[
    {
        "id": 204458,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "Hakka kept themselves to themselves in different villages and there has been a general antipathy between them until recent times.\n\nWhether Punti or Hakka the villages were inhabited by clans: either in villages in which there were only persons of one clan descended from a common ancestor; or in villages in which lived several groups of families of different name, that is several clans, having come there together or at different times. Examples of both kinds of villages, large and small, are to be found all over the New Territory. Both Punti and Hakka clans have a history of wandering from the north throughout the last ten centuries at least and it is clear that for all the families who came to what is now the leased territory it was the end of the line, the end of a chapter of wandering that was often interrupted for centuries in some location elsewhere in the province.\n\nAt Fan Pui, for instance, a small village on Lantau Island, the FUNG clan5 arrived there in the eleventh generation after the first ancestor had entered Kwangtung province. The twenty-second generation are living there still in an adjoining bay, having had to make way for the Shek Pik reservoir scheme. The family came from Ma Tau Wai in Kowloon and had made their way there from Nam Hung district in the extreme north of the province after spending some time in Hok Shan district on the way south. Their neighbours the TSUI clan* of Shek Pik claim twenty-seven generations in Kwangtung and fifteen in Lantau: that is, nearly four hundred years. The first ancestor came from a village in Nam Cheung district in Kiangsi province and settled in Tung Kun district. Eventually, following the example of other members of the main branch who gradually moved southwards, a TSUI of the thirteenth generation came to Shek Pik and was buried there. Their clan history mentions that members of successive generations before the move to Lantau were officials and military officers who won the imperial favour in the Ming dynasty, whereas the FUNG genealogy gives no such claims to fame for its progenitors. Both these clans are Cantonese.\n\nThe condition of the peasantry impressed Lockhart favourably on the whole, \"The inhabitants, though by no means wealthy, seem to be, as a rule, comfortably well off and able to earn\n\nPage 80\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204470,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES \n\n91 \n\nwhich it had supplanted eighteen years before. Great hardship was encountered which is hardly surprising, and the people were eternally grateful to their benevolent officials and commemorated them in several temples dedicated in their honour. One of these was burned down in 1955 during the fire which destroyed Shek Wu Hui near Fanling, and others are to be found at Sha Tau Kok and Kam Tin, and Sai Heung in Chinese Territory. In addition a school was named in their honour at Kam Tin, and when it was repaired in 1744 the San On magistrate of the time composed a Confucian discourse which was inscribed on the wall of the restored building, to instruct the pupils and their parents. An interesting survival which still existed in 1898 was the appearance of an old beggar in the Yuen Long villages every Chinese New Year who brought statues of WONG and CHOW for the people to worship, and incidentally to supply him with food and money.'' To these men-become-gods for whom the construction of a temple was necessary to ensure their better worship and resulting favours, there must be added an equal and possibly much older faith in sacred tree spirits and the multitude of earth spirits known as pak kung ih, tai wong ★, and ordinary she taan 4, who look after villages and localities such as passes, bridges, and fords over streams.\n\nThis insurance with the spirits who ruled this world and would assuredly be encountered in the next was expressed in the continual reconstruction of temples. A great many of the temples in the New Territory to-day owe their present fabric, or a great part of it, to repairs made during the last fifty years of the Ching dynasty. It was evidently a highly necessary part of the proceedings that the god should be informed of the names of the contributors so that his benefits should not pass anyone by, since their names, and often the amounts they gave, were scrupulously inscribed on the commemorative tablet which was always let into the wall to mark the occasion. Sometimes over a thousand names had to be recorded in this way, most of them in respect of trifling amounts, even for a small and out of the way temple, as in the reconstruction of the Tin Hau temple at Cheung Chau in the second year of the last Ch'ing Emperor (1909).\n\nThe magistrate, too, was expected to play his part in warding off disaster. The District History mentions that CHAN Kuk",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204475,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "96\n\n5\n\nJ. W. HAYES\n\nSee a tablet in the Chow-Wong School at Kam Tin.\n\n* Papers 1899 p. 188.\n\n* Papers 1899 p. 188.\n\n'Lockhart's figures, given in Appendixes 3 and 5 to his Report are not exact, and he has emphasised his sketchy estimate of the land population \"in default of any reliable statistics possessed by the Chinese Government\" and said he had been unable to obtain even an estimate of the boat people Papers 1899 pp. 187,189. Taking areas within my own detailed knowledge I have found that villages established long before 1898 have not been included in the returns or else have been linked with other villages without special mention, The population figures for the Islands, in particular, are not above suspicion and are probably greater than shown in Appendix 5.\n\n* Papers 1899 p. 189.\n\nPapers 1899 p. 189.\n\n10 Universal ownership was clearly shown by the land survey which followed the lease of 1898. This was carried out by surveyors and staff on loan from the Government of India, and was followed by a registration of titles which was enlivened by land courts which sat to determine possession in disputed cases. The survey sheets and the Crown Rent Rolls which form the schedules to them can be found in the District Offices of the New Territories Administration and they are a valuable record of land ownership and land classification at the time of the lease.\n\nAt Shek Pik and Fan Pui in 1958 out of sixty-six families four owned between 3-4 acres, nine between 2-3 acres, nineteen between 1-2 acres, fourteen owned between a half to one acre, twelve owned between a quarter to a half, and eight between 10 to 25 acres. Except a few late arrivals, therefore, every family owned land of its own. The position was much the same as in 1898.\n\nThe same was true of Wei Hai Wei, of which Johnston wrote Lion & Dragon, p. 148, \"Whatever the faults of the Chinese social system may be there is no doubt that in Wei Hai Wei it very largely accounts for the complete absence of pauperism (though no one is rich) for the orderliness of the people (nearly everyone has a stake in the land and has nothing to gain and everything to lose from disorder), for the uninterrupted succession of father and son in the homesteads, and for the long pedigrees attested by family graveyards and ancestral tablets\".\n\n11 See Johnston Lion and Dragon pp. 134-54. I have compared customary deeds of sale and mortgage from the New Territory between the years 1898 and 1958 with those cited by him and find that they invariably follow the same form (see especially Johnston pp. 144-145). These deeds are known as white deeds (as in Ching times) and had not been put through the formal process of registration in the District Office which would turn them into legal documents; or, as formerly in Ching days, in the Magistrate's yamen when they became red deeds (RI #). They were common until the Pacific war and even now are occasionally known to be drawn up in addition to the Memorial registering the conveyance in the Land Office. To select an example at random here is one from Shek Pik on Lantau Island dated the second year of the Republic (1913) which reads",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204476,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES \n\n97\n\nJ, FUNG Yiu Tsan, residing at No. 69 in this village, have a farm hut and a piece of waste threshing ground at Lot Nos. 94 and 95, which I hereby sell to a junior clansman FUNG Tak Yau, because I am old, have no son to support me and cannot make a living or obtain the money I need by borrowing. The price agreed upon is twenty-four silver dollars. This has been paid in full, after weighing, to me personally; the money is to be taken home for me to spend; hereafter the above-named payer will assume ownership of the farm hut and waste threshing ground, including the walls, tiles, ordure pit and boundary stones. From now on no arbitrary claims may be made, for this sale is voluntary and payment has been made in full and as agreed. This agreement is irrevocable. Should this property be found to have been acquired under suspicious circumstances, the vendor alone will be held responsible; the above payer is not liable. This written agreement is hereby prepared as proof and for retention by FUNG Tak Yau.\n\nAnother, drawn up during the difficult days of the Japanese occupation in 1942 reads,\n\nThis deed of sale on land is drawn up by the vendor CHAN Wan Shing. Because he has not money for purchasing provisions, he first offered to sell to his kinsfolk the nine plots of land, total area three dau chung, located at Nam Pei Tau in Shek Pik Village, bequeathed to him by his grandfather, but none of them are interested. Then, through the medium of a middleman, KWOK Lai Pai of Tai O was approached and he undertook to buy them at a current price of $165.00. Again, through the middleman, CHAN Wan Shing has received a sum of $165 for himself, and with effect from the date of this deed, the lots will become the permanent property of KWOK Lai Pai. For fear that verbal agreement may not constitute evidence, this deed is executed as a certificate to confirm the transaction.\n\nDuring a land court held during the Shek Pik settlement just as a case was being settled in the present possessor's favour in default of proof of the plaintiff's contention that the original document was a mortgage and not a sale (and therefore redeemable, according to custom, despite subsequent transactions) the defendant pulled out a new sheaf of papers for inspection. Among them was a white deed which proved to be the original mortgage of 1918. He thereby defeated his own case. It turned out that he had never bothered to read the papers handed over to him with the white deed of sale drawn up during the Japanese Occupation. Similarly, a sixty year old mortgage elsewhere on Lantau which was discovered in the land registers when succession was being determined, was honoured by the mortgagees, though grudgingly, the real point at issue being the amount of compensation and not the return of the land, as no figure was stated in the original entry.\n\n12 This is recognised in the provisions of the New Territories Ordinance Cap. 97 where the registration of a so manager in the Land Office is obligatory. A change of manager can only be secured after the vacancy has been filled at a properly advertised clan meeting and notices of election, posted by the District Office, have expired without objection, Prospective sales of two land have to be reported to the Assistant Land Officer (the D.O.) and advertised by him, again without objection, before a sale is allowed. Trustees, too, are not permitted to sell land belonging to minors unless the Land Officer has given his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204477,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "98\n\nJ. W. HAYES\n\napproval. This authority, with powers of discretion, was given to the D.O. to help preserve the traditional way of managing land within the clan, and to provide a cheap and impartial arbiter in case of dispute.\n\n13 In Shek Pik village the TSUI, CHEUNG, HO and CHI clans owned 1.1, 0.39, 0.55, and 0.04 acres of agricultural land in 1898. With the exception of the HO clan, they were intact in 1959. The TSUI tso probably dates from the fifteenth generation, and is therefore three hundred years old. The FUNG clan in Fan Pui owned 9.2 acres in 1898 but this was sold in 1953.\n\n14 At Fan Pui I dealt with a disputed case of ownership in which the defendant stated that eight lots totalling 9,581 square feet of agricultural land had been specially set aside as joss and oil fields (shen you tian). Fields are also set aside for the worship of earth spirits. At Cheung Kwan O village in 1898 the two clans of CHAN and NG administered 1.41 acres of agricultural land under the name of a to tei wui. The rentals were originally devoted to the maintenance of the to tei or earth spirit who looked after the village, but for many years the revenue has simply gone to the clans. Many other cases are known at Mui Wo and Tung Chung.\n\n15 See Chapter III (iii) and (iv) of H. B. Morse The Trade and Administration of the Chinese Empire (Shanghai, Kelly and Walsh, 1908) which is based on an article by Byron Brenan \"The Office of District Magistrate in China” Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXII, (1897-98), 36-65, and incorporates his own wide experience of China and her officials in the course of over thirty years' service in the Imperial Maritime Customs. Brenan himself (1847-1927) had served in China from 1866 and was H.B.M.'s Consul-General in Shanghai 1898-1901. Of the district magistrate Brenan wrote, \"The magistrate is the unit of government; he is the backbone of the whole official system; and to ninety per cent of the population he is the Government\"; op. cit. p. 37.\n\n16 Papers 1899 p. 583.\n\nThe text of the stone tablet outside the Tin Hau temple at Kat O, referred to elsewhere in the article, uses this picturesque phraseology. Contrasting their sorry lot beside the power of the yamen officials they had written in their petition to the Viceroy \"We, civilians, whose lives are cheap as ants... who are we to start a lawsuit against the district yamen's worms?\" An interesting feature of this inscription is that it follows the customary form of Ch'ing document in which reference is made in the text to other papers, by summary or quotation, instead of the western method of adding enclosures. See John K. Fairbank, Ch'ing Documents, an introductory syllabus, (Harvard University Press 1952) p. 21.\n\n18 When I asked an old gentleman who graduated sau choi in 1896 about extortion and venality among magistrates, he replied in distinctly extenuating tones \"Some did; but then they had so many people to look after\". He observed that there were some rich districts in Kwangtung in which a magistrate had to do nothing to obtain money as it came rolling into the Office in the way of presents, inducements, additions to land and other taxes etc., whilst there were others which were so poor that the magistrate could squeeze very little from them even if he tried very hard. This is curiously echoed in Morse, Trade and Administration p. 92 “In Kwangtung we (the Imperial Maritime Customs) have regularly applied to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "104\n\nELSPETH MANEELY\n\n16\n\nhill slopes of the western islands and in the Castle Peak area; but perhaps only four places investigated since archaeological work began in the Colony may be dignified by the term \"site\". These are: So Kun Wat #, a series of low hilltops to the west of the Tai Lam Chun reservoir; Lamma Island (Pok Liu Chau14), which really comprises several distinct sites; Shek Pik and Man Kok Tsui, both on Lantau Island (Tai Yu Shan). A report on the findings at So Kun Wat was presented by C. M. Heanley and J. L. Shellshear in 1932 at the first Congress of Prehistorians of the Far East held at Hanoi. Father Finn's publications on the Lamma sites, begun in 1932, have recently been reprinted in one volume, Archaeological Finds on Lamma Island Near Hong Kong.3 The Shek Pik site, on the south-west coast of Lantau Island, was excavated by W. Schofield and J. G. Andersson in 1937 and a report was published in the Proceedings of the Third Congress of Prehistorians of the Far East, Singapore, in 1938. The artifacts uncovered at Man Kok Tsui are similar to those found at these earlier sites and are of three kinds: stone tools and ornaments, pottery and bronze.\n\nBefore describing the discovery of Man Kok Tsui in more detail however, reference should be made to Father R. L. Maglioni's extensive discoveries in Hoifung as they bear a definite relationship to finds in the Hong Kong area. Hoifung lies on the China coast about one hundred miles north-east of Hong Kong. In 1934 Fr. Maglioni, then a priest in the Hoifung region, embarked on a thorough search for prehistoric remains. He located as many as twenty distinct sites. In general the finds were of the same type as those described by archaeologists working in Hong Kong, but Fr. Maglioni was able to distinguish three separate Neolithic cultures. These three he called the SON, SAK and PAT cultures from the capital letters of the romanized names of villages adjacent to the sites. So far Neolithic remains in Hong Kong resemble closely those of Fr. Maglioni's PAT culture, the latest of the three.\n\nIn April 1958, Dr. S. M. Bard first reported Man Kok Tsui as a possible area for investigation by the University Archaeological Team. The site, given the number 30 by the Team, lies at the extreme tip of the northern arm of Silvermine Bay, Lantau Island. It consists of two sheltered, sandy beaches, a flat fertile valley",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "106\n\nBRONZE\n\nELSPETH MANEELY\n\nThe bronze, though small in amount, was an interesting and exciting discovery. Fr. Finn at his Lamma sites, and Schofield and Andersson at Shek Pik also found bronze associated with pottery and stone of similar workmanship to the Man Kok Tsui material. The Man Kok Tsui bronze: two pieces of a lanceolate knife, and a fine patinated fishhook, were found in the vegetable fields of the central valley. In considering the age of the site the presence of these three pieces of bronze is important despite the fact that they must be regarded as surface finds.\n\nSTONE:\n\nThe stone artifacts found at Man Kok Tsui consisted of grinding, hammering and polishing tools of local granite and sandstone; polished adzes, knife edges, roughly chipped discs, polished discs and rings. The most interesting of these were perhaps the adzes and the rings, showing as they did the advanced nature of the stone industry achieved by these Neolithic people. The adzes were of most of the types found in South East Asia, including some rectangular in cross-section, a type Fr. Maglioni has linked with his Late Stone Age PAT culture. The rings varied in size and shape, and mostly were of quartz or black dolorite. Some were very finely finished, one particularly fine slotted quartz ring varied in section thickness by only 0.004 of an inch.\n\nPOTTERY:\n\nTwo varieties or qualities of Neolithic pottery were encountered at Man Kok Tsui; a hard resilient stoneware, grey or buff in colour often with a purple tinge and frequently speckled through and through with blackish spots; and a soft, coarse, friable sand-mixed ware. No complete soft pots were found but, judging from pieces of lip and concentrations of sherds found, some of these pots must have been large. Man Kok Tsui yielded eleven whole, nearly whole, or reconstructable hard pots. Some of these looked as if they had been finished on a turn-table and some seemed entirely hand-made. The two largest hard pots, one eighteen and the other sixteen inches high, appeared to have traces of glaze. The shapes of the pots corresponded to those described by Finn, Shellshear, Schofield and Heanley from other sites in Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204489,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "108\n\nELSPETH MANEELY\n\nThe suggestion of glaze on two of the pots, the bronze, the variety of shapes of the polished stone adzes, and the impressed patterns on the pottery similar to Fr. Maglioni's PAT culture, all indicate a Late Stone Age or Early Bronze Age date (Warring States, 481-221 B.C.) for the Man Kok Tsui site. However, the people living in this area may have continued to use stone tools and pottery of this type well into the Han period.\n\nREFERENCES\n\n1 William Watson, Archaeology in China, Max Parrish, London, (1960).\n\n2 C. M. Heanley and J. L. Shellshear, “A Contribution to the Prehistory of Hong Kong and the New Territories\", Proceedings of the First Congress of Prehistorians of the Far East, Hanoi, (Jan. 1932),\n\n3 Daniel J. Finn, S. J., Archaeological Finds on Lamma Island Near Hong Kong, Ricci Publications, Ricci Hall, University of Hong Kong, (1958).\n\n4 W. Schofield, \"A Protohistoric Site at Shek Pik, Lantao, Hong Kong\", Proceedings of the Third Congress of Prehistorians of the Far East, Singapore, (1938).\n\n5 R. L. Maglioni, S. J., \"Archaeology in South China\", Journal of East Asiatic Studies, Manila, II, No. 1, (Oct. 1952).\n\n6 R. L. Maglioni, S. J., \"Archaeology Finds in Hoifung\", Hong Kong Naturalist, VIII, Nos. 3-4, (March 1938).\n\n7 S. G. Davis and Mary Tregear, \"Man Kok Tsui, Archaeological Site 30, Lantau Island, Hong Kong\", Asian Perspectives, IV, Nos. 1-2, (1960), 183-212.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "122\n\nNOTES AND QUERIES\n\nQUERIES\n\nPRELIMINARY REPORT ON THE FINDS AT SHEK PIK\n\nAt the beginning of March 1962 a bulldozer employed by Messrs. Dragages on the reservoir site at Shek Pik, south-west Lantau, uncovered coins and pottery on the hillside above the abandoned village of Shek Pik Wai. Unfortunately, the find was not reported by the Company and it was only after a member of the Chief Resident Engineer's staff got to hear of it that steps were taken to recover as much as possible from the workmen.\n\nSome three hundred coins and several small sherds of pottery and porcelain were handed in to the Waterworks Office by the Chief Resident Engineer, Shek Pik and these were sent to the Curator of the City Hall Museum, Mr. J. M. Warner, who passed them to me for a preliminary examination.\n\nOn Sunday, 11th March, members of the Archaeological Team of the University went out to Shek Pik and spent the better part of a day looking round the area which had been cleared by the bulldozers. We managed to recover over a hundred more coins and, which was possibly of greater importance, picked up fragments of porcelain from the site.\n\nThe coins have now been given a preliminary classification in the District Office, Islands. Fortunately, despite their long burial, the characters on most of the coins are still decipherable and it has been possible in all but a few cases to determine to which reign dates they should be assigned. They appear to be copper coins and with the exception of two small groups, have reign titles in the Sung Dynasty (960-1278). Of the sixty reign titles of the eighteen emperors of this dynasty, both Northern and Southern Sung, twenty-nine are represented among the coins which have already been recovered. There is also a group of coins which bear the characters Wang Sung, Shêng Sung, and Ta Sung. These appeared along with coins bearing a reign title, and can also be fixed accurately in time, in these cases 1038-40, 1101 and 1226 respectively. The date of the coins covers the whole length of the Sung period, that is approximately three hundred years from the mid-tenth to the late thirteenth centuries. Besides Sung coins there is a small",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204506,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n123\n\ngroup belonging to the K'ai Yuan period of the Tang Dynasty (713-742), and a few other coins from the Tai P'ing period of the Liao Dynasty (Tartars) which date from 1020-1031. A find of T'ang coins in conjunction with Sung coins shows that the former were in circulation in late Sung times.\n\nUnfortunately, as I hinted at the beginning of this note, there is no doubt that the delay in reporting this find has led to the loss of the greater part of both coins and porcelain. To give a known instance, it was reported from Macau, after a newspaper man there had seen the official press release which appeared in the Hong Kong papers, that over 1,000 coins had been bought recently from Hong Kong by a curio merchant. There is little doubt that these coins also came from Shek Pik, since it was reported that the coins were all of the Sung Dynasty and were covered with earth, which showed that they had been recently excavated. Many other coins must also be in the possession of workmen on the site or in the hands of people to whom they have sold them. An attempt has been made to recover these by means of a letter to the Chief Resident Engineer, but there has been no response so far to the appeal, despite his ready assistance.\n\nThe same is true of the porcelain, of which there appears to have been some quantity. Not surprisingly, the bulldozers smashed the porcelain to pieces and scattered it over a wide area. Some of the broken pieces are in the hands of persons at Shek Pik; others are still buried under the earth moved by the bulldozers, which extends over several acres of hillside; and about a hundred small fragments were recovered by the Team from Shek Pik. Portions of about twenty pieces of porcelain have been recovered to date; very small for the most part but enough to show by colour and shape that they were part of different pots. These fragments are characterised by their fine colour, good shape and the thickness and brilliance of the glaze.\n\nTo which period can the find be attributed? The last reign date recovered so far is of the period 1241-1253, which brings us to within twenty-five years of the fall of the dynasty. In the normal course of events it would, I think, be unlikely for porcelain of this quality to be found on Lantau which, so far as we know, was at this time barely inhabited by a handful of Chinese peasants",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204507,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "124\n\nNOTES AND QUERIES\n\nand by aboriginal tribes. Is it too far to strain coincidence to think that these fragments may represent household articles brought to Lantau by the remnants of the Sung court and army during their wanderings in this remote corner of Kwangtung in the period of their final defeat in this region and afterwards when they sought refuge on Lantau? This is a tempting hypothesis which has yet to be proved.\n\nIt is difficult to say whether the finds were located together in one place or were scattered over a larger area. Investigation on the site shows that they might all have come from one hilltop facing the sea, in which case they might have come from a burial, though no bones, or fragments of bone were found. It is also possible that they came from a temporary dwelling site. It is hard to say because this area has been used for burials by the Shek Pik people for hundreds of years and differentiation of what are commonly known as bone pots (kam taap) and household utensils is difficult: many small fragments of this very common production were found all over the hillside where the other finds were discovered.\n\nPOSTSCRIPT\n\nSince this note was written more fragments of porcelain have been found, and a puzzling feature is that there are tiny fragments of many pots. Could they come from a temporary living site and represent breakages? It is difficult to say.\n\nJ. W. HAYES,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "90\n\nJ. W. HAYES\n\n(1878-9 and 1906-7), stands in the street outside the Fong Pin hospital12 telling how it came to be established; and the third, in an old house in Tai Shan Street, commemorates the establishment and repair of a defence office in the 2nd and 10th years of T'ung-chih (1863-4 and 1871-2).\n\nThe three tablets give information about the island population towards the end of the Ch'ing dynasty and, for instance, tell something of the various sections of the community, especially those where local leadership and authority rested; their links with other parts of the San On district and the Kwangtung province; their relations with the district government and other officials, civil and military; and the way in which such local communal needs as a hospital, schools, and a defence corps or local militia were met.\n\nThe nucleus of Cheung Chau society seems always to have been the community of fishermen and shopkeepers, the two being interdependent to a great extent though separated by many basic differences. There has, in addition, always been a farming community, but it has ever taken a third place. A hundred years ago it is likely that the majority of the land dwellers were connected with the island's shops, as proprietors or fokis, and in subsidiary trades and occupations associated with the three main sections of the community. Cheung Chau also served as the market town for over a dozen villages on the central and southwest coast of Lantau, the largest of which was Shek Pik with a population of 363 in 1911, and for the inhabitants of the outer islands. The Fong Pin tablet states that there were two hundred shops in the 1870's, from which it can be deduced that Cheung Chau was a flourishing commercial centre at that time. This is borne out by the house in which the defence association tablet was found, which is long, narrow and surprisingly large, with a small open courtyard in the middle. It has changed very little in the last hundred years, like many other houses in the town which date from this period and before.\n\nIn this urbanized community local power lay with two groups: the members of the WONG Wai Chak Tong*** of Nam Tau and Cheung Chau; and the larger traders and shopkeepers. The two were probably intermingled to some extent, in that some Tong members would be business men, but more investigation",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "CHEUNG CHAU\n\nChung\n\nTung Wan\n\nshekhau\n\nOne Mite\n\nHoi Ping\n\nNam hor\n\n(Han-bai)\n\n© Hak shan\n\nCanton\n\nFrench 1.\n\nSha\n\nShun tak\n\nWhampoa\n\nDanes\n\nTung Chaen\n\nSun\n\nOCheungShan\n\nHeung Shan\n\nPTại chân\n\nDan Ping\n\n(Tung kuan)\n\nPearl River Estuary\n\nMam-tav\n\nmoon\n\nLINDAI\n\nPo On District\n\n[Pao-an-hsien)\n\nCapsingmoon\n\nWhichow\n\nTar Pang Wan\n\n(Mrs. Bay)\n\nTrong Chun\n\nTai\n\nKowloon\n\n$\n\nکی همینه\n\ntaipa Coloane\n\nShek Pik CHEUNG\n\nHong Kon\n\nIsland\n\nCHAU\n\nLadrone\n\nLadrone is\n\n10\n\n20\n\n30\n\nMILES\n\nMap showing Cheung Chau in relation to other places mentioned in the article.\n\nLema Is.\n\nCHEUNG CHAU\n\n93",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204633,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "CHEUNG CHAU\n\n101\n\n11 \"The whole of the island (Cheung Chau) was adjudged to belong to the WONG family and it is let out to various tenants on leases renewable every five years. All these leases were registered in 1906\". Administra-tive Report for 1909, District Officer, New Territories. But see also G. N. Orme's unfavourable opinion of the initial survey and Crown rent roll in Sessional Papers 1912, p. 46.\n\n12 For example, before its tax-lord rights were extinguished (along with others') by the Hong Kong Government after 1898 as \"not compatible with the principles of British administration\" (Orme, Sessional Papers 1912, p. 46), the LI Kau Yuen Tong of Sha Wan appears to have owned a considerable proportion of all the cultivated land on Lantau island under an imperial grant made in the Sung dynasty (see LO Hsiang-lin \"The Sung Wang T'ai and the location of the Travelling Courts by the sea-shore in the Last Days of the Sung\", Journal of Oriental Studies III No. 2 (July 1956) p. 217, note 29). Nineteenth Century land deeds from the village of Shek Pik show that much of the village land paid tax to the LI family, a burden which was passed on to the purchaser when a \"sale\" took place. It is not known whether this Tong owned land elsewhere in the present New Territories but its main estates lay elsewhere. It is curious how the WONG Wai Chak Tong maintained its tax-lord position whilst the LI family's was extinguished.\n\nIt is a pointer to the island's increasing prosperity, as well as to its favoured geographical situation, that when the Chinese Maritime Customs first began to operate in the Hong Kong region in 1887 they set up a post on Cheung Chau. This had previously been operated by the Canton authorities as part of the \"blockade\" system set up in 1868-71. See Stanley F. Wright, Hart and the Chinese Customs (Belfast, William Mullan & Son, 1950) pp. 385-6, 584-6 and 708, and his earlier Hong Kong and the Chinese Customs (Shanghai 1930) which I have not yet seen. See also note 15. Old villagers on the Lantau coast opposite Cheung Chau can remember having to pass through the customs every time they came to the island to buy daily necessaries and sell their produce in the market.\n\nIt is not the place to discuss whether Cheung Chau's expansion was due to the rise of Hong Kong, or whether it was already in a flourishing condition by the time Hong Kong's expansion began in the 1840's, but available information points to a community which was already well-established and prosperous by the Hsien-feng period (1851-61), which would be rather early for Cheung Chau to owe its rise mainly to Hong Kong. The preamble to the tablet in the defence bureau mentions that \"our forefathers came and lived in Cheung Chau several hundred years ago\"; whilst the attention of pirates in the early years of Hsien-feng, also mentioned in the same tablet, seems more conclusive proof of the island's established prosperity than any other. A spate of repairs and expansion seems to have been going on apace in the T'ung-chih period (1862-75) when most of the island's temples were repaired, the CHU family ancestral hall enlarged, many old houses were built or reconstructed, and the public buildings erected which these tablets commemorate.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204678,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "143\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMOVEMENT OF VILLAGES ON LANTAU ISLAND FOR FUNG SHUI REASONS\n\nDuring the clearance of the village of Shek Pik in 1960 to make way for the new reservoir, it was found that the village had moved a quarter of a mile to lower ground in 1936, a few years before the Japanese War. The move represented an important decision on the part of the inhabitants who were Punti, since the houses in the old village of Shek Pik Wai had been in existence for several hundred years at least and were substantial buildings in the traditional style with stone foundations, door footings and entrance posts of worked granite, mudbrick walls, and with tiled roofs and decorated eave boards. In 1898 there were over 300 houses, though many of these were used for storage and as cow byres, whilst others were deserted and perhaps in ruins.\n\nThe reason for the move was, apparently, a continuing decline of population - 202 persons were moved in 1960, whilst the 1911 census gave a figure of 363, which was probably higher still at an earlier date — culminating, in 1936, in an unusually bad epidemic, type unknown, which reduced the population still further. Following this a decision was taken to evacuate the village on the grounds that the fung shui of the place was no longer good, and had become harmful to the inhabitants. Anything which could be used for the new houses was stripped from the old, and their ruination was completed by Japanese soldiers during the war who set fire to what remained so that it could not harbour guerillas.\n\nFurther enquiries on South Lantau reveal that between the two world wars the two Hakka villages of Lo Wai and San Tsuen immediately to the north of the present 新村 south Lantau Road at Pui O — combined population 165 in 1911, though only Lo Wai is listed—had removed by degrees from old sites on the hillside; whilst a neighbouring village, also Hakka, at the head of the small Shap Long valley had 恰塱 removed to a site on the sea-shore about 1930. The cause of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "52 \n\nK. M. A. BARNETT \n\n(which would be amusing if it did not add so much to the difficulty of gathering information) where a district representative at a public function used in his speech a name for a certain mountain and ten minutes later, in conversation, denied ever having heard the name. For many years, while I was still adding to my field notes on the subject, I refrained from naming in any published material the villages where I found positive evidence of the former cult of Pan-ku. But now that I have applied the test to every village I do not think that future workers will be seriously hampered if I now disclose the result. The test is positive, on this score, for only three out of nearly a thousand villages. They are the sub-village of Tsau Uk160 on Ping Chau Islandt09 in Mirs Bay,41 where the stone associated with Pan-ku is in a small grove of trees immediately east of the village; the village of Pak Mong5 on the north shore of Lantao Island, where it is behind the village on the southwest side, but I could not get my informer to take me to the actual place; and in the village of Nam Shan Tung97 on the north side of the Saikung126 peninsula, where the grove is said to have been behind the present village of Pak Sha O,7 half a mile down the hill to the northeast. If to these three villages we add the villages still identified by the name of yonge we have positive identification for a little over 1%. Identification by the word kan53 is inconclusive, as the word has been borrowed into both the local Cantonese and the local Hakka dialects, but the abandoned village of Shek Shui Kan129 in the Sha Tau Kok114 peninsula, from what I might call its \"anti-fung-shui\" location seems unlikely to have been a Chinese site. \n\nAnother word which is definitely identified by Chinese books of reference as having connexion with the Yao is che.19 Though a recent change in Cantonese pronunciation has now obscured the fact, this word was unique in both local dialects and therefore was evidently taken into Cantonese and Hakka without substantial alteration, and was also given a character of its own, which is not to be found in the Kanghsi Dictionary150 but is to be found in the Tzu Yuan24 and Tzu Hai,25 where the meaning assigned is hill-land cultivated in the manner I have described. Hill paddy is also known to Chinese agriculturalists by the name of che10,21. Locally however the word che has been given a new meaning, being used by all our farmers to mean that type of terraced land",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "54 \n\nK. M. A. BARNETT \n\npreviously described, no longer carries water, and part of which is still used to supply irrigation water to a village. The ancient grave at Lo-A-Tsai on Lamma Island is made of similar stones; and I am inclined to associate also with these people a number of high standing stones, some of which are still cult objects, of which one stands above Bowen Road, another overlooking Sha Tin115 is known to Europeans by the unnecessarily sneering name of the \"Amah Rock\". A stone of this type, standing above a rock pool which looks as though it had been artificially enlarged and made circular, stands between the deserted village of Pak Koks at the south-western tip of Shek Pik Bay128 and the new village to which the ancient Fung2 clan of Fan Puisi were moved to make room for the Shek Pik Reservoir. Another overlooks Long Harbour, and about this one there is some mystery, since every year at approximately the date of the Mid-Autumn Festival a considerable number of women can be seen flocking up the hill to this stone, but all villages within walking distance flatly deny knowledge of any such celebration. This is at best negative evidence, and may not indicate the persistence of a pre-Chinese tradition; for a similar reticence regarding religious celebrations by women is observed at the great Nu-kwa102 temple on Honam Island154 \n\nopposite Canton, which men are seldom allowed to visit. I am trying to plot the positions of all these stone works and believe that when the list is finished, it will arrange itself into three circuits on Lantao Island, one on Lamma Island, two on Hong Kong Island, two on the Saikung126 Peninsula and three or four in the rest of the New Territories. This work might well be taken in hand by someone younger, but it must be someone who is fond of walking; and walkers have a peculiar blind spot when it comes to the collection of this kind of evidence, for I have often had to draw the attention of my walking companions even to the most obvious systems of stone walls which they have been walking right past, or even over, without noticing. The Lo-A-Tsai grave is situated close by a path and the first time I passed it, in the company of five villagers, I asked them what it was though most of them used that path nearly every day, none had ever before noticed the grave! \n\nA piece which is of vital importance and may indeed be what holds the rest of our jigsaw puzzle together is the correct identification of occupied sites on the seashore. There are many",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204792,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "FENG CHAU \n\n83 \n\ncontributed a joss-stand table to the temple in the first year of the Tao Kwang period (1821) and a ferry from Shek Lung was one of the donors in 1878. Three local ferries are also listed on the tablet. According to local information36 two of them, each capable of taking a load of 40-50,000 catties (approximately 24-30 tons), sailed between Peng Chau and Chan Tsuen #in \n\nLANTAU \n\nYee Pak. \n\nTai \n\nTei Wan \n\nNim Shue Wan \n\nCheung Sha Lan \n\nPENG CHÂU \n\nHung Shui \n\nKau Shat Wan \n\nSILVER MINE \n\nBAY \n\n(Man Kok \n\nMILAL \n\n'NEI KWU CHAU \n\nPeng Chau and Surrounding Area \n\nthe Delta, whilst the third, which was smaller with a load capacity of 10,000 catties (about 6 tons), plied at need between Peng Chau and the local ports of Hong Kong, Kowloon, Cheung Chau and Tsuen Wan. The goods carried from the Delta towns were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204804,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "FENG CHAU\n\n95\n\nfrom his own or adjoining villages worked with him. The Shek Pik people were therefore closely connected with the sea despite the fact that their fields were extensive and well-watered. Elsewhere on Lantau, an old account book of the Hakka CHEUNG Kung Tak Tong at Pui O, which is dated 1897-99 (Kuang Hsu 23rd-24th years), shows that the Tong had a regular income from a fishing sampan.\n\n41 It has been shown that the Peng Chau shopkeepers always contributed to the temple repairs. A more illuminating instance of merchants' concern for the safety of local waters is to be found in the Tin Hau temple at Fan Lau on the south-west tip of Lantau, facing Macau and the mouth of the Delta, a remote area two hours' walk from Tai O Market. Here tablets survive from the Chia Ching and Hsien Feng periods (1796-1820 and 1851-61) and contain the names of many Tai O shops. One imagines that few of the donors would ever visit the temple, but they were obviously intent to ensure Tin Hau's benevolent care.\n\n42 Information received from CHEUNG Kai Chun of Ham Tin, Pui O, Lantau (born 1886). But this was not true everywhere. At Shek Pik several families of Tanka used the anchorage for at least fifty years. There was no remembered animosity during this time and these fishermen were allowed to cut grass and firewood without charge. However, they rarely strayed far from the beach and the two groups did not intermarry or have much to do with each other, except in casual contact at the main festivals and when villagers bought fish from them at the jetty, which was over a mile from the village. The fishermen would not go to the village to sell their catch.\n\n43 Information received from the present leaders of the WONG Wai Chak Tong ✯ of Cheung Chau.\n\n44 This statement is based on close knowledge of the Southern District of the New Territories and of the District land registers.\n\n45 Barbara E. Ward \"A Hong Kong Fishing Village”, Journal of Oriental Studies (University of Hong Kong) volume 1, no. 1 (January 1954) pp. 195-214, especially p. 211. See also note 42.\n\n46 See my Cheung Chau article for the Cheung Chau district associations before the British lease. At Tai O in the same period there appear to have been associations of Tung Kwun and San On origin, each with a club-house.\n\n47 The number is wrongly given as 28 in note 14 to the Cheung Chau article.\n\n48 A tablet in the Pak Tai temple at Cheung Chau dated January, February 1906 (a lucky day of the first month of spring of the thirty-second year of Kuang Hsü) shows that Peng Chau people also contributed to its repair.\n\n49 See the Cheung Chau article for this institution.\n\n50 The Kaifong of the Hong Kong region, and their like, are local institutions with a fairly long history. The Peng Chau Kaifong is quite likely to have an early date in relation to the age of the present settlement.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204908,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n11\n\nfound. The explanation for this is that this part of South China has been rising relative to sea level. This positive rise is connected with isostasy and eustatic movements of the oceans that cause cycles of submergence and emergence. Assuming a rise of one foot every hundred years then, Hong Kong in the last 2,500 years has risen 25 feet,\n\nDr. Heanley and his friend Mr. Walter Schofield, a government administrator, gathered a large and varied collection of celts from Kowloon, Cheung Chau and Lantau Island. Examination of this collection by experts soon established that they were not just freaks of nature but definite human artifacts. Since Heanley's first notification, other workers have found them in practically every part of the Colony, and contrary to his belief that they were principally found on granite hills, they have been found often in abundance on every other rock outcrop represented in the area — especially volcanic rock. It may be that because of the extreme susceptibility of granite to erosion, which causes 'badland country' with thin or no vegetation cover, the celts can be seen more easily,\n\nIncluding the places mentioned by Dr. Heanley, celts can still be found in the fields, on raised beaches or on low hills at Tai Wan, Hung Shing Ye, Yung Shu Wan, Aberdeen, Tai Po, Castle Peak, San Hui, So Kun Wat, Tsun Wan, Shatin, Shataukok, Man Kok Tsui, Ha Tsuen, Sheung Shui, Shek Pik, Sai Kung, Lai Chi Chung, Sok Ku Wan, Fanling and Kau Sai Chau.\n\nMuch is owed to Dr. Heanley, Mr. Schofield and Professor J. L. Shellshear, who was head of the Anatomy Department in the University of Hong Kong, for their conscientious and patient work in combing the Colony for other archaeological remains and sites after the celts had been identified. I have been told by our Vice-President, Sir Lindsay Ride, who knew all three intimately and often accompanied them on their field trips, that they were superbly energetic and covered tremendous distances in a day at great speed. Only fit and enthusiastic walkers could hope to last a whole day with them. They located several prehistoric sites, the most notable being So Kun Wat, Shek Pik and those at the northwest end of Lamma Island.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204911,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "S. G. DAVIS\n\nthe work he very quickly graduated to a well-informed archaeologist capable of making shrewd observations and comparisons.\n\nAltogether, Father Maglioni mapped and recorded twenty-one principal sites and nine others where odd fragments of pottery were picked up. And here it is important to note that all the remains were collected from the surface and that no excavations were ever carried out. It would therefore seem reasonable to assume (on the basis of our experience in Hong Kong, especially at Lamma, Shek Pik, Man Kok Tsui and Fanling) that re-examination of the Hoifung sites with spot digs could be most revealing and fruitful. Perhaps this may be possible one day,\n\nFather Maglioni in his report (16) on the Hoifung District underlined and confirmed many of the conclusions reached by Dr. Heanley and Father Finn: principally that all the sites were either on raised beaches or low granite hills and that the absence of building remains pointed to their having been built of clay and wood (probably as at Tai O today on piles) and therefore easily and quickly disintegrated by weathering and typhoon attrition. He also concluded that all sites are neolithic with a strong reservation that the use of the term \"neolithic\" might be misleading. This was because he recognized distinctly different cultures present. In order to identify them he used the capital letters of the largest villages near the sites; SOW, SOS, PAT, KEB and SAK. Dr. Heanley in a letter (11) to Father Maglioni also was emphatic that the term \"neolithic\" should not be used for Asia. He felt that polished stones were almost certainly in common use in Hong Kong until iron became cheap and abundant.\n\nOn the basis of European usage of the terms \"palaeolithic\" and \"neolithic\" it seems that there is no solid evidence of a pure palaeolithic culture being present. But many palaeolithic artifacts have been found both in Hong Kong and Hoifung and presumably were used by the later neolithic peoples.\n\nFather Maglioni noted that villages were usually located on the western hill slopes below the summit. This village siting is paralleled in Hong Kong and was done to provide shelter from the strong northeast monsoon winds. He also reported that \"Double-F\" pottery was not much in evidence in Hoifung. He concluded that this type of pottery had been imported from Hong Kong by sea.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204913,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "16\n\nS. G. DAVIS\n\nThe findings of the Man Kok Tsui site showed similar remains to those reported by Father Finn and Dr. Schofield at Hung Shing Ye, Yung Shu Wan and Tai Wan on Lamma Island and Shek Pik on Lantau Island. There was also a similarity of seashore settlements on raised beaches and low hills. Geologically however the sites are dissimilar. The Lamma sites are on granodiorite, Shek Pik on volcanic rock and Man Kok Tsui on porphyritic granite.\n\nAlthough the finds at Man Kok Tsui were not as varied as those from the other sites mentioned above, the area of study was wider and closer attention was given to the relative position and distribution of finds. These showed a rough zoning of finds leading to a possible theory of \"working\", \"dwelling\" and \"burial\" areas.\n\nThe map of archaeological sites and positions of discovered remains indicates the richness of our Hong Kong area. Recent site studies have been made at Ha Tsuen, Deep Bay; Fanling; Upper and Lower Shek Pik villages, Lantau Island; and at Kau Sai Chau, Rocky Harbour (27).\n\nDuring the levelling of the Shek Pik Reservoir in March 1962 the bulldozing machines brought to light coins clearly dated in age from A.D. 713 to 1226 (Tang Dynasty to Sung). Also found were richly glazed potsherds,\n\nThese finds come from poor farming land, until recently malarial and with no nearby natural resources of economic value. They might have been the property of a rich man (or party) who was possibly in transit or resting, or as has been suggested was the property of the court of the boy Sung emperor, Ti Cheng. In A.D. 1277 when the Mongols were extending their control over China, Ti Cheng in his flight stayed for some time in Kowloon City. Later he crossed the mouth of the Canton River over to Chung Shan, and thus probably travelled along the southern shore of Lantau Island, going ashore for food and rest.\n\nIn 1954 when the Shek Pik area was being surveyed for a reservoir, the University Team was first to do archaeological work there by trenching across the sandy raised beach, where in 1938, Professor W. Schofield had reported artifacts. During the work, a rock carving behind the beach was found about 200 yards from the seashore on the east side of the valley. It was cleaned up and later in 1958 had a protecting wall built round it,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204915,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "18\n\nS. G. DAVIS\n\nBIBLIOGRAPHY\n\n1. Bard, S. M., Chiu, T. N., and So, C. L. \"Stone Ring at Loh Ah Tsai, Lamma Island, Hong Kong,\" Asian Perspectives, VIII.\n\n2. Ch'en Kung-che (1957). \"Archaeological Surveys and Excavations at Hong Kong,\" Kao Koo Hsueh Po, No. 4.\n\n3. Davis, S. G. (1952). The Geology of Hong Kong (Archaeology), Government Printers, Chapter XI, pp. 188-194.\n\n4. Davis, S. G. and Tregear, M. (1961). \"Man Kok Tsui. Archaeological Site, 30, Lantau Island, Hong Kong,\" Asian Perspectives, IV.\n\n5. Davis, S. G. (1962). \"Hong Kong University Team Archaeological Activities for Period 1958-61,\" Asian Perspectives, V, 53.\n\n6. Davis, S. G. (1964). \"Rock Carvings at Shek Pik, Lantau Island, Hong Kong,\" Asian Perspectives, VII, 19-21.\n\n7. Finn, D. J. (1933-1936). \"Archaeological Finds on Lamma Island, Hong Kong,\" The Hong Kong Naturalist, Reprinted 1958, Ricci Hall Publications, University of Hong Kong, Hong Kong.\n\n8. Heanley, C. M. (1928). \"Hong Kong Celts,\" Bull. Geol. Soc. of China, VII, 209-214.\n\n9. Heanley, C. M. and Shellshear, J. L. (1932). A Contribution to the Prehistory of Hong Kong and the New Territories.\n\n10. Heanley, C. M. (1935). \"Fields of Hong Kong,\" The Hong Kong Naturalist, VI, 233-239.\n\n11. Heanley, C. M. (1938). \"Letter to the Editor on Archaeological Finds in Hoifung,\" The Hong Kong Naturalist, IX.\n\n12. Laufer, B. (1909). Chinese Pottery of the Han Dynasty, American Museum of Natural History Publication, East Asiatic Committee.\n\n13. Laufer, B. (1914). Chinese Clay Figures, Part I, Chicago Field Museum of Natural History, Publication 154.\n\n14. Laufer, B. (1917). The Beginnings of Porcelain in China, Field Museum of Natural History, Publication 192, Anthropological Series, XV, No. 2.\n\n15. Lo, H. L. (1956). \"The Sung Wong Toi and the Location of the Travelling Courts by the Seashore in the Last Day of the Sung,\" Journal of Oriental Studies, Vol. 3, No. 2, 185-217.\n\n16. Maglioni, R. (1938). \"Archaeological Finds in Hoifung District, China,\" The Hong Kong Naturalist, No. 8, 208-214.\n\n17. Maglioni, R. (1940). \"Archaeology: New Nomenclature,\" The Hong Kong Naturalist, X, No. 2, 130-133.\n\n18. Maglioni, R. (1940). \"Some Aspects of South China Archaeological Finds,\" Proceedings of the Third Congress of Prehistorians of the Far East, Singapore, 209-229.\n\n19. Maglioni, R. (1952). \"Archaeology in South China,\" Journal of East Asiatic Studies, No. 2, University of Manila, Philippine Islands, 1-20.\n\n20. Meanelly, E. (1962). \"Excavations at Man Kok Tsui on Lantau Island,\" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 2, 103-108.\n\n21. Schofield, W. (1935). \"Implements of Palaeolithic Type in Hong Kong,\" The Hong Kong Naturalist, VI, Nos. 3-4, 272-275.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204916,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n19\n\n22. Schofield, W. (1938). \"The Proto-historic Site of the Hong Kong Culture at Shek Pik, Lantau, Hong Kong,\" Proceedings of Third Congress of Prehistorians of the Far East, Singapore, 235-305.\n\n23. Schofield, W. (1938). \"Report of Ancient Beads Found Near Hong Kong,\" Proceedings of the Third Congress of Prehistorians of the Far East, Singapore,\n\n24. Seligman, C. G. (1935). \"Early Pottery from Southern China,\" Transactions, Oriental Ceramic Society, London,\n\n25. Shellshear, J. L. (1928). \"Pottery Associated with Bronze Implements from Hong Kong,\" Proceedings of the First International Congress of Prehistoric and Proto-historic Sciences, London,\n\n26. Weinberger, W. (1949). \"Some Notes on Early Pottery and Stone Artifacts Excavated on Lamma Island, Hong Kong,\" Transactions, Oriental Ceramic Society.\n\n27. Welch, M. W. (1962). “A New Archaeological Site in Hong Kong,\" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 2, 109-114.\n\n28. Yuen, P. L. (1928). \"Review of the Hong Kong Neolithic Collection,\" Bull. Geol. Soc. of China, VII, Nos. 3-4, 215-220.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVILLAGE CREDIT AT SHEK PIK, 1879 - 1895\n\n119\n\nShek Pik was a large Cantonese village on Lantau Island. It appears to have been established in the Ming Dynasty (1368 - 1644) and in the late nineteenth century was inhabited by about a dozen different clans. At the 1911 Hong Kong Census its recorded population was 363, although for various reasons, it seems likely there were more people living there fifty years before. The village was removed for a reservoir scheme in 1960.\n\nOne of the villagers has kindly allowed me to see a few papers which survived the removal. Some of these relate to credit arrangements made by local people in the late nineteenth century. Although their context and meaning is not always clear, some documents appear to have been only aides memoire for the writers; they provide information on this interesting subject. They concern the activities of:\n\na) several money-loan associations (†);\n\nb) loans made by a business organization belonging to one of the clans, the Chi Wing Shing Tong (祺永盛堂) (AI).\n\nMoney Loan Associations\n\nThese are described by Dyer Ball in the various editions of his Things Chinese and, with more local application, by G. N. Orme in Appendix E to his \"Report on the New Territories, 1899-1912” (see the Hong Kong Government's Sessional Papers for 1912).\n\nA few of the Shek Pik papers directly concern these associations and in others they figure indirectly. For the three money associations for which some details are available, the following facts may be noted:\n\n1. The number of participants was small (16, 13 and 9), although the village was comparatively large.\n\n2. Membership was not restricted to one clan or even to the members of the village. In the thirteen-member association, eleven villagers came from five different clans, and the remaining two members were outsiders. This suggests that the groups were formed on the basis of acquaintance and a mutual and contemporaneous need for funds —",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205021,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "120\n\nNOTES AND QUERIES\n\nwhich would explain why they were not comprised of members of the same clan.\n\n3. Participation was sustained. The two men whose names figure most often in the papers were engaged in various money-raising activities through most of the period 1879-1895.\n\n4. Land and house deeds were sometimes used to guarantee security, i.e., the payment of the periodic instalments which all participants in the association agreed to make upon entering it.\n\n5. Three media were used in drawing up the accounts: silver dollars, silver by weight, and cash, but the reckonings were always made in terms of weight calculated in taels or Chinese ounces. This profusion of media seems to have been general at the time: see MacGowan's Lights and Shadows of Chinese Life (Shanghai 1909) pp. 179-180.\n\n6. The rate of exchange was constant during the period and was 1 dollar = 0.72 taels - 1,000 cash.\n\nLoans made by the Tong\n\nThis organization belonged to the Chi clan, which had been settled at Shek Pik since the middle of the seventeenth century. A Tong () is a Chinese customary association usually set up for business purposes to acquire/administer funds/property for private or family gain.\n\nThe various papers show that:\n\n(i) Money loans were made on payment of interest;\n\n(ii) The loans on interest terms were made both to clan members and to other villages of Shek Pik;\n\n(iii) Interest rates were high, usually amounting to 50% principal per annum in simple interest, although the rate was usually listed at a monthly figure;\n\n(iv) It seems that members of the Chi clan could borrow on more favourable terms, at 24% interest per annum;",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205023,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "122\n\nNOTES AND QUERIES\n\n2. With the high rates of interest on loans and/or the continuing need over several years to have money ready to pay the instalments in a money-loan association, it is not surprising that people got into difficulties and there are good instances of this in the papers. One man borrowed thirty-four silver dollars from the Tong at the end of 1886, and three years and two months later owed eighty-eight dollars, representing principal plus interest. Of this sum ten dollars had already been paid off by selling land to offset the debt. The remainder was extinguished by the debtor waiving his turn for payment in a money-loan association in favour of his creditor. Yet this experience was not a case of 'once bitten, twice shy' for either side, for in the month following the settlement of his affairs with the Tong he asked it for, and secured, another loan of sixteen dollars \"due to dire need of money.\" This loan was made on the mortgage of more of his inherited farmland. We do not know the sequel. Another villager who had failed to pay his share or instalment in a money-loan association mortgaged a house in pledge and was to lose if he had not paid the money by the end of that lunar year.\n\n3. The Tong was not the only source of money loans available to the Shek Pik villagers. Shops in the neighbouring market centres of Tai O and Cheung Chau would advance credit, or give loans as would two other local Tongs. They were not organizations belonging to Shek Pik, one being composed of merchants from Tai O and the other a family organization belonging to a clan in another village.\n\n4. These papers came from only one of the clans living at Shek Pik and there is reason to think that similar activities were taking place in other clans and amongst other groups of persons in the village.\n\nJ. W. HAYES\n\nA CEREMONY TO PROPITIATE THE GODS AT TONG FUK, LANTAU, 1958\n\nIn the course of opening new roads and other works the developers usually run up against feng shui (geomantic influences). This",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n123\n\nhappened recently at Tong Fuk on Lantau Island, a multi-clan Cantonese village with a population of 198 at the Hong Kong Census of 1911. Its present population is about the same number. In 1958 the scheme to build a new reservoir at Shek Pik was confirmed and work went ahead on the dam and associated works. Behind Tong Fuk there were to be catchwaters for which an access road had to be constructed to the west of the village. This led to difficulties with the villagers, because in feng shui ideology the place was held to be the seat of the White Tiger. They therefore requested a ceremony known locally as a tun fu (符) — to propitiate the gods and spirits who would, as they thought, be aroused by digging earth and blasting stones in this particular place.\n\nPrecedents were cited by the village elders. They said they had carried out such a ceremony thirty-five years before, following several unexpected deaths in the village. The inhabitants had worshipped at the Hung Shing (廟) temple on the beach nearby, praying for the removal of the malignant influence. It transpired that a villager had cut stone from this particular spot to build a house. The elders then invited a Taoist priest — a Hakka — to come from one of the neighbouring villages to carry out the propitiatory observances usually made under such circumstances. They also said that a similar ceremony had also been conducted twenty years before in the adjoining Cantonese village of Shui Hau, this time by a priest engaged from the urban area. Deaths had also occurred there and had been traced to one of the villagers having constructed a cowshed in front of his house on ground with feng shui properties.\n\nReturning to the 1958 case, the elders proposed to call in the services of the nephew of the priest who had supervised the ceremony thirty-five years before. He was a man of forty years of age who had followed in his uncle's footsteps. Such persons are known locally as feng shui hsien sheng (風水先生).\n\nThis ceremony was supposed to cause considerable inconvenience for the villagers, in theory if not in practice. One week of vegetable diet was obligatory for all and there was also a three-day prohibition on entering and leaving the village: that is, if the ceremony was to realize its full value. This meant that no cows could be grazed or grass or firewood cut on the hills; nor, presumably, could men go out to work in the fields.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205262,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "HONG KONG MAMMALS\n\n17\n\nthe populations of herbivores. These would increase until they in turn were checked by shortage of food. This may be only when most of the vegetation has been destroyed.\n\nIn Hong Kong we are losing our carnivores. There are no tigers, no leopards, no wolves, no wild dogs, no crab-eating mongooses, no five-banded civets, no badgers; and at the present rate of progress there will soon be no seven-banded or masked palm civets, no foxes, no ferret-badgers. When this happens there will be little to check the population of rats—only snakes and birds of prey which are also being markedly reduced in numbers.\n\nTons of insecticide could be put down to kill the insect pests, thousands of traps and tons of poison bait could be put down to kill the rats (this would also kill the birds). Unfortunately, even if insecticides, traps and poisons could be used in massive quantities, some insects and some rats would survive. It is impossible to kill all, or even 95% of any population by these methods and those that survive could be immune, so that new, stronger insecticides and poisons would be needed thereafter. In the meantime a great deal of damage would have been done to insect-eating birds, parasites of pests and even to man himself. Man is not immune to poisons or insecticides.\n\nBy far the best and most economical way to control animal pests is biological control.\n\nWhat should be done, and has been advocated for a long time, is the setting aside of areas of land as National Parks or outdoor natural recreational areas and other areas as nature reserves where research can be carried out. In these areas indigenous animals that have become rare could be re-introduced. Research could be carried out into methods of maintaining a balanced community. With the right publicity, people could come to value the countryside and to enjoy and appreciate wild life.\n\nThere are a number of places suitable for these parks including water catchment areas. Taitam reservoir has a very beautiful catchment area which already many people visit to get away from the stresses of the city. To be able to see wild animals on walks adds something to life, and with scientific research and a proper understanding of what these wild animals do, the countryside of Hong Kong would become a more interesting place to visit. The Jubilee reservoir and Shek Pik reservoir areas could also be used.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205342,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 97\n\nLantau for a long time. He had a better start in life than either Chan or Cheung. His father was a schoolmaster with a business turn of mind who, besides owning land in his own village, had built up a small estate in a neighbouring settlement of Shek Pik where he had taught for many years.1 After being educated by his father at home he was sent to the District City to continue his studies in the academy there. However, despite this favourable beginning he does not seem to have obtained the first degree by examination after all, and had to purchase the title of chien sang later on.\n\nBeing literate and neither a shopkeeper nor a farmer he probably possessed more of the external attributes of a gentry member than the other two. He was well known in the area as a scholar and calligrapher, and his services were in demand for writing presentation scrolls and for composing suitable inscriptions for temples, monasteries, and private houses. He was also a geomancer or expert on “fêng shui” and was often called in by local people when they wished to site a new grave. All these were gentlemanly occupations. Kung was also a teacher and taught for some years at Shek Pik like his father before him. Later on, he also taught in the school run by one of the district associations in Tai O Market. However, he did not forget the business side of his life, on which his superior position depended, and continued to act as a money-lender and land-broker. At the time of the lease of the New Territories, he owned or managed eight acres of land in the Shek Pik valley and was recorded as holding mortgages on 30 plots of farm land there. It was left to his nephew, who succeeded him in the property, to dissipate the estate which had been built up by Kung and his father. This man was known locally as a gambler but when I saw him in 1962, aged seventy-two, three weeks before his sudden death, I was impressed with his appearance and manner, and could well imagine that his uncle and great-uncle had been public figures in the area.\n\nCommentary\n\nWhat points of general interest can be made from what is known of the origins and careers of these three men?\n\nIn the first place, it is interesting that two of them were Hakka at a time when Cantonese must have formed the great majority",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205344,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 99\n\nfinality, that he managed all the important affairs of the group of villages over which he exercised a personal influence; and I have already mentioned the impressive bearing of Kung Fong-chai's nephew. Yet there is a paradox. Despite the drive and ability which removed them from ordinary villagers by many degrees, these three persons were otherwise very close to them. They came from the same farming stock, had many kinsfolk among them, and had been brought up and educated together with them in the same place. They all had village wives who had been chosen for them by their parents in their early manhood in accordance with custom: and though, like most rich men in old China, they may have taken concubines later on they do not seem to have gone outside the island for them. Moreover they lived in ordinary village houses which were scarcely different in size or outward appearance from those of other villagers. Perhaps because of these ties they appear to have made good landlords, whether through fear of family and local opinion or because they were so close to a farming life and stemmed directly from farming stock.\n\nMy fourth point concerns land as a decisive factor in local leadership. Land played a major part in the emergence of these three men. One factor common to all three is that it appears to have been essential to build up an estate in order, through receipt of rents, to obtain the funds needed to become a substantial money-lender*. Once the capital sufficient to embark on this course was acquired it seems to have been comparatively easy to profit by the desires, needs or misfortunes of others. Many mortgages led to eventual ownership by the money lender, who could also purchase land with the proceeds received from his interest loans. Yet these men were not large landowners and their holdings were very small by comparison with the total areas of cultivated land in the various localities. At Shek Pik, for instance, the Kung family owned only eight acres out of a total of 180.17 What was important, then, was not so much the size of the estate as the fact that the average villager's holding was much less. Once possessed of land and capital one was in a position to act as a man of affairs when setting out, or being called upon, to become one.\n\n* Rents were usually paid in kind locally but could thereafter be converted into cash.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205347,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "102\n\nJAMES HAYES\n\n2 This figure is given in the table at p. 145 in Sessional Papers, i.e. Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong, for 1906 (Hong Kong, Noronha & Co., Government Printers) included in \"New Territories: Land Court, Report on Work from 1900 to 1905\". The figure is for all private lots demarcated, and includes house lots as well as agricultural land.\n\n3 Colony Census of 1911 in Sessional Papers 1911, pp. 103 (22, 26 and 37-38).\n\n4 See Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong in The Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899 at p. 541. Also Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (JHKBRAS), Vol. 3 (1963), pp. 144-145 and Vol. 4 (1964), pp. 146-150.\n\n5 This information is based on my own extensive enquiries in the Hong Kong region. They corroborate the usual accounts given in many books, among them E. T. Williams, China Yesterday and Today (London etc., Harrap & Co., 1923) pp. 118-136, Chapter VI, \"The Village Republic\" and E. T. C. Werner, China of the Chinese (London, Sir Isaac Pitman & Sons, 1920), pp. 161-165, \"Local Government”.\n\n6 See p. 12 and notes 15-17 of my \"The Settlement and Development of a Multiple-Clan Village\" (Shek Pik on Lantau Island) in Aspects of Social Organisation in the New Territories (Hong Kong, Hong Kong Branch of Royal Asiatic Society, n.d. but 1965),\n\n7 See also my note \"Village Credit at Shek Pik, 1879-1895\" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, No. 5 (1965), pp. 119-122, for interest rates of 50% of principal per annum, simple interest, from a money loaning Tong in the same area. This Tong's varied means of doing business are paralleled in the surviving papers showing Cheung Kwong-chuen's agreements with local farmers,\n\n* See Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China, Aspects of Social Mobility, 1368-1911 (New York, Columbia University Press, 1962), pp. 33-38, \"It would not be an exaggeration to say that in Ch'ing times practically anybody who could afford a little over 100 taels could obtain the chien-sheng title and the right to wear the scholar's gown and cap\", p. 34.\n\n* For more details of the area see my article \"A Mixed Community of Cantonese and Hakka on Lantau Island\" in Aspects of Social Organisation in the New Territories, cited at note 6 above.\n\n10 His name heads the list of twenty-six persons who presented a commemorative red and gilt board on the occasion of the last major repair to the Tin Hau temple at Ham Tin, Pui O dated the equivalent of 15 January 13 February 1915.\n\n11 For a brief account of this village see the article referred to in note 6 above.\n\n12 The Census of 1911 lists 5,694 Cantonese and only 944 Hakka out of an estimated land population of 6,710. See Sessional Papers 1911, p. 103 (22). I have my suspicions about the Hakka figure but have not yet counter-checked by other means. For alleged Cantonese domination see inter alia K. M. A. Barnett, \"The Peoples of the New Territories\" in J. M. Braga (ed) The Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957), pp. 261-265, and G. N. Orme's \"Report on the New Territories 1899-1912\" in Sessional Papers 1912, p. 44 where he says that the imposition of British rule led to the freeing of the neighbours of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205348,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 103\n\nmany Punti villages from \"squeezes\" formerly levied on them, \"especially the Hakkas\".\n\n13 The market town of Tai O had a land population of 2,248 and a boat population of at least several thousands, many of whom lived in mat-huts over the water and were therefore part of the settled population. Sessional Papers 1911, p. 103 (26 and 38). The Hong Kong Government's Administrative Reports for 1911, District Officer South, mentions 221 mat-shed permits in respect of pile huts in Tai O Creek. There were said to be 8 schools in Tai O or district at a New Territories School Census in April 1912, with an average attendance of 21. See Appendix G to Orme's Report in Sessional Papers 1912, p. 63.\n\n14 See for instance Hugh D. R. Baker, \"The Five Great Clans of the New Territories\" in JHKBRAS, Vol. 6 (1966), pp. 25-47 and his references at his note 9 to Sung Hok-pang's prewar articles in The Hong Kong Naturalist.\n\n15 The schedules of ownership attached to the Block Crown Leases for 1898 New Territories' villages show this general pattern of peasant ownership very clearly. They are kept in the District Offices of the New Territories Administration.\n\n16 A hint of the strength of superstition at this time is given by Orme, op. cit., paras. 97-98,\n\n17 They held, in addition, a considerable number of mortgages from Shek Pik people. Those recorded in the 1904 Block Crown Leases for the Shek Pik Valley may well be less in number than in 1899 because, in the intervening years, it was reported that mortgagors were making great efforts to recover unencumbered ownership, e.g., Sessional Papers 1902, Mr. Stewart Lockhart's 'Report on the New Territory for the Year 1901' p. 4. It is not entirely clear from the context whether this was a general reaction or limited only to New Kowloon,\n\n18 Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899, p. 546 under the heading ‘Local Government in the Villages'. The information about there usually being four Tung in any administrative district comes from the former magistrate mentioned in the same paragraph of the text. He was in charge of ## and ✯✯ in Hupeh for part of the first decade of this century.\n\nWhere no sources are cited, the text is based on information obtained from old inhabitants, some of whom knew Cheung Kwong-chuen and Kung Fong-tsai personally, and from documents in Chinese relating to the land and money transactions of these two men and those of the third, Chan Fu-shing, that have been made available to me through the kindness of their present owners to whom I am much indebted for their courtesy and cooperation. I am also grateful for help with translation, especially to Mr. Chan Kwun-ngok, and for the ready help of many Lantau residents with my enquiries,\n\nAddition to Note 8. The quotation in the text comes from Professor Ho's \"The Examination System and Social Mobility in China, 1368-1911\", Proceedings of the 1959 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society, pp. 60-65.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205350,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\nJ\n\n105\n\nThis officer established himself at a place then called Shak-tse-kong, the present Nam-tou, a part of which situated on a hill was surrounded by walls. But it was found that this officer was unable to rule efficiently the whole of the district, and some men of influence, supported by the high mandarins at Canton, demanded that the part of the country which they inhabited should be made a separate district.\n\nThe Emperor Wan-lik granted this petition in the first year of his reign; the new district was called \"Sanon,” new peace; and the walled part of Nam-tou rose to be the district town of Sanon, and accordingly received the name of Sanon Yuen-shing 新安城.\n\nThe Sanon district included the islands of Lan-tow, Hongkong, and all the small neighbouring islands. The mainland portion of the district was bounded to the North by the districts of Túng-kun 東莞 and Kwei-shin 歸善. The northern boundary is formed by the Pik-tau River, which flows into the estuary of the Canton River, and is navigable for small Chinese sea craft (such as passage-boats) for about 8 miles; and several chains of mountains further to the East. This boundary, however, is very arbitrarily drawn, as sometimes villages in the midst of Sanon belong to Túng-kun. The borders of the three districts join together in the neighbourhood of the mart of Kun-lan, a place notoriously unsafe, as being the abode of thieves and vagabonds, who can with facility escape from the jurisdiction of one mandarin to that of another.\n\nTo the East, the Sanon District is bounded by the estuary of the Canton River. This estuary is divided by the Chinese into several parts with different names: the part to the south of the Bocca Tigris into which the Pik-tow River falls, is called Hop-lan Hoi; the bay named by the English Lintin is designated by the Chinese Nam-low Bay, after the city of that name; Deep Bay is called Hau-hoi or Back-water Bay*. This bay is generally very shallow, a deep channel however running down the centre; the navigation is rendered more dangerous by the many oyster-beds which exist. The bay terminates in a considerable creek, which is navigable at high-tide for three or four miles, as far as the important mart of Sham-tsuen.\n\n&\n\nPA.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205399,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\n1626 the Manchus were stopped in their tracks at Ning-yüan by the foreign artillery. But this setback was not to last very long. They saw the usefulness of these weapons and set about casting some themselves. These proved effective in the conquest of the northern frontier (1643-44) and in the years to follow as their armies plunged on down across both the Yellow and Yangtze Rivers to Kwangtung and Kweichow.\n\nColumbia University\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nNOTES\n\n1 In this I have consulted Mr. C. N. Tay of the American Museum of Numismatics, New York City.\n\n2 The inscription on the cannon is given below. This cannon was found lying on open ground in the Tsiu Keng sub-district in the northern part of the New Territories. It was reported by Mr. R. E. dos Remedios, Senior Land Assistant in the District Office, Taipo in August 1966. The cannon was completely exposed and must have been in this condition for a long time. It is not clear how it came to be there.\n\n* This cannon, which was mentioned in passing in the note on the Tung Chung Fort, at p. 148 of Vol. 4 of the Journal (1964), was dredged from the sea in 1956, either from Kowloon Bay in the course of work on the extension to Hong Kong airport or from Fat Tong Mun (otherwise called Joss House Bay) in the approaches to Hong Kong Harbour—sources differ. It is now mounted with a plaque in Chinese and English outside the Central Government Offices (East Wing), Hong Kong. It was heavier than the one recently discovered; 300 catties as compared with 300 catties. The Chinese inscription, which is much the same, is also given below.\n\n4 An insight into the happenings of these troubled times is preserved in the family record of the Tsui (徐) clan formerly of Shek Pik on Lantau island, to which their ancestor had removed in the 16th Century. The family came from Mong Ngau Tun (望牛墩) in Tung Kwun district (東莞) where they had settled in the Sung dynasty from Kiangsi province. There was fighting in Tung Kwun against the Manchus after their success in the North. The record which gives no precise date for this occurrence, though it must have been within a few years of the change of dynasty in 1644 — reads\n\n—\n\nSau Yeung-kap, a civil officer, and Li Shing-tung, a general, instigated an uprising against the new dynasty in Tung Kwun. As the revolt gathered momentum, oxen and horses were killed for food, and rice and corn became as expensive as pearls. For miles, one could see nothing animate; the fields were covered with dead bodies. In some places, human flesh was eaten by the starving people, and piles of human bones filled the ruined houses.\n\nA detachment of the Manchu army was sent to besiege the district city, then occupied by the rebels. In the conflict that ensued, human beings were massacred as though they were ants, and law-abiding people and bad characters alike were destroyed.\n\nFortunately, our clansmen, then living at Mong Ngau Tun, escaped this calamity. However, many of our former neighbours and fellow-natives in Ming Ka Lane lost their lives and [as the record says in another place] all the dispensations of the previous dynasty were regarded as scrap paper.\n\n(I am grateful to Mr. Gilbert Louie for this translation. Ed) Readers will note that Li Shing-tung (Li Ch'eng-tung) is mentioned in Prof. LO Hsiang-lin's Additional Note where he is described as Governor of Kwangtung.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205458,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "宋官富行官遺址全圖\n\nTHE TRAVELLING PALACE OF SOUTHERN SUNG\n\nIN KOWLOON KUAN FU\n\nWITH\n\nL COMELLAN LIMETESTY\n\n(10)\n\nREFERENCES\n\nPERWER SEA\n\nPREDO SIA\n\nDECLAMER LÁNG\n\nFORMER VILLAGE\n\n$ CALE\n\nKECI\n\nPROPET NA JHOM\n\nPLAY GROUND\n\nLUNC\n\nTO KWA WAN VILLAGE\n\nLANDING MACE\n\nSACRED HILL\n\nSUNG WONG TOI ROCK\n\nXIAO Fur\n\nSHEK\n\nTAM KUNG VEH\n\nMA HILL\n\nKAM FOU VAN GRAVE\n\nTAU EHEME VILLAGE\n\nMA TAU KOM VILLAGE\n\nYI WONG TIEN VILLAGE\n\nYE WONG TIEN HILL\n\nKUAN MOUNTAIN\n\nMA TAU WEL VILLAGE\n\nSHANG-TI ANCIENT DEMONS\n\nWONG TEMPLE\n\nKOWLOON TSAL WALL CHT\n\nPAK HER SHANIYU SIN NGANJ\n\nHAU\n\nTI TARDEN\n\nIN COURTEST AN A NEW KING GOVERNMENT\n\n啟德機懾\n\nPLENARI JAD JA TAR\n\nAIKKA\n\nLOW.ALINAN FLARE FICU\n\nPlate 12. Map to illustrate Mr Jen Yu-wen's article \"The Travelling Palace of Southern Sung in Kowloon\" between pp. 21 & 38\n\n\"Romand Road\" to the immediate right of the number 12 above is taken from a Chinese-English map, and should read \"Lomond Road\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205545,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "82\n\nFAN LAU AND ITS FORT: AN HISTORICAL PERSPECTIVE\n\nARMANDO M. DA SILVA*\n\nSite and Situation\n\nFan Lau is located at the extreme southwestern tip of Tai Yu Shan or Lantau Island. It is almost equal in distance from Hong-kong and Macau and it is situated about twenty-five miles due east of the latter. Fan Lau can be reached by sampan or fishing boat either from the market towns of Cheung Chau or Tai O, or by walking along the water catchment from Shek Pik reservoir to a point above and beyond Kau Ling Chung, and then by descending a steep stony path towards the settlement. Another route is to strike out from Tai O, taking the coastal footpath through Yi O, and thence to Fan Lau. There is no motor road to Fan Lau.\n\nThe area of Fan Lau includes a headland known as Kai Yik Kok (†) meaning \"chicken wing point\" where an old fort is located (see map 1).† The high point of the Kai Yik Kok promontory rises to about 380 feet above sea level. In the north of this headland lies the cultivated waist of Fan Lau where a small settlement is located. Looming above the settlement is Kai Yik Shan1 from which two streams supply irrigation water to the padi fields. Two fine beaches, Tung Wan and Sai Wan, flank the waist of the peninsula. Tung Wan, though exposed to prevailing easterly winds and a long fetch from the village, can accommodate deep-draught junks.\n\nThe actual territory associated with the village extends beyond the physical boundaries of the settlement. Fan Lau villagers, for example, cultivate fields located in Tsin Yue Wan (see map 1) and records show that, at least in 1904, padi fields in Kau Ling Chung (since abandoned) were also cultivated.\n\nSituated at the entrance of the Chu Kong or Pearl River estuary, Fan Lau enjoyed a strategic location in the past. This position was reflected in the construction of numerous forts and guard stations\n\n* Mr. da Silva has a Master's degree from the University of California at Berkeley and is at present with the Department of Geography, University of Hawaii.\n\n† Maps 1-4 are located at pp. 92-95.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205699,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "# CONTENTS\n\n## PRESIDENT'S REPORT FOR 1968\n\n## HON. TREASURER'S REPORT FOR 1968\n\n## TRANSACTIONS OF THE BRANCH 1968\n\n## Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils in Hong Kong up to 1941\n\n### T. C. CHENG\n\n## ARTICLES CONTRIBUTED:\n\n### Y\n\n### Militia, Market and Lineage: Chinese Resistance to the Occupation of Hong Kong's New Territories in 1899\n\n#### R. G. GROVES\n\n### Tung Kwu Island; the Type Site of Hong Kong's Older Prehistoric Culture\n\n#### W. SCHOFIELD\n\nPage 1\n\nPage 5\n\nPage 7\n\nPage 31\n\nPage 65\n\n### King Mongkut and the Kingdom of Siam\n\n#### R. BRUCE\n\n### The Linguistic and Literary Value of Ming Dynasty 'Mountain Songs'\n\n#### JOHN MCCOY\n\n### The Chinese Descent System and the Occupancy Level of Village Houses\n\n#### H. G. H. NELSON\n\n### Some Notes on Ethno-botany in the New Territories of Hong Kong\n\n#### ARMANDO DA SILVA\n\n### The Mapping of Hong Kong\n\n#### J. T. COOPER\n\nPage 82\n\nPage 101\n\nPage 113\n\nPage 124\n\nPage 131\n\n## ARTICLE REPRINTED:\n\n### The San On Map of Mgr. Volontieri\n\n#### RONALD C. Y. NG\n\nPage 141\n\n## NOTES AND QUERIES:\n\n### Bethesda and the Berliner Frauenverein Für China\n\n#### ALBRECHT PLAG\n\n### The Comet of 1532 —\n\n#### L. Carrington GOODRICH\n\n### What Inspired Sir John Bowring's Hymn?\n\n#### L. CARRINGTON GOODRICH\n\n### Books from the Victoria Library —\n\n#### H. A. RYDINGS\n\n### Early Hong Kong Libraries\n\n#### J. R. JONES\n\nPage 149\n\nPage 150\n\nPage 151\n\nPage 152\n\nPage 154\n\nPage 154\n\n### Defence Wall at Pass between Kowloon City and Kowloon Tsai —\n\n#### W. SCHOFIELD\n\n### Removal of Villages for Fung Shui Reasons. Another Example from Lantau Island, Hong Kong\n\n#### JAMES HAYES\n\n### The Occupancy Level of Village Houses in the Hong Kong Region\n\n#### JAMES HAYES\n\n### A Pair of Pottery Covered Jars found at Shek Pik, Lantau Island\n\n#### JAMES C. Y. WATT\n\n## BOOK REVIEWS\n\n### Kelly and Walsh\n\n## THE LIBRARY, 1968-69\n\n## LIST OF MEMBERS\n\n### HON. EDITOR\n\nPage 156\n\nPage 158\n\nPage 161\n\nPage 163\n\nPage 165\n\nPage 179\n\nPage 183",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205773,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "TUNG KWU ISLAND\n\n73\n\nment (cord-marked, stamped, or plain) or style (ancient or proto-historic, and hard, glazed pieces attributable to historic dynasties).\n\nAnother classification could be made according to the probable use of all specimens collected, including those picked up loose: this would naturally be more comprehensive. But as much has been written about the lack of stratigraphy in our Hong Kong sites, it is very desirable that where it exists it should be described and its results deduced.\n\n1. Coarse cord-marked pottery: (See Plate 4)\n\nThese pieces were most numerous in the sectors on each side of the central sandy isthmus, but a few were found even in the northern sectors on the west beach. Almost all found in these sectors (L, M, N, O and P) had a matrix of rainwash from the hill behind, and lay at greater depths than pieces from the sandy isthmus. The deepest ranged from 200 to 220 cm. from the surface, with a scattering of others between 180 and 200 cm., and a few higher still, but none above 140 cm.\n\nAbove 140 cm. in the other sectors (A to K) the corded pottery becomes very common indeed, with a regular stratum at 122 cm. which must have been a habitation layer,* with thinner layers at 137 cm., and others at 112 and 95 cm., and some scattered sherds between. Hardly any were found above 90 cm.\n\nOne of the pieces from sector A was very elaborately decorated with cord-marks; it was from 122 cm., the main culture layer, and resembles a few others found loose. Such ornament on a jar, which this one was, like the others found, seems to indicate that they belonged to a person of importance, or were used for special purposes. Several more pieces with elaborate cord-mark impressions were found loose on the beaches.\n\nThis type of coarse pottery seems to have been in everyday use on the site, as cooking pots, store jars, drinking cups and beakers, and as stem cups, of which one stem with the attached piece of the bottom was found. None were found in a position making it possible to infer that they were used as food vessels in a burial, though two vessels of coarse pottery, both decorated with stamped designs, were found in proved graves at Shek Pik†.\n\n*See Plate 6.\n\n† See W. Schofield, \"The proto-historic site of the Hong Kong Culture at Shek Pik, Lantau, Hong Kong\" at pp. 235-305 of Proceedings of the Third Congress of Pre-historians of the Far East, Singapore, Government Printing House, 1940.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205774,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 80,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "74 \n\nW. SCHOFIELD \n\nAgain, at Sai A Chau site opposite Shek Pik, one group of coarse pottery at a considerable depth from the surface, consisting of a cup and a pot 1 cm. from each other, in good preservation, suggested that they and the three or four soft pottery pieces by them with a net pattern were a tomb deposit. The bones, if any, must have been dissolved long ago by the acid soil and heavy rains: other pottery lay at just over 100 cm., more than 40 cm. above the supposed grave group, and these may have been part of a habitation layer. \n\nSix pieces which obviously formed part of very large store jars, all of coarse pottery, are known from this site,* and seem to indicate a small settlement of this pre-historic period rather than a place used only occasionally, such as a burial ground. \n\nPottery classed as 'plain' or unornamented is not recorded on the site as lying lower than 140 cm., nor higher than 60 cm. Most of it was from 100 to 140 cm., but it was much scantier than the cord-marked. \n\nStamped coarse pottery found in situ consisted of three pieces only, two at 107 and one at 114 cm. This latter had an ornament of parallel single and double raised lines across it, connected by numerous lines at right angles to them. These lines were raised, and strongly reminded me of a pattern found east of Kowloon Bay, on a hill site at Ngau Chi Wan, whence it may have been imported. The levels indicate that this pottery type is a late development at this site. \n\n2. Soft Pottery: (See Plate 7) \n\nThis class is represented by numerous fragments from all parts of the site, both loose and in situ. Most of it bears ornament impressed on the outside with what were probably carved wooden stamps which left a raised pattern on the soft clay, and these patterns were very varied, the majority being of a net type, with studs in the meshes differing in shape in each pot. The softness is caused by low firing, generally so low that the pots tend to disintegrate when wetted. Sometimes the surface is coloured with a slip, often of a grey-green colour. This softness makes it pretty clear that the pots and other vessels were either used for holding \n\n*It appears that Tung Kwu is intended, though I was not able to check this with the writer. His paragraphing is retained throughout the article. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205776,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "76\n\nW. SCHOFIELD\n\nOther stamped designs of various kinds, curves, ovals, paired spirals, chevrons, etc., lie at an average depth of 127 cm. Sherds without patterns numbered 33, distributed at all depths averaging 115 cm. Many are jar rims or come from jars with equatorial ridges, plain above and patterned below, so that statistics would be useless. Some of these were food vessels buried beside the dead, of very fragile material, broken in fragments as they lay buried by the weight of earth and sand piled on them, but still keeping their upright position. Two such, as well as the only perfect jar found, came from the north extremity of the west beach, under the hill, so that earth washed off it adds to the measured depth of the vessels. This averaged 161 cm. for the three vessels, 40 cm. below the 122 cm, which was the chief culture level.\n\nThis area probably served at one time as a cemetery of the early inhabitants. The complete jar was partly filled with decayed granite rainwash, lying against the side of the vessel when I found it at the foot of the low cliff. No stratum level could be assigned to it, but its perfect condition shows it could hardly have dropped from any great height and was most likely washed out of its matrix by rain and fairly gentle wave action. Its form is worth noting. Below the plain, slightly flared lip, pinched into two rough spouts on opposite sides, it expands gradually to the ‘equator'. Above this it is undecorated: below, a neatly impressed network of vertically arranged rhombs covers the rest of the body surface, in each mesh a raised stud which I interpret as a watching eye, or the pupil of an eye. The base is hollowed into a dinge for stabilising the vessel and is also ornamented.* The food vessel in grave IV at Shek Pik, of coarse pottery, also had stamped ornament, and two spouts on the rim.†\n\nThe distribution in depth of soft pottery bearing stamped designs other than net patterns shows a certain slight degree of concentration around the 122 cm. level, with three above and three below it: they number only eight. All but one were found in the sand sectors of the site. The only tentative conclusions that may be drawn are that such designs were less favoured for funerary pottery than the net patterns, and that they were known\n\n*This jar is illustrated at Plate 5.\n\n† See Schofield, op. cit., p. 269, cxxi.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205781,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "TUNG KWU ISLAND\n\n81\n\ninfluence is provided by the recent discovery (in 1968) of a Shang-style stone ko (dagger-axe) on Sha Chau in association with the same soft pottery. The affinity between the decoration on the pottery of Sha Chau and Tung Kwu and Shang pottery is therefore rather stronger than Mr. Schofield's last sentence in the present article suggests. Perhaps his statement made thirty years ago in his classic report on the Shek Pik site remains true: \"From the earliest period to which the Hong Kong culture can be dated a trace of Chinese influence is present.\"\n\n++\n\nPre-war writings on Hong Kong Archaeology include:\n\n(1) J. G. Andersson — “Topography of the Hongkong Sites\" in Bulletin No. 11, Topographical and Archaeological Studies in the Far East, of the Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm, 1939.\n\n(2) S. F. Balfour Section II, \"Archaeological Evidence\" at pp. 336-341 of his article \"Hong Kong Before The British” between pp. 330-352 and 440-464 of T'ien Hsia Monthly, Shanghai, 1941.\n\n(3) Fr. D. J. Finn — various articles in The Hong Kong Naturalist between 1933-36. These are now reprinted in (ed. T. F. Ryan, S.J.) Archaeological Finds On Lamma Island (Akhio) Near Hong Kong, Hong Kong, Ricci publications, Ricci Hall, University of Hong Kong, 1958.\n\n(4) C. M. Heanley and J. L. Shellshear \"A Contribution To The Prehistory Of Hongkong And The New Territories”, Praehistoria Asia Orientalis, I, Premier Congrès des Pré-historiens d'Extrême-Orient, Hanoi, 1932.\n\n(5) W. Schofield — \"Implements Of Palaeolithic Type In Hong Kong\" at pp. 272-275, The Hong Kong Naturalist, December, 1935.\n\n(6) W. Schofield — \"The Proto-Historic Site Of The Hong Kong Culture At Shek Pik, Lantau, Hong Kong\" at pp. 235-305 of Proceedings of the Third Congress of Pre-historians of the Far East, Singapore, Government Printing House, 1940.\n\nA photograph of Mr. Schofield taken at Tung Kwu by Professor Shellshear on 9 December, 1931 is at Plate 9. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205830,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "130\n\nARMANDO DA SILVA\n\n5I saw bits of red paper tagged to certain bushes attributed with medicinal properties at Ma Nam Wat, Saikung peninsula on Chinese New Year, January or February 1963. The man who placed the red paper tags explained to me the significance of the tags. I do not know how widespread this custom is. It could be an isolated incident but I personally don't think so and I believe this custom to be widespread, at least in the past.\n\nIt was seeing this act of consecration to plants that aroused my curiosity about useful and medicinal plants around and about coastal villages.\n\n6 The Chinese botanical reference book I used for plant identification is Chik Mar Hok Tai Tsz Tin published in Shanghai, 1918. Unfortunately Chinese plant names in that book are of North Chinese reference only, and are not applicable to South China or the Hongkong area. The modern Chinese reference work on \"koon yeuk\" medicine I consulted is Chung Wa San Yeuk Mat Hok Tai Tsz Tin published in Tientsin, 1934. Again, plant names and treatments described in that book are not applicable to South China and the Hongkong area.\n\nAll of the Cantonese terms and characters were supplied to me by shang choi yeuk collectors at Mui Wo, Lantau. These collectors were seen (in 1963) at Mui Wo ferry pier returning to Hongkong with their loads of shang choi yeuk plants. I am sure that even now (1969), you can also with patience encounter shang choi yeuk collectors at Tai O, Taipo or Shatin. At Cheung Chau, in 1963, there were even a few professional seaweed collectors still left! A common seaweed collected there is a Gelidium called shek fa choi (stone flower vegetable). It is the chief jelly ingredient in the preparation of the Cantonese jelly dessert called \"pak leung fun\", and it is the demand from restaurants in Hongkong and Kowloon that makes seaweed collection profitable for the handful of seaweed collectors left.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205857,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n157\n\nTerritories to Great Britain in 1898. It was a one-clan village, then and now, and the clan record shows that the first ancestor arrived in Lantau Island about 1780. Family tradition states that they lived first in the larger older settlement at nearby Pui O before establishing themselves at Shan Shek Wan.\n\nThe principal actor in the removal is still alive, aged 70, and what follows was taken from him and other elderly villagers. The occasion for the removal is said to have been the destruction caused locally by the severe typhoon of 1937, which takes its place with those of 1874 and 1906 as one of the three most severe storms in the preceding near century of British rule.\n\nPrior to this particular typhoon, the village, which stood close to the seashore, was fronted by a line of large old trees. These shut off the sea from the houses and constituted an effective visual screen, which was held to be an essential feature of village Fung Shui. The typhoon blew over many of these trees and made large gaps in the screen. This caused considerable uneasiness among the villagers, who, in pondering the new situation, are said to have considered another current feature of their lives. It is related that, at this time, there was a noticeable shortage of male children in the village, few families possessing more than one living son. The sudden removal of the accustomed leafy screen, together with the lack of male offspring, were interpreted by some as a sign that the place had become unlucky. My principal informant states that he decided to remove to another site about a quarter of a mile away, and that within two or three years, his example had been followed by the other villagers.\n\nConsiderable expense and inconvenience were involved. Their old homes were substantial dwellings of mud-brick on a rubble foundation with granite fittings and tiled roofs. An ancestral hall was included in their number. Removal meant the total loss of these houses; and because they were old—a hundred years or more—and had been damaged by the typhoon, it was not possible, I was told, to recover many of the fittings for use in the new dwellings. For these and general economic reasons, the removal cannot be interpreted as an improvement in housing conditions. As at Shek Pik, it is worth noting that the new houses were not built to the same standard or decorative style. Another feature of this particular case, unlike the others, was that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205861,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n161 \n\nA PAIR OF POTTERY COVERED JARS FOUND AT SHEK PIK, LANTAU ISLAND \n\nThe Shek Pik area in the south-western corner of Lantau Island has yielded archaeological finds of more varied interest than any other area in Hong Kong. Before the construction of the reservoir in the valley (1958-62), it was mainly known by the neolithic sites on the raised beach which W. Schofield excavated in the thirties. During and since the building of the reservoir various archaeological finds of comparatively recent periods have been made. The latest of these finds is a pair of earthenware jars with identical blue and white porcelain bowls as covers. They were discovered in February 1968 and February 1969 by James Hayes who had reported all post-war archaeological finds at Shek Pik†. Both pairs of jar and bowl were broken when discovered and the first pair has now been restored by the City Museum and Art Gallery (see Plates 19 and 20).\n\nThese jars and bowls were located on a sloping hillside west of the former village of Shek Pik Wai (abandoned before the War for sites a few hundred yards lower down the valley). The area had been scoured by bulldozers for 'fill' for the dam and the jars were found in an exposed bank. This was, in fact, the site of the earlier discoveries reported by Hayes. Though located less than a foot away from each other and each about two feet from the surface, the pots were discovered singly as progressive eroding of the bank by rain brought them to light. Mr. WAN On (溫安) of Pui O, South Lantau was with Mr. Hayes on both occasions.\n\nThe porcelain bowls are the first known pieces of Ming blue and white porcelain reported in Hong Kong, at any rate since the War, although they are a type of trade porcelain which is commonly found in the Philippines and in Indonesia. The bowls have fairly straight slanting sides and high foot-rims. They are decorated on the outside with vertical fern leaves (sometimes identified as plantain leaves) with wavy edges and with a band of floral design round the mouth rim. On the inside they are decorated with a double ring near the mouth and with a lotus flower within a circle in the centre. The lotus flower (Sanskrit padma) is one of the \"eight glorious emblems\" in Buddhist art\n\n† See reference to this article at p. 73 of this issue. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "162 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nand symbolises pledge of Salvation or Nirvana. (Other Buddhist emblems and symbols often used in a similar way on bowls of this type are the sea-shell, the wheel and, above all, the vajra). Both the potting and decoration of these bowls point to the last years of the 15th century or very early 16th century.\n\nThe discovery of these blue and white bowls removes an apparent anomaly in the Ming archaeology of Hong Kong that is, if it can be said to exist at all. Previously, the only type of Ming pottery found in Hong Kong was a high-fired stoneware with an olive green glaze and a greyish body2, whereas the much more common blue and white porcelain had not been found at all.\n\nThe blue and white bowls provide the clue to the dating of the earthenware jars which are of a type not uncommonly found in the New Territories especially in the areas of Yuen Long and Sek Kong. These jars are generally of globular shape with wide shoulders, thin walls and a porous buff-coloured body with a brown slip coating on the outside. There are usually three or more lug-handles on the shoulder. Similar jars, dating from Sung to Ming, have been found near Canton, especially near Fat Shan where these pots were probably made3. Most of them have been found in cremation burial pits as containers for ashes or grave goods. These jars usually have covers of the same material and the covered jar, when used as ash containers, is often in turn placed inside a bigger covered jar or two large basins (one covering the other). It is thus most likely that the present jars and covers were used for similar purposes.\n\nIt is interesting to note that in recent excavations of a burial site in Pila, Laguna (Southern Luzon) in the Philippines, secondary cremation burials, with stoneware jars and covers, were found in the cultural layer which has been dated by C14 to the late 14th century or early 15th century, i.e. late Yuan or early Ming. Another point to observe is the question of whether the Shek Pik pots were broken deliberately at the time of the burial or by accident at a later date. In the excavations in the Philippines, large stoneware jars containing charcoal and charred fragments of human skeleton were often found smashed. The same phenomenon was also recently found in Thailand. According to the report on the Thai excavations, the practice of smashing pots in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205863,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n163\n\nconnection with cremation burial was introduced by an \"iron-using people influenced by Buddhism”.\n\nThe present discovery is thus not only of interest to Hong Kong, it also serves to establish cultural links between south China and South-east Asia during the “Proto-historic” period of South-east Asia. It is hoped that this discovery will lead to more systematic work on the archaeology of the Ming period in Hong Kong.\n\nHong Kong, 1969.\n\nJAMES C. Y. WATT.\n\n+\n\nNOTES\n\n1 See J. W. Hayes, \"Preliminary Report on the Finds at Shek Pik” at pp. 122-124 of H.K.B.R.A.S. Vol. 2, 1962 elaborated by James C. Y. Watt and J. W. Hayes in \"Sung Finds at Shek Pik\" in Vol. I of the Journal of the Hong Kong Archaeological Society, (1969).\n\n2 These bowls are usually quite shallow with an incised pattern of vertical lines on the outside and often a stamped pattern in the centre. Kilns producing such bowls have been discovered in Wai Yeung county, about 100 kms. east of Canton reports in Kaogu 1962.8 and Kaogu 1964.4.\n\n3 Kaogu 1964.10. See also Kaogu 1962.2 and Kaogu 1965.6.\n\n4 Rosa C. P. Tenazas, A Report on the Archaeology of the Locsin University of San Carlos Excavations in Pila, Laguna. Manila, 1968.\n\n5 Wilhelm G. Solheim II. Archaeological Survey and excavation in Northern Thailand. Preliminary report on excavations at Ban Nadi, Ban Sao Lao, Pimai No. I. Honolulu, 1966. (Quoted by Tenazas, op. cit.)\n\n“KELLY AND WALSH”\n\nAll members of the Branch will have seen books bearing the name of this famous Eastern publishing house, and some may own a few of their many publications over the last century. Dr. J. R. Jones has contributed a note taken verbatim from an old book in his possession, which demonstrates the firm's long history. It reads:\n\nProbably the next oldest printing and publishing concern in Shanghai is Messrs. Kelly and Walsh, Limited, formed in 1876 by the amalgamation of two local booksellers, Kelly and Company and F. & C. Walsh. While this firm's main concern is bookselling, it also runs an important printing business, turning out high-class work of every description. It, too,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205918,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "Plate 19. One of an identical pair of Ming dynasty pottery-covered jars found at Shek Pik, Lantau Island, Hong Kong in 1968.\n\nBy courtesy of the Curator, City Hall Museum & Art Gallery, Hong Kong:\n\nA",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "132\n\nHENRY D. TALBOT\n\nLo cheou-Lo Chau (Beaufort Island)\n\n=\n\nMers Bay Mirs Bay\n\nMew Is.-Mo Chau\n\nNako chau-Papai (Nei Kwu Chau or Hei Ling Chau)\n\nNine-pin-Ninepin Group\n\nPo-ke-long Point=Lei Yue Mun Point\n\nPsang-chau-Kau Yi Chau\n\nRagged Island Steep Island\n\nRat Island or Ling Ting-Ling Ting\n\nR. Povado or Iron River-Hebe Haven\n\nSin-can-hien-Hsin-an Hsien (San On Yuen) or, rather, the district city of Hsin-an\n\nSingan Islands-Siu Chau and Tai Shan\n\nShu-lap-ko Is.-Chek Lap Kok Island\n\nSui-pak Siu Kau Yi\n\nSoko Cheou Is. the Soko Islands\n\nSong-kco Sung Kong\n\nTa baco=Chung Chau\n\nTat-hong Moon-Tathong Channel\n\n=\n\nTay Pak Peng Chau\n\nTay-pak-hoe Green Island (or perhaps the sea between Hong Kong and Lantao Islands)\n\nTsa-cheou Is. =Sha Chau\n\nTsan-Cheou-Kau Pei Chau (off Cape D'Aguilar) Tysa=Small island 1⁄2 mile south of East Brother\n\nWang Laang-Waglan Island\n\nNOTES\n\n1 Cf. The British Museum General Catalogue of Printed Books (London, 1961) Vol. 100, Col. 222.\n\nThe British Museum Catalogue of Printed Maps. Charts and Plans (London, 1967) Vol. 7, Col. 359,\n\nMorse, H. B. The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834 (Oxford, 1926-29) Lists of Ships.\n\n2 Cf. Bonacker, W. Kartenmacher Aller Lander und Zeiten (Stuttgart, Hiersemann, 1966) p. 200,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206137,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "210\n\nBOOK REVIEWS\n\nby prolonged contact with the urban environment. Excellent material for comparison with the Plover Cove situation exists in the Tai Lam Chung (1956) and Shek Pik (1960) removals. Like the Plover Cove villages, they were agricultural villages which were removed to urban Tsuen Wan to allow the construction of reservoirs. They have been resettled for a number of years, however, and a brief survey of their religious practices would provide the Christian Study Centre with a most interesting supplement to its information on the Plover Cove villages.\n\nHong Kong, 1970.\n\nELIZABETH L. JOHNSON\n\nNOTES\n\n1 p. vii of the book under review.\n\n2 More information on this village removal can be found in M. I. Berkowitz, \"Plover Cove to Tai Po Market: A Study in Forced Migration.\" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. Volume 8, 1968, pp. 96-108.\n\n3 p. 142.\n\n* V. R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs. 3 vols. Hong Kong: South China Morning Post, 1955, and Wolfram Eberhard, Chinese Festivals. New York: Henry Shuman, 1952.\n\n3 p. 100.\n\n6 Ibid.\n\n7 Ibid.\n\n8 Ibid.\n\n9 See, for example, pp. 14-15, 116-117.\n\nTRADITIONAL CHINESE PLAYS, translated, described and annotated by A.C. Scott, Ssu Lang visits his mother, Ssu Lang T’an Mu, The Butterfly Dream, Hu Tieh Meng, The University of Wisconsin Press, 1967, Madison, Milwaukee, and London, pp. ix, 165, 13 photos hors-texte.\n\nA. C. Scott, the best Western specialist of Chinese and Japanese theatre, here gives us a translation of two Peking operas. The first, Ssu Lang visits his mother, is a tragedy which takes place in the second half of the tenth century, under the reign of the Sung. The son of a famous general has been taken prisoner by the barbarians, but, because of his fine looks, he is married",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206331,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "A BRIEF REPORT ON SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG\n\nJ. C. Y. WATT*\n\nTHE SITES\n\nOver the past thirty years various pottery finds attributed to the Sung period have been made in many parts of Hong Kong. For the purpose of this paper, two representative sites will be described and the finds discussed. The sites are: the area of Kowloon City near the present Kai Tak Airport, and Nim Shu Wan on the eastern coast of Lantau Island, the largest of the islands of Hong Kong.\n\nKowloon City, formerly called Kuan-fu Chai, was the administrative centre of the salt-pans on the north coast of Kowloon Bay. These salt-pans were one of the chief official centres of production of salt in south China during the Southern Sung period2. The existence of the Kuan-fu salt-pans, which we know from historical records, is confirmed by an inscription written by one of the salt-officers, Yen I-chang, in 1274 and carved on a rock which still stands today. The rock is situated behind a Tien-hou temple in Joss House Bay. Kuan-fu Chai was also one of the stopping places of the fleeing court of the last princes of the Sung dynasty3.\n\nIt is not surprising that a site with so much connection with Sung history should yield archaeological finds of the Sung period. The first group of finds made in this area, which are still partially available for inspection and have a fair claim to be Sung, were unearthed intermittently from a small hill which used to be known as the Sacred Hill. This hill, on which stood the Sung Wang T'ai, the Sung Princes' Rock, was levelled during the Japanese occupation in the Second World War when the airfield was extended. When the hill was demolished a large quantity of pottery was unearthed, which consisted of celadons, green glazed\n\n*Mr. Watt is Assistant Curator, City Museum and Art Gallery, Hong Kong. His note \"A Pair of Pottery Covered Jars found at Shek Pik, Lantau Island\" appeared in Vol. 9 (1969) of this Journal, pp. 161-163. This article is based on a paper presented by the author at the Manila Trade Pottery Seminar held in March, 1968.\n\nPlates 1-10 illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206348,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG\n\n149\n\namong the sites, will at least be an important step towards an understanding of the overall pattern of early cultural and trade relations between China and South-east Asia over a period of several centuries. This comparative study will, of course, become more meaningful still when the pottery traditions of South China are better known,\n\nNOTES\n\n1 A report of the finds at Shek Pik by Hayes and Watt appeared in the Journal of the Hong Kong Archaeological Society, Vol. I, 1968, pp. 19-23.\n\n2 Jao Tsung-i: Kowloon in Historical Records of Sung Period, Hong Kong 1959.\n\n3 Lo Hsiang-lin: Hong Kong and Its External Communications before 1842, Chapter on “Last of the Sungs\", Hong Kong 1963.\n\n4 According to the survey sheets and land ownership schedules kept in the District Office, Islands, New Territories Administration.\n\n5 WW 1963.1, pp. 27-35.\n\n6 WWTKTL 1958.2, pp. 34-37 and WW 1959.6, pp. 62-71.\n\n7 WWTKTL 1958.2, p. 37.\n\n8 L. and C. Locsin: Oriental Ceramics discovered in the Philippines, Tuttle, 1968.\n\n9 Ku-Kung Po-wu-yuan Yuan-k'an, No. 2, 1960, pp. 121-123.\n\n10 WW 1965.2, pp. 26-31.\n\n11 UKK 1965.6, pp. 287-288.\n\n12 Kuang-chou Hsi-ts'un Ka-yao I-tzu, 1958.9, Wen Wu Press.\n\n13 See, for example, Plate V, KKTH 1956.4. Also Plate XVI (2) in J. C. Y. Watt: A Han Tomb in Lei Cheng Uk, Hong Kong, City Museum Handbook, 1970.\n\n14 WWTKTL 1955.10.\n\n15 See notes on pp. 161-3 JHKBRAS Vol. 9, 1969.\n\n16 KK 1962.8 pp. 414-415 and KK 1964.4 pp. 196-199.\n\nWWTKTL = Wen-wu-ts'an-k'ao-tzu-liao\n\nWW = Wen-wu\n\nKKTH = K'ao-ku-t'ung-hsün\n\nKK = K'ao-ku\n\nChinese Names and Terms\n\nNim Shu Wan 稔樹灣 Kai Tak 啟德\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "164\n\nW. SCHOFIELD\n\nMeanwhile work had been going on under the Geological Survey of China in Kwangsi, where the Tertiary and Recent deposits were examined, and the earth in the caves, known to yield ‘dragon bones’ in considerable quantities, was searched, with the result that a flaked-tool culture related to the late Hoabinhian culture (Mesolithic) of Tongking was found. It is unrelated to the cultures of the coast. These, however, seem to extend as far north as the neighbourhood of Nanking, for stone artifacts and pottery with geometric decoration have been found near there and around Hangchow, lying on the surface of the earth. No details of these discoveries are yet published. The same is true of investigations carried out round Foochow, where a culture similar to that of Hong Kong is said to have been discovered.\n\nAfter the Oslo congress of prehistorians in 1936, at which Father Finn was present just before his death, Dr. J.G. Andersson went to China, and turned his attention to the problems of South China’s archaeology. In Hong Kong, after visiting several sites, he suggested a trial excavation of a site at Shek Pek on the island of Lant’au, which I had discovered. We accordingly collaborated in this task for some days; after he left I did further excavation there. At this site, for the first time, were found undisturbed burials. Dr. Andersson next visited Foochow, and later went to Szechwan, where he discovered a number of Neolithic sites. After the Japanese began the war he returned to the coast by Canton, and later worked in the islands along the north Tongking coast at the invitation of the École Française of Hanoi, where a number of sites were discovered; some were excavated by Mlle. Colani of that institution.\n\nMeanwhile a Chinese scholar of the National Research Institute had pursued researches at Wup’ing, West Fukien, where he found cultures akin to the earlier Hong Kong cultures and to those of Swabue. He communicated his results to the third Prehistorians’ Congress at Singapore* and in his address he showed that objects belonging to this group of cultures are to be found in several sites in Fukien and Chekiang provinces, but that all finds made so far are surface finds only.\n\nThese investigations, partial and local as they are, have yielded very interesting (and in some respects sensational) results. First,\n\n* These proceedings were published by the Government Printing House, Singapore, 1940.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206626,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "168\n\nW. SCHOFIELD\n\nEditor's Note The manuscript breaks off abruptly at this point, and since it was passed to me after Mr. Schofield's death in December 1968 and I was hitherto unaware of its existence there is now no means of knowing whether it was completed or finished in part only. It is reproduced here for its interest as a contemporary statement of the progress of the archaeology of Hong Kong and South China by about 1938, when it was written, and for the useful account it provides of the part played by Schofield, Shellshear and Heanley in the early period of Hong Kong archaeological studies.\n\nPRE-WAR WRITINGS ON HONG KONG ARCHAEOLOGY INCLUDE:\n\n(1) J. G. Andersson — \"Topography of the Hongkong Sites\" in Bulletin No. 11, Topographical and Archaeological Studies in the Far East, of the Museum of Far Eastern Antiquities, Stockholm, 1939.\n\n(2) S. F. Balfour Section II, “Archaeological Evidence\" at pp. 336-341 of his article \"Hong Kong Before The British\" between pp. 330-352 and 440-464 of T'ien Hsia Monthly, Shanghai, 1941. [Since reprinted in Vol. 10 (1970) of this Journal -Ed.]\n\n(3) Fr. D. J. Finn — various articles in The Hong Kong Naturalist between 1933-36. These are now reprinted in (ed. T. F. Ryan, S.J.) Archaeological Finds On Lamma Island (Ai》) Near Hong Kong, Hong Kong, Ricci publications, Ricci Hall, University of Hong Kong, 1958.\n\n(4) C. M. Heanley and J. L. Shellshear “A Contribution to the Prehistory of Hongkong and the New Territories\", Praehistoria Asia Orientalis, I, Premier Congrès des Préhistoriens d'Extrême-Orient, Hanoi, 1932.\n\n(5) W. Schofield — \"Implements Of Palaeolithic Type In Hong Kong\" at pp. 272-275, The Hong Kong Naturalist, December. 1935.\n\n(6) W. Schofield \"The Proto-Historic Site of the Hong Kong Culture at Shek Pik, Lantau, Hong Kong\" at pp. 235-305 of Proceedings of the Third Congress of Pre-historians of the Far East, Singapore, Government Printing House, 1940.\n\nJ. W. H., Hong Kong, 1972.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207045,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "CHAN TSUEN\n\nTƯỞNG CƯ HẢI P\n\nI\n\nSHEK KI\n\nPEARL\n\nRIVER\n\nDELTA\n\nMACAU\n\nНАМ ТАЏ\n\nتي\n\nPAD-AN HSIEN\n\nĮPRESENT. KOWLOON.\n\nAWELSHIN MAVEN\n\nT\n\nTAM SHUI\n\nTAI PANG\n\nx\n\nGHUM CHUN\n\nISHA TAG KOK\n\nAHAS PAY\n\nТаг\n\nYUEN LONG\n\n* KAM TIN\n\nPING SHAN\n\nCASTLE PEAK\n\nTSUẸN WAN SHA TINKUNGA\n\nSAI\n\nL KOWLNOW CITY\n\nTING\n\nCHEUNG x\n\nנל\n\nSHA WAMLINE\n\nLINGAU TAU KOK\n\nSHA LÓ WANTE\n\nTRUNG CHUNG LANTAU ISLAND\n\nPUI 01\n\nPENG CHAJ\n\n„MUT WO\n\nISLAND\n\nITẠI TAM TUK\n\nSHEK PIK\n\nABERDEEN.\n\n(CHEUNG\n\nCHAU LAMMA,\n\nISLAND\n\nAP LET CHAU\n\nBELŞ\n\nBAY\n\nдо\n\n+2\n\n110\n\nLO MAN SHAR\n\nTAM VON SHAN (LEMA ISLANDS)\n\nMAP OF HONG KONG REGION\n\nJAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207052,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "The Hong Kong Region\n\n117\n\noverlooked in 1898 when only the inshore islands were included in the territory that Britain requested be leased to her at that time.\n\nWhat were the islands like? I have spoken with several old men who now live on Lantau but were born on two of the eight or more islands in the Lo Man Shan group in 1891 and 1893, and with several younger men. Their accounts show that there were long-settled villages there, with padi and sweet potato fields. There were also flourishing inshore fisheries using the largest types of stake net.1 These were owned by village families, and the catches were salted and taken to Macau by a public ferry operated by local people. Salt, which was needed in large quantities for the stake net fisheries, was bought mostly in Cheung Chau, where it was said to be cheaper than in Macau. This was the position in my informants' youth, early in this century. Some of the islands belonged to Hsin-an Hsien, others to Hsiang-shan, but this allocation for administrative purposes was less important than the economic and other ties which dictated the connections favoured by its inhabitants. Wind and sea also affected links in the different seasons of the year.\n\nHsin-an and the outlying islands were thus part of the historical, strategical, social and economic life of the Canton Delta in the late Ch'ing period. The safety of their seaways was likely always to have been an important consideration with the provincial government. This contrasts with the relative unimportance of Hsin-an's history and record of scholarship when compared with the older hsien of the Kuang-chou prefecture.\n\n2. The principal events in the local history of the Hong Kong region since the establishment of Hsin-an hsien in 1573\n\nAs already mentioned in the Introduction, the Hsin-an district, to which the Hong Kong region belongs, was established as a separate administrative division of the Kuang-chou prefecture in 1573. The area was then separated from the old Tung-kuan district in response to problems of defence. It followed upon a petition from local persons which complained that because it was 100 li from Tung-kuan City, ‘barbarians and dwarves’2, had been able\n\n1 The village representative of Shek Pik on Lantau island (b. 1899) and friends of the same age had found regular work there in their youth.\n\n2 HNHC 14/2. I have followed Peter Y. L. Ng's rendering of the character, pp. 143-144.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207053,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "118\n\nJAMES HAYES\n\nto play havoc in it. The Japanese wo-jen had been particularly active. In 1571 the small walled town of Tai Pang on Mirs Bay in the northeast of the district had sustained a siege of over forty days by Japanese pirates equipped with scaling ladders.1\n\nThe district gazetteer gives an account of the troubled times at the end of the Ming period, which brought much misery and suffering to the people of the district, since famine accompanied the disturbances.2 These disorders lasted for a considerable time. It is reported that Tai Pang was held for nine years against all comers by a band of soldiers.3 The clan record of the Tsui family of Shek Pik contains a vivid account of the disasters of the time, as it affected their relatives and friends in their old home near Tung-kuan city which was the centre of an unsuccessful revolt against the new dynasty. These disturbances extended to the present New Territories. A former officer of the Ming, Li Man-wing, held this area on his own account between 1647 and his surrender to the new dynasty in 1656, and the walls and moats of the principal villages of the Tang clan in the New Territories are said to date from this time. The land presented a pitiable sight in these years: there was much burning and pillaging and many of the inhabitants fled. During this time, it was said, \"The ground was covered with bones, in the day time nothing could be heard but the hum of flies, and at night the voice of weeping.\"\n\nThe evacuation of the coast in the early years of the K'ang Hsi reign between 1662-1669 followed soon after these prolonged miseries and had a profound effect on the lives of the population and on the pattern of future settlement.\n\nUnder instructions from Peking, the provincial authorities required the evacuation of the coastal areas of Kwangtung. The provinces of Shantung, Chekiang, Kiangsu and Fukien were also affected to varying degrees.7 This measure was in accordance with a five-point plan to deal with the pro-Ming ruler of Formosa, Cheng Ch'eng-kung, suggested by one of his former lieutenants\n\n1 IHNHC 13/7.\n\n2 HNHC 13/8-9.\n\n3 HNHC 13/9-10.\n\n4 JHKBRAS, 7 (1967), p. 154.\n\n5 Sung Hok-p'ang in HKN, VIII, No. 2:107-108.\n\n6 ibid, presumably a quotation from the Tang clan's genealogical record. The YCKC has a lengthy entry on the disorders of this troubled time, chuan 4/46-60.\n\n7 Hsieh Kuo Ching, pp. 585-593.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "The Hong Kong Region\n\n125\n\nthe inhabitants were less fortunate and had either to flee into the hills or stay to oppose or meet the pirates' demands. Walls were built or repaired, and a defence by desperate men of even these not very imposing defences might help to stave off an attack. Village refuges, into which cattle and livestock, valuables, women and children and old people were put, were also utilised. One of these places existed at Shek Pik, but was already in ruins by about 1900.1 Most villages kept arms and even cannon available for use up to 1899 and some of these remain to this day.2\n\nNonetheless, the villagers' position was pitiful in the event of attack, and their attitude towards pirates was probably too often similar to that recorded by Commander Vansittart of H.M.S. Bittern from the River Min in March, 1855:\n\n+ miserably poor boats followed the Brig begging assistance; one Village sent me a well drawn up petition; another a present of waste paper and Joss-stick; fishermen, and passage boats, small Traders, all telling the same pitiable story; landing on Hootow, I was quickly surrounded by Peasantry; desiring the Interpreter to ask them why so many fine looking fellows permitted strangers to molest them; they declared it was useless to resist Pirates, and so whenever Pirates came the villagers hid themselves and cried.\n\nThis extract, quoted from Miss Fox's book,3 shows how Chinese on land and sea suffered at the hands of their less scrupulous fellow countrymen.\n\nThings were no better on the sea at the end of the century. L. C. Arlington of the Chinese Maritime Customs, who spent six years 1893-1899 in charge of the Customs station at Cheung Chau, says;\n\n'as well as other numerous islands forming the Ladrones, [it] was the rendezvous of pirates, who kept all of us on the qui vive, foreigners and natives alike. Gangs of pirates would get together and attack the villages, even in broad daylight, and after looting and killing, escape either to Macau or Hong Kong, where they disposed of their booty. The Customs Officers had many tussles and narrow escapes from these pests of the sea.\n\n1 The elders told me about it after I had come across a reference to it as a place name in an old deed of sale of fields in the valley.\n\n2 R. L. Ozorio, personal communication on the village armoury of Kak Tin, Shatin Valley, 1973. These arms were, of course, sometimes used against other villages.\n\n3 Fox, p. 130.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207064,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "The Hong Kong Region\n\n129\n\nthe Kam Tin and Ping Shan branches of the Tang lineage, mediated by the Tai Po and Yuen Long branches of the same clan.1\n\nThe chronic warfare inside Hsin-an and other districts of Kwangtung was perhaps not too well known to the Hong Kong authorities, but was all too plain to the mandarins. The Viceroy of Liang-kuang, commenting on representations from the British about the alleged help given by the provincial military forces to the village bands that were opposing the occupation of the New Territories, wrote:\n\nThe Governor of Hong Kong suspected that they were regular troops from the fact that they had guns, cannon and uniforms. He was not aware that the villagers of Kwangtung, in their constant fights with each other, are always erecting forts, and use guns and cannon, and wear uniforms. This is a matter of common notoriety.2\n\nThe less populated parts of the district do not seem to have experienced trouble on this scale, probably because pressure on the land was less great and there were no large lineages competing for power and struggling to retain or improve their position. However, disputes did occur and are remembered by older villagers. On Lantau, fighting between Shek Pik people and villagers from Sha Lo Wan over a grave has been mentioned to me; relations between Tong Fuk and its neighbour Shui Hau were never very good; and a fight between Pui O villagers from San Tsuen and adjoining Lo Wai took place pre-war over the mining of kaolin in a spot behind the two villages that the Lo Wai people held was disturbing the local feng shui3 It appears that in days when communications were poor and the officials at a distance, such disputes would not always come to the attention of the authorities, even if deaths occurred. This must often have been the case in the 19th century.\n\nIt was thus not without good reason that the Hsin-an magistrate of 1847, quoted at the beginning of this article, considered that his difficulties were many and real, and that they were not always appreciated as such by his colleagues and superiors.\n\n1 ARDONT, 1921, J2; with some background at J2 of his 1920 Report.\n\n2 Quoted by Groves, p. 63, note 65. Balfour shows 23 Punti villages with outer walls at Plate 16 in JHKBRAS, 10, 1970. Many other villages, including Hakka ones, had lesser defences, as at Pui O (Lo Wai), Lantau, pp. 14-15 above.\n\n* Information secured from local elders.\n\nPage 130 is missing, directly followed by \n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207086,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "O.S. S.S. 75 pok 壆碧 brok 76 pui 貝杯 buuis\n\nHONG KONG PLACE NAMES\n\nMeaning or Remarks\n\nA stone dyke,\n\n151 Interchangeable with each 背盃 bhuuy other and with (62) and 23\n\n77 pun See ying-pun (126)\n\n78 sai 西 shay\n\n(63). See pak (63). Occurs where 'west' makes nonsense.\n\n79 shan 山 shaann'\n\n80 she 蛇 sreaht\n\n81 shek 石 sreak\n\nA large island. See (52).\n\n82 shi 氏市屎 shi srir, sir\n\n83 sok-# sok\n\n84 kwu tai K sokgwuur! draais\n\n85 tai✯✯ taais\n\n86 tam 擔担 daam tam t trarm\n\nSometimes interchangeable with (82) in places where neither 'rock' nor ‘dung' are likely, but the tone militates against 'market'. They may be parallel forms: both A and had final -g in the time of Confucius, and may be a later corruption. See (81).\n\nA hand-net (Is this the same as in Mencius III, iii, 3?). Occurs in conjunction with (100) (3) and therefore cannot mean 'big'. See also (85).\n\nOccurs as alternative to (84), the Hakka137 pronunciations being identical, and also to (88). See pages 156-157.\n\nA measure of land, about 14 acres. See (92).\n\nA buffalo wallow.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "HONG KONG PLACE NAMES\n\n157\n\nword. The word Ngau (54) in local place names is often interchanged with Yau (122) and once with Lau (30). It is possible that this is the word from which the Chinese Yao79 was derived.\n\nThe word Pak (63) in some local names interchanges with Pui (76). There was a people called the Pak158 in South China, and Pak (63), Pui (76) and perhaps Pa (60) and Pai (61) may be a version of this name. If these people cultivated salt paddy that would explain the term pak-tin (65).\n\nMany of the village names that make little sense contain two of these elements, e.g. Ma (42) Niu (58); Ma (42) Liu (35) Shui166; Ma (42) Yau181 Tong (98); Pak (63) Ngau (54) Shek (81); Yau180 Ma145 Tei; Pak (63) Tam172 Au (2). These would mean places where, by agreement, the two peoples could meet peaceably to exchange goods, to draw water, etc., or where cultivated land was shared.\n\nThe name Shan-lao165, preserved in Chang Wei-yen's134 petition may be that which we have in Sha Lo Tung163 and Sha Lo Wan164. And the name Lung Kwu143 (also Tung Kwu178) and Lung Kwu Tan144 may come from another name for the boat-people mentioned by Mr. Ch'en Hsü-ching135, víz, Lung-hu142 which he says is also pronounced with initial D.\n\nNOTES AND CHARACTER INDEX\n\n130 See South China Morning Post, Hong Kong, 9 November 1955.\n\n131 The Reverend W. Stott kindly lent me a copy of his unpublished M.A. thesis on the Nanchao Kingdom with extracts from a fuller text of the Man-shu, I believe from the Library of Congress, U.S.A. No text I could obtain in Hong Kong had half as much material.\n\n132 Cham zram (129 Rem.),\n\n133 Chan crann p. 156.\n\n134 Chang Wei-yen Zheonq Wrayjrann ✯✯✯ pp. 138, 157.\n\n135 Ch'en Hsü-ching Crann Zreoighenq pp. 139, 157.\n\n136 Ching crenq p. 156.\n\n137 Hakka xaakghaahx #, possibly a corruption of a Yao79 word for mountain-dwellers. P. 136 and passim.\n\n138 Hoklo xrokloo ## or ##, a name used by Punti160 and Hakka137 speakers to describe users of MinM dialects from Eastern Kwangtung and from Fukien, who pronounce # something like the Hakka pronunciation of. P. 136 and passim.\n\n139 Hsin-an-chih Shannghonn-zi pp. 138, 150.\n\n140 Lam Tsuen Lrammchynn p. 137.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207117,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "182\n\nSUNG HOK-PANG\n\nTak (£), A.D. 1513, of Ming dynasty, because there is evidence that after that year the direction of the grave was altered. The grave was repaired in the 12th year of Kin Lung, A.D. 1744, of Ts'ing dynasty, and the inscription on the tablet was composed by Tang Yue Cheung (§§#), a noted Kam T'in scholar.\n\nTang Wan Kuk is supposed to have owned the whole of Hong Kong island, and his great, great grandsons Tang Shing Ngok (# *) and Tang Yuen Fan (1) both very rich men during the Maan Lik period (A.D. 1573-1620) of Ming dynasty, appeared to have shared the island between them, three-quarters belonging to the former, and the rest to the latter. There seems to have been some rivalry between these two gentlemen, and a story often repeated by Kam T'in villagers to-day, tells how when Tang Shing Ngok built a big hall in Shui T'au village, Tang Yuen Fan's youngsters were filled with admiration. Tang Yuen Fan exclaimed, \"Don't waste your time admiring it, but let us do the same thing.\" So he started building a hall equally big and grand, and at the present time Tang Shing Ngok's hall is no longer to be seen, but the old ruins of Tang Yuen Fan's still remain.\n\nTang Shing Ngok's grave was in Sheung To (E✯), now Hung Heung Lo temple (#), Wong Nai Ch'ung (✯✯✯). It was repaired in the 16th year of Kin Lung, A.D. 1751 and the name of the grave was Maau Yee Sai Min (#✯6) \"the cat washes its face.\" The people of early times called it Tsau Ma Hoi Kung (ŁSH) \"to draw the bow to shoot at a galloping horse.\" T'o Shi (A), the wife of Tang Shing Ngok, was buried in Kai Lung Wan (#), her grave being repaired in the 14th year of Kin Lung, A.D. 1749. Both the inscriptions of these graves are still visible.\n\nDuring the Ming dynasty Hong Kong island was known as Ch'ek Ch'ue Shaan (1) \"red pillar hill,” (Stanley is still called Chek Ch'ue), and it was under that name that the island was referred to in the records of the lands owned by the Tangs. Even in the map contained in the San On Record book, published as late as the 24th year of Ka Hing A.D. 1819, of Ts'ing dynasty, the island is called Chek Chue Shaan. The land owned by the Tangs amounted to several tens of “King” (4) (one \"king\" equalled one hundred Chinese acres) and was mentioned under different localities, the names of which are familiar to us now, such as Taai T'aam (✯✯), Wong Nai Ch'ung (✯✯), K'wan Taai Lo (***) “skirt string",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207139,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "204 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nthere is a shrine at the rear inscribed Tao Kuang 27th year (1847-48). \n\nPoints of interest are the excellent granite work screen and balustrade along the whole front of the temple: the Shek Wan pottery decorations on the roof (Hsuan-Tung 1st year: 1908-09) and the large boulder inside the building which was probably the uncovered site of the original shrine. (There is a similar one inside the Lin Fa Kung temple at Tai Hang, which is of approximately the same age.) \n\n3) The Sui Tsing Pak temple at Tik Lung Lane. This is not housed in a temple building but in several houses in a terrace. The god is said to have been a man named Chan (**陈**) enobled as marquis (**侯**) who lived in the Sung dynasty and performed many good deeds. His title means the 'Pacifying Marquis' (**遂清侯**). The date of its establishment is not known, but several of the memorial boards inside the temple carry inscriptions in the late Kuang Hsü reign (1875-1908). Among them are boards presented by residents of 'The Thirty Houses' (the local Chinese name for Staunton Street, in Central District) and another by the community of Hung Hom village in Kowloon. \n\nThe upstairs rooms are devoted largely to the care and worship of memorial tablets, many with photographs of the deceased, placed there for a subscription by friends and relatives. This temple is of particular interest for the various art objects and antiquities kept inside the upper rooms, which make it almost a museum. They include paintings and porcelain. The interior decoration of the temple should also be noted especially the screens and fittings for the various altars upstairs which are probably at least 60 years old. \n\n4) Yuk Hai Kung Temple (**玉皇宫**), Stone Nullah Lane. This temple to Pak Tai, the god of the North (**北帝**), is again of early origin. According to an inscription above the entrance, the present structure dates from the first year of the T’ung Chih reign (1862-63). This is a large temple with side rooms which is still in an excellent state of repair. The building on the right of the temple is a public office or kung sor (**公所**) in which the temple management committee met to discuss the affairs of the temple and the neighbourhood. It was, as Carl Smith remarks, under the control of the Wanchai Kaifong from 1882 and before. \n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207612,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "Plate 26. The village of Shek Pik (4) on Lantau Island (∗), Hong Kong. For fung-shui reasons, it removed to this site on and near its threshing floors (Aš4) in the mid-1930s from a much older one higher up the valley. See JHKBRAS 3, 1963: 143-144.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "162\n\nDAVID FAURE\n\nincluding the New Territories, was part of San On county. The magistrate governed from the county seat at Nam T'au, across what is now Deep Bay. There were also sub-county offices, at Tai P'ang on the northern shore of Mirs Bay, and at Koon Foo, later renamed Kowloon City. These, with Nam T'au, were responsible for the southern part of San On county, that is, the area which includes the present-day Hong Kong, Kowloon, and the New Territories.\n\nThe officials hardly ever visited the villages. By default, these villages were for the most part left to conduct their own affairs. Taxes were often collected with the co-operation of the rich and influential families in Yuen Long and Sheung Shui. Litigation could be conducted at Nam T'au, but lawsuits were rare. The principal markets on the mainland in this area were Tai Po, Sheung Shui, Yuen Long, and Sham Chun, and understandably, the main trade routes in the eastern New Territories went north-south, linking Kowloon City, Sha Tin, Tai Po, Sheung Shui, and Sham Chun, from where there were ferries to Nam T'au. Cut off from these trade routes by Ma On Shan, the Sai Kung villages were very much in the backwaters of the county. The history of the development of these villages is the story of a backward area slowly pulling itself up by its bootstraps.1\n\nDevelopment came in two stages. From the early eighteenth century to the mid-nineteenth, population increased steadily. In the late seventeenth century, only three villages in the entire district merited entry in the San On Gazetteer, i.e., the Punti-speaking villages of Ho Chung, Pak Kong, and Sha Kok Mei. Not surprisingly, all three were located in well-watered valleys that were close to the footpaths leading to Sha Tin and Kowloon. By 1819, the next edition of the gazetteer recorded, in addition to these three, the Punti villages of Wong Chuk Yeung, Tai Long, Chek Keng, Ko Tong, Pak Tam, and Cheung Sheung, as well as the Hakka villages of Mang Kung Uk, Tseng Lan Shue, Sha Kok Mei (sic), Pan Long Wan, and Lan Nei Wan (later Man Yee Wan). The listing is not complete, but it accords with the general pattern of Hakka immigration into the Hong Kong region throughout the eighteenth century.\n\nThere must have been a substantial boat population in the eighteenth century. There was, in fact, a larger boat population",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "# THE TEOCHIU: ETHNICITY IN URBAN HONG KONG\n\n35\n\na reflection of the general mutual animosity between Teochiu and other Chinese. Any further discussion of general patterns becomes less meaningful given the variation within the Teochiu population. The discussion in one of the following sections of the Teochiu population in one resettlement estate considers this variation and the processes discussed above in a particular social setting.\n\nThe geographical distribution of Teochiu in Hong Kong in 1971 is presented in Table 1. The only area of heavy Teochiu concentration in Hong Kong Island is the West census district, which of course includes Nam Pak Hong, the oldest area of Teochiu concentration. Hung Hom is the only area of substantial Teochiu settlement in the Kowloon census districts. More than one half of the Teochiu recorded in the census reside in the New Kowloon census districts, with one-fourth of all Teochiu in the Kai Tak district and almost one-fourth in Ngau Tau Kok and Lei Yue Mun districts. The Kai Tak census district includes Kowloon City, an area of heavy Teochiu residential concentration. The Ngau Tau Kok and Lei Yue Mun census districts roughly correspond to the industrial town of Kwun Tong. Thousands of Teochiu squatters were resettled into Kwun Tong's resettlement estates, particularly Ngau Tau Kok Resettlement Estate. Another census district in New Kowloon with significant Teochiu concentration is Shek Kip Mei; many Teochiu in this district reside in the Shek Kip Mei Resettlement Estate. The only areas of significant Teochiu concentration in the New Territories are Tsuen Wan and Yuen Long. Again, many Teochiu in Tsuen Wan reside in resettlement estates, mostly in Kwai Chung. Personal experiences in Tsuen Wan suggest that the actual number of Teochiu in Hong Kong is greater than the 1971 census figures.\n\nTable II indicates that more than 39% of Teochiu land domestic households are located in resettlement estates and almost one-half are located in one kind of housing estate or another. I would estimate that at least one half of Teochiu households at one time or another resided in squatter structures. In 1971 over 8,000 Teochiu households resided in \"temporary housing\" and another 4,700 households in \"stone structures\". These two categories refer primarily to illegal squatter structures, which suggests that a fairly large number of Teochiu are still squatters.\n\n1 The information in Table 1 and in the other tables was very kindly provided by Mr. M. C. Leong, Statistician, Census and Statistics Department, Hong Kong Government.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207925,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 313,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "298\n\nNOTES AND QUERIES\n\n14.\n\nSheung Shui Wa Shan (p. 206) #\n\nLiu 廖\n\n15.\n\nLung Yeuk Tau (p. 209) MEDA\n\nChau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟恨\n\n16.\n\nLiu Clan Association Handbook.\n\n(Hong Kong Branch) 香港廖氏宗親會特刊\n\n17\n\n18.\n\nSan Tin (p. 203)\n\nLung Yeuk Tau. 龍躍頭\n\nChau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟帳\n\nNga Tsin Wai (p. 123) #E\n\nMan 文\n\n19.\n\nNg 吳\n\n20.\n\nSheung Shui (p. 206) Ek\n\nLiu 廖\n\n21.\n\nLiu Pok (p. 205) #\n\nFung 馮\n\n22.\n\nNga Tsin Wai (p. 123)\n\nB\n\nNg 吳\n\n[N.B. this is another copy of the last 3rd\n\nof No. 19.]\n\n23.\n\nHo Sheung Heung (p. 205) **\n\nHau 侯\n\n24.\n\nChuk Yuen (p. 123)\n\nLam 林\n\n25.\n\nHa Tsuen (p. 164) #\n\nTang 鄧\n\n26.\n\nKam Tin (p. 172)\n\nTang 鄧\n\n27.\n\nLung Yeuk Tau (p. 209) N\n\nTang 鄧\n\n28.\n\nHo Chung (p. 139)\n\nWan 溫\n\n29.\n\nUnidentified\n\nTang 鄧\n\n30.\n\nUnidentified\n\nTang 鄧\n\n31.\n\nTai Hang (p. 200)\n\nMan 文\n\n32.\n\nand\n\nTong Fuk (p. 78)\n\nTang 鄧\n\n34.\n\n33.\n\nFan Pui (p. 73)\n\n#\n\n35.\n\nSan Shek Wan (p. 80) ** ̄*\n\nFung 馮\n\nMo 莫\n\n36.\n\nPak Sha Tsuen (p. 166) ✩**\n\nLau 劉\n\n37.\n\nMa On Kong (p. 172)\n\nWu 吳\n\n38.\n\nKai Kuk Shue Ha (p. 218) SHT\n\nChue 朱\n\n39.\n\nNgau Pei Sha (p. 145)\n\nLiu 廖\n\nWu Kai Sha (p. 182) ***\n\n40.\n\nLuk Keng Chan Uk (p. 218) **A\n\nChan 陳",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 314,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVol. No. Village (and Gazetteer reference)\n\n299\n\nSurname\n\n41. Tong To (p. 217)\n\nYau 余\n\n42. Shek Pik (p. 73)\n\nTsui 徐\n\n43. Tap Mun Sheung Wai (p. 244)\n\nLai 黎\n\n44. Ha Yau Tin (p. 167)\n\nTsui 徐\n\n45. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n46. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n47. Chung Mei (p. 193)\n\nLei 李\n\n48.\n\n49. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新村\n\nHo 何\n\n50. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新\n\nHo 何\n\n51. Pak Sha O Ha Yeung (p.189) 白沙澳下洋\n\n52. Lo Uk Tsuen (p. 171) 羅屋村\n\nChuk Hang (p. 170)\n\nYung 翁\n\nLo 羅\n\nTang 鄧\n\n53. Shek Po Tsuen (p. 163) 石壆村 (2 vols.)\n\nLam 林\n\n54.\n\n55.\n\n56.\n\n57. Kan Tay Tsuen (p. 212) 簡堤村\n\nSo Lo Pun (p. 219) 莽魯半\n\nMong Tseng Wai (p. 165) 輞井圍\n\nLo Shue Ling (p. 215) 羅樹嶺\n\nWong 黃\n\nTang 鄧\n\nTo 陶\n\nLau 劉\n\n58. (Tai Po Tau (p. 174)) ✯\n\nTang 鄧\n\n(Tai Po Shui Wai (p. 174)) ***@\n\n[Not a genealogy: listing of ritual forms etc.]\n\n59. Kau Tam Tso (p. 194)\n\nLei 李\n\n60. Heung Sai (not in New Territories)\n\nCheung 張\n\n61. Lung Kwu Tan (p. 160)\n\nHo 何\n\nLau 劉\n\n62. San Tin (p. 203)\n\nMan 文\n\n63. Lau Clan Association Handbook\n\nLau 劉\n\n(Hong Kong Branch) 香港劉氏宗親會特刊\n\n64. Sam A (p. 221)\n\nTsang 曾\n\n(4 vols.)\n\n65. Che Ha (p. 183)\n\nLei 李\n\n66. She Shan (p. 200)\n\nChan 陳\n\n67. Kat O (p. 221)\n\nLau 劉\n\n68. Yung Shue Au (p. 219)\n\nWan 溫\n\n69. Hang Ha Po (p. 200)\n\nLam 林",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207970,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "178\n\nDAVID FAURE\n\nTable 3. (Translation)\n\nFront:\n\nAnnual festival 19th First Month, 15th Second Month, 23rd Third Month, 5th Fifth Month, 14th Seventh Month, 24th Twelfth Month, Tung Chi in Eleventh Month, Night of 30th Twelfth Month; she t'au (leaders of the she); ALL THOSE WHO LIVE IN PAK KONG VILLAGE HAVE THE RESPONSIBILITY TO SERVE THE AFFAIRS AND PUBLIC INTEREST OF THIS VILLAGE; work collectively for the achievements of this village, do not follow the Monroe [Doctrine].\n\nBack:\n\nGOLD Cheng Tso On, Cheng Chung, Lok Tso Po, Cheng Woh, Cheng Chan Ip, Lau T'in T'ing; WOOD Lok Shek Kam, Lok T'aai Ts'eung, Lok Shue Kam, Lok Foh Kau, Lok Yau T'aai, Lok Shai Ngau, Lok Tak Kwong; WATER Lok Ting Ngau, Lei Lam, Lei Kau, Lok Kam, Cheng Tso Ning, Lok T'aai Hei; FIRE Lok Tak Lam, Lok Shiu Ch'oh, Lok Lam Kwai, Lok Kam Uen, Lok Chi K'eung, Lok Shang, Lok Uet T'aai; EARTH Lok Fuk Shing, Lei Iu, Lei Kw'ai Cheung, Lok Kau Kei, Lok Tso On, Lei Shek,\n\nIn a slight variation, in Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) and Wo Mei, instead of collecting money to buy the pig at the time it had to be slaughtered, villagers bought a piglet at the beginning of the year and participating families took turns to feed it during the year. By the end of the year, it would be slaughtered, and the meat divided. In Wo Mei, the five lineages of the village also gathered into the Ng Woh T'ong for matters that affected the entire village.42 Less formal but not less important were the \"marriage clubs\" (lo p'oh wooi) found in many villages, such as Mang Kung Uk and Hang Hau, consisting of the unmarried young men of the village. The young men of the club were obliged to help the bridegroom during wedding ceremonies, and they themselves would be helped when their turn came. In general, village ceremonies, not only weddings but also funerals, required the participation of members of the village, including those outside the immediately affected lineage. It was commonly understood that on these occasions members of the village had the right and duty to participate and to help.\n\n43",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207971,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "179\n\nAmong smaller villages, arrangements for co-operation often extended beyond the village itself. Hang Hau and nearby Seung Sz Wan, for instance, were closely involved in each other's celebrations. When there were celebrations in one village, members of the other village could come without invitation.44 Inter-village co-operative arrangements of one sort or another were sufficiently strong for most of the smaller villages to identify themselves as being parts of permanent village alliances. Tai Mong Tsai, Tai Po Tsai, Shek Hang, Tit Kim Hang, Tam Wat, Wong Mo Ying, Ping Tun, and She Tau formed the Paat Heung (Eight Villages); Nam Shan included also Fu Yung Pit, Kak Hang Tun, Keng Pang Ha, and Lung Mei; Pak Tam Chung included Pak Tam, Tsak Yue Wu, Wong Keng Tei, Sheung Yiu, Wong Yi Chau, and Tsam Chuk Wan; and Ngong Wo, Wo Liu, Shan Liu, Tai Wan, Tso Wo Hang, Sha Ha, Nam A, Wong Chuk Yeung, Long Keng, and O Tau formed the Shap Heung (Ten Villages). The Paat Heung had a joint school in Tai Mong Tsai; the Pak Tam Chung villages jointly worshipped the Great King earthgod near Sheung Yiu; the Shap Heung had its joint school in Tai Wan, and used to maintain collectively the T'in Hau Temple at Wong Chuk Yeung (now ruined). The larger villages, e.g. Ho Chung, Mang Kung Uk, Sha Kok Mei, Nam Wai, Tseng Lan Shue, and Pak Kong, were apparently not parties to such alliances, but regarded themselves as forming complete units in themselves.45\n\nInter-village disputes were not common, but there were some long-standing ones. Sha Kok Mei disputed with Nam Shan over tree-cutting rights. Nam Wai and Ho Chung fought over a quarrel that had started when the cows of one village damaged the crops of the other.46\n\nFestivals and customs\n\nThe major festivals in the village were the New Year, and the T'in Kei (birthday of Nui Woh, the Earth Goddess), Ts'ing Ming (spring worship at the ancestral graves), Dragon Boat, Tsat Tse (Seven Sisters), Mid-Autumn, Double-Ninth (autumn worship at the ancestral graves), and Tung Chi (winter solstice) festivals, the temple festivals of the local temples (in this area Ch'e Kung, T'in Hau, Koon Yam, and Hung Shing), the festivals of the local",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208133,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "156 \n\nW. SCHOFIELD \n\non the ridge.* Further afield, on the Hang Hau peninsula, is the paved road referred to above, which runs as far as Ha Yeung: and on Nam Tong, commanding the strait, is the robbers' stronghold with its gun platform. Porcelain near its gate looked fairly modern, from what I remember. Remains of a similar kind can be found on the other islands of the Southern District. Just above the village of Shek Sun at the west end of Lantau stands a Dutch fort built about 1610, rectangular in plan. A few cannon balls and other relics have been found in it, but it is very overgrown and needs clearing if any research is to be done there, or sightseers enabled to visit it. The old fort and cannon protecting the small yamen were repaired when E. W. Hamilton was D.O., I think between 1927 and 1929: I remember that one room in the yamen was inscribed shu shat (library). Another relic of old coast defences, close to Tai O, is the old Chinese guard station already referred to, outside Po Chu Tam creek, and quite ruined. On the south coast, near Shek Pik, a very ancient rock carving on a cliff was found quite recently. In the outlying islands are three interesting structures: one is on the North Soko island, where in a small valley on its south coast are two converging lines of megaliths. The other two are on Sha Chau, one a stone burial chamber on the south isthmus in the form of a 'kistvaen,' the other a ruined guard station on the flat area northwards of the chamber, with an earthwork protecting the landing place to eastward.\n\nNo doubt there are many other places of interest, especially temples and their contents: one of the finest is the Pak Tai temple in Cheung Chau, with its coloured relief showing the local ferry boat nearing the pier in Hong Kong harbour. Lastly, there is one place of much interest with which I had to deal in 1917 or 1918. The Tang grave at Hau Tei, beside Tsun Wan, made in the Sung dynasty, was naturally affected by the new Castle Peak motor road and a projected reclamation of the shallow sea area beyond it. The Tang elders come to the Secretariat for Chinese Affairs, where I was 2nd A.S.C.A.,† and partly I think on my suggestion the hill of the grave was made into a public park, so as to preserve its surroundings and outlook. The grateful elders presented me with a 'fung shui' map of the grave site for my efforts on their behalf; and the good influence of their virtuous ancestor continues to augment the prosperity of their descendants, and of Hong Kong generally, if there is anything in 'fung shui'!\n\n* See Mr. Schofield's note in JHKBRAS 9 (1969): 154-156.\n\n† Assistant Secretary for Chinese Affairs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208146,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n169 \n\nthe Law Fau Mountains northeast of Hong Kong. In the event that there is not, it must be accepted that this little essay is no more than a start, since the preparation of a satisfactory record would require a lot more time than I possess. However, given perseverance it would be possible to create such a gazetteer for our mountain.\n\n6. A typical Chinese gazetteer usually begins by dealing with boundaries and administration, then proceeding to geography, including streams and hills, local customs, natural products, and so on to settlements, buildings, temples, markets, fords and bridges, etc. There is usually a section on past events and historical relics, including stone inscriptions, another on poems and literature i.e. writings by local persons or on local matters, and so finally to a large section dealing with the lives of famous persons connected with the area. For present purposes, I shall not tie myself rigidly to a gazetteer framework though I shall mention items that \n\nform the subject of any such work.\n\nSettlements \n\n7. For hundreds of years the mountain had its upland villages. Before the war, there were a considerable number of old settlements situated above the 500 feet contour line, and thus located on the mountain-side and on its upper slopes. On the south, east and west - I know little of the north—the largest group of these were the 8 villages of Shing Mun (17) mostly occupied by the ramified offspring of a single clan (Cheng ) settled in the main village, Tai Wai (PIA). A recorded 855 persons from these places were removed in 1928-29 to prepare for the construction of the Shing Mun Reservoir, going to a number of places elsewhere in the New Territories and some beyond into Kwangtung. Besides the Shing Mun group there were in 1899 another six upland villages located on the south, east and west sides of the mountain.* \n\n8. These all gained their main living from agriculture, on padi fields and dry cultivation on small patches of flat land in the hills. The highest rice fields were cultivated at some 1500 feet above sea level. At the present day, save at Chuen Lung, the villagers have mostly left and cultivation has been largely abandoned.\n\nChuen Lung, Pak Shek Kiu, Sheung Fa Shan, Ha Fa Shan, Sheung Tong and Ha Tong Lek.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208154,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n177 \n\n26. Water was, of course, Tai Mo Shan's greatest natural resource. Before the construction of the Shing Mun catchwaters pre-war, and those for the Tai Lam Chung reservoir post-war, a tremendous flow of water ran down the mountain. It assisted in the gradual formation of land for houses and cultivation at its two main stream mouths in Tsuen Wan,* and was also used for industrial purposes. Water power drove the 24 incense mills located on the various streams of Tsuen Wan between 1900-1910 and before. (JHKBRAS 16 (1976):282-283). Stream water was also essential to the manufacture of bean curd and bean stick, another very old Tsuen Wan local industry, in which the quality of the product was directly related to the availability of a continually available pure water supply (see pp. 216-218 of this Journal). \n\nPublic Works \n\n27. In any hill area in which streams abound and become fast-flowing torrents in wet weather, there is a need for bridges across which travellers and villagers carrying heavy loads can proceed in safety. Tai Mo Shan has its share of such streams, and there are surviving bridges here and there in the hills and on its lower slopes. Among those known to me the largest is the Po Chai Bridge at Chung Hang, a few minutes' walk from my office in Tsuen Wan. Beside it is a battered slate-like tablet commemorating its repair in the 4609th year of the Yellow Emperor, a curious titling which owes its inspiration to the overthrow of the Ch'ing dynasty in the same year as its reconstruction (see Dingle: 89 for a similar dating that gave me the clue to this one and illustrates the wave of Chinese feeling that linked places as far apart in these two cases as Hankow and Tsuen Wan). The subscribers were the leading villagers and shopkeepers of Tsuen Wan and places linked to it by social and business ties. \n\n28. Another bridge, further up the same valley at a place called Ngo Tei (#) or Goose Land—probably its geomantic name—has no tablet. However it is also an old bridge, and an elderly villager of Pak Shek Kiu, an abandoned hill village higher up, credits its repair fifty years ago by a city merchant from Hong Kong as the 'price' paid to the villages to allow burial of one of his relatives there. \n\n* The old name for Tsuen Wan was Chin Wan (**) or Shallow Bay which directly reflects the effect of the mountain on the bay. It was in use until the late 19th century, being replaced first by Tsuen Wan and then...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208170,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n193 \n\nFor the general background the reader is referred to pp. 419-433, 697-700 of Kung-chuan Hsiao's monumental study of late imperial China Rural China: Imperial Control in the Nineteenth Century (University of Washington, Seattle, 1960). Also to Chapter X of Frederic Wakeman Jr.'s Strangers at the Gate, Social Disorder in South China 1839-1861 (University of California Press, 1966): 'Class and Clan' 109-116. It is of interest that as late as 1905 and 1908 villagers of Honam Island, Canton were fighting out their feuds on the campus of the Canton Christian College, the future Lingnan University: see Lingnan University by Charles Hodge Corbett (New York 1963) p. 40. \n\nThe self-government of Chinese villages existing alongside what A. R. Colquhoun styles ‘a long common frontier' with 'centralised autocracy', i.e. the situation which allowed this kind of independent action to subsist, is interestingly handled in his China in Transformation (London, 1898): 238-288. \n\nHong Kong, \n\nDecember 1977. \n\nC. MOVE OF THE SHING MUN VILLAGES* \n\nJAMES HAYES \n\nThe Shing Mun villages of Shing Mun Lo Wai, Pak Shek Wo, Pei Tau To, Shek Tau Kin, Fu Yung Shan, Nam Fong To, Tai Pei Lek and Ho Pui contain about 855 Hakka Chinese, mostly named Cheng but having among them also Cheung's, Ko's, Lo's, Tang's and Tsang's. \n\nIn a hollow in the hills about two miles broad by two and a half long, formed by Tai Mo Shan, Grassy Hill and Needle Hill, and sloping from Lead Mine Pass southwards to Pineapple Pass and Tsun Wan, the inhabitants of these villages own 180 acres of agricultural land, 1180 acres of forestry rights and 42 acres of pine-apples. \n\nThe whole of this area will have to be evacuated, and after careful search in co-operation with the villagers, suitable sites have been found to accommodate them at Kam Tin, Wo Hop Shek, Nam Shui Po, Tsat Sing Kong, Ping Kong, Fung Yuen (Yue Kok), Shek Ku Lung, and Pan Chung, and to these it is proposed to move all the inhabitants of the Shing Mun valley above Pineapple Pass. Details of the transfer are as follows:--- \n\n* Taken from the Hong Kong Government's Sessional Papers 1928.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208171,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "194\n\nNOTES AND QUERIES\n\nFROM\n\nPERSONNEL.\n\nTO\n\nShing Mun Lo Wai 251\n\nPak Shek Wo\n\nPei Tau To\n\nShek Tau Kin\n\nFu Yung Shan\n\nS | Kann Tie 3H\n\nWo Hop Shek\n\nNam Shui Po\n\nTsat Sing Kong\n\nPing Kong\n\nFung Yuen (Yue Kok)\n\nShek Ku Lung\n\n5 | Pan Chung\n\n25 276\n\n31\n\n13\n\n44\n\n126 126\n\n82\n\n7 27\n\n116\n\n46\n\n51\n\n27\n\n124\n\nNam Fong To\n\n28 28\n\nTai Pei Lek Ho Pui\n\n4\n\n11 15\n\n11 23 46 46\n\n126\n\n540 79 11 23 46 46\n\n7 103 855\n\npersons\n\nThe greater part of the new village sites is on Crown land. It has been necessary to purchase a small area of private land included in the sites, at a total cost of $1,055.51. A further sum of $2,783.80 compensation for fruit trees unavoidably involved brings this figure to $3,839.31.\n\nSite Preparation: The cost of preparing the sites for the new villages is shown in the following table: ---\n\n  \n    Kam Tin\n    $ 5,000.00\n  \n  \n    Tsat Sing Kong\n    1,300.00\n  \n  \n    Pan Chung\n    10,000.00\n  \n  \n    Shek Ku Lung\n    500.00\n  \n  \n    Ping Kong\n    1,000.00\n  \n  \n    Wo Hop Shek\n    1,700.00\n  \n  \n    Nam Shui Po\n    5,000.00\n  \n  \n    Fung Yuen\n    7,000.00\n  \n  \n    \n    $31,500.00\n  \n\nThis work will be done exclusively by Government, and provision has been made in the 1928 Estimates to cover the expenditure.\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nTHE FUNG-SHUI OF KAM TIN\n\n215\n\n(A short explanatory introduction on the fung-shui of Kam Tin is here attached.\n\nThe ancestral hall of the Tang clan, Ching Lok Tso Tong (#), which is situated at Pak Wai Tsuen of Kam Tin, has its Fung-shui main branch near Tai Mo Shan (*). It curls its way through the valley of Kwun Yam Shan ( ). From Wang Toi Shan (#) rises the \"dragon\". Its uprising, so to speak, is very magnificent. The Dragon then starts to serpent up and down, passing through Chiu Keng (£) with more strength. Forging forward vigorously to the left, there comes the Kei Lun Shan (t) to protect it. On the right, a branch stretches out from Tai Mo Shan to Shek Wu Tong () and Ma On Kong (4), to pave its way forward. A short distance from Au Tau (1ƒƒ) see the circling round of all these ranges.\n\nIt is from this setting that the Dragon threads its way out, with various small and big ranges on all sides. Here, the Dragon once again finds its way via Kai Kung Shan (A) with Kwai Kok Shan (圭角山) on the right and Chat Sing Ngor (七星崗) on the left. The Dragon surges up and then down, turning left and right, like thousands of horses racing together, and when it comes to Tai Kong ( j ), the land slopes down gradually. Ngor Nar Lan (A) on the left leaves space for its soaring down and the Cheung Shan (✯ J.) on the right blocks any obstacles that would harm it. This range then dips into the water, passes through the grasslands and comes up to Gau Gan (i). Here it stretches out its wings to protect the Dragon to settle on the cave. The naturally formed reservoirs on both sides of Gau Gan (4) resemble the Food Store (4) and the Wealth Store (✯).\n\nThe place where the Dragon settles is the ancestral hall of Ching Lok Tso (##). The Dragon dives down into the water and the surface becomes peaceful. So now the Dragon is hiding here. With this setting, the place is bound to be very prosperous. To begin with, the green carpet of grass just in front of the hall means the outcome of a big \"esteemed clan\" (†) Furthermore, with all the water from nearby fields flowing towards the hall, and the streams from Tai Kong Po (which follow the Dragon and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208285,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "188\n\nDAVID FAURE\n\nThere is little doubt that at least for several months, Leung Shuen Wan was a central bandit hideout. Mr. Lau Shang of Pak Lap Village on the island said that there were bandits who came there from the mainland, but they did not rob the villagers for they were themselves stationed in Tung Ah Village nearby. Villagers from Tung Ah and Pak Ah confirmed that there were bandits on the island and that the island villagers were not disturbed. Mr. Chung T'in Fuk of Pak Ah added that this might be because the bandits were from P'ing Shan (in China) nearby, and were afraid that the villagers might take reprisals against their own villages.73\n\nMr. Kong Ts'eung of Tung Ah knew that the bandits used the T'in Hau Temple of Leung Shuen Wan as their headquarters. The first group that arrived was Hoklo. Then came Hoh Shing Nin, from Aau T'au in China. Hoh was well-known among Sai Kung villagers as a bandit chief. But other bandits also came, and they began to fight among themselves. Hoh quarrelled with a certain Chan Nai Shau. According to Mr. Tse Koon K'au, for a short while Hoh had to leave Leung Shuen Wan for Tap Mun, and later Chek Keng. Chan took his guns with him in pursuit.74\n\nVillagers from Leung Sheun Wan and nearby Kau Sai were apparently quite favourably disposed to Hoh Shing Nin. Mr. Chung T'in Fuk of Pak Ah thought that Hoh was a guerrilla, who was maintaining order in the area. Mr. Loh Kai Faat, a boatman from Kau Sai, made a distinction between Hoh and Chan. Hoh maintained order here, according to Mr. Loh, but Chan was a genuine bandit.75\n\nThe Wai Ch'i Wooi and the K’ui Ching Shoh\n\nThe only government in Sai Kung in the very turbulent months immediately after the coming of the Japanese was the Sai Kung Market Chamber of Commerce. Mr. Lei Shiu Yam was its chairman. It was recognized by the Japanese Government as the Wai Ch'i Wooi, the local governing body that was set up in all local areas of Hong Kong and the New Territories in the early months of the occupation. The Sai Kung Wai Ch'i Wooi was located on the first floor of No. 34 Main Street, Sai Kung Market. It had little formal authority and no military power,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "204\n\nDAVID FAURE\n\nhsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, \"A collection of historical inscriptions in Hong Kong\". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly.\n\n7\n\nMr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See \"Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory\", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685.\n\n\"The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81.\n\n• There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81).\n\n10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81).\n\n11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, \"Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and \"The Chan family of Tseung Kwan O\", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "207\n\n36 1911 Census.\n\n37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, \"Hongkong and China in the village world\", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81.\n\n* Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did.\n\n3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81.\n\n40\n\nInts. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81.\n\n41\n\nInts. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81\n\n42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk.\n\n43\n\nInts. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral\", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly).\n\n44\n\n** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81.\n\n* Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81).\n\n48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the \"tiger's land\" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei.\n\n\"Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n137\n\nare ruined, we can still get information about their previous existence.\n\nTin Hau Temple\n\n1. Ham Tin, Pui O— Built in the Ming Dynasty, rebuilt in 1798, and repaired in 1947*. Bell 1799.\n\n2. Chung Hau, Shap Long—Rebuilt in 1951. No bell.\n\n3. Fan Lau\n\nBuilt in the early Ch'ing Period, rebuilt in 1820, repaired in 1820*, 1928* and 1976*. No bell.\n\n4. Yi O No information.\n\n5. Tai O Market\n\nBuilt in the Ming Dynasty, repaired in 1741, 1835*, 1852, 1903, 1959 and 1975. Bell 1772.\n\n6. Yim Tin, Tai O Built in the early Ch'ing Period, repaired in 1838*, 1892, 1895*, 1946 and 1972*. Bell 1713.\n\n7. Tai Pak No information.\n\n8. Nim Shue Wan\n\n9. Chek Lap Kok\n\nHung Shing Temple\n\nBuilt in early 20th Century, removed to Peng Chau Island during the Second World War, rebuilt at the present site in 1972*. No bell.\n\nBuilt in 1823, repaired in 1978. No bell.\n\n1. Mui Wo—Built in the Ming Dynasty, repaired in 1843, now completely disappeared.\n\n2. Pui O—Built in the Ming Dynasty, repaired in 1780, now ruined.\n\n3. Tong Fuk—Built in 1802, repaired in 1965*. Bell 1802.\n\n4. Shek Pik\n\n— Removed to Tai Long Wan. The original temple at Chung Hau, Shek Pik, is in ruins.\n\n5. Tai Long Wan\n\nBuilt in 1960. No bell.\n\n6. Shek Tsai Po, Tai O— Built in the early Ch'ing Period, repaired in 1746*, 1802*, 1841*, 1875* and 1969*. Bell 1746.\n\n* indicates that commemorative tablets exist for these repairs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209008,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "138\n\n7. Sha Lo Wan\n\nNOTES AND QUERIES\n\nBuilt in 1774, repaired in 1852, 1925* and 1975*. Bell 1774.\n\n8. Tung Chung-inside the Fort but now ruined. No information.\n\nKwan Tai Temple\n\n—\n\n1. Mu Wo (Man Wu Temple) Built in the Ming Dynasty, repaired in 1901 and 1960*. Bell 1961\n\n2. Lo Wai, Pui O— no longer in existence No information.\n\n3. Tong Fuk - No information. No bell.\n\n4. Tai O Market\n\nKwun Yam Temple\n\nBuilt in the Ming Dynasty, repaired in 1741, 1835, 1852*, 1903*, 1959* and 1975*. Bell 1741.\n\n1. Fan Lau- ruined, no information.\n\n2. Tsin Yu Wan near Yi O — ruined, no information.\n\n3. Keung Shan\n\nBuilt in 1910, repaired in 1964 and 1970. Bell 1756, was originally in one of the Pak Tai temples in Kowloon.\n\nHau Wong Temple 侯王廟\n\n1. Shek Pik-Inundated by Shek Pik Reservoir in 1960.\n\n2. Po Chue Tam, Tai O - Built in 1699, repaired in 1877* and 1966*. No bell.\n\n3. Tung Chung-Built in 1765, repaired in 1878, 1910*, 1962* and 1978. Bell 1765\n\nWah Kwong Temple\n\nHang Mei, Tai O — Built in the Ch'ing Dynasty, repaired in 1896, 1954 and 1973. No bell,\n\nSaam Shan Kwok Wong Temple\n\nSan Shek Wan\n\nYuen Tan Temple\n\nNo information.\n\nShek Mun Kap, Tung Chung no longer in existence. No information.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209009,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUIRIES\n\n139\n\nFuk Tak Temple **\n\nTai O Market- No information.\n\nThe number of temples found in each area is as follows\n\n1. Mui Wo-2\n\n6. Tsin Yu Wan-1\n\n11. Sha Lo Wan-1\n\n2. Pui O-4\n\n7. Yi O-1\n\n12. Tung Chung 3\n\n3. Tong Fuk-2\n\n8. Tai O-7\n\n13. Tai Pak - 1\n\n4. Shek Pik-3\n\n9. Keung Shan- 1\n\n14. Nim Shue Wan-1\n\n5. Fan Lau-2 10. San Shek Wan-1\n\n15. Chak Lap Kok-1\n\nHong Kong, March 1980\n\nANTHONY K.K. SIU\n\nTHE KOWLOON WALLED CITY\n\nThe Kowloon Walled City was situated to the north of the present Kai Tak Airport. It had been the most important military base in Hong Kong during the later Ch'ing Dynasty (1644-1911).\n\nAt the beginning of the Ch'ing period, there was no walled city. In the 7th year of the K'ang Hsi reign (1668), there was only a watchpost, called the 6, recorded as having thirty guards. Fourteen years later, in the 21st year of Kang Hsi (1682), the number of guards was reduced to only ten, and the post was turned into the Kowloon guard-station. This Kowloon guard-station, with only ten soldiers, was still in existence up to the 16th year of the Chia Ch'ing reign (1811)\n\n1\n\nDuring the 15th year of the Chia Ch'ing reign (1810), the Fat Tong Mun Fort # was evacuated, and a new fort was built on the coast of Kowloon. This was the Kowloon Fort #. Its garrison was forty-eight men, under one pa-tsung and one ngai-wai.\n\nAfter the 22nd year of the Tao Kuang reign (1843), Hong Kong Island was under British rule. In order to strengthen the fortification of Kowloon, a walled city was built in the 27th year of Tao Kuang (1847). This was the Kowloon Walled City\n\n* See JHKBRAS 19 (1979)· 209-210.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209100,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "212\n\nDAVID FAURE\n\nDates\n\nName (and village)\n\nMr. Chung P'oon\n\n(Wong Chuk Shan)\n\ninterviewed\n\nINTERVIEW RECORD\n\nName (and village)\n\nDates interviewed\n\n13.11.80\n\nMadam Chiu I Mooi\n\n(Chek Keng)\n\n7.5.81, 18.7.81\n\nMr. Chau T'in Shang\n\n13.11.80,\n\nMr. Lau Shaang\n\n8.5.81\n\n(Sai Kung Market)\n\n18.5.81,\n\n(Sai Kung Market)\n\n3.6.81,\n\nMr. Yau T'aam Shang\n\n8.5.81,\n\n9.7.81\n\n(Wong Keng Tei)\n\n15.5.81,\n\nMr. Lei Yau\n\n13.11.80,\n\n22.5.81,\n\n(Tso Woh Hang)\n\n28.6.81\n\n26.5.81,\n\n31.7.81\n\nMr. Lee Yun Shau, J.P.\n\n14.11.80\n\n(Man Yee Wan)\n\nMr. Wong Yung Ts'ing\n\n8.5.81,\n\nMr. Tse Kw'an\n\n16.11.80\n\n(Wong Yi Chau)\n\n20.5.81\n\n(Tan Ka Wan)\n\nMadam Laai Hung Tai\n\n8.5.81\n\nMr. Shek Kwong Lin\n\n16.11.80\n\n(Sai Kung Market)\n\n(Kau Lau Wan)\n\nMr. Lei Shiu Yam\n\n8.5.81\n\nMr. Shek Fuk Fung\n\n16.11.80\n\n(Man Yee Wan)\n\n(Kau Lau Wan)\n\nMr. Lai Foh\n\n8.5.81\n\nMr. Chan Shing\n\n(Sai Kung Market)\n\n21.11.80\n\n(Tai Long)\n\nMr. Chiu Lin Shing\n\n(Chek Keng)\n\n11.5.81\n\nMr. Cheung Hing\n\n28.11.80\n\n(Tai Long)\n\nMrs. Chiu née Cheung\n\n11.5.81\n\n(presently of Tai Po)\n\nMr. Wan Ts'eung\n\n31.11.80\n\n(Tai Po Tsai)\n\nMr. Lei P'aang Kei\n\n12.5.81,\n\n(Shuen Wan)\n\n19.5.81\n\nMr. Paul Tsui\n\n1.12.80\n\nMr. Chan T'in Po\n\n12.5.81\n\nMr. Wan Yat Ngo\n\n15.1.81\n\n(Ho Chung)\n\nMr. T'ong (headmaster,\n\n12.5.81\n\nYim Tin Tsai)\n\nMr. Tse Ming\n\n15.1.81\n\n(Ho Chung)\n\nMr. Cheng Yip\n\n14.5.81\n\n(Pak Kong)\n\nMr. Uen Chiu Ming\n\n16.1.81,\n\n(Mok Tse Che)\n\n13.2.81,\n\nFr. Lau Wing Yiu\n\n18.5.81\n\n7.3.81\n\nMr. Cheung\n\n19.5.81\n\nMrs. Uen\n\n17.1.81\n\n(Sai Kung Market)\n\n(Mok Tse Che)\n\nMiss Fung Ping I\n\n19.5.81\n\nMrs. Uen\n\n18.1.81,\n\nMrs. Ts'ui, née Lei\n\n20.5.81\n\n(Mr. Uen Tak\n\n24.1.81,\n\n(Pak Kong)\n\nMing's mother,\n\n7.3.81\n\nMrs. Liu\n\n20.5.81\n\nMok Tse Che)\n\n(Sai Kung Market)\n\nMadam Yung\n\n18.1.81\n\nMr. Cheng Chung T'ing 21.5.81\n\n(Mok Tse Che)\n\n(Pak Kong)\n\nMadam Chan\n\n22.1.81\n\nMr. Lok Shaang\n\n21.5.81\n\n(Ho Chung)\n\n(Pak Kong)\n\nMadam Lok\n\n22.1.81\n\nMr. Hoh King\n\n27.5.81\n\n(Ho Chung)\n\n(Nam Shan)\n\n5.6.81\n\nMr. Chiu Sz\n\n7.5.81\n\nMr. Chan Tsz K'eung\n\n28.5.81\n\n(Chek Keng)\n\nMadam Yung A Lin\n\n7.5.81\n\n(Chek Keng)\n\n(Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai)\n\n28.5.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "213\n\nName (and village) Dates interviewed\n\nMr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81\n\nName (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81\n\nMr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81\n\nMrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81\n\nMr. Chung (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81\n\nMr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81\n\nMr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81\n\nMr. Cheung Ts'oi 20.6.81\n\nMr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81\n\nMr. Wong (Shan Liu) 20.6.81\n\nMr. Cheung Ming Shing 8.6.81\n\nMrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81\n\nMr. Lok Tsau On\n\nMr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81\n\nMrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81\n\nMr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81\n\nMrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81\n\nMr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81\n\nMr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81\n\nMr. Cheung Kin Wa 10.6.81\n\nMrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81\n\nMr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81\n\nMrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Wong (Tam Wat) 22.6.81\n\nMr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81\n\nMr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81\n\nMr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81\n\nMr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81\n\nMr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81\n\nMr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81\n\nMr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81\n\nMr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81\n\nMr. Wong (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81\n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81\n\nMr. To (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81\n\nMr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "Dates \n\n215 \n\nName (and village) \n\nDates interviewed \n\nName (and village) \n\ninterviewed \n\nMr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 \n\nMr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 \n\nMr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 \n\nMr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 \n\nMr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 \n\nMr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 \n\nVisit to church in Pak Sha O 3.7.81 \n\nMr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 \n\nMr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 \n\nMr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 \n\nMr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 \n\nMrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 \n\nMr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 \n\nMr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 \n\nMr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 \n\nMrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 \n\nMr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 \n\nMrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 \n\nMr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 \n\nMr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 \n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 \n\nMr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 \n\nMr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 \n\nMr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 \n\nMr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 \n\nMr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 \n\nMr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 \n\nMr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 \n\nMr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 \n\nMr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 \n\nMrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 \n\nMrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 \n\nMr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 \n\nMrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 \n\nMadam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 \n\nMr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 \n\nMr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 \n\nMadam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 \n\nMr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 \n\nMr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 \n\nMr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 \n\nMr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 \n\nMr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 \n\nMadam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 \n\nMr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 \n\nMr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209661,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 318,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "296\n\nNOTES AND QUERIES\n\nNga Tsin Wai until he retired over ten years later. Work usually started at the second watch and continued until dawn. There was usually one man in his time, with help if things weren't so quiet. At Tai Wai, in Shatin, the village youths would act, for instance, as watchmen during the decennial Ta Tsiu1 festival, since it could be assumed that not only would most houses then be deserted, with their residents out watching the puppet show, but also that there would be large numbers of outsiders in the area as well. Neighbouring villages would often cause trouble during the Ta Tsiu because of the Fung Shui influence of the Ta Tsiu on them. The youths would work in shifts. This was also the case during the Ta Tsiu at Shek Pik on Lantau Island, though here these protective rituals were performed every three years instead of every ten. In normal times at Nga Tsin Wai, the watchman patrolled all six lanes inside the village, and also the area round about the outside of the village. He also sat occasionally in the entrance gateway of the village during the night.\n\nThe watchmen's night began at 6 p.m. The first watch (tau kaang) was from then until 9. The second (yi kaang) was from 9 to midnight. The third, fourth, and if necessary a fifth, were from 12 to 3, 3 to 6 and 6 to 8 or 9. The drum was beaten at half-hourly intervals, and it was usual to beat the number of each kaang: three during the third kaang and so on. But at dawn it was usual to beat the drum many times, indicating the finishing or 'breaking up' of the kaangs.\n\nTo ta kaang (T), the watchmen used a drum made of cow hide (ngau pei koo) beaten with a wooden stick, stated to be not of bamboo. He thought that all the Kowloon old villages beat a drum, and was certain that Sha Po, a sister village, used a drum like Nga Tsin Wai. However, he added that in many other places the watch used a gong (loh) instead.5\n\nJAMES HAYES\n\nNOTES\n\n1 Hong Kong Government Gazette, 8th April 1899, p. 546.\n\n* CSO 1903 Ext/3690, minute of 7th May 1903, in Public Records Office, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209865,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "102\n\nThe first valley is that of Shek Pik (\"Rock Wall\"). This lies right under the steep south-west face of Lantau Peak. The main village stands at some distance from a creek with a big sandbar which makes a good harbour for small boats. To the east is a little hamlet, Tung Wan (\"East Bay\"), where a sandbar has silted across the mouth of a stream, making a marsh. A bay a little west of the creek faces the surf, and so has no landing and is in consequence deserted except for cultivation and pasture1a.\n\nShui Hau and Tong Fuk (\"Creek Mouth\" and \"Banked Happiness\"), which form the second group of villages, have poor landing-places. They lie at one end of the long stretch of beach which extends to Pui O (“Cup Haven\")14 which is the name of the third group of villages.\n\nThe chief features of Pui O are its fine woods with their ancient trees: the very long sand-spit enclosing a lagoon where boats can lie: and the double storm beach, the second one to the rear being the older. There is an old brick or pottery kiln built on this beach. Passes go from Pui O to Mui Wo and Shap Long.\n\nBeyond Pui O to the southeast is a rugged granite peninsula; it only has one village of importance, Tai Long (\"Great Waves\"). This village has one very fine sand beach with another to the west, which, because it is much more exposed, has no village15. To the east of Tai Long are the wells from where the Cheung Chau waterboats get their water.\n\nOn the north coast of this granite peninsula are bays and hamlets where sand junks used to dig sand. At its innermost point is Shap Long (\"Ten Ridges\", but this translation is particularly doubtful), a plain with a sandbank in front; the sea is so shallow sand junks cannot approach. A few years ago an epidemic of smallpox made the villagers think something was wrong with their abode, so they left the houses all standing and moved into huts further down the valley, on its northern side.\n\nThe next point of interest on the Lantau coast is the Silver Mine Bay, a beautiful valley with a big sand beach in front, and with four villages, Mui Wo (\"Plum Nook\"), Tai Tei Tong (\"Big Land Pond\"), Luk Tei Tong (\"Deer Land Pond\"), and Pak Ngan",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209868,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "105\n\nwith rocks and reefs in addition; the name may mean \"Dragnet Isles\". The northernmost island is a dumb-bell with quite a good harbour, and a fishing village of huts very different from ordinary Chinese dwellings. This island was another settlement of early man. The southern larger isle has two or three villages on its dumb-bell isthmus. There is a shrimp paste factory here which exports to Europe and America. The names Tai and Sai A Chau mean \"Big and Little Forked Island\". A small island to the west of the group is also a dumb-bell; the isthmus here is covered at high tide.\n\nPatung or Shek Kwu Chau (“Stone Drum Island\") is rocky and barren, but with one small valley where cultivation is possible. It was once proposed to lease the island as a rabbit farm, but the proposers never went on with it.20\n\nits English name\n\nTo the south-east of Lantau are a number of more important islands. Of these the most prosperous is Cheung Chau (“Long Island\"). Cheung Chau is the best example of a dumb-bell island in these waters. The northern end contains a small hamlet and cultivation, the southern end contains the \"Peak\", or European reservation. It started there through missionaries building holiday bungalows on the hills: they began doing so in 1906, attracted by the beaches, the easy marketing and the village ferry to Hong Kong. This was run in the interest of the fish trade, but was taken over some 10 years ago by the Western Ferries Co., a Hong Kong concern,\n\nBetween the fish trade and the market gardens, Cheung Chau breeds more flies per square yard than any other place in the Colony. It has a street cleaning squad, but of course this cannot touch the masses of filth on private property. There is a fire engine, a Government school, a hospital, and a big temple to Pak Tai, god of the Pole Star, the finances of which were inextricably mixed with those of the market, the ferry, and the electric light station. There are plays annually performed in May for the pleasure of Pak Tai, and incidentally for his worshippers, in a huge decorated matshed put up in front of the temple. It draws big crowds, and stimulates business quite a lot. There are other temples too, and little shrines to local spirits. There is also",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "112\n\nHaven\".\n\nPui O at present often uses for its name characters meaning \"Shell Harbour\".\n\n1* Yi Long Wan (\"Second Wave Bay\").\n\n1 These villages used to stand just south of Discovery Bay but have since given way to the major housing project of that name.\n\n\" Tai Pak Island is now called Tai Lei (\"Great Profit\").\n\n19 Shau Chau is now called Sha Chau (\"Sand Isle\").\n\n\"Tongkwu is now called Lung Kwu Chau (\"Dragon Drum Island”). \"The Society for the Aid and Rehabilitation of Drug Addicts (SARDA) has had a treatment centre here since about 1960.\n\n31\n\n* Capital of San On District.\n\n** No villages now survive on Hei Ling Chau, which, after the closure of the leprosarium, is now occupied solely by the Correctional Services Department. The remaining villagers were resited to various places on Lantau in 1952-53.\n\n** Chau Kong is now called Sunshine Island (Chau Kung To), after an agricultural rehabilitation programme for refugee families launched there in the 1950s by Mr. Gus Borgeest (of Hong Kong) and others.\n\n\"Kau Yi Tsai is now called Siu Kau Yi Chau, with the same meaning.\n\n**A prewar periodical magazine containing many items of great interest, including Father D.J. Finn's contributions on local archaeology, 1933-36. These were reprinted, edited by Rev. T.F. Ryan S.J., by Ricci Hall, University of Hong Kong, 1958, entitled Archaeological Finds on Lamma Island (M) near Hong Kong.\n\n** Waglan at present uses for its name characters meaning \"Barrier to the Waves\".\n\n#T\n\nRespectively Cheung Shek Pai, Ngan Wu, and Shan Liu.\n\n\" Also known in English as Junk Island. At present the island is known in Chinese only as Fat Tau Chau (\"Buddha's Head Island\").\n\nNam Tong Island is now known as Tung Lung Chau (\"Eastern Dragon Island”).\n\n* This is the Tin Hau Temple (Tai Miu) on Joss House Bay.\n\nAfter partial excavation, it is now listed as an ancient monument under the care of the Urban Services Department.\n\n** Respectively Pak A, Leung Shuen Wan, and Pak Lap.\n\n** These inlets were drowned in the mid 1970s to form the High Island Reservoir.\n\n*Tolo Harbour.\n\nYuen Chau Tsai, see note 2 above.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209972,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "209\n\nCHUE MO PENG (#Ł), A FEVER REPORTED FROM VILLAGES IN THE HONG KONG REGION, AND ITS CURE, TOGETHER WITH OTHER VILLAGE REMEDIES FOR EXCESS HEAT\n\nJAMES HAYES\n\nThis note deals with chue mō pêng (Meyer-Wempe Cantonese but variously romanized below) the subject of a disease often complained of by local villagers, in my experience.\n\nEitel's Dictionary* mentions it under mo; ‘Chu mo ping or chut chu teng, a common disease in South China. It begins with high fever and after vigourously rubbing the chest, bristles an inch long appear through the skin, after their removal the fever goes down' (vol. 1, p. 619).\n\nA similar account, under \"Chu Mo Teng\", appears at pp. 171-2 of S.H. Peplow's Hong Kong Around and About, published in 1930 by the Commercial Press, Hong Kong. The author was a Land Bailiff with the District Office South, New Territories of Hong Kong and would have been well acquainted with village life.\n\n\"A common disease in South China. The translation is: chu—a pig. Mo—hair. Teng—nail. A disease where hairs, like pig's bristles or nails issue forth. It is purely a native fever.\"\n\nBy chance, I came across a dramatic instance of this disease in my early years as a government officer when engaged in compensating and rehousing villagers who were to be displaced for the Shek Pik reservoir on Lantau Island, 1957-60. The village people attributed a major epidemic that caused many deaths about the year 1936 to this disease (100 persons were said to have died, though this is probably an exaggeration).\n\n* A Chinese-English Dictionary in the Cantonese Dialect by Dr. Ernest John Eitel, revised and enlarged by Immanuel Gottlieb Genähr of the Rhenish Missionary Society (Hong Kong, Kelly and Walsh, 2 vols., 1911 and 1912).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210178,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "128\n\nTemple\n\nJAMES HAYES\n\nTemples on Hong Kong Island in 1841\n\n1. Tin Hau, Stanley\n\nObjects dated before 1841 Comments\n\nBell, 1768, Honour Board 1820, Couplet 1820\n\n2. Pak Tai, Stanley\n\nCloud Gong, 1803\n\n3. Tin Hau, Aberdeen\n\nBell, 1727\n\n4. Hung Shing, Apleichau\n\nBell, 1774\n\n5. Tin Hau, Tunglowan\n\nBell, 1727\n\n6. Sam Shing Kung, Stanley\n\nnone\n\n7. Tin Hau, Shek O\n\nnone\n\n8. Hung Shing, Sai Wan\n\nnone\n\n9. Pak Tai, Wong Nei Chung\n\nnone\n\n10. Hoi Sam (Tin Hau), Shau Kei Wan\n\nnone\n\nComments\n\n1. This temple (destroyed in the War) is not shown on Collinson's survey, which specifically marks the other two Stanley temples as \"Josshouse”. The site, however, is of fung shui significance, guarding the left-hand entrance to the harbour as the Pak Tai temple guards the right-hand entrance. It was probably in existence in 1841, perhaps, however, only as a small shrine rather than a full-scale temple.\n\n2. Nothing is known of this temple earlier than 1891 when an honour board was hung there. That board does not seem to record the building of the temple, but a providential escape from storm (the board reads \"The Sea Shall not Raise Waves\"). A building is shown on the approximate site of the temple on Collinson's survey.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 331,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "310\n\nVILLAGE SHOPS IN THE HONG KONG REGION\n\nJAMES HAYES\n\nVillage shops are seldom written about: in the main, I suppose, because they were of such little consequence. Villagers had to go to market towns or market villages for necessities like oil and salt, and anything else that they did not produce or make themselves. The village shops were seemingly contemptible affairs, selling sweets and an assortment of joss papers, and were run as part-time ventures by village people.\n\nSome examples from different places have cropped up in my accounts of discussions with old persons born in the last few decades of the 19th century. At Ma Wan Chung (pop. 51 at the 1911 Census of Hong Kong) a coastal village at Tung Chung on Lantau Island near an anchorage, there were a few little shops which, in addition to the basic stock-in-trade described above sold peanut oil for villagers' lamps. Their status and uncertain existence were graphically described as being \"run by villagers who operated them when they had a little money to buy goods and stopped when they had none\". Ma Wan Chung had some business with the resident boat population, so there was more incentive than in ordinary places. From my enquiries, it seems that many of the sixteen Tung Chung villages (total pop. 1198 in 1911) had a shop of this kind, because there were always villagers who hoped to make a little money in this way from providing a convenient service for the other residents. There were also visits from itinerant hawkers who brought with them a wider variety of goods including crockery, oil, sweets, cloth etc.\n\nElsewhere on Lantau Island, at the large village of Shek Pik on the south coast of the island, (pop. 363 in 1911), there were three or four little shops when my informants were boys, in the first decade of this century. They were kept by village men \"as the women were illiterate and couldn't count or keep simple accounts\". They sold groceries, kerosene, joss paper and ritual goods, cakes, sweets, fruit and the like. As at Tung Chung they stopped and started as capital was or ceased to be available, and their operators changed frequently.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "2\n\nserved under him for the next nine months until he was replaced by the late (Sir) Ronald Holmes. It was my first posting after language study, and I was inexperienced and ignorant. Ken was formidable by reason of bulk and intellect, and I was instinctively wary of him. He was, too, one of those rather \"larger than life\" personalities around whom legends and stories had already accumulated. However, he turned out to be both kindly and helpful. More, he was informative; and for a new District Officer anxious to know more about his charges it was fortunate that he had written about local history, something that had attracted insufficient attention from the Civil Service, or anyone else for that matter. I probably saw more of him than the other DOS, because of our joint preoccupation with the Shek Pik Reservoir investigations and the fact that his town office was in the District Office (South) building on Gascoigne Road, Kowloon.\n\nHe used to come in once a week, on set days, and I remember once being indignant upon hearing his booming voice on another day. “Oh well” I thought resignedly, for I was still very new, “he'll come in shortly”, and dismissed him from my mind. Some time later I heard his voice again, and realized it was a tape recording on which his secretary must have been working, a draft speech or something of the kind.\n\nAfter he left the N.T., our association was mostly personal. Through joint interests, including membership of the Royal Hong Kong Defence Force, we met from time to time. The Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, to which he lectured occasionally, was another shared interest. After he left Hong Kong on retirement we exchanged letters periodically. I also saw him on his visits to his family here, and particularly remember the last occasion (1986) when, together with the then District Officer, Yuen Long, we arranged a visit to the border area including the Mai Po marshes. We began with a picnic lunch at Island House which had been his home when he was District Commissioner, New Territories. This was a particularly happy and relaxed family occasion, with his grandchildren, on which I look back with great pleasure.\n\nOne always got a lot out of Ken. Our mutual interest in local people and their history led me to send him copies of any draft",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211058,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "94\n\nassociated with the organization after interviewing the surviving founders in the 1960's, and there is no reason to question its veracity. Where, then, did the old lady's account come from?\n\nFirst, it should be noted that few people who visit the temple are even aware of the name of the private organization which has managed the temple for the past 60 years (Chin, et al., 1977:29). Fewer still will have read the temple's history, written in Chinese in glossy brochures which are provided mainly to the members, government officials, and other dignitaries on ceremonial occasions. Hence, it is not surprising that details of the founding of the temple are not widely known even among devotees of the god. How then do worshippers account for the temple's origins?\n\nIn this particular case, the informant appears to have adopted a miracle story which is not uncommon in the Hong Kong area: the recovery from the sea of a god's statue. The statue of Pak Tai in the temple of Cheung Chau island, near Hong Kong, for instance, was allegedly found by fishermen floating in the sea off Guangdong, and became the object of worship (Savidge, 1977:82), displacing other statues of the god. Another instance has been related by adherents of the Kuan-yin temple near Tai Ping Shan Street on Hong Kong Island, in which the statue of the goddess displayed in the temple was “carved from a block of wood floating in the sea and, according to the local story, giving off mysterious golden rays” (Topley and Hayes, 1966:126). The main icon in the Tin Hau temple at Shek Tong Tsui on Hong Kong Island was also said to have been recovered from the sea (Hayes, 1966:89). This kind of story is superficially similar to the “drifted deities” worshipped by fishermen in the Noto Peninsula area of Japan (Ogura, 1980). Many worshippers in Hong Kong will have heard this kind of story about a god's statue being recovered from the sea. When many years have passed, it is difficult for some people to remember which god's statue was found in the water. One's favourite god may then become the subject of the story.\n\nAnother case we have discovered suggests that the process of transfer can occur quite rapidly. In 1966, in a paper on temples on Hong Kong Island, Topley related the account given her by a Cantonese lady of the life of the Taoist hermit worshipped in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 280,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "255\n\non, principally by David Faure (on my left) and his colleagues at the Chinese University, and their students, in researching local history.\n\nI came to Hong Kong in 1956 to work for the Hong Kong Government. After a year at the Hong Kong University's language school, where our RAS member Mr. Francis Sham was my teacher (in the audience), I was sent to the New Territories as a District Officer. It was the custom, then and long before, to send new administrative officers to the New Territories, and the unfortunate villagers and local leaders had to put up with them. The only benefit they might have had out of it was that these youngsters had not had time to get set in their ways as civil servants. In many of them, a spark of interest in local life was kindled by what they saw around them. This was certainly the case with me.\n\nI immediately became fascinated with the communities of the Southern District, which at that time took in Sai Kung and the Clearwater Bay area in the eastern New Territories and the present Islands District on the west and south. It was a wonderful life. I had a Marine Department launch every now and again, and was able to go out and see places, all as part of the job. Many people before me had also enjoyed it. There was only one snag about the work when I was there. The Government had decided to build the Shek Pik Reservoir on Lantau Island, and I had a good deal of extra toil and trouble on that account. In particular, two villages had to be resettled. However, when you move villagers for development, you are in a position to learn quite a bit about them. I made an effort at the time and collected as much information as I could about these villages, but I simply did not know enough about Chinese rural society to know what more I might have got by different questioning. Anyway, the reservoir was my main preoccupation when I was District Officer South, a post I held for five years, with an overseas leave in between.\n\nWhen I went around this fascinating part of the New Territories, I saw the villages, the market towns and the resident boat people, all very much as they must have been at the end of the Ch'ing Dynasty, up to 1911. I am not exaggerating: that's what they seemed like at that time, owing to the lack of development.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211220,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 281,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "256\n\nI had been interested in social history in England and started to look for books about the New Territories, in particular on the Southern District, but soon found there was practically nothing. After a while, I realized that papers had been written but they were usually in journals that were not easy to get hold of in Hong Kong; and there was not very much anyway in English. I suppose that spurred me on to do more than I might have done. I was rather cross about it, I recall, because I gathered that many of the local settlements had been there for many centuries. The Shek Pik village alone was established in the middle of the Ming Dynasty, in the 15th century, and possibly before that.\n\nFaced with a challenge, I began to look around for materials that would tell me more about the district and its people. I soon noticed that the temples and some other buildings contained inscribed tablets, sometimes about the repair of the building and sometimes about law cases in the long ago when the District Magistrate, or the local people after asking the Magistrate, had stone tablets put there commemorating legal decisions. I collected copies of these inscriptions and other documentary material, like land deeds, family papers, account books and genealogies (a point to which I will return later in this talk). I interviewed persons in their homes, and they were nervous for reasons not connected with the impositions of research. Once some people were very fidgety, and I couldn't understand why. This was in a fishing village on the shores of Junk Bay. I looked down, and saw that I was sitting on what I hoped was an expended tin of explosives! They liked fishing with dynamite, and they still do. In fact, there was a letter from a lady from Tolo Harbour in the South China Morning Post only the other day asking 'how come they are still dynamiting?' This goes right back to 1904 and probably earlier, when the reports of the Alice Memorial Hospital contained reports about fishermen coming in with missing hands or legs.\n\nI persuaded other District Officers to get their staff to record these tablets, too, and built up a collection of inscriptions with other people's help of about 30 or 40 of them. However, I couldn't do anything with them. My Chinese was not good enough to handle that material. In any case, some of the tablets were defaced and some characters were hard to read or even missing. It required",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211247,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 308,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "283\n\nStudies among the Boat-People of Hong Kong\" between pages 3-101 of Barbara E. Ward's Through Other Eyes, Essays in Understanding 'Conscious Models' Mostly in Hong Kong (Hong Kong, The Chinese University Press, 1985). See also, especially, her \"Kau Sai, An Unfinished Manuscript” in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 25 (1985), pp. 27-118.\n\nFor information on groups of Tanka in some other traditional anchorages in Hong Kong and the New Territories, see my The Rural Communities of Hong Kong, Studies and Themes (Hong Kong, Oxford University Press, 1983), chapters 2 and 4 at pp. 34-37, 43-44, 61-62, 68-69 and associated notes, especially at pp. 246 and 254. Their numbers could be small. The anchorage at Shek Pik on Lantau Island had its own long-established Tanka fishermen. In 1957 there were six families there, all from the same clan, and according to the older men their fathers and grandfathers (at least) had been born there. This information was obtained directly from them.\n\nSince writing the above, I have also found a copy of my friend's birth certificate, given to me in connection with some application he wished me to support. Under the laws of Hong Kong, births have had to be registered since an ordinance on the subject was first passed in 1896. However, observation was probably less than the law required, especially in the remoter parts of the territory or among the floating population. I was pleasantly surprised, therefore, to find that his birth had been registered, and that the entry \"When and where born\" stated “17th June 1941 Boat No. 168\". The informant required by law was \"Tse Kwan Ying, Midwife, 43 Jardine Bazaar, 1st Floor\". The certificate, or rather the copy made in 1956, is illustrated at Plate 26.\n\nVISIT TO THE IWATAYA DEPARTMENT STORE, FUKUOKA, JAPAN\n\nOur visit to the main store of the Mitsukoshi department chain in Tokyo was described in Notes and Queries, JHKBRAS, 26 (1986), 270-271.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT ............. HON. TREASURER'S REPORT HON. LIBRARIAN'S REPORT ARTICLES:\n\n• Dian H. Murray, Pirates in the Pearl River Delta ... Dan Waters, A Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\n• Steven A. Leibo, Not So Calm An Administration: The Anglo-French Occupation of Canton, 1858-1861 Wei Peh T'i, Through Historical Records and Ancient Writings in search of the Giant Panada\n\n• Carl T. Smith, The First Child Labour Law in Hong Kong\n\nvii xviii xxiii\n\n• 1 10 16 • 34 44\n\nSung Hok-P'ang, Legends and Stories of the New Territories; Tai Po 70\n\nSung Hok-P'ang, Legends and Stories of the New Territories; Castle Peak 26 76\n\nSung Hok-P'ang, Ts'in Fuk 86\n\nViolet Mebig Chan Lew, A Sentimental Journey into the Past of the Chan and Jong Families 94\n\nHarold M. Otness, \"The One Bright Spot in Shanghai\" A History of the Library of the North China Branch of The Royal Asiatic Society\n\nNOTES AND QUERIES:\n\n• David Faure, The Man the Emperor Decapitated Carl T. Smith, The Archives of the Basel Mission 185 198 203\n\nP. H. Hase, The Lanterns of Chuko Liang O. William Borrell FMS, A Silver Bracelet with an Ancient Greek Coin found in Wewak, East Sepik Province, Papua New Guinea · 207 212\n\nJames Hayes, The Tai Sheung Lo Kwan Temple, Chai Wan 217\n\n• E. W. Wright, The Hongkong Milling Company's Failure 218\n\nP. H. Hase, A Traditional New Territories Latrine James Hayes, A Note on Rice Hullers 222 226\n\nJames Hayes, A Glimpse of the Land Settlement at Shek Pik Village, Lantau Island, Hong Kong 228\n\nBOOK REVIEWS 234 · vi\n\nPage &",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211396,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "88\n\npanic; many of the people abandoned their homes without taking food or money, and with their wives and children were driven towards the boundary. Destitute, many of them died on the road, while a few managed to escape to Kwai Shin district and other places as far away as they could.\n\nA year later the boundary was moved a further 30 Chinese miles inland. The new boundary ended to the west at Taai Ch'ung Hau and Sha T'ong Fong and to the east at Taai Shaan Ha and Paak T'au Shaan, a flag being put up at each of these places. Almost immediately the district magistrate of Tung Kwun made a personal inspection of the places where the flags were erected and he reported that the people in Taai Chung Hau had not moved so the flag was taken from Sha Tong Fong and hoisted on top of Shek Shaan. Thus the six villages Ch'ung Hau, Lau Ka Haang, Chaak Mei, K'iu T'au and Tau Ch'ung all had to be moved, but at Kiu T'au a rope was put between it and the boundary and half only of the village was shifted. The Viceroy Lo Shung Tsun quite sympathized with the people, and joined with other high officials in sending a memorial to the throne, stating how miserable the people were, and begging that fewer villages should be caused to move.\n\nIn the 10th month of the same year (1663) two head boatmen, Chau Yuk and Lei Wing revolted against the Ts'ing Government in Kwangtung. These two men were the owners of fleets of several hundreds of junks that usually fished in the rivers of Poon Yue district. All the junks had long oars as well as three sails so they were very fast. In addition they stored a lot of arms on board. Both Lei and Chau had a military title of Yau Kik bestowed on them by the P'ing Naam Wong, as their sailors had proved themselves of great assistance in fighting sea-battles against the Ming soldiers. When, however, the order was issued preventing boats from putting out to sea the junks of Chau and Lei were detained in the rivers and their families forced to live in Canton city. Chau and Lei pretended to get leave to go home and bury the bones of their ancestors. Secretly they took their families away from Canton, and collecting all the boatmen they put out to sea. Then openly they attacked the Ts'ing forces, capturing many of their ships and burning the guard stations along the coast. They never",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211535,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "228\n\nIt reads in translation:\n\n+\n\n+\n\n\"There are two sorts of rice huller. One is made of wood. The other sort is made of mud. This sort is made with a round bamboo frame, filled with clean yellow mud. Bamboo teeth are pressed into both the upper and lower hulling faces. The upper frame of the huller has a hollow to receive the grain, the capacity of which is double that of a wooden huller. If the grain is at all damp when it goes into the huller, it will be crushed. After hulling 200 shek (E) of rice, a mud huller will start to fall to pieces. Wooden hullers require strong men to operate them, but mud hullers are suitable for operation by women or young people. The ordinary peasants use mud hullers of this type.\"\n\nI am grateful to Mr. Yau for drawing my attention to this description.\n\nJames Hayes\n\nA GLIMPSE OF THE LAND SETTLEMENT AT SHEK PIK VILLAGE,\n\nLANTAU ISLAND, HONG KONG\n\nIn the opening years of this century, following the lease of what is now the New Territories of Hong Kong, all land that was being utilised or had been occupied was surveyed by the new government. A Land Court was set up to settle all claims to ownership of land, and any disputes were adjudicated. Finally, a register of ownership for each of the 355 Demarcation Districts was prepared and bound into a folio together with a survey sheet and a Block Crown Lease.\n\nWhilst the work of the survey and land court are well-documented in the official reports of the time,1 few materials showing the process in the villages have survived.\n\nTo my mind, the most interesting of these are the small printed \"chits”, known to villagers and government staff alike as Chi Tsai",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211536,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "229\n\n**Small Papers**\", Measuring only three inches square, they were issued at or near the time of the survey, to the persons who claimed each plot of land and would later have to substantiate their claims before the land court by producing acceptable proof of their ownership under Chinese rule.\n\nA group of miscellaneous land papers was given to me thirty years ago by the elder of the Chi(i) clan of Shek Pik, a multi-clan village on Lantau Island, then in the course of removal to make way for the construction of a large reservoir intended to improve the Hong Kong water supply. This unexpected presentation followed the settlement of compensation for all land in the valley.\n\nWhilst I made use of most of these papers to write about the village,2 I had forgotten about the chi tsai which came with them until the other day. Looking again at the Shek Pik papers, I realised that they had something more to tell us about the village at that time than I had squeezed out of the rest.\n\nIn the first place, there were two different kinds of chi tsai. One sort was printed on one side only (See Plate 14). The other, though identical with the other in that respect, was also printed on the reverse (See Plate 15). They were otherwise the same. The most likely reason for their similarity is that the second type represents a second printing, when the opportunity was taken to add headings of information that were being written by hand on the earlier version. Presumably, there were stocks of both kinds available to the government staff working at Shek Pik, as the information being recorded on them relates to the same man and his property in the several demarcation districts allocated to the several parts of the area, and gives every indication of having been collected at the same time.\n\nAll the chi tsai relate to one man, named Chi Yau-kei(!). In all there are 23 of the first kind, and 16 of the second. A list of the information contained on them is given in the Table. It is not known whether the chi tsai are the total number issued to Chi Yau-kei, though a search of the ownership schedules would confirm or reject this possibility. Quite possibly they do not. A note on one of the chi tsai states \"B.18. p.7 & 8. 21 Chi Tsai lost?\" (See Plate 14)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211537,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 254,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "230\n\nThe main additions to our knowledge of the land situation at Shek Pik afforded by the chi tsai come from the notations giving the local place name (4) of each property, and whether a field was being cultivated by an owner or another party, and whether the claimant held a mortgage on someone else's property, as did Chi Yau-kei in a number of cases. Other information, on the use of huts, the occupancy of houses, with the numbers by which they were known in the village (?), and on abandoned (uncultivated) land, was also provided. Mortgages held by Yau-kei were also noted.\n\nIn Chi Yau-kei's case, the chi tsai appear to show him in possession of a considerable amount of land, some abandoned or fallow but mostly under his own (and his family members') cultivation and use. His fields extend over demarcation districts 312, 315, and 318, but are mostly located in the last.\n\nIs such information reliable? It could only have been given by the claimant. Unless he was slack in his answers, deliberately to avoid giving more information than he had to, or because he could not be bothered — it would have been easier to say that he occupied and farmed everything himself — the chances of accuracy are fairly good. If so, it is a pity that more chi tsai from the village have not survived, as they would have told us more about land use than it is possible to gain from the ownership schedules in the Block Crown Lease.\n\nFinally, a word about the forms themselves. They are of additional interest because each carries a red oval-shaped \"chop\" bearing the title of the New Territories Land Court in English and Chinese. In every case, there is another \"chop\", also in red, from the District Officer, added after the claim of ownership had been substantiated, stating that the paper is only for identification and record purposes and has no value by itself, since only the Tsap Chiu would be taken as an accurate record — presumably in case unscrupulous persons tried to pass the Chi Tsai off as title deeds in a fraudulent sale.\n\nThe forms have another value, in that the District Officer's notice is the earliest example I have seen of the use of the Chinese title “Lei Man Fu (li min fu)”, the time-honored description of the officer and the implied duties of the post. The full inscription reads:\n\n!\n\n \nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211538,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "FIRST SERIES: 23 CHITS WITHOUT PRINTED FORM ON THE BACK\n\nTABLE\n\n  \n    Dry Cultivation\n    Wo Tong Threshing Floor\n    Abandoned\n    Serial No.\n    Lot No.\n    Place Name of Locality\n    Owner\n    Self-use/ Mortgage\n    House\n    Padi\n  \n  \n    58\n    \n    \n    DD*315/196\n    \n    Po Tau 蒲頭\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    58\n    \n    \n    DD 315/229\n    \n    Po Tau 蒲頭\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    58\n    \n    \n    DD 315/237\n    \n    Po Tau 蒲頭\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    144\n    \n    \n    DD 312/721\n    \n    Shek Pik\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 (No. 65)\n  \n  \n    44\n    \n    \n    DD 312/785\n    \n    Shek Pik\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    (2 pieces house land)\n    \n  \n  \n    145\n    \n    \n    DD 312/681\n    \n    Pai Tin 排田\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    145\n    \n    \n    DD 312/775\n    \n    Shek Pik Ti\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 (No. 133)\n  \n  \n    476\n    \n    \n    DD 318/798\n    \n    Kwong Pui I\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    2 fields\n  \n  \n    476\n    \n    \n    DD 318/808\n    \n    Kwong Pui II\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    476\n    \n    \n    DD 318/851\n    \n    Kwong Pui\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    476\n    \n    \n    DD 318/891\n    \n    Kwong Pui 蛋片\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    2 fields\n  \n  \n    477\n    \n    \n    DD 318:87\n    \n    Tei Tong\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    Straw hut (No. 46)\n    \n  \n  \n    477\n    \n    \n    DD 318/101\n    \n    Tei Tong 現\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    \n  \n  \n    477\n    \n    \n    DD 318/103\n    \n    Tei Tong 池塘\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    2 straw huts (Nos. 36 & 56)\n    \n  \n  \n    477\n    \n    \n    DD 318:145\n    \n    Tei Tong\n    CHI Yau-kei\n    Sell\n    \n    \n  \n  \n    478\n    \n    \n    DD 318:15\n    \n    Pai Tin GE\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    478\n    \n    \n    DD 318/49\n    \n    Pai Tin đi\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    478\n    \n    \n    DD 318/75\n    \n    Pai Tin Đ\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    479\n    \n    \n    DD 318/751\n    \n    Shui Cheng Hau\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    479\n    \n    \n    DD 318/760\n    \n    Shui Cheng Hau\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    481\n    \n    \n    DD 318/18\n    \n    Pai Tin 棑田\n    CHI Yau-kei\n    mortgaged by CHI Ng-mui\n    \n    1 field\n  \n  \n    485\n    \n    \n    DD 318/321\n    \n    Hang Hau 坑口\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    1\n    \n  \n  \n    486\n    \n    \n    DD 318/505\n    \n    Chung Shum Po中心蒲\n    CHI Yau-kei\n    Self\n    \n    1 field\n  \n  \n    1\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n\nNote: * DD = [Survey] Demarcation District, of which there were 355 in all, in the New Territories Land Survey of 1900-1905.\n\nPage 255\n\nPage 256\n\nSERIES TWO: 16 CHITS WITH PRINTED FORM ON BACK",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211540,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "DEZAKETTRE DWUKISME)\n\nJames Hayes\n\n233\n\nNOTES\n\nSee the list of printed papers given at pp. 271-272 of my book, The Hong Kong Region 1850-1911: Institutions and Leadership in Town and Countryside (Hamden, Conn., Archon Books, 1977). Perhaps I should add that whilst the progress of the survey and land settlement are described, the records of hearings in cases where disputes could not otherwise be settled are not now available, save for some reports in the local English-language newspapers.1 See Chapter 4, \"Shek Pik, A Multilineage Settlement of Cantonese Farmers\" in Hayes 1977, op cit, pp. 104-128. I have also used some of the documentary material in my paper Education and Management in Rural South China in the Late Ch'ing at pp. 575-592 of Vol. 1 of Proceedings of the Sixth International Symposium on Asian Studies 1984, (Hong Kong, Asian Research Service, 1985).\n\n1 Although surviving “Chi Tsai” from the New Territories are few in number, they are not rare either. I have come across them here and there in my research, but unfortunately dismissed them as being of no particular interest or value, compared with the Block Crown Leases and actual customary deeds of sale and mortgage.\n\nOne entry from my Notes, for instance, taken at Chuk Yuen Village, New Kowloon, in July 1963, states, \"Her husband's father was Lam Hei (), and she showed me a few chits for lot numbers claimed at the Land Court in 1901. They included one interesting receipt for 13 tax receipts, presumably Ch'ing land tax receipts, which must have been submitted as proofs of ownership at the land settlement following the lease of the New Territories to Great Britain in 1898“. A collection of some dozens of chi tsai from New Kowloon villages is in the Public Records Office, Hong Kong (HKMS104): these will be the subject of a separate note in due course.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211706,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "96\n\nThere are four reasons why this area developed incense wood cultivation. Firstly, the area is extensively underlain by igneous rocks, the disintegration of which forms sands and silts: an ideal soil type for the growth of the incense tree. Secondly, the long history of cultivation of incense trees in Tung-kuan had enabled the cultivators to accumulate the necessary experience in the technique of incense tree cultivation. Moreover, the fact that most of the cultivators inherited their business from their fathers suggests that they were highly skilled in the cultivation of incense trees, and the tapering and cutting of incense wood.2 In addition to these physical and historical factors, the market for incense products was large. There was a high demand from the inland areas of Kuang-tung, Chiang-hsi and Che-chiang which consumed large quantities of incense wood annually. The Hong Kong area, being geographically accessible, collected incense wood logs in Tsim Sha Tsui (then called Tsim Sha T'ou or Hsiang Pu T'ou) from where it was shipped by small boats to Shek Pai Wan (near Aberdeen) and then reshipped by Chinese sea-going junks to Canton. From this place, incense wood was transported northward overland to Chiang-su and Che-chiang. Thus the cultivation of the incense trees also stimulated the development of the small local ports.\n\nIt has been suggested that the cultivation of and trade in incense trees gave rise to the name of Hong Kong (literally meaning \"Incense Harbour\", #), \n\n香港\n\nLittle Hongkong, or Heung-kong-wai, is said to have been so-called on account of the quantity of Pak-mu-heung-shu then growing there, the wood of these white-wood fragrant trees is called “Nga-heung” (i.e. fragrant wood white as a tooth), is odoriferous when burnt, and although now the woodcutters have left but few trees there and at Wong-nei-chung, yet formerly it grew abundantly there. In the time of the Han Dynasty, this wood, it is said, was highly valued, and formed an article of tribute.\n\n5\n\n>>4\n\nIt seems that before the mid-seventeenth century, the incense industry, though one of the three major industries of Hong Kong, was not engaged in the manufacture of joss sticks. For example, Fêng K'ê-pin of the Ming Dynasty has 22 prescriptions for the use of incense powder, but none refers to the manufacture of joss sticks.*",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 420,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "395\n\n\"Tai Hai Shan, which lies in the sea of Tung Kwun, consists of thirty-six chui. People depend on fishing and salt panning\". However, Chapter 1 of Tai Ming Yi Tung Ming Shing Chi, which was published in the Ming Dynasty, records, Tai Hai Shan, which lies in the sea to the south of Tung Kwun, is surrounded by thirty-six chui. Its territory has a circumference of about three hundred li. From these, we know that, in olden days, Tai Hai Shan was a name representing thirty-six chui. A \"chui\" is a word which may mean 'island' or 'native village'. Also, we know that it was a large territory with a circumference of about three hundred li. However, today, we treat Tai Yu Shan as only one large island.\n\nThe island was dwelt in by primitive settlers from very early days. Previously, archaeological finds of stone and bronze tools at Man Kok Tsui on the east coast and at Shek Pik on the south are plentiful. These give significance to primitive native dwellings on the island.\n\nAt the end of the East Tsin 東晉, Sun Yun 孫恩 and Lo Tsun 盧循 revolted in the lower course of the Yangtze-kiang and in Fukien Province. In 408, Lau Yu of the East Tsin suppressed the revolt successfully. Lo Tsun's followers scattered and lived on Tai Yu Shan afterwards. They were known as Lo Yu 盧餘.\n\nIn the Sung Dynasty, Tai Yu Shan was famous for salt panning. During the North Sung, the salt panning on the island was under the administration of the Hai Nam Ch'eung (Chaak). About 1160, the island and its surroundings were under the control of the aborigines with Chu Yau as their leader. Later, when Chu Yau and his men surrendered, the robust men and youths were dragooned to serve in the Sung navy, the old and the infirm were spared. In 1197, Sung officials captured salt smugglers on Tai Yu Shan. The natives under Man Tang rose in open revolt. The governor of Kwangchow Fu sent troops to the island. The revolt was quickly suppressed and all the houses in the villages were razed to the ground. Afterwards, a permanent garrison of three hundred strong was stationed there to control future uprisings. During the Yuan Dynasty, hundreds of people from other lands came to the island and set up their homes there. They lived on farming and fishing.\n\nDuring the Ming Dynasty, the coastal area of Kwangtung Province\n\nPage 420\n\nPage 421",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212006,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 421,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "396\n\nwas frequently invaded by the Wo Chao, i.e. the Japanese pirates. Tai Yu Shan lies on the south coast of Kwangtung Province, and was an important military base against the Wo Chao. During the Wan Li Reign, the Nam Tau Chai #9, i.e. the Nam Tau Naval Battalion, with six guard stations, was created. One of them was at Tai O ✰ on Tai Yu Shan.\" In 1521, the Ferangi, i.e. the Portuguese, invaded Tuen Mun P¶. In 1522, they were defeated by the Ming troops which lies on the north coast of Tai Yu Shan, at Sai Chao Wan\n\n15\n\nbetween Tai O and Sha Lo Wan. At that time, there were nine settlements on the island: Kai Kung Tau O, Sha Lo Wan, Tung Sai Chung, Tai Ho Shan (now known as Lantau Peak), Mui Wo, Lo Pui O 螺杯澳 (now known as Pui O) and Tong Fuk 唐復、16\n\nDynasty,\n\nIn the 1st year of the Kang Hsi Reign of the Ching, the coastal areas, especially the Kwangtung, the Fukien and the Chekiang Provinces, were frequently disturbed by pirates. Thus the government imposed the Coastal Evacuation. It was only in the 8th year of the Kang Hsi Reign (1669) that the coastal restriction was abandoned, and people were allowed to return to settle on the island. There were no fortifications then. In the early part of the Yung Cheng Reign, Yeung Lin, the governor of the Kwangtung and Kwangsi Provinces built the Fan Lau Fort on the west tip of the island. The fort was known as the Kai Yik Fork. It consisted of eight cannon places and twenty barracks.\" Later, in the Chien Lung and the Chia Ching\n\n+\n\n19\n\nperiods, owing to the increasing influence of the pirates and the foreigners, the Tung Chung Hau □ guard station was created. In 1817, eight more barracks were built at Tung Chung Hau,\" and two forts were built at the foot of the Shek She Shan. These two forts, with seven barracks and an arsenal, together were known as the Shek She Fort HWS.\" In 1831, the Tung Chung Walled City 東涌寨城 was built at the foot of the Sheung Ling Pei Shan 上嶺皮山。20 After 1841, the Tung Chung Walled City and the forts remained as important military bases. Besides, guard stations were established at Tai Ho, Sha Lo Wan and Mui Wo. These remained in position until 1898, when the New Territories and the adjacent islands were leased to the British. After that, they were redundant.2\n\nAfter the coastal restriction was abandoned, five villages were resettled, namely: Tai O, Tung Sai Chung, Lo Pui O, Shek Pik and Mui Wo.\" In the Chia Ching period, more villages were created, there were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 422,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "397\n\nthe Yuen Ka Walled Village\n\nE, Mui Wo, Shek Pik, Tong Fuk\n\n塘福,Shek Mun Kap 石門甲,Shui Hau 水口, Shek Lau Hang 石榴坑, Ngau Au 牛凹, Sha Lo Wan, Shek Tau Po石頭莆,Yi O 二澳 and Yau Ku Long. Also, Hakka villages were found at Tai Ho, Pak Mong, Wang Long and Ling Pei Walled Village at Tung Chung.\" The population on the island increased, and they depended on fishing and farming.\n\nNowadays, Mui Wo, Pui O, Shui Hau, Tai O and Tung Chung have developed into towns; Shek Pik Village has been removed, and a reservoir built on that site. However, many villages founded in the Ching Dynasty still remain with little development.\n\nNOTES\n\nANTHONY SIU KWOK-KIN\n\n1\n\nThe inscription of the 42nd year of Chien Lung (1777) on the stone tablet in the Hau Wong Temple of Tung Chung bears the name \"Tai Hai Shan\".\n\n1 See Chapter 19 of Kwong Yu Kei, Ming edition.\n\n1\n\n1 See Chapter 2 of Yuet Man Chuen See Kei Leuk, 1684 edition.\n\nSee Chapter 7 of Lin Tien-wai and the writer's Essays on the History of Hong Kong Prior to British Colonisation, Commercial Press, 1984. It is now known as Lantau Island, and in some newly published maps of Hong Kong, it is also known as Tai Ho Island.\n\n+\n\nSee S. G. Davis and May Tregear's Man Kok Tsui, Archaeological Site 30, Lantau Island, Hong Kong, Hong Kong Univ. Press 1961; and “An Archaeological Site at Shek Pik”, Journal Monograph I, Hong Kong Archaeological Society 1975.\n\n7 See Chapter 29 of the Tung Kwun Yuen Chi\n\n8 See Chapter 1 of the Tung Kwun Yuen Chi, 1464 edition.\n\n非 See Tsang Yat Man's \"Hai Nam Chaak, an old Salt Pan on Lantau Island\" 大嶼山鹽田學, No. 284, Cosmorama Pictorial, Hong Kong.\n\n9 As Note 8.\n\nSee Tsang Yat Man's \"A Textual Research on the Ins and Outs of the Rebellion of the Natives of Tai Hsi Shan – Now Tai Yu Shan of Hong Kong - in the third year of Ching Yuan of Emperor Ning Tsung of South Sung Dynasty\" 南宋寧宗慶元三年, Chu Hai Journal No. 11, October, 1980.\n\n12 See Chapter 67 of the Kwangtung Tung Chi, 1558 edition.\n\n13 See Tai Hai Shan 大箂山 in Ng Loi 吳榮's Nam Hoi Ku Chik Kei 南海古鏞記, Chapter 61-1 of Su Fu, Shun Chih edition.\n\n14\n\nSee Chapter 12 of the Kwangtung Tung Chi, 1697 edition.\n\n+\n\n15\n\nAs Note 4.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212117,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "36\n\nTable 2:\n\nSome Jiao Festivals celebrated in Hong Kong in the 1980s\n\n  \n    Community\n    A\n    B\n    C\n    D\n    E\n    F\n    G\n    H\n  \n  \n    Cheung Chau\n    1\n    3\n    M\n    H\n    V\n    גון\n    \n    1989,1990 E\n  \n  \n    Cheung Lung Wai\n    10\n    5?(*2)\n    A\n    P\n    V\n    S\n    \n    1988\n  \n  \n    Fanling\n    10\n    3\n    A\n    P\n    VC\n    S\n    \n    1980, 1990 E\n  \n  \n    Ha Tsuen\n    10\n    5\n    A\n    P\n    a\n    sm\n    \n    1984 E\n  \n  \n    Ho Chung\n    10\n    5\n    A\n    P\n    vc\n    m\n    \n    1980, 1990 E\n  \n  \n    Kam Tin\n    10\n    5\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Kat O\n    7\n    in th\n    A\n    P\n    vc\n    sd\n    \n    1985 E\n  \n  \n    \n    57\n    F\n    T\n    V\n    מן\n    \n    \n    1980,1986 E\n  \n  \n    Kau Sai\n    1\n    —\n    F\n    T\n    V\n    M\n    \n    1981 E\n  \n  \n    Kau Lau Wan\n    7\n    فرا\n    3\n    F\n    T\n    V\n    In\n    1980,1987 E\n  \n  \n    Lai Chi Wo\n    10\n    5?\n    A\n    Р\n    vc\n    sm\n    \n    1983 E\n  \n  \n    Lam Tsuen\n    10(*1)\n    5\n    A\n    P\n    а\n    sm\n    \n    1981, 1990 E\n  \n  \n    Leung Shuen Wan\n    2\n    1\n    F\n    P?\n    ve\n    m\n    \n    1980 E\n  \n  \n    Lin Fa Tei\n    5\n    3?\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Lung Yeuk Tau\n    10\n    5\n    in\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Nam Luk Yeuk\n    10\n    رکرا\n    5\n    > > >\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    \n    A\n    Р\n    ve\n    m\n    \n    \n    1982,1987 T\n  \n  \n    \n    \n    A\n    Р\n    VC\n    s\n    \n    \n    1983 E\n  \n  \n    \n    A\n    P\n    А\n    sm\n    \n    \n    1983 E\n  \n  \n    Pak Kong\n    10\n    ?\n    A\n    P\n    V\n    m\n    \n    1980 E\n  \n  \n    Sha Kong Wai\n    7\n    ?\n    A\n    P\n    v\n    Π\n    \n    1981, 1988 T\n  \n  \n    Shek O\n    10\n    3\n    A\n    H/P\n    a\n    m\n    \n    1986 01\n  \n  \n    Sha Tin\n    10\n    4\n    A\n    P\n    а\n    sm\n    \n    1985 E\n  \n  \n    Tai Hang\n    5\n    3\n    A\n    P\n    VC\n    S\n    \n    1985,1990 E\n  \n  \n    Tai O\n    30\n    ?\n    A/F/M\n    T\n    ve\n    m\n    T/03\n    \n  \n  \n    Tai Po Tau\n    10\n    5\n    A\n    P\n    VC\n    s\n    \n    1983 E\n  \n  \n    Tai Wai\n    10\n    4\n    A\n    P\n    vc\n    sm\n    \n    1987 02\n  \n  \n    Tap Mun Alliance\n    10\n    3(*3)\n    F\n    T\n    а\n    M\n    \n    1980,1990 03\n  \n  \n    Tin Sam\n    10\n    4\n    A\n    P\n    vc\n    sm\n    \n    1986 02\n  \n  \n    Tuen Tsz Wai\n    10\n    3\n    A\n    P\n    vc\n    sd\n    \n    1986 02\n  \n  \n    Wang Chau\n    7\n    ?\n    A\n    P\n    vc\n    sm\n    \n    1981,1988 T\n  \n  \n    Wang Chau\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Yuen Long\n    از هم\n    3\n    ?\n    F\n    T\n    V\n    m\n    1986,1989 T\n  \n  \n    \n    10\n    5\n    M\n    P\n    V\n    M\n    \n    1983 E",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212122,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "41\n\nKong: Oxford Univ. Press, 1983), 156-160 & 163-164, on the Jiao festivals celebrated between 1964 and 1972 in Ma Tau Wai, Nga Tsin Wai, Tung Chung and Tai O.\n\nN Mathias, John R.G., Study of the Jiao: a Taoist Ritual in Kam Tin in the Hong Kong New Territories (unpublished D.Phil. thesis, Oxford University, 1977-78).\n\n#I Kani, Hiroaki, \"Hồn Kôn Chugokujin no shukyo shiso no ichidan nitsuite\" Shigaku 40, no. 2 & 3 (1967).\n\n22\n\nObuchi, Ninji, “Hon Kon no tokyo girei\" |Daoist ritual in Hong Kong] in Ikeda Sueri Hakase Koki Kinen Toyo Gaku Ronshu (Tokyo, 1980), 753-769.\n\n27 Yoshihara, Katsuo. \"Shukyo\" [Religion] in Kani Hiroaki (ed.) Motto Shiritai Hon Kon (Tokyo: Kobundo, 1984), 184-191.\n\n11\n\nSee note 37.\n\n14\n\nI have been told that Dr. Faure had a manuscript on the Jiao festival sent to a publisher in Hong Kong. However, due to whatever reasons, it has not yet been published. See also Hayes, 164, about Faure's book on Jiao festivals.\n\n36 I was probably the only researcher who participated in the 1980 Kau Lau Wan Jiao festival when I was first introduced by the late Prof. B.E. Ward and Dr. S.H. Wang to the Jiao festival celebrated by the fishing village. In October the same year, Dr. Faure and I attended the Jiao festival at Pak Kong, Sai Kung. In November, the late Dr. Lu Bin-chuan of the Music Department of CUHK, Dr. Lu's student Mr. Chan Wing-Hoi and I attended the Jiao festival in Fanling. Dr. Faure, Prof. Ward and Prof. Tanaka also came. The Jiao festival of Fanling and that of other areas are mentioned here and there in Faure's 1986 book. In December 1980 students of CUHK under the guidance of Dr. Faure, Dr. Wang and Prof. Ward started an ethnographical research on the Jiao festival in Ho Chung, Sai Kung. A detailed report of daily rituals was written by Lee Lai-mui and Cheng Shui Kwan, two CUHK students majoring in History and minoring in Anthropology. The report was sent to interested scholars. Unfortunately it has never been published. Two students of the CUHK at that time should perhaps be mentioned here: Chan Wing-hoi, who specializes in music and computer, was employed by the History Museum of Hong Kong to study the Kam Tin Jiao festival in 1985, a report of which was published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989). Chan's master's thesis on folk music in Hong Kong also includes a chapter on the ritual music played by the Taoists at the Jiao festival. Chan also has an ethnography on the 1986 Shek O Jiao festival published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. The master's thesis of Leung Chor-on, now Ph.D. candidate of Cambridge University, submitted to the Anthropology Department of the CUHK gives a good account of the ritual symbols of the festival. Chan, Leung and I held a seminar on Jiao festivals on Dec. 11, 1988 for the \"Research Circle of the Regional Society of Southern China\" focusing on musical, ritual and social aspects of the festival.\n\n27 Locally published works besides those by Faure and my own are:\n\n-\n\n(a) Chamberlain, Jonathan, \"Introduction” in Chamberlain J. and Iam Lambot The Bun Festival of Cheung Chau (Hong Kong: Studio Publication, 1990). This is largely a collection of photos. Chamberlain's introduction is very descriptive but no sources are quoted.\n\n(b) Chan Wing-hoi, “Observations at the Jiu [Jiao] festival of Shek O and Tai Long Wan, 1986\" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. Chan recorded meticulously what he was told and observed about the 'settlement', the 'participants', the \"ritual site\", the \"local gods\" and the \"events\".\n\n(c) Xiao, Kuo-jian (Anthony K.K. Siu), Xianggang Xiandai Shehui [Pre-modern society of Hong Kong] (Hong Kong: Chung Wah, 1990), 86-97. Xiao attempts to illustrate three reasons why the communities in Hong Kong celebrate the Jiao. The first reason is to plead for fortune, to pay sacrifices to the gods, to drive away evils and to prevent\n\n4",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "TABLE 1: VILLAGE WARS IN THE HONG KONG AREA\n\n279\n\n  \n    Antagonist\n    Lo Wu\n    Antagonist\n    Tsoi Uk Wai\n  \n  \n    Date\n    Source\n    Comment\n    \n  \n  \n    18.36\n    Above\n    Over control of landing place\n    \n  \n  \n    Lo Wu\n    Wong Pui Ling\n    1856-75\n    Ahove\n  \n  \n    Ta Kwu Ling\n    Wong Pui Ling\n    TRGON\n    Hase 1989\n  \n  \n    Sheung Shui\n    Wong Pui Ling\n    VERSOS\n    Baker 1967 1979\n  \n  \n    Sheung Shui\n    Ho Sheung Heng\n    long-term\n    Baker 1966\n  \n  \n    \n    \n    Over control of landing place\n    \n  \n  \n    \n    \n    Over control of river-crossings. 23 dead on TKL side alone. Hero shrine.\n    \n  \n  \n    \n    \n    Over control of irrigation systems\n    \n  \n  \n    San Tin\n    Ping Kong\n    1851\n    \n  \n  \n    Kam Tsin\n    Baker 1966 1968\n    \n    \n  \n  \n    San Tin\n    Ping Shan\n    1851\n    Baker 1968\n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Shup Pat Heung\n    San Tim\n    Ping Shan\n    1851\n  \n  \n    Watson 1982\n    \n    Over control of ferries\n    \n  \n  \n    Ha Tsuen\n    \n    \n    Baker 1968\n  \n  \n    Sha Tseng\n    Pok Tau Kong\n    185.3\n    Krone (above)\n  \n  \n    Po Kat\n    neighbours\n    1853-\n    Above\n  \n  \n    Sheung Shun\n    Fanling\n    long-term\n    \n  \n  \n    Ping Kong\n    Fanling\n    \n    Baker 1966\n  \n  \n    \n    \n    Over control of market\n    \n  \n  \n    \n    \n    Earthwall on border\n    \n  \n  \n    Ho Sheung Heung\n    Long Yeak Tho\n    Fanling\n    long-term Oral\n  \n  \n    Par Fleung\n    ?Kam Tia\n    Tinid 19\n    \n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Sheung Tsuen\n    Wang Tei Shan\n    2nud (19\n    Oral\n  \n  \n    Lam Tsuen\n    \n    \n    \n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Tsuen Wan\n    Shing Mun\n    \n    \n  \n  \n    Tsim Sha Tsui\n    neighbours\n    \n    \n  \n  \n    Tai Wai\n    Cheung Sha Wan\n    \n    \n  \n  \n    Keng tam\n    \n    1862-4\n    \n  \n  \n    \n    \n    1862\n    mid-late c19\n  \n  \n    Haves 1983\n    \n    Hero Shrines\n    \n  \n  \n    Hayes 1983\n    \n    \n    \n  \n  \n    Paure 1986\n    \n    Hero Shrine\n    \n  \n  \n    Kak Tin\n    Shek Pik\n    \n    \n  \n  \n    Sha Lo Wan\n    \n    נִי\n    \n  \n  \n    Hayes 1983\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pui O San Tsuen\n    Pui O La Wai\n    1930\n    Hayes 1983\n  \n  \n    Kam Tin\n    Ping Shan\n    \n    Chan 1989\n  \n  \n    Heroes worshipped\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pat Heung\n    Kam Tiu\n    Ping Shan\n    long-term\n  \n  \n    mid c19\n    \n    Chan 1989\n    \n  \n\n#\n\n[Baker 1966 = \"The Five Great Clans of the New Territories\", H.D.R. Baker, Journal. Vol. 6, 1966, pp. 25-49; Baker 1968 = H.D.R. Baker, Sheung Shui: A Chinese Lineage Village, London, 1968; Baker 1979 H.D.R. Baker, Chinese Family and Kinship, London 1979; Faure 1986 = D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, 1986; Hayes 1983 = J.W Hayes. The Rural Communities of Hong Kong: Studies anet Themes, Hong Kong. 1983; Watson 1982 = Rubic S. Watson \"The Creation of a Chinese Lineage: The Teng of Ha Tsuen, 1669-1751\", Modern Asian Studies, Vol. 16(1). 1982 pp 69-108; Chan 1989 = \"The Tangs of Kam Tin and their Jio Festival\", Chan Wing-hoi, Journal, Vol 29, 1989. pp. 302-376.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "182\n\nIt was a group loosely attached to the University of Hong Kong and NOT a public society. By 1957, this small Team had visited and examined several previously-known sites. Several new members were enrolled, among them Robin and Elspeth Maneely, John Llewellyn, Gerald Moore, and John Walden. By the end of 1957, nine more members were enrolled, among them Dr. Chiu Tze-nang, Mr. (now Dr.) J. Hayes and Dr. Albert So. Total membership now stood at 19.\n\nMore sites were visited, such as Potoi Island, High Island, Picnic Bay (Lamma island) and Tai Long (Lantao Island). In 1958, four more members joined the Team, including Mr. B. Williams.\n\nIn 1958, the administrative responsibility for the Team had passed from the Institute of Oriental Studies to the Department of Geography and Geology (at the request of Professor Drake), and with this change, Professor Davis became the Head of the Team and its committee.\n\nThroughout 1958, the Team was very active. Several sites on Lamma Island were visited as well as Cheung Chau, Tai Long, Shek Pik, Castle Peak, and Soko Islands. An excavation at Man Kok Tsui was undertaken.\n\nIn 1964, Mr James Watt joined the team and became the Secretary of the committee.\n\nAfter 1964, the Team activity appeared to decline. Some members became inactive, others left Hong Kong. By the end of 1966, it became apparent that the Team could not continue its work in the old way.\n\nFour active members of the Team James Watt, Bernard William, James Hayes, and Solomon Bard met in January 1967 and agreed that a public society should be formed from the Team, to be called the Hong Kong Archaeological Society, and that the assets of the Team should pass on to the new Society. The first meeting of the new Society was held in May 1967.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213167,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 235,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "217\n\nREPORT ON VISITS TO\n\nTHE SWIRE INSTITUTE OF MARINE SCIENCE AND CAPE D'AGUILAR, 1993 AND 1994\n\nGEOFFREY ROPER\n\nOn Saturdays, 6 November, 1993 and 5 November, 1994 parties from the Branch visited the Swire Institute of Marine Science at Cape D'Aguilar, Hong Kong Island and also toured areas of historic interest on the Cape\n\nOn the first visit, the Institute was still known as the Swire Marine Laboratory but by the second visit had become an Institute - a mark of the progress it had achieved in the study of marine science in Hong Kong. Progress was also demonstrated by the expansion of facilities seen on the second visit and by the imminence of marine protected area status for the adjacent sea shore ecological research area, Lobster Bay. Professor Brian Morton, Director of the Institute, and a very welcoming host, addressed the Society on both visits. He spoke in particular on the recent history of marine biology in Hong Kong, the work of the Institute, support from the Swire Group, problems caused by increasing sea pollution, and a wide range of items of local natural science interest, including the bird life.\n\nOn both visits the parties visited the nearby Cape D'Aguilar Lighthouse, first put into service in 1875, and viewed the remnants of the Cape D'Aguilar Gun Battery.\n\nAn area of especial historical interest visited on both occasions was Hok Tsui (Crane's Bill) Village, with its mid-to-late 19th Century granite watchtower and Pak Tai Temple. For the second visit we were fortunate enough to be accompanied by Dr. James Hayes, Past President of the Branch, who spoke about the pattern of pre-1841 (i.e. pre-British) settlements in Hong Kong, of which Hok Tsui was one of the few remaining examples on Hong Kong Island remaining close to its original form and still settled, at least in part, by descendants of the original settlers.\n\nAccording to clan records, quoted by Dr. Hayes, the first ancestor of the Chu family arrived in Hong Kong in 1762 and opened a stone quarry in Shek Tong Tsui, Western District. He prospered and started a farming village at Hok Tsui before dying there in 1781 A highlight of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "188\n\nThese sites and their associated trees, which are usually of a great age and which villagers often claim were planted when the village was founded, are of fundamental importance to the fortunes of a village, more so than the fung shui woods themselves. In some villages, such as Ma Mat Wei, during the last war fung shui woods were felled so that rice could be bought for the impoverished villagers. The important individual fung shui trees, however, were never felled. Villagers will go to great lengths to protect these sites from private development and from government projects. Roads may be diverted to avoid harming such sites. While the importance of certain trees can be determined on fung shui principles, villagers who do not possess any fung shui knowledge may just call any tree they want to protect a \"fung shui tree\".\n\nShrines are in various states of repair or dilapidation according to the devotion and resources of the villagers and shrines may sometimes be completely rebuilt, such as at Tai Om where one of the main shrines was first built seventy years ago, but was rebuilt in the last few years and is surrounded by a small garden. Sometimes shrines may also be relocated, usually because of a road widening scheme, and the relocation of a shrine is a very serious fung shui matter. The relocation shrine at Wo Hop Shek, near Fanling, is an example.\n\nOccasionally a shrine may be abandoned, presumably due to a loss of efficacy by the residing deity. The Tai Wong shrine in the wood at Ho Sheung Heung is no longer worshipped, while it is the earth god, Fuk Tak Gung, who resides in the comfort of the village temple. There are also three Tze Jik shrines, which are more important than Paak Kung, protecting the village to the north, east and south. These shrines are particularly worshipped by farmers and protect the whole community.\n\nA typical layout of village shrines may be seen at Man Uk Pin, north east of Fanling. The Tai Wong shrine on the northern arm of the fung shui wood protects the whole village. The water spirit Paak Kung, by the dam on the stream which borders the fung shui wood, ensures the safety of the drinking water supply. There are also four other Paak Kung facing each of the four directions, with trees planted to protect them, including two within the fung shui wood, and one in the middle of the village. The villagers of Man Uk Pin take their spiritual protectors very seriously. Several villagers claim to have seen the spirit of Tai Wong himself while they were walking along the path at night. He was seen to be dressed in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213380,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "189\n\ncourt robes and glided along the path only to disappear into the base of a tree once he drew parallel to the watcher. Villagers have also seen fires at the Paak Kung shrines even during rain\n\nThe village with the greatest number of shrines, out of the 20 villages examined in detail in the study, is Sheung Tsuen (Pat Heung). The more important Tai Wong shrine is housed in the 200 year old temple and is the governor of the village. There are also ten other Paak Kung and earth god shrines located around the village. Six of the Paak Kung protect the village at night while four earth gods of a lower rank are located in each of the four directions and are 'on duty' for twenty four hours a day as general security guards and to prevent people from becoming lost. All the shrines are worshiped on the first and fifteenth day of each lunar month and on major festivals\n\nWorship at the shrines varies from village to village, although it is common that worship is carried out on the first and fifteenth days of the lunar new year. Seven of the villages performed rites at their shrines at this time. Offerings may also be made with prayers at the main Chinese festivals, particularly during Lunar New Year and the Mid-Autumn Harvest festival, as well as at weddings, births and the birthdays of elders and ancestors and for general thanksgiving.\n\nSome villages have their own special ceremonies. At Ma Mat Wai, the Paak Kung shrine to the earth god 'Hin Tan' is worshipped on 'farmer's day' on July 14th and at the harvest festival on August 15th. The shrine at Pak Kong is worshipped on the birthday of the popular sea-goddess Tin Hay. The Hei Shą Fuk festival is only carried out at Wo Hop Shek, near Fanling, at the end of the last month of the lunar year and at the end of the first month of the lunar calendar. Each family in the village contributes $30 to buy pork which is cooked with vegetables on stoves built into the Tai Wong shrine. February 13th of the lunar calendar is the god Hung Shing's birthday in Ho Sheung Heung, which is even more important for the village than Lunar New Year. For three days before the god's birthday, an opera is held in front of the Tze Tong while a feast and dragon dance takes place on the day itself. In June a feast day is also held to commemorate two officials, Chou and Wong, sent by the Emperor to save the village from pirates. This may represent those officials who came to rescind the Imperial evacuation order in 1669. The festivals in Ho Sheung Heung are organized by the master of the temple but in other",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213446,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "9\n\nBy their differences in dwellings and occupations, already observed, these four communities can be grouped into land-dwellers and sea-dwellers, the Cantonese and Hakka being the former and the Tanka and Hoklo the latter.\n\n43\n\nThe Cantonese, or Punti as they are sometimes called, had their origins in North China and speak a Chinese dialect of the western section of the Yueh language which evidences their claim to be of pure Chinese stock. There is no record of their arriving in the province of Kwangtung, which they colonised, earlier than the Sung Dynasty (960-1278 A.D.). In the van were a clan surnamed Tang who settled in the Yuen Long district of the New Territories late in the 11th century. This clan became the largest landowners with their main centres at Kam T'in, P'ing Shan, Lung Yeuk Tau and Ha Tsuen. They exercised \"a kind of feudal power, and the tradition they had brought with them was so strong that they not only became the founders of the Cantonese settlement but to this day exert a great influence in affairs. The Cantonese occupy most of the two principal plains in the northwest sector of the New Territories, and own a good deal of the best valley land in various other areas. Villages in the Tung Chung and Shek Pik valleys, on Lantau Island, date back to the early Yuan dynasty in the late thirteenth century. The livelihood of the Cantonese is dependent mainly on the cultivation of rice.\n\nThe Hakka migrated originally also from North China and, moving gradually southwards through Fukien and Kiangsi in the 10th century, reached Kwangtung Province during the latter years of the Southern Sung Dynasty. They speak two dialects or sub-dialects of the eastern section of the same Yueh language that the Cantonese speak. Arriving after the Cantonese, the Hakka settled usually upstream of them, that is, on the poorer ground. They have, however, steadily over the centuries encroached on the land first occupied by the Cantonese. For example, after the Manchus in the 17th century had evacuated the entire population of the China Coast inland to guard against the fleet of the Ming Dynasty based on Formosa, the Hakka apparently took the opportunity of resettling in the abandoned coastal area. Again, Hong Kong island is said to have been originally occupied by the Tang clan but the British in the 19th century found it almost entirely inhabited by Hakka. A third example of Hakka encroachment is said to be Lantau Island which in recent times was depopulated by...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213581,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "147\n\nincense or joss sticks. According to Lo (1959, quoted in Iu, 1983), these trees were introduced into Guangdong Province from Vietnam in the Tang dynasty (619-907 AD) and were planted in large numbers in the New Territories during the Sung dynasty (960-1279 AD). In the late Ming period, the county of Tung-kuan was renowned throughout China for the quality of its incense. Until 1572, Tung-kuan county included the area subsequently forming the county of Hsin-an (including the present day New Territories) (Chan, 1989). In the Kuang-tung hsin-yu (Ch’u, 1974), it is noted that many people in Tung-kuan made their fortune from Kuan-heung (meaning incense from Tung-kuan) which was so popular that the annual sales values amounted to tens of thousands of taels. Incense trees were very suitable for the decomposed granite soils of the area and were particularly grown in the area of Shatin and the lower part of Lam Tsuen valley, whose name means \"forest village\", and around Tung Chung and Sha Lo Wan on Lantau. Interestingly, Schofield (1983) referring to the fine fung shui wood at Sha Lo Wan adds “In a suitable light, ancient log slides can be seen running straight down the steepest hills on this stretch of coast\", although whether these have anything to do with the incense trade may never be known.\n\nThe successful cultivation of the incense tree depended on three conditions, the suitability of the soil, adoption of proper methods of cultivation and the mastering of tapping and cutting methods for the collection of resin, which had a medicinal use. The general name of the varieties of incense produced in Tung Kwun, Po On districts, which included Hong Kong and the New Territories in those times, was \"Kuan-heung\" (Iu, 1983).\n\nThe logs were collected at Tsim Sha Tsui from where it was shipped by small boats to Shek Pai Wan near present day Aberdeen on Hong Kong Island, where it was re-shipped onto Chinese seagoing junks to Canton, SE Asia and as far away as Arabia.\n\nIt has been suggested that the cultivation of and trade in incense trees gave rise to the name of Hong Kong (meaning incense harbour). \"Little Hong Kong, or Heung-kong-wai, is said to have been so-called on account of the quantity of Pak-miu-heung-shu then growing there, the wood of these white-wood fragrant trees is called \"Nga-heung\" (i.e. fragrant wood white as a tooth), is odoriferous when burnt, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 243,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "219\n\nwould have been rakish nonentities in their home country, and it is incontestable that there was an element of 'keeping the numbers up' in the recruitment of British expatriates by the Hong Kong Government.\n\nJames, though, was never to give anything less than a hundred per cent effort to his work and to Hong Kong in general. After a year's language training, he was posted to the Southern District Office as District Officer. His first assignment was to co-ordinate the clearing of villages soon to be immersed under the new Shek Pik Reservoir on Lantau Island. Thereafter he served with the Resettlement Department, the Secretariat for Chinese Affairs, and the Commerce and Industry Department, in addition to his posts within the City & New Territories Administration. A notable posting was as Deputy Commissioner for Labour from 1982 to 1985. The apogee of his career was as Regional Secretary, New Territories, an area and whose inhabitants he had come to know and love. His postings are remarkable in that he spent almost all of his career outside the Government Secretariat, in contrast to the norm which is generally a mixture of work in the policy branches of government and, in James' words, 'key' departments. Generally, postings to the departments, other than to the most senior positions, are not sought after.\n\nThis book will make a good, informative read for people with little knowledge of Hong Kong and its government. It is written in an informal, pleasant style and there is no impaling of former colleagues or slagging of the system, although James does start drifting towards a characterisation of the political reforms of the eighties towards the end of the book, the impression being that he was not entirely enamoured of the new scheme of things. For 'insiders', there are few surprises and the book is not, therefore, riveting, although it will bring back memories for some, though.\n\nWell done, James, a good addition to the shelves from a former leading civil servant.\n\nPETER HALLIDAY",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "65\n\nburners, who oral evidence suggests were common, are noted in the 1921 Census16 in Northern and 183 in Southern District, as also are the brick and tile makers, with 83 male and five female workers noted in Northern District in that year. The other traditional trades noted by the 1921 Census as present in numbers (vegetable oil pressers, shipbuilders, blacksmiths, carpenters) were mostly working within the market towns.\n\nIn some places the “industrial” villages can be traced in the 1911 Census, even though the residents in them do not appear specifically in the \"Occupations\" Table. Thus, there was an area where incense wood was pounded into dust for manufacture into joss-sticks at Pak Kiu Tsuen outside Tai Po Market, and another at Tso Kung Tam outside Tsuen Wan. At the first, the census records the village of Wong Ka Uk, with 10 males but no females, and, at the second, the villages of Tso Kung Tam and Pak Shek Kiu, with 36 males and only nine females between them. These imbalanced populations strongly suggest that the villages in question were essentially industrial. Shek Tsai Po, outside Tai O - a centre for the drying of fish and the manufacture of shrimp paste - had a similarly imbalanced population of 71 males to 47 females. Villages next to important ferries - Liu Pok, Lo Wu, Yuen Chau Kok, Sha Kong, Ha Mei, Mui Wo - also tend to have recorded populations with more males than females, reflecting the boatmen and similar traders living at the ferry pier. Suburban industrial trades are probably the reason also why many of the villages on Hong Kong Island and the rural parts of Kowloon (especially Ma Kong, Chung Hom Kok, Lan Nai Wan, To Tei Wan, Tai Tam Tuk, Tong Po, Deep Water Bay, and the Quarry Bay villages on Hong Kong Island, and Ma Tau Kok, San Shan, Shek Shan, Lo Lung Hang, Wong Nai Yue, Fo Pang, Tai Shek Kwu, and Ho Man Tin in Kowloon)* show a significant excess of males over females. Suburban villages with significant excesses of males are also to be seen immediately outside most of the New Territories market towns in 1911. These villages had commercial market-gardens, industrial premises which required large areas (dyers, joss-stick makers, sawyers, etc.), and offensive trades (tanners, lime-burners, brick and tile works, etc.), and should be considered as part of the market town complex. The ring of villages with high male-female ratios around the city in 1911 should be seen in the same way, as subordinate to the commercial life of the City.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "78\n\nMin Fong\n\nST\n\n4\n\n25\n\n0+*\n\nNgau Wu Tok\n\nST\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nLo Sheung Tun\n\nST\n\n3\n\n9\n\n33.3**\n\nMau Liu Shui\n\nST\n\n5\n\n13\n\n38.5**\n\nCheung King\n\nST\n\n2\n\n6\n\n33.3**\n\nSiu Lek Yuen\n\nST\n\n73\n\n174\n\n41.9*\n\nMu Ping\n\nST\n\n57\n\n124\n\n46.0\n\nShek Kwu Lung\n\nST\n\n18\n\n55\n\n32.7**\n\nTai Lam Liu\n\nST\n\n23\n\n57\n\n40.4\n\nSha Tin Wai\n\nST\n\n81\n\n180\n\n45.0*\n\nShan Ha Wai\n\nST\n\n24\n\n56\n\n42.9*\n\nKak Tin\n\nST\n\n92\n\n200\n\n46.0\n\nKeng Hau\n\nST\n\n86\n\n195\n\n44.1\n\nTai Wai\n\nST\n\n164\n\n350\n\n46.9%\n\nHa Wo Che\n\nST\n\n31\n\n76\n\n40.8%\n\nShan Mei\n\nST\n\n42\n\n94\n\n44.7\n\nKau To\n\nST\n\n57\n\n130\n\n43.8\n\nHo Lek Pui\n\nST\n\n18\n\n45\n\n40.0*\n\nWu Kai Sha\n\nST\n\n59\n\n135\n\n43.7\n\nSai Shan Wai\n\nYL\n\n7\n\n21\n\n33.3*+\n\nLeung Ka Tsuen\n\nYL\n\n3\n\n8\n\n37.5**\n\nYing Lung Wai\n\nYL\n\n38\n\n94\n\n40.0*\n\nNam Pin Wai\n\nYL\n\n223\n\n519\n\n43.0\n\nShan Pui\n\nYL\n\n118\n\n273\n\n43.2\n\nTong Tau Po\n\nYL\n\n53\n\n116\n\n45.7\n\nNam Hang\n\nYL\n\n44\n\n104\n\n42.3*\n\nHa Che\n\nYL\n\n109\n\n234\n\n46.6\n\nTin Liu\n\nYL\n\n48\n\n105\n\n45.7\n\nLam Hau\n\nYL\n\n107\n\n237\n\n45.1\n\nFui Sha Wai\n\nYL\n\n72\n\n165\n\n43.6\n\nHung Uk Tsuen\n\nYL\n\n56\n\n120\n\n46.7\n\nKiu Tau Wai\n\nYL\n\n71\n\n152\n\n46.7\n\nShek Po\n\nYL\n\n108\n\n257\n\n42.0*\n\nSik Kong Tsuen\n\nYL\n\n178\n\n381\n\n46.7\n\nSan Wai\n\nYL\n\n215\n\n487\n\n44.1\n\nHung Mei Tsuen\n\nYL\n\n21\n\n52\n\n40.4*\n\nFung Kong Tsuen\n\nYL\n\n34\n\n76\n\n44.7\n\nWong Ka Wai\n\nTM\n\n20\n\n50\n\n40.0*\n\nSheung Cheung Wai\n\nTM\n\n52\n\n119\n\n43.7\n\nHang Tau\n\nTM\n\n17\n\n39\n\n43.4\n\nSan Tsuen\n\nTM\n\n22\n\n50\n\n44.0\n\nTai Lam\n\nTM\n\n26\n\n61\n\n42.6*\n\nKeung Ma Wo\n\nTW\n\n*\n\n6\n\n33.3**\n\nSham Tseng\n\nTW\n\n32\n\n72\n\n44.4\n\nSai Hang Hau\n\nSK\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nPik Uk\n\nSK\n\n5\n\n25\n\n20.0*\n\nShek Pok Wai\n\nSK\n\n4\n\n13\n\n30.8+",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213756,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Ngau Liu \n\nSK \n\n5 \n\n14 \n\n35.7** \n\nChuk Yuen \n\nSK \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nChuk Kok \n\nSK \n\n4 \n\n11 \n\n36.4* \n\nHeung Chung \n\nSK \n\n4 \n\n16 \n\n25.0** \n\nChe Ha San Tsuen \n\nSK \n\n|| \n\n30 \n\n36.7** \n\nTai Wong Chung \n\nSK \n\n3 \n\n8 \n\n37.5** \n\nSheung Yeung \n\nSK \n\n34 \n\n85 \n\n40.0* \n\nTai Wan Tau \n\nSK \n\n53 \n\n117 \n\n45.3 \n\nTseung Kwan O \n\nSK \n\n90 \n\n193 \n\n46.6 \n\nYau Yue Wan \n\nSK \n\n53 \n\n116 \n\n45.7 \n\nMa Yau Tong \n\nSK \n\n60 \n\n131 \n\n45.8 \n\nTseng Lan Shue \n\nSK \n\n124 \n\n276 \n\n44.9 \n\nMok Tse Che \n\nSK \n\n20 \n\n51 \n\n39.2** \n\nTai Po Tsai \n\nSK \n\n77 \n\n172 \n\n44.8 \n\nWo Mei \n\nHo Chung \n\nPak Kong \n\nSK \n\n30 \n\n66 \n\n45.5 \n\nSK \n\n159 \n\n418 \n\n38.04* \n\nSK \n\n75 \n\n190 \n\n39.5** \n\nSha Kok Mei \n\nSK \n\n152 \n\n346 \n\n43.9 \n\nNam Shan \n\nSK \n\n36 \n\n86 \n\n41.9 \n\nWong Chuk Yeung \n\nSK \n\n15 \n\n83 \n\n30.1** \n\nShan Liu \n\nSK \n\n33 \n\n73 \n\n45.2 \n\nLung Shuen Wan Pak A \n\nSK \n\n76 \n\n164 \n\n46.3 \n\nChuk Hang San Wai \n\nTP \n\n7 \n\n18 \n\n38.9** \n\nTai Wo Yuen \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nSan Uk Pai \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nTai Hang San Tsuen \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nUk Tau \n\nTP \n\n10 \n\n27 \n\n37.0** \n\nTu Tan \n\nTP \n\n12 \n\n35 \n\n34.3** \n\nNam Shan \n\nTP \n\n9 \n\n26 \n\n34.6** \n\nNai Tong Kok \n\nTP \n\n19 \n\n49 \n\n38.8 \n\nChe Ha \n\nTP \n\n33 \n\n73 \n\n45.2 \n\nMa Kwu Lam \n\nTP \n\n27 \n\n63 \n\n42.9 \n\nTai Po Tau \n\nTP \n\n50 \n\n112 \n\n44.6 \n\nShek Kwu Lung \n\nTP \n\n30 \n\n72 \n\n41.7 \n\nHa Wun Yiu \n\nTP \n\n26 \n\n60 \n\n43.3 \n\nLai Chi Shan \n\nTP \n\n40 \n\n97 \n\n41.2 \n\nSheung Wan Yiu \n\nTP \n\n53 \n\n129 \n\n41.1 \n\nWong Yi Au \n\nTP \n\n43 \n\n114 \n\n37.7** \n\nHang Ha Po \n\nTP \n\n99 \n\n246 \n\n40.2 \n\nTong Sheung Tsuen \n\nTP \n\n46 \n\n131 \n\n35.1 \n\nTai Ming Tsai \n\nTP \n\n36 \n\n86 \n\n41.9 \n\nShui Wo \n\nTP \n\n41 \n\n92 \n\n44.6 \n\nPak Ngau Shek Ha \n\nTP \n\n22 \n\n53 \n\n41.5 \n\nTsai Kek \n\nTP \n\n51 \n\n129 \n\n39.5 \n\nTai Om Shan \n\nTP \n\n30 \n\n72 \n\n41.7 \n\nTai Om \n\nTP \n\n74 \n\n162 \n\n45.7 \n\nLung A Pin \n\nTP \n\n40 \n\n90 \n\n44.4 \n\nTin Liu Ha \n\nTP \n\n74 \n\n177 \n\n41.8 \n\n79",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Tai Hang Tsz Tong Tsuen \n\nTP \n\n29 \n\n77 \n\n37.7** \n\nTai Hang Chung San Wai \n\nTP \n\n52 \n\n112 \n\n46.4 \n\nTai Hang Fui Sha Wai \n\nTP \n\n47 \n\n117 \n\n40.2* \n\nSha Lo Tung \n\nTP \n\n120 \n\n307 \n\n39.1* \n\nFung Yuen \n\nTP \n\n60 \n\n133 \n\n45.1 \n\nHa Hang \n\nTP \n\n40 \n\n97 \n\n41.2* \n\nShuen Wan Tseng Tau \n\nTP \n\n21 \n\n48 \n\n43.8 \n\nShuen Wan Tung Tsai \n\nTP \n\n14 \n\n43 \n\n32.6** \n\nShuen Wan Po Sam Pai \n\nTP \n\n70 \n\n156 \n\n44.9 \n\nTing Kok \n\nTP \n\n301 \n\n669 \n\n45.0 \n\nShek Tau Pai \n\nTP \n\n25 \n\n56 \n\n44.6 \n\nKo Tong \n\nTP \n\n34 \n\n80 \n\n42.5* \n\nTai Tai \n\nTP \n\n12 \n\n35 \n\n34.3** \n\nPak Sha Au \n\nTP \n\n52 \n\n117 \n\n44.4 \n\nNai Tong Kok \n\nTP \n\n19 \n\n48 \n\n38.8** \n\nKam Chuk Pai \n\nTP \n\n39 \n\n93 \n\n41.9* \n\nYeung Shu Long \n\nI \n\n5 \n\n13 \n\n38.5** \n\nKau Lung \n\nI \n\n2 \n\n6 \n\n33.3** \n\nMau Tat \n\nI \n\n23 \n\n69 \n\n33.3** \n\nUpper Tung Oi \n\nI \n\n18 \n\n44 \n\n40.9* \n\nLo So Shing \n\n \n\n30 \n\n75 \n\n40.0* \n\nLuk Chau \n\n \n\n16 \n\n54 \n\n29.6** \n\nTai Ping \n\nI \n\n49 \n\n113 \n\n43.4 \n\nPak Kok \n\n \n\n15 \n\n52 \n\n28.8** \n\nTai Wan \n\n \n\n52 \n\n113 \n\n39[+] \n\nWang Lung \n\n[?] \n\n17 \n\n50 \n\n34.0** \n\nSan Tsuen \n\nI \n\n61 \n\n133 \n\n46.2 \n\nLuk Tei Tong \n\nI \n\n23 \n\n76 \n\n43.4 \n\nLeung Uk \n\nI \n\n46 \n\n104 \n\n44.2 \n\nKau Pa Kong \n\nSSP \n\n73 \n\n165 \n\n44.2 \n\nPak Shue Long \n\nSSP \n\n61 \n\n151 \n\n40.4* \n\nAberdeen Old Village \n\nHKI \n\n74 \n\n164 \n\n45.1 \n\nAberdeen New Village \n\nHKI \n\n45 \n\n98 \n\n45.9 \n\nHok Tsui Wan \n\nHKI \n\n15 \n\n39 \n\n38.5** \n\nVillages with severe shortage of males (43% or less) * \n\nVillage with extreme shortage of males (39% or less) **",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213758,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Appendix II\n\nVillages with High Male: Female (More than 56% Male)\n\nPopulation Ratios 1911\n\n81\n\n  \n    Village\n    District\n    No. of males\n    Total population\n    Age of males\n  \n  \n    Liu Pok\n    Shek Wu Hui\n    136\n    237\n    57.4\n  \n  \n    Lo Wu\n    \n    37\n    56\n    66.1**\n  \n  \n    Tai Tau Tong\n    \n    8\n    18\n    44.4*\n    100*1\n    5!\n  \n  \n    \n    \n    91\n    \n    56.0\n  \n  \n    Tsung Pak Leng\n    N\n    105\n    184\n    57.0\n  \n  \n    Yin Kong\n    N\n    21\n    35\n    60.0+\n  \n  \n    Tiu Keng Wan\n    N\n    38\n    56\n    67.6\n  \n  \n    Sau Hang\n    N\n    25\n    42\n    59.5*\n  \n  \n    Ma Wat Wan\n    N\n    28\n    49\n    57.3\n  \n  \n    Wan Shan Ha\n    N\n    38\n    66\n    57.6\n  \n  \n    Loi Tung\n    N\n    107\n    191\n    56.0\n  \n  \n    Kuk Po Lo Wai\n    N\n    140\n    247\n    56.7\n  \n  \n    Hung Shek Mun\n    N\n    49\n    87\n    56.3\n  \n  \n    Wu Chau Tong\n    N\n    28\n    48\n    58.3\n  \n  \n    Sha Tau Kok\n    N\n    14\n    14\n    100**\n  \n  \n    Yim Liu Ha\n    N\n    29\n    47\n    61.7+\n  \n  \n    Ngong Ping\n    ST\n    7\n    9\n    77.8**\n  \n  \n    San Tun\n    ST\n    77\n    109\n    70.0**\n  \n  \n    Pak Tin\n    ST\n    2\n    3\n    66.7**\n  \n  \n    Wang Pok\n    ST\n    8\n    9\n    88.9**\n  \n  \n    Sheung Wo Che\n    ST\n    70\n    100\n    70.0**\n  \n  \n    Chek Mei Ping\n    ST\n    70\n    122\n    57.2\n  \n  \n    Shek Wu Wai\n    YL\n    37\n    56\n    66.1++\n  \n  \n    Tung Tau Yuen\n    YL\n    26\n    38\n    68.4**\n  \n  \n    Kak Hang Yuen\n    YL\n    16\n    25\n    64.0**\n  \n  \n    Lei Uk\n    YL\n    32\n    48\n    66.7**\n  \n  \n    Sha Kong Miu\n    YL\n    5\n    6\n    77.4**\n  \n  \n    Yuen Long Market\n    YL\n    458\n    559\n    81.9**\n  \n  \n    Tong Fong\n    \n    83\n    148\n    56.1\n  \n  \n    Sha Kong\n    YL\n    5\n    6\n    83.3**\n  \n  \n    Kong Tau\n    YL\n    26\n    46\n    56.5\n  \n  \n    Ha Tsuen Shi\n    YL\n    120\n    178\n    67.4**\n  \n  \n    Wang Che\n    SK\n    4\n    5\n    80.0**\n  \n  \n    Wu Lei Tau\n    SK\n    6\n    9\n    66.7**\n  \n  \n    Yau Ma Po\n    SK\n    24\n    31\n    77.4**\n  \n  \n    Uk Cheung\n    SK\n    4\n    6\n    66.7**\n  \n  \n    Hang Hau\n    SK\n    262\n    387\n    67.8**\n  \n  \n    Mau Fa Tsuen\n    SK\n    28\n    47\n    59.6*",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213759,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "82\n\n– Sai Kung Market\n\n  \n    SK\n    320\n    512\n    62.5*\n  \n  \n    Kon Hang\n    SK\n    32\n    56\n    57.1\n  \n  \n    Kau Sai\n    SK\n    29\n    39\n    74.4**\n  \n  \n    Tsing Shan\n    TM\n    17\n    26\n    65.4**\n  \n  \n    San Hui\n    TM\n    72\n    107\n    67.3**\n  \n  \n    Shiu Hang\n    TM\n    40\n    68\n    58.8\n  \n  \n    Tsing Shan Po\n    TM\n    37\n    43\n    86.04+\n  \n  \n    Sheung Nam Long\n    TM\n    112\n    194\n    57.7\n  \n  \n    Ha Nam Long\n    TM\n    56\n    97\n    57.7\n  \n  \n    Lung Kwu Tan Quarry\n    TM\n    215\n    215\n    100**\n  \n  \n    Tai Shui Hang\n    TM\n    27\n    41\n    65.9**\n  \n  \n    Nam Hang San Wai\n    TP\n    14\n    21\n    66.7+*\n  \n  \n    Tin Liu\n    TP\n    5\n    7\n    71.4**\n  \n  \n    Tai Hang Tai Wo\n    TP\n    11\n    17\n    64.7*\n  \n  \n    Long Ha\n    TP\n    14\n    18\n    77.8**\n  \n  \n    Tai Wo Shi\n    TP\n    377\n    472\n    79.9**\n  \n  \n    Wong Ka Uk\n    TP\n    7\n    7\n    100**\n  \n  \n    Pun Chung Heung Chan\n    TP\n    2\n    2\n    100**\n  \n  \n    Yuen Tong\n    TP\n    26\n    46\n    56.5\n  \n  \n    Fu Yung Shan\n    TP\n    24\n    38\n    63.2*\n  \n  \n    Tai Tong\n    TP\n    148\n    258\n    57.4\n  \n  \n    Chau Tau\n    TP\n    155\n    325\n    56.9\n  \n  \n    Tap Mun\n    TP\n    168\n    253\n    66.4*1\n  \n  \n    Pak Shek Wo\n    TW\n    11\n    16\n    77.8**\n  \n  \n    Tung Kwu Shek\n    TW\n    2\n    3\n    66.8**\n  \n  \n    Nam Fong To\n    TW\n    16\n    25\n    66.7**\n  \n  \n    Tso Kung Tam\n    TW\n    20\n    20\n    100**\n  \n  \n    Pak Shek Kiu\n    TW\n    16\n    25\n    64.0**\n  \n  \n    Ha Mei\n    I\n    4\n    4\n    100**\n  \n  \n    Chek Lap Kok\n    I\n    55\n    77\n    71.4**\n  \n  \n    Sai Wan\n    \n    33\n    49\n    67.3+1\n  \n  \n    Shek Tsai Po\n    I\n    71\n    118\n    60.2*\n  \n  \n    San Keung Shan\n    \n    37\n    66\n    56.1\n  \n  \n    Fan Pu\n    \n    l\n    34\n    59\n    57.6\n  \n  \n    Sha Tsui\n    \n    62\n    107\n    57.9\n  \n  \n    Pa Mei\n    I\n    27\n    46\n    58.7\n  \n  \n    Cheung Chau (Land\n    \n    4519\n    7686\n    58.8\n  \n  \n    and Boat Population)\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai O (Land and Population)\n    \n    4318\n    7661\n    56.4\n  \n  \n    Ping Chau\n    \n    434\n    642\n    67.6**\n  \n  \n    Ngau Tau Kok\n    KT\n    314\n    440\n    71.4*\n  \n  \n    Sai Cho Wan\n    KT\n    35\n    58\n    60.3*\n  \n  \n    Cha Kwo Ling\n    KT\n    134\n    211\n    63.5+*\n  \n  \n    Pokfulam\n    HKI\n    580\n    833\n    69.6**\n  \n  \n    Aberdeen Town\n    HKI\n    951\n    1314\n    72.4**\n  \n  \n    Aberdeen Garden\n    HKI\n    22\n    28\n    78.6*\n  \n  \n    Aberdeen Brick Works\n    HKI\n    64\n    64\n    100**\n  \n  \n    Wong Chuk Hang\n    HKI\n    44\n    57\n    77.2**",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213802,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "125\n\nHH\n\nThe volume entitled the Genealogy of the Chens of She Shan contains two or three separate genealogies of Chen surname from which I cannot trace common descent. It seems that some pages were missing in the copy in the Hong Kong University collection. The name pujao, if indeed an ordination name, does not follow the usual long or fa format. It is probably an ordination name from another, more well-known \"folk\" religion, Luozu Jiao, which have ordination names in a format of Pa followed by another character, according to an account in a Qing work of anecdotal literature quoted by Fu Yilin's article \"Qing Qrankong kupan Cilaoguançaizong Qislu Kao\" – first published in 1942 and included in his Fu Yin Zash wusht man Wengao Xiamen Daxue Chubanshe, 1989. The pantheon and practice of Laiozu Jio is not related to the tradition that is the subject of this article.\n\n* According to Lo, op cit, p. 216 n 21. So Lo Pun was a member of an alliance including Lai Chi Wo, a multi-surname village. With one exception, which is not So Lo Pun, all member villages were lineage extensions related to Lai Chi Wo. I know of some Huang people in Lai Chi Wo, but do not know their genealogical relationship with So Lo Pun or whether they celebrated the Fengchao in the past. The genealogy contains a spirit tablet related to Lu Shan and the Three Ladies, a passage of invocation, and two talismans. It is unlikely that the genealogy belonged to a wang specialist, whose repertoire will take up many volumes, not just a few pages in a genealogy as in this case.\n\n*I fail to date any of the generations. Some dates are given in the genealogy using Dynastic year names which cannot be found in reference books for year names. I have not checked as thoroughly some of the year names and title of emperors in the prefaces.\n\nCopied during an interview with the ritual specialist by Lee Lar-mu, then of the Oral History Project of the Chinese University of Hong Kong. For part of the memorial, I have a tape recording of the priest's recitation demonstration during the same meeting for comparison.\n\n12. The Xu's genealogy of Shek Pik, Lantau Island in the British Library collection of genealogies from the New Territories contains a list of offerings for grave worship which begins with one raw pig and one cow. Rubie S. Watson, in her Inequality Among Brothers, Cambridge University Press 1985, p. 43 mentioned the division of raw pork after the ancestral hall ritual at Ha Tsuen but does not say if the four pigs purchased for the occasion were first offered to the ancestors as offerings.\n\n41\n\nHuhur Xinwen Yi hun Xu Zhi, Beijing Zhonghua 1986, p. 181.\n\n\"For the note see Luo, op cit, p. 230. For his picture of the Hakka as \"farmer-scholars\" see ibid, pp. 16-18.\n\n**Luo Op Cit, p. 255-263.\n\n* The description is in vol. 2. In the table of contents, the author has inserted xiang (\"incense\") between Ahuan and Huo. The rite has some interesting features. It uses a long piece of red cloth stretched from the \"lower\" end near the entrance of the hall to the \"upper\" end of the ancestral incense burner, and the ashes were carried over the \"bridge\" thus formed to the incense burner. That additional ancestors are incorporated into the ancestral hall in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "173\n\nfinancial resources in support of the god's feast day celebration, after the chiao ceremony had finally ceased to take place.\n\nOther religions such as Buddhism and Christianity did present themselves in Tung Chung in the post-War period and were not excluded by the local community, though they were not very popularly received. In the 1950s, a village called Tei Tong Tsai was established on the southern border of Tung Chung when a group of monasteries, nunneries, and Buddhist halls were built to provide monks and nuns with a self-sufficient retreat resort. Although monasteries are customarily institutions outside the village community, and the monks and nuns at Tei Tong Tsai seldom mingle with other villagers, the place is considered, officially and formally, part of the Tung Chung district. To fulfill the obligations of a community member, Tei Tong Tsai has to send its head monk to attend meetings of Tung Chung's Rural Committee. Monks and nuns also make voluntary donations to support the annual celebration of the Houwang's feast day. Before the festival begins, representative monks and nuns are sent from Tei Tong Tsai to chant Buddhist prayers and burn paper offerings at the Houwang Temple. In return for their service, they might receive courtesy recompense from the Preparatory Committee for the Houwang's Birthday Festival. Tei Tong Tsai's participation in the festival activities commemorating the principal local deity, however limited, manifests how essential the Houwang worship is for members of the Tung Chung community.\n\nAnother Buddhist monastery, the Lo-han Monastery (4), was built on the hillside at Shek Pik Au [!] in the 1970s. Outsiders, instead of local villagers, sponsored the construction and participated in worshipping activities there. The influence of the monastery on the religious belief of Tung Chung's residents is negligible. On the other hand, it is one of the regular donors supporting the annual celebration of the Houwang's feast day, as a means of demonstrating its membership in the Tung Chung community.\n\nAs for Christianity, both Catholic and Protestant missionaries tried to establish bases in Tung Chung. For example, the Chous, of the San Tau village on the western border of the district, were converted to Catholicism under the influence of priests dispatched from Tai O. Nevertheless, missionary work has ceased since the beginning of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213913,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "242\n\n1868* and 1980. Bell 1747.\n\n2. Wong Nei Chung: Removed to the present site in 1971. No bell.\n\n3. Shau Kei Wan: old temple on a rock opposite the new Temple. built in 1845*. Removed to the present site in 1872*, repaired in 1876*, 1920* and 1966*. No bell.\n\n4. Shek O: Built in 1891*, repaired in 1981*. No bell.\n\n5. Chai Wan: Removed to the present site in 1976. No bell\n\n6. Tai Long: No information, completely disappeared now,\n\n7. Stanley: Built in 1767, repaired in 1938*, 1949, 1966* and 1980*. Bell 1767\n\n8. Aberdeen: Built in 1851, repaired in 1873, 1930 and 1966*. Bells 1726 and 1851.\n\n9. Tai Ping Shan Street, Central: Built in 1890, repaired in 1895, 1901 and 1976. Bell 1901.\n\n10. West Point: No information, completely disappeared now.\n\n11. Middle Island: No information. No bell.\n\nHung Shing Temple 洪聖廟\n\n1. Wanchai: Built in 1860, repaired in 1867 and 1966. No bell.\n\n2. Ap Lei Chau: Built in 1773, repaired in 1930 and 1973*. Bell 1773\n\nPak Tai Temple北帝廟\n\n1. Wanchai Built in 1862, repaired in 1883* and 1966*. Bronze statue 1604 (from the Pak Tai Temple of Hung Hum, Kowloon). Bell 1863.\n\n2. Stanley:Built in 1805, repaired in 1956 and 1966. Bell 1805.\n\nKwun Yam Temple\n\n1. Tai Hang: Built in 1864. Bell 1864.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213914,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "243\n\n2. Wanchar Built in 1860, repaired in and 1966, No bell.\n\n3. Ap Lei Chau: Built in 1891*, repaired in 1914*, 1930 and 1966*. No bell.\n\n4. Tai Ping Shan Street, Central Built in 1841, rebuilt in 1885, repaired in 1971. No bell\n\nTam Kung Temple 譚公廟\n\nShaukiwan: Built in the late Ching period, repaired in 1905*, 1909*, 1944*, 1966* and 1976. Bell 1903\n\nPak Tai Tam Kung Temple\n\nWong Nei Chung. Bell in 1901, repaired in 1928* and 1971. Bell 1901.\n\nMan Mo Temple\n\nHollywood Road, Central. Built in 1847, repaired in 1894*, 1908*, 1961*, 1966* and 1975. Bell 1847\n\nShui Sin Temple\n\nStanley: No information. No bell.\n\nHoi Sun Temple\n\nShek O. Built in 1975*. No bell\n\nYuk Wong Temple\n\nShau Kei Wan: Built in 1912. No bell.\n\nFuk Tak temple\n\n1. Shau Kei Wan. built in 1877, repaired in 1895, 1928 and 1974*. Bell: no information. Now known as Shing Wang Temple 廟\n\n2. Stanley: No information. No bell.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213915,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "244\n\nKong Fuk Yee Chi 廣福義祠\n\nTai Ping Shan Street, Central: Also known as Pak Shing Temple. Built in 1856, repaired in 1895 and 1977*. Bell 1858.\n\nPak Ka Temple\n\nWong Nei Chung: Removed to the present site in 1971. No bell.\n\nNgok Wong Temple 岳王廟\n\nNorth Point. No information. No bell.\n\nChai Kung Temple 濟公廟\n\nWanchai: Built in 1899, removed, and completely disappeared since 1981. No bell\n\nTai Shing Temple\n\nChai Wan: Built in 1973. No bell.\n\nLu Pan Temple 魯班廟\n\nWest Point: Built in 1884*, repaired in 1894*, 1897*, 1902*, 1907*, 1910*, 1924*, 1927, 1949* and 1951*. Bell 1888.\n\nShui Ching Pak Temple\n\nTai Ping Shan Street, Central: Built in 1890, repaired in 1895, 1901 and 1976. No bell.\n\nYee Pak Kung Temple 二伯公廟\n\nQuarry Bay: Built in 1889*, repaired in 1929 and 1966*. No bell.\n\nThe number of temples found in each area is as follows-\n\n1. Central: 5\n\n2. Wanchai: 4\n\n3. Causeway Bay: 1\n\n9. Chai Wan: 2\n\n10. Shek O: 2\n\n11. Tai Long: 1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "Hang, Nga Tsin Long, Shek Kwu Lung and elsewhere in the area. Branches of the village clans moved out of the area to Siu Lek Yuen, Tseung Kwan O, and Lamma Island, during the late seventeenth and eighteenth centuries.\n\nWritten records, however, give a different, more complex, and doubtless more accurate account. The Ng clan has three surviving Tsuk Po, an old hand-written one from Nga Tsin Wai itself (several slightly different copies of this survive), and a recent printed revision and updating of it, and yet another hand-written version from the branch of the clan that moved to Siu Lek Yuen in Sha Tin in the late seventeenth century14. The Chan clan has a Tsuk Po from the branch of the clan that moved to Tseung Kwan O in the early eighteenth century. No written records are known to survive from the Li clan, however. The foundation records of Tai Wai, in Sha Tin, also have some information to offer.\n\nThe Chan clan Tsuk Po gives as the First Ancestor of the clan the second of the clan to settle in Kwangtung. Chan Tsun-hing (陳遵興), the father of the First Ancestor, came from Kiangsi, and was posted to Nam Hung (Nanhsiung, 南雄) in Kwangtung after achieving great success in the Imperial Examinations in 1138. His son, the First Ancestor, Chan Hing-yuen (陳興遠), also achieved official rank, and moved from Nam Hung after he had married and had two sons (i.e., probably in the middle twelfth century, or a little after that period), to Nga Pin Heung (衙前鄉, “Beside the Yamen”). Later in the Tsuk Po it states that this place was \"at Kowloon\", and that the place was so named because it stood to one side of the yamen of the Pak Kap Sze (伯嘉祠), who was presumably a military official.\n\nThe Chan clan Tsuk Po gives five further generations of the clan who died in the Sung (i.e., before 1279), and a further three who died in the Yuan (i.e., between 1280 and 1367). If it is assumed that Chan Hing-yuen was born about 1125, and assuming a 25-year generation gap, the last Sung ancestor would have been born about 1245, and the last Yuan ancestor about 1320, and this seems to fit the dates given well, and can be taken as probably close to the truth.\n\nThe Chan clan Tsuk Po then proceeds to give six ancestors who died in the Ming. This cannot be correct. The Ming (1367-1644)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "were also to be found in Ta Kwu Leng and Ma Tau Wai.\n\n23\n\nIt will be seen that Kowloon City, Kowloon Market, and the suburban villages around them, apart from Sha Po, (that is, Tung Tau, Sai Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages) had no part in the League of Seven. These areas were considered to fall immediately under the control of the Sub-Magistrate in Kowloon City, or under the control of the Kowloon Market Kaifong. Apart from these places, the League of Seven covered all the area around Kowloon City.\n\nThe Kowloon City and Kowloon Market areas worshipped at the Hau Wong Temple outside the Walled City, and did not worship at the Nga Tsin Wai Tin Hau Temple. There was a Tin Hau Temple at Sha Po where the residents in the Market also worshipped. Ma Tau Wai had a temple of its own: this was to Pak Tai, worshipped under the title Sheung Tai (7). Only the gate pillars of this temple survive today, in the Lomond Road Garden.\n\nTo the east of the area of the League of Seven was the large and ancient village of Po Kong, belonging to the Lam (*) clan. Po Kong never joined the League of Seven. Po Kong had its own temple (it was dedicated to Tin Hau), and the Po Kong people did not go to the Tin Hau Temple at Nga Tsin Wai. Chuk Yuen and Sha Tei Yuen were genealogically connected with Po Kong. According to the Nga Tsin Wai elders, the villages of Po Kong, Chuk Yuen, Sha Tei Yuen, Nga Yiu Tau, Ngau Chi Wan (including its \"Mau Tsuen” of Pak Uk Tsai, or Ping Shek), and Yuen Ling (both the Upper and Lower Villages) formed an inter-village alliance of their own, the Six Villages Alliance (AM). Ngau Chi Wan had its own temple, to the Sam Shan Kwok Wong - this temple still survives. According to Ngau Chi Wan village elders, there was no Six Villages' Ta Tsiu, but Ngau Chi Wan conducted these rituals on its own every ten years. Ngau Chi Wan also held the She (£) feast before their higher earth god, every year, when every family made an offering of food, which later formed the basis of the communal feast. Ngau Chi Wan was, clearly, rather independent where the worship of the deities was concerned, and may well have been rather less well-integrated into the Six Villages than the villages closer to Po Kong. Ngau Chi Wan was a Hakka village, founded in the very early eighteenth century. It was founded by the Lau (1) clan, but the To (†), Yeung (), Tsang (4), and Yip () clans joined the Laus during the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "25\n\nSeven, rather than into any relationship with Po Kong. Tai Hom was the only Hakka village in the League of Seven. It was probably this Hakka ethnicity, their rejection by Po Kong, and their relative isolation from Nga Tsin Wai that led the Tai Hom villagers to establish a temple of their own outside their village, somewhere in the period 1821-1850, probably late in the period: it was greatly expanded in 1904. This temple, the Tung Shan Temple (it was dedicated to Kwun Yam) became, for a short period during the 1920s and 1930s, the main religious focus of the \"thirteen villages of Kowloon\", that is, the villages of both the League of Seven and of the Six Villages Alliance, but it was left ruined in the War.\n\nThe land south of Ma Tau Kok formed part of the Alliance of Three (三聯盟) of Hung Hom (Hung Hom including Tai Wan, Hok Yuen including Shek Shan, and To Kwa Wan, probably including Ma Tau Kok). The land east of Ngau Chi Wan and Pak Uk Tsai formed the inter-village alliance called \"The Four Stone Hills\" (四石嶺). This was a sworn alliance of the quarry-villages of this mountainous and infertile area (Ngau Tau Kok, Sai Cho Wan, Cha Kwo Ling, and Lei Yue Mun).\n\nInter-village alliances normally centre on joint worship by the elders, either at the higher earth god of the area, or at the local temple. Nothing is now remembered in Nga Tsin Wai of any inter-village worship by the elders of the League of Seven as a group at any higher earth god shrine, nor of any She, * , Feast of the elders in front of the shrine. However, the Nga Tsin Wai villagers do not now even remember where their earth gods used to stand - they were all removed by the Japanese, except for the earth god of the Village Gate - so too much should not be made of this. The elders of the villages of the League of Seven did and do worship the Nga Tsin Wai Tin Hau, however, on her Birthday each year (the Tai Hom elders consider the villages of the League of Seven as \"belonging to the Tin Hau of Nga Tsin Wai\"): it is likely that this was the ritual focus of the League, and that the meetings of the elders of the district took place after the worship. The elders hold a feast today after the worship of Tin Hau, and this is probably a very ancient tradition. The Temple, however, was the property of Nga Tsin Wai alone (it is owned by all three of the Nga Tsin Wai clans, and the Manager of the Temple, chosen by the elders of the three clans, is the Village Headman): it was probably for this reason that, on her Birthday, the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "58\n\nsmall patches of vegetable fields. The present Diamond Hill Squatter Area, with the remains of the old Tai Hom Village at its centre, is all that remains of this huge area today.\n\nNga Tsin Wai was buried in this squatter area. Squatter huts were built up against the outer face of the old walls of 1724. The old moat area was not built over, however, because the ground there was too unsafe and damp. The Ng clan Ancestral Hall disappeared into the centre of the new Tung Tau Squatter Area, and the area north of the village was covered with a network of vegetable plots and squatter huts. As before, the villagers were, in most cases, quite unable to get any rent from the squatters, and just lost control of their sole economic asset - their fields.\n\nTo the northwest of the village an even larger squatter area developed around the Wong Tai Sin Temple (founded here in the 1930s), and the villages of Ta Kwu Leng and Shek Kwu Lung. This squatter area was cleared from 1955 for the construction of the Wong Tai Sin Housing Estates: Ta Kwu Ling and Shek Kwu Lung villages were cleared with the squatter huts which surrounded them. No special compensation was paid to the villagers of these villages, who received cash for their fields, and a unit in the new estates. Thus, by the middle 1950s, Nga Tsin Wai was left as the only indigenous village left in the whole area, except for Chuk Yuen, Yuen Ling, and Ngau Chi Wan to the east.\n\nNgau Chi Wan with Pak Uk Tsai was in turn cleared for development in the late 1960s (the villagers here were given a resite just north of the new road), Ngau Chi Wan for the construction of Lung Cheung Road, and Pak Uk Tsai for the site formation for Ping Shek Estate. What was left of Chuk Yuen went in the early 1980s (some of the village had disappeared a decade or so earlier), for the development of Open Space along Po Kong Village Road. Both the Yuen Ling villages went in the early 1990s, with the squatter area which surrounded them, for the site formation for the Chi Lin Nunnery.\n\nAt Nga Tsin Wai itself, the site formation for the original Tung Tau Estate (1960), and its access roads, led to the resumption of all the remaining village fields. The Ng clan Ancestral Hall was cleared with the squatter area around it. A resite was given for the Ancestral Hall, at the western end of the old moat (the resite was less than a quarter the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214701,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "08\n\nMAP 1\n\nThe Kowloon City Area about 1905\n\nTai Wai\n\nChok Yoen\n\nSiu Lek Yuen\n\nTai Po\n\nDiamond Hill\n\nHau Wong\n\nTa Kwa Leng\n\n(Nga Yau Tau)\n\nHau Wong Temple\n\nKowloon City\n\nSai Tau Tsuen\n\nNga Trin Long\n\nKai\n\nKwy Lung\n\nPa Kong\n\nKak Hang\n\nNga Trin Wai\n\nKowloon Market\n\nKan Pui Shek\n\nTung Tau Tsuen\n\nSheung Hok Lo Tsuen\n\nPier\n\nWaste Land\n\nTai Hom Yuen\n\nLing Wai\n\nPing Yi Tsai Tau\n\nSha Tei Yuen\n\nKowloon Bay\n\nCustoms Pier\n\nSai Kung\n\nNgee Chi Wan\n\nPak Uk Tsuen\n\n(Ping Shek)\n\nLei Yue Mun\n\nShau Kei Wan\n\nTau\n\nNgan Kok Hill\n\nSham Shui Po\n\nTsuen Wan\n\nYau Ma Tei\n\nMa Tau Wai\n\nHau Pui Long\n\nYi Wong Tin\n\nTsim Sha Tsui\n\nSacred Hill (Sung Wong Toi)\n\nKilometres\n\nMa Tau Kok\n\nCoastline in 1905\n\nBuildings 1905\n\nFootpaths\n\nEdge of Hill\n\nMarshes\n\nKowloon Market",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "THE ROYAL ASIATIC SOCIETY (HONG KONG BRANCH) ONE-DAY CONFERENCE\n\nHong Kong: Forty Years of a Growing City Saturday 9 December 2000\n\nOPENING ADDRESS\n\nDR DAN WATERS ISO BBS, PRESIDENT\n\n235\n\n(This Conference was organised jointly by the RASHKB and the Hong Kong Museum of History to celebrate the 40th anniversary of the reconstitution of the Hong Kong Branch. The Conference was held at the Museum of History.)\n\nI am highly honoured to address you all today as we near the close of our 40th anniversary year. As you must know our Branch was re-formed in 1960, after a hiatus of a century. A very warm welcome to everyone. I have received messages from Dr Marjorie Topley, Dr James Hayes and Mr David Gilkes, all past presidents. They sent their best wishes for a successful conference. The RASHKB Group of ‘Friends’ in Britain, has sent us a congratulatory Card.\n\nIf I had been born in the computer age the chances are I would be reading this address from a portable electric brain, as a computer is termed in Cantonese. But several of us taking part in this conference were born many years earlier. Indeed some of us have lived in Hong Kong for longer than the 40-year period (1960 to 2000), which we are reviewing here today.\n\nBut continuing with my introduction: may I say that some of the most successful events our Branch has organised, especially in the 1960s and early '70s, were our one day and weekend symposia (see Appendix). A previous Honorary Secretary, R E Lawry, first proposed them when a small group of RAS members, in October 1963, was walking back to Silvermine Bay. Of course it was on a hill path as the first road on Lantao, or rather track, had only been constructed a few years earlier in order to build Shek Pik Reservoir.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214871,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 286,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "255\n\nNOTES AND QUERIES\n\nFENGSHUI AND ROAD WORKS AT TONG FUK VILLAGE, SOUTH LANTAU, IN 1958\n\nJAMES HAYES\n\nIn my memoir of government service, Friends and Teachers, Hong Kong and its People 1953-1987 (Hong Kong University Press, 1996), one of the opening chapters was devoted to my duties in connection with the Shek Pik Water Scheme on Lantau Island to the west of Hong Kong in the late 1950s. In it, I recounted the periodic confrontations with the villagers of that then remote place over the drillings and soil excavations needed to establish the viability of the proposed design for the dam, along with the similar difficulties experienced later on, during construction work on the reservoir, its access roads and catch waters. Bringing obstruction and delays, the local people's opposition stemmed from their strongly rooted belief in geomancy (fengshui) and in the adverse effects for man and beast certain in their minds to follow any tampering with the landscape, especially when its orange-red coloured soil was exposed to view.\n\nSimilar problems were also being encountered in adjoining old villages during the extension of the only recently completed South Lantau Road to the reservoir site. Five miles of new motor road were required, and the line passed through several settlements. There were difficulties with the villagers at each of these places, particularly at Tong Fuk Village, to which at one point I and my land staff had to make frequent visits because of the villagers' continual interference with the contractor's workmen on site, regardless of promises made and assurances given.\n\nNeedless to say, the appearance of Tong Fuk village today, with its array of smart \"Spanish Villa\" type houses, restaurants and shops bears no resemblance to its former self. In 1958, every house was old and built in the traditional architectural style, occupied by humans or livestock, or used for storage, and all its inhabitants were engaged in agricultural work, mainly in raising the two annual rice crops on which they depended for a subsistence livelihood.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "256\n\nGetting to Tong Fuk at that time was a slow business. After taking a scheduled ferry from Hong Kong, and travelling along the new South Lantau Road to the road-end at Cheung Sha, half the distance to Shek Pik, we had still to walk along old country paths and ford large and small streams. One of these stream courses was wide and boulder-strewn, and crossing it in full flood after heavy rain, as well as several smaller ones, was guaranteed to give one a thorough soaking. However, being young and active, and in high spirits, we thought nothing of it. In fact, I positively enjoyed it! Nonetheless, when visits were so time-consuming and there was plenty of work to do in the office and elsewhere in the District, the need to go out so frequently in that short space of time was not appreciated.\n\nOn this occasion, local opposition was centred on one especially sensitive spot, where the villagers insisted that rock and boulders be broken up by hand instead of being removed by blasting with explosives. My reluctant acquiescence made the District Office unpopular with the government engineers from the Roads Office, who thought we were pandering to the villagers. So it might have seemed, but there was otherwise certain to be a conflict with people who were quite numerous, united in their opposition, and always capable of taking the law into their own hands, not omitting sabotage of contractors' equipment and installations. In this respect, I may add, they were no different from the majority of New Territories' villagers of the day.\n\nTo run such a risk was not advisable in circumstances where both the senior police and civil authorities were based in Kowloon, several hours' journey from the site. Violent confrontations would not have been acceptable to my seniors; and in any case, it was part of my personal responsibility as District Officer to avoid that kind of thing. Moreover, further, and more prolonged delays would be certain to ensue. This was unthinkable.\n\nNonetheless, our experiences on this particular occasion were certainly rather trying. The full story, on two and a half closely typed pages, was contained in a minute to the District Commissioner dated 27th May 1958. I do not know whether it has survived in the Public Records Office of Hong Kong, but fortunately I kept the copy on which this account is based.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214878,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 293,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "263\n\ninterest payable on the principal. This sum, though unstated, is likely to have been one dollar. As indicated above, those members who took loans early paid more interest than those who were prepared to wait. Thus, Yeung Tai would have paid least by waiting longest for his turn to have the use of the principal sum.\n\nAs for place, the participants' varied names suggest a town rather than a village. Since the book in which it was found was bought in Hong Kong, and as the currency used in drawing up the record was in use there, it is very likely that this small group of persons were living and working there.\n\nThere is no mention of the purposes for which men and women clubbed together in this way, but it was usually for small, attainable objects connected with household, economic or religious purposes. Such associations were certainly popular at the time, in town and country alike. It is significant that money loan associations feature in the older Western literature on China, gaining a mention, for instance, in compendia like Dyer-Ball's Things Chinese, first published in 1892. In Hong Kong, defalcations and mismanagement among their members brought many civil cases into the magistrates' courts.\n\nThis particular association, if such it was, was combining for very modest sums. In this regard, it was on a lower level than the money loan associations I reported from the village of Shek Pik on Lantau Island in Vol. 8 (1968) of this Journal; afterwards reproduced with additional material as Chapter 15 of my The Rural Communities of Hong Kong: Studies and Themes (Hong Kong, Oxford University Press, 1983). The sums borrowed there were larger, since land and houses were available as security for participation, and could be used to guarantee repayment of loans taken. This made them more significant than the smaller associations, more akin to clubs, represented by this scrap of paper.\n\nOther Explanations?\n\n(a) The list represents the outstanding sums owed to a money loan association\n\nDr. Patrick Hase, to whom I sent the draft of this paper, questions",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214880,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "265\n\nwas known to all concerned. As I have said above, it might well have been a dollar or two, but no more than that small sum.\n\nMy main reason for favouring the money loan option is the composition of the list. The Shek Pik papers show that the members of the money loan associations listed there were a very mixed bag, and this was even more likely to be the case in town. This variety we have here, as demonstrated above. And whereas membership of a small money loan association was more than likely to include strangers, I doubt whether a moneylender would be willing to loan money to persons who might not be known to him and might well have no guarantors. Thus, I still hold to the view that these persons were linked, and through having come together for a common purpose.\n\nConclusion\n\nI think the issue remains open.\n\nIf the men shown on the list were indeed members of a money-loan association, the trifling amounts are as important as the fact of its existence. For the social and economic historian, the very modest nature of this particular operation is the more intriguing - not to say exciting - since it serves to underline the fact that, large or small, the money-loan association was an important player in the economic life of ordinary folk in pre-modern times, in town and country alike. Its existence is a testimony to both need and enterprise, to the creation and circulation of money for the realization of modest aims. It was also the training ground for the entrepreneurial skills of its organizers, some of whom, in time, might move on to more significant business ventures.\n\nIf, on the other hand, the scrap of paper is only a list of defaulters on the full or remaining part of small loans, it still indicates the circulation of money by an enterprising person who was prepared to take risks against the payment of interest. It also shows how some financial needs at the bottom end of society could be met on a petty scale.\n\nFinally, whilst those on the list appear from their names to be men, were the organizers of the money loan associations always males? The Shek Pik papers show that literacy was not always a requirement",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "253\n\n'106\n\nWestern side of Cheung Chau Island and about half a mile to the South-West of the village of Cheung Chau and containing about 5.19 acres, was authorized. This was the first cemetery designated on an outlying island and was later extended in 1921.107\n\n108\n\nIn 1912, two Chinese cemeteries were authorized. The first one was situated at 'New Kowloon Survey District 1 Lot Nos. 582 and 583,' very close to Sai Yu Shek Cemetery. The cemetery appeared in a 1924 map109 and was marked as 'Fukienese Cemetery.' In another 1940 HKGG Notification, the cemetery was also referred to as 'Fukienese Cemetery.' The second cemetery appointed, a Christian cemetery, was 'to be known as the Tsun Wan Christian Cemetery situate and being near Tsun Wan in Demarcation District No. 453 in the New Territories in the Colony of Hongkong, containing an area of 10,000 square feet,'111\n\nIn the following year, a site 'to be known as the Hau Pui Loong Cemetery situate and being near Hau Pui Loong in Kowloon in the Colony of Hongkong containing an area of about 19 acres' was appointed.112\n\nThe Chinese Permanent Cemetery in Aberdeen\n\nAlthough a number of Chinese cemeteries were authorized and appointed since the 1870s, these cemeteries were not intended for the upper and wealthier classes. By the early 20th century, the absence of what were considered proper and decent sites for these Chinese who wished to settle in Hong Kong was apparent. In 1901, the Cemeteries Committee of the Sanitary Board moved to set apart a piece of hillside between the Aberdeen Channel and Deep Water Bay for wealthy Chinese as a burial ground.113 However, for some reason, eventually this site was not appointed. Eight years later, the issue was presented again to the Sanitary Board by Lau Chu-pak, a member of the Board and one of the most prominent members of the Chinese community in the Colony,114 Lau said:\n\nThe better class of Chinese who had made Hong Kong their permanent home had not a decent cemetery in which to bury their dead, and the Chinese had no control on what were called Chinese Cemeteries. These cemeteries were simply tracts of barren land set apart by the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215550,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "277\n\nNotice 1071 of 19 November 1948.\n\n8 This cemetery might have been in existence for quite some time, perhaps even from the late 19th century. In Barbara-Sue White, pp. 60-61, it is stated that 'Part of the agreement with the government in the 19th century was that Muslims would prepare the original Ho Man Tin area for burials, and so Muslim soldiers gathered every Sunday, their only day off, and cleared the provided land...'. However, further reference regarding the agreement is not known at the moment.\n\n139 HKGG Notice 401 of 27 June 1930.\n\n140 HKGG Notice 496 of 7th August 1931.\n\n141 Sung Him Tong was founded in 1903 by some converts of the Basel Mission.\n\n142 HKGG Notice 511 of 14 August 1931. The origin of this cemetery is given in 彭樂三(1932), 香港新界龍躍頭崇謙堂村誌, pp.29-32.\n\n143 HKGG Notice 716 of 23rd October 1931.\n\n144 Information provided by the Rev. Carl T. Smith. The origin of this cemetery is not known yet.\n\n145 HKGG Notice 2 of 8 January 1932.\n\n146 The description of this new cemetery is also applicable to the Stanley Military Cemetery, however, there is no grave between 1870 and 1941 found in the latter; the site of this Stanley New Cemetery is not known yet.\n\n147 HKGG Notice 269 of 8th April 1938.\n\n148 HKGG Notice 784 of 8th December 1933.\n\n149 Kap Shek Mi was an old name for Shek Kip Mei.\n\n150 HKGG Notice 799 of 15th December 1933.\n\n151 The cemetery was located in an area between the present Pak Tin Estate and the Shek Kip Mei Park. It is marked 'closed' and is shown in a map (Map B) enclosed in the REPORT ON THE RIOTS IN KOWLOON AND TSUEN WAN, OCTOBER",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216162,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 461,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "395\n\nso on. I owe this information to our President, Dr. Patrick Hase, who has also referred me to an article on the subject by Professor James L. Watson, \"Eating from the Common Pot: Feasting with Equals in Chinese Society\", published in Anthropos, Vol. 82, 1987, pp. 389-401.\n\nIn the course of enquiries (1970s) into foods made at festival time, I came across some interesting facts about the preparation process. This was often laborious. The \"cakes\" made at the lunar New Year are a case in point. The materials comprised pounded glutinous rice and cane sugar. According to men from two of the former Tsuen Wan villages, sixteen hours were needed to cook the mixture in a very large, deep wok (the Chinese frying pan) in effect for a whole day, from dawn till dusk or later. Cooking in an old-fashioned village stove, fuelled by dried grass or firewood, was essential; since the taste would be different were charcoal or gas to be used. Some of the Sham Tseng elders (also Tsuen Wan District) said that each \"cake\" might require between 30 to 50 catties of glutinous rice, resulting in very large \"cakes\". In one household of my acquaintance (originally from Shek Pik on Lantau Island, resited to Tsuen Wan in 1960), it had been usual for them to make four large \"cakes\" every lunar New Year. These were distributed as goodwill gifts to shops in the market towns of Tai O and Cheung Chau, and the boat people's families in the Shek Pik anchorage - indicative of this household's economic and social ties. People also gave and received portions of such cakes during the customary visiting to mark the arrival of the New Year.\n\nThe Sham Tseng men had also mentioned a rather curious requirement involved in the preparation of the dumplings made for the fifth day of the fifth lunar month festival, commonly known as the Dragon Boat Festival. The dumplings had to be made with a preparation of wood ash, placed between bamboo leaves, and filtered with water. This watery ash, known as kan shui [the character I was given for 'kan' is that for 'root', but though this sits oddly with the context, I have not been able to find anything more suitable in a dictionary search] had to come from \"new\" wood, though not necessarily of any particular kind. It was no use trying to filter ash from anything that came to hand, like old boards or drift-wood.\n\nTurning to other topics, I had earmarked but subsequently overlooked two interesting items in the course of shaping the chapters.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216163,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 462,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "396\n\nIn Chapter 3, 'The Confucian Imprint,' I omitted to mention Rev. Joseph Edkins' statement of the enormous influence of Confucius on education, and the reason for its universal pervasiveness. The second such omission relates to Chapter 4, 'Non-Confucian Belief and Practice,' when, in describing the depopulation experienced at Shek Pik, Lantau Island, between around 1870-1930, I had forgotten to add that a similar depopulation had featured in the memories of old men in the nearby village of Tong Fuk. Some details are provided here: but first to Edkins:\n\n=\n\nJoseph Edkins (1823-1905) was a notable missionary-sinologue, translator and philologist. His Views on Confucianism can be found at pp.120-122 of the revised edition of his Religion in China (London, Kegan Paul, Trench, Trubner, & Co. Ltd., 1893), partly as follows:\n\nThe tendencies of the Confucian morality are seen in the national system of education even if they could not afford the expense and had to borrow cash or mortgage land, in which the moral training of the child's mind is always put forward as the chief element. There is a universal system of self-supporting day-school education in that country. Every parent who has a few pence to spare in the month will educate his child. Teaching is the regular profession of the literati, that is, of the class who study for academical degrees. The highest character known in that country is that of an instructor.\n\nWhen the boy goes to school, he becomes a disciple of Confucius. If he is not educated, his nature will go wrong, and he will be a lawless subject and a disobedient son. The end of his education is to show him what virtue is, and to lead him to it. The true disciple of Confucius is the filial son, the loyal subject, and the kind and faithful husband.\n\nThe Government regards the education of the people as essential to the welfare of the State. But it does not itself educate them by supplying free instruction to the poor. It appoints public examiners to confer degrees and other rewards on successful candidates for such distinctions, and in this way it stimulates and influences voluntary education. The Government decides what books shall form the subject of examination, and what school in philosophy and morals shall be counted orthodox. Its influence on the state of opinion in the country is therefore very great.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216164,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 463,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "397\n\nThe result of the Confucian education is supposed to be the formation of a highly virtuous character....The chief energy of those who have taught it has been expended in the endeavour to give it practical effect on the individual, the family, and the nation.1\n\nIn regard to the depopulation at Shek Pik, it is curious how this was repeated at Tong Fuk, another old village four miles to the east, where the 198 persons recorded at the Colony Census of 1911 were survivors of the much larger population of some 700 persons claimed before the onset of disease sometime in the second half of the 19th century. Interviewed in 1971, the elders had been most emphatic about this, on the basis of information handed down by their fathers' generation... 'There was not a single empty or ruined house [before the epidemics struck],' or so they claimed. Later on, in the 1910s, when my oldest informants were then in their teens, the situation worsened again, with two persons dying every day. 'No sooner had we taken out one body for burial, than we had to start all over again.' As at Shek Pik, altered, meaning adverse, fung-shui was blamed for these disasters. 'For we Cantonese, fung-shui is vital,' stressed one of their number.\n\nThe caption to Plate 25, the rebuilt Tianhou Temple at Chiwan, Shenzhen, can be extended here. I omitted to mention the famous well, prominent in the foreground, with adjoining plaque,\n\nAs mentioned in the related text, the temple's long history and cultural importance had not saved it from destruction. By the end of the ten-year period of the Cultural Revolution (1966-76) only the foundations survived, and what remained of its historic buildings had been reduced in height and roofed over to provide barrack accommodation for a unit of the People's Liberation Army, still in occupation at the time of my first visit in 1983. The temple's fine stone and wood carvings had gone, along with the many donated fittings and repair tablets that would have been kept within its walls. However, one tradition had survived the decades of Communist ideology.\n\n'This was both the theory and the aim. However, Edkins concluded that despite the intention, 'it has not made them (the Chinese) a moral people. Many of the social virtues are extensively practised among them, but they exhibit to the observer a lamentable want of moral strength. Commercial integrity and speaking the truth are far less common among them than in Christian countries. The standard of principle among them is kept low by the habits of the people.'",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216245,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "FROM THE HON EDITOR\n\nThe annual Journal is, or should be, published a year in arrear and a few months before the following AGM. Volume 42 for the year 2002, therefore, should have appeared towards the end of 2003. For various reasons unfortunately, publication was delayed until July 2004.\n\nVolume 43 has been similarly delayed for which I tender my regrets. This is my 13th Journal and as always I have striven for freshness and diversity - within the ejusdem generis of the Society's objectives - and \"value for money.\" Whilst I enjoy the duties of Hon Editor however, I never forget that, sooner or later, we all reach the end of our shelf life. I have seen too many people hang on to the bitter end with their zest, creativity and energy inexorably declining in the process. I shall not be one of their number as it would be neither fair to the readership that I serve, nor to me.\n\nEnd of personal lucubration.\n\nThere are a total of seven Articles, six items under Notes and Queries, two Book Reviews and on this occasion, sadly, an Obituary.\n\nSidney Cheung, from the Chinese University of Hong Kong discusses the history of three Hakka villages in the Sai Kung area of Hong Kong, namely Tai Long Wan, Pak Lap and Chek Keng and the competing demands of conservation and progress. Contrary to the sanctimonious sermonizing of so many (and on so many issues) these days, there are no easy answers.\n\nThe essay by Eric Danielson on Shanghai's Longhua Temple is delightful. Eric has studied his subject for many years and has lived in Shanghai for the last five, and thus writes with authority. Equally erudite is James Hayes' sojourn into the world of the Old China Trade. James has dug up some fantastic sources for his article and reading it one can almost feel the wind on one's cheeks and sense the excitement of the foreign barbarian seamen gazing upon fabled Cathay for the first time.\n\nLan Li and Deidre Wildy of Queen's University Belfast have unearthed two statutory declarations made by Sir Robert Hart, the distinguished Anglo-Chinese statesman at the turn of the 20th century\n\niv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216302,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "10\n\nPak Lap is a single (Lau) surname Hakka village in which 17 houses built in two rows. In the past, Pak Lap's villagers depended on both farming and fishing; however, beginning in the early 1980s, farmland was taken out of agricultural production and most villagers moved away either working overseas or in the city. In 1993, a total amount of 300,000 square feet farm land belonged to Pak Lap villagers was all sold to a local developer; however, house land was still kept by the villagers. In addition, I was told that a condition of the transaction required by the villagers was that the developer had to rebuild the two rows of village houses (which they called Hakka pai house), even though the developer could have the rights of using them on a long-term basis to rent out for outsiders/visitors.\n\nUntil 1999, Hong Kong's economy was still on the downside, the developer was no more able to fulfil the previous contract made in 1993. With the mutual understanding between Pak Lap villagers and developer, restoration instead of rebuilding was agreed; moreover, the rights of using were passed on to the constructor, Mr. Wong, because of the incomplete payment owed by the developer. Starting from that moment, the Wong family was in charge of managing the 17 houses in Pak Lap; two for their own use and 15 for renting out. When I visited them in early 2002, I found the rebuilding of the Lau Ancestral Hall was complete and some abandoned farmland was cultivated to grow different kinds of vegetables for the meals provided to visitors and customers staying overnight in the Hakka houses.\n\nChek Keng\n\nThe third village that I would like to introduce is Chek Keng. Unlike Tai Long Wan and Pak Lap, most buildings in Chek Keng can still be seen as they used to be, even though some of the houses had collapsed. Chek Keng is a traditional settlement consisting of five different lineage groups living together, and it was probably founded more than 200 years ago. Regarding the history of lineages in this Hakka village, I was told that there were five different lineages with surnames Fan, Chiu, Lee, Wong and Cheng living in the village. I got a chance to contact the village representative, Mr. Fan, who spent most of his time between UK and Hong Kong. The situation of Chek Keng was reported on by an English-language daily regarding lives of elderly New Territories villagers. Based on the only one Chek Keng resident",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]