[
    {
        "id": 204603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "BRITISH LEGATION AT PEKING\n\n73\n\nthe western side, is a bare space occupied in winter by Mongol traders, and known in consequence as the \"Mongol Market\". On the south side, a congeries of little Chinese shops. The whole is surrounded by a massive wall, which on the west, as being the wall of the Carriage Park and enclosing Imperial ground, is topped with yellow tiles. The principal gate of the Legation is in the centre of the eastern side, facing the canal. The gate-house has an upper storey surmounted by a flag-staff, and carrying the royal arms. ...\n\nNorth of the doctor's house is the Fives Court. From this, under the wall of the Carriage Park, runs the Bowling Alley. Opposite the Fives Court, again, is a converted Chinese building, now divided into a billiard-room, a reading-room, and a small stage. North of this are the garden and buildings of the Students' Quarters.\n\nThe Quarters consist of a long row facing south, having an upper storey, and containing ten sets of rooms, five above and five below. The whole block is in the common style of foreign architecture out here, with verandah and balcony. Each set consists of a sitting-room about fourteen feet by ten, with a small store-closet, a bed-room, say ten feet square, and a bathroom. In the upper rooms the store-closet becomes a cupboard, the bathroom being lengthened to allow the door to open on the stair-head. There is a stern disregard of ornament in the interiors at any rate, but they were comfortable enough on the whole.\"7\n\n+\n\nThe only furniture supplied to the incoming student was a bed, a chest of drawers with a looking-glass, a wash-stand, and three cane-bottomed office chairs for his sitting-room. Wilkinson mentions mess fees. \"On first joining the mess the student pays an entrance fee of $25. We contracted with the cook to supply us with breakfast, tiffin, and dinner at 50 cents 1s. 10d. a day. All stores, such as condiments, jellies, tea, coffee, we provided ourselves in regard to wine, each man had a separate account with the cellar.\" From time to time they gave a mess dinner, the largest one being for forty men, students and guests included.\n\n17 Ibid., 24-5; 27-8. For a plan of the buildings see over.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204973,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "72 \n\nA. D. BLUE \n\nFor the first few years after the cession of Hong Kong, the British Government and Royal Navy practically ignored piracy on the South China coast; and the American, French, and Portuguese governments were equally indifferent. Any attempts at suppression by the Hong Kong Government were as feeble and ineffective as those of the Canton authorities. British traders in Hong Kong and the treaty ports, however, considered that they were entitled to much greater protection, and after repeated protests and representations to the home and Hong Kong governments, the Hong Kong Government passed its first anti-piracy ordinance in 1847, and the Royal Navy began to take more effective action. As a result, many unsavoury practices were uncovered. It was found that certain British merchants were supplying arms and ammunition to the pirates against whom they were demanding protection; and that Hong Kong officials were licensing ships to provide convoy protection for Chinese traders, which ships were using the cover of the British flag to plunder the cargoes they were paid to protect. This licensed convoy system was open to much abuse, and a source of great trouble to the Navy. The Chinese called these ships \"protecting tigers.\" The Navy itself was not blameless in its anti-piracy operations. The over-generous bounty system, which made pirate hunting a lucrative profession for the first decades after the cession of Hong Kong, often led to innocent Chinese traders and sailors losing their lives and property. Admiralty records ignore most of the errors committed by overzealous naval officers, but the Navy's anti-piracy campaign was one of the many British activities to draw unfavourable criticism from Lord Elgin in his mission to China and Japan in 1858.\n\nThe Royal Navy and the Hong Kong Government faced a difficult and complex situation when they undertook serious anti-piracy operations in the late 1840's. The Navy could attack pirates anywhere on the high seas, and commit them for trial to any British or Chinese court; but Hong Kong could only free its own waters of pirates. Piracy on the coast and rivers came within the jurisdiction of the Chinese Government, and neither the Navy nor Hong Kong could operate there without permission from the Canton authorities. Anglo-Chinese co-operation, therefore, was essential for successful anti-piracy operations, and this was not always available. The Treaty of Tientsin was the first",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n127\n\nthe Four Books, and finally the Five Classics. All the boys however do not devote so much time to study; such as afterwards engage in trade or learn a handicraft usually only remain at school from two to four years, during which time they acquire sufficient knowledge of the characters to carry on business, write letters, and make out accounts, &c.\n\nIf a boy intends to devote himself entirely to study, he enters a higher school in which graduates train young men for the examinations. Such schools exist at Namtow, Sai-heong, Kap-shui-hau, San-keaou, and many other places. Kap-shui-hau ✯7k ¤, is famous for these schools, and, as the Chinese say, \"diffuses the fragrance of pen and ink.\" Many youths repair thither to study; many inhabitants of the village itself have succeeded in obtaining a degree; and several flag-staffs in it bear witness to the rank of the person over against whose dwelling they are erected.\n\nThe method of teaching observed in these schools is the following: The student is made thoroughly acquainted with the contents of the Four Books and the Five Classics. The teacher explains each passage, and the pupils are required to repeat the explanations on the following day. As the knowledge of the student increases, he is instructed to write essays on a given theme. To acquire expertness and fluency of style, the student obtains a large number of essays, which he must read and commit to memory. He is also instructed in versification. Writing essays and making verses are the two principal requirements in the examinations at Canton for the degree Sew-tsai. Arithmetic, geography, astronomy, or other sciences, are not taught, and are not considered necessary in education.\n\nThe first examination, by which no degree is obtained, is held in the district city by the \"Che yuen” ✯ ✯ — or district magistrate. About 300 young men attend this examination, and about one-half of these, who have some hope of obtaining a degree, proceed afterwards to Canton, to undergo the examination of the Foo under the superintendence of the Prefect. These examinations take place three times in two years. The number of graduates to be chosen at each examination from the applicants from the district of Sanon, amounts to ten persons, eight of whom must be Pun-ti, and two Hak-ka. There are in the district about 150 Seu-tsai† †, and the village of San-keaou boasts of having produced the largest number of them. There is a difference of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205510,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "The Hankow Steamer Tea Races\n\n47\n\nat around £7.7.0. and £6.10.0, a ton. She left Hankow on 20th May at 1.20 p.m., passed the Red Buoy at 6.35 p.m. on 22nd May and the Tungsha lightship at 2 a.m. on 23rd May. She arrived in Singapore at 10.30 p.m. on 28th May, loaded 1,600 tons of coal and left at 9 a.m. on 29th May. She was reported at Gravesend on 22nd June and docked in London shortly thereafter. A lengthy discussion broke out on whether or not difference in time should be accounted for. With the difference, the trip from Tungsha Lightship to Gravesend took 30 days, 2 hours and 36 minutes. Neglecting the 8-hour difference, the time was 29 days, 18 and a half hours.\n\nThe \"Glen\" vessels were out of the race that year as their new vessel Glenogle arrived in Hankow too late. However, she loaded a full cargo of some 5,206 tons of tea at £4 per ton and went home on a consumption of 37 tons of coal at 14 knots, although she was claimed to be capable of 16 knots on 120 tons of coal a day.\n\nIn 1883 Glenogle loaded 4,900 tons at £4.10.0, and left Hankow on 20th May at 11.30 a.m. Sterling Castle loaded at £5.10.0 and left on 22nd May at 3.15 a.m. after loading 5,000 tons. Glenogle passed Woosung on the evening of 22nd while Sterling Castle passed on the afternoon of 23rd. At Singapore, Sterling Castle arrived at 1 p.m. on 29th May and Glenogle at 2.30 p.m. on the same day. They both left Singapore at about the same time early on 30th May, after loading 1,800 tons and 1,600 tons of coal respectively. Sterling Castle arrived at Suez on 12th June and at Gravesend at noon on 22nd June. Glenogle arrived at Gravesend at 3 p.m. on 26th June or 291/4 days from the Tungsha lightship, which was faster than in 1882.\n\n1884 saw a revival of “Glen” supremacy as Sterling Castle had been sold to Italian interests. Glenogle carried the flag. She left Hankow at 6 a.m. on 18th May after loading 5,300 tons of tea at £5 per ton, and the Red Buoy, Woosung at 4 p.m. on the 20th May. She arrived at Singapore at 11.15 a.m. on 27th, loaded 1,500 tons of coal and left at 6 p.m. on the same day. She arrived in London on 26th June after a somewhat slow trip, largely occasioned by losing a blade from a propeller 280 miles from Singapore. Later races were between \"Glen\" vessels and the China Mutual vessels Oopack and Moyune, but the speeds were lower and the China tea trade itself had passed its zenith. In 1885 the fastest vessels had been requisitioned by the British Government as armed merchant cruisers owing to a war scare with Russia.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA. MARKET AND LINEAGE\n\n63\n\n61 Ibid., p. 154.\n\n62 Ibid., p. 159.\n\n63 Liu Wan-kuk, of Sheung Shui, later described the inaugural meeting and its consequences in the following terms. \"On the 1st of the 3rd moon (10th April), the Un Long Division made a great show of force, and stated in a most peremptory manner that if we refused to join in the resistance of the British, thousands of men from the Un Long Division with arms would proceed to level to the ground the villages belonging to the Liu, Tang and Pang families. The Sheung U Division was therefore compelled on the 3rd day (12th April) to request the Hau, Liu, Pang, Tang, Man clans to meet in the temple dedicated to a former Governor of Kwang Tung province. There it was decided to raise a small public subscription.... It was also decided that the various villages in our Division should have their trainbands (or militia) in readiness so that we should not be....powerless to check disorder. Our Division was the victim of circumstances.... Our trainband (or militia) was intended solely for the protection of the old and young in our Division.\" Translation of a statement made to the Colonial Secretary of Hong Kong, 26th April 1899, Papers. Despatches..., op. cit., p. 74. Here and subsequently, the spelling of place names and parenthetical remarks are those of the original translator. Remarks in brackets are my own.\n\n64 Correspondence ..., op. cit., p. 226. Jingals are \"long tapering guns, six to fourteen feet in length, borne on the shoulders of two men and fired by a third. They have a stand, or tripod, reminding one of a telescope being less liable to burst than cannon, they form the most effective gun the Chinese possess.\" J. Dyer Ball, Things Chinese, London, 1904 edition, p. 44.\n\nPage 13\n\nCorrespondence\n\n65 Stewart Lockhart described the flag as follows: \"the flag has a red border and a white centre, on which are seven Chinese characters meaning: Train band sanctioned by the Government: -Tai Kai (village), surname Man.' The village referred to.... is also known by the name of Tai Hang\n\n, op. cit., p. 180. The militia were so martial in appearance and conduct that the British at first thought they were regulars. The Viceroy commented: \"the Governor of Hong Kong suspected that they were regular troops from the fact that they had guns, cannon, and uniforms. He was not aware that the villagers of Kwangtung, in their constant fights with each other, are always erecting forts, and use guns and cannon, and wear uniforms. This is a matter of common notoriety.\" Ibid., p. 304.\n\n66 Ibid., pp. 188ff. These and similar letters were found in the T'ai Ping Kung Kuk at Yuen Long. A proclamation issued by the Council of the Yuen Long Division was also discovered. It supports Liu Wan-kuk's claim that coercion was a feature of the resistance movement:\n\n\"The English barbarians are about to enter our territory, and ruin will come upon our villages and hamlets, All we villagers must enthusiastically come forward to offer armed resistance and act in unison. When the drum sounds to the fight, we must all respond to the call for assistance. Should anyone hesitate to take part or hinder or obstruct our military plans he will most certainly be severely punished, and no leniency will be shown. This is issued as a forewarning.\" Ibid.\n\n67 Ibid., p. 171.\n\n68 Papers\n\n69 Ibid.\n\nDespatches\n\n, op. cit., p. 66.\n\nop. cit., p. 166.\n\n70 Correspondence",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206521,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n63\n\nOn 16 April Lockhart returned to Taipo and in the presence of the General Officer Commanding, Major-General W. J. Gascoigne, and about 500 men, he hoisted the British flag and then read the Order-in-Council and Convention. The territory was now formally occupied. There had been some resistance from the people and from those living in the Sham Chun area. Lockhart had been asked to return to Hong Kong to attend a meeting of the Legislative Council but in a minute to the Governor he stated: 'I have consulted the General Officer Commanding, who thinks it very desirable for many reasons that I should remain here. I am of the same opinion, so propose to remain.'22 Since the situation was still unsettled, the Governor concurred with Lockhart's proposal and Lockhart stayed behind with the troops, accompanying them on a long sweep through the New Territories to make the British presence known.\n\nLockhart and the troops led by Lieutenant-Colonel The O'Gorman pushed on from Taipo on 18 April to Shek Kong; from that village they passed through Kam Tin, Yuen Long, Ping Shan, Sheung Shui, Fanling, and arrived back in Taipo on 27 April. The O'Gorman reported: \"To the Honourable J.H. Stewart Lockhart, C.M.G., Colonial Secretary, is due the admirable results that have been attained in the Civil Administration of this Territory during this brief state of turmoil; his measures have been taken with great energy and ability and in a manner that, long experience has shown him, were suitable to the occasion. The result has been a most complete success. Only those on the spot can realise the amount of labour and care he has devoted from early morning to late at night to the discharge of these trying duties. A most hearty co-operation has existed throughout between us and no difference of opinion on any one point has arisen.'23 The Secretary of State, Joseph Chamberlain, in a despatch to the Governor, commented: 'without wishing to undervalue in any way the services rendered by others, it is evident to me that much has been due to the energy of Mr. Lockhart, and to his local knowledge.\"24 Lockhart remained in the New Territories until July 1899 in order to start the civil administration. The headquarters of the new administration were fixed at Taipo. He was assisted in his task by C.M. Messer, a cadet officer, Ts'oi Yeuk-shan, First Chinese Clerk, and two Chinese assistants. The problems he had to face were at first formidable.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206548,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "90\n\nE. G. PRYOR\n\nBesides their wider trading interests, the British in Canton had established a thriving trade in opium brought from India. The Chinese government regarded this trade with considerable concern, on the grounds that it was harmful to human welfare and also a serious drain on the country's finances. Early attempts by the Chinese government to stop the opium trade failed but in 1839 a Special Imperial Commissioner was appointed who forced the British traders in Canton to relinquish their supplies of the narcotic. The British Superintendent of Trade, Captain Elliot, consequently withdrew the English merchants to Macau and later transferred them onto ships anchored in Hong Kong harbour; subsequent events led to open hostilities between Chinese and British forces.\n\nIt was decided by Lord Palmerston, the British Foreign Secretary, that a satisfactory settlement of the dispute would require either a commercial treaty with adequate guarantees to protect the interests of British merchants or the cession of one or more off-shore islands from which the traders could operate without restriction. A British expedition was despatched to China in 1840 to back up these demands and in January 1841 negotiations were held in Canton between Captain Elliot and Keshen, a Manchu Commissioner, whereby it was agreed by the Convention of Chuenpi that Hong Kong Island was to be ceded to the British (Figure 1).* A British naval force took possession of the island on 26th January 1841,\n\nThe Chuenpi terms were accepted by neither side. Elliot was replaced by Sir Henry Pottinger and hostilities were renewed. The war was concluded by the Treaty of Nanking on 29th August 1842 by which the island of Hong Kong was ceded in perpetuity to the Crown and four additional ports besides Canton were opened to British traders. The island was formally declared a British Colony on 26th June 1843 and Sir Henry Pottinger was appointed the first Governor. Hong Kong was declared a free port and by the Supplementary Treaty of the Bogue the Chinese were given free access to the island for trading purposes.\n\nThe Housing Problem Takes Root: 1841-1881\n\nAlmost from the day Captain Elliot raised the British flag on the northern shores of Hong Kong Island, a steady stream of artisans and labourers made their way to the Colony from the southern provinces.\n\n*Figures 1-8 will be found at the rear of the text.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "42 \n\nG. C. EMERSON \n\nJanuary 5 \n\n21 \n\n24 \n\nFebruary \n\nAssembly at Murray Parade Grounds; internment in waterfront hotels \n\nMove to Stanley \n\n1st meeting of Temporary Committee \n\n1st meeting of British Communal Council \n\nJune 29 American repatriation on \"Asama Maru\" \n\n1st meeting of First British Community Council \n\n1st Allied air raid on Hong Kong 1st Red Cross parcels, from Britain \n\nAugust \n\nNovember \n\nFebruary April/May \n\n1st meeting of Second British Community Council Arrests of bankers & Dr. Selwyn-Clarke (Director of Medical Services) \n\n1st meeting of Third-British Community Council \n\nCanadians repatriated on \"Teia Maru\" \n\nExecutions of seven internees \n\nSeptember \n\nOctober \n\nJanuary \n\nFebruary \n\nSeptember \n\n2nd Red Cross parcels, from Canada \n\nMilitary took control: Civilian Internment Camp, H.K. became military Internment Camp, H.K. \n\nBritish Community Council dissolved; District Chairmen to run Camp \n\n1944 \n\nJanuary 16 Bombing of Bungalow C-14 internees killed \n\nMarch \n\nMay \n\nAugust \n\n15 \n\n3rd Red Cross parcels (part of Nov. 1942 shipment, from Britain) \n\nNews of Germany's surrender \n\nEmperor's broadcast in Tokyo \n\n16 Japanese informed Mr. Gimson of surrender \n\n30 Rear Admiral Harcourt arrived; flag-raising ceremony in Camp",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208801,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n231\n\nstrength (“gunboat diplomacy” and “showing the flag”) that westerners were indeed the equal of Chinese, and that the trade which was mutually beneficial ought to be allowed to flourish in peace and tranquillity.\n\nProfessor Graham shows quite clearly that, of course, the dominant theme of this whole period was the issues raised by the meeting of traditional sino-centrism and the dynamic of western expansion, a familiar theme from the work of countless China scholars including Fairbank and Waley. The author details much of the theme in episodes in Canton (“a war of nerves between British ‘barbarians’ and Canton ‘imbeciles’”), at Chusan, at Shanghai (in 1841 a “squalid” place “rising from the middle of ‘a low unhealthy marsh’”, but by 1858, a queen of a city “with handsome houses and gardens and busy quays”, pp. 217-218), and finally, close to the imperial seat, at Taku at the mouth of the Peiho.\n\nThe book pays the usual attention to some of the familiar and hoary myths: on the one hand, the Chinese official belief in “self sufficiency” and on the other the Western traders' belief in the limitless potential of China for international trade (The present interest in China of the international business community sounds all too familiar to the historian!); the “inscrutability” of the Chinese (the author seems to subscribe to this myth even toward present day Chinese!); their “traditional courtesy to the stranger” (For accuracy substitute “curiosity toward” for “courtesy to”!); and the curious belief that Chinese did not (do not?) react to heat and cold and pain and hunger like the rest of mankind (despite which, history shows quite clearly that the Chinese do indeed react to such stimuli as armed force and deprivation, like their fellows.)\n\nGraham on occasion overstates and exaggerates his analysis of the character and temperament of oriental races, seemingly succumbing to the now fashionable habit of admiration for anything “oriental” that lately, and again, permeates western attitudes and approaches to the Orient.\n\nOne also notes a contradiction or so: on page 356 we read,\n\n“Whether out of ignorance, natural courage, or despair, they (Chinese) were never cowed by the trappings of military might. The British Commissioner underestimated their determination and tenacity.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208891,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES, ALTARS\n\n25\n\nSeveral temples have large stone lions outside the entrance or just inside the main doors to guard the temple from demons.\n\nBoat Peoples' land temples used to have a pair of masts more than twice as high as the temple with a small red wooden crow's nest on each, some six feet from the top24. These are said to be the repository of the spirit of the dragon of the nearby hill or island peak which protects the local inhabitants from the depredations of evil spirits. Nowadays, only one temple seems to have them, the Hong Sheng temple at the old landing stage on Ap Lei Chau.\n\nLarge triangular and colourful flags flown outside temples tend to identify the temple as a Chaozhou community temple. These flags bear the title of the main deity, the name of the temple and a spirit medium operates there, another flag in grey and black is flown, bearing an Eight Trigram diagram together with magical signs and symbols.\n\nDating of temples\n\nAbout the only way that temples can be dated with any reasonable accuracy is from the plaque near the entrance listing the subscribers to the initial construction, from the temple bell inscription25 or from the dates on the ancestral tablets of the founders of the temple on the temple altar.\n\nFrom a very general examination of bells and chimes, several dozen bear dates between 1700 and 1840, that is post-Ming dynasty but pre-British occupation. One or two bells date back to the period immediately post-Ming and a further couple are dated within this century. The older traditional temples were probably rededicated post-Ming, or were built and dedicated post-Ming, mainly in the period following the rescinding by the Kang Xi Emperor of the order enforcing the removal of all who lived within 50 li (18.3 miles) from the coast during the period of intense pirate and anti-government activity along the China coast in the 1660s.26\n\nProbably the earliest recorded date for the construction of a temple is the stone carving dated AD 1274 behind the Tian Hou temple in Joss House Bay. In AD 1012 Lin Daoyi, a trader from Fujian province, wrecked during a storm, was washed up on Tung Lung Island and built a temple dedicated to Tian Fei (as Tian Hou was then called) in thanksgiving. The temple was destroyed by a...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "HONG KONG RIOTS OF OCTOBER 1884\n\n57\n\nWhat happened in Hong Kong in the fall of 1884 to make this study necessary? According to the local newspaper and official reports of the colonial administration, the boatmen engaged in the servicing of ships in Hong Kong harbor refused to provide their services to ships flying the French flag. When the boatmen were taken to court and fined for refusing to work, they claimed that they were being coerced by the Chinese authorities at Canton who threatened their relatives with harm if the boatmen did not boycott the French. France and China were engaged in an undeclared war, and the Cantonese authorities were using the Hong Kong Chinese to put pressure on the French—or so the boatmen were reported to have claimed in court.\n\nWhen at last the boatmen were prepared to return to work, they could hardly have been able to afford to remain out forever—they were prevented from doing so by local Chinese mobs. Attempts by the police to break up those mobs led to serious street violence in which at least one Chinese rioter was killed and a number of Sikh police injured. Troops had to be called out, and for several days, the situation was serious enough for the authorities in London to wonder if an Indian regiment might be needed to keep order in the Colony. Fortunately, the disturbances ended before this extra measure became necessary.\n\nAs matters turned out, though no troops were needed, the colonial administration felt that a new peace preservation ordinance was necessary. It was hurriedly passed and required the collection of all arms from the Chinese population. Large quantities were collected, and a number of people believed to be agitators were ordered banished from the Colony. The belief that one of those banished, seventy-year-old Yau Poot-in, had been sent to Hong Kong with three thousand dollars to stir up trouble against the French eventually led to official protests to the Imperial Government by the British Legation in Peking.3\n\nYet, in spite of its many implications, the incident is comparatively unknown. Its underlying causes, as well as the truth about its origins, remain obscure. Was it, as the colonial administrators and the press believed, merely the result of intimidation and agitation from Canton with the support of anti-foreign and criminal elements within the Colony? Or was it an example of the growing sense of nationalism among the Chinese, which is more clearly seen...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209514,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "149\n\nas -ae, when the following consonant is -ng or -k), as well as a contrast in voice quality: the lax finals are accompanied by lax voice, while the tense finals are accompanied by tense voice. This contrast in phonation type is particularly noticeable with the tense/lax pairs of finals -aeng/-ang and -aek/-ak, in which the tense vowel is always accompanied by a very sharp, metallic voice. In this way, all tense finals are easily distinguished from their lax counterparts using a set of cumulative cues such as length, timbre, direction of diphthong, and voice quality.\n\nOnly three finals ending in a final consonant are not part of a tense/lax pair: /-im, -ip, -iw/. Although optionally realized as a closing diphthong, their vowel is long and its aperture at onset can stand anywhere between that of a mid-high i and a fairly low e, the vowel sounds in English bid and bed. Admittedly, these finals could be interpreted as /-em, -ep, -ew/ with equal plausibility.\n\nThe restrictions to the combination of vowels and consonants within finals may be stated as follows:\n\n(1): rounded vowels /u, ö, u, o/ are not permitted to combine with labial consonants /-m, -p, -w/;\n\n(2): front vowels /i, e, ü, ö/ are not permitted to combine with the palatal consonant /-y/.\n\nAll other combinations, except /-em, -ep, -ew/, are permitted and actually occur as finals.\n\n4. Finals, comparisons with SC.\n\nFrom a comparative standpoint, there exist important differences between SC and KHW finals:\n\nKHW finals */-i, -ue, -oo/ of Old Cantonese were diphthongized to SC /-ei, -ui, -o/ when preceded by certain types of initials, while /-i, -ue, -oo/ were retained after other types of initials. This split did not occur in KHW.\n\nSC: -ei;\n\nSC: -i:\n\nKHW: -i:\n\nThus we find:\n\nti4 'earth'; l 'flag' but also tyi3 'paper'\n\nsil 'four'; #k'i2 sil 'poem' and #",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209599,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "CARL T. SMITH\n\nCoward was followed, in 1923, with a science-fiction drama, \"R.U.R.\" or \"Rossum's Universal Robots\". It was written by Karel Capek, a Czechoslovakian. The reviewer linked some political events with the theme of the play: \"Saturday night brought us definite news of the elections at Home indicating how the workers of the country, dissatisfied with their lot, turned upon the Government and rose in support of the red flag of Labour. It was a coincidence that on the same night the Hong Kong A.D.C. introduced to the Colony a race of soulless, voteless men-machines, made by man in his own image to do the work of the world while the rest of us recline leisurely in our armchairs; told us they developed discontent and turned and rent their human tyrants\".\n\nWalter Sinclair left Hong Kong in 1925. He continued his directing career in Toronto, Canada and the United States.\n\nAfter his departure, the A.D.C. largely reverted to comedy. It would be unfair, however, to suggest that all their productions fell into the category of the title of a 1925 piece of the A.D.C., \"A Little Bit of Fluff\". In the years immediately preceding the Japanese occupation of Hong Kong, plays were presented by such respectable authors as Emlyn Williams, Terrance Rattigan and Somerset Maugham.\n\nTHE LOCAL SCENE\n\nOpportunities were seized to inject local allusions in productions. As an example we give excerpts from the burlesque \"Fra Diavolo\" given by the Rifle Brigade. The author J. H. Thresher used the original by Byron only as a skeleton on which to lay topical references. His efforts were described as having a decided Gilbertian vein.\n\nAs befitting a production of the garrison some of the local allusions were military, as for instance the following references to the barracks at Kowloon. During an altercation between Lord and Lady Allcash, the Lord says to the Lady:\n\nMadam, drive me not,\n\nFor if you do, I'll show you soon what's what; I'll make things fly, just like the late typhoon",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 328,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "306\n\nNOTES AND QUERIES\n\nChung Hau, and two fortresses, seven guard-houses, and an ammunition store at the foot of the Shek Sz Shan EXL. However, whether this record gives the date of construction of the Tung Chung Fort (also known as the Tung Chung Walled City) has never been clear.\n\nA recent discovery has helped to clarify the position. Above the main gate of the Tung Chung Fort, two big Chinese characters, Kung Sun, are carved and have long been visible. Recently, it was found, under careful examination, that six lines of tiny Chinese characters can be seen to the right of these two big characters. They are badly weathered, and only the following characters can be seen clearly. These read as follows:-\n\n1st line.... the 12th year of the Tao Kuang reign\n\n2nd line.... (the characters cannot be identified) MARM\n\n3rd line... Tung Chung of the Two Kuangs (Kwangtung and Kwangsi)\n\n4th line.... *O**IN* Charm-cheong (?), Naval Commander\n\n5th line....\n\n6th line.... money and built Shau-pe (?) Ho Chun-lung\n\nChapter 7 of the Heung Shan Yuen Chi, Kuang Hsü edition ** recorded, \"In the 11th year of the Tao Kuang reign (1831), a Shau-pe from the Chin Shan Camp\n\nS\n\nwas transferred to Tai Yu Shan. He was appointed to be the Shau-pe of the newly established Right Camp (Wing) of the Tai Pang Battalion\n\n\"From this, we know that the Right Camp of the Tai Pang Battalion was established in the 11th year of the Tao Kuang reign with its headquarters at Tung Chung on Lantau Island. The construction of the headquarters, the Tung Chung Fort, was completed a year later, in the 12th year of the Tao Kuang reign, as revealed by the characters in the 1st line.\n\nThe last line gives the name of the Shau-pe, Ho Chun-lung, Commander of the Right Camp of the Tai Pang Battalion stationed at the Tung Chung Fort. Chapter 11 of Heung Shan Yuen Chi, Kuang Hsü edition stated, \"Ho Chun-lung, native of Yellow Flag",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "197\n\nFrom 1860 there is, firstly, a collection of China Medals and related items and eight drawings by a Royal Marines Light Infantry officer who served in the Second China War. There is also a vase and a gilded, seated, Buddha which were taken from the Summer Palace in that year.\n\nThe Marines were involved in the fighting occasioned by the Boxer uprising in 1900, and the Museum holds a number of relics of this involvement. A Boxer flag is, for instance, on display. This was captured by Sgt. Preston, Royal Marines Light Infantry, on the walls of Peking on July 14, 1900, an act for which he was awarded the Conspicuous Gallantry Medal. The notes explain that Preston kept the Boxers at bay while an American Marine seized the flag.\n\nA Victoria Cross was won at about the same date which is commemorated by the display of a large pike. This was captured by the RMLI detachment during the siege of the Legations. Captain L.S.T. Holliday led a sortie during which he had half a lung shot away. He later became Adjutant General of the Royal Marines and when he died in 1966 at the age of 95 he was the oldest holder of the VC. A squat, gape-mouthed, mortar about two feet high is also on show. This was seized at the capture of the Taku forts in 1900. A large brass shell case used by the Quick Firing guns at the Taku Forts is mounted in the museum as a gong. The case has the name Berndorfer stamped upon it, an Austrian firm.\n\nNext came a quick visit to the National Army Museum, in Chelsea, London. Among the items which I spotted there were the following, and I am sure there must be others which I missed.\n\nThere is a large, full-length, portrait of Sir Hugh Gough, by an unknown artist. He is shown with what looks to be an Indian servant buckling on his sword and is impressively bemedalled. A tall, slim, figure, with a white moustache, the General was in his fifties or sixties when the picture was painted. A silver model pagoda commemorating the Treaty of Nanking, August 1860, is on loan from the present Viscount Gough. It was made by Richard Hennell and is hallmarked London 1860-61.\n\nA long rampart gingall, manufactured at South Tientsin Arsenal in 1895 slants diagonally across a case which also features",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209962,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "199\n\nA pair of Chinese drums, each with writhing dragons, with colours still surprisingly bright considering their age, is on show. There are Chinese caricatures of British soldiers and a red lion rears on the ensign which flew from a piquet boat in the attack on Chusan in 1842.\n\nThe regiment was one of those honoured by being allowed to carry the China dragon on its badge and it still features today, with the word \"China\" underneath, on the buttons and badges of the Border Regiment. The museum has a good collection of belt plates and cap badges bearing the dragon.\n\nThere is an interesting Chinese map, epaulettes and medals of the First China War. A banner seized by the 55th now in Kendal Church is the subject of a separate note.\n\nMore modern memories of Hong Kong are housed in the museum of the Middlesex Regiment, in Bruce Castle, Tottenham, London. The museum was closed for re-organisation when I visited but I was kindly shown the relevant items in the collection. The role of this distinguished regiment in the 1941 battle for Hong Kong is well known. There are several weapons which were used in the battle. One machine gun was buried to prevent its capture by the Japanese and it was recovered after the Allied victory. A Japanese machine gun is also held.\n\nThere is a framed menu card which was used on the regiment's Albuhera Day, 10th May 1943, in a Hong Kong prison-of-war camp. Sketched on the front is a guard tower and those present have signed their names. A Japanese flag bears the Rising Sun. Other reminders of POW life are the 1st Battalion's bugle which was used in Hong Kong, and later in Japanese prison camps and a small wireless set which was used secretly in the prison-of-war camp here. For refusing to divulge its whereabouts Colonel L.A. Newnham was tortured and executed. He was posthumously awarded the George Cross.\n\nThe museum also has a small flat fan with a pagoda painted on it which belonged to Captain Kyodo Shigeru of the Lisbon Maru. A poignant reminder of the incident is a sketch which shows the stern of the ship already under water and the decks crowded with desperate men. The drawing was kept for over two years concealed in a bamboo stick by Major C.M.M. Man,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "202\n\nAN IMPERIAL CHINESE BANNER PRESERVED IN KENDAL, ENGLAND\n\nP. BRUCE\n\nA unique memento of the First China War is slowly disintegrating in an English parish church due to lack of money to restore it.*\n\nThe war led to the establishment of Hong Kong and one of the British regiments which took part was the 55th (Westmoreland). At the second taking of Chusan, on October 1, 1841, the regiment seized an Imperial Chinese banner. Today it hangs, alongside the disbanded regiment's colours, in a glass case to the left side of the altar of Kendal Parish Church. This banner was the only Imperial Chinese banner seized by British troops during the First China War.\n\nThe vicar of Kendal, and the Border Regiment, which includes the old 55th in its genealogy, are well aware of the urgent need for the banner to receive conservation treatment. The problem is, as ever, money. Estimates of the cost of restoring the banner range somewhere around £2,000 and neither the church nor the regiment can offer any immediate hope of it being raised.\n\nThe episode in which the flag was taken is described in a verse history of the campaign prepared some years afterwards for the 55th. After 20 years service a soldier named Duell had gained a commission. He was given the honour of bearing the regimental colours that autumn day:\n\n\"Ensign Duell holds up our Colour, then falls, shot through the breast.\n\nThat morn had seen the ambition of a life fulfilled.\n\nAn honour borne but for a day, the day that he was killed. For twenty years or more he had well and faithful served, Winning his way, step by step, to a Commission well deserved. And when his name appeared in the previous night's Gazette, All wished him, health, long life, success, to wear his epaulette;\n\n* See plate 11.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "6\n\nher the confederation grew until, at its height in 1809, it comprised between 50,000 and 70,000 individuals and the 1,200 junks referred to in the introduction.\n\nThe Confederation in action\n\nBy mid-1808 the military success of the confederation was such that the Ch'ing government's policy of sea war had been soundly defeated. The deaths of the Brigade-General of the Bocca Tigris, Lin Kuo-liang, and the Lieutenant-Colonel, Lin Fa, coupled with their losses of material resulted in the reduction of the provincial fleet by half and an even greater penetration of the Pearl River Delta by the pirates.\n\nLin Kuo-liang's replacement, Hsu T'ing-kuei, was defeated in July 1809. Although he managed to destroy most of the White Flag Fleet in the process, he himself was killed and he lost ten of the thirty-five mi-t'ing or rice carriers in his war fleet. The situation was now desperate as pirates were able to destroy government war junks faster than the dockyards could build them, and most of the provincial fleet's auxiliary salt and fishing vessels were out of commission as well.\n\nPirates were now able to bring their penetration of the Pearl River to new heights as Black Flag Fleet leader, Kuo P'o-tai, set out at once on a six-week foray into the inner passage that resulted in the deaths of 10,000 individuals. On August 11, 1809, he burned the customs house at Tzu-ni, ten miles from Canton and sent messengers to the Governor-General warning that if ransom was not forthcoming, the city would be attacked.\n\nAt the same time, the Red Flag Fleet leader, Chang Pao, worked the **outer passage** or main channel of the Pearl River and destroyed two forts near its mouth. At the Second Bar, he sent a fleet of Chinese war junks running, destroyed towns and villages all the way to Pan-yu and Nan-hai counties, and defeated the government's newly-constructed vessels at Sha-wan.\n\nForeigners, too, were alarmed at the strength and audacity of the pirates, who, on September 5, 1809, simultaneously detained the vessels of the Siamese tribute mission in the mouth of the Pearl River and sent\n\nPage 30\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211315,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "7\n\nfive American schooners scurrying for safety under the guns of Macao.\n\nAs the threat escalated, British and Portuguese vied with one another in offering their suppression services to the government. Victory in this contest went to the Portuguese, who were commissioned to send a fleet of six men-of-war to cooperate with the Chinese water forces in blockading the harbour of the pirate headquarters off the northern shore of Lantao Island. The Governor-General travelled from Canton to watch the grand spectacle of the pirate finale, but to the surprise of all, the pirates were able to push aside the fire vessels that were unleashed against them and to sail away unscathed into the night.\n\nThe dismantling of the Confederation\n\nOn the heels of spectacular success came the equally sudden and rapid dismantling of the pirate confederation. We can only speculate, because documentary evidence does not make clear, what finally precipitated this action. It may well have been internal friction between the fleet leaders, because on December 11, 1809, there was a battle between the Red and Black Flag Fleets. Unexpectedly, the Black Flag Fleet came out on top, and its leader, Kuo P'o-tai, realising that he could no longer withstand pressure both from a hostile government and his former ally, used the three hundred captives seized from the Red Flag Fleet during the combat as his collateral of good faith in accepting an offer of amnesty from the Ch'ing government. On January 11, 1810, he and 5,500 of his men surrendered to the Ch'ing.\n\nIt was not long before Chang Pao followed suit. On February 21, his fleet gathered at the mouth of the Pearl River to receive the Governor-General from Canton. The ceremonies went smoothly, but the negotiations did not, and as a result, the pirates withdrew. However, their desire to surrender persisted, and in April, the women stepped to the fore as Cheng I Sao and a group of other pirate women and children made their way on shore to the Governor-General's yamen in Canton. They proved to be tough negotiators, and the surrender was finally accomplished a few days later on April 20, when 17,318 pirates surrendered 226 junks and a number of cannon.\n\nIn the dismantling of the confederation, we can see the weaknesses",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211395,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "87\n\nand when he died the following year 1662 his son Cheng King (4) continued his attacks on the south coast. The Ts'ing government eventually sent out their navy to engage Cheng's ships, but it is said that the Ts'ing sailors were prostrated by seasickness and were no match for their enemies.\n\nAbout that time an officer from Cheng's forces named Fong Sing Hoi (959) surrendered to the Ts'ing government, and it was from him that the plan of Ts'in Fuk originally came. Having full knowledge of how people living along the coast by their mere presence, apart from their willing help, aided the rebels, he suggested that villagers should be moved inland so that they should no longer be able, willingly or not, to supply Cheng's forces with food. This idea was approved by the Emperor Shun Chi, but the same year (18th year of Shun Chi, 1661) he died. His son, Hong Hei, however, followed up the plan by ordering a personal investigation of the coast to be made by government officials, with a view to finding out which part was most vulnerable to attack, and at the same time to arrange how the people were to be moved inland. The result of this was a report from the P'ing Naam Wong (#E) 平南王 (\"Prince who tranquilizes the South\") and the Viceroy, strongly advising that the people should not be moved. “All along the coast there are several millions of inhabitants\", the report said. \"If they are shifted they will all lose their livelihood, which will be a great affliction. We make this piteous appeal and request royal favour to allow them to stay.\" But this had no effect.\n\nThe following year in the spring an Imperial decree ordered that everyone living by the coast must move 50 Chinese miles inland. The P’ing Naam Wong with other officials were sent to inspect the coast, and in the 2nd month they arrived in San On district. A boundary on Foo Mun (J21) was set up, ending to the west at Tsun T'au Shaan (111) and to the east at Lin Fa Fung (TEE), the centre station of the boundary being at Ngai Kung Leng (42). At each of these places a flag was erected and more than eighty villages within the boundary were told to move and many lookout posts were built along the hills with soldiers stationed there to watch. Even the rivers had railings built across them to prevent boats going down to the sea. If any one disobeyed these orders they were to be put to death.\n\nA month later soldiers were sent to enforce the new regulations. Although notices had been posted up few people could read them and many villagers were quite ignorant of what they were to do. The arrival of the soldiers caused a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211591,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nHON. TREASURER'S REPORT\n\nHON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nARTICLES:\n\nDan Waters\n\nLIBRARIES\n\n138 1937. vii\n\nAR\n\nIn the Steps of Lu Pan: Reminiscences of Building in Hong Kong\n\nK.J.P. Lowe\n\nHong Kong, 26 January 1841: Hoisting the Flag Revisited\n\nKeith Stevens\n\nThe Jade Emperor and his Family, Yu Huang Ta Ti\n\nKeith Stevens - Fukienese Wang Yeh (Ong Ya [Hokkien])\n\nP.H. Munro-Faure\n\nThe Kiukiang Incident of 1927\n\nA.D. Blackburn\n\nHong Kong, December 1941 July 1942\n\nChan Ka-yan\n\nJoss Stick Manufacturing: A Study of a Traditional Industry in Hong Kong\n\nP.H. Hase\n\nCheung Shan Kwu Tsz, An Old Buddhist Nunnery in the New Territories and its Place in Local Society\n\nJ.H. Haan\n\nThalia and Terpsichore on The Yangtze, Survey of Foreign Theatre and Music in Shanghai 1850-1865\n\nFred Dagenais\n\nJohn Fryer's Early Years in China: I. Diary of His Voyage to Hong Kong\n\nChan Wing-hoi\n\nThe Dangs of Kam Tin and Their Jiu Festival\n\nxxi\n\nxxiii\n\n8\n\n18\n\n34\n\n61\n\n77\n\n94\n\n121\n\n158\n\n252\n\n302\n\nNOTES AND QUERIES:\n\nE. Sinn\n\nNotes on the Robert Hart Papers at the University of Hong Kong Library\n\n376\n\nP.H. Hase\n\nA Song from Sha Tau Kok on the 1911 Revolution\n\n382\n\nP.H. Hase\n\nThe Mutual Defence Alliance (Yeuk) of the New Territories\n\n384\n\nP.H. Hase - More on The Man the Emperor Decapitated\n\n388\n\nIssei Tanaka\n\nThe White Tiger\n\n389\n\nKeith Stevens - British Chinese Labour Corps Labourers Buried in England\n\n390\n\nAnthony Siu Kwok-kin\n\nThe History of Hong Kong: From A Village to A City\n\n391\n\nAnthony Siu Kwok-kin\n\nHistorical Records\n\nAnthony Siu Kwok-kin\n\nBOOK REVIEWS\n\nTai Yu Shan from Chinese\n\n394\n\nA Tung Lo Wan\n\n399\n\n400\n\nV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211955,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 370,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "345\n\nlevel. The rest of the group (on the middle level) included a scene from the story of the Baishe Zhuan, the legend of the love between a snake-turned beauty and a virtuous scholar. The episode represented was that of the monk exercising his supernatural power to kill the lady, so as to free the scholar from the seduction of the demon. The other group bore the sign Wudan Shan, at once one of the famous mountains of China and a well-known place for Taoism. The top level of the group included the Jade Emperor. On the lower levels of these two groups were a temple, runners escorting a sedan chair, and the scene of the Eight Immortals Turning the Sea Upside Down.\n\n51\n\nDecorated with embroidery hangings, the Taoist altar had at its centre portraits of the Three Pure Ones and on either side the Heavenly Master and Taai-Yut Jan-Yan. Further from the centre were portraits of four minor “generals\", named “dragon\", \"tiger\", \"fire\" and \"water\". On the inner walls of the partitions hung pictures of the ten Kings of the Underworld. There was also a backroom to the altar, where the priests stayed between rites. Hanging in this room was an umbrella-shaped object with many charms trailing from it. There were, a priest told me, 28 in all, one for each of the 28 sau constellations. It was called the luo-tian, which meant, he said, the same as xian-tian, the Taoist primordial heaven.\" In the room was a temporary altar set up for the Three Pure Ones, plus a place with two red slips of paper saying \"May Tao be popular with people\" and “Good Luck in the rites\".\n\n52\n\nOn the day before the seven-day period of rites, the villagers decorated the room for their own gu in the main paang. Before each of the rooms stood a Luk Gwok flag, which was the same as the flag used in the Cantonese opera of the same name to announce the identity of a player; and a lo-gu ga; i.e. “drum and gong holder\". Hanging from the top of the opening were mechanical \"hanging puppets\". Inside near the front was a heung-on incense burner set of the siu-cheng type. The tables inside were decorated by toi-wai embroidery that hung from the edges. Hanging from the \"ceiling\" were similar pieces of embroidery known as waang-mei.\n\nSome of the villages put on displays in these rooms of relics of their illustrious ancestors. In the room for Shui Mei was the screen presented to Dang Git-Sau by relatives and friends to congratulate him on the occasion of his 61st birthday, which I mentioned previously. In the room for Wing Lung Wai was a series of scrolls presented in 1919 to celebrate",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 375,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "350\n\nworld by first fixing them in the arms of a mounted paper horse rider known as gung-chou, who served as a messenger, and then burning the three (horse, rider, and memorial) together. The other form, known as bong, was posted in a rite on the main day of the festival on a wall, and remained there until the conclusion of the ritual.\n\nThe scripture chanting/Repentance session took place before the Three Pure Ones three times a day. The manual used was the common Jade Emperor's Repentance Scripture. The sessions were very short. The one I timed lasted only fifteen minutes. The other daily rite was the procession of offerings, which started at the Taoist altar with worship of the Three Pure Ones, then visited all the five faan posts, all the temporary altars and the Jau and Wong Temple, the guardian gods of the paang, and the yau-saan. The procession included flags and banners, and was preceded by a man holding a \"spirit summoning flag\". At each spot it stopped at, the priests briefly chanted and made offerings.\n\nThe other (and longer) rites involved a lot of chanting and singing, which, in many cases, nobody could hear clearly. The amplified music of the puppet theatre drowned out any other sound. The only exception was a scholar of religion from the Chinese University of Hong Kong who had the high priest carry a wireless microphone for him and who could therefore listen to the priests' words from a headphone radio and compare them with the manual. My descriptions of the Taoist rites, therefore, are often interpretations of what I saw and heard on the basis of past experience and manuals. 63\n\nE. The Participants List in the Taoist Rites\n\nOf the elements of the rites, the villagers probably knew most about the Memorials in their different forms. The women villagers in general knew less about the festival (or they pretended to). When I asked some elderly ladies at the ritual site what da-jiu was all about, they explained that it was heui-lok promised to Jau and Wong, to commemorate them. They suggested that I should ask elderly men instead. It was men who knew more about these things. The knowledge was handed down from one generation to another. But I overheard, during the opening rite, the same group of elderly ladies asking themselves how many priests were reading the Memorial (the one to be burnt). They observed that there was too much noise for them to hear the reading. They explained to me that the names of all the villagers (yan-hau) were being read. The priests\n\nPage 375\n\nPage 376",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211969,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 384,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "359\n\nThe offerings included fruits and cha-gwo pastries. In addition to these they burnt paper clothing for Jau and Wong, and a yellow piece of paper with the characters wing-bou-ping-on (\"unremitting protection\") and some yun-bou for the earth god.\n\nB. Setting up the ghost flags\n\nEarly in the morning of the opening day, after the rite of Fetching Water, the ritual representatives on their own installed faan flag posts for the worship of ghosts. There were five of these posts, each set up by the ritual representatives of one gu.\n\nThe ritual representatives took precautions in this rite, since it dealt with ghosts. They told each other the taboos to observe in installing the posts. One should avoid speaking people's names out loud while this was being done. It would be wise to be silent. It was said (by the ritual representatives) that those who posted a faan should be those to dismount it afterwards. Some of the ritual representatives complained about not getting red packets for doing the rite. It was not for the money, they said, but for the good fortune.\n\nThese faan posts were initiated by the priests in the first Procession of Offerings.\n\nC. Inviting the gods\n\nBeside the temple gods and other localized gods of Kam Tin, gods were fetched from the Pat Heung Temple at Sheung Tsuen and the Yuen Kong Temple. These two places were included because the places, I was told by the villagers, originally belonged to Kam Tin. Also fetched was the portrait of the Heavenly Master from his altar inside the village gate of Tai Hong Wai.\n\nGenerally the ritual representatives of each gu were responsible for fetching their own gods: e.g. the gods at the Hung-Sing Temple and Man-Cheung Temple were fetched by the ritual representatives of Shui Tau. There were special arrangements for the gods important to the Kam Tin Dangs as a whole, and gods from outside the heung: (1) Ritual representatives no. 1 to no. 5 went to Ling-Wan Ji, as well as to the temples of Yuen Kong and Sheung Tsuen; (2) All 60 ritual representatives went to fetch the Heavenly Master from Tai Hong Wai; (3) The Head",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "110\n\nJ\n\nonto\n\nup from Shanghai to relieve them. In this way he wished to show the Japanese that the British flag could not be driven off the Yangtze. But other ideas prevailed in Shanghai; the ships were ordered out. I was instructed to transfer my Chinese refugees, the employees from our office and their families, numbering some 200 souls, to the \"Ewo\" hulk, which was to be left anchored at Nanking under the protection of a British gunboat. Curiously enough, the refugees showed extreme reluctance to be abandoned thus to an unknown fate, and in the upshot, most of them went on to Shanghai with the ship. Our flotilla was augmented by the arrival of the light cruiser **Caradoc** from Hankow, where she had been wintering. Her 'tween decks were packed with several hundred British women and children, who were being evacuated from the upriver ports. A small ship flying the Italian flag added to our number; she was believed to be carrying the personnel of the Italian Aviation Mission, who had been training Chinese pilots at Nanchang. Led by a Japanese escorting destroyer, followed by H.M.S. \"Caradoc\", we formed line and sailed down the river, the journey enlivened by the anger of the Japanese Commander at the inability of the master of the Italian ship to understand the signals which, from time to time, he made in the International code. With our convoy went the last merchant ships to show the British flag on the Yangtze. The \"Red Duster\" was displaced; henceforth the Japanese view prevailed.\n\nHong Kong and South China 1938\n\nThe West river and its network of tributaries provide the highways over which the commerce of South China moves. Some distance outside Bocca Tigris, where the river debouches into the China Sea, an eleven-mile ridge of hills rises sharply out of the blue semi-tropical waters. We call it Hongkong, but to the Chinese it is \"The Fragrant Lagoon\". Why \"fragrant\" I cannot say, because the surrounding waters are salt, as any sea water, and full of large diaphanous jelly-fish that lie in wait to sting unwary swimmers, or of little black insects which get inside your bathing costume and bite you in places inconvenient to reach.\n\nThere is no record to show how these marine depredators spent their time before 1840. In those days, before the arrival of the British, the island was uninhabited and, though visited by fisher folk and pirates, I doubt whether they went swimming. The pirates have now",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212217,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "136\n\nAmerican films were flown over quickly from Hollywood, and pictures would often be released earlier in Shanghai than in London. When the newsreels of the war began to come along, they led to disturbances; the Germans got nasty and wanted to break things up. Cinema owners did not wish to see their cinemas wrecked and in the end the showing of newsreels was discontinued. Unfortunately, they also did not dare show pictures, like \"The Great Dictator\", which were critical of Fascist methods. The French were, however, determined to see \"The Confessions of a Nazi Spy\", an anti-Nazi picture which was doing much in the States to open the eyes of the population to the methods of the German 'Bund'. They stationed two armoured cars outside the cinema, while inside armed police, with drawn automatics, stood along the gangways. The picture had a very popular run for two weeks, without incident.\n\nSince the disturbances of 1927 the leading Treaty Powers had maintained garrisons at Shanghai. The Japanese forces were quartered in the section of the International Settlement north of the Soochow creek, where the majority of the Japanese population lived; the British, American, and Italian contingents guarded sectors of the perimeter south of the creek; and the French garrisoned their own Concession. There was a local understanding of live and let live, and even after the Italians came into the war, the Grenadiers of Savoy, decked out in patches of red on collar and sleeve, and the baggiest of plus-fours, continued to man their sector: but to avoid argument with Thomas Atkins and Jack Tar they were confined to their own particular taverns. Blood Alley remained an Anglo-Saxon preserve, where Johnnie Doughboy sometimes threw his weight about.\n\nIt was in January, 1940, that the Royal Navy stopped the Asama Maru, within a few hours steaming of the Japanese Coast, and removed 21 Germans from on board. The Japanese, of course, went up in the air at this alleged insult to the Imperial flag, and the British community in Shanghai questioned the expediency of the action. The incident was settled by negotiation, 9 of the captives being returned, and the Japanese undertaking not to convey in their ships military personnel of the belligerents. It is interesting to remember that, when the S.S. \"President Hoover\" ran aground on the East Coast of Formosa, in Japanese territorial water, closed to foreign shipping, the Japanese refused to allow the Americans to salvage her, but insisted on the work being done by Japanese firms. Soon after, the Asama",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212539,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "73\n\nIn China's foreign policy one goal has never changed - the quest for national prestige. The modernization programme, judged from the international perspective, is an expression of China's striving for prestige. In that context, to have her national flag saluted, the national anthem played, and China's name mentioned was something for China to pursue. For a long time, China had viewed international sports competitions as chances to enhance her prestige. Since 1979 high culture was incorporated into the Struggle to the End. To raise the level of Chinese artists to that end needs foreign expertise.\n\nThough Western art forms such as ballet had been introduced to the Chinese scene in the first decade of the Republic, China has long been suspicious of Western influence in China's cultural life. Before the Cultural Revolution, few Western cultural groups visited China. The Cultural Revolution not only continued that tendency of suspicion, but also cut Chinese artists totally off from foreign artists for a period long enough for them to fall behind in artistic achievements. To reverse that situation, China needed to use foreign co-operation in arts.\n\nOn the other hand, Chinese audiences had become very dissatisfied with the monochrome culture developed in the years of the Cultural Revolution. After the conclusion of the Cultural Revolution, Chinese artists tried to enrich the cultural life of the people, but progress was slow due to many factors. This naturally led to a growing interest in cultural pluralism. The lack of high-quality indigenous cultural performers provided a rationale to invite Western arts groups to make up the deficiency.\n\nSince 1978, a few organizations have been deeply involved in hosting artists from Western countries, among which the most important is the China Performing Arts Agency (CPAA). In the period 1979-1981, the CPAA hosted 37 Western performing arts groups, nine of which were from the United States. Among the nine American groups it hosted in this period, seven fell in the category of non-governmental exchanges. As a state agency, its policy in regards to what programmes should be accepted was surprisingly liberal. All \"orthodox\" performing arts forms, such as classical music, ballet and operas, were considered acceptable by it as long as the group was qualified and, with few exceptions, able to cover its own costs, as the agency had a limited budget for hosting foreign groups, which went almost exclusively to official exchange programmes.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212546,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "80\n\nstage, the possibility was raised that the campaign would be expanded to other spheres and made nationwide, which would affect the economic reform and the open-door policy, the campaign was gradually brought to an end in early 1984.24 In the meantime, \"modernism\" in art was discouraged after an intense debate.\n\nFollowing a period of uncertainty, an air of relaxation emerged again and this air developed into a new policy to encourage freedom of artistic and literary creation. At the Fourth Congress of Writers held in early 1985, Hu Qili, a Politburo member and member of the secretariat, addressed the congress on behalf of the party central committee and called on the writers to write freely. In his speech, he claimed that **(artistic and literary) creation must be free.**\n\nThis policy of greater freedom was soon echoed in major literary journals. In 1986, this optimism even blossomed into talks of making strategies for cultural development. In an article in the Red Flag, Shanghai party secretary Rui Xingwen elaborated that socialist modernization should not be interpreted as being merely economic modernization: economic development must be accompanied by development in culture. He also advocated a more liberal approach to international arts exchanges.25 The position of Rui largely conformed with the efforts of artists and writers made before and the publication of this article showed that a new atmosphere of relaxation over cultural activities, started by Hu's speech, was still in place.\n\nAmerican attitudes\n\nI\n\nIn contrast with the situation in China, the government of the United States has much weaker control over political and cultural developments. An administration cannot influence domestic cultural development by direct or political means. Nevertheless, the U.S. government does exercise some control over its external cultural relations, through its handling of bilateral relationships with specific countries and through the USIA, an agency of the executive branch of the U.S. government which shoulders the responsibility for promoting American interests by cultural, educational, and informational exchanges. The government is also able to influence non-government organizations active in cultural exchanges to act along the same lines as the government pursues.\n\nSince 1949, cultural exchanges as a foreign policy instrument in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212566,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "100\n\n22 Shaw, p. 297\n\n23\n\nHu Qiaomu\n\n24 Unlike the campaign to criticize Bitter Love, this campaign was carried out in all the media and in factories. Some books in university libraries stopped circulation. In the latter stage, some rural areas began to join the campaign. In such circumstances, Zhao Ziyang, a major advocator of reforms, condemned “some misconducts\" of the campaign in a largely publicized speech in May 1984 and formally terminated the campaign against \"spiritual pollution\n\n25 Rui Xingwen, \"Gaige shiqi de wenhua fazhan zhanlue wenti,\" (\"Issues on the Strategy for Cultural Development in the Time of Reform”) Hongqi (Red Flag), No 14, 1986, Pp 11-13.\n\n26 Kim. p. 122.\n\n27\n\nChou Wen-chung, \"The Center for US China Arts Exchange. Purpose,\" U.S.-China Arts Exchange Newsletter Spring 1980, p. 1\n\n28\n\nProgram Report 1980-1981, the Center for United States-China Arts Exchange. November 1980, p 1\n\n29\n\nIbid\n\n10 Michael H. Hunt, The Making of a Special Relationship, the United States and China to 1914 (New York Columbia University Press, 1983), p. 312\n\n30 Mo Fei, \"*'BSO' fang hua zhi xing” (“BSO's China Trip,'') Bianyicankao (Translated Reference), No. 4, 1979. pp. 57-60.\n\n要 By \"non-governmental sector\" I mean societies, institutions, agencies, troupes and companies which are not directly subordinated to the government As these organizations were not privately owned, they cannot be fitted into the concept of the \"private sector\" as used in the United States. However, these organizations were different from government organizations\n\n33 Hu Qiaomu, p. 159.\n\n14\n\nGuan Li, Renmin ribao, 13 January 1980, p &\n\n8\n\nLi Rong, \"*Hanlıu dang bu zhu chuntian de jiaobu\" (\"Cold Current Cannot Stop the Steps of Spring''), Dazhong dianying (Popular Film), November 1979, p 10.\n\n36 Tang Manchen, \"A Talk on Ballet,\" Beijing Foreign Studies University, Beijing, 14 April 1987\n\n37\n\nRobert Sherman, “A Musical Interlude in Peking.“ New York Times, 12 October 1980.\n\nP. I.\n\n38\n\nAs quoted in **Arthut Miller's 'Salesman Travels to Beijing,\" U.S.-China Arts exchange Newsletter, Summer 1984, p 1\n\n39 Shaw. p 115\n\nPage 1\n\n20Page 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212568,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "102\n\n(1973. 10-1987. 3)\n\nKim, Samual S. ed. China and the World: Chinese Foreign Policy in the Post-Mao Era. Boulder: Westview press, 1984.\n\nKrasner, Stephen D. Defending the National Interest: Raw Materials Investments and U.S. Foreign Policy. Princeton, New Jersey: Princeton University Press, 1978.\n\nLi, Rong, \"Hanliu dang bu zhu chuntian de jiaobu” (“Cold Currents Cannot Stop the Steps of Spring\"). Dazhong dianying (Popular Film), November 1979, p. 10.\n\nLeung, Chi-keung and Steve S. K. Chin. eds. China in Readjustment. Hong Kong: Center of Asian Studies, 1983.\n\nLi, Jian. \"Gede yu Quede.\" (\"Praise and Shame.”) Hebei Wenyi (Hebei Literature and Art). June 1979.\n\nOksenberg, Michel. “A decade of Sino-American Relations.” Foreign Affairs 61 (Fall 1982), pp. 175-195.\n\nPaterson, Thomas G., J. Garry Clifford and Kenneth J. Hagan. American Foreign Policy. Lexington, Massachusetts: D. C. Heath and Company, 1983.\n\nPratt, Julius W. A History of United States Foreign Policy (2nd ed.). Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall Inc., 1965.\n\nProgram Report 1978-1980 of the Center for U.S.-China Arts Exchange published in 1980 and the 1980-1981 report published in November 1981,\n\nRenmin ribao (Renmin Daily)\n\nRui, Xingwen. \"Gaige shiqi de wenhua fazhan zhanlue wenti.” (\"Issues on the Strategy for Cultural Development in the Time of Reform.\") Hongqi (Red Flag), No. 14, 1986.\n\nSchaller, Michael. The United States and China in the Twentieth Century. New York: Oxford University Press, 1979.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212787,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "81\n\nin an office which bore the same name and in which there was a staff of clerks etc. It corresponded to all intents and purposes with the western orderly room in which was transacted nearly all the business concerning the force of which it formed a part. Before the Taiping rebellion military secretaries and clerks were all military officers but after it civil service men got the appointments owing to the fact that so few military men could read or write sufficiently well to carry on the correspondence of the force. All offenders against military laws, whether soldiers or civilians, were first of all examined by the military secretariat or a delegate appointed by him. Some viceroys had several such secretaries, each attached to some department with the chief of them styled Tsung-lu Ying-wu-ch'u, i.e., Chief Director of the Army Secretariat. Soldiers in attendance wore the name of the office on their uniforms. In provincial Governors' staff brigades, Fu-piao Ying, warrant officers and NCOs were employed as couriers and runners.\n\nStandards and standard bearers were frequently referred to in Mesny's accounts: each standard being displayed to make known the location of the unit or official represented. A number of the petty unit and formation supporting officials had the character for 'flag' [ch'i] within their title. Examples of these were the Quartermaster in charge of ammunition depots and reserves in a Field Force who displayed a red flag and was known as The Red Flag [Hung-ch'i] and the QM in charge of provisions was the Blue Flag [Lan-ch'i]. These officers were subordinate to the Quartermaster [Chün-chuang] who was responsible for all stores and clothing, and who in turn was subordinate to the Headquarters' Commissary Officer [Liang-t'ai].\n\nCoolies were paid three taels of pure silver per month of thirty days [or forty days for An-hui troops], private soldiers four taels two mace, decurions four taels five mace, orderly officers eight taels, vice commanders of companies twelve taels and one servant, commanders of companies eighteen taels and two servants, vice-commander of a battalion received thirty-two taels and three servants, the commander of a battalion received one hundred and eight taels and forty coolies, besides extras, brigadiers got two hundred taels for each battalion in their brigade besides their battalion pay and perquisites. Mesny continued: the company commanders in the Force in which he served in Kueichou made about double their pay every month in perquisites of all kinds. The battalion commanders made about seven hundred taels a month, but added Mesny, he had heard that the company and battalion commanders",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212837,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "131\n\nwith him.\n\nThe marriage customs are many and curious. We happened to be passing a village on the day of a wedding and were invited to see the communal dancing; the ceremony included inspecting the bride and groom in bed by the fitful light of torches. It seems that immediately after the feast the lucky couple retire to bed and are there visited by all and sundry to an accompaniment of the sort of joking which does not appear in print. The custom of men seizing their brides in mock raiding attacks, staged for the purpose, is also common. During one such attack, until we discovered what it was about, we thought that we were being sniped at by the Japanese.\n\nNancha is high up the mountain, some 6,000 feet, overlooking the Salween, which here flows at 1,000 feet above sea level. The river itself was out of sight in the bottom of the valley where it ran between steeply-sloping banks. Across the valley on the mountain on the far side a mile away we could see in the bright sunlight the villages occupied by the Japanese. Their system of garrisoning was not continuous; they had one or two central posts, and from these they would man one or other of the lesser posts. Through my glasses I could see the posts; trenches with grass huts screened in the jungle nearby, and the ubiquitous Japanese flag. They were sited where the path entered the village high above the river: a mile away as the crow flies, to reach Nancha from one of those villages would take the best part of a day.\n\nFrom Nancha, Jack left to reconnoitre the Salween ferries, while I moved on more slowly as I wished to study the country and make friends with the people; we took three days to reach the Lihsaw village of Hsintang. Despite the small size of our party our progress was triumphal: the young women were shy and kept out of the way; the men were still cowed and not sure of their position; but the old women everywhere came out to greet us. They met us with gifts of bananas, brought up from the hot valleys below, chickens and eggs, neatly done up in long tubes of plaited rice-straw; and being of Chinese blood they prepared tea for our refreshment and invited us indoors to drink it. They said, \"We have not seen you Englishmen for a long time. Where have you been for the last two years? We have waited for you a long time, and now conditions are so bad that they are no longer to be borne. But you have at last returned and set our minds at ease.\" This blind confidence was very touching: may Britain long prove worthy of it.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213365,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "171\n\nNOTES AND QUERIES\n\nNOTES ON CHEUNG PAO TSAI\n\nANTHONY SIU KWOK-KIN\n\nCheung Pao Tsai, also known as Cheung Pao Tsai, was the son of a fisherman living along the coast of San Hui county in the Kwantung province. He was kidnapped by Chang Yat, leader of the pirates of the Red Flag Squadron, at the age of fifteen. Because he was young and clever, he was forced to be a pirate. He managed all business very well, and was soon promoted to be headman. In 1807, Chang Yat died at sea in a great storm. His wife, Shek Yeung (also known as Chang Yat Sao by the pirates), and his nephew Chang On Bong led the Red Flag pirates. Chang On Bong was very timid. Thus, Cheung Pao became a good assistant to Chang Yat Sao. She appointed Cheung Pao to be the chief headman, and placed the whole crew under his sway, while she commanded all the squadron.\n\nCheung Pao was a good assistant of Chang Yat Sao. He was very faithful and obedient to her. He did everything only with her permission. She trusted him well, and his suggestions were generally approved. He could command the Red Flag Squadron with her consent. Thus, people at that time only knew the name Cheung Pao, and all the piratical disasters in the South China Sea were said to be done by him.\n\nCheung and his gang plundered along the coast of the Canton Delta from 1808 to 1810, concentrating on the Heung Shan, San Hui, San Ning, Pan Yu, and Tung Kwun counties. Of these, Heung Shan faced the greatest disaster. At first, they only robbed the merchant ships at sea. Later, being encountered by the Ching navy, they turned inland and robbed the villages they could reach by boats. Then, because of the strong resistance made by the villagers, and being defeated by the Imperial force for many times, Cheung was forced to surrender in 1810. He was given the title of a Shoubei or captain in the navy, and he helped to pacify the rest of the pirates in the South China Sea. He married Chang Yat Sao. Because of his bravery in the navy, he was promoted to be a Fujiang or major-general. He died in 1822.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213366,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "172\n\nHis Hideout\n\nLegend said that he had a hideout on Tai U Shan, Hong Kong Island, Cheung Chau Island, and on Lung Yuet Island at the mouth of the Chu Kiang Delta. There, he kept his looted treasures. However, there are no written records to prove this.\n\n7\n\nAs recorded in the 'History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810', the hideout of all the pirates of the South China Sea was at Wei Chau and Ngow Chau. These two islands lie at the boundary of Kwang-tung and Kwangsi provinces. They are very far out at sea. The naval patrolling force could hardly sail out to attack them.\n\nHis Position in the Red Flag Squadron\n\n9\n\nThe pirates of the Chu Kiang Delta were all under the Red Flag Squadron. By that time, some headmen split and formed new squadrons. Notable ones were Kwok Po Ta's Black Flag Squadron and Leung Pao's White Flag Squadron. However, they still allied with Chang Yat Sao. At that time, Cheung Pao was the Chief Headman of the Red Flag Squadron, and Chang Yat Sao was still the Chief Commander.\n\n10\n\nThe Worship of Tin Hau\n\nLegend said that Cheung Pao was faithful to Tin Hau. He and his followers built Tin Hau Temples on many off-shore islands of Hong Kong. It was said that the Tin Hau Temples on Cheung Chau Island, Ma Wan Island, and at Stanley on Hong Kong Island were built by him and/or his followers.\n\nAs recorded in the 'History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810', Cheung Pao worshipped the Goddess of Saam Por 三婆, a native goddess worshipped by the people living along the coast of Wai Chau and Lui Chau Peninsula. However, in the Hong Kong region, we have no temple nor shrine dedicated to this goddess. In Macau, there is one found on the Island of Taipa.\n\n17.2",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213367,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "173\n\nThus, the worship of Tin Hau had no connection to the legend of Cheung Pao. She might be worshipped by other pirates at that time.\n\nNOTES\n\n1] pp. 12-13, History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810 (by Murray), 1831 edition.\n\n2] p. 2, A Brief Record of the Pacification of the South China Sea (TCA), 1842 edition.\n\n3] pp. 13-15, History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810, 1831 edition.\n\n4\n\nFor the detail of the sands made by the pirates of the Red Flag Squadron and its allies, see\n\nCh 81, Kwangchow Fo Gazetteer, 1879 edition,\n\nCh 22, Pan Yu Gazetteer, 1871 edition,\n\nCh 22, Heong Shan Gazetteer, 1879 edition,\n\nCh 31, Shun Tak Gazetteer, 1856 edition.\n\nCh 33, Tung Kwan Gazetteer, 1911 edition and\n\nCh 14, San Hui Gazetteer, 1841 edition.\n\n5] Ch 81, Kwangchow Fu Gazetteer, 1879 edition.\n\n6] * Ch 10, Chia Ching Tung Wah Gazetteer, 1884 edition.\n\n7\n\nLegends said that there are caves of Cheung Pao Tsai on Cheung Chau Island, Tap Mun Island and at Chung Hom Kok and Stanley on Hong Kong Island.\n\n*\n\n8] pp. 11-12, History of the pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810, 1831 edition.\n\n9] pp. 2-3, A Brief Record of the Pacification of the South China Sea, 1842 edition.\n\n10\n\np. 7, History of the Pirates who infested the South China Sea from 1807 to 1810, 1831 edition.\n\n[Ibid., pp. 15-16.\n\n12. The Temple of Samui Po is at Lung Tau Wan (Long Chau Wan) on the Island of Taipa in Macau – it is in ruins. However, the stone tablets of the 1859 and 1864 repairs can still be seen.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214441,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 299,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "266\n\nThe origin of the name \"Gun Club Hill\" is uncertain, but it may be because a gun club was once based there. Shooting was a popular pastime with the army and Kowloon with its market gardens, streams and paddy fields would have provided good sport. Game would have included resident birds such as the Chinese francolin or partridge, and the spotted-neck dove, as well as migratory birds such as teal, duck, geese, quail, woodcock and snipe. The latter are winter visitors and still visit Hong Kong. The writer has observed snipe on two separate occasions in the Kowloon urban area, once in Gun Club Hill Barracks itself. Doves can also still be seen in the Barracks.\n\nThe name \"Gun Club\" may however also be derived from the firing range in King's Park which followed almost exactly the present line of Wylie Road. Old record maps in the Public Records Office show the range extending north from the firing points at Gun Club Hill across Gascoigne Road to the butts near the present site of the old British Military Hospital. A shorter range, to the west of the military range, on the present site of Queen Elizabeth Hospital was probably the police firing range or the Naval Association firing range.\n\nThe whole of this area, now known as King's Park, was reserved for rifle ranges, field firing and military exercises. At the north end of the park was a hill known as Danger Flag Hill where red warning flags were flown when firing was taking place. This hill is now the public open space known as King's Park Rise Garden. Steps wind up the hill past numerous benches and pergolas to the summit where there is a curious rock formation of huge boulders almost forming a natural redoubt. There is now no evidence of any military use, although originally there may have been a range warden's store for targets and flags. There is a good view from the summit looking south down Wylie Road to Gun Club Hill.\n\nThe cession of the Kowloon Peninsula to Britain opened up new areas of training for the military. Companies from units based at Murray and Victoria Barracks were sent to Kowloon on monthly rotation for firing and musket practice. Before the barracks were built the troops were quartered in tents. Early photographs of Kowloon show large tented encampments stretching right across the peninsula.\n\nMatsheds were also used to accommodate newly disembarked",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214849,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "231\n\n[Seen but citation mislaid] The origin of the term \"Fokies\" is unknown to me. However, it seems to have been in use in the British navy long before the Opium War. For instance, it appears in the Account of A Voyage to India, China, & in His Majesty's Ship Caroline, Performed in the Years 1803-4-5 By An Officer of the Caroline, published by Richard Phillips, London, in 1806. There, it is written \"Fukki,\" and is applied to a Chinese pickpocket who got the worst of an encounter with a British naval officer on the street near the British factory at Canton (pp.70-71). This book is remarkable for the unmistakable impression it creates of the high morale, national pride and spiritness of a well-led ship's company, the very same qualities which were to be again much in evidence in accounts of the Opium War; whilst the fate of the forts at the Bocca Tigris in 1841 are foreshadowed by a description of the battery at “Annanhoy\" (Anunghoy) and its accompanying dismissal, “Such is the gasconade of the Chinese about a fort, that a man of war's launch, armed with a carronade, would knock about their ears in a very short time” (p.55 with 56-7).\n\nYet it would seem that those few naval officers with earlier experience of dealing with the Chinese bad, like the officer of HMS Caroline, already taken the measure of their military and naval officials and their equipment. Critical assessments can be found in John McLeod's The Voyage of [HMS] Alceste to the Ryukyus and Southeast Asia, at pp. 125-170 of the Tuttle 1963 reprint of the First Edition published by John Murray of London in 1817; and in Captain Basil Hall's account of the same voyage, Narrative of a Voyage to Java, China, and the Great Loo-Choo Island (London, Edward Moxon, new edition, 1840) at pp.68-76, including the forcing of the Bogue. Hall commanded the Alceste's smaller consort, HMS Lyra. The animated spirit of the English officers and men, and the keen sense of the national honour, and especially of the flag, are well to the fore. This voyage was occasioned by the embassy of Lord Amherst to the Chinese Emperor, the two ships conveying its personnel to and from China,\n\nREFERENCES\n\nCommander J. Elliot Bingham, RN, Narrative of the Expedition to China From the Commencement of the War to the Present Period : With Sketches of the Manners and Customs of that Singular and Hitherto Almost Unknown Country, (London, Henry Colburn, MDCCCXLII [1842].\n\nWilliam C. Milne, Life in China (London, Routledge, Warnes &",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215350,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "75\n\nsouls (that is the Second to the Ninth as the First and Tenth Courts are basically administrative.)\n\nc] Yinya Ya Shuai\n\nThe Silver Tooth Vice-marshal, P, has been noted only in one temple, a popular religion rural shrine in a Hainanese community in Paya Lebar in Singapore now long gone due to urbanisation. It is a unique image, a stark and fierce black-faced soldier holding two magic “swords\" (whips) one in each hand and sitting astride a mythical animal, possibly a Qilin. He is portrayed as demonic and may well be an aide to a major deity, the main deity on the altar being Lei Zu. He was not venerated in his own right, though devotees did place incense before his, and every other image in the temple.\n\nThe Silver Tooth Vice-Marshal is co-located in several Hainanese temples with the White Tooth General, Baiya Zhongjiang, who is also a minor deity, an assistant and escorting-general to Doutian Yuanshuai (Lei Zu) and also known as Baiya Jiangjun. His image has been noted only in Singapore and Seremban on folk religion altars where he is portrayed standing on one foot, with his right foot raised behind as if running, and holding a flag bearing the character, ling [By Order] in his left hand. He has a stark white face. His image in a Hainanese community temple in Payar Lebar Crescent, now long removed for a housing development scheme, was referred to together with the Silver-Tooth Vice-Marshal as one of the pair of deputies to the main deity on the altar, Doutian Fushuai. In another temple, he was co-located on a Hainanese community altar with Wantian Zhushuai who was less starkly white-faced. His image, primarily revered in Henghua Hokkien communities in Singapore and Malaysia, was portrayed as the main deity in the Under Altar at the side wall of the main hall of the Nine Carps Temple [Jiuli Xian] in Singapore as a seated scholar dressed in a white robe and scholar official's cap, holding a triangular flag in his right hand and a red globe in his left.\n\nThe temple custodian knew nothing of the origins or legends of either the White Tooth Marshal or the Silver Tooth Vice Marshal.\n\n7: Deified Locals\n\na] Two separate women have been individually revered on altars",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216311,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "19\n\nestablished to restore order within the temple's community of resident monks. In 1944 this committee restored the Da Xiong Bao Dian, and the next year, 1945, the Bao Ta. Once the Sino-Japanese War had ended, in 1946 life in the temple returned to a resemblance of its pre-war normalcy. However, the tranquility which existed within the temple for the next three years was suddenly disrupted when the Communist's captured Shanghai in May 1949 and proclaimed the People's Republic in October 1949. With all the disasters the temple had survived over the previous 900 years, the worst was yet to come.\n\nPeople's Republic, 1949-2003\n\nIn June 1949, one month after their capture of Shanghai, the new Communist government took over the temple, and on October 1, 1949, the day celebrating the establishment of the People's Republic of China, the Red flag of the P.R.C. was flown from the top of the pagoda. This unprecedented disrespect shown by the new regime to the temple by flying its flag from the pagoda was only the first in a series of incidents which illustrated the temple's now endangered status. The temple grounds were drastically reduced in size by at least two-thirds when their garden area was seized by the state and converted into Longhua Park in 1954. The temple's halls were temporarily appropriated by the government in January 1956 for a series of meetings held between local government officials and Chinese businessmen to explain and then celebrate the new policy of abolishing private enterprise in favor of a new system of joint private-state companies. The celebration involved a party for 2,000 people which undoubtedly included activities such as smoking cigarettes and drinking alcohol which are contrary to the Buddhist faith. This temporary appropriation of the temple by the government for non-religious purposes was herald of worse things to come during the Cultural Revolution (1966-1976).\n\nIn the summer of 1966 Longhua Temple suffered a devastating series of events over a one month period which destroyed nearly all vestiges of its centuries old heritage. On August 24, 1966 a mob of more than 1,000 Red Guards (Hong Wei Bing) rushed into the temple and in one day destroyed all of the temple's Buddha statues, library of books, treasures, and art work. The next day, August 25, the Red Guards returned with the intention of destroying the Longhua Pagoda (Bao Ta), which we've seen had probably been built in the Northern Song",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216434,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "143\n\nof the natives and made a very favourable impression was in the prohibition of religious propaganda on the part of [foreign] priests.\n\nForeign bias towards the Japanese\n\nThe great majority of western correspondents in the field would appear from their reporting to have had Japanese sympathies. British illustrated histories regularly contained favourable reports on individual scenes and acts by Japanese forces. They were frequently praised for humanitarian acts and regularly reported as having paid particular care in their treatment of and friendly relations with the Chinese population.\n\nA western observer reported that 'in May 1904 prior to the Japanese assault on Dalny (Dalian) a Japanese sergeant made his way into the Chinese quarter, and by spreading news of a great Japanese victory and a quickly arriving Japanese army, induced the residents to fly the Japanese flag, and so stampeded the Russians.'\n\nThe Japanese fought their way for three months, up the Korean Peninsula, stormed across the Yalu in April 1904 and set up their Headquarters in Andong, a Chinese town of some size. Here, stores of all sorts were purchased from the Chinese, though at an exorbitant cost. Chinese coolies, laden with military stores, competed with bullock carts, similarly laden, crowding the road now filled with marching troops and empty carts returning from the front. Coolies and carts were plentiful as they had no problem working for the Japanese who paid promptly, unlike the Russians.\n\nIn general, the lives of Chinese coolies were wretched and the Japanese Army commander issued an order reminding his troops that they were fighting the Russians and not the Chinese, and that they should remember they were fighting an enemy in the country of their friends. A Japanese report claimed that in Manchuria, as in Korea, they had made full use of Chinese coolie labour but had worked their coolies as transport carriers in the same scientifically humane way they worked their horses. After three months of unremitting labour the carrier coolies, well fed, well treated, at a daily wage five times as high as they had been accustomed to earn, and so well looked after that there had been only 2% of sickness among them, were in better condition than when the campaign began.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]