[
    {
        "id": 204431,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "52 \n\nT. Y. LI \n\nSung (907-1280 A.D.) and Yuan (1280-1368 A.D.) periods. The size of official seals became very big, over three inches square, and the writing became most unconventional. \n\nThe only interesting point during the Sung and Yuan periods is the development of signature seals 私印 and commercial seals 商業印. \n\nThe signature seals of the Sung Dynasty consisted of only one signature, but that of the Yuan Dynasty consisted of a surname with a signature below it; apparently this type of personal seal was very popular during the Yuan period. Occasionally Mongolian characters were found on these seals. At about the same time there was a considerable intercourse on the Chinese North-western border with foreign traders. It is obvious that these people were not well versed in Chinese writing, and even less so in Chinese seal characters. A peculiar type of seal came into existence. Each seal was made with an individual picture design incorporated with Chinese or Mongolian characters. These picture designs were most artistic. I have been able to collect about fifty of these specimens from different books on seals. It is a type of seal which so far has escaped the attention of seal engravers. I believe they were used by illiterate tradesmen who could recognize a picture design better than the different characters. Pure pictorial seals without any writing at all were found even as early as the Chou and Chin periods. These seals had no writing and their pictorial designs are most simple but beautiful. \n\nTwo new developments that took place in the Sung Dynasty (907-1280 A.D.) are worth mentioning. One is the publication of books on seal impressions 印譜, the other is the introduction of porcelain seals, \n\nDuring the Ming Dynasty (1368-1644 A.D.) many scholars became interested in seal carving. They studied the Han seals and ancient calligraphy, and there was a renaissance in the art of seals. The reason for this advancement was caused by a great discovery made by a seal engraver by the name of Wong Mien who lived at the end of Yuan and the beginning of Ming Dynasty. He introduced soft stone to make seals. This method soon became very popular because the texture of soft stone makes cutting very easy. From that time scholars were able to engrave their own seals and the art of seal-making was revolutionized.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204524,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT FOR 1962\n\nHON. TREASURER'S REPORT FOR 1962\n\nTRANSACTIONS OF THE BRANCH, 1962-1963:\n\nThe Old Protestant Cemetery in Macau\n\nThe Development of Printing in China and its Effects on the Renaissance under the Sung Dynasty\n\nFlowers of Hong Kong (with six coloured illustrations)\n\nRecent Changes in the Chinese Language\n\nThe Old British Legation at Peking, 1860-1959\n\nARTICLES CONTRIBUTED:\n\nCheung Chau 1850-1898: Information from Commemorative Tablets - LINDSAY RIDE - PAGE 1\n\n- L. CARRINGTON GOODRICH 7\n\n- B. T. CHIU - 36\n\n- MA MENG - 44\n\n- J. L. CRANMER-BYNG - 51\n\n- J. W. HAYES - 60\n\nEuropean Navigation on the Yangtze - A. D. BLUE - 88\n\nKashmir Holiday - CLIVE ROBINSON - 107\n\nBOOK REVIEWS - 131\n\nNOTES AND QUERIES - 136\n\nLIST OF MEMBERS - 149\n\nResponsibility for opinions expressed in articles published in this Journal rests with the individual contributors and not with the Editorial Committee.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204527,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "2\n\nmarvels of the life under the waters around us in the brilliant colours of Mr. Bromhall's underwater photography could not have been revealed to us a quarter of a century ago.\n\nThe lectures last year covered a wide variety of subjects, following the policy advised by the first President of this Society in Hong Kong, Sir John Davis, who stressed the importance of directing the attention of the Society to practical projects and to natural history, ethnology and botany as well as to linguistic and literary pursuits. The wealth of our local talent was strikingly shown by the fact that half of the lectures were given by scholars and experts from amongst our own members. The lectures given during the year were:\n\nJanuary 15th\nFebruary 26th\nDr. Herold J. Wiens* \"Some of China's 35 Million Non-Chinese\"\nMr. J. D. Pearson \"Recent Development in Oriental Studies in Great Britain\"\n\"Buddhism in Modern Life\"\nSir Lindsay Ride \"The Old Protestant Cemetery in Macao\"\nMr. Ma Meng \"Recent Changes in the Chinese Language\"\nApril 2nd\nVen. Khema \"Hong Kong Flowers\"\nMay 7th\nMiss B. T. Chiu\nJune 18th\nMr. J. L. Cranmer-Byng \"The Old British Legation at Peking 1860-1959\"\nJuly 16th\nProfessor L. C. Goodrich \"The Development of Printing in China and Its Effect on the Renaissance under the Sung (960-1279)\"\nAugust 20th\nSeptember 3rd\n\n* Printed in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 2, 1962,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204560,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "36\n\nTHE DEVELOPMENT OF PRINTING IN CHINA and its effects on the renaissance under the Sung dynasty (960-1279) A lecture delivered on 3 September, 1962\n\nL. CARRINGTON GOODRICH,* PH.D.\n\nThe art of printing took a long time to develop. It came into being when the demand was urgent for multiple copies, and when the Chinese had both the essential materials and the technical processes. This seems to have happened some time after the year A.D. 700.\n\nLet us consider first the demand. It came in all circles where reading was essential. The Buddhists at this time were extremely active in their work of propaganda. For example, in 581 the emperor Kao-tsu4 of the Sui ordered the copying of Buddhist texts at state expense; this involved 46 collections in 132,086 rolls. In Taoist circles there was need for large numbers of charms to ward off evils. The Confucians, again coming into their own with the re-introduction of the system of civil service examinations, needed hundreds of thousands of text books for students, and copies of the Confucian canon for the scholar class. We read that at the capital alone, for instance, the emperor Yang (605-616) ordered the making of fifty duplicate sets of the imperial library. This involved the copying of 3,127 works in 36,708 rolls.\n\nLet us consider next the main ingredients and technical processes. The first were ink and paper. We know now that red ink was known to the Chinese at least by the 13th century B.C. (A) and black ink about the same time. For writing surfaces the Chinese experimented with wood, bamboo, silk, and harder materials. Then at the end of the 1st century A.D. paper came into being. At this time the dynastic history drily relates: \"Silk was too expensive and bamboo too heavy.\" In 1931 the Swedish member of the Sino-Swedish Expedition in Central Asia, Folke Bergman, discovered some paper in a lonely site called Chü-yen\n\n* Dr. Goodrich is Professor Emeritus of Chinese at Columbia University. He is well known as the author of A Short History of the Chinese People, and for his revised edition of T. F. Carter's The Invention of Printing in China and its Spread Westward.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205058,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "A PLEA FOR A REGIONAL APPROACH TO CHINESE HISTORY:\n\nTHE CASE OF THE SOUTH CHINA COAST Based on A Lecture Delivered on 4th April, 1966\n\nJOHN J. NOLDE\n\nEver since men such as Thucydides, or Ssu-ma Ch'ien, began to collect, analyze, and interpret historical documents, they have been, from time to time, vexed by a series of nagging questions: How valid and authentic are the documents I have used? How closely does the portrait I have painted of the past correspond to the real world of the people who lived in that past? Have I, in fact, really described what was \"going on\"?\n\nOr to put the question the other way: Is there not always a danger that the historian may be led by his documents to create a picture of the past that is far too broad and general to have any relevance for the people living at that place and at that time? I wonder, for example, whether the studies of the coming of the Varangians to Russia in the ninth century have much to do with the lives and loves of the people then living along the Russian river system; or whether detailed analyses of the political structure of Renaissance Italy have much to do with the way the average Italian really lived. In short, if \"history is man's memory of what men have said and done\", to use Carl Becker's phrase, with what accuracy does the historian's tale reflect what was actually said and done? Is not the historian's view of the past not always in danger of being distorted by the zeitgeist of his own era (as Becker again would have it), and that what he may think important was of little consequence to those living at the time?\n\nI don't doubt that the certain Big Events are important, especially in terms of the extent to which they explain the general course of history, why the stream of history seemed to run in one direction and not another. Furthermore, I would be the first to agree that such events as the Pelopponesian Wars or the French Revolution did dominate the life and thoughts of the peoples living in those places at that time. But is this always, or even usually, the case?\n\nThe author is Dean of the College of Arts and Science at the University of Maine.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205284,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "39\n\nPRINTING - A NEW DISCOVERY\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nIn 1963 the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society published a paper of mine entitled \"The development of printing in China and its effect on the renaissance under the Sung dynasty (960 - 1279).\" Recently a new find was made which, if confirmed, pushes back the history of block printing some fifteen years, possibly more. The discovery occurred last October when certain Korean scholars noticed that a stone stupa known as Sokka Tap 釋迦塔, at Pulguk sa 佛國寺, had been damaged. On investigation they found a printed Buddhist sutra hidden in its interior. (See plates 5 and 6) It was in the form of a scroll made of thick mulberry paper, mounted on a piece of bamboo, lacquered at each end. The text is some 630 cm. long and 6 cm. wide, the printed portion being 5.3 cm. in width. The exact length cannot be determined as the scroll has not been fully unrolled due to its poor condition. In fact, about one third has suffered serious damage from worms; the rest of it, however, is in fair condition. Later examination revealed that the printing had been executed by means of a series of woodblocks, twelve in number, each about 20 or 21 inches in length. Then the separate pieces of paper had been joined together to form a continuous scroll, just as was the text of the famous Diamond Sutra of 868, discovered in 1907 at the cave library of Ch'ien-fo-tung near Tun-huang (west China) by Sir Aurel Stein, now at the British Museum. The scholars who have pronounced this an authentic piece of printing are Professors Kim Sanggi and Yi Hongjik, members of the Cultural Assets Preservation Committee, Ministry of Education, Seoul.\n\nIn the cavity of the stupa there were, besides the scroll, reliquary vessels, Buddhist images, tiny pagodas, incense sticks, pieces of silk, etc. (See plate 7). They seem to be typical of the period not only in Korea, but also in China and in Japan. These items are important discoveries in themselves, and deserve further study.\n\nThe text is well known. Its title in Chinese is Wu kou ching kuang ta to-lo-ni ching (in Sanskrit: Raśmivimalavaviśuddhaprabhā dhāranī). It was first rendered into",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206421,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "212\n\n \nBOOK REVIEWS\n\n \nin China.\" As events have turned out, this work is of more use to us now, during the renaissance of interest in the study of the law of the mainland of China than it was in the education of practising lawyers. It came at an interesting period in Chinese legal history, at a time when the lawyers and politicians of the Republic were busy throwing off the shackles of the old imperial law and searching for new, modern concepts and a viable way in which to express them. Jamieson's work may, therefore, be viewed to a certain extent in the same light as the great pioneering textbooks on Anglo-American law of the nineteenth century in that the mode of classification and presentation might have influenced the thinking of generations of lawyers. But the history of China in the years following publication of his book excluded that possibility and we now approach it, not as a work of reference, but as a source of information on historical attitudes towards the modernisation of Chinese Law during the nineteenth century and on the fruits of the cultural interchange between Chinese and western law which occurred in Shanghai.\n\n \nGeorge Jamieson's career followed a well-known late nineteenth century pattern and his educational and intellectual limitations are apparent in his approach to his subject. Chinese Family and Commercial Law is, to our eyes, old-fashioned and didactic. He was a \"scholar\" of the old school and, though he acquired his knowledge and experience of Chinese law from the 'inside' in his involvement in dispute-settling processes, he followed the convention of nineteenth century jurisprudential thought in that he cast his work in a pre-conceived mould. Since the great Maine himself showed great skill in analysing legal systems in terms of concepts which enabled him to demonstrate similarities between those systems rather than to build up a set of concepts which worked adequately within any one system, we can scarcely criticise Jamieson when, in his introductory chapter, he sets out to discover to which legal system familiar in the west is the Chinese legal system most similar. That he should inevitably draw comparisons with the Roman legal system is both a commentary on the extent to which formal Legal education in the past depended overly on Roman Law and on the extent to which our approach to the comparative study of law has changed. Thus, by trying to be \"scholarly,\" he appears to have eschewed the practicality which must have been familiar to him after a lifetime of activity in China. In consequence,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208959,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "FUNG SHUI: ILLUSTRATED BY KAT HING WAI, N.T.\n\n89\n\nfor defensive purpose, it is my firm belief that careful planning was previously done in order to make possible the coherent relationship that I have mentioned. If original planning was not enhanced, then what had prompted the builders 200 years later to know where and how to trim off excess settlements in order to build the orthogonal wais? Above all, compared to the Hakka walled village in Sheung Shui, the enclosing wall which was also built during the same period and also for the same protective reasons as Kat Hing Wai, is of much more irregular shape. This further reinforces my assumption.\n\nNone of the four wais coincides in size and proportion. This variation is partly due to the size of the extended family, but most importantly, such adjustments are essential to achieve the subtle relationships after each hamlet's position and orientation have been determined. Thus, a square is not a perfect square, but an idealised (or symbolised) square. The dependency of geometrical configuration and proportion in physical forms in China is not so rigid as that of the Western counterpart of the Renaissance period (incidentally concurrent with Ming Peking and Kat Hing Wai): As Joseph Needham points out in his work Science and Civilisation in China, \"the Chinese did not feel the need for [geometrical] forms of explanation — the component organism in the universal organism followed their Tao [way] each according to its own nature.”21 Compared to the T'ang Dynasty capital Ch'angan, one that has been designed most closely with the canonical prescription, Kat Hing Wai is the epitome of the cosmic archetype, the most fundamental stratum of agricultural China. The organic expression of wall and moat architecture is symbolic of Heaven and Earth. The palace in the north in the capital can be seen to parallel the shrine of the Earth God in Kat Hing Wai in which both are protective powers guarding their respective territories. The orientation to the four quadrants, the representational north-south axis, and the division of the compound into smaller living units are all too profound for the sinologist and missionary Arthur H. Smith to grasp the intricacy. In Village Life in China, he writes:\n\nIt is customary in Western lands to speak of ‘laying out' a city or a town. As applied to a Chinese village, such an expression would be most inappropriate, for it would imply that there have been some traces of design in the arrangement of the parts, whereas the reverse is the truth. A Chinese village, like Topsy.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "46\n\nHUMIRT SI IWART\n\nese society. We can, therefore, say that religious changes which run parallel with modernization are to be characterized as a kind of secularization, if by secularization we mean that formerly existing religious beliefs and practices are abandoned. However, there is a danger that by linking modernization and secularization one is stimulating the idea of a general decrease and a final extinction of religion. This idea is fostered by some evolutionary schemes suggesting that the intellectual progress which is supposed to be implied by modernization will finally lead to the adoption of a \"scientific\" world-view in which there is no more place for religion. In other words, this theory would not be content to define modernization as the formation of new social structures and cultural values but would try to indicate the direction of this development. As usual in such cases the direction of progress leads to the position of the \"enlightened\" observer.\n\nOn the other hand, as we have seen, there is strong empirical evidence for secularizing tendencies in present day Taiwan. What is more, it can be shown that these tendencies are directly connected with certain aspects of modernization, i.e. industrialization, urbanization and westernization. In the light of these facts it might seem as if the various forms of religion which can still be observed in Taiwan are just survivals of the traditional culture. To the same degree that modernization turns the traditional society into a new, \"modern\" society, one could argue, the remaining forms of traditional religion will also disappear.\n\nIn the following parts of this paper I shall try to show that this conception results from a one-sided view of the religious changes which are actually going on in Taiwan. To do this I first give a short description of a religious movement that enjoys much popularity among the lower and middle classes. I hope to show that the teachings of this movement, though it certainly is part of the Chinese religious tradition, contain elements which reflect the changing social and cultural conditions of the present time. My argument is that the process of modernization, which unquestionably entails secularizing tendencies, also leads in another direction, i.e. to the renaissance of institutional religions and popular religious movements. In the last two parts of the paper a few suggestions will be made about the possible relationship of this renaissance to the modernization process.\n\nRenaissance of institutional religions\n\nAs has been mentioned above, social changes in China affected\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209158,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "RELIGIOUS RESPONSE TO MODERNIZATION IN TAIWAN: THE CASE OF I-KUAN TAO\n\n47\n\nabove all the diffused forms of religion because they were inseparable from traditional social institutions. Institutional religions, by contrast, form social institutions of their own and are, to a certain degree, independent of \"secular\" social institutions. Changes in the traditional social structure have, therefore, only an indirect effect on them which is far less striking than in the case of diffused religion. On this account, the process of modernization has not necessarily the same secularizing consequences for institutional religions as it has for diffused religion.\n\nOn the other hand, Buddhism and Taoism, which are the best-known examples of institutional religion in traditional China, seem to have been in a state of decline even before modernization began in the last century. The reasons for this cannot be treated here, but we should note that since the nineteenth century, there have been efforts to revive Buddhism intellectually as well as institutionally. These efforts continued in this century and were not wholly unsuccessful. Two points are to be observed in this connection. The first is the important role which the Buddhist laity played in this movement. The second is the fact that the Buddhist revival seems to coincide more or less with the period of modernization. This point is especially noteworthy since it shows that there is by no means a necessary connection between modernization and secularization. One might even conjecture that there exists an interrelation between the Buddhist revival and the modernization movement in China.\n\n1\n\nBe that as it may, there cannot be any doubt that in Taiwan, Buddhism actually did undergo a renaissance after 1949. This can be seen not only from the countless new temples financed by donations from laymen but also from the steadily increasing publication of popular and scholarly books and journals on Buddhist philosophy and religion. A comparison of this situation with the state of Buddhism in the last centuries of traditional China shows that the process of modernization in this case produced anything but secularization.\n\nAttempts to revive Taoism have been far less successful up to now. It is difficult to find a sociological explanation for this difference; one probably has to look for historical reasons. Obviously, the position of Taoism as an institutional religion in the last centuries of imperial China has been weaker than that of Buddhism. On the popular level, neither Taoism nor Buddhism could be separated from the religious syncretism which had developed since the Sung dynasty. But although many intellectuals were heavily influenced by Taoism, there was no significant lay-movement that actively patronized a revival of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209159,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "48\n\nHUBERT SEIWART\n\nreligion. The Taoism of the elite, lacking the Buddhist idea of the sangha, was much more a private affair of the individual, while the Buddhist conception of meritorious deeds stimulated the propagation of the faith.\n\nThese might be some of the reasons for the poor state which Taoism was in at the end of the imperial era, and which did not improve much during the first half of this century. Although the starting position was rather poor, today there are signs of a renaissance of religious Taoism in Taiwan8, even if it is much less obvious than in the case of Buddhism. Significantly, the recovery of religious Taoism is promoted not only by the Taoist clergy, whose intellectual standard in general is still rather low, but also by laymen. It is not easy to assess exactly the scope of this Taoist renaissance, but we can say that the position of Taoism as an institutional religion is probably not weaker than in the last century. That means that here, too, no secularizing influence of modernization can be ascertained.\n\nApart from Buddhism and Taoism there is a third major form of institutional religion which played an important though less recognized role in traditional China: popular lay-communities of a more or less syncretic character. Most of these communities call themselves Buddhist or, less often, Taoist and indeed can be regarded as popular forms of these religions. From the observer's point of view, however, many of them are clearly distinguishable from the \"orthodox\" forms of Buddhism and Taoism. Not only do we make this distinction, the Chinese authorities also regarded some of these societies as heterodox and proscribed them. The best-known examples of this are the communities related to the White Lotus tradition. It would, however, probably be a mistake to believe that the majority of popular lay-communities belonged to this class of secret sects.\n\nIn contrast to orthodox Buddhism and Taoism these communities do not seem to have suffered from a significant decline during the last phase of traditional China. Quite the contrary, one gets the impression that in a certain way their strength corresponded to the weakness of the orthodox religions during the final years of the empire. Many people found relief from political and economic pressures by turning to the various popular forms of religion, ranging from consulting witch-doctors and spirit-mediums to joining one of the many smaller or larger sects which offered the hope of deliverance of the faithful or even an impending end to the present misery and the coming of a new era10.\n\n10",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "50\n\nLUBLRT SI IWART\n\nheterodox by the government, they often had to operate secretly. This was the case with the sects which belonged to the White Lotus tradition.\n\nAll three types of popular religious community have to be considered institutional forms of religions since it is primarily out of religious motives that people join these communities. Membership is not a matter of birth or belonging to a certain village or profession but demands the personal decision of each believer. In contrast to orthodox Buddhism and Taoism these popular movements as a rule have no ordained priesthood but are lay-communities1.\n\nWhile the above-mentioned renaissance of Buddhism and Taoism in Taiwan has been widely noted, these popular lay-movements have been somewhat neglected. One reason for this is probably that most of these popular religious communities operate only on a local or regional level. It is therefore very difficult to gain a comprehensive picture. We can be sure, however, that taken together the importance of these organizations in the religious life of present-day Taiwan is very great indeed15.\n\nIn the following I shall confine myself to one of the most interesting examples of such popular movements, the I-kuan Tao sect and cults with strong ideological connections with it. In the analysis I shall concentrate on those aspects which show the religious responses to modernization, rather than try to give an overall picture.\n\nI-Kuan Tao - a popular religious movement\n\nI-Kuan TaoT, which can be translated as \"the Way of the One that penetrates everything\", is the official name17 of a secret religious sect which is one of the offshoots of the well-known White Lotus sect Pai-lien chiao. Although officially prohibited by the government this sect flourishes under several other names everywhere in Taiwan. There is probably no place in Taiwan where I-kuan Tao groups cannot be found18. The success of this sect is really striking, taking into account that it was brought to Taiwan from the Chinese mainland only after the Second World War. On the mainland it was popular especially in the northern provinces during the time of the Japanese occupation19. But as late as the fifties the Communist government undertook several campaigns to fight this secret sect. It is not known to me whether it still exists on the mainland today20.\n\nOnly a few elements of the teachings and practices of I-kuan Tao",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209165,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "54\n\nHUBERT SEIWART\n\nsuperiors and inferiors are without righteousness, there is no faithfulness between friends. What a talk of liberalism! People get married and they get divorced again; if such conditions are common everywhere, how then can the orthodox tradition of the Tao be restored? Look at the following examples: In the European and American nations it is such that, when people are old and approach the end of their life, one is only waiting until they close the eyes and die. This is called the New Culture! Continually new weapons are being developed to destroy the human race. This is called the New Morality! How terrible it is! And we Chinese, we are giving up our own culture and our own morality, which we have inherited from our ancestors, in order to adopt the so-called New Culture and New Morality of other people. If one continues in this way, then our Chinese nation will soon have perished!\n\nIn the first section the present time has been pictured as one of utmost danger, threatened by an impending catastrophe. The second passage exposes the roots of this crisis, i.e. the general moral decline which can be stopped only by reviving the traditional virtues. In the above section the explanation again goes one step further. The moral decay, i.e. the extinction of traditional Chinese morality, is seen in relation to the influence of Western civilization. The westernization of Chinese society is regarded as promoting licence and demoralization. By implication, westernization is a major obstacle to the restoration of the orthodox tradition and will finally result in the perishing of the Chinese nation.\n\nThis pessimistic and critical picture of the present forms the background to the final revelations of the deity, which show the way to deliverance leading to a bright future:\n\nIf my heavenly Tao can be spread all over the world, the multitudes will not know any more suffering caused by weapons nor will there be malefactors or criminals. This is called to regulate without acting purposely (wu wei). Even if one does not plan for peace, peace will occur without doubt; even if one does not plan for a renaissance, a renaissance will come by itself. Then, what need will there be for rules and regulations, what need for severe laws and heavy punishments? And yet the days of Yao and Shun can come again and there can be a perfect world for men to live in.\n\n31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209173,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "62\n\nHUBERT SEIWART\n\nthe prospects of an ideal new world for the faithful are dealt with. For deliverance is not confined to the Chinese followers of the Tao; who cultivates his spiritual life and follows the true Tao can be saved. As has been noted above, this means that the spiritual tradition of the Tao, which originated in China and today still exists in Taiwan, contains the key to salvation for all mankind. Since the spiritual renewal of the world has to start from China, this universalism is in harmony with the traditionalism which asserts the superiority of the Chinese cultural tradition.\n\nModernization and the problem of cultural identity\n\nIn the last part of this paper I would like to make a few remarks which may contribute something to a better understanding of the intricate relationship between modernization and religious change. To formulate this as a question: can the renaissance of institutional religions in Taiwan be explained, taking into account the secularizing tendencies normally connected with modernization?\n\nLet us first recall that secularization and religious renaissance obviously do not exclude each other. Many forms of diffused religion are continuously disappearing along with the decline of traditional social institutions they were related to. At the same time the symbol system by which the social and natural world is conceptualized in many cases loses its religious coloration. In this process religious legitimations of reality are replaced by more “rational\" or \"scientific\" ones.\n\nAnother development which has to be taken into account is the differentiation of the cultural system into more or less distinct spheres, such as politics, economics, science, philosophy, religion, which traditionally were intimately interwoven and integrated into a single legitimation system. The growing importance of institutional religions — as compared with diffused religion — is partly a result of this general process of differentiation, as religion becomes more and more distinct from other social institutions.\n\nAs a matter of fact, in the West institutional differentiation of religion went hand in hand with secularization. The relative importance of Christianity as an institutional religion has diminished. The assertion that in Taiwan there has been a decline in traditional institutional religions cannot be accepted without reserve, however, since we are witness to a renaissance of Buddhism, Taoism and popular forms of institutional religions. We may ask, therefore, whether reasons",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209175,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "64\n\nHUBERT SEIWART\n\nwesternization then thorough modernization means thorough westernization. This amounts to giving up one's own cultural identity. There are many reasons to suppose that no society would go that far, unless it is forced to from the outside.\n\nThis is not the place to look into the mechanisms of what might be called \"cultural resistance\". Let it suffice here to note that the present situation in Taiwan is characterized by two opposite trends. On the one hand we have the fact of modernization with its need for innovation. Innovation, of course, means discontinuation of traditional patterns and in many cases westernization. On the other hand we have the need for cultural identity, which means symbolization of continuity, distinctness and self-assertion. These two trends are mutually opposed because more modernization as a rule implies more westernization and thus less distinctness. Less distinctness, however, increases the need for cultural identity.\n\nRenaissance of institutional religions as a response to the problem of cultural identity\n\nAs we have seen, one element of I-kuan Tao and other popular religious movements is traditionalism. It is obvious that the adherence to traditional religious beliefs and practices can be a means of symbolizing cultural continuity and thereby identity. But we can go one step further: it is above all religion which is used as a symbolization of cultural identity. The reasons for this are manifold and can only be hinted at here.\n\nFirst of all, religion is the most important symbol system in traditional societies, at least on the popular level. This applies also to China where the legitimation of most strategic positions of reality had a strong “religious\" coloration: the important institutions like the family, the norms of social interaction, the values guiding personal cultivation, “national” history and the cosmic order. To remove the religious elements from the symbol system which explains reality would cause a collapse of the system and result in anomy. If anomy is to be avoided the old religious-oriented symbol system would have to be replaced by an alternative one without religious elements. Since such a substitute is not available for large portions of the population who have been socialized in the traditional legitimation system, the interpretation of reality must continue to make use of religious symbols.\n\nSecond, modernization in China, as probably in most non-Western",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209176,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "RELIGIOUS RESPONSE TO MODERNIZATION IN TAIWAN THE CASE OF I-KUAN TAO\n\n65\n\ncountries, started in the field of economy and technology. Only gradually (though inevitably) other parts of the socio-cultural system were affected by the economic and ensuing social and intellectual changes. This holds true also for religion, at least for the various forms of “diffused religion” which were directly related to traditional social institutions. As far as institutional religions are concerned, however, i.e. religions which form institutions of their own, they are much less affected by social and economic changes than most other traditional institutions. A society in the process of modernization can more easily afford to cling to traditional religions than for example to traditional ways of communication or education. To be sure, institutional religions are by no means independent of the surrounding socio-cultural system, but the dependency is less direct than in most other fields. Besides religion there is only one other important social institution which enjoys a comparable degree of independence of economic changes, i.e. the arts. Significantly the fine arts, especially painting, are also used as a symbolization of cultural continuity and identity. However, as the connoisseurs do not belong to the common people, on the popular level religion holds a much more important place than the arts. The renaissance of institutional religions in Taiwan seems to be more easily understandable if we keep in mind the need for cultural identity and the role of religions as repositories of traditional symbols13.\n\nTraditionalism alone cannot be regarded as a response to the problems caused by modernization. Modernization means change and the situation actually has changed. This leads to a tension between the exaltation of traditional values and behaviour on the one side and the actual situation on the other. In trying to dissolve this tension, it is not possible to simply renounce the traditional religious symbols because on the popular level these are most important means of expressing cultural identity. If no alternative symbol system is available the mentioned tension must result in a rejection of the actual social situation in so far as it is not compatible with traditional values and behaviour. This is what happens in most nativist and messianic movements. As we have seen the devaluation of the present time also occurs in the traditionalism of I-kuan Tao and fu-luan cults in Taiwan.\n\nCertainly rejection of the actual situation is a form of religious response to modernization. But it is a response which does not lead to a decrease of the tension between a traditionally oriented legitimation system and the experience of a changed social reality. On the contrary, as ongoing modernization implies further change, adherence",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "140\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\n**Sax Rohmer, pseudonym of A.S. Ward (1886-1959). Rohmer's Chinese master-villain first appeared in Dr. Fu Manchu (1913), the start of a series of thrillers about Fu.\n\n27 His real name was Chang Wan but he was known as Brilliant Chang to police and public.\n\n**The Times for April 10 and 11, 1924. See also Robert Graves and Alan Hodge, The Long Week-end (London: Faber, 1941). One of Chang's clients was Brenda Dean Paul, a notorious upper-class drug-addict, daughter of Sir Aubrey Dean Paul, a former Lord Mayor of London.\n\n\"Some information about Miss Siu is given in the South China Morning Post on October 26, 1928. See also the Hongkong Telegraph for June 23, 1928.\n\n**Travers Humphreys, op. cit., p. 163.\n\n\"1 South China Morning Post, December 7, 1928.\n\nNecrophiliacs are rare but not unknown. The most famous was surely Sergent (Sergeant) Bertrand, whose activities are discussed in Marcel Montarron, Histoire des crimes sexuels (Paris: Presses de la Cité, 1971) 113-13. Another extraordinary necrophiliac Henri Blot, 'Le vampire de Saint-Ouen'—is discussed in Daniel Riche, Histoires criminelles de Paris/Ile-de-France (Paris: Presses de la Renaissance, 1980) 407-416.\n\n**The case is examined in Sir Travers Humphreys' A Book of Trials, op. cit. But see also Christmas Humphreys, Seven Murders (London: Hodder & Stoughton, 1946); E. Spencer Shew, A Companion to Murder (London: Cassell, 1960); and C.E. Bechhofer-Roberts, Sir Travers Humphreys: His Career and Cases (London: John Lane, 1936).\n\n*Sir Travers Humphreys (1867-1956). Called to the Bar, 1889. He was a distinguished criminal lawyer before becoming a Judge of the King's Bench Division of the High Court, 1928-1951.\n\n*Joseph Cooksey Jackson K.C. (1879-1938) of the Northern Circuit. **Criminal Appeal Reports, vol. 21, 1930.\n\n**Travers Humphreys, op. cit, 162-163.\n\n06\n\n18 Ibid. 167.\n\n*Ibid, 168.\n\n40 J. Dyer Ball, Things Chinese; or, Notes Connected With China (Shanghai: Kelly and Walsh, 1925, fifth edition). Dyer Ball writes: \"The Chinese are not only remote from us as regards position on the globe, but they are our opposites in almost every action and thought\" (668).\n\n\"The late Victorians were much amused by Pidgin English. See Charles Godfrey Leland, Pidgin-English Sing-Song; or Songs and Stories in the China-English Dialect (London: Trubner, 1876).\n\n42 Op. cit., 164.\n\n\"Herbert John Bennett was accused of strangling his wife on Yarmouth Beach. The body was left in such a position as to suggest attempted rape. See Julian Symons, A Reasonable Doubt (London: Cresset Press, 1962).\n\n**Op. cit., 168.\n\n*A son and a daughter (Wai-sheung) were born to his primary wife. His other wives produced over ten children, two of whom were later returned students from the United States. See the South China Morning Post, June 25, 1928.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211267,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 328,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "303\n\ncultivation of controlled accidents, synthesis of East and West: \"Chinese brushwork is really individual, like Western color. Good brushwork is so beautiful. It can make you look at it many times... It's just like with voice when I hear one song, if the voice is good I want to hear another song. It's the same voice, but each time it's a little bit different: that attracts me so much. . . .” (p. 42).\n\nOther notable scholars and critics who have written about artist-collector-connoisseur Wang have also been allowed to speak with their own voices, which gives the story a clarity and authenticity rarely achieved in a scholarly book. Moreover, the book is lavishly illustrated not only with Mr. Wang's works of all periods but also with the paintings that were most influential in building his style.\n\nIn addition, Professor Silbergeld recounts the long history of C. C. Wang as collector, and how he has been a central figure in influencing the growth of major collections of Chinese art in the West, notably that of the Metropolitan Museum of Art, through the sale of his own collections.\n\nMind Landscapes has been laid out with great beauty and intelligence. It would have been impossible to produce such an outstanding volume without financial support. This was provided through grants from the Henry Art Gallery Association, PONCHO, the University of Washington Press, and the J. Paul Getty Trust. Yet it is rare to have such a thoughtful and handsome product even if one has the resources. Kudos are also due to the designer, Douglas Wadden.\n\nThe publication of Mind Landscapes coincides with a major retrospective of C. C. Wang's work and serves as a catalogue to it. This book is a fitting climax to Mr. Wang's career and sets a standard of excellence in its field. Let us hope that young scholars in Asia and the West will take note.\n\nJOAN LEBOLD COHEN*\n\n* Joan Lebold Cohen, art historian and photographer, is a lecturer at Tufts University and the School of the Museum of Fine Arts, Boston. Her most recent books discuss various aspects of contemporary Chinese painting: The New Chinese Painting, 1949-1986 (1987) and Yunnan School, a Renaissance in Chinese Painting (1988).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212272,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "191\n\nSeveral levels of influence on Legge's approach to the Chinese classics can be associated with his intimate knowledge of Buchanan's History of Scotland.\n\nIt is, for instance, possible to identify in Legge a particular view of history, which he had received from Buchanan's portrayal of Scottish history. Buchanan was aware of both the tenuous nature of the Scottish monarchy and the military might of the English. He searched through the most ancient Latin texts in order to identify sources for facts and issues almost completely lost by his contemporaries. In doing so, he set standards for the critical assessment of ancient manuscripts, consequently creating a chronological reconstruction of Scottish history. In Legge's scholarly reconstruction of the dynastic histories of China we find the same concern for reliability of texts, long prolegomena which attempt to splice together the missing pieces, and a relentless standard which distinguished myth from historical event.\n\nStill there was more than this in The History of Scotland: it is full of the accounts of clan wars, the complexities of international politics, and the heroes of the nation. Could it be that these were reflected in Legge's approach to Chinese history as he was drawn into the ducal duels and internecine warfare of The Spring and Autumn Annals (IBPA) and its commentaries? There is a remarkable concurrence between the Warring States period of China and the battles of Scottish patriots in the formative years before union with England.\n\nTwo further dimensions of Buchanan's life and efforts are of interest: first, Buchanan's concern to revitalize the old medieval Latin tradition by an intimate knowledge of the classics and to apply lessons learned from the classics to his own time; secondly, the fact that this Catholic scholar later converted to Calvinism. Cherishing the classics was, for both Christian Latinists and Confucians, a means of gaining wisdom to live in a dynamically changing world. At Oxford Legge would reveal his great admiration and interest in the Tang dynasty scholar, Han Yu (768-824), having recognized in Han Yu this same concern to cherish \"old\" knowledge in order to acquire new knowledge. Furthermore, Han Yu was a kind of Confucian fundamentalist, using his renaissance of past wisdom to effect direct intellectual and political renewal.\n\nTT\n\nProtestant conversion in the sixteenth century demanded as drastic",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "247\n\n―\n\nand Godown Company. 'Monuments' still standing include the Helena May Institute (completed 1916), Saint Andrew's Church (foundation stone laid 1904) and Church Hall, and the Peninsula Hotel (official opening 1928) which — along with the Taj Mahal in Bombay, Raffles in Singapore and a few others was classified, before World War II, as one of the 'great hotels of the East'. Another of Leigh and Orange's edifices is the main, 'Renaissance' style, building at Hong Kong University which was completed in 1912 and extended in 1952. It has been gazetted as an historical monument. The now demolished Sir Paul Chater's 'Marble Hall', generally accepted as the most luxurious residence in Hong Kong before World War II, was another example.\n\nThe Colony's first, full-time, chartered accountant was Arthur Lowe, who came to Hong Kong in 1902. Joseph Bingham became his partner in 1905, and Frederick Mathews (Lowe, Bingham and Mathews) in 1909. There were other accountants in the Territory before 1902, but few had professional qualifications and auditing was usually a subsidiary activity to their main lines of business. For instance, Linstead and Davis were mainly property agents, but they also sold bicycles, and, up to 1926, they had an agency for Manila cigars. The partners audited the accounts of various companies. The senior partner of Gibb Livingston was one of the two Hong Kong Bank auditors, and so on.\n\nLowe Bingham (Lo Bing Ham in Chinese) became part of the international firm of Price Waterhouse in 1974,\n\nHong Kong and China Gas Company\n\nWilliam Glen, who had no knowledge of the gas industry in 1861, obtained from the then Governor, Sir Hercules Robinson (when the population was 123,281), a concession to supply gas to the city of Victoria. The company was incorporated on May 31st 1862: most of the shareholders lived in the United Kingdom, although 500 shares were offered locally.\n\nThen, on December 3rd 1864, Hong Kong was lit with gas for the first time by about 15 miles of mains and 500 lamps, in Queen's Road extending up the hill to Upper Albert Road. Previously, the only street lights had been installed voluntarily by residents, and burned peanut oil. The residents of Caine Road complained that they\n\n---\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212343,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "262\n\npublic feeling. By his order he has misappropriated public land, and allowed one clan to take it by force and occupy it. A narrow place through which tens of thousands of the people must pass, and one clan has been allowed to grab it and keep hold of it! This is a case of officials and bullies in collusion. Who can trust them?\n\nMoreover, this is an enlightened age. Fung Shui cannot be allowed to impede communications. There are innumerable precedents. Anyway, if the Fung Shui is examined, that village is a good three li away, and the bridge is low down while the village is high up. Where is the problem? Why do we hear of fields and rice being flooded? This is clearly a case of a hidden plot to preserve private income. They are merely hatching a hundred schemes to destroy this bridge. Today the Cheung clan is trying in every way to destroy the bridge-work at Kim Hau. They consider that the ferry should remain as it now is.\n\nWhat they lose today in bribing the officials they can skin the ferry passengers for tomorrow.\n\nMagistrate Yau is a scandalous official uninterested in the public. How can we expect him to investigate this properly? It is useless to accuse an official he can rely on the other officials. It is like sending a lamb into a tiger's mouth.\n\nWe the gentry and others have collected money to build a bridge. We cannot make any profit by this. Why should what we are doing offend those prominent officials and that powerful clan? Why should it cause a lawsuit?\n\nWe have merely planned the construction of this bridge, and the work on it has already been overthrown three times. If the bridge-work were to be overthrown yet again, then not only would there never be a future renaissance for the communications of the people of all the surrounding districts, but also, the people having been oppressed and ground down for ages, so, what the bad consequences\n\nPage 285\n\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213251,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 73,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "52\n\nestablish a branch there of the new Deutsch Bank. Mr. Mammelsdorf to take charge in Yokohama. A special branch will be opened in Hong Kong. Both of these gentlemen were formerly in the Comptoir as was also Mr. Wallach who will take charge at Berlin. Mr. Probst, formerly of Pustau and Co. takes the branch at Hamburg. At Bremen will be Mr. Van der Heyde, formerly of Behre, Meyer and Co Singapore.\"\n\nAt the same time as the Deutsch Bank was in the process of opening offices in China, the Deutsche National Bank of Bremen was organised and appointed Melchers and Co. their agent in Hong Kong and Siemssen and Co. their agent in Shanghai (DP 29 June 1872).\n\nThe Deutsch-Asiatische Bank was registered at the Imperial German Consulate in Shanghai on 15 May 1889. In 1905, M. Hemann, the manager of the Hong Kong branch of the Bank was succeeded by Hugo Suter (DP 17 July 1905). The Bank redeveloped in 1913 the property on Queen's Road which it had occupied since 1901. The building, of modern renaissance style \"on chaste and simple lines\", was occupied for only a few months before it had to shut its doors with the outbreak of hostilities between England and Germany (SCMP 14 Aug. 1913, HKT 6 Jan. 1914). The building was purchased from the liquidators in 1917 by Sir Paul Chater for $355,000 (SCMP 14 Aug. 1917).\n\nFrom the time of the organization of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation in 1864 to 1914 there were Germans on the Board of the Bank. Woldemar Nissen of Siemssen and Co. was on the Provisional Committee. Another member of the Provisional Committee was Waldemar Schmidt, whose name sounds German, a partner in the English firm of Fletcher and Co. In May 1868 Julius Menke of William Pustau and Co. joined the Board. With the failure of William Pustau and Co. in 1877 the firm was no longer represented. But in the meantime Hermann Melchers of Melchers and Co. was elected to a seat on the Board in 1872. The bank was watchful that the British interests should not be swamped by German and American, Arnhold, Karbegg and Co. had a representative on the board from 1888 and Carlowitz and Co. from 1875. In 1914 all the firms mentioned, but William Pustau and Co., had a partner on the Bank (Dr. King's detailed history of the bank has lists of the directors for each year).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213550,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "115\n\nIn the early seventeenth century, according to Dr Batalha, Portuguese had attained the status of a lingua-franca around the coasts of Africa and southern Asia, including Malacca. The resident population of Macau in 1563, according to Montalto de Jesus, comprised some 900 Portuguese, excluding children, with some thousands of Malays, Indians and Africans mostly domestic slaves. A creole dialect was already established among these groups, based on pre-renaissance Portuguese. This dialect was spoken by the Portuguese residents of Macau in addition to native \"metropolitan\" Portuguese.\n\nIn the period from 1550 to 1650, xenophobia among Chinese officialdom was very gradually overcome by a desire to import foreign goods and to exploit the market for Chinese silk, spices, porcelain and decorative articles. In the early days of Macau, Chinese who wished to work or carry on business there had to enter in the morning and leave the enclave through the border gate before sun-down. (Whether this requirement was laid down by the Chinese or the Portuguese is not clear.)\n\nDuring this period of Portuguese-Chinese trade, we speculate that the existence of an Indo-Portuguese creole spoken among a population, many of whom would have had long contact with Chinese settlers in south-east Asia, would have allowed ample opportunities for translation between Chinese and Portuguese traders. Demands on the Chinese traders to learn Portuguese would have been minimal.\n\nThe Honourable East India Company was founded in 1600, and the Dutch East India Company in 1602. In the 1650s, the first vessels of the United East India Company were coming to Canton to do trade. These fundamentally English-speaking traders were faced with a different order of problems.\n\nTheir exposure to the Far East at that time had not been long enough to permit the establishment of a lingua-franca. The low volume of trade between China and the North European traders up until the early eighteenth century was no doubt supported by translation services by Malays who had had exposure to the Chinese language.\n\nHowever, in the early seventeen hundreds, the demand for China trade rose dramatically, and this laid the ground for the development",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214102,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "139\n\nsame pattern, nothing has disturbed it in three hundred years. Reclamation can be observed. The harbour front has been increased, a natural act of a trading station investing in improved trans-shipment facilities. Quays have replaced shallow waterfront. This also opens up the northern edge of the city to fulfil a function similar to the Praia Grande, the place to stroll and be seen, the place to meet and conduct business and exchanges. Waterfront edges such as the Praia in Macau or Shanghai's Bund are important in coastal trading towns throughout the world and common in colonial developments in Asia.\n\nFigure 2: 1898\n\nAlthough we are examining patterns of urban development, we should note that the houses along the Praia Grande are an ingenious and significant assimilation of two cultures, echoing the underlying dual nature of Macau. The facades are purely European reconstituted renaissance style using columns of the grand orders. These facades, however, hide buildings of purely Chinese plan internally, consisting of central courtyards flanked by buildings axially and symmetrically. The central position is occupied by the main hall, the parent's quarters and the elder son's quarters. As you penetrate further back, you reach lesser members of the family. To the sides lie the service spaces. The public face, however, reflects the European order - the organic walled city, not the highly ordered Chinese walled city.\n\nTwentieth Century\n\nIt is in this century that significant and substantial changes begin to be made to Macau. By 1912 (Brito 1962), we see further expansion of the harbour. By this time, Hong Kong had been established and was a serious rival for the coastal trade in southern China. The harbour facilities in Hong Kong were better - a deeper draught, a more sheltered harbour. Major trading houses had started to establish their headquarters in Hong Kong and Macau was in need of better facilities to compete. Macau's first venture into heavy industry can be seen on Ilha Verde (Green Island) which was connected to the shore by a causeway and on which a cement production plant was established in 1889.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214124,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "163\n\nEASTER, 1997 IN SHANGHAI: NOTES ON THE RAS HK VISIT\n\nGEOFFREY ROPER\n\nThere are close parallels between the histories of the RAS Branches formed in the two China coastal ports of Hong Kong and Shanghai. Both were formed in the 19th Century and originally under different names. That in Hong Kong was first formed in 1847 as The Philosophical Society of China, but in the same year became the China Branch of the RAS, later again to become the Hong Kong Branch. The Branch in Shanghai was first formed in 1857 as the Shanghai Literary and Scientific Society, but soon became known as the North China Branch of the RAS.1 Both Branches underwent temporary periods of closure.\n\nThe North China Branch finally closed in 1949. It had been a very active cultural organisation, with a renowned Library, totalling some 14,000 volumes in 1948, located on the second floor of the Branch's own building. Since 1949 little had been heard outside China of the fortunes of that Library, although in recent years it had become known that it was housed in the Shanghai Municipal Library.\n\nNews in 1996 that Shanghai Municipal Library was to be rehoused in new premises rekindled interest in the RAS Library, whilst at the same time much was heard of another feature of Shanghai's cultural renaissance, the new premises of the Shanghai Museum. So there was good support amongst members and friends when the Hong Kong Branch decided to organise a visit to Shanghai for Easter, 1997.\n\nAfter a considerable amount of prior liaison and preparation by the Activities Committee, a thirty-seven strong party flew off from Hong Kong on the morning of Good Friday, the 28th March, reaching Shanghai in time for an afternoon visit to the new Shanghai Museum at 201 People's Avenue. For many years the old Museum in Henan Road had been famous not only for the high quality of the objects on display but also for the high number of items in storage, for the size of the premises permitted an age of what was available.\n\nAs our party, led by President Dan Waters and Vice President",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214126,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "165\n\ncontinued when we visited the magnificent new premises of the Shanghai Library at 1555 Huaihai Zhong Road where Director Ma Yuanling and Deputy Director Wu Jianzhong welcomed us and personally took us on a guided tour. They informed us that the books from the North China Branch Library were presently packed up awaiting transfer from the Shanghai Municipal Library, with display in the new premises set for late 1997. (The surprisingly high figure of 20,000 volumes was quoted). We were assured that the books were being well looked after and would be kept together as a library. Viewers would normally need a library card but special arrangements for HK RAS members could be arranged. (For the success of this visit we owe a lot to the advance work of members Jeremy and Jacqueline Hodkinson).\n\nFinally on the Monday afternoon we visited the Shanghai History Museum at 1286 Hong Qiao Road where Director Pan Junxiang was the host. It was clear that the Museum was modelled on the lines of the Hong Kong Museum of History.\n\nThat evening the party flew back to Hong Kong, most impressed by Shanghai's cultural renaissance and very grateful for the warmth of welcome given us by our hosts in Shanghai. For my part, I was equally grateful to the members of the RAS HK Activities Committee for helping the Branch exceed our original aims and expectations for the visit.\n\nNOTES\n\nCouling, Samuel, Hon Secretary & Treasurer of the N China Branch of the RAS, Encyclopaedia Sinica, Kelly & Walsh Ltd, 1917 and reprinted in 1983 by Oxford University Press, HK (OUPHK), pp 96 and 400\n\nOtness, Harold M, \"The One Bright Spot in Shanghai\", a History of the Library of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, JHKBRAS Vol 28, 1988 pp185-197\n\nWei, Peh-T'i Betty, Shanghai Crucible of Modern China, OUPHK, 1987, and Old Shanghai, OUPHK, 1993\n\nJohnston, Tess, (with photographer Deke Erh), A Last Look: Western Architecture in Old Shanghai, Old China Hand Press, HK, 1993",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "196\n\nand teachings of an extraordinary man. Accounts of the origins, development and principal characteristics of the Three Religions are superfluous here, as they can be found in both current and older standard works on the subject.\n\nIn regard to any comparisons with religion as understood in the West, the celebrated American missionary scholar Dr. Arthur Smith had this to say of Chinese religion:\n\n\"There is no word in Chinese embodying this concept, its place having been taken by a character denoting Instruction, which embodies quite a different idea; or by the phrase bai shen, signifying \"to worship\" (or to pay one's respects to) gods and spirits.\"\n\n\"Bai,\" he added, \"can also denote 'to pay one's respects to' in ordinary human intercourse.\" \"These terms show what is the substitute in the Chinese mind for that which we mean by religion.\"\n\nDr. Smith's dictum was endorsed by one of the best-known Chinese scholars of the Republican era, Dr. Hu Shih, writing a generation later on \"Religion in Chinese Life\" in his book The Chinese Renaissance (1934):\n\n\"The Chinese word for 'religion' is chiao which means teaching or a system of teaching. To teach people to believe in a particular deity is a chiao; but to teach them how to behave toward other men is also a chiao. The term chiao is applied to Buddhism, Taoism, Mohammedanism, Christianity, as well as Confucianism.\"\n\nTeaching, as \"Instruction,\" was common to all of China's Three Religions, and as Dr. Hu went on to explain, the intention was to inculcate moral virtue:\n\n\"Teaching a moral life is the essential thing: and 'the ways of the gods' are merely one of the possible means of sanctioning that teaching. That is in substance the Chinese conception of religion.\"\n\nWith these few words, the two scholars have brought out the two",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214824,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "205\n\nphilosophy and ethics among the Chinese\", p.298.\n\n2 A convenient modern summary of all Chinese religions, past and present, is provided by D. Howard Smith in his Chinese Religions (London, Weidenfeld and Nicholson, 1968). Useful summaries are also contained in the relevant sections of Trevor Ling's A History of Religion: East and West; An Introduction and Interpretation (London, Macmillan, 1968).\n\n3 Arthur H. Smith, The Uplift of China (London, Church Missionary Society, 1908 and revised new edition 1914). Both are used in this paragraph, pp.83-4 and 41 respectively.\n\n4 Hu Shih, The Chinese Renaissance (Chicago, University of Chicago Press, 1934), p.79.\n\n5 Smith, op.cit., 1908, p.84. Professor Latourette adds one more element: \"The average Chinese has long been and still is an animist, a Buddhist, a Confucianist and a Taoist with no sense of incongruity or inconsistency\", he wrote, in the first edition of his survey The Chinese, Their History and Culture (New York, The Macmillan Company, 1934), Vol.II, p.125.\n\n6 However, this \"intertwining\", as Smith called it, did not extend to the temples and monasteries of the three religions. As the 19th century English missionary cleric Archdeacon Moule observed, they were each characterized by a different atmosphere and possessed a different significance, which he summarized as follows: \"Confucian and ancestral temples generally are for the commemoration and reverence and cultus of the great departed. Buddhist and Taoist temples and monasteries are open for the worship singly or in company of the people generally, addressed to images representing deities of living and present power\". Ven. Arthur Evans Moule, The Chinese People, A Handbook on China (London, Society for Promoting Christian Knowledge, 1914), p.212. Rev. F.W.S. O'Neill, The Quest for God in China (London, George Allen & Unwin, 1925), p.33.\n\n7 This was a truly enormous field of endeavour, as practically every woman in every household in China and its Dependencies would have recourse to Taoist magic in one form or another to ward off evil from the home. The propensity was so marked that it could extend to converts to Christianity who, used to pasting up protective words and phrases, could include “Emmanuel” and “Trust in God” above the doorways and windows where hitherto Taoist charms had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 309,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "283\n\nTHE HKBRAS TRIP TO VIETNAM BETWEEN 30 SEPTEMBER AND 6 OCTOBER 2000\n\nCRYSTAL TANG\n\nTo take advantage of the two holidays, the Royal Asiatic Society's all overseas visit took place from September 30 to October 6, 2000 to Central Vietnam. Under the leadership of Dr. Patrick Hase, there were 20 of us in total; we started off our trip in the cosmopolitan south - Ho Chi Minh City. Saigon, the former capital of South Vietnam until 1975, when it collapsed along with the anti-communist resistance struggle, now bears the name of Ho Chi Minh City,\n\nWe stayed overnight at the Renaissance Riverside Hotel facing the beautiful Saigon River. Everyone in the group had a superb view from their rooms. Ho Chi Minh City is definitely a city on the move with its throngs of scooters, cycles, bicycles and cars running endlessly on the streets even at midnight. What an experience to cross the street there - you take your life into your own hands, it's entirely up to the pedestrian to avoid the traffic, not the other way round. According to the vice chairman of the Road Transport Administration of Vietnam, Mr. Nguyen Manh Hung, \"traffic accidents are a bigger threat in Vietnam than the AIDS virus\". I'm glad I came back to Hong Kong alive.\n\nAfter dinner, I strolled along the streets near our Hotel. In a sense the French presence remains, lingering not only in the minds of the older generation but physically in the legacy of the colonial architecture and the long tree-lined avenues, streets and highways they left behind.\n\nThe next day we arrived in Hue. Hue is one of the few ancient capital cities of the world that maintains today a cultural heritage of national and international importance. On making Hue the capital of Vietnam early in the 19th century, the Nguyen dynasty (1802-1945) constructed here a complete urban complex in which the Perfume River played a vital role. Fortifications and palaces, where the Court held office and the Royal family lived, are built on the north bank of the river. Here exist three walled enclosures and hundreds of palaces and buildings. UNESCO declared these monuments in Hue World Cultural Heritage sites in 1993.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215410,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "136\n\nIn imitation of a real altarpiece the Dormition of Mary is followed higher up by an image above a rose window representing the Assumpta, or the Assumption of Mary into heaven, a favourite theme of Iberian retables, often combined with the theme of the Dormition. Above her there is a high relief of the Trinity with a Golgotha group at the summit. These images are quite typical of the iconography of contemporary retables and follow the sometimes-convoluted theological arguments of the Christian art of the period.\n\nAs the intricacies of the Late Gothic style gave way to the Italian Renaissance, the artistic potency of retable-façades persisted under different forms, dimensions and styles, and in different places. It spread to Southern Spain after the Reconquista, where it developed its own Renaissance characteristics. Later, mainly in a Mannerist style, it appeared in Portugal. Finally some of the most amazing examples of the genre sprouted in Spanish colonies in Mexico and Peru in a Baroque and Rococo style, sometimes displaying the artistry, or otherwise, of indigenous craftsmen.\n\nAlthough such structures are not usually found in Portuguese colonies, there are nonetheless unusual developments in the decoration of some Jesuit church façades in Portuguese India, which can give insights to later developments in their Macao church. The study of these Indian examples is also useful in another respect. Instead of studying the Macao church in isolation, as is usually done, a comparison with these and a selected number of buildings in India can help us obtain a more coherent chronological and stylistic perspective for the façade of Madre de Deus.\n\nTo trace back some of these developments in Jesuit architecture the city of Goa, today known as Velha Goa, is an obvious starting point because of its importance within the Portuguese empire in Asia. In fact, soon after Afonso de Albuquerque captured it from Yusuf Adil Khan in 1510, it came to be considered by the Portuguese as the capital of the whole Portuguese Empire in the East. It eventually became not only the seat of the vice-royalty, but equally of a huge Bishopric, which encompassed the entire region from the Cape of Good Hope to China. In the seventeenth century it counted some seventy religious establishments, including thirty-one churches.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215411,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "137\n\nSome of the aspects of Christianity introduced by the religious orders, including the Jesuits, are rather disturbing as they harked back to the Dark Ages, with street spectacles of burning heretics and bleeding flagellants. But in all fairness it should be pointed out that the gruesomeness of these spectacles was nothing new to the East. Moreover, there was also a much more positive, Renaissance side to Iberian colonisation, as seen in the unique buildings of the period that have survived in Velha Goa and elsewhere in India.\n\nVelha Goa reached its greatest period of administrative importance and commercial prosperity during the last three decades of the sixteenth century, a fact reflected in the mentioned civic and religious buildings. For this very reason the passage to India and the sojourn in Goa was practically mandatory for many of the great Jesuit missionaries, scientists and artists arriving from Lisbon under the wing of the Portuguese padroado on their way to Macao, China or Japan.\n\nThe Arch of Triumph motif\n\nIt is not possible in this paper to give an adequate survey of what some term Indo-Portuguese churches. Instead I would like to focus on the Arch of Triumph, a characteristic architectural theme used in the decoration of façades that is linked in very interesting ways to that of the retable-façade.\n\nAs will be mentioned later in these pages, it has been argued that a couple of Jesuit church fronts in Goa have arches of triumph as decoration that resemble retables. Moreover, there are some church fronts in Goa that seem to me to have been influenced by the type of façade known as a capilla abierta, or open chapel, used above a main entrance for the display or celebration of the Eucharist. It may be inferred from this that the probable use of retable inspired façades by the Jesuits or others in Goa makes it more plausible that they chose this particular decorative structure for their Church in Macao, albeit in a radically different and more elaborate style. But as will be seen, that style itself was part of a clear process of stylistic development already started in Goa.\n\nThe Arch of Triumph is a well-known structure that was used by Italian Renaissance architects for the decoration of the elevation of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215412,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "138 \n\nbuildings. The Arch of Triumph motif is also found in Renaissance Spain, where the architect Alonso de Vandelvira seems to have been one of its main exponents.10 \n\nThe number of Arches of Triumph appearing at this time on the portals of both Spanish and Portuguese buildings at home and in the colonies is very large. It was particularly favoured in the decoration of church façades. We must remember that this is the period of the Counter-Reformation, or what some prefer to call the Catholic Reformation. Although architects could be flexible in their use of it, its more symbolic connotations for Spaniards and Portuguese in their newly conquered territories were, broadly speaking, mainly twofold: to celebrate their secular victories in battle and to celebrate the triumph of the Church over paganism. \n\nIn Spanish colonial architecture of the sixteenth century it appeared at a time when building decoration had not yet acquired the richer, more elaborate styles of the seventeenth and eighteenth centuries. Many of the buildings in question were often technically solid but with little exterior ornamentation and this particular motif often formed the most striking decorative element of the elevation. \n\nIn respect of Spanish Colonial architecture in South America, Dr. Valerie Fraser of the University of Essex, in the U.K., has brought the motif into disrepute. Dr. Fraser carried out a comparative study of contemporary sources and colonial church façades in South America. She came to the conclusion that in these colonial façades the symbolic meanings previously given to the motif by Italian Renaissance architects, such as triumph over death, etc., was gradually mutated into a symbol of Spanish cultural superiority.\" \n\nThe civilizations the Spanish encountered in the New World had no knowledge of the arch prior to the arrival of Europeans. After the Spanish Conquest their degree of cultural development came to be judged according to Spanish cultural values. Consequently, the employment of the Arch of Triumph in colonial South America served ideological as well as artistic purposes, expressing the perception the conquistadors had of the conquered. \n\nAlthough I cannot discuss the pros and cons of Iberian colonialism",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "140\n\nhave prompted its choice.\n\nThe Arch of Triumph seen in the entrance to Baçaim Fort is another variant on the motif (Fig. 6). This example is in a style that, without generalising too much, could be said to have belonged to a Late Renaissance Iberian style in architecture. For self-evident reasons specialists have given it the name estilo chão (plain style) for Portuguese buildings and estilo desornamentado (unadorned style) for Spanish ones.\n\n32\n\nThin moulded pilasters frame a rectangle into which the entrance arch is built. The latter was framed by both moulded pilasters and paired Corinthian columns in the round, today missing. Topping the arch is an entablature with a low relief showing the royal arms of Portugal. Above it one may see a niche framed by coupled half-columns for an image of a Christian saint, a feature that differentiates it from a classical Roman Arch. The columns of the niche and the ones below stood on bases decorated with a simple diamond shape.\n\nThese two examples show a characteristic use of the motif in secular structures. But it is its use in religious architecture that is of greater relevance for this discussion. In this respect the Sé or Episcopal Church, Damão, shows one of the most illuminating examples.\n\nConstantino de Bragança, Viceroy of India, captured the Muslim city of Damão, which lies in the southern coast of Gujarat, in 1559. One of the most satisfactory uses of the Arch of Triumph in a plain style in India is to be found in the portal of the city's Sé or Episcopal Church (Fig. 7).\n\nThe charmingly provincial mathematical simplicity of its elevation consists of an acute triangle placed on a rectangle. The triangle in fact delineates a steep gable with a round window, while the rectangle on which it rests is the wall of the main façade. Its ground plan and interior are equally simple, the latter displaying picturesque whitewashed walls.\n\nThe only embellishment on the façade is the large Arch of Triumph, which stands austere in granite in front of the wall. It is quite similar to that of the ruins of Baçaim Fort, except that here paired classical columns on tall pedestals frame only the main arch. On the entablature above flat pilasters and a pediment, united to the lower storey by segmental",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215415,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "-reinfo\n\n141\n\nbrackets, enclose a window. Typical Late Renaissance ornaments and geometric designs of various kinds, such as spheres on pedestals, top the entablature and pediment.\n\nJesuit Churches in India\n\nPerhaps the most ingenious exploitation of the motif in India was by the Jesuit Fathers, whose building schemes form such an important part of the history of art of Colonial Iberian architecture in Asia and the Americas. It can be seen not only on the façade of the now vanished collegiate church of São Paulo in Velha Goa, but also in the Church of their College of São Paulo in Baçaim.\n\nThe Arch of Triumph decoration of their Baçaim church is of great interest for my main argument because at least one art historian has noticed its structural similarities to that of retables. David M. Kowal's recent article implies that not only the façade of the Baçaim collegiate church, but also that of Velha Goa should be so considered and he describes them as \"retable-like.\" Not all art historians would classify any of the church fronts in Portuguese India as retable-façades, including those of the Jesuits, although it is difficult to dismiss D. Kowal's claim for these two churches.13\n\nThe name of the church at Baçaim, built between 1561-1579, is actually Nome de Jesus (Name of Jesus). Its large Arch of Triumph indeed resembles those appearing in a number of Renaissance retable-façades in Southern Spain, such as that of the church of St. Elizabeth, in Seville.\n\nAs far as the Arch of Triumph motif itself is concerned, the most important sixteenth-century example in India may be seen in the Church of São Paulo in Velha Goa. Moreover, one could take 1560, the year when building of the new college and church of São Paulo were initiated, as signalling a more ambitious phase in the Society of Jesus' architectural projects in India.\n\nWhen it was completed in 1572 São Paulo was not only the first major church built by the Jesuits in India, it was also one of the most masterful Portuguese churches in Asia, attesting to the importance that the Jesuit fathers attached to it.15 Its association with St. Francis Xavier",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215416,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "142\n\nhimself, as well as the whole of their missionary activity in Asia and the Far East, including Macao, accounts for this. Sadly, as in Macao's Madre de Deus (which apparently was popularly called St. Paul's because of the Goa college and church), today only a pitiful ruin remains of this artistic and historic treasure, with merely a section of the entrance façade with its stone portal standing (Fig. 8).\n\nThe entangled history of the church's abandonment and final decay need not concern us here. But conveniently for my main arguments, the small section that does survive displays an Arch of Triumph integrated to the wall. Here engaged Corinthian columns, paired and elegantly fluted, standing on bases decorated with diamond-shaped reliefs and carrying a broken entablature frame the half-circular entrance arch. Artistically and technically this feature is close to the sophistication of Italian Renaissance architecture.\n\nSince neither the famous college nor its church survives, Mário Chicó attempted to reconstruct the latter by means of drawings based on contemporary descriptions. He believed it to be the prototype for one of two types of Indo-Portuguese churches. He also convincingly argued that of the two types that of the façade of São Paulo is the closer to Serlio and Italian Renaissance architecture.\n\nIn Chicó's published drawing the façade of the church is shown as having three storeys, plus a pedimented attic. The three storeys are divided into three bays by projecting pilasters with entablatures, with openings for entrances and square and round windows. There is a niche for a titular image in the attic, which is joined to the floors below by the pilasters of the middle bay and by volutes.\n\nIt's an imaginative reconstruction, especially the fact that the façade has comparatively little decoration. It relies for effect on the more purely abstract lines of the design and on the main feature of its decoration, its Arch of Triumph.\n\nThe artistic and symbolic potency of the motif and its application as decoration to the façades of religious architecture was one that was not actually initiated by either the architects or the religious members of the Society of Jesus in Italy, Spain, Portugal or India. Rather it was one that the Jesuits had readily accepted and were able to effectively",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215421,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "147\n\nWork on it could only have started after the beatification of St. Francis Borgia at the end of 1624. His statue and that of St. Luís Gonzaga appear in niches on the second storey of the façade with pedestals only bearing the title beatus, not saints. Francis Borgia was only canonised in 1670 but had been beatified by Pope Urban VIII on the 23rd November 1624. Luis Gonzaga had already been beatified in 1605 (Figs 14.15).\n\nThe statues of Ignatius of Loyola and Francis Xavier also appear in the second storey and on their pedestals are given the correct title of saints. Both had been declared saints in 1622 with spectacular canonisation ceremonies in Rome, Spain and Portugal. We know from a 1644 Annual Letter written from the college in Macao that the façade was completed the year that this letter was dated. It seems therefore very probable that the frontispiece was constructed between 1625 and 1644 and that the impulse for its construction or reconstruction was very likely the canonisation of Ignatius of Loyola and Francis Xavier.\n\nThe initiative for founding the Macao College as the seat of the Japan missions, later expanded to include China, was due to Alessandro Valignano, the Father Superior and Father Visitor of the Jesuits in the East. As stated, the architect of the church was Father Carlo Spinola, an Italian from Naples. The reputed decoration of the façade at the hands of Chinese and Christian Japanese craftsmen was very likely carried out under the direction of Giovanni Nicolao, an Italian Jesuit painter from Nola. From this it is only too obvious that Italian Jesuits with a Late Renaissance mentality were highly influential in its creation, something characteristic of the historical period in question.\n\nJ.E. McCall, whose pioneering research is fundamental to the subject, has studied the activities of Giovanni Nicolao. Yoshitomo Okamoto, in his Namban Bijutsu, also gives important insights on Father Nicolao, who had actually opened a school of fine arts for young Japanese seminarians as apprentices in Western painting, printmaking and sculpture in various missionary colleges in Japan.19 But apart from Giacomo Niva, a Chinese-Japanese painter and the most brilliant of Nicolao's pupils, we hardly know the names of the other Chinese and Japanese artists who may have formed Nicolao's team in Macao. Unfortunately, this was apparently Jesuit practice at the time. Their famous annual letters sent from China or their Macao College, today",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215424,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "150\n\nMontanha's transcripts, is the fact that the main altar of Madre de Deus, long lost after the 1835 fire (if not before), had statues of the four Jesuit saints in an order that echoed that of the façade. This third point implies that the design of the façade of Madre de Deus may have been conceived in relationship to that of the main retable inside. The religious and artistic interaction between a retable-façade and a main retable is a development known in some Latin American retable-façades at a later date, of which that of the Jesuit College in Tepozotlán, outside Mexico City, may be the most remarkable example.\n\nThe Architectural Structure of the Façade\n\nOne of the most remarkable features of this work's design is the use of projecting classical orders as main structural elements. However, it is not the use of the orders per se that relates this design to contemporary retables.\n\nFrom the point of view of architecture, what the use of the Ionic order for the first storey, the Corinthian order for the second and the Composite for the third and fourth reveals is a rather sophisticated knowledge of the canons of ancient Roman architecture (Fig. 16). This is perfectly compatible with contemporary architectural practice. At the time Renaissance and Mannerist theorists had made these canons accessible to architects throughout Europe in a number of illustrated publications.\n\nWhoever designed the façade of St. Paul's had evidently had a thorough grounding on these canons. How did he get such knowledge? Most likely from the sixteenth-century illustrated books by Serlio, Palladio or Vignola. Editions of their books circulated not only in Italy but also in the Iberian Peninsula. As the researches of Sylvie Deswarte show, knowledge of the Vitruvian orders had reached Lisbon, Portugal, quite likely around 1549 via Da Pintura Antigua by the Portuguese Francisco de Holanda. Holanda had underhandedly appropriated his main ideas from Serlio and published them in a luxurious edition as his own.22 In Spain, Francisco de Villalpando had already translated Books III and IV a few years before Holanda's book appeared, and his translation was known in Portugal.\n\nThese classical columns are important for my arguments because",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215426,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "152\n\npair emerges at the back of the fourth storey. These six lions obviously served the same purpose as the gargoyles of Gothic churches, and may be void of iconographic meaning. In this case more important than classical orthodoxy for the Jesuits was evidently the incorporation and integration of Chinese and Japanese decorative motifs.\n\nPurpose of Decoration\n\nOne of the most striking features betraying the influence of retables is the profusion of religious symbols adorning the walls of the frontispiece, an esoteric hieroglyphic language growing in iconographic intensity as it moves towards the top. In purely architectural terms this richness of imagery appears to be mainly artistic and non-functional, and is not found to this extent in the decoration of more conventional church façades. However, it is something typical of Counter-Reformation altarpieces, one of its main purposes being a didactic one. Not only the structure, but also the decorative dialogue of the façade also reveals it to be a mixture of medieval scholasticism and Renaissance classicism.\n\nAnother characteristic of retables found in the façade is the hierarchy and progression of symbols and sculptured images that goes from bottom to top. For example, instead of the geometric decoration of the first storey, the second storey's bays display naturalistic bas-reliefs of palm trees. The bronzes themselves start with images of blessed and saints, above which appear those of the Virgin and Jesus.\n\nThe upper half of the façade consists of a third storey united to those below by carved volutes, and a fourth storey or attic joined to it by segmental brackets and crowned by a large pediment displaying the dove of the Holy Spirit.\n\nIn this upper half there are several Chinese inscriptions, further attesting to the didactic purpose of the decoration. Although these apparently were not the work of Chinese artists knowledgeable of calligraphy,25 they are quite legible and visible from the upper steps and the entrance courtyard below. There can be little doubt that their main purpose was to make the iconographic and calligraphic messages of the frontispiece, largely concentrated in the upper half of the façade, clear to the Chinese population and to potential Chinese converts.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    }
]