Yam) became, for a short period during the 1920s and 1930s, the main religious focus of the \"thirteen villages of Kowloon\", that is, the villages of both the League of Seven and of the Six Villages Alliance, but it was left ruined in the War.\n\nThe land south of Ma Tau Kok formed part of the Alliance of Three (三聯盟) of Hung Hom (Hung Hom including Tai Wan, Hok Yuen including Shek Shan, and To Kwa Wan, probably including Ma Tau Kok). The land east of Ngau Chi Wan and Pak Uk Tsai formed the inter-village alliance called \"The Four Stone Hills\" (四石嶺). This was a sworn alliance of the quarry-villages of this mountainous and infertile area (Ngau Tau Kok, Sai Cho Wan, Cha Kwo Ling, and Lei Yue Mun).\n\nInter-village alliances normally centre on joint worship by the elders, either at the higher earth god of the area, or at the local temple. Nothing is now remembered in Nga Tsin Wai of any inter-village worship by the elders of the League of Seven as a group at any higher earth god shrine, nor of any She, * , Feast of the elders in front of the shrine. However, the Nga Tsin Wai villagers do not now even remember where their earth gods used to stand - they were all removed by the Japanese, except for the earth god of the Village Gate - so too much should not be made of this. The elders of the villages of the League of Seven did and do worship the Nga Tsin Wai Tin Hau, however, on her Birthday each year (the Tai Hom elders consider the villages of the League of Seven as \"belonging to the Tin Hau of Nga Tsin Wai\"): it is likely that this was the ritual focus of the League, and that the meetings of the elders of the district took place after the worship. The elders hold a feast today after the worship of Tin Hau, and this is probably a very ancient tradition. The Temple, however, was the property of Nga Tsin Wai alone (it is owned by all three of the Nga Tsin Wai clans, and the Manager of the Temple, chosen by the elders of the three clans, is the Village Headman): it was probably for this reason that, on her Birthday, the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "58\n\nsmall patches of vegetable fields. The present Diamond Hill Squatter Area, with the remains of the old Tai Hom Village at its centre, is all that remains of this huge area today.\n\nNga Tsin Wai was buried in this squatter area. Squatter huts were built up against the outer face of the old walls of 1724. The old moat area was not built over, however, because the ground there was too unsafe and damp. The Ng clan Ancestral Hall disappeared into the centre of the new Tung Tau Squatter Area, and the area north of the village was covered with a network of vegetable plots and squatter huts. As before, the villagers were, in most cases, quite unable to get any rent from the squatters, and just lost control of their sole economic asset - their fields.\n\nTo the northwest of the village an even larger squatter area developed around the Wong Tai Sin Temple (founded here in the 1930s), and the villages of Ta Kwu Leng and Shek Kwu Lung. This squatter area was cleared from 1955 for the construction of the Wong Tai Sin Housing Estates: Ta Kwu Ling and Shek Kwu Lung villages were cleared with the squatter huts which surrounded them. No special compensation was paid to the villagers of these villages, who received cash for their fields, and a unit in the new estates. Thus, by the middle 1950s, Nga Tsin Wai was left as the only indigenous village left in the whole area, except for Chuk Yuen, Yuen Ling, and Ngau Chi Wan to the east.\n\nNgau Chi Wan with Pak Uk Tsai was in turn cleared for development in the late 1960s (the villagers here were given a resite just north of the new road), Ngau Chi Wan for the construction of Lung Cheung Road, and Pak Uk Tsai for the site formation for Ping Shek Estate. What was left of Chuk Yuen went in the early 1980s (some of the village had disappeared a decade or so earlier), for the development of Open Space along Po Kong Village Road. Both the Yuen Ling villages went in the early 1990s, with the squatter area which surrounded them, for the site formation for the Chi Lin Nunnery.\n\nAt Nga Tsin Wai itself, the site formation for the original Tung Tau Estate (1960), and its access roads, led to the resumption of all the remaining village fields. The Ng clan Ancestral Hall was cleared with the squatter area around it. A resite was given for the Ancestral Hall, at the western end of the old moat (the resite was less than a quarter the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214701,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "08\n\nMAP 1\n\nThe Kowloon City Area about 1905\n\nTai Wai\n\nChok Yoen\n\nSiu Lek Yuen\n\nTai Po\n\nDiamond Hill\n\nHau Wong\n\nTa Kwa Leng\n\n(Nga Yau Tau)\n\nHau Wong Temple\n\nKowloon City\n\nSai Tau Tsuen\n\nNga Trin Long\n\nKai\n\nKwy Lung\n\nPa Kong\n\nKak Hang\n\nNga Trin Wai\n\nKowloon Market\n\nKan Pui Shek\n\nTung Tau Tsuen\n\nSheung Hok Lo Tsuen\n\nPier\n\nWaste Land\n\nTai Hom Yuen\n\nLing Wai\n\nPing Yi Tsai Tau\n\nSha Tei Yuen\n\nKowloon Bay\n\nCustoms Pier\n\nSai Kung\n\nNgee Chi Wan\n\nPak Uk Tsuen\n\n(Ping Shek)\n\nLei Yue Mun\n\nShau Kei Wan\n\nTau\n\nNgan Kok Hill\n\nSham Shui Po\n\nTsuen Wan\n\nYau Ma Tei\n\nMa Tau Wai\n\nHau Pui Long\n\nYi Wong Tin\n\nTsim Sha Tsui\n\nSacred Hill (Sung Wong Toi)\n\nKilometres\n\nMa Tau Kok\n\nCoastline in 1905\n\nBuildings 1905\n\nFootpaths\n\nEdge of Hill\n\nMarshes\n\nKowloon Market",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215209,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 305,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "269\n\nMODEL VILLAGE, KOWLOON TSAI, HONG KONG\n\nJAMES HAYES\n\nDr. Patrick Hase made mention of Model Village in his article Beside the Yamen: Nga Tsin Wai Village, published in Vol. 39 of the Journal, pp. 1-82. As stated therein, this was a village created by the Japanese military authorities during their wartime occupation of the Colony for families displaced by the extension of Kai Tak airfield from the central Kowloon area near Nga Tsin Wai.\n\nIn 1966, I went to Model Village, and spoke with a number of persons living there. Some had been among the original inhabitants, whilst others had moved there after the war. Their accounts throw further light on this interesting place, and its wartime origins. Together with photographs taken at the time of my visit, they fill out the information given to Dr. Hase by the Nga Tsin Wai elders. On the basis of notes taken during our conversations, I have let the Model Village people speak for themselves. Ages are given by the Chinese reckoning, usually one or two years less than by Western computation.\n\nMy Informants' Account of Themselves and of Model Village\n\n'I am Yip Choi, a Hakka, born in April 1897 in Tam Shui of Waichow County. When I was five or six years old, my father took me to Po Kong Village in central Kowloon. At the time of the extension of the airfield, I was living in a stone house in the village. It was ordered to be demolished and we were told to go over to Model Village. We had to help the contractor who was given the job of building the houses there by the Japanese authorities. There was no pay, but those persons who worked on the site got one catty of rice per day. This area was originally known as Shi Ling Village (Lion Ridge Village) but the Japanese commander in charge of the rehousing operation said this was not a peaceful name, and changed it to Model Village. I also have a vegetable field at the village, and am still farming.'\n\n'I am Madam Ng Lin Tai, Cantonese, aged 77. My father's family (Ng) was originally from Ng Uk Village, near Nam Tau, but I know that my father and grandfather were born in Kowloon Tsai Village (I am not sure about the older generations). We kept up the Nam Tau...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "115\n\nDAR2032AM\n\nKNMUGA*Y\n\n如耶路撒冷陷落時, Agippa 號野雞 Hastings #ENBAHNB (VOTA\n\nKO 200 989 KARPRAKA\n\nASSANT (GDOM) A\n\n在隨後的歲月裡，繳何職和另一位立豬石鹼瓤鵝\n\nAMAMURAMAH · BMW IMA\n\nof Henry May · A. W Brown · WA\n\nPH M Taylor MMA Tha** M\n\n* - Wong Leung humt? • Young Him- Pongi門，麗金榴，豐義理，確镗芬·西蘭\n\nJ\n\nThe Presentation of The Tribute\n\nApril 28, 1910 was a typical April day, fine but cloudy with a light breeze, temperature 78°F and humidity 80%. Contemporary events included the arrival of Halley's comet, in its 76-year orbit, which was \"plainly discernible to the naked eye at Hong Kong during the early morning”. It\n\npromised to be \"as brilliant and awe-inspiring as it must have been at the times of the fall of Jerusalem, the death of Agrippa and the Battle of Hastings\". Mark Twain died, and a Frenchman won a £10,000 prize from the Daily Mail newspaper for flying in stages between London and Manchester at 200 feet and 33 miles per hour.\n\nThe deputation received at Government House was introduced by Dr Ho Kai with his fellow legislator Mr Wei Yuk. Those present included: the Hon. Sir Henry May (Colonial Secretary), the Hon. Mr. A.W. Brewin (Registrar General). Capt. PH. M. Taylor (aide-de-camp). Messers Lau Chu-pak, Ng Hon-tsz, Ho Fook, Ho Kom-tong, Wong Leung-him, Yeung Him-pong, Wong Kum-luk, S.W. Tso, Sin Tak-fun, Fung Wa-chun, Cheung Si-kai, Li Sui-kam, Lau Yuen-chuen, Leung Fui-chi, Yu To-shan, Chan Sik-lam, Li Yau-chun, Chau Siu-ki, Wo Wan-cho, Wo Tsai-yang, Lo Kun-ting, Siu Yim-Eai, Sam Pak-ming, Li Wing-kwong, Chan Wan-sau, Mok Man-cheung, Tam Hok-po, Leung Kin-en, Chan Kang-yi, Lau Pun-chiu, Chiu Yee-ting, Chan Pak-yee, Wo Tsa-wan, Yiu Ki-yun, Li Po-kwai, Chan Chuk-hing, Tsang Yik-kai, Chan Lok-chun, and Ho Mok-lok.\n\nThe Governor received The Tribute together with an album of red morocco leather, which bore his monogram in silver and contained the address in both Chinese and English.\n\n和一本發行紀念冊，紀\n\nDr Ho Kai CMG, Legislative Council member, (1880-1914); founder of the Alice Memorial Hospital (1886) and co-founder of the Hong Kong College of Medicine for Chinese (1887).\n\n何啟爵士，立法局議員（1880-1914年）；雅麗氏醫院的創辦人（1886年）和香港華人西醫書院的共同創辦人（1887年）。",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    }
]