[
    {
        "id": 205320,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "EXPANSION AND EXTENSION IN HAKKA SOCIETY\n\n75\n\nVaillant 1920, p. 85. Leaving this discussion open, there is still reason to assume that both the disturbances in Kwangtung and the Hakka expansion to the south were correlated with a search for new areas for resettlement.\n\n28 'A dreadful internecine strife, in which 150,000 at least, perished, took place between the Hakkas and Pún-téis in the south-western districts of the Canton province, from A.D. 1864 to 1866, and arms and even armed steamers, were procured from Hong Kong by both parties. Ball 1925, p. 282.\n\nA Hong Kong resident reports that the Peninsula of Kowloon presented for several days in August, 1862, the novel aspect of an animated battlefield, as the Punti inhabitants of the neighbouring villages were engaged in a bloody warfare with Hakka settlers at Tsimshatsui.\" Eitel 1895, p. 380. See also n. 27.\n\n29 \"Every year is marked unfortunately by an increasing influx of unattached and often undesirable characters from Chinese Territory, most Hakkas from the Wai Chau and Hing Ning District. It is impossible to keep track of the movements of these persons, and many of them are tempted by their opportunity of acquiring unlawful gains by means of robbery, kidnapping, 'White pigeon', and kindred offenses. It is hoped that these undesirable additions to the population will be considerably curtailed before long.\" New Territories Report 1917, p. J2.\n\n30 The quarry-men are nearly all Hakkas from Kweishin, who settle at the quarries until they have made some money and then return home.\" New Territories Report 1899-1912, p. 55.\n\n31 This type of extension might also have served as reconnaissance for a future settlement of a permanent kind. The following note from the New Territories could be interpreted in this direction:\n\nIn the 24th year of the reign of the Emperor Kwong Shu, which was 1897, there came to the Land of the Jumping Dragon a Hakka by the name of Kong Tai Kuen. Up to that time none but Tangs had lived there. Kong rented a house and became a tenant-farmer. He recommended two of his relations to come along also, but they stayed only three years and then returned to the Kong ancestral village at Li Long north of the Shum Chun river, while Kong Tai Kuen gave up farming in the Jumping Dragon Land and moved to Fan Ling, Ingrams 1952, p. 162.\n\n32 I use the word 'sojourner' in a freer sense than Paul Siu, to whom the term implies a stranger 'who spends many years of his lifetime in a foreign country without being assimilated by it;' Siu 1952, p. 34. My term signifies a person who temporarily lives geographically separated from the locality constituting his main focus of social interest.\n\n33 SCPH 1965; Hong Kong 1964, p. 30. Apart from going abroad, some young men from Plum Grove Village and Big Stream Village work as police constables in Sha Tin and Kowloon. One man from Grass Field Village works in a textile factory in Kwun Tong, New Kowloon,\n\n34 This is confirmed by other sources. For instance, the New Territories Report 1900 remarks upon the fact that 'Hakka women work as hard, if not harder, than their men,' (p. 269). An observant traveller noticed that in Mei Hsien in Kwangtung, the Hakka district where both people in Big Stream Village and Grass Field Village had their clan foci.\n\n'it seems to be mainly the women who do the hard work. They do not bind their feet. The women are strong and erect, though excessive toil begun too early in life may account in part for their tendency to be undersized... the women do all",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207415,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n175\n\nat the corners of the mouth and scrotal oedema. During August 1942 only 17 cases of deficiency diseases were admitted as such, but the same signs were common among the dysentery and diphtheria admissions. We began an investigation into all the various manifestations and intensive treatment was started. These patients with deficiency diseases were to form a nearly immovable block in our patient population for a long time because improvement came about extremely slowly. An outstanding symptom was burning pain in the feet which sometimes required morphine for its relief. Many sought to ease the pain by plunging their feet into cold water and one patient had to be confined in a place where water was not available in order to avoid maceration of the skin. Some who had had deficiency diseases improved enough to return to P.O.W. camps. Others remained in hospital up to our release in 1945. These last had balancing problems, numbness of limbs and visual defects.\n\nThe hospital had admitted 1225 patients during 1942 and this figure included all patients transferred to us from all the other civil and service hospitals in the Colony. Of the total, 443 were admitted during the five-month period August-December and at 31 December 341 patients remained. Pressure on our accommodation had been severe, and repeated changes in the usage of wards were needed to isolate infectious patients and provide room for all who needed our care. The Canadian P.O.W. camp at North Point closed in October and the troops moved to Kowloon. Perhaps because of the rearrangements required by this move, but almost certainly reinforced by the well-known Japanese fear of infectious disease, we were not allowed to discharge patients whom we considered would suffer by a move to a camp. The pressure on our space and feeding arrangements was therefore intense and this did not begin to ease until April 1943. By the end of 1942, however, the heaviest burden of the infections had become lighter, though the long haul to cope with the deficiencies as the main load had already begun.\n\nThe year 1942 had weighed heavily on the spirits and energies of patients and staff. The departure of the women nurses cast a gloom over the hospital. The future seemed uncertain, the rations were poor, patients flooded in, deaths were frequent, but food gifts to the hospital from friends in Hong Kong and the arrival of a Red Cross parcel per head, to which I shall refer later, together with a natural resilience as the acute epidemics subsided towards the end of the year brought about some lightening of the clouds.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208014,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "STANLEY INTERNMENT CAMP, HONG KONG 1942-1945\n\n37\n\nfruit and ice cream for the children. In their departure there was promise that our own repatriation would follow.\n\nThe writer's own repatriation did not follow until the war ended.\n\nSoon after the second repatriation, the Camp was stunned by the news of the executions of seven internees who had been involved in possessing a radio set. The troubles had begun in April 1943, when the Japanese arrested several internees concerning the radio set and passing messages in and out of Camp on the ration truck.\n\nMilitary trials were held and the seven internees were sentenced to death. On October 29, 1943, a group of children passing the prison saw a van drive out. As it went by, English voices shouted out, “Goodbye, boys\". The van drove down to the jetty in Stanley Bay and internees at Bungalow C, as well as others, saw seven men walk from the van to the hillside. They knelt beside trenches and were shot. Apparently to lessen the impact of the executions, the Japanese announced that about 700 persons would be repatriated \"shortly\". This never took place.\n\n1943 was a particularly bad year. In April, an internee returning from treatment at St. Paul's Hospital in Causeway Bay was found to have a large sum of money hidden under his bandages. At this time a number of British bankers, including Sir Vandeleur Grayburn, the Chief Manager of the Hong Kong & Shanghai Bank, had been kept in the city to work on liquidating non-Axis assets in the bank. Furthermore, the Director of Medical Services, Dr. Selwyn-Clarke, had been allowed to remain in the city to assist with medical matters. Soon after the discovery of the money, both Sir Vandeleur Grayburn and Dr. Selwyn-Clarke were arrested. Mrs. Selwyn-Clarke and Lady Grayburn were sent into Stanley. In August 1943, Sir Vandeleur Grayburn died in Stanley Prison. His body was released to the internment camp and medical examination revealed that he had died of malnutrition. He rests today in Stanley cemetery. Dr. Selwyn-Clarke was kept in the prison until December 1944, when he was transferred to Kowloon. In 1975 he published his memoirs, under the title Footprints.\n\nSpeaking of Dr. Selwyn-Clarke, this is a good point to talk about medical treatment in camp. The internees were fortunate that\n\n* Sino-American Publishing Co., Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\nNOVEMBER\n\n33\n\nPat Wong, an old Maryknoll friend from our first days in Hong Kong, and now visiting the Colony from his new home in Honolulu, took the new men to their first Chinese banquet with no casualties reported.\n\nThe Kongmoon contingent among the new men, with Father O'Melia as guide and teacher, take off for the Tan Chuk Seminary in the Wuchow Mission as the new site for the Language School; a safety precaution in view of the worsening conditions between the Japanese and the British-American bloc. Father Siebert, assigned to Kaying, will leave for there later on.\n\nThe Stanley staff went to the dock to greet the S.S. Van Buren and the other new missioners but they were not on board - a mystery!\n\nBrother William arrived from Shanghai where he has been staying with Father Whitlow for some time. He is unable to return to Korea at present.\n\nFather Don Hessler arrived from Kweilin by plane for a rest after his recent bout with typhoid. Father Barney Meyer goes to the Paris Foreign Mission compound, \"Nazareth,\" for a retreat preparatory to his coming jubilee. Father Feeney and Father Bauer arrive, the latter for treatment at St. Paul's for a bad case of dysentery. The end of the month brought Passionist Bishop Cuthbert O'Gara by plane from Kweilin.\n\nPART II: WAR AND OCCUPATION, DECEMBER 1941 -- AUGUST 1945\n\nWith the proximity of the Japanese across the border, the atmosphere in the Colony was rather tense. When Canton fell to the Japanese, there was a mass flight of refugees to Hong Kong. It was then estimated that some one hundred thousand came in 1939, bringing the population of the Colony at the outbreak of hostilities to approximately one million six hundred thousand, and it was thought that at the height of the influx, some half a million were sleeping on the streets.\n\nThen, on the fateful date of December 8th, the quiet of the Maryknoll House was rudely broken by the events of what was, no...\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208706,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "136\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nFathers Downs and Madison, with Sister Paul and four of her Sisters, journeyed on by bus to Liuchow, then by train to Kweilin.\n\nAt Kweilin, we met the members of the first group and here left Sister Paul and her Sisters. As it was the time of the Chinese New Year, we had to remain in Kweilin for about a week, then Fathers Downs, Siebert, Gaiero and Madison set out by train and bus on the long hike to Kaying. We reached Kaying on the 19th of February, just one month to the day after stepping aboard the steamer at Hong Kong, and just in time to attend Kaying's First Synod. From Kaying, a few hours by bus brought us to Siaoloc, where the Language School once more resumed its oft-interrupted classes, and here at Siaoloc this chronicle of the wanderings of the Stanley Maryknollers comes to a glorious end! Laus Deo!\n\n(By Father William J. Downs)\n\nPART III: FATHER MEYER ON INTERNMENT: JANUARY 12, 1942 - AUGUST 15, 1945\n\nNearly sixty priests, Brothers and Sisters were interned at Stanley in January, 1942. Within a year, all but three priests and four Sisters had left on exchange repatriation or been released into Hong Kong and gone back to their Missions. In September, 1943, occurred the last repatriation, when Father Murphy, a Canadian missioner who was ill, and the four remaining Sisters left for Canada.\n\nA special cable had come through the Swiss Consul in Tokyo, \"All Maryknollers are to leave occupied areas.\" When Father Hessler and I told Mr. Maejima, the Camp Superintendent, that we chose to stay, he seemed nonplussed. Weren't we ordered by the cable to return? We explained that in the Catholic Church such an order was always contingent on providing for the needs of souls, and that since the Italian Fathers of Hong Kong were not permitted to come into the Camp, we had volunteered already a year ago to remain.\n\nNothing more was said, but our names did not appear on the repatriation lists, and we learned later that Mr. Maejima and his colleagues of the Hong Kong Foreign Affairs Office had been impressed by the Catholic position.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209181,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "70\n\nHUBERT SEIWART\n\n39\n\nibid., p 20.\n\n40 A practical consequence of this universalism can be seen in the effort of I-kuan Tao to spread beyond the borders of China proper. Of course, most followers outside Taiwan are overseas Chinese, but it also tried to gain followers among foreigners. Up till now, these efforts have not been very successful, not least because of the language barrier.\n\n41 \"Differentiation\" is the key-concept in many neo-evolutionary theories. Bellah makes use of it in his theory of religious evolution which has implications also for the \"secularization\" of traditional forms of religion. Cf. R. Bellah: \"Religious Evolution”, in American Sociological Review, 29 (1964) pp 358–374.\n\n42 The decline of institutional Christianity does not necessarily imply a decline of religion generally. Cf. for example the considerations by Th. Luckmann, The Invisible Religion, New York 1967.\n\n43\n\nCf. similar considerations in the case of a 19th century Korean religious movement by Chai Sik Chung, \"Religion and Cultural Identity - The Case of 'Eastern Learning'\", in Internationales Jahrbuch fur Religionssoziologie 5 (1969) PP 118 - 132.\n\n** For other examples see Paul de Witt Twinem, \"Modern Syncretic Religious Societies in China”, in The Journal of Religion 5 (1925) pp 463–482, 595 – 606 and Hsiao, loc. cit.\n\n46\n\nWhether it is possible to substitute for the traditional symbol system Western science and philosophy depends on several parameters. Social and intellectual stratification is just one. Another important one is the degree of internalisation of the traditional symbol system. Older people - even intellectuals who acquired their primary and secondary socialisation in terms of the traditional symbol system are less likely to be able or willing to substitute for it a new symbol system than are younger people (cf. Paul de Witt Twinem, loc. cit. p 163). It is noteworthy that the attitude toward traditional and foreign religions may change during the life of a person in the sense that he is willing to join a foreign religion during his youth but later on turns back to traditional religions. In a paper entitled \"How I Happened to Join a Japanese New Religion': One Life History and its Significance for Interpreting Japanese New Religions” H. R. Earhart has analyzed an interesting example of such change. The paper was read at the XIVth Congress of the I.A.H.R., August 1980 at Winnipeg, Manitoba.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209779,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "The area is bounded to the east by King's Road, to the west by Leighton Road, to the north by Tung Lo Wan Road, and to the south by Caroline Hill Road and Cotton Path.\n\nA prospectus for the new company was issued in August 1897, with J. J. Bell-Irving of Jardines as Chairman of the Board and a capital of $1,200,000. The mill began operation on 1 June 1899 with 12,000 spindles, with an anticipated full capacity of about 50,000 spindles. The company, however, was plagued by set-backs. It closed at the end of 1910. After a time, it was revived only to be forced to close again permanently in 1914, when its machinery was removed to Shanghai and the land and buildings sold for $400,000. The purchasers were the French Sisters of St. Paul of Chartres.\n\nThe Order had come to Hong Kong in 1848 and located in Wanchai, where they opened the \"Asile de Sainte Enfance\" to receive abandoned children. As the years passed, the Wanchai location became increasingly undesirable. In 1908 the Sisters opened a Hospital in Wong Nei Chung valley. In 1914, when they bought the cotton mill premises, they converted some of the mill buildings for their own purposes and later built new and more adequate accommodation for a convent, St. Paul's Convent School, an orphanage, a hospital, and a church.\n\nThe same year that Keswick transferred IL 1018 to the cotton mill, he conveyed the remaining part of the valley to Sir Robert Jardine. In time, the land came into the possession of the Government, which used it as sites for the Hong Kong Stadium, the South China Stadium, and a recreation ground.\n\nOn the Caroline Hill side of the valley was a large Chinese cemetery. Gravestones and other reminders of the cemetery can still be found among the trees and underbrush.\n\nFive trustees for the Japanese Community acquired a site in So Kon Po Valley in 1911 (Inland Lot 1879). The trustees transferred the site to the Japanese Benevolent Society in 1918. In 1920, the Benevolent Society was merged with the Japanese Education Society to form the Japanese Residents Association. A plot plan of the lot shows buildings that appear to be a temple. The lot is probably the same as that now occupied by the Hong Kong Buddhist Association School.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210793,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "127\n\ncontinued the guerilla war from bases in the nearby Nanlin Hills (Paul, 1982). As a revolutionary base was established, workers' and peasants' democratic governments were formed at the county level throughout Hainan, the first being set up in Lingshui County amongst the Li community (Gao, 1981).\n\nThreatened by the possible emergence of a unified China, Japan, which already had a firm foothold in northern China, landed troops in Shanghai in 1928 in order to weaken Chiang Kai-shek's power and prolong the onset of the inevitable Sino-Japanese war. Taking advantage of the rift between the KMT and Communists, Japan strengthened her influence, first by invading Manchuria in 1931, and finally, by means of a number of orchestrated landings in 1937, secured the whole of the coast of China, effectively severing all major supply arteries to the country: China was no longer a dangerous adversary (Eberhard, 1969). As part of this offensive, Hainan was first attacked in August, 1937 (Clark, 1938), and Japanese forces quickly occupied the coastal fringe. By February, 1939, Hainan, like the mainland, was subdued (Wigmore, 1957).\n\nRemnants of the old Red Guard units, hardened by 12 years of battle with the KMT, took up positions around the island immediately behind the Japanese and used their guerilla tactics to harass the intruders, while the KMT held defensive positions in the central mountains (Fairtex-Cholmeley, 1963). It appears that a non-interference agreement was quickly ratified between the Japanese and the KMT, leaving the Communist guerillas to pose the chief threat to the invading Japanese (Paul, 1982). Although Mao Tse-tung committed the Communist Party to collaborate with the KMT, conflict continued between the two factions even in Hainan where in 1943, the Li leaders, Wang Guo-xing* and Wang Yu-jin, led 20,000 tribesmen in an armed foray against KMT troops entrenched in the Five Finger Mountains (Gao, 1981). In spite of these \"domestic\" conflicts, the combined Chinese forces tied up two Japanese divisions in Hainan (MacCrae, personal communication).\n\nDue to its strategic location, Hainan became a training and staging area for the Japanese southward thrust, with components of the XXV Japanese Army being exercised on the island during",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210840,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "174\n\nchurch.\n\nCARL SMITH\n\nWith the loss of the patronage of the mission, A-sow had to find other employment. This was not difficult as a Chinese with a good knowledge of English was in demand.\n\nIn August 1855, he was employed as the third interpreter in the Chief Magistrate's office at a salary of $50. The first interpreter was a former classmate, Tong A-ku, better known as Tong King-sing (Tang Ching-hsing) later associated with the development of the China Merchants' Steam Navigation Company.\n\nA-ku had been educated with his two brothers at the Morrison Education Society School, but when it was disbanded in 1849, he and his younger brother were received into Dr. Legge's school. The elder brother, A-chick, or as he was known in later life Tong Mow-chee, transferred to St. Paul's College.\n\nIn January 1856, A-sow was advanced to second interpreter with a salary increase of $25. The next year Tong A-ku left and A-sow had another substantial increase when he moved up to first interpreter. At the same time his former position was filled by his brother-in-law, Ho A-lloy.\n\nA-sow was dismissed from the Magistrate's office in 1858 because of his association with members of Hongkong's criminal element. This was revealed in the course of a Civil Service Abuses Inquiry. There were those, however, who felt an injustice had been done in his dismissal.\n\nHe then moved to the newly organised Chinese Maritime Customs Service. The honesty of its employees were at times in question.\n\nYung Wing (Jung Hung), one of the former students of the Morrison Education Society School and initiator of the Chinese Educational Mission to the United States, in his biography states that after his return to China following his graduation from Yale College, he was employed for a time in the Customs at Shanghai, but soon left as he could not countenance the corruption involved.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211475,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "167\n\ngrades, graduating in June, 1932. In August of that year, she and mother accompanied me to China. Because Aunt Pong felt she could manage better in Shekki with the money from the sale of their home, she and the children left Honolulu on the Empress of Japan as we did. Uncle Pong remained in Honolulu. This was during the Depression when the exchange rate was favourable for United States currency.\n\nDora enrolled in the True Light Middle School, where I had accepted a teaching position, but when she found her inadequate knowledge of Chinese quite frustrating, she left after the first semester for Hong Kong, where Mother was living in First Paternal Uncle's Kennedy Road home. There she was tutored in Chinese by a Chinese teacher. In July, 1933, after a short visit to Shanghai and Hangchow, Mother and Dora returned to Honolulu on the President Hoover, to welcome Mother's first grandchild, Edmund Tong.\n\nFor the next three years, Dora studied at McKinley High School and after her graduation in June, 1936, she matriculated at the University of Hawaii, and received a B.A. degree in liberal arts. Then she went to the University of Chicago to do postgraduate social work. At the International House where she resided, she met Tso-chien Shen, a Vice-consul from China, and married him on 19 September, 1941. He was a native of Pi Hu Chen, Li Shui County, Chekiang Province, and a graduate of the University of Peking. An article, \"What Chinese Exclusion Really Means\" by him was published in 1942 by the China Institute in America. Dora soon became pregnant and became so ill that she could not finish her last quarter of study to earn a Master's degree. Their sons, both born in Chicago, are:\n\nEugene Tsu-wang I, born 7/5/42\n\nGilbert Tsu-shang I, born 2/3/46\n\nIn 1946 when Tso-chien was promoted to Second Secretary of the Chinese Legation in Manila, he had to leave his family behind, because his salary was too low. After 1949, Tso-chien started a chicken farm, with Paul Sim as his financial backer. However, in 1950 when he was found to be suffering from cancer, he sent for Dora, but by this time he was already in a terminal stage. Whereupon Dora returned to Mother's home and arranged to have him flown to Honolulu in December 1950",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211490,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "182\n\na year at Tulane University, came for a visit with his family, as did my mother from home. From New England came Effie Huchmore and Beverly King.\n\nA word about Effie. I had met her while we were both staying at the Franklin Square House near the Boston City Hospital when I was studying at Simmons College and she, at Boston University. We became fast friends. She had me as her guest in her home in North Woodstock, New Hampshire, where she lived with her parents and maternal grandmother, and showed me the beautiful scenic spots of the White Mountains. This visit gave me an insight into the activities and character of a typical New England town and the enjoyment of the simple unpretentious hospitality of an old Yankee family. A rare experience indeed!\n\nBefore I left New York the summer of 1948, I was a bridesmaid to Betty Lee upon her marriage to Paul Gee on June 7, 1948. She was formerly a teacher of religion at True Light and its principal during the Second World War. I had also promised to return to marry John Shue Fong Lew, a widower with two younger daughters in Canton. I had met him casually in Boston in 1947 through a mutual friend, Grace Chin, and had become better acquainted with him when he came to see me in New York, often accompanied by his good friend, Lew Orne. We were both mature and ready to settle down by this time, and fortunately felt drawn to each other. On the way back to Honolulu, I stopped over in Chicago where Mother had taken Edmund to join his mother and where she was waiting for me to accompany her home. As soon as I had fulfilled my commitment, I left Honolulu in October 1950 for Chicago, where John and I were married from Helen's home on 4 November 1950, in a simple ceremony at a local church rectory.\n\nAfter living in an apartment near Harvard Square for a few months, we bought a duplex on 12 Littell Road, Brookline, in order to be near John's business, \"The Ming Restaurant”, at 1022 Beacon Street. By 1952, the business had deteriorated so much that it was not feasible to continue it and we turned it over to S. Y. Lew, one of the partners who wanted it. In the meantime we sent for our daughters, Gar Shuey and Gar Ling, and they arrived in Boston in August 1951 by way of Europe. Both attended Lawrence School and Brookline High School, working as waitresses during the summer in our seasonal restaurant in Bar Harbor,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212227,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "146\n\nJOHN FRYER'S EARLY YEARS IN CHINA: II. First Impressions of Hong Kong and the Chinese People\n\nFRED DAGENAIS*\n\nUpon his arrival in Hong Kong at the end of July 1861, John Fryer (1838-1927) went to work with great vigour. He quickly provided a description of his voyage from England to Hong Kong by sailing ship in the form of a letter to be circulated among family and friends in England. Within two weeks of his arrival he wrote a second letter in which he recorded his impressions of Hong Kong and its inhabitants, and of St. Paul's College, where he was to superintend under Church Missionary Society sponsorship. Fryer debarked from the Prince Alfred on July 30, 1861, celebrated his 23rd birthday on August 6th, and completed his \"Impressions\" letter sometime around August 13th.\n\nJohn Fryer was born at Hythe, Kent, England, August 6, 1839. His father, the Reverend John Fryer, was a Dissident itinerant preacher of more-or-less Methodist persuasion; his mother, Mary Wiles Fryer, at different times operated a school and was proprietress of a small shop. Fryer had trained at Highbury Training College, London, where he prepared to become a schoolmaster. He had the model of his mother when she conducted a school at Hythe, and as a teenager had gained experience teaching alongside his mother at a school in Bristol. According to the hagiography surrounding Fryer, the principalship of St. Paul's College was offered to the ranking member of Fryer's class at Highbury. Fryer ranked second, but the rival opted for a different position and thus Fryer was launched on his career in China, **though for him, too, it was a second choice**.\n\n+2\n\nDetails on the course of events leading to Fryer's selection by the Church Missionary Society and his appointment as principal of St. Paul's College, are not known. While at Highbury Training College Fryer came into contact with the Reverend Charles R. Alford. Alford, who is often referred to as \"Bobby\" in Fryer's letters, was Principal of\n\n* Center for Chinese Studies, University of California, Berkeley.\n\nEditor's Note. This is the second of three accounts of Hong Kong and its environs by John Fryer to be published in the Journal. Please see the Editor's Note at p. 252 of Vol. 29 of the Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "148\n\nthat accompany this essay. Other illustrations include a photograph of the college found in the Fryer Papers and photographs of the college as it looks at present. Finally, a photograph of Fryer with a group of students was used as centerpiece for a holiday greeting card by Fryer in 1927-28, 66 years after his impressions of Hong Kong were formed, and eight months before his death at age 88: it is also included.\n\nNOTES\n\nPublished in Vol. 29 (1989) pp. 252-301 of this Journal as \"Diary of Voyage to China: From March 10, 1861 to August 6, 1861\",\n\nRichard G. Irwin, \"John Fryer's Legacy of Chinese Writings\" (mimeo.) n.d. There is no evidence for this in Fryer's extant writings, but it is known that Dr. Irwin had contact with Fryer's eldest son, retired Professor Charles Edmund Fryer, of McGill University, in the early 1950s. Presumably this and other information on Fryer's life that cannot be verified at present was transmitted during that contact.\n\n1\n\nSee note 10 in Fryer's \"First Impressions\"\n\n+ See Plates 2-5.\n\n\"\n\nFIRST IMPRESSIONS OF HONGKONG\n\nAND THE CHINESE PEOPLE'\n\nSt. Paul's College. August 7th!\n\nMy dear Parents, relations, and friends.\n\nBeing now comfortably settled down in my new abode, I am going to give you a closer insight into the place, and of my new style of living. Knowing how inquisitive mothers, etc., generally are I mean to go into every little particular, just to gratify all curiosity, and this yarn being passed around will save having to insert it in every letter. And now to begin with Hong Kong itself.\n\nHong Kong is a small rocky island, about half a mile from the mainland of China. It is about 26 miles round. The centre is nothing but hills of hard granite, covered with scanty vegetation. Yet there are numerous ravines and valleys which are fertile, and well watered. Among these \"Happy Valley\" ranks as the most eminent. It is indeed a lovely place. Behind the town the hills rise to the height of nearly 2000 feet. On the top of the Peak of Victoria stands a small lake which from its romantic position is an object of interest. The summit is obtained by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "NOTES\n\n167\n\nFrom manuscripts in the John Fryer Papers, The Bancroft Library, University of California, Berkeley.\n\nThe title on the holograph was added in pencil at the top of the page and underlined; a pencil was used to cross out the salutation, probably at the time when the title was added prior to typing many years later. In transcribing this material I have followed the holograph document. Minor changes have been made to bring punctuation and use of numbers into conformity with modern usage and to improve readability. Editorial additions are in square brackets. Fryer tended to write run-on paragraphs; a caret indicates where long paragraphs have been broken up. Colons and semicolons are not easily distinguished in the holograph; Fryer was inconsistent in his use of the apostrophe.\n\n1\n\nFryer mentions below that it has been a fortnight since his arrival. This would place the date for this letter around August 13, 1861.\n\n4\n\nA sketch of the general plan of St. Paul's College, drawn in ink and tinted with watercolors by Fryer, accompanies the holograph document. See Plans in text, redrawn from Fryer's sketch plan.\n\n4 Fryer generally wrote \"&\" in his handwritten letters, but converted these to \"etc.\" and \"and\" in his typewritten transcriptions.\n\nFryer became engaged to Anna Roleston of Chudleigh, Devon, before embarking for Hong Kong,\n\nThe Second Anglo-Chinese War, 1858-1860, which led to a stoppage of much of the trade of Hong Kong with China to 1861.\n\n# This is one of the rare examples of Fryer's use of hyperbole; other examples can be detected below.\n\nHI\n\nThe Reverend George Smith, Bishop of Victoria.\n\nRev. William Roberts Beach arrived in Canton in 1853 sponsored by the Wesleyan Missionary Society. He joined the Church of England in 1855. In 1857 he became Warden of St. Paul's College and Chaplain to the Bishop of Victoria. His other appointments included a period in Macao as Missionary Chaplain in 1857, and service as Chaplain to the Forces under Sir Hope Grant in 1861. He was appointed Colonial Chaplain and Canon of St. John's Cathedral by the Rev. Alford, who in 1867 became \"Lord Bishop of the see of Victoria, and Warden (for the Church Missionary Society) of St. Paul's College'. (see E. J Bitel, Europe in China, Hong Kong: Kelley and Walsh, 1895. p. 466.) Alford was Principal of Highbury Training College, London, at the time when John Fryer was enlisted for work at St. Paul's College.\n\n|| This was the College in Staunton Street, later renamed St. Saviour's (1863), and then (1875) St. Joseph's.\n\nזן\n\nFryer travelled to Hong Kong on the sailing ship Prince Alfred.\n\nPublished in Volume 29 (1989) of the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society.\n\n14\n\nSee Plans in Text.\n\n15\n\nSee Plates 2-4.\n\n16. Charles R. Alford; see note 10.\n\nדן\n\n* \"animals\" standard English school master-speech for \"schoolboys\".\n\nश्र\n\nPossibly the British Museum.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212652,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "187\n\nremember from hearsay, Dr. H. Belval had come to Shanghai and worked as Head of the Chemistry Department at the University of Aurora where he researched plant sugars. He was replaced at the Dept. of Chemistry by one of my colleagues, Dr. Georges Durr, a Marist.\n\nDr. Belval was also a keen botanist and as such he was Director of the Musee Heude. He was responsible for the transfer of the Museum to its new premises and was its Director from 1929 to 1931. During this time, he prepared the publication of Courtois' Collection Petite Flore des environs de Changhai et de Nanking (Little Flora of the Shanghai and Nanking areas). It has never been published.\n\nBelval was succeeded by Octave Piel S.J., an entomologist with an interest in Chinese Archaeology and Art.\n\nNow I come to my own connection with the Heude Museum, its activities and its staff.\n\nBr. Paul August F.M.S.\n\nWhen I arrived in Shanghai from Beijing in September 1935, I had the good fortune of being appointed at St. Joan of Arc's College, a bilingual school of English and French media. There, I met Paul August. This humble man was Assistant Headmaster and Bursar of this school, full-time teacher of English, Mathematics, French and Latin. In spite of that heavy assignment, he took time to accumulate an enormous amount of scientific data and personal observations: notes on plants and insects collected by himself, study on chemicals, geology, petrology, weather observations, etc. His notes fill six large books written in a perfect handwriting. He had provided the Heude Museum with thousands of specimens of insects and hundreds of plants carefully packed and fully annotated.\n\nSo, for 10 years, this was one of the men I was going to live with. We soon found common interests and I owe to him, not only the development of my scientific studies in Natural History but also the scientific discipline of mind and action which transcends that of an amateur.\n\nFor 10 years, we used to take long walks in the countryside that was Hungjiao, Lunghua, Jiangwan etc. in the 40s and 50s and come back with plants, insects and other specimens collected there. Then, at home,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212655,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "190\n\nFr. Decooman who succeeded Becquaert as an entomologist, was appointed Director of the Museum after the war. He did not belong to the same Society or Order as his predecessors. He was a member of a Belgian Order. He had come from Vietnam (French Indo-China) where he had spent some 40 years. As a missionary in remote areas, he spent his free time collecting insects. He was a trained entomologist, specializing in the Scaritidae family. He first directed his attention to reorganizing the museum that had suffered neglect by his predecessor and had thousands of insects mounted from collections still lying unpacked in the drawers. He also looked for manuscripts which could be published. At that time, I was part-time in charge of the Botany Section of the Museum, Fr. Decooman approached me and suggested that I should prepare Belval's manuscript as well as one of my own: Trees and Shrubs of Shanghai for publishing. I was working on these two projects when I met the young Hsu Pin-shen, already a keen botanist, now Professor and President of the Botany Department in Shanghai and in all China. We worked together on the Trees and Shrubs of Shanghai; that was in 1950-52. Needless to say, the events that followed did not allow the publication of these two manuscripts. But between Hsu Pin-shen and myself, a lasting friendship had developed which was delightfully revived when Prof. Hsu kindly invited me to spend a month with him at Fudan University.\n\nThe purpose of my visit to Shanghai is actually to update not exactly Belval's manuscript but one based on it; one more complete and developed, written by my colleague Paul August and to which I contributed as we were working in collaboration. Besides updating the manuscript, I must also include the section on the Pteridophytes which was lacking in both manuscripts. To this effect, I was invited by Prof. Zhan Sho-Ling and the municipality of Shanghai to spend six months here, in this country which was for 18 years my country of adoption. The project is sponsored by the University of Melbourne and funded by The Australia-China Council. My work so far has been made easy, thanks to the great help given to me by the Museum of Natural History and to the friendly collaboration of the office staff.\n\nI must thank Prof. Hsu and my colleagues at the Botany Department for the invaluable help they have been giving me. But their acceptance of an old foreigner among the staff, the attention and friendship they have shown to me will be valued much more and will last as long as I live.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213225,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "26 \n\nJan, 1869). Ferdinand Nissen retired in 1876 because of ill-health (DP 2 Jan. 1877). Hans Christian Heinrich Hoppius — usually known as Heinrich \n\ndied in Hong Kong on 12 December 1894 aged fifty-four. He had arrived in Hong Kong in 1862 at the age of twenty-one. He had been the President of the German Club since its establishment (DP 13 Dec. 1894). He was apparently unmarried as he mentions neither wife nor children in \n\nhis will. \n\nWhen Mr. Joost left the firm in 1873 two new partners were admitted, Albert Gultzow and Paul Gerhard Hubbe (DP 28 Jan. 1874). Mr. Gultzow is not on the Hong Kong jury list after 1885. Mr. Hubbe retired from the firm in 1886 (DP 2 Mar. 1887). Nicolaus August Siebs joined the firm in 1881 (DP 2 Jan. 1882, though the original text refers to 1877, it is likely to be a typo or OCR error as the context suggests a later date). The branch at Canton was closed for some years but reopened in 1877 (ibid). The business of the Foochow branch was transferred to Gustav Siemssen in 1888 for him to continue in his own name (DP 30 Jan. 1888). \n\nAt the time of liquidation in 1914 the partners were A. Fuchs in Hamburg, O. Stuckmeyer in Shanghai, H.A. Siebs in Hong Kong, E. Sibert in Hankow and E. Hoeft in Tsingtau. \n\nThe firm was operating a coastal steamer service of three vessels in 1872. Within twenty years the firm's shipping interests had expanded to the China Coast Navigation Co, the German Steamship Co. of Hamburg and the Kingsin Line. In 1893 the firm represented some twenty insurance companies, most of them were German-based. \n\nArnhold, Karberg and Co, \n\nArnhold, Karberg and Co. was established in September 1866 by Jacob Arnhold, Peter Karberg, and Alexander Levysohn. The new company was a reorganisation of the former Oxford and Co. which in turn was the reorganised firm of L.E. Lebert and Oxford of Canton. The following notice was published in a Hong Kong newspaper: \"Interest of L.E. Lebert of Hamburg ceased 4 December last [1857] in L.E. Lebert and Oxford of Canton, from this date business will be carried on as Oxford and Co. A. Bourjau and C.A. Hubener are authorized to sign. Macao, 12 February 1858,\" (FC 18 Mar. 1858). Messrs. Bourjau and Hubener later opened a business under their own names. In June 1865 Joseph Oxford, Henry Danziger, Jacob Arnhold, and Alexander Cosman Levysohn, trading under",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214163,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "Appendix A\n\nTalks\n\n28 March, 1998, 19th Century Government-led Education in Hong Kong by Drs Verner and Gillian Bickley.\n\n29 March, Annual lectures in conjunction with South China Research Circle and the Antiquities and Monuments Office.\n\n3 April, Prisons and Paparazzi-how three generations of one family survived Hong Kong 1930-97, by Kirsty Norman.\n\n8 May, Identifying and Recording Hong Kong's Historical Gardens, by Bill Greaves and Bob Horsnell.\n\n29 May, The East River Column with Special Reference to the Hong Kong and Kowloon Group, by S.J. Chan.\n\n26 June, The History of the Hong Kong Film Archives, by Cynthia Liu.\n\n7 August, Imperial Connection: Chinese Snuff Bottles by Humphrey Hui.\n\n28 August, The Hungry Ghost Festival, presented by Elizabeth Sinn.\n\n18 September, Conservation for Hong Kong Museums, by Paul Harrison.\n\n30 October, An 18th Century Armenian Macau Merchant Prince, the Man and his Money, by the Reverend Carl Smith.\n\n23 November, Archery Seminar led by Dr Charles Grayson and organised by Stephen Selby in conjunction with the Asian Traditional Archery Research Network.\n\n11 December, Military Experiences in Hong Kong and Korea in the early 1950s, by Dr James Hayes, followed by dinner at the FCC.\n\nXX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "33\n\nTHE CHINESE LABOUR CORPS IN FRANCE\n\n1917-1921\n\nBRIAN C FAWCETT\n\n\"What were the Chinese doing in France during the First World War?\"\n\nThe above is a frequent question, not only posed by people in the UK but also, as we found, by amazed French people in their own country.\n\nTo answer this, and also as a possibility for a visit by a larger group of Friends of the RAS [Hong Kong Branch] in the UK, a small group under the guidance of Keith Stevens, accompanied by Jenny Welch, Paul Bolding, John Tamplin, David Mahoney, my French wife, Claudine and myself, decided to investigate. Claudine and I have also made separate visits, but more of our findings later.\n\nIntroduction\n\nBriefly the reasons as to why the Chinese were in France may be stated as follows:\n\nAs China was not a belligerent nation, her nationals were not allowed by their government to participate in the fighting. The recruiting for labourers was launched by the War Committee in London, in 1916, to form a Labour Corps of labourers from China to serve in France and to be known as the Chinese Labour Corps [CLC]. This was because, as the war progressed, Great Britain and her allies required more manpower for their Forces, so releasing those men who were assisting at the docks unloading necessary supplies and war material. The Allies regarded such recruitment of labour in market and business terms rather than as politically significant Chinese participation in the war. The Chinese did declare war against Germany and Austria-Hungary on 14th August 1917, for reasons of domestic policy and also to ingratiate themselves with the Powers and win resources from them which would support a military campaign to reunify the country under Beijing's rule.\n\nThe scheme to supply men was originated in June 1915 by Liang",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215585,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 362,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "312\n\nBIBLIOGRAPHY INCLUDING WORKS CITED\n\nBanister, T Roger (1932), The Coastwise Lights of China, An Illustrated Account of the Chinese Maritime Customs Lights Service, Shanghai.\n\nBruce, Phillip (1990), Suggested Notes for Royal Asiatic Society Visit to Waglan Island.\n\nDyson, Anthony (1983), From Timeball to Atomic Clock, Hong Kong Government Publication.\n\nEndacott, G B (1958), A History of Hong Kong, Oxford University Press.\n\nA Gazetteer of Place Names in Hong Kong Kowloon and the New Territories (1960), Hong Kong Government Printer.\n\nHarrison, Paul (1999), East India Company Guns, letter and information to Author.\n\nHayes, James (1999, February 16), letter to Author.\n\nHong Kong 1962 (Year Book), Review, the Port of Hong Kong, Hong Kong Government.\n\nHong Kong Observatory (1999, February 26), letter from Director to Author.\n\nHong Kong Standard (1989 August 23), Lowering Flag for Last Time.\n\nJones, Kenneth Sutton (1985), Pharos: The Lighthouse Yesterday and Tomorrow, Sparton Press, UK.\n\nLack, AJ S (1999, April 19), letter to Author.\n\nLee, H C (undated), About Waglan Lighthouse, a paper, prepared by Hong Kong Government Marine Department.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216268,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "APPENDIX\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY ACTIVITIES FOR 2003/2004\n\nLectures\n\n  \n    Date\n    Lecture\n  \n  \n    2003\n    \n  \n  \n    Friday 25 April\n    Mr Paul Fonaroff: A General History and Overview of Hong Kong Cinema\n  \n  \n    Friday 9 May\n    Mr Tony Banham: The 1941 Hong Kong Garrison - Unabridged\n  \n  \n    Friday 30 May\n    Dr Vicky Lee: Memoirs of Eurasianness\n  \n  \n    Friday 13 June\n    Mr Dave Morgan: Through Spanish Eyes: Two Sixteenth Century Spanish Accounts of the China of the Period\n  \n  \n    Friday 27 June\n    Dr Graeme Lang; The Return of the Refugee God – Wong Tai Sin\n  \n  \n    Friday 29 August\n    Mr Stephen Selby: Chinese Archery -- An Unbroken Tradition\n  \n  \n    Friday 5 September\n    Mr Philip Snow: The Fall of Hong Kong: Britain, China, and the Japanese Occupation\n  \n  \n    Friday 24 October\n    Mr Joop B.M. Litmaath: Forty Years in Hong Kong – Far East of Amsterdam\n  \n  \n    Friday 14 November\n    Dr Louis Ng: Sun Yat-Sen, Hong Kong and the Sam Chau Tin Rebellion\n  \n  \n    Friday 21 November\n    Dr Patrick H. Hase; Sha Tau Kok Market and its Market District\n  \n  \n    Friday 12 December\n    Mr Andrew Tse: Ho Kon-Tong: A Man for all Seasons\n  \n  \n    2004\n    \n  \n  \n    Friday 16 January\n    Dr Elizabeth Sina: Power and Charity: The Rise of the Chinese Merchant Elite in 19th Century Hong Kong\n  \n  \n    Friday 30 January\n    Dr Francois Bizot: The Jardine Matheson Correspondence. 1827-1843\n  \n  \n    Friday 13 February\n    Dr Peter Halliday: A History of Suicides in Hong Kong\n  \n  \n    Friday 27 February\n    Dr Greg Thomas: From Model to Museum: Yuanming Yuan through European Eyes\n  \n\nxxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "Our third event, in November 2003, was a lecture by Mr. Martin Palmer entitled 'Da Qin - An Imperial Christian Site of the Tang Dynasty.' Mr. Palmer, a sinologist and theologian and Secretary General of the Alliance of Religions and Conservation, has lectured world-wide, including to the Royal Asiatic Society of Hong Kong, and gave a riveting talk about the recent Da Qin excavations, which had brought to light the remains of the earliest Christian church in West China, dating back to the seventh century. Last, but not least, the Friends met over Chinese New Year for a good meal at the Joy King Lau Restaurant in Soho, to welcome in the Year of the Monkey. For the organization of the above events we again have to thank Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee, ably supported by other members of the committee: Mr. Paul Bolding, Secretary, Mr. Roger Candler, Treasurer, Mrs. Kirsty Norman and Mr. Keith Stevens. As a committee, we try and meet at the Oriental Club in London two or three times per year; in 2003 we were especially pleased to have Dr. Patrick Hase at our August meeting. He brought us up-to-date with your events and other matters in Hong Kong. We value this interaction and I was particularly pleased to be invited to attend your December Council Meeting.\n\nThe Friends in the United Kingdom, like you in Hong Kong, continue to look to the future and broaden the activities and enlarge our membership. It is therefore very gratifying to report that on 19th May, 2004 arrangements have been made to hold a joint meeting with the Royal Society for Asian Affairs, 2 Belgrave Square, London, when our own Mr. Keith Stevens will lecture on ‘China/UK Training Chinese Guerrillas (1941-45): a token operation in war-time China.' It is hoped that further joint meetings with the RSAA can be arranged.\n\nOur annual general meeting will take place on 5th June, 2004 and any HKBRAS members are welcome to attend. It will be preceded by a light Chinese lunch at 'Poon's' and followed by what promises to be an interesting talk about Captain Plant, who is buried in the Hong Kong cemetery and who navigated the Yangtze River in the 19th century. Dr. Michael Gillam, a direct descendant of Captain Plant, will be our lecturer.\n\nOn behalf of all Friends in the United Kingdom, we send our very best wishes for 2004 and a successful annual general meeting.\n\nDAVID GILKES (CHAIRMAN)\n\nMARCH 2004\n\nxlvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216377,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "85\n\nGraveson, R. H. and Crane. F. R., A Century of Family Law. 1957.\n\nLondon: Sweet & Maxwell Ltd.\n\nKing, Paul. 1980. In the Chinese Customs Service - A personal record of forty-seven years.\n\nNew York and London: Garland Publishing, Inc.\n\nLittle, Lester K. 1975. Introduction in Fairbank, John K, Bruner, Katherine F, Matheson, Elizabeth M. 1975. eds. The I.G. in Peking - Letters of Robert Hart, Chinese Maritime Customs 1868-1907. Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press.\n\nMcCusker, John J. 2003. “Comparing the Purchasing Power of Money in the United States (or Colonies) from 1665 to 2002.” Economic History Services, 2003, URL: http://www.eh.net/hmit/ppowerusd/.\n\nSmith, Richard J, Fairbank, John K, Bruner, Katherine F. 1991. eds. Robert Hart and China's Early Modernisation - His Journals, 1863-1866. Cambridge and London: Council on East Asian Studies, Harvard University.\n\nWang, Hongbin. 2000. He De Jue Shi Zhuan - Da Qing Hai Guan Yang Zong Guan. (The Biography of Sir Robert Hart - The Foreign I.G. of Chinese Imperial Maritime Customs) Beijing: Culture and Arts Press.\n\nWright, Stanley F. 1950. Hart and The Chinese Customs. Belfast: WM. Mullan & Son (Publishers) Ltd.\n\nNOTES\n\n1 Transcribed by Deirdre Wildy, 18 September 2003\n\n2 Transcribed by Lan Li and Deirdre Wildy, 15 August 2003\n\n3 It is supposed that Hart had made Declaration 1 as a legal document, as in his letter to Campbell dated 11 August 1905 he added a post script dated 19 August - the same date that Declaration I was written: \"Yours 7th July received: herewith cover with statement for Murray Hutchins.\" (Fairbank, Bruner and Matherson 1975: 25, 1479) Murray, Hutchins & Co. was Hart's private solicitor, in Declaration I he mentioned: \"The children were sent to England and it was arranged that W. Hutchins my lawyer should take charge of them...\" Transcribed by Deirdre Wildy, 18 September 2003\n\n* In Declaration 1 Hart wrote: \"Anna died some seventeen years ago\". In his letter to Campbell on 8 July 1906, he wrote: \"The enclosed from Mr. Anderson, announcing the death of a former ward, Herbert Hart, has just reached me here through the Legation.\" (Fairbank, Bruner and Matheson 1975: 1513) \"Gertrude Bell in her diary on 5 May 1903 recorded that she went to Sir Robert",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]