[
    {
        "id": 204474,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES\n\n95\n\n2 Extracts from the Report are given between pages 181-209 of Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong 1899, (Hong Kong, Government Printer, 1900). For this quotation see p. 198. Lockhart was referring specifically to development which was noticeably lacking. The same cannot be said of the population during this period. The evacuation of the coastal areas (1662-69) caused a great disruption to the villages at the time. For a brief mention in English, based on Chinese authorities, see S. F. Balfour, \"Hong Kong before the British\", an article in T'ien Hsia, Vol. XI, No. 4, 1941, p. 334. In any case there has been a continuous inward flow of both Cantonese and Hakka since then, more especially of Hakka in the 19th century, from which time many of the hill villages in the Colony take their origin.\n\nIt is interesting to compare this report with a book on Wei Hai Wei, Lion and Dragon in North China (London, John Murray, 1910) which was written by a junior colleague from Hong Kong, R. F. Johnston (1874-1938) who went to Wei Hai Wei as Magistrate and Secretary to Government in 1904, probably at Lockhart's request. Johnston, later knighted and Professor of Chinese in the University of London was a man of great application and erudition who became tutor to the deposed boy emperor, P'u Yi, (1919-25) and wrote the well-known book Twilight in the Forbidden City, (London, Gollancz, 1934). He was himself Commissioner of Wei Hai Wei 1927-30. His detailed description of Wei Hai Wei, its people and their customs leaves an impression of the striking similarity of life and thought between that remote part of Shantung and this small corner of Kwangtung. The means of government was of course the same, but so also are the ways of doing and thinking which seem, in my own experience, hardly to differ at all despite the different agricultural background. To anyone interested in the Chinese peasant Johnston's book is a mine of information. The annual reports on Wei Hai Wei presented to both Houses of Parliament are, too, an interesting commentary on life in this northern leased territory.\n\nThe market towns of the New Territories in 1898 were Tai Po, Yuen Long, Tai O, Cheung Chau, Sai Kung and Tsuen Wan. A despatch of 1905 in connection with the Kowloon-Canton Railway No. 59 dated 11th January 1905 from Governor Sir Matthew Nathan to the then Secretary of State, Mr. Lyttelton gives some figures. Yuen Long had \"seventy-four shops of which twenty-five are large and deal in rice, oil, samshu etc. The remainder belong to barbers, doctors, jewellers, vegetable sellers, piece goods dealers etc.\" Tai Po Market consisted of twenty-three large shops and fifteen smaller ones, Tsuen Wan had a few shops supplying the local needs\". No figures are given for Cheung Chau or Tai O with which the railway was not concerned, but an inscription of 1878 inside the grounds of the Fong Pin Hospital at Cheung Chau states that there \"used to be over two hundred shops trading here\". Lockhart Papers 1899, p. 207 gave Cheung Chau a population of 5,000, whilst Tai O with its fisheries and salt pans was reported to have about 3,000. These were larger towns than Yuen Long (no figure given), Tai Po (280), Sai Kung Market (800) and Tsuen Wan (900). The present New Territories towns were not the largest in the San On district. Pride of place went to Sham Chun, now on the Chinese side of the border, with sixty-one large shops and three hundred and twenty-three medium sized shops, and to Kun Lan Hui, also north of the border which was the cattle centre of the whole district with fifteen large and one hundred and thirty-six medium sized shops. (Enclosure C to No. 59). See Eastern No. 88 Correspondence relating to the Kowloon-Canton Railway (London, Colonial Office, 1907).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204772,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "64 \n\nK. M. A. BARNETT \n\nNg \n\n103 Ngraahcrinn-chynn, \n\n104 Ngrhtrung-shaann, \n\nN. L. \n\n105 Ngrr-droi, £1 (+908—+959, with local variations). \n\n0 \n\n106 Obliterated villages:- Nai Tong Kok,101 Pak Hok Tuns and the original Tai Pak,35 some way from the present site. \n\nP \n\n107 Phuunniryh, #5. \n\n108 Preangzhaw, , an island five miles west of the western tip of Hong Kong Island. \n\n109 Preangzhaw, H, an island in the north-eastern part of Mirs Bay,41 \n\n110 Pre-Chinese languages: I should exempt from this stricture Professor Princeton S. Hsu,23 whose books, \"History of the People of South China”72 and \"A Study of the Thais, Chuangs and the Cantonese People\"133 are of great interest and should be read by anyone anxious to learn more in this field. But I think he goes too far in suggesting a Malay origin for the Tanka-or is it a Tanka origin for the Malays? \n\n111 Prengshaann, Ħ4. \n\n112 Pruunn-gwuur, 1. \n\nR \n\n113 River Capture. The break-through of the Kwun Yam Ho62 from the Lam Tsuen74 valley to Taipo:33 formerly it flowed through Fanling48 and Sheung Shui130 into Deep Bay;152 and that of the two streams which now flow into the sea at Sham Tseng,119 the headwaters of which used to flow through Tin Fu Tsai137 into Tai Lam.38 \n\n$ \n\nSei-braak, see 35, \n\n114 Shaahtraw-gok, YA★ · \n\n115 Shaahtrinn, 3⁄4w. \n\n+ \n\n116 Shaahtrinn-xoe, , still better known to the local people as Lik Yuen Hoi. \n\nShaamm-braak, E★ see 35, \n\n117 shaann-ghoh, Hakka saan-go, L. \n\n118 Shaannloo, \n\n#. \n\n119 Shamm-zearng, ##. \n\n+ \n\n120 Shamm-zeon, . The second word means an artificial channel with earth banks and suggests that the present river was cut to drain the swamps to the east and south-east of the present town. \n\n121 Shann Ngrrdroi-sir, ĦARK - \n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205085,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "36 \n\nHUGH D. R. BAKER \n\none's own lineage or clan, nor indeed from any of the other four clans, I think. Descendants of these people still live amongst the master clans, though their servitude ended in most places shortly before the Second World War.89 Thus, single-lineage settlements often contained more than one surname due to this system, the Sai Man sometimes now constituting quite a high proportion of the total as is the case in the Hau village of Ping Kong, for instance, but politically the Sai Man were not to be reckoned with, and I was told, “As with women, we don't count them.\" \n\nNowadays, however, they tend to be treated as near-equals by members of the master-lineages, certainly as superior to other outsiders. For instance, Sai Man descendants surnamed Lam still live in Sheung Shui, and their children attend a private kindergarten run by the Lius at the same reduced fees which Liu children pay; in fact, they do not count as 'outsiders', who have to pay the full fee. In the Mung Yeung School at Kam Tin, the list of subscribers to the fund raised to found the school includes one man of the surname Sham,92 a descendant of a Sai Man family of Kam Tin, who has become wealthy.93 In Ping Kong, as noted above, many Sai Man descendants are still living; but yet other descendants of these people in the various villages have removed out of the villages of their ancestors' degradation now that they are free to do so. Near the town of Shek Wu Hui there is a small village started some years ago by such Sai Man descendants of the surname Chiu.94 \n\nFinally, in our discussion of the effects of landed wealth, we may point out that it has made a difference to the adaptability of the five clans to recently developed ways of acquiring money. For several generations now, smaller lineages and mixed-lineage villages have been sending men overseas on a large scale, and amassing a great deal of money, which is invested in better housing and sometimes in urban business ventures. Already wealthy, the five clans did not feel the need to indulge in this kind of enterprise on a large scale, and only since the 1950's have they succumbed to the lure of the easy money to be earned in the United Kingdom, France, Germany, and other overseas territories. Particularly since the Communist victory on the Mainland, agriculture has been hard hit in the New Territories. Pigs and chickens cannot be raised to sell at a competitive price with",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205087,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "38\n\nHUGH D. R. BAKER\n\nmen temples were built and dedicated to them in many parts of the effected area. In the New Territories there were three such temples - one at Sha Tau Kok,10 one built by the Kam Tin lineage of the Tang Clan,102 and a third in the market town of Shek Wu Hui known as the Chau Wong Yee Yuen,103 which was built by the five clans and endowed by them with land for its upkeep. It was not the five clans as clans which did this, but rather lineages of the five clans which came together and each purchased a share in the temple.104 The Man Clan took two shares in the temple, one purchased by each of the two lineages; as was the case with the eastern Tangs.105 The Pangs, Hau* and Lius each had one share. Not only was land purchased and a temple106 built with this money, but also a ferry boat was bought to assist all members of the five clans to cross the Sham Chun River107 to get to the large market town of Sham Chun, with which all had dealings. The share-holding lineages took part in an annual feast at which the business of the temple was discussed, the feast being paid for out of temple funds. As might be expected, however, the history of this temple association has not all been peaceful, and recently a major dispute has arisen, three members108 claiming complete control of the funds to the exclusion of the others.109 The matter quickly escalated to a point where both sides hired lawyers and placed vituperative advertisements in the Colony's newspapers. Eventually, after three years of argument, it was settled in 1963.\n\nThe second example of cooperation between the clans is of the army which they raised between them to oppose the arrival of the British when they took control of the New Territories in 1899. Under the leadership of literati of the Tang Clan, working from the ancestral hall of the Ha Tsuen lineage,110 they mustered men, arms and supplies in quantity and attacked the British at their landing point in Tai Po. Unfortunately they lacked training and could do no more than fight an ignominious retreat back over the hills. Some records of the organisation of this force are still available through documents captured by the British at the time, and it is obvious that all the planning was done by and communications established at the level of the literati of the five clans. It seems that these men kept up some kind of informal contact, and there is mention of an organisation called the Tung P'ing Kuk112 in the first British reports on the area, which was said\n\n*Hau is the correct spelling, not \"Haus\". I've made the correction. \nPlease let me know if you need further assistance.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205095,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "46\n\nHUGH D. R. BAKER\n\nto \"Mui Tsai in Hong Kong\", the Report of the Committee appointed by the Governor, in Hong Kong Sessional Papers 1935.- \"The most careful inquiry shews that no male children are bought and sold here as slaves or servants. and confirms the statements in the Blue-book that 'Boys are sold to be sons. not slaves' and 'that no such thing as a slave-boy exists in Hong Kong\". It might too with truth have been added 'nor in Canton' \". The 1935 Report itself concludes that \"there is no evidence of slavery among Chinese males”. \n\n90 ***.\n\n91 蒙養學校.\n\n92 *.\n\n93 It is tempting to link this Sai Man surname with the original name of Kam Tin - Sham Lei - and to postulate a history of enslavement by 岑里 the Tangs of the original inhabitants. There is no evidence to support such a theory, however, and it must be put down to coincidence.\n\n94 趟。\n\n95 Anyway, since the vegetable-growers are mainly immigrants, indigenous men were freed from the land and looked elsewhere for income in addition to the rents from these fields.\n\n96 Perhaps the village of Tai Tau Leng ★★ may be taken as an example.\n\n97 See for instance Freedman, op. cit.; Hu Hsien-chin, The Common Descent Group in China and its Functions, New York, 1948; Arthur H. Smith, Village Life in China, New York, 1899; Lena E. Johnston, China and her Peoples, London, 1923; and many others.\n\n98. A.D. 1662-1723.\n\n99 For more details see Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842, Hong Kong, 1963, (Chinese version 1960), chapter VI.\n\n100 Governor-General of Kwangtung and Kwangsi, and *, Governor of Kwangtung. For details see the Hsin-an Hsien-chih B of 1819; also Lo Hsiang-lin, op. cit., chapter VI.\n\n101 I have not seen this temple, and believe it to be on the mainland side of the border which runs through the town.\n\n102 It has become very much a part of village life, accommodating a school; while on the ten-yearly occasions of Kam Tin's Ta-chiu Festival it is the physical focus of the ceremonies, and also has importance in that Chau and Wong are the 'patron saints' of the festival,\n\n103 周王二院.\n\n104 In fact, it was only the Tang Clan which was not wholly involved in the venture---those of its lineages on the West side of the New Territories not being included. The whole of each of the other four clans took part.\n\n105 That is the Tangs of Tai Po Tau and Lung Kwat Tau.\n\n106 Burned down in the fire of 1954, and not yet rebuilt.\n\n107 深圳河.\n\n108 The Tangs of Lung Kwat Tau, the Haus and the Lius.\n\n109 The Tangs of Tai Po Tau, the Pangs, and the Mans of San Tin and Tai Hang.\n\n110 J. W. Hayes, op. cit., note 52.\n\n111 \"Despatches and other papers relating to the extension of the Colony of Hong Kong\", in Hong Kong Sessional Papers, 1899.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205097,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "Highland\n\nSwampland\n\nBoundary of Hong Kong\n\n2 MILES\n\nSham Chan\n\nKwongtung (China)\n\nHa\n\nSheung Shui\n\nTin Kong\n\nsta. Tow Long\n\nLong\n\nSon\n\nKam teiki\n\nHa Tien\n\nPing Shon\n\nYush Long\n\nKom Tin\n\nTou Trued\n\nLung Kuat Tow\n\nFan Ling\n\nTai Hoop\n\nItai Pa Kau Hai\n\nStar Pa mui\n\nArea of the New Territories largely controlled by the Five Great Clans\n\nCourtesy of Henry Talbot, Hong Kong University\n\n48\n\nHUGH D. R. BAKER",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205181,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "132\n\nJAMES HAYES\n\nsettlements and missions from the earliest days of the Colony, the Kowloon peninsula must have been the scene of much missionary effort. Five years before the cession of Kowloon Captain Fishbourne wrote:47\n\n44\n\nMissionaries of all the Protestant denominations, English, American, Dutch, Swedish, German, were in the habit of itinerating through the villages in Hong Kong and islands near.\n\n**\n\nFrom various accounts it seems that these missionaries were often well received and, as William Burns wrote on one occasion, some of the local villagers were said to be \"very friendly to the new or foreign doctrine\".48\n\nOne group which made the Hakkas their special field of endeavour was the Basel Mission, a German body which took up work in the Hong Kong region in 1847.49 Although its activities spread gradually over much of Kwangtung and Kwangsi, it also established chapels and schools in Hong Kong, Kowloon, and later the New Territories. One of my informants (b. 1897) has been a member of their church since his earliest years and his father was a member before him. The son has told me that early in this century the Ho Man Tin area was known as \"the Christian Valley\", presumably because of the sustained efforts made by members of the Basel Mission. The work amongst these people is said to have been conducted from an out-station in Sham Shui Po, a small market town on the north side of the Sino-British frontier of 1860.50\n\nIn conclusion, I would like to observe that Kowloon has many points of interest—I have not, for instance, touched on the early commercial and industrial enterprises that were established there in the course of the last century51, and I hope that this short account of various aspects of its history under British rule will encourage others to make their specialist contributions to the study of that hitherto neglected subject: the history and institutions of the Chinese inhabitants of 19th century Hong Kong.52",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205185,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "OLD BRITISH KOWLOON\n\n135\n\n24 With regard to the quantities of firewood brought on foot into Kowloon from as far afield as Sha Tin, see Sessional Papers 1903 p. 209 which list 66,521 loads of firewood, each estimated at 70 piculs (approx. 93 lbs.) as being carried over the hills in 1902. The Sham Shui Po Kaifong, through operating the Mo Tai (A†4) temple's public weighing scales, got its revenue from the vegetable and livestock market there. Much of the produce sold there crossed the harbour to Hong Kong. (See the Registrar General's Report for 1907 in Sessional Papers 1908, p. 194. Other information supplied by elders). I am also informed by Mr. WAI Tau Shue (b. 1885) that in his youth the Kowloon Lok Sin Tong levied a small weighing charge on each load of firewood sold in the Kowloon City market. In each case the proceeds were supposed to swell public funds for charitable work. For social advancement see the career of WONG Lan-shang described in this article.\n\n25 The Third or Kowloon Police Magistrate was not appointed until 1925 (Colonial Estimates 1924-1926). For an example of police assistance in an emergency see the press reports of the two big fires at Hung Hom village on 11 and 16 December 1884 (Hong Kong Daily Press).\n\n26 See Report from the Hong Kong Land Commission of 1886-87 on the History of the Sale, Tenure and Use of the Crown Land of the Colony published in Sessional Papers 1887 pp. XXVI-XXVII.\n\n27 Between 1853 and 1862 the Hong Kong government paid village elders as tepos (18) in an endeavour to enlist their services in the public interest. See G. B. Endacott, Government and People in Hong Kong 1841-1962, Hong Kong; University of Hong Kong Press, 1964, pp. 37-38. The Colonial Estimates for the period, under Registrar General's department, show that payment was not extended to the elders of the Kowloon villages acquired in 1860.\n\n28 Eitel, p. 160.\n\n29 See, for instance, pp. 8 and 9 and note 40 of my typescript article \"Some villages in the North Western Part of the Kowloon Peninsula in 1898” presented to the International Conference on Asian History held at the University of Hong Kong, August 30-September 5, 1964. See also note 37 below.\n\n30 The temple was re-erected in Shantung Street Kowloon in 1927 on a site provided by Government which also gave a grant of $6,000 towards the reconstruction. The rest of the money required for the new building was supplied by the Kwong Wah (Tung Wah group) Hospital, to whom the management of the temple was entrusted.\n\n31 Shui Yuet Kung (KA) is an alternative name for a Kwan Yin temple. See S. Wells Williams, Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect, Canton; Office of the Chinese Repository, 1856, p. 650. See also E. T. C. Werner, A Dictionary of Chinese Mythology, New York; The Julian Press, 1961, pp. 225-227.\n\n32 See E. T. C. Werner, China of the Chinese, London; Sir Isaac Pitman & Sons, 1920, pp. 196-197, and S. Wells Williams, Tonic Dictionary under p. 308 and p. 581 under A.\n\n33) E. J. Hardy, John Chinaman at Home, London; T. Fisher Unwin, 1905, p. 86. See also W. Stanton, The Chinese Drama, Hong Kong; Kelly & Walsh, 1899, pp. 5-6 for a brief description of the position in \"China and in the villages of Hong Kong\".\n\n34 Robert Morrison, A View of China for Philological Purposes. Macao; Hon. E. I. C. Press, 1817, p. 105.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "OLD BRITISH KOWLOON\n\n137\n\n50 The Hong Kong Blue Books for 1904 onwards list Basel Mission out-stations at Shaukiwan on Hong Kong Island and at To Kwa Wan, Sham Shui Po and Kowloon Tong in Kowloon. It is not certain when the Sham Shui Po station was opened as The China Mission Hand Book p. 279 lists two out-stations from Hong Kong but does not give their names. The earlier Blue Books are not much help.\n\n51 Hung Hom, Tai Kok Tsui and Mong Kok Tsui had their docks and in Sessional Papers 1899, p. 482 Tai Kok Tsui is described as \"an industrial area\".\n\n52 This study was hampered by the fact that no early land records appear to have survived for the group of villages described in this article. The only information I have been able to obtain, besides evidence from maps, relates to squatter licenses. A list for 1896, which appears in Sessional Papers 1897, p. 203, includes Ho Man Tin (37), Tai Shik Kwu (1) and Mong Kok (57).\n\nL\n\n+\n\nAddenda\n\nI ought not to leave this subject without mentioning the bad feeling between Hakkas and Cantonese in British Hong Kong which was the legacy of the disturbed times during the Taiping rebellion. Mayers, Dennys and King, the authors of The Treaty Ports of China and Japan (London and Hong Kong, 1867) state that fights between Hakka and Punti were common in British Hong Kong and that many Hakka labourers had come to Hong Kong with vivid memories of ill-treatment in their native place. It seems that these fights were not confined to immigrant labourers with scores to settle. Eitel records that for several days in August 1862 \"the peninsula of Kowloon presented the novel aspect of an animated battle field, as the Punti inhabitants of the neighbouring villages were engaged in a bloody warfare with the Hakka settlers at Tsim Sha Tsui\". A previous engagement, presumably between the same people, occurred in the same place in August 1859 when hostilities lasted two days though \"little damage was done beyond a few knife wounds\". We are told that \"The Hakkas remained masters of the situation\" (Dennys etc. p. 84). At that time, according to this source, the Puntis \"have an intense antipathy to the Hakkas\" (p. 19). It is interesting that this is reflected in the fact that the Canton Coolie Corps which assisted our army in the Second Chinese War 1857-60 was recruited in Hong Kong entirely from among Hakkas. See W. Stanton The Triad Society, Hong Kong, Kelly & Walsh 1900, p. 26.\n\nFurther to the early descriptions of Yau Ma Ti given in the text I have since come across another in Sessional Papers 1888, p. 103, in which it is stated that \"the boatmen and fishermen who have hitherto constituted the residents of Yau Ma Ti are gradually becoming outnumbered by town people and artizans (sic) from Hong Kong who are attracted to Yau Ma Ti by the lower rents charged them for house accommodation\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205740,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "40 \n\nR. G. GROVES \n\nmediate marketing systems schedules are so distributed that one of the possibilities is normally monopolized by the intermediate market. Such a distribution may ... be taken as circumstantial evidence of the systematic genuineness of a given cluster of markets.\"44 \n\nThe marketing areas were not equally endowed with arable land. This was reflected not only in the size of the populations supported, but also in the types of political association formed and the extent of lineage organization. Three local lineages in the Yuen Long marketing area played a particularly active part in the resistance movement. These were the Tang (Mandarin: Teng) lineages of Ping Shan, Ha Tsuen, and Kam Tin. The Tangs of Kam Tin owned the land upon which the original Yuen Long market had been built. San Tin, within the Sham Chun standard marketing area, was the home of a lineage of the Man (Mandarin: Wen) clan. At Sheung Shui, near Shek Wu Hui, was the Liu (Mandarin: Liao) lineage, which owned the land upon which this market was built.45 There were two further Tang lineages at Lung Yeuk Tau and Tai Po Tau, near the Tai Po markets. The five Tang lineages comprised a higher-order lineage. The Tangs of Lung Yeuk Tau had founded the original Tai Po market and owned the land upon which it was built. The Man lineage of Tai Hang was the chief rival to the political and economic ascendency of the Tai Po Tangs. In 1893 the Mans succeeded in uniting over seventy villages in an association known as the Ts'at Yeuk (seven Yüeh).46 The association established a new market at Tai Po which rapidly supplanted the original one. \n\nThese lineages owned some of the best agricultural land in the territory. Their walled and moated villages occupied strategic positions throughout the area, dominating not only the most productive land, but also the major footpath systems. The warlike architecture of the villages suggests the social ingredients which derive from the control of basic agrarian resources; wealth, numbers, complex kinship organization, political influence, and parochial military prowess. \n\nIt remains to consider the indigenous system of “local government\" described by Stewart Lockhart. \"If a person is arrested by a village constable, he is taken before the gentry and elders of the village, who assemble in a place specially appointed for the pur-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "42\n\nR. G. GROVES\n\ncoterminous with the standard marketing areas mentioned above, each taking its name from the appropriate market town. The fourth tung, Sheung U, was larger. It included much of the eastern section of the territory, from San Tin and Sheung Shui in the north to Sai Kung in the southeast. Within it were the markets of Shek Wu Hui, Tai Po, and Sai Kung. The extent to which these divisions were the units of organization for the resistance movement will be discussed in the conclusion.\n\nThe Occupation of the New Territory in 1899.\n\nThe resistance to the occupation of the New Territory is one of the forgotten episodes in the Colony's history. Present-day government publications dismiss it with a line: \"the British take-over in April 1899 met with some initial ill-organized armed opposition...\"5 Major-General W. J. Gascoigne, who commanded the British forces in Hong Kong at the time, took a different view: \"I am confident that if this rising had not been so promptly met from all sides as it was, it would have assumed very formidable proportions, as it is now discovered that it had been most carefully planned beforehand.\"52 In the paragraphs below an attempt is made to reconstruct the development of the resistance movement, the sequences of events being divided, for purposes of exposition, into three phases: Prelude to Resistance; the Resistance Movement; and the Occupation of Sham Chun and its Aftermath.\n\nPrelude to Resistance — August 1898 to 27th March, 1899,53\n\nAlthough the Convention of Peking was concluded in June 1898, the take-over of the New Territory did not occur until April of the following year. In the interval there were various portents of impending British rule which can have done little to reassure the inhabitants of the territory. In August of 1898 Stewart Lockhart toured the territory and made enquiries about many aspects of social life. At about the same time agents of a Hong Kong land syndicate began to operate in the area. Their object was to acquire land which might appreciate in value as a result of either government purchase, or, the expansion of commercial activities. Unscrupulous methods were used to persuade reluctant owners to sell their land. For example, the syndicate's agents were the authors of a rumour that the Hong Kong government intended to expropriate all privately owned land. It was believed that the syndicate",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205743,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n43\n\nbad informal connections with Hong Kong's officialdom and that its activities were a foretaste of the future.\n\nBy March of 1899, British officials began to appear in the territory. A party was busy near the Sham Chun river, marking out the frontier with China. Meanwhile, the officer in charge of the Hong Kong police was touring the territory, considering alternative locations for police stations. This official—Captain Superintendent F. H. May arrived at Ping Shan on 27th March. His first action was to post a proclamation saying that the Hong Kong government would not interfere with the land, buildings, or customs of the people. He then designated a hill behind Ping Shan as the site for a police station. A crowd gathered and the argument began. “It says that land, buildings, and customs will not be interfered with but will remain the same as before. Why should they, therefore, when they first come into the leased area, wish to erect a police station on the hill behind our village? When has China ever erected a police station just where people live? The proclamation says that things will be as before. Are not these words untrue?”\n\n54\n\nThe Resistance Movement -- 28th March to 18th April, 1899.\n\nThe day after May's visit to Ping Shan, discussions were held in the ancestral halls of Ping Shan and Kam Tin. In both instances, agreement was reached that resistance should be offered to the British. Following the two meetings, a third took place in an ancestral hall at Ha Tsuen. Representatives of all three Tang lineages were present and previous decisions to offer resistance were ratified. Messages were sent to leaders throughout the marketing area, asking them to attend a meeting at Yuen Long market the next day.\n\nSteward Lockhart later argued that the resistance leaders feared for their positions of power and privilege. At the Ha Tsuen meeting, a wider range of anxieties were expressed: “... that under English law a poll tax would be collected; that houses would be numbered and a charge made therefor; that fishing and wood-cutting would be prohibited; that women and girls would be outraged; that births and deaths would be registered; that cattle and pigs would be destroyed; that police stations would be erected, which would ruin the Fung Shui [Mandarin: Feng Shui] of the place. In short, that the evils that would arise would be so great",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n47\n\nWhen the party regained their boat May sent the civilians back to Hong Kong. He took the remainder of his men to the matshed hill, where he intended to spend the night. As May deployed his men on the hillside, men from Fan Leng took the card of Man Cham-tsun—leader of the Man lineage of Tai Hang—to villages throughout the area, asking for help in an assault on his position.\n\nWhen darkness fell, May could see lights in the five villages nearest the hill and more lights moving along the footpaths to the rear of his position. Bombs were exploded in the adjacent valley and parties whistled and signalled as they moved forward. Realising that he could not hold the hill, May withdrew to an adjacent one and from there watched the attack. A signal drum sounded and there was a concerted rush from all sides to the crest of the hill. The matsheds were fired and a search begun for the British party. May and his men hid in a thicket of rushes and cactus until early the next morning, when they were able to escape unobserved.\n\n+\n\n-\n\n+\n\nEnquiries made the next day, by Stewart Lockhart and General Gascoigne, showed that the assault had been made by villages from within the Ts'at Yeuk. Of the seven yeuk, only one—Ting Kok Yeuk—appears not to have participated. In retrospect, May estimated that between 100 and 200 men had been involved. He concluded: \"what struck me most was the evidently organized manner in which members from the surrounding villages concentrated to take part in the attack... This is no doubt a method... adopted both for offence and defence.\"60 The Governor of Hong Kong, Sir Henry Blake, took a detached view of the affair. “I am not disposed to attach much importance to this attack upon Mr. May and his party. Such a sudden access of militant irritability is not uncommon in Ireland, and subsides as rapidly as it rises.\"61\n\nThe next ten days were busy ones for the resistance leaders, particularly those of Ha Tsuen and Kam Tin. They visited villages throughout the area and exhorted people to oppose the occupation. Ammunition was purchased in bulk. Captured account books, associated with an ancestral hall at Ha Tsuen, show that gunpowder, ball, and percussion caps were being ordered throughout the earlier part of April. For example, the section for",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "52\n\nR. G. GROVES\n\nthe configuration of the country favoured cover and our casualties were few.\" But, \"had this advance not been conducted with great care the loss to our troops must have been heavy.\"69 After fierce fighting the militia withdrew from the valley, leaving it by way of the saddle which gives access to the Pat Heung district. The soldiers followed and, having lost touch with the Chinese, bivouacked for the night at Sheung Tsuen, on the foothills overlooking the Pat Heung valley.\n\nThe next afternoon a large force (subsequently estimated at 2,600 men), was seen approaching from a distance. It consisted of men from Ping Shan, Ha Tsuen, and Castle Peak and from four villages in adjacent Chinese territory, including Pan Tin. The British force took up positions and stood watching the militia, deployed in three lines, \"advance across the open in excellent skirmishing order.70 The British Officer Commanding later conceded that it was \"distinctly a determined advance for Chinamen.”71 The militia began firing at long range and their rifle and jingal fire shortly became almost continuous. When the distance had been reduced to 500 yards the British tried a few ranging shots, moved forward under cover of a dry water course, and advanced into the open toward the on-coming militia. In the face of such a determined response, which now became a general advance accompanied by heavy fire, the militia broke and ran.\n\nThis battle marked the end of organized resistance within the New Territory. The next weeks were spent in establishing the civil administration and in persuading villagers to return to their normal occupations. The Governor, in attempting to explain what had happened to a remote Colonial Office, drew upon another Celtic parallel. The resistance, he said, revealed \"a state of clan feeling and power of combination not unlike that of the Scottish Highlands two centuries ago . . .\"72\n\nThe Occupation of Sham Chun and its Aftermath-- May to September, 1899.\n\nThus far, operations had been confined to the newly leased territory. Early in May, however, reports reached the Hong Kong Government of an impending attack from across the Sham Chun river. Police informers said that 140 ‘bare-sticks' from Tung-kuan Hsien had assembled in secrecy at Sha Tau, on Deep Bay. They were to form the nucleus of a force which was to be augmented by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205754,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "54 \n\nR. G. GROVES \n\nOn 2nd June Rev. Schaub wrote that the \"literati of Pan T'in had a meeting with the headmen of the six large market places in their neighbourhood.\" He continued, \"most of the collected elders of the various villages were very reluctantly promising some help, but after all they came to an agreement that they would send 500 men from each market place when the Indian troops should really come to Pan Tin.\"3 Meanwhile, the villagers of Pan T'in were constructing trenches between their village and Li Long. \n\nOn 5th June Rev. Schaub reported that fortification work was still in progress. He had heard that \"members of the rich and prosperous clan Tang in the city of Tung Kun ... are behind the scenes, that soldiers and weapons are coming up from there.\" Rev. Schaub continued, \"last Saturday a messenger came from one of our out-stations, 15 miles from here... to bring us the news that the various market places in that region had also a gathering to discuss their plans.\"74 \n\nRev. Schaub enclosed his own translation of a gentry placard posted in a nearby market town. It begins with a denunciation of the barbarians, and continues: \n\n44 \n\nTo fight the barbarians, I propose in a rough way: (1) to get the funds. It is the best plan that the six confederations (six market places) keep together. But the outlay for the soldiers should not be collected by an extraordinary field tax. It is also not right that the various confederations should pay the costs. Some of these places have a large population, and many fields... but for instance Thonglak (alias market of peace) could not do this. It is a small place and there is not a large population... We should use the usual field tax. Let first the six confederations come together to ask our Government for help \n\n**75 \n\nBy the end of June it was clear that the British did not intend an expedition against the villages of the interior. The occupation had, however, become involved in larger diplomatic issues between Britain and China. It dragged on throughout the summer until 13th September, when the last of the British forces withdrew behind the frontiers of the Colony. In the interim much of the Sham Chun valley was left without any form of Chinese government. On the day the British forces finally quitted the valley \n\nPage 60\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n57\n\nas leaders during the fighting. Ten of the 63 leaders are identi-fiable as members of the gentry, in the sense that they are men-tioned in the documents as having degrees obtained either by purchase or by examination.\n\nexamination. Most of the remainder could be termed 'local notables'. Some were substantial owners of agricul-tural land and village houses. Other owned shops in their local markets. It is probable that they were often --as was Man Cham-tsun managers of corporately-owned lineage property. The available information about these men is summarized below.\n\n—\n\nTable II\n\nLEADERS IN THE RESISTANCE MOVEMENT\n\n(By Marketing area, District & Village, Surname)*\n\n  \n    Marketing area\n    District, or other Association of sharing gradu-ates\n    Village, or Surnames\n    No.\n    No. of leaders\n  \n  \n    Yuen Long\n    5+\n    \n    \n    \n  \n  \n    Ha Tsuen\n    \n    Tang\n    12\n    2\n  \n  \n    Ping Shan\n    \n    Tang\n    11\n    1\n  \n  \n    Kam Tin\n    \n    Tang\n    10\n    2\n  \n  \n    Pat Heung\n    \n    Tang\n    2\n    \n  \n  \n    \n    \n    Li\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Lai\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Tse\n    1\n    \n  \n  \n    \n    1.\n    \n    +3\n    \n  \n  \n    \n    15\n    \n    \n    \n  \n  \n    Shap Pat Heung\n    \n    Chu\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Ng\n    2\n    2\n  \n  \n    \n    15\n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai Po\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tun Mun Ts'at Yeuk\n    \n    Tang\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Lo\n    1\n    \n  \n  \n    Tai Hang\n    \n    Man\n    3\n    1\n  \n  \n    \n    71\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pan Chung\n    \n    Chan\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Mak\n    1\n    \n  \n  \n    \n    -\n    \n    *\n    \n  \n  \n    \n    +3\n    \n    +\n    \n  \n  \n    \n    ++\n    \n    7\n    \n  \n  \n    \n    \n    \n    **\n    \n  \n  \n    Fan Leng\n    \n    Pang\n    1\n    \n  \n  \n    Sha Lo Tung\n    \n    Li\n    2\n    \n  \n  \n    \n    \n    \"\n    **\n    \n  \n  \n    \n    \n    *\n    *\n    \n  \n  \n    \n    2\n    \n    \n    \n  \n  \n    Cheung Shue Tan\n    \n    Chan\n    1\n    \n  \n  \n    \n    7:\n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    *\n    \n    H\n    \n  \n  \n    3.\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Hang Ha Po\n    \n    Lam\n    1\n    \n  \n  \n    Tai Po Tau\n    \n    Tang\n    *\n    \n  \n  \n    Shek Wu Hui\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Lung Yeuk Tau\n    \n    Tang\n    I\n    \n  \n  \n    \n    ++\n    \n    +1\n    \n  \n  \n    Sheung Shui\n    \n    Liu\n    1\n    \n  \n  \n    Ping Kong\n    \n    Hau\n    2\n    1\n  \n  \n    \n    **\n    \n    \n    \n  \n  \n    Sha Tau Kok\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Sham Chun\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Wo Hang\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    San Tin\n    \n    Li\n    4\n    \n  \n  \n    \n    \n    Man\n    1\n    \n  \n\n* All romanisations are in Cantonese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206521,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n63\n\nOn 16 April Lockhart returned to Taipo and in the presence of the General Officer Commanding, Major-General W. J. Gascoigne, and about 500 men, he hoisted the British flag and then read the Order-in-Council and Convention. The territory was now formally occupied. There had been some resistance from the people and from those living in the Sham Chun area. Lockhart had been asked to return to Hong Kong to attend a meeting of the Legislative Council but in a minute to the Governor he stated: 'I have consulted the General Officer Commanding, who thinks it very desirable for many reasons that I should remain here. I am of the same opinion, so propose to remain.'22 Since the situation was still unsettled, the Governor concurred with Lockhart's proposal and Lockhart stayed behind with the troops, accompanying them on a long sweep through the New Territories to make the British presence known.\n\nLockhart and the troops led by Lieutenant-Colonel The O'Gorman pushed on from Taipo on 18 April to Shek Kong; from that village they passed through Kam Tin, Yuen Long, Ping Shan, Sheung Shui, Fanling, and arrived back in Taipo on 27 April. The O'Gorman reported: \"To the Honourable J.H. Stewart Lockhart, C.M.G., Colonial Secretary, is due the admirable results that have been attained in the Civil Administration of this Territory during this brief state of turmoil; his measures have been taken with great energy and ability and in a manner that, long experience has shown him, were suitable to the occasion. The result has been a most complete success. Only those on the spot can realise the amount of labour and care he has devoted from early morning to late at night to the discharge of these trying duties. A most hearty co-operation has existed throughout between us and no difference of opinion on any one point has arisen.'23 The Secretary of State, Joseph Chamberlain, in a despatch to the Governor, commented: 'without wishing to undervalue in any way the services rendered by others, it is evident to me that much has been due to the energy of Mr. Lockhart, and to his local knowledge.\"24 Lockhart remained in the New Territories until July 1899 in order to start the civil administration. The headquarters of the new administration were fixed at Taipo. He was assisted in his task by C.M. Messer, a cadet officer, Ts'oi Yeuk-shan, First Chinese Clerk, and two Chinese assistants. The problems he had to face were at first formidable.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206840,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "LEGENDS AND STORIES OF THE \n\nNEW TERRITORIES \n\nKAM T'IN 錦田 \n\nSUNG HOK-P'ANG \n\nKam T'in is one of the oldest villages in the New Territories. During the dynasty of Hau Chau (後周) A.D. 951-959 most of the villagers belonged to the family of Ch'an (陳) and the place was called Ch'an Tin (陳田) meaning Chan's field. In the 6th year of Hoi Po (開寶) A.D. 973 of Sung (宋) dynasty Tang Hon Fat (鄧漢黻) who is said to be the first Tang (鄧) ancestor to come to Kwangtung (廣東) settled in the village, and built the first house at the bottom of a hill called Kwai Kok Shaan (龜角山) about ¼ of a mile away from the present Kam T'in. It was at first called Sham Lei (岑里), but later on they cultivated the surrounding country and the name was changed to Sham Lei T'in (岑里田) which was soon shortened to Sham T'in (岑田) meaning fields surrounding a small hill. The present name of Kam T'in (錦田) or ornamental fields, was given to the village in the 15th year of Maan Lik (萬曆) A.D. 1587 of Ming dynasty (明朝), and it came about in this way. \n\nAt that time there was a very bad famine in the San On district (新安縣), and the district magistrate Yau T'ai K’în (游大乾) was obliged to open the government granaries and distribute the rice to relieve the people. But when it was finished they were still in need, and the magistrate then sent his officers to all the rich men in the district asking them for donations to help the poor. Most of them contributed a few piculs of rice, but none of them more than a hundred. Then Tang Yuen Fan (鄧元藩) of Sham T'in was visited. He was the richest man in San On district, and was noted for his generosity. He owned over 10,000 Chinese acres of cultivated \n\n*There are six sections to this long article, each printed in different numbers of The Hong Kong Naturalist. In this reissue the separate parts will be indicated by figures within square brackets. The first three sections, given here, appeared in the issues for December 1935 and April and June 1936. The rest will follow in the next issue of this Journal. \n\nThe romanizations used in the original included figures to indicate tone values. These are now excluded. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206841,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "112\n\nSUNG HOK-P'ANG\n\nland, distributed in various parts of the mainland, and on the island, having fields in Kowloon, Ch'eung Sha Wan (*) Kw'an Taai Lo (###) (where the city of Victoria now stands) Causeway Bay, Pokfulum and Aberdeen. He immediately promised to give one thousand piculs. When Yau Tai K'in heard of it he thought there must be some mistake, but the officer said, “At first I also thought he made a mistake, so I asked him again, and he said quite plainly, one thousand piculs!” So Yau T'ai K'in was very pleased, and he at once went off to visit Tang Yuen Fan, who said, “My rice is quite ready in the granary.” The magistrate sent off word to the \"Yamen\" to have junks sent to collect the rice, and on the day it was collected the river was so covered with the junks that the water could not be seen, and all the people gathered to watch shouted for joy. Yau remained with Tang several days and spent much time walking about the country admiring the scenery. He was much impressed by the fine buildings, open fields and pleasant woods, and exclaimed, “Why should the village have such a name? Sham T'in, it should be called Kam T'in instead!” The villagers were delighted with the new name, and it has remained till the present day.\n\nThe name, however, now embraces quite a large collection of villages each with its own name, but most of the villagers still belong to the Tang family and the name of Ch'an has disappeared. There are a certain number of people with other surnames to be found among the Tangs, but they have come in from other places at different times and are not really native to the place in the same way as the Tangs are. A new village which goes by the name of San Ts'uen (††††) new village, has been built very recently for the Cheng (*) family who had to move from the Shing Moon (M¶) district when the reservoir was started.\n\nThe only trace of the old Ch'an T'in village that remains is the temple known as Hung Shing Kung (g) in Shui Pin Ts'uen (k). This temple which was built by the Tangs is known in the village as the Big Temple although small, because formerly it was merely a shrine and was enlarged to its present size at a later date. The exact date of the temple is not known. Some say it was built when the first Tang came to Kwai Kok Shaan; others, that it was built first as a small shrine in the time of Shing Fa (✯ft) A.D. 1465-1487 of Ming dynasty when the Tang family built the village",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206854,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN\n\n125\n\nbeen repaired and colour-washed in red and white. For a long time this grave was lost, much to the sorrow of Tsz Ming's descendants. In the 33rd year of Hong Hei (R) of Ts'ing dynasty, A.D. 1694, Tang Lui Taan (12) of Ha Ts'uen (†) happening to read the old history of Tung Kwun came across this passage. \"Tang Tsz Ming's grave is in Kau To (A) on Fat Au Leng Shaan. It is now called Ng To (£) of San On district.\" Lui Taan reported this to a relation, Tang Ng Shaang (£) who immediately collected a party of Kam T'in men to go out to the hill and find it. They found a grave there, but on it was a stone stating that it belonged to Tang Maan Lei (£) a cousin of Tsz Ming and the first ancestor of the Ping Shaan family of Tangs. The Kam T'in men were preparing to go away disappointed, when Ng Shaang discovered another and much older stone nearby with the characters almost obliterated. He took the tea he had brought to drink, carefully washed the stone with it and found the following on it ẞ and part of the two characters Kwan # and Ma which were in Tsz Ming's title. After consultation it was decided to dig up the grave and a sham tomb with bricks inside it of a very old style were found exactly the same as in the princess' grave. At last they found the real tomb itself and Tsz Ming's bone-pot could be seen through a hole in the top. So the Kam T'in men were very glad indeed, and to show their gratitude every year about the third month, at the Ts'ing Ming () festival of worshipping at the graves of their ancestors, the Kam T'in people always presented Ng Shaang with some roast pork taken from the offerings for the husband of the princess.\n\n[3]\n\nDuring the Sung dynasty the titles of She Yan (4A) or Siu She (J) were used to address young men of high rank. As the four sons of Tang Tsz Ming and the Princess were the nephews of the Emperor they received the title of Kwok She (4) which means \"Kingdom's young men.\" The eldest, Lam (*) was known as Taai Kwok She, the others Kei (2) Waai (†) and Tsz (†) were called Yee, Saam and Se Kwok She respectively. It is the custom in Kam Tin even now for the young people to address their fathers as \"She\" instead of “Ah Dae\" (E) the Cantonese equivalent to \"Daddy.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207034,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES ON THE SOURCES OF DE MAILLA\n\n99\n\nNOTES\n\n1 Cf. Robert des Rotours, Traité des Examens, traduit de la Nouvelle Histoire de T'ang (Paris, 1932), 82, n. 1. As des Rotours writes, \"C'est cet ouvrage qui a été traduit par de Mailla, en partie sur la version mandchoue.”\n\n2 de Mailla, Vol. I, xxvii.\n\n3 Cf. Eminent Chinese of the Ch'ing Period, 1:426. (Hereafter abbreviated as ECCP).\n\n4 This work's original title (1658) was later changed to Ming-shih chi-shih pen-mo, by which it is generally known. Cf. W. Franke, An Introduction to the sources of Ming history (Kuala Lumpur, 1968), 2.2.11. (Hereafter abbreviated as Franke, Introduction.)\n\n5 Edition of 1930, 49/6b. (Hereafter abbreviated as SKCS catalogue.)\n\n6 This paragraph of appraisal is based on the SKCS catalogue, loc. cit.\n\n7 See biography of Chang Tai by Fang Chao-ying in ECCP, I:53.\n\n8 This paragraph on the origin of Ming-ch'ao chi-shih pen-mo is based on Hsieh Kuo-chen, Wan-Ming shih-chi k'ao (Peiping, 1931), 1/26-28.\n\n9 A native of Te-ch'ing, Chekiang, who graduated as chin-shih in 1673. Hsieh Kuo-chen, loc. cit.\n\n10 A native of Chia-shan, Chekiang, who later moved to Hua-t'ing, Nan-Chihli. He flourished in the last years of the Ming and into the K'ang-hsi period. Cf. Hua-t'ing-hsien chih (1878-9 ed.), 15/38a. On his book, see C. O. Hucker's essay on the Tung-lin in J. K. Fairbank (ed.), Chinese Thought and Institutions (Chicago, 1957), 369, n. 12.\n\n11 See Shang-yü-hsien chih (1890), 11/20b.\n\n12 See Nan-yang-fu chih (1807), 4b.\n\n13 Franke, Introduction 1.3.9. (d).\n\n14 idem. 1.3.9, (c).\n\n15 His biography in ECCP, I:64, is also by Fang Chao-ying.\n\n16 A great favorite of the emperor, he was known to the Jesuit missionaries at court as Cham ym. See P. Pelliot's discussion of the Brevis Relatio (1701) on the rites question in T'oung Pao, 23 (1924), 365.\n\n17 L. C. Goodrich, “Korean interference with Chinese historical records,\" JRAS, No. China br., 68 (1937), 32.\n\n18 L. C. Goodrich, The Literary Inquisition of Ch'ien-lung (Baltimore, 1935), 138, n. 3.\n\n19 Hsieh Kuo-chen, op. cit., 1/20a; J. J. L. Duyvendak, T'oung Pao, 32 (1936), 343.\n\n20 Franke, Introduction, 1.3.8.\n\n21 SKCS catalogue, 193/6b, sub entry on Ming shih kuei.\n\n22 See Walter Fuchs, Beiträge zur Mandjurischen Bibliographie und Literatur (Tokyo, 1936), 124. The T'ai-tsu shih-lu bao-xun is included in the Ming shih-lu fulu, published in Taipei, 1967.\n\n23 de Mailla, op. cit., Vol. XI, 50. Cf. ECCP I: 109, sub Cheng Ch'eng-kung.\n\n24 de Mailla, op. cit., Vol. XI, 52.\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207044,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE HONG KONG REGION\n\n109\n\nplexities of local settlement and the absorption of the aboriginal dwellers of the area in the past thousand years. For a general account, readers are referred to the works by Lo Hsiang-lin (1959, 1963), K.M.A. Barnett, (1957, 1967) and the earlier writings of Krone (1859), G.N. Orme (1912) and S.F. Balfour (1941) cited in the references to this article.\n\nIntroduction*\n\nFor present purposes the Hong Kong region is defined as the present British Crown Colony of Hong Kong (403.7 square miles)1 and the immediately adjoining parts of Kwangtung province with which there has been intermittent official concern following the establishment of Hong Kong 134 years ago. This takes in the districts round the market town of Sham Chun north of the present Sino-British frontier, occupied by British troops between 16th May and 13th September 18992, and the areas of Mirs and Bias Bays to the east of the Colony that were often visited by British naval forces in their suppression of piracy in local waters during much of the 19th century and well into the 20th3. (See map).\n\nAt the time the British occupied Hong Kong island in 1841, the whole of this area, less Bias Bay, formed part of the Hsin-an district of the Kuang-chou prefecture of Kwangtung province. The place names and geographical features of the region are shown in many contemporary and earlier Chinese sources, whilst the large scale European map produced in 1866 by Msgr. Volontieri, an Italian missionary of the Propaganda, provides rather more local detail4.\n\nIn time the British came to occupy a greater part of Hsin-an district. Their occupation of Hong Kong island in January 1841 was converted into possession by the Treaty of Nanking in August 1842. British territory was extended by the lease in perpetuity of Kowloon under a deed dated 20th March 1860 and the cession of the same area by article VI of the Convention of Peking 24th\n\n1 CR1971, p. 204; this figure includes recent reclamations.\n\n2 See Groves, pp. 52-55.\n\n3 For the early period see Fox and Dalrymple Hay. Two expeditions to Bias Bay in March and September 1927 were noted in AR1927, K16: and as late as 1947 piracy in Mirs Bay kept Hong Kong fishermen in port; CR1947, p. 46.\n\n4 The KTTS of 1865 provides more detailed maps of Hsin-an and its adjoining areas than are given in the district and prefectural histories (HNHC and KCFC); see the general chart at pp. 1-2 of the opening volume. For the Volontieri map, which includes Chinese characters, see Ronald C. Y. Ng (1969) pp. 141-148 and Hayes (1970) pp. 193-196.\n\n* For the place names of Hong Kong see A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, Hong Kong Government Printer, 1960: hereafter styled Gazetteer.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "HONG KONG PLACE NAMES\n\n157\n\nword. The word Ngau (54) in local place names is often interchanged with Yau (122) and once with Lau (30). It is possible that this is the word from which the Chinese Yao79 was derived.\n\nThe word Pak (63) in some local names interchanges with Pui (76). There was a people called the Pak158 in South China, and Pak (63), Pui (76) and perhaps Pa (60) and Pai (61) may be a version of this name. If these people cultivated salt paddy that would explain the term pak-tin (65).\n\nMany of the village names that make little sense contain two of these elements, e.g. Ma (42) Niu (58); Ma (42) Liu (35) Shui166; Ma (42) Yau181 Tong (98); Pak (63) Ngau (54) Shek (81); Yau180 Ma145 Tei; Pak (63) Tam172 Au (2). These would mean places where, by agreement, the two peoples could meet peaceably to exchange goods, to draw water, etc., or where cultivated land was shared.\n\nThe name Shan-lao165, preserved in Chang Wei-yen's134 petition may be that which we have in Sha Lo Tung163 and Sha Lo Wan164. And the name Lung Kwu143 (also Tung Kwu178) and Lung Kwu Tan144 may come from another name for the boat-people mentioned by Mr. Ch'en Hsü-ching135, víz, Lung-hu142 which he says is also pronounced with initial D.\n\nNOTES AND CHARACTER INDEX\n\n130 See South China Morning Post, Hong Kong, 9 November 1955.\n\n131 The Reverend W. Stott kindly lent me a copy of his unpublished M.A. thesis on the Nanchao Kingdom with extracts from a fuller text of the Man-shu, I believe from the Library of Congress, U.S.A. No text I could obtain in Hong Kong had half as much material.\n\n132 Cham zram (129 Rem.),\n\n133 Chan crann p. 156.\n\n134 Chang Wei-yen Zheonq Wrayjrann ✯✯✯ pp. 138, 157.\n\n135 Ch'en Hsü-ching Crann Zreoighenq pp. 139, 157.\n\n136 Ching crenq p. 156.\n\n137 Hakka xaakghaahx #, possibly a corruption of a Yao79 word for mountain-dwellers. P. 136 and passim.\n\n138 Hoklo xrokloo ## or ##, a name used by Punti160 and Hakka137 speakers to describe users of MinM dialects from Eastern Kwangtung and from Fukien, who pronounce # something like the Hakka pronunciation of. P. 136 and passim.\n\n139 Hsin-an-chih Shannghonn-zi pp. 138, 150.\n\n140 Lam Tsuen Lrammchynn p. 137.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207237,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nTREASURER's Report\n\nTHE LIBRARY: and the Library Rules\n\nTRANSACTIONS OF THE BRANCH :\n\nI\n\nPage\n\n1\n\n9\n\n13\n\n16\n\nA Hong Kong Spirit-Medium Temple-JOHN T. MYERS\n\nMerchant Organisations in Late Imperial China: Patterns of Change and Development-WELLINGTON K. K. CHAN\n\n28\n\nChina's Economic Planning and Changing Geography—CHIAO-MIN HSIEH\n\n43\n\n∞ NOA\n\n48\n\n61\n\n71\n\n88\n\nARTICLES:\n\nIncident between the Hong Merchants and the Super-cargoes of the British East India Company in Canton, 1811—J. L. Cranmer-BYNG\n\nThe Great Plague of Hong Kong-E. G. PRYOR\n\nNotes on Chiuchow Opera-Helga Werle\n\nCondition of the European Working Class in Nineteenth Century Hong Kong-HENRY JAMES LETHBRIDGE\n\nThe Employment of Foreign Military Talent: Chinese Tradition and Late Ch'ing Practice-RICHARD J. SMITH\n\n113\n\nThe Pacific Oyster Industry in Hong Kong-BRIAN MORTON AND P. S. WONG\n\nCaptive Surgeon in Hong Kong: the Story of the British Military Hospital, Hong Kong 1942-1945- DONALD C. Bowie\n\nNOTES AND QUERIES:\n\n...\n\nThe Pottery Kilns at Wun Yiu, Tai Po-J. W. HAYES\n\nThe Noon Day Gun-CARL T. SMITH\n\nThe German Congregation in Hong Kong until 1914-CARL T. SMITH\n\n139\n\n150\n\n291\n\n292\n\n292\n\n295\n\nBoat People's Ceremonies observed from Island House, Tai Po-D. AKERS JONES\n\n300\n\nThe RAS Photographic Survey in Hong Kong—H. A. RYDINGS\n\n311\n\nChief Marshal T'ien, patron of the stage, of musicians and wrestlers-East and South East China-K. G. STEVENS\n\n303\n\nChang Yu-tang and an old Hanging Scroll from Cheung Chau-FRANCIS S. Y. SHAM AND JAMES Hayes\n\nHung Hom: an Early Industrial Village in Old British Kowloon-Carl T. SMITH AND JAMES HAYES\n\nTyphoon Preparations in 1903\n\nBOOK REVIEWS\n\n318\n\n324\n\n327",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207466,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "226\n\nDONALD C. BOWIE\n\nwas found and confiscated, and I was told that searches would continue if forbidden articles of this kind were found. We repacked the boxes as best we could but we could only rope them and not lock them. I passed to the Japanese lists of possessions known to have been taken by them which I claimed belonged to people protected by the Geneva Convention. Nobody ever saw these goods again.\n\nOn 26 September the transmitting room used to broadcast music to the wards was dismantled and the bunk used for this purpose reverted to use as a nurse's bunk. Many in the hospital I think were relieved to know that our radio receiver was no longer active. I have referred elsewhere in this account to the rumour that the receiver was still being operated elsewhere in the hospital.\n\nIn September 1943 there arrived as our hospital interpreter Mr. Watanabe, Uncle John to many. This remarkable man was the minister of a Christian Church in Japan but I had few dealings with him outside official business at this time. He hated war, but while he did much work carrying messages of comfort between prisoners and between them and their relatives in the Colony and forwarding the good work being done by Selwyn-Clarke and his helpers he never betrayed his country and sought only to temper the harshness to human beings which resulted from her policies. After the war he was the subject of one of the \"This is your life\" programmes presented on television from London, to the preparation of which Selwyn-Clarke contributed greatly. I have had the pleasure of entertaining this truly Christian man myself in London. His whole family was killed in an air raid in Japan.\n\nWhen hostilities began in 1941 a number of private cars had been parked in the hospital grounds and most of these were damaged, my own very severely by masonry falling from the building which was damaged by bombing and shell fire. One car had been stripped and used by us for study purposes but all cars along with a lorry and an ambulance car had to be pushed by us up the steep hill to the Japanese officers' living quarters and were thus lost to us.\n\nMy diary records that on 9 November we sent a couple of glass eyes to Sham Shui Po for use by our men there so that they obviously continued to pay attention to their appearance. There was a very cold spell of ten days in November during which we needed all our blankets and all our blue hospital uniforms to keep patients warm. A full course of inoculations against typhoid, cho-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207489,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n249\n\nhow these were employed. We had four gardens. The quarter-master and the padre slept in the former's office, three doctors slept in the small room we used as the staff officers' mess, while I was again fortunate and had a tiny room, enough to take my bed directly behind the main hospital office, an arrangement which was very convenient for all concerned. We re-started our meteorological observations on 14 April in lovely weather and I see that we had a small putting course and a croquet lawn in action both laid out over pretty rough country. The generator was successfully repaired and we tried to get cement to make a secure base for the engine. We were employing ten workers temporarily on various jobs while another ten were regarded as on permanent duty so long as they remained suitable. It was encouraging to receive two patients suffering from malaria and peptic ulcer respectively from Sham Shui Po since it looked as though we were going to be used as the local hospital for the camps. By 24 April the kitchen even began to accept private dishes for cooking from patients and staff. This sounds very grand, but in fact the dishes consisted of saved-up rice flavoured in various ways according to the resources of the owners. We now had a total of 176 people in the hospital and there were many spontaneous expressions of pleasure at our vastly improved conditions. The general spirit in the hospital was excellent, though we still had one patient on the dangerously ill list. The building was suitable for our use, our numbers were reduced, we were eating better and though we had some pretty ill patients they were being cared for in airy wards into which poured plenty of sunshine. I think this in itself, contrasting so markedly with the dull and rather gloomy wards with their sad associations in Bowen Road had a stimulating effect upon us.\n\nThe stairs leading from our part of the hospital to the Japanese quarters were blocked by wooden frames made by our carpenters on Japanese orders. The Hongkong News arriving very irregularly and we had to replace the white beds in the ward for the blind because they took up too much space.\n\nBy 26 April we had one garden ready for planting and we had decided that bully chow fan was a waste of good corned beef and that this was better made into rissoles. We washed out and thoroughly oiled all our drains but we could not obtain putty to repair broken glass in our metal frame windows. We were allowed to use the church piano up to 7 p.m. daily but the Assembly Hall remain-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207495,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n255\n\nThe men of the working party were not in the least bit reassured and took special care, and fortunately all members of both working parties left on 17 July unharmed.\n\nAbout now Saito, in response to further pressure by me authorised the issue of rice from stocks up to the daily amounts then authorised i.e. 660 grammes for staff and 510 for others and Mr. Campbell arranged this accordingly. Saito wanted me to spare ten men for work on a garden by the cemetery but I could only spare about three for seven of the staff were sick now, five being engineers.\n\nThe stock of multivite capsules ran out on 16 July and we resumed injections of 2 mgm of thiamin on two days out of every three. Some of the staff were pretty sick with fever at this time and we had one certain and one suspected case of amoebic dysentery. I was able to send a few mosquito nets, stretchers and mattresses to Sham Shui Po, and this was a notable advance.\n\nOn 24 July Saito handed over five cases of American Red Cross Relief Supplies. Each contained four quart tins of cresol saponated solution, one litre of 5% dextrose in normal saline, one litre of normal saline, one bottle of 100 capsules each containing concentrated vitamins A and D, 25 bottles of sterile distilled water and two packages of water purification sets.\n\nAt this time in the compradore's shop prices were as follows: — Brown sugar 254.50 yen per lb; syrup 528 yen per tin; tomatoes 20.50 yen per tin; tomato sauce 62.95 yen per bottle; rock salt 24.50 yen per lb; Chinese cigarette papers 3.36 yen per packet; matches 12.50 per box; tausi beans 50.50 per tin; white beans 215 yen per lb.\n\nMy diary for 28 July contains a remarkable entry to the effect that a Hong Kong Volunteer, a Hong Kong man, had received from a Hong Kong bank all his securities about ten days earlier. I have no idea now what the details were but this occurrence illustrates that lines of communication existed with the world outside of which I knew nothing.\n\nAbout the end of July we had to reintroduce certain economies in our use of food. By then our stock of beans was very low and the amount of vegetables coming in was small and included a lot of peppers. We were down to three sacks of rice in hand when fortunately we received another forty each containing a nominal 60 kilos.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207501,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n261\n\nI was straban while Ashton Rose was preparing a medical report on Sham Shui Po. At this time we were being asked by the British Military Administration to submit lists of our kit which had been taken by the Japanese but I imagine that this only added to the papers with which they had to deal at that time. The Colonial Secretary was installed in the French Mission at Battery Path and heads of government departments followed shortly afterwards. Commander Craven and Major Boxer left us for staff duties in Hong Kong and I arranged for two barbers to come and stay for a few days. Six of our Q.A. sisters arrived and another six came late at night accompanied by very necessary male escorts from Stanley. We were delighted to see them and put them all up and fed them but it was early morning before I got to bed.\n\nOn 27 August Saito came back and I pressed him again for our medical records and he excused himself by saying he had been so busy. The Indian hospital had 259 patients and 45 staff and I arranged an X-ray session for Indian patients including a number suffering from tuberculosis. Selwyn-Clarke sent us a gift of brandy and cigarettes, showing that though he did not use these comforts himself he would not deny them to others. Miss Dyson now back in her rightful position as Matron set about getting overalls for her sisters, a splendid boost to the morale not only of these ladies but of the patients and staff as well. Madame Lebon made these and our army promised payment.\n\n1\n\nWe finally closed our compradore's shop and agreed a business settlement with the compradore on the basis of him taking out cash plus goods to the total of $8831.06 yen. We had an excellent concert provided by Sham Shui Po, and some of the Hong Kong Volunteers, particularly those of mixed race, were slightly built and made up very attractively as girls. Members of the Indian camp and the Internee Camp at Ma Tau Wei attended and as usual in these days I was very late to bed. We found it necessary to control visiting hours in the hospital because of the very large numbers of people we had roaming about.\n\nOn 28 August we got smoke flares from our people for touching off by day to guide our aircraft when they were dropping supplies and the Japanese also sent in smoke cylinders for a like purpose. They also sent in 3 bottles of whisky, 4 of peppermint for the dispensary, 8 of brandy, 50 of port, 6 of gin and 20 of sherry. I at once arranged a general issue of 2 ounces of port per head, a meagre ration which I thought was wise at the time.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207554,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 322,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "314\n\nNOTES AND QUERIES\n\nthe plaque with its inscription there was a pavilion [inside the City] with the title of \"Spare the Waste-Paper Pavilion\" (*) built through his financial contributions, with the object of advising the people to save the used paper and then try to make the most use of it.* The Pavilion was originally built at the East Gate of the Walled City, but now it is almost demolished with the ruins of only 2 walls left, one at the back, the other on the left. In meditating over the past one can hardly refrain from sighing and grief whenever we come across such valuable things in connection with the General,\n\nGeneral Cheung's ability is two-fold—civil as well as military administration. In spite of being a military officer he was well-versed in letters, and talented in the composition of verses and Chinese calligraphy. He was not only skilful at handling brushes but also acquired the technique and skill in applying his fist and fingers to writing. The method he adopted for fist-writing is to wrap his fist with moistened cotton. On the four walls of the Spare Paper Pavilion there used to be his fist and finger calligraphy, but unfortunately all these valuable things have disappeared. The only remaining fist-writing by him is the sole big Chinese character of \n(literally means longevity) which still exists in the Hau Wong Temple at the wall exposed to the open air. In addition there is another wooden plaque, about 10 feet in width, on the inscription of which are two big Chinese characters\" \n(literally \"the mirror of the sea\") which appears inside the Ma Kok Temple ( * M) in Macau.\n\nAmong the General's literary works, there are two books written by him; one being Poems Composed at Leisure (2 volumes); the other being Journal at Leisure (1 volume).† From this, we may say that General Cheung is a scholarly general.\n\nANOTHER ACCOUNT (translated from p. 96 of the same Journal, again by Francis Sham).\n\nCheung Yuk-tong (†), alias Hon-sang (±), was born in Wai Yeung District () until the early Republic known as Kwei Sin district (歸善縣)\n\nActually to prevent written papers, which were held in respect because of the Chinese characters on them, from being trampled under foot or otherwise disregarded.\n\n↑工餘日记,and 工餘開詠,Regrettably not available in Hong Kong libraries.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "162\n\nDAVID FAURE\n\nincluding the New Territories, was part of San On county. The magistrate governed from the county seat at Nam T'au, across what is now Deep Bay. There were also sub-county offices, at Tai P'ang on the northern shore of Mirs Bay, and at Koon Foo, later renamed Kowloon City. These, with Nam T'au, were responsible for the southern part of San On county, that is, the area which includes the present-day Hong Kong, Kowloon, and the New Territories.\n\nThe officials hardly ever visited the villages. By default, these villages were for the most part left to conduct their own affairs. Taxes were often collected with the co-operation of the rich and influential families in Yuen Long and Sheung Shui. Litigation could be conducted at Nam T'au, but lawsuits were rare. The principal markets on the mainland in this area were Tai Po, Sheung Shui, Yuen Long, and Sham Chun, and understandably, the main trade routes in the eastern New Territories went north-south, linking Kowloon City, Sha Tin, Tai Po, Sheung Shui, and Sham Chun, from where there were ferries to Nam T'au. Cut off from these trade routes by Ma On Shan, the Sai Kung villages were very much in the backwaters of the county. The history of the development of these villages is the story of a backward area slowly pulling itself up by its bootstraps.1\n\nDevelopment came in two stages. From the early eighteenth century to the mid-nineteenth, population increased steadily. In the late seventeenth century, only three villages in the entire district merited entry in the San On Gazetteer, i.e., the Punti-speaking villages of Ho Chung, Pak Kong, and Sha Kok Mei. Not surprisingly, all three were located in well-watered valleys that were close to the footpaths leading to Sha Tin and Kowloon. By 1819, the next edition of the gazetteer recorded, in addition to these three, the Punti villages of Wong Chuk Yeung, Tai Long, Chek Keng, Ko Tong, Pak Tam, and Cheung Sheung, as well as the Hakka villages of Mang Kung Uk, Tseng Lan Shue, Sha Kok Mei (sic), Pan Long Wan, and Lan Nei Wan (later Man Yee Wan). The listing is not complete, but it accords with the general pattern of Hakka immigration into the Hong Kong region throughout the eighteenth century.\n\nThere must have been a substantial boat population in the eighteenth century. There was, in fact, a larger boat population",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207620,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "168\n\nDAVID FAURE\n\nand others from Sai Kung over the mountains past Mau Ping and Wong Chuk Shan to Siu Lek Yuen and the Shatin area. To the north, there were ferries from Kei Ling Ha to Tai Po Market.21 Sai Kung was therefore conveniently located in the centre of local trade routes to Tai Po, Kowloon, Shatin and via Hang Hau, also Shaukiwan. It was an ideal location for a market in the region.\n\nMrs. Kong Lei San Kiu, who married into Lung Mei Village, used to farm, raise pigs, and cut firewood. When a pig had been fattened to a hundred catties, she carried it into Sai Kung with some assistance, and sold it to the butchers. Sometimes she carried firewood into Kowloon, and sometimes into Sai Kung. If she carried it to Sai Kung, she sold it to shops which in turn sold it to the boat people. She would buy oil, salt, and sundries to take back to the village.22 Many other villagers, like Mrs. Kong, also sold pigs and firewood in the markets in order to buy daily necessities.\n\nThe fishermen also came to Sai Kung, but many did not have to come personally for there was a wide collecting network working for the shops. Mr. Chan Kei Shang of Yim Tin Tsai, who used to work in the two teams of fishing boats known as the “ku-tsai” in the village, used to salt his fish and send them by the ferries to Sai Kung. These ferries were operated by Hakka people from Sai Kung Market, and they sold the salt fish for the fishermen. For some time, Mr. Chan Shau of Pak Tam Au worked on a Mr. Kong's boat selling rice, oil, salt, and biscuits to the boat people. Fish-mongers with their own boats also came from Tai Po and Kowloon, and collected fish directly from the fishermen.23\n\nVillagers obtained their supplies on credit. Nam Shan villagers, for instance, shopped regularly at Kwong Tak Lung in Sai Kung Market, and they were given credit for such daily necessities as rice and sugar. They paid for their supplies by selling grass to the shop, which was used as fuel. Piglets were also obtained from the shops on credit, and when fattened, the pigs were re-sold back to the shops. Fishermen also relied on credit for their supplies. Mr. Cheung Ming Shing from Leung Shuen Wan purchased his fishing equipment from Saam T'aai, and his food supply from Saam Shing, both of Sai Kung Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 314,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVol. No. Village (and Gazetteer reference)\n\n299\n\nSurname\n\n41. Tong To (p. 217)\n\nYau 余\n\n42. Shek Pik (p. 73)\n\nTsui 徐\n\n43. Tap Mun Sheung Wai (p. 244)\n\nLai 黎\n\n44. Ha Yau Tin (p. 167)\n\nTsui 徐\n\n45. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n46. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n47. Chung Mei (p. 193)\n\nLei 李\n\n48.\n\n49. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新村\n\nHo 何\n\n50. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新\n\nHo 何\n\n51. Pak Sha O Ha Yeung (p.189) 白沙澳下洋\n\n52. Lo Uk Tsuen (p. 171) 羅屋村\n\nChuk Hang (p. 170)\n\nYung 翁\n\nLo 羅\n\nTang 鄧\n\n53. Shek Po Tsuen (p. 163) 石壆村 (2 vols.)\n\nLam 林\n\n54.\n\n55.\n\n56.\n\n57. Kan Tay Tsuen (p. 212) 簡堤村\n\nSo Lo Pun (p. 219) 莽魯半\n\nMong Tseng Wai (p. 165) 輞井圍\n\nLo Shue Ling (p. 215) 羅樹嶺\n\nWong 黃\n\nTang 鄧\n\nTo 陶\n\nLau 劉\n\n58. (Tai Po Tau (p. 174)) ✯\n\nTang 鄧\n\n(Tai Po Shui Wai (p. 174)) ***@\n\n[Not a genealogy: listing of ritual forms etc.]\n\n59. Kau Tam Tso (p. 194)\n\nLei 李\n\n60. Heung Sai (not in New Territories)\n\nCheung 張\n\n61. Lung Kwu Tan (p. 160)\n\nHo 何\n\nLau 劉\n\n62. San Tin (p. 203)\n\nMan 文\n\n63. Lau Clan Association Handbook\n\nLau 劉\n\n(Hong Kong Branch) 香港劉氏宗親會特刊\n\n64. Sam A (p. 221)\n\nTsang 曾\n\n(4 vols.)\n\n65. Che Ha (p. 183)\n\nLei 李\n\n66. She Shan (p. 200)\n\nChan 陳\n\n67. Kat O (p. 221)\n\nLau 劉\n\n68. Yung Shue Au (p. 219)\n\nWan 溫\n\n69. Hang Ha Po (p. 200)\n\nLam 林",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 315,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "300\n\nVol. No.\n\nNOTES AND QUERIES\n\nVillage (and Gazetteer reference)\n\nSurname\n\n70.\n\nFan Leng (p. 208) #\n\n71.\n\nFan Leng (p. 208)\n\n72.\n\nWai Tau Tsuen (p. 200)\n\nPang 彭\n\nPang Cheung 張\n\n73.\n\nTai Kei Leng (p. 167)\n\n#4\n\nChung 鐘\n\n74.\n\nTin Sam (p. 171)\n\nTsoi 蔡\n\n75.\n\nHa Wo Hang (p. 216) F**\n\nLei 李\n\n75.*\n\n[Duplicate]\n\n76.\n\nKwu Tung (p. 205)\n\nLei 李\n\nmoved from Sham Chun area.\n\n77.\n\n78.\n\nSha Lo Tung Lo Wei (p. 198) ***ŁE\n\nLei #\n\nLin O (Map ref. 070854)\n\nLei 李\n\n79.\n\nHa Tsuen (p. 164)\n\nTang 鄧\n\n80.\n\nKat Hing Wai (p. 172)\n\nN\n\nTang 鄧\n\n81.\n\n82.\n\nKat O Au Pui Tong (p. 221) *** Sheung Tsuen (p. 171) #\n\nLam 林\n\nTse 謝\n\n83.\n\nNai Wai (p. 162)\n\n84.\n\n85.\n\nLater additions\n\n86.\n\nMan\n\n87.\n\n88.\n\n89.\n\n90.\n\n91.\n\na 1st generation Cheng group\n\nnow living in Hong Kong City.\n\n92.\n\n賴氏族譜 (mainland China)\n\n93.\n\n94.\n\n(2 vols.)\n\nNg Uk Tsuen (p. 169) A**\n\nPing Yeung (p. 214) **\n\nof San Tin (p. 203)\n\nPro-\n\nvided by Dr. James L. Watson\n\n廣東番禺潭山許氏族誌\n\nUnidentified: surname Taam\n\npossibly from Kwan Mun Hau,\n\nTsuen Wan.\n\n四必堂陳氏族譜誌 (the same as 89).\n\n[***] Sheung Tsuen (p. 171)\n\nGraham E. Johnson,\n\nCourtesy of Dr.\n\nU.B.C.\n\nReceived from Dr.\n\nH. D. R. Baker\n\nCensus of Lin Fa Tei village (p. | From Mr.\n\n171) drawn up for the Ta Chiu of | H. G. H. Nelson 1967.\n\nTo\n\nNg 吳\n\nChan 陳\n\n謝陶\n\nPage 315\n\nPage 316",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207962,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 1,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "170\n\nDAVID FAURE\n\nnow be described. In general, villagers from Ho Chung all the way east to Ko Tong, and those from the islands in Rocky Harbour, went to Sai Kung Market. Tung Sam Kei, and Hoi Ha villagers went to Tai Po and Tap Mun, but a boat from Pak Tam Chung came regularly to collect firewood, which was sent to Sai Kung. Pak Sha O villagers went to both Tai Po and Sai Kung. Shap Sz Heung, and Sham Chung, were in the Tai Po marketing area rather than in that of Sai Kung. To the south, villagers from Tseng Lan Shue and Pik Uk obtained their supplies from Kowloon. Villagers from the Tseung Kwan O to Seung Sz Wan area went to Hang Hau. Tin Ha Wan had several shops, but its residents, as well as those from Po Toi O and Tai Wan Tau usually went to Shaukiwan. In general, if the transport linkage between Hang Hau and Sai Kung is taken into account, the Sai Kung marketing area went from Seung Sz Wan to Ko Tong, beyond the present administrative boundary of Sai Kung District,29\n\nSo far as can be discovered, except for several from Tam Shui (Wai Chau), the shop-keepers of Hang Hau came from its own marketing area, i.e. from Mang Kung Uk, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, and Ha Yeung. There were several general stores, selling food, including grain, meat, oil, salt fish, and salt. There was a goldsmith, a stationer, a tailor, and there were several ferries.3 By 1916, when the Sai Kung T'in Hau Temple was renovated, Sai Kung had for some time been the bigger town. There were at least eight general stores, two butchers, a teahouse, a tailor, a Taoist priest, a herbalist, a draper's, and two shipyards. Many of the owners came from outside the Sai Kung marketing area, from Shuen Wan and Sham Chung, both in the Tai Po marketing area; Sham Chun, Po Kut, and Sha Tseng, all three in Po On county; Wai Chau; and San Wooi.31 Brief information on some of these shops can be found in Table 1.\n\nThe biggest shop in Sai Kung Market was Saam Shing general store, followed closely by T'aai Shing. Saam Shing was the older, but T'aai Shing caught up quickly. Mr. Lei Yiu T'ing, who worked in T'aai Shing just before World War II, remembered that letters for Sai Kung villagers were brought to the shop with goods from Hong Kong. Mr. Lei Shiu Yam remembered that T'aai Shing used to help villagers collect their overseas remittances.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207963,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "171\n\nT'aai Shing finally collapsed during World War II, after it had been looted by bandits. Saam Shing owned considerable property on the waterfront, which had, in part, been reclaimed by this shop. But the shop collapsed before the War, allegedly because of mismanagement. Many people came to both shops.32\n\nTable 1 Shops in Sai Kung Market Before World War II\n\nName\nBusiness\nOwner\n\nSaam Shing*\nGeneral store\nLei, from Shuen Wan\n\nT'aai Shing*\nGeneral store\nLei Ling, from San Wooi\n\nTak Shing*\nGeneral store\nLei Faat, from Fong T'ung Shing*\n\nKwong Tak Lung*\nGeneral store\nT'ung Hing*\nShipyard\n\nTung Shing*\nShipyard\n\nPo Tsai Tong*\nHerbalist\nLoi Lei*\nBeancurd maker\n\nKung Cheung*\nGeneral store\n\nT'aam Shing*\nCarpenter\nTsang*\nTaoist priest\n\nSan Shun Cheung*\nGeneral store\nWong Chuk Yeung Fong, from Yung Shue Au\n?, from Sham Chun\nChau, from Wai Chau\n?, from Sai Kung\nLee Yim Kwai, from Sham Chung\n\nSaam T'aai*\nGeneral store\nLaai, from Tam Shui\nNg, from Mui Tsz Lam\nTam (?), from Ngong Wo\nTsang, from Sha Tseng\nLing Shin Chung, from Po Kut\n\nOn Cheung*\nGeneral store\nLei, from Lan Nei Wan\n\nYan T'aai*\nGeneral store\n? from Ngong Wo\n\nSan Cheung*\nTeahouse\n\nChau Fuk Lei*\nDraper's\nChau, from Wai Chau\n\nKam Lei Uen\nButcher\n\nTaai Fung Nin\nButcher\nCheung, from San Wooi\n\n* Recorded on 1916 tablet in Tin Hau Temple. Source: interview reports, see footnote 31.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "173\n\nthe kaifong, which was fixed by auction, the keeper of the scale could keep the charges paid for the use of the scale by merchants. The fee was used for the management of the temple and the annual celebration of the birthday of T'in Hau, usually held towards the middle of the Fourth Lunar Month. To prepare for this festival, the committee had to arrange for donations from Sai Kung residents to make the necessary purchases and to contract with a troupe for the opera. Besides the birthday of T'in Hau, the kaifong also had to arrange for a puppet show at the Great King Earthgod's shrine, and the offering of a pig at the temple at the beginning of the year, on the day of the T'in Hau Festival, at the Kwan Tai Festival, and at the end of the year.35\n\nThe activities of the kaifong committee became routine. Some time in the 1930's, a younger generation of merchants in Sai Kung formed themselves into the Chamber of Commerce. The leader of this new body was Lei Shiu Yam, of Lan Nei Wan. When World War II broke out, it was this group that was the more active in Sai Kung Market.\n\nDAILY LIFE C. 1920\n\nPopulation\n\nThe census of 1911 counted 9,243 people in Sai Kung District, which at the time also included Shap Sz Heung and villages near Sham Chung and Pak Sha O. The same census reported that there were 2,633 Punti-speaking, 6,599 Hakka-speaking, and 11 Hoklo-speaking villagers in the district. It probably neglected the boat population, the size of which must now remain unknown. As recorded, the Sai Kung population amounted to 13.4 percent of the total population of the New Territories.\n\nVillage, lineage, and voluntary association\n\nThe reported population was distributed through 126 villages. The great majority of these had a smaller population than 100, and many could not have been more than isolated houses. By no means the smallest, Tin Ha Wan had 37 people, Mok Tse Che 51, Tai Nam Wu 33, Ma Lam Wat 43, and Tso Wo Hang 24. Only 21 villages in what is recognized now as Sai Kung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208053,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "76\n\nJ. T. KAMM\n\nTaxlordism first came to the attention of the British in an intelligent report filed with the Colonial Secretary nearly eight months prior to the occupation of the leased area. The document, essentially an analysis of potential unrest in the neighborhood of Kam Tin and Sham Chun, sheds light on the politics of the lease at the local level. Addressing himself to the question of possible resistance in Un Long Tung (*), the author remarks:\n\n+ + +\n\nenquiries proved that the people of the markets and towns were glad to see England get the place. But the villagers were very much displeased, especially those of Kam Tin village, owing to the fact that, though the owners in the neighborhood of Kam Tin hold deeds, they have to pay tax to the said village. If England got the place, it is feared that the benefit will be deprived of (sic).... It is like the way the (Chinese) Government charges taxes.23\n\nThe report proved to be prophetic, for it was the gentry of Un Long Tung, specifically those of the Tang villages and their dependencies, which mounted the most effective and prolonged resistance to the occupation. The same reasons were invariably set forth in petitions from captured “ringleaders:” Among the wealthy villages, there was considerable apprehension over substantial and drastic changes in the tax structure, while among the smaller villages, leaders cited the coercion and bullying of the larger gentry villages.24\n\nTaxlordism was so widespread that an enterprising land officer suggested, in 1902, that the Colonial Government utilize the taxlords \"to get the taxes for us as they did for the Chinese Government.”25 When existing tensions ruled this out, a plan was formulated to eliminate the institution by granting unclaimed tracts of crown land to those who could establish “taxlord claims.” Initial optimism over a rapid settlement evaporated, however, as taxlords attempted to establish rights over huge tracts of land. The largest claims were unquestionably in Un Long Tung, where the Kam Tin Tangs laid claim to taxlord status over the whole of Pat Heung (A) and Shap Pat Heung (+A+),26\n\nThe \"taxlord claims\" proved to be the thorniest problem faced by British colonial administrators charged with the rationalization of revenue collection. The plan by which taxlords were to be compensated for rights \"not compatible with the principles of British",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN\n\n77\n\nadministration\" was first implemented in the Sheung Yu Tung (**). The Land Court recognized the status of fourteen tax-lords, and granted them a total of 252.33 acres of unclaimed crown land. The taxlords, however, were in no hurry to select the land, and it was only after considerable prodding (over a period of several months) that they made their choices. The problems which arose over the plots selected were to plague district officers for years. Information regarding potentially profitable land was secured from bribed government clerks, with the result that speculation on railway land became rampant. Another problem arose when taxlords staked claims to \"fung shui\" groves and proceeded to extort and blackmail neighboring villages by threatening to chop down the trees for firewood. As a result, taxlord schedules for the tung were not completed till August, 1909; references to taxlord claims crop up in CSO reports well into the 1920's.20\n\nBy the time the Land Court got around to hearing the Un Long claims, little sympathy existed in the colonial service for the compensation plan. It is not surprising, then, that the Tang claims were dismissed as invalid, a decision which elders in the neighborhood still relate to the fact that the Tangs led the resistance. Official records regarding this decision have apparently been lost;29 thus, our only data on the nature of taxlordism refer to Sheung Yu Tung.*\n\nThe most complete account of the taxlord settlement is provided in CSO6269 of 1909. Of the fourteen taxlords compensated throughout the tung, nine are dealt with in this file, which was compiled over the period 1904-1910. The table below summarizes these nine settlements.\n\nTable II: Taxlord Settlements, Sheung Yu Tung\n\nTaxlord\nAmount granted\nLocated in:\n\nTang Yung Peng\n45.0 acres\nFan Ling\n\nLiu Yin Yu\n13.0 acres\nMan Lai Ngam\n\nMan Fung Chi\n9.5 acres\n\nTang Yui Shan\n16.0 acres\n\nPang Shin Han\n65.0 acres\nFan Ling, Hau Yeuk Fan Ling\n\n9.0 acres\n\n60.0 acres\nHo Sheung, Lam Tsun Luk Yeuk\n\n11.0 acres\nHau Chak Wing Hang Chung Hin\n\n4.8 acres\nMan Cham Tsum\n\n*The claims by Tangs over Tsing Yi Island were originally labelled.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208153,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "176 \n\nNOTES AND QUERIES \n\n(usually brought in by boat at extra cost) to some lofty spot to which the only access was by hill path and sometimes not even that. 23. Other visitors to the hills at the grave worshipping festivals include persons from outside the Colony who, on account of old and important ancestral graves located by geomancers in time past, have long been accustomed to make the annual pilgrimage. This tradition has been eroded by the establishment of the People Republic in 1949, though some persons have continued the visits intermittently. In one case known to me at Lo Wai, Tsuen Wan, where the grave was repaired in the Hsien Feng reign (1851-1861), and the people came from beyond Sham Chun Market in Po On county adjoining the New Territories, the family have not come for many years now. The geomantic name of the site is \n\nPre-Chinese Occupation \n\nNE \n\n24. Another aspect of the mountain is its pre-Chinese connections. These are now very difficult to ascertain and one would need to comb the hillside for evidence of pre-Chinese occupation such as field systems and irrigation works, and look closely into the place names of localities, fields and villages, to see which of them contain signs of pre-Chinese words, together with the nature and location of the earth shrines of the area. Mr. K.M.A. Barnett has done a lot of work generally on this subject and has prepared a name list for 150 words which he thinks descend from and relate to pre-Chinese languages in the Hong Kong area (see JHKBRAS 14 (1974), \n\nResources \n\n25. Resources of the mountain included mineral deposits — the largest prewar wolfram workings were at Shing Mun (Davis: 116) \n\nand kaolin clay used in the pottery kilns long established at Wun Yiu near Tai Po (JHKBRAS 15 (1975) 291-2). Other clay was specially used for mud bricks, notably at the village now known as Ta Chuen Ping near Upper Kwai Chung. Another resource, long since exhausted, was the forest trees used for charcoal burning, once a flourishing local industry all over the New Territories. The memory of both trees and of this old occupation remains at one of the place names at Shing Mun, known as Tan Chong (炭廠) or 'charcoal factory', in which there were some houses already abandoned from the early years of this century.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208180,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n203\n\nor as it was known prior to 1587, Sham Tin (), was the recognized source of all branches and sub-branches of the Tangs. This clan, which eventually settled and dominated large sections of San On (**) and Tung Kwun () counties of the Canton prefecture, established Kam Tin as the \"administrative center\" of the unofficial government of the Yuen Long Tung(A).\n\n2. To be more precise, Kam Tin can be regarded as the heung ha (F) of the male agnatic descendants of the first, third and fourth fong \"hived off\" the central trunk originating with TANG Hung-yi (**—more below).\n\n3. It is not surprising, then, that the researcher finds himself confronted with a long and rich social history consisting of a corpus of written and oral tales. Nor is it surprising that, in attempting to bring to, or impose on this corpus an “alien” order, the researcher finds himself grappling with a number of theoretical problems which question the very foundations of Chinese anthropology and local history. I will illustrate this last point with an example.\n\n4. The very notion \"clan\" has been, and to a large extent still is, defined with reference to a \"founding ancestor\" (hoi chuk cho (M **)). That is, a clan is treated as a corporate group whose membership is regulated by the fact of agnatic descent from a \"common founding ancestor.\" Maurice Freedman, whose early works tend to confirm this basic assumption, departs from this view in his 1966 volume on lineages entitled Chinese Lineage and Society: Fukien and Kwangtung. In this work, he stresses joint ownership of a common estate, rather than “demonstrated descent,” as the defining characteristic of \"higher-order\" lineages, Freedman's new term for the older, more established (hence vague) term “clan”. \"The difference,\" he writes \"between a system of physically dispersed segments of a single corporation and a network of historically—or at any rate genealogically-related but independent lineages turns upon the maintenance of common property and the ritual obligations and privileges entailed in that property.\"* According to Freedman, both corporate lineages and \"non-corporate\" clans exist in China, and demonstrated descent from a single, common founding ancestor is crucial to neither.\n\n5. I might add that this is, at least implicitly, the view adopted by the New Territories Administration (N.T.A.). Clans are defined\n\n* Freedman op cit: 21.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208181,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "204\n\nNOTES AND QUERIES\n\nas \"land-holding corporations\" and are treated as such, descent data being regarded essentially as secondary particulars.\n\n6. Although the implications of this statement for the general theory of unilineal descent groups have largely been ignored, the observation is borne out by a study of the ethnographic and historical data concerning the Kam Tin Tangs. The elders classify no fewer than four ancestors as hoi chuk cho, and, according to them, honor all four with essentially the same ritual obligations. These ancestors [1) Tang Hon Fat (**), 2) Tang Foo (##), 3) Tang Yuen Leung (*), 4) Tang Hung Yee (###)] are central pivots around which much of the oral and written history revolve; yet, as an investigation of the genealogy (##) kept by the elders reveals, long spells of \"historical time\" and interrupted residence separate them one from another, a disturbing fact which has, in the past, generated considerable debate on their individual legitimacies.\n\n7. Sung Hok Pang* mentions a debate, recorded in an early Kam Tin genealogy during the Shing Fa () years of the Ming dynasty, concerning whether Tang Hon Fat ever actually visited Kam Tin at all. Elders maintain that this debate is still very much alive.\n\n8. The debate concerning the founding of Sham Tin, i.e., whether Tang Hon Fat or Tang Foo founded the Tang settlement, is perhaps understandable when we realize the striking similarities in the biographies of the two men. Tang Hon Fat settled, it is said, in the vicinity of Sham Tin at a place called Kwai Kok Shan (± A L), some time towards the end of the tenth century A.D. There is speculation that he constructed the Hung Shing Kung (†), a temple still intact in Pak Pin (at) Village. He was a government officer, shing mo long (#4), from Kiangsi (31), Kat Shui Yuen (##), Pak Sha Tsuen village (#). The Nam Yeung Tang genealogy (✯✯✯✯✯), held by the Ping Shan Tangs, credits him with being the first settler. The Kam Tin Tangs disagree, placing most of the credit on his great-grandson, Tang Foo.\n\n9. Tang Foo was also a high official of the Sung Dynasty (holder of the chin shih (+) degree and county magistrate of Yeung Chun (**)). He, too, is supposed to have settled at Kwai...\n\nSee Mr. Kamm's Essay I, f.n. 20 and Essay II, f.n. 21.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208182,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n205 \n\nKok Shan. In general, the significance of Tang Foo is two-fold: 1) by establishing a famous school or study (Lik Ying Tsai #) near Kam Tin, he linked his name with scholarly achievement in San On and Canton, 2) by recognizing the qualities of the area's Fung-shui (風水) and locating his ancestors' graves accordingly, he assured future benefits for his descendents. \n\n10. With reference to the former point, Tang expansion was undoubtedly assisted by the largely fictive \"kinship\" bonds established within the scholarly civil-service tradition. \n\n11. It will be noted that in the two accounts of Fung-shui appended to these notes,* the landmarks recognized by Tang Foo correspond generally to the boundaries of territory claimed by the Kam Tin— Ping Shan- Ha Tsuen Tangs. Also notice the conflicting tales recorded by Sung and O'Dwyer,† particularly concerning whether Tang Foo was an official prior to examining the Fung-shui. An excellent example of how oral \"tales” contradict orthodox doctrine. \n\n12. There is considerable doubt that, after Tang Foo, the Tangs continued to be a force in Sham Tin; but, two generations later, ancestors reappear, and with them mention, for the first time, of the popular territorial division of Kam Tin. Two cousins (grandchildren of Tang Foo), Kwai (#) and Sui (*) settled respectively in Nam Pin (南邊) and Pak Pin (北邊) Villages. \n\n13. The dispersal of their children, known as 'the Five Yuen (五遠)' is the first major migration or fission of the Tangs from Sham Tin. The descendents of the Five Yuen considered together form the highest order grouping of the Tang clan. \n\nKwai (癸) gave birth to Yuen-hei (元喜) who settled in Tung Kwun City (東莞縣城) and Pak Wai (北圍), and Yuen-ying (元英) who settled in Fuk Lung (福隆) of Tung Kwun county. \n\nSui (遂) gave birth to Yuen-ching (元貞) who remained in San On, establishing the branch of the clan at Ping Shan (坪山), Yuen-leung (元亮) who remained in Sham Tin, and Yuen-woh (元禾) who moved to Wai Tak (懷德) of Tung Kwun. \n\nThese together made up the five great branches of the Tung Kwun San On Tangs. In the K'ang Hsi years of Ch'ing, their descendents established the To Hing Tong (蹈興堂), which built\n\n* pp. 214-216. Only one has been printed. \n\n† K. O'Dwyer, \"Kam Tin, Memories and Legends\" The Rock (a Hong Kong Catholic Journal) April 1940.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208183,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "206\n\nNOTES AND QUERIES\n\na temple outside Tung Kwun city whose upkeep and ritual observances were financed by large joint landed estates.\n\n14. Yeung-leung's son, Tsz-ming (8) was married off, albeit unwittingly, to a princess of the Sung Dynasty. I have little to add here that Sung and O'Dwyer do not mention, but I believe it is important to stress that this tale (popularly known as the Wong Ku (*) story) served the important function, at least prior to the 1930's, of defining Tangs relative to outsiders (the powers-that-be) and locals (especially surrounding great and small lineages).\n\n14. a. The San On gazetteer (a rare copy of which exists in the Fung Ping Shan Library of Hong Kong University), compiled in 1819, gives the tale in complete detail.\n\n14. b. The Rev. Krone's \"A Notice of the Sanon District,\" published in the Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society, 1859, contains the following passage:\n\n\"The inhabitants of a pretty little village on Deep Bay called “Kam-Tin”... also trace their origin up to the Sung dynasty. A high mandarin, they say, of the name of Tung, came to San On from the interior of China, and was so much pleased with the county around Deep Bay, that he settled down and made himself very popular, by giving gratuitous instruction. The grandson of this man having done some meritorious service to the State, the emperor Ko-tsung of the Sung dynasty, gave him his daughter in marriage.'\n\n14. c. It will also be noted that the plaque commemorating the return of the iron gates to Kat Hing Wai makes especial reference to the tale. Several elders of neighboring villages, when asked why the Tangs were so powerful as to be able to concentrate five wais (walled villages) in the district, cited this imperial kinship link.\n\n15. The second major migratory movement of the Tangs occurred during the generation of Wong Ku's sons.\n\nLam (*) settled at Lung Kwat Tau (##), Kei (*) settled in Tung Kwun at Shek Tseng &✯✯, Wai (*) established the Tang branch-settlement at Tai Po Tau (†). Chi (#) remained in Sham Tin. [Chi's grandson Chu-on (₫) established the Ha Tsuen lineage-village.]\n\n* Reprinted in JHKBRAS 7(1967). See p.134.\n\n† See P. Wesley-Smith's article in JHKBRAS 13, 1973: 41-44.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n207\n\n16. The fourth generation of Sham Tin Tangs after Chi witness the events of the two brothers Hung-chih (*) and Hung-yi (*). The Hung Yi Kung tale is, of course, highlighted by the marriage between Hung Yi and an adopted daughter of the rich businessman Chan. One of the most interesting finds of the project was the ascendancy of this tale to a position of dominance, at least at the oral level.\n\n16. a. Several \"native\" reasons are given for this ascendancy. The head nun of the Ling Wan Tsz (†††) maintains that the Wong woman was really Hung-yi's mother, and that it was she who established the temple from which countless blessings have been distributed [this corresponds well with the current \"official\" Kam Tin history at para 20 below]. All scholastic achievements of the Tangs have been attributed to the virtues of the Wong woman.\n\n16. b. Mr. Tang Ying-kai, one of the prominent younger men, attributes the popularity of this tale to the fact that it establishes an \"intimate\" relationship between the first and fourth fongs. [For it was the first son of Hung-yi who offered a son to Wong to raise, initiating the fourth fong.]\n\n16. c. The key to the mystery of why this tale is dominant is somehow related to the evermore blurred Hakka/Punti distinction. The surrounding settlements are predominantly Hakka, and all Hakka villages in Stewart Lockhart's original 'census' are in the Un Long (=Yuen Long) Division and in the vicinity of Kam Tin. [The 1966 census for San Tin, Kam Tin and Pat Heung gives the Punti (Cantonese) population as 10,600 and the Hakka population as 13,000. This is a surprisingly large figure.] The oral tradition of these Hakka communities, in particular their “tales of origin” show striking structural similarities to the Hung-yi tale.\n\n17. The Hung-yi tale contains two references to a local marriage custom known as \"yap nao\" (x), adoption of a male into a family for the purposes of marriage or perpetuation of the line. There are specific Tang prohibitions against this custom mentioned in the genealogy, as it is considered ‘demeaning\"—a custom practised by \"sai chuk” or “sai man”—so it is all the more surprising to find arrangements of this nature in the tale. The Ngs and Wongs of Sha Po Tsuen claim a similar relationship to each other.\n\n* Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong in Eastern No. 66, Colonial Office, London, 1900.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n209 \n\n20. b. Structure B. An organic/alliance model which stresses relationships of an egalitarian, contractual nature. Power is not usurped, but \"won\" through cooperation/conflict of equals. This structure, represented prior to 1898 by the Tung (董) system [especially the Tai Ping Kuk (太平局) of Sham Chun] has become the dominant polar type of the modern New Territories (examples: The Yuen Long Hop Yick Co. and The Tai Po Yeuk alliances, which dominate local markets to the exclusion of the Tangs; these alliances only become possible with the cooperation of Hakka and Punti, great clan and small clan alike.). \n\n20. c. Both these structures (ideal types) existed as systems of unofficial control in Southern San On prior to British occupation. \n\n21. The period dating from the beginning of Suen Tak (宣德) to the end of Sing Fa (成化) reigns of the Ming Dynasty, roughly from 1426-1487 A.D., was a period of great prosperity and expansion for the Kam Tin Tangs. \n\n21. a. During this period, the Tangs moved out of their \"neighborhood\" of Sham Tin and took over complete dominance of the settlement. We can think of the settlement at this time as being a multi-lineage settlement, with at least three surnames present, Tangs, Lais (黎) and Shams (沈). The Tangs apparently drove out the Lais (turning them into \"sai chuk\") and enslaved the Shams (as \"sai-man\"). How they accomplished this is related in the Lai vs. Tang tale transcribed and appended below.* \n\n21. b. The members of the 2nd fong (descendants of Hung-yi's 2nd son) constructed Ying Lung Wai (應龍圍), and from this wai they controlled the access to the Pat Heung (八鄉) valley and eventually established Yuen Long Old Market. \n\n21. c. The building of Ling Wan Tsz (靈雲寺) at the head of Pat Heung valley can be viewed as part of the general process of expansion by which the Tangs gained control of the entire valley [that area now included in Demarcation Districts nos. 103, 106, 107, 109, 113]. A Tong (堂) was established to finance the upkeep of the temple, to which the Kam Tin Tangs contributed up to the early years of the Republic. The nuns continue to perform important \n\n* Not available. \n\n† Demarcation Districts are survey districts, the sheets and registers pertaining thereto being kept in the District Land Offices of the New Territories Administration. \n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "210\n\nNOTES AND QUERIES\n\nritual obligations for Kam Tin, officiating at the Kam Tin ta chiu ceremonies.\n\n21. d. The changing of the name of Sham Tin to Kam Tin dates from 1587. We collected a variant of the tale related by Sung. In this account, the magistrate never leaves San On at all, but is moved to praise the delicious quality of their rice. Hence, the name Kam Tin. In general, this tale illustrates the extent of the wealth and power of the Tangs, and their intimate relationship with the local magistracy.\n\n22. Expansion out of the Pat Heung basin into neighboring heung of Yuen Long Valley, Kowloon Peninsula and Hong Kong Island continued throughout the early years of the 16th century. Sung (p. 205) notes that the appropriation of Hong Kong island was completed by the Wan Li reign of Ming Dynasty (app: 1573-1620), as references exist in the Tung Kwun Leung Chak (ĦM) of that date. Our own evidence (see San On Land Dispute below)* suggests an even later date. In any case, the oft-made assertion that Tang land holdings steadily decreased from large Sung grants is clearly in error.\n\n23. The period coinciding with the fall of Ming and the establishment of Ch'ing [especially the K'ang Hsi reign] although devastating in its consequences for most of the lineages of the present day New Territories (southern San On), left untouched—indeed enhanced—the basis of Tang power in the area.\n\n23. a. Sung spends quite a bit of time (as does O'Dwyer) on the tales surrounding Tang Man-wai (*)† This man was a large landowner and eminent scholar who is remembered for 1) his relationship with the rebel Lei Man-wing (‡✯✯), 2) the building of Tai Hong Wai (✯✯✯) dating from 1647-1656, and 3) the establishment, in his pen-name (*) of the Tong which financed and operated the Yuen Long Old Market. It is clear that, throughout the imperial era, whenever the central government was threatened or weakened by rebellion, the Kam Tin Tangs accommodated and shared power with rebel forces. [The extent to which this fact justifies its characterization by surrounding lineages as a \"bandit clan\" remains in doubt.]\n\n23. b. As Hugh Baker notes in Sheung Shui A Chinese Lineage\n\n* See paras 24-29 below.\n\n† JHKBRAS 14 (1974): 172 - 174.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208190,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n213\n\ndation of the Land Court, the Governor decided that 14 elders of the Northern District should be compensated for certain \"tax-lord\" rights claimed by them to have existed before the convention, but not compatible with the principles of British administration, by the grant of 252.33 acres of Crown land in the Northern District, to be selected by each \"tax-lord\" in proportion to the value of the right claimed by him.\" Also, see Enclosure 7, no. 172 mentioned above, to the effect that Kam Tin collected taxes in the Pat Heung Valley on land it didn't own. Much more is to be learned on this tax-lord system; I expect to glean more information from the records of the debate before the Land Court, 1904, which may be contained in the CSO reports.*\n\n28. The Tangs of Kam Tin existed as a power often beyond the reach of the local magistracy. There is evidence of widespread non-payment of land-taxes and squeeze. On the former point, see the San On Letters appended below. Squeeze was collected primarily from the Tai Ping Kuk and similar organizations of Structure B type. The Tangs of Kam Tin were apparently not members of this Sham Chun group [see Petition to Lockhart in Extension Papers.] Also, note Sung's tale regarding the use of the Wong Ku relationship in the successful refusal to paying squeeze, the major source of revenue in San On county.\n\n29. In summary, then, the Tangs were land-lords and tax-lords who existed and operated as a power unto themselves, dominating the local scene and ignoring the tendons of local government whenever possible.\n\n30. Two statements regarding the status of sai-man (*R,): “We give them cows, we give them houses, we even give them women”. Also, \"When the bridal procession passed through Kam Tin on its way to Pat Heung or Sap Pat Heung, the bride and groom were forced to descend and kow-tow.\" There is general agreement among Tangs and non-Tangs in the Kam Tin area that sai-man and sai-chuk (clans \"with same name\") were constantly reminded of their \"place\".\n\n31. We uncovered a great deal of smouldering resentment and bitterness in Kam Tin, directed against the Ha Tsuen and Ping Shan branches of the clan. One tale concerns a \"war\" with Ping Shan over tax-collection rights in the vicinity of Shun Fung Wai.\n\n* Kept in the Public Records Office, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208286,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "189\n\nalthough military power was much needed at the time. In fact, it was quite ineffective against the bandits. Several months into the occupation, the office was burnt by the bandit Wong Chuk Ts'eng.70\n\nMr.\n\nThe burning of the Wai Ch'i Wooi was well-known. Chan Tsz K'eung, of Sai Kung Market, thought that a Japanese spy had been sent to investigate the guerrillas in Sai Kung and that this was a reprisal. Mr. Lei Yun Shau thought that it was due to a dispute between Wong Chuk Ts'eng and the Wai Ch'i Wooi. Mr. Loh Kai Faat of Kau Sai thought that Wong Chuk Ts'eng, having made a fortune from banditry, was wavering between looting and working for the guerrillas; the Wai Ch'i Wooi, however, was on the verge of deciding to capture him. Mr. Sham Kin K'eung, who spent most of his war years in Tai P'ang, said that Wong had fought on the side of the Nationalist forces in Tam Shui at Pak Mong Fa. He was a bandit and a smuggler who operated from Sham Chun to Wai Chau, and he had many small groups working under him. Mr. Sham thought it unlikely that Wong would have come to Sai Kung himself, and believed it must have been one of these groups working for him that was responsible for burning the Wai Ch'i Wooi.\n\nIt is not at all clear what the disputes between the Wai Ch'i Wooi and the bandits amounted to. Several months after the burning of the Wai Ch'i Wooi, Mr. Lei Shiu Yam resigned as chairman, and the post was given to Mr. Hui Mei Naam of Lai Chi Chong. This change might not have had anything to do with the burning of the Wooi. Several months into the occupation, the Japanese Government could afford to strengthen its presence in the districts. On July 20, a new system of district administration was promulgated, dividing the whole of Hong Kong and the New Territories into twenty-eight districts, Sai Kung being one of them. Each one of these districts was represented by a K'ui Ching Shoh (District Administration Office), and this name came to be used in place of Wai Ch'i Wooi. The extent of the district was the entire peninsula east of Ma On Shan, including not only the villages from Tseng Lan Shue to Man Yee Wan, but also those north of Pak Tam Chung, those in Shap Sz Heung, and those near Hang Hau. The K'ui Ching Shoh office was set up at the Sung Chen School, and at about this time, a small contingent",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "206\n\nDAVID FAURE\n\nannum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full.\n\n20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan.\n\n27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing.\n\n28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties.\n\n29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81.\n\n30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh.\n\n31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80.\n\n32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81.\n\n33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81.\n\n34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue.\n\n35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "207\n\n36 1911 Census.\n\n37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, \"Hongkong and China in the village world\", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81.\n\n* Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did.\n\n3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81.\n\n40\n\nInts. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81.\n\n41\n\nInts. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81\n\n42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk.\n\n43\n\nInts. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral\", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly).\n\n44\n\n** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81.\n\n* Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81).\n\n48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the \"tiger's land\" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei.\n\n\"Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n135\n\nmajor during the early K'ang Hsi period. He had taken part in the suppression of the disturbances led by Ng Shaam-kwai in the south. He was promoted to Yau Je or colonel and then to Ti Tu or brigadier of the Fukien Province. In the 56th year of the K'ang Hsi reign (1717), he was promoted to be Chuen Fu or Governor of the Kwangtung and Kwangsi Provinces.\n\nAt that time, pirates were disturbing the south coast of China, and the people there led a hard life. Yeung Lin lowered their taxes and improved their living. Two years later, in the 58th year of the Kang Hsi reign (1719), he was made Viceroy of the Kwangtung and Kwangsi Provinces. He then proposed to erect 126 forts, walled cities and guard-stations, and to strengthen the fortification of the coast by increasing the garrisons to 3991 men. His proposal was authorized, and in the first year of the Yung Cheng reign (1723), he was appointed to be Viceroy of Kwangtung specially responsible for all matters of the Kwangtung Province. He died a year later, (1724).\n\nTo conclude, the Fat Tong Mun Fort must have been built when Yeung Lin was Viceroy of the Kwangtung and Kwangsi Provinces, within the period between the 59th year of K'ang Hsi and the first year of the Yung Cheng reign (1720-1723). The fort guarded the Fat Tong Mun and had 8 cannon places and 13 guard-houses. A garrison of 25 soldiers under one pa-tsung or sergeant from the Tai Pang Battalion was stationed there. Then in the 15th year of the Chia Ch'ing Reign (1810), the fort was evacuated and finally abandoned.\n\nThe fort became a ruin, long neglected. It is now being excavated under the direction of Dr. Solomon Bard, Executive Secretary, Antiquities and Monuments Section, Urban Services Department, Hong Kong.\n\nHong Kong, January 1981\n\nANTHONY K. K. SIU\n\nNOTES\n\n1 Tung Lung Island was called South Fat Tong or Nam Fat Tong in the past. It lies to the east of Hong Kong Island and guards the eastern entrance to the Victoria Harbour.\n\n2 Chapter 4 of the San On Yuen Chi, Chia Ch'ing edition **縣志卷四**.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209006,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "136\n\nNOTES AND QUERIES\n\n3\n\nMap of the East Coast of the Kwangtung Province, in the Ch'ing Cho Hoi Keung To Shuet 清初海疆圖說之粵東海圖說篇 The book was prepared in the Reign of Yung Cheng (1723-1735).\n\n* Chapter 43 and Chapter 255 of Kwangtung Tung Chi, 1864 edition 阮元廣東通志卷四十三及卷二百五十五\n\n5 Table 37 of Ch'ing Shi Ko\n\n* In the 12th year of the K'ang Hsi Reign (1673), Ng Shaam-kwai led an uprising against the Ch'ing Government. The uprising was suppressed in the 20th year of K'ang Hsi (1681). Some of his followers turned to piracy on the south coast of China.\n\n7 Chapter 255 of Kwangtung Tung Chi, 1864 edition\n\n* As recorded in the Map of the East Coast of the Kwangtung Province, in the Ch'ing Cho Hoi Keung To Shuet, within 16 coastal counties of the Kwangtung Province, a total of 41 forts, 312 cannon places and 618 guard-houses were erected when Yeung Lin was Viceroy of the Kwangtung and Kwangsi Province. Of these, 4 forts, 32 cannon places, and 74 guard-houses were erected in the San On county.\n\n* He was appointed as Viceroy of Kwangtung Province in the 1st year of the Yung Cheng Reign (1723). The Province of Kwangsi was then under Kung Yuk-sun, as Governor.\n\n10 See my article The Fat Tong Mun Fort (or the Tung Lung Fort) in Volume 18 of the Journal of the Hong Kong Branch Royal Asiatic Society.\n\nDISTRIBUTION OF TEMPLES ON LANTAU ISLAND AS RECORDED IN 1979\n\nLantau Island lies to the west of the Island of Hong Kong. Before the Sung Dynasty, the people living there were mainly of the Yiu tribes. Then came the refugees of the Southern Sung. The population increased during the Ming Dynasty; and many of the temples on the island were first built at this time.\n\nDuring the first year of the K'ang Hsi reign of the Ch'ing Dynasty, the people living in the coastal areas had to move back to the interior, because of the policy called the \"Evacuation of the Coast\". Seven years later, in the eighth year of the K'ang Hsi reign, they were allowed to come back. However, like many houses, some of the temples decayed during their absence.\n\nFrom then on the population increased rapidly, with people flocking to the area. The local temples were rebuilt and repaired. The temples listed below are in existence in 1979. Though some",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209008,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "138\n\n7. Sha Lo Wan\n\nNOTES AND QUERIES\n\nBuilt in 1774, repaired in 1852, 1925* and 1975*. Bell 1774.\n\n8. Tung Chung-inside the Fort but now ruined. No information.\n\nKwan Tai Temple\n\n—\n\n1. Mu Wo (Man Wu Temple) Built in the Ming Dynasty, repaired in 1901 and 1960*. Bell 1961\n\n2. Lo Wai, Pui O— no longer in existence No information.\n\n3. Tong Fuk - No information. No bell.\n\n4. Tai O Market\n\nKwun Yam Temple\n\nBuilt in the Ming Dynasty, repaired in 1741, 1835, 1852*, 1903*, 1959* and 1975*. Bell 1741.\n\n1. Fan Lau- ruined, no information.\n\n2. Tsin Yu Wan near Yi O — ruined, no information.\n\n3. Keung Shan\n\nBuilt in 1910, repaired in 1964 and 1970. Bell 1756, was originally in one of the Pak Tai temples in Kowloon.\n\nHau Wong Temple 侯王廟\n\n1. Shek Pik-Inundated by Shek Pik Reservoir in 1960.\n\n2. Po Chue Tam, Tai O - Built in 1699, repaired in 1877* and 1966*. No bell.\n\n3. Tung Chung-Built in 1765, repaired in 1878, 1910*, 1962* and 1978. Bell 1765\n\nWah Kwong Temple\n\nHang Mei, Tai O — Built in the Ch'ing Dynasty, repaired in 1896, 1954 and 1973. No bell,\n\nSaam Shan Kwok Wong Temple\n\nSan Shek Wan\n\nYuen Tan Temple\n\nNo information.\n\nShek Mun Kap, Tung Chung no longer in existence. No information.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209098,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 1,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "210\n\nDAVID FAURE\n\n71 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Wan Yau 14.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n72 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n73 Mr. Lau Shang 24.8.81, Mr. Ng Tso 24.8.81, Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81.\n\n74 Mr. Kong Cheung 28.8.81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81.\n\n75 Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Loh Kai Faat 22.8.81.\n\n77 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 also mentioned Mr. Koo T'in Lam as a key member of the Wai Ch'i Wooi.\n\n78 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81.\n\nThe composition of the administrative districts may be found in \"Special issue on regulations promulgated by the Governor of the occupied territory of Hong Kong\", Ya-chou shang-pao, supplement (n.d., n.p.) pp. 25-29. A copy is in the holdings of the library of the Hoover Institution, Stanford University. See also Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, and Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81.\n\n70 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81, Mr. Tse Wing 9.6.81.\n\n80 Mr. Chung P'oon 13.11.80.\n\n81 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81.\n\n82 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81.\n\n83 ibid.\n\n** It would seem that these three subjects left a stronger impression than disruption to education and the ritual life. Many villagers inter-viewed reported that they stopped going to school when the War broke out. The annual celebration at the T'in Hau Temple in Sai Kung Market stopped until the last year of the War (see int. Mr. Lei Yau 13.11.80).\n\n85 Madam Wan 20.7.81.\n\n86 Mr. Uen Chun Wan 22.6.81.\n\n87 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81.\n\n88 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81.\n\n89 Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n90 Mr. Lau Wan 28.8.81.\n\n91 Mr. Shing Uen On 21.8.81, Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Cheung Wing 8.1.81.\n\n92 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81.\n\n93 There were also several reports that 1 catty of rice per day in addition to a money wage was given to construction workers. See Mr. Lei Kan 19.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81.\n\n94 Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81.\n\n95 Mr. Chan Shing 21.11.81.\n\n96 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mrs. Uen 18.1.81, 24.1.81, 7.3.81, Mr. Lei Yau 13.11.80.\n\n97 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "211\n\nElsewhere, \"smuggling\" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, \"Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945\", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980).\n\nMr. Shing 10.7.81.\n\n100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n101 Mr. Ip Wan 2.7.81.\n\n102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81.\n\n104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and \"The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981).\n\n105 Mr. Cheung Hing 28.11.80.\n\n100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81.\n\n107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n110 Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81.\n\n114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81.\n\n115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81.\n\n116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also \"The story of the American pilot Kerr's escape\", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220.\n\n117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80.\n\n118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81.\n\n110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81.\n\n120 J. Barrow, \"Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "213\n\nName (and village) Dates interviewed\n\nMr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81\n\nName (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81\n\nMr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81\n\nMrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81\n\nMr. Chung (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81\n\nMr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81\n\nMr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81\n\nMr. Cheung Ts'oi 20.6.81\n\nMr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81\n\nMr. Wong (Shan Liu) 20.6.81\n\nMr. Cheung Ming Shing 8.6.81\n\nMrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81\n\nMr. Lok Tsau On\n\nMr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81\n\nMrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81\n\nMr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81\n\nMrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81\n\nMr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81\n\nMr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81\n\nMr. Cheung Kin Wa 10.6.81\n\nMrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81\n\nMr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81\n\nMrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Wong (Tam Wat) 22.6.81\n\nMr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81\n\nMr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81\n\nMr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81\n\nMr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81\n\nMr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81\n\nMr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81\n\nMr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81\n\nMr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81\n\nMr. Wong (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81\n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81\n\nMr. To (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81\n\nMr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209326,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "SALMON, Mrs P.A.\n\nSAPSTEAD, Mr Gordon A.G. SCOTT, Dr. Ian\n\nSEARLS, Mr M.W., Jr. SHAM, Mr Francis SHANNON, Major J.M. SIDDLE Mr Oliver R.\n\nSIEGFRIED, Mrs Stephanie S. SIU, Mr Anthony Kwok-Kin SMITH, Mr Reginald C. SMITH, Mr Stewart P. SMITH-ROBERTS, Miss Karen A.\n\nSO, Dr Chak Lam STEAD, Miss S.M.\n\nSTEINER, Mr Henry STEWART, Miss Jessie STRICKLAND, Mr John E. STUMF, Mr Karl L., O.B.E. SU, Mr Samson SURECK, Mr Joseph SURECK, Mrs Joseph\n\nTAM, Miss Adelaide Chiu-hor TANG, Mr David TANG, Mr Hai Chiu\n\nTANG, Mr Stephen Wing-hung TAYLOR, Mrs V.V. THATCHER, Mr Melvin Paul THOMAS, Mr Reginald THOMAS, Mrs S.E. THOMPSON, Mr F. John TING, Mr Joseph Sun Pao TING, Mr Thomas Kam-Shu TISDALL, Mr Brian TOCHRANE, Miss Vera TOH, Miss Esther\n\nTOOGOOD, Mr C.W.\n\nTRETIAK, Professor Daniel\n\nTSANG, Mr Augustin Chung-Kong\n\nTSANG, Mr Hin Sum\n\nTSO, Miss Priscilla\n\nTURNER, Mr H. David\n\nTWITCHETT, Miss Yvonne VINE, Mr P.A.K.\n\nWALKER, Mr A.P. WALKER, Mrs Prudence WALTERS, Mrs Sandra L. WATERS, Mr D.D. WATT, Mr James WATT, Mr Mo-Kei\n\nWEBB, Mrs Susan M. WEI, Miss Peh T'i\n\nWHITTAM, Mr Anthony R. WHOLEY, Mr. J.W. WILLIAMS, Miss Stephanie WILLIS, Mr David Nye WILLOUGHBY, Prof. P.G. WILSON, Mr Brian D. WILSON, Miss Elinor WIN, Mr Oliver\n\n215\n\nWINKLER, Mrs Rowena WONG, Miss Marion WONG, Mr Siu-Lun WOODS, Mrs Rowena WORKMAN, Dr Gillian WRIGHT, Mr D.A.L. WRIGHT, Dr Leigh R, WRIGHT, Miss V. Moya YANG, The Hon. Mr Justice YEUNG, Mr Michael Wing Chiu YOUNG, Dr John D. YOUNG, Mr Richard YUNG, Mr David C.W. ZIGAL, Mrs Irene\n\nOVERSEAS LIFE MEMBERS ARMERDING, Mr Ludwig E. BAKER, Dr Hugh David R. BAKER, Mr William Ernest BALL, Mr John M. BARNETT, Mr K.M.A. BENNISON, Mr Larry L.\n\nBERTUCCIOLI, Dr Giuliano\n\nBLACKMORE, Mr Michael\n\nBLACK, Sir Robert BLAKER, Mr D.J.R. CAPLAN, Mr Malcolm\n\nCARLSON, Miss R.E. CATER, Sir Jack\n\nCLARKE, Rev. Cyril S. COCKELL, Miss Juve V. COLLIN, Mr P.H.\n\nCOSBY, Mr Ivan P.S.G. COSTANTINI, Dr Giulio COSTANTINI, Mrs G.\n\nCRANMER-BYNG, Prof. J.L.\n\nCUMMING, Mrs Dorothy M.\n\nDUNCANSON, Mr J.D.\n\nEWING, Miss E.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209633,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "268\n\nNOTES\n\n* A general study on traditional education in the New Territories before the arrival of the British is given in another paper, \"Village Education in the New Territories under the Ch'ing\" shortly to be published by the Centre of Asian Studies, Hong Kong University. This present article is a related study on a single village in the N.T., with the purpose of seeing how and why education changed from its traditional pattern to a modern structure in the late 19th century and the early decades of the 20th century.\n\n* Sheung Shui is a large single surname village consisting of eight sub-villages lying at the heart of the Sheung Shui/Fanling plain (originally called Sheung U Tung [上烏塘] in Chinese). The village lies in a fertile low-lying river valley some twenty miles north of Kowloon and four miles south of Sham Chun. The village has been discussed in detail by Hugh Baker in his book, A Chinese Lineage Village, Frank Cass, 1968.\n\n* We were told by the village elders that their ancestors made special efforts to convert their dialect and custom into Punti shortly after their settlement in the district, just to be qualified to partake in the imperial examinations, for it was not until 1802 that the Hakkas were given a small quota in the examination, see also Hsin-an-Hsien-chih, 1981 reprint of the 1819 edition, Hong Kong, vol. 9, p. 99.\n\nAccording to the Liao genealogy and records on the ancestral tables (神主牌), the number of first degrees (生員) won by the lineage by generation were as follows:\n\n  \n    no of Sheng-yuan\n    Generation\n  \n  \n    9\n    1\n  \n  \n    17th\n    \n  \n  \n    10\n    century\n  \n  \n    11\n    \n  \n  \n    12\n    10\n  \n  \n    Enw.\n    2\n  \n  \n    13\n    13\n  \n  \n    18th\n    century\n  \n  \n    14\n    8\n  \n  \n    15\n    4\n  \n  \n    16\n    12\n  \n  \n    19th\n    century\n  \n  \n    17\n    4\n  \n  \n    18\n    3\n  \n\nThese data are not completely reliable, especially for those before the 14th generation, when the genealogy had not yet been written. Yet the numbers can be taken as an indication of the academic success of the Liaos. According to official records, there were at least three chu-jen degree holders from Sheung Shui in the 19th century.\n\nThe six halls included the Ming Te Tang 明德堂, Hsien Ch'eng Tang, Yun Sheng Chia-shou 潤生齋, Tu Nan Tang 圖南堂, Ming Te Chia-shou 明德齋, and Yen Siu Tang 延壽堂. The Liaos stood next only to the T'angs of Kam Tin and Ping Shan within the New Territories in possessing such a number of halls for studying purposes.\n\nThe Wan Shih Tang, unlike the other ancestral halls, was seldom used as a classroom as it was reserved for ceremonial functions. But in 1932, the building was re-modelled to accommodate the Fung Kai School, the first modern school set up in the village. For the history of the Wan Shih T'ang and founding of the Fung Kai School, see Liao Yin-sen.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209731,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 388,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "366\n\nLOCAL ORDINARY MEMBERS\n\nMATHEWS, Mr. J.F. MAYERS, Mr. W. McCULLY, Mis. A.M. McDONALD, Mrs. J.R. McELNEY, Mr. B.S. McLEAN, Ms. R.H. MINERS, Dr. N.J. MINTER, Mr. C.J.W. MITCHELL, Mr. E.A. MITCHELL, Mrs. R.M. MOBIUS, Dr. M. MORGAN, Ms. V.E. MORGANS, Mr. & Mrs. J.M. MOYLE, Mr. G.C. MULLOY, Mr. G.N. MURPHY, Mr. F.S.\n\nNESHEIM, Mrs. D.H. NEWBIGGING, Mr. D.K. NEWBIGGING, Mrs. C. NG, Dr. ANH. NG, Dr. MN. NG, Miss T. NGUYET, Mrs. T.\n\nO'HARA, Miss. L.S. O'HARA, Mr. R. ONG, Tan Sri Dr. G.B. ORR, Mr. L.C. OUTCH, Mr. W.T. OXLEY, Mr. C.W.B.\n\nPARRINGTON, Miss J. PARRY, Mr. R.H. PHILLIPS, Mr. R.J. PHILLIPS, Mrs. J.D. PICKARD, Mrs. J. PICKFORD, Mr. J.B. POPE, Mr. J.L. PRESCOTT, Mr. J.A. PRYOR, Dr. E.G.\n\nQUESTED, Mrs. R. RAM, Mrs. J. REDDING, Dr. S.G. REID, Mr. A.J.H.\n\nRHODES, Mr. P.F. RIBEIRO, Mrs. S. RICHARDS, Dr. S.F. RICHARDS, Mrs. J.K. RICK, Mr. D.R. RIGG, Mrs. J.R. ROBERTSON, Mrs. A.G. ROBERTSON, Mrs. W.G. ROGERS, Mrs. P.R. ROHRS, Mr. K.R. ROPER, Mr. G.W. ROSS, Mr. C.S. ROSS, Mr. D.M.\n\nSALMON, Mrs. P.A. SAPSTEAD, Mr. G.A.G. SCOTT, Dr. I. SHAM, Mr. F. SHANNON, Mr. J.M. SIDDLE, Mr. O.R. SIEGFRIED, Mrs. S.S. SIU, Mr. A.K.K. SLATTERY, Mrs. H.D. SMITH, Mr. R.C. SMITH, Mr. S.P. SO, Dr. C.L. SOLLY, Mr. P.J. STEAD, Miss S.M. STEINER, Mr. H. STEWART, Miss J.J.M.C. STRICKLAND, Mr. J.E. STUMPF, Mr. K.L. SU, Mr. S. SURECK, Mr. J. SURECK, Mrs. J.\n\nTAM, Miss A.C.H. TANG, Mr. D. TANG, Mr. H.C. TANG, Mr. S.W.H. TAYLOR, Mrs. V.V. THOMAS, Mr. R. THOMAS, Mrs. S.E. THOMPSON, Mr. F.J. TING, Mr. J.S.P. TISDALL, Mr. B.\n\nTOCHRANE, Miss V. TOH, Miss E. TOOGOOD, Mr. C.W. TRETIAK, Prof. D. TSANG, Mr. A.C.K. TSANG, Mr. H.S. TSO, Mrs. P. TURNER, Mr. H.D. TWITCHETT, Miss Y\n\nVINE, Mr. P.A.L.\n\nWALKER, Mr. A.P. WALKER, Mrs. B.P. WALKER, Mrs. P. WALKER-HAWORTH, Mr. J.L. WALTERS, Mr. R.G. WALTERS, Mrs. S.L. WATERS, Mr. D.D. WATERS, Dr. G. WATT, Mr. M.K. WEBB, Mrs. S.M. WEI, Miss P.T. WHITTAM, Mr. A.R. WHOLEY, Mr. J.W. WILLIS, Mr. D.N. WILLOUGHBY, Prof. P.G.\n\nWILSON, Mr. B.D. WIN, Mr. O. WINKLER, Mrs. R. WONG, Miss M. WONG, Mr. S.L. WORKMAN, Dr. G. WRANGHAM, Mr. & Mrs. C. WRIGHT, Mr. D.A.L. WRIGHT, Dr. L.R. WRIGHT, Miss V.M.\n\nYANG, The Hon. Mr. Justice YEUNG, Mr. M.W.C. YOUNG, Dr. J.D. YOUNG, Mr. R. YUNG, Mr. D.C.W.\n\nZIGAL, Mrs. I.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209773,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "10\n\nOccupation 1941-45 due to a desire to avoid political exploitation and incorporated in May 1959.\n\n—\n\nThis school, together with another Buddhist school in Sham Shui Po, Kowloon, take it in turns to provide Buddhist services for the souls of the dead at the Race Course Fire Victims' Memorial Pavilion (c above). Known as ta chiu (打醮) these rites are performed at Ching Ming (March-April) and last 7 days.\n\nAccording to Holmes Welch, writing on Hong Kong's Buddhist institutions in Vol. I of the RAS Journal, Hong Kong Branch, the principal religious role of Buddhist organizations in Hong Kong is \"to provide funeral ceremonies and care for the souls of the dead”. The annual service at the Race Course Fire Victims' Memorial mentioned above is not the only one performed. \"In January 1960, the Hong Kong Jockey Club after a series of mishaps during the racing season, in the last of which a prominent jockey had been killed (the fourth since the war), invited the Buddhist Association to arrange for appropriate rites of exorcism. For three days and four nights some 68 monks and 44 nuns performed elaborate ceremonies at altars set up on the Club's premises. They prayed continuously in teams, not only for the repose of the souls of the jockeys, but also for those of the 2,000 persons [actually 600] who lost their lives in the grandstand fire of 1918, and for any other souls whose welfare was brought to their attention by relatives. According to the local press, some 40,000 persons attended.\" In addition, there is an annual public service for the souls of the (general) dead every Remembrance Day at the Tung Lin Kok Yuen, founded by Lady Clara Ho Tung at Happy Valley in 1935,\n\n(g) The Shing Kwong Church of the Church of Christ in China\n\n(h) St. Mary's Anglican Church",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210039,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "done across the territory. Inscribed tablets have been copied from old temples and other public buildings, together with documents and family papers, and interesting old persons have been interviewed. The nature of this work, and its results so far, were reviewed.\n\nOn 30 May, the Oriental Ceramic Society of Hong Kong invited members of our Society to attend a lecture meeting at which Professor Michael Sullivan, Christensen Professor of Oriental Art at Stanford University spoke on \"The Present State of Chinese Painting”. On 19 June, Dr. Rosemary Quested, Reader in History at the University of Hong Kong and an authority on Sino-Russian relations, spoke on the subject \"Whither Sino-Soviet Relations: some reflections in the light of history and current events.” On 28th June, Ms. Patricia Cuenot gave a slide presentation entitled \"The Magic of Pushkar\", which dealt with the Camel Fair held during October and November each year in Pushkar, Rajasthan.\n\nOn 24 October, one of our members, Mr. Phillip Bruce, a Principal Information Officer of Government Information Services, gave a fascinating illustrated talk, entitled \"The Forgotten Fortress\". Based on his own research, it dealt with the coastal defences of Hong Kong from the 1840s up to the 1939-45 war. Following this, on 13 November, Professor Grant K. Goodman of the University of Kansas, who is Japan Foundation Visiting Professor of History at the University of Hong Kong and a specialist on the history and politics of Japan, gave an interesting lecture entitled \"Vanguard of Empire? — Japanese prostitutes in South East Asia\".\n\nOn Friday, 7 December, Mr. Francis S.Y. Sham, a veteran translator and language teacher and a member of our Society, gave an interesting talk on \"Fortune Sticks from Hong Kong's Temples\". Mr. Sham has published two volumes on fortune sticks from Kwun Yum and Wong Tai Sin Temples and is currently working on Lui Tso oracles from the Ching Chung Kwan monastery in Castle Peak.\n\nOn 29 January, 1985, I spoke on the subject \"Hong Kong before Lord Palmerston: a “Go” at the Barren Rock Myth”. The talk\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210094,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "44\n\nJULIAN PAS\n\n6. Hou-wang ling-ch'ien 14, published by Tsui-ching tang f**, Canton, n.d. (block print edition; 64 oracles).\n\n7. Pei-ti ling-chien w, published by Wu-kui t'ang in Canton, n.d. (block print; 50 oracles, identical with above Shang-ti ling-ch'ien).\n\n(iv) Oracles reproduced in the Tao-tsang\n\n1.\n\n2.\n\n3.\n\n4.\n\n5.\n\n6.\n\n✯ (−TT), 1977 Taipei reprint. Szu-sheng chen-chin ling-ch'ien 145, vol. 54, pp. 44056-44080, TT. 1298 (1 scroll; 49 oracles).\n\nHsian-chen ling-ying pao-ch'ien KERAK, vol. 54, pp. 44081-44137, TT. 1299 (3 scrolls; 365 oracles, divided over 12 daily hours each of which has 30 slips, i.e. 360 plus one slip for each of the five agents).\n\nTa-tz'u hao sheng chiu-t'ien wei-fang Sheng-mu yilan-chun ling-ying pao-ch'ien KkP;AMP@!#MEW, vol. 54, pp. 44138-44150, TT. 1300 (1 scroll; 99 oracles).\n\nHung-en ling-chi chen-chân ling chien light hi. Vol. 54, pp. 44150-44154, TT. 1301 (1 scroll; 53 oracles).\n\nLing-chi chen-chün chu-sheng ling ch’ien OBZIRAR, vol. 54, pp. 44155-44159, TT. 1302 (1 scroll; 64 oracles).\n\nFu-t'ien kuang-sheng ru-i ling-ch'ien KQE✯, vol. 54, pp. 44160-44190, TT. 1303 (1 scroll; 120 oracles).\n\n7. B-2 Hu-kuo chia-chi chiang-tung-wang ling-ch'ien ARMORIA, vol. 54, pp. 44193-44213, TT. 1305 (1 scroll; 100 oracles).\n\n8. Hsuan-t'ien Shang-ti kan-ying ling-ch'ien K, vol. 60, pp. 48479-48506 (49 oracles).\n\n(v) 1. Sham Francis, Trans., Kwun Yum Fortune Slip Predictions. Hong Kong: Tung Wah Group of Hospitals, Board of Directors, 1983. (This set corresponds with the Kuan Yin set found in Lukang; B-11 and -12).\n\n2. Sham Francis, Trans., Predictions of Wong Tai Sin. Hong Kong: Tung Wah Group of Hospitals, Board of Directors, 1984. Chai, Tung-yeh # !f, \"Ling-chien malo-chii” NUE.\n\n3. Heaven-Earth-man Journal Ke (published in Taichung, Taiwan), no. 1 (1968), 117-147.\n\nB. Studies\n\n1. BAUER, Wolfgang, China and the Search for Happiness. Recurring Themes in Four Thousand Years of Chinese Cultural History. (Translated from the German by Michael Shaw.) New York: The Seabury Press, 1976 (German Ed.: 1971)\n\n2. EBERHARD, Wolfram, \"Oracle and Theater in China\", pp. 191-199, Studies in Chinese Folklore and Related Essays, The Hague: Mouton, 1970.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 326,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "305\n\nTHE SOLDIERS AT THE TUNG CHUNG FORT ON LANTAU ISLAND IN LATE CH’ING TIMES\n\nJAMES HAYES\n\nIn the 1968 Journal (Vol. VIII, pp. 165-167) I gave an account of the naval and military garrison at the Tung Chung Fort, taken from an old lady born at Tung Ching in 1877 and married into another village in the area. A few years later I found, and was able to speak several times with, another old lady from the Tung Chung valley. She was born at Ngau Au village in 1879 and like the other had married into Sheung Ling Pei (at age 22 sui). She had this to say about the fort and its garrison, and her account both corroborates and adds to the earlier account. I have run the text of our conversations together, and they amount to the following:\n\n\"The fort was there to protect us villagers. They were successful in this. When I was young there were no robbers and pirates, though I heard that there had been many before I was born. There were lots of soldiers, about 70 to 80, under an officer called a sau fu (少府). The soldiers wore robes. Their superiors were better dressed and had horses to ride. These officers had some contact with the elders of the villages of Tung Chung area, but did not speak with the younger men or the women. The soldiers' supplies were brought in. There was no need for us to give or sell foodstuffs to them, and the soldiers didn't have to do any cultivation themselves. They were all Kwangtung men and spoke in Punti. Some were even local villagers. The soldiers had many flags, over ten of them at least. The men of the garrison went to worship at our Hau Wong Temple on the 1st and 15th of each month, and joined in the opera show that was held yearly at the temple on the 15th day of the eighth lunar month. There were wind and steam driven military vessels in the anchorage, and I remember that some were blown onto the adjoining San Tau beaches in a typhoon.\"\n\nThis old lady also had interesting things to say about the temple inside the walls of the fort. It was, she said, a Sham Shing Miu (神聖廟) but only worshipped by the officers and troops of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210447,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "KOWLOON.\n\nHONG KONG\n\nSham Shawan\n\nSok Kwu Wan\n\nYim Tin Tsai\n\nKau Sai\n\nLeung Shuen Wan\n\nBluff Island\n\nBasalt Island\n\nKAU SAI LAND SURROUNDINGS\n\nThis 1970 house was quite well adapted to its function, which was to serve as a hostel for children attending school, a home for the aged and the mothers with babies and toddlers, a sleeping and entertaining place for fishermen, and a store for fishing gear and other property. The front room, which contained benches, wooden chairs and at least one table, was used for receiving guests, chatting, playing cards and mah-jong, and, together with the street space outside on fine days, for working at the new source of income that the 'sixties had brought for the women - the making of plastic flowers. The rear compartments, little more\n\n35",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210618,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "206\n\nRolls 9 to 10\n\nRoll 11\n\nRoll 12\n\nRoll 13\n\nRoll 14\n\nRoll 15\n\nPETER YEUNG\n\nHistorical Literature of North District vols. 1 to 7 北區文獻第一至七册\n\nHistorical Literature of Tsuen Wan, vols. 4 and 5 荃灣文獻第四、五册\n\nHistorical Literature of Tai Po, vols. 1 to 4 大埔文獻第一至四册\n\nHistorical Literature of Sha Tin, vols. 10, 13 to 17 沙田文獻第十、十三至十七册\n\nReligious Literature of the New Territories, vols. 1 to 4 新界宗教文獻第一至四册\n\nHistorical Literature of Sham Chun, vols. 1 to 2 深圳文獻第一、二册, and Historical Literature of Kowloon vols. 1 to 2 九龍文獻第一、二册\n\nHistorical Literature of Sheung Shui, vols. 2 to 6 上水文獻第二至六册\n\nand Historical Literature of Kam Tin, vols. 2 and 3 錦田文獻第二、三册\n\nSupplementary Supplement to New Territories Historical Literature 新界文獻補編\n\nroll\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210939,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 1,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nTHE PO TAK TEMPLE\n\nIN SHEUNG SHUI MARKET\n\nThe Po Tak Temple (Temple to repay a virtuous deed), also known as the Ts'un Foo Temple (The Governor's temple), in Sheung Shui Market now occupies only a small flat in a multi-storeyed building on Tsun Fu Street, but it was a sizable building until it was burnt down in the fire in 1955. For a long time, it was also the political focus of the Punti villages in the northern and eastern New Territories.\n\nThe temple was built to commemorate Chau Yau-tak (H), Governor-General of Kwangtung and Kwangsi from 1670 to 1673, and Wong Loi-yam (E), Governor of Kwangtung in 1669, the two officials who were instrumental in petitioning the Emperor to end the coastal evacuation from 1662 to 1669. No-one remembers when it was built. According to the 1819 edition of the San On Gazetteer, it was one of three temples devoted to these two officials in the county, the other two being located north of Sham Chun Market. This record must not be taken to be exhaustive: there was at least one more devoted to these two officials in Kam Tin (the Chau Wong I Kung Shue Uen).\n\nVillage elders remember that before the Second World War and in the 1950s sacrifice was offered annually at the Po Tak Temple to the two officials by two separate but overlapping groups referred to as the Old Alliance (Kau Yeuk) and the New Alliance (San Yeuk). The Old Alliance sacrificed on the nineteenth of the Fifth Month and the New Alliance on the first of the Sixth Month. The account books of both groups are fortunately extant, and they provide valuable documentation on these two important inter-village organizations.\n\nTwo copies of the Old Alliance account book are available. Both have written on the front covers: Po Tak Temple temple celebration volume, 12th year of the Republic, Lung Shaan copy (報徳祠神誕冊,民國十二年立,龍山冊). We have compared the introductory texts, and they are identical. It seems",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210946,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "278\n\nNOTES AND QUERIES\n\njoined and added one share, making the total six shares as they are now. For each share 25 silver dollars were paid to establish the Sheung Ue tung ferry for the convenience of passengers. [The operation of] the ferry has been given to the highest bidder by auction each year. [Money received] is kept for interest so that sacrifices may be paid for. Sacrifices should be paid for in accordance with former regulations. [Sheung Ue tung was another name for the Sheung Shui area, and the ferry in question took villagers across the river to Sham Chun Market as we found out in interviews in Fan Ling and Lung Yeuk Tau. The passage is, of course, not as clear as it could be. It would seem that except for the half share held by Loi Tung, other shares held before 1908 counted for something in the reconstitution of the yeuk in that year. This something was not necessarily much more than a right to re-join, and Loi Tung was thus effectively barred from re-joining.]\n\n3. Management for the year should be rotated in the following order\n\nFirst, the Hau surname, Ping Kong, Ho Sheung Heung, Kam Tsin, Yin Kong;\n\nSecond, Lung Shaan heung;\n\nThird, Tai Hang, Tai Po Tau;\n\nFourth, Fan Ling heung;\n\nFifth, San Tin heung;\n\nSixth, Sheung Shui heung.\n\n4. Each share [in the alliance] is to keep a book, and in the year it is in charge, ten days before [the sacrifice], it should send invitations to the shan-sz in the villages. There must be no delay.\n\n5. On the occasion of the celebration on the 1st of the Sixth Month, each share is to send four shan-sz to worship the gods. There should also be sufficient masters-of-ceremony and managers. [We know for a fact that some of the member villages of the New Alliance did not have degree-holders: the term shan-sz in this clause, must therefore include people without a degree.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211370,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "62\n\nas they can, it shows the need for some laws to help people in spite of themselves\". She realized that “the people one is trying most to help are the ones who will most rebel against it'. \n\nMiss Pitts appealed to Christian principles and the influence she believed they exerted. “I do think we should have a very strong Christian conscience on this matter. What is being done by young Chinese, by students and the younger leaders of the day, is really all the results of Christianity. It is Christianity that makes them see that women and children ought not to be oppressed and that money made at the expense of exploiting human strength is not money one would like exactly to possess.\n\nA columnist in the Hong Kong Telegraph who regularly provided \"Rambling Thoughts on Current Matters\" took exception to Miss Pitts crediting Christianity with all social advance. It was part of a new spirit, he said, which “in spite of wars and the brutality and bestiality attendant on wars, is steadily and ceaselessly at work\". He, however, commended the general remarks of Miss Pitts. He testified that the blunt manner in which she had dealt with the question of child labour had made him uncomfortable. He saw a hard road ahead of those who were advocating change. Something would be done only if they kept on shouting until they got near to being troublesome, for \"the only way to get things done in a place like Hong Kong is to make yourself almost a nuisance”. \n\nReport of the Commission on Child Labour\n\n15\n\nThe report of the Commission on Child Labour was placed before the Legislative Council on 27 September 1921. The Commission had collected evidence from ten factories. This showed that few children worked less than seventy hours a week. Most were on piece work. In a tobacco factory the children were on a time rate of twelve cents for a nine-hour day. There were no rest halls, eating rooms or wash houses.\n\nMr. Li Ping, a member of the committee, was commended for providing a school for small children whose mothers worked at his factory at Sham Shui Po. On the other hand, conditions were particularly bad at a glass factory where boys worked from 6 a.m. to 11 p.m. for a dollar a month plus their board and lodging.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211512,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "205\n\nof the reform party and that he had killed himself, or someone else had put him out of the way. Dr. Sun escaped to Hong Kong. When two mandarins came to Hong Kong to search for him and other conspirators, Dr. Sun with great daring and courage went to these people, after he found out the reason for their visit, and introduced himself to them. It is said he is now in Singapore because he didn't feel quite safe in Hong Kong. The political involvement of Christians in these undertakings causes great sadness to the missionaries, and there could be very serious consequences for Christians in China, especially Cantonese persons. The Government officials are quite angry that Christians were involved in the uprising. In the last couple of years, I have heard several complaints that arrogant, dark, selfish Christians in Canton made trouble for missionaries, causing them sadness. And it seems to me the Lord Himself had to bring this punishment upon them to sober them. I have hesitated somewhat to convey this information, but have done so because what I have written down is correct.\n\nPu Kak:* How a Punti Village came into Hakka possession\n\nA-1.27. No. 62, 21 April 1893, the Rev. Mr Bender, Li Long, San On District, Kwangtung. A story heard from Pastor Lin, whose home is Pu Kak\n\n\"Toward the end of the Ming Dynasty about two hundred and fifty years ago the Hakka male population of Hin Nen and Ka Yin Tshu left their homes to find work and a livelihood at places to the south. They found both at Pu Kak where rich Puntis of the Wan clan rented fields to them. Later, from time to time, others came from the upper country, so that gradually the Hakka tenants at Pu Kak numbered forty-eight. They built for themselves small huts and houses. Those who had wives and children in their home villagers had them come and join them. They had a good income from their agricultural labours and lived at peace with their landlords. Later there were some quarrels when they had to\n\n* Pu Kak a market town near the Kowloon-Canton Railway in San On District, Kwangtung Province, about midway between Li Long and Sham Chun.\n\n+ The Rev. Ling Kai-lin 749/E (1844-1917). In 1865 appointed catechist of the Basel Mission at Nyen Hang Li; 1876 became catechist and house father at Boys' Boarding School, Li Long; 1883 appointed pastor of congregation at Li Long; retired about 1893 to his native village Pu Kak. He was one of the founders of Sung Him Tong village near Fan Ling in the New Territories.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "113\n\nFactory Location\n\n40\n\nThe location of the joss stick industry has experienced a lot of changes throughout its history. In the early days when incense trees were grown, the industry was strongly affected by physical factors. As the incense trees require a balance between sand and alluvium for successful growth, the joss stick industry, so dependent on local supply of incense wood, evolved around Lik Yuen and Sha Lo Wan where soils were well aerated. However, after Hong Kong began to process these incense woods before they were exported, the location pattern of the industry became more widespread. From 1911 onwards, incense wood milling was concentrated in Taikoktsui and particularly in Tsuen Wan, making use of the presence of a large, fast flowing river to power the wheels used to pound the incense powder. Other concentrations were found in Victoria, Yaumati, Mongkok and Sham Shui Po. Nevertheless, nowhere was able to assume a higher importance than Taikoktsui in the joss stick industry, especially in the period immediately after 1945. Indeed, Taikoktsui immediately after 1945 had a unique concentration of joss stick manufacturers unequalled by any other location. Because of its industrial peripheral situation, “for over a century or more, Taikoktsui had a sort of fringe status in Kowloon, and much of it was rather isolated”, the area was considered to be an ideal place for the business of the joss stick industry. According to local manufacturers, post-war concentration in Taikoktsui was prominent because the acquisition of factory buildings was so easy as 60% of them had been left empty since the War. These factory buildings were only tenements, one- or two-storey workshop or storage buildings, and some of them were no more than sheds.43\n\nDespite the importance of Taikoktsui in the period immediately after the War, the industry began to disperse after about 1950. The trend became especially marked as Hong Kong became more and more urbanized. The industry was pushed further northward into the New Territories as the city sprawled, using large pieces of unoccupied land. By the 1960s, the industry clustered in Yau Yat Tsuen; slightly later it was further pushed into Sha Tin, Fanling and Yuen Long.\n\nLocation of the industry today is closely tied to the needs of the manufacturing method. Generally speaking, the location of joss stick fabrication is more economically determined than physically determined. Indeed, the only physical factor considered essential is the availability",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211724,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "114\n\nof a large piece of cheap land for the drying of the joss sticks. Thirty-nine out of the 60 factories interviewed in 1987 explicitly declared that the availability of a drying place was of prime importance as a determinant of factory location. In general, the space needed for drying is twice the size of the workshed. Space is essential for drying as joss sticks have to be spread widely apart to allow an even drying speed. An outstanding example can be provided by a factory which is operated by a single man. The total area consumed is only around 70 m2 and two-thirds of the land has to be devoted for drying purposes. The remaining one-third of the land has to accommodate the use of working place and storage shed as well as the residence of the man. However, for a typical factory employing 1-3 workers, 200-300 m2 of land is the norm. To quote the other extreme, 3 factories which produce a variety of incense products extend to well over 3,000 m2 in area, the largest being approximately 3,782 m2. As a result of this space requirement, the joss stick industry tends to be on the outskirts of the urbanized area, where the rent is lower.\n\nAs a result of the high land price in Hong Kong, factories of the joss stick industry make use of every possible location in the territory. Joss stick factories can be found in Shaukiwan, Wanchai and Western District. They can also be found in Yaumati, Mongkok, Taikoktsui, Sham Shui Po, Ngau Chi Wan, Diamond Hill and Tsz Wan Shan. But the majority of the factories are located in the New Territories, in Tsuen Wan, Tuen Mun, Yuen Long, Kam Tin, Shek Kong, Sha Tin, Tai Po, Fanling, Sheung Shui and even Ta Kwu Ling.\n\nGenerally speaking, a pattern can be discerned on the basis of the method of operation. The majority (61.4%) of the factories in the New Territories are devoted to the Lin-hsiang Method and the Winding Method, though a number of them are also engaged in the production by Nuo-hsiang Method or Winding Method at the same time. This is usually the case as the mass production strategy in Lin-hsiang Method produces joss sticks bucket by bucket, so a proportionately larger piece of drying area, available only in the New Territories, is needed. In contrast, most of the Nuo-hsiang and Moulding processes are done within residential districts. In the interview, all the 13 factories specializing in Nuo-hsiang Method are located in residential tenements. They are tolerated in domestic premises as Nuo-hsiang, unlike Lin-hsiang which produces a very dusty atmosphere, is much neater and tidier, and demands a small drying area. However, similar to the marginal situation of the other factories, these Nuo-hsiang factories have tended to move to the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211728,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "118\n\n0\n\nThen Mun\n\nSource: Fieldwork, Hong Kong 1987,\n\nAppendix III Distribution of Joss Stick Factories 1987\n\n  \n    +\n    Sheung Shui\n    Fanling\n    Yuen Long\n    Kam Tin\n  \n  \n    \n    \n    \n    Tai Po\n    ·\n  \n  \n    +\n    Shek Kong\n    Tsuen Wan\n    Shatin\n    Tai Kwun Ling\n  \n  \n    \n    Sham Shui Po\n    To Wan Shan\n    Diamond Hill,\n    Ngau Chi Wan\n  \n  \n    \n    Mongkok\n    \n    \n    \n  \n\nwing\n\n«\n\n0 1 2\n\nseak\n\nA\n\nLegend\n\nJoss Stick Factory\n\nIncense Wood Mill",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211732,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "122\n\nusually considered private in character, and hence the entrances are such that the general public can be excluded as desired.2\n\nIn smaller institutions, the buildings tend to form only a single range, and the Buddha Hall is built in the middle of it. Even here, however, the range of buildings will usually front an enclosed courtyard-garden, and the Hall will be raised up a few steps higher than the other buildings.\n\n1\n\nAlthough the great majority of Buddhist monasteries and nunneries in Hong Kong were founded in the last 80 years, a few are older, founded by indigenous groups before the coming of the British. Five are known to me in the mainland New Territories3 — the Ching Shan, or Pooi To (#4 · *) monastery at Tuen Mun, (certainly in existence in the fifth century*), the Ling To () monastery at Ha Tsuen (probably founded or refounded in the Ming Dynasty), the Ling Wan () nunnery at Shek Kong (an early Ming foundation4), the Lung Kai () nunnery near Lung Yeuk Tau (probably an early Ch'ing foundation5), and the Cheung Shan Kwu Tsz (££‡), near Man Uk Pin on the old road from Sha Tau Kok to Sham Tsun (Shen Zhen).\n\nThe subject of this article.\n\nOf these ancient foundations, the Ching Shan monastery was rebuilt in 1918 and several times since, and the Ling Wan nunnery was rebuilt between 1919 and 1927. These now show the standard Buddhist plan mentioned above. The Lung Kai nunnery is a total ruin, following abandonment and the stripping of the roof during the last War. The Ling To monastery was rebuilt in 1928, and again (from the foundations up) in 1970. It is believed that both rebuildings used the foundations from the 1861 rebuilding, but the interior layout of the present structure is only a shadow of the original. Only the Cheung Shan Kwu Tsz survives unreconstructured and undamaged as an example of a Buddhist institution in the area from before the twentieth century influx of immigrant monks and nuns. Because of this it seemed worth studying the monastery in some detail.\n\nThe old road from Sha Tau Kok to Sham Tsun ran more or less along the line of the present Sha Tau Kok road from Sha Tau Kok to the Wo Hang Au above Sheung Wo Hang. It then cut to the north-west of the present road, passing Man Uk Pin village, and thence on through the mountains by a low pass called Miu Keng (M, \"Temple Pass''), past Ping Yeung village, to cross the Sham Tsun river by the bridge",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211733,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "123\n\nat Law Fong (Luofong), and so on to Sham Tsun via Wong Pui Ling (Huangbeileng). Between Wo Hang Au and Law Fong most of this old road survives as a rough, unsurfaced jeep track. The halfway point between the two towns was taken to be the summit of Miu Keng, and it was at that point that the nunnery was founded.\n\nThe site is a steeply sided valley. The headwater of the Ping Yuen River has cut what is almost a ravine between the mountains to north and south. The old road ran on a ledge about fourteen feet wide cut into the northern slope of the ravine. The nunnery is built immediately beside the road, to the north, facing approximately south, on two platforms cut into the face of the slope. The site is very remote, nearly a mile from the next nearest buildings in any direction. The only fields nearby were a few tiny plots scattered along the floor of the ravine, which provided vegetables for the nuns.\n\n*\n\nThe nunnery consists of a rectangular block of buildings almost square, about 48 feet broad and 46 feet deep. It is divided into four sections by three walls which run from the front to the back: the sections are not all of the same width, with the first (from the west), and particularly the third, being wider than the second and fourth. The second, third, and fourth sections have a common roof. This consists of two transverse gables, separated by a gap, which forms a Tin Tseng in the third section, but which is covered over by a flat roof in the second and fourth sections. The height of the gables is sixteen feet from ground level for both the front and rear gables. The first section has its own roof, rather lower, gabled at the back, but sloping inwards from all sides to a Tin Tseng at the front. All the roofs are of tile, laid on beams which rest immediately on the side walls: no beam-and-strut construction is to be found.\n\nThe buildings are, as mentioned above, built on two platforms, the rear one, furthest from the road, being some three feet seven inches above the front one. This height difference requires steep flights of steps to link the front and back portions of the building, except in the second section, where no steps were provided as there is no intercommunication between the front and rear parts of the building in this section. The front platform is about two and a half feet above the road level: steps linked the road and the entrances into the nunnery in the first and third sections. There was no courtyard or enclosure: the nunnery opened immediately onto the road in front, and backed immediately onto the tree-covered",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211734,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "124\n\nCHEUNG SHAN KWU TSZ\n\nUrinal Ladder Fang (Dachlatt art)\n\nNINTELI 000 Total Allor Kwun Yam Aller\n\nCockle mark Guest Quarters Side Holl Offering Table ·Gable Ladder Living Hall Main Hall Living Holl Inscription Steph Craw miscingh Store Slepa\n\nFong Tin Tseng Tin Tseng Living Hall Fong (+ Dwark Bod Side Boer Slaps Pate Wai To Allar Spitil Servan Entrance Hall\n\nHAIR Dor Som sebou. Ola Brick und Kitchen 000 Kitchen Gr Urinal\n\nSham Tsun ROAD Sho T40 Kak FEET Q +\n\nIN EEN --> Goble",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "132\n\nand then went through Tan Tsz Hang to join the Sha Tau Kok to Sham Tsun road just before the nunnery. The other went through Lung Yeuk Tau to Hung Leng, before turning north along a line close to that of the present-day Ta Kwu Ling road, to join the road from Sha Tau Kok at Kan Tau Wai.\n\nThe section of road past the nunnery, therefore, was part of the most important east-west route in the county, and at the same time part of one of the most important north-south routes, as well as being of great local significance.\n\nSha Tau Kok was, in effect, the port for Sham Tsun to the east. Most of the fish for Sham Tsun was landed at Sha Tau Kok and carried inland by coolies. The 19 acres of saltpans at Sha Tau Kok produced considerable quantities of salt, and most of it was, again, taken inland by coolies to Sham Tsun for sale in the town and from the town to the other markets further north. Excess rice, too, from the whole of the Mirs Bay area, was landed at Sha Tau Kok and sent to Sham Tsun, which was the centre of a rice shortage area. There was, therefore, in the early part of this century, a steady flow of people passing the nunnery, and eager to avail themselves of the rest and shelter it offered.\n\nThis traffic must, presumably, have been less in the eighteenth century, when local populations were much lower, and the infrastructure not yet fully developed - the saltpans, for instance, were only established in the years after 1825 - but was probably significant from early on. It remained significant right until the Law Fong bridge was effectively closed in 1950, although coolie traffic had by then been declining steadily for some time in favour of rail traffic over the Lo Wu bridge and truck traffic over the Man Kam To bridge, particularly after the opening of the Sha Tau Kok road in 1928. But at all dates from the late eighteenth century to 1950 the nunnery's shelter was a significant local factor.\n\nThe role of the nunnery as a place of shelter is stressed in the couplet placed at the main entrance to the monastery at its reconstruction in 1868. This reads:\n\n長亭惜別古道膽歧雨笠麈襟人日日\n\n山鳥鳴春寺公送曉煙鍾風我年年\n\n* Or, 長亭惜别占道臨歧雨等應襟人日日。山島鳴春寺聲送嶢煙鋪風磬我年年,\n\nSee A (Ming Pao) 10.10.1991.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "137\n\nCheung (張) lineage of Wong Pui Ling. The area, however, was fertile, rich, and, by the later eighteenth century, becoming relatively densely populated. Growth of stronger and less politically quiescent inter-village groupings could be expected, and the clearest evidence of this comes from the nunnery.\n\nThe nunnery was founded by the villages of the Ping Yuen Hap Heung on the one hand, and Loi Tung and Man Uk Pin on the other. Loi Tung was a tight lineage alliance of three large villages of the Punti Tang clan (Loi Tung Lo Wai, San Wai, and Tai Tong Wu), and Man Uk Pin was a single, large Hakka village, predominantly of the Chung clan. The nunnery lay in six shares: Ping Che, Ping Yeung, Wo Keng Shan, Loi Tung, Tai Tong Wu, and Man Uk Pin. Of these, the Wo Keng Shan and Tai Tong Wu shares were probably there to reflect the greater size and strength of the Chan and Tang lineages within the grouping. In practice, however, the nunnery was controlled by the four clans of the Mans, Chans, Tangs, and Chungs, and normally probably had one Manager drawn from each lineage.” This group of eight villages, most of them large and wealthy, clearly represents a new generation of inter-village grouping in the Ta Kwu Ling area.\n\nThe importance of the road through the Miu Keng pass has been discussed above. The position of the nunnery on the road was not only of value to travellers seeking shelter, it was also of major strategic and political significance. The road was the only passage through the hills, and could not be by-passed. Whoever controlled this pass controlled much of the Sha Tau Kok to Sham Tsun road. The foundation of the nunnery was the result of the grouping together of a few villages which were clearly seeking to capitalise on their strategic location, and thus to increase their local political leverage and district significance. The political significance of the foundation should not be downplayed. The religious impetus behind the foundation should not, of course, be ignored, but the strategic significance of the grouping is too strong to be overlooked. The nunnery-founding group of villages seems to be, in fact, an early example of a Yeuk (約) mutual defence and support inter-village alliance. The villages which had founded the nunnery seem to have worshipped there together at the Yu Lan Festival in the summer, when vegetarian food was served to the elders and faithful in front of the nunnery.\n\nIt is likely that the Ping Yuen Hap Heung people used their alliance with the groups east of the pass to strengthen their position as against",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211748,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "138\n\nthe \"major lineages\". If, as seems likely, the foundation of the nunnery represented, at least in part, a political move to strengthen the villages near the pass against the \"major lineages\", then it was the first step in what was to become open inter-village warfare two or three generations later.\n\nThe Cheung Shan Kwu Tsz and the Ta Kwu Ling Luk Yeuk\n\nIn the nineteenth century, local politics in the New Territories area were marked by the struggle for local political dominance between the rich and ancient “major lineages\", and the mutual defence inter-village alliances, or Yeuk, which set out to combat the \"major alliances\" by uniting the strength of villages too weak to oppose them on their own. The struggle for dominance was centred on control of the markets, and of the vital roads which linked them.\n\n24\n\nWithin the eastern New Territories the villagers of the area around Sha Tau Kok formed a network of Yeuk alliances which was responsible for the foundation of the market at Sha Tau Kok about 1825, and which controlled all the roads in the area immediately around the market. The villagers formed ten inter-village Yeuk alliances, and this Yeuk network was called the Shap Yeuk (+*, \"Alliance of Ten'') in consequence. The Shap Yeuk owned the market at Sha Tau Kok communally, and their interest in keeping open all the roads which served the market, but especially their vital road to Sham Tsun, is obvious. The Shap Yeuk was united enough, and strong enough, that it was able to ensure that the \"major lineages” had no significant influence within the Sha Tau Kok area, but it was never strong enough to control the whole of the road to Sham Tsun.\n\nTo the south, the area around the ancient market town of Tai Po had been dominated by the Tang lineage of Tai Po Tau since the Ming dynasty. The Tangs not only controlled the market, but also owned the extremely important ferry over the Kwun Yam river in the town, over which all traffic from Kowloon to the north had to pass. This control by a \"major lineage” was very irksome to the other villages of the area, who had been trying to seize control of the area since early in the nineteenth century.\n\nThe foundation of the New Market (Tai Wo Shi, ) at Tai Po, which was to have no Tang involvement, and the building of a new bridge",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Heung Tung Z 140 Sham\n\nTA KWU LING LUK YEUK\n\nWong Pur Lirg Sai Ling Ho 1500 River Ho Temple 1 km Chau Tin aw Au Ha Lin Tong Wangi\n\nTsung Yuen Lin Ma Hang huk) Ha Hey Yuanit Та Куни Ling *Kan Teu wai Fung 'Tai Po Tin Shan Kai Wet Ha Shan „Kai Wat Shan Ping Cheung Shant Ping Yuen Temple (Ping Che Hills (uncultivated in 1929\n\nBoundaries of Yeuk Villages Temples (The present border runs along the Sham Tsun and Law Fong Rivers\n\nBridges. Passes Roads in 1898\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "143\n\nwere maintained throughout the area. How long the watch on the Ta Kwu Ling was maintained is unclear, but a watch of some sort on the entrances to the area was kept up for a long time.\n\n33\n\nThe Shing Ping She was probably managed by a management committee, composed of one representative from each of the six Yeuk. The names of the committee appointed in 1924 survive. Below the management committee, there seems to have been a manager or managers for day-to-day activity.\n\n14\n\nThe villagers wanted spiritual protection as well as physical protection for the area. The Ping Yuen temple at Ping Che watched over the Ping Che road, and the Cheung Shan Kwu Tsz over the Miu Keng road. The Shing Ping She established a third temple, the Kim Ho Temple, between the two bridges, where the Sham Tsun road passes through the gorge. This temple was built where the extinct Cheung market had been, and may have been a re-foundation of an older temple, since most markets in the area had temples. The re-foundation or foundation would, in any case, have marked very clearly the ending of Cheung power in the area. The Kim Ho temple was a Tin Hau temple, and the divinity was invited to the new temple from the Ping Yuen temple. This linked the new temple with the old one. In addition, a nun was appointed to live in the Kim Ho temple and conduct Buddhist rituals in a side-hall. Thus the three main entrances to the Ta Kwu Ling area were well defended spiritually, and ritually connected together into one system.\n\nThe Shing Ping She also rebuilt the temple at Ping Che. It was rebuilt as a temple in two parts, the main worshipping hall, with the altar to Tin Hau, and its side-halls, and a second worshipping unit consisting of a Heroes Shrine, to commemorate the young men who had died in the fighting with Wong Pui Ling. After the rebuilding, the temple was returned to the Ping Yuen Hap Heung for management. The Heung continued to own the main worshipping hall, but the Shing Ping She owned the Heroes Shrine, as a couplet in the Shrine, commemorating a repair in 1915, confirms.\n\n15\n\nThe Shing Ping She worshipped communally at the Heroes Shrine at Ping Che at the Spring and Autumn Rituals, followed by a communal vegetarian meal in front of the temple. Similar rituals then took place at the Kim Ho temple.\n\n36",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "147\n\nThe Magistrate's influence seems to have deferred the success of the Tsat Yeuk in by-passing the Tai Po ferry from about 1840 to 1892, but otherwise it does not seem to have played any significant part. The Magistrate seems to have played absolutely no role at all in the dispute between the Luk Yeuk and Wong Pui Ling.\n\nThe main gentry organisations in the area were the Po Tak Temple Old Alliance and the Community School (1) in Sham Tsun, which was managed by the Tung Ping Kuk (T5, \"Council for Peace in the East\"), consisting of all the Punti degree holders in the Sham Tsun area, who sat in the school in rotation to adjudicate disputes. The political effectiveness (as opposed to their effectiveness in settling inter-personal disputes) of these gentry bodies in ordinary times was slight. The predominant membership of the Community School rota was from Sheung Shui, Lung Yeuk Tau, Wong Pui Ling and Sham Tsun itself, and their mutual enmities rendered it helpless in most major local political crises. The Po Tak Temple was similarly divided. The Sham Tsun Community School was, furthermore, ignored by the Hakka degree-holders, who had a similar, but weaker, body connected with the school in Sha Tau Kok, and known as the Tung Wo Kuk (†1⁄2, “Council for Peace in the East”).\n\n41\n\nThe Nuns and Their Background\n\nThe nuns of the Cheung Shan Kwu Tsz were local Punti girls. This was a common feature of the pre-British Buddhist institutions in the area. The Ta Kwu Ling villagers believe that all the nuns, at all dates, were Punti. They were \"women who refused to marry\".\n\nThis was the same at all the indigenous nunneries in the New Territories. The Tang lineage owned three nunneries: the Ling To nunnery being owned by the Ha Tsuen branch of the lineage, the Ling Wan nunnery by the Kam Tin branch, and the Lung Kai nunnery by the Lung Yeuk Tau branch. Village elders of all three villages say that, before they were taken over by immigrant monks (or, in the case of the Lung Kai nunnery, became ruined), they were all houses of nuns,\n\nand that, while girls from other places were not debarred from becoming nuns there, effectively all the nuns were Tang girls from the branch of the lineage owning the monastery in question, girls, that is, who “refused to marry\". Similarly, the nuns of the Kim Ho monastery at the Law Fong bridge were, according to Law Fong village elders, girls from Punti",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211758,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "148\n\nvillages in the neighbourhood. Of the nuns of the Cheung Shan Kwu Tsz, the abbess from before 1920 to 1931, Wong Tik-yuen, is believed to have come from Fu Tin (Futian), just west of Sham Tsun. Her successor (1931-1944) was Yip Yuet-kwan. It is not known from which village she came, but she, like Wong Tik-yuen, was definitely Punti.\n\nThis strongly suggests that there was a tradition in the New Territories area among the long-settled Punti lineages which made it respectable for girls of those lineages to refuse marriage and instead to enter a nunnery. Those lineages or village groups which owned nunneries were proud of them, and proud of the fact that the nuns came from within the lineage or from the village group or a nearby village. Certainly, the Ling Wan nunnery holds a critically important position within the folktales of the Tangs of Kam Tin.43\n\n—\n\nFor a district to have a nunnery with a few dedicated women living a pure life, eating vegetarian food, and offering shelter and prayer to and for all men, certainly helped protect the district from spiritual disaster, but equally it must have helped reduce social tensions by providing a socially acceptable outlet for girls who did not wish to marry. It is probable that most of these indigenous Buddhist establishments were usually nunneries;14 the Cheung Shan Kwu Tsz is called a nunnery ( ) on the 1789 bell, and in the Hsin An County Gazetteer of 1820* and the folktales of the Tangs about the Ling Wan house clearly presuppose that it was always a nunnery (it is specifically called a nunnery on the bell there, of 1755). The evidence for Ling To and Lung Lai before about 1900 is less clear.¶ However, these nunneries were occasionally handed over to devout men to live in, if such men presented themselves to the villages which owned them when the nunnery would otherwise have been vacant. Villagers remember that, before Wong Tik-yuen became abbess, the nunnery was lived in by a man, who was not a monk (he wore his hair “like a Taoist''), and who terrified the children of the villages.** Lei Pui-yuen may have run the nunnery in the same way. The Ching Shan monastery at Tuen Mun must have been founded for men, and this alone may have remained a house of men in the nineteenth century.¶ What is clearer, however, is that there were no Hakka monasteries or nunneries within the New Territories — presumably the Hakka in this area had no nunnery-based tradition of socially acceptable marriage-refusing women. The question of nunneries and marriage-refusing women in this area requires further study.\n\n48\n\n49",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "152\n\nMun, founded by Pooi To. This is, however, perhaps unlikely. The note of 1089 on the history of Pooi To and his monastery (Hsin An County Gazetteers, loc.cit.) is sufficiently comprehensive that it is unlikely that it would have failed to notice if Pooi To had founded two monasteries in the immediate vicinity of Tuen Mun, but it refers to only one, and clearly identifies Pooi To's Kwangtung area of interest with this one monastery. I am indebted to the students of Ng Yuk Secondary School who presented a study of the Ling To monastery to the Hong Kong Institute for the Promotion of Chinese Culture for the Institute's 1990 Historical and Cultural Investigation Award for much of my information on the Ling To monastery.\n\n4 See Sung Hok-p'ang, \"Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin (B)\", in The Hong Kong Naturalist, June 1936, reprinted in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 13, 1973, p. 127-129.\n\nThe nunnery bell is dated Kang Hsi 40 (1701), and this is probably the date of foundation. The bell speaks of a desire to achieve success for the Tang lineage in the imperial examination.\n\n9\n\nSee Plan, and Plates 20 and 21.\n\nSee Location Map.\n\nA two-day survey was conducted on December 11th and 12th, 1904, which showed that 1823 persons used the road on the 11th (a market day at Sham Tsun), and 708 on the 12th (a non-market day). The market day at Sha Tau Kok would have been the 10th. The survey was taken “on the road”, and very probably at the nunnery. These figures suggest a monthly total of up to 43,000 travellers: even if this is substantially discounted (the report suggests that travellers carrying rice after the second rice harvest, and fish, made the road very busy at that time) about 25,000 a month would seem a reasonable figure, or 300,000 a year. The Governor gave a more conservative statement of the yearly total, at 250,000, or about 20,000 a month. Of the 2531 travellers surveyed on the two days, 679, or 27%, (29% on the market day, 22% on the non-market day) were \"carrying goods\". Assuming that these carriers were carrying the standard cookie distance load of 100 lbs, then they were carrying 67,900 lbs, or 30 tons, implying perhaps 400 tons a month, or 4,800 tons a year. The survey for this road gave figures entirely in line with those shown by the surveys conducted at the same time on the other roads along the line of the railway. See file C.O.882, despatch No. 59, from Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received February 13th, 1905, Public Record Office, London, (copy in P.R.O. Hong Kong). A second survey, conducted outside the nunnery, on 26th and 29th December, 1910 (both market days at Sham Tsun) showed 319 and 203 people \"carrying goods\" on those days. Assuming that the percentages of people carrying goods (those not carrying goods were not surveyed) was, as in 1904, 29%, then total passengers on those days would have been 1100 and 700, suggesting a monthly total of about 23,000, and a yearly total of just under 300,000. See file C.O.129/376, despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911, (copy in P.R.O. Hong Kong). A monthly total of between 20,000 and 25,000 people passing the nunnery, therefore, seems very reasonable.\n\n... The inscription is at Vol. 3, p. 679 of David Faure, Bernard H.K. Luk, and Alice N.H. Ng Lun, The Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council of Hong Kong, 1986. The bell was donated to stand for ever before the altar of the Lord Buddha in the nunnery at Cheung Shan by \"the mass of the devout people from all the villages\". 各鄉衆信弟子慶具鳴鐘一口，敬酹長山廟佛生爺爺案前永遠供奉、福有攸歸。The nunnery is mentioned in the Hsin An County Gazetteer of 1819, as the \"Cheung Chun nunnery, at the Loi Tung Pass\", at ch'uan 18, page 149 of the Chung Lap Pao edition, 1979.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "13\n\n153\n\nPP.\n\n12 The inscription recording the rebuilding is at Faure, Luk and Ng, op. cit. Vol. I, 128-129, but it is unreadable through weathering, except for the heading and date.\n\n(4). Loe An-lim (羅安廉) (42), Qianren Wenxian (千人文献), ÑÍAL. [Collected Writings of Men of Past Ages], unpublished manuscript collection, Vol. 2, ff. 75a. (Copy in library of Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Kowloon Central Library, Hong Kong). Lee An-lim was a villager of Sheung Wo Hang.\n\n(3) Lee An-lim, Qianren Wenxian, op. cit. ff 73-78.\n\n+\n\nAs honour board recording the donors to the 1920 repair has recently been found. It lists the donors by village. Every village in Ta Kwu Ling donated (except Ping Che, Chuk Yuen, Nga Yiu Ha, very probably included with their lineage brethren in Tong Fong, Law Fong, Ping Yeung), as did the villages close to the road both in the Sha Tau Kok area (Shan Tsui, Yim Tso Ha, Yim Tin, Wo Hang, Nam Chung, Luk Keng, Wu Shek Kok and Sha Tau Kok Market) and in the Sham Tsun area (Sham Tsun Market, Lo Wu, and Wong Pui Ling). Shek Wu Hui from further away also donated. See Win Wen Wei Pao (SCHEW) of 17 September, 1991.\n\nU¿÷\n\n16 Detail from the tablets commemorating the departed leaders of the monastery, and from information given by the recently deceased resident nun. The tablet of Kuk Shan Kit reads: 羅浮山寶積古寺監裤正宗第上三代主持上谷下山潔老和尚莲座. The tablet Kuk Shan Kit placed to commemorate his deceased predecessors names the \"ordained monks\" HIBA · MAZA\n\n+\n\nJ\n\n# and Ki£*, all of whom were dead by the date of erection\n\n+\n\n1\n\nof the tablet, and ✯, at that date still alive, as well as predecessors as rulers of this monastery\" ALLKILMINER and \"those monks who founded this monastery\", A WILDFORIKA BAIMM-\n\nL\n\n17 See P.H. Hase, “Notes on Rice Farming in Shatin', in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 21, 1981, pp. 196-206; D. Faure, The Rural Economy of Pre-Liberation China: Trade Increase and Peasant Livelihood in Jiangsu and Guangdong, Oxford University Press, Hong Kong, 1989, pp. 46-57 and 212; and Hong Kong Annual Report: Report by District Commissioner, New Territories for Year Ending 31st March, 1950, Noronha and Co., Hong Kong, 1950, p. 5.\n\nTH The Ho clan of Tsung Yuen Ha descends from Ho Chan, the Earl of Tung Kuan in the early Ming, and the Ho family history (CBMGKR — a manuscript volume in the University of Cambridge Library) suggests this area was in Ho Chan's hands before the end of the Ming. It was certainly in Ho family control before 1393 when Ho Chan's family were proscribed. The Tang family has occupied the Lung Yeuk Tau villages, Loi Tung and Tai Tong Wu since the fourteenth century at the latest. A Tang clan also occupies Au Ha (PUF Aoxia) and Wang Kong Ha (Huanggangxia). I have not been able to discover if these two villagers are genealogically connected with the Loi Tung and Lung Yeuk Tau clan, although this is unlikely. The Man family has occupied Ping Che for **18 generations\", according to village elders, i.e. probably from the fourteenth century. The same family occupies Tong Fong, Heung Yuen Wai, and Lin Tong, Liantang), and a branch of it was resident at Man Uk Pin (**Man Family Houses\") before the present residents, the Chung (鍾) clan moved there in the early eighteenth century. The To clan has been resident at Chau Tin village for **500 years\". Local villagers consider that the Lei family has been resident at Lei Uk for as long as the To and Man clans have been at Chau Tin and Ping Che. All these clans are Punti, although sections of the Man clan at Tong Fong, and those at Heung Yuen Wai and Lin Tong, now speak Hakka. Shan Kai Wat (Lam surname, 林), Fung Wong Wu (Yip surname, 葉), and Law Fong (Law surname, 羅), are all included in the list of villages in existence in 1661 included in the 1688 Hsin An County Gazetteer, along with Au Ha, Tsung Yuen Ha, Ping Che (Ping Yuen 平遠), and perhaps Ping Yeung (坪洋) (Gazetteer, Ch. 3, f 12-13). Other Punti clans in the Ta Kwu Ling area (Wong, 黃, Chan, 陳, and Law, 羅, at Kan Tau Wai, and Hau, 侯)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "155\n\n27\n\nAs noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely.\n\nThe date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows.\n\n29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104.\n\n+1\n\n-\n\n30 The deaths are recorded in the \"Heroes Shrine\" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety\", or the \"Heroes who defended the Yeuk\" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and \"MX\") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, \"Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)).\n\n+\n\n-\n\nLoi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211921,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 336,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "311\n\nrecorded by Sung (1974:181-182), Wan-Guk \"was a very rich man, and he owned a lot of cultivated land in [Xin'an County]\". He died before 1513 (ibid: 182). We have more detail about some of his great-great-grandsons, among them Dang Yun-Fan who made a donation of 1,000 sek of rice to the county government for relief during a bad famine. The details of Dang Yun-fan's descent from Wan-Guk are obscure. Because of this act of generosity Kam Tin was given its present name in 1587, instead of the Sham Tin used earlier (Sung 1973:111-112). The story must be quite close to the truth. Siu (1982:23:24) has checked the Xin'an gazetteer to verify it. He found an entry for a serious drought in 1583, and the County Magistrate named in the anecdote assumed his position in 1586. I have found other supportive data in a local manuscript that records some of the inside inscriptions of the spirit tablets in one of the ancestral halls of Kam Tin. Two ancestors of this period had \"pen-names\" (hou) that probably alluded to the new name of the settlement.\n\nAn elder I interviewed attributed the change of the place name to Kam Tin to his ancestor Pou-Am, another great-great-grandson of Wan-Guk's, and provided the following information. Pou-am's holdings reached Chuk Yuen near San Tin. He had house(s) where the rent collectors could stay when collecting the payment and being entertained by the tenants. Pou-Am's grandson Lok-Sin had comparable holdings.\n\nIt was probably in the second half of the 16th century that an ancestral hall was built in honour of Ching-Lok, Wan-Guk's father. It was in all likelihood the earliest ancestral hall ever built in Kam Tin. We know the approximate date of the ancestral hall because a handbook for its rituals prescribed that extra portions of ritual pork were to be given to the descendants of certain individuals, some for their part in the initial building of the hall and some for their contribution towards subsequent repairs and rebuilding. These involved six people. Among them the two rewarded for the original building and another two rewarded for the first rebuilding were all Wan-Guk's great-grandsons. It was only in a subsequent repair in 1788 that one of the descendants of the other sons of Ching-Lok became involved. The spirit tablets in the hall confirm the dominance of Wan-Guk's segment. The two Dangs honoured for the initial effort, as already mentioned, were Wan-Guk's great-grandsons. The time when the ancestral hall was first built was probably not later than the time of Yun-Fan, the great-great-grandson of Wan-Guk's who made the donation to the county in 1587. It was also in the second half of the 16th Century that Kei-Fong (not a descendant of Ching-Lok)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 342,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "317\n\nGaai jou was still studying when his brothers had already built for themselves many big houses. When he got married he got his share of his father's estate, which amounted to more than one thousand daam of rent rice. Oral tradition has it that Sou-Lau Yun was used as a yamen during Dang Kyun-Hin's time when Dang Sin, a provincial official, came to investigate bandits in the county.\n\nThis segment dominated nineteenth century lineage and community life in many ways. They have at least ten spirit tablets in the Mau-Ging Tong ancestral hall, and Chung-Shaan and Yu-Gaai were among the five men whose descendants got extra portions of ritual pork in the ancestral worship at the same tong in recognition of their contributions. I have already mentioned that a letter dated 1941 from the head of the clan and others referred to Yu-Gaai's contribution in managing the property of Naam-Kai jou. The only piece of property had been a broken house in the county town which gave an income of 20 yun. Yu-Gaai sold that house and lent the proceeds at interest. In this way he expanded the property to farm land holding that gave a rental income of more than 200 sek of rice. Dang Kyun-Hin and his third son Ming-Lyun donated an incense burner to the Hung-Sing Temple in Shui Tau in 1821. Chung-Saan (alias Ming-Hok) donated another religious article in 1829 and a grandson of his donated an incense burner to the same temple in 1900.\n\nDang Ting-Sam (known to his descendants as Chi-Naam), a son of Dang Ming-Lyun and a grandson of Dang Kyun-Hin, was an important figure in lineage affairs as well as county politics. He was a sau-choi, and his descendants explained that he was prevented by the death of relatives from taking the examinations for the higher degrees. One story tells how Chi-Naam revealed upon his death that he was the reincarnation of the Mountain God of Tai Mo Shan, which probably explains why he was so clever. Another anecdote is concerned with Chi-Naam's influence. When he married a lady named Ho from Sham Chun to his son, the procession carried banners saying \"keep silent and stand aside” (suk-jing wui-bei) and sounding gongs. Some trouble-makers asked who this was. They were told that it was Chi-Naam of Kam Tin. The would-be trouble-makers were scared and went away.\n\nA descendant of one of Ting-sam's cousins knew the exact title of his degree. In this version Ting-sam was a laam-sang, but never attempted higher examinations. His classmates (rung-hok) always wondered why. He spent most of his time enjoying himself at home. When he ran out",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211952,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 367,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "342\n\nThe festival was estimated to cost a total of more than one million dollars. The opera cost $357,000, paper images $150,000, temporary structures $150,000, and the puppet theatre $110,000. The opera was paid for, as is the tradition, from the funds of two lineage trusts, those of the Naam-Kai jou and Ching-Lok jou. Each contributes $180,000. For the other expenses, each of the villagers paid a subscription of $300, with the no. 1 to no. 15 ritual representatives each paying an extra $500,\n\n50\n\nThe main participants were the Dang villagers of Kam Tin. For the purpose of organizing the jiu the villagers were divided into five gu sections. Each section corresponded to a village, except that the Tai Hong gu included, besides Tai Hong Wai, Ko Po, Kam Hing Wai, Tsi Tong Tsuen and Tai Hong Tsuen. Also taking part were the villagers of Ying Lung Wai, the settlement of the second branch of Hung-Yi's lineage outside the heung of Kam Tin. They paid half subscriptions and got the last three places among the 60 ritual representatives. Some of the non-Dang residents in the heung also participated. Those include the Sa Bui Leng villagers and post-War and later immigrants from China who operated farms and shops in Kam Tin. These \"outsiders\", however, could not become ritual representatives. The ritual representatives were to stand for all the villagers in the Taoist rites and in some of the rites the villagers performed on their own. There were also religious activities conducted by every household. At three points of the festival, i.e. the opening day, the main day, and the concluding day, every household came, family by family, to worship at the various ritual sites, and a priest visited each house on the last day to purify the family altar. In addition, each and every person was named in the ritual memorials which were read aloud and sent by fire to heaven, with a copy posted in the ritual area for all to read and check.\n\nMany other villagers in the area were also peripherally involved. They offered their congratulations by having fa-paai banners set up in the festival site, and by paying a formal visit to the site on the main day with their lion/unicorn dances. To wait to receive them the elders of Kam Tin lined up in cheung-saam,\n\nB. Ritual Area\n\nThe festival site was beside the Jau and Wong Temple. A large paang temporary structure was erected. Outside the main structure were three small linked temporary structures for first-aid, the fire services, and the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211957,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 372,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "347\n\nwho were not allowed to compete for the other places among the 60 ritual representatives.\n\nThe selection of ritual representatives, which I did not witness, took place on the fifth day of the first moon. It lasted twelve hours on this occasion, and I was told that in the past it took even longer. Several hundred men were present. In casting the bui every man in the chu could try his luck. Therefore those chu having more members had better chances of winning the first places. The men from each chu numbered from two to a few dozen. The first five places were filled before the others, and some of the participants avoided them because the first five places entail much work. Many people repeated the divination process several times for better results.\n\nIn the festival memorial one can see that for the Dangs of Kam Tin, there were 60 ritual representatives entries and only 50 ordinary entries, and the number of members in each chu, as represented by an entry, ranged from a few to almost 100. It is obvious that for those who could get more people into their chu it would not be difficult to get a good place among the ritual representatives.\n\nEach of the 60 places was actually shared by all the male members of a chu, who took turns to attend the rites in their cheung-saam. There were different reasons why a person would be eager to compete for a good place in the group of ritual representatives. I know in some detail the case of a young man in Tsi Tong Tsuen. His deceased grandfather had had the position in many of the previous celebrations, and he had been pressed by his mother to compete for a place. To gain the favour of the gods by worship was one of the reasons why she would like him to be a ritual representative. Another important factor is that ritual representatives get better seats in the opera matshed than ordinary participants, and the higher one was in the list of ritual representatives, the better the seats one got. It is usual that a Kam Tin family invited their relatives to the opera. In the case of this young man, the family had invited his mother's brothers, among others, and the guests took up the six seats they received in the distribution. Seats were distributed to each chu, but the seats for ritual representatives were towards the front, while the other seats for the chu were towards the back.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211968,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 383,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "358\n\nask the men instead. Throughout the festival period, one saw the ritual representatives, other elders and younger men in the rites and ceremonies. Whenever a woman came to the site, she was either doing strictly practical work such as that described above, or worshipping for her immediate family and herself.\n\nI talked with a lady of the Liu surname who had married into Kam Tin from Sheung Shui, at the san-teng of Kat Hing Wai where she was cleaning the altar for the coming festival. She did not know who the principal gods of the festival were. But she knew what she had to do at home for the festival: (1) She had to do the chau-san year-end thanksgiving rite before the jiu. (I saw another woman do this ritual at the san-teng, with chicken as part of the offering68). (2) She had to baai-san at home on the opening day with home-made cha-gwo and to burn paper clothing as offerings (those selected as ritual representatives had to do this at the festival site itself, she explained). The gods to worship include ancestors as well as the Gods of Heaven (tin-san). She also mentioned that in the rite of Procession of Incense the priests and the ritual representatives would come to worship at the san-teng. There would also be the Procession of well-being, when a priest comes to each house to purify by sprinkling charm water for the well-being (ping-on) of the family. A woman of about 60 in Ko Po told me that they would baai-san both at home and at the ritual site.\n\nVIII. RITES OF THE VILLAGE\n\nA. Worship at the Jau and Wong Temple before the festival\n\nBetween mid-night and the Opening Rite, villagers, as required by custom, came to the Jau and Wong Temple to make offerings. First I saw a few women and one man making offerings of incense at the altar. I was told that they came on the basis of individual families in Shui Tau. People from the other Kam Tin villages, which were further from the temple, came later.\n\nFrom one point only men came to worship at the temple. It was explained to me that they were from Kat Hing Wai. The men came in this case because it was too early an hour for the women to walk. All these men wore cheung-saam but they were not ritual representatives, according to the temporary temple keeper.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211978,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 393,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "368\n\nSung, Hok-p'ang et. al. (1984), pp. 1-9.\n\n1973 \"Legends and stories of the New Territories: Kam T'in', JHKBRAS xiii, 1973, pp. 28-40.\n\n1974 \"Legends and stories of the New Territories: Kam T'in\", JHKBRAS xiv, 1974, pp. 160-185.\n\nTaga, Akigoro Tanaka, Issei\n\n1982 Chugoku Sofu no Kenkyu, vol. 2, Tokyo.\n\n1985 \n\nTsui, Bartholomew\n\nWatson, Rubie S.\n\nWolf, Arthur P. (ed.)\n\nA Chiu 亞潮(?) baai 拜 baai-san\n\nBaak Mou-Seung Ú Baak-Ging\n\nBaishe Zhuan\n\nLineage and Theatre in China. Interdependence of Festival Organization, ritual, and theatre in the lineage society of South China, Tokyo.\n\n1989 Village Festivals in China: Backgrounds of Local Theatres. Tokyo\n\nforthcoming\n\n\"Daojiao Yili ya Jishen Kiju zhijian de Guanxi”,\n\nforthcoming\n\n\"Taoist Ritual Books of the New Territories\".\n\n1985 Inequality Among Brothers: Class and Kinship in South China, Cambridge University Press.\n\n1974 Religion and Ritual in Chinese Society, Stanford.\n\nGLOSSARY\n\nchiu-gaan chiu-dou * Chiu-Yip #\n\nchu 柱\n\nChuk Yuen 竹園\n\nChung E\n\nChung Yeung 重陽\n\nChung-Saan\n\nU\n\nBak Bin 北便\n\nBak Dai 北帝\n\nbei 陂\n\nbong 榜\n\nBou-Dak Chi #AM\n\nbui\n\ncha-gwo 茶果\n\nChan Gau 陳九\n\nChan 陳\n\nchau-san\n\n+\n\nChenghua 成化\n\ncheun-ding\n\nT\n\ncheun-fu 巡撫 Cheung-Cheun Yun cheung-saam Chi-Naam Ching Ming U Ching-Lok\n\nChung-Yut Я\n\nchyun 村\n\nDaai-Si Wong ✰±\n\nDaai-Wong E\n\ndaai-yan ★A daai-yau daam\n\ndaam-jung da-jai 打仔 da-jiu 打醮 dan 躉 Dang 鄧\n\nDang Chung 鄧璁 Dao 道 da-saat\n\nDei-Jong Wong E",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 396,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "san wui \n\nSap Pat Heung -|- A sau宿 \n\nsau-choi 3 sek Zi \n\nSeui 瑞 \n\nseui-jeun-si :: \n\nSha Tau T \n\nSha Po 沙埔 \n\nSham Chun 深圳 \n\nSheung Che 1: Sheung Tsuen Sheung Shui 1: \n\nShing Moon San Tsuen Shun Fung Wai MAN Si-Daan MILL \n\nsing-bui \n\nSing-Ngok ! \n\nsiu-cheng \n\nSiu-Geui \n\nsiu-yan 小人 \n\nsona 嗩吶 \n\nSong 柒 \n\nSou-Lau Yun VTMN \n\nTin-San toi-wai 枱圍 \n\nTong Fong #† tong \n\nTsi Tong Tsuen Tsiu Keng 蕉徑 Tsuen Wan # Tung Tak 通德 Tung Tau Tsuen Tung Fuk Tong Wa Bou 華寶 \n\nwaang-mei (?) waan-san \n\nWa-Gwong #* wai \n\nwai-jyu \n\nWai-To 韋陀 \n\nWang Toi Shan \n\nWan-Gaan S Wan-Guk \n\nWan-Yu H \n\nwing-bou ping-on *RTE \n\nWing Lung Wai 永隆圍 \n\nWing-Sau 永壽 \n\nWong E \n\nWong Loi-Yam E \n\nwong-gu \n\nWudan Shan 武當山 \n\nsuk-jing wui-bei \n\nSuk-Leun #KA \n\nSung-Gok \n\nTaai-Seui \n\nTaai-Yut Jan-Yan AZHA \n\nwui \n\nTai Shue Ha AMF \n\nTai Hong Wai \n\nTai Hong Tsuen 泰康村 \n\nXin'an \n\nA \n\nYam \n\nTai Kiu 火樾 \n\nTai Mo Shan \n\n1 \n\nTai Po Tau 大埔頭 \n\nyamen 衙門 \n\nyan-hau A \n\nYau-Leun Tong \n\nyau-saan \n\nTim-Kau \n\nYeui銳 \n\nTing-Jing NVI \n\nyeuk # \n\nTing-Sam \n\nTin-Dei-Seui-Yeung \n\nTin-Hau G \n\nTin-Gwun Chi-Fuk X \n\nYeung 楊 \n\nYeung-Hau A \n\nyi * \n\nYi-Chung Wui \n\n371",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "37\n\nNOTES TO TABLE 2\n\nA = yearly cycle claimed\n\nB = celebration period (one-day, three-day, five-day), (refers only to main rituals started from the ritual “Qi Tan” [Opening of the Jiao) and ended with the \"Da You\" [Great Offering])\n\nC = predominant occupation of the community\n\n== market town\n\nD = spority ethnic groups:\n\nE\n\nP → Punti Cantonese\n\nH\n\nT = Takka\n\n:. = Tanka\n\n=Territorial type:\n\nบ = village\n\nVC = village cluster\n\nlocal alliance\n\n1: = Descent type:\n\nS = single-lineage\n\nsc = single-lineage dominated\n\nH = single-lineage village, multi-lineage community\n\nm = multi-surname in one community\n\nyear celebrated\n\n--\n\nSources: Either seen by myself\n\nJE = from beginning to end,\n\ne = only partially.\n\nrecorded in other scholars' work [0], or provided by villages or Taoist priests\n\n[T].\n\nOI\n\n02\n\n——\n\n03 = Chan, \"Jiu festival** see note 37\n\nTanaka, Village Festival, 99, 816\n\nNote:\n\n*1 In fact, it is held every ninth year, as the year of celebration is counted into both the outgoing and incoming decade.\n\n*2 Photos taken on 1989.3.10. A poster was written Cheung Lung walled-village of Ping Kong Tsuen village, ten years' once Taiping Qing Jiao\". The notice recorded the Year Mu Wa (1988).\n\n*3 This alliance include the following fishing villages in the northeastern part of Hong Kong: Tap Mun, Kau Lau Wan, Sham Wan, Wong Wan, Kat O, Sam Mun Tsai. See Tanaka, Village Festival, 99, 816.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212338,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 280,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "257\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTA KWU LING,\n\nWONG PUI LING AND THE KIM HAU BRIDGES\n\nIn Volume 29 of the Journal, I wrote a paper on the Cheung Shan Kwu Tsz, and its place in the history of the Ta Kwu Ling area'. That paper discussed the war which took place about 1860 between the Ta Kwu Ling villages on the one side, and Wong Pui Ling on the other, over the bridges at Kim Hau*. The paper suggested that, before the war, the Cheung clan of Wong Pui Ling both owned the ferries which carried traffic across the two arms of the Sham Chun River at Kim Hau, and was the politically dominant force in the area. The paper suggested that the Ta Kwu Ling villagers were successful in the war, and that the political influence of Wong Pui Ling was rooted out from Ta Kwu Ling, the villagers of that area demonstrating their independence by building bridges over the river crossings on the line of the old Cheung ferries.\n\nRecently, three documents have come to light which show that the dispute between Ta Kwu Ling and Wong Pui Ling was more complex, and lasted longer, than this. The documents in question are a petition to the Provincial Governor of Kwangtung from the Sha Tau Kok (Tung Wo Yeuk) and Ta Kwu Ling (Shing Ping Yeuk) villagers, dated 10th day of the 2nd Moon, 10th Year of the Republic (March, 1921), a second petition from the same group to the Provincial Governor, probably dated about a year later, and a letter in reply to the second petition from the Provincial Governor. These documents show that the second river crossing was only bridged in the mid 1920s, and that enmity and sporadic violence between the Ta Kwu Ling and Wong Pui Ling villagers lasted right through from 1860 until then. A translation of the second petition is given below; the first petition makes the same points, but less fully.'\n\nA Petition from the gentry of the Tung Wo (CFT) and Shing Ping (41) Yeuk of Po On County, Chan Sheung-yan (B469(1)), Lei Tsok-san (†), Ng Wai-kit, (NMLS), Wong Tsuen-tan (EPF) and others, whose place of original residence is legally registered in the tax registers.\n\n* See Map\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212347,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 289,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "266\n\nabout a mile below the Sha Wan River, and finally the Ching Shui River which drains the northern part of the valley from Po Kat (Buji) down, and which enters about half-a-mile below the Sheung Yue River. The main river is navigable for small skiffs as far as Kim Hau, but for junks only as far as the confluence of the main river and the Ching Shui River. However, the river at the mouth of the Ching Shui River is not navigable for junks at low tide. Furthermore, the navigable part of the river is not wide enough for a junk to turn around in easily when under sail. The Ching Shui River, at the junction with the main river, splits into two branches, with a low, marshy island between them and the main river.* Junks could come up the main river, enter the Ching Shui River, pass behind the marshy island, and back into the main river via the second branch of the stream, thus turning round without cutting across the channel, using a \"one-way\" system. The landing place used by the cargo junks and ferry boats, therefore, was the channel of the Ching Shui River behind the island. Junks would come up the river with the tide, and would load and unload while at rest on the mud at low tide, and would cast off and go down the river with the next high tide. Three significant roads pass through the valley, crossing at Sham Chun: the Yuen Long to Wai Chow (Huichou), Nam Tau (Nantou) to Sha Tau Kok, and Po Kat to Kowloon roads.\n\nIn the Ming, this valley had a number of markets, of which Sham Chun was only one. There was another at Kim Hau, and others to the west, including one at Lung Tsun Hui (Longjinxu), which was part of the Fuk Tin (Futian) village cluster. By the nineteenth century, however, all these other markets had either become extinct, or else survived only in a very small way as satellites of Sham Chun. Sham Chun had developed until it had become a very large market, with probably 500 and more shops. The market was ringed by large villages of rich clans—the Cheungs at Wong Pui Ling (Huangbeiling) about a mile to the east, the Tsois at Tsoi Uk Wai (Caiwuwei) about half a mile to the south-west, the Wongs at Fuk Tin about a mile to the south-west, the Yuens at Lo Wu (Lohu) about half a mile to the south and the Hos at Sun Kong (Sungang) about half a mile to the north. These rich and ancient clans were almost perennially in dispute, as they jostled for power and position in the district.\n\n* See Map.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212349,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "In the Ming, it may have been the Wongs of Fuk Tin who dominated the area, with their market at Lung Tsun Hui. It was at Chek Mei (赤尾, Chimei) within this village cluster that the sub-Magistracy for the area was established in 1370. By the nineteenth century, however, the dominant position in the district had been secured by the Cheungs. Sham Chun was essentially their market, built on their land, in that part of the district most closely controlled by them. The market stood, as a result, at an economically less than ideal site. It was built away from the Sham Chun River and the landing place, about half a mile down the Ching Shui River, at a point navigable even by the smallest skiffs only at the highest tides. Goods exported from the market had to be carried by coolies the half mile to the landing place at the junction of the rivers before being loaded onto the boats. Politically, however, the site was ideal for the Cheungs. The landing place, however, was within the area of dominance of the Yuens. The landing place was built on their land, in the centre of their village area.\n\nDistrict politics throughout most of the nineteenth century centred on attempts by the Cheungs to bring the landing place within their area of control, and by the Yuens to preserve their independence. The other clans of the district tended to be brought into the conflict as allies of one side or the other. The document translated below suggests that conflicts over control of the landing place broke out in 1836, 1856, and 1875.\n\nControl of the landing place brought with it, effectively, the right to collect the tolls charged for the movement of people and goods there. There were two theories on the collection of toll. The one was that toll was the right of the people who owned the land behind the landing site: they had had to give up land to build a road to service the landing stage, and the toll was the compensatory payment for the loss of income from the land thus rendered useless for agriculture. The other was that the landing place was outside the area privately owned: it lay on the riverbank muds, and was \"Government Waste\". Toll was the right of the Government to levy or grant away, and the adjacent owners of agricultural land had no rights over it. Travellers had the right to pass freely along the field-bunds as elsewhere. The Yuens, as the owners of the adjacent land, naturally tended to consider the first view was the correct one: the District Magistrate, and usually the Cheungs, tended to believe the second.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212353,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "272\n\nIn the fighting in Sham Chun, the two allied clans at all stages had the advantage, principally because of their larger cannon. This caused in total about thirty deaths, two-thirds from among the Cheung clan. Through the shelling of the village several women and children died. Furthermore, a man from another village which had nothing to do with the conflict also died. His only contact with the fighting was to have gone to the market to buy something. The actual market itself had originally been considered as neutral ground, since the whole district had to go there, until suddenly the Tsois sent their shots straight into it.\n\nOne day a so-called Fortune Teller in the new market was seized as a spy by the infuriated people, and thoroughly beaten. One of our Christians, who had previously learnt something of surgery from the Missionaries, functioned as a surgeon from the beginning of the fighting, and made good business from the many woundings by his understanding of the use of chloroform.\n\nAfter the fighting had continued for several more weeks, we saw the District Mandarin whose office was only about five hours walk away at last take steps to issue instructions to bring the case to an end. He sent an underling with a detachment of soldiers to Sham Chun to make peace. However, the warring parties refused to listen. He therefore took all his soldiers away with him, and the fighting continued fiercely.\n\nA few weeks later, the cannon-fire stopped. I asked the reason, and was told that the Military Mandarin Tin On-pong had arrived with his soldiers to clean the matter up. This news pleased me. It was this man who, about five years ago, cleared this whole district of robbers and other rabble, so leaving us here free from what the Chinese call \"great enemies of the people\". He was at one time a day-labourer in a village not far from here, and then joined up as a soldier. From then on, his resolution has carried him through every sort of different endeavour, and so, going up step by step, he is now the man before",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212354,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 296,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "whom the whole district trembles. He is certainly a somewhat uneducated man, not only without fine manners, but a man who actually insults with the coarsest expressions when he sits to do justice. Yet it was nonetheless he alone who was ready for these obstinate clans, who broke their year-long overweening clannishness, and who brought the issue to a full and satisfactory solution. May it remain a successful conclusion to this affair in Sham Chun!\n\nOn his arrival he first of all required that all the weapons and armour of the allied clans be handed over to him. We heard that the Cheung clan had also made a delivery of their weapons, so that they could make an immediate appearance before Tin On-pong's seat of justice. Several houses of the Tsoi clan were burnt as a punishment. The Yuen clan were threatened in a similar way. The latter clan had among its members three graduates of the second rank (counting up from the bottom), and these were called before the Magistrate to defend their clan's claims.\n\nThis was so far successful that when the final decision was read out, it was that the \"Transit Toll\" should be divided, with four parts going to the Yuen clan, and six parts to the Sham Chun she hok.” (The she hok is a public building where, when disputes or other matters arise, the elders of the clans, the graduates, and the title-holders of the surrounding district meet together to take council on them.) However, since the Cheung clan is closest to the she hok it is likely that it will get the major share of the she hok's six parts. Furthermore, to conclude peace between the parties, it was decreed that the Yuen clan should sell the site of the landing place, and the rights over it, to the Cheung clan. This decision clearly favours the Cheung clan, since the people of the Yuen clan will lose all their rights to the matter under dispute. The Cheung clan will never again allow them to intrude into what is now to be the Cheungs' portion, whether the time be short or long.\n\nFinally, the Yuen clan were required to surrender one\n\nPage 273",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212356,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 298,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "275\n\nfew fishermens' houses, and a newly-built hotel.\n\nThis dispute in 1875 did not end the matter. It broke out again between 1902 and 1905. The documents which discuss this last conflict make it clear that the decisions of Tin On-pong in 1875 had not been fully implemented. In 1902, all the land behind the landing stage, which Tin On-pong had ordered to be sold by the Yuens to the Cheungs, was still in the hands of the Yuens. The right to collect toll, however, was wholly in the hands of the Tung Ping Kuk, and the Yuens were not collecting their four-tenths. Presumably the Yuens had passed this right to the Kuk, so long as their land-owning rights were left untouched. The Cheungs seem to have been left with nothing, other than what they could get by their dominance of the Tung Ping Kuk of the “Transit Toll\" income.\n\nBetween 1875 and 1902 conditions on the Sham Chun River had changed. Firstly, from the mid-1890s steam launches had begun to trade with Sham Chun. These vessels were less dependent on the tide than were the junks, since they were more manoeuvrable, so that they could turn within the river. They were, therefore, less dependent on the landing place behind the Ching Shui River island. They had come to dominate the local trade by 1902: by 1904 the Wa Lu company had achieved a virtual monopoly in the steam launch business here.\n\nIn addition, in 1898 the New Territories lease had included within the territory of Hong Kong all the waters of the Sham Chun River up to the high water mark on the north bank.\n\nThe Yuens saw in these circumstances the opportunity to regain their position. They sought a lease from the Hong Kong Government of a 2,000-foot-long strip of the main river bed on which to erect a wooden wharf. This would connect with their agricultural land by a wooden bridge which would pass over the wastes of the river banks, thereby side-stepping any claims to ownership of the tolls put forward by the District Magistrate on the grounds of imperial ownership of the wastes. The wharf so built would have blocked the exit from the channel behind the island at the mouth of the Ching Shui River. The Yuens produced this plan in conjunction with the Wa Lu steam-launch company. The plan would have ended at one stroke the use of the old landing place, and would have rendered all sailing junks using",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "166\n\ndescendents experimenting with the locations in the light of family events over that time, since anything untoward would be attributed to bad siting of the urn.* If, however, good fortune smiled on the family, it might then be decided to prepare a formal, horseshoe grave on that site, or perhaps on another equally auspicious or even better location. The services of a geomancer were obligatory on such occasions as few families would possess a member with the necessary skills. Thus, by the time a new grave appeared on a hillside, there had been a great amount of prior thought and activity among the responsible persons in the family, as well as considerable expenditure. Sometimes, this included paying those villagers living in the vicinity of the grave, persons with customary rights of grazing, and somebody to cut the grass around the grave occasionally.\n\nSome Typical Grave Inscriptions\n\nThe following inscriptions on two old graves recorded from the Tsuen Wan District, with translations and comments, will indicate the care taken with burials, and the obvious importance attached to the process. The first is from a grave belonging to the Tang family of Kam Tin, New Territories. This inscription, dated 1853, has been chosen from among many others of the kind, because it exemplifies the strong family feeling that motivates descendents in regard to ancestral worship and their duties toward the living and the dead:\n\nAncestor Wing-shing, alias ...-yue, alias Shan-fung, was the second son of Ancestor Kwan-leung. He was born in Chien Lung ping-san year (1736) and died in Chia Ch'ing kap-shut year (1814). By his wife, who was from the Man family, he had one son, Ying-yuen, a kui-yan of 1789.\n\nAncestor Hin-sing, alias Kwing-yue, alias Kang-sham, was the only son of Ancestor Kwan-chak.\n\nThese two gentlemen were grandsons of Ancestor Kwok-yın.\n\n[Hin-sing] was born in Chien Lung mou-san year 1748, and died in Chia Ch'ing san-mei year 1811. By his wife, who came from the Liu family, he had two sons. One, Ying-..., who held fu kung-sang degree had a [second] wife from the Man family, by whom he had two",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "149\n\nabout the beds, and growing concern in enlightened circles about the cruelties implied by the corvée. By the end of the Ming, the north and east shores of the Bay were merely home to a few scattered, small, agricultural villages. The waning of imperial interest in the area led to an explosion of piracy. This area had, by the late Ming, become a lightly populated and dangerous part of Hsin An County, insignificant, remote, and probably declining.\n\n5\n\nThe Coastal Evacuation of 1662-1668, the forcible removal of people living near the coast, to deny anti-Ch'ing remnants support, was a traumatic event. Many of the previous inhabitants died - possibly half. It seems likely that, when the remnants of the people returned in 1668-1669, they concentrated themselves in the better lands to the west, around Yuen Long and Sham Chun (Shenzhen), and around Tai Po and Sha Tin at the head of Tolo Harbour, abandoning the declining Mirs Bay area. However, land taxes still had to be paid for this area. Lineages looked, therefore, for tenants or purchasers to take over these more marginal areas.\n\nThe newcomers they found to repopulate the area were Hakkas from the north-east. All the present inhabitants of the northern and eastern parts of the Mirs Bay area are Hakka, and their clan traditions all speak of settlement in the area after 1668. A few villages claim to have been founded in the late seventeenth century, many in the eighteenth, and some only in the nineteenth, in every case by families who had moved into the area after 1668.\n\nSome of the Hakka newcomers living in the north-west quadrant of Mirs Bay became, at least in village terms, wealthy during the later eighteenth and early nineteenth centuries. Much of this wealth was poured into large reclamation projects. These aimed at increasing the arable land available in the area by filling in the mouths of the bays in front of the villages. These reclamation projects in turn brought yet more wealth to the area. The social status of the local Hakka rose steadily during this same period. In 1805 the Hakka were granted a quota of their own within the Hsin An County imperial examinations quota. Over a quarter of all the early Hakka examination successes from Hsin An County were from the north-west quadrant of Mirs Bay, and this should be seen as evidence of the wealth and self-confidence of the Hakka of that area in the early decades of the nineteenth century.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213100,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "150\n\nIt is scarcely surprising, therefore, that the Hakka villages of this area combined into a number of village self-defence and support alliance groups in the eighteenth century, and under the leadership of the wealthier villages, formed a district association in the early nineteenth, the Shap Yeuk (+) or \"Alliance of Ten\" (so called from the ten or eleven village alliance groups of which it was formed). The Shap Yeuk's prime aim was local self-government. They sought, therefore, to remove from the area the political dominance of the older Punti clans from the west, which had been a feature of the area in the earlier period: this was successfully achieved in the early nineteenth century. The area had previously marketed at Sham Chun, which was a market dominated by the old Punti clans. The population of the Mirs Bay area, which had been very low in the early eighteenth century, had risen sharply, and, by the early nineteenth century, had reached the point where it could support a market of its own. The Shap Yeuk accordingly founded a market, probably in the period 1825-1835, at Sha Tau Kok, partly on reclaimed land. The successful foundation of this market was a clear public statement of the success of the Shap Yeuk in ridding themselves of the influence of the Punti clans of the Sham Chun area.\n\nIn the genealogy of the Chan clan of Nam Chung village it states that Chan Hip-tsun (B) (1792-1864) of that clan was the leader in the market project: \"The foundation of Tung Wo Market was undertaken at his initiative. He got all the people of various Yeuk together, and secured unanimity.\"\n\nImmediately west of the new town, various wealthy local villagers also joined forces to reclaim a 21 acre island of salt-pans, connected with the new town by tidal fords passable at low water. This reclamation may have been undertaken a little after the foundation of the market. Salt production remained an important part of the town's economy until the 1920s. 10\n\nIn the early nineteenth century there were three temples in the area near the new town. One was the Tin Hau Temple at Am King (Anjing, ), which was the community temple of the Luk Heung (Luxiang, A), the area immediately east of the new town. This temple was of early Ch'ing date the latest.\" Only half a mile from the new market was the Kwan Tai Temple at Shan Tsui, the community temple of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213102,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "16 Sham Chum Tsuen\n\nFerry\n\nDe Weng Tau Street\n\nTa Yue Tin\n\nTa Pang\n\nUpper Street\n\nUpper Street\n\nLower (Main) Street\n\nMarket\n\nTower\n\nOld Street\n\nUpper Earthgod\n\nBabault's House\n\nLower East Gate\n\nMap 2: Sha Tau Kok (Tung Wo) Market, 1853\n\nSha Tau Kok (Tung Wo) Market\n\n1853\n\n* 220 40\n\n0\n\nTower\n\n152",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213106,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "156\n\nbecoming \"import\" or \"export\", and subject to all these controls.\n\nVillagers from Wo Hang or Nam Chung buying a new plough animal, or seed-pig, were \"exporting live animals\"; if they bought a new plough, or reaping knife, they were \"exporting ironwork\"; if they took cloth to market to be made into a pair of trousers, or to be dyed, then they were \"importing cloth\" - duty in all these cases had to be paid. Traditionally, sugar was grown in this area, carried as cane to Sham Chun, pressed and refined there, and then carried back for sale in the New Territories markets. This now became “importing sugar” in the first instance, and “exporting sugar\" in the second.28 In the 1930s, the Chinese Government imposed a heavy import duty on fish, causing the very important carrying trade in fish from Sha Tau Kok to Sham Chun to face the same problems.29\n\nAs soon as the new frontier was established, the Kowloon Customs (the local division of the Imperial Maritime Customs) moved to control it. The Kowloon Customs was headquartered in Hong Kong, but established its new operational headquarters at Sham Chun. Below this, work was initially conducted through three Divisions: Duty Collection, Border Patrol, and Sea Patrol. The Border Patrol duties were conducted from Patrol Stations, which were arranged in Districts, with a Patrol District Headquarters in each District. Duty was collected at only a relatively few Duty Stations, which were the only places where dutiable imports and exports could legally be handled. The Kowloon Customs also had half a dozen steam launches as gun-boats: each had a Sea Patrol District to control, centred on a Sea Patrol District Headquarters.\n\nSha Tau Kok was chosen as the Patrol District Headquarters for the Patrol District running from Lin Ma Hang to Siu Mui Sha (Xiaomeisha), with sub-stations at Yim Tin (Yantian) and Chan Hang (Chenkeng). It was the Duty Station for the north-west quadrant of Mirs Bay. It was also the Sea Patrol District Headquarters for the Mirs Bay Sea Patrol District. It was one of the centres of the Mounted Horse Patrols which, from 1932, patrolled the area behind the zone covered by the foot patrols of the Border Patrol staff. After 1934 it was one of the centres of the new Automobile Patrol, which patrolled the newly completed motor road along the frontier. The Customs Station at Sha Tau Kok was headed by an expatriate Assistant Superintendent of Customs. For most of the time, there were between 70 and 100 customs staff working in Sha Tau Kok.30",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213107,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "157\n\nThe villagers in the central part of the northern New Territories, accustomed to marketing at Sham Chun, were able to make do after 1899. They had the old satellite market of Shek Wu Hui (Sheung Shui) within British territory; as soon as the new frontier came into effect, Sheung Shui saw its business boom - it quickly replaced Sham Chun as the primary market for this area. At Sha Tau Kok the population within British territory accustomed to shop at Sha Tau Kok had no alternative but to continue to do so. Problems abounded. Village memories of the Customs are uniformly bad.\n\nThe Customs officials caused the goods of the merchants to be seized unless bribes were paid. They demanded a payment of 18 bushels of rice from each merchant. The villagers from the New Territories would come to the market to have their cloth dyed. Even if the amount of cloth was very small, 25 or £10 would be charged as a licence fee - if it was not paid, the goods would be seized and the villagers penalized. As for the merchants, if they sold a pig, or if a seed-pig was bought for rearing in the villages, when they went to the Customs they would have to pay $40 per tan as registration fee for the pig. At festivals, the village ladies would come to the market to buy oil or local sugar in small quantities. They would have to pay 50 or 60, or even 120 or 130 cash (#5 - #13) as fee before they could get an export licence. For cattle, for every cow crossing the frontier - in either direction for farm work, a Certificate had to be issued, at $20 Haikwan.\n\nAnd, if the Certificate was lost, there was heavy punishment, and a replacement had to be taken out, to avoid confiscation of the cow. Further, at the harvest, if the crop was carried across the frontier, you had to pay what was demanded - it is said that a percentage of the crop was taken. The Customs swallowed money whatever purchases were made. These sorts of evil practices caused the villagers to hate the Customs to the very pit of their stomachs.\n\n12\n\nIt is unlikely that the Customs were as corrupt as they are often portrayed by the villagers. The payments complained of were all reasonable, if it was accepted that the transactions were \"imports\" or \"exports\". The villagers could never see that their day-to-day marketing should be so regarded - they were only doing what their ancestors had always done.\n\nThe elders of the Shap Yeuk petitioned the District Magistrate on 19 April 1899, begging that the lease of the New Territories be not proceeded with. Their concern was, essentially, that if it did proceed, then they would be faced with “excessive taxation\", especially Harbour Dues and Marine Fees, given that the waters off Sha Tau Kok would become Hong...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213114,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "164\n\nits foundation. There important roads used to meet near here. The most important was the main east-west road in the county, which connected the county city, Nam Tau (Nantou, ), with the Deputy Magistrate's city of Tai Pang (Dapeng, ), via the important market of Sham Chun. * Because of the greater desirability and comfort of water-borne traffic, the section of this road along the north shore of Mirs Bay was not much used. Instead, much of the traffic went by a ferry that ran parallel with the shore, from Sha Tau Kok to Sha Yue Chung.\n\nAt Wo Hang Au, a few miles west of Sha Tau Kok, the road was joined by another important east-west route. This was the road from Yuen Long to Sha Tau Kok via Tai Po.\n\nThe third route was the main road from Kowloon to the north-east. This road carried the traffic from Kowloon to Wai Chau. This road crossed Sha Tin Pass to reach the coast of Tolo Harbour at Yuen Chau Tsai. A ferry carried the traffic from Yuen Chau Tsai across Tolo Harbour to Ang Chung (Chung Mei, near Bride's Pool). From Ang Chung, the road climbed steeply past Bride's Pool and Ah Ma Wat, and then down to the shores of Starling Inlet at Kuk Po. Another ferry then took the traffic across Starling Inlet to Sha Tau Kok. There was also a road which ran from Ang Chung through Luk Keng and Nam Chung, to join the Nam Tau and Yuen Long roads at Shek Chung Au, thus avoiding the second ferry. From Sha Tau Kok the Wai Chau road crossed the shoulders of Ng Tung Shan, and so down to Wang Kong (Henggang, ), and thence to Wai Chau. A branch of this road ran from Sha Tau Kok to Po Kat (Buji, ). This Kowloon to Wai Chau road was more important than might be expected - the long ferry sectors made it more comfortable than the land-based alternatives. The Basel missionaries regularly used it when travelling between Hong Kong and Po Kat, for instance. 50\n\nThis system of roads and ferries was in existence from the Ming at the latest.  It will be noticed that the roads do not cross at Sha Tau Kok. Sha Tau Kok stands, however, in the centre of the few miles of road where all the roads run together for a short distance. The site of the market, therefore, was a good one commercially.\n\n* See Map 3.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213115,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "The road and terry junction in this area attracted attention from the military authorities from an early date. While the Salt Commission and the Pearl Monopoly were active in Mars Bay, law and order were probably maintained by the special salt and pearl troops. After these were withdrawn, a military post was established at Shek Chung Au, with a watchtower nearby. This was close to the Wu Shek Kok ferry pier, and near to the road junction at Wo Hang Au. Other troops were established at Yim Tin. In various formulations and strengths, this military position remained at Shek Chung Au for several hundred years, until the mid-nineteenth century - eloquent testimony to the continuing importance of this traffic node.\n\nSha Tau Kok's position in the road system of the area gave it two economic advantages. The first was the Sha Yue Chung Ferry. There was only one a day in the early twentieth century, and this can safely be assumed to have been the case earlier as well. Many travellers, therefore, would be obliged to spend the night in Sha Tau Kok, or at least several hours, waiting for the ferry, and, if the weather was bad, these enforced waits could stretch out to several days. There was, as a result, plenty of opportunity for merchants in the town to profit from servicing travellers held up there. As noted already, in the 1920s Sha Tau Kok had more guesthouses, restaurants, and entertainment facilities than most towns in the area, and although most of those facilities were new, servicing the new frontier garrison and Customs staff, some at least were certainly a feature of the town from an earlier period.\n\nThe other great economic advantage was the geographical location of Sha Tau Kok in relation to Sham Chun. Sham Chun was at the head of navigation on the Sham Chun River, and was a busy port for the small junks that came up the river from Deep Bay. Sham Chun was, therefore, well located as far as water-borne traffic from the west went. But Sham Chun had no water route to the east, to Mirs Bay. By sea from Sham Chun to Sha Tau Kok is a good hundred miles: by land, barely seven. There were three important commodities not available in the Deep Bay area which could be had from the Mirs Bay area - rice, some sorts of quality fresh fish, and salt. Sha Tau Kok was, in effect, the port of Sham Chun to the east, where these commodities in particular were landed, and then carried by coolies over the Miu Keng pass to Sham Chun.\n\nMirs Bay was usually - despite occasional famines - a rice surplus area. The Sham Chun and Deep Bay area was a rice shortage area, even",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213116,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "166\n\nIn good years, like so much of the more heavily populated parts of Kwangtung. In the nineteenth century the Canton and Pearl River areas made up their shortfalls in rice, to a large extent, by imports from outside Kwangtung, but the Sham Chun area was not well placed, and had no deep-water harbours capable of taking ships larger than small junks, and so was not able to use imported rice to the same degree as those more metropolitan areas. For Sham Chun, rice carried from Sha Tau Kok was a matter of life and death. The anti-Customs extract printed above specifically notes problems when 'at the harvest... the crop was carried across the frontier': this was a routine local activity. Salt was less critical, but still important. Most of the salt produced at Sha Tau Kok was carried to Sham Chun for sale, and through Sham Chun to the other significant markets between Sham Chun and the East River. Fresh fish were a luxury. There were plenty of fish in the Deep Bay area, but that bay is shallow and muddy - poor for those species which prefer clean, deep water with a rocky bottom, like garoupas and coral fish. Mirs Bay is deep and full of rocks and coral, its waters are clear and fast moving, and full of high quality fish. These fish, landed at Sha Tau Kok at first light, could be at Sham Chun by nine or ten in the morning, still fresh. A similar carrying trade in fresh fish linked Sha Tau Kok with the markets at Po Kat and Wang Kong.\n\nMost of the fishing ports in the Hong Kong area dealt primarily in dried fish, landed and dried at the port, and then carried inland to be sold at those inland markets far from the sea. Sha Tau Kok was unusual in having a fish trade predominantly in fresh fish, although, of course, some fish were dried there as well. This double trade, in fresh and dried fish, was already established by 1853, as the Basel missionaries make clear:\n\n'A number of people make a sparse livelihood from fishing. They either sell the fish immediately, or dry them first in the sun, and then salt them, which is a method of preserving them for a longer time, and then sell them as salt fish,' 53\n\nThis trade in rice, salt, and fish carried by coolies to the bigger market seven miles away was what made Sha Tau Kok prosperous. It was a surprisingly large trade - about 200-250 tons a month, rising to 400 tons in peak periods, were carried from Sha Tau Kok to Sham Chun in the early twentieth century, while total traffic on the Sham Chun road averaged 20,000 travellers and more a month, and double that at peak periods",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213117,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "167\n\nThere is some evidence of the traffic on the other routes out of Sha Tau Kok to the west in the same period. In 1910 22,000 persons \"carrying goods\" crossed the Shek Chung Au pass each month, carrying about 880 tons of goods, with probably a further 50,000 - 55,000 crossing the pass without carrying goods. This pass was clearly a major nodal point. With about 250 travellers crossing it every day, one every three minutes, including a laden coolie every ten minutes - it must have been a very busy road indeed, with, at peak periods, an almost non-stop flow of travellers. There were good reasons for the Ming and Ch'ing military post to be placed here.\n\nOf these 75,000 travellers, about a third went on to cross the Miu Keng Pass for Sham Chun, as noted above. A further 40% went to, or came from, destinations along the Yuen Long road - probably mostly to the villages nearest to Sha Tau Kok, who marketed there. A further sixth travelled to and from the villages south-west of Sha Tau Kok, in the Nam Chung-Luk Keng area, including some who continued on to Kowloon. The remainder travelled only as far as the villages between the Shek Chung Au and Wo Hang Au passes.\n\nIn 1904 a daily total of 600 travellers crossed the Sha Tin Pass between Sha Tin and Kowloon, of which nearly half were \"carrying goods\" (mostly fresh fish from Sha Tin to Kowloon). Of this total perhaps 75-100 went on to Sha Tau Kok via Ang Chung and Kuk Po, including perhaps 25 carrying goods - this route may have seen a monthly total of as many as 3,000 travellers carrying up to 35 tons of goods.\n\nWhile none of these statistics was as well gathered as would be expected today, they can be used to give an impression of the size of local trade in the early twentieth century. The traffic they suggest (75,000 persons, and nearly 900 tons of goods) as entering Sha Tau Kok from the south and west is very substantial. Probably a half again as many travellers entered Sha Tau Kok from the north and east, from where statistics are not available, and probably as much again in goods carried. In total, Sha Tau Kok was probably visited by up to 120,000 travellers a month (most of these travellers, of course, entered Sha Tau Kok, only to leave it again a few hours later) and handled some 1,850 tons of goods.\n\n55\n\nThese ancient roads and ferries remained the sole arteries of local trade until 1898. The drawing of the new frontier between Hong Kong and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213123,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "173\n\nwas destroyed in the 1937 typhoon, it was rebuilt as an imposing two-storey building. Even in the 1920s, however, it dominated the seafront of the town, facing the sea between the two piers (the public pier to the west, and the Customs pier to the east), separated from the Tin Hau Temple by an irregular strand with two huge banyan trees.\n\nAt the foot of the public pier, between the Customs station and the Tin Hau Temple, was a small kiosk where tickets for the Sha Yue Chung ferry were sold. The Shap Yeuk let the operation of the ferry, and the right to collect the fares, every so often. In the 1930s the fare to Sha Yue Chung was high - 480 per person, plus extra for goods carried. This was because of the difficulties involved in the ferry travelling from Kuomintang to rebel-held territory, and later because the ferry had to travel very close to, or even across, Japanese lines. Much of the freight carried at this date was smuggled kerosene. The other ferries - to Kat O and Kuk Po - collected fares on board the boat.\n\nThe fish laans were just a paved floor, with a tiled roof supported on brick pillars. There were no walls. Each of the fish laans occupied a part of the floor. When the fishing boats arrived in the early morning, the fishermen would carry their catch inland, past the Customs Station, into the laans, to sell to the laan or laans with which they were accustomed to deal. Some of the laans only dealt in the wholesale trade, and only had offices and stores apart from their share of the trading floor. Others also had retail shops in the town.\n\nAs well as the fish faans, there was another wholesale market in the town in the 1920s. This was the grain market. This was, like the fish faans, just a paved floor with a tiled roof supported on brick pillars. It stood beside the sea, just behind the Man Mo Temple. Villagers with grain to sell would carry it here on market days (the 1st, 4th, and 7th days). The grain dealers from the market would come here and buy, and carry it to their stores in the town, either to sell there by retail, or else to arrange to have it carried to Sham Chun. The town weigh-beam was kept here, in a shed next to the market – it was normally only used by people buying or selling grain, who paid a few cents for the use of it.\n\nOpposite the grain market was a row of blacksmiths' shops. These were built here, separated by an alley from the other buildings of the town, for fear of fire.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213127,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "177\n\na specialist winemaker, and a dogmeat seller. There were several sweet sellers, although details of only one have been remembered. A cattle dealer not only sold and brokered animals, driving them to his clients' homes in the villages on demand, but also slaughtered cattle as needed. Two carpenters and five or six blacksmiths mended the farm implements and made new ones - the carpenters also made furniture and coffins, and sawed planks for various uses. Also working in the timber trade was the boatyard at Sha Lan Ha, as well as building and repairing boats, this establishment made oars and other wooden equipment used on the boats.69 Three tailors and cloth dealers (plus, probably, a number of seamstresses working in their own homes to sew up clothes for them), and a cobbler, made clothes and shoes for the local residents. A pawnshop supplied credit and storage services; this establishment occupied the lower floors of the western gun-tower and the adjacent premises, since the pawn business required secure and strong buildings to store the deposited goods in. On the outskirts of the town were a couple of lime-kilns. Services were provided by a letter-writer, four paper-offerings sellers, a barber, nine doctors and a dentist. Visitors and entertainment seekers were serviced by two tobacco and opium sellers, an opium divan, three restaurants, a gambling house, four or five guesthouses, and ten or twelve prostitutes. Fuel, vegetables, poultry, and certain sorts of handicraft and cooked food were sold by hawkers in the streets. Salt was sold directly from the saltworks.\n\nThis breakdown of trades is not markedly dissimilar to those found elsewhere in the area. Most local markets were dominated by \"general stores\" of various sorts, and most had a surprisingly high number of doctors. Even in 1853, the Basel missionaries noted that, of the 50 shops then in the town, six were \"pharmacies\", and that most of the major shops were then general stores or wholesalers, probably, in the latter case, fishmongers. The Basel missionaries also mention or imply carpenters, pig slaughterers, and at least one guesthouse (1859). They also refer to a noodle-seller (1882). They noted that some of the larger general stores dealt with traders in Hong Kong. All in all it would seem that the mix of trades in Sha Tau Kok in the 1850s was similar to that 50 years later. At both dates the town had a generally similar mix to other small towns in the region, apart from its entertainment specialities, and the salt, rice, and fish carrying trades. Sha Tau Kok is, however, the only small town in the area known to have had prostitutes - apart from Sha Tau Kok, prostitutes were only found in Hong Kong, Kowloon, Sham Chun and Cheung Chau.\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213128,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "178\n\nand, of these, Sham Chun and Cheung Chau were towns ten times larger than Sha Tau Kok.\n\nThere were, however, some trades not found at Sha Tau Kok. There was no book-seller, no oil-press, no quilt-maker, no sauce maker, no beancurd maker or dealer, and no vegetable dealers other than casual hawkers. Books required in any number - such as the school text-books or the annual almanac - were either stocked in the general stores, or else brought into the market by hawkers carrying them from Sham Chun. For other books, or for quilts, or for bulk purchases of vegetables (for instance, to buy turnips enough to make the New Year's Turnip Pudding), villagers had to go to Sham Chun. For cooking oil, villagers used lard, or else they went to buy it at Sham Chun. The translation of the anti-Customs extract printed above specifically states that one grievance of the villagers was the duty exacted on cloth taken to Sha Tau Kok for dyeing (it would probably have attracted duty on both \"import\" and \"export\"), so it would seem likely that there was a cloth dyer in the town in the late nineteenth and early twentieth century; if so, Customs exaction may have driven it out of business, for there was no such establishment in the town in the 1920s. By 1925, villagers usually took their cloth to Kowloon to be dyed.\n\nOne feature of the market which does seem rather special is its Indigeneity. Of the 49 shopowners of whose origin something is remembered, 38 at least were from the Shap Yeuk area, and a further eight from \"China\" - some at least of these last would have been from the China parts of the Shap Yeuk area. Only two Hoklo shops are remembered, and no Punti ones, with the possible exception of one doctor from Sham Chun (the prostitutes, though, were all Punti girls from the City). Furthermore, most of the shops whose owners are now forgotten were the smaller ones - the most likely to have been from the immediate area. The 18 largest shops were all indigenous. 72 This differs from many of the small towns of the area, where non-indigenous groups were very important. 73 The memory of the elders is that Sha Tau Kok was emphatically a Hakka market, and one very deeply rooted in the local village society. Even the coming of the new frontier does not seem to have broken the essentially indigenous nature of the market. The Shap Yeuk was founded so that the villagers of the area could have their own market, and run it themselves, and the wishes of the founding fathers were, clearly, achieved.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213136,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "186\n\n# APPENDIX I\n\n## Calendar of Disturbances in the Border Area, 1899-1940\n\n(Orme = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong, 1912, (Sessional Papers 1912, printed by Noronha and Co, Government Printers), No 11 of 1912. \"Report on the New Territories, 1899-1912” (The Orme Report), pp 43-63, SP = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong (Sessional Papers), STJLS = Shatinjiade Lishe, op cit. AP = Administrative Reports, \"Report by the District Officer New Territories\", JLHG = Judonghaiguan Baoguan Dashiji op cit. Note JUHO is limited in material for 1921-1927, and AP has little to say on the border 1931-1938, except to comment on the levels of smuggling)\n\n  \n    Year\n    Event\n    Source\n  \n  \n    1900\n    Abortive Rebellion in Wai Chan Sham Chun valley in turmoil Sam Chau Ti in revolt 5 piracies in Hong Kong waters\n    SP 1901 STJLS Orme\n  \n  \n    1901\n    Chinese military patrol formed on frontier\n    SP 1902\n  \n  \n    1905\n    Most serious crime in New Territories caused by cross-border gangs these impeded by new blockhouses at Ta Kwu Ling Second rebellion at Sam Chau Tin\n    Orme STJLS\n  \n  \n    1906\n    Market strike at Sha Tau Kok\n    STJLS\n  \n  \n    1907\n    Riot against Customs at Sha Tau Kok\n    STJLS\n  \n  \n    1911\n    Law Fong, Chor Uk Wai, Shu Tau Customs Stations sacked by bandits Law Fong Customs Station destroyed by bandits\n    JLHG\n  \n  \n    1912\n    Fighting in area near border Increase in banditry and piracy In Hong Kong, military assistance needed by Police Law Fong, Lin Tong, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits, at Law Fong claiming to be \"new revolutionaries\" Situation confused Executions in Sham Chun\n    SP 1912 AR JLHG\n  \n  \n    1913\n    Nam O, Yun To Customs Stations sacked by bandits\n    JLHG\n  \n  \n    1914\n    Nam O attacked and sacked by night Tai Chan, Chek Wan Customs Stations sacked by bandits\n    JLHG\n  \n  \n    1915\n    Chan Hang (Siu Mui Sha) Customs Station sacked by bandits\n    \n  \n  \n    1916\n    Increase in smuggling opium into China Bad outbreak of cross-border crime, due to \"lack of any reasonable system of policing\" on the Chinese side Yum Tin (3 times), Kai Chung, Lung Tsun Hui Customs Stations sacked by bandits (40 men attack Kai Chung, up to 200 Yum Tin, and 150 at Lung Tsun Hui) All Customs firearms removed to Hong Kong for safe-keeping (until 1932)\n    JLHG AR JLHG\n  \n  \n    1917\n    Hakkas fleeing disturbances in Waichau arrive in New Territories Outbreak of crime in New Territories by \"undesirables\" from across border Kai Chung, Lung Tsun Hui, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits\n    AR JLHG\n  \n  \n    1918\n    Times \"very disturbed\" on border Outbreak of cross-border crime \"half the offenders come from Chinese territory\" Kai Chung, Tip Fuk, Ha Sha JLHG Customs Stations forced to close (April) Sha Yue Chung and Kai Miu Customs Stations sacked by bandits and forced to close (August)\n    AR JLHG",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213139,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "189\n\nAPPENDIX 2\n\nShops in Sha Tau Kok Market. 1925\n\n=\n\n(WTS = Wang Tau Shek), UP = Upper Street, LS = Lower Street, OS = Old Street, SLH = Sha Lan Heung (= Fish Laans) TYK = Tai Yuen Kok, SH = Sam Heung LH = Luk Heung, WH = Wo Hang, YT = Yim Tin, YSQ = Yung Shue O, FH = Fung Hang, TT = Tong To, ST = Shan Tsui, HL = Hoklo, KLH = Kwun Lo Ha, LK = Luk Keng, JMK = Jat Muk Kiu, LL = Lai Long, AH = Au Ha, SNT = San Tsuen, NC = Nun Chung, SC = Sham Chun, STK = Sha Tau Kok A = in 1894 Shan Tsui Tablet, B = Cheung Shan Kwu Liu Tablet, C = in Oral Evidence, D = in 1906 Budd's Pool Tablet * = The largest shops)\n\n= in 1920\n\n  \n    No.\n    Name of Shop\n    Address of Shop\n    Name of Owner\n    Village of Owner\n    Source\n    Comments\n  \n  \n    \n    General Stores\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    1\n    \n    WTS\n    \n    \n    \n    Sold saws, bowls, plates, pottery, ropes, nails etc\n  \n  \n    4\n    LA\n    ABC\n    \n    JAWN\n    MHL\n    WTS\n  \n  \n    \n    C\n    C\n    YSO\n    BCD\n    \n    Donated Bell to Wu Shek Kok Temple, 1922\n  \n  \n    \n    PL\n    \n    \n    \n    \n    Pottery Basel missionaries, 1853\n  \n  \n    \n    (A)BCD\n    \n    Occupied lower floor\n    of gun lower\n    Probably donated to\n    1898 Tai Po\n  \n  \n    \n    YSO\n    TH\n    BC\n    BC\n    \n    Kwong Fuk Bridge sold gram, pig slaughterer, winemaker etc\n  \n  \n    \n    Pawnshop\n    fli\n    THI\n    PS\n    H\n    YT\n  \n  \n    7\n    Growery\n    \n    \n    X*\n    W\n    WTS\n  \n  \n    WTS\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    12\n    \n    I\n    WTS\n    China\n    BCD\n    sugar dealer, etc\n  \n  \n    \n    WTS\n    +\n    WH\n    BC\n    \n    r\n  \n  \n    1\n    WTS\n    $1.\n    TTC)\n    ABCD\n    IS\n    ST\n  \n  \n    BC\n    \n    IS\n    7\n    WH\n    AC\n    pig slaughterer, winemaker etc\n  \n  \n    1HI\n    WTS\n    ΥΠ\n    BC\n    [4*\n    \n    \n  \n  \n    \n    Other Goods\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    15\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    16\n    \n    FEE\n    #\n    WTS\n    China\n    BC\n  \n  \n    THI\n    IS\n    THE\n    C\n    \n    \n    \n  \n  \n    20\n    AC\n    \n    \n    \n    \n    winemaker. grocer. etc Basel missionaries, 1853\n  \n  \n    \n    winemaker\n    \n    \n    \n    \n    baker, probably connected with ↑ FI\n  \n  \n    21\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    22\n    ze azaå¤¤èsa a\n    \n    4\n    WH\n    C\n    dogmeal\n  \n  \n    WTS\n    SIK\n    BCD\n    \n    \n    \n    baker\n  \n  \n    \n    Lishmongers\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    20 FHC\n    WTS\n    THE\n    BC\n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    WTS\n    BC\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    ƒ\n    SLET\n    SI\n    BC\n    \n    \n    \n  \n  \n    נו\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    23*\n    SLET\n    YT\n    BC\n    \n    \n    main donor, 1894\n  \n  \n    \n    واع\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    24\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    26*\n    Aumal\n    01\n    临\n    WTS\n    China\n    вс\n  \n  \n    THI\n    SETI\n    LA\n    BC\n    \n    \n    \n  \n  \n    SLEE\n    SIK\n    ABCD\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    SLET!\n    BC\n    \n    IS\n    IT\n    C\n    \n  \n  \n    =\n    WIL\n    C",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213144,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "194\n\n14 The oldest surviving dated object is the bell, of 1922 (D Faure, A Ng B Luk, F. M. Xianggang Beiming Huabian, Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council, Hong Kong, Vol 3, p 733) The temple, however, appears in the Block Crown Lease (1905), and the local villagers believe it is old\n\n15 The Sam Heung villagers have recently elected a tablet at the resited replacement temple, stating that the temple was first built in the Chia Ch'ing reign (1796-1820), and that the Ta Tsiu was instituted as soon as the temple was built While the grounds for these statements are not given, they are reasonable, and probably correct, although a date late in the reign is likely\n\n16 D Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op cit. p 107\n\n17\n\nA copy of this genealogy is in the collection of New Territories historical documents at United College, Chinese University of Hong Kong I am indebted to Dr D Faure for drawing my attention to this reference\n\nOur information on mid-nineteenth century Sha Tau Kok comes primarily from documents of the Basel Mission, which had a Mission Station in the town 1849-1854, and whose missionaries regularly visited it in the late nineteenth century The missionaries rented four houses from a local village elder, near the western end of Upper Street, backing onto the wall The missionaries drew a map of the town in 1853, plans of typical shop units in 1849 and 1853, and wrote a long description of the town and district in 1853 – Map 2 is a re-drawing of the missionaries' map of 1853, corrected by measurements taken from the 1924 aerial photograph of the town (13 November 1924 original in the Department of Geography, University of Hong Kong) The written description of 1853 is Basel Mission archive, doc Al-2, Nr 44, “Half-Yearly Report of the missionary Rev P Winnes, from 1st January to 1st July 1853\", printed in translation in P H. Hase. \"Sha Tau Kok in 1853”, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol 30, 1990, pp 281-297 See PH Hase, \"The Alliance of Ten\", op cit, for redrawings of the plans of mid-nineteenth century shop units, and also for a drawing of a cross-section of such a shop unit I am indebted to Rev Carl Smith for drawing my attention to the importance of the Basel Mission documents to the history of Sha Tau Kok, and for allowing me to use his transcripts and notes I would also like to thank Mrs W Haas, and the staff of the Basel Mission archive in the preparation of this article\n\n19 The Tung Wo Kuk was so named in direct emulation of the older Punti Council in Sham Chun, which was also known as \"The Council for Peace in the East\", PA, Tung Ping Kuk - the choice of the name Tung Wo Kuk must be seen, in these circumstances, as a marked sign of local pride and self-confidence\n\n20 See n 11\n\n21\n\nThe villagers believe that the name Sha Tau Kok is taken from a poem by a Ch'ing official who passed by and was so impressed by the beauty of the sun rising above the sand-dunes that he wrote a poem on it ADV AEAA. \"The sun rises from the sand-dunes the moon hangs where land and ocean meet\" I have heard this story from a Sheung Wo Hang elder, and see also Shatoulaode quwer xuanguanbu (Sha...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213366,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "172\n\nHis Hideout\n\nLegend said that he had a hideout on Tai U Shan, Hong Kong Island, Cheung Chau Island, and on Lung Yuet Island at the mouth of the Chu Kiang Delta. There, he kept his looted treasures. However, there are no written records to prove this.\n\n7\n\nAs recorded in the 'History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810', the hideout of all the pirates of the South China Sea was at Wei Chau and Ngow Chau. These two islands lie at the boundary of Kwang-tung and Kwangsi provinces. They are very far out at sea. The naval patrolling force could hardly sail out to attack them.\n\nHis Position in the Red Flag Squadron\n\n9\n\nThe pirates of the Chu Kiang Delta were all under the Red Flag Squadron. By that time, some headmen split and formed new squadrons. Notable ones were Kwok Po Ta's Black Flag Squadron and Leung Pao's White Flag Squadron. However, they still allied with Chang Yat Sao. At that time, Cheung Pao was the Chief Headman of the Red Flag Squadron, and Chang Yat Sao was still the Chief Commander.\n\n10\n\nThe Worship of Tin Hau\n\nLegend said that Cheung Pao was faithful to Tin Hau. He and his followers built Tin Hau Temples on many off-shore islands of Hong Kong. It was said that the Tin Hau Temples on Cheung Chau Island, Ma Wan Island, and at Stanley on Hong Kong Island were built by him and/or his followers.\n\nAs recorded in the 'History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810', Cheung Pao worshipped the Goddess of Saam Por 三婆, a native goddess worshipped by the people living along the coast of Wai Chau and Lui Chau Peninsula. However, in the Hong Kong region, we have no temple nor shrine dedicated to this goddess. In Macau, there is one found on the Island of Taipa.\n\n17.2",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213368,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "A SHORT BIOGRAPHY OF LAI CHUN BIN\n\nANTHONY SIU KWOK-KIN\n\n175\n\n1\n\nLai Chun-bin (黎春彬), also known as Pun-shek, was a native of Cheung Ping Chau (長坪洲) of Tung Kwun county in the Kwangtung province. He was born in the 1830s. When he was young, he followed his brother Lai Chun-hai (黎春海) to fight against the Taiping rebels in Kiangsu and Chekiang; he was then promoted to be lieutenant, and was awarded a blue feather.\n\nIn the 9th year of the reign of Hsien Feng (1859), by making a donation to the government, he was promoted to be a colonel, commanding the newly equipped Chit-shing Fleet. He joined forces with his brother in the attack of Kiang Pu. The Taiping rebels under Shuet Shaam-yuen (薛杉元), also known as Shuet Shing-leung (薛成龍), were defeated and then surrendered.\n\nIn the 10th year of the reign of Hsien Feng (1860), they captured Po Hau (寶號) and Kau Fuk Chau (九福洲); Lai Chun-bin was awarded a peacock feather, and was promoted to be a brigadier.\n\nIn the 11th year of the reign of Hsien Feng (1861), Shuet Shaam-yuen revolted. He retreated his force to Yeung Chau (洋洲). At the same time, So Sheung of Tan Yeung and the rebels of Si-ling-tong and Chin-kiang joined him. Lai Chun-bin and his brother followed To Hing-ah, the Kiang-ling General, and Wong Bun, the lieutenant-general of the Navy, and thrice released Chin-kiang from the rebels' seizure. For this, Lai Chun-bin was granted the title of major-general.\n\nIn the 6th moon of the 1st year of the reign of Tung Chih (1862), Lai Chun-bin was promoted to be the major-general of the Kwangtung Navy. Two months later, his Chit-shing Fleet, consisting of only six ships, was dismissed; and he had remained at the post of the Chin-kian Naval Battalion.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213373,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "181\n\noff and strike the Emperor dead – But the minister's wife mourned for only six days. At the end of that time, being very exhausted, she dozed off, and her head fell forward, and her nose touched the tree. Immediately, a sprig of the tree flew off. However, because the time was not enough, the sprig did not have enough power, and, although it flew into the Emperor's presence, it fell to the ground. The Emperor saw that the name of Ho, the Minister of the Left, was written on the sprig; as a result, the Emperor decided to destroy all the Fung Shun sites of the Ho family.\n\nFuk-sham had heard that the grave of Ho, the Minister of the Left, was on the hill opposite the Yuen Tan Temple at Shek Mun Kap (FIGZ Biff 1). Another site was at Tei Tong Tsai (HUMPKT-(BUL)). The Emperor ordered that these sites be controlled. However, whatever was cut down by people today, grew back three-fold tomorrow.\n\nA small-minded man advised that the blood of a black dog be sprinkled at the head of the grave - this would be sure to destroy the Fung Shui. The Emperor took this advice, and, as a result, the Fung Shui was destroyed. When the Fung Shui was destroyed, for seven days and seven nights blood flowed out.\n\nNOTES\n\n■ Journal of the Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Vol. 28, pp. 198-203, Vol. 29, pp. 188-189\n\n2\n\n[Editor's Note] Any further material relating to folk-tales on Ho Chan would be welcome.\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "78\n\nMin Fong\n\nST\n\n4\n\n25\n\n0+*\n\nNgau Wu Tok\n\nST\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nLo Sheung Tun\n\nST\n\n3\n\n9\n\n33.3**\n\nMau Liu Shui\n\nST\n\n5\n\n13\n\n38.5**\n\nCheung King\n\nST\n\n2\n\n6\n\n33.3**\n\nSiu Lek Yuen\n\nST\n\n73\n\n174\n\n41.9*\n\nMu Ping\n\nST\n\n57\n\n124\n\n46.0\n\nShek Kwu Lung\n\nST\n\n18\n\n55\n\n32.7**\n\nTai Lam Liu\n\nST\n\n23\n\n57\n\n40.4\n\nSha Tin Wai\n\nST\n\n81\n\n180\n\n45.0*\n\nShan Ha Wai\n\nST\n\n24\n\n56\n\n42.9*\n\nKak Tin\n\nST\n\n92\n\n200\n\n46.0\n\nKeng Hau\n\nST\n\n86\n\n195\n\n44.1\n\nTai Wai\n\nST\n\n164\n\n350\n\n46.9%\n\nHa Wo Che\n\nST\n\n31\n\n76\n\n40.8%\n\nShan Mei\n\nST\n\n42\n\n94\n\n44.7\n\nKau To\n\nST\n\n57\n\n130\n\n43.8\n\nHo Lek Pui\n\nST\n\n18\n\n45\n\n40.0*\n\nWu Kai Sha\n\nST\n\n59\n\n135\n\n43.7\n\nSai Shan Wai\n\nYL\n\n7\n\n21\n\n33.3*+\n\nLeung Ka Tsuen\n\nYL\n\n3\n\n8\n\n37.5**\n\nYing Lung Wai\n\nYL\n\n38\n\n94\n\n40.0*\n\nNam Pin Wai\n\nYL\n\n223\n\n519\n\n43.0\n\nShan Pui\n\nYL\n\n118\n\n273\n\n43.2\n\nTong Tau Po\n\nYL\n\n53\n\n116\n\n45.7\n\nNam Hang\n\nYL\n\n44\n\n104\n\n42.3*\n\nHa Che\n\nYL\n\n109\n\n234\n\n46.6\n\nTin Liu\n\nYL\n\n48\n\n105\n\n45.7\n\nLam Hau\n\nYL\n\n107\n\n237\n\n45.1\n\nFui Sha Wai\n\nYL\n\n72\n\n165\n\n43.6\n\nHung Uk Tsuen\n\nYL\n\n56\n\n120\n\n46.7\n\nKiu Tau Wai\n\nYL\n\n71\n\n152\n\n46.7\n\nShek Po\n\nYL\n\n108\n\n257\n\n42.0*\n\nSik Kong Tsuen\n\nYL\n\n178\n\n381\n\n46.7\n\nSan Wai\n\nYL\n\n215\n\n487\n\n44.1\n\nHung Mei Tsuen\n\nYL\n\n21\n\n52\n\n40.4*\n\nFung Kong Tsuen\n\nYL\n\n34\n\n76\n\n44.7\n\nWong Ka Wai\n\nTM\n\n20\n\n50\n\n40.0*\n\nSheung Cheung Wai\n\nTM\n\n52\n\n119\n\n43.7\n\nHang Tau\n\nTM\n\n17\n\n39\n\n43.4\n\nSan Tsuen\n\nTM\n\n22\n\n50\n\n44.0\n\nTai Lam\n\nTM\n\n26\n\n61\n\n42.6*\n\nKeung Ma Wo\n\nTW\n\n*\n\n6\n\n33.3**\n\nSham Tseng\n\nTW\n\n32\n\n72\n\n44.4\n\nSai Hang Hau\n\nSK\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nPik Uk\n\nSK\n\n5\n\n25\n\n20.0*\n\nShek Pok Wai\n\nSK\n\n4\n\n13\n\n30.8+",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "83\n\nTin Wan\n\nHKI\n\n67\n\n[[|\n\n60.4*\n\nMa Kong\n\nHKI\n\n7\n\n7\n\n100**\n\nChung Hom Kok\n\nHKI\n\n10\n\n10\n\n100%\n\n=\n\nLan Nai Wan\n\nHKI\n\n4\n\n4\n\n100**\n\nTo Tei Wan\n\nHKI\n\n53\n\n54\n\n98 [*1\n\nTar Tam Tuk\n\nHKI\n\n52\n\n76\n\n68 4*! \n\nTong Po\n\nHKI\n\n17\n\n18\n\n94.4***\n\nDeep Water Bay\n\nHKI\n\n8\n\n8\n\n100\n\nA Kung Nam\n\nHKI\n\n161\n\n269\n\n59.9\n\nShaukerwan\n\nНKІ\n\n4317\n\n5908\n\n73.1**\n\nFu Tson Fat\n\nHKI\n\n361\n\n585\n\n61.7*\n\nMa Shan Ha\n\nHKI\n\n458\n\n742\n\n61.7*\n\nSai Wan Ho\n\nHKI\n\n650\n\n876\n\n74.2**\n\nTsai Tsz Mui\n\nΗΚΙ\n\n193\n\n297\n\n64.9**\n\nMa Tau Kok\n\nk\n\n145\n\n212\n\n68.4*\n\nSan Shan\n\nk\n\n117\n\n180\n\n65.0**\n\nTo Kwa Wan\n\nk\n\n766\n\n1072\n\n71.5\n\nShek Shan\n\nk\n\n178\n\n277\n\n64.3**\n\nHok Yuen\n\nk\n\n789\n\n1272\n\n62.0*\n\nTai Wan\n\nk\n\n61\n\n97\n\n62.9*\n\nLo Lung Hang\n\nk\n\n178\n\n204\n\n87.3*\n\nWong Nai Yue\n\nk\n\n168\n\n250\n\n67.2**\n\nFo Pang\n\nk\n\n126\n\n180\n\n70.0**\n\nTai Shek Kwu\n\nk\n\n47\n\n70\n\n65.7**\n\nHo Man Tin\n\nk\n\n272\n\n470\n\nFuk Tsuen Heung\n\nk\n\n610\n\n861\n\n57.9\n\n70.8**\n\nSz Wo Tong\n\nk\n\n258\n\n451\n\n57.2\n\nWau Chau Tsan\n\nk\n\n85\n\n130\n\n65.4**\n\nAp Liu\n\n270\n\n391\n\n69.0**\n\nTin Liu Tsuen\n\nSSP\n\n253\n\n337\n\n75.1*1\n\nChu Liu\n\nssp\n\n84\n\n142\n\n59.2\n\nCheung Sha Wan\n\nSSP\n\n496.\n\n653\n\n76.0**\n\nSheung Chu Liu\n\nSND\n\n35\n\n54\n\n64.8**\n\nLai Chi Kok\n\nssp\n\n144\n\n173\n\n83.24*\n\nSai Kok\n\nssp\n\n309\n\n508\n\n60.8*\n\nKowloon Tong\n\nSSP\n\n113\n\n185\n\n61.1*\n\nMuk Kung Hom\n\nNSD\n\n42\n\n62\n\n67.7**\n\nShek Kip Mei\n\nSSD\n\n50\n\n72\n\n69.4**\n\nSham Shui Po\n\n$52\n\n1028\n\n1577\n\n65.24*\n\n+ Villages with severe excess of males (more than 60%)\n\n** Villager With extreme excess of males (more than 64%)\n\nFully developed parts of Hong Kong Inland and Kowloon excluded",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "86\n\nOrme Report, op cit, paras 87, 89, 91, 101-102\n\n12 Census Report, 1921, pages 160, 162\n\n11\n\nCensus Report, 1911, para 48.\n\nBy 1921, the Districts were called North and South Districts, but in this paper they are called Northern and Southern Districts throughout, for the sake of uniformity and simplicity\n\nCensus Report 1911, paras 8, 41\n\nCensus Report, 1911, paras 6, 7\n\n7 Census Report, 1971, para 7\n\n1 Census Report 1911 para 3\n\nCensus Report, 1977 para 44\n\nCensus Report, 1911 para 22, and Tables XIX and XIXa\n\nCensus Report, 1911 para 3\n\nCensus Report 1911 para 5, 6, 8, 44\n\n2 Census Report 1911 para 19\n\nCensus Report, 1911 para 22\n\nCensus Report, 1911 para 2\n\n20 Census Report, 1921, Table XXXIVa\n\nSee below, n 63\n\nCensus Report, 1911 Table XVII\n\n20 Census Report, 1911, paras 41, 48\n\nCensus Report, 1911, Table XIX San Tin district enumerated 73 villages, the Mui Bay Launch District 34, Sheung Shui 59, Sha Tin 62, Au Tau 62, Sha Tau Kok 67, Ping Shan 73, Tai Po 102, and Sai Kung 126\n\nCensus Report, 1917, Table XIXa\n\nTsing Fat Tong, Ha Fa Shan, Yau Kam Tau, Ting Kau, Tso Kung Tam, Sham Tseng, Chuen Lung and other villages west of the Tso Kung Tam stream are enumerated separately",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214623,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "2\n\nof the lower Pearl River Estuary. By AD 331, when the County of Tung Kuan was established, the then Salt Intendant certainly had his yamen (official residence and office) at Nam Tau. Nam Tau became the new county seat in that year, and the then Salt Intendant was promoted to County Magistrate, and the old Salt Monopoly yamen was upgraded to become the new County Magistrate's yamen, with a new yamen thereafter built for the incoming Salt Intendant. These early references also do not speak of Kowloon City specifically, but it is very likely that, with the Salt Intendancy headquarters so close, the salt-fields at Kowloon City were already then in full operation, probably with a Sub-Intendant in charge there, and it is likely that this was so from Nanyueh times.\n\nAt some date between 331 and 1163 the Tung Kuan Salt Intendancy at Nam Tau was split into four, with one of the new Salt Intendants stationed at Kowloon City (then called Kwun Fu Cheung, \"Rich Official Salt-fields\"). The most likely period for this development (which was associated with an attempt to increase revenue from the Salt Monopoly in Kwangtung) is the tenth century, when again Kwangtung formed a separate Empire, that of the Nanhan (907-979); considerable amounts of Nanhan pottery have been found in the general Kowloon City area, suggesting that this was a place of some significance then. By the date of this split of the Salt Intendancy there can be no doubt that Kowloon City was an important Salt Monopoly centre. In 1163 the Kwun Fu Cheung Salt Intendancy yamen was moved to Tip Fuk (Tiefu) on Mirs Bay, where it stayed for a few decades — perhaps a hundred years — before returning to Kowloon City.\n\nIn or shortly before 1293, the Kwun Fu Salt Intendancy was amalgamated with the Salt Intendancy headquartered at Wong Tin outside Sai Heung (Xixiang), a little to the north of Nam Tau, and the old Kowloon City Salt Intendant's yamen (which was a walled compound) became the yamen for a new County Sub-Magistracy then formed. This Sub-Magistracy was upgraded in 1370, and moved to Chek Mei Village outside Sham Chun (Shenzhen) in that year; it was moved back to Kowloon City in 1841, together with the yamen of the local Military Commander, which had previously been at Tai Pang (Dapeng) on Mirs Bay, to bring the Sub-Magistrate and Commander closer to the anticipated problems arising from the British occupation of Hong Kong. The walls of Kowloon City, which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214640,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "19\n\nnineteenth century that Sha Po started to establish itself as a separate village.\n\nAs well as the residences outside the walls, the village had its latrines outside the walls, on the northern side of the moat. There were three or four of these.\n\nTo the southwest of the walled village, and adjacent to the important footpath from the village to the South-East Gate of the Walled City, there were a string of important structures. Two or three large houses stood near the moat (one, owned by Ng Kit-san jointly with Ng Yuk-chan, was about 45 feet wide by 60 deep, with a courtyard and an outhouse as big as fourteen of the houses within the walls). Next to Ng Kit-san and Ng Yuk-chan's house, was the Ng clan Ancestral Hall, another large building (about 50 feet wide by 55 deep, with an outhouse, and a well) fronted by a courtyard: the village school was held in this building\". The school was managed by the Ng Shing Tat Tso Ancestral Trust, which went to great pains to hire a good teacher. They provided him with a spacious house outside the walls since the houses within the walls were too cramped to attract a good teacher. The teacher was probably housed in one of the houses owned by the trust in the Market perhaps the large house with a courtyard behind owned by the trust in Hoklo Tsuen, near the sea. With a house in the Market, the teacher would have been in close contact with the scholars who were to be found around the Sub-Magistracy and the Lok Sin Tong. The school had an excellent reputation, and attracted boys from the Market, as well as the village.\n\nThere was a wide footpath, which surrounded the moat on all sides. Four important footpaths fed into this path around the moat. To the northwest was the footpath which connected the Market at Kowloon City with Tai Wai and the villages of the Sha Tin valley. This path crossed the mountains by the pass below Lion Rock, and came into Sha Tin past the Che Kung Temple. To the northeast was the very important footpath which, having crossed the river, passed by Po Kong to the ferry pier at Yuen Chau Kok in Sha Tin (this was the main path between Kowloon City and Tai Po, Sham Chun, and Wai Chow). A branch of this path went to Siu Lek Yuen in Sha Tin. These paths crossed the mountains into Sha Tin by Sha Tin Pass and Grasscutters' Pass. To the southwest was the path to the South-East Gate of the Walled City",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214657,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "36\n\nbehind the Sham Yam Tso (holding 0.55 acres of arable land, with the trustees the grandsons of the pivotal ancestor, plus a further 0.60 acres held jointly with two other trusts where the Sham Yam ancestor's brothers were the apical ancestors), and the Wai Wing Tso (with 1.09 acres of arable land, with the trustees being the great-great-grandsons of the pivotal ancestor).\n\nAll the above trusts can be called \"family trusts\", designed to make family land-holdings more flexible. There were, however, also a few genuinely ancestral trusts. The Shing Tat Tso was set up in the name of the Founding Ancestor of the Ngs, and it owned the Ancestral Hall, two houses in Kowloon Market and 0.78 acres of arable land. The houses and arable property were designed to provide adequate income for the clan's ritual needs, including the maintenance of the Ancestral Hall. As with many other clans, this, the highest and most revered of the ancestral trusts, was left by the Ngs without excessively large land-holdings, as villagers felt that the income from land held by the High Ancestor should be used only for ritual and other entirely worthy purposes; it would be improper to give the trust more land than would be needed for this, to avoid the trust becoming involved in money-lending, or other less desirable practices. The prime ancestral trusts of the Lis and the Chans (the Li Shing Kwai Tso and the Chan Chiu In Tso) shared with the Ng Shing Tat Tso the ownership of the Tin Hau Temple and the Village Office within the walls: the Li Shing Kwai Tso also owned 1.09 acres of agricultural land.\n\nAggressive land-buying and speculation were left by the Ngs to other trusts, and especially the Sz Ko Tso (this was the trust to which all members of the junior three descent lines of the Ngs belonged, which equalled about a third of the clan). This Sz Ko Tso trust was certainly involved in money-lending on mortgage. This was common throughout the New Territories, and allowed the trust in question to acquire land when mortgages were foreclosed. It was doubtless to avoid the temptation of involvement in this business that the Shing Tat Tso was kept to a relatively small land holding. The Sz Ko Tso owned in 1902 a large house in Kowloon Market, and another large house in Sha Po, and no less than 8.73 acres of arable land. A large block of this (1.19 acres) lay in the heart of the Po Kong village land, and must have come to the Tso by foreclosing on mortgages taken out by one or more of the Lams of Po Kong. There were also trusts in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214686,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "# Names\n\n# Trusts\n\n## Appendix: Land-holdings in Nga Tsin Wai, 1902\n\n  \n    other joint\n    Houselots\n    Houselots\n    Houselots\n    holdings of\n    /Sites\n    /Sites\n    previous entry\n  \n  \n    within\n    outside walls\n    /Sites Sha Po,\n    Kowloon\n    Agric. Land(in acres)\n    walls\n  \n\n1. Ng Clan Trusts\n\n  \n    Chau Yam Tso\n    \n    \n    \n    \n    0.13\n  \n  \n    Ching Yam Tso, tr. Ng Tsun Shan, Kun Shan\n    \n    KC1/2\n    \n    \n    0.99\n  \n  \n    Chiu Pak Tso, tr. Ng Loi, Shing Po\n    \n    KC1/5\n    \n    \n    0.12\n  \n  \n    Fung Ko Tso, tr. I Yau with Hon Ko Tso &\n    \n    \n    \n    \n    0.46\n  \n  \n    Hang Yam Tso, tr. Ng Wing Sam\n    \n    \n    \n    \n    0.35\n  \n  \n    Hon Ko Tso, tr. Ng Kam Tong\n    \n    \n    \n    \n    0.13\n  \n  \n    Kam Shing Tso, tr. Ng Kin Pong Kap Shing Tso, tr. Ng Tseuk Ming.\n    \n    \n    \n    Tr. holds no individual land\n    [0.46]\n  \n  \n    King Tai Tso, tr. Ng Kam Tsoi, Ping Fuk\n    \n    \n    \n    \n    0.06\n  \n  \n    Kun Fuk Tso, tr. Ng Man Hi\n    \n    \n    \n    Record incomplete\n    0.10\n  \n  \n    Leung Shing Tso, tr. Ng Kam Tong\n    \n    \n    \n    \n    0.04\n  \n  \n    Man Hing Tso, tr. Ng Loi, Shing Po\n    \n    \n    \n    \n    0.19\n  \n  \n    Tak Ko Tso with Tak Ko Tso & Fung Ko Tso\n    \n    \n    \n    Tr. holds no individual land\n    0.14\n  \n  \n    \n    \n    \n    \n    Trustee prob. changed 1902\n    \n  \n  \n    \n    \n    \n    \n    \n    1/1\n  \n\n## Comments\n\nSee Sham Yam Tso\n\nTrustee prob. changed 1902\n\n65",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214687,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "Sham Sam, Shan] Yarn Tso, tr. Ng Tsuk [Tseuk] Ming, Tso Sang\n\n1/1\n\n0.55\n\nSome lots have one of the trustees, others the other, or both. Tso Sang holds no individual land\n\nShi Tsun Tso, tr. Ng Yuk Tsun\n\nShing Pak Tso, tr. Kun Po with Tsing Yam Tso & Chau Yam Tso\n\n0.60\n\n0.54\n\nTr. holds no individual land\n\n0.12\n\nTr. holds no individual land\n\nShing Tat Tso, tr. Shui Po (1{Anc.Hall}) (6 sites)\n\nKC2/8\n\n0.78\n\nWith Li Shing Kwai Tso and Chan Chiu In Tso (1(Tin Hau Temple & Vill.Office)) (2 sites)\n\nShing Un Tso\n\nSz Ko Tso, tr. Chuk [Tseuk] Ming\n\nTak ko Tso, tr. Ng Fuk with Hon Ko Tso, Fung Ko Tso\n\nTing Fuk Tso, tr. Ng Kam Tak\n\nTsak Tai Tso, tr. Ng Tsun San\n\nTseuk Lai Tso, tr. Ng Shing Hi\n\nTsing Yam Tso\n\nKCL1/2\n\nSP1/3\n\n8.73\n\nSee Yat Un Tso. Some lots show Tsun Shau or Kun Shau or Tak Lap us trustee. Some agric land is in Po Kong village area.\n\n0.68\n\n1 lot has Man Hi as trustee.\n\nI has Yuk Sing [0.46]\n\nSP1/3\n\n0.37\n\nTr. holds no individual land\n\n0.07\n\n1/1\n\nKC1/9\n\n0.56\n\nSee Sham Yam Tso\n\n99",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214701,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "08\n\nMAP 1\n\nThe Kowloon City Area about 1905\n\nTai Wai\n\nChok Yoen\n\nSiu Lek Yuen\n\nTai Po\n\nDiamond Hill\n\nHau Wong\n\nTa Kwa Leng\n\n(Nga Yau Tau)\n\nHau Wong Temple\n\nKowloon City\n\nSai Tau Tsuen\n\nNga Trin Long\n\nKai\n\nKwy Lung\n\nPa Kong\n\nKak Hang\n\nNga Trin Wai\n\nKowloon Market\n\nKan Pui Shek\n\nTung Tau Tsuen\n\nSheung Hok Lo Tsuen\n\nPier\n\nWaste Land\n\nTai Hom Yuen\n\nLing Wai\n\nPing Yi Tsai Tau\n\nSha Tei Yuen\n\nKowloon Bay\n\nCustoms Pier\n\nSai Kung\n\nNgee Chi Wan\n\nPak Uk Tsuen\n\n(Ping Shek)\n\nLei Yue Mun\n\nShau Kei Wan\n\nTau\n\nNgan Kok Hill\n\nSham Shui Po\n\nTsuen Wan\n\nYau Ma Tei\n\nMa Tau Wai\n\nHau Pui Long\n\nYi Wong Tin\n\nTsim Sha Tsui\n\nSacred Hill (Sung Wong Toi)\n\nKilometres\n\nMa Tau Kok\n\nCoastline in 1905\n\nBuildings 1905\n\nFootpaths\n\nEdge of Hill\n\nMarshes\n\nKowloon Market",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214783,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "163\n\nhe put a box around every 34th letter rather than every 33rd, he clearly could not quite remember exactly how to translate it. The two names which make up the keyword are of course his own name and the name of his then fiancée Pamela.\n\nWhat Did It Say? The diary told the story of the battle for Hong Kong and of life in the Sham Shui Po camp during the period December 7 1941 to March 31 1942. Some extracts are as follows.\n\nDecember 23rd. Up early, lucky for me, as a bomb lands on my bed just as I leave the room wrecking everything including my kit.\n\nDecember 25th. What a Christmas day, empty stomachs, tired out, and heaven knows what is going on. At ten am a message arrives saying there is a truce until midday. This news is immediately followed by a terrific bombardment of our positions. Not my idea of a truce.\n\nDecember 26th. Several (Japanese) officers started arguing and kept pointing at me and looking aggressive. Suddenly one of the officers whipped out his sword and I thought they had decided to bump me off but to my amazement he produced a bottle of beer, nipped the top off with his sword, and handed me the bottle. I was then given a loaf of bread. Two officers decide to drive me back in a Ford Ten. They don't use any lights and we have several narrow escapes from hitting lamp posts. Suddenly I see we are heading for one of the islands in the middle of the road and shout a warning. Too late and there's a terrific crash and we finish up on our backs. By now I am fed up so, bowing politely, I leave them and walk the two miles to China Command.\n\nDecember 30th. It would appear that we are going to Sham Shui Po. The whole camp has been stripped of every useful article by looters and had also been bombed. All doors, windows, furniture, and fittings had been taken leaving just hulks of buildings. Even in peace time it was an awful dump, but now it looked as if a typhoon had hit it.\n\nDecember 31st. There are over six thousand men in the camp with no sanitation and rotten food. We have no lights and go to bed soon after dusk. We have one meal at nine and another at five consisting of soggy rice and are permanently hungry. And so ended nineteen forty-one.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215525,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "252\n\nhas not only survived, but was actually extended in 1947,87 despite the vigorous developments that Kowloon would have to experience in the 20th century.88 This cemetery was renamed as New Kowloon Cemetery No.1’ in 1925.89\n\nIn 1904, ‘Sham Shui Po Cemetery’ was also appointed ‘at Shum Shui Po in the New Territory, the Eastern boundary thereof being about 270 feet West of the Tai Po Road and the Southern boundary being about 520 feet North of the old boundary of Kowloon and containing 4.75 acres or thereabouts.’90 The cemetery was close to the old Sham Shui Po Village and other settlements in the area. Similar to Po Kong Po Cemetery, the cemetery might have been an extension of an early villagers' burial ground. In some later government notices, the names of ‘Kowloon Tong Cemetery’ and ‘Christian Chinese Cemetery, Kowloon Tong, known as New Kowloon Inland Lot No.16’92 also appeared. Further clarification is needed in regard to the location of these two cemeteries, though in a 1924 map,93 three cemeteries can be found in the present Tai Hang Tung area, which may be related to the two cemeteries. Kowloon Tong Cemetery was closed in 1921, but removal of all graves and urns were not ordered until 1949;95 while the removal of all graves and urns in the Chinese Christian Cemetery, Kowloon Tong, was ordered in 1950.96\n\n93\n\n94\n\nIn January 1907, two cemeteries were authorized, one on the island:\n\nA plot of land at Kai Lung Wan (A) having an area of about 12 acres and the following boundaries:- North: Farm Lots 14 and 15 and the Jubilee” and Pokfulam Roads; South: the present Kai Lung Wan Cemetery; East: the Pokfulam Road; West: Farm Lot 15.100\n\nThe other was described as:\n\nA plot of land at Tseung Loong Tin11 (✯✯), situated at Cha Kwo Ling in the New Territories, having a total area of about 1 acre.\n\n102\n\n•\n\nLater in the year, ‘Kai Lung Wan East Cemetery,104 which was “situated on the East side of the Pokfulam Road at No. 10 Bridge, and containing about 53.50 acres’ was also appointed.\n\n.* 105\n\nIn 1908, Cheung Chau Cemetery which was situated on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215534,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 311,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "261\n\nChinese Christian Cemetery\n\nPokfulam\n\n1882\n\nKaulung Cemetery\n\nMa Tau Wai\n\n1885\n\nLater renamed Ma Tau Wai Cemetery, removal of graves ordered 1925.\n\nShaukiwan Cemetery\n\nChai Wan\n\n1885\n\nSheko Cemetery\n\nShek O\n\n1885\n\nClosed 1926.\n\nStanley Cemetery\n\nStanley\n\n1885\n\nRemoval of graves ordered 1933.\n\nAberdeen Cemetery\n\nHindu Cemetery\n\nAberdeen\n\n1885\n\nHappy Valley\n\nFirst graves: 1888\n\nMount Davis Chinese Cemetery\n\nMount Davis\n\n1891\n\nRemoval of all graves and urns ordered 1949.\n\nCaroline Hill Cemetery\n\n*Chiu Yuen Cemetery\n\nCaroline Hill\n\n1891\n\nPokfulam\n\nEarliest graves: 1892.\n\nPlague Cemetery\n\nTown\n\n1901\n\nPlague Cemetery\n\nCheung Sha Wan\n\n1901\n\nHindu Cemetery\n\nKing's Park\n\n1900\n\nIndian Cemetery\n\nHo Man Tin\n\nClosed 1927. Details not known.\n\nSai Yu Shek Cemetery\n\nLo Fu Ngam\n\n1903\n\nRenamed New Kowloon Sai Yu Shek (Christian) Cemetery\n\nPo Kong Po Cemetery\n\nLo Fu Ngam Po Kong\n\n*Chinese Christian Cemetery (New Kowloon Cemetery No.1)\n\nSham Shui Po Cemetery\n\nKowloon City\n\n1904\n\nCemetery No.4\n\n1930. Details not known.\n\nClosed in 1903. Details not known.\n\nSham Shui Po\n\n1904\n\nKowloon Tong Cemetery\n\nTai Hang Tung\n\nChristian Chinese Cemetery, Kowloon Tong\n\nTai Hang Tung\n\nKai Lung Wan Cemetery\n\nPokfulam\n\n1907\n\nTseung Loong Tin\n\nRemoval of graves ordered 1923.\n\nIn existence 1920. Removal of graves and urns ordered 1949. Early history not known. Removal of graves and urns ordered 1950. Early history not known.\n\nA plot of land had been in use as cemetery prior to 1907.\n\nKai Lung Wan East Cemetery\n\nFukienese Cemetery\n\nCha Kwo Ling\n\n1907\n\nPokfulam\n\n1907\n\nRemoval of all urns was ordered 1949.\n\nLo Fu Ngam\n\n1912\n\nAdjacent to Sai Yu Shek",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216169,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 468,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "402\n\n*\n\nINNYM\n\n• kung\n\nNT CHAM CHAL!\n\nANGHAE\n\nCLEAR WÄKER\n\nEIN HA DEAN\n\n東髗洲\n\nTUNG LUNG CHAU\n\n***\n\nVachong, Padr\n\nTathong Point\n\nPARK",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216299,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "7\n\nwhich contained tsuen and wai, was an important administrative unit; yeuk were alliances formed by weak lineages as a means to oppose the stronger lineages.\n\nTai Long Wan belongs to the Sai Kung Nam Yeuk (meaning Sai Kung South Alliance) which is originally formed by more than thirty Hakka settlements spreading all over the south-eastern part Sai Kung peninsula. Likewise, such groupings of Hakka communities were commonly found in the eastern part of the New Territories (about a similar traditional Hakka village settlement in Sha Lo Tung in Tai Po, also see Gee 1995). Divided by the mountain range on the eastern side of Pat Heung that is almost in the middle of the whole area, we find the north-western side of the New Territories is fertile flat land consisting of a few early settled clans such as Tangs, Mans, Haus, Lius, and Pangs. As distinct from the lineage-oriented village settlements of the north-western part of the New Territories however, we find the eastern and south-eastern parts of the New Territories are characterized by settlements that were regionally grouped in multiple lineages/villages together.\n\nAs informed by Mr. Cham, one of the indigenous inhabitants of Tai Wai (sometimes called Tai Long by non-residents), one of the five villages in Tai Long Wan, there are altogether 700 to 800 villagers currently belonging to Tai Long Wan, even though most of them did not live inside the village. He estimated that about 500 villagers are now living in the UK and about 300 villagers are now living in the urban areas of Hong Kong. So many residents had moved out of Tai Long Wan because of the inconvenient transportation between the villages and the residents' working places and their children's schools. Mr. Cham told me that villagers from Tai Long Wan were mostly poor, and this explained why the last one-storey small-house built in Tai Long Wan was in the mid-1970s. Therefore, even though the villagers were asking for house land available for 370 units, he mentioned that the actual number would be much smaller and the potential applicants might be more in the next ten years. Regarding the indigenous rights in small-house policy, he emphasized that although 70 per cent of the potential applicants were living in UK, their rights to build houses on the homeland should be respected. Furthermore, he added that some retired villagers even came back to Hong Kong 2 to 3 times a year and some villagers had work that there might come back every year as well.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216300,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "According to the proposed zoning plan, 40 out of the total 50 hectares would be conservation areas, 2.22 hectares would be used for scientific interests and 7.78 hectares would be assigned for the village zone. The village zone consists of land in each of the five different village areas of Tai Long Wan. However, some areas are considered difficult for housing construction; in particular, the cost would be too high for the transportation of building materials. As the villagers' idea for lowering the cost of housing construction, local people expressed willingness to accept reduction of the inner village zone areas in exchange for land in Ham Tin, one of the villages of Tai Long Wan which is located on the coast. By building a pier in Ham Tin, local people expected that it could serve as a regular means of transportation between their villages and the outside world. Although a pier in Ham Tin was requested, it would not be an all-season facility for the villagers. Mr. Cham raised the point that: \"The successful parking as well as utilization rate will be 70 to 80 per cent from May to October, and it will drop down to 10 to 15 per cent during the rest of the year.\" Still, he believed that it would be better than remaining with only the 2-hour walking path to depend on.\n\nNonetheless, the planning officials deferred a village house zoning decision for Tai Long Wan, on 4 November 2000, and mentioned that more ecological impact studies would be needed. One of the key factors was because of the rare plant Glochidion philippicum which grows in that area. An English-language daily reported as follows:\n\nA spokesman for the Conservancy Association said the site also had Carex pumila - a plant which grows nowhere else in the territory.\n\nA board spokeswoman said other objections to the plan included a trekkers' group who wanted no developments other than the villages already there.\n\nHowever, a villagers' group wanted more development potential on the southern tip of the site in Ham Tin.\n\nThe present village area is home to just 14 people. After rezoning, it could provide as many as 370 small units with the potential to house 1,000.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]