[
    {
        "id": 204452,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "CHINA'S 35 MILLION NON-CHINESE\n\nTABLE 1\n\n73\n\nCHINA'S MINORITY POPULATIONS IN ORDER OF SIZE,\n\n1. Chuang\n\n2. Wei-wu-erh (Uighur)\n\n3. Hui (Dungan)\n\n4. Yi (Lolo, etc.)\n\n1953\n\n5. Tsang (Tibetan)\n\n6. Miao\n\n7. Man (Manchu)\n\n8. Meng-ku (Mongol)\n\n9. Pu-yi\n\n10. Ch'ao-hsien (Korean)\n\n11. Tung\n\n12. Yao\n\n13. Pai (Pai-man)\n\n14. Ha-sa-k'e (Kazakh)\n\n15. Ha-ni\n\n16. T'ai\n\n17. Li\n\n18. Li-su\n\n19. Tu-chia\n\n20. She\n\n21. K'a-wa (Wa)\n\n22. Kao-shan (Malay-Polynesian)\n\n23. Tung-hsiang\n\n24. Na-hsi (Na-khi)\n\n25. La-hu\n\n26. Shui\n\n27. Ching-p'o (Singpho, Kachin)\n\n28. Ko-erh-k'e-tzu (Kirghiz)\n\n29. T'u (Mongor)\n\n30. Ta-kuan-erh (Daghor)\n\n31. Mo-lao\n\n32. Ch'iang\n\n33. Pu-lang (Palaung)\n\n34. Sa-la (Salar)\n\n35. Ngo-lo-ssu (Russian)\n\n36. K'e-lao\n\n37. Hsi-po (Sipo)\n\n38. Mao-nan\n\n39. A-chang\n\n40. T'a-chi-k'e (Tadjik)\n\n41. Wu-tzu-pieh-k'e (Uzbek)\n\n42. Nu\n\n43. T'a-t'a-erh (Tatar)\n\n44. O-wen-k'e (Evenki)\n\n45. Pao-an\n\n46. Yü-ku (Sara Uighur)\n\n47. Peng-lung\n\n48. Tu-lung\n\n...\n\n7,000,000\n\n3,640,000\n\n3,559,000\n\n3,250,000\n\n2,775,000\n\n2,511,000\n\n2,418,000\n\n1,463,000\n\n1,247,000\n\n1,120,000\n\n712,000\n\n665,000\n\n567,000\n\n509,000\n\n481,000\n\n478,000\n\n360,000\n\n317,000\n\n300,000 *\n\n286,000\n\n210,000\n\n200,000\n\n155,000\n\n143,000\n\n139,000\n\n133,000\n\n101,000\n\n70,000\n\n53,200\n\n44,100\n\n43,100\n\n35,600\n\n35,000\n\n30,600\n\n22,600\n\n20,800\n\n19,000\n\n18,400\n\n17,700\n\n14,400\n\n13,600\n\n12,700\n\n6,900\n\n6,200\n\n4,900\n\n3,800\n\n2,900\n\n2,400\n\n2,200\n\n450\n\nO-lun-ch'un (Orochun)\n\n50. Ho-che (Nanai)\n\n* Found by Fang Jen in 1955 to be 300,000, but Bruk listed 49,000.\n\n† From April 19, 1957 issue of Kuang-ming Daily News.\n\n† An estimate.\n\n§ Collectively including the So-lun (4,900), T'ung-ku-ssu (Tungus: 1,205), and Ya-k'u-te (Yakut; 137).\n\nHere is the revised response in HTML format using Markdown table syntax for the table:\n\n  \n    Order\n    Minority Population\n    Population (1953)\n  \n  \n    1\n    Chuang\n    7,000,000\n  \n  \n    2\n    Wei-wu-erh (Uighur)\n    3,640,000\n  \n  \n    3\n    Hui (Dungan)\n    3,559,000\n  \n  \n    4\n    Yi (Lolo, etc.)\n    3,250,000\n  \n  \n    5\n    Tsang (Tibetan)\n    2,775,000\n  \n  \n    6\n    Miao\n    2,511,000\n  \n  \n    7\n    Man (Manchu)\n    2,418,000\n  \n  \n    8\n    Meng-ku (Mongol)\n    1,463,000\n  \n  \n    9\n    Pu-yi\n    1,247,000\n  \n  \n    10\n    Ch'ao-hsien (Korean)\n    1,120,000\n  \n  \n    11\n    Tung\n    712,000\n  \n  \n    12\n    Yao\n    665,000\n  \n  \n    13\n    Pai (Pai-man)\n    567,000\n  \n  \n    14\n    Ha-sa-k'e (Kazakh)\n    509,000\n  \n  \n    15\n    Ha-ni\n    481,000\n  \n  \n    16\n    T'ai\n    478,000\n  \n  \n    17\n    Li\n    360,000\n  \n  \n    18\n    Li-su\n    317,000\n  \n  \n    19\n    Tu-chia\n    300,000 *\n  \n  \n    20\n    She\n    286,000\n  \n  \n    21\n    K'a-wa (Wa)\n    210,000\n  \n  \n    22\n    Kao-shan (Malay-Polynesian)\n    200,000\n  \n  \n    23\n    Tung-hsiang\n    155,000\n  \n  \n    24\n    Na-hsi (Na-khi)\n    143,000\n  \n  \n    25\n    La-hu\n    139,000\n  \n  \n    26\n    Shui\n    133,000\n  \n  \n    27\n    Ching-p'o (Singpho, Kachin)\n    101,000\n  \n  \n    28\n    Ko-erh-k'e-tzu (Kirghiz)\n    70,000\n  \n  \n    29\n    T'u (Mongor)\n    53,200\n  \n  \n    30\n    Ta-kuan-erh (Daghor)\n    44,100\n  \n  \n    31\n    Mo-lao\n    43,100\n  \n  \n    32\n    Ch'iang\n    35,600\n  \n  \n    33\n    Pu-lang (Palaung)\n    35,000\n  \n  \n    34\n    Sa-la (Salar)\n    30,600\n  \n  \n    35\n    Ngo-lo-ssu (Russian)\n    22,600\n  \n  \n    36\n    K'e-lao\n    20,800\n  \n  \n    37\n    Hsi-po (Sipo)\n    19,000\n  \n  \n    38\n    Mao-nan\n    18,400\n  \n  \n    39\n    A-chang\n    17,700\n  \n  \n    40\n    T'a-chi-k'e (Tadjik)\n    14,400\n  \n  \n    41\n    Wu-tzu-pieh-k'e (Uzbek)\n    13,600\n  \n  \n    42\n    Nu\n    12,700\n  \n  \n    43\n    T'a-t'a-erh (Tatar)\n    6,900\n  \n  \n    44\n    O-wen-k'e (Evenki)\n    6,200\n  \n  \n    45\n    Pao-an\n    4,900\n  \n  \n    46\n    Yü-ku (Sara Uighur)\n    3,800\n  \n  \n    47\n    Peng-lung\n    2,900\n  \n  \n    48\n    Tu-lung\n    2,400\n  \n  \n    49\n    O-lun-ch'un (Orochun)\n    2,200\n  \n  \n    50\n    Ho-che (Nanai)\n    450\n  \n\n* Found by Fang Jen in 1955 to be 300,000, but Bruk listed 49,000.\n\n† From April 19, 1957 issue of Kuang-ming Daily News.\n\n† An estimate.\n\n§ Collectively including the So-lun (4,900), T'ung-ku-ssu (Tungus: 1,205), and Ya-k'u-te (Yakut; 137).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204453,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "74\n\nHEROLD J. WIENS\n\nTABLE II\n\n(Population in 000's) Provincial distribution of South China peoples\n\n  \n    \n    Szechwan\n    Kwangsi\n    Kweichow\n    Yunnan\n    Hupei\n    Chekiang\n    Fukien\n    Kiangsi\n    Kwangtung\n    Hunan\n  \n  \n    Chuang\n    \n    6,445\n    43\n    1\n    \n    \n    \n    \n    18\n    \n  \n  \n    Molao\n    \n    116\n    14\n    \n    \n    \n    \n    \n    1\n    \n  \n  \n    Maonan\n    \n    14\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Pu-yi\n    \n    1,233\n    479\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    T'ai\n    \n    \n    439\n    1,333\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    T'ung\n    \n    360\n    1,425\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Shui\n    \n    84\n    204\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    378\n  \n  \n    Li\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    469\n    \n  \n  \n    Miao\n    453\n    150\n    1,233\n    70\n    \n    \n    \n    \n    21\n    72\n  \n  \n    K'e-lao\n    \n    \n    41\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Yao\n    \n    358\n    14\n    1\n    \n    \n    \n    14\n    28\n    14\n  \n  \n    She\n    \n    \n    \n    \n    \n    25\n    96\n    52\n    \n    2\n  \n  \n    Tibetan*\n    \n    \n    \n    713\n    67\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Ch'iang\n    36\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Nu\n    \n    \n    \n    13\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tu-lung\n    \n    \n    \n    2\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Ching-p'o\n    \n    \n    \n    102\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Yi\n    \n    \n    275\n    1,852\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Ha-ni\n    \n    \n    \n    481\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Li-su\n    \n    \n    \n    317\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Nakhi\n    \n    \n    \n    143\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    La-hu\n    \n    \n    \n    139\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Achang\n    \n    \n    \n    18\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Pai\n    \n    \n    \n    567\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    T'u-chia\n    549\n    \n    \n    \n    1,123\n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    K'a-wa or Wa\n    \n    \n    \n    286\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Peng-lung\n    \n    \n    \n    3\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Pa-lang\n    \n    \n    \n    35\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Kao-shan\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    (found only in Taiwan 200,000)\n    \n  \n  \n    Ching\n    \n    4\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    (Vietnamese)\n    \n    \n    \n    2\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n\n* In Tibet proper and in the Chamdo region there is an additional Tibetan population of about 1,274,000.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205097,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "Highland\n\nSwampland\n\nBoundary of Hong Kong\n\n2 MILES\n\nSham Chan\n\nKwongtung (China)\n\nHa\n\nSheung Shui\n\nTin Kong\n\nsta. Tow Long\n\nLong\n\nSon\n\nKam teiki\n\nHa Tien\n\nPing Shon\n\nYush Long\n\nKom Tin\n\nTou Trued\n\nLung Kuat Tow\n\nFan Ling\n\nTai Hoop\n\nItai Pa Kau Hai\n\nStar Pa mui\n\nArea of the New Territories largely controlled by the Five Great Clans\n\nCourtesy of Henry Talbot, Hong Kong University\n\n48\n\nHUGH D. R. BAKER",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n57\n\nas leaders during the fighting. Ten of the 63 leaders are identi-fiable as members of the gentry, in the sense that they are men-tioned in the documents as having degrees obtained either by purchase or by examination.\n\nexamination. Most of the remainder could be termed 'local notables'. Some were substantial owners of agricul-tural land and village houses. Other owned shops in their local markets. It is probable that they were often --as was Man Cham-tsun managers of corporately-owned lineage property. The available information about these men is summarized below.\n\n—\n\nTable II\n\nLEADERS IN THE RESISTANCE MOVEMENT\n\n(By Marketing area, District & Village, Surname)*\n\n  \n    Marketing area\n    District, or other Association of sharing gradu-ates\n    Village, or Surnames\n    No.\n    No. of leaders\n  \n  \n    Yuen Long\n    5+\n    \n    \n    \n  \n  \n    Ha Tsuen\n    \n    Tang\n    12\n    2\n  \n  \n    Ping Shan\n    \n    Tang\n    11\n    1\n  \n  \n    Kam Tin\n    \n    Tang\n    10\n    2\n  \n  \n    Pat Heung\n    \n    Tang\n    2\n    \n  \n  \n    \n    \n    Li\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Lai\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Tse\n    1\n    \n  \n  \n    \n    1.\n    \n    +3\n    \n  \n  \n    \n    15\n    \n    \n    \n  \n  \n    Shap Pat Heung\n    \n    Chu\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Ng\n    2\n    2\n  \n  \n    \n    15\n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai Po\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tun Mun Ts'at Yeuk\n    \n    Tang\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Lo\n    1\n    \n  \n  \n    Tai Hang\n    \n    Man\n    3\n    1\n  \n  \n    \n    71\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pan Chung\n    \n    Chan\n    1\n    \n  \n  \n    \n    \n    Mak\n    1\n    \n  \n  \n    \n    -\n    \n    *\n    \n  \n  \n    \n    +3\n    \n    +\n    \n  \n  \n    \n    ++\n    \n    7\n    \n  \n  \n    \n    \n    \n    **\n    \n  \n  \n    Fan Leng\n    \n    Pang\n    1\n    \n  \n  \n    Sha Lo Tung\n    \n    Li\n    2\n    \n  \n  \n    \n    \n    \"\n    **\n    \n  \n  \n    \n    \n    *\n    *\n    \n  \n  \n    \n    2\n    \n    \n    \n  \n  \n    Cheung Shue Tan\n    \n    Chan\n    1\n    \n  \n  \n    \n    7:\n    \n    \n    \n  \n  \n    \n    *\n    \n    H\n    \n  \n  \n    3.\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Hang Ha Po\n    \n    Lam\n    1\n    \n  \n  \n    Tai Po Tau\n    \n    Tang\n    *\n    \n  \n  \n    Shek Wu Hui\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Lung Yeuk Tau\n    \n    Tang\n    I\n    \n  \n  \n    \n    ++\n    \n    +1\n    \n  \n  \n    Sheung Shui\n    \n    Liu\n    1\n    \n  \n  \n    Ping Kong\n    \n    Hau\n    2\n    1\n  \n  \n    \n    **\n    \n    \n    \n  \n  \n    Sha Tau Kok\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Sham Chun\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Wo Hang\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    San Tin\n    \n    Li\n    4\n    \n  \n  \n    \n    \n    Man\n    1\n    \n  \n\n* All romanisations are in Cantonese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "165\n\nOriginally, many Sai Kung villagers owned their land only indirectly. In a system of multiple ownership, the Lius of Sheung Shui and the Tangs of Lung Yeuk Tau, as registered land-owners, collected rent in many places in Sai Kung. Sai Kung villagers who paid rent to them nonetheless held their right to the land in perpetuity, and the registered land-owners merely paid the tax and kept the balance from the rent. When the land was registered by the Hong Kong Government, the Lius and the Tangs lost their tax collection rights, and the Crown Rent that was collected by the Hong Kong Government was usually smaller than the former rent that had been paid. For many villagers, then, this must have meant an increase in income.12\n\nElderly villagers in Sai Kung still remember the \"taxlords\". Eighty-seven year old Mr. Wong of Tam Wat had heard of the \"great red hats\", and Mr. Lam Kaap Shau of Tai Long of the \"Koreans\" who came here to collect the tax. Mr. Cheung Kau of Ping Tun had heard of the Sheung Shui people collecting rent here, and elderly Mr. Cheung of Tai Po Tsai (near Tai Mong Tsai) of the Lius and the Tangs doing so. Mr. Cheng Yung of Uk Tau called them the \"Heung Shui Lo\", and knew that they collected rent in his village in his grandfather's days, while Mr. Yau T'aam Shang of Wong Keng Tei actually saw his father among a group of villagers who drove out the rent-collectors from Sheung Shui after the villagers started to pay Crown Rent directly to the Hong Kong Government.13\n\nYet another influence that affected some villages, although it left no impact on Sai Kung District as a whole (except in the field of education), was the introduction of Christianity. As early as 1861, a Roman Catholic priest had reached Wun Yiu in Tai Po. In 1873, the records of the Roman Catholic Church noted that a priest from Sai Kung visited the San On magistrate. In the 1870's, Sai Kung was noted as one of three centres of the Church in the New Territories, the Sai Kung church being responsible not only for the eastern New Territories but also for Wai Chau and Hoi Fung. By 1934-35, Roman Catholic communities were established in Sai Kung Market, Yim Tin Tsai, Wong Mo Ying, Pak Tam Chung, Long Ke, Leung Shuen Wan, and Kei Ling Ha. There were also converts in the 1930's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207620,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "168\n\nDAVID FAURE\n\nand others from Sai Kung over the mountains past Mau Ping and Wong Chuk Shan to Siu Lek Yuen and the Shatin area. To the north, there were ferries from Kei Ling Ha to Tai Po Market.21 Sai Kung was therefore conveniently located in the centre of local trade routes to Tai Po, Kowloon, Shatin and via Hang Hau, also Shaukiwan. It was an ideal location for a market in the region.\n\nMrs. Kong Lei San Kiu, who married into Lung Mei Village, used to farm, raise pigs, and cut firewood. When a pig had been fattened to a hundred catties, she carried it into Sai Kung with some assistance, and sold it to the butchers. Sometimes she carried firewood into Kowloon, and sometimes into Sai Kung. If she carried it to Sai Kung, she sold it to shops which in turn sold it to the boat people. She would buy oil, salt, and sundries to take back to the village.22 Many other villagers, like Mrs. Kong, also sold pigs and firewood in the markets in order to buy daily necessities.\n\nThe fishermen also came to Sai Kung, but many did not have to come personally for there was a wide collecting network working for the shops. Mr. Chan Kei Shang of Yim Tin Tsai, who used to work in the two teams of fishing boats known as the “ku-tsai” in the village, used to salt his fish and send them by the ferries to Sai Kung. These ferries were operated by Hakka people from Sai Kung Market, and they sold the salt fish for the fishermen. For some time, Mr. Chan Shau of Pak Tam Au worked on a Mr. Kong's boat selling rice, oil, salt, and biscuits to the boat people. Fish-mongers with their own boats also came from Tai Po and Kowloon, and collected fish directly from the fishermen.23\n\nVillagers obtained their supplies on credit. Nam Shan villagers, for instance, shopped regularly at Kwong Tak Lung in Sai Kung Market, and they were given credit for such daily necessities as rice and sugar. They paid for their supplies by selling grass to the shop, which was used as fuel. Piglets were also obtained from the shops on credit, and when fattened, the pigs were re-sold back to the shops. Fishermen also relied on credit for their supplies. Mr. Cheung Ming Shing from Leung Shuen Wan purchased his fishing equipment from Saam T'aai, and his food supply from Saam Shing, both of Sai Kung Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 314,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVol. No. Village (and Gazetteer reference)\n\n299\n\nSurname\n\n41. Tong To (p. 217)\n\nYau 余\n\n42. Shek Pik (p. 73)\n\nTsui 徐\n\n43. Tap Mun Sheung Wai (p. 244)\n\nLai 黎\n\n44. Ha Yau Tin (p. 167)\n\nTsui 徐\n\n45. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n46. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n47. Chung Mei (p. 193)\n\nLei 李\n\n48.\n\n49. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新村\n\nHo 何\n\n50. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新\n\nHo 何\n\n51. Pak Sha O Ha Yeung (p.189) 白沙澳下洋\n\n52. Lo Uk Tsuen (p. 171) 羅屋村\n\nChuk Hang (p. 170)\n\nYung 翁\n\nLo 羅\n\nTang 鄧\n\n53. Shek Po Tsuen (p. 163) 石壆村 (2 vols.)\n\nLam 林\n\n54.\n\n55.\n\n56.\n\n57. Kan Tay Tsuen (p. 212) 簡堤村\n\nSo Lo Pun (p. 219) 莽魯半\n\nMong Tseng Wai (p. 165) 輞井圍\n\nLo Shue Ling (p. 215) 羅樹嶺\n\nWong 黃\n\nTang 鄧\n\nTo 陶\n\nLau 劉\n\n58. (Tai Po Tau (p. 174)) ✯\n\nTang 鄧\n\n(Tai Po Shui Wai (p. 174)) ***@\n\n[Not a genealogy: listing of ritual forms etc.]\n\n59. Kau Tam Tso (p. 194)\n\nLei 李\n\n60. Heung Sai (not in New Territories)\n\nCheung 張\n\n61. Lung Kwu Tan (p. 160)\n\nHo 何\n\nLau 劉\n\n62. San Tin (p. 203)\n\nMan 文\n\n63. Lau Clan Association Handbook\n\nLau 劉\n\n(Hong Kong Branch) 香港劉氏宗親會特刊\n\n64. Sam A (p. 221)\n\nTsang 曾\n\n(4 vols.)\n\n65. Che Ha (p. 183)\n\nLei 李\n\n66. She Shan (p. 200)\n\nChan 陳\n\n67. Kat O (p. 221)\n\nLau 劉\n\n68. Yung Shue Au (p. 219)\n\nWan 溫\n\n69. Hang Ha Po (p. 200)\n\nLam 林",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 315,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "300\n\nVol. No.\n\nNOTES AND QUERIES\n\nVillage (and Gazetteer reference)\n\nSurname\n\n70.\n\nFan Leng (p. 208) #\n\n71.\n\nFan Leng (p. 208)\n\n72.\n\nWai Tau Tsuen (p. 200)\n\nPang 彭\n\nPang Cheung 張\n\n73.\n\nTai Kei Leng (p. 167)\n\n#4\n\nChung 鐘\n\n74.\n\nTin Sam (p. 171)\n\nTsoi 蔡\n\n75.\n\nHa Wo Hang (p. 216) F**\n\nLei 李\n\n75.*\n\n[Duplicate]\n\n76.\n\nKwu Tung (p. 205)\n\nLei 李\n\nmoved from Sham Chun area.\n\n77.\n\n78.\n\nSha Lo Tung Lo Wei (p. 198) ***ŁE\n\nLei #\n\nLin O (Map ref. 070854)\n\nLei 李\n\n79.\n\nHa Tsuen (p. 164)\n\nTang 鄧\n\n80.\n\nKat Hing Wai (p. 172)\n\nN\n\nTang 鄧\n\n81.\n\n82.\n\nKat O Au Pui Tong (p. 221) *** Sheung Tsuen (p. 171) #\n\nLam 林\n\nTse 謝\n\n83.\n\nNai Wai (p. 162)\n\n84.\n\n85.\n\nLater additions\n\n86.\n\nMan\n\n87.\n\n88.\n\n89.\n\n90.\n\n91.\n\na 1st generation Cheng group\n\nnow living in Hong Kong City.\n\n92.\n\n賴氏族譜 (mainland China)\n\n93.\n\n94.\n\n(2 vols.)\n\nNg Uk Tsuen (p. 169) A**\n\nPing Yeung (p. 214) **\n\nof San Tin (p. 203)\n\nPro-\n\nvided by Dr. James L. Watson\n\n廣東番禺潭山許氏族誌\n\nUnidentified: surname Taam\n\npossibly from Kwan Mun Hau,\n\nTsuen Wan.\n\n四必堂陳氏族譜誌 (the same as 89).\n\n[***] Sheung Tsuen (p. 171)\n\nGraham E. Johnson,\n\nCourtesy of Dr.\n\nU.B.C.\n\nReceived from Dr.\n\nH. D. R. Baker\n\nCensus of Lin Fa Tei village (p. | From Mr.\n\n171) drawn up for the Ta Chiu of | H. G. H. Nelson 1967.\n\nTo\n\nNg 吳\n\nChan 陳\n\n謝陶\n\nPage 315\n\nPage 316",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "173\n\nthe kaifong, which was fixed by auction, the keeper of the scale could keep the charges paid for the use of the scale by merchants. The fee was used for the management of the temple and the annual celebration of the birthday of T'in Hau, usually held towards the middle of the Fourth Lunar Month. To prepare for this festival, the committee had to arrange for donations from Sai Kung residents to make the necessary purchases and to contract with a troupe for the opera. Besides the birthday of T'in Hau, the kaifong also had to arrange for a puppet show at the Great King Earthgod's shrine, and the offering of a pig at the temple at the beginning of the year, on the day of the T'in Hau Festival, at the Kwan Tai Festival, and at the end of the year.35\n\nThe activities of the kaifong committee became routine. Some time in the 1930's, a younger generation of merchants in Sai Kung formed themselves into the Chamber of Commerce. The leader of this new body was Lei Shiu Yam, of Lan Nei Wan. When World War II broke out, it was this group that was the more active in Sai Kung Market.\n\nDAILY LIFE C. 1920\n\nPopulation\n\nThe census of 1911 counted 9,243 people in Sai Kung District, which at the time also included Shap Sz Heung and villages near Sham Chung and Pak Sha O. The same census reported that there were 2,633 Punti-speaking, 6,599 Hakka-speaking, and 11 Hoklo-speaking villagers in the district. It probably neglected the boat population, the size of which must now remain unknown. As recorded, the Sai Kung population amounted to 13.4 percent of the total population of the New Territories.\n\nVillage, lineage, and voluntary association\n\nThe reported population was distributed through 126 villages. The great majority of these had a smaller population than 100, and many could not have been more than isolated houses. By no means the smallest, Tin Ha Wan had 37 people, Mok Tse Che 51, Tai Nam Wu 33, Ma Lam Wat 43, and Tso Wo Hang 24. Only 21 villages in what is recognized now as Sai Kung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "80\n\nJ. T. KAMM\n\nOne of the earliest petitions received by the British after the occupation relates to the collection of land tax by a group of tax-lords, and illustrates their ability to lobby effectively for the preservation of their \"rights\":\n\nHau Chak Wing (侯澤榮), Liu In Yu (廖延裕), Liu Sut Kam (廖雲錦) and Tang Yui Shan (鄧銳臣) gentry of Sheung Yu Tung, complain that Ho Fung Wing (何鳳榮) of Ki Ling Ha (企嶺下) village, Wong Sin (黃先) of Nai Chung village (坭涌村), Li A Fat (李亞發) of Wong Chuk Yeung (黃竹揚), Tang Shek Tse (鄧錫梓) and Wong Fat Shing (黃佛成), have combined together, and instigated the various villages of Tung Hoi (東海) district to refuse paying the rent in paddy amounting to 2000 stone.\n\nPetitioners have already produced title deeds for the payment of taxes, and the government has already issued notification directing the farmers to pay their rent as hitherto. These farmers have not paid their rent for two years, nor have they been dealt with, although petitioners have brought this matter to the notice of the Government.40\n\nThough considerable confusion initially existed over the issue of whether the sum stated referred to taxes or rents, the matter was eventually resolved with the Land Court's recognition of these gentry as \"taxlords.\"41\n\nExamination of the early history of Britain administration in the New Territories lends final proof to the economic interpretation of the basis of tung. Though the colonial administration attempted to bolster the chu as local judicial bodies, they essentially undermined their power by abolishing taxlordism. As a result, the category tung rapidly dropped out of local usage.42\n\nNOTES\n\n1 Imperial Maritime Customs, Decennial Reports, See Kowloon reports in the volumes for 1882-1891 and 1892-1901.\n\n2 Ibid., 1882-1901: p.682.\n\n3 C. M. Chang, \"Tax Farming in North China,” in Nankai Social and Economic Quarterly 8:4 (1936), pp. 831-836. Chang defines ya shui (牙稅) as \"at first no more than a license fee paid by various brokers for the privilege of doing the business of brokerage, i.e. to bring together prospective...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208283,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "186\n\nin the district.68\n\nDAVID FAURE\n\nOn its way to Kowloon, the Japanese army looted Ho Chung. Mr. Tse Ming recalled that the Japanese came in groups, and took away the villagers' food. This continued for about a week. Tseng Lan Shue and Pik Uk, the next stop on the route to Kowloon, probably suffered more than other villages in Sai Kung, for Japanese troops stayed there for more than twenty days. The troops disturbed the women, took most of the crop that had just been harvested, and burnt the doors and furniture in the village houses for firewood. It seems that only scattered units of the Japanese army went into the Hang Hau area. Mr. Leung Chiu Man of Hang Hau saw some fighting between British and Japanese troops but recalled that the Japanese did not greatly disturb the village.69\n\nThe bandits\n\nAfter the Japanese came the bandits. Mr. Chau T'in Shang's impression in Sai Kung Market was that the bandits came many times and took away all the residents' valuables. Mr. Cheng Ip of Pak Kong remembered that it was Tung Chi (winter solstice) when the bandits first came. They were armed with guns, and they forced the villagers to carry their grain to Kei Ling Ha where they departed by boat. Mrs. Ts'ui of Sai Kung Market, whose husband was a fish-monger, remembered that many bandits came, and soon she was required to deliver a fixed quantity of fish every month to them. She fled to Yim Tin Tsai for two weeks, and then went up to P'ing Shan on the Chinese side of the border for three months, before she dared return to farm on her own land at Pak Kong. Mr. Hoh King of Nam Shan had just returned from Kowloon, and learnt that his name was on a list drawn up by the bandits of people they wanted to hold for ransom. He left Sai Kung with the proprietor of Kwong Tak Lung, whom he knew well, for the villages near Sham Chun, and stayed there for a month before he returned to Nam Shan. Even then, he did not stay in the village, but lived for a while up on the hillside.70\n\nBandits were reported throughout Sai Kung District, from Clear Water Bay, Junk Bay, to Long Harbour, in both the poorer villages and the richer ones and the market towns. According",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208768,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "198\n\nNOTES AND QUERIES\n\n* The evacuation of the South-east coast of China was carried out from the 1st year to the 7th year of the K'ang Hsi reign (1662-1668). It was because of the disturbances of pirates and the followers of Koxinga (Cheng Shing-kung) along the coasts of Kwangtung and Fukien. The disturbances were so large that the Ch'ing Army could not stop them. The government evacuated fifty li from the coast. The lands were abandoned in order that the pirates and the followers of Koxinga could not obtain supplies from them. (see my article: \"The Chow Wang Yi Kung Chi of Kam Tin\", published in the Wah Kiu Man Fa of Wah Kiu Yat Po for 13th September 1976 綿田之周王二公祠,原载1976年9月13日華僑日報文化版)\n\n+\n\n* In the O Mun Kei Leuk ME 1800 edition, it was recorded, \"During the 7th year of Yung Cheng reign, there were forts erected on the two hills. This strengthened the guards of the Tai Yue Shan Shuen”. The Tai Yue Shan Shuen was probably at the place of Tai O today. The forts on the \"two hills\" are most likely to be the Kai Yik Fort on its south-west and Tung Chung Fort on its east. This shows that the Fan Lau Fort was probably rebuilt and refortified in the 7th year of the Yung Ching reign.\n\n19 See my article: \"A Short History of the Pirates of Hong Kong before 1842\", published in Volume 8, No. 4 of the Kwong Tung Man Hin 廣東文献(1979).\n\n11 see Chapter 13 of San On Yuen Chi\n\nChapter 81 of Kwong Chow Fu Chi A\n\n**** 1819 edition and\n\n1879 edition.\n\n12 Chapter 12 of San On Yuen Chi (1819) stated, \"During the K'ang Hsi reign, it was because of robbery and piracy along the south-east coast that the Ch'ing government evacuated the coastal regions. Later, with the surrender of the pirates, the Ch'ing government extended the coastal boundary. More forts and guard-stations were set up. Those of outstanding importance were the Kai Yik Fort on Lantau Island, the Nam Tau Fort, and the Chik Wan Fort.\" The book was written in 1819, and the famous pirate Cheung Po-tsai had surrendered in 1810. This shows that the fort was again under the control of the Ch'ing government after 1810.\n\n14 1a Chapter 130 of the Kwong Tung Tung Chi 4 1822 edition recorded, \"Tai U Shan, an island which lay in the midst of the sea, was a place where foreign ships anchored. There were only two inlets for the anchoring of these ships: they were at Tai O and Tung Chung. At that time, Tai O was guarded by a garrison of thirteen men. There was already the Kai Yik Fort under a Tsin Tsung (lieutenant) of the Tai Pang Battalion.\" The book was published in 1822. This proves that before 1822, there was the Kai Yik Fort guarding the south-west tip of Lantau Island.\n\n14 see Armando M. De Silva's article, op. cit.\n\n15 also called Tung Chung Hau in the past.\n\n10 To the south-east of the valley is the Sunset Peak (Tai Tung Shan 大東山); the Lantau Peak (Fung Wang Shan 凤凰山) lies to the south-west.\n\n17 Sheung Ling Pei Village is one of the largest villages in the Tung Chung Valley. It is situated to the east of the Tung Chung Walled City.\n\n18 Ha Ling Pei Village, an adjacent village to Sheung Ling Pei Village, is situated to the west of the Tung Chung Walled City.\n\n19 See my article: \"Distribution of Forts and Guard-stations on Lantau Island during the Late Ch'ing period\", JHKBRAS vol. 18: 1978.\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208840,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "201\n\nI would like to add two more passages to this note, both of which came my way after I wrote the above. The first passage was kindly given me by James Hayes, who was given it by Mr. Ho Kei Fook, of Kei Ling Ha village, born in 1928, and educated (1937-1941) in the neighbouring village of Tseng Tau, previously village representative, and Vice-Chairman of the North Saikung Rural Committee. The second passage I came across in Ch'en T'ieh-erh5, \"Huang Hsiao-yang yu Pai-e t'an\" (Huang Hsiao-yang and the White Goose Pond), in Kuang-tung wen-hsien chi-k'an vol. 15 no. 2 (1985) pp. 60-62.\n\nPassage 1\n\n\"It is said that in the Ming dynasty there was this man Ho Tsoh Shing who obtained a wonder book. The book recorded thirty-six grave sites at the mouth of the dragon. [The family] buried there would achieve great wealth for its descendants and even produce an emperor. Ho Tsoh Shing was already an official at court, holding the post of Minister of the LeftE. But his mother did not have the good fortune to support this achievement. When his wife was pregnant, his mother scolded her saying, 'My son is an official at court many mountains and seas away, so how is it that you are pregnant?' The daughter-in-law said, 'He comes back every night'. What happened was that every night Ho Tsoh Shing rode home on a bamboo-rigged flying horse, and early in the morning he rode the flying horse back to court. The daughter-in-law said, 'If you don't believe me, you can hide by the courtyard tonight and watch him as he comes in'. [This the mother did] and saw that that was what really happened. The horse stopped at the courtyard, and the mother, being curious, rode on it. The horse could not fly, because it was bogged down by the woman's breath. When Ho Tsoh Shing rose the next morning to go to court, the horse was still bogged down by woman's breath. So immediately, he went to cut some bamboo to rig another horse to fly to court. He was late. The emperor was in his court calling the rolls. When he came to Ho Tsoh Shing's name, Ho answered from the outer court [in such a loud voice] that it shook the emperor. The emperor then suspected that Ho Tsoh Shing was scheming to take the throne, and other officials also made many comments. They found out that Ho Tsoh Shing possessed the thirty-six grave sites at the dragon's mouth. When this was known, Ho Tsoh Shing was killed by the emperor, and the fungshui was\n\nto",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208841,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "202\n\nTo\n\nand\n\nsites were also rendered ineffective by the emperor's golden pen. My knowledge, the elders knew of four sites. One of them was on Tiu Chung Chau at Kau Sai in Saikung. The fungshui of this site was ‘a golden bell hanging on a silk thread'. Every year at the Double-ninth festival, nine buffaloes came to worship at the grave; there was also the sound of a bell being struck. A second site was at Yuen Chau Chai at Kei Leng Ha Village. The fungshui name was 'the general comes down from his horse to drink three cups of wine'. In the middle of the sea, there is Wu Chau (with the adjacent island of Sam Pui Tsau) that resembles a pig, three cups of wine and two cups of tea. Another site was at To Tau Tsui at Wu Kai Sha, which is opposite Nga Chau (usually nowadays called A Chau) in the Tai Po Hoi. The fungshui name was crows going into the ocean. Legend has it that in the old days a mud embankment connected Wu Kai Sha to Nga Chau which sank into the sea after the emperor put down the dragon. The embankment has not been seen again. One more site was on Ap Chau opposite Kat O. The fungshui name was 'precious duck going through the lotus'. The legend is that Ap Chau used to be able to swim between Sam Mun Kan and Mirs Bay. Later, it was blocked by a duck pole, that is, the place currently known as Hak Ngam Kok. After that, when paddy ripened in the Yim Tin Village area near Sha Tau Kok, there was no rice grain on the stalk, because it was all eaten by the duck. After the emperor put down the dragon with his golden pen, the head of the duck... and then there was grain again.\n\nI know about the fungshui of only these four grave sites.\n\nhe cut off\n\nPassage 2\n\nRecorded by Ho Kei Fook\n\n\"An extraordinary person saw that Huang Hsiao-yang [rebel in the Canton area in the early fifteenth century] had features fitting to make him emperor and gave him a bamboo shoot to plant at home. When the 'bamboo grew to the height of his brows', he was supposed to be able to make an arrow out of it which he could use to kill the emperor with and thereby take over the throne. Huang planted the bamboo shoot as he had been instructed and a bamboo stem grew",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "204\n\nDAVID FAURE\n\nhsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, \"A collection of historical inscriptions in Hong Kong\". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly.\n\n7\n\nMr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See \"Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory\", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685.\n\n\"The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81.\n\n• There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81).\n\n10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81).\n\n11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, \"Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and \"The Chan family of Tseung Kwan O\", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "206\n\nDAVID FAURE\n\nannum. The Yung Sz Ch'iu account books from Hoi Ha (see footnote 8) show that it was 30 percent, and that as a rule, interest was seldom successfully collected in full.\n\n20 Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. Mr. Lau K'in Tsun of Ha Yeung (Int. 17.7.81), who managed the Kwong Shing general store at Hang Hau before the War, remembered that he bought oil and rice from the Nam Pak Hong, and had to send his goods to Hang Hau via Shaukiwan.\n\n27 Mr. Hoh King 27.5.81 described the shops making rice wine in conjunction with pig raising, the dregs from the wine being used to feed the pigs. The beancurd maker was Loi Lei, see int. Madam Laai Hung Tai 8.5.81, the owner's daughter. Of course, the markets also provided the hawkers who went regularly to the villages. Mrs. Lau 14.6.81 remembered the fish mongers who took fish from Seung Sz Wan to Ha Yeung, and the hawkers who came with sweets and items of clothing.\n\n28 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81 for years operated a boat that carried lime and firewood to Kowloon. His father was in a similar business. In the 1930's, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81 had a junk that took orders from shops in Sai Kung for purchases from Hong Kong. Mr. Lei P'aang Kei collected fish in Sai Kung directly from fishermen to be sent to Kowloon. He had formerly worked for Saam Shing, and started this business on his own when Saam Shing collapsed in the 1930's (Int. Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81). Mr. Chan T'in Po 12.5.81 from Yim Tin Tsai used to send his fish to Sai Kung Market and employed women to carry them into Kowloon, paying 40 cents for approximately 40 catties.\n\n29 In addition to references already cited, see Ints. Mr. Hoh Shang 20.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Mrs. Mo née Cheng 28.6.81, Mr. Lau 16.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Shang 21.5.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Mr. Shing Uen Wan 10.7.81, Mrs. Tsang née Shing 14.7.81, Mr. Ng 15.7.81, Mr. Lau 17.7.81, Mr. Yau Yan 22.7.81.\n\n30 Mr. Wong Kam Tai 20.7.81 remembered Shing Woh general store, owned by the ancestors of Mr. Shing Mau Kwong of Mang Kung Uk, that collected fish for various shops that made salt fish, a shop that made wine, owned by a Mr. Lau, a stationer's owned by a Mr. Chan, and a small shipyard that removed barnacles from boats, owned by a Mr. Po. Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81 remembered that the Maus of Pan Long Wan had a general store there, the Shings of Mang Kung Uk had two shops, both called Shing Woh.\n\n31 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Hoh Taai 10.6.81, Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mr. Chau T'in Shang 3.6.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80.\n\n32 Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei P'aang Kei 12.5.81, 19.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, 15.5.81.\n\n33 For background see Hong Kong Government, Administrative Report 1914 D (Harbour Office), p. 6, Hong Kong Government Gazette August 3, 1914. Mr. Yau T'aam Shang referred to this in relation to the growth of Saam Shing and T'aai Shing in int. 8.5.81.\n\n34 Ts'ui Mau Fung was not a shop-keeper, but a land-owner who lived in Sai Kung. He was not involved in the kaifong (int. Mr. Lei Shiu Yum 8.5.81). On Chan Pak T'o, see int. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81. According to Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, he was the teacher of Chan Ue Kwong's younger brother Min Ue.\n\n35 Mr. Chau T'in Shang 18.5.81, 3.6.81.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208995,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\nA HAKKA WEDDING IN HONG KONG, MAY 1979 \n\nDuring our visits to the market in Sai Kung, we had made the acquaintance of a lady in charge of a haberdashery shop, a Mrs. Ho and her daughter Ling. Knowing of our interest in Chinese customs and culture, they invited Josephine, myself and my husband to attend the wedding of her nephew which was to take place in their village in the Sai Kung peninsula the following Saturday. We met that morning in the market to pick up Mrs. Ho and Ling and then drove out to Tong Ha Yeung, a small village past Pak Tam Au, at 10 a.m. \n\nWe arrived about 10:30 to find a feast already in progress. A row of five Hakka houses facing the main road had the area in front, which was in previous years used for drying rice, now occupied with square wooden tables with benches on four sides. Above the tables was a canvas awning supported on bamboo poles to keep off the sun, and as it turned out, the rain too. The relatives of the bride and groom, and the villagers from the surrounding 7 villages had already assembled and were in the middle of a sizeable meal of beef, pork, tripe, rice and soft drinks, eaten to the accompaniment of \"Grease\" played loudly on a cassette player. \n\nThe food was being cooked in two huge woks which had been built into a clay brick oven with a roaring wood fire going underneath. Several men were tending the fire and cooking the food. The woks, which had been built at the entrance of the village under the awning, had been prepared yesterday, and would be dismantled tonight after the celebrations were over. \n\nRichard and I had taken great care in the choice of our clothes, knowing that certain colours are considered unlucky, such as white, the colour of mourning, and blue. ... However, no one else there, at least of the younger generation, had taken notice of this custom as most were dressed in blue jeans, white shirts or tee-shirts, etc. Of the middle-aged women like Mrs. Ho, they were wearing their best clothes, Mrs. Ho in a brown silk jacquard sam fu which had a centre front opening fastening with frogs, and a set of jade earrings, ring and bracelets. The older women were in the customary black cotton sam fu, often with an apron, and a black cotton bau tow.\n\n¦\n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209013,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nthe Chien Lung period, it was turned into a guard-station\n\n143\n\nVillages rebuilt at that time were Tze Tuen Tsuen, Tuen Mun Tsuen, Siu Hang Tsuen, Po Tong Ha Tsuen, So Kwun Wat Tsuen and San Tsuen Wai.12\n\nIn the 16th year of the Chia Ching reign (1811), the Tuen Mun guard-station was strengthened. Besides the original garrison, a Pa-Tsung was posted to be the assistant. Five guard-stations, each under a Ngai-Wai with four men, were erected at Shing Mun, Wang Chau, Kwun Chung, Tsiu Keng and Ma Tseuk Leng. They were all under the command of the Tsin-Tsung of the Tuen Mun Guard Station. At that time, villages in that area were all under the charge of the Kwun-Fu-Shi TO: namely: Tuen Mun Tsuen, Tsing Chuen Wai, Tsz Tuen Wai, Siu Hang Tsuen, Po Tong Ha Tsuen, Sun Fung Wai, Chung Uk Tsuen, Nai Wai Tsz Tsuen, San Tsuen, So Kwun Wat Tsuen, Tai Lam Tsuen, Tin Fu Tsai Tsuen and Un Tan Tau Tsuen.4\n\nDuring the early years of the Tao Kuang reign, a Pa-Tsung and a Ngai-Wai with sixteen men were posted at the Tuen Mun Guard-station, sixty men were placed in the following six guard-stations which were all under the command of the Tuen Mun Guard Station. These guard stations were at Mong Tseng, Wang Chau (ten men), Kwun Chung (five men), Tai Po Tau (fifteen men), Shing Mun Au (fifteen men) and Tsiu Keng (five men).15 This continued until the 24th year of the Kuang Hsü reign (1898), when the Ch'ing Government leased the New Territories and the adjacent islands to the British, after which these guard-stations were abandoned.16\n\nIn 1899, the area was divided into the three sub-districts of Tuen Mun, Tai Lam Chung and Lung Ku Tan belonging to the Un Long District. Villages in these sub-districts were as follows:17\n\nTuen Mun Sub-district:- Chung Uk Tsun, Shun Fung Wai, Tsing Chun Wai, Tsz Tin Wai, Nai Wai, Tun Tsz Wai, Po Tong Ha, Siu Hang, Lam Ti and San Tsuen.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209014,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "144\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTai Lam Chung Sub-district:- Tai Lam Chung, So Kun Fat, Tai Lam, Tsing Fai Tong, Un Tan and Tin Po\n\nTsai 田箭仔、\n\nLung Ku Tan Sub-district:- Nim Wan, Tai Shui Hang 大水坑, Pak Long 北朗, Ha Nam Long 下南朗, Sheung Nam Long 上南朗 and Tuk Mi Chung 篤尾涌.\n\n18\n\nAt present, Tuen Mun consists of thirty-two villages; namely: Chi Tin Tsuen, Ching Chuen Wai † (mainly surnamed To 陶), Ching Shan Keuk 青山脚, Ching Shan Tsuen 青山村, Chung Uk Tsuen (mainly surnamed Chung), Fu Ti Tsuen 虎地村, Fu Hang Tsuen 福亨村, Ho Tin Tsuen 河田村, Ki Lun Wai 麒麟圍 (mainly surnamed Chan 陳), Kwong Shan Tsuen 礦山村, Lam Tei 藍地 (mainly surnamed To 陶 and Kwan 關), Lam Tei San Tsuen (mainly surnamed To), Leung Tin Tsuen 良田村 (mainly surnamed Ho 何), Lung Ku Taan 龍鼓灘 (mainly surnamed Lau), Nai Wai (mainly surnamed To 陶), Nim Wan 稔灣, Po Tong Ha 寶塘下 (mainly surnamed Tsui 徐), Sam Shing Hui 三聖墟, San Hing Tsuen 新慶村 (mainly surnamed Siu 蕭), San Hui 新墟, San Wai Chei 新圍仔, Shun Fung Wai »§ £, ♬ (mainly surnamed Cheung 張 and Leung 梁), Siu Hang Tsuen 小坑村 (mainly surnamed Tse 謝), So Kwun Wat 掃管笏 (mainly surnamed Lee 李), Tai Lam Chung (mainly surnamed Wu 吳 and Wong 黃), Tin Fu Chai (mainly surnamed To and Choi), To Yuen Wai (mainly surnamed Lee 李), Tseng Tau Tsuen 井頭村, Tuen Chi Wai 屯子圍 (mainly surnamed To 陶), Wo Ping San Tsuen 和平新村, Yeung Siu Hang 楊小坑 and Luen On San Tsuen 聯安新村.\n\nTuen Mun has now been developed into a large new satellite town. A major road, the Tuen Mun Highway, has been built, joining it with Tsuen Wan, and a light rail system within the town area will be developed in the near future.\n\nNOTES\n\n1 The name 'Tuen Mun' appeared first in Chapter 43 of the New History of T'ang.\n\n2 Tuen Mun Shan was also known as 'Pui To Shan'. Nowadays, it is also called 'Castle Peak'.\n\nThe Bay was also known as Tuen Mun O.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "213\n\nName (and village) Dates interviewed\n\nMr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81\n\nName (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81\n\nMr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81\n\nMrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81\n\nMr. Chung (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81\n\nMr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81\n\nMr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81\n\nMr. Cheung Ts'oi 20.6.81\n\nMr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81\n\nMr. Wong (Shan Liu) 20.6.81\n\nMr. Cheung Ming Shing 8.6.81\n\nMrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81\n\nMr. Lok Tsau On\n\nMr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81\n\nMrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81\n\nMr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81\n\nMrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81\n\nMr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81\n\nMr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81\n\nMr. Cheung Kin Wa 10.6.81\n\nMrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81\n\nMr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81\n\nMrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Wong (Tam Wat) 22.6.81\n\nMr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81\n\nMr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81\n\nMr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81\n\nMr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81\n\nMr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81\n\nMr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81\n\nMr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81\n\nMr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81\n\nMr. Wong (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81\n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81\n\nMr. To (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81\n\nMr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "Dates \n\n215 \n\nName (and village) \n\nDates interviewed \n\nName (and village) \n\ninterviewed \n\nMr. K'uet Po Shing (Nam A) 2.7.81 \n\nMr. Lok (Seung Sz Wan) 17.7.81 \n\nMr. Yung (Hoi Ha) 2.7.81 \n\nMr. Lau (Sheung Yeung) 17.7.81 \n\nMr. Ip Wan (Pak Sha O) 2.7.81 \n\nMr. Lok Tak K'ei (Seung Sz Wan) 17.7.81 \n\nVisit to church in Pak Sha O 3.7.81 \n\nMr. Lam (Seung Sz Wan) (2) 17.7.81 \n\nMr. Yau Kei (Tseng Lan Shue) 8.7.81 \n\nMr. Lau Kwong (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 20.7.81 \n\nMr. Cheung Loi Yau (Sha Kok Mei) 9.7.81 \n\nMrs. Wan (Mang Kung Uk) 20.7.81 \n\nMr. Shing (Ha Yeung near Seung Sz Wan) 10.7.81 \n\nMr. Shing Uen Wan (Pik Uk) 10.7.81 \n\nMr. Wong Kam Tai (Hang Hau) 20.7.81 \n\nMrs. Yau (Mang Kung Uk) 10.7.81 \n\nMr. Shing (Pik Uk) 20.7.81 \n\nMrs. Yau, née Tse (Tseng Lan Shue) 22.7.81 \n\nMr. Ue Shun Hing (Mang Kung Uk) 10.7.81 \n\nMr. Chan T'aai (Tseung Kwan O) 22.7.81 \n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 10.7.81 \n\nMr. Yau Yan (Tseng Lan Shue) 22.7.81 \n\nMr. Uen Kwai Naam (Mau Wu Tsai) 14.7.81 \n\nMr. Chung (Yau Yue Wan) 22.7.81 \n\nMr. Tsang Shui On (Ma Yau Tong) 14.7.81 \n\nMr. Chung Wai I (Yau Yue Wan) 22.7.81 \n\nMr. Wan Yau (Wong Chuk Long) 14.7.81 \n\nMr. Yau Taai Hin (Tseng Lan Shue) 23.7.81 \n\nMr. Tsang Wan (Ma Yau Tong) 14.7.81 8.81 \n\nMr. Lau (Po Toi O) 24.7.81 \n\nMrs. Tsang, née Shing (Ma Yau Tong) 14.7.81 \n\nMrs. Chung (Po Toi O) 24.7.81 \n\nMr. Ng (Tseung Kwan O) 15.7.81 \n\nMrs. Sit (Tin Ha Wan) 24.7.81 \n\nMadam Chan (Tseung Kwan O) 15.7.81 \n\nMr. Ip (Tin Ha Wan) 24.7.81 \n\nMr. Leung Chiu Man (Hang Hau) 25.7.81 \n\nMadam Wan (Tai Wan Tau) 16.7.81 \n\nMr. Yau Koon K'au (Tseng Lan Shue) 27.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Wan Tau) (1) 16.7.81 \n\nMr. Yau Tai On (Pak Shek Wo) 27.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Wan Tau) (2) 16.7.81 \n\nMr. Yau (Nam Wai) 28.7.81 \n\nMr. Lam (Seung Sz Wan) (1) 17.7.81 \n\nMr. Yau T'aai Hong (Nam Wai) 28.7.81 \n\nMadam Chan (Mang Kung Uk) 17.7.81 \n\nMr. Lau (Tai Au Mun) 29.7.81 \n\nMr. Lau K'in Tsun (Ha Yeung) 17.7.81 \n\nMr. Lau (Siu Hang Hau) 30.7.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE HONG KONG ORIGINS OF DR. SUN YAT-SEN'S ADDRESS TO LI HUNG-CHANG 177\n\nTranslation from op. cit., vol. 3, p. 1.\n\n# The school was set up in 1870 and was originally named the Diocesan School and Orphanage for Boys and known in its short form as the Diocesan Home. The orphanage was closed in 1896, but the school has continued as the Diocesan Boys' School. Its early history is given in W.T. Featherstone, The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, 1869 to 1919 (Hong Kong, 1930).* The Central School was set up by the Hong Kong Government in 1862 as a result of a proposal from the famous sinologue James Legge. It was the first government school put directly under the supervision of a government officer recruited from Britain. The school was meant to be a model school for the promotion of teaching of English and Western learning. For its history, see Gevenneth Stokes, Queen's College, 1862–1962 (Hong Kong, 1962).\n\n7\n\nThe article was written in 1937, when the early school register was still in the possession of Queen's College. The Yellow Dragon, vol. 37, p. 94.\n\nIt is still not clear when Sun entered the college. It is generally known that Sun was transferred to Hong Kong in early 1887, but the college was not opened until October of the same year. It is possible that Sun had been transferred to work at the Alice Memorial Hospital as a student before the college was officially opened. For Sun's student life in the college, see Lo Hsiang-lin, Kuo-fu chih ta-hsüeh shih-tai (Chungking, 1945).\n\n10 A brief survey of the significant role of the Central School in this respect is given in Ng Lun Ngai-ha, “Role of Hong Kong Educated Chinese in the Shaping of Modern China”, paper presented to the 8th IAHA Conference, 1980.\n\n11\n\n“For more information on these and other early Hong Kong newspapers, see Ng Lun Ngai-ha, “A Survey of Source Materials in Hong Kong Related to Late Ch'ing China”, Ch'ing-shih wen-t'i, 4, (December 1979), 145–146, appendix A.\n\n12 The China coast newspapers are valuable sources for the study of modern Chinese history. For a brief survey of these materials, see Frank H. H. King and P. Clarke (eds.), A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911 (Camb. Mass., 1965).\n\n13 It was said that Sun might have contributed articles to the local newspapers and also to the Wan-kuo kung-pao, of which Cheng Kuan-ying was a patron. See Sun Chung-shan nien-p'u (Peking, 1980), p. 24 and Lo Hsiang-lin, \"Kuo-fu yü Ho Chi chüeh-shih ti kuan-hsi\", Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta (Taipei, 1965), p. 129.\n\n14 The Hao T'ou yueh-k'an 14 and 15 (1947), a magazine published by a secondary school in Chung-shan county, noted that it was first published in the Macao Daily in 1892. Its full text can now be found in Sun Chung-shan Shih Jiao chuan chi (Kuang tung wen shih tzu-liao, Canton, 1891), pp. 271–273.\n\n16 For a brief comparative study of the two letters, see Huang-yen, “Chi-shao Sun Chung-shan 'chih Cheng Tsao-ju shu'”, Li-shih yen-chiu (1980:6), pp. 184–189.\n\n10 For a short description of Ho's life and career in Hong Kong, see Wu Hsing-lin, The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, 1936), II, pp. 1–2. Ho's contributions to the reform movements in China have been studied in a number of works. The more recent ones are Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Kai Ho Kai (unpublished Ph.D. dissertation, University of Sydney, 1968) and Tsai Jung-fang, “Comprador Ideologists in Modern China: Ho Kai and Hu",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211380,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "to be the official collectors of pearls. They were paid by the Government, and in the fourth year of Yin Yau (#) A.D. 1317, three government officers were put in charge of them, who were very highly paid, and ranked among the highest officials.\n\nThe collecting was thus carried on, the same primitive methods being used, until the first year of T`aai Ting (4) A.D. 1324 when a local elder Cheung Wai Yan (30) protested with such force against the loss of life and suffering involved that in the seventh month of the same year an order was sent out abolishing all the pearl fishing.\n\nDuring the following fifty years the industry was resumed and discontinued several times, but the pearls were gradually getting less and less in number. Eventually in the seventh year of Hung Mo (PA) A.D. 1374 of Ming (]) dynasty, it was found that half a catty was all the result of five months labour. It was then finally stopped, and pearls for imperial use were collected from the sea near Lui Chau (HM) and Lim Chau (EH) instead.\n\nThe present Tai Po market is not the original one, which was situated to the east of the present one, and is now called Old Tai Po market by the country people and can be found on the map under the name of Yin Pun Ha. Old Tai Po market was built in the time of Maan Lik (46) A.D. 1573-1619 of Ming dynasty, to commemorate the devotion shown by the son of an inhabitant of Lung Kwat T'au ( ), a village near Fanling. (See Note 2). This young man, named Tang Sz Maang (BE) lived during the period of Lung Hing (M) 1567-1572 of Ming dynasty. Maang's father was captured by a noted pirate Lam Fung (#) who held him up for ransom. (See Note 3). Maang went to his father-in-law and said, \"We are too poor to pay the ransom and redeem my father, so I shall beg the pirates to take me in his stead“. His father-in-law would not agree and tried to stop him, but Maang slipped away secretly and found his way to the pirate ship. With much eloquence he pleaded for his father, saying, “If you keep my father it will mean that I and my brother will have no father, and my father will have no son, but if you free my father then my younger brother will still have a father, and my father will still have a son. Moreover my father is old, he cannot work as well as I, because I am young and strong”. Then he knelt to the pirate and kept on begging with many tears, until his request was at last granted.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211596,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "23 March\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\n\"Management of the Chinese in 19th Century Hong Kong and the Role of the Tung Wah Hospital”\n\nThe following Visits were made:\n\n29 April\n\n6 May\n\n24 June\n\n1 July\n\nAnita Wilson and Dr. James Hayes\n\nVisit to the Pottery Kiln at Tuen Mun, Ha Tsuen Tang Ancestral Hall and Old Market, Ling Wan Monastery (with vegetarian lunch), Lai Family Study Hall and Mansion at Sheung Tsuen, Hakka Mansion at Sham Ka Wai, and Yuen Long Old Market\n\nDr. James Hayes and Ted Brown Visit to Kowloon Walled City, Again! Phillip Bruce\n\nVisit to Old Marine Police Headquarters at Tsim Sha Tsui, Kowloon\n\nPhillip Bruce\n\nRepeat of the Visit of 24 June\n\n14 September Dr. Patrick Hase and Lee Man-yip\n\nVisit to Wo Hang for the Hot Air Balloon release at Mid Autumn Festival\n\n25 November Dr. James Hayes\n\n9 December\n\nVisit to places of interest on Hong Kong Island, including Waterfall Bay, the Aberdeen Country Park Management Centre, Chung Hom Kok, Shek O Village and Lei Yu Mun Barracks and Leisure Centre Rosemary Lee and Richard Gee\n\nRepeat of the N.T. Visit of 29 April\n\n13-14 January Anita Wilson, Dr. Dan Waters, Rev. Carl Smith and\n\nDr. Joseph Ting\n\n22 January\n\n18 February\n\nWeek End Visit to Macao\n\nPhillip Bruce\n\nVisit to some interesting Naval and Military Graves in the Colonial Cemetery\n\nPhillip Bruce and Dr. Anthony Siu\n\nVisit to the Tung Chung Area, the site of Hong Kong's Future Replacement Airport\n\nThis varied and interesting programme has again been due to the Activities Committee, which has worked hard under Dr. Elizabeth Sinn's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211732,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "122\n\nusually considered private in character, and hence the entrances are such that the general public can be excluded as desired.2\n\nIn smaller institutions, the buildings tend to form only a single range, and the Buddha Hall is built in the middle of it. Even here, however, the range of buildings will usually front an enclosed courtyard-garden, and the Hall will be raised up a few steps higher than the other buildings.\n\n1\n\nAlthough the great majority of Buddhist monasteries and nunneries in Hong Kong were founded in the last 80 years, a few are older, founded by indigenous groups before the coming of the British. Five are known to me in the mainland New Territories3 — the Ching Shan, or Pooi To (#4 · *) monastery at Tuen Mun, (certainly in existence in the fifth century*), the Ling To () monastery at Ha Tsuen (probably founded or refounded in the Ming Dynasty), the Ling Wan () nunnery at Shek Kong (an early Ming foundation4), the Lung Kai () nunnery near Lung Yeuk Tau (probably an early Ch'ing foundation5), and the Cheung Shan Kwu Tsz (££‡), near Man Uk Pin on the old road from Sha Tau Kok to Sham Tsun (Shen Zhen).\n\nThe subject of this article.\n\nOf these ancient foundations, the Ching Shan monastery was rebuilt in 1918 and several times since, and the Ling Wan nunnery was rebuilt between 1919 and 1927. These now show the standard Buddhist plan mentioned above. The Lung Kai nunnery is a total ruin, following abandonment and the stripping of the roof during the last War. The Ling To monastery was rebuilt in 1928, and again (from the foundations up) in 1970. It is believed that both rebuildings used the foundations from the 1861 rebuilding, but the interior layout of the present structure is only a shadow of the original. Only the Cheung Shan Kwu Tsz survives unreconstructured and undamaged as an example of a Buddhist institution in the area from before the twentieth century influx of immigrant monks and nuns. Because of this it seemed worth studying the monastery in some detail.\n\nThe old road from Sha Tau Kok to Sham Tsun ran more or less along the line of the present Sha Tau Kok road from Sha Tau Kok to the Wo Hang Au above Sheung Wo Hang. It then cut to the north-west of the present road, passing Man Uk Pin village, and thence on through the mountains by a low pass called Miu Keng (M, \"Temple Pass''), past Ping Yeung village, to cross the Sham Tsun river by the bridge",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Heung Tung Z 140 Sham\n\nTA KWU LING LUK YEUK\n\nWong Pur Lirg Sai Ling Ho 1500 River Ho Temple 1 km Chau Tin aw Au Ha Lin Tong Wangi\n\nTsung Yuen Lin Ma Hang huk) Ha Hey Yuanit Та Куни Ling *Kan Teu wai Fung 'Tai Po Tin Shan Kai Wet Ha Shan „Kai Wat Shan Ping Cheung Shant Ping Yuen Temple (Ping Che Hills (uncultivated in 1929\n\nBoundaries of Yeuk Villages Temples (The present border runs along the Sham Tsun and Law Fong Rivers\n\nBridges. Passes Roads in 1898\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "142\n\nsteady waves. This sensible and pragmatic defence plan lead to the villages near Kan Tau Wai being formed into five Yeuk, which radiate out from Kan Tau Wai like the spokes of a wheel. The villages to the north-east, furthest from Kan Tau Wai, formed a sixth Yeuk: its duties were to guard the other entrances to Ta Kwu Ling, the Fan Li Au and to keep an eye on the Cheung's allies in the area, especially Lin Ma Hang and Sai Ling Ha. The arrangement of the area into six Yeuk lead the area to be called the Ta Kwu Ling Luk Yeuk (\"Ta Kwu Ling Alliance of Six\"). The Yeuk seem to have been very united in their opposition to Wong Pui Ling — the deaths of villagers in the fighting were very evenly shared between them.\n\n29\n+\n\nThese arrangements required the Ping Yuen Hap Heung to be split, Ping Che joining Tong Fong and Kan Tau Wai in one Yeuk, centred on the Ping Che Road, and Ping Yeung with Nga Yiu Ha and Wo Keng Shan forming another centred on the Miu Keng road. The Loi Tung villagers had no interest in the Law Fong bridge, and did not join the Ta Kwu Ling alliance; their political interests lay elsewhere. Similarly, the old grouping of Kan Tau Wai, Lei Uk and Tai Po Tin had to be split, with Lei Uk and Tai Po Tin being joined with Shan Kai Wat further along their common access path. These arrangements seem to have been introduced no earlier than about 1850, and were limited to defence and mutual assistance matters; ritual and other arrangements continued to operate according to the older groupings. Hence the management of the Cheung Shan Kwu Tsz was unaffected, and even though Loi Tung and Man Uk Pin were probably friendly with Wong Pui Ling, the political contacts of the villages near the pass did not end, and probably helped to stop the dispute escalating too far.\n\nAlthough it is something of an irrelevance to this article, it is, perhaps, worth saying something further about the Luk Yeuk. The alliance was successful in its war with Wong Pui Ling: the bridge was built (it was a very fine, three-span granite structure), with an inscription set up at the bridge foot detailing the donors. Wong Pui Ling had to accept defeat, and see its influence disappear throughout Ta Kwu Ling and beyond. The Ta Kwu Ling villagers, after peace had been secured, set up an organisation to ensure that the area could go back onto a “war footing” at short notice if required. This was the Shing Ping She (\"Peace Secured Society\"). This organisation ensured that all the young men were trained in martial arts, and that patrols \"to keep the peace\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "147\n\nThe Magistrate's influence seems to have deferred the success of the Tsat Yeuk in by-passing the Tai Po ferry from about 1840 to 1892, but otherwise it does not seem to have played any significant part. The Magistrate seems to have played absolutely no role at all in the dispute between the Luk Yeuk and Wong Pui Ling.\n\nThe main gentry organisations in the area were the Po Tak Temple Old Alliance and the Community School (1) in Sham Tsun, which was managed by the Tung Ping Kuk (T5, \"Council for Peace in the East\"), consisting of all the Punti degree holders in the Sham Tsun area, who sat in the school in rotation to adjudicate disputes. The political effectiveness (as opposed to their effectiveness in settling inter-personal disputes) of these gentry bodies in ordinary times was slight. The predominant membership of the Community School rota was from Sheung Shui, Lung Yeuk Tau, Wong Pui Ling and Sham Tsun itself, and their mutual enmities rendered it helpless in most major local political crises. The Po Tak Temple was similarly divided. The Sham Tsun Community School was, furthermore, ignored by the Hakka degree-holders, who had a similar, but weaker, body connected with the school in Sha Tau Kok, and known as the Tung Wo Kuk (†1⁄2, “Council for Peace in the East”).\n\n41\n\nThe Nuns and Their Background\n\nThe nuns of the Cheung Shan Kwu Tsz were local Punti girls. This was a common feature of the pre-British Buddhist institutions in the area. The Ta Kwu Ling villagers believe that all the nuns, at all dates, were Punti. They were \"women who refused to marry\".\n\nThis was the same at all the indigenous nunneries in the New Territories. The Tang lineage owned three nunneries: the Ling To nunnery being owned by the Ha Tsuen branch of the lineage, the Ling Wan nunnery by the Kam Tin branch, and the Lung Kai nunnery by the Lung Yeuk Tau branch. Village elders of all three villages say that, before they were taken over by immigrant monks (or, in the case of the Lung Kai nunnery, became ruined), they were all houses of nuns,\n\nand that, while girls from other places were not debarred from becoming nuns there, effectively all the nuns were Tang girls from the branch of the lineage owning the monastery in question, girls, that is, who “refused to marry\". Similarly, the nuns of the Kim Ho monastery at the Law Fong bridge were, according to Law Fong village elders, girls from Punti",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "13\n\n153\n\nPP.\n\n12 The inscription recording the rebuilding is at Faure, Luk and Ng, op. cit. Vol. I, 128-129, but it is unreadable through weathering, except for the heading and date.\n\n(4). Loe An-lim (羅安廉) (42), Qianren Wenxian (千人文献), ÑÍAL. [Collected Writings of Men of Past Ages], unpublished manuscript collection, Vol. 2, ff. 75a. (Copy in library of Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Kowloon Central Library, Hong Kong). Lee An-lim was a villager of Sheung Wo Hang.\n\n(3) Lee An-lim, Qianren Wenxian, op. cit. ff 73-78.\n\n+\n\nAs honour board recording the donors to the 1920 repair has recently been found. It lists the donors by village. Every village in Ta Kwu Ling donated (except Ping Che, Chuk Yuen, Nga Yiu Ha, very probably included with their lineage brethren in Tong Fong, Law Fong, Ping Yeung), as did the villages close to the road both in the Sha Tau Kok area (Shan Tsui, Yim Tso Ha, Yim Tin, Wo Hang, Nam Chung, Luk Keng, Wu Shek Kok and Sha Tau Kok Market) and in the Sham Tsun area (Sham Tsun Market, Lo Wu, and Wong Pui Ling). Shek Wu Hui from further away also donated. See Win Wen Wei Pao (SCHEW) of 17 September, 1991.\n\nU¿÷\n\n16 Detail from the tablets commemorating the departed leaders of the monastery, and from information given by the recently deceased resident nun. The tablet of Kuk Shan Kit reads: 羅浮山寶積古寺監裤正宗第上三代主持上谷下山潔老和尚莲座. The tablet Kuk Shan Kit placed to commemorate his deceased predecessors names the \"ordained monks\" HIBA · MAZA\n\n+\n\nJ\n\n# and Ki£*, all of whom were dead by the date of erection\n\n+\n\n1\n\nof the tablet, and ✯, at that date still alive, as well as predecessors as rulers of this monastery\" ALLKILMINER and \"those monks who founded this monastery\", A WILDFORIKA BAIMM-\n\nL\n\n17 See P.H. Hase, “Notes on Rice Farming in Shatin', in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 21, 1981, pp. 196-206; D. Faure, The Rural Economy of Pre-Liberation China: Trade Increase and Peasant Livelihood in Jiangsu and Guangdong, Oxford University Press, Hong Kong, 1989, pp. 46-57 and 212; and Hong Kong Annual Report: Report by District Commissioner, New Territories for Year Ending 31st March, 1950, Noronha and Co., Hong Kong, 1950, p. 5.\n\nTH The Ho clan of Tsung Yuen Ha descends from Ho Chan, the Earl of Tung Kuan in the early Ming, and the Ho family history (CBMGKR — a manuscript volume in the University of Cambridge Library) suggests this area was in Ho Chan's hands before the end of the Ming. It was certainly in Ho family control before 1393 when Ho Chan's family were proscribed. The Tang family has occupied the Lung Yeuk Tau villages, Loi Tung and Tai Tong Wu since the fourteenth century at the latest. A Tang clan also occupies Au Ha (PUF Aoxia) and Wang Kong Ha (Huanggangxia). I have not been able to discover if these two villagers are genealogically connected with the Loi Tung and Lung Yeuk Tau clan, although this is unlikely. The Man family has occupied Ping Che for **18 generations\", according to village elders, i.e. probably from the fourteenth century. The same family occupies Tong Fong, Heung Yuen Wai, and Lin Tong, Liantang), and a branch of it was resident at Man Uk Pin (**Man Family Houses\") before the present residents, the Chung (鍾) clan moved there in the early eighteenth century. The To clan has been resident at Chau Tin village for **500 years\". Local villagers consider that the Lei family has been resident at Lei Uk for as long as the To and Man clans have been at Chau Tin and Ping Che. All these clans are Punti, although sections of the Man clan at Tong Fong, and those at Heung Yuen Wai and Lin Tong, now speak Hakka. Shan Kai Wat (Lam surname, 林), Fung Wong Wu (Yip surname, 葉), and Law Fong (Law surname, 羅), are all included in the list of villages in existence in 1661 included in the 1688 Hsin An County Gazetteer, along with Au Ha, Tsung Yuen Ha, Ping Che (Ping Yuen 平遠), and perhaps Ping Yeung (坪洋) (Gazetteer, Ch. 3, f 12-13). Other Punti clans in the Ta Kwu Ling area (Wong, 黃, Chan, 陳, and Law, 羅, at Kan Tau Wai, and Hau, 侯)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211764,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "154\n\n19\n\n, at Law Fong) are believed to have entered the area after 1700. See Map of Ta Kwu Ling.\n\nIt is interesting to note that, of the 21 villages in the Ta Kwu Ling area, seven are purely Punti, nine are purely Hakka (including two of originally Punti but now Hakka speaking Mans), but five are of mixed Punti and Hakka residents, including the large village of Chau Tin (which has only a tiny handful of Hakka residents), Fung Wong Wu, Kan Tau Wai, and Law Fong, and Tong Fong which consists partly of Punti speaking Mans, and partly of Hakka speaking Mans.\n\n+\n\n1\n\nYeung, and Ng, at Fong Wong Wu; Siu, and Ho, at Chau Tin; Wong, at Kan Tau Wai; Pang, and Au, at Tai Po Tin; Fu Lau, (and others) at Wo Keng Shan; Yiut, at Chuk Yuen; Chan, and Yiu, at Law Fong (Luofang); Chau at Wang Kong Ha; Yeung, and Kwu, at Sai Ling Ha (Xilingxia), and others.\n\n21 The temple bell, of Chien Lung 21 (1756) was donated by \"all the faithful people of the Ping Yuen Hap Heung...\n\n...to stand for ever before the altar of the Lady Tin Hau*. Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 670. The only earlier dated item in the temple, a Cloud Gong of 1727, was donated by a single family from Ping Che, Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 661. The temple continued to be owned and controlled by this group of villages. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Oxford Univ. Press, Hong Kong, 1986, p. 104 is incorrect in saying that the temple was owned by Ping Yeung. In the Block Crown Lease, the Manager of the temple was Man Shan-fung, of Ping Che. The Tong Fong people, although closely related genealogically to the Ping Che people, were not part of the Ping Yuen Hap Heung, and did not take part in the Ta Tsiu.22 Faure, op. cit., p. 103.\n\n+\n\n+\n\n23 The four managers at the time of the Block Crown Lease were Tang Hung-wai (a houseowner of Loi Tung), Chan Shing-pong, called a houseowner of Ping Yeung in a District Office report of 1979), Man Ying-shau (probably a villager of Ping Che, a relative of the houseowners Man Ying-kei, Man Ying-wai, and Man Ying-fat), and Chung Choi-wah (a houseowner of Man Uk Pin). These died in 1938, 1926, 1925, and 1942 respectively, according to a report made to the District Office in 1979. The abbess, Wong Tik-yuen, was appointed a manager in 1926, but she died in 1931. After the War, the lack of managers caused trouble on a number of occasions. A temporary manager was appointed in 1968. In 1979 the Chairman of the Sha Tau Kok Rural Committee and others were appointed as managers, although he, as a Lin Ma Hang villager, had no connection with the nunnery. This seems to have been with a view to rebuilding the nunnery. This proposal has led to a string of vigorous complaints from the elders of the six villages with shares during the last three years, but the situation remains, at present (1991), unresolved.\n\n24 See Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 100-127, for a discussion of the Yeuk.\n\n25 The only alternative was a dangerous, difficult, and often impassable waist-deep ford, as the 1896 Kwong Fuk bridge tablet makes clear. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, p. 298.\n\n26 See Robert G. Groves, \"The Origins of Two Market Towns in the New Territories\", Aspects of Social Organisation in the New Territories, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Symposium Report, 1964, pp. 16-20, and Alice Ng Lun Ngai-ha, \"Xianggang Xinjie xushi zhi xingqi yu shuailao: Dabuxu yanjiu\" [The Foundation and Decay of Market Towns in the New Territories of Hong Kong: A Study of Tai Po], in Chinese Studies, Vol. 3, No. 2, 1985, pp. 633-655. The very widespread support for the Tsat Yeuk can be gathered from the list of donors shown on the Kwong Fuk bridge tablet, Faure, Luk and Ng, loc. cit.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "155\n\n27\n\nAs noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely.\n\nThe date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows.\n\n29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104.\n\n+1\n\n-\n\n30 The deaths are recorded in the \"Heroes Shrine\" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety\", or the \"Heroes who defended the Yeuk\" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and \"MX\") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, \"Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)).\n\n+\n\n-\n\nLoi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "157\n\nthat Gazetteer calls the other places Om (J), this must be taken as significant. In addition, the County Gazetteer, at ch'uan 4 (Chung Lap Pao edition, 1979, page 49 – taken from the 1688 Gazetteer) mentions a \"Master of Meditation\" at Ling To in the Ming by the name of Cheuk Shek-chue (pilfa;). This probably suggests a man, although the document at the Appendix shows that this term could be used for a nun. Ling To might, therefore, have been a house of monks in the early nineteenth century. Both Gazetteer references were taken over from the 1688 Gazetteer. However, village tradition at Ha Tsuen states that Ling To was \"always\" a nunnery. Lung Kai is not mentioned in the County Gazetteer. The rebuilding inscription of 1795 refers to it as Miu (§) and Tsz (F); at Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 1, pages 36-40. Here again, village tradition states that Lung Kai was always a nunnery.\n\nThe Report on the Census of the Colony for 1911 (Sessional Papers, 1911, No. 17, Noronha and Co. 1911) shows that a single man was living in the nunnery in 1911, since the village-by-village population table (Table XIX, p. 103 (33)) includes \"Miu Kang Tsz\" as a village, with a total population of one male.\n\n49 This house is called Tsz ( f ) in the inscription of 1089 (Hsin An County Gazetteer, loc. cit.), which at that date should probably be given its full significance of \"monastery\" - no mention is made or implied there of any religious women associated with Pooi To. However, at chuan 18 of the County Gazetteer (Chung Lap Pao edition, 1979, page 148), the institution at Tuen Mun contemporary with the Gazetteer (i.e. 1819) is called Om (KE, \"nunnery\"), and mention is made of a further Om nearly, the Wai Shin nunnery (ME), on Sui Ying mountain, already extinct by 1819. There may, therefore, well have been a period when even the Ching Shan monastery was a house of nuns. $47 Lei Shin-yue was almost certainly one of Lei Pui-yuen's students. He was already one of the main village elders in 1905, when he was the Manager of most of the main ancestral trusts of the largest branch of the lineage. He was very elderly in 1931.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211938,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 353,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "328 \n\nwinter. Once in a year they practised shooting at a police shooting range near Man Kam To. In earlier times the guards had used gwan sticks.\n\nC. The village market\n\nAt present there are a few shops, mostly food stalls, in Kam Tin Shi. Some Dangs also live there. They are descendants of the senior branch, including descendants of Wan-Guk and Wan-Gaan. The place used to be the local market. It was active before the Japanese occupation. It had a sign in the form of an arch, which was removed by the Japanese. Some documentary information about the market has survived in a rent record.29 One of the shops entered into the rental contract in 1851. The rent book included entries for five shops in Kam Tin Shi. Among them one was run by a tailor. It also mentioned the names of three streets. These were Upper Main Street (Sheung Taai Gaai) and Lower Main Street (Ha Taai Gaai) as well as Middle Street (Jung Gaai). The elders remembered that the market had two or three butchers and two or three fishmongers. Besides these there were a few other shops. Two sold jaap-fo (“sundry goods”). Kam Tin Shi is remembered to have mainly catered for the needs of the Kam Tin people. Very few outsiders came.\n\nSome informants added that there was even one pawn shop inside Kat Hing Wai. The owner was a descendant of Wan-Gaan jou. I have no idea when the pawnshop was started. There was also a peanut oil factory which was started more than 100 years ago. It was owned by a Wan-Yu jou person.\n\nIV. SETTLEMENTS AND LINEAGE SEGMENTS\n\n4\n\nAccording to Sung (1973:111) Hon-Faat, the first Dang ancestor to come to the province, built the first house at the bottom of a hill called [Gwai Gok Saan] about three-quarters of a mile away from the present Kam Tin\". His grandson Fu-Hip lived there on retirement and founded a school called Lik Ying Jai (ibid.: 116). The descendants of Fu-Hip's grandson Seui, lived in the Naam Wai and Bak Wai villages around the beginning of Ming dynasty (1368). The division of the Kam Tin settlement into Naam-Bin and Pak-Bin remain today. Yun-leung, father of the gwan-ma and one of the sons of Seui, remained in Kam Tin. The other four descendants of Fu-Hip moved to nearby Ping Shan and places in Dongguan county, among other places. The descendants of many of the sons of the gwan-ma moved away to Lung Yeuk Tau, Tai Po Tau,\n\n30",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211939,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 354,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "329\n\nLoi Tung, among other places, including some to Dongguan and Xiangshan counties. The cousins of Hung-Yi moved away to nearby Ha Tsuen and Xiangshan county, among other places. Hung-Yi's brother Hung-Ji moved to Ha Tsuen. Thereafter, all the remaining Dangs of Kam Tin were descendants of Hung-Yi.\n\nCasually asking the Dang elders about the relationship between lineage segmentation and settlement, one is given both concrete examples that suggest a correspondence as well as general observations that there is no correspondence. For example, one would be told that the descendants of the third branch (Yeui), which are very few in number, all live in Wing Lung Wai, and that all the others of that village were descendants of the first fong. Unless one asks about a particular segment, the answers would be in terms of the four branches of the lineage, and the conclusion will be that no single segment lives in a village of its own except in the case of Tai Hong Wai where all the villagers are descendants of Man-Wai and his brothers.\n\nGoing down the level of segmentation, to the lineage divisions focussed upon ancestors of the 17th to 19th centuries, there is correspondence in the sense that members of these segments all live in the same village. As already mentioned, all the members of the third branch live in Wing Lung Wai. Similarly, all the Ji-Ga Tong people live in Shui Tau, all the descendants of Wan-Yu live in Wing Lung Wai, and all the descendants of Gwong Yu Tong and Lei Ging Tong live in Tai Hong Wai. Another example is the descendants of Wan-Gaan, who, according to one account, had three sons: Fau-Ng, Jan-Ting and Gai-Jau. Gai-Jau's segment live in Kat Hing Wai. Fau-Ng's descendants are divided into three sub-segments. One of the three lived in Ko Po, another in Kat Hing Wai, and the other in Kam Hing Wai.\n\nSome segments of the lineage settled elsewhere. The descendants of Hung-Yi's second son Jan had moved to Ying Lung Wai near the Yuen Long Old Market at a very early date. I was told by its head of branch that many more lived in Zhongshan county. Some of the descendants of San-Fung, a son of Wan-Guk, also had settled elsewhere. I was told that most of them live in Kat Hing Wai, but some had moved to Tong Fong near Ping Shan. The ritual handbook for Ching-Lok's ancestral hall had a special provision for the descendants of San-Fung, which said that they had moved to Naam Tau, in a street outside the city wall.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 358,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "333\n\nD. Outsiders in the villages and the immediate vicinity\n\nBesides outsiders who rented houses from the Dangs for residence or workshops/factories in recent years, there are some non-Dangs who have lived in the Kam Tin villages for many generations. These \"resident outsiders\" were believed by the Dangs to have been ha-fu, a term which can be translated as hereditary servants. When a Mrs. Dang mentioned to me that some people of the surnames Man and Sam lived in Naam Bin Teng, a part of Tai Hong Tsuen, she added that they had been ha-fu. Her logic was that any non-Dang who lived in Kam Tin must have been ha-fu. The present Dangs applied the term to servants of the lineage, as well as to settlements of tenants of the Dangs. My general impression is that there was more than one usage of the term, and the status of some groups might have changed in the passage of time.\n\nThe elders explained to me that ha-fu meant ha-yan, servants, and the fu in this term was the same fù as in kiu-fu (“sedan chair carriers”). Another term for ha-fu is sai-man. In this connection, one of them added that the villagers of Sha Po, Chuk Yuen and Pok Wai had been tenants of the Dangs of Kam Tin, and that ha-fu were not the same as tenants.\n\nAt Wing Lung Wai and Tai Hong Wai, some elders still remembered some ha-fu in their village. A Wing Lung Wai elder remembered only one ha-fu in his village. The person belonged to the great grandfather of an elder, a Yeui jou descendant who had a large land holding. The ha-fu carried sedan chairs for his master, among other things. A ha-fu had lived in Tai Hong Wai until he died around the time of the Japanese occupation. His given name was Loi-Fu. His surname was probably Mak. He lived in a house in the north-east corner of the wai. The house, now broken, was still there. He had to serve the whole village. His work was to do errands on special occasions such as banquets. In the old days one invited guests to banquets by sending a ha-fu. This Loi-Fu did not have to work for the Dangs on ordinary days. He often fished using his nets at a pit (haang) where the children went to swim. He would scold the children when he saw them swimming. He also kept bees, and gave some of the honey to the children. One of the villagers remembered that his mother often gave this Uncle Loi-Fu food to eat. He left no descendants. He had had no wife.\n\nNear the centre of the Kam Tin Dang settlements is Sa Bui Leng, which has only three or four families now. According to an elder the Sa",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211944,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 359,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "334\n\nBui Leng village was established in very early days, “even earlier than Kam Tin\". But the building of Yau-Leun Tong had destructive effects on its fung-sheui. After the rise of the Dangs the Sa Bui Ling villagers became their ha-fu.\n\nI have talked with a 64-year-old Mr. Chan, who was the oldest person in this village. The villagers were originally of three surnames: Chan, Yeung and Yun. The Yuns have left no descendants. The villagers had established Sa Bui Leng at the same time as the Dangs established their settlement. The Dangs had taken measures to prevent the prosperity of this village. They built three ancestral halls (chi tong-jai), i.e. Yau-Leun Tong, and two others, which used to be at the site of the present playground, and dug a pond which had only been filled up to build the cinema some ten years ago. The combination had bad impacts on the fung-sheui of Sa Bui Leng and the Chans suffered a serious decline. Therefore some of them had moved to Tai Kiu, a small village in Yuen Long.\n\nBefore the war, the Chan family had grown rice on fields rented from a wealthy Dang and one of the jous of the Kam Tin Dangs. Mr. Chan stressed that the family farmed land rented from the Dangs, they did not work for them. There are indications that at least for the last hundred years, the Sa Bui Leng people were accepted as equals by some of the poorer Dangs. The Chan family was a member of the Yi-Chung Wui, a ritual association which drew its members mostly from the poorer Dang villagers of Kim Tin, since at least the time of his great grandfather. I also discovered that Mr. Chan's wife was a daughter of a Tai Hong Wai Dang.\n\nV. WORSHIP\n\nThe supernatural world was very real to the villagers. It is still so to many of the elders. A Mr. Dang who had spent his youth in a trading firm on Hong Kong Island told me that in the old days when the area was less densely populated, one often encountered ghosts. Now that there were more people one rarely saw ghosts. I have heard something similar from a younger Mrs. Dang. The belief in the reality and power of the gods is strong too. It is, above all, manifested in the villagers' behaviour in the jiu festival.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211979,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 394,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "deui-lyun dim-dang Wif ding-hau T`LI\n\nDongguan 東莞 dong-ji\n\nDung Ping Guk 東本局 faan\n\nFa-Gung Fa-Mou (EAEN\n\nfa-paai TEMP\n\nFau-Ng ởH\n\nFong 兒\n\nfong\n\nfong-jeung\n\nFu Qing (47\n\nfu 伏\n\nFu-Hip\n\ngwan-ma 郡馬\n\nGwok-Yin\n\nGwong-Yu\n\nK\n\nGwong-Yu Tong Gwun-Yam #E\n\nGyun 銷\n\nHa Tsuen 厦村\n\nHa Che 下崟\n\nhaang 坑\n\nha-fu F\n\nHak-Sa\n\nha-yan FA\n\nHei-Ye 起野\n\nheui-lok\n\nHeung\n\nheung\n\nFui-Sing !!\n\nFung Yuk-Daan MƒU!!\n\nGaai-Yut\n\ngaam-sang\n\nGai-Jau #\n\nheung-on\n\nHo fil\n\nhoi-dang EH hou 號\n\nHung-Fan Taam\n\ngam-taap\n\nGam-Tin\n\nGaozong h\n\nGau Ga Chyun **†\n\nhung-jeuk FL\n\nHung-Ji 孔子\n\nHung-Ji 洪贄\n\nHung-Sing #\n\nHung-Yi 洪儀\n\ngeui-yan\n\ngit-jing #7\n\nGit-Sau\n\ngu l\n\nGuangdong MAC\n\nGuangzong 光宗\n\nguk 榖\n\ngung-chou Y\n\ngung-sang\n\nGwaan-Dai BNR\n\nGwai-Ting\n\ngwai-waan\n\n(?)\n\nGwai-Wong\n\nE\n\ngwan 棍\n\nGwan-Haak 7K\n\nGwan-Leung R\n\njaap-fo 雜貨\n\nJai Baak-Fu Jan 鈞 Jan-Ting Jau M Jau-Man B jau-tung 州同 Jeung Hoi Jeung 張\n\nJeung-Luk A\n\njeun-si 進士\n\nJiangxi 江西\n\nJi-Ga Tong #18 2 Jik-Gin\n\njiu BE\n\nPage 369",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211984,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 399,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "374\n\nwhich has been copied in an untitled manuscript in the possession of Mr. Dang Yu-Hing).36 Dang Kei-faan Genealogy in the Baker Collection of New Territories genealogies in the British Library.\n\n37 The elder was Dang Wing-Sau, the head of the lineage. I do not know which generation he was in. See Taga (1982:92).\n\n38 Translated in Sung (1974:177-179).\n\n39\n\n40 See table above and the genealogy in Kam Tin Historical Documents, vol. 1.\n\nProbably Dang Hei-Seui. See Sung (1974:166-168) and a genealogy of his segment included in Hugh Baker's Collection of Genealogies.\n\n41 Patrick Hase has drawn my attention to the importance of the monastery as central to the establishment Hung-Yi's descendants in Kam Tin, just as Ling To nunnery is to the Dangs of Ha Tsuen. The monastery and the earlier temple are a major element in the fung-seui of the Pat Heung valley and Kam Tin. The rivers important to irrigation in the area all flow from the mountain on which the monastery stands.\n\n42\n\n41\n\n44 I have not tried to find further information on this man in gazetteers.\n\nSee Sung (1973:112-113) for the Hung Sing Temple.\n\nThis was one of two stories. They were thought of as alternatives although there is no contradiction between them. I shall relate the other one later.\n\n45 I was told that the Juk-Yun Am used to be at the present site of the Gwaan-Dai Temple of Shing Mun San Tsuen, and San-Sin Fu near Shui Mei.\n\n46 Two items in Kam Tin Historical Documents vol. 2 were probably intended for this very grave. These were among the papers of Dang Ting-sam from the year 1873. The first was a request for donations towards the establishment of a charitable grave. The second was intended for a stone inscription. There is strong evidence that the charitable grave was established before the British came, although many present-day Dangs believe that those buried in the grave were those who died fighting against the British. The jiu festival record for 1895 included the Dei-Jong Wong of Tung-Fuk Tong among the gods to be invited, and an elder in his nineties remembered seeing gam-taap jars for bones when he was very small. He deduced that those must have been the remains of people who died before 1898, because one had to wait for many years he suggested ten — until the bones could be extracted after a first burial.\n\n47 A bin-ngaak (horizontal inscribed board) presented to the Buddhist altar at its completion included ten names who were believed to be the share-holders of the Tong. They were three Wan-Guk jiu descendants of Shui Mei: Baak-Cheung, Daat-Hung, and Jik-Hing; three brothers Yat-Wa, Seui-Chuen, Gam-Wa and two of their nephews, and Baak-Yi, all descendants of Wan-Gaan; and a Hin-Yiu of Kam Tin Shi.\n\n48 Plus a inscribed stone on the ground saying Naam-mo O-Mei-To-Fat, set up to offset the bad influences that caused traffic accidents near the stone.\n\n49 Hoi-dang for a village did not always take place at an altar for the God of Earth and Grain. In the Shui Mei case it took place at the Tin-Hau Temple.\n\n50 The elders made it clear that gu here does not mean “shares\".\n\n51 The subjects for these paper images were specified in the contract made with the craftsmen. The contract was included in the general record for the festival and was copied from the previous ones. But neither the organizers nor the contractor seem to have paid much attention to the details of the prescription.\n\n52 The object is probably more commonly known by the name dong 'an and is more often installed over the central area of the Taoist altar rather than in the backstage room. See",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211994,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 409,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "384\n\n亞哥剪辮\n\n亞哥又興弟又興 新買銅鐘莫冇聲 新買銅鐘莫有聲 不怕滿州使劍刀\n\n革命打贏哥剪辮 餓死滿州冇肚腸 餓死滿州有肚子 炸彈一去就冇毛\n\nP.H. HASE\n\nNOTES\n\nThese are the papers of a local village scholar (1874-1944) from Hoi Ha Village in North Sai Kung, and are now on deposit in the Sha Tin Public Library. Regional Council. The pamphlet is entitled \"A New Three Character Classic\", and has the classification number R802.81 0132.\n\nI am obliged to Mr. M.Y. Lee for assistance in transcription and translation.\n\nPapers laid before the Legislative Council of Hongkong, 1912, (Sessional Papers), No. 11, \"Report on the New Territories, 1899-1912”, para. 88, page 56 (G.N. Orme, District Officer, 9th June, 1912), and Hong Kong Administrative Reports for the Year 1911, Appendix I, \"Report on the New Territories for the Year 1911, A. - Northern District”, page I, 5. (G.N. Orme, District Officer, 20th June, 1912).\n\nTHE MUTUAL DEFENCE ALLIANCE (YEUK) OF THE NEW TERRITORIES\n\nIt is well-known that the traditional society of the eastern New Territories was dominated by inter-village mutual defence alliances, or Yeuk, and that the political structure of the area was dominated by further, higher-level alliances, or \"unions\", of Yeuk. The Sai Kung area, for instance, comprised six Yeuk, which formed a single, higher-level \"union\" centred on Sai Kung market; the Sha Tin area was similarly a \"union\" of nine Yeuk; the Sha Tau Kok area one of ten Yeuk; and the Ta Kwu Ling area one of six Yeuk. These areas were, in consequence, known in the late nineteenth century as the Luk Yeuk (\"Union of Six Yeuk\"), Kau Yeuk (\"Union of Nine Yeuk”), etc.\n\nRecently I discovered two copies of a document in the Yung Sze-chiu collection from Hoi Ha village in North Sai Kung by which a group of villages constituted themselves into a Yeuk. Because of the interest of this document, I append a copy and translation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212124,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "no Kankyo [Village Festival in China: Background of Local Theatres] (1989). The Jiao festivals studied by Tanaka are as follows:\n\n  \n    Communities\n    Year\n  \n  \n    Cheung Chau\n    1979\n1979, 1983\n  \n  \n    Recorded in\n    1981:74-99\n1985:227-302\n  \n  \n    Ha Tsuen\n    1981\n  \n  \n    \n    1985:199-226\n  \n  \n    Hung Hom, Kowloon *1\n    1978-80\n  \n  \n    \n    1981:771-780\n  \n  \n    Kam Tin\n    1985\n  \n  \n    \n    1989:915-996\n  \n  \n    Lam Tsuen\n    1981\n  \n  \n    \n    1985:359-528\n  \n  \n    Leung Shuen Wan, Sai Kung\n    1980\n  \n  \n    \n    1981:99-113\n  \n  \n    Lin Fa Tei *2\n    1967\n  \n  \n    \n    1985:558-572\n  \n  \n    Lung Yeuk Tau\n    1983\n  \n  \n    \n    1985:609-720\n  \n  \n    Sha Tin, Kau Yeuk\n    1985\n  \n  \n    \n    1989:1041-1112\n  \n  \n    Sha Tin, Tai Wai\n    1987\n  \n  \n    \n    1989:977-1040\n  \n  \n    Sha Tin, Tin Sam\n    1986\n  \n  \n    \n    1989:1040\n  \n  \n    Tai Po Tau\n    1985\n  \n  \n    \n    1985:121.131-138\n  \n  \n    Tuen Tsz Wai\n    1986\n  \n  \n    \n    1989:817-913\n  \n  \n    Yuen Long\n    1983\n  \n  \n    \n    1985:139-198\n  \n  \n    43\n  \n\n*1: From the context, this festival, held on the 14th of the seventh moon, can be best seen as a ghost festival organized by the Hoklo dialect group.\n\n*2: Tanaka did not attend this festival. Analysis of the festival was mostly based on the 1967 account collected by H. Baker.\n\nSee map for the location of places.\n\nJH Tanaka, Ritual Theatres, 5.\n\n班 Tanaka, Lineage and Theatre, 11.\n\n40\n\nfbid., i-ii.\n\n41 Tanaka, Village Festival, i-iij.\n\n42\n\nFaure, David, The Structure of Chinese Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong (Hong Kong: Oxford Univ. Press, 1986), 81.\n\n4.3 Segawa, Masahisa, \"Daa Chiu: matsuri ni arawareru Hon Kon no mura no sugao” [Da Jiao: facets of villages in Hong Kong as shown in the festivals] Kikan Minzoku Gaku Ethnography Quarterly 33 (1985): 21-35.\n\n14\n\nSegawa, Masahisa \"Ta-tsiu [Da-Jiao], feuds, and village alliances: the case of Pat Heung\" (unpublished manuscript, 1991).\n\n45 Choi, Chi-cheung, “Chi o urai ekibyo o harau taihei shinsho\" [Jiao festival: to wash: the land and remove illness] Kikan Minzoku Gaku 40 (1987): 90-105.\n\n4\n\n40\n\nChoi, Jiao festival\", 1046.\n\n47 Choi, \"Kinship\", 147-149.\n\n4#\n\nThough Tanaka wrote that only a few communities in the New Territories celebrated the festival during his seven and a half years' observation (Tanaka, Lineage and Theatre, 608), we are still unclear as to how many communities continue to celebrate it. For instance, the Cheung Long Wai case was not mentioned by any informants. It was known only by an occasional visit to the village. A likely source is the Police since theoretically every festival celebrated in Hong Kong has to receive permission from the police for security measures. The district offices in the New Territories are another source of information. Certainly there were in the past other celebrations which have now ceased for one reason or another (e.g. at Sha Tau Kok, Shuen Wan and Ta Kwu Leng).\n\n49 Segawa, \"Daa Chiu', 35.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213136,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "186\n\n# APPENDIX I\n\n## Calendar of Disturbances in the Border Area, 1899-1940\n\n(Orme = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong, 1912, (Sessional Papers 1912, printed by Noronha and Co, Government Printers), No 11 of 1912. \"Report on the New Territories, 1899-1912” (The Orme Report), pp 43-63, SP = Papers Laid Before the Legislative Council of Hongkong (Sessional Papers), STJLS = Shatinjiade Lishe, op cit. AP = Administrative Reports, \"Report by the District Officer New Territories\", JLHG = Judonghaiguan Baoguan Dashiji op cit. Note JUHO is limited in material for 1921-1927, and AP has little to say on the border 1931-1938, except to comment on the levels of smuggling)\n\n  \n    Year\n    Event\n    Source\n  \n  \n    1900\n    Abortive Rebellion in Wai Chan Sham Chun valley in turmoil Sam Chau Ti in revolt 5 piracies in Hong Kong waters\n    SP 1901 STJLS Orme\n  \n  \n    1901\n    Chinese military patrol formed on frontier\n    SP 1902\n  \n  \n    1905\n    Most serious crime in New Territories caused by cross-border gangs these impeded by new blockhouses at Ta Kwu Ling Second rebellion at Sam Chau Tin\n    Orme STJLS\n  \n  \n    1906\n    Market strike at Sha Tau Kok\n    STJLS\n  \n  \n    1907\n    Riot against Customs at Sha Tau Kok\n    STJLS\n  \n  \n    1911\n    Law Fong, Chor Uk Wai, Shu Tau Customs Stations sacked by bandits Law Fong Customs Station destroyed by bandits\n    JLHG\n  \n  \n    1912\n    Fighting in area near border Increase in banditry and piracy In Hong Kong, military assistance needed by Police Law Fong, Lin Tong, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits, at Law Fong claiming to be \"new revolutionaries\" Situation confused Executions in Sham Chun\n    SP 1912 AR JLHG\n  \n  \n    1913\n    Nam O, Yun To Customs Stations sacked by bandits\n    JLHG\n  \n  \n    1914\n    Nam O attacked and sacked by night Tai Chan, Chek Wan Customs Stations sacked by bandits\n    JLHG\n  \n  \n    1915\n    Chan Hang (Siu Mui Sha) Customs Station sacked by bandits\n    \n  \n  \n    1916\n    Increase in smuggling opium into China Bad outbreak of cross-border crime, due to \"lack of any reasonable system of policing\" on the Chinese side Yum Tin (3 times), Kai Chung, Lung Tsun Hui Customs Stations sacked by bandits (40 men attack Kai Chung, up to 200 Yum Tin, and 150 at Lung Tsun Hui) All Customs firearms removed to Hong Kong for safe-keeping (until 1932)\n    JLHG AR JLHG\n  \n  \n    1917\n    Hakkas fleeing disturbances in Waichau arrive in New Territories Outbreak of crime in New Territories by \"undesirables\" from across border Kai Chung, Lung Tsun Hui, Sha Tau Customs Stations sacked by bandits\n    AR JLHG\n  \n  \n    1918\n    Times \"very disturbed\" on border Outbreak of cross-border crime \"half the offenders come from Chinese territory\" Kai Chung, Tip Fuk, Ha Sha JLHG Customs Stations forced to close (April) Sha Yue Chung and Kai Miu Customs Stations sacked by bandits and forced to close (August)\n    AR JLHG",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213151,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "1850-1911, op cit\n\n71 See P H Hase, \"Sha Tau Kok in 1853”, op cit\n\n72 The largest shops were\n\nKwan Tau (144) the household goods shop (Nai Wai, Niwei, in Luk Heung)\n\n2 Wang Hap (Z) the household goods shop (Yung Shue Au)\n\n3 Kwong Yue (M) the grocery (Fung Hang)\n\n4 Yuen Tai (54) the grocery (Tong To)\n\n5 Sam Lung ( ) the grocery (Wo Hang)\n\n6 Yan Hong (10) the grocery (Yim Tin)\n\n7\n\n8 Cheung Ding (FL) the fishmonger (Kwun Lo Ha, Guanlouxia, in Luk Heung)\n\nWa Shong (4) the fishmonger (\"Sha Tau Kok\" probably Sha Lan Ha)\n\n9\n\n10 Tak Ding (120) the tobacconist (Luk Keng)\n\n11 Tsui Cheung (4307) the silversmith (Tsai Muk Kiu)\n\n12 I San Cheung (1) the tailor and cloth dealer (Yim Tin)\n\n13 San Lung (954) the tailor and cloth dealer - the largest shop in the market - (Au Tau, Aotou, in Luk Heung)\n\n14 Tung Yue ( ) the carpenter (Sau Hang, Xuokeng, in Luk Heung)\n\n15 Jung Hing ([]) the carpenter (Sha Tseng Tau, Shajingtou, Luk Heung)\n\n16 Cheung Sze (12) the boatbuilder (Sha Tau Kok Sha Lan Ha)\n\n17 Sze Fong Ting (P44) the gambling house (Wo Hang)\n\n18 Nung Sang Tong (WE7) the doctor (Yim Tin)\n\n19 Wo Hing Tong (ABU) the pawnshop (Yim Tin)\n\nThus, of the largest shops, five were owned by Luk Heung people, four by Yim Tin Yeuk people, two by Wo Hang Yeuk people, two by Sha Tau Kok (Sha Lan Ha) people, two by people from the Thi Tin Yeuk (the area south-west of Sha Tau Kok across the sea, around Luk Keng and Nam Chung), and one each by people from the Hing Chun Yeuk (around Lai Chi Wo), Kuk Po Yeuk, and Sam Heung. Thus, in 1925, not only were the largest shops all operated by people from the Shap Yeuk area, but ownership of these larger shops was spread around most of the Yeuk areas of the Shap Yeuk.\n\nThe Basel missionaries make it clear that the shops in the market in 1853 were also all owned by people from the surrounding villages see P H Hase, “Sha Tau Kok in 1853\", op cit\n\n71 See J W. Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, op cit for the places of origin of shop-keepers at Tai O and Cheung Chau, and J W Hayes, The Rural Communities of Hong Kong, op cit for those at Kowloon city. D Faure, loc cit gives details on those at Tsuen Wan and Sai Kung. The fisher ports in the Islands (Tai O, Cheung Chau), and, to some degree Sai Kung on the mainland, had the largest percentage of non-indigenous shopowners, but Sha Tau Kok had fewer \"outsider\" shopowners even than Tsuen Wan.\n\n74. A contact from Tsat Muk Kiu village, for instance, said that she would go to the market with her wood, sell it, buy what she needed in the market, and return home, passing on her way home the women from Wang Shan Keuk still carrying their wood.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213363,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "168\n\n23\n\nNg Lun Ngai-ha, Village Education in Transition, JHKBRAS, vol 22 (1982) pp 252-70. David Faure, Sai Kung. The Making of the District and its Experience during World War II\", Ibid, pp 161-216\n\n26 David Faure, The Structure of Chinese Rural Society. Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong (Hong Kong Oxford University Press, 1986)\n\n27\n\nThis is most clearly expressed in Faure's latest work, Unity and Diversity Local Cultures and Identities in China, edited by Tao Tao Liu and David Faure, (Hong Kong University Press, 1996)\n\n28\n\nAmong these histories are Nigel Cameron, Power the Story of China Light (Hong Kong Oxford University Press, 1982), Austin Coates, A Mountain of Light the Story of the Hong Kong Electric Company (London Heinemann, 1977), Robin Hutcheon, Wharf the First Hundred Years (Hong Kong Wharf (Holding, 1986), Katherine Mattock, Hong Kong Practice Dr Anderson and Partners, the First Hundred Years (Hong Kong Dr Anderson and Partners, 1984), and of course Frank HH King's monumental history of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation in 4 volumes published by the Cambridge University Press\n\n29 It would be useful to examine the policies and thinking behind the establishment and expansion of these bodies but it is beyond the brief of this paper to do so. But the economic power which makes these possible is very obvious\n\n30\n\nFor a brief introduction to its work, see The Heritage of Hong Kong (Hong Kong Antiquities and Monuments Office, Recreation and Culture Branch, 1992), for an account of how the AMO was founded, see Elizabeth Sinn. Modernization without Tears Attempts at Cultural Conservation in Hong Kong, Seminar paper presented at the Symposium on Cultural Heritage and Modernization, Hong Kong Institution of the Promotion of Chinese Culture and Goethe Institute of Hong Kong, Hong Kong, 29 September - 2 October, 1987\n\nWhen Mr Lu Yan (real name, Liang Tao, died, the author went to see his collection of materials which literally jammed his small flat, and was impressed by the rarity of some of the items Obviously an avid and passionate collector, his willingness to sacrifice the physical comfort of home for the love of research, is much to be admired\n\n32 Barbara E Ward, Social and Cultural Heritage in the New Territories, p 123\n\n11\n\nJoan Law and Barbara E Ward Festivals in Hong Kong (Hong Kong South China Morning Post, 1982, republished by Hong Kong Guidebook Company Ltd, 1993)\n\n14\n\nHugh DR Baker, Ancestral Images 3 volumes (Hong Kong South China Morning Post 1979-81) and Hong Kong Images. People and Animals (Hong Kong University Press 1990)\n\n15\n\nThese include Chen Qian, A Record of Things Seen and Heard in Hong Kong (in Chinese) (Hong Kong Zhongyuan, 1987); Liu Zesheng, Hong Kong Past and Present (in Chinese) (Guangzhou, 1988). He Hongching (ed) Hong Kong Yesterday, Today and Tomorrow (in Chinese) (Beijing, 1994)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213746,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "69\n\nmales, while their families remained behind. In other words, those villages with an excess of females are the inevitable reverse side of the coin, off-setting the towns and cities of the area, with their excess of males. Not surprisingly, given the more urban character of Southern District, most of the villages with excess females were in Northern District, as this temporary male emigration was a feature of rural villages, just as temporary male immigration was a feature of the industrial villages, towns, and cities. Appendix I lists the villages with significantly low ratios of males to females (less than 47.0% of total population male, excluding villages with total populations of less than 35, except where the imbalance is extreme) Table 31 maps these villages\n\nIt will be seen at once from the map at Table 31 that the villages with low percentages of males are concentrated in the mountainous east of the New Territories, and on Lamma. Because of this, more Hakka than Punti villages are low in males. This is, however, a factor of social and geographical conditions, rather than racial or cultural ones: large Punti villages within the eastern New Territories (such as Siu Lek Yuen, Ho Chung, Sha Kok Mei, Wu Kai Sha, Tai Hang etc) share a shortage of males with their smaller Hakka neighbours. Indeed, in Ta Kwu Leng, it is the Punti villages (Ping Che, Lo Shue Ling, Lei Uk Tsuen, Tai Po Tin) which are short of males, the Hakka villages having either a balanced population, or even a surplus of males (eg Heung Yuen with 53.4% of males, and Ping Yuen with 55.9%). Within the richer western parts of the New Territories, villages with shortages of males are less common, but a few clusters can be seen, such as around Ha Tsuen and Yuen Long Markets. These clusters are probably mostly of villages with significant numbers of males working in the markets (the shortage of males in all the Yuen Long villages with shortages was in total 242: the number of excess males working in the markets at Yuen Long and Ha Tsuen was 197) Similarly, it is likely that at least some of the absent males from Lam Tsuen were working in the market at Tai Po\n\nThe shortage of males in the eastern New Territories is to be explained by emigration. The missionaries of the Basel Mission, who were active in the north-east New Territories from 1849 onwards, remarked on the high levels of emigration from villages in this area from 1851 onwards. By 1880, the missionaries were speaking of \"emigration fever\" in their reports on the area, by 1894 of \"deserted",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213754,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "77\n\nAppendix I\n\nVillages with Low Male: Female (Less than 47%) Population\n\nRatios, 1911\n\n  \n    District\n    Village\n    No. of males\n    Total population\n    Age of males\n  \n  \n    N\n    San Tong Po\n    15\n    47\n    31.9**\n  \n  \n    N\n    Ngau Ha\n    6\n    16\n    \n  \n  \n    N\n    Sam Tam Lo\n    1\n    6\n    33.3**\n  \n  \n    N\n    Mo To Hang\n    2\n    6\n    33.3**\n  \n  \n    N\n    Ko Tan\n    8\n    21\n    38.1**\n  \n  \n    N\n    Tsiu Keng\n    15\n    43\n    34.9**\n  \n  \n    N\n    Wo Hop Shek\n    21\n    48\n    43.8\n  \n  \n    N\n    Sheung Tan Chuk Hang\n    43\n    102\n    42.2\n  \n  \n    N\n    Ping Che Yuen Ha\n    27\n    61\n    44.3\n  \n  \n    N\n    Tai Po Tin\n    25\n    56\n    44.6\n  \n  \n    N\n    Fung Wong Wit\n    39\n    84\n    46.4\n  \n  \n    N\n    Lo Shue Ling\n    98\n    209\n    46.9\n  \n  \n    N\n    Lei Uk Tsuen\n    41\n    94\n    43.6\n  \n  \n    N\n    Chuk Yuen\n    18\n    44\n    40.9*\n  \n  \n    N\n    Tsung Yuen Ha\n    39\n    85\n    45.9\n  \n  \n    N\n    Muk Wu\n    81\n    174\n    46.6\n  \n  \n    N\n    Luk Keng\n    182\n    484\n    37.6**\n  \n  \n    N\n    Yim Tso Ha\n    18\n    47\n    38.3**\n  \n  \n    N\n    Shek Kiu Tau\n    37\n    98\n    37.8**\n  \n  \n    N\n    Ma Tseuk Ling\n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai Long\n    N\n    47\n    125\n    37.6**\n  \n  \n    N\n    Ha Wo Hang\n    20\n    46\n    43.5\n  \n  \n    N\n    Sheung Wo Hang\n    66\n    160\n    41.3\n  \n  \n    N\n    Nam Chung\n    175\n    443\n    39.5*\n  \n  \n    N\n    Wu Kay Tang\n    152\n    348\n    43.7\n  \n  \n    N\n    Lin Ma Hang\n    165\n    423\n    39.0**\n  \n  \n    N\n    Ha Wang Shan Keuk\n    199\n    516\n    38.2**\n  \n  \n    N\n    Ha That Muk Kiu\n    16\n    43\n    37.2**\n  \n  \n    N\n    Kau Tam Tso\n    27\n    76\n    35.5**\n  \n  \n    N\n    Kai Keuk Shue Ha\n    13\n    42\n    31.0**\n  \n  \n    N\n    Fung Hang\n    47\n    108\n    43.5\n  \n  \n    N\n    Kuk Po San Wai\n    61\n    143\n    42.6*\n  \n  \n    N\n    Tong To\n    56\n    126\n    44.4\n  \n  \n    N\n    Shan Tsui\n    47\n    104\n    45.2\n  \n  \n    N\n    Kong Ha\n    162\n    367\n    44.1\n  \n  \n    N\n    Pok Wai\n    63\n    135\n    46.7\n  \n  \n    N\n    Tai Che\n    100\n    225\n    44.4\n  \n  \n    ST\n    Ngau Kok Wo\n    7\n    18\n    38.9**\n  \n  \n    ST\n    Tsung Tau Ha\n    3\n    8\n    37.5*\n  \n  \n    ST\n    \n    3\n    9\n    33.3**\n  \n\nThe table has been reconstructed for better readability while maintaining the original content and order.\n\n \nThe column headers have been inferred as \"District\", \"Village\", \"No. of males\", \"Total population\", and \"Age of males\" based on the content.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "78\n\nMin Fong\n\nST\n\n4\n\n25\n\n0+*\n\nNgau Wu Tok\n\nST\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nLo Sheung Tun\n\nST\n\n3\n\n9\n\n33.3**\n\nMau Liu Shui\n\nST\n\n5\n\n13\n\n38.5**\n\nCheung King\n\nST\n\n2\n\n6\n\n33.3**\n\nSiu Lek Yuen\n\nST\n\n73\n\n174\n\n41.9*\n\nMu Ping\n\nST\n\n57\n\n124\n\n46.0\n\nShek Kwu Lung\n\nST\n\n18\n\n55\n\n32.7**\n\nTai Lam Liu\n\nST\n\n23\n\n57\n\n40.4\n\nSha Tin Wai\n\nST\n\n81\n\n180\n\n45.0*\n\nShan Ha Wai\n\nST\n\n24\n\n56\n\n42.9*\n\nKak Tin\n\nST\n\n92\n\n200\n\n46.0\n\nKeng Hau\n\nST\n\n86\n\n195\n\n44.1\n\nTai Wai\n\nST\n\n164\n\n350\n\n46.9%\n\nHa Wo Che\n\nST\n\n31\n\n76\n\n40.8%\n\nShan Mei\n\nST\n\n42\n\n94\n\n44.7\n\nKau To\n\nST\n\n57\n\n130\n\n43.8\n\nHo Lek Pui\n\nST\n\n18\n\n45\n\n40.0*\n\nWu Kai Sha\n\nST\n\n59\n\n135\n\n43.7\n\nSai Shan Wai\n\nYL\n\n7\n\n21\n\n33.3*+\n\nLeung Ka Tsuen\n\nYL\n\n3\n\n8\n\n37.5**\n\nYing Lung Wai\n\nYL\n\n38\n\n94\n\n40.0*\n\nNam Pin Wai\n\nYL\n\n223\n\n519\n\n43.0\n\nShan Pui\n\nYL\n\n118\n\n273\n\n43.2\n\nTong Tau Po\n\nYL\n\n53\n\n116\n\n45.7\n\nNam Hang\n\nYL\n\n44\n\n104\n\n42.3*\n\nHa Che\n\nYL\n\n109\n\n234\n\n46.6\n\nTin Liu\n\nYL\n\n48\n\n105\n\n45.7\n\nLam Hau\n\nYL\n\n107\n\n237\n\n45.1\n\nFui Sha Wai\n\nYL\n\n72\n\n165\n\n43.6\n\nHung Uk Tsuen\n\nYL\n\n56\n\n120\n\n46.7\n\nKiu Tau Wai\n\nYL\n\n71\n\n152\n\n46.7\n\nShek Po\n\nYL\n\n108\n\n257\n\n42.0*\n\nSik Kong Tsuen\n\nYL\n\n178\n\n381\n\n46.7\n\nSan Wai\n\nYL\n\n215\n\n487\n\n44.1\n\nHung Mei Tsuen\n\nYL\n\n21\n\n52\n\n40.4*\n\nFung Kong Tsuen\n\nYL\n\n34\n\n76\n\n44.7\n\nWong Ka Wai\n\nTM\n\n20\n\n50\n\n40.0*\n\nSheung Cheung Wai\n\nTM\n\n52\n\n119\n\n43.7\n\nHang Tau\n\nTM\n\n17\n\n39\n\n43.4\n\nSan Tsuen\n\nTM\n\n22\n\n50\n\n44.0\n\nTai Lam\n\nTM\n\n26\n\n61\n\n42.6*\n\nKeung Ma Wo\n\nTW\n\n*\n\n6\n\n33.3**\n\nSham Tseng\n\nTW\n\n32\n\n72\n\n44.4\n\nSai Hang Hau\n\nSK\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nPik Uk\n\nSK\n\n5\n\n25\n\n20.0*\n\nShek Pok Wai\n\nSK\n\n4\n\n13\n\n30.8+",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213759,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "82\n\n– Sai Kung Market\n\n  \n    SK\n    320\n    512\n    62.5*\n  \n  \n    Kon Hang\n    SK\n    32\n    56\n    57.1\n  \n  \n    Kau Sai\n    SK\n    29\n    39\n    74.4**\n  \n  \n    Tsing Shan\n    TM\n    17\n    26\n    65.4**\n  \n  \n    San Hui\n    TM\n    72\n    107\n    67.3**\n  \n  \n    Shiu Hang\n    TM\n    40\n    68\n    58.8\n  \n  \n    Tsing Shan Po\n    TM\n    37\n    43\n    86.04+\n  \n  \n    Sheung Nam Long\n    TM\n    112\n    194\n    57.7\n  \n  \n    Ha Nam Long\n    TM\n    56\n    97\n    57.7\n  \n  \n    Lung Kwu Tan Quarry\n    TM\n    215\n    215\n    100**\n  \n  \n    Tai Shui Hang\n    TM\n    27\n    41\n    65.9**\n  \n  \n    Nam Hang San Wai\n    TP\n    14\n    21\n    66.7+*\n  \n  \n    Tin Liu\n    TP\n    5\n    7\n    71.4**\n  \n  \n    Tai Hang Tai Wo\n    TP\n    11\n    17\n    64.7*\n  \n  \n    Long Ha\n    TP\n    14\n    18\n    77.8**\n  \n  \n    Tai Wo Shi\n    TP\n    377\n    472\n    79.9**\n  \n  \n    Wong Ka Uk\n    TP\n    7\n    7\n    100**\n  \n  \n    Pun Chung Heung Chan\n    TP\n    2\n    2\n    100**\n  \n  \n    Yuen Tong\n    TP\n    26\n    46\n    56.5\n  \n  \n    Fu Yung Shan\n    TP\n    24\n    38\n    63.2*\n  \n  \n    Tai Tong\n    TP\n    148\n    258\n    57.4\n  \n  \n    Chau Tau\n    TP\n    155\n    325\n    56.9\n  \n  \n    Tap Mun\n    TP\n    168\n    253\n    66.4*1\n  \n  \n    Pak Shek Wo\n    TW\n    11\n    16\n    77.8**\n  \n  \n    Tung Kwu Shek\n    TW\n    2\n    3\n    66.8**\n  \n  \n    Nam Fong To\n    TW\n    16\n    25\n    66.7**\n  \n  \n    Tso Kung Tam\n    TW\n    20\n    20\n    100**\n  \n  \n    Pak Shek Kiu\n    TW\n    16\n    25\n    64.0**\n  \n  \n    Ha Mei\n    I\n    4\n    4\n    100**\n  \n  \n    Chek Lap Kok\n    I\n    55\n    77\n    71.4**\n  \n  \n    Sai Wan\n    \n    33\n    49\n    67.3+1\n  \n  \n    Shek Tsai Po\n    I\n    71\n    118\n    60.2*\n  \n  \n    San Keung Shan\n    \n    37\n    66\n    56.1\n  \n  \n    Fan Pu\n    \n    l\n    34\n    59\n    57.6\n  \n  \n    Sha Tsui\n    \n    62\n    107\n    57.9\n  \n  \n    Pa Mei\n    I\n    27\n    46\n    58.7\n  \n  \n    Cheung Chau (Land\n    \n    4519\n    7686\n    58.8\n  \n  \n    and Boat Population)\n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Tai O (Land and Population)\n    \n    4318\n    7661\n    56.4\n  \n  \n    Ping Chau\n    \n    434\n    642\n    67.6**\n  \n  \n    Ngau Tau Kok\n    KT\n    314\n    440\n    71.4*\n  \n  \n    Sai Cho Wan\n    KT\n    35\n    58\n    60.3*\n  \n  \n    Cha Kwo Ling\n    KT\n    134\n    211\n    63.5+*\n  \n  \n    Pokfulam\n    HKI\n    580\n    833\n    69.6**\n  \n  \n    Aberdeen Town\n    HKI\n    951\n    1314\n    72.4**\n  \n  \n    Aberdeen Garden\n    HKI\n    22\n    28\n    78.6*\n  \n  \n    Aberdeen Brick Works\n    HKI\n    64\n    64\n    100**\n  \n  \n    Wong Chuk Hang\n    HKI\n    44\n    57\n    77.2**",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213785,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "108\n\n#2\n\nincluded the rite for Fengchao itself. Towards the end of the Guangxu period (1875-1908) a sang magician, reportedly holder of an imperial degree, of the Zijin county where we had the report of ordination in the 17th Century, created secular songs and performed them after the rituals. The entertainment is known as Hua Zhao Opera, which became an independent genre probably around 1950.83\n\nFengchao rituals were performed for the groom before his wedding to ensure that his sons would have no deficiency. Villagers concerned seem to believe that deficiency is otherwise likely. In the case of Cheng Tau, where I witnessed a performance of the rite in 1981, there is a deformed boy in the family, and I happen to know that in a village just next to it there was a male child who suffered from what appears to be Down's Syndrome. In the Cheng Tau rite the priest's assistant joked with the deformed boy saying that if he is to get married the rite will be performed for him for free. I remember being told that the rite was not celebrated in Cheng Tau during an earlier period, probably since the communist uprising of the 1960s. If the deformed child was born after that period the villagers would be easily convinced again that the rite was necessary. At Ping Yeung I was told that if the rite is not performed, the slaughtering of pigs for the wedding would have to take place in a \"far away\" place, suggesting that the rite can be omitted. The informant added that when there were two or more sons in a family, the rite should be performed for at least one of them.\n\n34\n\nWhile not found in all Hakka villages, there seemed to be a large number of them who did have this tradition. According to the ritual expert hired to perform this rite, such villages in the New Territories include So Lo Pun, Kat O, Hung Ling, the Chens of Ping Yeung, the Pengs of Cheng Tau, the Lis of Ha Hang, the Zhengs of Shan Tau Kok, and the Zhengs of Lin Au, among them many probably had stopped the practice at the time of my interview in 1981.** Villages who had stopped having the rite performed include the Lis of Shuen Wan, the Nans of Shatin (probably Pai Tau or Wo Che, which are known to have some villagers of this surname). Many places had stopped the practice since the Japanese war when ritual specialists were not available. He knew that the same practice was found also in nearby Yantian, and Xiangshan and Shiqi in the Pearl River Delta area in the mainland.\n\nBesides the implication by the brief passage in the Gazetteer of\n\n}\n\n!\n\n:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215741,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "APPENDIX\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY ACTIVITIES FOR 2002/2003\n\nDate 2002 April 12\n\nMay 3\n\nJune 7\n\nJune 7 June 14 August 10\n\nSeptember 20\n\nOctober 4\n\nOctober 18 November 23 November 29 December 6\n\n2003 January 3 January 10\n\nJanuary 24\n\nFebruary 14\n\nFebruary 21 March 28\n\nLectures\n\nDr Patrick H. Hase on Some Smaller Market Towns of the New Territories\n\nDr Dan Waters & Fr Louis Ha on Hong Kong's Lighthouses and the Men who Manned Them\n\nDr Ian Nish on Anglo-Japanese Relations in the Twentieth Century (Joint Lecture)\n\nDr Lindsay Porter on The Pink Dolphins of Hong Kong. Jason Wordie on Streets; Exploring Hong Kong Island\n\nDr Martin Palmer on Da Qin - An Imperial Christian Site of the Tang Dynasty (with a visit to the exhibition on this subject)\n\nTim Ko on The Development of Cemeteries in Hong Kong; 1841-1941\n\nChristopher Munn on People and Government in Early Colonial Hong Kong\n\nDr Janet Lee Scott on Up in Smoke: Offerings for the Ancestors\n\nStella Ma on Cha Duk Chang: The Appreciation of Chinese Opera\n\nWilliam Lindesay on The Great Wall: Research and Impressions\n\nValerie Garrett on Heaven is High, the Emperor Far Away: Merchants and Mandarins in Old Canton\n\nDr Solomon Bard on Voices from the Past: Hong Kong 1842-1918\n\nDr Christina Miu Bing Cheng on Macau: The Farming of Friendship\n\nDr Lawrence Lai & Dr Daniel Bo on Devil's Peak Ruins: A Glimpse of a British Stronghold\n\nDr Elizabeth Sinn on Ultimate Return: Transhipment of Chinese Migrants' Bones to the Native Village and Hong Kong's Role in the Chinese Diaspora\n\nAnthony Lawrence on Hong Kong: Growing Old\n\nDr Graeme Lang on The Return of the Refugee God: Wong Tai Sin in China\n\nXXXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "Date 2002\n\nApril 13\n\nMay 4\n\nMay 18\n\nJune 1\n\nAugust 10\n\nAugust 31\n\nNovember 23\n\n2003 January 25\n\nMarch 1\n\nLocal Visits\n\nHa Tsuen Market Town, Deep Bay, led by Dr Patrick H. Hase (see also Lecture Programme)\n\n\"Waglan Island Lighthouse, led by Dr Dan Waters & Tim Ko (see also Lecture Programme)\n\nPak Sha O in Sai Kung Country Park, led by May Holdsworth & Dr Patrick H. Hase\n\nHa Tsuen Market Town, Deep Bay, led by Dr Patrick H. Hase (Repeat Visit)\n\nFing Ping Shan Museum, to visit the Da Qin – An Imperial Christian Site of the Tang Dynasty Exhibition led by Dr Martin Palmer (see also Lecture Programme)\n\nRoman Catholic Cathedral and Archives, led by Anna Kwong & Fr Louis Ha\n\nVisit to Ming Chi Sing Cantonese Opera Troupe: Backstage Visit, \"The Sweet General\", led by Stella Ma (see also Lecture Programme)\n\nDevil's Peak Fort, led by Lawrence Lai, assisted by Tim Ko (see also Lecture Programme)\n\nHong Kong Museum of History, to visit the \"War and Peace: Treasures of the Qin and Han Dynasties\" Exhibition, led by Dr Joseph Ting\n\nOverseas Visits\n\nDate 2002\n\nMarch 28-April 2\n\nXi'an, led by Dr Joseph Ting\n\nSeptember 28-October 1\n\nAngkor Wat, Cambodia & Saigon, Vietnam, led by Dr Patrick H. Hase\n\n2003 January 30-February 13\n\nEastern Bhutan, led by Dr Brian Shaw\n\nxxxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    }
]