[
    {
        "id": 204274,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n38\n\none called \"The Capture of Chi Pu\". This refers to the same General Chi Pu mentioned earlier, whose life was saved by the knight errant Chu Chia. In this popular version, which is in doggerel verse, the story differs from the historical account. The name of Chi Pu's benefactor is given as Chu Chieh instead of Chu Chia. This is probably due to a confusion between the names Chu Chia and Kuo Chieh, the two most famous knights of early Han. Moreover, in this version, Chu is the official sent to arrest Chi Pu, and he is blackmailed into saving the latter's life rather than doing so voluntarily. This tale in doggerel verse has no great literary merits, but is of considerable historical interest as a specimen of popular chivalric literature of the Tang period.\n\nDuring the Sung dynasty, professional story-tellers flourished. According to the Tsui-weng t'an-lu (B680), a miscellaneous collection of stories and verses probably printed at the end of Sung, the story-tellers divided their tales into eight categories: \"miracles\" (ling-kuai), “female ghosts\" (yen-fen), “love romances\" (ch'uan-ch'i), “legal cases\" (kung-an), “long swords\" (p'u-tao), “clubs\" (kan-pang), \"gods and immortals\" (shen-hsien), and “magic” (yao-shu).\" Two of these, \"long swords” and “clubs”, obviously deal with chivalrous deeds. The difference between the two, judging by the examples given in the Tsui-weng t'an-lu, seems to be that the former refers to battles waged between armies using long weapons, while the latter refers to private fights involving the use of short weapons. The latter is therefore more strictly concerned with knights errant, who usually fought as individuals rather than as leaders of armies. As for chivalric tales involving the supernatural, such as the story of Hung Hsien, they were classified under \"magic\".\n\nMany of the prompt-books used by the story-tellers, known as hua-pen, have come down to us, though usually edited by later hands. Moreover, some of them became integral parts of long prose romances. The most outstanding example of a chivalric romance based on oral tradition is the Shui-hu chuan, of which there are two English versions, one by J. H. Jackson entitled The water margin, the other by Pearl S. Buck entitled All men are brothers. The historical events on which the oral legends and the prose romance were based took place at the end of the Northern Sung period. According to the History of the Sung dynasty, in A.D. 1121 a group of rebels led by Sung Chiang and thirty-five others ravaged several prefectures\n\n: \n\n: \n\n10 Wang Chung-min and others, Tun-huang pien-wen chi (Peking, 1957), vol. 1, pp. 58-71,\n\n17 Tsui-weng t'an-lu (reprinted Shanghai, 1957), pp. 3-4. This is the most precise contemporary account of the classification of stories. Other accounts are similar but not so clear.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204316,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Vol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nJournal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n80\n\nthat a Taoist priest entered her chamber. She was indignant and shouted, \"This is my inner room; how dare you, a stranger, come in!\" The Taoist priest said, \"Hurry up, madam, receive your marvellous child!\" Before she had had time to reply, the priest pushed something into her arms and she awoke, and her body was wet with cold sweat. She was frightened and before she could tell her husband all about the dream, she was again seized with a birth spasm. Li Ching went to the sitting room which was adjoining and thought over the matter. Suddenly two maids came out exclaiming “Madam has given birth to a monster!” Li Ching held his sword and rushed into the chamber. The room was filled with red mist which emitted a strong fragrance. A lump of flesh was rolling round the room like a wheel. Li Ching cut it with his sword and a baby jumped out, bathed in red light. The boy was very handsome; his face was as white as powder; on his right wrist was a golden bracelet; and his belly was covered with a piece of red silk gauze, which shone with a golden glow. He was a god, a re-incarnation (avatar) of the Ling-chu-tzu (Master of the Intelligent Pearl) and was destined to be the vanguard under Marshal Chiang Tzu-ya.\n\nTo give birth to a lump of flesh is something unusual in Chinese legends. But similar cases can be cited from the Buddhist sutras translated into Chinese as early as the third century. In the tale of Putrah (7) in chüan 7 of the Avadanasataka (# E), it is said that \"when the Buddha was in the country of Kapilavastu (E6) under the nyagrodha tree (ficus Indica), there was an elder who was very rich and his treasures were abundant and beyond measure. He married a wife from a notable family whom he loved very much, and with music and dances he used to entertain her. Now she conceived and when ten months elapsed she gave birth to a freak—a lump of flesh. The elder was vexed about it and thought it inauspicious. In the Fu-kuo Chi (DE \"A Record of Buddhistic Kingdoms\") under the \"stupa in the Vaisali” (œÊME) it is recorded,\n\n+\n\n·\n\n•\n\n•\n\nOn the upstream of the Ganges River there was a king whose concubine gave birth to a lump of flesh. The formal wife was jealous and said it was inauspicious, so she ordered this lump to be put in a wooden box and thrown into the river. Another king went out for an excursion on the river and opened the box in which he found a thousand babies who were extraordinarily handsome and dignified. The king took care of them until they grew up, when they were brave\n\n23 No. 20, The Tripitaka in Chinese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204323,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n87\n\nended in a fierce hand-to-hand conflict. At last T'ai-I hurled his powerful weapon, a lamp-shade of nine fire-dragons, into the air, which fell on the goddess and rendered her senseless. T'ai-I clapped his hands and immediately a flame rose up in the shade, and she died in the roaring blaze. The dragon-kings of the Four Seas now got a warrant from the Jade Emperor to arrest No-cha's parents. No-cha, with secret instructions from his master T'ai-I, rushed back to Ch'ên-t’ang Pass. When he saw the dragon-kings, he shouted in a terrific voice:\n\n\"It was I who killed Li Kên and Ao Ping and I should forfeit my life. How can you molest my parents?\" After this, he spoke to Ao Kuang, \"I am not to be slighted. I am an avatar of Ling-chu Tzu, the Intelligent Pearl. By the command of Yüan-shih I have descended to this world to fight for the establishment of the coming dynasty. I am determined to rip open my stomach, pluck out my intestines and pick out the bones, to return to my parents what I got from them. Are you satisfied with that?\" To this Ao Kuang agreed, and No-cha did as he had just said: he fell down to the ground and his souls dispersed. His corpse was put into a coffin and was ordered by his mother to be buried. (Ch.13)\n\nWe learn from the commentaries and the expository notes of the Ch'an school (or in Japanese Zen) of Chinese Buddhism that there are many historical and hereditary \"cases\" (Kung-an or in Japanese koan) handed down from generation to generation by the learned priests of this school of contemplation as material for their followers to study and to reflect upon. Most of these \"cases\" are metaphysical and to some extent mystical, and as cultivation in meditation involves some experiences which are not subject to communion between the learner and the Patriarch or the predecessors, it has relation with Tantrism.29 The story related in the Fêng-shên about No-cha (Nata) quoted above is one of the cases which appear in chüan 2 of the Wu-têng Hui-yüan (EK), a work written by Monk P'u-chi (#) of the Sung dynasty, and is retold in chüan 2 of the Chih-yüeh Lu (f), edited by Ch'ü Ju-chi (W) of the Ming dynasty. It runs as follows:\n\nPrince Nata, rending himself asunder, gave his flesh back to his mother and his bones to his father, and then manifesting\n\n20 Nan Huai-chin (RM), Ch'an-hai Li-ts'ê (THU), Ch. 15, \"Ch'an School and Tantrism\" (RANER), pp. 205-211, Ching Ming Hsüeh Shê (W204), Taipei, 1955. cf. Daisetz Teitaro Suzuki ( Kil), Essays in Zen Buddhism, Second Series, p. 94, London, Luzac, 1933.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204325,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n89\n\n\"the second son of the third prince of Vaisravana, the Heavenly King of the North”(北方天王吠室羅摩那羅閣第三王子其第二之孫) and in this text Nata addresses Vaisravana as \"my grandfather\" (RAXXE). Furthermore, this legend appears also in 卷一 of the Ta-fang-pien-fu Pao-ên Ching (大方便佛報恩經) (ASENNUE), and as I have found another story about the \"reincarnation from the lotus\" also in that sutra, which is also similar to the description of No-cha's reincarnation in the novel, I think both these stories may have influenced the author besides the case cited above.\n\nThe story of No-cha's reincarnation and the combat between the father and son is a very dramatic one and it reveals again the literary gifts of the author:\n\nNo-cha's souls, being dispersed, had nowhere to go, drifting about in the air. They went directly to the grotto of the Immortal T'ai-I. Chin-hsia (金霞), the younger disciple of T'ai-I saw it at the entrance, came to the master and said, \"I wonder why No-cha is now borne on the wind and drifting about freely.' (Last paragraph, Ch.13 and first paragraph, Ch.14, Fêng-shên Yen-i.)\n\nWe know from the previous narratives of the novel that No-cha was an avatar of Ling-chu Tsu, the Intelligent Pearl. But why was he so named? I think the following paragraph from Ch.2 of the Nan-yu-chi may explain both this name and the last paragraph I have just quoted:\n\nThe Intelligent Light (Ling-kuang) was enveloped by the Purple Emperor (紫皇) with the magic weapon Nine-bend Pearl (九曲珠) and died in that Pearl. The souls of the Intelligent Light borne on the wind had nowhere to go, and were seen by the Celestial Honoured All-Merciful and All-Compassionate Marvellous-Delight (慈悲妙喜天尊) (NEVRXO) who was in his meditation in the Palace of Eight-scenes. Watching the souls drifting about, he thought...\n\nAs the Chinese character is monosyllabic, it is easy to pick out the character ling (靈) and chu (珠) from this paragraph to form a new name and give it to No-cha as his other title since the description of his reincarnation is partially derived from here. The story continues thus:\n\nThe Immortal (T'ai-I) charged No-cha, “This is your place no more. Return to Ch'ên-t'ang Pass and see your mother in dreams, request her to build a temple for you to dwell in on the Ts'ui-p'ing Hill (Green Screen Hill) forty li away from the Pass. Sacrifices will be offered to you for three years and after that you may be reincarnated. Go ahead and do not tarry.\" During the third watch of that night No-cha appeared in a dream to his mother, saying, \"Mother, my souls have nowhere to go and I have suffered bitterly. Pray",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204332,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch \n\nRASHKB and author \n\n96 \n\nVol. 1 (1961) \n\nISSN 1991-7295 \n\n(h) The name of Chin-cha does not appear in the prompt-book Hsi-yu-chi of the \"Four Travels\", but it appears in Ch.83 of Wu's Hsi-yu-chi, in a paragraph which is now open to question. \n\n(i) In Ch.38 of the Fêng-shen, the monster Lung-hsü Hu (A) when stirred up by Shên-kung Pao (A), was prepared to devour Chiang Tzu-ya, and exclaimed when seeing him approach, \"If one could eat a slice of the flesh of Chiang Shang, he would prolong his life for a thousand years more!\" This idea does not appear in the \"Four Travels\", but is repeated twice in Chs. 32 and 40 of Wu's Hsi-yu-chi to the effect that if anyone could eat a slice of the flesh of Hsüan-tsang he would prolong his life. \n\n(j) In Ch.45 of the Fêng-shen Yen-i, in order to break through the ranks of the Boisterous Wind Array (RAM), a “wind-stopping pearl\" (L) was to be borrowed from the Immortal Tu-O (EXA). Now in Ch.59 of Wu's Hsi-yu-chi, Sun Wu-k'ung was fanned away by the wind and he had to borrow a \"wind-stopping pill\" (A) from the Bodhisattva Ling-chi (M). This story does not appear in Ch.37 of the Hsi-yu-chi in the \"Four Travels\". \n\n(k) In Ch.34 of the Hsi-yu-chi in the \"Four Travels” when the black ox of Lao-tzu stole its master's diamond ring and descended from heaven with it, though it fought fiercely with many gods it never encountered the gods of the Department of Fire. But in Ch.51 of Wu's Hsi-yu-chi, it fought against many genii of the Department of Fire whose weapons were fire-dragons, fire-horses, fire-crows, fire-rats, fire-swords, fire bows and fire arrows. The fire-crows first appeared in Ch.9 of the Nan-yu-chi and both the fire-crows, fire arrows and fire-dragons appear in Ch.64 of the Fêng-shên Yen-i and were a part of the arms of Lo Hsüan (). The \"fire-horse\" may be derived from the \"horse of red smoke\" (ch'ih-yen chù *), a mount of Lo Hsüan, \n\nThe above points when considered separately may be regarded as accidental and some of them may even be refutable, but as some of them seem to be invulnerable and when they are found together in the same book, it would be ridiculous to overlook their significance. And besides, it is easy to sum up a long story and to write a synopsis of it as is done in Ch.83 of Wu's Hsi-yu-chi, but it would be a very difficult and thankless task to develop a short paragraph into a thrilling story of some twenty thousand words. Therefore, it is reasonable to believe that these",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204494,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "A NEW ARCHAEOLOGICAL SITE\n\n111\n\nMaglioni continued archaeological work further afield. After his death, Maglioni roughly outlined the area of their researches and designated it as the Han-Chu region, naming it this because it is bounded by the Han and Teng Rivers in the East and the Chu (or Pearl River) and Tung in the West.\n\nMaglioni divided the neolithic era into three main periods, to each of which he assigned one of the cultures he found. SON was early neolithic, SAK was middle neolithic, and PAT was late neolithic.* All three names were taken from parts of the names of the villages nearest to the sites where the cultures were first discovered.\n\nThe stone artifacts that I have found are typical of the middle neolithic era, and they also closely resemble the SAK artifacts in the Maglioni collection. They differ strikingly from the PAT materials found in the Western part of the Colony. Unlike the latter, they are almost exclusively made of chert. They are also cruder and less sophisticated, with traces of chipping left in spite of the polishing, as if the chipping had been too deep. The cutting edge of the axes as well as the adzes is not bevelled as in the case of those from Lamma and Lantao. They are almost all longer in shape and narrower, not as thick in cross-section as the latter, and to my unpractised eye, they resemble more the stone artifacts displayed in the Hong Kong University Museum from Annam and Laos.\n\nThe most typical element of SAK culture is its pottery, which is a fine ware of smooth mix and is stamped with a variety of patterns, the most common one being a basket weave and others including a herring-bone and concentric circles. The pots are of a small size (perhaps because the SAK people were nomadic), globular in shape, with a shallow ring-like foot, which was added after the pots had been shaped and stamped. They were frequently decorated with an equatorial band in bas-relief as well as other bands above and below it. These bands were also added after the pot had been shaped and stamped. The SAK potters made great progress in both preparing and baking the clay. Maglioni says: \"They utilized clays which received their bright colour when fired, added little or no sand, made very thin ware,\n\n\"PAT appears to have continued uninterruptedly from the stone age into historic times,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204537,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "PROTESTANT CEMETERY IN MACAO\n\nexplore trade possibilities outside the Americas.\n\n13\n\nThe New England states especially took the lead in this expansion of maritime trade, and towns like Salem and Boston soon became busy ship-building and overseas ports. Boston ships sailed east to the Pacific via the Cape of Good Hope, while those from Salem sailed west round the Horn; when, as was inevitable on a globe, east met west in the Far East, they agreed to an east-west boundary line which ran south of Canton and the Philippines; the area of South China was thus in the Salem sphere, and hence most of the early American traders in this area belonged to early Salem, Beverly, and Danvers families.\n\nThe procedure that had to be followed by foreign ships trading with Canton was briefly this. They made their first China landfall amongst the Ladrone Islands; here they took on a pilot from a junk, and he brought them to Macao; anchoring in the roads off Taipa, they made contact with the Chinese officials who were at that time established on the Praya Grande at Macao; on being cleared by them for Canton, the ships were allowed to proceed to Bocca Tigris at the river mouth, where, after a further delay, they were eventually given a Grand Chop, which was the permit to sail up river. The ships anchored at Whampoa, and the almost endless negotiations for discharging their cargoes and reloading with their purchases began. In the early part of the nineteenth century, the foreign floating population of Whampoa ran into thousands, and the sickness, accident, and mortality rates were very high.\n\nUp river, disposal of the dead was one of the easiest of all local business transactions; the Chinese had no such things as enclosed cemeteries, and neither had the foreigners; burials involved no legal or civil procedures; one merely negotiated with a Chinese landowner for a hillside plot and hired a few labourers. On Danes Island, French Island, at Whampoa, Lintin, Capsingmoon, and Cumsingmoon, there lie buried thus hundreds of foreigners whose frail memorials, if they ever existed, have long since disappeared.* In westernized Macao, however, the situation was different. There were enclosed cemeteries there, but they were consecrated by the Roman Catholic Church and therefore were not available to the other Europeans who were\n\n*For a map of the Pearl River estuary see p. 93.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "CHEUNG CHAU\n\nChung\n\nTung Wan\n\nshekhau\n\nOne Mite\n\nHoi Ping\n\nNam hor\n\n(Han-bai)\n\n© Hak shan\n\nCanton\n\nFrench 1.\n\nSha\n\nShun tak\n\nWhampoa\n\nDanes\n\nTung Chaen\n\nSun\n\nOCheungShan\n\nHeung Shan\n\nPTại chân\n\nDan Ping\n\n(Tung kuan)\n\nPearl River Estuary\n\nMam-tav\n\nmoon\n\nLINDAI\n\nPo On District\n\n[Pao-an-hsien)\n\nCapsingmoon\n\nWhichow\n\nTar Pang Wan\n\n(Mrs. Bay)\n\nTrong Chun\n\nTai\n\nKowloon\n\n$\n\nکی همینه\n\ntaipa Coloane\n\nShek Pik CHEUNG\n\nHong Kon\n\nIsland\n\nCHAU\n\nLadrone\n\nLadrone is\n\n10\n\n20\n\n30\n\nMILES\n\nMap showing Cheung Chau in relation to other places mentioned in the article.\n\nLema Is.\n\nCHEUNG CHAU\n\n93",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204717,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n11\n\nin the Pearl River estuary. This estuary formed a great bay on the eastern edge of which was Hong Kong and on the western edge the Portuguese city of Macao. Many of the ships whose cargo were destined for Canton stopped first at Macao and the city was the summer home of a considerable number of foreign merchants trading to Canton. The island of Lintin, consisting of little more than a sharp peak rising in the center of the bay, was the entrepôt of the opium trade. At the mouth of the Pearl River a series of forts known as the Bogue dominated the estuary, at its widest three miles and at its narrowest one mile.* European ships were required to stop at the fortifications and receive permission from the Chinese authorities to proceed up the Pearl River. They then sailed on thirty miles to Whampoa, an island in the river where they anchored and discharged their cargos which were taken by barges and smaller ships thirteen miles to Canton, Neither the depth of the river nor the Chinese government permitted the \"Foreign Devils\" to bring large ships to the provincial capital.\n\nOn March 28, 1839 Elliot agreed to turn over to Commissioner Lin the entire holdings of opium which he stated as 20,283 chests. As each major consignment of opium was delivered restrictions on foreigners were eased in regard to food supplies and employment of Chinese workers. By early May conditions outwardly had returned to normal, the embargo lifted and the river opened to commercial traffic. The first crisis was over but the basic problem had not been settled.\n\nThe journal of William Hunter covered the critical days of siege from March to May 1839. Hunter graphically presented the dangers and concerns of the western community in Canton yet more significantly he showed the necessary patterns of life which develop even in the midst of agonizing uncertainty. In short the routine of peace was exchanged for the routine of confinement. All in all, tension produced by a state of siege, rumor, and the anticipation of an unknown fury ready to be unleashed by Chinese authorities were key ingredients of the spirit of the beleagured foreign community in Canton in 1839. Hunter was not concerned about the morality of opium trade. Apparently he saw no justification whatsoever for the action of the Chinese government.\n\n* For places mentioned here and in the Journal see the map facing p. 27.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204734,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "CANTON\n\nCHANPOA\n\nTigris a\n\nBocco\n\nTUNG KWAN\n\nLintin I\n\nSAN ON\n\ntung Cu\n\nCastle Peak\n\nKapsulimoon Betive Įsa\n\nChek Lap Kok\n\n“KOWLOON”\n\nLANTAU\n\nMACAU\n\nTYPA\n\nEG\n\n15\n\n20 miles\n\nThe Pearl River Estuary\n\nHONG KONG\n\nWATCHOW\n\nHowever, to follow the exact format requested (HTML using  for paragraphs), and considering the need to correct and format the given text according to the rules provided, a more appropriate response would involve directly correcting the text as per the instructions.\n\nUpon closer inspection, it appears the text is a jumbled collection of geographical names and terms related to the Pearl River Estuary area, including Hong Kong and Macau. To correct and format it properly:\n\n1. **Correct spelling errors**: \"Tigris a\" should likely be \"Tigris or Bocca Tigris\", a known historical name for the Humen Strait. \"Bocco\" is likely \"Bocca Tigris\". \"tung Cur\" or \"tung Cu\" is likely \"Tung Chung\". \"Kapsulimoon Betive Įsa\" doesn't seem to be a real location and might be a misrecognition; it could be related to \"Kap Shui Mun\" between Lantau Island and Ma Wan. \"TYPA\" is unclear but could be a misrecognition. \"WATCHOW\" is likely \"Wanchai\" or another location, possibly a misrecognition of a place name.\n\n2. **Fix spacing issues and rejoin broken sentences**: The text appears to be a list or map labels rather than sentences.\n\n3. **Format in Markdown or HTML as requested**: Since the output format requested is HTML using \n\n, the corrected text will be formatted accordingly.\n\nHere's a corrected and formatted version:\n\nCANTON\n\nCHANPOA\n\nBocca Tigris\n\nTUNG KWAN\n\nLintin I.\n\nSAN ON\n\nTung Chung\n\nCastle Peak\n\nKap Shui Mun\n\nChek Lap Kok\n\nKOWLOON\n\nLANTAU\n\nMACAU\n\n...\n\n15\n\n20 miles\n\nThe Pearl River Estuary\n\nHONG KONG\n\nWanchai\n\nGiven the original task's constraints and focusing on the primary request:\n\nThe best answer is CANTON\n\nCHANPOA\n\nBocca Tigris\n\nTUNG KWAN\n\nLintin I.\n\nSAN ON\n\nTung Chung\n\nCastle Peak\n\nKap Shui Mun\n\nChek Lap Kok\n\nKOWLOON\n\nLANTAU\n\nMACAU\n\n...\n\n15\n\n20 miles\n\nThe Pearl River Estuary\n\nHONG KONG\n\nWanchai\n\n.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204791,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "82 \n\nJ. W. HAYES \n\nwas committed outside their shop. Fearing further complications, the brothers left their native village of Nam Ling Wai nearby, two of them going to Jamaica and the third to Peng Chau. The reason for his selecting Peng Chau is an interesting one. There had been difficulty in finding a bride with a suitable horoscope and a go-between in Yuen Long Market with contacts on Peng Chau had arranged his marriage with a girl of the LUI family. The family were not poor, and by the end of the century had secured a considerable area of fields on the Lantau coast opposite Peng Chau by giving mortgages to incautious or unlucky farmers. \n\nSome light on Peng Chau's development in the nineteenth century is given in the tablet commemorating the repairs made to the temple in 1878. Though the total number of subscribers is less than in the 1798 tablet — 181 instead of 218 — the number of shops is greater, and their locations specified. Fifty Peng Chau undertakings were listed, including one factory, though what manufacture it carried out is unknown. Some of the local shops listed on the tablet were quite large concerns by the end of the century. Among their number the San Tai Li business owned six or seven adjoining shops on the east side of Wing On Street, near the present ferry pier. It is said to have handled several lines of business including ship-chandlering and the production of sails and tackle, fishmongering and general dealings with fishermen, grocery and general goods and Chinese medicine. It also owned several junks for cargo and ferry purposes. A WONG of the third generation was managing its affairs in 1899, the business having been started by his grandfather, who was a Cantonese from Shun Tak district. Besides the shops, and the lime kilns, of which there were almost a dozen by 1904, there were at least two boat building and repair yards, and a business which specialised in beaching boats. \n\nThe repair tablet lists numerous outside subscribers, which indicates the business and social contacts which the island had with neighbouring areas. Eighteen Hong Kong businesses, including seven fish laans, and another seven shops from Shaukiwan, contributed to the fund, and so did shops from Tai Ping, Shek Wan and Kong Moon in the Pearl River Delta. A ferry boat business from Heung Shan, had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204832,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "CRANMER-BYNG AND SHEPHERD\n\nthe mainland. In this latter passage, up which the Jackall had to sail so slowly, there are vicious back-eddies along both shores and there is often no appreciable period of slack water at the turn of the tide. After heavy rains in the Pearl River, the ebb tide from west to east along this channel is particularly strong27. The coasts in general shelve steeply, with few good landing places and often with cliffs plunging straight down to the sea. The only large coastal plain which Parish saw during this survey was at Tung Chung, on the west coast of Lantao behind Chek Lap Kok island (Shatlapko on Parish's chart see note 9) but weather and timetable combined to prevent him from getting a close look at it. There is a general absence of good anchorages, except in the shallow waters between Chek Lap Kok and the coast of Lantao, and there is an 8-foot tidal range. The steep hillsides produce fluky gusts of wind in all but the calmest weather. It is surprising that Parish made such detailed observations in the face of these navigational hazards.\n\nParish's comments on Ma Wan itself are also a fair summary of its geographical limitations. The island is geologically complex, with an interesting variety of soils. The underlying rocks, however, are not sufficiently porous to hold large supplies of ground water, and the size of the island (less than a square mile) is too small to form an effective catchment. Any trading post established on Ma Wan would have been severely restricted in size by this problem. The two small settlements on the island have probably not grown appreciably since Parish's visit28. Perhaps it was fortunate that impressions of Ma Wan were coloured by his attempt to land at the most difficult and dangerous point on the coast.\n\nThe general elevation of Ma Wan is much lower than the hills of North Lantao or of the mainland opposite, and the island is so badly overlooked as to be indefensible. Parish was quite right in rejecting it as a potential site for a large trading settlement, and it is a pity that his orders did not permit him to stay longer on the coast of North Lantao. It is invidious to speculate on the course of history, but if the weather had been better his initial impression of the suitability of the west coast of North Lantao for settlement would no doubt have been confirmed. Possibly the first British trading post would have grown up on Lantao instead of on Hong Kong Island, and the city of Victoria would have looked out over the Pearl River estuary.\n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204837,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "A RECONNAISSANCE OF MA WAN\n\n115\n\nAs it happened, the north end of Lantao remained almost untouched for 150 years. It was leased to Britain in 1898 for 99 years, but little development was undertaken until 1960, when large schemes of reclamation and resettlement were prepared. The slumbering rural character of the island is now beginning to change rapidly.\n\nWhy was Ma Wan chosen for survey? Nearness to Macao? Access to the Pearl River and Canton? Ships occasionally came down the China coast from the east, and took a short cut to Canton through the Kap Sui Mun Channels, but Parish's report seems to suggest that this was regarded as a hazardous piece of sailing. These ships, however, would all have to pass Ma Wan, and so the island was at that time the best-known in Hong Kong waters. Also, the approach in a square-rigged sailing vessel to the then uncharted coast gave a confusing variety of small islands, promontories, and near-islands. The approach from the west was probably better known, and was easier to find. But it is to be regretted that Parish was forced by his orders and the bad weather to waste so much energy on such an unsuitable site.\n\nCONCLUSIONS\n\nWhen the East India Company's trading monopoly to China came to an end in April 1834 the position of English merchants at Canton changed. Lord Napier was sent out as Superintendent of Trade, though the Foreign Secretary, Lord Palmerston, tended to regard him as a representative of the King. Napier soon came into conflict with the officials at Canton over what may be called matters of national prestige, and relations between England and China began to deteriorate. More especially relations were embittered over the increasingly large amount of opium being brought to China from India in British-owned ships. It was illegal to import opium into China by Chinese law, and as a result a swarm of Chinese middlemen co-operated with the foreign merchants in smuggling opium along the coast, especially in the province of Kwangtung. However, in 1821 the Kwangtung authorities were much stricter in enforcing the anti-opium smuggling regulations and as a result the foreign merchants could no longer bring it up to Canton, but instead took it to the \"outer anchorages\" where permanent receiving ships were stationed during the trading season (approximately October until April). The main base for opium smuggling was the island of Lintin",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204838,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "116\n\nCRANMER-BYNG AND SHEPHERD\n\nwhich lies in the mouth of the Pearl River estuary between Macao and Castle Peak on the opposite headland. However, during the south-west monsoons the anchorages of Kapsuimun門 pq 29, and Hong Kong were used because they provided greater protection. The Kapsuimun anchorage was situated south of Ma Wan island and sheltered to the west by the headland of Lantao and to the east by Tsing I island. Because of the smuggling of opium from depot ships at these outer anchorages the capabilities of the anchorages off Lantao island and between Hong Kong island and Kowloon on the mainland became thoroughly known to British merchants and sea captains. In 1835 a former member of the British East India Company published a book in which he advocated the need for Britain to obtain some island from which trade with China could be carried on because of the uncertain conditions of trade at Canton following the ending of the Company's monopoly30. In a review of this book published in the Chinese Repository the reviewer remarks on the fact that the author pressed the idea of Britain acquiring Macao from Portugal, which he considered ill-advised. He wrote\n\nThe want of a good harbour, and its dangerous position in the season of typhoons and strong north or east gales, unfit it for the possession of a commercial nation, as point d'appui. Lantao is better, and this we should prefer of the places named by our author. It is an island, capable of defence, producing abundant supplies of food, with many good harbours, is not so near the provincial city as to render it dangerous for natives to resort to it, for the purpose of commerce.31\n\nThus in 1835 Lantao was still considered eligible as a possible British settlement. In May 1839 the British Superintendent of Trade, Captain Charles Elliot, and all British subjects, left Canton as a result of the measures taken by the Imperial Commissioner Lin Tse-hsü, and retired to Macao. However, when in mid-August of 1839 the British were forced out of Macao by Chinese pressure it was to the anchorage of Hong Kong that the English ships went. Although Hong Kong was eventually ceded to Britain by the Treaty of Nanking 1842 this had not always been an automatic choice, the possibility of forming a settlement on Formosa, the Bonin Islands, and on Ma Wan and Lantao island had previously been given serious consideration.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204841,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "A RECONNAISSANCE OF MA WAN\n\n119\n\nIn 1897, two years before the lease of the New Territories by China to Britain, the Chinese Imperial Maritime Customs set up a small customs house on Ma Wan in order to supervise trade between the Pearl River Delta and Hong Kong. The building used still stands. See photograph on p. 28 Ma Wan and a very small hamlet called Tin Liu. The total population of Ma Wan island at the 1911 census was 473. Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong (H.K. Government Printer, 1911) p. 103 (36).\n\n29 Morse, op. cit., I, 178. The name Kapsingmun appears to have been used by foreigners as an alternative for Kapsuimun which should be preferred.\n\n30 Joseph Thomson, Review of Considerations Respecting the Trade with China (London, 1835). At this period both Lord Napier and after him Captain Charles Elliot spoke of obtaining an island and raising the flag somewhere.\n\n31 The Chinese Repository, IV (1835-6), 548.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204851,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n129\n\nof the artist, is well known. It is impossible to reconcile this story with the statement, made without citation from any authority and no supporting evidence, that \"Mrs. Chinnery did in fact follow him to Canton, but when she attempted to land she was not permitted to do so and was obliged to stay aboard ship, where she caught smallpox and died\". If the name of the ship, the date, or any reference to the Canton newspapers or to the records of the English graveyard at Macao can be produced in support, this event will be new history. Without proof, it must be denied.\n\n<<\n\n•\n\n+\n\nAll will agree with the statement without question, he (Chinnery) stands alone for his work on the China Coast. Here he had no peer\". However, it is curious that no other European artist who visited the Pearl River area is mentioned by name. True \"none stayed for very long\". Yet they were sound painters. The success of Webber, artist to the Cook Expedition, the Daniell brothers, and Borget all prior to Chinnery—as illustrators of travel books, undoubtedly spurred Chinnery in his efforts to have his pictures reproduced.\n\n+\n\nWhile the engraving of Morrison after Chinnery is noted, the Sartain stipple of Howqua and the pleasant colored lithograph of the Praya Grande at Macao by Reinagle and Hullmandel, both after Chinnery, are not mentioned.\n\nFour signatures of Chinnery are shown. They vary quite widely, but this fact is overlooked apparently, and there is no attempt to reconcile or evaluate.7\n\nIn speaking of Lamqua, the Chinese painter, it is stated “In 1850 he consigned a group of portraits of Chinese merchants to Boston, for exhibition at the Atheneum\". Compare this with the actual facts. Five portraits of Chinese merchants by Lamqua were exhibited in the Boston Athenaeum (please, we \"Proprietors” of this private library are sensitive about correct spelling) in 1850. They were the property of Augustine Heard, partner in Russell & Co., and were distributed under his will. They are all in existence\n\nPage 48.\n\n5 Page 20.\n\n6 Page 38.\n\n* Page 57, Plates 6, 7 & 24 top.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "44\n\nSIR JOHN BOWRING\n\n(No. 3.)\n\nCANTON, 29TH JUNE, 1855.\n\nDEAR SIR,\n\nIn respect to the question of the Population of China, I have nothing new of any general application to the subject. It would be a good service to the statistics of the race, for Hienfung to make out a general census, as his grandfather did, now forty-three years after the last.\n\nThe visits made to villages and towns in this prefecture since the breaking out of disturbances last June, have strengthened rather than diminished one's faith in the accuracy of the census. Large towns, like Shihlung, Kiúkiáng, Kinchuh, Fuhshán, Sintsiun, and others, have been found to contain even larger numbers than the representations of the Chinese had led one to believe. Fuhshán occupies even more ground than Canton, rather than less; and several observers agreed in estimating the portion which was burned last autumn as large as the entire western suburbs of Canton. Sintsiun is estimated at Half a Million, though data are wanted to confirm this figure. You will see a list of villages enumerated by Mr. Bonney in the Anglo-Chinese Calendars for 1852 and 1853, all of which were situated within a radius of two miles of Whampoa, or on Fa-té island, west of Macao passage. Few spots in the world maintain a denser population than the delta of Pearl River, nearly all of which is included in the prefecture of Kwangshan, which is about one-ninth of the whole province. Its density of population doubtless is greater than any other equal area in the whole province; for if the whole contained as many, the entire amount could hardly be less than thirty millions instead of nineteen millions as now reckoned.\n\nThe Registrar General must needs be content with an approximate estimate, from the nature of the case, our inability to make minute personal examination, and the lapse of time since the last general census. Hue, I see, estimates the combined population of Wúcháng, Hányáng, and Hánkau in Húpeh, at the high figure of Eight Millions, if I remember aright, for I have not the book to refer to; this is more than I have seen any one else reckon it. He",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "THE DIALECTS OF HONG KONG BOAT PEOPLE\n\n61\n\nGiven these obstacles in the way of locating KS origins geographically, I will continue to speculate that the most fruitful area for further research in the problem would be in the regions bordering the northern part of the Pearl River delta. Furthermore, and on firmer ground, it seems clear that the anthropological and the linguistic data put this group of Boat People well within the mainstream of Han Chinese culture and it would take some new type of evidence to assign other origins to them. I repeat the point that similar research should be done on other Boat People groups in Hong Kong before the full picture can develop. On the basis of this one study and a series of more casual observations I would also expect to find support for the thesis, shared by others, that the Boat People are not of a single origin but come from various regions of China at various times.\n\nNOTES\n\n1 The Kau Sai village and anchorage are located on Kau Sai Chau in the Port Shelter area off Sai Kung in the New Territories. My sincere thanks are due to those people of Kau Sai who gave so freely of their time to help with this project.\n\nI am especially grateful to Mrs. Stella Lau Fessler of Hong Kong for her generous assistance during all the collection phases of the research in Kau Sai and Sai Kung; she also served as informant for Standard Cantonese against which base the Kau Sai speech was compared.\n\nBy Standard Cantonese I refer to the dialect spoken by the majority of persons residing in Canton, Hong Kong, and now possibly Macau.\n\n2 See Egerod (1956) for some notes on the Hoklo and a detailed study of the dialect spoken by one particular group of Fukien Province immigrants in south Kwangtung.\n\n3 These three terms are not technical but may be self-explanatory. For a more precise definition reference should be made to Hockett (1958 pp. 137-8). My term grammar might include his terms grammatical and morphophonemic; my term lexical is roughly equivalent to his term semantic.\n\n4 The distinction between a phonetic and a phonemic description is highly significant in scientific linguistics and in oversimplified terms represents the differences between a close transcription of the gross sound features of a language and a transcription of this same language in an unambiguous script with a minimum number of symbols. Thus, a good phonetic transcription might indicate all the differences in the 'h' of he, hat, and home since the 'h' is articulated in slightly different areas from the roof of the mouth to the back of the throat as these words are pronounced. A good phonemic script, as English happens to be in this instance, would use one symbol with the guiding principle that these three 'h' sounds are nearer to each other than to other sounds in the language and that as a group they signal...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204963,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "64\n\n6.\n\n7.\n\n8.\n\n9.\n\nJ. MCCOY (1958). A Course in Modern Linguistics. New York.\n\nWang, Li (1932). Une Prononciation Chinoise de Po-pei. Paris.\n\nand Ch'ien Sung-sheng (1949-50a), “Chu-chiang San-chiao-chou Fan-yin Tsung-lun\" (A General Discussion of Local Dialects in the Pearl River Delta), Ling-nan Hsüeh-pao (Lingnan Journal), Vol. 10, No. 2.\n\nand Ch'ien Sung-sheng (1949-50b). \"Tai-shan Fang-yin\" (The Toishan Dialect), Ling-nan Hsieh-pao (Lingnan Journal), Vol. 10, No. 2.\n\n10. Ward, Barbara E, (1954). \"A Hong Kong Fishing Village,\" Journal of Oriental Studies, Vol. 1, No. 1. Hong Kong.\n\n11. (1965). “Varieties of the Conscious Model, The Fishermen of South China,\" The Relevance of Models for Social Anthropology. London. From the Association of Social Anthropologists Monographs.\n\n12. Wong, S. L. (1963). Cantonese Conversation Grammar. Hong Kong.\n\n13. Yuan, Chia-hua, and others (1960), Han-yü-fang-yen Kai-yao (The Principal Features of Chinese Dialects). Peking.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205018,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n117\n\nthat the official title for the Superintendent of Maritime Customs for Kwangtung was Yueh hai-kuan chien-tu. Yueh hai-kuan pu means the Kwangtung Maritime Customs Office. In the footnotes on page 38, note 15, the term Kwang Hup, or Heep, is translated by Dr. Chang as 'police commandant'. Note 33: the Hoppo at this time was Yü-k'un.\n\n豫堃\n\nThere are three further points for which I feel some responsibility since I was still editor of the Journal when this contribution was originally accepted. The editorial note on page 9 states that the manuscript of Hunter's journal was 'discovered' in the library of the Boston Athenaeum by Professor Ellsworth. This is misleading since the ms. was already known to Dr. Chang and, I imagine, a few other scholars. Also I now see no reason to be so cautious over the authorship of the ms. journal and I think it can safely be attributed to Hunter. Finally I was sorry to see that no acknowledgement was made to the Trustees of the Boston Athenaeum for permission to print from the microfilm which they allowed to be made. This can now be rectified by thanking the Trustees for their kind permission.\n\nUniversity of Toronto\n\nJ. L. CRANMER-Byng\n\nA MAP OF THE PEARL RIVER ESTUARY\n\nReaders of Volume 4 of this journal, especially those living outside the Colony of Hong Kong, must have been troubled from time to time by the plethora of local place-names which occurred in four of the articles dealing with the Kwangtung area. The sketch maps printed on pages 27, 83 and 106 of that volume, although of some help, were inadequate for identifying all the places mentioned. In case any reader of Volume 4 still wishes to identify certain places may I refer him to A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong, Government Printer, 1960) if he does not already know it. This publication contains a pocket map, and is useful for a start. However, what is now needed is a specially compiled map of the Pearl River estuary from Canton to Macao and from Macao to Hong Kong as far as Tai Pang (Mirs Bay) showing names of places which occur in accounts of this area relating to the first half of the nineteenth century. A second map for the second",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "118\n\nNOTES AND QUERIES\n\nhalf of the century could be made subsequently. This is a job for an historical geographer and I suggest that the Department of Geography in the University of Hong Kong would be the proper place in which to undertake this project. Such a map should then be printed and sold through the University Press. This would be a useful tool which scholars increasingly need as they dig deeper into the history of China's relations with the West in this part of Kwangtung and as the early history of the Colony of Hong Kong is more fully studied.\n\nWhile on this subject of local history I would like to take up a few points concerning the article entitled \"A Reconnaissance of Ma Wan and Lantao Islands in 1794\" by Mr. A. Shepherd and myself and published in Volume 4 of this journal. At the time this article was written Mr. Shepherd was a Lecturer in the Geography Department of Hong Kong University and I was a member of the History Department there. On page 115, the seventh line from the bottom, we wrote that in 1821 the Kwang-tung authorities were much stricter in enforcing anti-opium regulations. It would have been truer to have said \"from 1821 onwards.\" One of the virtues of Dr. Chang Hsin-pao's recently published book Commissioner Lin and the Opium War is that he gives ample evidence from Chinese sources to show that the Canton authorities had taken energetic and successful measures to prevent opium smuggling in the Pearl River before the arrival of Commissioner Lin in Canton in March 1839. Both Juan Yuan as Governor-General of the two Kwangs from 1817 until 1826 and later Teng T'ing-chen who was Governor-General from 1836 until 1840 took a tough line against Chinese opium smugglers within the Pearl River before Commissioner Lin arrived.\n\nI would like to add these few corrections to this article: On page 118 note 25, the name Tung Ku should read Lung Ku or Lung Kwu Chau. In note 26 for Tulse read Hulse. In note 27: the photographs are printed between pages 114-115 and were taken by me in 1963. Finally, we would like to acknowledge the help which we received in writing this article from Mr. James Hayes, Mr. Webb-Johnson and Mr. G. B. Endacott.\n\nJ. L. CRANMER-BYNG",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205128,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "FOREIGN RELATIONS OF BUDDHISM\n\n79\n\ntions, he spent the first year on language study in Tokyo, then a year at Otani University, and a final year at the Mampukuji outside Kyoto, which is the most Chinese of Japanese Zen monasteries. He was very politely treated. When I asked (perhaps tactlessly) whether the Japanese Government did not have a policy of trying to use Buddhism to subdue China, he replied with some sharpness: \"I was not utilized by them. That was not the way they behaved towards me.\" He said, however, that other monks who had gone to Japan were looked on as collaborators when they returned, and some had had to change their names. Other informants have stated that after victory in 1945 several high-ranking monks in Shanghai were imprisoned for collaboration with the Japanese and one was executed in Canton.18\n\n33\n\nQuaritch Wales in an article written at the height of the war summarized the Japanese use of Buddhism as follows. “Buddhist propaganda has for several years been carried on by the New Asia Bureau of the Dai Nippon Buddhist Association, which is under the joint control of the Japanese Education and War Ministries. It is responsible for all missionary work in East Asia and long before Pearl Harbour was already deeply entrenched in north China. There, the more systematically to further its ends, the New Asia Bureau had established Sino-Japanese Buddhist Associations at Hangchow, Amoy, and Nanking, subsidized by the Special Service Section of the Army, naturally not with purely religious motives.”19\n\nMost of this, sensational though it may sound, is confirmed by the semi-official Japanese source already referred to in the notes, that is, the 1943 Yearbook of the Great Harmony Religious Alliance of Central China. The Great Harmony Alliance had been set up in accordance with a religious work policy formulated by the Japanese Military Intelligence Bureau in October, 1938.20 It was \"under the direction and supervision of the military authorities.\" Throughout a series of bureaucratic changes over the next four years, its purposes remained the same: 1) to coordinate and control Japanese religious groups in central China; and 2) to promote their cooperation with Chinese counter-parts. To this latter end the Alliance set up at least a dozen Japanese-Chinese Buddhist associations, of which those that existed in November 1940 formed the Japanese-Chinese Buddhist\n\n21",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205280,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "The Travelling Palace of Southern Sung\n\n35\n\nits followers to a nearby islet, Ku-ta (†) or Ancient Pagoda, Tung-lung Island.19 In the autumn they proceeded to Ch'ien-wan (*) which is now definitely identified as Tsun-wan (now written) along the western coast of Kowloon. Two months later, the Mongol army, which had been pursuing them along the shore, began to attack. The boy Emperor sailed to Hsiu-shan (ƒ), now known as Hu-men or the Bogue. Continuously under pressure from the Mongols, Tuan Tsung passed by Hsiang-shan District (at present Chung-shan) and reached Tseng-o (#4), south of Macao, where his ship was badly damaged by a typhoon. He himself fell into the sea but was rescued. The terrible shock led him to contract a fatal disease. He was sick on board ship until the spring of 1278, when the whole fleet sailed northward back to the harbour at the mouth of the Pearl River. By that time Canton had been recaptured by some royalists and so they felt safe enough to anchor and encamp at Kang-chou which is identified as Ta-yu-shan or Lantau Island20.\n\nTwo months later he died there. His younger brother Ping succeeded him on the throne and became the last emperor of Sung. He named the new reign Hsiang Hsing (#) and the 1st year began in the next month, still 1278. In the 6th month the new emperor had to sail away with the whole fleet southwestward until they arrived at Ya-Shan of the Hsin-hui District. Finally, in the 2nd month of the next year (spring 1279), they fought the last battle against the Mongol forces commanded by the arch-traitor Chang Hung-fan (K). As a result of the defeat the whole army perished. The boy Emperor with his royal seal was tied to the body of his prime minister, Lu Hsiu-fu, who plunged into the sea, to be followed by thousands of court officials in a mass suicide. When the Queen Mother Young heard of the tragic and heroic death of the Emperor she also drowned herself, thus ending the long reign of 315 years of the Northern and Southern Sung Dynasty.\n\nBefore concluding this talk let me point out that besides the above story there is a deep and important meaning to be derived from our study of the Travelling Palace of Southern Sung in Kowloon. Throughout the Sung Dynasty, China was frequently invaded by neighbouring foreign tribes. Almost every year there was war, not only against the Hsi Hsia (the Tangut), but also, in turn, the Liao (Khitan), the Chin (Nuchen) and the Mongols.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205334,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "THE CHINA COASTERS\n\n89\n\non the outside passage, low-powered ships would have done little more than hold their own against the monsoon.\n\nOn the present day ships trading from Hong Kong around Far Eastern and South Pacific waters many of the old China coast customs still survive. The 'sew-sew' women, for instance, are now peculiar to Hong Kong alone, but used to flourish in Shanghai and Singapore in the old days. In groups of two or three these women board every ship soon after its arrival in Hong Kong to darn the socks and repair the clothes of the officers, and every officer soon after his arrival on the coast has his regular 'sew-sew' woman. They are middle-aged women, severely dressed in black with shining black hair strained back tightly in buns, and invariably sporting a few gold teeth. Whichever 'sew-sew' woman an officer employs on his first visit to Hong Kong usually remains his 'sew-sew' woman for the rest of his time on the coast, and no rival will ever try to solicit his custom. The 'sew-sew' women are scrupulously honest, and are allowed the complete run of the accommodation. They go into their client's cabin unattended, and ransack his drawers and wardrobe looking for clothes to mend, and when these have been collected, retire to a sunny corner of the deck to carry out the repairs. When they return with the clothes later, payment is the subject of shrill but good-natured bargaining.\n\nA similar system still operates in Hong Kong with regard to barbers, tailors, shoemakers, compradores, and others. The compradore in this connection is a petty trader, who deals in a wide variety of goods, from toilet materials and patent medicines to dubious literature. Either he or the tailor will also carry out miscellaneous commissions for their clients, such as posting letters and parcels and so on. An older institution than any of the above, however, were the flower boat girls. Like the 'sew-sew' women they were more common in Hong Kong than in the other ports and were an inheritance from the old days at Canton and Macao. When I returned to the coast twelve years after the end of the Pacific War, and after an absence of almost twenty years, I was pleased to find the 'sew-sew' women, barbers, tailors, and shoemakers plying their trades as busily as ever. The flower boat girls, however, had disappeared from the scene.\n\nPearl Buck, in her biography of her missionary father, Fighting Angel, London, Pan Books, 1964, pp. 84-85, has this to say of river steamers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205357,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "112\n\nREV. MR. KRONE\n\nwealthy man, desirous of having a tablet erected in remembrance of his merits, built a stone bridge across the river about ten yards above the old one. The building cost him 200 taels, but the first rainy season carried it away, as the structure was supported only on granite piles, which rested on the sandy bed, and yielded to the slightest force. All attempts to repair it were fruitless.\n\nThe principal streams of the plain San-keaou, unite in the Pik-tou river, which, as before stated, forms the northern boundary of the district for eight or ten miles; only a few small streams discharge themselves directly into the sea. The Pik-tou river is by far the largest of the district. It has several tributaries, which have their rise partly from the Yeong-toi mountain, and partly from the mountain range which forms the northern boundary of the district. It is navigable for light craft for eight miles from its mouth, and as it is difficult of approach, on account of its course being bounded either by very precipitous banks or extensive marshy ground, it is a favourite and safe refuge for pirates. The villages scattered along its banks, are inhabited by traders with Canton, Hongkong, and Tung-kun, and fishermen who occasionally act as pirates when a favourable opportunity occurs.\n\nThe Mow-chow river, of which the Wang-kang and San-keaou rivers are tributaries, empties itself into the Pik-tou river, at a short distance before it pours its waters into the estuary of the Pearl river. Both these rivers are only navigable at high water, when light craft are able to get up as far as Wang-kang and San-keaou respectively. The greatest depth at low water seldom exceeds from two to four feet. The wells of the villages through which the rivers pass are always brackish, doubtless in consequence of the tidal flow, which is perceptible to a great extent throughout the district.\n\nAmong the fifty \"remarkable bridges\" which the district boasts, and which have generally very pompous names, there are few of any importance; a few are of solid masonry, and have several arches.\n\nA hot sulphurous spring in the neighbourhood of Tuk-lat1 between San-keaou and the Yeong-toi mountain, attracts the notice of the traveller. It is situated between two gently rising hills in the midst of rice-fields, and the steam which constantly rises from the several springs is visible at a considerable distance.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205545,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "82\n\nFAN LAU AND ITS FORT: AN HISTORICAL PERSPECTIVE\n\nARMANDO M. DA SILVA*\n\nSite and Situation\n\nFan Lau is located at the extreme southwestern tip of Tai Yu Shan or Lantau Island. It is almost equal in distance from Hong-kong and Macau and it is situated about twenty-five miles due east of the latter. Fan Lau can be reached by sampan or fishing boat either from the market towns of Cheung Chau or Tai O, or by walking along the water catchment from Shek Pik reservoir to a point above and beyond Kau Ling Chung, and then by descending a steep stony path towards the settlement. Another route is to strike out from Tai O, taking the coastal footpath through Yi O, and thence to Fan Lau. There is no motor road to Fan Lau.\n\nThe area of Fan Lau includes a headland known as Kai Yik Kok (†) meaning \"chicken wing point\" where an old fort is located (see map 1).† The high point of the Kai Yik Kok promontory rises to about 380 feet above sea level. In the north of this headland lies the cultivated waist of Fan Lau where a small settlement is located. Looming above the settlement is Kai Yik Shan1 from which two streams supply irrigation water to the padi fields. Two fine beaches, Tung Wan and Sai Wan, flank the waist of the peninsula. Tung Wan, though exposed to prevailing easterly winds and a long fetch from the village, can accommodate deep-draught junks.\n\nThe actual territory associated with the village extends beyond the physical boundaries of the settlement. Fan Lau villagers, for example, cultivate fields located in Tsin Yue Wan (see map 1) and records show that, at least in 1904, padi fields in Kau Ling Chung (since abandoned) were also cultivated.\n\nSituated at the entrance of the Chu Kong or Pearl River estuary, Fan Lau enjoyed a strategic location in the past. This position was reflected in the construction of numerous forts and guard stations\n\n* Mr. da Silva has a Master's degree from the University of California at Berkeley and is at present with the Department of Geography, University of Hawaii.\n\n† Maps 1-4 are located at pp. 92-95.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "FAN LAU AND ITS FORT\n\n$9\n\ni.e. great island, by the Chinese; the town Toongchung on the north shore opposite Chulocock I. is the largest on the island\"\n\nOn the other hand, it seems by this date that the fort was already abandoned since one of the British officers who came out to China for the hostilities of 1841-42, has this to say of it in an account of his experiences:\n\n14\n\nAt the S.W. part of Lantou (sic) we saw, on a height, the remains of an old walled fort, supposed to have been one of the haunts of the famous Coxinga, the pirate However, the fort could not have been abandoned for very long since a repair tablet inside the Tin Hau temple at Fan Lau dated the 2nd summer month of the 25th year of Chia Ch'ing (11th June -9th July, 1820) records contributions by officers of the\n\n21\n\nas it is described thereon. Both these records can only apply to the Fan Lau fort.'5\n\nWhen the Hong Kong Government surveyors arrived at Fan Lau in 1904 after the New Territories were ceded to Britain, they found the fort still abandoned. In the Block Crown Lease Survey, it is described as \"old fort, ruins, waste\".16 It had probably not been re-occupied since the early part of the 19th century.\n\nIt can now be argued that the Kai Yik Kok fort is a Ming dynasty fort built sometime before 1573, possibly abandoned, but rebuilt again in 1730, captured by pirates and re-taken by govern-ment forces sometime between 1810 and 1815, and then refurbished, refortified, and garrisoned until some time before 1841-42, by which time it was already again abandoned.\n\nNOTES\n\n1 Also known to the villagers as Yuen To Shan (#ll) or \"the hill from which to watch the arrival of distant boats\". There is a level spot high above the village, which, according to tradition, was used by observers to watch for incoming vessels proceeding up the Chu Kong or Pearl River estuary.\n\n2 The locations of these various strongpoints can be plotted from the text and maps in the Coastal Defence sections of the 1864 edition (map circa A.D. 1822) of the Kwong Tung Tung Chi\n\nthe 1819 edition of the San On Yuen Chi M £ M ; the 1827 edition of the Heung Shan Yuen Chi ₺ 4B #; and the 1800 edition of the O Mun Kei Leuk * 1938 #. The last three works contain maps of varying dates from earlier editions.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "146\n\nRONALD C. Y. NG\n\nthe immediate vicinity of the well recognized market towns. The other important factor is probably related to the state of law and order in some of the outlying areas during this period of China's internal upheaval. The complacent mandarin in San On Un would most likely have left Lantau and its adjacent islands to the unlawful elements and concentrated instead on the places with overland contact. In view of the notorious history of piracy on these islands, which were ideally situated in relation to the trade routes focusing on and weaving between the flourishing ports of Portuguese Macau, British Victoria and Chinese Canton, the officials in Nam-tau-shing, the administrative seat of San On district, would have been unable to render the priest much protection had he ventured to these parts. Volonteri, however, was not wanting in courage and in spirit of adventure, but the pirates of the Pearl River estuary were very different men from those he encountered in Swabue, on whom he had written, 'the pirates seem to fear the humble priest and not the priest the pirates; they make some rare appearances but the presence of the padre impels them to retreat at once'. How far this can account for the comparatively poor outline and incorrect location of the off-shore islands as well as for the lack of information on the settlements there must await fresh materials on Volonteri's work in San On, but the villagers on Lantau vouchsafed to me that in the time of their forefathers, piracy, preying on ships and peasants alike, was a greater hazard to the population than the vagrant weather conditions.\n\nFinally, the bilingual feature of the map must be noted. It is apparent that the document was intended primarily for English-speaking users. As there are several current systems of transliteration, in the present case the one based on Williams' Dictionary, the inclusion of the original Chinese names adds to the work that rare, but highly desirable, quality of precision and refinement. In a way, the document is simultaneously a map and a gazetteer of the District. The degree of cooperation between Volonteri and Liang was remarkable and out of the hundreds of villages cited bilingually there was not a single occasion where the name in one language did not correspond to the other. This is probably due to Fr. Volonteri's ability to read, perhaps not so much as to write presentably, the Chinese script which enabled him to check every detail. Credit should also go to his colleague for juxtaposing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205985,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "60\n\nLAMARR B. TROTT\n\nmonthly temperature of the air, and the sea surface temperatures of Tolo Harbour shows striking correlation. The temperature of the water falls well below 20°C (14.5°C) during the winter months. This would normally mean that reef-building corals would not be found here, and indeed a reef as such does not exist. However, we do have flourishing patch reefs, often comprised by species of reef-building corals, making this condition in Hong Kong unique biologically. Our geographic position being on the Tropic of Cancer would normally indicate a subtropical climate; however, winter-time cold air and water currents greatly influence the temperature of our environment, whether we consider the land or the sea. Our marine fauna is thus derived from the Indo-Pacific faunal realm, but it is also influenced by more temperate forms. A characteristic of the sea is the fact that the offspring of most marine creatures live for a time in what is termed the plankton, and drift freely in the sea at the mercy of ocean currents. If they can tolerate the conditions of the environment to which these currents bring them, then they become established in that area.\n\nOf other conditions of the marine environment than temperature that are important to Hong Kong, we can mention two in passing. One is salinity. Fresh water from the Pearl River flowing into our waters during and after the rainy season greatly reduces the saltiness of the waters of Deep Bay. The organisms living there must thus be able to tolerate a great change in salinity or be able to migrate to more favorable areas when the salinity becomes too low. Correlated with this is the sediment that is washed down with the Pearl River outflow. Many organisms cannot tolerate great amounts of sediment settling on top of them. Corals are one of the best examples. Thus, our corals are concentrated in areas of the Colony less under the influence of the Pearl River — Mirs Bay, for example.\n\nMy own research at the Chinese University has been concentrated in the area of Tolo Harbour. The site of the Chinese University on the shore of the harbour at Ma Liu Shui makes work in this area ideal. We have begun a general survey of the Harbour, which has included preliminary investigations of the mudflat areas, the level bottom communities, the fishes, and studies on associations between organisms. One of the primary aims of our program is to train students in the marine sciences.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "80\n\nA. D. BLUE\n\ndifficult problems to the governments concerned, and cruel, drastic, but ineffectual attempts were made to halt immigration. The massacres of thousands of Chinese in the Philippines in 1603, 1639, and again after the British occupation of 1763, are the most celebrated of many such occurrences, the last being caused by the Chinese having shown a marked preference for British rather than Spanish rule. In Indonesia the worst massacre took place at Batavia in 1740. Similar pogroms, but on a much smaller scale, continued in the Philippines down to 1820, and post-war Indonesia has shown a disquieting tendency to put the clock back two centuries in their treatment of their Chinese. But although victims of periodic bouts of xenophobia from the local peoples, in most countries of South-east Asia and at most times the Chinese were protected by the colonial governments which recognised the value of Chinese labour for their economies.\n\nBy the early decades of the 19th century the coolie trade between China and South-east Asia had attained substantial proportions -- although still nothing like so great as it was to become later -- and most of the trade was in the hands of Chinese junks of from 300 to 400 tons. Such craft could only sail before the wind and carried crews of up to ninety sailors, enough to man five European ships of the same size. They took anything from twenty to thirty days between south China and the Straits or Bangkok, and the coolies had a very uncomfortable time on the passage. No charts were carried, the only navigational instrument being a very rude compass, and they kept as close to land as possible. In the 1830s up to eighty such junks sailed to Bangkok every year, usually from Swatow, and by the mid 1840s, by which time European steamships were entering the trade, it was estimated that about 15,000 coolies were emigrating to Bangkok every year.\n\nA description of these old trading junks is given in S. Wells Williams, The Middle Kingdom (London, W. H. Allen & Co. revised edition, 1883) vol. 1, p. 753. It shows inter alia that the number of passengers carried on these junks to the Nanyang could be very great. ... \"The cabins look more like niches in a sepulchre than the accommodations for a live passenger. The crew lie upon deck most of the time, and are usually interested in the trade of the vessel or an adventure of their own. The great number of passengers which have been stowed in these vessels entailed a frightful loss of life when they were wrecked. In February, 1822, Capt. Pearl, of the English ship Indiana, coming through Gaspar Straits, fell in with the cargo and crew of a wrecked junk, and saved one hundred and ninety-eight persons (out of one thousand six hundred with whom she had left Amoy).\" Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206061,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "136 \n\nS. F. BALFOUR \n\nThe Tanka or the Tan people are the Cantonese-speaking fishing population. The word Tan is a proper name and dictionaries define it as follows: \n\n\"Tan is the name of a people. They are held to be a branch of the Man tribe. They live in boats along the coast of Fukien and Kwangtung making fishing their livelihood. They are pearl divers. Since the T'ang dynasty (A.D. 618) they have been counted by able-bodied males for purposes of taxation. In the year 1618 they were classified according to families, headmen were appointed among them and anchorages in the rivers were set apart for them. A yearly tax of fishing produce was collected.” \n\nIn 1723 an imperial edit was passed allowing them all the privileges of ordinary Chinese citizens, except the right to compete in the public examinations which they never obtained. \n\nLet us now pass to the Hoklo. The word Hok is a dialect variation of Fukien and the Hoklo are the Fukienese fishing people of our region, but there is another term for them always used in literature, Man. We have already seen that the Tanka are considered a branch of the Man tribe. The word is very ancient and is used synonymously for \"barbarian\" or \"uncouth\". From the name alone you can judge that the Hoklo were once considered by the Chinese as barbarians. \n\nThe Punti are the Cantonese-speaking peasants. The word means \"native to the country\" and it is a weak adjective of the type used by one man to describe himself in relation to a different person. It therefore gives no clue to the origin of the people bearing it. They themselves claim to be of pure Chinese stock and to have colonised the province of Kwangtung from North China, and they refer to themselves as men of T'ang, meaning the T'ang dynasty. In many cases they can trace their ancestry back to Chinese settlers of northern stock, though there is no record of any arriving in the region earlier than the Sung dynasty (A.D. 960). \n\nThe word Hakka means the \"stranger people\", it is used to describe the peasants of a different dialect to Cantonese who have \n\nIn the topographies for instance Man is used for Hok-lo.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206083,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "158 \n\nS. F. BALFOUR \n\nwant to avoid the mandatory officer of the Emperor, to betake their horrid presence to the South within three days. If they do not do so in three days, I shall wait five days. If they do not do so in five days I shall wait a week. If they do not do so in a week it will mean that they definitely refuse to go, and therefore that they do not recognise the prefect nor obey his words. In other words, they are so stupid and bestial that although their prefect speaks to them they neither listen nor understand. Now those who disregard the words of the mandatory officer of the Son of Heaven and who refuse to go away, and those who are too stupid to listen and harm the people deserve to be put to death. Therefore I, the prefect, shall select good archers among the soldiers and people who will use their bows and poisoned arrows to shoot the crocodiles until they are all dead. And let them not complain then, for it will be too late.” \n\nA year after, Han Yü was pardoned and allowed to return to North China. His passage in these parts was remembered by the first educated Chinese immigrants and Mount T'un Mun was provided with an inscription (§4§—)13 signed with his name which still stands on a rock at the summit in commemoration of his visit. \n\nDuring the period between the T'ang and Sung dynasties our region was governed from Canton by local kings who styled themselves emperors of the Southern Han dynasty. During this period one or two facts about this region are recorded. One is that in 969 Mount T'un Mun was named as a sacred mountain. The ceremony may have been conducted by the Emperor himself performing the sacrifice. From then onwards Mount T'un Mun was called Shing Shan or \"sacred hill.\" Its modern name of Ts'ing Shan or Green Hill dates from much later. Its Buddhist name is Pu Tu Shan. \n\nFrom another source we learn for the first time that pearl fishing was carried on in this region during the Southern Han dynasty. The text is a petition from a local Chinese of the Yüan dynasty to the Government saying that pearl fishing and the enslavement of the fishers was reviving in the Taipo Sea where it had not been practised since the Southern Han dynasty, and that a repetition of \n\n13 It was written by the ancestor of the Tang clan. See the next section.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206084,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH \n\n159 \n\nthe conditions which reigned during that time were most undesirable. The text reads as follows;\n\nMemorandum presented to the High Commissioner on the harmful practice of pearl fishing:- \n\n\"Wei Ying having seen that officials are being appointed to conduct the harmful practice of pearl fishing humbly presents his views on the subject for consideration.\n\n\"In Kwangtung province, Tung Kun District, there is a place called Mei Chu Ch'i which is not recorded in any text except by the Cabinet Secretary Ch'an Chün in the Annals of the Sung dynasty, who stated that in the 5th year 5th moon of T'ai Tsu of Sung (A.D. 965) the military post at Mei Chuan was abolished. A footnote states that Liu Chang (Emperor of the Southern Han dynasty) recruited 3,000 persons from the coastal region to gather pearls under the military post named Mei Chuan and that every year a great number were drowned. On account of this it was abolished.\n\n\"I note that when the false Emperor of the Southern Han dynasty, Liu Chen, usurped Kwangchow, the Sung Emperor in the 2nd moon of the 4th year of Hai Pao sent a general called Pan Mei and recaptured Kwangchow forcing Liu Chen to surrender, he then abolished the military post of Mei Chuan in the 5th moon of the 5th year. It was not that the Sung Emperor did not prize pearls but simply because of the harm to the country and people which made it imperative to stop the practice of fishing for them. If only expert divers could gather the pearls, why then was it necessary to organise a military post of 3,000? Because martial law was used to drive them to their death. Pearls are produced from oysters several fathoms beneath the sea and wherever there are oysters many water creatures and dangerous fish protect them. The method of gathering them is to tie stones onto a man and lower him into the sea so that he will sink quickly. Sometimes he gets pearls and sometimes not. When he suffocates he pulls the rope and a man in the boat hauls him up. If this is done a fraction too late the man dies. If he happens to meet dangerous sea creatures he cannot avoid their attacks. Besides out of one hundred oysters opened there are hardly one or two pearls",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206085,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "S. F. BALFOUR\n\nto be found. In the pearl sea the local Tan and Man14 live near the oyster beds but they are more wretched and starved than the poorest people and are not allowed to get pearls for themselves.\n\nIt is not possible to locate the parts of the Taipo Sea where this fishing was done. No doubt the appellation Taipo Sea was used, just as T'un Mun, to denote a large indefinite area possibly including most of Mirs Bay. There are, nowadays, oysters on the Canton estuary side only, and these do not give pearls. This text, which can be found in the Topography, gives a picture of the conditions existing when the population of our region was composed mainly of soldiers and aborigines.\n\nNo doubt cultivation was practised in the neighbourhood of these garrisons by the soldiers themselves or by a few families of Chinese peasants, but rice cultivation on a large scale, such as exists now on all the plains, cannot have existed a thousand years ago. Much of the country must have been jungle. The presence of elephants is shewn by an inscription dated A.D. 962 at a Buddhist temple not far from the present frontier. The inscription describes the erection of a pagoda on a site where elephant bones were collected and buried in order to pacify herds of elephants which were doing great damage in the neighbourhood. A description15 of the event runs as follows:\n\nIn Ts'ư Fu Shih, a Buddhist temple in Tung Kun district, a stone pagoda was built in the 5th year of the reign of Ta Pao of the Southern Han dynasty with the intention of pacifying the elephants which at that time were doing much damage to the crops. Elephant bones were collected in a heap, and the pagoda raised over them so as to keep the elephants in control.\n\nWe have already seen that crocodiles were common in South China during the T'ang dynasty, but the presence of elephants as late as the tenth century is a remarkable testimony of the change that the region underwent during less than a thousand years. It seems likely that the nature of the region changed after a process of deforestation.\n\n14 i.e. Tanka and Hoklo.\n\n15 BRÂES, Volume I, page 12.\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206128,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\nOBSERVATION ON BIRDS IN NORTH EASTERN CHINA ESPECIALLY THE MIGRATION AT PEI-TAI-HO BEACH, Axel M. Hemmingsen and J. A. Guildal, Spolia Zoologica Musei Hauniensis, Copenhagen, Volumes 11 (1951) and 28 (1968) In Two Parts: General Part, pp. 227: Special Part, pp. 326, Sales Agents: Vetch and Lee, Hong Kong. HK$130.00.\n\nDr. Hemmingsen was stranded in China after the attack on Pearl Harbour in December 1941; as a Dane, he was not interned, and was able to spend the rest of the war years in a concentrated study of the birds at Peitaiho, on the coast of Hopei in North China. This area was already well known for migration studies from the work of Wilder, Hubbard, and others. The results of Dr. Hemmingsen's studies published here, form the most detailed study of a coastal area of China yet published, and therefore provide information on the migration down the China coast which is unobtainable elsewhere,\n\nThe publication of the notes was made in two parts; the first, published in 1951, containing a number of articles based on the author's observations; and the second, published in 1968, containing a systematic list of all birds recorded from the area. There are few breeding species at Peitaiho, and therefore most of the general articles are concerned with migration.\n\nParticular attention is paid to the migrations of cranes and geese, which, being both large and noisy, are less liable to be overlooked than other migrants. These migrations are studied in great detail, in relation to temperature, wind-strength, time of day, etc., in an attempt to work out the reasons for the timing of their migrations. Conclusions based on one series of observations cannot, of course, be accepted as proved, and the author makes it quite clear that his conclusions should only be taken as theories. This caution is welcome, and it increases the value of the book to students of the Eastern Palaearctic migrations. The purpose of the author is stated as follows:\n\n'It is thus not with any idea of finality, but with the purpose of suggesting a wide field of enquiry . . . . .'.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206316,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "The District Watch Committee\n\n127\n\ncame from a few clearly defined areas in Kwangtung Province, because the great majority of the Chinese congregated in the urban areas spoke Cantonese4. Lennox Mills compares this situation in Hong Kong, which made government relatively easy, with pre-war Malaya. This homogeneity, he argues, ‘makes it possible to control them through the District Watch Committee. (On the other hand) the Chinese in Malaya are drawn from various provinces and are divided by provincial hostilities of long standing. The wealthy and educated Chinese in some districts come from a different province from the majority of coolies; and, in addition, the interests of the recent immigrants often differ from those of the Straits Chinese who are permanently settled in Malaya. A committee representing the Chinese of Malaya would necessarily reproduce the various schisms which divide them, and the members would in some cases have no influence over the coolies in their districts'4. In Hong Kong, however, the Chinese were not divided to any great extent by dialect or provincial hostilities, only by differences in wealth and status. The members of the District Watch Committee originated from a small number of hsien (counties) in the Canton delta, from districts and towns close to the Pearl River, the main channel of communication between Canton and Hong Kong before the completion of the Kowloon-Canton Railway in 1912. A high percentage of the committeemen were born in, or originated from, Tung Kwun (Tung-kuan hsien) and Heung Shan (Hsiang-shan hsien)42; and the merchants from these areas had their own district associations in Hong Kong.\n\nClearly, the members of the District Watch Committee had much in common: they spoke mostly the same dialect, they came from the same district or closely related districts in China and they were, if not merchants, then involved in some type of commercial pursuit—land speculation, owning and managing property, banking and insurance, finance, compradoring43. All in all, they formed a remarkably homogeneous group, united by many ties; and it would seem, rarely divided for long by political differences. Not surprisingly, some of them were inter-related through ties of blood and kinship44. There were few family dynasties in Hong Kong but a small number had children who served later on the Committee45. In the nature of things, members must have disagreed about some of the issues raised at the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE DISTRICT WATCH COMMITTEE\n\n139\n\n36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917.\n\n37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee.\n\n38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force.\n\n19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18.\n\n40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese,\n\n41 Op. cit., pp. 399-400.\n\n42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong.\n\n43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, \"The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206332,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG\n\n143\n\nwares in the shape of Chekiang celadons but with a soft red body, black glazed stonewares and white soft wares (probably from Fukien) and various ying-ching and greenish glazed porcellaneous wares. A large number of Southern Han (905-971 A.D.) and Sung coins were found with the pottery.\n\nThe Nim Shu Wan site extends over a beach and the slopes of the low hills behind the beach rising to a height of 60 metres. The site was considered by geomancers to be extremely lucky, being flanked at both ends by promontories; the one at the south end, being long and narrow, representing the \"green dragon\", and that at the north-east end, being wider and broader representing the \"white tiger\". A more basic factor favouring settlement was that both the beach and bay were well sheltered from the prevailing easterly winds. However, the long southern promontory which used to extend to a distance of about 200 metres into the sea has over the years been partially washed away by wave action leaving a few stacks to mark its former extent. By local tradition, this was one of the market places, hsü, for the villages along the coast of the mainland extending from Castle Peak to Tsuen Wan as well as for those on the islands of Peng Chau, Hong Kong, Cheung Chau and Lantau itself. Its location and geographical features made it an ideal market place for people who relied mainly on boats for transport. However, as the southern promontory began to disappear leaving the bay more exposed to the winds, the \"luck\" also left the place and by the beginning of this century only a few families lived there. In the last twenty years, as a result of population pressure, people from Peng Chau have begun to move into this area again, using the stones and bricks of the many ruins of old houses for building new ones and for retaining the terraced fields for cultivation.\n\nThe finds on this site include glazed earthenware funerary urns of a type that was prevalent in the Pearl delta during late T'ang and early Sung times (Plate 1). Apart from these, a large number of stoneware and porcelain sherds have been picked up on the beach from time to time. The fact that the quantity of sherds to be found on the beach remains fairly constant and that the breaks of the fragments are usually fresh and clean would indicate that the pottery has been washed down from higher ground and the pieces were broken on their way down the slope. There seems to be much greater variation in the colour and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206334,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 151,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG\n\n145\n\nKong described in the next section. Others, such as the Mao-tien kilns in Kuang-tze, produced in addition to these two types a variety of Ying Ching (a light blue glaze on a white body), but it is difficult to make any comparison between the Fukien ying-chings and the ones found in Hong Kong. Incidentally, the author of the report on the Kuang-tze kilns also mentioned that he discovered another kiln in this area which produced only white wares and blue-and-whites, but he summarily dismissed this kiln as being of a later date than the Mao-tien kilns—presumably on the assumption that white wares and blue-and-whites are generally later than black wares and green wares.\n\n(c) White Wares. These are very similar to the class of pottery described as soft \"creamish white wares\" in the Philippines and come in the same \"limited variety of shapes\". These are also extremely similar to the finds made at the Te-hua kilns in 19569 and in 196310 and which have been attributed to the Sung period. (See Plate 4).\n\n(d) Ying-ching Type Wares. These include a high-fired and very resonant porcellaneous ware with pale bluish glaze (Plate 5) and another type which is intermediate between the high-fired resonant ware and the white wares mentioned under (c). The latter type has the porous and uneven body of the white wares but is more high-fired. The shapes and glaze of this type are closely related to those of the Ying-ching ware of Kiangsi (Plate 6).\n\nThe Ying-ching type wares, as a whole, come next to the Lung-ch'uan type wares in abundance in the Kowloon City finds.\n\n(e) Greenish Glazed Wares. These include a great variety of stonewares and porcellaneous wares which are similar to the Nim Shu Wan finds.\n\nII. Finds from Nim Shu Wan,\n\nAs mentioned earlier, the finds from Nim Shu Wan include some glazed earthenware jars of the types which are commonly found in the area of the Pearl delta. The present evidence",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206481,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "Scarth3 \n\nNINETEENTH CENTURY WATER-COLOURS OF CANTON \n\nT \n\n- \n\n23 \n\nan excellent artist by the way (who) told me he once saw 150 people beheaded on the execution ground at Canton”.4 The Bishop of Victoria, the Rev. George Smith has almost the right initials, but neither he nor Scarth were on the Adelaide. None of the artists in the Catalogue of the Chater Collection has the initials G.A.S. \n\nAmong the passengers arriving on the Adelaide, the \"Friend of China\" of December 2nd notes the twenty officers by name, among them Lieutenants Schomberg and Short. \"The Hongkong Shipping List\" of the same date, refers to Major Schomberg, R.A., and Lieut. Short. The artist of the paintings must have been subsequently sent from Hong Kong up the Pearl River to the Bogue before December 16th, to join the troops which had arrived earlier on the Imperador and Imperatrix who had been sent on to the Bogue immediately after their arrival. Indeed the Adelaide, with her troops on board, moved up the river from Hong Kong on December 2nd. The artist presumably was present at the capture of Canton on 29th December, and at any rate was in the city in February 1858. He took part in what he calls the \"Jingal pic-nic\" on the 20th of that month. \n\nThis curious inscription (a jingal being a sort of portable Chinese field-gun hardly conducive to a picnic atmosphere) is explained further, and at some length in Col Fisher's Three Years' Service in China, Col. Fisher relates: \"On the 20th February a pic-nic party went out to see a little of the country and of the people; and as we did not know what sort of reception we should meet with, we made rather a strong muster. There were nine officers and twenty-four men, with a couple of ponies to carry the luncheon. We started before seven o'clock, going out through the north-east gate of the city. \n\n+ \n\n\"After walking for about three hours, we rested in a very pretty spot under some fine trees, and one of the party shot a woodcock, which was hailed as a great event; and we determined to devote some little attention to so good a cause. We did not wish to return by the same road by which we had come out. The valley in which we were, we knew to be divided from the great north plain, by the White Cloud Mountains, a range familiar to our eyes from Canton. We hoped to reach that plain by some pass through the hills, and so return to Canton by way of the North Gate.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206541,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n54 Index to the Tso Chuan, p. iii of Lockhart's preface.\n\n55 Ibid., p. iii.\n\n56 T'oung Pao, vol. xxix, 1932, p. 180.\n\n83\n\n57 On the study of folklore see Alan Dundes (ed.), The Study of Folklore, Englewood Cliffs, New Jersey, 1965.\n\n58 N. B. Dennys (1840?-1900), a student interpreter in the Consular Service, published in Hong Kong in 1867: The Folklore of China, and its affinities with that of the Aryan and Semitic Races. It was a reprint of a series of articles first published in the China Review. Dennys' study is influenced particularly by the work of Max Müller. A typical example of Dennys' conjecturing would be the following: 'But what are we to make of the monotheistic spirit pervading the numerous sayings in which the \"Heaven\" of the Chinese answers to the \"God\" of Christian Europe or the \"Jehovah\" of the chosen race? Is this the spontaneous invention of an isolated people, or is it the surviving trace of a long-forgotten worship, when the ancestors of the Chinamen and the Semite worshipped at the same tomb?' (p. 155). See also Thomas Watters, 'Chinese Fox-Myths', JNCBRAS, vol. viii, 1873. The article by E. T. C. Werner, 'China's Place in Sociology', China Review, vol. xx, 1891/92, pp. 303-310, provides another example of the speculative thinking current among the educated in the 1880s.\n\n59 Lockhart's circular was also printed in the JNCBRAS, vol. xxi, 1886, p. 120.\n\n60 China Review, vol. xiv, 1885/86, p. 352.\n\n61 In 1860 the Hong Kong Daily Press published a separate newspaper in Chinese. This was the Chung Ngoi San Po and its first editor was Wong Shing (Huang Shêng).\n\n62 The collection contains over 600 letters from R. F. Johnston to Lockhart.\n\n63 JNCBRAS, vol. xlvii, 1916, p. 152.\n\n64 Arthur Bradden Cole, An Encyclopedia of Chinese Coins, New Collegiate Press, Kansas, 1967, vol. 1, p. 335.\n\n65 South China Morning Post, 5 January, 1972.\n\n66 Jean Gittins, Eastern Windows, Western Skies, Hong Kong, 1969, p. 47.\n\n67 The Times, 4 March, 1937. See also the obituary in the North-China Herald of 10 March, 1937. The South China Morning Post on 1 March, 1937, declared that Sir James' name is immortalised in Hong Kong by Lockhart Road on the Praya Reclamation.' Lockhart received the C.M.G. in 1898 and became a K.C.M.G. in 1908.\n\n68 R. F. Johnston's obituary notice of Lockhart: Journal of the Royal Asiatic Society for 1937, p. 393. Johnston states he was one of the first to receive the honorary degree of LL.D from the newly founded University of Hong Kong. He received this honour in 1919 and was in fact the twelfth person to be so honoured.\n\n69 See, for example, Lockhart's letter to Dr. G. E. Morrison after Morrison's speech to the China Association in 1907: 'I admired your pluck', Lockhart wrote, 'in telling your hosts what could not have been entirely pleasing to their self-satisfied ears, and in giving expression to what you well know will not make you popular with the white men in the Far West. You boldly advised removal of the troops. See Cyril Pearl,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206639,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THREE CHINESE DEITIES\n\n181\n\nHe has also been seen as a typical standing image of a civil mandarin, when the only method of identifying him was by the title painted on his stand or pedestal. In Kalgan, as will be described below, he is depicted naked with claws, beak and wings.\n\nIn some temples, the images of deities known not to be T'ai Sui or Ying Ch'iao, are called T'ai Sui by the temple keepers, and are prayed to as T'ai Sui. Some of these misidentifications are even to be seen perched on wads of hell money. The best example of this are the distinctive images of the boat people of the Pearl River and Southern Kwangtung province which are to be seen in Singapore and Ipoh, labelled as T'ai Sui, and standing on hell-money. One of these seen in Hong Kong is an image of the Pearl River boat people, normally called the Dragon and Tiger General (*). This is an image of a young man with his right arm raised holding a sword, and his left arm hanging by his side. He wears a robe of green with an animal's face as a stomacher, and with a dragon under his left foot and a tiger under his right. On one instance only, as is to be seen in the photograph, he is to be seen labelled the \"Tai Sui who flew back\" () and is standing on a pile of hell-money. (Plate 18)\n\nFather Doré says that images of T'ai Sui in the Yangtse Valley have six arms, are bald with ear tufts, and three eyes; they wear Taoist crowns and hold in their six hands two swords, a ball and flames, a spear, and a branch of a tree.\n\nThere are thirty-six deities painted as murals on the walls of one Singapore temple, most of whom are Heavenly Masters (A B). Amongst them is Yin Ch'iao, standing, dressed in armour, but with a bare chest and with six arms holding the usual items. Marshal Yin Ch'iao appears, therefore, to be one of the 24 Heavenly Generals and also one of the 36 Heavenly Masters.\n\nIn several works he is given 10 assistants, the last four being the gods of the year, the month, the day and the hour. Their names are given as follows:\n\nLi Ping (李丙) Hwang Ch'eng-i (黃承乙)\n\nChou Teng (周登) and Liu Hung (劉洪)\n\nAll were said to have been slain at the famous battle between good and ... described in The Deification of the Gods, at Wan Hsien Chen (萬仙陣).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206657,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n199 \n\nDating ancient trees is difficult because recorded dates of planting of trees before this century are very rare. The precise age of the biggest conifers may be ascertained, within reasonable limits by counting the annual rings. However, there are limitations on the application of this method when applied to ancient trees. In their later years, ancient trees maintain their viability with only a few leaves and they scarcely grow at all. During this period, increases in girth are extremely small, and are of no value in assessing age for these two trees: Mr. Man's account is the best guide to their growth.\n\nObservations show that both trees have lost their crowns and survive only on a few green branches, giving the appearance of aged trees, and it is certainly possible that they may be as old as the Village Representative claims. One tree is now 50 feet tall and 6 feet 9 inches in girth. From 30 feet up it has few limbs which still leaf out to the tip. The other is now 61 feet tall and 5 feet 5 inches in girth. From 30 feet up, it has a few limbs but two of these have died back. These data represent trees of considerable size. Thus it appears that the Chinese Deciduous Cypress can grow to a considerable stature, despite the fact that Dallimore and Jackson in their Handbook of Coniferae (1954) described the species as \"a small tree\". It could be that the information given by Dallimore and Jackson quoted a description from Canton where, I have been told by my colleagues, no trees as big as these two remain living and only small ones exist. The form of these two trees is good, with a single bole, round and straight. They are also in reasonably healthy condition; one bole has no hole in it, and the second has a shallow cavity which is healing well and shows strong callus formation around the edge of the wound. There is no sign of fungal decay or pest attack anywhere. Because of their rarity, they are in fact registered seed trees of the Conservation and Forests Division, Agriculture and Fisheries Department.* The wood of this species is said to be very durable, light and fragrant, and to be used for making boats and life rafts. Boat people in the Pearl River Delta traditionally tie a piece of this wood on their children's backs for safety.\n\nThe Village Representative recollected an interesting point concerning these two trees. Some 20 years ago, the then Forestry Department distributed seedlings raised from the seed of these trees to\n\n* See Plate 30.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206713,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "Plate 17. In a Fukienese temple in Singapore. Two of the twenty-four Celestial Generals. Monkey is on the left and General Yin Ch'iao is on the right. 1966.\n\n乘\n\nPlate 18.\n\nA Pearl River image standing on \"bell-money\" on Cheung Chau Island, Tai Sui who flies back.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "124 \n\nSUNG HOK-P’ANG \n\n1. Red raw rice cooked and shining scale fish, \n\n2. Farmers' simple good fare delicious and lasting. \n\nThe grave has two names Sz Tsz Kwan K’au ($*$*£*), Lion playing ball; and Ts'o Mei Shui Chue (44), long grass hanging down pearl. When Lai Paak Shiu was having the grave built he put a brass tablet behind the stone one, with the following words on it. \"Three hundred years hence, an ignorant young man named So (#), who knows nothing about \"fung shui”, will want to alter the way this grave faces. If he is allowed to alter it, not only will the Tang family have trouble, but So himself will have bad luck”. The existence of the tablet was unknown until the prophecy on it came true. Three hundred years later when the Tangs were having a period of bad luck and unsuccess, they decided that something was wrong with the \"fung shui\" of the princess' grave. They consulted a young man named So, and at his instigation started to alter the position of the grave. When the stone tablet was removed, the brass one was revealed and in terror So advised them to leave the grave alone. \n\nIn the 50th year of Hong Hei (R) of Ts'ing dynasty, A.D. 1711, the Tang family were repairing the grave when they discovered several sham tombs underneath the ground. This was the custom in ancient China when burying royalty, as by this means it was hoped to prevent their enemies from desecrating the real tomb. The oldest stone tablet that we can find to-day, was put up in the 19th year of Shing Fa (A) of Ming dynasty, A.D. 1483, which gave the dates of the birth and death of the princess. In this tablet was also found the statement that the grave was first made in the 6th year of Shun Yau (*) of Sung dynasty, A.D. 1246, but there is no record of the first stone tablet nor any of the tablets erected before A.D. 1483. After the general repairing of the grave in A.D. 1712 a new stone was erected, but as the dates on the previous one were not considered to be correct, none were written on the stone. \n\nThe princess' husband Tang Tsz Ming was received with honour by the Emperor and had the title of Shui Yuen Kwan Ma (✯✯ #) bestowed on him. It was the custom in China to give the title Kwan Ma to the husband of a prince's daughter. Tang Tsz Ming's grave was made on a little hill called Fat Au Leng ( ##₪) # ). It can easily be seen to this day almost opposite the Au Tau Police Station on the other side of the road to Sheung Shui. It has recently",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206892,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVISIT TO THE SUKHOTHAI SITES IN THAILAND\n\n163\n\nThe first overseas tour of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society went to Thailand from 1-6 February 1973. Twenty members took part.\n\nThe purpose of the tour was to visit the historical sites of Sukhothai, Srisachanalai and Kampengpetch in the centre of the country; these are the abandoned cities of the Sukhothai kingdom which asserted its independence from the Khmers about 1220, reached its apogée under Ramkamheng (r. ± 1275—1317), and declined after the foundation in 1350 of Ayuthia, which subjugated the northerly kingdom in 1378, when the Sukhothai king, Mahadharamaraja II, transferred the capital to Pitsanuloke to reign as a vassal of Ayuthia. The Sukhothai kingdom is famous for its export celadons which in recent years have found their merited place in world porcelain collections for their originality and texture.\n\nHowever, the tour first stayed in Bangkok and, using a converted rice barge, saw some old temple paintings in Dhonburi and Nonthaburi.\n\nWat Chalermprakiad on the Chao Phrya River is a picturesque and half-ruined temple built by King Rama III in memory of his mother. The temple is surrounded by a double wall, the inner one having square towers with circular openings showing the strong Chinese artistic and architectural influences in Siam during that king's reign (1824-1851). The building to the right of the central edifice is in a state of total ruin, but still has its original doors and windows with their lacquer and mother-of-pearl exteriors and their lotus-painted red and blue interiors. Those of the main building, which is in a far better state of preservation, are predominantly red and green. There is excellent stucco work over the doors and windows and broken porcelain is used for characteristic decoration on the roof lines. The rustic setting of the temple, with its teak kuti or monks' houses surrounded by rain trees and breadfruit trees dominated by the tapering white chedi in the centre, left a strong impression of dignified serenity.\n\nWat Po Bang O, off Klong Bangkrouay, is a small old temple also in rural surroundings which has interesting examples of original 18th century paintings with some 19th century overlay showing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206905,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "176\n\nBOOK REVIEWS\n\non Chinese phonology”, 佛教東傳對中國音韻學之影響 by Chou Fa-kao which appeared in Collected Essays on History of Buddhism in China + ***£*4, pp. 775-808, 1961, Taipei, is another example.\n\nThe most remarkable Indian influence on Chinese culture could perhaps be regarded as the latter's adaptation of rock-cut caves in Indian fashion, although there are 'Chitaya' and 'Vihara' caves in China. Geographically speaking, such rock-cut caves in China have not only been constructed in at least fourteen provinces, but also cover a vast territory which extends from Chinese Turkestan in the West to Manchuria in the East, and from the high-land area of the Yellow River in the north crossing the Yangtze River's basin in middle China to the basin of Pearl River in the South. Furthermore, chronologically, these rock-cut caves seem to have been continuously practised in China for as long as eight centuries. It is certainly essential to give, at least, a brief account of the Chinese adaptation of such caves of Indian origin, in terms of their place in the history of Chinese art and architecture, in relation to the transmission of Buddhism as a whole.\n\nSecondly, it seems that the author has apparently overlooked certain important studies contributed by 20th-century scholars. In Chapter 6, Mr. Zürcher has devoted his discussion on the early history of a Buddho-Taoist conflict in relation to the nature of \"Sutra in Forty-two Sections\". Yet, as early as 1935, Hu Shih ♬ in has convincingly demonstrated in his Tao Hung-ching Ti Chen-Kao K'ao # 3 & 43 A ✯ ✯ (Notes on Tao Hung-ching's Chen-kao, in Ts'ai Yuan-pei Memorial Volume, Part II, pp. 539-554, edited and published by the Institute of History and Philology, Academia Sinica, in Peking, 1933), that the Chen-kao Д, one of an important Taoist writings written in the 5th century by T'ao Hung-ching ₪✯ ✯ (457-536), contains 13 different sections which are plagiarisations taken from the \"Sutra in Forty-two sections\". The Taoist borrowings from Buddhist sutra would be one of the best examples of documentary clarification of the religious conflict between Taoism and Buddhism in medieval China.\n\nThe second instance of oversights of this kind occurs in dealing with the maps in this book. Except for Map II, which deals with the main routes and trade centres in later Han time, the others all refer to Buddhism in China from the first to the fourth century",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207045,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "CHAN TSUEN\n\nTƯỞNG CƯ HẢI P\n\nI\n\nSHEK KI\n\nPEARL\n\nRIVER\n\nDELTA\n\nMACAU\n\nНАМ ТАЏ\n\nتي\n\nPAD-AN HSIEN\n\nĮPRESENT. KOWLOON.\n\nAWELSHIN MAVEN\n\nT\n\nTAM SHUI\n\nTAI PANG\n\nx\n\nGHUM CHUN\n\nISHA TAG KOK\n\nAHAS PAY\n\nТаг\n\nYUEN LONG\n\n* KAM TIN\n\nPING SHAN\n\nCASTLE PEAK\n\nTSUẸN WAN SHA TINKUNGA\n\nSAI\n\nL KOWLNOW CITY\n\nTING\n\nCHEUNG x\n\nנל\n\nSHA WAMLINE\n\nLINGAU TAU KOK\n\nSHA LÓ WANTE\n\nTRUNG CHUNG LANTAU ISLAND\n\nPUI 01\n\nPENG CHAJ\n\n„MUT WO\n\nISLAND\n\nITẠI TAM TUK\n\nSHEK PIK\n\nABERDEEN.\n\n(CHEUNG\n\nCHAU LAMMA,\n\nISLAND\n\nAP LET CHAU\n\nBELŞ\n\nBAY\n\nдо\n\n+2\n\n110\n\nLO MAN SHAR\n\nTAM VON SHAN (LEMA ISLANDS)\n\nMAP OF HONG KONG REGION\n\nJAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207050,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE HONG KONG REGION\n\n115\n\nVarious local accounts show that many craft came from northeast Kwangtung and elsewhere for the seasonal fishing. The presence of pirate fleets, sometimes in very large numbers, was also a feature of the local scene.\n\nThis activity, and the importance it gave to the local seaways is reflected by the Chinese records. The Kuang-tung K’ao-ku Chi-yao gives what at first appears as a disproportionately large amount of space to the subject of coastal defence.3 The provincial gazetteer devotes many pages to maps of the coast line and the off-shore islands, and it is significant that these are included in the coastal defence section and not in that dealing with administrative boundaries.4 Another long work, the Kuang-tung T'u-shuo, which deals with the administrative geography of the province, gives maps that show the outer islands in the districts on each side of the Pearl River delta. Some of these maps showing outlying areas are blank, for all but a corner of a page, but have still been included. It also lists the garrisons and naval forces responsible for the area.\n\nIn the Hong Kong region, Lantau and the islands are the subject of much of an article by Hsü Tei-shan on Hong Kong and its past, included in the compendium to the exhibition of Kwangtung Culture assembled at the University of Hong Kong in 1940.6 As is to be expected, the fall of the Sung takes up much of his attention,7 but he then considers Lantau itself. Hsü's discussion on one of its Chinese names, Tai Yue Shan, is relevant here because it\n\n1 Orme, para 53; CR 1947, p. 10.\n\n2 Lo-shu Fu, p. 597 has a long note on pirates in the Ladrones c. 1779-1810.\n\n3 KTKKTY 30/1-11. See also chuan 28 on military matters.\n\n4 KTTC, vol. 2, pp. 2394-2433, especially 2406-2410 for the islands between and outside Hong Kong and Macau, the Ladrones. Two chüan, 123-124, (pp. 2359-2442) deal with coastal defence. The district maps for the Delta are in chuan 83, Hsin-an at pp. 1454-5 and Hsiang-shan at 1464-5. The late Ming work Wu-pei Chih lists posts, garrison strengths and ships for the Central, East and West lu of Kwangtung; chüan 215/12-13, 15-16 and 17, 18 being of special relevance to Hsin-an and the adjoining area. The maps for the outlying parts of the Canton Delta are in chüan 210/9-10 and 215/6-7. For this work see Franke, p. 209. Ku Yen-wu's celebrated T'ien-hsia chün-kuo li-ping shu has eight chüan (97-104) on Kwangtung, much of which is devoted to military organisation and defence.\n\n5 See the general map at the beginning, 1-2, and detailed maps under reference chuan 11-12/7-9.\n\n6 KTWW, pp. 425-426,\n\n7 ibid. He gives a clear exposition of the various problems surrounding the identification of the various places at which the last struggles of the Sung occurred.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207073,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "138 \n\nK. M. A. BARNETT \n\never attempted to solve... who lived in what is now the Colony and Leased Territory of Hong Kong 600 years ago and what language did they speak?' \n\nI had then just written an article for Mr. J. M. Braga's Hong Kong Symposium in which I summarized evidence from various historical sources. A little new evidence has come to light since that article was written in 1956, and it will not be amiss to mention the chief facts. \n\nThree of the existing Punti160 clans, and one Hakka137, claim continuous residence since the eleventh century A.D. The Punti clans appear to have been connected with the military posts set up in the Southern Han135 dynasty (A.D. 917-971) and wherever Punti160 and Hakka11 are found in the same area the Hakkas always have the inferior foot-hill land--the typical pattern of a partial conquest by later arrivals, pushing the earlier inhabitants up into the hills. \n\nAt this time Lantao141 and other islands, Hong Kong harbour itself and the peninsulas that jut into Mirs Bay153 were controlled by boat-people. It can be shown that both of the present kinds of boat-people (Tanka175 and Hoklo138) were represented. They were still unassimilated, and independent enough to require strong garrisons to keep them quiet, at the beginning of the Yüan182 dynasty. The suppression of the pearl fishing A.D. 1319-(the late Mr. Sung Hok Pang169 said 1324) was intended to conciliate them. \n\nThe assimilation of the hill-tribes was not begun till the Yuan dynasty at the earliest. The petition of Chang Wei-yen134 of Taipo170 in 1318 mentions two tribes, named Yao179 and Shan-lao-165. The 1819 edition of the Hsin-an-chih139 mentions only Yao. All the present hill cultivators claim Chinese descent and all speak Hakka137. Some, however, claim continuous occupation since the Ming152 dynasty, so that if they are really of Chinese descent they must have lived side by side with aboriginal tribes for two centuries. Again, some of those who claim to be Chinese claim also to have been there from time immemorial, and some still preserve the cult of the creator-god P'an-ku159, which is said to indicate a Yao origin. The truth is probably that in some places the aborigines were killed off or driven away, in a few others they adopted the Chinese language and 'passed' as Chinese, while in others there was intermarriage and the offspring were accepted as Chinese. \n\nIn circumstances such as these it is usual for something of the original languages to survive: in the everyday terms used in fishing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "252\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nAKERS-JONES, D.\n\nALLCOCK, R. C.\n\nANDERSON, J. S.\n\nARCHER, Hon. Mrs. S.\n\nARSAN, Ahmet\n\nARSAN, Mrs. Karin\n\nAU, K. N.\n\nBAKER, Dr. Hugh\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARR, J. W.\n\nBARRETT, Father Cyril, SJ.\n\nBARROW, Mr. & Mrs. John F.\n\nBATE, H. M.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nIsland House, Taipo, N.T.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDiocesan Boys' School, 131, Argyle Street, Kowloon.\n\n41, Stubbs Road, Apt. 21, H.K.\n\nFirst Chicago Hong Kong Ltd., Rooms 4004-9, Connaught Centre, H.K.\n\n43, Stubbs Road, Flat C-1, H.K.\n\nc/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Govt. Training Division, Lee Gardens, 2nd floor, H.K.\n\nUniversity Health Service, University of Hong Kong, H.K.\n\nE9, Repulse Bay Towers, 119A, Repulse Bay Road, H.K.\n\nWah Yan College, Queen's Road, East, H.K.\n\nRoom 362, Central Govt. Offices, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Caritas House, 2, Caine Road, H.K.\n\nBENNETT, Mrs. Patricia M.\n\nBENNISON, Larry L.\n\nBIRCH, Dr. Alan\n\nBLAIKLEY, P. E.\n\nBLAKE, Mrs. Doreen\n\nBORGEEST, Gus\n\nBRAUN, F.\n\nBRIDGES, G. A.\n\nBRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C.\n\nBROADBENT, Miss Margaret\n\nBROUWER, Mrs. R. P.\n\nBRUMMERSTED, D. A.\n\nBUCHANAN, Dr. A. J. C.\n\nBULLEN, J. B.\n\n3, Coombe Road, H.K.\n\nCaltex Oil, G.P.O. Box 147, H.K.\n\nDepartment of History, University of Hong Kong, H.K.\n\n19D, Vienna Court, Realty Gardens, 41, Conduit Road, H.K.\n\nc/o Paul Y. Construction Co., Bank of Canton Building, 18th floor, H.K.\n\nP.O. Box 1058, H.K.\n\n8, Kotewall Road, 4th floor, H.K.\n\nB-3, United College Staff Residence, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nCourts of Justice, H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nA3, Repulse Bay Mansions, H.K.\n\n87, Pearl Gardens, 7A, Conduit Road, H.K.\n\nDept. of Paediatrics, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nMyer Eastern Buying Ltd., Cheong Hing Building, 12, Nathan Road, Kowloon.\n\nBURGGRAAF, Miss Huberta\n\nc/o Royal Interocean Line, P.O. Box 725, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207189,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "254\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nCRISSWELL, Dr. C. N.\n\nCROOK, Dr. F. W.\n\nCUMINE, Eric, F.R.I.B.A.\n\nCUMINE, J. P.\n\nDABORN, Miss Carol\n\nDAIKO, Paul\n\nD'ALMADA E CASTRO, Mrs. M. P.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M.\n\nDAVIS, Mrs. Mona A.\n\nDAVIS, Dr. S. G.\n\nc/o King George V School, Kowloon.\n\nAmerican Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\n28, Yung Ping Road, 2nd floor, Causeway Bay, H.K.\n\n2-B Rose Court, 119, Wong Nei Chong Rd, H.K.\n\nCelcham Pharmaceuticals Ltd., Zung Fu Building, 1067, King's Road, H.K.\n\nP.O. Box 201, H.K.\n\n4, Devon Road, Kowloon Tong, Kowloon.\n\nc/o P.O. Box 5096, Kowloon.\n\n9, The Albany, H.K.\n\nEast Penthouse, Marina House, 17, Queen's Road, C., H.K.\n\nDAWSON, Prof. John L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W.\n\nDIAMOND, A. I.\n\nDONALD, Mrs. A. E.\n\nDOWNER, Mrs. Christine\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\nDRACE-FRANCIS, C. D. S.\n\nDRYSDALE, Mrs. J. G. L.\n\nDUNKERLEY, Mr. & Mrs. David\n\nDWYER, Prof. D. J.\n\nEDMUNDS, Mr. & Mrs. E. T.\n\nEDWARDS, Miss J. A.\n\nEDWARDS, Miss A. H.\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, Prof. D. M. E.\n\nDepartment of Philosophy & Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n1, Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nPublic Records Office of Hong Kong, 2, Murray Road, H.K.\n\n2, Mount Kellet Road, The Peak, H.K.\n\n5, Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n124 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, Room 506, Lower Albert Road, H.K.\n\n8A/1, Borrett Mansions, Bowen Road, H.K.\n\n401, Villa Verde, 14, Guildford Road, The Peak, H.K.\n\nDepartment of Geography & Geology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFlat A15, Garden Mansions, 38, Belleview Drive, Repulse Bay, H.K.\n\nA3, Mandarin Villa, 10, Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o American Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\n101, Green Lane Hall, Happy Valley, H.K.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFABRY, Mr. & Mrs. R. G.\n\nFEARON, Dr. J.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\n6E, Pearl Gardens, 7, Conduit Road, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207306,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "66\n\nE. G. PRYOR\n\nSuch wild speculation may well have created a fatalistic attitude to the inevitability of the plague as a natural phenomenon and consequently limited an awareness of the need to search in other directions. However, the desperate need to find a solution prompted a considerable amount of inquiry and reflection by a number of independent observers and some of these researchers deserve a fuller mention.\n\nDr. Gomes da Silva, the Principal Medical Officer of Macau gave an account of the disease which affected the Portuguese colony in 1895. He records that during a visit to Canton he had observed a strange disease that attacked \"only Chinese ..... and rats\" and that the same disease spread from Hong Kong to Macau in 1895. In drawing attention to the association of the plague with rats Dr. da Silva also described the general sanitary condition of Canton which he concluded was a further causal factor. He records that house refuse was usually thrown into the streets where it accumulated until such time as the torrential summer rains and the overflow of the Pearl River cleared it away. However, between May and September 1894 it did not rain to any great extent with the consequence that large quantities of rubbish accumulated and reached an advanced state of putrefaction. These conditions were paralleled by outbreaks of plague. Conversely, Dr. da Silva observed that when the summer rains were early and abundant the disease seldom occurred.\n\nIt is now not difficult to establish the chain of events that must have occurred, namely that during prolonged dry spells when refuse piled up in the streets colonies of rats thrived on the nourishment so carelessly provided. As the rats multiplied, so did the fleas and from but one source of infection carried by the fleas the disease spread like a forest fire first through the population of rats and then to homo-sapiens.\n\nHowever, amidst the wild speculation of how the disease was communicated to man scientific researches undertaken by Alexandre Yersin in Hong Kong established in June 1894 that the bacillus, pasteurella pestis, was the direct cause of plague. This was subsequently confirmed by two Japanese doctors, Professors Kitasato and Aoyama, who were also pursuing researches in the colony. Conclusive evidence was obtained by injecting animals with a virus preparation. Notwithstanding, the means of transmission of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207331,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n91\n\nbetween those who were, and were not, socially acceptable. An inordinate degree of effort went into securing release from this social limbo. Release, when it occurred, was achieved in most cases by judicious entertaining, by obtaining entrée to the right clubs and associations, or by a change of occupation.\n\nThe Oxford English Dictionary defines a beachcomber as ‘a settler on the Pacific islands, living by pearl fishery, etc., or loafing about wharves and beaches' and as 'a white man in Pacific islands etc., who lives by collecting jetsam, longshore vagrant'. The term, a pejorative one in European circles in the East, in time was applied to all European vagrants by those in established positions and meant, simply, a loafer. It was difficult to survive on the beach in Hong Kong for the climate, with its cold winter months, did not provide the lush consolations of life on the Pacific islands; and the Chinese, the host population, whose traditions supported the values of hard work, frugality and sobriety, were not as easy-going as the denizens of the South Seas. Beachcombers in Hong Kong were defined as loafers, destitutes, down-and-outs, spongers, and paupers, and were referred to as such in the newspapers of the time. A news item in the China Mail of 1888 sheds light on contemporary attitudes toward beachcombers:\n\nA 'Dead-Beat' named George Smith was brought before Mr. Sercombe Smith, in the Police Court to-day, charged with being a rogue and vagabond and having no visible means of subsistence. Defendant, who admitted having no occupation, no money, and no place of abode, was sent to Gaol for a month's hard labour, during which time steps will be taken to procure a more desirable berth for him.3\n\nBeachcombers in Hong Kong were mostly discharged seamen, seamen who had jumped ship, or deserters from foreign navies, especially the American. A few were work-shy nomads who moved from port to port, waiting for something to turn up. Others adopted an itinerant mode of life because their capacity to work regularly had been undermined by drink, drugs, or debauchery in general. Some were escaping from a criminal past. All were objects of suspicion.\n\nA European constabulary had been recruited to police the city of Victoria and adjacent areas soon after the establishment of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207349,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n109\n\nin the main it is a limited number of English words used more or less according to Chinese idiom, and also mispronounced. The fewest possible number of English words is used.35 The widespread use of this lingua franca prevented Chinese and Europeans from even remotely grasping the subtleties of each other's culture.\n\nThe amount of social contact, outside work and the market place, between Europeans and Chinese must not be exaggerated, for both groups enjoyed a healthy contempt for, and misunderstanding of, the other. W.A.P. Martin, at that time a Presbyterian missionary, relates that when he stepped ashore at Canton in 1850 he was greeted by a hooting mob 'who shouted Fanqui, fanqui! Shato, shato! (\"Foreign devils! cut off their heads.\")'36 L.C. Arlington, of the Chinese Maritime Customs, claims that, even in 1891, when a foreigner passed in his chair from Shameen (the foreign concession quarter in Canton) through the native city the coolies would shout out 'Take him to the execution ground'. No foreigner, he continues, be he white, Indian or Japanese, could escape the contemptuous term ‘foreign devil'. 'It was shouted at you from the tops of houses, from alleyways, and from courtyards.'37\n\nDespite the language barrier, a working class European did not find it too difficult to establish a liaison with a Chinese woman. In the early days, such women were found usually among the Tanka boat population, a pariah group that populated the fringes of the Pearl River delta region. A few of these women achieved the status of 'protected' woman (a kept mistress) and were, sometimes, well provided for by their paramour, such as a ship's captain. In time, a considerable number of police, overseers, tidewaiters and others, entered into alliances, even marriages, with local women, since, of course, there was always a scarcity of marriageable young European women in Hong Kong.* But mixed marriages were condemned by Taipans; the partners were ostracised by polite European society since a mixed marriage clearly stigmatised a European as an outcaste. Such racial attitudes became more rigid toward the end of the century.\n\nAlthough some Europeans lived with or even married Chinese women, it does not follow that such social arrangements provided\n\nSee Carl T. Smith's interesting article on one of these Tanka Women in Chung Chi Bulletin, No. 46, June 1969, 13-17 and 27.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "THE PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG (的蠔業)\n\nBRIAN MORTON* AND P. S. WONG†\n\nOyster farming is an ancient industry. The Japanese and Romans are the earliest known oyster farmers, and with time the practice has spread to other parts of the globe. Thus different species of oysters are cultivated in Europe (Ostrea edulis and Crassostrea angulata), North America (Ostrea lurida and Crassostrea virginica), Australia (Crassostrea commercialis), and in Japan and China (Crassostrea gigas—the Pacific oyster). The diverse sites of culture have led to different methods of farming and the utilisation of a range of implements. With research and development, however, the Japanese method of hanging strings of oysters from rafts in the surface waters of the sea is slowly becoming universally accepted as one of the more successful techniques—but traditions die hard.\n\nOysters (*) have been cultivated in Hong Kong for some considerable time; Bromhall (1958) estimates 700 years though Mok (1973), more conservatively, estimates 170 years. The method of culture is unusual, involving implements of unique design, not hitherto described. The identity of the local oyster remains a mystery though Bromhall introduced the Pacific oyster Crassostrea gigas (Thunberg 1793) (✯✯) into Hong Kong in 1950. It would seem probable, however, that this is also the endemic species, since Hong Kong is within the natural geographic range of C. gigas (Tschang et al, 1962) and specimens have been recovered from archaeological digs on Lamma Island and, more recently, from the mud excavated from the High Island reservoir site.\n\nOysters only grow in estuaries and the Hong Kong oyster industry is centred around Deep Bay (*) which is situated on the northwestern corner of Hong Kong, forming the boundary between China and Hong Kong (Fig. 1). The bay covers an area of approximately 112 km2 bordered to the landward by a characteristic fringe of dwarf mangroves. Deep Bay opens to the southwest directly into the mouth of the Pearl River (#) which is the major river draining the hinterland of southern China. Numerous rivers and streams\n\n* Department of Zoology, The University of Hong Kong.\n\n† Department of Zoology, The University of Auckland, New Zealand.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207380,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "SHOW \n\nCHUN RIVER. \n\nYUEK LONG \n\nY. L. RIVER \n\nCREEK \n\nLAU- \n\nTOLD \n\nYUEN \n\nPEARL RIVER \n\nIFAU. \n\nSHAN \n\nHARBOUR \n\nNEW TERRITORIES \n\n140 \n\nKOWLOON, \n\nBRIAN MORTON & P. S. WONG \n\nLANTAO ISLAND \n\nHONG KONG ISLAND \n\nFigure 1. The location of the Deep Bay oyster industry in Hong Kong, \n\nThe extent of the oyster beds.* \n\ndrain into the bay, the main ones being the Shum Chun River (* DT) forming the border and Yuen Long Creek (# ) drain- \n\n*The Lantao sites shown on Fig. 1 are explained on p. 147. \n\n0 1 2 \n\nMILES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207381,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG\n\n141\n\ning the largest agricultural area of Hong Kong—the Yuen Long Plain (†). Deep Bay is sheltered and with the large amount of silt brought down partly from the rivers draining into the bay and partly from the Pearl River, the whole area is very shallow. The depth of water never exceeds 6 metres. Consequently, a large expanse of shore is exposed by the receding tide. The oysters are cultivated on this muddy intertidal flat (Plate 13).\n\nThe hydrology of Deep Bay has been studied by Bromhall (1958), and more recently and in greater detail by Mok (1973), Leung et al (1975) and Morton and Wu (1975). As elsewhere in Hong Kong, Deep Bay is influenced by the north-easterly monsoon in winter and the south-easterly monsoon in summer. In winter, from November to February, the cool, dry north-easterly monsoon lowers the water temperature to around 10–15°C and maintains the salinity at a high level of 26–32%. In summer, from June to August, the water temperature rapidly rises to approximately 28–32°C. The cooling and warming of Deep Bay is enhanced and hastened by the shallowness of the water. The warm, wet south-easterly monsoon in summer brings heavy rainfall to southern China, increasing the discharge of the Pearl River, the Shum Chun River, the Yuen Long Creek and other small streams entering the bay. An additional source of fresh water is the direct runoff from the land. The water in Deep Bay is therefore greatly diluted, with the salinity reduced to 5–10% in summer. Consequently, typically estuarine conditions prevail within the bay, and with the influx of freshwater, the water is highly productive (Watts, 1973; Leung et al, 1975). The cool saline water in winter and the warm, almost fresh water conditions in summer are particularly suitable for the cultivation of the Pacific oyster.\n\nThe area of Deep Bay, on the Hong Kong side, is divided into a number of T'ong or village family (#) plots—six being the most frequently quoted number. The oyster industry in Hong Kong is being run on a family basis, with neither a large capital investment nor special organised planning. Each oyster farmer may own or rent several acres of oyster beds. The essential equipment an oyster farmer must possess is a sampan (✯✯), a wooden sledge (AU), a pair of tongs (##) and a shucking hammer (1). A small sum of money may be needed to buy new cultch—the artificial substrate upon which the oyster spat settles. The most important factor regulating the organization of the industry is the availability of man-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207387,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG\n\n147\n\nBromhall (1958) reported upon an experiment using raft culture (*) in Deep Bay and showed that the oysters reached marketable size in two and a half years instead of four. Furukawa (1968) in a review of Japanese oyster culture reports that the raft method of culture has now virtually replaced all other methods of shellfish culture in that country, and that by this method the annual production of oysters has increased enormously, for example in Hiroshima. According to Quayle (1969) in his study of Pacific oyster culture in British Columbia, this method of culture is the most efficient with regard to the intensity of spatfalls and the subsequent growth and survival of the oyster. By this method, the culture of oyster is no longer limited to the shore and can be extended to deeper waters, thereby increasing the area available for culture. Recently conducted experiments undertaken by the Agricultural and Fisheries Department of the Hong Kong Government designed to test the feasibility of extending the oyster industry to the north side of Lantao Island (*) (Fig. 1) have been successful (Mok, 1974). The oysters are able to breed naturally in these waters and the reported growth rate is even faster; the oysters requiring only two years to reach marketable size. Oysters suspended in the water can utilise the whole column of water thereby reducing intraspecific competition. Moreover bottom living predators cannot attack the suspended oysters. In addition the large number of spat collected by this method can be separated from the cultch after one year and cultivated on trays, thereby solving the problem of overcrowding.\n\nRaft culture involves a similar amount of labour as that used in bottom-laying but the more arduous and unpleasant aspects of the work (i.e. the laying of the cultch on the muddy sea bed) are avoided. The strings of cultch to be suspended from the rafts can be prepared on land beforehand. During harvesting the strings of oysters can be hauled up from the raft into a boat, which is much easier than diving or tonging as is practised in Deep Bay. The advantage to such a system are many and obvious and result in larger spatfalls, a faster rate of growth, better quality of the flesh, reduced mortality and easier management. Since the surface waters of Deep Bay are less polluted (Leung et al., 1975), the oysters too would be safer to eat.\n\nThe increased intensity of fouling upon the strings is a problem but has been solved, for Pearl oysters at least (Mawatari and Miyau-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "PACIFIC OYSTER INDUSTRY IN HONG KONG\n\n149\n\nMawatari, S. and T. Miyauchi, 1966. Studies for the improvement of Pearl oyster shell cleaning—1. Antifouling chemical coatings and their acceleration effect on shell growth. Miscellaneous Reports of the Research Institute for Natural Resources, Tokyo, 67; 54-66.\n\nMok, T. K., 1973. Studies on spawning and setting of the oyster in relation to seasonal environmental changes in Deep Bay, Hong Kong. Hong Kong Fisheries Bulletin, 3; 89-101.\n\nMok, T. K., 1974. Study of the feasibility of culturing the Deep Bay oyster Crassostrea gigas in Tung Chung Bay, Hong Kong. Hong Kong Fisheries Bulletin, 4 (in press).\n\nMorton, B. S., 1975. Pollution of Hong Kong's commercial oyster beds. Marine Pollution Bulletin, 6; 117-122.\n\nMorton, B. S. and K. F. Shortridge, 1976. Coliform bacteria levels correlated with the tidal cycle of feeding and digestion in the Pacific oyster (Crassostrea gigas) cultured in Deep Bay, Hong Kong. Malacological Review (in press).\n\nMorton, B. S. and R. S. S. Wu, 1975. The hydrology of the coastal waters of Hong Kong. Environmental Research, 10; 319-347.\n\nNeedler, A. W. H., 1941. Oyster farming in Eastern Canada. Bulletin of the Fisheries Research Board of Canada, 60; 1-83.\n\nQuayle, D. B., 1969. Pacific oyster culture in British Columbia. Bulletin of the Fisheries Research Board of Canada, 167; 1-68.\n\nRougley, T. C., 1922. Oyster culture on the George's River, New South Wales. Sydney, Technological Museum, Technical Education Series, 25.\n\nTschang, S., C. Y. Chi et al., 1962. Animals of Economic Importance of China. Marine molluscs. Scientific publisher, Peking.\n\n張靈,賽錄彥等,1962. 中國經濟動物誌,海産軟體動物. 科學出版社。\n\nWatts, J. C. D., 1973. Further observations on the hydrology of the Hong Kong territorial waters. Hong Kong Fisheries Bulletin, 3; 9-25.\n\nWong, P. S., 1975. The community associated with the Pacific oyster (Crassostrea gigas Thunberg) in Deep Bay, Hong Kong, with special reference to the shell borer Aspidopholas obtecta Sowerby. M.Phil. Thesis, University of Hong Kong.\n\nWood, P. C., 1969. The production of clean shellfish. Ministry of Agriculture, Fisheries and Food Laboratory Leaflet (New Series), 20; 1-16.\n\nYonge, C. M., 1960. Oysters. Collins, London.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A HAWAIIAN KING VISITS HONG KONG, 1881\n\n93\n\nsuccessful in negotiating a Reciprocity Treaty effective in 1876. This gave Hawaii and the United States duty-free trade with each other. For Hawaii, it meant that sugar and rice, the principal agricultural products exported to America in that period, brought about an era of prosperity to the islands.\n\nHawaii, since its chance discovery by the English explorer, Capt. James Cook, in 1778 in his search for a Northwest passage from the Pacific to the Atlantic, advanced rapidly from a primitive, feudal state into a stable monarchy under Anglo-American tutelage. Beginning with King Kamehameha I in 1795, King Kalakaua was the seventh ruler of this tiny kingdom in the central Pacific Ocean, which is over 2,000 miles from San Francisco and 5,000 miles from Hong Kong. By 1898, Hawaii was annexed as a United States territory until 1959 when Hawaii became the fiftieth state of the American Union.\n\nEarly relations between China and Hawaii started soon after Capt. Cook's discovery in 1778. American and European trading vessels passed by Hawaii on their way to the Pearl River estuary. The sandalwood trade from Hawaii to China flourished from 1790-1840. To the Chinese in the Canton-Macao area, the Hawaiian Islands became known as Tan Heung Shan #2 or Sandalwood Mountains.\n\nBy the time of King Kalakaua's reign, the Pearl River delta area furnished the principal labor supply for Hawaii's agricultural development and Hong Kong had become the principal port of departure. In 1864, the Hawaiian government started to take an active part by establishing a Bureau of Immigration. The ending of the American Civil War (1861-1865) affected the sugar market favorably for Hawaii. Dr William Hillebrand, newly appointed Commissioner of Immigration, went to Hong Kong and other areas in the Far East in 1865 in search for labor suitable to Hawaii's burgeoning sugar plantations. With the help of the Reverend Wilhelm Lobscheid and the Chinese emigration agency, Wo Hang *, Hillebrand carefully selected 521 Chinese laborers, including ninety-five women and thirteen children,\n\nThey left Hong Kong in two single-deck ships, the Alberto and Roscote, arriving in Honolulu on September 23 and October 12, 1865.2 Chinese labor, both under contract or as free immigrants, contributed greatly to the agricultural economy of Hawaii.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207980,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "3\n\ngenerously gave up his Saturday afternoon to conduct the three parties of members, and we are pleased to welcome him as a guest to dinner tonight.\n\nIn March Mr. Lapierre, a noted journalist, lecturer and author, known internationally perhaps most for his book \"Paris Burning\", showed a documentary film about India and Pakistan on the eve of independence and the conspiracy leading to Gandhi's assassination in January 1948. This lecture was held at the Union Church and Mr. Dennis Rogers, pastor of the Church, who was to act as our projectionist as he had on many occasions, died on the day of our meeting. We will miss him very much both for his help, and his enthusiastic attendance at meetings as a member of the Society. Our last lecture of the year was on March 14, when Charles Grant, Professor of Geology and Geography at the University of Hong Kong, talked about the changing coastline of the Canton Delta, the delta of the Pearl River. Professor Grant is also arranging a symposium later this year on old maps of Hong Kong. Several other events have already been planned for the first part of the next year. Two are Mr. Emerson's talk on the Japanese Occupation with a related tour of the Stanley prison area occupied by the internment camp; and Mr. Michael Stevenson's talk on the organization of Chinese newspapers in Hong Kong.\n\nPublications\n\nDr. James Hayes has been working hard to bring your Journal up to date on publication and during the year the 1974 issue was distributed. The 1975 Journal is now in print and will be distributed shortly—we hope at the end of April. The 1976 Journal is coming on well and several items have already been received and prepared for printing. They include the unpublished 1963 Report on Anthropological Fieldwork in the New Territories by the late Professor Maurice Freedman. Professor Freedman did much to open up the New Territories to anthropological research, and his observations in the Report still have influence on research choices of students working in the area today. During the year Professor Brian Lofts' illustrated symposium on the fauna of Hong Kong was published and well reviewed. We have also been fortunate in obtaining the help of Mr. Geoffrey Bonsall, Director of the Hong Kong University Press, who joined the Council as a result of a vacancy during the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "BEHIND JAPANESE BARBED WIRE: STANLEY INTERNMENT CAMP, HONG KONG\n\n1942-1945\n\nGEOFFREY CHARLES EMERSON*\n\nOn Monday morning, December 8th 1941, a few minutes after 8 a.m. and a few hours after the attack on Pearl Harbor, bombs dropped on Kai Tak airport and the battle of Hong Kong had begun. 17 days later, on Christmas Day 1941, Hong Kong surrendered. At that time there were approximately 3000 non-Chinese civilians of the Allied powers in Hong Kong. Until early January 1942, these people were on the whole left alone, most of them remaining at home because it was very dangerous to go out due to the breakdown of law and order which occurred with the surrender on Christmas Day.\n\nOn 4th January 1942, a notice appeared in the Hongkong News (the only English-language newspaper published during the occupation) for all enemy nationals to assemble at Murray Parade Grounds (today the site of the Hilton Hotel). Many people, especially those on the Peak and in the University area, did not see this notice, but eventually about 1000 gathered at the Parade Grounds, and after registration they were marched through the centre of Hong Kong and interned in a number of hotel-brothels located on the waterfront (near the present Macau Ferry Pier).\n\nThe American journalist Joseph Alsop, who was one of those caught in Hong Kong in 1941, wrote the following in The Saturday Evening Post:\n\nAfter trudging a mile and a half, we turned abruptly into a narrow alley and were halted before the grilled door of an ancient, dilapidated and very dirty building. Painted on the peeling plaster was an announcement in Chinese that it was the Stag Hotel, offering comfortable rooms at cheap rates. In reality, it was a Chinese brothel of the third class.†\n\n* Text of a paper read at a meeting of the Society on 13 April 1977. Mr. Emerson, M.Phil. (Hong Kong) is Vice Principal of St. Paul's College, Hong Kong, and President of the Hong Kong History Society.\n\n†The Stag Hotel was situated in Queen's Road Central to the west of the Central Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208013,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "36 \n\nG. C. EMERSON \n\ncheques to fellow internees who had extra yen. These cheques were payable after the war and were called ‘duress cheques' as they had been written under duress. After the war the Hong Kong Government announced that people should not feel obligated to honour them. However, as those who signed the cheques had done so willingly and felt that in many cases they had saved them from starvation, almost all the cheques were honoured. As a result, a few of the internee-traders who held many of these cheques became wealthy.\n\nOne man was said to have done this:\n\n1st he traded 8 lbs. of rice for a tin of golden syrup\n\n2nd — he sold the syrup for HK$500\n\n3rd — he sold the HK$500 for ¥3000\n\n4th he sold the ¥3000 at ¥10 to £1 for a £300 cheque.\n\nThus his original 8 lbs. of rice, which before the war was worth about 1 shilling and 4 pence, was eventually turned into 300 pounds sterling!\n\nFood and the Black Market occupied much of Camp \"gossip\", and another topic frequently talked about was repatriation. For the British, repatriation never occurred, partly because in exchange for them, the Japanese asked for a group of Japanese interned in Australia who had been pearl fishermen there and hence knew the coastline very well. Fearing a possible Japanese invasion of Australia, for which these people would have been invaluable, the British government refused to allow their repatriation. The Americans and Canadians in Stanley Camp were, however, repatriated. On 29th June 1942, the first group, mostly Americans and numbering about 300, left on the Asama Maru for Lourenco Marques, Mozambique, where they met the Gripsholm bringing Japanese from America. Changing ships, the Americans reached New York on 25th August 1942. The second repatriation took place in September 1943, when approximately 140 internees, mainly Canadians, returned home.\n\nOne internee, watching the Americans march down to the jetty in Stanley Bay to board small boats which took them out to a ferry for transference to the Asama Maru, wrote:\n\nWe sat on the wall of the cemetery and with deep emotion watched them go. We had dreams of good food for them, of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208063,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "86 \n\nK. G. STEVENS \n\nIt is generally understood that the \"spirits who counter or cope with misfortunes”, and whose names appear on the green sheet of paper, are the main occupants of the Under Altar and others who share occupancy are there on sufferance. Only two of the five or seven spirits of the Under Altar appear in image form, the Local Wealth God and the Five Demons. The remainder are represented only as titles listed in columns. \n\nThe green sheet of paper on which the Under Altar spirits are listed is either pasted, or framed and hung, on the rear wall of the Under Altar. The titles, apart from the two outside ones which are standard, can be in any order. The local Wealth God, however, seems most frequently to be the title in the centre column. The lists which are very similar on both sides of the Pearl River estuary, are as follows: \n\nRight hand column: \n\nLeft hand column: \n\nCentre column: \n\n\"The Boy who averts calamities (or suffering) on the right\" (右使化難童郎) or (右使化難童郎) \n\n\"The Boy who averts misfortune on the left\"(左便消災童郎) \n\nThe Local Wealth God who distinguishes right from wrong both in the Human and Under Worlds (He has the title of \"Cheng Chen\") (正真財君) \n\nThe other columns are as follows: \n\nThe Two Great Spirit Generals who avert misfortune(冰消瓦解二大神將) The Five Demons who bring fortune (五鬼郎君運財童子) \n\nThe Two Gods of Mourning (二位客星君) \n\nThe White Ape (Monkey), Star God, the Prince of the Palace of the East (東宮太子白猿(猴)星君) \n\nMarshal Yin, The King of Thunder who averts the hundred sufferings/calamities (百解雷王殷大元帥)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208227,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "250\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nCHEUNG, O.\n\nCHIAO. Dr. Chien.\n\n+\n\nCHILVERS, Mrs. A.\n\nCHIU, Mrs. C.\n\nCHOA, R.\n\nCHU, Lee\n\nCHUA, Miss Fi-lan\n\nCHUNG, Ms. S.\n\nCLIMAS. Mr. & Mrs. D. J.\n\nCOCHRANE, Mrs. V.\n\nCOCKELL, Miss J. V.\n\nCOLBOURNE, Prof. M. J.\n\nCONNOLLY, Miss M. CRABBE, P. I.\n\nCRISSWELL, Dr. C. N. CROSBY, A. R.. CUMINE, E., J.P.\n\nDABORN, Miss Carol\n\nDAIKO, P.\n\nDAVIES, Mrs. L. R.\n\nDAVIES, Mrs. Mona\n\nDAVIES, Mr. & Mrs. S. J.\n\nDAWSON, Prof. J. L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W.\n\nDE BURE, Mrs. U.\n\n703 Prince's Building, Hong Kong. Residence No. 8, Flat 1A, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n3, Mount Nicholson Road, 1/F1, Hong Kong.\n\nTwin Brook 11B, 43 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nBanque Nationale de Paris, Central Building 2/Fl, Hong Kong.\n\n48, Haven St., 4/Fl, Causeway Bay, Hong Kong.\n\n1903 Hang Chong Building, Queen's Road, C., Hong Kong.\n\nMail Collection, H.K. & S. Bank, P.O. Box 64. Hong Kong.\n\nFlat A1, Pearl Gardens, 7 Conduit Road, Hong Kong.\n\nApt. 9, 23B Shouson Hill Road, Hong Kong.\n\nApt. 6009, Cape Mansions, Mount Davis Road, Hong Kong.\n\nDept. of Community Medicine, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n5, Wylie Gardens, King's Park, Kowloon. Property Dept., Local Property & Printing Co. Ltd., 54/6 Caxton House, 1 Duddell St., Hong Kong.\n\nKing George V School, Kowloon.\n\nFlat B23, 7 Homantin Hill Road, Kowloon.\n\n28, Yun Ping Road 2/Fl, Hong Kong.\n\nMountain View, 31 Plantation Road, The Peak, Hong Kong.\n\nP.O. Box 201, Hong Kong.\n\n75 Perkins Road, Jardine's Lookout, Hong Kong.\n\n\"Sailing Look\", Lloyd Path, Barker Road, Hong Kong.\n\n1201 Luginsland, 18 Old Peak Road, Hong Kong.\n\nDept. of Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n1, Headland Road, Repulse Bay, Hong Kong.\n\n550 Victoria Road, Block 2, Floor 30, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "48\n\nKEITH STEVENS\n\ndecorated with a large dragon across her bosom, and the \"bird\" hat with its representation of a small bird, wings outstretched, lying on top. She holds a raised fly switch in her right hand and her girdle is grasped in her left hand (the latter pose is usually reserved for male images). She is seated on a dragon throne.\n\nPerhaps readers can offer their views on the use of impersonal images on family altars and further examples of the practice in other parts of China?*\n\nNOTES\n\n1 Lao Tzu—the philosopher generally believed to have founded Taoist philosophy.\n\n2 Erh Lang (#) often identified with Yang Chien (##) the nephew of the Jade Emperor, the supreme Taoist deity.\n\n3 The Five Thunder Magic () is used in Taoist folk religion as the ultimate threat; a magic of destruction brought about by Taoists against those who broke the rules or opposed the Taoists.\n\n4 Lei Kung (2) the God of Thunder.\n\n5 usually read Wei, is read Yu in this surname.\n\n6 The image of Kuan Ti, the God of Loyalty and one of the most popular of deities throughout China also contained a slip which noted that it had been dedicated in the autumn of 1789 in the same area in Wo Kang as the images in illustration 2 and 4. The slip tells us that Devotee Pan Mu-shih, together with his wife, two sons and two daughters-in-law offered sacrifices to the deities in the City God shrine in the local temple, reporting that he and his whole family had had the image of Kuan Ti carved by a scholar. This they respectfully presented to have its eyes opened before the Gods so that it would be able to rid their dwelling of evil spirits and bring them blessings. The latter part of the text on the slip says that, \"Your Honour Kuan Ti is the cleverest, most faithful and righteous in the world both past and present. You are a true spirit, a wonderful inspiration and have the ability to suppress demons. To show you our sincere respect we shall now dress you up, worship you every morning and evening with incense and further, offer you Spring and Autumn sacrifices each year....\n\n7 The provenance of three further images in the shipment, in better condition, is unclear though possibly they came from one of the areas in Hunan or Kiangsi from which the others originated. Of these three, two are versions of Yao Wang (1) the King of Doctors, who is easily recognisable by his tiger and dragon, one below and the other above him, and the small red pearl he holds aloft between his fingers. The third image is Yao Wang's aide, a middle-aged man standing carrying a herbalist's case slung over his shoulder and a furled umbrella in his hand.\n\n* Mr. Stevens has made a further discovery in the matter of ancestral images: see the Notes and Queries section at p. 206.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "WOODBLOCK PRINTING\n\n187\n\ngrain blocks. End-grain blocks are suitable for fine close cutting and are also well suited to bear up under the pressure of printing. Large number of prints can be produced from them. End-grain blocks were widely used in mediaeval Europe, and only end-grain blocks can stand the pressure of an iron press.\n\nIn China, only plank blocks had been used for printing. The plank block is softer and easier to carve and is also easier to procure, and it can be obtained in larger sizes. Various kinds of wood can be used for blocks so long as it is not too hard, too soft, too knotty or too fine-grained. In order to withstand prolonged soaking without warping or splitting, most of the blocks used for printing in China were made from the wood of fruit trees like the date, pear, lychee etc. Woods with fine grain and obtainable locally.\n\nThe Studio of Wing Po Chai in Peking uses blocks of poplar wood (...) while Japanese use cherry wood for printing of Ukiyo-i. Poplar wood and cherry wood are too soft and easily worn out, so the printing editions are limited to a few hundreds only.\n\nFor mass quantity printing, the wood blocks should be left in water for several days until they are completely soaked before the printing process is carried out.\n\nThe ink used in the book printing was made from the soot of pine wood. Old pines were selected and cut into pieces of manageable size and put in a kiln. Soot was collected after several days of slow burning. Gum extracted from buffalo horn was then mixed thoroughly with soot. Sometimes pearl powder, the skin of pomegranate and pig's gall were added to make better ink. The best ink was made by the soot or lampblack collected from the far end of the kiln. The farther from the fire, the better soot can be obtained. At the end of Ming Dynasty, most low-cost books were printed by coal powder mixed with flour paste. Nowadays, the ink we use is mostly made from the soot of vegetable oil mixed with glue. The colours used for colour picture printing were the colours used in Chinese picture painting. They are all water-base pigments. Most of them were made from specific flowers, plants or vegetables. A few mineral colours were also used.\n\nPaper was expensive at first. It became cheaper when new cheaper material like rice or wheat stalks and bamboo shoots had been introduced after the Tang Dynasty. Usually, better quality",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208497,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n205 \n\nDISTRIBUTION OF FORTS AND GUARD STATIONS ON \n\nLANTAU ISLAND DURING THE LATE CH'ING PERIOD \n\nLantau, an island which lies to the west of Hong Kong Island, has an area of about 55.55 square miles. Situated at the entrance of the Pearl River estuary, the island enjoyed a strategic location in the past, especially during the late Ch'ing Dynasty. The position was reflected in the construction of forts and guard stations or shuen (屯) overlooking Tuen Mun 屯門.\n\nDuring the K'ang Hsi period (1662-1722), the island was fortified with a fort at Kai Yik Kok 雞翼角, known as the Fan Lau Fort 汾流砲台 or Tai Yu Shan Fort 大嶼山砲台; and with two guard stations; one at Tai O 大澳, the Tai Yu Shan Shuen 大嶼山汎; the other at Tung Chung 東涌, the Tung Chung Hau Shuen 東涌口汎.\n\nDuring the Chia Ching period (1796-1820), more forts and guard stations were constructed, partly because of the coming of the Europeans. Thus in the 22nd year of Chia Ching's rule, the Tung Chung Walled City 東涌城 was constructed, and a guard station with two forts called the Shek Tse Fort 石子砲台 was founded on the coast to its front. Later guard stations were established at Tai Ho 大蠔, Sha Lo Wan 沙螺灣, and at Mui Wo 梅窩.\n\nThe military force on the island consisted of a Shau-pe 守備 or major, with his headquarters at the Tung Chung Walled City. Under him were 4 Tsin-tsung 千總 or lieutenants, 7 Pa-tsung 把總 or sergeants, and 5 Ngai-wai 外委 or corporals. They were in command of 691 soldiers, of whom 195 were infantry and 496 garrison soldiers. This force also manned guard-stations at the Kowloon Walled City 九龍城寨, Shum Shui Po 深水埗, Tsing Lung Tau 青龍頭, Cheung Chau 長洲, Tsing Yi Tam 青衣潭, Ping Chau 坪洲, Po Toi 蒲苔, Kap Shui Mun 急水門, and at Yung Shu Wan 榕樹灣.\n\nFrom this force 215 soldiers were in garrison on Lantau Island. The following shows the distribution of garrison soldiers in various forts and guard-stations on the island:\n\nTung Chung Walled City: 100 garrison soldiers under 1 Shau-pe, 1 Pa-tsung, and 2 Ngai-wai.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208571,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE UNITED STATES AND THE QUESTION OF HONG KONG, 1941-45\n\nCHAN KIT-CHENG*\n\nWhat the question of Hong Kong boiled down to during the Pacific War was the British colony's future status when war was over. Throughout the war China, now Britain's ally, was clamouring for Hong Kong's retrocession when the Japanese were driven out. Britain was naturally concerned, as she wished to retain the territory. But her worry was greatly aggravated by the unsympathetic attitude of the United States, on whose manpower and material support she heavily relied for winning the war against Germany. Britain's, especially Prime Minister Churchill's, response was characterized by a concern disproportionate to Hong Kong's importance in the British empire. Yet the reaction was justified by the fear that concession over Hong Kong would trigger off the disintegration of the British empire, a process Britain refused to recognize as unavoidable. The question of Hong Kong during the period under discussion has been dealt with from the British point of view. This essay attempts to further review the subject by focusing on the American side of the picture.\n\nIn the main, the United States' attitude towards the question of Hong Kong was influenced by two much broader issues: the treatment of China as an ally, and the aspiration to end imperialism and colonialism in the post-war world. For some time after the United States' entry into the Pacific War, certainly during 1942 and the greater part of 1943, the American attitude towards China was characterized by admiration, a sense of guilt, anxiety, and eagerness to compensate. These feelings were connected and interwoven. Admiration is simple to explain. Pearl Harbour, which the Americans took as “an insult to the entire nation”, immediately highlighted China's bravery in having fought single-handedly for over four years against Japan, now a common enemy. For the greater part of the war, Americans seemed never to tire of praising China along this theme.\n\n* Dr. Chan is Senior Lecturer in History at the University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208572,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "2\n\nCHAN KIT-CHENG\n\nThe American sense of guilt was largely attributable to three factors: United States' military defeats in Southeast Asia, the American commitment to the policy of defeating Germany first before concentrating on Japan, and the American failure in delivering the bulk of lend-lease and other war materials promised to China. On the first point, according to Stanley K. Hornbeck who was political adviser to the Department of State, reports from American sources from or through Chungking indicated that the American defeat in the Philippines, together with the rapid collapse of the British position in Southeast Asia, had bred \"a sense of frustration and defeatism” among the Chinese.4 To be fair, however, one must add that China had been vastly more appalled and disillusioned by, and consequently more contemptuous of, the British performance.\n\nOn the second point, it was only natural that China was disappointed and embittered by the American policy of “Germany First”. Support for this order of priority was by no means unanimous within American government circles. Admirals Ernest J. King and William D. Leahy, General Douglas MacArthur (at his new headquarters in Australia), and Stanley Hornbeck, to give some examples, all expressed doubt about it and urged that a greater military effort should be directed against Japan. While President Roosevelt was firm on his decision to stand by the agreement reached at the 'Arcadia” Conference it did not mean that he was entirely free from embarrassment when faced with his Far Eastern ally, Chiang Kai-shek.\n\nM4\n\nOn the third point, immediately after Pearl Harbour, President Roosevelt had been generous in promising China war materials, including planes, mainly through lend-lease channels. However, the Americans soon realized that it was easier to make the promise than to implement it. Two difficulties were involved. The first was the problem of transport. After the fall of Burma and the seizure of the southern part of the Burma Road by the Japanese early in 1942, air transport became the only feasible means of getting supplies into China. Until the opening of the well-known Ledo Road (later on re-named Stilwell Road) early in 1945, the bulk of the supplies flown from India to China was transported by the Tenth United States Air Force between April and December 1942, and thereafter by the United States Air Transport Command in what Joseph W. Ballantine, who became director of the Office of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208574,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "CHAN KIT-CHENG\n\nOstensibly for medical reasons, at the end of 1942 and early in 1943, to pass unutilized. No effort was spared to make the visitor feel welcomed and cherished. She was a guest at the White House and at President Roosevelt's home at Hyde Park. She was invited to address the Senate and the House, and was welcomed by huge gatherings at all the stops she made from the east to the west coasts.13 A further and significant gesture of American friendliness was embodied in the United States' renunciation early in 1943 of her extraterritorial rights in China,14 a subject to be further dealt with later. One last example of the American compensatory effort during the first two years of the Pacific War was the passing of an act in December 1943, by large majorities of both Houses of Congress, repealing the longstanding Chinese exclusion laws, establishing an annual Chinese immigration quota, and making legally admitted Chinese eligible for naturalization as American citizens.15\n\nIt is imperative to spell out in some detail the general American attitude vis-a-vis China, not only to serve as background to the subject under discussion, but also because such attitude unavoidably influenced Britain in her dealings with China, including those over the question of Hong Kong. Ever since Pearl Harbour, China had made no secret of her resentment of Britain for having rejected China's offer of assistance in the defence of Hong Kong and Burma, for having been so catastrophically defeated by Japan in such a short time, and for, according to Chou En-lai who was then representative of the Chinese Communist Party at Chungking, having “discriminated against and treated as inferiors the Chinese who fought with the British at Hong Kong and in Malaya.”16 Britain, on her part, was anxious to improve relations with China and to collaborate closely with the United States in relation to their Far Eastern ally. She was, not unlike the United States, \"obsessed” for the greater part of 1942 with the fear that China might \"throw up her hands.\" The Foreign Office decided that all that Britain could do was to \"adopt an apologetic and ingratiating attitude towards the Chinese.\" However, the United States, much to Britain's annoyance, stole the limelight from all the major British attempts at appeasing China. Britain's offer of a loan of £50,000,000, with stringent regulations regarding expenditure to maintain equilibrium in her post-war balance of payments, was a clear anti-climax to the Chinese after the unconditional American loan.18 Although Britain renounced her extraterritorial rights in China simultaneously",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208578,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "8\n\nCHAN KIT-CHENG\n\nOffice's wish. The Far Eastern division in the department believed that \"the sympathy of the American public would lie almost entirely with China and would be strongly critical of this Government,”32 The American government was fortunately spared the embarrassment of having to reject the British request in that the Chinese, for some still unknown reasons, agreed on 31 December not to raise the question of the New Territories in connexion with the extraterritoriality treaty.33 Under the changed circumstance, Lord Halifax, British ambassador to Washington, was given to understand that the American government would have been prepared to indicate its displeasure had China been obstinate over the inclusion of the New Territories in the treaty.34 The interesting question remains as to what attitude the United States would have adopted had China requested her support.\n\nMeanwhile, the Institute of Pacific Relations was actively preparing for a conference to be held at Mont Tremblent in the United States at the beginning of December. The conference attracted the serious attention of all those countries concerned with Pacific affairs because of the increasingly wide publicity enjoyed by the Institute since Pearl Harbour through its large publishing programme of books, pamphlets, and periodicals. From late spring onwards, earnest preparations for attending the conference were made by Chatham House, the British national council of the Institute of Pacific Relations, together with the Foreign Office which, despite its earlier apprehension of \"the risk of a lot of washing of dirty linen in public' ”, had now decided to make full use of the conference as a platform from which Britain could educate the American opinion about the British empire. From the beginning the Foreign Office was alive to the danger that the question of Hong Kong would arouse great attention at the conference. However, it was decided that the British delegation would not be briefed on Hong Kong because it was feared that the idea of returning Hong Kong on terms after the war, a point the British government had conceded after much painful inter-departmental consultation and deliberation, would be badly received by the Americans and Chinese who would denounce anything short of an outright retrocession,35\n\nThe Chinese delegation was equally well prepared. Pressure coming from the Chinese delegates, who explicitly expressed their desire for Hong Kong, was so intense that Sir John Pratt, the British delegate charged with the duty to speak on China, Japan, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208606,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "36 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\ntions were flying thick and fast from both sides. Everybody was happy and elated, and when we retired it was with the thought of arising the next day to celebrate the glorious Feast of our Blessed Lady, Her Immaculate Conception, and to make preparations for our trip to the missions. \n\nDecember eighth in the Far East and December seventh in the Western world! Maryknoll at Stanley rose as usual. Masses and breakfast followed and shortly after we were electrified by the report that Kai Tak airport had been bombed at 7:45 and that the Pan American Clipper which brought our new missioners had been destroyed. WAR! And Hong Kong is in the news! Being eleven miles over the mountains from Hong Kong we had, of course, heard nothing of the bombing, and were inclined to believe that the whole thing was a hoax of some kind. But soon we were entirely disillusioned when the radio flashed news of Pearl Harbor and when shortly after tiffin the planes flew over Stanley and dropped a few bombs to the west of us, apparently over the sea. We tried to get news from Hong Kong over the telephone but nobody seemed to know just what was happening. We anxiously gathered around the radio and tried to pick up what news we could. Evidently, war was on in earnest and America and we were involved. \n\nAbout five o'clock in the afternoon, our telephone jangled and we heard the voice of His Excellency, Bishop Valtorta, saying that all his Italian priests had been interned by the British Government, and that he would like to have Father Downs come to help him out at the Cathedral. His priests were given only a short time in which to pack up their personal belongings and were immediately taken away to a destination which was not disclosed to the Bishop. Father Downs hastily packed his suit case and caught the half past five bus for Hong Kong, and it must be confessed, with no little trepidation. The trip to the city was a tense one. Along the route the bus was stopped periodically by the British sentries, inspected and finally diverted by way of Aberdeen, instead of the usual Happy Valley route. The whole city, too, was tense, and though the downtown streets were crowded, there was fear and uneasiness everywhere. \n\nAt the Cathedral were His Excellency, Father Rosello, a Spanish priest attached to the Cathedral and Father Craig S.J., from Wah Yan College, as also a few young Chinese priests. His Chancellor,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208607,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n37\n\nSecretary, Procurator, and all his priests in the other parishes of the City were interned, he did not know where at that moment, but later on he was informed that they were at Stanley, in the prison. That evening our belated supper was eaten in more or less silence, as with guns booming in the distance and the suspense in the air, we did not have much heart for conversation. We retired early, but about eleven o'clock were awakened by the air raid siren, only to find that it was a false alarm. Incidentally, during the hostilities of Hong Kong there were no night air raids. However, after that false alarm, Father Downs in the city, at the Cathedral Rectory, could not get to sleep, and heard the clock strike every quarter of the hour until daybreak. And the next morning at about eight o'clock, the fun began! At that time planes appeared overhead, bombs were dropped at various points and wherever these bombs fell, anti-aircraft guns in the vicinity started barking. A couple of these anti-aircraft guns were set up in a small depression just below the Italian Sisters' Hospital on the hill to the east and south of the Cathedral, and when they began popping we thought they were in our backyard. During the day and those that followed, there were perhaps an average of four or five daily air raids, the targets being mainly gun emplacements, shipping and forts.\n\nHowever, on the very first day, as narrated by Fr. Downs a couple of bombs hit a portion of the Central Police Station, a block or two just west of the Cathedral. Guns were booming over on the Kowloon side and out in the New Territories along the Pearl River estuary where the Japanese landed, having come down the river from Canton. Whether these guns were land or naval batteries, of course we could not judge, but no doubt the shells came from both sources at times. On the night of the second day, after we had retired, the booming of guns seemed to be nearer, and finally we were awakened by a crash which seemed to be in the Rectory. As the booming kept up we were not desirous of making any personal investigation, and as we waited, another crash shook our building, and then another, a little farther away. The next morning we learned that the Japanese were evidently trying to get the range of the anti-aircraft guns just above us near the Sisters' Hospital, for the shells seemed to fall in a straight line; the first struck to the west of us, the second hit the edge of the roof of the house next door, the third crashed through the roof of the Cathedral, cutting a neat hole",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208718,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "148\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nCatholic Center is located. He planned to use the room as a baggage storage place where missioners coming to Hong Kong to shop could store their purchases temporarily. Transportation between the city and Stanley had not yet been established and so it was more convenient to leave purchases in the King's Building which was near the West River shipping wharves.\n\nWith work piling up on him, Father Brack was happy to learn that Maryknoll had appointed Father William Downs as his bookkeeper and assistant.\n\nThe Center at Maryknoll, after 5 years of hopeful wishing to get some official information on the disappearance of Father Sandy Cairns, finally decided to go on record as believing that Father Cairns met a violent death at the hands of the Japanese, and set July 31, the day before the new Chapter began, to have the Solemn Mass of Requiem for Father Sandy. From local sources, it seems that after Pearl Harbor, Father Sandy was taken from his mission and shot in a motor boat either by Japanese or Chinese puppets working for them. His body was then thrown overboard, but his sun helmet was later found floating near Sancian Island.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n197 \n\nSix old muzzle-loading cannons, each fixed to a cemented base, can be seen on the main wall; two on the west and four on the east. They were selected from elsewhere, and mounted there as a memorial.26 \n\nOutside the Walled City, there are several brick houses which had been used as a hospital for the garrison and as dwellings of the garrison families. There had been a cemetery. However, its site cannot be found, and the old brick houses are now used as stores and pig-sties. \n\nSeveral old brick houses can be found at the mouth of the Tung Chung stream. They are supposed to be the guard-houses and the ammunition store of the Shek She Fort.2 The position of the Fort has long been forgotten. Recently, rubble walls are found on a knoll near the Tung Chung Ferry Pier. The walls are now in ruins.28 This is likely to be one of the fortresses of the Shek She Fort.29 \n\nHong Kong. March 1980. \n\nANTHONY SIU Kwok-kin \n\nNOTES \n\n1 It is called Fan Lau (separate the flow) because the promontory lies on a place which separates the waters of the Pearl River and the Pacific Ocean. \n\n* The promontory has the shape of a chicken-wing, thus gaining the name Kai Yik Kok. Kai Yik in Chinese means 'chicken-wing'. \n\n* The promontory is also called Yuen To Shan, because ships which came from the west to the Pearl River used it as a landmark. 'Yuen To' in Chinese means 'sailing from afar'. \n\n* There is a village called the Fan Lau Village situated by the Fan Lau Sai Wan, or West Bay. \n\n* The Fan Lau Tung Wan is also called the Miu Wan or Temple Bay because there is a Tin Hau Temple, rebuilt in the Hsien Fung reign (1851-1861). \n\n• It was called the Kai Yik Fort, as recorded in the San On Yuen Chi 1819 edition and the Kwong Tung Tung Chi 1822 edition. \n\n1968. \n\nsee Armando M. De Silva's \"Fan Lau and its Fort\", JHKBRAS 8;",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nCHISM, Mr. Michael, South Kowloon Magistracy, KOWLOON.\n\nCHIU, Mrs. Carol C., Twin Brook 11B, 43 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nCHU, Mr. Lee, 48 Haven Street, 4/F, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nCHUA, MÀ Fi Lan, 1903 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCLIMAS, Mrs. Jane, Flat D18 Pearl Gardens, 7 Conduit Road, HONG KONG.\n\nCLIMAS, Mr. D. John, Flat D18 Pearl Gardens, 7 Conduit Road, HONG KONG.\n\nCOCHRANE, Mrs. Valerie, Apartment 9, 23 B Shouson Hill Road, HONG KONG.\n\nCOLBOURNE, Prof. M. J., Dept. of Community Medicine, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCOLLINS, Mr. A. J., c/o Legal Aid Dept., 13th FL., Sincere Building, 173 Des Voeux Road, HONG KONG.\n\nCONNOLLY, Miss Moira, 5 Wylie Gardens, King's Park, KOWLOON.\n\nCOOK, Mr. Ian R., Hong Kong Hilton, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCOOPER, Dr. Eugene, Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCOOPER, Mr. Roy, E & M Office, Caroline Hill Road, HONG KONG.\n\nCRABBS, Mr. P. I., Property Dept., Local Property Co. Ltd., Baskerville House, 13, Duddell Street, HONG KONG\n\nCRAIG, Mrs Peggy, 21 Bisney Road, Pokfulam, HONG KONG.\n\nCRISSWELL, Dr. Colin N., King George V School, KOWLOON.\n\nCROSBY, Mr. A. R., Flat B32, 10 Caldecott Road, Pipers Hill, KOWLOON.\n\nCUMINE, Mr. E., F.R.I.B.A., 28 Yun Ping Road, 2/F, HONG KONG.\n\nCUNNINGHAM, Miss Margaret, Flat 27, Block 43, Baguio Villas, Victoria Road, HONG KONG.\n\nDAIKO, Mr. Paul, P.O. Box 201, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mrs. C. E. G., 1201 Luginsland, 18 Old Peak Road, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mr. S. N. G., Dept. of Political Science, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mrs. L. R., **The Gums** No. 4 Chuk Kok Village, Hiram's Highway, Sai Kung, NEW TERRITORIES.\n\nDAVIES, Mrs. Mona, \"Sailing Look\", 6 Lloyd Path, Barker Road, HONG KONG.\n\nDAWE, Mr. Jock, c/o Travelove Ltd., Suite 823 Star House, KOWLOON.\n\nDAWSON, Prof. John L. M., Dept. of Psychology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\n243\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208844,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "205\n\n12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, \"Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53.\n\n13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172.\n\n14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81.\n\n15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for \"moorage inlet\" was \"siu wan t'au\". Cf. also the type of market James Hayes refers to as \"coastal market centres\" in his Hong Kong Region, p. 37.\n\n17\n\nDocuments on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states \"Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?\" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market.\n\n18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36.\n\n19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81.\n\n20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81.\n\n21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81.\n\n22\n\nMrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people.\n\n23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81.\n\n24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked.\n\n25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "24\n\nKEITH G. STEVENS\n\nperhaps be recognisable. In one monastery near Tuen Mun very large murals depicting individual, fearsome soldiers were copies from sketches made in Peking many years ago but are only known as the \"Fierce Generals\".\n\nThe images of the deities on altars are frequently brightened with a red scarf or a large red rosette which covers the top of the head or hat of the images, with a ribbon hanging down on either side of the image to approximately waist height. Other decorations pinned into the hats of gods on the altars include long pairs of red and silver metal foil triangular rosettes. Cloth vestments are also commonly to be seen, made by elderly lady devotees as an act of piety and draped around the images of major deities.\n\nThere is a remarkable air of unkemptness about traditional temples. Things are stored flagrantly beside or under the altar without any regard for aesthetics. The clutter can range from bedding to broken furniture, plastic bowls to drying clothes, from spare tins of oil for the lamps to piles of old newspapers. Umbrellas hang on the wall, vests and underpants dry on the altar table edge, and everywhere there is a thick layer of dust.\n\nExternal decoration\n\nOutside decoration, usually very simple, consists of murals over the entrance, the flattish gable roof of dull, glazed tiles which on traditional temples more often than not leads up to an ornamented ridge piece. Exterior walls usually are of brick, granite or a combination of both which in some places have been whitewashed or have a cement finish.\n\nMany articles have already described traditional temple roof ridge external decoration, which is mainly of Shekwan pottery, with turquoise and golden yellow the two predominant colours. The decoration may only cover the horizontal ridge, though in quite a number of traditional temples it also covers the curved roof ridges joining the main ridge to the flank walls. The decoration on these ridges usually has a centrepiece consisting of a red ball (pearl) with dragons, fishes, cockerels and mythical creatures, interspersed with three-dimensional scenes from Chinese legend and myth. The roofs of smaller traditional unmanned, single room, coastal temples usually are without decoration, or if any attempt has been made it is stylized and very basic.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209011,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n141\n\n(1810), General Chin Mun-fu ***** suggested that the Fat Tong Mun Fort be abandoned and be rebuilt near the Kowloon guard-station ✯ ✯ A Viceroy Pak Ling T✯ ordered the Magistrate of the San On County 觚 ***◊ to carry out the suggestion.\n\nChapter 175 of Kwangtung Tung Chi, Tao Kuang edition KKAR £&4-4*+ states, \"The Kowloon Fort Aate lies 290 # E west of the Tai Pang Battalion 4. It was guarded by one pa-tsung and one ngai-wai with 48 guards.\"\n\n5 After the Opium War, the Chinese were defeated, and Hong Kong was ceded to the British. In the 23rd year of the Tao Kuang Reign (1843) Ke Ying was Viceroy of the Kwangtung and Kwangsi Provinces **** and Wong Yan-tung & was Governor of the Liang Kwang-tung ✯✯✯. They proposed building the Kowloon Walled City. The work was completed in the 27th year of the Tao Kuang Reign (1847).\n\n* See Chapter 13 of the Kwangtung Tao Shuet, Tung Chih edition ŁATÁRUK+ which records. \"The Kowloon Walled City was under the command of a fu-cheung ## or brigadier of the Naval Forces of the Tai Pang Battalion. Under him was an extra ngar-wai who guarded the Walled City with 150 men. There were 75 men under one tsin-tsune for lieutenant guarding the Kowloon Fort; and one ngai-wai-tsin-tsung ††or sub-lieutenant leading 15 men guarding the Kowloon Coastal Guard Station ALDA.\n\n* See Chapter 73 of the Kwangchow Fu Chi, Kuang Hsü edition ANA££*TE and Kwong Tung Hoi Tao Shuet, Kuang Hsü edition 張之洞廣東海圆說.\n\n* See my article 'The Old Cannons found in Hong Kong' in Volume 8, Part 2 of Kwangtung Man Hin REÆ : RKARXUŁ^ËZI\n\n* The Old Yamen is now occupied by the CNEC Grace Light School.\n\nTUEN MUN FROM CHINESE HISTORICAL RECORDS\n\n2\n\nTuen Mun1 lies in the western part of the New Territories. The highest mountain in this area is the Tuen Mun Shan ₺F2 which reaches a height of 582.9 metres. To the east of the mountain is the Tuen Mun Bay, also called the Castle Peak Bay lying to its east, and the Lantau with Kau King Shan A Island lying to its south.\n\nTuen Mun Bay is surrounded by mountains on three sides, thus forming a good typhoon shelter from the strong easterlies. It is also the waterway for entering the Chu Kiang i or Pearl River estuary of the Kwangtung Province. The Bay had been an important harbour for the Persians, the Arabs and the people from India, Indo-china and the East Indies. Their trading fleets had to anchor and gather at Tuen Mun before entering the Chu Kiang.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209236,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "EDUCATION AS A BY-PRODUCT OF FISH MARKETING\n\n125\n\nthat is, the nomadic population, of Britain, do belong to a series of ethnic communities genealogically linked to the settlement of Romani immigrants in the sixteenth century, who now speak Romanes-linked creole dialects, as well as standard English.\" Several times in the early 1970s I was still able to converse with pupils in dialects that teachers had assured me were quite unknown to \"their\" Gypsies. Now it is much harder to catch teachers out this way. Work for Gypsies has become a small part of Britain's \"Race Relations Industry\". The word \"Gypsy\" has been ethnicized.\n\nThe case with the fisherfolk of Hong Kong is exactly the reverse. Originally thought to be a distinct ethnic community, the thrust of modern scholarly research since the mid-1950s is that they are no such thing, that the vast majority are Cantonese, ethnically indistinguishable from the majority of Hong Kong inhabitants.\n\nThe pre-War view, however, of the British administration in Hong Kong was that the boat people comprised two of the four ethnic groups native to Hong Kong. S.F. Balfour wrote: \"This region has a country population consisting of four distinct communities known in Chinese as the Tanka, the Hokio, the Punti and the Hakka.\"18 By the \"Punti\" he meant the local Cantonese; by the 'Hakka' the descendants of late Han migrants from Northern China. Both the \"Tanka\" and the 'Hoklo' were boat-dwellers, fisherfolk. The Hoklo, a small minority of the boat people, mostly in the north-east of the New Territories, spoke a variety of Fukien dialect. The Tanka spoke Cantonese, but were believed to have another dialect of their own, to be in fact not Han Chinese at all, but, said Balfour, drawing on Chinese sources, \"a branch of the Man tribe.\"\n\nIn fact, it was generally believed that there existed in South China an aboriginally-descended aquatic people called the Tanka boat-people like the Hoklo. In Hong Kong they were fishermen, but in the Pearl River delta, and further north along inland waterways, they were transporters, salt-traders, prostitutes and followers of numerous other pariah occupations that could be based on a boat. Detailed studies in the 1930s by the new school of sociologists based at Lingnam University did not challenge this assumption.10 They were backed up by historian colleagues who traced back a recorded history of the Tan people to T'ang times. Then, Ho Ke-en concluded, Tan \"was broadly equivalent to Man\", a name covering several non-Han tribes in South China, but \"in its narrow sense it designated one particular South China tribe\". In the Sung period, he tells us, \"the Tan people began to live on boats,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209256,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "JUAN YUAN'S MANAGEMENT OF SINO-BRITISH RELATIONS IN CANTON, 1817-1826\n\n# 1\n\n145\n\nsupport the militia and educational institutions, and make all manners of presents and contributions to the authorities far and near\". Although leadership of the foreign merchants resided in the Select Committee of the British East India Company, each foreign firm licensed to transact business in Canton, as well as each of its ships coming into the port, had to be secured by a hong merchant, who had to guarantee the good conduct of officers and crew of the ship while in port, and to assure the Chinese authorities that the ship was not carrying contraband. Under this system, the security merchant also served the important role as intermediary between Chinese officials and foreigners.\n\n# 2\n\nDespite accusations by the Chia-ch'ing and the Tao-kuang Emperors that Juan Yuan was expending more time and energy on compiling books and founding academies than on affairs of state, a sentiment echoed by the twentieth-century historian John K. Fairbank, both British and Chinese historical records show that Juan Yuan had taken the conduct of foreign affairs at Canton very seriously. He adhered strictly to the protocol established under the Canton system, handling negotiations with foreigners through the hong merchants and the Select Committee, refusing \"to establish direct communications between the local government and [the foreign community]\". Although contemporary foreigners at Canton complained about Juan Yuan's “inflexibility”, they remembered him later with respect. \"His conduct... was both firm and conciliatory, and his memorials were admired by foreigners for their polite and dignified style...\"\n\n+6\n\n# 3\n\nJuan Yuan saw the British as a serious threat to Chinese security, and considered them the most difficult among foreigners at Canton to keep under control. This was consistent with the general attitude of the Ch'ing court that the British were pressuring for further expansion of trade with China beyond Canton, thus challenging traditional Chinese policy. In 1818, however, his proposal for a repressive policy towards the British, outlined in a secret memorial to the Chia-ch'ing Emperor, was not accepted by the Emperor, who exhorted moderation. The Emperor restrained Juan Yuan with this rescript: “Adopt a policy showing both strength and kindness simultaneously. Do not over-react under any circumstances and avoid rash actions.” \"Appointed to Canton in the wake of the Amherst crisis, only four days after his arrival at Canton, Juan Yuan embarked on an inspection tour of the Pearl estuary outside Boca Tigris in the company of the provincial commander-in-chief of the Kwangtung marine force. They visited fortifications and gun batteries along the shores and on the islands, and paid a visit to Macau.7",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209257,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "146\n\nWEI PEH-TI\n\nNavigation channels were so situated that the passage into Canton foreign ships had to take because of their deep drafts was well protected, Juan Yüan thought. \"The western channel of the Pearl estuary from Macau [where the barbarians live] to Canton is too shallow for foreign vessels because they have a deep draft. They, therefore, must use the Lantao Channel into the estuary, then proceed northward between Lintin Island and the Nan-t'ou Peninsula, straight up to the Boca Tigris and into the Pearl River.\"8\n\nJuan Yuan had found the military installations outside the Boca Tigris generally satisfactory. Fortifications inside the Boca Tigris, on the other hand, were found by Juan Yüan to be less than tolerable. Immediately upon his return to Canton, he sent a memorial requesting the Emperor's approval for construction of several forts. Apparently he was so impressed with the forts at Macau, especially Fortaleza da Santiago, built in 1629, that he copied its design for a fort on Tiger Island, situated at the entrance to the Bogue.\"Juan Yuan was proud of this fort, financed by the merchants of the co-hong to the tune of 60,000 taels, both for its strategic location and for its equipment.\"\n\nThe Co-hong (kung-hang) was a guild organized in 1720 by the hong merchants of Kwangtung and Fukien. It adopted a code of thirteen articles to regulate trade at Canton. After 1782, its members controlled the foreign trade at Canton altogether. Business firms engaged in foreign trade, the hong (yang-hang), as well as individual hong merchants (yang-shang), rose and fell during the era when Chinese foreign trade was confined to Canton.\n\nThe unique functions served by the hong merchants gave them certain privileges. These privileges carried with them certain obligations without necessarily exempting them from government prosecutions should they fall afoul of the law. Several hong merchants had been awarded honorary official ranks with all the attendant status symbols. In addition to subscribing to programmes usually expected of members of the gentry, these hong merchants had to assume financial responsibilities for other public projects during this period as well, such as coastal defense. Even more than the officials, they were subject to imperial pleasure and ire. The second merchant by the name of Howqua, also known as Puiqua, Wu Tun-yüan, for instance, enjoyed the honoraria of a third-rank official in happier days, including the status symbol of wearing the sapphire (clear, blue stone) button of the third rank on his hat.1 He had worked closely with Juan Yuan on several controversial cases involving jurisdiction over foreigners from 1820 to 1823. Even then,\n\n12",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209263,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "152\n\nWEI PEH-TH\n\n8\n\nThe killing of a Chinese man and wounding of three boys in P'an-yü by a member of the crew of a British vessel, the London, on 27 November 1820, was the first major crisis handled by Juan Yüan involving jurisdiction over foreigners who had committed crimes against Chinese nationals. On 27 November 182o, in broad daylight, a cutter from the London, a ship belonging to the East India Company, sailed “a considerable distance\" beyond Whampoa into a branch stream of the Pearl River, in search of fresh water. On the cutter was the fifth mate of the London, a man by the name of Pigott, and five other crewmen. They had a musket with them. Upon landing at P'an-yü, the men were taunted by a number of boys throwing stones and shouting \"obscenities\" at the foreigners. To frighten away the boys, Pigott fired two volleys, the first one loaded with peas and the second what he thought was \"blank cartridge” but which turned out to be live ammunition. A Chang Shun-ts'un who was hanging up laundry at the stern of a Chinese rice boat nearby, shouted at the boys to disperse. Pigott's second shot entered Chang's chest on the left side, killing him instantly. Meanwhile, three boys all surnamed Ch'en, were wounded on the nose, foot and toes, respectively. While there was pandemonium ashore, the cutter departed, pursued by two Chinese boats, thus it was ascertained that the cutter had come from the London. Later on, despite Pigott's assertion that he had fired what he believed to be blank cartridge, indicating that at least he had known something of the consequences of his shooting at that time, the British spokesman claimed that they had known nothing about the incident until two days later, when Puiqua brought them the news that a warrant had been issued by the Chinese for the arrest of the murderer at P'an-yü.\n\nNormal Chinese procedures under the circumstances would be to stop the offending ship from discharging and loading cargo, while demanding that the criminal be remanded to Chinese justice. After being informed of the incident, Juan Yuan gave instructions to the hong merchants to notify the supercargo of the East Indian Company in the British factory in Canton to bind the murderer over to Chinese authorities. Although the security merchant in this case was Exchin, because of the seriousness of the case, it was Puiqua who went to the British factory to apprise the Select Committee of the existence of the warrant. The Committee then proclaimed that they had known nothing about the incident until that moment. They suggested that Puiqua bribe the Chinese officials, but the hong merchant did not support the idea. Meanwhile, the Committee's primary consideration was “to avoid trouble and embarrassment to the Company's trade\", but Juan Yüan had already placed an embargo on the London.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209269,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "158\n\nWEI PEH-T'I\n\nown profits, completely disregarding the damages done by opium addiction to the people. As Wu Tun-yüan [Puiqua] is the chief of the hong merchants, Your Majesty's consent is requested to have his third-rank button removed, for a couple of years at least any way, and see whether the hong merchants would still continue to connive in opium smuggling.\"\n\n4\n\nIn addition to Puiqua, sixteen opium dealers in Macau were jailed for their part in opium smuggling. One of them, a Yeh Huan-shu, confessed in detail about opium smuggling, including how officials were bribed. Juan Yuan also impounded cargoes and expelled ships that were found to be carrying opium, and burned the opium he had confiscated. “Although [these actions taken by Juan Yuan against the Chinese and foreign merchants] have not put an end to opium smuggling activities, they certainly have managed to stop opium at Lintin.\" Under such vigilance, the quantity of opium exported from India to China was held at a steady level until the next season. While demands increased, prices also rose. Statistics of consumption and value of Indian opium in China, including opium which had “passed the Company's sales in India and the Malwa opium which had come from the Portuguese port of Damaun”,** from the trading season of 1818-19 to 1827-28, show a sizeable increase in the quantity of opium imported into China after 1822-23, indicating that new methods of smuggling had been devised within two years of the strengthening of the anti-opium measures.\n\nAfter 1821 opium smuggling became confined to the islands at the mouth of the Pearl River, with the centre at Lintin Island. Macau and Whampoa were also free of opium boats. British sources cleared Juan Yuan from connivance in opium smuggling. C. Marjoribanks, Esquire, a director of the East India Company, testified before a Parliamentary committee investigating the opium trade that the \"higher officials at Canton were not involved in the smuggling activities\". Officials below the top level, however, were a part of the illegal trade. Official boats patrolling the waters off Canton reported regularly \"to the Canton authorities that they had swept the seas of all smuggling ships, yet, the ships remained there just the same\".\n47 As a result, the quantity of opium brought in during 1820-21 and 1821-22 remained steady, but prices jumped, indicating insufficient supply to meet demand, and there was a consistent increase in opium import from then on. The “value of Indian opium sold in Canton alone, without including other quantities deposited in the other parts of China”, increased from 2,951,000 Spanish dollars in 1817-18 to 11,243,496 dollars in 1827-28.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209270,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "28.48\n\nJUAN YUAN'S MANAGEMENT OF SINO-BRITISH RELATIONS IN CANTON, 1817-1826\n\n159\n\nThe Topaze crisis, lasting from late 1821 into 1822, was the most serious confrontation between the Chinese and the British to that day, especially since the controversy involving all the significant issues of the day, including naval presence, jurisdiction over foreigners, and opium smuggling, came so close on the heels of the Terranova crisis. British trade at Canton was stopped for several months. The British factory, fearful that they would be held responsible for the misdeeds of sailors from the frigate Topaze, fled to their ships at Chuenpi on 11 February 1822. At the end of the crisis Juan Yüan made a compromise by not insisting on the surrender of the already departed criminals, but the British capitulated by abandoning the policy of using \"threat of force as a means of protecting or forwarding British interests in China\" at least for the time being. The Court of Directors of the East India Company \"advised the First Lord of the Admiralty to stop all peace-time visits of His Majesty's ships to the China coast unless assistance was urgently requested by the Governor-General of India\". An Order in Council was subsequently issued to this effect in 1823,\n\n1\n\n$\n\nIn December 1821, rancour from the Terranova case had hardly died down. Foreign traders realized that they could not escape completely the newly reinstituted stringent anti-opium laws even by sacrificing Terranova. The Emily, Terranova's ship, as well as three British ships, all with opium on board, were sent away from their Whampoa anchorage to Lintin, where they remained for three years without discharging or taking on cargo. During this period, two British warships, HMS Curlew and HMS Topaze, had sailed into the Pearl Estuary to \"protect\" these commercial vessels. Sailors had gone ashore \"to fetch fresh water\" from time to time. On 14 December 1821, a group of sailors from frigate Topaze came ashore. Only this time they brought along their pet goat. Unfortunately, the goat dug up potatoes, eating a number of them, and damaging the potato patch. A Chinese peasant, Huang I-ming, owner of the patch, then called upon his wife, brothers and neighbours to trample upon the sailors with sticks and stones, and in the fracas two urns of wine on the side of the hut were broken. When the sailors were driven aboard their ship, they discharged the cannon to disperse the pursuing and cursing villagers. During the skirmish among the potatoes a number of British sailors were injured, but none died. The next morning, the sailors, reinforced, went ashore again to revenge their mates. They chopped down the door of the hut of Huang I-ming, and fired a musket, killing him instantly. His son-in-law, also injured by the fusillade, died a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Chinese University's History Department and editor of our 1981 Journal, spoke on Saikung district during World War II: the district being a regular escape route for prisoners of war from Kowloon.\n\nAfter a summer break we began again in October with Professor Shih Hsio-yen, Head of Department of Fine Arts at Hong Kong University, talking on recent Chinese archeological finds and how the Chinese on the mainland look at their origins. In December Dr. James Hayes led a tour of the New Territories, which included Sam Tung Uk village built in the eighteenth century and scheduled as a museum and cultural centre, and Tsuen Wan, with a vegetarian lunch at the Yuen Yuen Hok Yuen, Tsuen Wan, a temple complex belonging to a Chinese syncretic religious group. Also in December, Professor Rulan Chao Pian, Professor of East Asian Languages and Civilizations and of Music at Harvard, and currently visiting Professor of Music at the Chinese University, spoke on traditional forms of dance narrative in North China. Her talk was illustrated with video tape material. Finally, in January Dr. Graham Johnson, Associate Professor in Sociology at the University of British Columbia, talked on the Chinese in Canada, discussing their history from the early rural migrants who worked in the goldfields and on the railway, to the more sophisticated urban migrants going to Canada after 1967, many from Hong Kong.\n\nThere was very poor response to the two overseas tours offered through, or by, the Society during the year. The tour to India had to be cancelled through lack of sufficient numbers, and the tour of the Pearl River Delta consisted of six persons only, including the leader, Dr. Michael Lau, to whom I express my thanks. This year about seven members will be joining a tour arranged by Dr. Brian Shaw for late March-early April. The group will witness the annual sacred masked dance festival at Paro in Bhutan and also visit other places in Bhutan, and Darjeeling and Kalimpong. Other tours may be arranged by Dr. Shaw during the coming year, and Mrs. Craig will also be offering tours to members, who will be kept informed.\n\nAs the year progressed we found it increasingly difficult to obtain bookings at the Volunteer Officers' Mess due to heavy\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209670,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n305 \n\nseparate sectors close to Fanling Road; population: 505; both Cantonese and Hakkas.\" \n\nIt is believed that Cha Hang (茶坑) is the original name which was derived from the location of the village, which is situated near the junction of two streams. Because of the differing pronunciations of Cantonese and Hakka, the names Tai Hang (大坑) and Choi Hang (菜坑) appeared later. Probably because of the Chinese tradition of preferring propitious characters in place names, the villagers adopted the modified version of Tai Hang 太亨,泰亨 \"Tai\" meaning peaceful \n\nand \"Hang\" meaning prosperous. In fact, 太亨 is the official name recorded in the 1819 edition of the San On Gazetteer (新安縣志). Recently, this version has been used commonly by the Lands Department and the District Office in official maps and documents. \n\nThe local names of Cha Hang (junction of streams together with Kau Lung Hang (nine dragon stream 九龍坑) and Kiu Tau (bridge head 橋頭) sheds some light on the condition of the plain between Tai Po and Fanling several centuries ago. It suggests that the area was essentially low-lying marsh land crossed by many small streams. In this connection, the ancestors of the Man clan had certainly made, perhaps inadvertently, a correct choice in bringing the water pines with them for planting in their new village, since this occupies a location very similar to the natural habitat of the species in the low lying districts of the Pearl River Delta. \n\nYU KOW-CHOY LAI CHIK-CHUEN \n\n(Senior Forestry Officer and Forestry Officer, Agriculture and Fisheries Department) \n\nMORE ABOUT THE TUNG CHUNG FORT \n\nIt is recorded in Chapter 125 of the Kwong Tung Tung Chi, Tao Kuang edition (廣東通志) that in the 22nd year of the Ch'ia Ching reign (1543), not 1817, eight guard-houses were built at Tung Chung.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209724,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 381,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n359\n\nslight knowledge of China achievable in six months comes through in the rather patchy treatment it gives 7 pages on Canton, 1⁄2 page on Swatow, 5½ lines on Chiu Chow, 14 pages on places in the Pearl River Delta accessible from Canton, and 8½ lines on Shaoguan is its sum total on Kwangtung Province, and most of this 9 pages is thin and derivative. It would not be possible to visit any of these cities and gain much from the experience without taking along a second guidebook.\n\nThe book's main aim is to point out that, since the recent liberalisations, it is possible for the foreigner to travel in China by himself, and stay in the cheaper hotels, and thus see more of the real China. This is, of course, true as far as it goes. But little hint is given in the book of the very real problems that still exist—the absolutely essential need to be fluent in both Mandarin and the local dialect if one is to argue oneself into the cheapest hotels as suggested, the extreme difficulty in the way of long-range telephoning in most places, the bureaucratic problems involved if one gets stuck (e.g., by roads being washed out), the practical difficulties of reaching consular, legal, or financial help in a disaster in other than major cities when on one's own, the psychological difficulties involved in walking round a town surrounded by crowds of gawpers (still a problem in some places), and the lack of even the most basic of facilities (even backpackers are likely to be thrown by the squalor of many cheap Chinese hotels). Some things are treated in a way that seems less than completely frank: most restaurant food in China outside the main cities is of the poorest quality, buses (except the Shenzhen luxury coaches) often excruciatingly uncomfortable, and the fight for tickets less than entertaining.\n\nA more significant failing of this book is its lack of any attempt to explain the real China to the young and impoverished visitor it is aimed at. It is of little use showing such a one how physically to get to the genuinely non-tourist parts of a Chinese city if he is left totally at sea as to what is going on around him when he gets there, but little attempt to explain is made.\n\nAll in all, this book is of some value as giving the occasional practical hint to the would-be backpacker in China. But unless the backpacker has good basic knowledge of China, or is travelling",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209766,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "In fact a pair of monkeys liked the place and seemed to want to join up. They would scamper all around the house as if they owned it. However, as they were not housebroken they were a nuisance. One day a very religious monkey was found in the chapel. He ran into the sacristy and the door was slammed on him. Then the tennis net was brought up to capture him. The door was flung open, and in charged the priests with the net flying. The monkey was so frightened that he smashed right through the window and disappeared in the woods. Apparently he had decided he didn't want to be a monk after all.\n\nThere were no great incidents at the house till the war came in 1941. Incidentally, I was ordained in 1941 and arrived in Hong Kong the night before Pearl Harbor on the last of the Pan Am Flying Clippers. And today happens to be the anniversary of the starting of the war!\n\nIt was dusk on that Dec. 7th as we drove from the airfield out to Stanley, so we didn't see much of the city. Next morning when I was saying Mass in the lower chapel, there were big explosions and the altar jumping around. I thought this is probably the way they start every day in the East. Then when I came down to breakfast, the news had been received on the radio that the Japanese were attacking Hong Kong. We also got the first uncensored reports on Pearl Harbor. As the Japanese army gradually conquered Hong Kong Island, many refugees came to take shelter in the house. The Salesian Fathers had brought out a group of orphans and taken over a part of the house. Some military were also quartered in the house. With us nine new arrivals, the staff etc. there were some thirty people. The war started on Monday, so on Tuesday we as aliens had to go downtown to register. The bus went through Aberdeen, right past Mt. Davis, a big British military installation. The Japanese were bombing this all day, and so we spent practically all day jumping on and off buses, diving into the gutters along the roadside or darting into air raid shelters. We arrived in town just in time to catch the last bus home. However, after dark, the bus only went as far as Repulse Bay and we had to walk the rest of the way. With us were two Carmelite Sisters who had been to town to buy provisions for the siege. As we came down the road into Stanley",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209863,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "100\n\nFurther to the west is Shalowan (\"Sand Snail Bay\") a big village with a fine beach and a fine wood behind it for “fungshui”. The villagers defend their beach against sand diggers with firearms; it guards their paddy fields behind. There is a settlement of early man on the headland near the village; old fields just behind the site are, apparently, for dry crops.\n\nIn a suitable light ancient log slides can be seen, running straight down the steepest hills, on this stretch of coast.\n\nBetween Shalowan and Tai O the only place of note is Sham Wat (\"Deep Dene\"), a narrow valley with two or three tiny hamlets.\n\nJust to the east of Tai O is Po Chu Tam (“Precious Pearl Pool\"). The name may either preserve the memory of a pearl fishery or enshrine a local legend: pearl oysters were once to be found in Hainan only 200 miles away. Po Chu Tam is the back door to Tai O, from it a navigable creek runs down to Tai O town. Po Chu Tam has a big temple with a shed for dragon boats; the head and tail are kept in the temple. On a low headland nearby is a ruined Chinese fort: its work is now done by an Indian guard, put there after a piracy in 1926. Another protection is an old wall with a gate, which stands across the path from Po Chu Tam just outside Tai O. Any active man could out-flank it by going up the hill.\n\nTai O (\"Big Haven\") is the biggest town in Lantau, with over 2,000 people. It was recently building an electric light and power station, run on oil. The town straggles along the shores of its creek, and has a small agricultural plain behind it. About 3 miles up into the hills is a big Buddhist temple, with a number of \"fasting halls\"; these have lately built a bridge and widened the path going up hill. Tai O salt is made in big salt pans, but is of poor quality, and only fit for salting fish. The creek cuts off the hills on which the Police Station stands from the town: it is crossed by a sampan ferry which is leased by auctions held by the elders of the place. In the wider part of the creek is a substantial settlement of boatpeople. They live in huts built on piles driven into the creek bed. These piles are often of stone, but often also of wood or bamboo. The huts are lashed to the piles with wire.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209967,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "204\n\nA RELIC OF ST. FRANCIS XAVIER\n\nP. BRUCE\n\nIn a small cool church in Macau, separated by a few hundred yards of muddy water from China, rests a unique relic of St Francis Xavier.*\n\nAlmost 20 years ago 100,000 people in 15 days filed past the small piece of bone housed in an ornate silver monstrance when it was taken to America from its usual resting place in Macau. Now the relic is back in a tiny church on Coloane Island. Ten years ago the building was in a run-down condition, having been used as a chapel for soldiers from Mozambique serving in the Portuguese Army. Then Father Mario C. Acquistapace arrived on the scene. A sprightly figure now probably in his seventies, he had the church restored. Today its exterior is washed in pale yellow with windows and woodwork picked out in light blue. He has an outgoing personality that runs to a hug when he finds a visitor is a Christian.\n\nMacau, the first permanent Western settlement on the coast of China, across the silt-laden waters of the Pearl River estuary from Hong Kong, despite wars, upheavals and revolutions, remains curiously Mediterranean. The Portuguese built their first houses there in 1557, having camped briefly at Liampo and Sanchuang (St John's) Islands.\n\nFrancisco de Xavier, called by Pope Urban VIII the \"apostle of the Indies\", was born into a noble and wealthy family and in 1529 he made the acquaintance of St Ignatius Loyola who was then studying at Paris. Impressed by his teachings, Xavier became one of the original seven men to take the first vows of the Society of Jesus, the Jesuits, in 1534.\n\nWhen John III, King of Portugal, asked the Pope to send a mission to his Indian possessions, two Jesuits were selected, one of whom was Xavier. He set sail in 1541 and after a voyage of more than a year arrived in Goa, India, where he carried out missionary work. From there he journeyed to Ceylon, or Sri Lanka...\n\n* See plates 12-14.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209987,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 246,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "224\n\nbest titles there? To this last question the answer is certainly \"No\". Either I did not happen to pick up the best book on a particular subject when I was in search of a quotation or, and this was often the case, the best book turned out not to be very quotable. Some authors' styles do not lend themselves to excerpting, not because they are bad but because they are more cumulative than 'dashing'. I think it was Somerset Maugham who described one of his characters as the kind of man you wouldn't mind being marooned for years with but couldn't stand the prospect of one afternoon with. Quotable authors have to scintillate a little, but it doesn't mean that their whole books are good, and vice versa.\n\nNo, the list is also not a representative sample. Too much has been written on too many China topics to hope for that. So the answer to my first question must presumably be \"Not very good\". It is at best an \"interesting\" and \"fun\" list. Partly to redress it I appended a short list of 'Suggestions for Further Reading' to Ancestral Images Again. I could not presume to attempt a definitive list of the most important books on Chinese culture, and discerning readers will doubtless have spotted already that I have made little effort to cover the large realm of capital-C Culture, but let me add here some other important and useful books which I think ought to be on a general list:\n\nBodde, Derk and Morris, Clarence, Law in Imperial China, Harvard University Press, 1967.\n\nBuchanan, K. The Transformation of the Chinese Earth, London, 1970.\n\nBuck, Pearl S, The Good Earth, London, 1931.\n\nChang, K. C., (ed.), Food in Chinese Culture, New Haven, 1977.\n\nEndacott, G. B. and Birch, Alan, Hong Kong Eclipse, Hong Kong, 1978.\n\nFreedman, Maurice, Chinese Lineage and Society: Fukien and Kwangtung, London, 1966.\n\nHawkes, David, The Story of the Stone, Penguin Books, 1973+ (series still in progress).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210035,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nviii\n\nHON. TREASURER'S REPORT\n\nxvi\n\nHON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nARTICLES:\n\nTemple Oracles in a Chinese City - Julian Pas\n\n1\n\nNotes on the History of Tsuen Wan - David Faure\n\n46\n\nHong Kong Island Before 1841 - James Hayes\n\n105\n\nState Regulation of Prostitution in Hong Kong, 1857 to 1941 - R.J. Miners\n\n143\n\nThe Pearl River Estuary Oyster Industry in and around Deep Bay - R.A. Bowler, D.S.C. Yang and A.J.E. Smith\n\n162\n\nThe Structure and Operation of Kei Wais (鄉 僻 ) — Y.H. Cheung, K.Y. Tai, S.W. Tsao and L.B. Thrower\n\n182\n\nThe Shanghai Municipal Council, 1850-1865 - J.H. Haan\n\n207\n\nThe Chinese \"Yue Lan” Ghost Festival in Japan: A Kobe Case Study, Aug. 31 - Sept. 4, 1982 — Choi Chi-cheung\n\n230\n\nNOTES AND QUERIES:\n\nTraditional Tea Growing in the New Territories - P.H. Hase, J.W. Hayes and K.C. Iu\n\n264\n\nCheung Ah-lum, a Biographical Note - Choi Chi-cheung\n\n282\n\nJulian Tenison Woods in Hong Kong - Roderick O'Brien S.J.\n\n288\n\nLime-making on Tsing Yi - Wong Tak-yan\n\n295\n\nWai Cheung (k), a Kind of Rural Leader in the 19th Century Hong Kong Region - James Hayes\n\n307",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210165,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "speaking particularly of the Hong Kong villages, stated:\n\n115\n\n\"The inhabitants, from our knowledge of their character, appear to be industrious and obliging... From all accounts they seem in general to have been very peaceably disposed; nor did they exhibit any marked approbation or disapprobation, on their transfer to the British sway.\n\n+32\n\nAnother officer, Captain Loch, described a visit to one of the Hong Kong villages, possibly Tai Tam Tuk which was removed for the last of the reservoirs of that name in 1913:\n\n\"The path now wound round a tongue of land to the left into a small dell, where there were a few houses built in a line. The patriarch and ruler of this community was standing foremost, ready to receive us. This universal custom of acknowledging the superiority of age has been recognized by us throughout the island.”33\n\nMcKenzie also mentions being entertained by a village elder ‘during an excursion into the interior' of the island.34\n\nThis civility and hospitality was apparently not new, nor wholly to be ascribed to the circumspection that was surely felt at the change of rulers. A guide to navigation on the South China coast published in 1806 quotes a report on Hong Kong and its approaches dated September 1793 which says of the island.\n\n\"You will be supplied here with almost every kind of refreshment; especially fish, hogs, beef and poultry. We found the Inhabitants very civil and were daily on shore at the Villages, and fowling in the interior parts of the Island (sic).\n\n+35\n\nSentiments of a similar kind relating to some years later, are contained in Sir John Davis' account of his visit to China as part of the Amherst embassy in 1816. Describing some Hong Kong persons, \"mostly fishermen\", encountered on the way to the Pearl River he added “To such of the embassy as were accustomed to the impertinence of the Canton people their behaviour appeared very quiet and civil.”36",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "162\n\nTHE PEARL RIVER\n\nESTUARY OYSTER INDUSTRY\n\nIN AND AROUND DEEP BAY\n\nR.A. BOWLER, D.S.C. YANG, A.J.E. SMITH*\n\nIntroduction\n\nAn environmental impact assessment (EIA) has recently been made of the dredging and land formation aspects of a proposed reclamation for a new town development at Tin Shui Wai located in the north-west New Territories of Hong Kong as shown in Figure 1 (Binnie & Partners, 1984). Some of the activities considered in the EIA may have an effect on the commercial oyster industry located in nearby Deep Bay (also called Shenzhen Bay) and, accordingly, information was sought as to the structure of the industry, its productivity and the cultivation techniques used. The information was obtained by many interviews with oyster farmers and related organisations both in Hong Kong (HK) and in the People's Republic of China and supplements an earlier review by Morton and Wong in 1975. Figure 1 shows the extent of the oyster beds in Deep Bay and the locations referred to in the paper.\n\nThe Pearl River estuary\n\nThe Pearl River system drains a catchment of 450,000 km2 of which 50% is above 500 m elevation and only 5% consists of lowland delta areas. The catchment is drained by three principal rivers: the Bei Jiang (North River), the Dong Jiang (East River) and the Xi Jiang (West River). The Xi Jiang is the largest, having an estimated length of 2200 km. About 54 million tonnes per year of sediment are released into the estuary and about 20% of this is retained by density-induced water circulation. A net northerly movement of sand up the estuary past the mouth of Deep Bay has been suggested (Binnie & Partners, 1984). Deep Bay is a large shallow bay on the eastern side of the Pearl River estuary adjacent to the deep flood channel of Urmston Road. The Bay has a surface\n\n* The authors work for Binnie & Partners, Hong Kong.\n\nSee Plates 4-6.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210213,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "163\n\narea of about 115 km2 and contains 330 Mm3 of water at mean sea level (about 1.3 m above Hong Kong principal datum (PD)). Sand is brought into Deep Bay close to Black Point on the flood current and moved along the Hong Kong coast by wave action during storms. Silts and clays appear to be largely derived from the catchment draining to the inner part of Deep Bay.\n\nThe tides are complex, with a strong diurnal component superimposed on a semi-diurnal pattern. The usual sequence is thus two high waters and two low waters in just over 24 hours, with one high and one low significantly higher or lower respectively than the other. On certain occasions (14 in 1984) the diurnal component completely dominates and only one high and one low occur in a day. The maximum tidal range is about 2.8 m.\n\nHistorical background\n\nOyster cultivation is traditional and has been practised in the Pearl River estuary for several hundred years. The coastal town of Shajing (JP) has long been associated with oyster fattening. Oyster cultivation has been practised in Deep Bay since at least 1800 (Bromhall, 1958; Mok, 1973).\n\nDisputes over the ownership of Deep Bay oyster beds led to short term leases being granted in 1909 to those organisations, both those based in Hong Kong and those based in China, who could prove good claim to ownership prior to 1898 when the Crown Lease of the New Territories commenced. One oyster bed was reclaimed from the sea around 1915/16 and now forms part of the Tin Shui Wai area. Additional oyster beds were leased, mainly in the mouth of the Shenzhen River, during the period 1909 to 1933. The original 1909 leases were extended from 1931 to 1952.\n\nDuring the early part of World War II many oyster farmers with much traditional expertise moved from Shajing to settle in the Lau Fau Shan area, but the majority of the beds were either ruined or fell into disuse by 1945. Reorganisation of the industry in the immediately post-war era was influenced by events within China culminating with the establishment of the People's Republic of China in 1949. Further leases were granted to some oyster farmers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210214,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "164\n\nR.A. BOWLER, D.S.C. YANG AND A.J.E. SMITH\n\nto cover the period 1952 to 1977, but from about 1957 those beds closest to the Chinese coast were not re-leased. Since 1977 no leases have been granted and the present claim to \"ownership\" between China-based farmers and Hong Kong-based farmers divides the bay almost centrally. However, this simplistic division belies the close ties that still exist between oyster farmers.\n\nFigure 1 Location Plan\n\nNor Ni 2 Am\n\nScal\n\nPearl\n\nEstury\n\nShappe\n\nFuyurg Tungtian\n\nXiaochan\n\nPEARL ESTUARY\n\nDeep Bay.\n\nNei Ling Ting!\n\nPeople's Republic China (Guangdong Province)\n\nSouth China Sea\n\n+\n\nKildmavat\n\nA Duchan\n\nSHENZHEN CITY\n\nBaoan County\n\nXixiang\n\nManion\n\nHouhai\n\nShakou\n\nDEEP BAY\n\nDRUN UDISWM?\n\nBlack Polo\n\nSpecial Economic Zone\n\nShehe\n\nCucall\n\nI'm Shul Wai\n\nLaw Fau Shan\n\nNew Territories\n\nLantau Island\n\nLegend\n\nPRC Oyster beds\n\nHONG KONG Oyster beds",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "171\n\nfarmers as to whereabouts in Deep Bay is best for spat collecting although some claimed certain areas were better than others. Spat was collected at the mouths of the rivers and streams discharging into the north-east of the Bay before 1908, but since then spatfall has occurred throughout the Bay (Bromhall, 1958). Most oyster-men now assume that it is relatively random, subject to fulfillment of basic biological criteria, and consequently tend to operate a number of beds scattered throughout the Bay so that they would not be caught in any particular year without at least some spat. In all probability the variations in tidal currents have a substantial influence on the location of spat fall.\n\nIn occasional years when towards harvest time the Deep Bay oysters are found to be insufficiently fat (random samples are opened to check), they are barged to Shajing for fattening. About one third of the Hong Kong oyster beds in Deep Bay are devoted to fattening.\n\nShajing is about 27 km up the Pearl River estuary from Deep Bay. Although it is a place which keeps recurring in any discussions of the oyster industry, it is only used as a fattening area during autumn and winter when the salinity is around 20 g/kg. In summer, when salinity drops to as low as 1 g/kg on occasions, no oysters are to be found at Shajing.\n\nOysters are shipped from many locations along the South China coast outside of the Pearl River estuary to Shajing for fattening. There are no data to support the claim made by most farmers that very fertile waters exist at Shajing, but the place does serve as an oyster holding centre. Oysters are shipped from Shajing to market; Lau Fau Shan in Hong Kong being the main export market. The ultimate origin of oyster imports into Hong Kong whether by the official or unofficial route is thus not easily determined.\n\nThe oyster species\n\nChinese oystermen recognise two major types of oyster. The first is called Bai Hao (白蚝) or white oyster, which is also known by its Chinese scientific name Zhang Mu Li which means long",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210228,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "178\n\nR.A. BOWLER, D.S.C. YANG AND A.J.E. SMITH\n\nPearl River estuary. Oysters imported into Hong Kong from Shajing could thus be of variable origin.\n\nTwo types of commercial oyster are recognised by the oyster farmers but further studies are needed to determine whether the two forms are different species.\n\nTraditional bottom-laying culture techniques based on lumps of rock are still practised but concrete tiles, posts and blocks are more often used in the shallow intertidal beds. Cultches are re-planted 2-3 times a year and, following storms, oysters have to be lifted within 72 hours to avoid suffocation. Deep water beds are also cultivated, making use of divers. Rafts are used on the Chinese side of Deep Bay to suspend the oysters above the sea bed and so avoid siltation problems.\n\nThe productivity of the oyster beds is extremely difficult to ascertain. The net production of wet-weight oyster flesh may be in the range of 0.45-0.67 kg/m2/year. If allowance for access paths and other non-productive areas is taken into account, the gross productivity may be as low as 0.105 kg/m2/year.\n\nNo organised marketing system exists, but demand is greatest in the colder winter months (October to March). Informal transactions take place with sometimes whole beds of oysters changing hands. The oyster industry estimates that around 70% of oysters produced go to restaurants.\n\nThis paper presents some information which has, for a number of reasons, been difficult to obtain. Many questions remain unanswered and the information has, in most cases, been impossible to verify. Nevertheless, it is hoped that this somewhat sketchy background will stimulate further interest and possibly detailed research work. Apart from scientific interest over the species of the commercial oyster, improved culture techniques would benefit a traditional industry and possibly help it to withstand the increasing effect of urbanisation.\n\nAcknowledgement\n\nThe authors are grateful to the Hong Kong Government,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210233,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "183\n\nmarsh, which has been enclosed by bunds to form kei wais, (iv) a shallow channel running parallel to the outer bund; (v) a zone of mangrove plants some 15-25 m. wide with Kandelia candel, Avicennia marina and Aegiceras corniculatum as the commonest species, (vi) Deep Bay, which forms part of the estuary of the Pearl River and also receives water from the Sham Chun River and smaller streams. At intervals channels run through the mangrove zone to join channel (iv) beside the outer bund to Deep Bay; water moves along these channels during the rise and fall of the tide and thus the kei wais are filled.\n\nWithin the kei wais are small, irregularly shaped, muddy islands. Essentially all of our results were obtained from Mai Po kei wai No. 7 (total area ca 9.3 ha, area of islands 5.6 ha, area of open water 3.7 ha). This kei wai is 820 × 120 metres with its shorter sides parallel to the shoreline. It is surrounded by a bund which, on the seaward side, is pierced by a sluicegate with a concrete frame. The frame is about 2 m. wide and is usually closed by a gate consisting of heavy wooden planks, placed horizontally, which can be raised or lowered in slots in the concrete frame (Plates 7-9). The sluicegate is essential to the operation of the kei wai because it enables the operator to control exchange of water between the kei wai and the adjoining estuary. The kei wai, like others in the neighbourhood, was held on lease renewable every seven years.\n\nSource of Future Produce\n\nAs already mentioned, an important source of future produce is the adjoining estuary: fry and larvae are carried on the high tide through the open sluicegate into the kei wai where they are \"trapped\" when the gate is closed. Species entering in this way include marine fish, shrimps and crabs. In addition, the source of produce is supplemented and diversified by the operator, who may add fry of tilapia (Sarotherodon mossambicus, syn. Tilapia mossambica) and the brackish-water striped mullet (or grey mullet, Mugil cephalus). Small oysters (Crassostrea gigas) are bought from local fishermen and used to stock oyster beds set up in the vicinity of the sluicegate; their growth period is 1.5 to 3 years.\n\nThe basis of production of the kei wai is the usual two food",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "KAU SAI, AN UNFINISHED MANUSCRIPT\n\nBARBARA E. WARD*\n\n27\n\n1. INTRODUCTION\n\nEvery traveller to Hong Kong remembers the junks. They swarm in the harbour: fishermen, cargo boats, pilot craft, countless small passenger sampans, wooden lighters clustering around the ocean-going ships like suckling pigs around their dams, Chinese boats of every shape and size. The men and women aboard them are the Boat People. Traditionally they were born, married, died on their boats. They went ashore permanently only after death, for it is unchancy to be buried at sea. In the British Crown Colony of Hong Kong today they number about 250,000. Their counterparts (perhaps two or three million) are spread all along the Pearl River and its branches, throughout the intricate network of navigable inland waterways in Kwangtung and Kwangsi, and all along the Chinese coast southeast from Fukien.\n\n2\n\n3\n\nWater dwelling is not unusual in China (or Japan, or, indeed, most of South East Asia) but the Boat People of Kwangtung and Kwangsi seem to have acquired a special notoriety from at least the Sung dynasty onwards. Known as Tanka, a name rightly resented by them as a term of derision and disrepute, they have been despised, placed at the bottom of local systems of social stratification, and often referred to as exemplars of loose sexual morality and other un-Chinese characteristics. They are still frequently explained away as being not really Chinese, or even not really human. I have heard well-educated landsmen expatiating upon their non-Han descent, their non-Chinese language, their utterly alien customs (which are often alleged to include matriliny), and the special biological distinction which gives them all six toes on each foot.\n\n* Barbara E. Ward passed away in 1982 before completing this manuscript, obviously an early draft for a full-length book. It is published here by kind permission of her husband, Dr. Stephen Morris, who has also supplied the plates. Miss Ward was, for many years, a member of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210623,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "211\n\nThe Osborn's ornate, timber caravan was high and brightly painted, and almost every time it returned to the village it appeared to have an additional occupant.\n\nIn later years the family comprised father, John Robert Senior, and mother, Harriet Susanna, four sons one of whom was killed in World War I as well as a daughter. In fact John Robert Junior, so people say, was born in that caravan in Foulden. And while people generally had not, unfortunately, much time for gypsies, they had to admit that the Osborns were pleasant, peace-loving people.\n\nBy the start of World War II the caravans had long stopped coming to Foulden, and John Osborn Junior had emigrated to Canada in 1920. However 12 days after the infamous attack on Pearl Harbour, 42 year old (some records state 41) Sergeant Major Osborn, together with his Company of Winnipeg Grenadiers (which consisted of both French and English-speaking Canadians), found himself on the 436 metre high Mount Butler\n\nwith its spectacular view in the centre of Hong Kong Island, waiting to take on the might of the Imperial Japanese Army.\n\nDawn on the 19th December 1941, which was punctuated with blasts and smoke, came up cool and grey with odd wisps of mist. Shortly afterwards, the Grenadiers recaptured Mount Butler summit. However, the Japanese moved three companies against them, and, owing to superior numbers, by about 10.00 am, the Canadians were driven down the hill.\n\nThey then regrouped and attacked in the direction of Wong Nai Chung Gap, and later turned towards Stanley Gap. As the soldiers charged they came under persistent, merciless fire and their ranks were severely thinned. As a result, the Company became divided.\n\nAt that stage Osborn took over. The mainly young and tired group of 65 Grenadiers, which was all that remained after the charge, was under-trained and previously had had no experience in action, although there were some regular non-commissioned officers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "Ignoring the anxiety of rural cadres, gangs of adventurous youths drifted into the county capital to work in the construction and transportation enterprises. Enterprise managers who sensed that they were soon to be responsible for their own profits and losses were quite willing to employ these youths because they were considered physically stronger, more compliant, and cheaper than city workers.\n\nCommune enterprises were swept by the winds of change that affected the entire Pearl River Delta. Revived market orientations caused less efficient small-scale rural enterprises to go under. Young workers who used to be envied for their choiced employment were left to fend for themselves. The commune factory where Liang had worked was facing grave economic troubles. The manager started to lend idle machinery to other enterprises while seeking various kinds of overseas contracts to keep his workers employed. As a model technician and a former Party Youth League member, respected by his peers and groomed by the commune cadres as the factory's future promise, Liang was particularly disturbed by the situation. Though political relaxation meant maneuverability for some, livelihood in general became more insecure.\n\nWith the belief that the government was opening up in earnest, overseas entrepreneurs began to invest in the delta. County officials as well as cadres in Liang's commune were quite eager to seek overseas contracts to counter the negative effect of their declining control in the collective economy. Through the efforts of both sides, the images of Hong Kong and Macao changed from being corrupt capitalist havens to resource centres for China's modernization. Overseas connections were no longer stigmatised but sought after by foreign trade officials.\n\nOne day in 1979, officials in the county capital unexpectedly gave out application forms at street corners; residents in the county who had relatives in Macao were allowed to apply for emigration. A semi-alien world suddenly opened up. Apprehensive but intensely curious, Liang took a form home to his parents. His application for emigration shocked the commune officials and his friends, though they understood why he wanted to leave.\n\nPage 7",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210782,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "116\n\nD.L. MICHALK\n\nAnnexation and subjugation of Hainan\n\nAlthough some ancient sources refer vaguely to the existence of Hainan, it was the act of annexation of the island in 111 BC during the reign of Wu Ti, the Han Emperor, that marks the start of Hainan's recorded history (Schafer, 1969). Of the condition of Hainan when invaded by the Han armies, little is known, except that the island was in the possession of unorganized aborigines called Li, who today number 700,000 and rank as the largest minority group in the island's 5.6 million people. The Chinese invaders had no conception of the size of the island, and for more than seven hundred years of occupation, Hainan was depicted on maps as little more than a wavering coastal strip with occasional southward bulges.\n\nThe lack of thorough exploration was due first to a pre-occupation with exploitation of the island's northern pearl beds, rumours of which initially lured the Chinese to this “treasure island” (Schafer, 1969), and second to the strength of the Li people in the hinterland which confined the Han invaders to the coastline. Two administrative areas were established by the Han government to subjugate the \"savage Li\" and thereby hopefully sap the untouched treasures from the island's interior: drugs, incenses, precious metals, pearls, tortoise shell, ivory and coloured, scented cabinet timbers (Mayers, 1872), all luxury goods prized by the Chinese Court.\n\nThe southern and larger half, including those wild and inaccessible areas which were the principal centres of the Li population, was called the Prefecture of Tan-erh (literally Drooping Ear), a name used to describe the Li whose ornament-weighted ear-lobes hung down to their shoulders (Savina, 1929) as photographed by Clark (1938). The northern and smaller division of the island was known as Chu-yai, signifying the Shore of Pearls after the lustrous gems produced in the mussel beds adjacent to the Straits of Qiongzhou.\n\nPearl gathering became an important industry as the demand for personal adornment increased at Court, and the Hainan pearls were particularly prized for their lustre. Rapid colonization followed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210783,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "117\n\nlowed the discovery of pearls with Chinese immigrants in Early Han times numbering 23,000 taxable households (Wang Hsiang-chih, 1849 edition). As time passed, however, delivery of large quantities of top quality pearls to the Imperial Treasury became routine \"local tribute\" (Schafer, 1952) which usurped the lucrative commercial trade. Nevertheless, Hainan, or the \"Shore of Pearls\" as the island was then known, continued to yield supplies of the precious gems until the end of the fifteenth century by which time the pearl beds were exhausted (Mayers, 1867).\n\nAs the size and wealth of Hainan became more precisely known, successive dynasties attempted to extend their control by using military force to break Li resistance which obstructed Chinese exploitation of the island's rich interior. Costly in lives and money, most campaigns achieved no lasting success, and for the first thousand years of occupation, the Chinese clung precariously to the northern coastal fringe, and at times their influence disappeared completely for periods of ninety years or more (Mayers, 1872).\n\nHainan's reputation as a “treasure island” changed to one of a \"dank, poisonous land unfit for normal men” (Schafer, 1969), and soon became a place of ultimate exile for intellectuals and high-ranking bureaucrats who offended the monarch, as well as a sink for pirates and desperadoes. Amongst the exiled scholars the Three Lords (Li Te-yu, Lu To-sun and Ting Wei) and the poet Su Shih are celebrated for their literary contributions (Mayers, 1872; Schafer, 1969). While the exiled scholars left a rich history of contemporary Hainan in their prose and verse, the only legacy remaining from the successive dynasties is a continuum of changes to the names of towns and counties caused by the monotonous re-organization of the administrative bureaucracy.\n\nAlthough the name Hainan (literally South of the Sea) was used as a rather imprecise collective name for all southern lands which lay beyond the familiar borders of the early dynasties, it was not until the Mongol conquest in the thirteenth century that the name was applied specifically to the island. Under the sovereignty of Kublay Khan, the island was incorporated with the western portion of present-day Guangdong Province under the designation",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210786,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "120\n\nD.L. MICHALK\n\nTaxes levied on imports were just as crippling since the rates were fixed according to the size of the vessel that ferried the goods to Hainan, regardless of the value of the wares it carried. This meant that because the greatest profits were obtained from luxury goods such as expensive furniture, fine silks, silver vases and gold-en hairpins for the privileged rich, these imports took precedence over cargoes of livestock, cooking pots and bags of rice which returned negligible profits (Schafer, 1969). The lack of necessities of life led the poet Su Shih to lament in verse that a \"grain of rice was like a pearl”.\n\nEnticed by an abundance of rich cargoes, bands of pirates formed and pillaged, almost unchecked, shipping along the entire southern seaboard of China. The problem reached such epidemic proportions in the seventeenth century as to preclude safe navigation on the open sea between the east coast of Hainan and the mouth of the Pearl River (Mayers, 1872). The only secure trade route between the mainland and Hainan was to cross the narrow straits which separate the island from the Leichow Peninsula with strong military escort and thence, trek overland to the provincial capital, at quickest a journey taking one month. As a consequence, commerce virtually ceased and Hainan was immersed again in the poverty and deprivation for which it was noted in medieval times (Schafer, 1969).\n\nDenied their source of revenue, pirates turned their ravages landward, and repeatedly sacked towns and villages in the north and east of the island, in spite of the presence of Imperial garrisons (Mayers, 1872). Although the destruction in 1684 of the pirate kingdom in Taiwan restored safe navigation to the Guangdong coast, Hainan still remained a haven for buccaneers, and pillage continued almost unabated until the beginning of the nineteenth century. It was the combination of a growth in foreign shipping interests in China, the use of steam power in ships and the opening of a treaty port in Hainan, which led to the demise of piracy as a lucrative pastime in the South China Sea.\n\nAlthough the Chinese had previously established rudimentary navies such as the \"Sea-Patrolling Water Army\" (Hsun-hai shui-chun) to control piracy (K’iungchow fu chih, 1920 ed.), it was the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210807,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "141\n\nReview, 49: 501-502.\n\nK'iungchou fu chih www (1920 edition), cited by Schafer (1969).\n\nLaTourette, K.S. (1929) A History of Christian Missions in China, Society for Promoting Christian Knowledge,\n\nLee, Hwa (1964) “Hainan Island today”, Issues and Studies, October issue, p 35-45.\n\nLiu, Hans (1938) “Hainan: The Island and the People\", China Journal, 29: 236-246; 302-314.\n\nMadrolle, C. (1898) “L'ile d’Hainan”, Bulletin de la Societe de Geographie Commerciale, 20: 361-370.\n\nMayers, W.F. (1867) “Ancient Pearl Fisheries in the Province of Kwang-tung”, Notes and Queries of China and Japan, 1: 1-2.\n\nMayers, W.F. (1872) “A Historical and Statistical Sketch of the Island of Hainan”, Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, 8: 1-23.\n\nMcClure, F.A. (1922) “Notes on the Island of Hainan”, Lingnan Agricultural Review, 1: 66–79.\n\nMcClure, F.A. (1934a) “The Lingnan University's fifth Hainan Island Expedition”, Lingnan Science Journal, 13: 163-171,\n\nMcClure, F.A. (1934b) “The Lingnan University's Sixth and Seventh Hainan Island Expeditions”, Lingnan Science Journal, 13: 577-601.\n\nMerrill, E.D., and F.P. Medcalf (1937) “Systematic Notes on Hainan Plants including New Species”, Lingnan Science Journal, 16: 181-197.\n\nMichalk, D.L., J.F. Ayres, Fu Nan-Ping and Zhu Ching-Min (1985) \"Range Improvement in Tropical China: Gaopoling",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210808,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "D.L. MICHALK\n\nModel Cattle Farm\", Proceedings of the XVth International Grassland Congress, Kyoto, Japan (in press).\n\nMoninger, M.M. (1919) The Isle of Palms, Commercial Press Ltd., Shanghai.\n\nNalson, J.S., and J.F. Ayres (1984) “Development Projects and the Production Responsibility System in China: A Case Study”, Australian Journal of Chinese Affairs, 11: 131-145.\n\nNelson, H. (1985) “Prisoners-of-War: Australians under Nippon\", Australian Broadcasting Corporation.\n\nO'Leary, G., and A. Watson (1982) \"The Production Responsibility System and the Future of Collective Farming”, Australian Journal of Chinese Affairs, 8: 1-34.\n\nPfister, P.L. (1932) “Notices Biographiques et Bibliographiques sur les Jésuites de l'ancienne Mission de Chine, 1552-1773\", Variétés Sinologiques, Number 59.\n\nPope, C. (1924) “Hainan”, Natural History, 24: 215-223.\n\nPurefoy, J. (1825) “Diary of a Journey from Manchao on the South Coast of Hainan to Canton\", Asiatic Journal and Monthly Register of British and Foreign India, 20: 521-528; 621-628.\n\nSavina, M. (1929) “Monographie de Hainan\", Cahiers de la Société de Géographie de Hanoi, Number 17.\n\nSchafer, E.H. (1952) \"The Pearl Fisheries of Ho-Pu”, Journal of American Oriental Society, 72: 155-168.\n\nSchafer, E.H. (1969) Shore of Pearls, University of California Press, Berkeley, California, U.S.A.\n\nSmil, V. (1983) \"Deforestation in China”, Ambio, 12: 226-231.\n\nSouth China Morning Post (1983) \"Big Anti-Deng Riot Reported in Hainan\", March 3, 1983.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210860,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "194\n\nCARL SMITH\n\nfelt among the large bodies of emigrants of his own race already in the state, or coming in the spring.\n\nThe trust of the Chinese community in putting Tong A-chick in a position of leadership had not been misplaced. They had found an able spokesman.\n\nWHEN THE CANTON AND MACAU GROUPS 'RULED' SAN FRANCISCO\n\nTong A-chick had become the spokesman for the Chinese community in California because of his natural leadership qualities, his fluency in English and his knowledge of Western manners and customs.\n\nThe organisation in which he first rose to leadership was the association organised in San Francisco by people from his home district Heung Shan (Hsiang-shan, now Chung-shan). It was one of the earliest of what were eventually six such organisations of people from the Pearl River Delta. The Heung Shan men adopted the name Yeung Wo for their group, meaning Association for Peace in a Foreign Place.\n\nSuch bodies organised by the Chinese outside China to oversee community affairs were sometimes criticised by the established Government authorities. This was true of the Tung Wah Hospital Committee in Hongkong in the 19th century and it was also true of the Chinese associations or “companies” of San Francisco.\n\nIn 1853 the California Legislature and a San Francisco Grand Jury looked into the manner in which the Chinese had organised themselves to look after the interests of their community.\n\nThe report submitted to the legislature by its Committee on Mines and Mining Interests begins with a statement of the reasons the associations were organised. “After the large immigration which took place in 1850, the Chinese, finding that their language, habits and customs were not understood by our people, thought it necessary to establish some system for their better regulation and internal government.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210884,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 235,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "218\n\nCARL SMITH\n\nThere may have been some substance to these reports, for, after leaving the service of the Hongkong Government, he became attached to the Kwangtung Provincial Tax Bureau. It was while he was in the Kwangtung Government administration that he became interested in the development of the mines of the province.\n\nA specimen of lead ore from the Wei Chau area was brought to his attention. It was almost pure ore. He sent a party to inspect the mine. Previously it had been worked by the Government, but after expending a large amount of money, the work had to be suspended because the mine was flooded. A-mei thought he could overcome this problem with modern machinery. He approached the Viceroy and was able to get his approval, but in the face of opposition from other officials, he decided not to pursue the project further.\n\nSome of his friends, however, did start work, having raised some $8,000. By the time the water problem was solved, all the money had been spent and further work was abandoned.\n\nHo A-mei's interest in the mineral wealth of Kwangtung had been aroused and he sent prospectors to various areas of the province to secure ore samples. From the reports he was convinced mining could be undertaken with profit.\n\nIn 1880 he became interested in some old mines at Tam Chow near the Bogue forts (Fu-mun) on the Pearl River. Some 30 years before they had been successfully developed at a profit of some $300,000, but this mine was also flooded so work had been abandoned. With the experience of his friends at the Wei Chow mines in the Wing On District in mind, A-mei decided it was not worth pursuing the reopening of the Tam Chow mines.\n\nIn 1883, however, a number of stone cutters struck a rich vein of ore about half a mile from the old mine. A-mei sent a specimen to England and it was found to be 13 per cent silver. He bought the mine for $10,000.\n\nNot long after, his attention was directed to mineral deposits on Lantao Island at Silvermine Bay. Investigation of the site indicated it was worth working. He arranged to lease the site for $2,000 a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "93\n\nOFFICIAL AND ORAL TRADITIONS ABOUT HONG KONG'S NEWEST GOD\n\nGRAEME LANG AND LARS RAGVALD\n\nSince the 1940's an ancient Taoist immortal now known as 'Wong Tai Sin' has become one of the most popular gods in Hong Kong. In researching the social history of the god's major temple in Kowloon, (see Lang and Ragvald, 1988) we encountered two types of stories about the god and his temple. The first type, the official history published by the group which manages the temple, is grounded in certain obscure classical texts. The second type of story is the oral traditions circulating among believers. We were surprised to discover cases where there was little or no connection between official and oral accounts. Two cases are described to illustrate how motifs of story elements from other sources had been drawn into the oral versions. We will also try to explain the occasional wide disparities between official and oral accounts.\n\n2\n\nIn the first case, the authors were interviewing an elderly Cantonese lady to probe her knowledge of the history of the major Wong Tai Sin temple in Kowloon. She had seemed likely to be a good subject. Like the founders of the temple she was formerly in the herbal medicine business, and had operated a shop in Guangzhou (Canton) before moving to Kowloon, where she lived for a time near the Wong Tai Sin temple. She related to us that the original statue of Wong Tai Sin had been miraculously washed into the Pearl River during a natural disaster which severely damaged the temple in Guangdong. The statue was swept down the river to Hong Kong, and then miraculously recovered from the sea and made the object of worship. This oral legend is quite different from the official account published by the organization which has managed the temple since 1921. This official account holds that the original image of the god was a picture, rather than a statue; that it was brought down from Guangdong by the founders of the temple in 1915 and placed in a small shrine on Hong Kong Island, and that it was subsequently transported to Kowloon when the temple was moved there in 1921. There is no statue of the god at the modern temple. This official account was written by persons",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211238,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 299,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "274\n\nI suppose I should mention one thing. The Geography and Geology Department of the University of Hong Kong has long had a programme of geographic studies, not just for a higher degree but for BA degrees, and there is quite a lot of good information tucked away there. Also, there is a map library at Hong Kong University which probably contains quite a lot of material on this region and on Guangdong generally.\n\nDF - A long time ago, I remember, someone talked about wanting to make a map of the coast-line of Hong Kong. It always seemed to me that this is one of the essential things you have got to have, but you need a geographer. Was it ever done?\n\nJH I think someone has done it for the urban area. A person called Hudson wrote a PhD thesis about 1971 on reclamation, but no one has done it for the New Territories, where the amount of land which has been reclaimed from the sea in many places is quite considerable, particularly on the western side, in Deep Bay on the Pearl river. Charles Grant, the Professor of Geography at Hong Kong University, has written an article on this subject.\n\nPH But it is the western side which none of us here tonight knows at all well. The whole of the traditional economy of the marsh villages is totally unknown. Nobody really knows how the kei wai and the oyster beds were managed. You can find out how they are managed now, but I don't think we know anything about how the villagers worked them say 70 years ago.\n\nJH It all goes to show that the variety of situations, both social and economic, in relatively such a small area as the New Territories is truly amazing, even in the areas that I know reasonably well, never mind those that I still don't know; which, as you've said, are the majority.\n\nPH When we were working in Shatin, we came across a phenomenon which interested me very greatly, one of the many things about which I would like to do more. This is, those villagers who did not have enough land to live on but had a speciality, a trade, a single knowledge which the other villagers nearby didn't have, and which they could trade for rice. In Shatin there were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT ............. HON. TREASURER'S REPORT HON. LIBRARIAN'S REPORT ARTICLES:\n\n• Dian H. Murray, Pirates in the Pearl River Delta ... Dan Waters, A Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\n• Steven A. Leibo, Not So Calm An Administration: The Anglo-French Occupation of Canton, 1858-1861 Wei Peh T'i, Through Historical Records and Ancient Writings in search of the Giant Panada\n\n• Carl T. Smith, The First Child Labour Law in Hong Kong\n\nvii xviii xxiii\n\n• 1 10 16 • 34 44\n\nSung Hok-P'ang, Legends and Stories of the New Territories; Tai Po 70\n\nSung Hok-P'ang, Legends and Stories of the New Territories; Castle Peak 26 76\n\nSung Hok-P'ang, Ts'in Fuk 86\n\nViolet Mebig Chan Lew, A Sentimental Journey into the Past of the Chan and Jong Families 94\n\nHarold M. Otness, \"The One Bright Spot in Shanghai\" A History of the Library of the North China Branch of The Royal Asiatic Society\n\nNOTES AND QUERIES:\n\n• David Faure, The Man the Emperor Decapitated Carl T. Smith, The Archives of the Basel Mission 185 198 203\n\nP. H. Hase, The Lanterns of Chuko Liang O. William Borrell FMS, A Silver Bracelet with an Ancient Greek Coin found in Wewak, East Sepik Province, Papua New Guinea · 207 212\n\nJames Hayes, The Tai Sheung Lo Kwan Temple, Chai Wan 217\n\n• E. W. Wright, The Hongkong Milling Company's Failure 218\n\nP. H. Hase, A Traditional New Territories Latrine James Hayes, A Note on Rice Hullers 222 226\n\nJames Hayes, A Glimpse of the Land Settlement at Shek Pik Village, Lantau Island, Hong Kong 228\n\nBOOK REVIEWS 234 · vi\n\nPage &",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211293,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "27 \n\nMay \n\n9 \n\n30 \n\nJune \n\n10-13 \n\n27 \n\nJuly \n\n11 \n\nAugust 1 \n\nOctober 1 \n\n17 \n\nNovember 1 \n\n26 \n\nDecember 1 \n\n10 \n\nJanuary 6 \n\n21 \n\nFebruary 24 \n\n25 \n\nMarch \n\n4 \n\n10 \n\n17 \n\n\"Women in China\" (lecture: Dr. Maria Jaschok) Cocktail Party for New Members \n\n\"Britain and Vietnam, 1948-1955\" (lecture: Prof. Mary Turnbull) \n\nVisit to Foshan (organiser: Dr. Michael Lau) \n\n\"Fortune & Safe Passage: Chinese Paper Folk Art (Kam Fa)\" (lecture: Dr. Janet Lee Scott) \n\n1 \n\n\"Ancestors\" (lecture: Mr. Frank Ching) \n\n\"Pirates in the Pearl River Delta\" (lecture: Prof. Dian Murray) \n\nVisit to Fung Ping Shan Museum, Hong Kong University (organiser: Dr. Michael Lau) \n\n**Introduction to Chinese Musical Instruments\" (lecture: Prof. Tong Kin-woon) \n\nChinese Dinner for Members \n\nTour of Central Police Station and Royal Hong Kong Police Museum (organiser: Mr. Geoffrey Roper) \"Jade Carving\" and \"Chinese Costume\" (joint lecture: Mrs. Sydney Fung and Mrs. Valery Garrett) \n\nWalk around Western District (organiser: Dr. James Hayes and others) \n\n\"Influenza: the Asian Connection\" (lecture: Prof. K. F. Shortridge) \n\nIntroduction to New Territories Villages (tour: organiser Dr. Patrick Hase) \n\n**Shanghai Entrepreneurs in Hong Kong\" (lecture: Prof. Wong Siu-lun) \n\nTour of Kowloon Walled City (organiser: Dr. James Hayes) \n\nTour of Country Parks (organisers: Dr. James Hayes and Mr. K. C. Iu) \n\n\"The Tale of the Norma Bell\" (lecture: Mr. John Chetwynd-Chatwin) \n\nAnnual General Meeting and Dinner \n\nWe are grateful to all speakers and organisers, and following last year's innovation have continued the practice of inviting them to attend the Annual Dinner as guests of the Society. It is gratifying to report that eleven of them have accepted our invitation this year. In addition, we \n\nvili",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211309,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "PIRATES IN THE PEARL RIVER DELTA\n\nDIAN H. MURRAY*\n\nThis study of “Pirates in the Pearl River\" was a multiarchival research project whose goal was to piece together information on a group of Chinese non-elites who had hitherto escaped the attention of historians and to turn our attention seaward from the Chinese mainland in order to place our understanding of land-sea relations within a broader ecological context. The research drew upon documents written in Chinese, Vietnamese, French, Portuguese, Japanese and English and involved visits to archives in Washington, D.C.; Taipei, Taiwan; Beijing, China: Macao, Hong Kong; and London.\n\nAlmost at its outset my investigation revealed a significant growth of piracy within the Pearl River Delta and along the entire South China coast from Chekiang to Vietnam between 1796 and 1810. Within Kwangtung province alone a confederation of several thousand pirates and a fleet of 1,200 junks dominated delta and coast alike forcing all who set sail, regardless of whether they were merchantmen, fishermen, salt distributors or opium smugglers, to purchase passports for immunisation against attack.\n\nThe military prowess of the pirates was such that they successfully fought the Ch'ing government fleet, in the form of the Kwangtung provincial water force, to a standstill and involved themselves in both battles and negotiations with the Western foreigners then on the scene.\n\nYet, during 1810, at what seemed to be the height of their power, the pirates disappeared almost overnight from the sea. It then became my mission to understand both their rise and fall. Initially, I had intended to investigate the entire phenomenon and to account for all of the pirate activity along the southeast littoral. In the end, however, I discovered that just as there were economic macroregions within which life was lived on the continent, so, too, were there similar regions or 'water\n\n* Professor Murray, of the University of Notre Dame in Indiana, is author of Pirates of the South China Coast, 1790-1870 (Stanford University Press, 1987). This talk was delivered to the Society on August 1st, 1983.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "6\n\nher the confederation grew until, at its height in 1809, it comprised between 50,000 and 70,000 individuals and the 1,200 junks referred to in the introduction.\n\nThe Confederation in action\n\nBy mid-1808 the military success of the confederation was such that the Ch'ing government's policy of sea war had been soundly defeated. The deaths of the Brigade-General of the Bocca Tigris, Lin Kuo-liang, and the Lieutenant-Colonel, Lin Fa, coupled with their losses of material resulted in the reduction of the provincial fleet by half and an even greater penetration of the Pearl River Delta by the pirates.\n\nLin Kuo-liang's replacement, Hsu T'ing-kuei, was defeated in July 1809. Although he managed to destroy most of the White Flag Fleet in the process, he himself was killed and he lost ten of the thirty-five mi-t'ing or rice carriers in his war fleet. The situation was now desperate as pirates were able to destroy government war junks faster than the dockyards could build them, and most of the provincial fleet's auxiliary salt and fishing vessels were out of commission as well.\n\nPirates were now able to bring their penetration of the Pearl River to new heights as Black Flag Fleet leader, Kuo P'o-tai, set out at once on a six-week foray into the inner passage that resulted in the deaths of 10,000 individuals. On August 11, 1809, he burned the customs house at Tzu-ni, ten miles from Canton and sent messengers to the Governor-General warning that if ransom was not forthcoming, the city would be attacked.\n\nAt the same time, the Red Flag Fleet leader, Chang Pao, worked the **outer passage** or main channel of the Pearl River and destroyed two forts near its mouth. At the Second Bar, he sent a fleet of Chinese war junks running, destroyed towns and villages all the way to Pan-yu and Nan-hai counties, and defeated the government's newly-constructed vessels at Sha-wan.\n\nForeigners, too, were alarmed at the strength and audacity of the pirates, who, on September 5, 1809, simultaneously detained the vessels of the Siamese tribute mission in the mouth of the Pearl River and sent\n\nPage 30\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211315,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "7\n\nfive American schooners scurrying for safety under the guns of Macao.\n\nAs the threat escalated, British and Portuguese vied with one another in offering their suppression services to the government. Victory in this contest went to the Portuguese, who were commissioned to send a fleet of six men-of-war to cooperate with the Chinese water forces in blockading the harbour of the pirate headquarters off the northern shore of Lantao Island. The Governor-General travelled from Canton to watch the grand spectacle of the pirate finale, but to the surprise of all, the pirates were able to push aside the fire vessels that were unleashed against them and to sail away unscathed into the night.\n\nThe dismantling of the Confederation\n\nOn the heels of spectacular success came the equally sudden and rapid dismantling of the pirate confederation. We can only speculate, because documentary evidence does not make clear, what finally precipitated this action. It may well have been internal friction between the fleet leaders, because on December 11, 1809, there was a battle between the Red and Black Flag Fleets. Unexpectedly, the Black Flag Fleet came out on top, and its leader, Kuo P'o-tai, realising that he could no longer withstand pressure both from a hostile government and his former ally, used the three hundred captives seized from the Red Flag Fleet during the combat as his collateral of good faith in accepting an offer of amnesty from the Ch'ing government. On January 11, 1810, he and 5,500 of his men surrendered to the Ch'ing.\n\nIt was not long before Chang Pao followed suit. On February 21, his fleet gathered at the mouth of the Pearl River to receive the Governor-General from Canton. The ceremonies went smoothly, but the negotiations did not, and as a result, the pirates withdrew. However, their desire to surrender persisted, and in April, the women stepped to the fore as Cheng I Sao and a group of other pirate women and children made their way on shore to the Governor-General's yamen in Canton. They proved to be tough negotiators, and the surrender was finally accomplished a few days later on April 20, when 17,318 pirates surrendered 226 junks and a number of cannon.\n\nIn the dismantling of the confederation, we can see the weaknesses",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "T'sing (i) dynasty, when the \"History of Sun On District (ïZ)\" was finally revised by the district magistrate Shuc Mau Koon (47), all written references to the place used the words Taai Po (X#). (See Note 1). But since that date Taai Po (iii) has been the generally accepted name, although Taai Po (4) meaning big wharf was occasionally written on account of a wharf having been built there.\n\nThe earliest known history of Taai Po refers to the finding of pearls in the sea nearby, in the fourth year of Hoi Yuen (72) A.D. 761 of Tong (WF) dynasty, and in the fifth month of that year. The method of collecting the pearls was crude, a man with a weighted rope was dropped over the side of a boat, and left until he was hauled up again at the discretion of those in charge of the boat. The loss of life was enormous, and after some time a high official of beneficent character named Yeung Paan Shan (PME) called attention to the fact, and the collecting was stopped.\n\nIt was started again, however, in the Naam Hon (M) dynasty when Kwangtung and Kwangsi became one kingdom, separated from the rest of China. In the sixth year of Taai Po (A) A.D. 964, the emperor changed the name of Taai Po to Mei Ch'uen To (I) beautiful stream town, raising it to the status of a military post and stationing 8,000 soldiers there to protect the pearl industry. Not only were pearls collected in great number, but tortoise shell of great value was obtained from Taai Po, and sent up to the capital Canton, then called Hing Wong Foo (EA) and used for decorating the emperor's palace there.\n\nIn A.D. 969 the Naam Hon dynasty came to an end, the palace with all its beautiful decorations was destroyed, and in the fourth year of Hoi Po (BH1%) A.D. 971 of Sung (*) dynasty the industry was again stopped. The soldiers who formerly guarded the pearls were turned into a form of police to protect the countryside and keep order.\n\nAt the end of the Sung dynasty when the Mongols came down from the North and the Yuen (6) dynasty began the emperor Chi Yuen (DC) in the seventeenth year of his reign, A.D. 1280, ordered the pearls to be collected again. In A.D. 1299, the third year of Taai Tak (A$) it was suggested by two men, Lau Tsun (3) and Ch'ing Lin (DE) to appoint more than seven hundred families of boatmen",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211380,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "to be the official collectors of pearls. They were paid by the Government, and in the fourth year of Yin Yau (#) A.D. 1317, three government officers were put in charge of them, who were very highly paid, and ranked among the highest officials.\n\nThe collecting was thus carried on, the same primitive methods being used, until the first year of T`aai Ting (4) A.D. 1324 when a local elder Cheung Wai Yan (30) protested with such force against the loss of life and suffering involved that in the seventh month of the same year an order was sent out abolishing all the pearl fishing.\n\nDuring the following fifty years the industry was resumed and discontinued several times, but the pearls were gradually getting less and less in number. Eventually in the seventh year of Hung Mo (PA) A.D. 1374 of Ming (]) dynasty, it was found that half a catty was all the result of five months labour. It was then finally stopped, and pearls for imperial use were collected from the sea near Lui Chau (HM) and Lim Chau (EH) instead.\n\nThe present Tai Po market is not the original one, which was situated to the east of the present one, and is now called Old Tai Po market by the country people and can be found on the map under the name of Yin Pun Ha. Old Tai Po market was built in the time of Maan Lik (46) A.D. 1573-1619 of Ming dynasty, to commemorate the devotion shown by the son of an inhabitant of Lung Kwat T'au ( ), a village near Fanling. (See Note 2). This young man, named Tang Sz Maang (BE) lived during the period of Lung Hing (M) 1567-1572 of Ming dynasty. Maang's father was captured by a noted pirate Lam Fung (#) who held him up for ransom. (See Note 3). Maang went to his father-in-law and said, \"We are too poor to pay the ransom and redeem my father, so I shall beg the pirates to take me in his stead“. His father-in-law would not agree and tried to stop him, but Maang slipped away secretly and found his way to the pirate ship. With much eloquence he pleaded for his father, saying, “If you keep my father it will mean that I and my brother will have no father, and my father will have no son, but if you free my father then my younger brother will still have a father, and my father will still have a son. Moreover my father is old, he cannot work as well as I, because I am young and strong”. Then he knelt to the pirate and kept on begging with many tears, until his request was at last granted.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211429,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "121\n\nwhen my mother was living, he visited her now and then to bring her a piece of pastry or to help her with the yard and other chores. He wanted the younger generation to know the Chinese language and so worked tirelessly in establishing a Chinese language school in Makaha where he lived for many years.\n\nA summary of George's descendants: Claudia was married to George Murphy but they are now divorced. They had two children, David and Michael. Calvin, married to Barbara has three children: Jennifer, Jason and Jeffrey. Kwock Wah, married to Mona Lew, has five children: Paula, Donna, Marcha, David and Jonathan. Lorna has been married several times and has six children: Lawrence, Paul, Yolanda, Twila-dawn, Keith and Robin.\n\nAunt Yim was a good-looking woman, short and plump. When she visited us in Shekki in 1919, I accompanied her back to her home in the village via sedan-chair in order to meet Father's relatives and to have a look at his native village. On the way I saw Father's elderly teacher on the roadside. He did not strike me as a person who could have been so stern with my father. As I was nursing an infected toe and he was practicing herbal medicine, Aunt Yim sent her maid to him for a prescription and he gave me some pearl dust that proved effective. As a Chinese woman living in those days, Aunt Yim had little education, little social life, and little opportunity to enjoy the relationship of a husband who had to seek his livelihood far away in the United States. As the oldest in a large family, she held the respect of all her brothers and sisters who catered to her every wish.\n\nAfter several years of mental deterioration and nursing home care, George died on 2 November 1985.\n\nSecond Paternal Aunt Leong\n\nSecond Paternal Aunt was my father's favourite sister, and it was upon receiving word of her death that he made up his mind to take that ill-fated trip in 1919 to see the rest of his siblings. I understand she was a kind and caring sister to him. From a single photograph we have of her, Aunt Leong resembled Father in looks, having a rather angular face with somewhat prominent cheek bones. In theory, she had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211487,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "179\n\nDr. Joseph Lam, now medical director of the only out-patient clinic in the islands, located in the Palama Settlement on Vineyard Street, again extended help by giving me a clerical job. I am also grateful for his friendship. Encouraged by Mrs. Amy Gottschalk, the director of the social service department, I asked for a year's leave of absence, and on borrowed money attended Simmons College in Boston and received a B.Sc. in Social Work in 1937. When Mrs. Gottschalk resigned, I succeeded her as director. In 1941 when I passed a civil service examination, I resigned and went to work for the City and Health Department of Honolulu at its administrative office and emergency care facility on the grounds of the Queen's Hospital. I served directly under Mrs. Kathleen McDuffie and administratively under Dr. Thomas Mossman, both of whom I remember with fondness.\n\nHospital care for indigent and semi-indigent residents was given by the City and County of Honolulu in private hospitals; terminal and convalescent care was given in its own facility, the Maluhia Home, and emergency service was available to all. In addition to giving supportive casework, I assisted Mrs. McDuffie in making discharge plans and referrals. I had the sole responsibility for psychiatric patients and their families and in arranging for their care in the Mental Health Unit of Queen's Hospital or in the Territorial Hospital, as recommended by Dr. Richard Chun on the staff. During the Second World War, we were called upon to receive those residents serving in the armed forces who were being discharged for psychiatric reasons.\n\nThe Japanese attack of Pearl Harbour early in the morning of Sunday, 7 December 1941, caught us all by surprise, for the U.S. Navy was on maneuvers, on alert supposedly. Mother and I had been home only a few hours from an all-night wake for Aunt Jong Yau when we were awakened by the sounds of airplanes and explosions. Turning on the radio, we heard the hoarse voice of Governor Poindexter repeating again and again, \"Take cover. Enemy planes overhead. Take cover. Take cover\". Soon martial law was announced and all businesses ordered closed. Our first reaction was to flee from the aggressor, whom we expected to land and kill us any minute, but to where? No one was allowed out after dark without a pass. No lights were to be seen; it was absolute darkness after sunset. We had little fresh food on hand, but we were ready to share it with Cousin Mary and her family when they felt it was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211620,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "10\n\n16\n\nnot the temper to speak. He had the Chinese at his feet, and might have had what he wished; and what has he got? A few paltry dollars and a barren island... The Chinese are already chuckling, and say they have got the best of it. It makes me quite sick to think of it, and there are not half a dozen people on shore or afloat who are not quite furious'. The alleged sentiments of the Chinese in this letter are in direct contrast to those reported by James Matheson in a letter to William Jardine of 11 February: 'The cession of Hong Kong to the British is what most mortifies the Canton folks with Ki Shen's proceedings. They cannot bear to speak of it with composure'.\" It seems that a portion of the British community in the Pearl Delta area (the author of the letter wishes to appear to have as large a constituency as possible, not only within the merchant community) may have presupposed that their feelings of failure with regard to the acquisition of Hong Kong meant a corresponding sense of triumph for the Chinese.\n\nThe second letter to The Times was equally scathing as it claimed that the British negotiators had been tricked because 'Hong Kong was virtually ours, for it is the place which the opium ships have used as a rendezvous for years'. It was only to be expected therefore that the Chinese would choose to cede that island rather than any other.\n\n19\n\n18\n\nOf the acts of soldiers in the expeditionary force, it might have been expected that the formal taking of possession of Hong Kong would have been worthy of mention even if the author had not been present in person, but it seems that this is not the case. Neither Duncan McPherson nor W. W. Mundy refers to it. Nor did soldiers such as A. Cunynghame20 or Alexander Murray21 who became involved just after the cession of Hong Kong refer back to the ceremony. There is only one reference to the taking of Hong Kong in the official mouthpiece for the forces, The United Service Journal of 1841, and that was in a general article entitled 'The British colonies considered as military posts' written by Lieutenant-Colonel Wilkie. He complained in July 1841 that the rationale for his inclusion of Hong Kong in the article was threatened because arrangements between the British and the Chinese had collapsed, ‘and consequently it is more than doubtful whether I shall have any more authority for treating of this island as a British colony, beyond the simple fact that it has been formally taken possession of as such',22\n\nContemporary press notices of the event, again in direct contrast to news of the opium war and the expedition to the Bogue, are terse and rudimentary. The Chinese Repository of February 1841, edited by the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "12\n\nHong Kong had been named for the first time as a potential British acquisition only on 11 January 1841.33 Lord Palmerston wrote a letter to the minister of the Emperor of China on 20 February 1840 instructing him that 'the British Government demands that one or more sufficiently large properly situated Islands on the Coast of China, to be fixed upon by the British plenipotentiaries [Admiral G. Elliot and Captain C. Elliot], shall be permanently given up to the British Government'.34 The two Elliots were left to choose the island or islands, and when the Rear-Admiral returned home, the choice was left entirely to Charles Elliot. However the British Government had been expecting the acquisition of the island of Chusan off the northern coast of China. As neither Chusan nor Shachiao were acceptable to the Chinese, Hong Kong was suggested as an alternative. Ch'i-shan wrote to Charles Elliot on 15 January offering him either Hong Kong or Kowloon but not both, and Elliot replied accepting Hong Kong on 16 January 1841. On 15 January James Matheson wrote to his partner that Elliot had arrived in Macao the night before: 'I learn from him very confidentially that Ki Shen has agreed to the British having a possession of their own outside, but objects to ceding Chuenpee; in lieu of which Captain Elliot has proposed Hong Kong'. Consequently there had not been much time for reconnoitre between the suggestion of Hong Kong and the reality of its possession, either on the part of the expeditionary forces or on the part of those members of the merchant community of the Pearl Delta who were conversant with the diplomatic negotiations. James Matheson's curiosity about the island, as evinced by his circumnavigation of it, which was surely not done for show, was matched by that of the Protestant missionaries, eight of whom chartered a lorcha in Macao on 8 February and went to Hong Kong on an exploratory outing.\" Their verdict that 'Hong Kong will, if retained by the British, rise in importance and influence until it becomes the first insular emporium in these Eastern waters'38 could provide a key to later references to the flag-hoisting\n\n36\n\nceremony,\n\nFor although twentieth-century and contemporary historians of Hong Kong have continued in the tradition of downplaying or ignoring the event, there was a period between the late 1870s and the early 1890s when at least two people contended for the honour of having been the person who hoisted the flag on 26 January 1841. That such claims were being made is indicative of the fact that Hong Kong had become a more stable community with a developing sense of identity. The differences between the contenders illustrate the wide-ranging appeal of this honour.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "236\n\nP: 12.11.-18.11.1864\n\n\"No | Round the Corner\" (12.3.1854). P: 23.1.1856\n\n**Perdita the Royal Milkmaid or The Winter's Tale** (15.9.1856). P: 8.4.1865\n\nBUCKINGHAM, Leicester Silk (1825-1867)\n\n\"Take That Girl Away (5.3.1855). P: 15.2.1860; 3.12.1864\n\nBUCKSTONE, John Baldwin (1802-1879)\n\n**A Dead Shot** (22.1.1827). P: 11.4.1865\n\n\"The Flowers of the Forest. A gipsy story\" (11.3.1847), P 28.3.-5.4.1865 \"Isabella or Woman's Life\" (27.1.1834). P: 28.3-5.4.1865\n\n\"A Kiss in the Dark\" (13.6.1840). P: 26.3.1857\n\n\"A Lesson for the Ladies\" (5.9.1838), P: 8.4.1865 \"Married Life\" (20.8.1834). P: 12.11-18.11.1864 \"A Rough Diamond\" (8.11.1847). P: 13.4.1865\n\nBUTLER, Richard (1794-1858)\n\n**The Irish Tutor** (12.7.1822). P: 5.5.1853\n\nBYRON, Henry James (1834-1884)\n\n**Aladdin or the Wonderful Scamp** (1.4.1861), P: 2-.9.1864; 19.11.1864; 26.11.1864; 29.4.1865\n\n\"The Babes in the Wood! and the Good Little Fairy Birds!\" (18.7.1859), P: 17.4.1865\n\n**The Bride of Abydos or the Prince, the Pirate and the Pearl** (31.5.1858). P: 22.10-28.10.1864; 13.4.1865\n\n\"Cinderella or the Lover, the Lacky and the Little Glass Slippers\" (26.12.1860). P: 12.11.-18.11.1864\n\n\"Fra Diavolo! or the Beauty and the Brigands\" (5.4.1858). P: 15.10-21.10.1864\n\n**The 'Green' Bushes or Missis Brown of the \"Mississippi\"** (26.12.1864), P: 30.9.1865\n\n**Ill Treated Il Trovatore or the Mother, the Maiden and the Musician** (21.5.1863). P: 22.6.1864; 29.6.1864\n\n**The Maid and the Magpie or the Fatal Spoon** (11.10.1858). P: 8.10-14.10.1864; 15.10-21.10.1864; 15.4.1865\n\n\"Princess Springtime or The Envoy who stole the King's Daughter\" (26.12.1864). P: 10.11.1865; 20.11.1865\n\nCAREY, Henry (1687?-1743)\n\n\"The Dragon of Wantley\" (1737; music by John Frederick Lampe). P: 26.1.1852\n\n\"A Wonder or an Honest Yorkshireman\" (1735). P: 12.11.-18.11.1864\n\nCENTLIVRE, Susannah (1667?-1723)\n\n\"The Wonder. A Woman Keeps A Secret\" (April 1714). P: 12.11.-18.11.1864\n\nCHELTNAM, Charles Smith (1823-?)\n\n\"Aurora Floyd or the Deed in the Wood\" (11.3.1863), P: 26.11.1864; 17.4.1865\n\n\"A Lucky Escape\" (9.9.1861). P: 25.4.1864\n\nCOLMAN, George, the younger (1762-1836)\n\n\"The Heir at Law\" (15.7.1797). P: 21.4.1851\n\n**Love Laughs at Locksmiths** (25.7.1803). P: 9.5.1864\n\n**The Review or The Wags of Windsor** (2.9.1800), P: 24.3.1852\n\nCOURTNEY, John (1813-1865)\n\n**Time Tries All** (4.9.1848). P: 5.5.1860; 21.3.1865",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212001,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 416,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "THE HISTORY OF HONG KONG: FROM A VILLAGE TO A CITY\n\n391\n\nIntroduction\n\nHong Kong, which lies at the mouth of the Pearl River, has an area of 398 square miles. It lies between 113°52′E and 114°30′E, and 22°9′N and 22°37′N. It is 83 miles south of Guangzhou and 39 miles east of Macau. It consists of Hong Kong Island, Kowloon Peninsula (the land which lies to the south of Boundary Street), and the New Territories (including Tai Yue Shan and 235 adjacent islands).\n\nThe name 'Hong Kong' does not appear in any Chinese historical records before the Ming Dynasty. It was the name of a small village on the south coast of Hong Kong Island.1 The village lies to the north-east of Shek Pai Wan Zi, nowadays known as Aberdeen Harbour.\n\nHow Hong Kong got its name\n\nThe village of Hong Kong (Heung Kong Tsai Tsuen) got its name from its export of incense products. Previously, Hong Kong and its surrounding areas were famous for the growing of incense trees which produced incense wood, known as Kwun Heung. During the Ming Dynasty, incense wood and incense products were assembled at the north-east of Shek Pai Wan before being shipped to Canton.3 Thus, the bay which lies to the north-east of Shek Pai Wan was named Hong Kong (Heung Kong), i.e. Fragrant Harbour, and the village which lay near the coast was called Heung Kong Tsuen.\n\nHong Kong Island before the Ming Dynasty\n\nBefore the Han Dynasty, Hong Kong Island and its neighbouring areas were occupied by the Si, the Yao& and the Tan. Little is known about them. However, ancient rock carvings were found in Tai Long Wan and Wong Chuk Hang on Hong Kong Island recently. The carvings have approximately the same spiral appearance& as the carvings on the bronze drums of the ancient Yuet# people. These prove that there were people living on Hong Kong Island in very ancient times.\n\n4\n\nDuring the Tang and the Sung Dynasties, most of the people lived on the south coast of the island. In recent years, lime kilns established",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 418,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "393\n\nforces were defeated. In 1841, Hong Kong Island was ceded to the British. According to the Census taken on 15th May, 1841, there were sixteen villages, with 7,450 people, on the island,\n\nAt that time, pirates still caused great disturbance along the coast. Those of outstanding importance were Shap Ngai Tsai+ and Tsui Ah-po. In the 30th year of Tao Kuang (1850), piracy along the coast was suppressed by the combined force of the British and the Ch'ing navies.7 With this, the island gained its name 'Tai Ping Shan'\n\nwhich means 'the Mountain of Peace'.\n\nDuring the early years of British rule on the island, Chek Chu was considered as a suitable place for the capital city of the Colony.5 However, because it was subject to severe tropical disease, the British built the capital city between the Central and Upper Bays (Chung Wan and Sheung Wan :). It was named Victoria after the name of the British Queen at the time of the early colonization.\n\nFrom then on, development on the island continued. With political changes in mainland China,8 more people flocked to Hong Kong, and they helped to make the city famous in the world.\n\nConclusion\n\nHong Kong, an isolated island at the mouth of the Pearl River, was only sparsely populated with fishermen. During the Ming Dynasty, because of the cultivation of incense trees, which gave great profit, population increased rapidly. However, the Coastal Evacuation at the 1st year of the K'ang Hsi Reign obliged the people to retreat to the mainland. Fields were left barren, and houses were pulled down.\n\nWhen the Edict of the Coastal Evacuation was abandoned, people were encouraged to return to their old dwellings. Villages were rebuilt, people from the neighbouring counties came and settled in the Hong Kong region, too.\n\nWith political changes in mainland China, more people came to Hong Kong. They helped to develop Hong Kong into a densely populated commercial city.\n\nANTHONY SIU Kwok-Kin",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 463,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Plate 14. The wooden image of the Pestilence Wang Yeh Fu Ch'ien Sui from the author's collection. He has black skin, black eyebrows, and his eyes are insets of mother-of-pearl.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212123,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "42\n\ndisasters. the second is for those who died because of plague. The final reason is to thank the benevolent governors Wang Lai-ren and Zhou You-de of the beginning of the Qing dynasty. In my opinion, all these reasons can be integrated into the first one.\n\n(d) Chan Wing-hoi \"The Tangs of Kam Tin and their Jiu festival\", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989) 302-375, a rich and detailed account of the lineage, its temples and villages, and the festival which draws them together.\n\nDr. Faure gradually switched his interest to the Pearl River Delta while Prof. Tanaka, as I was told, is now looking at Sichuan province. Talk on publishing a book on Hong Kong Jiao festivals has been going on for years by members of the \"Research Circle of the Regional Society of Southern China''. In 1990, the editorial board of the society set up a schedule to compile a book focusing on the Jiao festival. It is expected that papers on various aspects will be completed by the end of April 1991. (Correspondence from the society dated 28.12.1990)\n\nSchipper, Kristofer M., \"The Written Memorial in Taoist Ceremonies\" in Wolf, Arthur P. (ed.) Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford: Stanford University Press, 1974), 324,\n\nFor example, according to Chan Wing-hoi, villagers of Shek O celebrated their 16th Jiao in 1986 (Chan, 78). The Dengs in Kam Tin claimed to have celebrated their Jiao since 1684 (Tanaka, 918).\n\nSee for instance Basel Mission Archives, doct. Al-6, No. 51 (1869), and doct. Al-7, No. 51 (1870) and Der Evangelische Heidenbote, July 1867, in which a missionary describes how he was forced to go to the Magistrate to get his support before he could avoid having to pay his share of the Jiao expenses. All these cases are from Hsin An County. The Sha Tin poem will, it is hoped, shortly be published by Dr. P.H. Hase.\n\nThese two series are part of the 15 series of historical documents collected by Dr. D. Faure and others in the New Territories. Copies of the collections are kept in the libraries of CUHK, Hong Kong University, Sha Tin Regional Council Library, and Institute of Oriental Culture, Tokyo University.\n\n31\n\nTanaka Chugoku no Sozoku to Engeki [Lineage and Theatre in China] (Tokyo Univ. Press 1985), 608. Jiao festivals celebrated by the powerful communities in Hong Kong like Kam Tin, Ha Tsuen, Lung Yeuk Tau etc., were all performed by the Zhengyi Taoist group, led first by the late Master Lin Pei and now by Master Chan Kau. Another Zhengyi Taoist group is led by Master Chan Wah. However, many Taoist priests work for both groups. There are also other Taoist groups who performed for the Jiao festivals, like a Cantonese group which performed for Ho Chung and a Heklo group for Cheung Chau. In 1983, four out of five Jiao festivals were performed by monastery Taoists. It is not clear whether it was because of tradition or out of economic reasons. A comparison of the two Taoist groups has yet to be made.\n\n14 Choi Chi-cheung **Sho matsuri no jinmei risuto ni mirareru shinzoku ban'i” [Kinship as seen in the name lists of Jiao festival] Bunka Jinnú Gaku 5 (1988): 131, table L. 35 **Shinshi men\" [Section of Believers] in Fanling Wenxian (Historical Literature of Fanling) vol. 8. This brief account records details of the arrangement of the Jiao area, including the contents of couplets, names of deities invited, location and direction of matshed stages, and the sacrifices prepared etc.. See n. 32 for the depositories of Fanling Wenxian.\n\n36 See (1972) Lin Chuan [Lam Tsuen] Xiang Taiping Qingjiao huiyi jilubu in Dapu [Tai Po] Wenzian [Historical Literature of Tai Po] vol. 1. (see n. 32 for depositories)\n\n37 Tanaka Issei's three books, all published by the Tokyo Univ. Press are: Chugoku Saishi Engeki Kenkyu [Ritual Theatres in China] (1981), Chugoku no Sozoku to Engeki [Lineage and Theatre in China) (1985), and Chugoku Kyoson Saishi Kenkyu: Chihogeki",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "14\n\nThe business section of Hongkong is compressed into so small an area that the hotels are just round the corner from any office. It would often be convenient to meet for cocktails before a meal, and in this way the habit had grown of doing business outside the office, either seated at a small table, or with one foot on a brass rail.\n\nWhen the Chinese Government evacuated Nanking in November 1937, the various Purchasing Departments moved to Hongkong, which, with the closing of the Yangtze, had become the main port of entry for supplies into China. The ships docked alongside at Kowloon, or discharged their cargoes into lighters in mid-harbour.\n\nThe railway between Hongkong and Canton had been completed nearly forty years previously, but the railway from Hankow on the Yangtze to Canton was only opened to through traffic in March 1937. That was before the war with Japan broke out, and in line with its anti-foreign policy, the National Government refused to connect the Hankow railway at Canton with the line from Hongkong. The intention was to inconvenience transhipment of cargo at Hongkong on to the railway and to favour use of the small steamers which sailed up the shallow waters of the Pearl River to Canton. This shortsighted policy was now quickly reversed and a connecting loop put in so that cargo loaded onto rail at Hongkong could go straight through without further handling to Hankow.\n\nMy business was mainly with the Chinese Government Purchasing Departments, and very efficient they were. They drove such hard bargains that the staff might have been Scots, though most claimed to have been trained in the States. The Hongkong government gave every facility for the traffic and there can be no question but that the existence of Hongkong as a British colony at this time was a great help to the hard-pressed Chinese.\n\n―\n\nAs regards the administration of Hongkong by the Colonial Office, by almost any western standard it was good. It was essentially better than anything that could be found in China or in Chicago but it was by no means perfect. The administration suffered from the defects of bureaucracy.\n\nThe civil servant who enters the colonial administration must pass a stiff examination; but once he has passed it, he can expect regular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212199,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "118\n\n1 left by steamer for Canton, the great southern Chinese town, which sprawls along the shore of the Pearl River; and spent a few days on the Shameen mud-bank, just off the city, where the small British and French Concessions are. The Concessions were untouched; but, across the narrow creek that separates them from the shore, the city had suffered heavily from bombing, and from the fires which raged furiously in the congested native districts after each raid. One morning I crossed to the South bank and took the branch line to Samshui on the West river, where I caught the steamer for Wuchow in Kwangsi province.\n\nAlthough owned by a Chinese company, the small river steamer flew the British flag. That was a phenomenon common enough on the inland waters of China. The foreign flag protected the ship from being commandeered by the local war lord. Sometimes for months on end steam traffic, on this water-way or that, would be completely disorganised. The Chinese ships would be impressed to carry the troops of the various armies contending for power. It was only under a foreign flag that they could find the security which would justify their remaining in operation at all. The British government did not welcome this use of the British flag, and introduced regulations to control abuse of the privilege. In order to qualify for British registry a ship must at least carry a British captain and a British chief engineer, and must comply with the Board of Trade regulations in regard to safety measures. But even so, the Chinese owners would make every effort to obtain British registry for their ships, thus in one direction taking advantage of the treaties between Britain and China while, in the other, probably contributing to the Kuo Min Tang party funds, which were used to denounce the iniquities of those very same treaties. In order to comply with the letter of the regulations, the particular ship I now found myself on carried three British officers, whose aggregate age exceeded 200 years. They were, of course, mere figure-heads, the actual work being done by the Chinese officers and crew. These river-boats kept communications open and provided a measure of security for travellers - owing to the presence of British gunboats these small ships moving on inland waters were seldom attacked by bandits which otherwise would have been lacking.\n\n―\n\nIn Kwangsi the road system had been extended to connect Wuchow with the other large towns of the province and I left by car for Kweilin, the capital. An American aviator, who had been down to Hongkong on a shopping expedition, travelled with me as far as",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212350,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 292,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "269\n\nwas more proper. In the document translated below, the first view tends to be assumed; it is worth bearing in mind that there was a different way to view the question of rights to toll.\n\n“A VILLAGE WAR IN SHAM CHUN\n\nWhen we travel in either direction between Hong Kong and Lilong, our route usually passes the market of Sham Chun, or, to be more precise, the two markets and cluster of villages which bear this name.\n\nThis area lies about three hours walk to the south-west of Lilong. It also lies several hours walk from the mouth of a stream which flows into the Pearl River. This stream is not really fully navigable. At the ebb-tide the passenger boats at Sham Chun lie on the mud for a certain time: with the flood-tide, however, they can make their way down to the vast body of water of the main river. In the same way they return back up the stream to Sham Chun. Because of this, Sham Chun is one of the most significant ports in the district of San On. Every three days many boats leave here for Hong Kong. Similarly, there are regular ferry connections with Canton, Fu Mun, and Nam Tau.\n\nThis lively traffic brings considerable prosperity to the inhabitants of Sham Chun. A major factor in this prosperity is the \"Transit Toll\". This is a sort of toll taken on goods leaving the port. It is levied on all goods as they are brought to the ships. Particularly important in this respect are the pineapples and pears which, in the harvest season, are carried in hundreds of loads each week from the warehouse area near Sham Chun, where there are rows of godowns, to be shipped out to Hong Kong, Canton, and elsewhere.\n\nThe right to levy this \"Transit Toll” on goods originally belonged, not to the main village of Sham Chun, but to the village of Lo Wu, about half-an-hour's walk away, and to the Yuen clan of that village. The land on which the landing place stands is owned by that clan, who also own",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212361,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "280\n\n16\n\ntreated as a neutral, and ignored,' apart from numerous stray bullets which hit it accidentally. However, eventually \"more than a hundred bandits\" decided to come and kidnap the missionary's wife, and hold her for ransom. The missionary at this point gave up and fled for shelter to Hong Kong. Were these \"bandits” a gang of opportunistic thieves and robbers who had come out of the mountains to take what they could in confused times, or one of the antagonists attacking a neutral in an attempt to fill the \"war-chest? Clearly, \"bandit attacks\" were generated by, and cannot always be safely distinguished from, inter-village warfare.\n\nFrom all this evidence, it can be assumed that inter-village warfare in the mid-nineteenth century was endemic in the Hong Kong region, and that the evidence for the serious outbreak at Sham Chun given above merely fits the wider pattern.\n\nNOTES\n\nP.H. HASE\n\n1 \"The Archives of the Basel Mission\", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 203-207.\n\n2 It is Basel Mission Archive document A1-9, NR. 31, Quarterly Report, Lilong Station, 1875. I am indebted to Mrs. E. Gilkes for assistance in translating this document.\n\n3 The markets in the area in the Ming are listed in the 1688 County Gazetteer. \"Kim Hau Market\" is mentioned in the list of villages → this market may, therefore, already have been abandoned by 1688.\n\n4 Enclosure C in Item 59 \"Despatch, Governor Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton”. Jan. 11, 1905, in Eastern No. 88 Confidential: Hong Kong 'Correspondence Relating to the Proposed Canton-Kowloon Railway', printed for the Colonial Office. 1907, p. 87 mentions \"61 large and 232 medium-sized shops\" there, plus, presumably some smaller places.\n\n5 Lilong (F) was the main Basel Mission station in San On (X) District. It lies close to the railway to the north of Sham Chun.\n\n6 Tsoi Uk Wai.\n\n7 Of Wong Pui Ling.\n\n8 At Nam Tau on the coast of the Pearl River.\n\n9 For the she hok (*, \"Community School\"), see D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 130, 136-138, 222 (n. 16-17), 223 (n. 18).\n\n10 The documents are in File CSO208/1902(Ext) (no title), Public Records Office, Hong Kong,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 331,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "308\n\nThe Dance is performed on three evenings. The official invited to officiate on the first evening is an officer of the civil authority (Man), whilst the official on the second evening is an officer of the military authority (Mo), represented by the Royal Hong Kong Police. The third evening is regarded as the Village's own celebration.\n\nThe Dragon is 220 feet long and has a team of 120 dancers. It consists of the head, body (32 segments), and tail and is preceded by two dancing Dragon Pearls (Lung Chu) whose purpose is to attract the Dragon forward. It is accompanied by a drum and clashing cymbals, as well as by banners and costumed children carrying lanterns. The dragon itself is composed of grass, the head being on a cane base, and it is liberally stuffed with burning incense sticks; the throwing of firecrackers ended with the 1967 ban on fireworks. The grass is 'pearl' grass, obtained these days from the New Territories. Incense sticks from the Dragon are taken home by the dancers to worship their Tai Hang ancestors who have previously taken part in the Dance. Dragon cakes from the Temple are taken home on the third day for the same purpose. The Dance ceremony starts with the decoration of the Dragon and its stuffing with incense sticks and continues throughout the evening through the streets of Tai Hang. At the end of the three days of celebrations the Dragon is thrown into the waters of the harbour.\n\nChinese Dragons are the essence of the Yang, or male, principle, and the Tai Hang Fire Dragon is no exception. Until recent years female participation was limited to the cutting of grass. Ladies were not allowed to touch the Dragon and they were not admitted during the Dragon's visit to the Lin Fa Kung Temple (sited to the east of Wun Sha Street and dedicated to Kwun Yum). Pregnant women with two daughters and no sons were, however, allowed to pass under the Dragon, with the intention of the birth of a son.\n\nThe Royal Asiatic Society of Hong Kong is grateful for the assistance given with this visit and in the preparation of these notes by Mr Ho Choi-Chiu, Chairman of the Tai Hang Residents Welfare Association, and by Mr Chan Tak-Fai, of the Association's Dance Organising Committee.\n\nGEOFFREY ROPER",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212401,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 343,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "320\n\nwho acted upon them. By piecing together this information, Bartlett has begun the reconstruction of the inner, secret workings of the Qing government. We can build from this base to explore other crucial issues.\n\nMICHAEL IPSON\n\nArthur Power Dudden. The American Pacific: From the Old China Trade to the Present. New York and Oxford: Oxford University Press, 1992. xx + 314 pp. Index.\n\nWhen Christopher Columbus discovered the Americas, he was attempting to find an alternative sea route to the exotic trading wealth of Cathay, as Westerners then called China. It is perhaps symbolic that 1992, the quincentenary of his momentous voyage, should finally bring the publication of a work which summarizes between one pair of covers the history of American involvement in the Pacific. Despite a plethora of monographs, many of them excellent, on almost every aspect of this topic, and several fine works on American relations with particular Pacific countries, there has long been a need for such a volume. Both Arthur Power Dudden, the Fairbank Professor of History at Bryn Mawr College, situated in a city with more than two centuries of activity in the China trade, and Oxford University Press, are to be thanked for producing this survey. General readers and college students in search of an introductory survey will unite in welcoming The American Pacific.\n\nFor more than two centuries, the United States has been active in Pacific affairs. From the late eighteenth century onwards, the Pacific was the major focus for American missionary endeavours and an important venue of United States commercial activities. The Philippines, by far the most substantial American \"colony\", were acquired in 1898. In the twentieth century, the Pearl Harbour attack would impel the United States into war against both Japan and Germany. Under the pressure of the Cold War, within the next three decades Americans would engage in costly interventions in civil wars in both Korea and Vietnam, in the second case destroying much of their own self-confidence in their imperial mission. Today many Americans see the economic power of Japan as the most serious international threat to their own country, while Asian immigration has dramatically changed the racial mix of the United States.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212402,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 344,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "321\n\nDudden's work is essentially narrative history based upon Western-language secondary sources. Beginning with a summary of early American involvement in the China trade, he proceeds to describe the United States' acquisition of and subsequent relations with Alaska, Hawaii, and the Philippines. After surveying the contrasting course of American dealings with Japan and China up to World War I, he covers the Pacific War, the beginning of the Cold War, and American intervention in Korea and Vietnam. A final chapter deals with the somewhat ambiguous developments of the past two decades.\n\nThe early portion of the book tells the fascinating story of how the American Republic gained its two last states and its largest colony. An irredeemably commercial nation, the United States purchased two large tracts of its own territory, Louisiana from the Emperor Napoleon I of France in 1803 and Alaska from the Russian Tsar Alexander II in 1867. Until 1910 the near exclusive domain of fur trading companies and gold miners, Alaska's sparse population and remoteness meant that, despite its mineral wealth, only in 1958 did it win statehood. Not until 1778, when Captain James Cook's final expedition landed there, did Westerners discover the Hawaiian islands, \"the most isolated archipelago in the world\". Once found, they became a magnet attracting American whalers, merchants, and missionaries. In the 1820s the last group assisted Queen Kaahumanu, one of the widows of King Kamehameha the Great, 'a six-foot, three-hundred-pound, strong-willed beauty', to overthrow the dominant religious kapu system which among other things banned women from exercising political power. From then onwards successive rulers were under the tutelage of Americans, who eliminated the native religion, advised the monarchs, and introduced private property rights in land. Soon afterwards, American sugar and pineapple interests acquired large holdings, which would dominate Hawaiian economic and political life until after World War II. In the 1890s the efforts of the anti-American Queen Liliuokalani to restore the powers of the monarchy led to a coup, backed by American sugar interests, and suggestions that the United States annex the islands, also long coveted by French, German, and British imperialists. Congress initially rejected the suggestion, but in 1898, in the war-generated expansionism of the Spanish-American War, reversed itself. Hawaii would become a major American naval base, a centre of tourism, and a focus of Japanese immigration: the attack on Pearl Harbour",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 345,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "322 \n\nwas also the proximate cause of American entry into World War II. Not until 1959, however, did it become one of the United States. \n\nIn Hawaii there was an important, American-backed annexationist movement; the Philippines, by contrast, were acquired largely due to the accident of the Spanish-American War of 1898, when Commodore (later Admiral) George Dewey sailed south from Hong Kong and defeated the Spanish fleet at the Battle of Manila Bay. American troops initially cooperated with the Filipino insurgents who had for some time rebelled against Spanish rule; within a few months, however, Congress, after fierce debate, decided to keep the islands, the beginning of the most significant formal colonial episode in United States history. American involvement in the Philippines would illustrate both the strengths and weaknesses of the American approach to international affairs. The Filipino insurrection, led by Emilio Aguinaldo, was brutally suppressed by Arthur MacArthur (father of Douglas), yet American rule was in many respects benign; indeed, the supposed American overlords were frequently manipulated by members of the Filipino elite for their own political ends. Even so, American possession of the Philippines fostered an unhealthy sense of dependency among Filipinos, still not entirely dissipated today, while overextending the United States strategically. As Theodore Roosevelt had foreseen more than thirty years earlier, in World War II the islands would prove indefensible, a military hostage and the United States' \"Achilles' heel\". \n\nAlthough Dudden fails to cite recent works by Ralph Eldin Minger on William Howard Taft's and Jack C. Lane on Leonard Wood's gubernatorial efforts in the Philippines, the early sections of the book are thorough and well-researched. Regrettably, the standards slip in his chapters on American relations with China and Japan in the decades before Pearl Harbour. Here, indeed, his determination to deal with each country in turn is a defect, since by World War I, if not before, United States policies towards China, Japan, and the Philippines were closely inter-related. The resulting repetition leads to a somewhat confused narrative. Dudden's grasp of the financial dealings between the United States government and private American bankers and China and Japan is shaky; the American Group of the Second China Consortium had not collapsed by the end of World War I, but was about to be established. His understanding of the complexities of interwar American State Department and governmental \n\nPage 345\nPage 346",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "Mr. David Sheil Mr. Michael Kirkbride Mr. Yip Cho-hong\n\nMr. Philip Bruce (twice)\n\nand Mr. David Mahoney\n\nDr. James Hayes Mr. K. Leung\n\nMr. Tao Ho\n\nMr. Charles Walker\n\nTibetan Rugs\n\nHong Kong: a Landscape History Preparing for the Future: Our First\n\n15 years in the Antiquities Office Second to None: The Hong Kong Volunteers and the Battle of Hong Kong\n\nTsuen Wan: 1887 to 1987\n\nCivilians Under Japanese\n\nOccupation\n\nWestern Market\n\nEric Lidell\n\nThere have also been the following trips/tours over the last year since I last reported. Dr. Patrick Hase and Dr. Graeme Lang organised a trip to Wong Tai Sin, and three visits have been organised by Mr. Philip Bruce namely the Bogue Forts in the Pearl river Delta, the Colonial Cemetery and Chek Lap Kok in conjunction with Mr. Bill Meacham (again and probably the last), Mr. John Wilson organised a trip to the Shing Mun Redoubt in keeping again with the Society's sights on the 50th Anniversary of the Battle of Hong Kong. Dr Patrick Hase and Mr. Philip Bruce did not also forget to look after our gastronomical and liquid desires since the former organised our annual Chinese dinner at the City Hall, and the latter our resuscitated Christmas cocktail party at the Volunteer Officer's mess at Beaconsfield house. Since the new year we have also been well taken care of by a visit to the South Side of Hong Kong Island organised jointly by Mrs. Rosemary Lee who took us to the war cemetery at Stanley, Mr. Michael Kirkbride who expanded on Keteleeria Trees, and Colonel Douglas Fox who showed us how the South side of the island and Stanley Fort in particular was fortified in the late 1930s and early 1940s. Colonel Douglas Fox also led a very successful trip to Stonecutters Island. This was followed in quick succession by a tour to more of the remote parts of Lamma Island led by our honourary secretary Mr. David St. Maur Sheil. And more recently we had a very successful if rather wet trip to Xiamen, organised by Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee, and a very comprehensive tour of Tsuen Wan led by Dr. James Hayes. To all these organisers may I extend our thanks and sincere appreciation.\n\nOur local tours are very popular as many members, who were not able to get on some, found: the Council is very conscious of this problem,\n\nIX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212457,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "having discussed it many times: there is no easy solution since the number of members are invariably limited due to external restraints, such as transport or the sheer difficulty in taking too many people around one place. One solution is to organise the trip twice or even thrice and you will note we have done this on a number of occasions.\n\nThe Council continues to be wary of running tours outside Hong Kong, after finding that the response to the proposed trip to South Korea early last year was not good, which led to its abandonment. However over the last year we have been to the Pearl River Delta and Xiamen and next July there is a thrust deep into China to be led by Mrs. Rosemary Lee and Mr. Peter Lee for which there have been some encouraging responses. It does seem therefore that this will be the pattern for the future, i.e. short or long trips into China rather than elsewhere.\n\nIt is customary for this report to include a paragraph on Membership, and this cannot be done without the assistance of our very capable Assistant Secretary, Mrs. Sharon Bruce, who is able to inform me from her records that our current numbers are 581 local members (450 from H.K. Island, 76 from Kowloon and 55 from the New Territories) and 114 overseas members, making a total of 695 members.\n\nThis compares with last year's figures of 596 local members (492 from H.K. Island, 65 from Kowloon and 39 from the New Territories) and around 80 overseas members, making a total of 676 members. In this transitory society it is considered that this is a satisfactory situation. May I ask that if you are leaving Hong Kong you will continue to keep in touch: we can keep you informed of our activities and send you the annual journal all for the modest subscription of HK$180. And on the subject of membership it is with great regret to note that we will be losing our patron Lord Wilson, later this year. Lord Wilson has been very supportive of the Society's activities and his presence at our Annual General Meeting dinner two years ago was very much appreciated. I regret to say I do not have a secret line to inform you as yet who our next patron will be but we will keep you informed as soon as we have anything definite.\n\nSuch a large membership does mean of course that they need servicing and that we have a system for keeping in touch: this is done very competently by Mrs. Anita Wilson, who produces a bi-monthly newsletter: this helps enormously to bind our Society together and also when we need assistance we have means to obtain it: this was clearly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212470,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "themselves they had to turn to migration to urban centres and overseas emigration, and to nonfarm work in the villages.\n\nFollowing the path of the traditional junk trade, overseas emigration was common in southern Fukien (Fujian) and eastern Guangdong in the fifteenth and sixteenth centuries, but it did not spread to the rest of Guangdong until the nineteenth century. In the 1860s, when the European powers were initiating mining and plantation projects in Southeast Asia, and when the American continent was building transcontinental railways, China became a popular source for labour recruitment. There were three major emigrant areas in South China: first, southern Fujian and eastern Guangdong; second, the western part of the Pearl River delta and Siyi, namely Kaiping, Enping, Xinhui, and Xinning (later renamed as Taishan); and third, northeastern Hainan Island. People from the first area were the first to emigrate because of the junk trade with Southeast Asia.\n\nThe Nanking (Nanjing) Treaty following the Opium War in 1842, which stipulated the establishment of treaty ports along the coast of China, broke the Canton monopoly. The newly opened ports of Shanghai, Ningbo, Fuzhou and Amoy (Xiamen) competed with Canton for China's foreign trade. With the rich Yangzi River valley as its hinterland, Shanghai soon began to fulfill its extraordinary potential as a port of trade. By 1850 the volume of trade in Shanghai had surpassed that of Canton. Trade routes were diverted to these cities, causing a lot of porters and boatmen to lose their jobs. Canton was no longer a recipient of any substantial foreign investment. It went either to Shanghai or Hong Kong. The development of Hong Kong with a shift of British interest from Macau and Canton also attracted many Cantonese merchants to search for economic opportunities. For instance, Cantonese traders, artisans, and laborers from all neighbouring districts followed the British merchants in flocking to the British colony. Moreover, Hong Kong had become a major centre of Cantonese emigration abroad. The high points of overseas emigration came between 1890 and 1904. Between 1885 and 1900, a total of 1,830,572 Chinese emigrants embarked at the port of Hong Kong.\n\nThe overwhelming majority of the Cantonese emigration came from the Pearl River delta region, particularly from the counties shown in figure 1. The Xinning, Xinhui, Kaiping and Enping were known collectively as Siyi while Panyu, Nanhai and Shunde were Sanyi.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212471,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "However, many emigrants also went from Xiangshan, Chixi and Baoan prefectures.\n\nSome features of Cantonese emigration were as follows. Firstly, similar to other ethnic groups, Cantonese from the same geographic regions tended to emigrate to the same places because of district and kinship ties. Secondly, Cantonese emigrants kept in close contact with their home villages. The reasons for maintaining ties with the home community were twofold: first, the uncertainties of emigrant life in a hostile environment meant that many could not afford to forego their homeland as a possible refuge in case of discrimination and in times of economic dislocation; second, many emigrants wanted to return to their home communities, where they could experience a substantial increase in prestige compared to their status before they emigrated and their status in the host societies.\n\nFigure 1\n\nThe Pearl River Delta\n\n19\n18\n16\n15\n12\n13\n\n  \n    Canton\n    8. Xiangshan\n    1. Yangjiang\n    7. Heshan\n  \n  \n    \n    9. Shunde\n    2. Enping\n    3. Kaiping\n  \n  \n    \n    10. Nanhai\n    4. Xinning\n    \n  \n  \n    \n    11. Panyu\n    5. Chixi\n    6. Xinhui\n  \n  \n    \n    12. Zengcheng\n    \n    \n  \n  \n    Macao\n    13. Dongguan\n    14. Baoan\n    15. Gaoyao\n  \n  \n    \n    \n    16. Sihui\n    17. Sanshui\n  \n  \n    \n    \n    18. Huaxian\n    \n  \n  \n    Hong Kong\n    19. Qingyuan\n    20. Fogang\n    21. Conghua\n  \n\nSource, adapted from June Mei (1979), p. 466",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212482,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "16 \n\nShunde \n\nDongguan \n\nSanshui \n\nGaoyiu \n\n2 \n\n3 \n\nI \n\nI \n\n1 \n\n1 \n\nN \n\n| \n\n10 \n\n2 \n\nOut of delta region \n\nNon-Cantonese \n\n5 \n\n& \n\n13 \n\n2 \n\n1 \n\n- \n\n1 \n\n4 \n\nHang Kong \n\n1 \n\n༣ \n\n2. \n\n3 \n\n1 \n\n8 \n\nUnidentified \n\n18 \n\n30 \n\n72 \n\n132 \n\n17 \n\n422 \n\nTotal \n\n20 \n\n46 \n\n105 \n\n186 \n\n193 \n\n550 \n\nSource: Hong Kong Record Series #144. The Supreme Court of Hong Kong. Probate Jurisdiction - Wills. \n\nFrom the 894 Chinese wills of the period between 1850-1906 deposited in the Hong Kong Public Records Office, 550 were believed to be held by merchants. Merchants were defined here as owning business, joining in partnership and holding properties. As indicated in table 1, there were 128 out of 550 who stated their native origins. Most of them came from the Pearl River Delta region, Xiangshan men being the largest in number, followed by Nanhai, Xinning, Xinhui, Shunde, Dongguan, Panyu and so on. More interesting, though they had been doing business in Hong Kong for a number of years, they did not claim they were Hong Kong people. Instead they identified with their native place. More frequently they were probably absent from Hong Kong and had resided in Canton and Macau. A puzzling question is that a large portion of these 442 persons had not told in their wills where they came from. Can we take it for granted they did not state it because there was no need to specify as they had identified with Hong Kong? Nevertheless, there were eight cases reported where they were definitely identified as Hong Kong persons. Some claimed “Victorians\", some were \"Hong Kong people\" and some identified with the place where they lived such as Kowloon, Shaukiwan, etc. \n\nIt is supposed that during the nineteenth century the majority of the Chinese in Hong Kong did not settle permanently but returned home or moved to other places in China. They retained ties with their home villages in China. As a scholar points out, wealthy Hong Kong Chinese usually held landed property in Hong Kong, but from the wills we know there were also frequent references to fields and houses in the home villages and houses in Canton, Foshan and Macau. The landed properties they held were mostly houses and land, and little were shares",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "17\n\nthe 550 specified wills, 67 of the testators were at the time absent from Hong Kong, being only 12.2%. Mostly they were in Canton and Macau and nearly all of them were in retirement or were there for medical reasons. 19 Table 2 shows Hong Kong merchants held properties, mainly landed properties, not only in Hong Kong, but also in Canton, Macau and Shanghai as well as other parts of China.\n\nTable 2\n\nProperties Held by Hong Kong Merchants in China, 1850-1906\n\n  \n    \n    1850-70\n    1871-80\n    1881-90\n    1891-1900\n    1901-1906\n  \n  \n    Canton\n    3(4)\n    9(11)\n    7(8)\n    14(14)\n    \n  \n  \n    Macau\n    1\n    1(1)\n    \n    5(?)\n    \n  \n  \n    Shanghai\n    \n    1(1)\n    \n    \n    \n  \n  \n    Rest of China\n    1(2)\n    \n    \n    [(?)\n    \n  \n  \n    Total\n    1\n    في\n    3\n    9\n    10\n    20\n  \n\nnote:( ) number of places where landed properties located Source: HKRS#144\n\nHong Kong-Canton-Shanghai Network\n\nAfter 1842, British commercial interests on the Chinese coast were dually extended from Canton to Hong Kong and Shanghai. The newly opened port in Shanghai was flocked to by Cantonese merchants, compradors and foreign employees with Western merchants.20 Though Shanghai was opened for trade in 1843, the real development of Shanghai began during the 1850s. Cantonese emigrants came to Shanghai with the hope of making a fortune from foreign trade, particularly in the 1850s when the Taiping Rebellion disrupted trade in South China. Cantonese merchants had early established a presence in Shanghai. The Cantonese guild was established as early as 1710. As a scholar said, Cantonese merchants were a more national rather than a regional type. After 1843, they mostly came from Zhongshan prefecture and the Hong Kong Macau area, a region within the Pearl River estuary. Shanghai and Hong Kong were cities of immigrants, the number of outsiders surpassed the natives. Statistics confirm this impression. In 1885 immigrants represented some 85 percent of Shanghai's population.\n\nThe first Shanghai taotai after the Opium War, Wu Jianzhang, was a Zhongshan native who came from the merchant family of Samqua of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212578,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "112\n\n20\n\nA one-inch diameter, ancient bronze-coin, costing $60, with a 1/4-inch square hole in the centre (a pearl or jade object is sometimes used instead), had been placed in the mouth of the corpse. This practice can be traced back to Liangzhu culture in ancient China 3,900 to 4,900 years ago. The purpose of this talisman is to deter evil, to prevent body spirits escaping before purification and to safeguard the corpse against rapid decay.\n\nIt was expected that the dead person's spirit would come to the funeral parlour. There were two bowls of peanut oil with a wick made from dried seaweed in the farewell room, 'to lead her on her way'. A packet of cooked rice and a pair of chopsticks lay on the floor to placate fierce dogs which she would meet three weeks after death on the road to heaven. Possessions she treasured, such as special clothes, a cassette of Chinese songs and her handbag with knickknacks, including magnifying glass, cigarettes, lipstick, compact and a piece of jade, were placed in the coffin. Coffin jade, which has been reclaimed after many years of burial, is valued for 'protective' properties. For practical reasons keys and a notebook, which contained telephone numbers, were not placed in the casket. Nor were spectacles. Cremation would splinter them and they could injure the corpse although there seems to be a contradiction here with the magnifying glass.\n\nAlso at the back of the hall, on the left of the altar, was a stove around which relatives and close friends, including children, folded 'gold' and 'silver ingots' out of tin-foil. These imitation bars, together with pieces of paper resembling bank notes (a tale has it that a little boy once found one and went to the bank to try to cash it), were burned continuously until midnight. Money is needed by the dead, among other purposes, to bribe officials to obtain good positions in the after-world. Five Buddhist nuns with shaved heads and colourful robes chanted prayers. One had a series of initiation, incense stick burn marks on her scalp.22\n\n21\n\nChinese children take part in funerals, and, with the extended family, it is important they 'farewell the dead'. This appears in no way traumatic. With English funerals children tend not to participate. Certainly with the author's generation (pre-World War II) death was a taboo subject for the young.\n\nA Chinese saying has it:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212608,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "142\n\nChinese troops in India was no new one. Sir Henry Wade, who was British Minister to the Imperial Court at Peking in the 1870's had the same idea, frequently pressed, but without success.\n\nSun Yat Sen, if one is to judge from what he writes in the \"Three Principles\", claimed that Burma should belong to China. For several centuries, it is true, though maybe spasmodically, the Court of Ava sent a decennial tribute mission to Peking, and this continued even after the British occupation, until 1896, in much the same way as Siam, for instance, sent a mission every four years; but there seems little doubt that the Burmese considered the mission more in the nature of a cultural courtesy than as a token of submission. Any reassertion by China to a claim to tribute would undoubtedly be resented.\n\nThe Burmese, like the Indians, take religion seriously. Every Burmese young man spends a period, even if only a few days, in a Buddhist temple. The monks, or pongyis, as they are called, number about 1% of the Buddhist population. Their shaven heads and yellow robes are a common sight, particularly in the morning hours when they go around with the wooden bowl, begging for the day's share of rice. In recent years they have taken an active part in politics, and there was some evidence that the Japanese were using them as a fifth column. The Chinese troops, during the fighting, were so convinced of this that they shot any they caught. The political activities of the pongyis are not approved of by many true Buddhists, and opinion should be reserved on this aspect, until more is known about the facts.\n\nThe Burmese enjoyed a large measure of self-government. Unfortunately the sense of responsibility in their politicians was insufficient to overcome the native propensity for intrigue and corruption. The graft in the administration stank to high heaven: it was a situation in which Japanese money could talk. The Prime Minister himself, U Saw, slipped up and had to be arrested for high treason; as it happened, while passing through Honolulu, only a few weeks before the attack on Pearl Harbour.\n\nMeanwhile, Germany had invaded Russia, the British entered Syria, the Japanese entered Indo-China, General Tojo formed a new government, the U.S.A. decided to arm her merchant ships, and the Bush Warfare School staged a demonstration for Mr. Duff Cooper and the Governor of Burma. On the edge of the jungle a small fort had been",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "147\n\nconvenient to sit on if the ground were wet, and of a consistency not uncomfortable when used as a pillow: the other a rain cape, as issued to the Indian Army. These capes are cut amply so as to cover the whole of one's accoutrements. They are reasonably long, and as the material is stout, they are wind-proof, and help to retain warmth on a cold day. They are excellent to wrap up in before lying down to sleep. With these two items, one could face most things, even the discomforts of travel in war-torn China.\n\nTianmushan 1942-42\n\nThe officials of the Chungking government had been watching the Shanghai puppet show with close interest. I suppose, at the time of Munich, had one asked the average citizen of Czecho-Slovakia what he thought of the British, he would have replied that he thought they were pro-German. In the same way the Chinese in Chungking, influenced by the Shanghai spectacle, concluded that there was a strong pro-Japanese faction in Britain. That was very unfortunate, because it reinforced Chinese suspicion of British motives, a suspicion rooted in a fallacious interpretation of history and nourished by Kuo Min Tang teaching.\n\nBritain was at war with Germany for one and a half years, alone. Mr. Churchill, quite rightly, in those reports he presents from time to time to the House of Commons, reminds the world of it. China was at war with Japan for four and a half years, alone; and although from about the summer of 1941 the Japanese have concentrated their attention elsewhere, so that the war in China for long periods subsequently was only passive, and did not therefore involve active exertion at the level which throughout has been demanded of the British, yet we can fully appreciate Chinese feeling and the expectation that the extent of China's travail should be recognised.\n\nI was staying at Tennis Court Flats, the name given to a temporary wooden building erected on the Embassy tennis court to accommodate part of the staff, after the British Embassy had been damaged by bombing. I was having breakfast upstairs on the verandah when the first vague reports of the Japanese attack on Pearl Harbour arrived. As further reports came in from Hongkong and Manila the situation became clearer. In the evening I went for a stroll in the streets. The dense population of Chungking, packed between river and hill, had no facilities for sport, the idea of which indeed was unknown to the mass of the people.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212620,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "154\n\nwas that of two Americans and an Englishman in April 1942. In the summer of 1942 a young American, who spoke fluent Chinese, hearing that he would soon be ordered into one of the concentration camps, walked up to the wire one night, crawled under it, and got through to the guerillas without previous preparation. Later still a small party of Russians came out. Then there was a gap until the summer of 1944, when five British civilians made a daring and successful escape from one of the camps, followed soon after by an equally daring escape by a mixed American and British party of military personnel, from another camp. The guerillas always gave the utmost assistance to those who succeeded in getting as far as their lines, sometimes at considerable risk to themselves. At least two parties, of whose attempted escape I received information, came to grief. The one loitered in the vicinity of Shanghai too long, while one of their number returned to recover some arms they had left behind. Through an informer the Japanese got onto their track; and, when the foreigners opened fire with their weapons, the Japanese are reported to have taken and murdered them all, including one woman. The other party was just unlucky and ran into a Japanese patrol; they were held for trial, and sentenced to long periods of solitary confinement.\n\nIt was quite impossible for the Japanese to prevent information from Shanghai leaking out to the guerillas. They were maintaining the fiction that the Wang Ching Wei government was in alliance with the Axis powers; under those circumstances the control of movement in and out of Shanghai, a control anyhow of great difficulty owing to its size, was left largely to the puppets, who were neither efficient nor loyal to their overlords.\n\nHongkong had fallen in December, much sooner than expected, and the sinking of the American fleet at Pearl Harbour, the full significance of which was not yet understood, had certainly not facilitated the defence of Singapore. Things were going badly for Britain; but the Chinese generals by whom I was surrounded never once made any remark which could be construed as a reflection on the British, or as evidence of any lack of confidence in the final outcome of the war. Such amiability was noteworthy.\n\nAt about this time I was joined by Mac. He had been one of a party of foreign journalists and military officers sent to Changsha to witness the results of the victory recently won there by the Chinese when they",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212858,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "152\n\nGerman, Central and Eastern European Jews\n\nThe third wave of Jewish immigration into Shanghai, and incidentally the largest, was in the years following 1938, as a result of Nazi persecutions in Germany, Central and Eastern Europe. Since Shanghai was the only port that accepted people without visas, Jews who were not permitted to enter other countries came to Shanghai.\n\nThey travelled by water, on Italian liners via Africa. Since canal tolls had to be paid in pounds sterling, ship captains tended to take the long way by going around Africa, making the journey to Shanghai more than six weeks. Other refugees took the Siberian Railroad to Manchuria, then went from there to Japan. The Japanese consul at Vilna, apparently for humanitarian reasons, issued transit visas for those who possessed another, usually for some Latin American country. Or, for those who did not have any visa at all, the destination was to be Shanghai. As a result, a large number of Jews congregated at Kobe or Yokohama, waiting to travel to Shanghai by ship. Among this group were the faculty and student body of the Yeshiva from Poland. So, until the school moved to New York after 1945, the rabbis were trained in Shanghai.\n\nWhen the Sino-Japanese conflict merged into the global war following Pearl Harbour in December 1941, resulting in Japanese occupation of the International Settlement, the Jews in Shanghai were treated according to their nationalities. The large refugee community, either with 'non-enemy alien' status or stateless, manned the factories and operated cottage industries in their homes. In 1943, when special privileges enjoyed by foreigners in China came to an end as the unequal treaties of the 19th century were formally abrogated, the Jewish population in Shanghai was estimated to number 25,000.\n\nAs the war ended in 1945 the Jewish refugees left to settle in the United States, Canada, Australia or, after its establishment, Israel. Long-term Jewish residents left as well after 1949. By 1956, only 543 Jews remained in China, 231 of them in Shanghai, 402 of these Jews were classified as Soviet citizens by the Chinese government, and were therefore unable to obtain the necessary papers in order to emigrate without cooperation between the Chinese authorities and the Soviet consulate. R.D. Abraham, leader of the Jewish community at that time, learned through a BBC broadcast that David Marshall, the noted Jewish lawyer from Singapore, was being invited to visit China. He quickly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212914,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "208 \n\n'breaking up storm'; a wild blow whose climatic explanation I cannot remember. Then came the first snow and the wooden frames for the verandahs were brought out again.\n\nWhen I was at the school a new building was completed for the Prep School and a new classroom block was built where the boys from the Boys' School and the girls from the Girls' School could take co-educational lessons. Reading Jean Moore's account of her days at Chefoo I learned that boys and girls were not only kept apart in their sleeping accommodation but also for lessons. This had been dropped by the time I went so it was strange to find myself in a school for boys only when I went to England later on. We only mixed for lessons and church (where we sat apart except in the choir which I joined) and for the rest we existed in entirely separate schools.\n\n—\n\nIn this school we were also kept pretty isolated from the local population. We did not learn the Shantung language, though the teachers were entirely bi-lingual. We did not go into town but would come across Chinese on our walks in the hills. Here we would see men pushing incredible loads on massive wheel barrows or carrying loads on bamboo poles. Mules were the beasts of burden as there were no motorable roads outside the town.\n\nWhen the Japanese overran Chefoo they set up a road block right outside the school and we would try to engage the soldiers in chat. The Japanese controlled the town but the hills were infested with guerrillas and we could occasionally hear firing in the night. The Japanese left us alone at that time for they were not at war with Britain. I had left China before Pearl Harbour but once the Japanese were at war with the British and Americans the school was closed down and shipped off to another location as part of a prison camp.\n\nOut of School\n\nIn the Prep School our lives were confined to the school area and, in the summer, the beaches in front. We also went for long hikes in the hills behind the schools but it was the beach that was most fun. On Sundays we walked in crocodile the couple of miles along the waterfront to a church in the town most going to the Union Church but some went to the Church of England. I do not recall any Roman Catholics among us and doubt whether I had heard of them then.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212944,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "6 November\n\n20 November\n\n18 December\n\n20 December\n\n1994\n\n18 January\n\n22 January\n\n19 March\n\nSwire Marine Laboratory, Cape D'Aguilar\n\nDiscovering Trim Sha Tsui- Historical Quiz\n\n-\n\nBattle of Hong Kong Walk - Wong Nei Chung to Tai Tam with visit to Sai Wan Commonwealth War Cemetery\n\nExhibition of Sand Mandala - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nThree Historic Buildings of Central (Helena May, Government House, Christian Science Church)\n\nExhibition of Archeological Discoveries of Ancient Yue Tribes in Southern China - Museum of History\n\nUniversity of Science and Technology and Tin Hau Temple, Joss House Bay\n\nVisits Outside Hong Kong\n\n1994\n\nDecember\n\nGuangzhou\n\nI expect many of you can think of several highlights, but for me the most significant and colourful event was the trip to Guangzhou and our trip on leaky sampans from one side of the Pearl River to the other, to look at Danes Island and the Military Academy at Whampoa; the whole trip was a memorable occasion and we have to thank Dr. Joseph Ting and our friends in Guangzhou for organising it so superbly. But none of these events could take place without some organisation behind them, and for this we have to thank the Programme Committee and particularly Mr. Peter Leeds, the Chairman. Peter used to be, I believe, in Transport; in fact, he gave a lecture to the Society about two years ago on the history of transport in Hong Kong. Clearly, anyone who has organised transport in Hong Kong has some very gifted organisational skills, and the Society has been very fortunate over the last three years to have him at the hub of the wheel, so to speak, of the Programme Committee. It is therefore with great regret that I have to report that due to his anticipated long period of absence from Hong Kong next year, he feels he will not be able to carry on his present role. Fortunately, however, I am pleased to report that Mrs. Rosemary Lee has agreed to take on the role, and I have promised her that she will obtain all the support the Council and I hope other members can give her.\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213064,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "113\n\nThe mage in bus cult centre in the village of Pai-chiao ft, between Amoy and Changchou, is swathed in silken robes making it impossible to note any iconographical detail. Images of his parents and his elder brother, but none of his only sister, stand on a secondary altar in the cult centre together with a large metal bowl in which it is claimed that Wu Pen had concocted his herbal remedies. Caretakers in the cult centre point out the site in the village of the house in which Wu Pen had been born and lived out much of his life, and also the place at the end of the village where the sea once lapped the shore long before a series of land reclamations left Pai-chiao ft from the open sea.\n\nIn legend Pao-sheng Ta-ti has thirty-six warriors who carry out his orders under two senior soldiers, General Tieh [or Chao] # [#]19¤ and Marshal Kang. Such retinues have been observed in a number of temples dedicated to Pao-sheng Ta-ti in Fukien, Taiwan and in SE Asia, either with him or on side altars, or in a great number of temples painted individually across one of the temple's side walls as a large mural.\n\nA large tablet dedicated to his parents stands on the rear hall altar of a large temple dedicated to him in Tainan city. One smaller image portrays him with a bowl in his hand and a dragon with a pearl in its mouth before his feet?. Two major statues, at floor level, flanking the altar on which Pao-sheng Ta-ti is the main deity, were identified as Chang Sheng-che ' * P K and Chiang Hsien-kuan Il about whom none of the temple staff could offer any information. They would appear to be Pao-sheng Ta-ti's assistants or guardians. However, in Taiwan other pairs of guardian generals have been identified. These have included Generals Chien and Chao MA and Marshals Kao and Yin á KIM.\n\nAlso in the Tainan temple two assistants on the main altar table are Ts'ai-yeh T'ung-tzu X RM and Tsuo Chih T’ung-tzu, 1⁄2 Youths who Collect the Herbs and Compound the Medicines.\n\nLegends about Pao-sheng Ta-ti's origins, powers of magic and his ability to cure the sick abound. He was regarded not only as a powerful mediumistic protective deity who provided effective prescriptions, he was also believed able to stave off floods or bring much needed rain. He is said to have saved the city of Changchou from plague, and again later from starvation during a prolonged drought. He was also summoned to Court where, either in about AD 1030 he cured the Empress Wen or in AD 1408 when the wife of the Ming emperor suffered from sore nipples.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213097,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "EASTERN PEACE:\n\nSHA TAU KOK MARKET IN 1925\n\nPH. HASE\n\n147\n\nIntroduction\n\nThe aim of this article is to describe the old Sha Tau Kok Market and its economic life as it was in 1925 before the market moved across the frontier into the New Territories. Before doing so, however, a sketch of the earlier history of the market, and the effects on it of the new frontier are given, with a brief description of the roads and ferries which lay at the heart of the market's prosperity in the early years of this century.\n\nSha Tau Kok before 1898\n\nMirs Bay is a forbidding place.** Its coast is almost uniformly mountainous. There is very little flat land: only patches here and there where one of the mountain streams reaches the sea. The mountains behind the coast are steep and high, reaching 3,000 feet in the Ng Tung Shan (芽嵘山) at the north-west corner of the Bay, immediately behind Sha Tau Kok. Many support patches of forest. Tigers, deer, wild boar, and other wild life were common here until recent times. The description of Hsin An County in the 1688 Gazetteer, 'The County is made up of many high mountains and lofty peaks, which rise up immediately from the shores of the deep sea,'2 is particularly true of the Mirs Bay area.\n\nDespite the forbidding nature of the Bay, however, the area attracted imperial attention from an early period. An imperial salt commission was active here from the tenth, or even the fifth century. The imperial pearl monopoly, too, was active in the bay, probably from the eighth century. During the Ming, however, imperial interest in the area waned. The pearl monopoly ended its local activities in 1374, as a consequence of the exhaustion of the beds, and growing concern in enlightened circles.\n\n* In this article, placenames within Hong Kong are transliterated as in the Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, (Hong Kong Government, 1969); placenames in China are transliterated into Cantonese, using the same transliteration standards as in the Gazetteer, with the characters for the placename, and a pinyin transliteration, on first occurrence.\n\n** See Map 1\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213115,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "The road and terry junction in this area attracted attention from the military authorities from an early date. While the Salt Commission and the Pearl Monopoly were active in Mars Bay, law and order were probably maintained by the special salt and pearl troops. After these were withdrawn, a military post was established at Shek Chung Au, with a watchtower nearby. This was close to the Wu Shek Kok ferry pier, and near to the road junction at Wo Hang Au. Other troops were established at Yim Tin. In various formulations and strengths, this military position remained at Shek Chung Au for several hundred years, until the mid-nineteenth century - eloquent testimony to the continuing importance of this traffic node.\n\nSha Tau Kok's position in the road system of the area gave it two economic advantages. The first was the Sha Yue Chung Ferry. There was only one a day in the early twentieth century, and this can safely be assumed to have been the case earlier as well. Many travellers, therefore, would be obliged to spend the night in Sha Tau Kok, or at least several hours, waiting for the ferry, and, if the weather was bad, these enforced waits could stretch out to several days. There was, as a result, plenty of opportunity for merchants in the town to profit from servicing travellers held up there. As noted already, in the 1920s Sha Tau Kok had more guesthouses, restaurants, and entertainment facilities than most towns in the area, and although most of those facilities were new, servicing the new frontier garrison and Customs staff, some at least were certainly a feature of the town from an earlier period.\n\nThe other great economic advantage was the geographical location of Sha Tau Kok in relation to Sham Chun. Sham Chun was at the head of navigation on the Sham Chun River, and was a busy port for the small junks that came up the river from Deep Bay. Sham Chun was, therefore, well located as far as water-borne traffic from the west went. But Sham Chun had no water route to the east, to Mirs Bay. By sea from Sham Chun to Sha Tau Kok is a good hundred miles: by land, barely seven. There were three important commodities not available in the Deep Bay area which could be had from the Mirs Bay area - rice, some sorts of quality fresh fish, and salt. Sha Tau Kok was, in effect, the port of Sham Chun to the east, where these commodities in particular were landed, and then carried by coolies over the Miu Keng pass to Sham Chun.\n\nMirs Bay was usually - despite occasional famines - a rice surplus area. The Sham Chun and Deep Bay area was a rice shortage area, even",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213116,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "166\n\nIn good years, like so much of the more heavily populated parts of Kwangtung. In the nineteenth century the Canton and Pearl River areas made up their shortfalls in rice, to a large extent, by imports from outside Kwangtung, but the Sham Chun area was not well placed, and had no deep-water harbours capable of taking ships larger than small junks, and so was not able to use imported rice to the same degree as those more metropolitan areas. For Sham Chun, rice carried from Sha Tau Kok was a matter of life and death. The anti-Customs extract printed above specifically notes problems when 'at the harvest... the crop was carried across the frontier': this was a routine local activity. Salt was less critical, but still important. Most of the salt produced at Sha Tau Kok was carried to Sham Chun for sale, and through Sham Chun to the other significant markets between Sham Chun and the East River. Fresh fish were a luxury. There were plenty of fish in the Deep Bay area, but that bay is shallow and muddy - poor for those species which prefer clean, deep water with a rocky bottom, like garoupas and coral fish. Mirs Bay is deep and full of rocks and coral, its waters are clear and fast moving, and full of high quality fish. These fish, landed at Sha Tau Kok at first light, could be at Sham Chun by nine or ten in the morning, still fresh. A similar carrying trade in fresh fish linked Sha Tau Kok with the markets at Po Kat and Wang Kong.\n\nMost of the fishing ports in the Hong Kong area dealt primarily in dried fish, landed and dried at the port, and then carried inland to be sold at those inland markets far from the sea. Sha Tau Kok was unusual in having a fish trade predominantly in fresh fish, although, of course, some fish were dried there as well. This double trade, in fresh and dried fish, was already established by 1853, as the Basel missionaries make clear:\n\n'A number of people make a sparse livelihood from fishing. They either sell the fish immediately, or dry them first in the sun, and then salt them, which is a method of preserving them for a longer time, and then sell them as salt fish,' 53\n\nThis trade in rice, salt, and fish carried by coolies to the bigger market seven miles away was what made Sha Tau Kok prosperous. It was a surprisingly large trade - about 200-250 tons a month, rising to 400 tons in peak periods, were carried from Sha Tau Kok to Sham Chun in the early twentieth century, while total traffic on the Sham Chun road averaged 20,000 travellers and more a month, and double that at peak periods",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213137,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "Year \n\nEvent \n\nSource \n\n1919 \n\n8 serious cross-border armed robberies. The Customs Stations closed in 1918 re-opened (August). \n\nAR JLHG \n\n1920 \n\nRefugees flee to New Territories from communal fighting in border area. Assisted cross-border crimes increase. Sha Yue Chung Customs Station sacked by bandits. \n\nAR \n\n1921 \n\nIncrease in smuggling native tobacco from China. 4 piracies (including of the Sha Yue Chung Ferry). Further armed cross-border banditry. \n\nAR \n\n1922 \n\n2 piracies on the Sha Yue Chung Ferry. Fighting between pirate bands in Mirs Bay. \n\nAR \n\n1923 \n\nLarge increase in smuggling, due to disturbances in the border area. Serious cross-border armed raids, an execution in China as a result. \n\nAR \n\n1924 \n\nUnsettled conditions, due to continuous fighting between Sun and Chen Faction armies for control of district. Upsurge in cross-border crime, including 8 armed raids, some mounted by Chinese irregular soldiers. \n\nAR \n\n1925 \n\nBoycott causes considerable trouble in Sha Tau Kok. Huge crime wave of cross-border crime. \"Quite 90% of crimes committed in the New Territories could be traced to persons coming from over the border\". Sinkers enter and terrorise New Territories villages. British troops sent to Sha Tau Kok to restore order. Hoi Luk Fung Soviet rebellion affects Mirs Bay area. \n\nJLHG \n\n1926 \n\nConditions better, but disturbed conditions across the border lead to boom in New Territories because of the number of refugees seeking houses. Many matsheds erected for refugees. Heavier border policing needed. Mirs Bay fishermen unable to fish except close inshore because of \"disturbed conditions\". \n\nAR \n\n1927 \n\nConditions better, but still troubled near border. Attempted piracy of Tolo Harbour ferry junk. Heavier policing of Sha Tau Kok border area reduces cross-border crime. Border patrol constructed in New Territories. \n\nAR \n\n1928 \n\nIncrease in smuggling. Violence against recent refugee arrivals in New Territories. Chinese irregulars replaced by regulars and disciplined at Sha Tau Kok – Major piracy in Mirs Bay (\"Fean\" case). Hoi Luk Fung Soviet rebellion affects Mirs Bay area. \n\nASR \n\n1929 \n\nCustoms seek major increase in staff because of increased smuggling (every year until late 1910s). Much better conditions on border because of better policing on Chinese side of border. \n\nAR \n\n1930 \n\nIncrease in smuggling. Kai Miu Customs Station sacked by bandits. \n\nAR, JLHG \n\n1931 \n\nIncrease in smuggling, especially sugar. Sha Tau Customs Station sacked by bandits. 2 Battles with smugglers off entrance to Pearl River (\"Loser Maru\" case). Inadequate customs staff members leads to problems. \n\nAR JLHG \n\n1932 \n\nIncrease in smuggling, especially sugar and cloth. Smuggling on Railway a growing problem. Smuggling through Lok Ma Chau and Sheung Shui a growing problem. Smuggling on Shan Chun River a growing problem. Kai Chung Customs Station sacked by bandits. Gun battles with smugglers at Law Fong (twice), Chek Mei, Man Kam To. \n\nAR, JLHG \n\n187",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213244,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "45\n\nBefore that he had been an assistant in Siemssen and Co. He went into business for himself in 1875 and two years later took on as a partner his brother Gustav Adolph Grossmann (DP 19 Jan. 1878). Christian Friedrich died in Hong Kong February 1899. A few days before his death Alexander Heinrich Alfred Finke became a co-partner (GG 7 Jan. 1899). Mr. Finke had been an assistant in the firms of Stolterfoht and Hust 1892-1895, Stolterfoht and Hagan 1896 and Lauts, Wegener and Co. 1898.\n\nShips and Stores\n\nBackhard and Company\n\n  Friedrich Johan Berthold Schwarzkopf, a ship's captain who took the name Blackhead, was in China by the year 1853 for in February of that year he was married at St. John's Cathedral, Hong Kong, to Sarah Bullen, the youngest daughter of William Robert Bullen of West Hackney, Middlesex, England (FC 19 February 1853 and St. John's Cathedral Marriage Register No. 131, 16 February 1853). He was an assistant in the firm of Murrow and Stephenson. He named his first child, who died in infancy, after William Murrow. Mr Blackhead began business on his own. In 1856 he opened a ship chandlers store on a hulk at the Whampoa anchorage on the Pearl River (FC 24 July 1856). His store shop \"Hornet\" was an old sailing vessel turned into business premises.\n\nWhen hostilities broke out between Britain and China over the Arrow lorcha incident at Canton, and foreign shipping had to leave Whampoa, the “Hornet” was moved to the Hong Kong harbour. Mr. Blackhead began building warehouses and an office by the seaside at the foot of Aberdeen Street. In September 1860 the company announced it had removed its ship chandlery, sail making and auction business from the \"Hornet\" to \"those new buildings lately erected in Queen's Road West, opposite Messrs. Gibb, Livingston and Co. and next door to offices of Messrs. Phillips, Mone and Co.\" (FC 13 September 1860).\n\nJohn Morris was admitted a partner in March 1860 (GG 31 March 1860) but he died in January 1861 (FC 21 Jan. 1861). He held a one third share in the business (PRO, Probate File No. 19 of 1861 [f/104]). Captain Henry A Bell was in charge of the business at Whampoa in 1860 and 1861, but Mr. Blackhead was the sole proprietor of the company until he left Hong Kong in 1872.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213418,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "I Jul 95\n\n19 Aug 95\n\n23 Sept 95\n\n18 Nov 95\n\nTraditional Trades and Crafts of Hong Kong - HK Museum of History (Exhibition)\n\nHeaven's Embroidered Cloths A Thousand Years of Chinese Textiles (Exhibition) - HK Museum of Art\n\nLife Under the Japanese Occupation 1941-45 (Exhibition) - HK Museum of History\n\nExhibition of Chinese Folk Art - HK University Museum and Art Gallery\n\nNew Territories Temples and Da Jiu at Kam Tin\n\n26 Nov 95\n\n16 Dec 95\n\nJade Exhibition - HK University Museum and Art Gallery\n\n13 Jan 96\n\nPrince of Wales Barracks and former HMS Tamar Site\n\n20 Jan 96\n\nVillages of the north eastern New Territories\n\n10 Feb 96\n\nWalk through the deserted villages of Sai Kung\n\n9 Mar 96\n\nMaritime Silk Route (Exhibition) - HK Museum of History\n\n16 Mar 96\n\nOrganic Farm on Lamma Island\n\nVisits outside Hong Kong:\n\n22/23 Apr 95\n\nDapeng, Xin'an County\n\n2/3 Feb 96 14/17 Mar 96\n\nBocca Tigris Forts of the Pearl River\n\nTemples of northern Taiwan\n\nSuch activity demands some very dedicated organisers and besides those already mentioned in the Activities Committee we are particularly grateful to Dr. Joseph Ting, Dr. Anthony Siu, Mr. John Wilson, Mr. Philip Bruce, Dr. Patrick Hase, Mr. David Sheil and Dr. Michael Lau for their help. Sometimes not all members can obtain places on these outings and I would like to say that we are quite willing to run the trip again provided we can find someone to assist in organising it. In fact, if any member is willing to propose any trip to somewhere of interest the Society will always be prepared to consider it.\n\nThere is one other activity to which I would like to draw your",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213447,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "malaria and then was resettled by Hakka squatters.\"' Now the Hakka are in almost exclusive possession of the Sha Tau Kok, Sai Kung and Hang Hau peninsulas and of the foot-hills of Tai Mo Shan besides being in the majority in some other area.62 Near the coast and on the islands the Hakka combine agriculture and fishing.63\n\nIn a few villages the Cantonese and the Hakka live side by side.65 Although strict exogamy is practised according to the usual Chinese custom, many Cantonese have taken Hakka wives but not often does the reverse take place. In practice, and in spite of differences in language, the Cantonese and Hakka have almost identical customs. Nowadays, indeed, the Hakka talk the standard Cantonese dialect (pun yu),** dress like the Cantonese and are in general indistinguishable from them.69\n\nThe Tanka67 form the majority of the sea-dwellers in the waters of the New Territories68 and land-dwellers who have few dealings with any sea-dwellers tend to call both the sea-dwelling communities \"Tanka.\"?? The Tanka dialect, like the Cantonese, belongs to the western section of the Yueh language.” The Tanka have their main centres of population around the islands of Cheung Chau and Lantau but also are to be found around many smaller islands. Their arrival in the region is shrouded in the mists of the past74 but Balfour's description of them is worth repeating:-\n\n“The Tanka or the Tan people are the Cantonese-speaking fishing population. The word Tan is a proper name and dictionaries define it as follows:-\n\n'Tan is the name of a people. They are held to be a branch of the Man tribe. They live in boats along the coast of Fukien and Kwang-tung making fishing their livelihood. They are pearl divers. Since the T'ang dynasty (A.D. 618) they have been counted by able-bodied males for purposes of taxation. In the year 1618 they were classified according to families, headmen were appointed among them and anchorages in the rivers were set apart for them. A yearly tax of fishing produce was collected'\n\nIn 1723 an imperial edict was passed allowing them all the privileges of ordinary Chinese citizens, except the right to compete in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "14 February \n\n28 February \n\n7 March, \n\nRethinking the Market Town Through Festivals in Contemporary China, ' Helen Siu Fung-har \n\nThe Confucian Examination Hall at Jia Ding,' by Dr Betty Wei Peh-T'i \n\n\"The Hong Kong Diary, 1849-1857, of John Francis Evelyn Wright, 'by Mr Christopher Munn. \n\nIn addition the following three lectures were jointly organised by the Royal Asiatic Society and the Museum of Art in conjunction with the latter's exhibition on 'Views of the Pearl River Delta-Macau, Canton and Hong Kong.\" \n\n23 November \n\n24 November \n\n'Two Hundred Years of Collecting Chinese Export Art at the Peabody Essex Museum,' by William Sargent. \n\nThe Thirteen Factories in Guangzhou,' by Dr Joseph Ting. \n\n+ \n\n27 November Change and Continuity in Macau, 'by Reverend Carl Smith. \n\nIn addition to lectures the Branch has organised a number of other functions, such as visits, both in Hong Kong and outside the Territory. These were as follows: \n\n1996 \n\nPlace \n\n20 April \n\nWalking Tour of Historic Sites in Central District. \n\n11 May \n\nBoat Trip to View Dolphins off Lantau. \n\n8 June \n\n13 July \n\nHistorical Sites in Kowloon \n\nGuided Tour of Exhibition. 'Teatime in Flanders,' Museum of Teaware. \n\nxiv \n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213663,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "21 September \n\n27 September \n\n12 October \n\n2 November \n\n9 November \n\n30 November \n\n7 December \n\n1997 \n\n18 January \n\n21 January \n\n8 March \n\nDinner at Police Training School. \n\nNew Territories Mid-Autumn Festival Fire Lanterns \n\nJoint Seminar with the South China Research Circle and the Antiquities and Monuments Office \n\nThe Future Kam Tin Heritage Trail \n\nThe Defence of Leighton Hill During the 1941 Battle for Hong Kong. \n\nThe 'Da Tsiu' Festival at Nga Tsin Wai Village, Kowloon. \n\nArt Treasures from Shanghai and Hong Kong A Guided Tour, University of Hong Kong Museum and Art Gallery. \n\nViews of the Pearl River Delta · Macau, Canton and Hong Kong, Exhibition held at Museum of Art \n\nVisit to Government House and the Legislative Council Building. \n\nVisit to Hop Yat Church, the Hong Kong Medical Science Museum and the Man Mo Temple. \n\nVisits outside Hong Kong \n\n19-21 October Visit to Guangzhou and Whampoa \n\n14-17 November Temple Tour of Central Taiwan. \n\nWith 17 lectures and 16 visits it is not surprising if the odd person has been heard to say, probably partly tongue in cheek, that we have too many functions. The rubric would appear to be, however, how \n\nXV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213713,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "37\n\nand Hong Kong) where males found resident in the New Territories were born.\" Females are recorded in addition as born at Lung Chuen, Lo Ting, Ko Chau, and Lei Chau, but in each case only in ones and twos.\n\nIt will be seen that the world of the New Territories villager was effectively bounded by the coastal strip, and the central, Delta, area of Kwangtung Province. The Islands were in contact with other ports from Chiu Chau to Lim Chau, but not much further. Neither the 1911 nor the 1921 Censuses refers to anyone born in Fukien, and there is only a single reference in 1921 to a man born in Vietnam. The coastal trade must have been essentially kept within the bounds of the province, although oral evidence mentions also traders from the very southernmost part of Fukien.\n\nAt the same time, contact seems to have been close and easy with the Pearl River Delta area within 100 miles of the New Territories, but beyond 100 miles contacts were slight. Only one man is recorded from Ho Yuen, Ying Tak, and Yeung Kong. The three recorded in 1911 from Kwangsi fall into the same pattern, as also the single male recorded from Kiangsi in both Censuses. Above 100 miles from the New Territories, the only place with which the New Territories villagers were in significant contact was the Ka Ying area in the upper Han River valley, where the stonecutters and itinerant weavers came from, although oral evidence suggests that the villagers knew the name of the area, but not much more.\n\nIt will be clear from Table 13 that the New Territories was in particularly close contact with a zone no more than about 50 miles wide, i.e., the districts of Kwai Shin (Wai Chau), San On (Po On), Tung Kun, Nam Hoi and Pun Yue (the Canton City and suburban districts), Heung Shan (Chung Shan), Shun Tak, and San Wui (Kongmoon). The villagers' contacts with Central and North China was almost non-existent.\n\nMany villagers emigrated for part of their life, but almost always without their families, and the contacts of the New Territories villagers with the wider world outside China is, as a consequence, understated in Table 13. The 1911 Census, however, mentions males born in Honolulu, the Philippines, and Malaya, and the 1921 Census adds individuals born in Japan, Italy, and USA. Probably, by 1911, the New Territories villager was more in contact",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213785,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "108\n\n#2\n\nincluded the rite for Fengchao itself. Towards the end of the Guangxu period (1875-1908) a sang magician, reportedly holder of an imperial degree, of the Zijin county where we had the report of ordination in the 17th Century, created secular songs and performed them after the rituals. The entertainment is known as Hua Zhao Opera, which became an independent genre probably around 1950.83\n\nFengchao rituals were performed for the groom before his wedding to ensure that his sons would have no deficiency. Villagers concerned seem to believe that deficiency is otherwise likely. In the case of Cheng Tau, where I witnessed a performance of the rite in 1981, there is a deformed boy in the family, and I happen to know that in a village just next to it there was a male child who suffered from what appears to be Down's Syndrome. In the Cheng Tau rite the priest's assistant joked with the deformed boy saying that if he is to get married the rite will be performed for him for free. I remember being told that the rite was not celebrated in Cheng Tau during an earlier period, probably since the communist uprising of the 1960s. If the deformed child was born after that period the villagers would be easily convinced again that the rite was necessary. At Ping Yeung I was told that if the rite is not performed, the slaughtering of pigs for the wedding would have to take place in a \"far away\" place, suggesting that the rite can be omitted. The informant added that when there were two or more sons in a family, the rite should be performed for at least one of them.\n\n34\n\nWhile not found in all Hakka villages, there seemed to be a large number of them who did have this tradition. According to the ritual expert hired to perform this rite, such villages in the New Territories include So Lo Pun, Kat O, Hung Ling, the Chens of Ping Yeung, the Pengs of Cheng Tau, the Lis of Ha Hang, the Zhengs of Shan Tau Kok, and the Zhengs of Lin Au, among them many probably had stopped the practice at the time of my interview in 1981.** Villages who had stopped having the rite performed include the Lis of Shuen Wan, the Nans of Shatin (probably Pai Tau or Wo Che, which are known to have some villagers of this surname). Many places had stopped the practice since the Japanese war when ritual specialists were not available. He knew that the same practice was found also in nearby Yantian, and Xiangshan and Shiqi in the Pearl River Delta area in the mainland.\n\nBesides the implication by the brief passage in the Gazetteer of\n\n}\n\n!\n\n:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213986,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "21\n\nIt was, in fact, used as one of the main features of the Hong Kong stand at the Exposition at Vancouver, in 1986 (see Plate 1). Bamboo scaffolding was also erected in Edinburgh, Scotland, by two master craftsmen, including Choi Keung of the Construction Industry Training Authority, in 1996, as part of the 'Hong Kong Tomorrow' exhibition (see Plate 2). Although bamboo is used in some other Asian countries as well, nevertheless it does typify Hong Kong.\n\nBamboo, which has a long history for use as scaffolding in southern China, is imported into Hong Kong from the neighbouring province of Guangdong. But most of the bamboo comes from the adjacent, humid province of Guangxi, where it is cultivated. It takes about one year to grow to a useable size but in a very dry year with little rain it will take two years.\n\nMuch is floated down the Pearl River with lengths lashed together to form rafts. From Guangzhou the bamboo goes to Macau from where it is shipped to Hong Kong. There are different kinds. Yellow bamboo is considered better than the grey variety. Lengths, on average, vary from 23 to 33 feet (the trade still tends to work in imperial measure rather than metric) and it is from 2 to as large as 10 inches in diameter. For extra compressive strength, on tall buildings, China fir poles are sometimes used as standards (uprights) every 20 feet or so as well as for main cross-bracing members. These take three to four years to grow to a useable size.\n\nTraining\n\nThe skill of erecting scaffolding has, by tradition, normally been passed on from master craftsman to apprentice. 'Tricks of the trade' are seldom made known to people outside the trade or written down.12 The traditional period for an apprenticeship was three years, although this has since, generally, been reduced to two years because of a shortage of scaffolders. In the old days being an apprentice, Chinese style, meant one was almost a slave to one's master. Even as late as the 1950s, this included being the master's cook, servant, laundryman and general dogsbody. The pay at the time was HK$10.00 a month for the first year, HK$20.00 for the second, and HK$30.00 a month for the final year. In addition to making obeisances and burning joss sticks to the three patron deities, in those days life was hard and for the first year or so the job of a new apprentice was largely fetch and carry. Only later was he allowed to climb and taught how to tie a knot. If he",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "83\n\nShelters\n\nHong Kong has been hit by many severe typhoons causing tremendous damage to shipping, a violent one occurring in 1841 wrecking the cutter Louisa on which Captain Elliot, the British plenipotentiary in China, was travelling to Hong Kong from Macau. In order to protect the smaller-sized shipping, mainly junks and sampans, from excessive danger during storms, major typhoon anchorages protected by heavy rockfill breakwaters were constructed at Causeway Bay in 1883 (c.23ha, now Victoria Park) and another in 1915 at Mong Kok Tsui (Yau Ma Tei - 65ha which has recently been reclaimed). Meanwhile, a 4ha tidal basin and smaller boat basin with slipway were completed around 1905 at the Admiralty dockyard in Victoria (now Central) to afford protection and berthing for naval vessels.\n\nA small basin was constructed in Tsim Sha Tsui in 1885 for the Water Police and, about the same time, another larger one for the Royal Naval torpedo depot. Around the turn of this century, a further anchorage was built adjacent to the old coal briquette works lying near to the end of Austin Road (the Camber Typhoon Shelter).\n\nDocks\n\nSoon after the partial destruction in 1857 of the Couper Dock at Whampoa on the Pearl River as a result of the Arrow incident, the first granite dry dock in this region, the Lamont Dock in the 4½ ha dockyard site at Aberdeen was commissioned and was a complete success from the start; it received its first ship in 1860 and could accommodate a 50-gun steam frigate of 110m length on the blocks. Subsequently the larger and deeper Hope Dock, 125m long, 30m wide at the top and 15m wide at the bottom with an entrance width of 26 metres and 6.7m clearance at neap tides, was constructed adjacent to the Lamont Dock and completed in 1867, in its time being the best in Asia and one of the finest in the world. It could take the largest vessel visiting Hong Kong, even at low water; only one ironclad in the whole of the Royal Navy would be unable to enter without first being lightened by stripping it, for example, of its heavier armament and machinery.\n\nThe smaller 100m-long dry dock at the Hung Hom dockyard in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214104,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "141\n\nattempt by the Portuguese naval engineers to deal with the silt from the Pearl River that fouls the harbour. Light industry is located in the areas to the northern end such as Areia Preta by the gate to China. Space is created which later finds use as the greyhound racetrack.\n\nBy 1979, we find the planned expansion changed in nature from that intended in 1927. At the southeastern harbour front, the designer (Jon Prescott) has implemented the plan in a less heavy handed fashion. Wide roads bound an area of tight streets with a few small urban spaces, again reminiscent of the scale of the old city, although with a more rigid geometry. The bounding roads are wide and traffic fast (it is on these streets that the Macau Grand Prix is held annually), effectively making this an island within the city, cut off from the rest of the city and the sea front.\n\nAt the northern end of the peninsula we find a large area of reclamation, large city blocks, wide streets and avenues with centre reserves but no plazas. The dog race track has been moved to Taipa, an island immediately to the south to which a bridge has been built, freeing up the land for lower income housing (Brito 1962). Light industry is also located in this new expansion but the relaxation of border controls to China have made a dramatic impact with much of the industry moving north of the border. This frees up land for more housing for lower income groups. The land to the eastern end has been bounded but used as a fresh water reservoir rather than for building as planned in 1927. This provides some open space located in a somewhat inaccessible corner.\n\nIn 1982 the proposal was made to expand Macau again. Traffic congestion and a polluted and silted waterfront (among other features) were giving the city a bad reputation. Seeing the successes of cities in the region, the Macau government and leading business figures decided that a modern city could be created by reclaiming yet more land and building modern structures (Prescott 1993). A series of public competitions were announced for urban development studies to guide the expansion of land area.\n\nFigure 5: 1979",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214107,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "144\n\ncollected history of the enclave.\n\nREFERENCES\n\nBrito, R. de S.: 1962, Imagens de Macau Agencia General do Ultramar, Lisboa\n\nDuncan, C.: 1987, \"Development of Macau's City Landscape\" in Macau, City of Commerce and Culture R.D. Cremer, ed. UEA Press, Hong Kong\n\nHong Kong Museum of Art: 1996, Views of the Pearl River Delta Urban Council of Hong Kong, Hong Kong\n\nHurley, R.C.: 1898, Tourist Guide to Canton and Macau Ch'eng Wen Publishing Company, Taipei, reprinted 1973\n\nPires, B.V.: 1987, \"Origins and Early History of Macau\" in Macau, City of Commerce and Culture R. D. Cremer, ed. UEA Press, Hong Kong\n\nPrescott J.A.: 1993, editor Macaensis Momentum Hewell Publications, Macau\n\nSeurre, J.: 1996, “Macau 1996: the Die is Cast\" China Perspectives No. 4, March/April\n\nWang W.J.: 1997 “Is There a Plaza in Chinese Public Space\" in Proceedings of The Second International Symposium on Asia Pacific Architecture: The Making of Public Places, Hawaii\n\nWoodward, C.: 1992, Barcelona Manchester University Press, Manchester",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214123,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "ARE THE TANKA PEOPLE DESCENDANTS OF MONGOL SOLDIERS?\n\nKEITH STEVENS\n\n161\n\nI have not done any research into the origins of the Tanka people of the Pearl River Estuary and have always assumed from something I read many years ago that ethnically they were one of the many original minority groups of southern China.\n\nHowever, I have just come across a paragraph in 'Pulling Strings in China', a book written in the late twenties by W.F. Tyler, suggesting that the Tanka boat people were a mixture of Mongol soldiers and Chinese with whom they had intermarried. Tyler was an interesting character, an Englishman who had been not only a young officer serving with the Chinese Imperial Navy during the Yalu battle in the Sino-Japanese War of 1894 but had gone on to be a Commissioner with the Chinese Maritime Customs.\n\nThe relative passage from the paragraph concerned claims that:\n\n*\n\nIn about 1370 the conquering Ming dynasty ordered that the soldiers of the previous Mongol garrisons - descendants of the famous hordes of Ghengis Khan - and their families should be slaughtered. At Canton there had been intermarriage and absorption in a century of Mongol rule, and enmity was dead, so there was reluctance to fulfil this drastic order: consequently it was reported to the capital that they had been driven into the river, and by inference, drowned. They were not drowned; they were allowed to live in boats and in piled shacks below high-water line. And so they lived and bred and grown for five hundred years or more, and it was no one's business to institute a change. These were the Tankas; fine-looking men and pretty girls”.\n\nHas any reader confirmation of Tyler's story?\n\nNOTE\n\nTyler, William Ferdinand Pulling Strings in China Constable London 1929",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214131,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "170\n\nlocated. The Seventh Day Adventist Church, which stands at numbers 6-8 on the tree-lined Sun Yat-sen Road (formerly part of Tung Sui Road), was on the site of a building used during the war years as an officers mess (see Plate III). The clinic, which now stands at No. 28 Shui Dong Kai (Water East Street), is on the site where a 'hospital' and the BAAG headquarters were situated during World War Two. Then, Huizhou stood in a kind of ‘no-man's-land'. It was not part of 'Free China' nor was it really in Japanese occupied territory. But the Japanese did make regular incursions into the city which was an undercover centre for Chinese guerillas and the British Army Aid Group.\n\nMembers of the Allied Forces would occasionally escape from prisoner-of-war camps in Hong Kong and make their way, with the help of Chinese guerillas, to Sai Kung. From there they would sail over to the coast of China and proceed on up to Huizhou to link up with the 'East River Column' of guerillas. After rest and medical attention escapees would make their way to the hinterland and Free China proper. Huizhou was well positioned as an escape route which was provided by a road network, of sorts, and the East River which flows along to the Bocca Tigris in the Pearl River Delta.\n\n5\n\nMen who managed to escape included Colonel Anthony Hewitt (at the time Captain) of the ‘Die-Hards', the Middlesex Regiment, who gave a talk in November 1996, to the RASHKB entitled 'The Defence of Leighton Hill during the 1941 Battle for Hong Kong'. Colonel L.T. Ride also escaped to set up and head the British Army Aid Group. Sir Lindsay, who was Vice Chancellor of the University of Hong Kong from 1949 to 1964, was also a founder member of the RASHKB, in 1960, when it was reestablished. He was President of our Branch from 1969 to 1972.\n\nAlthough members of our RAS Group saw a considerable amount of new building as we drove from Shenzhen to Huizhou on that November day in 1997, one was struck by the number of walled villages and watch towers. This part of China was, obviously, a pretty lawless region at one time, and, to some extent, it still is. One occasionally sees cars plying the roads without number plates and right-hand drive vehicles which have probably been smuggled in, one assumes from Hong Kong.\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214234,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "55\n\nsaddle on his recumbent lion, holding his rattle-stick in his right hand and his pearl in his left. He wears monk's robes and the five-leaf Buddhist crown and is a benign middle-aged monk. However, in the Ta Pei Ssu he is without any unique characteristics, and is portrayed as a middle-aged deity, standing, with palms held together in prayer before his chest; he is dressed in multi-coloured robes and an ornate crown. Without his label it would not have been possible to identify him.\n\nNative Chinese Deities co-located but unconnected with the Deva\n\nTwo of the Twenty-eight deities in the Ta Pei Ssu are not Deva, being native Chinese deities. One is known as the Lord of the Purple Planet, Venus, Tzu-wei Ta-ti and the other, the Lord of the Underworld, Tung Yüeh Ta-ti.\n\nIn the Pi-yun Ssu the additional native Chinese deity, bringing the total to three, is the Spirit of Thunder, Lei Kung, though in practice he might perhaps be regarded as originally Hindu in that he is a form of Garuda, a human with wings, the beak of a bird and clawed feet.\n\nThe great majority, if indeed not all Chinese visitors to these temples, be they devotees or merely sight-seers, tend to assume that the deities were legendary Chinese figures, possibly because the sign-board outside one of the halls describes them as P'u-sa [bodhisattvas], a term Chinese are familiar with considering it to be Chinese. Having said that, a number of the deities have titles on individual tablets before them which, though in Chinese characters, are obviously not Chinese names such as Kan-ta-p'o, the Sinicised version of Gandharva. These names can be somewhat confusing if not bewildering as different Chinese characters for the alien sounds are used. In addition they are not always the full titles provided in Buddhist religious literature.\n\nThere are several major differences between the array in the Ta Pei Ssu and in the Pi-yun Ssu. Primarily, though both groups stand within a hall dedicated to Kuan Yin, the image of the goddess in the closed temple hall stands some fifteen feet tall and is the thousand-arm, thousand-eye Tantric version, standing, with two of her arms resting one each on the heads of her two attendants. The image of Kuan",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214258,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "The King Protector of the East and controller of Spring\n\nelement: water\n\nP'i-p'u Tung-ch'a T'ien-wang LUXXE\n\n毘普動叉天王\n\nRed face\n\nMo-li Hai\n\nLute/guitar\n\nor Umbrella\n\n摩禮海\n\nor Sword and Snake\n\nor writing brush\n\nor Green face\n\nKuang-mu Virupaksa\n\nT'ien-wang\n\nwith Red beard 廣目天王 [Colour: red]\n\nThe King Protector of the West and controller of Winter\n\nelement: fire\n\n79\n\nP'i-p'u Po-ch'a T'ien-wang OXXE\n\nMo-li Shou Rat or Mongoose\n\nPink or Green face Tseng-ch'ang Virudhaka\n\nT'ien-wang\n\n[Colour: Red] 增吒天王\n\n[which changes into\n\nand short beard\n\n摩禮壽\n\na white, winged\n\nor Red Bird\n\nelephant]\n\nor Red or Golden Dragon\n\nor Magic sword and ring\n\nor Whip\n\nThe King Protector of the South and controller of Summer [or Spring]\n\nelement: wood\n\nT'i-t'ou Lai-cha T'ien-wang DELI\n\nMo-li Hung Umbrella\n\nPink or white face T'o-wen Vaisravana\n\nClean shaven\n\nor Money bag\n\nT'ien-wang\n\n摩禮紅\n\nor Snake [and pearl]\n\n[Colour: Black]\n\n多聞天王\n\nor Rat/Mongoose\n\nor gold\n\nand occasionally",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214264,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "85\n\nIn addition to being the final arbiter in the judgement of souls and the Keeper of the Registers of Life and Death, Tung-yüeh Ta-ti protects the virtuous, especially those who are truthful, good and excel at filial piety.\n\nImages of Yama, that is Yen-lo Wang, are to be seen in both of the temples in the Western Hills where they are Deva, but together with Tung-yüeh Ta-ti, indicating that they are regarded as two separate deities in these temples.\n\n38] Tzu-wei Ta-ti\n\nThe Great Emperor of the Purple Heaven, a major Chinese Taoist stellar deity of the North Pole Star, the keeper of the book of destiny, a controller of blessings, and one of the most potent destroyers of demons, is revered for his power to ward off evil influences and spirits. In northern China he was occasionally regarded as one of the Four Heavenly Kings and portrayed as a benign middle-aged Taoist, with Taoist crown and tablet held between both hands before his chest. Icons bearing his likeness are pasted or nailed to doors as popular charms to ward off demonic attack.\n\nHis image stands in both the Ta Pei Ssu and the Pi-yun Ssu. In both he is portrayed as a standard Chinese Taoist figure, with long multi-coloured and highly decorated robes, and a small Taoist crown on his head. He has a benign face, a small goatee and moustache and in the Ta Pei Ssu holds both hands together before his chest as if holding a tablet. His image in the Pi-yun Ssu is similar but has the tablet in place.\n\nA mural in the Mahavira Hall of the Yunlin temple at Yangkao in Shansi portrays the Emperor Tzu-wei of the North Pole.\n\nThere is also some confusion within Cantonese communities about the role of this deity. In some temples he has been claimed to be the chief of the heterodox Taoist stellar deities and identified either as the god, or one of the gods of the Pole Stars. He is popular with the Boat People of the Pearl River estuary, and is also one of the stellar deities seen on charms and scrolls used during rituals. A number of devotees",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214309,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "131\n\nNot only did he write many of the Journal's editorials but also in each edition a number of miscellaneous articles on subjects ranging from hunting in Manchuria and boating as a holiday to the Hall of Antiquities in the Hude Museum in Shanghai - a pet project of his, as well as Scientific Notes and Reviews. His editorials ranged from Shanghai's Position in the World to China's New Industrialisation. A typical editorial described the colossal task facing the leaders of China's Republic and, as the years passed, so his editorials became more and more anti-Japanese. In the great age of European self-confidence these editorials reflected the general mood of expatriates not only in the Treaty Ports but also within the hinterland of China. None of this necessarily precluded a measure of genuine interest in Chinese culture though he, himself, appears not to have been a convinced ‘Orientalist.' He covered a vast range of subjects under broad-brush headings Engineering, Industrial and Commercial Notes; Scientific Notes and Reviews; Educational Notes and Intelligence and Travel and Exploration Notes.\n\nA number of articles written by people whose names have come down to us as authors of well-known books such as Florence Ayscough, L.C. Arlington, Juliet Bredon and James Hutson appeared in the Journal over the years. It would be impossible to list here many of the articles and papers printed issue by issue ranging as they did from tea to river craft, secret societies to criticisms on the Shanghai local artists exhibitions as well as descriptions of expeditions into the interior With Kua-tzu and Camera in the Yangtze Gorges by H. Foote-Carey and in 1923 - Investigation of the Thermal Dissociation of Hydrated Alumo-silicates, Prehnite, Zoisite and Epidote by E. Norin of the Nystrøm Institute, Taiyuan Fu, Shansi.\n\nIn early 1938 Arthur and his wife, Clarice, sold their interest in the China Journal to a new company called \"The China Journal Publishing Company Limited\" based at 117 Hong Kong Road, Shanghai, accepting part of the purchase price in shares of the new company. There were now three directors, H.J. Timperley, A. de C. Sowerby and H.J. Freyn. The manager at that point was a Mr. W.V.D. White with Clarice Moise no longer referred to on the staff of the Journal. Then, on 7 December 1941, after Pearl Harbour, men of the Japanese navy broke into the offices and destroyed everything, including the files, mailing lists, back numbers, and that was the end of the China Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214316,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "138 \n\nLegends surrounding the birth, life and death of Xu Sun are numerous, complicated and tangled stories. Just before his birth his mother is said to have dreamed that a golden phoenix dropped a pearl from its beak into her hand. A popular story claims that he was born either in Henan province or at Nanchang in Jiangxi, ca AD 240 where he lived out his life as a saintly doctor. Xu Sun passed the imperial examinations, became a prefect of a district and distinguished himself by his benevolence. According to some versions, his popularity was due to his power and ability to heal diseases using secret preparations. Others claim that he was an official who, having served in Sichuan province, died in about AD 293 or AD 374 when still only in his fifties. In another version, a typical mythological finale to a virtuous and extraordinary life, he died at the great age of 134 and was borne off to Heaven 'together with his wives, children, dogs, chickens and beasts'. \n\nMembers of the Daoist Jingming sect claim that he was the founder of the cult with its centre at the temple dedicated to him in Nanchang city. This no longer exists; however, a temple dedicated to him in the small town of Xi Shan [Western Hill] some twenty miles south-west of Nanchang, is the present cult centre. A large notice before his altar in the temple informs devotees that he lived during the Eastern Jin [317-420 AD] and during a twenty year struggle managed to solve the problem of annual flooding in the province and that he should be revered mainly for his success in water conservancy in northern Jiangxi, particularly around the Boyang Lake. The notice also claims that he lived for 136 years. \n\nHis cult centre in Xi Shan is now a bustling temple complex with two main halls and some four lesser halls set in large grounds. The two large main halls, side by side, are dedicated one to Xu and the other to the Jade Emperor. The inside walls of the hall dedicated to Xu are lined with some twenty or so anonymous minor perfected lords whilst the Jade Emperor's hall is lined by sixteen guardian generals, again unnamed. The Jade Emperor is flanked by four major Daoist deities, the philosopher Lao Zi; the founder of the Heavenly Master sect Zhang Daoling; the doctor of the Eight Immortals Lü Dongbin and the Northern Emperor, Zhen Wu. The main altar in Xu's hall bears two images of Xu, one tall gilded statue of Xu standing, and a smaller, portable image of him sitting swathed in red robes. Neither has any unique characteristic and he is depicted with a black beard, pink face and holding a tablet in both hands before his chest. He is attended by two youthful attendants.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214369,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "193\n\nThese communist iconoclastic campaigns are by no means unique in Chinese history. Over the centuries one or other of the beliefs have found favour at the expense of others, temples have been razed, religious communities dispersed and images destroyed. Within the past century and a half we have seen the Taiping Rebellion of the mid 19th century which covered much of central-southern China; the Boxer Rebellion of the turn of the century in northern China; and the nationwide Anti-Superstition Campaign of the Republican Kuomintang in the late 1920s, all of which destroyed temples and their contents. From an historic preservation point of view it is worth recalling that temples within the two foreign colonies at the mouth of the Pearl River, held by Portugal and Britain, remained unscathed during these years and, in Macau for instance, some of the images and temples date back three to four hundred years.\n\nWe look forward then with great interest to see what will happen in the future to the urban and rural temples and shrines in Hong Kong and Macau. They are sure to survive though I have a horrible suspicion that sooner or later they might be converted to electronic devices.\n\nNOTES\n\nIt is not difficult to see how the confusion rose in Chinese minds. During the 19th and early 20th centuries Catholic and Protestant missionaries rarely co-operated and, in many places, actually denounced the other as heterodox. Also, the Catholic priests, berobed bachelors, with prayers and chants in a dead language, with church images and incense, were sufficiently similar to the Buddhists for the Chinese to empathise. Protestant missionaries on the other hand tended to be married and live isolated from their parishioners; they dressed either as pseudo-Chinese or in dark heavy western suits, and lived frugally whilst preaching of hell fire and damnation. To the Chinese these were two entirely separate religions.\n\nIf we take as a very rough estimate 6,000 temples in present day Taiwan where religious freedom is permitted and temples have been flourishing, then the figure of 20,000 in the coastal province in mainland China opposite to Taiwan across the Straits must include every possible shrine, never mind how small.\n\n3 I have to thank Professor K Dean of McGill University for this observation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214498,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 356,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "325\n\nrural simplicity. Many of those in the procession were school children dressed in a variety of international costumes whilst the presence of ladies dressed in costume (see illustration) reminded us that Tan Gong is a Hakka god and that the Hakkas have both a rural as well as coastal background. (3)\n\nAfter a sumptuous Portuguese casserole lunch at the Cacarola Restaurant in the nearby Rue das Gaivotas we made our way to the Taipa House Museum. Here there was lovingly recreated the living style of Macanese civil servant families living on Taipa Island during the early 20th Century. A reminder of much quieter times before we jet-foiled our way back to busy Hong Kong.\n\nNOTES\n\n1. It is not uncommon in 19th Century and early 20th Century Guandong folklore for dragons appearing in the guise of serpents to perform epidemic curing miracles. Witness my account of the Tai Hang Fire Dragon Dance on p.307. Vol.30, 1990 JHKBRAS. (For my research on this subject I am indebted to the Rev. Eric Kvan).\n\n2. Stevens, Keith (1997), p.140 Chinese Gods, Collins and Brown, in his account of the story of Lung Mu, the Mother of the Dragon, gives another example of a Pearl River area dragon turning from a serpent to a dragon.\n\n3. SIU, Anthony K.K., Vol. 27 JHKBRAS tells of the origins of Tan Gong in Guandong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214542,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 400,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "369\n\nANOTHER DILEMMA FOR TODAY'S YOUTH IN\n\nCHINA\n\nKeith Stevens and Jennifer Welch\n\nDuring a recent RAS [HK BR] tour of the Museum of the Humen People's Resistance against the British in the Opium War [1840-1842] at Humen [Bocca Tigris], a small town about sixty miles south-east of Canton on the east coast of the Pearl River, we entered the old temple dedicated to the Northern Emperor [Bei Di] in the grounds of the Museum.\n\nThe main altars of the temple were not in any way unusual in that it had the central altar with the image of the Northern Emperor, Bei Di, and two flanking side altars, one dedicated to Lü Dongbin, the doctor in the group of the Eight Immortals and the second dedicated to Guan Yin, the Goddess of Mercy. However, there were two further glass cabinets, identical with the form of the main altar, one on either side wall. Against the wall, stage left, was an image of Lin Zexu,\n\nthe Imperial Commissioner despatched by the Emperor to Guangdong province in 1839 with instructions to stamp out the opium trade. His destruction of the stocks of opium held by British, American and other foreign traders led to the so-called Opium War [in British parlance, the First China War].\n\nThe cabinet against the temple wall, stage right, contained three images of Chinese officials involved in the War. They were Admiral Guan; The Governor of the Two Guangs and a General Chen who, captured by the British, is now remembered as the prisoner taken by his captives, together with his loyal horse, to Hong Kong where he died. Before both side cabinets, which had baldachin and silken hangings in front of the altar tables bearing honorifics as do temple altars virtually everywhere, were altar tables with red spirit tablets bearing their honorific titles, as well as offerings of fruit, bottles of wine and incense pots.\n\nWhat proved so interesting was the indecision manifest amongst Chinese visitors who, having not hesitated to bow and offer incense before the images of the three main deities, Bei Di, Lü Dongbin and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214623,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "2\n\nof the lower Pearl River Estuary. By AD 331, when the County of Tung Kuan was established, the then Salt Intendant certainly had his yamen (official residence and office) at Nam Tau. Nam Tau became the new county seat in that year, and the then Salt Intendant was promoted to County Magistrate, and the old Salt Monopoly yamen was upgraded to become the new County Magistrate's yamen, with a new yamen thereafter built for the incoming Salt Intendant. These early references also do not speak of Kowloon City specifically, but it is very likely that, with the Salt Intendancy headquarters so close, the salt-fields at Kowloon City were already then in full operation, probably with a Sub-Intendant in charge there, and it is likely that this was so from Nanyueh times.\n\nAt some date between 331 and 1163 the Tung Kuan Salt Intendancy at Nam Tau was split into four, with one of the new Salt Intendants stationed at Kowloon City (then called Kwun Fu Cheung, \"Rich Official Salt-fields\"). The most likely period for this development (which was associated with an attempt to increase revenue from the Salt Monopoly in Kwangtung) is the tenth century, when again Kwangtung formed a separate Empire, that of the Nanhan (907-979); considerable amounts of Nanhan pottery have been found in the general Kowloon City area, suggesting that this was a place of some significance then. By the date of this split of the Salt Intendancy there can be no doubt that Kowloon City was an important Salt Monopoly centre. In 1163 the Kwun Fu Cheung Salt Intendancy yamen was moved to Tip Fuk (Tiefu) on Mirs Bay, where it stayed for a few decades — perhaps a hundred years — before returning to Kowloon City.\n\nIn or shortly before 1293, the Kwun Fu Salt Intendancy was amalgamated with the Salt Intendancy headquartered at Wong Tin outside Sai Heung (Xixiang), a little to the north of Nam Tau, and the old Kowloon City Salt Intendant's yamen (which was a walled compound) became the yamen for a new County Sub-Magistracy then formed. This Sub-Magistracy was upgraded in 1370, and moved to Chek Mei Village outside Sham Chun (Shenzhen) in that year; it was moved back to Kowloon City in 1841, together with the yamen of the local Military Commander, which had previously been at Tai Pang (Dapeng) on Mirs Bay, to bring the Sub-Magistrate and Commander closer to the anticipated problems arising from the British occupation of Hong Kong. The walls of Kowloon City, which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "the whole area remained a Restricted District, and closed to civilian settlement.\n\nThe earliest civilian settlement in the area that we know of dates from the middle-late twelfth century. The Lam clan settled in this period at Po Kong, and, as will be discussed further below, the Chan clan settled in the Nga Tsin Wai area at about the same date. The foundation date of Ma Tau Wai is probably middle-late twelfth century as well. It is noticeable that the Salt Intendancy moved at precisely this period (1163) to Tip Fuk, in the still unsettled Mirs Bay area: it is likely that a decision to allow civil settlement around Kowloon City was coupled with a decision to keep the Restricted District in place around the Mirs Bay salt-fields, and to move the Salt Intendant's yamen into this still secure part of its old district.\n\nThe most significant event in the early history of the area was the visit to Kowloon City of the Sung boy-Emperor Ching and his brother Ping (himself Emperor from the Third Moon, 1278) in 1277. The boy-Emperor and his remnant Court were being pushed down to the south by the Mongol troops, and, from the 2nd Moon in 1277 until the final destruction of their forces and the death of the Emperor Ping in the 2nd Moon, 1279, they were unable to leave the area around the mouth of the Pearl River, which was all they were able to control. During this period they stayed at Kowloon for five months (4th to 9th Moons, 1277). It is likely that the Imperial family stayed in the Salt Intendant's yamen, but a wooden \"Travelling Palace\" was also built for the Court. This may well have been built at the site of the later village of Yi Wong Tin,\n\nE, \"Palace of the Two Kings\" - this name is clearly rather suggestive (this village stood under today's Tam Kung Road, near Mok Cheung Street). Yi Wong Tin village stood just below the Sacred Hill, which was crowned by the Sung Wong Toi Rock, which has commemorated the boy-Emperor's stay here since the Ming dynasty at least.\n\nThe presence of the Sung remnant Court for this period must have had major implications for the residents of the area, although it is difficult now to discover details. Many villages in the area (including Nga Tsin Wai) claim to have been founded by remnants of the Sung Court left behind when the Court moved away in late 1277, but in many cases (including Nga Tsin Wai) it can be shown that this is unlikely. One nineteenth century clan of Ma Tau Wai, indeed, the Chius, claimed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "129\n\nnot be ignored by those who follow the steps of experts in military studies; people such as J.A. English and Gudmundsson (1994), Ponting (1995) or van Creveld (1982).\n\nAcknowledgements\n\nThe author wishes to thank Rev. Fr. Anthony Farren SJ for his comments on the draft of this manuscript. The author is also indebted to Rev. Fr. John Coghlan SJ for providing him access to the publications of Ricci Hall, University of Hong Kong. All faults are the author's.\n\nREFERENCES\n\n*Aldrich, Richard J. The Key to the South: Britain, the United States and Thailand during the Approach of the Pacific War, 1929-1942, Oxford, Oxford University Press, 1993.\n\n*Arbeitskreis für Wehrforschung. Decisive Battles of World War II-The German View, Chinese translation by Star Light Publishing, Taipei 1994. (Chinese publication)\n\nCameron, N. Hong Kong: the Cultural Pearl, Hong Kong, Oxford University Press, 1978.\n\nBell, C.M., “‘Our Most Exposed Outpost': Hong Kong and British Far Eastern Strategy, 1921-1941,” The Journal of Military History, Vol. 60, Issue I (January, 1996): 61-88.\n\nBlackburn, A.D., \"Hong Kong: December 1941 - July 1942,” Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp.77-93.\n\nBirch, A. and Cole, M. Captive Christmas: the Battle of Hong Kong, December 1941, Hong Kong: Heinemann Asia, 1979.\n\nBruce, P. Second to None: the Story of the Hong Kong Volunteers, Hong Kong, Oxford University Press, 1991.\n\nBruce, P. \"Hong Kong Military History Notes,\" Nos. 1 (May 1985) to 7 (October 1987), unpublished mimeographs.\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215064,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "117\n\nSoochow in 1885 noted that \"the image of the cycle god with arms protruding out of his eye-sockets, has eyes in the palms of his hands, looking downward to see secret things within the earth\". This apparently unique feature has also been seen on an entirely different deity in a mural in a temple at Kepala Batas near Butterworth in northern Malaysia. This is Feng Bo, the God of the Wind, with miniature arms emerging from his eye-sockets.\n\nIn a number of temples where images of the Twenty-four Celestial Generals [Ershi si Tianjun] are located down the inside of the temple main hall's side walls, a ferocious blue-faced demonic general, with a club in each hand and long vicious fangs, is labelled as the Taisui of the Months (Yue Taisui).\n\nThe Rôle of Taisui\n\nToday Taisui is a popular folk religion stellar deity, the 'ruler of time' and an arbiter of the destiny of mankind worshipped to avert calamities. He is known to some foreigners as the god of astrology. He rules the cycle of sixty years, of which each year is ruled by one of the subsidiary Taisui. Matching a human's birth date and times with the cycle provides auspicious and inauspicious years. Despite a Singapore god-carver's claim that Taisui is not a heavenly deity but a good example of an earthly deity, a \"half-spirit\" [banshen], the deity is viewed by the man-in-the-street, and the Pearl River boat people in particular, as an exceptionally powerful, wilful, and fierce god, popularly feared as one who must never be angered and needs to be placated to avoid disasters and sickness. He is said to strike when least expected and can injure and destroy the highest and the lowliest, at home or on the high road, but is believed never to injure anyone in the vicinity of his, Taisui's, own person. It is therefore essential to know where he is at any given moment, and if he is nearby and not immediately present, he is at his most dangerous; precautions have to be taken at once. This is done by hanging the appropriate talisman or stellar charm near the front door or facing the entrance. As Taisui can be so destructive, it is important to pinpoint his location at any given time to ensure that work on a project or building is not carried out during the actual time he is passing by. This is done by geomantic specialists who employ a specialist compass with a complicated diagram consisting of the twelve terrestrial stems or branches [horary characters - see below under Time and Calendars].",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215069,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "122 etc. are the actual Taisui who perform the functions and duties of the deity. The bells have magical properties and a Hokkien god carver in Singapore explained that all Taisui images should carry one of four specific charms. The main one is the bell which when rung causes the hearer to lose his way and wander aimlessly. Therefore a demon hearing it forgets his task and wanders off. The other three charms are the seal of office which when shaken causes the heavens to quake; and two swords, one male and one female. Another unusual feature is Taisui's footwear. Normally he wears sandals but occasionally only one foot is shod the other being bare. This form is comparatively common on Fukien community altars, an excellent example being in the Buddhist temple in Yen Kiu Road in Singapore. Only one example has been noted in Hong Kong, on an altar on a junk in the Pearl River. The one bare and one shod foot is said to represent the amount of rain expected during the coming season [see above under The Rôle of Taisui for an explanation provided in eastern China]. A similar story has been told about the Immortal Lan Caihe and, as we have seen above, about Mang Shen.\n\nAn unusual large clay image of Taisui in a temple near Kam Tin in the New Territories depicts him with the bell in his left hand, and with a third eye. The bell, according to the temple keeper, has magical properties. Even more unusual is the image in Hung Hom in Kowloon with the usual bell in Taisui's right hand but unusually he has a Tantric necklace of thirteen skulls draped around his neck.\" Other lone image carvings are standard, anonymous seated officials or scholars with no particular characteristic and only identifiable as Taisui by the written Chinese characters on the front face of the base or because they are standing on piles of spirit money which, according to common belief, no other deity does. The lone Taisui image tends to be referred to as the 'Taisui [or Intendant] of the Current Year' EX-\n\nOver the years and in a number of places ranging from Singapore to northern China various informants have explained, mostly contradicting each other, that the images with a bell is the Taisui of the Year, the one with a scroll or tablet is the Taisui of the Month and those without anything are the Taisui of the Day.\n\nIn a small temple in Sepang near Port Dickson in Malaysia, three images on a side altar stand side by side. A typical Taisui image with a\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215253,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Appendix\n\nActivities for 2001/2002\n\nDate Lectures\n\n2001\n\nRoyal Asiatic Society, Hong Kong Branch\n\nFri 20th April: Dr Janet Lee Scott on The Fung Chew of Hong Kong\n\nMay 4th: Harry Harum on The Last Emperor's Garden Restored after 75 Years.\n\nMay 18th: Pauline Poon Pui-ting on Domestic Servant Girls: the Po Leung Kuk\n\nFri 1st June: Drs Gillian and Verner Bickley on \"How Hong Kong History entered the Space Age”.\n\nFri 3rd Aug: Hugh Phillipson on 150 years of Hong Kong's Water Supply\n\nFri 31st Aug: William Shang on Imagination and Reality in the Drawings of William Alexander.\n\nFri Oct 19th: Kim Salkeld on Life in Government House.\n\nFri October 26th: Cesar Guillen Nunes on \"Macau's St Paul Façade: a Re-table-Façade?\".\n\nFri 16th Nov: Dr James Hayes on Village Culture in South China.\n\nFri Dec 7th: Dr Dan Waters on Hong Kong in the 50s and 60s\n\nSat Dec 8th: Tim Ko and Jason Wordie on 60th Anniversary of the Fall of Hong Kong\n\n2002\n\nFri Jan 18th: Dr Paul Van Dyke on Daily life in the Pearl River Delta during the era of the Canton Trade.\n\nFri 1st Feb: Susannah Hoe on Lady Macdonald and the Empress Dowager. Summer 1900.\n\nFri 8th Feb: Prof Paul Cohen on Humanizing the Boxers.\n\nFri 15th March: Jonathan Wattis on South China and the Pearl River Delta in Western Maps.\n\nXxvii\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215326,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "31\n\nexecution of Qin Gui, the famous \"traitor,\" as well as Wang Lun and Sun Jin, and the hanging of their heads in the streets to show to the public. For this, he was demoted to a post in Fuzhou (in 1138), from where he was transferred to Xinzhou in Guangdong province in 1142. Six years later, he was falsely accused by a man called Zhang (a member of Qin Gui's 'Death clique'), because of a couplet he wrote called Haoshijin, and was moved to the Jiyang military district. He retired to the Pearl Cliff to write a manual for officials, and set up a school. After the accession of the new emperor, he returned to the fray, holding a number of important posts before retiring in 1171. He died in 1180 at the age of 78.\n\nZhao Ding was a Minister of State and a steadfast opponent of Qin Gui and his policy of making peace with the Tatars, for which he was banished to various places. He was born in Shanxi and died in a distant post at Jiyang, on the south-west tip of Hainan, in 1147.\n\nb] The Three Marquises, San Gong, is a separate group of deities, scholar-officials of the 9th and 10th centuries AD whose images or tablets have only been seen on altars in Hainanese temples on Hainan Island. The three are Li Deyu [one of the Five Marquises: q.v.], Lu Duoxun 廬多遜 and Ding Wei 丁謂,\n\nThe second of the Three, Lu Duoxun, also a senior official exiled to Hainan, died some 136 years after Li Deyu. He was born in Henan province and he too became President of the Board of War in 979. La served a later dynasty, the Northern Song, and was also banished to Hainan following court intrigue. His poetry achieved the distinction of being remembered and quoted.\n\nThe third, Ding Wei, was also a high official of the Song and the only one of the three to survive his banishment. He returned home from Hainan to die in 1040. Ding was born in Jiangsu province and rose to become a Minister of State. He was degraded and banished following accusations of witchcraft and of oppressive rule. He also wrote a large collection of poems whilst in Hainan.\n\nc] Su Shi is probably better known as Su Dongpo, and is referred to in Hainan as Su Gong. He is one of the eight famous men of letters of the Tang and Song eras and lived from AD 1036-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215335,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "60\n\nundimmed, and taking command of an army, first in face of a threatened invasion by the dreaded Huns of Central Asia, and again later, in AD 48, to pacify the wild aboriginal tribes of Hunan. However, he died during the campaign in Hunan.\n\nReverend Henry15 referred to Fupo Jiangjun, as a Cantonese deity who had temples scattered along the vicinity of the Pearl and West Rivers where he was worshipped by boatmen and travellers. The reason for his popularity apparently was because it was widely believed that Fupo and his army had crossed the range between Hunan and Guangdong, conquering south China, using double-decker troop carrying boats to ferry his troops from the hinterland of Hunan to Guangzhou. The boats had to be portered across the mountains against all odds.\n\n16 Mesny noted that a number of temples in Guangxi honouring Fupo had kept alive the memory of his martial deeds and exploits. A temple on the West River near the great rapids was striking for its perfect preservation. It was kept in repair, wrote Mesny, by boatmen who regarded the deity in some special manner.\n\nIn Taiwan Ma Yuan is the main deity in some half a dozen temples where he is known as Fushun Jiangjun.\n\nc] The Great Emperor, the Plum Blossom Immortal, Mei Xian Dadi ★✩, is a minor Daoist cult Immortal whose image has only been noted on the altars of three temples, all within the Hainanese communities in Kranji, Singapore. His title however appears on the temple deity list together with other deities in five temples in southern Malaysia. Temple keepers agree that the Plum Blossom Immortal was a famous doctor who, according to a god carver, bore the personal name of Zhang Chuang, lived somewhere in China many centuries ago, and is now particularly revered by pregnant women who he protects from malignant forces. He also helps them by ensuring that the babes themselves are small and therefore do not cause any injury to the mother during birth.\n\nImages of the Plum Blossom Immortal have no unique characteristics and vary considerably from temple to temple. Two depict him seated, and at first glance looking somewhat like Guan Gong,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "80\n\n21 This is present day Maoming in western Guangdong province, not too far from the Liaozhou peninsula leading down to Hainan.\n\n22 A city in south eastern Guangdong province, half way between the Liaozhou peninsula and the Pearl River.\n\n23 Note that there are two different deities, Longwei Shenggong worshipped by the Hainanese and Longwei Shengwang worshipped by the Chaozhou people. The latter is, to all intents and purposes, a local Earth God.\n\n24\n\n25 Laomu, Old Mother [or Elderly Matron], is a title often mentioned in popular stories. In Xue Dingshan's Campaign to the West Laomu was Fan Lihua's teacher who, in eight years, taught her the art of moving mountains and raising armies from a handful of beans.\n\nAn elderly Chaozhou man in a Kowloon temple confided that Lishan [‘Fan Lihua' he called her] is a fictional character to support the story of the two generals Xue, and that much of their legends have little or no historical basis.\n\n26 Xue Dingshan's father, Xue Rengui, also a general, was an early Tang hero who not only also led an expedition to the west, he also served in the Korean campaign of Tang Tai Cong. Xue Dingshan, otherwise known as Xue Gang, is claimed to have saved the life of his emperor and is now a Fukienese cult deity, the face of whose image is characterised by extraordinary and colourful decorations.\n\n27 William Mesny relates that recumbent iron images of oxen were believed to be a protection from floods when these images were placed along the banks of river courses and lakes likely to overflow. He noticed several along the banks of the Grand Canal in 1874 and was told that they had been placed there by Liu Bowen Mesny's Chinese Miscellany: Vol. IV: Shanghai: 11 February 1905.\n\n28 As in Taipan, the Senior Boss.\n\n29 The shrine and its images disappeared, doubtless into a high rise flat, though it could have gone the way of so many minor cults and disappeared due, perhaps, to the aged temple keeper's demise.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215555,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 332,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "282\n\nEgypt, which was built in the 3rd century B.C. - one of the Seven Wonders of the Ancient World. It was an eight-sided tower on top of which was a cylinder that extended up to an open cupola where the fire that provided the light burned. On the roof of the cupola was a large statue of Poseidon (the Greek God of the Sea and Earthquakes) facing the sea, northward. It was said ships could detect the light from the tower at night or the smoke from the fire during the day up to 100 miles away. The lighthouse collapsed in the 14th century, probably as the result of an earthquake. The remains of Pharos are now at the bottom of the Mediterranean. Its name, however, has become the root of the word \"lighthouse\" in the French, Italian, Spanish, Portuguese and Romanian languages.2\n\nModern navigation aids\n\nBy the 21st century traditional aids to navigation have already gradually taken over. These include satellite navigation systems in order to cope with the needs of high speed and the huge volume of modern sea transportation. Even more recent inventions like the Radio Beacon and the Decca Navigator System are now almost obsolete.\n\nThe Global Positioning System (GPS), provided by satellites, is now the primary position fixing system for marine navigation. A public Differential GPS service is able to enhance the accuracy of GPS signals to within 10 metres up to 50 nautical miles around the coasts off the United Kingdom and Ireland. This system assists the safe passage of all classes of vessels from cargo ships, cruise liners and fishing vessels to small yachts. As a back-up system to the GPS, chains of Loran C on land are also adopted.3\n\nNineteenth century Hong Kong\n\nIn Hong Kong, things were quite different. There was not much sea traffic going to China before the first Opium War (1839-42) because of the Chinese policy of keeping its doors closed to foreign trade. Canton (Guangzhou), in the Pearl River Delta, was the city where limited foreign trade was permitted under stringent conditions. Macao under Portuguese administration served well as a buffer for foreign merchants waiting for the start of the trading season. Only after the Treaties of Nanking, Peking and Tientsin (1842-1860) was China forced to open up more and more ports for trade. Hong Kong's Victoria harbour became",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215579,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 356,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "306\n\nWhen it was manned there was that special feeling of the island being \"inhabited.\" Hands were always available to tend flowerbeds or to do odd jobs in off-duty hours. That was when a small group of buildings and its contents were \"loved\" and better looked after - with brass gleaming like treasured altar plate - than the most fastidious housewife cares for her home. Without a human presence, a lighthouse is dead.\n\nThe smell of cooking, the clink of cups, and the buzz of conversation were replaced by the silent, cadaverous chill of the tomb. Yet at times this is broken by weird insect-like noises emitted by banks of grey cabinets of electrical equipment which demand neither leave nor pensions.\n\nIn 1989, with automation, at Waglan an era had ended.\n\nConclusions\n\nSome people, both visitors and lighthouse keepers, saw Waglan in the days when it was manned as a place lacking creature comforts and mod cons. Life was simple and austere. Conversely, others viewed it as a jewel in the South China Sea and close to nature.\n\nNear the shores of Hong Kong Island or Kowloon, especially in the vicinity of the harbour and to the west of the Territory, pollution is commonplace. There are the murky, estuarine waters of the Pearl River. But out at Waglan, one can experience the true tang of the ocean. One feels at peace. This is how lighthouse keeper Sydney Frank Bamsey, whose ashes were at one time buried there, saw it.\n\nConversely, it is also possible to feel like another keeper, Lai Kwok-keung. He told the press when automation was introduced in 1989, ‘I am not sad to leave.’\n\nHave you been to Waglan? What were your feelings about the island? One thing, however, is certain. Lighthouse keepers around the world are a fast-dying breed.\n\nAcknowledgements\n\nThe two authors are deeply indebted to the staffs of the Antiquities",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215665,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 442,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "394\n\nremainder of the War. In 1946, he married Steffi Neubauer, a Czech and continued for a while with the Hong Kong Government. He took early retirement to be with his family during the school years of his three daughters in Winchester, U.K., where he became a school master. He died on 31 December 1990.\n\nIan Morrison was educated at Winchester and Trinity College, Cambridge. He then became Professor of English at the Hokkaido Imperial University in Sapporo, Japan, where he remained until 1937. An interest in diplomacy and politics led him to accepting the position of private secretary to Sir Robert Craigie, then British Ambassador in Tokyo, a position he held from 1937 until 1939. Eager to further his knowledge of Asian affairs, he then became representative of the British and Chinese Corporation in Shanghai until October 1941. This was followed by a short stint as deputy director of the Far Eastern Bureau of the Ministry of Information in Singapore.\n\nIn December 1941, two days after the Japanese launched their attack on Pearl Harbor and began their conquest of the countries in the area, Mr. Morrison was appointed a war correspondent.\n\nIan Morrison, circa. 1940\n\nChristmas card from Ian Morrison showing route out of the Malayan Peninsula and Java in 1942",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 448,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "400\n\nIn researching the original Note, I came to a profound admiration for Ian Morrison. His newspaper reporting was erudite and he demonstrated a perceptive understanding of the issues involved. His two books; Malayan Postscript (1942) and This War Against Japan (1943) were equally perceptive. By all accounts the picture that Han Suyin painted of him in A Many Splendoured Thing; as being a gentle, kind and understanding man, is borne out by the facts. Alastair describes him as ...a cultivated and gentle man and no swashbuckler but (he) had an insatiable curiosity about events in Asia.' Accordingly, I offer this tribute to his memory. R.I.P.\n\nREFERENCES\n\nMorrison, Alastair (1993), The Road to Peking, Canberra: The Highland Press (for private distribution).\n\nPearl, Cyril (1967). Morrison of Peking, Sydney: Angus & Robertson Ltd.\n\nNOTES\n\nhttp://www.fechk.org/archives/achives historyconduit.htm\n\n2 See JHKBRAS Vol. 40: The Battle of Hong Kong: A Note on the Literature and\n\n3\n\nthe Effectiveness of the Defence, Lawrence Lai Wai Chung, pp. 115-136.\n\nSource: Alastair Morrison, personal communication and The Road to Peking, p. 151\n\nAll images, unless otherwise stated, courtesy of The Times of London.\n\nIan and Maria met in Shanghai and were married, in Hong Kong, in 1941. Maria was Steffi's sister (Colin's subsequent wife) Their first home was at the Cathay Building, in Singapore. After the War, they returned to Singapore and lived in Gallop Road. According to Alastair, the marriage was not a happy one (The Road to Peking, p. 151). After her husband's death, Mrs. Morrison and the children (who were seven and five at the time of his death) appear to have stayed on in Singapore, at any rate for a while, and then moved to Australia. According to Alastair Morrison, Maria 'died long ago.' The son, Nicholas (?), lives in the U.K. and visited Alastair in Canberra on his eighty seventh birthday",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215694,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 471,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "424\n\nreaders will not have seen before. They number forty-three among the over 140 provided to illustrate the book.\n\nAll the chapters are of interest, but I most enjoyed No.10. This is entitled 'Across the River: Honam and Fati,' dealing with the area opposite the City and the Foreign Factories, and separated from them by the main stream of the Pearl River. We read about the warehouses at Honam, occupied by the merchants after the Thirteen Factories were burned in 1856 (and which some among their number continued to occupy for\n\nmany years after land in the new commercial settlement at Shamien was put up for sale in 1861). Also, about the villas and gardens of the two Chinese merchants foremost in the foreign trade, and the famous 'Sea Banner Monastery' nearby, now restored, which, like the gardens, had been one of the places members of the foreign community were permitted to visit under the 'Regulations' governing residence at the Factories. Included, too, are some glimpses of the temple and the merchant-mandarin residences, and their occupants taken from contemporary accounts of the Macartney and Amherst embassies to China, which had been housed on Honam during brief stays in Canton in 1793 and 1817.\n\nBesides the wonderful quotations from writers of the past, we have Mrs. Garrett's splendidly evocative account of her first visit to Canton in the 1970s (Introduction, xii), and her brief description of the garden at Abu Wangus's tomb (p. 8), making this reviewer wish she had included more of the same at other points of the narrative.\n\nAlthough the book is more of a \"coffee-table\" production than a guide-book, its contents seem to me to require one or more large maps. With the exception at page 178 (Fig. 14.6), the maps included among the illustrations are at best half-page, and most of them date from the past. A specially drawn full-page or even folding one, to complement the text, would assist the reader, especially since, in present-day Canton, besides the changes of street names mentioned by Mrs. Garrett, all street names are now rendered in pinyin romanization, which is vastly different from romanizations of the local Cantonese speech.\n\nSuch a map would give visual indication of the precise whereabouts of the many interesting sites or buildings described by the author, and could have been substituted for the historical and disappointingly unclear historical map of the Canton River which is reproduced on the end",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215727,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "James Hayes, is a Past-President of HKBRAS and a former long standing member of Council (mouse1@bigpond.com).\n\nRobert Horsnell, is a former civil servant and a Volunteer (of research into and cataloguing of old Hong Kong buildings and monuments) of HKBRAS (argyho@netvigator.com)\n\nLawrence Lai, Daniel Ho and Leung Hing Fung, are, respectively, Reader, Associate Professor and Department Head of the Department of Real Estate and Construction, University of Hong Kong (wclai@hkusua.hku.hk).\n\nEve Lam, has been working in journalism in various capacities for the last nine years. Her current position is news sub-editor/anchor for TVB Pearl in Hong Kong. She holds a master's degree in Journalism from the University of Hong Kong and a bachelor's in Physical and Health Education from the University of Toronto.\n\nDavid Mahoney, is an active member of the Friends of HKBRAS in Great Britain.\n\nMartin Merz B.A.(Hons.), studied Chinese at Melbourne University. He continued studies in Taiwan, including a stint at the National Taiwan University Graduate School of History. He worked as a translator and interpreter in Taiwan for several years, acquiring a taste for Oolong tea along the way. He moved to Hong Kong in 1987 to set up a trading company.\n\nRobert Nield, is the Hon Treasurer and a Vice-President of HKBRAS (hiflyer@netvigator.com).\n\nAnne Ozorio, is an active member of the friends of HKBRAS in Great Britain.\n\nLauren Pfister, is an Associate Professor in the Religion and Philosophy Department\n\nas well as jointly appointed to teaching in the Humanities course at Hong Kong Baptist University. He has lived in Hong Kong with his family since 1987. Serving as Associate Editor for the Journal of Chinese Philosophy since 1997, he has continued to pursue research in 19th and 20th century Ruist philosophy, the history of sinology, as well as comparative philosophical and comparative religious studies. He serves also as an Associate Research Fellow of the Centre for Sino-Christian Research at Hong Kong Baptist University (feileren@net1.hkbu.edu.hk).\n\nStephen Selby, is the Director of Intellectual Property, Hong Kong Government (srselby@ipd.gov.hk).\n\nxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215802,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "34\n\nBETWEEN THE NINE DRAGONS AND A DIVINE WIND: HOW HONG KONG'S WEATHER MIGHT HAVE AFFECTED AN ALLIED INVASION TO RETAKE THE TERRITORY*\n\nCHOHONG CHO\n\nSynopsis\n\nIn the War in the Pacific during World War II, the question of whether or not to engage Japan directly in China was a major one for Allied planners. If the Japanese weren't enough of a problem, an age-old factor - the weather - certainly would have provided the Allies with additional concerns. The Pacific and Asia are home to some of the most extreme weather in the world.\n\nHong Kong, a possible target in any Allied campaign in China, played host to some of this extreme weather. What this study attempts to do is to consider how Hong Kong's adverse weather conditions could have affected an Allied operation to recapture it from the Japanese.\n\nBackground\n\nAfter Hong Kong fell to the Japanese in December 1941 and Great Britain was expelled from the Pacific, only the U.S. was left to face Japan in this theatre. The U.S. itself was in bad shape, as most of its Pacific Fleet had been mauled at Pearl Harbor. On the Asian mainland, Japan was still busying herself with China and Britain. A stalemate had developed with the former, while the latter was being pushed out of Burma into India.\n\nHowever, the U.S. Navy's (USN) aircraft carriers were not caught in the Pearl Harbor debacle, and during much of 1942, they bore the brunt of the action against the Imperial Japanese Navy (IJN) in the Pacific. In a series of three engagements with the IJN (at Coral Sea, Midway, and Guadalcanal), with inferior numbers accompanied by\n\n*The author would like to thank Mr. Ko Tim-keung for bringing a draft of this article to the attention of the Hon. Editor, and Professor Elfed Roberts for his comments on an early version of the draft.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215808,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "40\n\nand this was on a good weather day. An alternative was to utilize the sole railroad in the territory - the Kowloon-Canton Railway (KCR). However, the KCR was primarily a passenger railway, so rolling stock for transporting freight was in short supply,12\n\nA third option was to transport the supplies by water via the Pearl River and its tributaries, which lead up to Canton and points beyond. This method, if fully operational, would greatly increase the amount of supplies headed inland. It too was dependent on various factors, like Allied control of both banks of the Pearl, the availability of suitable river craft (Canton could still handle large vessels, but as the river branches out and tapers off, smaller vessels would be needed), and the weather.13 Without modifications, the mediocre communications inland from Hong Kong would not do justice to its generous port capacity.\n\nAs for ground operations, the Allies enjoyed a crushing supremacy over the Japanese in the quantity and quality of their armour, but Hong Kong's mountainous terrain would have ensured that armour could see only limited duty there.\n\nOn a bad day, mechanised transport would become bogged down on Hong Kong's muddy roads. The Allies would have felt Hong Kong eerily similar to Italy, a place that was also mountainous and experienced high rainfall. There, the Allies had armour superiority, but it was of limited value, and their advance was slow. Their advances along the coast were a bit faster because it was relatively flat, just like Hong Kong's. However, during bad weather days, a lack of natural ground in many of the coastal areas (due to urbanisation) to absorb rainfall could cause flooding. In addition, there was human-induced flooding. Southern China was still mainly an agrarian region, where farmers would deliberately flood their fields in April of each year to fertilize their crops.14 That added at least a month to the flood season.\n\nInfantry would also find the combination of rainfall and challenging terrain as harsh for them as they would be for their vehicles, if not more. Without substantial support from mechanised forces, infantry would be deprived of a vital factor to combat the Japanese.\n\nAir support, a key ingredient in offensive operations worldwide, and one in which the Allies enjoyed superiority and obviously hated to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216025,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 324,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "258\n\nShanghai did not possess, and were undoubtedly conducive to health by promoting exercise. In winter the climate is bracing and healthy though fever and dysentery were to be dreaded in summer'.\n\nThere are a number of highlights for foreign visitors beginning, perhaps, with the former foreign concession, though nowadays more than seventy years on, it is difficult to discern. Outside the Chinese old city with its modern main roads, cobbled side streets and a stone pagoda said to be 13th century Yuan dynasty, though its present condition suggests that it has either been well restored or completely remade within the last century, there are the fourth century Jin Shan temple and pagoda; the Grand Canal; the former British Consulate; the home of Pearl Buck, as well as the sites of the storming of the town by a British brigade on 21st July 1842 during the First China War [commonly referred to as the Opium War]. There are also the remains of the lengthy trench dug by the Taiping rebels to protect the city from recapture by Imperial forces as well as the ruins left after the destruction of the city by the Taipings during the 1850s. And for those who have read a little Chinese literature or attended Chinese opera the widely-known tale of the White Snake Lady is also part of the story of the Jin Shan temple.\n\nBefore waxing too lyrically about its glories let us remember that Zhenjiang is the vinegar capital of China, with, if the wind is in the wrong direction, an evocative sour tang forewarning approaching visitors long before they are anywhere near to the city. The majority of Chinese when confronted with the name of the city almost to a man voice the single word 'vinegar' or to the connoisseur 'brown rice vinegar'.\n\nZhenjiang was a treaty port with a foreign concession for sixty-eight years, from the signing of the Treaty of Tientsin in 1860 until 1928, one of the minor footholds foreigners had obtained from China in one of the 'unequal treaties' and the base for numerous foreign interests. There were great hopes for the place and Sir Robert Hart, the Inspector-General of the Chinese Imperial Maritime Customs, even anticipated that eventually it would eclipse Shanghai as a commercial centre. Despite numerous westerners passing through the place down the years only a few spent full tours of duty there. Many of the temporary visitors were the lesser employees of major western companies such as BAT and Butterfield and Swire, whose regular tours to the many small",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216058,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 357,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "291\n\n+\n\nIn early December 1881 Hudson Taylor convened an informal missionary conference at Zhenjiang to discuss the crucial and imperative need to increase their numbers in order to accelerate the pace of converting China. This was an on-going problem raised and discussed by Protestant missionaries across China down the years. The staff and language students from the Missionary Language School at Anqing, another city on the Yangzi, were invited to attend the Zhenjiang conference as were missionaries of the American Episcopal Church.\n\nIn 1900 Mr Absolom Sydenstricker and his wife were both Presbyterian missionaries living in Zhenjiang, together with their daughter Pearl who was eight. During the first months of the Boxer troubles they refused to flee, then in July of that year when conditions had worsened they were compelled to escape to Shanghai, to return a year later. Life for a growing young woman was fairly circumscribed with the white population limited to the few in the consulates, other missionaries and a dozen or so men working with British and American companies. Pearl left in 1917 to marry Mr Buck, an American missionary and academic interested in China's rural economy, at Nan Suzhou in Anhui. Pearl's mother died in Zhenjiang several years later and was buried in what was then known as Zhenjiang's foreign cemetery. In 1920 Pearl's father sold their house and moved to Nanjing. Pearl Buck spent in all some forty-three years in China, and her writings brought Chinese social inter-relationships, especially those of the peasants, to western readers, possibly the first to achieve a world-wide circulation leading to many a westerner's first fascination about China. She wrote many a book and chaired many a public meeting telling people, mainly in the US, of the enduring spirit and resilience as well as the wretched lives lived by Chinese peasants and of the threat from Japanese Imperialism. Her best known works include The Good Earth, and a translation of the Shuihu Ji, 'All Men are Brothers', one of China's most popular pieces of literature. Her parents' family house in Zhenjiang, at the present day address of 6 Runzhou Shan Lu, is now one of the leading tourist attractions, for Americans in particular, despite being part of a semiconductor factory.\n\nIn May 1905 Hudson Taylor, freshly back from recuperation in Europe, stopped by Zhenjiang on his way to Changsha, where he visited the graves of Maria [his first wife who had died there in July 1870] and his children in the little cemetery among the hills. He, himself,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216105,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 404,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "338\n\nour concrete framed building, where I lived in Argyle Street, Kowloon, swayed. You could hear glass breaking, there was a constant job of mopping up. Water seals were sucked out of toilets.\n\nA problem of people\n\nAs Claude Burgess, Colonial Secretary from 1958 to '63, was fond of saying, Hong Kong has a problem of people. They have swum in on pigs' bladders across Mirs Bay and Deep Bay and come in by just about every means possible. Up until 1980 there was a touch base policy. Any illegal immigrant who reached the urban area was allowed to stay. But after that date all illegal immigrants caught have been repatriated.\n\nIn 1962, the Communists had a trial run and opened the 'flood gates.' Over a period of 25 days something like 70,000 men, women and children were allowed to surge into Hong Kong. The communist guards stepped back and directed the masses. They walked over the hills. Hong Kong was overwhelmed. And then, just as abruptly as they had opened, the flood gates shut. It seems to have been a move by the People's Republic to embarrass the colony. They wanted to show that they could take over Hong Kong at any time.\n\nWater shortage\n\nHong Kong was invariably short of water, from the early years of British rule when everyone depended on streams and wells. Up to comparatively recent years the water supply situation was a common subject of conversation.\n\nIn 1963, 'the year Hong Kong ran dry,' we were down to four hours of water on tap once every four days. In resettlement estates people started queuing for water eight hours before it was turned on and at Diamond Hill, it was reported, 20,000 people were dependent on one hydrant. Thieves stole water. Hindus, Taoists, Buddhists and Christians all prayed for rain. Water was shipped in by tankers from higher up the Pearl River.\n\nPeople would say at a reception, 'I must slip off early. Our water is turned on tonight.' Of course we, who lived in flats, also stored water. Bathing in a small amount of water was an art. Children went in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216112,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 411,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "345\n\nNOTES AND QUERIES\n\nFROM THE BELGIAN JOURNAL AVIATION, VOLUME 2, NUMBER 14, MARCH 1946\n\n©TRANSLATION BY PAUL BOLDING\n\nGliding: How Louis de San beat the Asian duration and altitude records in Chungking, China, in 1940\n\nIn 1939, Louis de San set off for China to serve as a diplomat. A keen glider pilot, he was eager to taste the eastern thermal currents. When he set off in a Chinese glider, towed by a military plane, it was to be for a flight of more than four hours and set an Asian record. After the attack on Pearl Harbor, he managed to flee Hong Kong as the bombs fell, and to reach South Africa. There he joined the RAF and passed his examinations as an aeroplane pilot. Lieutenant de San then went to Congo, where he was based until the end of hostilities and undertook various missions and operations in Oxford and SV4 planes. This is his account of how he set the record in China:\n\nIt was 1940. For a year I had been in Chungking, wartime capital of the Chinese government. There was bombing day and night, crushing heat of more than 40 degrees, tension, loneliness... There were few distractions: one was being a spectator in the virtually hopeless struggle of the Chinese people, at war for two years. I travelled the country and spent hours watching the clouds, birds, weather conditions; I rapidly concluded that the good thermals had to be as numerous as fish in the Yangtse.\n\nI knew every corner of the area around Chungking. The town was a kind of peninsula, surrounded by two mighty rivers, the Yangtse and the Kialing. Thousands of dark roofs, large areas flattened by Japanese bombing, the immediate contrast of great expanses of water, and over it all leaden skies, more oppressive than the strongest sun in Coquilhatville1 or Lake Leopold II in Congo.\n\nWhere great gliding birds untiringly traced their spirals higher, there had to be powerful thermal currents. Above the town, above the white sandbanks emerging from the river, one saw from morning to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216127,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 426,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "360 \n\ndate was April 25, 1940, but his contemporary annotation of photographs puts the date as May 24.\n\nConditions were perfect and there was no sign of the Japanese fighters which he feared could attack his plane - painted in Chinese military colours. Although at one point he lost altitude badly after dismissing his tow, he soon found the thermals and soared to 5,700 feet and stayed aloft for four hours 44 minutes, an Asian record.\n\nHe writes: 'I see my embassy, tiny, great water reservoirs, the beginning of the magnificent Yangtse gorges, innumerable rice fields looking like contour lines on a relief map. A splendid landscape in miniature, the kind the Chinese love for their gardens.'\n\nHe notes at one point flying over the Tutuila 'where I used to go for a good curry.' This U.S. Yangtse patrol boat with a displacement of 395 tons was marooned at Chungking by the Japanese occupation of areas down-river like Hankow. The USS Tutuila was bombed by the Japanese in July 1941, the first U.S. Navy ship damaged by Axis powers in World War Two. It was decommissioned in January 1942 and handed over to the Chinese in March under Lend-Lease and renamed Mei Yuan. One can imagine that in wartime Chungking, Europeans could be assured of a decent meal aboard a U.S. patrol boat that was more or less a permanent fixture at the quayside.\n\nPictures show Louis beside the machine with an air force pilot who was possibly the one who towed him up, and a few others nearby. Afterwards, massive crowds have gathered around Louis's plane to celebrate the record-breaking flight. He was justifiably proud of his achievement and maintained his interest in aviation, flying between subsequent diplomatic posts in a succession of small private planes.\n\nLouis de San was transferred to Hong Kong in 1941; on the eve of the attack on Pearl Harbor in December, he secured a berth on a freighter which took him and his wife to Ceylon and they passed the war in Africa. Louis de San held various diplomatic posts for Belgium, ending in Damascus in the 1970s. He died in 1995.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216205,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 504,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "438\n\nto the spot where he died, by some French missionaries in the 19th Century. Father Kane referred me to Father Antonio Tam in the Macau Jesuit Residence who, despite being elderly, still travelled regularly to St Johns, and was leading a Taiwanese group there the following month. He recommended the services of the Religious Affairs Bureau rather than China Travel to organize our trip, so that we would gain a better insight into the history of Christianity in the area. This proved more difficult than it sounded, but China Travel came to the rescue with a reasonable-sounding itinerary.\n\nOur trip eventually took place in the first weekend of November 2002. China Travel suggested a suitable package tour for five adventurers - Patricia Bierregard, Anna and Michal Niewiadomski, Jenny Wu and myself, Chris Bailey - members of the HK Branch of the RAS. We had planned a varied itinerary including St Francis' Church on the island, Flying Sand beach, Big Buddha and Nine Dragon's cave - with the firm CTS instruction: No missioning! We caught the 8:30 am ferry to Gong Yi from the China Hong Kong Terminal. The sea journey was quite rough until we reached Macau, where a right turn along a Pearl River tributary took us back through time for a pleasant 3 hours viewing village life along the river banks (having upgraded ourselves to the upstairs first-class cabin). The rice-fields at harvest time were particularly splendid and the hamlets looked inviting, with interesting watch towers.\n\nWe disembarked at around 1 pm at the small port of Gong Yi and were met by Roger, our excellent CTS guide who escorted us to the town of Tai Shan for an elaborate lunch. We caught the 4 pm boat for another rough trip across the muddy waters, but in less than an hour were rewarded with the splendid sight of our goal - a white church on the hillside - as we arrived at the island, dominated by a large PLA base. Roger could not tell us how many military personnel were stationed at the base and we glimpsed only a few blue and white uniformed sailors walking along the streets.\n\nThe day's end was approaching and Roger speedily herded us into another vehicle for the short drive to the church, and the resident caretaker opened the gates - we finally climbed the stairs to the recently redecorated church and entered its large wooden doors. The interior was well-kept and featured a large central \"tomb\" with paintings along",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216322,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "30 \n\non the China coast, first occupied intermittently in 1517 and then from 1557 continuously under payment of a ground rent until 1849, when the Portuguese threw off Chinese control not long after the Opium War.2 Its picturesque title was \"City of the Name of God in China\". \n\nE \n\nIn the 1830s, the entire Portuguese population, including slaves, was not above 5,000; whilst the Chinese of Macau were calculated to exceed 30,000.3 Macau had a senate, a bishop, thirteen churches, three monasteries and a convent. A visiting Protestant wrote, \"...you are every moment reminded you are in a papal town: the bells ring often every day, processions with crucifixes and lighted candles go and come, and priests with black frocks and cocked hats are seen in the streets'.5 \n\nMacau owed its rise solely to trade. Despite its minute size, it was an important part of the Portuguese seaborne empire. It had thrived on the Japan trade, lost after the Japanese rulers turned against Christianity and the overseas trade, which brought its priests into their country; had beaten off Dutch attempts to capture the place in the 1620s; and due to its pivotal role in Eastern trade with South-east Asia and the West, was able to flourish in succeeding centuries. \n\nWith the growth of world trade in the 17th and 18th centuries, Macau became the place to which, by Chinese decree, all foreign merchant ships trading with China through Canton had to report for clearance, and pay for the pilot and permit needed to enter the Canton River. Vessels could then proceed upstream to the Whampoa anchorage where they had to wait to take on their cargoes. Their departure was authorized by a licence, known picturesquely as the Grand Chop. (Plate 2). It is well-known how the foreign merchants conducting business in Canton could only reside there for half the year, and how they had to return thereafter to join their wives and families in Macau. \n\nMacau to Canton \n\nThe Delta is broad, the shores on each side out of sight save for distant mountains, but two-thirds of the way from Macau, we enter the narrow approaches to the Pearl River at the Bocca Tigris or Bogue (\"Tiger's Door\" or \"Gate\"). The change is almost abrupt, and made the more dramatic by the island in mid-stream which blocks the passage into the River. To left, right and centre there were forts. That on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216324,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "32\n\ncould see, and it seemed as if it were one vast garden'.\"\n\nParkinson, Trade in the Eastern Seas (1937) writes: \"When the whole [EIC] China fleet was collected there, twelve or sixteen of the largest merchantmen in the world, together with the country ships, the spectacle must have been magnificent.\" He records that sometimes the Viceroy at Canton would come down to visit the fleet. The ships would be decked to receive the great man, with yards manned and officers in full dress.12\n\nCanton\n\nCanton was, and is, the capital of the Guangdong Province. One of the larger and richer cities of the Chinese Empire, and dating back to pre-Han times, it had long been a major sea port for overseas trade, notably in the Tang Dynasty when it had a significant Arab and Muslim population. During the turmoil which accompanied the change of dynasty from Ming to Qing, it upheld the Ming, endured an eleven-month siege in 1650, and suffered a wholesale massacre of its inhabitants. However, it recovered, and by the mid-nineteenth century was credited with a population of around one million persons. It was renowned for its manufactories, carried on by human industry, without the aid of machinery, particularly in silk and cloth, women and children included, whilst trade - international and regional trade - was described as being 'the great business of life'.13\n\nCanton was a walled city (actually two walled cities in one, the Old and the New) with major suburbs along the Pearl River, and to the West.14 As befitted its status, it contained the yamens (office-residences) of many senior government officials, including those of the governor-general of the two linked provinces of Guangdong and Guangxi, the governor of Guangdong, the Canton prefect, two county magistrates, the Tartar general, the provincial naval commander, and the like, as well as those officials with charge of other, specialised concerns, and (of special status, since he was responsible directly to Beijing) the Hoppo or Superintendent of Maritime Customs, who oversaw the foreign trade and its accruing revenue.\n\nThe Foreign Factories (British, French, Swedish, Spanish, Danish and Dutch) of the river suburb were so-called from their being the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216325,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "33\n\nresidence of factors or agents, and not because anything was manufactured there. Built and owned by the merchants charged with the conduct of foreign trade, they were let out to the foreign merchant houses, and comprised a series of 13 hongs placed side by side of each other, which formed a terrace fronting the river.15 (Plate 4) Each Hong consisted of a series of buildings placed one behind the other from the river backwards, for a depth of from 550 to 600 feet to the first street running parallel to the river.15\n\nSpread over 21 acres, the factory grounds and buildings were rented from the Chinese merchants charged with the conduct of the foreign trade. They impressed visitors, especially in contrast with their proximity to 'low, dingy Chinese houses on the one hand, and the densely populated river on the other', and as another newcomer put it, 'sparkling like diamonds in a heap of old rubbish'.\" (See Plate).\n\nLike the Old China Trade itself, the Factories are long gone. They did not survive the outbreak of the Second Anglo-Chinese War in 1856 (the so-called \"Arrow War,\" after the vessel which became the casus belli) when they were destroyed by fire on the orders of the Chinese authorities. However, they have been immortalized in the many pictorial representations that have come down to us of the sights and scenes of Old Canton.\n\nThese are known collectively as \"China Trade Pictures\" because they were objects of trade, painted to order for the foreign merchants and ships' crews connected with the trade. The earliest panoramas date from the mid-eighteenth century, and from them we can trace the Factories' architectural history, notably the re-buildings that followed periodic disasters, such as the fires of 1822 and 1842.18\n\n19\n\nA salient fact is that most of these paintings are by Chinese, sometimes associated with a particular school of professional painters and sometimes unidentified. Such works were in the Western style, meant to suit Western tastes. Traditional Chinese style \"views\" were, of course, very different.\n\nHonam\n\nPart of Honam Island, on the south side of the Pearl River, opposite",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216327,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "35\n\nremarks each still makes about the other to this day. Northerners thought that Cantonese were quick and tricky, often rebellious, and overly concerned with money. They rarely got a good press from the officials, Manchus or Chinese from other provinces, who were posted to the South.\n\n‘Ungrateful and avaricious,' the Emperor was advised by the Imperial Commissioner in Canton in 1841, who said he wrote in these terms 'after personal observation of the character and disposition of the people of this province,23 Earlier, in 1807, a Viceroy observed that 'not only do the common people desire to obtain money, and do all they can to get it, but the gentry talk of nothing else but money.24 In 1847, the Xinan magistrate commented, 'In Kowloon, the people mingle with foreigners, and the custom of the residents is that they value money and material things and belittle poetry and studies.'25\n\nCantonese also had a reputation for being rude to Westerners. Returning with the Amherst Embassy from Beijing in 1816, the future Sir John Davis recounted that, upon approaching Canton, 'Here for the first time in the course of our travels, my ears were greeted with the sounds so frequent and familiar at Canton, Fankwei and Hoong-maou, \"Foreign devil\" and \"Rufus\" - without having the slightest personal claims to the last distinction, however indisputable my claims to the first.'26\n\nThe Boat People of Canton\n\nThe Canton waterfront was noted for the very large number of boat people whose tiny craft were anchored off and along the whole frontage. These were the Tanka, or indigenous boat people of the Pearl River Delta. They appear in many of the China Trade Pictures, whether lying off the Foreign Factories or at Whampoa, Lintin or Macau.\n\nThe river attracted the intense interest of foreigners because of the numbers and great variety of craft and activity to be seen upon its crowded, animated waters. They were impressed by the most remarkable degree of 'order' reigning, but were less enthusiastic about the 'noise of the music, gongs, and other discordant sounds' which 'defied description', compensated in part by the night scene, 'when all the boats display coloured lanterns [and] the scene is extremely pleasing.'\n\nThe boat people provided utility services to the factories and ferried",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216342,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "50\n\nmore detail, the returns for the Company and 'Country' trade at Appendix I in Greenberg, Michael (1951), British Trade and the Opening of China. Cambridge University Press.\n\ns Cited in Views of the Pearl River Delta, Macau, Canton and Hong Kong (1996). Urban Council, Hong Kong joint exhibition organized by the Hong Kong Museum of Art and the Peabody Essex Museum, USA, p.108.\n\n9\n\nBall, B.L., M.D., Rambles in Eastern Asia Including China and Manilla During Several Years' Residence, Boston, 1855, pp.97-8,\n\n10 Davis, John Francis (1845). Sketches of China Partly During an Inland Journey of Four Months, Between Peking, Nanking and Canton. [made with Lord Amherst's Embassy in 1816]. London, as a Supplement to the 1845 edition of The Chinese, p.262.\n\n11 Cited in Views, op.cit., p.109.\n\n12 Parkinson, op.cit., pp.257-8.\n\n13 Gutzlaff, Rev. Charles (1838). China Opened, or A Display of the Topography, History, Customs, Manners, Arts, Manufactures, Commerce, Literature, Religion, Jurisprudence, Etc., of the Chinese Empire. London, Smith, Elder & Co., 2 vols. At Vol. I, p.138.\n\n14 For an evocative recent account of Canton, see Garrett, Valery M. (2002). Heaven is High, the Emperor Far Away, Merchants and Mandarins in Old Canton, Hong Kong, Oxford University Press.\n\n15 For a description, see Davis, The Chinese, vol. II, pp.114-116.\n\n16 Herbert A. Giles (1900). A Glossary of Reference of Subjects Connected with the Far East. Shanghai, Kelly & Walsh, Third Edition, p.87. A plan of the Factories, as drawn in 1856, is given in Morse, Hosea Ballou (1910), The International Relations of the Chinese Empire, The Period of Conflict 1834-1860. Shanghai, Kelly and Walsh, opposite p.70.\n\n17 Ball, Rambles in Eastern Asia, op.cit., p.100. The earlier remark is by Commodore Mathew Perry, USN, when en route to his Mission to Japan, but other than having recorded \"Perry, p.136\" I cannot at present trace my source.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216343,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "51\n\nThere is a good selection in Views of the Pearl River Delta, cited above.\n\n19 In a major exhibition of China Trade paintings brought to Sydney's Maritime Museum in 1998, of the 22 oil and other colour paintings of Canton, no fewer than 19 were by Chinese artists. And of 7 such paintings of Whampoa and the Bocca Tigris, 4 were also by Chinese artists.\n\n20 Morse, International Relations, Period of Conflict, op.cit. p.70.\n\n21 Hayes, James, with Garrett, Richard and Valery (1992-3). The Honam Temple (Haichuang Dzi) Revisited, at pp.137-143 of Hong Kong Library Association Journal, No. 16. Honam became a site for additional trading houses under an Agreement signed on 6 April 1847, after Sir John Davis had sent an expedition up the Pearl River and captured the Forts at Bocca Tigris. \"The territory of Honam\", it was stated, \"is a place for trade, the renting of warehouses or of ground for building houses is therefore fully conceded. This will be managed properly by the Consul and the local authorities in accordance with the provisions of the [1842] Treaty. Hertslet's China Treaties, Third Revised Edition 1908, Vol.1 [of 2] p.17.\n\n22 Preface to Dyer Ball, J.(1911). The Chinese at Home, The Man of Tong and his Land. London, The Religious Tract Society. \"Tong' is the Cantonese romanization of \"Tang'.\n\n23\n\nIn MacNair, Harley Farnsworth (1923). Modern Chinese History, Selected Readings. Shanghai, Commercial Press, at p.145.\n\n24 Fu, Lo-Shu (Compiler etc., 1966). A Documentary Chronicle of Sino-Western Relations (1644-1820). University of Arizona Press, 2 vols., at Vol. I, p.368.\n\n25 Chinese text at No.37 in Vol. 1 of the three volume set of Hong Kong's Historical Inscriptions published by the Hong Kong Urban Council in 1986.\n\n26 Davis, Sketches of China, op.cit., p.261.\n\n27 Burford's Panorama, Leicester Square (1838) Description of a View of Canton, The River Tigress, and the Surrounding Country, London, pp.11, 15.\n\n28 Views of the Pearl River, op.cit., pp.176-7.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216410,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "119\n\nbeen sighted from the air, she and numerous other ships were ordered to leave the port, HERMES being despatched to the south. Off Batticaloa at 0843 local time on 9th April 1942 she was sighted by a reconnaissance aircraft from the battleship HARUNA, one of the four battleships escorting the five aircraft carriers used by the Imperial Japanese Navy in their attacks on Ceylon carried out on 5th and 9th April. The C. in C., Vice Admiral Chuichi Nagumo, immediately ordered an attack against her. Led by Lieut. Commander Egusa, who the previous December had led the divebombers at Pearl Harbor, 85 Aichi \"Val\" divebombers\n\nwere flown off all five carriers and at 1035, out of the sun, the 45 deemed sufficient by Egusa, commenced their bombing run against HERMES. 37 direct hits were achieved and the ship also suffered severely from the mining effect of near misses. By 1050 hours it was all over. The remaining 40 aircraft were used by Egusa to quickly sink other ships in the vicinity; the destroyer 'VAMPIRE', a corvette, and two oil tankers.\n\nBy all accounts she was a happy ship and \"old hands,\" a number of whom are still alive speak affectionately of her. A sad end to a distinguished career.\n\nDisplacement: 11,085 tons\n\nCrew: 700\n\nLength: 182.27 m\n\nBeam: 21.41 m\n\nDraught: 5.64 m\n\nPropulsion: Two steam turbines, 40,000 shp (30 MW)\n\nSpeed: 25 knots (46 km/h)\n\nArmament: Six 140 mm guns, three 102 mm AA guns and eight 12.7 mm AA guns. Six 20 mm guns were added in 1934.\n\nAircraft: Initially 15 (Fairey III and Flycatcher) then 12 (Fairey Swordfish II or Walrus).\n\n'The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 41: 289.\n\n'Minesweeper of 710 tons. Operating with submarines as a sea going escort/tender.\n\n\"'PARTHIAN' class of 1930. 1,475 tons surface displacement. Lieut. Commander Bernard W. Galpin.\n\n5\"Our ship\" in the sense of being both British, and of being the female who is the subject of the article. To mariners each ship, even of an apparently similar class, has her own character and individuality. By no means are they inanimate objects.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216420,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "129\n\nChemulpo (later Inchon). This would drive north along thawing and impassable roads, across the Yalu River into Manchuria, heading for Liaoyang and Mukden (now known as Shenyang) north of the Liaodong peninsula. Then, with what remained of the Russian fleet bottled up in the harbour at Port Arthur, the second and main force would be landed some thirty miles north of Dalny (Dairen to the Japanese and now known as Dalian) cutting off Port Arthur at the tip of the Liaodong peninsula. The final stage was the landing of a third Japanese army in January 1905 and its assault on Port Arthur. The war began as planned with a Japanese 'Pearl Harbor' bombardment at Port Arthur, taking the Russian fleet by surprise.\n\nAlthough the Japanese met with a number of set-backs their overall plan succeeded. The crowning moments were the Fall of Port Arthur at the beginning of January 1905 and the Battle of Tsushima in May 1905, the titanic clash between the Japanese fleet and the Russian Baltic Fleet, the latter having made its slow progress across the world from Latvia in October 1904 to Tsushima seven months later, and to its fate and destruction. News of the devastating Japanese victory alarmed a number of Chinese officials who, whilst they did not wish Japan to lose, had not wanted her to gain such an overwhelming victory.\n\nFinally, after the eighteen month campaign the land war ended with the destruction of the Russian army before Mukden. The succeeding months were a matter of Japanese mopping-up operations and the capture of Liaoyang and Mukden.\n\nDuring the final stages of the war the Japanese finally took the fighting on to 'sacred' Russian territory when they invaded the large island of Sakhalin. This was of great political importance as it was regarded as Russian territory and, with rioting on the streets of the Russian major cities, the Russians realised that they had lost. Also at that point, Japan now holding most of the cards, but militarily and financially exhausted, sought President Roosevelt's good offices to bring about a peace conference. This took place in September 1905 concluding with the signing of the Treaty of Portsmouth in the United States. The Russians ceded the Guandong peninsula (Chinese territory) and half of the island of Sakhalin to Japan but without having to pay any indemnity. The Russians, so the Japanese believed, had been allowed by the Americans to get away without paying any financial compensation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]