[
    {
        "id": 204669,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "134 \n\nCLIVE ROBINSON \n\nand one is apt to forget one's own unease in admiration of the ponies which, fully laden, negotiate the rocky path with marvellous sure-footedness. Once over, the rest of the descent into the Sind valley below is an unending joy of forest paths, strange bird calls and ever-changing mountain views. It took us the best part of two days to reach the Sind river and at our last night's camp we knew we had reached civilisation again by the noise of the watchmen beating on tin cans in an endeavour to keep the bears out of the Indian cornfields. That was the only night we chained our dog, Sally, to the camp bed. \n\nOne more day's walk along the valley to the village of Sonamarg and its military bridge over the river leading on to Leh. Here there is, or rather was, a large notice warning \"Tourists and Trekkers\" that they could go no farther. It sounded rather like the New Territories but when I enquired in the village I gathered that few tourists ever got to Sonamarg and we had been the first that year over the Yamher. We camped outside at Thajiwas (9,000 ft.) in the Valley of the Glaciers, and next day walked back into Sonamarg to catch a bus home. The drive took us about four hours and this time we had ducks and sheep with us as a variety. \n\nSo ended perhaps the most memorable holiday we have ever had. Certainly the walk is one of the best short treks it is possible to make in Kashmir. Going leisurely we had taken seven days, walked about ninety miles and reached a height of 14,000 ft. \n\nTwo days later we left the “Golden Gleam” and said goodbye to the incomparable Gaffar and his happy staff. Going up the Banihal Pass on the way home to Delhi my car developed the usual complaint of petrol-pump trouble which often happens in the more rarified atmospheres of heights over 9,000 ft. Unfortunately it did not respond to the regular Indian treatment of a wet mud-pack wrapped round the pump so, for four hours, I was compelled to remain crouched on the mudguard with my back to the way we were going in order to be in a position to apply a smart tap with a screw-driver to the ailing pump whenever it showed signs of giving up the ghost. Fortunately I had faith in my wife at the wheel as the hairpin bends on the Banihal are not particularly pleasant when seen backwards from the mudguard of a Riley! \n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205267,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "22\n\nJEN YU-WEN\n\nolder than Hsien and Ping, was also reared by Young, being the younger sister of Shih. Hsien, the 2nd son, by virtue of being the offspring of the Queen, was regarded as the legitimate heir to the throne according to Chinese tradition. After being crowned, the boy emperor named his new reign Tê Yu () beginning with the next year (1275).\n\nIn the first year of Tê Yu (1275), the Mongol army under the premier Pê Yen (16) invaded South China and after many victories marched toward the capital Lin-an in the winter. The imperial court was alarmed and evacuated the Emperor's two brothers and sister under the care of mother Young and their uncles.3 Before departure, the two princes received new titles: I Wang (1) and Kuang Wang (1), respectively. Early in 1276 the royal party left Lin-an in a hurry heading for the south. It was the beginning of an itinerary of constant flight which would last for three full years.\n\nShortly afterwards, Emperor Hsien and the Queen Mother Ch'uan surrendered to the Mongols who subsequently took them to Peking. The Mongol Emperor Kublai Khan gave the dethroned Sung Emperor the new title of Duke of Ying Kuo (). Years later he was forced to become a Buddhist monk, was banished to Mongolia and died in exile there. It was said that his own son, who had been adopted by a Mongolian prince, would eventually become the last emperor of the Yuan (Mongol) Dynasty. The Ex-Queen Mother Ch'uan became a Buddhist nun and died of old age.4\n\nWhen the capital Lin-an fell, the royal evacuees arrived at Wuchow (##), Chekiang. They continued their flight toward the south. They had to travel on foot for seven days and the two young princes were carried by their uncles on their backs all the way throughout the rough journey. After reaching Wenchow (), a city near the seashore, they stayed for about three months trying to rally loyal supporters there. A few did come, such as a high official Lu Hsiu-fu (✯✯✯) and generals Chang Shih-chieh (*) and Su Liu-i (***) each bringing soldiers along. An army of considerable size was mustered. The Premier Ch'en I-chung (1), who had deserted the court after the Mongols entered Lin-an, also reported his presence at Wenchow, which was his native city. In view of the grave situation created by the capture of the young emperor, which thus",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205573,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "110\n\nSTEPHEN UHALLEY, JR,\n\nno comparisons of historical references or reflections of the kind that are made after national unification which might mirror both the satisfaction of success and the new brand of problems and frustrations that follow. Finally, in terms of impact on the Chinese people as a whole, it must be conceded that Mao Tse-tung, and his references to Chinese history, is of a greater order. This last point is important, I should think, in terms of the over-all significance of such a study. Nevertheless, it is Sun Yat-sen we are assigned to deal with, and as we have already acknowledged, keeping our qualification in mind, this exploration might well be of some use in its own right.\n\nSun Yat-sen is a fascinatingly paradoxical personality. He certainly enjoys an enviable position in history. Despite much politically naive and compromising activity on his part in his day he uniquely commands the continued respect of Chinese of all political persuasions in our day. This is not to underestimate Sun's vital role, for there should be little doubt but that he constituted for a critical period a persevering, idealistic and positive symbol around which a people trying to find nationhood, political unity and liberation from imperialistic bondage might rally. And the symbol continues today for many Chinese to represent something that might yet be, however hopeless the prospects seem. Such was the magnetism and the inspirational optimism generated by this remarkable man. Of course, his sanctification by the Nationalists has had something to do with the general absence of critical Chinese attention. But aside from such officially-imposed restraint there persists, even among normally critical-minded and politically non-involved Chinese scholars, an intriguing propensity to view Sun through mercifully rose-colored glasses, and to give his writings unmistakably charitable readings.\n\nThis instinctively favorable image of Sun extends to his knowledge of Chinese history as well. Yet this is an aspect of Sun's career that requires some working at, for Sun's historical knowledge, and the means by which he attained it are not exactly self-evident. One distinguished contemporary Chinese historian, currently residing in Hong Kong, explains that soon after Sun had returned from Honolulu, he retained a good tutor to coach him in Chinese history and literature. This same informant continues with this anecdotal story. While at the Canton Hospital School, Sun kept a full set of the twenty-four dynastic histories in his room.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE DESCENT SYSTEM\n\n121\n\nof the two should in fact have proportionately more empty houses than its poorer neighbour22; it is not impossible that the sort of inefficiencies in the descent system that I have described whereby the swelling of a descent line in one generation may leave the next with more house-property than it needs or can redistribute — may account for this anomaly.*\n\nH. G. H. NELSON.\n\nNOTES\n\n1. Göran Aijmer, \"Being Caught by a Fishnet: On Fengshui in South-eastern China\", J.H.K.B.R.A.S., Vol. 8, 1968, pp. 74-81.\n\n2. Field data drawn on in this paper are derived from a period of work in Sheung Tsuen, Pat Heung, from June 1967 to October 1968. I was employed as a Research Officer of the London School of Economics, on a project financed by a grant made to Professor Maurice Freedman by the Social Science Research Council. Much of the information from the Hong Kong Government's land records was collected by my wife, whose fare to Hong Kong was provided by the London-Cornell Project for East and South-East Asian Studies, financed jointly by the Carnegie Corporation of New York and the Nuffield Foundation. I am very glad to acknowledge their generosity.\n\n3. See for example J. E. Spenser, \"The Houses of the Chinese\", Geographical Review, Vol. XXXVII, 1947, pp. 254-273.\n\n4. Cf. J. W. Hayes, ‘A Chinese Village on Hong Kong Island Fifty Years Ago Tai Tam Tuk, Village Under the Water', in I.C. Jarvie and Joseph Agassi, eds., Hong Kong: A Society in Transition, London, 1969, p. 33.\n\n5. Block Crown Lease, Demarcation Districts Nos. 112 and 114, 1905; various Memorials in Yuen Long District Office; and ‘A-Roll' volume X.14. I am most grateful to the New Territories Administration for their courtesy in allowing me access to the invaluable information contained in their Land Records.\n\n6. The current records conceal the difference between inhabited structures and \"house-lots' (Crown Rent being assessed on the site rather than the structure) - a difference of which the villagers are aware. Many of them, when asked how many houses they own, will say, \"so many houses and so many lots \"(uk-tel_£)\". It seems to me possible that some villagers may, in 1905, have been far-sighted ---or fortunate enough to register both their houses and their ruined lots, thereby avoiding the expense and complication of obtaining a New Grant Lot when they wanted to rebuild on an old site.\n\n* Groups of houses, bigger and more durable than usual, have also been built as a form of long-term investment (and prestige expenditure) by particularly wealthy men; but their hopes of producing enough sons and grandsons to justify this deliberate over-production of houses are often sadly unfulfilled.\n\n* On the subject of this article see also Mr. Hayes' note at pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "30\n\nSTEPHEN UHALLEY, JR.\n\ncounter.\"'48 But, of course, this act cannot be laid exclusively to Captain Dew. Another contemporary source charged perhaps more penetratingly that the Taiping possession of Ningpo was \"peculiarly adapted\" to thwart British Minister Frederick Bruce's \"schemes for aiding and abetting\" the Ch'ing side in China's civil war. The source noted that Taiping possession of the seaport would enable them to deprive Shanghai of the greater proportion of the customs duties, which not only might now be diverted into their own exchequer, but would frustrate the object of Mr. Horatio Lay's mission to London where he was seeking to put together an Anglo-Chinese flotilla to be used against the Taipings, and \"destroy the main stay of the Imperial cause.\" The Taipings would also be able to obtain needed war munitions. Finally, they would have the opportunity to dispel \"the illusion of their being inimical to foreign trade.\" This source concluded that from \"such cogent reasons\" Admiral Hope came to agree with the Minister's views, and \"resolved on the recapture of the place by fair means or foul.\"49\n\nSmall wonder that the story of the Taiping occupation of Ningpo has received little subsequent attention in Western historical accounts of the Taiping period. When it has, it has too often been sadly distorted. It is not a happy episode to think about. But however that may be, it is an historical experience that is well worth reflection upon. It was a passing moment of history which, in a telescoped span of time, rather accurately reflected a larger contemporary story. It demonstrated that Chinese revolutionaries of the early 1860s had the capacity to achieve major objectives against a weak established government, including the conquest of much of the territory of the richest provinces in the lower Yangtze River basin and the seizure of a principal seaport. It also demonstrated that the Taipings did treat foreigners respectably well and promoted trade, which was, after all, the matter of greatest importance to foreigners. It also proved that neither the apparent military nor the civil capabilities of the revolutionaries made much difference to those key foreign officials who were determined to assist the weak established government. Finally, it showed that the intervention of foreign powers made a great deal of difference in the ultimate outcome of the civil war in China. At the most, the experience at Ningpo from December 1861 to May 1862 suggests the story in microcosm",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "LETTERS FROM CHINA 1835-36\n\n59\n\nup for three months and a half, reduced to a skeleton and with no strength left to stand the doctors' treatment. Ed.\n\n-\n\nO a sick-room\n\n+\n\nI\n\n+\n\nas\n\nis a dismal doleful prison. Such was mine for weeks at Macao-only two gruff Chinese Servants in the house with me, who skulked continually; and who, if my death had threatened then, would have fled the house, such being their only way of saving their own lives their monstrous Government (incredible as it may seem) would exact at least one of these same lives, if they were found beside a corpse!.... I am sadly grieved at my departure before receiving his [Herschel's] communication on Language and Orthography [for the Society for the Diffusion of Useful Knowledge in China mentioned in his letter of 12th December 1835]; the opportunity of applying practically some of the truths and instructions to be expected, seemed a very happy one, and I fear will now be lost. There are numerous languages however in the Indian Archipelago, not one of which has yet a written character, but which from the astonishing zeal already displayed both by English and American missionaries, are likely to be acquired ere long, and in the preparation of Grammar for these, there will be a fine field for applying every orthographical hint that can be given.\n\n[December] 8th The \"Society for Diffusing Useful Knowledge in China\" which I wrote you about, and which you have authorized my Subscribing £5 to, finds the work it has proposed to itself too heavy, I fear, for the one or two hands who are all that can engage in it. This is ten thousand pities particularly as its slow, and I may say unsatisfactory, progress, will dishearten many supporters. Its first work A Compendium of General History is now in the Press (at Singapore, for no Chinese printing is allowed, or practicable, in China itself), and will appear presently; at least so it is said. But whether any other work be in preparation or not, I cannot say. The missionaries who have the chief part of the labour to perform, as Chinese Scholars seem unfortunately to differ as to the style or dialect that ought to be used in the works, and also are not much agreed as to the manner in which these works are to convey knowledge. The dialect that is vulgar in one province, is classical (it seems) in another; and vice versa. There are difficulties of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206681,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n223\n\nSECRET SOCIETIES IN CHINA: IN THE NINETEENTH AND TWENTIETH CENTURIES. Jean Chesneaux, Hong Kong: Heinemann Educational Books (Asia) Ltd., 1971.\n\nSecret groupings which make use of religious conceptions and symbols have frequently attracted the interests of observers, and many have written up their experiences or impressions. In recent years they have also attracted the theoretical and analytical attentions of scholars, not only of students of religion, but also social scientists specialising in politics, economics and even military history. This is because of the common although by no means exclusive association such groupings have with the poorer levels of society, the harsh social or physical conditions in which they often emerge, and the uprisings against the establishment which they organize or in which they participate from time to time.\n\nMany theories about their origins have been suggested by those working within the Marxist framework of analysis, and social rather than cognitive factors are given the main emphasis. But the whole problem of causality, and of what such groupings are really trying to achieve is very complex. We are not yet very far ahead in our understanding of such matters in comparative world terms. For this reason one welcomes any new book on the subject and particularly one dealing with groupings which have operated against such a rich and varied cultural and social background as China. In 1971 Current Anthropology published a bibliographical, comparative, essay on 'crisis cults' as they were termed by the author, but China received scarcely a mention. One reason may be that the material is often scattered and unsystematic, although there are a few notable exceptions dealing with particular groups. Here, in this book the author brings together some of the material in an easily readable form.\n\nA number of sources of information are used including eye-witness accounts, those of former members and of people in close contact with them, 'mandarin' sources, and accounts of such outside observers as missionaries, journalists, consular officials etc. Sections of the book include a detailed discussion of the Triad, one of the better documented secret societies and known of course in Hong Kong through the press and the excellent fact-providing work on the subject by Morgan (1960) published by the Hong Kong Government, and now sadly out of print. A 'few other societies' are also described and discussed, some very briefly indeed, and an attempt...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206748,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "CHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY\n\n19\n\ninfluence of Sir John Davis as Governor, and J. W. Hulme, Chief Justice, both of whom were members) and the Hong Kong Branch, which has yet to solve it.\n\nSince it was on condition that the books and apparatus of the Medico-Chirurgical Society should be handed over to \"the Asiatic Society of China” (the original name of the R.A.S, China Branch) that the members of the former were to be admitted to the latter without ballot or entrance fee (17), the list of the library of the Medico-Chirurgical Society (Transactions, p. 78-9) is of particular interest to the present writer. The list is, however, by no means systematic, and has therefore been rearranged and rewritten as an appendix to this article. It cannot claim to be the first library catalogue to have been published in Hong Kong, since that of the Morrison Education Society was issued in the previous year (18). How far the Medico-Chirurgical Society succeeded in its second objective, \"the formation of a Library\" is difficult to judge, since the books and periodicals as recorded in the appendix to the present article were acquired over a relatively short period, and the problems of acquisition must have then been immeasurably greater than those about which present-day librarians (and their clients) in Hong Kong grumble.\n\nProbably most of the books were gifts from members, as also were some of the periodicals, since there is some overlap in the recorded holdings of the Lancet, presumably received from different donors. Nevertheless, the Transactions include references to orders placed for various publications, e.g. (p. 57) on November 4th, 1845, five periodicals and one book (W.L. MacGregor's \"Practical observations on diseases of European and native soldiers in the N.W. provinces of India,\" not recorded in the catalogue, and so presumably not received).\n\nIt has not been possible to trace the ultimate fate of any of these volumes. The Library of the China Branch of the Royal Asiatic Society, into which they were incorporated as already mentioned, was eventually donated to the old City Hall Library in 1869 (19). Unfortunately, however, only the Morrison Library was catalogued after this date (20), and none of the volumes listed in the appendix to the article appear to have migrated to that collection. One must sadly assume that, as the medical element in the membership of the China Branch dwindled, and as the depredations of white ant and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207140,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n205\n\nThe roof is also of considerable interest, being again provided with the pottery frieze so common in temples in Southern China, dated Kuang Hsü 33rd year (1907-08). Again this comes from the Shek Wan kilns.\n\nThe temple is also remarkable for a very large image which has somehow found its way there, though it is much older than the building. It is, in fact, of the Ming dynasty and carries the following inscription —\n\n大明萬曆三十一年歲次癸卯季秋吉旦建\n\nwhich dates it to the end of 1603.\n\nTerrace Houses and Individual Buildings en route\n\nIn the course of the visit, members will have the opportunity to see individual old buildings and in some cases whole terraces of houses. These appear to vary widely in date. Some belong to the late 19th century while others date from the early decades of this century. In all cases, however, they are of considerable interest and appeal, though their number has sadly diminished in the post-war years.\n\nFurther Information\n\nMr. Henry James Lethbridge, who has researched into the history of 19th century Hong Kong, informs me that a large number of the married European policemen, turnkeys and minor Government functionaries lived in Wanchai before 1900, cheek by jowl with Chinese (unlike the senior European officials who generally lived apart from them). Many of these persons moved to Kowloon when this was developed for residential purposes early in this century.\n\nMr. Lethbridge also states that many Japanese lived in Wanchai from the early 1900's. They included girls and brothels and during the Japanese Occupation of Hong Kong 1941-45, the military authorities designated it as a 'red light' area.\n\nNotes on the Nineteenth Century Development of Wanchai*\n\nThe first land sale in Hong Kong in June 1841, consisted of a continuous line of Marine Lots marked off from the Chinese section of the Lower Bazaar (Sheung Wan) eastward to Hospital Hill (now the site of the Ruttonjee Sanatorium) at the east end of Wanchai. Individuals and firms bought lots in the Wanchai area and built\n\n*By Carl Smith.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "3\n\nApril he arranged a visit to old Wanchai, one of the oldest districts of British Hong Kong. Under the name of Ha Wan or \"lower bay” it was one of the 5 bays or \"circuits\"-a terms used in the 1850s and 1860s to describe the residential and commercial areas largely developed by the new Chinese population of the island. Places visited included the Pak Kung Shrine in Star Street, established before the war and probably upward of 70 years old; the Hung Shing Temple, one of the oldest of the area, perhaps even existing as a shrine before the British occupation; the Sui Tsing Pak temple housed in several dwellings in a terrace and of the late nineteenth century; the Yuk Hoi Kung Temple to Pak Tai, God of the North and of early origin; and various terraced houses and individual buildings.\n\nIn May Mr. Hayes arranged another excursion to the Diocesan Boys' School-D.B.S.-and La Salle College. D.B.S. originated in 1869 with the Diocesan Home & Orphanage for English, Eurasian Chinese and other scholars, male and female and had links with an earlier body, the Diocesan Native Female Training School of 1860-58. In 1900 the Diocesan Girls' School opened and DBS no longer took girls. The school moved from Bonham Road to its present site in 1926. La Salle dates from 1932 but its connection with Catholic Education in the Colony is much longer. The La Salle brothers had already a record of 42 years work at St. Joseph's College in Hong Kong.\n\nIn June Mr. Hayes organised a visit to old Western District which included tea in a traditional tea-house. The original Chinese tea house was a place where many kinds of tea were served together with tim sham, small tidbits or literally \"to point to the heart\". It is gradually being replaced by new establishments usually combining a Chinese restaurant with tea-house business. Later, in July, a visit to a tea-house was also arranged to hear typical Cantonese music and \"southern songs” traditionally played to clients of such establishments and also sadly disappearing in modernising Hong Kong.\n\nDuring the June visit to Western, many shops for traditional crafts and wares were visited or observed. Many have since been pulled down in this area scheduled for urban renewal. In July, Miss Helga Werle, a member of our Council, arranged with a colleague, a visit to Aplichau the small island-just still an island-off Aberdeen. Members visited the Hung Shing Temple, probably built in 1773; and the Shui Yuet Kung Temple (Shui Yuet is another name for Kuan Yin) probably dating from the early days of Aplichau town developing in the 1850s.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207341,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "# EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n101\n\nAt 5 A.M. he awakes with a soft punkah breeze fanning him. 5.15. Cup of cocoa and a biscuit brought to his bedside by a coolie. 5.30. The barber coolie shaves him, still in bed. 6. Bathing parade. 7.30. Breakfast, of which 1/2 lb. of beef-steak forms an invariable component. 8 to 11. Nothing whatever to do, and plenty to help him to do it—the everlasting coolies perform nearly all the cooking, sweeping, and cleaning up in barracks. 11. A short spell of school and theoretical instruction in gunnery. After dinner, unanimous repose on bamboo matting, as being cooler than a mattress. 5 P.M. One hour's easy gun-drill. 6 to 10. Sally forth to chaff the Chinese folk, try a trifle of 'samshu',* and practically ascertain that this potent rice spirit will prostrate with splitting headache the seasoned old soaker to whom a tumbler of brandy would be but as a glass of water. In fact, during the hot weather, he merely mounts guard, and is available for emergencies; in the cool season, he is of course made to rub up his drill. His idle life is not a happy one, destitute as it is to him of interest and active amusements, and in a very short time he becomes listless, depressed, and pulled down, contrasting painfully with his newly landed, fresh-looking comrades... I have known it asserted that no efforts of a commanding officer can keep European troops permanently stationed at Hong Kong in a state of military efficiency.23\n\nThe problem of drunkenness worried the naval, military, and civilian authorities in Hong Kong throughout the nineteenth century. In 1898, a commission to investigate the problem was set up because, as the preamble to the report states, there was a strong opinion in some quarters that deleterious liquors were being sold in the Colony, which were doing a great deal of mischief to soldiers and sailors.24 The commissioners discovered that although soldiers and sailors often drank samshu, a cheaper brew than Western spirits, the problem was not a simple one of 'deleterious liquors' incapacitating troops and naval ratings but rather that of excessive imbibing of all types of spirits, both Western and Chinese.\n\nIn 1898, there were 23 licensed public houses and bars in Victoria alone; 47 storekeepers were licensed to sell alcohol; and numerous Chinese shopkeepers sold samshu. A part of Upper Lascar\n\n* See Couling Encyclopaedia Sinica, 1967 reprint of the original edition of 1917, p. 497.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207411,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n171\n\nengineers, of whom Mr. E. Sims was senior, contributed many talents from among their seven members and it was remarkable how other abilities, unsuspected beforehand, came to be displayed by other staff. We were lucky in our staff not only because of their varied skills but also because of the spirit they showed and their willingness to tackle problems in fields new to them.\n\nI considered that the removal of Simson and Shackleton was part of a Japanese plan to separate from bodies of prisoners those who had exercised command during hostilities and round whom men might rally against their captors. Most very senior officers were also removed from the P.O.W. camps. The only reason I was ever given for the changes was that the Japanese wanted to reduce our staff, which they considered to be too large.\n\nWhen I come to enlarge upon my diaries, which are complete after 8 August 1942, it is evident that the period of captivity up to August 1945 divides itself naturally into four parts. First, there was the period of the Infections, including wound sepsis, dysentery, and diphtheria. Then came the period of Deficiency Diseases. This was followed by a period of Slow Decline, which lasted till about March 1945. Finally came a few months of Relative Stability, which covered the period from April 1945 up to the Japanese surrender in August. Each stage merged with that which followed, but the divisions are convenient for descriptive purposes. All were characterised by undernutrition.\n\nTHE PERIOD OF THE INFECTIONS\n\nDuring the brief period, only 18 days of active hostilities, I had been much struck by the disabling injuries caused by enemy mortars and grenades. These disintegrated into small pieces, almost slivers of metal, which were sprayed in a shower when they exploded. In the patients who got back, these splinters caused many eye and peripheral nerve and blood vessel injuries. Clouds of them also seemed to penetrate the skin and fat, though not often deeply, and lodged there or in muscle. All these tiny wounds became infected, the soldier victim was put out of action, and his treatment added much to the burdens of our medical services.\n\nCompound injuries of the bones and joints were always infected, and the difficulty of eradicating infection added greatly to our anxiety for the outcome in these patients against a background of undernourishment on unbalanced diets.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207631,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "4\n\nBranch's collection of books and periodicals. Once again we must acknowledge our gratitude to the Representative of the British Council who has allowed us to keep part of the collection in the Council's Library since 1968. The rather unsatisfactory division of the Branch's library between two locations continues, all the books now being housed in the Library of the Public Records Office by kind permission of the Archivist, Mr. Diamond, and the periodicals and pamphlets in the Library of the University of Hong Kong, and here we would also like to acknowledge our thanks.\n\nMembership\n\nThe figure for membership I had last year for December 1974 was 565; consisting of 83 overseas, including both life and ordinary, membership; 55 local life members, and 427 ordinary local members. In December 1975 the figure stood at 613, consisting of 114 overseas (life and ordinary) members, 139 local life members and 360 local ordinary members. Many members changed to life membership during the year. Generally speaking we have had a gain in membership taking into account losses of membership owing to resignations on leaving Hong Kong, and deaths of which there were three. This figure very sadly included Dr. J. R. Jones who died in January.\n\nDr. J. R. Jones\n\nDr. J. R. Jones was our first president, holding office from 1959 when the Society was resuscitated after a period of 100 years, by Dr. Jones, myself and Mr. Cranmer-Byng now in Canada and first Editor of the Journal, until 1969 when he was succeeded by Sir Lindsay Ride. Dr. Jones did much to encourage the growth of our membership, indeed he signed his last form as proposer of a new member only a few days before his death. Also, one of his last acts was to present a bound set of the Journals of the North China Branch of the Society—a Branch of which he was also an active member and organiser for many years; and he has also left us some other books from his collection. Members of your Council attended Dr. Jones' funeral and a wreath was sent on behalf of the Society, whilst Dr. Hayes was one of the pall-bearers.\n\nThe Photographic Survey\n\nThe Photographic Survey has made good progress during the year and a substantial part of the Western District of Victoria had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207844,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963\n\n217\n\nof the Village Representatives in their communities, and, taken together with other available information, would furnish a basis for assessing the kind of men who have come forward as leaders.\n\n44. But leadership cannot be studied simply by enumerating characteristics. The Village Representative operates within economic, legal, religious, political, and 'social' fields all of which need to be examined; and he is enmeshed in complex relationships with people both inside and outside his community. These are matters for detailed field studies and they can most conveniently be examined in the course of investigations concerned very broadly with the life of particular communities. And it is to be hoped that a large enough variety of communities will be studied for all major variations in leadership patterns to emerge.\n\n45. In the old days, as we have seen, there was much scope for the exercise of leadership in intervillage relations; the central government being remote, the responsibility for local affairs fell on gentry and elders. The field for the deployment of local governmental talents has now contracted, but it becomes all the more important to discover just what it is that extra-village politics entails. In the study of this theme the Rural Committees (and perhaps ultimately the Heung Yee Kuk) must take first place, but these are not the only wide associations to be looked into. Chambers of commerce, the associations for particular businesses, co-operative societies, sports clubs, and so on, are bodies within which certain men take the initiative, rally support, and—since we are dealing with a society in the full flood of change—direct group activities along new paths.\n\n46. I have touched on the role of the Village Representative in settling disputes. To understand the present legal situation in the New Territories it would be desirable to begin with an analysis of the relevant work of the District Officers and Rural Committees, and I suggest that it might be of interest to the District Officers to undertake a survey of the cases that have come before them in recent years, classifying them by their nature and describing the typical courses they have taken. This work could then be brought into relation with material on the cases heard in the various law courts to which New Territories people have recourse. Again, such field studies of communities as may be made by anthropologists would show how differences are settled at the local level or passed to outsiders for mediation or judgment. If a field study were made",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "BRUNEI A HISTORICAL RELIC\n\n21\n\nvery small, and rises but some fifteen to twenty miles inland. Where the town is, the river is very broad, forming a large lake. The town is commanded by hills once under cultivation; on an island at the mouth of the entrance are the shattered remains of an old Portuguese fort, which was still standing, though ruinous, when Hunt visited the place in 1809. The town itself has been designated the \"Venice of Borneo\" by old writers, a description to which the Italian Beccari rightly objected,* and is mainly built on piles driven into the mud on a shallow in the middle of the lake, the houses occupying wooden platforms elevated some ten feet above the reach of the tide. Communication between them is effected by canoes, in which the women daily go through the town selling provisions. It is, in a word, similar to the palafitte villages found in prehistoric times in the lakes of Switzerland and Lombardy. A part of the town, including the houses of the Sultan and the wazirs, is situated on the left bank of the river. It is the Brunei of Pigafetta's time, though sadly reduced in size and importance. Then the Sultan's palace was enclosed by a strong brick wall,† with barbicans mounting fifty-six cannon, now it is but a roughly built barn-like shed. Gone are the richly caparisoned elephants, and gone too is all the old pride, pomp, and panoply, including the spoons of gold, which particularly struck the old voyager.§ Brunei has no defences now, but, at the period of which we are writing, there were batteries planted on each side of the inlet commanding the approach, also two forts on the heights, and one battery on a\n\n* \"I admit that Bruni has its points, but what irony to compare for a moment the city of marble palaces with the mass of miserable huts which a single match could easily reduce to ashes.\" The Rajah called the place a \"Venice of hovels.\" Mercator in his Atlas describes it as \"being situated on a salt-water lagoon like Venice,\" hence probably it became known as the Venice of Borneo.\n\n† Kota batu, stone fort. The name still remains. It was built towards the close of the fifteen century by Sherip Ali, the first Arab Sultan, with the aid of the Chinese subjects his wife's mother had brought to Bruni. The city was then nearer the mouth of the river. It was moved to its present position by Sultan Muadin about 200 years ago.\n\n§ The Portuguese Jorge de Menezes, who visited Bruni five years after Pigafetta, notices that the city was surrounded with a wall of brick, and possessed some noble edifices. Other early voyagers describe the sultans and rulers of Malayan States as maintaining great style, and their equipments, such as swords of state, saddles, chairs, eating and drinking utensils as being of pure gold. Allowing for some exaggeration, this would still point to a former condition of prosperity which enabled rulers and nobles to keep up a pageantry which has long since vanished.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208432,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "140\n\nC. MARTIN WILBUR\n\nrally, the uses of these funds from public property are not ceremonial but practical, in that they contribute to the maintenance of the village and its growth in material equipment and in prestige.”\n\nThe village elders, as differentiated from the council of the village temple, are responsible for the morals and morale of the villages as a whole. This responsibility falls upon them both from the fact that their position is the culmination of a familist type of social organization, and because the government higher up holds them responsible. They maintain the \"face\" of the village, and they jealously guard the traditional way of doing things, the traditional virtue. In this sense they are the most conservative force in village life today.\n\nIn village judicial matters the elders act as a court of appeal when quarrels or crimes cannot be settled within the various kin groups, or when trouble arises involving members of more than one group. Although they lack official judiciary power, and outside their kin groups have no familist jurisdiction, they do derive authority from one important factor: they are the last court of appeal; beyond them is the official court of the magistrate. Every Chinese villager has a healthy fear of the official courts, and counts himself lucky never to see the inside of one. This fear is a very deep-rooted one, and has been encouraged by the government even officially.2 Without wishing to reinforce the accepted Western view of Chinese\n\n1 Kulp; op. cit., p. 124. Phenix village is really of the single clan rather than the multiple clan sort, but in this case the distinction does not matter.\n\n+\n\n2 A lively quotation from Huc illustrates this point, and is worth giving in full. Edict of Emperor \"Tchang-hi\": \"The Emperor, considering the immense population of the Empire, the great division of territorial property, and the notoriously law-loving character of the Chinese, is of the opinion that law-suits would tend to increase, to a frightful amount, if people were not afraid of the tribunals, and if they felt confident of always finding in them ready and perfect justice. ..I desire, therefore, that those who have recourse to the tribunals should be treated without any pity, and in such a manner that they shall be disgusted with law, and tremble to appear before a magistrate. In this manner the evil will be cut up by the roots; the good citizens, who may have difficulties among themselves, will settle them like brothers, by referring to the arbitration of some old man, or the mayor of the commune. As for those who are troublesome, obstinate, and quarrelsome, let them be ruined in the law-courts that is the justice that is due them.\" Huc, M.; The Chinese Empire, vol. I, p. 105-106. \"Tchang-h\" is given \"Khang-hi\" in the original French and therefore certainly represents K'ang Hsi (1662-1723).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208611,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n41\n\nwhile it remained in sight, but I understand a little later its crew beached it somewhere near Repulse Bay. The day after the parade of the ships in the harbor under bomb and shell fire, the harbor seemed entirely deserted and hardly any craft was discernible, the only shipping movement being a lone Star Ferry slowly coursing its accustomed way back and forth to Kowloon. Evidently during the night, the masters of the various craft had received instructions to scuttle or beach their vessels, and some river steamers could be thus seen along the Kowloon side of the harbor.\n\nBy this time it was becoming increasingly difficult to cross into Hong Kong from Kowloon, and practically impossible to return. In and around Hong Kong, the British authorities were using super-human efforts to keep communications open and supplies delivered to crucial points. Trucks were tearing around madly through the streets and people were milling back and forth, not knowing what to do or how to do it. Police were endeavoring to preserve order and the defenders of Hong Kong, both regular and volunteer soldiers, were taking up positions assigned to them. Pillboxes and barricades had already been erected at strategic points in the city streets, and these were now manned by machine gunners; most of the buses stopped running, as well as private cars; and only government-operated trucks were allowed to carry on their important business of keeping the city supplied with food and necessary services.\n\nAt the Cathedral for the first two or three days provisions could be purchased as usual, but gradually it became more and more difficult, and finally there was no more bread, no more eggs or fruit to be had. Then everybody went on rations of rice, soya beans, and green vegetables. Firewood, too, was beginning to be at a premium.\n\nAt about this time, the Bishop heard it rumored that his priests were interned at the old Metropole Hotel on Ice House Street. Accordingly, that evening, when the shelling and bombing went into a lull, he and I went to the Hotel to investigate, but found there not his priests but a timorous group of Italian and German women and children. Fear and anxiety were written on their faces, and they complained to His Excellency about the treatment they were receiving and besought him to strive to alleviate their position. A little later, His Excellency learned that his priests were at Stanley Prison and, sadly needing their assistance in his work for the people, he wrote an appealing letter to the Governor of Hong Kong for the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208820,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 277,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "250\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nPICKFORD, Mr. John B.,\n\nE/M Department,\n\nPublic Works Department, Caroline Hill,\n\nHONG KONG.\n\nPORDES, Mr. Frederick, 47/50 Gloucester Road, Lap Heng Building, 1st Fl., HONG KONG,\n\nPRESCOTT, Mr. Jon A., 67B Perkins Road, Jardine's Lookout, HONG KONG.\n\nPRYOR, Dr. E. G.,\n\nColony Planning Division, Crown Lands & Surveys Office, Murray Building, 18/Fl., HONG KONG.\n\nQUESTED, Mrs. Rosemary, Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRAM, Mrs. Jane, 80 Kennedy Road, Lee Building, HONG KONG.\n\nREDDING, Dr. S. G., Extra-Mural Dept., University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nREID, Mr. A. J. H.,\n\nc/o Kleinwort, Benson (H.K.) Ltd., American International Tower,\n\n33/Fl.,\n\n16-18 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nREYNOLDS, Mrs. Johanne, 19 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nREYNOLDS, Prof. W. A., 19 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nRHODES, Mr. Peter F., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nRIBEIRO, Mrs. Susan, 6M Bowen Road,\n\nFlat 7D,\n\nHONG KONG.\n\nRICHARDS, Mrs. J. K.,\n\nc/o Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRICHARDS, Mr. S. F.,\n\nDept of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRIGG, Mrs. Jillian R.,\n\nRiggs Associated Services Ltd., 4th Floor, Dominion Centre, 37-59 Queen's Road East, HONG KONG.\n\nROBERTSON, Mrs. A. G., 5A Hatton House, 15 Kotewall Road, HONG KONG.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G., Park Mansions, 1/F, 4 Mile Taipo Road, KOWLOON.\n\nROCHE, Mrs. J. T., 3 Old Peak Road, HONG KONG,\n\nRODGERS, Mr. Robert D., B1, Harbour View Mansions, 11 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nROHRS, Mr. Kenneth R., Flat 11A,\n\n23 South Bay Close, Repulse Bay,\n\nHONG KONG.\n\nROPER, Mr. G. W., Caine House,\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, HONG KONG.\n\nROWARK, Mrs. Sally, Dept of English Studies and\n\nComparative Literature, University of Hong Kong, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208948,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "78\n\nJOHN VILLIERS\n\ncommercial acumen, of piety and profit. It demonstrates how in Macau as elsewhere in their far-flung empire, the Portuguese desire to win both converts to Christianity and fortunes by trade went hand in hand.\n\nThe Macaonese received the news with \"tears of joy in their eyes, congratulating each other on such a piece of good fortune, especially the families and relatives of the martyrs, all of whom dressed not in mourning but in gala clothes. They did not shut the windows of their houses from grief, but opened them wide, placing many lights in them, and sounding shawms and other musical instruments for many days, singing many tuneful songs as a sign of their joy. It is a most noteworthy thing that, as the welfare, maintenance, and almost the very existence of this city depends chiefly on the Japan trade, if the news that the embassy had failed in its purpose had come without that of this glorious triumph, the citizens of Macau would have been aghast and their spirit would have sunk to their shoes. With this glorious news, however, everyone rejoiced exceedingly, and nobody spoke sadly or showed any sorrow because the trade was not reopened. On the contrary, they all rejoiced in the comforting thought that they had their ambassadors in Heaven, hoping with good reason that through their intercession, God would cast his eyes on that commonweal to save and sustain it, either by restoring the Japan trade or by opening some other way for its preservation\".34\n\nFOOTNOTES\n\n1 Tomé Pires Suma Oriental. Trans. and ed. Armando Cortesão. 2 vols. Hakluyt Society 2nd series. LXXXIX, 1944. 1. p. 286.\n\n2 Pires, op cit. 1 pp. 128-134. João de Barros. Da Asia, dos feitos que os Portuguezes fizeram no descubrimento das terras e mares do Oriente. Ed. N. Pagliarini 3 vols. Lisbon, 1777-1778. III. 2. ch. 8.\n\n3 O. H. K. Spate. The Spanish Lake. London, 1979, pp. 147-148.\n\n4 On Sino-Japanese relations and European dealings with the Japanese in the 16th century see C. R. Boxer, The Christian Century in Japan. University of California Press and Cambridge University Press, 1951, G. Sansom, The Western World and Japan, London 1950, Idem, A History of Japan 1334-1615, London, 1961, J. Murdoch, A History of Japan II. 1542-1651, London 1949, M. Cooper S.J. (ed.), The Southern Barbarians. Tokyo, 1971, especially D. Pacheco SJ. The Europeans in Japan, 1543-1640, Knauth, Confrontación Transpacifica, el Japon y el Nuevo Mundo Hispánico. Mexico, 1972, and Kuichi Matsuda, The relations between Portugal and Japan. Lisbon, 1965.\n\n73",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "108\n\nCARL T SMITH\n\nMr. Chow Shou-son came to the floor again to chide the Protection Society for not being as aggressive in placing its views before the public as had the Anti Mui Tsai Society.\n\nAt the conclusion of the meeting a resolution was passed that the Chamber of Commerce was not in favour of the proposed Bill at its second reading.\n\nIn a letter Mr. M. K. Lo wrote to the Daily Press after the meeting, he expressed dissatisfaction with the tone of the meeting. As one of the persons appointed by the Protection Society with full powers to forge out with the Secretary of Chinese Affairs and representatives of the Anti Mui Tsai Society draft terms to be submitted to Government for the abolition of the system, he felt he had been placed in an invidious position. Now that the majority of the representatives of the Society on the committee had signed the agreement, the meeting of the Chamber with nearly all the members of the Protection Society present had passed a resolution that the system should continue. They should have been fully aware of this position when he was appointed to the committee for he had clearly stated it in a letter to the Secretary of the Protection Society. He mentioned that the news account, which stated the resolution at the recent meeting was passed unanimously, was in error; he had voted against it.\n\nThe meeting came in for further attack when the editor of the Daily Press asked why a commercial organization like the Chamber of Commerce was discussing a social question. He described the meeting as one of employers of mui tsai who cannot be regarded as disinterested parties.\n\nA European correspondent to the paper said the well-to-do opponents of abolition were so aroused not because the Bill will put an end to an old custom but because it would deprive a group of pampered women of servants over whom they had complete control. Any inconvenience the change may bring to their mode of life will be taken out on their husbands.\n\nThe Kai Fong Meeting at Tung Wah Hospital\n\nSeveral days after the Chamber of Commerce meeting, the Kai Fong called a meeting at the Tung Wah Hospital to rally opposition to the Bill. They did not count, however, on the organizational and political strategy of those in favour of the Bill. The group packed the meeting by rallying the members of the Chinese churches, the YMCA,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209325,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "214\n\nKING, Miss Carol A. KIRKBRIDE, Mr K.M.G. KROPATSCHECK, Mrs Hannemarie\n\nKWAN, Mrs Alice W.S.C. KWOK, Mr Ping Leong LACK, Mr Alan J. LAI, Miss Merlin S.C. LANG, Mr Frederick G. LAWRENCE, Mr Anthony LAWTON, Mr David LEE, Mr Peter E.I. LEE, Mr Peter J. LEE, Mrs R.M.\n\nLEE, Miss Sandra Suk Yee LEE, Mrs S. Jane LERNER, Mr Bernard LEVIN, Mr David A. LEVIN, Ms. Stephanie S. LI, Mr Edwin Lao LI, Mr Shi-Yi LIARDET, Mr A.J. LIN, Mr Tien-Wai\n\nLIU, Miss Dimon\n\nLLOYD, Mrs Aileen S. LLOYD, Mrs Waltraud E.\n\nLO, Miss Alexandra Dak Wai LO, Mr Shu-wing LOCKING, Mr J.R. LOFTS, Prof. Brian LOK, Dr Leonora Shin U. LOK, Miss Wai Kwan LOVELL, Mrs Hin-Cheung LUNNEY, Mr Raymond LUTZ, Mr Hans F. MA, Prof. Ho-Kei MA, Mrs Jackie\n\nMA, Prof. Meng, MBE MACCABE, Mrs S.J. MACCALLUM, Mr. I.\n\nMACCALLUM, Mrs Wendy M.\n\nMACGREGOR, Mr Keith\n\nMAHLKE, Mr William J.\n\nMANSON, Mr James B.\n\nMAO, Dr Philip Wen-chee MARKEY, Mr J.C. MARTIN, Dr Michael R. MASON, Mr A.K. MATHEW, Mr David\n\nMATHEWS, Mr J.F. MAYERS, Mr Walter MCLEAN, Mrs Robyn H. MCCULLY, Mrs Arthur M. MCDONALD, Mrs John R. MCELNEY, Mr Brian S. MINERS, Dr N.J. MINTER, Mr C.J.W. MITCHELL, Mr Eion A. MITCHELL, Mrs Ruth M. MORGAN, Ms V. Elaine MOSER, Mr Michael J. MOYLE, Mr G.C. MULLOY, Mr G.N. MURPHY, Mr Francis S. NEWBIGGING, Mr D.K. NEWBIGGING, Mrs Carolyn NG, Dr Margaret N. NG, Miss Tonia NGUYET, Mrs Tuyet O'HARA, Mr Randolph ONG, Prof. Guan Bee OUTCH, Mr William T. ORR, Mr Iain Campbell OXLEY, Mr C.W.B. PARRINGTON, Miss June PARRY, Mr Roger H. PERESYPKIN, Mr Oleg P. PICKARD, Mrs Jane PICKFORD, Mr John B. PRESCOTT, Mr Jon A. PRYOR, Dr E.G.\n\nQUESTED, Mrs Rosemary RAM, Mrs Jane REDDING, Dr S.G.\n\nREYNOLDS, Prof. W.A.\n\nREYNOLDS, Mrs Johanne\n\nRHODES, Mr Peter F.\n\nRIBEIRO, Mrs Susan\n\nRICHARDS, Dr S.F.\n\nRICHARDS, Mrs J.K. RICK, Mr D.R. RIGG, Mrs Jillian R. ROBERTSON, Mrs A.G. ROBERTSON, Mrs W.G. ROHRS, Mr Kenneth R. ROPER, Mr G.W.\n\nROSS, Mr David M. ROWARK, Mrs Sally",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209356,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "ritual and social life, again with the boat people as her base group. More recently she was visiting Reader in Sociology at the Chinese University and full of enthusiasm for further projects and publications in the future, which, alas, are now not to be. Like Holmes Welch, her energetic and enthusiastic approach to Chinese studies will be sadly missed. Both would have appeared to have had many valuable working years ahead,\n\nThis year will mean new changes in the composition of the council. I would like to record our deepest appreciation to Mr. Tony Rydings who has been our very hardworking and competent librarian for seventeen years. We wish him well in his retirement. Mr. Rydings has kindly consented to stay on to advise and smooth the take over operations until he departs. I also must say goodbye to you. Having helped to found, or rather resuscitate, the Society in 1960 and been on the council in one capacity or another ever since, it will be strange to be no longer actively associated with it. But as we are finally leaving Hong Kong in the autumn, it will also feel strange to be no longer a part of the life of this city. I will, of course, continue to follow the progress of the Society with much interest and will stay in touch through the Journal — perhaps even find time to write for it!\n\nxiii\n\nMARJORIE TOPLEY",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209441,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "76\n\nELIZABETH SINN\n\nthe answers necessarily involve conjecture, but it is hoped that, with care, we can get near the truth.\n\nThe first question is, what caused the initial strike against the French? Marsh insisted that it was Chang Chih-tung's proclamation, though it was not published in Hong Kong until 17th September while the strike against the La Galissonière had actually begun on the 11th. In fact Marsh was not far wrong because the proclamation once issued in Canton on the 5th could easily have reached Hong Kong by channels other than formal publication in the local newspapers. Neither, for that matter, did the Canton Authorities have to make known their wishes only by way of proclamations.\n\nHowever, Chang Chih-tung, answering the Tsungli Yamen's queries about his part in the strike and riot in Hong Kong, protested his innocence. He had not published proclamations in Hong Kong as the Hong Kong Government had charged, he claimed, and since going on strike meant loss of income for the workers, he reasoned, no official could have induced them to do so. They had gone on strike voluntarily, out of patriotism.47 He did not however say what he had hoped to achieve by the proclamations he admitted publishing in Canton.\n\nIn another despatch to the Tsungli Yamen after the strike in Hong Kong ended, he wrote that he had secretly telegraphed Chinese merchants in Hong Kong to try to end the strike. The phrase he used in instructing the merchants was \"shih-k'o chi-chih\" 可即止 to stop immediately when the time was appropriate.49 The implication of this phrase is that some disturbance was permissible as long as it did not get out of hand, and a further, more incriminating, implication was that the situation had been started by the Chinese merchants and was in their control so that there was no question they would be able to reverse the situation when and if they so wished.\n\nChang Chih-tung thus contradicted himself. He was clearly not as innocent as he so vehemently claimed to the Tsungli Yamen. He had issued a provocative proclamation, had relied on local leaders to appeal for an anti-French strike, and had relied on the anti-French feelings of the Chinese to rally to his call.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209443,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "78\n\nELIZABETH SINN\n\nThere can be no doubt that there were anti-French feelings among local Chinese of many different classes, feelings which existed independently of any initiative from Canton, but which were likely to rally to any call for patriotism from China.\n\nThe choice of the La Galissonière as the first target to boycott is significant. It had taken part in the storming of Keelung and at the attack on the Foochow fleet, and it had carried Admiral Courbet, the man in charge of these operations. It was a symbol of French aggression and a natural focus of Chinese hatred.\n\nPatriotism was recognized as an important factor in the initial strike not only by the Chinese. The Foreign Office in London sympathized with Chinese workers who refused to do work which would further French war efforts, and it implicitly raised the question of whether it was morally right for the Hong Kong Government to fine them for that.55 Questions raised in the House of Commons over the riots in Hong Kong reflected similar views, and the suggestion was made in the House that directions be sent to authorities in Hong Kong and Singapore to refrain from forcing to work Chinese who refused to do so for patriotic reasons.56 When the strike was over, Governor George Bowen identified the feelings behind it as a \"common national spirit\", and saw its rise as an important turning point of modern Chinese history.57\n\nOf course, the ties between the Canton authorities and local Chinese were not confined to the noble feelings of patriotism. The other forces at work included an assortment of interests. Many local Chinese had business and family ties in China which were vulnerable to retaliation. There was also the incentive of winning rewards from the Chinese Government which could greatly enhance status in Hong Kong. The Canton authorities exerted, therefore, by use of this carrot and stick approach, great influence on the Chinese in Hong Kong who while living and working there, still had their social, political and cultural frame of reference in China.\n\nIn many instances, local Chinese were eager to carry out official Chinese instructions. When the problem of finding agents in Hong Kong was brought up among Canton officials in 1884, Chang Chih-tung confidently declared, “All the civil and military",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209455,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "90\n\nELIZABETH SINN\n\nthe Canton Government. It responded to Canton's call to strike and then terminated it when it had gone too far because each, in its judgement, was the appropriate thing to do at the time. In my opinion, it did what it believed to be right, and commensurate with the Committee's status as Chinese gentry. And the 1884 episode, we must admit in all fairness, demonstrated its effectiveness.\n\nNo doubt individual members had personal ambitions and motives, and in a sociological sense, these were what made the Tung Wah Hospital tick. What we must not overlook however, are the ideals and nobler feelings men had, and in 1884, in particular, I think these played an important part. It is too easy to be cynical; perhaps it is time to review the past with more sympathy.\n\nThe ease with which the Tung Wah and other Chinese leaders could rally cargo boatmen and coolies to strike stemmed not only from their prestige and influence but also from a common national feeling. Merchants and coolies alike suffered losses from the strike, but nationalism and a sense of moral righteousness against the fines made them accept these losses and join in common action. It is perhaps this ability on the part of the Tung Wah to identify with local Chinese of various classes through an incipient nationalism that made it so formidable in 19th Century Hong Kong. And one may speculate that the later decline of the Tung Wah Hospital as a political force was partially due to the rise of a newer, more complex and more narrow brand of nationalism in the 1920s which emphasized class lines and class struggles and thus made it more difficult for any single organisation to build on the joint allegiance of different social groups.\n\nBut what the average European contemporary saw was not the social, political and psychological vacuum that the Tung Wah Hospital could fill. He saw only dark conspiracies growing out of the ambition of its Committee members to usurp power from the Administration. European newspaper editors and correspondents alike lost no opportunity during the episode to vilify the Chinese leaders. European opinion reflected envy and hostility at every turn, envy for Chinese who rose to power and influence, and hostility against those who dared to demand a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209761,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "In addition to her work on the Kau Sai fishing people, Barbara's writings during the 1950s and 1960s touched on a number of other aspects of Chinese society, including the structure and operations of Chinese small factories in Hong Kong and the organization of Hakka guilds in Borneo. Moreover, Barbara's data on Kau Sai were incorporated into her comparative study of the role of credit and loan facilities in peasant commercial production and also informed her essay on sex roles in southeast Asia—a valuable and perhaps underestimated introductory essay to the book, which she edited, on the impact of the changing public status of women upon the private domestic lives of both sexes in the various countries of southeast Asia. Barbara's writings on \"conscious models\" explored the problems of the manner in which the actual behaviour of the Kau Sai fishing people had been influenced by the traditional pattern of the classical Chinese family, the role of ideological models in promoting \"the uniquely long continuity and wide similarity of the Chinese socio-cultural system\" and, more generally, the relevance of Levi-Strauss' notion of conscious models to the analysis of the relationship between various local sub-cultures within Chinese society and the wider Chinese socio-cultural system. 8\n\nDuring the 1970s, Barbara became increasingly concerned with the social and cultural dimensions of opera in south China. Undoubtedly, Barbara's work on conscious models was an important factor in the development of this interest, for her first essay in this new area dealt with the role of opera as a disseminator of Chinese culture among the local communities of south China, such as that of Kau Sai. Sadly, Barbara died just at the time when her thoroughly-researched and well-written articles on popular Chinese drama were beginning to appear in print. Perhaps our greatest loss as a community of China scholars is that the potential of Barbara's endeavours in this area of Chinese social life can no longer be realised. Perhaps, too, the loss will be felt just as keenly by others whose concerns lie outside the China field. When Barbara chose Chinese opera as her topic for the Jane Ellen Harrison Memorial Lecture, which she gave at Newnham College in 1978, her lively presentation and thoughtful analysis of the symbolism of traditional Chinese theatre won the interest of a large non-specialist audience. It is hoped\n\nxix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210524,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "112\n\nBARBARA E. WARD\n\nested shrug: “Oh, he's just one of the fokis”. The surnames of those not related to local or locally known people were usually not known. Rationalised, the above believed-in characteristics were explained as the inevitable concomitants of having no stake in the family's business. Fokis took no risks and had no responsibilities, it would therefore be unrealistic to expect them to act responsibly. Above all, they were an expense. If only one had enough sons one need not employ outsiders. Fuk Hei's almost daily mutterings about his lazy fokis were balanced by his frank delight in the birth of his grandsons and unconcealed impatience with the very existence of his granddaughters. In this he was only more extreme and more outspoken than his neighbours. There was no disagreement. Sadly, he did not live to see the foki-less Kau Sai of the late 'sixties.\n\nFundamentally, these views reflected sound common sense economically and domestically. As we shall see in Chapter 8 purse-seine families with enough able-bodied members not to have to employ fokis did in fact make a better profit, and even in Kau Sai there was at least one example of a fisherman having to go out of business altogether because he could not meet his expenses. If only he had had enough sons, he said, this would not have happened. At the domestic level there were other hazards. The only scandal in Kau Sai for many years occurred during the last months of my stay in 1953. The hitherto barren wife of the harmless but sub-normal and allegedly impotent brother of [name withheld] was found to be pregnant. After fifteen years of marriage this was odd, to say the least. Imagination boggles at the practical difficulties in such small, crowded boats but the guilty parties confessed to having committed adultery in the presence of the unsuspecting husband. Perhaps fortunately, the [surname withheld] family have not needed to employ another foki since then.\n\n  \n    The official census of China in 1953 did not enumerate the Boat People as a separate group.\n  \n  \n    2 Ref: to Chan's and Ho En's books et al.\n  \n  \n    [Ch'en Hsü-ching, Tan-min ti yen-chiu (Shanghai, 1946), and, probably, Ho Ke-en, \"The Tanka or boat people in South China,\" F.S. Drake, ed. Proceedings of the Symposium on Historical, Archaeological and Linguistic Studies on Southern China, South-east Asia and the Hong Kong Region (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1967), pp. 120-123.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "213\n\nAs a result of the day's action, the Company was almost wiped out but with the odds heavily against it, it had covered itself in glory. But courage on its own, sadly, had not been enough.\n\nDetails of the Warrant Officer's exploits were not officially known until after the war. Even then records vary slightly, which is not surprising, as there is often some confusion in the heat of battle, and, afterwards, many were not left to tell the tale. However in this case one of the six survivors, speaking on behalf of the group, said it was hard to express how much they owed to Osborn's gallant sacrifice.\n\nOn 1st April 1946, the posthumous award of the Victoria Cross Britain's highest decoration for conspicuous bravery or devotion in the presence of the enemy was made to CSM H6008 John Robert Osborn.\n\nThe citation reads:\n\n“CSM Osborn was an inspiring example to all throughout the defence, which he assisted so magnificently in maintaining against an overwhelming enemy force, for eight and a half hours, and in his death he displayed the highest quality of heroism and self-sacrifice\".\n\nEx-Grenadier Harry Atkinson told me that Sergeant Pugsley, who is now dead, as well as Corporal Hall, were both there when Osborn threw himself on the grenade. Atkinson also said it was, in his opinion, a well deserved Victoria Cross and Osborn was a brave man.\n\nOsborn left a wife, Margaret Elizabeth, and a family who then lived at Saint Vital, Manitoba, Canada. Some members of the family now live in Winnipeg.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210784,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "118\n\nD.L. MICHALK\n\nHai-pei Hainan Tao, i.e., the “Circuit or Intendantship of North of the Sea (straits) and South of the Sea” (Mayers, 1872). Since Hai-pei was already used to describe coastal Guangdong, the practice arose of referring to the island south of the sea as Hainan (Schafer, 1969), although it was not until 1921 that it became the official name of the island (Liu, 1938).\n\nThis new administrative footing established by the Mongols paved the way for the constitution of the island in 1370 as the Prefecture of K’iungchou Fu, named after the major city of the island (near present-day Haikou) which was first settled in 631 A.D. (K'iungchou fu chih, 1920 edition). The new prefecture was placed under the jurisdiction of Guangdong Province, an arrangement which has continued to the present. This new status marked the promotion of the island from remote dependency to an integral part of the imperial realm.\n\nRebellion, taxes, piracy and trade\n\nUndoubtedly, this integration was stimulated by the emergence of a flourishing commercial sector which had begun with limited trade in the Tang-Sung period (618-1280) when Hainanese cotton and incense aloeswood were exchanged by the Li for axes, salt, and cattle for their ceremonial rites (Savina, 1929). Through the increase in communication necessary for trade, and intermarriage between settlers and the Li aboriginals, an intermediate community emerged which accepted the supremacy of Chinese rule and adopted their customs and life-style. Known as Shu Li (literally tamed or civilized Li), this group served Chinese masters by tending livestock and tilling fields (Swinhoe, 1872a) in the buffer zone between the Chinese settlements on the coast and the unconquered mountain strongholds of the Sheng Li (literally wild or savage Li) in the island's interior. As their numbers increased, however, the Shu Li caused more anxiety to the Chinese Government by constant rebellion than the wild mountaineers, although most uprisings were self-inflicted by the rapacity of Chinese merchants and injustices meted out by government officials. Only when the Chinese garrisons were known to be weak did the Sheng Li sally forth from their impenetrable mountains and wreak devastation in the settled plains.\n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "196\n\nCARL SMITH\n\n\"nese language to watch over the proceedings.\"\n\nThe effective discipline maintained by the associations within the Chinese community and their benevolent activities outweighed the danger of their usurpation of the functions of the officially constituted institutions to maintain law and order, so that, in spite of the apprehension they aroused, they were permitted to continue their activities.\n\nToday the Committee of the Six Companies represent the conservative, wealthy portion of the San Francisco Chinese community. In recent years their recognised control has been challenged by an influx of youth with Hongkong Triad Society background. This challenge to community authority has produced many problems in San Francisco's Chinatown with an upsurge of extortion, gang fights and murder.\n\nEven in A-chick's time the authority of the associations did not go unchallenged by other groups. An incident occurred in 1855 in which A-chick as community leader tried to act as peacemaker. A meeting with this end in mind was convened, but in the course of the meeting, Tong A-chick had to leave unceremoniously by leaping from a second-storey window.\n\nA street fight between two rival secret societies led up to the incident. The Hung Shun Tong Society was the established group, but its power was challenged by the E Shing Society. When the members of one of the rival groups wanted to enter a Chinese place of entertainment which was controlled by the other group, they were refused admission. The reason given in the newspaper account was \"because they spoke a different dialect from the proprietors of the house.\"\n\nThe next night the two groups were out in force with axes, knives, bamboos and bottles. The Hung Shun Tong could rally more fighters and routed the weaker E Shing group.\n\nThe fight occurred just below the quarters of the Canton Merchants Association rooms in Sacramento Street where a meeting had been called to investigate the causes of the previous night's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210968,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "Sadly he died on the day before he was due to collect copies of his book The Long-Sighted People from the printers (it is not due for publication until 15 February next year). 'I had naively assumed that the eponymous, presbyopic people of the title would be Chinese but, though they boast Sino-characteristics, they live in a remote future: “yuman” survivors of — or mutations from a third global catastrophe rendered inevitable by the idiocies of the current edition of the anthropoid race, Homo desipiens (Stupid Man).\n\nThe book is addressed to his granddaughter, for whom the environmental message is doom-laden: “In your lifetime or that of your children, there will be nothing to eat but one another. From which predicament nuclear, chemical or bacterial warfare would come as a happy release. Just as the bacteria in my gut (and yours) without which we cannot digest our food, will all die when we die; but if they should perish first we cannot long outlive them; so humans will not long outlive those other species which form part of our, and one another's food chain, nor the wild forests which we are busily destroying for ephemeral profit.\"\n\nI find it difficult to work up great indignation about ecology and food chains, vaguely accepting a nature red in tooth and claw and natural selection. Nature is more resilient than the doomsters would have us believe.\n\nBut Barnett preferred the apocalyptic view. Perhaps his occasional sourness could be traced to a resentment that his (most happy) marriage to a Chinese had blocked his promotion. Anyway, he nursed an intense hatred of homosexuality and believed that AIDS was a divine (or Nature's) deserved punishment on societies which tolerated, even glamourised, deviants. Despite this, Barnett protests he is an optimist. But he tells his grandchild: \"Some of your descendants (which means mine too) may be among the remnant [of the third catastrophe] but I bet they'll wish they had died with us. I'm that kind of optimist, you see.”\n\nAs an author, Barnett had a lot of fun creating a Clockwork Orange-type lingo for his yumans, revealing a surprising element of anti-establishment thinking for a former Hongkong bureaucrat.\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211066,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "102\n\nof this has yet been found although contemporary maps indicated at La Loma a \"Burial place of infidels.” Infidels comprised non-Catholics and included European Protestants, Chinese, and Indians. Incidentally, still living in Cainta, only a few miles away are the descendants of the Indian troops of the expedition who decided to stay after deserting or being left behind after their boat capsized, but their distinctive looks are, however, slowly disappearing. Sadly, after being governed by the East India Company for eighteen months, Manila had to be returned to the Spanish by the Treaty of Paris in 1763. Speculation still exists amongst Filipino scholars about what the Philippines might have been if the British had remained in control — a British colony in the Far East, rich in natural resources, fifty years before the acquisition of Singapore and Malaya and eighty years before Hong Kong.\n\nTrade continued to prosper after the resumption of Spanish Authority, and, until 1821 the Philippines continued to be run from Mexico. Treaty ports and trading posts were established in several places including Sual in Pangasinan, on Luzon Island, in Iloilo on Panay and on Cebu and Protestant cemeteries were established in each town, where beforehand the burial of Protestants in consecrated ground was prohibited, (as was the importation of Protestant Bibles).\n\nWith the expansion of trade, a burial place for the four hundred to five hundred aliens from Europe and North America living in Manila, was becoming an urgent necessity.\n\nIn 1827 the first British Consul General was appointed and it was his successor, John William Perry Farren (sometimes referred to as Fearon) who in 1860 attempted to establish a Protestant Cemetery for the mostly but not exclusively British residents. Sadly, Farren became one of the cemetery's first residents within weeks of its establishment.\n\nOn May 27th, 1862, the Spanish Government by a \"Superior Decreto\" granted permission to construct the Cemetery, and on March 11th, 1864 a lease was signed between Farren and Don Jose Bonifacio Roxas, the Owner of Hacienda de San Pedro, of a parcel of land of 31,656 \"varas cuadradas\" (22,467.85 sq metres or",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211068,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "104\n\nNorth, South and Number 2 Military Cemeteries in Manila, Los Banos, as well as the Protestant Cemetery.\n\nAs with so many cemeteries elsewhere in poor tropical countries, deterioration was rapid. Torrential rain washed away the soil around graves, grave stones were stolen to be recarved and used elsewhere and the cemetery became a playground for young and old. The Filipino “Chowkidar” (watchman) could do little to stem the decline.\n\nIn July 1973, fourteen years earlier than due, the Cemetery was handed over by the British Consul C.L.F. Parker to the Ayala Corporation, the successors in title to Roxas, who donated P10,000 to help in the transfer of all remains to their new resting place.\n\nThe grave stones said to be historically valuable were turned over to a 'British Association': their present whereabouts are a mystery.\n\nThe site of the old cemetery was developed by the Ayala Corporation, the developers of the \"new town\" of Makati, Manila's business district, into a housing estate for its middle management staff and is now known as Barrio Olympia (Olympia Village).\n\nThe few British graves in the Sual Cemetery, were at last report, being well tended by the local authorities. Sadly however, the Iloilo \"English Cemetery”, (lots 158 and 674) in the very \"heart of the city\" was closed in October 1946 “for the purposes of health and sanitation and as part of the programme of beautifying the City of Iloilo”, but the British Protestant remains lie peacefully in Southern Manila.\n\nAuthor's acknowledgement:\n\nI am indebted to several people for assistance in these brief and I am sure, not fully comprehensive notes; in particular, Father Gabriel Casal and Carlos Quirino of the Ayala Museum, Dr. Serafin Quiason of the Philippines National Library and Peter Karmy of the British Embassy in Manila.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211097,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "133\n\nIn the opinion of the speaker, carrying a lamp was no check to crime. The measures for securing a peaceful community lay elsewhere. He asked: \"How can a lamp prevent robbery? Cannot a thief carry a lamp? Is it because one case of robbery with violence has occurred in the course of a few years that the lamp law has been enforced?\" He clearly felt the law did not achieve its purpose.\n\nCurtailment of crime could not be expected from carrying lamps and passes. This was the responsibility of the police. Ho A-mei said bluntly: \"I think the police are more to blame, because they failed to arrest those who committed the robbery. (Applause). The police do not give us sufficient protection; that is why we have our own district watchmen, in Wing Lok Street for instance, and yet we have to pay for the police as well.”\n\nThe speaker then launched out to describe the way the regulation had affected business since a policy of rigid enforcement had been inaugurated: \"Considerably fewer people visit the eating houses at night and, of course, as the business decreases so the supply of sharks' fins, etc, by the Nam Pak Hongs decreases; in fact, there is a general deadlock in every branch of trade.\" The enforcement not only curbed social activities, it also had adversely affected business.\n\nHe suggests that if no action on the matter was forthcoming from the Hongkong Government, then the matter must be put directly to the Secretary of State for the Colonies, “and we must ask that in future all ordinances passed in the Colony shall have a general effect and that they shall not aim at the Chinese alone.”\n\nThe meeting had been called to rally support for Mr. Ho Tung's petition against the regulations. No reply to the petition had been received, and Ho A-mei said that he had heard “that it was suggested to the Government that the movement was only an agitation on the part of a few members of the community, and that the petition was signed only at their request.”\n\nThis the speaker denied. “But, I say, Gentlemen, you did not sign the petition simply at the request of Mr. Ho Tung; you signed it in the public streets knowing what the contents were.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211114,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "150\n\nTo rally support, the Governor invited representatives of the largest merchant firms to sit in on the meeting. Everyone at the meeting was in thorough agreement that a Chinese consul would be a great blow to trade in Hongkong.\n\nThe Hongkong merchants were convinced the Chinese were already pursuing a policy of harassment of legitimate traders. A consul would only expose them to additional pressures.\n\nSir Richard put forth the thesis that China could not expect the same rights as other Treaty Powers. He argued that China was different because all of its treaties with foreign powers had been entered into at the point of a gun.\n\nIn spite of China having to make concessions, Governor Sir Richard claimed it still wished to be a hermit nation. It stubbornly resisted foreign demands for unrestricted trade and access to its markets by foreigners.\n\nThe mercantile interests were ever pushing for the right to reside and trade anywhere in China, but on the condition that they also enjoy extra-territorial privileges. They did not wish to be subject to Chinese law.\n\nThis view arose from a conviction that the institutions and customs of the European nations were superior to those of other parts of the world. Therefore, it was the duty of \"civilised\" nations to protect their citizens from becoming subject to the laws and customs of places that did not share their tradition.\n\nIn support of the argument that China should not enjoy the rights of other Treaty Powers because of its reluctance to enter the community of nations, Sir Richard pointed out that while China had been given the right to send a minister to the Court of St. James in London, it had not done so. It was, therefore, inconsistent of China to wish to place a consul in Hongkong.\n\nIf China was peculiar, so too was Hongkong. Sir Richard asked the Colonial and Foreign Offices to weigh the matter in the light of \"the special and exceptional circumstances of this very peculiar",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "185\n\nrally round the local representative of the Celestial Empire, both he and they are subject to the laws of the Colony, which we can safely rely upon as being sufficient to meet any possible attempt at unlawful combination amongst the native section of the community.\"\n\nA Chinese consul resident in Hongkong could be very useful to the Hongkong Government. He could be a means to preserve law and order, for through his office the Hongkong authorities could avoid delay in communication with their Chinese counterparts in Canton about problems affecting the two parties.\n\nThe process of extradition should become easier. Direct relations would bypass complicated procedures. Such evils as the gambling dens at Kowloon City and Shamshuipo on Chinese soil just beyond the Kowloon boundary could at once be brought to the attention of the Viceroy “in a more effectual manner than by the circumlocutory methods to which red-tape official elements are so firmly attached.\"\n\nThe consul would be able to check on the criminal element who fled from Chinese jurisdiction to Hongkong and then used it as a base for their operations. Thus the resident criminal class would be decreased.\n\nA frequent object of scorn for the editor of the Telegraph was Hongkong officialdom. The consul question provided him an opportunity to express it.\n\nThe editor believed that the presence of a Chinese official in Hongkong would have a salutary effect, for \"it cannot fail to subject the shortcomings of our official element to the scrutiny of a class specially practised in the arts of discrimination, and, for that matter, dissimulation.”\n\nIn the editor's opinion the manner in which the Hongkong Government was being administered created a bad impression upon the Chinese residents: “It is lamentable to ponder over what any intelligent Chinese must think of the vaunted administrative capabilities of British colonies, when he comes to study the intelli-\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211387,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "79\n\nand traced it to a stone cave. There he found Pooi To lying dead. His old torn coat was beneath him, but round his head and feet a lot of water-lilies were growing. Much grieved, Lei left the cave, and the next morning he came back with a coffin. He found the water-lilies all dead, but Pooi To still there, so he buried him and went home sadly. Several days later a traveller from the North visited Lei and mentioned that he had seen Pooi To walking with his rice basket towards a place called P'aang Sheng (b). Lei was astonished and could not believe it, and argument followed, and to prove he was right Lei took the traveller to where Pooi To had been buried. With much effort Lei dug up the coffin, and opened it. All that was inside was a pair of old shoes.\n\nWhen Pooi To arrived at Paang Sheng a very poor scholar named Wong Yan (Milk) entertained him in his house. Wong was ashamed of his poverty and being only able to give his guest corn to eat, but Pooi To said, \"This is the best food in the world\". After staying with him about six months Pooi To said to Wong one day, \"I have need of thirty-six rice baskets. Get them at once for me\". Wong was much distressed and answered, \"I have only got ten and I am so poor I cannot afford to buy more, what can I do?\" Pooi To comforted him, and said, \"There is no need to buy, look about your house\". Wong did what he was told, and in all sorts of corners rice baskets appeared, until he found to his amazement that he had collected thirty-six in his yard. Most of them were dirty and broken, but Pooi To told him to go round and count them again carefully, after which they all appeared quite new. Then Pooi To wrapped each basket up separately and when that was done, he told Wong to open them again. Each basket was full of coins. Wong did not keep all the money himself, but gave generously to others in need.\n\nPooi To stayed with Wong for a year, and then quite suddenly he said one day, \"I must go\". Wong hastened to cook a farewell meal, but, even before it was ready, Pooi To had disappeared as mysteriously as he had come.\n\nAbout a month later Pooi To appeared in a place called Ng Kwan (B) a prefecture in the east of China. Pooi To walked by the sea shore and met an old fisherman, and begged a fish from him. The fisherman refused, but after Pooi To had continued to worry him for some time, he picked up a very stale and putrifying fish, and threw it",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "160\n\nBy the time Helen was learning to crawl, Father had a two-bedroom house built with the help of his cousin, Chan Ngit Chiu, and a few of his carpenter friends. They ended up stealing some of the lumber and leaving part of the house interior unpainted. This was something Father should have foreseen, since Ngit Chiu was an opium addict. It did not bother us much for we were utterly happy to be in a new home of our own. This was a two-bedroom house located on Board Road, which ran off Buckle Lane, an area where many upward mobile Chinese had relocated after the Chinatown fire, such families as the Wei's, Lee Lit's, Yee Mun Wai's, Lam Toy's, Lam Quan's, Yee Yap's, C. K. Ai's, to name a few. The narrow roads were of dirt and gravel and I often nursed a scraped and bleeding knee when I fell while running home on the slight incline.\n\nA right-of-way in front of our house led to the home of a Chung family and to a newly-built home of Chun Sun Kee adjoining our lot. Across the way was a very large L-shaped property owned by David Notley, an Hawaiian-Caucasian politician. There were many people and much activity in his spacious home and we enjoyed the sounds of merry-making and sweet music when he had a luau or a political rally. Across from us on Broad Road there was another large piece of property extending the whole length of the road, with the house facing Buckle Lane. Mr. Dutro, the owner, a gruff and fat Portuguese, would descend upon us growling if he caught us trying to \"steal\" any of his mangoes hanging so temptingly over the fence. I have never seen so many species of mangoes as he had. We were always on the alert for any that would drop onto the road.\n\nNext to the Dutro's on Buckle Lane was a stable occupied by a Mr. Silva, who had a draying business and with whose daughter I had a few casual contacts. I can recall the sight of horses and the smell of hay and manure in his yard. The Ai's lived next to the Silva's until they moved to their beautiful home on Beretania Street in 1915. The Lam Toy's, who had lived across from the Dutro's, sold their home and bought the Ai property in order to better accommodate their large family and visiting relatives.\n\nAs there were very few Christians in the neighbourhood, Father introduced Mother to the Ai's whom he had met at church. Gradually Mother began to meet neighbours who were also converts to the Christian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "177\n\nof the most tragic periods of my life. The students were bright and eager to learn. They were tolerant of my inadequate command of Chinese and were helpful in teaching me a more refined use of the language. Among them was Sally Sun, the adopted daughter of Sun Yat-sen. She followed me to Honolulu and lived with us while she attended the University of Hawaii until she left after her freshman year for Pomona College. To this day I am in touch with many of my former students.\n\nI was glad for the opportunity to meet many relatives, some for the second time, and to know them better. I felt welcomed in the homes of First Paternal Uncle and Cousin Toby. The former lived in a traditional compound on the bank of a small river in the Lai Chee Wan district\n\nin Canton, an area where the elite of the old regime resided. He also maintained a home on Kennedy Road, in Wanchai, Hong Kong, a sturdy building of British design. About once a month, on pay day, I would invite Bertha Young, Sarah Mao, and Miriam Simpson, teachers at True Light, to spend a weekend at Uncle's Kennedy Road home. This gave us a chance to savour foreign food, perhaps to see an American film, or to attend a tea-dance at the Hong Kong Hotel.\n\nCousin Toby and his wife Louise lived in the Tung Shan I section of Canton where many westernized Chinese congregated. Staying with them on occasions was a pleasant change. Sometimes I would go with them to the Euro-American Club for a night of dancing.\n\nBecause my salary was only 120 Mex. dollars a month (about 20 U.S. dollars), I could not see as much of China as I would have liked. I was able to visit Father's birthplace and our Chan relatives a second time, and to pay respects to the graves of my grandparents and great grandparents during the Ching Ming Festival. I also paid a short visit to the home of my maternal grandmother in Shekki where we had lived in 1919, and to the new home of Aunt Pong nearby. In the summer of 1934, with Bertha Pang, Tiu Kei and Suk Kei Chan, and Ethel Au, I set out to see Peking by rail from Shanghai. I found Peking a charming old city and was thrilled to visit the Great Wall and the Imperial City and other attractions, so rich in history. People here seemed more refined, more cultivated; even the salesmen were very polite. On the way back, we stopped at several well-known places. We met and were joined at times by Daniel Yee, William Leong, Deborah Kau and Elizabeth Ching.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211795,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "185 \n\n* 125 \n\nagain attention was drawn to the presence of the \"beau monde”, the “beau sexe”, “all the beauty and fashion” and “our fair friends whose elegant evening costumes gave quite a brilliant aspect to the scene”. Seeing these representatives of the opposite sex on the front bench could not fail to inspire the performers with the desire to excel**. And who would disagree with that? \n\n- \n\nIt is well known that in Britain theatre audiences had for decades been heavily lacking in decorum; talking, eating, shouting, abusing the players. Things had turned to the better around the middle of the century and it seems that the Shanghai public was good mannered in so far as that can be said of any audience at all, for regular theatregoers will sadly have to admit that instances still abound today in which potentially glorious moments have been spoilt by some uneducated patrons. It may be assumed that the distraction caused by the public's behaviour in the mid 19th century was still worse than it is today. Then e.g. it was quite in order to talk during a concert or recital, albeit with a lower voice than during the interval. Real music lovers must have been driven mad by such chatter and it can hardly be imagined that it was appreciated by the performer. But, after all, such evenings were social occasions as much as artistic ones and the latest gossip had in some way to be exchanged. To be sure, such behaviour is not mentioned in the local paper, but there is little reason to believe that things were much better in Shanghai than in, say, London. \n\nT \n\n> \n\nOnly a couple of times is indecorous conduct reported in the columns of the Herald. Thus, on February 10 1864 \"the audience was riotous in the extreme and displayed the worst possible taste in exciting themselves to increase the confusion on the stage\" 127. The result was that at a subsequent performance the ladies shone by their absence** (see also: Calendar, 10.2.1864, 13.2.1864, 4.3.1864). Possibly this rowdyism was caused by the bad acting, but more likely a section of the large vagrant population which created some headaches for the ordinary residents during those years had a hand in it. Earlier the Herald had thought it wise to invoke the Earl of Chesterfield whose letters to his rascal son attempted to teach him the elements of good taste. And though the book had been published as long ago as 1774, the lessons contained in it were obviously considered still to be valid in 1858 when on February 10 the critic “noticed that several ladies on entering were kept some time in doubt as to where to find accommodation and were at length consigned to the back seats, while a lot of the 'lords of creation'\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211814,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "204\n\nPique delighted to honour, Marvellous is the ingenuity of Jack. Difficulties which would appal the ghost of Richardson* — that prince of theatrical improvisers, he makes nothing of it. Whether it be to prepare a great banquet hall or to erect a theatre, it is all the same to him and comes to his hands as readily as the marlin-spike. Huge guns disappear and hatchways vanish from the sight and are replaced by draperies and benches with all the quickness of enchantment. We sat looking around us at the proscenium, the footlights and the drop scene, representing a view on the late of Como, and fell difficult to remain in the belief that we were on board of one of H.M. 'ships of war' and not seated in a neat little theatre\". Thus far the impression of the surroundings.\n\nAbout the acting qualities the reviewer was equally in high spirits: in the Birthday, Captain Bertram R.N. proved to be “a gouty, choleric old gentleman, a very positive, perverse individual to boot and more than becomingly addicted to the occasional use of strong language\". All these little eccentricities were him forgiven, however, when \"we saw him yield to the impulses of nature and even felt a degree of alarm when he well nigh became smothered in the affectionate embrace of his loving and pretty — but somewhat bulky niece. (...) The songs of Dibdin appear to be no longer the prime favorites afloat they were half a century ago; and although we cannot but regret this, we were glad to find, from the specimens we listened to, that they have been superseded by not unworthy successors.\n\nThe trill of \n\nI've heard of foreign countries.\n\nThat are very fair to see\n\nBut England! dear old England!\n\nIs quite fair enough for me\n\nwas ringing in our ear, when it was joined in by notes of a different kind — the cheering notes, to wit, of the Dustman's Bell. We are quite converts to the doctrine that believes, for the moment, in the mimic scene which is enacting before us. How could we do otherwise at the sight of such a Dustman and such a Sally! It did one's heart good to look upon such a fresh, comely and good-looking face as Miss Sally's, and to hear the praise of it sung with such evident gusto by her honest lover in the lines:\n\nOf all the girls that dress so smart\n\nThere's none like pretty Sally\n\nShe is the darling of my heart\n\nAnd she lives in our Alley.\"\n\nRaising the Wind the reporter found not \"so brilliantly successful but not without its merit\".\n\nSumming up, his **still aching sides\" testified sufficiently to the \"care and trouble which the performers had taken to entertain their numerous audience'' (NCH 13.2.1858)\n\n10.2.1858 (Wedn)\n\nPELHAM HARDWICKE (= C. MATHEWS): \"A Bachelor of Arts\" (1853) T: Comic drama (2 acts)\n\nJ.M. MORTON: \"Done on Both Sides\" (1847)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music by \"Messrs Phu & Mor\"\n\nTh: Theatre Royal (C)\n\n+\n\n* An allusion to John Richardson (1767?-1837), nicknamed \"the penny showman\"; in his performance of J.S. Knowles' (?) \"Virginius\" the ghost was the great effect (Dict. of Nat. Biogr., Vol. 48, p. 230-231).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211827,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "217\n\n2.3.1864 (Wedn)\n\nPerformance by the amateurs of the Royal Artillery.\n\nNo plays are mentioned in the announcement (NCH 27.2.1864).\n\n4.3.1864 (Fri)\n\nPerformance by Mrs. Greig: \"dramatic reading and English ballad music” with the cooperation of Mr. Marquis Chisholm, piano, and the Rhenish Band.\n\nN.N. (H)\n\nR: This was an evening at which the Herald predicted that \"ladies may without impropriety be present\". Mrs. GREIG had had “a most successful career in India and the colonies\" and it was the first time she had come to Shanghai (NCH 27.2.1864).\n\n28.3.1864 (Mon)\n\nT. KORNER: \"The Governess\" (“Die Gouvernante')\n\nT: Farce (1 act)\n\nA.F.F. Von KOTZEBUE: \"The Harvest at Home\"\n\nN.N.: Bullrick at Kroll\"\n\nC: Amateurs of His Prussian M.S. Gazelle\n\nTh: On board ship(?)\n\nN: It is not recorded in which language these pieces were played: titles and authors are those given by the Herald. Of Kotzebue's play I have not been able to find a German equivalent. HED, however, mentions some plays with the same title by British authors: Thomas Parry (1848) and Charles Dibdin (1787), as well as some by unknown playwrights.\n\nR: Perhaps in some fear, the Herald noted with a sigh of relief that \"the evening passed off without a single contretemps\" (NCH 2.4.1864). Curiously enough the only ship in port with the name \"Gazelle\" was a British merchantman which had arrived there from Hankow on the 22nd.\n\n30.3.1864 (Wedn)\n\nM.W.B. JERROLD: \"Cool as a Cucumber\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ. KENNEY: \"Raising the Wind\" (1803)\n\nT: Farce (2 acts)\n\nJ.S. COYNER: \"Duck Hunting” (1862)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs of the Shanghai Volunteer Corps\n\nF: Prologue, spoken by Commm. R.C. Antrobus\n\nTh: N.N. (H)\n\nN: First performance of the season\n\nR: After a brief period in which the actual names of resident-amateurs had been published, there was a reversion to the old practice of stage names, at least probably for most actors. A whole list was printed in the Herald (Messrs Talbot, De Jones, Robinson (were these latter two the same as those active in 1858?), Carnegie, Coke, Dolittle, Smith, Blister, Buttons, Bellingham and John; and Mesdemoiselles Olivia, Pipchin, Robinson and Sally), of whom only Mr. Talbot may have been genuine. As usual the female characters of the farces were played by men (\"prettier and more graceful amateur ladies than we have ever seen before\"), a generally horrid sight for the serious theatregoer. Not so for Shanghailanders for \"large numbers of residents who were desirous of obtaining admission were excluded for want of room” (NCH 2.4.1864). A detailed review had appeared in the Daily Shipping News of 31.3.1864, no longer available. Increasingly, instead of full reports, summaries from the daily edition were published until one has to resort entirely to the Daily News; of Survey).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212303,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "222 \n\nand Jardine's Crescent, both in Causeway Bay, and Jardine's Corner on the Peak. Bulkeley Street market, and streets named Perceval, Irving, Anton, Landale, Matheson, Paterson, Johnstone and Keswick are named after Jardine taipans.\n\nThere is also Jardine's Lookout. It was from this 433 metre high vantage point that observers galloped down by 'pony express' to head office, in the days before modern communications, with the news that a Jardine ship was approaching. In early Hong Kong the company is said to have had a fleet of 12 ships which were faster than those of rival firms,\n\nThe late Richard Hughes, wrote that, of the two founders, Jardine was the older and tougher, and the planner. He was respected and even feared, and nicknamed 'Iron-headed Old Rat', in Chinese, because of his insouciant attitude when attacked and hit over the head with a club in Canton (Hunter, 1844). Except for the one on which he sat, there were no chairs in his office. Visitors were not encouraged to dally.\n\nMatheson was more genteel, although not of exalted stock, and some of his family had been clergy and others army officers. He was more liberal, suave and affable, and even, so it is believed, regarded with some affection. Unlike most businessmen at the time, he was a person of some taste and culture. In 1827, he supplied a small hand printing press so the Canton Register, an English newspaper, could be published. He owned the only piano in Canton or Macau. But as Hughes writes, no one laughed when he sat down to play'. He was elected a Fellow of the Royal Society (UK) on the 19th February 1846.\n\nMatheson was a good organiser and administrator. He could draft a dry, caustic minute as the following illustrates:\n\n\"The 'Gazelle' was unnecessarily delayed at Hong Kong in consequence of Captain Crocker's repugnance to receiving opium on the Sabbath. We have every respect for persons entertaining strict religious principles, but we fear that very godly people are not suited for the drug trade. Perhaps it would be better that the Captain should resign.\"\n\nIncidentally David Matheson, a member of the 'clan', did resign some years later to become chairman of the executive committee of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 351,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "328\n\nthe Roman Catholic church was turned down on the grounds that he was a Freemason'.\n\nThe formation and numbers of the Corps ebbed and flowed with local and international events. Sometimes in the lull periods the volunteer body was reduced to nothing more than a rifle-cum-social club. The human interest of the early chapters flags accordingly as the minutiae of the Corps, such items as the change from muzzle to breech loading guns, full names and initials of the various officers, numbers of men etc., are recorded. Whilst the Regiment's purists will relish this depth of detail, the non-military reader's interest might wane somewhat.\n\nThe book bursts alive again however with the horrendous events of the 8th to the 25th December 1941. The impression conveyed of the Japanese invasion of Hong Kong was of magnificent bravery and a classic military rear guard action in which the Volunteers fought and died alongside the Regular forces. The valour of the Corps is epitomized by the story of Private Sir Edward Des Voeux when, in a particularly ferocious encounter with the enemy, it was suggested he make a dash to safety 'he replied calmly that he was too old to go dashing about and that he would far rather fire in comfort. He died, still fighting' (P. 239)\n\nAlmost a third of the book is devoted to the fall of Hong Kong but do we learn anything new? Most history books trot out the catalogue of reversals based on General Maltby's subjective hindsight of what went wrong and why. This book sadly does not challenge Maltby's prejudiced reflections, which is a shame because Mr. Bruce, more than most, is qualified to question the logic as to how, where and when the battle was fought and lost. It is also regrettable that the publisher presumed that all readers are familiar with Hong Kong. Without a detailed map, the unfolding events, especially in December 1941, are difficult to grasp.\n\nMr. Bruce's book will not stand as a definitive story of the Hong Kong Volunteers. The loss of vital records during World War II prevents such a history. The appeal however is the readable portrayal of one of the territory's more colourful institutions and as such is recommended for anyone keen to have a broader picture",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212707,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "A JERSEY ADVENTURER IN CHINA GUN RUNNER, CUSTOMS OFFICER, AND BUSINESS ENTREPRENEUR \n\nAND GENERAL IN THE CHINESE IMPERIAL ARMY \n\n1842-1919* \n\nKEITH STEVENS \n\nPART ONE \n\nThis is the story of General William Mesny, Knight Ying of the Order of the Pa-t'u-lu, a man who lived an exciting life from the day he left home on the island of Jersey at the time of the Crimean War to sail the oceans until finally he settled in a turbulent China having served with two of the provincial armies of the Chinese Imperial forces as a mercenary or, in modern parlance, a foreign adviser. He became a general in the Imperial army before he was 30, suggesting that his services were greatly valued by the Chinese though at the price of being viewed by the western community in central China, and Shanghai in particular, as too pro-Chinese and probably very eccentric having ‘gone native'. The remaining 47 years of his life were spent, first travelling around China, after which he tried to make a fortune in Shanghai but, sadly, having failed, eked out his latter years in virtual obscurity. He put a brave face on his troubles during the last 25 or so years with the occasional glimpse of disappointment and despair showing through in his writings. Considering his lack of formal education his publications deserve respect even if he displayed the undoubted large chip on his shoulder due to 'them', both Chinese and westerners, not affording him the respect and esteem he felt his due, in view of what he considered to be his radical ideas for modernising China. We only know details of Mesny's life, especially his time with the Chinese army, from his own writing, and his serialised autobiographical essays in the journals he published in Shanghai, Mesny's Chinese Miscellany. \n\nThese journals contained not only short autobiographical essays but also a wealth of interesting but unconnected snippets about Chinese customs, Chinese military organisations, mineralogy, Chinese food, commercial notes, etc, though concealed within these essays are a number \n\n* This article is somewhat long for the Journal, but in view of the level of scholarship it has been left at more or less its original length & [Editor]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "4\n\noff with a whole pound, 'the foundation of his fortune' which induced him to go to sea as a sailor. He then sailed away, at the age of 12, and in the course of the next six years visited various parts of the world including Australia, Africa and the Americas before finally settling in China in 1860 during the last days of the Arrow War [better known perhaps as the Second Opium War].\n\nMesny arrived in China at the start of the era known to the Chinese as the 'post-unequal treaties', an extraordinary period of readjustment in Chinese thinking. He arrived in a China whose rulers were an alien dynasty, the non-Chinese Manchus from Manchuria whose dynasty, the Ch'ing, ruled China between 1644-1911. Mesny's era covered the gradual collapse of the dynasty and its fall, followed by the first years of the Republic.\n\nWilliam Mesny spent a total of 59 years in China during which time he first, for some thirteen years, led a life of high adventure and, later, one which he lived to the full but at the same time one which appears to have fluctuated between the verge of success and pathetic failure. As it stands the later years of Mesny's life, following his short military career, fall into four periods; first, trekking across China, second, his life in Shanghai whilst still hoping to make his fortune; third, his time there when that hope had all but disappeared and finally, his last days, apparently alone in Hankow. The story contains elements which can only be guessed by reading between the lines in his Miscellanies, sadly without the help of other written or oral records.\n\nI have attempted to provide a chronology of Mesny's life from the multitude of snippets and asides he provided in his Miscellanies. This will be found at Appendix B. The great majority of the research in the UK has been carried out by Dr R G Tiedemann of SOAS in the University of London to whom I am also greatly indebted for both his advice and comments, as I am too to Miss Lucie Mesny of St Lawrence in Jersey, for her memories and photographs. However, any errors are mine alone.\n\nApart from the autobiographical portions of the Miscellany we have to rely upon the tiny smattering of family memory still available, two obituaries from Shanghai English language newspapers and what little has been written about Mesny by others who knew him in China. It is unfortunate that other living descendants of William Mesny have fought",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "14\n\nmostly written by himself, which sadly adds little to our overall knowledge.\n\nOne of the problems is dating, not only of his personal life though the general outline is well defined, but also the dates prior to publication when he wrote up the notes and the final narratives. There would appear to be times when flashes of inspired hindsight have been included into episodes of his biography or into his essays on China's recent past, her problems and how they should be solved.\n\nMesny's writings have brought to life again a number of now long forgotten aspects of life in China in the nineteenth century. It was not a China of pagodas, silk, tea and pigtails but one of hostility, dirt, bug-ridden towns and villages, a mass of poverty-stricken peasants and the ever-present threat of early death from disease. We tend to forget or overlook the acceptance as a norm in those days of the complications and tedium caused by time, distance, and poor communications when it took days and even weeks of tiring travel on foot or on the backs of animals to reach the capital of a neighbouring province. Nowadays we also tend to imagine that during Imperial days the peasant population of China was fairly sedentary with little knowledge of much beyond the neighbouring village or the annual district fair. Mesny describes at one point how memories of distant parts of China were brought home to their villages by the many individuals who served with armies suppressing revolts in distant provinces such as Mongolia, Yunnan and Dzungaria [now part of Sinkiang province]; and, for example, how far and wide the Cantonese, as traders, had spread their presence. Mesny also vividly brings alive on a number of occasions the atmosphere in which foreigners, often alone or in very small parties, were out on a limb in far-flung parts of China with ever-increasing xenophobia, and with anti-foreign violence threatening their very lives.\n\nThe Miscellanies contained remarkably few illustrations. All were photographs of people apart from several poorly reproduced photographs in 1905 of astronomical instruments in the Peking Observatory before they were borne off to Germany by the German contingent during the Boxer rebellion in 1900, and one litho in Volume 4 of the first emperor of the Ming dynasty, merely recording who it represented. The picture of Chu Yuan-chang in all his ugliness was also reproduced later in 1910 in a small book also printed in Shanghai written by William Kahler, 'Chinese Hotchpotch', accompanying one of the articles reprinted from",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212803,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "97\n\nthe barrel resting on a second man's shoulder.\n\nKang sì: a baked mud or brick bed used in northern Chinese homes, warmed in winter by hot air from the kitchen flue passing through it.\n\nKo-ino Hul #₺★ : A powerful secret society; the Elder Brother Society, membership to which was strictly forbidden by the Ch’ing government and punishable by death.\n\nKowtow : 'knock the head': The ceremony of prostration common in China, chiefly performed before the emperor, in religious ceremonies, and by inferiors to superiors as an humble apology.\n\nInternational Settlement together with the French Concession [Shanghai]: Colonial enclaves where privileges but not political control were enjoyed. The Municipal Council of the International Settlement, against which Mesny occasionally railed, eventually regarded itself as independent even of the UK and US Governments. Most foreigners regarded their presence in Shanghai, despite increasing Chinese nationalism, as in the best interests of the Chinese. Foreigners were divided socially and economically into businessmen, officials of all kinds including police officers and customs officials, missionaries and others such as be-shored seamen, refugees, later mainly White Russians and German Jews, and 'stayed-on' westerners who had married Chinese women or had nowhere better to go.\n\nLartigue railway system: Mesny would appear to have been acting as the local agent for the Lartigue Railway Construction Company in China [in 1886] though whether authorised on a retainer or on commission we shall probably never know. The Lartigue system was invented during the 1880s by Charles Lartigue, a French inventor who, having observed how camel loads were balanced on either side of the animal, invented a monorail which after a tentative experiment in France was chosen as the system to be used for the Bally-Bunion to Lisowel Railway in a remote corner of Ireland in 1888.\n\nThere is no indication that the line Mesny proposed between Wu-sung and Shanghai, ever got beyond Mesny's fertile imagination. Wu-sung, the town at the junction of the Yangtze and the river which leads up to Shanghai, was where ships first berthed before sailing up the Wu-sung River to Shanghai,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "142\n\nfires and flying away again unable to find them. Inevitably there were some accidents and losses.\n\n―\n\n--\n\nRarely half a dozen 'planes would make a sortie the same night; we would then be busy for days collecting the heavy containers they would weigh up to three hundred pounds and carrying them back to camp. We received reinforcements; officers with long experience in the East; British wireless operators; Chin, Kachin, and Burmese assistants. Our money and our mail also came this way; Bren guns, Stens, Italian carbines, clothing, food and occasionally drink. Sometime later we were visited by two American officers attached to the Nth division; they spent the day with us. We discovered they had a partiality for Bourbon whisky, a thing most difficult to find in Calcutta. However, we thought we would plan a little surprise for them; we asked our friends in Calcutta whether they could not find a couple of bottles and include them in the next sortie. The sortie was made in due course, several containers crashed, and when we anxiously looked over the lists of contents, we sadly found that the precious bottles had \"pranged\" as Stan put it in his airforce jargon.\n\nThe problem of cutting a way through the jungle was ever present in Burma. We decided we would equip one man out of every two with a cutting implement for the purpose. There were many opinions about which implement was the best; each officer had his own idea. We left it to our 'furnishers' to supply what they had, and I have never seen such a collection of deadly looking hacking weapons as the variety sent. It included dahs, the light Burmese single-handed sword, with a blade about two feet long and in my opinion not quite heavy enough for the job; kukris, a choice for the expert; the East African panga, which I like best, but then perhaps I am prejudiced it reminded me of my days with the King's African Rifles during the last war; a short two-edged stabbing sword, obviously borrowed straight from the Roman Legion; and some quite unrecognisable kinds, probably designed by enthusiastic cranks.\n\nThe Italian carbines had been captured in Africa and were believed useful for our type of work; they only weighed four pounds, were short and handy but they had a very high muzzle velocity and kicked like an anti-tank rifle, without the rubber padding with which that rifle is fitted. They had fixed sights; on the little thirty yards range, which Stan had built in a fold of the mountain, we found they threw at least a foot off the bull; but they appeared to be fairly accurate at somewhere around",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213266,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "68\n\nback door. In this way prosperous winds are not allowed to blow straight out of the other side. Considerable care was taken, too, in selecting the positions and angles of the two long escalators leading up to the first floor of the Bank. They should not directly 'confront' the entrance.\n\nUnlike most enterprises in urban Hong Kong 'The Bank' still has an open space in front of it and a sea view. The harbour is the bathing place of the dragon. With water signifying money this is important. Water is the most powerful of all the Elements. It is non-resistant. It can wear away rocks. A deluge can sweep all before it.\n\nIn many cases planners go to some lengths, among other measures, to ensure that interior water features assist good joss to circulate throughout a building. The height of the ejection of water of a fountain is often considered important.\n\nThe now liquidated Hong Kong Branch of the Bank of Credit and Commerce was sadly not so wise. '... the BCC displayed a large water feature which cascaded away from the entrance... this means (in fung shui terms) wealth pours out of the bank. I am surprised anyone should put their money into this bank in the first place,' a fung shui master contended.\n\nThere are countless cases where western managements have paid consideration to fung shui in Hong Kong (Saw, 1990:8) In Exchange Square, for example, a special skylight was installed and the 'water curtains' on either side of the two escalators are spectacular. In the Hyatt Regency Hotel doors and furniture were repositioned.\n\nVirgin Atlantic Airways timed their first flight to the Far East to start on a propitious day. Marks and Spencer buried lucky gold coins in strategic positions under floors in its stores, and Arthur Andersen, the accounting firm, also pays regard to the 'caring philosophy'. Asians, of course, like to see Westerners respecting their culture. In turn, it is good for business (Sunday Times, 1995:16).\n\nThe author has no hard data, but his personal recollections are that clearly far more interest is shown in fung shui by western establishments today than 40 or so years ago. Certainly there is far more interest in it now than there was between the two World Wars. Going back still further,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "Kong and only occasionally refers to particular aspects of that law obtaining in the New Territories, and apart from the two reported cases, there is no published material dealing specifically with Chinese customary law of the New Territories which the courts may apply in cases arising from those territories.\n\nAlthough such law must be established by proof acceptable to the court, there is an apparent and an urgent need for a restatement of that law. Such a restatement would, it is submitted, be likely to be of assistance to the courts and to the legal profession. The material for such a restatement must naturally be accumulated over years, the most likely sources being the officers of the Administration and of the technical Departments, who are in daily contact with the inhabitants of the New Territories. In 1958 the District Commissioner stated-\n\nwe sadly miss the pre-war records. Successive District Officers in each district had, prior to 1941, built up what they called their \"Bible\" of knotty points of custom, obtained from independent witnesses who were alive in 1899 and were called not by either party to the dispute, but in accordance with Chinese practice by the Court itself.**\n\n(Although that loss may be held to the account of the Japanese, it does appear that nation has more than adequately repaid its debt to sinology by its scholars' researches into Chinese customary law.*4) During the last decade administrative and technical officers have again undertaken the task of collecting material on Chinese customs maintained in the New Territories and it is on the unpublished results of their labours that the ensuing restatement of Chinese customary law is based.\n\nThe Country and The People.\n\nThe area of the New Territories comprises 355 square miles of land and 673 square miles of sea. The leased territories extend in strict definition from Boundary Street in the middle of Kowloon to the Shum Chun River but the area of 7 square miles immediately to the north of Boundary Street is known as New Kowloon and is administered not as part of the New Territories but as an extension of the Urban Area, that is, the ceded territory of the Colony proper.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214146,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "(c) The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nHon. Editor\n\nPeter Halliday\n\nPrinted in 2000\n\nObtainable from the Hon. Secretary,\n\nThe Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nG.P.O. Box 3864, Hong Kong, China\n\nPrinted by Pally Printing Company\n\niii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "together with his wife Edith, re-visited Hong Kong. So did Past President Dr James Hayes who gave an entertaining, illustrated talk to our Branch about his army days, in Hong Kong and Korea, in the early 1950s. We were delighted to see these three old friends once again.\n\nIt is always sad when old friends depart, for whatever reason, and we are sorry to have to report the passing of two of our overseas members in Britain: the Reverend Cyril Clarke and Mr G Harden. We are also sad to record the passing of Lady May Ride who was a strong supporter of our Branch from 1960 right up to her death after she had moved to England. May they all rest in peace. In addition other members resigned and some left, we later discovered, without informing us which complicates the keeping of our records. As a matter of general interest, there appears to be no founding member (who joined in 1960) who is still active in our Branch today.\n\nMembership drive\n\nBecause of reduced membership, strenuous attempts have been made to increase numbers in various ways. For instance a successful photographic exhibition, on the Landmark Building's Overhead Walkway in Central, was mounted at the end of May, 1998 (see Appendix C). The major organisers for this event were Robert Nield and Tim Ko, assisted at planning stage by Philip Bruce and Arthur Hacker. Their efforts were greatly appreciated as was the help of a large number of other members, including Dr Michael Lau who did the Chinese translation.\n\nIn addition to the successful Landmark Exhibition (no pun intended), the RAS message has been spread in various other ways. This has included the President and members giving talks to, or liaising with, approaching 20 associations, such as the Corona Society, Dante Alighieri and the Hong Kong Natural History Society. Reciprocal arrangements with other societies are obviously important and, in some cases, other associations have been very supportive. Councillors have also taken part in radio and television programmes and our Branch is to be allocated space by the British Consulate on the Internet. For all this assistance we are grateful to many different organisations.\n\nWe are also grateful to RAS members Bob and Sally Bunker and\n\nXiv\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214207,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "28\n\nso different Chinese ethnic sub-groups laugh at each other. In the early 1950s, when many Shanghainese came to Hong Kong from the Mainland, the sally going the rounds among the Cantonese was: First the Shanghainese travelled in a small car. Now they ride in a big car. For the Westerner who is slow on the uptake this means, when they first came to Hong Kong they drove a car. Later, they could not afford it so they travelled by bus.\n\nIn China too, at one stage there was a tendency, as in other societies years ago, to deride cripples and the mentally retarded (Sypher, 1956; 202). In England in the Middle Ages, a hunchback was expected to caper around and amuse others. Jews, the village idiot, and the 'Chinaman' with his pigtail were usually all good, certainly in the 19th century, for a giggle (Pan, 1990; 84). More recently, there was the case of the Duke of Edinburgh meeting some British students studying in China and the Duke saying to them: 'If you stay here too long you'll get \"slitty\" eyes.' Many people seemed to think it was an insensitive remark and in bad taste. A few however felt, no doubt like the Duke himself (and indeed a few Hong Kong Chinese), that it was all intended in good, clean fun.\n\nWe must not forget that a witch was burned alive in Sunderland, England, as late as 1722, which was an occasion of some merriment. Even today many children enjoy 'cruelty' in their humour, such as the slip on the banana skin or the bucket of water tipped on the head. The author recalls how a colleague, a Chinese teacher, was given the nickname of tsoh hau ue (left [sloping] mouth fish) (false halibut) in the 1950s. Although humour can conceal or even help to heal pain, there are people of all nationalities who delight in the misfortune of others, and, even today, a few get pleasure from stoning a hedgehog to death which is stuck in a hedge.\n\nFrequently one hears about oppressive authority in Chinese life and there are sometimes attempts to 'skewer' an incident, by the oppressed, with a good joke. Everyone loves to make the leaders look stupid.\n\nThere is the one about the three Chinese in a prison cell during the Cultural Revolution. The first said: 'I'm here because I supported Deng",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214365,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "189\n\nIn late 1997 in northern Shansi province whilst touring round village temples as well as those on high mountains it was soon apparent that the Cultural Revolution had laid the majority of village temples low and left them in ruined dereliction. However, Buddhist temples far from the cities had been more fortunate and these still contained undamaged images albeit in a poor state of care. Many of the village temples were being used as squatter residences usually for a single elderly person, with the walls crumbling, the roofs matted with grass and weeds between the roofing tiles, doors and windows agley and hanging on one hinge, and in a few places the images of the old deities still lying on their backs on the floor where they had been flung thirty years earlier by the Red Guards, and awaiting rescue. Villagers were still interested in their temples but have not the funds to do anything about renovation, at least for yet a while. The elderly remembered the gods and the majority had small cheap images, on their household altars or paper icons pasted to their walls, mainly of Kuan Yin and Kuan Kung.\n\nOne temple stood out as a born-again Buddhist establishment, with an in-house priest and several ladies ranging from very old to a young woman in her late twenties who all cared for him and hung on his every word. They were punctilious with their greetings and their constant invocation of O-mi-t'o Fu, as well as with their gentle pressure on their foreign visitors to feel the sanctity of the place and, in particular, of their priest. The temple, a recently refurbished building of wood and tiles on the site of a former temple, had no feel of age nor did it in any way bring to mind its former self, the building which had been destroyed during the Cultural Revolution. Sadly, it was a utilitarian construction with a few religious appendages, and similar in style to many an old village school with little if any of the sense of numinous felt in old temples.\n\nAlso during this visit to northern Shansi we came across the old temple which had been dedicated to Wu Lang. This was described in detail in Volume 37 in an article entitled the Yang family of Generals.\n\nMainland press reports during the years 1995-6 have frequently referred to provincial crackdowns on the construction of 'illegal' religious temples as well as the excessive building of tombs. Some regions, it was reported, had been seeking to promote tourism by engaging in superstitious activities on the pretext of respecting \"the traditional culture of the motherland.\" The People's Daily, the mouthpiece of the party, called for a complete ban on Chinese tourists paying homage at temples and monasteries, even though such practices have been tolerated",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214578,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 436,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "405\n\ndery of Shakyamuni preaching on Vulture Peak, with attendants. This is notable for the skill of the stitchwork, which flows with the contours of faces and draperies to add depth and texture. Some colours, such as the blues, are stunningly deep and fresh, but the reds and greens have faded with time. This item dates from the 7 or 8th century.\n\nA Japanese conservator mounted the paintings on silk in the 1910s at the Victoria and Albert Museum. Many were in an extremely fragile state and they survive today largely as a result of extremely fragile condition. Unfortunately some of the backing material is quite dark. One of the brighter paintings is of Kwanyin on a lotus base surrounded by swirling green draperies that bring the work to life. An inscription on the back of this exquisite piece, from 910, has aided scholars.\n\nA scroll painting also depicts Kwanyin waving a banner on a staff, with the figure of a deceased lady in the background. The scroll is believed to have been offered so that the lady might ascend to the halls of paradise, with Boddhisattvas leading the way. Posters of this work were used to publicise a past exhibition. The collection includes some of these banners - surprisingly modest pieces a metre or so long. One of these notably depicts a Boddhisattva holding a glass bowl of Middle Eastern design, clear evidence that the object, or at least knowledge of its form, was carried on the Silk Route.\n\nWe also saw a vibrant section of a scroll painting of a fierce guardian, originally larger than life size. Sadly only a fragment remains of what would have been a fabulous piece.\n\nIn a different medium altogether, another item is a window painting on paper backed with cloth. This depicts stylised lotuses on the outside and images of the Buddha on the inside.\n\nTo realise that these items, when Aurel Stein discovered them, were rolled, stacked up and abandoned in a cave in northern China only makes one grateful that this much has survived.\n\nFurther reading: The International Dunhuang Project website (http://idp.bl.uk) includes a vast amount of material. It says that an international conference, Dunhuang 2000, is to be held in Beijing to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214579,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 437,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "406\n\ncoincide with the 100th anniversary of the opening of Cave 17 in June 2000. Another takes place at Dunhuang in August and the site has been getting a facelift in preparation. The website has a massive illustrated database of collections held in various parts of the world - those interested can sponsor a sutra for as little as £50 sterling. The money pays for the digital scanning and the sponsor's name appears beside the object. A newsletter reports on meetings of academics and recent research. Sadly, the BM does not appear to be part of the International Dunhuang Project, but Dr Farrer told us that the museum is trying to raise funds to put its collection on the Internet in the same way.\n\nREFERENCES\n\nRoderick Whitfield and Anne Farrer, Caves of the Thousand Buddhas: Chinese Art from the Silk Route, The British Museum, London 1990.\n\nPeter Hopkirk, Foreign Devils on the Silk Road, John Murray, London 1980.\n\nAnnabel Walker, Aurel Stein: Pioneer of the Silk Road, John Murray, London 1995.\n\nLife Along the Silk Road, Susan Whitfield, Hardcover - 253 pages (June 1999), John Murray; ISBN: 0719557577",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214588,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nHon. Editor\n\nPeter Halliday\n\nPrinted in 2001\n\nObtainable from the Hon. Secretary,\n\nThe Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nG.P.O. Box 3864, Hong Kong, China\n\nPrinted by Pally Printing Company Limited\n\nii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214681,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "60\n\ndisappeared. By the early 1990s, only the area within the walls of Nga Tsin Wai remained, and that run down and poorly maintained. The squatter huts surrounding the village, backing onto the 1724 walls, made the village invisible from outside, especially given the village's low level below the reclamation level chosen by the Japanese for their nullah banks. Many people began to think of it as \"just another squatter area”, being unaware of the depth of history of the proud community the remnants of which are so sadly embedded within. The future for this venerable and historically fascinating village remains unclear, but, whatever the future holds, this does not affect the village's past. This remains the village of the Ng, Li and Chan clans, with more than eight hundred years of history. Within it still stands the ancient Tin Hau Temple, six hundred and fifty years old, with its history of miraculous interventions by the deity. This remains the village of the brave, vigorous, and public-spirited clans who saw off the Taiping bandits, and who assisted with the foundation of the Lok Sin Tong and the Lung Chun School. However poorly maintained and run-down the village is today, this should not blind us to the village's long and prosperous history in the years before development robbed it of its fields, and of its shops and businesses in the nearby Market. Nga Tsin Wai remains, without question, a site of the highest historical interest.\n\nNOTES\n\n3\n\nMuch of the material in this article was gathered together for a Report on the Historical Heritage Significance of Nga Tsin Wai Village prepared for the Land Development Corporation, and is published here with their consent.\n\nThe author would like to express his gratitude to Dr James Hayes for his comments and assistance in general, particularly by giving the author access to his notes on Nga Tsin Wai.\n\nFor the history of salt in the Hong Kong area, see **\nSome of the references to the new districts in the eleventh century speak of three districts only, not including Kwun Fu, but it seems likely that this is due to an error in an early document.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "236\n\nThese symposia were mostly held in the gracious old Hong Kong Club building, completed in 1897, which had a wonderful ambience. I fell in love with its splendid Victorian lavatories which, believe it or not, still actually flushed. In 1954 in England, a septuagenarian surveyor, Harold Palmer, said to me:\n\n'When you get to Hong Kong, Dan, see if some of the buildings designed by my architect grandfather, Clement Palmer, are still standing.'\n\nI reported back after I arrived here that the old Hong Kong Club building was still basking in its glory. Sadly, it was demolished in 1981. There, before World War Two, you had four waiters for a table of four guests. A fifth 'senior' waiter oversaw the four waiters.\n\nAn RAS member who lived in Hong Kong for approaching 30 years wrote a couple of years or so ago from his home in England:\n\n'No, I do not miss the present-day Hong Kong one little bit. But I do miss the Hong Kong of the 1950s and '60s.'\n\nTo what degree does nostalgia creep in? Let us take a wander down memory lane. What was the Colony really like when our Branch was re-constituted in 1960?\n\nOur first Patron was the then Governor, the late Sir Robert Brown Black, and he honoured us by chairing one of our RAS meetings. In his South China Morning Post obituary, on 7 November 1999, the heading read, 'Farewell to “Golden Days” Governor'.\n\nA few months before he left Hong Kong, in 1964, a petition signed by many Chinese was delivered to the Colonial Secretariat to try to get the 'powers-that-were', in Britain at the time, to grant Sir Robert an extension.\n\nA similar request for an extension had also been submitted in the case of his predecessor, Sir Alexander Grantham, Governor from 1947 to 1957, one of Hong Kong's early post-World War Two 'architects'. But certainly, in those days, everything was not rosy. After 1949 we had our 'backs to the wall' and entrepot trade with China had ceased.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214861,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 276,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "244\n\nA MESSAGE FROM THE PRESIDENT\n\nTo everyone attending this Conference, a very warm welcome. That includes RAS members, staff of the Hong Kong Museum of History as well as members of the general public.\n\nWay back in 1960, when our Branch was reconstituted, with a little stretch of the imagination, one can visualize RAS founding members standing in a group singing the refrain: Forty Years on when afar and asunder parted are those who are singing today ... Well the irony of it all now is that those 40 years are well and truly behind us.\n\nIf one checks the membership list at the back of Volume One (1960-61) of our Journal, although a mere handful of those founding members are still living in Hong Kong, most are decidedly ‘afar and asunder'. Virtually no one who joined our Society 40 years ago, sadly, still plays an active part in it today. Anno Domini has taken its toll.\n\nOn a lighter note Rudyard Kipling wrote:\n\nYour glazing is new and your plumbing's strange But otherwise I perceive no change.\n\nThose immortal words, one feels in one's bones, could almost have been written about the RAS. Certainly much of our educational technology is new and web sites and e-mail are beyond the ken and 'strange' to some of our vintage members. But basically many of our activities, such as visits and lectures, are conducted in much the same way as they were in 1960. Why have there been so few changes?\n\nTo a great extent it is because, although we did receive a handful of caustic comments as a result of the questionnaire we circulated in September 2000, by far the majority of our members are very satisfied with the activities of our Branch. Most want things to remain more or less as they are. There is no doubt demand and scope for a society such as ours to continue to serve the Hong Kong community.\n\nNonetheless we do, naturally, need to keep our ear to the ground. With advancing years, if changes are desirable, then we should make them. Consequently, as a result of the RAS questionnaire, we shall feel",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214910,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "© The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nHon. Editor\n\nPeter Halliday\n\nPrinted in 2001\n\nObtainable from the Hon. Secretary,\n\nThe Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nG.P.O. Box 3864, Hong Kong, China\n\nPrinted by Pally Printing Company Limited",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nHon. Editor\n\nPeter Halliday\n\nPrinted in 2003\n\nObtainable from the Hon. Secretary,\n\nThe Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nG.P.O. Box 3864, Hong Kong, China\n\nPrinted by Pally Printing Company Limited\n\niii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "65\n\nshould send a message to Li that he was sending a woman, his wife, to report as he himself was incapacitated. She would take with her lavish presents borne by a thousand soldiers all disguised as porters and women with their weapons concealed within the gifts. Everything went as planned and when Madame Xian and her entourage entered the city she gave the order to attack. The city was taken and a great victory achieved. Li abandoned Gaozhou and fled to Ningzhun.\n\nIn the year of her husband's death the Chen Wu Di emperor rewarded Madame Xian by creating her nine year old son, Feng Pu, the Governor of Yangchun [Yangchun Taishou] with Madame Xian as his guide and mentor.\n\nsummoned Feng Pu, the\n\nWhen, in AD 570, Ouyang He Yangchun Taishou, to Nanhai to entice him to join yet another rebellion, Feng Pu's first reaction was to inform his mother who advised him saying that having been loyal to the throne for three generations her son should not become involved. Then she, herself, led troops to attack Ouyang, captured him and sent him to Qiankang (present day Nanjing) where he was beheaded. The Chen emperor Xuan Di conferred the title of Xuan Hou on Feng Pu, reflecting his mother's loyalty and bravery. When Feng Pu died he left his three sons, Feng Sheng, Feng Huai and Feng An in the care of his old mother.\n\nIn AD 588, the Sui emperor Wen Di planned to invade the Kingdom of Chen with a force of some half a million men concentrated in Jiangnan [the area south of the River (Yangze)]. Chen's defensive force was established in Lingnan with Madame Xian appointed commander by popular demand. She and her three grandsons were the great defenders of the Kingdom of Chen. Sadly, in the spring of 589 Jiangnan fell to the Sui emperor and the Chen emperor was captured. The Sui emperor asked the defeated Chen emperor to issue an edict to Madame Xian informing her that the destiny of a rule is decided in Heaven and that his kingdom had fallen. He ordered Madame Xian to submit to the Sui emperor and to serve him as loyally as she had the Chen dynasty. Enclosed with the edict was a rod made from a rhino horn which when examined by Madame Xian, confirmed that the Chen dynasty had in fact fallen. She agreed to surrender and peace returned to the area.\n\nIn AD 589 Wang Zhongzhuan of Panyou rebelled and attacked",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215353,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "78\n\nHainan island as well as within Hainanese communities in south-east Asia. Although their legends are unique to Hainanese they are similar in style and format to those told in other ethnic groups.\n\nSadly, most of the rural temples on Hainan island itself have little left of their original images following the ravages of the Cultural Revolution. It is fortunate that we do still have several Hainanese communities in south-east Asia where little has changed over the past century. However, intermarriage between Hainanese devotees and those of other Han ethnic groups has meant that to identify cults as uniquely Hainanese has become that much more difficult.\n\nNOTES\n\n1\n\n2\n\nPopular or folk religion is an amalgam of Buddhist, Daoist and local beliefs ignored by Confucianists, Buddhists and Daoists as well as by the majority of educated Chinese.\n\nHengwa is sometimes referred to as the Puxian sub-group.\n\nHokkien is the Fujian linguistic group word for Fujian people as well as their language. Minnan is the area of southern Fujian province from which many immigrants to Taiwan and South-east Asia originated and is a linguistic sub-group of Hokkien.\n\n4 Buddhist and Daoist images on such altars have not been included in this article, even though a number have been seen on folk religion altars in Hainanese temples, as they are all revered China-wide.\n\n5 Ma Zu is primarily the Fujian community title for Tian Hou.\n\n7\n\nBoth Third and Fourth are deities that have been noted on Hainan island and within Hainanese overseas communities.\n\nAn entirely different deity, the Saintly Matron of Wenzhou, Wenzhou Shengmu would appear not to be connected in any way with Wenzhou Houwang. Nor has she been noted on altars within the overseas southern Chinese communities. She has only been noted by William Mesny who saw an image of her in Zhejiang province in 1896 [doubtless connected with the local coastal city of Wenzhou], and suggested that as her surname appeared to have been Lin she may well be Tian Hou, the patron goddess of seafarers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215416,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "142\n\nhimself, as well as the whole of their missionary activity in Asia and the Far East, including Macao, accounts for this. Sadly, as in Macao's Madre de Deus (which apparently was popularly called St. Paul's because of the Goa college and church), today only a pitiful ruin remains of this artistic and historic treasure, with merely a section of the entrance façade with its stone portal standing (Fig. 8).\n\nThe entangled history of the church's abandonment and final decay need not concern us here. But conveniently for my main arguments, the small section that does survive displays an Arch of Triumph integrated to the wall. Here engaged Corinthian columns, paired and elegantly fluted, standing on bases decorated with diamond-shaped reliefs and carrying a broken entablature frame the half-circular entrance arch. Artistically and technically this feature is close to the sophistication of Italian Renaissance architecture.\n\nSince neither the famous college nor its church survives, Mário Chicó attempted to reconstruct the latter by means of drawings based on contemporary descriptions. He believed it to be the prototype for one of two types of Indo-Portuguese churches. He also convincingly argued that of the two types that of the façade of São Paulo is the closer to Serlio and Italian Renaissance architecture.\n\nIn Chicó's published drawing the façade of the church is shown as having three storeys, plus a pedimented attic. The three storeys are divided into three bays by projecting pilasters with entablatures, with openings for entrances and square and round windows. There is a niche for a titular image in the attic, which is joined to the floors below by the pilasters of the middle bay and by volutes.\n\nIt's an imaginative reconstruction, especially the fact that the façade has comparatively little decoration. It relies for effect on the more purely abstract lines of the design and on the main feature of its decoration, its Arch of Triumph.\n\nThe artistic and symbolic potency of the motif and its application as decoration to the façades of religious architecture was one that was not actually initiated by either the architects or the religious members of the Society of Jesus in Italy, Spain, Portugal or India. Rather it was one that the Jesuits had readily accepted and were able to effectively",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215481,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "207\n\nbirthplace of Bhutan's first king, Ugyen Wangchuk. There were one or two dogs, children playing, old people wandering through, and 27 members of the Royal Asiatic Society being waited on hand and foot. I got a clear impression of what it must have been like to take The Grand Tour in Europe in the 18th Century. I have seen prints and paintings of people wandering at will over sites of enormous classical importance, threading their way between dogs and children playing amongst the ruins, thinking to myself 'those were the days.' I imagine that in years to come such sites as the one at which we were to have lunch will be cordoned off and entered only on payment of an admission fee. I felt extraordinarily fortunate and privileged. To complete the picture, two small boys were playing Pooh-sticks from a stone bridge over a very fast stream.\n\nLunch done, we found the caretaker of the once-royal residence and he led us inside. My first impression was that we had entered Gormenghast Castle; I was to have this impression again a few times in the coming days. Upstairs in the large wooden building, one room led into another and another, until finally, at the end of the link, was the privy, from which there was direct access to the grounds via a narrow chute.\n\nNext to come was Jakar Dzong, or the Watchtower of the White Bird. Set in a commanding position up the mountainside, this looked every inch a watchtower from without. Within, it was rather like going back to a medieval European castle, in which a small village had taken root. Galleried wooden courtyards and stone steps, it would make a fantastic hotel if permission could be gained. Its present uses include a chamber for the District Court. Some of the monks were very young (monklets, perhaps), and one of them asked me in Japanese if I was alright (‘O genki desu-ka?”), reminding us that we were probably not the only tourists to have visited, although we had seen no others.\n\nAs the day was getting on, we had to as well, as the next item on the itinerary was the Jakar bazaar. Sadly for the shopaholics amongst us this turned out to be a single shop. Being the second day of New Year all the others were closed. So it was back to the hotel for tea and bickies and a much-needed opportunity to get some laundry done. Then as the light faded, again, so did the electricity, again.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215635,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 412,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "363\n\nand still important C. saluensis can be seen, against a building which has since rather ignobly become the ladies' loo).\n\nCaerhays also had, for me, the most unusual side-light on the business of importing oriental plants: in the Castle itself there is a collection of Chinese blue and white porcelain, bought at the behest of Veitch's Nurseries (for whom Ernest Wilson collected plants in China between 1899 and 1905) in order to show its clients the plants painted in their Chinese settings!\n\nWe were guided around Caerhays by the Head Gardener, Jamie Parsons, whose tour was a hugely impressive mix of information about rare plants, and the science and practicality of running a large and important garden. His tour provided the most comprehensive range of oriental trees and shrubs of all the gardens we visited, thanks to the quality of the Caerhays collection, and to the amount of time he gave us despite the demands of his work.\n\nAmongst other things, he is engaged in working on the historic records of the gardens, much helped by a garden diary stretching back over some 100 years, and in identifying the many hybrids found in the garden. He sends away slips of material from rare specimens to a specialist centre in Switzerland for grafting, in order to ensure their survival. He battles with lichen, which will swamp and kill azaleas, rabbits which can ringbark (and kill) a magnolia overnight; with replanting the 150 acres of woodland largely felled by storms and hurricanes in recent years, and with the third biggest pest in gardens' (after rabbits and deer); human beings stealing plant labels.\n\nWe also learned, sadly, that these gardens are finding it increasingly difficult to find people to come and work in them: a recent advertisement by Caerhays produced no candidates at all, despite offering accommodation. When one sees how much (often heavy) work has to be done by ever smaller teams of staff, it is understandable perhaps, but - as we learned - there can be few gardens which are more important to the future of oriental plants, in the West. We wish them well for the future. Perhaps there are RAS members looking for an energetic new career after leaving Hong Kong, helping to maintain this marvellous oriental heritage?\n\n363",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215681,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 458,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "410\n\njunk and used this to trade up and down the river between Ichang and Chunking, all the while studying the river and its treacherous rapids. He soon gained the deep respect of all the junkmen he came in contact with and was given the name Pu Lan Tian by them.\n\nAfter trading in this way for some years he was approached by the Chinese owned Szechwan Steam Navigation Company to assist in the design of a purpose built steamer to trade on the Upper Yangtze. This vessel \"Shutung\" was built in Southampton by Thorneycrofts for £6,000. She was 115 feet long, 16 feet beam and drew 3 feet. Under Plant's command \"Shutung\" operated a 14 day service between Ichang and Chunking. She carried 12 First Class passengers, 66 deck passengers and 60 tons of cargo in lighters lashed alongside the vessel. The service proved to be very popular and a second vessel \"Shuling\" was commissioned.\n\nIn 1910 Plant was offered the post of Senior Inspector, Upper Yangtze in the Chinese Maritime Customs (CMC). He accepted and, in the course of the next few years, compiled a 'Handbook for the Guidance of Shipmasters on the Ichang-Chunking Section of the Yangtze River.' He also wrote a slim volume entitled 'Glimpses of the Yangtze Gorges.'\n\nPlant retired from the CMC in 1919. In recognition of his outstanding service, the CMC and the Chinese Government built him a small bungalow on the outskirts of the village of Xintang. This bungalow perched on a small promontory overlooking the mouth of the Xiling Gorge and the Hsin T'an Rapids. Steamers using this stretch of the river saluted Captain Plant by sounding their whistles and he would reply by waving his hat or handkerchief.\n\n1921 and the Plants decided to return to England for a short holiday before returning to Xintang to live out the rest of their lives. They were feted everywhere they stopped on the journey downriver to Shanghai. Here they took the Blue Funnel ship which was to take them to England. Sadly, en route to Hong Kong, Captain Plant came down with pneumonia and died at sea on 26th February, 1921. Tragedy struck again when Mrs. Plant died in Hong Kong shortly after arrival. They were buried together in the Colonial Cemetery, Happy Valley (now called Hong Kong Cemetery).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215716,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nHon. Editor\n\nPeter Halliday\n\nPrinted in 2004\n\nObtainable from the Hon. Secretary,\n\nThe Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nG.P.O. Box 3864, Hong Kong, SAR\n\nPrinted by Pally Printing Company Limited\n\nvi\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 323,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "257\n\nand pleasure-grounds, all of which showed evident signs of great neglect. The suburbs were one dense mass of habitations of two stories in height; the lower portions of which were devoted to the handicraftsmen, who employed themselves in them, or to store rooms, in which merchandise was deposited. There were numerous public buildings, most of them appearing to be of a religious character, either dedicated to Buddha or Confucius.\n\nMainly for safety reasons ships passing up and down the Yangzi tended to use the main channel which ran along the north bank of the Great River opposite Zhenjiang. Down the years spits have formed close to Zhenjiang, mainly off Ganlu Si [Consular Bluff] and Xiang Shan Bluff, whilst the Zhengrenzhou spit steadily advanced downstream from the west blocking off the approaches to the harbour. The flat sandy bottom, so the Admiralty Guide tells us, does not provide good holding ground, especially during autumn gales.\n\nThe channel of the Great River at Zhenjiang is some two miles in breadth and had long been a ferry crossing point over the Yangzi, linking Zhenjiang with the major city of Yangzhou, a short distance upstream of the northern section of the Grand Canal. The long-mooted bridge over the River has still to be built. In the early days of the opening up of China by the West the city was believed to be the furthest point upstream on the Yangzi which seagoing vessels of the heaviest burden could reach with comparative ease. When Hankou, over five hundred miles further upstream, was opened to foreign trade it soon became apparent that trade at Zhenjiang consisted of little more than being an agency for steamers using the port as a stopping point, and for the Customs House for Chinese merchants. So it was that when vessels had access to the fountainhead of trade at Hankou, together with the fact that the harbour at Zhenjiang having silted up, the importance of the port became in great measure superseded. Sadly, the dolphins which not too long ago frolicked in the Great River and were commonly seen off Zhenjiang have been fished into extinction with today's oily pollution preventing any return, though a very occasional porpoise may still be seen.\n\nA Victorian writer described the climate and temperature of Zhenjiang as 'little different from that in Shanghai, whereas the varied scenery and hilly surroundings of Zhenjiang were an advantage which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216031,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 330,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "264\n\nAbout two miles west of Zhenjiang railway station, on rising land, there was a temple called Xiu Wang Miao, the Temple of the Xiu Kings, dedicated to the memory of the Xiu dynasty of Nantang.\n\nLu Xiufu [AD 1238 - 1279] was a native of Zhenjiang, and a statesman and military commander during the latter years of the Southern Song. He had been appointed to the Court of Imperial Family Affairs, a form of Minister of Protocol, during the reign of Song Gong Zong [ca 1276]. He is remembered as a man of integrity and a devoted Minister who, when the Mongols were on the point of capturing Hangzhou, was sent in an attempt to reach an accommodation with them. This ended in failure. The Court was persuaded by Wen Tianxiang [one of the Three Loyal Generals of the Song] that the imperial heirs should be sent to the coast of south China, to Fuzhou and later to Quanzhou to ensure their safety. The emperor and his mother were captured by the Mongols and taken to Beijing, whilst Lu followed the Court in its retreat to the south. Lu met up with Zhang Shijie [the third of the Three Loyal Generals of the Song] in Wenzhou to rally support for the imperial cause, but had to flee on south to Fuzhou where they joined the forces of Wen Tianxiang. The senior heir was enthroned in Fuzhou as the Song Jing Yan emperor. At this point, following a reorganisation, Zhang and Lu became deputies to Chen Yizhong, the Commissioner of Military Affairs and Grand Counsellor. The new emperor was forced to flee further and further south pursued by the Mongol forces until he reached the area of present day Kowloon where Lu Xiufu rejoined the force from Chaozhou. The Mongol fleet having captured Guangzhou destroyed the forces of Zhang Shijie thus driving the Song Court out to sea. A typhoon struck the fleeing Song fleet and even though the ship carrying the young emperor was sunk he was rescued but died from shock and exposure near the Leizhou peninsula in mid-1278. Lu and Zhang stood firmly against any talk of surrender and ensured that the younger heir, a boy of six, was made emperor. Zhang became the Junior Guardian whilst Lu was Grand Counsellor. The next year the Mongol forces having been reinforced compelled the last of the Song forces to attempt to escape. Lu is said to have committed suicide but the official records do not reveal how the last of the Song, the boy of seven, died. The popular version claims that Lu, the hero from Zhenjiang, leapt into the sea with the boy in his arms.\n\nAn imperial hostelry, the Danyang Guan, was founded in Zhenjiang\n\nPage 330\n\nPage 331",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216145,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 444,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "378\n\nI was spellbound by this revelation and decided to write an article on the subject for The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, a Hong Kong publication of which I am the Hon. Editor. This appeared in 2001.2\n\nIn researching this article I had a look around the WWW and came across a webpage dedicated to Suyin hosted by the University of Minnesota and maintained by Professor Teresa Kowalska of the Silesian University, Katowice. Without any real hope of getting a response, I e-mailed Teresa and she promptly replied. This started an exchange of e-mails, which continues to this day, initially about Han Suyin, but latterly about every subject imaginable. We have become friends.\n\nTeresa has been an ardent admirer of Han Suyin for many years and has met her four times now. She has written a number of articles about her and in 2002 told me of her magnum opus; a Polish translation of Suyin's The Crippled Tree. However, she was having great difficulty in finding a Polish publisher and the cost seemed likely to be prohibitive.\n\nBy this stage I had also developed an admiration for Suyin. None of her books had ever been published in Polish and it seemed important to rectify this state of affairs by making the power and poignancy of her writing available to the Polish reading public. What follows is an account of a collaboration between a Polish professor of chemistry and a then Hong Kong assistant commissioner of police (who, incidentally, headed the information technology department at the time) to publish Kalekie drzewo!\n\nI spoke to the HKBRAS publisher in Hong Kong (Pally Printing Co.) and he agreed upon a very favourable fee. Both he and I, however, were considerably worried about our ability to produce a book in Polish, of which we speak not one word. Taking the plunge, however, I asked Teresa to e-mail me the manuscript. This I handed to our publisher and asked him to produce the first proofs in hard copy. I forget the details but it seems that we got the typesetting all wrong for the Polish language and when Teresa saw the proofs she understandably went into paroxysms of despair at what we had done to her epic work. Henry Law (our\n\n'Vol. 40.\n\nSuyin and husband Vincent live, in retirement, in Lausanne, Switzerland. Vincent died in December 2002. R.L.P.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 448,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "382\n\ncoastal trading. He offered cheap fares to Chinese workers to encourage them to engage with Hong Kong. In this he was hoist with his own petard as some of the imported bandits crawled up the storm drains and burrowed into his clock and jewellery business premises, removing many valuables. He ultimately left a line of eight coastal steamers to be managed by his nephew and great-nephew.\n\nIn short, Lapraik became a wealthy merchant prince, building a castellated residence for himself and his company; he was a respected civic dignitary and benefactor, but not without his detractors. Memorials to his achievements included the presentation of a civic clock for the clock tower at Pedder Street and Queens Road, but the tower itself was demolished in 1913 and the clock itself has been lost. Much later, his nephews had an elaborate stained-glass window installed in St John's Cathedral and dedicated to his memory; it was regrettably destroyed during the WW2 occupation and few substantial records remain.\n\nAt the relatively youthful age of 48 he retired and returned to England, leaving his nephews to run the shipping business and Mr Falconer, a one-time employee, inherited the clock and jewellery enterprise. That same year he married a lady from the Isle of Wight, having settled a trust for his Chinese concubine before leaving Hong Kong. Sadly, he died a few years later of a malignancy at the age of 51, but with a smile on his face, it is said.\n\nOne of the beneficiaries of his will was a Douglas Dixson, the son of a late colleague who was a newspaper proprietor in Hong Kong and we discover circumstantially that the lady who previously owned my clock had documented connections with that particular family. So, who knows, with such slender conjecture, I may have the master's own clock.\n\nThis is but a thumbnail sketch of the life of an extraordinary man, stitched together from information provided by very many kind people both here in the UK and in Hong Kong. In the interim, I should like to thank in particular Mr Philip Kemp, related to Lapraik through marriage; Dr Dan Waters and Dr Solomon Bard of Hong Kong; and Bernard Hui of the Hong Kong Public Records Office, who made available to me some archival record cards compiled by the Reverend Carl Smith. My searches are not complete and I shall be ever grateful to receive any further anecdotal recollections about Lapraik and particularly about his clocks.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216173,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 472,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "406\n\nNo. 34699 Ma Hongrui. This identified him with a photograph and two thumbprints and tells us that he was aged 32 on enlistment by the Weihai Wei Labour Bureau. He had a wart on his neck, was certified fit and his previous trade was a coolie. His home village was 25 li east of the fortified town of Lu, in Ling Hsien County some 100 kilometres north of the Shandong Provincial Capital, Jinan. The recent discovery, tucked away at the back of the blue cloth covered booklet, was Ma's copy of his Service Contract dated 10 July 1917, and illustrated in this Note.\n\nIt seems a fair contract, ensuring that Ma's mother (his next-of-kin) and father could collect 10 dollars a month from their local post office, even if his one franc a day pay was gambled away. All his other wants were provided.\n\nSadly, Ma's was one of those medals that were undelivered and thus destroyed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216223,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 522,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "456\n\nsouth-westerly monsoon in the summer. As the Cantonese saying has it, ‘Even with a 1,000 taels of gold it is not easy to buy a flat facing south.'\n\nOn the steep hillside with its lush vegetation, opposite and well above Realty Gardens, exists even now what is sometimes still called Cheung Po-Tsai's Path. Shown on maps, starting more or less opposite and a little higher up than May Road, although heavily overgrown and not negotiable in parts because of landslips and other obstructions, the footpath goes around and finishes up on the southern slopes of the Peak. Cheung was Hong Kong's most notorious and fearsome pirate who was at the zenith of his powers during the first decade of the 19th century. He was reputed to command as many as 600 junks, 40,000 fighting men - including a few British ex-Royal Navy gunners and \"own\" the prettiest girls. No firm evidence, however, appears to exist that he himself ever walked along that path.\n\nFrom the fung shui aspect Victoria Peak with its spurs, and Seymour Cliffs to our southeast, symbolise strong backing. The \"cosmic breath\" of fung shui rides on the wind and is dispersed and checked by watercourses. Realty Gardens' location brings blessings, which are just, and inevitable rewards deserved by the skilful and the diligent. Watercourses stream down the mountain keeping fortunes flowing into our flat and protecting our well-being. Some fung shui specialists maintain that the spiritual energy on the Peak is the best in the whole of Hong Kong.\n\nAt the far western end of Conduit Road, close to the junction with Kotewall and Po Shan Roads, a steep, narrow road branches off. This is Hatton Road. It leads to the Peak. About half way up it passes the remains of Pinewood Battery, which has been turned into a picnic spot. This artillery emplacement was constructed by the British, starting in 1903. The whole area around Hatton Road is relatively unspoiled and provides a wonderful recreational area for Conduit Road residents to stretch their legs and to appreciate nature. Many of the elderly Chinese who walk up there daily for exercise call it \"Long Life Road.\"\n\nSadly however, while talking of heritage, with the villa at No. 55 (completed in 1919) having been demolished in the summer of 2000, there is only one pre-World War Two building still standing in Conduit",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216245,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "FROM THE HON EDITOR\n\nThe annual Journal is, or should be, published a year in arrear and a few months before the following AGM. Volume 42 for the year 2002, therefore, should have appeared towards the end of 2003. For various reasons unfortunately, publication was delayed until July 2004.\n\nVolume 43 has been similarly delayed for which I tender my regrets. This is my 13th Journal and as always I have striven for freshness and diversity - within the ejusdem generis of the Society's objectives - and \"value for money.\" Whilst I enjoy the duties of Hon Editor however, I never forget that, sooner or later, we all reach the end of our shelf life. I have seen too many people hang on to the bitter end with their zest, creativity and energy inexorably declining in the process. I shall not be one of their number as it would be neither fair to the readership that I serve, nor to me.\n\nEnd of personal lucubration.\n\nThere are a total of seven Articles, six items under Notes and Queries, two Book Reviews and on this occasion, sadly, an Obituary.\n\nSidney Cheung, from the Chinese University of Hong Kong discusses the history of three Hakka villages in the Sai Kung area of Hong Kong, namely Tai Long Wan, Pak Lap and Chek Keng and the competing demands of conservation and progress. Contrary to the sanctimonious sermonizing of so many (and on so many issues) these days, there are no easy answers.\n\nThe essay by Eric Danielson on Shanghai's Longhua Temple is delightful. Eric has studied his subject for many years and has lived in Shanghai for the last five, and thus writes with authority. Equally erudite is James Hayes' sojourn into the world of the Old China Trade. James has dug up some fantastic sources for his article and reading it one can almost feel the wind on one's cheeks and sense the excitement of the foreign barbarian seamen gazing upon fabled Cathay for the first time.\n\nLan Li and Deidre Wildy of Queen's University Belfast have unearthed two statutory declarations made by Sir Robert Hart, the distinguished Anglo-Chinese statesman at the turn of the 20th century\n\niv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "© The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nHon. Editor\n\nPeter Halliday\n\nPrinted in 2005\n\nObtainable from the Hon. Secretary,\n\nThe Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nG.P.O. Box 3864, Hong Kong, SAR\n\nPrinted by Pally Printing Company Limited\n\nvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "106\n\nsteaming at 21 knots towards the scene, just a few miles distant. An hour later engines were stopped and in ten minutes she came to in 23 fathoms. Fortunately the weather was good and sea calm. Already in attendance was the heavy cruiser CUMBERLAND, Captain L.F. Potter, who had lowered several of his boats to patrol for possible survivors. Two men had come to the surface prior to the arrival of HERMES. After anchoring, four boats from our ship were sent to augment the patrol over the scene of the disaster. Happily another four men came to the surface though sadly subsequently one died. The five living survivors were taken onboard HERMES to receive medical care and attention.\n\nHalf an hour later, 1530 hours by now, a diving boat was sent across from HERMES and some ten minutes later the first diver commenced his descent towards the position of POSEIDON on the sea bed. The sea temperature was 63 deg. F so bearable for those fortunate enough to be able to use the D.S.E.A. (Davis Submerged Escape Apparatus) within the stricken vessel.\n\nThat evening HERMES burned her searchlights over the position of the wreck and her motor boat commenced sweeping in order to establish the precise position of the sunken boat.\n\nLater in the evening MEDWAY (Captain H.R. Marrack, DSC), the Station submarine depot ship, arrived and anchored nearby. Also she assumed the position as guard ship. As will be imagined over the course of the next few days several more of H.M. Ships arrived and anchored in the vicinity. During the morning of the 13th these included the C. in C., Admiral Sir Howard Kelly, in SUFFOLK.\n\nMeanwhile the position of the wreck had been established exactly and diving parties were being sent down regularly, many of these parties being provided by our ship. Using a kedge anchor supplied by HERMES the tug ST. BREOCK was able to position herself directly over the wreck so assisting direct descent by these divers.\n\nIn the interim the U.S. Navy sent their specialised submarine salvage vessel to the scene, U.S.S. PIGEON ASR-6, which arrived during the late afternoon on the 11th.\n\nSadly it was established rather quickly that the extent of the damage",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216400,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "109\n\ntrouble in Hankow might be expected, the unrest in the Atlantic Fleet, the Japanese aggression in Manchuria, and the change of Sterling from a gold basis, with its serious effect on ships' companies paid in silver, were events all calling for the closest attention.\n\nOn 18th September 1931 the Japanese Kwantung army in Manchuria, Lieut. General Shigeru Honjo, staged an incident which enabled them to allege that the Japanese owned South Manchuria Railway had been dynamited north of Mukden. Armed with this excuse, a premeditated assault was launched by them against the city of Mukden itself.\n\nAt the time the local Chinese war lord was a protégé of Chiang Kai-shek, Chang Hsueh-liang or the 'Young Marshal'. In June 1928 his father, Chang Tso-lin, the 'Old Marshal,' had been assassinated by the Japanese.\n\nUnfortunately as a consequence of his internal conflict with the Chinese communists, Chiang Kai-shek had decided on a policy of first conquering the bandits and rebels, his euphemism for the communists. He reasoned that with these left wing groups eradicated then later he would be able to deal with the foreign, or Japanese, invaders. So it was that in order to limit the extent of what he saw as merely being an incident, he ordered the 'Young Marshal' not to actively resist the Japanese move against Mukden.\n\nIn short order the Japanese army went on to occupy the remainder of that large and rich province of Manchuria. Thus was established the region later to become their puppet state of Manchukuo.\n\nThere were two important results.\n\nFirst, by their action in Manchuria, which certainly had not been sanctioned by the civilian government of Japan, the army established itself as a power within the government. No longer was every aspect of government under civilian control.\n\nSecondly within China the people saw that China as represented by Chiang Kai-shek, had permitted Japan to occupy a part of their country. By not attempting to eject the Japanese, and so endeavouring to rally all",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216408,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "117\n\nretired as a Rear Admiral. At the outbreak of World War II he was to rejoin but sadly, as a Convoy Commodore, was to die at sea on 17th September 1940 when his ship, S.S. CITY OF BENARES steaming 470 miles to the south of Iceland on passage to Montreal, was torpedoed and sunk by 'U-48' (Heinrich Bleichrodt).\n\nCaptain Mackenzie was to have a more normal, less exciting period of command for the remainder of the commission.\n\nTrue, while at Wei-Hai-Wei during the summer of 1932 he experienced the passage of three typhoons in close succession and fairly close by. During one, on 12th June, S.S. SHENKING was driven ashore on Chimeng Island just up the coast. As Senior Naval Officer Captain Mackenzie was closely involved, not only in arranging for a guard to be maintained over the ship as protection against pirates, but also in the subsequent successful efforts to refloat her. First her passengers were rescued, fortunately without injury or loss. To facilitate her salvage next she had to be lightened. Over the next few days her cargo was discharged into lighters, also into another company ship, S.S. FENGTIEN.\n\nSubsequently Captain Mackenzie was able to report that:\n\n'No difficulty was experienced in selling her cargo of flour well in Wei-Hai-Wei.'\n\n925\n\nThe Chinese Naval Commodore on the spot greatly assisted by providing a gunboat guardship at the scene of the grounding.\n\nS.S. SHENKING was refloated on 17th June. She was brought to Wei-Hai-Wei where further temporary repairs were carried out by the use of cofferdams and the pouring of cement between various of her frames. Finally on Wednesday, 22nd June she departed under her own steam for Shanghai and full repair. Subsequently she re-entered service, in fact following World War II service with the Royal Fleet Auxiliary, was to remain with China Navigation until 1955.\n\nThe remainder of the commission was to pass without great incident.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216500,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "210\n\nWith the impending British withdrawal from Hong Kong the stone was brought to England in 1994 and from 1999 to 2003 stood at the entrance to the National Army Museum.\n\nAs can be seen above, information has come to light which surprisingly contradicts what was said on the original plaque. The new information panel states that in fact there was no loss of life when the troopship struck a German mine.\n\nThe Middlesex Boulder is a loss to Hong Kong but it has to be admitted it was rather neglected as are, sadly, some other military relics. We have been promised a World War Two heritage Trail for some years but at the time of writing it has yet to materialise. Conversely, the Tyndareus Stone in the British National Army Museum is without doubt now being well looked after. More research has been done and, with the new information panel, it now provides an interesting, well documented exhibit.\n\nI am grateful to Dr Alan J Guy MA, DPhil, FRHistS, FRAS, FSA, the present Director of the National Army Museum, for providing information to help me write this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216516,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 275,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "227\n\nIn short, Ian was cast in the true RAS mould; a good friend, and a joy to be with. We shall miss him sadly.\n\nJAMES HAYES\n\nOCTOBER 2004",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]