[
    {
        "id": 208941,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SILK & SILVER: MACAU, MANILA TRADE\n\n71\n\nwould go to Macau, where this cargo would be traded for Chinese silk, porcelain, gold, musk, rouge, and rhubarb. The ship would stay in Macau for almost a year if it missed the southwest monsoon or the silk fairs in Canton, held in June and January, where the finer silks from central China were sold. On the next monsoon, between June and August, the Captain-major would set out for Japan. In Japan, successively at Bungo, Hizen, and Omura, and after 1571 at Nagasaki, the Chinese goods would be sold for Japanese silver, gold, copper (which was chiefly used for casting cannon in the famous foundry of Manuel Tavares Bocarro in Macau), lacquer, painted screens, swords, and other weapons, and slaves, including Korean prisoners of war. In November, the ship would catch the northeast monsoon back to Macau, where the silver acquired in Japan would be exchanged for gold, copper, ivory, pearls, and more Chinese silk. From Macau, the captain-major would return to Goa. The bulk of the cargo from Macau to Japan was at first raw silk, but woven silks and damasks were increasingly exported during the 17th century. There was generally sufficient silk left over after trading in Japan to supply India, Europe (via Goa), and Spanish America (via Manila).12\n\nThe Chinese demand for silver was, as we have seen, insatiable. A factor of the English East India Company wrote in 1636 that the Chinese, “will as soon part with their blood” as silver once they had possession of it.13 Japan possessed rich silver mines in Honshu, and the ratio of the value of silver to gold in Japan was about 12:1, approximately the same as in Europe. China, however, possessed very little silver and was willing to acquire it in exchange for gold at about 5.4:1.14 Thus, the Portuguese could trade spices for Chinese silks and porcelains, sell these to the Japanese, who prized them above their own products, together with some European goods such as firearms, in exchange for silver and, finally, exchange the silver in China for gold at a very favourable rate. The total ban imposed by China in 1557 on all direct trade with Japan, and the continuing raids by Japanese pirates on the China coast, enabled the Portuguese to gain a virtual monopoly of this Sino-Japanese trade, and the annual silver exports from Japan in the Great Ship from Amacon reached a value of about 1 million cruzados by the end of the 16th century. The restoration of strong central government in Japan under Oda Nobunaga, who occupied Kyoto in 1568, brought about a decrease in piracy and a consequent increase in the volume of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208942,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "72\n\nJOHN VILLIERS\n\nlegitimate trade that could be allowed to the Portuguese. Portuguese ships were indeed used both by the Chinese and Japanese for suppressing local pirates.\n\nThere was keen competition among the daimyō of Kyushu to attract the Great Ship from Macau to their fiefs. In 1562 Omura Sumitada gave what amounted to extra-territorial rights to the Portuguese at Yokoseura and soon after was baptised with the name of Dom Bartholomeu. Yokoseura was however destroyed in 1564 by some anti-Christian merchants from Bungo and the Great Ship was diverted to Hirado. In 1568 Jesuit missionaries first visited Nagasaki, then a small fishing village in a wood belonging to a Christian vassal of Omura Sumitada. It provided excellent anchorage and in 1571 the Great Ship called there for the first time. From then on it was the chief port in Japan for the Macau trade and by 1580 had become a large settlement with an entirely Christian population. In that year Omura offered possession of Nagasaki to the Jesuits, reserving only the shipping dues for himself.\n\nFrom about 1578 the Macaonese began to make use of the Jesuit missionaries, then gaining rapidly in influence in Japan, to market their goods. As the Italian Fr. Valignano wrote to his superiors in 1580: “After the grace and favour of Goa, the greatest help we have had hitherto in securing Christians is that of the Great Ship. For as the Lords of Japan, even though they have much land, are very poor in revenue and ready money, the benefits they derive when the ships come to their ports are very great...they try hard to entice them to their fiefs\".15 The Jesuits indeed depended for most of their revenue on this investment in the Macau-Japan trade. By an agreement of 1578 with the Macau merchants they were allotted a share of 50 piculs in the annual cargo of 1600 piculs of raw silk.16 These 50 piculs brought a profit of about 1600 cruzados. There was much opposition to this arrangement — from the Mendicant Orders, particularly the Spanish Friars in the Philippines, from the Jesuit General in Rome and even from some of the more scrupulous merchant casados in Macau, but it survived at least until 1614, when the first decree of the Tokugawa Ieyasu banishing all foreign and Japanese missionaries from Japan was issued, and it gave the Portuguese an edge over their English, Dutch and Spanish rivals.17\n\nMeanwhile, the Philippines were being brought under Spanish rule by force and the missionary work of the religious orders. The",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208945,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SILK & SILVER: MACAU, MANILA TRADE\n\n75\n\nwealth thereby to act as bankers to the shippers. Profits were seldom less than 100 and often as much as 300 per cent. In return the galleons from Acapulco brought about 2 million silver pesos to the Philippines in an averagely good year.23\n\nIn 1580, with the death of the Cardinal King Henry of Portugal, the crowns of Spain and Portugal were united in the person of Philip II. In the Indies as well as in Europe, the Cortes of Tomar of 1581 guaranteed completely separate Portuguese and Spanish administrations and made direct trade between the Spanish and Portuguese possessions overseas illegal. Both in Manila and Mexico there were many who wished to engage in direct trade with China, but the Portuguese argued that this would ruin their commerce in the Far East and that Spain would also suffer, as all the silver from Nueva España would go to China and not to Spain or the Philippines.24 They also claimed it would mean the ruin of the Portuguese Jesuit missions in Japan, since, as a bishop in the Philippines remarked, \"all these affairs are moved by but one wheel, namely Macau.\"25\n\nDirect voyages were even made occasionally from Macau to Acapulco, though these caused great scandal in official circles. In 1589, D. João da Gama made the first crossing of the Pacific from Macau but on arrival in Acapulco was imprisoned and his goods impounded.\n\nRequests made by the leading citizens of Manila to make voyages to \"Japan, Macau and all other kingdoms and posts, whether Portuguese or pagan\" were not granted.26 The government in Madrid accepted that Japan lay within the Portuguese sphere of influence and that Macau had a monopoly of the Japan trade, while at the same time the Macaonese consistently thwarted all Manila's attempts to gain a trading base on the China coast which would have competed with theirs. The Cantonese officials did finally allow the Spanish to settle at a place they called El Pinal on the coast between Canton and Macau; its exact whereabouts are unknown. The Portuguese informed the Chinese that the Spaniards were \"robbers and insurrectionaries who raise revolts in the kingdoms they enter\" and then attempted to drive them out of El Pinal. Though this attack was staved off, El Pinal was nevertheless abandoned shortly afterwards.27\n\nBy about 1610 some direct, though intermittent, trade had developed between Nagasaki and Manila. Most of it was conducted in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208947,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SILK & SILVER: MACAU, MANILA TRADE\n\n77\n\nIn 1629 the Viceroy Conde de Linhares ordered that both the Macau-Nagasaki and Macau-Manila voyages should henceforth be made under the supervision and control of the Crown and the profits from them used for the upkeep of the royal dockyard at Goa and the maintenance of the Portuguese fleet in Asian waters, but it was not until 1635 that an administrator for the voyages was sent from Goa to Macau to enforce the new system.32 In the same year the Viceroy finally agreed to allow one pinnace to make the Macau-Manila voyage each year, laden with munitions for the Manila garrison and enough silk for local consumption in the Philippines without any surplus for export to Mexico, where it would compete with silks from Seville.\n\nBy the end of the 16th century Macau's trade was already being threatened from several quarters. On the one hand, the development of the Manila-Japan trade, the increasing power and cohesion of the Japanese state under the Tokugawa and the encouragement of a Japanese merchant navy by Tokugawa Ieyasu — the famous Red Seal ships33 — and, above all, the growing hostility of the shoguns towards Christianity and the missionary activities of Portuguese Jesuits and Spanish friars undermined Macau's trade with Japan. On the other hand, competition from the Dutch, whose control of the Straits of Malacca made trade and communications between Macau and Goa difficult and dangerous and whose establishment in Taiwan after 1624 extended this danger into the China Seas, had a deleterious effect on Macau's trade with Indonesia. The extortions of the Chinese merchants, who also of course carried on direct trade in competition with the Portuguese, licitly or illicitly, both with Japan and Manila, weakened Macau's position still further. Between 1613 and 1640, an average of 60 to 80 Chinese junks visited Japan yearly, though from 1634 they were, like the Portuguese, confined to Nagasaki. These difficulties culminated in the summary expulsion of the Portuguese from Japan in 1639 by the Shogun Iemitsu and in the fall of Malacca to the Dutch in 1641. The embassy sent from Macau in 1640 in a last attempt to get Iemitsu to revoke his edict of expulsion met a terrible fate. 61 of the 74 members of the delegation were beheaded by 61 executioners sent specially from Yedo to Nagasaki for the purpose. A contemporary Portuguese account of how the citizens of Macau reacted to the news of the calamity sums up well the peculiar quality of the whole Portuguese adventure in the East, its mixture of missionary zeal and ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210569,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "157\n\nthe letter back to Wuhu. I was explaining the delay in answering to you. Indeed your letters are worth the extra postage but I have never had to pay any on yours. This postage due system we have now takes a good many of the extra pennies and they are not always fair and square is why I sent your letter back.\n\nThe letters on the average took five to six weeks to travel between Taiho and Bala by land and sea not slow progress even by today's standard of speed. They went by way of Wuhu, Shanghai, San Francisco or Seattle, and Philadelphia. One letter went by way of Nagasaki; another by way of New York. It usually took overnight between Philadelphia and the post office at Bala. One envelope bore the cancellation stamps of both Shanghai in English and that of the French Concession of Shanghai in French. Another envelope showed that the post office at Bala had forgotten to change the date on the cancellation stamp, since it had the letter arriving at Bala before it was even sent out of Philadelphia.\n\nMissionaries of the China Inland Mission were to learn the Chinese language before they were sent to their assigned stations; then the local dialect as well since they were to live among the populace in the interior provinces. Their primary objective was \"to diffuse as quickly as possible a knowledge of the Gospel.\" Conversion to Christianity was not an essential part of their mission. In order to be as close to the populace as possible, lifestyle of the missionaries was \"to conform as nearly as possible to the social and living conditions of the Chinese\" around them. Until way after 1900, women missionaries of the China Inland Mission wore Chinese dresses. Edith Rowe's life at Taiho conformed to this pattern.\n\nImmediately after arrival in China, Edith went to the \"Yang-chow House\" of the mission to study Chinese. Her lessons continued at Taiho. Learning Chinese meant reading and writing the language as well as conversational Chinese. Commenting on a drawing she did of six Chinese men with pig-tails sitting on two benches listening to the Bible being read to them, Edith wrote that \"my teacher... has a very nice tail indeed,\" indicating that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210601,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "189\n\nafter all, the Dutch had been trading there for sixty years. Following the 1670 plan three ships, the Zant, Experiment and Return were first despatched from London to Bantam. After leaving Bantam the Zant could not get across the bar of the Red River until 25 June 1672, making her turn around too late to sail for Japan. The Experiment and Return reached Taiwan on 16 July 1672 and, after delays in lading cargo, only the Return went on to Japan. The Experiment was captured by the Dutch (the Third Anglo-Dutch War had reached East Asia) on her way south, while after a wait at Nagasaki from 29 June to 28 August 1673 the Return was expelled by the Japanese. The factories established at Tongking and Taiwan immediately lost their whole basis for existence, yet both survived — Taiwan intermittently until 1685 and Tongking for 25 years, until 1697.\n\n8\n\nFor the first few years the Company remained hopeful of overcoming Japanese hostility, blaming the Dutch for what they saw as a temporary setback. But then the Tongking factory, despite all the difficulties of dealing with the local mandarinate,1 emerged as of value in its own right, supplying finished silks for the London market. The first order was placed in 1675; in October 1676 the English contracted for 4630 pieces; and in 1679 they ordered 18,500 pieces plus 40 bales of raw silk. It was only gradually, through the 1680s, that Cantonese wrought silks, satins and damasks proved more popular at the London sales. Apart from a price disadvantage, the Tongking merchants proved unwilling to adapt patterns and textures to suit European tastes, even though specimens were sent out.2 Chinese adaptability and commercial acumen proved irresistible, access to Japan was finally seen to be impossible, and the English withdrew from Tongking in November 1697.\n\nto\n\nSo far this outline of the Tongking venture must be relatively familiar. My novel element lies in the fact that the English factory archive records previously unnoticed details of the trade between Tongking and Japan which had eluded them. The Dutch operated three-cornered voyages between Batavia-Tongking-Nagasaki, bringing in Japanese copper cash2 and armaments and carrying out raw and finished silk, all of which were noted. But more importantly, the factory diary throws some",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210602,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "190\n\nANTHONY FARRINGTON\n\nlight on Chinese junk traffic. It fell into two groups. Firstly, voyages between Tongking and Nagasaki by resident Chinese, mainly represented by a ‘Captain Nitthoo'; secondly, voyages by mainland Chinese, originating at Canton and calling at Nagasaki and Batavia.\n\nFor example, on 6 September 1672 Captain Nitthoo departed for Japan with a cargo of 500 peculs of raw silk, “a great quantity of refuge silk” and 43,400 pieces of silk textiles. During his absence the English rented his house at Hien. Back again in March 1673, he left for Japan in July, mainly carrying raw silk, and returned in February 1674. Similarly, in April 1675 the English learnt that a newly arrived Cantonese junk had first taken in a cargo at Batavia, disposed of it at Nagasaki and had now brought into Tongking 16 chests of Japanese silver, 3 million Japanese copper cash and 93 chests of Japanese copper bars.\n\nIt would be tedious to rehearse the pattern all the way through to the 1690s. However, I am sure that a collation of these incidental references would prove a significant addition to our knowledge of Chinese inter-Asiatic wholesaling operations before the period of European dominance. A full transcript of the factory diary, with its endless repetitions of present giving and attendance upon mandarins, would make heavy reading. My intention is, rather, to issue a summary calendar with selected verbatim extracts, which should provide the necessary raw material for economic historians.\n\nNOTES\n\n'Une factorerie Anglaise au Tonkin au XVIIe siècle (1672-1697)', Charles B. Maybon, Bulletin de l'Ecole Francaise d'Extrême-Orient 10 (Hanoi, 1910) 159-204 gives a summary list of sources for the history of the factory. “Les Anglais au Tonkin (1672-1697)', P. Villars, Revue de Paris Nov/Dec 1903 262-86 gives a brief narrative of life in the factory.\n\n2 The 1630s and 1640s saw attempts to achieve quick profits through a variety of separate ventures (eg, to Persia) organised alongside the longer-term joint stocks. At the same time rival 'interloping' groups (eg, the Courteen Association, formed 1635) became more successful in obtaining royal or Council of State approval for their own trading ventures, culminating in the opening of the eastern trade to private merchants between 1654 and 1657. In the background, of course, were the political upheavals of the Civil War and the Commonwealth.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "191\n\n3 Written by Quarles Browne, former chief factor in Cambodia, it survives in a 1664 copy in IOR: G/21/4 JJ. 4-8.\n\n*IOR: E/3/86 fl. 184-90 Company to Bantam 29 Feb 1664.\n\n5 IOR: E/3/28 no. 3041 Bantam to Company 31 Dec 1664,\n\n6 \"The trade of the English East India Company in the Far East 1623-84\", D.K. Bassett, Journal of the Royal Asiatic Society 1960 32-47 and 145-57.\n\n7 The Chronicles of the East India Company Trading to China 1635-1834, Hosea Ballou Morse, 5 vols (Oxford, 1926 & 1929) — I p. 40.\n\n* For an excellent transcript of the documentation see Experiment and Return: documents concerning the Japan Voyage of the English East India Company 1671-3, ed Roger Machin (Kyoto, 1978).\n\n9 Vividly summarised in the diary as \"to be devoured by a company of catterpillers\" — IOR: G/12/17 p. 281.\n\n10 For example, Sep 1677 Tongking ‘peelongs' brought between 29s piece; Oct 1680 Cantonese 'peelongs' coloured 12s 8d 13s 2d, plain 23s 6d. IOR: Court Minutes B/34 and B/36.\n\n37s per 23s\n\nIn May 1677 Bantam forwarded \"two pettecoats made of a sort of silke much worne in England — it's called by the name of gawze.”\n\n12 The Tongking currency consisted of Japanese 'great' cash and locally coined small cash, which passed in the ratio of 6:10. The tael of silver (65 8d sterling) was reckoned at between 1000 and 1400 'great' cash, according to the availability of copper coinage. In September 1672 three Dutch ships from Batavia, bound for Nagasaki, brought in 6 million Japanese cash.\n\n13 'Floss' silk, used for padding winter clothing.\n\n14 Perhaps anticipating modern reactions, the Agent at Bantam wrote in June 1676 \"Wee would have you be larger in your advices though shorter in your letters.\"\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211826,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "216\n\nR: Nearly five years after his last recital in Shanghai, Martin SIMONSEN returned to the port, this time as a member of \"Mr. Smythe's troupe\". There was also the novelty of a lady singer, Miss Amelia BAILEY, who \"could not fail to render the entertainment attractive even had her voice been less excellent than it is\". This was the last night of a series for which public interest had not been particularly large; only on July 31st had there been an \"excellent house\" and in a reproaching comment, the Herald trusted that the company would \"meet with more uniform support at Hong Kong, the residents of which are reputed more willing to put up with a little heat for the sake of an evening's amusement\". (NCH 1,8,1863).\n\nOctober 1863\n\nOn October 24, the North China Herald informed its readers that \"the Circus Company announced more than a year ago as upon its way to Shanghai has at length arrived and promises to be a valuable means of dispelling the ennui inseparable from winter in China\".\n\n17.10.-23.10.1863\n\nA series of promenade concerts by Miss Amelia Bailey (singing) and Marquis Chisholm (piano), as well as the Rhenish Band.\n\nTH: N.N. (H)\n\n7.11.-13.11.1863\n\nA continuation of the concerts mentioned above.\n\nR: In spite of the meagre support met in Shanghai, the Smythe troupe ventured to return in October after a visit to Nagasaki. This time the concerts were more rewarding - financially, for in November it was noticed that “Miss BAILEY has continued to draw crowded houses\" and that she has no reason to complain of the reception she has met in Shanghai\". (NCH 17.10, 24.10, 14.11.1863).\n\n10.2.1864 (Wedn)\n\nE.B. LYTTON: \"The Lady of Lyons\" (1838)\n\nT: Romantic comedy (5 acts)\n\nC: C.R. Faylor's travelling company\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: The port was honoured by a visit of Mr. FAYLOR's theatrical company in February and May. This was after it had toured Macao (in December 1863; see BGM 14.12.1863) and Hong Kong. There it was highly successful, but the first performance in the Yangtze city was unfortunately a failure in consequence of the ludicrous incompetence of that portion of the company which had been collected in Shanghai and pressed into service. The audience, moreover, was riotous in the extreme and displayed the worst possible taste in exciting themselves to increase the confusion on the stage\" (see also Survey, p. 22). (N.C.H. 13.2.1864).\n\n13.2.1864 (Sat)\n\nC. DANCE: \"Delicate Ground\" (1849)\n\nT: Comic drama (1 act)\n\nC. SELBY: \"A Lady and a Gentleman in a Peculiarly Perplexing Predicament\" (1841)\n\nT: Burletta (1 act)\n\nC: C.R. Faylor's travelling company\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: It is not quite clear how many nights were given by the FAYLOR company. The Herald of February 27 states that **it still continues its performances\", but, in view of what had happened earlier, \"naturally enough has not been patronised by any of the ladies resident in the Settlement\". In May, it turns up again in the pages of the paper. (NCH 27.2.1864).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212474,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "Cantonese, while only four out of 16 compradors from Russell & Co between the 1830s and 1870s were non-Cantonese. Jardine, Matheson & Co. employed 18 Cantonese from its total 32 Chinese compradors between the 1850s and the 1900s, however only three out of the rest were non-Cantonese and 11 were from uncertain native places. Dent & Co. totally had twenty-one compradors in the period of the 1830s to the 1860s. Non-Cantonese were not recorded but nine were reported as of uncertain native places. Moreover, as Hao pointed out, Cantonese had a supremacy amongst Chinese compradors not only in China but also in Southeast Asia and Japan. They were regarded to have talent in tea trade, whereas Zhejiang compradors were especially skilled in silk trade and banking business. Zhejiang compradors overshadowed their Cantonese counterparts in Shanghai by the turn of the nineteenth and twentieth century. It is of interest that Western merchants always went to explore business in Asia with their Cantonese compradors, particularly in Yokohama and Nagasaki. Perhaps this might be linked to the local influence of Cantonese merchants in the above places.\n\nThe comprador system was soon imported to Hong Kong when British firms flocked to open their business there. It lasted until the Second World War; longer than at any other Chinese coastal city. During the growth of early colonial society in Hong Kong, by the 1850s the Chinese community was beginning to develop leaders and most of them were successful compradors, merchants, and contractors. Typical of this emerging Chinese middle class were Cantonese compradors like Wei Yuk (Wei Yu), Robert Ho Tung (He Dong), and Law Pak Sheung (Luo Bochang). They formed the core of leadership in the local Chinese community.\n\nWei succeeded his father Wei Kwong who came from Choy Mei village near Macau as the comprador of the Chartered Mercantile Bank of India, London, and China in Hong Kong in 1879. In 1896, he was appointed an unofficial member of the Hong Kong Legislative Council, being the fourth Chinese to this post (the first was Ng Choy [Wu Tingfang]). Wei held a lot of appointments in public and private organizations and represented Chinese interests in the government.\n\nHe Dong acted as Jardine's Hong Kong comprador from 1883 to 1900. He was among the richest of the Chinese compradors in the treaty",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "201\n\n# THE RE-OCCUPATION OF HONG KONG\n\n## IN AUGUST 1945\n\n### DAN WATERS\n\nIn May 1992, on a Royal British Legion pilgrimage to Italy to visit graves of comrades killed when my company fought there in World War II, I became friends with ex-company sergeant major John McLaren. We later exchanged letters and he enclosed comments by his stepbrother, a Fleet Air Arm naval rating, about the return of the Allied Forces to Hong Kong in August 1945. From Mr Roland Davidson's comments I have compiled the following. It should be remembered, of course, that recollections can become distorted over half a century.\n\nWhen the atom bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki both the American 7th Fleet and the British 5th Fleet attached to it were at sea ready for strikes at the Japanese mainland. Everyone was delighted that Japan had surrendered. As Singapore and Hong Kong were both holding out the 7th Fleet was dispatched to Singapore and the 5th Fleet to Hong Kong. We arrived quite quickly and American Admiral Bill Halsey lost no time in demanding the presence of the Hong Kong garrison Japanese commander aboard the flagship “Indomitable” on which I was a crew member. One of our aircraft, a Fairy Fulmar if my memory serves me right, was sent to pick this worthy gentleman up. After a short time the plane returned. I might add that our ship was still at sea in a state of readiness.\n\nOut of the aircraft stepped this very well dressed, debonair Japanese army officer who treated the armed marine guard as if it was his guard of honour. Admiral Halsey was none too pleased and called down to the flight deck: 'Bring that man to the \"island\" (the bridge) at the double!' Documents of surrender were placed ready for signature on a small table.\n\nWhen the poor fellow arrived he was asked if he was indeed the Japanese commanding officer. He replied in perfect English that he was in fact the second-in-command. He said his commanding officer had absconded the previous day. The second-in-command was rather arrogant and swanky, and smartly dressed in uniform with high boots which had high heels. Halsey ordered a marine to break off the heel of his right boot who then had to hobble around the bridge and across the decks to the amusement of the ship's crew. I never saw a man's arrogance",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213634,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "205\n\nEXPERIENCES AS A WAR CRIMES PROSECUTOR IN HONG KONG\n\nPETER VINE\n\nFifty years ago I caught my first glimpse of Hong Kong through the perspex window of a DC3. I was in transit from Singapore to take up the post of War Crimes Prosecutor in Hong Kong. I was 24 and a Major in the Royal Marines in which I had served for the previous five years.\n\nMy last war-time appointment was as Gunnery Officer aboard a landing craft which mounted a 104 millimetre gun. We had made the journey from Plymouth, England to join up with other units of the Support Squadron assembled in Madras. Lord Mountbatten had planned \"Operation Zipper\" to reconquer Malaya down to the last detail when the announcement came through of Emperor Hirohito's broadcast surrender following the dropping of the atomic bombs on Hiroshima and Nagasaki. Since it was not then clear that the Japanese military would respond to this call, Operation Zipper went ahead as planned, and this brought me to Singapore. My landing-craft never sailed again, and I was appointed to the staff of the Flag Officer Malayan area. I had free time at my disposal and I sent for the text-books and arranged with the English Law Society to have the Solicitors Final papers sent to H.M.S Sultan, Singapore where I sat the exam in March 1946. The announcement that I had satisfied the examiners came through in June, and a report appeared in the \"Straits Times\". I then received a telephone call asking me whether I would be willing to undertake War Crimes prosecution. I agreed readily as it offered me an opportunity to get in some legal work before demobilization, and I was appointed Deputy Assistant Judge Advocate General. I cut my teeth as prosecutor on a case which arose out of atrocities in the Andaman Islands, and which ended with a death sentence, and several terms of imprisonment.\n\nLists had been prepared of major criminals in Germany and Japan to be charged (mainly) with plotting aggressive war, and these major trials took place in Nuremberg and Tokyo. At the 1945 Potsdam Conference the procedure for all war crimes trials was worked out in detail. A modified military law would be followed procedurally allowing some flexibility for the introduction of affidavit evidence. For the major",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215015,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "67\n\nSome years earlier, Stuckey became involved in the evangelical movement. After qualifying as an actuary with the Association of the Institute of Actuaries [London], he left AMPS, returning to Adelaide University to study medicine, so that he could better follow his vow to become a missionary, being accepted by the London Missionary Society [LMS]. Even at University, Stuckey was involved with the evangelical movement, meeting his future wife, also a student, Frances Helen Campbell, who held similar feelings. They both graduated in 1903, Stuckey as MB, BSc [First Class] and Campbell as MA. He was appointed as Junior Demonstrator in Physics at Melbourne University. They became engaged and married on 12th July 1905.\n\nAfter a year as House Surgeon at Adelaide University, Stuckey went to London for post-graduate study, booking his passage as a ship's surgeon. On arrival in London the LMS notified him that he had been appointed to proceed at once to Siaochang, North China. He immediately returned to Australia, married Campbell and sailed from Sydney on 5th August 1905, arriving at Siaochang on 7th October, staying with Dr. and Mrs E. J. Peill and Rev. and Mrs J. D. Liddell. [Chariots of Fire - the parents of the famous runner] Dr. Peill was the brother of Dr. A. Peill, 'The beloved Physician of Tsangchou' and the Rev. S. G. Peill. Both Stuckeys started to learn Chinese, passing their final exam in 1908. In 1909 Stuckey was appointed Acting Dean of the Peking Union Medical College [PUMC], a teaching hospital supported by various missionary societies, and in September 1911 was appointed its Principal. He had become interested in diseases of the eye, publishing papers on his research.\n\nIn May 1913 Stuckey and his family, now four children, returned on leave to Melbourne, where he did eye work in various Melbourne hospitals and Deputation work for the LMS in all states except Western Australia. They returned to Peking in September 1914, where he resumed his role at the PUMC, also being elected Secretary of the Peking District Committee of the LMS.\n\nIn December 1916, Stuckey was approached by the British Legation as to his suitability for military service. After a joint decision with his wife, he left Peking on 12th March 1917 for Weihai Wei and to France for service with the CLC as a Lieutenant with the RAMC. He sailed via Nagasaki, Japan, under his C.O. Captain Hall Brutton, on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216338,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "46\n\nown people, and as Denham's editor wrote, its officers expected to exercise the same 'absolute, unquestioned, and unlimited authority over the persons of those who traded to their shores', or came there on any other business: with implicit obedience 'not to what the laws had provided, but to what they [the Chinese officers] thought fit to order'.68 The ever watchful Gutzlaff had noted that 'the poor are generally the sufferers (in the judicial system), whilst the rich expiate their crimes by means of money'. 'The purest virtue is boasted of on paper, whilst cruelty and oppression mark every public act'.70\n\n69\n\nFundamental aspects of the China Trade\n\nA Mutual Ignorance\n\nWhilst those Westerners engaged in the old China Trade became accustomed to the very different world around them, and sent back all manner of items illustrative of certain aspects of its culture (albeit those perceived by Chinese to meet demand) the greater part of those engaged were \"on the outside looking in.\" Little real knowledge of the country could be acquired by the great majority of those coming to China, because of its government's firm determination to confine the foreign maritime trade to one outlet at Canton, and to hedge in its personnel with all manner of restrictions. In this aim, the authorities were at one with the Japanese Shogun, who confined the Dutch to the one small demi-island of Deshima at Nagasaki for over 250 years of limited trading.71\n\nThe restrictions were greatly lamented by some. Major George Henry Mason, author of one of the most valuable early works in English on China and the Chinese, who stayed in Macau and Canton in 1789-90, had complained of 'the very circumscribed limits which are marked out for foreigners at Canton.' It was, he wrote, 'to be exceedingly regretted, that either habitual caution, ungenerous suspicion, or experienced necessary circumspection, should influence the Chinese, even at a distance of fourteen hundred miles from the capital of their empire, to restrain the observing traveller within his narrow compass'. And after describing the tumultuous outcome of an unsuccessful attempt by a party of British officers to gain the city walls of Canton, he had remarked, 'This adventure is related as a convincing proof of the difficulty, if not of the danger, attending inquisitive strangers in China.'72",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "118\n\nIn addition to her usual cruising on the China coast the ship paid one visit to Nagasaki and, early in 1933, another to the Philippine Islands.\n\nOn 11 June 1933 the carrier EAGLE, Captain L.V. Wells, DSO, arrived at Hong Kong to replace her on the station. Accordingly the next day HERMES slipped for Singapore and after a pleasant passage reached Sheerness on Saturday, 22 July 1933.\n\nAlthough while in the East mention has been made above of the activity of pirates, actual direct involvement with any such deed had been about the only experience she missed between 1930 and 1933. She was to fill that gap during her following commission, also on the China Station when under the command of Captain The Hon. George Fraser.\n\nNOTES\n\n[Hon Ed.] HMS HERMES, a small aircraft carrier of some 10,950 tons, was the first purpose-built such warship in the Royal Navy. On 15th January 1918 she was laid down at the Armstrong Whitworth yard and launched on 11 September 1919. The yard was scheduled to close, and no great post-World War I urgency to complete her was perceived, so she was towed to Devonport for completion. There she was commissioned on 6th August 1923. Several of her pre-World War II commissions were spent on the China Station. At the outbreak of World War II she \"worked up\" in the English Channel, carried out one patrol, and then in October 1939 was ordered to Dakar to work with the French Navy on anti-enemy blockade runner and surface raider patrols. With the ship operating twelve Swordfish aircraft, generally speaking these operations took place out across the Atlantic towards the coast of South America. On 8 July, 1940, with the advent of Vichy then at Dakar, the ship launched a daring night-time attack first using her motor boat immediately followed by Swordfish aircraft torpedoes, crippling the new battleship RICHELIEU which was lying in Dakar Roads. Subsequently, when returning to Freetown, she was damaged in collision with the P & O liner CORFU, then an armed merchant cruiser engaged in convoy protection duties. She was repaired at Simonstown, South Africa. Following repairs she saw further service, enjoying some notable successes, in the South Atlantic, Indian Ocean and Persian Gulf.\n\nFrom Trincomalee late on 8th April 1942, the approaching Japanese fleet having",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]