[
    {
        "id": 204237,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nBesides the Governor and Shortrede, the first office-bearers included Major-General D'Aguilar, Peter Young the Colonial Surgeon, Mercer the Colonial Treasurer, John Bowring the Younger (of Jardines); and also Thomas Wade, the celebrated interpreter and Envoy to China, who later became famous as inventor of the Wade System of romanization of Chinese still in general use today, and, as Sir Thomas, was to become President of the Society in London in 1887.\n\nIn his Inaugural Address as President, Sir John Davis stressed the importance of directing the Society's attention to practical projects and to natural history, geology and botany, as well as to literary pursuits, and suggested that he could get the sanction of the Colonial Office to the grant of a moderate piece of ground for a Botanical Garden. Sir John left the Colony in 1848; but, as the result of a stirring appeal by Mr. G. Gutzlaff, the missionary, at a meeting of the Society in August 1848, the project was approved, although it was not carried into effect until the governorship of Sir John Bowring (the younger John Bowring's father), and then the Garden was placed under Government control and not under that of the Society.\n\nDuring the twelve years of its life, the Society was dogged to some extent by the personal animosities prevalent in Hong Kong in the early days; but it flourished under the inspiration of Sir John Davis, and also for a time under Sir John Bowring, who enjoyed a European reputation as a scholar—as President he preferred to be called Dr. Bowring—and who animated the Society with his personal influence and by his contributions to its discussions. The Society had no permanent home of its own, but in 1849 it was granted by Sir S. G. Bonham a room in the Supreme Court building. It published six volumes of Transactions, the first in 1847 and the last in 1859.\n\nWith the departure of Sir John Bowring in May 1859 and the death in the September following of the Branch's devoted Secretary—Dr. W. A. Harland, M.D.—the Society collapsed. The efforts of Dr. James Legge, as well as those of Sir Hercules Robinson, the new Governor, as President, of the Bishop of Victoria and of the Acting Chief Justice as Vice-Presidents and of Harry (later Sir Harry) S. Parkes were of no avail.\n\nThe collapse of the Society came at an unfortunate time and deprived it of the prestige and momentum which it would have gained from the work of some of its famous members. Legge was on the eve of publishing his famous translation of the Chinese Classics, which could be printed and distributed only through the generosity of Joseph Jardine, and his successor Sir Robert Jardine, and of John Dent, the heads of the two largest merchant houses in the Colony. A little later, in 1865, T. W. Kingsmill had to resort to the aid of the Shanghai Branch for the publication of his studies on the geology of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204242,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n7\n\nwho stressed the importance of directing the Society's attention to practical projects and to natural history, geology and botany as well as to literary pursuits. It may not be generally known that it was as the result of the efforts of the Royal Asiatic Society that Government was persuaded to grant a piece of ground for a Botanical Garden which was projected in the time of Sir John Davis and carried into effect when Sir John Bowring was President. Following this precedent we had three excellent lectures illustrated with a wealth of coloured slides by the following:\n\nCaptain A. M. Macfarlane on \"Birds of Hong Kong\" illustrated by coloured slides and a tape record of bird songs and calls. Miss B. T. Chiu on \"Flowers of Hong Kong\" illustrated Mr. P. A. Nixon's coloured slides, and\n\nMr. J. D. Bromhall on \"The Marine Fauna of Hong Kong\" illustrated by coloured slides.\n\nThese lectures were in part designed to appeal to the educational circles and it is hoped that with wider publicity we may have the benefit of more members from the schools and colleges of the Colony.\n\nIn concluding my reference to the lectures and addresses I wish to record our deep gratitude to those who have contributed so richly and so readily to the success of our first year's record.\n\nAll except two of the meetings held last year were held in the rooms of the British Council and the Branch owes a debt of gratitude to the generous assistance of the British Council and of its Representative, Mr. R. E. Lawry, for affording us, free of charge, the use of these rooms as well as of the projector and operator for the slides in illustration of the lectures. Without this assistance it would have been difficult for the Branch to carry on as the moderate yearly subscription of $20.00 per member would not otherwise go far towards paying our expenses, including the hire of rooms and the issue to every member of a free copy of the Journal of the Branch.\n\nThe Hong Kong Branch has no home of its own. It is indicative of the importance which Governments attached to the Royal Asiatic Society 100 years ago that the Government of Hong Kong granted to the Hong Kong Branch a room in the Supreme Court, where it could hold its meetings and house the valuable library which it built up and which it had eventually to hand over to the Morrison Education Society.\n\nIn Shanghai the Government granted to the North China Branch a parcel of land on which, with the aid of generous grants from The Shanghai Municipal Council and the French Council",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Vol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nJournal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n8\n\nand contributions from the community, it built a commodious home for itself with a spacious lecture room and provided accommodation for its very valuable library and museum. In Hong Kong we hope that some facilities may be afforded in the new City Hall for societies like ours but if our plans are to mature we need a meeting place of our own where we can build up an Oriental library which should fill a special need which cannot be supplied by the University, whose library is not readily accessible to the public, or by the new City Hall, whose library will probably be of a wider popular interest.\n\nAs the basis of our projected library we propose to print a sufficient number of our periodical journals to enable us to exchange periodicals with kindred societies in other parts of the world. We also propose in our journal to review books on Oriental affairs which may bring us a useful nucleus of publications. Until we have enough money to buy books it would be greatly appreciated if members who have any books of interest and connected with the objects of the Society would kindly remember that any gifts of books and journals would be most welcome.\n\nThe Branch is greatly indebted to benefactors who have been generous with donations. In Sir Richard Winstedt's message on its formation he expressed the hope that both European and Chinese firms with their accustomed generosity would help to foster the growth of a Branch of high promise. This hope was realised in the donations received of 500 dollars each from Messrs. Butterfield & Swire, Messrs. Jardine, Matheson & Co., Ltd., and The Hongkong and Shanghai Bank, and 250 dollars from Mr. Ellis Hayim. Then in April last year there came a munificent gift from an anonymous donor who is not now resident in the Colony. This was the gift of 10,000 dollars in memory of Arthur de Carl Sowerby, a great authority on the natural history of China, who was the founder and curator of the museum of the Society in Shanghai. These contributions have enabled us to put aside a capital fund which will help us in our aims for the future while yielding a useful interest in the meantime. It is greatly hoped that other merchant houses and individuals in the Colony may, without any direct appeal, emulate the example of these benefactors and help us to build up a Branch of the Society in Hong Kong worthy of the heritage which Professor Drake in his inaugural address coupled with the corresponding task which such heritage implied.\n\nDuring the year there was little change amongst the officers and members of the Council. Mr. Endacott resigned owing to pressure of work and the vacancy was filled in accordance with the rules by the co-option of The Hon. A. G. Clarke. Mr.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204287,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n51\n\nfriends of Education the expediency of establishing a public library in China. This plan was brought to our notice by the following letter, (which we publish with Mr. Colledge's permission) addressed:\n\nTo the Rev. E. C. Bridgman, corresponding secretary to the provisional committee of the Morrison Education Society.\n\nMy dear sir, On the dissolution of the British factory, it became necessary to make some disposition of the library belonging to the members of that establishment; and it was proposed to give the whole collection to the Morrison Education Society. The arrangement, however, not meeting with the concurrence of all the proprietors, a division of the books was determined on; and while I regret that so excellent a suggestion should not have been adopted, I am still happy in performing with my share, what it was my anxious wish should have been done with the whole, by presenting it to that admirable institution.\n\nThe very injudicious method pursued in the division of the works, has allotted to me volumes of comparatively little value. Such as they are, I present them to the Morrison Education Society; with an ardent hope that I may live to see an institution, which so distinctly marks this enlightened age, attain, under your fostering care, the full realization of its philanthropic intentions, by promoting virtue and happiness through the blessings of education.\n\nI am, My dear sir,\n\nRespectfully and faithfully yours,\n\nT. R. Colledge.\n\nMacao, May 21st, 1835.\n\nFurther early history of the Society can be traced through reports in the above-mentioned journal.\n\nOne book still in the Library, A Catalogue of Books and Manuscripts Collected with A View To The General Comparison of Languages, And To The Study of Oriental Literature, by William Marsden, London, 1827, is inscribed by the author, \"For the Library at Canton from the Author\" and reminds the reader of the origin of some of the books.\n\n\"Proceedings relative to the formation of the Morrison Education Society including the Constitution\" were published in December, 1836. By this time there was a collection of some 1500 books on scientific, literary, and other subjects which had been presented to the Society, 700 from Mr. T. R. Colledge, 600 from Mr. J. R. Reeves, and others from Messrs. Dent, Fox, A. S. Keating, and J. R. Morrison, who gave a number of his father's books, some of which still bear his signature.\n\nA constitution was drawn up for the Library which stated that \"The books belonging to the Society shall form a public library and be styled the 'Library of the Morrison Education Society',\" and also provided that “rules for the regulation of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n52\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nLibrary, sanctioned by the Trustees, shall be published, with a Catalogue of the Books, and a copy of the same be placed in the hands of all those who are admitted to the privileges of the Society and the Library.'\n\n\"The Regulations of the Library\" were published in the Anglo-Chinese Kalendar for ... 1839 and include a provision that \"Any person, who is not a member of the Society, may be admitted to the privileges of the Library, by the payment of $10 per annum, or of $5 for six months or any shorter period, (* A single contribution of not less than $25, or an annual contribution of $10 constitutes membership.)\"\n\nThe \"Second Annual Report of the Morrison Education Society\" of 3rd October, 1838, says: --\n\nThe Library, as was contemplated, has been opened in a convenient apartment in Canton, and is now of easy access to all those who desire to enjoy its benefits. The trustees recommend the early adoption of measures for its enlargement. As a public library, it ought, in the course of a few years, to rise from its present limited number of two thousand volumes to a hundred times that number, and thence to increase until it shall equal some of the best collections of books in the world.\n\nThe Society moved to Macao in 1841 and the Library containing between two and three thousand volumes was again open to those who desired to borrow books from it at the Society's house, near St. Paul's, under the care of Mr. Brown. \"The Third Annual Report\" of the Society was not published until this year, the gap since 1838 being caused by the disturbed conditions prevailing in the intervening years. By 1842 the Society had already established itself in the newly ceded island of Hong Kong.\n\nAt the fourth annual General Meeting of the Society on 28 September, 1842, it was reported that, as the result of correspondence with Sir Henry Pottinger, (the Superintendent of Trade and Her Majesty's Plenipotentiary in China) a site had been granted to them for a permanent headquarters on Morrison Hill, a hill which at the time of writing is quickly nearing complete demolition just over one hundred years later. One of the larger rooms of the building to be put up was designed for the Library which now contained nearly 3500 volumes. The usual vicissitudes occurred which seem to beset so many libraries run on a voluntary or partly voluntary basis. An 1843 report says:\n\nThe Society's Library requires some attention in order to preserve it, and render it of greater public utility. I believe there are not far from 3500 volumes in it; but of these, a large number, perhaps one third are so injured as to make them unfit for circulation. Some sets have been broken by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n59\n\nIn the appendix to Robert Ainslie's book of religious essays lacking a title page, but published about 1820 under the title Reasons of the hope that is in us, there appears \"A Short Account of Lee Boo and Sackhouse, two Youths, brought at different periods from distant regions of the earth, still the rudest states of human society\" and we may read the following curious story:\n\nLee Boo was born in one of the Pelew Islands. The Antelope East India packet was, in 1783, wrecked on its shore.\n\nLee Boo was the son of the rupack, or king... and was brought to Britain for his improvement at the desire of his father. He was sent to an academy, and instructed in reading; being not a little proud of his acquirements. He was of a most affectionate temper. But why, amid all the cares of his friends of this amiable young man, did they not innoculate him? Exposed to the infection of the smallpox, he was seized with the fatal malady, and, at the age of twenty, died of it on 27th July, 1784, to the great sorrow and regret of all who knew him. The East India Company handsomely erected a neat monument over his grave in Rotherhithe churchyard, with an inscription, expressive of their gratitude for the humane and kind treatment afforded by his father to the crew of their ship the Antelope, when wrecked upon his island\".\n\nSackhouse was an Esquimaux, born in 1797, who in 1816 stowed away on a Scottish whaling ship and went with it to Scotland at his own request. He too learnt English, danced well, and played the flute; and those accomplishments, with his good-natured honest face, and obliging manners, rendered him a favourite and welcome guest wherever he went. He also died an early death in 1819 “most sincerely regretted”.\n\nThe appendix continues:\n\nHow unfortunate was it that those two excellent youths met such untimely fates! Had they lived they might have been the means, under Providence, of facilitating the introduction of Christianity into the most remote regions; and contributed to the happiness of millions,\n\nMr. Ainslie's two books of religious essays which he published remain deservedly obscure, but he himself has a claim to fame as a friend and correspondent of Robert Burns.\n\nBefore turning to Morrison's own contributions to Chinese studies and those of his contemporaries, mention must be made of his collection of Bibles in nearly thirty different languages, from Breton to Irish, from Hawaiian to Esquimaux, and Amharic to Catalan, more than a hundred of which are still in the Library,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204297,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n61\n\nHis other major life work, A Dictionary of the Chinese language, 1819-1822, is not included in the collection either, but there is a copy elsewhere in the University Library. The Dictionary was published with a generous subsidy from the East India Company who brought Mr. Thoms out from England with a press and materials especially for the job of printing it. He arrived in Macao in September 1814 and after many difficulties over manufacturing moveable types, the first volume was printed by January 1816.\n\nFour works of Julius von Klaproth (1783-1835), the German sinologue contemporary with Morrison, are listed in the printed catalogue but now only one survives, Asia Polyglotta, Paris, 1823, containing comparative word lists in various Asiatic languages.\n\nThis brings to mind the bitter attacks von Klaproth made on Morrison's integrity as a Chinese scholar, printed in the Nouveau Journal Asiatique and quoted by Morrison in the Memoirs. The French sinologue, Jean-Pierre Abel-Rémusat, (1788-1832) joined in the attack against Morrison. Von Klaproth seems to have been even more belligerent than the majority of sinologues are towards each other, as his reviews of his colleagues' translations from the Chinese in the same journal show. Von Klaproth even sunk so low as to try to get Sir J. F. Davis, then in the East India Company's service and later Governor of Hong Kong, to join in the attacks against Morrison, by promising that if he did, he would write a laudatory article about him in a forthcoming journal. Davis' reply was,\n\n+ +\n\nI cannot help regretting that you should indulge in such hostility to Dr. Morrison concerning whom I must declare that I agree with Sir George Staunton in considering him as 'confessedly the first Chinese scholar in Europe'. It is notorious in (England) that he has for years conducted on the part of the E.I. Co., a very extensive correspondence in Chinese in the written character; that he writes the language of China with the ease and rapidity of a native; and that the natives themselves have long since given him the title of (Lao Shih Ma). This testimony is decisive, and the position which it gives him is such, that he may regard all European squabbles regarding his Chinese knowledge as mere Batrachomyomachia.\n\nThe French sinologue mentioned above, Abel-Rémusat, the first man to be appointed to a chair of Chinese at a European University, was originally represented by three books in the catalogue, only one of which is now left, Elémens de la Grammaire Chinoise, 1822.\n\nA book little noticed now is Translations from the Chinese and Armenian by Charles F. Neumann, 1831. It contains",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204376,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "3\n\n1847 and 1859 contained nothing by Chinese scholars since even by 1859 there were no Chinese able to write in English. In contrast Volumes I and II of the present Journal contain articles by Mr. James J. Y. Liu, Mr. Liu Tsun-yan, Miss B. T. Chiu, and Dr. T. Y. Li. The first volume was most ably edited by Mr. James Liu who is now a lecturer at the University of Hawaii. Another Chinese scholar, Mr. Ma Meng, is a member of the publications committee responsible for the present volume of the Journal. While in the past missionaries were responsible for a large number of articles in the former Transactions, the two volumes of the Journal so far published contain no contributions from missionaries, though it should be noted that Professor F. S. Drake spent thirty-eight years in China as a missionary, and for more than twenty of these years he was on the staff of Cheeloo University where he taught (in Chinese) first as Associate Professor of Education and later of Church history. Finally, whereas the earlier volumes contained very little on Hong Kong itself, in the current volumes published by the Society several articles have dealt with various aspects of the Colony. So far the subject matter of these articles has included archaeology, natural history (birds and flowers) and local history. This comparison may serve to emphasize the great contrast between Hong Kong then and now, and the great changes and developments which have taken place within the last hundred years. The Editorial Committee hopes to develop the study of Hong Kong in future numbers of the Journal.\n\nIt would be invidious to claim that the contributions printed in the Journal of the present Society are more learned or more weighty than those printed in the earlier period. But if one is full of admiration for the pioneering work of these early scholars, one may also feel a sense of pride in the vigorous scholarship and spirit of enquiry fostered by the Royal Asiatic Society in Hong Kong and exemplified in the first two volumes of the Society's Journal. We are particularly glad to welcome to the present volume a contribution written by a District Officer of the Colony about the New Territories. This is an encouraging sign and we hope to be able to print in future further articles and short notes about the life and customs of the people of Hong Kong.\n\nMr. Ma is Principal of the Language School in the Institute of Oriental Studies at the University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204380,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "June 12th\n\nDr. T. Y. Li\n\nJuly 10th\n\nMr. G. Findlay Andrew, O.B.E.\n\nSeptember 20th Professor B. P. Groslier\n\n\"Chinese Seals\"\n\n\"Currency Problems in a Cycle of Cathay\"\n\n\"Recent Work in Angkor\"\n\nOctober 30th\n\nMr. Holmes H. Welch\n\n\"The Buddhist Monk's Career\"\n\nDecember 11th Professor F. S. Drake\n\n\"Nestorian Crosses and Nestorianism in China under the Mongols\"\n\nSome of these lectures will be reproduced in the forthcoming Journal of the Society. We are particularly fortunate in being able to include the memorable address of Professor Drake on Nestorian Crosses, even though the printed article cannot reproduce the warmth and inspiration of his personal eloquence and exposition.\n\nThe first Journal of the Society produced last year by the Editorial Board and completed, in the absence of Mr. Cranmer-Byng, by Mr. James Liu, had a very good reception. The Editors are to be congratulated on a worthy production which has set a pattern and standard for the future and which I feel will be more than sustained in this year's issue which, it is hoped, will be ready for delivery in May or June next.\n\nThe report of the Hon. Treasurer, Mr. T. J. Lindsay, will, in his absence on leave, be presented to you by Mr. A. L. Harman of The Hong Kong Bank, who has been good enough to step into the breach. Some features of the Report deserve serious attention. In the first place, we had at the end of 1961 a narrow margin of $2,265.61 over and above our expenditure and $4,790.94 cash in the Bank. In addition, we had a capital investment of $16,247.25 at cost. This apparently favourable financial position is mainly due to donations of $500 each from three leading concerns in the Colony, Messrs. Butterfield and Swire, Messrs. Jardine, Matheson & Co., and The Hong Kong and Shanghai Bank, together with a magnificent gift of $10,000 from an anonymous donor given in 1960 in memory of Arthur de Carle Sowerby. These are non-recurrent benefactions, however, and I\n\n7",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204381,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "should like to appeal to other merchant houses and individuals in the Colony, who probably need only to have the nature and needs of the Society made known to them to follow the generous example of our first benefactors. In the second place, the greater part of the amount of about $7,000 now in hand will soon be needed to cover the cost of the production and distribution of the Journal Vol. II, to a free copy of which each member is entitled by virtue of his subscription. We also urgently need a public address system, made necessary by the steadily increasing size of our audiences. We shall have to consider the purchase of projectors and apparatus for the exhibition of colour slides with which many lectures are now illustrated. Hitherto we have been fortunate in that we have been furnished with all the necessary equipment by the British Council, to whom and to their projectionists I wish to tender the thanks and appreciation of the Society. Furthermore, until now the British Council Room has been our home ever since the first preliminary meeting of the Society in 1959, and all except three or four of our meetings have been held here. Our lecture expenses in 1961 amounted to only $213.75, and most of this sum was incurred when a larger room had to be taken in the Hong Kong Club. Without the generous help of the British Council and its Representative here, Mr. R. E. Lawry, who is our Honorary Secretary, in placing this room and all its amenities at our disposal free of charge the Society could not have been in the financial position it is in today. On behalf of the Society I wish to express our deep appreciation to the British Council and to Mr. Lawry and his staff for all they have done in giving the Society a home for now over two years, and in the absence of a home of our own we hope that the Council will continue its generous support.\n\nFinally, there is one other matter of expenditure we have to consider—the building up of a library. We are already in touch with many learned societies all over the world who send us their journals and publications, usually in exchange for copies of our own Journal. These will form a valuable nucleus of a collection. We need and appeal for money and gifts of books to build up an Oriental Library worthy of the Society, a collection of books and periodicals which we hope may serve to supplement the more general library of the City Hall and which can be made available for research study and reading not only to members",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "of the Society but to students of all the colleges and schools of the Colony. At present we have no home for our library. Mr. J. R. Le Mare of Butterfield and Swire has been good enough to take the custody and care of the books and journals, but we hope that a suitable arrangement can be made with the authorities of the new City Hall to provide facilities for the housing and the use of the Library.\n\nIn conclusion, I wish to thank all the members of the Society, and the officers and members of the Council, for their loyal and wholehearted support. As I hope soon that it may be possible for a younger man to take my place for the future, I am happy in the knowledge and in the assurance that I can confidently give you that in the officers and members of the present Council—excluding myself you have a keen and active body, each one of whom is dedicated to the furtherance of the objects of the Society.\n\n26 March, 1962",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204384,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "11\n\nNESTORIAN CROSSES AND NESTORIAN CHRISTIANS IN CHINA UNDER THE MONGOLS\n\nA lecture delivered on December 11, 1961\n\nF. S. DRAKE, O.B.E., B.A., B.D.*\n\nI. THE NIXON COLLECTION\n\nThe purpose of this paper is to introduce, to those who may be unfamiliar with it, the F. A. Nixon Collection of Nestorian Bronze Crosses from the Sino-Mongolian Borderland recently presented by the Hon. R. C. Lee and Mr. J. S. Lee to the Museum of the University of Hong Kong, in relation to the great movement which the Crosses represent.\n\nSoon after the attention of scholars was called by the Rev. P. M. Scott1 to these small bronze objects, fourteen of which he had discovered in the shop of a Chinese curio dealer in Pao-t'ou2 near the great northern loop of the Yellow River, the former home of the Christian Ongut tribe, Mr. Nixon, then Postal Commissioner stationed at Peking, began to make his collection, which by the time he left China in 1949 had grown to nearly 1,000 pieces, the largest collection of its kind in the world, and as far as we know, the only one of the collections then made which has remained intact, and therefore is at the present time unique. The collection includes some crosses given by Fr. Mostaert which shepherds had picked up in the sand3. From the beginning opinion among scholars was divided as to the original purpose of these bronze pendants, of which the majority were shaped like Greek crosses; but Pelliot among others came out strongly in favour of their Christian origin,4 expressing a view which now predominates. Especially interesting was the opinion of Fr. A. Mostaert, a Belgium missionary and well-known authority on the Mongols, stationed at Borobalgasoun on the\n\n£\n\n* Professor Drake is Professor of Chinese in the University of Hong Kong and Editor of the Journal of Oriental Studies.\n\n1 Discovered August 1929. Described in The Mission Field, Feb. 1930, and in The Chinese Recorder, Feb. and Nov. 1930,\n\n2 See letters to Mr. Nixon, now in the University of Hong Kong Museum.\n\n3 Paris, Revue des Arts Asiatiques, 1. VII, 1931, P. Pelliot: 'Sceaux-Amulettes de Bronze avec Croix et Colombes'.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "12\n\nF. S. DRAKE\n\nsouthern border of the Ordos region within the loop of the Yellow River, as Pao-t'ou was on its northern border. Fr. Mostaert, it appears, was already familiar with the Crosses and he gave some valuable information from his personal observations, as to the use to which they were put by the Mongols of his day:\n\nThe Mongols constantly dig them up from old graves and elsewhere; they know nothing about their history, but wear them on their girdles, especially the women. When they leave home to take their sheep to graze, they close their doors, and seal them with mud or clay, in the same way as other people use ordinary seals.4\n\nIn 1932 during his residence in Tsinan, Shantung, Mr. Nixon committed his collection to the late Dr. J. Mellon Menzies of Shang dynasty fame, then professor of Chinese Archaeology at Cheeloo University, for study and classification. The result was embodied in a monograph entitled Chinese Nestorian Bronze Crosses which was published with the help of a grant from the Harvard-Yenching Institute in December 1934 as a double number of the Cheeloo University Bulletin 齊大季刊,第三、五合期, 青銅十字專號。The volume consists of impressions in red (somewhat in the manner of Chinese rubbings, but not true rubbings) of each of the crosses and seals in the collection, to the number of 979, followed by tables giving the number, weight, measurements and description of each cross, and where possible the provenance of each, the whole being classified in certain clearly defined groups, together with two essays in Chinese: 'Christianity in China in the time of Marco Polo' by Dr. Menzies; 'The Swastika Cross Badges Unearthed in Sui Yüan Province, China' by Professor P. Y. Saeki; and a short Introduction in Chinese on the Nixon Collection by Dr. Menzies. This volume has long been out of print, and Cheeloo University itself has been disbanded, The Institute of Oriental Studies at the University of Hong Kong hopes, when funds are available, to publish a complete set of photographs and rubbings of the whole collection with Dr. Menzies' tables, classification and enumeration.\n\n4\n\nDr. Menzies classified the crosses, which measure from 11 to 31 ins. across, first according to shape into four main groups,\n\n1 Moule, Christians in China before the Year 1550, London, S.P.C.K., 1930, p. 92; Saeki, Nestorian Documents and Relics in China, Tokyo, 2nd ed., 1951, p. 423; Menzies, Chinese Nestorian Bronze Crosses, Cheeloo University Bulletin, 1934, pp. 92-3.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204398,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "NESTORIAN CROSSES\n\n21\n\nNestorian community in his letters, and their king George, whom he converted from Nestorianism to the Catholic faith.\n\nThe scattered references to the Nestorians in the accounts of the friars are confirmed by Marco Polo (1271-1295) who with his father and uncle can represent for us the second group of travelling merchants. Everywhere through Central Asia and China Marco found Nestorian Christians, usually in the service of the Court, and probably more often than not of Syrian, Persian or Turkish race, employed as administrative officials by the alien government on account of their high standard of literacy.\n\nMarco Polo also confirms the existence of a Nestorian Christian tribe with their Christian king George (whom he confuses with Prester John as Odoric also does) at the Yellow River bend. It seems likely that the name 'Tenduc' which he gives to the region is the early pronunciation of T'ien-tê which was an old name of the present city of Kuei-hua{ in that region, near which is the important market town of Pao-t'ou in which Mr. P. M. Scott found the first fourteen crosses of our paper. Similarly the Tozan of Odoric may be identified with Tung-sheng, an early name for the same region. The Christian Mongol tribe situated by the Ordos bend of the Yellow River is known from various sources to have been the Onguts (Wang-ku people), to which Marco Polo refers, though confusedly, in calling their king Ung-Khan.\n\nThese facts are confirmed in a remarkable way by a Syriac document describing a pilgrimage of two Eastern Nestorian monks—one an Ongut, the other of Uigur stock—from their monastery near Peking to the seat of the Nestorian Patriarch in Mesopotamia in A.D. 1278. In the course of their journey they visited the Christian Ongut tribe by the Yellow River bend, and from them received a touching farewell.19\n\nIV. NESTORIAN RELICS IN CHINA AND MONGOLIA\n\nWith the expulsion of the Mongols from China at the fall of the Yuan dynasty in A.D. 1368, the Christianity both Nestorian and Franciscan that had been associated with their regime disappeared.\n\n17 Letters of Montecorvino, see Yule, op. cit., and Moule, op. cit., pp. 171 ff.\n\n18 Yule, The Book of Ser Marco Polo, revised by Cordier, London, Murray, 1903.\n\n19 Budge, The Monks of Kublai Khan, London, R.T.S. 1928.\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "37\n\nTHE BUDDHIST CAREER\n\nA lecture delivered on October 30, 1961\n\nHOLMES WELCH, M.A.\n\nFirst I think I should tell you a little bit about what I have been doing. Last spring I was awarded a grant by the Social Science Research Council to find out how Buddhist monasteries in China used to operate before 1950, what the monks did from day to day, and why. This is a subject on which almost nothing has been published: the best sources of information are the monks themselves. There are about 200 of them in Hong Kong, most of whom are not natives of the Colony, but come from all parts of China: from the northeast, northwest, the central provinces, and the south. Unfortunately all but a few left the mainland ten years ago or more, and their memories are beginning to fade. Furthermore, some are in their seventies or eighties and not only have fading memories, but it is a question how much longer they will be here to talk to. Their knowledge, unless it is recorded now, will be lost to all future students of China. That is one of the reasons I am doing what I am.\n\nIt is not an easy job to interview these monks. First, they speak in a baffling variety of dialects and accents. Second, they find it hard to understand why I should be asking them so many questions. Furthermore, they are not accustomed to answering questions about the practical side of monastic life. They are accustomed to expounding the sutras and the dharma, or Buddhist law. I have done only six months of interviewing so far and many points are still obscure.\n\nMany points are still obscure. What I am giving you today, therefore, is not in the nature of conclusions, but a kind of interim field report.\n\nThe subject of my talk is the Buddhist career. By that I mean the stages that a Buddhist went through in following his religion. Not everyone went through all these stages; in fact, almost no one did. But I shall describe them all, one by one, so that you can see what the possibilities were. I shall disregard the great majority of Chinese, for whom Buddhism was just one\n\nAL.\n\nMr. Holmes Welch is currently engaged in a study of Buddhist organisations in modern China. He is author of a book on the history of the Taoist movement, The Parting of the Way.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204454,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "75\n\nTHE PATTERN OF LIFE IN THE NEW TERRITORIES IN 1898\n\nJ. W. HAYES, M.A.*\n\nIn 1898 Great Britain signed the Peking Convention which gave her the lease of the New Territories for 99 years. The world has made such material progress since that time and urban Hong Kong has itself seen so many changes that it is difficult for us to-day to imagine the rural part of the Colony as it then was, without roads or wheeled transport other than the wheel-barrow, with inhabitants who knew nothing of cars, aeroplanes, or weapons of mass destruction. But having made this effort, we must think back further still if we wish to obtain a proper appreciation of the situation, as James Stewart Lockhart told the Hong Kong Government in 1898. At the end of his report on the New Territory, as he styled it, he said \"Under Chinese rule enterprise has been at a discount, and progress has been at a standstill for centuries. The San On district of to-day must be much the same as it was four or five hundred years ago\".\n\nThe report is a valuable first-hand account of the area as it was in the year of its acquisition and covers the points in which Government would be most interested such as topography, communications, trade and natural products, population, industries and the existing civil government. It also gave its author's recommendations as to how the New Territory should be governed and looked after in future. This article, whilst making use of Lockhart's report, tries to give the background which he, of course, would take for granted. It does not pretend to deal with every part of the backcloth but only touches on those parts which seem worth mentioning for their share in fixing life in its accustomed mould: the village, the people themselves and their history, the clan system, ancestral worship, education, the district government, the background of affairs elsewhere in the province, the prevalence of disturbance and epidemic, popular religion: all factors which made for integration or disruption in a life that could never have been easy.\n\n* Mr. Hayes has been an administrative officer with the Hong Kong Government since 1956.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204473,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "94\n\nJ. W. HAYES\n\nland and the clan. The popular religion too, was but an ephemeral thing, something to meet the needs of the moment; something too that was not so respectable as the austere worship which fell within the Confucian canon. In short, the impression left by the brief excursion into the past which forms the basis of this article has left me with the firm impression that Confucianism was the dominant influence over people and government in the New Territory in 1898. I hasten to point out that in itself this is not in any way surprising: but in view of the remoteness of the area and its late settlement by Chinese of different race with their undoubted absorption of earlier inhabitants this impression of its pervasiveness and brooding presence everywhere in the Territory at this time is probably worth restating.\n\nNOTES\n\nAs far as possible the notes are designed to supplement the text and not to be a necessary part of it. I have used local source material which has come to my notice during a tour of duty as District Officer South (1957-60) and Islands (1961-62) when I have been in a favourable position to hear of, find and utilise whatever happened to come my way, besides the authorities cited in these notes. I have scarcely used the District History, the San On Yuen Chi (⛧人元誌, last edition 1820, but reprinted by Kwong Tung Printers, Canton, in 1933) nor Mr. Lo Hsiang-lin's Hong Kong and its external communications before 1842 which uses the District History extensively. (It is good to know that a translation of the latter is in the Hong Kong University Press and will appear shortly, so making available in English part of the District History). I ought also to say here that this is my first excursion in the field of Oriental Studies, with all that this implies. I wish to thank Mr. Lo Chi Chung of the District Office for his valuable help. A Cantonese form of romanization has been used throughout.\n\n1 James Haldane Stewart Lockhart (1858-1937) became a Hong Kong Cadet in 1878. He was appointed Colonial Secretary in 1895, the post he held at the time of his Report (8th October 1898) for which he received the thanks of the Secretary of State for the Colonies. He was created C.M.G. in 1898 and K.C.M.G. in 1908. In 1902 he became first Commissioner of Wei Hai Wei, a territory of 285 square miles on the coast of Shantung with an estimated 330 villages and a population of 124,000 which had been leased to Britain in 1898. He remained in this quiet backwater for the next twenty years. Lockhart was a sinologue of some note in his day and wrote a Manual of Chinese Quotations (Hong Kong, Kelly and Walsh, 1903), The Currency of the Far East, 3 vols (Hong Kong, Noronha and Co., 1895, 1898) and a monograph, The Stewart Lockhart collection of Chinese copper coins, (Shanghai, Kelly and Walsh, 1915).\n\nPage 105\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204478,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES\n\n99\n\nthree districts in the vicinity of Canton the phrase shui shui, tso shui, tsou shui (£££) literally \"sleeping in-come, sitting in-come, walking in-come\" which may be thus explained: the incumbent of the first may go to sleep, whilst his emoluments come rolling in; in the second he may sit still, and his emoluments come rolling in; and in the third he must trot around, but his emoluments come rolling in\".\n\n12 Lockhart calls these officers assistant and deputy magistrates, Papers 1899 p. 191 and so does Consul Allen in his Trade Report for Pakhoi 1896, FO No. 1983, but there appear in fact, to have been no such titles. There were one or two yuen shing (B) in each district styled to ye (*) who were officers of the sixth and seventh rank and were graduates of kam sang (1) degree. These were appointed from Peking and were transferable every three years like the magistrate himself. They were stationed at places in the district and their powers were very limited.\n\n20 He does not mention officers other than those at the two Lantau forts, but there was another fort on Lantau at Fan Lau, still standing, which may or may not have been occupied at this time, and there were posts on Lamma and Cheung Chau officered by shun tei kun (MILF) (information from Mr. CHEUNG Yau (4) of Tai Ping, Lamma Island, and from a list of donors inscribed on a tablet in the Tin Hau temple on Cheung Chau). There must also have been shun tei kun in the mainland part of the district. More information is sought about their stations and their duties. As far as I know, they were military officers of low rank who controlled ten or twenty men in an out-station,\n\n21 Papers 1899 p. 192.\n\n22 A map showing these divisions, dated July 1899 on the reverse, is to be found in the Registrar-General's Department, in the Supreme Court. It is probably the Map VI referred to on page 192 of the Papers 1899, which was not printed with them. The Councils of the Tung may not have existed in the remoter and more sparsely populated areas. On Lamma for instance the village elders appear to have administered summary justice individually and not in unison. Mr. CHEUNG Yau already quoted, and other gentlemen of similar age, state there was no Council on the island. The map does not assist in this instance, being vague in some details. There were four tung in any district: north, south, east and west.\n\n23 Dyer Ball, The Chinese at Home (London, Religious Tract Society, 1912) p. 189 says \"The life of an official in China, if he occupies a high position and rules over a populous district of country, is arduous in the extreme. He knows no hours. His work is never done. He is up before dawn, and official receptions take place in the small or early hours of the morning. The health of many a man is injured by the incessant toil and unremitting anxiety\". He calls him \"often hard worked, harassed with many cares, and loaded with responsibilities\". His is experienced and impartial testimony.\n\n24 Papers 1899 p. 192.\n\n25 Sir Robert Douglas, Society in China (London, Ward Lock & Co., 1901) pp. 120-1 has hard things to say of them. \"The mental activity of these men, not having... any power to operate in a beneficent way,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204480,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES\n\n101\n\nSee paras. 38 These feuds, often of long standing, persist to-day. 77-79 of Mr. K. M. A. Barnett's annual administrative report for 1955-56 as District Commissioner New Territories for a good instance of traditional hostility. For other cases see paras. 97 and 43 of the annual departmental reports for 1957-58 and 1958-59.\n\nSee Smith Village Life in China p. 286, also p. 222 \"The local Magistrates take care not to intervene too soon or too far, lest it be the worse for them. When the fight is over the officers put in an appearance, arrests are made, and the machinery of government recovers from its temporary paralysis\", and pp. 282-86 for a northern instance of clan violence.\n\n40 According to Dyer Ball Things Chinese (Hong Kong, Kelly and Walsh, 1903) p. 326 \"a dreadful internecine strife, in which 150,000 at least, perished, took place between the Hakkas and the Punteis in the south-western districts of the Canton province, from A.D. 1864 to 1866, and arms and even armed steamers, were procured from Hong Kong by both parties\". See also pp. 369-70 of B.C. Henry's Ling Nam (London, Partridge, 1886),\n\n41 From information supplied by elders of Ho Chung village who were at school during or before 1898.\n\n42 See the section on Disasters in the San On Yuen Chi.\n\n43 See stone tablet outside Tin Hau temple, Kat O, Tai Po district.\n\n44 From a stone tablet dated Ch'ien-lung 42/4/26 (1777) at Yuen Long Old Market.\n\n45 From a stone tablet dated Chia-ch'ing 7/3/23 (1802) at the Tin Hau temple, Kat O.\n\n46 From a stone tablet dated Ch'ien-lung 42/lucky month, lucky day (1777) at the Hau Wong temple, Tung Chung.\n\n47 From a stone tablet dated Tao-kuang 21/7/19 (1841) at Tin Hau temple, Peng Chau.\n\n48 From a stone tablet whose date is uncertain, at the Tai Wong temple, Yuen Long Market.\n\n49 Variously, as above.\n\n50 Reminiscences of Mr. TANG Kiu Fong of Fui Sha Wai near Yuen Long, in an article in the New Territories Weekly for January 1962.\n\n51 Tree spirits are quite common in the New Territories where many old trees have joss sticks and red paper inscriptions placed under them on a rough altar. There is, in particular, a very large old banyan tree at Long Kang a few miles east of Sai Kung Market which must surely be the oldest tree in the Southern District. This is visited regularly by devotees. From personal experience of every part of the old Southern District I can say with confidence that belief in tree and earth spirits still exists to-day, and might indeed be said positively to flourish.\n\n52 An ancestral temple is not open to the public: it is for the private use of the clan, for whom alone it has any meaning. Most villages of any age and consequence have ancestral temples, and in multi-clan villages",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204481,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "102\n\nJ. W. HAYES\n\nthere are sometimes several. As a general rule they are small buildings, but the major clans have constructed large high spacious buildings with several courtyards and side rooms. Among the largest in the New Territories are the ancestral temples of branches of the TANG clan at Ping Shan and Ha Tsuen near Yuen Long. These are fine and impressive buildings but are not, unfortunately, kept in good repair. Much of the opposition to the British troops in 1898 was planned in the ancestral hall at Ha Tsuen. Beside the Ping Shan hall there is a school/library building, now used as a private residence.\n\n53 The reason is always said to be lack of funds though I suspect a lack of leadership is also a prime factor. The clan usually waits until something is seriously wrong, by which time it is often too late; a storm completes the ruination. There seems to be some truth in this as I have found newly built ancestral halls in several villages, e.g. the CHEUNG ancestral hall at Lo Wai, Pui O which was rebuilt in 1960 on a new site, the old one having been in ruins for twenty years.\n\n54 Clan worship at the graves still goes on, but is much more informal than in 1898. Mr. TANG Kiu-fong of Fui Sha Wai, a retired schoolmaster, previously quoted, who was born in 1894, tells me that when he was a boy the ceremony was taken very seriously. Everyone wore the long robe, elders were carried to the graves in sedan chairs, and male members of the clan were drawn up in ranks by generations and worshipped in strict seniority, under the direction of a master of ceremonies.\n\n55 These ancestral obligations often imposed considerable inconvenience and up to several days' travel for the whole family. Mr. CHEUNG Yau of Tai Ping village, North Lamma, (b. 1883) tells me that his grandfather settled on Lamma Island from his native village of Wai Tau in the Lam Tsuen valley in the present Tai Po district. Ever since he can remember, and until old age interfered with visits a few years ago, he has gone back to his ancestral village at least three times a year, as dictated by custom. For the first twenty-five years there was no railway and his family used to go by junk to Kowloon and walk the rest of the way, children included. Others went further afield. Mr. LAM Shue Chun, Chairman of the Peng Chau Rural Committee, told me that his family went regularly to their ancestral village of Nam Leng Wai in Po On, north of the border, and were interrupted in their journeys first by the Japanese and latterly by the Communists. He has been twice since 1942 and an uncle has been visiting fairly regularly up to last year. The family travelled to Kowloon by junk, then used the railway and had a long walk from Sham Chon Market. Sometimes there was no need to go from home as contact had been lost with the ancestral village which was too far away.\n\n56 They were full at any time. There is an interesting count of travel on the Colony's border roads and the Shum Chun ferries taken 11th and 12th December 1905 in Enclosure E to Despatch No. 59 in Correspondence relating to Kowloon-Canton Railway already quoted. The first was a market day, when the count of persons, with and without goods, roughly doubled the figures for the second, or ordinary day. On the two main ferries, for instance, the count on December 11 was with goods 1126, without goods 1379 and on the Shum Chun-Sha Tau Kok road 521 and 1302. On the day following the figures were 468 and 1124, and 158 and 550 respectively. At New Year and the two grave festivals the number must have been very much increased.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204482,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "103\n\nEXCAVATIONS AT MAN KOK TSUI ON LANTAU ISLAND\n\nELSPETH MANEELY *\n\n[On 13 May 1961 over fifty members of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society landed from a launch at Man Kok Tsui, a promontory on Lantau facing Hong Kong. Here Professor S. G. Davis and Dr. S. M. Bard explained to the members of the Society how the excavations were carried out and what objects had been discovered. Later the party walked over the hills to Silvermine Bay. This article gives an account of the excavations carried out there in 1958, Ed.]\n\nTo date, the investigation of Neolithic remains in China points to the existence of three main Neolithic cultures.' This broad classification depends largely on differences in the types of fine pottery. In the north-west traces of the Painted Pottery Culture were first noted by J. G. Andersson at Yang Shao, Honan in 1920, and three years later at the Tao river sites, Kansu. In the north-east, traces of the Black Pottery Culture were uncovered in 1928 at Lung Shan, Shantung. The finds at Man Kok Tsui belong to the third of these Neolithic traditions: the South-East Neolithic, and the characteristic fine pottery found is a hard stoneware bearing a variety of impressed designs. This type of impressed pottery was first discovered in Hong Kong by Dr. C. M. Heanley in 1926 and it was associated with several kinds of stone artifact. It is interesting to note that the traces of these three Neolithic cultures were uncovered within a period of eight years and that in 1926—the year in which Dr. Heanley began his work on pre-historic remains in Hong Kong—the exciting discovery of \"Peking Man\" took place at Chou Kou Tien, south-west of Peking.\n\nDr. Heanley was joined in his systematic survey of the Hong Kong area by Professor J. L. Shellshear and Mr. W. Schofield and they soon established that the Colony was rich in scattered finds, in general concentrated near the beaches and on the low\n\n* Mrs. Maneely has lived in Hong Kong since 1956, and is the Hon. Secretary of the Hong Kong University Archaeological team.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204501,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "118\n\nCOLINA LUPTON\n\nChina and the U.S. The Korean war of course accounts for much which has gone awry since; the Chinese cannot forget that the Americans (as they always regarded the U.N. army) showed no hesitation in overstepping the 38th parallel and advancing towards the Chinese frontier; they also remember Truman's action taken at the outbreak of war assigning the U.S. seventh fleet to the \"neutralisation\" of Formosa, thus cheating them, so they felt, of their rightful prey: as Mr. Luard says, in the summer of 1950 the Communists were almost certainly poised to invade and exterminate the Chiang Kai-shek regime once and for all. As bad was the fact that American interference brought the question of Formosa from the purely internal to the international level. The fear and resentment engendered in Chinese hearts exists to this day to colour their suspicions of all American actions, and is fostered by the evident American determination to keep them out of the U.N. The great merit of Mr. Luard's account of these events, which is relatively sympathetic to the Chinese point of view, is that it makes clear that Chinese fulminations against, for instance, the landing of U.S. marines in Thailand are inspired by a genuine fear of American imperialism. If the U.S. would comprehend how her actions are misconstrued in Peking she might be more willing to have China increase her contacts with the West in the hope of dispelling Chinese ignorance.\n\nBritain's position in the dispute over the China seat is a paradoxical one. There is not much doubt that, left to its own devices, the British government would choose to have Peking rather than Taipei in the U.N., partly because Peking is the government which is more representative of the Chinese people as a whole, and partly because it believes that China's isolation from the rest of the world can only be dangerous. Mr. Luard draws an interesting parallel between the present situation and that which prevailed before any westerners came to China at all: then and now, the country was and is culturally self-sufficient, inward-looking, arrogant, ignorant of foreigners and their ways and full of misapprehensions about the outside world. Since today such misapprehensions can have world-wide and dangerous consequences, Britain would like to see China mixing with other nations at least to the extent of rubbing shoulders with their representatives in the corridors of the U.N. building.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204502,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "BRITAIN AND CHINA\n\n119\n\nBut only once, in September 1950, has Britain voted for a resolution in the General Assembly calling for the admission of Communist China. From June 1951 the British representative has continued to vote in favour of postponement of discussion of the question, even when, on conclusion of the Korean war, the argument that China was participating in aggression against United Nations forces no longer held good. Mr. Luard well brings out, though unfortunately he does not try to explain, the expediency which guided western policies; how one argument was produced after another when the old ones went out of date; how the British government allowed itself to be swayed in this matter by the wishes of the Americans. He does not go into the intricacies of American internal politics, which are at the root of this matter—obviously he could not in a book about Britain and China—but without some understanding of them, Britain's behaviour, somewhat unfairly, seems feeble and misguided. Britain could have done more than she has to influence American public opinion, but to have brought China into the UN against the wishes of numerous Americans would only have devalued the institution in their eyes, and might even have resulted in earlier days in an American withdrawal of funds (upon which the U.N. is very dependent) or even, disastrously, of membership.\n\nSuch a criticism does not affect the discussion of Hong Kong, which is a matter purely for the British and the Chinese. As in the rest of the book, the historical background is only sketched in; the interest is all concentrated on wartime and post-war developments. Hong Kong is unique among British colonies in that since the war it has made no progress towards independence; having narrowly escaped being \"liberated\" by Kuomintang armies at the end of the war, the prospect of a more democratic constitution was shelved when the Communists overran neighbouring Kwangtung. As Mr. Luard points out, the constitution of the Colony remains, in all essentials, exactly what it was in 1843.\n\nAnd this is where the British government's devotion to commercial interests in its relations with China again becomes apparent. Now that Hong Kong has found a new lease of economic life in manufacturing, neither the British nor the Hong Kong government are prepared to do anything which may upset the present favourable climate for investors. It is generally",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "122\n\nNOTES AND QUERIES\n\nQUERIES\n\nPRELIMINARY REPORT ON THE FINDS AT SHEK PIK\n\nAt the beginning of March 1962 a bulldozer employed by Messrs. Dragages on the reservoir site at Shek Pik, south-west Lantau, uncovered coins and pottery on the hillside above the abandoned village of Shek Pik Wai. Unfortunately, the find was not reported by the Company and it was only after a member of the Chief Resident Engineer's staff got to hear of it that steps were taken to recover as much as possible from the workmen.\n\nSome three hundred coins and several small sherds of pottery and porcelain were handed in to the Waterworks Office by the Chief Resident Engineer, Shek Pik and these were sent to the Curator of the City Hall Museum, Mr. J. M. Warner, who passed them to me for a preliminary examination.\n\nOn Sunday, 11th March, members of the Archaeological Team of the University went out to Shek Pik and spent the better part of a day looking round the area which had been cleared by the bulldozers. We managed to recover over a hundred more coins and, which was possibly of greater importance, picked up fragments of porcelain from the site.\n\nThe coins have now been given a preliminary classification in the District Office, Islands. Fortunately, despite their long burial, the characters on most of the coins are still decipherable and it has been possible in all but a few cases to determine to which reign dates they should be assigned. They appear to be copper coins and with the exception of two small groups, have reign titles in the Sung Dynasty (960-1278). Of the sixty reign titles of the eighteen emperors of this dynasty, both Northern and Southern Sung, twenty-nine are represented among the coins which have already been recovered. There is also a group of coins which bear the characters Wang Sung, Shêng Sung, and Ta Sung. These appeared along with coins bearing a reign title, and can also be fixed accurately in time, in these cases 1038-40, 1101 and 1226 respectively. The date of the coins covers the whole length of the Sung period, that is approximately three hundred years from the mid-tenth to the late thirteenth centuries. Besides Sung coins there is a small",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "# PRESIDENT'S REPORT\n\n1962\n\nThis is the third Annual General Meeting of the Society since its revival in December 1959. During 1962 the work of the Society, judging by the popularity of the lectures and the success of the Journal, has shown a vitality which has justified the initial promise of the first two years, and has established its position as a permanent factor in the intellectual life of the community in Hong Kong.\n\nThe ten public meetings at which lectures were delivered were again all consistently well attended. The first two in January and February were held at the premises of the British Council, through the good offices of the Representative Mr. R. E. Lawry, who is also our Honorary Secretary. By the beginning of our third year the audiences had outgrown the normal capacity of the British Council Room and it was opportune that just then the City Hall with its admirable facilities became available for our subsequent meetings. The term \"lecture\" has now become inappropriate and somewhat of an anachronism in connection with meetings such as those of the Society. I recall an Annual General Meeting of the North China Branch held in Shanghai about twenty-five years ago when the late Mr. A. de C. Sowerby, the well-known naturalist and curator of the Society's museum, in his Annual Report referred to the \"lectures\" which had been given during the year. \"Of these,\" he said, \"two were illustrated with both motion pictures and ordinary lantern slides, seven were illustrated with lantern slides only, the remainder being without illustrations. It is evident that lantern slides form an added attraction, since it was noticeable that, regardless of the subject, lectures so illustrated were markedly better attended than those that were not.\" To some extent the same may be said of the more sophisticated audiences of Hong Kong today. However, the lectures that were not illustrated were of such interest that they brought excellent audiences, while those which were illustrated had the advantage of brilliant colours, such as Mr. Nixon's slides of flowers and Mr. Hugh Gibb's documentary films, and this added greatly to their popularity. The fantastic\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204527,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "2\n\nmarvels of the life under the waters around us in the brilliant colours of Mr. Bromhall's underwater photography could not have been revealed to us a quarter of a century ago.\n\nThe lectures last year covered a wide variety of subjects, following the policy advised by the first President of this Society in Hong Kong, Sir John Davis, who stressed the importance of directing the attention of the Society to practical projects and to natural history, ethnology and botany as well as to linguistic and literary pursuits. The wealth of our local talent was strikingly shown by the fact that half of the lectures were given by scholars and experts from amongst our own members. The lectures given during the year were:\n\nJanuary 15th\nFebruary 26th\nDr. Herold J. Wiens* \"Some of China's 35 Million Non-Chinese\"\nMr. J. D. Pearson \"Recent Development in Oriental Studies in Great Britain\"\n\"Buddhism in Modern Life\"\nSir Lindsay Ride \"The Old Protestant Cemetery in Macao\"\nMr. Ma Meng \"Recent Changes in the Chinese Language\"\nApril 2nd\nVen. Khema \"Hong Kong Flowers\"\nMay 7th\nMiss B. T. Chiu\nJune 18th\nMr. J. L. Cranmer-Byng \"The Old British Legation at Peking 1860-1959\"\nJuly 16th\nProfessor L. C. Goodrich \"The Development of Printing in China and Its Effect on the Renaissance under the Sung (960-1279)\"\nAugust 20th\nSeptember 3rd\n\n* Printed in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 2, 1962,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204528,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "September 27th\n\nOctober 16th\n\nShow of three documentary films made by Mr. Hugh Gibb for B.B.C. Television:\n\n\"Rituals of Rice\" (colour) describes rice growing in Japan and old Shinto practices associated with transplanting and harvest festivals.\n\n\"Zen\" (black and white) is the first film to be made in a Zen Buddhist monastery in Japan. Permission was granted only after several months of negotiation and then the film had to be shot in one morning.\n\n\"Dance and Drama\" (colour) won the Gran Premio award for T.V. documentaries at the Bergamo Film Festival in 1961 and describes the evolution of dance and drama in Japan including the Kagura, the traditional village drama, and abridged performances of puppet plays, Noh and Kabuki theatre.\n\nThree further films made by Mr. Hugh Gibb: \"The Dyaks\" tells the story of the communal life and customs of the Sarawak \"Long Houses.\" \"Birds' Nest Soup\" was made in the Great Cave of Niah in Sarawak, where edible birds' nests are collected from the walls and ceilings to prepare one of the most expensive delicacies in the world.\n\n\"Turtle Island\" takes place on a small island off the coast of Sarawak where as many as one hundred turtles come in the course of one night to dig their nests and lay their eggs. The film tells the story of the cumbersome process and of the scientific work on these edible turtles, the collection and sale of whose eggs is a considerable industry.\n\nThe lectures in January and February by Professor S. H. Hansford on \"Some Problems of Ancient Chinese Jades and Bronzes\" and by Mr. R. D. Bromhall on \"Underwater Photography in Eastern Seas\" will be included in the Report for the coming year.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204531,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "The keen and active interest in the Society shown by our patron, Sir Robert Black, and members of his family is very gratifying and is warmly appreciated. Despite the exacting calls on their time they have been attending our meetings, and this is a noble example to other busy people in the Colony. We appreciate also the zeal of many other prominent personages including the Chief Justice, Sir Michael Hogan, and the Hon. W. C. Knowles who is a member of the Council and whose business house has provided us with both an Honorary Treasurer, Mr. T. J. Lindsay, and an Honorary Librarian, Mr. John Le Mare. I should like also to refer to the interest in the Society taken by members of H.M. Forces and particularly to the interest taken by Col. Halliday and Col. Mackenzie, both of whom have now left the Colony, but it is greatly hoped that this interest will be sustained by their successors. In this connection it may be interesting to mention the first office-bearers of the Society in 1847:\n\nPresident: Sir John Francis Davis (Governor); Vice-Presidents: Major-General D'Aguilar, Major H. P. Burn, John Stewart, Dr. Kinnis; Council: Lt.-Col. Brereton, Peter Young (Colonial Surgeon), W. T. Mercer (Colonial Treasurer), J. C. Bowring (Son of Sir John Bowring); Secretary: A. Shortrede; Corresponding Secretary: Capt. Clark Kennedy; Chinese and Foreign Secretary: Thomas Wade;* Treasurer: F. Bevan; Curator: C. T. Watkins.\n\nIn conclusion I wish to thank all the officers and members of the Society for their loyal and wholehearted support. I am probably in a better position than anyone to appreciate and also to pay tribute to my colleagues on the present Council, in whom you have a hard working and active body, and each of whom pulls his or her full weight in the furtherance of the objects of the Society.\n\n* Afterwards Sir Thomas Wade, K.C.B., G.C.M.G., British Minister at Peking from 1871 until 1883, and later first Professor of Chinese in the University of Cambridge.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204576,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "46\n\nBEK-TO CHIU\n\nTUTCHERIA SPECTABILIS (CHAMP.) DUNN.\n\nFamily: Theaceae 山茶科\n\nA\n\n榻捷本\n\nTutcheria is a comparatively new genus, created in 1908 by Mr. Dunn, Superintendent of Gardens and Forestry Department, in honour of his assistant, Mr. W. J. Tutcher who was the first to draw attention to its distinctive characters. The most important of all was the structure of the fruit and seeds. The capsular fruit, on ripening, splits into four, five or six valves which are completely deciduous, dispersing the laterally compressed or angular seeds, two and five in each loculus. The columella alone is left on the persistent perules.\n\nBecause the blooms are Camellia-like, before 1908, the plant was referred to as Camellia spectabilis, Champion and its significance of being indigenous to Hong Kong was overlooked. There is a medium size tree reaching up to 40 feet, with a spreading crown of handsome glossy evergreen leaves, in the upper part of the Old Botanical Gardens. This is well worth a visit, especially in May and June when the blooms are in season.\n\nThe showy white cup-shaped flowers, about 4 inches in diameter, are Camellia-like, with tangerine orange anthers that form a mass at the centre and are slightly fragrant. The white petals are tinged yellowish and greenish at the tips and the outer surfaces are each traversed by a stripe of a light golden sheen. The perules are pale green with a golden sheen and the single stout style, apically dividing into three to six short erect arms, is apple green. The flowers, almost sessile, arise singly from the axils of the upper leaves and appear stately and distinctive.\n\nThe capsules are large, 1 to 2 inches in diameter, subglobose and woody, covered with a soft green pubescens. It takes six months to ripen. The seeds are again viable for a short time.\n\nOther species of this genus have been recorded from S. China, Formosa and the Liuchiu Islands but the species spectabilis is native to Hong Kong and has been introduced into Great Britain for cultivation.\n\nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204584,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "54\n\nMA MENG\n\ninfluence. After 1919, Western sentence structures and punctuation marks were deliberately adopted, especially by the so-called \"New Literary writers\", such as Hsu Chih-mo and Hsieh Pin-hsin 謝冰心.\n\nSince 1949 new efforts have been made in Mainland China to work out a Chinese grammar on the Western pattern. As a result, the sentence structure of the Chinese language has become still more westernised, as a glance at the People's Daily will suffice to show. There are also signs of a deliberate effort to introduce Western phrases and grammatical patterns into the spoken language; but so far at least these appear chiefly in political or ceremonial speeches.\n\nIt should be noted that Western influence on the Chinese language, since the May 4th Movement, has been primarily English, not only because English has been the most widely used foreign language in China but also because since that time most Chinese translations of foreign literature have been made from English.\n\nThe most remarkable feature in the recent linguistic changes in China has been the rapid growth of vocabulary, which has greatly enriched the language. This growth has been due to the coinage of new terms to describe new situations or to replace old terms, and the use of traditional, colloquial or regional terms used in a new sense.\n\nAs in all languages, new Chinese terms or expressions can have foreign or native sources; but in Chinese the great majority of new terms have come from foreign sources. Mass assimilation of Western knowledge in recent years has created an ever growing demand for new terms to describe objects or situations hitherto unknown in China. However, since, with a few exceptions, the Chinese language is written in monosyllabic characters and lacks a uniform pronunciation, it does not lend itself well to the adoption of foreign terms by transliteration. Transliteration being difficult, new terms have more commonly been introduced into Chinese by translating the foreign term into Chinese characters - a practice that can cost more effort than the coinage of new terms. When Liang Ch'i-ch'ao described his impressions of a visit to the British Parliament, he coined the expression pa-li-men. “Science” and “democracy\" first became known in China as sai-yin-szu or sai-hsien-sheng (\"Mr. Science\")",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204585,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "CHANGES IN CHINESE LANGUAGE\n\n55\n\nand as te-mo-k'e-la-si #or te hsien-sheng ✯ (Mr. Democracy\"). But now these transliterations have become antiquated and replaced by i-hui for parliament, kê-hsüeh ** for science, and min-chu R± for democracy. But a few good transliterations have survived such as chi-he for geometry, lo-chi for logic, yu-mo ✯✯ for humour, wu-t'o-pang ✯‡₺ Ħ for utopia, sha-wen chu-i ✯✯‡ for chauvinism. Yet even in Hong Kong, where many Chinese use English, transliteration remains the less common method for introducing terms of foreign origin. Some popular transliterations are, however, in use such as pâk-ch'e for parking a car, in-shoh for insurance, sz-toh ✰✰ for store, fei-lam for film and chak K for cheque. The Chinese living in multi-lingual communities like Malaya or Singapore resort more frequently to transliteration; but their tendency to do so has not exerted a significant influence on the language as a whole. Transliteration of Western terms having in general been found to be a clumsy practice, many Chinese translators, especially before the May 4th Movement, have preferred to borrow certain terms from the Japanese.\n\nIn Chinese, many words can be used in more than one grammatical function, having either completely different meanings or different connotations of one meaning, depending on their position in the sentence. This peculiarity has sometimes been thought to make for a lack of that precision needed in scientific usage. But this so-called imprecision also makes for elasticity in the creation of new terms. For instance, the character pi # can, depending on its place in a sentence, signify \"writing brush\", \"to write\", \"writing\" or \"handwriting\"; moreover, it can be found in combinations such as kang-pi meaning pen; sui-pi M. sketch or essay; pi-chi . to take notes; ch'in-pi #, one's own handwriting; or finally chu-pi, editor or editorial writer of newspaper. How widely the meaning of a character may vary is best shown by the character su originally meaning \"plain and unadorned\". However, Chinese dictionaries usually list about ten meanings under this character, as well as numerous combinations in which it forms a part, such as su-shih . vegetarian diet; su-miao ✯, sketch; yin-su #, factor; and yüan-su ƒ‡. chemical element all newly coined expressions. Similar combinations in common use are: ke-ming, revolution;\n\n¡",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204594,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "64 \n\nJ. L. CRANMER-BYNG \n\nuninhabitable according to our notions, and we therefore tell the Chinese that the Minister is obliged to postpone taking up his residence until the residence is fit to receive him. Mr. Adkins is therefore charged with the task of repairs, and in March of next year or possibly earlier Mr. Bruce expects to take up his quarters there. His arrival at Peking before we quitted it was a happy hit. Formal interviews took place between Lord Elgin and Prince Kung at which the former introduced his brother and abdicated in his favour; so that before we quitted Peking Mr. Bruce had commenced his business with the Chinese authorities, while that of the Special Embassy terminated.7 \n\nSo interpreter Adkins remained alone in the Palace of Duke I-liang throughout the winter of 1860-61, until in March 1861 Bruce set out from Tientsin, accompanied by Thomas Wade, his interpreter, and Dr. Rennie, physician to the new Legation. Colonel Neale, the Secretary of the Legation, with two attachés, St. Clair and Wyndham, had gone ahead with the baggage. We are fortunate to have a detailed account of the first year at the British Legation kept by Dr. Rennie. In the Preface to his book Peking and the Pekingese he explained that \"a few months after Her Majesty's Legation had been established in Peking, a feeling began to be entertained by its members, that, with a view to future publication, some record should be kept of the various incidents which were from day to day occurring, during what may be termed the inaugural period of foreign diplomatic residence at the capital—the most important event in the modern history of Anglo-Chinese intercourse.\" Since Rennie had been keeping \n\n7 Quoted in The Life of Sir Harry Parkes by Stanley Lane-Poole, 2 vols., (London, 1894), I, 404-5. \n\nParkes was born in 1828, and came out to China in 1841 to join his two sisters who were living with their cousin, the wife of the Protestant missionary, the Rev. Charles Gutzlaff. Parkes was attached to Sir Henry Pottinger's suite in the expedition up the Yangtze in 1842 and witnessed the signing of the Treaty of Nanking. He started to learn Chinese and at the age of fifteen was attached to the British Consulate at Canton. Many appointments as interpreter and consul followed until 1865 when he was appointed Minister to Japan. In 1883 he became British Minister at Peking. He died in 1885. \n\n* D. F. Rennie, Peking and the Pekingese during the First Year of the British Embassy at Peking, 2 vols. (London, 1865) vii. \n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204596,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "66\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nBruce's arrival the Union Jack was hoisted over the entrance to the Leang-koong-foo.\" In his diary for April 1st Rennie gives a detailed description of the Legation as it then appeared.\n\nThe Leang-koong-foo may be described as consisting of two sets of quadrangular courts, running parallel to each other north and south, with a covered passage between them. These courts contain blocks of buildings, built in the ordinary Chinese style of architecture. The set of squares on the eastern side form the palatial portion, and contain the state apartments. The roofs on this side are covered with green glazed tiles, and supported by heavy columns of wood. The interior, though out of repair, is still very handsome; the ceilings of the state apartments being beautifully decorated with gold dragons, within circles on a blue ground, which again are in the centres of small squares of green, separated by intersecting bars in relief of green and gold. The western division of the Foo is composed of buildings of a less showy kind, but nevertheless fitted up with great elegance and taste. The roofs are covered with ordinary grey tiling. It is in a fair state of repair, and is at present occupied by the Legation. Moral sentiments, painted in gilt letters on ornamental boards, are placed over the entrances of the various buildings in the different courts. Some of them Mr. Wade translated to me this morning. That over the door of the apartments occupied by Colonel Neale and myself means, 'Hall for the nourishment of virtue', and that over the house reserved for Mrs. Reynolds, the Legation house-keeper, shortly expected from Shanghai, is 'Hall for the study and development of politeness'. Arrangements have been made with a Chinese builder, named Choon, for putting the whole in thorough repair; and it has been determined to convert the palatial portion into the Legation residence, retaining as much as possible its Chinese character. The other division of the Foo is to be fitted up partly for the Chinese secretary's department, partly as residences for the student-interpreters, who are in future to learn the language at Peking under the supervision of Mr. Wade.\n\nDr. Rennie was soon out sightseeing, going everywhere on horseback through the dust or the mud of the Peking streets and lanes. At this time, and for long afterwards, the Imperial Canal",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "BRITISH LEGATION AT PEKING\n\n85\n\nthe gate and then, detaching myself from the queue, walked into the compound. The demonstration had started on a Friday afternoon and continued all Friday night, throughout the whole of Saturday and Saturday night and only ended about midday on the Sunday. Altogether according to my reckoning it lasted for forty-four hours without a break. It was an exciting exhibition for the people of Peking and everyone caught something of the 'Roman Carnival' atmosphere. To me it was interesting as an example of 'mass diplomacy' carried out by slogan and poster in an attempt to impose a point of view by noise and numbers. After the demonstrators finally dispersed the entire wall running along the road outside the Legation was covered from top to base with posters painted in Chinese ink on gaily coloured paper. Slogans and pictures, some crude but some of considerable merit extending for 400 yards, made quite a poster gallery. One felt that the masses had let off steam and left their coloured breath behind. From the point of view of organization it was a considerable feat to keep up a continuous demonstration for over forty hours, and to marshal large crowds so that all had a chance to shout and gesticulate at the entrance to the Legation. It showed a practical grasp of logistics, and also complete control over the masses by the Party cadres. The demonstrators never got out of hand though they were usually noisy enough to be convincing.\n\nAlready by the Summer of 1958 there were indications that the authorities in Peking were about to request the British Government to hand over the land occupied by the old British Legation. In January 1959 the Vice-Director of the West European Department of the Chinese Ministry of Foreign Affairs sent for Mr. A. C. Maby, at that time acting British Chargé d'Affaires, and informed him that part of the centre of Peking was scheduled for reconstruction and that the area occupied by the British Legation was required for the site of a large new building for the Judicial Executive. The staff of the Legation was therefore requested to move out of their quarters by May 31st 1959, and the British were invited to work out plans for new permanent premises. The Russians had received a similar request, but had already prepared a new and sumptuous Embassy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204636,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "104\n\nJ. W. HAYES\n\nThere were also examination titles among the organisers and subscribers to the defence office. There were three scholars, who held higher grades of the hsiu-ts'ai or first degree by examination. One was a kung-sheng, another a sheng-yüan, and the third held the grade of lin-sheng, all normally obtained by additional examinations by a literary chancellor appointed from Peking to examine hsiu-ts'ai in the provinces, though occasionally granted for merit. Another was a wu-sheng ±, a military hsiu-ts'ai, an officer by examination, not purchase. These four were WONGs, almost certainly members of the Tong. A fifth, named TSUI, was a tu-szu or first captain and was probably a serving military officer in the locality. The final title is ching sheng #.\n\nOf these various degree and title holders sixteen were named WONG *. The coincidence is probably too great to be accidental and the number of purchases testifies to the Tong's wealth, whilst the presence of genuine scholars, probably from the Cheung Chau branch, and the genealogical record, confirm its gentry status in the late Ch'ing period. There is no doubt that the main Tong was well entrenched and able to exert an \"interest\" with the district ruler and perhaps also with the prefect and viceroy at Canton.\n\n23 HSIAO illustrates the slight degree of local control on another island, Ch'a K'eng, off the coast of Sun Wui district, Kwangtung, in Rural China, pp. 344-348. For his views on the effectiveness of imperial control see pp. 320-322 and pp. 316-320 for the role of the gentry in local affairs. CH'U, op. cit., chapter 10, also examines the problem in general. Krone's article (see note 22), apparently written from long, first-hand knowledge of the western part of San On shows that the district magistrate and his deputy and sub-magistrates had little control over the population (see especially p. 81), and perhaps wanted it less, e.g. \"... the Mandarin of Fuk Wing (a sub-magistrate) confided to me, in a conversation that I had with him that he had nothing to do but to eat, to drink and to smoke”, though over 200 villages were in his charge.\n\n24 The district association is of considerable antiquity in China. They were known in Sung times: see J. Gernet, Daily Life in China on the Eve of the Mongol Invasion 1250-76 (London, Allen and Unwin 1962) p. 222; see also Y. K. Leong and L. K. Tao Village and Town Life in China (London, Allen and Unwin 1915) pp. 78-9 for \"the guild of co-provincials\" and H. B. Morse, The Gilds of China (London, Longmans, Green 1909) pp. 35-48 for the provincial club with a mercantile bias.\n\n25 With consequent language difficulties. See R. A. D. Forrest (a former Hong Kong Cadet Officer) \"The Southern Dialects of Chinese\", Appendix No. 1 to V. Purcell The Chinese in South East Asia (Oxford University Press 1951).\n\n26 The word \"member\" may have too strong a connection with the modern club where one pays an entrance fee and monthly subscriptions. In fact, one was born into membership of these early district associations and participated in their activities by subscription, as required. Mr. LEUNG Yau (see note 28) confirms this for his own association, the Wai Chiu.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204637,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "CHBUNG CHAU \n\n105 \n\nBecause of their loose organisation and lack of proper safeguards, these associations often ran into trouble over money. To quote an elder's reminiscences from the manuscript note book of the Tung Kwun association (which the present Chairman has kindly allowed me to see and use), compiled about 1928 but referring to the previous sixty years, \"in the past there were upright managers, but there were also embezzlers, who appropriated public funds without authority. When X was in charge of our association's funds he reported that he had lost the account books, so nothing could be audited. It was through my persuasion he produced fifty dollars to end the matter\". Similarly, he records how, on the death of a leading member who had been instrumental in purchasing new property for expanding the association, the members asked his family for the accounts and title deeds in his possession. The relatives refused to part with them unless a payment was made first. Members naturally refused, \"which is why no title deeds or accounts are available from the early period\". \n\nThe manuscript also contains interesting material which illustrates difficulties faced by conscientious managers, e.g. \"This house was originally the property of X. Unfortunately he was murdered and the body could not be found. His relative Y donated the house to the association. At first no tenant would take it and the fabric deteriorated. In the second year of the Hsuan-t'ung reign (1910-11) repairs were suggested, but there were no funds. Loans of five and ten dollars were raised from district members at 1 per cent interest. I loaned over a hundred dollars interest free, but it was still insufficient, so the association joined a ten dollar (share) money association and drew the necessary balance. \n\nThe repair then started and the front is now let for $5.50 per month and the rear for $4 per month.\" \n\nThere was also the lighter side. Speaking of the annual dinner party on the 15th day of the first moon an elder recalled \"this year there were 28 tables with over 220 people. The caterer was X and the cost was $7.20 per table. The food was no good and those present were dissatisfied and there was a lot of grumbling.\" \n\n27 A search was made for this and the Ser Yap tablet but, though hot on the trail of the first named with what appeared an infallible clue, a digging party regrettably drew a blank, \n\n28 In the Crown Rent Rolls the association is termed kung sor 2 in Chinese and \"club\" in English. An inscription on one of the stone lions outside the Pak Tai temple, the largest on the island, states that it was donated by the Wai and Chiu Chau community in 1861. Mr. LEUNG Yau \n\n, born on Cheung Chau in 1875, attended the Wai-Chiu school, in the association's premises for two years (1885-86). \n\n2o There was also a shrine in the Po On study. The tablet states that \"a small fixture, known as the Tun Sin temple ('promote charity') has also been placed at one side of the hall, where wooden tablets bearing the names of the organisers are placed therein in commemoration of their devotion to the cause, irrespective of their parentage and place of origin.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204638,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "106\n\nJ. W. HAYES\n\n30 The Tung Kwun association note book says that there was a Po On Wui Sor ★ ★ ƒ in the Ch'ing dynasty, but since this had always led to confusion their association (the Po On Shuc Shat) was renamed the Tung Kwun Wui Sor in the 12th year of the Chinese Republic (1923).\n\n31 A tablet (1953) in the Free School says that this institution dates back to 1921 and local leaders say that the kung sor was rebuilt at this time. The old kung sor was also known as the hon kaam lau ★ ★# or watchmen's building.\n\n** On the other hand it is unlikely that it predates the defence bureau (1863-70) as this would have been a suitable subject for the Kaifong to organise (there is no mention of it on the tablet).\n\n33 Mr. LEUNG Yau recalls that there were two Kaifong junks operating a daily service between Cheung Chau and Hong Kong before the lease (1898). One left Hong Kong (Sai Ying Pun) at 11 a.m., whilst the other left Cheung Chau at the same time. Both were sailing junks and took three hours to make the journey under good conditions and the whole day if otherwise. They were subscribed and run by a number of local gentlemen for public use. A steam Kaifong vessel was bought with public subscriptions in 1910. Administrative Reports, District Officer, New Territories, 1910.\n\n&\n\n34 There are now eight district associations on the island for natives of the districts of Po On; Tung Kwun; Wai-Chiu combined ✰✰ *#; Sei Yap (\"The Four Towns') i.e. Toi Shan 4, Sun Wui. Hoi Ping, Yan Ping; Ng Yap ♣ (“The Five Towns\") i.e. Hok Shan plus the towns of Sei Yap, Shun Tak: Chung Shan ✈ and Chiu Chau (separate), the four last named formed since 1945, all offering a variety of social, educational and charitable services to members.\n\n35 HSIAO, in his interesting and lengthy study of rural China in the 19th Century, does not deal specifically with the internal organisation of the market towns. The market town of Tai O at the south west end of Lantau island (land population 2248 in 1911) would provide an interesting local comparison, though material is not so readily available as for Cheung Chau. I hope to write a similar outline account at a later date.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204665,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "132\n\nCLIVE ROBINSON\n\nHouse-boats are usually moored by the lakeside and it is possible to walk ashore into the fields across a plank. But one's chief means of transport is the shikhara which arrives each morning and remains until one has finished with it at night. A shikhara is the Rolls-Royce of gondolas full of soft cushions and gaily patterned pillows — and its crew of two young and cheerful Kashmiri is at your disposal all day to paddle swiftly and silently through the lotus-covered waterways to wherever you choose to go. On long expeditions, such as to Ganderbal three hours away, a crew of four is necessary especially if the day is hot.\n\nEach morning the tradesmen arrive by water: the postman, butcher, chemist, grocer and the florist. The latter, a picture with his boat covered from stem to stern in all the brilliant colours of the Valley's flowers. Hard for the ladies to resist! Later come the famous Srinagar dealers, also by boat. \"Mr. Butterfly\" with his exotically embroidered men's pyjamas and his exquisite sets of ladies' underwear; \"Suffering Moses\", renowned for his papier mâché ware; and, perhaps hardest of all to refuse, \"Subhana the Worst\". It was in Subhana's shop, after a large Persian lunch, that I once spent more money in one afternoon than (I trust) I am ever likely to do again.\n\nNagin, where we moored in \"Golden Gleam\", has a large house-boat, in the centre of the lake, from which one bathes or water-skis. And out of the lake the narrow water channels lead past floating gardens, orchards and meadows to Nishat Bagh and Jehangir's famous Gardens of Shalimar where we picnicked one afternoon sitting on Persian rugs and drinking tea out of a lovely samovar.\n\nBut it is wise to remember that the lotus-existence of life on a house-boat in Kashmir is an insidious one and each day it is harder to break the spell. The visitor is wise who says at the beginning how long it is to last and, if he is fond of mountains and the country, plans his expedition at an early date.\n\nThe local bus, complete with Kashmiris and their retinues of hens and pigs, took us to Pahalgam at the foot of the high mountains and there we found our camp already pitched.\n\nIt was by a stream at the end of the Liddar valley and within a stone's throw of the Prime Minister's summer lodge. Eight ponies were\n\nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n139\n\nHe was ahead of his time in assessing the value of what are now described as \"cultural relations\" between countries. In spite of all the resources at his command, however, he failed to arouse any interest in concluding a commercial treaty, or to put in train a sequence of events, which, had circumstances been different, might have led to the establishment of diplomatic relations between the two greatest countries of the day in East and West to the undoubted benefit of both. In the event he came up against the extreme obscurantism of the Orient which until this twentieth century has been its own worst enemy.\n\nAlthough Macartney returned to England in 1794, no wholly satisfactory edition of his Journal has previously been available in print. We now have a virtually full transcription, and where irrelevant material has been omitted, the omissions and the reasons for them have been clearly stated. Scholars will welcome the well-documented notes designed for reference, and added at the end of the book, where they cannot distract the reader's attention from the main flow of the narrative. Only the maps are something of a disappointment.\n\n++\n\n\"While keeping in mind the needs of the specialist,\" says Mr. Cranmer-Byng in his Preface, \"I have edited this Journal in such a way that I hope the general reader will be able to enjoy it. . . . In this endeavour he has been entirely successful. Here is a work which will appeal to scholars, serve as an invaluable book of reference to present and future historians, and at the same time make entertaining reading for the layman who need possess no background knowledge of Chinese history or Anglo-Chinese relations to enjoy it to the full. Apart from its intrinsic worth, this book is an absorbing travel story. It was one of those supremely happy strokes of fortune all too rare in the unfolding of human affairs—that so able a man, gifted with incisive judgment and the power of descriptive writing, should visit China at the end of the finest hour in her long dynastic history.\n\nR. E. LAWRY.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "148\n\nNOTES AND QUERIES\n\nDavid Lopes, in his Expansão da lingua portuguesa nos séculos XVI, XVII e XVIII, showed that a pidginized Portuguese was the Europeans' lingua franca in the East up to the nineteenth century. This may have been the jargon from which the English sailors found their lingo and taught it to the low life of English sea ports. If this is so, it may have entered one level of our language at approximately the same time as savvy, probably Portuguese sabe, though the OED says Spanish, and Partridge (Origins) says Sabir; dodo, Portuguese doudo: OED, 1628 E. ALTHAM Lett. to Sir Edw. Altham \"18 June in the Iland Mauritius, called by ye Portingalls a DoDo... P.S. Of Mr. Perce you shall receue a iarr of giner... and a bird called a DoDo, if it lives\"; pickaninny Portuguese pequenino: OED 1657 R. LIGON Barbadoes, 48 \"When the child is borne (which she calls her Pickaninnie) she (a neighbour) helps to make a little fire neve her feet... In a fortnight, this woman is at work with her Pickaninny at her back.\"\n\nBut even if lingo did enter English cant from Sabir, it would be likely that it was later reinforced by a similar form in sailor's Portuguese. The same could be said, of course, of savvy.\n\n|\n\nROBERT WALLACE THOMPSON,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204708,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "2\n\nMay 13th\n\nJune 17th\n\nAugust 19th\n\nProfessor C. P. FitzGerald\n\n\"The Succession Crises in the Manchu Dynasty after the Death of the Tung Chih Emperor\"\n\nProfessor Yao Hsin-nung\n\n\"K'un Ch'u — The Classical Chinese Drama” (Illustrated with colour slides and a demonstration by Miss Hsiao Fang-fang in full make-up and costume)\n\nMr. Ho Tickon\n\n\"Method and Technique of Chinese Painting\" (Illustrated by the artist/lecturer)\n\nSeptember 30th \"Conquest of Everest\"-film (British Council)\n\nOctober 20th\n\nExpedition to Tung Chung, Lantao island to visit the old fort.\n\nOctober 25th\n\nDr. W. Hellmich\n\n\"Tasks and Results of the Research Scheme Nepal Himalaya”\n\n(In co-operation with the Faculty of Science, University of Hong Kong)\n\nNovember 18th Mr. K. M. A. Barnett\n\n\"Hong Kong before the Chinese — the Puzzle and the Missing Pieces\"\n\nDecember 10th Documentary films on Hong Kong:-\n\n\"This is Hong Kong\"\n\n\"Sea Festivals of Hong Kong\" \"The Boat People\"\n\nthe Frame,\n\nIt is no mean tribute to the standing of the Hong Kong Branch of the Society that it has succeeded in attracting as guest speakers such eminent and world-wide authorities as Professor Hansford, Dr. Freedman, Professor Fitzgerald and last month Professor Fairbanks. It is equally a tribute to the rich local talent of the Society that six of the addresses — all of high standard and of great interest — during the year were given by local members, while the more recent address by Mr. Cranmer-Byng proved to be one of the most appreciated of all.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204709,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "3\n\nThe expedition to Tung Chung produced a new inspiration for the Society's activities, mainly the idea of our admirable Hon. Secretary, Mr. R. E. Lawry. It is proposed to hold a symposium during weekends to discuss the social organisation of village life and other aspects of life in the New Territories. A programme has been arranged for the weekend May 9th-10th, particulars of which have already been supplied to members. This extension of our activities is in accord with the avowed objects of the Society for it is our aim to direct attention not only to the cultural and literary heritage of the part of Asia in which we live, but also to practical pursuits such as its natural history, fauna and flora, and the lives of the people around us.\n\nA particularly noteworthy and important work of the Society is the production of the Journal, the fourth volume of which may be expected this summer. The Journal, built up on the meticulous standard of editorship set up by Mr. Cranmer-Byng and the Editorial Board of which, until his departure earlier this month, he had been Chairman, has already achieved a well-deserved reputation among the productions of learned societies in the same field. The contributions which come from non-members as well as members are sufficiently varied in nature and interest to appeal to the specialists as well as to the general reader. The Society may well be proud of its Journal and grateful to Mr. Cranmer-Byng and his colleagues for their splendid work and achievement.\n\nThe Financial Statement of 1963, which the Honorary Treasurer will present to you, shows a capital account of £1,699.10.0 and an apparent excess of income over expenditure of HK$2,947.26. The real position in the matter of income, however, is that the annual subscriptions from members during 1963 amounted to $6,177.91, while the expenses amounted to $7,459, leaving a deficit of $1,282. This deficit is met by recourse to income from the small capital investment fund, the greater part of which was established by the generosity of an anonymous donor, when the Branch was revived, for the purpose of establishing a library and for other capital expenditure necessary for the future activities of the Society and not for meeting current expenses. For the small annual subscription of $20, members receive, in addition to the benefit of the meetings during the year, a free copy of the Journal, which is sold to the public for HK$12. To place the Society on a sound",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "4\n\nfinancial basis it is essential that the membership should be considerably increased if the subscription is to remain at its present modest level which, so far as I can ascertain, is lower than that of any Branch of the Society. A serious aspect of the accounts is that out of a total number of 371 members there are 166 who have not yet paid their subscriptions for 1963. The subscriptions are due on the 1st January each year, but a margin of grace is allowed until June 30th. Some of those who have not paid have probably left the Colony; in the case of others it is probably a matter of forgetfulness or procrastination. As I stressed last year the Hon. Treasurer and the Hon. Secretary are both busy people who have neither the time nor the staff to continue to appeal to and to press members for payment and it would greatly lessen their burden if members made their subscriptions payable by banker's order or became life members.\n\nThe need for an increased membership has recently been emphasized by our Patron, Sir Robert Black, in a message which was authorised for circulation in support of the Society's appeal. A copy of this message, together with a brochure containing a synopsis of the history of the Hong Kong Branch of the Society, is now available to members who are asked to help by recruiting such of their friends and acquaintances as may be interested in the objects of the Society.\n\nThis month we are faced with a double loss of very serious import. Sir Robert Black who has been our Patron since the Branch was reconstituted will be leaving the Colony at the end of this month. Sir Robert has not only honoured the Society with his distinguished patronage, but both he and Lady Black have shown keen personal interest in the Society and in spite of the heavy calls on their time have been regular attendants at our meetings. They have helped to foster the growth of the Society during the first vital years of its revival and stimulated the interest of the public in the activities. At the beginning of the month Mr. Cranmer-Byng left the Colony to take up another appointment in Canada. He took a leading part in the re-establishment of the Hong Kong Branch in 1959, served on the Council until his departure and above all, it may truly be said that the Journal is a monument to his scholarship and editorial ability. His place will be exceedingly difficult to fill. The Rules of the Society",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204711,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "provide that persons who have rendered distinguished service towards the attainment of the objects of the Society may be admitted by the Council to be Honorary members. In recognition of the great and distinguished service to the Society of Sir Robert Black and of Mr. Cranmer-Byng, the Council resolved with unanimous acclamation to admit both of them as Honorary Members of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, and I am sure that you will endorse the Council's action and join in expressing our gratitude to both these distinguished members and in wishing them health, happiness and prosperity. In conclusion I wish to record Sir Robert Black's letter of February 28th in reply to a letter which I sent to him on behalf of the Council and Society,\n\nI am most appreciative of the Resolution of the Council of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society which you have reported to me in your letter dated the 26th. I feel very honoured to have been admitted to be the first Honorary Member of the Hong Kong Branch of the Society, and I should like to take this opportunity of expressing my appreciation for the courtesy of yourself and the members of the Council in so admitting me. I am very touched at the gesture and very happy at the prospect of a continuing association with a body which, under your personal guidance and stimulus, has been restored to life and is now established firmly as an important activity in the cultural life of the community in Hong Kong. In thanking you for the honour you have extended to my wife and myself, I should like at the same time to extend my best wishes to you, to the members of the Council and to all members of the Hong Kong Branch of the Society for continuing success and enhanced prestige in the future.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204718,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "12\n\nW. C. HUNTER\n\nThe Hunter Journal was presented to the Boston Athenaeum by Dr. Robert W. Hooper on March 27, 1858. Hooper was born in Marblehead, Massachusetts in 1810, graduated from Harvard College in 1830, received a medical degree from the same institution six years later, and thereafter became a prominent surgeon in Boston. Hooper was also a bibliophile and a trustee of the Boston Athenaeum who added substantially to its holdings by gifts. It is impossible to establish definitely how he obtained the Hunter Journal, but it seems probable that it came from his wife's family. In 1837 he married Ellen Sturgis, daughter of William Sturgis who was active in the Orient trade. Many Massachusetts men engaged in the China trade were related. In 1788 Thomas Handasyd Perkins went to China on the Astraea and launched a commercial venture with the aid of his elder brother James. 1803 their nephew J. P. Cushing also travelled there and managed the business until 1828. Other nephews of T. H. Perkins, James Sturgis, and Charles Bennet Forbes also prospered in the China trade. In 1833 the third generation of the family left Boston for the Orient and for the next decade divided his time between Manila and Canton. William Hunter was a business associate of both R. B. Forbes and Russell Sturgis and mentioned the latter in his Journal, Julian Sturgis, son of Russell had vivid memories of Hunter.\n\nIn\n\nI remember Mr. Hunter visiting my parents at Walton (England) when I was a boy, a handsome, courteous man with a brown face and white moustache, like a fine type of Anglo-Indian, and speaking Chinese for our amusement with so soft a voice that I have often wondered how much of that soft musical quality was due to him and how much inherent in that unknown tongue.2\n\nHunter finally left Canton and closed Russell and Company in May 1841. This move was recorded in the letters of William Henry Low, a young man in his twenties who arrived in Canton in September 1839 and joined his brother A. A. Low in Russell and Company.\n\n1 Russell Sturgis joined Baring Brothers and Co. of London after he ended his commercial ventures in China about 1849. He became senior partner of the English firm in 1873.\n\n2 Julian Sturgis, From Books and Papers of Russell Sturgis (Oxford, 1893), p. 206.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204719,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n13\n\nOn the evening of the 19th affairs looked so squally that Mr. Hunter who had returned to Canton a day or two before ordered all the books and papers packed up and started with them at 2 A.M. the next morning for Macao. At 7 Mr. King started Mr. Spooner and myself off in Mr. Hunter's sail boat with a load of baggage, and books that Mr. H. could not take. We were towed down by Captain Endicott's boat and arrived safer after a passage of 6 hours on board the Naraganset. On our arrival we received a chit from Mr. Hunter stating that a number of transports and men of war were on the way up and advising us to get out of Canton as soon as possible. This I forwarded to Mr. King, but he did not get it as he had already left with the remainder of R and Co's Establishment.3\n\nExplanatory terms\n\nIn China the factory was a multi-purpose building. The lower floor usually was used for office space, storage, and the like, the second floor for dining and lounging, and the third for sleeping. Broad verandahs around the building gave it a spacious and airy quality. In Canton the factories of the various nationalities, American, Danish, French, Dutch, and Swedish faced the river. The British factory was truly magnificent for it contained a huge and lavishly furnished dining hall with terrace, library, chapel and numerous private rooms.\n\nHong was sometimes used interchangeably with factory but specifically it referred to all the buildings of a commercial establishment, i.e., the factory and subsidiary buildings such as living quarters for servants and workers and large storage areas for cargos of ships.\n\nHong merchants had formed an association in the early eighteenth century; in 1839 the Chinese merchants numbered thirteen and they had a monopoly of trade with foreigners. The most powerful and wealthy Hong merchant was Howqua, spelt by Hunter Houqua.\n\nConsoo House was the property of the Hong merchants, and in actuality was a series of buildings in the Chinese style. The main building contained lavish reception rooms and a series of courtyards.\n\n3 James Duncan Phillips, editor, \"The Canton Letters 1839-1841 of William Henry Low,\" The Essex Institute Historical Collections LXXXIV, 1948.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204728,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "22\n\nW. C. HUNTER\n\nforwarded it let me send a small chit to Mr. Sturgis by the same conveyance.23\n\nWeather very warm.\n\n9 p.m. Houqua came in this evening with a Chop from the Commissioner for Mr. Snow, the Consul, which orders him to give up 1,500 and odd chests of opium which he says he knows are held by American merchants, and does not believe the statement sent him three days since by Mr. Snow wherein was clearly stated that this opium which was held by American merchants had been surrendered to Captain Elliot by his order as it was British property.\n\nA quantity of large Chops left Canton today for Lankeel to receive the opium and bring it to Canton. It appears the vessels outside are to come up to Lankeel and there deliver it, two vessels at a time, so that it may be a month yet before we are released from imprisonment, if so soon. The Chinese do things of this sort very slowly.\n\nAll the vessels at Whampoa remain as before. On the day the Commissioner laid his paw upon us, stopped the trade, surrounded us with soldiers, and deprived us of our cooks, coolies and servants and of all intercourse with the Chinese there were 7 or 8 vessels ready for sea and on the point of sailing, amongst them are three consigned to us, Vancouver, Niantic, and Francis Stanton all loaded except the last and she only wanted a few tons more to complete her cargo.\n\nIt is to be hoped the Chinese government will have to pay all this detention with interest, to say nothing of the violent imprisonment of all foreigners in Canton who are not to be released till opium, not their own, is given up to this scoundrel of a Commissioner. It is nothing more nor less than an act of piracy. Not one of us is allowed to quit Canton, innocent or guilty, till the opium is all in his hands. He has caught us this time in a trap, but please God he may be well thrashed for it yet, and if our lives, as he threatens, are to be the penalty for the non-delivery of the 20,282 chests of opium this place may by and by be made too warm for him,24\n\nSunday 8th*\n\nAchun arrived today from Macao and reports that there are\n\n* A mistake, Sunday was the 7th and the 8th was a Monday,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204738,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "30 \n\nW. C. HUNTER \n\nA letter came up this morning from Whampoa which reported that two rafts are thrown across the river, about half way between this and Whampoa, and at some distance from each other. \n\nWe are all quiet here but begin to suffer from our long imprisonment, no excitement, dull and monotonous. Guard of coolies and soldiers kept up as usual, and no one permitted to go beyond the Square. Several coolies were returned to the service of the foreigners today and some cooks. The compradores are all very reluctant to come back. Supplies of food, water, grass for the cows, and so on, brought in daily. \n\nAt the Bogue the Chinese are very particular in receiving the opium; it is carefully kept in all the good chests while the loose is done up in bags sealed with the Commissioner's seal and stored in the forts and temples in the neighborhood. Many men are appointed to guard it. \n\nWednesday, 17 April \n\nNothing of interest has occurred today except that letters were received from Johnston which state that 700 chests of opium had been delivered up to the 15th at noon. Wrote to Mr. Sturgis at Macao and forwarded the letter through A-Hin, linguist. \n\nA game of cricket in the Square by a party of sailors which collected all the guard and foreigners around them. \n\nThe tailor came in and took clothes to be mended. The compradore also came for a few minutes in the afternoon and said he intended to return [the] day after tomorrow and that the cooks and coolies were to come back with him to remain, \n\nWeather hot, damp and muggy, at times hot sun and then again heavy rain with much thunder and lightning. Our meals brought to us as usual from Old Tom, the linguist. \n\nSaturday, 20 April, 1839 \n\nWe were much horrified this morning on going out to learn that a few hours before daylight a scene which liked to have proved serious occurred in the Danish Hong. It appears that a quarrel took place about midnight between Mr. Goldsborough and another Englishman and a Prussian named Knock. At two it got to that height that a scuffle took place, and as they are armed as all foreigners have been since the threat on the part of the Chinese to put us to death, Knock drew his pistol and fired at Goldsborough, fortunately he missed him. Mr. G. immediately",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204739,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n31\n\nposted off to Captain Elliot and told him he considered his life in danger and begged protection. Captain E immediately gave a warrant to Mr. Youle, an officer belonging to the Reliance (at Whampoa), and despatched him with four sailors belonging to the Larne, to bring the two who attacked Mr. Goldsborough before him. On reaching the Factory they were refused admittance and threatened to be fired into if they tried to attempt an entrance. Mr. Youle and his men, who were unarmed, went back with this to Captain E who told them not to arm but to go once more and try persuasion. When Mr. Y reached Knock's Factory it appears he supposed Youle and his men were armed and consequently surrendered. On going into the room they found two pair of loaded pistols, a couple of cutlasses, and a loaded musket lying on the table quite ready to be used. They were seized at once and are now lodged prisoners inside Captain E.'s Factory.\n\nWe have farce and tragedy alternately. This morning Captain E received a Chop from the Commissioner which stated that smuggling was going on outside the Bogue and contained much abusive language. The Kwang Chow Foo, Nam Hoy, and Pwan Yu also came out to the Consoo House with another Chop from the Commissioner insisting upon the bonds which we hoped had been forgotten43. The orders for them were addressed to Elliot, Snow, and Van Basil. They all refused to grant them. Elliot was so enraged at this that before Houqua's face he tore the Commissioner's Chop into a thousand pieces and threw it into the fireplace.\n\nTho' matters begin to look gloomy again we had a bit of fun in the Square. The officers who came out to the Consoo House were attended by several on horseback. These alighted at the Consoo House and their horses were led into the Square. The groom of one, having no idea that it would be accepted, offered it jokingly to an Englishman named Glenn for a ride. Glenn immediately jumped on his back and off he went all full gallop around the Square. The Chinese were frightened half to death and utterly incapable of action. The scene was ludicrous in the extreme, the high saddle, immense basket stirrups and Glenn in a white jacket, cap and stick flying from one end of the Square to the other made us quite a good bit of fun.\n\nToday the compradore, cooks and coolies, Mr. Green's, Mr. King's and my own servant came and remained all day.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204743,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n35\n\nare the vessels of war who could alone defend the place. But it is doubtful if Mr. Commissioner will allow matters to get to such a length. If they do, the Governor of Macao intends to defend it to the last extremity. He has ordered all the inhabitants between the ages of 15 and 50 to hold themselves in readiness to be called upon to carry arms.\n\nWe hear of three more vessels from the east coast, the Corsair, Amelia, and Anna. There are yet there the Lord Amherst, Henry Clay, and Lady Hayes.\n\nLetters from Chumpee to the 30th have been received. 13,800 chests were delivered and no more vessels were there but the Lady Grant and Mahmoodie were in sight in their way up. It is said they have on board near 200 chests and when they are discharged we shall see if the Commissioner intends to break his word again. Weather rainy; have not had a fine day these ten days past and it is very cold for this season of the year, thermometer at 60° to 63°. Wrote to Captain Gilman and Mr. Sturgis at Macao gave the letter to the Compradore to be forwarded.\n\nSunday, 5 May 1839\n\nSome of us at last to be released but 16 foreigners are to be detained in Canton till the opium business is all settled. Under certain restrictions and surveillance any foreigner except 16 can leave Canton. This is by permission received yesterday from the Commissioner. Ships at Whampoa can be loaded and unloaded and leave Whampoa, but no ship can come in.\n\nIn the morning the Kwang Chow Foo, the Chung Hup and the Kwang Hup with attendants on horseback rode into the Square and to the Point and ordered all the military guard to withdraw from the boats, and the boats to break up the line of circumvallation with which we have been surrounded six weeks this day.\n\nThe Hong coolies also broke up their encampment on the edge of the walk and retired from below the Company's arch leaving however 70 who have stationed themselves in the middle of the Square to guard the 16 foreigners and prevent their escape. The Hong merchants have also retired from beneath the Company's verandah and things begin to look as before. No ships boats can go to or come from Whampoa yet, neither can our pleasure boats be allowed to be put into the water. But licenced passage boats are permitted to go daily as before with passengers.\n\nIn the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204745,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n37\n\nNOTES ON HUNTER'S JOURNAL\n\nJ. L. CRANMER-BYNG and Sir LINDSAY T. RIDE\n\n1 Snow. Peter Wanten Snow, Consul for the United States in Canton. He surrendered the opium in American possession as demanded by Commissioner Lin, and was ready to promise that Americans would cease importing opium, but refused to have anything to do with the bond as the penalties were too severe. (See also note 43, bond.) (L.T.R.)\n\n2 Mr. Forbes. Joined the American firm of Russell & Co. in Canton in October 1838, became a partner 1 January 1839 and eventually was made chief of the house. Robert Bennett Forbes (1804-1889), first arrived in China in 1817. After some years back in the States he returned to China in October 1838 and was admitted a partner of Russell & Co., China on 1 January 1839. He retired in 1844 but had an interest in the firm till 1857. (L.T.R.)\n\n3 Mr. Green. John C. Green of Trenton, New Jersey, first went to China as an agent of N.L. & G. Griswold. In 1834 he was admitted a partner of Russell & Co., China, and retired to New York on 31st December 1839. At the time of the disturbances he was Chairman of the Chamber of Commerce at Canton. He died in 1875. (L.T.R.)\n\n4 Mr. Delano. Warren Delano, Jr. of Fairhaven, Mass., came to China 1834 to join the house of Russell, Sturgis & Co., of Canton and Manila. He was a partner of Russell & Co., China for two terms, 1 January 1840 to 31 December 1846, and January 1861 to 31 December 1866. He was a great-uncle of ex-President F. D. Roosevelt. (L.T.R.)\n\n5 Mr. King.\n\nThis is most likely to be Edward King of Newport, R.I., who was taken into the firm of Russell & Co., as a clerk on his arrival at Canton in 1834 in the Silas Richards. On 1 July 1834 he became a partner and retired in 1842 to Newport where he died in 1876.\n\nThere was a Charles W. King of Olyphant & Co. in Canton at the time, but as this firm had nothing to do whatsoever with opium, he may not have been confined to the Factory. (L.T.R.)\n\n6 Mr. Low. Abiel Abbott Low (1811-1893) was born in Salem, Massachusetts, and became a leading figure in both the New York and China shipping world. He first worked as a clerk in shipping firms in Salem and in New York and then went to China in 1833 as a clerk in Russell & Co. of which house his uncle, Wm. Henry Low, had been head for some years. He was made a partner in 1837, retired to New York where he founded the firm of A.A. Low & Brothers, famous for its clipper fleet. In 1863 he was President of the New York Chamber of Commerce. (L.T.R.)\n\n7 Spooner. Daniel Nicholson Spooner of Plymouth, Mass. was at this time a clerk in Russell & Co., Canton. He became a partner in January 1843 and retired to Boston on 31 December 1845. He returned to China again as a partner in January 1852, finally retiring in 1857. (L.T.R.)\n\n8 Gilman. Joseph Taylor Gilman of Exeter, New Hampshire, joined Russell & Co., Canton as a Clerk about the same time as Spooner. His dates of partnership and retirement were the same, too, as Spooner's. (L.T.R.)\n\n9 Mouqua. Also spelt Mowqua in pidgin English. His official name as Hong merchant was Lu Ch'i-kuang Lu Wen-wei✰✰ The suffix \"qua\" signifies \"an official\". (J.L.C.-B.) and his family name was (kuan in mandarin)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204761,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE CHINESE\n\n53\n\nwhere the terraces are constructed running down a spur from the top, whereas tin denotes valley land which is terraced from a water-course upwards and stops at the toe of the hill around which flows the highest of the irrigation channels. A study can be made in the Lam Tsuen valley and in Pat Heung of the two systems of terrace; and one is often corrected by the locals if describing che as tin, or tin as che, though both are terraced and irrigated land. Whether this truly represents a new meaning given to an old word, or whether the Chinese reference books are wrong in describing che as dry cultivation, is another of the gaps in my puzzle which I hope can be authoritatively filled. Other indicator words which appear to be non-Chinese, though I cannot identify them as Yao, are quoted in my introduction to Mr. Tregear's Gazetteer, already quoted. The commonest among them are chun, kau, lek, pok, ting, to, run, tung, wat and yuen. In a paper presented at the Jubilee Congress of Hong Kong University I suggested that wongchuk and wongmai in local place names stood for left and right respectively. Another interesting specimen is the raised valley Wat Lo Fu northeast of Silvermine Bay, which preserves the original order (attribute after noun) of words in most of the non-Han languages of south-western China.\n\nRegarding the other tribe which is described as inhabiting our hills, the Shan Lao, I have not been able to obtain any distinctive marks of identification. However one easily observed feature of our hills, about which most of the present villagers disclaim all knowledge, is the system of low walls made of graded uncut stones enclosing rectangular areas of hillside which are either not terraced or only roughly terraced, with terraces at an angle; and since those of my acquaintance who have worked and lived among the Yao people say they have seen nothing of the kind in the Yao system of cultivation, it may well be that these old stone walls are a \"trade mark” of the Shan Lao people. If so, then the same people must also be responsible for a number of irrigation works, of which the two most conspicuous are the one that begins near Hau Tong and flows about half a mile, partly underground, to one of these walled enclosures about the village of Ko Tong on the west of Long Harbour; and another on the northwest coast of Lantao, part of which, owing to the tilt...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204786,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "PENG CHAU\n\n77\n\nsettlement is given below and it is sufficient to say that at first they owned little beyond their houses22 and seem to have been closely involved in fishing, at any rate in the second half of the century. When their senior elder Mr. CHUNG Fat ## (born 1876) was a boy of fifteen years old, his grandfather owned nine fishing boats of the Hoklo type. These rowing boats were manned with the help of other Hakkas, their friends and clansmen from the Tsuen Wan-Shing Mun-Pat Heung area of the present New Territories. They fished by day or night according to the season, using thread nets made in the shape of a basket and sold to them by Hoklo people. The boats were often out overnight, depending on the distance to which they went to fish and the nature of the catch. They often fished all round the Lantau coast and into Deep Bay, which is a long way for a rowing boat, though anyone who has seen the speed with which the rowers propel these craft off Cheung Chau will not be surprised at this. In 1896 Mr. CHUNG's uncle returned from Sandakan in Borneo, and took him there to work for three years, after which he came back, was married, and together with his uncles and cousins again made the sea his business. This time he did not do the fishing, but with two small sailing boats operated as a fish collector. On behalf of a shop, which was owned by a Punti of San Wui †† extraction then resident on Peng Chau, he went out to the Tanka boats fishing the neighbouring waters and bought their catch, for which he received a commission. At a later stage (1916-46) he worked two boats with which, in the summer months, he collected grass bought from the Lantau villagers opposite Peng Chau. He dried the grass and sold it the following year to fishermen for caulking their boats on a piece of land which he had bought for the purpose. By 1899 the CHUNGs had taken a lot of mortgaged land from the LUI family,23 and all this activity connected with the sea was in addition to farming paddy and vegetable fields, which was mainly carried on by the womenfolk.\n\nThese paragraphs illustrate the diversity of activities in a small coastal settlement like Peng Chau and the danger of assigning one group to its traditional role and no other. It exemplifies what, in 1840, the famous Commissioner LIN of Opium War fame reported as being a local Kwangtung saying, “Seven go to fishing, three go to the plough”, and again “Three parts mountain,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204796,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "FENG CHAU\n\n87\n\nChinese New Year, were accustomed to visit their parent villages, which were in any case not far away. However, there seem in mid-century to have been close links with the Tung Kwun association of Cheung Chau. Fifteen Peng Chau shops47 subscribed to the repair of the association's premises in 1866, and Peng Chau residents may have been members of the association, as is the case with several of the Cheung Chau district and other organisations today.\n\ntoday. The extent of the help given on that occasion may be attributed either to this, or else to some very energetic canvassing by the Cheung Chau organisers.48\n\nHowever, the gradual expansion of the local community did bring with it various manifestations of communal endeavour. There was an interesting building, now in ruins, known as the Yee Chee, which was a poor house rather on the lines of the Fong Pin Hospital at Cheung Chau. It was a substantial structure constructed from the dark grey-blue bricks of the region, and rather like a temple in appearance. There were three rooms: one for sick persons, one for the dying and one for the caretaker. There were idols inside, the principal one being that of the God of Ghosts. The Yee Chee is said to have been constructed by the island Kaifong from funds specially raised for the\n\n# purpose and was maintained by them as occasion required. It was intended for use by destitute persons in poor health and as a place where they could die in peace. No one with relatives able to support him would ever let himself be taken there. Free coffins were provided by the Kaifong. It was available to all, land and sea dwellers alike. The caretaker was supported by collections and was allowed to cultivate land under the control of the Kaifong. The building was not in particularly good repair when Mr. CHUNG was a boy, and its origin can therefore be dated with confidence to 1850 or before.\n\nThe Peng Chau Kaifong mentioned in the previous paragraph had premises on each side of the Tin Hau temple. They were renovated in 1876-77 about the same time as the temple. Present elders clearly recall a tablet in the office building to one side of the temple which said it was enlarged. The annexe on the other side served as a school or guest house as the need arose. It is not certain when the Kaifong began,50 but it appears to have existed before this office was repaired and it has been",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204799,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "90\n\nJ. W. HAYES\n\nIt is hoped that this account of Peng Chau will demonstrate the diversity of settlers and enterprises which appears to characterise even the smaller settlements of this part of the Kwangtung coastline. Peng Chau is a Cheung Chau in miniature, and because of its smaller size a wider treatment than was possible for Cheung Chau can be given, in an article of this length. Again, my intention is to provide no more than an outline, and an indication that, despite their size, such communities could be complex settlements in which traditional lines of division were blurred by proximity and a common environment.\n\nNOTES\n\nAny statements in respect of Peng Chau and its people which appear to be unsubstantiated are based on information supplied by various elders. I am most grateful for the assistance given by the Chairman of the Peng Chau Rural Committee, Mr. LAM Shue-chun#, and Mr. LO Chi-chung# of the District Office, South,\n\n1 See \"The pattern of life in the New Territories in 1898\" pp. 75-102 of this Journal, vol. 2 (1962) and \"Cheung Chau 1850-1898\" in vol. 3 (1963) pp. 88-106.\n\n2 See Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong—hereafter styled Sessional Papers (Hong Kong Noronha & Company, at yearly intervals, in this case 1905) p. 144 in the Report on the work of the Land Court for the New Territories for 1900-1905.\n\n3 See G. N. Orme, “Report on the New Territories 1899-1912” in Sessional Papers 1912, pp. 56-57, for significant changes in wages and the cost of living.\n\n4 A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong, Government Printer 1960) p. 83. In this article characters have not been given for any place names which appear in the Gazetteer,\n\n5 Schedules to the Block Crown Lease for Peng Chau, District Office, South, New Territories Administration. Hereafter styled BCL.\n\n6 Under the Convention of Peking signed on 9th June 1898,\n\n7 Sessional Papers 1911, p. 103(22) and (26). This figure is broken down into 434 males and 208 females, children included. The preponderance of males is noteworthy and may be due, in part, to the number of single men employed in the limekilns. The boat population are not specified separately in the Census returns and cannot be separated from the 4,442 contained in the Cheung Chau district figure. Cheung Chau with Peng Chau and Nei Kwu Chau formed a census district in 1911, but whilst the land population for each place is given separately, the boat populations are not so specified.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204800,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "PENG CHAU\n\n91\n\nThere are said to be over 230 islands within the Crown Colony of Hong Kong. See Hong Kong Annual Report for 1962 (Hong Kong, Government Printer, 1963) p. 319.\n\n? I am not well acquainted with the Chinese records, but there seems to be little information on Peng Chau available in the San On Gazetteer, or Gazetteer of the San On District, last edition 1819, but reprinted by Kwangtung Printers, Canton, 1933.\n\n10 A lucky day of a winter month of the third year of Chia Ching.\n\n11 A lucky day of the third winter month of the 57th year of Chien Lung.\n\n12 It is customary to do so: in fact the 1878 tablet states whether subscribers are local or from various other places. I base this statement on experience of many such tablets, but there are always exceptions to disprove the general rule. Tablets may be considered generally to be reliable, but are subject to occasional errors and omissions.\n\n13 A lucky day of the third winter month of the year, third year of Kuang Hsü (January/February 1878).\n\n14 The nineteenth day of the seventh Moon of the fifteenth year of Tao Kwang. There is nothing on the tablet to indicate that it was the only one erected. If it was, it confirms the island's importance as a fishing centre,\n\n15 This date and the number of boats stated cannot be confirmed. It is given in a short manuscript account of Peng Chau in Chinese, available locally, compiled anonymously a few years ago,\n\n16 On Cheung Chau a Peng On Tong existed in 1898 when, together with two other Tongs, it held a lease of land for a boatshed. These appear to have been organisations of Tanka fishermen. The Peng On Tong and its boatshed still exist, though its affairs have been managed by several generations of a prominent Punti family since at least 1910 (BCL and Land Registers).\n\n17 For some information on the origins of the Tanka see K. M. A. Barnett \"The Peoples of the New Territories\" in Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957) p. 261 and his Introduction, pp. 2-3 to T. R. Tregear's Hong Kong Gazetteer (Hong Kong University Press, 1958).\n\n18 The local name for trawlers is ... The smaller types of Tanka fishing craft using the anchorage in 1898 are described as * and *. Then there are Hoklo boats of a similar type: one usually equipped with cars and styled #, and a variant called, literally \"chicken hair claw\", which was the type of boat used by Mr. CHUNG and his fellow Hakka fishermen. I am told that the first are principally shrimp boats and the latter mainly used for catching fish. There is a good description of such craft on p. 53 of Orme's Report in Sessional Papers 1912 quoted above, which is also useful for a contemporary account of the boat people. A list of the various types of local fishing craft (modern) is given in Table I, pp. 45-51 of Stanley S. S. Yuan's paper on Fishing Junks, which was read to the Engineering Society of Hong Kong in the 1955-56 session and published in January 1956 in volume IX no. 2 of their Proceedings. A diagram showing six local types is on p. 55. For an interesting account of the Hong Kong fishing fleet before the Japanese War, see Reports on the Fisheries Industries of Hong Kong by S. Y. Lin, apparently written between 1938-48, of which there is a typescript copy in the Library, University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204828,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "110\n\nCRANMER-BYNG AND SHEPHERD\n\nto within ten yards of the shore. We saw a hut on the beach, and six men at work with some bamboos. Here we disembarked and the sailors filled a cask with excellent water from a well close to the shore. The inhabitants who were fishermen were civil, but they appeared to be alarmed at our arrival14. Mr. Alexander and myself walked up to the high land over the point I, where we had a view of the island and of the north east end of Lantao, as well as of the eastern shore of the main as it is laid down in the charts. The general form of the island appeared to be triangular. Its length from north to south about a mile, and from east to west about three quarters. Its general surface is irregular, rising in unconnected hills or joined only at their bases, but these are smooth and thickly covered with grass of different kinds, some of which had been lately cut down. The soil is red, light and sandy; if we may judge from its verdure it is very fertile. Besides three or four other plants the gardener found some ginger, there were also some guava trees and wild figs15. The projection K is narrow but rather high, on it are five or six huts of fishermen, whose nets are suspended from different points, and hauled up occasionally by windlasses. Between K and I is a rocky bay, that appears to be very deep. South of the projection K we saw some trees, but there are not very many on the island17. About ten acres of land are under cultivation in two separate patches from the bay on the east shore where the land is low. The water on this side of the island is very rocky. Whilst on the hill we were visited by about fifteen persons, men, women and children, from these we learned, that the island is called Toong Shing-ow-a18.\n\nAs to its extent, its fertility and its situation, in a point of view merely military, it appears a desirable island, but perhaps it may be seen in a different light when examined as a situation for a settlement, intended to protect the large and valuable ships employed in the China trade. It appears incapable of future improvement to any very great degree as an harbour, since on account of the rapidity of the currents, the depth of the water and the badness of the bottom, large ships cannot lie with safety on that side of the channel next the island. A few may lie on the north shore, and perhaps but a few, and on this account it\n\n¡",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n137\n\nMr. Liu to task for an alleged sacrifice of sense and style to rhyme. There is, however, much to be said for Mr. Liu on this debatable issue. Poetry does not aim merely at the transmission of information or even of ideas. It is in essence a mood, the purpose of which is to induce the same mood in the reader. A completely literal translation no doubt conveys to the reader all the telling details in the original, but often fails to impart the æsthetic pleasure which rhyme and rhythm can alone create. A rhymed translation may lose in factual reality and may at times sound affected; nevertheless, it more often succeeds in conveying the original mood of the poem. Provided that the meaning is clear to the translator, there is always room in the rendering of Chinese poetry for a choice between rhymed verse and prose, and between an emphasis on what is said and how it is said. Mr. Liu's English version of Ma Chih Yuan's lyric to the tune \"T'ien Ching Sha\" perhaps justifies his method:\n\nWithered vines, aged trees, twilight crows.\n\nBeneath the little bridge by the cottage the river flows.\n\nOn the ancient road and lean horse the west wind blows\n\nThe evening sun westward goes,\n\nAs a broken-hearted man stands at heaven's close.\n\nThe translation as it stands does not, may I say so for the translator, pretend to be poetry in its own right: it is entirely up to the reader to judge whether or not it is superior to a completely literal translation which would look something like this:\n\nWithered vines-old trees-twilight crows.\n\nLittle bridge-flowing water\n\n— people's house. Ancient road-west wind—lean horse.\n\nEvening sun- west set\n\nBroken-bowel man at heaven's end.\n\nThe book classifies themes in Chinese poetry into Nature, Love, History, Time, Nostalgia and Leisure. The conspicuous absence of Friendship in these categories is a bit disturbing to most readers whose impressions of Chinese poetry are based on the \"Three Hundred Tang Poems\". But Mr. Liu explains the omission as follows: \"Some Western translators, it seems to me, have over-emphasized the importance of friendship between men in Chinese poetry and correspondingly underestimated that of love",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204860,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "138\n\nBOOK REVIEWS\n\nbetween man and woman. True, there are many Chinese poems by men professing affection for other men in terms which would bring serious embarrassment if not public prosecution to an English poet; true also that in old China, where marriages were arranged by the parents, a man's need for sympathy, understanding, and affection often found their answer in another man\n\n15\n\nOne of the things that often lead to a misunderstanding of Chinese poetry is the insistence, to the point of excess, on the associative power of Chinese characters. One often hears that the genius of China is in its written language, in the curves and squares and dashes of its mystic signs. However, to the Chinese there is much less mysticism attached to their ideograms. They are taken for granted. No doubt association is important in Chinese poetry but it is allusion which provides the chief difficulty to readers, foreign and native alike. It is often impossible for people who have no classical Chinese background to go beyond the first line of some Chinese poems.\n\nPerhaps Mr. Liu's chief contribution to an understanding of this art is his application of Western methods to the criticism of Chinese poetry and his attempt at a synthesis between the traditional Chinese views of poetry and the verbal analytical approach of the West. This is contained in Part III of the book which begins with a criticism of the four schools of critics, namely, The Moralists, the Individualists, the Technicians and the Intuitionalists, and continues with a description of how these views might be reconciled. Imagery, symbolism, allusion, antithesis and other poetical devices are then described, contrasting Western and Chinese uses of them.\n\nThere will always be two types of readers: the man in the street and the academician. To whichever category one may belong, to those who are looking for something peculiarly Chinese or to those who look upon poetry as an exploration of different worlds (world as \"emotion and scene\")—there will be much to enjoy in Mr. Liu's well-conceived volume The Art of Chinese Poetry.\n\nT. C. LAI.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "140\n\nBOOK REVIEWS\n\nbill, a useful bit of information often omitted in bird books. Also included are brief sections on Habits (again often omitted in bird books), Voice (if heard in Hong Kong), Habitat, World Range, and Records for Hong Kong (where, when and how frequently seen).\n\nA lecture given by Major Macfarlane in 1960 to the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society is reproduced. This shows the distinctive features of Hong Kong as seen by the bird watcher, such as its wide range of habitats within a small area and the fact that being on the northern limit of the tropics it is in a zone where northern birds and tropical birds overlap to some extent. It is also on a migration route and in spring or autumn one may see many species on their way to or from their breeding grounds in the Arctic.\n\nThe illustrations in black and white by Commander A. M. Hughes are excellent and there is also a useful map at the end showing most of the places mentioned in the book. It is clearly printed on good paper and will fit easily into the pocket.\n\nAnother very useful feature is a chapter on bird-watching areas by J. L. Cranmer-Byng. It is easy in Hong Kong to walk in the country for some hours and see hardly any birds. One must know where to look and in describing the best areas Mr. Cranmer-Byng makes clear the threat now faced by the ever \"encroaching tide of human activities\" which has already driven many birds out of places where they were abundant in Dr. Herklots' time. It is suggested that eventually Hong Kong will need to establish a Nature Reserve. Surely the need is for a Nature Reserve now. In a few years' time it may not be possible to find a large enough area which would be suitable.\n\nIt has been a pleasure to review this excellent little book on which Miss Benham, her collaborators and her publishers are to be congratulated. If you already know something about birds in another part of the world it will enable you to get to know the rich variety of birds to be found in Hong Kong. If you know little about birds but would like to know more it will almost certainly entangle you irretrievably in an absorbing hobby which will give lifelong pleasure.\n\nA. ST. G. WALTON.\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204868,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "146\n\nNOTES AND QUERIES \n\nA COLLECTION OF CHINESE BOOKS FROM THE ROYAL \n\nASIATIC SOCIETY NOW IN THE LIBRARY OF LEEDS UNIVERSITY \n\nVolume 1 of the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society included a note about a collection of Chinese books presented to the Royal Asiatic Society by Sir George Thomas Staunton in 1824. Volume 2 contained a supplementary note headed \"Chinese books in the Library of the Royal Asiatic Society London\". \n\nReaders of this Journal may be interested to know that this collection of Chinese books has now gone to the library of Leeds University. Moreover it has been properly listed by Mr. P. van der Loon, Lecturer in Chinese at the University of Cambridge, and a stencilled copy of this shelf list can be consulted in the Brotherton Library of Leeds University. Mr. van der Loon has recorded a total of 734 items and the books have been placed in a systematic order and numbered from 1 to 734. The list shows the title of the work, the number of the volumes and the reference number given in the list of the collection published in the Journal of the Royal Asiatic Society in 1890. \n\nI have recently examined this new list and seen the books systematically arranged on the shelves of the library of Leeds University, and I can affirm that Mr. van der Loon has done an excellent job of work and deserves the gratitude of all scholars interested in Chinese collections in Britain. The proper listing of these books by an expert was long overdue. \n\nJ. L. CRANMER-BYNG \n\nTHE TUNG CHUNG FORT \n\nMr. Cranmer-Byng has drawn attention to this fort in the Notes and Queries Section of last year's Journal of the Hong Kong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204891,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "169\n\nWARD, W. L.\n\nWATSON, K. A.\n\nWEI, Dr. Tat\n\n-\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWEISS, K.\n\nWELCH, H. H.*\n\nWIANT, B.\n\nWILLAN, E. G.\n\n-\n\nWILLIAMS, H. V.\n\nWILLIAMS, Mrs. H.\n\n+\n\nWILLIAMS, Miss H. M.\n\nWILLIAMS, P. B.\n\nWILMOT-MORGAN, Mrs. D. M.\n\nWILSON, B. D.\n\n+\n\nApt. 3, No. 7 Magazine Gap Road, HK.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nH.K. Anti-Tuberculosis Assn., Queen's Rd., E., H.K.\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103-4 Yu To Sang Bldg., H.K.\n\nP. O. Box 718, H.K\n\n33 Lexington Road, Concord, Mass., USA.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nN.T. Administration Headquarters, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon.\n\nc/o District Office, Taipo, New Territories.\n\n612, King's Park House, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Colony Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nGilrudding Cottage, Winterbourne Kingston, Nr. Bournemouth, Dorset, England.\n\nSecretariat for Chinese Affairs, Fire Brigade Building, H.K.\n\nWINKLER, Mr. & Mrs. E.\n\n402 Clovelly Court, 12 May Road, H.K.\n\nWONG, Ching-yau\n\n-\n\nWONG, Kwok Fong\n\nWONG, Pao-Hsie\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWONG, Shing-tsang\n\nWOO, Dr. Pak-foo\n\nWORTHY, E. H. Jr.\n\nWOU, Dr. Paul, P. C.\n\nWRIGHT, Miss B. R.\n\nWRIGHT, D. A. L.\n\n+\n\n-\n\n22, Middle Gap Road, H.K.\n\n92A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nB-5, Wah Kiu Mansion, 1st floor, 80 Tai Po Rd., Kowloon.\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K.\n\n204 China Building, H.K.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nWise Mansion 8-C, 52 Robinson Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Education, The University, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204900,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "20th January \n\n9th March \n\n23rd March \n\n27th April \n\n9/10th May \n\n25th May \n\n22nd June \n\n2nd September \n\n27th October \n\nMr. J. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A. \n\n\"The Macartney Embassy Through Chinese Eyes\". \n\nProfessor J. K. Fairbank \n\n\"The Western Response to China”, \n\nAnnual General Meeting \n\nProfessor F. S. Drake, O.B.E., B.A., B.D., \n\n\"The Jewish Colony at Kaifeng and its Relation to other Monotheistic Faiths in China”. \n\nSymposium on Social Organization of Villages in the New Territories, including visits to villages in the New Territories. \n\nMr. Michael Lau, B.A., PID.ED.(H.K.), M.A.(HARV.) \"The Fung Ping Shan Museum”. \n\nDr. Marjorie Topley, B.SC.(ECON.), PH.D. \"Some of China's Little Known Religious Sects, and Their Migration Overseas”. \n\nMr. Tom Harrisson, D.S.O., O.B.E., \n\n\"Living Cultures in the Niah Context of Prehistory\". \n\nPeter Scott, Esq., C.B.E., D.S.C. \n\n\"The Conservation of the World's Wild Life and Wilderness”. \n\n16th November Professor Chao Mei-pa, B.A. \n\n\"A Brief Sketch of Chinese Music\", with instrumental illustrations by Dr. C. K. Wong and folksongs by Barbara Fei, Winnie Wei and Lee Bing. \n\nOf particular interest was the enthusiasm and the spirit of inquiry that were exemplified in the Symposium held on 9th and 10th May on the Social Organization of Villages in the New Territories which was organized and conducted by Dr. Marjorie Topley and Mr. R. E. Lawry with the active participation of two anthropologists from the University of London and District Officers of the New Territories, whose work had brought them",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204901,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "into close contact with the people of the rural districts of the Colony. The success of these studies proved so encouraging that we have considered it to be a worthy task to follow up and to record in print all that can be recorded now of the traditional aspects of Chinese life which can still be seen in the rural areas of Hong Kong, but which are in danger of dying and vanishing forever. The results of the Symposium, including the substance of the papers read on the first day, have been recorded in a booklet edited by Dr. Marjorie Topley which will be published in a month or two. It will be the first comprehensive sociological study of New Territories organization. We commend this booklet to members and we hope that we can recoup the cost of its printing. We hope to be able to continue this line of study and research and that it might be of assistance to the Committee of the City Hall Museum, who are considering a project for the inclusion in the Museum of exhibits illustrating the ethnography and history of the native peoples of Hong Kong.\n\nA particular feature of the Society's work is the production of its Journal and we may justly feel a sense of pride in the vigorous scholarship exemplified in the first three volumes. Owing to a series of unforeseen difficulties, the issue for 1963-64, which should have been published last summer, has been much delayed. Mr. Cranmer-Byng, the Chairman of the Editorial Committee, who had been mainly responsible for the first three volumes left the Colony early in 1964, and Mr. Talbot, who kindly stepped into the breach, was on leave until the late autumn. The printers also had been unable to obtain the special accented type for the romanization of oriental languages which had been ordered in October 1963. The Journal, however, will, we are assured, be out next month.\n\nDuring 1964 the Society suffered serious and regrettable losses. In March, Sir Robert Black, who had been our Patron since the branch was revived, left the Colony. He was not only our Patron but had enrolled as a life member. He had taken an active interest in the Society and both he and Lady Black, in spite of the many calls on their time, attended most of our meetings. In the same month, Mr. Cranmer-Byng left. He took a leading part in the re-establishment of the Hong Kong Branch in 1959; he was a tower of strength on the Council and was the Chairman",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204902,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "4\n\nof the Editorial Board. It is true to say the Journal is a monument to his scholarship and editorial ability. In recognition of their eminent service to the Society, both Sir Robert Black and Mr. Cranmer-Byng were admitted as the first Honorary Members of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. In the summer, Professor F. S. Drake of the University left the Colony on retirement. He had been a great inspiration to the Society and his inaugural address in April 1960 on \"The Study of Asia: A Heritage and a Task\" as well as his lecture on the Nestorian Crosses and his farewell address on the \"Jewish Colony at Kaifeng\", were memorable events. Before he left, Professor Drake was the guest at a dinner in his honour given by the Council. At the end of the year, we also had regretfully to bid farewell to Mr. Mallory-Browne, who had served on the Council and who had, through The Asia Foundation, given generous support to the Symposium in May, and had obtained another grant of HK$2,850 from the Foundation for the purchase of books for the library. We wish to record our appreciation and thanks both to him and The Asia Foundation for their generous support.\n\nWe have to thank other donors also for gifts of books for the library. Dr. L. A. Khan has presented seven books, mainly on the subject of the Qur'an and the Philosophy of Islam. Mr. F. A. Nixon, presented four rare volumes, bound in sheepskin, entitled The Museum of Antiquities (Astasiatika Samlingarna), being four volumes on East Asia antiquities, published in Stockholm, and dedicated to H.R.H. Crown Prince Gustaf Adolf of Sweden. Mr. Nixon has also presented to the Society a rare manuscript in Chinese characters, a fragment of one of the sacred books of Mahayana Buddhism, which had been deposited in the rock temples of the Thousand Buddhas at Tun-huang. The manuscript has been examined by the Department of Oriental Printed Books & MSS. of the British Museum and pronounced a genuine document from the Tung-huang Monastic Library of the eighth or ninth century, but certainly not later. This is a very important acquisition for which we are deeply indebted to Mr. Nixon. The gift raises the question of the custody of such a document and of our collection of books, which is now increasing and which should be made available to members. We have, however, no library or reading room of our own and have no funds to rent one. We should like to make an appeal for a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204903,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "room, centrally located, which might be put at the disposal of the Society. Perhaps some benefactor may help us to realize our hope.\n\nThis brings me to the question of finance. The Hon. Treasurer has submitted the audited Balance Sheet and a Statement of Accounts for 1964. On the surface it looks very rosy. But it is subject to two very important qualifications:\n\n1. The excess of income over expenditure appears as $8,274.18. Out of this, a sum of $7,000 is already allocated to the cost of printing the 1964 Journal, and some at least of the balance will be required for printing the brochure on the Symposium. So, in effect, there is no surplus of income for 1964. \n\n2. The total expenditure for 1964 amounted to approximately $10,738.35, allowing $7,000 for the cost of the Journal. The total income from annual membership fees amounted to only $6,810.74 which leaves a shortage of $3,927.61. We must therefore face the fact that the annual subscription of $20 is very far from meeting the annual expenses of the Society. The balance is only made up by drawing on the income from our small capital account and such uncertain items as the sale of journals.\n\nThe annual subscription of $20 is lower than that of any comparable society and when it is realized that it includes a free copy of the Journal, which is sold for $12, members, I hope, will admit that they get more than full value. The Council has therefore regretfully come to the conclusion that the subscription should be raised to $30, except perhaps for students and others under 25, and it is proposed to convene an extraordinary general meeting of the Society before the end of the year, so that, if the new rate of subscription is approved, it can come into effect from 1st January, 1966.\n\nIn conclusion, I want again to pay tribute and acknowledge my thanks to all my colleagues on the Council and particularly to the hard working Hon. Secretary, Mr. R. E. Lawry, and Hon. Treasurer, Mr. T. J. Lindsay, without whose constant help my work as President could not be done.\n\nFinally, I am glad to record that H.E. Sir David Trench has graciously agreed to be our Patron in succession to Sir Robert Black. I am sure the Society will continue to receive from him the same support that was given by his predecessor.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204908,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n11\n\nfound. The explanation for this is that this part of South China has been rising relative to sea level. This positive rise is connected with isostasy and eustatic movements of the oceans that cause cycles of submergence and emergence. Assuming a rise of one foot every hundred years then, Hong Kong in the last 2,500 years has risen 25 feet,\n\nDr. Heanley and his friend Mr. Walter Schofield, a government administrator, gathered a large and varied collection of celts from Kowloon, Cheung Chau and Lantau Island. Examination of this collection by experts soon established that they were not just freaks of nature but definite human artifacts. Since Heanley's first notification, other workers have found them in practically every part of the Colony, and contrary to his belief that they were principally found on granite hills, they have been found often in abundance on every other rock outcrop represented in the area — especially volcanic rock. It may be that because of the extreme susceptibility of granite to erosion, which causes 'badland country' with thin or no vegetation cover, the celts can be seen more easily,\n\nIncluding the places mentioned by Dr. Heanley, celts can still be found in the fields, on raised beaches or on low hills at Tai Wan, Hung Shing Ye, Yung Shu Wan, Aberdeen, Tai Po, Castle Peak, San Hui, So Kun Wat, Tsun Wan, Shatin, Shataukok, Man Kok Tsui, Ha Tsuen, Sheung Shui, Shek Pik, Sai Kung, Lai Chi Chung, Sok Ku Wan, Fanling and Kau Sai Chau.\n\nMuch is owed to Dr. Heanley, Mr. Schofield and Professor J. L. Shellshear, who was head of the Anatomy Department in the University of Hong Kong, for their conscientious and patient work in combing the Colony for other archaeological remains and sites after the celts had been identified. I have been told by our Vice-President, Sir Lindsay Ride, who knew all three intimately and often accompanied them on their field trips, that they were superbly energetic and covered tremendous distances in a day at great speed. Only fit and enthusiastic walkers could hope to last a whole day with them. They located several prehistoric sites, the most notable being So Kun Wat, Shek Pik and those at the northwest end of Lamma Island.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204909,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "12\n\nS. G. DAVIS\n\nThe sites at Tai Wan, Hung Shing Ye and Yung Shu Wan on Lamma Island have been most fruitful and have provided the material that was excavated and studied by Father D. J. Finn, which is partly on display today. The report of finds at Tai Wan came in a most interesting way. Mr. Tom Man Long (who happily is present with us tonight) was building the service reservoir in the Botanical Gardens opposite Government House when he noticed that the sand being used for the concrete had fragments of pottery and several axe-heads. Mr. Tom, as a keen collector of Chinese art and pottery, recognized the antiquity of the pottery and reported his discovery to the Waterworks Department who in turn notified Professor Shellshear. He visited Tai Wan and immediately recognized the richness of the site. At a later date Father Finn was asked by Professor Shellshear, who was going on leave, to interest himself in the finds. Father Finn wrote, \"I was very glad of the invitation and luck seemed to confirm the vocation. A few days after that, while I was still regarding any active participation as remote, I almost crushed a piece of obviously old pottery under foot as I walked past a sand-heap on a jetty at Aberdeen. The next step was to find where the sand came from. Having found out that and having got there, I found myself at the site from which I knew Professor Shellshear and his friends had already reaped a rich harvest.”\n\nIt was a fortunate day for archaeology when Father Finn began his work on Lamma. He brought an expert knowledge to the study and rapidly revealed tremendous archaeological treasures by thorough, careful digging. The results of this work were meticulously reported in The Hong Kong Naturalist from 1933 to 1936 and still later combined in one complete volume under the editorship of my friend, Father F. Ryan, S.J.\n\nMany of the best finds from the Lamma sites are in the British Museum. They were sent there by Professor Shellshear and were examined by Mr. Soame Jenyns, the curator for the Far East section. Mr. Jenyns had been in Hong Kong as a young administrator and had studied Chinese art. Outstanding among the specimens is a bronze sword about eleven inches long and distinguished by a zoomorph design in three panels along the blade. This sword has been dated as Warring Kingdoms Period, (421-221 B.C.). A bronze-socketed celt with a distinctive design",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204912,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n15\n\nSince World War II archaeological work has continued fairly vigorously. From 1947 to 1949 a small team regularly (every Sunday) visited Lamma. Mr. W. Weinberger, Mr. Paul Daiko and the author were the key members. The finds collected were taken care of by Mr. Weinberger who took them to England after his tour of duty with the military forces.\n\nIt was not until February 1953 that a society was formed to promote and stimulate organized archaeological study through active fieldwork. It was set up as part of the Geographical, Geological and Archaeological Society of the University of Hong Kong. Its membership consisted of internal, external, graduate and associated students of the University. This Society continues to be active.\n\nIn March 1956 a University Archaeological Team was founded. Its membership is limited to twenty-five, all of whom must be active workers in the field. The need for such a team alongside the Geographical, Geological and Archaeological Society was felt to be justified because of the large number of new sites discovered and the need for experienced workers capable of regular systematic work and providing exact, written and illustrated records. Membership of this team is open to University staff and others. At present approximately half are from the University and half from outside. Responsibility for running the Team is with the Department of Geography and Geology under the leadership of the Head of Department. Regular monthly talks to the Team on different aspects of archaeology are given. During the cooler months fieldwork is carried out, mainly at weekends. The Team has an archaeological laboratory and storeroom in the Fung Ping Shan Museum on Bonham Road.\n\nBeginning in April 1958 the Team started what so far has proved to be its largest and most outstanding work. This was the excavations at Man Kok Tsui, Silvermine Bay on Lantau Island (4). This site was first reported by a member of the Team, Dr. S. Bard. It had the great advantage of being practically undisturbed. With the help of the Hong Kong Government, who provided $3,000 for expenses, digs continued throughout the summer and autumn of 1958.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204989,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "88 \n\nS. HUANG \n\nThe objectives of the Council were to raise standards in Chinese higher education; to develop joint policies where possible, to work for the achievement of objects of common interest; and to represent Member Colleges in joint negotiations with Government where common policy is concerned. \n\nThe Director of Education, then the Hon. D. J. S. Crozier, was informed of the organization of the Joint Council and he showed sympathy with its aims. Conferences between the Council, the Director of Education and Sir Christopher Cox, Educational Adviser to the Colonial Office, in 1957 offered the hope that there might be a possibility of Government support of a new university which would teach through the medium of Chinese, but only when the Colleges had achieved the necessary standards. \n\nSo in October, 1957, the Council appointed a Committee to discuss standards for admission and for graduation, standards of teaching staff, library provision and equipment, etc., and administration and control of the Colleges. Their recommendations were summarized in a Memorandum published in 1958. \n\nThe Memorandum was sympathetically received by the Government and finally a Committee composed of Mr. L. G. Morgan, then Deputy Director of Education, Dr. C. L. Chien of the Education Department, Dr. F. I. Tseung, then Chairman of the Joint Council and the President of United College, Dr. L. G. Kilborn of Chung Chi College, Dr. A. S. Lovett of New Asia College and Mr. J. C. L. Wong, then the Executive Secretary of the Council, was appointed to consider a Post-Secondary Colleges Ordinance, and Grant Regulations to define the conditions under which Government would give financial assistance to selected colleges. \n\nIn June 1959 Government announced a programme which made these following points: that a Chinese University with Chinese as the principal medium of instruction should be established; that financial aid would be given to the three colleges concerned to improve their standards; and that a commission would be appointed to recommend on the preparedness of the Colleges for university status. Financial assistance began that year, and in May 1960 the Post-Secondary Colleges Ordinance was enacted into law, giving Government power to proceed with its plans.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "90\n\nS. HUANG\n\nIn June 1961 the University Preparatory Committee, chaired by the Hon. C. Y. Kwan, was appointed. Its terms of reference were to advise on a site for the central university buildings and the accommodation required. In due course a site in the upper Shatin Valley, not too far from Chung Chi College, was selected and Government was persuaded to set aside 250 acres there for the new University.\n\nFinally, in May 1962, Government, satisfied with the progress made on all fronts, announced the appointment of a commission to make recommendations on the establishment of the University. The Commission was a distinguished group of men, and credit for bringing them together must go to the Inter-University Council for Higher Education Overseas in England, in particular to Sir Charles Morris, Chairman of the Council, and to Sir Christopher Cox.\n\nThe Commission Chairman was Mr. J. S. Fulton (now Sir J. S. Fulton), who has been mentioned earlier. The other members were Dr. Choh-Ming Li (now first Vice-Chancellor of the Chinese University), Professor of Business Administration and Director of the Centre for Chinese Studies at the University of California, Dr. J. V. Loach, Registrar of the University of Leeds, Professor Thong Saw-pak, Professor of Physics at the University of Malaya, and Professor F. C. Young, Professor of Biochemistry at the University of Cambridge. Mr. I. C. M. Maxwell, Secretary of the Inter-University Council for Higher Education Overseas, joined the group as Secretary. The Commission came to Hong Kong that summer and before its departure publicly announced that in their view the three Post-Secondary Grant Colleges were ready for university status. They took it that their job was to make recommendations on the organization and constitution of the University.\n\nIn April 1963 their eagerly awaited report was published and was received with general enthusiasm. Shortly thereafter, Government announced that it had approved the Commission's recommendations in principle, as had the Colleges. In June the formation of a Provisional Council was announced; and on July 2, 1963 with the completion of necessary preliminary work, which was considerable, the process of preparing the way for the establishment of the University began.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204997,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "96\n\nCOLINA LUPTON\n\nhalves, one of which today is really not of great relevance. The watershed provided by the war, and the change in Hong Kong's fortunes as a result of the establishment of a strong and Communist Government in China, the independence of most other former colonial territories in Asia and the incipient industrialization of all of them put post-1949 Hong Kong into a totally different category from the quiet backwater which it occupied before.\n\nSo much has changed that the early history of the Colony sheds little light on its development today, and it remains only of academic significance, particularly in connection with the expansion of Western interests in China. An account of Hong Kong's growth in the last fifteen years, however, does go some way towards explaining what is a unique political and economic phenomenon and one which is too much overlooked by the outside world. It is the chapters which deal with the post-war years and look to the future which are the most thought-provoking in the book, for they discuss questions and problems to which there are many answers and varying solutions. These speculations are more stimulating than the carefully documented facts about, for example, the evolution of Hong Kong's Sanitary Board; and the summing up of how today's Government actually functions has more relevance than the picturesque disputes between early officials.\n\nThe success of the present Administration — “government by discussion\", Mr. Endacott calls it — is certainly peculiar and deserves examination. In this most uncolonial age, Hong Kong's Colonial Government has grown and prospered. Of the Legislative Council, Executive Council and Urban Council, only the last named has any elected members, and the number of electors is minute compared to the population (and, it may be added, a very small percentage of those entitled to vote actually do so). Mr. Endacott adduces a good deal of evidence that public opinion, while having little constitutional voice, is very carefully ascertained and considered before a new policy is embarked upon, and given the lack of unrest here, it must be conceded that Government seldom if ever inflicts a truly unpopular policy on the people. The press, and the various sections of the populace which have an articulate voice are given considerable attention, and the members of the Urban Council are apt to bring well into the\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205052,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "May 24\n\nJune 21\n\nSeptember 27\n\nOctober 25\n\nNovember 22\n\nProfessor C. D. Cowan\n\nA Chronicler of Traditional Malay Society: the unpublished journals of Sir Frank Swettenham 1874-76\n\nColour Films\n\n\"Mekong\" (by courtesy of Shell Company of Hong Kong Ltd.)\n\n\"Mount Kinabalu\" (North Borneo)\n\n(by courtesy of the British Council)\n\nMr. leuan Hughes\n\nLL\n\nRecent Visit to China\n\nDr. J. R. Jones\n\n++\n\nW\n\nGiuseppe Castiglione (1688-1766) Italian Artist and Architect in the Court of Ch'ien-lung\n\nSir Lindsay Ride\n\nAn Introduction to Macau\"\n\nDecember 5 Macau Tour\n\nThe Journal continues to maintain its high standard both of interest and scholarship. Our thanks are due to Mr. Uhalley and his Editorial Board for their good work in bringing out Volume V after it had been delayed owing to the editorial changes last year. Volume VI is well under way and may be expected by the autumn.\n\nOur library continues to grow. Mr. F. A. Nixon was generous again and presented two rare and valuable books, and soon we shall have the books for which The Asia Foundation made a grant of $2,850 last year. It is unfortunate that we do not yet have a room of our own in which we can house our accumulation of books and where they can be consulted and studied. Our library is at present housed in the Hong Kong University in the care of our Hon. Librarian Mr. H. A. Rydings.\n\nDuring the last six years the Council has undergone few changes. Last year we lost Dr. W. C. G. Knowles who with Mrs. Knowles had been one of the Society's firmest and most loyal supporters from the outset. When he retired last July his place on the Council was filled by Mr. Kenneth W. Robinson who",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205053,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "3\n\nsucceeded him as Vice Chancellor of the University of Hongkong, and whom we welcome to carry on the tradition of Sir Lindsay Ride and Dr. Knowles.\n\nThis year, however, the Society and the Council will be suffering three serious losses which will make it necessary to give careful consideration to the composition of the Council to enable it to maintain the vitality which it has sustained during the last six years. Early this year Sir Lindsay Ride, who retired last year as Vice Chancellor of the University and had gone to live at Taipo to concentrate on his forthcoming great work on Macao, to the appearance of which we look forward with eagerness, wrote that he felt that the time had come to give up his membership of the Council. Sir Lindsay is a founder member and was a pillar of strength on the Council from the beginning. His address on the Old Protestant Cemetery in Macao, which was published in Volume III of the Journal in 1963, was a memorable one and his address on the same subject last November and his inspired guidance on the occasion of the Society's visit to Macao assured the complete success of the tour. Although Sir Lindsay wrote that he would always follow the activities of the Society from the back benches with unabated interest, his loss to the Council will be severely felt; but we trust that we may still rely on his help and wise counsel which I am sure will be often needed.\n\nNext comes Mr. T. J. Lindsay who has performed the increasingly arduous task of Hon. Treasurer from the beginning when he joined the Society as a founder member. Mr. Lindsay has not only looked after our finances and borne the burden of collecting members' subscriptions, but with his immense knowledge of China and the Far East he has been a source of great strength on the Council in all its activities. He is leaving the Colony on retirement to Australia, and we wish him and Mrs. Lindsay long years of happy retirement.\n\nAs a culmination of our losses, comes the loss of Mr. Lawry. Mr. Lawry will be leaving the Colony this coming summer. From 1961 until recently he was our Hon. Secretary, popular and indefatigable. Upon the resignation of Sir Lindsay Ride as Vice Chairman in January last, the Council by virtue of their powers under the constitution, appointed him Vice President in Sir Lindsay's place until this Annual General Meeting. To fill his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205055,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "Council last year recommended that the annual subscriptions should be raised from $20 to $30 and a special resolution was unanimously passed at an extraordinary general meeting of the Society on November 22, 1965 to the following effect:\n\nThat the first sentence of Rule 7 of the Society's Rules be deleted and the following substituted therefor:\n\nOrdinary members of the age of twenty-six years and over shall pay an annual subscription of HK$30 and members under the age of twenty-six years shall pay an annual subscription of HK$20 payable in advance on the first of January in each year.\n\n**\n\nAs the Hon. Treasurer's Report will show, the amount received so far since January 1 this year from the increased subscription is close on $8,000 which shows that about 265 members have paid. About 130, however, or one third of the total membership have not yet done so, but they have a period of grace until June 30. Those members who are in arrears with their payments are earnestly urged to send in their subscriptions as soon as possible and save the time and labour of the Hon. Treasurer in sending more reminders. Some members have paid only $20 instead of $30 either from oversight or from failure to correct their standing instructions to their banks.\n\nI am glad to end my report with the mention of a happy incident which happened after our last annual general meeting. A good friend of the Society, one of the original life members Mr. Stanley Smith sent in a cheque for $5,000. He had meant to suggest that the Society \"should find a publicity officer, somebody who would chase after a few more members\", but he thought \"it would make things a bit easier if the Society had a few more dollars in the till. I hope this generous example may be followed by others, for we do want more money and more members.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205136,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "FOREIGN RELATIONS OF BUDDHISM\n\n87\n\ntemples, they were treated with the utmost courtesy and kindness. For example, in 1850 an eminent abbot near Hangchow recommended to a missionary visitor that he use an adjoining piece of land to build a Christian church. He made the recommendation, he said, despite his experience with other missionaries who, as he gently suggested, ought to \"show greater tolerance for the customs of other religions.\"39\n\nAlas! tolerance was not their outstanding trait, nor was it outstanding among the foreign tourists and businessmen, who found it increasingly fashionable to regard all things Chinese as inferior and absurd → particularly the \"bonzes.\" Since they also found that the loveliest spots in China had been utilized by the \"bonzes\" to build their monasteries, which were often the only places to stay on travels or holidays, the result was friction.\n\nThe chances for friction were less if all or part of a monastery at a low ebb had been rented outright, as was common in the Western hills outside Peking, at the foot of Omei Shan in Szechwan, and sometimes on the southeast coast. The few monks involved either vacated the premises entirely or moved to a rear building where, being grateful for tenants, they were ready to put up with whatever they had to.\n\nBut when foreign visitors stayed as guests at a prosperous monastery with a full complement of monks, friction was more likely. In 1924, for example, a doughty Philadelphian, Harry A. Franck, visited Omei Shan. Despite the prohibition on the import of meat, of which he was fully aware, he brought along several cans of it, as well as two live chickens for slaughter on the very top of the sacred mountain. As soon as he arrived, he began to bargain over the price of accommodations, thus degrading the monastery to the status of a hotel. (He should, of course, have waited until he was about to leave and then made an unsolicited gift.) Since he felt that he was being overcharged for the charcoal on which to cook his chickens, he took pleasure in making the abbot “lose face by coming himself late in the evening and pretending to verify the weighing.\"\n\nThe next day Mr. Franck professed surprise at the “half-hostile attitude towards foreigners... [of] the fat, lazy monks.” Elsewhere he calls them \"cynical-looking young loafers.\" Yet he complains that (in spite of their laziness and cynicism) they had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "134\n\nJAMES HAYES\n\n11 See, for instance, Rev. R. Lechler's article \"The Hakka Chinese\" in the Chinese Recorder for September-October 1878 in which he writes (p. 355), \"Three thousands (sic) of them came to Hong Kong in 1863, having been taken on board by some foreign vessels, which happened to do business with rice etc., in Tai-foo-san. They were kindly taken care of by the English government and the merchants who collected money, and had mat sheds built for the fugitives until they were able to provide for themselves. I was then intrusted with the funds collected and used to buy rice for daily distribution to these wretched people.\"\n\nIt is recorded that 189 families — it is not stated how many were Hakkas and how many Cantonese — came to settle in Hong Kong in 1867. (See the Registrar General's Report in the Government Gazette 14 March 1868). Kowloon seems to have attracted Hakka newcomers from Hong Kong. In his Education Report for 1865 Mr. F. Stewart noted with reference to the Tang Lung Chau district of Hong Kong that \"nearly all the Hakka families that used to live here have removed to the Kowloon side of the harbour\". (See Hong Kong Government Gazette for 24th March 1866).\n\n12 S. Wells Williams The Middle Kingdom, revised edition, London; W. H. Allen & Co., 1883, Vol. 1, p. 486.\n\n13 See D. Maciver in p.v. of the Introduction to his Hakka Dictionary, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1905.\n\n14 Report of the Proceedings of the Morrison Education Society March 1863 - March 1864, Hong Kong; London Missionary Society Press, 1864, p. 11. I suspect that the 10,000 is an under-estimate of the number of Hakkas living in the San On District at this time.\n\n15 The names may be translated as \"Vantage Point\" and \"Fields of the Ho and Man families\". Ho Man Tin was removed to make way for the Kowloon-Canton railway in 1906 (see Sessional Papers 1907, p. 687) and Mong Kok was submerged by urban Kowloon in the 1920s (see Chapter 5 of The Development of Hong Kong and Kowloon as Told in Maps by T. R. Tregear and L. Berry, Hong Kong, University of Hong Kong Press, 1959).\n\n16 I am indebted to the following persons for information: Mr. NG Kau (b. 1888); Mr. TANG Yuen-li (b. 1897) and Madam SOLI Lin (b. 1888).\n\n17 In 1897 the population of Ho Man Tin was 297 (180 males and 117 females) and of Mong Kok 218 persons (102 males, 116 females). See Hong Kong Government's Sessional Papers for 1897, p. 485.\n\n18 Rev. James Johnston, China & Formosa, The Story of the Mission of the Presbyterian Church of England, London; Hazel, Watson and Viney, 1897, p. 266.\n\n19 In this connection it should be noted that until the census returns of 1897 (see Sessional Papers 1897, p. 485), the population of British Kowloon was given as a whole and not split into individual village populations as was always done for the Hong Kong villages.\n\n20 See Orme, p. 44.\n\n21 \"Live stock paid but badly\" in 1867. See the Registrar-General's report in Hong Kong Government Gazette, 14 March 1868.\n\n22 Then, as twenty years ago, the same. See The Hong Kong Annual Report 1947, Hong Kong, Ye Olde Printerie Ltd., March 1948, p. 50.\n\n23 S. Wells Williams, Vol. I, p. 172. Twenty years later one of the illustrations in Sir Henry Blake and Mortimer Menpes' China, London; A and C Black, 1909, pp. 119-120 shows the vegetable boats arriving from the Kowloon side.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\n35 The informants who assisted me with their recollections of the N.W. Kowloon villages in the article mentioned in note 29 above recalled that similar proceedings took place yearly at the Sham Tai Chi or Temple of the Third Prince on the beach at Law Uk, Cheung Sha Wan until it, too, was removed for redevelopment in the mid 1920s. Fights between the various participants, especially Hakkas with Hoklos, were quite common at festival times.\n\n36 See S. Wells Williams, Easy Lessons in Chinese, Macao; Chinese Repository Press, 1842, p. 127.\n\n37 This type of organisation is also common in the New Territories of Hong Kong. Indeed it was apparently found all over China: see Werner's China of the Chinese, pp. 163-165 for a good general description.\n\n38 In 1897 Yau Ma Tei had a population of 8051 (Sessional Papers 1897, p. 485) and by 1907 as much as 17,812 (Sessional Papers, p. 273). The name means Oil and Hemp Ground, though my informants tell me it has an older name Tai Shek Lat (私大石ᑟ) which may be translated as Row of Big Stones. \"Lat\" is a colloquial word.\n\n39 Hong Kong Government Gazette for 1877, p. 81.\n\n40 See Mr. Chadwick's Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, Eastern No. 38, printed for the use of the Colonial Office in November 1882, pp. 42-43. Through a printer's error he calls Yau Ma Tei “Yan Ma Ti”.\n\nSee Sessional Papers 1899 p. 482 for another description of the adjoining area.\n\n41 No evidence of this particular type of activity survives from the Yau Ma Tei district. However a few examples can be cited from the Kowloon City area. Mr. W. Schofield has sent details of a tablet (1828) found pre-war beside a broken bridge near the former Kowloon City rifle range which records the names of officials, shops and passage boats contributing to the work; and a tablet dated December 1895/January 1896 recording the repair of \"Temple Road\" at Kowloon City is still in existence. A direction stone at the site gives left for Kowloon Tsai and Sham Shui Po and straight on for the Hau Wong Temple. The work was organised by sixteen directors (财事) who are listed on the tablet.\n\n42 For a description of one of these processions see Hardy, p. 280.\n\n43 The inscription above the main entrance also records reconstruction (equivalent of) November/December 1878.\n\n44 The tablet is dated the equivalent of November/December 1894.\n\n45 I am indebted to Messrs. Patrick Wong and Dicken Yang of the Secretariat for Chinese Affairs for part of this information.\n\n46 See, for instance, G. T. Lay's account of missionary visits to Hong Kong and Kowloon in 1839 between pp. 279-300 of his The Chinese as they are, London; William Ball & Co., 1841. Rev. George Smith's visits to Kowloon in 1844/45 are described in his A Narrative of an Exploratory Visit to Each of the Consular Cities of China and to the Islands of Hong Kong and Chusan, London, Seeley, Burnside and Seeley, 2nd edition, 1847, pp. 72 seq.; and Rev. William Burns' visits from Hong Kong in 1848 are mentioned in James Johnston, pp. 71-74.\n\n47 Impressions of China and the Present Revolution: its Progress and Prospects, London; Seeley, Jackson and Halliday, 1855, p. 24.\n\n48 See James Johnston, p. 71.\n\n49 See The China Mission Hand Book, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1896, pp. 272-280 for an account, with statistics of the Basel Mission's work in South China for 1893.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205197,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 153,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n147\n\nThomas Braddell, James Guthrie, A. L. Johnston, W. H. Read and 'Mr. Whampoa' (Hoo Ah Kay) are traced. The setting is that of a British colonial society in its heyday; the viewpoint is rather parochial.\n\nThe author was himself a prominent resident of Singapore for nearly fifty years. He arrived there in 1864, having been told by W. H. Read that it was ‘a fine healthy place for a young man'. He dryly noted that at the time of writing (1902) the English idea that Singapore was somewhere in the centre of India was becoming less generally held.\n\nThe author writes over-modestly that his book 'will interest those only who have some association with Singapore'. It should in fact interest many today for its detailed picture of the years of growth of a great South-east Asian city-state. To take one year — 1848 — at random; we read of Chinese gang robberies, the P. & O. mail, restrictions on firecrackers at Chinese New Year, the price of gambier, the inability of the Government of India to understand the special conditions and needs of the Straits Settlements, the sending of Chinese convicts from Hong Kong to Singapore, the trade depression, interference by the Malay ruler of Johore with the movement of guttapercha to Singapore, the failure of the Balestier sugar plantation, Captain Keppel and the new harbour, the arrival of Mr. James Brooke on his way to Labuan, and Singapore as a naval station. The author remarks, in passing, that the year 1848 had also been a very exciting time all over Europe'.\n\nThe Anecdotal History was well worth re-publishing for its lively if limited treatment of an era in Singapore's history. There is an excellent index, particularly important in a work of this kind. University of Hong Kong.\n\nB. HARRISON\n\nVIA PORTS: FROM HONG KONG TO HONG KONG, Alexander Grantham. Hong Kong University Press, 1965. pp. HK$30.\n\nThe author, Alexander William George Herder Grantham, is better known to the people of Hong Kong as Sir Alexander, Governor from 1947 to 1957. His book traces his own official career from 1922 when he arrived from England as a Government Cadet, to 1957 when he retired as the Governor.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "160\n\nNOTES AND QUERIES\n\nat home in China. The Portuguese were doubtless responsible, together with Chinese merchants involved in the South Seas trade2. It became almost immediately popular and spread up and down the coast; it made a substantial contribution not only to the Chinese diet but also to China's economy. When I sailed on a freighter from China to the Mediterranean in September 1925, I was astonished to find that we took on 2,000 tons of peanuts in Tsing-tao, and sold them in Marseilles.\n\nIn closing, it may be added that another early name for the peanut is Ch'ang-shêng kuo*, fruit of eternal life. One enthusiastic commentator, who called himself Yü-so-Wêng‡A (the old man in a grass coat), wrote: \"If the lo-hua-shêng is constantly eaten you will give birth to many sons.\" This may help to explain part of its popularity in the one-time land of filial piety.\n\nColumbia University\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nNOTES\n\n#\n\nIn all fairness it must be pointed out that Professor Hirosato Iwai of the Toyo Bunko holds that there are two earlier references to the peanut: one by Li Kao and another by Chia Ming (1180-1251) which he admits is dubious, and who flourished in the fourteenth century, dying at the age of 106 sui. Professor Ho informs me, however, that he considers neither text reliable.\n\n2 It is worth noting that Lin Hsi-yüan#, a native of T'ung-an, Fukien, who graduated as chin-shih in 1517 and who became one of the largest shipowners and overseas-merchants of his day, wrote in his Wên-chi4, or collected works, on the Portuguese traders who frequented the China coast in the years 1521-51: \"The Fo-lang-chi who came brought their local pepper, sapan-wood, ivory, thyme-oil, aloes, sandal-wood, and all kinds of incense in order to trade with our borderers.\" (C. R. Boxer, South China in the Sixteenth Century, 1953, xxiii.) Alas! that there is no mention of the peanut.\n\nSOME LOAN-WORDS IN CANTONESE\n\nIn Vol. 4 of the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (1964) there appeared an interesting note on \"Loan-words in the Chinese Language\" by Mr. K. M. A. Barnett. While sharing the author's enthusiasm for this kind of study and supporting his call for a chronology of the introduction into China of all plants whose names are qualified by the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205211,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n161\n\nprefix faan in Cantonese, I would like to offer alternative etymologies for some of the words which he discusses and to suggest that it is to Portuguese—often in its Asian dialectal forms that we should look rather than to Arabic for the immediate sources of several loans. The Arabs were certainly present in Canton from early times but so, since the middle sixteenth century, were the Portuguese, and the part played by them from the beginning in introducing the cultivation of new plants to China from other parts of the world has already been demonstrated in various works by Mr. Jack Braga of Hong Kong.\n\nNot only is it possible for certain Portuguese expressions to have entered the southern Chinese dialects through the dialect of Macao but also through the Portuguese lingua franca or pidgin, widely used on the coasts and amongst the islands of Asia during the seventeenth and eighteenth centuries, and through China coast pidgin English which had its hey-day towards the end of the eighteenth and throughout the nineteenth in Canton and Hong Kong as well as in the Treaty Ports and, for that matter, in Macao itself. Pidgin English, originally more Portuguese in aspect than in the period of its decline, bears the marks of Indo-Portuguese influence in forms such as amah (female servant), coolie (labourer), comprador (local agent or grocer), chop (stamp), chit (slip of paper), tiffin (luncheon).\n\nIn short, some Indo-Portuguese expressions may have been introduced to the Cantonese by the English and other foreigners rather than by the Portuguese or Macanese. Others, such as derivatives of leilão, (auction), must have entered several Chinese dialects at an earlier date.\n\nWhile agreeing that it is of importance to establish the date of the introduction to China of the cultivation of all plants whose names are qualified by the prefix faan in Cantonese, I cannot accept the statement that \"it would appear that the prefix faan is used only for importations from the Pacific.\" Three of the four plants with the faan prefix mentioned by the author almost certainly came from the West. They are the tomato, the guava, and the sweet potato. Of these three, the guava and the sweet potato were brought by the Spaniards to the Old World, and their very names in Spanish and English are from the Taino-Arawak dialect of the Greater Antilles. The tomato, a Mexican plant",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "162 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nwith a Mexican name, was also brought to the Old World by the Spaniards. All of these plants crossed the Atlantic in Spanish bottoms and were then carried round the coasts of Africa and Asia to South China by the Portuguese. In the same way the sugar-cane, the banana and the yam were established in Brazil by the Portuguese and the cassava was introduced into West Africa where it has become the source of one of the staple foods of several countries.\n\nThe sweet potato, of course, presents special problems since there is reason to believe that it may have reached Polynesia in early times as an importation from the Americas. Nevertheless, it is not a native of the vast expanse of islands dotting the Pacific and it is much less likely that it came to China by that route than from the West,\n\nThe \"kind of melon\" of which the author speaks is known today in the Macanese dialect of the Hong Kong Portuguese as bobra Guiné (Guinea pumpkin). This word appears in Chinese characters (romanised as mó-pá-lá kin-ní by Mr. Luis Gomes in his Portuguese translation) in the Ao Men Chi Lüeh,? published towards the middle of the eighteenth century. The Chinese gloss has faan-kwa. It is likely then that this plant was introduced into China from West Africa or Guinea, to use the old name, and that the prefix faan cannot link this plant in any way with the Pacific area.\n\nThe rambutan (nephelium lappaceum), related to the lychee, is a Malayan tree and has a Malay name derived from rambut (hair), because of the hairy coat with which it is covered. This coat is of a reddish hue which no doubt explains the first element of its Malayan Cantonese name hung-mo-tán. The other elements are obviously phonetic renderings of the Malay word. This tree and its fruit were probably introduced to China by the Portuguese.\n\nAs a last comment on the element faan, are the faan-kwai not more often Westerners than people from the Pacific?\n\nOn the peanut, which, as Mr. Barnett says, bears no indication of foreign origin in its name, it appears to me that this plant may have been introduced to South-East Asia by the Portuguese. The botanists seem to agree that it is a native of Brazil and the Spanish chroniclers of the Indies describe it as a food-crop in Hispaniola",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205213,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n163 \n\nunder the name mani. Its cultivation in West Africa began early and it is not surprising that it spread quickly to the Arab countries of the Middle East. Some plant-geographers believe that it was introduced to India and Ceylon from China but there is as great a likelihood that it reached these three areas in Portuguese ships at more or less the same time. \n\nThe Arabic al-luimûn, adapted from Persian limu(n), is the source of such modern European forms of English as lemon, Spanish limón and Portuguese limão. The Cantonese ningmung may be derived from a Portuguese metropolitan or dialectal form. The modern Macanese form, used at the present in Hong Kong, is limang which appears in the Ao Men Chỉ Lüeh as lei-máng, according to Mr. Gomes's romanisation, \n\nThat the Cantonese form ends in mung and the Macanese in mang is not an unsurmountable obstacle, since, if the sixteenth century Cantonese borrowed the word from European Portuguese speaking the standard dialect of those times, they would have had some difficulty in pronouncing the syllable mão which probably sounded like mao uttered with the nostrils pinched. Such a sound could be represented equally well (or inaccurately) by the Cantonese sounds Mung and mang in all possible tones and reduced to writing by any convenient character chosen ad lib. \n\nThe authors of the Ao Mun Chi Lüeh had obviously some difficulty in representing this Portuguese suffix in their glossary of Cantonese terms. For example, cumarão (prawn) appears as kám-pá-long (cf. Hong Kong Macanese cambrang), tufão (typhoon) is recorded as tou-fóng (cf. Hong Kong Macanese tufang), jambolão (a kind of fruit) is iâm-po-long (cf. Hong Kong Macanese jambolang). In other places -ão appears as -eng as in si-tát-teng for cidadão (citizen) and a-ueng for afião (opium). More like the modern Macanese dialectal resolution are fu-káng (store) which is the Portuguese fogão, pronounced fogang in Hong Kong Macanese; ka-lá-sâng (trousers) from Portuguese calcão, carsang in Macanese. \n\nIn short, if the Cantonese name had been derived from the dialectal form we should have expected something like ningmang but if the borrowing was early and from a \"standard\" Portuguese pronunciation of limão the final syllable could have been heard",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n171\n\nMany acres of old rice lands have been converted into vegetable land and we now have a super grade type of land producing vegetables which pay higher prices than padi, and hence result in higher rentals being charged for the land.\n\nRecent trends show that agricultural rents are now more often paid in cash. This probably stems from the fact that vegetables are rapidly replacing rice as the main agricultural production in the New Territories. As vegetables are sold on a daily basis through the Government wholesale markets, which pay cash on the day of sale, the farmer finds it easier to offer rent on a fixed cash basis rather than arranging for an indeterminate amount of rent to be paid based on two crops of kuk per year at differing rentals for each crop.\n\nNotes\n\n1 In S. Wells Williams, Syllabic Dictionary of the Chinese Language, North China Union College edition, Tung Chou, near Peking, China, 1909, good descriptions of the Chinese measurements mau and tau, showing how they vary from place to place, are given on pp. 583 and 804. For tam see p. 751. (In the Wade romanisation used in this dictionary they are spelled mou, tou and tan). Tam shui is not a term to be found in dictionaries as denoting a means of measuring land.\n\n2 This division of land into three classes is taken from the old classification used by the Chinese authorities before the lease of the New Territories. See J. H. Stewart Lockhart's \"Memorandum on Land\" in Hong Kong Government's Sessional Papers 1900, pp. 266-269.\n\n3 This method of calculating the area of vegetable fields is also common to other areas and was in use in the Kowloon peninsula from at least the late nineteenth century onwards. Again, it would appear that, like the fau, the measurement is variable, even within the Colony.\n\n4 See C. J. Grant, Soils and Agriculture of Hong Kong, Hong Kong, Government Printer, 1960, pp. 53-81.\n\nMr. W. A. Taylor, the author of this Note, is Senior Land Assistant in the New Territories Administration, Hong Kong, and has long experience of land work there. In Mr. Taylor's temporary absence this note was prepared for publication by Mr. J. W. Hayes who also added the footnotes. It is an abbreviated version of a longer technical paper, with maps and tables.\n\nAddendum\n\nIt has since been established that rice was grown in four locations on Cheung Chau before the Pacific War 1941-45, but not after.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "and in the Colonial Office in London. Mr. Endacott's History of Hong Kong (1958) has already indicated what sort of material is available to form the necessary background to new studies in urban history and sociology.\n\nWe hope, then, that this Journal will receive contributions in this neglected field and that, in particular, it will benefit from the new project in urban studies, now being initiated by Dr. Alan Birch of the History Department at the University of Hong Kong. We hope, too, that some of the material being obtained from the Urban Family Life Study commissioned by the Hong Kong Government and now in progress under the direction of Dr. Robert Mitchell from the University of California, Berkeley, may appear in its pages. As a Hong Kong publication the Journal must play its part in encouraging and making available some of this basic information.\n\nMeantime we have not made much progress with the ethnographic aspects stressed by the Hon. Editor in 1962. Unfortunately, pure ethnography is rather neglected by scholars nowadays and, probably for this reason, less progress has been made in this field, though the curator of the City Hall Museum and Art Gallery, with the help of the New Territories Administration and others, has begun collecting items of interest, with a view to forming a local collection. Members were fortunate recently in hearing a lecture from Mr. Alan L. Kagan on the Cantonese Puppet Theatre in Hong Kong. It is hoped to include this article in the 1968 Journal. Mr. Kagan's assessment has reinforced Mr. Cranmer-Byng's remark five years ago that time is indeed short. Whereas there are only two part-time puppet troupes operating in present-day Hong Kong, there were more full-time operators twenty years ago, when a smaller, poorer, less-sophisticated and less westernised population supported this type of entertainment enthusiastically and business was good, their services being in demand all over the territory. The Editorial Committee welcomes articles of this sort and would be glad to have more of them from interested persons.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205251,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "6\n\nIn members the Society has hovered between the 400 and 500 mark. The total membership at the end of 1966 was 423, including 64 life members. During the year 50 new members joined, including 5 life members. There was, however, a loss of 63 members most of whom resigned on leaving the Colony. To offset this loss there were two encouraging features. Ten ordinary members, some of whom were leaving the Colony, showed their continuing interest by becoming life members, and it is hoped that more members will follow this excellent example. It is also gratifying to note that in the first three months of this year the Society has already gained 28 new members.\n\n3 April, 1967\n\nJ. R. JONES\n\n10 January\n\nLECTURES 1966\n\nMr. Peter Kam-on Wong\n\n\"Fighting Crickets of South China - a historical review\"\n\nAnnual General Meeting\n\n14 February\n\nMr. Lee Yen\n\n\"Oracle Bones\"\n\n**\n\n28 March\n\n4 April\n\n25 April\n\nMiss Helen Lowenthal\n\n16 May\n\nProfessor John J. Nolde\n\n\"Tumult and Turmoil on the South China Coast in the Early 19th Century\"\n\n\"Trade with the East and Its Influence on 18th Century European Taste\"\n\nProfessor Gerald S. Graham\n\n\"Safeguarding the Route to China\n\nChallenge of the Dutch 1816 - 1847\"\n\n\"Charles Elliot and Hong Kong\"\n\n18 July\n\nMr. Austin Coates\n\n8 August\n\n44\n\n26 September\n\nMajor A. M. MacFarlane\n\n**\n\nThe\n\n\"Birds and Man in Hong Kong - Bird Protection and Conservation\"\n\nMr. Jen Yu-wen\n\n*\n\n\"The travelling Palace of the Southern Sung in Kowloon",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205286,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "PRINTING: A NEW DISCOVERY\n\n41\n\nThe Korean find adds one important brick to the edifice we may call the history of printing. It does not fundamentally change the edifice, however. Everything still points, in my opinion, to the beginnings of the invention in China, and its spread outward from there, Buddhism being one of the principal vehicles for its distribution. The monks of that day were a migratory lot. It seems entirely likely that one or more of them, Chinese or Korean, made use of the novel device in the kingdom of Silla, while another, Japanese or Chinese or Korean, introduced it a few years later to Nara, then capital of Japan. It is significant and curious that, in spite of its early introduction to both countries, printing does not really become established amongst either people until three centuries later.\n\nThis is a preliminary report, based on illustrations and newspaper articles sent me by Professor Young-gyu Minn of Yonsei University, Mr. Huh Young-kwan, reporter of the Hankook Ilbo (Seoul), and Mr. K. R. Crim of the Presbyterian Mission in Seoul. One may hope that before long the Korean authorities on early printing will publish an exhaustive monograph, fully illustrated, on this important discovery.\n\nNote: In writing this sketch I have benefited greatly from discussion of the find with my colleagues Professors Chaoying Fang and Gari Ledyard, both of whom read Korean, which I do not.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205317,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "72\n\nL. G. AUMER\n\nmarriage are now cast over wide areas. However, some of the traditional wedding ceremonialism is still kept up. A kind of procession, but without a sedan chair, is arranged. The main rite is still ancestor worship. What might earlier have been secondary marriages in foreign countries have now become the main and only marriage. In Big Stream Village, for instance, there is a man who married a British woman. They are now both residing in Britain, but their small child has been left with the grandparents in the village. On the whole, the marriages seem to be outside the scope of parental control: and the new wife is not always willing to submit herself to the traditional household control exercised by the husband's parents. As a matter of fact, many wives prefer to stay away from the near relatives of her husband, during the periods he is working abroad. Mostly she stays on with her own parents, but her husband may also provide for her so that she and their children reside in a market town, or at least away from the village. In Big Stream Village alone there are six examples of this innovation. During the periods the latter spends at home, the woman joins him whether he chooses to live inside or outside his village. There is no well-established pattern of residence, and apparently there is much improvisation.\n\nThese innovations are very much in contradiction with the rules of traditional Chinese society. The older generation often express bitterness with the present-day situation. They still think in terms of local economy, even if they have been emigrants themselves, and they regret the diminishing supply of female labour that used to be a substitute for absent men.\n\nNOTES\n\nI The material for this essay was collected during a stay in Hong Kong from December 1964 to October 1965. The field work was financed by the following Swedish funds: Magnus Bergvalls stiftelse, Konung Gustaf VI Adolf:s 80-arsfond, Hierta-Retzius' fond, Humanistiska fonden, Helge Ax:son Johnsons stiftelse, and Vegafonden. I wish to express my deep gratitude for their generous support. I am also indebted to Mr. Leung Chee-tung, whose profound knowledge of the New Territories, so well-known among anthropologists working in Hong Kong, was of indispensable help to me. I thank Mr. Robert G. Groves most warmly for his kind assistance in Hong Kong. All romanisation is given in a Cantonese Form, except where an M in brackets indicates Mandarin in the Wade-Giles form. The place-names are as listed in A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories. Hong Kong Government Printer, 1960. See especially pp. 180-181.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205348,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 103\n\nmany Punti villages from \"squeezes\" formerly levied on them, \"especially the Hakkas\".\n\n13 The market town of Tai O had a land population of 2,248 and a boat population of at least several thousands, many of whom lived in mat-huts over the water and were therefore part of the settled population. Sessional Papers 1911, p. 103 (26 and 38). The Hong Kong Government's Administrative Reports for 1911, District Officer South, mentions 221 mat-shed permits in respect of pile huts in Tai O Creek. There were said to be 8 schools in Tai O or district at a New Territories School Census in April 1912, with an average attendance of 21. See Appendix G to Orme's Report in Sessional Papers 1912, p. 63.\n\n14 See for instance Hugh D. R. Baker, \"The Five Great Clans of the New Territories\" in JHKBRAS, Vol. 6 (1966), pp. 25-47 and his references at his note 9 to Sung Hok-pang's prewar articles in The Hong Kong Naturalist.\n\n15 The schedules of ownership attached to the Block Crown Leases for 1898 New Territories' villages show this general pattern of peasant ownership very clearly. They are kept in the District Offices of the New Territories Administration.\n\n16 A hint of the strength of superstition at this time is given by Orme, op. cit., paras. 97-98,\n\n17 They held, in addition, a considerable number of mortgages from Shek Pik people. Those recorded in the 1904 Block Crown Leases for the Shek Pik Valley may well be less in number than in 1899 because, in the intervening years, it was reported that mortgagors were making great efforts to recover unencumbered ownership, e.g., Sessional Papers 1902, Mr. Stewart Lockhart's 'Report on the New Territory for the Year 1901' p. 4. It is not entirely clear from the context whether this was a general reaction or limited only to New Kowloon,\n\n18 Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899, p. 546 under the heading ‘Local Government in the Villages'. The information about there usually being four Tung in any administrative district comes from the former magistrate mentioned in the same paragraph of the text. He was in charge of ## and ✯✯ in Hupeh for part of the first decade of this century.\n\nWhere no sources are cited, the text is based on information obtained from old inhabitants, some of whom knew Cheung Kwong-chuen and Kung Fong-tsai personally, and from documents in Chinese relating to the land and money transactions of these two men and those of the third, Chan Fu-shing, that have been made available to me through the kindness of their present owners to whom I am much indebted for their courtesy and cooperation. I am also grateful for help with translation, especially to Mr. Chan Kwun-ngok, and for the ready help of many Lantau residents with my enquiries,\n\nAddition to Note 8. The quotation in the text comes from Professor Ho's \"The Examination System and Social Mobility in China, 1368-1911\", Proceedings of the 1959 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society, pp. 60-65.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205351,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "106\n\nREV. MR. KRONE\n\nTo the North of Deep Bay is Chik-wan Bay, on the shore of which is situated the renowned temple of Tien-hau. To the South is the Bay of Toon-mun-wan, near Castle-peak. The open sea forms the Southern and Eastern boundary of the district.\n\nMirs Bay, the most remarkable of those which indent the Eastern shore of Sanon, is called by the Chinese \"Ti-po Hoi\" 大步海.\n\nIt is worthy of notice, that when the question of ceding Hong-kong to the British crown was brought before the Emperor Tau-kwang, it was asserted that the island had never really belonged to China; and it appears remarkable that, in an official geographical and statistical account of Sanon, in 8 volumes, published about 40 years ago, no mention of Hongkong is made, although islands much more insignificant are accurately included. However, in the list of villages of the Sanon District, the names of Shek-pai-wan (Aberdeen) and Check-chu (Stanley), are found. Among the numerous Straits between the different islands the most worthy of notice are:--\n\n1. The Cap-sui-mûn between Lantao and the two small Islands of Tsing-yeu and Ma-wan; Kai-check-mûn, between the two last mentioned islands and the mainland itself, and Ly-yue-mûn and East-tong-mûn, which constitute the Eastern passage from Hongkong harbour. According to Chinese authorities, the greater diameter of the district, from North to South, measures 380 le, and the lesser, from East to West, 270 le. But it must be remembered that the measurement from North to South extends to the southermost of the small islands which are reckoned as belonging to the district. The district is generally mountainous, and the mountain ridges extend nearly to the shore, leaving only small plains at their feet, which are occupied by villages and hamlets. These mountains have usually a dreary and barren aspect, and resemble those of Hong-kong and the opposite mainland. The granite rocks are scantily covered with soil, and are overgrown with grass. A luxuriant underwood is found in the ravines, but trees are seldom met with, though groves of them, evidently planted, are generally found in the neighbourhood of villages, Buddhist monasteries, and temples. The Chinese are accustomed to burn down the grass on the tops.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205359,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "114\n\nREV. MR. KRONE\n\nThe true market-places, called \"Hue\", however, are built separately from the villages. They are generally built in a rectangular square, and two or four strong gates are thrown open during the Hu-ke, to admit visitors. These market-places are visited every third or fifth day by hundreds and sometimes thousands of people, who assemble from the whole neighbourhood, and frequently from great distances, for the purposes of barter or of general trade in the products and manufactures of their respective villages. Those who frequent these markets are usually joined in league for mutual protection against robbers. These places are sometimes quite uninhabited; some are occupied by shops whose owners seldom have their families living with them; a few have permanent sheds erected over the ground where the goods are exposed for sale.\n\nFrom the foregoing, it may be understood how troubled and insecure the normal condition of this district is, and for a very long period has been. Not only are robbers and pirates to be feared, but internecine wars are almost always raging between some or other of the villages; and these wars, though often arising from trivial causes, are not mere temporary quarrels, but are often long-continued and sanguinary.\n\nIn consequence of this state of affairs, fortified places called “Wai”, have sprung up throughout the district. These are of different forms, but are generally built in the form of a square; their walls are strong and lofty, sometimes turreted, and are often surrounded by broad and deep moats. Frequently a single strong iron gate is the only means of access to them; when danger is anticipated, the women, children, and treasures of the neighbouring village or villages, are concealed in the Wai, which is garrisoned also by some of the older and younger men, so that the able-bodied are enabled to take the field in defence of their property, having the Wai to retreat to in case of danger. I have met with about forty of these Wai throughout the district, and they are calculated to afford excellent protection against the large bands of robbers, which frequently pass to and fro through the country, pillaging the villages and parties of travellers. These forts were generally erected in those times of disturbance and insurrection, which have usually preceded the change of a dynasty. At the present time many of these are much dilapidated.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205361,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "116\n\nREV. MR. KRONE\n\n. \n\nThe preceding, are the \"Kau-yue\", and the \"Fan-to\". They have nothing to do with the government of the district, but may be called Inspectors of Education. They register the graduates of the district, and present them for examination at the provincial city, and they inspect and superintend the private schools of the villages and towns.\n\nThe fifth and sixth officials bear the title of \"Tsun-lin-tzu\", or chief officer of a township. One of them resides in the market-place called Fuk-wing-ak, on the shore of the Hap-lan-hoi. His jurisdiction extends over the whole plain of San-keaou, and comprises 185 villages; 31 only of these are inhabited by the Hak-kas.\n\nThe other officer resided, when history first makes mention of his office, in the neighbourhood of Kow-loong. Subsequently he transferred his residence to Chik-me, bordering on Deep Bay; but since the first war with England, his chief place of residence has been Kow-loong, except during the autumn of 1854, when his official residence having been burnt by the rebels, he was obliged to reside again at Chik-me.\n\nHe rules over 492 villages, of which 298 are Pun-ti, and 194 Hak-ka. Each of these two officers has a military force of two soldiers at his disposal.\n\nThe seventh officer, the lowest in rank, is the \"Teen-le\" — director of police. He resides with his superior the Che-yuen, and has under his jurisdiction 73 villages (of which only six are Hak-ka), in the immediate neighbourhood of Sanon.\n\nGlancing at the names of the mandarins, who, during the present dynasty, have been at the head of affairs in Sanon, we find that among thirty Chi-yuens, four only have been of Manchu extraction, and the rest all Chinese.\n\nOf these thirty, we find that, on first starting on their political career, ten held the rank of Tsin-tze-it, six that of Keu-jin-A, and nine that of Seu-tsai of the first degree, whilst the remaining five could only boast the title of Kam-shang, which is the lowest bestowed, and which was probably purchased by them.\n\nAmong these last there was only one Chinese, the other four being Manchu.\n\nThe office of Sub-magistrate has seldom been held by a Manchu; most of those who held it were either Seu-tsai or Kam-shang, and received the appointment for good services rendered to the State.\n\nNo Manchu ever held the office of Kau-yu or Fan-to in this district.\n\nThe office of Kau-yu - inspector of schools — is",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205365,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "120\n\nREV. MR. KRONE\n\nabout. By this hospitality to the dead they hope to avert the evils which the spirits of unburied corpses are believed to occasion. There is also a home for aged men, one or two hamlets for lepers, and a cluster of houses for the blind. In the \"Samon-che\" district record, it is laid down that 200 persons shall be admitted and provided for in these several institutions; and the amount of funds to be expended, and the fields and houses from which the charitable revenues are to be derived, are minutely detailed. But it is well known that the poor and destitute derive little or no benefit from these sources, except the shelter against the wind and rain afforded them by the dilapidated tenements which are provided for them, and in which they may, without annoyance or maltreatment, consume the food which they have been able to procure by begging throughout the day.\n\nLepers are not allowed to enter any village; when they arrive in its neighbourhood they have to stand on a hill, or some other conspicuous place, and call to the villagers, who thereupon come out and supply them with rice, tea, or whatever they may desire. But it sometimes happens that the villagers are rather deaf to the cry of the lepers, and then these unfortunates, who are very revengeful and consequently much feared, enter the village, defile the wells and water tanks, and use every means in their power to communicate the disease to their uncharitable countrymen.\n\nThe blind have a separate establishment allotted to them by the people of Sai-heong. During the day they go about begging, and in their refuge they have no one to care for them, except some homeless strangers with whom they share their daily alms. If one of them happens to die, the others go about collecting money for a coffin, and the necessary expenses of the interment. Whilst I was living at Sai-heong, one of these blind beggars came to me to beg my contribution towards the purchase of a coffin for one of his comrades who had died; the coffins being cheap, I gave him 200 cash. The next day another blind man came to me, and told me that his companion had also died, and requested my assistance; I gave him a similar donation, and the rest of them having learnt this, a third one came two days after the last, and even a fourth made his appearance. Being advised by the people of Sai-heong that the only way to put a stop to this deplorable mortality among the poor blind, was to refuse any pecuniary aid for their interment, I ceased giving this alms, and the deaths immediately ceased also.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205367,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "122\n\nREV. MR. KRONE\n\nobtains a livelihood. One of my teachers acknowledged to me, that he had written one of these themes for another person, and had received in payment a pair of new shoes.\n\nLet us now take a glance at the Inhabitants of the district. Their present number I have been unable to learn, but from what I have seen, it must be very considerable. The densest population is in the plains. To any but an eye-witness, the great number of large towns and villages which are scattered over so small a space, would appear almost incredible.\n\nThe inhabitants are mostly agricultural, but there is also a considerable trade carried on with Tun-kung, Shek-lung, Hong-kong, and Canton. Many junks may be seen entering and issuing from the harbours, and numerous fishing-boats frequent the coast.\n\nWherever it is possible, the ground is converted into paddy-fields. The agricultural produce consists chiefly of rice, ground-nuts, yams, sweet potatoes, and the different kinds of garden vegetables. In the more mountainous parts of the interior of the district, large quantities of different fruits are grown, which serve not only for their own consumption, but also supply the markets of Canton and Hongkong. The principal kinds are pine-apples, pears, oranges, plums, mangoes, with the li-chee, the long-an, and the song-hin or Chinese goose-berry. Pine-apples are extensively cultivated, especially in the neighbourhood of Pukak. Whole mountains are covered with these plants, which thus give a picturesque appearance to an otherwise barren country. They are very cheap, sometimes costing only six to eight cash each.\n\nTea is also cultivated in several places, and is generally called \"Shan-cha\"✡, mountain tea. It has rather a strong astringent taste, but is much liked by the natives, and particularly by those who are of advanced age, who consider that it promotes digestion and cools the system. Many drink only this indigenous tea.\n\nBut few cattle are reared in the district. Horses are seldom seen, and those which are kept belong either to the military establishments or to private gentlemen, by whom they are often lent to geomancers to enable them to travel over the mountains to choose lucky spots for burial places, or for the erection of some building. Oxen are scarce compared with the number of buffaloes, which are preferred for tilling the ground. Often, on passing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205369,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "124\n\nREV. MR. KRONE\n\nward wheel-barrows, and the cost of carriage adds so much to the price at which goods must be sold to remunerate the trader, that the demand for them soon ceases.\n\nThe inhabitants along the coast support themselves principally by fishing. Hundreds of old men, women, and children, may be seen on the extensive flats left by the receding tide, collecting the small fishes, crabs, and other animals which have been stranded; with these they season their rice. The able-bodied men are with their boats at sea. Many of these proceed to distant islands, and remain at sea for several months. Towards the end of the year they set sail for their native villages, and then all the bays and mouths of rivers teem with crowds of fishing-boats, which have returned that their crews may celebrate the New Year with their families.\n\nPik-tow, Sha-tsing, Fuk-wing, Sai-heong, and Nam-tow, are the principal fishing stations. At Sha-tsing and Fuk-wing there are extensive oyster beds. Pik-tow, Kong-ping, and Fuk-wing †, are said to be the head-quarters of pirates. Sham-tsün is the chief place of export from the villages occupied by the Hak-kas, who are often met with in long trains, of from 400 to 600, conveying produce to that place. The northern part of the district is inhabited by populous and powerful clans, not unlike in their constitution to the old clans of Scotland; these live in intimate connection with one another for mutual protection.\n\n+\n\nThe villages in the plain of San-keaou, are almost exclusively inhabited by four clans, Man, Mak, Tsang, and Chang. The villages inhabited by other clans are of no importance, and gradually either become absorbed in the more powerful clans, or are ruined by their hostility, and forced to remove to some other part of the country. For instance, the villagers of Hung-tiu changed their name, and adopted that of the powerful clan which inhabited San-keaou. This was done in order to extricate themselves from the endless feuds, which the aggressive conduct of their neighbours involved them in.\n\nThe people are of a quarrelsome nature, and fond of rapine. They will engage in any enterprise which promises them money, or which will give them an opportunity of robbing.\n\nThe mandarin at Fuk-wing once asked me why we attempted to carry out our missionary work, among a people so depraved",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "126\n\nREV. MR. KRONE\n\nthese villages smaller hamlets were in league. The mandarins tried in vain to restore peace. At last the district magistrate himself repaired to Sha-tsing with a force of 1,000 men, but the inhabitants threatened to take up arms against him also, if he should show himself inimical to their party. The mandarin was at a loss what to do, till the people of San-keaou, who were not engaged in the quarrel, offered themselves as mediators between the mandarin and the inhabitants of Sha-tsing. Through their influence the magistrate was allowed to enter Sha-tsing with an unarmed body of his followers, and to pull down two old houses which belonged to the ringleaders in the quarrel. This was only to save the dignity of the mandarin, and had no influence at all upon the dispute, fighting being carried on afterwards just as before. The only way in which the government endeavours to put a stop to these disturbances, is by not allowing the fighting clans to send up their graduates for examination at Canton, a severe punishment, which not only deprives the graduates of the titles and honours they might gain, but hurts the pride of the clans, who are wont to boast of the number of successful candidates for literary honours which they have produced.\n\nLet us now direct our attention to the Schools, Teachers, and the class of Literati. There is no lack of schools; in the first place there are numerous elementary schools, in which boys in bodies of from ten to thirty, are taught to read and write the characters. The teacher in these schools receives an annual salary from the parents of his scholars, varying from 20,000 to 50,000 cash; besides this he is found in rice, and if he does his duty well, and makes himself popular, he receives presents in kind, and is also invited by turns to dinner. The places which serve for schoolrooms are generally the ancestral halls; but sometimes temples, and occasionally vacant private houses, are used for the purpose. Regular schoolrooms are scarce in the villages, but are found in towns and larger places. Each boy brings his own table to the school, and very often lives altogether at the place, so that he may continue his studies with less interruption. The pupils attend the school on an average for eight months of the year, the other four months being spent in field labour.\n\nThe books taught are, the Trimetrical Classic, Thousand Character Classic †††, and the Tau-hok *; after the boys have committed these to memory, they proceed to learn",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205377,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "132\n\nREV. MR. KRONE\n\nTo the left of the temple of Confucius, is the temple of “Kwan-kung”關公—the God of War; and on the right another one dedicated to \"Man-tai\", the God of Literature. Behind the latter is the hall Ning-lun, in which the public examinations are held. The literati and elders meet here on special occasions. In the vicinity of these edifices is the temple of “Sha-nung”神農—the God of Agriculture; and before it extends a piece of ground, on which the chief magistrate has to plough a few furrows at the beginning of spring, in accordance with an ancient custom. Near the sea-shore is a large space of ground, which serves for drilling the military, and on which the military examinations are also held. On it also a hall is erected for the accommodation of the officers.\n\nNot far from this place is a Buddhist temple, which contains images of the three Buddhas, and of the eighteen Lo-hou, which are Buddhist demi-gods. In front of the three Buddhas is a tablet, before which the devotees worship the reigning dynasty. On this tablet is the inscription \"Ten Thousand years!\" Farther above this is another tablet with the characters \"Protect my black-haired people.\" The chief magistrate is obliged to repair here once a month, and to prostrate himself before these tablets.\n\nOther edifices worthy of notice are, a five-storied pagoda, a temple to the well-deserving mandarins Wong and Lau, and an altar to the Gods of Land and Grain. Outside the town is the execution ground, and here, in 1854, many rebels were decapitated, and there might be seen at times the heads hung up in baskets as a warning to the people.\n\nThe fort and city of Kowloong are sufficiently known, and there is but little to say of them. The low walls and miserable forts have often been visited by foreigners. The environs of Kowloong contain some curious mementoes of history, of which the rest of the district is destitute. Ping-tai, the last of the Southern Emperors of the Sung dynasty, fled with the remnant of his faithful adherents to the province of Canton. Near Kowloong he attempted to build himself a palace, which however he was unable to complete, and the situation is now marked by a temple to \"Pak-tai”北帝—the God of the North. One of his high officers died here, and his tomb is situated on a hill, which is called to this day Sung-wang-tai. These three characters are engraved on\n\n+",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "134\n\nREV. MR. KRONE\n\nThe inhabitants of a pretty little village on Deep Bay called \"Kam-tin\", also trace their origin up to the Sung dynasty. A high mandarin, they say, of the name of Tung, came to Sanon from the interior of China, and was so much pleased with the country around Deep Bay, that he settled down and made himself very popular, by giving gratuitous instruction. The grandson of this man having done some meritorious service to the State, the emperor Ko-tsung, of the Sung dynasty, gave him his daughter in marriage. This princess became so enchanted with Kam-tin, that she had no wish to return to the Imperial court. This pair were the progenitors of a numerous posterity.\n\nHaving finished our account of the cities, we will make a few remarks on the principal buildings which are found in other parts of the district. These consist of temples, ancestral halls, pagodas, convents, and triumphal arches.\n\nThe Triumphal Arches are numerous. They are erected to the memory of aged people and chaste women. The oldest person mentioned in the list given in the Sanon-che, is a woman who attained to the age of 105.\n\nThree classes of \"chaste women\" are recognised. The first are such as willingly sacrifice their lives to save their honour. The second includes those who lost their intended husband before marriage, and still remained single, living in the house of their parents-in-law and serving them. The third numbers those who lost their husbands shortly after marriage, and who afterwards remained widows, and maintained their chastity to an advanced age.\n\nPagodas, Sanon contains twelve pagodas, and all of these are situated in the three plains previously mentioned. They are not of great size; all, except the five-storied one at Namtaou, have only three stories. The places on which they are erected are selected according to the rules of geomancy, a superstitious science which has very great influence over the minds of the Chinese. The pagodas themselves are supposed to exert a beneficial geomantic influence.\n\nThe Ancestral Halls are very numerous, as each village contains several of them. They are of two different classes: The first, the Tse-tong, are of larger dimensions, and are owned by a whole clan. These edifices are very considerable, consisting of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205381,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "136\n\nREV. MR. KRONE\n\ncalled \"Sha-tau\"; or the Gods of the Earth and Soil, called “Pak-kung.\" Sometimes images represent these gods, but more commonly there is only a smooth stone to be seen on the altar.\n\nThe Monasteries and Convents are either Buddhist or Taouist. There are in Sanon about twenty-five Buddhist monasteries, which are inhabited by about seventy monks, and fifteen convents, which contain a like number of nuns. The most noted of the Buddhist monasteries is that of Wan-kai, near Sha-tsing, the abbot of which claims a sort of superiority over all the Buddhist establishments of the district. Some of these buildings are situated on hills, and command a fine view,\n\nThere are about twenty Taouist monasteries in the district, with some sixty priests who are engaged in medical practice, and in fortune-telling. They are more highly esteemed than their Buddhist brethren, and are employed in the temples, as is the case at Chik-wan. There are also establishments on Castlepeak, and on a mountain near Fuk-wing. On this mountain a renowned Taouist is said to have distilled the Elixir of Life, and then to have ascended to heaven. There are no nuns in the district.\n\nAs regards religion: \"The three different ways,\" as they are called by the Chinese, Confucianism, Buddhism, and Taouism, all find their followers in the Sanon district. It must not however be supposed that the line of demarcation is strictly drawn, that a man must belong solely to one of these sects, for it frequently happens that the same individual embraces all three beliefs.\n\nThe doctrines of Confucius are taught in all the schools, and are firmly believed in as far as they go. But the great deficiency in the system of Confucius is, that it does not pretend to say anything of the state of the soul after death; and in consequence we find the staunchest adherents of Confucius take refuge with the Buddhist priests at the hour of death, and engage them to say mass for their souls, that they may gain admission into heaven,\n\nThe Taouist religion is had recourse to in any supposed case of need, as in sickness, or for the purpose of divining future events,\n\nThe Christian religion has been introduced into the province only a few years. There are some Roman Catholic convents in the district, but their number is not known. There is a Roman Catholic chapel at Tsin-wan, but no European missionary resides there. The first attempt at a Protestant missionary establishment...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n137\n\nlishment in the district, was made in the year 1848, by the Rev. Thomas Hambley, who established a station among the Hak-kas at Toong-foo, at the head of Mirs Bay. In 1849, a station was established at Sai-heong; and in 1852, besides these two principal stations, other small dependent stations have been formed, where preaching and education have been carried on.\n\nBefore the outbreak of the war, the missionaries were able to live in the country, even with their families, and suffered comparatively little disturbance; they travelled in safety freely over the whole country. Their intercourse with the people was quite unrestrained, and the mission houses were visited by the literati, and by the higher classes of people. The mandarin of Fuk-wing was a guest in the mission house at Sai-heong for a whole week; and the first Seu-tsai at Sai-heong, who has since graduated as a Keu-jin, readily accepted an engagement as teacher in the missionary college.\n\nIt is sincerely to be hoped that the present deplorable war, which has for the time put a stop to the mission work, may in the end cause the country to be opened, and thus enable us to have free access to these people, who are as yet imperfectly known, and who perhaps wait only to have the truth fairly represented to them, that they may receive it and believe.\n\nFootnote. Since writing the preface I have come across the following account of Mr Krone given at pp. 206-207 of Memorials of the Protestant Missionaries to the Chinese..............[by Alexander Wylie, whose name does not appear on the title page], Shanghae, American Presbyterian Mission Press, 1867.\n\n\"CXLI. # # Kaou Hwać-ć. RUDOLPH KRÖNE, a native of Germany, ordained to the ministry of the gospel, was appointed a missionary to China by the Rhenish Missionary Society. He arrived at Hongkong in 1850, and early in the following year took up his residence on the mainland, having charge of the Society's stations at Fuh-yung and San-kiu, while located with Mr. Genähr at Se-heang. At the same time he itinerated a good deal among the people, adopting the native costume and conforming to many of their habits. In 1855 he was married at Hongkong, and resided successively at Puh-yung and Ho-au. Being obliged to retire to Hongkong for a time, during hostilities between the English and Chinese, he returned to the mainland in 1858, and made his residence at Pu-kak. In 1860 he left China on a visit to Europe, where he spent a good deal of time travelling through Germany and Russia. In 1864 he embarked on his return to China by the Egypt route, but died at Aden on the way.\n\nThere is a long article by Mr. Kröne, descriptive of the district of Sin-gan in the province of Kwang-tung, published in Part 6 of the \"Transactions of the China Branch of the Royal Asiatic Society\". Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205388,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "SALT MANUFACTURE IN HONG KONG\n\n143\n\nWhen the brine in the ponds is completely dry, a coating of salt is deposited on the bottom, which is scraped into piles by means of a wooden scraper, one side of which is sharpened to facilitate thorough scraping, and is then carried to the company for sale.\n\nThe leached soil in the vat, after the sea-water has percolated through and washed out the salt, is then carried back into the field; any clods are pulverised, and the fine soil is spread out to be re-impregnated with salt.\n\nII. THE ORDINARY SOLAR PROCESS.\n\nThis method has only recently been introduced into Tai O when the farmers from Swabue were first engaged by the salt companies.* The process differs from the method described above in that, instead of impregnating the soil with salt and leaching it to obtain a saturated brine, a series of concentrating ponds are constructed for the same purpose. The basins are constructed adjoining the Tai O bay and are divided into several small ponds by low ridges of mud of about 8 to 10 inches in height. In order to establish a condition under which the sea-water from one pond may flow into the other by gravity, the ponds are not on the same level, one being about 2 to 3 inches higher than the other next to it, and one end being also higher than the other end of the same pond, so that brine may be run from the first to the last continuously by gravity. They are arranged in groups with five ponds in each, Figure 4. Four ponds of each unit group are used for concentrating the brine, and the last is for drying or crystallization. All the ponds must be levelled, cleaned, and hardened by rolling with a heavy stone-roller; the crystallization ponds, however, are paved with small pebbles and lime and then hardened by rolling with the heavy stone-roller. This layer of smooth pebbles prevents the admixture of the sand, or mud, with the salt.\n\nLarge reservoir ponds, like the ordinary fish-ponds, or simply narrow canals varying from several inches to two or three feet in depth, are constructed in the space between the basins and the enclosing dyke, or between the various groups of the basins.\n\nSea-water from the bay is first admitted to the reservoir-ponds through canals communicating with the bay at high tide.\n\n*But see Rev. Mr Krone's article in this number of the Journal at p. 199. Ed.\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205396,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "SALT MANUFACTURE IN HONG KONG\n\n151\n\nwell acquainted with the Hong Kong area, and never saw those remains. In Hoifung I did not find any furnace or anything which could be referred to an ancient salt industry. In China the manufacture of salt has been of the greatest importance from the most ancient time. In the salt-lake districts (Shansi, Shensi, Kansu and Mongolia) the heat of the sun causes the salt to crystallise at the edge of the lakes and in some cases on the surface of the water. In Yunnan and Szechwan the brine is drawn up from the salt-wells and boiled in cauldrons. Boiling is rare in other provinces. At the sea-coast the salt-pan system is generally in vogue.\n\nIn the last issue of the Hong Kong Naturalist (Vol. X, No. 1) Mr. S. Y. Lin has published a good article on salt manufacture in Hong Kong. In Hoifung both the leaching and the ordinary method are practiced; at the bay of Tchanki.... the former is more common, and at the bay of Swabue only the latter is in use. The salt produced by the leaching method is somewhat refined; it is freer from soil and in fine crystals and is required therefore for kitchen use; but its production needs much more work and its price is greater, too. The salt produced by the ordinary system is coarser and more impure and is chiefly used for pickling and salting fish. People say that the latter salt is more bitter than the former. If this statement is true we must suppose that the mother-water is more easily over-saturated in the ordinary salt-pan method, so that magnesium sulphate can be produced along with sodium chloride. As here the salt season is principally in the dry autumn and winter and from mother-water saturated at over than 32°5 Baumé during cool nights the magnesium sulphate easily crystallises, likely much of our salt is really a mixed-salt.\n\nNowhere in our province, as far as I know, the boiling system is now in use, except occasionally by boat-men when it is impossible to buy salt. Here fuel is very expensive and scarcely sufficient for domestic purposes. Moreover, I note that on the granitic rocks at the sea-shore salt easily crystallises; ancient people may have collected it and so learned how to manufacture salt. Even at the present time some people gather salt by sweeping it from the rocks. However, the note of Dr. Heanley suggests a new field of research; indeed, many of our prehistoric sites are near modern salines or in a good position for salt-works.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205399,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\n1626 the Manchus were stopped in their tracks at Ning-yüan by the foreign artillery. But this setback was not to last very long. They saw the usefulness of these weapons and set about casting some themselves. These proved effective in the conquest of the northern frontier (1643-44) and in the years to follow as their armies plunged on down across both the Yellow and Yangtze Rivers to Kwangtung and Kweichow.\n\nColumbia University\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nNOTES\n\n1 In this I have consulted Mr. C. N. Tay of the American Museum of Numismatics, New York City.\n\n2 The inscription on the cannon is given below. This cannon was found lying on open ground in the Tsiu Keng sub-district in the northern part of the New Territories. It was reported by Mr. R. E. dos Remedios, Senior Land Assistant in the District Office, Taipo in August 1966. The cannon was completely exposed and must have been in this condition for a long time. It is not clear how it came to be there.\n\n* This cannon, which was mentioned in passing in the note on the Tung Chung Fort, at p. 148 of Vol. 4 of the Journal (1964), was dredged from the sea in 1956, either from Kowloon Bay in the course of work on the extension to Hong Kong airport or from Fat Tong Mun (otherwise called Joss House Bay) in the approaches to Hong Kong Harbour—sources differ. It is now mounted with a plaque in Chinese and English outside the Central Government Offices (East Wing), Hong Kong. It was heavier than the one recently discovered; 300 catties as compared with 300 catties. The Chinese inscription, which is much the same, is also given below.\n\n4 An insight into the happenings of these troubled times is preserved in the family record of the Tsui (徐) clan formerly of Shek Pik on Lantau island, to which their ancestor had removed in the 16th Century. The family came from Mong Ngau Tun (望牛墩) in Tung Kwun district (東莞) where they had settled in the Sung dynasty from Kiangsi province. There was fighting in Tung Kwun against the Manchus after their success in the North. The record which gives no precise date for this occurrence, though it must have been within a few years of the change of dynasty in 1644 — reads\n\n—\n\nSau Yeung-kap, a civil officer, and Li Shing-tung, a general, instigated an uprising against the new dynasty in Tung Kwun. As the revolt gathered momentum, oxen and horses were killed for food, and rice and corn became as expensive as pearls. For miles, one could see nothing animate; the fields were covered with dead bodies. In some places, human flesh was eaten by the starving people, and piles of human bones filled the ruined houses.\n\nA detachment of the Manchu army was sent to besiege the district city, then occupied by the rebels. In the conflict that ensued, human beings were massacred as though they were ants, and law-abiding people and bad characters alike were destroyed.\n\nFortunately, our clansmen, then living at Mong Ngau Tun, escaped this calamity. However, many of our former neighbours and fellow-natives in Ming Ka Lane lost their lives and [as the record says in another place] all the dispensations of the previous dynasty were regarded as scrap paper.\n\n(I am grateful to Mr. Gilbert Louie for this translation. Ed) Readers will note that Li Shing-tung (Li Ch'eng-tung) is mentioned in Prof. LO Hsiang-lin's Additional Note where he is described as Governor of Kwangtung.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205400,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "Page 162\n\nNOTES AND QUERIES\n\n155\n\n5 Professor Goodrich has written subsequently, \"It so happens that a cannon inscribed with a date equivalent to the spring of 1620, and bearing the names of Generalissimo Ch'en Liang-pi (a native of Kuangtung who died in 1644 in the collapse of the Ming) and Huang K'o-tsuan, is now in the Woolwich Museum, London,\n\nInscription on the Tsiu Keng cannon (recovered 1966)\n\n永 欽 管局都督府 曆 年 九月一日 造 督 總鎮宮保府 院 定海將軍 杜 范 督 理 重 府 百 片\n\nInscription on the Kowloon Bay cannon (recovered 1956)\n\n永 欽 總 督 理 衷 掛定海將軍 印 府 廣東總鎮宮保府范 督兩廣部院杜造 都 六月 督 參 將 蕭 利 仁 管局都司何興祥 朕日 重 五百斤\n\nNotes 2-4 have been added by the Hon. Editor with Professor Goodrich's consent. The photographs (plates 10 and 11) are by courtesy of the District Officer, Tai Po (Mr. T. J. Bedford) whose assistance is gratefully acknowledged by the Editor.\n\nPage 162",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n169\n\nNOTES\n\nI am most grateful to Mr. Yuen Chun-fang, Liaison Officer, Secretariat for Chinese Affairs for help with the interviews which yielded part of the information given above.\n\n1 Reports on the Past and Present State of Her Majesty's Colonial Possessions, 1845 (London, W. Clowes & Sons, for H.M.S.O., 1846) p. 147 and the same for 1846, p. 230.\n\n2 G. R. Sayer, Hong Kong, Birth Adolescence and Coming of Age (Oxford, University Press, 1937) p. 208, quoting from the Canton Press, February 1842.\n\n3 Sayer, p. 91.\n\n4 Sayer, p. 30.\n\n5 A. R. Johnston (H.M. Deputy Superintendent of Trade) \"Note on the Island of Hong Kong\" first published in the London Geographical Journal Vol. XIV, and reprinted in the Hong Kong Almanack and Directory for 1846.\n\n6 Hong Kong Government Gazette for 28 March 1857 p. 4, Table No. 4.\n\n7 The Last Year in China......by a Field Officer actually employed in that Country. 2nd edition (London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1843) p. 75.\n\n8 K. S. MacKenzie, Narrative of the Second Campaign in China (London, R. Bentley, 1842) p. 160.\n\n9 See Hong Kong Administrative Reports for 1934, 1935 and 1936 at pp. Q.86, Q.84 and Q.81 respectively.\n\n10 This information, like any other for which no specific source is quoted, comes from Mr. CHOW Chik-san of Kau Wai, aged 77 and Madam CHAN CHOW Ping of San Wai, aged 81.\n\n11 Rev. W. Lobscheidt, A Few Notices on the Extent of Chinese Education and the Government Schools of Hong Kong (Hong Kong, China Mail office, 1859).\n\n12 See Summary of Report of Squatters Commission 1891-1906, pp. 97-103.\n\nThis volume of MSS. is kept in the Library, Colonial Secretariat, Hong Kong.\n\n13 For accounts of Cantonese and Hakka see J. Dyer Ball, Things Chinese (Hong Kong etc., Kelly and Walsh Ltd., 4th edition, 1903) pp. 202, 211 and 323-326.\n\n14 LO Hsiang-lin and others, Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1963) pp. 80-88. This is the English translation of the text, but not the notes, of their work published in Hong Kong in 1959.\n\n15 This information is taken from the accounts given at p. 5 of Prof. Woo Sing-lim's The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, The Five Continents Book Co., 26th year of the Chinese Republic, 1937) published in Chinese and English and at pp. 578-579, under the name CHOW Cheong-ling, of Present Day Impressions of the Far East and Prominent and Progressive Chinese at Home and Abroad, published in London, Shanghai etc. by The Globe Encyclopedia Company, 1917.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205427,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "182\n\nBOOK REVIEWS\n\nWeddell's foray at the Bocca Tigris in 1637 until the exchange of ratifications of the Treaty of Nanking between Ch'i-ying and Pottinger on the newly ceded island of Hong Kong in June 1843. In this short book of 232 pages the author has mainly confined himself to retelling the part played by British subjects in the growth of foreign trade at Canton and the events which finally led to the cession of Hong Kong. He emphasizes the major role played by Macao in these events but without providing much information of interest not already known. Even the picturesque details of life in Macao which one might expect from Mr. Coates' known ability as a descriptive writer are few and far between.\n\nIn the main this is a simple account of how the British eventually gained Hong Kong, and in telling this story the author has traversed, in a brief space, the same ground that was covered by H. B. Morse in five volumes. The information is so compressed that one wonders whom the author had in mind when writing this book. Two hundred eventful years for which a mass of original documents in Chinese, Portuguese and English exist cannot satisfactorily be cut down to fit such a slim volume. Moreover, the author has resolutely made no concessions to scholarly readers, since the book contains almost no footnotes and no references to support the author's statements and judgments, and no details of the documentary sources from which quotations have been made.\n\nThe style of the writing may give some clue to the public for whom this book was designed; it is one of ‘imaginative reconstruction' based on the author's own sensibility rather than on thorough historical research and evidence supported by exact references. For instance, describing a Chinese official who could speak Portuguese he writes: \"No description of this one survives, yet we see him clearly. He is obviously Chinese, yet his youthful association with foreigners has changed something of his expression.... We cannot help being amused by his subtle understanding of his own people's weaknesses and shortcomings.” (p.9) This method is admirable in an historical novel but is out of place in what purports to be a factual account. At times the style tends to be rather arch, as though the author felt it necessary to sugar-coat his narrative in order to make it acceptable to the weaker students. The following examples show the kind of tricks he employs: \"But Weddell, a weather-beaten sea dog as tough as they come, was not a man to be taken in by a civil service answer\" (p.5). \"Let us",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205429,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "184\n\nBOOK REVIEWS\n\nlung, who was concurrently a Grand Councillor and a Grand Secretary.\n\nThis inadequate chapter on the Macartney mission demonstrates the basic weakness of the whole book, namely the author's failure to use the best primary sources both Chinese and Western. The story of the abortive Macartney mission is a fascinating one because it marks the first cultural confrontation between China and a major Western power, and as such has historical overtones which are relevant to a full understanding of the confrontation which we are witnessing today. But Mr. Coates has failed to bring out this significance mainly, I suspect, because of his unfamiliarity with the primary English and Chinese sources. For instance, there is no indication from his account that he has read Lord Macartney's own journal of his embassy which was published in full in 1962. From the bibliography it appears that this chapter was based almost entirely on the official account of the embassy written by Sir George Leonard Staunton which is dull and florid in comparison with Macartney's own private journal.\n\nIt is only fair to say, however, that the last 50 pages of the book are devoted to the events following the death of Lord Napier in 1834 and leading up to the formal cession of Hong Kong in 1843, and that here the author appears to be on more familiar ground. For instance, he brings out clearly the difficulties which faced Captain Charles Elliot as British Superintendent of Trade and he guides the reader towards a fair and balanced judgment of Elliot as a statesman. It is time that the reputation of Charles Elliot, created mainly by the strictures of Queen Victoria and Palmerston, be reassessed.\n\nIn conclusion, Prelude to Hong Kong is not in any way an original work of scholarship and contains almost nothing which cannot be read more reliably elsewhere. It may be of some value to those who have recently become aware of Hong Kong's existence and want to read up, in brief summary, the train of events which resulted in its founding. But for those who already know something of the history of Macao and the development of foreign trade at Canton, this modest little book will be a disappointment since the author has failed to draw sufficiently on the richness of the archives of the period and thus the reader is compelled to view the story through the eyes of the author rather than through",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205466,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1967\n\nThe year 1967 will remain on record as a trying and difficult year owing to the Communist disturbances which broke out in May and made it difficult to hold the monthly meetings. Despite these difficulties the Society continued to flourish. It maintained its membership and held twelve meetings, including the very interesting visit to Aberdeen and old Hong Kong under the guidance of Mr. James Hayes. The list of public addresses attached to this report includes some of the most interesting which the Society have enjoyed, and all maintained the standard of scholarship and interest which have been expected of this doyen of Royal Societies.\n\nIn the last four years the popularity and, in particular, the value of the Society's work has been enhanced by the weekend symposia and excursions to places of interest undertaken with a view to studying the traditional ways of life of the Chinese, in their historical, social and religious aspects, and to placing on record all the knowledge gained through these researches before it vanishes for ever. The symposia and excursions have been highly popular and very well attended; they serve not only to supply gaps in our knowledge of Hong Kong and of the people amongst whom we live but have resulted in the gathering of material of the highest value which have been recorded so far in two publications of great interest and a high standard of scholarship edited by Dr. Marjorie Topley. The first brochure on the Symposium of 1964 (published in 1965) on \"The Aspects of Social Organisation In The New Territories\" is now sold out and will certainly have to be reprinted. The second and larger book of 145 pages published in 1967 and entitled \"Some Traditional Chinese Ideas And Conceptions In Hong Kong Social Life Today\" is now on sale and has already been warmly received and appreciated not only by members of the Society but by scholars and research workers in the field of Asiatic studies abroad. These activities of the Society have been conducted under the leadership and guidance of Dr. Marjorie Topley and Mr. James Hayes, and to them and all the experts who have helped them we owe our deepest gratitude. We look forward to the continuance of their valuable work.\n\nAt the end of 1967 the membership of the Society stood at 420. We were fortunate in the circumstances when so many left the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205467,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "Colony in not losing more than 53 ordinary and two life members in 1967 and to gain 59 ordinary and three life members. It is hoped that, in the year 1969 which will be the tenth year after the revival of the Hong Kong Branch of the Society, we may achieve a membership of 500.\n\nThe Journal of the Society (which has now reached its seventh issue) covering the year 1966 came out in 1967 under the editorship of Mr. Hayes and has maintained its high standard and interest.\n\nFrom the Hon. Treasurer's report it will be seen that on the working of the year there was a small deficit of $738 due mainly to the doubling of our expenditure this year on the Society's publications, the Journal, the Volume on the 1966 Symposium and the reprinting of Sir Lindsay Ride's article on the Old Protestant Cemetery in Macao, from the sale of which we expect to replenish our finances. Our efforts to build up a library available for the use of members have this year shown some promise of success. We have now a collection of over 300 volumes of standard works on China and the Far East including, in particular, works on South China and Hong Kong and a valuable collection of exchange journals. Our collection has been enriched with the books purchased with the generous grant of $2,850 from the Asia Foundation and with about 100 books from the library of the late Colonel Burkhardt and Madame du Breuil generously presented by Colonel Burkhardt's daughter. Our thanks are due once again to Mr. F. A. Nixon who has enabled us to receive from the Fung Ping Shan Museum of the University five albums containing photographs of his collection of Nestorian Crosses which are housed in the Museum. The British Council have come to our aid by kindly providing space in their library for the greater part of our books, while some of the rarer books and reference works will still be kept for the time being in the University Library. The accommodation given to our library by the British Council is the best temporary solution of our library problem until some kind benefactor appears to give us a room of our own with sufficient funds to provide for a part-time librarian. Before the original branch of the Society was wound up in 1859 it had a substantial and valuable library which was presented to the Morrison Educational Society and it was fortunate then in having good friends in its first President — Sir John Davis — and the Chief Justice who provided a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "4\n\nroom for the Society and its library in a large room of the Supreme Court.\n\nDuring the year we suffered the loss of our very efficient Hon. Secretary Miss Michaeliones who was transferred to the British Council at Leeds and also of our Hon. Treasurer Mr. Lanchester of the Hongkong and Shanghai Bank. We have, however, been fortunate in having as Hon. Secretary Mr. T. H. Thomas of the British Council and as Hon. Treasurer Mr. D. A. Gilkes, a Chartered Accountant on the administrative staff of the Chinese University and we are deeply grateful to them for undertaking a task which occupies so much of their time and labour and those of their staff.\n\nI cannot conclude without expressing again our deep appreciation of the support and assistance given to the Society by the British Council and its staff. The Society's early meetings were held in its library; the Council of the Society holds all its meetings in its office; it has provided us with three successive Hon. Secretaries who with their staff, and in particular the indispensable Mrs. O'Hara, have been a tower of strength on which we have relied from the days when the Hong Kong Branch was re-established in 1959.\n\n8 April, 1968\n\nJ. R. JONES\n\nLectures in 1967 comprised: -\n\n16 January\n\nMajor Michael Banks, R.M.\n\nA Wall of Snow: Exploration and Mountaineering in the Himalayas, Arctic Greenland, Alaska and the Yukon.\n\n13 February\n\nMr. Chuang C. Shen\n\n\"Early Chinese Buddhist Paintings in Tunhuang.\"\n\n6 March\n\nProfessor J. R. Levenson\n\n'A Dialectical View of Confucius.\n\n1 April\n\nVisit to Places of Interest on Hong Kong Island.\n\n3 April\n\nAnnual General Meeting.\n\n17 May\n\nMr. Hugh Gibb\n\nThree films on Angkor and one on \"The People of the Great Lake.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205507,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "44\n\n# THE HANKOW STEAMER TEA RACES\n\nT. J. LINDSAY*\n\nClipper ships, with their vast spread of canvas, racing home with the season's China teas have earned the admiration of artists and the narrative skill of many authors. But the steamer tea races from Hankow have attracted much less attention. Endurance of the crews aloft in clippers catches the imagination more than the endurance of the stokehold gangs, and the development of reliable and fast ocean-going steamers is not as picturesque a subject as that of the sailing ship.\n\nNevertheless, at the time, the annual steamer tea race from Hankow caused excitement enough in Far Eastern waters. Although steamers also sailed laden with tea from Foochow and from Japan, it was the race from the centre of China, with the first hazardous leg down the Yangtsze to Woosung, that held the public interest. Until 1869, when the Suez Canal was opened, the Clipper ship could hold its own with the steamer service to China via the Cape. But the much shorter route afforded by Suez, which cut across the wind routes and so was suitable only for steamers, meant the end of sailing vessels in the high-value cargo eastern trade.\n\nThe steamer tea races resulted in a reduction of transit time from Hankow to London from sixty-one days in 1870 to thirty-one days in 1883 (see Table I), although in later years a few more days were added to the passage. The account of the races in the following pages covers the eleven-year period from 1877 to 1887.\n\nEvery year in the beginning of May came Hankow's short period of excitement and glory. The tea buyers from Shanghai and England, the chuszes,† arrived to pit their wits against the Chinese\n\nMr. Lindsay joined Butterfield and Swire in Shanghai in 1933. He studied Chinese in Peking in 1934, served in Shanghai and Tsingtao, and was interned in Shanghai during the Pacific War. He was transferred to the firm's Hong Kong office in 1949 and was Staff Manager until he retired in 1966. He was a Councillor and Hon. Treasurer of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society until his retirement, and is M.A.\n\n† The newspapers use chaszes without characters. Matthews Dictionary gives ch'a shih (*) as the name for tea-tasters. The tea-taster was usually the tea-buyer, so perhaps the phrase \"tea-merchant\" would best cover it.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205512,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "THE HANKOW STEAMER TEA RACES\n\n49\n\nIn short, the growth of Indian tea output with regular quantity and quality broke the Chinese market, in which both quantity and quality varied from year to year. The tea merchants could not afford to pay fancy freights to be first home with their tea just to have it thrown on to a well-stocked market. Moreover, steamer carriage by Suez saved so much time over clipper carriage that an extra day or two saved on swift steamer passages made little difference to the quality and to the price. Economics made itself felt and regular services at cheap rates became of more importance than a voyage a year at great speed and cost.\n\nIn the days before this had become clear, Mr. Macgregor of Macgregor, Gow & Holland, speaking at the launching of Glencoe in 1878, was reported to have said that he saw no reason why the new teas should not be brought to London as fast as the merchants cared to have them transmitted: i.e., we presume, the merchants could have as much speed as they chose to pay for.\n\nAt a luncheon after Sterling Castle's trials, her owner, Mr. Skinner, is reported as saying that it was a well-known fact that the tea which came in eight or ten days in advance of that brought by any other steamers commanded a price in the market which yielded a large profit for the exporter. For this reason, the China merchants had been in the habit of encouraging a type of vessel that had never been seen anywhere else in the world, either in sailing ship or steamer, and to the liberality of these gentlemen, who never stuck at £1 or £2 a ton of freight paid to shipowners of this country, was due the development of the beautiful vessel they were on board. He continued, \"The merchants of China have so far appreciated what we have done, and I have still faith in them to recoup us for the enormous capital invested. We have still faith in their liberality, and believe they will give us such freights as will reward us for the risk we have taken.\"\n\nWith the decline of the dominant position of China teas in the market, the need for economy became more important. The question was argued well in an article in the China Mail on 27th September, 1882, from which the following extracts are taken:\n\n\"Not so very long since we commented upon the manner in which the prognostication of Mr. Macgregor (of Messrs Macgregor, Gow & Co., London), that the speed of carrying steamers would be accelerated in the same proportion as freights increased,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205514,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "THE HANKOW STEAMER TEA RACES\n\n51\n\nsay with any degree of accuracy, although probably one-third of this consumption would drive her about 12 knots an hour. On the principle that, while 100 horse-power would drive a steamship ten knots an hour, it would require 1,000 horse-power to propel her at the rate of twenty knots (all other conditions being in proportion), it will be seen that Mr. Macgregor's grounds and conditions for accelerated speed are not only reasonable but indispensable: the few last knots always the most expensive, and apparently almost prohibitive.\n\n\"Indeed, the present tendency seems to be towards a falling-off in the inclination to pay for such acceleration, so far as Tea freights are concerned: but time will show. Last year [1881] the slowing down of the three Glens was positive proof that the desire for fast passages had declined; and the projected telegraph to Hankow may possibly materially interfere with high freights for the future. In face of these facts, it appears clear that the large capacity of the Glenogle is a decided advantage. The Glenogle took Home this year 5,206 tons of Tea and 185 tons of miscellaneous cargo; and when she left London a few weeks ago she carried 4,022 tons of general merchandise to China; that is, she has taken into London and brought back to the East the largest cargoes that have been carried in one bottom since the opening of the China trade.\"\n\nJ\n\nEvents soon proved the soundness of the view taken by the China Mail's contributor.\n\n[Plates 1 and 2 illustrate this article].\n\nNOTES\n\nThe material has been obtained from articles in contemporary newspapers in the library of the Supreme Court, Hong Kong mainly the Hong Kong Telegraph and the China Mail, which also quoted from many other newspapers in the area. Grateful thanks are given to Messrs. Alfred Holt & Co. for their permission to use this material which was sent to them and formed the basis of an article in their House Magazine. The contemporary account has a vividness which is often lacking in the more formal history. Quotation is therefore used to give light to the story. No attempt is made to deal more than superficially with the events and there are gaps in the information provided.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205519,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "56\n\nNOTES ON HONG KONG LIBRARIES IN THE NINETEENTH CENTURY\n\nH. A. RYDINGS*\n\nThose of us who have watched the rapid development of libraries of all kinds in Hong Kong since the new University Library building was opened in 1961 may sometimes think that there is no library history worth considering for the first hundred years of the existence of the Colony. Certainly an appeal to members of the Hong Kong Library Association, made some two years ago, for any information on the early history of Hong Kong libraries met with no immediate response. Later, however, my colleague Mr. G. W. Bonsall, in searching through local newspapers and other sources for information on other subjects, came across a number of items about libraries, which he kindly brought to my notice. The present article is based upon this, slightly augmented from other materials, and in no way purports to be a comprehensive history of Hong Kong libraries up to 1900. It is evident that much more remains to be found by the diligent searcher before such a history can be written. For the moment, however, this brief sketch based on what has so far come to light may be of interest as an introduction to Hong Kong's library history.\n\nForemost of the early libraries in the Colony is undoubtedly the Victoria Library and Reading Rooms. 'Colonial', writing in 1933, stated: “A privately organised library was established in Hong Kong as far back as 1848. A small library with attached reading rooms was run by this organisation for some years, and really formed the basis on which the City Hall library was subsequently established.\" Although 'Colonial' does not name the library, he goes on to say: “In 1871, probably in view of the coming into being of the public library, the original institution, retaining its more or less private character, was organised into a club, which was known as the Victoria Club.\" As will be seen later, this makes it certain that the reference is to the Victoria Library.\n\nThe next reference2 found to the Victoria Library & Reading Rooms is a report of the Annual General Meeting held on June\n\n* Mr. Rydings has been University Librarian at the University of Hong Kong since 1961. He is a member of Council of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society and is currently its Hon. Librarian.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205525,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 67,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "62\n\nH. A. RYDINGS\n\nfor them being devoted to publishing the quarterly catalogues.\" We may doubt whether these proposals, which were not attempted, would have worked in practice without some form of compulsion such as operates in the case of copyright deposit libraries; but it is interesting to find this suggestion of a centralised cataloguing agency at this early date, even if with different motives and to serve different purposes from those of the present day organizations of this kind.\n\nBy the end of 1867, as already noted, there had been a further decline in the membership of the Victoria Library, so that it was inevitable that some changes in its organization should be made. To decide what form these should take, a special general meeting of the subscribers was called for 4.00 p.m. on 18th December. The China Mail noted that this had unfortunately been timed to start one hour before a rowing match between English and Scottish \"fours\" organized by the Victoria Regatta Club, and feared that the attendance at the library meeting might suffer accordingly. However, in the event over a dozen of the 43 members turned up. The report of the meeting is contained in the China Mail of December 18th (the Mail was an evening paper even then). The Treasurer, Mr. Mitchell, stated that the income from subscriptions had fallen to about $1,000, whereas expenses were over $1,300 a year. He went on to inform subscribers of an offer from the Club Lusitano to provide a room in the new Club at a rent of $15 a month, no extras for light or coal, and free access to the Library for members when the Club premises were open. This seemed a most liberal offer, but was apparently made in the hope of encouraging members of the Library to join the Club also. If this offer, the best which had been made, were not accepted, Mr. Mitchell said he would recommend that the Library should be handed over to the proposed new City Hall. He concluded by proposing acceptance of the offer of the Club Lusitano for one year in the first instance. After some discussion the proposal was accepted unanimously.\n\nThe China Mail in a leading article on the following day applauded this decision, and paid tribute to Messrs. Mitchell, White, Smith and Crawford, who had formed the nucleus of working members whose efforts had kept the Victoria Library going. The Mail took the opportunity to repeat the suggestion it had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205527,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "64 \n\nH. A. RYDINGS \n\nThe City Hall Library continued in existence till a much later date, beyond the scope of the present article. According to Twentieth Century Impressions, by 1908 the total stock was 3,332 in the Morrison Library. However, at this same date, according to the same source, the Hong Kong Club had over 18,000 volumes in its library, so the situation had not radically altered since the days of the Victoria Library.\n\nThere is apparently only one other library in Hong Kong the history of which goes back to the early days of the Colony. This is the library of the Supreme Court, which may in fact claim to predate the founding of the Victoria Library, since it was started by Chief Justice J. W. Hulme, who in 1847 presented his own collection of law books. Yet even eleven years later Government had made no attempt to add to this collection. The inadequacy of the Supreme Court library became a standing cause of complaint with a later Chief Justice, Sir John Smale, of whom it is said that he \"seldom delivered a judgment in which he did not make the time-honoured complaint as to the state of the library.\" Perhaps, however, he had an ulterior motive in so doing, since in 1881 Government bought part of Sir John Smale's collection to add to the Supreme Court library—and then had to keep it for a time packed away in boxes since the room used for a library was full.\n\nTwo years later it was felt that the Supreme Court had grown sufficiently in importance to require the appointment of a librarian. The position was advertised on 1st June, 1883, at a salary of $5 a week, the duties including to give general assistance as a copying clerk in the Registrar's office as well as to take charge of the library. The first appointee was Mr. E. B. Shepherd.10\n\nThe use of the Supreme Court library was not restricted to the Judiciary and Crown Law Officers, though misuse by other entitled persons resulted in the application of 'Rules for the Supreme Court Library', which were approved by the Legislative Council on 20th March, 1891. Amongst other matters, these specified that \"The books shall be in the custody of a Librarian to be appointed by the Governor,\" surely the most high-powered appointment of a librarian that the Colony has ever known. The supervision of the Library was, however, entrusted to the Registrar of the Supreme Court, who was expected to submit an annual report on the state of the Library, including a list of books added. Books could",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205530,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "67\n\nFURTHER NOTES ON THE SUNG WONG T'OI\n\nW. SCHOFIELD*\n\nThe very interesting paper by Professor Lo Hsiang-lin on the Sung Wong T'oi and the travelling courts of the Sung Dynasty, in Volume III No. 2 of the Journal of Oriental Studies,† and the partial wrecking of the historic site by the Japanese in the war,‡ have prompted the writer to put on record some notes made during the years 1918 and 1937 on the earthworks, inscriptions and relics found by him on and near the site, which may help to supplement Professor Lo's paper. In what follows the hill is described as it was in 1937, as the writer has not seen it since 1938.\n\nIt is a crescent-shaped hill, convex towards the east, where it rises steeply from the beach to a height of nearly 40 metres. It commands a good view of the south slope of the Kowloon hills and the plain beneath, the east half of the harbour, and of Lyemun channel and the west end of the Fat Tau Mun channel beyond, except for a few hundred metres at its north side by Slope Island (see Plate 5). A watch-tower on its summit would provide an observation post well over 40 metres above sea level. The concave side, on which lies the main path to the top, is terraced for cultivation up to 15 or 20 metres.\n\nThe objects investigated on and near the hill can be classed in three categories, earthworks, inscriptions, and pottery and other objects, and will be dealt with in that order.\n\nThe Earthworks (see sketch plan at Plate 3)\n\nThere are signs that the hill was formerly fortified. On its top from the south end above the 20 metre contour as far as the great inscribed rock on the summit, there is a gentle rise from which the ground falls away steeply to the east, and rather less so to the west and south. At the south end of the ridge traces of a bank at the edge appear to form a rough semicircle, presumably as a flank defence, for a clearly defined earth bank about a metre high by three or four wide at the base runs northward from it nearly straight along the centre of the hill crest to a point near the south-\n\n*See biographical note at the end of this article.\n\n† Published by the Hong Kong University Press, May 1958. [See also Mr. Jen Yu-wen's article \"The Travelling Palace of Southern Sung in Kowloon\" in JHKBRAS, Vol. 7, 1967, pp. 21-38. Ed.]\n\nMr. Schofield writes in the present tense, Unfortunately the hill has now disappeared completely, what was left by the Japanese being removed for the airport extension about 1958. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205536,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "FURTHER NOTES ON THE SUNG WONG T'OI\n\n73\n\nevidently of later date. The sherds with partially preserved glaze appear to represent a local attempt to imitate Yüeh ware, while one or two of the smaller glazed fragments are of better quality and may be imported from kilns further north and are definitely of T'ang date.\n\nIt need only be added that one fragment, of soft pinkish earthenware, is certainly proto-historic; and that the attribution of the whole of the fragments to the T'ang Dynasty or earlier raises the question whether the earthwork, or at least that part where the cutting was, may not date to the troubled period at the fall of that dynasty. If so, it might be that the Sung army re-used and strengthened an old fortification, very likely adding the high rampart with its ditch, counterscarp, and glacis at the north end, where an attack was evidently expected. The total absence of Sung pottery is certainly an unexpected feature, and if any part of these earthworks still survives, a few trenches dug across them would reveal enough pottery to prove or disprove this view. The turf and spoil removed could easily be put back, as is done in most modern excavations.\n\nOne thing is certain: the work at the north end faces Kowloon City, so cannot be a defence work for the salt depot there, as the wall on the Kowloon T'ong gap west of the city was. There was Sung pottery on the hill when the writer saw it, so that an earthwork thrown up in 1276 should contain some pieces of it. The small number of 13 pieces found may well be not enough to yield a satisfactory basis for a conclusion: yet the total absence of both Sung and later porcelain among them points at least to the extreme scarcity of such porcelain at the time the earthwork was thrown up. As the evidence now stands, it is reasonably likely that the earthwork is connected, like the watch-tower recorded as erected on the summit rock, with the defence of the palace of the last Sung emperors.\n\nAcknowledgement\n\nMy thanks are owing to the Department of Oriental Antiquities, British Museum, for their expert advice on the pottery from the beach and the earthwork cutting, to which this paper owes much of its value.\n\nBiographical Note\n\nMr. Schofield served in Hong Kong as a Cadet (Administrative) Officer in the Civil Service between 1911-38. He is well-known for his published articles on the archaeology and geology of the Colony in pre-war years, and is M.A. (Liv. and Oxon).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205543,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "80\n\nGORAN ALMER\n\nposition of their ancestral hall into which the dragon of the hill behind is 'crashing' all the time.\n\nBy way of summing up, we may say that social and economic differentiation is projected on the natural surroundings. The phenomena of nature in their symbolic aspect project back the image of differentiation in the form of rational models concepts of systems of natural influences affecting man and social life. These models can be manipulated by their constructors. They also carry messages that can be communicated between individuals and between groups.\n\nNOTES\n\n1 For a somewhat fuller description of the two villages, see Aijmer 1967. Big Stream Village (Dashuikeng) and Plum Grove Village (Meizilin) are in Hong Kong known under the Cantonese designations 'Tai Shui Hang' and 'Mui Tsz Lam'. Grass Field Village (Maoping) is 'Mau Ping'. They can be located with the help of Gazetteer 1960. Standard Chinese is given in pinyin form. Field work was financed by six Swedish funds; I gratefully acknowledge their support. Thanks are due to Mr. James Hayes, Hong Kong, and my wife for comments.\n\n2 Freedman 1966, 118f; 1967; Baker 1965.\n\n3 An alternative to, or perhaps rather a facet of, manipulating was fleeing. Examples of how people broke away from localities considered having bad fengshui have been given by Hayes (1963; 1967).\n\n4 It may be of interest to point out that nets are instrumental in exorcistic ceremonies, when malevolent spirits may be caught or scared away with fishnets. I have this from a Buddhist monk whom I interviewed in Macau in 1965.\n\n5 Census 1911, 103:27.\n\n6 The sources classify Plum Grove land as third class land whereas Big Stream land is rated as second class. In the former place farming is done on terraced fields only.\n\n7 In Plum Grove Village 35 houses were registered in 1906. If we compare this with the population figure of the Census of 1911, we will find that, if in use, each house unit was inhabited by 1.7 persons. This is an amazingly low figure, as we would have expected something around five or more as an average. Even if we allow for the ten men mentioned below, the figure would increase to just about two. The implication of these facts must be a reduction in population, perhaps by way of a lineage segment breaking away to settle elsewhere. In Big Stream Village 77 houses gave shelter to average families of 2.2 persons. Not even male absenteeism, discussed later, can explain this low figure to satisfaction.\n\n* Information obtained from the District Demarcation Maps and the 'New Territories Crown Leases of District No. 188' of 1906 and the 'New Territories Crown Leases of District No. 196' of the same year, to be seen at the Tai Po District Office, New Territories, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205592,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "CHINESE STREET-CRIES IN HONG KONG\n\n129\n\ntickets are signed by the Registrar General and have a notice stamped on their back which states that crying out is prohibited in Chung-wan,* on the great road,† and on the sea side. For the first quarter of this year 1082 tickets for hawkers were issued and for the second quarter 1146.§\n\nAssuming that every hawker cries once in a minute (many do it oftener) and that, on an average, his business keeps him out of doors for seven hours a day, this will make about half a million street cries every day. Besides these licensed hawkers, however, there are about as many other persons, old and young, who cry out with the object of attracting attention to their trade. This would give about one million street cries a-day on this Island. That may seem an extravagant calculation on my part; but if some one will stand for ten minutes on any spot in the busy parts of the Chinese quarter and count the street-criers who pass by, he will doubtless become inclined to agree with the above estimate.\n\nAfter these preliminary remarks I will try to answer in a measure my friend's former question, \"What does that fellow call out?\"\n\nI do not intend to give the Chinese Street cries as one hears them, and affix a translation, though that were the easiest plan; I would rather regard them as one of the many outward signs by which we learn the life of the Chinese around us, their moral and their domestic habits.\n\nWe will listen to the cries used for selling articles of food, fruit, and various articles for daily use; to the cries of those who buy refuse, and those who offer their services for repairing; of coolies, and to those in connection with idolatry.\n\nThe Chinese generally are early risers. Most of them will get up with the sun; then they dress, after which, rich as well as poor, look out for their warm water to wash in and have some tea. But the Congee hawker has been up an hour or two before sunrise; now he sallies forth, two boxes hanging from the pole over his shoulder, each containing a large cooking pot and a small wood-fire underneath. Every hawker cooks his own particular kind of\n\n* the middle ring, i.e., the middle (European) part of the town.\n\n† i.e., Queen's Road.\n\n‡ i.e., Praya.\n\n§ These particulars have been kindly furnished by the Actg. Registrar General.\n\n[Save where stated all footnotes are by Mr. Nacken. Ed.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205611,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 153,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "148\n\nNOTES AND QUERIES\n\nvillage to visit the KAM HA CHING SHE to be given a bowl of rice and other food. This is supposed to \"help make them stronger and more diligent\". (The sects hold masses at which cooked rice is used and which, in Singapore, is certainly handed out to the poor of the area round a vegetarian hall after the service. It may be that the rice handed out in this case is similarly treated to religious rituals and that it is this which gives it its ability to make students \"strong\" and \"diligent\").\n\nIt is also reported that leaders of the Village Affairs Office of Ngau Chi Wan village are invited to dinner on the 15th day of the 1st lunar month, no doubt to keep up friendly relations between close neighbours.\n\nThe vegetarian halls certainly went to great effort to entertain members of the Society on our visit. Each hall provided us with plentiful, and extremely tasty, vegetarian snacks, fruit, cold drinks and Chinese tea. We would like to record our gratitude to them for their generosity. We would also like to record our gratitude to those in charge of the halls for permitting this visit and in letting us wander at will, and to the spiritual advisor of the inmates and to other male members of the sect who came along to answer our many questions; also to Mr. Tsang Sum of the Secretariat for Chinese Affairs, Hong Kong Government for much assistance with the visit.\n\nSOME WORKS OF REFERENCE\n\n1. The most comprehensive work on sects in general in the nineteenth century and of campaigns against them is J. J. M. de Groot's Sectarianism and Religious Persecution in China: a Page in the History of Religions (Amsterdam, Johannes Muller, 1903-4) 2 Vols. It has now been reprinted (legally!) by Literature House Ltd., Taipei, Taiwan, 1963. Many of the sects he mentions are members of the Hsien-tien group. For evidence of this, see:\n\n2. Marjorie Topley, \"The Great Way of Former Heaven: a group of Chinese secret Religious Sects\", in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. XXVI, Pt. 2 1963, pp. 362-392. \"Great Way\" ideology is described in more detail in this article, and also the system of ranks and appointments used by several of the sects. The evidence for linking these sects with the well-known White Lotus organization is also discussed.\n\n3. Further details of several sects of the group are provided in articles appearing in the Chinese Recorder. See for example:\n\nJ. Edkins, \"Religious Sects in North China\", Vol. XVII, 1886. D. H. Porter, \"Secret Sects in Shangtung\", Vol. XVII, 1886. George Miles, \"Vegetarian Sects\", Vol. XXXIII, No. 1, 1902. The relationship among the sects discussed was not however known to these writers at the time.\n\nHong Kong, 1968\n\nMARJORIE TOPLEY and JAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205615,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "152\n\nNOTES AND QUERIES\n\nchose two lots to the west, which were designated at the time 72 and 73.12 It was at this time, however, that the firm definitely moved out to East Point and, immediately on the transaction regarding their property being settled, they proceeded to erect what became their main godowns at East Point.13 The firm had already acquired property in the area of East Point, Wongneichung and Sookunpoo, if only because no-one else seemed interested at the time and it was there cheaply for the asking. In October 1841, they instructed Morgan to obtain a grant of the hill behind East Point, which he immediately did14 and a little later obtained permission from Pottinger to purchase from its Chinese proprietors the slope on the east side of this hill.15 They also purchased from a merchant named Leighton a town lot on which he had built a godown16 and a suburban lot which he had prepared for building. Captain Morgan also secured a town lot on which a bazaar was built (Jardine's Bazaar not to be confused with Morgan's Bazaar near the barracks), and in addition he built a house on Caroline's Hill for himself which was known for a few years as Captain Morgan's Bungalow.\n\nLike most of the other large mercantile houses, Jardine, Matheson & Co. did not move their headquarters to Hong Kong from Macao until 1844. As shown above, there is ample evidence that East Point was not their first choice for the new headquarters, though the facility with which they were able to secure large areas of land at East Point may well have dictated a move even if the circumstances which I have described had not come about.\n\nHong Kong, 1968\n\nDAFYDD Emrys Evans\n\nMr. Evans, who has been on special leave of absence from the University of London, 1966-68, is a lecturer in the Department of Laws, London School of Economics and Political Science.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205632,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n169\n\nOne of the areas in which we have particularly interesting and new information is that of Buddhist \"kinship\": one of the principles for organization used by monks and which copies that of the Chinese kinship system to an astonishing degree. Knowledge of this type of organization throws light in turn on the nature of Buddhist sects. Sects are merely a reflection of the number of disciples; if disciples proliferate then the \"lineage\" tends to divide into new sects; if they dwindle, the sect may disappear. As the author remarks, Westerners accustomed to connexions between sects and doctrines, and Buddhist specialists of Japan where sects have remained exclusive and doctrinal differences preserved, will no doubt find this difficult to accept.\n\nThe question of lay commitment is also pursued and the relation of recruited laymen to the monastic \"kinship\" system. Mr. Welch reveals, in fact, the whole complexity of inter-relationships among monks and laymen in this system and shows that a vast network of connexions existed among Buddhists despite the fact that Buddhism itself had no central leadership. Questions of syncretism are also discussed and the study of Confucian Classics by the monks. The author helps to correct the impression that all monks are illiterate also, by quoting figures from some local surveys conducted by the Communists during the first three years after they came to power.\n\nAs the author says himself: \"we have... a broad gamut of institutions and men, with the good and the bad \"the dragons and the snakes\" side by side. The system had room for both piety and commercialism, scholars and illiterates, vice and discipline - all making up a mixture whose components we know, although we cannot assay the proportions in which they occurred”.\n\nMr. Welch has done much in this work to adjust our perspective on Chinese Buddhist organization. He has already planned a second volume to cover the history of Buddhism. If it is anything like the present work we are in for some refreshing new statements and plenty of surprises.\n\nHong Kong, 1968.\n\nMARJORIE TOPLEY",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205701,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "# PRESIDENT'S REPORT FOR 1968\n\nThe Society is now in its tenth year since its revival in 1959. Its membership at the end of 1968 was 437 - an increase of 17 over 1967. Despite the loss of 47 members mainly owing to their departure from the Colony, we gained 63 new members including 5 life members, one of whom was already an ordinary member. We have now reached the point where our gains over our losses each year are not great but are steadily maintained.\n\nDuring the year, the Society met fourteen times, at which addresses of a high standard were given both by eminent scholars from overseas and a welcome number of scholars living or working in the Colony.\n\nThe crowning and most popular activities of the year were the two symposia organized under the chairmanship of Dr. Marjorie Topley. Firstly, in March last year, we had the weekend visit to Chinese Vegetarian Halls of the Sect of Former Heaven in Kowloon. Then, on November 2 and 3, the Branch held a Weekend Symposium organized by Professor D. J. Dwyer of the Department of Geography and Geology of the University of Hong Kong, which had for its subject \"The Changing Face of Hong Kong\". The programme included six lectures with illustrating exhibits by Professor Dwyer himself and members of the staff of his department and of the Agriculture and Fisheries Department, followed by a panel discussion of members' questions. On the second day, there were three field trips under the specialist lecturers for further study of the subject on the spot. The Society is deeply indebted to Professor Dwyer and the specialists who took part in this most edifying and highly successful study, and to those who were responsible for its organization.\n\nThe Journal of the Society deserves special attention. With Mr. James Hayes as Editor, the Journal has not only maintained its standard of scholarship but has increased in popularity and repute, especially among scholars and readers overseas, and we have built up a valuable library of journals which other societies with similar objects have been keen to exchange for ours. The sale of our Journal last year was more than twice that of the previous year. There is a greatly increased demand for back",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205704,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "4\n\n6 May\n\n21 June\n\n28 June\n\n8 October\n\n28 October\n\nSat. - Sun,\n\n2-3 Nov.\n\n27 November\n\nProfessor Howard L. Boorman.\n\nLE\n\nBiographical Approaches to Recent Chinese History\".\n\nMr. James Liu,\n\nThe Lyrics (tz'u) of Yen Shụ (A.D. 991 - 1055)\".\n\nDr. Lin Yu-tang.\n\n++\n\nThe Nature and Problems of the Chinese Language\".\n\nMr. Henri Vetch,\n\nOn Chinese Numbers, The Magic Square and the Geomantic Significance of Kowloon, The Nine Dragons\".\n\nProfessor Liu Ts'un-yan.\n\nCA\n\nWang Yang Ming and Taoism\". Week-End Symposium.\n\n\"The Changing Face of Hong Kong\". Programme arranged by Professor D. J. Dwyer of the Geography Department of the University of Hong Kong.\n\nPapers by:\n\nMr. J. Llewellyn.\n\n\"The physical setting of Hong Kong\".\n\nMr. C. T. Wong.\n\nUses of Agricultural Land\".\n\nDr. C. J. Grant.\n\nFresh Water Fish Industry\".\n\nProf. D. J. Dwyer.\n\n\"The Urbanization of the New Territories\".\n\nMr. H. D. Talbot.\n\nC+\n\nThe Growth of the Twin Cities\n\nProf. D. J. Dwyer.\n\nVictoria and Kowloon as Cities of the Developing World\".\n\nField Trips on 3 November,\n\nExhibition of film with taped commentary\n\n\"Treasures from the Chinese Collection of H.M. King Gustaf VI Adolf of Sweden with Introduction by Mr. Carl C:son Kjellberg, Consul General of Sweden.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205707,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF THE LEGISLATIVE AND EXECUTIVE COUNCILS IN HONG KONG UP TO 1941\n\nT. C. CHENG, O.B.E., M.A.(LOND.)*\n\n(A lecture delivered to the Branch on 29 April 1968)\n\nOn 5th April, 1843, Her Majesty Queen Victoria granted to Hong Kong a Royal Charter which declared Hong Kong a separate Colony. The main provisions of this Charter, published in Hong Kong in June 1843, included, among other things, the following:\n\n(i) There should be a Legislative Council to be composed of the Governor and of such Public Officers within the said Colony, or of such other persons as shall from time to time be named or designated by Her Majesty for the purpose;\n\n(ii) An Executive Council should be established to advise and assist the Governor, who was authorized to summon as an Executive Council such persons as may from time to time be named or designated by Her Majesty.\n\nIt was, however, not until January 1844 that the Legislative Council first met, being composed of all officials, viz., the Governor (Sir Henry Pottinger), the Lt.-Governor (Major-General D'Aguilar) and the Chief Magistrate (Major Caine). The Clerk of Councils was the Legal Adviser to the Governor (R. Burgass).\n\nMajor-General D'Aguilar and Major Caine were also appointed members of the Executive Council.\n\nIn June 1850 the first British unofficial members were nominated to the Legislative Council. They were Messrs. David Jardine and J. F. Adger, both elected by the unofficial Justices of the Peace. Even at this early period of the history of Hong Kong, dissatisfaction was already expressed, mainly among the British community, with the small number of unofficials serving on the Council. In the case of the Chinese, they were, however, inarticulate because there were then very few Chinese who were educated through the medium of English and who could communicate adequately in that language.\n\n\"Mr. Cheng has been President of United College in The Chinese University of Hong Kong since 1963. Prior to that he was in Hong Kong Government service since 1939, his last post being Chief Assistant Secretary for Chinese Affairs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\n23\n\nmerchants in this Colony. In all necessary measures to that end, I know that I can rely upon the whole-hearted support of this Council\". At the same meeting, the Senior Unofficial member, Sir Henry Pollock, paid the following tribute to Sir Shouson Chow and Robert Kotewall; \"During the last seven months, in particular, we have felt indebted not only to Sir Shouson Chow but also to his Chinese colleague on the Council. We, Sir, behind the scenes, can appreciate perhaps more fully than the general public the work of the Chinese members of this Council during the period I have referred to”. \n\nOn 9th July 1926, Sir Shouson Chow was also appointed the first Chinese member of the Executive Council, following the death of Sir Paul Chater who had served on that Council since 1896.26 Although the appointment was made on personal grounds, it was evident that political considerations also came in, viz., to pacify anti-British sentiment in China and to further encourage the loyalty of local Chinese towards Hong Kong. \n\nSir Shouson Chow served on both Councils until 1930, when he resigned from the Legislative Council. He continued, however, to be a member of the Executive Council until he retired in 1936. He died many years after the war, in 1959, \n\nWhen Lau Chu-pak retired from the Legislative Council in 1922, he was succeeded by Ng Hon-tsz who was born in 1877 and was compradore to Shewan, Tomes, Ltd. He was a director of the Tung Wah Hospital in 1907 and was a founder of the Tsan Yuk Hospital. He was at various times a member of the District Watch Force Committee, the Sanitary Board and the Council of the University of Hong Kong. He served in the Legislative Council for only two years and died in 1923 while in office. After his death, Sir Henry Pollock remarked at the Legislative Council meeting held on 10th May 1923 that Mr. Ng had always been a \"wise, sound and faithful councillor”. \n\nMr. Robert Kotewall, who succeeded Ng Hon-tsz as a member of the Legislative Council in 1923, was born in Hong Kong in 1880. Educated at the Central School as well as the Diocesan Boys' School, he was a noted English as well as Chinese scholar and was a very good speaker. After a distinguished career in the Hong Kong Government until 1916, he turned to business and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205729,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\nJI13 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, p. 205.\n\n29\n\n12 Now known as the Alice Ho Miu Ling Nethersole Hospital. Its subsequent history is described in a brochure privately published by the Hospital in 1957, enlarged and re-issued for the eightieth anniversary in 1967.\n\n13 區德,又名區仰德,列字澤民,\n\n14 The Government took over the project in 1927 and turned it into the Kai Tak airfield which came into being in 1928.\n\n15 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, p. 200.\n\n16 Ho Kai's sister was married to Wu Ting-fang, i.e. Ng Choy.\n\n17 韋寶珊\n\n18 G. B. Endacott, Government and People in Hong Kong, pp. 120-124.\n\n19 Chinese members of the Legislative Council were ex-officio members; the other members were elected by the Chinese Justices of the Peace,\n\n20 Li Shu-fan, Hong Kong Surgeon, p. 39. Wei Yuk is, however, wrongly described as a member also of the Executive Council.\n\n21 The Hong Kong Government later built the Kowloon Canton Railway which was started in 1906 and completed in 1910. It may be of interest here to mention that the Beacon Hill Tunnel was designed and constructed by Mr. F. Southey, a former student of Diocesan Boys School who won a Hong Kong Government Scholarship in 1890 to study in England.\n\n22 Named after the first and outstanding headmaster of the Central School, Dr. Frederick Stewart who later became Colonial Secretary in the years 1887 and 1888, under the Governor Sir George William Des Voeux.\n\n23 G. Stokes, Queen's College, 1862-1962, Hong Kong, p. 221.\n\n24 Among his grandchildren whom I know personally are the following distinguished officers in the Hong Kong Government Service: Dr. Ho Hung-chiu, O.B.E., Senior Specialist in Radiology, Mr. Eric Ho, Staff-grade Administrative Officer, Miss Daphne Ho, M.B.E., Principal Social Welfare Officer and Miss Helen He, O.B.E., Senior Medical Social Worker, Mr. Stanley Ho, a prominent businessman in Hong Kong and Macao, is also his grandson,\n\n25 The ages of the boys ranged from 10 to 16. It is said that because of their pig-tails, they were often mistaken to be girls and had often times to fight very hard to repel the advances made to them by the American boys!\n\n26 On p. 294 of Endacott's A History of Hong Kong, it is stated that \"a Chinese member was added to the Executive Council in 1921\". This is presumably a typographic error,\n\n27 Sir Robert Kotewall left eight daughters and one son. His son, Cyril, is now practising as a solicitor in Hong Kong and one daughter, Bobbie, is the principal of the well-known St. Paul's Co-educational College.\n\n28 Sir Alexander Grantham, Via Ports, p. 110.\n\n29 Li Shu-fan, Hong Kong Surgeon, London, Victor Gollancz, 1964.\n\n30 At one time, a director of the Bank of East Asia. Educated at Queen's College, Mr. Chan was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Pathology. He also endowed prizes in all the faculties of the University.\n\n31 Father of Sir Tsun-nin Chau,\n\n32 Father of Mr. Li Fook-wo, O.B.E., Deputy Chief Manager of The Bank of East Asia, and Mr. F. K. Li, Staff-grade Administrative Officer in the Hong Kong Government.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205731,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "31\n\nMILITIA, MARKET AND LINEAGE:\n\nCHINESE RESISTANCE TO THE OCCUPATION OF HONG KONG'S NEW TERRITORIES IN 18991\n\nR. G. GROVES*\n\nIntroduction\n\nViolence, or the very real possibility of violence, was endemic in southeastern China during the nineteenth century. The provinces of Kwangsi, Kwangtung, and Fukien were notorious to imperial official and foreign observer alike for their varieties of armed conflict. Brine, a British naval officer with contemporary experience of the coastal provinces, described the mid-nineteenth century situation as follows: \"the whole history of the period is little else than a continual series of local insurrections, bursting out in all directions. The coast was infested with pirates, who not only caused great injury to the coasting trade, but frequently landed and sacked the villages lying adjacent to the sea. In the two Kwang provinces armed bodies of men moved from town to town, and committed large robberies in open day... the Pekin Gazettes were full of reports from the provincial governors acquainting the emperor with the disorganized state of the country, and complaining of the inadequacy of their troops to quell the interminable revolts.\" To this catalogue of ills may be added the Opium and Arrow Wars, inter-lineage and clan warfare, ethnic conflict, and major and minor rebellions.\n\nThe prevalence of violence was by no means new. Writing of the Hsin-an District of Kwangtung Province, just over a century ago, the German missionary Krone noted: \"Hung-mo the founder of the Ming dynasty (1368-1399 A.D.), found it necessary... to appoint an officer with the title ‘Shou-yu-sho'... Protector of the region, in order to protect the population, which was rapidly increasing, against the bands of robbers and vagabonds which infested the district.\"3 More recently Professor Maurice Freedman, surveying a mass of evidence and arguing that organized violence\n\n* Mr. Groves is a Lecturer in Sociology at the University of East Anglia. He conducted field research in the New Territories between 1963-65. His article \"The Origins of Two Market Towns in the New Territories\" appeared in Aspects of Social Organization in the New Territories (ed. M. Topley) published by the Hong Kong Branch, R.A.S. in 1965.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n47\n\nWhen the party regained their boat May sent the civilians back to Hong Kong. He took the remainder of his men to the matshed hill, where he intended to spend the night. As May deployed his men on the hillside, men from Fan Leng took the card of Man Cham-tsun—leader of the Man lineage of Tai Hang—to villages throughout the area, asking for help in an assault on his position.\n\nWhen darkness fell, May could see lights in the five villages nearest the hill and more lights moving along the footpaths to the rear of his position. Bombs were exploded in the adjacent valley and parties whistled and signalled as they moved forward. Realising that he could not hold the hill, May withdrew to an adjacent one and from there watched the attack. A signal drum sounded and there was a concerted rush from all sides to the crest of the hill. The matsheds were fired and a search begun for the British party. May and his men hid in a thicket of rushes and cactus until early the next morning, when they were able to escape unobserved.\n\n+\n\n-\n\n+\n\nEnquiries made the next day, by Stewart Lockhart and General Gascoigne, showed that the assault had been made by villages from within the Ts'at Yeuk. Of the seven yeuk, only one—Ting Kok Yeuk—appears not to have participated. In retrospect, May estimated that between 100 and 200 men had been involved. He concluded: \"what struck me most was the evidently organized manner in which members from the surrounding villages concentrated to take part in the attack... This is no doubt a method... adopted both for offence and defence.\"60 The Governor of Hong Kong, Sir Henry Blake, took a detached view of the affair. “I am not disposed to attach much importance to this attack upon Mr. May and his party. Such a sudden access of militant irritability is not uncommon in Ireland, and subsides as rapidly as it rises.\"61\n\nThe next ten days were busy ones for the resistance leaders, particularly those of Ha Tsuen and Kam Tin. They visited villages throughout the area and exhorted people to oppose the occupation. Ammunition was purchased in bulk. Captured account books, associated with an ancestral hall at Ha Tsuen, show that gunpowder, ball, and percussion caps were being ordered throughout the earlier part of April. For example, the section for",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "65\n\nTUNG KWU ISLAND:\n\nTHE TYPE SITE OF HONG KONG'S OLDER PRE-HISTORIC CULTURE\n\nINTRODUCTION\n\nW. SCHOFIELD*\n\nThe present paper describes the writer's investigations of the large site revealed from 1925 onwards by sand diggers on the island of Tung Kwu beyond Castle Peak,† This dumb-bell island, which is formed entirely of Hong Kong granite and the sand which links its two portions by an isthmus, has not only yielded pottery of the historic period in one area of its western beach, but a great many remains of a culture obviously earlier than that of the Bronze Age in Lamma described by Father Finn.‡\n\nDESCRIPTION OF THE ISLAND (See Plates 1 and 2)\n\nTung Kwu is a typical single dumb-bell with an isthmus joining a large northern hill ridge 76 metres high to a smaller southern one of 68 metres. These hills show all the signs of early loss of their original woods, followed by washing away of most of the thick subsoil of clay full of quartz grains which formed beneath their cover, some of which remained on the isthmus and beaches. Much of the hill surface is occupied by large masses of granite boulders formed by chemical action in the clay, and left behind when it was washed away.\n\nA noteworthy feature of the northern hill area is the 35 metres hill that rises just north of the isthmus and is surrounded by a\n\n* Mr. Schofield (1888-1968) served in Hong Kong between 1911-1938 as a Cadet Officer and Police Magistrate, He was noted for his work pre-war on the geology and archaeology of Hong Kong, in which fields he was a pioneer scholar. More recently his article \"Further Notes on the Sung Wong Toi\" appeared in the 1968 Journal. Ed.\n\n†This island has long been misnamed on local maps. The Hong Kong Government's official Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (no date, but 1960), p. 161, calls it Lung Kwu Chau (##) and describes it as \"an uninhabited island in area 0.158 sq. mile off the west of the Castle Peak Peninsula, incorrectly named TUNG KWU (Tongku) on the 1:25,000 official map. (Sheet 13, 1957 edition)\".\n\n‡\n\nThe photographs which illustrate this article may be found at Plates 1 to 9 at the rear of this volume. They are representative, and not ordinarily related to items mentioned in the text because Mr. Schofield died before we had chosen and discussed the illustrations. I am greatly indebted to Mr. James C. Y. Watt, Assistant Curator of the Hong Kong City Hall Museum and Art Gallery and Hon. Sec. of the Hong Kong Archaeological Society, for much help and advice with the sketch-map, charts and plates. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205766,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "66\n\nW. SCHOFIELD\n\nsmall plateau averaging some 10 to 12 metres above sea level. This is a plane of marine denudation dating from a time when the sea level stood 12 metres higher than now, perhaps during the last great inter-glacial period (Riss-Würm), some 100,000 years ago. From this lower area much less clay could be washed than from the higher and steeper hill to the north; and the gentler wave-action on the west beach, normally on the lee of the island, made it about five times as long as that on the east of the isthmus, with very few large boulders. Somewhere on the west side of the 12 metres terrace, between about 1100 and 1500 A.D., there was at one or more times a small settlement, perhaps no more than one or two fishermen's huts; for at this point on the west beach are found pieces of Sung and even Ming pottery lying on the beach and in the cliff, which here is largely built up of coarse rainwash from the hill behind. There is, however, no modern settlement and no cultivation, and the island appears to be used only by boat-people, either for fishing or for burial of their dead; for on one visit Prof. Shellshear, who was with me, discovered a human skeleton of recent date two feet below the top of the sand cliff.\n\nMETHOD OF INVESTIGATION\n\nThe site was first discovered and investigated by Dr. Heanley and Prof. Shellshear, who worked together from about 1925 in looking for sites showing early human occupation. Much of what they found lay on the surface of the beaches, but wherever possible they noted the depth from the soil surface of objects found in the sand cliffs. Part of their material was presented later to the British Museum, and some to Mr. Eumorfopoulos and others, but the rest seems to have disappeared during the war in 1941 when the Hong Kong University was wrecked. Their code number for the site was 123, which points to a comparatively later discovery: the Tai Wan site on Lamma, for example, is numbered 83.\n\nThe technique employed by the writer at Tung Kwu was as follows. Objects not found in situ were collected and the initials of the site were painted on them in Chinese ink. If a single object was found in situ, its depth from the surface was measured in inches or centimetres; it was extracted; the depth and initials of the site were written on it or its wrapping paper, and later were recorded in Chinese ink on the specimen. In 1935, by which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205782,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "82\n\nKING MONGKUT OF SIAM AND HIS TREATY WITH BRITAIN\n\nROBERT BRUCE*\n\nWhen Sir John Bowring sailed up the river to Bangkok in March 1855 he was asked by King Mongkut not to fire a salute lest the citizens be alarmed. Sir John, Governor of Hong Kong and Her Majesty's Plenipotentiary in the Far East, reluctantly agreed to postpone the ceremonial explosion from the Rattler's guns until the anxious citizens had been given one day's warning.\n\nThe Siamese had cause for concern. The Burmese, their traditional enemies, had been conquered by the British; and a dozen years before the Bowring mission the great Chinese Empire had been defeated by the British navy. On their eastern frontier, the Siamese watched with alarm the French encroachment on Cochin-China and their own dominion of Cambodia. To the south of the Isthmus of Kra British power was spreading into the Malay States, including Kedah, a feudatory of Siam. But their fears were to prove unfounded. The Bowring mission to Bangkok was completely successful for both British and Siamese. On April 18th, 1855, a Treaty of Friendship and Commerce was signed, an agreement which was to secure for Siam, alone in south-east Asia, independence from colonial rule and which set her on the long, painful road of modernisation.\n\nForce had been used to 'open' China. In the same year as Bowring's peaceful mission to Bangkok Commodore Perry's American warships were demanding commerce and navigation rights of the Japanese. Even after the Treaty of Nanking had\n\n* This article, entitled \"King Mongkut of Siam\", appeared in History Today for October 1968. The original text, slightly extended, is reprinted here by permission of the Editor. Mr. Bruce lectured to the Hong Kong Branch on this subject in February 1968.\n\nMr. Bruce is at present a visiting professor in the Department of Political Science at Eastern Kentucky University, U.S.A. He served eight years as Representative of the British Council in Thailand and later filled the same post in Hong Kong where he was a member of Council of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society. Mr. Bruce was also one time Director of the Government School of Chinese Language at Kuala Lumpur, Malaya.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205788,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "88\n\nR. BRUCE\n\nany case, he argued, trade had dwindled and it was in the interests of the Siamese to accept a new treaty which would expand trade.\n\nThe White Rajah never met the King. He sailed away with nothing but indignation. He had not openly threatened the Siamese with force but had hinted as much. The old King and his Ministers were not impressed but they must have harboured fears of reprisals as there were so many precedents. In October that year Brooke, addressing himself to Lord Palmerston, evoked high principles in the fine Victorian manner in support of his call for force:\n\n\"Justice — compassion — interest — dignity — and a consistent course of policy appear to me to call for decisive measures to be taken without delay.\"\n\nAnd in a letter to a friend:\n\n\"The Siamese must be taught a lesson... our policy should be commanding and our power exerted when necessary. My policy in Sarawak has been high-handed against evil-doers and there, and in England and in Siam, there are bad to be punished as well as good to be cared for.\"\n\nMercifully for Siam, Brooke's gun-boat policy was not accepted in London but he did perceive the solution in spite of his call for force. The old King, Rama III, must soon die and there was good prospect that his half-brother Prince Mongkut would succeed him. In that event, Brooke said, the prospect of a new relation with Britain was bright.\n\nThe Sphinx and the Nemesis had scarcely left the Menam in September, 1850 when an American mission arrived. It was led by a certain Joseph Balestier, a not very successful American merchant of Singapore who came with a letter from his President. If the Brooke mission was a failure, Balestier's was even worse. Bowring comments:\n\n\"Mr. Balestier had not been fortunate in his commercial operations as a merchant at Singapore and it may be doubted whether the nomination of a commercial gentleman whose history was well known to the King and nobles at Bangkok was judicious; it was certainly not deemed complimentary to the proud Siamese authorities.\"4",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205814,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "114\n\nH. G. H. NELSON\n\n(in an attempt to use the physical structures as a basis for a random sampling frame), and reached the conclusion that in the conditions of New Territories villages, it is strictly undefinable. The local \"village houses\" are built in terraced rows: each \"house\" consists of a single \"room\", which, although generally divided by a partition into living and sleeping quarters, is regarded as the living accommodation proper to one married couple and their unmarried children. It is very rare for an old and widowed mother to share the same \"house\" as her son and daughter-in-law: I have not come across a single instance of more than one married couple, however closely related, sharing the same \"house\". The correspondence between room, house, and household is by no means exact: not only may one household (defined as a group of kin sharing a common budget and a single stove) be spread over a number of \"houses\", but where one household is occupying two adjacent \"houses\", an interconnecting door may be opened between them, turning them, to all intents and purposes, into a single \"house\" of two \"rooms\". It might almost indeed be more logical to regard each unit in a terrace as a \"room\", and define \"house\" as that combination of \"rooms\" which is occupied by a single household, even when the \"rooms\" are located in more than one terrace; but Chinese usage does not support this — each unit is called uk, never fong.\n\nThe Hong Kong Government surveyors who numbered all agricultural and building lots in the early years of this century evidently came up against a similar problem of definition; and there are inconsistencies in the system of numbering they adopted. Where two adjacent units were owned (and occupied?) by one man, they are numbered together as one (double-sized) house-lot. There is one row in Sheung Tsuen, however, where the living quarters of each house are separated from their kitchens by the narrow lane that gives access to them: it is clear from the pattern of ownership in 1905 (when the Block Crown Lease was drawn up), and from the way these structures have been passed down the generations since then, that each kitchen is linked with a single\n\n* I use the Meyer-Wempe Romanisation of Cantonese terms throughout.\n\n† Sheung Tsuen (1) in the Pak Heung (^#) where Mr. Nelson carried out his research. See p. 171 of A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong Government Printer, n.d, but 1960), Ed.\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE DESCENT SYSTEM\n\n121\n\nof the two should in fact have proportionately more empty houses than its poorer neighbour22; it is not impossible that the sort of inefficiencies in the descent system that I have described whereby the swelling of a descent line in one generation may leave the next with more house-property than it needs or can redistribute — may account for this anomaly.*\n\nH. G. H. NELSON.\n\nNOTES\n\n1. Göran Aijmer, \"Being Caught by a Fishnet: On Fengshui in South-eastern China\", J.H.K.B.R.A.S., Vol. 8, 1968, pp. 74-81.\n\n2. Field data drawn on in this paper are derived from a period of work in Sheung Tsuen, Pat Heung, from June 1967 to October 1968. I was employed as a Research Officer of the London School of Economics, on a project financed by a grant made to Professor Maurice Freedman by the Social Science Research Council. Much of the information from the Hong Kong Government's land records was collected by my wife, whose fare to Hong Kong was provided by the London-Cornell Project for East and South-East Asian Studies, financed jointly by the Carnegie Corporation of New York and the Nuffield Foundation. I am very glad to acknowledge their generosity.\n\n3. See for example J. E. Spenser, \"The Houses of the Chinese\", Geographical Review, Vol. XXXVII, 1947, pp. 254-273.\n\n4. Cf. J. W. Hayes, ‘A Chinese Village on Hong Kong Island Fifty Years Ago Tai Tam Tuk, Village Under the Water', in I.C. Jarvie and Joseph Agassi, eds., Hong Kong: A Society in Transition, London, 1969, p. 33.\n\n5. Block Crown Lease, Demarcation Districts Nos. 112 and 114, 1905; various Memorials in Yuen Long District Office; and ‘A-Roll' volume X.14. I am most grateful to the New Territories Administration for their courtesy in allowing me access to the invaluable information contained in their Land Records.\n\n6. The current records conceal the difference between inhabited structures and \"house-lots' (Crown Rent being assessed on the site rather than the structure) - a difference of which the villagers are aware. Many of them, when asked how many houses they own, will say, \"so many houses and so many lots \"(uk-tel_£)\". It seems to me possible that some villagers may, in 1905, have been far-sighted ---or fortunate enough to register both their houses and their ruined lots, thereby avoiding the expense and complication of obtaining a New Grant Lot when they wanted to rebuild on an old site.\n\n* Groups of houses, bigger and more durable than usual, have also been built as a form of long-term investment (and prestige expenditure) by particularly wealthy men; but their hopes of producing enough sons and grandsons to justify this deliberate over-production of houses are often sadly unfulfilled.\n\n* On the subject of this article see also Mr. Hayes' note at pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "152\n\nNOTES AND QUERIES\n\nwhich they appear. We know, too, that the author did not go to the East until 1849 when he received the appointment of Her Majesty to be Consul in Canton.\n\nNow it is entirely possible that Bowring saw an illustration of the church somewhere. Mr. David Keir, author of THE BOWRING STORY (The Bodley Head, Ltd., London, 1962) to whom I submitted this problem, informs me that Bowring visited Portugal in 1815, and may have run across one there. But it is also possible that he had to go no farther than London. \"At the Hispano Portuguese Library in Belgrave Square,\" Keir writes, \"there is an illustration of the church.\" It \"is a high pagoda-like building, rising above many steps, with a Cross at its peak. As most churches have a cross on the roof somewhere, it is still inconclusive whether this was the church he had in mind.” “It is also possible (for instance),\" Mr. Keir continues, \"that he might have been inspired to write the hymn following his visit to the Pena Convent in Portugal - an experience which seems to have impressed him very much, for he writes in his Autobiographical Recollections:\n\n'I also went to the Pena Convent, which towers [note the use of this word] over the highest of the precipices. The rude path, which leads to it, winds round the rugged steep, and if ever there was a spot fitted for those who would withdraw from the world, it is this. Here might misanthropy revel in perfect abstraction for scarcely could any earthly idea enter into that secluded and weather-beaten temple....'\n\nCan any reader of the Journal offer any better hypothesis? Columbia University, 1969.\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nBOOKS FROM THE VICTORIA LIBRARY\n\nAs a kind of postscript to \"Notes on Hong Kong Libraries in the Nineteenth Century,\" which appeared in the last volume of this Journal between pp. 56-66, it may be of interest to record that two titles formerly the property of the Victoria Library and Reading Rooms (1848-1871) have come to light.\n\nThe first was bought by Mr. James Hayes, our Hon. Editor, from a 'fly-by-night' bookstall in Causeway Bay. This is:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205854,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nEARLY HONG KONG LIBRARIES\n\nVol. VIII of the Society's Journal contained an introduction to Hong Kong's library history under the heading of \"Notes on Hong Kong Libraries in the Nineteenth Century\". It mentioned as foremost of the early libraries in the Colony the Victoria Library and Reading Rooms which had been privately organised in 1848. There was, however, a still earlier library—that of the Asiatic Society of China which was founded in January 1847 and later became the China Branch and, still later, the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. Some of the founders of the Society had belonged to a Medico-Chirurgical Society founded in Hong Kong in May 1845 and to a Philosophical Society of Hong Kong formed shortly before the Asiatic Society. Both these societies were merged in the Asiatic Society in January 1847, and the books of the Medico-Chirurgical Society were handed over to the Asiatic Society to form part of the new Society's library on the understanding that members of the Medico-Chirurgical Society be admitted as members of the Asiatic Society without ballot or entrance fee.\n\nThe Asiatic Society's library was kept from 1849 in a room at the Court House which had been granted for the use of the Society for its meetings by Sir George Bonham. When the Society ran into difficulties in 1858 it handed over its valuable library of 400 books on trust to the Morrison Education Society which had been formed in Canton in 1835 and which, from 1855, had also kept its library in the Old Court House.\n\nWhen the demand for a proper public library grew on the building of the City Hall the Morrison Education Society presented its own library and that of the Royal Asiatic Society to the City Hall Library which was visited by the Duke of Edinburgh when he opened the City Hall on 2 November, 1869,\n\nHong Kong, 1969.\n\nJ. R. JONES\n\nDEFENCE WALL AT PASS BETWEEN KOWLOON CITY AND KOWLOON TSAI\n\nThis item on one of the antiquities of Old Kowloon City is taken from a pencilled note in one of Mr. Walter Schofield's note-books, dated 15th April, 1928. It is clearly a contemporary description. The note is reproduced",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205866,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "166\n\nBOOK REVIEWS\n\nHis greatest success is his formal analysis of the lineage qua lineage. In his analysis of the genealogies which describe it, the sources of power of the lineage,3 and the maintenance of lineage geographical boundaries, he is at his best. His analysis of marriage as a form of political involvement of this lineage with other neighboring lineages, and the use of data on the status of lineage wives as an indication of the repute of the lineage is particularly astute. Indeed this is the only such analysis of the organization and structure of a lineage based on field data and done in such detail that this writer is aware of.\n\nThere are, however, significant problems in evaluating Baker's work. These problems are two-fold and involve a serious question of scholarly style which may perhaps be more an issue between the reviewer (a sociologist) and Mr. Baker (an anthropologist). Certainly they have a general application: but with the immediate task in mind it becomes difficult to evaluate a book in which the total methodological content is reported in two paragraphs, one in the preface, the other in Chapter 7.6 There is no indication as to the numbers and status of the villagers who were talked to, or for how long, nor their ecological distribution through the village, nor their actual knowledge in the areas in which Baker was questioning them.\n\nThis leaves a situation in which neither the reliability nor the validity of the data which are presented can readily be assessed, except those data which are identified as coming from printed and available documents: though undoubtedly Mr. Baker kept a field diary and could have, with relative ease, presented a summary table or tables which would indicate who he talked to, at what times, and for how long, among other things. This, itself, would have been useful, as would a copy of the questionnaire which he administered before he left the village, as well as an indication of what proportion of the households responded to it. Without\n\n2 Ibid., chapter 1, pp. 28-46.\n\n3 Ibid., chapter 7, pp. 164-173. This section could have been further improved had he carefully distinguished between \"wealth\" and \"power\" and not used the terms more or less interchangeably. See pp. 165-66, particularly,\n\n4 Ibid., chapter 7, pp. 187-203.\n\n5 Ibid., chapter 7, pp. 174-186.\n\n6 Ibid., see p. viii, and p. 185. 7 Ibid., p. 185.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "170\n\nBOOK REVIEWS\n\nJapanese villages, Mexican villages and, indeed, European villages. It is precisely through looking for parallels and differences in social structure (despite what might be great differences in culture) that generalizations about the village as a form of social organization and human association may in fact be forthcoming.\n\nWhat would seem to be required now is a two-fold effort in which the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society might fruitfully participate. The first effort should be the accumulation of data in archival form which would be available to scholars in Hong Kong to use for comparative purposes. This archival effort would have to be well enough subsidized to be able to reproduce and store data, the original copies of which no author would willingly leave behind.\n\nThe second effort usefully could be a conference of people actively involved or likely to be involved in research about Hong Kong villages (or indeed any villages) in which discussions could be held concerning what current researchers in the field think are the major issues and research problems. Perhaps through this conference a programmatic series of research efforts, which would have greater final scientific value than any single research effort could have, would be forthcoming.\n\nOpen-ended books like Mr. Baker's can help to stimulate thinking of this kind and as a consequence must be rated as both useful and important.\n\nSTRANGERS AT THE GATE, SOCIAL DISORDER IN SOUTH CHINA, 1839-1861. Frederic Wakeman, Jr., University of California Press, 1966, pp. 276, US$6.\n\nThis fairly short book provides a narrative of the main events of twenty-three years of British dealings with Canton and Kwang-\n\n11 The Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, has recently begun such a project. A conference has been held in which problems of research have been discussed: this is a hopeful beginning. It may be further aided by the forthcoming publication of a new bibliography of materials about Hong Kong, to be published shortly by the Department of Extramural Studies, of the Chinese University of Hong Kong.\n\nEditor's note: the proceedings of the conference mentioned in Dr. Berkowitz's note 11 have now been published. See Marjorie Topley (compiler) Anthropology and Sociology in Hong Kong. Field Projects and Problems of Overseas Scholars. Hong Kong, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, 1969.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205871,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n171\n\ntung. On the military side these events included two assaults on Canton itself, nearly four years of military occupation of the city (5.1.1858 - 21.10.1861) and various punitive expeditions on the Canton river and inside the province. On the civil and diplomatic side were the sequence of events connected with the question of entry to Canton, which the British held to have been promised them under the terms of the Treaty of Nanking in 1842. This culminated in the triumph of the Canton Viceroy in 1849 who was able to defer entry still further on the grounds of the rooted opposition of the gentry and people of the province to this step by their officials — though deferment was also due to Bonham's conviction that the real key to Canton lay not by warlike action there as in the North. These years also saw economic crises at Canton occasioned, among other factors, by the opening of four other treaty ports under the Nanking Treaty, and a wave of growing lawlessness across the province culminating in the great disorders of the 1850s in the wake of the Taiping rebellion.\n\nMr. Wakeman's theme is the re-emergence of local militia in the early 1840's to assist in repelling the British forces and their continuance through the later years of the entry question (1846-49); the part they played in local defence against the Red Turban and other rebels, pirates and banditti in the early 1850s; their efforts against the British attack in 1857-58 and, under secret orders from Peking, in the guerilla struggle against the British in Canton in the first period of the occupation, until diplomatic agreement in the North led to their being told to desist.\n\nHe traces the ebb and flow in official attitudes to the local militia from encouragement to discouragement, from enthusiasm to apprehension. He describes, too, the methods by which the militia were raised and financed and shows how they were a two-edged weapon to Government and people alike. Mr. Wakeman also traces the rise and wane of anti-foreign attitudes in Kwantung during this period and the paradoxical change from bitter enmity to a realisation, at least in Canton and its surrounds, that British troops were a guarantee against a multitude of threats from lawless elements. The treatment is masterly and authoritative, being based on a wide variety of sources in English and Chinese; the book is compelling and the narrative moves smoothly.\n\nIn this review I shall confine my remarks mainly to the militia. First of all I wish to comment briefly on the use of the English",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205876,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "176\n\nBOOK REVIEWS\n\nthe modification of the position and attitudes of the British Mandarinate. This is a most valuable piece of research; it is to be hoped that Mr. Lethbridge will eventually be able to give us a fuller publication on the events and the effects of this period.\n\nOther contributions which explore the dynamics of Hong Kong society, rather than one of its disparate elements, are those of J. S. Cansdale and E. Kvan; both treat of students at Hong Kong University, a group whose significance as a focal point of East-West contact is out of all proportion to its numbers. One would like to see these enquiries, cultural and psychological, followed up in, for example, a study of Chinese government servants in Hong Kong; those, in other words, for whom the crisis of contact is subtly different. Having grasped the fruits of their education, traumatic though it may have been, they are now at the focus of political and administrative contact between East and West. What conflicts do they experience, and how are these resolved?\n\nConcerning a third paper which attempts to deal with the specific problem of East-West contact, that of the co-editors themselves -- I have considerable misgivings. I feel that they might have taken heed of the fact that few have dared to tread this ground, and thus been more wary of venturing into so intricate a subject as that of \"face\". They contend that Chinese concern for \"face\" is not only a barrier to trivial moments of daily interaction, but to the more vital (in their estimation) process of westernisation; they go so far as to ask how any society so burdened could have functioned in the past. I would emphasise the value of a more positive approach: if the traditional Chinese concept of status relations had been so unwieldy, the society would surely have failed to function at all. It would have been better to investigate, with the fullest reliance on Chinese sources, the role of \"face\" in the total social system of traditional China: was it in fact a barrier to, or a method of communication? The subject of \"face\" is at once sufficiently important to deserve a better informed and more sympathetic treatment than this, and is yet at the same time possibly less important than the authors lead us to suppose.\n\nThere is little need to stress the value of Dr. Marjorie Topley's essay, here reprinted, on Chinese attitudes to wealth. Scholars in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205877,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n177\n\nthis field are already much in her debt, and this piece well deserves the wider circulation it will receive from its inclusion here. The contributions of Hayes and Goodstadt contain useful descriptive material; but it is to be regretted that delays in publication have rendered some of the papers much out of date, and caused others to be superseded by their authors' own fuller publications.\n\nUniversity of London, 1969.\n\nH. G. H. NELSON\n\nTHE CHINESE IN LONDON, Ng Kwee Choo, Oxford University Press (for the Institute of Race Relations), London, 1968, pp. x, 92, paperback, 15/-d.\n\nAs Mr. Ng tells us, there have been Chinese in Britain since at least 1814, and it may, therefore, seem perhaps strange that they have escaped study for so long. But it is largely their \"non-organisation\" which has made them a most evasive, nebulous and difficult subject, so that there is no ready-made framework within which to seek for and organise data; and Mr. Ng in this pioneering work finds himself forced to leap from topic to topic without any systematic progression of ideas or approach. Furthermore, there are, doubtless, aspects of Chinese society in Britain which could not be published without harm to the research worker, his informants and the Chinese community at large, and the knowledge of this must also be a handicap to an author. The criticism of this book, then, that it lacks depth and organisation, should be tempered with the qualification that the author has attempted an extremely difficult task.\n\nMr. Ng divides the Chinese in London into three main groups: long-standing sojourners, largely mariners or ex-mariners; recently arrived (i.e. post-war) restaurant workers; and students, businessmen, nurses, etc. This last group attracts little of the author's attention, while the first is never as clearly differentiated from the second as the division into separate groups would lead us to expect. By and large, it is the restaurant workers who form the subject matter of the book.\n\nThe first twenty pages provide an interesting historical account of Chinese immigration. There follow chapters on the social backgrounds of the immigrants, on their occupations in Britain, on their employer/employee relationships, on their associations",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205879,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "179\n\nTHE LIBRARY OF THE HONG KONG BRANCH, ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nReport for the Year 1968-1969\n\nThe Library has continued to grow during the past year, both through gifts and by purchases. The total number of books added was twenty, of which seven were donations, bringing the total stock to 343 volumes (excluding unbound periodicals). The Branch wishes to thank the following for their welcome gifts:\n\nMr. J. A. H. Saunders (Wayfoong, by M. Collis) Mrs. Crawford, daughter of the late Mr. C. A. Tomes (East India Register and Directory for 1832)\n\nMr. José dos Santos Ferreira (Macau sã assi)\n\nalso the publishers of various volumes which have been sent for review in the Journal of the Branch.\n\nPurchases were made from the small balance of the Asia Foundation grant, now exhausted, and from the Branch's own funds.\n\nIt is regrettable that the Library must continue to be divided between two locations: the bulk of the collection, comprising 166 books and 60 volumes of bound periodicals, is housed in the British Council, Gloucester Building. The remainder, comprising rarer books and some of less interest totalling 50 volumes, 22 pamphlets, over 200 unbound parts of periodicals, 5 Chinese books and a number of other items, are kept at the University of Hong Kong Library (where also the stock of publications of the Branch are stored). The Branch again expresses its appreciation to these two institutions for providing these facilities, which are however far from ideal, since the Library is not easily accessible, and few members have taken advantage of its existence. Members are reminded that a complete author catalogue of books in the Library is provided, on cards, in the British Council Library. Those books located at the British Council may be borrowed by members, whilst the ones kept at the University of Hong Kong are for reference only. The bookcase at the British Council is now filled, and until the Branch has its own premises it will not be possible to make available a larger number of volumes, except to those members who are able to visit the University Library.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205909,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "Plate 9. Tung Kwu: Mr. Walter Schofield (1888-1968) at the west \nbay, northern end of the isthmus. 9 December, 1931.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205920,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "HONG KONG, KOWLOON & THE NEW TERRITORIES.\n\nLi Long\n\n12-20\n\nPan Tin\n\nSkam C\n\nDEEP BAY\n\nPina\n\nКам Ты\n\nCHEUNG CHAU\n\nKANGTUNG PROVINCE\n\nMIRS GAY\n\n14-10\n\n33-30\n\nREFERENCE.\n\ninternational land frontier.\n\nvillage or village complex.\n\nmarket town.\n\nland over 200 ft.\n\n2 3 4 miles\n\nPlate 21. Map to illustrate Mr. Groves' article between pp. 31-64 of this number of the Journal.\n\n(By courtesy of Mr Grov)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "EDITORIAL\n\nWriting to me recently, Mr. Cranmer-Byng, first editor of the Journal and now Professor of History in the University of Toronto, commented that there had been a great advance in recording Hong Kong's recent past in the last ten years'. Happily these ten years have exactly coincided with the period since the Journal first began publication, and the decade has indeed seen a notable change in the condition and extent of Hong Kong studies. A considerable number of post-graduate students and faculty members, mainly from American and British Universities, have spent varying periods of time here and most have published the results of their studies, in learned articles, books, and doctoral theses. Students and staff in our own two universities have also conducted research into Hong Kong subjects, although the main impetus has come from outside the Colony.\n\nThe Hong Kong Branch has continuously sought out these scholars to take part in its lecture sessions and symposia; and to get them to place this work in the Journal. In both these aims we have been generally successful, and the lecture lists and Journals over the last ten years show that we have served to bring their work to the attention of members here in Hong Kong by means of the spoken and the written word, and to a wider public abroad. In this way, the Branch has provided a convenient outlet for new work on local subjects, whilst the regular appearance of the Journal has encouraged these scholars to entrust their work to us for publication.\n\nAs Editor, I would like here to thank my colleagues on the Council whose knowledge, contacts, and good offices have helped to bring the Branch into contact with visitors engaged in local research, and to extend my appreciation to the scholars themselves for their willingness to place their findings before us. If the Branch has been of assistance to them, they may also be assured that they have been of service to us. A Journal is as good as its contributors, and we have been singularly fortunate in the calibre of our authors over the past decade. To them we offer our thanks. We hope, too, that they will continue to make their work available and that they will encourage their research students and colleagues",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205929,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "# PRESIDENT'S REPORT FOR 1969\n\nThis is the tenth statutory Annual General Meeting of the Society but as the First Annual Meeting was held in April 1961 more than a year after its revival in December 1959 the Society is well on its eleventh year of its renewed existence. This is therefore an important milestone in its history. It had been contemplated that it would be fitting to hold a Society dinner to mark the occasion but it has been decided to postpone this celebration until the autumn. Nevertheless I feel happy to present to you to-day the report which shows that the Society is flourishing, is very active and is in a sound financial position. It had, at the end of 1969, 462 members including 69 life members more than 25 over last year in spite of the loss of 28.\n\nThe membership of the Society has changed considerably in ten years. In the Council, for instance, there are only two of the original members left - Dr. Marjorie Topley and myself. Together with Mr. (now Professor) Cranmer-Byng we planned in 1959 to revive the Society after an interval of a century. A meeting of thirty interested members was convened at the British Council Centre on 28th December, 1959. The Meeting was a success; the Society was duly constituted, the Rules were approved and an opening meeting was held at the Hong Kong Club when Prince Peter of Greece and Denmark gave a talk illustrated with a colour film on \"The Social and Economic Organisation of Tibet\". A formal inaugural meeting was held on 7th April, 1960 when Professor F. S. Drake of the University of Hong Kong delivered an address on \"The Study of Asia: a Heritage and a Task\". It was a memorable address which gave the stamp of learning and authority and set an objective ideal for our efforts.\n\nI may perhaps be forgiven on this tenth anniversary to indulge in a little of the history of the Society for the information of members who have joined since 1959. We have a tradition, and in the words of Professor Drake \"a heritage and a task”.\n\nThe Royal Asiatic Society is not a new body. Its roots go back to the middle of the 19th Century, especially in India, when societies were formed for the study of the East under the impetus of a greater British interest which was a corollary of expanding",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "The Society was, however, very fortunate from the start in the support given by the British Council and its representative Mr. R. E. Lawry who later became the Hon. Secretary and also Vice-President of the Society and to whom the Society owes a great debt of gratitude. It was in the rooms of the British Council that the Society held its meetings until the City Hall became available. It is in the Council's rooms that the Council still holds its meetings and that a great part of the Society's books are kept ready for members to consult or take out. Each of Mr. Lawry's successors, including Mr. Bridges to-day, has become a member of the Council, and it has been the British Council that has provided the successive Hon. Secretaries—Mr. Lawry, Miss O. Michaeliones, Mr. T. H. Thomas and now Mr. J. L. H. Webster, C.M.G. The Society has no home of its own, and ever since its revival the British Council has been the base of its operations; and now after ten years of such continued support it is difficult to express in adequate terms our gratitude to the British Council and its Representatives in Hong Kong.\n\nThe Society was also fortunate in the full support given by its Patron, Sir Robert Black, who in spite of his arduous and manifold duties as Governor of Hong Kong rarely missed a meeting of the Society together with Lady Black and his family and staff and often took part in the Society's activities. Sir Robert is now an Honorary Member and still takes a keen interest in the affairs of the Society. Two other keen supporters and regular attendants were Sir Michael Hogan, the Chief Justice, one of our founder members, and also the late W. G. C. Knowles who was also a founder and life member both of whose support was much appreciated and both of whom are greatly missed at our meetings.\n\nDuring the year the Society met twelve times at which addresses of a high standard and of great variety and interest were given. And in the last two months not less than seven meetings were held including the lecture by Commander Warrington-Strong on porcelain, that of Professor Frank Chippindale on the Chinese Influence on Chippendale's Designs, that of Capt. Roger Pineau on Commodore Perry's Japan Expedition, the tour of Tsun Wan Temples under Mr. Graham Johnson, the Week-End Symposium on the Vegetation of Hong Kong conducted by Professor Thrower",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205936,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "10\n\nwilling help has been of great value to me as President and to\n\nthe Council generally.\n\n13th May, 1970.\n\nLectures in 1969 comprised:-----\n\n20 January\n\nDr. M. W. M. Lau\n\n24 February\n\nJ. R. JONES\n\nThe F. A. Nixon Collection of Nestorian Crosses and the Fr. Finn Collection of Finds on Lamma Island\n\nDr. Morris I. Berkowitz\n\nThe Effects of Resettlement on the Plover Cove Villagers\n\nProf. P. G. O'Neill\n\nThe No Theatre of Japan Today\n\nMr. K. M. A. Barnett\n\nRemoving Some Barriers to Comprehension\n\nAspects of Hong Kong Marine Fauna\n\n11 March\n\n8 April\n\n15 April\n\nDr. Lamarr B. Trott\n\n28 April\n\nAnnual General Meeting.\n\n5 May\n\nMr. Holmes H. Welch\n\n24 May\n\n\"The Role of Religion in Chinese Life\n\n9 June\n\n11\n\n23 June\n\nA Tour of Old Shau Kei Wan organized by\n\nMr. J. W. Hayes.\n\nDr. Hugh D. R. Baker\n\nThe Chinese Lineage Village: A Pyramid of Kinship\n\nDr. R. K. Murton\n\nWild Life in Hong Kong\n\n29 September\n\nMr. J. C. Y. Watt\n\n23 October\n\n17 November\n\nThe Use of Jade in Old China\n\n\"Look Around\" Tour on Hong Kong Island\n\norganized by Mr. J. W. Hayes.\n\nMr. G. E. Johnson\n\nFrom Rural Committee to Spirit Medium Cult",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205941,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "15 to 94 (bound in 75). New exchanges were initiated during the year with the Historical Society of Dan Kook University, Seoul, and the Hong Kong Archaeological Society. As the result of an appeal to members for issues of the Hong Kong Naturalist to complete our set, two missing issues were acquired from the Diocesan Girls' School. We are very grateful for these, but we are still looking for some 17 other issues.\n\nShortage of accommodation for the Library of the Branch remains a problem which threatens to become increasingly serious as the stock grows. Not only does the University of Hong Kong Library house the overflow of books and periodicals which cannot be accommodated at the British Council in Gloucester Building, but also the large and growing stock of back numbers of the Branch's journal are stored at the University. This cannot continue indefinitely, and it seems probable that the Branch will have to make alternative arrangements within two or three years.\n\nUse of the Library continues to be relatively light, though some slight improvement has been observed. Also some of the books kept for the Branch at the University Library were consulted.\n\nAs it is intended to produce a complete, revised catalogue of the contents of the Library during the coming year, no supplementary list of publications is included with this report.\n\nHong Kong, 11th May, 1970.\n\nDear Mr. Hayes,\n\nH. A. RYDINGS,\n\nHon. Librarian.\n\nNow I have received your photostat copy of the Diary of Events and Progress on Shameen.\n\nAs I suspected, the diary of events is compiled by H. Staples-Smith, who was for many years one of the leading members of the Firm of Deacon & Co., Shameen. I knew him when I first came out to Canton. He was a devoted member and churchwarden of Christ Church and I used to have breakfast in his house after the early service in days soon after I was ordained. He was always most interesting about the early days in Shameen, and I am very glad to have this record. It is of course only a very small side-light on the history of Canton as a whole, but it is well worth having because these memories soon fade and much of the material is probably unobtainable elsewhere.\n\nAgain with many thanks for your help.\n\nYours very sincerely,\n\nGILBERT BAKER,\n\nBishop of Hong Kong and Macao.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205961,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG CADETS, 1862-1941\n\nH. J. LETHBRIDGE*\n\nThe British Civil Service contains administrative, executive and clerical classes. The administrative class in Britain and the colonies was an elite generally recruited directly from the universities. The term 'cadet officer' denotes the administrative grade of officer in the Hong Kong Government Service in the period under review. It remained in official use for almost a century, until 1960.\n\nAltogether 85 cadets were appointed in the period 1862-1941. 9 died in office, 12 transferred or were seconded, and four resigned or retired on medical grounds. Three became governors of Hong Kong - Sir Francis Henry May (1912-18), Sir Cecil Clementi (1925-30), and Sir Alexander Grantham (1947-1957); and five became Governors or High Commissioners of other territories - Sir Cecil Clementi Smith (Straits Settlements), Sir James Haldane Stewart Lockhart (Weihaiwei), Sir Reginald Fleming Johnston (Weihaiwei), Sir George Murchison Fletcher (Fiji, Western Pacific, Trinidad) and Sir Alexander Grantham (Fiji, Western Pacific). Two became Chief Justices of Hong Kong - Sir James Russell (1888-92) and Sir Joseph Horsford Kemp (1930-33). Four others attained the rank of Colonial Secretary, Hong Kong before retirement - Norman Lockhart Smith (1936-41), David Mercer MacDougall (1946-49), Claude Bramall Burgess (1958-63) and Edmund Brinsley Teesdale (1963-66).\n\nThe number of cadets on the establishment in any one year was never large: only 7 in 1880, 13 in 1900, 31 in 1920, and 37 in 1941. Even these figures are deceptive: they report the strength on the books but not the strength in the field. We must deduct from such totals the number of 'unpassed' cadets2 (cadets engaged in the full-time study of the Chinese language)\n\n* Mr. Lethbridge is Senior Lecturer in the Department of Sociology, University of Hong Kong. He is the author of several articles on Hong Kong subjects. His \"Hong Kong under Japanese Occupation: Changes in Social Structure\" appeared in I. C. Jarvie and Joseph Agassi, Hong Kong, A Society in Transition — contributions to the study of Hong Kong Society (London, Routledge and Kegan Paul, 1969) pp. 77-127. Another article, on the Tung Wah Hospitals 1870-1970, will appear in a second volume edited by I. C. Jarvie and Marjorie Topley to be published soon. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205972,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG CADETS, 1862 - 1941\n\n47\n\nrelieved by H. E. Wodehouse until January 1890, resuming duties until June, when Wodehouse again acted until the end of the year. Mitchell-Innes was then appointed Treasurer on January 1, 1891, and in 1893 defalcations were discovered in the Treasury. During Mitchell-Innes' term of office, F. H. May acted for him during a six months' leave of absence. Throughout this period 1888-1892, one Alves, first Clerk in the Treasury, had been systematically embezzling crown rents paid to him as shroff for the Department. Alves was sentenced to six years imprisonment with hard labour. It seems that he had been, like many others, caught up in a tide of building speculation, and had lost most of the stolen money, amounting to $67,817, a large sum in those days.46\n\nThe fact that the defalcations occurred in the Treasury and went unnoticed by several heads of department - Lister, Wodehouse, May and Mitchell-Innes - caused a great stir in Government and in the Colony. Lister had died in 1890, and before he died he had been given a bond of $10,000 for the faithful discharge of his duties, so that only Wodehouse, May and Mitchell-Innes were called upon by Sir William Robinson, the Governor, to show cause why they should not be held pecuniarily responsible for the sums embezzled by Alves. Each of the officials replied in his own way and attempted, naturally, to exculpate himself. The Governor mildly censured Wodehouse and May but concluded that Mitchell-Innes had continuously neglected the duties of his office, especially as his was a substantive post but theirs had been merely acting posts in addition to their regular duties in other departments. A confidential despatch was sent to the Secretary of State, the Marquis of Ripon, setting out the facts of the case. Ripon replied that 'the officer to whom the heaviest amount of blame must be attributed is unquestionably Mr. Mitchell-Innes, and I regret to observe that he has not improved his position by the tone and temper of his defence'. Ripon concluded: 'I must mark my sense of his shortcomings, by directing that, as a condition of his remaining in the public service, he be required to pay into the Colonial Treasury a fine of $1,000... and that as he has not justified his selection for the headship of a department in Hong Kong, it will be necessary for me to arrange, if possible, his transfer to another Colony. But such transfer will not mean a promotion, but I trust that...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205989,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "64\n\nCOLONEL V. R. BURKHARDT\n\nThe main points of Walker's report are that its location was the Happy Valley—now entirely built up—and that the plant on which the insect fed was Buddleia asiatica. Its flight resembled that of one of the Hesperiidae, and that it fed vibrating the wings all the time, with its long tails elevated and quivering. The earliest date he recorded it was on 15th February, 1892, and a fine series was taken on 12th March. In 1893 it was scarce, and did not appear before 2nd April.\n\nNothing is said about the larval stages, or the food plant, but Steven Corbet in his Butterflies of the Malay Peninsula, mentioning an allied species Leptocircus meges, states that its larva has been found in Hong Kong on Illigera cordata: in general appearance it is like a Papilio larva, being dark greenish-brown at first, and then changing to dark apple green. The pupa is attached to the upper surface of a leaf of the food plant.\n\nSince 1950 very few collectors in Hong Kong appear to have captured Lamproptera curius and only two instances have been brought to my notice prior to 1957. Lt. Col. J. Eliot took one female near Sai Kung on 2nd May, 1953, and another was secured by the wife of a member of the University staff.\n\nAll butterflies have their cycles of abundance and scarcity, though their incidence has yet to be determined, and 1957 was evidently a peak year for Lamproptera curius. Two collectors, Messrs. R. A. U. Todd and J. Hackney, on 9th June, found the insect swarming in a gully in the centre of the New Territories. Their description of the flight, like dragonflies, tallies with the observations of Commander Walker. The insects were feeding on wild buddleia, and rested between flights with spread wings on fern. Abundant larvae were also noted, but were not taken as they were thought to belong to one of the commoner Papilionidae. On a later visit on 6th July Mr. Todd brought in seven larvae in various stages, with an ample supply of the food plant. This is Illigera platyandra (Dunn) a tough vine with triple pointed leaves growing at intervals of about four inches. The larvae ranged in length from 9 mm to the full fed at 26 mm, which pupated on the following day.\n\nIn the early stages the larva is black over the thorax narrowing above the prolegs, and broadening out again over the tail. The",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "REMOVING SOME BARRIERS \n\nTO COMPREHENSION: \n\nA NEW LOOK AT CANTONESE EXPLETIVES \n\nK. M. A. BARNETT, O.B.E., E.D., M.A.(CANTAB.)* \n\n(A lecture delivered to the Branch on 8 April, 1969) \n\nSUMMARY: \n\nBetween languages of the Indo-European family and those of the Chinese family the differences in organisation, not only of sentences and phrases but of words themselves are so wide that before anyone familiar only with the former can acquire a competent knowledge of the latter, or vice versa, he must learn to rearrange his thoughts into a new set of patterns. \n\nMr. Barnett examines some of these patterns and suggests new methods of analysis which may help speakers of English or Cantonese to attain better comprehension of each other's languages. \n\n\"Pray, my masters, defer that angry argument which I see you are about to commence.\" \n\nLREORNGWRAIV CEARNG ZRAAMSRIH MRHCROW-ZRY.1 \n\nBefore I explain these two appeals for temporary peace I had better make clear what I am not intending to cover in this talk, so that any who were expecting something different may leave, and not remain out of politeness to sit through something they do not want to hear. \n\nI do not intend, except in one respect because it has escaped notice in other people's work, to deal with matters of pronunciation. \n\nI do not have anything polite to say to those who regard \"Europeans\" and \"Asians\" as separate species, like the witnesses in a case I heard 32 years ago almost to the day, in which the ten passengers in a New Territories bus were described by \n\n* Mr. Barnett is well known to readers of this Journal. Various contributions from his pen have appeared in earlier numbers. He retired recently from the Hong Kong Civil Service after 37 years' service in the Administrative (Cadet) Grade, his last post being Commissioner of Census and Statistics. ...†. In this paper the SOAS romanization is used, except where noted.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "A NEW LOOK AT CANTONESE EXPLETIVES\n\n95\n\none witness as \"two other people, besides myself — and seven coolies\" and by a second witness as \"seven people — and three GWAEZIRLOO””.\n\nNor with the extraordinary reluctance to say the other's names right, which turns the easily pronounced BAY JING3 (or BUCK GING) into PEA KING, HAHN CO (or HAWN HOW) into HANG COW, and GWONG JOW3 into CANTON; or, the other way about, transformed Sir Winston Churchill into Mr. YAU, President John F. Kennedy into GUMMY DICK, or President Lyndon B. Johnson into JIMSON® Refusal to communicate is a separate subject, and a very disquieting one.\n\nI would help those who wish to be helped.\n\nFor the Western end of my comparisons most of my examples will be from English, because I think my audience will be most familiar with that language; although I shall emphasize to my Chinese friends the need to approach English by way of Greek and Latin, and to my English friends the need to approach modern Chinese by an equally devious route. And for the Eastern end I have confined myself to Cantonese examples, but have somewhat soft-pedalled the elements, very numerous elements, in the syntax and vocabulary of Cantonese which set it apart from other kinds of modern Chinese and make it both scientifically and for practical considerations a separate language, whatever we would like to think for other reasons.\n\nBut I have denied myself the pleasure of an exhaustive look at the \"classifiers\" which would alone give matter for a whole course of lectures. Although \"classifiers\" or congruence-classes are a feature not only of Chinese but of Thai, Japanese and many other languages, Cantonese with its hundred or more classes ever increasing, too, it would seem occupies a somewhat extreme position and I have therefore referred to this feature in more general terms, to leave room for other matters.\n\nTo come back to the two sentences which may have startled you at the opening.\n\n2 A7, a vulgar term for non-Chinese.\n\n3\n\n4 漢口\n\nthese, of course, are not SOAS romanizations.\n\n廣州6 st\n\n7+EN\n\n› AE",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206105,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nTHE J.O.P. BLAND PAPERS\n\nIntroduction\n\nOne day in September 1967, I received, quite out of the blue, a letter from my former commanding officer during the Second World War, Michael St. J. Packe, to say that he had been entrusted with J.O.P. Bland's private papers, with instructions \"to find a good home for them,\" and asking me whether I would like to have them. Before going further, let me explain that Mr. Packe is himself a historian and wrote an excellent biography of J. S. Mill.* We have kept in touch intermittently since we were demobilized from the First Airborne Division (British) at the end of the war, and I have been to visit him at his home on Alderney. This is the really fantastic part of this chain of coincidences. Here was Mr. Packe, living and writing on the little island of Alderney in the Channel Islands while a near neighbour of his was Mrs. Dolores Coombs, an old friend of the Bland family, who had often visited them at their home at Aldburgh in Suffolk. Bland himself died in 1945 and Mrs. Bland in 1953. His private papers were entrusted to his goddaughter, Miss Ailsa Cochrane, who was to act as his literary executor and to try, if possible, to complete the memoirs which he had begun before his death, and to have them published. Before she could achieve much Miss Cochrane became ill and in 1955 her brother sent these papers to Mrs. Coombs who, in turn, was to act as literary executor. Meanwhile Bland's books on China had been given to Trinity College, Dublin. However, a list of these books, preserved among his papers, shows that they amounted to a modest collection without containing anything rare.\n\nSometime in 1966 Mrs. Coombs was forced by illness to leave Alderney, and it was at this point that she entrusted her friend and neighbour, Michael Packe, with the task of finding a home for these papers. Thus for a period of over twenty years Bland's private papers disappeared from view while two successive literary executors struggled with the task of trying to complete and publish his memoirs. Bland himself, to judge from his instructions to his\n\n* The Life of John Stuart Mill (London: 1954).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n191 \n\nThe caretaker, Mr. Liu Wai-tong deserves special mention. Born in the caretaker's quarter, he is the third generation of his family to fill this post, as he says his father and grandfather before him held it also. \n\nOld Tai Hang \n\nNot much to look at, but the object is to see the old houses. Tai Hang was one of the old villages of Hong Kong Island. There are about 15-20 houses of the former village still standing, mostly in one row with a few others scattered among new buildings, and all built more or less to the same pattern.* They are situated in New Village Street (*†††) although an old resident tells me that this is a misnomer because they represent the old village known as Tai Hang Lo Wai (★★) which has always stood on this spot. The population of Tai Hang at the 1911 Census was already 1,574 persons. Formerly situated not far from the shore, reclamation began there in the 1880s by which time the area was already known as Causeway Bay - and ended with the development of reclaimed land for Victoria Park in the early post-war period. \n\n▬▬ \n\nThe village was a multi-clan one settled by the Hakka families of Wong (*), Cheung (3), Lee (†), Chu (*) and Ip (#). The first three are said to be the oldest families. A Wong now aged 45 is in the fourth generation which means that these families probably arrived in the area about the time that the British took over Hong Kong in 1841. Old residents say that besides some farming and fishing, the inhabitants kept some of the first dairy farms on the Island, long before the Dairy Farm started in 1886, and also engaged in laundry work. The name of the main street of present day Tai Hang, Wun Sha Street (r), which means 'washing cloth', refers to this early line of business. \n\nOne of the most interesting aspects of Tai Hang is its fantastic sports record. For unknown reasons, the old Tai Hang families produced a great many star soccer players before the war. I have been told that on five occasions at the pre-war Far East games the China Football Team were the winners, and that 90% of the team came from Tai Hang: again, that nine out of the \n\n*See plates 23-24,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206124,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n197\n\ntook place locally, in the areas just across the Sino-British border at Sha Tau Kok. The villagers of these three places became alarmed for the fate of their cherished Tin Hau image and brought it into British territory for safety. They also brought back two incense burners (†) dated in the 2nd and 3rd years of Kuang Hsü (1876-78) that had been donated by local shops and fishermen in one case and by Lin Ma Hang (A) natives then in Australia (J).\n\nThe leaders of the three villages then combined to form the Sha Tau Kok Three Villages Tin Hau Temple Building Committee (沙頭角三鄉籌建天后廟委員會) and obtained a temporary building permit from the Tai Po District Office to erect a temple for the image. The temple is situated at map reference KV 140962 at the west end of Kong Ha Village in the Frontier Closed Area. It is under the management of a special trust, the Sam Wo Tong (*) constituting one manager each from Tong To, Tan Shui Hang and Sha Tsui villages.\n\nPhotographs of this new temple and of the Tin Hau image which inspired such devotion can be seen at Plates 30 and 31.\n\nPlace names used in this note can be found in A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories. (H.K. Govt. Printer, n.d. but 1960) pp. 216-218.\n\nHong Kong, 1970.\n\nJAMES HAYES\n\nPILE HOUSES AT TAI O, LANTAU ISLAND, HONG KONG,\n\n7TH JANUARY 1937\n\nEditor's Note\n\nThe following details of some of the interesting pile houses or matsheds on stilts that survive in considerable numbers in Tai O Creek to the present day are taken from one of Mr. Walter Schofield's notebooks, under the date given in the heading. Mr. Schofield (1888-1968) served in the Hong Kong Cadet (Administrative) Service between 1911-1938 in various posts, including those of District Officer South, Chief Assistant Secretary for Chinese Affairs and First Police Magistrate. He was also a well-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "gramme of lectures, seminars and excursions and I should like to record our grateful thanks to those both members and visitors who contributed so willingly and so successfully to this fundamental part of our activities. Of these I should like to draw particular attention to the excursions. It takes not a little time and trouble to organize these, and a special word of thanks is due to those members who so willingly undertake these duties for us.\n\nThe following is the full list of our activities arranged during the year:\n\n12 January Professor S. Y. Teng \"Hung Jen-kan, Prime Minister of the Tai-ping Kingdom and his Reform Plans.\"\n\n16 March Commander F. Warrington-Strong, DSC, RN (Ret'd). \"Porcelain Manufacture in 18th Century China.\" (An Illustrated Talk)\n\n22 March All day excursion Visit to Tsun Wan Temples and Monasteries.\n\n24 March Captain Roger Pineau, USNR \"The Japan Expedition 1852-1855 of Commodore Matthew Calbraith Perry.\" (An Illustrated Lecture)\n\n6 April Mr. Frank Chippindale \"The Influence of Chinese Art and Furniture on Chippendale's Design.\" (An Illustrated Talk)\n\n18-19 April A week-end Symposium arranged by Professor L. B. Thrower of the Department of Botany, University of Hong Kong.\n\n3 May Mr. Roland W. K. Chow \"The Vegetation of Hong Kong: Its Structure and Change.\" (Demonstration and Talk, illustrated by slides) Peking Opera",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "ترا \n\n11 May \n\n22 June \n\nDr. Hu Shiu-ying \n\n\"Flowering Plants of Hong Kong.” \n\nDr. Chiu Ling-yeong \n\n+4 \n\nTwo Views on the Modernization of \n\nChina.\" \n\n21 September Mr. Kwok On \n\n7 November \n\n12 December \n\n(Talk, Demonstration and Performances) \"Puppet Show.\" \n\nMr. James Hayes (Organiser) \n\nExcursion to Tung Lin Kok Yuen, the Tam Kung Temple, Happy Valley and the Tin Hau Temple, Causeway Bay, \n\nMr. David Gilkes (Organiser) \n\nExcursion to Tao Fong Shan, Shatin. (The Christian Mission to Buddhists). \n\nTaking into consideration the variation in the popularity of subjects and in the availability of lecturers, the lectures last year were on the whole as well attended as could be expected, and this raises two points of special interest to our Society. One is the availability of suitable halls at the times we want them, and the other the choice of subjects. \n\nRegarding the former, it is becoming more difficult to make short-notice bookings of lecture halls in Hong Kong and this is due partly to the increasing demand and partly to long-term block booking by some organizations. This is going to remain a permanent difficulty, and an increasing one too, and the only answer I can see to it is the ultimate acquisition of our own premises, which incidentally would solve one of our library problems as well. \n\nRegarding the choice of subjects, popularity of the subject is not the only point taken into consideration by your Committee when arranging the lecture programmes. Our chief aim is to cater during each year for as many tastes among our members as possible, and hence variety of subjects, rather than popularity, is the main criterion. A glance at the above list will, I think, convince you that that is what we are achieving. Your Committee would therefore welcome suggestions or requests from members",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206193,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "4\n\nfrom time to time regarding lecture subjects, and particularly would welcome advance information any of you may have regarding impending visits to the Colony of experts in some branch of Asian affairs, who may be willing to lecture to the Society during their stop-over here in Hong Kong.\n\nOther Meetings. In addition to the 10th Anniversary Dinner already referred to, mention must be made of the Annual General Meeting and of the Council meetings.\n\nThe Annual General Meeting was held on Wednesday, 13th May, 1970, in the Hong Kong Club, at which the reports of the President and the Treasurer were received, the officers of the Society and Council Members were elected and the Auditors appointed. The officers and council members elected were as follows:\n\nPresident:\n\nSir Lindsay Ride, C.B.E.\n\nOfficers of the Society\n\nVice-Presidents: Dr. Marjorie Topley\n\nMr. J. W. Hayes\n\nHon. Secretary: Mr. J. L. H. Webster, C.M.G.\n\nHon. Librarian: Mr. H. A. Rydings, M.B.E.\n\nHon. Treasurer: Mr. D. A. Gilkes\n\nOther Members of Council\n\nDr J. R. Jones, C.B.E. (Past-President).\n\nProfessor Ma Meng, M.B.E.\n\nMr. H. T. Wu\n\nCommander F. Warrington-Strong, D.S.C.\n\nMr. G. A. Bridges\n\nDuring the year, the Council met nine times, and I have much pleasure in informing you that\n\n(a) on the 4th May, 1970, Mr. J. W. Hayes was appointed to the vacant Vice-Presidency;\n\n(b) on the 29th June, Dr. J. R. Jones, the retiring President, was invited to become an Honorary Member of the Society, an invitation which he honoured us by accepting. This action was taken under Rule 9 which provides that \"Persons of eminent attainment, rank or situation or persons who have rendered distinguished service towards",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206194,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "5\n\n+ + +\n\nthe attainment of the objects of the Society may be admitted by the Council to be Honorary Members. In the opinion of the Council, and I am sure it will be the unanimous opinion of the Annual General Meeting also, Dr. Jones qualifies for this highest award we have the power to bestow, on all these grounds.\n\n(c) on the 12th October, the Council agreed \"that should Mr. Hayes succeed in being able to go to the 28th International Conference of Orientalists in Canberra in the early part of January 1971, he would be the Society's Representative.\" (Arising out of this Mr. Hayes did represent us at Canberra, and on his return gave a talk, 15th February 1971, to the Society on the Conference.)\n\n(d) on 14th December, the Council decided that the President should write to the Chairman of the Select Committee of the Urban Council in support of the project that Hong Kong should have a proper museum on a suitable site. This letter was received by the Chairman and his Committee with great pleasure and approval.*\n\nReports by the Hon. Treasurer and the Hon. Librarian, concerning financial and library matters, will be tabled separately later in this meeting.\n\nMembership. The total number of members on the books of the Society at the end of 1970 was 501. The number of new members joining during the year was 39 (1 Life Member and 38 Ordinary Members), while our loss in membership was 22 (2 deceased, 20 resigned), making a net gain in membership for the year of 17.\n\nThe contacts recently made between some of our members either personally or officially and other organizations in the Orient with aims similar to ours, continues. Examples were the visit from members of the Korean branch of the Royal Asiatic Society in November last, and also the contacts recently made between ourselves on the one hand and the 28th International Congress of Orientalists at Canberra, and the National Association of Historians of Asia in Manila,† on the other.\n\n* Subsequently a letter was also sent to the Honourable Colonial Secretary: this is reproduced at pp. 7-8.\n\n† Attended by the President.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "In Conclusion, there remain to me now three brief duties to perform and they are the duties of recording thanks.\n\nFirstly they go to you members who have demonstrated your public spirit by coming here this evening and making the number present up to that which is necessary to give this meeting legal status. Secondly, I must also thank the members of the Committee who, by so dextrously and loyally serving two masters during the year 1970, have ensured an even maintenance of policy and achievement during the change in Presidency.\n\nAnd finally, a bitter-sweet item, bitter because it is the last meeting at which we shall have the pleasure of the presence of Mr. Webster as our Hon. Secretary. He is leaving Hong Kong in the very near future on transfer to Istanbul, and this brings to an abrupt end his all too short stay here. We offer him our heartiest congratulations on his new appointment and we would like him to know that he takes with him our most grateful thanks for his invaluable services to the Society for the past two years. The sweet part of this item is the news that the British Council has offered us the continuation of its services, which, I think you should know, include facilities for the venue of all our Committee meetings as well as the procuring of halls for our Society's meetings; a central home for our secretariat; the services of two senior members of its staff on our committee; and the behind-the-scenes help of Mrs. Margaret O'Hara, who is invariably prepared to cope with the hundred and one minor problems which so frequently confront an organization such as ours in its ordinary every day affairs. In fact I am certain that without this sympathetic help from the British Council, we would have no chance at all of running this Society with the efficiency and success that you have come to expect of it. To the British Council, to its local Representative, Mr. G. A. Bridges, and to his staff, we again offer our most grateful thanks.\n\nWith these words of thanks to all our helpers, I beg to table this report of the affairs of the Society for the year 1970.\n\n3rd May, 1971.\n\nL. T. RIDE",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "30\n\nSTEPHEN UHALLEY, JR.\n\ncounter.\"'48 But, of course, this act cannot be laid exclusively to Captain Dew. Another contemporary source charged perhaps more penetratingly that the Taiping possession of Ningpo was \"peculiarly adapted\" to thwart British Minister Frederick Bruce's \"schemes for aiding and abetting\" the Ch'ing side in China's civil war. The source noted that Taiping possession of the seaport would enable them to deprive Shanghai of the greater proportion of the customs duties, which not only might now be diverted into their own exchequer, but would frustrate the object of Mr. Horatio Lay's mission to London where he was seeking to put together an Anglo-Chinese flotilla to be used against the Taipings, and \"destroy the main stay of the Imperial cause.\" The Taipings would also be able to obtain needed war munitions. Finally, they would have the opportunity to dispel \"the illusion of their being inimical to foreign trade.\" This source concluded that from \"such cogent reasons\" Admiral Hope came to agree with the Minister's views, and \"resolved on the recapture of the place by fair means or foul.\"49\n\nSmall wonder that the story of the Taiping occupation of Ningpo has received little subsequent attention in Western historical accounts of the Taiping period. When it has, it has too often been sadly distorted. It is not a happy episode to think about. But however that may be, it is an historical experience that is well worth reflection upon. It was a passing moment of history which, in a telescoped span of time, rather accurately reflected a larger contemporary story. It demonstrated that Chinese revolutionaries of the early 1860s had the capacity to achieve major objectives against a weak established government, including the conquest of much of the territory of the richest provinces in the lower Yangtze River basin and the seizure of a principal seaport. It also demonstrated that the Taipings did treat foreigners respectably well and promoted trade, which was, after all, the matter of greatest importance to foreigners. It also proved that neither the apparent military nor the civil capabilities of the revolutionaries made much difference to those key foreign officials who were determined to assist the weak established government. Finally, it showed that the intervention of foreign powers made a great deal of difference in the ultimate outcome of the civil war in China. At the most, the experience at Ningpo from December 1861 to May 1862 suggests the story in microcosm",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206242,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "LETTERS FROM CHINA 1835-36\n\n53\n\nwhich were imposed upon their movement by the Chinese authorities. Their effect upon a sensitive person are readily apparent from the letters. The literary interests and charitable works of the writer and his relatives are also of interest, and the mentions of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge in China and the Medical Missionary Society remind us of the starting difficulties that surrounded the first of these ventures.\n\nBoth societies were inaugurated at meetings held among foreign residents at Canton. The Society for the Diffusion of Useful Knowledge in China originated at a meeting of residents on 29th November, 1834. The Medical Missionary Society originated at a public meeting held in Canton in 1838 and, according to Samuel Couling, was \"the first society of the kind in existence\" in China. The Society was formed to develop and finance Dr. Peter Parker's ophthalmic hospital in Canton which had started in Singapore in 1834 and been moved to Canton the following year. (See Samuel Couling, The Encyclopaedia Sinica, Shanghai, Kelly & Walsh, 1917, pp. 345, 520 for further details. An account of the inaugural meeting of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge in China is given in The Chinese Repository, volume 3, page 378).\n\nWith the kind assistance of Mr. H. A. Rydings, Librarian of the University of Hong Kong and Honorary Librarian of this Branch, it has been possible to trace the reference in the letter written from the ship Asia to the Compendium of General History printed at Singapore, being the first work of the Society for Diffusing Useful Knowledge in China. This is Koò kin wàn kwo kang kéén or Universal History, 244 leaves, Singapore 1838. This appears as No. 34 on page 60 of (Alexander Wylie's) Memorials of the Protestant Missionaries to the Chinese, Shanghae, American Presbyterian Mission Press, 1867. Item 17 on page 58 is also relevant. Unfortunately, the mention of the Japanese Encyclopaedia, also in the long letter written on board the Asia, is too vague to allow for any identification.\n\nIt may be of interest to readers that in Volume 4 of this Journal (1964) we printed with Introduction and Useful Notes a recently discovered M.S. Journal of Occurrences at Canton during the Cessation of Trade at Canton 1839 which is considered to have been by W. C. Hunter, a resident of Canton and Macau contemporary with Stewart. Hunter published his reminiscences",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206265,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "76\n\nCARL T. SMITH\n\nTam Tso (Achoy) gave $50. Then there are thirteen contributions of $10 each. Of these six are from compradores, and an equal number from merchants. The remaining contributor in this particular group was a government servant, the overseer of the coolie gangs of the Surveyor General's Department.\n\n(5) In April, 1861, The Friend of China published a list entitled, \"A Public Declaration of the Shop Keepers of Hong Kong, stating that when Mr. Caldwell managed the Proprietorship of the Chinese here, the people of Hong Kong were at rest, but he resigned his office. They now present their petition to the Governor asking him to retain Mr. Caldwell\". It has sixteen names of firms as the chief petitioners. Beside seven of them are given the names of the head of the firm. Five of these are found on the 1859 list.\n\n(6) In January, 1868, The Hong Kong Daily Press published forty-two names of individuals and firms who submitted a petition to the House of Commons against the imposition of a Military Contribution upon Hong Kong.\n\n(7) In 1872, The Chinese Chronicle and Directory gives the names of the eleven members of the Kai Fong or \"Joss House Committee, as well as the thirteen members of the Tung Wah Hospital Committee. This was the organizing committee of 1869 which remained in office until the Hospital was formally opened in 1872, when a new committee was elected. The Directory also lists a General Committee for the Hospital. This too had thirteen members.\n\n(8) On 1 April, 1871, a memorial presented to Henry Charles Caldwell upon his departure from the Colony by the Chinese community, which was published in the Chinese section of The China Mail and signed by thirty-two of the most prominent Chinese, serves as a check against the Tung Wah and Kai Fong Directors.\n\n(9) In May, 1872, The China Mail contains the names of thirty Chinese who called upon the Governor on behalf of the Chinese community. This delegation was composed of seven compradores, fourteen merchants, two journalists, one contractor and two government servants.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206326,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "The District Watch Committee\n\n137\n\nto be the richest man in Hong Kong. When Ho Tung retired as chief compradore to Jardine, Matheson's in 1900, Ho Fook succeeded him. Ho Fook's assistant was Ho Kom Tong, another of Ho Tung's brothers. The members of the District Watch Committee were members of a small circle of businessmen, often related through ties of blood or marriage. When the Tai Yau Bank was established in 1914 with a paid-up capital of $6,000,000, the proprietors were named as Lau Chu Pak, Ho Fook, Ho Kom Tong, Lo Chung Shiu and Chan Kai Ming. Lau Chu Pak was compradore to A. S. Watson and Co., chairman of the Po On Commercial Association and chairman of the Chinese General Chamber of Commerce; Chan Kai Ming was manager of the Opium Farm; and Lo Chung Shiu, assistant compradore to Jardine, Matheson and Co., was Ho Fook's brother-in-law. All were or became members of the District Watch Committee.\n\n22 T. C. Cheng writes that Wei Yuk 'was very much concerned about law and order among the Chinese masses because in those early days riff-raff and political refugees from South China continued to come into Hong Kong. Thus it was at his suggestion that the District Watch Force was founded in 1888. Mr. Cheng appears to be mistaken about the date and is no doubt referring to the ordinance of that year, no. 13 of 1888 rather than to its proper date of origin. Wright and Cartright, Feldwick, and Professor Woo all state that the Committee was formed on Wei Yuk's suggestion. See: T. C. Cheng, 'Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils of Hong Kong up to 1941', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 9, 1969, pp. 17-18; Arnold Wright and H. A. Cartright, Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai and other Treaty Ports, London, Lloyd's Greater Britain Publishing Co., 1908, p. 109; W. Feldwick, ed., Present Day Impressions of the Far East and Prominent Chinese at Home and Abroad, London Globe Encyclopedia Co., 1917, p. 576; Professor Woo Sing Lim, The Prominent Chinese in Hong Kong, Hong Kong, Five Continents Book Company, 1939, p. 4.\n\n23 Unfortunately all the records in the Secretariat for Chinese Affairs were destroyed or lost during the Japanese occupation and hence anyone trying to reconstruct the history of the District Watch must work mostly from scraps of information found in government publications, newspapers, books.\n\n24 My guess is that a large number were traditional Chinese merchants from the Five Districts operating on a relatively small scale. The Committee after 1891 represented the views of a more westernised and modernised elite with a knowledge of modern business techniques and modern financial manipulations. Dr. Ho Kai, for example, played the stock exchange with great success and speculated in many fields, particularly land development. He was, properly speaking, a financier although his occupation is often given tout court as lawyer. He had also qualified in medicine at Edinburgh but gave up the practice of medicine soon after his return to Hong Kong in 1882 because of Chinese resistance to western medicine.\n\n25 In 1903, for example, the Committee opposed the re-introduction of the night-pass system but suggested other remedial measures (see Index to Correspondence (General Register) 1894-1904, Hong Kong, Noronha and Co., 1909, p. 100). In 1909 'at the request of the District Watchmen Committee, children who are hawking without a licence are on their first offence sent to the Registrar General who cautions their guardians. This procedure seems to have proved effective in each case' wrote the Registrar General in 1909. It is worth noting that both Registrar General and Committee wanted to end the night-pass system and were opposed by the Captain Superintendent of Police, who was unsuccessful. As for hawkers, very few Chinese regarded them as a serious menace although colonial administrators",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206331,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "A BRIEF REPORT ON SUNG-TYPE POTTERY FINDS IN HONG KONG\n\nJ. C. Y. WATT*\n\nTHE SITES\n\nOver the past thirty years various pottery finds attributed to the Sung period have been made in many parts of Hong Kong. For the purpose of this paper, two representative sites will be described and the finds discussed. The sites are: the area of Kowloon City near the present Kai Tak Airport, and Nim Shu Wan on the eastern coast of Lantau Island, the largest of the islands of Hong Kong.\n\nKowloon City, formerly called Kuan-fu Chai, was the administrative centre of the salt-pans on the north coast of Kowloon Bay. These salt-pans were one of the chief official centres of production of salt in south China during the Southern Sung period2. The existence of the Kuan-fu salt-pans, which we know from historical records, is confirmed by an inscription written by one of the salt-officers, Yen I-chang, in 1274 and carved on a rock which still stands today. The rock is situated behind a Tien-hou temple in Joss House Bay. Kuan-fu Chai was also one of the stopping places of the fleeing court of the last princes of the Sung dynasty3.\n\nIt is not surprising that a site with so much connection with Sung history should yield archaeological finds of the Sung period. The first group of finds made in this area, which are still partially available for inspection and have a fair claim to be Sung, were unearthed intermittently from a small hill which used to be known as the Sacred Hill. This hill, on which stood the Sung Wang T'ai, the Sung Princes' Rock, was levelled during the Japanese occupation in the Second World War when the airfield was extended. When the hill was demolished a large quantity of pottery was unearthed, which consisted of celadons, green glazed\n\n*Mr. Watt is Assistant Curator, City Museum and Art Gallery, Hong Kong. His note \"A Pair of Pottery Covered Jars found at Shek Pik, Lantau Island\" appeared in Vol. 9 (1969) of this Journal, pp. 161-163. This article is based on a paper presented by the author at the Manila Trade Pottery Seminar held in March, 1968.\n\nPlates 1-10 illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206350,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "A SHORT HISTORY OF MILITARY VOLUNTEERS IN HONG KONG\n\nJAMES HAYES*\n\nOn the occasion of the disbandment of the Hong Kong Volunteer Corps in May 1866, His Excellency, after expressing his thanks for time, exertions and money spent for objects so essentially Public, went on to express his belief that the spirit which originated the Volunteer movement would be found to exist fresher and stronger than before, if any real and urgent necessity were to arise for defending, by force of arms, the rights of the Crown, or maintaining the supremacy of the Law in this Colony. The Hong Kong Volunteers would doubtless in such emergency come to the front again more numerous and efficient than ever!\n\nINTRODUCTION\n\nThere have been military volunteers in Hong Kong for almost as long as there has been a Colony. Hong Kong was occupied in 1841 and the first volunteers were established thirteen years later, in 1854. However, the existence of a Volunteer force does not make Hong Kong unique. In this respect, as is shown below, it takes its place in the great movement which, in its modern re-incarnation, was created by patriotic fervour in the British Isles\n\n* Mr. Hayes is a member of the administrative branch of the Hong Kong Civil Service. He is a reserve officer of the Royal Hong Kong Regiment (The Volunteers) and has been Hon. Editor of this Journal since 1966.\n\n1 The Hongkong Government Gazette, 26th May 1866, G.N. No. 81.\n\nThe footnotes to this article are given at the foot of each page. The following abbreviations are used:-\n\nVol — The Volunteer, the current journal of the Royal Hong Kong Defence Force published annually since 1950. Y.B. = Year Book of the Hong Kong Volunteer Defence Corps 1934-40.\n\nS.P. = Printed Sessional Papers of the Hong Kong Government, being papers presented to the Legislative Council of Hong Kong.\n\nHan. Hong Kong Hansard, being the published proceedings of the Legislative Council of Hong Kong. These were printed in the Government Gazette and the Hong Kong Daily Press. There are bound annual volumes in the library of the Colonial Secretariat, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE COLONY OF HONG KONG\n\n173\n\na Convention between Captain Elliott, who was then our plenipotentiary, and the Chinese commissioner Ke-shen; and some adventurous spirits had soon after located themselves on it. Ke-shen got into disgrace with his government for the cession; but it was fully confirmed by the subsequent treaty, and the island received the status of a Colony from an order in Council dated the 5th April, 1843, its principal town to be dignified with the name of our Queen. When I arrived, it was under the government of Sir Henry Pottinger, who had brought the war to a successful close.\n\nTo give you an idea of the place as I first saw it, I had proposed to take a walk with you along the Queen's Road from the west to the east, but I found that that would take too much time. That road was marked out, in many places imperfectly, from Sae-wan on towards Aberdeen, the waters of the bay, from which so much land has since been taken, coming, in the greater part of its course between East and West points, up to it on the north, Hollywood Road, and the streets running down from it to the Queen's Road, were also indicated in a rudimentary fashion. A little beyond the present Sailors' Home, were the Naval Stores, and, south of them, all the indentation of the hill where the Reformatory now stands was occupied with tents and huts peopled by the 55th Regiment. From that eastwards all was blank to the bluff where the Civil Hospital rises, and on which was a bungalow built by Jamieson, How & Co., and occupied by Mr. Edger, belonging to that firm, and in later years a member of the Legislative Council. On the other side of the road were some godowns of the same firm, washed by the sea. The next European buildings were Gibb, Livingston & Co.'s premises, enclosed within a ring fence, and where partners and employés all managed to reside, with none of the massive godowns which now seem to serve as buttresses to the offices. Up and down, and athwart, T'ae-p'ing-shan, were thread-like paths, with a Chinese house here and there, but the ground was mainly boulder and sandy gravel. Turning to the west, where Wellington Street runs into Queen's Road, you could see a few Chinese houses on either side of the latter, and Jervois Street was in course of formation, the houses on the north side of it having the waters of the bay washing about among them. Eastwards from the same point on to Pottinger Street, Queen's Road was pretty well lined with Chinese houses;",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206383,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "174\n\nREV. JAMES LEGGE\n\nthe Central Market was formed; and on the other side were some foreign Stores, and a tavern or two. Looking up Aberdeen Street, you saw a few indications of building, and a house on the south of Gage Street, forming the headquarters of a Madras Regiment; and looking up Pottinger Street, you could see the Magistracy and Gaol of the day, where the dreaded Major Caine presided, and below them were two or three other buildings. On from Pottinger Street, a few English merchants had established themselves, and the house which long continued to be known as the Commercial Inn was a place of great resort. On the west of D'Aguilar Street, not then so named, building was going on, and just opposite to it, was a small house called the Bird Cage, out of which was hatched the Hongkong Dispensary. All the space between Wyndham Street and Wellington Street was garden ground, with an imposing flat-roofed house in it, built by Mr. Brain, of the firm of Dent & Co. That great firm had its quarters where the Hongkong Hotel is now, and further on was Lindsay & Co.'s house. All else on the north side of the street was blank, on to the Artillery Barracks, which were building. On the south of the street was the Harbour Master's establishment on Pedder's Hill; and as conspicuous as are now Messrs. Heard & Co.'s Offices, which have been manufactured from it, rose the house of Mr. Johnstone, who had been administrator of the island on its first occupancy. On the Parade Ground was a small mat building, which was the Colonial Church, and above it, about where the Cathedral and Government Offices now stand, were the unpretending Government Offices of that early time and the Post-Office. Far up, if I recollect aright, might be seen a range of barracks, out of which have been fashioned the present Albany residences, and beyond the site of the present Government House was a small bungalow where Sir Henry Pottinger and Sir John Davis after him held their court. Crossing the bridge from the Artillery Barracks, there were some poor buildings for military purposes where the Naval Yard now is, and the houses of Gemmell & Co. and Fletcher & Co., the former of which has since been metamorphosed into the Commissariat Offices. On the right was the General's House, looking much as it does now, and below it was the Canton Bazaar, mainly occupied by troops.\n\nFollowing the bend of the road, one met with a few Chinese houses on the bluff opposite the present Military Hospital, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206384,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE COLONY OF HONG KONG\n\n175\n\non from them a little way was the Cemetery, still a small enclosed space, which, it had been thought, would be sufficient for the needs of the Colony. Hardly any one but myself, I suppose, ever thinks now of paying it a visit. Beyond that, hardly any buildings were met with, till we came to Spring Gardens, where two or three English firms had begun to occupy the ground on the left. Then came Hospital Hill, with diminutive buildings on it, devoted to the same purposes as the larger erections that now crown it; and Morrison Hill, where the school of the Morrison Education Society was in vigorous action, with the Hospital of the Medical Society, the foundations of which can hardly be traced now, but where I found hospitable quarters for several months. Arrived at the Happy Valley, there were to be seen only fields of rice and sweet potatoes. At the south end of it was the village of Wong-nei-ch'ung, just as at the present day, and on the heights above it were rising two or three foreign houses, with an imposing one on the east side of the valley, built by a Mr. Mercer of Jardine, Matheson and Co.'s House. All these proved homes of fever or death, and were soon abandoned.\n\nBeyond the Valley somewhere was a range of buildings, which had already become tabooed as unhealthy, and then came the offices of the great Firm, with the workmen still busy about them, and far from being what they are at the present day.\n\nIf I have omitted to mention in this retrospective view of Victoria as I first saw it any of the foreign houses then existing, they can only be a very few. When I contrast the single street, imperfectly lined with hastily raised houses, and a few sporadic buildings on the barren hill-side, with the city into which they have grown, with its praya, its imposing terraces, and many magnificent residences, I think one must travel far to find another spot where human energy and skill have triumphed to such an extent over difficulties of natural position. I sometimes fancy Britannia standing on the Peak, and looking down with an emotion of pride on the great Babylon which her sons have built.\n\nAlthough I was charmed with the general appearance of the place, and the energy that was manifest in laying out the ground and pushing on building, I found many of the residents oppressed with gloom because of its unhealthiness. 1843 was, no doubt, a very sickly year, more so, perhaps, than any one has been since. The left wing of the 55th Regiment lost a hundred men between",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206387,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "178\n\nREV. JAMES LEGGE\n\nI once witnessed from my house in D'Aguilar Street an engagement between nearly a hundred Chinese coolies on each side, on the ground now occupied by the Club-house. Bamboo on bamboo, and bamboo on skull, resounded pretty equally, until the parties were obliged to give up from exhaustion. I thought that nothing wilder or better-sustained had ever been seen at Donnybrook Fair.\n\nTaking occasion to speak here on the subject of violent crime in the Colony, and affecting it, I would distinguish two eras;— that of violent burglary, and that of piracy. Not that there were not piracies in the earlier time, and burglaries in the later; but the one and the other preponderated in the two eras, and may be considered to characterize them. The former may be said to have continued down to the beginning of 1856, when a daring attack was made on several native shops at East Point. For several years, however, before that, it had been declining, owing mainly to the increasing numbers and greater vigour of the police force.\n\nThese robberies were at first conducted with an astonishing audacity. In January, 1844, to give only one instance, what is now Mr. De Souza's printing office was occupied by Mrs. White, the wife of one of the present members for Brighton, who was himself in Shanghai at the time. He was one of the early notabilities of the Colony, and founded the Friend of China, which was published here and in Shanghai for many years by very different hands. Well on the night of the 23rd January, the bungalow was attacked by an armed band of about 30 individuals. Their object was plunder; and without attempting any violence to Mrs. White or a young lady who was staying with her, they proceeded systematically to accomplish their purpose.\n\nA little down the hill were the head-quarters of a Madras regiment of which I have spoken. The young lady tripped down, and gave the alarm there, and soon a party of sepoys was led up to the scene by an officer; but the brigands stood one discharge of their muskets, and, it was said, did not flee till the ramrods were ringing in the barrels for a second, one of their number being left bleeding to death on the floor.\n\nWhen burglary on this scale could no longer be attempted with success or safety, bands of robbers attempted to carry out their attempts by tunneling from the large drains under the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206391,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "182\n\nREV. JAMES LEGGE\n\nI have drawn, you probably think, sufficiently long on your attention and patience already, and yet, that we may get a sufficient view of the growth of the Colony, I must ask you to go back with me to the time at which I had arrived when the unhealthiness of 1843 led me away into all these digressions. I will try, however, to be brief in what I have further to say.\n\nSir Henry Pottinger, I observed, was governor of the Colony when I came to it, and I was surprised to find that he was not by any means popular. He was a good man, people said, to conquer China, and a bad man to rule Hong Kong. The impression which I received from my intercourse with him was of a man condensed, reticent, powerful, who would have his own way, and was able to force it. Mr. Davis, afterwards Sir John Davis, arrived and relieved him in May, 1844; and his coming was hailed with eager expectation. He had been in China before in the East India Company's time, was a Chinese scholar, and had written a book on China, which is still the most readable and entertaining work on the country up to the time to which he was able to bring it down. He, it was thought, was just the man for the place. How it came about, I hardly know; but of all our governors he left his office under the greatest cloud of popular dissatisfaction. In his time, however, the Colony made very considerable advances. The arrival of Judge Hulme was almost contemporaneous with that of Sir John Davis, and a Court of Supreme judicature was constituted. Mr. May, whom we all know, arrived in March, 1843, and the police force began to take shape. Not long after, the tax on house property was proposed, and never was there a greater clamour in the place. It was argued that it was unconstitutional, an imperilling of that palladium of English liberty that taxation must go hand in hand with representation; and the revolt of the American Colonies in the last century was alluded to. It was not my lot, however, to be in Hong Kong during the greater part of Sir John Davis's administration. I was laid down with Hong Kong fever in the autumn of 1844, which returned with other complications in the following year, till I was carried on board ship on the 18th November, to make the passage round the Cape, my friends all supposing that Hong Kong had seen the last of me.\n\nTwo days after I had left, Ke-ying, the Chinese statesman, paid a visit to the Colony, and gave a grand entertainment to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206396,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "# THE COLONY OF HONG KONG\n\n# 187\n\nAs I walked out, after the service, round the wall of the city, I had a singular and pleasing rencontre with a countryman and fellow-townsman of my own. Passing the quarters of the English troops, near the Five-storied Pagoda, a fine-looking fellow of the Engineers came panting up the hill, and addressing me, said, “Are you Mr. Legge of Hongkong?” \"Yes, but I do not know that ever I saw you before.\" \"But you have,\" said he, bursting into the sweet Aberdeenshire Doric; \"I cam oot for the wark here, and we hadna time to land at Hongkong, or I would hae come to see ye. Dinna ye ken the sma toon o' Huntly in Aberdeenshire?\" \"I know Huntly well, and so, I suppose, do you. Are you from Huntly?\" \"Eh! aye. D'ye mind the Piries at the brig-fitt?\" All I could do, I could not bring the Piries to my recollection; but this was one of them, John Pirie; and seeing that he had the Victoria Cross on his breast, I touched it, and said, \"Weel, I see you hae na been disgracing oor sma toon; what did ye get this for?\" \"It was a sma matter, and nae worth speaking about.\" \"But tell me what ye got it for.\" \"Weel, ye see, I was in the Crimea in the attack on the Redan. You ken it was a failure, an' we had to retreat, and many o' oor men were i' the open exposed to the fire o' the Russians. I was wounded mysel', but nae sae sair that I couldna keep the field, and I thought I would try and bring aff some o' these men. An' I did sae, an' they thought it was a brave thing, and gied me this cross for it. But it was a sma matter; I couldna but dee't.”\n\nOn returning from Canton, I started for a short visit to England by way of Calcutta. I reached that city on the day that news came down to it of the taking of Lucknow; and a few weeks after I sailed for home in the same steamer with Sir John Inglis, and many officers of the garrison of Lucknow, and many widows also whose husbands had died there. You may be sure the passage was not tedious with such companions, but I have not time to dwell on my intercourse with them, and many of the thrilling narratives about the siege which I received from their lips.\n\nIn September, 1859, I was back here again, and found that Sir Hercules Robinson had arrived a little before me as our new Governor. The news also greeted me of the violation of the T'ëentsin treaty by the Chinese, and of the defeat of our fleet at",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "188 \n\nREV. JAMES LEGGE\n\nthe Ta-koo forts; and there were expectations of a second expedition to secure the fulfilment of that treaty.\n\nSir John Bowring left his name in Bowrington, and the Bowring Praya. He was the most learned of our governors, and I had sincerely wished that he might prove himself as mighty in deeds as in words.\n\nSir Hercules Robinson was a different man, as slow to speak as the other was ready, though he could speak well enough when moved. He began his administration under favourable auspices. The treaty of Tëentsin had given a considerable impulse to trade, and soon the concentration in the Colony of the large force for the second expedition to the North produced a great circulation of money, and increased the demand for house accommodation. Building went on rapidly; the value of ground rose immensely; fortunes were realized by many. Most of this, however, was merely a temporary and factitious prosperity, though Sir Hercules seemed to think, as many others did, that it was real, and that tomorrow would be as this day and much more abundant.\n\nMany important measures were carried through in his time. In 1860, the Chinese schools, supported by Government throughout the island, were entirely re-arranged, and I may claim to myself the merit of having pressed on successive governors the adoption of the present system, which Sir Hercules was the first to take up heartily, and give effect to. We were very fortunate in obtaining such a master to inaugurate it, and carry it out with untiring devotion, as Mr. Stewart. He has been doing a great work of education with hundreds of pupils, the benefits of which will be increasingly felt by the Colony and by China itself.\n\nSir Hercules adopted another scheme, which I had in vain recommended to one governor and another. My idea from 1844 was that the administration of the Colony would not be thoroughly satisfactory, till many of the offices in it were filled by men having a practical knowledge of the Chinese language, and a sympathy with the people. To secure the former, I advised the bringing out of young gentlemen as student-cadets, hoping that they would gradually acquire the latter also. I venture to think that the idea was sound; and it has not been fruitless by any means.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206412,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n203\n\nin the upper Aberdeen reservoir area, known to me, that may also have been connected with charcoal burning.\n\nIt would assist if walkers who come across pits of this nature would be kind enough to report them to me, with a map reference, in order to build up information on this little known subject.\n\nOne last point. Herklots asks why kilns are located so high up on the hill sides. Village people have reminded me that there is no point carrying wood down to a kiln when it is easier to put the kiln near the wood supply and carry the charcoal down to the village or the shore.\n\nHong Kong, 1970.\n\nJAMES HAYES\n\nWHAT INSPIRED SIR JOHN BOWRING'S HYMN?\n\nProf. Carrington Goodrich's reference to the hymn \"In the Cross of Christ I glory\" (Notes & Queries, JHKBRAS Vol.9(1969) pp.151-2) is interesting and although it shows that John Bowring wrote the hymn before he ever visited Macao, the tradition of a very close connection with the ruins of Macao's San Paulo is a very strong one.\n\nI have personally heard from two very knowledgeable persons that Bowring was a great admirer of the old church:\n\nMr. Henry Hyndman was a local resident who was particularly interested in the personalities of old Macao. He was born in 1828, educated in Macao and then Singapore, and worked in Hong Kong and Shanghai before he retired to Macao. In the final stages of his life (he lived to be 98 years old) it gave him great pleasure to talk about the people he knew, among whom was Sir John Bowring, who visited Macao frequently from 1849 to 1859. Mr. Hyndman recalled seeing the English visitor at the foot of the ruins and of how, later, after he was Governor of Hong Kong, Sir John's name came to be associated with the hymn.\n\nIn 1927 to 1928, Sir Cecil Clementi, then Governor of Hong Kong, used to visit Macao and on one occasion at dinner in the residence of the Governor of Macao, Sir Cecil spoke of his youth",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206413,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "204\n\nNOTES AND QUERIES\n\nin Macao, when he was a Cadet of the Hong Kong Civil Service, some thirty years earlier, and of how he had heard of Sir John's friendship for Macao and of his association with the Church of San Paulo and that it had had some influence on the hymn.\n\nProf. Hugo Brunt, whose account of San Paulo is so well liked,* tells me that he is rewriting the article and adds that he was told by Mr. T. Bowring, then Director of Public Works in Hong Kong, about the influence of the ruins on his grandfather.\n\nIt is not surprising that so many people, not making an effort to trace the date of the first publication of the hymn, were led to believe that it was written after Sir John Bowring had actually seen the ruin, but we are indebted to Prof. Goodrich for pointing out the facts.\n\nHowever, I have come across a reference which may serve to shed some light on the subject. There is a reference to the hymn in Rev. W. T. Keeler's Romantic Origins of some Favourite Hymns, London, Letchworth Printers, 1947, where mention is made that although the hymn was first published in 1825 the fourth verse was added after 1859. It is not impossible, therefore, that Bowring could have been impressed with the close appropriateness of his hymn to the Cross surmounting the old ruin at Macao and this could have explained how his name came to be associated with the ruin.\n\nCanberra, 1971.\n\nJ. M. BRAGA\n\n* Journal of Oriental Studies 1-2 (1954-55) p. 344 seq.\n\nCEREMONIES OF PROPITIATION CARRIED OUT IN CONNECTION WITH ROAD WORKS IN THE NEW TERRITORIES IN 1960\n\nEditor's Note. Early in 1960, road widening took place at Hiram's Highway which links the Clear Water Bay Road with Sai Kung Market. Objections to the work were received from villagers of Pak Wai, where the existing road passed behind the village fung shui grove and from Sai Kung Market where the road passed behind a family's ancestral hall. In accordance with usual Government practice, due notice was taken of these legitimate objections, and payments were arranged for ceremonies to offset the adverse influences which those concerned feared would result from disturbing the two locations.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206420,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n211\n\nenamelled and monochrome wares of the same period. In commenting on the rise and fall of artistic merit in porcelain production during the 15th Century, Mr. Brankston aptly observes that \"In Yung-lo the lotus has budded; in Hsuan-te the flower has opened in all its freshness but, by Ch'eng-hua, the leaves begin to tremble in the breeze\" — a quotation which is affectionately remembered by students and writers on the subject. The chapters on the kiln sites of Fou-liang and on the methods of porcelain production provide material not usually given in books of this nature and the photographs and woodcuts of the potters at work are of particular interest. Diagrams illustrating the shapes and sizes of typical forms and also the sectional drawings of foot rims make a most valuable contribution to the work.\n\nThe aspiring connoisseur would do well to heed the advice given with regard to acquiring good eyes for judging ceramics when the author suggests that he drink tea each day from cups of different periods. If, after two weeks, no particular piece has asserted itself, he may be assured that the interest in porcelain was formed only in order to create a diversion and to occupy time and space, so a change over to stamps or coins would be recommended.\n\nOf slight build and quietly spoken, Brankston was possessed with unusual gifts of mind and eye in relation to Chinese porcelain and he writes about his favourite pieces in a most charming and sensitive manner. The dedication \"To the Lotus, who knows why\" provides an aperitif to the subtleties and delicate appreciation of the subject in store for the reader.\n\nHong Kong, 1971\n\nF. WARRINGTON-STRONG\n\nCHINESE FAMILY AND COMMERCIAL LAW, G. Jamieson, M.A., C.M.G., Shanghai: Kelly and Walsh Ltd, 1921. Now reprinted in Hong Kong: Vetch and Lee Ltd, 1970.\n\nWhen George Jamieson wrote the preface to his work, Chinese Family and Commercial Law, he considered it a \"pioneer treatise on the Civil Law\" as it then prevailed and regarded it as a work which would assist the \"future pleaders and judges in the Courts",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206460,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "the help they have rendered to the Society in its learned and cultural activities:\n\n20th January\n\n15th February\n\n15th March\n\n27th April\n\n19th May\n\n18th October\n\n17th November\n\n15th December\n\nProfessor L. Carrington Goodrich\n\n\"The Ming Biographical Project\"\n\nMr. James Hayes\n\nAn informal talk on the scope and activities of the 28th International Congress of Orientalists held in Canberra in January 1971 (illustrated with slides).\n\nThe Rev. Carl T. Smith\n\n\"The Emergence of a Chinese Elite in Hong Kong”.\n\nDr. Hui-Ching Lu\n\n\"T'ai Chi Chuang: Its Principles and Practice\", (illustrated by a 15 minute film show).\n\nProfessor Woodbridge Bingham\n\n\"The People of T'ang China as we know them today\".\n\nDr. F. I. Tseung\n\n\"Chinese Medicine and its contribution to Modern Medical Science\".\n\nMr. M. J. Smithies\n\n\"Village Mons of Bangkok Province\" or \"The Survival of Good and Bad Ghosts Beyond the Traffic Jams\", (illustrated with slides).\n\nMr. P. H. Collin\n\n\"A British Officer in China, 1857-58\", (illustrated with slides).\n\nCouncil: During the period under review your Council met nine times and, naturally, much of the business dealt with was of a routine nature. There were however in addition a few important matters of general interest which called for the consideration and action of your executive body and these are now mentioned separately here.\n\nHon. Secretary. On the departure of Mr. J. L. H. Webster from the Colony (as foreshadowed in my last Report), Miss E. M. Bellord, also a member of the staff of the local British",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206475,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "CHINESE MEDICINE\n\n17\n\nEuropean notice in the last century through the publications of the Jesuit fathers.\n\nPreventive medicine was only stressed in recent years by scientific medical men, but in China the idea that \"Prevention is better than cure\" has been advocated long ago. I quote the following passages from different writers in support:\n\nIn the Su Wen (†), The Basis of Chinese Medicine, supposed to be edited by Emperor Huang Ti (†), it is said: “The sage does not treat those who are ill but those who are well.\" Huai Nan-tzu (††) said: \"The good doctor pays constant attention to keeping people well so that there will be no sickness.” In the Difficult Classic (##) (Nan Ching), it is said: \"The skilful doctor treats those who are well but the inferior doctor treats those who are ill.\" In the Nei Ching (#) Canon of Medicine, it is said: \"The good physician first cures the disease of the nation, then human ailments.\"\n\nHygiene and Public Health were also in an advanced state during the Chou (B) dynasty. The writings of Confucius (R), Huai Nan-tzu (†), Kuan Chung (4) and others contain numerous references to them. Thus, as regards food and drink, Confucius advised one to abstain from rice which had been injured by heat, moisture and turned sour; fish and meat that was stale; what was discoloured; what was of bad flavour; anything that was not in season, etc. The relation between contaminated food and disease was recognized. The Confucian Analects (3) said: “Diseases enter by the mouth.\" \"Eat nothing that is improperly cooked.\" \"Meat and wine bought from the street stands must not be taken.”\n\nMany of the so-called \"new\" methods can be traced back to China. Take for instance Fletcherism; that is, thorough mastication of food. It was first advocated by an American, named Fletcher; hence the term. Mr. Gladstone, the Grand Old Man of England, who lived to be 85, was so convinced of its benefits that he chewed every mouthful of food 36 times before swallowing it. Strange to say, Ho Yang-heng long ago described: \"Rice (i.e. food) should be chewed into pulp before swallowing. It nourishes the heart and abdomen. It tastes better and is more nutritious.\n\nAgain, health advocators teach that the teeth should be brushed twice a day. It is interesting to note that Sun Szu-mo (R) of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "NINETEENTH CENTURY WATER-COLOURS OF CANTON\n\n27\n\na loss to them as well as to ourselves, from shells fired by the Navy\". On the other hand, Mr. Loch, Lord Elgin's attaché with the attacking forces, reported back to Lord Elgin on 5th January 1858 that \"by the bombardment being continued till 9 o'clock instead of ceasing at 6 o'clock a.m., as was originally intended, we came under the fire of our own shells from the ships\".12\n\nOnce Canton was taken, the Artillery company formed part of the garrison. The authors of the official history of the Royal Marine Artillery make no reference to the \"Jingal pic-nic\" incident, but do mention a sortie against the Chinese on June 2nd 1858, in which Major Schomberg took part. Col. Fisher also relates this incident, in which the British forces lost several men and suffered from the extreme heat, but again does not give the names of the officers concerned.\n\nFor the rest of the summer after the voyage to the Peiho (not mentioned in The Royal Marine Artillery), Major Schomberg seems to have spent his time amusing himself as best he could in Canton. In September the garrison was enlivened by the visit of \"poor Albert Smith\" as Col. Fisher calls him. Their visitor, who seems to have been permanently suffering from stomach trouble and the heat, was taken on a round of the sights, including the Honan Temple (picture number XXXIII), and on 12th September 1858, notes that he had dinner with \"Captain\" Schomberg.\n\nFisher comments that apart from horse-racing \"cricket was one of the first sports we introduced; and the Tartar parade-ground at the foot of the heights formed really a very good ground\". Major Schomberg was not much of a cricketer, and the \"Hong Kong Register\" for the 9th March 1858, reports that in a match played in Canton between two military teams he scored a duck in both innings.\n\nThe Royal Marine Artillery gives the date of Schomberg's return to England as January 1859, which fits in well with the date on the last of the paintings: curiously, there is no mention of his name on any of the lists of passengers in Hong Kong newspapers for that month, but this may be because he returned on a troop-ship.\n\nIn later life Schomberg went on to be Deputy Adjutant General of the Royal Marines. He was made a general in 1877 and was knighted in 1896. He died at the age of eighty-six in 1907.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206511,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THE ESTABLISHMENT OF THE TSUNGLI YAMEN\n\n53\n\nmaster a foreign language then memorialize requesting that he be rewarded.\n\nAs regards duties on foreign goods at the ports, it has been agreed that at present twenty per cent of the value of the duties shall be deducted and handed back, and a joint record maintained'. Also there are barbarians who are helping to manage revenue matters20. It should be made absolutely clear how much revenue is to be collected each month, so that it does not result in misappropriation and embezzlement. But in future, after the amount withheld has been cleared, let Prince Kung and others further concentrate on deciding what appropriate regulations ought to be fixed so that after a period of time malpractices do not grow up. As regards any other arrangements to be made let them also carefully deliberate and memorialize from time to time.\n\nFor an examination of the implications of these two important documents the reader is referred to Banno's China and the West, pp. 223-236.\n\nNOTES\n\n1 Harvard University Press, 1964.\n\n2 Bruce to Russell, No. 51, May 23, 1861, FO17/352.\n\n3 Teng Ssu-yü and John K. Fairbank, China's Response to the West, Harvard University Press, 1954, 47-48; 73-74.\n\n4 Masataka Banno, China and the West 1858-1861, 220-221.\n\n5 Meng Ssu-ming, The Tsungli Yamen: Its Organization and Functions, Harvard University Press, 1962, 20-21.\n\n6 Translated in collaboration with Mr. Vei-Tsen Yang, formerly of the Department of Chinese Studies, University of Hong Kong, now Special Lecturer in the Department of East Asian Studies, University of Toronto.\n\n7 The Chinese text is in Ch'ou-pan i-wu shih-mo (#MR#&*) Hsieng-feng, 71: 17b-26.\n\n8 During the time of the Three Kingdoms Liu Pei, the founding ruler of the Kingdom of Shu, invaded the Kingdom of Wu in order to avenge the death of Kuan Yü. He suffered a crushing defeat and died soon after. After the accession of his son to the throne in 223 B.C. the chief minister Chu-ko Liang sent Teng Chih as an envoy of good will to Wu, which resulted in a rapprochement between the two states. See San-kuo chih, chuan 35 and 45 for the biographies of Chu-ko Liang and Teng Chih.\n\n9 In fact the emperor was at the summer palace at Jehol. Since the emperor had fled from the enemy the term hsing-ying ('travelling headquarters') was used rather than pi-shu shan chuang ('avoiding the heat hill palace') for reasons of face.\n\n10 At this time the prince-ministers in charge of the travelling headquarters were Tsai-yuan, Prince I, and Tuan-hua, Prince Cheng. Ministers of the imperial presence at this time were: Prince I, Prince Cheng, Su-shun and Ching-shou. Of these Su-shun was the dominant figure and was entrusted with the main responsibility for affairs at the travelling headquarters (also referred to in English as \"the temporary court\"). There were four Grand",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206512,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "54\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nCouncillors at Jehol at this time: Mu-yin; K'uang-yüan; Tu Han; Chiao Yu-ying. Information on all these officials can be found in Hummel, Eminent Chinese, especially in the biography of Su-shun. Their power relationships are discussed in Banno, China and the West, passim, but especially 55-56. The term \"minister of the imperial presence\" (yü-ch'ien ta-ch'en) is rendered by Brunnert and Hagelstrom, Present Day Political Organization, p. 28, no. 101, as adjutant-general.\n\nII Tengchow is on the northern side of the Shantung promontory. In fact it was not opened to foreign trade which was carried on at Yen-tai near Chefoo. S. Wells Williams, The Chinese Commercial Guide, 211-212. Ch'aochow was the old name for Swatow; Ch'iungchow is in Hainan. Taiwan City and Tamsui were ports on the island of Taiwan which came under the administration of Fukien province.\n\n12 Ch'ung-hou was appointed to this post by an edict of 20 January with the designation superintendent of trade for the Three Ports, with his headquarters at Tientsin. Hsueh Huan, governor of Kiangsu and acting imperial commissioner at Shanghai, was made responsible for the newly opened ports along the Yangtze and the coast to the south of it, by the same edict. As far back as 1844 the imperial commissioner at Canton was currently designated imperial commissioner for the Five Ports. With the addition of new ports it was made a concurrent post of the governor of Kiangsu in 1861, until 1868 when it was made a concurrent post of the governor-general of Liang Kiang residing at Nanking. In 1870 the post of superintendent of trade for the Three Ports was raised to an imperial commissionership and held concurrently by the governor-general of Chihli. It is not clear when the commonly used designations for these two posts viz: superintendent of trade for the southern ports and superintendent of trade for the northern ports were first used. Meng, The Tsungli Yamen, 40-41; Banno, China and the West, 233-5.\n\n13 Article 3 of the Convention of Peking between Britain and China refers. See W. F. Mayers, Treaties Between the Empire of China and Foreign Powers, 8. The phrase to avoid complications arising is a euphemism for 'to avoid peculation'.\n\n14 Tentatively we have translated the Chinese phrase hui-tan as counter-foil. Note 19 also refers.\n\n15 The term is fuyin. See Brunnert and Hagelstrom, Present Day Political Organization of China, 793.\n\n16 See Frank H. H. King, A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911.\n\n17 Translated in collaboration with Mr. Vei-Tsen Yang. Chinese text in Ch'ow-pan wu shih-mo, Hsien-feng, 72: 2-3. A second edict was issued on the same day, and on the same subject, to the Grand Secretariat. This edict was translated by T. F. Wade along with the six-point memorandum. Note 2 above refers.\n\n18 Not to be confused with the Russian Hostel nor with the language school for the Russians in Peking, both of which were often referred to in Chinese documents as O-lo ssu-kuan, thus making confusion likely with the Russian language school referred to here. See Meng, The Tsungli Yamen, 111, note 48.\n\n19 Lit. 'draw up a joint document'. Glossed by T. F. Wade as a paper signed by both parties showing that the amount deducted is in due proportion to the collection'. Translation of Peking Gazette in F.O. 17/352 p. 42.\n\n20 Presumably referring to Robert Hart, the Inspector General of the Chinese Maritime Customs Service, and the westerners serving under him. On the general subject of foreigners taking part in the administration of China after the middle of the nineteenth century see Fairbank, The Chinese World Order, 273-5; also Fairbank \"Synarchy under the Treaties\" in Fairbank (ed.) Chinese Thought and Institutions, 204-231.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206513,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART: COLONIAL CIVIL SERVANT AND SCHOLAR\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE*\n\nTHE HONG KONG CADET\n\n'I had some amusement,' wrote Sir William des Voeux, 'in watching the other guests. Mr. Lockhart (the official protector of Chinese), who sat opposite to me, attacked all the dishes like a man, and would alone have redeemed the credit of our party with the Chinese for gastronomic taste. Possibly having been for some years in China, he has become accustomed to what European new-comers are apt to regard as repulsive. Otherwise his control of the facial muscles was almost superhuman.' Sir William des Voeux, Governor of Hong Kong from 1887 to 1891, was attending a dinner given by the prominent Chinese of Hong Kong and the Lockhart he mentions was James Haldane Stewart Lockhart, who later became known as a distinguished colonial civil servant and one of the best Chinese scholars among the foreigners of his time in China. All in all, he was probably one of the most intelligent, efficient, and scholarly colonial secretaries that Hong Kong has had. This article is designed to give a brief account of his life, work and writings.\n\nLockhart was born at Ardsheal, Argyllshire, Scotland on 26 May, 1858, the fourth son of Miles Lockhart of Lanhams, Essex, and grandson of James Lockhart, Lord of the Manor of Marston and Oving, Buckinghamshire. On his mother's side she was born Anna R.C. Stewart, daughter of Major Stewart, 91st Regiment. He inherited Stewart blood, for she was the niece of Charles Stewart, eighth of Ardsheal, male representative of the Stewarts of Lorne, Appin and Ardsheal. Appin was the country of Lockhart's mother's branch of the royal Stewarts, and the scene of much of Stevenson's Kidnapped. Lockhart was educated at King William's College, Isle of Man, George Watson's College, Edinburgh, where he achieved distinction as a Greek medallist, and at Edinburgh University, where he was awarded the gold medal for Greek.\n\n* Mr. Lethbridge is Senior Lecturer in the Department of Sociology, University of Hong Kong. He is well known as a contributor to Hong Kong studies. His article on Hong Kong Cadets 1862-1941 [Journal, Vol. 10 (1970)] is relevant to the present study.\n\nPlates 1-7 illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206520,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "62\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\nhad two meetings with the Chinese delegate, Huang Tsun-hsin1, and an agreement was signed at Government House on March 14. On the 16th Lockhart accompanied by the Director of Public Works left for Mirs Bay and proceeded to delimit the boundaries of the New Territory, which were fixed along a line joining the heads of Deep Bay and Mirs Bay, following the Sham Chun River for most of its course. Lockhart had urged the inclusion of Sham Chun and its valley but this was rejected later by the Chinese authorities.\n\nOn 1 April Lockhart and a party sent by the Public Works Department to erect the posts on the boundaries settled upon were stopped by villagers and informed that if they attempted to get on with their work they would be killed. Understandably, the party withdrew to Hong Kong. At the same time, Wei Yuk# 1 an unofficial member of the Legislative Council, procured a copy of a placard that was being posted up in many villages and market towns; the translation revealed that people in the New Territories were being urged to drill with firearms. This was the first sign that the occupation of the New Territories was not likely to occur without incident.\n\nThe Governor, Sir William Blake, accompanied by his Colonial Secretary, Lockhart, hastened forthwith to interview the Viceroy at Canton and they secured from him a promise of co-operation and the sending of Chinese troops to protect the two matsheds at Taipo that were being erected for the occupancy of police and officials from Hong Kong. On 3 April, however, F.H. May, Captain Superintendent of Police, and his small party of Sikhs and Chinese guards were set upon by 'villagers', the matsheds burned to the ground, and the group forced to retreat to Kowloon. The Governor immediately despatched troops by motor torpedo boat destroyer to Taipo. The troops were accompanied by Lockhart, of whom the commanding officer later said: 'I have to record my sense of the tact and judgment displayed by Mr. Stewart Lockhart in eliciting information most unwillingly given; and the interpreter whom he brought with him was simply invaluable owing to his proficiency in both English and Chinese and his knowledge of the system of dealing with the natives.' The interpreter was Ts'oi Yeuk-shan, First Chinese Clerk in the Registrar General's Department, a former pupil at Queen's College. Lockhart and the troops returned to Hong Kong later in the same day.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206530,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "72\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\ntheir duties effectively. Of this latter group, student-interpreters in the Consular Corps probably made the greatest contribution — such names as Herbert A. Giles, E.H. Parker, E.D.H. Fraser, W.F. Mayers, Thomas Watters, G.M.H. Playfair, E.T.C. Werner,44 speak for themselves but Hong Kong cadets, although few in number (from 1861 to 1941 only eighty-five were appointed), also made a significant contribution and one should cite not only Lockhart but Sir Cecil Clementi45 and Sir R.F. Johnston. All these early British 'scholar-officials' helped to lay the foundations in Britain of Chinese studies and were among the first to staff and to head new departments of Chinese studies or to interest people in the study of a unique Asian civilisation and culture.\n\nLockhart, of course, was a busy, conscientious and efficient civil servant who could not spend his working hours brooding over knotty problems of translation or sinological conundrums; but he was always a remarkably energetic man and, according to his daughter, rose early in the morning and did his private work long before his Department was open officially.\n\nLockhart's studies appear to have extended into the evenings as well. There is an interesting reference to him, by T. Kirkman Dealy, in the Preface (1907) to his revised edition of Chambers' English-Cantonese Dictionary:\n\nI still vividly retain very clear recollection of a periodical after-dinner meeting which I was privileged to attend, in the middle eighties, at the former London Mission House, where, round a lamp-lighted table, under the personal presidency of the then venerable head of the London Mission [Dr. John Chalmers], sat the late Dr. Faber, Mr. J.H. Stewart Lockhart (now His Honour the Commissioner for Wei-hai-wei), Mr. (now Dr.) G.H. Bateson Wright, Head Master of Queen's College, Mr. Addys of the Hongkong and Shanghai Bank, the late Mr. A. Falconer, Second Master of the old Government Central School, and others, eagerly discussing, assiduously comparing, commenting on, and revising, translations of portions of a minor Chinese classic made, since the previous session, by individual members of the class.46\n\nThis very Victorian passion for work, which embraced not only his official duties but his private interest in sinology, allowed Lockhart to publish in 1893 his first book, a Manual of Chinese Quota-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206538,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "80\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\n8 E. T. C. Werner, Autumn Leaves: An Autobiography, Shanghai, 1928, pp. 487-8. Werner, a student interpreter, studied Chinese in Peking in 1884. With him were two Hong Kong cadets -- Henry Francis May and Thomas Sercombe Smith. May became Governor of Hong Kong and Smith Puisne Judge in the Straits Settlements.\n\n6 E. H. Parker, John Chinaman and a Few Others, London, 1903, p. 210.\n\n7 Ibid., p. 211.\n\n8 Lockhart's preface to A Manual of Chinese Quotations, 1st edition, 1893, p. iii. Lockhart also states: 'my attention was first called to the Ch'êng Yu Kao by my late teacher Mr. Ou-yang Hui.... I commenced to translate it under his guidance.'\n\n9 A report of Ho Kai's speech is given in one of a series of articles called Old Hong Kong by 'Colonial', published by the South China Morning Post (June 17, 1933-April 13, 1935). Mimeographed copy, University of Hong Kong Library,\n\n10 See, for example, T. O. Ranger, ‘African Reactions to the Imposition of Colonial Rule in East and Central Africa', in L. H. Gann and Peter Duignan (eds.), Colonialism in Africa 1870-1960, Cambridge, England, 1969, vol. 1, pp. 293-324; Lord Hailey, An African Survey, 2nd edition, London, 1945, pp. 527-8; and also J. D. Legge, Britain in Fiji 1858-1880, London, 1958, especially his ch. ix, 'Native Authority Systems'.\n\n11 For a more detailed account of Lockhart's design see my article, \"The District Watch Committee: \"The Chinese Executive Council of Hong Kong\", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. xi, 1971, pp. 116-141.\n\n12 Hong Kong Sessional Papers (cited henceforth as Sessional Papers), no. 26 of 1896, pp. 425-427.\n\n13 T. H. Whitehead (1851-1933). See obituaries in the Times of 17 May, 1933, and in the South China Morning Post of 18 May, 1933. He was from 1883 to 1902 manager of the Hong Kong office of the Chartered Bank. Whitehead, a great imperialist, was a member of the Royal Empire Society, the Fellowship of the British Empire, and the China Association. The Times speaks of him as a typical Scot, of rugged energy and determination, and of great intellectual force.... In the domestic politics of Hong Kong Colony he took an active, not to say aggressive part.... In his retirement he was active in promoting emigration to the Empire, especially of boy scouts.\n\n14 Sessional Papers, no. 26 of 1896, p. 431.\n\n15 Ibid., p. 428.\n\n16 Ibid., p. 429.\n\n17 Most of the clerks in the Registrar General's Office were recruited from Queen's College. 'In March 1900, at the Queen's College Prize Giving, the Hon. Stewart Lockhart, C.M.G., said: \"I do not know what the Government would have done if it had not had the College to turn to when it wanted a staff at work in the New Territory, and I cannot give them any higher praise than to say they are carrying on their duties in a manner worthy of the College in which they received their education.\" See Gwenneth Stokes, Queen's College, 1862-1962, Hong Kong, 1962, p. 66.\n\n18 Norton-Kyshe, op. cit. vol. 2, p. 461.\n\n+3\n\n19 See 'Extracts from a Report from Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong', Sessional Papers, no. 9 of 1899.\n\n20 Ibid., p. 198.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206539,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n81\n\n21 'Despatches and Other Papers Relating to the Extension of the Colony of Hong Kong', Sessional Papers, no. 32 of 1899, p. 13.\n\n22 Ibid., p. 36.\n\n23 Ibid., p. 65.\n\n24 Ibid., p. 69.\n\n25 'Report on the New Territory during the first year of British Administration', Sessional Papers, no. 15 of 1900, p. 252.\n\n26 'Report on the New Territory for the Year 1901', Sessional Papers, no. 22 of 1902, p. 4.\n\n27 Annual Report on Weihaiwei for 1921.\n\n28 Alfred Hancock and his brother Sydney were partners in the firm of A. and S. Hancock of Queen's Road, Hong Kong. In 1906 Alfred Hancock had resided for over fifty years in Amoy and Hong Kong. In the 1920s the firm had moved to Des Voeux Road and the chief partner was H. R. B. Hancock, Lockhart's brother-in-law. The firm was still active in 1940.\n\n29 The walled city of Weihaiwei, captured by the Japanese in 1894, by the terms of the 1898 Convention was not under British jurisdiction but nominally under a Chinese sub-district deputy magistrate. The British sphere of influence extended for an area of 1,500 square miles east of the Leased Territory.\n\n30 On the Chinese Regiment see: Captain A. A. S. Barnes, On Active Service with the Chinese Regiment, London, 1902; C. E. Bruce-Mitford, The Territory of Wei-Hai-Wei, Shanghai, 1902, pp. 22-24; R. F. Johnston, Lion and Dragon in Northern China, London, 1910, pp. 82-3; and Annual Report on Weihaiwei for 1906. The only servicemen left in Weihaiwei after 1906 were the small body of Royal Marines of the Island Guard,\n\n31 Johnston, op. cit., p. 82.\n\n32 L. K. Young, British Policy in China 1895-1902, London, 1970, p. 73.\n\n33 Johnston, op. cit., p. 80.\n\n34 The Weihaiwei School was opened with only four pupils in 1901 by a Mr. H. J. L. Beer. In 1903 a new school house was built near Port Edward, partly with the aid of a debenture loan subscribed by British subjects in Shanghai. The new school had dormitories for forty boys. The school, which took boys between ages of 8 to 14, was mainly for the sons of British expatriates. Pupils came from places as far apart as Mukden, Canton, Kobe, and Chungking. The school closed in 1925 when it became apparent that the rendition of Weihaiwei was close at hand. Weihaiwei's fine climate contributed to the school's success with expatriate parents.\n\n35 Johnston, op. cit., p. 96.\n\n36 Sir Reginald Fleming Johnston, K.C.M.G. (1874-1938). Johnston was educated at Edinburgh University and Oxford. He arrived in Hong Kong as an Eastern Cadet, fresh from Magdalen, on Christmas Day, 1898. In 1904, Robert Walter, Secretary to Government and Magistrate at Weihaiwei, was seconded for service as Emigration Agent at Ch'iu-wang-tao for the Transvaal Government and Johnston was appointed to take his place. In 1906 he was appointed District Officer and Magistrate and resided in the heart of the Territory. In 1919 when he took up his appointment as tutor he was Senior District Officer. In 1927 he returned to Weihaiwei as Commissioner. After the rendition of Weihaiwei in 1930 he became Professor of Chinese, University of London, and Head of the Department of Languages and Cultures of the Far East, School of Oriental Studies, 1931-37.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206544,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "86\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\n'Memorandum ... on the subject of a Petition addressed to the House of Commons praying for an amendment of the Constitution of Hong Kong',\n\nHong Kong Sessional Papers, no. 26 of 1896,\n\npp. 427-434.\n\nThe Currency of the Farther East from the earliest times up to the present day,\n\nHong Kong, Noronha & Co.,\n\n1895-98, 3 Vols.\n\n(Second edition 1907).\n\n*Memorandum on the Registration of Chinese Partners',\n\nHong Kong Sessional Papers, no. 43 of 1901, pp. 8-13.\n\nA Confidential Report of a Journey in the Province of Shantung including a Visit to Kiaochou: Hong Kong, Noronha and Co., 1903, pp. 57, with XII enclosures.\n\nThe Stewart Lockhart Collection of Chinese Copper Coins, (North China Branch, Royal Asiatic Society,\n\nExtra Vol., no. 1),\n\nShanghai, Kelly and Walsh, 1915.\n\n'A Note on Three Chinese Gold Coins\",\n\nNew China Review, Vol. 3, [Oct. 1921], no. 5,\n\npp. 386-388.\n\nIndex to the Tso Chuan, compiled by Everard D.H. Fraser,\n\nrevised and prepared for the press by James Haldane Stewart Lockhart,\n\nLondon, Oxford University Press, 1930.\n\n(Reprinted Ch'eng-wen Publishing Co., Taipei, 1966).\n\nHan Wen Ts'ui Chen by Chai Li-ssu (H.A. Giles),\n\nChinese texts collected by Sir James H. Stewart Lockhart, K.C.M.G., Shanghai, Commercial Press, 1931.\n\nTHE NEW TERRITORIES\n\n'Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart\n\non the Extension of the Colony of Hong Kong',\n\nHong Kong Sessional Papers, no. 9 of 1899, pp. 181-198.\n\nReport on the New Territory at Hong Kong,\n\nCmd. 403, London, H.M.S.O., 1900.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206608,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "The Origins of Hong Kong's Central Market and the Tarrant Affair\n\nDafydd Emrys Evans*\n\nThe public market which at present stands in Queen's Road Central in Hong Kong occupies the site of a succession of older buildings of which the earliest was built as a market in 1842. The early history of this market amply demonstrates the too-seldom revealed complexity of Chinese merchants' commercial transactions at the time of the founding of the Colony of Hong Kong.\n\nHong Kong's first public market opened on the site in May, 1842.1 At the first sale of crown land in the new Colony in June, 1841, the westernmost lots were put up to auction first and the first four, designated at the sale numbers 19 to 16, were not sold but reserved for Government purposes. It was on the lot numbered 16 that the market opened, lying as it did conveniently near to the Upper and Lower Bazaars.2 The Market was, apparently, the brain-child of the Colonial Secretary of the time, Colonel George Malcolm who secured the erection of buildings at a cost of some $3,500.3 He appointed a Chinese named Hwei Aqui as Superintendent and established a fixed list of prices to be charged by the individuals to whom the stalls were let by Government.4\n\nWhen Sir John Davis succeeded Sir Henry Pottinger as Governor of the Colony in 1844, he decided that the Market could operate as a useful source of revenue for the Government and sold the market franchise to the highest bidder who was then free to charge what he could to the stallholders. The successful bidder was, in fact, Hwei Aqui and, though he had apparently given satisfaction formerly when simply in the employ of Government, caused grave dissatisfaction once he was operating the market on his own account, with prices rising far faster than they had previously and without the benefit of Government control over the state of the market.\n\nIt is the few years after the market passed into private hands that it makes its contribution to Hong Kong's history, not only on\n\n* Mr. Evans is Professor of Law at the University of Hong Kong. See Journal vol. 10, 1970, for his earlier article \"Chinatown in Hong Kong: The Beginnings of Taipingshan\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206612,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "ARCHAEOLOGY IN H.K. AND SOUTH CHINA\n\n163\n\nquartz and jade, and stone beads, adzes and lance heads were discovered. Some of the pottery bore makers' marks, which seemed in some cases to resemble archaic Chinese characters. To deal with the problems raised by these and the ornaments on much of the pottery, the chief of which was a symbol resembling a long f and showing several variations, Prof. Shellshear invited the collaboration of the late Father Finn, S.J., a distinguished scholar in the Regional Seminary at Aberdeen, Hong Kong, and a lecturer at the University of Hong Kong. Father Finn devoted himself thenceforward to a careful study of this site and its culture, and published thirteen papers in the Hong Kong Naturalist on the subject, basing his work on a profound study of archaeological literature in neighbouring countries, Japan, China, Indo-China, the Straits and elsewhere.*\n\nThis study was greatly aided by the decision of the Hong Kong Government to have the site excavated at its own expense. In five weeks' work about half the undug portion of the sandbank was excavated to a depth of 6 to 7 feet, and some thousands of pottery fragments, a large number of other objects of stone, quartz, jade, bronze and even two or three partly of iron, were unearthed. Father Finn conducted this excavation, and included the description of the results in his articles.\n\nFather Finn also worked at other sites on Lamma and Hong Kong islands, and during visits to St. John's Island (where St. Francis Xavier died), and the Swabue district near Swatow, discovered more sites. The latter district gave very interesting and important results, which have recently been outlined in a paper by Father Maglioni in the Hong Kong Naturalist.\n\nIn 1932 Professor Shellshear brought the facts then known about Hong Kong's prehistory before the scientific world at the Prehistorians' Congress at Hanoi, whose proceedings were published by the École Française d'Extrême Orient as the Praehistorica Asiae Orientales (Hanoi, 1932). Father Finn summed up the results of his work at the Lamma Island site at the Manila Congress of the same body in 1935.†\n\n* A list of publications on local pre-history that includes those mentioned at various places in this article can be found at the end.\n\n† Whose proceedings were not published. I have Mr. Schofield's notes and can make them available to anyone who may wish to consider filling a gap in our published records.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206656,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "198\n\nChinese Woodcuts\n\nNOTES AND QUERIES\n\nby Max Loehr (Cambridge, Mass., 1968), p. 1.\n\nColumbia University, 1971.\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nUNUSUAL TREES IN HONG KONG: THE CANTON WATER PINE\n\nIf you leave Kowloon and proceed along the Tai Po Road, shortly after passing the Hong Lok Yuen orchard, you will come to an open area with villages and flower farms by the roadside and with hills in the background bounding the valley.\n\nNear milestone 184 on your left is a large Cantonese village, Tai Hang, and in this village at the back of Fei Sha Wai, there are two fascinating but often overlooked trees standing at no great distance from the road. These are Chinese Deciduous Cypress, or Canton Water Pine as it is sometimes known. The scientific name is Glyptostrobus pensilis. Belonging to the family Taxodiaceae, Glyptostrobus is a genus which contains only the single species pensilis. Its distribution is confined to the Provinces of Fukien and Kwangtung in South China, and mature specimens are very uncommon in Hong Kong.\n\nThe tree may be recognised by its light-brown, fibrous bark, and its foliage which demonstrates two types of leaves: overlapping scales on fruiting twigs and thin needles on the sterile twigs, both of which are a delicate green in spring, turning brown and falling in autumn. The long-stalked cones are pear-shaped and about one and a half inches long.\n\nThese two old specimens are said to have been planted by one of the ancestors of the village. On asking about the possible age of these two trees, the Village Representative Mr. Man Tse-leung said that they had been planted by one of his ancestors in the Ming Dynasty with seedlings from Law Fu Shan, Canton from where the Man family came some 400 years ago. The Village Representative's account of the origin and age of these two ancients is not without precedent. It is a world-wide practice for an emigrant to take something representative of his old country with him to his new home, in order to give later generations something from his country of origin. Mr. Man's ancestor apparently did just such a thing.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206657,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n199 \n\nDating ancient trees is difficult because recorded dates of planting of trees before this century are very rare. The precise age of the biggest conifers may be ascertained, within reasonable limits by counting the annual rings. However, there are limitations on the application of this method when applied to ancient trees. In their later years, ancient trees maintain their viability with only a few leaves and they scarcely grow at all. During this period, increases in girth are extremely small, and are of no value in assessing age for these two trees: Mr. Man's account is the best guide to their growth.\n\nObservations show that both trees have lost their crowns and survive only on a few green branches, giving the appearance of aged trees, and it is certainly possible that they may be as old as the Village Representative claims. One tree is now 50 feet tall and 6 feet 9 inches in girth. From 30 feet up it has few limbs which still leaf out to the tip. The other is now 61 feet tall and 5 feet 5 inches in girth. From 30 feet up, it has a few limbs but two of these have died back. These data represent trees of considerable size. Thus it appears that the Chinese Deciduous Cypress can grow to a considerable stature, despite the fact that Dallimore and Jackson in their Handbook of Coniferae (1954) described the species as \"a small tree\". It could be that the information given by Dallimore and Jackson quoted a description from Canton where, I have been told by my colleagues, no trees as big as these two remain living and only small ones exist. The form of these two trees is good, with a single bole, round and straight. They are also in reasonably healthy condition; one bole has no hole in it, and the second has a shallow cavity which is healing well and shows strong callus formation around the edge of the wound. There is no sign of fungal decay or pest attack anywhere. Because of their rarity, they are in fact registered seed trees of the Conservation and Forests Division, Agriculture and Fisheries Department.* The wood of this species is said to be very durable, light and fragrant, and to be used for making boats and life rafts. Boat people in the Pearl River Delta traditionally tie a piece of this wood on their children's backs for safety.\n\nThe Village Representative recollected an interesting point concerning these two trees. Some 20 years ago, the then Forestry Department distributed seedlings raised from the seed of these trees to\n\n* See Plate 30.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206658,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "200\n\nNOTES AND QUERIES\n\nU.S.A. and Britain. One day, his uncle, an expatriate Chinese in New York, noticed a Water Pine in a garden bearing the Village Representative's name as donor. Mr. Man was obviously very proud of this. He also recalled that some 15 years ago the Director of Agriculture, Forestry and Fisheries had given him ten seedlings to plant in the village, but unfortunately none had survived.\n\nMany prominent persons have come, paused to admire the longevity of these two trees and heard of the interesting story about them. They are probably the oldest living trees of this species in the New Territories. They are valued not only for their longevity but also for their capacity as producers of viable seed. In 1969, germination tests were carried out with this seed and results showed 60% germinative capacity. Requests for the supply of seed have frequently been received from overseas by the Conservation and Forests Division of the Agricultural and Fisheries Department.\n\nThe condition of these two remarkable trees remains reasonably healthy but they will undoubtedly lose vigour with advancing age. How to perpetuate them is a matter of concern. The best way of achieving this would be to propagate seedlings and to plant them out in localities similar to their natural habitat. In the last two decades seedlings of Water Pine were planted in the Royal Hong Kong Golf Course at Fanling and at Tai Po Kau and Tai Lam Chung forest reserves, but only a few have survived. The largest surviving group is on the Golf Course where 10 trees are growing. The biggest of these is now 18 feet tall and 15 inches in girth, with an average growth rate of 0.2 inches per year over the last 10 years. In view of the rarity of the species, it is advisable to plant more of them in suitable localities throughout the New Territories and on Hong Kong Island. The species has not yet been included in the collections in the Botanic Gardens but planting stock is being made available and this omission will be rectified in the next planting season.\n\nEditor's Note. This article is reproduced with kind permission of the Director, Agricultural and Fisheries Department, Hong Kong, from the department's publication Wildlife Conservation, Newsletter No. 12, April 1971. The bulletin is prepared for game wardens, and is in English and Chinese. Persons who are interested may be provided with copies, if available, on application to the Department. The author, Mr. Shen Dze-chia, Assistant Forestry Officer until his recent retirement, is a graduate of the University of Nanking.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206675,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "BOOK REVIEWS \n\n217 \n\nfourteen centuries (i.e. from the 7th century, the period of the beginning of the grand romance of the Lan-t'ing Preface, to less than ten years ago?) evaporates in the presence of the magical magnificence of the calligraphy. By religiously translating every single word of the miscellaneous writing on the Lan-t'ing as collected in the KKYL by Wang Tso, Sir Percival David became the first Englishman to dive into the dark waters of the mystery of the cult of Lan-t'ing. The translation reads well, even if no attempt is made to ease the task for the English reader of identifying personages referred to by multifarious names and titles. A great deal of patience and labour must have gone into the translation of this long section which can only have minimum appeal to the general reader but will be useful to the specialist student who wishes to explore the more esoteric subjects of Chinese art—although the student must also expect to do some homework before he or she can achieve full understanding of the stories told in this section. Similar criticism can be applied to other sections of the book which are mainly Wang Tso's additions. They deal with such subjects as imperial patents, imperial seals, and wandering spirits.\n\nThe reviewer must not give the impression that there are no notes at all; but that many more notes are required to make such a strange (in the sense of being foreign) book intelligible to the English reading public which, though large in numbers, is not and cannot be generally familiar with China of the 14th century and before. Of the notes which are given, some are useful, such as that on \"hsi-p'i\" lacquer on pp. 145-6.\n\nAll in all, the most accomplished production of the book contrasts sharply with the unfinished nature of its contents. And this brings us back to the cautionary remark made earlier, that the book must be judged as an unfinished work. With this work, Sir Percival David has taken English scholarship in Chinese art history to the verge of a new level of understanding. It is hoped that a new generation of scholars will follow the path that he has shown.\n\nAs a postscript, it may be mentioned that the plates, chosen by Mr. Basil Gray who has otherwise done excellent work in preparing the book for printing, do not relate too well to the subject matters dealt with in the book. Again, to perform this task satisfactorily, it would have been necessary to do a great deal of research into the kind of objects which would go into the collection of a Ming scholar.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206732,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "On the gains side, during the year we had seven new life members, three members transferred from ordinary membership to life membership, and one honorary life member was added: a total of eleven new life members in all. A total of sixty-one new ordinary members joined during the year, and thus our total membership gains over losses was thirty. Present membership stands at 555.\n\nProgramme of Events\n\nSome new members join when they attend one or other of our activities as guests of members. Altogether, during the calendar year, we have had eight lectures, two film shows, two tours, and an Extraordinary Meeting to discuss a proposal for joining the Hong Kong Arts Centre. Our last Annual General meeting took place on March 27, 1972, accompanied by a dinner which has now become one of our annual events.\n\nAs always, your Council has tried to arrange a varied programme to suit the many interests of members. May I say here that any suggestions from members as to topics they would like to see introduced or discussed are most welcome, as is also any information as to specialists passing through Hong Kong whom we might capture for an evening to talk to us, or talks you might be able to give us yourselves.\n\nOur programme for the calendar year covered many topics related to our general sphere of interest. Several lectures dealt with historical subjects currently being investigated by scholars. They related to such places as Sarawak, Hong Kong, Japan, and Mongolia. Other subjects were related to the arts, sociology, geography, and natural sciences. Several lectures, I am pleased to relate, were in fact given by our own members. One film show consisted of two films presented by their producer and filmer, Mr. Hugh Gibb. One was on Chinese religion and the other on Chinese opera, both in Hong Kong. Mr. Gibb, a member of our Society, is well known for his cultural and ethnographic films and we are grateful to him for making these films available to us. The other film shown was Mr. Brian Brake's documentary on Borobudur in Java. We are similarly grateful to him for lending it to us.\n\nThe Java film was shown at the end of the Extraordinary Meeting and this brings me back to the Hong Kong Arts Centre. During the resuscitated existence of our Society, we have not been able, despite all our efforts, to raise enough funds from firms, individuals,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206733,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "or the government, to acquire or build our own premises. Dr. J. R. Jones during his presidency canvassed this subject regularly. Like many cultural societies in this modern world of space shortages and high rents, our hopes of ever obtaining such premises have dwindled and died. It might be worth noting here, that associated with the parent Society's 150th celebration is a special fund appeal to conserve its own library of 85,000 volumes, kept at present for safety at the British Museum in the absence of room for them at its own premises, and an appeal also to re-equip the 200-year-old building now serving as its head office. The parent Society hopes to raise £75,000 through its appeal and I am sure I speak for you all when I wish it well with this venture.\n\nFor ourselves however, your Council has had to consider very seriously what to do about the future. We have been extremely fortunate in having the support of the British Council in Hong Kong right from our 1959 beginnings. The Council has lent us space to hold our meetings, helped us with day-to-day business, housed part of our library—the University of Hong Kong has kindly housed the other part—provided us some of the time with a postal address, and occasionally with the use of a room for our lectures. More and more, lecture rooms in Hong Kong become booked up months ahead. It is now very seldom indeed that we can obtain a booking at the City Hall.\n\nThis threat to the cultural life of Hong Kong has largely prompted a group of concerned individuals to promote the Hong Kong Arts Centre, under the vigorous direction of Mr. Bill Bailey. It seemed to us that the Arts Centre might well meet our needs for a coordinated centre for our activities, and a place to house our full library which is presently restricted in expansion through lack of space. It might also provide space, although this is not yet certain, for our archives, files, and stock of publications. At present, the latter are housed in Watson's Estate, where they were transferred in February 1972 from the University, which itself has great problems of space. I am glad to report that our materials were not affected by the recent fire at the Estate.\n\nThirty-six members attended the Extraordinary Meeting, and Mr. Bailey himself came along to explain the details of the Centre proposals. A majority of twenty-eight members voted in favour of the motion to join, and there were no abstentions. On January 30,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206737,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "8\n\n7 May\n\n4 June\n\nProfessor Chu-tsing Li\n\n\"The Chinese paintings in Nelson Gallery\" (illustrated with slides).\n\nProfessor Winston Hsieh\n\n\"The Canton Delta Project\"\n\n17 September Professor P. B. Harris\n\n6 October\n\n\"The Republic of virtue: Maoism and Rousseauism considered\"\n\nMr. James W. Hayes (Organizer)\n\nVisit to Cape D'Aguilar, Hong Kong Island.\n\n12 November Mr. James Lethbridge\n\n\"Duellists in nineteenth century Hong Kong\".\n\n10 December Dr. Hugh Baker\n\n\"On how to worship oneself in ancestor worship\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "TRANSACTIONS OF THE\n\nCHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY, 1845-6\n\nH. A. RYDINGS*\n\nThe connection between the China Medico-Chirurgical Society and the original China Branch of the Royal Asiatic Society has been related elsewhere in the Journal (1). Until recently, however, it was not possible to learn much in Hong Kong about this predecessor to our own Society.\n\nNow the University of Hong Kong Library has obtained a Xerox copy of the Transactions of the China Medico-Chirurgical Society, from the original volume in the Library of the Royal Society of Medicine, one of only two copies recorded in the British Isles (2). This Xerox copy will be kept in the University's Hong Kong Collection. The volume runs to 80 pages, slightly smaller than those of this Journal, and the title page, here reproduced, gives the names of the officers and committee. Two names appear as Secretary because the first, Dr. B. Hobson, had to return to Europe for family reasons during his term of office (3).\n\nNot a great deal has come to light about most of these leaders of the medical profession in the early days of the Colony, though it has been possible to find out what each of them was doing in Hong Kong. Dr. Tucker, the first President, was Surgeon on H.M. Hospital Ship Minden, which arrived in Hong Kong on 7th June, 1843 from Chusan. He died on board the Minden on 10th Sept. 1845, whilst still holding the office of President, in which he was succeeded by Dr. Dill. Francis Dill was Hong Kong's second Colonial Surgeon, appointed to succeed Dr. A. Anderson in 1844 on a date so far unknown, but probably between 7th May and 25th June. He may also possibly be identified with the \"Mr. Dill, surgeon of the 'Atlas'\" mentioned in a letter of Dr. Robert Morrison dated March 19th, 1822 from Canton (4).\n\nThe Society's first Secretary, Dr. Benjamin Hobson, was in charge of the Medical Missionary Society's Hospital, first in Macao,\n\n* Mr. Rydings is Librarian of the University of Hong Kong and has been Councillor and Hon. Librarian of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society since 1965.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206744,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "CHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY\n\n15\n\nyearly. It was also resolved that \"This Society do communicate with similar Societies in India and at home, requesting them to send us Reports of their proceedings, this Society promising to act in the same manner towards them\" (9). The importance of India, and the establishing of a system of exchange of publications, are matters to which further reference will be made.\n\nThree days after the inaugural meeting the Committee of management met, again at Dr. Dill's house, and recorded the names of seventeen doctors as members. A list of ten British medical periodicals was approved, and the Secretary was asked to order them through \"Mr. William's the Bookseller\" (10), but a decision on other titles \"from America, India and other countries was referred to a subsequent meeting.\"\n\nAt the first general meeting of the Society an introductory address was given by Alfred Tucker, the newly elected President, on \"The advantages to be gained by a Medical Association, and a cursory review of diseases incidental to Europeans in China.” The latter part included a \"synoptical table of the first 1,000 patients sent on board the Minden's Hospital for treatment\" (Transactions, p. 8-10), from which it is seen that dysentery (359 cases) was the most prevalent disease, followed by remittent fever (165 cases). The overall mortality rate was 31.5%. Nearly half of Tucker's address was concerned with the efficacy of the various remedies available for different diseases. It is interesting to note that he hoped \"one day to see a Medical School established at Victoria. . . It is only by education that we can expect to remove the old deep-rooted prejudices of ages, and in what better manner could the pupils educated at the Schools instituted for the Chinese be made useful instruments for introducing the Scriptures among their deluded countrymen.” To this theme we shall revert later.\n\nApart from Dr. Tucker's introductory address, the Transactions contain four full-length papers. As these do not appear to have been indexed in the Royal Society's Catalogue (11) and are not easily identified in the Surgeon-General's Index-catalogue (12), they are here listed in the order in which they appear in the Transactions, together with the date when they were delivered, and the pages on which they appear:\n\n1st July 1845. LITTLE, Archibald \"On dysentery as it affects Europeans in China” p. 18-26.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "YAUMATEI TYPHOON SHELTER, HONG KONG, \n\n1903-1915* \n\nA. J. S. LACK \n\nThere are many things in the port of Hong Kong which are taken for granted. One example which is quite remarkable in its own right is the typhoon shelter at Yaumatei, Kowloon. This shelter has provided refuge for local craft in any number of typhoons since it was completed; but it is not its present use on which I intend to speak to you today, but rather to give an account of the events which led to its construction as these are to be traced in the records of the proceedings of the Legislative Council of Hong Kong†.\n\nThe story goes back to 1900 when a very severe typhoon caused a great deal of damage in the Colony. Following that storm and in the years 1901 and 1902, many demands were made that the Government should do something to afford greater protection to the boat people in Hong Kong during the typhoon season. There were then none of the sophisticated means whereby the course of a typhoon could be accurately plotted several days before striking the Colony. Indeed the nature of these storms was simply not understood at that time, and in the early days of the century and before typhoons would strike without warning and frequently caused extensive damage and loss of life. There were, however, within the harbour some relatively sheltered anchorages and unreclaimed bays in which the fishing people and the boat population in general could take refuge during storms. But there was only one artificial typhoon shelter at that time. This was a small shelter at Causeway Bay, constructed in 1883.\n\n* An Address given to Kowloon Rotary Club on 26th December, 1972. * Mr. Lack is the Principal Marine Officer in the Marine Department, Hong Kong Government, and has lived and worked in Hong Kong since 1953.\n\n† In 1913 when a new edition of the Laws of Hong Kong was published, the Legislative Council of the Colony consisted of the Governor, the Senior Military Officer, the Colonial Secretary, Attorney General and Treasurer, plus up to three other Official Members and up to six Unofficial Members. The work and proceedings of the Council are set out in Instructions (1888) and Additional Instructions (1896) contained in pp. 14-23 of Vol. 3 of the Alabaster Edition of the Laws of Hong Kong, 1913. An up to date account of the work of the Legislative Council and its senior partner, the Executive Council, is given in Hong Kong 1973, Report for the Year 1972, (H.K. Govt. Press, 1973), pp. 200-201. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206758,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "YAUMATEI TYPHOON SHELTER, HONG KONG\n\n29\n\nSo it was that on 14th December, 1903 the Honourable Gershom Stewart*, an unofficial member of the Legislative Council, rose to move the following motion-\n\nThat in the opinion of the Council it is advisable to increase, if possible, the means of shelter for cargo boats and sampans during the typhoon season.\n\nIn the course of a long speech Mr. Stewart said it was a fact to be borne in mind--\n\nThat the harbour is after all the reason of our existence here, from the harbour we either directly or indirectly, all of us, depend on our subsistence.\n\nWe are now in the happy position of having an abundant revenue and I have now put in a plea for a humble and hard working section of the sea-faring population who have no means of advocating their own cause.\n\nHe then spoke at some length on the dangers which the boat people faced in the course of typhoons with particular reference to that which had occurred in 1900, and went on to recommend his resolution to the Council on two grounds-\n\nThe first being that of self-interest for we indirectly will get some benefit because we are doing something to assist trade and secondly on the higher ground of our common humanity. For I think it is right and proper that we should afford all the protection and help we can to an industrious and hard-working section of the community. For during a certain part of the year they may claim to be following a dangerous avocation, because we must remember that these people in numbers, men, women and children have nothing between them and the next world but perhaps a half inch plank when it may be blowing a hurricane in the harbour.\n\nMr. Stewart's resolution was seconded by Mr. C. W. Dickson* who pointed out that--\n\n* Listed in Who's Who in the Far East 1906-7 June (Hong Kong, China Mail, Publishers) as b. 1858, came out to Hongkong Bank, Jan. 1883, Exchange Broker, Chairman of the China Association.\n\n* Charles Wedderburn Dickson, listed in Who's Who in the Far East as partner in the firm of Jardine, Matheson and Co., and Deputy Chairman of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation, b. 1863, arrived in Hong Kong 1884.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206764,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "YAUMATEI TYPHOON SHELTER, HONG KONG\n\n35\n\nsmall scheme would have cost $360,000 and the large scheme $600,000.\n\nThere was full discussion in the Council and it was unanimously agreed to recommend the construction of the harbour refuge at Mong Kok Tsui. However, the Honourable Mr. Gresham told members that there was a strong feeling amongst the boating population in favour of another harbour of refuge in the western district off Kennedy Town, even at the expense of curtailing the scheme proposed on the northern side of the harbour. The Committee, however, considered that unless the Government could see their way to undertake both schemes, precedence should be given to the one at Mong Kok Tsui.\n\nSo ended 1906 and it is surprising after such a flurry of activity that it was not until 17th September, 1907 again in connection with the presentation of the Estimates of Revenue and Expenditure of the forthcoming year that the matter of the typhoon shelter was again raised in the Council. The Governor, by this time Sir Frederick Lugard,* mentioned that his predecessor had promised there should be no undue delay and it was intended to make a beginning on the typhoon shelter that year. He described such delay as had occurred as being occasioned firstly by prolonged discussion as to where the shelter was to be situated and secondly on account of the complicated plans which had to be prepared before the scheme could be laid before the Government. Those plans which had now been prepared, involved a cost of $1,400,000, more than double the original estimates which had been put forward.\n\nSince the Council had reached agreement in the preceding year that the shelter should be built at Mong Kok Tsui, it is difficult to understand why there should subsequently have been prolonged discussion as to where it should be situated, nor was any explanation given as to the reason why an original estimate of $600,000 had escalated to $1.4 million.\n\nThe Council met again in the following month, when members heard the Honourable Mr. Hewett, in the course of a very long speech, give firm support to the proposition that Government should build another typhoon shelter within the harbour, and suggest the dredging of Causeway Bay typhoon shelter which in the interim had been allowed to silt up considerably.\n\n* 1858-1945, Governor of Hong Kong 1907-1912.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "38 \n\nA. J. S. LACK \n\nthat the dredger which they were buying was in every way fitted for the purposes in which it was being put. \n\n. \n\n** \n\nThe Director of Public Works said in reply that he welcomed the opportunity which was given him to contradict the gross mis-statements which appeared in the article to which his Honourable Friend alluded. The \"Canton River\" had been bought by the same firm from which the Government purchased the \"St. Enoch\". It was brought here in 1899 having been acquired as a second-hand vessel from one of the home ports to perform the work which ultimately devolved upon the \"St. Enoch\". He said that the firm in question had paid some £6,000 for repairs and work on the vessel before it was sent to the East, and he thought that in itself was a guarantee that she was not in the best condition when they purchased her. He was unable to give the relative dates of construction of the two vessels but did not think anyone could come to the conclusion that one was a more up-to-date vessel than the other. He reminded members that the \"Canton River\" had been sunk in the typhoon of November, 1900 and had lain for 8 months at the bottom of the harbour, \"a circumstance scarcely calculated to improve the condition of any vessel of that type.\" With regard to the question of price, he hoped that he was not revealing any secrets but he had ascertained that at the present moment the \"Canton River\" was being offered for sale at £22,000 as compared with the £15,000 which the Government required for the \"St. Enoch\". He pointed out that this was practically 15% more instead of $100,000 less. In regard to efficiency, he said that it so happened that the vessels had conducted operations exactly similar in kind in this harbour. The result had been that the \"St. Enoch\" was found to perform 34 trips during which she conveyed 700 tons each time, as compared with the \"Canton River's\" 3 trips with 400 tons each time, a total of 2,100 tons for the \"St. Enoch\", as against 1,200 tons for the \"Canton River\". Having in some triumph quoted these figures he concluded that it was almost unnecessary for him to speak further on the relative merits of the two vessels, but thought that some reference had been made to their inability to dredge Causeway Bay. In that connection, he pointed out that the \"St. Enoch\" drew 13 ft. 5 in. of water when loaded and the \"Canton River\" drew 1 ft. less so that in no case was either of the vessels capable of dredging Causeway Bay \"without performing a vast amount of absolutely unnecessary work\". \n\nHe finally routed the Unofficials by pointing out that the \"St. Enoch\" was capable of dredging a depth of 48 ft. as compared with the \"Canton River's\" 35 feet. It was not of course suggested that their depths would have been appropriate for the typhoon shelter which was to be built, but nevertheless, these figures appeared so to have so bemused the Unofficials that they raised no further comment. \n\nThe Governor had the last word. In the course of a speech at a following meeting, he said: \"I have alluded to the dredger. At the last meeting of Council, in answer to the question from the hon. member on my right (Hon. Mr. Slade), the Hon. Director of Public Works gave full information regarding that purchase. I think we may say it was a good bargain, and I hope that its acquisition will reduce the cost of the typhoon shelter. I may remind you that if the dredger had been sold out of the Colony we should have had to pay monopoly rates for whatever work we had to do, and I have good reason to believe it was likely to be sold out of the Colony. Indeed within 48 hours of our acceptance a firm offer was made. She was however surveyed under working conditions and found to be in every way sound and fit for our purpose. I may add to the figures given by the Hon. Director of Public Works when he contrasted the capacity of the \"St. Enoch\" with the \"Canton River\" that the maintenance of the one compared with the other is as 44 to 7 in favour of the \"St. Enoch\".* \n\n**",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206773,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "44\n\nPETER WESLEY-SMITH\n\n2 See Wong Chung Hong, \"Walled and Moated a Hong Kong Village\" Arts of Asia, Vol. 1, No. 4, July-August 1971. This article is accompanied by architectural drawings of Kat Hing Wai. See also Sun Hok-p'ang, \"Legends and Stories of the New Territories. III. Kam Tin” Hong Kong Naturalist, Vol. VIII, Nos. 3 and 4, December 1936, pp. 255-6.\n\n3 Stewart Lockhart's Report is relatively well known; it is published in Confidential Print, Eastern No. 66, Serial No. 51, p. 83: C.O.882/5,\n\n4 \"Journal of Inspection through the Newly Leased Territory”, and Stewart Lockhart to Acting Colonial Secretary (undated), Nos. 27 and 29 in \"Papers Regarding the New Territory, Hong Kong\", in Stewart Lockhart's Papers, Vol. 3. These papers are deposited in the National Library of Scotland, Acc. 4138, and are used here with permission.\n\n5 Hongkong Weekly Press. Vol. XLVIII, September 17, 1898, p. 239.\n\n6 See note 4 above.\n\n7 See note 5 above.\n\n8 Serial No. 172 (see note 3 above).\n\n9 See R. G. Groves, \"Militia, Market and Lineage: Chinese Resistance to the Occupation of Hong Kong's New Territories in 1899” JHKBRAS, Vol. 9 (1969), p. 31.\n\n10 Stubbs to Thomas, No. 246, June 7, 1924, enclosure 3: minute by W. G. Gerrard, Assistant Superintendent of Police (New Territories), dated June 2, 1924: Stewart Lockhart's Papers, Vol. 5. The Hon. Mr. Bird incorrectly recalled at the re-opening ceremony in 1925 that he saw the gates carried into the Tai Po camp on the day the Union Jack was hoisted there (that is, April 16, 1899). He also stated that it took ten coolies to carry each gate: Hong Kong Telegraph, May 27, 1925.\n\n11 Entry for May 4, 1899, in a diary kept by Stewart Lockhart and contained in Vol. 36 of his Papers.\n\n12 See entries for May 9 and May 29, 1899, in ibid.\n\n13 K. O'Dwyer, S. J., \"Kam T'in. Memories and Legends\" The Rock, April, 1940, pp. 157-62.\n\n14 A. E. Collins to Stewart Lockhart, August 19, 1924: Stewart Lockhart's Papers, Vol. 5.\n\n15 O'Dwyer, op. cit., p. 162.\n\n16 A translation of this Address is in the Colonial Secretariat Library, bound together with the official programme for the ceremony and the Hong Kong Telegraph's report of the proceedings.\n\n17 Hong Kong Telegraph, May 27, 1925,\n\n18 Ibid.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206806,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "SWATOW HORIZONTAL STICK PUPPETS\n\n77\n\nbeing 2-3 feet high but cannot remember how they were manipulated. They were probably Fukienese string-puppets, which would not be surprising, as Fukienese Min-nan opera groups were popular in Ch'aochow, so why not Fukienese puppets? In Mr. Su's home, in Ch'aochow city, the greatest pleasure children derived was to play their own leather-shadow puppets behind the paper-screen. Besides the ceremonial puppet-shows at the temple festivals there were always puppet-shows performed for public entertainment in those days. He recalls that the leather shadow-puppets were by far the most interesting to watch.\n\nApart from traditional subjects, they offered a kind of political cabaret caricaturing the confusion after the 1911 Revolution or performing an amusing burlesque. They are said to have given realistic renderings of the feats and behaviour of the warlords and bandits who roamed the country between 1911 and the 1930s. These street performances were usually given by a team of two opera-singers who were too old to perform on stage. From a bamboo pole balanced on their shoulders hung a bundle of personal belongings at the rear end, and a trunk containing puppets, stage, and musical instruments at the front end. The two would set up their bamboo-frame stage in a rich private house or a public square, adjusting their lamp behind the paper-screen. They manipulated the puppets, spoke, sang, and played musical instruments using their mouths, hands, and feet simultaneously.\n\nOne very special occasion in Ch'aochow was the lantern festival on the fifteenth day of the first moon, when puppets were of prime importance. In the evening, a crowd would throng the streets to find a place at one of the many puppet-performances. Street-vendors offered puppets, with delicate heads made of clay and complete with clothes, for sale. The puppets looked exactly like those for performances, but were immovable and had no sticks at their hands or back. If parents wished to have a son or a daughter, or a groom or bride for their children, they would buy an appropriate doll on this day and keep it at home.\n\nThe transition from shadow to round puppets is clearly stated in the Chinese literary sources.* It is there repeated that shadow-puppets came to Ch'aochow in the Sung dynasty and were always performed behind a paper-screen on a bamboo-frame called chu-chuang44* (bamboo-window); and that by the end of last century\n\n* See Liu and Sun under Bibliography to this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206865,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "136\n\nNOTES AND QUERIES\n\nA few months after the festive opening of the temple, \"The Joss House Committee\" received from Government the grant of a lot adjoining the temple for the erection of a school.\n\nSometime between 1860 and 1865 a small building was built on the rocky hillside just below the Man Mo Temple. It was near Circular Pathway and Ladder Street. In the Hong Kong Rate lists its name is given at one time as \"Sam Young” Miu and at another time as \"Sam Sing\" Miu. The 1878 Rate has the notation \"removed\". This is clearly another temple.\n\nEitel states that the Tai Wong Temple in Spring Gardens was in existence at the time of the British occupation of Hong Kong. If so, title to the Queen's Road East property on which it is built was not obtained until 1847. Lee Fun-wei, a compradore, then obtained a Crown Lease for Inland Lot 257. In 1852, Lee Muy, \"carer of Joss House\", was witness to the transfer of a nearby house. He may be the same as Lee Amoy, \"formerly a butcher, but now of no occupation”, who obtained a court order in 1864 prohibiting Lee Fun-wei from selling or further mortgaging the temple property. In the following year the two parties exchanged properties. Lee Amoy conveyed to Lee Fun Wei a lot with five houses and in return received Inland Lot 257 with \"Joss House, dwelling house and building erected thereon\". Lee Amoy immediately mortgaged the temple property to Delfino Noronha, a Portuguese printer, for $1,500. The mortgage remained unpaid, and in 1869 Noronha sold the temple to a committee composed of Tam Achoy, Ho Asik, and Lee Yuk Hang. It thus passed out of the private ownership of the Lee family to the representatives of the Chinese community.\n\nIf Eitel's statement is correct, that the temple on Queen's Road East at Spring Gardens was in existence before the British occupation of the Island, its proprietors the Lee family may have been settled in the Spring Gardens area, now better known as Wanchai, before the occupation. When Crown Leases were issued for land in this area in 1847, several members of the Lee family secured lots.\n\nA notice of the Hung Shing Temple at Ap Lei Chau written by Mr. James Hayes appears in Vol. 7 of this Journal. The date of the bell in the temple is given as 1773. As we have noticed Eitel states the temple was built about 1770. Information on when and by whom it was built is given in a court case reported in The China",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "146\n\nNOTES AND QUERIES\n\nIt is not surprising therefore to encounter an image of Hai Jui on an altar. One such image is in the nunnery on the Pasir Panjang coast road in Singapore in which most of the nuns are of Ch'aochow origin. He is prayed to for strength of purpose and for his ability to obtain support from the Spirit World without demanding a fee or putting the devotee under an obligation.\n\nIn the nunnery, which incidentally contains a mixture of Buddhist and T'aoist folk religion images, is a seated, whey-faced image of Hai Jui, holding a sceptre in his right hand. He is wearing Mandarin robes, a scholar's hat and has a long black beard. He has two anonymous assistants, one on either side of him. The one standing on his left is carrying his official seal wrapped in a red cloth, whilst the one on his right bears his sheathed sword (photograph at Plate XI). The nuns referred to the image as the Duke Hai Jui (##2). He was known to be a good spirit (††).\n\nColonel Burkhardt in his Chinese Creeds and Customs recounts how, during the Ming Dynasty, the Eastern Dragon King who in cooperation with the Northern Dragon King controlled rainfall, was dismissed for dereliction of duty. The Jade Emperor (1) the Supreme Being both of the Spirit and the Human World, appointed Hai Jui in his stead.\n\nSo here we have the story of the incorruptible minister, in a garbled version as known to the Ch'aochow nuns in Singapore; the image in their nunnery, and the modern drama which triggered off the greatest upset in China since the communists came to power; all linked by the shade of Hai Jui who without a doubt made an indelible impression upon, amongst others, the Ch'aochow peoples of eastern Kwangtung Province over the four centuries since his death.\n\nAshford, Kent, 1973.\n\nKEITH G. STEVENS\n\n* V. R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs, published by South China Morning Post Hong Kong, Volume 2 (1955) page 161.\n\nANOTHER VOLONTIERI MAP?\n\nThe following Note with Map are taken from the publication Les Missions Catholiques No. 239 of 20th May 1875, and were brought to my attention by Mr. H. A. Rydings.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMCMULLEN COLLECTION OF BILLS OF LADING\n\nAs stated in the Hon. Librarian's report, printed on page 11 of this issue, the most important accession during the year was the collection of nineteenth century bills of lading formed by Rear-Admiral M.A. McMullen, C.B., O.B.E., R.N. (Rtd.),* The bills are for various consignments to and from China ports, and there is a brief description of the collection on p. 37 of the printed catalogue of the Library of the Branch. A calendar with index has been prepared by the Hon. Librarian.\n\n*This was obtained as a gift for the Branch through the offices of Dr. J. R. Jones, Past President of the Branch. The following text of his letter to Mr. Rydings, our Hon. Librarian, explains how this came about:\n\nH. A. Rydings Esq.,\n\nThe Librarian,\n\nThe University of Hong Kong.\n\nHONG KONG.\n\nDear Rydings,\n\nOld Bills of Lading\n\n3 Abermor Court, 15 May Road, HONG KONG.\n\n25th April, 1972.\n\nTwo years ago I had some discussions with Mr. J. G. Young of Messrs. Andrew Weir and Company Limited of Baltic Exchange Buildings, 21 Bury Street, of London E.C.3. concerning a number of bills of lading dating from the time of the Canton Regime. They include Bills of Lading from Jardine Matheson and Company Limited and their predecessors, Magniac and Company and Augustine Heard and Company and others trading in Canton and later in Hong Kong.\n\nThey were owned by Admiral McMullen who wished to find a suitable home for them and I considered that they were of great interest historically and otherwise, and of special interest to Hong Kong, and I have accepted them in the name of the Royal Asiatic Society. I enclose a package concerning these documents and hope that the Society will accept them.\n\nYours sincerely,\n\nJ. R. JONES.\n\nP.S. The owner of the collection of the old bills of lading was Rear Admiral M. A. McMullen who entrusted them to Mr. J. G. Young of Messrs. Andrew Weir and Co. Ltd. with whom I was put in touch by Mr. H. B. Neve, formally of the Bank Line (China) Limited of Hong Kong. Amongst the collection Jardine Matheson and Company appears twice, once as receivers of 10 chests of Opium, whilst Gilmans are also mentioned as shippers of 100 half chests of tea from Shanghai to Hong Kong. There is also reference to Macondray & Co. who are presumably related to the Arm of that name now operating in the Philippines.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206893,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "164\n\nNOTES AND QUERIES\n\ntraditional Buddhist scenes. Wat Suwannaram on Klong Bangkok Noi is one of the best known temples for murals. The building was constructed in the reign of Rama I and its paintings, dating from the time of Rama III, were executed by two artists, Luang Vichit Chetsada and Kru Khonpae, whose names have, unusually, come down to us. The wall inside the entrance illustrates the conquest of the Buddha over the spirit of evil, Mara, and the wall behind the altar shows the Buddha descending to the earth, the Traibhumi. At the upper levels on the long side walls are rows of orahan or followers of the Buddha, and between the windows the jataka tales, the stories of the last ten incarnations of the Buddha-to-be, are represented, the whole of the left-hand wall being given over to the very last jataka, the Vessuntarajataka, or renunciation. The paintings are remarkable for their delicacy and charm.\n\nSome more examples of traditional Siamese painting were to be seen in the collection in Krisnavara House, the home of the epigraphist and art historian Alexander B. Griswold, which was opened specially for the tour. Mr. Griswold's collection of rare Sukhothai porcelains and ancient stuccos and bronzes was much appreciated.\n\nThe Siam Society, a learned body established in 1904, has a traditional northern house, the Kamthieng museum, re-erected in one corner of its fine grounds. The Society was the setting for an introduction to traditional Siamese folk opera, likay. Especially for the tour, the Hom Huan troupe of actors performed with verve the story of Chantakorop. The prince of this name falls in love with a fickle girl Mora who has come from a magic casket and who agrees to be his wife, but she is then attracted by a bandit leader and enables him to kill Chantakorop. The prince is taken up to heaven by the god Indra, the bandit leader runs away from his new wife who is alone and hungry in the jungle. Indra, disguised as a bird, offers her food on condition she marries the bird. She agrees and is transformed into a gibbon as a reward for her fickleness.\n\nLikay is an old theatrical form, possibly of southern or Malay origin, but having by syncretism absorbed most other Thai theatrical forms including the masked dance khon. Once extremely popular, it is now dying out in the capital. It is rumbustious and bawdy, and incorporates popular songs, traditional dance and improvised dialogue. The costumes are gay, extravagant and imaginative. The small orchestra of six performed on traditional instruments.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "168\n\nNOTES AND QUERIES\n\nDEEP BAY MARSHES\n\nThe photograph at Plate XV was taken in March 1973 by Mrs. F. O. P. Hechtel. It shows men and women collecting seaweed from an embanked pond at Deep Bay. They had come over from Chinese Territory by boat, bringing a punt with them on deck. The boat was anchored at the outer edge of the bund, left high and dry at low tide, and the punt was launched in the shallow pond and loaded with seaweed which was taken back for pig food. This is still a common practice, and has been observed by Mr. and Mrs. Hechtel on other occasions.\n\nThis brings in another feature of the marshes. Our printer, and member, Mr. Y. F. Lam of Ye Olde Printerie Ltd., tells me that when he went shooting on the marshes just after the war, his party used regularly to meet a person who came over from Chinese territory using a waak baan (★★) or mud scooter on which he travelled easily over the areas of foreshore and swamp. The man landed at Mai Po, left his mud scooter there, and walked to Yuen Long Market to buy necessaries, after which he would return to Mai Po, load his scooter and set off for home.\n\nThe mud scooter is also used by oyster farmers in Deep Bay and is an old form of local transportation. Two of them, one old and much used, and one made to order, have recently been obtained by the City Museum and Art Gallery, Hong Kong. Plate XVI is by courtesy of the Curator, and shows the used scooter.\n\nA very similar contrivance is used in the shrimp fisheries at Stolford on the Bristol channel, Somerset, England, C. M. Yonge writes: 'At Stolford where the nets are secured on soft banks of mud a mile from the shore, the fishermen use a type of intertidal sledge or \"mud horse\" which they push in front of them and which serves the double purpose of preventing them from sinking deeply in the mud and of carrying back the catch'. (pp. 321-322 of The Sea Shore, Collins, The Fontana New Naturalist paper back, 1963). There is an illustration of the \"mud horse\" at page 322.\n\nHong Kong. April, 1974.\n\nHON. EDITOR",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206907,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "178\n\nBOOK REVIEWS\n\nEnglish published in Shanghai), had interpreted the same term as \"eight emancipated\". It is obvious that T. K. Chuan's translation may not be the only fixed one, yet, on the other hand, it does seem that it is at least a good reference for Zürcher to cite. Furthermore, T. K. Chuan's Kao Seng Chuan or Biographies of Eminent Monks is once again a useful reference in Zürcher's field of study that has been neglected entirely. In another example, the term “Ke-i\" is interpreted as \"elucidating Buddhist terms” (p. 12 Vol. I). However, it is differently rendered as \"matching meanings” on p. 184 of the same volume. Such interpretational discrepancy together with the misprints seem to show that Mr. Zürcher must have worked on the revision of his book over a considerable period of time, but may have neglected to make a final check of his manuscript.\n\nThese points deal with minor details which can be considered when the third impression of this book is prepared. They detract little from the outstanding scholarship of Mr. Zürcher and his important contribution to the history of Buddhism in Medieval China.\n\nCHUANG SHEN\n\nUniversity of Hong Kong, 1973.\n\nA CONCORDANCE TO FIVE SYSTEMS OF TRANSCRIPTION FOR STANDARD CHINESE. Compiled by Olov Bertil Anderson, Studentlitteratur, Lund, 1970, pp. 228.\n\nI assume that differences of opinion over transcription systems for Chinese will always be with us. For many decades now we have seen a stream of alternatives to Wade-Giles and have heard the discussions over the relative merits of favorite systems. Each time the shade seems laid to rest it pops up very much alive in some new stronghold of sinology. For some reason this problem plagues mostly the English-speaking segment of the field while those who publish in French, German, and Russian have long ago reached reasonable agreement on transcription and have gone on to other often more productive fields of study. But unfortunately the rest of us cannot agree, and nothing is more hopelessly visionary at this point than the dream of some grand concourse of sinologists all accepting a single system which all will use to the exclusion of any other.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206913,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "184\n\nBOOK REVIEWS\n\nHowever, Mr. da Silva has much to offer us, and I hope will go on to develop his earlier work, taking further, among other good things, his interesting study of the terms used in agriculture and land use, extending them into the other dialects of the area in which some at least may have originated, and developing their connection with the cosmology of the peasant universe. I hope, too, that he will return to Hong Kong to trace for us the continued process of erosion of the traditional coastal pattern of life in a South Chinese island.*\n\nHong Kong. March 1974.\n\nJAMES HAYES\n\n* Interested readers may wish to know that Mr. da Silva wrote on the Fan Lau fort (on Lantau) in the 1968 Journal, and some notes on Ethno-botany in the 1969 issue.\n\nVILLAGE AND BUREAUCRACY IN SOUTHERN SUNG CHINA. Brian E. McKnight, University of Chicago Press, 1971, pp. xi, 219.\n\nAs its title indicates, this book is concerned with local administration in Sung China. Using the Sung Hui Yao Chi Kao, an official repository of imperial documents, and the collected papers of Sung officials, annalistic histories, local gazetteers and other miscellaneous works, Dr. McKnight describes the structure and staffing of village administration in this period. These sources enable him to recreate an otherwise little known aspect of Sung times; government at the village and sub-prefectural (hsien) level.\n\nLocal administration in the Southern Sung was carried out by employing local residents; at first by obliging members of higher-class families to serve for limited periods and, by the end of the dynasty, by employing persons for long periods. The latter were often professionals paid either by individual families or from the income of endowed estates and chosen from among the clerks in the local government offices.\n\nThe author provides a useful preface that deals with his sources and their limitations, and an introduction that places the governmental and social aspects of the Southern Sung period in the perspective of earlier practice and later developments. Besides any",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206937,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "2\n\nday, five short papers were read on fish, fauna and flora of the sea-shore; insects; land vertebrates, and birds, and the talks were illustrated by an exhibition of both stuffed and live specimens. The field trips, held on the Sunday, were to Tai Tam Bay which supports fauna communities, some of them unique to Hong Kong Island, on its extensive sand and mud flats; and to the Mai Po Marshes, a wetland habitat dominated by deep ponds producing ducks, mullet and carp, and having a marginal zone of dwarf mangrove. This provides a unique eco-system of considerable scientific interest. Professor Lofts is currently engaged in editing the materials presented by his team for one of our symposia publications. The materials from our previous symposium, held the preceding year, should be ready for publication shortly.\n\nOur first local visit of the year was to the Sikh and Hindu temples in Happy Valley. This took place in April. Of the 10,000 Indians in Hong Kong, some 2,000 are Sikhs and the majority of the remainder, Hindus. The Hong Kong Khalsa Diwan, “Sacred Assembly”, as both the Sikh temple and its congregation are called, was founded in 1935 and the Hindu temple some time later. Led by Mr. Ian Watson of the Department of Philosophy, University of Hong Kong, a group of members first attended a Sikh service (Sikhism is a revisionist movement within Hinduism, founded at the close of the seventeenth century) and then visited the Hindu temple and its library.\n\nOur second excursion was to Cape D'Aguilar, named after Major General G. C. D'Aguilar, first general officer commanding the Hong Kong Garrison in the 1840s. A group of members visited Hok Tsui village, founded in the eighteenth century, and providing the older name for the Cape D'Aguilar area. They looked at old houses and the village's granite watch-tower, together with its temple to the god Pak T'ai, probably of the nineteenth century.\n\nIn January, members visited the Lo Pan temple—Lo Pan is the god of carpenters and building constructors. The temple is situated in Kennedy Town, in an interesting old corner of Western District, still largely in its pre-war condition, and first built about 1884. The fourth and last local visit was to Tai Miu, Joss House Bay, one of the most historical sites of Hong Kong and well-known in Chinese historical and geographical works. The Tai Miu, or \"Great Temple\" is dedicated to T'in Hau, “Empress of Heaven”, a very popular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206940,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "5\n\nof disease and urbanisation in Singapore and Hong Kong. Finally Dr. Shih Hsiao-yen, Curator of the Far Eastern Department of the Royal Ontario Museum, and Adjunct Professor of the Department of East Asian Studies, University of Toronto, talked on the relationship between Chinese tomb figurines and monumental sculpture. Dr. Shih, who is presently visiting professor at The Chinese University of Hong Kong, illustrated her talk with many striking colour slides.\n\nOur overseas trip this year, which took place over five days at the Chinese New Year, proved very popular. It was, like our previous Thailand excursion, very ably led by Mr. Michael Smithies. Forty-one members joined the party, starting at Vientiane, proceeding to Luang Prabang, and returning again to Vientiane. They visited museums, Vat, a silk-weaving village, and other handicraft centres, caves and ceremonies; and they saw a rare performance of classical dancing given by the Royal Lao dancers. It is hoped that we may continue to arrange at least one overseas trip a year and we have already received offers to lead future excursions from two of our members. I regret to say that our proposed trip to China has not advanced very far. On the advice of the China Travel Agency we revised our original proposals, suggesting several small groups of ten to fifteen members—and also the possibility of diversifying, some groups making a longer (approximately three weeks) trip to take in Peking and other northerly areas, and some making a shorter (about ten days) trip to places within Kwangtung Province to include museums, potteries and archeologically interesting areas. Recently members of another learned society in England made a trip to China and we can only hope that we are not too far down China's list of priority groups.\n\nARTS CENTRE MANAGEMENT COMMITTEE\n\nA few words about the progress of the Hong Kong Arts Centre and our participation. The Society became a constituent member of the Arts Centre in January 1973, paying its entrance fee in February of that year. The Society had long wished to have its own premises both for holding lectures and discussions and for housing its library and archives, but despite efforts it was never able to afford to fulfil these wishes and now with astronomical rents it is clearly most unlikely that it ever will. We joined the Arts Centre so that when its buildings are completed we may enjoy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206945,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE LIBRARY OF THE HONG KONG BRANCH ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nREPORT FOR THE YEAR 1973-74\n\nDuring the year ending 31st December 1973, the Library received a number of valuable gifts, whilst other important items were obtained by purchase. The largest donation was of twelve books from the estate of the late Mr. F. A. Nixon, to whom the Library was already indebted for the gift during his lifetime of its most valuable possession, a Chinese manuscript scroll from Tun-huang, as well as the four albums of photographs of the Nixon collection of Nestorian crosses (for both of which see the Library catalogue, p. 38), and other items. Another benefactor was our Honorary Editor and Vice-President, Mr. James Hayes, who presented five books on Chinese language learning.\n\nAlso from Mr. Hayes the Branch purchased eleven volumes of works relating to China, all out-of-print and ranging in publication date from 1879 to 1957. These had been on offer to the University of Hong Kong. With these examples before them, it is hoped that other members may be encouraged to offer relevant titles to the Library, either for purchase, or better still as gifts.\n\nLast year's report mentioned the intention to issue annual supplements to the printed catalogue of the Library. Owing to pressure of other business the Librarian was unable to complete the supplement for 1972, but it is now hoped to issue a supplement combining the additions for both 1972 and 1973 in the near future. This will be distributed free to all members who are resident in Hong Kong.\n\nThe intention of providing members with a catalogue is to encourage use of the Library. Unfortunately this remains at a very low level, and whilst we are very grateful to the British Council for providing accommodation for a part of our collection, in the hope that its central location would make it easier for members to use the books, it seems that until the Branch has something more closely resembling a club room or headquarters of its own the Library will remain a hidden asset. The bookcase at the British Council, now holding 222 volumes, is completely full, and all recent additions",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206947,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE PAPER CHASE—ARCHIVES AND\n\nTHE PUBLIC RECORDS OFFICE OF HONG KONG\n\n[“It is to be noted that when any part of this paper appears dull there is a design in it”— The Tatler]\n\nA. I. DIAMOND *\n\nThis evening I propose to tell you something about the development of the Public Records Office of Hong Kong, and about the role which it can or should play in the conservation and use of Hong Kong’s archival resources. But before doing this I think that it may be worthwhile to spend some time talking about archives as such—about what archives are and how modern archive institutions operate.\n\nMany of you may be quite knowledgeable on this subject already, and if you are I apologise for seeming to assume otherwise. But some quite astonishing misconceptions exist about archivists and their profession, as all archivists know, and when we are asked to address a general audience few of us can quell the thought that at least some present may be harbouring what we have come to recognise as the classic delusions about us. And what are these:\n\nWell, the other evening, for example, my hostess at a dinner party said to me “What a wonderful job you must have. Fancy being able to sit all day reading through all those fascinating old papers”. There it is, you see, one of the archivist’s main preoccupations, apparently, is reading through all the documents in his care—and mark you, they’re bound to be old and fascinating. She was just being polite of course, but I realised at once that here was someone with a full quiver of misconceptions about us. I could guess that in a moment she would tell me that I do not really look like her idea of an archivist. She would not have had to explain what she meant by that. I know already. I should be old and leathery looking with a beard and long grey hair and wearing steel-rimmed bi-focals. In fact I should look like a cross between Charles Darwin and Karl Marx in their old age. And what else do I do? Well, when I am not poring over fascinating old documents in my\n\n* Mr. Diamond is Government Archivist, Hong Kong. He is also the Hon. Secretary of the Hong Kong Branch, R.A.S. This paper was delivered to the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society on Monday, 7th January, 1974,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206963,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "ADVENTURERS IN HONG KONG: THE MARQUIS DE MORES AND DAVID DE MAYRENA\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE*\n\nAdventurers at Government House\n\nIn the nineteenth century Hong Kong's Government House quickly established itself as one of the best caravanserais in the whole Far East. There were then few good hotels in Hong Kong so that His Excellency the Governor usually felt under a strong social obligation to accommodate at government expense any distinguished visitor from abroad; less prestigious persons would be invited to a function—dinner, soirée, levée — and journalists, writers, and other small fry granted in most cases only an interview. It is clear from Sir William Des Voeux's memoirs1 that at certain seasons Hong Kong swarmed with globe-trotters, nearly all of whom would wish to pay their respects to Her Britannic Majesty's representative at Government House.\n\nDes Voeux declares2 that two of the most extraordinary visitors he received at Government House were David de Mayréna, 'King of the Sedangs', and the Marquis Antoine de Morès, 'Emperor of the Badlands', both of whom arrived in Hong Kong in November of 1888 and left behind the remarkable legend that they had fought a duel. This essay is an attempt to describe their strange histories and to explore some questions relating to what may be termed 'the sociology of adventure'. Inevitably such an inquiry must invite discussion of why Europeans left their homeland, for they went overseas not only in pursuit of wealth but in search of a destiny, a term that suggests a number of psychological and sociological problems.\n\nOn 14 November 1888 the Danish steamer Frejr, a small vessel of 397 tons, engaged in the coastal trade and commanded by a Captain Lund, anchored in Hong Kong harbour after a three days\n\nMr. Lethbridge who is Reader in Sociology at the University of Hong Kong is well known for his earlier contributions on local society and government which have appeared in this Journal and elsewhere.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206974,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "ADVENTURERS IN HONG KONG\n\n39\n\ntic, sly campaign that gradually revealed Mayréna's shady past. Bain at first simply published extracts about Mayréna from the Courrier d'Haiphong and other sources. On 24 December the Mail reported that there was a rumour in town that M. de Mayrénna (sic) King of the Sedangs, has placed his country under a German protectorate We can scarcely believe the report, although the king does not seem to be consumed with a desire to speedily revisit his new found subjects, and might not regret if he were pensioned and the very heavy responsibilities of Kingship taken off his shoulders'. On 26 December two columns were again published on Mayréna and this time the Mail quoted from an article by Father Guerlach in the Courrier, which made clear that the Mission had been swindled by Mayréna and that he was appallingly dishonest.\n\nThe attacks upon Mayréna's integrity by Bain did not go unchallenged. The King was defended with magnificent pomposity by Fraser-Smith, editor of the Telegraph. The rival editors excoriated each other's opinions with a ludicrous solemnity, reminiscent of the pen-and-ink duels fought daily by Mr. Pott and Mr. Slurk at the time of the Eatanswill election in Pickwick Papers. Father Guerlach's disclosures, for example, were dismissed by Fraser-Smith in these words: 'like most missionary utterances, this one breathes hatred and uncharitableness throughout, and on that account loses any influence on the impartial reader',35\n\nOn 14 January Bain further disclosed that there were 'warrants out for the arrest of the \"King of the Sedangs\" should he touch French territory. He is accused of having declared himself King of a country under French protection; and for one or two other reasons our local monarch would find Saigon an extremely hot place if he returned there'. The next day Bain reported that another letter from Father Guerlach had been published in the Courrier and ‘the charge therein made against the \"King of the Sedangs\" is of so serious a character that we hesitate to translate it, not being in a position to verify the statement. We may say, however, that the letter contains a warning against placing reliance on a letter of credit for 200,000 frs, purporting to be signed by Monseigneur Van Camelbecke, Bishop of Quinhon, no such letter having been written or signed by the Bishop.'\n\nOn 7 January 1889 the Mail published a long editorial entitled \"The King of the Sedangs-Some Interesting Revelations', in which\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206990,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "ADVENTURERS IN HONG KONG\n\n55\n\nnot serve his full sentence because he was released on grounds of ill-health. But, as Des Voeux notes, the day after his release from Victoria Gaol he was seen avidly betting at the Happy Valley Race Course. He was, clearly a great card and popular with drinking circles in Hong Kong. The Telegraph was an evening newspaper. After Fraser-Smith's death, J. J. Francis became publisher and Chesney Duncan its editor.\n\n28 John Joseph Francis (1839-1901) was educated in Dublin and intended for the Catholic priesthood. But instead of entering the Church he enlisted in the Army, coming out to China in the Royal Artillery during the Second China War. He took his discharge in Hong Kong and commenced the study of law in the office of a Mr. Owens, solicitor. He was admitted to practise as an attorney in 1869 and entered into partnership with another solicitor and soon acquired a lucrative practice. Ambitious, he gained admission to Gray's Inn and was called to the Bar of the Supreme Court of Hong Kong in 1877. By 1888 he was the Colony's leading barrister. Francis was extremely touchy and truculent: in 1895 he returned to the Governor a silver inkstand, given to him in recognition of his work during the plague, on the grounds that the gift did not sufficiently acknowledge his services. He died of apoplexy at Yokohama's Grand Hotel in 1901. A fitting end: he was an apoplectic soul. Francis lived at 'Shirley House' in Bonham Road, a commodious residence with extensive grounds.\n\n29 A. Macmillan, Seaports of the Far East, London, 1923, p. 366.\n\n30 22 November, 1888. The Hong Kong Hotel, situated in Pedder Street, was originally managed by Parsees; in 1866 it came under European management and soon became a first-class hotel with all the facilities of a good West End hotel.\n\n31 7 January, 1889.\n\n32 Soulié states that Mayréna on his way to Hong Kong marooned Afong on Hainan Island but that the intrepid Chinese took passage on a junk and appeared in Hong Kong to haunt the King of the Sedangs.\n\n33 China Mail, 7 January, 1889.\n\n34 George Murray Bain (1842-1909) was born and educated at Montrose, Scotland. He joined the China Mail as a sub-editor and reporter (some say printer) in 1864. In 1875 he became sole proprietor of the China Mail and in 1879 took over the editorship of the paper himself. With N. B. Dennys he started the China Review in 1872. The China Mail was edited from Wyndham Street, a short distance away from the Hong Kong Telegraph on Pedder's Hill. Bain, unlike Fraser-Smith, appears to have been pious, temperate, and acutely respectable.\n\n35 Hong Kong Telegraph, 27 December, 1888.\n\n36 'Drey' was the name of a Sedang locality.\n\n37 China Mail, 24 January, 1889.\n\n38 Hong Kong Telegraph, 25 January, 1889.\n\n39 7 January, 1889.\n\n40 Sir Hugh Clifford, Heroes of Exile, London, 1906, pp. 69-70. Clifford states that it was the Hong Kong merchants 'who had paid his (Mayréna's) passage and had supplied his Majesty with a little ready money' and that they had been actuated partly by a desire to remunerate one from whom they had derived so much entertainment'. Sir Hugh Clifford (1866-1941), a colonial administrator, who served in Pahang from 1887 to 1899, was, apparently, in Hong Kong in late 1888; it is possible that he had taken local leave but I have been unable to confirm the fact.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "FATHER ERNESTO GHERZI, S.J., 1886 - 1973 AN APPRECIATION\n\nG. J. BELL*\n\nIn the Bulletin de Geophysique No. 34 from the College Jean-de-Brebeuf, Montreal there was enclosed a notice of the death of Father Ernesto Gherzi, S.J. at Saint-Jerome, Quebec. He died on 6 December 1973 at the age of 87 years and 4 months. Fr Gherzi was a very well known and popular figure on the China coast between the years 1910 and 1954. He made notable contributions to the science and practice of seismology and meteorology while at Zikawei Observatory, Shanghai from where he operated an efficient typhoon warning service. He was a colourful character who made a great impression on all those who met him and he is remembered with affection by very many mariners and aviators—both military and civil—who served in the Far East in the thirty years prior to 1954.\n\nEARLY YEARS\n\nFr Gherzi was born in San Remo, Italy on 8 August 1886. In October 1903 he joined the Society of Jesus, an order whose members had made great contributions to geophysics and meteorology at their Observatories at Zikawei and Manila. He was posted to Zikawei for the period 1910-13 after which he went to England to work with Appleton on ionospheric studies for the Admiralty, London. He was ordained in England in June 1916 and returned to China in October 1920 to start his long scientific career in the famous meteorological, seismological and magnetic observatory at Zikawei.\n\nThe Zikawei Observatory was supported by grants from the Chinese Customs, the Shanghai General Chamber of Commerce, the Shanghai municipality and the telegraph companies; in return it provided time signals, weather forecasts and magnetic data for shipping. Fr Gherzi produced annual summaries of typhoon tracks for 1926 and for the years 1928 to 1940; they were addressed to the\n\n* Mr. Bell has been Director of the Royal Observatory, Hong Kong, since 1965. This article first appeared in Weather, Volume 29, No. 5 (May 1974).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "Fr. ERNESTO GHERZI, S.J.\n\n89\n\nfirst meeting of the International Meteorological Organization's Regional Association II which was held at Hong Kong in January 1937.*\n\nIn May 1949 he attended the Conference on Storm Warning Procedures at Manila, which established relevant definitions, standards and procedures for the World Meteorological Organization. However, the revolution in China and its associated nationalism had overtaken Zikawei (1947) and he was refused permission to return to China. The then Director of the Royal Observatory Hong Kong, Mr Heywood, found a place for Fr Gherzi on the staff and he worked there until asked by the Portuguese authorities to help reorganise and equip the Macau Observatory.\n\nWhile in Hong Kong, he finished his two-volume work on the 'Meteorology of China'. Certain sections of the draft manuscript, particularly those on tropical cyclones, were hotly disputed by some staff members and led to much animated discussion. The volumes were eventually published in Macau in 1951 and whilst they suffer, in places, from being out of date and lacking in accuracy—Fr Gherzi's notes remained in China—the books were a good record of the climatology of the Far East and of the experiences of himself and others in typhoons.\n\nIt was during the years that Fr Gherzi spent in Hong Kong and Macau that I was fortunate enough to get to know him quite well. He was a competent organist and after work I would sometimes accompany him to the Rosary Church to listen to his playing—Bach was a favourite—or he would come to my quarters to hear records and take a considerable number of glasses of sherry—his preferred drink. He was game for most activities and his majestic figure often looked out of place in the rudimentary sports car or sailing junk that I used in those days. Over the years, Fr Gherzi developed a technique of using cocktail parties to good advantage; on joining them he would charge his glass with sherry and, whilst stroking his grandee's beard, look for the most senior naval person present. He would then disarmingly engage the poor fellow in typhoon talk and eventually succeed in getting him to donate a radar or other piece of electronic equipment of which the good Father was in need.\n\n*This paragraph records two 'firsts' for Hong Kong in the field of international meteorology. Hong Kong is a member of the World Meteorological Organization in its own right on account of these early developments.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207027,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES ON THE SOURCES OF DE MAILLA, HISTOIRE GENERALE DE LA CHINE\n\nRICHARD Gregg Irwin\n\nIntroduction\n\nMany years ago a student of mine, then in Peking, named Richard Gregg Irwin, sent me a draft of a paper he had written on the sources of the well-known Histoire générale de la Chine by Père de Mailla. I thought it worthy of publication and promised to help him in the revision. In the meantime he was caught in the war with Japan and imprisoned in Weihsien; by the time he returned to the United States he was wholly absorbed in completing his dissertation, which eventually was published in the Harvard-Yenching Institute Studies as The Evolution of a Chinese Novel: Shui-hu-chuan. Duties of an exacting sort at the East Asiatic Library of the University of California followed in Berkeley, and he died prematurely in 1968 without finding the leisure to turn again to his initial study of de Mailla's magnum opus, still the longest history of China in a western language.\n\nNow that the undersigned has completed his work on Ming biographies it has occurred to him to make the necessary revisions, so that Mr. Irwin's essay may see the light of day. This seems all the more timely as de Mailla's history has recently (1967) been reprinted by the Ch'eng-wen Publishing Company, Taipei.\n\nColumbia University,\n\n21st May, 1974.\n\nTHE NOTES\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nA false impression is given by the full title of de Mailla's Histoire générale de la Chine, ou annales de cet empire; traduites du Tong-Kien-Kang-Mou, par le feu Père Joseph-Anne-Marie de Mailla, Jésuite français, missionaire à Pekin; publiées par M. l'Abbé Grosier\n\nParis, 1777-1783. - 12v., which describes it as translated from the T'ung-chien kang-mu.\n\nThis work, in 104 chüan, comprising the main body of the history, written about 1190 under the supervision of the celebrated Chu Hsi (1130-1200), together with its commentaries, an introductory section based on the writings",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207043,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "The Hong Kong Region: Its Place in Traditional Chinese Historiography and Principal Events since the Establishment of Hsin-an County in 1573\n\nJames Hayes*\n\nHsin-an is a coastal county\n\nThe edge of a coat is called pien, edge or border. A coat always starts to get worn at the edge: an article begins to wear at the edge. In the same fashion, if an officer is posted to a border district, his responsibilities are ten or a hundred times as heavy as his colleague's in an interior district. It is therefore very difficult to understand people who belittle such government posts,\n\nThese lines are taken from an inscribed tablet dated autumn 1847 commemorating the opening of the Lung-ching charitable school (i-hsüeh) in the Kowloon walled city. They were from the brush of the then magistrate of Hsin-an, Wong Ming-ting, an officer who believed in the burden of his responsibilities.\n\nThis article seeks to examine the historical background of the Hong Kong region as seen in Chinese traditional historiography,1 and to describe the main events of the local situation over the course of some three hundred years. A recapitulation of this kind may be useful, because Hong Kong's past is still inadequately recorded in English (or yet in Chinese), and is too easily imagined, or glossed over, as being of no consequence. The region does possess a considerable and interesting history; though to gain the necessary perspective this has also to be seen in the context of the historiography of the neighbouring counties of this part of Kwang-tung.\n\nIdeally, this statement should be set against an account of the peoples and settlement of the area, but to provide an authoritative description here would be to lengthen this article to double its size if anything like justice were to be done to the course and com-\n\n*Mr. Hayes has been an administrative officer in the Hong Kong Civil Service since 1956 and is a Vice President and Hon. Editor of the Journal of the Hong Kong Branch, R.A.S.\n\n1 As defined in Chapter VII, 'Formal Classification' of Charles S. Gardner, Chinese Traditional Historiography, (Cambridge, Harvard University Press, 1961). The full references to other works cited in the footnotes will be found at the end of the article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207073,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "138 \n\nK. M. A. BARNETT \n\never attempted to solve... who lived in what is now the Colony and Leased Territory of Hong Kong 600 years ago and what language did they speak?' \n\nI had then just written an article for Mr. J. M. Braga's Hong Kong Symposium in which I summarized evidence from various historical sources. A little new evidence has come to light since that article was written in 1956, and it will not be amiss to mention the chief facts. \n\nThree of the existing Punti160 clans, and one Hakka137, claim continuous residence since the eleventh century A.D. The Punti clans appear to have been connected with the military posts set up in the Southern Han135 dynasty (A.D. 917-971) and wherever Punti160 and Hakka11 are found in the same area the Hakkas always have the inferior foot-hill land--the typical pattern of a partial conquest by later arrivals, pushing the earlier inhabitants up into the hills. \n\nAt this time Lantao141 and other islands, Hong Kong harbour itself and the peninsulas that jut into Mirs Bay153 were controlled by boat-people. It can be shown that both of the present kinds of boat-people (Tanka175 and Hoklo138) were represented. They were still unassimilated, and independent enough to require strong garrisons to keep them quiet, at the beginning of the Yüan182 dynasty. The suppression of the pearl fishing A.D. 1319-(the late Mr. Sung Hok Pang169 said 1324) was intended to conciliate them. \n\nThe assimilation of the hill-tribes was not begun till the Yuan dynasty at the earliest. The petition of Chang Wei-yen134 of Taipo170 in 1318 mentions two tribes, named Yao179 and Shan-lao-165. The 1819 edition of the Hsin-an-chih139 mentions only Yao. All the present hill cultivators claim Chinese descent and all speak Hakka137. Some, however, claim continuous occupation since the Ming152 dynasty, so that if they are really of Chinese descent they must have lived side by side with aboriginal tribes for two centuries. Again, some of those who claim to be Chinese claim also to have been there from time immemorial, and some still preserve the cult of the creator-god P'an-ku159, which is said to indicate a Yao origin. The truth is probably that in some places the aborigines were killed off or driven away, in a few others they adopted the Chinese language and 'passed' as Chinese, while in others there was intermarriage and the offspring were accepted as Chinese. \n\nIn circumstances such as these it is usual for something of the original languages to survive: in the everyday terms used in fishing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207074,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "HONG KONG PLACE NAMES\n\n139\n\nor husbandry, tools and household articles, and above all in place-names. Now we have no evidence of the languages spoken by the boat-people before they learnt Chinese; we know something of the Yao179 language; and nothing at all is known of the Shan-lao165. But some glossaries of the languages of the south were compiled in the T'ang174, Sung168 and Yüan12 dynasties and there is a fairly good list131 in the Man-shu150, which however lumps them all together as 'Man'1147 without saying which of the many kinds of Man. The chance of our being able to establish beyond doubt any identification of the local hill-tribes or their language is therefore slender.\n\nThe list which follows contains 125 words found in local place-names, or in the daily speech of the people, which are not found in Chinese dictionaries or are found only with other meanings. It is in these words that clues must be found, if they are to be found. It will be seen that the Man glossaries do help in a few cases—the slender chance comes off!\n\nAt the end of the list I have included, with some trepidation, a note on words which may enshrine the names by which some of the aborigines called themselves. When speaking to the Rotary Club I presented this as pure speculation. Since then, however, I have read Mr. Ch'en Hsü-ching's135 book Tan-min-ti yen-chiu1, which confirms some of my surmises concerning the boat-people, some of whom were indeed known as Ma-jen146. There is, however, a great deal of spade-work to be done before these surmises can be called a theory, and whether anybody can be found with both the qualifications and the time to undertake such work before the spread of education erases the oral traditions is a question I cannot answer with any confidence.\n\nLIST OF PECULIAR WORDS\n\nThe words contained in this list comprise (i) those current in the local farmers' and fishermen's speech but not standard Cantonese or Hakka13, (ii) those which occur in local place-names and cannot be explained by their ordinary meanings in Cantonese or Hakka, (iii) those which, though explainable after a fashion, present variations in pronunciation which makes it unlikely that they are really the words in Cantonese or Hakka137 which they pretend to be, (iv) other words of special interest or perplexity in local place names. The names are shown in the official spelling (O.S.) and in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "HONG KONG PLACE NAMES\n\n157\n\nword. The word Ngau (54) in local place names is often interchanged with Yau (122) and once with Lau (30). It is possible that this is the word from which the Chinese Yao79 was derived.\n\nThe word Pak (63) in some local names interchanges with Pui (76). There was a people called the Pak158 in South China, and Pak (63), Pui (76) and perhaps Pa (60) and Pai (61) may be a version of this name. If these people cultivated salt paddy that would explain the term pak-tin (65).\n\nMany of the village names that make little sense contain two of these elements, e.g. Ma (42) Niu (58); Ma (42) Liu (35) Shui166; Ma (42) Yau181 Tong (98); Pak (63) Ngau (54) Shek (81); Yau180 Ma145 Tei; Pak (63) Tam172 Au (2). These would mean places where, by agreement, the two peoples could meet peaceably to exchange goods, to draw water, etc., or where cultivated land was shared.\n\nThe name Shan-lao165, preserved in Chang Wei-yen's134 petition may be that which we have in Sha Lo Tung163 and Sha Lo Wan164. And the name Lung Kwu143 (also Tung Kwu178) and Lung Kwu Tan144 may come from another name for the boat-people mentioned by Mr. Ch'en Hsü-ching135, víz, Lung-hu142 which he says is also pronounced with initial D.\n\nNOTES AND CHARACTER INDEX\n\n130 See South China Morning Post, Hong Kong, 9 November 1955.\n\n131 The Reverend W. Stott kindly lent me a copy of his unpublished M.A. thesis on the Nanchao Kingdom with extracts from a fuller text of the Man-shu, I believe from the Library of Congress, U.S.A. No text I could obtain in Hong Kong had half as much material.\n\n132 Cham zram (129 Rem.),\n\n133 Chan crann p. 156.\n\n134 Chang Wei-yen Zheonq Wrayjrann ✯✯✯ pp. 138, 157.\n\n135 Ch'en Hsü-ching Crann Zreoighenq pp. 139, 157.\n\n136 Ching crenq p. 156.\n\n137 Hakka xaakghaahx #, possibly a corruption of a Yao79 word for mountain-dwellers. P. 136 and passim.\n\n138 Hoklo xrokloo ## or ##, a name used by Punti160 and Hakka137 speakers to describe users of MinM dialects from Eastern Kwangtung and from Fukien, who pronounce # something like the Hakka pronunciation of. P. 136 and passim.\n\n139 Hsin-an-chih Shannghonn-zi pp. 138, 150.\n\n140 Lam Tsuen Lrammchynn p. 137.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n203\n\nAt this time the population of Ha Wan was 4861 (G.N. 21 of the Government gazette for 5th March 1859).\n\nObservation Point must be the Observation Place shown on the Map accompanying Mr. Chadwick's Report on the Sanitary Condition of Hong Kong, published by the Colonial Office in 1882. The map shows Ha Wan as District No. 6 and Wanchai as District No. 7. This indicates that Wanchai was taken from it at some date between 1857 and 1882. Observation Place is shown at p. 46 of the Index to the Streets, House Nos., and Lots in the Colony of Hong Kong, 1903, and may be identified with the lower end of the present Tin Lok Lane, near its junction with Hennessy Road, then seashore.\n\nWanchai was one of the first districts to be developed after the British Occupation of the Island in 1841. The Reverend Carl T. Smith has kindly provided an account of this development, based on his original researches into Hong Kong records. This is attached as a separate Note.\n\nThe Itinerary and Places of Interest\n\nThe party will follow a circuitous route among the back streets, steps and terraces of old Wanchai between Monmouth Path in the west and Stone Nullah Lane on the east.\n\nAmong the places of interest to be visited are several Chinese temples and shrines as follows:\n\n1) The Pak Kung Shrine at the side of No. 7, Star Street. This was established before the War, probably upwards of 70 years ago. The shrine is a To Tei Miu (±普普) or altar to the earth god. The main festival of the year falls on the 2nd day of the second lunar month when the management committee of local residents organises a religious and social celebration.\n\n2) Hung Shing Temple, Queen's Road East. This temple is one of the oldest of the area and may even have existed as a shrine before the British Occupation of the Island. According to Carl Smith there was a small settlement nearby which may have provided the body of regular worshippers, along with visiting boat people.\n\nThe present structure dates from Hsien Feng 10th year (1860-61), repaired in T’ung Chih 6th year (1867-68) when the persons responsible are listed as 'the whole body of devout Hong Kong believers'. These dates point to an earlier origin, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "226\n\nNOTES AND QUERIES\n\nthat the premises be used for the Kowloon British School (now King George the Fifth). During the occupation of Hong Kong, the Japanese used the School for a military hospital.\n\nThe School has had a succession of able Headmasters. Mr. George Piercy served from 1878 to 1918. He was succeeded by the Rev. W. T. Featherstone who saw through the building of the Kowloon premises and published The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, The History and Records 1869-1929 (Hong Kong, 1930). In recent years several Old Boys have been heads of the School, the Rev. George (Shee) Zimmern and the present Headmaster, Mr. S. J. Lowcock.\n\nThrough the education the Diocesan Boys' School has provided for the Eurasians of the Port Cities and Hong Kong, it has made a significant contribution to the shaping of the distinctive quality of life in these places over the years. It also has educated students from many other Asian countries. The present student body, which numbers about 1,000, is preponderantly Chinese. In 1952, a Preparatory School was opened. It is now located next to Christ Church on Waterloo Road.\n\nLa Salle College\n\nThe origins of the present La Salle College extend back to 1845, when the Roman Catholic Church had a school for Europeans. It was closed in 1847, but the next year a school for the education of Portuguese boys in the English language was opened, but by 1857 Catholic education in English had almost withered away. A new effort was made in 1860 and the Church opened both an English and a Portuguese school. In 1863 a new school building was built next to the Church of the Immaculate Conception on Pottinger Street near Wellington Street. Here the English, Portuguese and Chinese Schools were reorganised in 1865 as St. Saviour's College. The school provided a training in commercial subjects preparing students to serve as interpreters and clerks. The arrangement of the school into three branches was not altogether successful, and in 1875 the Chinese section was eliminated. Portions of the Portuguese community were also dissatisfied with the school.\n\nThe school had been conducted by lay teachers. It was thought that the school would be more satisfactory if it were under the charge of a Religious Order. Both the French Sisters in Wanchai and the Italian Sisters on Caine Road had been providing for some",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207167,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "232\n\nSam Tung Uk\n\nNOTES AND QUERIES\n\nThe Sam Tung Uk (village), is a small, square-walled lineage village dating back to the 18th century. It was settled by the Chan (陳) family.\n\nBefore the Ch'ien Lung period of the Ch'ing Dynasty (清朝), the Chan clan lived in Ning Fa District, Ting Chow prefecture in Fukien Province (福建省). One of the branches then moved to Lo Fong, of Po On District* in Kwangtung Province (廣東省). Later Chan Yam Shing (the 13th generation) came to Tsuen Wan (old name Chin Wan meaning shallow bay) with four sons. Guided by his uncle (ancestor of Kwan Mun Hau Village, Tsuen Wan), they took up farming. They worked very hard, put up sea walls, reclaiming much land, and were content. Straw huts were built firstly at Lo Uk Cheung (羅屋丈) (where Block 2 of Tai Wo Hau Estate, Tsuen Wan, is now located) in the 22nd year of Ch'ien Lung, (1757). The elder son, Kin Sheung (堅常) was a herbalist doctor, renowned in fung shui and possessed a wealthy home. The other sons, Ying Sheung (應常), Wai Sheung (維常) and Cheuk Sheung (卓常) were farmers, living moderately.\n\nKin Sheung, after settling down, searched around Tsuen Wan hoping to find a suitable site to establish a village. He found that a piece of land situated on the right side of Ngau Kwu Tun (牛牯墩) (present site of Tsuen Wan Government Secondary Technical School) would be the best, but it belonged to the Sun clan of San Tsuen at that time.† His brothers were told to contact the Sun family, hoping for a possibility to purchase it. One day a member of Sun clan turned up being, at that time, urgently in need of money. He offered to sell the much-desired land but no decision could be made as Kin Sheung was not at home. Mr Sun then said that he would go to Shing Mun to consult with other rich men who were likely purchasers. The brothers debated what should be done but in their elder brother's absence were unable to make any decision. When their elder brother returned home and heard of the Sun Clan's proposal, he was delighted and rushed to Wo Yee Hop (old name Woo Lee Hop meaning Fox's Valley), and the bargain was made.\n\n* Strictly speaking, San On (新安) at that time.\n\n†新村孫旗",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207181,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "246\n\nLIFE MEMBERS:\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nLIST OF MEMBERS\n\n- University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nASOME, Mr. & Mrs. M. J. - 42, Conduit Road, Flat 7B, H.K.\n\nBELL, G. J.\n\nBOARD, D. B. M.\n\nBONSALL, G. W. - CALCINA, P. G.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, Jack - CHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHENG, T. C.\n\n- CHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHUN, Miss Oy-Ling -\n\nCLARKE, Rev. Cyril S.\n\nCRONE, Dr. D. L. - DJOU, G. G. -\n\nEMERSON, G. C. - EVANS, Mrs. P. J.- EVANS, Paul J.\n\n—\n\nFABER, Mrs. Audrey FEHL, Prof. Noah E. -\n\nFRASER, A. P. -\n\nFRY, R. A.\n\n-\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-fan, O.B.E., J.P.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.\n\nGORDON, K. H. A..\n\nHARDEN, Mrs. Guy HAYES, J. W.\n\nc/o The Royal Observatory, Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nThe Library, University of Hong Kong, H.K. Commercial Investment Co. Ltd., Union House, 12F, H.K.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\n8, Mount Kellet Road, The Peak, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\nCoronet Court, 14th floor, “H”, North Point, H.K.\n\nUnited College, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nMedical & Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, H.K.\n\nSailors & Soldiers Home, 22, Hennessy Rd., H.K.\n\n16A, Bellevue Court, 41, Stubbs Road, H.K. c/o American International Assurance Co. Ltd., A.L.A. Building, 17th floor, 1. Stubbs Road, H.K.\n\n1, Lower Albert Road, H.K.\n\n33, Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K. Ray-O-Vac International Corp., 604, Chartered Bank Building, H.K.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K. Dept. of World History, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nc/o Binnie & Partners, 1717 Star House, Salisbury Road, Kowloon.\n\nOffice of the Commissioner of Rating & Valuation, 1, Garden Road, H.K.\n\n2705-2718, Connaught Centre, H.K.\n\nc/o Sir Elly Kadoorie & Sons, St. George's Building, 24th floor, H.K.\n\n501, Marina House, H.K.\n\n15, Shek-O, H.K.\n\n7, The Albany, H.K,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207182,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n247\n\nLIFE MEMBERS:\n\nHAYIM, E. J., C.B.E.\n\nHECHTEL, F. O. P.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. Flat 10, Aigburth Hall, May Road, H.K.\n\nHIRSCHEL, Mrs. Beverley - c/o B.N.P., Central Building, 2nd floor, H.K.\n\nHO, Tickon\n\nHONEY, Dr. N. R.\n\nHOWARD, W. J. HUI, Miss Wai Haan\n\nHUNG, Chiu-Sing\n\nJU, Miss Sheila\n\nJONES, Dr. J. R., C.B.E., M.C., J.P.\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nKVAN, Rev. Erik\n\nKWAN, The Hon. C. Y., O.B.E.\n\n50, Village Road, Ground floor, Happy Valley, H.K.\n\nc/o Medical & Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nP.O. Box 282, H.K.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, H.K.\n\nYuet Ming Building, 17th floor, Flat B, King's Road, H.K.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, H.K.\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K. 301, Valverde, May Road, H.K.\n\nDept. of Philosophy, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nLACHMAN, Miss Janice K. 51-57 Gloucester Road, No. 209, H.K.\n\nLAI, T. C.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The Chinese University of Hong Kong, Shiu Hing House, 12/F., 23-25 Nathan Rd., Kowloon.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. Highclere, 3, Middle Gap Road, H.K.\n\nLAU, Michael Wai-mai\n\nFung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nLAUFER, Mr. & Mrs. E. M. c/o China Light & Power Co. Ltd., Argyle Street, Kowloon.\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I. 401, Grosvenor House, 118, MacDonnell Road, H.K.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Hon. R. C., O.B.E., J.P.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-Kui\n\nLEWTHWAITE, Mrs. M. E., M.B.E.\n\nLI, Dr. Choh-ming, K.D.E.\n\nLI, David K. P.\n\nPrince's Building, 25th floor, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., 25th floor, Prince's Building, H.K.\n\nDepartment of Sociology, The University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n22, Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, Shatin, N.T.\n\nD7, Grenville House, 1, Magazine Gap Rd., H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n249\n\nLIFE MEMBERS:\n\nSU, Dr. Chung Jen TAN, Khek-seng\n\nTANG, Mrs. Madeleine\n\nTANG, Sir Shiu-kin, C.B.E.\n\nTHOMAS, L. F.\n\n155, Blue Pool Road, Flat A, 1st floor, H.K.\n\nA-1, Villa Monte Rose, 7th floor, 41A, Stubbs Road, H.K.\n\n8C, Grenville House, 1, Magazine Gap Rd., H.K.\n\nThe Kowloon Motor Bus Co. (1933) Ltd., Room 1701, Central Building, H.K.\n\nc/o Lowe, Bingham & Matthews, Prince's Building, 22nd floor, H.K.\n\nTON, Mrs. Chen Chu-ching St. Paul's Convent School, Causeway Bay, H.K.\n\nTORRIBLE, G. R. WATSON, K. A.\n\nWEINREBE, Harry W.\n\nWERLE, Helga\n\nWESLEY-SMITH, Peter\n\nWHITELEGGE, D. S. WILLIAMS, Roger A.\n\nWILLIAMS, Mr. & Mrs. W. D. F.\n\nWINKLER, Mrs. E WONG, Peng-Cheong\n\nWOLF, John\n\nYOUNG, Miss Pauline\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nWeinrebe & Pennell Ltd., Room 805, Bank of Canton Building, Des Voeux Road, H.K.\n\n3, Wood Road, 6th floor, H.K.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n58, Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n1, Riante Rive Apartments, 14 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n\nFlat 402, 12 May Road, H.K.\n\nWong, Tan & Co., 732/735 Alexandra House, H.K.\n\nP.O. Box 147, H.K.\n\nThe Peak School, Plunkett's Road, The Peak, H.K.\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "252\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nAKERS-JONES, D.\n\nALLCOCK, R. C.\n\nANDERSON, J. S.\n\nARCHER, Hon. Mrs. S.\n\nARSAN, Ahmet\n\nARSAN, Mrs. Karin\n\nAU, K. N.\n\nBAKER, Dr. Hugh\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARR, J. W.\n\nBARRETT, Father Cyril, SJ.\n\nBARROW, Mr. & Mrs. John F.\n\nBATE, H. M.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nIsland House, Taipo, N.T.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDiocesan Boys' School, 131, Argyle Street, Kowloon.\n\n41, Stubbs Road, Apt. 21, H.K.\n\nFirst Chicago Hong Kong Ltd., Rooms 4004-9, Connaught Centre, H.K.\n\n43, Stubbs Road, Flat C-1, H.K.\n\nc/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Govt. Training Division, Lee Gardens, 2nd floor, H.K.\n\nUniversity Health Service, University of Hong Kong, H.K.\n\nE9, Repulse Bay Towers, 119A, Repulse Bay Road, H.K.\n\nWah Yan College, Queen's Road, East, H.K.\n\nRoom 362, Central Govt. Offices, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Caritas House, 2, Caine Road, H.K.\n\nBENNETT, Mrs. Patricia M.\n\nBENNISON, Larry L.\n\nBIRCH, Dr. Alan\n\nBLAIKLEY, P. E.\n\nBLAKE, Mrs. Doreen\n\nBORGEEST, Gus\n\nBRAUN, F.\n\nBRIDGES, G. A.\n\nBRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C.\n\nBROADBENT, Miss Margaret\n\nBROUWER, Mrs. R. P.\n\nBRUMMERSTED, D. A.\n\nBUCHANAN, Dr. A. J. C.\n\nBULLEN, J. B.\n\n3, Coombe Road, H.K.\n\nCaltex Oil, G.P.O. Box 147, H.K.\n\nDepartment of History, University of Hong Kong, H.K.\n\n19D, Vienna Court, Realty Gardens, 41, Conduit Road, H.K.\n\nc/o Paul Y. Construction Co., Bank of Canton Building, 18th floor, H.K.\n\nP.O. Box 1058, H.K.\n\n8, Kotewall Road, 4th floor, H.K.\n\nB-3, United College Staff Residence, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nCourts of Justice, H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nA3, Repulse Bay Mansions, H.K.\n\n87, Pearl Gardens, 7A, Conduit Road, H.K.\n\nDept. of Paediatrics, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nMyer Eastern Buying Ltd., Cheong Hing Building, 12, Nathan Road, Kowloon.\n\nBURGGRAAF, Miss Huberta\n\nc/o Royal Interocean Line, P.O. Box 725, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207189,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "254\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nCRISSWELL, Dr. C. N.\n\nCROOK, Dr. F. W.\n\nCUMINE, Eric, F.R.I.B.A.\n\nCUMINE, J. P.\n\nDABORN, Miss Carol\n\nDAIKO, Paul\n\nD'ALMADA E CASTRO, Mrs. M. P.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M.\n\nDAVIS, Mrs. Mona A.\n\nDAVIS, Dr. S. G.\n\nc/o King George V School, Kowloon.\n\nAmerican Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\n28, Yung Ping Road, 2nd floor, Causeway Bay, H.K.\n\n2-B Rose Court, 119, Wong Nei Chong Rd, H.K.\n\nCelcham Pharmaceuticals Ltd., Zung Fu Building, 1067, King's Road, H.K.\n\nP.O. Box 201, H.K.\n\n4, Devon Road, Kowloon Tong, Kowloon.\n\nc/o P.O. Box 5096, Kowloon.\n\n9, The Albany, H.K.\n\nEast Penthouse, Marina House, 17, Queen's Road, C., H.K.\n\nDAWSON, Prof. John L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W.\n\nDIAMOND, A. I.\n\nDONALD, Mrs. A. E.\n\nDOWNER, Mrs. Christine\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\nDRACE-FRANCIS, C. D. S.\n\nDRYSDALE, Mrs. J. G. L.\n\nDUNKERLEY, Mr. & Mrs. David\n\nDWYER, Prof. D. J.\n\nEDMUNDS, Mr. & Mrs. E. T.\n\nEDWARDS, Miss J. A.\n\nEDWARDS, Miss A. H.\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, Prof. D. M. E.\n\nDepartment of Philosophy & Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n1, Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nPublic Records Office of Hong Kong, 2, Murray Road, H.K.\n\n2, Mount Kellet Road, The Peak, H.K.\n\n5, Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n124 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, Room 506, Lower Albert Road, H.K.\n\n8A/1, Borrett Mansions, Bowen Road, H.K.\n\n401, Villa Verde, 14, Guildford Road, The Peak, H.K.\n\nDepartment of Geography & Geology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFlat A15, Garden Mansions, 38, Belleview Drive, Repulse Bay, H.K.\n\nA3, Mandarin Villa, 10, Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o American Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\n101, Green Lane Hall, Happy Valley, H.K.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFABRY, Mr. & Mrs. R. G.\n\nFEARON, Dr. J.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\n6E, Pearl Gardens, 7, Conduit Road, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von\n+\n9A, Stanley Beach Road, H.K.\n\nHUMPLE, Mr. & Mrs. George D.\n17, Conduit Road, Apt. 2A, H.K.\n\nHUTSON, Peter\n257\n\nHUYSMAN, Mrs, J.\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., P.O. Box 64, H.K.\n\nHUYSMAN, J.\n21, Broadwood Road, H.K.\n\nG\nINGLES, Miss J. M.\nc/o Banque Belge pour l'Etranger S.A., 81, Sai Yeung Choi Street, Mongkok Branch, Kowloon,\n\nJEN, Prof. Yu-Wen\n+\nGovernment House Lodge, Garden Road, H.K.\n\nJIN, Mrs. Jane Dong-Fang\n2, Stafford Road, Kowloon.\n\nJONES, G. W. E.\n3, Yun Ping Road, 4th floor, H.K. Govt. Language School, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nJONES-PARRY, R.\nLongman Group (Far East) Ltd., P.O. Box 223, H.K.\n\nKESWICK, Simon L.\n-\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nKEYES, Michael P.\n·\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nKINGWELL, Mr. & Mrs. A. J..\nFlat C/4, Cavendish Heights, 27, Perkins Road, H.K.\n\nKINOSHITA, James H.\n·\n+\nc/o Palmer & Turner, Room 1906, Prince's Building, H.K.\n\nKINSEY, Miss Margaret J.\nDepartment of Social Work, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nKIRKBRIDE, K. M. G.\n+\nc/o The Building Authority, Murray Building, 8th floor, Garden Road, H.K.\n\nKIRKWOOD, Mrs. Jean K.\nMackenny Court, 1st floor, 65, MacDonnell Road, H.K.\n\nKNEEBONE, Mrs. Susan Y.\n50, Leighton Hill Flats, 16, Link Road, H.K.\n\nKNISELY, Mr. & Mrs. Jay G.\n68, Chung Hom Kok Road, Flat A-3, H.K.\n\nKNOWLES, Miss Moira G.\nc/o Public Services Examination Unit, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nKWOK, Robert Chin-kung\n+\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nLACK, Alan J.\n1, Peak Pavilions, 12, Mt. Kellet Road, The Peak, H.K.\n\nLAM, Yung-Fai\n-\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6, Duddell St., H.K.\n\nLAMBE, Miss Margaret\n-\n21F, Felix Villa, 10 Happy View Terrace, Broadwood Road, Happy Valley, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207193,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "258\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\n LANG, F. G... LANGLEY, John A.\n\nLAYTON, F. A. L.\n\nLECLERCQ, J. M. LEE, Miss Ngah-Ping\n\n+\n\nLEE, Sung-Tai\n\nLERNER, Bernard\n\n-\n\n+\n\nLESLIE, Mrs. Elizabeth\n\nLETCHER, Dr. Roy M.\n\nLEVIN, David A.\n\nLEWIS, Mrs. Helen\n\nLI, Edwin Lao\n\nLI, Shi-yi\n\nLIM, Miss Laye Tin\n\n+\n\n+\n\n+\n\n-\n\n43, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nc/o Toronto Dominion Bank, Rooms 917-920, Hutchison House, 10, Harcourt Road, H.K.\n\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., Queen's Road, C., H.K.\n\nG.P.O. Box 13, H.K.\n\nExtra-Mural Studies Dept., University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n36, Village Road, 3D, The Fine Mansion, Happy Valley, H.K.\n\n601, Regent House, H.K.\n\nB-6, Royden Court, 129, Repulse Bay Rd., H.K.\n\nDepartment of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDepartment of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n14, Conduit Road, Emerald Court 5-B, H.K. Consulate General of Costa Rice, 3, Tin Hau Temple Road, H.K.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hung Road, Aberdeen, H.K.\n\nLINTHWAITE, Mr. & Mrs, J. 2, The Albany, H.K.\n\nLIU, Miss Alison\n\nLIU, Sydney C. -\n\nLLEWELLYN, John\n\nLLOYD, Mrs. Aileen $. \n\nLO, Hsiang-lin\n\nLOBO, Mrs. R. H.\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOFTS, Prof. B.\n\n-\n\nLUCAS, Col. E. S. $. - LUNDEEN, Mr. & Mrs.\n\nR. W..\n\nLUTZ, Hans F..\n\nMA, Prof. Meng, M.B.E.\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n34. Lugard Road, H.K.\n\nApt. B-2, Swiss Towers, 113, Tai Hang Rd., H.K.\n\nDept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFlat 8A, Hamilton Court, 8, Po Shan Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46, Stubbs Road, H.K.\n\nc/o The Royal Hong Kong Jockey Club, Sports Road, Happy Valley, H.K.\n\nDept. of Zoology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\n1101, Tavistock, 10, Tregunter Path, H.K.\n\nTai Yuen Lau, Flat A, 3/F., Tai Pak St., Tsuen Wan, N.T.\n\nDept. of Oriental Studies, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "260\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nO'HARA, Randolph\n\nO'H WARD, Dr. & Mrs. F. A.\n\nOTTWAY, Mrs. Joy\n\nOXLEY, C. W. B.\n\nPARKIN, Mrs. Elise\n\nPARRINGTON, Miss June\n\nPAUL, Mr. & Mrs. Anthony M.\n\nPAYNTER, J. L.\n\nPERESYPKIN, Oleg P.\n\nPICKFORD, J. B.\n\nPORDES, F.\n\nPOW, Hugh J.\n\nPRESCOTT, Jon. A.\n\nPRYOR, Dr. E. G.\n\nc/o The City Hall Library, Edinburgh Place, H.K.\n\nFlat 58, 140, Pokfulam Road, H.K.\n\n216, Windsor House, H.K.\n\nDistrict Office, Sai Kung, Sai Po Kong Government Offices, 692, Prince Edward Road, Kowloon.\n\n12, Peak Mansions, H.K.\n\nArts Faculty Office, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n9, Jade House, 47C, Stubbs Road, H.K.\n\nCanadian Trade Commission, P.O. Box 126, H.K.\n\nP.O. Box 1382, H.K.\n\nE/M Dept., Public Works Department, Caroline Hill, H.K.\n\n209, Gloucester Building, H.K.\n\nSchool of Physiotherapy, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\n67B, Perkins Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nColony Planning Division, Crown Lands & Survey Office, Murray Building, H.K.\n\nHistory Department, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nQUESTED, Mrs. R. K. I.\n\nREYNOLDS, W. A.\n\n19, Middleton Towers, 140, Pokfulam Rd., H.K.\n\nRICKETT, Mr. & Mrs. E. A.\n\n35A Shouson Hill Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nRIFKIN, Miss S. B.\n\nRITCHIE, D. J.\n\nROBERTSON, Mrs. A. G.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G.\n\nROGERS, R.\n\nROPER, C. W.\n\nROSE, Miss Patricia\n\nRUDANT, Jacques\n\nSALMON, Mrs. P. A.\n\nAmerican Consulate General, 26, Garden Road. H.K.\n\nFlat A-4, 45, Repulse Bay Road, H.K.\n\n5A, Hatton House, 15, Kotewall Road, H.K.\n\nPark Mansions, 4 Mile Taipo Road, Taipo.\n\n1st floor, Kowloon.\n\nThe Chartered Bank, 10, Granville Road, Kowloon.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nc/o Diocesan Girls' School, 1, Jordan Rd., Kowloon,\n\nFrench Trade Commission, 1505-7 Hang Seng Bank Bldg., 77 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\n40, Plantation Road, The Peak, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207196,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nSAPSTEAD, G.\n\nSCHWARZ, W. H.\n\nSCOBELL, C. L.\n\nSELWYN, J. B.\n\nSHAW, Dr. & Mrs. B. C.\n\nSHOEMAKER, J. F.\n\nSHU, Dr. H. T.\n\nSIEGEL, H. W.\n\nSIU, Miss A. V.\n\nSLEVIN, Brian\n\nSMITH, Rev. Carl T,\n\nSO, Dr. Chak Lam\n\nSOLOMON, Mrs. Miriam\n\nSPAIN, Mr. & Mrs. E. J.\n\nSTAFFORD, Peter\n\nSTEINER, Henry\n\nSTEMPEL, A.\n\nSTEWART, Miss J. M. C.\n\nSTRANGER-JONES, A. J.\n\nSTRICKLAND, John E.\n\nSTUMPF, K. L., O.B.E.\n\nSU, Ming-Hsuan\n\nSU, Samson\n\nTAYLOR, Mrs. V.\n\nTHOMA, Dr. Richard\n\nTHOMAS, Rik\n\nTHOMAS, Mrs. S. E.\n\nHighways Office, Public Works Dept., Murray Building, H.K.\n\nc/o Achelis (HK) Ltd., Kowloon City P.O. Box 9334, Kowloon City, Kowloon.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\n2404 Connaught Centre, H.K.\n\n72, Middleton Towers, 140, Pokfulam Rd., H.K.\n\n73, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\n70, Mt. Davis Road, H.K.\n\nc/o Bayer China Co. Ltd., 1916 Union House, H.K.\n\nFlat A, Hing Mee Bldg., 13th floor, 25-31 Leighton Road, H.K.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nChung Chi College, Shatin, N.T.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\n2 Wongneichong Gap Road, F5, Woodland Heights, H.K.\n\nD28 Burnside Estate, Repulse Bay, H.K.\n\nc/o The Mandarin Hotel, Connaught Road, C., H.K.\n\nGraphic Communication Ltd., Printing House, 6 Duddell Street, H.K.\n\nc/o Gilman Office Machines, 41st floor, Connaught Centre, H.K.\n\n28, Lancashire Road, Kowloon.\n\n12E, Cliffview Mansions, 25, Conduit Rd., H.K.\n\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., G.P.O. Box 64, H.K.\n\nLutheran World Federation, Dept. of World Service, 33 Granville Road, Kowloon.\n\n28 Broadway, 10-B Mei Foo Sun Chuen, Kowloon.\n\nc/o Shanghai Commercial Bank Ltd., 12 Queen's Road, C., H.K.\n\n6A Pekao House, 30 Conduit Road, H.K.\n\n44, Mt. Kellet Road, 3A, Mountain Lodge, H.K.\n\n31 Conduit Road, 9th floor, H.K.\n\nC-3, Clearwater Bay Apts, Clearwater Bay Road, Kowloon.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207199,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "264\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY OVERSEAS MEMBERS:\n\nANDERSON, Dr. Eugene N., Jr. Dept. of Anthropology, University of California, Riverside, Cal. 92502, U.S.A.\n\nBERKOWITZ, Prof. M. I. Professor of Sociology, Dept. of Sociology, Brock University, St. Catharine's, Ontario, Canada.\n\nBEVERIDGE, R. J. 13, Hartwell Hill Road, Hartwell, Victoria, 3124, Australia.\n\nBINGHAM, Mrs. Annette Welby Croft, Chapel-en-le-Frith, SK12 6CY, Cheshire, England.\n\nBLACKMORE, Michael \"Highfield\", 37, The Hollow, Bath, Somerset, BA2 1NB, England.\n\nBOXER, Prof. Baruch 167, Laurel Circle, Princeton, New Jersey, 08540, USA.\n\nBRAGA, J. M. c/o National Library of Australia, Canberra, Australia.\n\nBUNGER, Dr. Karl 53, Bonn-Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Strasse 14, Germany.\n\nCHAR, Tin Yuke 3898, Diamond Head Road, Honolulu, Hawaii 96816, U.S.A.\n\nCLARK, Mrs. A. T. c/o Government House, Honiara, British Solomon Islands, Protectorate.\n\nEITZEN, Mrs. J. 155, Mt. Pleasant Road, Singapore 11.\n\nFITZGIBBON, Desmond J. c/o British Embassy, Beirut, Lebanon.\n\nFREEDMAN, Dr. Maurice 187, Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.2\n\nHAMILTON, Bill G. 13768 Howen Drive, Saratoga, Calif. 95070, U.S.A.\n\nHARNISCH, Mr. & Mrs. D. 204, South Ellen St., Homer, Illinois, U.S.A.\n\nHARRISON, Prof. Brian 26, The White House, St. Paul's Bay, Malta.\n\nHARTWELL, Lady c/o Barclays Bank, Piccadilly Circus Branch, 52, Regent Street, London, W.1., England.\n\nHARTWELL, Sir Charles c/o Barclays Bank, Piccadilly Circus Branch, 52, Regent Street, London, W.1., England.\n\nHAYDON, E. S. Old Castle Farm, Buckland St. Mary, Somerset, England.\n\nHAYWARD, G. W. White Mill End, 5, Granville Road, Sevenoaks, Kent, England.\n\nHENSMAN, Prof. Bertha c/o St. Anne's College, Oxford, England.\n\nHILSDALE, Mrs. K. H. 1105, Armada Drive, Pasadena, Calif. 91103, U.S.A.\n\nHORMANN, Prof. B. L. 2520, Malama Pl., Honolulu, Hawaii 96822, U.S.A.\n\nHOWARTH, Richard H. c/o American Embassy, Merchant Street, Rangoon, Burma.\n\nJOHNSON, Dr. Graham E. Department of Anthropology & Sociology, University of British Columbia, Vancouver 8, B.C., Canada.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207242,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "2\n\nwhich followed his talk. In May, Mrs Carole Morgan talked on Dogs and Horses in Ancient China, a subject for which she is preparing a doctoral dissertation for the Sorbonne in Paris, and also in May we were invited by the Hong Kong History Society for a cultural evening. It was an Indian occasion, with a talk by Mrs Raj Ghose on Buddhist Art, followed by curry at the Gaylord Restaurant in Kowloon and a film on Rock Carvings. In October we invited Mrs. Raj Ghose back to talk to the Society and her subject was Tibetan Iconography. In September we had a talk by Miss Helen Perrell on Mandarin Squares, and in October our members were invited to the Fung Ping Shan Museum of the Hong Kong University to hear a talk on the museum given by the curator, Dr. Michael Lau, to University staff. In January Mr. John Myers, another doctoral candidate, for the University of Pittsburgh, talked on his field research into Chinese spirit-medium cults in Hong Kong's urban area. Mr. Myers is currently with the anthropology section of the Sociology Department, The Chinese University of Hong Kong.\n\nThree other talks have been organised so far this year, all on China. One, also in January by Professor Cheng Te-k'un, scholar of international renown in the field of Chinese archaeology and art, was on Chinese export ceramics, and was illustrated with beautiful slides. In February Professor Hsieh Chiao-min talked on contemporary problems in modern Chinese geography. Professor Hsieh is on sabbatical leave from the University of Pittsburgh and honorary visiting professor in the Geography and Geology Department, University of Hong Kong. Finally in March Professor Noah Fehl, Chairman of the Department of World History of the Chinese University and a long time resident of Hong Kong, talked about the work and thought of the philosopher/scholar Tsou Yin, who matches Aristotle in period of time and some of his ideas. All our talks drew good size audiences and from the variation in their constitution from lecture to lecture it would appear that our policy of variety to suit different interests is a correct one. During the period, then, we were fortunate in being able to borrow the talents of many visiting and resident scholars.\n\nEXCURSIONS\n\nMr. James Hayes, one of our Vice-presidents was as usual active in organising many of our excursions during the period. In",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "3\n\nApril he arranged a visit to old Wanchai, one of the oldest districts of British Hong Kong. Under the name of Ha Wan or \"lower bay” it was one of the 5 bays or \"circuits\"-a terms used in the 1850s and 1860s to describe the residential and commercial areas largely developed by the new Chinese population of the island. Places visited included the Pak Kung Shrine in Star Street, established before the war and probably upward of 70 years old; the Hung Shing Temple, one of the oldest of the area, perhaps even existing as a shrine before the British occupation; the Sui Tsing Pak temple housed in several dwellings in a terrace and of the late nineteenth century; the Yuk Hoi Kung Temple to Pak Tai, God of the North and of early origin; and various terraced houses and individual buildings.\n\nIn May Mr. Hayes arranged another excursion to the Diocesan Boys' School-D.B.S.-and La Salle College. D.B.S. originated in 1869 with the Diocesan Home & Orphanage for English, Eurasian Chinese and other scholars, male and female and had links with an earlier body, the Diocesan Native Female Training School of 1860-58. In 1900 the Diocesan Girls' School opened and DBS no longer took girls. The school moved from Bonham Road to its present site in 1926. La Salle dates from 1932 but its connection with Catholic Education in the Colony is much longer. The La Salle brothers had already a record of 42 years work at St. Joseph's College in Hong Kong.\n\nIn June Mr. Hayes organised a visit to old Western District which included tea in a traditional tea-house. The original Chinese tea house was a place where many kinds of tea were served together with tim sham, small tidbits or literally \"to point to the heart\". It is gradually being replaced by new establishments usually combining a Chinese restaurant with tea-house business. Later, in July, a visit to a tea-house was also arranged to hear typical Cantonese music and \"southern songs” traditionally played to clients of such establishments and also sadly disappearing in modernising Hong Kong.\n\nDuring the June visit to Western, many shops for traditional crafts and wares were visited or observed. Many have since been pulled down in this area scheduled for urban renewal. In July, Miss Helga Werle, a member of our Council, arranged with a colleague, a visit to Aplichau the small island-just still an island-off Aberdeen. Members visited the Hung Shing Temple, probably built in 1773; and the Shui Yuet Kung Temple (Shui Yuet is another name for Kuan Yin) probably dating from the early days of Aplichau town developing in the 1850s.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207244,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "and 1860s. Like Hung Shing, its image is taken out in procession on the major festivals and placed in the seat of honour at opera performances given on the island and in neighbouring Aberdeen. Members also visited a soy sauce factory, a shipyard specialising in fishing boats and a fishing store. In November, Miss Werle arranged another visit, to a ceramics factory at Yuen Long, and to the single lineage village of Sam Tung Uk in Tsuen Wan, a joint excursion with the Hong Kong Ceramics Society. In January this year, I arranged a visit to the Sikh temple, with the kind cooperation of Mr. Pritham Singh, who is an active member of the temple. Sikh religion is a revisionist movement from within Hinduism, founded formally at the close of the seventeenth century as a reaction to what the Sikhs saw as the ritual and social excesses of orthodox Hinduism. There are some 2,000 Sikhs in Hong Kong. The occasion this time, we had a previous visit last year, was the birth anniversary of Guru Gobind Singh (1666-1708), the last Guru of the Sikhs. Members of the Society attended part of the religious service at which members of the congregation came up to the altar to sing sutras, give comments or make observations relating to their religion, or play musical instruments and sing. We were then invited to the vegetarian curry luncheon prepared and served by members of the congregation for the congregation. Finally, in March, we were invited by our Council member M. Geoffroy-Dechaume, the French Consul-General, to his house in Old Peak Road. This is one of the few surviving old houses on the Island. Built in 1895 by Messrs. Leigh and Orange, still one of the large architectural firms in the Colony, on a piece of land acquired by Sir Paul Chater, it was named Victoria Lodge and has been the home of successive French Consuls since the earliest part of this century. Tea was kindly provided by Madame Dechaume.\n\nFILMS\n\nMost of our film shows were arranged by Miss Werle and shared with members of the Hong Kong Arts Centre, with which Miss Werle is professionally associated. In May, we had an evening of Japanese films, one on Noh drama, one on Kabuki and one on Japanese print-making, all in English and supplied by courtesy of the Information and Cultural office of the Consulate-General of Japan. A highlight of our film programme was a film made by Mr. Hugh Gibb, an old friend and member of the Society, whose",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207290,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "50\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nIt is now time to turn to Morse's account of the incident which is as follows:\n\nOn February 2nd the Committee took the extreme measure of presenting a memorial at the City gates, addressed to the Governor and the Hoppo. The memorial was taken by Mr. Parry, the junior member of the Committee, and Captain the Hon. Hugh Lindsay, the senior commander (commodore) of the Company's fleet, and\n\nin order to give the deputation a respectable appearance suited to the occasion it was accompanied by a party of Gentlemen of the Factory and of the Commanders and Officers of the Ships now in China.\n\nThe party was not obstructed at the city gate and proceeded to the Hoppo's yamen, where the memorial was received. In the evening the merchants brought it back, returned after perusal by the Governor and the Hoppo. On February 8th the Committee\n\ngave notice to the principal Mandarins thro' the medium of the Merchants that however desirous we are at all times to pay due deference to the laws of China and the regulations of the Government, we cannot much longer submit to the present injurious detention of our Ships in justification of which we are assured not a single law or regulation of the Empire can be alleged and that we shall therefore take on ourselves to dispatch the fleet even without the usual permission should the Government by protracted delays absolutely reduce us to that unpleasant alternative.\n\nOn that same day in the evening they were assured that the Grand Chops would be issued forthwith; and they were actually issued and the fleet with Mr. Roberts was dispatched on the morning of February 10th. The second fleet, with Mr. Browne on board, was dispatched without further incident on March 26th.\n\nNow, by way of amplification, let us look at Hugh Lindsay's\n\naccount.\n\nMy dear Sister,\n\nYou have requested I would give you some anecdote of my life which might be interesting. Had my first outset in the world been fortunate, and the profession which I chose been auspicious to me,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "INCIDENT: H.K. MERCHANTS & B.E.I. CO.\n\n51\n\nI might have been able to have furnished you and my country with some lasting memorial of services rendered in that naval field where so much fame has so honourably been acquired; but you are aware that my career in that service was cut short by the entire stop to promotion which took place at the close of the American war in the year 1782; and the sea service of the East India Company, which I then adopted, gave but little scope for anything worth relating; however, on one occasion, in China, I was placed in a situation the account of which you may perhaps think worthy of a place in your collection.\n\nIn 1811 I was commodore of a large and valuable fleet belonging to the East India Company, then lying in the port of Canton.\n\nIn Canton all mercantile business is carried on by Chinese appointed by the Government and styled Hong or security merchants; they are selected from the richest and most respectable persons in Canton, and through them only can the supercargoes, our residents in China, have intercourse with the Hoppo, or Viceroy.1\n\nThese merchants have therefore the power of withholding all representations to the Government which may be against their private interest, or otherwise disagreeable to them by exposing the extortions and impositions they frequently attempt on the English.\n\nOn the occasion I am now going to relate the Hong merchants had some pecuniary demands which the supercargoes thought it their duty to resist.— the consequence of which was that misrepresentations were made by them to the Viceroy, and, when the fleet was ready to sail, the port-clearance was refused.\n\nAfter various ineffectual efforts to obtain our despatch, Mr. Brown, the chief supercargo, sent for me and expressed his anxiety at the unlooked-for detention of the very valuable fleet which was ready for sea. He informed me he had sent several petitions by the security merchants to the Hoppo, but he had reason to believe that\n\n1 Hoppo, or Viceroy. This mistake shows how dangerous it is to read the account of an eye witness of that time without making sure that his/her facts are correct. The Viceroy was the Westerners' name for the Governor-general of two provinces. Working in association with him was the Governor (Fu-yuan) of Kwangtung with his headquarters at Canton. Independent of these two great mandarins stood the Superintendent of Maritime Customs for Kwangtung who was the Emperor's direct financial representative at Canton, and was known to the English merchants as the Hoppo, this being a corruption of the Chinese name of the department of government at the capital under which he served, the hu-pu (Board of Revenue).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207298,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "58\n\nJ. L. CRANMER-BYNG\n\nanswer. He gave orders that we should have refreshments, and be conveyed back to the Company's factory in chairs belonging to the palace—made us a 'chin-chin', (a complimentary mode of saluting,) which was considered by the Chinese present as a mark of great favour towards us—and then passed on out of the palace.\n\nAs soon as the Hoppo was gone, we were taken by the Mandarins into another apartment, where several tables were laid, covered with fruit and sweetmeats. I was placed at one table with two Mandarins and Mowqua, Mr. Perry and Howqua at another, with two other Mandarins; the rest of the security merchants and Mandarins were placed at tables of four, agreeably to the Chinese custom. A handsome dinner was served, with great abundance of hot wine, the produce of China, and, after passing a very pleasant hour, we were put into state chairs, and carried through the city back to the Company's factory—to the astonishment of all the Chinese, and to the no small satisfaction of Mr. Brown, who had been under much uneasiness on our account.\n\nNext day there was a heavy fine levied on the security merchants—the port-clearance was issued the fleet despatched—and here ends my story.\n\nI remain, dear Sister,\n\nYour affectionate brother,\n\nHUGH LINDSAY.\n\nLindsay ends his story abruptly. \"Next day\", he says, \"there was a heavy fine levied on the security merchants, the port clearance was issued, the fleet despatched...\" This should be compared with Morse's account. The incident took place on February 2nd. Lindsay would have everything taking place on the 3rd, including the sailing of the fleet. But Morse has the Select Committee of supercargoes sending a document to the principal Chinese officials on the 8th, threatening to dispatch the fleet without permission. This produced the desired effect, and permission was given and the first half of the fleet sailed on 10th February.\n\nThe question remains—which of the two accounts should one accept for this particular piece of information? On the whole, since Morse was a serious and experienced historian basing his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207320,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "80\n\nHELGA WERLE\n\nThe girl comes out of hiding, and the fortune-teller takes her to safety.\n\nSU LIU-NIANG (SIXTH DAUGHTER SU) *** Drama in 10 acts, lasting about 3.4 hours.\n\nDramatis personae: Su family: Uncle, the eldest of the Su clan Mr. Su and Mrs. Su, their daughter, Liu-niang (6th young lady),* her maid, T'ao-hua, 1 girl-servant and 2 man-servants\n\nAct I\n\nyoung master Yang young master Kuo\n\nand his wet-nurse cousin of Liu-niang\n\nTao-hua the maid comes to the river returning from Hsi-lu\n\nwith a parasol, gay silk trousers and jacket, her hair in two knots one over each ear garlanded with flowers, the temple hair hanging down in two long strands which are adorned with coloured silk-strings. She calls the ferryman [old man-servant type with white beard], who arrives rowing with an oar. There are no other stage props. The movement of the boat is all indicated by mime.\n\nT'ao-hua hides behind the parasol fooling the ferryman and suddenly surprises him by showing her face. Then she pretends to be afraid to jump on the ferry, so the old man tries hard to bring the boat closer. With a wicked smile she jumps on the boat with all her strength, causing it almost to turn over. They perform a beautiful dance to balance the boat and she pretends to be terribly frightened.\n\nThey then start chatting and T'ao-hua proposes to sing a couplet each, composing it as they go along. But which of them first says things that are wrong or cannot rhyme has lost. The old man starts, \"In the first month all flowers bloom...\". T'ao-hua carries on, \"In the 2nd month the cotton tree blooms\" and so on.\n\n*The names of sons and daughters of important families (those with high doors) in these operas are called, for example, Su Liu-niang, meaning the sixth daughter of the Su family. The parents Su have only one daughter, but she is still called the sixth daughter because she is the sixth girl born in this generation to all the brothers of Mr. Su. The same is the case for Wu-niang meaning 5th daughter, called such although she is the only child of her parents. Ch'en San is the third (son) of the Ch'en clan. The term 'niang' is an address for a young lady, whereas the word 'chieh' 'sister' is used for a girl of humble birth.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207325,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES ON CHIUCHOW OPERA \n\n85 \n\nshe hears the beat of the second night watch she runs around her chamber, throwing up her sleeves in despair. A servant girl brings in her wedding dress folded on a tray. Then Mr. Yang's wet-nurse drops in, calling her already 'wife' of her Hsiu-tsai and promising to come and comb her hair next morning. Then Liu-niang's mother comes to console her. The daughter says, \"Mother, how can you send me away! I am your own flesh and blood.\" \n\nHer mother then tells her that they have sent T'ao-hua to Hsi-lu, and it may be that she will not return until tomorrow night. This would mean that Liu-niang would have to leave for the Yang family's residence without her maid. \n\nAt this thought the daughter pretends to resign herself to her fate. She asks her mother to go to bed and promises that she will do the same. As soon as the mother has left, the daughter decides that on no account will she go to the Yang family. If T'ao-hua does not return with news from her cousin Kuo, she will drown herself in the river. \n\nAt the 3rd watch she writes her last letter to her parents, and runs out of the house. \n\nAct VIII \n\nHurrying to the river, pitying herself, she suddenly bumped into T'ao-hua. And here starts the happy end to this tale. The daughter Su relates that suddenly the Yang family have pressed her parents in agreeing to the marriage on the next day and that now she only has suicide as a solution to her grief. At this moment the handsome cousin Kuo arrives. Having heard of the confusion from T’ao-hua he insists on returning with her in order to put matters straight. T'ao-hua is always alert and watching out, to see whether they are being followed. The old ferryman, who has listened to their conversation, calls T'ao-hua and offers to take the couple across the river to facilitate their elopement. When the three of them are on the ferry Tao-hua asks for Liu-niang's shoes, which she drops on the bank of the river \n\nAct IX \n\nAt sunrise Yang's wet-nurse hurries to Liu-niang's chamber to dress her hair for the wedding. Calling 'Hsiu-tsai Niang' in all directions, she cannot find the girl and quickly alerts the parents. Sear-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207326,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "86\n\nHELGA WERLE\n\nching the room they find the parting letter on her desk. The mother starts wailing, cursing her husband. They call the servants to check the house, and the two male servants return and report that they found the back-gate open. They panic, and the wet-nurse rushes out to inform the groom's family.\n\nAct X\n\nThe servants lead the way with lanterns to the river. Mr. and Mrs. Su are followed soon after by the eldest of the Su clan, and by Mr. Yang and his wet-nurse. Then the group meets T'ao-hua and she joins in the search. Mr. Su now accuses Mr. Yang of having pushed their daughter to commit suicide. Mr. Yang reads Liu-niang's last letter but is not impressed. Perhaps it is a trick to avoid the marriage. He will not believe it until he has tangible proof.\n\nAfter walking in many circles they come to the bank of the river, where a servant discovers the shoes of Liu-niang. The parents wail and scold Mr. Yang, and finally the old ferryman approaches with his oar. When asked whether he had seen Liu-niang, he answers that he did not see anybody, but heard a big splash. Whereupon the whole party decides to return home.\n\nThe ferryman calls back T’ao-hua and triumphantly tells her that he can now finish the couplet of the 13th month, because every so many years there is in fact an intercalary 13th month. And on this gay note the play ends, providing the reason why this opera is colloquially called \"T'ao-hua Crosses the River”.\n\nAct VIII is the climax of the play and Act IX and X the anti-climax.\n\nFOOTNOTE\n\nChiuchow Opera and Peking Opera\n\nThe repertoire of Chiuchow opera contains plays taken from the Peking opera, as well as plays based on Chiuchow's local traditions. Ch'en San Wu-niang and Su Liu-niang are both typical Chiuchow operas which have no parallel in the Peking opera. Both are elegant and refined literary operas, with a very strong local flavour in the treatment and development of the subject, and in the music and performance style.\n\nIn a Peking opera the hard laws of society, the five relationships instituted by Confucius, are more important than human happiness; and in Peking opera the same plot would have quite a different dénouement, most probably with a tragic end. How would a well-kept young lady ever dare",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CONDITION OF THE EUROPEAN WORKING CLASS\n\nIN NINETEENTH CENTURY HONG KONG\n\nH. J. LETHBRIDGE*\n\n'The prejudices of a whole class cannot be laid aside like an old coat: least of all, those of the stable, narrow, selfish English bourgeoisie.'\n\nFrederick Engels.\n\nINTRODUCTION\n\nIn the nineteenth century the geographical setting and minute area of Hong Kong, a colony which did not expand substantially until the inclusion of the New Territories in 1898, meant that the territory could support only a small European population. From an examination of census materials it is certain that the resident European community rarely exceeded three thousand souls in all, usually rather less. Europeans in Hong Kong did not form a class of settlers or colonists of the type found in Canada or New Zealand; and, needless to say, no plantocracy—an elite of foreigners exploiting a native labour force—ever evolved; nor, on the other hand, did a class of poor whites—agriculturalists, fishermen or labourers—emerge. The European population was composed principally of middle-class sojourners, not one of whom thought of bringing up his children to regard Hong Kong as a permanent home. Sir James Cantlie declared in 1898 that 'the residents in Crown colonies are recruited, with but few exceptions, from the middle classes'.\n\nAlthough the majority of Europeans may be categorised as middle or lower-middle class in terms of their social origins or because of the occupations they engaged in, a minority could be properly identified as working or lower class either by reasons of birth, education, occupation, residence, or style of life. This paper is concerned with Sir James's 'few exceptions'. It is intended to\n\n* Mr. Lethbridge, Reader in Sociology at the University of Hong Kong and also a Councillor of the Hong Kong Branch, RAS, is well-known for his contributions to the study of Hong Kong's social history and institutions, some of which have appeared in previous issues of the Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207331,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n91\n\nbetween those who were, and were not, socially acceptable. An inordinate degree of effort went into securing release from this social limbo. Release, when it occurred, was achieved in most cases by judicious entertaining, by obtaining entrée to the right clubs and associations, or by a change of occupation.\n\nThe Oxford English Dictionary defines a beachcomber as ‘a settler on the Pacific islands, living by pearl fishery, etc., or loafing about wharves and beaches' and as 'a white man in Pacific islands etc., who lives by collecting jetsam, longshore vagrant'. The term, a pejorative one in European circles in the East, in time was applied to all European vagrants by those in established positions and meant, simply, a loafer. It was difficult to survive on the beach in Hong Kong for the climate, with its cold winter months, did not provide the lush consolations of life on the Pacific islands; and the Chinese, the host population, whose traditions supported the values of hard work, frugality and sobriety, were not as easy-going as the denizens of the South Seas. Beachcombers in Hong Kong were defined as loafers, destitutes, down-and-outs, spongers, and paupers, and were referred to as such in the newspapers of the time. A news item in the China Mail of 1888 sheds light on contemporary attitudes toward beachcombers:\n\nA 'Dead-Beat' named George Smith was brought before Mr. Sercombe Smith, in the Police Court to-day, charged with being a rogue and vagabond and having no visible means of subsistence. Defendant, who admitted having no occupation, no money, and no place of abode, was sent to Gaol for a month's hard labour, during which time steps will be taken to procure a more desirable berth for him.3\n\nBeachcombers in Hong Kong were mostly discharged seamen, seamen who had jumped ship, or deserters from foreign navies, especially the American. A few were work-shy nomads who moved from port to port, waiting for something to turn up. Others adopted an itinerant mode of life because their capacity to work regularly had been undermined by drink, drugs, or debauchery in general. Some were escaping from a criminal past. All were objects of suspicion.\n\nA European constabulary had been recruited to police the city of Victoria and adjacent areas soon after the establishment of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207434,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "194\n\nDONALD C. BOWIE\n\nalways been under close surveillance as well by the gendarmerie. After his arrest in May, 1943, he was confined in the cells below the Supreme Court in conditions of the utmost squalor and was subjected to the intensive, unending, repetitive \"interrogation\" about his alleged spying activities which are lamentably so well known nowadays. One of the accusations was that in some way he was in touch with the British Embassy in Lisbon to which he was supposed to have reported information about Japanese activities. The charge was a capital one and the sentence of the trial court was death. To such a condition was he reduced that he told his captors to get on with the job and carry out the sentence. This they did not do, and he suspects that the deaths in prison of the Chief Manager of the Hong Kong and Shanghai Bank in circumstances in which ill-treatment and starvation were suspected made even the Japanese gendarmerie reluctant to offer Selwyn-Clarke as a third victim. Sixteen months later he was tried again, also upon a capital charge but due to some dealings of oriental subtlety by some of his friends in the Colony the sentence this time was three years in prison. In December 1944 he was transferred from Stanley prison to Ma Tau Wei Internment camp near Kai Tak airport and there he says he was alright. In August 1945, when we welcomed him to our hospital in the Central British School he was still physically in poor shape and he suffered permanent disabilities. His spirit, however, if it had once been bent, had by then recovered and as soon as he could after the Japanese surrender he returned to his office in Hong Kong to reestablish medical and health control and order in the Colony.\n\nBefore closing this section which has been devoted to the problems of feeding patients and staff in the hospital I am glad to refer to the Red Cross organization in Hong Kong during the war. Mr. R. Zindel, a Swiss citizen and thus a neutral, was in charge. He made formal inspections of the hospital about every six months accompanied by the Japanese Commander of P.O.W. camps. I shall refer later to these visits, but it was quite evident to me that Mr. Zindel was confined within strict limits by the Japanese during his inspections. He must, I feel sure, have met the same difficulties in his work outside the hospital, but I record here with gratitude our indebtedness to his tenacity, skill and resource in getting to us so many of the food stores which made such a very great difference to our wellbeing. I had the pleasure of meeting him also in Hong Kong during my visit in 1964.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207459,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n219\n\non the same day. Our funerals remained dignified affairs and Mr. Squires usually carried out the appropriate services, though not infrequently a committal service was read by a co-religionist of the deceased. By January 1943, Mr. Campbell, our quartermaster, expressed anxiety about the number of blankets being lost as shrouds. His concern was justified, and thenceforward sacking was used for this purpose. All deaths were reported formally to the Japanese. I do know that on at least two occasions, deaths which occurred in the hospital had not been reported by them to relatives in Stanley or in Hong Kong itself for many months. I do not know whether notification of any of our deaths was made through the Red Cross and eventually reported to the relatives at home. Most men who died, indeed most patients, had few personal possessions. In the case of those who died, any useful article of clothing, boots, etc. was given by us to others in need. Usually, the dead man had a personal friend in the hospital to whom I usually entrusted such articles as photographs, an occasional ring, and so on.\n\nEarly in the year, our sappers, aided by some R.A.M.C. men, set to work to repair structural damage to the hospital, the result of enemy action during hostilities. Roofs were re-tiled, holes in walls were closed, the walls of the recreation room were colour-washed, and other walls whitewashed. The Hospital Fund paid for the whitewash. The Japanese encouraged us in these enterprises and even brought in some Chinese workmen to plaster the roof of the recreation room and paint the walls. The weather-proofing of wards and recreation room, the replacement of glass in broken windows, and some redecoration brought about a change for the better in our conditions. During May, we had 8.9 inches of rain, but the repairs had been well done, and we remained reasonably dry. By these improvements, the Japanese could provide more evidence to their inspecting officers and to the Red Cross of their efforts to provide suitable surroundings for sick and wounded prisoners of war. In our turn, we who profited directly by these works began to have a little more confidence in our future as a hospital, though I think many of us, like myself, retained an awareness of the Japanese capacity to change by a sudden decision what had seemed to be a firm policy.\n\nMail, in the form of cards in which the number of words allowed was limited to about 25, I think, came to us through Japanese sources at irregular intervals throughout 1943. A few, for example,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207462,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "222\n\nDONALD C. BOWIE\n\nFour times during the year the Japanese gave us supplies of soles, heels, nails, hobs etc. for repairing boots and three times we got issues of khaki and white cloth, thread etc. for mending clothes. As an example of quantities, on 19 June we received 15 yards khaki cloth, 11 yards white cloth, 5 packets sewing needles, 2 sewing machine needles, 3 reels white cotton, 3 large reels white thread and 13 large reels of khaki thread, one of these being extra large, 50 sets half-soles, 476 pieces heels, 9 lb hob-nails, 74 lb protectors and 5 lb nails.\n\nReligious services were held in the recreation room twice each Sunday and were conducted by Mr. Squires. The form of service was such that men who belonged to churches other than the Church of England could attend and the turn-out to morning service was usually good, resembling in a way a village congregation at home. Mr. Squires was hard put to it to produce wine for communion but kept up his supply by a variety of bought or ingeniously concocted liquors. In March we managed a Roman Catholic service conducted by Father Deloughry, a Canadian who was a patient at the time, but this represented nearly our only success for members of this church.\n\nEver since hostilities we had had a number of patients who had been blinded or had suffered amputations while others who were over the age of 60 were likewise unfit for further service. In the latter cases I recall that if being over 60 barred a man from fighting, then one of the bravest and most stubborn resistances of our little war, carried out by senior members of the Hong Kong Volunteers would never have happened. So in April 1943 twenty-eight of our patients in the classes named were discharged to P.O.W. camps and I think that all left us quite ready for a change to new surroundings.\n\nTowards the end of the year we were examining how we could discharge to P.O.W. camps, without risk to themselves, those patients whose eyesight had been seriously affected by deficiency diseases. We decided that if these patients were in satisfactory physical state otherwise, and if we could ensure that they would get 8 mgm thiamine by injections every second day in camp, we could retain specialist control if we could get them returned to us at regular intervals for assessment of their progress. We were encouraged to believe that this was a realisable objective because three officers from Kowloon had been sent over earlier in the year for ophthalmic examination and one of these was admitted at",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207463,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n223\n\nonce to our hospital. At any rate we were prepared to try a method by which we might exercise influence on the procedure for admitting patients to hospital.\n\nWe had been preparing what we called yeast drinks for all in hospital. We interrupted the issue for a time because the fluid became very sour and was discovered to have eroded some of the zinc pails in which it had been prepared. This was an arresting thought for us who were trying to do good. We then adopted a new process for producing yeast for baking and for issue aided by an ingenious device made by Mr. Sims, our chief engineer, whose fertile brain produced many ideas for our benefit.\n\nA few of our patients were showing signs of obsessional mental disturbances, mostly harmless but we had a number of cases of real mental disorder which called for supervision. We had what used in peacetime to be called a mental ward in the hospital and we had nursing orderlies who had been trained in the nursing of mental cases. These patients however were mostly cared for in a small ward, in no way different to the other wards in the hospital and some of the supervision was often provided by convalescing patients. Only once did a mentally afflicted patient cause us real anxiety when he broke free and rushed out of the hospital toward the guard-room pursued by his attendant. The guards did not attempt to shoot and our patient was brought back quietly to the hospital. I considered that the conditions under which prisoners of war were confined did not in themselves cause mental disorder, though they may have accelerated a breakdown in men otherwise liable to be affected.\n\nIn March we received another 622 books from the Red Cross via the Japanese and a little later we installed our library in the peacetime operating room on the first floor. Some books and the musical instruments and indoor games were displayed effectively in the recreation room for the benefit of inspecting officers. The librarian did an excellent job repairing damaged books and used threads unpicked from a soldier's webbing belt to stitch back detached covers and folios.\n\nOn 3 May 1943 the Japanese asked for boxes of personal possessions which had been left behind by our nurses to be delivered to them, and within an hour Seino took away 14 trunks, boxes etc. belonging to 10 ladies. I never heard if these reached their owners in Stanley Camp.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207465,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n225\n\ntheir heads. Though bits of protein may thus have been made available many found it hard to look their fish in the face.\n\nWe had two Red Cross inspections by Mr. Zindel in June and December. On both occasions staff and patients paraded and he made quite extensive rounds though no communication between him and us was allowed. In July though, he sent us a number of indoor games including chess sets, a table tennis outfit, two dart board sets, 18 packs of cards, four badminton rackets and two boxes of shuttles. These again had to be given prominent places in the recreation room where they could be seen. About half way through the year we began to have to pay for our four copies of the Hongkong News which we received usually each day, 15 sen each at first.\n\nIn June I was faced with a demand from Seino for reports on our compradore shop, on the state of health of our staff, on the boots and clothing of all in hospital, on patients classified by diseases, on our complaints and on our methods of dealing with mosquitoes, lice, bugs and flies. About the end of July staff, but not patients, were allowed to bathe in the reservoir provided they wore fandoshis while I required bathers to have a shower first. The supply of mains water was intermittent and low stocks of the drug forced us to reduce the daily dose of thiamine in August to 4 mgm by injection. All concerts, church services etc, had to be finished by 8 p.m. and applause, cheers for entertainers, community singing etc. were forbidden, again I think partly because of the nearness of the Japanese army's watchful critics, the Japanese navy, and partly because our own guards might take exception to noises of this kind. We had a good piano in our recreation room and a less tuneful instrument in what had been the Chinese boys' quarters. By September all concerts and piano playing in the recreation room except during church services were stopped.\n\nI failed again to get an extra rice ration for our staff and stocks of rice would not allow us to issue extra to them without reducing the amount available for patients; for my pains we were called upon to make returns to the Japanese showing all our food stocks.\n\nMembers of the staff had been allowed to store certain locked boxes containing personal possessions in our boiler house and on 3 September a sudden search of these was made by the Japanese, all locks being smashed to get the boxes open. Seven officers and two other ranks were involved as owners, and a pair of binoculars",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207491,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n251\n\n1056 packets of cigarettes costing 1.50 yen each and we sold them at a 10 sen profit on each packet. This allowed six packets per head for 176 patients and staff and all were taken up. We lost a clock from the kitchen on 19 May and concluded that trading was still going on. On 22 May we admitted an acutely ill officer from Sham Shui Po and on 24 May a Canadian soldier died and was buried at once. At this time we were very short of both Japanese and Red Cross food stores and though the compradore came on 26 May and took money he was not allowed to bring goods to us or to the other camps.\n\nOn 28 May the Japanese warrant officer in charge of rations gave Mr. Campbell a new scale to be effective from 1 June.\n\n  \n    \n    Staff and Employed\n    Patients and Non-employed\n  \n  \n    Rice\n    G.510 + 30\n    32 + 32\n  \n  \n    Meat\n    G.660 = + 60\n    \n  \n  \n    Vegetable\n    540 = + 140\n    360 = + 70\n  \n  \n    Salt\n    10 =\n    8\n  \n  \n    \n    No change\n    ** + 3\n  \n  \n    Sugar\n    10\n    5\n  \n  \n    Tea\n    8\n    2\n  \n  \n    \n    \n    1\n  \n  \n    \n    Nil =\n    \n  \n  \n    \n    \n    + 3\n  \n  \n    Oil\n    3\n    3\n  \n  \n    \n    9\n    9\n  \n  \n    \n    31\n    I\n  \n  \n    Curry\n    20 + 20\n    15\n  \n  \n    \n    \n    +15\n  \n  \n    Beans\n    Nil\n    Nil\n  \n  \n    \n    60\n    -\n  \n  \n    \n    \n    31\n  \n\nI imagine that these figures were target or even show figures for the Japanese, for the issues we could afford to make were always lower in practice.\n\nOn 29 May I was passing the R.E. shop with Saito when he went in and Q.M.S. Tyas told him how badly we needed diesel oil and cement. I remarked that I was being pressed every day for these stores, to which Saito very fairly responded that I was troubling him every day too on the same subject. We were very short of cooking oil and I reported that our present stock allowed only 0.85 litre for the whole hospital daily. Saito also promised to look into the supply of beans which I told him had vanished from our rations. I pressed him about canteen goods and said we were exceedingly short of salt, and of wood for fuel and that we fed our cooking fires only on wood which we had stripped from buildings in Bowen Road.\n\nThe same day Saito produced the old undertaking not to escape which all the staff and patients had signed in Bowen Road on 26",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207494,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "254\n\nDONALD C. BOWIE\n\nI have no idea now what this meant. The first working party was transferred to another job and though none of the less fit had gone back to camp none of these were being worked.\n\nIt was at this time also that we ran out of rice, having deliberately issued for consumption on the scales approved by the Japanese. As a punishment Mr. Campbell and I were both slapped. We would not have run the risk of an empty rice store in earlier years but by then we were becoming more confident of our position. We did in fact go short for a day but fresh supplies came in within 24 hours. This was a very good intake, about 360 kilos, and I was able to work out a good ration on the basis of 510 grammes for 100 employed and 397 grammes for others, assuming that our stocks had to last until the end of July. We had another very good Red Cross intake on 29 June and at this time we were having 113 grammes rice for breakfast, 145 grammes for dinner and tea as well as 113 grammes for working party suppers. I learned also that much of the working party's work on air raid shelters had been undone by heavy rain. I also have a note that our steward's store was well wired up by us though I do not now remember who the predators were suspected to be.\n\nOn 7 July a Canadian officer died, admitted from Sham Shui Po on the 29 June. There was in this case a strong suspicion that the cause of death was encephalitis of the Japanese B. type. The next day a Hong Kong Volunteer died suddenly from a severe haemorrhage. On the same day the Japanese guard moved out of the Japanese half of the school building and we understood that Saito was going to live there. By 19 July Saito himself took check parades and we were still hoping to receive certain things that we had asked for such as a cross-cut saw and some drugs. On 11 July a Canadian soldier had broken his leg while working on a tunnel to be used by the Japanese as an air raid shelter. Splints were applied in a Japanese hospital and he was sent to us for admission. The working party reported to me that the tunnels they were digging were of amateurish design and were highly dangerous. I gathered that the sides and roofs were very inadequately shored up and there had been a number of falls of earth from roofs and sides. I tackled Saito at once about this, and he later told me that we could be reassured since the Japanese officer in charge said that they only needed more timbers to be used and all would be well. As a statement of the obvious this seemed to me to be pretty good.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207496,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "256\n\nDONALD C. BOWIE\n\nOn 4 August Mr. Zindel carried out a Red Cross inspection of the hospital together with Colonel Tokunaga and his staff, the whole lasting only about twenty minutes and I had no conversation with him. At this time we had been receiving small quantities of fresh meat at weekends and this had gone on for a few weeks before meat was replaced by salted fish, the first fish we had had for a long time. In early August the weather was remarkably cool, dull and showery with the wind varying from S.W. to N.E. The barbed wire was now being brought closer to the hospital and excluded the playing field. We had two dangerously ill patients on 7 August and we received a drum of diesel oil from Saito via our engineers.\n\nMr. Sims was able to repair a burned out high tension cable on our X-ray set and I noted that we put an extra lock on the linen store, a further indication that active trading was still going on. The last Red Cross supplies we had received came in on 29 June and we were running short. Our wheat stock was exhausted and we stopped cooking buns but continued to produce a so-called cake each week and bread made from rice and beans was issued every second day. The Japanese issue of cigarettes for workers which had been due on 20 July arrived on 8 August and Saito told me that wood for fuel was very difficult to get and asked me to economise. We had made two attempts without success to make a wood saw from iron bedsteads. We had now a working party wiring and installing a water supply and a lavatory in the school sports pavilion for the use of the Japanese. We were given 186 small towels, enough for one to each person in hospital and the remainder were raffled. By now the hospital was tired of the lack of news, but remained fairly cheerful except for the blight of three patients on the dangerously ill list. On 15 August one British patient died, thus making the fifth death which had occurred in the Central British School. On 16 August we had a funeral, and a young bull was sighted in the hospital compound but just escaped us. On the same day my diary contains a note to the effect that the war was over, news which reached us via the guards. It is rather remarkable that the official surrender had been made only the previous day in Tokyo. I tackled Saito directly, asking for news but he replied that he had none, though he did promise to tell me as soon as any was available. Next day I asked Saito again in the morning for news and was answered very brusquely that he did not understand my question.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207499,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n259\n\narrived accompanied by interpreters and the Japanese sent in 3000 packets of cigarettes, 12 bottles of saki, 36 tins of coffee, 40 kilos of salt, 180 kilos of sugar, 240 tins of milk, 48 kilos of butter and a sack of coffee beans. We were now doing very well because Major Crewe a R.A.S.C. officer came from Sham Shui Po to learn what supplies we needed and brought with him 26 pints of fresh milk which we gratefully received. Mr. C.E. D'Almeida brought us a gramophone and records and other gifts from 10 Ice House Street, and promised us supplies of drugs free which he was going to send over. A refrigerator and five bread tins came from the Red Cross in Hong Kong and I was told that stores were arriving the next day from Sham Shui Po for us to split between internees, Indian prisoners and ourselves. The internees numbered about 300, including sick and about 30 children. I was able to meet a request from Sham Shui Po for various regulations including Kings Regulations and Financial Instructions.\n\nOn 22 August we arranged with Colonel Field for all our Q.A. sisters to return, and Saito and Sekiguchi came to ask what they could do. The Governor of Hong Kong had been removed from the Colony by the Japanese and Mr. Gimson who had been Colonial Secretary at the time of our capitulation came with Mr. Nakimura from the Japanese Foreign Affairs Department. Major Lamb R.A.S.C. had been appointed to take charge of supplies and his policy was for us to rely upon Japanese rations supplemented by Red Cross stores and to indent on Sham Shui Po for our additional needs. A radio, with some mugs and gifts of milk were gratefully received by us from Mr. C.E. D'Almeida and gifts also came from Messrs. Ruttonjee of 11 Duddell Street. Eight of our civilians left for Stanley with Mr. Gimson and were delighted to go. The radio was working well indeed and on 23 August I asked Dr. Selwyn-Clarke to get us some vegetables, fruit, invalid jellies and flour. I telephoned Nomura about our records and on 24 August I wrote to Colonel Tokunaga formally requiring the return of our hospital records. Mr. Campbell and I presented this letter to him personally at Japanese headquarters in the presence of Nomura. I said that we held Tokunaga personally responsible and he accepted the letter.\n\nA batch of 19 visitors arrived from Stanley including two children, and we had to put them up overnight because of stormy weather in the harbour. British headquarters now required us to set out prominently a sign, \"P.W.\" each letter to be 20 feet by 20",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207502,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "262\n\nDONALD C. BOWIE\n\nA R.A.F. sergeant got married on 28 August and Miss M. da Roza, a local lady offered her services as a masseuse for our patients.\n\nAt this time I had to deal with complaints arising from long standing antagonisms in P.O.W. camps now openly displayed after long repression. I am glad to say that this phase subsided eventually without overt official action becoming necessary. We also prepared a system of recording the medical condition of Hong Kong Volunteers before they were freed to their homes in the Colony. Doctor Newton, the deputy Chief Medical Officer in the civil medical service, took charge of the Internee Camp nearby and we were allotted a motor car which we shared with the Indian camp.\n\nIt was on 28 August that Saito came in with Hasegawa after 9 p.m. and told me formally that all our medical records had been burned about 15 August along with their own records which the Japanese were burning at that time. As I have reported earlier I got his written acknowledgement that these records had been destroyed and also that none of the plain clothes removed by him from us remained. My diary records that I spoke sternly on this matter, which must have given me some pleasure at the time.\n\nBy now a party was going each day from the hospital to visit relatives and friends in Stanley. The journey was made by ferry and took about two hours. On 29 August some planes came over just after 7 a.m. and some food and cigarettes were dropped later the same day in Sham Shui Po. Included in the drop were some medical boxes and my diary records that the contents of these came as a marvellous revelation to us. We were doing well about this time because the Japanese delivered about eleven thousand packets of cigarettes and jam to us and we heard that British warships and aircraft carriers had been seen off Stanley. On 30 August planes were flying over Hong Kong all morning and a B.B.C. radio report said that the fleet had come. Nomura asked for lists of our patients and I required him to come and get these himself. This action was possibly required of him by our relieving force.\n\nTrue enough a large fleet came into harbour on 30 August, which was 14 days after the Japanese surrender. This delay seemed a long time to us but the arrival of the fleet brought to an end a confused situation in which we were increasingly managing our own affairs. We sent our car for Admiral Harcourt to go to Sham Shui Po and he later went round our hospital with Mr. Gimson who\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207518,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 286,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "278\n\nDONALD C. BOWIE\n\nSaito. He acted without giving reasonable consideration to the cases of sick people put to him as needing hospital treatment, so that many for whom hospital treatment could have been life-saving were not sent in.\n\nWhen the hospital moved nearer to the camps in Kowloon in 1945 we began to see signs that it might be going to be used properly to receive the more serious cases in the camps as they occurred and so fulfil its proper function. If we had been moved near to our sources of patients at the beginning of our imprisonment we might have served our sick more extensively and would have been of greater value to the camp doctors. A move then, when we had a hospital full of seriously wounded, would have been dangerous for these men. By the time the move occurred the need was much less pressing though our availability did, I believe, do much to improve our service.\n\nI do not know what relations existed between Saito and his commander Colonel Tokunaga, but while I must, in justice, be careful in reaching judgments, I consider that as a medical man Saito failed to do much that lay within his power for our sick, particularly those in camps. In saying this I do not claim for our prisoners more than the standards of care allowed by international agreements. A coordinated plan to apply such resources as we commanded in camps and in hospital would have made a vast difference to the medical story of prisoners in Hong Kong.\n\nWhile therefore I can agree that we in the hospital fared better than many in Japanese hands I must also record my conviction that the possession and careful husbanding in the hospital of our own resources played a very large part in such successes as we achieved. Any success that attended the efforts of any of us would have been immensely diminished without the aid of Mr. Zindel and the Red Cross Society and our generous friends in Hong Kong.\n\nWithout the life-saving measures provided by the medical services in the P.O.W. camps, using makeshift resources, many patients would never have reached the hospital at all.\n\nTHE STAFF\n\nMy main purpose in writing this account is to record the history of the British Military Hospital, Hong Kong, from 1942 to 1945 and those who served on the staff or were patients there. The account fails to record some of the colourful personalities we had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207532,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "292\n\nNOTES AND QUERIES\n\ntablets showing a major repair or reconstruction in 1897-98 and 1925-26. A large Roman Catholic chapel, now in ruins, once stood close by. It is shown as being in existence in Father Volonteri's 1866 map of the San On District—see JHKBRAS Vols 9 & 10 (1969 & 1970), pp. 141-148 and 193-196 respectively—but unfortunately receives no mention in Father Ryan's The Story of A Hundred Years. The Pontifical Institute of Foreign Missions (P.I.M.E.) in Hong Kong 1858-1958.\n\nHong Kong 1975\n\nJAMES HAYES\n\nTHE NOON DAY GUN\n\nThe following extract from the Hong Kong Daily Press, January 3, 1870, is not without a historical and for present day residents faced with an increase in our defense contribution—topical interest:\n\nIt is interesting and just to note that the renewing of the twelve o'clock gun firing is due to liberality of Mr. Magniac of Messrs. Jardine, Matheson and Company, who when the Home Government ceased to provide this small return for the heavy Military Contribution forwarded annually from this Colony, purchased a gun, etc., and had it fixed up at Messrs. Jardine's, where it is fired daily.\n\nNOTE: Herbert St. Leger Magniac was admitted a partner in the firm of Jardine, Matheson and Company, July 1, 1862.\n\nHong Kong, 1975\n\nCARL T. SMITH\n\nTHE GERMAN CONGREGATION IN HONG KONG UNTIL 1914\n\nA note on \"Bethesda\" and the \"Berliner Frauenverein für China” by Pastor Albrecht Plag appeared in vol. 9 (1969) of this Journal. He there asks where Bethesda was located.\n\nEarly maps of Hong Kong and a search of title in the Land Registry indicates it occupied the site of the present Mid-levels Police Station on the north side of High Street at its junction with Bonham Road. The original lot extended down to Hospital Road. The plot consisted of two Inland Lots numbered 624 and 607.\n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207565,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 333,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "324\n\nNOTES AND QUERIES\n\nsite to which it was removed in 1929. The first, and larger, of these was the Kwun Yam Temple already noted, with its associated public buildings. The bell and the earliest presentation boards (*) are dated 1873-74. The main entrance of the temple was rebuilt in 1889-90, and the undated Kung Sor (公所) or public office built onto one side of the central structure may also be attributed to this time. A separate clinic or public dispensary building was added in 1910, according to a memorial tablet of that year, which bears the names of very many subscribers.\n\nThe second of the Hung Hom temples is almost as old as the first. According to a plaque recently placed inside the building by the Chinese Temples Committee, this Pak Tai temple dates from the 2nd year of Kuang Hsü (1876-77) when it was built at the eastern end of Ching Chau Street, Hung Hom, but as stated above, was later removed for development. The oldest dated items in the present building are a bell dated 1893 presented by a Wo Hing Tong (*) and a set of incense burners dated 1901-02 presented by 'the whole community of Hung Hom Dockyard Village (紅磡澳通圍).\n\nThis temple development, and the basis it provided for local community effort, is reminiscent of the similar developments in Yau Ma Tei reported in this Journal some time ago.† The Kaifong (街坊) or neighbourhood organisation centering as in Yau Ma Tei on a local temple is credited with these community services; references to a Kaifong school and a volunteer fire brigade are also available. This self-help and enterprise of the local community, was, however, not a new phenomenon but one created to a pattern long familiar in Chinese urban communities. Hong Kong, 1976.\n\nCARL T. SMITH\nJAMES HAYES\n\nHONG KONG: TYPHOON PREPARATIONS IN 1903\n\nReaders will recall Mr. A. J. S. Lack's article 'Yaumatei Typhoon Shelter, Hong Kong, 1903-1915' in the 1973 Journal. The following description is of interest in this connection. It is taken from the Memoirs of Robert Dollar, pp. 55-56 published privately in America in 1927, and describes a visit to Hong Kong in 1903. Ed.\n\nCommonly styled  in Cantonese,\n+ JHKBRAS, 6, 1966: pp. 129-131.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207567,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 335,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "326\n\nNOTES AND QUERIES\n\nwith two others like it, you can imagine the people there must have been all crowded together. I was told that in Hong Kong harbor and Canton River, below Canton, there are over three hundred thousand people living on these boats.\n\nAll we got of the typhoon was a heavy rain storm, the wind having passed twenty miles north of us.\n\nMr. Lack comments as follows:\n\nI believe the writer refers to the original Causeway Bay Typhoon Shelter, but over-estimates the acreage—nearer to 60 than “over 80\" — and to the two anchorages of 'Mongkok' and ‘Cheung Sha Wan'.\n\nThese two anchorages headed the list of 'possibles' for the new shelter discussed from 1903 onwards. I would suggest that it was in recognition that they were used to give some shelter in typhoons that they headed that list. Mongkok of course became Yaumatei Typhoon Shelter, and Cheung Sha Wan continued to be used for shelter until it was reclaimed in the nineteen fifties/sixties.\n\nCertainly, only Causeway Bay was regarded as an official harbour of refuge and was the only one afforded breakwater protection in 1903.\n\nHong Kong, 1976.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207618,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "166\n\nDAVID FAURE\n\nin Sheung Yiu, Tsak Yue Wu, Tai Mong Tsai, She Tau, Shek Hang, Tai Long, Wo Mei, Nam Wai, and Ho Chung.1\n\nFinally, the pirates must not be omitted in any discussion of the early history of Sai Kung. It would seem that, in the late nineteenth and early twentieth century, the pirates were most rampant in the outer reaches of the region. Seung Sz Wan and Hang Hau Village kept two guns on the two arms of the bay to be directed against pirates. Madam Lau of Seung Sz Wan remembered that the pirates once came into the village, and took away the villagers' pigs. In Tan Ka Wan, there were bandits in the late 1920's and 1930's, and the young men had to keep watch regularly.1\n\n15\n\nUp to the early 1900's, despite the economic development, Sai Kung was not yet in any strict sense a \"district\". There is no indication that the villagers of the time thought of the area that is now Sai Kung District as a single territorial unit. Crucial to the creation of the district was the founding of Sai Kung Market.\n\nSAI KUNG MARKET AND ITS TRADE\n\nThe San On Gazetteer of 1819 did not consider either Sai Kung or Hang Hau to be a market. Unlike other markets in the New Territories, periodic market gatherings were not held here at any time. As Mr. Yau T’aam Shang explained it to us, \"Sai Kung in those days was not a market; it was a moorage inlet.\"10\n\nIn 1835, Lai Tak Yau, a Tanka fisherman who sometimes served as pilot for Western sailing boats, took by force some four thousand dollars from one that was hit by storm. Out of this, he spent over a hundred dollars to settle his debts with the general store San Ue T'aai on Leung Shuen Wan. He went on a shopping spree, and spent more than a hundred dollars on Peng Chau and Cheung Chau, buying silk goods from the shops in the latter place. He left most of the balance with a certain Wong Yau Kwong, of Kowloon, a Tanka boatman who owned a large fishing boat and moored at Fat Tong Mun. Wong, in turn, went to San Ue T'aai, and purchased four hundred and fifty dollars' worth of provisions, and then, because he thought",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1975\n\n(Covering the period April 7, 1975-April 1, 1976)\n\nThis has been another active twelve months for your Society. I start my Report with a review of the programme and will then turn to matters concerning publications, the Art Centre, Library, Membership, and the Photographic Survey which has been one of our more recent ventures.\n\nDuring the period we have organised nine lectures, 2 excursions to places of local interest, and one tour abroad, to Burma. We have arranged two film shows, one recital and a symposium — the seventh in our series. Most events were well attended.\n\nLectures and films related to the regions of China, contemporary and traditional, Vietnam, India, Korea and Hong Kong. The year started last April with a lecture on changing patterns of merchant organization in late Ch'ing China given by Dr. Wellington K.K. Chan, a visitor from the United States, and also in that month we arranged our first excursion, to Macau, where members, guided by Dr. Leigh Wright, visited Chinese temples and toured the Museum and colonial cemetery. In May and June our focus was on Peking opera. In May, Dr. Rulan Pian, visiting professor in music at Chung Chi College, spoke on musical elements in the opera; and in June Dr. Chiao Chien explained revolutionary opera as a means for transmitting values and political ideas. The arts were further represented in June with a demonstration of Kathak dancing by a well-known expert Mr. Satyanarayana Charka; and in July and August we showed films--one on Chinese paintings and one on music. Another film dealt with the excavation of a Silla tomb of 5th century Korea.\n\nIn August Sir John Addis, formerly Ambassador to China, described a visit to Ching-te Chen; and in September a talk was given on Brahman ritual by Professor Fritz Staal. Also that month James Hayes, our editor and one of our vice-presidents who in his professional life is District Officer Tsuen Wan, led members to visit his area. The focus was on the past-historical places, the present, as well as the future of the area--development plans. Following, in October, a discussion was conducted by Drs. Graham and Elizabeth Johnson, both anthropologists working in Tsuen Wan",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207663,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "36\n\nDOUGLAS W. SPARKS\n\nThe 1961 Census and 1966 By-Census include \"place of origin\" and \"usual language\" as variables and cross-tabulate them with a number of other variables, including age, education, number of children, place of residence in Hong Kong, length of residence, etc.1 The two variables are not cross-tabulated, however, with occupation and income. The only sources of information concerning Teochiu occupational structure are unpublished data from the 1971 Census, provided by Mr. M.C. Leong of the Census and Statistics Department, and data from Teochiu publications.\n\nTables III and IV provide occupational information from the 1971 Census. The first category in Table III includes unemployed women and children. Many of these women, who may have been represented as unemployed housewives to the census interviewers, are in fact doing piece work in their homes. The largest category is \"craftsmen production workers and laborers\" which reflects the large number of Teochiu semi-skilled factory workers and coolies, and represents 20% of all employed Teochiu. The next largest category is \"clerical and sales workers\" which represents over 29,000 workers, followed by \"service, sport and recreation workers\" (17,581), transport and communication workers (9,460), and then the smallest significant category — administrative, executive and managerial workers (8,826). The large number of transport workers recorded in the census reflects the fact that probably a majority of mini-bus drivers in Hong Kong are Teochiu.\n\nTable IV classifies economically active ever married men by occupation. The same ordering of categories is found in this table as in Table III. It should be noted that many unmarried, young men and women are employed as unskilled and semi-skilled workers in large factories. These tables suggest a preponderance of Teochiu in relatively low paid and unskilled jobs. Unfortunately, the occupational classification presented in these tables do not include ownership of businesses, particularly ownership of small shops, small workshops or flatted factories, and large-scale factories. There are numerous Teochiu owned light industrial firms, including plastic factories, machine tooling factories, garment factories, aluminum factories, as well as many import/export trading firms, banks and financial companies, stock companies, insurance companies and restaurants (Chiu Chow Chamber of Commerce, 1961; Chiu Chow Chamber of Commerce, 1971).\n\n1 A more extensive analysis of the census statistics appears in my dissertation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207727,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "TIN-YUKE CHAR\n\nand by boat to Honolulu, arriving on October 29, 1881, after a tour of nine months and eight days. The harbor of Honolulu was crowded with people welcoming the safe return of the King. The Royal Hawaiian Band played \"Home, Sweet Home.\" Arches entwined with flowers spanned the streets. The Chinese merchants of Honolulu erected a triumphal arch at the intersection of King and Fort Streets. As King Kalakaua mentioned in his July 3rd letter from Rome, \"The trip appears as if a mixed panorama and a dream. We have seen Emperors, Kings, temples, and pagodas until one gets apparently confused which end to commence and where and how it will be finished. So many varieties of the people, the different nationalities, the customs and scenery of the places we have visited that have made our travels so pleasant.\"\n\nAs one historian commented, \"The trip had been a great experience. Kalakaua had stood where Alexander the Great had stood and Julius Caesar, and Napoleon; and the foremost rulers of his own day had welcomed him with cannon salutes and guards of honor. Pomp and circumstance agreed with Kalakaua. He came home, more convinced than ever that a king should rule as well as reign.\"10\n\nAnother result of the King's tour was the legislative approval of his proposal to provide education in foreign countries for selected Hawaiian youths. This progressive policy was inspired by what he observed on his journey. One of the students sent abroad was Kapaa who went to China in 1883. The Reverend Andrew Happer in Canton was asked to be Kapaa's instructor and guardian as evidenced in the March 7, 1883 letter from Walter Gibson, then Hawaiian Minister of Foreign Affairs, to F. Bulkeley-Johnson, Hawaiian Consul General in Hong Kong: \"that Mr. Kapaa's visit to China is made in pursuance of a resolution of the Legislature, providing for the education of Hawaiian youths. His Majesty the King desired that one of these should proceed to China and there study the Chinese language and customs. I, therefore, invoke your good offices on behalf of young Kapaa, who has been selected for this career, and shall be obliged by your placing him where he can learn the dialects (Cantonese and Hakka) chiefly spoken by the Chinese who are here, and the written language, acquiring at the same time familiarity with Chinese manners and ideas. I am, of course, anxious that while pursuing this course of study, Mr. Kapaa should not lose such European culture as he has acquired.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207736,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "IN SEARCH OF THE CHINESE NAME FOR “LI SUN”\n\n109\n\nlocate a photograph of Chan Lai-sun. It is not very surprising that there is none from his College days, as photography was not yet widely adopted in the 1840's. And no photographs were usually taken of honorary degree recipients in the late nineteenth century. As to the reference in the 1872 letter to Professor North, the family photographs are not in the correspondence file. They were evidently separated out when the alumni correspondence files were established. I have searched the miscellaneous North papers, but with no success. There is an old trunk of North memorabilia which I will also search as soon as time permits. . .\n\nChan's letters to Professor North from October 28, 1872 to September 10, 1873 and selections from Hamilton College Literary Monthly, July 1869 to February 1887, made possible a tentative biographical sketch. Also very helpful were Carl T. Smith's two articles in the Chung Chi Bulletin of the Chinese University of Hong Kong.\n\nChan Laisun (hereafter this name will be used just as he used it in his signature) was born 1829 in Singapore, the son of a poor gardener. Chan attended the Chinese day and boarding schools conducted by the American Board missionaries. His mother tongue was Malay, although his father was from the Ch'aochow prefecture of Kwangtung Province. His parents died leaving him an orphan.\n\nThe Reverend Joseph S. Travelli of Sewickley, Pennsylvania, and his wife served as missionaries of the American Board. Soon after their arrival in Singapore, their attention was attracted by a Chinese boy waiting on the table of the American Consul, and they took him into the school which they established for Chinese children for English and Chinese studies.\n\nWhen the school was disbanded in 1842, Chan was taken to the United States and put into Mr. Randall's School in East Bloomfield, New Jersey until 1846. Then the Reverend Samuel Wells Williams of the American Board arranged for him to receive free instruction at Hamilton College. His college term ended in June 1848, and he returned to China with Reverend Williams as an assistant with the American Board mission in Canton until 1853. He had lost almost all knowledge of the Chinese he had known and had to engage a language tutor to relearn Chinese. In July 1850, he married Ruth Ati (1827-1917), one of two girls Miss",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207738,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "IN SEARCH OF THE CHINESE NAME FOR “LI SUN”\n\n111\n\nLo Hsiang-lin's book translated into English, Hong Kong and Western Cultures (Hong Kong, 1963) which gave this same official name for the interpreter of the Chinese Educational Mission,\n\nThus, it may well be concluded that Chan Laisun was the name given at his birth in Singapore and Tseng Heng-chung\n\nwas his official name in later years.\n\nIt is hoped that this article about the search for a Chinese name will stimulate a response from relatives and friends of Tseng Lan-sheng (Tseng Heng-chung) and bring forth corrections and additions to the story of an unusual person and family who lived during the early historical period of China and American cross-cultural exchanges.9\n\nNOTES\n\n1 See pp. 92-106 of JHKBRAS 16 (1976).\n\n2 William N. Armstrong, Around the World with a King (London: Heineman, 1909), pp. 92-93.\n\n3 Tin-Yuke Char, The Sandalwood Mountains: Readings and Stories of the Early Chinese in Hawaii (Honolulu: University Press of Hawaii, 1975), pp. 44-51.\n\n4 Yung Wing, My Life in China and America (New York: Holt, 1909), p. 183.\n\n5 容閎自傳:西學東漸記, 台北文海出版社 1973 重印,\n\n6 Carl T. Smith, \"A Register of Baptised Protestant Chinese, 1813 - 1842,\" Chung Chi Bulletin, December 1970, pp. 23-26; Smith, \"Idols on a School Hill: the American Board School for Chinese Boys in Singapore, 1835-1842,” Chung Chi Bulletin, December 1974, pp. 28-30.\n\n7 舒新城編: 近代中國留學史, 上海中華書局 1933.\n\n8 羅香林著: 香港與中西文化交流,\n\n9 Tsung-1 Dow, Chronological Biography of Li Hung-chang - 著: 李鴻章年, 香港友聯社, 1968 does not include King Kalakaua's visit in 1881 nor does it mention Chan Laisun (Tseng Heng-chung), although otherwise most comprehensive.\n\nMr. Char has since added the following extra note:\n\nIt would add great interest should Hamilton College be able to find Chan Laisun's family photograph of 1872. Also, some one in Hong Kong may be able to add to the family story of his son Spencer who married the daughter of the Rev. Ho Fuk-tong of Hong Kong. Probably Carl Smith has additional materials and will write the next article.\n\nThe October 1975 issue of Smithsonian carried a good article on Li Hung-chang's visit to New York in August 1896, accompanied by 18 aides and 2 servants, 300 pieces of luggage, a golden sedan chair, several cargoes of song-birds, 2 noisy parrots. He brought along his own chefs, bakers, valets, guards, footmen, secretaries, interpreters, and physician. His chief interpreter was then Lo Fing-luh, a skilled linguist in German and French as well as English. There was no mention of Chan Laisun as an interpreter or secretary. Perhaps by that time he had gone on to other work or may have died. In 1896 he would have been 67 years old (born 1829).\n\nEditor's note: Carl Smith's article extending the story of Chan Laisun and his family follows on.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207739,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "CHAN LAI-SUN AND HIS FAMILY:\n\nA 19TH CENTURY CHINA COAST FAMILY\n\nCARL T. SMITH\n\nProfessor John K. Fairbank of the Harvard-Yenching Institute in an address to the Society during his visit to Hong Kong in 1976, referred to the importance of the study of what he termed \"China Coast Culture\", meaning thereby the type of social groups, values, institutions, etc., that emerged from the commingling of diverse traditions in the port cities of China. He suggested that an understanding of the forces that created this social milieu and an analysis of its structure and operation might provide models for life as it is developing in an age of rapid cultural interchange.*\n\nThis study of one family which was a part of the China Coast culture illustrates some strands in its creation and emergence as a distinct way of life, with its own values and manners. This new life style is seen in such features in the family of Chan Lai-sun as the intermingling of Chinese and foreign home decoration; changed attitudes toward certain Chinese practices, such as the social mingling of sexes, foot binding, dress and the wearing of the queue; the employment in a Chinese setting of language, educational and scientific skills acquired by a Western-style training; and marriage across racial boundaries.\n\nMr. Tin-yuk Char has provided interesting information on the career of Chan Lai-sun. In the light of his suggestion that more information might be forthcoming, I can add a few more facts from material I have collected on the family.\n\nThe careers of Chan Lai-sun and his children are examples of the role marginal Chinese played in the Westernization of China. Chan's mother was probably Malay. His wife Ruth A-tik was born in Indonesia and was not of pure Chinese ancestry. In a list of members of the Presbyterian Mission Church at Ningpo for 1850, she is described as \"Indo-Chinese\". Both as children came under the patronage of foreigners and both received an English language education. Miss Aldersey, the patron of Ruth A-tik, first in Batavia\n\n* This is my interpretation of his remarks and may not be an altogether accurate assessment.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "130\n\nCARL T. SMITH\n\n4 London Missionary Society Archives, London, England (hereafter given as L.M.S.A.), South China Box 5, Folder 3, Jacket C, letter of Legge, 26 Sept., 1853, and Jacket D, Yearly Report of the Hong Kong Mission, 25 Jan., 1854. For a brief notice of Keuh A-gong see my article, \"A Register of Baptized Protestant Chinese 1813-1842, Chung Chi Bulletin, No. 48 (Dec., 1970), p. 24. For Ng Mun-sow see my article, \"Dr. Legge's Theological School\", ibid, No. 50 (June, 1971), pp. 16-22.\n\n5 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 2, Jacket C, letter of Legge, 28 Jan., 1869, and Folder 1, Jacket A, letter of Wong Foon, 8 May, 1857. Another missionary estimate of Hung Jen-kan is the testimonial the Rev. John Chalmers sent to the Rev. Rudolph Lechler, Basel Missionary Society Archives (hereafter given as B.M.S.A.), Vol. IV, 1857-1862, letter dated, London Mission House, Hong Kong, 24 Dec., 1857: “I have great pleasure in giving my testimony to the Christian character of Hung Jin, the relative of Hung Sew Tauen, who, since his return from Shanghai in the year 1854, has been in the employment of our mission; first as a Christian teacher, and afterwards as a preacher and assistant missionary. His general behaviour has been such as becomes the Gospel; the work which we have given him to do, he has always executed to our satisfaction and not only so, but his zeal for the promotion of the cause of Christ has been marked. He is a young man of superior abilities, and I hope he may yet be honoured to labour successfully in the preaching of the gospel to his countrymen for many years.\n\n6 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket B, letter of Chalmers, 5 June, 1858.\n\n7 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket C, letter of Legge and Chalmers, 11 Jan., 1859, with enclosure of translation of letter of Hung Jan: \"Translation of Hung Jan's last letter, sent from Shanghai by Mr. Muirhead, who received it from a Chinaman who had been with Lord Elgin's expedition up the Yangtze. He wrote in 170 or 180 miles on that river below Hankow.\" Letters from \"Shau Kwan, Nan Gan [both on the north boundary of Kwangtung], one from the capital of Keangse, one from imperialist camp at Yaou Chow [in north of Keangse]\" are mentioned as having been written by Hung Jen-kan.\n\n8 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 2, Jacket C, letter of Legge, 24 Aug., 1860, and Folder 3, Jacket B, letter of Legge, 14 Jan., 1861.\n\n9 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket A, letter of Legge and Chalmers, 14 Jan., 1857.\n\n10 L.M.S.A., Legge Family Papers, letter of 28 Mar., 1861 and 24 Mar., 1871.\n\n11 For identification of Hung K'uei Hsiu see Jen (Chien) Yu-wan “**太平£Ø*^£$*M”, (Record of Visit with Descendants of the Taiping Hung Family) ***@** (Taiping Kingdom Miscellany), No. 4, and * Lo Hsiang-lin, (Historical Sources for the Study of the Hakkas), (Hong Kong, 1965), p. 409,\n\n12 B.M.S.A., Hong Kong School Report, 14 Feb. 1875, \"Teacher Schui Thin will shortly change places with Fung Khui-syu in Tschong Hang Kang, because the last as a son of a Tai Ping Rebellion King, cannot stay anymore in the mainland without danger to the life of himself and family.\"\n\n13 B.M.S.A., Hong Kong School Report, 16 Apr. 1873, and Die Evangelischen Heidenboten, Jan., 1866, letter of Lechler, 2 Oct, 1865.\n\n14 B.M.S.A., Chinese Mission Yearly Report 1885. The ship Dartmouth left Hong Kong 25 Dec., 1878 and arrived at Georgetown, British Guiana on 17 Mar., 1879. Among its 516 emigrants were seventy Christians.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "OPERATION AND MAINTENANCE OF A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942 - 46\n\nW. A. REYNOLDS*\n\nIntroduction\n\nThe purpose of this paper is to give an account of the transport work of the Friends Ambulance Unit, China Convoy in West China during the four years 1942-45. This transport operation was only part of the work undertaken from 1941 to 1951 in medical, transport and rehabilitation work in China. The data on which the paper is based has been culled from records at Friends House, London and personal records. There are other (and possibly fuller) records in the archives of the American Friends Service Committee in Philadelphia, but it has not so far been practical to consult these. It is possible that when this is done a more detailed study can be undertaken.\n\nThe record here presented is not only of historical interest. It is intended to show what resources are required and what can be achieved in operating road transport in arduous conditions with little services or spares available from outside the organization and a minimum of imported fuel. This may be of value in planning and comparing transport systems in underdeveloped countries.\n\nBackground\n\nThe Friends Ambulance Unit had its origins in World War 1 when it was set up to provide alternative service to Quakers and others who, for reasons of conscience, refused to bear arms. It was re-established in 1939 for the same purpose and its members served as unpaid volunteers in various capacities in Finland and Norway, Egypt, Greece, with the Free French in Syria, in Ethiopia, India, France, as well as in China. After the war the work in Europe merged into relief and reconstruction and was largely taken over by the Friends Relief Service. A full account of the work is given in Davies. (Ref 1)\n\nThe FAU China Convoy was thus part of a larger organization but had distinguishing characteristics. Much of the financial support...\n\nMr. Reynolds is head of Department, Department of Industrial Engineering at the University of Hong Kong,\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "194\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nsummer); Miss Jean Pratt from Cambridge, who studied a Hakka village in the neighbourhood of Tai Po; and, most recently, Mr. Jack Potter, from Berkeley, California, who has just completed a study of one of the major Tang settlements in Yuen Long District. All these may be called community studies, for they attempted to give rounded accounts of the lives of the people they investigated. The results of the three studies, when they are fully published, will provide a useful sample of traditional communities in the New Territories, for they cover both fishing and agriculture and range from relatively unsophisticated Tanka, through a small, and in some respects isolated, Hakka settlement, to one of the old centres of Punti power. In addition to these field studies the work of another anthropologist, Dr. Marjorie Topley, has dealt with the New Territories in a general way in regard to aspects of their economic life.\n\n7. The gaps in knowledge and understanding of New Territories society are in part filled by the results of investigations carried out by other kinds of scholars. I have in mind particularly the work done by geographers and historians. The field studies by Dr. T.R. Tregear and Dr. C.J. Grant are too well known to call for my comment. At the moment further geographical field studies are in train; for example, Mr. Ronald Ng, a graduate student at the University of Hong Kong, is engaged in an investigation of the Tung Chung valley which promises to bring in much new material on the social aspects of agriculture. As for history, I may mention the work of Mr. J.W. Hayes, formerly a District Officer in the New Territories; he has produced two studies, one dealing with the New Territories as they were just before British rule, the other on Cheung Chau, which illustrate very happily how the work of the social historian and that of the anthropologist can complement each other.\n\n8. But when the fruits of all this work are put together they will still leave out of account much that is important. The New Territories can no longer be regarded as simply a rural appendage to urban Hong Kong, an area where traditional Chinese village life has, because of the accident arising out of diplomacy in the nineteenth century, been fostered by British administration, a museum conveniently arranged for the benefit of antiquarians. The population has changed to what extent is demonstrated by the admirably conducted and analysed census of 1961. Modern industry has not",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207857,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "230\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nrich man from Hong Kong). Similarly, the fung shui of buildings plays a less important role in the city than the country. There are naturally severe limits to what can be done in the urban area to extract the best geomantic possibilities from a given site and to avoid places which have been labelled as bad fung shui risks. By and large, I think we may say that in the city fung shui is a retrospective explanation of fortune rather than a prediction of it, and that in urban conditions far more reliance is placed on the dominant geomantic effects of crucial sites (government offices and other public and semi-public buildings). City-dwellers conducting a stranger around their streets point out to him the residences of rich men which have brought them good fortune or the houses which, because of their unfavourable sites, have exerted a malignant influence on their inhabitants. (A new road, pointing like a deadly arrow to Mr. A's house, brought him disaster. Mr. B enjoys the protection of wind and excluded and static water). In the countryside, in contrast, the geomancy of buildings is both forward-and backward-looking. The height of a new village house must take into account the height and position of the ancestral halls and other houses, in order that the fortunes of other people may not be prejudiced by one's efforts to improve one's own. In a remarkably interesting case being argued out during my stay in the New Territories a disproportion in the two halves of the roofs of new houses was the cause of an agitation which cost the people responsible for the houses much money and frustration. It was held that, the front sections of the roofs being longer than the rear, the future of the inhabitants would be cut short. As for retrospective geomancy, misfortune - disease, death, lack of male children, poor harvests, and so on - may come to be attributed to faults in fung shui which are then put right. The entrance to a wall round the village (wai) may need to be protected by new 'arms' or skewed to alter the orientation of the whole village. A building thought to be too high may be lowered. Again, good or bad fortune may be attributed to earlier fung shui actions for which in fact there is no evidence. It is a common feature of New Territories village organisation that communities which are now solidly or predominantly composed of one clan were in time past made up of several. The disappearance of the weaker ones, through emigration or failure to reproduce, is often said to have followed from their geomantic indiscretion or, as in a case which has impressed itself on me, from the superior geomantic techniques of the survivors. In this case the sole clan",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207880,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963\n\n253\n\nmodern buildings, the banks, the cinemas, and the daily shopping, the country town still has many of the characteristics of the place it was in former times when the market was held only on certain days of the month and formed the only means by which people in different parts of the area kept in regular touch with one another. Marriages, business deals, and politics were and remain important elements in the body of transactions which the country town stands for. But not all the issues are to be prejudged; it may be that as the town grows in size and economic significance it develops an urban autonomy, and a kind of small-townsman emerges whose interests and values are no longer so tightly correlated with those of the villager. The town of Yuen Long, for example, may prove to have gone far in this direction already, and the advent of new business men into the market towns, some of them with bases in the city, may point the way to an increasing tendency for the small urban areas of the New Territories to set themselves up as independent social entities with their own mechanisms of internal order (chambers of commerce, kaifongs, and trade associations). It is for this reason that I hope that one of the two students from London who will be arriving in the New Territories in the autumn will be able to concentrate on a market town and its relations to the countryside. There is of course another kind of market town in the New Territories: the one which depends on fishermen and in which, as a result, there has traditionally been a social cleavage between the buyers and the sellers, such that the town has not been under the control of the people of the surrounding area. Such a town fell within the scope of Miss Ward's study. An outstandingly interesting example (especially attractive because its historical background has been explored in a paper, now in press, by Mr. Hayes*) is Cheung Chau; it should certainly be borne in mind for future investigation. It offers the promise of our being able to see the results of a long period of tight urban organisation, resembling very strikingly, I suspect, the kind of urban settlement built up by Chinese emigrants in many parts of South-East Asia.\n\n93. I have been brought by questions of urban organisation to touch on fishermen. The Tanka were the first group of the New Territories population to be studied by an anthropologist, and there is little likelihood that fishermen, whether land-based or boat people,\n\n* \"Cheung Chau 1850-1898: Information from Commemorative Tablets\" in JHKBRAS, 3, 1963: 88-99. — Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 273,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "258\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nwhich they are linked by kinship and through marriage. Conditions are such today that the bonds may be slackened: if land ceases to be the primary economic resource it will no longer tie sons to their parents, and we must expect to find a number of elderly people, widows (for simple demographic reasons) especially, who are not being supported; if new industrial work opportunities are being created there must be a pressure for both men and women to assert their independence. Whatever its tradition, the Chinese family is no more exempt from the effects of modern changes than any other kind of family, and if in traditional times Confucian ethics were only a moderately successful counterbalance to family disruption, they have now considerably less chance of being effective.\n\n98. Contemporary changes are reflected in marriage. The ages at which people marry are affected by economic opportunities for the unmarried. (Cf. Mr. Barnett's remarks on the topic in the Census, vol. II, p. LXVI). Marriage was once a 'political' act, for it involved a transaction not only between two families but also between two large kinship groups, and the general relations between communities were reflected in the marriage exchanges between them. An individual marriage was part of a wide strategy. When people no longer feel themselves engrossed by their communities and able, on the basis of their economic independence, to make their own decisions, marriage becomes more a matter of relatively free choice. Is it then more or less stable? The problem is not as simple as it looks, for the definition of stability is in question. Traditional marriage was more stable because the emotional demands made were not high and a union was allowed to continue when the husband and wife might not have had much to do with each other for years. But marriage by ‘free choice' raises expectations of conjugal harmony, and if on the one hand the disappointment of these expectations makes a marriage unstable by leading to a breach, on the other hand the new ideals promote a greater degree of stability in the sense that they encourage people to live in more intimate and continuous relationships. What problems arise, then, when men spend years away from home? The older conception of marriage meets the situation; the newer does not. And it would be important to find out what strains are being set up as a result. A traditional wife would not be considered to have been abandoned by a husband she had not seen for many years provided he maintained her; a 'modern' wife has other ideas. And as traditional village life con-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207886,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 274,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 259\n\n*\n\n+\n\ntinues to break up and industrialisation increases, marriage will move more and more into a 'modern' form.\n\nThere is little need to multiply points. A general study of family and marriage ought to be made; it should try to encompass as many different social settings as possible and trace out the changes which are to be expected in the control of children, the support of the aged, polygamy, accumulation of capital within the family, household budgeting, and so on. The study will call for both intensive enquiries and observations and extensive surveys (especially in respect of such matters as family structure and domestic economics).\n\n99. I write as an anthropologist. This fact broadly limits the kinds of problem I have chosen to discuss as well as the methods of research I have so far taken into account. I should like partly to redress the balance by making it clear that I think that other kinds of social scientists ought also to be at work in the New Territories: sociologists, economists, and social geographers, at the very least. (I should have included demographers in this list had it not been that since his completion of the work on the 1961 Census Mr. Barnett has continued to interest himself in statistical questions and that further official studies of population seem likely). Some large-scale enquiries, involving careful sampling and the construction of complex questionnaires—for example, in the fields of education, social mobility, and housing—are necessary; these are matters which must rely on the techniques with which the sociologist is equipped. The field economist (as distinct from the man whose raw data are somebody else's statistics and facts) would be desirable in the study of those economic questions which, because they call for skill in handling technical matters (as in the investigation of business and complex financial affairs) may be too difficult for the all-round social scientist—which is what most anthropologists aim to be. The case for the social geographer is very easy to make: whether in agriculture or industry, the use of land and the relations of society to it are crucial subjects.\n\nBut these are my (summary) views, and sociologists, economists, and geographers must of course be left to speak for themselves.\n\n+\n\n+\n\n+\n\n100. I come now to what I may call a plea rather than a recommendation. It involves taking a point of view which may be quite at variance with the spirit of the times in the New Territories. They and their inhabitants are so busy moving into a new era that the monuments of their past have little meaning for them. Documents",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207908,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 296,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nPOLITICAL AND PUGILISTIC FREEMASONRY?*\n\nCHINESE FREEMASONS\n\n281\n\nDoor front of a house in a Chicago China Town street. The Chinese inscription on the glass panel: +##NR% (literally: China Hung Mun Peoples' Governing Party). \"Hung Mun\" is a branch of Chinese martial art (kung fu); \"Peoples' Governing Party\" is probably what Freemasons are known to be by this organisation in Chicago.\n\nThis photograph was taken by Y. F. Lam, P.M. 428 and 493, S.C. during his U.S.A. tour in May, 1976.\n\nMr. Lam continues:\n\nI am indebted to my good friend, James W. Hayes, M.A., Ph.D., currently Town Manager and District Officer, Tsuen Wan, N.T. and Editor of the Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, who provided me with a relevant and interesting excerpt from a book entitled Ex-Chief Inspector Kenneth Andrew, Hong Kong Detective, published by John Long, London 1962. It runs:\n\n* Reprinted, with permission, from the \"1975-1976 Year Book and Proceedings of the District Grand Lodge of the Far East\". Mr. Y. F. Lam is, of course, our Member and Printer.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207909,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 297,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "282\n\nNOTES AND QUERIES\n\n\"It was a serious offence to be a member of a secret society and, under Hong Kong law, possession of what was called the membership cloth or any of the regalia of such a society was regarded as sufficient proof of membership. The cloth was what a member had, instead of a card, just a scrap of cotton material, seven by four inches with the name of the holder and details of the society. I remember arresting a man in Hong Kong who was on his way to China and finding he had a membership cloth that had been stamped with a large gold seal on which were printed, in English, the words 'affiliated to the Chinese Freemasons of America' round a design of the Square and Compasses in the second degree.”\n\nThe Hon. Editor recalls seeing a similar sign \"Chinese Freemasons\" on a door in China Town, Vancouver, B.C. during his recent visit there in May 1977, but unfortunately did not take down the full English and Chinese text.\n\nSANDAL WOOD MILLS AT TSUN WAN*\n\nThe following extracts from various publications relate to this now almost forgotten but long established local industry, located at Tsun Wan in the New Territories of Hong Kong. Formerly a small market centre serving the surrounding villages, Tsun Wan is now a large industrial town.\n\nFrom J.H. Stewart Lockhart's Report on the New Territory, The Hongkong Government Gazette, 8th April, 1899, p. 544.\n\n“A large establishment exists near Tsun Wan for the manufacture of joss-powder, out of which joss-sticks, used in the worship of idols, are made. The powder is made from fragrant wood, which is pounded into dust by means of water-wheels, six of which were seen at work.\n\nAlthough there is a large force of water throughout the territory available for water-power, this is the only instance in which we saw water utilised for manufacturing purposes.\"†\n\n* Usually romanized as Tsuen Wan: see A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Government Printer, n.d. but c 1960) p.\n\n† On his short visit, and necessarily cursory inspections, Mr. Stewart Lockhart appears to have missed the use of water wheels to crush clay at the Wun Yiu pottery kilns: see CSO1904 Ext/6929 in the PRD Hong Kong. For mention of Water Wheel Licences see Hong Kong Administrative Reports, Assistant District Officer, New Territories, Southern District, 1912 (p. I 15), 1913 (p. I 13) and 1914 (p. I 10).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207951,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 339,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "APPENDIX B\n\nMIGRATION OFFICER'S CERTIFICATE.\n\nI hereby authorize the Chinese Passenger Ship \"Alberta\" to proceed to Sea for the Port of Honolulu and I certify that the said Ship can legally carry Emigrants.\n\nMale Children, and Female Children being between the Ages of One and Twelve Years; that the Space set apart and to be kept clear for the Use of such Emigrants is as follows:-On the Upper Deck, 212-04 Superficial Feet, being for exercise and in the Between Decks 265-2 Superficial Feet, being for berths; that the Ship is properly manned and fitted, and that the Means of Ventilating the part of the Between Decks appropriated to Passengers are as follows, Windsaills Kreuzhatchs; that the Ship is furnished with a proper Quantity of good Provisions, Fuel, and Water for 5 Days' Rations to the Passengers according to the annexed Dietary Scale, and with a proper Quantity of Medicines, Instruments, and Medical Comforts according to the annexed Scale of Medical Necessaries; that I have inspected the Contracts between the Emigrants and their intended Employers (the Terms of which are annexed to this Certificate), and consider them reasonable; that no Fraud appears to have been practised in collecting the Emigrants; and that there are on board a Surgeon and Interpreter approved by me, and designated respectively.\n\nThere are on board 246 Passengers, making in all 246 Adults, viz., 197 Men, 43 Women, and 6 Children.\n\nThe Master of the Ship is to put into Vegemite(?) for Water and fresh Vegetables.\n\nEmigration Officer.\n\nPassed at Thangkung this 22nd Day of July, 1865.\n\nAttached to Plate 17. Emigration Officer's certificate issued to the \"Alberta\". July 22, 1865. Hawaiian State Archives copy. Reproduced in the Hawaiian Journal of History, Vol. VI, 1972, p. 15. This Plate is Appendix B to Mr. Char's article \"A Hawaiian King visits Hong Kong, 1881\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207978,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1977\n\n(Covering the period April 1, 1976 — March 31, 1977)\n\nDuring the past year your Council has endeavoured to arrange a full and varied programme of events and we hope that everybody has found something to interest and enjoy. Altogether there have been 14 lectures, three local excursions and two foreign tours, all events being well attended, although not always by the same people. Let me briefly summarise these events.\n\nIn May 1976 Professor John Fairbank, a leading authority on modern Chinese history and Asia's relations with the West, visiting from Harvard, came to talk to us about contemporary China studies. He also asked us about studies of Hong Kong and China being conducted from here at that time, and was pleased to find many of our own members active in this field. In June, Dr. James McGough, an anthropologist, at that time with the University of Hong Kong, talked about his own research on Chinese marriage carried out in Taiwan, and in July Professor Robert Bruce, an old friend and former member of the Council, discussed relations between the United States and East Asia. In August Mr. Brian Peacock, Curator of Hong Kong's Museum of History and also a Council member, talked on Hindu-Buddhist Settlement and Trade in Ancient Kedah, Malaya; and in October members visited the Tung Wah Group of Hospitals' museum, under the able guidance of Carl Smith and James Hayes. Carl Smith also provided very comprehensive notes on the Hospital which will be published in a later issue of the Journal. Also in October Dr. Peter Wesley-Smith gave a very thought-provoking talk on the convention for the lease of the New Territories. This stimulated much discussion. In November, in preparation for the Sri Lanka tour, Ms. Minette de Silva gave an introductory talk, illustrated with slides, of the various places tour members would be visiting and things they would be seeing on the tour. Also in November Professor Cheng Te-k'un returned to us again to lecture, this time on Chinese Nature Painting, and in December Dr. Leigh Wright, a member of your Council, gave a lecture in preparation for the other foreign tour, to Borneo, which he led in February.\n\nA visit to the Tang family graves was organised by David Liu and James Hayes in December. The Tang lineage is the oldest and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207980,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "3\n\ngenerously gave up his Saturday afternoon to conduct the three parties of members, and we are pleased to welcome him as a guest to dinner tonight.\n\nIn March Mr. Lapierre, a noted journalist, lecturer and author, known internationally perhaps most for his book \"Paris Burning\", showed a documentary film about India and Pakistan on the eve of independence and the conspiracy leading to Gandhi's assassination in January 1948. This lecture was held at the Union Church and Mr. Dennis Rogers, pastor of the Church, who was to act as our projectionist as he had on many occasions, died on the day of our meeting. We will miss him very much both for his help, and his enthusiastic attendance at meetings as a member of the Society. Our last lecture of the year was on March 14, when Charles Grant, Professor of Geology and Geography at the University of Hong Kong, talked about the changing coastline of the Canton Delta, the delta of the Pearl River. Professor Grant is also arranging a symposium later this year on old maps of Hong Kong. Several other events have already been planned for the first part of the next year. Two are Mr. Emerson's talk on the Japanese Occupation with a related tour of the Stanley prison area occupied by the internment camp; and Mr. Michael Stevenson's talk on the organization of Chinese newspapers in Hong Kong.\n\nPublications\n\nDr. James Hayes has been working hard to bring your Journal up to date on publication and during the year the 1974 issue was distributed. The 1975 Journal is now in print and will be distributed shortly—we hope at the end of April. The 1976 Journal is coming on well and several items have already been received and prepared for printing. They include the unpublished 1963 Report on Anthropological Fieldwork in the New Territories by the late Professor Maurice Freedman. Professor Freedman did much to open up the New Territories to anthropological research, and his observations in the Report still have influence on research choices of students working in the area today. During the year Professor Brian Lofts' illustrated symposium on the fauna of Hong Kong was published and well reviewed. We have also been fortunate in obtaining the help of Mr. Geoffrey Bonsall, Director of the Hong Kong University Press, who joined the Council as a result of a vacancy during the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "year. He has taken over much of the work of distribution of our publications in Hong Kong.\n\nMembership\n\nLocal paid-up ordinary members of the Society numbered 290 at the beginning of March; there were 33 overseas ordinary members, and altogether 172 life members: that is we have a membership of nearly 500. During the year we have 19 resignations, 4 deaths, and 16 notices returned with \"address unknown\" marked on them. May I remind you to please let us know if you are changing your address or leaving Hong Kong during the year. Hong Kong nowadays is too large for us to know all our members personally and be aware of their movements within and outside the Colony, unless they let us know themselves.\n\nLibrary\n\nOur Library stocks have continued to grow during the year, details being provided by Mr. Tony Rydings, our Honorary Librarian, in a separate report tabled this evening. I acknowledge with gratitude gifts of books from Father Teixeira, Prof. Carrington Goodrich and Dr. James Hayes. I also would underline Mr. Rydings' comments about the scanty use made of this library, although it is very conveniently placed in the town. I think you would find it worth paying a visit to see just what we have, for yourselves.\n\nArts Centre\n\nAs a result of tonight's voting we will be leaving the Arts Centre. I would like to say here that we have enjoyed our association with it and the publicity it has helped to bring to the Society. We will continue to observe its progress with considerable interest and we are glad that we have been of some help in supporting the project financially, even though our contribution has been very modest in terms of the enormous sums required to bring it to completion. I would also like to thank our treasurer, Mr. David Gilkes, for the great amount of time he has given to representing this Society on the Arts Centre committee, and like him we all regret that we are not financially in a position to avail ourselves directly of the services which will undoubtedly benefit Hong Kong's public as a whole.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "BEHIND JAPANESE BARBED WIRE: STANLEY INTERNMENT CAMP, HONG KONG\n\n1942-1945\n\nGEOFFREY CHARLES EMERSON*\n\nOn Monday morning, December 8th 1941, a few minutes after 8 a.m. and a few hours after the attack on Pearl Harbor, bombs dropped on Kai Tak airport and the battle of Hong Kong had begun. 17 days later, on Christmas Day 1941, Hong Kong surrendered. At that time there were approximately 3000 non-Chinese civilians of the Allied powers in Hong Kong. Until early January 1942, these people were on the whole left alone, most of them remaining at home because it was very dangerous to go out due to the breakdown of law and order which occurred with the surrender on Christmas Day.\n\nOn 4th January 1942, a notice appeared in the Hongkong News (the only English-language newspaper published during the occupation) for all enemy nationals to assemble at Murray Parade Grounds (today the site of the Hilton Hotel). Many people, especially those on the Peak and in the University area, did not see this notice, but eventually about 1000 gathered at the Parade Grounds, and after registration they were marched through the centre of Hong Kong and interned in a number of hotel-brothels located on the waterfront (near the present Macau Ferry Pier).\n\nThe American journalist Joseph Alsop, who was one of those caught in Hong Kong in 1941, wrote the following in The Saturday Evening Post:\n\nAfter trudging a mile and a half, we turned abruptly into a narrow alley and were halted before the grilled door of an ancient, dilapidated and very dirty building. Painted on the peeling plaster was an announcement in Chinese that it was the Stag Hotel, offering comfortable rooms at cheap rates. In reality, it was a Chinese brothel of the third class.†\n\n* Text of a paper read at a meeting of the Society on 13 April 1977. Mr. Emerson, M.Phil. (Hong Kong) is Vice Principal of St. Paul's College, Hong Kong, and President of the Hong Kong History Society.\n\n†The Stag Hotel was situated in Queen's Road Central to the west of the Central Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208016,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "STANLEY INTERNMENT CAMP, HONG KONG 1942-1945\n\n39\n\nThe pursuit and preparation of food occupied a lot of time for most, and many had jobs of a sort, working on committees, in kitchens, workshops, etc. In addition, there were diversions such as education and dramatic or musical activities. With more than 200 children in Camp as well as teachers and administrators from the Government's Education Department, the University and a number of primary, middle and other schools, education flourished. There were primary, as well as secondary classes, which although greatly hampered by lack of books and equipment, managed to provide lessons for the children. Matriculation examinations were held in 1943 and 1944, with another planned for 1945, but liberation came first. After the war ended, five Stanley students were admitted directly into English universities: two into London and three into Oxford. For the adults in Camp, there were extensive \"adult education\" courses, lectures and programmes ranging from the study of foreign languages such as Chinese, Malayan and French, to lectures on photography, yachting, journalism and poultry-keeping.\n\nAt St. Stephen's College was a large hall with a stage. This was used for the school and also put to active use by those internees interested in dramatic pursuits - plays, musicals, recitals, pantomimes, variety shows, etc. Plays such as \"Private Lives\" and \"Midsummer Night's Dream\" were presented. \"Cinderella\" appeared as a pantomime, and a full-length ballet based on the life of Genghis Khan also provided the internees with moments of pleasant diversion. There were two pianos in Camp which saw a great amount of use, and every Christmas a nativity play and a Christmas concert were presented. In addition, a number of exhibitions were held including art, handicrafts and hobbies.\n\nThroughout the years of internment, there was never a lack of rumours, particularly concerning repatriation and the end of the war. In 1945, rumours multiplied like wildfire, especially following the surrender of Germany in May. News of the Potsdam Proclamation of 26th July, calling for the unconditional surrender of Japan and threatening the destruction of the Japanese homeland, reached the internees through a newspaper stolen from some Chinese workers delivering rations to Camp. Anxious days passed and then on Wednesday, 15th August, the Emperor broadcast his acceptance of the Potsdam Proclamation. The following day, Mr. Gimson",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208017,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "40\n\nG. C. EMERSON\n\nwas summoned to Japanese Headquarters in Camp and informed of the surrender.\n\nThe first days after the surrender were tremendously exciting ones as friends and relatives arrived from the city and prisoners-of-war came from the two Kowloon P.O.W. camps. On 23rd August, Mr. Gimson moved into the city and began re-establishing the Government. Nearly two weeks passed after the surrender before the British fleet arrived on 30th August. At 5.00 p.m. that afternoon, the Commander of the Fleet, Rear Admiral Cecil Harcourt, came to Camp and attended a very moving flag-raising ceremony. It was several weeks before the Camp was finally closed. Many ventured into the city to begin picking up the lost threads of their lives but many, particularly those whose health was poor, remained in Camp waiting to board the ships which took them away from Hong Kong.\n\nFrom this brief account, it may sound as if internment was not a particularly bad experience. Such an impression would be far from the truth. Internment was a dreadful experience. Not only were the physical aspects - lack of food and of clothing, the over-crowding, the insufficient food, etc.- most unpleasant, but the mental aspects were extremely bad also. The humiliation of defeat, the separation from loved ones and the years of waiting for release are impossible to imagine for those of us who have never had such experiences. While the horrors of the German concentration camps fortunately never were experienced in Hong Kong, internment in Stanley Camp was a terrible experience for almost all the internees.\n\nI would like to finish by reading you a few lines from a poem written by Mr. C. J. Norman, later Commissioner of Prisons, Hong Kong, in 1954. The poem is entitled “A Farewell to Stanley”.\n\nA Farewell to Stanley! It's over.\n\nOf Internees there isn't a sign. They've left for Newhaven & Dover\n\nFor Hull & Newcastle-on-Tyne.\n\nNo tales where the rumours once started.\n\nThe kitchen's devoid of its queues.\n\nThe strategists all have departed\n\nWith the lies which they peddled as 'news'.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "42 \n\nG. C. EMERSON \n\nJanuary 5 \n\n21 \n\n24 \n\nFebruary \n\nAssembly at Murray Parade Grounds; internment in waterfront hotels \n\nMove to Stanley \n\n1st meeting of Temporary Committee \n\n1st meeting of British Communal Council \n\nJune 29 American repatriation on \"Asama Maru\" \n\n1st meeting of First British Community Council \n\n1st Allied air raid on Hong Kong 1st Red Cross parcels, from Britain \n\nAugust \n\nNovember \n\nFebruary April/May \n\n1st meeting of Second British Community Council Arrests of bankers & Dr. Selwyn-Clarke (Director of Medical Services) \n\n1st meeting of Third-British Community Council \n\nCanadians repatriated on \"Teia Maru\" \n\nExecutions of seven internees \n\nSeptember \n\nOctober \n\nJanuary \n\nFebruary \n\nSeptember \n\n2nd Red Cross parcels, from Canada \n\nMilitary took control: Civilian Internment Camp, H.K. became military Internment Camp, H.K. \n\nBritish Community Council dissolved; District Chairmen to run Camp \n\n1944 \n\nJanuary 16 Bombing of Bungalow C-14 internees killed \n\nMarch \n\nMay \n\nAugust \n\n15 \n\n3rd Red Cross parcels (part of Nov. 1942 shipment, from Britain) \n\nNews of Germany's surrender \n\nEmperor's broadcast in Tokyo \n\n16 Japanese informed Mr. Gimson of surrender \n\n30 Rear Admiral Harcourt arrived; flag-raising ceremony in Camp",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "A JOURNEY TO YENAN, 1946\n\nW. A. REYNOLDS*\n\nIntroduction\n\nThe purpose of this paper is to record some experiences of a truck journey in early 1946 from Chungking, the wartime capital of the Republic of China, to Yenan, the Headquarters of the 18th Group Army, the Chinese Communist Party and capital of the Kansu-Ninghsia-Shensi Border Region, and back. This three-truck convoy carrying medical supplies was the first delivery to take place for a period of about four years, and a very brief review of the political background is perhaps required to set the scene.\n\nFollowing the Sian incident of December 1936, there were moves towards a united anti-Japanese front between the Nationalist Government (Kuomintang) under Marshal Chiang Kai-shek and the Communists (Kungchangtang). This was followed on July 7, 1937, by the Marco Polo Bridge fighting and the start of the Japanese invasion of the heartland of China. In this period, there was a nominal united command of Kuomintang and Kungchangtang with Marshal Chiang Kai-shek as Supreme Commander. The New Fourth Army, based in Anhwei, had been formed from the Communist guerilla groups left behind in Central China, but friction developed between this and the Kuomintang forces, and in January 1941, it was attacked in South Anhwei and partly destroyed. This marked the end of the united front, and the Kuomintang re-introduced the blockade of the Liberated Areas under 18th Group Army control. These Liberated Areas were basically the provinces of Kansu, Ninghsia, Shensi, Suiyuan, Honan, Hupeh, Hopeh, Shantung, Anhwei, Kiangsu, and Jehol. Much of these areas were also under Japanese occupation of the cities, railways, and roads, but the countryside was effectively under the control of the Liberated Areas Regional Councils.\n\nThe reintroduction of the blockade meant that a proportion of the Kuomintang troops were engaged in this exercise rather than\n\n* Paper delivered to a meeting of the Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch on 31st May, 1977. Mr. Reynolds is head of the Department of Civil Engineering, University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208032,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "TWO ESSAYS ON THE CH’ING ECONOMY OF HSIN-AN, KWANGTUNG\n\nJOHN THOMAS Kamm*\n\nINTRODUCTION\n\nThe British Crown Colony of Hong Kong was carved, in three successive steps, from the Chinese county of Hsin-An (新安). These essays represent attempts to reconstruct modes of economic activity which prevailed in this remote county during the eighteenth and nineteenth centuries. This reconstruction will eventually serve as the groundwork on which an analysis of mercantile capitalism, in terms of its impact on local Chinese social structure, will be built.\n\nIn the first year of Wan-Li (1573), Hsin-An Hsien was formed from the division of Tung-Kuan Hsien (東莞縣) into two jurisdictions. Except for a brief period during the reign of the Kang-Hsi Emperor, the county remained one of the fourteen counties of the Kwangchow Prefecture throughout Ch'ing. As with most other magistracies in rural imperial China, Hsin-An was characterized by a high degree of self-government. The magistrate seldom intervened in local affairs, and relied heavily on the indigenous social order for the day-to-day administration of the countryside.\n\nThe dominant stratum of the local hierarchical order consisted principally of landlord-gentry patrilineal descent groups, commonly referred to as great clans (大族). Of these clans, the Tangs (鄧) and especially that branch of the clan which resided in Kam Tin (錦田) -- were probably best representative. Much of the data presented was collected during field work into the social history and oral tradition of this Punti \"power brokerage.\"\n\n*\n\nMr. Kamm states, The essays were written in fulfillment of seminar requirements for an A.M. at Harvard University's Regional Studies-East Asia program. The work is based largely on research undertaken in the New Territories (including a brief stint as coordinator of an NTA-Yuen Long \"oral history\" project in Kam Tin) and in the archives of the Public Records Office, Hong Kong. Writing and editing was supervised by Professor Yang Lien-Sheng of Harvard during late 1974.\n\nNOTES\n\nThe cession of Hong Kong Island was ratified by the Treaty of Nanking (1842). The Kowloon peninsula was added in 1860. Britain obtained the New Territories (on a 99-year lease) in 1898.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208098,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "\"LITTLE FUJIAN (Fukien)\"\n\n121\n\nindirect though that power may be. In general, though, and especially when compared to other Chinese \"overseas\" communities, neither the Commercial nor the Province Association dominates the Fujianese community.\n\nLittle Fujian as Community: The Social Networks\n\nEthnicity and community are also expressed in less formally structured ways than associations and organizations. Informal patterns of economic, religious and social behavior have arisen and guide life in Little Fujian to a significant degree. Of these three areas perhaps it is the economic and business aspects of Little Fujian that are most visible to outsiders, more visible because they are public.\n\nIn the retail \"Fujianese markets\" of Chun Yeung and Mercury Streets, Little Fujian as a sub-neighborhood intersects with Little Fujian as social community. Each market street is located along an artery of the Fujianese sub-neighborhood and caters to Fujianese tastes in everything from food to jewellery to clothes. Non-Fujianese (Guangdongese, Chau Zhou and/or Shanghaiese) markets adjoin these Fujianese business areas but are socially as well as physically distinct; most Fujianese women prefer to shop on Chun Yeung or Mercury Street where they can be sure of finding people who sell Fujianese specialties prepared in the right manner and who will bargain with them in a familiar tongue. To younger Fujianese, though, language is not so great a barrier and they will often just as comfortably shop on the adjoining but “Fujianese-less” markets of Marble Road or elsewhere in search of a bargain. Yet even for these frugal shoppers the buying habits of childhood and the chance to meet Fujianese friends pulls them repeatedly back to Chun Yeung and Mercury Streets to buy things Fujianese style.\n\nAs with business, so too has religion developed along ethnic lines in North Point.12 Twenty years ago there were no specifically Fujianese Buddhist temples in North Point and early arrivals frequented the one convenient temple in the area: the predominantly Guangdongese Yuet Fei temple on Electric Road.* During the first decade of Fujianese settlement in North Point the percentage\n\n* The origins of this temple are given in a Hong Kong Government file (Secretariat for Chinese Affairs 1/631/1948) which contains a minute dated 3rd April 1948 by the then Secretary for Chinese Affairs, Mr. R. R. Todd:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "122\n\nGREGORY E. GULDIN\n\nof Fujianese attending the Yueh Fei temple gradually rose until today perhaps 70-80% of the worshippers there are Fujianese. Even so, the temple is not a Fujianese temple; both the people who run the temple and the deity itself are Guangdongese.\n\nThis arrangement was less than satisfactory to the Fujianese. Since Fujianese and Guangdongese ritual practices and religious concepts are not always isomorphic, arguments over what food was properly offered to Guan Yin (Kuan Yin) or what was expected of a medium, etc., frequently erupted. Such disputes, complicated by the language barrier, made many Fujianese feel uncomfortable about worshipping in a \"barbarian\"-run temple.\n\nTen years ago this situation began to change as the Cultural Revolution in China increased attacks on the old religious organizations back in Fujian. Temple personnel such as Buddhist monks and nuns began to arrive legally and illegally in Hong Kong and served to staff a new type of temple, a form particularly suited to Hong Kong's crowded situation. Apartments were rented to serve as temples in many of the apartment buildings which contained a heavy Fujianese population. North Point branches of Sai Ying Poon temples were likewise also begun in this manner.\n\nEach apartment-temple is dedicated to a particular god; sometimes it is a pan-Chinese spirit such as Guan Yin but it can also be a specifically local one such as Sheng Gung of Fujian Province's Nan An county. Sheng Gung's original temple is now in disrepair back in Nan An but the god's statue and objects were brought to Hong Kong a few years back. Hong Kong may thus have the only Sheng Gung temple left functioning in the world.\n\n\"I have visited this little Temple, or joss-house, and have discussed its history with one of the local Kaifong, Mr. Lo Ho Ching, of 129 Electric Road, Ground Floor.\n\n\"The little Temple is dedicated to the God of Warriors, Ngok Fei, and has been in existence about 40 years. According to Mr. Lo it was built by the late Kwok Shut Ting, Compradore of the Asiatic Petroleum Company (A.P.C.), at the time when the A.P.C.'s installation at North Point was built. At present the little Temple is looked after by an old woman appointed by the Kaifong.\n\n\"The little Temple is a picturesque little structure, half embedded in a large boulder and covered by a tree. The Kaifong and I too would be reluctant to see it removed, but if it has to be removed I do not think the Kaifong will object provided that an alternative site for it can be found in the vicinity and if it is re-erected by Government at the time when the new Police Station at Bay View is built.\"\n\nThis information was provided by the Hon. Editor of this Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CHEUNG CHOW LONG ISLAND\n\n141\n\nslowly in the widening bay, pushing a dark ripple before her. A sampan with three powdered and giggling girls drifts by, and as it passes, one sings in high quavering falsetto the first verse of a love song; then the second is sung by her companions. A young man sitting in his boat in the deep shadow of a junk's high stern answers the call, singing the third verse of the song, and the two boats glide together, and disappear towards the shore. \"Another silly fish caught and ready to be landed!\" But here is our little yacht with the cabin lit up and the wrinkled mahogany face of our boat boy gravely smiling a welcome. We tumble aboard and form our own animated group about the rice bowl while he withdraws to the bow, and sits there silent, still, waiting for the night wind and the tide.\n\nThe Mooncake Festival\n\nThe historian of Long Island has not yet appeared. He must be a Chinese, for no European can be sure of understanding the real meaning of the institutions and customs of a Chinese community. But until that historian appears, and perhaps to induce him to come forth and correct the presumptuous foreigner, here is an eye witness's account of a spring feast at Cheung Chow written from memory and the notes of a careful observer, Mr. A. C. Franklin.* It must be understood that the latter is not to blame for any inaccuracies in the following account.\n\n+\n\nOn a day in May, looking from Hongkong towards the Island, through a good pair of glasses we see a new building towering above the houses and temples, and we decide to visit the island and investigate. The ferry starts from the immediate and unsavoury neighbourhood of a loading shoot for the town garbage. The ferries are crowded and frequent to-day, gaily flagged and decorated. Everyone on board is in holiday mood, laughing, eating, talking, and behaving rather like a good-tempered Bank Holiday crowd at home. There seem to be parties of visitors, teams of some kind, and there is an image in a chair on the lower deck. It is not being treated with any particular awe and reverence, indeed it seems more like a mascot than a holy thing.\n\nOnce out of the harbour we encounter nothing of special interest until we turn into Cheung Chow Bay. Here is a cheerful sight. The whole fleet is in and the bay is full. The heavy brown mat\n\nMr. Franklin followed the author as Registrar, University of Hong Kong, 1913-18. — Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208120,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CHEUNG CHOW LONG ISLAND\n\n143\n\npainted to the eyes, and clad in gay garments. Behind these a band of native musicians, youths dressed in gaudy clothes, provide the melody and rhythm. The dragon shakes his head and stamps his feet to the rhythm, the bearers grunt and sweat, the musicians fiddle and bang and blow, the spectators spit and chew, laugh and talk, admire and applaud. The last player disappears round a bend in the street and another procession begins to form itself with much good-natured chaff and chatter. Meantime the dragon processions which have already been sent off wander through the distant fields, and the curious rhythm of the dance rises and falls in every corner of the glens.\n\nSo much we have seen for ourselves, but our kind host, who has lived on the island for many years, tells us that on the great day of the feast, all the small processions meet at the special matshed, where are assembled also some of the local gods, as well as visiting deities who have been brought by the folk from other towns and villages. All these gods are then carried in procession to the Pak Tai Temple to make their how to the occupant. Following this they are carried about a mile to the temple of the Queen of Heaven, the Lady of the fisherfolk, through the streets densely packed with fishermen and townsfolk, and thousands of visitors. At this temple the processions stand aside, and the gods in their chairs of state are raced back to the special matshed. The first god to arrive, even if he arrives in several pieces, brings to his devoted supporters the best of luck during the year.\n\nIn the afternoon the cones are overturned and there is a scramble for the cakes, which are then eaten with the happiest consequences for all concerned. It would be interesting to hear more exactly what these benefits are, for the whole feast looks like an ancient fertility cult.\n\nWe are much indebted in this account to notes jotted down by Mr. A. C. Franklin, and kindly put at our disposal. The opportunity to witness the Moon-cake festival was also due to his kindness. If we have not reproduced all the interesting and suggestive comments which those notes contain, it is because we hope that he will find time to throw them into literary form and publish them. Meantime we would welcome corrections, and an elucidation of the meaning of the feast from our students, some of whom might well take time to visit Cheung Chow for that purpose.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208121,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH, NEW TERRITORIES OF HONG KONG\n\nW. SCHOFIELD\n\nMy first introduction to the Southern District took the form of journeys by Water Police launches to various parts of it during the summer of 1919, when I lived for three months in the Water Police station quarters before my first leave. After it I sometimes repeated such voyages for purposes of geological research, on which I embarked with Government encouragement. A professional geological survey of the Colony was being planned in order to help in developing the resources of the Empire after the 1914-18 war, and to most people the Colony's geology was, quite understandably, a sealed book. The coasts and islands of the Southern District afforded many instructive sections, often showing the relations of different rock and mosses in a nearly undecayed state, which except in stream beds could hardly be seen anywhere else in the days before great motor roads cut the hills. This work enabled me to prepare a preliminary report on the Colony's sedimentary rocks and granite batholiths which was presented in 1923 not long before the Canadian geologists began their labours.\n\nIn 1922, while I was working as second assistant to the Secretary for Chinese Affairs and deputy registrar of marriages, on the first floor of the Post Office building, Mr. Wynne-Jones, the D. O. South, whose office was just above mine on the second floor, went to hospital with appendicitis, and I was instructed at ten minutes' notice to go upstairs and do his job till he got better. As I had coveted the job for some time, and had told my chief so (then the late E. R. Hallifax), I was delighted.\n\nIn those days one of the D.O.'s duties was to sit in his office as magistrate for the Southern District, excluding New Kowloon and the Lyemun area.† This court usually functioned from 9 to 10 a.m.\n\n* 1888-1968, Cadet Officer, Hong Kong Civil Service 1911-38. This article was written in response to my request to Mr. Schofield and others for memories of their service in the Southern District of the New Territories for which I was then (1958) District Officer - Hon. Editor.\n\n† Place names may be found in the official publication A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Government Printer 1960, since reissued).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208122,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH \n\n145\n\nand might bring anything from a complicated murder to a petty assault case: the former, with its formalities, always ticklish for an inexperienced lay magistrate. The next job was to interview people sent for by the D.O., deal with any disputes brought up by the parties or the Police, and hear any land cases fixed for that morning. On Monday, Tuesday and Thursday afternoons the longer cases could be heard: failing these, there were always land deeds and registers to sign, files to deal with, or minutes to write. At the end of the day the ledger, cash books and receipts would come in for checking.\n\nIn my time most of the cases that came to my office were from the nearer islands, New Kowloon, and the Tsun Wan district. Another class of case nearly always taken there was Resumptions, which I always considered the most distasteful and unpleasant task a D.O. can be expected to perform: for though resumptions in 1917 were usually paid for at cent a square foot, and those in 1926 at 34 cents a foot, I never felt that money could in any way make up to a peasant for the loss of most or all of his land. Nearly always they wanted land in exchange, which it was rarely possible to find. I may remark here that when Mr. Ruttonjee started the brewery at Sham Tseng about 1926 he secured the land for it partly by leasing a piece of foreshore from Government and reclaiming, and partly by leasing agricultural land from the villagers who were mostly surnamed Fu (— should be a Chinese character, possibly 祖 or 夫, but as per rule 1, it is preserved as is, assuming it was (4)) for a fixed term at a yearly rent, thus giving them a regular income and a right of re-entry on their land in default of payment, which seemed to me a very fair arrangement, though the raising of foreshore levels made a terrible mess of the fields.\n\nMy first spell at the D.O. South ended in about four weeks; but in March 1923 I left the Secretariat for Chinese Affairs for good, and became 'Lord of the Isles', and not a mere substitute. This gave me the chance to carry out researches without applying for Police launches, so I expect the appointment pleased the Water Police! It was the custom for the D.O. South to hire a big launch from a Chinese firm to take him, his bailiff, and his Chinese demarcator to Cheung Chau and Tai O on alternate Wednesdays if business there demanded his presence, or there were enquiries to make, or local applications for land to consider. For this he got a large travelling allowance, I think $1200 a year, which I believe I nearly used up every year, though I don't remember asking for",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208126,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH \n\n149 \n\nin demand, part of the foreshore was reclaimed, and houses of reinforced concrete began to appear in the village, modelled on Hong Kong tenement houses. A great difficulty with this development was the problem of ensuring proper inspection of buildings of this type, as the Buildings Ordinance of 1903 did not apply, and there were one or two rogue architects about who would run up such houses cheap, and make their profit by deviating from plans: swindles that can, as I saw in Hong Kong later, cost lives. The best way of controlling knavery of this sort is to refuse permits to erect any more houses to the architect responsible: that, I was told, is London practice.\n\nThe Cheung Chau Kaifongs, who in my time were led by a Mr. Lo Yip, a prosperous shopkeeper, were certainly enterprising, and had not only started a ferry to Hong Kong on the funds obtained from the Pak Tai Temple at the north end of the town, but had renovated the Temple and set up an electric light installation for the village on the raised ground in the middle of the isthmus. The Ferries Ordinance was passed about 1917 and replaced the ancient launches plying to Yaumati and Kowloon City by much more suitable craft — some of them second-hand Star Ferry boats — far less likely to turn turtle than the overloaded, overcrowded craft which daily imperilled their passengers in the old days, the disasters to which brought about the new legislation. About 1925 the Ordinance was applied to the New Territory, which meant that the existing ferries had to be thrown open to public tender and their boats brought up to a higher standard. The Cheung Chau Kaifongs were encouraged to bid, and as theirs was the only one, and not unreasonable, they got the concession. The old pier by the former police station had sometime before been supplemented by a new wooden pier some 150 yards further north, and this was the Cheung Chau Terminal of the ferry. The concession expired in 1928, and under my successor, Mr. Wynne-Jones, new ferry concessions were made, which according to Mr. Lo Yip had caused great trouble to the Kaifongs. The timetable was certainly improved from the Hong Kong point of view, and day trips to the island became possible. I once discussed with the Kaifongs the question of making the ferry call at Nei Kwu Chau or Ping Chau, but they never agreed to letting the boat go there or to any other island, though a call at Nei Kwu Chau would have solved the education question there by enabling its children to attend school on Cheung Chau. I once spent a\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208127,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "150 \n\nW. SCHOFIELD\n\nmorning visiting Nei Kwu Chau to discuss the problem of their fifteen children. They had been taught by a private teacher in the ancestral temple: but he had left, and the Education Department were asked to find someone to replace him. They had replied that the children would have to go to Cheung Chau, thus raising in an acute form the problem common in villages all over England to-day. Few if any teachers would volunteer to teach fifteen children in so poor an island as Nei Kwu Chau in those days. The problem of providing one was then found insoluble, and as the only means of transport to Cheung Chau was by junk or sampan, I fear the rate of literacy on Nei Kwu Chau must have declined badly.\n\nAnother event which affected life in Cheung Chau in 1925-6 was the change of Governor in November 1925, during the great Communist-inspired but mainly Nationalist strike which started in June that year. Sir C. Clementi increased the D. O. South's public works vote from the absurdly small figure of $400 to $1000 or more. This made it possible to repave some of the chief streets of the village with granite blocks set in concrete, which cost about $800. He also paid a State visit to the island in the summer of 1926. Flags and decorations were put up, and practically all the proceedings were in Chinese, including a lengthy prepared speech by H.E., written out in characters by (I believe) Mr. Sung Hok Pang. He walked through the main streets, keeping up conversation with the Kaifongs, and showing that despite a long absence in British Guiana and elsewhere his Chinese scholarship had undergone no observable decline. The chief impression of the day that remained with me was the heat!\n\nWhile I was District Officer South I attended two other functions of importance, both in the Northern district. In 1925 the Government had had the imagination and sympathy to restore to the Tang clan the village gates of Kam Tin, removed in 1899 because of the clan's opposition to the original leasing of the New Territory and taken, as I heard, to Sir Henry Blake's estate in Ireland. The ceremony of reopening the restored gates took place in May, just before the big Strike began: its central point was to be the opening of the gates to admit H.E. Sir R. Stubbs. As he rose up from his seat the local band struck up, and this so startled a small pig rooting in the moat that he fled for shelter over the causeway to his sty in the village, just getting ahead of H.E. and bursting through the gates! The reward for the Government's attitude was seen in the autumn",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208160,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nThe five graves may be summed up chronologically as follows:\n\n(1) TANG Hon-fat\n\n(2) TANG Kun\n\n(3) TANG Yuk\n\n(4) TANG Fu-hip\n\n(5) TANG Wai-kap\n\nHong Kong, Nov. 1976\n\n183\n\n(Yuk Nui Pai Tong) near Wang Chau.\n\nYuen Long.\n\n(Kam Chung Fook Fo) on a small hill\n\nbehind Pok Oi Hospital.\n\n(Pun Yuet Chiu Tam) Tsuen Wan on\n\nCastle Peak Road.\n\n(Sin Yan Tai Tso) near Wang Chau,\n\nYuen Long.\n\n(Wu Lei Kuo Shui) near Au Tau cross-\n\nroads.\n\nDAVID LIU\n\nACCOUNT OF THE VISIT\n\nOn Saturday, 11th December, 1976 some thirty members of the Society visited the five main graves of the Tang family of Kam Tin and other old established villages in the New Territories (see the programme notes above).\n\nWe first visited grave No. 3 in Tsuen Wan which is located on a small hill that was bought by the family in 1927 to protect the grave in the face of various encroachments. In addition to the grave, there exist two round granite pillars (similar to those at graves 1 and 4 but without their lion-dog tops). These are situated each at a distance of 132 feet and angles of 125 and 217 degrees from the centre of the grave, as measured standing at the main table with the compass pointing north.* Lower down, a little off the main road there is also part of an entrance, built of inscribed rectangular granite pillars, erected in the 4 year which the Tang elders say is, in this case, 1894.\n\nMr. Peplow was Land Bailiff, Southern District at the time the Tangs purchased the land in 1927, and his account,† quoting from a silk scroll given to him by one of the Tangs, is as follows:\n\n† S. H. Peplow Hong Kong About and Around (Hong Kong Commercial Press 1930) pp. 148-149.\n\n* I have since learned from the Tangs that the two pillars stood further to the front of the grave, nearer the former shore line, and that they were moved to their present location when the first Castle Peak motor road was constructed about 1917-1919.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208176,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 215,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n199\n\nTHE RURAL HISTORY PROJECT IN YUEN LONG DISTRICT, NEW TERRITORIES OF HONG KONG, 1973.\n\nIn 1973 Mr. John Kamm, a candidate for the A.M. at Harvard University's Regional Studies--East Asia Program, conducted field research in the N.T. The letter which follows explains how he cooperated with the District Office Yuen Long in a rural history project, and gives interesting details of how it was accomplished. The \"Field Notes on the Social History and Feng-shui of Kam Tin” which follow the letter were one result of the project. The two “Essays on the Ch'ing Economy of Hsin-an, Kwangtung,” printed elsewhere in this issue of the Journal, are another. Hon Ed.\n\nMr. Patrick Williamson, J.P.,\n\nDistrict Officer,\n\nYuen Long District Office, New Territories Administration.\n\nDear Mr. Williamson,\n\nI would like to take this opportunity to provide your office with a preliminary report on the Rural History Project. I also intend to include general thoughts on the advisability of expanding the current pilot project into a more-structured, government-sponsored operation of longer duration.\n\nAt our first meeting, on 31 May, we discussed the concern in Yuen Long District, shared by both Government and village leadership, over the deterioration of Chinese tradition and custom. One substantial portion of traditional culture, i.e. oral history, seemed threatened with especially rapid extinction. We decided to explore the possibility of setting up a summer project aimed at collecting and preserving the folk tradition of a specific area of Yuen Long District. Since I had been trained in social anthropology (having won University Scholar distinction in the structural analysis of Chinese myth and folk-tale), and since I was eager to begin field work in the New Territories, I readily accepted the offer of an unpaid attachment to your office.\n\nThroughout the early weeks of June, the project gradually took shape and became a reality. Government showed interest in the idea, and approved the project. Scholars at both universities pro-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208197,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "220\n\nNOTES AND QUERIES\n\nThe borrower then pays that amount weekly until his loan is paid off, while the other depositors reduce their weekly payments by the amount of interest. However, their share value remains.\n\nThe bidding occurs at a meeting to which all depositors are invited. If no one bids, the banker finds a single borrower from the list of depositors and the funds are thus dispersed. Borrowers must have another person vouch for their integrity and be considered solvent themselves, but no loans are secured by property or recorded in courthouse files as liens.\n\nAfter the loan is made, regular deposits resume until a new round of bidding occurs. After a period of time agreed to by the group, the \"bank\" stops making loans. After all loans are paid back, the depositors receive their money, and the bank is closed. Then a new one is formed and the process begins again.\n\nIn this system there is no policing as such. The operation is run by a \"banker\" chosen by the organizers. The banker accepts deposits, keeps the books (usually handwritten in Chinese characters), keeps the money in a safe place (invariably cash, never in a regular bank account), dispenses the loans and ultimately pays the depositors.\n\nWhen it came time to close the four banks in late 1976, the money was not there to pay the depositors. The lack of that money, according to those involved, is related to the financial difficulties of [name] one of the bankers and head of the local Chinese Free Masons.....\n\nThis interesting piece was supplied by one of our Members, Captain Charles S. Mill, United States Marine Corps. The account by Eugene Meyer, Washington Post Staff Writer, clearly relates to the traditional Chinese money loan association, not something \"created long ago in this country by enterprising Chinese immigrants\" as Mr. Meyer supposed. Accounts of it as practised in China may be found in J. Dyer Ball's Things Chinese, 4th edition, Kelly and Walsh, Hong Kong 1903: 632-645 and as Appendix E to G. N. Orme's Report on the New Territories [of Hong Kong] for the years 1899 to 1912 in Hong Kong Government's Sessional Papers, 1912.\n\nTWO LETTERS FROM WARTIME CHINA\n\nThe two letters which follow were passed to me by the late Walter Schofield (Hong Kong Civil Service 1911-1938) They are from the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nNatrix aequifasciata Barbour\n\n233\n\nThe first specimen of this species known from Hong Kong was sent to me by the Police on 8 May 1978 for identification. It is a juvenile, having bitten the boy who caught it in a stream near Shing Mun Reservoir in the New Territories on 7 May 1978.\n\nA second specimen, also immature, was kindly given to me by Dr. Frank F. Reitinger. He had found it inside a tunnel in a catchment channel near Shek Kong Village in the New Territories while collecting at night on 17 June 1978.\n\nAccording to Pope (1935, p.95), Natrix aequifasciata is an inhabitant of mountain brooks and is known from various localities in Kwangsi, Kwangtung, Hainan, and Fukien in China. In a recent publication (Anon., 1977), it is listed also for Yunnan, Kweichow, Kiangsi, and Chekiang provinces in China.\n\nOpisthotropis balteatus (Cope)\n\nOn 25 May 1977 I received a live immature female of this snake from Mr. R. J. Clibborn-Dyer, who had found it early that day on the Ting Kok Road close to Shuen Wan in the New Territories. The place where this specimen was found was beside an abandoned waterlogged paddy-field, through which a stream flowed into the sea.\n\nOpisthotropis balteatus is known to occur in Southern China (including Hainan), Vietnam, and Cambodia. It frequents mountain streams, and Pope (1935, p.168) concludes it to be an inhabitant of low to moderate altitudes.\n\nOpisthotropis kuatunensis Pope\n\nTwo immature specimens of this little-known snake were given to me by Mr. Jerry K. S. Lee, who collected them in the central area of the New Territories mainland. The first was found at about midnight on 16/17 November 1974 in a catchment channel near Shek Kong Village. The second he found on the night of 13/14 July 1978 in a stream at an altitude estimated to be about 823 metres on Tai Mo Shan.\n\nThe type and fifteen paratypes of this species were collected by Pope in Chungan Hsien in north-western Fukien, China. In describing the habits of Opisthotropis kuatunensis, Pope (1935, p.170) remarks that: ‘... it inhabits the highest forest cascades of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208213,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "236\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTHE BIRDS OF TAI MO SHAN*\n\nBare hillsides are not the best places to find a wide diversity of birds, and Tai Mo Shan is no exception, though it does harbour a number of species rare or absent elsewhere in the territory. The Upland Pipit, apparently a montane derivative of the common Richard's Pipit, is resident there, and may be seen with one form of Richard's in summer, and a paler form of the same species in winter. The Crested Bunting breeds there, though it goes down to the valleys for the winter. Francolins are abundant throughout the year.\n\nThe most notable species is David's Hill-Warbler, which has recently been rediscovered after a lapse of fifteen years. This species certainly breeds, but has not been seen in winter. Its close relative, the Yellow-bellied Wren-Warbler, is certainly present all the year round. Twenty years ago, the Chinese Babax used to breed on Tai Mo Shan, but in spite of rumours to the contrary, there has been no definite record of this species since.\n\nIn winter there is always the chance of a Kestrel, or even an eagle, but in general the terrain is even more barren than in summer. Only where gullies encourage thicker vegetation will you find a sprinkling of the commoner birds, bulbuls, coucals, Violet Whistling Thrushes, and others; most of the other records from the area are of transients which do not really belong there.\n\n  \n    Upland Pipit\n    Anthus sylvanus\n  \n  \n    Richard's Pipit\n    Anthus novaeseelandiae\n  \n  \n    Crested Bunting\n    Melophus lathami\n  \n  \n    Francolin\n    Francolinus pintadeanus\n  \n  \n    David's Hill-Warbler\n    Prinia polychroa\n  \n  \n    Yellow-bellied Wren-Warbler\n    Prinia flaviventris\n  \n  \n    Chinese Babax\n    Babax lanceolatus\n  \n  \n    Kestrel\n    Falco tinnunculus\n  \n  \n    Eagle\n    aquila sp.\n  \n  \n    Violet Whistling Thrush\n    Myiophoneus caeruleus\n  \n  \n    Bulbul\n    pycnonotus sp.\n  \n  \n    Coucal\n    centropus sp.\n  \n\nHong Kong, 1978\n\nMICHAEL WEBSTER\n\n* Mr. Webster gave a talk on this topic to Members who joined the visit to Tai Mo Shan, 3rd April 1976, the other notes for which are given at pp. 157 seq above.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208214,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nOCCURRENCE OF THE FROGS\n\nRANA PARASPINOSA AND RANA SPINOSA\n\nIN HONG KONG\n\n237\n\nThe herpetological literature for over half a century has recorded the occurrence of Rana spinosa David in Hong Kong. However, Dubois (1975) has shown that a series totalling sixteen preserved specimens in the British Museum (Natural History) and in the Museum of Comparative Zoology at Harvard University, under the name Rana spinosa and having come from Hong Kong, represent a species closely related to, but distinct from, R. spinosa. He has named these frogs Rana (Paa) paraspinosa, having stated the type locality to be 'The Peak, Hong Kong' and recorded a paratype from 'Mount Butler, Hong Kong.' Dubois' discovery that what was previously thought to be R. spinosa is a closely related but distinct species will inevitably cause confusion as regards much of the existing literature recording 'R. spinosa' from Hong Kong.\n\nHaving re-examined all of the specimens which I had identified as R. spinosa in my own collection from The Peak district on Hong Kong Island (four males and five females, all adults) and Tai Po Kau Forest Reserve in the New Territories mainland of Hong Kong (one adult female), I find them all to be R. paraspinosa.\n\nThe main purpose of this note is to record the recent finding of Rana spinosa on the mountain Tai Mo Shan in the New Territories of Hong Kong. A total of seven specimens, comprising three adults and four juveniles, were taken by Dr. Frank F. Reitinger and Mr. Jerry K. S. Lee on 9 and 18 July 1978 at altitudes ranging from about 853 to 870 metres.\n\nAnother point, of ecological interest, is the fact that R. paraspinosa also occurs on Tai Mo Shan. As yet the evidence for this rests on a single fully mature female taken at an altitude of about 808 metres by Dr. Frank F. Reitinger on 14 July 1978. Thus, with the specimen from Tai Po Kau Forest Reserve mentioned above, two specimens of R. paraspinosa have so far been recorded for the New Territories mainland. While both paraspinosa and spinosa occur in the mainland area of Hong Kong, present indications are that the latter may not inhabit Hong Kong Island. It would be interesting to obtain specimens from streams high up on Lantau Island, where both species may reasonably be expected to occur.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "242\n\nLIFE MEMBERS:\n\nKINOSHITA, J. H.\n\nKNIGHTLY, F. J. KVAN, Rev. E.\n\nLAI T. C.\n\nLIST OF MEMBERS\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. LAU, Michael Wai-Mai\n\nPalmer & Turner, Room 1906 Prince's\n\nBuilding, Hong Kong.\n\n301, Valverde, May Road, Hong Kong. Dept. of Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Dept. of Extra Mural Studies, Chinese\n\nUniversity of Hong Kong, Shiu Hing House, 12/F, 23-25 Nathan Road, Kowloon.\n\nHighclere, 3 Middle Gap Road, Hong Kong. Fung Ping Shan Museum, University of\n\nHong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLAUFER, Mr. & Mrs. E. M. c/o China Light & Power Co. Ltd.,\n\nArgyle Street, Kowloon,\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I. 3, Ravenscourt, 24 Mount Austin Road,\n\nHong Kong.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Dr. R. C., O.B.E., J.P.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLI, Dr. Choh-ming, K.B.E.\n\nLI, David K. P.\n\nLISOWSKI, Prof. & Mrs.\n\nF. P..\n\nLIU, D. H.\n\nLO, T. S.\n\nLOSEHY, Miss Patricia\n\nLUK, George Ping Chuen\n\nLUM, Miss Ada\n\nLUNDEEN, Mr. & Mrs.\n\nR. W.\n\nMacKENZIE, J., J.P.\n\nMacKEOWN, Dr. P. K.\n\nMCCRARY, M.\n\nPrince's Building 25/F, Hong Kong.\n\n1, Hysan Avenue 21/F, Hong Kong.\n\nDept. of Sociology, University of Hong\n\nKong, Pokfulam Road, Hong Kong. Home Affairs Dept., 141 Des Voeux Road C., 25/F, International Building, Hong Kong.\n\nVice-Chancellor's Office, Chinese University\n\nof Hong Kong,Shatin, N.T.\n\nD7 Grenville House, 1 Magazine Gap Road,\n\nHong Kong.\n\n28, Middleton Towers, 140 Pokfulam Road,\n\nHong Kong.\n\n305, Prince Edward Road, Flat 5D,\n\nKowloon.\n\nLo & Lo, Jardine House 7/F, Pedder Street,\n\nHong Kong.\n\nRuss & Co., Baskerville House G/F Room\n\n1, 22, Ice House Street, Hong Kong.\n\nB38, Po Shan Mansions, 10, Po Shan Road,\n\nHong Kong.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\n1101 Tavistock, 10 Tregunter Path, Hong\n\nKong.\n\nManagement & Planning Services Far East\n\nLtd., G.P.O. Box 9981, Hong Kong.\n\nDept. of Physics, University of Hong Kong,\n\nPokfulam Road, Hong Kong.\n\nFlat 6A, United Mansions, 7 Shiu Fai\n\nTerrace, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "244\n\nLIFE MEMBERS:\n\nTHOMPSON, P. J.\n\nTHROWER, Prof. L. B.\n\nTHROWER, Dr. S. L.\n\nTON, Mrs. Chen Chu-ching\n\nTORRIBLE, G. H.\n\nWATSON, K. A.\n\nWAUNG, Dr. W. S.\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWERLE, Ms. Helga\n\nWESLEY-SMITH, Dr. P.\n\nWHITELEGGE, D. S.\n\nWILLIAMS, R. A.\n\nWILLIAMS, Mr. & Mrs. W. D. F.\n\nWINKLER, Mrs. E.\n\nWONG, Peng-cheong\n\nWONG, Kwok Fong\n\nWOLF, J.\n\nYEUNG, Walter W. T.\n\nYOUNG, Miss Pauline\n\nLIST OF MEMBERS\n\nJohnson, Stokes & Master, 10th & 11th Floors, Alexandra House, Chater Road, Hong Kong.\n\nFlat 6B, University Residence No. 6, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nFlat 6B, University Residence No. 6, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, Hong Kong.\n\nHong Kong Club, Hong Kong.\n\nLammert Bros., Pedder Building, Hong Kong.\n\n1903 Hang Chong Building, 5 Queen's Road, C, Hong Kong.\n\nWeinrebe & Pennell Ltd., Room 805 Bank of Canton Building, Des Voeux Road, Hong Kong.\n\n3, Wood Road, 6th Fl., Hong Kong.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n58, Mount Nicholson Gap, Hong Kong.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n1, Riante Rive Apartments, 144 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n\nFlat 402, 12 May Road, Hong Kong.\n\nWong, Tan & Co., Chartered Accountants, South China Building 3/F, 1 Wyndham Street, Hong Kong.\n\n92A, Pokfulam Road 1st Fl., Hong Kong.\n\nP.O. Box 147, Hong Kong.\n\n60B Conduit Road G/F, Hong Kong.\n\nThe Peak Road, Plunketts Road, The Peak, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208227,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "250\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nCHEUNG, O.\n\nCHIAO. Dr. Chien.\n\n+\n\nCHILVERS, Mrs. A.\n\nCHIU, Mrs. C.\n\nCHOA, R.\n\nCHU, Lee\n\nCHUA, Miss Fi-lan\n\nCHUNG, Ms. S.\n\nCLIMAS. Mr. & Mrs. D. J.\n\nCOCHRANE, Mrs. V.\n\nCOCKELL, Miss J. V.\n\nCOLBOURNE, Prof. M. J.\n\nCONNOLLY, Miss M. CRABBE, P. I.\n\nCRISSWELL, Dr. C. N. CROSBY, A. R.. CUMINE, E., J.P.\n\nDABORN, Miss Carol\n\nDAIKO, P.\n\nDAVIES, Mrs. L. R.\n\nDAVIES, Mrs. Mona\n\nDAVIES, Mr. & Mrs. S. J.\n\nDAWSON, Prof. J. L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W.\n\nDE BURE, Mrs. U.\n\n703 Prince's Building, Hong Kong. Residence No. 8, Flat 1A, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n3, Mount Nicholson Road, 1/F1, Hong Kong.\n\nTwin Brook 11B, 43 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nBanque Nationale de Paris, Central Building 2/Fl, Hong Kong.\n\n48, Haven St., 4/Fl, Causeway Bay, Hong Kong.\n\n1903 Hang Chong Building, Queen's Road, C., Hong Kong.\n\nMail Collection, H.K. & S. Bank, P.O. Box 64. Hong Kong.\n\nFlat A1, Pearl Gardens, 7 Conduit Road, Hong Kong.\n\nApt. 9, 23B Shouson Hill Road, Hong Kong.\n\nApt. 6009, Cape Mansions, Mount Davis Road, Hong Kong.\n\nDept. of Community Medicine, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n5, Wylie Gardens, King's Park, Kowloon. Property Dept., Local Property & Printing Co. Ltd., 54/6 Caxton House, 1 Duddell St., Hong Kong.\n\nKing George V School, Kowloon.\n\nFlat B23, 7 Homantin Hill Road, Kowloon.\n\n28, Yun Ping Road 2/Fl, Hong Kong.\n\nMountain View, 31 Plantation Road, The Peak, Hong Kong.\n\nP.O. Box 201, Hong Kong.\n\n75 Perkins Road, Jardine's Lookout, Hong Kong.\n\n\"Sailing Look\", Lloyd Path, Barker Road, Hong Kong.\n\n1201 Luginsland, 18 Old Peak Road, Hong Kong.\n\nDept. of Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n1, Headland Road, Repulse Bay, Hong Kong.\n\n550 Victoria Road, Block 2, Floor 30, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208228,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nDE FAZIO, Mr. & Mrs.\n\nM. F. -\n\nDE SILVA, Ms. Minette -\n\n+\n\n+\n\n·\n\nDEUTSCH, R. R.\n\n-\n\nDIAMOND, A. I.\n\nDOLFIN, J.\n\n4\n\n=\n\nDOMENACH, J. L.\n\nDONALD, Mrs. A. E. -\n\nDRAGE-FRANCIS, C. D. S.\n\nDRAKEFORD, L. S. DRYSDALE, Mrs. J. G. L. ·\n\nDUNCAN, N.\n\n+\n\n251\n\n16, Tung Shan Terrace Flat 2B, Hong Kong. Dept. of Architecture, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong. Shatin, N.T.\n\nPublic Records Office of Hong Kong, 2, Murray Road, Hong Kong. 155, Argyle Street, Kowloon.\n\nc/o French Consulate, 2B Kennedy Terrace, Hong Kong.\n\n2, Mount Kellett Road, The Peak, Hong Kong.\n\n12 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon. B 101 La Hacienda, 33 Mount Kellett Road, Hong Kong.\n\n7, Shouson Hill Road, A/2F, Hong Kong.\n\nDUNKERLEY, Mrs. C. H. 401 Villa Verde, 14 Guildford Road, The Peak, Hong Kong.\n\nEDWARDS, Miss A. H.\n\nELIAS, Mrs. P. E. ELSOM, G. J. B. EVANS, C. J. -\n\n·\n\n-\n\n+\n\nEVANS, Prof. D. M. E.\n\nFABRY, Mrs. R. G. FABRY, R. G. -\n\nFESSLER, L. ·\n\nFORSYTH, A. J.\n\nA\n\nFORSYTH, J.-\n\nGAILEY, Mrs. N.\n\nGAMLEN, R.\n\nGARCIA, A. -\n\n-\n\nGARRETT, Mrs. V. M.\n\nGATELY, C.\n\nGHOSE, Mrs. R.\n\nT\n\n-\n\n+\n\nAmerican Consulate General, 26 Garden Road, Hong Kong.\n\nB2 Habitat, Pak Sha Wan, Sai Kung, N.T. 6A, 6M Boven Road, Hong Kong.\n\nFlat 9, 8 Mansfield Road, The Peak, Hong Kong.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\nUniversities Service Centre, 155 Argyle St., Kowloon.\n\n102, 80 Macdonnell Road, Hong Kong.\n\n102, 80 Macdonnell Road, Hong Kong.\n\nFlat 16, 14 Mount Austin Road, Hong Kong.\n\n62 A-D Robinson Road, 19/F, Flat B, Hong Kong.\n\nVictoria District Court, Hong Kong.\n\n19, Vivian Court, 20 Mount Kellett Road, Hong Kong.\n\nEnvironment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, Hong Kong.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "252\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nGIBB, H.\n\nGIBBONS, J. P.\n\nGILBERT, J.\n\nGILKES, D. A.\n\nGOLDSTEIN, A. L.\n\nGOODBODY, D. M.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corporation, P.O. Box 64, Hong Kong.\n\nLanguage Centre, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nDistrict Office Shatin, 2 Tung Lo Wan Hill Road, Shatin, N.T.\n\nThe Bursar's Office, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSea Land, P.O. Box 531, Hong Kong.\n\n727, Prince's Building, Hong Kong.\n\nGOUDEY, Mr. & Mrs. J. F.\n\nGRANT, Prof. C.\n\nGRAY, P. H.\n\nGROVES, Mrs. C.\n\nGROVES, Prof. M. C.\n\n9A Bowen Road, Borrett Mansions 11th Fl, Hong Kong.\n\nDept. of Geog. & Geol., University of Hong Kong.\n\nMannsell Consultants Asia, 2 Tung Lo Wan Hill, Shatin, N.T.\n\n6D Perth Apartments, 31 Perth Street, Kowloon.\n\nDept. of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nGUILLAUME, Baron P. de\n\nGUTLON, Mrs. A.\n\nHAFFNER, C.\n\nHAIGH, D. F.\n\nHALL, Mrs. S. F.\n\nHALLIDAY, P. E.\n\nHALPERIN, D. R.\n\nHEISLER, Dr. Mary-Kay\n\nHEMMING, Miss J. M.\n\nHO, Dr. & Mrs. H. C.\n\nHOCHSTADTER, Dr. W.\n\nHODGE, Prof. P.\n\nHODGSON, Mrs. K. H.\n\nHOLMES, Miss J. E.\n\nHORSTMANN, Mrs. C.\n\nHOTUNG, E. E.\n\nHSIA, Tung-pei\n\nBanque Belge Pour L'etranger S.A., Hong Kong.\n\nP.O. Box 27, Hong Kong.\n\n39 Conduit Road, Flat 202, Hong Kong.\n\nSpence Robinson Architects, Rediffusion House 6/F, Hong Kong.\n\nAustralian Commission, Connaught Centre 11/F, Hong Kong.\n\n71, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nFlat 507B, 19 Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nCoudert Bros., Alexandra House 31/F, Hong Kong.\n\n6 Repulse Bay Close, Repulse Bay, Hong Kong.\n\n8B Borrett Mansions 6/F, 3 Bowen Road, Hong Kong.\n\n11, Briar Avenue, Hong Kong.\n\n4A, Hampshire Road, 1/F, Kowloon.\n\nDept. of Social Work, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nA21 Po Shan Mansions, Po Shan Road, Hong Kong.\n\n26, Kennedy Road, Hong Kong.\n\n104, Ocean Terminal, Kowloon.\n\n10, Stanley Street, Hong Kong.\n\nP.O. Box 20027, Hennessy Road Post Office, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208230,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nHUYSMAN, Mrs. J.\n\nHUYSMAN, J.\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nJEN, Prof. Yu-wen\n\nJOHNSON, B. D.\n\nJOHNSON, Mr. & Mrs. P. K.\n\nJONES, G. W. E.\n\nJONES, Major M. C.\n\nJONES, S. D.\n\nJONES, Miss S. M.\n\nJONES-PARRY, R.\n\nKAYE, Miss M. J.\n\nKINMONT, Miss A.\n\nKIRKBRIDE, K. M. G.\n\nKNEEBONE, Mrs. S.\n\n253\n\nBanque Belge pour L'etranger S.A., Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Kowloon.\n\nBanque Belge pour L'etranger S.A., Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Government House Lodge, Garden Road, Hong Kong.\n\n2 Stafford Road, Kowloon.\n\nFlat 18B Rhenish Mansion, 84 Bonham Road, Hong Kong.\n\nc/o A.LA., P.O. Box 444, Hong Kong.\n\nFlat 42, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, Hong Kong.\n\n6, Race Club Towers, 49 Shan Kwong Road, Happy Valley, Hong Kong.\n\nDistrict Office, Taipo, N.T.\n\nKennedy Road Junior School, 26 Kennedy Road, Hong Kong.\n\nLongman Group (Far East) Ltd., P.O. Box 223, Hong Kong\n\n57 Buxey Lodge, 37 Conduit Road, Hong Kong.\n\nThe Helena May, Garden Road, Hong Kong.\n\nThe Building Authority, Murray Building 8/F, Garden Road, Hong Kong.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nKNISLEY, Mr. & Mrs. J. G.\n\n5 Shouson Hill Road, East G/F, Hong Kong.\n\nKOEHLER, K.\n\nKOWALSKI, Ms. U.\n\nKWOK, Ping-leong\n\nLACK, A. J.\n\nLAMBE, Miss M. M.\n\nLAM, Yung-fai\n\nLATHAM, Capt. R.\n\nLAWRENCE, A. I.\n\nDeep Water Bay, Hong Kong.\n\n45 Bisney Road G/F, Hong Kong.\n\nKerry Trading Co. Ltd., 25/F American International Tower, 16-18 Queen's Road C., Hong Kong.\n\nFlat 1, Peak Pavilion, 12 Mount Kellett Road, Hong Kong.\n\n21F Felix Villa, 10 Happy View Terrace, Broadwood Road, Hong Kong.\n\nYe Olde Printerie Ltd., 6 Duddell Street, Hong Kong.\n\n43, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nU.S.D. L.O., American Consulate General, 26, Garden Road, Hong Kong.\n\n3 Ravenscourt, 24 Mount Austin Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208231,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "254\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nLAYTON, F. A. L.\n\nLEE, Mr. & Mrs. P. J.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., Queen's Road C., Hong Kong.\n\nEssex Asia Ltd., K.P.O. Box 5462, Kowloon.\n\nLEIMAN, Mr. & Mrs. R. M.\n\nC3 Estorial Court, Garden Road, Hong Kong.\n\nLERNER, B.\n\n57 Rutton Building, 11 Duddell Street, Hong Kong.\n\nLESSER, Ms. M.\n\n5806 Cape Mansions, Mount Davis Road. Hong Kong.\n\nLETCHER, Dr. R. M.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLEVIN, D. A.\n\nDept. of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLI, Lao Edwin\n\nConsulate General of Costa Rica, 3 Tin Hau Temple Road, Flat C10, Hung On Bldg., Hong Kong.\n\nLI, Shi-Yi\n\n72, La Salle Road, 2nd Floor, Kowloon.\n\nLI, V. P.\n\nA17, 4 South Bay Close, Repulse Bay, Hong Kong.\n\nLIARDET, A. J.\n\nGilman & Co. Ltd., P.O. Box 56, Hong Kong.\n\nLINTHWAITE, Mr. & Mrs. J.\n\n2, The Albany, Albany Road, Hong Kong.\n\nLIU, S. C.\n\nApt. 2B Swiss Towers, 113 Tai Hang Road, Hong Kong.\n\nLO, Prof. Hsiang-lin\n\nDept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLOBO, Mrs. M.\n\nFace View Mansions Apt. 72, 46 Stubbs Road, Hong Kong.\n\nLOCKING, J. R.\n\nRoyal Hong Kong Jockey Club, Sports Road, Happy Valley, Hong Kong,\n\nLOFTS, Prof. B.\n\nDept. of Zology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLOVERIDGE, D.\n\n10F Ho Lee Commercial Building, 38 D'Aguilar Street, Hong Kong.\n\nLUNNEY, R.\n\n9B, 14th Floor, Broadway, Mei Foo Sun Chuen, Kowloon.\n\nLUTZ, H. F.\n\nDept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nMA, Prof. Meng, M.B.E.\n\nJardine House 12th Floor, Hong Kong.\n\nMACCALLUM, I.\n\nCameraman, 4 Conduit Road 3/F, Hong Kong.\n\nMACGREGOR, K.\n\n23 South Bay Close, Apt. 13B, Repulse Bay, Hong Kong.\n\nMAHLKE, W. J.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208281,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "184\n\nDAVID FAURE\n\nnée Yau, of Mang Kung Uk is not untypical. She grew up in Tseng Lan Shue, was betrothed at 4 years old, but continued to live in her father's village. At 7 she helped to look after three cows, driving them up the hill early in the morning, returning at approximately 8.00 am or 9.00 am for breakfast, and going back to the hill to drive them home in the early afternoon. At 10, she began to help her mother to carry firewood into Kowloon, carrying approximately 30 catties on each trip. She married at 19, and worked under the supervision of her mother-in-law. Her husband was a seaman, and received only 8 dollars per month. Her mother-in-law looked after the children, and she cooked, farmed, raised pigs, cut firewood and grass, and carried water. She often had to rise at 4.00 in the morning and work till late at night.64\n\nUp to the eve of World War II, daily life in Sai Kung did not change significantly from the description given in this chapter. This background is needed for an understanding of the impact of the War on Sai Kung's residents.\n\nTHE WAR YEARS\n\nThe coming of the Japanese\n\nIt was 3.00 o'clock in the morning, December 10, 1941. Mr. Chung P'oon was awakened by loud banging on his door. Thinking that these might be bandits, he answered the door with knife in hand. He opened the door to find several guns pointing at him. The Japanese army had arrived at Wong Chuk Shan Village. For him and for the rest of the Sai Kung population, the occupation had begun....\n\nThrough an interpreter, the Japanese told him they wanted to be taken to Kowloon. Mr. Chung did not know it then, but we now know that two days earlier, the Japanese army had overrun Tai Po and Sha Tin, and the day before had taken what was known as the \"Shingmun redoubt\". British forces were withdrawing from the New Territories to Hong Kong Island, and a contingent of Sepoy soldiers were covering the retreat at Devil's Peak. The Japanese soldiers in Wong Chuk Shan had probably strayed into the village by mistake. They had come over from Shap Sz Heung, intending to find their way into Kowloon. Now,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "185\n\nthey were knocking on every door in the village to force villagers to act as their porters. Mr. Chung had little choice but to obey. For the next week, he and quite a few of his fellow villagers were taken away from the village. He remembered having to march up Fei Ngo Shan, down to Ma Yau Tong, and then to Lei Yu Mun, until he successfully escaped.66\n\nIt was probably on December 11 that Mr. Chau T'in Shang in Sai Kung Market saw the Japanese cavalry pass. The Japanese did not enter the market. There was no disturbance or fighting. The police had been withdrawn before the Japanese arrived, and people just stayed indoors.67\n\nQuite a few villagers from Sai Kung and nearby villages were in the city when the War broke out. Mr. Wan Ts'eung of Tai Po Tsai was living in Kowloon City at the time. He must have learnt of the beginning of the War when he saw Kai Tak Airport bombed. But he recalled that one morning, he was in the street, and was shocked by machine-gun fire behind him. He hid behind some stone pillars, and then saw Fifth Columnists, known as the \"victory fellows\" (shing lei yau) who proclaimed that they were members of the Asia Prosperity Institution (Hing A Kei Kwan). Mr. Cheung Wing of Wo Mei was in Shaukiwan when he heard of the outbreak of war. He immediately went with several people back to the village, and feared all the way that they might be spotted and shot at by the Japanese. He arrived in the village before the Japanese came down from Keng Hing Shek. Mr. Tse Koon K'au of Tan Ka Wan spent the night of December 7 in the Nathan Hotel in Kowloon. This hotel was frequented by New Territories villagers when they went into the city. The next morning, he heard the aeroplanes and the bombs, and went out to ask what the matter was. When he saw that people in Shamshuipo were wounded, he realized that it was not a practice exercise, and started immediately to return to Sai Kung. A Mr. Chan Shing of Tai Po had a petrol station on Waterloo Road, and Mr. Chan drove Mr. Tse and five other people towards Sha Tin. They were stopped at a roadblock and were not allowed to drive into the New Territories. He left the car, with some difficulty bypassed the roadblock, spent some time with a friend in Chap Wai Kon (Sha Tin), and spent the night at Wu Kai Sha. He arrived in Sai Kung the next day, before the Japanese appeared",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208283,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "186\n\nin the district.68\n\nDAVID FAURE\n\nOn its way to Kowloon, the Japanese army looted Ho Chung. Mr. Tse Ming recalled that the Japanese came in groups, and took away the villagers' food. This continued for about a week. Tseng Lan Shue and Pik Uk, the next stop on the route to Kowloon, probably suffered more than other villages in Sai Kung, for Japanese troops stayed there for more than twenty days. The troops disturbed the women, took most of the crop that had just been harvested, and burnt the doors and furniture in the village houses for firewood. It seems that only scattered units of the Japanese army went into the Hang Hau area. Mr. Leung Chiu Man of Hang Hau saw some fighting between British and Japanese troops but recalled that the Japanese did not greatly disturb the village.69\n\nThe bandits\n\nAfter the Japanese came the bandits. Mr. Chau T'in Shang's impression in Sai Kung Market was that the bandits came many times and took away all the residents' valuables. Mr. Cheng Ip of Pak Kong remembered that it was Tung Chi (winter solstice) when the bandits first came. They were armed with guns, and they forced the villagers to carry their grain to Kei Ling Ha where they departed by boat. Mrs. Ts'ui of Sai Kung Market, whose husband was a fish-monger, remembered that many bandits came, and soon she was required to deliver a fixed quantity of fish every month to them. She fled to Yim Tin Tsai for two weeks, and then went up to P'ing Shan on the Chinese side of the border for three months, before she dared return to farm on her own land at Pak Kong. Mr. Hoh King of Nam Shan had just returned from Kowloon, and learnt that his name was on a list drawn up by the bandits of people they wanted to hold for ransom. He left Sai Kung with the proprietor of Kwong Tak Lung, whom he knew well, for the villages near Sham Chun, and stayed there for a month before he returned to Nam Shan. Even then, he did not stay in the village, but lived for a while up on the hillside.70\n\nBandits were reported throughout Sai Kung District, from Clear Water Bay, Junk Bay, to Long Harbour, in both the poorer villages and the richer ones and the market towns. According",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1977\n\n(Covering the period April 1, 1977-March 20, 1978)\n\nIt is my pleasure tonight to report to you on the year's activities and progress of our Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. During this eighteenth year since the Society was resuscitated we have continued to organise a regular programme of lectures and occasional tours drawing on both local talent and the expertise of visiting scholars, and I begin with a short resumé of these events, so that newcomers particularly may gain some idea of the range of our interests.\n\nIn April Mr. Geoffrey Emerson, a local historian of the Japanese Occupation, gave an illustrated talk about the Stanley Internment Camp during the 1942-45 period: a camp where many local residents at the time were forced to live by the Japanese authorities. Several of the persons thus interned attended the talk and some interesting discussion arose. The talk will be published in the 1977 Journal for it is based on original research. Also in April Michael Stevenson spoke on the Chinese Press from his long knowledge as a journalist and particularly his more recent work for the Sing Tao Group of newspapers and as a public relations consultant.\n\nIn May, Tony Reynolds, Head of the Department of Industrial Engineering at Hong Kong University, and member of the Friends Ambulance Service in West China between 1941-46, described his fascinating experiences as convoy leader for a load of medical supplies allowed by the Nationalist Government to be taken to the Shensi-Kansu-Ninghsia Region occupied by the 8th Route Army—the first since 1941. This talk which also gives Mr. Reynolds' impressions from meetings with Mao Tze-tung, Chou En-lai and Marshal Chu Te will appear in the 1977 Journal too.\n\nThe first of two lectures in June was concerned with the History and Music of the Cheng, the Chinese 16-stringed zither, delivered by Professor Liang Tsai-ping who has performed and lectured in both Europe and the U.S.A. as well as Asia; and the second with political and other changes in the Far East in the last ten years, given by Tony Lawrence, for nineteen years Far Eastern Correspondent for the B.B.C. In July Brian Peacock, Curator of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "4\n\nHong Kong Museum of History invited members to the screening of three Korean films at the City Hall. The films concerned the art and archeology of important sites in Korea. In September we were again concerned with Hong Kong History when Dr. Alan Birch, Reader in History at Hong Kong University, spoke on Hong Kong 1937-45: Conquest and Liberation.\n\nAlso in September Dr. Marilyn Grayburn, lecturer in Indian Archeology, University of Cleveland Museum, spoke on 5,000 years of the Indus Valley Civilization, and in October Mr. Lawrence Tam, Curator of the Hong Kong Museum of Art, and himself also an artist of repute and teacher of Chinese Art History, spoke on the Shek Wan Pottery of Kwangtung Province in connection with an exhibition current at the City Hall Museum.\n\nIn December Mr. Henri Vetch, a long standing member of the Society, spoke of his experiences in Peking where he worked as publisher between 1920-1951, when he was imprisoned for three years by the Communists. In January an interesting talk was given by Dr. Wen Hsiang-lai, a neurologist and neurosurgeon as well as authority on acupuncture. He spoke of his recent experiments at the Tung Wah Hospital in the use of electrical stimulation using acupuncture points and needles in connection with drug addiction. And finally Dr. William Parish gave a talk in February on \"Status and Power in Kwangtung Villages under the People's Republic.\" Dr. Parish is associate professor of Sociology at the University of Chicago.\n\nBoth local excursions and overseas trips are a regular feature of our activities and in December Dr. James Hayes arranged a visit to Tsuen Wan where he talked about local temples, rural organization and traditional inter-village feuding. The Society is continuing its programme of cultural tours abroad with a ten-day visit to Kashmir and Kathmandu starting later this week. The trip has been arranged by Dr. Brian Shaw. Where possible we deal directly with hoteliers and pass on group discounts and commissions directly to members travelling. Your Council has been investigating the feasibility of mounting future tours to Afghanistan; the Mohenjo-daro, Harappa, Taxila sites; Ladakh Darjeeling, Sikkim and Bhutan; Dr. Shaw will again be looking into this possibility. Dr. Leigh Wright is also looking at the possibility of a tour to the old Straits Settlements. Now that the Chinese authorities are encouraging travel with.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208298,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "6\n\nbeen drawn up covering over 200 sites, of which over half have been photographed. The number of prints in the files approaches 1,000 and an index is in preparation.\n\nThe Library\n\nMr. Rydings has tabled a separate report on the library to which he continues to give his unstinted attention, but I would like to acknowledge here our gratitude to those who have donated books to our collection, and to say that we are always interested in any books relevant to our area and subjects as a Society. During the year—just before Christmas—the library was moved to the Arts Centre and is located in the Members' club room. We hope this move will encourage greater use to be made of our books. The very rare, or otherwise valuable, books are being held for us by Mr. Rydings at the University.\n\nThe Arts Centre\n\nLast Annual General Meeting we raised the question of whether or not we should stay in the Arts Centre and you will recall that we had a split vote. As a consequence, we have continued with our association. We hope to have a permanent space on the notice board in the downstairs lobby for our own notices, and we are at present negotiating on the possibility of limited office space. Mr. David Gilkes, our Treasurer and representative on the Arts Centre Committee, attended the opening of the Arts Centre by invitation, and I also attended in another capacity. May I remind you again that if you are members of the Arts Centre and send in your membership card for the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, we are able to obtain a rebate of $10 a member. This would help us in some degree with our annual payments as a constituent Society member of the Centre.\n\nMembership\n\nOur records show a slight increase in membership over the last financial period. In March 1978 total membership stood at 517. This breaks down to: Hon. members 6, local life members 121; local ordinary members 296; overseas life members 57 and overseas ordinary members 37. During the year there were 25 resignations, mainly of people leaving Hong Kong. Seventeen members must be",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208304,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "THE LIBRARY OF THE HONG KONG BRANCH ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nREPORT FOR THE YEAR 1977-1978\n\nAt long last the ambition of having our library in one accessible location has been achieved: the books previously kept at the Public Records Office and the bound volumes of periodicals kept at the University of Hong Kong were moved to the Library of the Arts Centre just before Christmas, and the collection was ready for use at the beginning of the New Year. Revised regulations, mainly reflecting the change of location, were approved by the Council on 16th November, 1977. It is hoped that the comfortable surroundings and longer hours of opening will encourage members to make greater use of this facility.\n\nThe collection has continued to grow at a satisfactory rate. The three sources of accessions are gifts, purchases, and exchange of publications with other societies and institutions. In the first category, special mention must be made of the generous donation by Mr. Stephen S. F. Hui of the following three important volumes:\n\nThe Chater Collection: pictures relating to China, Hong Kong, Macao, 1655-1860... by James Orange. London, 1924.\n\nPresent day impressions of the Far East... Editor-in-chief: W. Feldwick. London, 1917.\n\nTwentieth century impressions of Hongkong, Shanghai and other treaty ports of China... Editor-in-chief: Arnold Wright. London, 1908.\n\nAfter these have been rebound and catalogued, they will be available for consultation. Dr. J. W. Hayes has also kindly continued to donate books, and we are grateful to have received a copy of McClure's Migration and survival of the birds of Asia from Mr. F.O.P. Hechtel.\n\nOver 30 volumes have been purchased during the year, many being older books on the Far East which are becoming increasingly difficult to find at reasonable prices. The number of bound volumes of periodicals has also grown. At the time of the move to the Arts...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208393,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "SHIWAN POTTERY EXPLORED\n\nFREDRIKKE SKINSNES SCOLLARD*\n\nIn April of 1977 I had the opportunity to visit the pottery-producing town of Shiwan for the first time with the Oriental Ceramic Society tour. At that time for foreigners, group travel to China from Hong Kong still involved months of waiting for approval, and the individual trip needed for my own research of Shiwan pottery was an impossibility. The day spent in Shiwan however, was sufficient to establish a few acquaintances and to discover that fundamental archaeological research was in progress.\n\nIn May of the same year I gave a talk to the Oriental Ceramic Society titled \"Shiwan Reverberatory\". The reason for the choice of that title was that in ten years' experience studying Shiwan pottery, I have met with a great deal of resistance to the study of these wares. Art historians feel they are a coarse and unimportant local product with little esthetic merit, and even most non-specialists more often than not react with \"I just don't like it.\" In a first lecture on Shiwan pottery, I therefore did not expect to gain immediate converts to this art with a very different and unfamiliar esthetic. Rather, the choice of the title indicated that I felt the subject was worthy of much more attention, and that I hoped, over the next few years, my audience would have repeated opportunity to see and study Shiwan pottery, thereby slowly gaining familiarity with its esthetic.\n\nIndeed, over the last two years, more attention has been paid to these wares. In October of 1977, the Hong Kong Museum of Art in cooperation with the Leal Senado of Macau, staged an exhibition of 139 pieces and published a full colour catalogue. Mr. Lawrence Tam delivered an excellent talk to this Society on the subject, and Mr. Nigel Cameron critiqued the exhibition with his \"Second Thoughts on Shekwan\" in the South China Morning Post.1 At present, the Fung Ping Shan Museum of the University of Hong Kong, in cooperation with Guangzhou museums, is preparing a joint exhibition on Shiwan pottery for the fall of 1979.\n\n* Ms. Scollard holds Masters' degrees in the History of Art (Hawaii) and Chinese Literature (Chicago). She is Associate-in-Research, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208398,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "106\n\nFREDRIKKE S. SCOLLARD\n\nnone of the human warmth characteristic of Shiwan sculpture. (Plate 18).\n\nWith familiarity, this very human art then becomes so charismatic that it is often referred to as loveable. The sentiment was well expressed by one of the potters of the Republican period who styled himself “Liang Zui Shi” (#45) (literally Liang drunken rock). Literally translated, Shiwan means \"rock bay\". As Liang's son explained, the style actually referred to the fact that his father was \"drunk\" with “Shi” wan.\n\nIn addition to its handicraft art, in the Qing period Fushan was also the pivot centre for Cantonese opera. Every year between autumn and summer, opera companies from all over the province would come to Fushan to hold auditions. This activity involved the whole community and especially the Shiwan potters who drew material from it for their iconography and figure sculpture, and who in their long rooftop friezes preserved and immortalized this evanescent drama which was so much a part of their lives. (Plate 15).\n\nAccording to Fushan archaeologist Mr. Chen Zhiliang (陈志亮), these ceramic rooftop friezes had two meanings. On the one hand the gala opera scenes such as Jiang Tai Gong deifying the gods (姜太公封神), and Guo Ze Yi celebrating his birthday (郭子仪庆寿), unfolding on the rooftops were auspicious symbols. On the other hand they disguised the anti-Manchu sentiments of \"overthrowing the Qing and restoring the Ming\" (†). In his short history of Guangdong opera, one of Mai Xiaoxia's major thrusts is to reconstruct scattered evidence in emphasizing the opera's role, and especially that of the Guangdong branch, as a disseminator of revolutionary thought. With the fall of the Ming and the advent of the Qing dynasty, heads were shaved, dress and language changed, and the civil service examination system was proclaimed open. But actors and actresses were despised as people of the lower nine grades of society and were prohibited from taking the examinations. Mai describes the opera as being the one loophole in one hundred prohibitions in which everywhere was hidden significance of national revolution. Ming costumes were preserved, except for non-Manchu enemy barbarians who were dressed in Manchu clothing; themes of Song loyalists such as the Yang Family Generals were common. One thousand pieces, Mai says, shared",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208399,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "SIIIWAN POTTERY EXPLORED\n\n107\n\nthe theme of \"restoring rivers and mountains\" to the point of becoming formula, but no one complained.\n\nMai further describes how the Guangdong opera actors practised the martial arts of the Shaolin branch (*) and finally put this art to use when in 1854 their leader, the actor Li Yunmao (***) also known as Wen Mao () led three armies of actors to join the Taiping effort against the Manchus. These armies were destroyed along with the rest of the Taiping army, and in the aftermath, the Qing court issued an order forbidding the performance of Guangdong opera and had the actors' Qiong Hua (hortensia flower) Association Hall (1446) in Fushan burned to the ground.\n\nA gilt wood carved altar in the Ancestral Temple in Fushan, and a Shiwan frieze depicting the story of the Yang Family Generals, preserve in their carvings the significance of these events and their broader implications for a community not under the domination of a foreign Manchu government, but also besieged with Caucasian foreigners pressing for trade and territorial rights.\n\nThe Qing dynasty gilt wood altar carving has double meaning. The carving depicts the story of Tang dynasty Li Yuanba fighting the dragon colt (*£#£#6). On a second level however, the horse represents the unruly foreigners, and Li Yuanba, having the same surname, represents Li Wenmao. Verifying this are two hidden plaques hung above the scene which can only be seen from a crouching position. One reads \"Great Ming Mountains and Rivers\" (11) and the other \"Qiong Hua Hall\" (44), with the middle character Hua (4) substituted as disguise for the similar sounding Hua (*) of the Hortensia Flower (Qiong Hua) Association. Furthermore, according to Mr. Zhang Tao (**), curator of the Ancestral Temple, the characters on these two wood plaques were originally covered with extra slabs of wood and were only discovered while renovation was being done to the temple between 1971 and 1972. (Plate 14).\n\nIn addition to this gilt wood altar scene, a beautiful ceramic frieze depicting the story of the Yang Family Generals, Song dynasty loyalists, is displayed in the rear courtyard of the Ancestral Temple. In addition to this anti-Manchu theme (the Yang family's loyalty to the native Song dynasty during the period of barbarian Yuan conquest, symbolising the loyalty of the Chinese people to the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nBROOK'S GECKO FOUND IN MACAU\n\n191\n\nIn an earlier note (Romer, 1977, p.232) I recorded the first known occurrence of Brook's Gecko, Hemidactylus brookii Gray (Reptilia: Sauria: Gekkonidae) in Hong Kong, and outlined the known geographical range of this species throughout the world. The purpose of the present note is to add a further record of the occurrence of this lizard in the geographical area of southern China.\n\nThrough the enthusiasm of a young herpetologist (Mr. Stephen J. Karsen) who visited the Portuguese territory of Macau in June 1979, I received for identification three geckos which he collected there during his visit. They are females, one adult and two sub-adults, and all belong to the species Hemidactylus brookii. They had been found under stones near the Hotel Bella Vista. In Mr. Karsen's view, based on geckos seen (but not captured) in other localities, this species may be well established or even common in Macau.\n\nMany species of reptiles, besides Brook's Gecko, have been widely distributed in the world by Man either unintentionally or deliberately. The main interest in the present instance is the scarcity of records of this species in China. As to whether the Brook's Geckos which breed in at least one locality in Hong Kong were introduced from Macau, or from elsewhere, is a matter of conjecture.\n\nREFERENCE\n\nRomer, J. D.\n\n1977 (printed 1978) Reptiles New to Hong Kong. J. Hong Kong Branch R. Asiatic Soc. 17, pp.232-234.\n\nHong Kong,\n\n15 July 1979\n\nJ. D. ROMER",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n193 \n\nBut in recent months the mud-skis have been used by illegal immigrants, first to help them float across the bay and then to negotiate the mud flats and swamps of the Mai Po marshes. \n\nYesterday Sgt-Major Wilson demonstrated how they were used. \"They can move faster over the mud than a man can run over firm ground,\" said Sergeant Major Chris Wilson yesterday. \n\n\"If it's thick mud the illegals stand on the skis and push with their feet and they can shoot across mud and water at a tremendous speed,\" he said. \n\n\"If they cross thin mud or water they lay down and put out one leg and make a swimming motion and they can travel very fast.” \n\nThe Army Air Corps has adapted one of its Scout helicopters to play a very special role in rescuing refugees from the deep mud and treacherous swamps in the marshes. \n\nThe small helicopters are now equipped with nets and the crews hover over the swamps and drop out the nets to pluck illegal immigrants trapped in the mud to safety.” \n\nReprinted, in part only, from the South China Morning Post, 18 June, 1979 \n\nThis item was brought to my notice by our printer and Honorary Life Member Mr. Y. F. Lam (Hon. Ed.) \n\nTHE SAINTLY GUO (Sheng Gong) \n\nProfessor G. E. Guldin doubtless will be delighted to learn that the cult of Sheng Gong is alive and well and thriving in SE Asia. In his interesting article on Little Fujian in the 1977 Journal (JHKBRAS17(1977); 112-129) he surmised that Hong Kong may have the only Sheng Gong temple left functioning in the world. He will be surprised to hear that although there is only the one temple dedicated to Sheng Gong in Hong Kong, there were at least twelve in Singapore, six in Malaysia (1970) and twenty-seven in Taiwan (1969), all dedicated to this deity. This, of course, does not include the hundreds of images of the Saintly Guo seen in secondary positions in temples throughout SE Asia and Taiwan. More than half of the temples dedicated to Sheng Gong in Taiwan (16 out of 27) are within a thirty-mile radius which includes Tainan, and Kaohsiung South-West Taiwan. Only four are in towns and the remainder",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208492,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "200\n\nNOTES AND QUERIES\n\nANCESTRAL IMAGES*\n\nI have been fortunate enough to come across a most interesting book, \"Religious Art in Taiwan\" (in Chinese) by LIU Wen-san.† In it, amongst many other things, LIU describes several 17th Century wooden figures, some 18\" high, which he discovered on the Pescadores. His photographs show images of elderly people, devoid of any colour and ravaged by time. I have translated part of his short article on them as it amplifies my Note on ancestral images.\n\nThe Contemplative CHANG Pai-wan (張百萬)\n\nIn Taiwan, not only temples but also homes have gods and ancestral tablets. Ancestral worship, a major characteristic of Chinese culture, is to show gratitude to the ancestors for bringing us up, and to mould us so that we do not shame them. Some people even have images made of their ancestors. The writer visited the old home of the legendary CHANG Pai-wan, a poor fisherman who lived over 300 years ago, in Pai Sha on the Pescadores.\n\nOne day in a cave CHANG saw large numbers of black bricks and took a few home, only to discover that they were black gold bars. To prevent others from finding out, he took only a few bars home each day until after a month he had moved the lot into his small home.\n\nNow a wealthy man, he bought several hundred acres of land and the long string of bullock carts he owned filed past his home before dawn each day. Unfortunately they also had to pass the home of another rich man, a Mr. WU, who took CHANG to court for disturbing peace. The court case, a stalemate, led WU to suggest to CHANG that they see who was the richer of the two, the richer being the winner. The arrangement was for both WU and CHANG to take their gold to a nearby bay and one by one cast their bars of gold into the sea. Whoever was first to have no more bars left was the loser. CHANG emerged the winner.\n\n* To be read in conjunction with the article at pp. 47-54\n†台灣宗教藝術, 劉文三 (雄獅圖書股份有限公司) 台北 1976",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208496,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "204\n\nNOTES AND QUERIES\n\nlict until demolition commenced in November 1953 and a block of government flats was erected. This more modern and far less attractive building was originally to be known as \"Marble Hall Flats\" but is now called Chater Hall. What seems to be some of the brickwork associated with Sir Paul Chater's home can still be seen near the site.\n\nHong Kong, June 1979\n\nA Note on Sources\n\nPETER WESLEY-SMITH\n\nThe photographs were contained in the Governor's despatch to the Colonial Office written when the gift of Marble Hall to the Hong Kong Government seemed to be about to take effect. See Clementi to Amery, No. 475, 23 Nov. 1926: C.O.129/498. Also included with the despatch were extensive plans of the house and a description provided by the Public Works Department, Hong Kong. Short biographical notices of Sir Paul Chater appear in Arnold Wright (ed.), Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai etc. (London: Lloyd's Greater Britain Publishing Co., Ltd., 1908), pp. 107-8 (there is a photograph of Marble Hall at p. 156) and W. Feldwick (ed.), Present Day Impressions of the Far East etc. (London: The Globe Encyclopedia Co., 1917), pp. 518-20. See also Nigel Cameron's brief history of The Hong Kong Land Company Ltd., published in 1979. Further (though scanty) information can be discovered in the various reported cases on Chater's much-litigated will; see (1927) 22 H.K.L.R. 80; (1927) 22 H.K.L.R. 89; (1930) 24 H.K.L.R. 43; (1936) 28 H.K.L.R. 1; (1937) 157 T.L.R. 376 (on appeal to the Privy Council); (1949) 33 H.K.L.R. 283. Chater was authorised to embark on pier and wharf schemes by ordinances Nos. 4 and 19 of 1884. After his death, the Chater Masonic Scholarship Fund Ordinance (No. 25 of 1929, now cap. 1007, L.H.K. 1975 ed.) was passed. His collection of pictures is catalogued in James Orange, The Chater Collection: Pictures Relating to China, Hong Kong, Macao, 1655-1860 (London: Thornton Butterworth Ltd., 1924).\n\nI am much indebted to Mr. J. F. G. Marshall, of the Public Works Department, Hong Kong, for information he painstakingly gathered several years ago on the postwar history of Marble Hall. Hong Kong, September, 1979\n\nPETER WESLEY-SMITH",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208501,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n209 \n\nNOTES \n\n1 Ip Lam-fung's Legends of Cheung Po-tsai. \n\n2 Lo Hsiang-lin's Hong Kong and its External Communications before 1842, Chapter 7. \n\n3 'Ching Hoi Fan Kee', recorded in Chapter 33 of the Tung Kwun Yuen Chi. \n\n4 'Ching Hoi Fan Kee' #2, recorded in Chapter 33 of the Tung Kwun Yuen Chi. \n\n5 Yik Shan, General of Border Pacification, by Imperial Appointment before 1841. \n\n6 Choi Sheung-ah, Minister of Constant Support from the 21st year to the 25th year of Tao Kang (1841-1845). \n\n7 Kay Kung, Viceroy of Kwangtung and Kwangsi from the 21st year to the 23rd year of Tao Kang (1841-1843), \n\n8 Leung Po-shcung, Governor of Kwangtung from the 21st year to the 22nd year of Tao Kang (1841-1842), \n\nHong Kong, March 1979. \n\nANTHONY K.K. SIU \n\nTHE FAT TONG MUN FORT (OR THE TUNG LUNG FORT) \n\nFat Tong Mun ¶ is a main waterway which lies to the east of Hong Kong. The north part is occupied by the peninsula of the Tin Ha Shan 田下山半岛, known as the North Fat Tong 北佛堂; and the South Fat Tong is an island called the Tung Lung Island today. It is the main waterway for entering Canton (Kwongchow). During the early Ch'ing Dynasty, a fort known as the Fat Tong Mun Fort was erected on the south Fat Tong. We now call the fort 'the Tung Lung Fort', after its present name. \n\nThe fort lies on the NW of the island; on a promontory, with cliffs facing north, south and east. To the west, the promontory slopes gently towards the post-war Nam Tong village settlement, with paths linking the fort with the village. \n\nThe fort occupies an area of about two thousand square feet. It is formed by four rubble walls, about eight feet high. It has an entrance which faces north. According to Mr. JAO Tsyng-i's record, the arch of the entrance could still be seen during his visit to the \n\nThe author's photographs illustrating this note are at Plates 41-42. \n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208546,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "192\n\nDAVID FAURE\n\nMadam Wan of Ha Yeung (near Hang Hau), for instance, carried firewood into Kowloon, leaving Ha Yeung at 2.00 in the morning. But the Japanese came and \"cut their firewood\", and then took her husband away to work for them. She had some rice, and could purchase in addition to what she had her ration of 6.4 taels of rice per day at Ngau Chi Wan. For fear that she might be robbed, she kept her rice in a pit in front of her house. Girls were afraid of being raped when the Japanese came. They darkened their faces with soot and hid under straw. The Japanese sometimes found them nonetheless.85\n\nMr. Uen Chan Wan of Ta Ho Tun gave us a description that we heard time and again in our interviews:\n\n\"Every day I carried firewood into Kowloon with my wife. Life was hard. At the time, oil was 8 cents a catty, eggs 12 for 10 cents, kerosene 3.5 cents a catty, sugar 5 cents a catty. We split bamboo lengthwise into two halves, dried it and sold it for fuel. Then the Japanese wanted labourers to build the road, and asked the village heads to find a person from each family. In principle, a day's work was paid four taels of rice. There was not enough to eat, even when we added what we ourselves grew. We had to eat cassava flour, leaves, and even bark.\"86\n\nOr, from Mr. Wong Ts'ing of Nam Shan Village,\n\n\"During the War, every household had a ration ticket that entitled it to buy four taels of rice a day.\n\nAt first you had to go to Kowloon to buy your ration rice; but later it was possible to buy it in Sai Kung. That was more rice than you would now eat, but there was no meat at the time. Many people had swollen feet. It was a very bad time. My father ate bamboo shoots and finally died with swollen feet.\"87\n\nMr. Chan Uet Shing of Chiu Hang and his wife worked as porters, and described their experience,\n\n\"I was beaten by the Japanese. And there were many bandits who came down from the mainland. There was the rice ration, but you had to buy the rice at Ngau Chi Wan.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208549,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "6.4 taels of rice per day. It was sold in Kowloon, and the village heads organized the collection and distribution. In actual practice, not everyone received this amount. In our interviews, there was also some confusion with the 4 taels of rice that were given as wages to labourers who took part in construction projects that began either in late 1942 or 1943. The practice was to give a small cup of rice to those villagers who had done a day's work, which amounted to 4 taels. Unlike the ration, this the villagers did not pay for. It is likely that villagers who worked on the construction projects did not bother any more to purchase the ration.93\n\nThe Japanese Government did not have enough rice to maintain the ration at the 6.4 taels level. As for the construction projects, although the building of the road into Sai Kung and the batteries on the hillside continued possibly past the middle of the occupation years, the wage in rice became irregular. Towards the end of the War, rice was very short in the city, and this shortage affected the amount the Japanese Government could allocate to the rural areas.\n\nThe impression that life was harsh must also be considered in the light of disruption of life-style, rather than food shortage as such. Mr. Hoh King of Nam Shan was a teacher, not a farmer, before the War. His mother had some land that they rented out to tenants. At the outbreak of the War, once he was able to return to the village, he had to farm himself. In the same way, Mrs. Ts'ui, née Lei, the fish-monger's wife, gave up the family business in the Market, retrieved their land from tenants, and farmed on their own. The change must have been even greater for those that had to return to their villages from the city, some as the War broke out, and others later as food became short in the city. Many of these had not farmed for many years. By the outbreak of the War, Mr. Yau T'aam Shang, for instance, had for more than twenty years been more a merchant than a farmer. He had been living in Kowloon since 1936. He had various jobs in Kowloon during the first few years of the occupation. Then, in 1943, he was a clerk in the Kowloon City K'ui Ching Shoh, and was given the job of writing out ration cards. His salary included food for himself and his family, and his wife went out to Kowloon City regularly to carry food back to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208551,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "197 \n\nwere killed by the guerrillas. The occasion highlighted the importance of the Chamber of Commerce in Sai Kung Market. Local people could not come out to fetch water, and Mr. Lei Shiu Yam and Mr. Lok Kau Kei of the Chamber of Commerce were given permission to distribute water to the shops and the households.97 \n\n\"Smuggling\" \n\nThe fundamental cause that gave rise to smuggling on a massive scale in Sai Kung in the years of the occupation was the rice shortage in Hong Kong. Before the War, Hong Kong imported much of its rice from South-east Asia. The outbreak of the War disrupted supply from this source, hence a shortage developed. Rice was abundant across the border in China, in Sha Yue Ch'ung on Mirs Bay and in Wai Chau. But trade was forbidden between these guerrilla-held places in China and Japanese occupied Hong Kong. The trade that developed had to be regarded as \"smuggling\".98 \n\nThere were three kinds of people involved, and the first was the \"travelling merchant\" (shui haak). Not all \"travelling merchants\" were engaged in smuggling rice. Mr. Shing of Mang Kung Uk, who was a \"travelling merchant\" with little capital, bought secondhand clothes from the pawnshops in the city, and carried them on foot to Sha Tau Kok. From Sha Tau Kok, he went into China. Then he would buy fish from Yim T'in, in China, which he sold in Lung Kong, also in China. He did not travel by boat because, as he put it, “Only rich people could take the boat.\"99 \n\nMr. Chan T'in Po of Yim Tin Tsai was also a \"travelling merchant\". He bought secondhand clothes in Sai Kung Market. He said this had to be done carefully without the notice of the Japanese. He would carry the old clothes himself to To Kwa Ping, where he would take the boat to Sha Yue Ch'ung. The boat was operated by someone from a nearby village. He would sell his goods at Sha Yue Ch'ung or Kw'ai Ch'ung, and return to Yim Tin Tsai with oil, rice, or sugar. Mr. Lau Lui Faat of Pak Kong Au was also a \"travelling merchant\" on this route. He said he usually boarded the boat at night, and sometimes he came back with cash.100 \n\nHe",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "198\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTHE MAN THE EMPEROR DECAPITATED\n\nI quote the following from notes taken at the Kat O ta-tsiu on 24th October, 1986:\n\nHalfway through lunch, I overheard Mr. Lau giving the Hoh Choh Shan story to one of the photographers from the Museum. I went over and asked him to repeat it. I have his version on tape. He reiterated that the name old people used was Hoh Choh Shan, but he thought it should be something else. This Hoh was a high-ranking official and worked at the capital. But his wife became pregnant while he was supposedly away from home. His mother, therefore, became suspicious. Then she learnt that he flew home every night. She became jealous and did something to his flying horse. So the next day he was late for the roll-call at court. The emperor wanted to decapitate him, but would rescind the order if he could name a hundred objects that could grow again after their heads had been chopped off. On the way home, he counted ninety-nine such objects (such as the sweet potato). When he got home, he saw his mother killing a chicken to celebrate his son's moon-yuet [one month after birth]. He asked his mother if the chicken would live without its head. [Of course it wouldn't.] The moment the mother answered in the negative, his head fell off.\n\nThere was a sequel to the story. At his grave three bamboos grew. Someone had left word that they should not be cut until a hundred days later. The advice was not followed. They were cut early and the bamboos flew into court but missed the emperor. [If they had grown for a hundred days, they would have hit him.]\n\nHoh Choh Shan was none other than the Tung Koon Paak, the Earl of Tung Koon whose descendants were decapitated by the Ming Emperor when his son was implicated in a conspiracy. The first half of this story I had heard once previously at Lung Yeuk Tau, but the second half was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208563,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "the future we hope it may be possible to organise a small group to visit cultural sites in Thailand (e.g. Chiangmai, Pimai, Sukhothai and Ban Chiang). December might be particularly convenient in view of the projected Hong Kong-Chiangmai direct service by Thai International from April 1. Another small group may be able to visit South Korea at Easter 1980, in cooperation with the Korean Branch of the Royal Asiatic Society. Plans for these visits have to be made many months in advance and many members have found it necessary in the past to withdraw after initial arrangements have been made. Some sixteen members, for example, withdrew from the proposed Darjeeling-Sikkim visit after payment of deposits which were fully refunded. But this entailed a substantial amount of rearrangement of aircraft, hotels, ground transport, and so forth. Although recent and forthcoming excursions are arranged on a 'break even' basis for the Society, they are at considerably less cost to participants than for individual travel; and it may be necessary to consider levying some non-refundable service charge in future to protect the Society's financial interests. I would like to thank Dr. Shaw for all the time and effort he has put into these excursion arrangements and I am sure those who have participated would wish me to do so. Janie Thomas of Urbis Planning Design has also offered to include interested members of our Society in a trip she is planning for later this year to Shanghai and Peking. All except our very recently joined members have been circulated with information about her proposals.\n\nPublications\n\nWork continues for our proposed publication of photographs with text of old Hong Kong buildings. Many of the buildings photographed — by members of your Council and friends — have since been demolished. Mr. Tony Rydings has played a very active role in this project together with Mr. Ian Diamond. We are now, so to speak, on the home stretch in this publication project with approximately three-quarters of the text assembled and the photographs in place. We would like also to thank Dr. Solomon Bard, Executive Secretary, Antiquities and Monuments Section, Urban Services Department, for much material assistance with the project.\n\nThe 1977 Journal is now being distributed to all members, and Dr. Hayes has already submitted a draft list of contents for the 1978 issue which promises to have a great deal of interesting and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208565,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "A summary of the turn-over of membership during the year is as follows: honorary members fell from six to four; local life membership decreased from 121 to 118 and there was a small increase in local ordinary membership from 296 to 303. We now have 62 overseas life membership as opposed to 57 last year, and overseas ordinary membership has risen from 37 to 41. There were 23 resignations, 5 renewal slips were returned presumably because members had left Hong Kong. In addition there were 21 unpaid dues, presumably for the same reason. Again I would like to appeal to members to let us know, please, either if you change your address during the year or will be leaving and not renewing membership. Remember, however, that conversion to overseas membership will still enable you to get the Journal regularly. Costs to the Society of publishing the Journal and other sundry expenses have been rising like everything else in Hong Kong. Rather than increase our membership fee or price of the Journal we would prefer to make up our losses by recruiting new members. Membership is only a modest HK$50 a year, including the Journal, and we hope you will all make a special effort to introduce more of your friends to our Society. In May last year we sent out membership forms to all members to pass on to interested friends and this did in fact appear to have a positive result. Anybody wishing to obtain forms may do so by contacting the Secretary, and we hope to have more printed in the near future so that another batch may be circulated before long. Please do also remember to let us know of anybody passing through Hong Kong who has a subject suitable on which to address the Society, or who is here already and may have escaped our notice.\n\nAcknowledgements\n\nIt only remains for me to thank all those who have helped the society and who have not already been mentioned. I would first like to thank Mr. Iap Diamond who put in four hard years' work as our Hon. Secretary before he stood down at the last Annual General Meeting. Standing down as Secretary has not meant standing down from work for the Society and we have been glad of his continuing assistance as member of the Council. We would like to thank Mrs. Ruth Rydings for all her work as Assistant Secretary before she left at the end of July owing to family commitments, and welcome Mrs. Deb Hotchkiss who has taken her place.\n\nxii\n\nPage I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "44\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nand apparently their proposals were rejected, as upon their return firing recommenced, and in earnest. Shells again came whizzing into Hong Kong and onto the Peak. Looking out of our rear windows, we could see these shells strike the bald rocky face of Hong Kong's famous Peak, and amid a cloud of smoke, rocks began hurtling down the sheer sides of the mountain.\n\nThe Bishop's letter of appeal to the Governor evidently bore fruit, for today four of his priests, Fathers Spada, Grampa, Riganti and Ziliolli were released from their internment. And they had their own tales to tell. As they were hustled off on the outbreak of the war, they were taken to Stanley Prison and placed in the southernmost block of cells, with a garden space attached, in which they were allowed to walk. For the first day or so their food rations were very meagre and some were treated rather roughly, but as things began to get organized their treatment improved. At one time a bomb fell quite near their quarters. With them also interned were about thirty Japanese civilians, The Bishop rejoiced at their return, but was much concerned with the others still detained.\n\nWith the return of these priests to the Cathedral, Father Downs began to think of ways and means of getting back to Stanley. He had come to the Cathedral at the request of the Bishop, mainly to take over the procurator's work in the absence of Father Bruzzoni, but with conditions as they were, there was little business to be transacted, and at best, Italian bookkeeping was a terra incognita to him. But how to get to Stanley, in these days of topsy-turvy. Application was made to the Food Distribution Bureau, but they had no immediate solution. Father Toomey was consulted by telephone as to the possibilities from his end, but to no avail. Finally, on the sixteenth, Father Toomey did arrange with a Mr. Brown, a civil contractor working with the British Royal Engineers, who were in fact living in our House at Stanley, to call for him at the Cathedral and take him and his handbag to Stanley. They left after tiffin, and what a ride! It was during an air raid, and our car was the only one in motion. We literally tore through Wanchai and up the torturous Happy Valley Road, with brakes screeching at every turn, and occasionally we had to retrace our steps in order to make a turn properly. Just over the top of Wongneichong Gap we came upon a spot in the road covered with dirt and debris. Just a few moments previous a bomb had landed on the hillside just above",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208615,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n45\n\nthe road, and had showered down this debris. We halted not, but sped on, and finally turned into the lower road at Repulse Bay. Here Mr. Brown had some business to transact with his Chinese foreman and workmen who were engaged in demolishing the bathing beach matsheds, lest they be an obstruction to defending troops, or a hiding place for invading forces. Another dash up the hills and around curves brought us breathless but happy to Stanley, and Father Downs was indeed glad to get back among his confreres.\n\nArrived at Stanley Father Downs found the situation rather tense, though not quite so \"hot\" as at Hong Kong. During his absence he was told that Stanley was fairly quiet, except for occasional planes passing overhead, when they dropped a few bombs on and near the Prison, one also hitting Dr. Hackett's, the Prison Doctor's house, demolishing one wing of it. Of course, \"Big Bertha\"—a 9.2 inch gun at the fort on the promontory to the south of us—kept up an intermittent booming day and night, shelling enemy positions on the mainland. When \"Big Bertha\" spoke, she shook our building and made our windows rattle twice, but we did not mind that.\n\nLong before the outbreak of hostilities British Government and Army officials had visited Maryknoll at Stanley with a view to taking it over in whole or in part if any emergency arose. At one time it was intended to be a hospital, but the Army seemed to have prior rights and they decided to take over a part of our building. Accordingly when Japanese planes began flying overhead and Japanese troops began attacking His Majesty's Crown Colony of Hong Kong, His Majesty's Royal Engineers came out to Stanley and occupied the western end of our building: that is, the servants' quarters downstairs, with the classroom and room adjoining, the recreation room upstairs together with two small private rooms close by. Our Ford V-8 was immobilized, our garage taken over by a number of coolies, and the Engineers prepared for eventualities. They brought out with them quite a supply of food, in the way of huge sacks of rice, soya beans and large tins of army biscuits or hard-tack. The five or six Engineers and Mr. Brown ate at our table with us, and we shared their food, so that we were quite a family.\n\nAs in Hong Kong the delivery to Stanley of daily food, such as meats, vegetables, bread and so forth by the Dairy Farm and Lane",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n55\n\nexpected at any minute, especially when we passed a level spot of ground, to be ordered to turn around and face a firing squad. Half way down our driveway a plane was heard overhead and our guards herded us over to the bank at the side of the road so as to be out of sight of the aviator. Here, while waiting for the plane to disappear, our guards noticed two watches. Mine was one and its small chain was dangling from my pocket. The guard came over, pulled out the watch, looked at it, hesitated (for it was not a wrist watch and they were more in demand) and then deciding it might do, yanked it free from its clasp and resumed his post.\n\nThe plane by this time having disappeared, the guards marshalled us in line again and off we started, wondering where we were bound for and what was going to happen to us. Some thought we were going to be taken to Repulse Bay for internment, but as we got to the foot of our hill we turned not left, but right, towards Stanley Village, but instead of continuing on we were routed up a small driveway which led to an unused road just behind the Carmelite Convent. As we passed an open space where a number of soldiers were standing, I again thought of a firing squad, but we kept marching on until turning up another bypath, we were told to halt. This dead end of the road had been cut out of the hill and we were thus pretty well protected from flying bullets, for the fighting was still going on, at least sporadically.\n\nHere we noticed a higher ranking officer than we had hitherto seen, and he had with him a portable radio or telephone set, probably the latter as wires were in evidence along the ground. We were ordered to sit or squat down—it was most awkward to sit and to rise with our hands tied behind our backs, but we had to do so again and again. The officer then, using a very few English words, questioned us. We tried to make him understand that we were \"church\" people, and though puzzled he finally seemed to grasp the significance of this word. After making us sit and rise repeatedly to indicate our nationality—there were in our ranks Americans, British, Canadian, Irish, Polish and Russian, for in addition to us Maryknollers, there were Bishop O'Gara, and Father Charles Murphy, Canadians; Mr. Brown previously mentioned, British (or rather Australian); Brother Bernard the Salesian, Irish; Father Szeliga, Salesian, Polish and a Russian, whom we called Michael, who also had been in the employ of the British. Incidentally, Father",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208628,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "58\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nand he helped others to loosen theirs, at least to some extent. Some, though, spent the whole night with hands tied, but how they managed I do not know. Later the marks on their hands showed for weeks.\n\nTo cap it all, poor Father Bauer still had dysentery, and Father Madison also developed a similar malady. Well, we used the water jar, which so fortunately had been left in the garage. Thus passed our first night in the garage—the Christmas night of 1941.\n\nAltogether we were thirty-four—a Bishop, a Salesian Seminarian, Brother Bernard, two laymen, Mr. Brown and Michael, and Fathers Benson and Norris, C. P., Szeliga, the Polish Salesian, Toomey, Troesch, Meyer, Downs, Keelan, Quinn, Bauer, Reardon, Callan, Allie, Madison, Gaiero, Siebert, McKeirnan, Walter, Moore, O'Connell, Tackney, Knotek, O'Connor, C. M., Charles Murphy, from Scarboro Bluffs, Canada, and our Brothers Michael, Anselm, Lawrence, Thaddeus and William.\n\nDawn finally came, and we welcomed the new day. Fortunately for us the weather was mild, and despite the fact that all except Father Szeliga slept without their cassocks, and some just in trousers and underwear, we felt no ill effects, except a natural stiffness in our joints and bones from the hard floor. The ominous silence of the preceding night continued, and we began to wonder if in reality the war was over or what was brewing. Later we learned that an armistice had been agreed upon about five o'clock Christmas afternoon, though at Stanley sporadic fighting continued until around seven, when the few men still defending the prison surrendered. On receiving telephonic instructions from Hong Kong the big guns at the Fort also ceased firing and the Fort was soon in Japanese hands.\n\nAs the morning wore on we began to think of food and drink since we had nothing in our stomachs since eleven o'clock the preceding day, but nothing seemed to be forthcoming. The sentry peeked in from time to time, and whenever he did so we always managed to turn our faces towards him and slip our hands back into their nooses. About ten o'clock we tried to make signs to the sentry that we were hungry and thirsty but to no avail. Finally, after repeated representations and the offering of a very valuable wrist watch by Father Toomey, the sentry handed in through the crack in the door, his canteen which was about half full of water.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "74\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nbetter fireplace and kitchen. Just below us, we notice considerable activity in the Indian barracks, and understand that they are being evacuated in order to give room for more internees, some of the prison warders and their families, as also a great many of the former “Peakites”. Imagine the contrast!\n\nJanuary 24th - Internees continue to arrive. We now have seven altars set up in our various rooms and are gradually getting settled.\n\nJanuary 25th — Sunday, and our first in Camp! We arrange to have public Masses in what was the Prison Warders' Club, and start out with three Masses, Bishop O'Gara taking care of present arrangements. Contingents of the Hong Kong Police arrive and are billeted in one of the buildings of St. Stephen's College,\n\nJanuary 26 A surprise for breakfast in the form of pancakes. Our two boys, Ah Fung and Ah Chin, who managed to slip in with us when we came to Camp, notice that the Camp cooks are throwing away perfectly good fish heads and asked if they may have them, and as a result, we all enjoy a dish of fishhead chowder in our own kitchen.\n\nJanuary 27th - Today we sent our two boys out of Camp to Stanley on a foraging expedition and they failed to return,\n\nJanuary 28th -- Fish and rice for dinner today; and noodles, rice and a little vegetables for supper. From our Camp kitchen we get only two meals(?) a day, consisting of a very little meat, or fish, very little vegetables, and a soup plate of boiled rice, the first meal being about nine or ten, the second at five in the afternoon. Fortunately, through the indefatigable industry of Father Meyer and Father Troesch, we managed to bring with us from our house a quantity of food of various sorts, and we are eking out our regular meals with a little of this. So as long as the stock lasts, we can have a little coffee and oatmeal for breakfast, and perhaps a can or two of bully beef to add to our rice. So far, contrary to promises, we have not been able to buy anything from hawkers, and in any event we have very little money with which to buy anything.\n\nJanuary 29th The American Community holds an election of Camp officers, with the result that Mr. William Hunt is our President, Mr. Bourne of the Standard Oil our Vice-President, Mr. Taylor of the U.S. Treasury Department our Secretary and Father Toomey, Treasurer.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n79\n\n8-Sunday Masses, as usual, with Fathers Keelan, Bauer and Charles Murphy officiating. It rained in the afternoon, but a fair crowd attended Rosary, Litany and private Benediction at St. Stephen's Great Hall; Bishop O'Gara spoke. Seventy Communions in the morning at Masses. An attempt is to be made to start some sort of school tomorrow for the children, but with the lack of desks, chairs and books, not much can be done. The Sisters also plan a catechism class. So far, we have five Maryknoll Sisters in Camp, as also nine Canadian Sisters of the Immaculate Conception, but at five this afternoon during a drizzle, some 18 more Maryknoll Sisters, with Sister Paul at their head, arrived by truck, with bag and baggage as only Sisters know how to travel. As the American Blocks were pretty well filled up, temporary quarters were found for them in one of the British blocks. They find two or three rooms at their disposal, and the 18 promptly unroll their blankets and stretch out on the floor, for the night. The Portuguese and Chinese Sisters remain in Kowloon, but not in their own convent, which has long since been taken over by the Japanese military as a hospital. The Blessed Sacrament is reserved temporarily in the Maryknoll Sisters' apartment in the American block. Maryknoll again wins a softball match.\n\n9-Mr. Gullinan, former Hong Kong Police sergeant and a good friend of ours, goes to Tweed Bay Hospital for treatment. He had been in the Queen Mary Hospital for some months previous to the war. The American Community meets at 2.00 p.m. in the Club House Rooms and hear various reports read. The question of bank accounts in the Hong Kong banks came up and it seems the Japanese authorities have offered each one with a bank account the sum of $50.00 for his food. This offer was refused by the Americans. Our newly-built kitchen finally opened.\n\n10-The blackout is over and we again have electric lights in the evening. Today also there is a change in our meal hours. The first repast is 9.30, with a cup of soup at 12.30 and the second meal at 5.00 p.m. It has turned cold and rainy and our meager rations of rice and fixings leave us hungry. A robbery is reported in the Dutch quarters.\n\n11-Another attempt to open a canteen in the American Club, and each person is limited to the purchase of one article. As there wasn't very much, the supply was soon sold out. One could buy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208650,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "80 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\njam, butter, sausage (canned) and canned milk, but the prices were rather expensive. Our Procurator, Father Troesch, managed to borrow some money and bought a few cans of pineapple, sausages and jam. We had the pineapple for supper and the Sisters made us a cake. Father Reardon much improved. As we have no communication with the outside world, or even with Hong Kong for that matter, rumors are rife and often fantastic. Today's prize one is that we are to be free by the 15th! \n\n12—In addition to our two Camp meals, we Maryknollers (while our limited stock of food lasts) have a breakfast of coffee and oatmeal, the latter very often mixed with left-over rice (not that we have more rice than we can eat at our evening meal, but some cannot eat their portion). This morning for breakfast, however, we had a little sausage as an appetizer. Tiffin—boiled rice, a very little meat and one doughnut. Supper, Father Meyer makes some buns. Some cases of grippe appear in Camp. \n\n14—Just as we were preparing to eat our morning meal, word came that everybody had to proceed to the ball field for search and inspection. Leaving the food still on the stove, we left our quarters and assembled in the field. After considerable delay, we were segregated according to nationalities, formed in line and made to walk past Indian or Japanese soldiers, who searched each internee. While waiting, and during the search, it began to drizzle and among that crowd of almost three thousand, there were hardly a dozen umbrellas. In the meantime, our quarters were also searched, and upon our return, we found our typewriters had been confiscated, as being instruments of propaganda. Fortunately, I had loaned my \"cement mixer\" to the Sisters, and a little later, Sister Famula, who speaks Japanese, managed to get it back from the Japanese. Father Troesch somehow or other managed to save his, but Father Meyer's was gone. We returned to our quarters about twelve noon, and had our belated morning meal, which now consisted of three small pancakes. \n\n15—Sunday. In accordance with a new plan, Father Allie preached at the three Masses today. This will be followed by others in turn. Sister St. Dominic finally gets permission to leave Camp in order to go to the Civil Hospital at Hong Kong for treatment. Songfest at 6 p.m. of which Father Quinn takes charge. \n\nFathers Quinn and Madison give a rendition of \"The March of Time.\" Father Reardon returns from Tweed Bay Hospital. A Mr.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208656,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "86 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\nBritish in St. Stephen's Hall. Another piece of bread. Maryknollers win another game of softball. The British seem to be taking to softball and it is becoming quite popular. \n\n8- Sunday. Father Toomey, preacher. Stations of the Cross and Benediction, with sermon by Bishop O'Gara in the afternoon. Special menu today: morning, 3 hot cakes with a little syrup and butter; a cup of okra soup at noon; and in the evening, rice, hash and beans, but no bread. The Hong Kong News (now published by the Japanese in English, and sold in the Camp) says that the Shanghai Americans may be repatriated, if they desire. We? We arrange our language classes. Father Meyer is also teaching the Sisters Cantonese. \n\n9- The American Community holds its usual monthly meeting in the Club and listens to various reports and resolutions, regarding our conditions and prospects. Continual representations are being made by our president, Mr. Hunt and the British heads, to the Japanese for improvement in our rations, especially milk for babies and children, for medicines, for clothing, and for any number of things considered necessary for a decent living. A great many people are still sleeping on concrete floors. It is now announced that there are 324 Americans in Camp; that we get for that family from 80 to 100 pounds of meat daily (bones and fat included), about 80 pounds of green vegetables, and 4 ounces of rice per meal, and now at length, some 8 or 9 loaves of bread. This latter item means that each one gets a slice or half a slice daily, and of the above rations, some are kept out for increased rations for babies and growing children, and the convalescent. Glutinous rice for supper today. \n\n10- Brother Anthony and Father Bauer go to Tweed Bay Hospital. Father Bauer's long-standing case of dysentery does not yield to treatment, and the doctors are perplexed. Of course, it is also a question of proper medicine in the Camp. \n\n11- Eighty pounds of meat, forty-five pounds of cabbage and eight loaves of bread for 324 people. For the past few weeks, considerable activity has been noticed around St. Stephen's Primary School building, hitherto unoccupied. A cement block wall has been built around the compound and guard-houses placed at each corner. Today the American Consular staff from Hong Kong took up their quarters there, and incommunicado. No one may visit them and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208657,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n87\n\nthey may not visit or talk to us. We understand they have been allowed to retain their servants, and have a good supply of food. They have a very small compound in which to recreate.\n\n12-A Mrs. Greensburg, Catholic, died at the Hospital today. No bread today.\n\n13~~One slice for supper. First meal, rice and raisins only. More British internees arrive from Hong Kong; namely, the telegraph and radio men; also the Colonial Secretary. Rumor of a Red Cross ship bringing food to us. It has, in fact, already left San Francisco!\n\n14- Father Quinn leads the songfest. More British arrive in Camp.\n\n15- Sunday. Father Allie preaches in the morning and the Bishop in the afternoon. If you want the impossible done, go to the Maryknoll Sisters. No one may leave or enter this Camp under any consideration, yet today, Sister Paul and two other Sisters wangle permission to do so, from the Japanese officer in the Prison, in order to go to Carmel for vestments and other things for our coming Holy Week ceremonies. They almost get permission to go to the Cathedral in Hong Kong, but were stopped by the gendarmes, who were quite incensed that they had gotten out of the Camp.\n\n16-Father Vincent Walsh quite ill, with some former intestinal trouble. He does not go to the Hospital, but the doctors attend to him in his room. At present we have two British doctors, Dr. Hackett and Dr. Talbot, assigned to take care of us Americans. More English arrive. Father Haughey gets his face slapped for some infraction of some kind of a rule. Curfew and roll call now the order of the day.\n\n17-St. Patrick's Day brings us some sunshine. In the evening at St. Stephen's Hall, Father Charles Murphy directs an Irish entertainment, featuring Father Madison in an Irish history skit. After the show, dancing was permitted by the Japanese authorities, in other words, the gendarmes, for they are our keepers. Brother Anthony returns from the Hospital. Mr. Tcheng, the Chinese comprador in charge of our rations, is reported to be seriously ill, and leaves. A Japanese, Mr. Yamashita, now takes charge. This, we hope, augurs an improvement in our food rations.\n\n18 No soya beans since February 24; no salt for three days, and the ration of milk for babies has been reduced. Evidently the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208659,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n89\n\nbad carbuncle. No bread, and pop corn instead of soup at noon. Flashlights and typewriters confiscated. My cement mixer and bull-dozer combined was put in the Council's office and reclaimed after the storm blew over. Some cigarettes given out.\n\n23-Canteen opens after a two-week cessation. Queue starts at 4 a.m. We were number 85 in line. Canteen opened at 1:30 and after 75 people were served, it closed up, leaving us waiting at the church. The Maryknoll Sisters again got permission from the Japanese official in the Prison to go to Carmel for more vestments, but return without securing much. We learn that Father Feeney has succeeded in getting out of the Colony, going to Yeung Kong. Bishop Paschang, enjoying relative freedom in Macao, succeeds also in getting funds to the Maryknoll Sisters still in Kowloon, and also to Father Feeney.\n\n24-Dysentery is appearing in the Maryknoll ranks. Fathers Moore and Gaiero going to Tweed Bay Hospital. Brother Anthony out of the Hospital again. The Americans living in the Club building have their own separate kitchen and, according to reports, they are doing pretty well. Their cook, Mr. Gingles, has asked Brother Thaddeus to try to make some bean sprouts for him. According to our bulletin board, we are now getting 7.29 ounces of rice daily, per person.\n\n25-Father Siebert goes to the Hospital with dysentery. During peace time, an American club functioned in Hong Kong, and when war broke out, they had quite a supply of foodstuffs on hand. Some of this, it seems, the members have managed to get out to Stanley, and today, very generously, they divided these goodies among all the Americans in Camp. As a result, we each received some cigarettes, one can of salmon or vegetables, 7 ounces of coffee, 1/2 roll of toilet paper, and a half a bar of soap. Canteen closed after selling some coffee at Hong Kong $8.50 per pound, tea at $15.00, oatmeal $2.30 and sugar $2.30.\n\n26-Very little rice for our morning meal; no rice for supper, but some noodles instead, and more lettuce.\n\n27-No rice. Rations cut, and we Americans in Blocks A-1, A-2 and A-3 seem to have overdrawn our allotted supply, so that we now get no more rice until we get caught up. Pop corn soup at noon and at night, pop corn instead of rice (where the pop corn",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208665,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n95\n\npurchase of certain items on the lists. Again the question of food! In our American community kitchen, as has been explained, the internees line up for their portion. After all are served, there is usually some left over in the pots. Hitherto, this has been given to those who, after having finished their meal, return to the kitchen. This has given rise to complaint, so now a new system is being devised, and instead of first come, first served, on the \"seconds\", we now get \"seconds\" in turn according to a list posted on the bulletin board. So now, once in six or seven days, each one gets \"seconds.\" Born, at Stanley Camp: a baby girl, to Mr. and Mrs. Owens, 7-1/2 lbs., Madeline Jeannette Owens, who has the distinction of being the first American born in the Stanley Camp.\n\n15—Our flour rations are to be increased from 2 to 3 ounces a day. No Canteen today. Three packages of Chinese cigarettes given out to each internee. These seem to be the gift of someone, and we pay only a nominal sum for the transportation. Father Bauer not so well. Father Walter comes down with a mild form of dysentery.\n\n16—According to a notice posted on the British bulletin board, those who have business interests in Shanghai may make application to go there. Bishop O'Gara and Fathers Benson and Norris make this application. Our one absorbing topic of conversation continues to be food, food, and more food.\n\n17—Father O'Connor, C.M., also applies to go to Shanghai – anything to get out of this Camp, and the fever is spreading. Sister Mary Paul, having previously requested the Japanese for permission to go to Hong Kong, as being a Third National, is today promised that she and three other Sisters may shortly be allowed to do so. EXTRA: Two American women internees are called up on the \"Hill\" today and told that having been vouched for by someone in Hong Kong, they would be allowed to leave Camp within four days. Not to be outdone in the matter, we Maryknollers write a letter requesting that we be allowed to return to our residence in the Missions.\n\n18—In a consultation of doctors about Father Bauer's case, it is found that he has an ulcerated colon. He is very weak, but there seems no danger, and with proper diet and care there is hope of a cure. Mr. Hunt, our Council chairman, very kindly offers flour,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "96\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\ndried fruit and cream of wheat for Father Bauer from his personal supply. Efforts are also being made to have Fathers Bauer and Benson either repatriated or sent to Shanghai for better medical care, as the medicines and equipment here are wholly inadequate for proper treatment. Father Walter improved.\n\n19-Due to our increased flour rations, we have two scones and coffee for breakfast (the coffee, of course, from our own private store). For tiffin, we had one WHOLE sweet potato, cooked lettuce, meat gravy, one small piece of bread, and, of course, rice!\n\nSunday. Masses now at 8:15 and 9:30 and 10:00, with Father Haughey preacher at all three and the Bishop as usual in the afternoon. His Excellency is giving a very splendid course of scriptural sermons and they are being well received. An old man (British) died in Tweed Bay Hospital, of dysentery.\n\n20-Another death, from tuberculosis, in the Hospital. At the monthly meeting of the American community, the question of the forthcoming credit of $105.00 was discussed; also the question of repatriation. The authorities are alleged to have dropped the remark that there are some now in the Camp who should not be here!!! A few Norwegians allowed to leave for Hong Kong; also the two American women previously mentioned. The Hong Kong News, our only English paper now, fails to arrive in Camp, which causes the usual rumors and speculation. Later, we learned that Tokyo was bombed today by American fliers.\n\n21-About 9 o'clock today, the neutral Maryknoll Sisters, Sister Paul, with Sisters Famula, Marie Regis and Ann Mary, received word that they may leave for Hong Kong by 12 o'clock. At that time, they bade goodbye and got on the food truck returning to the city. Now that the ice has actually been broken, and people are being dis-interned, our hopes are high, as we think that perhaps we are the ones \"who should not be in the Camp.\" Meals seem to be improving slightly, with a duck egg occasionally. Today we had two small pieces of bread, a little stew, spinach, which together with our side of alfalfa, made a fair meal. Canteen open again.\n\n22-Mr. Albert Simmons, Catholic, and former resident of Erinvile near Stanley, died of heart failure, brought on, the doctors say, by malnutrition. Burial took place at 6 p.m. in the local cemetery, where the row of new graves is steadily lengthening.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208667,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n97\n\nOld road boundary stones are being made into headstones, and as for coffins, we have only one and that is used for every funeral, the body being sewn up in a burlap sack and buried thus after the mourners leave. Rumors of more extensive repatriation persist, and according to the Bamboo Wireless now, we are going back to the States by June first. However, according to the super pessimists in Camp, of which there is no dearth, there is to be no repatriation at all; it is only a hoax. Incidentally, also we have in our ranks, some very able statesmen and generals who, if the devil were given his due, could settle all the world's problems. Father Bauer improved under his new treatment and diet. Evidently Dr. Kirk has found the root of the trouble.\n\nEXTRA: Our flour ration has been stepped up to 8 ounces per person per day, and today, we get one bun and a piece of bread for tiffin. Our garden and other tools have been returned but they must be kept locked up at night in the community storeroom lest we dig our way to safety.\n\n23—Funeral Mass at 8:30 for Mr. Simmons. Burial service at 6 p.m. in the cemetery, conducted by the Rev. Mr. Martin, former Head Master of St. Stephen's College. This was occasioned by the finding of some human bones around St. Stephen's which may be those of soldiers, British or Canadian, who fell during the fighting at Stanley. Included among the names of those on the small box containing the bones were those of Dr. Black, Capt. Whitney and the three English nurses (one a Catholic lady) who were killed in St. Stephen's College Hospital on Christmas Day.\n\nIn the early days of the Camp, a number of unburied bodies of soldiers were found at various spots, and when possible, buried by the internees, and as we take our evening stroll, we often pass and repass these graves of unknown soldiers. A few, however, have been marked and a small wooden cross erected, and in some instances, friends of the dead soldier have fixed up the grave quite attractively with stones. In the cemetery, too, a few very industrious and charitable men are working, making paths and in many ways trying to beautify the grounds with the limited material at hand.\n\n24----His Excellency, Bishop O'Gara, preached a eulogy this morning at a Requiem Mass, said by Father Hessler, for those whose remains were buried last evening. Another death among the British, of cancer. Quite a good-sized piece of bread today.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208670,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "100\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nhis knowledge of electricity and has done many an emergency repair job throughout the Camp. Father Downs says a low Mass of Requiem at the Maryknoll Sisters' Chapel for Mr. Simmons. The Dutch have expressed a desire to be repatriated to the West Indies instead of to Holland. Father Bauer feeling better.\n\n30—Another meeting of the Americans was held in our garage community room to discuss the question of better baking facilities for the community kitchen. It was suggested that two or more electric ovens be taken from the individual blocks, but this was frowned upon, and the question was tabled. Father Meyer fought hard to retain our electric oven. Mr. Hunt, our Camp chairman, urges all who have not yet done so to get inoculations for cholera. May Devotions begin in the Community chapel, Bishop O'Gara preaching the first sermon. Ever since coming to Camp, the doctors have tried to impress upon the Japanese the inadequacy of the medical facilities of the Camp, and the urgent need of better equipment. Efforts have been made to get an operating table sent in, but to no avail. However, the Japanese have finally granted permission to a few individuals to go to St. Paul's Hospital for X-ray treatment. They go down and back in the Red Cross truck and may remain only one or two days. Father Benson is steadily improving and has just had a skin graft.\n\nMAY\n\n  \n    1—An informal meeting of the American community was held, in which Mr. Sindlinger was elected to take the post of Council Secretary vacated by Mr. Taylor who is one of the repatriates, being an official of the U.S. Treasury Department. A discussion also took place relating to the choice of a buyer to go to Hong Kong and purchase our share of the food under the recent allotment of funds. May Devotions on the lawn in front of the Maryknoll Sisters' apartment, an altar being placed on their ground floor verandah.\n  \n  \n    2—Mr. Hunt, our genial and efficient Council chairman, has been called to Shanghai, and this morning at 10:30 he bid goodbye to his fellow internees at a brief meeting in the Club, and at 4:30 in the afternoon he leaves the Camp along with a British family, the Kadouris, well-to-do residents of Hong Kong. Our breakfast oatmeal supply is at last exhausted and we have but a cup of coffee and a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n101\n\ncouple of tiny cookies for breakfast. Our coffee, too, is getting weak, for in order to conserve our supply we are using the grounds again and again. Bamboo Wireless has it that Bishop Paschang is in touch with Maryknoll, and that Bishop Ford is receiving funds from Maryknoll.\n\n3-Sunday. Services are as usual, with Father Norris as preacher. Coffee and a bun this morning from our own kitchen. However, Father Meyer now promises us bread three times a day, that is, at least a bun, out of his five-ounce allotment.\n\n4--Our present A-1 Block representative, Mr. Malone, seems to be in disfavor in the minds of many of that block, and finally today at a meeting in the garage, grievances were aired and as a result we have a new representative in the person of Mr. Steiner, a Protestant minister, formerly in charge of the Foreign Auxiliary in Hong Kong. He promises to be efficient, as he is a very conscientious man. Rain interfered with the outdoor May Devotions and they were held in the tiny Maryknoll Sisters' Chapel with the congregation overflowing into the tiny corridors. The Sisters have typed copies of the more popular hymns, and the people join in the singing.\n\n5- Chess tournament begins with Fathers Vincent Walsh and Norris, from our ranks, participating. Father Bauer not so well these days. Tonight we again have “seconds\" on food. Some of us sent 10-word telegrams today, as allowed by authorities. We wonder if they and our previous post cards will ever reach their destination.\n\n6-Father Toomey resigns as Treasurer of the American communal council.\n\nFather Hessler called to \"The Hill\" in regard to his letter requesting release from the Camp as a third national, Bishop Valtorta vouching for him. No decision reached, however. Corregidor falls and with it many of our hopes! As we gaze out to sea and see Japanese ships enter and leave the harbor, we feel very isolated and farther and farther than ever from America. However, there is a little cheer in the air today as we are informed that all Americans are to be repatriated within a month on a ship from Tokyo to Lourenço Marques, Portuguese East Africa. Some may be permitted to go to Shanghai if they choose. Father Bauer improved.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208672,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "102\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\n8-Mr. Southare and Mr. Bourne, the former, American Consul General, the latter our Council Secretary, to go to Hong Kong, presumably on repatriation business and while in the city, they met Sister Paul by chance. We understand that we Maryknollers may have a choice of either repatriation or to go to Hong Kong but will not be allowed to proceed to our missions in the interior, at least directly, and this, on condition that we can support ourselves or that someone will vouch for us, and guarantee our support. Thereupon we considered the question: there were many minds on the subject. Some were for direct repatriation, others wanted to stay in Hong Kong; some wanted to stay in Camp. Finally a list was made up, or rather two lists: Fathers Bauer, Quinn, Walsh, Callan, Reardon and Allie, and Brothers Michael, Lawrence, Anselm and William to be repatriated, and Fathers Toomey, Troesch, Meyer, Downs, Keelan, Hessler and the nine new language school students to go to Hong Kong. Later we learned that there will be no choice: that is, if we are not repatriated, we must remain in Camp. Another hurried meeting was held at 9:30 in the evening and further steps taken. At this meeting, a vote was taken and the majority decided on repatriation. Some of the minority were willing to abide by any decision reached by Father Toomey, as Superior, while others wanted to remain in Camp if necessary. Fathers Troesch and Hessler would try to get to Hong Kong as third nationals if possible. Accordingly, a second list was made out and handed in to our Council officials, only to be informed that our first list had already been submitted to the Japanese and that we had to await further developments.\n\nDuring the day, Mr. Bourne succeeded in contacting Bishop Valtorta at our request, and we learn that the Bishop is opposed to the repatriation of all Maryknollers and he is willing to guarantee the support of 14 of us, that is the House staff and the language school men, until Bishop Paschang or Maryknoll can assume the burden. The Maryknoll Sisters still in Camp, in the absence of any further instructions from Sister Paul, contemplate remaining. Incidentally, we later understood that Maryknoll had cabled to the effect that we all should be repatriated, but this message did not reach us until too late.\n\nFirst Communion and Confirmation at 8:30 on the ninth, when some 21 persons, mostly children, received the Sacraments, the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n103\n\nCanadian Sisters having prepared them. The entertainment sponsored by the British for tonight was called off by the authorities for no apparent reason. It does seem as if the Americans are favored just a bit in this Camp by the Japanese or at least the British get more knocks. Mr. Bennett, American, chosen to act as purchasing agent for our allotment of food, goes to Hong Kong and on his return announces that while in the city he got himself married.\n\n10 Sunday. As usual. There was no fish for tiffin, it having been rejected as unfit for consumption. It is bruited abroad that non-American wives of repatriates will not be allowed to return to America because of lack of space on the vessels, but preferential treatment will be given to Chinese-Americans. A movie tonight at St. Stephen's, and quite a good one, with a few cartoons.\n\n11— At an American communal meeting, Messrs. Bourne, Rankin and Stanton were elected Chairman, Vice-Chairman and Treasurer respectively, to take the place of those resigned. American patrol resumed, but entirely voluntary.\n\n12— A Russian orchestra arrived in Camp today, and we thought for a while that we were going to have a concert, but it did not materialize. Father Meyer is still experimenting with his bread, and it is now much better. Canteen opens again.\n\n13— Sister Paul advises that 16 of the Maryknoll Sisters now in Camp be repatriated; with 3, Sisters Clement, De Ricci and St. Dominic, as third nationals, to stay in Hong Kong. The rest will remain in Camp for the time being.\n\n15— Ascension Day. Masses as on Sunday. Brother Anthony is indisposed again. Father Benson at length is able to leave the hospital. He had a very long stay within its confines. In the American Blocks we now have had, for some little time, a diet kitchen operating to take care of convalescents and children. This does not mean that the convalescents get any different or better food, but it is more carefully and tastily cooked. Many cannot stomach the ordinary white rice and in this kitchen it is browned first and then cooked.\n\nA Mr. Engdall, member of the American Consular staff, died suddenly in Camp, as a result of a fall. Only a very few from our Camp were allowed to accompany the body to the cemetery, Bishop O'Gara and Father Toomey being among the number, as Mr.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "104\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nEngdall was Catholic. They were also allowed to bless the body in the Consulate quarters for a few minutes only.\n\n16-Father Toomey sings a Requiem Mass for Mr. Engdall at 8:30. The four recent escapees were brought back and placed in the Prison today. It is said that they look pretty well the worse for wear, having been treated pretty roughly, and on an almost starvation diet. Brother Anthony goes to the Hospital again.\n\n17-Sunday. Father Toomey preached at all three Masses. Canteen opens in the afternoon, with a limited supply of Gruyere cheese selling at $3.00 a half pound, and soda crackers at 10¢ apiece.\n\n18-Sister Paul gets word in that all Maryknoll Sisters may remain no repatriation. Bishop Valtorta suggests that if we get out of the Camp, we go to Macao and carry on our language school there. In the Camp there has been organized a sort of an international welfare society whose members are trying to get some needed supplies for the internees. Today, volunteers were called for to help out in its office and Father Madison got a job.\n\n19-Father Allie starts a convert class, beginning with five adults. In response to our request that we be allowed to return to our House in order to get a few books, we are told that the place has been cleaned out and that there is nothing left. Father Gaiero has a slight touch of dysentery.\n\n20-The International Welfare Association hands out khaki shirts, handkerchiefs, tennis shoes, soap, porcelain cups and toilet paper, in very limited quantities. Father Allie suddenly gets permission to go to St. Paul's Hospital in the city for an X-ray treatment.\n\n21-Report that the Asama Maru will arrive here on June 15th and leave on the 16th, with the repatriates. Father Downs succumbs to an attack of dysentery, and goes to Tweed Bay Hospital. Father Quinn also comes down with the \"flu\" or something akin to it.\n\n22-Father Allie returns from Hong Kong, with very disconcerting news of the conditions in the city, with the result that another meeting of the brethren was held, and five of the new men decide to return to America and hand in their names to the Council. Further report also has it that the 12 Maryknoll Sisters will go, the other four remaining in Camp. Father Gaiero better.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208675,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n105\n\n23-We are notified today that swimming will soon be allowed at Tweed Bay just to the south of the Prison. Rules governing this permission will be issued later.\n\n24-Sunday. As usual. Our days now follow each other in much the same way, and apart from rumors, there is not much to chronicle. Father Moore follows Father Quinn with the \"flu\" and goes to bed.\n\n25-His Excellency, Bishop O'Gara, finally gets permission to leave the Camp, as also Father Chaye, a Belgian M.E., and quite a crowd gather to see them off. Father Meyer now becomes the Vicar Delegate of Bishop Valtorta.\n\n26-Father Madison succumbs to the \"flu\" and room number 9 seems to be hard hit.\n\n27-Canteen opens. Fathers Quinn and Moore improved and Father Downs back from Tweed Bay Hospital. One thing about the Hospital in the Camp, the doctors have a splendid cure for dysentery and within a short time the patient improves.\n\n28-The Sisters take over bread-baking for all the Maryknollers.\n\n29-After reconsidering the matter, four of the new men decide to remain, and take their names off the list.\n\n30-The American community meets and discusses the coming repatriation. It seems each repatriate will be allowed only such baggage as can be carried by him; in other words, no more than five bags as a maximum.\n\n31-Camp was agog this morning as a report spread that a tiger, or tigers, were seen within the Camp precincts. During the morning we did see a few Japanese soldiers clambering among the rocks on the hill to the south of us, and wondered what was up. Later, the police killed a tiger which is said to have weighed 240 pounds and was 3 feet high. A photo of the kill appeared in the next day's local paper. The other tigers remained in the vicinity for a few days and were later reported near Hong Kong.\n\nSunday. Father Meyer takes over the preaching, and loses no time in starting Catholic Action, with a meeting in the afternoon at 3:30. About 35 people were present. May Devotions close this evening, with an outdoor crowning of the Blessed Virgin. Mr. Fisher, a very good Catholic, 75 years of age, died in Tweed Bay Hospital.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208676,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "106\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nHospital. Funeral at 3:00 p.m. with Father Charles Murphy officiating.\n\nJUNE\n\n1- Father Haughey and Brother Bernard Toohill, Salesians, sign their papers and are allowed to leave Camp. The British do not yet believe that we Americans are going to be repatriated, but at the same time, they are hoping for some news about their own release. There are rumors, of course, but nothing definite as yet. The Canadians, too, are also hoping, and are even now trying to join the Americans. Swimming was supposed to start today, but no permission has yet been received. As the weather is beginning to get a little warm, the language school goes on vacation schedule of but one class a day. Strictly speaking, with all the interruptions and distractions of Camp life, we haven't made much progress on the language, but a start has been made.\n\n2- As it is now quite definite that the bulk of the Americans will be repatriated (some forty or so remaining voluntarily) a meeting was held today in which new officers were elected. Consequently, Mr. Bennett becomes Chairman of the Council; Father Meyer Vice-Chairman, Mr. Gregory, Secretary and Mr. Kiley, Treasurer. A tiger cub was reported seen around the Camp. At last, the first parcels of that $300,000.00 food loan are beginning to come in. Each internee had been instructed to make out a list of what articles he would like and individual parcels containing these items are made up in town and sent out to the Camp.\n\n3- Fathers Moore and Madison, again, slightly indisposed.\n\n4- Feast of Corpus Christi. Benediction at 6:45. Report has it now that the newspaper men among the repatriates are to receive one thousand yen from the Japanese authorities for the trip. Incidentally, it may be chronicled that shortly after taking possession of Hong Kong, the Japanese Army introduced the Military Yen, one yen being on a par with two Hong Kong dollars. Later on, this was boosted to one yen for four Hong Kong dollars, and as food prices have risen considerably, this has been a great hardship on the populace, especially those who had Hong Kong money. Then the further discount on high denomination bills made it still more difficult.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46 \n\n109\n\n20- Another community meeting but no further developments on repatriation. At 11 o'clock this morning we were agreeably surprised to learn that Sister Paul and Sister Corazon were on \"The Hill\" and that we could go up and see them. Again Sister Paul moved the adamant hearts of the Japanese and secured permission to enter the Camp to say goodbye to her departing Sisters. We learn that our own names have been handed in to the Foreign Office in Hong Kong for release from the Camp, and our hopes are high. We also learn that Father Tennien is in Chungking, and that Father Briggs and Father Hater are both quite ill. Since Sister Paul and her Sisters have been in Hong Kong, we have been enabled to receive weekly parcels of foodstuffs, and this has helped a great deal. For some weeks a league of softball has been in progress, and today the last game of the season was played between the British and Americans, the score being 15 to 6 in favor of the latter. A Stanley Cup was fabricated by Camp artisans and presented to the winners.\n\n22-The first anniversary of our newly ordained Maryknollers, and they enjoy a Camp lunch at the Maryknoll Sisters' apartments at 7:00 p.m. The repatriation ship, the Asama Maru has been further delayed. Due to some circumstance or other, our rice ration on the 23rd and 24th was very meager, but Father Meyer came to the rescue with his toasted rice which he has been saving for such a rainy day.\n\n25-Rumor hath it that our papers or forms are now on “The Hill,” and that we may get final word any day now to pack up and leave for Hong Kong. Mr. Gunn, an American, and seven others, British and Portuguese, are advised they may leave Camp tomorrow.\n\n26-We were delighted today to receive a visit from His Excellency, Bishop Valtorta, who asked permission to come out and say goodbye to the repatriates. He could remain but a short time, and bade the rest of us to have hope, as he felt we would be released in due time. He is also trying to secure the release of the Canadian Sisters. The Asama Maru is now scheduled to leave on the 30th, the repatriates going on board the 29th. The British are still incredulous about repatriation of the Americans. There is now some talk about possible repatriation of British women and children and old men, but nothing definite.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208681,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n111\n\nall agreed was quite tasty. His helpers in the galley are Fathers Keelan, Downs and Madison.\n\nFather Toomey is named temporary head of the Red Cross in Hong Kong, by the repatriated manager, Mr. Fifer. The Red Cross, by the way, is on hand but not operative and the Japanese do not seem to take kindly to it.\n\nWhen the repatriates went on board the Asama Maru, no one was allowed anywhere near the pier, although we stood on the hill-top and watched them embark. No one was allowed to go on board either, from the Camp. We were anxious to learn if there were any other Maryknollers on board from the North, but could not secure the information. The Asama Maru remained at anchor that night and all the next day and night, when it left on its long voyage around the Cape.\n\n30-The Camp is extremely quiet after the departure of the Americans, and even the British remark on it. We are now awaiting orders to move into our new quarters. The father of Mr. Wong, our Chinese Superintendent, died in Hong Kong, and Father Toomey says a Mass for the repose of his soul. By the way, in the administration of the Camp, the Japanese early placed a Chinese superintendent in charge of each section of the Camp, as sort of liaison officer, and ordinarily we had to negotiate through him with the Japanese.\n\nJULY\n\n1-We are to move tomorrow into Block A-3. The Sisters keep one of their rooms on the third floor, and we 16 Maryknollers get three rooms on the same floor but in the other half of the flat. By arrangements with Mr. Wong, we are also allowed to retain our little chapel on the same floor. The other Americans take up quarters in the various small servants' rooms in this block, while the British take over the remaining larger room downstairs.\n\n2- Moving all day and getting settled, even though we have few possessions, leaves us pretty tired at night. We had to move our camp cots, as when the repatriates left, their rooms were almost completely denuded of their meager furnishings by those, of course, who had even less. We find that we will have the use of the two small kitchens on the top floor, one being for all the Americans and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208684,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "114 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\n12-Sunday. Masses as usual, with Father Meyer preaching a course of sermons on the Mass. Another good tiffin with roast beef, sweet potato, spinach and NO rice for a change. Supper, rice pudding with raisins only. Either we feast or we fast these days. \n\n13—All Americans, except Maryknollers, are to report to “The Hill\" tomorrow morning at 10:00 a.m. The four Americans who have already signed up are still waiting for final word. \n\n14----The Americans called up were asked why they wanted to go to Hong Kong, and how they could support themselves. Were told that they would hear further from the Foreign Office. Father Murphy baptized an adult catechumen. \n\n15 Sister Henrietta Marie celebrates her feast day by giving us a piece of chocolate cake. We seem to be getting very few vegetables these days. The water spinach is wormy and getting tough and the chives—well, 'nuf said! And we are supposed to pay for all this FOOD after the war is won, for we get a monthly bill therefor. The rice, too, is beginning to get poor, being broken cargo rice and full of worms. (The Chinese would never think of eating this.) The British now have nothing but this poor rice, but we seem to have a limited supply of the good rice yet. The Camp seems very quiet these days and even our own quarters have quieted down considerably. We have much more satisfactory arrangements for Mass now, with two altars in our little chapel. The Blessed Sacrament is also reserved. Heavy rain continues. \n\n16-A wedding this morning at 8:00 in the Maryknoll Chapel, Father Murphy officiating. He also has another baptism in the afternoon. Mr. Dick Munsey, an American ex-seaman, dies in Tweed Bay Hospital, after a very short illness. Rain all day. \n\n17--Mr. Munsey buried at 10:00 a.m. He has a wife and family in Hong Kong. \n\n19-Sunday. Vacation religious classes begin. Catholic Action meeting after Benediction. Father Hessler is now chaplain to the Hospital, succeeding Father Toomey. At last swimming permission is granted. We are now allowed to go to Tweed Bay beach in groups, between 9 and 11 in the morning and from 2 to 5 in the afternoon. \n\n20-Delay on swimming. Rain continues.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208686,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "116\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\n26-Sunday. Another Gingles meal of a real slice of meat, fried sweet potatoes, spinach and rice, with some Philadelphia rice scrapple for breakfast. Our rations seem to be getting less and the rice poorer, and we have to spend quite a little time in picking the worms out of the rice and the weevils out of the flour. The Shanghai groups finally get away at 2:00 p.m.\n\n28--A softball league starts up, as the British are getting quite enthusiastic about the game, but they lose the first game to the Americans, now mostly Maryknollers. At present there are some six teams lined up; i.e., The Police, St. Stephen's, The College, the Indian Quarters, the Married Quarters, and the Americans. We have two grounds, one in the back of the American blocks on a large tennis court space, and the other down at the Indian quarters, and the games are played after supper.\n\n30-Father Tackney develops an ear infection, apparently from swimming, and Dr. Talbot is treating him. A Miss Rose died today.\n\n31-No softball, as the rain continues. Many of the British have not yet received their parcel of food, arrangements for which were begun some three months ago. Today we received as rations 9 pounds of meat, of which about 6 pounds were fat. The fat, of course, will come in handy for frying things, but the lean meat will not go far among 41 people.\n\nAUGUST\n\n1-The Hong Kong dollar was further devalued today at a rate of four to one military yen. Canteen prices further increased.\n\n2-Sunday. Mrs. Williamson, Catholic, dies. Monday, Father Hessler sang a High Mass for the repose of her soul. Mr. and Mrs. Nance, American missionaries, who did not want to be repatriated, and who live in our Block, next to the Sisters, announce the birth of a baby boy, Jonathan Goforth Nance, in Tweed Bay Hospital. They already have two small children. After some delay incident to moving our quarters, language classes start again, but only one hour a day, just to keep in trim.\n\n4- St. Dominic's Day. Good news—for some: the four Americans, Mr. Gingles, Dr. Molthen, Mr. Salmon and Miss Dorrer, are to leave Camp tomorrow at 10:00 a.m. Also some Britishers,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208687,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n117\n\n18 in all. We naturally regret losing our genial and efficient cook, but we rejoice with him in his good fortune. We are also sorry to lose Dr. Molthen, that genial friend of all Maryknollers.\n\n5- Eighteen leave Camp for freedom, such as it may be in Hong Kong. Father Meyer undertakes the cooking of tiffin, while Father Walter will vie with him in giving us a tasty supper, and as both have reputations in the culinary line, we anticipate some good things. Father Troesch will, as usual, preside in our own kitchen, giving us breakfast, and occasional tidbits from his larder. Mr. Wood will take over the baking of bread for the dwindling American community. A death in bed from heart failure today in the Indian quarters. Mr. Wong, our genial Superintendent, leaves today.\n\n6- League softball games start this evening, the Americans winning 5 to 3. The British are learning rapidly and some day they may make the Americans work for their laurels.\n\n8- Our new cooks are doing splendidly. They are trying manfully to give us less stew and gravy and more meat in a substantial form, but today Father Meyer's stew had a mystifying flavor which turned out to be creosote! Figure that one out! An amateur show tonight with a few prizes in the form of tins of jam and sardines, etc.\n\n10- Mr. Chester Bennett, our present Council Chairman, and three Britishers get permission to leave the Camp. It is a strange life; some internees are still arriving and other dis-internees are leaving. Today some ninety English nurses from the Bowen Road Hospital in Hong Kong come into Camp. Softball: Americans 27, British 3.\n\n11- Mr. Bennett and three Britishers leave at 3:00 p.m. Another death in Camp. We get four parcels from town, but not all food as some of the packages contained prayer books and pamphlets for Catholic Action.\n\n12- This evening the Americans played the Married quarters in softball and won, 9 to 6. The British public is also taking more interest now in softball, and the crowds in the evening are constantly increasing. There seems to be a little more life around the Camp also. Canteen prices: one can of condensed, or rather, evaporated milk, $16.00. White sugar $4.00 a pound.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208690,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "120\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\n5- \"The Optimists\" appear again in an entertainment on the Green and delight their audience. A Mr. Shaw, British, died of heart failure in bed just after tiffin. Today, we received HK$5.00 as our portion of the allocation of relief from His Holiness, the Pope.\n\nSunday. General meeting of Catholic Action in the afternoon. A good crowd was present and various reports read. Father Meyer hands over his share of the cooking to Mr. and Mrs. Kiley. Father Walter and Father Keelan still continue to feed us at night, with hamburgers and \"rubber plant\"-Excuse me! I should have said \"hamburger.\"\n\n7-Labor Day and no classes for the Language School. Three adults were baptized in the Maryknoll Chapel. Due to some wiring difficulty we had no electricity at night.\n\n8-Nativity of Our Lady, and First Communion Day for the newly baptized. No news of our impending departure! Patience! Lights on again.\n\n9-Big News: Maryknoll, in a cable, orders all Maryknollers in occupied areas to be repatriated! But how? and when? Rumor has it that we are to get news of our release tomorrow.\n\n10-No news!\n\n11--At Last!! We are to leave Camp tomorrow, the Feast of the Holy Name of Mary, and Father Price's anniversary. Evidently we have friends in Heaven. Laus Deo!\n\n12—What a day! We are to be released from our confinement and go back to civilized life! We toted our baggage in the morning down to the American Club Block A-4, and there at 10:00 a.m. it was examined, not too minutely, by the gendarmes. Nothing was confiscated, however. At about eleven o'clock the truck which brings the food out to the Camp backed up and the first group, consisting of Fathers Toomey, Troesch, Downs, Keelan, Siebert, Walter and Knotek, Brother Thaddeus and Sisters Dorothy and Henrietta Marie, got in. At the Depot were many of our friends to see us off and to wish us well. At 2:30 in the afternoon the second group, consisting of Fathers Tackney, Madison, Moore, McKeirnan, Gaiero and O'Connell, and most of our baggage, left.\n\nAs we in the first group sped out of the Camp and on our way over the familiar winding road to Hong Kong, it was hard to ana-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208691,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n121\n\nlyze our feelings. We regretted leaving our many friends in Camp, yet were glad to get out to freedom. What would we find in Hong Kong? Would we be allowed to go to the interior of China? Where are we going to stay in Hong Kong? There had been some talk of our staying with the Bishop in his \"Little Seminary\" and again some mention of Bethany at Pokfulam. So there was an element of mystery and of adventure in our trip that day.\n\nAll went well until our truck reached the top of the Wongneichong Gap on the Happy Valley Road. Here there was a barrier and we were stopped by a gendarme, who demanded that we get out of the truck and have our baggage inspected and examined. We were preparing to do this, when Mr. Yamashita, the young Japanese gentleman in charge of Camp affairs, who was sitting with the driver, got down and tried to explain the situation. It seems that the gendarmes had not been informed by the Foreign Office that we were being released, and the officer in charge of this post gave Mr. Yamashita an unmerciful tongue lashing while he, Mr. Yamashita, being a civilian, stood at attention, bowed repeatedly and never answered back a word. At length, when the officer ran out of breath, we were allowed to proceed, without having our baggage examined.\n\nWe then went into the city, stopping finally at the Queen's Road entrance to the former Hong Kong and Shanghai Bank Building, one of Hong Kong's newest and most imposing structures, and now occupied by the Japanese Foreign Office. Once inside, we saw Sister Paul and Sister Famula who had already very kindly arranged for our temporary passes. The Sisters were most helpful to us during our first free days in Hong Kong as we felt just like innocents abroad.\n\nAfter securing our passes and arranging for our baggage, Sister Paul told us that our new home is to be Bethany with the French Fathers, but that before going there we were to have tiffin at the Holy Spirit School. We walked up Queen's Road and then up onto Caine Road, feeling rather strange and out of place, but we reached our destination without any misadventure. At the Holy Spirit School we sat down to a real dining room table, with real dishes and knives and forks and most important of all, with some real food, for which we have to thank the Sisters and Mrs. Leong, the wife of our genial friend, the manager and owner of the Metropole",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208695,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n125\n\nThis literally took the wind out of our sails and we were in the doldrums. Bishop Valtorta also interviewed Mr. Oda on our behalf but received the same categorical answer. However, Sister Paul made application about this time for Sisters Marie Regis and Dorothy, the former having been released from the Camp on a third national status, but the latter with us. As a result, Sister Regis was allowed to board the boat but Sister Dorothy was turned back. So we returned to Bethany, sadder but wiser.\n\nOur status in Hong Kong now being determined for us, we began to think about resuming Language Classes, and looked around for some teachers. We found one for the Mandarin and one for the Cantonese, but could not easily get a suitable one for the Hakka-ites.\n\nFrom the 11th to the 15th of October we went on Retreat, it being conducted by Father McCarthy, S.J., from Wah Yan College. About this time, Father Knotek's electrical ability having been discovered, his services were much in demand, both at Carmel and at St. Paul's Hospital, Causeway Bay.\n\nIt may be of interest here to describe briefly Hong Kong, as we saw it, some eight or nine months after its capitulation. The downtown section, at least along Queens Road Central, was fairly normal, and business seemed to be going on as usual, that is, on the surface, but actually business was pretty poor. All the stores had long since reopened; the larger foreign stores, of course, being taken over by the Japanese, and prices were on the military yen basis. The Chinese department stores were likewise open, but their stock seemed to be depleted, and not only were prices high, but it was difficult and even impossible to purchase many articles, especially of clothing. In many cases, about all that was left were extra large sizes of things. Along the streets in many places, and just outside of the department stores, sat vendors of various small articles. On the streets, the crowds seemed to mill about almost as in normal times, but little money changed hands. There were only the strictly necessary purchases made. Even for the Chinese populace, rice, oil, and firewood were rationed and on certain days, the purchasers had to line up and wait their turn at depots in various parts of the city. The Gloucester Hotel is now the Matsubara Hotel, and is open for business, but of course, mostly Japanese business. The Japanese Army and Navy have taken over almost",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208698,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "128\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\ngoing its trial run. Quite a string of small landing barges were once seen leaving the harbor. At Aberdeen in the narrow channel there are a number of small river steamers sunk or scuttled, and the Japanese are attempting to salvage them. They have also succeeded in raising the river gunboat Moth, and its recommissioning was given quite some space in the local English paper.\n\nDuring our stay at Bethany we had a number of visitors: the Jesuits from Wah Yan College, as also from the Seminary at Aberdeen; Father Haughey from the Salesians, some Italian Fathers from the Cathedral and the French Fathers, as also a few laymen, friends of Camp days, among whom was our genial chef, Mr. Gingles, with his side-kick, Dr. Molthen.\n\nAcross from Bethany is Nazareth, the polyglot printing press establishment, and there we found the Superior, Father Biotteau, still holding the fort, along with one companion, Father Morel. Needless to say, the Printing Press is not now in operation, and the other Fathers normally stationed here left some time previous to our arrival for Indo-China. Later on, also, a number of French Sisters left St. Paul's Hospital for Indo-China.\n\nShortly after the occupation of Hong Kong, the Japanese announced that they intended to build a large shrine just above the Botanical Gardens to commemorate the heroes of Hong Kong. They began surveying the site, beginning quite close to the Cathedral, and evidently it was to be a wonderful affair. Subscriptions were asked for from the local Chinese and everybody was expectant. However, as time wore on, the project seemed to have gotten out of the limelight, and now it seems it has been abandoned. However, a small monument was erected on one of the small hills facing the harbor.\n\nThe 25th of October was the Feast of Christ the King. On that day, there is an outdoor procession at the Cathedral to which the faithful come from the various parishes both in the city and from Kowloon. As we had received an invitation to participate, we started out for the city. As we neared the city we noticed an unusual number of Japanese planes in the air. This was not out of the ordinary as planes were more or less constantly flying about for various purposes, and we did not attach any special significance to this increased number on this glorious afternoon. As the Holy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208702,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "132\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nthe Bishop thinks it may have been Chinese Communists. At any rate, Bishop Valtorta went to see Mr. Oda about this incident, and while in the office, Mr. Oda suddenly said: \"Do the Maryknoll Fathers still want to go to Kwangchauwan?\" The Bishop, quite taken aback, said: \"Why, I thought you said they could leave the Colony under no consideration whatever!\" \"Well,” replied Mr. Oda, “I have changed my mind, and if they still want to go, tell them to send in their names.\" At this, the Bishop lost no time in acquainting Father Toomey with the latest developments and we again promptly submitted our names.\n\n**\n\nWhat brought about this abrupt change of policy, of course, we do not know. In the meantime, the Bishop had used every means at his command and had, I believe, threatened to write to the Apostolic Delegate in Japan, Archbishop Marella. We also heard that the Governor of Macao might be able to do something for us. Then too, we thought perhaps the Vatican had brought some pressure to bear, and that possibly Maryknoll itself might be working in our behalf. At any rate, after all this time, our hopes were now high, and we anxiously expected an answer from the Foreign Office.\n\nIn the meantime, Sister Paul was fighting a tough battle with the Japanese who wanted to take over Holy Spirit School. They talked and threatened, and she wanted guarantees and reasons for their actions, so that they were somewhat nonplussed. And the Sisters stayed in Holy Spirit School.\n\nLate in the afternoon of the 24th, Christmas Eve, the Bishop hurried over to the Sisters with the gladsome news that at last the Maryknoll Fathers and Sisters might go to Kwangchauwan! What a wonderful Christmas present! At last we were to get to China and our missions! Deo gratias!\n\nAt Holy Spirit School, Father Downs sang a Midnight Mass and the Sisters had a little procession upstairs and downstairs to the little cribs. Fathers Toomey, Tackney and Moore also helped out in churches in Kowloon, and at Pokfulam the Fathers sang at a Solemn Mass on Christmas morning in the little mission chapel near Nazareth, of which Father Favreau is in charge.\n\nAt tiffin, we had the French Fathers at our festive board, Fathers Vircondelet, Tournier, Biotteau, Morel and Favreau, as well as the two Fathers of Bethany, Bos and Chaye. Of course, we had no turkey but our tiffin was a little more festive than ordinary, despite",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208706,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "136\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nFathers Downs and Madison, with Sister Paul and four of her Sisters, journeyed on by bus to Liuchow, then by train to Kweilin.\n\nAt Kweilin, we met the members of the first group and here left Sister Paul and her Sisters. As it was the time of the Chinese New Year, we had to remain in Kweilin for about a week, then Fathers Downs, Siebert, Gaiero and Madison set out by train and bus on the long hike to Kaying. We reached Kaying on the 19th of February, just one month to the day after stepping aboard the steamer at Hong Kong, and just in time to attend Kaying's First Synod. From Kaying, a few hours by bus brought us to Siaoloc, where the Language School once more resumed its oft-interrupted classes, and here at Siaoloc this chronicle of the wanderings of the Stanley Maryknollers comes to a glorious end! Laus Deo!\n\n(By Father William J. Downs)\n\nPART III: FATHER MEYER ON INTERNMENT: JANUARY 12, 1942 - AUGUST 15, 1945\n\nNearly sixty priests, Brothers and Sisters were interned at Stanley in January, 1942. Within a year, all but three priests and four Sisters had left on exchange repatriation or been released into Hong Kong and gone back to their Missions. In September, 1943, occurred the last repatriation, when Father Murphy, a Canadian missioner who was ill, and the four remaining Sisters left for Canada.\n\nA special cable had come through the Swiss Consul in Tokyo, \"All Maryknollers are to leave occupied areas.\" When Father Hessler and I told Mr. Maejima, the Camp Superintendent, that we chose to stay, he seemed nonplussed. Weren't we ordered by the cable to return? We explained that in the Catholic Church such an order was always contingent on providing for the needs of souls, and that since the Italian Fathers of Hong Kong were not permitted to come into the Camp, we had volunteered already a year ago to remain.\n\nNothing more was said, but our names did not appear on the repatriation lists, and we learned later that Mr. Maejima and his colleagues of the Hong Kong Foreign Affairs Office had been impressed by the Catholic position.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208774,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "204\n\nJ\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTo the east of the Temple of the Supreme Ruler was the former Sung Wong Toi, a rock from which has been preserved in the Sung Wong Tooi garden. The land for several miles around used to be arable plain and contained rice fields watered by streams. This would have been an agreeable place for the hard-pressed emperor Tuen Chung to stop. Traces may well be left in the neighbourhood of halts made by the Emperor and his ministers in their retreat before the Mongols, and the former Temple of the Supreme Ruler may indeed be one of these traces and thus provide a link in the history of Kowloon.\n\nThe temple itself fell into ruin long ago leaving only the lintel of its main door which was here found intact. In commemoration the Hong Kong Government has made this Rest Garden which, like the nearby Sung Wong Toi Garden, provides in its reminder of past history more than a place of rest.\n\nMr. Kan Yau Man of Sun Wui was the first to recommend to the Hong Kong Government the preservation of the ancient temple lintel and the creation of this Rest Garden.\n\nMr. Yiu Chung Yee, whose name is also spelt Jao Tsung I, of Chiu On prepared the Chinese account of the history of this place. The garden was completed on September 15, 1962 and opened by Doctor R. H. S. Lee MBE.\n\nMORE NOTES ON TSUEN WAN\n\nMembers of the Society visited Tsuen Wan on 1st December, 1978 and visited a number of places connected with various aspects of Chinese religion. The visit took in:\n\n(a) a long-established Buddhist monastery,\n\n(b) a small post-war temple established by newcomers from another part of Kwangtung,\n\n(c) a structure serving as a shrine for one of the lesser known later sects of Chinese religion, the Chun Hung Kau (*2),\n\n(d) another large pre-war religious house founded by a group of persons associated with the three main religions of China,\n\nThe notes which follow are printed, with some additions, for the benefit of members who took part of the tour, and for other interested persons who may not have been able to come that day,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208775,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "(a) Tung Po Tor \n\nNOTES AND QUERIES \n\n205 \n\nAn article written in 1961 by a well-known writer on Chinese monastic life then resident in Hong Kong (Holmes H. Welch) stated, \"Most Hong Kong monasteries are in the New Territories, built on hill sides, often with a fine view. They usually have an extensive set of buildings, capable of accommodating a much larger number of persons than are actually in residence (a reminder of greater prosperity in times past)\". He continued \"The largest of the colony's monasteries is the Tung Po Tor (4) in Tsuen Wan which has 14 monks, 16 nuns and 30 lay women*.\" \n\nThe Tung Po Tor monastery was founded by a monk from China in November, 1933. The buildings, initially extensive, have been added to over the years, and a guide book of 1954 states: \"There are many small temples and pavilions on the compound around the monastery including the temple of Veda, the temple of the Deva guardians, the temple of the Vihara, the Ng Kwun hall, the guests' hall, the founder's hall etc.\" \n\nThe founder, Mou Fung, was a celebrated abbot of his time. Personal details are given in the biographical section of a 1941 centenary publication on Hong Kong, in English and Chinese, entitled A Century of Commerce. His inclusion, rather surprising at first sight though at least one Chinese Christian clergyman is listed among all the businessmen, gives an idea of his eminence. Also, of the type of Buddhist leader entering Hong Kong in the pre-war years because of unsettled times in China; able to collect funds to buy land and construct large premises for religious use. \n\nThe English version is much shorter than the Chinese text, but gives the salient facts: \n\n\"Buddhist Monk Mao Fung, is 54 years of age. He entered the Buddhist Monastery at Po Wa Shan (†) near Nanking. He then went to the Koon Chung Kong Chi Monastery (✯✯**) near Ningpo. He has studied deeply the Buddhist religion. At present he is in Tsun Wan on the Kowloon side, and is the head of the Tung Po Tho Chi.” \n\n* Mr. Welch explains that \"nuns and lay women devotees may be found in the same institution, living and worshipping separately from the monks. One reason for this type of 'co-educational' arrangement is that only monks can be dharma masters, qualified to teach.\" \n\nHis article, entitled \"Buddhist Organizations in Hong Kong”, is at pp. 98-114, JHKBRAS vol 1 (1961).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208789,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 246,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n219 \n\ngressed gradually. More than 140 cases of disputes between customers and our members were settled through the mediation of our Association. \n\nAt the beginning of the Summer season in 1950, a former senior British colonial official who had served in Africa and at the Colonial Office and his wife visited Hong Kong. On 12 May 1950, he paid a visit to our Association and had asked many searching questions about the history and organisation of our Association and also about the business conditions of our member firms. Extremely satisfied with our answers, he stated that after returning home, he would collate materials and write a book on this topic, so as to promote trade between China and the United Kingdom.* \n\nIn 1941, our Association had a membership of only 19 firms, which number was later increased to 23. On the liberation of Hong Kong in 1945, there were 32 members but in the following year, the number was increased to 37. In 1947, there were 41 members. In 1948, our Association launched a membership drive. By 1949, the number was increased to 80 and afterwards many joined our Association as members. By 1951, our Association had a membership of 102. In spite of the business slump in recent years, our Association still has a membership of 97 at present. \n\nConstruction of a new Association Building \n\nThe old Association Building was built in the 8th year of the reign of Tung Ch'ih (1868). In 1947, it was proposed by Mr. Yung Sai-fong, then Chairman of our Association, that the building should be demolished for reconstruction as it was in danger of collapse on account of its age. The motion was carried at a General Meeting. \n\nShortly afterwards, a notice was received from the Secretary for Chinese Affairs to the effect that Government proposed to resume and put up at public auction the Crown lot on which our Association building stood, and that our Association was to bid for it at the auction. In response, our Association requested Government to grant the lot to us for redevelopment. In 1947, our Association received a reply from the Colonial Office via the Secretary for Chinese Affairs stating that approval had been given for our Association to purchase the lot at a price of $100 per square foot. \n\nreference to Mr. Harold Ingrams, though the date seems wrong as the Ingrams left Hong Kong on 8th May. See Hong Kong (London, Her Majesty's Stationery Office, 1952) pp.1,7 and 147.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208790,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "220\n\nNOTES AND QUERIES\n\nIn 1949, the Public Works Department asked our Association to sign a purchase agreement. As the clauses contained therein were not satisfactory to us, and because of the high compensation claimed by the ground floor tenants and lack of funds to meet the construction cost, the reconstruction proposal was temporarily shelved.\n\nMr. Tong Ping-tat, Chairman of the Executive Committee of our Association for several terms, requested Government to have the clauses in the said purchase agreement amended, and bargained with the tenants on the question of compensation. It was not until 1952, that our Association signed the deed of purchase with Government.\n\nIn 1953, Mr. Leung Chan-fai took over the Chairmanship of the Association. In June, our Association building was demolished. Simultaneously, he raised over $50,000 from our members, boosting the total amount of funds raised to nearly $130,000. The construction work was undertaken by Wing Lee Construction Company and a new four-storey building was finally completed in early Spring, 1954.\n\nThe past and the future\n\nThe Nam Pak Hong Association was founded over eighty years ago through the strenuous efforts of our capable predecessors. It is to be regretted that not all their names can be traced with the lapse of time. Just after the founding of the Association, only a few firms in Bonham Strand West and Wing Lok Street joined as members. They upheld justice and advocated business ethics but remained conservative. Whenever a meeting was held, there was no ceremony or procedure to follow. Those who looked after the affairs of the Association were called Directors. They took charge of the Association's affairs for a period of one month by turns. Apart from this, a resident Manager was elected to give assistance. On the first day of the Chinese New Year, the Directors would assemble in the premises of the Association to exchange greetings, which started the custom of exchanging greetings collectively at the Chinese New Year, which prevails to-date.\n\nAs related above, the ground floor of the Association building housed a Watchmen's Centre as well as a fire-fighting \"water-vehicle\", while the first floor was used as an assembly hall. In the centre of the hall were hung a pair of scrolls and a picture of Kwan Kung, above which was placed in 1946 a large painted portrait of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208804,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "234\n\nBOOK REVIEWS\n\nIn providing this detailed and thoughtful account, the writer has done an immense service to the present governments of Malaya and Singapore — indeed of the region — as well as to students of Chinese society old and new. It is of greater value because of his own personal involvement in the business of government and in the fact that, as stated in his preface (p. xiii), he had the enthusiastic support of police officers of all ranks and officers of the Chinese Affairs Department throughout Malaya and Singapore who conducted enquiries, collected information and translated documents. It is doubtful whether this work could be done again — it is mentioned that many of the police documents of the last colonial period have been destroyed and we should be deeply thankful that Blythe was available to undertake it at the time he did.\n\nT\n\nThe book is well produced, on good quality paper with solid binding and clear large type. The 18 illustrations are as notable as the contents.\n\nHong Kong, May, 1980.\n\nJAMES HAYES\n\n'Friendly Societies are very good,' said Mr. Van Dyke. “But I am referring to secret and dangerous Societies.\"\n\n'These qualifying names are purely arbitrary,' said Tek Chiu. “All Chinese Societies are professedly good, and they, all of them, are just what members choose to make them. There is no fixed principle according to which you can draw a distinction between those that are exclusively benevolent and friendly, and those that you call secret and dangerous societies.'\n\n'Is the Broken Coffin Society entitled to be called friendly, or is it justly designated secret and dangerous?'\n\n'It is justly designated secret and dangerous. It is the fault of our Triad Society, certainly, that such a dangerous and criminal clique is not exterminated at once. Such bad sets of men are like bad teeth that ought to be pulled out. But because a man has a bad tooth in his head, he should not be prohibited from eating.\"\n\nLamont continues: A Chinaman is a social being—a tool rather than a member of his community. If he were to cease living a social life, he would cease to be a Chinaman. The Chinaman abroad lives a large part of his being in the 'hoey. The hoey unites men more closely even than the sons of one father in a family. So powerful is the bond of this Freemasonry of China, that if two brothers in a family belong to different hoeys their relationship in such a set of circumstances is more distant than is that which subsists between those members of one hoey who are not relatives in the ordinary sense at all.\n\nTek Chiu's view, that Chinese societies are what members choose to make them, can also be found in Leong Gor Yun's Chinatown Inside Out (New York: Barrows Mussey, 1936), especially Chapter Two.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208806,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "236\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nALLEYNE, Mrs. E. L. The Registry, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nASOME, Mrs. Josephine Kingly Court, Flat B-G, 5-11 South Bay Close. Repulse Bay, HONG KONG\n\nBELL, Mr Gordon, c/o The Royal Observatory, Nathan Road, KOWLOON,\n\nBOARD, Mr. D. B. M., c/o The Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nBONSALL, Mr. Geoffrey W. Hong Kong University Press, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, HONG KONG\n\nCALCINA, Mr. P. G., Commercial Investment Co. Ltd., Lane Crawford House, HONG KONG\n\nCARLSON, Miss R E., c/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nCATER, Sir Jack, Victoria House, Barker Road, HONG KONG.\n\nCHAMBERS, Mr. J. W., c/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nCHAN, Mr. Alfred T., Coronet Court, 14th Floor H, North Point, HONG KONG.\n\nCHENG, Mr. T, C., Flat B4, Camelot Height, 66 Kennedy Road, HONG KONG,\n\nCHIU, Dr. Ling Yeong, c/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nCHOA, Dr. Gerald H., c/o Chinese University of H.K., Shatin, NEW TERRITORIES.\n\nCHUN, Miss Oy-Ling, St. Paul's Convent School, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nCOMBER, Mr. Leon, K.P.O. Box 96086, KOWLOON.\n\nCOSBY, Mr. Ivan P. S. G., c/o Hong Kong and Shanghai Banking Corp., 1 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCRAMER, Mr. B. L. C., 1A Verbena Road, G/Fl., Yau Yat Chuen, KOWLOON.\n\nCRONE, Dr. D. L., The Royal Hong Kong Jockey Club, 2 Sports Road, HONG KONG.\n\nDJOU, Mr. G. G., c/o American International Assurance Co. Ltd., American International Building, 1 Stubbs Road, HONG KONG.\n\nEMERSON, Mr. Geoffrey C., 1 Lower Albert Road, HONG KONG,\n\nEVANS, Mr. Paul J., Ray-O-Vac International Corp. 405 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nEVANS, Mrs. P. J., 33 Tung Tau Wan Road, Stanley, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208807,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "237\n\nFABER, Mrs. Audrey,\n\n10 Cooper Road,\n\nJardine's Lookout,\n\nHONG KONG,\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nFAULKNER, Mr. Raymond J.,\n\n423 Holland House,\n\nIce House Street, HONG KONG.\n\nFREMANTLE, Mr. Adam,\n\nCoudert Bros,\n\nAlexandra House, 31/F, 20 Chater Road,\n\nHONG KONG,\n\nFRY, Mr. R. A.,\n\nOffice of the Commissioner of\n\nRating and Valuation,\n\n1 Garden Road,\n\nHONG KONG.\n\nFUNG, Mrs. Leatrice,\n\n17 Magazine Gap Road, Flat 5A,\n\nHONG KONG.\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-Fan,\n\nO.B.E., J.P.,\n\nFung Ping Fan & Co. Ltd., 2705-2718, Connaught Centre, HONG KONG.\n\nGAFF, Mrs. Jennifer A. Wilfred Flat 6,\n\n110 Repulse Bay Road,\n\nRepulse Bay,\n\nHONG KONG.\n\nGILKES, Mr. D. A., J.P.\n\nThe Bursar's Office,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nGOLDNEY, Miss C. M., c/o Hongkong and Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nQueen's Road, HONG KONG,\n\nGORDON, Mr. K. H. A., 48 Mount Kellett Road, HONG KONG.\n\nGORDON, The Hon. Sir S. S., c/o Sir Elly Kadoorie & Sons, St. George's Building 24/F, HONG KONG.\n\nHAYES, Dr. James, J.P. 7 The Albany,\n\nAlbany Road,\n\nHONG KONG.\n\nHAYIM, Mr. E. J., C.B.E., 4th Island Road,\n\nDeep Water Bay, HONG KONG.\n\nHECHTEL, Mr. F. O. P., Flat 10 Aigburth Hall, May Road, HONG KONG\n\nHO, Mr. Tickon,\n\n50 Village Road, G/Fl., Happy Valley, HONG KONG.\n\nHONEY, Mr. N. R.,\n\nc/o Medical and Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG\n\nHOPKINSON, Mrs. I. 12 Mount Nicholson Gap HONG KONG\n\nHOWARD, Mr. W. J., P.O. Box 20704,\n\nCauseway Bay Post Office, HONG KONG.\n\n+\n\nHOWNAM-MEEK, Mr. R. S.,\n\n7A, Conway Mansion,\n\n29 Conduit Road,\n\nHONG KONG.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von,\n\n9A Stanley Beach Road,\n\nHONG KONG.\n\nHU, Dr. Shih Chang,\n\n210 Tin Hau Temple Road,\n\nFlat C1, 15/F., HONG KONG.\n\nHUI, Miss Wai Haan, Dept. of Chemistry,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG\n\n+\n\nHUNG, Mr. Chiu Sung,\n\nYuet Ming Building, 17/F, Flat B,\n\nKing's Road, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208808,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "238\n\nIU, Miss Sheila, Matron, \nThe Grantham Hospital, Aberdeen, \nHONG KONG.\n\nKINOSHITA, Mr. J. H. Palmer and Turner, OTB Building, \n160 Gloucester Road, HONG KONG.\n\nKNIGHTLY, Mr. F J., \n301 Valverde, \nMay Road, HONG KONG.\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nKVAN, Rev. Erik, Dept. of Philosophy, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLAI, MI. T. Ch \nDept. of Extra-Mural Studies, \nChinese University of Hong Kong, \nShui Hing House, 12/F, \n23-25 Nathan Road, KOWLOON.\n\nLAU, Mr. Michael Wai-Mai, \nFung Ping Shan Museum, \nUniversity of Hong Kong, \nHONG KONG.\n\nLAUFER, Mrs. B. M \nB4, Harbour View Mansions, \n11 Magazine Gap Road, \nHONG KONG.\n\nLAUFER, Mr. E. M., B4, Harbour View Mansions, 11 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I., \n3 Ravenscourt. \n24 Mount Austin Road, \nHONG KONG.\n\nLEE, Mr. J. S., \n74 Kennedy Road, HONG KONG.\n\nLEE, Dr. R. C., C.B.E., J.P, 1 Hysan Avenue, 21st Floor, HONG KONG.\n\nLETHBRIDGE, Mr. J. H., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLEUNG, Mr. Pak-Kui, c/o Home Affairs Dept., 141 Des Voeux Road Central, International Building, 25/F, HONG KONG.\n\nLI, Mr. David K. P., D7 Grenville House. 1 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLISOWSKI, Prof. F. P., 28 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLISOWSKI, Mrs. W. Y, 28 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLIU, Mr. D. H., \n305 Prince Edward Road, \nFlat 5-D, \nKOWLOON.\n\nLO, Mr. T. S., \nc/o Lo & Lo., \nJardine House, 7th Floor, \nPedder Street, \nHONG KONG.\n\nLOSERY, Miss Patricia, \nc/o Russ & Co., \nRoom 1 Baskerville House G/F, 22 Ice House Street, HONG KONG.\n\nLUK, Mr. George Ping-Chuen, B-38 Po Shan Mansions, \n10 Po Shan Road, HONG KONG.\n\nLUM, Miss Ada, 142 Boundary Street, KOWLOON.\n\nMACKENZIE, Mr. John, J.P., \nManagement & Planning Services \n(Far East) Ltd.. G.P.O. Box 9981, \nHONG KONG.\n\nMACKEOWN, Dr. P. Kevin, \nDept. of Physics, \nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMARDEN, Mrs. J. L., 14 Sheko, \nHONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "LOCAL LIFE MEMBERS\n\nMCCRARY, Mr. Michael,\n\nFlat 6A United Mansions, 7 Shiu Fai Terrace, HONG KONG,\n\nMCKEIRNAN. Rev. Michael, MM\n\nMaryknoll Fathers,\n\nBishop Ford Centre,\n\nTung Tao Tsuen, KOWLOON.\n\n8 Hereford Road,\n\nNORONHA, Mr. J. E.,\n\nKowloon Tong,\n\nKOWLOON.\n\nNICHOLS, The Hon. Mr. E. H.,\n\n11 Queen's Gardens,\n\nOld Peak Road,\n\nHONG KONG,\n\nOGDEN, Mr. B. J. N.,\n\nc/o The Hongkong and Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nP.O. Box 64, HONG KONG.\n\nOU, Miss G.,\n\nc/o French Consulate General, P.O. Box 13,\n\nHONG KONG.\n\nPAIN, Mr. J. H., J.P.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught Centre, 35/Fl., HONG KONG.\n\nPICCUS, Mr. R. P.,\n\nContinental Can International Corp., Hutchison House, G.P.O. Box 10044, HONG KONG.\n\nRAWLINSON, Mr. M. C., c/o Personnel Registry, Police Headquarters, Arsenal Street, HONG KONG.\n\nRAYNER, Mrs. C. M., Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRIDE, Lady,\n\nAl Repulse Bay Apartments, 101 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nRITCHIE, Mr. D. J. 912 Hermitage, 75 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nRYDINGS, Mr. H. A., MBE, The Library,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRUST, Mr. H. A., Palmer and Turner, OTB Building,\n\n160 Gloucester Road, HONG KONG.\n\nSEED, Mr. Brian, 1A 92 Main Street, Stanley,\n\nHONG KONG.\n\nSELLETT, Mr. George, \"Pinecrest\", N.K.I.L., 3543 Tai Po Road, KOWLOON.\n\nSERSALE, Miss Sheila M., IIA Cameron House, 40 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nSHAW, Dr. Brian C., 72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nSHAW, Mrs. Felicity, 72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nSMITH, Rev. Carl T., Chung Chi College,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nSMITH, Mr. Leslie C.,\n\nc/o Robert M. Drummond, 37 Dina House,\n\n5 Duddell Street, HONG KONG.\n\nSPOONER, Mr. Michael G., The Registry,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG\n\nSTEVENS, Mr. Keith G., Apt. 4B,\n\n26 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nSU, Dr. Chung Jen, 155 Blue Pool Road, Flat A, 1st Floor, HONG KONG.\n\n239",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "240\n\nTAN, Mr. Khek-Seng,\n\nA, 11th Floor,\n\nElegant Garden,\n\n11 Conduit Road,\n\nHONG KONG\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nTANG, Sir Shiu-Kin, CBE,\n\nThe Kowloon Motor Bus Co. Ltd.,\n\nRoom 1701 Central Building, HONG KONG.\n\nTANG, Mrs. Madeleine,\n\n8C Grenville House,\n\n1 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nTHOMAS, Mr. Louis F.,\n\nc/o Lowe, Bingham, & Mathews, Prince's Building, 22/Fl., HONG KONG.\n\nTHOMPSON, Mr. P. J.,\n\nc/o Johnson, Stokes & Master,\n\n10th and 11th Floors\n\nAlexandra House,\n\n16-20 Chater Road,\n\nHONG KONG\n\nTHROWER, Prof. L. B., Flat 6B,\n\nUniversity Residence No. 6,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nTHROWER, Dr. Stella, Flat 6B,\n\nResidence No. 6,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nTON CHEN, Mrs. Chu-Ching, 3-D Chesterfield Mansion, Kingston Street,\n\nHONG KONG,\n\nTORRIBLE, Mr. Graham Robert,\n\nc/o Hong Kong Club,\n\nHONG KONG\n\nWATSON, Mr. K. A.,\n\nc/o Lammert Bros.,\n\nPedder Building,\n\nHONG KONG.\n\nWAUNG, Mr. William Sikying,\n\n1903 Hang Chong Building, 5 Queen's Road C.,\n\nHONG KONG.\n\nWEINREBE, Mr. Harry M., Fairfield Enterprises Ltd., 1404 Bank of Canton Building, 6 Des Voeux Road C., HONG KONG.\n\nWERLE, Ms. Helga, 3 Wood Road, 6/Fl., HONG KONG.\n\nWESLEY-SMITH, Mr. Peter,\n\nSchool of Law,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG,\n\nWILLIAMS, Mr. Roger,\n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nWILLIAMS, Mr. B. V.,\n\nHong Kong Housing Authority, Housing Authority Headquarters, 101 Princess Margaret Road, KOWLOON.\n\nWILLIAMS, Mr. & Mrs. W.D F., 1 Riante Rive Apartments,\n\n141 Milestone, Castle Peak Road,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nWINKLER, Mrs. E., Flat 402,\n\n12 May Road, HONG KONG\n\nWONG, Mr. Kwok Fong, 92A Pokfulam Road 1/Fl., HONG KONG.\n\nWONG, Mr. Peng-Cheong, Wong, Tan & Co.,\n\nChartered Accountants,\n\nSouth China Building, 3rd Floor, 1 Wyndham Street,\n\nHONG KONG,\n\nYEUNG, Mr. Walter W. T.,\n\n60-B Conduit Road, G/F,\n\nHONG KONG.\n\nYOUNG Miss Pauline, The Peak School,\n\nPlunketts Road, The Peak,\n\nHONG KONG.\n\nI\n\n¦\n\n|",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nADDIS, Mr. Stewart, c/o The Hong Kong Bank, 1 Queen's Road Central, HONG KONG,\n\nADDIS, Mrs. Diana, c/o The Hong Kong Bank, 1 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nAIKEN, Mrs. Lorna, 13 Buxey Lodge, 5th Floor, 37 Conduit Road, HONG KONG.\n\nAKERS-JONES, Mr. D., Island House, Tai Po, NEW TERRITORIES.\n\nALLCOCK, Mr. R. C., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nANGOVE, Mr. W. B., Cathay Pacific Airways Ltd., Operations Building, 4/F, Kai Tak, KOWLOON.\n\nARCHER, The Hon. Mrs. S., 19A Manhattan Tower, 63 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nAU, Mr. K. N., c/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, KOWLOON.\n\nBARD, Dr. S. M., c/o Hong Kong Museum of History, Star House, 4th Floor, KOWLOON.\n\nBARR, Mr. J. W., E9 Repulse Bay Towers, 119A Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nBARRETTO, Mr. Ruy O., 1903 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nBATE, Mr. Paul W., c/o John Swire & Sons Ltd., P.O. Box 1, HONG KONG.\n\nBATSON, Lt. Col. J. F. S., British Military Hospital, Wylie Road, KOWLOON.\n\nBEHRENS, Mr. Ernst H., G/F Jardine Court, 36 Mt. Butler Drive, HONG KONG.\n\nBERTRAM, Mr. James, 601 Swire House, HONG KONG.\n\nBIRCH, Dr. Alan, Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBLAIKLEY, Mr. P. E., 4 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nBOND, Mr. Michael W., 404 La Hacienda, 31 Mt. Kellett Road, HONG KONG.\n\nBOWMAN, Mr. S. A. W., Flat 9A, 16 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nBOWMAN, Mrs. Dorothy, Flat 9A, 16 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nBOYLAN, Mrs. Catherine, c/o Cathay Pacific Airways, P.O. Box 1, HONG KONG.\n\nBRAGA, Mr. Paul, 61A Bisney Road, Pokfulam, HONG KONG.\n\nBRAMWELL, Mr. Hartley, School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBRANDON, Miss Jacqueline N, 6A Rome Court, Realty Gardens, 41A Conduit Road, HONG KONG.\n\nBRAY, Miss Jennifer M., 68 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\n241\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208812,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "242\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nBRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C., Courts of Justice, HONG KONG.\n\nBROMFIELD, Mr. Antony Clifford, King Fung Villa, 224/225, 104 Miles, Castle Peak Road, Tsuen Wan, NEW TERRITORIES\n\nBROUWER, Mrs. R.P., A3 Repulse Bay Mansions, Repulse Bay, HONG KONG\n\nBROWN, Mr. Edward de R., Flat 2IB, 19 Braemar Hill Road, North Point, HONG KONG.\n\nBROWN, Dr. H.O., School of Education, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBURNS, Dr. John P., Dept. of Political Science, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBUTLER, Miss B.A., Public Services Commission, Room 573, Central Government Offices, 5/F, HONG KONG.\n\nCAMERON, Mr. Nigel, 1ID Venice Court, 41D Conduit Road, HONG KONG.\n\nCAMPBELL, Mr. M.C., Oxford University Press, 5/F News Building, 633 King's Road, HONG KONG.\n\nCANTERS, Mr. Rene, c/o The Belgian Bank, P.O. Box 27, HONG KONG.\n\nCARDENZANA, Mr. John, Hill & Knowlton Asia Ltd., 1401 World Trade Centre, H.K., P.O Box 5389, HONG KONG.\n\nCAREY-HUGHES, Dr. John, Room 315, Hong Kong and Shanghai Bank Bldg., HONG KONG.\n\nCATT, Miss Pauline, Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCAVAYE, Mr. Peter K., 8 Aigburth Hall, 9 May Road, HONG KONG.\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES, The Director, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCHAN, Mrs. Amy, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG.\n\nCHAN, Mr. Sui-Jeung, U.S.D. Kowloon H.Q., 148 Sai Yee Street, KOWLOON.\n\nCHAN, Mrs. Teresa, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG\n\nCHANWAI, Dr. D.J.L., 203 D'Aguilar Place, 7 D'Aguilar Street, HONG KONG.\n\nCHAPMAN, Mr. V.F.D., c/o Wong Tai Sin Police Station, KOWLOON.\n\nCHEN, Mr. S.H., 79 King's Road, 4/F, HONG KONG.\n\nCHESTERMAN, Miss Merlyn, 24D Peak Road, 1/F, Cheung Chau, HONG KONG.\n\nCHEUNG, Mr. Oswald, 703 Prince's Building, HONG KONG.\n\nCHIAO, Dr. Chien, Residence No. 8, Flat 1A, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NEW TERRITORIES\n\nCHILVERS, Mrs. Anna E.S., 3 Mount Nicholson Road, 1/F, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nCHISM, Mr. Michael, South Kowloon Magistracy, KOWLOON.\n\nCHIU, Mrs. Carol C., Twin Brook 11B, 43 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nCHU, Mr. Lee, 48 Haven Street, 4/F, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nCHUA, MÀ Fi Lan, 1903 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCLIMAS, Mrs. Jane, Flat D18 Pearl Gardens, 7 Conduit Road, HONG KONG.\n\nCLIMAS, Mr. D. John, Flat D18 Pearl Gardens, 7 Conduit Road, HONG KONG.\n\nCOCHRANE, Mrs. Valerie, Apartment 9, 23 B Shouson Hill Road, HONG KONG.\n\nCOLBOURNE, Prof. M. J., Dept. of Community Medicine, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCOLLINS, Mr. A. J., c/o Legal Aid Dept., 13th FL., Sincere Building, 173 Des Voeux Road, HONG KONG.\n\nCONNOLLY, Miss Moira, 5 Wylie Gardens, King's Park, KOWLOON.\n\nCOOK, Mr. Ian R., Hong Kong Hilton, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCOOPER, Dr. Eugene, Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCOOPER, Mr. Roy, E & M Office, Caroline Hill Road, HONG KONG.\n\nCRABBS, Mr. P. I., Property Dept., Local Property Co. Ltd., Baskerville House, 13, Duddell Street, HONG KONG\n\nCRAIG, Mrs Peggy, 21 Bisney Road, Pokfulam, HONG KONG.\n\nCRISSWELL, Dr. Colin N., King George V School, KOWLOON.\n\nCROSBY, Mr. A. R., Flat B32, 10 Caldecott Road, Pipers Hill, KOWLOON.\n\nCUMINE, Mr. E., F.R.I.B.A., 28 Yun Ping Road, 2/F, HONG KONG.\n\nCUNNINGHAM, Miss Margaret, Flat 27, Block 43, Baguio Villas, Victoria Road, HONG KONG.\n\nDAIKO, Mr. Paul, P.O. Box 201, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mrs. C. E. G., 1201 Luginsland, 18 Old Peak Road, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mr. S. N. G., Dept. of Political Science, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mrs. L. R., **The Gums** No. 4 Chuk Kok Village, Hiram's Highway, Sai Kung, NEW TERRITORIES.\n\nDAVIES, Mrs. Mona, \"Sailing Look\", 6 Lloyd Path, Barker Road, HONG KONG.\n\nDAWE, Mr. Jock, c/o Travelove Ltd., Suite 823 Star House, KOWLOON.\n\nDAWSON, Prof. John L. M., Dept. of Psychology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\n243\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208814,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "244\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nDE BURE, Mrs. Ursula, 550 Victoria Road, Block 29, Floor 30, HONG KONG.\n\nDE SILVA, Ms. Minette, Dept. of Architecture, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nDER, The Rev. E. B.,\n\nHoly Trinity Church,\n\n135 Ma Tau Chung Road,\n\nKOWLOON.\n\nDIAMOND, Mr. A. L.,\n\nPublic Records Office of Hong Kong,\n\n2 Murray Road, HONG KONG.\n\nDOHERTY, Ms. Kathleen Rose,\n\n11 Coombe Road,\n\nFlat 1A,\n\nHONG KONG.\n\nDOLFIN, Mr. John, III, 155 Argyle Street, KOWLOON.\n\nDRAKEFORD, Mr. Louis S., 124 Miles Clearwater Bay Road, KOWLOON.\n\nDYER, Mrs. C. E., 233 Prince's Building, HONG KONG.\n\nELSOM, Mr. Graham, J. B., G.P.O. Box 11508, HONG KONG.\n\nEVANS, Prof. D. M. E., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nEVANS, Mr. C. J., Flat 9.\n\n8 Mansfield Road, The Peak,\n\nHONG KONG.\n\nFABRY, Mr. K. G., Rural Retreat, Taipo Kau, NEW TERRITORIES.\n\nFABRY, Mrs. R. G., Rural Retreat,\n\nTaipo Kau,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nFAN, Mr. Jack F. S., 1-25 Shu Kuk Street,\n\nMay Lun Apartment 14/F, North Point,\n\nHONG KONG\n\nFITZPATRICK, Mr. John,\n\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd. World Trade Centre, 30/F, Causeway Bay,\n\nHONG KONG.\n\nFORSYTH, Mr. A. H., c/o Stevenson & Co., 821 Central Building, 3 Pedder Street, HONG KONG\n\nFORSYTH, Mr. James J., Flat 102,\n\n80 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nGAILEY, Mr. H. G., 81 Mt. Nicholson Gap, HONG KONG\n\nGAILEY, Mrs. Norah, 81 Mt. Nicholson Gap, HONG KONG.\n\nGAMLEN, Mr. Richard, 62 A-D Robinson Road, 19th Floor, Flat B, HONG KONG.\n\nGARCIA, Mr. Arthur, Victoria District Court, HONG KONG.\n\nGARRETT, Mrs. Valery M., 19 Vivian Court, 20 Mount Kellett Road, HONG KONG.\n\nGATELY, Major Charles, c/o Environment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nGHOSE, Mrs. Rajeshwari, St. Paul's Convent School, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nGIBB, Mr. Hugh, c/o Hong Kong & Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nP.O. Box 64,\n\nHONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nGIBBONS, Mr. J. P., Language Centre, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nGILL, Mr. Robin Clive, c/o Room 1519, Lee Gardens Hotel, Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nGOLDSTEIN, Mr. Alan L., c/o Sea Land, P.O. Box 531, HONG KONG.\n\nGOUDEY, Mrs. Dorothy E., 9-A Bowen Road, Borrett Mansions, 11th Fl., HONG KONG.\n\nGOUDEY, Mr. John F., 9-A Bowen Road, Barrett Mansions, 11th Floor, HONG KONG.\n\nGRANT, Prof. Charles J., Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nGRAY, Mr. Peter H., c/o Maunsell Consultants Asia, 2 Tung Lo Wan Hill, Shatin, NEW TERRITORIES.\n\nGRIEVE, Mr. John H., Flat B.12, 17 Homantin Hill Road, KOWLOON.\n\nGRIFFITH, Mr. Rodney O., Flat 6001, 60 Cape Mansions, Mr. Davis Road, HONG KONG.\n\nGROSVENOR, Mrs. Larissa, 1203 May Tower, 7 May Road, HONG KONG.\n\nGROVES, Prof. Murray C., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nGUILLAUME, Baron P. de,\n\nGUTLON, Mrs. Audrey, 39 Conduit Road, Flat 202, HONG KONG.\n\nHAFFNER, Mr. Christopher, Spence Robinson Architects, Wing On Centre, 6/F, 111, Connaught Rd, C., HONG KONG.\n\nHAHN, Mr. Werner, 1401 World Trade Centre, HONG KONG.\n\nHAIGH, Mr. D. F., Australian Commission, Connaught Centre, 11/F, HONG KONG.\n\nHALL, Mr. Christopher H., Flat A2, 96 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nHALLIDAY, Mr. Peter Ernest, Flat 507B, 19 Homantin Hill Road, HONG KONG.\n\nHARDY, Mr. S., 11 The Albany, Albany Road, HONG KONG\n\nHO, Miss Judy Chung-wa, Dept. of Fine Arts, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nHO, Dr. and Mrs. Hung Chiu, 11 Briar Avenue, HONG KONG.\n\nHOCHSTADTER, Dr. Walter, 4A Hampshire Road, 1st Floor, KOWLOON.\n\nHODGE, Prof. Peter, Dept. of Social Work, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nHODGES, Mr. Ronald, c/o Mott Hay and Anderson, 10/F Hang Lung Bank, 8 Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nHODGES, Mrs. Sylvia, c/o Mott Hay and Anderson, c/o Banque Belge Pour L'Etranger S. A., 10/F Hang Lung Bank, P.O. Box 27, HONG KONG.\n\n8 Hysan Avenue, HONG KONG.\n\n245",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208816,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 273,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "246\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nHODGKISS, Dr. I. John,\n\n17 High West,\n\n142 Pokfulam Road,\n\nHONG KONG.\n\nHODGSON, Mr. A. F.,\n\nJohnson Matthey Commodities H.K Ltd.,\n\n12A1 Far East Exchange Building,\n\n8 Wyndham Street,\n\nHONG KONG.\n\nHODGSON, Mrs. Kirsty Hamilton,\n\nFlat E1,\n\nMarigold Court,\n\n4 Marigold Road,\n\nYau Yat Chuen, KOWLOON.\n\nHOLMES, Miss Jeanette E.,\n\n26 Kennedy Road, HONG KONG.\n\nHOTUNG, Mr. Eric,\n\n10 Stanley Street, HONG KONG.\n\nHOWE, Prof. Geoffrey L.,\n\nDivision of Dental Studies,\n\n1/F, Patrick Manson Building,\n\n7 Sassoon Road,\n\nHONG KONG.\n\nHSIA, Mr. Tung Pei,\n\nP.O. Box 20027,\n\nHennessy Road Post Office, HONG KONG.\n\nHUGALL, Miss E. Jane,\n\nDavid Trench Rehabilitation Centre,\n\nOccupational Therapy 3/F,\n\n9 Bonham Road,\n\nHONG KONG.\n\nHUGHES, Ms. Anne,\n\n5604 Cape Mansions,\n\nMount Davis Road, HONG KONG.\n\nHULL-LEWIS, Mrs. J. M.,\n\n501 Tavistock, Tregunter Path,\n\nHONG KONG.\n\nHUYSMAN, Mr. J.,\n\nRepulse Bay Apartments, A35.\n\n101 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nJARVIS, Mrs. Patricia Ann,\n\nFlat 8B, Vienna Court,\n\n41 Conduit Road,\n\nHONG KONG.\n\nJEFFERY, Mr. M. J.,\n\nNew Territories Development Dept,\n\n21st Floor Murray Building,\n\nGarden Road,\n\nHONG KONG.\n\nJOHNSON, Mr. & Mrs. P. K.,\n\nc/o A.I.A.,\n\nP.O. Box 444,\n\nHONG KONG.\n\nJONES, Mr. Gordon, W. E.,\n\nFlat 42 Buxey Lodge,\n\n37 Conduit Road, HONG KONG\n\nKHAN, Dr. Latiffa,\n\nShau Kei Wan Govt. Technical School,\n\n40 Chaiwan Road, Shaukiwan,\n\nHONG KONG.\n\nKHAN, Miss Sherifa,\n\nc/o Belilios Public School,\n\n51 Tin Hau Temple Road, HONG KONG.\n\nKING, Miss Carol Anne,\n\nLanguage Centre,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nKIRKBRIDE, Mr. K. M. G.,\n\nThe Building Authority,\n\nMurray Building, 8/F, Garden Road,\n\nHONG KONG.\n\nKWAN, Mrs. Alice Wong Sau Ching,\n\nFlat 2A, 9th Floor,\n\nBeverley Heights,\n\n67 Beacon Hill Road, KOWLOON.\n\nKWOK, Mr. Ping Leong,\n\nKerry Trading Co. Ltd.,\n\n25/FI. American International Tower,\n\n16-18 Queen's Road Central,\n\nHONG KONG.\n\nLACK, Mr. Alan J.,\n\nFlat 1,\n\nPeak Pavilion,\n\n12 Mount Kellett Road, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208817,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 274,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "247\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nLAI, Miss Merlin S. C.,\n\n177 Bulkeley Street,\n\n1/F,\n\nHung Hom, HONG KONG.\n\nLAI, Mr. W. T.,\n\n47 Sheung Fung Street, Tsz Wan Shan, KOWLOON.\n\n43 Kadoorie Avenue, KOWLOON.\n\nLAWRENCE, Mr. Anthony,\n\n3 Raven Court,\n\n24 Mount Austin Road, HONG KONG.\n\nLAWTON, Mr. David,\n\nc/o The Asian Wall Street Journal, G.P.O. Box 9825, HONG KONG.\n\nLAYTON, Mr. F. A. L.,\n\nc/o Hong Kong & Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nQueen's Road Central, HONG KONG.\n\nLEE, Mr. Peter J.,\n\nc/o Essex Asia Ltd., G.P.O. Box 11393, HONG KONG.\n\nLEE, Mrs. R. M., c/o Essex Asia Ltd., G.P.O. Box 11393, HONG KONG.\n\nLEE, Miss Sandra Suk Yee,\n\n2 Hatton Road, G/F, HONG KONG,\n\nLERNER, Mr. Bernard, Flat 4,\n\n7 Bowen Road, HONG KONG.\n\nLEVIN, Mr. David A., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLEVIN, Ms. Stephanie S., 50 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLI, Mr. Edwin Lao, Consulate General of Costa Rica, 3 Tin Hau Temple Road, Flat C-10 Hung On Building, Causeway Bay, HONG KONG,\n\nLI, Mr. Shi-yi, 72 La Salle Road, 2nd Floor, KOWLOON.\n\nLI, Mr. Vincent P., A-7 4 South Bay Close, Repulse Bay, HONG KONG.\n\nLIARDET, Mr. A. J., c/o Gilman & Co. Ltd., P.O. Box 56, HONG KONG.\n\nLLOYD, Mrs. Aileen S., Flat 15,\n\n14 Mount Austin Road, The Peak,\n\nHONG KONG.\n\nLLOYD, Mrs. Waltraud E., Flat 11 Cameron House, 40 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLOBO, Mrs. Margaret, Race View Mansions, Apt. 72,\n\n46 Stubbs Road, HONG KONG.\n\nLOCKING, Mr. J. R.,\n\nc/o The Royal Hong Kong Jockey Club,\n\nSports Road,\n\nHappy Valley,\n\nHONG KONG,\n\nLOFTS, Prof. Brian, Dept. of Zoology,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLOK, Dr. Leonora Shin U, Flat B-4 Bonds Mansion, 554-556 Nathan Road, KOWLOON.\n\nLUNNEY, Mr. Raymond,\n\n10/F Ho Lee Commercial Building, 38-44 D'Aguilar Street, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208818,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 275,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "248\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nLUTZ, Mr. Hans F., 9B, 14th Floor, Broadway, Mei Foo Sun Chuen, KOWLOON.\n\nMA, Prof. Ho-Kei, 47 High West, 142 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nMA, Prof. Meng, M.B.E., Dept. of Chinese, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMACCABE, Mrs. S. J., Penthouse No. 2, Valverde, 11 May Road, HONG KONG.\n\nMACCALLUM, Mr. I., Jardine House, 12/F, HONG KONG.\n\nMACGREGOR, Mr. Keith, Cameraman, 4 Conduit Road, 3/F, HONG KONG.\n\nMACKENZIE, Mr. George S., Gibb Livingston & Co. Ltd., P.O. Box 55, HONG KONG.\n\nMAHLKE, Mr. William J., 23 South Bay Close, Apt. 13B, Repulse Bay, HONG KONG.\n\nMANN, Mr. H. D., 7A Paris Court, Realty Gardens, 41 Conduit Road, HONG KONG.\n\nMAO, Dr. Philip Wen-Chee, FRCS, 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, KOWLOON.\n\nMARKEY, Mr. J. C., c/o Estates Office, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMARTIN, Miss Barbara, 8C Cambridge Villa, 8-10 Chancery Lane, HONG KONG.\n\nMASON, Mr. A. K., Security Branch, Government Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nMATHEW, Mr. David, c/o Jardine Matheson & Co. Ltd, World Trade Centre, HONG KONG.\n\nMATHEWS, Mr. J. F., c/o The Legal Department, Central Government Offices, HONG KONG.\n\nMCCULLY, Mrs. Arthur M., I-A Branksome, 3 Tregunter Path, HONG KONG.\n\nMCELNEY, Mr. Brian S., c/o Johnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, HONG KONG.\n\nMCKINNON, Mr. J. W., New Zealand Commission, 34-14 Connaught Centre, HONG KONG.\n\nMCLEAN, Mrs. Robyn H., Public Records Office, 2 Murray Road, HONG KONG.\n\nMELTON, Mr. Michael W., c/o The International School, 6 South Bay Close, Repulse Bay, HONG KONG.\n\nMEANEY, Mr. E. Robert, 1901 Hutchison House, HONG KONG.\n\nMILLINGTON-BUCK, Mr. B. B., c/o Trident International Finance Ltd, 12th Floor, Connaught Centre, HONG KONG.\n\nMINERS, Dr. N. J., Dept. of Political Science, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMINTER, Mr. C. J. W., Survey Research Hong Kong, 10/F Development House, 30/32 Queen's Road East, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208819,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 276,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nMORGAN, Ms. V. Elaine, The Library, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMORITZ, Mr. Frederick A., 4B, Sea and Sky Court, 92 Stanley Main Street, Stanley, HONG KONG.\n\nMORTON, Mr. R. J. McK., Legal Aid Department, 19/F Sincere Building, 173 Des Voeux Road C., HONG KONG.\n\nMOYLE, Mr. G. C., 64 Mile Taipo Road, NEW TERRITORIES.\n\nMULLOY, Mr. G. N., Flat C, 1 Homestead Road, The Peak, HONG KONG.\n\nNEWBIGGING, Mr. D. K., 35 Mount Kellett Road, The Peak, HONG KONG\n\nNG, Dr. Margaret N., Arts Mansion 5/F, Flat C, 43 Wongneichong Road, Happy Valley, HONG KONG\n\nNG, Miss Tonia, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG.\n\nNGUYET, Mrs. Tuyet, c/o Arts of Asia, 1309 Kowloon Centre, 29-43 Ashley Road, KOWLOON.\n\nO'HARA, Mr. Randolph, c/o The City Hall Library, Edinburgh Place, HONG KONG.\n\nOJEDA, Mr. J. de, Spanish Consul General, 1403 Melbourne Plaza, 33 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nONG, Dr. Guan Bee, Dept. of Surgery, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nORR, Mr. I. C., Room 506 Central Govt. Offices, Main Wing, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nOUTCH, Mr. W. T., c/o Essex Asia Ltd., 118 Austin Road, Tsim Sha Tsui, KOWLOON.\n\nOXLEY, Mr. C. W. B., District Office, Sai Kung, Sai Po Kong Govt. Offices, 792 Prince Edward Road, KOWLOON.\n\nPALMER, Mrs. R. M., 2 Old Peak Road, 2/F Front, HONG KONG.\n\nPARR, Mr. M. J., c/o Wardley Ltd, G.P.O. Box 8983, HONG KONG.\n\nPARRINGTON, Miss June, Arts Faculty Office, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nPARRY, Mr. Roger H., c/o The Marine Department, 102 Connaught Road C., HONG KONG.\n\nPAUL, Mrs. Anne Carse, 9 Jade House, 47C Stubbs Road, HONG KONG.\n\nPEACOCK, Mr. I. R., 5A Manhattan Tower, 63 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nPERESYPKIN, Mr. Oleg P., P.O. Box 1382, HONG KONG.\n\nPICKARD, Mrs. Jane, Flat A6, 14 Shouson Hill Road, HONG KONG.\n\n249",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208820,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 277,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "250\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nPICKFORD, Mr. John B.,\n\nE/M Department,\n\nPublic Works Department, Caroline Hill,\n\nHONG KONG.\n\nPORDES, Mr. Frederick, 47/50 Gloucester Road, Lap Heng Building, 1st Fl., HONG KONG,\n\nPRESCOTT, Mr. Jon A., 67B Perkins Road, Jardine's Lookout, HONG KONG.\n\nPRYOR, Dr. E. G.,\n\nColony Planning Division, Crown Lands & Surveys Office, Murray Building, 18/Fl., HONG KONG.\n\nQUESTED, Mrs. Rosemary, Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRAM, Mrs. Jane, 80 Kennedy Road, Lee Building, HONG KONG.\n\nREDDING, Dr. S. G., Extra-Mural Dept., University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nREID, Mr. A. J. H.,\n\nc/o Kleinwort, Benson (H.K.) Ltd., American International Tower,\n\n33/Fl.,\n\n16-18 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nREYNOLDS, Mrs. Johanne, 19 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nREYNOLDS, Prof. W. A., 19 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nRHODES, Mr. Peter F., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nRIBEIRO, Mrs. Susan, 6M Bowen Road,\n\nFlat 7D,\n\nHONG KONG.\n\nRICHARDS, Mrs. J. K.,\n\nc/o Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRICHARDS, Mr. S. F.,\n\nDept of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRIGG, Mrs. Jillian R.,\n\nRiggs Associated Services Ltd., 4th Floor, Dominion Centre, 37-59 Queen's Road East, HONG KONG.\n\nROBERTSON, Mrs. A. G., 5A Hatton House, 15 Kotewall Road, HONG KONG.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G., Park Mansions, 1/F, 4 Mile Taipo Road, KOWLOON.\n\nROCHE, Mrs. J. T., 3 Old Peak Road, HONG KONG,\n\nRODGERS, Mr. Robert D., B1, Harbour View Mansions, 11 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nROHRS, Mr. Kenneth R., Flat 11A,\n\n23 South Bay Close, Repulse Bay,\n\nHONG KONG.\n\nROPER, Mr. G. W., Caine House,\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, HONG KONG.\n\nROWARK, Mrs. Sally, Dept of English Studies and\n\nComparative Literature, University of Hong Kong, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 278,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "251\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nRYKER, Dr. Harrison Clinton, Dept. of Music, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NEW TERRITORIES.\n\nSALMON, Mrs. P. A., Flat C1, Celestial Gardens, 5 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nSAPSTEAD, Mr. Gordon A. G., Mass Transit Railway Corporation, G.P.O. Box 9916, HONG KONG.\n\nSCOLLARD, Dr. & Mrs. David M., 35 Baguio Villa, 14/Fl., 550 Victoria Road, HONG KONG.\n\nSEARLS, Mr. M. W. Jr., Dravo Internacional, 901 Hutchison House, 10 Harcourt Road, HONG KONG.\n\nSHAM, Mr. Francis, 22A Caine Road, 1/F, HONG KONG.\n\nSHANNON, Major J. M., 1 Salisbury Mansions, Pilgrim's Way, Beacon Hill Road, KOWLOON.\n\nSHEEHAN, Miss Laura, Impulse Trading, 11 Yuk Yat Street, 10/F, Tokwawan, KOWLOON.\n\nSHU, Dr. H. T., 70 Mount Davis Road, G/F, HONG KONG.\n\nSO, Dr. Chak Lam, Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nSTEAD, Miss S. M., Flat 19B, 45 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nSTEINER, Mr. Henry, Graphic Communications Ltd., 4th Floor, 57 Connaught Road Central, HONG KONG.\n\nSTRICKLAND, Mr. John E., Hongkong and Shanghai Banking Corp., G.P.O. Box 64, HONG KONG.\n\nSTUMF, Mr. Karl L., O.B.E., Lutheran World Federation, Dept. of World Services, 33 Granville Road, KOWLOON.\n\nSTUNEK, Rev. Howard, O. F. M., St. Bonaventure Friary, 47 Sheung Fung Street, Tsz Wan Shan, KOWLOON.\n\nSU, Mr. Samson, c/o Shanghai Commercial Bank Ltd., 12 Queen's Road C., HONG KONG.\n\nSURECK, Mr. Joseph, Flat 11B, 19 Conduit Road, HONG KONG.\n\nSURECK, Mrs. Joseph, Flat 11B, 19 Conduit Road, HONG KONG.\n\nSUSSEX, Mr. C. A., El On Lee Mansions, Mount Davis Road, HONG KONG.\n\nSUSSEX, Mrs. Elizabeth, El On Lee Mansions, Mount Davis Road, HONG KONG.\n\nTANG, Mr. Stephen Wing-Hung, 177 Bulkeley Street, 1st Fl., Hunghom, KOWLOON.\n\nTAVADIA, Dr. Phitoza, Dr. Vio & Partners, Hong Kong Bank Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nTAYLOR, Mrs. V. V., 65 Bisney Road, 2nd Floor, HONG KONG.\n\nTHOMA, Dr. Richard A. M., 14 Mount Kellett Road, Mountain Lodge 3-A, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208826,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 283,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "256\n\nOVERSEAS LIFE MEMBERS\n\nKNOWLES, Miss Moira G.,\n\n3 Kirkmay House,\n\nMarketgate,\n\nCrail.\n\nFife KY10 3RF, SCOTLAND.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.,\n\nWakes Colne Place,\n\nNr. Colchester, Essex.\n\nUNITED KINGDOM.\n\nKURATA, Mrs. Lucien,\n\n478 Edison Avenue,\n\nOttawa,\n\nOntario K2A 1TQ.\n\nCANADA.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W.,\n\nAlderfen,\n\nSurlingham,\n\nNorwich NR14 7AW,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nLI, Dr. Choh-Ming,\n\n81 Northampton Avenue, Berkeley,\n\nCalifornia 94707,\n\nU.S.A.\n\nLINDSAY, Mr. T. J., M.B.E.,\n\n3 Bareena Avenue,\n\nWahroonga,\n\nNew South Wales, AUSTRALIA.\n\nLOTHROP, Mr. Francis B,\n\n176 Milk Street, Boston,\n\nMassachusetts 02109, U.S.A.\n\nMANSFIELD, Miss M. B.,\n\n51 Fairlawns,\n\nMaldon Road,\n\nWallington,\n\nSurrey,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nMCBAIN, Mr. George,\n\nc/o Imperial Chemical Industries\n\n(Japan) Ltd.,\n\nCentral P.O. Box 411,\n\nTokyo,\n\nJAPAN.\n\nMCDOUALL, Mr. J. C.,\n\nThe Old School, Souldern, Bicester, Oxon,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.,\n\nThe British Council, Halls Croft, Old Town,\n\nStratford-upon-Avon,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nMILL, Capt. Charles Stuart, U.S.M.C.,\n\n132 Greenbriar Court,\n\nJacksonville, N.C., 28540,\n\nU.S.A.\n\nMILLER, Mr. Carl Ferris O.,\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch,\n\nC.P.O. Box 255. Seoul,\n\nKOREA.\n\nO'BRIEN, Mr. J. R.,\n\n+\n\nSt. Paul's,\n\n1 Roma Avenue,\n\nKensington,\n\nNew South Wales 2033, AUSTRALIA.\n\nPLAG, Mr. Albrecht (Rev.),\n\n7000 Stuttgart 1, Roemerstr. 41,\n\nGERMANY (F.R.).\n\nPOLAND, Mr. T. D.,\n\n15 Bellevue Lawns,\n\nDelgany,\n\nCo. Wicklow,\n\nREPUBLIC OF IRELAND.\n\nROBINSON, Prof. K. E.,\n\nThe Old Rectory, Church Westcoat, Kingham,\n\nOxford OX7 6SF, UNITED KINGDOM.\n\nROTHE, Mr. Ulrich,\n\nWohnstift Augustinum, Apt. 778,\n\n5483 Bad Neuenahr,\n\nGERMANY.\n\nSINFIELD, Mr. G. H. C.,\n\nHong Kong Tourist Association,\n\n159 Bay Street,\n\nToronto,\n\nCANADA.\n\nSPERRY, Mr. H. M.,\n\n64 Hillbrook Drive, Portola Valley,\n\nCalifornia 94025,\n\nU.S.A.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208828,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "258\n\nOVERSEAS ORDINARY MEMBERS\n\nANDERSON, Dr. Eugene N. Jr., Dept. of Anthropology, University of California, RIVERSIDE, California 92502, U.S.A.\n\nBEVERIDGE, Mr. R. J., 13 Hartwell Hill Road, HARTWELL, Victoria 3124, AUSTRALIA.\n\nBINGHAM, Mrs. Annette, Welby Croft, CHAPEL-EN-LE-FRITH, Cheshire SK12 6CY, ENGLAND.\n\nBRAGA, Mr. J. M., c/o National Library of Australia, CANBERRA, A.C.T., AUSTRALIA.\n\nBUNGER, Dr. Karl, 53 Bonn-Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Strabe 14, GERMANY.\n\nCAMPBELL, Miss Christy Mary, United California Bank, Metro Bank Plaza-12th Floor, Buendia Avenue Ext., Makati, Metro Manila, PHILIPPINES.\n\nCHAR, Mr. Tin Yuke, 3898 Diamond Head Road, HONOLULU, Hawaii 96816, U.S.A.\n\nCHINN, Mrs. Caroline Lee, 1717 Mott Smith Drive, 2712, HONOLULU, Hawaii, 96822, U.S.A.\n\nCLARK, Mrs. A. T., c/o Government House, HONIARA, BRITISH SOLOMON ISLANDS PROTECTORATE.\n\nDAWSON-GROVE, Dr. A. W., Le Mas du Siaresq, Chemin du Siaresq, OPIO 06860, Am. FRANCE.\n\nDE FAZIO, Mr. and Mrs. M. F., RANGOON, Dept. of State, Washington D.C. 20520, U.S.A.\n\nEASTON, Ms. Linda, 5458 South Harper, CHICAGO, Illinois, 60615, U.S.A.\n\nFITZGIBBON, Mr. Desmond, Programa Para El Desarrollo, Naciones Unidas (Poud), Casilla De Correo 1107, ASUNCION, PARAGUAY.\n\nGOODRICH, Prof. L. Carrington, 640 West 238th Street, The Bronx, NEW YORK, 10643, U.S.A.\n\nHALPERIN, Mr. David R., Shearman & Sterling, Citicorp Center, 153 East 53rd Street, NEW YORK, N.Y. 10022, U.S.A.\n\nHARRISON, Prof. B., 26 The White House, St. Paul's Bay, MALTA.\n\nHAYWARD, Mr. G. W., White Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks, Kent, UNITED KINGDOM.\n\nHEMMING, Miss Janet M., 179 Danks Street, Albert Park, Victoria 3206, AUSTRALIA.\n\nJASCHOK, Ms. Maria, History Dept., S.O.A.S., University of London, Malet Street, LONDON, W.C.1., UNITED KINGDOM.\n\nPage 285\n\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "204\n\nDAVID FAURE\n\nhsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, \"A collection of historical inscriptions in Hong Kong\". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly.\n\n7\n\nMr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See \"Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory\", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685.\n\n\"The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81.\n\n• There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81).\n\n10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81).\n\n11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, \"Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and \"The Chan family of Tseung Kwan O\", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208844,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "205\n\n12 On this particular type of tenancy, see John Kamm, \"Two essays on the Ch'ing economy of Hsin-an, Kwangtung Province”, JHKBRÁS 1977, pp. 55-84, and James Hayes, The Hong Kong Region, 1850-1911, Folkestone, Kent, England, 1977, pp. 50-53.\n\n13 Ints. Mr. Wong 22.6.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Cheung Kau 26.6.81, Mr. Cheung 26.6.81, Mr. Cheng Yung 10.7.81, and Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81; Hugh D.R. Baker, Sheung Shui, A Chinese Lineage Village, Guildford and London, 1968, p. 172.\n\n14 Father Sergio Ticozzi, 12.5.81, quoting from Giovanni B. Tragella, Le Mission Estere di Milano, Nel Quadro Degli Avvenimenti Contemporanli, Milan 1950-1963, vol. 1, pp. 274-275, vol. 2, pp. 85, 89, and 314. Int. Father George Carusso, 20.5.81.\n\n15 Ints. Mr. Lok Tak K'ei 17.7.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mrs. Lau 14.6.81, and Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n10 Int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81. Mr. Yau's term for \"moorage inlet\" was \"siu wan t'au\". Cf. also the type of market James Hayes refers to as \"coastal market centres\" in his Hong Kong Region, p. 37.\n\n17\n\nDocuments on this case are included in Kuan T'ien-p'ei, Ch'ou-hai ch'u-chi (1836, n.p., Taipei reprint, 1968) 2/26a-33a, 56a-74a, 80a-99b. Kuan was Naval Commander-in-Chief for Kwangtung from 1834 to 1841. C. Fred Blake, in Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town, Hawaii, 1981, p. 46 note 8, states \"Lung Shuen Wan was a traditional outpost for the Chinese imperial navy's regulation of eastern approaches to the Pearl River. I wonder if perhaps Lung Shuen Wan was the original 'coastal market centre' in this area?\" Elsewhere (loc. cit. and p. 95) he points out that the Lung Shuen Wan Tin Hau Temple retained the patronage of the Pak Kong and Sha Kok Mei villagers, despite the greater convenience of the Tin Hau Temple within Sai Kung Market.\n\n18 These are figures of shops as registered in the Block Crown Lease (DD215, DD224). It is more than likely that these were shop spaces rather than shops, and in the event that a shop might take up more than a shop space, there were fewer shops in Sai Kung and Hang Hau in the early 1900's than noted here. For comparison, in 1905, Yuen Long had only seventy-four shops and Tai Po Market twenty-three large and fifteen small ones. See James Hayes, Hong Kong Region, p. 36.\n\n19 Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, Father George Carusso 20.5.81, Mr. Lei Kan 19.6.81, Mr. Ue Shun Hing 10.7.81.\n\n20 Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81.\n\n21 Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mrs. Foo, née Lei, 28.6.81.\n\n22\n\nMrs. Kong Lei San Kiu 21.6.81. Mr. Cheung Kin Wa 10.6.81 of Taai Fung Nin (opened c. 1933) in Sai Kung Market remembered that the shop used to slaughter a pig each day to sell to the boat people.\n\n23 Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Chan Shou 19.6.81.\n\n24 Mr. Hoh King 6.5.81, Mrs. Lei née So 20.6.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Cheung Ming Shing 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81. Mrs. Lei used to obtain piglets from Kam Lei Loi in Sai Kung Market. It took six to seven months to fatten them, and two dollars to have each pig carried back to Sai Kung Market. She also had rice and pig feed (chiefly rice husk) from Kam Lei Loi on credit. Kam Lei Loi was a butcher's cum general store, where her husband worked.\n\n25 According to Mr. Yau T'aam Shang, 15.5.81, the interest rate in Sai Kung Market was 5 cents per dollar per month, i.e. 60 percent per annum.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208858,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1979\n\n(Covering the period March 27, 1979- March 23, 1980)\n\nI am pleased to report tonight on your Society's activities over the past year and on our ongoing projects. During the period we organized twelve lectures which, because so many members and most of your Council are away from Hong Kong in the high summer season, were arranged mainly for the Spring and Winter months. There were two overseas excursions and one local tour. Let me briefly review the lecture programme first of all:\n\nTalks to the Society\n\nIn April 1979 two lectures were given. The first had Dr. Margaret Ng as our speaker: well-known in Hong Kong for her newspaper column, and also as a social philosopher concerned with different facets of the Chinese world-view. She spoke on \"A Chinese theory of Discontent\". The other speaker in April was Professor Rulan Chao Pian who talked to us once before, in 1975. She is presently visiting professor in Music at the Chinese University of Hong Kong and her talk, entitled \"A Musicological trip to China”, was related to a recent visit to China where she had lectured to the National Academy of Musicology at Peking.\n\nIn May Mr. Leonard Rayner lectured on \"Communism in the Association of South East Asian Nations”. Mr. Rayner who moved to Hong Kong from Singapore a few years ago is a journalist and perhaps best known to us for his regular column in the South China Morning Post. In June Professor D. W. Y. Kwok, who has been Director of the Asian Studies Programme at Hawaii for the past six years, spoke on \"The New Culture Movement in China”. Also in June, Dr. John Young of the Extra-Mural Studies Department of Hong Kong University, lectured on \"The Hong Kong-Canton Connection, 1905-1925”, at the same time sharing his experience with us of a research trip to Canton and pointing out the archival research opportunities which exist in that city. In October Rev. Carl Smith talked on \"The Amateur Dramatic Club (founded 1860) and the early history of Dramatic arts in Hong Kong.\n\nSince the new year we have had a relatively full programme. In January there were two lectures: one by the Rev. Father Harold Naylor who spoke on \"Wah Yan College; a case study of an Anglo-Chinese school directed by an Irish Jesuit\". Father Naylor has\n\nX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "been teaching at Wah Yan since 1960. The other was given by myself, and I spoke on “Chinese and Western medicine: compatible or antagonistic?\" My data was gathered during a three-year research project into the medical system of Hong Kong conducted at Hong Kong University's Centre of Asian Studies. In February Mr. Patrick Lau spoke on \"Rural Architecture in Hong Kong\". He is the author of a book on the subject, based on a series of survey studies and published jointly by the Government Information Services and the Hong Kong Tourist Association.\n\nIn February Dr. Norman Ko, Reader in the Department of Mechanical Engineering at the University of Hong Kong, gave a talk on \"Underwater Photography and some Observations of Marine Life in Hong Kong\". Finally, in March, there were two talks: one given by Mr. Nigel Cameron, a well-known locally-based historian and art critic, and author of many books and essays, on \"The K'ang-Hsi Emperor (1662-1722)\". The other was given by Professor Winston Wan Lo on the work of his late father, Lo Hsiang-lin, who was Professor of Chinese at the University of Hong Kong. Winston Lo is himself a professor of History at Florida State University. Future talks are in the process of being arranged, and you will already have received advanced notice of two, possibly three talks for April.\n\nTours Abroad\n\nIn April 1979 Dr. Shaw led a trip to Darjeeling and Sikkim, and in July another to Srinagar and Ladakh or “Little Tibet\". Members on the latter trip were particularly fortunate in that, by a harsh 3 a.m. start, they were able to witness and record the most interesting part of the final day's ceremonies in the annual masked dance festival at Hemis Monastery near Leh. Our Society is, of course, a non-profit-making organization, and Dr. Shaw was able to make a refund of $240 to each participant on the Sikkim trip, although a nominal loss was made on that to Srinagar and Ladakh. At the end of this week, a group of 19 members will leave for the Kingdom of Bhutan, the last of the forbidden kingdoms opening its doors to a select group of visitors. Again, they will be led by Dr. Shaw. In the absence of any response from China International Travel Service in Peking concerning our proposals for visits to China by groups of members of the Society, no further representations were made during the past year. Members will, of course, know they can now, as individuals, join a number of tours operating from Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208860,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "Kong throughout the year to a large variety of destinations in China. Other societies of a cultural nature in Hong Kong do not seem to have experienced the kind of difficulties we have, in obtaining touring permission, and it appears now that it is of great advantage to have a local contact to work through, and on a society's behalf. This is something we might perhaps try to pursue for our own future interests.\n\nThe visits to Northern Thailand and Korea which were tentatively suggested previously, were not in fact followed up, for a variety of reasons. Members are always able to make their own arrangements to travel to neighbouring territories for brief holidays, and we feel the Society's best role is to cater for interests of members wishing to travel to places either more difficult of access, or very expensive when arranged on an individual or non-group basis. Substantial group airfare reductions, lower per head costs for jeeps and buses, and so on, all help the Society to provide very substantial savings to those joining our tours. Overseas tours have been a very attractive part of our programme to many members of the Society, and Dr. Shaw, who took over the major role in arranging long-distance tours from Ms. Helga Berger, has worked very hard on our behalf. I would like to take this opportunity of thanking him very much indeed for giving so much thought and attention to these very successful expeditions.\n\nTo be solely responsible, however, for making what are often quite complicated arrangements, is very time-consuming and we will have to give some thought in the future to sharing out the tasks that are involved: perhaps calling upon other members not only of the Council but of the Society generally to initiate plans and conduct such tours. I would ask anybody who is interested in contributing time and effort to this aspect of our activities to contact Dr. Shaw or other Council members.\n\nThe Council also arranges from time to time day, or half-day, trips, to places of local interest. In March of last year a group went to Macau and visited the Bishop's Palace, Leal Senado Council Chamber, Club de Macau, Teatro Dom Pedro V, and several churches not normally open for tours. They also were fortunate in enjoying a lavish Portuguese lunch at the Club de Macau hosted by Mr. and Mrs. Carlos and Mr. and Mrs. Rodrigues. The tour leaders were Carl Smith and Leigh Wright of your Council, and, at the Macau end, an old friend of the Society, Father Teixeira. I would like to thank all those involved, in various ways, in making this a very pleasant trip.\n\nxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208861,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "Membership\n\nTotal membership of the Society on February 28 was 539 which breaks down as follows: 5 honorary members, 114 local life members, 309 local ordinary members, 69 overseas life members and 42 overseas ordinary members. Changes in membership between March 1979 and February 1980 were: 21 resignations, mainly departures from Hong Kong; 4 deaths; 7 notices returned, presumed resigned; 23 unpaid members, presumed resigned; and 33 new members.\n\nThe Journal\n\nThe Hon. Editor, Dr. James Hayes, has written his own short report on progress and problems with the Journal (see footnote). As Dr. Hayes says, and as anybody who has lived in Hong Kong for any length of time will realise, his official duties as Town Manager and District Officer Tsuen Wan are of a particularly demanding nature at present, and this has affected the speed of publication of the Journal. We have received a number of enquiries about delays from members, and concerning which journal they may expect to receive. Essentially, you receive those Journals for the years in which you were a member of the Society, but you may, of course, always purchase those for years your membership does not cover. The present situation is that vol. 18, that is for 1978, is expected from the press within several months, and 19, for 1979, is well advanced. Besides distributing free copies of our Journal to members, we do, of course, sell our publications. I would like here to record my thanks to Mr. Tony Rydings and to Mr. Geoffrey Bonsall of the University Press for their work on distribution of publications, and to Mr. Bonsall again for distributing the Journal to members.\n\nThe Hon. Editor has had special problems this year owing to the demanding nature of his official duties as Town Manager and District Officer Tsuen Wan, which have been intensified by the tight programme of land recovery, clearances and village removals for the construction of the Mass Transit Railway and its associated development. This has made finalization of the Journal slower than usual. He regrets the delay but reports that an advance copy of Volume 18 (1978) will be available for perusal at the AGM. It is expected from the printer in the early summer. Dr. Hayes will also provide a note for Members on the contents of Volume 19 (1979) which is advanced and expected to be finalized before his annual leave in August this year, making a late 1980 publication date likely. He hopes that the valuable contents of the two journals will in some measure make up for their delayed appearance. J.W.H., March, 1980.\n\nxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208999,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\nCHINA AND THE BEHOLDER \n\n129 \n\nBeing on the spot in China does not mean that one knows what is taking place on the spot. I learned this in May. I arrived in Peking on May 6, 1980. Both then and on the day of my departure, May 19, my host was informative, helpful and kind to me. We said goodbye only after he had helped me through exit formalities with the passport control officers. \n\nMy host is in charge of foreign relations at the Institute for Research on World Religions in the Chinese Academy of Social Sciences. His name is Kao Wang-chih; he teaches Sanskrit, Tibetan, and other subjects. Although we tacitly avoided discussing Tibet, we discussed everything else, particularly coöperation between his institute and the Center for the Study of World Religions at Harvard, with which I have long been connected. \n\nMr. Kao knew of my work on Chinese Buddhism and Taoism. In Peking he took me to see two Buddhist monasteries: the Ta-yüan Ssu which I found crowded with Chinese and the Kuang-chi Ssu, which was closed to the public for renovation. At the latter he introduced me to its abbot, Ming-chen, who was seventy-nine years old and as fine a Buddhist monk as I have ever met. \n\nMr. Kao told me about his institute's plans for research on Taoism. What he did not tell me was that on May 6—the day of my arrival—a weeklong conference of the Chinese Taoist Association, its third conference in twenty-three years, had opened in Peking. I did not learn about this until June 30, a month after my return to Boston from China. A friend sent me the FBIS report about an English-language broadcast from Peking on May 13, the day the Taoist conference ended. This broadcast means that there was nothing in the least secret about the conference. I could have heard about it by listening to Peking radio when I was in Loyang. But I did not bother to listen to the radio. Therefore I was on the spot but did not know about what was happening on the spot. \n\nThis reminds me of the experiences of a close friend and colleague. He lived in Peking and Shanghai 1974-76 as a Canadian student. In 1979 he made three trips to China, first as an interpreter for the Toronto Symphony, second as the interpreter for a China Friendship tour-group, and third on his honeymoon. In July and August 1979 he travelled in China with his wife. He went to places",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nnumerous minor grades excel those of other places in their colour, fragrance and taste. Chu Yi-chuen of Sau Shui remarks, \"There is no fixed standard as to which place in Fukien and Kwangtung produces the best quality of lychee, but in my opinion “Kwa Luk” from Kwangtung tops all.\" The three most outstanding selections of \"Kwa Luk” are \"Siu Fa Shan”, “Luk Law Yi” and \"Kau Kei Wan”.\n\nA species named \"Sheung Shu Wai\", literally \"being carried (wai) by the Minister (Sheung Shu)\", originated from a minister Cham Man-kang who brought back a pip of lychee from Windy Pavilion. Most lychees fall into this category. The most valuable lychee tree whose fruit is priced scores of times more than others is the one growing in the West Garden located outside West Gate of the County Seat. In fact, there were other lychee trees which were as good as, or even better than, that tree. Another species called “Crystal Ball\" of Cha Kong is of the same grade as \"Kwa Luk”, and also on the list of the delicious lychees are \"Sai Kok\" (rhino's horn), \"Kwai Mei” (taste of osmanthus), \"Nor Mai Chee\" (like glutinous rice), \"Sung Ka Heung\" (fragrance of Sung Family), \"Chun Fung Yuk” (jade offered to emperor) and Ho Pau (wallet).\n\n(translation by District Office, Tsuen Wan)\n\n3. By chance, I heard recently of the existence of at least one tree of the special type of “Kwa Luk” mentioned in the opening paragraph from the father of a friend. This gentleman, a Hakka from Ng Wah District, served pre-war in the provincial administration of Kwangtung at Canton. He had a friend Mr. Wong Ping-kwan (*A), who was the district magistrate (*) of Tsang Shing at that time (about 1937-38). This official used to send a parcel of this special lychee to his superiors in Canton. The fruit came from trees in the courtyard and gardens of his office in Tsang Shing. It was not for sale, and although my friend said he had heard of some being available on the market in recent times, he was sure they were not the genuine article.\n\nHong Kong.\n\nDecember, 1979.\n\nJAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209028,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "158\n\nNOTES AND QUERIES\n\nYET ANOTHER LIBRARY\n\nIn his Korea, published by William Heinemann of London in 1904, Angus Hamilton has a good deal to say about John McLeavy Brown, C.M.G., LL.D., formerly Treasurer-General of that Kingdom and, when he wrote, Chief Commissioner of Customs, that is, of the Korean Customs.\n\nHamilton writes (pp. 85-86):\n\nIn his official life he represents a type of Englishman that is rapidly disappearing from our public services. His private life reflects the culture and the grace of an attractive personality. They say, in Seoul, that Mr. McLeavy Brown is more skilful as a diplomatist than as an administrator; and his brilliant conversational powers give some colour to the assertion. Upon arrival in Seoul, newcomers are apt to hear that \"Brown is a walking encyclopædia.\" He speaks, reads and writes with equal facility French, German, Italian and Chinese. It will be remembered that he is in the service of the Korean Government, a sphere of utility and activity which demands fluency in yet another language. His library attests the breadth of his culture; it numbers some 7000 volumes, and fills the walls of the rooms and corridors of his house at Seoul from floor to ceiling. Boxes of new books arrive by every mail. When he reads them it is difficult to conjecture. At night, as one strolls from the British Legation to the Station Hotel, the lights in his study window may be seen burning brightly. He is believed to sit up with his books very often until dawn. It would be typical of this silent self-contained man if he found in the pleasures of his library the antidote to much which takes place in Seoul.\n\nMcLeavy Brown appears in the contemporary Who's Who in the Far East 1906-7 published by the China Mail, Hong Kong, in June 1906, where he appears as 'ex-Head of Customs and Controller of Finance, Corea', having resigned in 1905 and gone on tour abroad in April following. He had been appointed a Student Interpreter in China in 1861 and was Acting Chinese Secretary in the British Legation at Peking 1871-72, resigning in 1872. He was later appointed a Commissioner in the Chinese Customs and appointed Commissioner-General of Customs, Corea.\n\nI am here less concerned with the man himself, despite his stature and later career which can be followed in the Dictionary of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209029,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n159\n\nNational Biography, but with the library mentioned by Angus Hamilton. What became of it?\n\nHong Kong, May 1982\n\nJAMES HAYES\n\nA MISSING CHINESE LIBRARY\n\nOur Hon. Librarian, Mr. Rydings, has been following up the question posed in my Note on this subject that appeared in the Journal in the 1976 issue (Vol. 16: 284). The papers reproduced below will be of interest, and may also result in the still missing library being restored to wider public knowledge and use.\n\nHon. Editor\n\n30 July 1980\n\n(I) Letter to The Librarian, David Bishop Skillman Library,\n\nLafayette College, Easton, Pa. 18042\n\nDear Librarian,\n\nWilliam Edgar Geil\n\nPlease see the enclosed extract* from Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 16, 1976, p. 284. As Dr. Geil was one of your distinguished alumni, I am interested to know whether you can throw any light on the mystery of the missing books. It seems extraordinary if they have disappeared without trace, yet I can find no mention of them other than in the source quoted.\n\nAny help which you can provide would be much appreciated.\n\nYours sincerely,\n\nH. A. RYDINGS Librarian\n\nc.c.: Dr. J. W. Hayes\n\n* In order to compile his book Eighteen Capitals of China (Philadelphia and London; J.B. Lippincott Company, 1911) Dr. William Edgar Geil, the celebrated American traveller and author stated in his preface: (p.x) \"With the aid of viceroys, governors, Hanlin scholars, librarians, booksellers, we have gathered a large collection, out of which selections by leading scholars have been translated, and a few specimens are given, to let the readers see the old style of book. Local proverbs in themselves have never been brought together on our scale; and to choose from a mass of new material which would fill three volumes has been a difficult task.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209033,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n163\n\nand again in 1921, to share its territory with the Maryknollers. It was to do so yet again when, in 1931, a large part of scenic north central Kwangsi centered on the capital city, Kweilin, was transferred to them.\n\nThe three books make fascinating reading, partly because these were not ordinary men, and because they worked in China at a time of change, but also because the scene is set in South China among the Hakka and Cantonese of the districts adjacent to Hong Kong where, too, the Order established its mission house and language school in 1934. Indeed, Monsignor Bernard F. Meyer was, with Father Theodore F. Wempe, the author of The Student's Cantonese-English Dictionary, first published in 1935 and still going strong.\n\nTo end this note of appreciation, I shall quote from a letter sent by one of our members, Mr. W. J. Howard, following publication of the account of Maryknoll Mission, Hong Kong, 1941-1946 in the last Journal.\n\nHong Kong, May 1982\n\nJAMES HAYES\n\nMR. W. J. HOWARD'S LETTER TO THE HON. LIBRARIAN, dated 18 January 1982\n\nDear Sir,\n\nJOURNAL OF THE HK BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY VOL. 19, 1979 (published 1981)\n\nPlease send me five (5) copies of the above Journal addressed to me at Causeway Bay PO Box 30704. I will remit the total cost together with postal charge as soon as I receive your debit advice.\n\nI require so many extra copies of this particular Journal because I wish to send them to my friends. I consider the articles on the Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-1946 by Rev. James Smith and Rev. William Downs, M.M., shed about the most accurate and unbiased record of Hong Kong during the Japanese occupation. Some of my relatives were interned in Stanley during the war and I was interned in Shamshuipo P.O.W. camp and later in Japan. I\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "A BIBLIOGRAPHY OF TAOISM IN ORIENTAL LANGUAGES\n\nWILLIAM Y CHEN*\n\nINTRODUCTION\n\nTaoism is a philosophical-religious tradition which has greatly contributed to shaping Chinese cultural and social life for more than two thousand years.\n\nThe philosophy of Taoism (Tao-chia 道家) is based on the advocacy of Huang-Lao (Huang-Ti or Yellow Emperor, and Lao-tzu) on wu wei (non-action), quiescence, and the unity of man with nature. With the later addition of magico-religious arts, of the immortality or longevity cults, Taoist religion (Tao-chiao 道教) gradually took shape.\n\nAccording to the Taoist tradition, Taoist philosophy originated during the reign of the legendary Yellow Emperor who is believed to have ascended to heaven about 4,600 years ago, after he had mastered the essence of Taoism and become an immortal. The major breakthrough of Taoist philosophy, however, came with the Tao te ching (Classic of the Way and its Power), attributed to Lao-tzu. It was the beginning of a philosophical spiritual stream that would develop through the centuries into a mighty river.\n\nThe formal organization of the Taoist religion, with hierarchy and rituals, is the work of Chang Tao-ling (2nd century A.D.), who became the first \"Heavenly Master\", or spiritual head of Taoism, whose 64th successor controls the Taoist \"Church\" in present-day Taiwan. Most modern sects of Taoism consider Chang Tao-ling as their founder. He infused into Taoism its formal priesthood, as well as aspects of magical faith-healing and exorcism; moreover, moral conduct and the performance of good works became a characteristic of Taoism ever since Han times.\n\nTaoism gradually created its own pantheon, but a distinction should be made between the gods worshipped by the people (gods of \"latter heaven\") and the supreme deities of \"former heaven\".\n\n*Mr Chen is a member of the library staff at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Canada.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209098,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 1,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "210\n\nDAVID FAURE\n\n71 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Wan Yau 14.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n72 Mr. Chan T'aai 22.7.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n73 Mr. Lau Shang 24.8.81, Mr. Ng Tso 24.8.81, Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81.\n\n74 Mr. Kong Cheung 28.8.81, Mr. Tse Koon K'au 9.6.81.\n\n75 Mr. Chung Tin Fuk 24.8.81, Mr. Loh Kai Faat 22.8.81.\n\n77 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 also mentioned Mr. Koo T'in Lam as a key member of the Wai Ch'i Wooi.\n\n78 Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81.\n\nThe composition of the administrative districts may be found in \"Special issue on regulations promulgated by the Governor of the occupied territory of Hong Kong\", Ya-chou shang-pao, supplement (n.d., n.p.) pp. 25-29. A copy is in the holdings of the library of the Hoover Institution, Stanford University. See also Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80, and Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81.\n\n70 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Uen Chiu Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81, Mr. Tse Wing 9.6.81.\n\n80 Mr. Chung P'oon 13.11.80.\n\n81 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81, Mr. Chan Shui Yung 25.8.81.\n\n82 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81.\n\n83 ibid.\n\n** It would seem that these three subjects left a stronger impression than disruption to education and the ritual life. Many villagers inter-viewed reported that they stopped going to school when the War broke out. The annual celebration at the T'in Hau Temple in Sai Kung Market stopped until the last year of the War (see int. Mr. Lei Yau 13.11.80).\n\n85 Madam Wan 20.7.81.\n\n86 Mr. Uen Chun Wan 22.6.81.\n\n87 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81.\n\n88 Mr. Chan Uet Shing 24.6.81.\n\n89 Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n90 Mr. Lau Wan 28.8.81.\n\n91 Mr. Shing Uen On 21.8.81, Mr. Shek Kwong Lin 16.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Cheung Wing 8.1.81.\n\n92 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81.\n\n93 There were also several reports that 1 catty of rice per day in addition to a money wage was given to construction workers. See Mr. Lei Kan 19.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81.\n\n94 Mr. Hoh King 27.5.81, 5.6.81, Mrs. Tsui née Lei 20.5.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81.\n\n95 Mr. Chan Shing 21.11.81.\n\n96 Mr. Chau T'in Shang 13.11.80, Mrs. Uen 18.1.81, 24.1.81, 7.3.81, Mr. Lei Yau 13.11.80.\n\n97 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "211\n\nElsewhere, \"smuggling\" between Nationalist-held areas and Japanese-held areas was just as prevalent as that conducted across Mirs Bay, and it was not necessarily carried out without the knowledge or consent of the Japanese. See the political context of this particular form of trade discussed in Lloyd E. Eastman, \"Facets of an ambivalent relationship: smuggling, puppets, and atrocities during the War, 1937-1945\", in Akira Iriye ed., The Chinese and the Japanese, Essays in Political and Cultural Interactions (Princeton, 1980).\n\nMr. Shing 10.7.81.\n\n100 Mr. Chan T'in Po 12.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n101 Mr. Ip Wan 2.7.81.\n\n102 Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n103 Mr. Tse Koon K'au 9.6.81.\n\n104 Other members of the East River Guerrillas included Wong Koon Fong, Kong Shui, and Lo Fung; see ints. Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, 1.7.81. For the background history of the East River Guerrillas see Feng Pai-chu, Tseng Sheng, et. al. Kuang-tung jen-min k'ang-Jih chan-cheng hui-i (Canton, 1951), and \"The general conditions of the liberated areas behind enemy lines in South China (East River and Hainan Island)”, in K’ang-Jih chan-cheng shih-chi chieh-fang-ch'ü kai-k'uang (Peking, 1st ed. 1953, rep. 1981) pp. 123-132. Dr. (later Sir) Lindsay Ride contacted Ts'oi Kwok Leung immediately upon his escape from Hong Kong and after the British Army Aid Group was formed, Ts'oi co-operated with the B.A.A.G. to assist prisoners-of-war escaping from Hong Kong. See Edwin Ride, BAAG, Hong Kong Resistance, 1942-1945 (Hong Kong, 1981).\n\n105 Mr. Cheung Hing 28.11.80.\n\n100 Mr. Hoh Shang 24.6.81, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81.\n\n107 Mr. Lau 17.7.81, Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n108 Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mr. Sham Kin K'eung 23.6.81, Madam Chiu I Mooi 7.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n100 Mr. Cheung Hing 28.11.80, Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81.\n\n110 Mr. Chan Shing 21.11.80.\n\n111 Mr. Chiu Lin Shing 11.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Lei Yun Shau 14.11.80.\n\n119 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Koon K'au 27.7.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80.\n\n113 Mr. K.M.A. Barnett 13.2.82, Mr. Wan Yau 14.7.81.\n\n114 Father Lau Wing Yiu 18.5.81.\n\n115 Mr. Chung Poon 13.11.80, Mr. Sham Kin K’eung 23.6.81, 1.7.81.\n\n116 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Lei Yau 13.11.80, Mr. Tse Kw'an 16.11.80. See also \"The story of the American pilot Kerr's escape\", in the Wen-hui pao 7.1.80, and Edwin Ride, op. cit. pp. 219-220.\n\n117 Mr. Wan Ts'eung 31.11.80.\n\n118 Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81.\n\n110 Mr. Chung P'oon 13.11.80, Mr. Lau Wan Hei and Mr. Kong Sai P'ing 25.6.81.\n\n120 J. Barrow, \"Annual Report of the D.C.N.T. 1947-48”, p. 2.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209205,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "94\n\nCARL T SMITH\n\ncommunity in Hong Kong on the long established Chinese custom of buying children as domestic servants. This attention led to concern, discussion, agitation, the formation of societies and finally in 1923 an Ordinance in the Hong Kong Legislature to abolish the system.\n\nThe case concerned a man who had met two girls aged ten and thirteen on a street in Wanchai. They had gone out to buy sweets and had become lost. The stranger took them on a tram to the Yaumati ferry. They crossed to Kowloon and then returned. He left them for a few minutes to buy something in Wing On Store on Connaught Road Central. The girls came to the notice of the police and the man was arrested when he returned to where he had left them.\n\nMr. Alabaster claimed the two women who owned the girls did not have lawful care of them because they were bought to serve, and they were sold as slaves and slavery has been abolished (in Britain and its colonies) and it is not lawful”.\n\nOn being examined by the Chief Justice one of the mistresses gave evidence that one of the girls had been sold by her elder brother as she had no parents. The Chief Justice asked, \"Then as put by the learned Counsel for the defence, she is your slave?”\n\nThe witness replied, \"I do not know what you mean by slave. Once the girl is sold to me she is my property. It is the custom among the Chinese to buy servants.\"\n\nMr. Alabaster thanked the Chief Justice that the answer to his question had made it so clear the girl was a slave.\n\nHis Lordship then asked Mr. Alabaster, \"What is a slave?\"\n\nHe replied, \"I contend that a person who is bought by a master and may be sold by a master, who receives no wages, except clothes and food in exchange for work is a slave.\"\n\nMr. Alabaster admitted that sale of a child might be legal in China, but once it was brought to the Colony, it had the right to freedom.\n\nThe Chief Justice referred to the Proclamation of Captain Eliot to the Chinese of Hong Kong in 1841 that stated Britain would respect the religious rites, ceremonies and social customs of the Chinese. The Supreme Court usually took into account the question of Chinese custom. If the point in law raised by Mr. Alabaster were to be sustained by a Full Court it would have most serious consequences.\n\nThe question was not settled by the court but it provoked public",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209216,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAI QUESTION IN THE 1920's 105\n\nChamber of Commerce, Secretary of Chamber for many years. Managing Director of Kwong Man Loong Firecracker Co. Tse Ka-po, also known as Simon Tse Yan (\n\n—\n\n1966), son of compradore of Banco Ultramarino, Macao. Established Po Kee Shipping Co. Compradore for Nippon Yusen Kaisha. A Roman Catholic. Son-in-law of Mr. Ho Kom-tong, a brother of Sir Robert Ho Tung.\n\nWong Ping-suen (1873 - 1942), member of a wealthy land-owning, merchant-compradore Hong Kong family. Compradore of Mackintosh, Mackenzie and Co., and P. & O. Steamship Co. Tong Shau Shan, manager of the San Tak Hing Lok firm on Des Voeux Road.\n\nAfter much hedging for a number of years, the Colonial Office determined to push the Hong Kong Government into drafting a bill for the abolition of the mui tsai system. The concerted efforts of concerned groups in England and the Anti Mui Tsai Society in Hong Kong were producing results. The Secretary of State minuted a despatch on March 21, 1922 instructing his under secretary that in writing to the Governor of Hong Kong, “A fairly full answer should be drafted explaining the difficulties, but making it clear that the abolition is going to be carried into effect. There is to be no nonsense about it and no sham. One year would be a reasonable time to allow”.\n\n10\n\nThe Governor was not happy with these instructions, particularly after the Chinese he depended on for advice raised strong objections to passage of the Bill. He felt himself threatened. The Colonial Office had not been altogether satisfied with his handling of the Seamen's strike earlier in the year, and now it appeared they were repudiating the position he had promoted that it was not wise to radically change the mui tsai system. The best policy, in his opinion, was to advocate the correction of certain abuses and this could well be left in the hands of the elite Chinese establishment in Hong Kong.\n\nGovernor Stubbs took a very serious view of the implications of the opposition to the Ordinance. In a letter to a Colonial Office official in September 1922, while on leave, he said:\n\nIt means that the Chinese for the first time are setting themselves against the Government. That is the beginning of the end. I told you the other day I believed we should hold Hong Kong for another fifty. I put it now at twenty at the most.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209218,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAI QUESTION IN THE 1920'S 107\n\nson-in-law of Ho Tung\n\nT. N. Chau, a barrister\n\nLi Wing-tin\n\nSimon Tse Yan, also known as Tse Ka Po\n\nFung Ping-shan, donor of the Fung Ping Shan Library building\n\nat Hong Kong University\n\nChau Yu-ting, a wealthy import-export merchant\n\nYung Tse-ming, compradore of the Chartered Bank\n\nHo Wing, son of Ho Fook, adopted son of Ho Tung and compradore of the Hong Kong and Shanghai Bank\n\nWong Ping-shuen, and\n\nIp Lan-chuen\n\nWong Ping-shuen advocated a slow approach, \"The time was not yet ripe for drastic action. Conditions in China had to be radically changed before it would serve any useful purpose to legislate on the question\".\n\nThe Secretary of the Chinese Chamber of Commerce, Mr. Ip Lan-chuen, contended that Hong Kong was too close to China to attempt abolition at this time.\n\nLi Po-kwai, the Chairman, vividly portrayed the dangers to the mui tsai if she were released from servitude at the age of eighteen. She would do \"mad and silly things\" which would lead to her downfall.\n\nChow Shou-son spoke out as \"being dead against the Bill\". If left alone the custom would die out in time as had the practice of foot-binding. After making his speech in Chinese, for some reason he shifted to English to conclude it, saying, “It is the opinion of the Chinese community and the Chinese people generally that the system should not be abolished”.\n\nMr. M. K. Lo interjected a moderating tone into the discussion when he reminded the meeting that it would have been better if the Chamber had expressed opposition to abolition sooner and more clearly, instead of keeping relatively silent until the Government had drafted and introduced a Bill.\n\nMr. Wong Kwong-tin objected to the Ordinance because it did not provide protection to the owners of mui tsai and was therefore grossly unfair. He gave a warning to the British Government they should be very careful in interfering with an old Chinese custom which had become an unwritten law.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "108\n\nCARL T SMITH\n\nMr. Chow Shou-son came to the floor again to chide the Protection Society for not being as aggressive in placing its views before the public as had the Anti Mui Tsai Society.\n\nAt the conclusion of the meeting a resolution was passed that the Chamber of Commerce was not in favour of the proposed Bill at its second reading.\n\nIn a letter Mr. M. K. Lo wrote to the Daily Press after the meeting, he expressed dissatisfaction with the tone of the meeting. As one of the persons appointed by the Protection Society with full powers to forge out with the Secretary of Chinese Affairs and representatives of the Anti Mui Tsai Society draft terms to be submitted to Government for the abolition of the system, he felt he had been placed in an invidious position. Now that the majority of the representatives of the Society on the committee had signed the agreement, the meeting of the Chamber with nearly all the members of the Protection Society present had passed a resolution that the system should continue. They should have been fully aware of this position when he was appointed to the committee for he had clearly stated it in a letter to the Secretary of the Protection Society. He mentioned that the news account, which stated the resolution at the recent meeting was passed unanimously, was in error; he had voted against it.\n\nThe meeting came in for further attack when the editor of the Daily Press asked why a commercial organization like the Chamber of Commerce was discussing a social question. He described the meeting as one of employers of mui tsai who cannot be regarded as disinterested parties.\n\nA European correspondent to the paper said the well-to-do opponents of abolition were so aroused not because the Bill will put an end to an old custom but because it would deprive a group of pampered women of servants over whom they had complete control. Any inconvenience the change may bring to their mode of life will be taken out on their husbands.\n\nThe Kai Fong Meeting at Tung Wah Hospital\n\nSeveral days after the Chamber of Commerce meeting, the Kai Fong called a meeting at the Tung Wah Hospital to rally opposition to the Bill. They did not count, however, on the organizational and political strategy of those in favour of the Bill. The group packed the meeting by rallying the members of the Chinese churches, the YMCA,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209222,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAI QUESTION IN THE 1920'S\n\n111\n\nSociety was asked to address the meeting. He presented a review of the efforts of the Society to induce the Government to abolish the system. In concluding, he congratulated the men for having called the meeting as it showed that labour unions in Hong Kong were interested in questions other than those of strikes and increases of pay.\n\nOne of the labour speakers was Miss Wong Wai-chu, a teacher. She, like Mrs. Ma, was interested in the part women had in maintaining the system:\n\nOwing to weakness of the weaker sex, the system had become a permanency. The owner of a mui tsai was usually a pampered woman, one who beat the girl on the slightest provocation. Confucius said, \"Do unto others as you would be done by\". It was an inadvisable state of affairs to be dependent on others for the performance of any duty which one was capable of performing oneself and this appeared to be a failing of the weaker sex, who used mui tsai for tasks which they could do themselves. If Chinese women wish to raise their status to the same plane as men, they should not allow their children to be employed as mui tsai.\n\nIn the end of the meeting a resolution was passed supporting the passage of the Ordinance. A committee was appointed to consider and suggest any amendments to the Bill that might be desirable.14\n\nPassage of the Bill\n\nAt the second reading of the Bill on February 8, 1923, The Hon. Mr. Chow Shou-son referred to those in favour of the Bill as having been undoubtedly \"actuated by generous motives and lofty ideals, but I am afraid that their burning zeal has not permitted them to study the problem with calmness and impartiality which the importance of the subject demands.\" He saw no wisdom in haste, \"I do not keep, and have never kept, any mui tsai, but this does not blind me to the unwisdom of trying to sweep away in a day the custom with its good points.\"15\n\nHis Excellency the Governor wished to disassociate himself from \"the venomous attacks which have been made on the whole Chinese population of the Colony by ignorant persons at home who seem to assume that because a system is liable to abuse it is therefore essentially bad.\" He informed the Council, however, there was no turning back, \"I have definite instructions from the British Government that the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209292,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "BRO. TSUNG LAI SHUN IN MASSACHUSETTS\n\n181\n\nThe entry for the following year is identical, with the three addresses changed to \"34 Bay street.\" For 1875-6 it is simply:\n\nLaisun Chan, Chinese commissioner of education, house 34 Bay street\n\nThe following incomplete newspaper extracts indicate the effect that our brother had on the daily life of Springfield residents just over a hundred years ago.\n\nCHINESE RESIDENTS RECALLED, THE LAI-SUNS AND THEIR CHILDREN.\n\nA Picturesque and Interesting Family Who Lived in Springfield 25 years Ago. They Now Dwell in Shanghai.\n\nMany of the older residents of the city, and not a few who are unwilling to consider themselves old yet, will recall Mr Lai-Sun, the Chairman, who with his wife, and six children made his home in Springfield about 25 years ago. Mr Lai-Sun came to this city as a member of the commission appointed by the Chinese government to take charge of the Chinese youths who were to be educated in this vicinity. The head man of this commission was stationed in Hartford, but Mr Lai-Sun, acting as guardian for several of the young Mongolians, came to this city and homes were found for his wards in this neighbourhood.\n\nThis remarkable and picturesque family (for they continued to wear their Chinese costumes and to live up to many of their racial customs) are recalled just now by the news of an honor which has recently been bestowed upon one of the daughters by the Chinese government. The woman in question (who is now Mrs N.P. Anderson, living in Shanghai) will be remembered as Miss Annie Lai-Sun. She has recently been given an “imperial tablet” as a recognition of her services to the Chinese people in establishing a branch of the Red Cross society for work among the wounded during the recent war between China and Japan. Just what this tablet is we are unable to say, a copy of the Daily China Times containing a description of the memento and its significance having failed to reach this office. Our informant concerning the presentation of the tablet is Revd R.G. Keyes of Water... who roomed with Mr Lai-Sun when the latter was a student in Hamden college in Clinton, N.Y., about 50 years ago. Mr Keyes is now in communication with Mrs Anderson and his mention of the tablet suggests that it was a testimonial which brings a great honor to its recipient.\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209293,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "182\n\nBRO TSUNG LAI SHUN IN MASSACHUSETTS\n\nThe Lai-Sun family came to this city about 1872, and lived at first in a house on the west side of the old Charles Merriam homestead on Howard street. There were six children in the family, two young women, about 18 years old, two boys about 16 and two younger children. The young women were named Annie and Lena. The former, as has been said, is now Mrs N.P. Anderson, her husband being a captain in the navy, and evidently an Englishman. They live on Carter Row, which is one of the fashionable residence streets of Shanghai, and are quite wealthy. Mr. Lai-Sun died a year ago last June, and his widow is now living in Shanghai. The second daughter, Lena, married a Mr Buchanan, who has since died. The youngest daughter, Amy, died several years ago, just two weeks before the date fixed for her wedding, her intended husband being a Scotchman. 'Elijah, the oldest son, is also dead, and Spencer, the second son, is employed as an interpreter in the Swedish consulate (probably in Shanghai).\n\nThe Lai-Suns' participation in the social and religious life of this city was very interesting and not without its amusing features. When they came to Springfield they seemed to be quite wealthy. Mr Lai-Sun was a decidedly intelligent man and was well educated. He spoke our language fluently as did also his daughters and his older sons. The young women had lived in ... [missing section of unknown length] ... rather discountenanced Mr Lai-Sun's liberality.\n\nBut despite their evident sympathy with things and theories American, the Lai-Suns remained Mongolian in many of their habits. They continued to wear their Chinese costumes and queues, and on all public or semi-public occasions the entire family turned out in a body. All of the adults became members of the South church by that time on Bliss street, and attended the services regularly, marching up the aisle in an august procession headed by the pater familias, who was a very imposing personage. As may be supposed, their appearance always caused a little rustle of interest and politely suppressed amusement. Their costumes, though of course oddly fashioned, were of the finest material, the richest silks elaborately and beautifully embroidered. Their faithful adherence to their native costumes was varied in only one particular and this change caused some amusement, particularly among their American women friends. When the cold weather came they protected their bodies by piling on an unknown number of their loose garments, the very looseness making the multiplication necessary. But when the winter blasts began to sweep down in good earnest from the Berkshire hills they suffered considerably from the cold, despite this excess of ward-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "BRO. TSUNG LAI SHUN IN MASSACHUSETTS\n\n183\n\nrobe. Their headgear was particularly ill-adapted to our winters, and after a while they were forced to make application to their rulers in China for permission to adopt hats which would give them better protection. In due time the permission came and in consequence, a few days later, the Lai-Sun women appeared on the streets waving masses of Chinese clothes crowned by the very latest creations of the up-to-date American milliner. And the combinations were often startling.\n\n+\n\nThe family were punctilious in the discharge of their social obligations, in this respect, too, living up to their Chinese customs. It seems that the social customs of China demand that the ordinary \"call\" be repaid as soon as possible. The Lai-Suns were very particular about this matter. They usually returned a call on the following day, and commonly the entire family participated in this function. Persons who received these visitations describe them as decidedly novel and interesting. And the appearance at the door of a house of the eight smiling Celestials was a spectacle whose general significance strongly suggested the sallying forth of the famous Peterkin family—\"Mr. and Mrs. Peterkin, Elizabeth Eliza, Solomon John and the two little boys in their India-rubber boots.\"\n\nDuring the latter part of their residence in this city the Lai-Suns lived in a house on Bay street, Mr. Lai-Sun having at that time returned to China. The exact reason for his return was not made public at that time, but the general explanation was that the conservative element in the Chinese government had succeeded in discrediting the policy that had sent the Chinese young men to this country. And so Mr. Lai-Sun went back to China, and in the course of a year or so his family followed him.\n\n[The first page of the following article is missing]\n\nCHINESE STUDENTS FAMOUS AT HOME\n\n(continued From First Page)\n\nsilk rustling, they made an imposing procession. Mr. Lai-Sun had impressive dignity and the family were punctilious in the extreme regarding their social obligations, there never being any neglect of the proper etiquette, if the Lai-Suns were able to ascertain precisely what the occasion demanded.\n\nThe Lai-Suns spoke English fluently and were evidently people of means. The daughters of the family were amiable and attractive and made a remarkable record of marrying out of their race. One, Annie,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209307,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "196\n\nNOTES AND QUERIES\n\nritual requirements, and must be recognized as implying nothing beyond indicating the main basic elements of this important social ritual in Punti villages in the New Territories.\n\nPatrick Hase\n\nNOTES ON RICE FARMING IN SHATIN\n\nDate: 16th April 1982\n\nInformants: Mr. Wai Hon-leung J.P., VR Tai Wai, Shatin\n\nMr. Tai Foo, Wong Chuk Yeung, Shatin\n\nFood requirements\n\nBoth informants stated that 1 adult required 8 taels of rice a day (4 taels at each of 2 meals) or 3-4 catties of sweet potatoes, plus vegetables and fish. Thus Japanese rice ration of 6.4 taels, without other foods available, was seriously inadequate, but it would have been adequate if 1 catty of sweet potatoes with some other vegetables and fish had been regularly available per day.\n\nYield\n\nYields were as follows:\n\nBest land in Tai Wai, 4 piculs per tau per harvest, Wong Chuk Yeung, 2 piculs per tau per harvest.\n\nGood average land in Tai Wai, 2.5 piculs per tau per harvest, Wong Chuk Yeung 1.5 piculs per tau per harvest.\n\nWorst land in Tai Wai, 0.7-1.0 picul per tau per harvest, Wong Chuk Yeung, 1 picul per tau per harvest.\n\nIf the rains came late or there was a typhoon at harvest, the first crop would be lost or reduced to 1/2 or 2/3 total yield, in such years the total annual yield would drop by 1/4 - 1/3. This happened \"perhaps 1 year in 5, or 1 in 10\" (Wai H.L.). Failure of second crop was rarer. Failure of both crops in one year was extremely rare and disastrous.\n\nSweet potato yield\n\nGood land in Tai Wai would yield 10 piculs in the 3rd harvest: the differences between good and bad land were less significant in this\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209308,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n197\n\n·\n\ncrop.\n\nYield for 1 tau of good average land (Assuming all food requirements plus all Crown Rent met from harvest, with no cash sales or casual labour):\n\nTai Wai\n\nyield in rice 2.5 piculs x 2 harvests = 5 piculs grain\n\nless .2 piculs for seeds = 4.8 piculs\n\nless 40% (by volume) in hulling and pounding = 3.75 piculs rice (figures given by Wai H.L. The standard volume loss is 50%, but villagers would probably not demand absolutely pure rice. Further, as informed by Mr. Yu Look-yau, J.P., New Territories rice had to be resifted and cleaned before it could be sold to fastidious city dwellers, implying that village hulling had not removed as much as would now be standard. A 50% volume loss in hulling = 28% weight loss now. Assuming the losses are pro rata, a 40% volume loss = 22% loss in weight. This is equal to 3.75 piculs approx.)\n\n3.75 piculs less 19% Crown Rent = 3.03 piculs (see section on Crown Rent below)\n\n3.03 piculs less wastage, say 5% = 2.88 piculs. (Note: both informants claimed waste was minimal, but there must have been some. Tai Foo considered losses when stored in barns higher than when stored in cock-lofts. Wai H.L. acknowledged some loss in hulling and when drying on the wo t'ong but considered rats, insects, and rot a minimal problem - cats were kept to deal with rats. Wai H.L. considered 5% the absolute maximum, but felt it was usually less, Tai Foo felt it was certainly less.)\n\n—\n\n2.88 piculs a year = 11.5 taels a day (Note: this assumes extra provision set aside for New Year, Birthday, wedding festivities etc. For Tai Wai I have assumed 35 days equivalent for such festivities i.e. a 400 day year which Wai H.L. considered fair and reasonable) = 1.44 adults daily requirement.\n\n-\n\nPlus sweet potatoes\n\nyield 10 piculs by weight\n\n-\n\nless wastage 20% (Wai H.L.'s figure many tubers rotted in store): 8 piculs\n\nor 2 catties a day or 0.50 adults daily requirement.\n\n=\n\nThus 1 tau of good average land in Tai Wai could feed 1.94 adults with-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209312,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 215,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n201\n\nequals 12-20% if expressed in terms of the percentage of the crop that would need to be sold to realise the cash for the Crown Rent.\n\nRice Price\n\nThe above assumes a rice retail price of $2 per catty ($2 per picul) and a sale price to the farmer producer of 50%, ie $1 per catty ($1 per picul). This price was discussed with Yu Look-yau, J.P., who was a rice retailer in Tsimshatsui in 1930s. From late 1930s this price was an enforced (successfully) retail price standardised by Government: earlier this was the usual price, and was enforced as a standard when profiteering began to appear when the Japanese took control in Canton. Mr. Yu considered $2 per picul standard (subject to minor variations) from early in the century. [Note: confirmed again later with Mr. Yu.]\n\nPoorest land\n\nIn Tai Wai the poorest land was on mountain slope, susceptible to wind, typhoon, floor in Wong Chuk Yeung all lands, even the worst, were reasonably sheltered, hence higher \"poorest land\" yield figures in Wong Chuk Yeung. (Note: this may reflect Wong Chuk Yeung's shorter history than Tai Wai.) The lowest figure quoted by Wai H.L. (0.7 per tau) for this upland rice would give a phenomenally low return, viz. for 1 tau:\n\nyield 0.7 x 2 harvests = 1.4 picul\n\nless 0.2 picul for seeds = 1.2 picul\n\nless 30% (by volume) for hulling = almost exactly 1 picul\n\nless 17.5% Crown Rent = 0.83 picul\n\nless 3% wastage = 0.8 picul\n\n0.8 picul = 3 taels per day (400 day year) or\n\n37.5% of 1 adult's requirement\n\nif 40% hullage and 5% wastage figures used as elsewhere in Tai Wai, final yield figure = 0.69 picul = 2.7 taels a day or 34% of 1 adult's requirement.\n\nAt this rate a small family would need to till 11-1/3 tau or 12½ tau to survive. It is, however, obvious that these very poor fields were only supplementary to other, better land. While Wai H.L. clearly indicated that they could take 2 rice crops, and that he had seen them doing so (under the Japanese?) it seems clear that except in times of great stringency they were used only for occasional snatch crops of rice and were often left fallow. Wai H.L. said that it was often more profitable",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209322,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "211\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST\n\n(As at 31st December, 1982)\n\nPatron\n\nH.E. Sir Murray Maclehose, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O.,\n\nHONORARY MEMBERS\n\nThe Aide-de-Camp, Government House LAM, Mr. Yung-fai LAWRY, Mr. R.E.\n\nMACLEHOSE, Sir Murray, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O.\n\nO'HARA, Mrs. Margaret,\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie,\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M.\n\nBONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. Alfred T. CHENG, Mr. Tuck CHIU, Dr. Ling Yeong, CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-ling COMBER, Mr. Leon\n\nCRAMER, Mr. B.L.C.\n\nCRONE, Dr. D.L.\n\nDJOU, Mr. G.G.\n\nDUNCAN, Mrs. Josephine\n\nEMERSON, Mr. Geoffrey C.\n\nEVANS, Mr. Paul J.\n\nEVANS, Mrs. P.J.\n\nFABER, Mrs. Audrey\n\nFAULKNER, Mr. Raymond J.\n\nFOK, Miss Nora\n\nFREMANTLE, Mr. Adam\n\nFRY, Mr. R.A.\n\nFUNG, Mrs. Beatrice,\n\nGAFF, Mrs. Jennifer A.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.S.\n\nGREEN, Mrs. Judith\n\nHASE, Dr. Patrick H.\n\nHAYES, Dr. James W. HAYIM, Mr. E.J.\n\nHO, Mr. Tick-on\n\nHONEY, Dr. N.R.\n\nHOPKINSON, Mrs. I.\n\nHOWARD, Mr. William James HOWNAM-MEEK, Mrs. R.S. HOYNINGEN-HUENE,\n\nBaron Ture von\n\nHU, Dr. Shih Chang HUI, Miss Wai Haan HUNG, Mr. Chiu-sing IU, Miss Sheila\n\nKINOSHITA, Mr. James H. KVAN, Rev. Erik\n\nLAI, Mr. T.C\n\nLAU, Dr. Michael Wai-Mai\n\nLAWRENCE, Mrs. B.M.I. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C.\n\nLETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. Pak-Kui\n\nLI, Mr. David K.P.\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-Fan, O.B.E., J.P. LISOWSKI, Prof. F.P.\n\nLISOWSKI, Mrs. W.Y.\n\nGILKES, Mr. David GORDON, Mr. K.H.A.\n\nLIU, Mr. D.H.\n\nLO, Mr. T.S.\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209323,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "212\n\nLOÈS, Dr. Sabine de\n\nWONG, Mr Kwok Fong\n\nLOSEBY, Miss Patricia\n\nLUK, Mr. George Ping-chuen\n\nWONG, Mr Peng-cheong YEUNG, Mr Walter W.T.\n\nLUM, Miss Ada\n\nMACKENZIE, Mr. John\n\nMACKEOWN, Dr. P.K.\n\nMARDEN, Mrs. J.L.\n\nMCCRARY, Mr. Michael\n\nMCINTYRE, Mr. W.M.\n\nMCKEIRNAN, Rev. Michael\n\nNORONHA, Mr. J.E.\n\nOGDEN, Mr. B.J.N. OU, Miss G.\n\nPAIN, Mr. John H. PICCUS, Mr. R.P. RAE, Mr. John Allan RAWLINSON, Mr. M.C. RAYNER, Dr. Mary RIDE, Lady May RUST, Mr. H.A.\n\nRYDINGS, Mr. H.A., MBE SEED, Mr. Brian SELLETT, Mr. George SERSALE, Miss Shelia M. SHAW, Dr Brian C.\n\nSHAW, Mrs Felicity\n\nSMITH, Rev. Carl. T. SMITH, Mr Leslie C. SPOONER, Mr Michael G. SU, Dr Chung Jen TAN, Mr Khek-seng TANG, Sir Shiu-kin, CBE TANG, Mrs Madeleine THOMAS, Mr Louis F. THOMPSON, Mr. P.J. THROWER, Prof. L.B. THROWER, Dr Stella TON CHEN, Mrs Chp-ching TORRIBLE, Mr Graham R. URE, Mr Gavin M.N, WATSON, Mr K.A.\n\nWAUNG, Mr William Sikying WEINREBE, Mr Harry M. WERLE, Ms Helga WESLEY-SMITH, Dr Peter WILLIAMS, Mr Roger WILLIAMS, Mr Bernard V. WILLIAMS, Mr & Mrs W.D.F. WINKLER, Mrs E.\n\nYOUNG, Miss Pauline\n\nINSTITUTIONAL MEMBER\n\nAGRICULTURE & FISHERIES DEPT. The Director\n\nLOCAL ORDINARY MEMBERS\n\nABBOTT, Mrs Elizabeth Lee\n\nADDIS, Mr Stewart\n\nADDIS, Mrs Diana\n\nAIKEN, Mrs Lorna\n\nAKERS-JONES, Mr D.\n\nALLCOCK, Mr R.C.\n\nARCHER, The Hon. Mrs S.\n\nASHCROFT, Miss Jacqueline P. AUM, Mr K.N.\n\nBARD, Dr S.M.\n\nBARRETTO, Mr Ruy 0.\n\nBATSON, Lt. Col. J.F.S. BEHRENS, Mr Ernst H. BERTRAM, Mr James BIRCH, Dr Alan BLAIKLEY, Mr P.E. BONAVIA, Mrs Judith E. BOWMAN, Mr S.A.W. BOWMAN, Mrs Dorothy BOYLAN, Mrs. Catherine BRAGA, Mr Paul BRAMWELL, Mr Hartley BRANDON, Miss Jacqueline N. BRAUN, Mr Francis BRAY, Miss Jennifer M. BROMFIELD, Mr A.C. BROMFIELD, Mrs Jeanne BROOM, Mr Michael B. BROUWER, Mrs R.P. BROWN, Mr Edward de R. BROWN, Mr Gerald H. BROWN, Dr H.O. BURNS, Dr John P. CAMERON, Mr Nigel\n\nCAMERON, Mrs Susan\n\nCAMPBELL, Mr Mark C.\n\nCANTERS, Mr Rene\n\nCAREY-HUGHES, Dr John\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209324,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "CHAN, Mrs Amy CHAN, Mr Sui-Jeung CHAN, Mrs Teresa CHAPMAN, Mr V.F.D. CHAU, Mr David H.S. CHEETHAM, Mrs J.A. CHEN, Mr S.H. CHERN, Dr K.S. CHEUNG, Mr Oswald CHIAO, Dr Chien CHILVERS, Mrs Anna E.S. CHISM, Mr Michael CHIU, Mrs Carol C. CHRISTOFIS, Mr P. CHRISTOFIS, Mrs L.E.R. CHU, Mr Lee CHUA, Miss Fi Lan CLARKE, Mrs Judith CLIMAS, Mr D. John COCHRANE, Mrs Valerie\n\nCOLLINS, Mr Alan J. COOPER, Mr Roy\n\nCOURTAULD, Mrs Caroline CRABBE, Mr Peter I. CRAIG, Mrs Peggy\n\nCRISSWELL, Dr Coline N. CROSS, Mr Niels T.\n\nCUMINE, Mr E.\n\nCUNNINGHAM, Miss Margaret DAVIES, Mrs L.R.\n\nDAVIES, Mrs Mona\n\nDAVIES, Mr S.N.G. DAVIS, Mr Donald V. DAWE, Mr Jock\n\nDAWSON, Prof. John L.M. DE BURE, Mrs Ursula DEPTFORD, Mr David DER, The Rev. E.B. DIAMOND, Mr A.I.\n\nDOLFIN, Mr John III\n\nDRAKEFORD, Mr Louis S. DYER, Mrs C.E. ECCLES, Mr Jeremy R. ELSOM, Mr Graham J.B. EVANS, Mr Clive Joseph EVANS, Prof. Daffydd M.E. FABRY, Mr R.G. FABRY, Mrs R.G. FAN, Mr Jack F.S.\n\nFAURE, Dr David\n\nFERGUSON, Mrs Carolynn L. FITZPATRICK, Mr J.\n\nFORBES, Miss Janet E. FORSYTH, Mr A.H. FORSYTH, James J. GAILEY, Mr H.G. GAILEY, Mrs Norah GAMLEN, Mr Richard GARCIA, The Hon. Mr Justice GARRETT Mrs Valery M. GATELY, Major Charles GHOSE, Mrs Rajeshwari GIBB, Mr Hugh GIBBONS, Mr John P. GOLDSTEIN, Mr A.L. GRANT, Prof. Charles J. GRAY, Mr Peter H. GRIFFITH, Mr Rodney O. GROVES, Prof. Murray C. GUILLAUME, Baron P. de HAFFNER, Mr Christopher HAHN, Mr Werner HAIGH, Mr D.F.\n\nHALL, Mr Christopher H. HALLIDAY, Mr Peter E.\n\nHALPERIN, Mr David R.\n\nHAMER-HUNT, Mr & Mrs H.D.\n\nHAMILTON, Mr Alexander HAMMOND, Mrs Jennifer Ho, Dr & Mrs Hung Chiu HOCHSTADTER, Dr Walter HODGE, Prof. Peter HODGES, Mr Ronald HODGES, Mrs Sylvia HODGKISS, Dr. I. John HOLLEDGE, Mr Simon\n\nHOLMES, Miss Jeanette E.\n\nHORSTMANN, Mrs Charlotte HOTUNG, Mr Eric E. HUGHES, Ms. Anne HUNT, Mrs Jillian M.C. HYSLOP, Mr John S. JEFFERY, Mr Malcolm J. JOHNSON, Mr & Mrs P.K. JONES, Mr Gordon W.E. KEMP, Dr Derek R. KHAN, Dr Latiffa\n\nKHAN, Miss Sherifa\n\n213",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209350,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT: 1982-83\n\nTonight I have pleasure in reporting on the Society's activities during the year. I will also comment on some other events of the period which will be of interest to you as members.\n\nLectures, Film Shows, and Tours\n\nDuring the year our lectures as usual covered a wide range of topics relating to our area, and were delivered by specialists based in Hong Kong and visiting from overseas. There were two film shows, and one local and one overseas tour.\n\nOur programme opened in March with a slide presentation of early photographs of Hong Kong with commentary given by Mr. Ian Diamond, Government Archivist, and entitled \"Hong Kong in Victoria's time.\" In April Mrs. Rajeshwari Ghose, a specialist in the history and sociology of religion in India, spoke on the functions of the Hindu temple. We also showed two films made by Mr. Hugh Gibb, the well-known local film maker. The films, both made in collaboration with social anthropologists, were \"Dragons on the Sea\" which depicted the life of the traditional floating population of Hong Kong; and “Dajiu” which showed the Taoist rites of renewal of this name, that take place every ten years in the New Territories village of Ha Tsuen and its dependent group of hamlets. The first film was made with Miss Barbara Ward, and the second with Dr. Hugh Baker. We were pleased to welcome many members of the public to these films which were very well received and gained us some new members.\n\nIn May Dr. Peter Wesley-Smith of Hong Kong University's Law Department spoke on Francis Taylor Pigot, Chief Justice in the early part of this century; Mrs. Peggy Craig, a well-known organizer of highly original tours of India showed films she had taken on two tours in which members participated: the Pushkar Camel safari and \"Meet the Maharajas\"; and Frank Iklé Professor of History at the University of New Mexico spoke on the role of women in Japan.\n\nIn June Mr. Melvin Thatcher of the Genealogical Society of Utah spoke on the Chinese genealogies his society had acquired from public collections, and in July Dr. David Faure of the\n\nVill",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209353,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "demand by other cultural societies like ourselves. St. John's Cathedral Hall was used occasionally but is not very satisfactory for our purposes for acoustic and other reasons. Towards the end of our year we were most fortunate in obtaining permission from the Government Information Services to use their excellent and very comfortable theatre. I express our great appreciation of this facility: long may we continue to enjoy it.\n\nPublications\n\nDuring the year papers from our 1980 symposium at Robert Black College entitled \"The New Territories and its Future\" were published by the Society. Dr. Alan Birch, who organised the symposium, was also the editor. Mr. Rydings, our Hon. Librarian, produced a second edition of the library catalogue and I take this opportunity to thank them both for their efforts on behalf of the Society. Mr. Rydings has tabled his separate library report but I would like also to thank those who have donated books during the year: Dr. James Hayes, who has given us many books in the past as well as those during this year, and also purchased several volumes to add to the library; and Lady Maclehose, who presented a rare 1933 tourist guide to Kashmir and seven old and also very rare maps of India and Kashmir.\n\nIn October, our 1981 Journal, edited by Dr. David Faure (currently on sabbatical leave in Cambridge), was published and distributed to members. Publication of the 1980 Journal was still beset with problems, this time on the printing side and because of changes at our printers, Ye Olde Printerie. This volume, the last to be edited by Dr. James Hayes, is now in the process of being printed, I am happy to say, and should be distributed shortly. I said last year that the 1980 Journal would probably be the last to be printed under the personal supervision of Mr. Y. F. Lam of Ye Olde Printerie, and indeed this is to be the case, and I repeat our thanks to him for his devoted interest over the past twenty years his firm has undertaken our printing.\n\nPhotographic Survey\n\nWork on the photographic survey has been in abeyance for most of this year as Tony Rydings and Ian Diamond, who have \n\nX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209354,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "had the most to do with its organization in the past, were no longer able to manage it because of their other activities. There was no response to my appeal last year to members to come forward and volunteer for photographing and indexing. Our difficulties however, I am very pleased to say, now seem solved, as Mr. Philip Bruce of the Information Services Department, a keen photographer and explorer of Hong Kong's older quarters, has agreed to continue the survey when he returns from leave in May. We still welcome volunteers who would like to help him, particularly with the cataloguing work, however. In capturing old Hong Kong on film time is of the utmost importance, for Hong Kong is being reconstructed at a very rapid pace. So more hands are needed if we are to work faster.\n\nMembership\n\nApplication forms for membership are displayed as usual so that members who have brought along guests to the dinner tonight can invite them to join. Our total membership, as at January 31, was 543, consisting of seven honorary members, 113 local life members, 311 local ordinary, two institutional, seventy overseas life, and forty overseas ordinary members. Changes between March 1, 1982 and January 31, 1983 consisted of twenty-one resignations, four deaths, twenty-five notices returned, presumed resigned or moved without notifying us of a change of address, and thirteen unpaid members. There were fifty-two new members. We had the usual one or two protests from members who claimed they were not getting notices but who in fact had altered their address without informing us, so please do remember to let us know when you move.\n\nPersonalities\n\nDuring the year Lord and Lady Maclehose left Hong Kong and our new governor, Sir Edward Youde arrived with Lady Youde. I take this opportunity to repeat our thanks to Lord Maclehose for acting as our patron during his term of government office, and to announce our pleasure that Sir Edward has consented to take his place. We are also pleased that Lady Youde has accepted honorary membership of the Society.\n\nxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209358,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Dr. Topley has been our President for the past ten years, and was a Vice-President for six years before that. She has also been a Council Member since the establishment of the Branch in 1960. More than that, she was one of the persons instrumental in establishing the Society in that year.\n\nThe contribution made by a number of persons during the preparations for re-establishing a Hong Kong Branch has not unnaturally been overshadowed by the leading role in our affairs played by our first distinguished President, the late Dr. J. R. Jones. It is now fitting to draw attention to the efforts also made by Dr. Topley and Mr. Cranmer-Byng at that time. Happily, some of the papers relating to that period are still available, and those who are interested may look at the copies in the attached folder. We propose, also, that they be included in a future issue of the Journal so that the facts are on permanent record.\n\nThe papers show that from early 1958 on, Marjorie Topley and Jack Cranmer-Byng were trying to arouse interest in founding a Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. They approached Dr. Jones, who was then Legal Adviser to the Hong Kong & Shanghai Banking Corporation and had been a Council member of the North China Branch of the Society, to enlist his help in getting public support and in drawing up a constitution for the new branch. He expressed his personal interest and a willingness to canvas support among the business firms of the Colony. These preparations continued into 1959. In July of that year, at a meeting in his flat, Dr. Jones indicated that there had been promises of financial help from at least two of the leading business organisations but in his view at least $10,000 should be secured before the new Society should begin to function.\n\nProgress was reported to Sir Richard Winstadt, President of the Royal Asiatic Society of London. He had written a little earlier to Dr. Topley in May 1959 expressing his support saying that he had also heard from Dr. Jones, and that the work of forming a new branch was seemingly being done in cooperation. The pattern of activity is clear from the papers. The original effort was made mainly by Marjorie and Jack, but enlisting the interest of the major business firms and obtaining the necessary financial support was the work of Dr. Jones who, by virtue of his\n\nXV\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "# ADDRESS BY REV. CARL T. SMITH, AT THE ANNUAL GENERAL MEETING, 17TH FEBRUARY 1983\n\nBesides Dr. Topley, the Society has, as you know, also lost the services of Mr. Rydings who has not stood again as Hon. Librarian on account of his expected retirement from his University post later this year.\n\nIt is my privilege to say a few words and to make a presentation on behalf of the Society on this doubly sad occasion. Mr. Rydings, as you all know, has presided over the fortunes of the University of Hong Kong Libraries for twenty years, a period of constant change and expansion. Yet he has found time to be our Hon. Librarian for much of this period, in fact from 1965. It has not been a nominal occupancy, for he has built up our Library Collection and arranged for the books to be available to members on loan. He has corresponded frequently on our behalf with his colleagues abroad, and some of his findings, besides articles of his own, have appeared in the Journal. He has, besides, also produced a comprehensive catalogue for the books, papers and periodicals in our Library, which has appeared in two editions and two supplements, culminating in the edition published towards the end of 1982. An index of the contents of the Journal 1961-70 appeared in 1972, and the second ten-year index will be completed shortly. Tony has also served for a time as Vice President, and with Ian Diamond was largely responsible for the initiative and hard work that resulted in our publication on old buildings that appeared in 1980.\n\nIt will be obvious from this catalogue if I may use the word in another sense of his activities that Tony has given generously of his time and energies to the Society whilst his wise advice on the Council will also be missed. It is with much pleasure, then, that I make this presentation on your behalf. Perhaps I should add that it is of photographic equipment, selected by himself at our request, and that we hope it may enable him, whilst still in Hong Kong, to rescue a few more old buildings from total oblivion!*\n\n* Plate 2.\n\nCARL SMITH\n\nxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209387,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "22\n\nJANET LEE SCOTT\n\ncommittee in some fashion or who occupy positions of respect in the community.20 For these accomplishments, they are honored by being given positions in the MAC such as honorary chairman (**), president (#), honorary president (**E), consultant (H), honorary consultant (2JN), and medical consultant (H). Mutual Aid Committees are not restricted in the number of honorary members they may select, nor are they restricted to their own block or committee when choosing them. Honorary members can also be chosen from residents of other blocks, or from organizations and committees outside the estate. The honorary members may in fact not be individuals at all, but companies or businesses that have supported the MAC. For example, three Lok Fu Mutual Aid Committees have local businesses as honorary members (in the positions of consultant or president). In all, six committees in Lok Fu Estate have invited honorary members.21\n\nWhile honorary members need not perform any of the day-to-day duties of the committee, they may be called upon to give advice and special assistance, usually in the form of funds. In return, they are given respect and the committee itself gains in prestige by having notable members. Conferring honorary status on an individual is not all calculation, however; many elderly residents, former officers or members, or long-term residents may be so honored. In Lok Fu Estate, the most common position is that of president, followed by consultant. Six Mutual Aid Committees have invited individuals to serve as president (either honorary or ordinary) and four committees have installed consultants (either honorary or ordinary).22 As the position of president is the most common, the following discussion will be directed to it.\n\nThe president is not elected but is recommended by the MAC members. For instance, Uncle Tse and Mr. Wong, who are the presidents, are very enthusiastic to join the MAC. As they have been living in Lok Fu Estate for many years, they are known by everyone in the block. However, because they are too old to bear the many duties of the MAC, hence they are given the honorary title of president which shares the duties of an MAC chairman. In most instances, they",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209396,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "ORIGIN AND DEVELOPMENT OF THE POLITICAL SYSTEM\n\nIN THE SHANGHAI INTERNATIONAL\n\nSETTLEMENT\n\nJ. H. HAAN*\n\nIn this article I shall examine the special governmental structure which came into being in the Shanghai International Settlement,1 and which was virtually unique among colonial or semi-colonial territories.\n\nPut succinctly, the Settlement had the following characteristics:\n\n1. It was a territory which had explicitly been set aside by the Chinese authorities (in 1845 on the basis of the 1842 Nanking Treaty) in order that foreigners might live in it and conduct their trade from it. For the rest it was surrounded by Chinese territory, different from, say, Calcutta, Bombay, Colombo or Batavia, which all lay in foreign-dominated areas, if not originally then eventually.\n\n2. It was never the possession of any one single Western power. In this it was distinct from, e.g., Hong Kong, Singapore or Macau. In practice, this meant that no single foreign country was ever able to convert the city into a colony of that country, or to claim sovereignty over it.\n\nIn the crown colonies, government was conducted by a Governor who was appointed by the home country, and he was assisted by an Executive Council, equally appointed by the authorities; furthermore, there was a Legislative Council which consisted partly of official, ex officio, members and partly of non-official\n\n* Mr. Haan is a student of the University of Amsterdam.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209408,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "43\n\nthat irregularities of the latter kind have not come to light during my own research (they are of course difficult to discover), but a glaring and paradoxical case can be recorded of the former.\n\nIn the years after the system of proxy voting had been adopted there apparently grew up an uneasy feeling about the way it was practised. This can be deduced from the fact that the Commission for revision of the Land Regulations advised in 1866 to drop this system. One of the reasons for this was given at the Public Meeting of March 12, 1866, by one of the members of the Commission, Mr. Hogg: \"it had been foreseen that in a short time there would be very few owners of land left in Shanghai. But there lay the objection, for large numbers of Renters went to England, and naturally left their votes in the hands of some agent. It resulted that a person who had a large business of this description practically held the election of the Councillors. There was a grave objection to a man holding in his hands the turning power in such matter. It was felt to be unfair that a man residing in England should have a voice through his agent in the election of Councillors to represent the interests of ratepayers on the spot\". An amendment was moved, however, permitting the continuance of proxy voting, but this motion was rejected by 71 as against 62 votes, with two gentlemen, Mr. Keswick and Mr. Hogg together casting 51 votes at the Public Meeting. So with the weapon which he wished to abolish, Mr. Hogg defeated the opposition who wanted to retain it.\n\nNevertheless, proxy voting was included in the final Land Regulations by the foreign ministers.\n\nThe system of proxy voting made it necessary that voting lists were drawn up at each Public Meeting in order to establish how many votes each person attending could cast. Not much research has been done in this field, but it should make interesting reading to see in what measure meetings were manipulated by a minority physically present at a meeting. Up to 1866 only incidental references to the number of votes cast by one individual can be recorded. For example, on the voting list of June 6, 1861, one person appeared with 6 votes, two with 4, four with 3, ten with 2, and three with 1 vote.20 At the Public Meeting of August 18, 1864, Mr. Cowie managed to assemble 19 votes.30",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "44\n\nJ. H. HAAN\n\nand above I have already mentioned the swamping number at the Public Meeting of March 12, 1866.\n\nOne more danger which could well have appeared was the so-called plural voting system. This meant that each person was given more votes according to the acreage of land he possessed or the amount of taxes he paid. In several other foreign concessions in China, plural voting was part and parcel of the established administrative structure; as, for instance, in the British concessions at Hankow, Kiukiang, Canton, and Tientsin, as well as in the Russian and German concessions at Tientsin.31\n\nIn Shanghai, however, it was never practised, and in article XIX of the Land Regulations 1869, it was explicitly stated that no one should have more than one vote (apart from proxies).\n\nEarlier, it had already been rejected at a Public Meeting of May 25, 1852, but ten years later, an attempt was made to introduce it. At the Public Meeting of November 30, 1863, Mr. E. M. Smith moved a resolution which would have allowed plural voting.32\n\nThe text of the motion was published in the North China Herald of November 21, and the following week, a fiery letter to the editor from “Civis” appeared in the columns of the paper, in the following terms: “Just, however, as the slave-holding planters of the Cotton states of America felt the necessity of dominant power in the Federal Government, so the principal landholders in this settlement, true to the instincts of a monopolising class, are convinced that their influence to be secure must be paramount, and relying upon the specious boldness of a few and the moral apathy of the many, they propose a revision of the constitution which will place the Municipal power in the hands of a plurality of votes according to extent of Mowage or direct taxation\n\nand it was his opinion that “in the guise of much-needed reform, a coup d'état of no ordinary boldness is in contemplation.”3\n\nMaybe this sharp opposition contributed to the defeat of Mr. Smith's proposal, for at the meeting of November 30, the motion was not even seconded and therefore could not be voted upon.\n\nWith these details about voting qualifications in mind, we might well ask: how did they work out in practice; in other",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209433,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "68\n\nELIZABETH SINN\n\nhaving been supplied by a French firm to the order of the French admiral. The animals remained at the Praya the whole morning as no cargo boats could be hired to ship them out to the French man-of-war. Eventually the crew had to man a boat themselves to take the cattle on board.11\n\nThese events convinced Acting Governor Marsh that the proclamation of the Canton authorities was achieving its intended effects. Worried that more inflammatory proclamations would be published and stir the people to more extreme actions, he decided to prosecute the four Chinese newspapers on a charge of Inciting to Murder.12\n\nIn the meantime, the Chinese refusal to work for the French had other repercussions. On the 26th, 3 Chinese cargo boats were charged with unlawfully refusing to accept employment, i.e. to transport the bullocks. The charges were brought by Mr. Vincenot, the French agent provisioning the man-of-war. The mistresses of these boats were fined $5 each.13\n\nThe following day, eleven cargo boats were also fined for refusing to work for the French; this time, it was for refusing to unload a steamer of the French Messageries Maritimes Company. They were also fined.14\n\nOn the 30th, an all-out strike of boats took place. They were no longer boycotting just the French. Almost every boat, those engaged in loading and discharging cargoes as well as passenger boats, rowed off to the Chinese side of the harbour. Boats which continued to work were stoned from the Praya, but when the police arrived, no trouble developed. In the course of the day, the strike became more widespread, and even employees on boats owned by hongs joined it.15\n\nNo arrests were made that day, and the China Mail reported that the boating community was to meet at Yaumati to decide on future action. The strike continued into the next day, the 1st of October. Only a few boats chartered at East Point were still operating.16\n\nThe strike spread on 1st October from the Praya and the boats to many other areas. At the Hong Kong Hotel, for inst-\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209495,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "130\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nthe defence and prosecution). Miao was taken to the local police station for further questioning.\n\nMiao's trial at the Carlisle Assizes lasted three days October 22-24, 1928.88 The prosecution's case was purely circumstantial (as it so often is in murder trials), but nonetheless a strong one. The presiding judge was Sir Travers Humphreys, an experienced criminal lawyer recently raised to the Bench.34 No attempt will be made here to reconstruct the three-day trial in detail, only a few salient points will be discussed.\n\nWhen Miao's wife was found, her left hand was gloveless; the glove had been torn off and lay by her side. The two rings she wore that day had been removed. When Miao's hotel room was searched, two spools of film were found in cartons. The police decided to have them developed. On doing so, out popped the missing rings from the cassettes. Who could have hidden them but the murderer? The keys to Mrs. Miao's jewel-case were also found hidden in Miao's rolled-up dress-shirt. The jewel-case contained jewellery valued at over £3,000. Why were the keys concealed in that way? A point that also told strongly against Miao was his behaviour when his wife did not return promptly from her shopping expedition to Keswick. Would a recently married man calmly go to bed when his wife was missing in a strange town, in a strange country? (He was asleep, or at least in bed, when the police came to his bedroom at around 11 p.m.).\n\nAn enigmatic piece of evidence was obtained from Scotland. The couple had stayed at an Edinburgh hotel before they arrived in the Lake District. After they vacated the hotel, a chambermaid cleaned up their room, as is the custom, and found on top of a wardrobe three slips of paper with Chinese characters on each. For some reason, she did not dispose of the slips but kept them, which was providential. The characters, when translated, read:\n\nBe sure to do it on the ship\n\nDon't do it on the ship\n\nAgain consider on arrival in Europe\n\nMiao did not deny writing these words but claimed he did not now remember to what they referred. Mr. Justice Humphreys",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209524,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "159\n\nThese words occur in certain Hakka dialects, not in others, and we do not know whether they occur or not in non-standard Cantonese dialects such as Tung Kwun. Are these words, then, Hakka loans into Cantonese? Cantonese loans into Hakka? or loans into both Hakka and Cantonese from a third language? The evidence is difficult to interpret. Furthermore, that most Hakka-Cantonese bilinguals are native speakers of Hakka, not Cantonese, makes Hakka more likely to realign itself with Cantonese than the reverse. Indeed, the Hakka dialects of the New Territories (Sung Him Tong, but also Sathewkok) have undergone in their recent history a series of phonological changes that bring them closer to SC: loss of the /n-/ vs. /l-/ contrast; loss of the /-iu/ vs. /-eu/ contrast; loss of medials [w, y] in combinations that are not permissible in SC; etc.\n\nIn sum, a certain amount of interloaning may be expected to have taken place between way t'au wa and Hakka since these two languages have come into contact. Yet there is no doubt that way t'au wa existed well before the first Hakka settlers arrived in the area, and that way t'au wa is not the result of dialect mixture.\n\nThe 'dialect of the walled villages' must then be regarded as the main local variety of the Cantonese group of dialects. It is now threatened in its existence by the expansion of SC, and deserves further studies before it becomes extinct.\n\n1\n\nNOTES\n\nBaker, H. D. R. (1966) \"The Five Great Clans of the New Territories\" J.H.K.B.R.A.S., 6:25-45.\n\n2 All my thanks are due to Mr. So Chung, Mr. So Nam, Mr. Tang Kee-hon for their kind help during the first stage of the project.\n\n* \"Fangyan Diaocha Zibiao\" (Character charts for dialect surveys). Shangwu, 1981, Beijing.\n\n* McCoy, J. (1965) \"The Dialects of Hongkong Boat People: Kau Sai\" J.H.K.B.R.A.S., V: 46-64.\n\n5 Yuan, J. H., et al. (1960) \"Hanyu Fangyan Gaiyao\" (Elements of Chinese dialectology). Peking.\n\nBarnett, K. M. A. (1974) \"Do Words from Extinct Pre-Chinese Languages Survive in Hongkong Place-Names?\". J.H.K.B.R.A.S., 14:136-159.\n\nBall, J.D. (1890) \"The Tung-kwún dialect\". China Review 1890, Vol. 18: 284-299.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209584,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "219\n\nby their spotless virtues\". A claim that must have raised a few eyebrows.\n\nWhile the actresses were available, there seemed some doubt about the actors. Lord Saltoun, Commander of the Forces, noted on the 25 November 1842 that the Theatre was to open on Wednesday, \"But who are to be the actors, I have no idea. I believe some amateurs from the navy”.\n\nOnce opened, the life of the Theatre was short. Mr. Dutronquoy departed from Hong Kong quite suddenly on the 17th of December. It was alleged that he had to close his Hotel and Theatre under orders from the authorities and pay a fine of $500. This was denied by his agent who stated that the reason for the closure was because Mr. Dutronquoy had “received personal violence added to insult and abuse the preceding evening\". One wonders if the \"spotless virtues\" of the actresses may have been the cause of his troubles.\n\nThe next notice of dramatics is in December 1844 when a proposal to form a company of amateurs under the patronage of the Governor was announced. It was expressly stated that the authorities regarded the project as a \"protection against vice”. Little action took place, however, until the winter of 1845-46 when a group had been organized, a venue secured, and five bills put on between December and June at Aqui's Theatre in the Lower Bazaar.\n\nThis theatre had been erected some few months previous to the amateurs' first performance there. It was intended for Chinese entertainment, but, being available, it was used by the Hong Kong Amateurs even though it was in the heart of the Chinese section of the city, an area which was usually avoided by the European population of the day.\n\nLoo Aqui, the owner of the Theatre, was a leader of the Chinese community. It was alleged that he was allied with pirates but during the recent British-Chinese hostilities he had been very useful in securing provisions for the British forces. As a reward for these services he had been permitted to take up a number of lots in the Lower Bazaar, the area which was allotted to Chinese who had aided the British. On his property, Loo Aqui",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209588,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "223\n\nseamen's boarding houses and did not welcome pious competition, Rather than lease it to the Bishop he preferred to turn it into a sail-loft. However, the meeting at the City Hotel to revive interest in drama raised enough money by subscription to lease the building for another season.\n\nThe building was to be used not only as a theatre, but as a venue for Balls, meetings and other public purposes, but further funds were needed for refurbishing the building which had fallen into disrepair through infrequent use and the natural effect of time. The newly formed Theatrical Committee reported that “the interior will require repainting, and considerable alteration in seats. The roof ought to be lined with wood. This would improve appearance and acoustics. The stage should be lengthened by carrying it back some twelve or fourteen feet\". The Committee also reported that they had been successful in securing a group of amateurs who agreed to perform on the condition that tickets be issued gratis, \"so as to secure attendance alone of the respectable portion of the community\". This stipulation suggests that the earlier efforts of amateurs may have failed because rowdies had taken over and driven away audiences.\n\nAlthough the season got off to a good start, there was not sufficient financial support to sustain it. No more performances are reported in the Theatre. The last notice I have found of the building is in 1859 when an auction was advertised at the “Old Theatre next to the Oriental Hotel\".\n\nPORTUGUESE AND GERMANS\n\nThrough the years notices of performances by Portuguese amateurs appear. The first mention is in 1847 for a production at the \"Theatro da Sociedade\" at which music was provided by the visiting Macao Band. In 1852 the \"Theatrino Particular\" on Wellington Street announced a performance of Portuguese amateurs. One of the pieces presented was by young boys aged between eight and fifteen. The next year the boys performed in the Victoria Theatre under the direction of the schoolmaster, Mr. J.J. da Silva e Souza. As an entre-act four young girls performed a Spanish dance, the \"Guarrache”.\n\n!\n\n:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209592,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "227\n\nwas commendable that the A.D.C. had departed from farce and burlesque, its venture into something more serious was not altogether successful; but the fault may have been not in the type of drama but in the type of characters of the particular play. It was the opinion of the reviewer that \"In selecting plays they should have no out-of-the-way characters. A success at home may not be suited to Amateurs, such as these in Hong Kong. Some dramas are written for special actors\". He suggested that \"perhaps the amateurs could give a selection, perhaps one or two scenes, or an act from a standard play, for example, the scene between Wolsey and Cromwell in Henry VIII.\" This had been done by the Hon. Mr. York at the inauguration of the City Hall's Theatre Royal in 1869 during the visit of His Royal Highness, the Duke of Edinburgh.\n\nThe suggestion was not taken up, and the Company attempted another serious piece, the popular play \"The Caste\". In this, the amateurs had to compete against the standard set by performances given a short time before by two different travelling professional companies in which actresses played the female parts. The comparison was not kind to the amateurs. As usual, the reviewer was reluctant to criticize, but he did venture to say that the performance might tend to lessen subscriptions for the next season. He thought too much had been spent on the costumes, when, in fact, in his view, \"people go to see acting, not wardrobe\".\n\nThe A.D.C. returned to something lighter, and in 1876 put on a very successful burlesque, \"The Field of the Cloth of Gold,\" by William Brough. The opening scene in the London production had been the harbour of Calais; in Hong Kong, it was the Praya between City Hall and the Bath House of the Victoria Recreation Club. The field of the cloth of gold was East Point. Though it was agreed that there was not much scope for dramatic talent in the piece, it was pronounced \"an undoubted success, and far surpasses, in splendour of the get-up, number of performers, and brilliancy of the scenes, anything hitherto placed on the boards of this colony\". Unfortunately, its lavishness had to be paid for, and it took several seasons before the A.D.C. had a balance.\n\nOne of the perennial favourites was the burlesque \"Aladdin the Wonderful Scamp\". It was given in 1863, 1867, 1875",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209593,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "228\n\nCARL T. SMITH\n\nand 1877. The burlesques were particularly popular because local references could be injected into them. For instance in the 1877 performance of Alladin, the following takes place in the Sultan's Palace:\n\nWe ha'n't been asked to Government House; perhaps Sir Arthur's busy packing up his traps.* The time, alas, is drawing very nigh\n\nWhen I shall have to call and say goodbye\n\nAdding, 'Good voyage, and good wind, good water”\n\nBoth to Sir Arthur and his charming daughter.\n\nI'm sure that everybody here who knows him\n\nIs very sorry we're about to lose him,\n\nAnd when he leaves as I can only hope\n\nThat we may job along as pleasantly with Pope†\n\nFree from disasters, typhoons and tornados\n\nOr \"rows\" like those which happened in Barbadoes.=\n\nThe musical finale was composed by a local music teacher, Professor Felix Panizza. The scenery was painted by Mr. Kerr (probably Charles Morland Kerr, accountant at the Oriental Bank) and Mr. Marciano Baptista, Junior, whose father had been a pupil of Chinnery at Macao. In the second act Queen's Road was depicted as a thoroughfare in the capital of China.\n\nENTER THE LADIES\n\nBefore 1879 there were no ladies in the productions of the A.D.C. Female roles were taken by men. This was acceptable for farces and burlesques but not so suitable for realistic love-scenes. A review of a production in 1870 noticed, however, that \"Miss de la Courcy has certainly the happiest way of performing female parts. Her performance showed her knowledge of the woman's character\".\n\n* Sir Arthur Edward Kennedy, Governor of Hong Kong April 1872—March 1877.\n\n† Sir John Pope Hennessy, Governor of Hong Kong April 1877—March 1882.\n\nThere had been disturbances during Governor Hennessy's administration at Barbadoes.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209595,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "230\n\n!\n\nCARL T. SMITH\n\nINNOVATIONS\n\nIn 1886 a musical sketch was introduced entitled “Cups and Saucers\". It was written by George Goldsmith, Junior, as a satire against the craze of the day for collecting blue and white china at exorbitant prices. There were only two characters, one male, one female, the latter played by Mrs. Fraser-Smith, wife of the editor of the Hong Kong Telegraph. It contained the song \"Foo-chow chan aring, ching a ring China”.\n\nThe Club announced another serious production for 1888, \"The Rivals\". There was the inevitable comparison with the earlier performance of \"The School for Scandal\".\n\nWhen it was announced that the A.D.C. had resolved to play Sheridan's comedy of \"The Rivals\", many residents entertained the feeling that they had undertaken too much, although against this idea it could well be argued that the performances here of \"The School for Scandal” were most enjoyable, it was argued that Sheridan's masterpiece was placed before the Hong Kong public when the A.D.C. was in the heyday of its existence. Furthermore, the successions of costume and scenery possible in \"The School\" were not available in “The Rivals\". Looking at both of these performances, however, and taking into account the gorgeousness of scenery and dressing in \"The School\" as well as the exceptional ability of several of the actors who have passed away from these shifting scenes, we do not find that the A.D.C. did an unwise thing in deciding upon \"The Rivals\". The Amateurs and the public have had their share of burlesque and of modern pieces of late; and it was, we think, a healthy change to come back to the legitimate comedy of the last century.\n\nThe reviewer noted that two of the actors in \"The Rivals\" were well on their way to filling up a gap left by the retirement of Mr. Hockey (Mr. Atwell Coxon) and Mr. Treab (Mr. Beart), an accomplished comedian. One of the newcomers was Mr. James Whittall, later to become a taipan at Jardine Matheson and Company,\n\nA first of a series of Christmas pantomimes was staged in 1889. It had \"splendid spectacular effects, light and appropriate",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209596,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "231\n\nmusic, a dazzling transformation scene, and a rollicking harlequinade.\" It enlisted a great many people for the leads, chorus and orchestra.\n\nNot everyone in Hong Kong was happy about pantomimes. In 1891 in the \"Beauty and the Beast\" \"the indiscreet censure lately passed by the Bishop upon the Pantomime was noticed in a verse or so--and a comical but somewhat misplaced representative of his Lordship appeared in the Harlequinade\".\n\nThe A.D.C. tried its hand at light opera in 1894 with the performance of Gilbert and Clay's \"Princess Toto\". It was described, however, as \"vapid and unattractive\". The Choral Society had for some years been presenting light operas and had already given \"Iolanthe\" and \"The Gondoliers\". In subsequent years the A.D.C. did \"Trial by Jury\", \"Yeomen of the Guard\", \"His Excellency\", and \"The Gondoliers\".\n\nDuring this same period, along with the works of Gilbert and Sullivan, other currently popular musical plays were staged.\n\nTHE GENIUS OF MR. SINCLAIR\n\nWith more frequent visits of professional companies, the A.D.C. increasingly found it difficult to sustain interest and attendance. This resulted in financial losses and threatened the future of the Amateurs. A new era arrived when Mr. Walter Sinclair assumed direction of A.D.C. productions in 1912.\n\nSinclair was imaginative and venturesome and mounted productions that were different from those presented by the travelling companies. The A.D.C. took on new life.\n\nAmong Sinclair's innovations was his introduction to Hong Kong of the playwright Lord Dunsany. In 1921 he presented an evening's programme of four Dunsany plays. One of these was \"The Compromise of the King of the Golden Isle\". It was the play's world premiere. The setting was Chinese. During the interval preceding it, to set the mood, a group of Chinese amateur musicians played Chinese music. It was particularly noted that the music \"was not unpleasing, for people who have heard only the cymbals and tom-toms may find music in the sweetness of some of the native banjos and fiddles\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209602,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "237\n\nAnd then a good old China Hand you'll Be.\n\nSuch references brought drama down to the daily life of the theatre goer in Hong Kong.\n\nHOME GROWN PLAYWRIGHTS\n\nThe Hong Kong Daily Press in 1894 published a play by Henry E. Pollick entitled \"Soso: A Drama of the Day\". It does not seem to have been staged in Hong Kong.\n\n\"The Cook: an Idyll of the Peak\" was produced at the Theatre Royal in 1912. It was written by R.M. Crosse, of the Royal Artillery. The plot revolved around a search for a cook when a mess of the 445th Regiment, comfortably stationed at the Peak, had to replace their competent cook who had disappeared a few days before the expected arrival of the Brigadier General.\n\nTwo years later Mr. Crosse wrote another more ambitious piece which he characterized as \"a musical stunt in two acts\" entitled \"The Idol's Eye\". The first act was set in England at a garden party. The second act's setting was the How Kwik monastery in the Province of Kwangtung. One of the principal characters Lai On is the \"boy\" of an official in the Chinese Maritime Customs. He penetrated into the monastery to secure the Idol's jade eye by the pretext of becoming a novice. In case any should have been put off from attending by the problem of the language a Chinese character might use, they were informed that “Lai On speaks both grammatical and ‘Pidgen' English during the piece. Grammatical English is used where Lai On would naturally talk and think in Chinese. 'Pidgen' is reserved for his conversation with foreigners\". The How Kwik monastery scene enabled Mr. Crosse to introduce Chinese religious ceremonies and temple music into the play.\n\nAt the time, the public was being captivated by musicals with an Oriental setting, and Mr. Crosse, who was soon to return to England, hoped to have his work produced there. I do not know if he was successful.\n\n† Pollick may not have been a resident of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209650,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 307,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n285\n\nNOTES\n\nCO129/381 pp. 550-63\n\nand\n\n'Public Record Office, London\n\nCO129/402 pp. 269f.\n\n23\n\nStatistics of violent crime showed a decrease compared with 1910, see Administrative Reports for 1911, J1.\n\n* CO129/381 pp. 343-8 and CO129/388 pp. 219-23. Proceedings of the Legislative Council, 30 Nov. 1911, pp. 243-5.\n\n* CO129/388 pp. 51-9 and CO129/389 pp. 110-5 & 146.\n\nSouth China Morning Post, 8 July, 1912.\n\nSouth China Morning Post, 3, 5, 9 July, 1912.\n\n*\n\nSouth China Morning Post, 19 July, 1912.\n\n* CO129/391 pp. 150-3. The suggestion that Li intended to complain about events in South Africa is not mentioned in any of the press reports. His statement was repeated and interpreted at the second trial and appears to refer unambiguously to May's actions as governor of Fiji. However, May's version of the criminal's motive is given in the official Administrative Report for 1912 p. 31.\n\n10\n\nChina Mail, 18 July 1912. South China Morning Post, 8 July 1912. Hua Tzu Jih Pao, Hong Kong. (I am grateful to Miss Jane Lee Ching Yee for checking the files of this newspaper for me).\n\n11 CO129/402 p. 283. Hong Kong Daily Press, 8 July 1912 p. 3 col. 2.\n\n712f.\n\n**CO129/394 pp. 3-6, 81-7. CO129/43 pp. 272-85. CO131/43 pp.\n\n** CO131/54 p. 298.\n\nPROBLEMS OF THE CHINA TRADE A CENTURY AGO:\n\nTWO LETTERS ON TRANSIT PASSES\n\nA chance reference to the China Maritime Customs Trade reports for 1879 brought to light two original manuscript letters of the same year, addressed to Mr. W. Keswick of Hong Kong, and which may be of sufficient interest to be reproduced here. Both are dated 12th March, and are on the subject of transit passes, a matter with which Mr. Keswick was evidently concerned at that time.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209652,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 309,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Notes and QUERIES\n\n287\n\nIt is possible to trace the history of Mr. Herton's unhappy experience in the matter of transit passes in the consular correspondence from Kiungchow (H) or Hoihow (now Hai-k’ou), the port of Hainan Island facing the mainland. Briefly, the facts appear to be as follows. On 7th June 1877 the British firm of Herton, Ebell & Co. applied for transit passes to bring sugar from the interior. The reply from the Chinese customs authorities was that regulations for issue of transit passes had not yet been drawn up, so none could be issued. Edward Herton decided nevertheless to go and buy sugar and galangal (or galingale), for which he paid duty at Hai-Ant customs house. Further purchases were made in July and November 1877, on each occasion transit passes being applied for and refused, and duties at a higher rate than would have been due under the transit scheme were paid.\n\nOn 8th May 1878, Messrs. Herton, Ebell & Co. made a formal complaint to H.M. Consul at Kiungchow, claiming $20,000 against the Chinese Government for excess duty paid and losses incurred due to the non-issue of transit passes. The acting consul, James Scott, forwarded this to Hugh Fraser, H.M. Chargé d'Affaires in Peking on 30th May (F.O.228, v.612, p.273-4), with his comment that there was insufficient supporting evidence for such a large claim. Scott had previously submitted to Fraser on 8th May (F.O.228, v.612, p.267-71) a claim on behalf of Messrs. Herton, Ebell for excess duty amounting to $909.57, for which there was supporting documentation. What happened to this earlier claim is not clear, but Fraser forwarded the larger claim, which was in the form of a petition to the Secretary of State with supporting documents, to the Foreign Office on September 25 (F.O.228, v.603, p.262-3) with the comment:\n\n“British traders may perhaps not unjustly ask to be reimbursed the amount actually paid by them as Transit duty over and above that which they would have had to pay had passes been allowed them; but I am not prepared to support any such demand for an additional ‘indemnity’ as that which is made in Mr. Herton's letter to acting Vice Consul Scott of the 8th August last.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209654,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 311,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n289\n\nThe conclusion of the matter is shown in F.O.228, v.654, p.146-152. In a letter to Sir Thomas Wade, written from Hong Kong on 28th Aug. 1880, Byron Brenan describes how he went to Canton \"in obedience to your instructions\", and finding the Governor General would not be available for two weeks owing to a death in the family, argued the case with the Superintendent of Customs. This did not go straightforwardly, and involved Brenan in a trip to Hoihow to obtain the receipts required as evidence that the sums had been paid as claimed. Eventually, however, he was able to obtain payment of $787.12 as the amount of tax in excess of what would have been due under the transit pass system, plus interest of $118.06, being 5% for three years, $905.18 in all. The last paper on the matter is a receipt for the refund, signed by Louis Jüdell, who is mentioned in Mr. Herton's letter to Mr. Keswick, in the capacity of his duly authorized attorney. It also appears from the covering letter of Acting Consul Scott that Mr. Ebell had severed his connection with the firm in August 1879.\n\nThe other letter to Mr. Keswick is less interesting, as it does not lead one into such a long paper chase (albeit on microfilm) through Foreign Office records. Nevertheless, it adds to the picture of problems faced by foreign merchants in China at that time. It reads as follows:\n\nHong Kong 12th March 1879\n\nDear Mr. Keswick,\n\nIn compliance with your request that I should give you a statement of the position of the Transit Pass Question at Pakhoi when I was at that port a month ago I beg to submit the following remarks.\n\nI was informed that a proclamation was to be issued on the day I left the 21st Feb. authorizing the issue of passes for cloth, specifying linen and camlets, but the Commissioner stated that the word cloth would be construed liberally as to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209658,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 315,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n293 \n\nThe final happy twist to this story is that the Foreign firm which took over Welsh's contract for Cassia, thus restoring the good name of the foreigners, was almost certainly Herton's. Earlier in Piry's report he wrote: \"Messrs. RUSSELL & CO's steamer Hainan will be remembered here as having proved the means of breaking the ice in Pakhoi. She made her first appearance here on the 28th of September, with a Foreign merchant on board\". As we have seen above, the Hainan came to Pakhoi especially to fetch the consignment of Cassia, and the Foreign merchant on board was equally probably Mr. Herton, perhaps come to take up residence as indicated by Stronach.\n\nWhat use, if any, William Keswick made of the two letters has not been ascertained. It is of interest, however, to note that soon after Russell's Hainan inaugurated the Hong Kong - Pakhoi run, Jardine, Matheson's Conquest began to include Pakhoi on her Hong Kong -- Haiphong route.\n\nH. A. RYDINGS \n\nNOTES \n\nThe large collection of China Maritime Customs publications in the Library of the University of Hong Kong were donated by the Hong Kong General Chamber of Commerce in 1937. William Keswick was at one time Chairman of the Chamber. When the letters were found in the 1879 volume it was unfortunately not noticed between which pages they had been left, but it is probable that it was at the beginning of the report from Pakhoi.\n\n* Contained in Great Britain, Foreign Office, Embassy and consular archives: China: correspondence (F.O.228), now in the Public Record Office, London: microfilm in the University of Hong Kong Library. Correspondence on the Herton claim is in vols. 612, 630 and 654.\n\n4.\n\nTransit passes were instituted under the Treaty of Tientsin, 1858, in Article XXVIII of which it is stated:\n\n\"It shall be at the option of any British subject, desiring to convey produce purchased inland to a port, or to convey imports from a port to an inland market, to clear his goods of all transit duties, by payment of a single charge. The amount of this charge shall be leviable on exports at the first barrier they may have to pass, or, on imports, at the port at which they are landed; and on payment thereof, a certificate shall be issued, which shall exempt the goods from all further inland charges whatsoever.\"\n\n(Hertslet's Treaties, &c., between Great Britain and China, London, 1908, v.1, p. 27-8).\n\nHai-An (M) is the port on the mainland opposite to Kiungchow,\n\nPage 315\n\nPage 316",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209684,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 341,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n319\n\ndespite provision of a conversion table printed in very small characters.\n\nDespite these shortcomings, however, this is a useful handbook which will be of value in its field.\n\nP. H. HASE\n\nA Cadre School Life: Six Chapters Yang Jiang, trans. G. Barmé Joint Publishing Co. Hong Kong 1982, 91 pp.\n\nMadam Yang Jiang's \"Six Chapters on a Cadre School Life\", a book well received and translated into English, French, Japanese and other languages, is an epitome of life in the 'May 7 cadre schools' that could be found all over the country during the Cultural Revolution. This book provides food for thought for those free from any bias or prejudice, who will surely be enlightened after reading it. Like Madam Yang, I was an ordinary \"fighter\" of one of these schools. That experience should have made a greater impact on me as I had spent more time in a cadre school than she did. But for lack of literary talent and eloquence, I cannot vividly record this noteworthy episode of history in any way as well as she did.\n\nIn the Foreword he wrote for the book, Mr. Qian Zhongshu said he thought there might well have been a seventh chapter called \"Politics Chapter on Shame\". I, too, have the feeling that there is still so much more worth narrating. We, of course, cannot expect everyone to feel exactly the same because different people have different experiences and also because cadre schools were not entirely identical although they had much in common. So different people will have different things to narrate and appraisals will not be quite the same from the readers.\n\nSo far as I can remember, what struck me most was the damaging effect this period of history had on people of talent. If I were to add a chapter to this book, I would call it \"Transformation Chapter on Fei\". The word 'fei' is used mainly to denote 'waste' as in the term langfei'. It also has the meaning of 'tuition fee' as in 'xuefei'.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209688,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 345,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n323\n\neffect a movement by people in power to get rid of those holding different views. Lin Biao, who was designated as Mao's \"successor\", and his supporters were trying to seize power in a bid to consolidate their stronghold on China's political scene. From this political background emerged the \"May 7 cadre schools\", which were in name labour camps where people tempered themselves through physical labour, but were in reality concentration camps for those cadres who were excluded from the new regime because they did not follow closely or enjoy the trust of those in power. We as \"May 7 fighters\" were sent down to cadre schools with our families to make our homes there.\n\nAll organs of political power are governed by a process of metabolism whereby the old are superseded by the new. However, it is unprecedented for personnel changes to come about like this. This may be less destructive than resorting to violence; nevertheless, it is not an example to be followed because to do so would merely cause unnecessary damage and waste all over again, in just the same way. It is hard to understand why the Liuhe cadre school, originally intended to accommodate those cadres who were left in the lurch during the power struggle, was later used to take in those from cultural, educational and scientific research institutions. As the saying goes, the \"fish in the moat suffer when the city gate catches fire\". So many intellectuals who were probably completely uninterested in wielding power were made 'victims' of a power struggle.\n\nWhile no one can safely guarantee that the new must be better than the old when the change comes about by democratic means, it is certain that any unnecessary damage or waste can be avoided through a democratic and peaceful change. If the present Chinese leadership has finally come to realise this need and allows those who do not want to distinguish themselves in politics but simply want to dedicate themselves to the well-being of mankind to live and work in peace and contentment, then it is still worth our while to have paid \"fees\" for the \"May 7 cadre schools\". These are some of my humble opinions and heartfelt expectations.\n\nCHANG HSIN\n\n(Note: This review was written in Chinese, and translated into English by the kindness of Mr. Louis Kong),\n\n---\n\nPage 345\n\nPage 346",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209700,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 357,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n335\n\nthing rarely if ever seen in books on landscape architecture, a guide to the plants used.\n\nSince every kind of climate and ecological environment is included in this book covering all of China, it would be of great interest to know how botanical variety is adopted in different kinds of gardens.\n\nH. Y. SHIH\n\nOver Hong Kong Lew Roberts, South China Morning Post, Hong Kong 1982, 97 Colour Plates.\n\nOver the last few years the South China Morning Post has published a number of volumes of photographs of the highest quality, both having regard to the photography and to the printing. This volume is almost certainly the best of these, since it is simply by far the best photographic record of Hong Kong yet published.\n\nThe 97 plates of this volume are all aerial photographs, and give a very wide ranging view of Hong Kong, with 28 plates of Hong Kong Island, 17 of Kowloon, and 49 of the New Territories, and of subjects ranging from Government House to squatter areas, duck farms, and junk heaps.\n\nObviously, any volume of aerial photographs is bound to be short on reflections of the human element: a particular problem in a city such as Hong Kong where the vitality, colour, and bustle of the street-level community is so important in the creation of the spirit of the city. By photographing from the air, even though from a low flying aircraft and with razor sharp reproduction, almost all of this street-level vigour is lost. It is very much to Mr. Roberts' credit that, despite this huge disadvantage, he manages to suggest a substantial amount of the human element in his pictures, and in many of them actually manages to provide a new perspective on human activity. Thus, his photographs of the Aberdeen Junk Yards (No. 36) conveys the chaotic, busy nature of those yards perhaps better than any other type of photograph could. His photographs of Ocean Park (No. 39), the Shaw Brothers Studio (Nos. 88 and 89) and a Mai Po marshes village",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209715,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 372,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "350\n\nBOOK REVIEWS\n\nHowever, such incomplete listings are probably common to many gazetteers.\n\nIn truth, the gazetteer was never intended to be comprehensive, and Mr. Ng and Dr. Baker cannot be faulted. Perhaps it is just as well to emphasize this. Instead, we should be thankful that the informative and often picturesque descriptive writing in the gazetteer comes over so well in translation, and for the liveliness of Dr. Baker's notes and his other writings (particularly the Ancestral Images series mentioned above). Through the far-sightedness of the Hong Kong University Press, the two authors have surely provided us with a most valuable and useful basis for intelligent appreciation of our past, as well as with many hints for further reading and further studies if we are so minded.\n\nJAMES HAYES\n\nHistoire de l'Asie du Sud-Est, Révoltes, Réformes, Révolutions, Pierre Brocheux (compiler), Presses Universitaires de Lille, 1981, 276 pp.\n\nThis collection of twelve essays, with a 9-page introduction by one of the contributors on behalf of himself and eight others, devotes itself largely to Vietnamese history in the nineteenth and twentieth centuries, but also includes material on early 20th century Laos and Cambodia, on Java and early Indonesian communism, and on present-day Singapore.\n\nThe Vietnamese subjects are widely distributed in time and place. They include a historical review of peasant movements; reform and traditionalism at the court of Hué in the later 19th century; Ta Thu Thau, an unsuccessful revolutionary assassinated by the Vietminh in 1945; a revolt (1918-22) among the Hmong \"montagnards\" living on the confines of China and Vietnam; the extreme left pan-Asiatic movement and the Vietnamese national movement 1905-25; and a survey of the communists' approach to the peasantry in Vietnam. There is also an essay on the agrarian reforms of the Diệm regime with American prompting and support.\n\nIn their introduction, the authors make the point that the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209728,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 385,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Page 363\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST AS AT 31ST DECEMBER, 1982*\n\nPATRON:\n\nH.E. SIR EDWARD YOUDE, G.C.M.G., M.B.E., GOVERNOR OF HONG KONG.\n\nHONORARY MEMBERS\n\nTHE AIDE-DE-CAMP LAM, Mr. Y. F.\n\nLAWRY, Mr. R.E.\n\nMACLEHOSE, Baron\n\nO'HARA, Mrs. M.\n\nTOPLEY, Dr. M.\n\nYOUDE, Sir Edward\n\nALLEYNE, Mrs. E.L.\n\nBOARD, Mr. D.B.M.\n\nBONSALL, Mr. G.W.\n\nBUTT, Dr. N.S.G.\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nCALCINA, Mr. P.G.\n\nCHAMBERS, Mr. J.W.\n\nCHAN, Mr. A.T.\n\nCHENG, Mr. T.C.\n\nCHIU, Dr. L.Y.\n\nCHOA, Dr. G.H.\n\nCHUN, Miss O.L.\n\nCOMBER, Mr. L.\n\nCRAMER, Mr. B.L.C.\n\nCRONE, Dr. D.L.\n\nDJOU, Mr. G.G.\n\nDUNCAN, Mrs. J.\n\nEMERSON, Mr. G.C.\n\nEVANS, Mr. P.J.\n\nEVANS, Mrs. P.J.\n\nFAULKNER, Mr. R.J.\n\nFOK, Miss N.\n\nFREMANTLE, Mr. A.\n\nFRY, Mr. R.A.\n\nFUNG, Mrs. L.\n\nFUNG, Sir Kenneth P.F.\n\nGAFF, Mrs. J.A.\n\nGILKES, Mr. D.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.S.\n\nGREEN, Mrs. J.\n\nHASE, Dr. P.H.\n\nHAYES, Dr. J.W.\n\nHAYIM, Mr. E.J.\n\nHO, Mr. T.\n\nHONEY, Dr. N.R.\n\nHOPKINSON, Mrs. I.\n\nHOTUNG, Mr. J.E.\n\nHOWARD, Mr. W.J.\n\nHOWNAM-MEEK, Mr. R.S.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron T. von\n\nHU, Dr. S.H.\n\nHUI, Miss W.H.\n\nHUNG, Mr. C.S.\n\nIU, Miss S.\n\nKINOSHITA, Mr. J.H.\n\nKVAN, Rev. E.\n\nLAI, Mr. T.Y.\n\nLAU, Mr. M.W.M.\n\nLAWRENCE, Mrs. B.M.L.\n\nLEE, Mr. J.S.\n\nLEE, Dr. R.C.\n\nLEE, Mrs. S.J.\n\nLETHBRIDGE, Mr. H.J.\n\nLEUNG, Mr. P.K.\n\nLI, Mr. D.K.P.\n\nLIU, Mr. D.H.\n\nLO, Mr. T.S.\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLUK, Mr. G.P.C.\n\nLUM, Miss A.\n\nMACKENZIE, Mr. J.\n\nMACKEOWN, Dr. P.K.\n\nMARDEN, Mrs. J.L.\n\nMcCRARY, Mr. M.\n\nMCKEIRNAN, Rev. M.\n\nMCINTYRE, Mr. W.M.\n\nNORONHA, Mr. J.E.\n\nOGDEN, Mr. B.J.N.\n\nOU, Miss G.\n\nPAIN, Mr. J.H.\n\nPICCUS, Mr. R.P.\n\nRAE, Mr. J.A.\n\nRAWLINSON, Mr. M.C.\n\nRAYNER, Mrs. C.M.\n\nRIDE, Lady May\n\nRUST, Mr. H.A.\n\nRYDINGS, Mr. H.A.\n\nSEED, Mr. B.\n\n*Honours and Decorations of Members are not noted in this list.\n\nPage 363",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209730,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 387,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "365\n\nCHUA, Miss F.L. CLARKE, Ms. J.\n\nLOCAL ORDINARY MEMBERS\n\nCLIMAS, Mr. D.J. COCHRANE, Mrs. V. COLLINS, Mr. A.J.\n\nCOOPER, Mr. R. COURTAULD, Mrs. C.\n\nCRABBE, Mr. P.I. CRAIG, Mrs. P. CRISP, Mr. J.A. CRISSWELL, Dr. C.N. CROSS, Mr. N.T. CROSS, Mrs. C.E. CUMINE, Mr. E. CUNNINGHAM, Miss M.\n\nDAVIES, Mrs. L.R. DAVIES, Mrs. M. DAVIES, Mr. S.N.G. DAVIS, Mr. D.V. DAWE, Mr. J. DAWSON, Prof. J.L.M. DEACON, Mr. D.A. DEPTFORD, Mr. D. DER, The Rev. E.B. DIAMOND, Mr. A.L. DOLFIN, Mr. J. DOWELL, Mr. S.M. DOWNER, Mrs. R.W.Y. DRAKEFORD, Mr. L.S. DRESEL, Mrs. H. DYER, Mrs. C.E.\n\nELSOM, Mr. G.J.B. EVANS, Mr. C.J. EVANS, Prof. D.M.E.\n\nFABRY, Mr. R.G. FABRY, Mrs. R.G.\n\nFAN, Mr. J.F.S. FAURE, Dr. D. FERGUSON, Mrs. C.L. FITZPATRICK, Mr. J.\n\nFITZWILLIAM-LAY, Mr. D.H.\n\nFORBES, Miss J.E. FORSYTH, Mr. A.H. FORSYTH, Mr. J.J.\n\nGAILEY, Mr. H.G. GAILEY, Mrs. N.\n\nGAMLEN, Mr. R. GARCIA, The Hon. Mr. Justice A.\n\nGARRETT, Mrs. V.M. GATELY, Mr. C. GERARD-PEARSE, Mrs. J.R.S.\n\nGHOSE, Mrs. R. GIBB, Mr. H. GODOLPHIN, Mr. P.J.\n\nGOLDSTEIN, Mr. A.L. GORER, Mr. P. GRANT, Prof. C.J. GRAY, Mr. P.H. GRIFFITH, Mr. R.O. GROVES, Prof. M.C. GUILLAUME, Baron P. de\n\nHAFFNER, Mr. C. HAHN, Mr. W. HAIGH, Mr. D.F. HALL, Mr. C.H. HALLIDAY, Mr. P.E. HALPERIN, Mr. D.R. HAMER-HUNT, Mr. H.D.\n\nHAMILTON, Mr. A. HAMMOND, Mrs. J. HIGHAM, Mrs. J.E. HIGHAM, Mr. R.D. HO, Dr. H.C. HOCHSTADTER, Dr. W.\n\nHODGE, Prof. P. HODGES, Mr. R. HODGES, Mrs. S. HODGKISS, Dr. I.J. HOLLEDGE, Mr. S. HOLMES, Miss J.E. HORSTMANN, Mrs. C.\n\nHOTUNG, Mr. E.E. HUGHES, Ms. A. HUNT, Mrs. J.M.C. HYSLOP, Mr. J.S.\n\nJACOBSEN, Miss S.M. JEFFERY, Mr. M.J. JOHNSON, Mr. & Mrs. P.K.\n\nJONES, Mr. G.W.E. JORDAN, Mr. D.J.\n\nKEMP, Dr. D.R.\n\nKERSHAW, Mr. C.J. KHAN, Dr. L. KHAN, Miss S.\n\nKING, Miss C.A. KIRKBRIDE, Mr. K.M.G.\n\nKWAN, Mrs. A.W.S.C. KWAN, Dr. L.H.\n\nKWOK, Mr. P.L.\n\nLAI, Miss M.S.C. LACK, Mr. A.J. LACK, Mrs. R. LANG, Mr. F.G. LAWRENCE, Mr. A. LEE, Mr. P.E.I. LEE, Mr. P.J. LEE, Mrs. R.M. LEE, Miss S.S.Y. LEEDS, Mrs. M.L. LERNER, Mr. B. LEVIN, Mr. D.A. LEVIN, Mrs. S.S. LI, Mr. E.L. LI, Mr. S.Y. LIARDET, Mr. A.J. LIH, Mr. S.H. LIU, Miss D. LLOYD, Mrs. W.E. LO, Miss A.D.W. LO, Mr. S.W. LOCK, Mr. K.B. LOCKING, Mr. J.R. LOFTS, Prof. B. LOK, Dr. L.S.U. LOK, Miss W.K. LOVELL, Mrs. H.C. LUK, Dr. H.K. LUNNEY, Mr. R. LUTZ, Mr. H.F.\n\nMA, Prof. H.K. MA, Mrs. J. MA, Prof. M. MacCABE, Mrs. S.J. MACCALLUM, Mr. I. MACCALLUM, Mrs. W.M.\n\nMACFARLANE, Mrs. H.D.\n\nMACGREGOR, Mr. K. MANSON, Mr. J.B. MAO, Dr. P.W.C. MARKEY, Mr. J.C. MARTIN, Dr. M.R. MASON, Mr. A.K. MATHEW, Mr. D.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209751,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "of the charitable work done by the Kadoorie family in this field. A cheque for $500 was sent in appreciation to Mr. Horace Kadoorie on behalf of the Society.\n\nK\n\n26th November 1983 about 35 members took part in a visit to the Soo Kon Poo district of Hong Kong Island where we visited the Buddhist Memorial to victims of the Race Course fire in 1918, the Tung Wah Eastern Hospital and the Confucian Middle School.\n\nDecember 1983 and March 1984 - two separate groups of members visited the Narcotics Museum of the Narcotics Bureau, RHKP, in Police Headquarters, Arsenal Street, under the kind arrangements of Mr. K. W. J. Lloyd, Chief Inspector of Police.\n\n28th January 1984 about 70 members went by boat to the Ch'ing Dynasty fort on Tung Lung Island, and passed by the Tin Hau Temple at Fat Tong Mun and the former Chinese customs station at Junk Island on the return journey.\n\nLectures\n\n29th March 1983 Mr. Nigel Cameron, the author and art critic, gave an interesting illustrated talk on \"Hong Kong Art: the Quiet Revolution\".\n\n14th April 1983 — Ms Elizabeth Sinn of the Department of History at the University of Hong Kong spoke about \"The Strike and Riot, Hong Kong 1884\", an interesting local side effect of the Sino-French war over Vietnam.\n\n25th April 1983 Professor Daffyd Evans, Head of the Department of Law, University of Hong Kong, spoke about the wills made by some Chinese in early British Hong Kong in an interesting talk entitled \"Fearing Verbal Words, or Chinese Testaments in British Hong Kong\".\n\n25th May 1983 Professor Daniel Kwok, professor of History at the University of Hawaii and visiting professor, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong, gave a stimulating talk entitled \"Confucianism and Modernization: Reflections of Antipathies and Sympathies\". This dealt with\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209754,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "With regard to normal publications, the 1982 Journal, No. 22, came from the printers in February. It is the largest ever volume (368 pages) and its high standard and the wide scope of its contents reflect the hard work and enthusiasm of Dr. Patrick Hase who took over the editorship from Dr. David Faure for this Journal. Dr. Faure has now returned from his sabbatical leave at Cambridge University and has kindly agreed to be co-editor with Dr. Hase for our growing programme of publications. I am delighted to have two such willing and capable work horses on the Council, if I may so describe them. Turning to another item, members will I am sure be equally pleased to receive from the printer Mr. Tony Rydings' second ten year index to the contents of our Journal. This time, the index covers the Journals from 1971 to 1980 inclusive, and will prove a valuable and convenient aid to readers and researchers alike. Mr. Rydings has now completed an index to the contents of Sessional Papers (the reports and other matter placed before the Legislative Council of Hong Kong 1879-1941) and the Council has publication in mind.\n\nPublicity for our Publications\n\nThe Council has long experienced problems in promoting the sale of publications. Whilst it has long been clear that there is a demand, it is also the case that our books and journals need to be brought regularly to the interested public's attention, here and abroad. In another attempt to grapple with this problem, it has been decided in consultation with our excellent Assistant Secretary, Mrs. Deb. Hodgkiss, that she will undertake specified duties in this field for appropriate extra remuneration, the position to be reviewed after one year.\n\nLibrary\n\nMs Elaine Morgan, who took over from Mr. Rydings as our Hon. Librarian, has had a busy year. Her report has been tabled and indicates the extent of her work. No fewer than 280 titles have been added to the Library since Mr. Rydings' second catalogue was published in 1983, and for members' convenience Xerox copies of the provisional list have been provided for this meeting. We are most grateful to Elaine for her work on our behalf.\n\nxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "Links with other Overseas Branches of the RAS\n\nFrom time to time we have established short-lived links with one or other of our sister branches of the Society, including the Korean Branch (established in 1900) and the Asiatic Society of Bengal (established in 1784); and since Mr. K. M. A. Barnett left Hong Kong I have been the Corresponding Member in Hong Kong for the main Society in London. At the last AGM a member asked if ties could be renewed with branches in the region. This has been discussed by the Council recently, and I have written to the Korean and Malaysian Branches asking for information on their activities and expressing an interest in maintaining contact. I was also invited to attend the bicentenary of the Asiatic Society of Bengal in January 1984, but unfortunately the notice came late and no direct reply was given to my letter expressing willingness to go. (In this connection Members may have seen the rather distressing account of this venerable body in the Far Eastern Economic Review for 15/3/84). We will continue the effort to keep in touch.\n\nMembership\n\nOur total membership as at 29th February 1984 was 478, comprising 7 honorary members, 105 local life members, and 2 institutional members, with 75 overseas life members and 37 ordinary overseas members. Changes since last year at this time included 36 resignations, 2 deaths, 19 persons not sending subscriptions and 20 renewal notices returned by the GPO because the members were no longer at their notified addresses. Against this there were 29 new members. There was, as you will perceive, a marked reduction in total membership, mostly in local ordinary membership and mainly attributable to the doubling of the annual subscription from $50 to $100 in 1982. There had been an earlier loss of this kind when the subscription was raised from $30 to $50 in 1975. This is seemingly unavoidable in a busy place like Hong Kong with its many competing interests and claims on people's time, leading some members to say, in their letters of resignation, that they felt they did not take sufficient advantage of the Society's activities to warrant the increased cost. All the more reason, then, for us all to make a special effort to provide interesting programmes if we are to find new members.\n\nxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "language. The third reason for the house was that a place was needed for the priests living up country in China to take their summer vacation.\n\nNow to the 'when' of the house. Early in the thirties, our founder Bishop James A. Walsh was here, and he wanted to build a house for the just mentioned reasons. He contacted a Chinese real estate man, Mr. Lee Ue Ch'eung. Incidentally he was the brother of that famous shoe maker Mr. Lee Ue Kei who was known locally as Leaky Lee the shoemaker. Well, Mr. Lee told our founder to meet him at the Hong Kong side of the Star ferry one morning, and they then drove out in his horse and buggy through Aberdeen to Repulse Bay. From there they followed the old military track that swung around the mountain and dropped down into Stanley. As Mr. Lee and our founder came around the mountain, Mr. Lee pointed out this hillock and said that was the place he thought might be suitable for the center. Our founder took one look, and said 'I'll take it. It's exactly what I want'. At that time there was nothing in Stanley except the Fortress, the Prison, St. Stephen's College and of course the small fishing village.\n\nConstruction started in 1933, and was finished in 1935. When planning was going on, the depression reached its height and the building was reduced in size two times. There was a big discussion about whether to put in expensive hard wood or cheap soft wood. The hard wood boys won out, and the white ants have ever since been breaking off their teeth on this wood. Had the soft wood been put in, it would have had to be changed practically every year. The house was built before air conditioning, and so is very cool in summer, and very cold in winter.\n\nThe house is built like a big \"U\". In this wing, the ground floor is now used for conferences, and the chapel is upstairs. In the opposite wing, the ground floor has staff quarters and maintenance shops. The upstairs has our parlor, television room, and a small library. On the ground floor of the South wing are the offices, the dining rooms, and the kitchen. The next two floors contain bedrooms.\n\nAt that time, there were these wide open spaces in Stanley and quite a bit of wild life. There were barking deer and monkeys.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209777,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "14\n\ninterfered, and had the fence removed, to the detriment, we think, of the villagers, who had they hereafter been ousted from their homesteads, would have been glad, as the amount of compensation uniformly adjudged to the aborigines, has far exceeded their expectation\". (Friend of China, 25 May 1843)\n\nThe bay of Tung Lo Wan where the village of So Kon Po was located became the centre for the salt trade.\n\nEarly Government-financed improvements in the area included a road from Wong Nei Chung to So Kon Po built in 1845 at a cost of $2,000, and a sea wall under three contractors employing some six thousand men (C.O.129-11 No.73).\n\nIn 1844 an order was issued forbidding the cultivation of rice in the Wong Nei Chung and So Kon Po valleys. It was thought the miasmic vapours arising from the paddy fields made the area unhealthy. The cultivated land of the Wong Nei Chung valley was seventy-five acres and of So Kon Po thirty-seven acres. Following this prohibition of rice growing, the land was purchased by the Government from its Chinese owners. The area was drained, and health improved. The Governor, in a report submitted to the Colonial Office dated 10 March 1845, said he was contemplating letting the So Kon Po valley to Chinese for market gardening (C.O.129-11, No.28).\n\nAn advertisement in the Hong Kong Register dated 16 July, 1846 indicates that the introduction of the new crops to the valley took place very shortly afterwards:\n\n\"Farm to let the Hinton Farm, district of Su-kun-pu, comprising about 30 acres, six and upwards of which are of the best arable land. Possession can be given immediately on removal of present Crops, consisting principally of Flax and Vegetables. Apply to the Proprietor at the Land Office, Mr. Tarrant.\"\n\n52\n\nAt the time William Tarrant was clerk in the Land Registry Office.\n\nAfter purchase from the Chinese, the valley was laid out into five Farm Lots. These were sold at a Land Sale on 1 July 1846 on twenty-one year leases. The purchasers were George Duddell,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209804,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "NOTES ON\n\nSOME CHINESE CUSTOMS IN THE NEW TERRITORIES\n\nB. D. WILSON*\n\nCONTENTS\n\n1. Introduction\n\n2. Succession\n\n3. Adoption\n\n4. Ching sheung and sheung tin land\n\n5. Land held by clans\n\n6. Family disputes\n\n7. Marriage by proxy\n\n8. Sam p'o tsai\n\n9. Customary agricultural leases\n\n10. Graves\n\n11. Housing-building\n\n12. Some fung shui problems\n\n13. Oaths\n\n14. Money loan associations\n\n15. Names\n\nIntroduction\n\nI compiled these notes partly in 1949-51 whilst District Officer, Tai Po, and partly in 1953-55 whilst District Officer, Yuen Long. The object of the notes was to provide basic information for myself and other District Officers so as to achieve some uniformity in our approach and in the handling of common problems that arose in our day-to-day work. The notes represent what I found customary in Tai Po and Yuen Long. I made no\n\n* Mr. Brian Wilson was an Administrative Officer of the Hong Kong Government 1948-1983. He retired as Director of Urban Services in 1983. Mr. Wilson was District Officer, Tai Po 1949-1951, and District Officer, Yuen Long 1953-1955. He was awarded the CBE in 1977. Mr. Wilson was a Founder Member of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209861,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "98\n\ncave with a low pass behind it across to the other side of the island.\n\nFurther west, Tai Ho (\"Big Ditch\") and some other villages lie in a small plain with a bad harbour.\n\nNear the middle of the north coast is Tung Chung (\"East Creek\") which was once the most important place in Lantau; it has the biggest plains, the most villages, and the best harbour for small boats in the island. The harbour is, however, too shallow for anything bigger than a launch, and is silting up with hill wash and river muds from the Delta.\n\nTung Chung was the administrative centre of the island, and a station of the Taipang coast defence force was built here. This was the only Chinese yamen in the islands, and a library building still exists, showing the place was once, and perhaps still is, a scholastic centre. It was fortified, and the headquarters of a squadron of war junks: the guns of some of its batteries were dug out of the sand by my predecessor in office and mounted on the yamen wall on cement carriages.\n\nThese guns may be connected with a naval action in 1857. H.M.S. Auckland, with the steam tender Eaglet, saw five mandarin junks in the harbour as they sailed north from Tai O to Namtau. They returned and attacked them. The captain of the Auckland goes on:\n\nOwing to the shallowness of the water I had to anchor in three fathoms, the ship grounding as the tide fell, otherwise we should not have been within range.\n\nThe Eaglet, on taking up a position near the junks received the fire of five batteries in addition to that of the junks, and soon expended her ammunition, having received three or four shots in her hull, Mr. Ellis (her commander) coming for ammunition, I sent the Auckland's boats to tow the Eaglet, to destroy the junks, the Auckland attacking the batteries and junks with shell and round shot at the same time.\n\nA smart fire was kept up on both sides for a short time; the boats of both vessels then charged and fired the junks;\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "112\n\nHaven\".\n\nPui O at present often uses for its name characters meaning \"Shell Harbour\".\n\n1* Yi Long Wan (\"Second Wave Bay\").\n\n1 These villages used to stand just south of Discovery Bay but have since given way to the major housing project of that name.\n\n\" Tai Pak Island is now called Tai Lei (\"Great Profit\").\n\n19 Shau Chau is now called Sha Chau (\"Sand Isle\").\n\n\"Tongkwu is now called Lung Kwu Chau (\"Dragon Drum Island”). \"The Society for the Aid and Rehabilitation of Drug Addicts (SARDA) has had a treatment centre here since about 1960.\n\n31\n\n* Capital of San On District.\n\n** No villages now survive on Hei Ling Chau, which, after the closure of the leprosarium, is now occupied solely by the Correctional Services Department. The remaining villagers were resited to various places on Lantau in 1952-53.\n\n** Chau Kong is now called Sunshine Island (Chau Kung To), after an agricultural rehabilitation programme for refugee families launched there in the 1950s by Mr. Gus Borgeest (of Hong Kong) and others.\n\n\"Kau Yi Tsai is now called Siu Kau Yi Chau, with the same meaning.\n\n**A prewar periodical magazine containing many items of great interest, including Father D.J. Finn's contributions on local archaeology, 1933-36. These were reprinted, edited by Rev. T.F. Ryan S.J., by Ricci Hall, University of Hong Kong, 1958, entitled Archaeological Finds on Lamma Island (M) near Hong Kong.\n\n** Waglan at present uses for its name characters meaning \"Barrier to the Waves\".\n\n#T\n\nRespectively Cheung Shek Pai, Ngan Wu, and Shan Liu.\n\n\" Also known in English as Junk Island. At present the island is known in Chinese only as Fat Tau Chau (\"Buddha's Head Island\").\n\nNam Tong Island is now known as Tung Lung Chau (\"Eastern Dragon Island”).\n\n* This is the Tin Hau Temple (Tai Miu) on Joss House Bay.\n\nAfter partial excavation, it is now listed as an ancient monument under the care of the Urban Services Department.\n\n** Respectively Pak A, Leung Shuen Wan, and Pak Lap.\n\n** These inlets were drowned in the mid 1970s to form the High Island Reservoir.\n\n*Tolo Harbour.\n\nYuen Chau Tsai, see note 2 above.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209889,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "126\n\nmatters only. It was not a kaifong that looked after the general affairs of the area. This duty seems to have been performed in the early period by a committee of merchant and trade guild elite figures drawn from a wider area. This body sat in the Man Mo Temple in nearby Hollywood Road, and a special kung sor (kung so) or 'public affairs office' was built for its meetings in the first year of the T'ung Chih reign (1862-1863). This is the date of the inscription above the door of the building, which is still in existence. This Kaifong was later (from 1871) effectively subsumed in the Tung Wah Hospital Committee.”1\n\nThe Earth God Shrine at Li Po Lung Path, Kennedy Town\n\nThere was another, lesser Fuk Tak Kung shrine in an adjoining, equally old urban area at Li Po Lung Path, Kennedy Town. When I made enquiries in 1974, no one could tell the whole history of the shrine or in which year it was established.\n\nAccording to an old kaifong Mr. Chow Kwok-kwan, one of the former managers of the shrine, who was 90 years old in 1974, the shrine was already located on the slope behind 14 Li Po Lung Path when he first came to live in the district in 1914. At that time the shrine was only a wooden hut measuring about 12' x 5' with a height of about 8'. He was told by some elderly kaifongs that the shrine had been there for more than twenty years, which may link its origins to the great plague of 1894, as with the altar at Sheung Fung Lane. At first the shrine only housed the Sam Shing Kung, the deities representing Heaven, Earth and Man, the three Powers of Nature; another deity was added to the shrine: the Fuk Tak Kung or earth god (To Tei) who is responsible for the peace and prosperity of the district. Finally, an image of Kwun Yam, Buddhist Goddess of Mercy, was also placed there. In view of its shabby state, Mr. Chow himself reconstructed the temple as a brick structure of more or less the same size about the year 1940.\n\nLater\n\nIn June 1966 it was destroyed by torrential rain, but up to 1974, when I made my enquiries, none of the interested parties had come forward with a reconstruction or resiting project.\n\nSince 1940, it had been the regular practice for the residents of Kennedy Town to celebrate at the shrine annually, usually on...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "127\n\nthe 18th to 20th days of the 1st moon, the birthday of the earth god. To celebrate the occasion, a Committee of twelve members was formed. One of these was the Chairman (Chung Li), one the Vice-chairman (Hip Li) and the rest were ordinary Committee members (Chik Li). All the Committee members were chosen from among those interested in taking up the post by casting divining blocks before the gods on the altar, as at Ap Lei Chau; thus, as we have seen, in a different way from the nearer Sheung Fung and Tai Ping Shan shrines. The Committee was also responsible for subsidizing the function in case there was a deficit.\n\nThe annual celebrations took place, not at the shrine, but in Hau Wo Street, a few hundred yards away. A temporary metal structure of about 12' X 8' was erected for the purpose of staging a puppet show. Sacrifice was offered and joss papers and candles were burnt. To conclude the ceremony, there was a distribution of gifts, mainly rice and other foodstuffs, to the poor of the district.\n\nAccording to Mr. Chow, local residents were generally very interested in this event. They believed that by celebrating the festival they would be more fortunate and prosperous throughout the whole year.\"4\n\nThe Earth God Shrines at Nam On Fong and Sai Wan Ho, Shau Kei Wan\n\nI turn now to other shrines of this kind at Shau Kei Wan, in the eastern part of Hong Kong Island. Shau Kei Wan has a good harbour and was a fishing port and boat people's anchorage long before 1841. Its land population was given as 1,200 persons in the first Hong Kong census of May 1841. By 1860 it was listed as having 2,561 land dwellers and 4,338 boat people. In the mid 1860s it was said to have had 307 houses and shops, and 603 boats. In the 1871 census it had 2,360 land inhabitants. At the 1911 census the land population had risen to 11,727 and the number of persons on boats was given as 6,440.5\n\nThese figures include not only the town section of Shau Kei Wan, long known as Tung Tai Kai (東大街) or Great East Street, but a number of villages, and stone quarries with their attached",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209899,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "136\n\nSources on population are given in Marjorie Topley and James Hayes, \"Notes on Temples and Shrines of Tai Ping Shan Street Area\" in Topley (ed), op cit, pp. 123-141, at p. 124.\n\n20 Topley, op cit, p. 139.\n\nThese and other details are given in Topley, op cit, pp. 123-125 and 136-139.\n\n* See note 5 above. Whilst the Kung sor is still in existence a school building (R) on the other side of the temple has been pulled down. See the photograph p. 72, 58 in the Urban Council's 1982 publication, The Hong Kong Album.\n\nFor a historical account of this area see Revd. Carl T. Smith's note on \"The Five Terraces\" with Li Po Lung Path, in \"Programme Notes for Visits to Older Parts of Hong Kong Island (Urban Areas),\" in JHKBRAS 14(1974) pp. 197-199.\n\n+\n\n+\n\nThere is a possible confusion here. If the three powers of nature are intended it would be, without A. If truly 三聖公 it could refer to Yao, Shun and Yû or Yü, Chou Kung and Confucius (W.F. Mayers, The Chinese Reader's Manual, (Shanghai, American Presbyterian Mission Press, 1874) pp. 301-302.)\n\nI am grateful to liaison staff of the City District Office, Western, who obtained the information on this shrine for me in 1974.\n\nThe 1841 estimate comes from the first Hong Kong census of May 1841. The remaining figures, taken from later census returns and other sources, can conveniently be found in Hayes 1983, p. 253 note 21.\n\n10 Tung Tai Kai and its eastern adjunct Ah Kung Ngam together had four temples. There were large Tin Hau and Tam Kung temples in the Street. To its front, built on rocks in the sea and therefore known as the Hoi Sum Temple (or temple in the sea), was another smaller, older Tin Hau temple which for long has been completely hemmed in by squatter boats. On the east was the fourth of these temples, dedicated to Yuk Kung (Jade King). Tablets and other dated material inside the temples, together with other information, show that they date as far back as the 1860s, 1905, the 1890s and the 1840s respectively, at the least. See my note \"Visit to Old Shau Kei Wan --- 24th May 1969\" in JHKBRAS 10(1970), pp. 183-88.\n\n* Sessional Papers 1901, No. 39/1901, p. 18, Table XII. Like most of the Shau Kei Wan villages, the residents were mainly stonecutters. For the quarries see JHKBRAS 10(1970) p. 186 in the Note cited above (note 36).\n\n* Information from Mr. Walter Schofield, Hong Kong Civil Service 1911-38.\n\n* Sessional Papers 1901, No. 39/1901, p. 18, Table XII.\n\n* See Endacott's History of Hong Kong. p. 293 and Edward Szczepanik The Economic Growth of Hong Kong (London, Oxford University Press, 1958) p. 114.\n\nIt will be obvious that this article could not have been written without the assistance of many people. I gratefully acknowledge their assistance here. I also wish to thank Dr. Patrick Hase, editor of this Journal, for much encouragement and good advice in its presentation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209928,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "165\n\nour buyers and supervises the clerks who make arrangements for shipping and insurance. He is also responsible for the clerk who takes care of all export documentation.”\n\nThe existence of tight supervision came out during my conversations with executives. A sales representative of the parent company of Mill 18 told me:\n\n“You are seldom given real responsibility, especially in the signing of documents. All documents and letters in our factory have to be signed and approved by the Manager, though you may have drafted them. You cannot sign them for the company.”\n\nSuch a defensive strategy is obviously self-defeating. It will only complete a vicious circle of low morale on the part of the employees and mediocre performance for the company. A few of the more far-sighted spinners used patronage to foster loyalty in the subordinates. This method can be illustrated in the case of Mill 24, founded by the late Mr. Zhao [pseudonym]. I interviewed the manager who had worked in the company since 1946, just one year after his graduation from St. John’s University in Shanghai. The following was the reason for his long service:\n\nQ: Looking back on your career, what would you say is the most significant event/personality that had influenced you greatly?\n\nA: The late owner of our company, Mr. Zhao. He was the one who invited me to work for him. We knew each other in 1942 when he gave me a scholarship to study in the university. While I was studying, we met about once a month to discuss my progress.\n\nLater in the same interview, the manager said that he would have chosen to be a small owner if given the chance. The same mill adopted the unprecedented policy in the 1950s to open a secondary school of its own. Part of its aim was of course for manpower training. But it might also reflect Mr. Zhao’s attempt to make himself the benefactor of his future workers. But the effectiveness of this approach is limited. The patron-client relation can serve its purpose in the lifetime of the entrepreneur. But since the subordinate’s loyalty is to the person and not to the company,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209978,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "215\n\nperson with the highest number of positive responses would become the principal for that year's functions and observances.\n\nAs permanent manager, responsible for the land, structure and property of the temple, Mr. Chan was in a separate category, and his duties were not subject to the throws of the blocks. He kept his position through his continued interest and activity, and his status as a prosperous man who devoted his time and money to temple business.\n\nThe temple was crowded at festival time, but not at other times. All sources of information agree that about thirty tables, seating around 250 persons, were regularly put out each year in the 1930s for the yearly feast in front of the temple, and large crowds flocked there to worship and to attend the puppet shows given at this time and, it was said, much earlier. The villagers often came in the large groups organised for worshipping purposes and known locally as pao wui (✨). An old lady from Po Kong village recalls going there regularly with such a group shortly after her marriage into Po Kong about 1900. In her youth it was mostly men who went to worship from her village. Her father-in-law often went to the temple for thanksgiving (he died in 1914, aged 66), and there were usually at that date twenty to thirty people in the visiting party from that village, very few of them women. Roast pork was divided among the members of the pao wui after the worshipping.\n\nThe temple owed its popularity to the supposed efficacy of the goddess. The old lady mentioned above stressed that the Kwun Yam image there was very kind-hearted, and hence greatly revered locally. The village people attached great importance to the personal connection between their families and the goddess: and, as she put it, ‘many girls of my day became her god-daughters, and my brother-in-law had become her god-son'. In case of sickness or perplexity, the villagers would have resort to the goddess. From what I have heard from old persons in the other villages of the adjoining area, this was the prevailing sentiment in pre-war days, and accounts for the general popularity enjoyed by the temple. The fung shui of the temple was also held to be good, providing additional assurance to worshippers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "218\n\n• There are four in the year, but the principal one falls on the nineteenth day of the second moon.\n\n* See my \"Secular Non-Gentry Leadership of Temple and Shrine Organisations in Urban Hong Kong\" pp 113 to 136 of this Journal.\n\n* See my article \"The Japanese Occupation and the New Territories\", South China Morning Post, 15 December 1967.\n\nA COMMUNITY SHOOTING BUNGALOW NEAR CHINKIANG, KIANGSU, AND ITS LIBRARY ABOUT 1905\n\nJ. W. HAYES\n\nThe following extracts are taken from A. H. Rasmussen's China Trader, published by Constable of London in 1954. Mr. Rasmussen was barely twenty when he joined the Chinese Customs Service at Chinkiang, where there was a small, lonely British concession. During his first four years, two of the original thirty-five Europeans died, two went mad, two cut their throats, and he himself was twice nearly murdered by smugglers. At this time, as he relates, he was lucky enough to find relaxation and renewal of spirits brought low by the conditions of life and work in shooting wild pig, and in finding a library and visitors' books in a small shooting bungalow in the countryside near the Chinkiang concession. Let him speak for himself.\n\n\"When the Concession really got me down I 'lifted up mine eyes unto the hills' and got new strength from them. A ride of about eight miles took me to a hill called Wu Chow where for many years there had been a community shooting bungalow for those who were keen on wild boar-shooting.\n\nIt was rather an expensive sport as it required about fifteen beaters at fifty cents (or one shilling) each a day. Moreover, a rifle had to be bought and fortunately I came across an ancient Lee-Metford single-shot carbine used in the Boer War. I bought it for fifteen dollars.\n\nIn view of the daily cost it was important to get shooting companions to share in the beating expenses. No serious shooting had been done out there for several years, and no one in the port seemed to know the ropes. I went out one week-end to investigate and to get away from everybody, most of all from my old bored self.\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210038,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "## PRESIDENT'S REPORT: 1984-85\n\nTonight I have pleasure in reporting on the Society's activities during the year. I shall also describe, inevitably at some length, some of the problems which have engaged the Council's attention during the year in the belief that you will wish to know of these and perhaps offer some sound advice.\n\n### Lectures and Tours\n\nWe have had a fairly productive year. Our programme included twelve lectures and three local tours which as usual covered a wide range of topics relating to our area, and were delivered by specialists based in Hong Kong and visiting from overseas.\n\nOur programme opened on 6 April when a visiting scholar, Dr. Ramon Myers, gave an interesting and stimulating talk, \"The Dysfunctions of Chinese Rural Society”, a review from the 1930s onwards. Dr. Myers, who is Scholar-Curator of the East Asian Collection and Senior Fellow at the Hoover Institution, Stanford, California, is particularly known for his publications on the economy, society, and politics of both pre-Communist and Communist China. His views were of considerable interest, and it is hoped a summary will appear in the next Journal.\n\nOn 16th April, Professor John Aitchison, Head of the Department of Statistics, University of Hong Kong, since 1976, spoke about Anderson Gray McKendrick of the Indian Medical Service, a pioneer in mathematical epidemiology, in a talk entitled “A Not-so Plain Tale from the Raj”. On 24 May 1984, a second visitor from overseas, Mr. Wilhelm Kuhlmann, gave an illustrated talk, \"Chinese Loan Bonds\", those attractive and historically interesting commercial documents connected with the modernization of China in the late Ch'ing and early Republican periods, and especially the development of railways. A few days earlier, on 22 May, three local historians, Dr. Patrick Hase, Dr. David Faure, and myself gave a joint presentation on the Hong Kong History Project. Until recently, few people did much research on the Chinese side of Hong Kong history, in its wider setting. However, the position has now changed, and a great deal of collecting has been\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210039,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "done across the territory. Inscribed tablets have been copied from old temples and other public buildings, together with documents and family papers, and interesting old persons have been interviewed. The nature of this work, and its results so far, were reviewed.\n\nOn 30 May, the Oriental Ceramic Society of Hong Kong invited members of our Society to attend a lecture meeting at which Professor Michael Sullivan, Christensen Professor of Oriental Art at Stanford University spoke on \"The Present State of Chinese Painting”. On 19 June, Dr. Rosemary Quested, Reader in History at the University of Hong Kong and an authority on Sino-Russian relations, spoke on the subject \"Whither Sino-Soviet Relations: some reflections in the light of history and current events.” On 28th June, Ms. Patricia Cuenot gave a slide presentation entitled \"The Magic of Pushkar\", which dealt with the Camel Fair held during October and November each year in Pushkar, Rajasthan.\n\nOn 24 October, one of our members, Mr. Phillip Bruce, a Principal Information Officer of Government Information Services, gave a fascinating illustrated talk, entitled \"The Forgotten Fortress\". Based on his own research, it dealt with the coastal defences of Hong Kong from the 1840s up to the 1939-45 war. Following this, on 13 November, Professor Grant K. Goodman of the University of Kansas, who is Japan Foundation Visiting Professor of History at the University of Hong Kong and a specialist on the history and politics of Japan, gave an interesting lecture entitled \"Vanguard of Empire? — Japanese prostitutes in South East Asia\".\n\nOn Friday, 7 December, Mr. Francis S.Y. Sham, a veteran translator and language teacher and a member of our Society, gave an interesting talk on \"Fortune Sticks from Hong Kong's Temples\". Mr. Sham has published two volumes on fortune sticks from Kwun Yum and Wong Tai Sin Temples and is currently working on Lui Tso oracles from the Ching Chung Kwan monastery in Castle Peak.\n\nOn 29 January, 1985, I spoke on the subject \"Hong Kong before Lord Palmerston: a “Go” at the Barren Rock Myth”. The talk\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210044,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "I do not deny that change is necessary and this may even involve a change in title, but what is in a name? Surely it is the content of what one does which is important, and whether there is a continued need for work in the English language on the Hong Kong region past and present in all its interesting complexity. We can surely expect there to be an ongoing curiosity in the subject among Hong Kong residents. If a name is the only barrier to progress, we could become the Asiatic Society of Hong Kong, and I am sure the mother society would not sever our association for such a trifle.\n\nPerhaps more to the point, we should be considering now whether to move towards a bilingual presentation in our lectures and publications for it is arguable that, through creating a wider potential interest, our membership, and thus the resources of the Society, would broaden and extend so as to enable us to move away from the narrow base of the first twenty-five years.\n\nIn short, we should be assessing our situation and the options open to us, and be taking steps to move in the right direction like other bodies faced with similar problems. In this way, we can look forward more confidently to celebrating our fiftieth anniversary in 2010, which will also be the 163rd anniversary of the founding of the first branch of our Society in Hong Kong, 1847-1859. I have in mind to organize a special seminar over the next few months in which members can take up these matters more fully.\n\nFinally, I have to report some changes in Council personnel. In August 1984, our Assistant Secretary of six years' standing, Mrs. Debbie Hodgkiss, left Hong Kong, and in February 1985, our Vice-President, Mr. Ian Diamond, M.B.E., Government Archivist since 1971, returned to his native Australia on retirement. Both were sorely missed. The Society presented Mr. Diamond with a book token to commemorate his long association with and work for the Society, and I gave farewell lunches for each of them. Mrs. Hodgkiss' successor is Mrs. Anne Porter and Mr. David Gilkes, our treasurer and long-standing Council member, has taken up the second Vice-President post. Another loss was Dr. Allan Birch, Reader in History at the University of Hong Kong who also\n\nXiv\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210050,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "HONG KONG BRANCH\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 1984-85\n\nA small number of new books and periodicals have been added to the collection this year. An additions list is available from the Hon. Librarian on request.\n\nNews of major importance is the impending relocation of the collection. The premises in the H.K. Arts Centre, which we have been sharing with the Lady Kotewall Library, are full to overflowing. Furthermore, the Society's affiliated membership of the Arts Centre has recently lapsed due to a change in their policy. For this reason alone, we would have been unable to continue renting the accommodation. Therefore, the Council has agreed with the Urban Council to move the collection to the new Kowloon Central Library which is due to open in September 1985. Stocktaking and packing of the books is taking place while I write this report and so there will be a short period during which access to the collection will be difficult. The books and periodicals will be housed in the stacks rather than on the open shelves but a catalogue will of course be readily available. I hope that the move will in fact increase the use of the collection which has been badly under-utilised in the past.\n\nFinally I shall be handing over to Mr. Peter Yeung this year. Mr. Yeung is in charge of the University of Hong Kong's Special Collections, which includes the Hong Kong Collection and he may already be familiar to some members.\n\nMarch 1985\n\nV.E. MORGAN Hon. Librarian\n\nPage XX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210051,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "TEMPLE ORACLES IN A CHINESE CITY\n\nA Study of the Use of Temple Oracles\n\nin Taichung, Central Taiwan*\n\nJULIAN PAS\n\nPrelude\n\nIn the early morning of February 26, 1978, our group of over a hundred pilgrims from Taichung arrived in the city of Peikang, one of the major centres of the Matsu cult. The ch'ao-t'ien temple there was first built in 1694 and enlarged in 1775. The whole previous day had been spent in visiting temples in other places and burning incense to prepare for this solemn visit. As we arrive, the sedan chair of the goddess which we had brought from Taichung is carried toward the temple gates by ten strong men; the pilgrims follow behind, while musicians blow high-pitched trumpets and beat gongs and drums.\n\nSoon our group disappears inside the temple gates, while the great bell and drum are beaten to welcome the visiting Matsu. All the courtyards and halls are crowded with worshippers. It is still three weeks before the deity's birthday celebration but already every day large crowds of visitors pour into the small town from all over Taiwan. Peikang is the seat of the mother temple of Matsu on the island, and hundreds of temples claim affiliation with it.\n\nWhile the visiting gods and goddesses are carried into the inner shrine and seated on the altar tables to pay homage to the Peikang Matsu, the crowd of pilgrims go about their private devotions. They offer incense to all the deities enthroned here, pray to Matsu, tell her about their problems and uncertainties at home, and ask her advice. Matsu's counsels have been embodied in her temple\n\nTo prepare this survey I was greatly inspired by my learned friends Mr. Liu Chih-wan, a research scholar at the Academia Sinica in Taipei, Institute of Ethnology, and by Professor Wolfram Eberhard of the University of California at Berkeley. I am also indebted to the untiring efforts of Miss Ch'en Yu-mei in Taichung, who collected many samples of the temple oracles. I finally wish to recognize my gratefulness to the Tunghai University in Taichung: my team of anthropology students, 1977-78, contributed to the completion of the Taichung sample collection, while the Centre for Environmental Studies kindly offered me office space. (Dr. Pas is professor of Religious Studies at the University of Saskatchewan, Canada,)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210185,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "135\n\nJulian Arnold et al, Commercial Handbook of China, US Department of Commerce, Miscellaneous Series No. 84 (Washington, Government Printing Office, 1919) Vol. 1, p. 181.\n\nIbid. It is, however, only fair to record that E.J. Eitel Europe in China: the History of Hong Kong from the Beginning to the Year 1882 (Hong Kong 1898) pp. 130-134 gives a more balanced picture of Hong Kong before 1841.\n\n9 The Chinese characters for most of these places can be found in the Hong Kong Government's Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Government Printer, n.d. 1960) but variously at pp. 90-98, 103-106 and 114-117. See also “Original Gazetteer and Census, May 15th 1841\" at Appendix II of Geoffrey Robley Sayer, Hong Kong 1841-1862 Birth, Adolescence and Coming of Age (Oxford, University Press, 1937), p. 203.\n\n10 The extracts from the Collinson letters reproduced here are taken from transcripts in preparation kindly made available by Mr. Ian Diamond who advises that they should be checked against the originals. For the owners of the letters, and their whereabouts, see file MSS23 at the Public Records Office of Hong Kong.\n\nA reference to Collinson's military mapping of Hong Kong, described by Mr. Diamond in an unpublished memoir as follows:\n\n\"Collinson completed his survey at the end of October, 1845. The work had taken him almost exactly two years. The survey was principally of Hong Kong Island but the resulting map took in also the islands immediately adjacent to Hong Kong, Kowloon Peninsula and the coastline of the mainland as far as Tsuen Wan in the West and Fat Tong Point in the east,\n\nDrawn to a scale of 4\" to one statute mile (1/15840) the finished map was on four joinable sheets covering north-west, north-east, south-west and south-east Hong Kong respectively. The map is meticulously detailed and very finely drawn.\n\nOne of the most interesting features of Collinson's map is that it employs contour lines instead of shading, or hatching, to show land heights and is said to have been the first such map ever to be published. Collinson did not invent the technique. Contour-line mapping was first employed by military engineers in France, but it seems to have been used there largely in the siting and planning of fortifications. By the early 1830s the concept had been taken up by the Royal Engineers who, especially after about 1834, began to give it a more general application, largely in connection with the great surveys of England and Ireland,\n\nHis map was published by the Ordnance Map Office, Southampton in 1846, prior to any contoured map of the United Kingdom, the first not being printed until December, 1847.\n\nCollinson submitted, together with his map, a portfolio of \"Ten Outline Sketches of the Island of Hong Kong\". These were pen and ink drawings of the Island landscape viewed from ten locations and were designed to illustrate its salient topographical features and the nature and location of important buildings and settlements.\"\n\n12 Ibid. A few years earlier, Dr. Edward H. Cree, Surgeon R.N., also recorded a visit to a village school, under date 7 April 1841. \"Went into the village school where we saw a lot of moon-faced urchins were acquiring the rudiments of the celestial learning and put one in mind of some of the village schools at home.\" (ed) Michael Levin, The Cree Journals, The Voyages of Edward H. Cree. Surgeon R.N., as related in his private Journals 1837-1856 (Exeter, England, Webb and Bower, 1981)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\np. 78. There was a custom-made school building on the edge of Wong Nei Chung village which is shown on maps from Collinson's survey onwards.\n\n13 By \"town\", Collinson means village.\n\n14 The Last Year in China by a Field Officer actually employed in that Country (London, Longman, Brown, Green and Longmans, 2nd edition 1843) p. 75.\n\n15 Cited from the Canton Press for January 1842 by G.R. Sayer op. cit., p. 121. For information on present day So Kon Po, see the Notes by Revd Carl T. Smith and myself in JHKBRAS, Vol. 23 (1983) p. 7-77.\n\n16 Wright and Allom, op. cit., Vol. I, p. 17 and again at p. 33, \"Bamboo Aqueduct at Hong Kong\".\n\nFor a fuller account see J.W. Hayes The Hong Kong Region 1850-1911, Land and Leadership in Town and Countryside. (Hamden, Conn., Anchor Books, 1977) pp. 25-32.\n\nE A copy of this letter from Mr. Chow Yat-kwong, JP, dated 30 March 1967, is now in the Public Records Office, Hong Kong,\n\n19 This statement can be found in the manuscript volume Summary Report of the Squatters Commission 1891-1906 in the Public Records Office, Hong Kong, under the date of hearing 6 July 1893. By \"100 years\" is meant \"from before anyone now alive can remember,\" as normally in local village usage.\n\n20\n\n21 Ibid, hearing of 26 January 1891 of claims at Wong Nei Chung.\n\nReport of the Hong Kong Mission, Vol. 23, June 1843, November 6, p. 157, in American Baptist Board of Foreign Missions Archives, Valley Forge, Pa., by courtesy of Revd Carl T. Smith.\n\n22 American Baptist Mission Archives, folder of Revd I.J. Roberts, No. 1 — China, also by courtesy of Revd Smith.\n\n23 Captain A.A.T. Cunynghame, quoted in Sayer, op. cit., p. 104.\n\n24 Stanley and Aberdeen in 1841 would seem to have been very similar in size and composition to the New Territories Market Towns in 1898 and earlier. Thus, Sai Kung had 50 shops and 150 houses in 1898 with a population of 512 (cf. C. Fred Blake Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town. (Hawaii, 1981 p. 27-28), Tai Po New Market had 38 shops within eight years of its foundation (J.W. Hayes The Hong Kong Region, op. cit. p. 36 and n. 78), and Yuen Long Old Market had about 160 buildings of which at least 100 were shops (see unpublished Report 24 (Yuen Long Kau Hui) produced by Antiquities and Monuments Section, Hong Kong Government). 100 shops specifically noted as being from the Yuen Long Old Market donated to the restoration of the Tai Wong Temple there in 1837. At the Yuen Long Old Market many of the families working in the Market lived in the adjacent villages of Nam Pin Wai and Sai Pin Wai. As well as the 100 shops donating in 1837, 7 residents in the Market, 52 in Nam Pin Wai, and 22 in Sai Pin Wai donated, suggesting a total community of about 200 families, about half of which had shops. Tai O must have had more than 100 shops: 119 shops donated to the restoration of the Tin Hau temple there in 1838, 98 to the restoration of the Hung Shing temple there in 1841, and between 105 and 126 to the restoration of the Man Mo temple there in 1852 (in each case counting \"workshops\" and \"ferries\" as shops).\n\n科大衛,陳總集,吳倫電位,合術 香港碑靠藥衚\n\nMOMSKOM * (D. Faure, B. Luk, A. Ng The Historical Inscriptions of Hong Kong) (Hong Kong Urban Council 1986), pp. 86-90, 90-93, 95-97, 103-107,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210188,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "138\n\nJAMES HAYES\n\n37\n\nCO 129/99, Despatch No. 115 of 28 July 1864.\n\n38 Ibid. The report, by Lieutenant Adams, R.N., dated ‘Woodcock’, Hong Kong, 28 June 1864, is at pp. 37-45.\n\n39 Reports on the Past and Present State of Her Majesty's Colonial Possessions (hereafter Blue Book) 1845, No. 38 Hong Kong, p. 149.\n\n40 Blue Book for 1847, No. 36 Hong Kong, p. 308.\n\n41\n\ne.g. W.F. Mayers, N.B. Dennys and C. King, The Treaty Ports of China and Japan. (London, Trubner and Co., 1867), p. 108, for two very bad piracies there.\n\n42 Harbour Master's Report for 1887 in Sessional Papers (Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong) September 1887-December 1888, p. 258.\n\n43 Blue Book for 1845, No. 38 Hong Kong, p. 151.\n\n44\n\n**科大蘭,陳鴻基,吳倫霓霞, 合品 香港碑銘彙編 p. 98 (D. Faure, B. Luk, A. Ng The Historical Inscriptions of Hong Kong (Hong Kong Urban Council 1986) p. 98-101, 75-78.\n\n45 Public Record Office, London: CO129/12/9757, para 12.\n\n46 E.J. Eitel Europe in China op. cit. p. 132.\n\n47 J.W. Hayes The Hong Kong Region op. cit. p.62, (and see also p. 27, n. 11).\n\n48\n\nUnpublished Temple Directory, The Temples Unit, Home Affairs Dept. H.K. Government, 1980, p. 17.\n\n49 Mayers, Dennys and King, op cit, p. 2. Sin Ngan (#) variously romanized herein as San-on, Sun-on and Hsin-an was the county to which Hong Kong Island belonged in 1841. Tungkwan ( ) otherwise Tung-Kwun was the older, larger county from which it was created in 1573. For Hsin-an see Peter Y.L. Ng, prepared for press and with additional material by Hugh D.R. Baker, New Peace County, A Chinese Gazetteer of the Hong Kong Region (Hong Kong, Hong Kong University Press, 1983).\n\n50 Mayers, Dennys and King, op. cit. p.3\n\n51\n\n52\n\n53\n\nFriend of China, 24 July 1858 (courtesy of Revd. Carl T. Smith),\n\nIbid.\n\nSee J.W. Hayes The Hong Kong Region op. cit. pp. 46-53. See also J.W. Hayes, The Rural Communities of Hong Kong, Studies and Themes (Hong Kong, Oxford University Press, 1983) pp 9-10.\n\n54 Petition dated 8th day of 4th lunar month, Tao Kuang, 21st year, i.e. 28th May 1841, to the District Magistrate of Hsin-an. This and other quoted papers belong to the Tang family of Kam Tin, New Territories. I am grateful to the District Officer, Yuen Long and Mr. J.T. Kamm for the translations that appear here. They have been checked against the originals by my friend Dr. Anthony K.K. Siu. Kwan Tai Lo was a village near the foot of the present Leighton Hill.\n\n55 Copy of an undated instruction to a presumably subordinate office following the above.\n\n56 Petition dated 28th day of 5th lunar month, Tao Kuang 23rd year i.e. 25th June 1843.\n\n57 Undated reply to the petitioners, presumably from the District Magistrate, following receipt of the foregoing petition.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210189,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "139\n\n58\n\nPetition dated 23rd day of 4th lunar month, Tao Kuang 24th year i.e. 8th June 1844.\n\n59\n\n60\n\nSee notes 19-20 above and relevant text.\n\nResponse or comment, presumably again by the District Magistrate, following the petition of 8th June 1844.\n\n61 Instruction dated sometime in Tao Kuang 24th year, but date and originator not clear to me.\n\n62\n\nCommunication dated 15th day of 11th month, Tao Kuang 24th Year, i.e. 24th December 1844 (from Series CO129/7/9807, p. 326). See also Mayers, Dennys and King, op cit., p. 57.\n\n64\n\nPublic Records Series CO129 and FO233.\n\nCopies of this deed, together with a few other papers from Chai Wan, belonging to Mr Law Wan-yeung(c) of Chai Wan, are available in the Public Records Office of Hong Kong.\n\n65 See note 26 for the Wong holdings. The Tangs leased out similar properties on Tsing Yi Island in the present New Territories, where they apparently did hold the sole rights to the sub-soil up to 1899.\n\n66\n\nSee the account given in J.W. Hayes The Hong Kong Region op cit, p 32 and in J.W. Hayes The Rural Communities of Hong Kong op. cit., pp. 34-37 and 244-246.\n\n67 For accounts of these places see chapters 2 and 3 of J.W. Hayes The Hong Kong Region, op. cit.\n\n6. See J.W. Hayes The Rural Communities of Hong Kong, op. cit., pp 68-9 and relevant notes on p. 254.\n\n69 See the information on settlement in north-west Kowloon and Tsuen Wan in J.W. Hayes The Rural Communities of Hong Kong, op. cit., chapters 5 and 7.\n\n70 Kuo Fei(部) Yueh Ta Chi 與天記三十三政事類渗防廣東沿潮閣\n\n71 This is perhaps misleading and more information is required. The list of places where land was claimed to be in the private ownership of the Tangs, with dates of purchases and names of sellers is given in a petition to the Hsin-an District Magistrate dated 18th day of the 10th moon in Tao Kuang 24th year, i.e. 25 November 1844. This shows that part of those Hong Kong lands registered in the Tung-kwun district yamen, presumably before 1573, had been purchased by the Tangs from another family in the Ch'ien-lung reign, and therefore cannot be used to show Tang ownership in or before the Ming dynasty, although they do suggest that the lands were cultivated and of value in the Ming. Nor do we know whether land registered in what later became Hsin-an had earlier been registered in the Tung-kwun yamen but with the relevant registers transferred to the new district yamen in 1573.\n\n72 For the dates of these temples, and especially for the items mentioned in the Table, see 陸鴻基, 吳偏霞霞, 合编, “香港伸銘彝術 op. cit. (D. Faure, B. Luk, A. Ng, The Historical Inscriptions of Hong Kong), passim.\n\nI\n\n71 See J.W. Hayes The Hong Kong Region op. cit. chapter 7.\n\n74\n\n**\n\nA.R. Johnston “Note on the Island of Hong Kong” in London Geographical Journal, XIV, reprinted in the Hong Kong Almanack and Directory, 1846,\n\n75 Endacott, op cit., p. 59\n\n76 E.J. Eitel, Europe in China op. cit. p. 215.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210251,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "201\n\nfrom both the primary producers and protein-enriched detritus.\n\nResults from a Venezuelan lake suggest that the influence of detritus may be even more far-reaching than has been suggested here. Bowen (1980) has analysed detritus and reported that it contains significant quantities of a range of non-protein amino acids. On the basis of this finding, and on investigation of the physiology of the fish's alimentary canal, he attributed the rapid growth of tilapia to assimilation of non-protein detrital amino acids. Obviously this subject would repay investigation in the case of other fish and shrimps (vide Table 5).\n\nIn any event, removal of the mangroves from around the kei wais would remove the main source of detritus and thus lead to diminishing productivity of the kei wais. This points up the practical importance of maintaining the mangrove community.\n\nA kei wai, such as No. 7, gives a reasonable return of economic produce which is both varied in kind and distributed throughout the year. The actual financial return depends on the amount of rent paid to the landlord; in some cases this may be so high as to make the operation financially unattractive. Given the periodic nature of the work, operation of kei wais would seem to be best suited to a small cooperative which owned the freehold.\n\nAcknowledgements\n\nMost of this work was carried out during the period June-December 1978 when C.Y.H., K.Y.T. and S.W.T. were employed under the Summer-work programme of the Agriculture and Fisheries Department; we wish to thank the Director for arranging that financial support. In addition, we wish to thank Mr. Chan Sau and Mr. Wong Chiu for allowing us to investigate conditions in the kei wai and for answering our many questions so helpfully. Our thanks are due also to Mr. Lau Sin Pang, Mr. D.S. Melville, and Mr. Wong Pak Hei, all of the A.F.D., for their advice and help in carrying out the project, and to Dr. Chan Kwong-yu for kindly advising us on bacteriological methods. We acknowledge, with thanks, Mr. Melville's permission to use two photographs taken by him.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "232\n\nCHOI CHI CHEUNG\n\nwords, he starts to accept orders for making Ming-che\" from the middle of the 7th moon. However, not until the beginning of the year is any actual work done. The Association first elects a committee for the 'Yue Lan' festival during the feast for the Lantern Festival (15th of the 1st moon), and several donation-books (Yuan Bu*) are sent out to different places in Japan to collect donations from the Chinese. At about the same time (2nd of the 2nd moon), Mr. Lin starts to make figures, Ming-ches, Chos (paper-made houses for the gods and ancestors), gold and silver paper-made hills, direction flags, and other paraphernalia. Major figures are completed a month before the festival starts. Then, a priest is invited to open the eyes (Kai Kuan H or Kai Yen MIR) of the paper-made figures, and the statues of the Kwan-ti temple and the Tao-ch'ang. On the same day, a ‘Raising the Lantern of Heaven' (Chie T'ien Dan) ritual is done to invite all the spirits to the festival. The committee will then start to send invitation letters to the Chinese in Japan.\n\nThe festival lasted 4 nights and 5 days from Aug. 31 to Sept. 4 (from 13th to 17th of the 7th moon), 1982.” According to a public notice, the rituals included: (i) a daily morning and a daily night ritual, (ii) praying for the reincarnation of the dead in the morning and afternoon, (iii) reporting to Heaven in the afternoon, (iv) offering to the hungry ghosts at night, and, (v) a lantern floating ceremony in the afternoon of Sept. 2.10 Table 1 shows, however, that the scheduled time-table was not strictly followed. For example, on the last morning of the festival, three rituals were performed to thank the gods of the Temple, to thank Heaven, and to offer to the ghosts which were supposed to be late or handicapped, instead of the previously advertised \"praying for reincarnation”.\n\nFrom my observation, it appeared that no one attended the 'Morning Lessons' (Morning ritual and prayer for reincarnation), and, except for the rituals for reporting to Heaven, the lantern floating ceremony and the last ‘Great Offering', there was less than ten persons who attended from start to finish. Besides the rituals for reporting to the Heaven, the three rituals held on the last day and the lantern floating ceremony, all other rituals took place at the 'Tao Ch'ang' area.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210293,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "243\n\nThe content of the invitation card is: \"The overseas Chinese in Japan will hold a 3-days-4-nights Pu Tu, for the sake of establishing luck by offering and helping all the imprisoned spirits of the water and the earth. The meeting will take place at the Kwan T'i Temple in Kobe city. Please come to the \"Tan\" (altar) to present incense sticks during the 14th, 15th, and 16th of the 7th moon. (1st, 2nd and 3rd of September 1982).” The card was red in colour.\n\n9\n\nThe 13th day and the 17th day of the 7th moon were not mentioned in the invitation card.\n\n10 The Lantern Floating ritual in Japanese is \"To Ro Nagashi', which means to float lanterns(s) (to the sea). During the Japanese Obon, lanterns are sent off on the last day of the festival. Through this, the ghosts and the ancestors are all sent back. During the Kobe festival, the ritual, according to the committee members, was to send off the \"wandering ghosts or those who are not worshipped by anyone (= Mu Zhi Kuai)\". However it seems confusing because after the floating ritual, they continued to give offering to the hungry ghosts as well as to the ancestors for two more nights, and the tablets of the wandering spirits were still inside the Tao Ch'ang. A similar ritual practised in Hong Kong during the Chiao festival is called 'Fong Shui Dang' (t, sending off the water lanterns), which is parallel with the 'Fong Luk Dang\" (PW10, put on the street lights) ritual. The rituals are to invite all the water and earth spirits to attend the offering during the Pu Tu or 'Sai Tai Yau* (*9A, to worship the numerous spirits) of the Chiao festival). The prayer book the Obaku Buddhists used for their morning and night rituals is \"Obaku Zenlin Choobo Kashoo\" (R). The priests called this daily work \"Zenlin Kashoo\" (M).\n\nSee below.\n\n12\n\nPlate 21.\n\n13\n\nPlates 22, 23.\n\n14 The \"Pang' was a book-form name-list in yellow. It had 8 pages with an introduction explaining the reason for holding a Pu Tu. (The introduction is printed in the Appendix).\n\n15 See the introduction to the Pang printed in the Appendix.\n\n16 The beach is at the western end of the Prefecture.\n\n17 Plate 24.\n\n18\n\nSee footnote 10.\n\n19\n\n20\n\nPlate 25.\n\nThe book used for the ritual was \"Yoga Enkoo Kahan\" (1⁄2μÅμ) which is similar to that used in Hong Kong during the 'Sai Tai Yau' ritual. According to an old taoist in Hong Kong, Mr. Lam Pui ( ), the gesture is called \"Poh Yuk” (Z, to break Hell), and through this the ghosts are released and able to come for reincarnation and cross over.\n\n21 Plates 26, 27, 28.\n\n22\n\nNo meat was allowed in the festival area. However, meat was presented at the Ming-che VII. One informant explained that it was because the dead like meat, and one committee member sighed and told me that \"We have no way, because they are from the other Provinces (of China) (##A)\".\n\n20 The sect started from Monk Yin Yuan (C) of Fu-ch'in (Mili), Hokkien. He was invited by the General of the Tokugawa Bankufu (UK) in 1654, In the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210373,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 344,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "323\n\nCertificate. But seeing you have come a long way we will set papers on 5 subjects as a test. If you pass our examination we will admit you.\" Ngan Chun On told us he got 100% marks on all 5 subjects which shocked his American examiners. This ancient episode tallies with what both Dr. Joyce Symons, recently retired headmistress of the Diocesan Girls' School, and the Rev. George Zimmern of the D.B.S., used to tell me, on separate occasions, that our Hong Kong students have always been able to be trusted to perform well when competing abroad. This reflects credit on the schools provided by the Church of England, as well as on all other schools in Hong Kong, and on this note my note may best end.\n\nNOTES\n\n1 The author, Mr W.J. Howard was born in 1903, and studied at Diocesan Boys' School between 1911 and 1919, leaving the school as a Prefect. He has lived most of his life in Hong Kong, and is a keen member of the Society. At Plate 1 is a photograph of the Prefects of Diocesan Boys' School in Mr Howard's final year at the school. The original inscription on this photograph reads:\n\n\"Diocesan Boys' School, Bonham Road, Hong Kong, Prefects 1918/19.\n\nLeft to Right Back Row:\n\nMiddle Row:\n\nFront Row:\n\nCharles Mackenzie, Kenneth Tyson, James A. Kent\n\nHarvey W. Knight, John L. Litton, James Howell, William J. Howard [author]\n\nKor Bu Lok (Head Prefect), Rev. W.T. Featherstone M.A. Oxon. (Headmaster), Charles F.G. Jackson.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210402,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "Wai bund. Constructed in 1916, this encloses the large area of fish ponds that will become the site of Tin Shui Wai new town by the late 1980s. On this visit we also went to a lookout point above Deep Bay and entered the Mong Tseng Village with its interesting temple.\n\nOn 23 November 1985, over 80 members of the Society attended, by invitation, the 10 yearly Ta-chiu (FTA) rituals at the Kam Tin group of villages in the New Territories. This was a splendid opportunity to attend and understand a long-established important local event which is now in its 31st cycle, the latest in a series begun in 1685.\n\nOn 7 December 1985, Dr. Michael Lau, Curator of the Fung Ping Shan Museum and one of our Councillors, arranged a tour of the museum including an exhibition of paintings by Lui Shau Kwan. The tour was conducted by Miss Flora Chan, a former pupil of the artist.\n\nOn 11 December 1985, Professor Cameron Hurst III, the Japan Foundation visiting Professor in History at the University of Hong Kong, gave a talk entitled \"Martial arts and the martial way - the Samurai martial culture in Japan\".\n\nOn 7 January 1986, follow-up talks entitled \"Kam Tin Revisited\" were held at the Museum of History by Drs. Patrick Hase and David Faure and Mr. Chan Wing Hoi who had all led the group to Kam Tin in November.\n\nOn 22 February 1986, Major Willie Shiel and Mr. Philip Bruce conducted a successful visit attended by 50 members to Lei Yue Mun Fort, a late 19th century imperial coastal defence project of considerable interest.\n\nOn 22 January 1986, Mr. Jeff Lanham of the Hong Kong Polytechnic gave an interesting talk on the Fanling-Sha Tau Kok branch line of the old Kowloon Canton Railway 1910-1928.\n\nOn 21 February 1986, Mr. John Lundin, US Consul at Canton, gave an illustrated talk on the history of the Shameen\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210416,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "BARTHOLOMEW P.M. TSUI\n\nfire. At first, thirty to forty came to seek cures, but after five months as many as fourteen thousand came each day and the Patriarch cured most of them. Among the more noted cases of cure was that of Li Tsung-yao (), brother of Li Tsung-jen (), the Vice-President of the Republic. Li Tsung-yao had an incurable disease. His intestines were exposed. Lo cured him completely, to the surprise of the then famous German physician called Otto, who pronounced the event as inexplicable.12\n\nThe message of this new god did not stop with curing. He demanded the establishment of an institution with a body of beliefs and a group of disciples. This he revealed on the eighth day of the first month (January 31, 1936). This god, who could not really be named, was provisionally called the Supreme Deityx), and the name of the new belief was called Tan Tse Tao () or the Revealed Truth.13 The Patriarch soon made a number of disciples who were endowed with healing powers equally with himself. Of these the most successful was Ms Liu Han-lien (劉漢廉女士). In 1936, that is, almost immediately after her initiation, she worked in Hui-chou () and Lung-kang Market() and cured over ten thousand sick people. In 1937, two other disciples, Li Han-kun () and Han-lun (), went to Hsin-hui (#) and cured over a thousand people there. Han-lin (***) and Han-ts'ai (#) worked in Wu-chou (梧州) and Han ch'üan (漢全) in Ts'ung-hua(從化).14\n\nThe Patriarch's work in Canton lasted only a few years. Eight months before Japanese soldiers marched into Canton, he was instructed by the Supreme Deity to come to Hong Kong and to establish his religion there. At first, with the help of Mr. Wong Yiu-tung, J.P. (), Lo set up his office at Tung-lu (). Shortly afterwards, he found a plot of land in Ping Shan in the New Territories and built his worshipping hall there where he continued the work of curing and converting disciples. He died in 1981 and his religion is actively carried on by his disciples.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210426,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "14\n\nBARTHOLOMEW P.M. TSUI\n\nthat the spirit world is just an exact copy of the administrative world in Chinese popular religion or in Taoism, and worshippers carry on transactions with the gods just as they would have dealt with bureaucrats. Their offerings to the various gods are just like bribes to officials. In contrast to this, the veneration of the Supreme Deity is of a different nature. The praise of the deity and the acknowledgement of his greatness are the predominant sentiments. The only offerings made are one stick of incense and some flowers. No other gods are venerated. The holy shrine contains no images of any gods, thus giving an impression of austere reverence and an attempt to root out extravagant expressions which might be taken to indicate something superstitious. The exclusive veneration of the Supreme Deity follows logically from the history and teaching of the sect, but outside observers cannot help speculating just how much this is due to Patriarch Lo's early Protestant background.\n\nOut of deference to the founder who has transliterated (Tien Chi Tao) as Tan Tse Tao, the latter title will be retained in this paper. Source material for this paper consists of the books FBIEZ, which contains Patriarch Lo's most important writings, the 太玄真言 and the 太玄漫言, 天昏道神靈治療釋義 and interviews with Mr. Alfred Lo, son of the founder and an Elder of the sect and Mr. Law Ping Chi (MM), current Person-in-Charge (E) of the sect. Responsibility for the accuracy of this paper is entirely mine.\n\n2 The title 尊師 (tsung-shih) has been used to address the founder, whose Taoist sobriquet (道號) is T'ai-hsüan (太玄).\n\n3 was later changed to 孫, in memory of Dr. Sun Yat-sen, the father of the Republic of China. In fact, the Lo family is related to the Sun family.\n\n4 Among these, the 少林拳, reputed to have originated from Bodhidharma and the Shao-lin (†) school. This account is taken from ZE › XL.\n\n6 September 15, 1935, when Lo was forty-one years old.\n\n7 經嘯。廣州東平路萬芳園內。\n\n9 • Another account placed the second attempt at exercise on the following day. XILE · 1-This account also records that these events happened in the presence of family members who thought he was going crazy.\n\n10 Is \"the burning of incense\" a matter of style of the Chinese language? It is inconceivable for Christians at that period to keep incense. None of my informants could answer this question satisfactorily.\n\n11 The interpretation of this is that God uses Lo's own hand and words to convey His displeasure over Lo's unbelief.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210432,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 39,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "20 \n\nCARL T. SMITH \n\nspecial section of the cemetery somewhat isolated had been set aside for the burial of Japanese. The Japanese had no cemetery of their own. When their numbers began to increase after the turn of the century, the practices associated with their graves created annoyance among expatriates who thought such customs were not appropriate in what they considered to be a cemetery set apart for the burial of Christians. \n\nAs the years passed some of the wealthy Chinese increasingly desired a proper place for the burial of their dead. There were cemeteries for the Chinese, but wealthy members of the community did not regard the conditions of burial in such as suitable to meet their needs. In 1901 the Cemeteries Committee of the Sanitary Board moved to set apart a piece of hillside between the Aberdeen Channel and Deep Water Bay for wealthy Chinese (China Mail, 12 July 1901). For some reason this site did not meet the needs of the group for whom it was intended, for in 1909 a correspondent to the Daily Press claimed that \"The question of proper cemeteries for Chinese has not been approached courageously at all. The authorities for some reason or other seem afraid of it. When the better class of Chinese recently sought a burial ground for their dead, they learned that the Government did not approve of the site suggested at Pokfulam, but no reason was given. Surely the better class of Chinese, whom the Government wish to settle here, have some claims for consideration and respect.” (Weekly Press, 17 April 1909) Their cause was presented to the Sanitary Board by one of its Chinese members, Mr. Lau Chu-pak. In his view, \"the better class of Chinese who had made Hong Kong their permanent home had not a decent cemetery in which to bury their dead, and the Chinese had no control on what were called Chinese Cemeteries. These cemeteries were simply tracts of barren land set apart by the Government for the burial of the Chinese dead of any class. The Government reserved the right of resuming the land and ordering the remains to be exhumed and buried anywhere else the Government might from time to time be pleased to direct”. (Weekly Press, 17 April 1909) \n\nIn February 1909 an application was made to the Sanitary Board by a wealthy Chinese to use some land near Inland Lot",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210437,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "25\n\nthere were Christians buried in the portion designated for non-Christians, as, in the opinion of the questioner, “It is rather rough on the relatives to be buried in the non-Christian burial ground\". His Excellency, The Governor, replied, \"They won't be any worse off than they were before\". (Hong Kong Hansard 1909, p. 79, 85-86, 142, 168)\n\nThe questioner reminded the Governor that he had said relatives, not bodies. With the introduction of the Ordinance the Hong Kong Telegraph again spoke out: \"Here in Hong Kong there are a few persons who while still in the prime of life are prepared to work themselves into a miniature passion about the conditions under which they may finally return to that whence they came. Not only so, but they are determined to carry out their class prejudices beyond the tomb. Is it possible that there will be choice selections of land, and Ordinances, similar to that known as the Peak Reservation Ordinance, in heaven? Are the Chinese and Japanese to be relegated to the slums of paradise, while the \"hupper suckles\" [upper circles] loll and lounge on the grassy swards of the golden river, secure against intrusion by the vulgar rabble!\"\n\nThe editor noted that Mr. Hewett in objecting to a distinction being made between residents of seven years' and of twenty years' residence had said, “We are all equal\". Indeed, wrote the editor, \"That is exactly what we have been contending, but we have a suspicion that Mr. Hewett really meant we are all equal where we are Europeans and that his remark did not apply to people of the Asiatic race. But he struck the root of the matter when he declared that all mortals are equal in the grave, for it is incredible to believe that all this pushing for precedence and squabbling for place will follow us to the next world\". (Hong Kong Telegraph, 10 November 1909)\n\nA dedication ceremony was held at the cemetery on 30 March 1910 by the Anglican Bishop assisted by clergy of other denominations. In his remarks before the act of consecration the Bishop set forth the reason for the ceremony. “A portion of this most beautiful cemetery has been for upwards of sixty years the burial place of the bodies of brave men and noble women and innocer!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210570,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "158 \n\nWEI PEH T'I \n\nshe continued taking Chinese lessons at Taiho. She took a second language examination in 1905. Mastery of the local dialect was also essential. It took Edith until 1905 to make herself understood in the northern Anhui dialect. “Last year I could not say much but this time I will have to do my share of the preaching,”20 Edith confided to Louese in her letter dated 5 January 1905. At the same time, another woman missionary, Mrs. Ferguson, “not having our pronunciation so that the women do not understand her very well,” was not very useful since she could not preach. \n\n9920 \n\nAt Taiho, the missionaries lived among the people to whom they were bringing the Gospel. These were poor people, judging by their daily fare and by their standards of hygiene. Edith described the scene in the back lane where the men of the neighbourhood ate their evening meal squatting outside their front doors. \n\nThe men do not eat with their wives, . . . The man of the house takes his bowl of rice, if he can afford it, or if not his bowl of dough strips and perhaps a bowl of salted garlic or some kind of greens. If it's the first or fifteenth of the month he will have another bowl with some stewed meat and onion etc.22 \n\nSeeing the population of the back lane thus gathered, the missionaries, Mr. and Mrs. Malcolm as well as Edith, would assault them with the words of the Lord. \n\nevery day about the time they are eating their food we three stand at the back gate, sing a hymn to draw the crowd, then Mr. Malcolm steps out to preach to them. A great many of them won't come here, so we go to them.\" \n\nTheir timing might not be the most propitious way to make friends and influence their neighbours, but the missionaries were only following Hudson Taylor's directions to reach the people wherever and whenever possible. And Edith was surprised that the neighbours were so “unfriendly”,24 mumbling such things as \"the Boxers will finish them off yet\" and calling the missionaries \n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210583,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "171\n\nso thankful for this place to get a start in it, and to learn some of the ways of the Chinese. But I start in to work in March when I go to my station, T'ai-ho, in the northern part of the Province of Anhui. I will be with Dr. and Mrs. Williams and Mr. and Mrs. Malcolm and Miss Trüdinger.\n\nI will be so glad to get started, although I cannot speak but the simplest sentences yet. My work partly will be with the children, which has already been begun in T'ai-ho. I can then write you a more interesting letter and will try to make the next one more legible.\n\nI send a great deal of love to Miss Amy. Will you also give my love to Florence and the others of our class as you see them. I trust this will find you well and the little one, if it has come. God has favored you Louese and I pray your little ones may give themselves to God as you have given them to Him, and may they be a joy to Him as they are to you, their earthly parents.\n\nGoodbye for the present\n\nAddress after April\n\nLovingly\n\nEDITH ROWE\n\ncare of China Inland Mission\n\nTaiho via Wuhu\n\nProv Anhuei\n\nChina\n\nIn the mean time just Shanghai, China c/o China Inland Mission, would reach me wherever I am. As I will be about a month on the journey in native boat.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210585,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "173\n\ncrows come into the city to roost, as it is warmer than their summer estates.\n\nThey are really Chinese crows for they quarrel a great deal and like to live huddled together. I have seen hundreds sleeping in one tree and they make little villages at nesting time. Several times have I seen as many as eight nests in one tree and it's rarely you see just one. They are great thieves too and carry away a great many eggs. Any one keeping chickens has to watch closely for the eggs for the crow is cute enough to hear the hen cackle and immediately flies down and off with the egg. I have seen a crow sit for a long time watching one of our hens in the nest just waiting his chance, and another time he got it but as he flew it fell and then he sat a long time on the wall debating how it happened. Perhaps he thought of the rhyme \"All the king's horses and all the king's men could never put Humpty-dumpty together again.\"\n\nI still have bats; fear of them is a thing of the past. They live somewhere in the peaks of the roof. I had to have the roof mended not long ago for every rain saw me placing basins and pails around. And the roof mender nearly landed through twice, much to my consternation. I had quite a roof garden of blooming fungi, but he swept it all away. I don't know what it is, whether it's fungus or cactus, but it grows on roofs and walls and has a very pretty white flower, very waxy looking.\n\nMy house is separated from the two-story house by a little garden which I told you before. In the picture I haven't put anything in the garden, but in front of the right-hand window is a grape arbor and vines, in front of the arbor is an old pomegranate tree. The width of the garden is all that belongs to us that way, but our compound is long from the front to the back. If you would be interested in a plan of the compound I can send you a rough one on request.\n\nWe have many unfriendly neighbors in the back lane and Mr. Malcolm is trying to do something for them, so every day just about the time they are eating their food we three stand at the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210586,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "174\n\nWEI PEH T'I\n\nback gate, sing a hymn to draw the crowd, then Mr. Malcolm steps out to preach to them. A great many of them won't come here, so we go to them. When they are eating their food you may think a queer time to hold a meeting, but do you know how they eat their food! And it's perhaps the only time to catch the men. The men do not eat with their wives and they do not know such a custom as tablecloth and knives and forks, except as they have heard of the extravagant foreigners. But the man of the house takes his bowl of rice, if he can afford it, or if not his bowl of dough strips and perhaps a bowl of salted garlic or some kind of greens. If it's the first or fifteenth of the month he will have another bowl with some stewed meat and onions etc. These he puts down on the ground and he sits on his front door step holding his bowl of dough strips which he pushes into his mouth with his chopsticks, stopping once in a while to take a little relish from one of the bowls on the ground. Those on the ground are public property if anyone else is eating with him, all dipping into the common bowl. Such is the life of our back lane. The women eat when their masters have finished. And perhaps our meetings disturb some of their calculations, for the men may have their bowl along with them and the housewife may not have another. However, there are people in Taiho who spend more money than we do over their everyday meals, and they do not eat them on their front steps, but they do not live in our back lane.\n\nWe think these back lane people keep very many from coming here, one man trying to frighten some women away from us said \"the Boxers will finish them all off yet!\" And several apparently friendly women invited me to drink tea with them one afternoon when I was passing. I refused as I was in a hurry, and had no sooner passed than I overheard “Foreign devil”. There seems to be an organized opposition against all of us. The city is largely Mohammedan, and they seem almost impossible to work with. \"All things are possible with God” and “to him that believeth.\" So we will continue to hope and pray. We have our little encouragements. I could write you several. The Lord has not forgotten us, nor these people. I have taken up this letter with things of not much account, if it's unprofitable. I am sorry to have taken your time. I will write next time more of my",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210589,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "177\n\npeople all give themselves up to visiting and having a good time and rig themselves out in as gay clothes as they can afford. We too dress in our best to receive them.\n\nI have been quite busy for a long time. Before Christmas Mr. and Mrs. Malcolm just came back from their little trip to Honan where they had gone after our Native conference. In their absence Miss Trüdinger and I were left in charge, she as housekeeper and I as “missionary in charge”. And I felt the force of a friend's words \"that being left alone in a station made one feel the need of more workers more than a dozen addresses.\n\nWe had a jolly Christmas, a real happy time. Then I took my second examination in the language, and after that we all changed our abodes as Miss Trüdinger was going West to join her beloved. It was best for me to live in the Malcolm's little two-roomed house and they do have the two-story house, as I am just one and they, though they are one in heart, are still two in body. That took a week, about, for the place is so small we could not all move at once. After that Mrs. Malcolm accompanied Miss Trüdinger to Hankow and was gone over three weeks. This time I had all the responsibility, the women's and children's work as well as the housekeeping. The last month of the Chinese year the women are too busy to come very much and too busy to entertain us in their houses, so I did not go out and had very few to come in, but the regular ones came to the meetings. I had two classes to prepare for on Sunday. I merged my usual one into Mrs. Malcolm's in the morning, and then the Wednesday morning class and from fifteen to twenty children every Tuesday and Friday. So you can see it kept me busy preparing for them. Then at New Year twice we have to supply ourselves with food enough to last two weeks or more, as all the shops are closed and we are not able to buy anything. So the housekeeping gave me a little concern. I was glad to have Mrs. Malcolm back just before New Year. Although I did feel lost when I had handed all the responsibility back to her. I am in my element keeping house, for it's the one thing I feel I can do.\n\nAt New Year our friends, or those we have done anything special for, send us presents in the way of native sweets, and we",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210590,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "178\n\nWEI PEH TI\n\nare expected to return the value in something else. So I am going to be Chinese and send you a calendar, but I am afraid it will not be as useful to you as the one you sent me. This will tell you the Chinese large and small months, the seasons and festivals and the Sundays throughout the year with a topic and Scripture reading for each Sabbath. These small ones (calendars) are just to let the Christians know when the Sabbath comes. We have large ones giving every day too. Begin at the top right hand and this 月 is month, this is large shio, small, So you can\n\nsee which are the large months and which are the small. The characters on the top are just 1,2,3,4, etc. Can you read it? They have a very familiar look to me now.\n\nI have a little house all to myself now, but continue to board with Mrs. Malcolm as usual. We are just separated by a tiny little garden. At first it was very cold over here, for my floor is just a few inches above the ground and my ceiling or roof is very high and my stove is so tiny it cannot begin to heat even one room. But we have had a very mild winter, only two snows, and it really is Spring now. The violets brought up with me are just beginning to bloom in the garden. I have lots of company over here in the way of rats and bats and in the summer scorpions and mosquitoes. Last summer Mrs. Malcolm killed ten scorpions over here and caught about half that many rats. The bats are here still and that's my fault. When the room was being cleaned for me we found three bats wintering behind some stools, which the women wanted to keep for medicine. The Chinese do have some horrible concoctions, and she wrapped them up in paper and put them under a stone in the yard. Mr. Malcolm spied them and thought some one was trying to hide a piece of soap in the mix-up of moving. So opened the paper and to his amazement found nothing but bats! As he hates anything of the mouse-kind, you could not expect him to wrap them up again, so they began to escape but hadn't gone far, because the sun was on them. When I passed by and very kind-heartedly gathered them up and put them in a box back in my room again. That night bats flew about my head but I just thought we had not caught them all. Imagine my disgust the next day at finding them all escaped out into the room again! And I pondered over the moral to the story of the man who nourished a frozen snake in his bosom and resolved",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210592,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "180\n\nWEI PEH T'I\n\nvery sticky mushy condition and Chinese shoes are not adapted to that, being only made of cotton cloth. Except we wear the wooden stilts like the men, like this π somewhat like skates.\n\nWe have had a pleasant Christmas, spent it at the next station, twenty-three miles from here, our nearest foreign neighbors. Mr. and Mrs. Barnett have just returned from furlough and they have a beautiful little baby girl one year and a half old. It was a pleasure to see her and hold her and she did look so pretty after the little yellow babies and so clean, which the yellow babies are not.\n\nWe meant to get there before them to get the place in readiness but we could not get boats all the week and were finally forced to go by wheel-barrow to get there at all. That is the usual mode of travel and very comfortable, but fearfully slow. We put our box on for a back and then our bed, then we sit on with our feet out over the wheel. These barrowmen are accustomed to pushing between four and five hundred pounds so we count a light-load and all the pay they get is ten cents a day. We always pay for their return trip too making 20 cents, and a tip if they have pleased us. Wherever we go we take our bed with us, that is a cotton wadding mattress and our bedding and quite understand now the meaning of “take up thy bed and walk”.\n\nI think I told you Mr. and Mrs. Malcolm have been planning for some time to go on furlough and there did not seem to be anyone to send in their place. Now a Mr. and Mrs. Ferguson are coming with three children, the eldest one about six so in three weeks we will be a houseful. This place is very small, just enough room for we three and an occasional visitor and how to take in two grown-ups and three children is a problem. But the Malcolms may be leaving as soon as they arrive. The children will be a great blessing here, always such a help in breaking down prejudices, for the people then think we are more like themselves. They cannot understand single women away from home in a strange place. I am generally accepted as Mrs. Malcolm's inferior wife. I got over feeling badly about it, as it is quite right in their eyes, and much better than for me to be living alone, for then I would have a bad name.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210594,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "182\n\nWEI PEH TI\n\nSitting in the cold room with brick floor and talking so much and the melting snow outside gave me as bad a cold as I ever had in my life, so I had to go to bed. For two weeks I was about as sick as I care to be, but I got up and went around to my usual duties, as there was no one to help me there. Mrs. Malcolm let the housekeeping take most of her time and her packing the rest and Mrs. Ferguson had her little ones beside not having our pronunciation so the women do not understand her very well. So I was needed. When Mr. and Mrs. Malcolm went down to Ingcheo [Ying-chou] Fu to the native conference and Mr. Ferguson too. I stayed to help Mrs. Ferguson, and the children have each one had a turn at being sick too, first Mary (4 years), then Henry (5½ yrs), then Lillian (2 yrs), who is just getting better now. The children are dear and sweet but the mother is very dependent and I am sort of deputed nurse. The usual thing where a single lady worker lives with a family.\n\nI am thinking of going down to Wuhu to the Provincial Conference and have some teeth attended to and take a rest all at the same time, killing three birds or more with one stone. Mrs. Ferguson wants me to hasten and be back in plenty of time as she expects to be confined in June. I need to get some extra strength for that and the hot weather. Although I do not expect to be nurse.\n\nAnother anxiety too has been the Evangelist's wife who has just had a little daughter. She was very ill and the child too who is still in a precarious condition. As they are Christians the little girl is as precious as a boy, in any other family she would be left to die. But we have tried to do what we could and they are very carefully feeding the little thing, so it may pull through. I have not told all my troubles and I did not mean to tell this many. I am sorry not to have anything interesting this time.\n\nI want to tell you how much I have enjoyed the children's pictures. They stand on my table and I have had real pleasure out of them. They have such sweet bonny faces it just does me good to look at them. The real little children that have come have not detracted from them either. I will be glad to get the picture of the four. Do you remember your desire to be a ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210626,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "214\n\nMuch later in 1958, Foulden learned of the Victoria Cross and the brave deeds of one of its sons, who had been born in a caravan, and who had become legend. However nothing appears to exist in writing in the village, and his name is not on the war memorial. Few people remember him. Nevertheless Mr. B.W. Billman, who was born in 1901 and is the oldest inhabitant, was proud to tell me:\n\n\"Of course I remember him! We sat in the same class. But I did not realise, at the time, he was so 'special'. He was just a quiet, likeable, country boy...\"\n\nWarrant Officer Osborn was officially listed as \"missing\" and there is no known grave.\n\nHis name does, however, appear on the memorial at Sai Wan Bay War Cemetery in Hong Kong. Also, on November 5th, 1981, a statue of a World War I soldier, which had formerly stood in the grounds of Eucliffe Castle, at Repulse Bay, the site of a brutal massacre of British and Canadian soldiers, in World War II, by the Japanese invaders, was unveiled in \"Osborn Barracks\" in Kowloon Tong. These barracks are named after Hong Kong's only recipient of the Victoria Cross.\n\nThe statue was donated by the Eu family, and the plaque, which was unveiled by Mr. Allen Kilpatrick, past Canadian High Commissioner, reads:\n\n\"Erected here in memory of WOII John Robert Osborn VC, Winnipeg Grenadiers, and through him all those men and women, service and civilian, and of every race, colour and creed, whose secret acts of gallantry and self-sacrifice in the defence of Hong Kong, December 1941, went unnoticed and unrecorded\".\n\nOf the Canadians I spoke to in early December 1985, who had returned to the scene of the battle, probably ex-Sergeant Robert (Bob) Manchester remembers Osborn best.\n\n\"He was a determined man and an experienced soldier.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210630,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "218\n\nDear Mr. Gardner,\n\nThe Council of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society was asked, earlier this year, by a well-known Hong Kong resident, Mr. F. A. Nixon O.B.E., to assist him to establish the authenticity of two manuscript fragments in his possession which may have come originally from Tunhuang.\n\nMr. Nixon's account of how he obtained these two fragments is as follows:-\n\nIn the early 1930's Mr. Nixon was Postal Commissioner at Peking, and had under him a Chinese clerk, a Mr. S. T. Han, whom he was helping to learn English. In return Han used to look out for any objects of interest which he could acquire for Mr. Nixon. At this time Mr. Nixon was making a collection of Nestorian Crosses which are now in the Museum of Chinese Art at the University of Hong Kong. (See Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 2 1962, article by Professor F. S. Drake).\n\nIn 1932 S. T. Han had been sent to Sian on duty and had acquired two manuscript fragments as explained in the following letter which he wrote to Mr. Nixon on his return to Tientsin. Mr. Nixon was Postal Commissioner in Tsinan, Shantung, from 1932 December to 1934 December.\n\nCopy\n\nTientsin, 14th April, 1933\n\nDear Mr. Nixon,\n\nI was in receipt of your letter. The book and the magazine are being returned herewith with thanks.\n\nAll the statements in the book are based upon facts and with proofs, so we have not the least doubt in accepting them.\n\nWith reference to the Tun-Hwang \"Gloria in Excelsis Deo\" in page 52, I am very glad to inform you that I have two rolls of\n\n...\n\nI\n\ni",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210632,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "220\n\nacter as part of the Maha-pradjina-paramita-sutra. Subsequently, on Professor Drake's advice, Mr. Nixon had his two fragments mounted on scrolls in order to protect them.\n\nIn April 1963 the Council of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society asked Mr. Ma Meng, Principal of the Language School in the Institute of Oriental Studies at the University of Hong Kong, Mr. H. D. Talbot, Lecturer in the Department of Geography of this University and myself to advise Mr. Nixon on the best way to ensure the safety of his two fragments for the future. We asked the advice of Professor F. S. Drake, Professor of Chinese in this University, and together with him, and a member of his staff, Mr. Lo Hsiang-lin, we examined the two fragments. These are:\n\na) One manuscript approx. 17¾\" × 9\" written in Chinese characters. This is a fragment of the Maha-pradjina-paramita-sutra. According to Mr. Lo Hsiang-lin, who has had some experience in these matters, the calligraphy, colour of ink, texture of paper etc. of this MS. give it the look of a genuine T'ang dynasty manuscripts.\n\nb) This consists of one section of 9″ × 11½\" followed by two sections of 18½″ × 11½″ followed by one section of 9¾\" × 11½\". The writing is Tibetan. It is on the same quality of paper as the fragment in Chinese.\n\nMr. Nixon, although still quite active, is now in his eighty-sixth year, and he is anxious that these fragments should be examined by experts and that, if they are found to be genuine, arrangements should eventually be made for their permanent safekeeping where they can be consulted by scholars. We have advised Mr. Nixon that these conditions cannot be fulfilled in Hong Kong and that the British Museum is the right and proper place to give an opinion on his fragments and to advise on their eventual safekeeping. We have promised Mr. Nixon that we will write to you on his behalf.\n\nMay we therefore ask if you would be willing to receive these two fragments for examination and let Mr. Nixon have your opinion?",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210634,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "Dear Sir,\n\nI have examined the fragment of ch. 494 of the Ta pan-jo po-lo-mi-to ching (Maha-prajna-paramita sutra) which you forwarded to Mr. Gardner on behalf of Mr. Nixon. It is undoubtedly a genuine document from the Tunhuang monastic library. I was extremely fortunate that Mr. Dzo Ching-ch'uan, who has worked on these manuscripts in Paris, came to London the other day, and was kind enough to give a second opinion. He considers that it is either 8th or 9th century, but certainly no later. The top and bottom have been trimmed, but it is impossible to say whether in modern times or not. Some of our documents were trimmed before the 10th century.\n\nThe Tibetan document we consider to be later, from the type of paper, but we are not able to comment on the text. I have taken the roll personally to the India Office Library, and they will write separately.\n\nThe fundamental work on paper, calligraphic style, dating sequences, etc., has yet to be done. Among the Tunhuang documents scattered throughout the world there are several hundred of the same title as the Chinese fragment. This one is average to good, with a greater variation of characters in the column than is usual.\n\nYours Sincerely,\n\nsgd.\n\n(E.D. Grinstead)\n\nAssistant Keeper\n\nThe scroll is described in our catalogue as follows:\n\n大般若經\n\n大般若波羅蜜多經卷第四百九十四第三分善現品 第三之十三三藏法師玄奘奉詔譯\n\n1\n\n44×24公分 卷軸 敦煌殘卷共 26 行行17字\n\nThe text of the scroll is reproduced in Plate 14.\n\nJames Hayes",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210660,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "them as Hon. Secretary to our Society. The departure of both ladies was suitably marked by a cocktail reception and presentations on behalf of our membership.\n\nI am relieved and thankful to report that both posts were immediately filled by two other ladies who are contributing in the same dedicated manner. Mrs. Anita Wilson, who with her husband John is a current member of the Society, took over from Mrs. McLean as Hon. Secretary, whilst Mrs. Sharon Bruce took up the Assistant Secretaryship. Both she and her husband Phillip are long standing members.\n\nSymposium on the Future of the Society\n\nIn my past two annual reports I touched on the possibility of holding a seminar to discuss the present and future of the Society in Hong Kong. We, as well as other local groups, will be affected in one way or another by the Sino-British Agreement ratified in December 1984 which arranges for the return of Hong Kong in June 1997 and its establishment as a Special Administrative Region of the People's Republic of China. It is, in any case, desirable to take stock of our position now, to ensure that we are organized to meet the needs of the present transitional period and the changes which are evolving in this vibrant and progressive city.\n\nThe seminar has taken time to arrange because Councillors have been more than usually busy in the interim, but preparations are now well in hand, and it will now be held on Saturday 9th May, 1987. Our member, Mr. Ian Deane, with some assistance from myself and others, has nearly completed the arrangements for this important event. A special feature of the preparations has been a detailed questionnaire to which over 120 members responded, giving many valuable comments and suggestions. The Vice-Chancellor of Hong Kong University, Dr. Wang Gungwu, has kindly agreed to give the keynote address and other prominent speakers are likely to assist. Background papers will be distributed to members before the meeting in order to make the best use of the time available. They will cover such subjects as our organization, programmes and financing, the possibility of a bi-lingual operation, whether a change in the name of our Society is in order in preparation...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "17\n\nJOHN JOSEPH FRANCIS, CITIZEN OF HONG KONG, A BIOGRAPHICAL NOTE\n\nWALTER GREENWOOD\n\nV.H.G. Jarret writing about Francis in the South China Morning Post in the 1930s commented \"It seems strange that so well known a man should not be commemorated in any way”. When one considers the number of streets and roads in Hong Kong named after less prominent Government officials and businessmen the force of that comment will, it is hoped, be appreciated by the end of this essay.\n\nFrancis was born in Dublin in 1839, the eldest son of William Francis Aylward, an Inspector of Irish National Schools, and\n\nMr. Walter Greenwood J.P., M.A. (Cantab.), Barrister of Gray's Inn and the North Eastern Circuit, a Permanent Magistrate in Hong Kong\n\nAUTHOR'S ACKNOWLEDGEMENTS:\n\nThis essay was hurriedly researched and written in snatched hours and does not claim to be comprehensive, much less to do justice to Francis. I hope it may lead to interest in his life and career and I should be grateful if anyone who finds new information about him would send it to me at 26, Great Bounds Drive, Southborough, Tunbridge Wells, Kent TN4OTR. It is based mainly on skimming through newspapers and dipping into the standard histories of Hong Kong. I have also received generous help from many quarters. First I should like to acknowledge my gratitude to the staff of the Hong Kong Public Records Office for their ever friendly and willing help; my thanks go also to the staff of the Supreme Court Registry and University Library, the Secretaries of the Bar Association, the Law Society, the Jockey Club and the Volunteers, Mrs. Lisa Chee, Chairman of the Board of Directors of the Po Leung Kuk, Fathers Naylor, Pagani and Pittavino (for searching church records), Mr. Michael Clancy (for information about “Stonyhurst”), Mr. Carl Smith (for information about Francis' marriages) and Mr. Colin West (for arranging the cleaning of Francis' tombstone) in Hong Kong; the Parish Priest of All Saints Church, Borella, Colombo; Father Turner of Stonyhurst College; the staff of the Public Records Office, Genealogical Office and Public Registry in Dublin; Mr. Julian Walton of Dublin and Waterford (for supplying me with material about the Aylward family which he also presented to Dr. Ken Smith of South Africa for use in his biography of Alfred Aylward); the Editor of the Irish Ancestor, the staff of the Public Record Office, Royal Artillery Institution, University and Crown Agents in London; Mrs. Theresa Thom, Librarian of Gray's Inn; Mr. Leo D'Almada Q.C. in Portugal; Dr. Walter Mautsch in Germany; Mr. Nigel Osner in London; Pamela and Eric Russ in Bournemouth; my wife (for her patience whilst I practised my drafts on her); and Mrs. Mary Whitticase for her great kindness in typing my manuscript.\n\nCopyright Walter Greenwood 1986.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210687,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "21\n\nin private practice. However he quickly became established and when Hayllar left Hong Kong in 1882 he was ready to step into his shoes. The Hong Kong Telegraph in its obituary observed “In the early part of his career he had an uphill fight but his eloquence and thorough grasp of the law quickly placed him in the leading ranks of the Bar and after the retirement of Hayllar he had no rival. No important case could come before the court without Francis being retained\". The China Mail said “As a lawyer he had limitations but they were due to lack of early legal training rather than lack of ability. He had a ready grasp of the main points of a case and was unequalled as a reader of character, particularly Chinese character, and an expert cross-examiner\". The speed with which he prospered may be judged from the fact that he took silk in 1886, being only the third member of the Hong Kong Bar to do so. In his letter to the Colonial Secretary requesting the Governor to recommend him to the Secretary of State for appointment Francis wrote \"His Excellency is well aware that this is an honour which according to the recognised custom and etiquette of the profession is always asked for and when properly applied for is seldom refused”. The Chief Justice (now Phillippo) wrote \"Mr. Francis is fully deserving the honour he seeks. On the retirement of Mr. Hayllar Q.C. he obtained the position of leading counsel at the Bar in conjunction with the Attorney General. In nearly every case he holds a brief on one side or the other, and as leading counsel when more than one counsel is employed”. Governor Bowen wrote \"he has risen into leading and lucrative practice at the local Bar where he is making, as I am informed, some £4,000 annually. I have no hesitation in recommending that his application be granted\". The newspaper reports of cases bear out the above observations. Only towards the end of his life when his health began to fail did anyone else challenge his supremacy. He died before the start of the Hong Kong Law Reports but one of his cases is reprinted from a newspaper: Tang Kai Shang v. Ng Pak To H.K.L.R. Vol. 6 for 1911 p.90.\n\nReading the newspaper reports of his cases Francis comes across as a forceful, and often pugnacious and outspoken, advocate who took every possible point for his clients and never gave up. He had many clashes with the bench, other counsel and witnesses. He admitted that he was \"at all times very hot tempered\" and more than once apologised for “the unjustifiable warmth” of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210692,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "26\n\nWALTER GREENWOOD\n\nspecially selected to reorganise and run the Registry (there had been some unhappy experiences in the past), \"The worst of it,\" he wrote, \"will be that this appointment of Mr. Ackroyd will constitute a precedent. He will be constantly vibrating between the Bench and the Registrar's Office. Succeeding Registrars will deem themselves entitled to the same chances, and instead of devoting themselves wholly to their work will be constantly on the look-out for acting appointment”. He ended by saying that he had no personal interest in the matter and would decline either office if offered it, and had not the slightest ill-will towards Ackroyd. The Government went ahead and appointed Ackroyd who does not appear to have taken any offence.\n\nIt may be convenient at this point, before turning to his life outside the law, to deal with other aspects of his character and situation. If his public statements and actions are a true guide he was a man of faith: faithful to his church and religion, to his native country and fellow countrymen and to his monarch. He was one of the leading Roman Catholic laymen in Hong Kong and regularly attended church services and functions. In 1878 he wrote to the press in defence of Bishop Raimondi who had been attacked in an editorial. The same year, speaking on a public occasion, he said that Roman Catholics did not expect favours but expected not to meet with prejudice and ignorance. He went on \"If there has been any difficulty, and there sometimes have been difficulties attending Catholics in Hong Kong, it has arisen, I will not say from any want of goodwill, but a certain amount, I do not like to say of prejudice, but of pre-judgment, a certain feeling of hostility to Catholics almost inevitable in English non-Catholics. At the same time I have spoken to missionaries and they all join in saying that nowhere, under no government, are they so free, are they so well treated, are they so perfectly certain that they will not be interfered with in the legitimate exercise of their office than under Her Majesty's Government”. In 1894 after the death of Bishop Raimondi he described him as a dear friend and said \"for the past twenty-five years he has been to me an educator in the path of duty\". In 1891 when his re-marriage was announced (he married a German lady in Colombo in December 1890) he was described as Knight of St. Gregory the Great, but I have not been able to trace his appointment. In 1880 speaking at a St. Patrick's Day Soiree he",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210696,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "30 \n\nWALTER GREENWOOD \n\ndue from him for some sharpness with which he might have addressed the men (there was cries of “not at all”). If he had done so it had been with the best intentions. A gentleman from Shanghai who had recently witnessed them at seven pounder gun drill had expressed the opinion that the Shanghai artillerymen could not hold a candle to them. In May the Governor congratulated the Volunteers on their smartness at the Queen's Birthday parade. In November the Daily Press noted “The Volunteers are very fortunate in the officers they have elected to command them, for since the time they were appointed they have shewn an enthusiastic interest in the welfare of the Corps. During the past week Captain Francis has been busily engaged in getting up a field day at Kowloon so as to give the men a good introduction to the new equipment of small arms and mountain guns which were sent out in the Telemachus, with the additional attraction of a knife and fork drill at Mr. Chater's bungalow afterwards”. In June 1884 a volunteer complained to the press of having to drag guns up and down the parade ground for over an hour. However Francis seems to have been absent from the colony at that time. In 1886 and again in 1887 he was acting Commandant but his active participation in the Corps was coming to an end. He was absent from the Annual Meeting and there was a critical letter in the press about that. He tendered his resignation and in 1888 was placed on the retired list as an honorary member with the rank of captain. However that did not end his contributions to the Corps. In December 1892 he was a member of a committee formed to re-establish the Corps on a new basis and in January 1893 he was chairman of a recruiting committee which met at his chambers on Tuesdays and Fridays at 4-5p.m. In 1897 he contributed to prizes for a firing competition. The firing point was on an eminence near Wong Nei Chong Gap and the target at Deepwater Bay. Common and shrapnel shells were used and “some good practice was made”. Francis presented a cup for competition known as the \"Francis Cup\" but it seems to be no longer in the possession of the Volunteers. And as one of his obituaries noted he \"took a keen interest in military matters and was seldom absent from any important parade or display in his uniform\". Francis himself said \"I would rather any day attend a military parade or march in front of a military band than march in a procession in Westminster Hall headed by the Lord Chancellor and the Lord Chief Justice. If I have one proclivity more than any",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210697,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "31\n\nother it is in my fondness for anything connected with the military”.\n\nFrancis was involved with a number of organisations founded for the benefit of the Chinese. In 1878 a number of Chinese, concerned about the traffic in women and girls, petitioned the Governor for permission to form an Anti-kidnapping Association. The Governor appointed a committee of four, including Francis, to investigate the matter. The committee met in 1878 and 1879 and Francis put forward “Suggestions for the organisation of the proposed Chinese Society for the Protection of Women and Children\". He proposed that a company limited by guarantee be formed with a management committee of seven, two to retire annually and their successors to be elected by the shareholders, the Governor having a right of veto. The objects were to be the protection of women and children by detecting and suppressing kidnapping, the restoration of women and children to their homes (if that were not possible making provision for their future), providing temporary accommodation and a refuge for the homeless and raising funds. He also proposed that the Society should employ detectives to be sworn in as special constables with powers to act against kidnappers. (The activities of these detectives led to a number of cases in the courts in some of which Francis was engaged). In the result the Po Leung Kuk, or Society for the Protection of the Innocent, was formed in 1880. Francis drafted rules and regulations for the running of the Society. They stood the test of time as was affirmed by Governor William Robinson when he laid the foundation stone of a new home for women and girls in 1896. After reviewing the history of the Society he said “And let me say here that the rules and regulations under which the Society has so long and successfully worked were drawn up by our eminent Q.C. Mr. Francis. The society has proved itself worthy of confidence and I ask you to concur with me in the hope I now express that its future success may be greater still\". That hope has been fully confirmed. The Society still flourishes and provides many services in the fields of health, education and welfare for children, women and the elderly.\n\nFrancis was also a member of the Finance Committee of the Alice Memorial Hospital founded by a prominent Chinese, Ho",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210699,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "33\n\nnominated E.R. Belilios. The only way in for Francis was by election by the Justices or the General Chamber of Commerce of which he was a member. He suffered a number of handicaps one of which was that he was not a businessman. He was present at a meeting of the Justices in 1884 to elect a member and expressed regret that Justices who were officials had, at the request of the Governor, declined to vote. He said they should either use their vote or, better, have no vote. In 1886 he was a candidate for the Justices seat. He published his interest in the newspapers saying \"I honestly believe I can do the colony good and faithful service and better than any other man. I am nearly one of the oldest residents. I came here in 1859. Since 1862 I have taken a lively and I hope intelligent interest in the affairs of the colony. I have some knowledge of business and its requirements and am deeply interested in the prosperity and progress of Hong Kong as a whole. It is my home, my life's work is here and I rise or fall with its fortunes\". He referred to his practice as a speaker and training as a lawyer and said he was thoroughly independent in all things. He said he was in favour of maintaining absolute freedom of the port and improving the harbour, changing the method of dealing in land and reforming the Legislative Council including increasing the number and powers of unofficials.\n\nAn editorial in the Daily Press said “false modesty is not a failing of our eminent counsellor any more than want of courage. However the Justices may require other guarantees from their candidate. They may also object that Mr. Francis whilst perhaps independent now has not always been equally so and the tone he now takes smacks rather too much of constant and indiscriminating opposition to the Government. There is some reason to doubt whether the best interest of the colony would be best served by a lawyer. Mr. Chater would be a better member\". Francis replied “unofficial members are permanently in opposition but obstruction for the sake of obstruction is a thing I hate and detest. I pride myself on having been in all things and at all times absolutely independent in thought and word. I have spoken and acted in support of what I thought right when it was in my interest in every sense to do otherwise\". The paper responded “Nine years ago Mr. Francis and two other barristers (Ng Choy and Hayllor) arrayed with the Governor against almost every member of the British and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210700,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "34 \n\nWALTER GREENWOOD \n\nForeign Community. Self interest as well as sympathy attached him to Hennessy\" (reference was then made to his acting judicial appointments and that of A.D.C.). \"Mr. Francis is a clever reasoner and skilful logician but he cannot persuade the community that their memories play them false. Either he endorsed the policy of Hennessy or he did not act with independence of mind and judgment. Whichever impeachment he chooses to admit the Justices will reject him\". \n\nFrancis wrote in answer to this that he was not in collusion with Hennessy and did not support him on the issue of corporal punishment. “I stood up for fair play for him in the face of a very hostile meeting of my fellow citizens on whose goodwill I was mainly depending for my bread\". He said he was at odds with Hennessy over corporal punishment when he sat as a magistrate and was very nearly removed for that. His appointment as Puisne Judge was on the recommendation of the Chief Justice. His acceptance of the appointment of A.D.C. was purely personal, Hennessy being in difficulties with the military authorities, and it was the temporary filling of a gap. “Although Hennessy honoured me with some degree of his friendship and patronage and I sympathised and fought for him in some things I never hesitated publicly to dissent from his policy when I was not in accord with it\". \n\nWhen the Justices met Francis was proposed by P. Ryrie who said \"the meetings of the Council will be made very much more interesting by his presence\". In the event Chater was elected by 35 votes to 15 and afterwards said of Francis \"I admire his abilities. His fluency in addressing meetings is undoubted”. The Daily Press had the last word saying that the majority in favour of Chater was even larger than expected. In 1887 Francis seconded A.P. MacEwan as the member for the Chamber of Commerce. In January 1888 Chater was again elected as the Justices member, Francis being out of Hong Kong at the time. In May 1888 Ryrie proposed Francis as the Chamber of Commerce member saying that the unofficial members felt the need for someone who could advise them on legal points of order. However B. Layton, a merchant, won the contest by 20 votes to 16. The Daily Press in an editorial said that Francis was a man of wide experience outside",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210704,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "38\n\nWALTER GREENWOOD\n\nThe members elected in 1899 resigned in April 1901 on the ground that the Board could do nothing effective until it received adequate and independent powers, a view that Francis always held. Hong Kong had to wait until 1936 and the creation of the Urban Council for any further advance toward democratic local government.\n\nThe passing of the plague was followed not only by a post-mortem but also by a consideration of who should be rewarded, and how, for services rendered during the plague. The two outstanding candidates were F.H. May, the Captain Superintendent of Police, who served on the Permanent Committee, and Francis. In September 1894 at a public meeting a committee was appointed, with Edward Ackroyd as chairman, to decide on awards to be made on behalf of the community. In December Ackroyd wrote to the Governor \"The Committee consider that to Mr. Francis their best thanks are due for all his exertions and the time he devoted to the wants of the Colony for so many weeks. As Chairman of the Permanent Committee Mr. Francis had a heavy, troublesome and laborious task to perform, and throughout the duration of the epidemic he was unremitting in his devotion to his duties and gave up a great portion of his time, no doubt to the detriment of his extensive practice, to carry on the work he had voluntarily undertaken. Your Excellency is too well acquainted with his services for any need of further mention. Our Committee decided that his actions are deserving of the fullest recognition, that the best thanks of the community, with a good medal, should be tendered to him, and that his valuable services and useful work should be brought, through Your Excellency, to the special notice of the Secretary of State\". Meanwhile the Government was considering what recommendations it should make. It was chiefly concerned with officials but also considered non-officials including Francis. In September the Governor in writing to the Secretary of State expressed the hope that the latter had not failed to notice the untiring and energetic effects on behalf of the public weal of the medical staff and of Francis. However he seems to have been lukewarm to the suggestion, apparently favoured by May, that Francis should have the C.M.G. saying that he had no objection but \"it was easily earned\". He appears to have suggested that silver inkstands be given to the Colonial Surgeon and Francis but to no",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210706,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "40\n\nWALTER GREENWOOD\n\nHis letter received wide publicity. The Daily Press wrote \"The community will sympathise with Mr. Francis in the treatment to which he has been subjected. It was generally understood that he would at least be made a C.M.G., and to ask him to accept a paltry inkstand while conferring a C.M.G. on Mr. F.H. May can only be construed as a marked intentional insult. The explanation is perhaps not far to seek. In the first place Mr. Francis is not an official and in Crown Colonies the Government is very chary of conferring honours outside the charmed circle; and in the second place he has on certain points deemed it his duty to oppose the Government sometimes with what may have been considered unnecessary warmth. Whoever is at fault the omission of his name is a disappointment to the whole Colony”. In a letter signed Honoris Causa (anonymous letters have always been a feature in Hong Kong) a correspondent wrote “In common, I fancy, with most of the Hong Kong community I thoroughly agree with the letter of Mr. Francis to the Governor except that knowing some of the men the honour of C.M.G. is bestowed on I must congratulate him in not having been created a Colonial Made Gentleman”. The expectation that Francis would be honoured was not confined to Hong Kong. The Straits Times wrote \"The great public services of Mr. Francis would entirely warrant a C.M.G.” Indeed it was believed at first in Singapore that he had got one because the official telegram reporting the award to May read \"Francis May Hong Kong Companion Michael”. However there was reaction the other way. A piece in the Straits Times said “Mr. Francis has succeeded in making what is almost a record in bad taste. The provocation was no doubt great but it was inexcusable for him to publish his letter to the Governor. He had no right to an honour, he only did his duty. The habit of living in small societies tends to throw men off their balance. Mr. Francis lacks self-restraint, dignity and a saving sense of humour. He has taken himself so seriously that no-one else can do ought but smile\". The Japan Mail wrote \"There is one thing that no man has ever succeeded in achieving with grace; it is a return of a gift on the ground of its inadequacy. Mr. Francis has made the essay and has accomplished it after a fashion not certainly wanting in ability but altogether wanting in grace. We may infer from the Governor's extolling the beauties of the gift that he had doubts of its suitability for Mr. Francis' most substantial and praiseworthy services. It is impossible not to sympathise",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210707,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "41\n\nwith Mr. Francis. The procedure of the Hong Kong Government towards him seems miserably failing in tact. The Government was contemptible but Mr. Francis has diverted to himself a portion of the criticism that would otherwise have been monopolised by the Government. The whole affair makes an ugly page in the annals of the colony\".\n\nThere was reaction also inside the Government. Ackroyd wrote to the Colonial Office saying \"Mr. Francis is not a general favourite in Hong Kong and therefore the feeling in his favour on this occasion is all the more forcible testimony”. A Government memorandum recorded \"It has been decided not to give Francis the C.M.G. and it is impossible to vary that decision in the light of his letters. It will be seen that in his letter of 29 May he asks for the reason why he has not been honoured to the same extent as May. He should be politely told that the Secretary of State must decline to enter into correspondence on the subject”. The Governor recommended that Francis should be noted for a C.M.G. \"if he is quiet between this and then\" (i.e. the next honours list). According to a memorandum in 1902 Francis was so noted but “it was not finally decided that he should be given the C.M.G.”\n\nAfter the death of Francis, Ackroyd wrote to the Daily Press “He was a most useful citizen. As Chairman of the Plague Recognition Committee I recall he had put aside his professional duties and sacrificed his large practice for some months to help the Colony in her hour of trial\" (in fact he did not entirely abandon his practice). “He did a great and good work and I deeply regretted that these deserving services had not met with their reward but I suppose some official jealousy prevented him receiving that mark of Her Majesty's favour which he surely deserved and which he would greatly have appreciated\". The Colonial Secretary, J.H. Stewart Lochkart, brought this letter to the attention of the Governor writing “Ackroyd was knighted and now draws a handsome pension of more than £1,200 a year. So far as the Hong Kong Government is concerned his supposition of official jealousy is entirely unfounded. The services of Francis were brought to the notice of the Colonial Office by Sir William Robinson, and Mr. May when he was on leave at home also informed the Colonial Office of the good work done by Francis. I believe he would have been decorated but he published an injudicious letter after receiving the historical inkpot",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "57\n\nRoyal Asiatic Society on July 4th 1848. Mr. Gutzlaff's suggestion, in the form of a letter to the Governor, was read to the Society on August 8th of that year, resulting in the suggestion \"that a committee be appointed to make enquiries as to the best site, the probable expenses etc. etc. and to report generally on the subject”. At a meeting of the Society, on November 7th later in the same year it was proposed, \"That the Garden Committee be authorized to draw up a memorial to the Colonial Government and to the Royal Asiatic Society for assistance, either by funds or otherwise, towards establishing a Botanical Garden in Hongkong; and also to correspond with such of the Botanical or Horticultural Societies in England as may be likely to assist in furthering the object in view.”\n\nThat the idea that a Public Botanical Garden in Hong Kong was generally discussed in both government and commercial circles about this time can be gleaned from the correspondence of one C.T. Braine, an employee of Dent & Co., a property firm, who offered his house, “Greenbank”, and its attendant garden to the government both as a suitable government house and as a well-stocked garden that was ripe for development and expansion as a public garden. Braine took the unusual step of writing on June 26th 1850, with his offer direct to Earl Grey as Secretary for State to the Colonies, who redirected Braine's letter to the Governor of Hong Kong for comment. The Governor, in turn, replied to Earl Grey on September 25th, 1850 emphatically refusing to accept either the grounds or the house as being suitable:\n\n\"In reply I beg to report to your Lordship that I cannot recommend the garden in question be taken over at the expense of the State, reference being had to the financial resources of the Colony, as well as to the absence of any person to whom it would be possible to confide the charge of such an establishment: it must be remembered moreover, that independently of the original cost of the ground, a Superintendent and several Assistants must of necessity be maintained at a permanent expenditure, which, I am satisfied, would in the end prove by no means inconsiderable.\n\nFrom Mr. Braine's letter I find he has informed your",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210734,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "68\n\nthereon.\" \n\nD.A. GRIFFITHS AND S.P. LAU \n\nBy this time Ford's time had to be divided between running the Botanic Gardens, establishing the herbarium and collecting specimens for both of these undertakings. Realising his own limitation he asked for the appointment of an assistant and a Mr. Westland arrived in the colony in May 1883. Earlier in February of that year Ford, anticipating the arrival of an assistant and the possible rapid expansion of the herbarium, sent the following letter to Kew:\n\n\"Could you also please send me sample of cartridge paper which you use for herbarium sheets, 16” × 10½”, together with prices and name of supplier? The Crown Agents sometimes disappoint me by sending paper unfit for our use and not according to samples sent with order.\"\n\nFord met with a constant barrage of difficulties from Government officials particularly from the Surveyor-General, Mr. Price and from members of the finance committee. Fortunately the Governor, Sir George F. Bowen, supported Ford and a letter by Ford written on 9/5/83 confirms this:\n\n\"H.E. was very pleased with what he saw and he has been very good to my dept. since he came. He offered to let me have at once another $1,000 for the completion of our New Gardens.\n\n\"(He [Mr. Price] wrote to the Governor before the Governor had been a fortnight in the Colony and asked him to reverse Sir J. Hennessy's policy (which had, as you know, been confirmed by the Sec. of State) in reference to my and his departments. The Governor told him that he did not see any reason to disturb the arrangement which his predecessor had made. Sir George told me he had visited the Gardens and that they did me very great credit.)\"\n\nLater in the same year Ford again met official opposition, this",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210738,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "72\n\nD.A. GRIFFITHS AND S.P. LAU\n\ndens, Ford retired in 1903 but before doing so his final important contribution to the conservation of Hong Kong's flora is contained in a letter of August 31st 1899 to Sir William Thistleton-Dyer at Kew and in the same letter he records the collection of two hitherto unnamed species of oak:\n\n\"The N.T. was formally taken over as April 17th. About a month afterwards I made occasions for visiting some parts of it and finding that the natives were cutting down trees to a great extent, because as they told me, they were afraid that when the new administration was in operation they feared they would not be allowed to do so. I represented to the Govt. the importance of my gaining an intimate knowledge of the whole country with a view to the expansion of my dept.'s work when it could be set in operation to good effect. This was at once approved by Sir Henry Blake, who, I may mention, takes the greatest interest in our work, and gives his strong support to me in every way, both officially and socially.\n\n\"When I was staying for a few days in the N.T. with our Colonial Secretary while he was on special duty as Commissioner, I gathered two species of Quercus, specimens in front of which I send herewith. I think they are new, if, I should esteem it a favour if you could cause them to be named after Sir Henry and Lady Blake respectively, this kindness would, I feel sure, please them and would help or commensurate the taking over of the N.T. Lady Blake has been most industrious in painting HK & Chinese plants, and amongst them she has painted the oak with the longest acorn. Lady Blake's Christian name is Edith, Quercus edithae might be suitable for the oak.”\n\nA note added to the letter after it had been received at Kew states:- \"Both new, Quercus blakei & Q. edithae will be published in Ic. Plant.”\n\nAfter his retirement in 1903 Mr. Ford was succeeded by his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210741,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "75\n\nernment House. It then occupied temporary accommodation on several occasions until it was eventually accommodated, in 1954, near the Department of Biology in the Northcote Science Building of Hong Kong University.\n\nTo satisfy the increasing requests for advice and technical assistance, the Gardens Department began, in 1949, to issue a series of monthly articles on everyday local gardening matters and provided them free on application. They were also published in a local magazine to obtain a wider distribution. The local and introduced plants in the Botanic Gardens were identified and re-labelled and the first post-war flower show was held in June 1954.\n\nFollowing another major restructuring of Government offices, the departments of Agriculture, Fisheries, Forestry and Gardens were amalgamated into one Department of Agriculture, Fisheries and Forestry in October 1950. Later in 1953 the Gardens Division, including the Botanic Gardens and the Herbarium, was transferred to the Urban Council and Urban Services Department which was also responsible for a wide range of services in the urban area.\n\nThe herbarium staff was comparatively active, making field collecting and preparing the Check List of Hong Kong Plants. It was first issued in 1962 as a cyclostyled edition, enumerating all of the identified species and varieties of vascular plants growing in Hong Kong, both native and introduced. The check list was revised in 1965 and 1966.\n\nIn 1965 Mr. J.D. Whitehead was appointed Principal Amenities Officer on the retirement of Mr. R.E. Dean and the post of Superintendent of Gardens was abolished. The programme of providing recreation areas had been expanding rapidly to meet the demand of an increasing population and increasing standard of living. The Botanic Gardens were maintained though serious botanic work was carried out mainly by the herbarium staff. The herbarium collection was moved back to Government premises, on the 8th floor of Causeway Bay Magistracy Building, in 1967. The booklet, Hong Kong Trees, illustrated with coloured photographs, was published in 1969, which became the first of a series of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "91\n\nlanterns affixed on the posts shone on Shek O and Tai Long Wan people.\n\nThe priests and ritual representatives visited the faan-gon posts and made offerings three times a day in a procession called haang-chiu (audience procession). When I followed one of those processions in Shek O, however, I discovered that not all four of the faan-gon posts were erected at the corners of the settlement. The first faan-gon post in Shek O visited by the haang-chiu procession was between the school playground and the quarters of the cleansing unit of the Urban Services Department. One of the local members of the procession volunteered the information that the post was set up there because three years ago a fatal accident took place at the spot. Two young boys who lived in the quarters of the cleansing unit were playing there when a stone pillar fell down suddenly and killed both of them.\n\nV. The local gods\n\nThe Tin Hau was represented by her wooden image at the centre of the altar. Behind the image was a piece of red paper on which the titles of ten local deities were written. With the exception of the Sea Goddess (shui sin) of the small temple at one edge of Shek O Beach, they were Baak-gung and Daai-wong earth gods of Tai Long Wan, Shek O, and Seung Wai. One of them, styled jang-paang daai-wong (earth god of the stakenets), was a reminder of the former fishing activities of the local residents. Many others had probably existed for the protection of villagers in fishing and farming. The change in land use is evident in the reply given by Mr. Wong, the local leader, when asked where the god's place was. He said, \"Below the number 10 alley of the Westerners' residences of Tai Long Wan,\" linking the god with the change that had taken place in the locality. He gave the same description for the location of another god, the Earth god of the Banyan Tree Place. For the Seung Wai daai-wong, he explained that it was below no. 1 alley, which had become a residential area for Westerners. It used to be the villagers' settlement which was removed to Shek O for the construction of the golf club. There were also three gods whose names were not known to Mr. Wong. He believed that those were from Hok Tsui, the village which joined in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "96\n\nCHAN WING HOI\n\nAlthough the number of persons who walked in the procession was impressive, for it was probably more than 300 at many points, many were in the main on-lookers. This was especially obvious in what I overheard when the procession reached Tai Long Wan. A middle-aged woman made the following comment to her companion: “Come along to the walk and have a good time together.” A young woman asked another, probably her newly married-in sister-in-law, if she had seen the piu-sik before. Someone else made the observation, \"There are so many things to see.”\n\nOnce back at the main ritual area, the Chiu Chau ceremonial music group started a more elaborate performance, with two girls in colourful costume walking their stylized steps carrying fancy baskets on poles. The performance, I learned later from a Chiu Chau friend, was called Chiu Chau fa-laam (flower baskets) and was typical of Chiu Chau celebrations.\n\nBecause of the heavy rain in the morning, the head priest proposed to change the time for posting the participants' names from the time chosen to some time in the afternoon, which, the priest stressed, was the time when the rite took place in the previous celebration. One of the local leaders suggested, without insisting, that maybe the gods wanted the rite to take place at the time chosen, but the priest's opinion prevailed. Two Shek O men whose achievements indicated their lives had been endowed with good fortune acted as laam-bong (recipients of the name list that was said to be granted by Heaven). The ritual for name posting took place between six and seven o'clock in the evening and was followed by two other rites Ying-shing (receiving the gods) and Siu-yau (small offering to the ghosts). I was absent during these rites but learned later from Mr. Leung, a photographer from the Hong Kong Museum of History, that the name posting took place in the rain and there were not many people watching. There were more people reading the document the next morning. Even then, Mr. Leung observed, there were not as many people reading as in the case of the jiu festival of Kam Tin which took place in the previous year in the New Territories.\n\nWhen I arrived at the ritual site on the last day of the festival at around 3:00 p.m., one of the main rites was already in progress. I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "97\n\nsaw a young man carrying the paper image of a horse, and another young man chasing him. Both were running in the direction of Tai Long Wan. This was part of the se-su (letter of pardon) rite. I learned subsequently from one of the ritual representatives that the two were expected to pass the same spots as the procession of the previous day did. The priests read the memorial after the horse and chaser returned. The rite was followed immediately by a brief performance of Floating the Water Lanterns, the usual rite preceding the final Offering to Ghosts.\n\nThere were more than a dozen middle-aged women preparing paper offerings for the Offering to Ghosts. They claimed to be indigenous residents. This was confirmed by another person I asked. The villagers present were well aware of what was going to take place: \"This evening the daai-si-wong is going to be paraded to as far as Tai Long Wan, and the priests will chant until midnight.” At Tai Long Wan where I went with the priests and the ritual representatives for the haang-chiu procession in the early afternoon, I overheard one young man telling somebody to send someone to Shek O to prepare the Tai Wong Ye [daai-si-wong] for the procession.\n\nThe procession started at about 6:15 in the evening. The daai-si-wong was carried by young men down the main streets of Shek O and then to Tai Long Wan. I later noticed that Mr. Wong and the other leaders in the festival were in the crowd. Most of the participants were young men. At Shek O a few women came out from their homes to greet the procession. Mr. Lam, the seaman, was among the crowd with his wife, but only as an on-looker. He told me that half the participants of the procession were indigenous villagers and half more recent settlers, and that the man who gave command through a loudspeaker was a Tanka whose parents had moved here almost 20 years ago. (He said descendants of newcomers like him mostly worked in the civil service. \"They are indistinguishable from us the indigenous boys.”) Many children and some married women followed. I heard some of the latter making the remark to themselves \"gan-jy haang, haang hou-wan” (follow the daai-si-wong and have good luck). When the procession started for Tai Long Wan one woman came to relay the warning that women were not to follow the daai-si-wong, or at least not",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "99\n\nalso young women, walked around the legs of the paper image. I heard a man say, perhaps as a joke, “Girls who walk under the legs will marry quickly.”\n\nThe concluding rite known as Great Offering to Ghosts started at about 9:00 p.m. The priests chanted and sang while about 60 people watched. About the same number of people, mostly young, were looking at photos they took on the previous days. They left soon afterwards. When the chanting finished, the villagers, including many middle-aged women who had prepared the paper money, took the offerings to the main beach where a huge hole had been dug. Incense and paper offerings were burnt. The daai-si-wong and his companion, yat-gin-faat-choi, were later taken there, with their faces towards the sea. The final burning was supervised by some of the priests. The photographer Mr. Yue remarked that there were more people at this rite than in the case of Kam Tin. However, in this case, most of those present were onlookers rather than worshippers.\n\nThe head priest had advised in the previous evening the leader Mr. Wong that roast pork and other specified kinds of pork (seung-yuk, laam-yuk) in specified form and quantities were needed for the rite in the morning. The rite is presumably chau-san, Thanksgiving to the Gods.\n\nThe local gods would be sent away two days later because the day after the main rites was an unlucky day (po-yat).\n\nI heard in the procession in the previous evening the comment that those who had contributed more than a certain amount of money were entitled to a meal and roast pork to take home.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "145\n\nPerhaps the break between 1856 and 1914 does not strictly qualify the present Ying Wa College for the title of the oldest in Hongkong, but it can legitimately claim the tradition of the school founded in 1818.\n\nThe Anglo-Chinese College opened at Malacca was the result of the labours of two missionaries of the London Missionary Society, the Rev. Dr. Robert Morrison and the Rev. Mr. William Milne. Dr. Morrison was the initiator of the project and raised most of the funds. The Rev. Mr. Milne was its first Principal.\n\nIt was a very ambitious project, as it was envisaged that it would be a meeting place for the language, philosophy, literature and science of the East and the West. Its student body would be composed of both Europeans and Asians.\n\nDr. Morrison expressed his hope for the school as follows: \"God grant that it may prosper, that it may be an honour to my country, and a blessing to China; and thus unite in its name, and in its benefits, the West and the East; and finally blend in peaceful intercourse the extremities of the world, the islands of Britain and Japan.\"\n\nUnfortunately the early death in 1822 of the Rev. Mr. Milne prevented the college from fulfilling Dr. Morrison's dreams. A succession of men were principals after Mr. Milne, and it seemed that with each the school progressively declined. It faced many problems, one of the principal ones being the proper language of instruction.\n\nMany of the boys had Malay mothers. Their fathers were often Fukienese. The additional task of mastering a third language, Mandarin, was formidable.\n\nThere is an interesting account of the foundation stone laying of the college building in 1818. It was written by Abdullah, a Moslem youth who taught Mr. Milne the Malay language.\n\n\"Mr. Milne received instructions from his society to provide a building for the college... When everything was ready Mr. Milne",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "147\n\nofficials. Therefore, Dr. Morrison decided it would be safer and less troublesome to have the printing done in Malacca under the supervision of the Rev. Mr. Milne. When Mr. Milne sailed from Macau to Malacca in 1815, Liang A-fa was one of the staff of cutters and printers sent with Mr Milne.\n\nThe following year A-fa was baptised and thus began his career of writing, exhorting and preaching which only ended with his death at Honam, a Canton suburb, in 1855.\n\nAbout the year 1828, he opened a school in his home district. Associated with him and probably bearing most of the teaching duties was one of his recent converts, the schoolmaster Kwu Tin-ching. This school was the first organised by a Chinese Protestant Christian in China. It was, however, not a success.\n\nParents did not wish their sons to be associated with teachers who had acquired strange ideas from foreigners. The school was soon closed. It was charged that it taught foreign ideas and its purpose was to undermine Chinese tradition so that the foreign powers might more easily impose their will on China.\n\nOne of the results of this educational venture was a small catechism he wrote to be used in the school. It was another of A-fa's books, however, that proved to be an important factor in influencing the course of Chinese history.\n\nIn 1843 Liang A-fa and a helper distributed thousands of tracts to the candidates for the official literary examination being held at Canton. One of the candidates was Hung Hsiu-chuan, the future leader of the Taiping Rebellion which almost succeeded in unseating the Manchu dynasty in the middle years of the nineteenth century. Hung paid no attention to the pamphlet he had received, as an examinee he had more weighty cares on his mind. He took it home after the examination, put it in a cupboard and forgot about it.\n\nSome years later after another unsuccessful try at the examination, Hung experienced strange dreams and visions. One day a relative called his attention to Liang A-fa's book.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "149\n\nto join him. The boy had already shown great promise as a student and his teacher had urged his village to sponsor his future studies, but the money for this could not be found.\n\nWhen he arrived in Malacca, however, he began attending classes at the Anglo-Chinese College, it being in the same compound as the press.\n\nHe excelled in the classroom and when the son of the principal was to be sent to the Bishop's College at Serampore in India to further his studies, Ho Fuk-tong was selected to accompany him as a companion. There was an understanding that he could also attend classes if, in return, he taught a class the Chinese language.\n\nAfter a few years the two young men returned to Malacca. Here under the direction of Mr. Legge, Ho Fuk-tong began the study of Greek and Hebrew along with other advanced subjects. He made remarkable progress in the languages and seemed destined for a career as a scholar.\n\nAn unfortunate incident happened, and, but for the humane understanding of his teacher, this incident could have cut short their association.\n\nOne day Mr. Legge discovered his student had committed a moral indiscretion. Ho Fuk-tong had some years before been baptised into the Christian church. Fortunately Mr. Legge was not as strict in applying church discipline as some missionaries of the period were. He believed the transgressor was truly penitent for his misdeed and, after a period of probation, accepted him back. It was decided, however, that it would be best if he returned to his home village and married the girl who had been chosen for him from childhood, even though she was not a Christian at that time.\n\nNot many months after Ho Fuk-tong had left Malacca for his home at Nam Tsuen Sha in Nam Hoi District of Kwangtung, Mr. Legge left for Hongkong.\n\nWhen a suitable period had elapsed after the marriage celebrations, Ho Fuk-tong and his new wife came to Hongkong. Here",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210833,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "167\n\nDr. Legge was not happy about this and was somewhat bitter toward Miss Grant for stealing one of his ministerial candidates.\n\nSeveral years after his marriage Song Hoot-kiam entered the Singapore office of the Peninsula and Oriental Steam Navigation Company. In this position he is described as \"honest, punctual, sober, industrious and conscientious.” As an ideal employee he worked for the company for forty-two years, retiring in 1895. He died five years later. After the death of his first wife, there were two subsequent marriages. He left fourteen surviving children.\n\nThough he departed from his youthful intention of becoming a minister, a notice of his death appearing in the Straits Chinese Magazine suggests he took seriously the moral foundation laid by Dr. Legge's instructions: “Song Hoot-kiam was neither rich nor great, but he was a specimen of the best type of Chinese character. Sober, persevering and conservative, he was a mighty rock to his large family. Half a century of honest, steady and successful work for others is a sufficient commentary on the man's character. As a friend Mr. Hoot-kiam is loved wherever he is known, but he is known only to a small circle. Being of a shy and retiring disposition, he spent most of his time among his family, and those of us who can realise the happiness of this simple domesticity may well envy the coolness, the contentment and the goodness of our friend who has just departed.”\n\nOne of his sons, Song Ong-siang, became a prominent lawyer and in 1923 published, One Hundred Years' History of the Chinese in Singapore. Though Hoot-kiam never became an ordained minister, he served as a lay preacher, singing precentor and treasurer of the Prinsep Street Chapel in Singapore.\n\nThe next student Dr. Legge lost was Lee Kim-leen. He had accompanied Song to Singapore but went on from there to visit his family in Malacca. Unlike Song, he returned to Hongkong though somewhat belatedly in June.\n\nDr. Legge expressed the opinion that the visit had not been of much benefit to him as it led to his friends constantly urging him to return. His excellent knowledge of English made a great impression...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210847,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "181\n\nIt also mentioned difficulties encountered by Chinese students in schools conducted by foreigners during the Opium War.\n\nA-chick wrote: “Mr. Brown is the best teacher that I know in my life, and his school is too. In this part of the country I think there is no such school as his.\n\n\"Here there is a school for Deaf and Dumb in New York. But if Chinese were so, he would not learn anything, neither how to read nor write, until he died.\n\n\"When school first formed had five boys - after about nine months some went home, because English were at war with China. Afterwards eldest of them whose name was A-ling went home, because he did a very bad thing and committed a great sin against God, as in the law of Moses and the prophets.\n\n\"A-tseuk was taken home by his father. One day, as the English were fighting with the Chinese, his father came to Mr. Brown's school and wanted to take A-tseuk home. On the same day Mr. Brown was not at home. Then he wished to take him back without asking Mr. Brown. But A-tseuk wouldn't go, and his father gave him a flogging and he cried, and after about an hour they went. Next morning, father came and wanted to take his things home, when Mr. Brown saw him he rebuked him and he went home.\n\n\"Now in this school our teacher has appointed a monitor to keep the boys still when the teacher is out, and the school in order, and they ring the bell to call the boys into study their lessons and say them to the teacher.\"\n\nThe letter shows that A-chick had made good progress in English after two years' study.\n\nA year and a half after writing it, he was qualified to serve as an interpreter.\n\nIn 1842 the Treaty of Nanking was signed and the British were granted the right to trade at six treaty ports. This privilege meant",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210849,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "183\n\nTong A-chick continued his studies at the Church of England Anglo-Chinese School under the supervision of the Colonial Chaplain of Hongkong, the Rev. Mr. Vincent Stanton.\n\nUpon the arrival of the first Bishop of Victoria in March 1850, the school was placed under his charge and was renamed St Paul's College. The bishop took a special interest in Tong A-chick as he was one of his first converts.\n\nA-CHICK: IN AND OUT OF TROUBLE\n\nWhen the first Bishop of Victoria, the Right Rev. George Smith, arrived in Hongkong in March 1850, the Church of England Anglo-Chinese School was reorganised as St. Paul's College.\n\nAmong its senior pupils was Tong A-chick, known in later life as Tong Mow-chee, who only attended part time as he was also interpreter in the Chief Magistrate's office.\n\nIn the autumn of 1847 the Hongkong Government faced a crisis over the post of interpreter. Daniel Richard Caldwell, who had held the office for several years, found himself in financial difficulties and was declared bankrupt. In consequence he resigned his office with the Government.\n\nAn appeal was made to the Morrison Education Society School for a replacement. A-chick took over Caldwell's position at a salary of £125, a handsome one for so young a man. This sudden rise to affluence may account for some of his later troubles.\n\nNot everyone was pleased with the appointment. In reporting a court case, the China Mail noted that the foreman of the jury objected to having A-chick serve as interpreter. He refused, however, to state the grounds of his objection and the judge compromised by ordering someone to check on A-chick's interpretation.\n\nThe suspicions of the jury foreman appear to have had some foundation, for in the summer of 1851 A-chick was charged with being in league with pirates.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "187\n\nsoon the pet of the pious section of the San Francisco community.\n\nEveryone was impressed with this suave, intelligent and seemingly religious young Chinese gentleman. The Rev. Albert Williams, founder of the First Presbyterian Church in San Francisco, after meeting A-chick, reported that \"his answers to questions touching matters of Christian doctrine are intelligent and satisfactory. He is associated with his uncle, accompanying him in a mercantile venture, and will remain in this city. I have much hope, that through his instrumentality we may bring the gospel more directly to bear upon his interesting country.” A-chick was viewed as a potential medium for missionary endeavour.\n\nSoon after A-chick's arrival, a Bible class for Chinese was organised by a Presbyterian Elder. Its first members were A-chick \"and his companions.” Among these was Lee A-kan, a former classmate at the Morrison Education Society School in Hongkong.\n\nIt was realised, however, that if the Chinese in San Francisco were to be reached by the church, it was not enough to have classes for them in English. The Presbyterian Board of Foreign Missions was asked to send a Chinese-speaking missionary to San Francisco.\n\nThe Board sent the Rev. William Speer.\n\nMr. Speer had been in Canton for about three years, returning to the United States in 1849. His wife Cornelia Breckenridge and an infant daughter died within a few months of each other and are buried in the Protestant Cemetery at Macau near the grave of Dr. Robert Morrison.\n\nAfter his arrival in San Francisco, Mr. Speer began looking up the Chinese who had been connected with missionary churches or schools in China. He called on Tong A-chick. By then the young man was already in a position of leadership in the Chinese community and was recognised as a man of wealth.\n\nOf the meeting Mr. Speer remarks: “A-chick is regarded by the American community here as a man of more than common ability-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210854,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "188\n\nCARL SMITH\n\nty. He received us in his office attached to the hall of the company whose chief he is. His dress is the native silk gown, close pants, and embroidered shoes. His address impresses strangers as both dignified and courteous. His education is perhaps defective in the Chinese classics, but he may reach powers under his own government, on the basis of wealth, and hereafter wield an important influence over the undisclosed but portentous destinies of the vast empire of whose subjects he is begotten.”\n\nMr. Speer, the ever-hopeful missionary, envisaged A-chick playing an influential part in the future of China. Actually it was a brother, Tong King-sing, who played a rather important role in the modernisation of China. However, Tong Mow-chee, or as we have been calling him A-chick, was associated with his brother in some of the enterprises.\n\nAs hopeful as Mr. Speer was, he was not able to get A-chick as one of the charter members of the congregation he organised. He did, however, assist by raising money within the Chinese community for building a mission house for the small Christian group.\n\nAlready recognised by the Chinese as a leader, A-chick took around the subscription paper. Some US$2,000 was raised. The Chinese associations as well as business firms contributed liberally. Tong K. A. Chick and Company is listed for US$100.\n\nThough not a member of the first Chinese Christian congregation organised in America, A-chick retained the goodwill of the Christian community.\n\nIn 1853 when he returned to Hongkong for a brief visit, he took with him a letter from the Rev. Mr. Van Mehr to the Bishop in Hongkong. He was still impressed by the young man. “It is impossible not to appreciate his sociable disposition, his kindness, his gentlemanly behaviour, his Christian deportment.\"\n\nThe Bishop welcomed him back and listened with interest to his account of both religious and political developments in the Chinese community in California.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210855,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "189\n\nIt was not only the pious part of the community in San Francisco that noted the arrival of A-chick in 1852. His appearance brought forth press comment. He did not fit the general stereotype of the Chinese immigrant. The Alta California in May, 1852, headed an article: “An Educated Celestial.\" It began with the statement: \"A well-educated and intelligent Chinaman is a being rarely met with in this country, although the Chinese population is so large.\n\nThe article then mentioned the occasion on which A-chick attracted public notice and proceeded to introduce him to the reader.\n\nHis advent in California was important because of his fluency in English. The courts in San Francisco faced much the same problem as those in Hongkong in dealing with cases involving Chinese. There was no proper interpretation of evidence.\n\nThe paper noted: \"A great deal of difficulty has been occasioned by the want of a good interpreter and in many cases in which celestials were parties, it has been impossible to elicit the facts, for want of a person who is well versed in the language.”\n\nSuddenly A-chick appeared in court, an object of surprise and amazement, “speaking our language with remarkable correctness and fluency, and exhibiting the marks of a highly polished and refined education,”\n\nThe reason for his presence in court was the belligerent threats of one Mr. Simmons against him and a companion. Mr. Simmons had threatened “to stave in their heads and pull their pig tails out by the roots.\" The incident reflected the hostile treatment frequently experienced by a Chinese in those days.\n\nBut in A-chick Mr. Simmons had dealings with no ordinary Chinese. Knowing the workings of the law by reason of his employment in the Hongkong courts before coming to California, he was not to submit meekly to such bullying. He asked the court for an order against Mr. Simmons. In defence, Mr. Simmons said he had used abusive language because the two Chinese had been rude.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "193\n\nUS$3 a month on all non-American miners. The Chinese believed the legislature \"had spoken wisely. The Chinamen love to labour, but hate to fight. We will pay the tax willingly.\"\n\nAmerican xenophobia produced the charge that the Chinese were exporting vast amounts of gold. They replied: \"Why then is it that the Chinaman is so prosperous in this country? Because as we have told your Excellency before, he (the Chinaman) does not drink, gamble, or idle, or spend his money foolishly. Because he is thinking of his parents and his children, and the future, and works hard and saves what he makes.\" Perhaps a somewhat idealised version of Chinese life in California, but certainly it contained a degree of truth.\n\nThe letter also pointed out that mutual interchange would be beneficial to both Americans and Chinese. \"Our intercourse may benefit us both very much, and that will be better than quarrelling about our respective merits. Why should East quarrel with the West? God made them both, and placed the day between them, that the nations should use it in doing good works to one another.\"\n\nThe letter was signed by Tong K. A-chick of the Tun Wo company and Chun A-ching of the Sam Wo Company. Though the writer is not named it was probably composed by A-chick. Some of the sentiments, particularly those last quoted, reflected his missionary education.\n\nSeveral bills were introduced in the legislature in 1853 proposing that “no Asiatic or person of Asiatic descent or Chinese should be permitted to work in any mine in this state.\" The heads of the four Chinese associations testified at the hearings for the bills. Tong A-chick acted as their interpreter and presented the Chinese position.\n\nThe Rev. Mr. Speer remarks on the good work done by A-chick as the representative of the Chinese. \"This is the individual whose efforts on behalf of his countrymen were the chief means in turning the tide of public opinion in their favour, when those unfriendly to them made the attempt to expel them from the country. And if he remains here, there is no man whose influence will be more\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210877,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "211\n\nsome 500 interested people and twice as many had been turned away for lack of room.\n\nIt was time to act. After an impromptu huddle of the dignitaries on the platform during a momentary lull in the proceedings, Mr. Poore announced that a second meeting would be held in a larger building at which the two Chinese would be designated for their work. Mr. Poore later observed that he had been careful not to alarm the Episcopalians with any suggestion of an act implying ordination to a particular ecclesiastical office. He used the term Scripture reader or lay agent to refer to the two young men.\n\nThere were some sour notes struck in the general community. One newspaper sneered at attempts to convert Chinese. Another tried to discredit the qualifications of the young men. In reporting these matters, Mr. Poore noted that the criticisms backfired. They attracted the attention of the community to the meeting and provoked curiosity and interest.\n\nThe Attorney General volunteered to be the main speaker. In his address he reassured his hearers that he had examined and cross-examined the candidates. For Mr. Poore there could have been no better confirmation of his efforts: \"It was a triumphant vindication, and, coming from such a quarter, admitted of no cavil.\"\n\nTo top it all, the committee had been able to secure the services of a missionary from China to accompany and supervise the newly appointed Scripture readers. Mr. Young, the missionary, had been stationed at Amoy. He was able to talk with the Hokien-speaking Chinese and the two young men with the Cantonese.\n\nThe team was sent off to the goldfields at Castlemaine. Here the Christian community had just built the first church in the town. After the arrival of the Rev. Mr. Young and the two Scripture readers, a meeting was held. Mr. Poore, who was present, reported: \"Meeting admirable, speeches good, great pressure of people, many could not get in... The whole Christian community seems to be pervaded with a tender concern for their salvation.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210887,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "221\n\n*\n\nhad sufficient common sense assuming that they may be devoid of consideration of English susceptibilities and oblivious to the advantage of British protection to have changed their front when they saw how the questionable policy of the Russo-Danish protectorate complicated matters. Ho A-mei, the chairman of the company, has gone the wrong way about the negotiations as well as the initiation of the company; and this is all the more to be regretted in that it is the first move in this direction made ostensibly with native co-operation, in this part of South China. We should not be surprised if the difficulty were met by the Chinese Government purchasing the entire line and working it themselves.\" This turned out to be a prediction of what happened at a later date.\n\nAnother project promoted by Ho A-mei was a modern water works for Canton. A prospectus was issued in 1882.\n\nThe party of progress supported the scheme but gentry opposition eventually forced its abandonment. The report of its collapse stated that those with large capital were only looking for a quick profit and the scheme did not promise that. However, there was support, the report says, from \"a few residents and shopkeepers who have received enlightenment from Hongkong and are willing to embark on any enterprise led by Ho A-mei, and several hundred shops and houses pledge support.”\n\nIn spite of the abandonment of the scheme, its promoters were praised: \"Mr. Ho Kwan-shan (this was one of Ho A-mei's official names) and the party he represented deserve great credit, and it is to be hoped they will not relax their efforts.\"\n\nThe progressive and conservative attitudes in Canton were discussed in a Hongkong newspaper article in 1882. It noted the spirit of progress moving in Canton and attributed this to the influence of residents who had lived abroad or at Hongkong and had been influenced by foreign ideas and ways.\n\nIn a somewhat superior attitude the writer noted that those Chinese who had seen \"the fruit of a higher civilisation and the benefits of modern industrial appliances have done a great deal to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210906,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "240 \n\nCARL SMITH \n\nthen asked to allot a space for us, but this was peremptorily refused. We were obliged to stand outside the ring. \n\n\"As we did not know nor could we hear what passed in the ring, we asked that any resolution put to the meeting should be explained in Chinese, so that those of us who did not know English might understand its meaning. Mr. Ng Choy, who was there, was good enough to convey our wishes to the Chairman, but when we heard that our reasonable request was refused, we all left and took no part whatever in the proceedings of the meeting. \n\n\"It has been said that printed slips containing a translation of the resolution in Chinese were circulated. I and many of my friends never received one copy. I have made some enquiry and have found one; it contained only some of the resolutions. The translation is so bad that I could scarcely make out its meaning. \n\n\"Of our right to take part in that meeting, there cannot be the least doubt. In fact we were invited by the promoters to take part and attend. Anticipating our presence, and believing that a great majority could not know English enough to understand its proceedings, the promoters had properly provided an interpreter for the occasion. And yet when we requested that the substance of a resolution should be rendered into Chinese to the Chinese audience, it was absolutely refused and thus our presence was entirely ignored. No great affront could have been offered to us. \n\n\"It has been attempted to make the public believe that we (Chinese) who went to the meeting had bound ourselves to oppose the resolutions proposed and at the signal of one or two gentlemen to outvote the Europeans. This is a gross insult to our intelligence. Is it probable that we should submit ourselves to be led by the nose by any one man? \n\n\"I think we are equal in intelligence and common sense to those foreign gentlemen at the meeting. It may with more truth be said that they had pledged themselves beforehand to support the resolution than to insinuate that we were bound to oppose them. It may be an interesting question that of the many foreigners who so readily supported the resolution, how many did understand their",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210930,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 280,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "263\n\nsulting the Chinese. In my opinion the action taken by Dr. Ho Kai showed great lack of courage and judgment, as he ought, before taking upon himself to represent us, to have consulted us beforehand, and have made himself acquainted to a certain extent with our views as to what amount was likely to be raised for the memorial in question.\n\nThere seems to have been not much of traditional Chinese courtesy or delicacy in these hard remarks by Ho A-mei. He was not one to exercise a tactful or diplomatic approach to a matter he felt was wrong.\n\nThe three Hongkong English language newspapers each took a different view of this attack on Dr. Ho Kai. The Daily Press ignored it, the Hongkong Telegraph endorsed it, the China Mail condemned it. The editor of the Mail noted that \"the green eyed monster jealousy is in the Chinese community. There is just a chance certain Chinese may make themselves extremely ridiculous over this affair.\" He believed that Ho A-mei felt slighted because the three Chinese named to the Kennedy memorial committee had also been mentioned as possible candidates to fill the post vacated by the resignation of Ng Choy from the Legislative Council. He commented: “Surely Ho A-mei's ambition does not soar so high. He is a pretty successful businessman, but we are not aware that anything else can be said in his favour of his having a seat on Council, while a great deal could be said on the other side.\"\n\nIn commenting on these editorial remarks, the writer of a regular column in the Mail remarked, “Mr. Ho A-mei is evidently an individual who does not intend to blush unseen in the Colony. I know little about him but evidently it was a great mistake for the Kennedy Memorial meeting not to place his name on the committee and not to call on him for a few remarks. Seriously, I hope the 'rubbing down' you gave him last night (in the editorial) may prevent the Chinese from supporting the foolish project he has started.\"\n\nThis project was his undertaking to raise funds for a memorial to Macdonnell and to Hennessy. The Tung Wah meeting agreed to have Leung On raise funds for the Kennedy project.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210955,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT 1987-88\n\nThe progress reported at the last Annual General Meeting has continued over 1987-88. The number of new members joining during the year has been, I imagine, the highest since the early years of re-establishing the Society in Hong Kong. Activities have been maintained at a satisfactory level and have been well attended. The current position of the Society and its administration have been subject to intensive scrutiny with members' help, and our proposed reorganisation for the coming year is the subject of a separate information paper. The 1984 and 1986 Journals are expected soon, and a new publication on Religion in China Today is in the press. The only area of concern is that of financing, but you will see that the increase in the annual membership charges approved at the last Annual General Meeting, taking effect from 1 January 1988, will help to restore the position, together with the income from new members and the energetic measures being taken to publicize and sell our publications. Finally, in this introductory statement I must not fail to record that soon after his appointment as Governor of Hong Kong, H.E. Sir David Wilson consented to follow the late Sir Edward Youde as our Patron.\n\nProgramme\n\nI shall now review the year's activities. During the year there were 12 lectures and 5 local visits, plus three tours to China. The talks were as follows:\n\nMarch 31\n\nMr. Geoffrey Emerson \"Yankee on the Yangtze\"\n\nApril 28\n\nMs. Diana Martin\n\n'Ghost Marriages'\n\nMay 12\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\nJune 2\n\n'Kowloon Walled City: A Journey into the Past'\n\nMs. Maja Boyd\n\n'Père David's Deer Return Home'\n\nvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210956,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "June 24\n\nJuly 15\n\nProf. Alan Griffiths\n\n\"Victorian Flower Power'\n\nMr. Phillip Bruce\n\n\"The Bogue Forts'\n\nSeptember 29\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\n'Kowloon Walled City' (repeat)\n\nOctober 17\n\nRev. Carl Smith\n\n\"History of the Wanchai District'\n\nOctober 28\n\nMr. Mitya New\n\n'Expatriates in Pre-Revolutionary China'\n\nNovember 27\n\nDr. Betty Wei Peh-T'i\n\n'Shanghai: Crucible of Modern China'\n\nFebruary 8\n\nMs. Veronica Pearson\n\n'Health and Welfare in Modern China'\n\nFebruary 27\n\nProf. Jean Chesneaux\n\n'China in the eyes of French intellectuals'\n\nLocal tours were made to the following places of interest: Wanchai and the Ruttonjee Sanitorium (7 November, led by Rev. Carl Smith and Dr. Elizabeth Sinn), Stonecutters Island (3 December, led by Phillip Bruce), the Hong Kong Bank Picture Collection (18 December, led by Mrs. Anita Wilson), Tai Po and Island House (9 January, led by Dr. Patrick Hase) and Sam Tung Uk Museum and Tin Hau Temple in Tsuen Wan (10 February, led by Dr. James Hayes).\n\nTours outside Hong Kong included two visits to Shekou, Humen and the Bogue Forts on 18/19 and 25/26 July organised and led by Phillip Bruce, and an eight-day visit to the Yangtse River Gorges starting 29 August led by Dr. Michael Lau.\n\nYou will, I am sure, agree that these activities have given a great deal of pleasure to members of the Society. Our thanks and appre-\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210958,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "the symposium was returned by nearly 130 members. This response gave the Council a better idea of our present situation and how we should move forward. Mr. Ian Deane, one of our members, did the major share of the preparatory work and wrote the draft report, greatly facilitating the Council's consideration of its contents. He is unable to be present this evening as an invited guest, but I wish to state our sincere appreciation of his work on our behalf, before and since the symposium.\n\nFollowing the symposium, the Council decided to strengthen our organisation by establishing a number of committees to cover the main activities and areas of concern. These will be chaired by Councillors. Membership will come partly from the Council and partly from our members, enabling more of you to share in the Society's work. In addition, the Assistant Secretary's work, which has steadily expanded, will be recognised by increasing her salary. A separate paper provides more detail and I will be happy to answer questions.\n\nMembership\n\nLast year at this time I reported that 82 people had joined the Society. During the year under review this number has further increased by the unheard of number of 192 with, Mrs. Bruce tells me, another 26 applications in hand. As President, may I extend them all a hearty welcome on your behalf. As of 1 March 1988 the Society has 580 local members and 131 overseas members, a total of 711. All indications are that membership will continue to grow, making it likely, before very long, that our membership will exceed that of the North China Branch of the RAS in Shanghai which, at its peak, had around 800 members.\n\nFinance\n\nOur Hon. Treasurer, Mr. David Gilkes, has tabled his report and will answer questions. I have to report that, after being our Treasurer for no less than twenty-one years, since 1967 in fact, Mr. Gilkes will be handing over to Mr. Robert Nield who has kindly agreed to become Hon. Treasurer in his place. Mr. Nield is a local partner of Messrs. Price, Waterhouse International and has been a Hong Kong resident since 1980. We welcome him to the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "vertise its existence and value for students and researchers, the Urban Council mounted an exhibition of important books from the collection at the Library between 18 November and 1 December. Two talks were given during the exhibition; one in Cantonese on the RAS Library by our Hon. Librarian, Mr. Peter Yeung and one by myself, in English, on the RAS in Hong Kong and Shanghai 1845-1987.\n\nConcluding Remarks\n\nI have left one major concern to the end. Our greatly increased membership is a source of gratification; for its own sake and because it reflects much effort. However, this great increase does bring one factor into sharp focus. Whereas at this time last year one-fifth of the Society's membership was Chinese, the new members are almost all European, considerably reducing that percentage thereby. This is not the way we ought to be going. The future of the Society requires that, whilst maintaining the English-speaking basis for our literary work, we should move towards recruiting more Chinese and other local members from the professional, managerial and academic sectors, having more Chinese councillors and office bearers, and using Chinese language alongside English as far as may be practicable in our programme activities. We have a balance on Council at present, and in my view this should be maintained and extended. The study of Asia is our heritage and task, as Professor Drake said in his inaugural lecture to our Society in 1960. To continue to play this role in Hong Kong after 1997 the Hong Kong Branch must ensure that it is firmly rooted in Hong Kong society. The Council endorsed this view at its last meeting, when considering our review, and requested me to form a working group to look carefully into this important matter.\n\nFinally, I wish to thank my colleagues on the Council, and those members of the Society who have helped during the past year, for their much appreciated support and encouragement.\n\n11 March 1988\n\nJames Hayes\n\nPresident\n\nxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210966,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "papers that I was preparing for publication or for some academic conference, in the hope that he would respond. He invariably did so. He had a wealth of information to draw upon, and his replies always provided insights and incisive comments. They were also full of humour. The eleven pages of closely-typed notes and comments on my book The Rural Communities of Hong Kong (1983 Oxford University Press, Hong Kong) was a particular joy, but this quality was evident in practically everything he wrote. For instance, he perplexed me one day early in my career by writing in a file, “DO South should kindly explain why the Clearwater Bay villages are full of children none of whom have ever been born” a reference to non-compliance with the registration requirements of the Births and Deaths Ordinance.\n\nI once sent one of his letters to Sir Ronald Holmes. He returned it with a note, \"Thank you so much for letting me see this most interesting and also, like all good writing, highly evocative. It is nice to know that Ken is still going so strong”. This was written in late 1975.\n\nI have two favourite anecdotes. One is his amusing account of a pre-war traffic accident case when he was Police Magistrate, Kowloon. Let him tell it himself. \"I do not have anything polite to say to those who regard ‘Europeans’ and ‘Asians’ as separate species, like the witnesses in a case I heard 32 years ago almost to the day (1937) in which the ten passengers in a New Territories bus were described by one witness as ‘two other people, besides myself and seven coolies’ and by a second witness as ‘seven people and three GWAEZIRLOO’ (i.e. foreigners).” He added later \"I am glad to see this perfectly true story immortalised. Alas, England is getting as bad.\"\n\n... \n\nThe other story was told to me recently by Dr. Graham Johnson, of the University of British Columbia, Vancouver. When he began the field work for his doctoral thesis on Tsuen Wan in the late 1960s he wanted information from the Census Office. He telephoned Mr. Barnett who said he was happy to meet him, but would like him to go to a sauna for the purpose. This surprised Graham but along he went, and his first meeting with Ken was in the nude, in the heat and steam. Thereafter, he said, they were able",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210971,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "Some time ago you published an obituary of Mr. K. M. A. Barnett (South China Morning Post, October 30). News of his sudden death must have saddened deeply his many friends and admirers in Hongkong. I should be grateful if you would add the following notes as a personal tribute to this remarkable man.\n\nHis talent in so many fields never ceased to amaze me. This perhaps showed best in his brilliance as a linguist. Apart from his superb knowledge of the Chinese language, including several dialects, he was fluent in at least 20 other languages (I am not sure of the precise number) and even recently he was still adding new ones to his large repertoire. He used to say that after the first introduction to a new language it would take him a mere four to six weeks to gain a working knowledge.\n\nKen Barnett's impact on the study and research in Hongkong history was immense and inspired many to follow his lead. As a scholar of local history, he injected imagination and vision, adding a new and exciting dimension to the subject.\n\nTrue, some of us among his followers did not always share his theories, perhaps because of our own shortcomings. He saw ancient Sung dynasty fortifications in the valleys of the New Territories, where we could see none; he discerned archaic Chinese writing in the patterns of Hongkong's ancient rock carvings, where we could see none. But who can be sure? The rock carvings are still a mystery and perhaps future researchers will prove Ken Barnett right.\n\nFor him the richness and the fascination of Hongkong heritage lay in the New Territories. He was a great walker and knew every square inch of his beloved New Territories. Little escaped his keen eyes. He discovered old disused fields, ancient stone walls and a stone circle on Lamma Island which is still a mystery and is possibly the earliest man-made stone structure in the territory. The list is long.\n\nWe first became friends before the war, as fellow-officers in the Volunteers. He was a gunner-officer, capable and resourceful, as with his other interests.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210993,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "30\n\nKOWLOON WALLED CITY: \n\nITS ORIGIN AND EARLY HISTORY \n\nELIZABETH SINN \n\nThe Kowloon Walled City in Hong Kong is one of history's great anomalies. Until recently, it was a place over which two governments claimed jurisdiction but with neither actively administering it; anarchy reigned while secret societies presided. Above the maze of dark filthy narrow alleys with open drains hovered high-rise apartment buildings, constructed with neither respect nor reference to Hong Kong's building ordinances. Drug pedlars, addicts, pimps and prostitutes operated openly in this favoured hideout for criminals. Small factories, some supplying food for the rest of the territory, proliferated beyond the prying eye of factory and sanitary inspectors. For many years it did not have any water supply. Dentists and doctors unable to register with the Hong Kong government served the poor while lining their own pockets and upholding their professional dignity. Outsiders were immediately recognized and suspiciously watched. The Kowloon Walled City, in fact, was a world unto its own.\n\nIt has always aroused curiosity, and fear, and few dared venture inside. Since the announcement in January, 1987 of its demolition under the auspices of both the British and Chinese governments, interest has multiplied. Hardly a day passes now without some group of visitors trooping down the alleys hoping to see this unique physical, legal, historical and social edifice before it is gone forever. But, in a way, the City remains an enigma. This paper attempts to unveil some of the mystery by tracing the origin of the historical anomaly and revealing its pre-War development and the unusual role it played in the history of the region.\n\nThe City's site at the northeastern corner of Kowloon peninsula was first fortified in 1668 when a signal station was established. About 1810, a small — and according to one account, “miserable”\n\nDr. Sinn is Resources Officer at the History Department, University of Hong Kong. Her book on the history of the Tung Wah Hospital will appear shortly. Author's note: I am grateful to Mrs. Eunice Price, Mr. Liang Tao and Dr. James Hayes for drawing my attention to many interesting sources.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211032,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "68\n\nOffice Records, Series 129 (“Hong Kong: Original Correspondence\"), File 404, pp. 359-397. Such references will hereafter appear in the style, CO129/404, pp. 395-397.\n\n12 Gunnar Myrdal, An American Dilemma (New York: Harper, 1944), p. xlviii, 20-42.\n\n13 The expression \"country youths\" is broad enough to include the Chinese further up-country in Guangdong Province. It is likely, however, that Mok Man Cheung had his eye on the chance of catering to the population of the area then known as \"the New Territory\", leased from China in 1898.\n\n14 \"Feng Shui\" is the traditional Chinese concern for geomancy, or the most favourable conjunction of winds and waters which would be taken into consideration when, for example, a tomb or a residence was being sited. See Maurice Freedman, 'Chinese Geomancy: Some Observations in Hong Kong', in The Study of Chinese Society: Essays by Maurice Freedman, selected and introduced by G. William Skinner (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1979), pp. 189-211.\n\n15 In the Cantonese vernacular, \"horse-boy\" also means “minion”.\n\n14 The various page numbers included in parentheses refer, of course, to the original 1904 edition of English Made Easy.\n\n17 Other examples of simple errors, which have little to do with local knowledge, include \"grosery\", \"Bigonia\", \"Spinage\", \"Carret\", \"Pumpkin\", \"Thrimp fritters\", “Calway seeds”, “Pate foi gras\", \"Sarsaparilla\", “Cut dough or spargetty\", etc.\n\n18 A common expression, especially in business circles, for present, treat, \"sweetener\", close to the conceptual borders of bribe.\n\n19 Anthony Sweeting, 'Hong Kong', in R. Murray Thomas & T. Neville Postlethwaite (eds.) Schooling in East Asia: Forces of Change (Oxford, Pergamon Press, 1983), p. 275.\n\n20 Smith (1985) p. 103f.\n\n21 An expression used by Carl Smith to mean educated through the medium of the English language in one of the leading “Anglo-Chinese\" schools in Hong Kong at the time, e.g., the Morrison Education Society School, St. Paul's College, Ying Wah College, the Diocesan Home and Orphanage, the Central School (renamed Victoria College in 1887 and Queen's College in 1894), and St. Saviour's College (renamed St. Joseph's College in 1875).\n\n22 Smith (1985) pp. 143-171.\n\n24 Who's Who in the Far East, (Hong Kong, China Mail, 1906), p. 233. The first Prefects were appointed on Empire Day, 1911, received gilt badges to denote the importance of their office, and were known ironically as \"Mr. Ralph's peerage\", presumably to signify that this new pupil aristocracy was the brainchild of Mr. Edwin Ralphs, the popular Second Master. See Gwenneth Stokes, Queen's College 1862-1962 (Hong Kong: Queen's College, 1962), p. 282.\n\n25 These included the Morrison Scholarship, donated by the Morrison Education Society in 1873; the Government Scholarship, instituted for pupils at the Central School in 1874; several Belilios Scholarships established by E.R. Belilios in 1882 when his offer to erect a statue in honour of Viscount Beaconsfield, recently Prime Minister of Great Britain, was politely declined; the Stewart Scholarship, estab-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "72\n\n40\n\nHong Kong Government Gazette, 6th May, 1899, p. 701. Mok Man Cheung's book, retailing at $8, was unusually expensive. There clearly was a market for books attempting to bridge the social and linguistic gap between the Chinese and British communities. Also in 1899, for instance, a Lo Sing-lau published his English Self Taught for Chinese at $1 per copy and this went into a second edition in 1904 and a third in 1905, 1904, the year in which Mok Man Cheung produced his English Made Easy, also witnessed the publication of Tang Chi Kun's A Step in English Tongue ($0.80),\n\n41 Letter to the Editor, signed by \"X\", Hong Kong Daily Press, Thursday, 17th January, 1901, p. 2.\n\n42 This assumption is further strengthened by the fact that he made out his will on 28th December, 1917, and that its Probate Number is No. 68 of 1918. I owe this information to Professor Dafydd Evans who also points out the relatively high proportion of \"death bed” wills among the Chinese in Hong Kong at this time. The will itself is serial no. 3135, deposit no. 4, in series 144. It confirms that one of Mok Man Cheung's aliases was Mok Cheuk Lim. An examination of the actual will shows that it was, indeed, a deathbed will and that Mok Man Cheung actually died on 30th December, 1917. The Declaration by Executor before Probate, dated 13th March, 1918, indicates that \"the whole of the personal estate of the said testator amounts in value to the sum of $21,075.53”, certainly no mean sum at the time.\n\n43\n\nThere appear to be no locally-published Chinese language newspapers extant for this period of time. Although the Wah Tsz Yat Po was certainly in operation, unfortunately there is a break in the surviving copies from 18th January, 1917 to 16th February, 1918.\n\n44 The acronym for Queen's College, which was (and is) the current name for the school Mok Man Cheung had attended as \"the Central School\".\n\n45 These are very clear and characteristic indications of his prominence in Hong Kong Chinese society. See, for example, H.J. Lethbridge, Hong Kong: Stability and Change, (Hong Kong: Oxford University Press, 1978), especially pp. 52-102, and Carl T. Smith (1985), especially pp. 139-171. Confirmatory evidence that he was a member of the Committee of the Po Leung Kuk, elected on 20th March, 1909, using his alias, Mok Yeuk Lim, is found in the Hong Kong Government's Administrative Reports for that year, p. C39. If one can assume that another of his aliases was Mok Yuk-chi, confirmatory evidence about his membership of the Committee of the Tung Wah Hospitals can be found in the Administrative Reports for 1913.\n\n46 Even though Mok Man Cheung was certainly successful in a material sense, his name appears neither in Arnold Wright's Twentieth Century Impressions nor in S.L. Woo, The Prominent Chinese in Hong Kong, (Hong Kong, The Five Continents Book Company, 1937) which, though written long after Mok Man Cheung's death, contained reference to several deceased merchants who had been born before 1865. Moreover, he does not appear to have been a member of the District Watch Committee, posited by Lethbridge as the Chinese Executive Council of Hong Kong (Lethbridge 1978, pp. 104-129). On the other hand, Carl Smith's justly-famed index cards reveal that he was involved in many property deals and was, for example, co-proprietor, with Tang Lap Ting and Mok Kun Hiu, of the Wanchai Godown.\n\n47\n\nIn London, a Colonial Office minute in 1907, for example, declared that “I don't think that the fact that Mr. Hee has found an Englishwoman foolish enough to marry a Chinaman is an argument for increasing his salary [as Headmaster of Wanchai District School] (CO129/341, p. 342). In Hong Kong, the official defini-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211076,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "112\n\nA HOKLO WEDDING\n\nVALERY M. GARRETT\n\nDuring one of our many visits to Sha Tau Kok with Roger, my Hoklo-speaking assistant, to seek out traditional Chinese clothing for the Hong Kong Museum of History, we learned that a wedding would take place on Tuesday, 24th May 1988, for one of the families living in the squatter area of Yim Liu Ha. This is a district within Sha Tau Kok populated by approximately 3,000 Hoklo people who were due to be transferred to new blocks of rural housing during the latter part of 1988 onwards.\n\nWe were advised to arrive early, and so at 9:30 am on the appointed day we made our way through the village. It was easy to spot the home of the bridegroom, a hundred yards down one of the narrow streets, for around the doorway was draped a narrow length of red cotton, while in the centre, hanging from the lintel, was a freshly cut leg of pork. This was the home of Mr. Lee Sau Choy (李壽財), aged 29, who lived with his parents, three younger brothers, and two younger sisters. His parents were former boat people who had come ashore and settled in Yim Liu Ha some thirty years ago, although his father had continued to go to sea until fairly recently. Mr. Lee worked in Fanling as a fireman, and it was near there, at Kwan Tei, that his bride lived, Miss Lai Miu Han (黎妙嫻), aged 27 and a locally born Cantonese.\n\nThe marriage had already been registered in Tai Po, and the question of dowry settled. This had been in two parts: the first was a sum of money paid directly to the bride's family of several thousand dollars; the second part consisted of some gifts of gold jewellery given to the bride which, combined with the bride's family's gift of jewellery, would be brought back to the bridegroom's home that morning.\n\nInside the house, on both the left and facing right wall, was hung a blanket known as hei-pei (喜被). Upon each blanket was stitched a cut-out double-happiness character in silver paper, with dragon and phoenix painted on it. Above the character on the blanket on the left-hand wall were stitched two rows of four $500 notes, while",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211097,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "133\n\nIn the opinion of the speaker, carrying a lamp was no check to crime. The measures for securing a peaceful community lay elsewhere. He asked: \"How can a lamp prevent robbery? Cannot a thief carry a lamp? Is it because one case of robbery with violence has occurred in the course of a few years that the lamp law has been enforced?\" He clearly felt the law did not achieve its purpose.\n\nCurtailment of crime could not be expected from carrying lamps and passes. This was the responsibility of the police. Ho A-mei said bluntly: \"I think the police are more to blame, because they failed to arrest those who committed the robbery. (Applause). The police do not give us sufficient protection; that is why we have our own district watchmen, in Wing Lok Street for instance, and yet we have to pay for the police as well.”\n\nThe speaker then launched out to describe the way the regulation had affected business since a policy of rigid enforcement had been inaugurated: \"Considerably fewer people visit the eating houses at night and, of course, as the business decreases so the supply of sharks' fins, etc, by the Nam Pak Hongs decreases; in fact, there is a general deadlock in every branch of trade.\" The enforcement not only curbed social activities, it also had adversely affected business.\n\nHe suggests that if no action on the matter was forthcoming from the Hongkong Government, then the matter must be put directly to the Secretary of State for the Colonies, “and we must ask that in future all ordinances passed in the Colony shall have a general effect and that they shall not aim at the Chinese alone.”\n\nThe meeting had been called to rally support for Mr. Ho Tung's petition against the regulations. No reply to the petition had been received, and Ho A-mei said that he had heard “that it was suggested to the Government that the movement was only an agitation on the part of a few members of the community, and that the petition was signed only at their request.”\n\nThis the speaker denied. “But, I say, Gentlemen, you did not sign the petition simply at the request of Mr. Ho Tung; you signed it in the public streets knowing what the contents were.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211098,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "134\n\nHe rose to the defence of Ho Tung. \"Gentlemen, you must not think that this is an agitation on the part of Mr. Ho Tung. He has taken part in the matter simply out of public spirit.”\n\nNot every Chinese was in sympathy with the protest movement. These Ho A-mei rebuked: \"I say those persons are not Chinese ... simply because they are not affected they stand by and laugh, they ought to be condemned. (Applause). We do not say that the Government does not respect us, but some of the Chinese do not respect themselves. (Applause).\" He may well have meant these barbs against Dr. Ho Kai, the Chinese representative on the Legislative Council.\n\nIn concluding his speech Ho A-mei acknowledged that he may have been carried away in his remarks by the passion of the moment and that not everyone would be pleased with what he had said: \"My expressions may have been too strong in some cases; the police, for instance, might not like some of my expressions, and I may be mistaken in some points.\" He then called for an open airing of views. “I ask you to express your opinion on the subject... This is a public meeting, and I ask you to come forward and speak in the interest of the public.\"\n\nThe response to this plea was a speech by Mr. Ho Tung. He opened by disclaiming that the meeting was called at his instigation, not for any personal reason. Though it was nowhere directly stated, it seemed that Ho Tung had been subjected to arrest and humiliating treatment by the police for not observing the light regulation, and for this reason had got up the petition against it.\n\nHo Tung noted Dr. Ho Kai's absence at a public meeting to discuss a matter which affected the whole Chinese community: “I thought Dr. Ho Kai would have attended as the representative of the Chinese in the Legislative Council, as we wished him to come here and express his views, and I am surprised that he is absent.”\n\nHo Tung maintained that there was at times a necessity for legitimate protest against unjust measures, in spite of the fact that \"some people may think we must subject ourselves to every ordinance that the Government might think fit to pass.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "137\n\npublic meetings, fomenting agitations in regard to liberty of the subject and such things as the average Chinaman will never be able to discuss with safe familiarity for several generations to come.\n\nHe admitted there might be exceptions to his sweeping indictment. “A few there are among the Chinese who are quite at home in these essentially Western matters; but very few indeed, and to their credit be it said they have discretion enough to see that their day is far off. These master-minds of regenerate China had no share in the ludicrous proceedings at the Tung Wah on Sunday.\" Did he specifically have in mind Dr. Ho Kai?\n\nAs for those who did \"speechify\" at the meeting, in the editor's opinion, they had made fools of themselves.\n\nThe paper called for stern action against the two main speakers. It took particular exception to the remark made by Ho A-mei that any legislation or Government action that is directed against the Chinese exclusively should be resisted. It suggested that “if the Government fails to make an example of a man who publicly promulgates this sweeping doctrine, then we shall consider that the Government fails in its duty. A maxim like that must be taken seriously and crushed forever.\" The writer sees in the words of Ho A-mei the seeds of revolt and the breakdown of British authority.\n\nIn his remarks, Ho A-mei had called for more police vigilance. It was not the light and pass regulations that were needed to prevent criminal activity, but more detection and prevention by the police. The China Mail rose to the defence of the law-enforcers and charged A-mei with \"laying calumnies against the police.\" In fact, according to the editor, \"there are mis-statements enough in his speech to brand him forever as a man not fit to be allowed to speak in public.”\n\nAnd as for Mr. Ho Tung, his speech \"should remove him from the roster of Justices of the Peace.\" The writer saw him as a dangerous rabble-rouser who should be checked before he caused greater damage to British authority. “Apart from the absurdities in which he wallowed, he gave utterance to sentiments which can",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211102,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "138\n\nhave no other effect than that of inciting his hearers to defy any law in the Colony.\n\nIn our day it is difficult to think of that much-honoured, decorated, revered and praised “grand old man of Hongkong,” Sir Robert Ho Tung, being so maligned by a Hongkong editor. However, when these words were published in 1895, Ho Tung was only on the way to making his multi-millions. This was one of his first appearances in a public meeting which attracted the notice of the English press.\n\nThe vitriolic journalist then gave the well-worn advice to dissidents: \"If you don't like it here, go elsewhere.\"\n\nHe did not expect his advice to be heeded, for Hongkong Chinese, he claimed, found \"it pays them best to live in any country except their own, under any government except Chinese. That is why Mr. Ho Tung and Mr. Ho A-mei stay in Hongkong, and glad they ought to be for the privilege; they would not be allowed to talk such screeching rubbish in any other country.\"\n\nThe editor was ready to give Ho Tung his marching orders. “Let Mr. Ho Tung go to Canton and try to hold a public meeting and say what he thinks of the officials of his own country and state his reasons for not trusting himself and his business in their grasp, and if he does not care to go, it would do this Colony no harm to send him there.\"\n\nIf the Hongkong Government had followed the advice of the China Mail, it might have lost forever one of its most famous sons.\n\nA regular columnist of the Mail, who styled himself “Brownie,” expressed a more moderate opinion than the editor. He felt that “after making all allowances for the translation of Mr. Ho Tung's remarks, I am inclined to exonerate that gentleman from any seditious leanings, and can only marvel at his appearance and attitude at the Tung Wah's meeting.\" He intimated that it would be well for the young Ho Tung to avoid getting mixed up with Ho A-mei and his party.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211126,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "162\n\nquainted with the state of trade between Hongkong and China.\n\nNext he hit at the root of the problem. He bluntly stated that “a great many Chinese in Hongkong smuggled.”\n\nHis remark was not welcomed. Hongkong merchants were reluctant to look squarely at the source of the Colony's tensions with China.\n\nMr. Whittall next commented on statements made in the recent Chinese petition protesting against the seizure and confiscation of a junk by the customs officials. He claimed that contrary to the impression given in the petition, the junk had been engaged in smuggling and was not an innocent victim of rapacious Chinese officials.\n\nThis attitude towards the problem from the head of a firm, whose fortunes had been founded on the import of opium and its sales to smugglers, seemed out of character. By 1874, however, Jardine's had little to do with the opium trade but the firm's past associations led to an appreciation of the fact that many Chinese traders had either direct or indirect interests in smuggling.\n\nAnother factor influencing Mr. Whittall's tolerant views regarding the actions of China to protect its income was Jardine's efforts to win railway and other concessions from the Chinese Government. To do this the firm needed to keep on good terms with Chinese officials.\n\nYet still another factor in Mr. Whittall's position may have been his relation to the local Government. He may have agreed to act as its spokesman at the meeting.\n\nThere were other occasions when he was charged with being the Government's mouthpiece, rather than the people's voice as an unofficial member of the Legislative Council.\n\nMr. Whittall suggested that if the initial request of the Chinese for a consul to supervise duty regulations had been granted, the present conditions would not have arisen. He acknowledged that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211127,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "163\n\nhe himself had opposed the appointment, but perhaps the matter should be reconsidered.\n\nHe made the positive suggestion that the Hongkong Government and the Chinese authorities discuss together the problem of smuggling and the methods China employed to collect its duties. He stated, however, that he was still opposed to having a Chinese in Hongkong with the position of a consul.\n\nAs far as the \"blockade\" was concerned, Mr. Whittall remarked that \"many of the Chinese merchants had said to him that they were perfectly satisfied with the present arrangements. It was a protection to the honest merchants and only a disadvantage to the dishonest man.\"\n\nNo view was presented by a Chinese. The foreign and Chinese communities were still too separate to discuss public issues together.\n\nIn the published newspaper account of the meeting, it is stated that there were about two hundred present from every sector of the community. A list of some seventy-five names is given.\n\nAmong them, there is only one Chinese, Ng Moon-koon. He was, I believe, the same as Ng Man-kwan, one of the leading Chinese opium dealers.\n\nMr. Whittall's statement about Chinese opinion on the matter did not go unchallenged. The senior unofficial member of the Legislative Council, Mr. Phineas Ryrie, had apparently been gathering Chinese views. He reported that \"some dozen\" had told him it was hurting the trade. He did not specify whether the dozen were from the honest or the dishonest class of traders referred to by Mr. Whittall.\n\nThe remarks of the Jardine taipan may have influenced others at the meeting, for when the vote on the resolution was taken, there were seven against it.\n\nHis views having received such a cold reception, Mr. Whittall,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211128,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "164\n\napparently withdrew from the meeting. All the other resolutions were passed unanimously.\n\nThough the great majority of those at the meeting did not agree with Mr. Whittall's views, the editor of the Daily Press told its readers that “it was impossible to overlook the fact spoken of by Mr. Whittall that a nation possesses a right to take steps for the protection of its revenue.”\n\nThere was little Britain could do against this, for \"at the present day it has become an established principle to treat China as an equal in all matters of international law or courtesy.”\n\nThis was a principle of expediency, for in the view of the editor, \"the Home authorities are alive to the importance of political complications which might arise by treating China otherwise than as an equal. The effect of which would be to relieve her from the obligation to treat us in the same way, albeit she but little acts up to her duty in this respect.”\n\nThough admitting that as an abstract truth of principle, China might have the right to take whatever measures it might think necessary to protect its revenue in its own waters, the editor claimed, however, that “this privilege is being used to invade the independence of a friendly neighbour and of harassing and oppressing the trade of a particular port.”\n\nA problem affecting Hongkong might be viewed differently by those concerned with protecting their local financial interests and those responsible for diplomatic relations between two nations.\n\nBRITAIN COOL TO BLOCKADE HYSTERICS\n\nCertain frustrations and insecurities were behind the rejection of proposals to appoint a Chinese consul in Hongkong and the indignation created by what was felt to be a blockade of Hongkong by China.\n\nThe majority of Europeans in China were there to trade and make money. China was a market to be exploited. Any hindrance",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "174\n\nWhen in July 1891, the appointment of a Chinese consul was made public, the expatriate community was angered at the manner in which it had been sprung on them. Without prior notice, the Governor had laid the notice of the appointment before a meeting of the Legislative Council.\n\nThe writer of the newspaper column \"Fragrant Waters Murmur” described the despatch announcing the appointment as \"made in the truest Imperial style, regardless of colonial feeling or opinion.\"\n\nHe further claimed, “that this, the Imperial will, was flashed upon the amazed residents without the slightest previous hint being given from any official source.\"\n\nHe expressed strong objections to an Imperial policy of this kind, particularly in view of the financial demands the Home Government made on the Colony. According to \"Brownie,” the author of the column, local opinion felt that, “if Hongkong is called to pay £40,000 a year as a contribution to the defence of the Empire, it is entitled to be consulted in matters which immediately concern its interests.\n\nToday if Britain takes unilateral action on certain matters affecting Hongkong, such as agreements regarding landing rights for airlines at Kai Tak, there are local murmurs about unfair treatment.\n\nIn order to air the question and to have a basis for formulating a position in response to the announcements, the merchants wished to have made public the correspondence on the matter.\n\nConsequently, at the next meeting of the Legislative Council, Mr. Whitehead, an unofficial member, after due notice asked: \"Will the Government lay upon the table copies of all recent correspondence on the subject of a Chinese consul to Hongkong and also copies of the correspondence on the same subject in the years 1868 to 1876?”\n\nThe Officer Administering the Colony, who was presiding, was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211139,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "175\n\nnot able to satisfy the request. Somewhat apologetically he stated that \"as far as this Government is concerned, they would willingly lay on the table all this correspondence, and as the matter is one which appears to have been dealt with on Imperial grounds, I thought it better to request by telegram permission of the Secretary of State immediately I received notice of the question, but I have not yet received a reply. Therefore I must postpone the question to the next session.”\n\nMr. Whitehead was not to be put off so easily. He attacked from another quarter: \"Your Excellency, in Lord Knutsford's despatch of May 21 he refers to his despatch of March 26 and His Excellency Governor Des Voeux's reply. Would it be possible for the Government to lay this correspondence on the table?”\n\nHis Excellency felt unable to comply as in his opinion the question of Mr. Whitehead related to the entire correspondence on the matter and his action in regard to this was dependent on instructions from London.\n\nMr. Whitehead stated his reason for pressing his request. A public meeting was to be held the following week to pass resolutions on the matter. The recent correspondence would be of great value in determining how best to challenge the official reasons given for the appointment.\n\nThough Mr. Whitehead had asked for the correspondence from 1868 to 1876, they were in fact not needed as the Chamber of Commerce had copies of these. Before the meeting they were published in Hongkong newspapers as background information for those attending.\n\nThe Governor suggested that the meeting be postponed until he had received a reply from London to his request to make the correspondence public.\n\nIn concluding the exchanges, Mr. Whitehead complained of the way in which Hongkong was being treated: \"It is on the face of it a most arbitrary proceeding on the part of the Imperial Government, and cannot be justified in any way.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211151,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "187\n\nThe newspaper claimed the Chamber only represented specialised interest, and said it could not speak for the whole community. The sincerity of its claim to be interested in the welfare of the Chinese community was questioned.\n\nEven if sincere, such interest was gratuitous: \"The Chinese, it will be generally allowed, are quite able to support themselves without such extraneous aid.\n\nThe Chamber, according to the editor, was being devious. Their desire \"to hold the umbrella and pose as guardians and protectors of the Chinese is only a peg upon which they hang an argument to cover up from sight their own particular game.”\n\nThis game presumably was to dictate Hongkong policy and to control its affairs for the interest of a few tai-pans: “the Hongkong Chamber of Commerce is an institution formed on the principles of conserving the selfish interests of the few, posing as being influenced by the most intense concern for the welfare of the masses, especially the Chinese...\"\n\nThe chairman of the Chamber at this time was Mr. E. Mackintosh, the head of the firm of Butterfield and Swire in Hongkong. He was singled out for a sarcastic barb.\n\nThe editor felt that the chairman was getting beyond his depth in actively promoting a meeting to oppose a political decision presumably made after careful consideration at the highest levels of its advantages and disadvantages.\n\nThe journalist predicted that, \"the energetic little chairman of the Chamber will exhibit himself in this matter in an attitude no more dignified than that of Ajax defying lightning.”\n\nThe editorial proceeded to refute the arguments being advanced against the appointment. It pooh-poohed the idea that a Chinese consul would act as a spy, asking: \"What in the name of all that is great has he got to spy about here? Are we frightened of our own shadows? Or of our weaknesses being exposed? Or of the feebleness of our executives being discovered? And may we in-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211164,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "200\n\nJUBILEE JOY HAS A SOUR START\n\nFunds for a hall for the Chinese Chamber of Commerce, which was opened in 1896, were raised as a part of the celebration of Queen Victoria's Golden Jubilee in 1887.\n\nHongkong's planning for the jubilee was officially launched by a question raised in the Legislative Council in February of the Jubilee Year by Mr. Paul Chater, an unofficial member.\n\nIn the opinion of the China Mail it was none too soon: “We have been waiting and watching for many weeks for some sign on the part of the Government or on the part of the committee who, we understand, had taken the matter in hand, but we have waited in vain, and we are thankful to Mr. Chater for saving us the trouble of losing our patience.”\n\nHongkong was lagging far behind the rest of the British Empire in formulating plans. In India, the date for the celebration had already been fixed, and the home country was a-bustle with preparations.\n\nThere had been some preliminary discussion in Hongkong by a small group of concerned loyal subjects. Their action, however, was criticised by the editor of the Daily Press.\n\nThe journalists of that day were always quick to object to efforts of small groups to manage or control Hongkong affairs. The editor felt that this group was presumptuous for privately taking an initiative regarding the jubilee.\n\nPlanning, the editor contended, should be a thoroughly open and public matter. Although he expressed approval of Mr. Chater's move to query the Government regarding its intentions, he felt that it would have been preferable first to have had an open meeting to discuss what projects were most popular with the general public. Such a meeting could have then appointed a committee which would have been representative of all sections of the community. This committee could then have been entrusted to co-operate with the Government in formulating plans for the cele-\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211168,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "204\n\nendow a high class school and call it the Victoria Female College.\" And lastly, the possibility of a statue was advanced.\n\nAlready seeds were sown for divided opinions and each little group pushing its own project. Out of the resulting confusion, the Chinese emerged with their own scheme, a hall for a Chinese Chamber of Commerce.\n\nJUBILEE PLANS COMPETE WITH RACING\n\nThe manner in which Hongkong should observe the Golden Jubilee of Queen Victoria was publicly launched when Mr. C. P. Chater raised the question at a Legislative Council meeting on February 11, 1887.\n\nHis preliminary remarks reflected the sentiments prevalent among colonials in a period when the British Empire was in its unchallenged glory. They were proud of the widespread dominion of their native country.\n\nMr. Chater began thus: \"Sir, the question I am about to ask, though neither of state importance, nor materially affecting the interests of the Colony, touches upon a subject which at the moment is appealing to the loyal feelings of millions of Her Majesty's subjects all over the world.\n\n\"This year Her Most Gracious Majesty celebrates the 50th anniversary of her accession to the throne of that great empire, the Government of which she has so ably administered; and throughout her vast dominions rejoicings are to be the order of the day.\n\n\"And her subjects, of whatever race they may be, are anxious to celebrate the occasion in a manner befitting its exceptional and gratifying nature.”\n\nHongkong, said Mr. Chater, was eager to participate in the general rejoicings.\n\n\"This Colony does not wish to be behind in anything, more especially in a matter of this sort.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211169,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "205\n\nThere could be no question about local loyalty to the Crown. Chater reminded the council that, “the loyal feelings of this community are well known to every resident here, and most of us have already seen the hearty and eager manner in which, not only the foreign community, but also the native population, have come forward on previous occasions to celebrate the arrival of some member of the Royal Family upon these shores.”\n\nIf Hongkong was loyal, it was also generous. Mr. Chater was sure Hongkong residents would not enter into the celebration with a niggardly spirit.\n\nHe was convinced that \"there is no doubt this occasion will again cause a display of eagerness to loosen the purse strings for which I think this community, though but a small one, is second to none in the world.\"\n\nSomething more was wanting, however, than private celebrations. The Government should be involved, for \"whatever the loyalty of private individuals may prompt them to do whether they choose to give a ball on a grand scale or a banquet, whether to illuminate their houses or have a display of fireworks — I do not think the Government should spend the public funds in conventional cracker firing; this may be left to the enthusiasm of private individuals. But I think, Sir, the Government ought to do something of a more permanent character, something more lasting, something that should be a great deal more commemorative in its nature, and which will hereafter be of substantial benefit to the whole Colony.\"\n\nThe precise form this lasting memorial should take was a difficult question as future events painfully proved. Chater and others had been pondering the possibilities.\n\nHe noted that a number of the communities' needs had recently been provided for: the Civil Hospital had been enlarged, the new Alice Memorial Hospital was almost ready for occupation, and, in addition, \"we have the principal school in Hongkong rapidly blossoming into Victoria College (later renamed Queen's College).”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211170,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "206\n\nMr. Chater proceeded to introduce a project he felt worthy of the occasion.\n\nWhat stimulated his imagination were the possibilities for “our picturesque little valley of Wongneichong, so admirably adapted by nature for a park.”\n\nHe knew the valley well, for he was perhaps Hongkong's most enthusiastic and successful racehorse owner. Between his first appearance at the Happy Valley track in 1865 until his death in 1925, he never missed a meeting.\n\nAs for the park, it was true that the Government had appropriated $25,000 for the construction of a park to be named Bowen Park several years earlier, but little had been done.\n\nMr. Chater asked: “Do you not think this is a fitting opportunity for pushing on this much needed park and of naming it after Her Most Gracious Majesty, Victoria Park?”\n\nHe was sure that it would be a project of which the good Queen would approve as it would be \"so beneficial to all the residents of her densely populated little Colony of Hongkong.”\n\nAfter this long introduction, Mr. Chater put the question: “As there is a general desire on the part of the community of Hongkong to celebrate Her Majesty's jubilee year in a fit and appropriate manner, I wish to ask whether the Government would co-operate in any movement made by the public for the purpose?”\n\nThe presiding officer Sir George Phillippo, the Chief Justice, replied on behalf of the Acting Governor who was ill and not able to attend the meeting of the council: \"In answer to the question, I am requested by His Excellency the Acting Governor... to say that the Government is prepared to co-operate with the public of Hongkong in celebrating Her Majesty's jubilee year in a manner befitting the occasion, and is ready to take into consideration any definite proposal on the subject that may be made to it in accordance with the wishes of the community.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211171,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "207\n\nHere lay the difficulty, however, to get the community to agree on a definite proposal.\n\nThe presiding officer volleyed the ball back into the court of the community. He explained that there had been no move by the Government to propose definite plans because \"His Excellency considers that any steps that may be taken with this object would no doubt be more fully appreciated by Her Most Gracious Majesty if they were the spontaneous act of the loyal community of Hongkong,\" though he definitely wished to reassure the public that the Government was ready to co-operate.\n\nHidden in the phrase \"spontaneous act\" was the seed of the muddle Hongkong got itself into over the jubilee plans.\n\nBehind the scenes there had been planning strategy to promote a particular scheme. The plan for the park had the backing of influential people. Many, however, considered it inappropriate and wished to promote their own proposals.\n\nThere was some delay in holding a public meeting after the Government announced that it would wait for the public to make suggestions.\n\nMr. Chater had raised the question in the Legislative Council on February 11, 1887. At the time Hongkong was caught up in racing fever.\n\nIn those days the annual race meeting was restricted to three ordinary days and one off day during the last week of February. The days preceding were busy ones for owners, riders and punters. Many felt it obligatory to attend the early morning practice runs at the track.\n\nMany of the leading figures of the community were absorbed in these preparations and had little spare time for arranging a public meeting.\n\nMr. Chater had one of the largest stables in association with his partner, Mr. Hormusjee Mody.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211172,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "208 \n\nThere was only time in those busy days for a committee to meet on February 17 to pass a resolution that read: “A public meeting should be convened upon Wednesday, March 2 at 4.30 pm, and the Chief Justice shall be asked to preside. All members of the community are invited to attend. The meeting will be held at the City Hall.\" \n\nAfter Mr. Chater's question and the Government's reply, \"Brownie,\" the writer of the regular China Mail column “Fragrant Waters Murmur,” expressed the hope that \"some scheme for celebrating Her Majesty's jubilee will be harmoniously arrived at, and that it will reflect credit upon the community of Hongkong as well as be a permanent good to the Colony and a worthy record to our Queen.\" \n\nUnfortunately, it produced discord rather than harmony. It resulted in the Chinese holding their own meeting on March 28, when harmony did reign. That meeting decided to raise funds for a building for a Chinese Chamber of Commerce. \n\nWHEN EXPATS WAXED OVER GLORIES OF SOVEREIGN \n\nOn March 2, 1887, a public meeting was convened at the City Hall to pass resolutions concerning Hongkong's celebration of the Golden Jubilee year of Queen Victoria. \n\nFive resolutions were passed and several amendments were proposed. The proposer of each resolution gave a speech as did its seconder. It was an occasion upon which Hongkong's would-be Demosthenes could display their oratorical skill. \n\nThe anticipated celebration was one in which national pride could luxuriate. In that day loyal Britons took pride in the worldwide Dominion of the Empire. The occasion was an opportunity for the expatriates in Hongkong, an outpost of that Empire, to express their patriotic sentiments, \n\nIn the nineteenth century imperialists did not question the right of \"civilised nations\" to impose their rule over what were considered the less advanced peoples of the world. The \"white man's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "222\n\nerect bridges at the crossing of the brook, for these purposes the surplus funds of the meeting will probably suffice.”\n\nFrom the beginning Hongkong races were a paying proposition.\n\nSome forty years later at the time of the Queen's Jubilee there seemed an excellent chance that again marked improvements would take place in the Valley, enhancing the setting for the annual race meeting.\n\nFailure to take into account the interests of the whole community, particularly the Chinese, however, defeated the effort.\n\nWHY THE CHINESE OPPOSED VICTORIA PARK\n\nWhen Mr. Chater rose at a public meeting in March 1887, to propose that as a permanent memorial of the Queen's Golden Jubilee a park be formed at Happy Valley, he spoke confidently of its advantages. Nonetheless, he may have had some qualms about its popularity as it had already provoked strong opposition since he first mentioned it at a Legislative Council meeting in February.\n\nIn affirming his confidence in the proposal, he said: “I feel sure if this park be carried out and completed it will be a source of great pleasure to the European community of Hongkong; it will be a very agreeable drive and a pleasant lounge in the afternoon.”\n\nUnfortunately those of the community who owned horses or carriages for a drive or had the leisure to \"lounge\" in the afternoon were a small proportion of the total population. These were activities seldom indulged in by the Chinese.\n\nMr. Chater admitted they might not view the project in the same way as Europeans. But in justification he said: “I am equally sure the Chinese community will also approve of and appreciate it in the course of time.”\n\nFollowing Mr. Chater's remarks on his resolution and the seconding speech by the acting Attorney General, Dr. Ho Kai rose to speak. His views may be regarded as those of the Chinese community.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211188,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "224\n\nturned the soil in the Wongneichong Valley for a park. The incipient park already bore his name.\n\nGovernor Bowen was one of Hongkong's unpopular administrators. He was regarded as pompous with an over-developed sense of his own importance.\n\nThis antagonism towards him may possibly have been one reason why the park had received support as a memorial gesture. It would be an indirect expression of the public's disapproval of its late administrator if he were deprived of having his name perpetuated in Hongkong by a public amenity.\n\nDr. Ho Kai reminded the meeting that if looked at in another way the change of the name from Bowen to Victoria was not entirely complimentary to Her Majesty. It was rather like, as he expressed it, offering her \"cast off shoes.\" This remark was greeted with loud applause.\n\nDr. Ho Kai reserved his most serious objection last. It was he said \"a class objection.\" The park would not be welcomed by the Chinese.\n\nThough he did not say so openly, it meant that the community could not expect the Chinese to assist in this aspect of the plans for the jubilee.\n\nThe park would be too far from the centre of town. Not only the Chinese but other less affluent sections of the population would find it too remote.\n\nDr. Ho Kai admitted that for residents near the park and those who liked to take long walks the park would meet a need, but, on the other hand, for the great majority of people living in the town the park would be quite useless, at least for some time to come.\n\nThere were suggestions that circumstances might change. “We speak of having tramways, of the Praya extension, and of connecting east and west, but in regard to this I may use the words of Mr. Chater and say that Government does not undertake these",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211204,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "240\n\nQueen had to be abandoned.\n\nInability to proceed with the agreed plan resulted in the two subsequent meetings. These were chaired by the Honourable Phineas Ryrie. Many of the difficulties which resulted can be attributed to the manner in which he conducted the meetings.\n\nIt is not a simple matter to keep a meeting in order and progress towards its goals when the atmosphere is charged with tension created by strongly held opinions and personal ambitions. The meetings chaired by Mr. Ryrie were like this.\n\nA good chairman is not only fair and impartial but also firm and decisive. He gives room for free expression of opinion but does not permit the meeting to digress into irrelevant matters or get muddled in improper procedure. To do this he must adhere to accepted parliamentary rules.\n\nMr. Ryrie was a public spirited man who had long — perhaps too long — been prominent in public affairs. He was the senior unofficial member of the Legislative Council and therefore a natural choice for chairman. His handling of the meetings, however, suggests he may have been tottering into old age. He was a man of decided opinion and also irascible, a dangerous combination.\n\nAs senior partner of the firm of Turner and Company, he belonged to the small interlocking circle who sat on the boards of the leading companies and institutions in Hongkong. As such, he had presided over many meetings. These, however, were usually quite routine and required a minimum of parliamentary skill.\n\nIt was a different matter to chair a meeting in which there were strong differences of opinion accompanied by a feeling of frustration over the mess in which the community was increasingly getting itself involved.\n\nThe main business of the meeting was to decide on another memorial now that the idea of a park in the Wongneichong Valley was no longer feasible. Before the meeting people who wished to have a scheme considered were asked to submit them in writing.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211213,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 274,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "249\n\nMr. Crow did not qualify. He was young. His position as a Government pharmacist did not put him in the same circle as the business taipans and senior government officials. The letter writer, in advocating a committee and the consideration of only written proposals, remarked: “It will never do to let any boy in the place get up at every meeting and have his crow.”\n\nThe writer himself had his own favourite scheme, but he modestly poses as one who knew his proper station. He said he would like to have spoken at the meeting on behalf of a girls' school, but had not because, “although an old resident, I am not a person of enough influence to put myself forward as its advocate at a public meeting, nor do I happen to be a ‘cocky' individual anxious to make my voice heard.”\n\nHe intimated that unless a proposer was a man of influence his proposal was unlikely to receive support: \"My idea may be good or bad in itself, but I do not wish to weaken it through its being advocated in a public meeting by a (signed) 'Nobody'.”\n\nWith such sentiment being expressed, it was unlikely the next meeting would be able to rise above snobbery, personal feelings and petty animosities.\n\nMUDDLED THINKING CLOUDS\n\nJUBILEE MEMORIAL ISSUE AND PUBLIC HAS TO DECIDE\n\nA meeting held on April 16, 1887 made no further progress towards reaching a decision on a suitable memorial for the Queen's jubilee than the meeting held four days earlier. At the conclusion of the meeting matters were still at a stalemate, even though there had been long speeches in support of the various proposals and the usual involved debate over procedure.\n\nThere was fear that this example of poor management, divided public opinion and display of petty feeling would be used as an argument against granting Hongkong citizens the privilege of more direct participation in the Government. There were demands being made at the time to allow the residents to elect a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 280,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "255\n\non, principally by David Faure (on my left) and his colleagues at the Chinese University, and their students, in researching local history.\n\nI came to Hong Kong in 1956 to work for the Hong Kong Government. After a year at the Hong Kong University's language school, where our RAS member Mr. Francis Sham was my teacher (in the audience), I was sent to the New Territories as a District Officer. It was the custom, then and long before, to send new administrative officers to the New Territories, and the unfortunate villagers and local leaders had to put up with them. The only benefit they might have had out of it was that these youngsters had not had time to get set in their ways as civil servants. In many of them, a spark of interest in local life was kindled by what they saw around them. This was certainly the case with me.\n\nI immediately became fascinated with the communities of the Southern District, which at that time took in Sai Kung and the Clearwater Bay area in the eastern New Territories and the present Islands District on the west and south. It was a wonderful life. I had a Marine Department launch every now and again, and was able to go out and see places, all as part of the job. Many people before me had also enjoyed it. There was only one snag about the work when I was there. The Government had decided to build the Shek Pik Reservoir on Lantau Island, and I had a good deal of extra toil and trouble on that account. In particular, two villages had to be resettled. However, when you move villagers for development, you are in a position to learn quite a bit about them. I made an effort at the time and collected as much information as I could about these villages, but I simply did not know enough about Chinese rural society to know what more I might have got by different questioning. Anyway, the reservoir was my main preoccupation when I was District Officer South, a post I held for five years, with an overseas leave in between.\n\nWhen I went around this fascinating part of the New Territories, I saw the villages, the market towns and the resident boat people, all very much as they must have been at the end of the Ch'ing Dynasty, up to 1911. I am not exaggerating: that's what they seemed like at that time, owing to the lack of development.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211264,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 325,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "300\n\nOnce one has read the prologue, and absorbed the author's background and motivation, derived from having been an exile (in Hong Kong) from his native place at intervals during the early part of his life, it does not really matter whether one reads the book from start to finish or (as I did) takes up those chapters that appeal most. All are of interest. If I have to make a selection, I liked the account of his father (1888-1959), a bitter-sweet and it seemed to me — quintessentially Chinese individual who lived in trying times; a brilliant man who perhaps deserved to have had a more favourable arena for his talents, and certainly after he left Shanghai to rejoin his family in Hong Kong in 1949. There were so many years of enforced idleness in both places. Personal accounts like this tell us more than the historical record, and illuminate the times more effectively.\n\nI like the author's notes to the chapters: over 40 pages between pp. 471-511. They are not only a guarantee that he has done a good job: they also help interested readers to look into books and sources of which they are not aware. Take, for example, his description (pp. 38-39) of the formalities and practices of marriage in Sung times in his opening chapter on the Sung poet Qin Guan, the subject of the first biography in the book. He cites his source and adds useful information (p. 473). When describing the arranged marriage that was the norm until recent times, and still lingers on here and there in and outside China, he adds that this is why the event was described as the family taking “a new daughter-in-law” rather than as \"a son taking a bride” (p. 40). See also note 14 on p. 499 and note 12 on p. 501 together with the upper plate on the 10th page of illustrations I'm giving no clues, look for yourselves! In short, he illuminates as well as entertains.\n\nBy now, readers will have gathered that I like this book. Of course, in such a large work (528 pages) and in an academic field that is very demanding and exacting for those who write in it, there are bound to be places in the text where the reader's own studies may refute or add to it. Contrary to what Mr. Ching says in the prologue (p. 20), recent collecting and oral history projects in the New Territories have shown that most, if not all, Chinese lineages, including those comprised of the peasants who made up the great bulk of the population, have kept written genealogies, albeit few of them got published like those of the Qin and other major lineages or, until recently, found their way into the great library collections of the West.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211293,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "27 \n\nMay \n\n9 \n\n30 \n\nJune \n\n10-13 \n\n27 \n\nJuly \n\n11 \n\nAugust 1 \n\nOctober 1 \n\n17 \n\nNovember 1 \n\n26 \n\nDecember 1 \n\n10 \n\nJanuary 6 \n\n21 \n\nFebruary 24 \n\n25 \n\nMarch \n\n4 \n\n10 \n\n17 \n\n\"Women in China\" (lecture: Dr. Maria Jaschok) Cocktail Party for New Members \n\n\"Britain and Vietnam, 1948-1955\" (lecture: Prof. Mary Turnbull) \n\nVisit to Foshan (organiser: Dr. Michael Lau) \n\n\"Fortune & Safe Passage: Chinese Paper Folk Art (Kam Fa)\" (lecture: Dr. Janet Lee Scott) \n\n1 \n\n\"Ancestors\" (lecture: Mr. Frank Ching) \n\n\"Pirates in the Pearl River Delta\" (lecture: Prof. Dian Murray) \n\nVisit to Fung Ping Shan Museum, Hong Kong University (organiser: Dr. Michael Lau) \n\n**Introduction to Chinese Musical Instruments\" (lecture: Prof. Tong Kin-woon) \n\nChinese Dinner for Members \n\nTour of Central Police Station and Royal Hong Kong Police Museum (organiser: Mr. Geoffrey Roper) \"Jade Carving\" and \"Chinese Costume\" (joint lecture: Mrs. Sydney Fung and Mrs. Valery Garrett) \n\nWalk around Western District (organiser: Dr. James Hayes and others) \n\n\"Influenza: the Asian Connection\" (lecture: Prof. K. F. Shortridge) \n\nIntroduction to New Territories Villages (tour: organiser Dr. Patrick Hase) \n\n**Shanghai Entrepreneurs in Hong Kong\" (lecture: Prof. Wong Siu-lun) \n\nTour of Kowloon Walled City (organiser: Dr. James Hayes) \n\nTour of Country Parks (organisers: Dr. James Hayes and Mr. K. C. Iu) \n\n\"The Tale of the Norma Bell\" (lecture: Mr. John Chetwynd-Chatwin) \n\nAnnual General Meeting and Dinner \n\nWe are grateful to all speakers and organisers, and following last year's innovation have continued the practice of inviting them to attend the Annual Dinner as guests of the Society. It is gratifying to report that eleven of them have accepted our invitation this year. In addition, we \n\nvili",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "have invited the Chairman of two sister societies, the Hong Kong Anthropological Society and the Hong Kong Archaeological Society, to join us, and I am glad to report that both Mrs. Martin and Mr. Meacham will be present. In addition, Professor Harry Simon, Professor Emeritus of the University of Melbourne and Head of the Department of Linguistics at Lingnan College, who invited our Society to co-sponsor the interesting talk by Garry Woodard last November, will also attend as our guest. We both intend that this will be the first of many such joint events with and at Lingnan,\n\nDuring the year, in accordance with the reorganization that followed the last AGM, the Activities Committee comprised Councillors and Members alike, which strengthened it and enabled more activities to be mounted. It is now usual for there to be a leader and an organiser for outdoor activities; the one responsible for the details of the visit and leading it, the other for dealing with the paperwork arising from members' replies, accounting, and handling telephone enquiries.\n\nHowever, as often happens, these improvements have brought other problems. Whilst it is gratifying to have a good response to activities, we are often swamped by applications! We do our best to maximize the number of places available, but even this is not enough. In an extreme case like the visit to the Kowloon Walled City, we took 135 members on the first visit, 102 on the next, and we are having to run a third! The Country Park visit was advertised for 80 places, but we took 100, and there were still disappointed members.\n\nI mention these facts to show that there is often a problem, and that whilst we do our best to take as many people as we can, the nature of the visit, accessibility, the wishes of the authorities concerned and other relevant factors often dictate maximum numbers. The manageability of large groups is yet another factor. Where possible, we will repeat a popular visit, as we have done and will do again in the case of the Kowloon City one.\n\nIn these circumstances, may we ask that, whenever possible, you will please telephone the organiser if you or a member of your party are unable to go? We can then inform someone on the waiting list. This is particularly important where the trip is by bus, so that places are not",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211323,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 39,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "15\n\nNOTES\n\nThe Author is grateful to the Reverend Carl T. Smith for providing material about vocational training in early Hong Kong, and to Mr. C.L. Ko and Mr. M.H. So for the photograph.\n\nT.F. Ryan, 'The Story of a Hundred Years: The PIME in Hong Kong, 1858-1958', Catholic Trust Society, Hong Kong, 1959.\n\nHong Kong Daily Press, 20 July 1876; and Hong Kong Catholic Register, Vol. II, No. 39, 29 June 1879; and South China Morning Post, 16 November 1936.\n\nHong Kong Telegraph, 30 January 1905; and Hong Kong Telegraph, 17 September 1901; and Daily Press, 25 January 1906; and Hong Kong Telegraph, 17 June 1914.\n\nT.C. Cheng, \"The Education of Overseas Chinese: A Comparative Study of Hong Kong, Singapore and the East Indies' (University of London MA thesis, 1949), p. 141; and Hong Kong Telegraph, prospectus of evening courses to be held at Queen's College.\n\n*Imperial Education Conference Papers, Education Systems of the Chief Colonies not possessing responsible Governments' (Hong Kong, 1914), p. 5.\n\n4 Ibid, pp. 27 and 28.\n\n7\n\nWatt Hoi-kee, \"Technical Education in Hong Kong Today\", Appendix I (undated), p. 26 (c. 1964).\n\n# 'Opening Ceremony New Technical College' (booklet), (2 December 1957), p. 3.\n\n*Aberdeen Technical School 1935-1965, 30th Anniversary Souvenir Number'.\n\nC\n\n'Far East Flying and Technical School Ltd' (prospectus) (undated).\n\nMonica Yeung, 'Air-minded men who never get off the ground', Hong Kong Standard (15 September 1974) p. 19.\n\n12\n\n'Hong Kong Technical College 1970-71', prospectus p. 1.\n\n11 Information given verbally by pre-war Trade School student.\n\nTH\n\n'Tang King-po School Speech Day and Prize-giving' (brochure) (19 November 1976).\n\n15 'Technical Education Investigating Committee, Report on Technical Education and Vocational Training in Hong Kong' (30 October 1953).\n\n'Opening Ceremony of the Polytechnic's First New Building' (brochure) (26 October 1976), p. 1.\n\n17\n\nTH\n\n19\n\n'Opening Ceremony of the New Technical College' (2 December 1957), last page. *Report on the Cost Study of the Hong Kong Technical College' (December 1968). *'Opening Ceremony of the Polytechnic's First New Building', loc. cit.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211354,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "46\n\nwithout being confronted at every turn by Acts of Parliament, and systems of espionage, that seem especially designed to restrict individual enterprise and frustrate industrial endeavour.\n\nLetter of 1900 - Hong Kong Telegraph\n\n▬▬\n\nThe effects of this \"freedom\" of the individual to sell his labour but occasionally pricked the conscience of the Hong Kong resident only occasionally. A letter writer using the pen-name \"Balthasar\" observed in the Hong Kong Telegraph, 18 May 1900, that,\n\nAmong the labourers carrying bricks and lime up the Glenealy may be noticed several children whose physique is quite unequal to the toil. These poor young children gasp under their burden. One of them, on being spoken to, answered that his father had died of plague, and if he worked not had no rice. He was thirteen years of age, and yet carried two baskets of lime, usually borne by adults, and which he had to lay down several times along the way.\n\nAfter describing these conditions, the writer asked, \"Is there no law in Hong Kong to regulate the employment of minors?\" The answer, as he well knew, was \"No\".\n\nIt was not that there was no money in Hong Kong for charitable purposes. He reminded the community that a Colony \"that can exceed all expectations in its contribution to the War Fund [the Boer War] may well look to the relief of its own stricken poor\".\n\nBowley's Articles on \"The Children's Charter\"\n\nMr. Francis Bulmer Lyon Bowley, a solicitor practising in Hong Kong since 1893, published a series of articles in a Hong Kong newspaper in 1911 on \"The Children's Charter\", that is, the British Children's Act of 1908. He contrasted its provisions with the situation in Hong Kong. The Attorney General took the matter up and two provisions were subsequently introduced into the laws of the Colony.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211357,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 73,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "49\n\nany age may be employed any length of time at any kind of work, however fatiguing or unhealthy\".' The only provisions relating to conditions of labour were in the Offensive Trades regulations under the jurisdiction of the Sanitary Board, but they only referred to cleanliness and sanitation in places of work. The only provision affecting employment was the prohibition of children under the age of ten from being employed in rag-picking or cleaning hair or feathers. There was no regulation of hours of labour. Some women and children worked twelve hours a day, Sundays included. Such an eighty-four hour week was in sharp contrast to agitation in Britain for a forty hour working week.\n\nMr. Bowley felt the time had arrived for Hong Kong to face these problems, though he admitted local opinion and conditions were not ready for the application of all the laws prevailing in Britain in this area. But as a first step he advocated that factories be licensed by the Sanitary Department and there be some regulations regarding hours and conditions of work, with women inspectors appointed to see the regulations were observed. The total prohibition of child labour was closely connected with the provision of schools if compulsory education was to be instituted. In England education had been compulsory for fifty years and free for eighteen years.\n\nBefore 1914 the Education Department in Hong Kong had no control over any school except Government schools and Grant schools. In that year registration of schools was made compulsory and certain elementary regulations were laid down regarding sanitation and the enforcement of discipline.\n\nA discussion of Mr. Bowley's proposals followed. On the subject of carrying loads to the Peak, a member stated that this was \"a disgusting sight.\" Mr. Schoffield saw it differently. He maintained that \"carrying loads up the Peak is about the healthiest exercise to which a child could be put in Hong Kong\".\n\nA member asked him, “If you were a little child would you like to carry heavy loads instead of going to school and enjoying yourselves as other children do? Would you like to see your mother carrying loads up the Peak?\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211358,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "50\n\nBut Mr. Scholfield stuck to his opinion. \"I would not give a single thought to it. The only thing I would think of was the ten cents I would receive at the end of the day.\"\n\nWhen the resolutions proposed by Mr. Bowley were put to the meeting, only Mr. Scholfield voted against him. He told the meeting that if the suggestions were to be implemented it would mean money **and would depend on the maintenance of the opium revenue**. If that was stopped, what would they do?\" Up to that date Hong Kong had depended upon the income from the opium trade to finance itself, now there was heavy pressure from the Home Government to abolish the traffic in opium.\n\nThe editor of the Daily Press commended the small group of Hong Kong expatriates who were concerned about social problems, though his views were expressed in the colonial attitudes of the day.\n\nFar removed from the centres of civilization and surrounded by people alien to us in manners, customs and ideas, there is a natural tendency to lose that sense of communal responsibility which is steadily developing in the land from which we spring. It is well, therefore, that we have in our midst some whose interests are not limited by sport or commerce to remind us of the thoughts and aspirations of our more progressive fellow countrymen at Home.\n\nProposals of the Sanitary Board 1919\n\nMr. Bowley was a member of the Sanitary Board and used his position to try to get passed some regulations on child labour. He used a back door approach by proposing that the regulations be based on sanitary grounds. As the name of the Board suggests such concerns came within its province.\n\nOn the 19 March 1919 Mr. Bowley had posed the following question, **Does the Medical Officer of Health consider it desirable in the interests of public health of the Colony that the ages, hours and conditions of employment of women and children in factories, workshops and work-places in the Colony should be regulated and controlled?** The Medical",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211359,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "51\n\nOfficer, Dr. Hickling, replied that the matter needed a full investigation, and for a beginning certain broad lines might be laid down. She suggested as such (1) the conditions which would constitute overcrowding in work places, (2) the ages at which children be admitted to factories, and (3) regulation of the hours children worked.\n\nAt a meeting of the Sanitary Board on 2 April 1919 Mr. Bowley said that though previous to the meeting he had submitted his intention to place before the Board resolutions concerning overcrowding in factories and child labour, he thought it would be better if the Board first appointed a sub-committee to investigate conditions and thresh the problem out before definite suggestions were placed before the full Board.\n\nMr. Bowley was the natural Chairman for the committee as he had shown special interest in the problem and was acquainted with the corresponding legislation on the subject in England, America and the British Colonies, and as the Chinese section of the community would be chiefly affected by such regulations, Mr. Chan Kai-ming and Mr. S. W. Tso were appointed along with the Sanitary Department's Medical Officer, Dr. A. D. Hickling. As the regulations would be dealing with the working conditions of women and children, it was appropriate that Dr. Hickling, a woman, be on the committee.\n\n―\n\n―\n\nAt a meeting on 27 May, the sub-committee submitted its recommendations. An amendment was proposed to Section 16 of the Public Health and Building Ordinance of 1903 that children under the age of fourteen be prohibited from working in any factory for more than ten hours a day exclusive of meal times and that children under thirteen not be employed in any occupation likely to be injurious to their “life, limb or health, regard being had to his or her physical condition”. The committee also proposed an addition to Bylaw sub-section 13 of Section 16, that factories be regarded as overcrowded and therefore a danger to health if there was less than 250 cubic feet for every person employed, or during overtime after six p.m., 400 cubic feet per person.\n\nThe Sanitary Board had the power to require factories to provide adequate ventilation, cleanliness and latrine accommodation. There was no statutory definition of what constituted overcrowding hence the resolution included such a definition.\n\nPage 75\n\nPage 76\n\n52",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "Introducing a motion for the adoption of the recommendations of the sub-committee, Mr. Bowley stated that in the Peace Treaty then under discussion provisions were made for an International Labour Convention and for a League of Nations. In the proposals for both organizations the welfare of women and children were dealt with. Appended to the section of the Peace Treaty dealing with the Labour Convention was the affirmation of the principle of an eight hour working day and a forty-eight hour week.\n\nMr. Bowley reminded the Board that the matters being proposed were on the agenda of the Labour Convention which was to be held in Washington, D. C. in the United States in October 1919. These developments had a particular meaning for Hong Kong as a British outpost in the East, for if Hong Kong took action as a part of the British Empire it might influence “our neighbouring allies' China and Japan, both of whom were parties to the Treaty and who had accepted both the League of Nations and the Labour Convention.” He continued. “If Hong Kong, China and Japan are to be included in the comity of nations on equal terms, it behoves us and our neighbours to consider these questions very carefully”.\n\nHe contrasted the absence of factory legislation in Hong Kong with Britain where such legislation had been gradually developed and enforced over the past eighty years. One reason for the difference between the two places was that Hong Kong until only recently had not been much of a manufacturing centre, but now there were many new factories. \"The time has come\", he said, \"when some, at least, of most of the elementary principles of the Factory Acts should be introduced into the Colony”. The experience of England had been that factory legislation had to be related to provisions for education and it would be difficult to apply the same laws to Hong Kong if there was no movement at the same time toward compulsory education, but since the Sanitary Board had no jurisdiction over education, the committee had concluded that it was impossible to prohibit employment of children even of the tenderest age, for it was better for children to be occupied with light tasks with their parents than playing in the gutter. Moreover, the criminal law contained provisions for the punishment of parents or masters and mistresses who ill-treated or neglected their children or child servants. So until something was done about universal education, the present measures were as much",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211361,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "53\n\nas could be expected under present conditions.\n\nThe Board felt it could propose, however, that children should not be employed in factories and workshops after 6 p.m. except when special permission had been obtained from the Board, for such employment must be injurious to the health of young children who would certainly be better in bed than working by artificial light in stuffy rooms. As the returns obtained by the committee on working conditions showed that most factories stopped work at 6 p.m., the prohibition of children working after this hour would not interfere to any appreciable extent in \"the better managed factories and workshops”.\n\nMr. Bowley admitted that the fixing of the age limit at fourteen was a compromise. In England a ten hour day was the maximum for women and children of any age. For Hong Kong he would have wished an age limit much higher than fourteen, but the Chinese members of the committee had not agreed and “for the sake of unanimity I accepted the age proposed by them\". The Chinese also urged the lowering of the English statutory age of fourteen for children engaged in dangerous occupations to the age of thirteen. They claimed that Chinese children developed more rapidly than European children.\n\nThere would be another difference between the factory legislation in Britain and in Hong Kong: both had a limit of ten hours, but in Britain there was to be no work on Saturday afternoon or Sunday, thus there was a work week of fifty-five hours, while in Hong Kong, where there were only two holidays every lunar month, the weekly average would be sixty-five hours.\n\nAll in all, Mr. Bowley regarded the recommendation before the meeting as reasonable and moderate and should “commend itself to every fair-minded person”.\n\nMr. Alabaster, the Chairman of the Board, put in a cautionary note. He conceded that everyone would be in sympathy with the proposed regulations, but how were they to be administered? The burden of the Sanitary Department would be greatly increased. One problem for the Inspectors would be to determine the age of Chinese children and it would be difficult for them to state what would be injurious to a child. The",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211363,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "55\n\nDr. Hickling suggested that the space required for each worker should be put at twenty square feet floor area. This suggestion was accepted. Another minor change was made by eliminating the word \"overtime\" in reference to work after 6 p.m.\n\n6\n\nThe editor of the Daily Press, in commenting on the proposals of the Sanitary Board, reviewed some of the steps which had led up to them: Miss Pitts' talk, followed by Mr. Bowley's statements at the meeting of the Church of England Men's Society. Their efforts were seen as examples of the good results \"that may flow from the discussion of matters of public concern by private individuals, and should encourage interest in local affairs\". The editor was confident the proposal would appeal to British pride, \"For every Briton in Hong Kong whose pride of race is based upon his country's efforts on behalf of humanity must hope that the resolutions passed by the Sanitary Board will be endorsed by the Legislative Council\". He believed that the enlightened members of the Chinese community would have no objections to them, as, in his opinion, they were extremely modest and were submitted in the interests of public health.\n\nThe editor recognised that the root of the problem lay in the Colony's educational efforts, but he contended that no matter how many schools were provided, there would not be enough “unless we are willing to educate the whole of South China\". A policy of unrestricted immigration made it impossible to make school attendance either compulsory or free.\n\nThe editor restated the views of Mr. Alabaster that it was better for the children to accompany their parents to work, so long as their little bodies are not strained beyond their endurance, as they would thus be both physically and morally better off than left to their own devices, and their earnings provided them with more food than they otherwise would have. He did advocate that some restriction be placed on the load they carried, as this responsibility could not be left to the parents' discretion.\n\nCase of Child Labour before the Magistrate\n\nApril 1920\n\nThe principles in the agitation for child labour laws had been a missionary and a solicitor, but in April 1920 a doctor publicly took up",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211366,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "58\n\nGovernment, but the Government had not at present a plan to create a post of Factory Inspector.\n\nThe Problem publicised in Britain\n\nMiss Pitts and Mr. Bowley both left Hong Kong for leaves in England in June 1919. During their stay they might have pushed the matter of child labour in Hong Kong, for in May 1920 there was published an article in the Child Guardian setting forth the situation of children in Hong Kong. This magazine was the organ of the National Society for the Prevention of Cruelty to Children. The recommendations proposed by Mr. Bowley at the meeting of the Church of England Men's Society already referred to were published on the first page of an issue of the magazine. These were accompanied by the comment, “Judging from the necessity of bringing such proposals forward, it may be imagined this British Colony is a long way behind in its treatment of children”. It was noted, however, that a great many influential people in Britain were worrying the Colonial Office on the subject. The editor surmised, \"the Governor must be having quite a busy time answering the inquiries of the Colonial Office in regard to these questions“.\n\nIn November 1920 a Director of the British National Society for the Prevention of Cruelty to Children asked the Secretary for the Colonies for an interview with Mr. Claude Severn, the Hong Kong Colonial Secretary who was on leave in England, to discuss with him the matter of the welfare of children in Hong Kong.\n\nParliamentary question\n\nDecember 1920\n\nMr. A. Davies in December 1920 asked in a Parliamentary Question if there was any legislation in Hong Kong controlling the type of work done by children, the hours they worked, or their employment in work injurious to their health. The Government spokesman replied that there was none, but the Governor was being asked for a report on the subject of child labour.\n\nAnother question was raised at a session soon after. Mr. Cope asked if the Secretary of State for the Colonies was aware that the resolution of the Sanitary Board passed in May 1919 regarding child labour had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211369,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "61\n\nHe testified that he, himself, had been in the Colony for twenty-eight years and had come into contact with Chinese of all grades and occupations. His admiration for them increased daily. The object of his efforts was “to encourage Europeans and Chinese to work together until this became an ideal Colony, and an example to the rest of the world”. This statement was greeted with applause from most present. The resolution was then put to the meeting and was passed, though there were a few dissenting votes.\n\nAppointment of commission\n\nWith increasing pressure both in Hong Kong and Britain, the Government appointed a Commission of Inquiry on Child Labour in March 1921. The Chairman was the Honourable S. B. C. Ross. Two Chinese were appointed, the Honourable Mr. Chow Shouson, a member of the Legislative Council, Hong Kong-born but a retired Chinese Government official who had extensive business interests in Hong Kong, and Mr. Li Ping, a wealthy Hakka contractor who had extensive property interests, especially in Sham Shui Po. Two missionaries of long experience were named to the Committee, Miss A. M. Pitts of the Church Missionary Society and the Rev. R. H. Wells of the London Missionary Society. The remaining member was a medical doctor, C. W. McKenny.\n\nMiss Pitts' speech 27 October 1921\n\nMiss Pitts gave a talk on the topic at the Helena May Institute on 27 October 1921. She had expected the report of the commission would have been published at the time of her lecture, for she planned to discuss the whole of it. As it had not yet been published, she confined herself to her own personal experiences rather than a full discussion of the situation on the basis of the findings of the report.\n\nShe took a soft approach. Though she had no doubt there was an urgent need for legislation, she thought it spoke well for the managers of factories that there were not more evils than did exist. Her experience had been that when suggestions were made to the managers for improvements, these had been met with sympathetic consideration, and, in most cases, action was taken. Nonetheless, she said, “Human nature being what it is, and having regard to the desire of the people who are poor to work as long",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211370,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "62\n\nas they can, it shows the need for some laws to help people in spite of themselves\". She realized that “the people one is trying most to help are the ones who will most rebel against it'. \n\nMiss Pitts appealed to Christian principles and the influence she believed they exerted. “I do think we should have a very strong Christian conscience on this matter. What is being done by young Chinese, by students and the younger leaders of the day, is really all the results of Christianity. It is Christianity that makes them see that women and children ought not to be oppressed and that money made at the expense of exploiting human strength is not money one would like exactly to possess.\n\nA columnist in the Hong Kong Telegraph who regularly provided \"Rambling Thoughts on Current Matters\" took exception to Miss Pitts crediting Christianity with all social advance. It was part of a new spirit, he said, which “in spite of wars and the brutality and bestiality attendant on wars, is steadily and ceaselessly at work\". He, however, commended the general remarks of Miss Pitts. He testified that the blunt manner in which she had dealt with the question of child labour had made him uncomfortable. He saw a hard road ahead of those who were advocating change. Something would be done only if they kept on shouting until they got near to being troublesome, for \"the only way to get things done in a place like Hong Kong is to make yourself almost a nuisance”. \n\nReport of the Commission on Child Labour\n\n15\n\nThe report of the Commission on Child Labour was placed before the Legislative Council on 27 September 1921. The Commission had collected evidence from ten factories. This showed that few children worked less than seventy hours a week. Most were on piece work. In a tobacco factory the children were on a time rate of twelve cents for a nine-hour day. There were no rest halls, eating rooms or wash houses.\n\nMr. Li Ping, a member of the committee, was commended for providing a school for small children whose mothers worked at his factory at Sham Shui Po. On the other hand, conditions were particularly bad at a glass factory where boys worked from 6 a.m. to 11 p.m. for a dollar a month plus their board and lodging.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "64\n\nwork about ten days a month and that women could only work about twenty days. The child earned eight cents a day or eighty cents a month, but he had to get some lunch and it was said that this might cost three cents a day, so that his clear earnings would only be about fifty cents a month. This sum seems hardly sufficient to pay for medicine for him, if, as seems probable, he should have occasional sickness. It seems a wicked way to use the time and energy of such a child.\n\nA general conversation with men and women was held, and it transpired that they got eighteen cents for a load of one hundred catties (one hundred and thirty-three pounds) and that a man could carry two loads and a woman about 150 catties, the man would earn thirty-six cents a day and a woman in good health about twenty-seven cents.\n\nHe then proposed some changes that might alleviate some of the worst abuses he had observed.\n\nThe problem of formulation of a plan for the protection of these children is a difficult one to solve. It seems as if the small load system might be stopped at the starting point. Contractors and employees should not be allowed to make up child burdens. The lowest load might be fixed at fifty catties, and they might be informed that only strong children of full age should be allowed to carry the materials or goods. Increasingly the system might be attacked gradually, and the weight and age limit be reached by slower steps.\n\nSince they earn so little, better to give them a little schooling, and if possible, some industrial training.\n\nAs representative of the Chinese community Mr. Chow Shouson also appended a statement to the Commission's Report. He gave an assurance that the Chinese would do everything possible to improve the lot of poor children, but the facts had to be faced. One was that the proximity of Kwangtung with its great population reservoir meant that there was a constant flow of Chinese coming to Hong Kong for work. While it was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211375,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "67\n\nTo counteract this he recommended that the Government should establish trade schools for poor children. These could be operated by the Confucian Society and the Tung Wah Hospital Committee. Both were already sponsoring free schools. The Government should assist them to open more. He was not, however, advocating compulsory education at this time. He felt Hong Kong was not yet ready for it.\n\nThe Senior Unofficial Member, the Honourable Mr. Parr spoke in support of the views expressed by Mr. Chow, and said, “I think my Unofficial colleagues will agree with me that the Government should make some arrangements on the lines suggested.”\n\nEditorial comment\n\nThe leader of the Daily Press on the day following the discussion of the Bill in the Legislative Council took up the problem of young children between the ages of five and ten who were taken to factories where their mothers worked. With the passage of the Bill the factory owners would probably discourage the practice as the children's presence might raise questions as to their exact age and activities when inspectors visited the factories.\n\nAs an example of what enlightened factory owners might do in Hong Kong, he pointed to a textile factory in Shanghai where the Chinese - probably Sincere or Wing On Companies — provided facilities in the factory compound for the care of young children while their mothers were working.\n\nowners\n\nFR\n\nProvisions of the Ordinance\n\nThe Ordinance came into effect on 1 January 1923. It contained regulations which may be summarised as follows: (1), No person under fifteen was to be employed in a dangerous trade; specified were boiler chipping, manufacture of fireworks and glass making. The regulation applied not only to trades dangerous in themselves, but also to trades injurious to health. (2), No child under fifteen was to carry more than forty catties or a weight unreasonably heavy in regard to the child's age and physical development. (3), No child under ten was to be employed in a factory, and no child under twelve to be employed in carrying coal,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211454,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "146\n\nolder ones tagging behind. Happy was the welcome we gave him when we ran down the street to greet him as he returned from work, relieving him of parcels (usually food) he carried and vying to tell him of the day's happenings. This was before automobiles took over our streets. When in good spirits, he would sing Chinese opera or English songs or hymns, among which were 'Way Down Upon the Swanee River', 'Home, Sweet Home', 'My Old Kentucky Home', and 'In the Sweet, Bye and Bye', his favourite hymn. We learned these songs but did not thoroughly understand or correctly pronounce a number of the words.\n\nYet, in the other aspects, Father was a timid person. He was afraid of thunder and lightning. If a storm arose in the night, he would get up, cook a simple meal and awaken Ruth and me to eat and keep him company. He was not adept at manual work and he was afraid of heights. He usually got me to climb a ladder to do a necessary chore because I was the tom-boy in the family. He often felt the pressure of Mr. Carter's bad temper and would be silent and moody for a while when he returned from work. We the children sensed enough to keep quiet while he worked out his frustrations, although eventually he developed a duodenal ulcer. I will always remember Father as a warm, witty and loving father, whose sense of humour gave us cheers and laughter. However, he could be stern and strict, but not often, when he expected good behaviour.\n\nTwo themes ran through his early childhood in the village: a harsh teacher and inadequate food. He related how he and First Uncle's wife would commiserate with each other when they could afford ‘only one salted bean with each mouthful of rice. I am quite sure that Grandfather and First Uncle had sent adequate support and were not aware of their plight. In those days, it was the practice to send money to families through male relatives who often appropriated part of the money. Because of this deprivation during his childhood, Father was a frugal man, very careful and conservative with his money.\n\nExposed to the Christian influence of the Damons and others, Father became a member of the Fort Street Church in Honolulu, after being baptized in Hilo by the Rev. Yee Kui. A person of integrity and morality, he tried to bring us up to be respectful, honest and industrious. He once gave me a verbal dressing down when I said to him, 'Are you crazy?' Another time he gave me a terrible switching because I had wandered",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211458,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "150\n\nHome would be beneficial. It was a harrowing experience when the sedan chair carrying Father did not reach the junk on time, and Mother had me run back to the wharf to wait for him, just in time to help him up the junk as it was edging out. If I had fallen off the narrow plank which served as the passageway between land and boat, no one would have wanted to take my place to appease the water spirits.\n\nWe left Hong Kong on the S.S. Nile, this time first class, in December 1919. The passengers were required to line up on deck on that very cold New Year's Day at Kobe (?) to pass inspection by Japanese officers. As a result, Father became seriously ill and died the next day, 2 January 1920, reportedly of double pneumonia. Mother was extremely grief-stricken and I was too stunned to be of support to her then. A telegraph to Mr. C. K. Ai paved the way for Father's remains to be admitted into Hawaii without difficulty, because Father had been originally admitted under the status 'labourer' which gave him no right of re-entry in those days of strict immigration regulations for the Chinese. Father was laid to rest in the Pauoa Chinese Christian Cemetery that had just been organized in 1919. Because he had often expressed his distaste for an elaborate funeral that included a noisy Hawaii band, Father's services at the church were simple and dignified. In 1932, Mother had his remains cremated and reburied in a beautiful porcelain urn beside the cremated remains of Ruth and Me Yuk in the Pokfulam Chinese Christian Cemetery in Hong Kong, since Father had often expressed a longing for the land of his birth. And he, like his father, never saw his native village again once he had left it.\n\nIn his letter of recommendation dated 14 September 1899, F. W. Damon described Father as 'faithful, industrious, and of good and reliable character'. Father was more than that. His love for his family is revealed in his frequent letters to his father and his brothers. His gift of Me Yuk to First Paternal Uncle and the gift of Ting Cheong to Second Paternal Uncle to Father's memory are manifestations of their closeness and love for each other. Whenever I recall Father reading to us \"The Children's Hour\" by Longfellow, I feel his tremendous love for his children and sense the happiness we gave him. Always striving to increase his knowledge and to better himself and his family, he often quoted his favourite poet, 'Let us be up and doing, with a heart for any fate, still achieving, still pursuing, learn to labour and to wait'. For, from his own past experience,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "160\n\nBy the time Helen was learning to crawl, Father had a two-bedroom house built with the help of his cousin, Chan Ngit Chiu, and a few of his carpenter friends. They ended up stealing some of the lumber and leaving part of the house interior unpainted. This was something Father should have foreseen, since Ngit Chiu was an opium addict. It did not bother us much for we were utterly happy to be in a new home of our own. This was a two-bedroom house located on Board Road, which ran off Buckle Lane, an area where many upward mobile Chinese had relocated after the Chinatown fire, such families as the Wei's, Lee Lit's, Yee Mun Wai's, Lam Toy's, Lam Quan's, Yee Yap's, C. K. Ai's, to name a few. The narrow roads were of dirt and gravel and I often nursed a scraped and bleeding knee when I fell while running home on the slight incline.\n\nA right-of-way in front of our house led to the home of a Chung family and to a newly-built home of Chun Sun Kee adjoining our lot. Across the way was a very large L-shaped property owned by David Notley, an Hawaiian-Caucasian politician. There were many people and much activity in his spacious home and we enjoyed the sounds of merry-making and sweet music when he had a luau or a political rally. Across from us on Broad Road there was another large piece of property extending the whole length of the road, with the house facing Buckle Lane. Mr. Dutro, the owner, a gruff and fat Portuguese, would descend upon us growling if he caught us trying to \"steal\" any of his mangoes hanging so temptingly over the fence. I have never seen so many species of mangoes as he had. We were always on the alert for any that would drop onto the road.\n\nNext to the Dutro's on Buckle Lane was a stable occupied by a Mr. Silva, who had a draying business and with whose daughter I had a few casual contacts. I can recall the sight of horses and the smell of hay and manure in his yard. The Ai's lived next to the Silva's until they moved to their beautiful home on Beretania Street in 1915. The Lam Toy's, who had lived across from the Dutro's, sold their home and bought the Ai property in order to better accommodate their large family and visiting relatives.\n\nAs there were very few Christians in the neighbourhood, Father introduced Mother to the Ai's whom he had met at church. Gradually Mother began to meet neighbours who were also converts to the Christian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "175\n\nof worth. I believe she found me to be a loyal companion when Mr. Johnson died and she was left alone with me in a big house. Midwesterners are solid, down-to-earth people who are sincere and faithful friends, and I value among them Reuben and Viola Hasskart, May Chamberlain, Augusta and Emma Baegl, Eula Lumpp, Virginia DeTar O'Toole, Ernie Graves, and the Frank DuTeils, most of whom have passed away.\n\nBeing a zoology major, I spent most of my time in Bassey Hall where the zoology and botany departments were housed. The staff consisted of a group of kindly men who took an interest in our learning and progress. Dr. Robert H. Wolcott was head of the Zoology Department; Dr. Harold W. Manter taught parasitology; Dr. D. D. Whitney taught genetics, using rotifers in his research; Dr. H. H. Waite taught bacteriology but passed away unexpectedly during the year; and Dr. Irving H. Blake, under whose supervision I did my research and thesis, taught anatomy. Dr. George E. Hudson and Mr. Webster were my laboratory instructors in Zoology and Anatomy, while Mr. Dean and Mr. Lawrence F. Lindgren gave me guidance in the bacteriology laboratory. Many of my classmates were either pre-medical or pre-dental students full of life and pranks. I always shied away from the room where they worked on cadavers for fear an arm or a leg would come flying through the doorway. Since the department was not large, I got to know other staff members, such as Dr. Otis Wade and Dr. T. J. Fitzpatrick, a botanist and librarian for the two departments, who would often offer me a ride home.\n\nAfter receiving a B.Sc. degree in 1931, I decided to work for an M.Sc. in histology. I owe much to the university for granting me a monthly stipend of ten dollars and free tuition, in return for correcting the laboratory work of freshmen zoology students. There was a good deal of fellowship among the few of us who shared the graduates room for our projects — Erickson, Dilworth, Kucera and Smith. My thesis, \"The Histology of the Alimentary Tract of the Deepwater Gurnard Peristedion longispatha (Goode and Bean)\", was published in the University of Nebraska Studies, Volume 41, No. 1, August 1941, and also in the Journal of Morphology. I was active in Phi Sigma, an organization interested in research, and to my surprise, I was elected into Phi Beta Kappa and Sigma Xi upon my graduation in 1932.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211491,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "183\n\nMaine, from 1953 to 1958. With some help from us and from scholarships, both managed to obtain a college education on their own earnings, Gar Shucy from the University of Massachusetts in Amherst in 1960 and Gar Ling from Pembroke College in 1962.\n\nBefore long I was working temporarily as an interpreter with the U.S. Immigration Service and later as a typist for the Library Mutual Insurance Company. In November 1954 I found permanent work as a social worker at the Children's Unit of the Metropolitan State Hospital in Waltham. I left this psychiatric setting for a day care agency, the Associated Day Care Services of Metropolitan Boston, in September 1959, because I felt that preventive work with young children was more effective than attempts to restore their mental health. It was depressing to feel the guilt and anguish of those parents who had mentally-ill youngsters. The day care experience proved to be challenging and rewarding. By the time I retired in 1973, I had become Director of Social Service under Mr. Sibley Higginbotham, a very sensitive and understanding administrator. From August 1975 to October 1976 I served there once more to fill a temporary vacancy. I am now enjoying permanent retirement with time to appreciate married life with a calm and supportive husband, and an excellent relationship with other members of the family and with my friends.\n\nDuring my years in Brookline, I brought Mother home several times for extended visits or have gone to Honolulu whenever she was ill. Since her death in 1974 John and I have continued to make an annual trip to the place of my birth, no doubt to recapture precious memories and relationships which have made my life so meaningful. In my twilight years, always aware of the fragility of life, I have endeavoured to record some aspects of my life and of those people who touched upon it, with the expectation that in the future someone in the family might become interested in his roots. It is also due to my own need to leave part of myself behind. In addition, it is my hope that what I have gathered would give a bit of historical perspective of the early Chinese immigrants as reflected in the history of our families; that it would give an insight to their industriousness, sacrifices, and handicaps, their hopes and ambitions, and the opportunities opened to them; and that it would give a glimpse of some of their social and cultural practices. I am a simple, uncomplicated person, intelligent and of good common sense, but subject",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211495,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "187\n\nMunicipal Council, 718 volumes and pamphlets were purchased from Wylie for Tls 1,767.50 to form the nucleus of the society's library. The Shanghai Municipal Council stipulated that the society would be responsible for providing “suitable rooms and a librarian”, and should they fail to do so, the books would be given to another organization.\n\nO. R. Crockett was appointed the \"honorary librarian\" in 1864, the first of at least twenty-eight people to hold this office. Over the years they represented at least four nations, England, the United States, Germany, and France. The third librarian, the American-born Frenchman Henri Cordier who compiled the monumental Bibliotheca Sinica, was the real founding father of the library.\n\nUnlike many members of the society, Cordier was a young man newly arrived in China, and full of both curiosity and energy. He immediately struck up a friendship with Wylie and was instrumental in the transfer of his books to the library. His first task for the society was to compile a catalogue of its recently assembled collection. As he recalled later:\n\nOn the first of April, 1871, Mr. Ney Ellis, then a merchant, took me to the library, which was indeed in a most dilapidated state in a large room of the Commercial Bank Building... I began at once the Catalogue of the books, which was published the next year (1872) at the Ching-Foong General Printing Office.\n\nThis catalogue showed 1,300 titles in Western languages, arranged according to Klaproth's classification, \"at least in its principal divisions\", with Wylie's books noted with asterisks. Not catalogued were an additional 1,023 volumes in Chinese, mostly from Wylie, and the **Transactions of Learned Societies and Periodical Publications, which form one of the most important classes of the Library**. Cordier noted in the preface:\n\nHowever valuable this collection may be, its deficiency is very great; and many a volume which an Orientalist ought to find is sought in vain through the pages of the Catalogue. Now that the paucity of our resources is known, no doubt people will come forward and help us fill the blanks.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211511,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "204\n\nCanton three days later. Rev. Mr. Kollecker informed the German Consul. After investigation no evidence was found to confirm the report.\n\n\"The Christians in Canton were to celebrate the wedding of one of the most respected Christians of Canton. Deacon Wong* of the Barmen Mission in Tung Kun was also there. There appeared the Christian Dr. Sun, recently of the College of Medicine. He was very excited and told the Christians they would not be able to celebrate the wedding that day. The surprised questions of the guests caused him gradually to convey the news that in the evening a revolution was planned and he was one of the leaders. The revolutionaries planned to overwhelm Canton and make it a stronghold. Later they would march to the north and overthrow the ruling dynasty. After that Sun left the wedding party. The guests had not caught their breath before a court servant appeared and asked for Dr. Sun. Some four hundred vagabonds had arrived from Hong Kong who would be the core of the army of the Reform party. On the same boat were weapons and gunpowder packed in boxes. The government received news of it and immediately made enquiries. After a short while they found traces of the revolutionaries. They rounded up those they could get hold of. After a few days the authorities discovered hidden weapons of the Reform party. These were found in a house where a German and an Englishman had lived recently. Nothing could be found out about the German, but the Englishman, known as Mr. Quick, had been involved in a recent revolution in Honolulu and had to leave there for that reason. Both foreigners were able to escape. The enquiry which followed uncovered several Christian members of the American Mission who were implicated in the plot. Sixty involved persons were beheaded, among them were two Christians. The American Consul intervened on behalf of a third Christian because a missionary had pledged himself for his good conduct, but he was quite embarrassed by it, because the suspect escaped and could not be found. Governor Ma, one of the highest officials of Canton, died. It was suggested that he himself had been one\n\n* Deacon Wong must have been Wong Him-ue:1(1847-1907), who after establishing and serving a congregation at Tung Kun City, came to Hong Kong in 1898 and established the Rhenish Mission congregation (Lai Yuen Ui) now located on Bonham Road. He was the son of Wong Yun (1817-1914) a member of Gutzlaff's Chinese Union and later assistant in the Rhenish (Barmen) Mission, Wong Him-ue was the younger brother of the Rev. Wong Yuk-cho (1843-1903), pastor of the To Tsai congregation, Hong Kong. He was well-acquainted with Sun Yat-sen and a supporter of the revolutionary cause.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211519,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "212\n\nagricultural calendar, this falls in September rather than July as in Yunnan. Needham was able to find no references from the north of China to hot air balloons, and this local custom in the New Territories may well be yet one more case of the New Territories villagers sharing with the South Chinese minority tribes a traditional practice not known to the Chinese north of the Kwangtung-Fukien mountains.\n\nP. H. Hase\n\n+\n\nNOTES\n\nJ. Needham Science and Civilization in China Vol. 4 Part 2, 1965, pp. 595-599\n\nI have not been able to spot any references to hot air balloons in the Romance of the Three Kingdoms, which contains most of what is told about Chuko Liang. The germ of the connection may be the night signal of seven lamps\" which Chuko Liang used at Ch'ishan (Chapter 103, Romance of the Three Kingdoms).\n\nDetail in this Note is taken from interviews with Mr. CHÔI Kam-chuen, retired village representative of Tai Wai, Sha Tin, and other Sha Tin and Tuen Mun villagers, and particularly with Mr. LEE, village representative of Wo Hang, Sha Tau Kok, and other Wo Hang villagers. My particular thanks are due to Mr. LEE Man-yip of Wo Hang.\n\n+ On the importance of those practices, which required the co-operation of village youths, see the author's \"Observations at a Village Funeral\" in From Village to City ed D. Faure, J. Hayes, A. Birch, Hong Kong 1984, pp. 129-163, espec. pp. 129-137, and also D. Faure The Structure of Chinese Rural Society, Hong Kong, p. 96.\n\nNeedham op. cit. The Yunnan hot air balloons are quoted by Needham from J. Goullart, The Forgotten Kingdom 1955, p. 178. The Yunnan balloons were fired by bundles of splintered pine twigs, and were able to fly for only a few minutes. The Yunnan balloons. like those in the New Territories, were made of paper pasted over hoops of split bamboo: presumably the hoop was a rim-hoop.\n\nA SILVER BRACELET WITH\n\nAN ANCIENT GREEK COIN FOUND IN WEWAK, EAST SEPIK PROVINCE,\n\nPAPUA NEW GUINEA\n\nA silver bracelet was found in the sand on a raised beach in Wewak, at a depth of approximately 0.5 m in disturbed ground.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211520,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "213\n\nThe bracelet itself is made of three silver wires, each about 2 mm. diameter, braided together. One of the ends is welded to a small cylindrical silver box while the other is free. Part of the free end has been cut off and what remains is 17.50 cm. long. The box is flat, about 2 cm. across by 8 mm. thick. On the upper surface is framed a silver coin with, in relief, a Greek head or bust, the Greek letters T A PA (Tara) and a zoomorphic figure representing a dolphin. On the opposite side of the box, the disc is plain except for the letters G.A.S. in a central cavity. Three scars are visible on the surface, caused by three pins welded to the coin below. Opposite to the joint of the wire, the box has a small opening obviously allowing the free end of the bracelet to be inserted into the box and locked. The box and bracelet are of recent, probably Indian manufacture, and the letters G.A.S. appearing in the box probably appeared in the scrap silver from which the box was made.\n\nA circular frame closes the box and keeps the coin in position. This ring can be removed, setting the coin free. On the back of the coin is, in relief, the figure of a riding horseman. In front of the figure is a sign like a thunderbolt with, below, the Greek letters AПOA. The coin, relatively well preserved, has been damaged by several incisions made with a sharp steel point and the welding of three pins at three equidistant points from the perimeter of the coin to keep it level with the surface of the box. There is also welded on the side of the coin, corresponding to the opening on the box, a small flat piece of silver with a little notch at the middle for the purpose of locking the free end of the bracelet. The clear centre of the disc inside the box may indicate that it contained some relics. At the centre of the disc the letter θ (th) seems to appear but it may simply be the ghost of the impression on the other side.\n\nThe Coin\n\nAccording to Mr. John P. Sharpley, Curator of Numismatics at the Museum of Victoria, \"The coin appears to be a very good silver copy of the gold stater* of Tarentum, Italy. It is believed that the original coins were struck between 344 and 334 B.C\".\n\n1\n\n* Stater or Sesterce, Sestertius: Contraction of semi-tertius i.e. 21⁄2 asses; a Roman silver coin equal to 1⁄4 of a denarius. Also Persian coin (stater), From ETATHP (ETA = base, to stand). See Plates 9 and 10.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211525,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "218\n\nTai Sheung Lo Kwan, the notes add, is none other than Taoist Patriarch Lao Tzu.\n\nTHE HONGKONG MILLING COMPANY'S FAILURE*\n\nE. W. WRIGHT\n\nThe suicide of A. H. Rennie, manager of the Hongkong Milling Co., and the subsequent closing down of the big milling plant which Mr. Rennie founded, is still causing much discussion in Pacific coast milling circles. Late particulars of the tragedy and the causes which led up to it, seem to indicate quite clearly that the death of Rennie and the failure of the institution which he established have combined to postpone indefinitely the attempt to build up the milling business in China on anything more than a very moderate scale.\n\nWhether or not it is possible to manufacture flour at a profit at Hongkong, is still a matter of doubt with some Pacific coast millers. They do not regard the failure of Rennie as proof conclusive that the business cannot be conducted with a profit, for Rennie, while a remarkably good flour salesman, knew nothing about the details of manufacturing flour. His failure, however, has made Pacific coast millers sceptical about the future success of milling in China in competition with the product that is shipped across the Pacific.\n\nThe rise and fall of the milling project at Hongkong is so much a part of the remarkable career of Mr. Rennie, who promoted it, that its history can best be told by relating his.\n\nA. H. Rennie was a native of Canada, where he was born in 1857. He became the confidential adviser and secretary of Hon. John Norquay,\n\n* This very interesting account is reprinted from the Northwestern Miller of 24 June, 1908, published at Minneapolis. Rennie left his name in Rennie's Mill, Junk Bay, near Kowloon. The editor is grateful to Mr. W. J. Howard, a long-time member of the Society, for contributing this item to the Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211533,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "226\n\nto this one, although the bamboo arm-rest was a bit of a luxury not always found! This latrine was probably built early this century. Sheung Wo Hang had 30 latrines to service its approximately 100 families at the time of the Block Crown Lease in 1905; the great majority of them were very close in style and construction to this one.\n\nNOTES\n\nP. H. Hase\n\n2 Journal Vol. 23, 1983, p. 241-246.\n\nMy thanks are due to Mr. M.Y. Lee, of Sheung Wo Hang village, for drawing the latrine to my attention, and for helping me to measure it.\n\nSee plan attached, and plate 11.\n\n4 See plate 12.\n\nA NOTE ON RICE HULLERS (RE)\n\nIn March 1972, I visited the New Territories' village of Ma Yau Tong, situated off the Po Lam road leading to Rennie's Mill in Junk Bay. I knew the village representative, Mr. Li Tak (...) from my days as\n\nDistrict Officer South, 1957-60. He was aged 79 in 1972.\n\nWith friends from Ngau Tau Kok old village in East Kowloon, who knew the Ma Yau Tong people, I looked carefully round the houses, paying special attention to old ones and their contents.\n\nLike most N.T. villages, Ma Yau Tong had been a rice-growing settlement, but in their case they had stopped planting some 10 to 15 years before my visit. I was interested in the farming tools and equipment, and made notes on a pair of rice hullers that we saw. However, we were only able to learn the details about one of them. The other was much older, and had been in the house longer than the old lady who lived there. As she had already lived in the village for 48 years, after marrying into one of the village families when she was 20 years old, it had obviously been made before about 1920. “About 100 years\", they guessed, but",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211599,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "hope to catch up soon, with the aid of the Editorial group which includes Dr. Betty Wei, Dr. Thomas Lau and myself!\n\nFinally, a word of thanks to our printers, Messrs Yee Tin Tong, and especially to their Mr. Henry Law who is the soul of courtesy and cooperation.\n\nEvents in China\n\nI turn now to a world event which it was impossible to ignore, especially in Hong Kong. Like other associations in Hong Kong, the RAS Council felt it had a plain duty to write to the British Government, leading Parliamentarians and other influential figures in public life, expressing concern for Hong Kong's future in the light of the repressive action taken in Beijing in May-June 1989. A copy of this letter was sent to all local and overseas members of the Society, and many of us circulated it more widely among friends or sent copies to persons who they felt ought to know that a letter had been sent.\n\nBoth as President and as an individual, I received a number of responses from Members at home and abroad. These were all supportive of the action taken by the Council. I regret to have to say, however, that there was no response from the Foreign Secretary's Office, to whose head the letter was addressed, not even a printed acknowledgement slip, despite a courteously worded reminder enclosing a copy of the original letter. Surely two copies could not have gone astray?\n\nIn my personal capacity as President, I also sent a private submission to the Basic Law Drafting Committee last autumn, before the period allowed for submissions expired. It gave my own statement on how this Society has been able to operate without let or hindrance, fear or favour, and relying upon the open, willing cooperation of others for almost thirty years, and how essential it was for us, and Societies like us, to be able to continue operating in this way after 1997. A copy of this letter has been tabled at this meeting, and the text will be annexed to this report when it is published in the appropriate number of the Journal,\n\nThe Council\n\nYou will have noted that David Gilkes has been nominated as President for the coming year. No other nominations have been received, and this is a very appropriate appointment in view of his 23 years on the Council\n\nxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211609,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "HONG KONG BRANCH\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 1989-1990\n\nAs usual, the Society Library has purchased many out-of-print items through Dr. J. Hayes' effort this year. Altogether 215 titles in 251 volumes were processed and are available in the Kowloon Central Library. Among 121 gift titles, 119 titles were donated by Dr. J. Hayes. Other donors were Mr. Phillip Bruce and Mrs. Eveline Caldwell. New additions will be made known to members through the RAS Journal.\n\nArrangement has been made that members may also borrow books from the City Hall Library.\n\nFrom the report by the Urban Council Public Libraries Office, the usage of the Library covering the period from 1.3.89 to 9.3.90 is noted as follows:\n\n1. No. of requests for information\n\n2. No. of books consulted\n\n3. No. of borrowers\n\n4. No. of books checked out\n\n: 90\n\n: 112\n\n: 14\n\n: 21\n\nMr. Wan Yiu Chuen will stand for the election for the Hon. Librarian this year. He is now working in the Special Collections, University of Hong Kong Libraries and has ample experience both in public and academic libraries.\n\n22nd March 1990\n\nxxiii\n\nPETER YEUO Hon. Librarian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "56\n\nbeaten and thrown out by his two partners. Having lost everything the mother had to take in washing even though she was seven months pregnant. One day whilst washing clothes by the river she slipped but luckily the local Earth God seeing her falling, changed into a dog and rescued her, dragging her out of the water. When she regained consciousness the Earth God had changed into an old woman who helped deliver her of a healthy boy, Hsu En-te (4). The beating had caused the father injuries which prevented him from working and the family lived in poverty. The father, unable to stand it any more went out to hang himself but met with a local dignitary named Kuan who, when he had heard the sad story took the family back to his house and cared for them. The father slowly recovered and when fully back to his old self he became a rent collector for Mr Kuan. On one of his trips out collecting rent he encountered his two former partners from the silk shop who again robbed him and took the rents he had just collected, beat him up again and this time the father died of his injuries as he crawled back to the Kuan household. By this time En-te was seven years old and he swore never to forget those who had done his family such great wrongs. He worked at looking after the accounts for Mr Kuan and secretly started to learn martial arts. He was accomplished by the time he was fifteen. When he was sixteen the Kuan household was attacked by bandits and to everyone's surprise En-te not only beat them off but detained three of them. At first he turned down the offer from a local magistrate to become the head of the local police force but as his mother wished him to serve the people he finally accepted the offer and served three years.\n\nWhen, after the three years, he returned to live in the Kuan household he discovered that one of the two partners who had killed his father was also living in the Kuan household together with his daughter. The killer was hated by everyone but being afraid of him they left him well alone to live in peace. The killer fell ill, repented and expressed his deep sorrow at his heinous crimes. Hsu En-te gave some money to the daughter so that she could buy medicines for her father.\n\nAfter many incidents En-te eventually married the daughter of his father's killer and when, much later, En-te himself died he was revered by the local population as a benefactor and was looked upon by them as their protective deity. The cult was carried across to Taiwan, to the temple in a village near Tainan where the immigrants from Kiangsu established it as Hsu Wang Yeh,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211689,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "79\n\nCommandant of the near-by Gendarmerie post promised us protection, he took no steps to implement his promise, and we had a number of invasions from parties of Japanese soldiers, on and off duty, sometimes searching for arms, sometimes frankly looting watches, jewellery and other small valuables. My wife had a polite but firm way of dealing with these intruders, and in the end they got nothing from us but some cigarettes.\n\nOn January 3rd Mr. Gimson (the Colonial Secretary) and Mr. Alabaster (the Attorney-General) came up the hill to find out what had happened to us. They told me that they had spoken to Mr. Yano (who had come back to Hongkong temporarily as Consul-General) and the Gendarmerie people about us and the other Embassy and Consular personnel who were in Hongkong (Mr. and Mrs. Martin, Mr. and Mrs. Rich, Evans, Herrett and Miss Howkins) and we were to be given special consideration. This was comforting but in the event did not mean very much as there was the usual confusion between the different Japanese authorities, none of whom seemed to pay the slightest attention to the others.\n\nThen on January 5th notices were posted up in different places instructing all enemy aliens to report at the Murray Parade Ground between 10 a.m. and noon for internment. The notice said they could take what luggage they could carry in their hands and that they must leave the rest of their property in charge of some responsible person. This notice only came to our knowledge on the Peak at 9 a.m. People didn't know what on earth to do. If they started off immediately, walking down the Peak, they could get to the Murray Parade Ground in time. But there were old people, babies and invalids. Most people thought it would be dangerous to disobey a peremptory order like that, and they struggled down the hill as best they could, taking a suitcase or pushing a pram and abandoning everything else to the looters.\n\nFor my wife and myself there was no problem as we couldn't walk, so we decided to stay and hope for the best, and a good number of others followed our example. As it happened, things turned out all right, as Sir Arthur Macgregor called later in the day to say that he had arranged with the Gendarmerie that the people still on the Peak might remain temporarily but must be ready to move at a minute's notice. However, the Police post had gone, we were in difficulties about food and water (we had eaten the last crust of three-weeks-old bread that morning), and we had had an unpleasant visit from a party of Japanese soldiers at 2 a.m. We were completely alone in the flat, other flats in the building had already been looted, and generally the situation was unpromising. So we asked Sir Atholl to try",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211694,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "84\n\nanti-aircraft fire, but as far as I could see, they were completely unscathed. The bombing seemed to me to be directed entirely against what were, or might be taken to be, military objectives, and this indeed may be said of the artillery fire also. During the 18 days fighting Queen Mary Hospital, 400 yards from Mt. Davis Fort, did not receive a single direct hit. The two hospitals on the Peak (i.e. the Matilda Hospital and the War Memorial Nursing Home) were repeatedly hit by shells, but I think this was due to the fact that the Japanese were searching for two field batteries which were located uncomfortably close to the two hospitals: this, at any rate, was the explanation given by a Japanese officer who came to the War Memorial Nursing Home while I was there after the surrender. One point which struck me very forcibly was the small size of the bombs and shells which the Japanese were using. I saw many direct hits by bombs on buildings on the Peak but in no case did I see any building completely demolished as my house in Chungking was; and the shells, which I am told were mostly from field guns and trench mortars, did not seem to have much penetrating power: they hardly scarred modern reinforced concrete buildings such as the Hongkong and Shanghai Bank building and the block of flats where my wife and I were living. I am told that the Japanese were using heavier weapons elsewhere, but my general impression was that the Japanese were mainly using what I think Mr. Hore-Belisha called “Woolworth” material.\n\nAs regards the behaviour of the Japanese in Hongkong I think I must distinguish between two phases, i.e. the actual attack and afterwards. There are many well-authenticated stories of the shooting or bayoneting of British prisoners during the attack, though how general the practice was I have no means of judging. (A Commissioner of Customs, Mr. Flanagan, who is in the \"Narkunda\", told me he had seen a number of corpses of British soldiers still with their hands tied behind their backs). There was also a very nasty affair at Stanley where two doctors, three nurses and a number of Canadian officers and possibly others were massacred. There were also apparently numerous cases of rape including a few European women and girls. The situation however was quickly brought under control and there was nothing at all resembling the licensed disorder which followed the capture of Nanking in 1937. We were indeed told by people who were in Kowloon when the Japanese came in, that the behaviour of the latter towards European women was good though numbers of Chinese and half-caste girls were taken off, obviously for ...\n\n* The staff repatriated via the \"Kamakura Maru\" were transferred to the \"Narkunda\" in Lourenço Marques. (Editor's Note)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211696,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "86\n\nwiring and piping ripped out. The ravage was so extensive that many people in the camp thought it must be part of a deliberate policy on the part of the Japanese. This I doubt: whatever pickings there were to be had the Japanese wanted for themselves, and I think the true explanation is simply that they could not at first spare enough men for effective policing. The looters were dangerous, and a party of five Swedes who were foolhardy enough to remain on the Peak were murdered.\n\nIt was not long before the Japanese themselves entered into competition with the Chinese looters, but on an official basis. Foodstuffs were their first objective, followed by metals of all kinds and medical stores. Hongkong had been stocked with supplies for 6 months: it held out for only 18 days, so enormous stocks fell into Japanese hands and these were shipped off to Japan as fast as they could be loaded. Of the Hongkong Dairy Farm's herd of 1500 cattle, over 1000 had been shipped away by the end of March.\n\nAll the European members of the Police Force were interned at Stanley. The Sikhs and Chinese accepted service under the Japanese. The guards round the internment camp and the gaol warders were principally Sikhs. If drawn into conversation, they would say they must work for the Japanese or starve; but Pennyfeather-Evans, the Chief of Police, told me that the Sikhs had been practically in a state of mutiny during the last days of the fighting.\n\nAs regards the Chinese or semi-Chinese members of the Legislative Council, Sir Robert Hotung was, I think, in Macao when the war broke out. He subsequently returned to Hongkong, but I do not know what line he took or what became of him. Sir Shouson Chow, Mr. Kotewall, and Mr. M.K. Lo joined the \"Rehabilitation Committee\" set up by the Japanese and had to attend official ceremonies such as receptions for the Japanese Governor. Lo, who met A.J. Evans on the street one day shortly after the Japanese occupation, told him that he had at first refused, and that he had then been imprisoned without food till he gave way. I have no doubt similar measures were taken with the others.\n\nI have already referred to the eviction of the staff and patients from Queen Mary Hospital and the War Memorial Nursing Home. The Matilda Hospital was cleared at the same time. Japanese wounded were pouring into Hongkong from other places, and it is clear the Japanese needed all the accommodation and the medical supplies they could get for their own.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211703,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "93\n\nas a whole was bitterly critical of the Hongkong Government, and it strongly opposed any suggestion that Government officials should dominate the camp. Mr. Gimson, however, took the view that the Hongkong Government had not ceased to exist, that its authority continued in so far as circumstances permitted, and that, as a matter of practical politics, it was essential that this position be maintained for disciplinary and other purposes unless Japanese intervention was to be constantly invoked. He realised, however, that it was neither possible nor desirable to take a high hand in the matter, and decided to work in with the Communal Councils and trust to time to calm feelings and produce a modus vivendi. He was so far successful that a day or two before we left the camp a resolution asking him to accept the Chairmanship of a reconstituted Council was signed by 1,300 British internees, and the existing British Council tendered its resignation to enable the change to take place. It was clear from this that there was no hostility to Mr. Gimson personally, but the stubborn determination to prevent the \"old gang\" from getting in and \"bossing\" things remained undiminished, and it was tacitly agreed that Mr. Gimson's assumption of the Chairmanship would not involve the placing in executive positions in the camp of the senior Cadet officers.\n\nOne of the rather curious consequences of the \"continuing jurisdiction\" theory is that the Police Courts continued to function, though of course on a very limited scale. Persons were tried and sentenced by the Magistrate for theft. The Chief Justice even declared his readiness to hear certain classes of civil actions, and he did in fact make a decree nisi in divorce proceedings begun before the Japanese occupation,\n\nIt will be noticed that the Japanese interfered actively very little in the internal affairs of the camp. However, they interfered negatively to a great extent, by insisting that nothing was to be changed without their consent, and by refusing to give their consent even in quite trivial matters. They themselves kept aloof. I made repeated written representations about the status of myself and the rest of our Embassy and Consular party and asked for interviews, but received no replies, and it was not until July 20th, when I was about to leave the camp, that I was able to exchange a few words with Mr. Nakazawa, the camp superintendent. Mr. Ohda, the Chief of the Foreign Affairs Section of the Hongkong Military Government, remained quite unapproachable.\n\ns.s. \"Narkunda\"\n\nSeptember 19th, 1942.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "150\n\nAPPENDIX\n\nA public announcement by the faithful on a lucky occasion in the spring of the 20th year of the Republic (1931)*\n\nA document relating to the appointment of a nunnery head, and to the service of the gods. It has happened that in our Cheung Shan nunnery, since the death of Tik Yuen, the teacher of meditation, frequent small robberies have made it that no-one dares to spend the night in the nunnery. No-one wishing to make vows to the divinities, or to make offerings, comes to the door, nor can they bear to enter there. Sighs of disappointment can be heard. Clearly, it is impossible not to have someone to look after the nunnery halls. It is impossible to leave it neglected for even one day. Now we have heard that the nun Yuet Kwan is a perpetual vegetarian, who lives in retirement from the world, worshipping the Buddha, a good woman, not scrambling for personal gain. She is worthy to be called to the position of head of this nunnery. All the people involved agree, and they have signed this public announcement in the matter. Should she at any time hereafter offend against monastic rules or the precepts of the Buddha, we the owners of the nunnery, the faithful, and others with the right to do so, will drive her out of the nunnery. And to overcome possible difficulties we have issued this unanimous announcement.\n\nThe list of those who signed is as follows:\n\nMan Uk Pin village: Chung Shing-kwai, Chung Shing-fooi.\n\nTong Yuet-woh, Law King-kwong.\n\nLoi Tung village: Tang Shue-yung, Tang Tsap-lai, Tang Kwan-hoi, Tang Tsok-san.\n\nLei Shin-yue, Lei Kwan-lan, Lei San-ming. [These are from Wo Hang villages]\n\nPing Che village: Man Kei-kwai, Man Shiu-lun.\n\nPing Yeung village: Chan Wan-wai, Chan Wan-sang.\n\n* I am grateful to Mr. Chan Wing-hoi for assistance in translating this document.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "152\n\nMun, founded by Pooi To. This is, however, perhaps unlikely. The note of 1089 on the history of Pooi To and his monastery (Hsin An County Gazetteers, loc.cit.) is sufficiently comprehensive that it is unlikely that it would have failed to notice if Pooi To had founded two monasteries in the immediate vicinity of Tuen Mun, but it refers to only one, and clearly identifies Pooi To's Kwangtung area of interest with this one monastery. I am indebted to the students of Ng Yuk Secondary School who presented a study of the Ling To monastery to the Hong Kong Institute for the Promotion of Chinese Culture for the Institute's 1990 Historical and Cultural Investigation Award for much of my information on the Ling To monastery.\n\n4 See Sung Hok-p'ang, \"Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin (B)\", in The Hong Kong Naturalist, June 1936, reprinted in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 13, 1973, p. 127-129.\n\nThe nunnery bell is dated Kang Hsi 40 (1701), and this is probably the date of foundation. The bell speaks of a desire to achieve success for the Tang lineage in the imperial examination.\n\n9\n\nSee Plan, and Plates 20 and 21.\n\nSee Location Map.\n\nA two-day survey was conducted on December 11th and 12th, 1904, which showed that 1823 persons used the road on the 11th (a market day at Sham Tsun), and 708 on the 12th (a non-market day). The market day at Sha Tau Kok would have been the 10th. The survey was taken “on the road”, and very probably at the nunnery. These figures suggest a monthly total of up to 43,000 travellers: even if this is substantially discounted (the report suggests that travellers carrying rice after the second rice harvest, and fish, made the road very busy at that time) about 25,000 a month would seem a reasonable figure, or 300,000 a year. The Governor gave a more conservative statement of the yearly total, at 250,000, or about 20,000 a month. Of the 2531 travellers surveyed on the two days, 679, or 27%, (29% on the market day, 22% on the non-market day) were \"carrying goods\". Assuming that these carriers were carrying the standard cookie distance load of 100 lbs, then they were carrying 67,900 lbs, or 30 tons, implying perhaps 400 tons a month, or 4,800 tons a year. The survey for this road gave figures entirely in line with those shown by the surveys conducted at the same time on the other roads along the line of the railway. See file C.O.882, despatch No. 59, from Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received February 13th, 1905, Public Record Office, London, (copy in P.R.O. Hong Kong). A second survey, conducted outside the nunnery, on 26th and 29th December, 1910 (both market days at Sham Tsun) showed 319 and 203 people \"carrying goods\" on those days. Assuming that the percentages of people carrying goods (those not carrying goods were not surveyed) was, as in 1904, 29%, then total passengers on those days would have been 1100 and 700, suggesting a monthly total of about 23,000, and a yearly total of just under 300,000. See file C.O.129/376, despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911, (copy in P.R.O. Hong Kong). A monthly total of between 20,000 and 25,000 people passing the nunnery, therefore, seems very reasonable.\n\n... The inscription is at Vol. 3, p. 679 of David Faure, Bernard H.K. Luk, and Alice N.H. Ng Lun, The Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council of Hong Kong, 1986. The bell was donated to stand for ever before the altar of the Lord Buddha in the nunnery at Cheung Shan by \"the mass of the devout people from all the villages\". 各鄉衆信弟子慶具鳴鐘一口，敬酹長山廟佛生爺爺案前永遠供奉、福有攸歸。The nunnery is mentioned in the Hsin An County Gazetteer of 1819, as the \"Cheung Chun nunnery, at the Loi Tung Pass\", at ch'uan 18, page 149 of the Chung Lap Pao edition, 1979.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "155\n\n27\n\nAs noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely.\n\nThe date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows.\n\n29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104.\n\n+1\n\n-\n\n30 The deaths are recorded in the \"Heroes Shrine\" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety\", or the \"Heroes who defended the Yeuk\" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and \"MX\") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, \"Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)).\n\n+\n\n-\n\nLoi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211773,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "163\n\nconcert. Everything was conducted in a quiet gentlemenly manner so that we imagined ourselves in a drawing room more than in a theatre. There was no attempt at grandeur of display (...) which characterises too much the quasi musical taste of the day where the composition of the author is sacrificed frequently to the execution of the performer and the audience is led to think more of the latter than of the former**. \"The \"Shanghai Commercial Record\" reported in a similar laudatory way about the Annual Volunteer Concert on February 15, 1865: “We fancy few home concerts could show anything better; amateur concerts we are sure rarely could\".20\n\nHowever, about professional musicians, and those formed the majority of performers, the critic sometimes made no bones about his disapproval: speaking of a recital given by a Professor Shonbrun on the piano in March 1859, he was \"sorry to say we have no great opinion of his powers; the skill and artistic feeling which would be highly respectable in an Amateur reflect no especial credit on a professional player'\"; at the same time **the Amateurs who assisted Mr. Shonbrun did their share well and merit great praise\". Thus the line was drawn, at least by this particular reviewer.\n\nIII. The Companies\n\nA. Theatrical\n\n**21\n\nWriting about the theatrical companies that performed in Shanghai during the period 1850-1865, a distinction must be made between those that were got up from among the local residents, those that were initiated by the military garrison, and those that were of a professional, travelling nature.\n\nThe Local Companies\n\nOn November 15, 1866, it was proposed at a meeting of the Dramatic Corps of the Infantry and Rangers of the Shanghai Volunteers Corps that “a Dramatic Society be formed\",22 and hardly a month later the Shanghai Amateur Dramatic Corps was established on December 7.23 Its objects were stated to be \"the encouragement and maintenance of an amateur theatre in Shanghai; the maintenance of a theatrical library and the management of funds for theatrical purposes\". There were to be no honorary members but only those who were willing to be active",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211778,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "168\n\nso called Christy's Minstrels --- a famous group in the United States, yet it may be doubted severely whether it was the same one that visited Shanghai.\n\nEight years later, the first company to come down to Shanghai from Hong Kong, where they had also been playing, was the one led by a Mr. C.R. Faylor. On February 10 1864 Lytton's The Lady of Lyons was on the bill as the opening piece, but the Herald thought it a failure in consequence of \"that portion of the company which had been collected in Shanghai and pressed into service\". How this is to be understood is not quite clear. Did Faylor's company consist of only a few actors, who were to be supplemented by local worthies? But then, who else could they be but amateurs, the darlings of the foreign community? However this may be, on May 9 at an evening in which also the \"Royal Shanghai Ballet d'Action\" [so far for fancy names!] participated, the \"celebrated comedy Nature and Philosophy or Eighteen Years Labour Lost” was given. As members of the company were mentioned Mr. and Mrs. C.R. Faylor, Mr. and Mrs. E. Yeamans and Major Pegus. Amateurs almost always adopted stage names in order to hide their real identity, but with professional actors it may be assumed these names were real.\n\n45\n\nA more substantial contribution to the amusement of the Shanghai public was made by Lewis' Dramatic Company. It was of Australian origin and the \"musical director and manager\" was Charles Edouin. Other members of the group were Tilly Earl, Mrs. Gill, Lizzie Naylor, Jenny Nye, T. Andrews, Henry Birch, J.B. Creswick, W.B. Gill and nearly the whole Edouin (or, rather, Bryer) family: Julia, Rose, John and Willie. Rose (1844-1925) married G.B. Lewis and became later an actress at, among others, the Maidan Theatre in Calcutta. Her brother Willie (1846-1908; his real name was John Edward Bryer) first appeared in public when he was six; after the tour to Australia, India, China and Japan he played in Melbourne, California, New York and London.46 In 1862 the \"Lewis' Equestrian Australian Troupe\" had visited the port with \"six of the best horses ever landed in China**,** but in 1864 the company had turned to drama and from October 6 until their departure in December an eight week season provided an unprecedented shower of farces, burlesques and even some quality pieces like Sheridan's The Rivals and the prison scene from Shakespeare's King John (Act IV, sc. 1), in which the role of prince Arthur was played by an actress, Julia Edouin, who took \"the house by storm\".48 The success of the company was apparently so great that they returned in March of the following\n\n47",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211779,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "169\n\nyear after a visit to Hong Kong\" for another run of several weeks. As was usual with repertory companies of this kind their output was vast, ranging from Planché's The Invisible Prince to Shakespeare's Richard III from which the fifth act only (\"A horse! A horse! My kingdom for a horse!\") was given \"somewhat disappointingly\".\n\nOne other touring company is mentioned in the early Shanghai annals: the Thorne Company, which consisted of \"seven gentlemen and two ladies\" whose talents had been \"extolled by the Hong Kong press\", and which came to the Yangtze port in January 1865. Conflicting reports make it difficult to judge whether the group was praised as much in Shanghai as in Hong Kong. According to the Herald it had given a \"successful representation of the Octoroon (by Dion Boucicault, on January 11 1865) and announced a second performance for the 14th\". However, the Shanghai Commercial Record wrote that \"the patronage bestowed on the Thorne Troupe was extremely small. Indeed when they opened on Wednesday evening last (January 11) it was literally to an empty house, for we hear there was actually no one present to view the performance. The company were so disgusted that they left next day for San Francisco\". So many years later there is obviously no way in which we can verify either of these assessments, but it only stresses how unfortunate it is that the sources for the study of early Shanghai are not more abundant.\n\n152x\n\nA special feature of some of these travelling groups should be noticed, namely the existence of benefit performances. Benefits had been known in Britain from the late 17th century; generally speaking the net proceeds of such a performance went to a member of the company, but gradually it was realised that the system had more disadvantages than advantages\n\ne.g. actors were frequently paid low salaries because of the, often highly uncertain, supplementary income that could be derived from the benefits. One of the first to try to abolish them was Madame Vestris in the 1830s, but they existed well into the 1870s. Both the Faylor and Lewis companies had kept the custom. Thus it was announced that on November 26 1864 \"the benefit of J.B. Creswick under the distinguished patronage of the Consular authorities\" would be given; on December 9, \"Mr. H. Birch's benefit took place\", and so on for nearly every member of the company.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211781,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "171\n\nLocal amateur musicians\n\nThe resident amateurs, about whom \"Philharmonic\" was so full of praise, generally performed in combination with a professional artist — although there were exceptions. Thus, there was the amateur concert in aid of the Lancashire Relief Fund, mentioned earlier, on April 17, 1863, at which among others Beethoven's \"Egmont\" and Weber's \"Freischütz\" overtures were played on the pianoforte; furthermore, glees and songs were sung by a small choir of gentlemen. In November 1864, another charity concert was given, this time in aid of the repairs fund of the \"Hongque Free Episcopal Church\", organised by the \"Shanghai Vocal Quartette Club\".\n\nBut it was far more usual that a professional artist sought the assistance of some local amateurs in order to diversify the evening somewhat. Otherwise the chance was great that the public would be bored — despite the alleged love of Shanghailanders for music witness the remark in the Herald of October 1, 1864: \"people here hardly care to sit for two hours to listen to a performance on the violin, however well the instrument is handled; some variety is required\". So the instrumental recitals were alternated with vocal exertions by the amateurs, as e.g. on February 22, 1859, when the critic was dissatisfied with the main interpreter, Prof. Shonbrun, but on which occasion the amateur tenor solos were thought to be given \"with taste and feeling\". At a following performance of the same pianist he was again surrounded by singers one of whom even ventured to tackle the great tenor aria from Donizetti's Lucia di Lammermoor.\n\n62\n\nThe Germans, despite their small number (about 200 in 1865), were generally active in the cultural field. Even before they had their own Club, a Singverein \"Germania\" had been established as early as before 1859 although the regularity of the organisation may be doubted for, at one time, there was not even a conductor, resulting in an \"evident want of confidence and decision by which the general effect was much impaired\". Little was heard of it in subsequent years, but it may have been the fore-runners of the German \"Liedertafel\" which existed in the early seventies and which was then led by Mr. Hogquist.65\n\nGarrison music\n\nThe concerts that were given by the bands of the several military forces",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211784,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "174\n\nunfortunate that practically always only their stage names are known, making it impossible for us to identify any well known local citizens who were maybe also active in the municipal administration or social clubs. Not all pseudonyms were as transparent as Mr. Beverley Newcome, Mr. Circular Roller and Mr. Pickwick, nor so ludicrous as **Mr. Caput as Head Manager, Mr. Work-em-hard as stagemaker and Mr. Llanfair P.G. as the stagesweeper,” but we can never be sure about the real identity of most actors. Still, in a few cases the true names of participants were given (see: Calendar, 13.2.1863, 26.3.1863). With the managers of the companies things stood no better: the names have come to us of a Mr. Doldrum, Horatio Buskin and Peter Proteus, but they are mentioned here merely for curiosity's sake. In some instances the performers were nothing loath to adopt the names of well known contemporaries. Thus the orchestra at a theatrical night was reputedly conducted by the “Veteran Melodist Sir George Smart,” who indeed was a conductor, organist and composer (1776-1867), certainly not in Shanghai but in Britain, where he had conducted, among other performances, the first performance of Beethoven's Ninth Symphony in 1826. Another example was the appearance of \"our old friend Mr Bravo Rouse\". Rouse, always nicknamed Bravo Rouse, had been the originator of the Grecian Saloon in 1838, the precursor of the music hall.77\n\n**76\n\nOne feature that should be highlighted is the absence of ladies on the stage until 1876. On April 18 of that year Shanghailanders witnessed their first amateur actress in T.W. Robertson's School.” Before that, however, there may have been attempts to break the male monopoly in the theatre, to judge from a short remark in the local satirical magazine **Puck, or the Shanghai Charivari”** in 1873: “We hear that the actresses of the Dramatic Club bitterly resent the movement that has lately been made by the ladies of Shanghai in the direction of amateur theatricals as they consider their rights infringed. We however think differently; the presence of these fair debutantes if of more frequent occurrence [my emphasis — JH] would tend to inspire the male actors, and while we should certainly have fewer sticks on the stage, we might have more matches”. Not that Shanghai in this respect lagged behind the amateur dramatic societies in other Far Eastern ports: Yokohama introduced women in 1878, Hong Kong in 1879 and Singapore in 1884.82\n\n20\n\nAs far as Shanghai is concerned the reason for the lack of women on the stage is not difficult to find. Their general paucity in the Settlement",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211792,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "182\n\n500 or 600 p.a.), without any prospect of being able to use it the subsequent season. Apparently it was also the custom to sell all the scenery, etc., at the end of the season and this too could only be done at a heavy loss (for 1865 it had cost Tls. 2,400 and fetched but Tls. 200).109 In order to investigate the feasibility of a permanent, i.e., stone, theatre, a provisional committee was appointed in September 1866.10 The chances of realising the object in view did not seem very rosy though. At a meeting of the committee held on November 10, 1866, it was decided that the \"circulation of a subscription list towards a permanent theatre should be deferred for the present\" and instead guarantors for the construction of a temporary theatre (i.e., one of wood, which was much cheaper) should be sought.11 In this they were successful and on November 16, it was announced at a meeting that Tls. 3,500 had been subscribed. This, however, was not deemed sufficient to cover all the expenses and an amended motion was adopted stating that instead of fitting up a godown, a temporary theatre, on the plans submitted to the meeting, be built and fitted up, provided a sum of Tls. 6,000 be guaranteed within a week\".12 And despite the rather severe limitations under which a number of merchants had to operate due to the collapse of the building boom - an adjourned meeting was informed on November 22 that this sum had indeed been guaranteed.\"\n\nThe new theatre would be built in wood and was designed by a local architect, Mr. William Kidner; originally it would contain 700 seats, but this was considered too much, 500 or 600 being enough. The firm of Dent & Co. showed itself willing to provide a plot of land for the sum of Tls. 250 annually and the cost of the theatre itself was estimated at Tls. 3,900. Some months later, on March 1, 1867, the wooden Lyceum Theatre opened on Yuanmingyuan Road* (later, Museum Road), with Morton's Whitebait at Greenwich and Faust and Marguerite (author not mentioned: F.C. Burnand?, T.W. Robertson?, J. Halford?).\n\nOne may well ask why the foreign residents had not found the courage and the money to erect a really “lasting structure\" for, naturally, wooden buildings were prone to fire and it should come as no surprise that the \"temporary'' theatre proved to be very temporary indeed, for on March 2, 1871, it burned down. Once again a substantial sum of money had been wasted on what turned out to be an ill-advised scheme. Sadder and wiser, it was finally decided in 1872 to construct a brick theatre on an adjacent site on Museum Road, stage entrance on Yuanmingyuan Road. On\n\n*This is the theatre marked \"b\" at Appendix III.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211805,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "195\n\nhis alarm allayed amidst the warmest applause from the audience for his clever and successful \"sell\". In addition the editor wrote that this Prologue afforded H. E. more valuable hints how to treat the Rebellion than all the suggestions that have been submitted to him since his arrival. Apparently Bonham was \"so much delighted that we are not without hopes a report on the performances may form the subject of his first despatch from Shanghae”. So much for modesty. As regards the performances themselves, the writer had it in confidence from a tall whiskered male who occupied a front seat disguised in a dress coat, that although Hong Kong theatre is now more conveniently lit up in the Victoria Theatre in acting Shanghae would not suffer by comparison\". \"That treaty port chauvinism was not lacking even at that early stage was made clear when the visitor insisted that our Head Actor has been brought from Hong Kong”. Despite his earlier lukewarm praise he must have made some sour remarks too, for the editor wrote that \"except as to the heroine, his critical skill was evidently at fault in discriminating the excellences of the other performers in Betsey Baker; and all he could be got to say regarding Apartments was something about Mr. and Mrs. Keeley having many worse imitators” (Robert Keeley, 1793-1869; and Mrs. Keeley (Mary Ann Coward), 1806-1899: famous British actors). (NCH 26.3.1853).\n\n5.5.1853 (Thur)\n\nG.A.A. BECKETT: \"Siamese Twins\" (1834)\n\nT: Farce (1 act)\n\nR. BUTLER: \"The Irish Tutor\" (1822)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music by the band of the Susquehanna\n\nTh: Imperial Theatre (B)\n\nN: Final performance of the season\n\nR: The close of the season by the amateurs who called themselves the \"Lily Troupe\" for a \"bumper house\"; with some “admirable music by the Band of Susquehanna\" — a steamer belonging to the U.S. Japan Squadron. (NCH 7.5.1853).\n\n8.3.1854 (Wedn)\n\nJ.M. MADDOX: “A Fast Train! High Pressure!! Express!!!\" (1853)\n\nT: Farce\n\nW.B. BERNARD: “A Practical Man\" (1849)\n\nT: Farce\n\nC: Amateurs\n\nP: Music\n\nTh: Tac Ming Theatre (C)\n\nR: At the start of the evening a, for part of the audience at least, unexpected treat was in store: “On the rising of the curtain a ludicrous incident quite upset our friend BUSKIN. He was set down to enact \"Colonel Jack Delaware\" (in A Fast Train — JH) but a storm met him as soon as he appeared on the stage and he was fairly hissed off when a stranger leapt over the footlights and announced his intention of supporting the character. The curtain dropped and after a short delay the volunteer Yankee came forward, dressed in the most extravagant fashion and took up the part with great spirit\". Was the leading actor-manager really taken by surprise? This could hardly be, and it must be assumed that it was, like the \"rebellion\" before, a set up. At any rate the \"interloping Yankee was enrolled in Buskin's company. The musical department was sustained by \"Messrs Thalberg and Koenig with their usual talent and success\". Both these noms de théâtre were after well known musicians: Sigismund Thalberg (1812-1871), a Swiss pianist and composer; and Friedrich Koenig, a German violinist. (NCH 11.3.1854).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211807,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "197\n\nfrom Shanghai on the 20th. Despite that, the \"soirée\" was \"kept up to a late hour with great spirit\". The programme consisted of tunes by Dabney, de Costa and Tripp: one of them was called \"Japanese make yourselves ready\" (NCH 26.5.1855).\n\n23.1.1856 (Wedn)\n\nE. MAYHEW: \"Make your Wills” (1836)\n\nT: Farce (1 act)\n\nW. BROUGH: \"No 1 Round the Corner\" (1854)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ.M. MORTON: \"Whitebait at Greenwich\" (1853)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music\n\nTh: D\n\nN: Once more politics crept into the theatre since, due to the Anglo-French campaigns in the Crimean War, \"the proscenium was very tastefully emblazoned with the arms and ciphers of the Allies”. The drop scene now represented the \"Lake of Geneva with the far famed Castle of Chillon” (far famed because of Lord Byron's poem \"The Prisoner of Chillon\"). For a change the Herald allowed itself some criticism of the amateurs, but about the costumes only: \"We are perfectly aware of the great difficulties which beset the wardrobe department of the Theatre here, but still we think that two or three alterations might be made with advantage. It must be remembered that the assumption of a part on the stage requires the submergence of the individual into his assumed character. Proteus must not be more unlike his last shape than the actor must be unlike his mere self and the difficulty of effecting this is enormously increased by an appearance in every-day costume. In melodramatic pieces some decided change is absolutely necessary because success depends on the power of exciting the sympathies of the audience for the various situations of the actors and it is quite impossible that the desponding accents of one young gentleman or the grasping villainy of another (both of whom we know to be very good fellows and far from desponding or hypocritical characters) in the garb of 1856 can excite these sympathies. In Farce it is less important because the effect depends upon a successful appeal to our sense of the ludicrous and this may be done by situations which are quite within the range of every-day life. (...) It also struck us that a little more attention to the chronology of dress would be attended with increased effect; there were two or three anachronisms: for instance the mob cap of Mrs. Foreright (a most admirable 'make-up' by the way) hardly accorded with the modern elegance of Clara; or the venerable beard of the implacable Mr. Ireton with the modern costume of his disinherited son. It is astonishing how greatly unity in these matters adds to the effect of such performances and in spite of the difficulties of such performances and in spite of the difficulties of securing dresses we think a consultation between the Manager and the performers might produce a harmony which would be attended with the best effect”. The music too was thought to be \"ineffective\", but for the remainder it was, as usual, amusing, with Whitebait at Greenwich as the hit of the evening. The character of Buzzard — by no means a graceful one — was played with great effect and we heartily congratulate Mr. SLOWCOME upon the power he displayed\". In Make your Wills the reviewer could not \"forbear mentioning the excellent impersonation of Joseph Bragg by Mr CLAY\" (NCH 26.1.1856).\n\n21.2.1856 (Thur)\n\n—\n\nJ.S. COYNE: \"The Infanticidal Farce\" (1846)\n\nT: Farce (1 act)\n\nMrs. C.G.F. GORE: \"A Good Night's Rest\" (1839)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ.M. MORTON: \"Slasher and Crasher\" (1848)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211808,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "198\n\nT: Farce (1 act) C: Amateurs\n\nF: Music\n\nTh: D\n\nR: This was the last theatrical entertainment organised by Horatio BUSKIN and he could look back on a successful \"career\" as manager. Only the music had flagged of late (tonight \"a buzz in a box near the proscenium represented the music — we were ten feet away from it and it was therefore lost upon us\" the days of \"Sir George Smart and Messrs Thalberg\" and \"Koenig\" were over).\n\n—\n\nTo make up for these shortcomings \"Mr. CLAY as Honeybun (in the Infanticidal Farce) was, as he always is, first rate\". In Slasher and Crasher the public witnessed the debut of \"Miss Polly DEXTER as Rosa, affording hope of a new evening star of the first magnitude\" (NCH 23.2.1856).\n\n14.8.1856 (Thur)\n\nN.N.: The Nigger Doctor and his Patient Patient or the First Lesson in Surgery\n\nT: Negro farce\n\nC: Travelling American Company (Messrs Baker, Woodward and Montgomery) Th: Old Theatre (C)\n\nN: The whole evening was announced as a \"Grand Ethiopian Musical Soirée\"\n\nR: An advertisement only was published in the NCH of August 9. In it the above mentioned gentlemen (formerly of the New York Serenaders) praised their performances as having been \"the theme of universal admiration during the past four years throughout the East Indies as well as the Australian Colonies\". In addition to the farce, the programme consisted of \"Negro songs, interspersed with willy saying and doings peculiar to the African race in America\".\n\n19.9.1856 (Fri)\n\nConcert by Ali Ben Sou Alle and some local amateurs.\n\nInstruments: Turkophone, \"Turkophonini\", clarinet, piano.\n\nProgramme:\n\nG. ROSSINI: Two overtures. V. BELLINI: Selections from \"La Sonnambula\". F. MENDELSSOHN-BARTHOLDY: \"The Fairest Flower\" (song). Some German songs, The \"Shanghai Redowa Walse\", Medley of English, Scottish and Irish airs. Th: N.N. (C)\n\nR: Tonight was the occasion of the first real concert in the Settlement's history. It was given by Mr. ALI BEN SOU ALLE, a Turk who, after a study at the Conservatoire de Paris, had been appointed Directeur de Musique de Marine in Senegal (which had been French since 1871) in 1844. In 1847 he returned to Paris to enter the orchestra of the Opéra Comique, but the following year he went to London where he found employment in the orchestra of Her Majesty's Theatre at the Haymarket. He learned to play some instruments that had been invented by Adolphe Sax, the Belgian musician (1814-1894) and thereafter he made an extensive tour to Australia, Java, Singapore, Manila and China (CM 16, 10, 1856). In Hong Kong and even Canton he had appeared in August and October 1856 (CM 7.8. 14.8. 21.8. 16.10.1856). In between he gave two recitals in the Yangtze port. In the Survey it has already been stated that the soloist entertained the public with performances on several instruments that had been rechristened Turkophone and Turkophonini: in reality they were the Saxophone and (probably) the soprano saxophone. Well may we ask how these instruments, which were only of recent origin (1840s), were received by an audience completely unused to their sound. The artist interpreted a selection from Bellini's \"La Sonnambula\" on the \"Turkophone\" and the critic wrote that \"the compass of the instrument is very great but we confess to some disappointment as regards its quality of tone, and correctness of tone also, in some few notes, and altogether we think it an imperfect instrument",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "199\n\n-- it may, however, improve on further acquaintance but we had no other opportunity of judging during the evening\". The \"Turkophonini” could be heard in a solo with variations and it was deemed \"by far the most perfect and pleasing instrument of the two`. The Shanghai Redowa Waise (Redowa: a Bohemian dance) which had been \"composed expressly for this Concert and dedicated to the Ladies of Shanghai — as the programme informed us\", also performed on the Turkophonini was not thought of \"very highly”, but it convinced the reporter that \"the instrument is well adopted for that class of music\". Obviously not everyone in the audience was of the same view, for the editor wrote in the Herald of September 27: \"The critique of our reporter has been much discussed in fashionable circles and the correctness of his judgement as to the perfection of these new instruments questioned. Knowing his high attainments as a musician, we defer to his opinion. Matters of taste do not admit of dispute. De gustibus non est disputandum. We may all enjoy our own and as a second glass of wine enables us to pronounce better judgement as to its quality, so will this second performance (on September 29) by familiarizing us with the instruments enable us better to decide upon their excellence\". In Hong Kong the China Mail could not speak \"in very warm terms of praise at least as regards their suitability for solo performances\" (CM 21.8.1856). On the other hand it admitted that \"by men of cultivated taste M. Ali's talents are fully appreciated and it will be long ere those who have had the pleasure of listening to his performances will forget the sweet but powerful tones of the Turkophone or the duleet melody of the Grand Clarionet and Turkophonini\" (CM 16.10.1856). Ali Ben Sou Alle was assisted by local amateurs who played a number of pieces including two Rossini overtures on the piano; and \"very creditably\" sung Mendelssohn's \"The Fairest Flower\".\n\nThe evening was attended by a \"numerous audience, comprising the beauty and fashion of our Settlement'' (NCH 20.8.1856).\n\n29.9.1856 (Mon)\n\nA second concert by Ali Ben Sou Alle.\n\nNo review was published in the Herald, only an announcement (NCH 27.9.1856).\n\n18.2.1857 (Wedn)\n\nD. BOUCICAULT & C. MATHEWS: \"Used Up\" (1846)\n\nT: Comedietta (2 acts)\n\nJ.M. MORTON: “Box and Cox\" (1847)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Prologue\n\nTh: N.N. (C)\n\n―\n\nR: The season opened both under the new management of \"Peter PROTEUS\" (again: a stage name, Proteus being an old Greek who could assume different shapes, as some actors are able to; also a character from Shakespeare's \"Two Gentlemen of Verona') and with a new theatrical reviewer in the Herald: \"The Man on the Bund\" (for the current season only). And although some months later he was heavily criticized because of some strictures he made about the choice of plays, in general his articles in a highly personal style were a mere continuation of the \"nothing but praise\" attitude that so prevailed. Thus Used Up was \"rendered with unquestionable ability by Mr. Peter Proteus, the manager\" who himself played Sir Charles Coldstream; and Mr. CLAY gave the part of the forlorn, but blunt and honest blacksmith Ironbrace with much skill and effect\". Making her debut Mrs. NESBIT impersonated Lady Clutterbuck: \"One would not have thought that so much deceit could lurk under so smooth and charming a face\". She brought to this part \"not only much cleverness and knowledge of the feminine heart but a very imposing person and decided good looks; and one could not help thinking the baronet might have stumbled upon a less pretty face in his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "200\n\nrash decision to marry the first that came\". Another actor who was to become a local Roscius. Mr. Phunago BRUSHWOOD, \"gave the somewhat unusual stage character of a double-faced farmer (Wurzel) all the selfish cunning and irritable tone which it needed\". Other parts were taken by Miss Polly DEXTER, Mr. HEAVISWELL, Mr. Jehoshaphat SNAKES and Mr. PLEADWELL (as the lawyer!).\n\nIn Box and Cox Messrs PROTEUS, BRUSHWOOD and Mrs. CLAY \"kept the audience in a roar\" (NCH 22.2.1857).\n\n3.3.1857 (Tue)\n\nDramatic readings from Charles Dickens by Mr. Benjamin SEARE. Th: C\n\n―\n\nR: In the Herald of February 28 it was announced that \"we are apprized by 'Circular' that an entertainment of a novel character in Shanghai, but one which has greatly attracted the fashionable and literary world elsewhere, will be given by Mr. Scare in the Hall of the Shanghai Theatre on Tuesday Evening next the 3rd prox. The subject - The Early Writings of Charles Dickens is a theme affording scope for great versatility of talent. (...) The Community are much indebted to Mr. Scare for his gratuitous offer of an evening's intellectual amusement to diversify and enliven the monotony of Shanghai life. The Circular notifies that the divertissement will commence at half past 8 & precisely, that no personal invitations will be issued and that a syllabus of the Lecture will be placed in each seat for the use and acceptance of its occupant”. Then, in the issue of March 7, a report was published: \"A large and select circle of residents had met in the New Theatre\". It became a kind of one man show by Mr. Seare, as the \"requirements of versatility and mimic power were most successfully supplied. (...) The lecturer was perfectly at home in each and all of the various characters as they turned up, passed from one to another with an ease that was admirable and portrayed each with a force of comic power which elicited much applause, and, to select the most appropriate compliment we can bestow, did justice to the author. All in all the audience was \"kept in a roar”. Mr. Seare concluded with some general remarks on the necessity of some recreation of this kind in a community so distant from home and so isolated and comprising at the same time so much intelligence and ability\" (NCH 7.3.1857). One wonders how Mr. Seare was able to give these lectures free of charge; had he been a touring artist that would of course have been impossible. But as it turns out he was a mercantile assistant in the employment of Gilman & Co (this according to the Shanghai Almanac for 1858). In May 1865 he gave another performance (see 27.5.1865). No further details are available about the programme, but no doubt the characters from The Pickwick Papers figured largely in it. Who, after all, can resist Mr. Pickwick, Mr. Jingle and Sam Weller? Dickens himself began readings from his own works one year later, in April 1858, in Britain and the United States.\n\n26.3.1857 (Thur)\n\nJ.B. BUCKSTONE: \"A Kiss in the Dark\" (1840)\n\nT: Farce (1 act)\n\nM.B.W. JERROLD: \"Cool as a Cucumber\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nH. DANVERS: \"A Conjugal Lesson\" (1856)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nTh: N.N. (CH\n\nR: In a witty mind \"The Man on the Bund\" informed us that \"by way of introduction there was a kiss — and in the dark too! — perhaps the sweetest kiss of all, administered with enviable gusto by Mr. SNAKES as Fathom. Mrs. Pettibone submitted to it with less indignation than the fact of her being so much respected led us to suppose. But then, it was to punish the odiously jealous Mr. Pettibone who would insist on making\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "201\n\n+\n\nhimself uncomfortable, with one of the nicest looking creatures for a wife imaginable. (...) Mr. BRUSHWOOD did the 'green eyed monster' admirably and the character suited him well—we mean of course artistically. By a skilful arrangement the warmth of a kiss was made to be followed by Cool as a Cucumber. Did the manager intend this to impart a deeper meaning than is conveyed on the face of the \"play-bill\"? We have an esteem for him and hope not: for although a kiss is, sometimes, but the prelude of a coolness that surpasses even that of a cucumber, we would not have Mr PROTEUS openly hint as much\". This piece called forth all the powers of the manager himself, and so perfectly was the coolness of Mr. Plumper exhibited, whether as regards the criticism of Mr. Barkins' face or his sherry, that, had he stepped from the neighbouring ice-house directly upon the stage, he could not have looked cooler (this was a reference to the Commercial Hotel; see note 94) What a desirable companion he would make, we thought, for the hot weather, but Mr. Proteus must be so, indeed, in any weather. The playing was well sustained throughout and Mr. BRUSHWOOD did his best — and that was not a little — to fret and fume as ‘Old Barkins' — but we can scarcely say that he looked a heavy father\" (the heavy father was one of the specialist roles in a stock company). A Conjugal Lesson was \"decidedly the crowning piece of the evening and was performed with an amount of case and artistic ability which elicited loud and well merited applause\". And as the critic had evidently taken a fancy to \"Mrs. NESBIT” he continued that she “looked more fascinating and piquant than ever and quite won the hearts of the bachelor portion of the audience who were altogether at a loss to understand the bad taste of Mr. Lullaby who could stay away from such an attraction till three in the morning!” (NCH 28.3.1857).\n\n23.4.1857 (Thur)\n\nT. TAYLOR: \"Still Waters Run Deep\" (1856)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\nJ.M. MORTON: “A Capital Match” (1852)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nTh: N.N. (C\n\n—\n\nR: That other favourite of the reviewer, Peter PROTEUS, had resigned and so the evening had to do without him. In the introduction to his report, the \"Man on the Bund\" referred to the playbill which informed him \"in capitals of vermillion that Still Waters Run Deep and of other matters besides in the like flaming manner”. About the piece he was not at all content: \"Muddy waters, however, as well as still, they turned out to be. This piece is one of those incongruous mixtures of French novel morality and English domestic life, which is as offensive and preposterous, as it is ludicrous. London milliners may persist in imitating the extravagances of French crinoline and superabundant circumference: they dress up our wives and sisters until they have destroyed every graceful curve they may have and make them look like balloons endowed with feminine heads and shoulders; and with a growl we may submit to this perversion of taste and whim of fashion. But when our playwrights, in their dearth of invention, ransack the repertories of the minor Parisian theatres for something new, which they themselves cannot originate, and stumbling upon the old and stale subject of Parisian conjugal infidelity, try to fit it into English social life, especially that of the middle class, the attempt excites at once our scorn and laughter, and ought, like monstrous bandorgans and other nuisances, to be put a stop to\". Small wonder then that in it \"there was much good acting thrown away. Mr. CLAY performed, throughout, the part he had undertaken, admirably. His conception of his character was good and was given with fidelity and ability. It was just how a blunt, honest Englishman might have been expected to act when, by some extraordinary chance, his domestic privacy is invaded by such a frenchified monstrosity as Captain Hawkesley. Mr. ROLLER too did the lean and slippered Pantaloon most successfully. His ease of manner on the stage and finished...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211812,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "202\n\nByeplay showed that, although his first appearance here, it is by no means his first attempt at acting\". But another anti-French jibe was added when he wrote: \"Mrs. NESBIT and Miss DEXTER play indifferently and we are rather proud of it — for as they only profess to play English female characters it was no wonder that they did not feel at home\". These acid comments drew forth a letter from \"Another Man on the Bund\" in the Herald of May 2 in which a counterweight was offered: \"Are we to take the opinion of this would-be orator in preference to the unanimous opinion of the rest of the community? What meant those thunders of applause repeated again and again in a manner that has never been heard in Shanghai and the repeated calls at the fall of the curtain; are we to believe that a piece that has had an almost unprecedented run in both England and America and in the former country was played by the express command of Her Majesty at her own palace is worthless or so bad because condemned by 'The Man on the Bund?' (...) My own and the general opinion outside is that The Man on the Bund at the time of writing the above was either labouring under a severe attack of bile or intensely disgusted that the acknowledged best performance ever given here should have been given without the assistance of himself or his darling Peter Proteus\". After, at any rate his disappointment about Still Waters, in A Capital Match Mr. BRUSHWOOD restored \"The Man on the Bund\" to his comfort and equanimity, nay more, utterly overturned our critical gravity and made us laugh like the veriest schoolboy at a favourite pantomime\". Mr. Beverly NEWCOME made his debut and he appeared to be quite at home in the naval character and we admired his style almost as much as the widow did. And the widow; none other than Mrs. NESBIT. It was also the occasion on which the critic showed his disapproval of the new interior of the theatre: \"'On entering the Thespian temple, I observed that there had been a change in the decoration of it - I cannot add improvements. The same taste which had furnished me with a posting bill streaked all over with lightning threatened to overwhelm me with a fall of flowers and garlands from the roof and treat me as if I were a prima donna or the boeuf gras of a Parisian festival\". Yet, thinking about Mrs. Nesbit, he continued ironically: \"What will a man not undergo when a woman is on the tapis! So, in imminent danger of being garlanded, like the Ass of Silenus [attendant of Bacchus usually represented as riding on an ass, drunken and crowned with flowers — JH] in a classic fresco, I took my seat and, unfolding my portentous play bill, began to scan it over at my leisure\". (NCH 25.4.1857).\n\n8.10.1857 (Thur)\n\nM. BARNETT: \"The Serious Family\" (1849)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\nB.N. WEBSTER: \"The Golden Farmer\" (1832)\n\nT: Domestic drama (2 acts)\n\nJ.S. COYNE: \"Binks the Bagman\" (1843)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: The \"Union Theatrical Company of the U.S.S. San Jacinto\"\n\nTh: On board ship\n\nN: More entertainment had been given by the crew of this ship, but this is the only one which has been recorded.\n\nR: Specially noticed was the prison scene in The Golden Farmer wherein the robber \"takes a tender farewell of his beloved wife and infant daughter Louisa. It brought moisture to the eyes of many\". Could it be of laughter, bearing in mind the ruling travesties? (NCH 10.10.1857). The San Jacinto was a U.S. warsteamer with a crew of 218.\n\n29.12.1857 (Tue)\n\nEntertainment by Mr. George Henri, a conjurer and ventriloquist. Th: Theatre Royal (C)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "203\n\n21.1.1858 (Thur)\n\nEntertainment by Mr. George Henri.\n\nR: As there appeared no review of Mr. George HENRI's miracles on December 29 there is some doubt as to whether they were indeed performed on that date: perhaps they were postponed to January 21. Then the Herald showed itself “so astonished that had he asked us what we wished him to do next we should have requested him to produce Yeh before our eyes\". This alluded to Yeh Ming-ch'en, the Chinese Imperial Commissioner for Foreign Affairs who had played a major role in the second Anglo-Chinese war. He had been captured on January 5 1858 and taken to Calcutta by the British. (NCH 23.1.1858).\n\n9.2.1858 (Tue)\n\nT.J. DIBDIN: \"The Birthday” (1799)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\nC. DANCE: \"The Dustman's Belle\" (1846)\n\nT: Comedy (2 acts)\n\nJ. KENNEY: \"Raising the Wind\" (1803)\n\nT: Farce (2 acts)\n\nC: Officers of H.M.S. Pique\n\nTh: On board ship\n\nR: The description of the circumstances under which the Herald's reporter was drawn to the \"Pique\" (a British frigate with crew of 350) is too vivid for the reader to forgo: Tuesday last was a depressing day for a melancholic tempered man, and even we, not constitutionally sad, felt its influence. The morning dawned through an atmosphere in which rain and mist were struggling to see which should do its worst to make everything look disagreeable. As the day moved on, the rain gained the ascendancy and pelted down most pitilessly; overhead the sky looked dull and murky; underfoot the soil of Shanghai, mingling lovingly with the weeping clouds, produced a mixture as tenacious as the grasp of a miser, and dirty as the soul of a time-serving parasite. The mail, with the usual fatality which crowds one mishap upon another, though overdue, had not arrived. To take the gun was simply to commit a felo de se in a sea of mud; and to hum a snatch of a tune was as great an exertion as to dance an Irish jig in fetters, or laugh at the present Sir R. Peel's facetiousness.* In this desolate mood we were plunged, when suddenly a bright recollection flashed upon us. We rose hastily from our chair and consulted a paper which had been lying neglected in a corner: it was the Pique's playbill. The sight of the 'Birthday', the 'Dustman's Belle' and 'Raising the Wind' acted like a charm upon us, and a few minutes afterwards we had crossed the Bund, escaped the insidious dangers of those man-traps of jetties which the Municipal Council are daily suffering to grow more and more like that bridge with many pitfalls invented in the vision of Mirza (this is a reference to \"The Vision of Mirza\" by Joseph Addison, first published in \"The Spectator\" in 1711 and reprinted in 1856 – JH); and committed the safety of our person to a China-boatman and his magnified eggshell. The rain pelted, but we laughed at it; the gusts blew spitefully, but we clutched the tighter and defied them; the darkness did its best to mislead us, but the bright glow from a sailor's pipe guided us with more trustworthiness and safety than a beacon light under certain auspices could have done, and we reached the Pique in safety. Here we found all light, bustle and tiptoe expectation. The main deck had been cleared of its grim everyday tenants - the cold frowning implements of old Mars and their room occupied by the flimsy, but joy-inspiring fripperies of Thespis. We passed along row after row of happy, eager faces and took our seat in front, amongst the guests whom the ship's company of the\n\n* Sir Robert Peel (1822-1895), diplomat and politician; popular in social life and gifted with \"rare powers of irony, but also \"absence of dignity\" and a \"want of moral fiber in his volatile character\" (Dictionary of National Biography, Vol. 44, p. 223-224).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "205\n\nN: First performance of the season\n\nR: Alter the usual doubts about the formation of a theatrical company for the season, two plays were given this evening. The theatre had been redecorated and there was a new drop scene, not quite to the liking of the critic though: \"however picturesque and attractive the drop scene may be it ought not to absorb the attention of the onlookers to the exclusion of other objects quite as attractive and much more interesting\". Considering how much stage furniture was normal at that time, this performance must have been very crowded!\n\nOne of the plays, Done on Both Sides, also came in for some sharp remarks, yet this time there was no public outcry in the Herald. But for the remainder the principal character, Henry Jasper (in A Bachelor of Arts) was most successfully personated by Mr. NEWCOME who greatly excelled his efforts on a former occasion and succeeded in placing himself in the foremost ranks of our genteel comedians. Not less finished and effective was the acting of Mr. PICKWICK, in the character of Mr. Thornton. It would, indeed, be difficult to conceive a more quiet and judicious representation of the intelligent, gentleman-like, elderly merchant and man of the world than this performer succeeded in giving. \"Mr. PICKWICK as one of the new members of the corps, we look upon as a decidedly valuable acquisition\". And of course there was that \"first star of the galaxy\" Mrs. NESBIT as Emma Thornton with her \"astonishing powers of portraying the multifarious and often uncomprehensible traits of character which make up that delightful enigma 'woman'\". In Done on Both Sides \"our old favorite Mr. BRUSHWOOD appeared in the character of Pygmalion Phibbs, a veterinary Surgeon\" (NCH 13.2.1858). For behaviour of some members of the public see Survey.\n\n16.3.1858 (Tue)\n\nJ.H. PAYNE: \"Charles the Second\" (1824)\n\nT: Comedy (2 acts)\n\nH. LILLIE: \"As Like as Two Peas\" (1854)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music by Messrs Phu & Mor; a selection of overtures and operatic morceaux\n\nTh: Theatre Royal (C)\n\nN: Second performance of the season.\n\nR: Again one of the pieces, As Like as Two Peas, was not quite up to the standards of the reviewer: \"what was successful in creating laughter was due to the acting, certainly not to the play\". Mrs. NESBIT got some competition tonight for an \"actress of much promise made her debut before the Shanghai audience [Miss WALTERS – JHJ]. The lady-like manner and finished toilette of the new candidate created quite a sensation\". Payne's Charles the Second was far more to the taste of Herald: \"On this occasion the corps took a large step backward — not, we would for an instant wish to infer, in point of ability, but merely in point of time. Hitherto their efforts have been enlisted upon contemporaneous subjects upon the manners and custom of the present day (this was not quite true, see e.g. 21.4.1851 and 26.1.1852). Their characters have been taken from the sunny side of Regent Street or the genteel suburbs of Clapham and exhibited on the stage in the costumes to which the genius of living tailors has brought us, and which we, in our foolish vanity, may consider elegant and becoming, but which, it is mortifying to think, will furnish a subject of lively mirth and ridicule to our great-grandchildren. The comedy selected went back to the time of Charles II and was illustrative of the manners of himself and his court. The scenes were laid in Whitehall and Wapping; and the characters were the courtiers of the merry Monarch and the occupants of a hostelry. The mise-en-scene, considering the means the amateurs have at command, was very well arranged and the two royal and noble revellers, together with the attendant Page and Lady Clara, were dressed with great elegance and effect.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211818,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "208\n\n12.10.1858 (Tue)\n\nConcert by Mr. Martin Simonsen\n\nN: No review was published.\n\nMr. Simonsen had also visited Hong Kong; there he had given his last recital on September 20, 1858 (CM 23.9.1858).\n\n16.2.1859 (Wedn)\n\nT: Comedy (2 acts)\n\nJ.M. MORTON: \"Whitebait at Greenwich\" (1853)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music by the band of H.M.S. Highflyer\n\nTh: Theatre Royal (E)\n\nR: For the first night of the amateur season \"a very numerous audience was collected and the presence of nearly all the beauty and fashion (we allude to the eccentricities [what may these have been? - JH] of masculine as well as to the elegancies of feminine costumes) of Shanghai imparted to the front benches a very brilliant appearance, which was further enlivened by the smiling faces of two or three laughing cherubs whom we detected nestling under the maternal wing\". For the occasion the drop pictured \"a very faithful (our travels in Italy enable us to state) representation of a most romantic spot on the banks of the Lago Maggiore\". Sink or Swim was found to be a \"dull plagiarism upon our old favourite 'Used Up'\" but it passed off with the utmost special due to the talents and exertions of the actors\", among whom \"Mr. PETREL's Mr. Scampley struck us as well conceived, a swindling roué's impertinence dashed by a sense of uneasiness\", Mr. FARREN (again a stage name after a London actor: William Farren, 1786-1861) sustained Lord Yawnley \"admirably\" and Mr. PICKWICK displayed as Adam Stirling all \"the quaint humour of his immortal ancestor\". Miss WALTERS, however, was thought to have been less fit for the part of Mrs. Stirling. She did not upon all occasions evince that grave decorum which usually characterises the British matron\". Morton's Whitebait at Greenwich was, as on January 23, 1856, a hit. This time Mr. PICKWICK took the part of Benjamin Buzzard in a \"quiet and most natural style of acting\". Mr. Phunago BRUSHWOOD - \"an actor of the Keeley-Robinson school, possessing a racy humour of his own\" played John Small and it was \"a gem of low comedy\". Of course there was Mrs. NESBIT, as well as Miss WALTERS whose portrayal of the servant maid came off much better than her Mrs. Stirling: \"we do not wonder at Mr. Buzzard's having been caught by her saucy face and bright complexion\" (NCH 19.2.1859). (Robert Keeley, 1793-1869, and Frederick Robson, 1821-1864, were both well known low comedians in Britain).\n\n22.2.1859 (Tue)\n\nConcert by Prof. Shonbrun, piano, and some local amateurs.\n\nTh: Theatre Royal (E)\n\n+\n\nR: The concert was given in the (New) Theatre Royal of the amateur dramatic corps, but acoustically it was not very satisfactory. No wonder that many of Mr. SHONBRUN's best efforts and most brilliant passages did not fully reach the audience\", an audience which was not very numerous in the first place, which too has its influence on the sound. For the following concert it was foreseen that \"a small scene will be erected and the wings closed in\".\n\nFor the time being the critic refrained from any strictures on the soloist, except that he hoped that \"on the next occasion Mr. Shonbrun will lead us to a higher class of pianoforte music than that put forward on Tuesday last\". It will come as no surprise that there was a eulogy on the amateurs who participated: \"the tenor solos were given with taste and genuine voice and the recall with which he was unanimously favoured was well merited\". (NCH 26.2.1859).\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211819,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "209\n\n1.3.1859 (Mon)\n\nConcert by Prof. Shonbrun, piano, and some local amateurs (i.a. the Germania Singing Club) Programme:\n\nNo piano works were mentioned, with the exception of \"Monastery Bells\".\n\nVocal works: Sir Henry BISHOP: \"The Pilgrim of Love\", Wilhelm SPEYER (1790-1878) a bass aria, G. DONIZETTI: \"The great tenor aria from 'Lucia di Lammermoor\" (presumably \"Tombe degli avi miei – Fra poco a me ricovero\" from act III). Th: (New) Theatre Royal (E)\n\nR Were Shanghailanders music lovers or not? One wonders for again \"we were sorry to find so small an audience assembled on the occasion\", but the wretchedly wet state of the weather had no doubt much to do with this\". As it turned out the efforts of Mr. SHONBRUN were disappointing (at least in the ears of one critic — and how they may differ in opinion everyone knows). In this case the skill and artistic feeling which would be highly respectable in an amateur reflect no especial credit on a professional player and though Mr. SHONBRUN performed several pieces pleasingly we missed that precision, that brilliant crisp fingering and particularly that general careful finish which should characterize the true master of his instrument\". The amateurs were more appreciated and the tenor singer even had to repeat his Lucia aria. For the first time the “Germania Singing Club\" is mentioned, although there must have been earlier performances as the Herald says \"the number of the singers on Tuesday was much smaller than on former occasions\". Obviously it was in a somewhat precarious state for even a conductor was missing and the reviewer was \"constrained to say, without wishing to be too critical on the performers of amateur music, that the Association has not kept up to the standard which it established for itself by former deeds\" (NCH 12.3.1859).\n\n2.6.1859 (Thur)\n\nM. BARNETT: \"The Serious Family\" (1849)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\nJ.M. MORTON: \"Grimshaw, Bagshaw and Bradshaw (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nTh: (New) Theatre Royal (E)\n\nR: Very late in the season the last amateur night went off. And although the review was by no means scathing, the editor of the Herald thought it wise to add that \"the heat at the theatre was extremely oppressive and this may have much to do with the lukewarm manner in which our critic speaks of the performances\". The Serious Family was described as \"an admirable satire upon that morbid and mistaken feeling of piety which regards a smile as wantonness, condemns gaiety as sin and backsliding”, nevertheless **as a scenic representation it smacks too much of dullness\". The leading parts were put on the stage by Miss Minnie O'NETTE, who acted Lady Sowerly Creamly \"to the life\"; and Mr. TINTINNABULUM upon whom \"the action of the Comedy seemed chiefly to rest. His stage bearing is admirable and his intonation excellent, but we may perhaps be permitted to take exception to his brogue which, however good as an assumption, scarcely denoted one to the manner born\". Mr. PICKWICK exerted \"to the utmost his undoubted talents for light comedy as Charles Torrens; on the other hand darling Mrs. NESBIT \"scarcely found opportunity in the part of Mrs. Torrens for the display of that vivacity which forms her chief merit\". Mr. BRUSHWOOD (00 lacked something in the role of Aminadab Sleck, viz \"that racy appreciation of his part which usually characterizes him and the hat and garb of the puritan did not sit easily upon that comical little figure which has on previous occasions so often convulsed us with merriment\". In contrast Miss WALTERS “looked and acted extremely well, causing us much regret that a drama more adapted to the exigencies of the Corps did not form the chief attraction of the evening. About the second piece, Grimshaw,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211820,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 235,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "210\n\nBagshaw and Bradshaw, the critic had to admit that \"what it was all about we were utterly unable to discover\" (NCH 4.6.1859).\n\n15.2.1860 (Wedn)\n\nL.S. BUCKINGHAM: \"Take that Girl Away\" (1855)\n\nT: Comedy (2 acts)\n\nC. SELBY: \"A Fearful Tragedy in the Seven Dials\" (1857)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nTh: N.N. (F)\n\nN: First performance of the season\n\nR: The new theatre was only a small one and therefore it was announced in the Herald of February 11 that \"admission will only be given to ticket holders. Tickets will be distributed with the Bills to the various Hongs and any Gentleman who may be accidentally omitted will be supplied on written application to the Manager\". From time to time politics continued to turn up in the playhouse. It was the time of the English and French wars in China; the United States was not taking part in them, only sharing in the spoils, yet the following remark closed the review: \"We beg permission to observe that we should have been glad to have seen the 'Star Spangled Banner' floating over the proscenium along with the colours of France and England. All honour to the Anglo-French Alliance! But our American cousins form, in every respect, so important a section of this community that the absence of their flag on an occasion like Wednesday evening would seem to be a discourtesy of which we feel very sure that the worthy management never was intentionally guilty\". Tonight, and on March 15, the faces of Messrs. PICKWICK, BRUSHWOOD, and TINTINNABULUM as well as that of Mrs. NESBIT were absent from the stage; others like Miss WALTERS and Mr. PETREL had remained. Making their debut were Mr. ADOLPHE, \"gifted with both self-possession and a good voice\"; Mr. WITHAM who, as Cuttle (in Take that Girl Away) \"displayed a steadiness and a clearness of enunciation calculated to make him a valuable actor in 'utility' parts\"; and Mr. NATIVE whom the reviewer thought \"better fitted to shine as a sentimental than as a grotesque lover\". Miss WALTERS was \"dressed to perfection, played as well as ever (can we say more!) and was charmingly feminine\". In A Fearful Tragedy in the Seven Dials, there was the first night of Mr. C. AITCH as Slumpington for whom **a great future success in 'character parts' was predicted. These hopes were not realised, however, for I have not found his name again. For the umpteenth time, the Herald judged the pieces that were represented weak - to put it mildly. (NCH 18.2.1860).\n\n15.3.1860 (Thur)\n\nT. TAYLOR: \"Still Waters Run Deep\" (1856)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\nJ.M. MORTON: \"Poor Pillicoddy\" (1848)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs\n\nF: Music by the band of H.M.S. Imperieuse\n\nTh: N.N. (F)\n\nN: Second performance of the season\n\nR: This second night took place in a house that was \"crowded in every part\" and proved \"in every respect highly successful\". The \"Man on the Bund\" had no longer a say in the theatrical reports, and the piece about which he had been so dissatisfied (see 23.4.1857), Still Waters Run Deep got a far better critique now: \"in that scene in the second act in which the villain Hawksley is unmasked, the interest was raised to an exciting pitch and sterling dramatic ability displayed by the performers\". No actors were mentioned, but in Poor Pillicoddy, a \"young gentleman made his first appearance",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211825,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "215\n\nProgramme:\n\nC.M. Von WEBER: \"Der Freischütz\", overture; by Messrs Essex and Ewing, piano. Sir Henry BISHOP: \"Foresters sound the cheerful horn“ (glee). Heinrich PROCH (1809-1878): \"Within the grove's deep shadow\", a song by Mr. J.P. Tate, W.A. MOZART: String quartet No 7 by Messrs Tate and Howell (violin). Ewing (viola) and Essex (cello). William HORSLEY (1774-1858); \"By Celia's Arbour\" (glee), F. MENDELSSOHN-BARTHOLDY: \"Andante, presto and allegro vivace\" (from?) by Messrs Essex and Howell. Ibidem: “Andante and finale\" (from?), by Messrs Essex and Howell, Sir Henry BISHOP: \"Sleep gentle lady\" (glee), William Vincent WALLACE (1813-1865); **The Bellringer\", a song by Mr. Essex, F. von FLOTOW: “Allessandro Stradella\", fantasia, by Messrs Essex and Howell, William HORSLEY: \"See the chariot at hand\", song, L. van BEETHOVEN: \"Egmont\", overture, played on two pianos by Messrs Essex and Ewing.\n\nTh: Theatre Royal (G)\n\nR: This was the first occasion on which the names of the amateur musicians who entertained the public were mentioned. Some can be traced in the **Shanghai Almanac for 1862”. others belonged to the military forces. Thus the names have come to us of the following gentlemen: H. Cope and E.C. Essex (both of Geo. Barnett & Co). D.A.C.G. Ewing. F.R. Gantwell (Silk broker), A.A. Hayes Jr (of Olyphant & Co), Howell, Inglis, J.M. Nixon (of Blain, Tate & Co). J. Priestley Tate (of Blain, Tate & Co; Municipal Council member 1861-1862) and J. Wheatly (of Reiss & Co). In general the Herald was very satisfied: \"It was pleasing to see the gentlemen who volunteered to throw aside for the nonce the cares of business and entertain con amore their less gifted fellow residents with a charming chamber concert. Everything was conducted in a quiet gentlemanly manner so that we imagined ourselves in a drawing room more than a theatre. There was no attempt at grandeur of display or extraordinary performance on special instruments which characterize too much the quasi-musical taste of the day where the composition of the author is sacrificed frequently to the execution of the performer and the audience is led to think more of the latter than the former\". These were rather stringent remarks for someone living in an area where very few opportunities arose to compare musical qualities of instrumentalists. Yet the argument of faithfulness to the author's or composer's intentions crops up from time to time and that was obviously regarded as important by the Herald. Unfortunately the acoustics of the theatre were not of the very best so that \"Mr. TATE's delicate tenor voice (in the song by Proch) could not fill the house sufficiently for all to hear the diminuendo passages of his beautiful voice\". (NCH 18.4.1863). The Lancashire Relief Fund had been established in order to help those in Britain who had become a victim of the stoppage of cotton imports from the Southern states of America (due to the Civil War), with the result that numerous labourers in the mills were laid off.\n\n29.4.1863 (Wedn)\n\nPerformances by the amateurs of the Royal Artillery.\n\nNo titles of plays were recorded.\n\nTh: Theatre Royal (G)\n\nR: In consequence of the \"great success\" a \"Second Fashionable Night” would be given on May 4th (NCH 2.5.1863).\n\n4.5.1863 (Thur)\n\nAs on 29.4.1863.\n\n1.8.1863 (Sat)\n\nThe last of a series of performances by Mr. Smythe's company. Soloists: Miss Amelia Bailey (singing) and Martin Simonsen (violin) Th. N.N. (H)\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211826,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "216\n\nR: Nearly five years after his last recital in Shanghai, Martin SIMONSEN returned to the port, this time as a member of \"Mr. Smythe's troupe\". There was also the novelty of a lady singer, Miss Amelia BAILEY, who \"could not fail to render the entertainment attractive even had her voice been less excellent than it is\". This was the last night of a series for which public interest had not been particularly large; only on July 31st had there been an \"excellent house\" and in a reproaching comment, the Herald trusted that the company would \"meet with more uniform support at Hong Kong, the residents of which are reputed more willing to put up with a little heat for the sake of an evening's amusement\". (NCH 1,8,1863).\n\nOctober 1863\n\nOn October 24, the North China Herald informed its readers that \"the Circus Company announced more than a year ago as upon its way to Shanghai has at length arrived and promises to be a valuable means of dispelling the ennui inseparable from winter in China\".\n\n17.10.-23.10.1863\n\nA series of promenade concerts by Miss Amelia Bailey (singing) and Marquis Chisholm (piano), as well as the Rhenish Band.\n\nTH: N.N. (H)\n\n7.11.-13.11.1863\n\nA continuation of the concerts mentioned above.\n\nR: In spite of the meagre support met in Shanghai, the Smythe troupe ventured to return in October after a visit to Nagasaki. This time the concerts were more rewarding - financially, for in November it was noticed that “Miss BAILEY has continued to draw crowded houses\" and that she has no reason to complain of the reception she has met in Shanghai\". (NCH 17.10, 24.10, 14.11.1863).\n\n10.2.1864 (Wedn)\n\nE.B. LYTTON: \"The Lady of Lyons\" (1838)\n\nT: Romantic comedy (5 acts)\n\nC: C.R. Faylor's travelling company\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: The port was honoured by a visit of Mr. FAYLOR's theatrical company in February and May. This was after it had toured Macao (in December 1863; see BGM 14.12.1863) and Hong Kong. There it was highly successful, but the first performance in the Yangtze city was unfortunately a failure in consequence of the ludicrous incompetence of that portion of the company which had been collected in Shanghai and pressed into service. The audience, moreover, was riotous in the extreme and displayed the worst possible taste in exciting themselves to increase the confusion on the stage\" (see also Survey, p. 22). (N.C.H. 13.2.1864).\n\n13.2.1864 (Sat)\n\nC. DANCE: \"Delicate Ground\" (1849)\n\nT: Comic drama (1 act)\n\nC. SELBY: \"A Lady and a Gentleman in a Peculiarly Perplexing Predicament\" (1841)\n\nT: Burletta (1 act)\n\nC: C.R. Faylor's travelling company\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: It is not quite clear how many nights were given by the FAYLOR company. The Herald of February 27 states that **it still continues its performances\", but, in view of what had happened earlier, \"naturally enough has not been patronised by any of the ladies resident in the Settlement\". In May, it turns up again in the pages of the paper. (NCH 27.2.1864).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211827,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "217\n\n2.3.1864 (Wedn)\n\nPerformance by the amateurs of the Royal Artillery.\n\nNo plays are mentioned in the announcement (NCH 27.2.1864).\n\n4.3.1864 (Fri)\n\nPerformance by Mrs. Greig: \"dramatic reading and English ballad music” with the cooperation of Mr. Marquis Chisholm, piano, and the Rhenish Band.\n\nN.N. (H)\n\nR: This was an evening at which the Herald predicted that \"ladies may without impropriety be present\". Mrs. GREIG had had “a most successful career in India and the colonies\" and it was the first time she had come to Shanghai (NCH 27.2.1864).\n\n28.3.1864 (Mon)\n\nT. KORNER: \"The Governess\" (“Die Gouvernante')\n\nT: Farce (1 act)\n\nA.F.F. Von KOTZEBUE: \"The Harvest at Home\"\n\nN.N.: Bullrick at Kroll\"\n\nC: Amateurs of His Prussian M.S. Gazelle\n\nTh: On board ship(?)\n\nN: It is not recorded in which language these pieces were played: titles and authors are those given by the Herald. Of Kotzebue's play I have not been able to find a German equivalent. HED, however, mentions some plays with the same title by British authors: Thomas Parry (1848) and Charles Dibdin (1787), as well as some by unknown playwrights.\n\nR: Perhaps in some fear, the Herald noted with a sigh of relief that \"the evening passed off without a single contretemps\" (NCH 2.4.1864). Curiously enough the only ship in port with the name \"Gazelle\" was a British merchantman which had arrived there from Hankow on the 22nd.\n\n30.3.1864 (Wedn)\n\nM.W.B. JERROLD: \"Cool as a Cucumber\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ. KENNEY: \"Raising the Wind\" (1803)\n\nT: Farce (2 acts)\n\nJ.S. COYNER: \"Duck Hunting” (1862)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs of the Shanghai Volunteer Corps\n\nF: Prologue, spoken by Commm. R.C. Antrobus\n\nTh: N.N. (H)\n\nN: First performance of the season\n\nR: After a brief period in which the actual names of resident-amateurs had been published, there was a reversion to the old practice of stage names, at least probably for most actors. A whole list was printed in the Herald (Messrs Talbot, De Jones, Robinson (were these latter two the same as those active in 1858?), Carnegie, Coke, Dolittle, Smith, Blister, Buttons, Bellingham and John; and Mesdemoiselles Olivia, Pipchin, Robinson and Sally), of whom only Mr. Talbot may have been genuine. As usual the female characters of the farces were played by men (\"prettier and more graceful amateur ladies than we have ever seen before\"), a generally horrid sight for the serious theatregoer. Not so for Shanghailanders for \"large numbers of residents who were desirous of obtaining admission were excluded for want of room” (NCH 2.4.1864). A detailed review had appeared in the Daily Shipping News of 31.3.1864, no longer available. Increasingly, instead of full reports, summaries from the daily edition were published until one has to resort entirely to the Daily News; of Survey).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211828,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 243,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "218\n\n1.4.1864 (Fri)\n\nR.B. BROUGH: \"Crinoline\" (1856)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ.M. MORTON: \"A Most Unwarrantable Intrusion\" (1849) T: Farce (1 act)\n\nN.N.: \"The Debut\"\n\nC: Messrs Shannon and Phillips with an amateur company\n\nTh: N.N. (H)\n\nR: Not too enthusiastically the Herald wrote that \"had Messrs PHILLIPS and SHANNON been better supported the performance would probably have proved a more decided success\". Must it be supposed that the amateurs were locals, who were otherwise so much lauded? (NCH 2.4.1864).\n\n4.4.1864 (Mon)\n\nRepeat of 30.3.1864,\n\n18.4.1864 (Mon)\n\nFirst performance by a Portuguese Amateur Dramatic Corps. TH: N.N.\n\nR: This first performance by a local Portuguese company was considered favourably: \"the arrangement of the costumes and acting were all good and amply rewarded a visit even by those who may not understand the Portuguese language\". (NCH 23.4.1864)\n\n25.4.1864 (Mon)\n\nJ. OXENFORD: \"Retained for the Defence\"\n\nT: Farce (1 act)\n\nC.S. CHELTNAM: \"A Lucky Escape\" (1861)\n\nT: Comic drama (1 act)\n\nT.J. WILLIAMS: \"On and Off\" (1861)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs of the Shanghai Volunteer Corps\n\nTH: N.N. (H)\n\nN: Second performance of the season\n\nR: This second Volunteer Corps night drew a crowded house and the reporter was pleased to see that \"a majority of the lady residents were among the audience\", the more so as they \"by their presence contributed to inspire the performers with the desire to excel which led to such complete success\". No names were given in the review, but in A Lucky Escape “it would have required very sharp eyes to detect that the actress [who personated Louise] was, in fact, an actor\". Here the truth is finally revealed! In On and Off he/she took the part of Letitia equally well. (NCH 30.4.1864)\n\n9.5.1864 (Mon)\n\nN.N.: \"Nature and Philosophy or Eighteen Years' Labour Lost\"\n\n(The only piece with this title in HED is one that had its first night on 18.4.1876. However, Brown, \"A History of the New York Stage\", Vol. I, p. 235 mentions a performance of this play on June 1 1833).\n\nG. COLMAN Jr: \"Love Laughs at Locksmiths\" (1803)\n\nC: C.R. Faylor's travelling company\n\nF: Comic songs, dance, music\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: Casts:\n\nNature and Philosophy:\n\nBrother Philip: Major Pegus\n\nRenaldo: C.R. Faylor\n\nEliza: Mrs. E. Yeamans\n\nGertrude: Mr. E. Yeamans",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211829,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 244,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "219\n\nColins: Mrs. C.R. Faylor Love Laughs at Locksmiths Robin: Mes. C.R. Faylor\n\nJuliac: Mrs. E. Yeanians\n\nDame Durden: Mr. E. Yeamans.\n\nPaddy Druden: C.R. Faylor\n\nOnly an advertisement for this performance was published in the Herald of May 7. The stage often has its own laws as to the gender of the participants. In amateur theatricals, men dressed up as women à l'outrance, whereas in a professional company like the present one male characters were personified by ladies and vice versa!\n\n14.5.1864 (Sat)\n\nPerformance by the amateurs of the Royal Artillery.\n\nNo titles of plays recorded.\n\nTh: N.N. (H)\n\nR: NCH 21.5.1864\n\n17.5.1864 (Tue)\n\nRepeat of 14.5.1864.\n\n26.5.1864 (Thur)\n\nJ.M. MORTON: “Whitebait at Greenwich\" (1835)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC. MATHEWS: \"Little Toddlekins” (1852)\n\nT: Comic drama (1 act)\n\nJ.M. MORTON: “Poor Pillicoddy” (1848)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs of the Shanghai Volunteer Corps\n\nF: Epilogue spoken by R.C. Antrobus, commander of the S.V.C.\n\nTh: N.N. (H)\n\nN: Final performance of the season\n\nR: For the occasion Edward LAWRENCE, who was a \"practitioner at Law and Notary Public” according to the “Shanghai Almanac for 1862”, had written an epilogue which was read by the commander of the S.V.C., Robert Crawford ANTROBUS (member of the Municipal Council 1864-1865). And, as if to give more weight to its reception, the Herald added that “many of the ladies joined in the applause” (NCH 28.5.1864).\n\n28.5.1864 (Sat)\n\n**An Evening at Home**: \"Songs interspersed with anecdotes and conversation of the most lively description”.\n\nC: Mr. J.R. Black\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\n31.5.1864 (Tue)\n\nAs on 28.5.1864.\n\n3.6.1864 (Fri) As on 28.5.1864.\n\n13.6.1864 (Mon)\n\n\"An Evening at Home - Great Jacobite Night\" by Messrs. J.R. Black and Marquis Chisholm. Performance of the play The Advantages of Bonnie Prince Charlie or the Rising of 1745 (No piece with this title appears in HED), as well as ballads and songs (including 'Vi ravviso from Bellini's \"La Sonnambula\", act 1).\n\nTh: Olympic Theater (H)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211830,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "220\n\nR: In the advertisement it was stated that tickets could be obtained from Messrs Lane, Crawford & Co, G.A. Bretts' Auction Room and Astor House Hotel. Lane, Crawford was a general store that had been established in Kiangsi Road (ex Church Street) since June 1862. The Astor House Hotel was situated in Hongkew (see also Survey).\n\n17.6.1864 (Fri)\n\nPerformance by Messrs J.R. Black and Marquis Chisholm (piano)\n\nTH: N.N. (H)\n\nN: Benefit for Mr. Chisholm\n\nR: John Reddie BLACK (1827-1880) was born in Scotland, but went to Australia to earn a living as a singer in the goldfields. After arriving in Japan, 1861, he became the editor of some English newspapers and from 1876-1880 he edited several papers in Shanghai. In 1864 he still managed to combine his two vocations. His entertainment was \"composed of songs interspersed with anecdotes and conversation of the most lively description which he varied every evening. He has a splendid voice and sings with great taste and feeling\" (NCH 4.6.1864). His accompanist on the piano was Mr. L.C. PHILIPPS (cf. 1.4.1864), but the latter died of cholera and his place was taken by Mr. Marquis CHISHOLM who was no newcomer to the Shanghai public. On June 17 he played a fantasia on Japanese airs, composed by himself. As a matter of coincidence there was \"an absence of ladies, many of whom are at present rusticating in Japan\", but for the other evenings \"the audience has always comprised the majority of the ladies resident in the Settlement\". Evidently this had come to be considered as most desirable, perhaps to lend an air of respectability to the performance. (NCH 11, 18.6.1864).\n\n22.6.1864 (Wedn)\n\nH.J. BYRON: \"Il Treated Il Trovatore\" (1863)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nF: Music by the Rhenish Band\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\n+\n\nR: The first night of a new company, the \"*Shanghai Amateur Burlesque Company\" and, if we may believe the Herald, the Shanghai world \"was completely taken by surprise. So minute an acquaintance with stage proprieties was shown that many of the audience were disposed to believe that they were witnessing a display of professional talent”. (NCH 25.6.1864).\n\n29.6.1864 (Wedn)\n\nH.J. BYRON: \"Ill Treated 11 Trovators\" (1863)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nT.H. LACY: \"A Silent Woman\" (1835)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nF: \"New burlesque music\" by the Rhenish Band\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: This is one of those increasing occasions in which only a short summary was published in the Herald, while the full report had appeared in the North China Daily News, no longer extant for this year. In any case the hope was expressed that more would be seen of the company \"as soon as the cool weather sets in\" (NCH 2.7.1864). According to the advertisement, tickets were obtainable from Lane, Crawford & Co (see 13.6.1864), Hall & Holtz (Ship chandler, general store and bakers; at the corner of Foochow Road (ex Mission Road) and Kiangsi Road (ex Bridge Street); MacKenzie & Co (shipchandlers, general store and general agents on the Yangkingpang in the French Concession); the Astor House Hotel; and Phillips Restaurant (Phillips, Moore & Co, Nanking Road-ex...)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211831,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 246,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "221\n\nPark Lanc?). The names of the actors mentioned in the advertisement must have been assumed ones.\n\nJune and July 1864\n\nConcerts by the Rhenish Band and the Band of the 67th Regiment.\n\nLoc.: The Bund\n\nR: NCH 28.5.1864, 2.7.1864\n\n2-9.1864\n\nH.J. BYRON: “Aladdin or the Wonderful Scamp\"\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nTh: N.N. (l)\n\nR: That the hope expressed in the Herald of 2.7. was not forlorn was proved by the full house for Aladdin in which \"numerous local hits and puns are introduced which took admirably, especially a parody pidgin English on the 'lost child' (see Survey). The dresses were excellent and the scenery well arranged\" (NCH 1.10.1864).\n\n24.9.-30.9.1864\n\nDuring the week a concert was given by Mr. Desvachez (violin) and two amateurs, TH NM.\n\nR: Another adventurous musician had come to enliven the Settlement's cultural scene. Mr. DESVACHEZ. His concert was \"fairly successful, but people here hardly care to sit for two hours to listen to a performance on the violin, however well the instrument may be handled. Some variety is required and although Mr. DESVACHEZ was assisted by an amateur on the violincello and a pianist this desideratum was hardly attained\". (NCH 1.10.1864).\n\n6.10.1864\n\nOpening night of Lewis Australian Drama Company.\n\nNo titles of plays recorded.\n\nTh: NẠN. (I\n\nR: The first night of an eight-week season by Lewis' Australian Drama Co. (see also Survey). In the Herald, no detailed reviews appeared, only short summaries. The opening pieces have not even been recorded (NCH 8.10.1864).\n\n8.10.-14.10.1864\n\nH.J. BYRON: \"The Maid and the Magpie\" (1858)\n\nT: Burlesque burletta (1 act)\n\nA.G. HARRIS: \"The Rose of Castille\" (1857)\n\nT: Opera (music by M.W. BALFE)\n\nJ.R. PLANCHE: \"Paint Heart Never Won Fair Lady\" (1839)\n\nT: Comedy (1 act)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (l)\n\nR: It was reported that the company attracted \"olerably full houses\". Of the plays, Byron's The Maid and the Magpie was \"infinitely preferred; in it every actor is well up to his part and personates the character he represents with ludicrous fidelity\". (NCH 15.10.1864).\n\n£5, 10, 1864 (Sat)\n\nPerformance by the Portuguese Amateur Dramatic Corps.\n\nNo titles of plays mentioned.\n\nR: In their own theatre, the Portuguese actors were as usual well up in their parts and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211832,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "222\n\nthe stage properties were unexceptionable\". (NCH 22.10.1864)\n\n15,10-21. 10. 1864\n\nH.J. BYRON: \"Fra Diavolo\" (1858)\n\nT: Burlesque burletta (1 act)\n\nH.J. BYRON: \"The Maid and the Magpie\n\nT: Burlesque burletta (1 act), and other pieces.\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: N.N. (I\n\nR: NCH 22,10,1864\n\n17.10.1864 (Mon)\n\nConcert by Mr. Desvachez (violin) and some local amateurs\n\nTh: Shanghai Club\n\nR: Another musical evening was given by Mr. DESVACHEZ in the recently completed Shanghai Club building. On this occasion \"the audience was numerous and seemed to fully appreciate M. DESVACHEZ's musical talents”. (NCH 22.10.1864)\n\n22.10.-28. 10. 1864\n\nH.J. BYRON: \"The Bride of Abydos\" (1858)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nN.N.: \"The Lady of Lyons”, (No author mentioned, so it may have been original play by Lytton or the burlesque by H.J. Byron (1868)), and other pieces.\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: N.N. (l\n\nR: For some actors of the Lewis troupe the strains of appearing every evening on the stage had become too much, for in the Herald it was \"regretted that in thus making strenuous efforts to afford satisfaction to their audiences, two of the most promising members of the Company have become so severely indisposed as to be unable for some time to appear in public\" (NCH 29.10.1864).\n\n5.11.1864 (Sat) (See: Theatrical Advertisement, No. 10)\n\nAmateur concert in aid of the repair fund of the \"Hongque Free Episcopal Church”, the \"Shanghai Vocal Quartette Club\" and Mr. Marquis Chisholm, piano, Programme:\n\n1. V. BELLINI: \"La Sonnambula\", duet (presumably 'Prendi l'anel ti dono' from act I) arranged for piano and harmonium by David Hermann ENGEL (1816-1877)\n\n2. Sir Henry BISHOP: \"Foresters sound the cheerful horn\" (glee)\n\n3. Marquis CHISHOLM: \"Japanese Fantasia”\n\n4. MULLER: \"Maying\" (sic; quartet)\n\n5. Ballad \"Arleen Aroom”\n\n6. Philipp Friedrich SILCHER (1799-1860): \"The Miller's Daughter” (quartet)\n\n7. G. VERDI: \"Rigoletto\", duet ('E il sol dell' anima', act I; 'Piangi, fanciulla', act I), arranged for piano by John George CALLCOT (1821-1895)\n\n8. Friedrich Wilhelm KÜCKEN (1810-1882): **Soldier's Love\" (glee)\n\n9. Valentin Eduard BECKER (1814-1890); \"Cheer Up Companions” (choral march)\n\n10. RADETSKA: \"There's music in the air\" (quartet)\n\n11. G. DONIZETTI: \"Lucrezia Borgia\", arrangement for flute and piano by JAMES\n\n12. Heinrich WERNER (1800-1833): \"War Song\" (glee)\n\n13. CAXTON: \"Breathe soft, ye winds\"\n\n14. William HORSLEY (and not F. Mendelssohn as stated in the advertisement): **By Celia's Arbour\" (song)\n\n15. Sir Henry BISHOP: \"Sleep gentle lady\" (glee)\n\n16. William Vincent WALLACE (1813-1865): \"Lurine\", duet arranged for piano and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211835,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "225\n\n\"Lady Audley's Secret\", for which HED lists the following authors: C.H. HAZLEWOOD (1863), G. ROBERTS (1863) and W.E. SUTER (1863).\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nTh: N.N. (I)\n\nR: For the first time we have at our disposal another source than the \"North China Herald\" for reviews of the Shanghai theatre, viz. the \"Shanghai Commercial Record\". In general, though, the reports were in the same vein as those in the Herald had been, but sometimes more information was given and different accents set. Hardly so for tonight's pieces: they \"reflected great credit on the talent of the performers and their endeavour to provide for the amusement of their fellow exiles has we are sure been highly appreciated\" (SCR 7.1.1865). The Herald only published an announcement (NCH 24.12.1864).\n\n11.1.1865 (Wedn)\n\nD. BOUCICAULT: \"The Octaroon\" (1859)\n\nT: Drama (4 acts)\n\nC: Thorne (travelling) Company\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: Sometimes the availability of two sources does not make it easier to make a judgement about the truth of things. What to think e.g., of the following reports on the Thorne Company: The Herald was short in its weekly summary of 14.1.1865: \"The Thorne Company have given a successful representation of the Octoroon at the Lyceum Theatre and announce a second performance for this evening\" (i.e., Saturday). In contrast, the Shanghai Commercial Record reported in its issue of January 25: \"We have had another theatrical troupe here, calling themselves the Thorne Troupe. But whether it is that Shanghai has had too much of this class of entertainment lately, or that the pressure of the times is so great that people do not care to attend the Theatre, we cannot say. Both these causes combined probably to render the patronage bestowed on the Thorne Troupe extremely small. Indeed, when they opened on Wednesday evening last [this should read January 11 - JH] it was literally to an empty house for we hear there was actually no one present to view the performance. The company, as well they might be, were so disgusted that they left next day for San Francisco where we sincerely trust they will be more successful\" Cf. however, Survey, note $2.\n\n14.1.1865 (Sat)?\n\nAs above?\n\n4.2.-10.2.1865\n\nConcert by Mr. Desvachez and Signor Enrico Grossi. Th: Town Hall of the French Concession\n\nR: The violinist DESVACHEZ returned to Shanghai, this time accompanied by the bass singer Enrico GROSSI who had earlier, in December 1863, performed with the Faylor Company in Macao (see BGM 14.12.1863). The concert had called for favourable comment at the hands of our music critic” — indicating that a more detailed review had appeared in the North China Daily News (NCH 11.2.1865).\n\n15.2.1865 (Wedn)\n\nAnnual Volunteer Concert by the Volunteer Band and the \"Shanghai Amateur Quartet Club**.\n\nTh: Shanghai Club\n\nR: The Commercial Record of 22.2.1865 gave the following impression of this concert: \"The Volunteer Band was assisted by the Shanghai Amateur Quartette Club and several gentleman amateurs. The large room in the Club House was lent for the occasion and we were glad to see it well filled. The gay uniforms of the Shanghai Mounted Rangers, mingled with the more sober dress of the Volunteers gave the room a very gay",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211838,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "228\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Rose Edouin's benefit\n\nR: SCR 22.4.1865; no review.\n\n1.4.1865 (Tue)\n\nJ.B. BUCKSTONE: \"A Dead Shot\" (1827) T: Farce (1 act)\n\nJ. KENNEDY: \"Sweethearts and Wives\" (1823)\n\nT: Comedy (2 acts)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Mr. T. Andrews' benefit\n\nR: SCR 22.4.1865; no review.\n\n13.4.1865 (Thur)\n\nJ.B. BUCKSTONE: \"The Rough Diamond\" (1847) T: Farce (1 act)\n\nH.J. BYRON: \"The Bride of Abydos\" (1858)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nJ. OXENFORD: \"I couldn't Help It\" (1862)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Julia Edouin's benefit\n\nR: SCR 22.4.1865: no review.\n\n15.4.1865 (Sat)\n\nH.J. BYRON: \"The Maid and the Magpie\" (1858)\n\nT: Burlesque burletta (1 act)\n\nThe Daughter of the Regiment\n\nNumerous pieces with this title are mentioned in HED; possibly by E. FITZBALL (1843; new version in operatic style (1847)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Miss Tilly Earl's benefit\n\nR: SCR 22.4.1865; no review.\n\n17.4.1865 (Mon)\n\nH.J. BYRON: \"The Babes in the Wood\" (1859)\n\nT: Burlesque (1 act)\n\n\"Aurora Floyd\". For possible authors see 26.11.1864,\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Miss Lizzie Naylor's benefit\n\nR: About \"Aurora Floyd\"\n\nthe Record was very satisfied and it thought that it exhibited the Company to the best advantages. CRESWICK as Hargreaves acted one of the most repulsive characters ever put on the stage with consummate tact. Aurora allowed ROSE EDOUIN to be seen to advantage; and in one or two scenes her acting rose to a high point of dramatic effect. Mr. GILL as Grub was capital and was assisted excellently by Miss NAYLOR who as Mary sustained one of her best characters. This lady acts such pieces with a spirit and ease seldom seen and reminds us strongly of Miss Saunders\" (SCR 5.5.1865). The reference to Miss Saunders may have been to Ann Mathew Saunders, died 1891; or Charlotte Saunders, d. 1899.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211839,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 254,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "229\n\n19.4.1865 (Wedn)\n\nW.B. GILL: \"Aurora Floyd burlesqued\" J. TOBIN: \"The Honeymoon\" (1805)\n\nT: Comedy (5 acts)\n\nN.N.:\n\nA Rourer*\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Mr. W.B. Gill's benefit\n\nR: SCR 22.4.1865; no review\n\n21.4.1865 (Fri)\n\nW. EDQUIN: A Christmas Pantomime\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Mr. Willie Edouin's benefit\n\nR: At a rather odd time of the year there was a Christmas Pantomime written by Willie Edouin, a member of the company (of Survey). Again the Shanghai Commercial Record was enthusiastic: \"This bold venture was completely successful. The local hits were clever and met with great applause. The usual jokes, fun and frolic were duly given and some of the jumping very dexterously gone through. The get up and accessories of the said pantomime deserve all praise and the dresses and costumes were remarkably tasteful. JULIA EDOUIN danced with her usual grace and elegance. Miss NYE was particularly pretty and helped in a great way to make the performance lively and amusing”. All in all it “would be long remembered by those who saw it as a decided hit in the theatrical annals of Shanghai\". About Jenny NYE the Record wrote further: \"The lightness and airiness of her motion and unaffected style did much to relieve some very heavy and stilted acting. Her manner is composed and, never attempting to do too much, always ends in doing well. Simplicity of manner is not a fault and a graceful quietness in acting has often more effect than the lofty dignity of a Tragedy Queen\" (SCR 5.5.1865).\n\n25.4.1865 (Tue)\n\nD. BOUCICAULT: \"The Colleen Bawn\" (1860)\n\nT: Drama (3 acts)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: Tonight Dion Boucicault's most famous Irish play, The Colleen Bawn, was given. The Record (5.5.1865) thought it a \"bold step for any company to attempt in Shanghai\". But the result was a success: \"the actors entered into their parts with a determined earnestness to succeed and on the whole it may be classed as a creditable performance\". Earlier, however, it had stated that the play \"depends much more on scenery than on acting\", a judgement that was hardly likely to please the author as it was not his intention to write a purely melodramatic piece, that indeed often heavily relied on spectacular Stage effects.\n\n26.4.1865 (Wedn)\n\nW. SHAKESPEARE: \"Richard III”, act V\n\nT: Tragedy\n\nN.N.: The Frantic Husband**\n\nand probably:\n\nA. MAYHEW & H.S. EDWARDS: \"The Goose with the Golden Eggs\" (1859) T: Farce (1 act)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211840,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "230\n\nN: J.B. Creswick's benefit\n\nR: For the second time a scene from Shakespeare could be seen in Shanghai: now it was act V from Richard III in which the king is confronted with the ghosts of his victims, lights his enemies ('A Horse! A Horse! My kingdom for a horse!') and is finally killed. In what kind of version it was played must be a matter of conjecture, although the worst days of adapting, cutting and rewriting Shakespeare's dramas were over. The Record found it \"somewhat disappointing. Richard was too declamatory and an evident appearance of striving for effect predominated\". Who personated the role of Richard III was not stated, but as it was Mr. CRESWICK's benefit it may have been him. The Frantic Husband went off well, with Tilly EARL as the \"Injured wife\". Miss NYE as Mrs. Alibi and Mr. GILL in the leading parts (SCR 5.5.1865).\n\n27.4.1865 (Thur)\n\nNo titles were given, but probably:\n\nJ.H. PAYNE: 'T was (* (1825)\n\nT: Farce (1 act)\n\nJ.T. RODWELL: \"The Young Widow\" (1824)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nN: Miss Nye's benefit\n\nR: Miss NYE was described by the Commercial Record as a \"ladylike and pleasing actress\" who had a good house. \"The performance was light and amusing. She acted neatly and with pleasing unconsciousness of doing so. This actress will some day occupy a position which will still further develop her as a personifier of light and agreeable parts\" (SCR 5.5.1865).\n\n28.4.1865 (Fri)\n\nM. BARNETT: \"The Serious Family\" (1849)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\n\"Cinderella\"; by H.J. BYRON? T. TAYLOR!\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (D)\n\nR: In Cinderella, a burlesque, Miss NAYLOR once again “looked and acted with well assumed demeanour\" one of the ugly sisters of the heroine. The latter part was possibly played by Mrs. GILL, \"the most accomplished of the troupe. She pays great attention to dress (...) and there is a quiet repose in her manner that is not easy to attain and only adds to the effect and spirit of her acting“. Miss Tilly EARL also took one of the parts; she was \"vivacious and fascinating\". Only the singing was \"not so good as usual, but one of the fair warblers was suffering from a cold\" (SCR 5.5.1865).\n\n29.4.1865 (Sat)\n\nH.J. BRYON: \"Aladdin or the Wonderful Scump\" (1861)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\n\"The Lady of Lyons\". Arthur either LYTTON or BYRON.\n\nC: Lewis A.D.C.\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: This was the farewell performance of the Company as well as Mr. Henry Birch's benefit. BIRCH was described as \"an old hand on the boards of the theatre. He has acted with many well known celebrities and to a certain extent still retains the manner of a school now almost extinct. The Company had left a good impression, although the Record's critic occasionally thought the actors deficient in making “a lucky hit by the casual introduction of a remark. They depend in some instances too much on the prompter and considering the case they act with one another this should not be\" (of the Herald's\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211841,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "231\n\nattitude to such interpolations, 13.2.1863). The qualities of most players have already been touched upon; others were JOHN EDOUIN, “a capital dancer\"; his sister ROSE EDOUIN who, in burlesques, was \"not to be overlooked; there is a style about her which commands and her gesture is sufficiently theatrical to impose upon her audience where a little less or a little more demonstration might have failed.\" Mr. W.B. GILL whose acting was not \"thoroughly under command\", nevertheless had \"his place marked out for him and we hope some day to see him take up a leading position as a low comedian\". On the other hand Mr. ANDREWS was a useful actor who is careful in his parts does not do more than he needs to do\". The Company had had tolerably good houses and their departure was regretted for it was felt that Shanghailanders had seen \"perhaps the best company East of the Cape\". It went on to Foochow, Amoy and other southern ports. (SCR 5.5.1865).\n\n6.5.-12.5.1865\n\nTwo concerts by Mr. and Mme Simonsen (violin and singing resp.)\n\nTH N.N.\n\nR: For the first time since August 1863 Martin SIMONSEN came to the port, with his wife who was a singer, after recitals in Hong Kong. Rather disappointingly the first two concerts “did not draw very large houses\", but \"they were warmly applauded by all who listened to the spirit-stirring sounds of Mr. SIMONSEN's violin and the melting tones of Mme SIMONSEN's voice\", (NCH 13.5.1865).\n\n8.5, 1865 (Mon)\n\nPELHAM HARDWICKE: (= C. MATHEWS) \"A Bachelor of Arts\" (1853) T: Comic drama (2 acts)\n\nJ.M. MORTON: \"The Two Bonny Castles\" (1851)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs of the Shanghai Volunteer Corps\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: According to both the Herald and the Record the pieces went off successfully (NCH 13.5.1865; SCR 22.5.1865).\n\n17.5.1865 (Wedn)\n\nConcert by Mr. and Mme Simonsen\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: In order to draw more people the admission charge at the Lyceum Theatre had been reduced to $3 with the result that a \"full audience was present” (NCH 20.5.1865). No programmes of these concerts were published.\n\n20.5.1865 (Sat)\n\nConcert by Mr. and Mme Simonsen, with the Band of the 67th Regiment.\n\nProgramme:\n\n\"Kathleen Mavourneen\" (song), **No not I** (song), C.A. de BERIOT: “Air varié”, N. PAGANINI: \"Carnival of Venice\", C.M. von WEBER: \"Aufforderung zum Tanz”, \n\n'Monastery Bells\", \"Valse de concert\" (song).\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: This was the last concert given by the SIMONSENS in Shanghai. According to the Shanghai Commercial Record it was a great success. Mme SIMONSEN sung the song \"Kathleen Mavourneen\" which \"literally “brought down the house\" (this must have been an exaggeration), after which she gave with great effect a very charming little skittish song “No not I'\". Her husband repeated some of the pieces he had performed seven years earlier (October 1858); Paganini's \"Carnival of Venice\" (with which the critic was \"not so much pleased\") and the variations by De Bériot. In addition \"he introduced one or two movements [into the Carnival of Venice? – JH] which we have",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "235\n\nthat in more congenial parts Mr. FUNNYDOG will help to compensate us for the loss of that most genial of humourists, our incomplete BRUSHWOOD\". The critic ended with the following advice: \"For the future it would be better to rehearse three pieces and play two of them the first night; then in the event of a second performance the piece which was received on the first occasion with the heartiest plaudits might be repeated, preceded or followed by the new Drama held ready and in reserve. We are inclined to offer this suggestion owing to the various complaints which we have heard of the lateness of the hour at which Thursday's entertainment concluded, and also from a selfish wish perhaps to have two dramatic treats instead of one” (NCH 16.12.1865).\n\n## APPENDIX I\n## Authorlist of plays staged in Shanghai 1850-1865\n\nIn this list full titles of the plays staged in Shanghai will be found as well as first nights in London (these generally according to Nicoll. History of English Drama).\n\nP: Performance in Shanghai\n\n?: The play is listed under more than one author\n\n| Author | Play Title | First Night in London | P: Performance in Shanghai |\n| --- | --- | --- | --- |\n| AYTON, Richard (1786-1823) | \"The Rendez-Vous\" | 21.9.1818 | 24.3.1852 |\n| BARNETT, Morris (1800-1856) | **The Serious Family** | 30.10.1849 | 8.10.1859; 23.3.1865; 28.4.1865 |\n| A BECKETT, Gilbert Abbott (1811-1856) | \"The Roofscrambler” | 15.6.1835 | 12.12.1850 |\n|  | **Siamese Twins** | [14.4.1834] | 5.5.1853 |\n|  | **The Turned Head** | 3.11.1834 | 27.1.1865 |\n| BERNARD, William Bayle (1807-1875) | \"A Practical Man\" | 20.10.1849 | 8.3.1854 |\n| BOUCICAULT, Dion (1822-1890) | **The Colleen Bawn or the Brides of Garryowen** | 29.3.1860 | 25.4.1865 |\n|  | \"The Octoroon or Life in Louisiana\" | 6.12.1859 | 7.1.1865; 13.1.1865; 14.1.1865 |\n|  | \"Used Up\" (with C. Mathews) | 1.6.1846 | 26.1.1853; 8.2.1857 |\n| BRIDGEMAN, John Vipon (1819-1889) | **I've Been Eaten My Friend!** | 8.9.1851 | 22.3.1854 |\n| BROOKS, Charles William Shirley (1816-1874) | \"Anything for a Change\" | 7.6.1848 | 14.5.1854 |\n| BROUGH, Robert Barnabas (1828-1860) | \"Crinoline\" | 18.12.1856 | March 1863; 16.3.1863; 1.4.1863 |\n|  | **Medea or The Best of Mothers with a Brute of a Husband** | 14.7.1856 | 28.12.1864 |\n| BROUGH, William (1826-1870) | 'Apartments: Visitors to the Exhibition may be accommodated. A piece of extravaganza to suit the times' | 14.5.1851 | 23.3.1853 |\n|  | \"The Area Belle\" (with A. Halliday) | 7.3.1864 | 30.9.1865 |\n|  | \"Conrad and Medora or Harlequin Little Fairy at the Bottom of the Sea\" | 26.12.1856 |  |\n\n138",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211898,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 313,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "288\n\nI had a good long yarn with Madame Baines on the verandah. When I told her what I was, she became very religious all at once; but I could see it was only hypocrisy, although she had an oily tongue. The Bishop of Victoria was there in 1856. The people were highly pleased with his visit, and all who I heard speak of him seemed to do so with respect. She was acquainted with a Mr King of the Scottish Free Church, who had returned from Scotland only three months ago; and promised to introduce me to him and drive me there in her carriage.\n\nAt eleven o'clock I went to bed. My room was very fine and airy. All the beds in Java have to be curtained all round to keep out the mosquitoes, which would prevent sleep, and sting finely into the bargain.\n\nThe captain and wife came from the ship to the hotel the next day. They made themselves such fools by wanting to appear grand that everybody laughed at them behind their backs. No sooner had the captain left the table, and the rest began to talk, when Mr Phillips began: “Well of all the disagreeable obstinate men I ever saw, I never saw anybody to beat him. I can see it in his looks although I have never spoken to him nor know who he is\". When I told him it was our captain he wanted to know if he had not guessed right. I told him I must be excused from answering that question. Madam was finely laughed at, and reckoned up in just the terms she deserved. Since our return to the ship these parties have been equally run down by the captain and wife,\n\nA\n\nTwo days I took a walk into the town in the middle of the day. I was afterwards told that no European would ever be able to do it, for it was enough to kill the strongest man on account of the sun's intense power. However it had not the least effect upon me. In fact I felt all the better for it.\n\nOn the first day I started to go into town but took a wrong turning, and went out through one of the Chinese quarters into the country, where I had a few miles' walk. The scenery was very fine indeed. The palm and betel nut trees, and trees of which I have no idea formed a delightful shade. Even the country is intersected by canals. But whether in town or country, you always find the shore of the canal crowded with washermen. The clothes are never washed, but merely beaten. They get a smooth stone, and after soaking the clothes in the water, they keep dashing them on the stone, swinging them for that purpose round their head.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211900,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 315,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "290\n\nalthough I knew he was fond of spirits and wines. He called me at last and begged me to help him and take care of him. So I treated him as a child, and took away about a quart of gin, and stowed it in my room. I sat up with him all night, and by trying hard I managed to keep him quiet, although he became delirious. The next day I persuaded him to take a drive in the country, and the fresh air soon restored him to his former self. He was very much ashamed, and if I had not been there he would have been robbed upside down. So much for drink. But he won't leave it off, and since, drinks his grog as usual.\n\nI got Madame Baines to drive me up to the Revd Mr King, of the Free Church. No sooner did I see him than I knew we should soon be friends, and sure enough in a few moments we were like brothers. He is a clever fellow, and a thoroughly good man. After a long conversation I agreed to come up to tea on the following day. His wife is a neat little Scotch woman, or rather lady, for I found afterwards that she is from a high Scotch family, although she married [a] comparatively poor man. She has a well cultivated voice, and sings very much like Anna. In fact it seemed almost as if I were hearing her sing. We spent the evening in conversation, and closed with family worship. It was such a treat to find a man whose ideas were at all like my own. Nobody can imagine it unless they had been shut out from society as I had been. I paid them a second evening visit, which was spent in a similar way. A mutual friendship has arisen between us, and he has agreed to carry on a correspondence with me. She has a brother at Hong Kong, about 19 years of age, who is in a good situation in a merchant's office. She wants me to find him out and exercise a little brotherly superintendence over him. Mr King is a good Dutch scholar, and can preach in Dutch and Malay. At present he officiates in the Church of England by permission, till he gets another church built for himself. He went over the orphan house on Ashley Down about a year ago, and we had a good chat about it.\n\nI returned on board ship on the Saturday afternoon with the captain, whom I met in Batavia. But there it was nothing but swearing, etc, as usual. He worried a man, and annoyed him in such a mean way, that he had to iron him, and then he went mad. On Sunday morning he became quite raving, and therefore since I found out we should not go till Wednesday, I made a start, and hoped to get out in the country by eleven o'clock, in time for Divine service. I had a pleasant row ashore alone with the Malays, and steered the boat, which is a thing I never attempted before. When however I got out to Madame Baines, I found she was\n\nPage 315\n\nPage 316",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211907,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 322,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "in our family prayers, as you sailed down the Channel and set out on your voyage to China. I hope this will find you arrived in Hong Kong, and we shall await with much interest your first communication. There will be just time to answer this before Mrs Smith and I embark D.V. on October 4th.\n\nI am glad to find that Mr Beach is likely to be in China on your arrival. He will kindly direct you until my arrival, as to your course, and I doubt not you will find in him a kind friend, and a prudent counsellor.\n\nMrs Smith if she were with me would write in the expression of our best wishes and kind remembrances.”\n\n(I must omit a lot for want of time.)\n\nI remain, my dear Mr Fryer\n\nYours very sincerely,\n\nG. Victoria.\n\nET\n\n297\n\n^His portrait hangs over the drawing room fire place. I often look at the old chap as he hangs there. From what I have seen and heard of him I cannot help really liking him. Everybody seems to love him and speak of him with the greatest respect and veneration.\n\n^Mr Beach is a good sort of fellow. As rough and blunt as you can imagine, but under the rough exterior I believe he has a manly warm heart. There is no \"gammon” about him. We agree remarkably well together, and he leaves everything to me, although I would rather he should not do so. For a clergyman and chaplain however, I think there is not anything like the amount of the elements of religion in him that are necessary. He is too much like a gay young man.\n\nA Mr Cleverly, the Surveyor General, is a middle aged man, and a thorough gentleman. He pleases me much. Mr Beach goes in a few days to Tien Tsin, where he remains, so that I shall be all alone. He will give up everything to my control, and I can do what I like till the bishop comes.\n\nI had no idea that the institution was so large, or that the duties required",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211958,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 373,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "348\n\nD. The Taoist Priests and Their Rites\n\nThe Taoist priests who performed the rites in this festival were hired on a contract basis. More than ten of them were involved, among whom four were in a senior position. The oldest of the four, Mr. Lam Pui, born before 1910, was from the New Territories. Another, Mr. Jeung Hoi, was from a village just across the present Chinese border. Mr. Lam Choi was probably from the New Territories too. Both were born about 1920. These three had been active as ritual experts in the area since when they were young, and had been in leading positions at least in the last few decades. The four had all performed in the 1965 celebration of the Kam Tin jiu festival. The other senior priest, Mr. Chan Gau, was from Sa Jeng in the western area of Bao'an county. He had come to Hong Kong more than ten years ago and since then has worked in the New Territories. Mr. Leung Tung, though not a priest by profession, had been working with this group of priests as a musician, and had trained in an early stage of his career in ceremonial music bands in the Bak Bin villages. Chan Gau, Jeung Hoi and Lam Pui were the partners who undertook to provide the priestly services on this occasion, and the other members of the team were hired to help.\n\nBesides the three-times daily Scripture chanting and small processions to make offerings at different spots, the priests performed about 20 rites in the festival. About ten of them were more elaborate and were considered to be the main ones.\n\nEach of the four senior priests took the leading role in different rites. Mr. Lam Pui, being the oldest and the most knowledgeable, acted as the high priest in most of the main rites, including the Opening Rite, the Purification of the Ritual Area, the Posting of the Placard, the Escort of the Holy Ones, and the Great Offering to Ghosts. Mr. Chan Gau, being younger and good at acrobatic feats, took care of the more martial rituals: the martial arts section of the Purification of the Ritual Area, and Going through the Gates of Life and Death, and headed the team for the Dipper Rite. Mr. Jeung Hoi acted as the main priest in some of the other important rites. Mr. Lam Choi, partly because he was not one of the partners, played secondary roles. The morning, noon-time, and afternoon Scripture chanting and offerings were performed by the more junior members of the team, as were the short concluding rites on the last day.\n\n60\n\nAlthough the rites differ one from another, there were many elements",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211984,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 399,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "374\n\nwhich has been copied in an untitled manuscript in the possession of Mr. Dang Yu-Hing).36 Dang Kei-faan Genealogy in the Baker Collection of New Territories genealogies in the British Library.\n\n37 The elder was Dang Wing-Sau, the head of the lineage. I do not know which generation he was in. See Taga (1982:92).\n\n38 Translated in Sung (1974:177-179).\n\n39\n\n40 See table above and the genealogy in Kam Tin Historical Documents, vol. 1.\n\nProbably Dang Hei-Seui. See Sung (1974:166-168) and a genealogy of his segment included in Hugh Baker's Collection of Genealogies.\n\n41 Patrick Hase has drawn my attention to the importance of the monastery as central to the establishment Hung-Yi's descendants in Kam Tin, just as Ling To nunnery is to the Dangs of Ha Tsuen. The monastery and the earlier temple are a major element in the fung-seui of the Pat Heung valley and Kam Tin. The rivers important to irrigation in the area all flow from the mountain on which the monastery stands.\n\n42\n\n41\n\n44 I have not tried to find further information on this man in gazetteers.\n\nSee Sung (1973:112-113) for the Hung Sing Temple.\n\nThis was one of two stories. They were thought of as alternatives although there is no contradiction between them. I shall relate the other one later.\n\n45 I was told that the Juk-Yun Am used to be at the present site of the Gwaan-Dai Temple of Shing Mun San Tsuen, and San-Sin Fu near Shui Mei.\n\n46 Two items in Kam Tin Historical Documents vol. 2 were probably intended for this very grave. These were among the papers of Dang Ting-sam from the year 1873. The first was a request for donations towards the establishment of a charitable grave. The second was intended for a stone inscription. There is strong evidence that the charitable grave was established before the British came, although many present-day Dangs believe that those buried in the grave were those who died fighting against the British. The jiu festival record for 1895 included the Dei-Jong Wong of Tung-Fuk Tong among the gods to be invited, and an elder in his nineties remembered seeing gam-taap jars for bones when he was very small. He deduced that those must have been the remains of people who died before 1898, because one had to wait for many years he suggested ten — until the bones could be extracted after a first burial.\n\n47 A bin-ngaak (horizontal inscribed board) presented to the Buddhist altar at its completion included ten names who were believed to be the share-holders of the Tong. They were three Wan-Guk jiu descendants of Shui Mei: Baak-Cheung, Daat-Hung, and Jik-Hing; three brothers Yat-Wa, Seui-Chuen, Gam-Wa and two of their nephews, and Baak-Yi, all descendants of Wan-Gaan; and a Hin-Yiu of Kam Tin Shi.\n\n48 Plus a inscribed stone on the ground saying Naam-mo O-Mei-To-Fat, set up to offset the bad influences that caused traffic accidents near the stone.\n\n49 Hoi-dang for a village did not always take place at an altar for the God of Earth and Grain. In the Shui Mei case it took place at the Tin-Hau Temple.\n\n50 The elders made it clear that gu here does not mean “shares\".\n\n51 The subjects for these paper images were specified in the contract made with the craftsmen. The contract was included in the general record for the festival and was copied from the previous ones. But neither the organizers nor the contractor seem to have paid much attention to the details of the prescription.\n\n52 The object is probably more commonly known by the name dong 'an and is more often installed over the central area of the Taoist altar rather than in the backstage room. See",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211985,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 400,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "375\n\nOfuchi (1983).\n\n5.1 These two kinds of embroidery were always found in major festivities and at temple altars.\n\n54\n\nBoth are reproduced in the Dang Clan Association handbook in Huge Baker's collection of genealogies, with commentary. One of the Dangs I talked to had some doubt about the authenticity of the alleged painting of Song Wuizong. He observed that the calligraphy was not of the typical style of the emperor, the shou-zhen ti.\n\n55 Although the wong-gu was a common ancestress, her relics were not public property. The painting of the eagle belonged to a wealthy leader of the Dangs of Kam Tin, and the other pieces to the Wan-Gaan jire segment or one of its members.\n\n57 On this divination instrument, see Ahern (1981:45-47).\n\nDiscussed in the next part of this report.\n\nSV For more information on Lam Pui and his family, see Tsui (1985).\n\n60\n\nThe rite is locally found probably only in the Kam Tin jiu festival. The priests explain it by alluding to the legendary Baiguai Zhen battle formation of Zhuge Liang, a stateman and strategist in the period of the Three Kingdoms (220-265). I think it is probably more directly related to the gimen dunjia style of magic.\n\n42\n\nA handheld small metal idiophone with a handle.\n\nSee Schipper (1974) for a thorough discussion of the Memorials in the Taiwan case, which is very close to the one I am describing.\n\nThe Oral History Project collection and Osuchi (1983) include most of the manuals used in this festival.\n\n64 The actual seating no longer observed the segregation of the sexes, although this used to be the practice.\n\n65 The difficulty was due partly to the fact that there were more Naam Bin people than their Bik Bin counterparts, even when the Ying Lung Wai villagers were added to the latter. As I have mentioned already, the seating area was divided into two halves, one for Naam Bin and one for Bak Bin. This gave the Bak Bin chu more seats each.\n\nI learned from a different source that the elder left early on the day because he felt that some younger villagers were being hostile to him.\n\n67 The informant explained that it was usual for the Village Representatives to keep their position until they die. Therefore, those who are interested in becoming one always fail, except in Shui Tau, where the villagers generally have more exposure to the outside world and re-elect their V.R. once every two years.\n\n68 I saw another lady doing waan-san at Ying Lung Wai. In addition to the san-seng, she made offerings at the village gate as well, which I guess is the normal practice.\n\nThe two men were elders/ritual representatives, neither was the head of the lineage, probably due to the lineage head's age.\n\n70\n\nExcept in the case of Tin-Chyun San-Gwan, I have relied on the Daojiao Yuenliu, the priests' manual to which they often refer when asked to explain their tradition, for interpretation.\n\nThere were some young ladies in the procession this time, which represented a recent development.\n\n72 Ancestral tablets could be seen inside, but Mr. Dang Jik-Waai said that the place used to be a sun-teng, and was worshipped by the procession because of this.\n\n73\n\nIn which case only the woman herself would suffer.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211989,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 404,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "379\n\nThe Morning Post, Jan 1, 1901\n\nCover Page of La Politique de Pe'kin BM7 Jun, 1914, with\n\nSir Robert Hart on it\n\n1 booklet \"Topside Galan\" illustrated by Bessie L'E. Pirkis, in water\n\ncolour (MS)\n\n10 Chillon College Magazine, Vol II: XI XII (2 copies); Vol III: I,\n\nII, IV, VI, VII, VIII: VOL IV, 1\n\nSchool reports, 1937\n\nBundles of theatre programmes and theatre tickets\n\nMinutes of the Seventh Annual Meeting of the Board of Managers of the\n\nPeking University, January 16, 1906 (University Press)\n\nMisc. clippings, newspapers and magazines\n\nLoose papers, some with Robert's childish scribbling for Granny Some calling cards\n\n3 menus\n\nHong Kong and Shanghai Bank to Lady Hart, 29 Oct 1906\n\n5 photographs in an envelope addressed to E Prince (?) Hart Esq. 1 poem (MS)\n\nInvitations\n\nPostcards to Hart (Moore to Hart, 3 Aug 1909), Lady Hart (5), Bruce\n\n(1), Robert (6)\n\nBOX 5\n\nBundle of misc. letters to Robert\n\nBundle of misc. letters to Mr. & Mrs. Bruce Hart Bundle of misc. letters to Carrie and others\n\nMisc. clippings, scribbling, empty envelopes, etc. Robert Bredon to Lady Hart, 7 Sept 1911 27 May 1912 Bundle of papers for learning meaning and pronunciation of Chinese\n\ncharacters (MS)\n\n1 printed address accompanying the Testimonial to Sir Robert Hart GCMG. with Sir Robert Hart's Reply (Peking, 22 Aug 1890)\n\n1 printed letter, E.B. Drew to Alex. Jamieson, 28 August 1890 Letters to Lady Hart from various persons and institutions mainly\n\nregarding her finances\n\n1 typed letter to Editor of The Times, \"The China Crisis”, from H.\n\nCrouch Batchelor\n\n5 letters to Hart\n\nLetters from Hart",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212031,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 446,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "421\n\nthey are not aware. Take, for example, his description (pp. 38-39) of the formalities and practices of marriage in Sung times in his opening chapter on the Sung poet Qin Guan, the subject of the first biography in the book. He cites his source and adds useful information (p. 473). When describing the arranged marriage that was the norm until recent times, and still lingers on here and there in and outside China, he adds that this is why the event was described as the family taking “a new daughter-in-law” rather than as “a son taking a bride” (p. 40). See also note 14 on p. 499 and note 12 on p. 501 together with the upper plate on the 10th page of illustrations I'm giving no clues, look for yourselves! In short, he illuminates as well as entertains.\n\nBy now, readers will have gathered that I like this book. Of course, in such a large work (528 pages) and in an academic field that is very demanding and exacting for those who write in it, there are bound to be places in the text where the reader's own studies may refute or add to it. Contrary to what Mr. Ching says in the prologue (p. 20), recent collecting and oral history projects in the New Territories have shown that most, if not all, Chinese lineages, including those comprised of the peasants who made up the great bulk of the population, have kept written genealogies, albeit few of them got published like those of the Qin and other major lineages or, until recently, found their way into the great library collections of the West.\n\nI understand that Mr. Ching is contemplating a book about the major families of Hong Kong, descended from successful men who came here in the 19th century with little more than their wits. On the showing of his first historical work, I cannot think of a more suitable person to undertake this task than Mr. Ching, and I hope that, warts and all, he gets all the cooperation and understanding of the requirements of the job he will need from the families concerned:\n\nFrom there, or in the process, he could perhaps take up the true history of families great and small during the years of the Japanese Occupation of the colony, where the same rules apply. The job needs to be done, because of the way in which leading families have shunned the very mention of these years. Shanghai was not the only place where, as Mr. Ching writes (p. 458), the returning authorities looked down on those who had lived under the Japanese as tainted.\n\nI\n\nJAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212070,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "reference for those who wish to study this part of the world. For those who have not got the back issues I am sure you will find them of interest and you can obtain them by contacting the Assistant Secretary. In addition there may be some of you who have aspirations to publish their research work and if you think that it could be suitable for our Journal, I hope you will contact Dr. Hase. Long articles are of course welcome but even short notes about Hong Kong history or some other aspect which you think might be of interest are also very much appreciated.\n\nFinance\n\nThe Treasurer, Mr. Robert Nield, will give a detailed report shortly. You will notice that the finances are in reasonable shape, but the overall situation does need to be watched. The new annual subscription from 1st January 1991 is $250, as agreed at the last annual general meeting and it is hoped to keep this rate for another year.\n\nThe Library\n\nAs you will see from the report of Mr. Y.C. Wan, our Hon. Librarian, our Library collection has continued to increase through donations and purchases, mainly through the efforts of Dr. James Hayes. The Library, as many know, is kept at the Kowloon Central Library, as part of the reference collection there. Recently I had a meeting with the Chief Librarian, Urban Council Libraries, Mrs. Barbara Luk, and I am pleased to report that subject to unforeseen circumstances it is anticipated that sometime in 1992-1993 it will be possible to move it to the City Hall Central Library into a special collection room, part of which will be specifically set aside for the Royal Asiatic Society. This is indeed good news and I hope that by this time next year I will be able to report further progress. The Library is becoming a fine reference source of books on China and I do strongly urge you to make use of it: clearly a move to the City Hall area will make it that much easier for members to gain access.\n\nOther Matters\n\nAt the beginning of each Journal you will read these words \"The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society was originally founded in 1847 but ceased to exist in 1859. It was revived in 1959 with the\n\nPage xi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "18 \n\nchildren with skill and patience. Being a teacher, he was dutiful to his parents and respectful to the elders, thereby setting a good example to his fellow villagers. Thus, being virtuous himself he caused others to establish their virtue also. **35\n\nThe inscription ends on this note:\n\n\"It was little expected that Mr. Chan should die from an illness last year. Upon hearing the news of his death, many persons expressed their condolences. Being sincere and virtuous, he should have enjoyed a long life. It is deeply regretted that we have lost such an honourable leader. In order to sustain the traditional morals, and to commemorate his virtuous acts, I have composed this elegy.\"\n\nNotice here how the traditional morals are to be maintained through recording the virtuous conduct and attainments of a revered public figure. The only other public memorial of such a character seen to date in Tsuen Wan is that to Yeung Kwok-shui of Yeung Uk Village (1871-1940), Ch'ing dynasty scholar of the hsiu tsai degree, graduate of the Kwangtung Senior Teacher's Training College, village teacher, leading prewar elder and a founder member of the Heung Yee Kuk. His photo-memorial, which hangs in the office of the Tsuen Wan Rural Committee, was composed and written by another surviving hsiu tsai and senior rural leader of his day, the late Li Chung-chong of Kuk Po, North District. It is recorded that one of his funeral elegies contained the phrase, \"He deserved to be called The Perfect Man of the New Territories\" **36\n\nOther reminders of how deeply the Confucian virtues were esteemed and honoured, illustrating how obligations to the family and the community were keenly felt and sometimes fully honoured, are to be found in a few of the inscribed tablets at the older ancestral graves of the District. One of these, located in the Shing Mun area on the slopes of Tai Mo Shan, is of special interest in the context of virtuous reputation and its ongoing influence among descendants. The person buried there had been born about 1710 and the reburial in 1884 was carried out by all three branches of the family then living. However, retained on the new tablet, were the names of the elder brothers of the deceased who had been responsible for the initial burial at this site\n\n37",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212106,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "G. Knapp, The Chinese House: Craft Symbol, and the Folk Tradition (Hong Kong, Oxford University Press, 1990). Knapp does not cover the paintings and stucco work that were a marked feature of the Kwangtung architectural style. For examples of this fine traditional decorative work, see Rural Architecture in Hong Kong (Hong Kong, Government Information Services Department, 1979).\n\nIn the Hakka villages of the Tsuen Wan district, this \"animal\" was always a unicorn. In Cantonese villages the lion was usual. However, their purpose and motivation was clearly the same. Informants said there were differences in the dance performances of lions and unicorns; unicorns \"crept, bobbed and weaved\", whereas lions would \"stand up and prance\". The musical accompaniment, drums and gongs, was the same, and previously firecrackers had been an indispensable part of any performance by lions or unicorns.\n\nHugh Baker mentions that the Liaos of Sheung Shui were known throughout the New Territories for their unicorn dance team. See the interesting information given in his Sheung Shui, A Chinese Lineage Village (London, Frank Cass & Co., Ltd., 1968), p. 193.\n\nSee my \"Notes on Temples and Shrines on Hong Kong Island\" in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 27 (1987), p. 287.\n\nMonlin Chiang, Tides from the West (New Haven, Yale University Press, 1947), p. 9. John Francis Davis, The Chinese, A General Description of the Empire of China and its Inhabitants (London, Charles Knight, 1836) Vol. 2, pp. 29-30.\n\nFrom the memorial tablet to Mr. Chan Wing-on, Chairman of the Tsuen Wan Rural Committee and Chairman of the 18th Term, New Territories Heung Yee Kuk 1950-52, at the Wing On Pavilion, Fu Yung Shan, Tsuen Wan. Mr. Chan died on 15 October 1956; see Annual Departmental Reports, District Commissioner, New Territories, (1953-54 para. 56, and 1956-57 para. 119).\n\nFrom a “Short History of Yeung Uk Village\" (in Chinese), published at the time of the village resiting in 1965 and written by Yeung's eldest grandson, Mr Yeung Cho-ling. According to the commemorative tablet, the grave was repaired on a lucky day in the middle month of the autumn season in the 10th year of Kuang Hsu, that is in September-October 1884.\n\n1736; but in fact the ping-san year is the 1st year of Ch'ien Lung's long reign. There was probably another, less altruistic factor at work here too: since it was believed that the graves of good people have a beneficial effect on the fortunes of their family for generations to come. It is implicit in this case that the good influences of the grave were not yet spent.\n\nFor a more recent example from Tsing Yi Island, see my Rural Communities, op. cit., p. 143.\n\nContents more than values, I suggest? Wolfram Eberhard, Cantonese Ballads (Munich State Library Collection) (Taipei, The Orient Cultural Service, 1972), p.2.\n\nR. David Arkush, \"Orthodoxy and heterodoxy in Twentieth-Century Chinese Peasant Proverbs\" at pp. 310-335 of Kwang-Ching Liu (ed.) Orthodoxy in Late Imperial China (Berkeley, University of California Press, 1990).\n\nHelen Kwok and Mini Chan, Fossils From a Rural Past, A Study of Extant Cantonese Children's Songs (Hong Kong, Hong Kong University Press, 1990), pp. 17, 29.\n\nLucien Bianco, Origins of the Chinese Revolution, 1915-1949, (Stanford, Stanford University Press, 1971), successively pp.126, 94-95.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212111,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "30\n\n26\n\nfestivals in the New Territories. Besides Faure's 1986 book The Structure of Chinese Rural Society which touched on the festival, printed work by local scholars arising from these studies is yet to appear.\n\n27\n\nTwo museums, first the History Museum of Hong Kong, and later the Sam Tung Uk Regional Council Museum, have taken photos and videos of the festivals since 1983, following Mr. Hugh Gibb's film of the Ha Tsuen Jiao, taken in 1974. However, only the Jiao festival in Cheung Chau and the 1985 Kam Tin festival have been fully recorded. These are not as yet available in print.\n\nFollowing the sad deaths of Prof. Ward and Dr. Lu, the 1980s also saw the quick decline in interest in Jiao festivals in Hong Kong. This is, perhaps, due to two not completely unrelated reasons: firstly, Jiao festivals in Hong Kong are studied only for their contribution towards the understanding of rural society. Therefore, when a researcher changes his interest to societies of another locality, study of Jiao festivals in Hong Kong becomes irrelevant. Another reason perhaps is a matter of \"time\". Whether it is a diachronic or synchronic study, or even an independent ethnographical report, the physical demands of observing a Jiao are often considerable. Planning for a Jiao festival may take one whole year, starting from fixing the date and selection of representative worshippers to the final purification of the community and households rituals. Moreover, if one intends to observe Jiao festivals held at different times, a long term commitment and interest is necessary since many Jiao festivals in the New Territories are celebrated only once in ten years. A comprehensive study of Jiao festivals cannot be done by a short term survey.\n\nDuring my visits to two Jiao celebrations in 1990 (Lam Tsuen and Fanling), the only other researchers I met were a scholar from the Music department of the CUHK, and some members of an amateur research group.\n\nb. Sources\n\n24\n\n+4\n\n-\n\nSchipper noted that [Jiao festival] simply was ignored in the writings of the bureaucracy, and remained an immensely important factor in the lives of the common people ....29 Studies of Jiao festivals in Hong Kong have so far depended heavily on ethnography",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212119,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "38 \n\n48 \n\nfestivals in the nineteen eighties. These communities are of different occupational (agricultural, fishery, market town), ethnic (Punti Cantonese, Hakka), territorial (a village, village cluster, local territorial alliance) and descent (single-lineage, dominated, multi-lineage) natures. Diachronic and synchronic comparative studies of Jiao festivals celebrated by communities of different natures in Hong Kong before and after 1997 will show how local traditional values and customs are preserved and modified in changing social and political environments. Moreover, such studies can also pinpoint which elements are essential to the lives of the villagers.\n\nIV. Jiao Festivals after 1997\n\nAs Dean suggested, the impact Jiao festivals have on the communist mainland can only be observed through a comparative study of the same Jiao (celebrated by the same community) over different time periods. A different situation exists in Hong Kong where the approach of 1997 threatens the survival of the Jiao. Scholars like Segawa, asked an essential question as to whether or not the festival will continue to be celebrated after 1997 when Hong Kong is officially returned to China.\" A villager in Fanling told me that they certainly would continue to celebrate the Jiao festival once every ten years even after 1997. “However, he said, \"the magnitude of the celebration may be more restrained unless the Chinese government is totally 'open\"”. To terminate a religious activity like the Jiao festival is not an easy thing, for no villager would like to bear the sole responsibility. After the 1981 celebration, rumours spread that committee members of Lam Tsuen had decided not to celebrate the Jiao festival any more. On Dec. 1 1990 when I arrived at the Jiao area of Lam Tsuen, I saw rituals and decorations not very much different from the 1981 one. The only notable difference was that the priests were replaced by some younger ones. Mr. Cheung [Zhang] the JP and senior elder of Lam Tsuen told me that in fact not one of the villagers dared to speak out about discontinuation of the festival,\n\nWe do not have sufficient evidence to prove that every village in the New Territories celebrated the Jiao festival, as an independent community or as a member of an alliance at one time or another. We know however, that Jiao festivals developed differently from one community to another. Some communities, such as Ping Shan and Pat Heung, have completely abandoned the festival. Others like",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212197,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "116\n\ncontrolling the rackets of the Shanghai underworld. With the advent of the Japanese they no longer felt safe there and so had taken refuge in Hongkong. The long-gowned men were their bodyguards. These were the gangster chiefs, well regarded by the Chinese government, who had been responsible for the communist purge ten years previously. You can imagine what sort of a strain the presence of such men placed on the vigilance of the Hongkong police.\n\nThe police, however, did trip up badly once. One day a well-dressed, good-looking Chinese gentleman landed from the Chungking passenger plane. He had no passport or credentials and refused to say who he was. So he was detained. He turned out to be Mr. Tai Li, the formidable head of Chiang Kai Shek's dreaded Gestapo. The detention, although very brief, involved a loss of face, and it took a special visit of the British Ambassador to China to Hongkong to smooth the affair over. It is said Mr. Tai Li has ever since used his influence in a direction unfavourable to Britain.\n\nHongkong carried imperial liabilities. It was less irresponsible than Shanghai: nor was it a place like Shanghai where Japanese bagmen flocked in the wake of their army as instruments of Japanese policy with the dual role on the one hand of beguiling the foreign businessman, and on the other of reaping a rich commercial harvest from the trade restrictions imposed by the army on all business which did not pass through Japanese channels. Hongkong knew it had nothing to expect from Japan. It guessed the defences and the garrison were both inadequate; two weak British battalions, one Indian battalion, four out-of-date aircraft, and a small assortment of guns. Yet small as they were, the armed forces looked to their defences. Workmen set to to build concrete pillboxes to cover the beaches, of which there were a large number; alternative sites were prepared for light anti-aircraft guns, roads were built to link weak points in the system, bomb shelters were tunnelled out of the hillsides, and the British civilians, enrolled as volunteers, went into military training. Others served as watchers of the fixed minefields laid off the island, and small naval vessels were set to patrol the adjacent waters outside the boom which floated ready to stretch across the harbour entrance.\n\nBut the Japanese had their spies everywhere. The excellent barber's shop on the ground floor of that English stronghold, the Hongkong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212216,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "135\n\nPolice Station, and were allocated various districts to patrol. We worked in pairs. Sometimes a regular French policeman accompanied us, in addition to several Chinese constables of the French Police Force. We would walk along as the spirit moved us; and on arriving at a cross-roads would take up a position in the middle of the street, cock our pistols, and stop all cars to look inside them. The idea of this was to catch kidnappers, as they usually carried off their gagged victims by car. One day we stopped a large car, only to find the venerable Mr. Yu Ya Ching in it. He was the senior of the five Chinese representatives on the Municipal Council. I do not know who was the more astonished, he or we! On another occasion when we looked into a car we found a complete thuggery of Russian gunmen; there is a large White Russian community in Shanghai, a survival of the Russian revolution, and many of the men were engaged by rich Chinese as bodyguards. They looked ugly, as if they were more used to holding people up themselves than being held up. The next car turned out to contain the puppet Mayor of the Chinese Municipality, who durst not venture abroad without a heavy escort. All passed off with mutual compliments. In my time we fortunately never ran into a real gangster: I have difficulty in hitting a haystack even with a snug little weapon, let alone with so heavy a piece of ancient ironmongery.\n\nUntil about 10 p.m. a heavy traffic would continue in the Avenue Joffre, the main highway on our beat. Sometimes, when we went out on bicycles, a form of sport to which I had been unaccustomed for at least a quarter of a century. I found it rather tricky moving in patrol formation amidst the traffic. If we came across an obstreperous drunk, we would turn tactfully in the opposite direction. It at least gave the Chinese some confidence to see armed foreign patrols out at night, a confidence which, I fear, may have been exaggerated. Sometimes we would stand at the corner of the street, at about the time the cinemas came out, and watch our families go home; and, when the time was up, we might go into that little bar on the ground floor of the Cathay Mansions for a bottle of \"Ewo\" Beer.\n\nAt the police station the French Municipality provided sandwiches, crumbly French rolls split in half, buttered, and holding a slice of ham, which we would munch, while our leader made his report. Then early in the morning we would go home, feeling we had earned our sleep.\n\nThe cinemas of Shanghai are as luxurious as any in the world.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212218,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "137\n\nMaru was blown ashore at Hongkong during a typhoon, and the British without fuss readily agreed to allow the Japanese to salvage her themselves from right under the guns of one of the major forts of the Hongkong defences. They were hard at it when I was in Hongkong in 1938. Now, of course, all that unilateral courtesy was forgotten by the champions of Greater East Asia.\n\nIn May we were faced with Dunkirk, in June France collapsed. The Japanese applied pressure to both Britain and France to discontinue transfer of supplies to China over routes under their control. America gave no support. France agreed to close the Indo-China railway to such supplies. At the height of the negotiations with Britain, Mr. Stephen Early, the President's Secretary issued a statement asserting \"...the complete absence of any intention whatever on the part of the United States to interfere with territorial questions involving adjustments in Europe or Asia. The United States Government want to see, and thinks there should be, application of the Monroe Doctrine in Europe and Asia, similar to its interpretation and application for this hemisphere.\" Japan saw the green light. On July 18th Great Britain agreed to close the Burma road for three months to supplies of arms, ammunition, petrol, lorries, and railway material for China. Other supplies, of which there was an abundance, continued to pass through to the extent which the landslides, frequent during the summer rains, allowed.\n\nA week later America placed an embargo on the shipment of oil and scrap to Japan. America's anxiety to emphasize her determination to retain her independence of action thus created embarrassments for Britain in the Far East at a time when the British back was to the wall in Europe, and operated to the disadvantage of China. Had the American embargo been announced ten days earlier the Burma road would not have been closed.\n\nTiming is of the essence of warfare. \"Time, only give me time\", said Napoleon. It was not Germany, who missed the bus in the spring of 1940, as Mr. Chamberlain claimed, but Japan. In July, when the negotiations about the Burma road were in progress, the situation was very tense; I thought Japan would declare war. I was on the Reserve of Officers, and I was anxious not to be caught in Shanghai. From my Chinese contacts I had learnt a good deal about the guerilla organisation which was operating in the environs, and I thought I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212225,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "Under police escort, the Japanese broke through the screens and dashed at the ambulance, which was being brought up behind. They rescued Mr. Hayashi and carried him off in triumph, whereafter the meeting was declared adjourned. Next day the Japanese Consul General called on the Municipal Council to express apologies for the incident. Mr. Hayashi, it was learnt, had been removed to Japan, where he presumably became a national hero. The adjourned meeting was reconvened for a later date, when the proposed motion was carried, under the covering protection of a strong contingent of Japanese Consular police.\n\nThe compromise arrangement, which was also put into effect, placed the affairs of the Municipal Council in the hands of a nominated commission, to be known as the Provisional Council. It consisted of 4 Chinese, 3 Japanese, 3 British, 3 American, 1 German, 1 Dutch, and 1 Swiss. That gave a proportion of 8 Axis versus 8 non-Axis votes. It will be seen the balance depended on the ability of the Dutch and Swiss members to hold out. The Chinese members would inevitably be puppets of the Wang Ching Wei regime, and therefore tools of the Japanese.\n\nWith this little flurry, the tempo of terrorism in the Settlement tended to increase. The British had already withdrawn their contingent of troops to Hongkong, where they were required to strengthen the garrison. There was an argument with the Japanese about whether their troops were to be brought south of the Soochow creek into the centre of the Settlement to man the British sector, or whether the Americans were to be allowed to take it over. In the end a compromise was arrived at and the Shanghai Volunteer Corps took over the sector.\n\nI had been for some time trying to persuade my wife that it was necessary to leave Shanghai; the optimistic atmosphere which the women found amongst their friends in the Clubs and at the bridge tables made the task anything but easy. I think, perhaps, the attack on the Chairman of the Council helped to decide the issue. It was impossible to obtain passages direct to England, but passages could still be obtained on Japanese liners for America, and so my wife, with several other wives, left for San Francisco in a sister ship of the \"Asama Maru\". Owing to blocked currencies, it was not everyone who could afford to send their wives to the U.S.A., but I was fortunate enough to be able to buy sufficient dollar exchange to tide...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212235,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "1.54\n\ncan take in vain. So they make up for it in everything that a corrupt heart can imagine. Mr Beach gave me the translation of a few of those expressions, which I might perchance hear from the servants, or even from pupils who have just entered college, and have not forgotten the language of home. But let me hear the least sound of it, and I will send them off about their business pretty quick. But it is surprising the alteration that takes place in Mrs Chinaman when she is under the influence of Christian teaching and religion. The alteration is greater generally in them than in the men.\n\nMy headmaster is a married man; he was married a few months ago in the Cathedral and lives in the rooms under the Bp's Drawing and Dining Rooms! His wife, Mrs Hah-shoe, is quite a decent little body, and often toddles outside, and walks round the grounds at the back. She was trained up in a Christian family, and he was brought up by the Bp, whom he accompanied once to England.\n\nPopular opinion goes a great way with a Chinese. Rather than offend popular opinion, they will make any sacrifice. Only let a man get a bad name among the men, and then let him offend one of the women. The ladies know they may go any length with impunity, so they follow him, and mob him round the place, giving him every species of annoyance, and he dares not molest them for fear of his fellow men of the village and popular opinion. His only remedy in such a case is either to commit suicide, or to get off as far away as he can. Suicide among them is very common.\n\nThere is a custom among them that if one of a family gets a good berth, all his relations come and live upon him. Poor Hah-shoe has all his relations living upon him, which is a great drawback; but popular opinion compels him to submit to it. A child is only looked upon as a servant who is to help support his parents and relations. Few among the lower classes ever think of saving money for old age. Popular opinion also makes them continue the pig-tail, although they say it is a religious affair, by which, when they pass over a narrow slippery plank upon entering the regions of the dead, if their wickedness has been so great as to make them likely to fall off, there is a kind friend who catches them by the pig-tail, and hoists them safe over on the other side.\n\nAnd now having treated of the Chinese, I will go on to describe the remainder of the population. The English are generally rich, proud,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212236,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "155\n\nworldly minded, money-making, aristocratical people. Having come here to make money it is all they seem to think about, except their own pleasure, which is not always of a sinless description, as the cemeteries testify. Yet they are munificent, when charity is required, thinking as they often say, \"Charity covereth a multitude of sins\". Dress is carried to great excess. About six o'clock when the sun sets all the year round, they come out, dressed up regardless of expense, and parade the streets, and public walks, in their sedan chairs. If however they prefer walking, you invariably see the chair carried along behind. If Mr Brown wants to take Miss Jones out for a nice little quiet walk in the country, and have a little pleasant conversation, you always see their two chairs carried along a hundred or so yards behind them, by the industrious Chinese. Nobody ever thinks of walking except just in the evening for pleasure, and even then they generally ride! Consequently all the young men are poor pale looking things for want of exercise. For my part I will never, unless absolutely unable to move, ride in the lazy things. Some are very neatly covered up; some open at the top, while many are merely constructed of two long bamboos, a small board for a seat, another to lean back against, and a board hanging down to rest the feet upon. A fellow looks, as I told Mr Beach, just like \"Guy Fawkes\" going to be thrown in the bonfire. Sometimes ladies, just to show themselves, ride in these last species: making great I do not know what's, of themselves. At church there is a display of aristocracy and fashion. The service is gone through in a listless sort of way, and every one seems glad when it is over. Many ladies ride on horseback. I have seen no one, as yet, with whom I care at all to associate with. There is plenty of work for me to do however for my pupils in one way and another, so that company is perhaps out of the question.\n\n―\n\n―\n\nThe Parsees come next in point of number, and importance. They are a fine looking race of men, bearing a strong resemblance to the ancient Jews. Their complexion is very brown however and they wear a long black beard. They dress in long flowing robes, and could not be distinguished from Arabs but by their hats, the shape of which is very strange. You may have perhaps seen pictures of them. It is enough to make anybody laugh to see them. What surprises me is that the hat does not fall off. They are a very wealthy class of people and are considered excellent subjects. In fact they may be said to be but a very little behind the English. They have a fine cemetery in Happy Valley.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212238,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "157\n\nEncephalatus. The path brings us into the avenue, through which we now pass under the lofty trees. Here we get a good view of the college, which is a pretty specimen of Tudor architecture, and appears to be built of “Freestone\" outside, although it is chiefly of granite.\n\nThe hall and porch is straight before us. On each side of the entrance are vases, etc., with various plants. Over the centre of the porch is a gilt mitre, the episcopal symbol. We go up the flight of steps and ring the bell. We are admitted through the large glass doors into the Hall; thence we go along the verandah, and look out through the Venetian shutters all round. Just a look at the Bp's drawing room as we pass. It is a fine room, well furnished, and doubtless very comfortable. Here I shall come of an evening and spend the time with the family. In the centre of the verandah before the Tower Room is a billiard table. This game is very popular as it affords good indoor exercise. Most houses here contain one.\n\nAs we come back we look into the dining room, and see the folks at dinner, with the punkah swinging overhead. A string passes outside by which a coolly [sic] moves it. Passing through the passage, with a hasty glance at the servants' room and pantry, we enter the instruction room. At the further extremity stands the Tutor's desk, a large and very suitable affair, about the best of the kind I ever saw. The desks are arranged in two rows, which extend down the room. At the opposite end is the headmaster (Hah Shoe's) desk, and a table where the Chinese classical master officiates. There are two black-boards, two book cases, and a supply of maps. The latter, as well as the books, are all to pieces and have been shamefully used. I will soon teach them better manners! There are large windows, or rather glass doors at each end, which are opened in summer.\n\nAdjoining is the chapel, a neat little place, with an altar, pulpit and reading desk, and accommodation for the whole household, and plenty of visitors. There is a service held in it every Sunday afternoon in Chinese. I have had the harmonium moved into it, and use it as often as I can, although there are not enough to muster a sing. I have generally to conduct the prayers twice a day. Now and then Mr Beach comes in. I get through it something as old Bobby used to do at Highbury, only I do not wear the gown, although I have one in my charge, in my dressing room.\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212241,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "160\n\nWe now come through the porch and enter the verandah. This is an open one, and very cool and pleasant in the middle of the day. We look into the dining room where the animals are fed, and there they are, throwing in the rice with their chopsticks at a fine rate. There are two rows of square tables, and they sit on bamboo stools, and eat out of very curious plates. Their food costs but very little, although they eat a great deal of it. Two meals a day is all they require; but then they lay in a good stock while they are at it. The feeding times are a quarter to eight and half past four.\n\nWe now turn the corner of the verandah, and just glance at the rooms of the upper servants, masters, etc. At the end of the verandah is my bath room, with a jolly large bath in it where I perform my ablutions. Before the verandah is the play ground, where the pupils having done dinner are now at play. They have such a strange way of playing that if we look for a long time we shall not understand it.\n\nSo I will now take you through the bath room, up my private stairs, which I never use except to go down from the dressing room to bathe. By turning to the other side of the plan you will see where we have come up into the dressing room. Here hang all my clothes, and I have all the apparatus one can desire. I had it painted afresh. There is a large strong box, where I can keep clothes, etc.\n\nWe now come out on the verandah, and enjoy the view. The trees are so high that they reach the verandah and form a pleasant shade. This is my own private verandah. We will now enter by the large glass doors into my parlour; a very neat little room which I have had newly painted, and set out very neatly. The floor, like every other floor in the college is painted. The Chinese are excellent imitators of marble; and they paint it so naturally that it looks like square slabs of variegated marble let into the ground; dark, and whitish alternately. There is a large mahogany book case or secretary, with cupboards underneath; as many arm chairs as I like out of the library. Two easy chairs were lent me for an indefinite period by Mr Beach, who is going to Tien Tsin. One is an old fashioned one, with a spring cushion, and back, and a reading stand and candlestick which move in a socket in the arms, in any direction. The other is a very easy one, and well lined with wadding. There is a neat fire place, brass fender, marbled mantle piece, etc. A fine portrait of the Bp hangs over it; other pictures in frames hang round the room. It",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212242,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "161\n\nis the loftiest room I was ever an occupant of, being 15 feet high, which is the height of all the rooms upstairs belonging to me.\n\nAThe sea view is very good, though slightly interrupted by trees, which Mr Beach advises to cut down. We now come into the verandah, which has Venetian shutters, or rather doors, which open with a view of the playground, and the whole way up the Peak and surrounding hills. Many fine villas lie around. The villas in the corner of the [ground floor plan] are very fine ones indeed, and are occupied by high families. We can see them very capitally, although they are a good height above. If it were evening by moonlight we could see the dining and drawing rooms of each house well lighted up, and hear the piano, accompanied by some good male and female voices. Sometimes I have to wait half an hour before I can sleep, till they have finished.\n\nAMy bedroom has two large windows opening to the verandah, and one the other side with a sea view. I had the bed newly painted. You will see the mosquito curtain of green gauze, which however I never want to use. There is a capital barometer which I hang up inside the window; about the best I ever saw; so that I can always know the state of the weather and temperature. Over the mantel piece hangs my picture gallery of portraits, before which I spend several odd minutes, and wish often enough I had a great many additions to it, which I expect every mail. There is a mahogany dressing table, which however I do not use, so I cover it with my “deer skin”, and use it as a side board. I forgot to point out the round mahogany table in the parlour. Next allow me to show you my pantry, etc. There are two or three [meat-] safes and cupboards, a dresser, and shelves all round piled up to the top with Chinese books. The other day I had 500 large books put up there out of the way. Here all my provisions are kept, and the food that has been prepared in the kitchen below. Beyond is a spare room, which I can in emergency use as a bedroom. Indeed it was intended for that purpose, but I never want to use it so leave it locked up. Any of my friends who can honour me with a permanent visit shall be made very comfortable there I promise them.\n\n^We now turn the corner, and enter the library, which has large doors opening to the verandah, as well as the opposite end. The breeze in the daytime is generally very refreshing through the room.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "165\n\n10 each article taken altogether. The washermen are a regular set of scamps; one has to look very sharp after them. I had no end of clothes to wash on my arrival. I make my servant bring in his bill every morning. You would stare to see the amount I was supposed to eat the first day: Really it was enormous, and so for the first few days. If I send them to get anything I do not see all of it I am sure, or else pounds and ounces are very much smaller here than at home. But I find it is the general rule here; it seems to be regarded as a lawful perquisite. But when I can talk to them I will see all about it.\n\nI generally rise soon after six. At seven I go to the library and give a lesson in French to Hahn-shan, after which I make him work me up in Chinese. Breakfast at a quarter past eight, [and] prayers at a quarter to nine. School at nine, where I stop a short time and then leave the students to themselves, as I have no notion of working in holiday time. Study, etc., till one, then to dinner, after which I write, or study or get the masters or students and talk with them, till five, when I go to tea. At a quarter to six I go out for a walk, etc., till half past seven, then come in and read, etc., in library or parlour, prayers at eight, then walk in the grounds till bed time. When the pupils assemble I need only superintend the school from nine till one o'clock.\n\nMr Beach has gone to Macao for a few days so I am all alone. He is really a capital fellow, and we agree famously. I treat him just like an old college friend and he ditto. He is very rough and blunt in his manner however, and I fancy he might be far more explicit in his explanations. But I think he is ashamed of the present state of the College, and knowing I am one of the trade, he fancies I have private opinions of my own as to the way it has been managed; and he is quite right if he does fancy so. He wishes to leave me to myself entirely, and to let me begin on Sept 1st by myself, if he is not gone up north before then. However I do not care.\n\nMr Irwin lives so far away that I seldom go to see him. The last time I found him just going for a walk, so went with him right through Happy Valley, and round home to his house. As we were going up the hill we met Mrs I. and her daughter, who were also out for a walk, so we joined them and went over some of the ground again. Of course I had the honour to escort Miss Irwin, and carried on a considerable chat with her. I think her voice for singing very nearly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212289,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "208\n\nprovide the insight into the mysteries of life. This kind of Chinese person Legge could admire, for he was one ready for the truths of the Incarnation. Once again, even in his final years, James Legge was discovering spiritual and intellectual resources within China's own traditions to support his own positions and concerns.\n\nNOTES\n\nAn earlier draft of this paper was presented at the Hong Kong City Hall on October 20, 1989, in the lecture series supported by the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society and the Hong Kong Urban Council. Research done was generously underwritten by the United Board for Christian Higher Education in Asia.\n\nIn the second Oxford edition of 1893-1895, the original eight volumes were reduced to five large volumes. They included the revised Four Books in two volumes along with the unrevised 1865-1872 editions of the Book of Documents, the Book of Odes, and the Spring and Autumn Annals. The 1985 printing is a copy of the 1960 Hong Kong edition, including a biographical essay by Lindsay Ride.\n\nI have recorded eleven independent copies of this edition of the Four Books as well as six other printings of the Analects (the name given to the Lunyu by Legge). This was sometimes done by simply copying the translation and making the Chinese text available without any of the extensive footnotes; at other times it was presented along with other translations (into Japanese and European languages). At least one was a late nineteenth-century pirated edition.\n\nOnly four letters remain of an apparently large correspondence between Legge and Julien. [On a letter dated May 12, 1866, in a hand which is neither Legge's nor Julien's, there is the phrase \"Received many letters from Stanislas Julien”. (original's emphasis)] These are kept in the Bodleian Library. Other letters by Legge can be found in the Library of L'Académie de France, but all are written by Legge late in his Oxford career, long after Julien had died. Those which remain are full of Julien's very precise and lengthy criticisms of Legge's translations, especially of the Book of Documents, which was first published in 1865. The background of the arrangements for Legge's chair at Oxford is briefly discussed in T. H. Barrett's Singular Listlessness: A Short History of Chinese Books and British Scholars (London: Wellsweep, 1989), pp. 75-76. Further discussion of this background and a general overview of Legge's life can be found in my article, \"The 'Failures' of James Legge's Fruitful Life for China“. Ching Feng (BR) 31:4 (December 1983), pp. 246-271.\n\nAn article written soon after Legge began his career at Oxford is \"Principles of Composition in Chinese, as deduced from the Written Characters\", Journal of the Royal Asiatic Society, NS 2 (April 1879), pp. 238-277. Later publications I have located are as follows: \"Prof. Legge to the Editor of the Journal\", contra Mr Giles on the Zuo Zhuan, (Journal of the Royal Asiatic Society, North China Branch 20-21 (1886-1887), pp. 237-238; \"The Late Appearance of Romances and Novels in the Literature of China; with the History of the Great Archer, Yang Yu-chi\", The Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland (October, 1893), pp. 799-822; Book Review on Society in China by Robert K. Douglas, in ibid, (October 1894), pp. 851-865. Three articles near the end of his life appeared as a series: \"The Li Sao Poem and its Author: I. The Author\", \"The Li Sao Poem and its Author: II. The Poem\", and \"The Li Sao Poem and its Author: III. Chinese Text and Translation”. in ibid. (January 1895), pp. 77-92; (July 1895), pp. 571-599; and (October 1895), pp. 839-864.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "213\n\nand older brothers, discussing the possible future vocation he might take up. Becoming a minister or missionary was considered, but that was \"dependent on my becoming a true Christian, and I knew that I was not then such\". He decided to put off all final decisions and become a teacher (9) \"till my mind should become in a more settled condition on the great subject of religion”. Living with his older brother, George, in London in the interim, James went to hear many preachers, but was particularly impressed by the minister of Weigh House Chapel, a Mr. Thomas Binney. (Two years later, when he entered seminary and studied Chinese at the University of London, he made the extra effort to hear Binney's sermons \"frequently and always to my benefit^^.) Later, he heard a message by a famous Congregational minister, Dr. Me'all, on the vow of Jacob in Genesis 28. This encounter set in motion the determination on James' part to be a \"truer and more consistent servant of Christ'. These events took place in 1835 and 1836. Finally, while teaching mathematics and Latin in a school in Blackburn, James joined the Congregational Church in Blackburn. His comment on this commitment reflects his sense of duty and spiritual fulfillment: \"The doing what is right always brings with it an exhilaration of spirit, and gives concentration to the powers of the mind\". There is no note here of an emotionally ecstatic experience, but there is the overcoming of a deep and pressing burden of spiritual accountability. He completed this autobiographical account with the quotation of Biblical passages (predominantly Philippians 3:13-14) and with the Christian witness' simple statement; now he was following Christ, and Christ, he was assured, would not leave him. See James Legge, \"Notes of My Life\", op. cit., pp. 58-67.\n\nIn his eighteen months at the Blackburn school, James taught the upper class boys, who were only a few years younger than himself, mathematics and passages from a number of classical Latin sources. The young teacher later admitted that two texts he taught during this period left a deep impression upon him: Lactantius' Institutiones Divinae (Antwerp, 1539) and Boethius' Consolatio Philosophiae. The latter is particularly important because of the Augustinian commitment to which Boethius was bound: that philosophy could be an aid to and lead one on from the search for human understanding to a humble acceptance of a guiding trust in the living God. In addition, the well-structured poetic strains of Boethius may also have had a continuing impact in Legge's rendering of Chinese poetry, but by his own statement, it appears that George Buchanan's style was more often in mind as a model for translating. See \"Notes Of My Life\", op. cit., pp. 65-66, 72.\n\nT\n\nFor details on Legge's Highbury College experience and first studies in Chinese, see \"Notes Of My Life\", op. cit., pp. 80-87, 102-105.\n\n411\n\nBrian Harrison has written about Legge's attitudes at the Malacca site, arguing that he was a young and inexperienced missionary who stubbornly refused to adopt an older missionary's and other administrators' attitudes toward the College. Other research has challenged this opinion, showing Legge to have been stubbornly opposed to practices which he believed were not only religiously and ethically unacceptable, but also more aligned with both the London office and the original plans of Morrison and Milne. See Brian Harrison, Waiting For China: The Anglo-Chinese College At Malacca, 1818-1843, And Early Nineteenth-Century Missions (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1979) and R. L. O'Sullivan, \"The Departure of the London Missionary Society from Malacca,\" Journal of The Malaysian Historical Society 23 (1980), pp. 75-83.\n\n41\n\nSee The Rambles of the Emperor Ching Tih in Keang Nan, A Chinese Tale. (Vol. 1, 320 pages; Vol. 2, 322 pages) trans. Tsin Shen, ed. James Legge (London: Longman, Brown, Green and Longman, 1843). The second work was attributed to Legge by Alexander Wylie, who [according to Dr. R. Gary Tiedemann, currently of the School of Oriental and African Studies at the University of London] was also tutored in elementary Chinese by Legge during the latter's first furlough (1846-1847) See A Lexilogus of the English, Malay, And Chinese Languages; comprehending the vernacular idioms of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212361,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "280\n\n16\n\ntreated as a neutral, and ignored,' apart from numerous stray bullets which hit it accidentally. However, eventually \"more than a hundred bandits\" decided to come and kidnap the missionary's wife, and hold her for ransom. The missionary at this point gave up and fled for shelter to Hong Kong. Were these \"bandits” a gang of opportunistic thieves and robbers who had come out of the mountains to take what they could in confused times, or one of the antagonists attacking a neutral in an attempt to fill the \"war-chest? Clearly, \"bandit attacks\" were generated by, and cannot always be safely distinguished from, inter-village warfare.\n\nFrom all this evidence, it can be assumed that inter-village warfare in the mid-nineteenth century was endemic in the Hong Kong region, and that the evidence for the serious outbreak at Sham Chun given above merely fits the wider pattern.\n\nNOTES\n\nP.H. HASE\n\n1 \"The Archives of the Basel Mission\", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 203-207.\n\n2 It is Basel Mission Archive document A1-9, NR. 31, Quarterly Report, Lilong Station, 1875. I am indebted to Mrs. E. Gilkes for assistance in translating this document.\n\n3 The markets in the area in the Ming are listed in the 1688 County Gazetteer. \"Kim Hau Market\" is mentioned in the list of villages → this market may, therefore, already have been abandoned by 1688.\n\n4 Enclosure C in Item 59 \"Despatch, Governor Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton”. Jan. 11, 1905, in Eastern No. 88 Confidential: Hong Kong 'Correspondence Relating to the Proposed Canton-Kowloon Railway', printed for the Colonial Office. 1907, p. 87 mentions \"61 large and 232 medium-sized shops\" there, plus, presumably some smaller places.\n\n5 Lilong (F) was the main Basel Mission station in San On (X) District. It lies close to the railway to the north of Sham Chun.\n\n6 Tsoi Uk Wai.\n\n7 Of Wong Pui Ling.\n\n8 At Nam Tau on the coast of the Pearl River.\n\n9 For the she hok (*, \"Community School\"), see D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 130, 136-138, 222 (n. 16-17), 223 (n. 18).\n\n10 The documents are in File CSO208/1902(Ext) (no title), Public Records Office, Hong Kong,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 331,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "308\n\nThe Dance is performed on three evenings. The official invited to officiate on the first evening is an officer of the civil authority (Man), whilst the official on the second evening is an officer of the military authority (Mo), represented by the Royal Hong Kong Police. The third evening is regarded as the Village's own celebration.\n\nThe Dragon is 220 feet long and has a team of 120 dancers. It consists of the head, body (32 segments), and tail and is preceded by two dancing Dragon Pearls (Lung Chu) whose purpose is to attract the Dragon forward. It is accompanied by a drum and clashing cymbals, as well as by banners and costumed children carrying lanterns. The dragon itself is composed of grass, the head being on a cane base, and it is liberally stuffed with burning incense sticks; the throwing of firecrackers ended with the 1967 ban on fireworks. The grass is 'pearl' grass, obtained these days from the New Territories. Incense sticks from the Dragon are taken home by the dancers to worship their Tai Hang ancestors who have previously taken part in the Dance. Dragon cakes from the Temple are taken home on the third day for the same purpose. The Dance ceremony starts with the decoration of the Dragon and its stuffing with incense sticks and continues throughout the evening through the streets of Tai Hang. At the end of the three days of celebrations the Dragon is thrown into the waters of the harbour.\n\nChinese Dragons are the essence of the Yang, or male, principle, and the Tai Hang Fire Dragon is no exception. Until recent years female participation was limited to the cutting of grass. Ladies were not allowed to touch the Dragon and they were not admitted during the Dragon's visit to the Lin Fa Kung Temple (sited to the east of Wun Sha Street and dedicated to Kwun Yum). Pregnant women with two daughters and no sons were, however, allowed to pass under the Dragon, with the intention of the birth of a son.\n\nThe Royal Asiatic Society of Hong Kong is grateful for the assistance given with this visit and in the preparation of these notes by Mr Ho Choi-Chiu, Chairman of the Tai Hang Residents Welfare Association, and by Mr Chan Tak-Fai, of the Association's Dance Organising Committee.\n\nGEOFFREY ROPER",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212408,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 350,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "327\n\nRussian empires came into conflict culminating in the Crimean War of 1854. This focused Hong Kong's attention on matters of defence. This concern was already heightened by pirates and elements in the local population which led the administration to review the consequences should the navy and military leave the young Colony unprotected. A pirate attack near Macao in May of 1854 prompted the then Lieutenant-Governor, William Caine, to address the issue of the unsavoury locals, \"The danger to be apprehended is that during an attack by an enemy or a gang of pirates, these vagabonds might form themselves into bands for the purpose of plunder, to be joined perhaps by others from this vicinity, and then immense loss of property and life might ensue through their progress; nor must it be forgotten with what facility the Chinese houses in some parts of the town may be fired by incendiaries to increase the confusion, and consequent facility to plunder. The existence of a reserve such as would be formed by a Colonial Volunteer Corps might stop such proceedings at the outset or prevent them altogether\" (p. 10).\n\nThis concern for internal security against the backdrop of patriotism led to the formation of the corps Caine advocated. The ability of the author to place the reader in the overall context of the times adequately is something often found lacking in history books. That Mr. Bruce has this talent is shown by the book's portrayal of the fears and aspirations surrounding each stage in the evolution of the Corps.\n\nHis profile of certain of the original 99 volunteers is particularly intriguing with such asides as 'Dent was the great rival to Jardine and that is probably the reason that none of the 99 were connected with the latter firm' (p. 15). In this first chapter we meet many of the characters who were the first Volunteers. These individuals reflect the frontier town atmosphere of the embryo port-city. There was Thomas Lane, clerk and shopkeeper who is remembered today in the name of one of Hong Kong's leading retail stores 'Lane Crawford' (p. 15). There was George Cameron who ran the El Dorado Tavern and, when he died in 1859 left it jointly to a friend and to the Chinese woman with whom he had lived for the previous seven years' and schoolmaster Joseph Thornton who must have known his way around the town's pubs as he eventually had to be dismissed for what were described as 'irregular habits' (p. 17), or when Alexandre Grandpre caused a stir when his wish to marry in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212455,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "would be surprised how many members have actually published a book over the last two or three years or are going to publish in this forthcoming year. We are a society whose members get consulted on a variety of matters from the Urban Council when they set up the Hong Kong Museum of History, to the Hong Kong Government when seeking assistance for the grading of historical buildings for the Government Antiquities Advisory Board, and by the Legislative Council inviting us to make representations on the Council elections and even from abroad by people who want to know for instance about how Chinese junks are constructed; we even have applications from persons who wish to work for the society full-time but unfortunately they wish for remuneration! So although we are inclined to look back, historically, we are a Society whose members consist of people from all walks of life and who take an active forward-looking interest in Hong Kong and events which are likely to affect the future well-being of the Society,\n\nAll this may sound too self-congratulatory and in some ways it is: there are of course some problems, but before coming up to them I would like to briefly outline what we have actually done to justify our existence over the last year. First and foremost there is the Journal. The 1989 Journal was published recently and if you do not have your copy please see the Assistant Secretary. I think you will agree with me that it is full of interest and is up to the high scholarly standards we have come to expect. For this we have to thank not only all contributors but particularly our Editor Dr. Patrick Hase. He has toiled long with spectacular results: but even so we are asking him to toil even harder to get out the 1990 Journal and we are hopeful this will be published later this year.\n\nThe next area I wish to highlight is the Programme: the Society has a Programme Committee under the able Chairmanship of Mr. Peter Leeds and arranges a variety of talks and visits: for the last year there have been the following talks:\n\nFather Louis Ha\n\nDr. Graeme Lang\n\nMs. J. Bresnihan\n\nMr. Peter Lee & Judy Bonavia\n\nDr. Patrick Hase\n\n150th Anniversary of the Catholic\n\nChurch in Hong Kong\n\nRise of a Refugee God\n\n(Wong Tai Sin)\n\nGovernor John Pope Hennessy\n\nTibetans and Tus\n\nNew Territories Poetry and\n\nFolk Song\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "Mr. David Sheil Mr. Michael Kirkbride Mr. Yip Cho-hong\n\nMr. Philip Bruce (twice)\n\nand Mr. David Mahoney\n\nDr. James Hayes Mr. K. Leung\n\nMr. Tao Ho\n\nMr. Charles Walker\n\nTibetan Rugs\n\nHong Kong: a Landscape History Preparing for the Future: Our First\n\n15 years in the Antiquities Office Second to None: The Hong Kong Volunteers and the Battle of Hong Kong\n\nTsuen Wan: 1887 to 1987\n\nCivilians Under Japanese\n\nOccupation\n\nWestern Market\n\nEric Lidell\n\nThere have also been the following trips/tours over the last year since I last reported. Dr. Patrick Hase and Dr. Graeme Lang organised a trip to Wong Tai Sin, and three visits have been organised by Mr. Philip Bruce namely the Bogue Forts in the Pearl river Delta, the Colonial Cemetery and Chek Lap Kok in conjunction with Mr. Bill Meacham (again and probably the last), Mr. John Wilson organised a trip to the Shing Mun Redoubt in keeping again with the Society's sights on the 50th Anniversary of the Battle of Hong Kong. Dr Patrick Hase and Mr. Philip Bruce did not also forget to look after our gastronomical and liquid desires since the former organised our annual Chinese dinner at the City Hall, and the latter our resuscitated Christmas cocktail party at the Volunteer Officer's mess at Beaconsfield house. Since the new year we have also been well taken care of by a visit to the South Side of Hong Kong Island organised jointly by Mrs. Rosemary Lee who took us to the war cemetery at Stanley, Mr. Michael Kirkbride who expanded on Keteleeria Trees, and Colonel Douglas Fox who showed us how the South side of the island and Stanley Fort in particular was fortified in the late 1930s and early 1940s. Colonel Douglas Fox also led a very successful trip to Stonecutters Island. This was followed in quick succession by a tour to more of the remote parts of Lamma Island led by our honourary secretary Mr. David St. Maur Sheil. And more recently we had a very successful if rather wet trip to Xiamen, organised by Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee, and a very comprehensive tour of Tsuen Wan led by Dr. James Hayes. To all these organisers may I extend our thanks and sincere appreciation.\n\nOur local tours are very popular as many members, who were not able to get on some, found: the Council is very conscious of this problem,\n\nIX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212457,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "having discussed it many times: there is no easy solution since the number of members are invariably limited due to external restraints, such as transport or the sheer difficulty in taking too many people around one place. One solution is to organise the trip twice or even thrice and you will note we have done this on a number of occasions.\n\nThe Council continues to be wary of running tours outside Hong Kong, after finding that the response to the proposed trip to South Korea early last year was not good, which led to its abandonment. However over the last year we have been to the Pearl River Delta and Xiamen and next July there is a thrust deep into China to be led by Mrs. Rosemary Lee and Mr. Peter Lee for which there have been some encouraging responses. It does seem therefore that this will be the pattern for the future, i.e. short or long trips into China rather than elsewhere.\n\nIt is customary for this report to include a paragraph on Membership, and this cannot be done without the assistance of our very capable Assistant Secretary, Mrs. Sharon Bruce, who is able to inform me from her records that our current numbers are 581 local members (450 from H.K. Island, 76 from Kowloon and 55 from the New Territories) and 114 overseas members, making a total of 695 members.\n\nThis compares with last year's figures of 596 local members (492 from H.K. Island, 65 from Kowloon and 39 from the New Territories) and around 80 overseas members, making a total of 676 members. In this transitory society it is considered that this is a satisfactory situation. May I ask that if you are leaving Hong Kong you will continue to keep in touch: we can keep you informed of our activities and send you the annual journal all for the modest subscription of HK$180. And on the subject of membership it is with great regret to note that we will be losing our patron Lord Wilson, later this year. Lord Wilson has been very supportive of the Society's activities and his presence at our Annual General Meeting dinner two years ago was very much appreciated. I regret to say I do not have a secret line to inform you as yet who our next patron will be but we will keep you informed as soon as we have anything definite.\n\nSuch a large membership does mean of course that they need servicing and that we have a system for keeping in touch: this is done very competently by Mrs. Anita Wilson, who produces a bi-monthly newsletter: this helps enormously to bind our Society together and also when we need assistance we have means to obtain it: this was clearly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212458,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "demonstrated when we appealed for volunteers to help the Antiquities and Monuments Board to grade buildings in Hong Kong which may have some historical interest. Around 20 volunteers have so far come forward and they have already been put to work. We need to thank Dr. Dan Waters for co-ordinating this project and hope that those who carry out this task will find their visits interesting enough to the extent that they may like to lead a Society trip sometime or even publish some brief notes for the Journal.\n\nLast year I reported on our efforts to stimulate interest from corporations, and create a category of corporate membership. The idea was that for the comparatively small sum of $10,000 p.a. it was intended to give certain privileges to corporate sponsors particularly in the area of acknowledgement in our publications. Amongst the reasons for this move, apart from putting the Society on a firmer financial basis, was to bring to those corporations' attention the Society's achievements and interests. I regret to say that we have not made much progress on this, but the matter will be receiving the attention of the Council during next year.\n\nOur Treasurer, Mr. Robert Nield will give you a detailed report shortly on the state of our finances. We are indeed fortunate to have them so professionally managed, to the extent that the Council now has computer graphs of our financial progress since the resuscitation of the Society in 1960. He will inform you, I hope, that our finances are in a reasonable state but the overall situation does need to be watched. You will notice therefore that later on this meeting we will be asking for approval to raise the annual subscriptions from $250 p.a. which was last set in January 1991 to $300 p.a., with corresponding increases in other category of memberships with effect from January 1993: this works out at a 20% rise over the two years which is around the rate of inflation over this period.\n\nYou will notice from the Librarian's report, by Mr. Y.C. Wan that the Library continues to be in a satisfactory state. However I regret to say that the books, although well kept, are still at the rather inaccessible Kowloon Central Library and not in the City Hall Central Library in a special collection room. It was hoped that by this time we would have knowledge of a definite move but in view of the possible re-development of the City Hall area it is not known whether the original plan will take place. It is intended to take this matter up further and I hope to be able to report on this more encouragingly next year.\n\nxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212477,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "11\n\nthat all men must die and not knowing when I may be called away, I deem it right while still in bodily health and full possession of mental faculties to make my will.\n\nWei A Kwong, the father of Wei Yuk, had a typical story of success. He was a Zhongshan native; he left his hometown and worked in Macau as a teenager. His father was a comprador to two American merchants, Benjamin Chew Wilcocks and Oliver H. Gordon. It was known that Wei was forsaken by his family and had to resort to begging on the streets of Macau. He was later sent to Singapore where he studied under the auspices of the Morrison Education Society in a school of the American Board of Commission for Foreign Missions. This changed his life. He returned to Hong Kong and began his career. He served as comprador in Bowra & Co. and then in the Mercantile Bank of India, London and China until his death. Wei wrote his will in 1866. He prefaced it with a brief account of his life, particularly mentioning that he was the first student of the Morrison Education Society and that he first came to Hong Kong in 1843. He had \"ever since lived under the just and equitable rule of the British Government.\" Though we cannot prove to what extent his exposure to Western culture was related to his Christian education, he succeeded in becoming a leading member of Chinese society in Hong Kong. This contrasts with the will of Sung Chin Tseung, which reads.\n\nSung Chin Tseung, otherwise literary appellation Sung Ching, otherwise Ngok Shan, native of Kat Tai village, of Kong Sheung Division, Heung Shan District. I followed my deceased father, Mr. Shau U, to Hong Kong in 1842 to trade in foreign business as compradore. Further, in 1854, thanks to the kind support of Mr. Ryrie and others of Messrs. Turner and Co., Hongkong, I took over the office of compradore and up to the present thirty odd years.\n\nBoth Wei and Sung were natives of Zhongshan. They came to Hong Kong for business in the early 1840s when Hong Kong was already a British colony. Though they lived in Hong Kong, they maintained connections with their hometown, as Sung's father, Soong Ke, stated in his will written in 1864:\n\nIn the 21st year of Tao Kwong (1841), I came to Hong Kong and employed myself in business all the time with foreigners, always being diligent and making little profit sufficient to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212480,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "14\n\nHong Kong. First, they had enough money to pay their own passage and start new businesses. Second, they had the inclination to engage in trade at a time when business was shifting from Canton to other places. The life stories of Cantonese merchants tell the origin of their emigration, how they struggled against the difficult environment and hardship in acquiring wealth. They gave details of their business careers in the wills to encourage their descendants to follow their examples in creating a successful life.\n\nCanton-Hong Kong-Macau Network\n\nO Kee Cheung, a Cantonese merchant who first came from Canton to Macau, accumulated business know-how and went to Madagascar for trade. Later he returned to Macau but took residence at Canton. He mentioned he was poor and suffered a lot of sorrow in the past and reminded his sons there was hardship and extreme difficulties in making a fortune. His business was the Yee Fung Hong in Annam and there was a family trust fund named the O Chin Sin Tong:\n\nI came to Macao at the age of 18 to learn business, and at the age of 20, I began visiting foreign countries for the purpose of trade. During the first few years, I neither gained nor lost much. Afterwards through the help of Mr. Lee Mang, I went to trade in Madacassar and other islands and was a little more successful. Then I returned to Macao, and afterwards lived at Canton, at which time I was successful in all trade transactions, and my family was considered wealthy. But learning in mind the dangers of the winds and seas and the troubles encountered during the adventures of my youth, my former poverty and sorrow still appear to be within my sight. Therefore with tasteless rice and coarse dress, and always striving to renounce worldly vices, I have passed several decades, as if they were but one day. I have thus set you an example, so that you may know the hardships attending upon the making of a fortune, and being afraid that I would not be able to hold fast to the same, I have always striven to be diligent and economical, and even then, I was afraid of losing it.\n\n16\n\nLeung Kau was a Zhongshan native. It had been said he went to California when mining for gold was the chief attraction for most people.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212570,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "104\n\nCHINESE FUNERALS: A CASE STUDY\n\nDAN WATERS\n\nThe boast of heraldry, the pomp of power,\n\nAnd all that beauty, all that wealth ever gave\n\nAwaits alike the inevitable hour;\n\nThe paths of glory lead but to the grave.\n\nThomas Gray, Elegy Written in Country Churchyard.\n\nIntroduction\n\nThis paper examines an actual, fairly typical, present-day Chinese death in urban Hong Kong and the funeral services and mourning that follow. Comparisons are made with past customs in Hong Kong, with traditional Hong Kong New Territories funerals and European funerals. Because this paper is largely about Hong Kong, Cantonese terms and Romanisations are mainly used rather than pinyin. Currency quoted is in Hong Kong dollars.\n\nThe author is grateful to Mr Gerald C.S. Siu, manager of the Hong Kong Funeral Home, Doctor James Hayes, the Reverend Carl T. Smith, Mrs Judy Kant Young and other persons and organisations named in this paper. Help varied from recommending source material to providing information.\n\nThe Case Study\n\nOne November night in 1988, a couple received a call saying the wife's mother had been taken to hospital. Shortly after midnight the couple, together with the wife's two younger sisters and two granddaughters, gathered around the corpse.\n\nTraditionally, Chinese hope for a peaceful death in old age with family mustered around the deathbed. In this case the end came suddenly. As Chuang Tzu, sometimes named as the first important Taoist writer, phrased it:\n\nWe are born as from a quiet sleep,\n\nWe die to a calm awakening.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212608,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "142\n\nChinese troops in India was no new one. Sir Henry Wade, who was British Minister to the Imperial Court at Peking in the 1870's had the same idea, frequently pressed, but without success.\n\nSun Yat Sen, if one is to judge from what he writes in the \"Three Principles\", claimed that Burma should belong to China. For several centuries, it is true, though maybe spasmodically, the Court of Ava sent a decennial tribute mission to Peking, and this continued even after the British occupation, until 1896, in much the same way as Siam, for instance, sent a mission every four years; but there seems little doubt that the Burmese considered the mission more in the nature of a cultural courtesy than as a token of submission. Any reassertion by China to a claim to tribute would undoubtedly be resented.\n\nThe Burmese, like the Indians, take religion seriously. Every Burmese young man spends a period, even if only a few days, in a Buddhist temple. The monks, or pongyis, as they are called, number about 1% of the Buddhist population. Their shaven heads and yellow robes are a common sight, particularly in the morning hours when they go around with the wooden bowl, begging for the day's share of rice. In recent years they have taken an active part in politics, and there was some evidence that the Japanese were using them as a fifth column. The Chinese troops, during the fighting, were so convinced of this that they shot any they caught. The political activities of the pongyis are not approved of by many true Buddhists, and opinion should be reserved on this aspect, until more is known about the facts.\n\nThe Burmese enjoyed a large measure of self-government. Unfortunately the sense of responsibility in their politicians was insufficient to overcome the native propensity for intrigue and corruption. The graft in the administration stank to high heaven: it was a situation in which Japanese money could talk. The Prime Minister himself, U Saw, slipped up and had to be arrested for high treason; as it happened, while passing through Honolulu, only a few weeks before the attack on Pearl Harbour.\n\nMeanwhile, Germany had invaded Russia, the British entered Syria, the Japanese entered Indo-China, General Tojo formed a new government, the U.S.A. decided to arm her merchant ships, and the Bush Warfare School staged a demonstration for Mr. Duff Cooper and the Governor of Burma. On the edge of the jungle a small fort had been",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "147\n\nconvenient to sit on if the ground were wet, and of a consistency not uncomfortable when used as a pillow: the other a rain cape, as issued to the Indian Army. These capes are cut amply so as to cover the whole of one's accoutrements. They are reasonably long, and as the material is stout, they are wind-proof, and help to retain warmth on a cold day. They are excellent to wrap up in before lying down to sleep. With these two items, one could face most things, even the discomforts of travel in war-torn China.\n\nTianmushan 1942-42\n\nThe officials of the Chungking government had been watching the Shanghai puppet show with close interest. I suppose, at the time of Munich, had one asked the average citizen of Czecho-Slovakia what he thought of the British, he would have replied that he thought they were pro-German. In the same way the Chinese in Chungking, influenced by the Shanghai spectacle, concluded that there was a strong pro-Japanese faction in Britain. That was very unfortunate, because it reinforced Chinese suspicion of British motives, a suspicion rooted in a fallacious interpretation of history and nourished by Kuo Min Tang teaching.\n\nBritain was at war with Germany for one and a half years, alone. Mr. Churchill, quite rightly, in those reports he presents from time to time to the House of Commons, reminds the world of it. China was at war with Japan for four and a half years, alone; and although from about the summer of 1941 the Japanese have concentrated their attention elsewhere, so that the war in China for long periods subsequently was only passive, and did not therefore involve active exertion at the level which throughout has been demanded of the British, yet we can fully appreciate Chinese feeling and the expectation that the extent of China's travail should be recognised.\n\nI was staying at Tennis Court Flats, the name given to a temporary wooden building erected on the Embassy tennis court to accommodate part of the staff, after the British Embassy had been damaged by bombing. I was having breakfast upstairs on the verandah when the first vague reports of the Japanese attack on Pearl Harbour arrived. As further reports came in from Hongkong and Manila the situation became clearer. In the evening I went for a stroll in the streets. The dense population of Chungking, packed between river and hill, had no facilities for sport, the idea of which indeed was unknown to the mass of the people.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212623,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "157\n\nbut enclosed in front by a high wall. There was a small room alongside, suitable for a kitchen, so we used the hall as our mess. Another large room next door was divided into three by wooden partitions, which went up about seven feet, leaving the remaining space to the sloping roof open; it was used for sleeping quarters. In front of this too there was a little sunken courtyard, which filled with water from the roof gutters when it rained and became a pool; a drain led to the village pond in front of the building but was slow in carrying off the water. A small squirrel lived in this drain - the Chinese call them tree rats; it became quite tame, and soon got used to dodging the mongrel dogs that attached themselves to us. The quarters were cool in summer, and very cold in winter, fully open as they were to the air.\n\nOur water came from any one of the village wells, all of which obviously filled from surface drainage. During the summer when it rained heavily the water in the wells was flush with the level in the rice fields outside; in a country rife with typhoid and dysentery not a very satisfactory supply. We later decided we would dig our own well in the sunken courtyard in front of the sleeping quarters, with a stone coping to keep out surface water. The suggestion met with opposition from the village elders, who pointed out that the presence of a well in the line of approach to the Gods, left in position at the back of the hall, would interfere with the goodwill of the local spirits. When, however, we suggested we should dig the well to one side of the direct approach, though still in the sunken courtyard, they were quite agreeable. Some expert well makers were hired for us; the well was dug under the frequent inspection of curious villagers; but here too the water level continued to coincide with that in the paddy fields.\n\nPrivacy, in the western sense, is not known in China; our quarters, being something of a novelty, were for long the main attraction for local tourists, male and female, who would enter and inspect, Mac, for instance, in bed with absorbed interest and the greatest bonhomie on both sides. In my temple down the path, I was protected from this camaraderie by the presence of a sentry posted over the office.\n\nWe learnt a great deal about village life in China. Chin Ya was the largest of a number of villages in the valley. The valley was by no means flat; it was broken up by knolls and ridges, and there was, for China, an unusual number of trees. Mr. Hsiao, the headman of our village, also controlled several of the smaller villages around. The appointment was the prerogative of the magistrate in the nearby town, and carried with",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "181\n\nUNIVERSITY ARCHAEOLOGY TEAM, 1955-1967 A BRIEF ACCOUNT OF HONG KONG EARLY POST-WAR ARCHAEOLOGICAL ACTIVITY\n\nSOLOMON BARD\n\nThe University Archaeology Team was the direct predecessor of the present Hong Kong Archaeological Society. As possibly the only remaining member of the Team who is still in touch with the Society, the Hong Kong Museum of History, and the Antiquities & Monuments Office, I believe it may be useful for me to write down this short account of the Team.\n\nAround September 1955, five members of the University of Hong Kong staff proposed to Professor Drake the formation of an Archaeology Team, to be placed under the auspices of the Hong Kong Institute of Oriental Studies.\n\nThe five members were Professor S. G. Davis ) Dr. T. Tregear\n\nMr. L. Berry\n\nMiss M. Tregear\n\nDr. S. M. Bard ) of the Dept. of Geography & Geology\n\nCurator, Fung Ping Shan Museum Director, University Health Service\n\nProfessor F. Drake was the Head of the Dept. of Chinese and of the Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong\n\nThe six persons mentioned above met in March 1956, when the formation of the Team was formally agreed upon. The six founding members formed an informal committee, and Mr Michael Lau (now Dr. and present Curator of the Fung Ping Shan Museum) joined the committee.\n\nIt was agreed that the recruitment of further members of the Team should be conducted by selecting and inviting persons who were likely to be useful members, interested in archaeological work and who could contribute substantially to the progress of the Team. It was also agreed that the size of the Team should be kept at around 25-30 members.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "182\n\nIt was a group loosely attached to the University of Hong Kong and NOT a public society. By 1957, this small Team had visited and examined several previously-known sites. Several new members were enrolled, among them Robin and Elspeth Maneely, John Llewellyn, Gerald Moore, and John Walden. By the end of 1957, nine more members were enrolled, among them Dr. Chiu Tze-nang, Mr. (now Dr.) J. Hayes and Dr. Albert So. Total membership now stood at 19.\n\nMore sites were visited, such as Potoi Island, High Island, Picnic Bay (Lamma island) and Tai Long (Lantao Island). In 1958, four more members joined the Team, including Mr. B. Williams.\n\nIn 1958, the administrative responsibility for the Team had passed from the Institute of Oriental Studies to the Department of Geography and Geology (at the request of Professor Drake), and with this change, Professor Davis became the Head of the Team and its committee.\n\nThroughout 1958, the Team was very active. Several sites on Lamma Island were visited as well as Cheung Chau, Tai Long, Shek Pik, Castle Peak, and Soko Islands. An excavation at Man Kok Tsui was undertaken.\n\nIn 1964, Mr James Watt joined the team and became the Secretary of the committee.\n\nAfter 1964, the Team activity appeared to decline. Some members became inactive, others left Hong Kong. By the end of 1966, it became apparent that the Team could not continue its work in the old way.\n\nFour active members of the Team James Watt, Bernard William, James Hayes, and Solomon Bard met in January 1967 and agreed that a public society should be formed from the Team, to be called the Hong Kong Archaeological Society, and that the assets of the Team should pass on to the new Society. The first meeting of the new Society was held in May 1967.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "201\n\n# THE RE-OCCUPATION OF HONG KONG\n\n## IN AUGUST 1945\n\n### DAN WATERS\n\nIn May 1992, on a Royal British Legion pilgrimage to Italy to visit graves of comrades killed when my company fought there in World War II, I became friends with ex-company sergeant major John McLaren. We later exchanged letters and he enclosed comments by his stepbrother, a Fleet Air Arm naval rating, about the return of the Allied Forces to Hong Kong in August 1945. From Mr Roland Davidson's comments I have compiled the following. It should be remembered, of course, that recollections can become distorted over half a century.\n\nWhen the atom bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki both the American 7th Fleet and the British 5th Fleet attached to it were at sea ready for strikes at the Japanese mainland. Everyone was delighted that Japan had surrendered. As Singapore and Hong Kong were both holding out the 7th Fleet was dispatched to Singapore and the 5th Fleet to Hong Kong. We arrived quite quickly and American Admiral Bill Halsey lost no time in demanding the presence of the Hong Kong garrison Japanese commander aboard the flagship “Indomitable” on which I was a crew member. One of our aircraft, a Fairy Fulmar if my memory serves me right, was sent to pick this worthy gentleman up. After a short time the plane returned. I might add that our ship was still at sea in a state of readiness.\n\nOut of the aircraft stepped this very well dressed, debonair Japanese army officer who treated the armed marine guard as if it was his guard of honour. Admiral Halsey was none too pleased and called down to the flight deck: 'Bring that man to the \"island\" (the bridge) at the double!' Documents of surrender were placed ready for signature on a small table.\n\nWhen the poor fellow arrived he was asked if he was indeed the Japanese commanding officer. He replied in perfect English that he was in fact the second-in-command. He said his commanding officer had absconded the previous day. The second-in-command was rather arrogant and swanky, and smartly dressed in uniform with high boots which had high heels. Halsey ordered a marine to break off the heel of his right boot who then had to hobble around the bridge and across the decks to the amusement of the ship's crew. I never saw a man's arrogance",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212701,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "'History can be well written only in a free country,' Voltaire once wrote in a letter to Frederick the Great in the early part of the 18th century. I am sure we all agree with these sentiments and objectives and we will attempt to continue to do what we are best at in order to achieve them.\n\nAnd what do we do from a practical point of view in order to achieve our objectives? There are four basic areas of activity; visits and expeditions to areas of historical interest, public lectures, the publication of the journal and increasing our library collection, and being a gentle pressure group and of assistance in improving Hong Kong's image when and where needed. I shall deal with each in turn and end with some facts and figures.\n\nI think it is safe to say that we have had one of the most active and interesting years in the history of the Society, and for that we need to thank the great efforts put in by the Programme Committee and particularly its chairman, Mr. Peter Leeds. When the organisation of this Society was put under the microscope of a management consultant a few years ago, one of its main recommendations was to form a number of committees each to look after an area of activity. Not all committees recommended really got off the ground in a very effective way but one of them that did was the Programme Committee. And over the last year the results are for all to see. I would like to inform you of those visits and expeditions and they are as follows:\n\nVisit\n\nHelena May / R.A.S. Quiz\n\nVisit to Fung Ping Shan Museum\n\nH.K. Park Aviary\n\nVisit to University Hall,\n\nBethany & Pok Fu Lam\n\nTea Ceremony\n\nFilms\n\n-\n\nHong Kong life\n\nTour to China\n\nArranger\n\nAnita Wilson & Rosemary Lee\n\nMichael Lau\n\nKen Searle (Rosemary Lee)\n\nPeter Leeds / Des Robinson\n\nMichael Lau\n\nElizabeth Sinn\n\nPeter & Rosemary Lee\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212704,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "Libraries who have been chiefly responsible for making this possible. You will note the Librarian has tabled a short report on the Library: it is a very fine collection and I hope that interested members will make good use of it in its new location.\n\nBefore I leave the subject of journals and libraries, may I report to you that the Council has decided that it would be appropriate to bring out a 35th anniversary publication, which falls in 1995. No final decision has been taken on the contents of this publication, but it could take the form of the \"Going and Gone\" series, where there was a large photographic input: Dr. Elizabeth Sinn, one of our Vice-Presidents, is in charge of this project and I am sure she would welcome any ideas from members.\n\nAnd finally, I come to the last of our activities, i.e., the watchdog role, and this can take many forms, either of a negative or a positive nature. We are still concerned about the charging of an entrance fee to several local museums, whereas they were free before, since this does discourage the local public from entering, if the latest figures are anything to go by. We continue to assist the Government Antiquities Advisory Board, in that three members of your Council are on this Board, and we provide nearly 20 members to assist in the grading of buildings. One Council member, Dr. Dan Waters, has been largely responsible for this, and again I would like to place on record our sincere thanks to him and his team. More recently, we have become very concerned at the proposed move of the more accessible part of the Government's Public Record Office. For those who do not know, this is at present on the second floor of the Murray Road Car Park and is in a very convenient location for those who wish to research Hong Kong history. It is a mine of information, and the Government's proposal to move it to an inaccessible and unsuitable industrial estate in Tuen Mun without any consultation does appear to be a very retrograde step in the light of its avowed objective to make government more open and transparent. We have written to our Patron on the matter, and although we have received a reply, the current position is not at all satisfactory, and we will be taking the matter further. I should add that we are not alone in our representations — all the heads of the tertiary institutions have also written, backed up by many academics. It is hoped that a more conciliatory outcome can be reported to you.\n\nYou will notice that I have left to last any reference to finance and membership. Our Treasurer, Mr. Robert Nield, will report to you on the state of our finances: briefly, he will report on a satisfactory position.\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212731,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "25\n\nallowances of food, accommodation and bearers, twenty horses and eighty men to be supplied by the county magistrate through whose territory the recipient travelled. He described the order of the Pa-Tu-La (to give it its Chinese title) as 'similar to the Legion of Honour or the Victoria Cross, awarded on the strength of a recommendation of the highest provincial official for distinguished services.' He also claimed that although he had been recommended for it several times between 1868 to 1873 he had only received it in 1873 together with the rank of Brigadier-General.\n\nAccording to Mayers in his book 'The Chinese Government':\n\nPa-l'u-lu The Batʼuru distinction. The Military distinction called in Chinese Pa-t'u-lu (a representation of the Manchu word bat'uru, signifying ‘brave') is an institution dating from the early years of the present dynasty, and is conferred solely for active service in the field. It constitutes an order of merit partaking of some of the characteristics of the French Legion d'honneur, but its special feature of difference from European order consists of the fact that it has no outward mark of decoration to be worn by its possessor, in the place of which there can only be reckoned the distinguishing word (or title) which is assigned to each recipient on the bestowal of the order. These specific titles may be either Manchu, Mongolian or Chinese, the Manchu being considered the most honourable. Under this system an officer upon whom the distinction is conferred, might receive the designation Ti Yung Pa-t'u-lu, or 'Bat'uru with the title Magnanimous Brave', and so forth. The title carries with it the right to wear the peacock feather, although it seldom happens at the present day that the peacock feather, lavishly awarded as this decoration has been of late years, is not obtained previously to the bestowal of the batʼuru; and the allowances of the bearer, when employed on active service, are considerably enhanced in virtue of his possession of the title. The Bat'uru has been conferred upon at least one European, Mr W Mesny, a native of Jersey, for services rendered in the province of Kueichou.\n\nMesny commented in his Miscellany in 1896 that on several occasions during the early years of the Kueichou campaign he had been recommended to the Emperor for the bestowal of military rank and his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "54\n\ncontinuation of Chapter VII of his long-running serial on The Life and Adventures of a British Pioneer in China describing his journey from Hankow to Kueichou in 1868. The Notice explained that 'the original notes taken by me [Mesny] on the journey were sent by special request to Mr. William Tarrant, Editor and Proprietor of The Friend of China, a newspaper published at Shanghai in those days. Before having published my notes, however, Tarrant died and his printing establishment was taken over by Messrs. Little Brothers, I believe, and my notes thus fell into their hands, and no doubt sharpened the appetite of Mr and Mrs Archibald Little for travelling in Szechuan. At any rate I never saw or heard anything more of those notes although I occasionally saw in the columns of the North China Daily News, notes of a Journey to Szechuan which were so very much like mine that I wrote to Mr F. H. Balfour about them, believing they formed part of the notes I had sent to Tarrant. In the winter of 1880-1881 I happened to be again at Chungking and there told the late Consul-General E. Colbourne Baber about the lost notes. Baber thereupon persuaded me to rewrite them from memory without further delay and I did so, hence the present chapters with their many imperfections.' The accusation that the Littles had been involved in 'pirating' his travels would have been serious and may have prompted a response. However, none appears to have been made. The explanation that he had had to rewrite the travels from memory explains why there were so many gaps and duplications. It was however strange that he delayed so long the publication of such a serious allegation against the Littles.\n\nIt is clearer in Volume IV, even more than in previous ones, that Mesny likes to portray himself as more Chinese than Western. He has long commented on individual friendships with numerous Chinese whilst rarely mentioning Europeans and Americans. When he does, they are usually sinologists of one form or another, mainly missionaries like Moule, Griffith, etc. The first article, if it may be called such, was a two-page biography of Tso Tsung-t’ang, a former Governor General or Viceroy of the Min-Che provinces. When Tso was posted to the Shen-Kan provinces in 1865 Mesny called on him in Hankow to pay his respects, and after the Viceroy had learnt that Mesny had been a prisoner of the Taipings, he immediately appointed Mesny as his French and English secretary. In the early 1880s, he invited Mesny to visit him in Foochow where he was again the Viceroy of the Min-che provinces, with a view to Mesny undertaking some progressive works including telegraphs, railways, and mining. The Viceroy died before Mesny was able to call",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212868,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "162\n\nIt was clear when I gave the Ezekiel Abraham Memorial Lecture in 1987 that strong feelings still remained,\n\nKranzler, 745.\n\n7 The Hankow Daily News July 13, 1917,\n\n1.\n\nStatistics differ. Even the Encyclopaedia Judaica gives different numbers on different pages. Without scrutinizing temple rolls, it is difficult to ascertain the number of Jews in Shanghai at a given time, but it can be estimated to be less than 2,000 from 1920 through the early 1930s.\n\nDavid Kranzler gave the following figures: On 25 March, 1934, there were 1,671 Jewish adults and children in Shanghai (881 male and 790 female), including Sephardic Jews as well as the Ashkenazi community. A little more than ten years later, 14,245 persons (8,283 male, 5,962 female) were classified as Jewish refugees in Shanghai in November 1944. Of these, 8,114 had come from Germany, 1,248 from Poland, 3,942 from Austria, and 236 from Czechoslovakia. Between 1939 and 1946, there had been 418 births, 366 marriages, 104 divorces, and 1,726 deaths among the Jewish population in Shanghai.\n\n40 Hans and Lala Diestel, respectably bourgeois before the Japanese occupation, ground assorted grains in their living-room by hand, using a Chinese millstone, selling the meal to the Red Cross for cash. Later on, they operated a factory making shoes, employing Jewish refugees. 'There was never any problem with raw materials,” related the indefatigable Mr Diestel, who was born in Tsingtao, 'because the Japanese thought that I was German.' Betty Peh-t'i Wei, Shanghai, Crucible of Modern China, Hong Kong, New York and Oxford: Oxford University Press, 1987, 252.\n\n\" Conversation with Ezekiel Abraham in Hong Kong. Also, see Joseph and Lynn Silverstein, 'David Marshall and Jewish Emigration from China', China Quarterly, (London 1979).\n\n12 The New York Times, 27 February, 1983.\n\n13\n\nOld Chronicle of Hong Kong November 1870.\n\n14 Hong Kong Telegram 4 May, 1904. Shanghai dispatch.\n\n15\n\nWei, 252.\n\n16 The China Mail, 24 September, 1918,\n\n17\n\nI am sorry that I have lost the date of this issue of the Hong Kong newspaper.\n\n10 His will was probated in Hong Kong in 1886.\n\n19 Left Sassoon and Company 21 January, 1891\n\n20\n\nMerchant. His will, witnessed by Hardoon, was probated in 1893.\n\n21 The obituary in the South China Morning Post. 8 August, 1979, identified Mrs Ezra as Mozelle Robinson Ezra of Shanghai. Edward Ezra and Mozelle Sopher were married in 1907\n\n22 People's Daily (Beijing), 15 October, 1991, 2.\n\n21\n\nChinese sources insist that he worked as a door keeper. At least he had control over accessibility to the boss\n\n24\n\nComplaints included members riding to services on the Sabbath and High Holy Days rather than travelling on foot",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "porcupines and barking deer flourished there. During holiday times, many persons visited the island for shooting excursions. In 1923, a Mr. Chan came to hunt. He noticed that there were human remains on the hills, lying on the surface. Moved by compassion, he contacted our local headman, Mr. Tang Yuen-kwun. It was then established that these bones were the remains of former villagers of this island. However, it seemed either that no one looked after them, or else the persons concerned were miserably poor. Willingly, Mr. Chan raised the necessary funds and entrusted Mr. Tang Yuen-kwun to construct a charitable grave to re-bury the remains, so that local villagers could worship there. This happened over 50 years ago.\n\nWomen's Graves\n\n177\n\nFemales' graves should not be excluded from this survey. From the evidence available from the Tsuen Wan district, there can be no doubt that some women were greatly honoured. This was particularly the case with the wives of founding ancestors. Many old graves containing the remains of such persons have been buried and reburied over the centuries by their descendants. Single burials of married, and often elderly women are also common, again in formal graves and often repaired many years later. Sometimes these women are not first but tin fong wives, married after the death of a first wife. Also when, as sometimes happened, it was decided to erect a clan grave, the remains exhumed and brought from elsewhere included just as many women's as men's. In recent times, when development required the removal of many old graves, those of women as well as men's or married couples' were reprovisioned by descendants.\n\nIt is difficult to establish why women were so well favoured in this respect. Some women were revered by husbands and family because of their noble character and capabilities at home and in the family, and this is sometimes stated on the inscribed tablet at the grave. Others may have been buried in style because of the general respect shown for age and the high status of a wife and mother who had become head of the family on her husband's death. Some inscriptions would reflect truth, others would be more eulogistic than factual, reflecting the family's desire to gain face from giving the deceased formal burial. Whatever the reasons, the fact remains that the hillsides contain many formal graves where the sole occupant is a female.\n\n18",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212884,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "178\n\nNOTES\n\n1\n\nSaid by one of the Tangs of Ha Pa. The father had won a Jockey Club lottery ticket\n\nMrs Wong Chau Yuk-bing, 10 July 1991\n\nI once became concerned with a grave on a hill above Tsuen Wan. There had been a mistake and confusion when exhuming illegal graves and removing the remains to an authorized cemetery. My subsequent enquiry showed that this slope contained a number of graves of Chans of Sam Tung Uk, repaired in 1919, and another old grave belonging to their cousins from Kwan Mun Hau, a recent reburial of another of their graves whose old site had been required for development; the earth grave with stone tablet dated 1954 belonging to another local lineage recently taken up and remains placed in an urn (whose removal caused all the trouble); and a Tsang grave dated 1909 but removed at some time previously. The enquiry showed that the hill was a favoured burial site, that it was mostly monopolized by the Chans of Sam Tung Uk; that they had received objections from Kwan Mun Hau to a new grave and had not used it but found another site.\n\n4\n\nThe exercise was prompted by what I personally felt was the misguided notion that all the owners of old graves could, and should, one fine day be asked to exhume them.\n\n4 This was still felt to be the case, even though some leading members of the clan were Christians, with forebears who had also been members of the local protestant Chuen Yuen Church, established in Tsuen Wan about 1905.\n\n+\n\nAddressed to DOTW but sent to NTA HQ. See Secretary for the NT's NT L/M No.(172) in E/948/78 to TM&DO TW dated 11 December 1980, enclosing Chinese letter dated November 1980.\n\n+ Chinese letter from Mr. Wong Kit-hung, Village Representative of Shui Pin Village, Yuen Long, dated 14 January 1980.\n\n\"Wong Cho-yip and 22 other villagers of this place are the owners of the grave of Ancestor Shui-tai at Tsing Lung Tau. Ancestor Shui-tai was buried there in the tenth month of the first year of Tung Chih [1862], so that the grave has a history of 120 years. The villagers have recently learned that the government will resume the land there for development. They fear that great damage will be done to the fung-shui [of the clan] if the grave is destroyed. We entreat you to remedy the situation quickly [by cancelling the notice] or by compensating for this loss, so that they may choose a lucky day for the removal of their ancestral grave (and another auspicious burial ground for).\n\nM\n\nChopped DOTW Inward. Serial No. 1861 of 17 August 1963. The District Commissioner gave an account of a ceremonial visit following damage to a grave. See Annual Departmental Report, District Commissioner, New Territories, 1955-56.\n\n4\n\nADR, DCNT 1955-56, para. 87.\n\nMr Wong Kwai-chi, Land Inspector, Class 1. He and I had been colleagues and friends since we first served together in the District Office South, twenty years before.\n\n|| DOTW file TW6/WL/71, Chinese letter dated 4 May 1971.\n\n1:\n\nSee JHKBRAS, Vol. 17 (1977), p.189 for background.\n\nFile TW130/983/77, for China Light and Power Company's electricity supply sub-station on NE Lantau.\n\n14\n\nThis was partly their own fault, as owing to a particularly intense intra-lineage feud, all through the late 1970s and most of the 1980s they could not agree on removal terms,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "Lectures:\n\n1993\n\n16 April\n\n14 May\n\n11 June\n\n9 July\n\n15 October\n\n30 October\n\n19 November\n\n26 November\n\n9 December\n\n1994\n\n21 January\n\n18 February\n\n11 March\n\n21 March\n\nChinese Opera Di S.Y Chan\n\nGrowing Up in China Mr Denis Bray\n\nNew Territories Poetry and Song Di Patrick Hase\n\nThe Li Family of Hong Kong Mr Frank Ching\n\nChinese Festivals in Hong Kong. Dr Patrick Hase based on video taken by Mr. Peter Lee\n\nMult-culturalism and Asia Asian Arts Society of Australia Dr. James Hayes\n\nEmigration from Hong Kong Dr. Elizabeth Sinn\n\nLaw as a Foreign Language Professor Derek Roebuck\n\nTriad Societies in Hong Kong Mr. Ip Pau-fuk\n\nWilliam Mesney. Mr Keith Stevens\n\nChinese Clothing An Illustrated Guide Mis Valery Garrett\n\nEternal Serenity Meaning of Architecture of the Chinese Buddhist Monastery Di Puay-peng Ho\n\nAncient Chinese Gold Dr Simon Kwan\n\nCrossing the Taklamakan Desert Mr Charles Blackmore\n\nVisits:\n\n1993\n\n3 April\n\n2 May\n\n22 May\n\n5 June/September\n\n25 June\n\n3 July\n\n30 September\n\nExhibition of paintings by Nancy Woo - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nJewish Cemetery\n\nMer Yung Tang Collection of Paintings by Chan Dai Chien Chinese University Art Gallery\n\nMarine Police Headquarters in Tsim Sha Tsui (two visits)\n\nJapanese Tea Ceremony - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nPicnic and outing to Yuen Tun Village Civil Aid Services Camp, Tar Lam Chung\n\nWo Hang Village to see making and letting off of paper balloons (Moon Festival)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212944,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "6 November\n\n20 November\n\n18 December\n\n20 December\n\n1994\n\n18 January\n\n22 January\n\n19 March\n\nSwire Marine Laboratory, Cape D'Aguilar\n\nDiscovering Trim Sha Tsui- Historical Quiz\n\n-\n\nBattle of Hong Kong Walk - Wong Nei Chung to Tai Tam with visit to Sai Wan Commonwealth War Cemetery\n\nExhibition of Sand Mandala - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nThree Historic Buildings of Central (Helena May, Government House, Christian Science Church)\n\nExhibition of Archeological Discoveries of Ancient Yue Tribes in Southern China - Museum of History\n\nUniversity of Science and Technology and Tin Hau Temple, Joss House Bay\n\nVisits Outside Hong Kong\n\n1994\n\nDecember\n\nGuangzhou\n\nI expect many of you can think of several highlights, but for me the most significant and colourful event was the trip to Guangzhou and our trip on leaky sampans from one side of the Pearl River to the other, to look at Danes Island and the Military Academy at Whampoa; the whole trip was a memorable occasion and we have to thank Dr. Joseph Ting and our friends in Guangzhou for organising it so superbly. But none of these events could take place without some organisation behind them, and for this we have to thank the Programme Committee and particularly Mr. Peter Leeds, the Chairman. Peter used to be, I believe, in Transport; in fact, he gave a lecture to the Society about two years ago on the history of transport in Hong Kong. Clearly, anyone who has organised transport in Hong Kong has some very gifted organisational skills, and the Society has been very fortunate over the last three years to have him at the hub of the wheel, so to speak, of the Programme Committee. It is therefore with great regret that I have to report that due to his anticipated long period of absence from Hong Kong next year, he feels he will not be able to carry on his present role. Fortunately, however, I am pleased to report that Mrs. Rosemary Lee has agreed to take on the role, and I have promised her that she will obtain all the support the Council and I hope other members can give her.\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "84\n\nthe accuracy of the registration.7\n\nIt is consistent with a climate of insufficient funds and a well-established colonial principle of subsidy to voluntary agencies to provide services that fee payment was resisted by government. Mr. May, the Acting Governor, proposed instead that the money should be spent on a maternity charity, viz. the Training School of Chinese Midwives at the newly completed AMMH, which subsequently enrolled the two trainees from the Civil Hospital.\n\nSetting Up: the LMS and the Chinese subscribers.\n\nDr. Ho Kai is largely credited with the initiative in promoting Western medicine for the Chinese people in Hong Kong, building on the LMS' interest in missionary medicine and funding the Alice Memorial Hospital and the College of Medicine for Chinese. From its inception, the Alice Hospital, by now comprising the Alice Memorial Hospital and the Nethersole Hospital, had been dependent on the wealth and goodwill of the Chinese elite, amongst whom Dr. Ho Kai was a leader. After just six years of operation, the 1893 Annual Report of the Finance Committee noted that subscriptions from the European community were down by $1,000, although the expenses of a growing hospital were higher. At the same time, subscriptions from the Chinese had increased from $1,708 to $3,131 between 1891 and 1892. Indeed, the Report suggested that the example of the Tung Wah should be followed, and representatives of the Chinese guilds be invited to join the hospital finance committee, to increase Chinese participation.\n\nThis proposition was not implemented, and in 1908, Dr. Gibson opposed any increase in Chinese membership of the AMMH's Management Committee, because of likely friction and consequent reduction in trust which Chinese people had in the LMS organisation. At the same time he noted that the subscribers gave little to the Alice compared with their donations to Chinese institutions, such as the Tung Wah and District Dispensaries.9 Chinese finance was crucial for the expansion of the hospital; indeed, for the establishment of the maternity hospital proposed in 1901, support from the rich Chinese was essential.\n\nWhen the Chinese benefactors moved, mobilisation was rapid. To correspondence from Dr. Ho Kai to Dr. Gibson on 3 March, 1902,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213037,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "85\n\nenquiring what funds were in hand and when building would commence, was attached a letter from Mr Chau Siu K1. That letter indicated that as a result of the previous day's chat with Ho Kat, his friends were very pleased with the idea and willing to subscribe. By 27 March, he had collected close to $2,000. A Mr. Fung had promised to raise a further $2,000, and by 5 April, Mr. A. Ramjahn's $500 and the $1,500 promised by his friends gave the proposal, with money already collected, $8,500, enough to begin building.\" Having raised the money, Dr. Ho Kai pressured Dr. Gibson, in letters of 16 April and 16 May, to indicate when building would commence.\n\nFrom Dr. Gibson's account,\" the impetus for Chinese subscriptions was that 'they are appalled at the great loss of mothers and children' and Dr. Ho was anxious to take the opportunity of cheap building material prices in 1902 to begin building. 12. Building was delayed for many months, however, by the discussions of the LMS local committee on its ability to meet the conditions on which the Chinese subscribers made their donation. On the one hand, Dr. Gibson noted that, with Dr. Ho Kai as prime mover, his wishes should be acceded to as far as possible,\" and on the other hand, resistance of the committee to a change in policy was evident. The issue was over the appointment of a lady doctor to take charge of the maternity hospital and who was to pay for her.\n\nBy this time, the LMS had lady doctors in several cities in China, including Amoy, Peking and Hankow. These doctors were either self-supporting or privately funded, although not, it appears, as a result of any discriminatory policy. Goodall notes that there had always been some men and women who offered their services without stipend, sometimes subsidising others. However, women missionaries were not appointed in their own right as the equal partners of men until late in the nineteenth century. Lovett indicates that from 1875 the LMS was in the vanguard in using women missionaries to reach the women of India and China who were inaccessible to male missionaries, with LMS lady doctors being introduced to China before other places, the first being Dr Tribe of Amoy, in 1895.\n\nIt appears, from the correspondence between Hong Kong and Mr. Cousins, the Joint Foreign Secretary of the LMS, that the payment of a salary split 50:50 between LMS and locally raised funds, as suggested by Dr. Gibson, was not acceptable to the LMS.\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213041,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "89 \n\n+ \n\nThe reason given was the LMS financial position. Yet the fares, salary and expenses of the lady doctor had been guaranteed by the Chinese subscribers at a rate of $2,000 per annum on a five or six year contract basis. \"If there is the slightest prospect of a Lady who would be either self-supporting or supported privately I would prefer to wait a year even\" Dr. wrote to Mr. Cousins and, in a postscript added: 'Mr. Pearce has suggested a code of answer by telegram and I strongly recommend the Society's answer to be \"wait\". While saying that he saw a lady doctor as important for the credibility of the maternity hospital and claiming that she would be equal, his resistance to the type of appointment which was eventually made is clear. Dr. Gibson's position is consistent with his medical training and the social mores of his day. Edinburgh had been the site of strong resistance to female medical students, and the admission of women doctors to the British Medical Association was recent. As well as the 'nature' perception of women, the organisation of medical work itself was modelled on patriarchal family roles and relationships, wherein male doctors were dominant.\n\n10 \n\n申 \n\nDr. Sibree was warmly welcomed, however, began her language classes and was introduced to the Chinese subscribers and visited their wives. Dr. Gibson noted that she seemed ‘eminently fitted for the task which lies before her.'\" In June, 1904, the new six-bed hospital was opened.\n\nAlthough, as Paterson notes, Dr. Sibree's Annual Reports show the growth of the maternity work and midwifery training, her correspondence with the Joint Foreign Secretary of the LMS paints a different picture. Dr. Sibree, within six months of the hospital's opening, complained of lack of work and the LMS District Committee General Meeting of 1904 recorded support for her opening of a dispensary for women and children at Sham Shui Po to provide more work.\n\nThe problem appears to have been two-pronged. With respect to Chinese people, their knowledge of and therefore use of the maternity facilities was low, at an average of 1.5 patients per week in the early years. The wives of the Chinese subscribers also did not use her services, either because they were not in Hong Kong, were ignorant of the service, or were already patients of private doctors.\n\nThose we did see were in perfect ignorance of the whole scheme. Mr. Wells took a great deal of time and trouble in trying to explain",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213045,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "93\n\nsinging at Mr. Wells' day school. \"Other afternoons I give to what I think I was meant especially to do - visiting the small-footed rich ladies who so rarely hear anything of the Gospel ...'.\" Reaching Chinese women for evangelistic purposes was an objective of the LMS support for women missionaries, and thus was a legitimate part of Dr. Sibree's role as a mission doctor.\n\n5}\n\nFor Dr. Gibson and Dr. Mitchell, who did not complete his Cantonese lessons, there were other missionaries who could work with Chinese men, although the District Committee was obviously concerned at the emphasis on 'medical' rather than 'missionary' amongst the male doctors. Mr. Pearce expressed the view that there was a need to devote more attention to the spiritual aspects of the medical work. With the opening of the Ho Miu Ling Hospital, the Committee requested the appointment of a further male medical missionary, to be trained in Cantonese language, so that pastoral work could occur. As well, the professional hierarchy within medicine, where surgery as an invasive skill in acute illness is seen as more important than obstetric care, a narrow specialisation which Dr. Sibree herself recognised, “reinforced the emphasis on a mixed role for the Lady Doctor.\n\nIt seems that this view of the female medical missionary as naturally and substantially involved in pastoral matters was held by Dr. Gibson, perhaps coloured, paradoxically, by a protectiveness. He was undoubtedly shaken by the death of Mrs. Stevens, noting that Miss Langdon, her successor, should not be pressured to stay long with the mission when her health may suffer. A similar concern probably prompted his view that Dr. Sibree should not be overworked. That would certainly be consistent with a patriarchal view of women as delicate and fitted more for pastoral work rather than 'real' medical work such as surgery. However, the weight of evidence points to his interest in protecting his autonomy vis-a-vis any interference in running the hospitals from the District Committee, and to his correct view that the Chinese subscribers were essential to the expansion of the medical mission. All this was allied with his interest in his work with the Hongkong College of Medicine and prospects of a role in the future University Medical School.\n\nReplacing Dr. Sibree: Chinese subscribers and LMS control\n\nAlthough Dr. Sibree was obviously unhappy with the limitations placed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "102\n\ngovernment midwives. The Civil Hospital improved its standards as it was required to provide the clinical training facilities for the University. The Chinese subscribers, who had so generously supported the development of the LMS hospitals, gained and strengthened their power on its committees, but were involved also in these secular developments. The death of Dr. Ho Kai in 1914 coincided with staff shortages and restricted finance for the hospital, as war clouds gathered, making it harder to regain the lead. On the resignation of Dr. Sibree, the impetus for leadership and innovation was lost by the AMMH, although demand grew. It was not restored until the arrival in 1925 of Dr. Annie Sydenham, who, as a long term incumbent, was in a position to introduce preventive and outreach programmes. By this time, the initiative and future form of the service had passed into secular hands, those of the Chinese Public Dispensaries and the Hong Kong Government.\n\nNOTES\n\n1LMS Eastern, South China Box 15, 1903, No 274 Mrs Stevens, (Matron of the Alice Memorial Hospital) to Mr Cousins, 24 April 1903\n\n2Hong Kong Sessional Papers 1884 29/84, Par 39-42 Dr Ayres' opinion could be seen as either to support the policy of separation of medical services for the Chinese, or, by suggesting the attendance of Western doctors, to be promoting increased influence over the Tung Wah Hospital. At the same time, the Civil Hospital was a general hospital, with no separate maternity area, and its role was to provide primarily for the non-Chinese community. The relationship between the Tung Wah Hospital and the Hong Kong Government is analysed in Elizabeth Sinn, Power and Charity: The Early History of the Tung Wah Hospital, Hong Kong (Hong Kong: Oxford University Press, 1989)\n\n3Daily Press, 27 April, 1897\n\n4Mrs Steven's Report 1891-99\n\n5LMS South China Box 15, 1901 No 263 Dr Gibson to Mr Cousins, 1 February, 1901\n\n6Mrs Steven's Report 1901 Alice Hospital Archives Copy\n\n7May to Lyttelton, 21 July, 1904, #291 CO129/323\n\n8LMS Box 12, 1892 No 212 Report of the Annual Meeting of the Finance Committee, enclosed with a letter from Dr. Burton, 19 April, 1893\n\n9LMS 1908 Box 17, 1908 Memorandum from Dr Gibson to LMS Directors, 26 March, 1908",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213055,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "103\n\n10\n\nLMS Box 15, 1902 No 267 Dr Gibson to Mr. Cousins, 20 May, 1902\n\n\"LMS Box 15, 1902 No 267 Dr Gibson to Mr. Cousins, 20 May, 1902\n\n12 LMS Box 15, 1902 No 267 Dr Ho Kai to Dr Gibson, 18 March, 1902\n\nLMS Box 15, 1902 No 267 Dr Gibson to Mr Cousins, 20 May, 1902\n\n14 Norman Goodall, A History of the London Missionary Society 1895-1914 (London: Oxford University Press, 1954), pp 12, 170, 516\n\nRichard Lovett, The History of the London Missionary Society 1795-1895 Vol II (London: Henry Frowde, 1899), pp 714-22, pp 744-46 and Appendix\n\n16 LMS Box 15, 1902 No 267 Mr Pearce to Mr Cousins, 20 May, 1902\n\n17 Goodall, op cit, pp 97, 516\n\nLMS Box 15, 1901 No 263 Dr Gibson to Mr Cousins, 1 February, 1901\n\n19 China Mail, 22 September, 1928\n\n20 EH Paterson, A Hospital for Hong Kong. The Centenary History of the Alice Ho Miu Ling Nethersole Hospital (np: nd [1987]). See also Susanna Hoe, The Private Life of Old Hong Kong (Hong Kong: Oxford University Press, 1990), p 166\n\n21\n\nLMS Box 15, 1902 No 268-269 Dr Gibson to Mr. Cousins, 12 September, 1902\n\n22 LMS Box 15, 1903 No 273 Dr. Gibson to Mr Cousins, 9 February, 1903\n\n23 LMS 1908 17, 1908 Memorandum from Dr. Gibson to the Directors, 26 March, 1908\n\n24 LMS Box 18, 1910 Dr Mitchell to Rev G Currie Martin, 1 September, 1910\n\n25 LMS Box 16, 1906 No 295 Mr Pearce to Rev G Cousins, 9 October, 1906\n\n26 LMS Box 15, 1903 No 274 Dr. Gibson to Mr Cousins, 11 May, 1903\n\n27 LMS Box 15, 1903 No. 277 Dr Gibson to Mr Cousins, 8 December, 1903\n\n28 LMS Box 15, 1902 No 268-9 Dr Gibson to Mr Cousins, 12 September, 1902.\n\n29 Felicity Allen, \"The expulsion of women from the BMA: the impact on women's professional aspirations\", in Heather Gardner (ed.), The Politics of Health (London: Churchill Livingstone, 1989)\n\nAnn Game and Rosemary Pringle, Gender at Work (Sydney: Allen and Unwin, 1983)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213056,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "104\n\n\"LMS Box 15, 1903. No 277 Dr Gibson to Mr Thompson, 8 December 1903\n\n32 Paterson, op. cit.\n\n17 LMS Box 16, 1904-5 No 284 Dr Sibree to Mr. Cousins, 20 December, 1904 LMS Box 16, 1905 No 286 Dr Sibree to Mr. Cousins, 3 January, 1905\n\n14 LMS Box 16, 1905 No 286 Mr Pearce to Mr Cousins, 28 January, 1905\n\nLMS Box 16, 1904-5 No 284. Dr Sibree to Mr Cousins, 20 December, 1904\n\n16 LMS Box 16, 1904-5 No 284 Dr Sibree to Mr. Cousins, 20 December, 1904\n\n17 The Hongkong Government Gazette, 5th May, 1900, p 639.\n\n38 LMS Box 16, 1905 No 286 Dr. Sibree to Mr Cousins, 3 January, 1905\n\n39 LMS Box 16, 1905, No 286 Mr Pearce to Mr Cousins, 28 January, 1905 Minutes of the Hongkong District Committee Annual Meeting 1904\n\n40 The letter of 13 March, 1903, from Mr. Cousins notifying the appointment of Dr Sibree was replied to by Mr Pearce on 16 April. On 15 May, Dr Gibson penned his request for a male medical locum See LMS Box 15, 1903, No 274, TW Pearce to Rev G Cousins, 16 April, 1903 and ibid, Dr Gibson to Mr Cousins, 15 May, 1903\n\nLMS Box 16, 1905 No 288 Dr Mitchell to Rev. Geo Cousins 20 April, 1906\n\n42 ibid\n\nIt is interesting that this situation obtained in Hong Kong, even though Chinese women doctors were being trained in China Without evidence, it is probable that their work was restricted to women and children, given the still strong cultural separation in matters of 'privacy' See G H. Choa, \"Heal the Sick\" was Then Motto The Protestant Medical Missionaries in China (Hong Kong Chinese University Press, 1990)\n\n44 LMS Box 16, 1905 No 288. Dr Mitchell to Rev. Geo Cousins, 20 April, 1906\n\n45 LMS Box 17, 1908 Memorandum to the Directors re communication, Chinese Gentlemen per Hon. A W Brewin, 26 March, 1908,\n\n40\n\nDorothy Broom, ‘Masculine Medicine, Feminine Illness Gender and Health', in Gillian M. Lupton and Jake M. Najman (eds). Sociology of Health and Illness Australian Readings (Melbourne Macmillan, 1989)\n\n47 LMS Box 16, 1906 No 295. Mr. Pearce to Rev. G. Cousins, 9 October, 1906\n\n48\n\nLMS Box 16, 1906-07 No 295, Mr Pearce to Rev. G. Cousins, 9 October, 1906.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213059,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "107\n\n74 See LMS Box 18, 1909 No 311 Minutes of the HKDC Annual Meeting, 2-3 February, 1909, Box 18, 1909 No 314 Minutes of the HKDC Meeting, 22 June, 1909, and LMS Box 18, 1909 No 315 Mi Pearce to Rev G Currie Martin, Joint Foreign Secretary It is not clear why Dr Sibree did not resume her position. An amount of $1600 paid to her as Supervisor of Government Midwives was in dispute as to whether it should be deducted from the guarantors' payment at $10,000 (LMS Box 18, 1909 No 313 Mi Wells to Mr Cousins, 27 May, 1909), as well, the guarantors had declined to pay Dr. Sibree's rent (LMS Box 18, 1909 No 312. Mi Wells to Mr Cousins, 17 March, 1909) Thus, paradoxically, material matters may have been the last straw'\n\n75 LMS Box 18, 1909 No 315 Personal letter from Mr Pearce to Mi Currie Martin, 13 September, 1909\n\n76 The final evidence produced by Dr Sibree was the wording of Clause 4 of the 1910 Midwives Ordinance, which legislated his position that is, the Midwives Board was to comprise the Medical Superintendent of the Alice Memorial Hospital and the Lady Doctor attached to it, (plus three others). This indicates that the lady doctor was not the medical superintendent of the hospital of which she had charge See endnote 79\n\n77 LMS Box 18, 1910 No. 319. Dr Sibree to Dr. Thompson, 26 September, 1910\n\n78 LMS Box 18A, 1911 No 320 Dr Gibson to Mr. Martin, 17 December, 1910\n\n79 ibid, Dr. Gibson to Mr Martin. 7 December, 1910\n\n80 The agreement between the Hong Kong Government and the Alice Memorial Maternity Hospital, 31 December, 1904, stated that, on graduation, the midwives trained at the AMMH would be at the disposal of Government for three years, salaried and providing free services to Chinese women in labour under the supervision of the Lady Doctor The Lady Doctor, at that time the only one, was later taken to refer to the AMMH lady doctor Quoted in LMS Box 17, 1908 'Memorandum to Hongkong DC' from Dr. Gibson, attached to Mr. Pearce to Mr Cousins, 17 August, 1908\n\nWith the introduction of the 'Midwives Ordinance' in 1910, the composition of the Midwives Board was specified as 'The Principal Civil Medical Officer, the Superintendent of the Alice Memorial Maternity Hospital and the Lady Doctor attached to the same', plus three persons appointed by the Governor for a three-year term See An Ordinance to secure the better training of Midwives and to regulate their practice' No 22 of 1910, clause 4. Hongkong Government Gazette, September 2, 1910, p 395\n\n81 LMS Box 18A, 1911 No 323 Mr Clayson to Rev Currie Martin, 25 February, 1911\n\n82 The Hong Kong Daily Press, 24 September, 1928\n\n83 Blue Books 1918, 1926 Her title was in 1928 changed to 'Assistant Visiting Medical Officer to Chinese Hospitals and Dispensaries See Blue Book, 1928\n\n84. The China Mail, 22 September, 1928, The Hong Kong Daily Press, 24 September, 1928",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "108\n\n85 An observation which lends some support to this view is that of Hill, that the American women missionaries came from a conservative Protestant tradition, and did not share the egalitarian view of the 'women's movement'. See Patricia R Hill, The World Their Household: The American Woman's Foreign Mission Movement and Cultural Transformation, 1870-1920 (Ann Arbor: University of Michigan Press, 1985), pp. 33-5.\n\n86 Dr Mitchell was married to Dr. Isabella Little, of the Canadian Presbyterian Mission in Macao, in January, 1906. His wife died of typhoid at their posting, Poklo, in May, 1909. Dr Mitchell was transferred to Hong Kong at the end of 1909, initially for six months, to help Dr Gibson, 'to prevent the risk of a breakdown'. See LMS Box 16, 1905-06 No. 290, Dr. Mitchell to Mr Cousins, 11 August, 1905; LMS Box 18, 1909 No. 313, Dr. Gibson to Mr Cousins, 13 May, 1909; LMS Box 18, 1909-10 No. 316, Mr Clayson to Mr Wardlaw Thompson, enclosure: Urgency Resolutions of DC, 28 January, 1910.\n\n*7 See, for example, the biography of Lady Clara Ho Tung, whose identification, though Eurasian born, was Chinese. Irene Cheng, Clara Ho Tung: A Hong Kong Lady, Her Family and Her Times (Hong Kong: Chinese University Press, 1989, paperback), p. 133.\n\n88 By 1890, in all schools under the Education Department, girls made up 32 per cent of enrolments. See G.B. Endacott, A History of Hong Kong, 2nd edn (Hong Kong: Oxford University Press, 1973), p. 240.\n\n89 LMS Box 18, 1910 No. 319, Dr Sibree to Dr. Thompson, 26 September, 1910.\n\n90 LMS Box 22, 1922 No. 385, Mr Pearce to F.H. Hawkins Esq., 2 May, 1922. To what extent Dr Sibree's views were coloured by her father-in-law is unknown. Rev. C.H. Hickling was a critic of the LMS work in Hong Kong, particularly of the medical mission work, which he considered redundant. See LMS Box 19, 1913 No. 340, C.H. Hickling to Mr Lenwood, 8 July, 1913. He stated:\n\nmedical mission work is argued 1) as a pioneering agency to break down prejudice & 2) to introduce modern & humane Medicine & surgery. The Hongkong medical work is superfluous now for either purpose. The direct evangelistic work is of the most puny order. Dr. Gibson knows comparatively little of the language - so transfer would not be hard.\n\nand concluded:\n\nIf LMS work in HK & Canton were dropped & Poklo handed over to the German Mission which is working all round it, I believe that Christian enterprise would suffer to an infinitesimal extent for a year or so & after that not at all. The HK Hospitals would be locally supported as now & worked with Western trained medicals.\n\n91 LMS Box 19, 1913 No. 340, Dr. Gibson to Mr. Lenwood, 18 June, 1913.\n\n92 Paterson, op. cit., p. 111.\n\n93 LMS Box 18, 1920 No. 319. Dr. Mitchell to Rev. G. Currie Martin, 1 September, 1910.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213094,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "143\n\nnewspapers were to recall that 'he was an exceedingly courteous and popular official and earned the respect of all with whom he was brought into contact' all except Lowson perhaps.\n\nJohn Jonathan Francis was first admitted as an attorney and solicitor in 1870 and called to the Bar in 1877. In 1887, he became the third barrister in Hong Kong to become a Queen's Counsel. He had served as a police magistrate and a puisne judge. For public service, he was once a captain in the Hong Kong Volunteers Corps, standing counsel for the Hong Kong College of Medicine when it was being established, and Chairman of the Permanent Committee of the Sanitary Board. There is an amusing and unflattering story about him told by Norton-Kyshe which gives us an insight into his character. He was presented with a silver ink-stand in 1895 in recognition of his services during the Epidemic but he returned it because he considered himself slighted by the treatment he received as compared with Mr. May who had been his colleague on the Committee.' May was awarded the CMG which Francis thought should also be given to him instead of a mere ink-stand.\n\nHowever, two other government officials, the Colonial Surgeon and the Captain Superintendent of Police, whose parts were of great importance, apparently escaped Lowson's wrath. Dr. Phineas Ayres held the office for twenty-four years, from 1872 to 1897, the longest ever in the history of the medical service. After he took up his post, he had been very critical of the sanitary conditions in the native quarters in his annual reports. Despite his warnings, it was almost ten years later than Osbert Chadwick was asked to conduct a survey. In his Report published in 1882, Chadwick made many recommendations to improve the conditions. Although a Sanitary Board was constituted to take action, still not much was done for another ten years until the Plague Epidemic burst upon the scene. Endacott wrote that Ayres criticised the Sanitary Board for its 'long, wordy, windy, desultory rambling discussions, ending in nothing being done' in 1895, the second year of the Epidemic. One can see why Lowson had some respect for him. Again quoting from Endacott, Robinson described Ayres as 'having a rather foolish manner, but he is in perfect possession of his senses', and acknowledged that 'he had warned the Colony continuously of the evil sanitary conditions.'\n\nMr. May won universal acclaim and admiration for the drive and energy he showed in carrying out his duties as head of the police force. Sayers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "199\n\nits name - and the road from Sha Tau Kok to Yuen Long. (3) The 1819 Gazetteer adds specific references to the route from Sha Tau Kok to Kowloon (ARG.MM. AM 4) The Sham Chun to Sha Tau Kok road is not specifically mentioned in the Gazetteers, but undoubtedly also existed at this time; the Cheung Sha Kwu Tsz at the summit of the pass on this road was founded in 1789, in part as a place of shelter for travellers on the road. See P.H. Hase, \"Cheung Sha Kwu Tsz, an Ancient Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society\", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp. 121-157.\n\n52 See 1688 Gazetteer, ch. 7, and 1819 Gazetteer, ch. 11, Chung Lap Pao edition, 1979, p. 12.\n\nSee P.H. Hase, \"Sha Tau Kok in 1853\", op. cit. It is possible that the salt fish trade in this part of Mirs Bay was centred on Kat O rather than Sha Tau Kok, although the fresh trade was certainly predominant at Sha Tau Kok. There were \"many salt fish dealers\" on Kat O in 1891 (Basel Mission Archive, doc. Al-25, No. 70).\n\nby\n\n54 These figures are calculated from the surveys of traffic on the roads in the area conducted by the Hong Kong Government in advance of the construction of railways in the area. See File CQ882(PRO London, copy at PRO Hong Kong), despatch no. 59, Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received Feb. 13th, 1905, and File CO129/376(PRO London, copy at PRO Hong Kong), despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911. The surveys were carried out on Dec. 11 and 12, 1904, and Dec. 26 and 29, 1910. The surveys were somewhat summary, but they suggest total traffic of this approximate amount. The Governor, in 1904, calculated that they suggested an annual total of 250,000 persons travelling on the road, with a quarter of them being coolies carrying loads.\n\nThese statistics are taken from the 1910 surveys noted in n. 34. The figures in the surveys have been analysed and averaged to give the totals given in the text. The surveys consisted of a head-count of people passing a given spot, mostly the summit of the local passes (Shek Chung Au, Wo Hang Au, Miu Keng Au). The surveys were conducted twice, once on a non-market day, and once on a market day. The averages have taken into account the number of market and non-market days in each month. The Governor noted that the numbers of travellers was much higher at peak seasons, such as when the rice crop was being carried to Sham Chun. Taking all the imperfections of the statistics into account, they can still be used to give an impression of the amount of traffic in the area. The figures seem high, but to put them into perspective, they are the equivalent of 1 lorry-load of goods entering the town every hour, and three double-decker buses every hour of a twelve-hour day.\n\n56 Administrative Reports for the Year 1926, App. J, \"Report on the New Territories for 1934\", p. J2.\n\n57\n\nI would like to express my very sincere thanks to those elders, especially those in Wo Hang, who have suffered the long hours of questioning that I have subjected them to on this issue, and especially the late Mr. Lee Yau Shi, and Mr. Lee Chung (Lee San-tuen), both born in 1907, and Mr. Yau Chu, born in 1911. I would also like to thank Mr. M.Y. Lee for his indefatigable help in setting up meetings and translating. Without his help, this article could",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213150,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "200\n\nnot have been written at all\n\n58 See the plan and cross-section of a typical 1853 Sha Tau Kok shop unit, taken from the drawings and descriptions of the Basel missionaries, in P.H. Hase, \"The Alliance of Ten\", in D. Faure and H. Siu, eds, Down to Earth, op. cit., and see also P.H. Hase, \"Sha Tau Kok in 1853\", op. cit.\n\n59 D. Faure, A. Ng, B. Luk, eds, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, pp. 262-280\n\n60 The Hong Kong Museum of History has a set of Po Tau equipment\n\n61 Julonghaiguan Barman Dashiji, op. cit., sub anno.\n\n62 P.H. Hase, \"Sha Tau Kok in 1853\", op. cit.\n\n63 The Tai Po to Sha Yue Chung Ferry was also deeply involved in this trade. In 1939, the Customs came to an agreement with Tsang Sang, the leader of the guerrillas controlling the eastern side of Mirs Bay, that the Customs would treat as duty-free goods anything imported through Sha Yue Chung for the guerrilla fight against the Japanese, but, while this trade was, therefore, not smuggling, it still faced major problems from Japanese attack.\n\n64 Papers laid before the Legislative Council of Hongkong, 1899, printed by Noronha & Co, Government Printers, (Sessional Papers), \"Extracts from Papers relating to the Extension of the Colony of Hongkong. Laid before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor: Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hongkong\" (No. 9 of 1899), p. 190, notes this boatyard as a significant business in 1898.\n\n65 \"Report by Mr. Stewart Lockhart\" (Sessional Papers, 1899), op. cit., p. 189\n\n66 For the Sha Tau Kok Branch Railway, see R.J. Phillips, Kowloon-Canton Railway (British Section). A History, Urban Council, Hong Kong, 1990, pp. 84-93\n\n67 A. Macmillan, Seaports of the Far East, London, 1925. I am indebted to Mr. J. Lanham for drawing my attention to this description.\n\n68 For the first two of these tablets see Faure, Ng, and Luk, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, pp. 262-280, and Vol. 2, pp. 376-379. The third is unpublished, and is now at the Hong Kong Museum of History.\n\n69 A further, small, boatyard was at Kat Om in 1912: see Oime Report, op. cit., para. 76, p. 55\n\n70 See, for instance, details on shops in Sai Kung in D. Faure, \"Saikung, the Making of the District and its Experience during World War II\", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 22, 1982, pp. 161-216, on Tsuen Wan in D. Faure, \"Notes on the History of Tsuen Wan\", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 24, 1984, pp. 46-104, and on Cheung Chau in J.W. Hayes, The Hong Kong Region,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213152,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "202\n\nwas a full hour's walk further from the market than Tsat Muk Kiu\n\n75\n\nA contact from a mountainside village explained that they could not keep poultry: \"We lived in the mountains, where there were too many snakes, civet cats, wild cats, and other animals. Any poultry we kept would be killed. At best we could keep just one or two for our own consumption.\"\n\n76\n\nThe Basel missionaries said in 1853: \"They do not pay attention to fruit-trees, and fruit-trees do not seem to grow in this region. Thus, fruit like pineapples, oranges, and mangoes are not found here.\" See PH Hase, \"Sha Tau Kok in 1853\", op cit.\n\n77 Contact from Tsat Muk Kiu village\n\n78\n\nThe late Mr K.M.A. Barnett told of a village house in an exceptionally remote mountainside village which he visited in the late 1930s, and which sported a cast-iron Victorian wash-hand stand and a framed picture of the \"Shang at Bay\". A hawker had picked these up in Hong Kong in a second-hand sale, and thought it worth his while carrying these very cumbersome things around the mountain villages until he got a sale.\n\n79\n\nThis trade in imported vegetable seeds was noted by the District Officer in 1926, Administrative Reports for the Year 1926, App. J. \"Report on the New Territories for the Year 1926\", p. J4. \"It is noteworthy that nearly all the vegetable seed used comes from Chinese territory.\"\n\n80\n\nEastern no. 66, Extension of the Boundaries of the Colony, op. cit., Enclosure No. 12 in Item No. 204, 28 April 1899",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213162,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "212\n\nIn 1914, the opium concession had been taken over by the Hong Kong Government and a policy for the discontinuance of the trade was pursued. But its use was not fully prohibited until after World War II,\n\nIt must be stressed that much of the information recorded in this short paper was by word of mouth. Over time facts can, of course, become distorted.\n\nHong Kong was affected directly but little by the First World War. 'But there were great celebrations, a two-day public holiday, a victory parade and a fireworks display (which cost HK$2,000) when it was over,' Mr. Lee told me.\n\n'We lived on the first floor of a three-storey building in Pottinger Street. There was a printing workshop on the ground floor.'\n\nAccording to Mr. Lee, his home was not far from the old Victoria Theatre, which stood in Pottinger Street. This was sometimes attended by Sir Francis May, the then Governor of Hong Kong (1912 to 1919). There were more street traders in those days, shouting out and advertising their wares.\n\nTo give a further idea of what Hong Kong was like in 1920, during World War One, the number of sedan chairs peaked at 1,215; whereas the number of rickshaws did not peak until 1924, with 3,411. In 1920, private cars numbered 351, up from 24 in 1914.\n\nI have always complimented Mr. Lee on his English. He, in turn, gives credit to his Chinese primary school teacher in Hong Kong. 'He was strict. But I learned my English grammar from him. Americans do not teach grammar,' he insists.\n\n‘I used to delight in taking a sentence to pieces and analysing it. We also studied the 'Four (Chinese) Books.'\n\nBecause his father, as a businessman in the fields of jewellery and cosmetics, spent 10 years in Australia as a young man, there was only one other child, Mr. Lee's elder sister. Mr. Lee's father was one of the two founders of the Sincere Department Store in Hong Kong. Father died at the age of 36, and filial Mr. Lee gives great credit to his mother, ‘a remarkably capable woman. She brought us up. I owe her a lot,' he told me.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nPRESIDENT'S REPORT FOR 1994/95\n\nMay I welcome all of you here this evening, the 35th gathering since the resuscitation of the Society in 1960.\n\nFor me one of life's real pleasures is to be a member of the Royal Asiatic Society (Hong Kong Branch) and I hope that this feeling of enjoyment is shared by all of you this evening. It is not idle enjoyment, it is of the active voluntary kind, which stimulates the mind, and gives you insight into areas of activity which you would not normally tread into given the very busy lives which most of us lead in Hong Kong. In other words most of us make time to come to the activities of the Society, because we know that when we come to hear a talk or go on an activity we will learn something we did not know before, or are given some insight into Hong Kong's history which is much more fascinating than many of us imagine.\n\nThese words, although they may be obvious to some, are worth saying because it gives me a lead into the very active programme which we have had since I last reported to you this time last year. At that time I said I thought we had had one of the most active years ever, but looking at this last year we seemed to have even surpassed last year. We have had no less than seventeen lectures, fifteen visits to various parts of Hong Kong and two very successful visits: one to North Vietnam, and I am very pleased to see so many Vietnamese veterans here this evening and one to North Taiwan; the former organised by Dr. Patrick Hase and the other by Mr. Keith Stevens. (Some of us did our best to conquer the Perfume Pagoda high in the Vietnamese hills but lack of time and breath in some cases prevented us from reaching the top, and seeing members of the Society sitting and wobbling precariously in a Vietnamese sampan trying to eat a picnic lunch out of a box without falling into the water was something which is not easily forgotten by those who had the privilege of seeing them). For the success of the talks and visits we have to thank the very active Programme Committee, i.e. Mrs. Rosemary Lee, Rev. Carl Smith, Dr. Patrick Hase, Dr. Elizabeth Sinn, Mr. Geoffrey Roper, Dr. Dan Waters, Mr. Philip Bruce, Dr. Michael Lau and Dr. Joseph Ting. They have really done a splendid job.\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213188,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "Visits:\n\nYin Tin Tsa, Sai Kung for annual Roman Catholic Church festival\n\n1994\n\n16 April\n\nPo For Island\n\n1 May\n\n16 July\n\n20 September\n\n21 September\n\n5 November\n\n26 November\n\n3 December\n\n10 December\n\nMa Po Marshes with shump supper (repeated in September)\n\nTai Hang Fire Dragon Dance\n\nMonkey God Festival at Sau Mau Ping\n\nSwire Institute of Marine Science, Cape D'Aguilar Tung Lung Island\n\nHK Zoological and Botanical Gardens\n\nExhibition of Contemporary Chinese Oil Paintings - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\n17 December\n\nShing Mun Redoubt\n\n1995\n\n18 February\n\nSai Ying Pun Guided Walk\n\n4 March\n\nLei Yue Mun Headland\n\nVisits outside Hong Kong:\n\n1994\n\nOctober\n\n1995\n\nNorth Vietnam\n\nMarch\n\nTemples of South Taiwan\n\nOf course we must also thank all those who took time to lecture to us and let me read out a list of those\n\nLectures:\n\n1994\n\n15 April\n\nGreat Monuments of India. Dr. Shobita Punja\n\n13 May\n\n20 May\n\n17 June\n\nTurbans and Traders HK's Indian Communities Ms Barbara-Sue White\n\nTo the Farthest Port of the Rich East Salem's China Trade and the East India Marine Society Mr William Sargent\n\nPregnancy and Childbirth in Hong Kong Ms Diana Martin",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213190,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "and a platform for members to publish, and in this connection may I draw your attention to Vice-President, Reverend Carl Smith's book recently \"Chinese Christmas\" which can be bought at all leading book stores, and also at the back of this room. In addition one of Hong Kong's oldest members and of this Society, Dr. Dan Waters, has published his own memories entitled unashamedly \"An Old Hand's Reflection\" - again it can be bought at all leading bookstores and at the back of this room.\n\nIn addition we have an excellent quality library with many interesting books and, not only is this steadily augmented by our past roving President, Dr. James Hayes, from Australia, but in this past year we have been given a magnificent collection of books on China and Hong Kong from Mr Archie Graham, who at the age of 91 has emigrated to New Zealand. All these books are now in a special room on the 3rd floor of the City Hall, High Block; and at this point I would like to give a sincere thanks to the Urban Services Department and their library staff in particular. In the past year not only have they moved the Society's library from the rather inaccessible Kowloon Public Library to the City Hall library in Central but they have computerised the collection and altogether made the whole collection far more accessible than it has been in the past. I really do urge you to visit this and see for yourself what is there, and of course members can borrow most of the books. For this improvement in our library facilities I must also thank our Librarian Mr. Y.C. Wan who has been very helpful in making all this possible.\n\nI said earlier that the Society makes its views known to the public: I should also add that public and Government organisations also seek the views of the Society, not only on an individual basis, but also on a collective one. I mentioned last year the assistance we gave to the Antiquities Advisory Board in helping them to grade some of Hong Kong's older buildings. At one time the Society had 20 members involved in this, but as I understand it since many of the eligible buildings have been graded then the members have declined: this project has been led by Dr. Dan Waters and we owe him and his team a vote of thanks for their hard work.\n\nOn a collective front the Society has continued to be very active in monitoring the situation over the Public Records Office. Last year I reported to you that we thought we were making some progress and the position at the moment, whilst not completely satisfactory, is considerably better than we hoped for two years ago. The Public Records Office is\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "now no longer on the second floor of the Murray Road Car Park and last month some of the more important records were placed in a special room in the Central Government Offices West Wing and these are accessible to members of the public. The other records have been placed in Tuen Mun in, I believe, reasonable surroundings. However, more importantly it has been reported that the Government has agreed to build a special purpose building for Public Records in Kwun Tong. This is very good news even though the building is unlikely to be completed for another two or three years. I should again like to thank all those who helped in this campaign. One of the incidental results of the move of the Public Records is that the Society's stock of journals which were there (rather surreptitiously I may add) is now temporarily (I hope) stored in the library of The Chinese University of Hong Kong. And in this connection I hope you will have a good look and buy some of these back journals at the back of the room,\n\nPublications, visits, lectures and other educational activities are the ingredients of the Society and what makes it move. However none of these can work well unless there is a satisfactory administration to back it up. The Society has been fortunate in the people who help in this direction. We have our Treasurer, Mr. Robert Nield, who helps us (even orders us!) to keep on the right financial track; he will tell us later that the Society's finances are in reasonable shape and we will not need to raise our subscriptions in January 1996, but may well need to do so in January 1997. Our Secretary, Mr. David Sheil keeps us in order at our Committee meetings and even from his Lamma outpost. Our Assistant Secretaries - you will note I have said Secretaries rather than Secretary, because we have had two in the last year. Mrs. Sharon Bruce who served in this capacity for eight years did a splendid job - her sympathetic listening and quiet efficiency served the Society extraordinarily well. Unfortunately she left in December and her position has been taken over by Mr. Martin Barnett. We welcome him; he promises to professionalise us, but not, I hasten to add, too much. He has already put our membership records on computer thereby giving us more information on the profile of our members than we ever had in the past.\n\nLastly, I think it would be useful to give some thought for the future. The Society by nature caters very much for the local amateur and professional academic interested in local affairs covering a wide range of interests, from political and social history, anthropological matters, archaeology, architecture, geography, and many other matters which stimulate the mind. This is how it should be. However, we cannot be\n\nXI1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "11\n\nDoctors - The Medical Hall\n\nThe missionaries were in Hong Kong to relate to the Chinese; doctors from Germany served the health needs of the German community and any others who consulted them.\n\nDr. Carl Friedrich Arnold Schetelig was in practice in Hong Kong in the 1860s. In 1861 he was also the steward of the German Club and in 1867 its librarian. He was married to Julie von Pustau; presumably she was connected with the merchant family, though her brother was an attorney in Hamburg. Dr Schetelig returned to Hamburg where he died. His will was probated in Hong Kong in 1901.\n\nThe list of enemy alien properties in liquidation in 1914 gives the date of the establishment of the Medical Hall as 1853. Its proprietor was Dr. Harold von Kauffman. He married a Spanish woman, Emelia Manuela. When he left Hong Kong in 1873 with his wife and four children, a relative Mr. Theophil Koffer took over the management of the Medical Hall, which was located on a central site on Queen's Road. Dr. Kauffman died at Wiesbaden in May 1891. A year before Dr. Kauffmann left Hong Kong, Emil Niedhardt arrived to assume the position of chemist in the pharmacy. Upon the departure of T. Koffer, Niedhardt became the proprietor of the business. He retired in 1913 after forty-one years in Hong Kong. His friends tendered him a farewell dinner at the German Club. H. Kammel, an apothecary, was admitted a partner in 1897. In 1914 at the time of liquidation, the pharmacy was on Ice House Street opposite the King Edward Hotel. Two pharmaceutical chemists were in charge, A. Kucy and W. Kornelz.\n\nDr. Carl Clouth practiced in Hong Kong from about 1876 to 1883 or later. His seven-year-old daughter died at Wiesbaden in 1883; at the time Dr. Clouth was referred to as being \"of Hong Kong\". (DP 6 Nov, 1883)\n\nThe 1873 Hong Kong Directory lists only two doctors with German-sounding names, H. Kauffmann and G. Gerlach. Johann Heinrich Karl Gerlach passed the Prussian State Medical Examination and qualified to practice in 1868. He appears on the Hong Kong Medical Register through the year 1900. Dr. Gerlach practiced in Hong Kong nearly thirty years; others came and went.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213211,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "12\n\nLudwig Braun graduated from the University of Graz, Austria and qualified in 1899. He was in Hong Kong in 1903 and 1904. His address was that of the acting Consul for Austria, Mr. Post. Carl Georg Johann Rohrmann held a diploma from the German State Medical Examination qualifying him to practice medicine from 1897. He appears on the Hong Kong Medical Register in 1900.\n\nErich Hermann Paulan was admitted to the Hong Kong Medical Register in February 1896, by 1898 he had moved to Shanghai. While in Hong Kong he had his office at the Bank Building, No. 16 Queen's Road Central. He died in March 1909 at Shanghai. His obituary published in the Hong Kong Telegraph on 13 March 1909 gives details of his life. He was born at Pasewalk in 1862. At an early age he became an orphan. He was educated at the grammar school at Wolfenbuttel, the Friedrich Wilhelm Institute, and the Berlin Army Medical Institute. After qualifying in 1887 he was a naval doctor. In 1895 and 1896 he was an assistant in the office of Dr. Zedelius in Shanghai, but then came to Hong Kong for a few years. Dr. Zedelius died in January 1899 and Dr. Paulun returned there to take over his practice. He founded at Shanghai a charitable hospital for Chinese which in time became the German Medical School in Burkill Road, Shanghai. His wife had been a Miss Zedelius, probably a daughter of Dr. Zedelius.\n\nThe surgery of the medical firm of Muller and Justi was for some years at the same address as had been that of Dr. Paulun. In 1905 they moved to the Hotel Mansions Building, newly built on reclaimed land in Central (DP 1 Aug, 1905). The firm was established by Oskar Muller, a graduate of the University of Munich. He qualified in 1897, and was registered as a medical practitioner in Hong Kong on 2 November 1900. Dr. Carol Justi joined Dr. Muller in 1903. He was a graduate of the University of Marburg and qualified to practice in Germany in 1897. He left Hong Kong in 1913 (HKT 2 May 1913). Karl Hoch joined the practice of Muller and Justi in 1907. He received his medical education at the University of Kiel and qualified in 1904. Theodore van Wesel, a graduate of the University of Freiburg, became a member of the firm in 1912. He had qualified in Germany in 1903.\n\nFriedrich Piers Grone was a Licentiate of the Royal College of Physicians who qualified in 1901. He first appears on the Hong Kong Medical Register in 1906. He became a member of the medical firm of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "13 \n\n+ \n\nDr. Gregory Paul Jordan. The practice became Drs. Anderson and Partners. At the time of the First World War Dr Grove changed his name to Frederick Pierce Grove and served with the British Army. In spite of his former German sounding name he must have been a British citizen. He died in May 1929 in Hong Kong aged fifty-five (Katherine Maddock, Hong Kong Practice, Drs. Anderson and Partners, Hong Kong 1984, Drs. Anderson and Partners, p. 28, 64)\n\nTaverns, Boarding Houses, Cafes and Hotels\n\nGerman merchants and professionals met at the Club Germania for eating, drinking and entertainment. At the other end of the social spectrum the crews of German ships in the harbour frequented the taverns and boarding houses for the same purpose.\n\nSome of the taverns had names which would immediately attract their attention and, hopefully, then patronage, as they found their land-legs on the walk from the wharf to the tavern area on Queen's Road West.\n\nThe German Tavern had the longest history. It is first mentioned in 1858, a year before the German Club was organised. It closed in 1910. Its first proprietor Andrew Rudigan was in charge for a very short time. He died in 1858, aged twenty-six. He was succeeded by Christian Friedrich Wilhelm Petersen, who held the licence for spirits for the tavern intermittently until his death in 1896, aged sixty-four. After his death his widow May was in charge for a brief period. She was his second wife and was Chinese. Three of their children were baptised in the Chinese To Tsai Church. His first wife was an English woman, a native of Bristol. She died in 1878, aged twenty-eight, from the effect of taking cajiput oil (DP 5 Jan 1878). In 1883, Mr. Peterson was charged by the Inspector of Nuisances for keeping two pigs in his kitchen without a licence. The defendant pleaded that he had only kept them there for a few days and had had them slaughtered as soon as he could arrange it (DP 20 Feb. 1883). There may have been pigs in the kitchen, but soon after the tavern opened there had been preaching in the back room. We have already noted the reference of the Rev Philip Winnes to the services held there.\n\nPetersen for some years was associated with another German, Peter Henry Schmidt, a licensed boarding house keeper who was in the business of recruiting crews for merchant vessels. In 1875 the licensing board",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213216,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "17\n\nFrederik Reichmann had left Germany in 1897 at the age of sixteen. For some time he was in London where he rose to the position of chief inspector of the popular restaurants of Lyons and Co. He then spent a short time in Australia where he married the daughter of Mr. A.B. Crew, a former head of the Land Record Office in Sydney. Mr. Crew wished to set up his new son-in-law in business in Hong Kong. As a German, Mr. Reichmann was eager to take over an establishment that had most of the German trade.\n\nThere are a number of difficulties presented in the material available on the background and identity of Mrs. Uschmann. In the correspondence concerning German women and children interned in 1914 it was stated that Miss Petersen is the daughter of Mrs. Uschmann and that she had a sister in the Colony that might be willing to support her. The sister was probably Mrs Arthur G. Seidel. On a list of the internees the names of Mrs. Uschmann, Mrs Seidel and Miss Petersen follow each other. The next clue for establishing relationships is the obituary of Mrs. John Sanderson Smith, who died on 9 March 1936, aged forty-one. She was born in Hong Kong and had been the proprietress of the Station Hotel which had been closed in March 1930. She was survived by her husband, J.S. Smith of the firm of Lubing and Smith, two sisters in Shanghai, a brother in London and a brother-in-law A.C Seidel. Wreaths were sent by \"Sister Maggie, Harry and family, Sister Martha, Arthur and family, Sister Lizzie, Franz and family\" (CM 9 May 1936, emphasis supplied). This information can be related to the children of Christian Friedrich William Petersen and his wife Mary recorded in the baptismal register of the London Missionary Society's Chinese congregation. Maggie Mary born on 15 October 1887, Martha Louise born on 5 January 1889 and Henry William born on 4 January 1892. These were presumably the brother and sisters of Mrs. Sanderson Smith who was born in 1895 but not recorded as baptised in the church records. If these conclusions are correct it would identify her mother, Mrs. Uschmann, as the wife of Mr. Petersen, the long-time proprietor of the German Tavern. Mary was his second wife. He died in 1896 aged sixty-four leaving his wife to administer his estate which was valued at $16,000. Was Mary Petersen a Chinese? Children of Caucasian parents were not baptised in Chinese congregations, except under the most unusual circumstances. On the other hand, if she were Chinese, why would she have been interned as a German alien in 1914? The statement in 1911 that Mrs. Uschmann had been connected with the German trade some twenty or twenty-five years suggests that she...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "22\n\nIn addition to these names additional names appear on a list of firms in liquidation and the respective liquidators. These additions were:\n\nWendt and Co.\n\nO. Struckmeyer, Siemssen and Co.\n\nHugo G. Fromm\n\nWitzke and Co.\n\nHill, Bergdahl and Co. and personal affairs of Mr. F. Lonia\n\nA. Bune, personal affairs\n\nHamburg Amerika Line Norddeutsche Lloyd Austrian Lloyd\n\nH. Wicking and Co.\n\nPustau and Company\n\nWilliam Charles Engelbrecht von Pustau announced in a Hong Kong newspaper that on 1 January 1846 the business of William Pustau would in the future be carried on under the name of William Pustau and Co, at Hong Kong and Canton. (FC 12 Jan. 1846). In 1848 the company was appointed agent for the Austrian Lloyd Steam Navigation Co. They advertised the \"Overland Route\" from Trieste to Alexandria. The passengers would then cross by land to the Red Sea where they would connect with the P. and O. route to Ceylon (FC 20 Nov. 1858).\n\nWilliam Pustau was named Consul for Bremen in 1852 (FC 31 Jan. 1852). He later returned to Germany and opened an office of the firm at Hamburg. The firm failed in 1878 (DP 30 Dec. 1878). This failure pushed him into a breakdown and he entered a mental asylum where he died in 1880 aged fifty-nine (CM 18 Feb. 1880). His business failure may have been caused by over-extension into real estate. In 1867 news from London stated that William Pustau of Altona had lately bought 19 Pall Mall and was in the course of erecting \"a magnificent mansion of five storeys on the site\" (CM 4 Jan. 1867). Three years later news from Hamburg stated that he had purchased \"the extensive and beautifully wooded grounds at Münstedten, on the banks of the Elbe, known as Parish's Villa from the family of Mr. Parish, formerly the head of the firm of Parish and Company, China Merchants, Hamburg, for the sum of 2,000,000 marks. \"Mr. Pustau intends to pull down the building and substitute a handsome modern country villa on a better locality in the centre of the park\" (CM 30 July 1870).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213223,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "24 \n\nthe business in 1876 and died at Dresden in June 1886 (DP 17 June 1886, 31 Dec. 1895).\n\nBernard Harkort established a firm of his own at Shanghai in 1857 when he took over the business of Trautmann and Co (FC 30 June 1857). He retired in 1863 and returned to his home at Leipzig where he died in 1865 (CM 5 Feb. 1863, 7 Dec. 1865). Gustav von Hitzeroth became a partner of Carlowitz and Co. in 1864.\n\nThe importance of the firm in the German trade with China is indicated by the presence of successive partners of the firm on the Board of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation from 1879 to 1914. A branch of the firm was opened at Shanghai in 1877 under the management of Alfred F.O. Krause (DP 3 Apr. 1877). Mr. Krause and Bernhard Philipp Schmacker became partners in the company in 1881 (CM 3 Jan. 1881). Chemical dyes have long been a specialty of the German trade. In 1880 Carlowitz and Co. advertised themselves as the agents for the Aniline Dye Co. of Berlin (DP 30 Apr. 1881). The company represented German financiers in arranging a five million mark loan to His Excellency Li Hung-chang in 1887 (DP 28 Feb. 1887). It also represented the Krupp armament firm in 1912 for a loan of six million marks with the head of Chekiang Province (DP 15 May 1912).\n\nThe enlarged business interests of the firm were accompanied by the admission of additional partners: Charles Von Bose 1883, Eduard Jean Mac Paquin 1887, Gustav Adolph Degenes, retired 1899, H. Caesar Erdmann, retired 1900 but remained a dormant partner, Friedrich Carl Paul Sachse 1893. This list is not exhaustive. When the firm was placed under liquidation in 1914 the partners were M. March, R. Lenzmann and A. Schultz, all of Hamburg, T. Rusmore in New York, B. Rosenbaum and R. Laurenz in Shanghai, A. von Bohuscewiez in Tientsin and C. Landgraf in Hong Kong.\n\nSiemssen and Company\n\nPustau and Co. was the first German firm to open an office in Hong Kong. Siemssen and Co. followed them from Canton some nine years later (FC 31 Mar. 1855). George Theodor Siemssen had established himself at Canton in 1849. In 1855 he bought a lot on Queen's Road near the present Hongkong and Shanghai Bank building. Until the building he\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213224,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "25\n\nerected on the lot was completed, he moved into temporary offices. Two marine lots were bought in 1858 in Sai Ying Pun on which extensive godowns (ware-houses) were built (Hong Kong Land Office, Memorial 1477, 21 Sept. 1858). He soon after left Hong Kong to assume management of the firm's affairs in Hamburg. There he married in 1859 a Miss Wagner (North China Herald 6 Aug. 1859). He continued to reside at Hamburg until his death on 24 November 1886 aged seventy-one (DP 6 Dec. 1886).\n\nWhen Mr. Siemssen left Hong Kong his partners were Ludwig Wiese and Woldemar Nissen (FC 31 Mar. 1855). Mr. Wiese was a Norwegian by birth but subsequently became a naturalized British citizen. From 1849 to 1855 he had been an assistant in the office of Carlowitz, Harkort and Co. at Canton. At various times he served as Consul for Hamburg, Lubeck, Sweden and Norway and was acting Consul for Prussia and Austria. His connection with Siemssen and Co. ended in 1863 (CM 5 Jan. 1865). He located in London, where in 1871 he joined the Board of the Chartered Bank of India, Australia and China (CM 24 July 1871). Though no longer a partner he represented the interests of Siemssen and Co. in England. He died in England on 22 March 1887 (GG, Probate Calendar 4 July 1887). His widow Joanna died in the City of Westminster on 10 May 1904 (GG, Probate Calendar 25 Apr. 1906).\n\nAgathon Friedrich Woldemar Nissen — usually known as Woldemar — was a partner from 1855 until his death in Hamburg on 28 December 1896 (DP 7 June 1897). He was a member of the Provisional Committee for the organisation of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation in 1864. He was Deputy Chairman of the Board in 1866 and Chairman in 1867. He left Hong Kong in October 1867 (CM 31 Oct. 1867). In Hong Kong he was Consul for the Hansa Towns of Bremen, Hamburg and Lubeck as well as for Sweden and Norway.\n\nThe business of the firm increased rapidly. New branches were opened and new partners admitted. Rudolph Heinsen was transferred from the Canton office to Shanghai to open a new branch there in January 1856 (FC 1 Jan. 1856). He later became a partner and his interest in the company ended in 1868 (GG 9 Jan. 1869). George Wilhelm Schwemann was the managing partner at Foochow in 1861. Friedrich Adolph Joost was a partner from 1864 to 1873 (CM 1 Jan. 1864, Daily Press 28 Jan. 1874). When Messrs. Schwemann and Heinsen retired from the firm in 1868, they were replaced by Ferdinand Nissen and Heinrich Hoppius (GG 9 Jan. 1869).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213226,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "27\n\nthe style of Oxford and Co., entered a suit in the Supreme Court of Hong Kong against H.B. Cama and Co for a debt of $12,294.21 (GG 10 June 1865). Alexander C. Levysohn and Jacob Arnhold were admitted partners in Oxford and Co. | January 1863 (CM 30 Apr 1863)\n\nJacob Arnhold, one of the original partners of Arnhold, Karberg and Co. died in July 1903 (DP 18 Nov. 1903). He made his will on 5 September 1902. In it he gave his address as 5 East India Street, London, and named his brother Philip Arnhold and Sir Ewen Cameron, London Manager of the Hong Kong and Shanghai Bank as his executors. All his estate was left to his wife Anne (PRO Will File 201 of 1903/1642).\n\nPhilip Arnhold died on 29 March 1910 at Altona, Germany aged a little over sixty years. He was then the senior partner. His obituary states he came from Europe to China as a young man in his twenties. In 1868 he joined Messrs. Oxford and Co. of Canton. A few years later he followed his brother Jacob Arnhold to Hong Kong where the firm of Arnhold, Karberg and Co. was formed. Philip joined the new firm. The careful reader will note that the chronology of the obituary differs from the notices in contemporary newspapers noted above. After a few years a branch was established at Shanghai and Philip went there, where he remained until 1902. The obituary observes that he lived a plain business man's life, devoid of ostentation. He was a director of the Soy Chee Spinning Co. at Shanghai and various other local companies. In 1902 he returned to London to join his brother Jacob in the management of the headquarters office. Upon Jacob's death in 1903, Philip became senior partner, and upon the latter's death E. Goetz assumed that position (HKT 1 Apr 1910).\n\nMr. Arnhold made a will dated 13 May 1900. It mentions the children of his first marriage but does not name them. His second wife was Thekla Emma Elizabeth Vogler, formerly the widow of Dr. Gustav Carl Ludwig Zedelius. He left bequests to his sisters and sister-in-law Theresa Wagner, nee Arnhold, Hanna Delbanco, nee Arnhold, and Adele Hoppe, nee Vogler. The place of his death is given as Klein Flottbek, Holstein, Germany (PRO Will File No. 43 of 1911/2366).\n\nPeter Karberg, one of the founders of Arnhold, Karberg and Co., appears in the Hong Kong jury lists from 1867 to 1876. Four children were born in Hong Kong to him and his wife Helene Dorothea between September 1871 and April 1876. A Christian, Peter Karberg was an assistant in the firm at Hong Kong from 1882 to 1898. After leaving Hong Kong Peter Karberg lived in Copenhagen, Denmark.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "30 \n\nMrs. T.C. Meyrick of Fareham, Hants, England. He was educated at University College School, London, from where he went to Brasenose College, Oxford in 1900. He arrived in China in 1907 to join Arnhold, Karberg and Co. He was a keen supporter of racing with his brother Harry Arnhold. They ran a stable in Shanghai for many years under the nom-de-guerre of \"Winsome and Hasty\". He was the last Chairman of the Shanghai Race Club before the change of régime in China. At one time he was a member of the Shanghai Municipal Council and Vice Chairman of the British Chamber of Commerce, Shanghai. He came to Hong Kong in 1949 and the head office was then transferred here. He had been interned at the Haiphong Road Internment Camp in Shanghai. He supported the British Orchestra and the Hong Kong Concert Orchestra. He was born in London in 1881.\n\nSince 1888 a member of the firm of Arnhold, Karberg and Co. had been on the Board of the Hong Kong and Shanghai Bank though, of course, after 1914 German firms were not represented. The firm also represented German financial interests in the negotiation of foreign loans to China. Its \"Teutonic thoroughness\" is shown by the number of offices the firm had in China in 1908 — Hong Kong, Shanghai, Canton, Hankow, Tientsin, Tsingtau, Wuhu, Kiukiang, Newchwang, Chungking, Mukden, Peking, Tsinanfu, Kirin etc. It had buying offices in London, New York and Berlin. Dr. Frank King in his history of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation designates the firm as an \"Anglo-German\" company. Like other large China-based German firms it found it advantageous to establish strong links with Britain. It was about the only German firm able to continue its trade after 1914, principally because the two Shanghai partners were born in England.\n\nBourjau, Hubener and Co.\n\nAdolph Bourjau and Carl Albert Hubener were authorised to sign for L.E. Lebert and Company at Canton in 1858 but by the next year they were in business in Hong Kong under their own name (FC 18 Mar. 1858, 31 May 1859). They are mentioned as emigrant agents in 1866 (DP 1 Nov. 1866). Mr. Bourjau continued as a senior partner until his death on 14 February 1873 (DP 5 Apr. 1873).\n\nArthur Booth was a partner in 1862/3 and Oscar Booth from 1866 to 1869. Ernest Behre was the managing partner at Shanghai in the 1860s.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213233,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "34\n\nthe Hong Kong and Shanghai Bank, succeeding the partners of the firm who had occupied a board seat since 1872. Some of the 1914 partners were still with the firm in 1929, Adalbeert Korff and Karl Lindemann of Bremen, Adolf Widmann and Dr. A. Korff of Shanghai and C.G. Melchers of Hong Kong. At that time the head office was in Bremen with branches in China at Shanghai, Hankow, Tientsin, Tsingtau, Canton, Swatow and Hong Kong, as well as being represented in the United States by Melchers, Inc., of New York.\n\nSchellhass and Co\n\nEdward Schellhass opened an office in Hong Kong in 1861. Within a year or so Ludwig Beyer joined him as a partner. Among their trading interests were arms and ammunition. Their permit to ship munitions was canceled in 1865 for failing to make a return to the Harbour Master (GG 7 Jan. 1865). Edward Schellhass's connection with the firm ceased sometime between 1878 and 1884.\n\nIn 1863 Hermann Melchers was an assistant in the company but he left in 1866 to open the first office of Melchers and Co. in Hong Kong. A Frederick T. Schellhass established himself as a general commission agent in Hankow in 1862 and the following year he was authorised to sign for Melchers and Co. at Hong Kong (CM 23 Apr. 1863).\n\nLudwig Beyer is listed as a principal of Bourjau, Hubener and Co. in the 1861 Macau Directory with offices at 35 Praia Grande. The next year he was an assistant in Eduard Schellhass's firm in Hong Kong. He soon became a partner. His interest in the firm ceased in 1886 (DP 1 Jan. 1887). For some years he was Consul for the Netherlands in Hong Kong.\n\nCarl Emil Bade after serving sometime as a clerk in the company became a partner in 1869/70. He was in charge of the Shanghai office but retired from the firm in 1877 (DP 1 Jan. 1878). Peter Julius Rudolph D. Buschmann - usually known as Rudolph - was a clerk in the company from 1873 to 1878. In the latter year he was admitted a partner (DP 1 Jan. 1878). He was sent to the Shanghai office but returned to Hong Kong in May to marry Johanna Elise Hinsch of Wandsbach, Germany. The marriage took place at the residence of Ludwig Beyer (DP 22 May 1878). Mr. Buschmann served as the Hong Kong Consul for the Netherlands and for Sweden and Norway. A relative, Carl Otto Bernhard Buschmann",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213234,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "35\n\nusually known as Bernhard became a partner along with Friedrich Seip in 1888. He had charge of the Canton office (DP 14 Mar. 1888).\n\nGustav Harling became a partner in 1883 (DP 10 Jan. 1883). The firm may have been dissolved by the year 1896, for in that year George Wilhelm Gustav Harling — probably the same as Gustav Harling — was a member of the firm of Harling, Buschmann and Menzell in Hong Kong. In 1900 the name of this firm was changed to the East Asiatic Trading Co.\n\nCarl Bodiker and Co.\n\nCarl Bodiker and Co was among the German firms placed in liquidation in 1914. In a petition of German firms to the Government at that time the date of its establishment is given as 1860. I am unable to trace the company to this date. In 1912 Carl Bodiker, who styled himself as the sole partner of the company and was then resident in Hamburg, appointed Frank Esrom to hold his power of attorney in Hong Kong. The document states that by an indenture dated 28 November 1911 George Wilhelm Gustave Harling transferred to Bodiker all the business of Schuldt and Co.\n\nA compradore's bond and agreement dated 7 August 1908 names the partners of Schuldt and Co. at that time as Adolf Heinrich Ernest Schuldt, 28 Armgaistrasse, Hamburg, George Wilhelm Gustav Harling, same address, and Schelte Swart, Hong Kong. As noted under the history of Schellhass and Co., Mr. Harling was successively with Schellhass and Co., Harling, Buschmann and Menzell Co. and the East Asiatic Trading Co. The 1860 date for the founding of Bodiker and Co. must be the date for the founding of Schellhass and Co.\n\nBy the year 1923 Carl Bodiker and Co was again doing business in Hong Kong as import and export merchants and engineers. The partners in 1929 were Q. May and B. Soltau.\n\nHesse, Ehlers and Co.\n\nJ\n\nChina Export and Import Bank Compagnie\n\nThe China Import and Export Bank Compagnie was one of the firms placed under liquidation in 1914. It had its origins in the firm of Hesse, Ehlers and Co.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213235,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "36\n\nPaul Ehlers opened an office in Macao in September 1858 as a general agent and commission merchant (FC 9 Sept. 1858). This was during the Second Opium War when foreign merchants who had been trading at Canton had to locate in Hong Kong or Macao. After the British forces occupied Canton, some of the merchants moved back; Paul Ehlers moved on 9 December 1858 (FC 9 Dec. 1858). In January 1859, he and Theodore Hesse entered into partnership as Hesse, Ehlers and Co. (GG 8 Jan. 1859). Mr. Ehlers returned to Europe in 1865 and withdrew from the firm. It continued under the name of Hesse and Co. (GG 18 Nov. 1865). Five years after his departure from China, Mr. Ehlers returned and began conducting business under his own name at Hong Kong (GG 14 May 1870). In 1872, Paul Ehlers and Carl Robert Meuser formed a partnership. Meuser had been doing business on his own account since October 1871 (CM 3 Jan., 20 Oct. 1872). The firm went into liquidation in 1874. The business was taken over by a former employee, Justus Peter Lembke of Hamburg (CM, 29 Sept. 1875). He continued doing business in Hong Kong as Justus Lembke and Co. until 1890, when he transferred the business and goodwill to the China Export and Import Bank Compagnie. Mr. Lembke was appointed the manager of the new Hong Kong office of the Hamburg-based firm, and Hermann Witte and Ernest Brubitz were authorised to sign for the firm (HKT 3 Mar. 1890). Since writing this article, I have received from Mr. Alfred Schmitt, of Hoechst China Ltd, a history of the firm entitled Die China Export-Import-und-Bank-Compagnie, undated but recently published. After the First World War, the company was re-established in Hong Kong with its head office in Shanghai and branches also at Canton, Tientsin, Osaka, and Tokyo.\n\nWhen Paul Ehlers returned to Europe in 1865, the business of Hesse, Ehlers and Co. was continued by Theodore Hesse under the name of Hesse and Co., with Herman Peter Hase in charge of the Canton office. Under his full name, Anton Hermann Peter Hase, he was admitted a partner in 1867 (GG 5 Jan. 1867). Six months later, Mr. Hesse withdrew, and it was continued under the same name by Mr. Hase. Hase died at Marseilles in December 1873. He named Hermann Stolterfoht, an assistant in his firm, as the executor of his will (PRO Will File No. 221 of 1874 [4/274]). Leonard Stael became a partner of Hesse and Co. in 1869 and retired in 1879 (GG 3 July 1869, DP 1 Jan. 1880).\n\nHermann Stolterfoht was admitted a partner in Hesse and Co. shortly after the death of the senior partner in 1873. Charles Joseph Hirst joined",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213237,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "38\n\nWilhelm Detmers became a partner in Radecker and Co. in the 1880s and was still with it, though living in Hamburg, at the time of liquidation of the company in 1914.\n\nThis somewhat tortuous account of the partnerships, changing of firm names, and former employees forming new companies illustrates some of the complicated relationships in the business community in Hong Kong, especially among the individuals who never developed such large trading interests as companies like Melchers, Siemssen and Co. and Arnhold, Karberg and Co.\n\nRadecker, Hagedorn and Co., Krummenacher and Co., Vogel Hagedorn and Co.\n\nRadecker and Co. was among the German firms placed in liquidation in 1914. Richard Hermann Radecker from 1862 to 1864 was an accountant in Schellhass and Co. He was briefly with Elmenhorst and Co. before he went into partnership with F.W. Hagedorn as Radecker, Hagedorn and Co. in July 1865 (GG July 1865). Mr. Radecker retired from the firm in 1867, but the business was continued by the remaining partners as Hagedorn and Co. (GG 5 Jan. 1867). Mr. Radecker continued as an independent merchant until he joined with Joseph Krummenacher in the firm of Krummenacher and Co. (GG 2 Jan. 1869). From 1876 to 1882, Richard H. Radecker appears in the jury lists as a merchant in the firm of Radecker and Co. He died in Hamburg on 12 April 1884, aged forty-four years (DP 23 May 1884).\n\nJoseph Krummenacher, who joined up with Mr. Hagedorn in 1869, had been since 1866 a partner in the firm of Sander and Company (DP 29 Sept. 1866, GG 8 Feb. 1868). Mr. Krummenacher last appears on the jury list in 1872.\n\nFrederick William Hagedorn began his business career in Hong Kong in 1864 as an assistant in the firm of Hesse, Ehlers and Co. In July 1865, he and Richard H. Radecker became partners. He continued the business when Mr. Radecker left the firm in 1867 (GG 1 July 1865, 5 Jan. 1867). Hagedorn and Co. took on two new partners in 1868, and the name of the firm was changed to Vogel, Hagedorn and Co. The new partners were Emil Vogel and Heinrich Kirchhoff (GG 15 Feb. 1868). In 1877, Mr. Hagedorn retired from this company (DP 3 Sept. 1877).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213238,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "39\n\nEmile Ernest William Vogel had previously been an assistant in the large American firm of Russell and Co. After Mr. Hagedorn and Mr. Vogel dissolved their partnership, Vogel continued in business as Vogel and Co, until he left Hong Kong in 1881/82.\n\nE and J Meyer, Meyer and Co, Garrels, Börner and Co, Meyer, Alabor and Co, Meverink and Co, Rodatz and Co\n\nThe firm of E. and J. Meyer was in operation by the year 1863. The 1866 Hong Kong Directory names the partners as Heinrich Constantine Meyer, Wilhelm Daniel Johannes Meyer (absent) and Otto Benecke. One of the assistants was G.C.F. Rodatz, who later went into business as Rodatz and Company. The same year the firm executed a deed of assignment of its assets to Frederick August Julius Menke and Albert Eduard Deetjen (GG 1 Dec. 1866). Heinrich Constantine Eduard Meyer later appears in 1891 as a partner in the firm of Meyer and Company.\n\nAt about the same time as the firm of E and J. Meyer closed, the firm of Bahlmann and Company had financial reversals. It was dissolved. The liquidators were A. Letham and Adolph Meyer (DP 25 Aug. 1866).\n\nAdolph Emil Meyer is on the Hong Kong jury lists in 1865 as a clerk of (E. and J.) Meyer and Co., in 1866 as a merchant in Bahlmann and Co., in 1867 as an independent broker, from 1868 to 1871 as a merchant, and then successively with Meyer, Alabor and Co. and Meyer and Co. He died in March, 1884 at Hamburg, aged thirty-nine. His obituary states he was a partner in Messrs. Meyer and Co, Hong Kong (DP 9 May 1884).\n\nJohannes Alabor and Adolph E. Meyer entered into a partnership about the year 1873. In 1872, J. Alabor is listed as an assistant to A.E. Meyer, and from 1869 to that year he was an assistant in Schellhass and Company. The partnership between Meyer and Alabor, as Meyer, Alabor and Co., was dissolved in 1876 (DP 1 May 1876). Shortly after, Mr. Alabor opened an office in his own name (DP 1 July 1876) until the year 1880, when there must have been financial reversals, for he then became an assistant in the firm of Lammert and Co. He died in Hong Kong in May 1891, leaving a small estate of $1,500 (GG, H.K. Probate Calendar, 1891). The interest of Adolph Meyer was acquired after his death by Heinrich Constantine Eduard Meyer, of Hamburg and London. Johann Heinrich Garrels, who had become a partner about 1884, retained his interest in the firm.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213239,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "40\n\nfirm and Mr. Friedrich Christian Lemke was authorised to sign for the firm (GG 1 Jan. 1885). From 1879 to 1881 Mr. Garrels had been an assistant in Siemssen and Company, but in 1882 transferred to Meyer and Co. He remained a partner of Meyer and Co. until its name was changed in 1908 to Garrels, Bomer and Co.\n\nHeinrich Friedrick Myerink was admitted a partner in Meyer and Co. in 1878 (DP 1 Jan. 1878). He left the firm by 1884. From 1890 he was connected with the firm of William Meyerink and Co. The head office was in Shanghai, and a partner Max Tiefenbach was in Hamburg. Hermann Friedrich Meyerink died at Kobe on 10 September 1908, aged fifty-eight (DP 21 Sept. 1908). William Meyerink died in 1928, aged eighty-two (SCMP 31 Oct. 1928).\n\nAnother partner of Meyer and Co. was O. Grabe, who was authorised to sign for the firm at Tientsin in 1874 (DP 3 Jan. 1874). His interest as a partner ceased in 1879, but he continued to sign until 31 May 1880 (DP 1 Jan. 1880). Gustav Fischer replaced Grabe as a partner. Johann George Ludwig Schroter and Hermann Friedrich George Borner became partners in 1896. The latter had been a former assistant in Siemssen and Co. before joining the staff of Meyer and Co. as an assistant. In 1896 the firm operated in Shanghai under the name of Meyer, Lemke and Co.\n\nThere was a name change in 1908. Meyer and Co. became Garrels, Börner and Co., though there was not a change in partnership at the time. The partners were J. Heinrich Garrels, Herman Borner, Paul Wassendorf, and Carl Schroter. Hartwig Nellmer continued to sign for the firm (SCMP 1 July 1908). The Company was placed under liquidation in 1914.\n\nOne of the three assistants in E. and J. Meyer and Co. in 1866 was Gottfried Carl Friedrich Rodatz. He left in 1868 to open a ship chandlery with Rudolph Freeks. The business continued until 1878 (DP 11 May 1878). Mr. Rodatz was Secretary of Club Germania in 1876.\n\nHeuermann, Herbst and Co.\n\nLeopold Frickel conducted a ship chandlery and sail-making establishment on Queen's Road from 1862. The business later became McEwen, Frickel and Co. It was not placed under liquidation in 1914 but became bankrupt the following year (CM 4 June 1915). In 1910 Ernest",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213240,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "41\n\nOscar Rudolph Vollbrecht became a partner (CM 3 Jan. 1910), though he was not the first person with a German sounding name associated with the firm for in 1872 two of the assistants were Frederick William Heuermann and Carl August Edward Herbst—usually known as Edward. They began business on their own in 1876. Mr. Herbst died in Hong Kong in December 1905 aged sixty-four (DP 25 Dec. 1905) Mr. Heuermann also died in Hong Kong the same year aged sixty-eight (DP 25 Feb. 1905)\n\nDreyer and Co\n\nFrederick Dreyer is listed as a merchant on Queens Road in 1867 and appears on the jury list of Hong Kong until 1875. His partner was Claus Budde. Budde arrived in Hong Kong in 1863 and was an assistant in the firm of Adam Scott and Co from 1864 to 1867, when he joined Mr. Dreyer (DP 17 June 1871).\n\nWilliam Dreyer had been in the firm of Schwemann and Co. at Canton from 1847 to 1856 when the name was changed to Dreyer and Co. A branch was established at Hong Kong (FC 1 Jan 1856) The company closed its branch at Canton in 1862 and moved to Newchwang in North China (FC 31 Mar, 1 July, 1862).\n\nScheele and Co\n\nLütkens, Roesing and Co = Lutkens, Einstmann and Co\n\nLudwig Stemund Lutkens and Gustave Adolph Roesing were in business in Hong Kong from 1862 to 1865, when the firm of Lutkens, Roesing and Co. went bankrupt (GG 3 June 1865) For several years after the bankruptcy Mr. Lutkens traded in his own name, but from 1871 to 1876 he was an assistant in the firm of Pustau and Co. Mr. Roesing, before joining up with Lutkens, was an assistant in the firm of Schaeffer and Co as early as 1858 (FC 1 May 1858).\n\nThe firm of Scheele and Co. is listed in the 1891 Hong Kong Directory. Its principal, Alfred Scheele, was then living in Hamburg. The company went into liquidation in 1897. The partners were Alfred Scheele, Richard Abesser and Gustav Atzenroth. The business of the old firm was continued by Messrs. Abesser and Atzenroth under the name of Lutkens, Einstmann and Co. (GG 28 Aug. 1897) They were still in business in Hong Kong in 1905",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213245,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 67,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "46\n\nHe was then described “as perhaps the oldest foreign resident of the colony” (Daily Advertiser 23 Apr. 1872). Shortly before his retirement John Henry Smith and Frederich Rapp were admitted as partners in the firm,\n\nJohn Henry (or Johan Heinrich as it is given in one record) Smith remained a partner until his death at Genoa, Italy in June 1890. He was on his way back to Germany after a visit to Hong Kong with his wife (DP 21 June 1890). His will, which had been written in Macao in 1873, states that he was formerly of Cappelen, Germany. In his will he left all business of ship chandler and auctioneer and commission agent at Macao in trust for his wife Lizzie Smith of New York\" (PRO Probate File No. 29 of 1891 [4/8201]). By the time of his death some seventeen years after writing his will he had disposed of his interests in Macao. They were taken over by A. Muller in January 1875 (Macau Boletim 2 January 1875)\n\nChristian Friedrich Rapp (or as he was usually known Fritz Rapp) was admitted a partner in the firm of Blackhead and Co. in 1871 and his interest ceased some six years later (DP 2 Oct. 1877). He then went into business on his own as auctioneer and commission agent with an office on Zetland Street (DP 16 October 1877). Mr. Rapp died in Hong Kong on Christmas Day 1895. His tombstone in the Old Residents' Section of the Colonial Cemetery at Happy Valley states he was born at Stade on 30 January 1841. In his will he appoints his wife Mei Ho (May) as guardian of his children: Kwai Tsun otherwise Gustave, King Tsun otherwise Hermann, Sham Tsun otherwise Fritz, Shui San married to Mr. Li, Shui Yee and Shui Sun. In a codicil written on 1 December 1894 he states his daughter Shui Sun is now called Johanna Rapp and that one of the executors he had named, Hemrich Hoppius, was ill and likely to die. In his place he appointed Heinrich Gartels (PRO Probate File No. 7 of 1895 [4/1008]).\n\nBlackhead and Co. in 1886 were agents for the Kerscheldt Ice Depot. The ice was manufactured at the Saki Distillery on the Shaukiwan Road (DP 1 April 1886). In the same year they announced plans to build a wharf adjoining their coal godowns, then in course of erection, at what became known as Blackhead's Point in Tsim Sha Tsui (DP 3 April 1886). The account of the firm's Jubilee published in the Daily Press 31 March 1905 stated the company was the largest of the coal merchants in Hong Kong. The coal godowns and wharf later passed into the hands of Butterfield and Swire and were known as Holt's Wharf. The site is now",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "47\n\nthat of the New World Hotel. A soap factory was built on Shaukiwan Marine Lot which the company purchased at a Crown Land Sale in 1890 (DP 29 June, 6 August 1890) In a series of articles on Hong Kong Industries published in the Hong Kong Telegraph the writer chides British reluctance to invest capital in Hong Kong and cites the soap factory as another case in which German enterprise had outstripped that of the British (HKT 10 September 1895)\n\nAt the time of the forced liquidation of German firms in 1914 the partners of Blackhead & Co were F H Hohnke, then of Hamburg, E H Thiel and J E Danielsen. Hohnke had been a partner since about 1888. At about the same time a son of the founder joined the firm. After Germany acquired the concession at Tsingtao, Mr Hohnke went there to open a branch of the firm (DP 7 March 1905).\n\nGerman Watchmakers\n\nCharles Weiss, Gaupp and Co\n\nThe first shopkeeper in Hong Kong with a German-sounding name was Charles Weiss. Aberdeen Street second in the list of foreigners on the China coast published in the Chinese Repository in 1845 gives his nationality as German. In May of the previous year he advertises himself as \"Charles Weiss, Chronometer and watchmaker from London and Geneva, Oswald's Hill opposite Gibb, Livingston and Co.\" This would be in the vicinity of the present Aberdeen Street (FC 24 May 1844) Two months later he moved a bit down hill to the corner of Graham and Wellington Streets (FC 24 July 1844) His brother Alexander A took charge of the business in 1853 during a temporary absence of Charles (FC 6 July 1853). Charles left Hong Kong permanently in 1856 and transferred his business to Henni Vaucher, formerly of Canton (FC 2 June 1856) Henni Vaucher was either French or Swiss; he had been a clerk in the watchmaking firm of Bovet Brothers and Co at Canton from 1851 to the time he took over Charles Weiss's business. He died of chronic diarrhea a year after moving to Hong Kong (FC 6 Nov 1857).\n\nLouis Heermann was an assistant in the shop of Charles Weiss from the year 1854. After the shop was closed upon the death of Henni Vaucher, Mr Heermann opened his own store on Queen's Road in February 1858 (FC 1 Feb 1858). While in his shop notice Mr Heermann calls himself",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "49\n\nBy 1861 Mr. Glatz had left Hong Kong and was in Paris, and George Reinhold Lammert, his partner, was in charge of the Hong Kong store. At that time watchmaking is no longer mentioned and the firm of Glatz and Lammert was described as auctioneers, storekeepers and commission agents. About the year 1863 the name was changed to Lammert, Atkinson and Co., Mr. Glatz having retired and James Atkinson having joined. Atkinson left the firm about 1867. William Henry Moore and Otto Friedrich joined as partners in June 1870 (Daily Advertiser 2 Oct. 1871) Mr. Moore was with the company until 1877. He died in Brixton, England, on 30 Apr. 1897. Mr. Friedrich severed his connection in 1874 or 1875.\n\nGeorge Reinhold Lammert married on 28 January 1862 at St. John's Cathedral, Hong Kong, Miss Jane Hilder. They had ten children. He died on 21 September 1897, aged sixty-six. For many years his auction house was at Pedder's Wharf (DP 6 May 1892). Their next premise was on Duddell Street. From there they moved in 1935 to the Oriental Building on Connaught Road, the present site of the Ritz-Carlton Hotel. After the liberation of Hong Kong in 1945 they moved into the Pedder Building. Only recently has the company again relocated (SCMP 7 Apr. 1958). After the death of George Reinhold Lammert, his eldest son George Philip took charge of the business. The business eventually passed to G.R.'s youngest son, Lionel. Lionel's son-in-law Ken A. Watson became a partner in 1956 (SCMP 8 Apr. 1956).\n\nTobacconists\n\nKruse and Co.\n\nThe founding date of the firm Kruse and Co., in the liquidation list of 1914 is given as 1868. From 1868 to 1871, Johann Carl Kruse, the founder of the firm, was an assistant of Raynal and Co. In February 1871, Mr. Kruse announced he had for sale at the premises of Messrs. Charles Hock and Co., cigars (CM 1 Feb. 1871). Three months later he informs the public that he has established himself as a wholesale and retail tobacconist and commission agent at No. 10 Queen's Road Central, next to the premises of Lammert, Atkinson and Co. (DP 15 Apr. 1871). He also advertised himself as a jeweller and watchmaker. Mr. Kruse died in Yokohama in August 1876 of consumption, aged thirty-two.\n\nAfter his death the company was carried on by Charles Theodor Henry",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213249,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "50\n\nKuhlmann usually known as Henry Kuhlmann. He soon took into partnership Richard Schonberger. His interest ceased in 1887 (DP 27 Jan. 1888). John Max Heinrich Meier, a former clerk of Radecker and Co., became a partner in Kruse and Co. in 1890 (DP 1 Jan. 1890). Mr. Kuhlmann died at Hamburg in September 1893. He was unmarried and aged about forty-five (CM 29 Sept. 1893).\n\nIn 1905 the company moved into new premises in the recently built Hotel Mansions Building at the corner of Chater Road and Pedder Street (DP 9 Aug. 1905). Carl Wilhelm Longuet had been a partner of the firm until his death in November 1910 at Blaneness, near Hamburg. He was a native of Lubeck and was aged forty-seven at the time of his death (HKT Supplement 19 Nov. 1910).\n\nThe partners at the time of liquidation were John Meier and P. Hall. The business was sold by the liquidators as enemy alien property in 1915 to a British firm, The Hong Kong Cigar Store (HKT 3 Feb. 1915).\n\nStorekeepers\n\nJurgens Claussen and Muller\n\nHenry Joachim Jurgens operated a haberdashery shop on Queen's Road in 1858. His wife and Mrs. Adonia Rickomartz ran a millinery department in connection with the shop (FC 14 May 1858). Mrs. Jurgens gave up her business interests in September 1859 (FC 15 Sept. 1859). Mr. Jurgens left Hong Kong in 1866 with the intention of settling in Hamburg, but he returned to Hong Kong in 1870 and re-established himself in premises lately occupied by Thomas Hunt and Co. at Pedder's Wharf (DP 7 Sept. 1870). Within a year he had moved to a store recently vacated by Lane, Crawford and Co. on Queen's Road (DP 23 July 1871), but soon he had relocated in Yokohama, Japan (DP 3 Apr. 1872). Again he was on the move and finally settled in Shanghai, where he died in 1897, aged seventy-two. His obituary states he arrived in China in 1856 and within the brief period of seven years he had made a fortune of $160,000, but out of boredom or financial reverses he came back to China seven years after he left (DP 20 July 1897).\n\nCharles Henry Claussen was an assistant in Mr. Jurgens's haberdashery from 1862 to 1865. He then entered a partnership with August Muller",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213251,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 73,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "52\n\nestablish a branch there of the new Deutsch Bank. Mr. Mammelsdorf to take charge in Yokohama. A special branch will be opened in Hong Kong. Both of these gentlemen were formerly in the Comptoir as was also Mr. Wallach who will take charge at Berlin. Mr. Probst, formerly of Pustau and Co. takes the branch at Hamburg. At Bremen will be Mr. Van der Heyde, formerly of Behre, Meyer and Co Singapore.\"\n\nAt the same time as the Deutsch Bank was in the process of opening offices in China, the Deutsche National Bank of Bremen was organised and appointed Melchers and Co. their agent in Hong Kong and Siemssen and Co. their agent in Shanghai (DP 29 June 1872).\n\nThe Deutsch-Asiatische Bank was registered at the Imperial German Consulate in Shanghai on 15 May 1889. In 1905, M. Hemann, the manager of the Hong Kong branch of the Bank was succeeded by Hugo Suter (DP 17 July 1905). The Bank redeveloped in 1913 the property on Queen's Road which it had occupied since 1901. The building, of modern renaissance style \"on chaste and simple lines\", was occupied for only a few months before it had to shut its doors with the outbreak of hostilities between England and Germany (SCMP 14 Aug. 1913, HKT 6 Jan. 1914). The building was purchased from the liquidators in 1917 by Sir Paul Chater for $355,000 (SCMP 14 Aug. 1917).\n\nFrom the time of the organization of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation in 1864 to 1914 there were Germans on the Board of the Bank. Woldemar Nissen of Siemssen and Co. was on the Provisional Committee. Another member of the Provisional Committee was Waldemar Schmidt, whose name sounds German, a partner in the English firm of Fletcher and Co. In May 1868 Julius Menke of William Pustau and Co. joined the Board. With the failure of William Pustau and Co. in 1877 the firm was no longer represented. But in the meantime Hermann Melchers of Melchers and Co. was elected to a seat on the Board in 1872. The bank was watchful that the British interests should not be swamped by German and American, Arnhold, Karbegg and Co. had a representative on the board from 1888 and Carlowitz and Co. from 1875. In 1914 all the firms mentioned, but William Pustau and Co., had a partner on the Bank (Dr. King's detailed history of the bank has lists of the directors for each year).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213338,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "142\n\nThe Society's archive, which is currently held under Mr. David Gilkes' arrangements in the Main Library of The Chinese University and comprises papers on the formation of the Branch together with most of our Council Minutes over the years, is another source of information for our historian. Venues can be ascertained from these papers.\n\nIf Ian Diamond, Hong Kong's first Government Archivist and our former Hon. Secretary and Vice-President, will forgive me for mentioning it here, the venue that I best remember was the small room in the Public Records Office used for our Council meetings in the early 1980s (when Ian was on overseas leave we went to the \"Bull and Bear\" across the road!). A portrait of Her Majesty the Queen hung, as a scroll painting, on the wall; but as the years went on, the scroll became considerably the worse for wear, browning and curling in at the sides. We used to comment on this quietly periodically, but nothing happened. Finally, at one Council meeting, from the chair, and meaning no disrespect to Her Majesty, I took the bull by the horns and in a loud voice asked Ian when he was going to \"remount the Queen\"; whereupon the meeting became somewhat disorderly.\n\nThe Future: Post 1997\n\nTurning from past to future, at the time of writing, our Society is just as active and energetic as in the past; but with 1997 just around the corner, it is only natural for us to wonder what will happen thereafter. I remain of the view that we have a valuable role to play; but as in other Asian countries - and despite the hoped-for continued participation of a small nucleus of local Chinese who will remain dedicated to the work and ideals of the RAS - it is likely that it will, as hitherto, continue mainly to be set among and directed at Hong Kong's expatriate community. There will be a difference here, too: for as has already been happening in recent years, this will more and more be composed of transients, with far fewer long-term non-Chinese residents than in the long post-war period. There will, correspondingly, be an even greater need for the RAS to provide more \"cultural bridges\" to the local community. Thus, the study of Asia - and of Hong Kong and China with it - will surely continue to be (in Professor Drake's words) the Society's main \"Heritage and Task\".\n\nHowever, the likely change in expatriate membership may cause problems in recruiting some of the leadership and expertise upon which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "context of to-day's Hong Kong, and I am grateful to all members who have kindly contributed to that debate, notably Mr. John Wilson and our past President, Dr James Hayes, and I would now like to briefly give you the upshot of that review, and if any member would like to give input into this please do so.\n\nThis review covered such issues as the Society's role in relation to the Joint Declaration and the Basic Law and on this score, there is no doubt that the Society can continue to function after 1997 without fear of any legal restrictions other than those at present contained in the Society's Ordinance. In addition under Article 149 of the Basic Law it is clear that there will be nothing to prevent the Hong Kong Branch of the Society having dealings with its parent body in London or with other branches in the region or even with international bodies.\n\nThe Council also discussed two other issues, firstly the Title, and secondly its appeal to all the community in Hong Kong. On the first issue there was general consensus that the Society should continue to be called the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch. It may seem unfashionable to retain the word Royal but in view of our history as outlined above I believe it is the right decision. There is also the problem of what to call ourselves if we did not include the word Royal. There is already in Hong Kong a Society called the Asiatic Society originating in London, and another one called the Asia Society formed about six years ago from America. For this Society to drop the name Royal will probably cause even more confusion than there is already.\n\nOn the second issue the Council agreed that whilst it had broadened its appeal over the last ten years, which has brought in many more local orientated members on the Council and in its overall membership it should continue to do more in this direction, without of course deleting one of the original purposes of the Society which is to inform and educate the public about the history life and culture of the local community. Related to this the Council agreed that where appropriate the Society should keep in close touch with other local societies in its various fields.\n\nThe review and the discussions in Council were I felt very valuable in focusing our attention on the current status of the Society. However,\n\n1X",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213415,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "I do expect that this will be an ongoing process and I believe the Society is well equipped and ready to face whatever challenges arise before us.\n\nPublications\n\nHaving given a brief outline of the history of the Society and some pointers for the future I would now like to turn to those activities to which I have alluded. First and foremost I would highlight the Society's latest publication in celebrating its 35th Anniversary, i.e. Beyond the Metropolis: Villages in Hong Kong, published by the Joint Publishing (HK) Co., Ltd. This book was first conceived by the Council in 1993, alluded to in my two last reports and edited by our Vice-President, Dr. Elizabeth Sinn, and Dr. Patrick Hase, with contributions by many members of the Society together with a fine team of photographers, conceptualises in a wonderfully vivid form the changes in our old villages in Hong Kong. Our sincere thanks go to all those who spent many hours in bringing this publication to fruition: also to our sponsor, the Joint Publishing (HK) Co., Ltd., for not only agreeing to publishing this, but also for making it possible for the Society to gain financially.\n\nIt is particularly gratifying that the Society was able to bring out this publication following on from previous publications, i.e., Seminar Proceedings, Hong Kong Going & Gone in 1980, Religion in China To-day (1988), The Chinese Christians. It is not easy to put together a publication with our limited resources. As I have said previously in my reports the Council welcomes suggestions for further input into its publication programme and if any member has any ideas please do not hesitate to contact any member of the Society's Council.\n\nAnother publication to come out recently is the Annual Journal. I would like to call it the 1995 Journal but in fact I need to confess it is the 1991 Journal: however because it is somewhat later than is desirable does not detract from its academic content. For its publication we have to thank our current editor, Mr. Peter Halliday. It is also very encouraging to report that you will be receiving the 1992 Journal shortly, and subject to unforeseen circumstances I am reliably informed that by this time next year you will receive the 1993 and 1994 Journals. Such feverish activity is very much to be welcomed, because one of...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213416,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "this Society's main objectives is to produce an annual journal. Contributions to the Journal from members are always very welcome and so please do contact our editor, Mr. Peter Halliday.\n\nOther Activities\n\nThe Society is fortunate in having a very outward and enthusiastic Activities Committee. For the first half of the year until her departure from Hong Kong Mrs. Rosemary Lee was the Chairman, and for the last few months, Mrs Anita Wilson has taken on this mantle, and more recently Mr. Geoffrey Roper has done so, and will be doing so in future. To all of them I would like to offer our sincere thanks. The Committee's efforts are there for all to see We have had 12 lectures at the City Hall:\n\n  \n    Date\n    Title\n    Lecturer\n  \n  \n    28 Apr 95\n    A Fujian Hakka Village Temple Alliance\n    Dr. John Lagerway\n  \n  \n    19 May 95\n    Reflexivity in Research and a Question of Culture\n    Dr Mary Pang (A study of Chinese in Britain)\n  \n  \n    23 Jun 95\n    Contemporary Chinese Painting. Metamorphosis or Misrepresentation?\n    Ms. Catherine Maudsley\n  \n  \n    7 Jul 95\n    Fung Shui Woods of Hong Kong\n    Mr. Richard Webb\n  \n  \n    15 Aug 95\n    Liberation Evening (2 videos and brief talk) held at Royal HK Regiment Mess, Beaconsfield House\n    Dr Elizabeth Sinn\n  \n  \n    29 Sep 95\n    Hong Kong 1931-1941\n    Ms. Mimi Chan\n  \n  \n    20 Oct 95\n    A Guide to Hong Kong Literature\n    \n  \n  \n    17 Nov 95\n    Marine Bio-Diversity Protection in Hong Kong\n    Prof. Brian Morton\n  \n  \n    15 Dec 95\n    Hong Kong's Wild Places\n    Mr Edward Stokes\n  \n  \n    12 Jan 96\n    Hong Kong - A Woman's Place?\n    Dr. Veronica Pearson\n  \n\nxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213417,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "9 Feb 96\n\nLocomotives of the Sugar Railways of Java\n\nMr Brian Pearce\n\n8 Mar 96\n\nPaper Folkfore\n\nDr Janet Scott\n\nIn addition to these lectures we have had a series of 8 lectures given in association with the exhibition on buildings in Hong Kong presented jointly by the Society and the Antiquities and Monuments Office as follows:\n\nTitle\n\nLecturer\n\nVillages in the New Territories\n\nDr. Patrick Hase\n\nKowloon Walled City (in Cantonese)\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\nApproach to Conservation - Work on Historic Buildings in Hong Kong (in Cantonese)\n\nMr S L. Lam\n\nThe Space and Face of 19th Century Urban in Hong Kong\n\nThe Rey Carl Smith\n\nThe Military Installations in Guangdong Coastal Area during the Qing Dynasty (in Cantonese)\n\nDr. Anthony Siu\n\nThe Architecture of Necessity: On the inhabiting of City Form and Space in Hong Kong\n\nMr. Desmond Hu\n\nOur Heritage: Hong Kong's Old Chinese and Colonial Buildings\n\nDr. Daniel Waters\n\nThe Three Hamlets of Mut Wo - Pak Mong, Tu Ho and Ngau Kwu Long\n\nDr. Joseph Ting (in Cantonese)\n\nThe response to these was excellent even though they were held on a Saturday afternoon. It was particularly gratifying to note that four were presented in Cantonese,\n\nMany of the lecturers are with us to-night and we welcome them as our guests.\n\nIn addition to the above no less than 15 visits within Hong Kong and three visits outside Hong Kong have been organised as follows:\n\nDate\n\nPlace\n\n7 May 95\n\nTam Kung Festival, Shaukerwan\n\n13 May 95\n\nMaryknoll Fathers, Stanley\n\n27 May 95\n\nBalthus Exhibition, HK Museum of Art\n\n15 Jun 95\n\n1st Battalion, The Royal Gurkha Rifles, Malaysia Lines\n\nxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213449,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "12\n\nOrdinances of Hong Kong is the governing law unless its application would be unjust or oppressive when Chinese customary law may be let in. It is fortunate, therefore that there is available a most comprehensive and authoritative memorandum describing the land tenure found in the New Territories when the area was taken over from the Chinese authorities in 1899. I refer to the \"Memorandum of Land” which forms an appendix to the Report of Mr. J. H. Stewart Lockhart, Colonial Secretary and Registrar General of Hong Kong, dated 7th February 1900.\n\nChinese law regarding land is there stated to be as follows:-\n\n“Land according to Chinese tenure is held as freehold by grant from the Crown. The land comprised in the original grant can be sold by the proprietors in sub-divisions and is most usually sold in perpetuity or for 1,000 years. The proprietors record their names in the district registry as responsible for the tax, and their possession is legally secure so long as that is paid. Deeds of absolute sale have been brought in from the New Territory for registration which were made in the reign of the Emperor KA TSING and of subsequent Emperors of the Ming Dynasty (A.D. 1519 to 1626) and which have been recognised by the present dynasty. Strictly, a grant issued by the present dynasty should be attached to all grants made by the previous dynasty. The present owners under such grants are all the existing male descendants of the original grantee and in one case the proprietors now number over 700.\n\nAll land under cultivation is supposed to pay a land tax and... must be registered or is liable to confiscation. On registration stamped title deeds are issued by the District Magistrate.\n\nOfficially registered title deeds are called \"red deeds” (Hung K’ai) because they are stamped with the official stamp in red.\n\nPrivate deeds of sale are called “white deeds\" (Pak K’ai) because they are simply written on plain paper and do not bear the official red stamp; but the purchaser has the right to register his purchase and obtain a red deed.\n\nThere are also mortgages, operating as deeds of sale, redeemable\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213460,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "23\n\ndecorated cock but in order to make this valid three conditions must be fulfilled.\n\na valid betrothal;\n\nan intention of the bridegroom to attend the marriage ceremony; and the eventual arrival of the bridegroom for consummation.\n\nThe witness explained that in certain parts of China because of lack of communication a bridegroom was sometimes delayed and as a matter of expediency a cock was sometimes allowed to represent him.\n\nA settlement was negotiated by the third day of the hearing and the learned Chief Justice held that he was entitled under the circumstances to grant letters of administration jointly to the plaintiffs and the defendant but by consent the grant was made to the first and third plaintiffs, that is to the widow and one of her sons, and they were to pay about a quarter of the value of the estate to the defendant, who had filed a caveat as next of kin, against his abandoning all claims to the estate.\n\nCases of such marriages by proxy are rare and those which have come to the attention of the authorities in Hong Kong were celebrated in the neighbouring Chinese territory.\n\nIn 1954 Mr D. R. Holmes, the present District Commissioner of the New Territories, took statements from two villagers from the Po On District of China in regard to this customary form of marriage. One witness first distinguished the custom of a representative of the bridegroom's family taking a cock with a red thread tied on its leg to the bride's home in order to fix the date of the wedding. This custom takes place a few weeks before every wedding whether by proxy or otherwise. On the evening of a proxy wedding day there was a distinct and separate cock representing the husband carried by an attendant, which went together with the bride into the household shrine to worship the ancestors of the bridegroom's family. This cock too had a red thread on its leg. The act of worship was an essential part of the marriage custom. Only a “kit fat” wife could be taken in this way.\n\nThere is no form of customary marriage by proxy where the bridegroom is present but the bride absent.\n\nThe custom of “sam p’o tsai” or prospective daughter-in-law exists in the New Territories. Since it is practiced particularly by Hakka.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213474,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "37\n\nThis passage was one of the two extracts from Command paper 403 quoted in Appendix 10 to the Committee Report, 1953, and was considered by the Committee to be still relevant (Chap II para 39) See also the Explanation in Appendix 22 to that Report at pp 313-315\n\n101 Wilson's notes. This was the type of land which gave rise to one of the two reported cases dealing with land in the New Territories viz. TANG CHOY HONG vs TANG SHING MO & OTHERS (1949) 33 HKLR 58, See also the decision dated 30th January 1950 of the land officer in Ping Shan Land Case No. 233/75B/48, LEUNG MUN TONG & OTHERS vs WONG KAM KWAI (unreported) - “It is an almost universal custom throughout the New Territories that land which is reserved for ancestor worship, commonly known as \"Ching Sheung\" land, may not be sold \"\n\n(On appeal - Civil Appeal No. 9 of 1950 (also unreported) the order only was varied by Williams Ag CJ)\n\nThe English Rule against Perpetuities probably does not apply to gifts of ancestral land in the New Territories - vide intra under “Succession” and note 137\n\n  \n    Cap 153\n  \n\n10 vide Committee Report, 1953, Chap III para. 39 and Appendix 10 as to money loan associations see below\n\n106 vide s. 19, New Territories Ordinance (Cap. 97)\n\n107 Committee Report 1953, para. 1.3\n\n10 Mr PC Woo, whose views on Chinese custom were highly valued by the 1948 Committee has informed me in a private communication that these terms are not proper legal ones but are slang used by villagers\n\nop cit para 19\n\nReport, DCNT, 1950-52, para 37\n\n1 (1950) 34 HKLR 297 at pp. 304-306\n\n112 Tsun po Land Court Case No. 4 of 1950 (unreported)\n\nper Mr B D Wilson in Ping Shan Case No. 45 of 1954, TSING KAN & OTHERS vs LAI CHEUNG (unreported) the appeal against this decision Civil Appeal No 17 of 1954, LAI CHEUNG vs THE KWOK YUEN (unreported) - was dismissed by Reynolds J on grounds that the Court had no jurisdiction, see also almost identical wording by same land officer in Ping Shan Land Case No 5 of 1953, TANG CHING LOK TSO vs TO HOP CHOI (unreported), the appeal in this case - Civil Appeal No 15 of 1954 (unreported) was similarly dismissed by Reynolds J",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213494,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "58\n\nMiss Elsa Bueanaventura, had never seen a Peking Opera before and was anxious to see one. She asked if I could go with her and explain some of the things to her. I agreed and chose Sunday, June 16 to go. Before we went there I wrote most of the parts of this essay and three synopses of the three plays that happened to be staged that day as a guide, namely:\n\n(1) The Reunion at Gucheng (#)\n\n(2) The Story of the Black Pot (??) \n\n(3) The Trial by Three Judges (###)\n\nAfterwards, I found this guide contained much valuable information for the initial theatre goers, too good to be thrown away. Consequently, I wrote several additional paragraphs to complete this essay. Thanks are due to Mr. and Mrs. Albert Neudeck, Mr. Yeh Yuen-chang and Rev. Kerry Schottelkorb for correcting and polishing my English to make it readable.\n\nNOTE\n\nIt happened that only these three plays were staged that day. They were good plays and the actors and actresses did an excellent job, but the plays lack the universal appeal of the general theme of this article so they are excluded from this rendering.\n\n!\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "The MacIntosh Cathedrals\n\nR.G. Horsnell\n\n171\n\nIntroduction\n\nThe author of this article has been working in Hong Kong since 1971. He started in the Architectural Office of the old Public Works Department, and is at present a Chief Maintenance Surveyor in the Architectural Services Department which celebrated its Tenth Anniversary in 1996. He has been assisting the Antiquities and Monuments Office in recording historical buildings and structures since 1992. In this article, he gives a brief history of the police border observation posts known as the MacIntosh Cathedrals, which were named after Commissioner of Police, Mr. D.W. MacIntosh, whose idea it was to build them. The article has been compiled from information in the Hong Kong Police Force Library, also the Force Museum in Coombe Road to which due acknowledgements are made.\n\nIn 1945, when Hong Kong was liberated, the population was estimated at 500,000. As the Territory regrouped and normality returned, it saw an upturn in immigration and by the end of 1947, the population had increased to an estimated 1,800,000. In 1948/49, as a result of unsettled conditions in China caused by the civil war and the increasing successes of the communist armies, a large influx of refugees from the mainland commenced. Approximately 750,000, mainly from Kwantung Province, Shanghai, and other commercial centres, entered Hong Kong during 1949 and early 1950. This reached its height in the Spring of 1950, when the estimated population was 2,360,000.\n\nAmongst the refugees were the defeated remnants of the Kuo Min Tang Nationalist armies and also a fair number of common criminals. Arms of all descriptions were available, and gangs of armed men raided villages near the Border. There were frequent gun battles between the police and gangsters, and there were several cases of policemen being killed and their revolvers stolen. In May 1949, two incidents occurred on the Border, which were to lead to a change of design and use of police posts in that particular area.\n\nOn May 2, 1949, a four-man police patrol left Ta Kwu Ling Police",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213604,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "172\n\nStation and shortly after midnight was ambushed at Chung Yuen Ha on the Border Road between Ta Kwu Ling and Lin Ma Hang. The attackers, a gang of more than ten men, fired on the officers and one police constable was killed instantly, while another was slightly wounded. The culprits escaped, taking with them the dead constable's service revolver. The same gang struck again fifteen days later on the night of May 17 with an attack on Nga Yiu Post, near Ta Kwu Ling, where four constables were on duty.\n\nIn those days the Post was only a brick structure of two rooms without any form of perimeter fence or facilities of any kind. Two constables left the post to visit a local teahouse, situated about 100 yards away, but out of sight of the post. A third constable decided to take a bath at a nearby matshed structure, leaving the fourth constable on guard duty outside the post. Whilst away from the Post the three constables heard the sound of shots being fired. Three men were seen running from the Post carrying weapons and the body of the constable who had been left on duty was found outside the Post where he had been shot twice in the back. The two constables in the teahouse were prevented from taking action by two armed men in what was obviously a well-planned operation.\n\nThe gang escaped in the direction of the Shum Chun River, and took with them a Sten gun and two rifles, and the dead constable's revolver. Three days later, acting on information provided by New Territories officers, a large body of Chinese troops mounted an attack on the gang's hideout in a village four miles north of Shum Chun. In the encounter, three of the gang were killed and five were captured. Seized in the raid were all the weapons stolen from the Post, including the revolver taken from the constable killed in the previous ambush on the Border Road.\n\nIt was as a direct result of the Nga Yiu incident that the then Commissioner of Police, Mr. Duncan Macintosh, decided to improve the design of border posts and the conditions of officers deployed at such outposts. On the hilltops lining the Border, a string of strongposts was erected which gave a view across the Border at strategic spots. The imposing concrete structures with their distinctive appearance and outline against the skyline were dubbed the \"MacIntosh Cathedrals\". The posts, of which seven in all were built up to 1953, provided police",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213605,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "173\n\nwith a strong visible presence along the colony's first line of defence.\n\nA very comprehensive description of the new observation posts was given in an article by Sub-Inspector M.E. Davis* which appeared in the HK Police Magazine in December 1953:\n\n\"The land frontier of the Colony of Hong Kong extends from Mirs Bay in the East, to Deep Bay in the West, following for the most part the tortuous course of the Shum Chun river. The country is intensely varied. The arable plain at Sha Tau Kok soon gives place to rugged mountains and deep gorges, which gradually fall away until the extensive marshy tracts near Mai Po are reached. Along the border for 16 miles of the length runs the frontier fence. It is, without any overstatement, difficult territory. The frontier area forms part of the New Territories Division of the Hong Kong Police Force, and is commanded by Mr. N.B. Fraser, M.B.E., Senior Superintendent of Police. One of the most important of the several methods of border control in effect in this area is the operation of a chain of Observation Posts\n\nThere are seven of these posts in the chain, covering the whole of the land frontier. Each is within sight of one or more of its neighbouring posts. All are accessible from the frontier road, or by means of jeep track from the roads. Most are located on prominent hill features which gives them an excellent field of observation. The elevation of the highest is over 700' above sea level. The frontier is divided into three sections, each with its complement of observation posts, which are controlled by a parent station in each section. From East to West the stations are Sha Tau Kok, Ta Ku Ling and Lok Ma Chau. The first has only one post, Pak Kung Au, under its control. Ta Ku Ling, the central and largest area has four, Kong Shan, Pak Fa Shan, Nga Yiu and Nam Hang. On the Western flank Ma Cho Lung and Pak Hok Chau posts are controlled by Lok Ma Chau\n\nThe posts are all almost identical in construction. Centrally there is a round, two storied, tower, and jutting from its sides are two long, one storied arms. The plan of the whole is roughly in the shape of a chevron. The upper storey of the tower is the Control Room, equipped\n\n* Deceased-Editor",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "191\n\nfounder of the Lung-men (P) [Dragon Gate], a sub-sect of the Taoist Complete Truth Sect, Ch'uan-chen P'ai (A) of which he was an early Patriarch. He was the last Immortal to rule the Ch'üan-chen sect in Shantung, having run it for twenty-four years. He is also one of the Seven Immortals the Northern School Pei Ch'1-chen (-) [the Seven Disciples of Wang Ch'ung-yang], and probably is best known as the Ch'uan-chen Master (h) who won imperial support for his sect\n\nHe is remembered not only as the Patriarch but also for his steadfast faith and sacrifice of personal material reward and welfare in the pursuit of the Tao; however, his impetuous urge to voice his opinions during lectures was a major obstacle he had to overcome.\n\nBorn in Teng Chou in Shantung province in about AD 1146 he lived during the troublesome era during which the Sung had been driven into southern China whilst the north was under Tatar rule. At the age of 19 he left home to seek perfection in Taoism in the fabulous Kunlun Mountains, so it is claimed, and at the end of the first year he heard of and sought out the patriarch Wang Ch'ung-yang, became his student and, when Ch'ung-yang died in Ninghsia, another disciple, Ma Tan-yang and Ch'ang-ch'un kept a vigil over Ch'ung-yang's grave for six months.\n\nCh'ang-ch'un became a hermit, and living in extreme conditions with only two possessions, a coir raincoat and bamboo hat, he spent seven years away from mankind, which led to him being known as \"Mr Coir Raincoat and Bamboo Hat\" in his remote hideaway on Lung-men Mountain.\n\nCh'iu Ch'ang-ch'un's fame spread to the capital, and three times he was invited by the Chin [Tatar] emperor Shih Tsung to visit him before Ch'iu agreed. He soon left again for reasons unknown for his remote abode despite the exceptional treatment he was accorded. Genghis Khan in 1222 also invited Ch'iu Ch'ang-ch'un to visit him in the Karakorum to satisfy the Khan's curiosity about Chinese religious beliefs. Ch'iu, about 73 years of age at the time, accepted only because he wished to convince the great Khan to give up slaughter. Ch'iu, accompanied by eighteen disciples, so impressed Genghis with his teachings it is said that he stopped killing from that day forward.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "14 February \n\n28 February \n\n7 March, \n\nRethinking the Market Town Through Festivals in Contemporary China, ' Helen Siu Fung-har \n\nThe Confucian Examination Hall at Jia Ding,' by Dr Betty Wei Peh-T'i \n\n\"The Hong Kong Diary, 1849-1857, of John Francis Evelyn Wright, 'by Mr Christopher Munn. \n\nIn addition the following three lectures were jointly organised by the Royal Asiatic Society and the Museum of Art in conjunction with the latter's exhibition on 'Views of the Pearl River Delta-Macau, Canton and Hong Kong.\" \n\n23 November \n\n24 November \n\n'Two Hundred Years of Collecting Chinese Export Art at the Peabody Essex Museum,' by William Sargent. \n\nThe Thirteen Factories in Guangzhou,' by Dr Joseph Ting. \n\n+ \n\n27 November Change and Continuity in Macau, 'by Reverend Carl Smith. \n\nIn addition to lectures the Branch has organised a number of other functions, such as visits, both in Hong Kong and outside the Territory. These were as follows: \n\n1996 \n\nPlace \n\n20 April \n\nWalking Tour of Historic Sites in Central District. \n\n11 May \n\nBoat Trip to View Dolphins off Lantau. \n\n8 June \n\n13 July \n\nHistorical Sites in Kowloon \n\nGuided Tour of Exhibition. 'Teatime in Flanders,' Museum of Teaware. \n\nxiv \n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213664,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Many have been undersubscribed? The short answer is, the odd one or two. A number of visits have, however, been heavily oversubscribed.\n\nMay I add here that we welcome suggestions and indeed help in running our programme. If you would like to deliver a lecture, lead a visit or help the Society in any way, please let a Council Member know. As you will have noticed, we sometimes ask for help with certain projects in the Newsletter.\n\nA special vote of thanks is due to Geoffrey Roper who holds one of the most demanding posts on the Council, namely that of Activities Committee Chairman. He has been supported on his committee by Vice President the Reverend Carl Smith, Vice President Dr Elizabeth Sinn, Dr Michael Lau, Dr Patrick Hase, Dr Joseph Ting, Mrs Anita Wilson and Mrs Claire Hockaday. The above Councillors have in turn been ably assisted by Mrs Valerie Garrett and Mr Jason Wordie. Several of the above have themselves given lectures or led visits. These usually entail considerable preparation and, in some cases, reconnoissance. Guanxi (connections) are often important. A sincere thank you to everybody who has helped with this programme, including of course all our speakers and anyone who has led a visit. I am sorry we cannot name you all.\n\nLibrary\n\nOur Honorary Librarian is presenting a separate report, but may I add that, over a period of years, we have done our best to build up a collection which includes a number of valuable, Oriental titles. Our library is ensconced in the City Hall. It is looked after by professional librarians employed by the Urban Council. We are grateful for this arrangement.\n\nTalking of books, we were sorry to hear of the passing of one of our past members, Arnold Graham (1905-96), in New Zealand. Confucius is quoted as having said:\n\nThe great mountain must crumble;\n\nThe strong beam must break;\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "85\n\nX\n\n\"J\n\nAdministrative Reports for the Year 1913, pages N13-17, 1914, pages N12-N13, 1915, pages O18-O19, 1916, pages 15-06-1917 page 07-1918, page 09, 1919, page O10, 1920, pages O15, O21, O29-O30, 1927, pages O17-4, O16, O22-O23, O33-O34. Scholarships were offered from these aided village schools to the Government schools in the New Territories, and from the Government schools in the New Territories to those in the City, although very few were taken up in the first few years.\n\nSee RJ Phillips, Kowloon-Canton Railway (British Section). A History, (Urban Council, Hong Kong, 1990), and Administrative Reports for the Year 1910, page R6, 1911, page R1. In 1911, the Sha Tau Kok light railway was opened only as far as Shek Chung Au. The extension of the light railway to Sha Tau Kok came in 1912.\n\nAdministrative Reports for the Year 1910, pages P34-35, 1911, pages P40-41, 1912, page P51, 1913, pages 186-88, 1914, page P85-86, 1915, pages Q94-96, 1916, pages Q77-78, 1917, pages Q88-90, 1918, pages Q81-85, 1919, pages Q53-55, 1920, pages Q64-65, and 1927, pages Q77-78. A programme to build 6 to 8 feet wide footpaths/bridle paths had been begun in the New Territories in 1899. The footpath from Kowloon to Tai Po was completed in 1902, and that from Castle Peak Bay to Au Tau in 1911. The section from Au Tau to Fanling was completed (except for the bridge at Au Tau) by the end of 1914. No path was built between Castle Peak Bay and Sham Shui Po, or between Tai Po and Fanling in this period.\n\nThis footpath construction programme does not seem to have affected traditional village life significantly, although the District Officer felt the new footpaths had made the work of patrolling and administering the New Territories easier. However, the only specific use the District Office noted for the new footpaths, other than by Government officials, was by cattle drivers sending animals to the City for slaughter. The footpaths were \"justified by administrative and military needs” (the Orme Report, pages 30, 32-33, 36). The New Territories circular road was an upgrading of these earlier footpaths, where they existed, but included new construction where the earlier footpaths were lacking.\n\nPapers Land Before the Legislative Council of Hong Kong, 1899 (Hong Kong Sessional Papers), printed by Noronha and Co., Government Printers, Hong Kong, No. 9, \"Extracts From Papers Relating to the Extension of the Colony of Hongkong, Laid before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor. Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hongkong,\" p. 187, remarks that, in 1899, the steamers from Hong Kong to Macao called intermittently at Cheung Chau. The Orme Report, op. cit., mentions that steam ferries from Cheung Chau used to carry the fish catch to Hong Kong early in the morning (para 65). See also Administrative Reports for the Year 1913, page J12, 1915, page J9, 1916, page J12, 1919, page J12, 1922, page J12.\n\n1 Including the choice of Cheung Chau as a place to spend weekends and the summer by numbers of European families, mostly missionaries from Canton. This began in a very small way in 1912, but only became a major feature from 1918. In 1919, a “European reservation” was formed, and a small year-round resident European community with an Assembly Hall and a 10-hole golf-course had become established by 1921. Administrative Reports for the Year 1912, page J13, 1914, page J11, 1915, page J10, 1917, page J11, 1918, page J11, 1920, page J12, 1921, page J13.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213800,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "123\n\nbis being implication and subsequent death. One version says that as a result of 'pollution' by pregnancy of which his mother was unaware the bamboo horse on which he rode failed, causing a half-day delay in his arrival at court. As a result the Emperor was convinced of accusations that he had rebellious migntions. The other version, in a rather obscute passage, is that some method was devised by his enemies at court to show his magical power to the Emperor. The method worked and the Emperor was convinced by the accusation by his enemies. The Emperor ordered destruction of the fengshui of the lineage. Upon his return home he died suddenly. According to genealogy the Emperor wept upon hearing about bis death and ordered execution of the official responsible for the destruction of the Cheng's fengshui. The story bears striking similarity to stories in Faute op cup 229, about Huo Zhen and his sister Wu.\n\nL\n\n2. Those are Fa Xuan in the 10th generation, Wan Yi Lang, Wan Er Lang, Fa Xing, Xian Yi Lang, Ning Yi Lang to Ning Wu Lang, and a Nian San Lang in the 12th generation, Gao Yi(1) Lang to Gao San(3) Lang, Zheng Si(4) Lang, Qian Wu(5) Lang, and Zheng Shi(10) Lang in the 13th generation, Fa Tang, Tong San(3) Lang, Pin San Lang and Fa Wen in the 14th generation.\n\nAccording to the genealogy his father died soon after arrival in the county and his young age was the reason given for an important event in the history of the family.\n\n**Reproduced in Sin, op cit, plate 4**\n\n\"The same ancestors were traced to by the Chens of Lok Keng.\n\n76 In the same interview he also said: 1312 generations. I did not ask about the apparent discrepancy.\n\nJH\n\nIN\n\nIn a telephone conversation with the Hakka Buddhist funeral ritual expert Mr. Zhang on 5th March 1991, JH learned that Mr. Miao died years ago. His assistant Mr. Zheng Tangsheng moved to Hong Kong, lived in Tai Po, and died before Mr. Miao.\n\nTelephone conversation 5th March 1991\n\nZhang Zupu, Chonghua Juhu Lusuo 1993, reprinted from Zhongyuan Zazhi 1980.\n\n10. The document reproduced in ZEILS indicates that a new name given to a troubled child in the rite does not resemble the ordination names seen in genealogies.\n\n* The author does not explain the meaning of \"faona\", \"old house\". Some of them were probably a kind of ancestral hall as he mentioned that money was collected from different branches for the celebration and where there was a wealthy ancestral trust money can be drawn for that purpose. See also a reference later to Nelson's article about a kind of ancestral hall known as \"shengung\".\n\n*2 Voc, 3, under Ankong\n\n14\n\nUntitled volume by Guangdong Sheng Xiju Yanjiu She, prefaced 1980, pp. 132-138.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "133\n\nACCOUNT OF THREE DAYS EXCURSION ON THE\n\nMAINLAND OF CHINA.*\n\n*I\n\nHaving for some time desired to take a trip on the mainland, and having been invited to the German Mission stations at Li-long, and Ho-how, I had waited several months for an opportunity. Mr Lechler, a German missionary had arranged an excursion, and kindly came and invited me to be one of the party. So I went to headquarters, and got leave. Unfortunately, the time was immediately before the New Year's Examination, and at the utmost I could not be back till the day before: and as the Governor's prizes of two watches and two telescopes were to be distributed at the Examination, and it was to be a very grand affair, it was rather an awkward time to go away. However, I knew that I might not get another chance, so I determined to go at any sacrifice. The party was to consist of five, viz. the Colonial Chaplain, the Rev T Stringer, the missionary; the Rev R Lechler; Capt Drummond of the 99th, and myself.\n\nI made little or no preparation for the journey till the morning we were going to start. Then I hired a man to act as servant, cook, and coolie and [to] carry my luggage: and got a Chinese travelling basket, which held all my bedding, clothes, and all that was necessary for the journey. Then at half past ten on Wednesday morning, January 28th, I began the journey, equipped in my oldest clothes, and a white umbrella. Our place of Rendezvous was on the Bonham Strand. After waiting at the place appointed, for several minutes, the party slowly arrived one by one, and when we had mustered all hands, we proceeded to the Chinese passage boats. I had some fun among the Chinamen on the wharf by buying about twenty oranges. A whole crowd gathered round, and as I spoke Chinese to them, it was fine fun. The fellow tried to cheat me right and left: so I said to him and those round: \"he sees I am a foreigner, and so he wants to get the advantage over me,\" then I took up his ticket from the basket, and read \"All these oranges 6 cash each (without the peel).\" So I said \"now you all see his ticketed price\" and yet he wants me to pay more than double, because he thinks I cannot read Chinese. \"Now what shall I do to him?\" The poor fellow looked very sheepish, and the crowd began to jeer him, so he said I might have as many as I liked for 5 cash each. So I bought a stock for the\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213812,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "136\n\nWe coasted along, and could only move by using the sweeps behind, and the six oars in front. Capt Drummond and I took each an oar, and had a long pull. Just before we entered \"Deep water Bay\" we found the tide had turned and the current was dead against us. So we came to anchor, and the other accompanying ships did the same, all near each other, for fear of pirates. When the anchor is cast the boy who attends to the Religious ceremonies, ascends the poop with a roll of paper which he lights and waves to and fro and then throws overboard. Then the gongs began to ring at a fine rate, to frighten away the evil spirits, and at last the shouts of the men gradually died away in the stillness of the night; and only an occasional shout was heard from the distant shore from the huts of the fishermen, who were boiling their nets in very large coppers.\n\nWe had previously taken tea, and Mr Lechler had addressed the passengers in the hold: and then, it being late we prepared to turn in for the night. We had our evening devotion, and as we knelt on the deck in the moonlight, and listened to the voice of prayer, breaking the stillness of the waters, in the sight and hearing of the heathen around us, I felt a sensation which words cannot describe. Then as we rose and sang \"From all that dwell below the skies,\" there was something so soothing, so comforting in the music, that as the last notes died away in the distance, and all was calm and still, I felt transfixed to the spot. \"Music hath charms to soothe the savage beast,\" and never did I feel its power more than on this occasion.\n\nMessrs Irwin and Drummond slept on the deck, while I tried to sleep down below in the small box, with Lechler. But sleep I could not. A tooth began to ache, and gradually increased to such an extent that at 1 o'clock I got up, and went round to the man on the watch and all the Chinamen I could find, to beg a morsel of tobacco to put into it. At last one fellow gave me a piece, which though it did not prevent the pain, yet gave me so much relief that I got nearly an hour's sleep. At 3 o'clock the tide turned and we again got under weigh, after which there was no more sleep for me. The night before, I was up till after two o'clock writing for the Bishop: so that I was quite worn out.\n\nThe wind was against us, what little there was, and so we had to scull and row all the way. At daylight we were entering the river, and after a good wash, and breakfast, we were ready for action. The men",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "a fluvial plain nearly all fresh ploughed up. We were too late to see the paddy, or rice growing. Here and there were a few patches of barley, and now and then a field of hemp in full blossom that scented the air for a long way round. Often our road lay through fields of sugar cane. The canes grow about 7 or 8 feet high, and look very well with their green tops.\n\nThe highway road passing through these fields is a curiosity. It is raised a few feet above the field, and is about a yard wide on an average. On each side runs a ditch about a foot wide. Since these roads are only for foot passengers they answer very well. Remember there are no horses ever dreamt of, and only here and there a poor lean solitary Chinese cow, with a hump on his back on the hills. There are no hedges or fences, and thus it is all open country. The outside narrow ditches are all that separate the fields, and as most of the people are not troubled with shoes, a little mud and dirt is not minded.\n\nWe now and then passed a troupe of pedestrians on their way to the town to sell their produce and buy new supplies. Many of them had brown sugar in square cakes, and many more were loaded with oil, which is obtained from a kind of ground nut, largely grown in China. We often saw immense heaps of these nuts. All these things were carried in China fashion, with a pole, and a basket or bucket balanced on each side.\n\nEvery few miles we rested in a tea house, and in one, we got some preserved dates and plums. The dates were on strips of bamboo, three on each, and each string cost a cash. They and the plums were very good, especially to us who had been walking a great deal. We passed through Po-kuk - where Mr Lechler lived as a Chinaman for 5 years in one house which he showed us. He is a fine noble fellow and no mistake. Would that all our missionaries were like him. We were again on our route; and continually heard the sound of heavy firing at a distance. These towns and villages have continual animosity with each other, and are continually fighting. They can make their own clumsy cannon, and they pound away at each other finely, sometimes for weeks together. The different clans often get up a bit of a brush about something or other.\n\nOur road at length wound up a narrow pass between two hills, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213816,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "140\n\nat the top was another of these tea houses and here we called a halt. I soon got into a chat with an old priest with his clean-shaven head. His temple, or rather hovel, was close there and he got his living by begging. He was stone blind. It was a mendicant Friar, and a wandering Friarð in argument. He freely acknowledged the absurdity of his creed. He is a Buddhist: and offered me on the spot to go with me and learn my creed if I would feed and clothe him. Then I jeered him about his idols, and why he did not get them to help him. The worst of them is, they all acknowledge the absurdity of it, but say it is their custom. Western Foreigners have customs and celestial's have customs, and all creeds are good alike: here the matter ends.\n\nWe again got on our route, and descended the valley. Mr Stringer and myself were so long with the old priest that we were far behind the rest of the party; but we were armed and therefore there was no danger. When we again reached the valley at the bottom, our road lay along a small stream for a few miles. The rest of the party were out of sight, and we went on alone, partly uncertain that we were going right. At last, however, the road suddenly opened into a deep valley on the right, and at last we saw the German Mission House, just under the brow of the hill, and our companions seated very comfortably on the balcony [Ed.: An illustration of the Lilong Station accompanies this article.] So we put our best leg foremost, and at last tired of walking and riding we got in about 5 o'clock. The house is not a very grand affair. But it just has served their purpose. There is only one other house near it for a long way. The situation is beautiful in the extreme, and as healthy as possible. They have a little ground in front, and on the sides of the hills are plantations of tea shrubs, though nothing very bright about them.\n\nThe missionary staff consists of Mr Winnes, who has been in China nearly 20 years, and a fine young German, named Eitel\". I was much struck with him. There is a nobleness and firmness in him which I greatly admire. In fact, there is something almost severe about his look. But the animation with which he speaks, and the natural energy of his character, together with his pleasing and gentlemanly deportment, lead you soon to see he is not an ordinary person. [Ed.: Photographs of Lechler, Winnes and Eitel accompany this article.]\n\nWe took a short walk on the hills, and then came home to dinner, which by the bye I enjoyed with a keen relish. Then we sat a while on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213817,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "141\n\nthe verandah and afterwards in the little parlour I was soon deep in an argument with Eitel and Winness, as to the general tendency and aim of Paul's preaching, and we maintained the point a long time, without either giving way. At last Winness is a fine Chinese scholar, and we had a long talk about religious publications in the Chinese language, of which he has written several. Then we turned in for the night, after our evening devotions, and after hearing Mr Winness' evening service, in his chapel. Really the singing of his boys was melodious to a high degree. He has about 20 whom he teaches German, etc. One is now at Hong Kong waiting to go to Germany to be educated as a missionary, and can play the Harmonium quite well.\n\nWe then turned in. The only two rooms in the house for Europeans served our turn. Four in one, and three in the other. It was sharp work. The mosquitoes were immense great things, and big enough, and many enough to suck all the blood out of one man, but with seven of us, they could not quite manage it. So in the morning we were all able to get up. Few of us slept much. I slept but very little, although I had the best bed.\n\nIn the morning I took a walk over the hills with Eitel for an hour or two, and then after breakfast we prepared to go on the hills pheasant shooting. I got a long two-barrelled gun, and Stringer got another, and so four of us started, with a guide. Two at last struck out one way, and then Capt Drummond and I went the other.\n\nWe were soon out of sight and hearing of the rest. But no pheasants were to be seen. This Drummond is a fine fellow, and has no foolery about him. He appears to be as good a Christian officer as could be expected, considering the many things they have to make them wild and dissipated. His right hand and shoulder were bitten severely by a great tiger in India, which caught him and carried him off. The tiger was soon wounded, and at length dropped him, and next day was shot dead. It just gave him a pat on the head with its paw, and made him insensible. It was a narrow escape. The tiger was rather old and its teeth were almost worn out, or it would have been far worse with him.'2 We walked a long time, but shot nothing.\n\nSo we began to bend our steps home through the village of Lilong. We looked at many houses and things, and even entered some of them and looked about. We were much amused with the immense great wheelbarrows the people use. The wheel is made of planks, sawed...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213818,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "142\n\nround, and is about a yard in diameter. At last we entered into a better looking sort of a house, and found only two women in it. One ran away, but the other stopped and asked me politely to take some tea. So we asked for some water and when I told her our Saviour's religion said that whoever gave a cup of cold water to one of Christ's disciples would not lose their reward. She said \"yes I know that, I know your holy book I am a Christian and have received the holy washing ceremony.\" I am a disciple, and scholar of Mr Winness: every Sunday he teaches me, and tells me all the holy doctrines.\" She gave us some pretty flowers out of her garden, and we went on very much gratified with this little event. Between one and two we returned home, and found the others had returned long before.\n\nThe people of the village had assembled, and made a fierce noise outside, and presently the elders came up into the parlour to settle the dispute. They made a long palaver, five of them, about the new part added to the Mission house. On the opposite hill was a tomb, and the corner of the new part of the house had been built about a foot and a half too high, so that it was higher than the tomb, and that when people stood on the tomb, they could just see the top of the house, above them. Now this was a serious matter they said: for the descendants of the man in the tomb, had one of them very sick, entirely through that corner of the house being so high; and while the peace of the ancestors was disturbed, the whole family would all suffer sickness and death. Fancy five old grey bearded Chinamen talking such superstitious nonsense.\n\nI have since heard that soon afterwards they came again, and demanded 100 dollars as the compensation for the injury done to the family. And at last agreed to take 10 dollars, and let the house remain, (and of course cause the death and sickness of the family)!! This is about all their religion is worth. Religion with them is merely a custom, and a dead letter. About 3 o'clock we started and bade goodbye to our hospitable German friends, and pushed on for the river. No incidents worthy of note occurred, except shooting two birds as they flew over head and which my man secured, and I had them for dinner next day at home.\n\nWe got on board our ship, which had been able to come up the river and discharge its cargo, about sun-down, and after a while got",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213819,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "143\n\nunder weigh, and went down the river like a dart. The wind and tide were in our favour. We took our tea, and the night came on very bitter cold. I wrapped up in my deci skin, which was very serviceable, and I was laughed at by the Chinamen who called me \"The red flower spotted butterfly\". As we tacked out of the river the ship rolled, and I felt rather funny. Towards midnight we were rolling very considerably and I had to get up on the sly and pay that tribute to Neptune which she always exacts from landsmen, who are not used to the sea. About 3 o'clock we came to anchor in the Kap shui moon, and there we were till about nine, when we managed to steer out as the tide turned, and got soon into a fresh breeze which took us off to Green island, then we tacked again and came round into the harbour. I felt glad to get ashore again after so much of knocking about and want of sleep. Fortunately Stringer's dog neither got shot nor eaten, although it was threatened over and over again. I was glad enough to get into a sort of tub and get on shore the best way I could, with Irwin and Lechler, and reached home after 75 hours absence, in safety.\n\nAlthough I did not immediately feel the benefits of the voyage, I did so afterwards and hope to make another similar trip some day or other. My whole expenses were just over 5 dollars, and I saw what would cost any of you “Western barbarians” at least a couple of Hundred Pounds sterling.\n\nThe next night I went to bed early, and slept on till quite late next day, to make up for lost time. The officious man I took with me had put Mr Eitel's large feather pillow and two of his shirts and other items belonging to the others in my box, so that when we got to Hong Kong, I was puzzled to know what had been done. The beauty of the thing was this, that the fellow seemed to think he had done a capital thing for me, and said \"you have gained by me\". Poor Eitel sent word to know if I wanted to be like the magpie that borrowed the feathers of other birds to improve its own plumage - since I had gone off with his feather pillows and shirts. They all tease me finely about it and it will be a joke for a while to come.\n\nI ought to have mentioned sooner how the house was attacked at Li-long by about 50 robbers.* They threw in \"stink-pots\" as they are called, and tried to enter, to rob them, about 2½ months ago. But the Chinese cook gave the alarm, and shot a man who had got up the balcony.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213844,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "169\n\nhowever, donations from ordinary villagers (about HK$0.3-0.5 per person) always fell short of the demand. It was almost inevitable that the head leader of the festival would be called upon to contribute a large amount. For instance, he would donate HK$500, whereas each of the other members of the Neighbourhood Association would contribute only HK$100. In addition, the head leader would pay HK$600-700 in advance, for matshed construction and opera troupe hiring. He was also responsible for miscellaneous expenses of the temple “To assume this heavy responsibility required substantial wealth.\n\nStores on Tung Chung Street, such as the Yao-ho, Te-ho, Ching-ho, and Kuang-hsing, etc., were among the chief members of the Neighbourhood Association in charge of festival preparations. In this sense, Tung Chung Street, the local business centre, also became the centre of social power in the territory. The most influential power holders were, of course, the storeowners who became chief directors of the Neighbourhood Association. As they had to shoulder the heavy financial burden of sponsoring the festival, only the richest could afford the positions. In the 1920s, it is remembered, first Mr. Kuan from lower Ling Pei, owner of the Te-ho Store, and then Mr. Hsiao from Ngau Au, owner of the Yao-ho Store, served as head leaders of the Festival 70\n\nMr. Kuan, who had a little knowledge of traditional Chinese medicine, sold medicinal herbs and sundry goods at his store.\" Mr. Hsiao, as the largest landowner in Tung Chung, was especially qualified for the post. The Hsiaos derived their wealth from landholding, mostly at Ngau Au and some at Ling Pi, and from business. On the one hand, they rented out land to tenants, who were easy to find as not many non-farm jobs were available then. On the other hand, the Hsiaos' grocery store on Tung Chung Street also engaged in moneylending on security.\" With their business diversified into rent collecting, shopkeeping and moneylending, the Hsiaos managed to establish their social power, based on wealth, and played a significant role in patronizing local religious activities. Under his leadership, both the Houwang's feast day celebration and the chiao ceremony in the 1920s were conducted.\n\nSince the War, the Houwang's Birthday Festival has been extended in scale and its rituals have become more elaborate and ceremonious.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "178\n\nNOTES\n\nAbbreviation JHKBRAS = Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society\n\nThe present study is part of the research product of the Historical Fieldwork Project on Old Settlements in Tung Chung, Lantau Island, conducted by the History Department, Chinese University of Hong Kong, in summer 1991, under the auspices of the Antiquities and Monument Office, Government Secretariat, Hong Kong. In the section on Tung Chung's socio-religious activities, Wai-yee Ho was one of the field interviewers and the major processor of interview transcriptions on the subject. The authors of this article would like to thank Mr Wing-kai To and Dr Cathy Potter for reading and commenting on the draft. Official geographical names are used in this paper although their romanization may deviate from the Wade-Giles system adopted by this journal.\n\nJ.L. Cranner-Byng & A. Shepherd \"A Reconnaissance of Ma Wan and Lantao Islands in 1794,” JHKBRAS, Vol. 4 (1964), p. 115\n\nAdministrative Report (1912), p. 110. VII-Crops\n\n* Stewart H. Lockhart, \"Report on the Extension of the Colony of Hong Kong,\" 1898\n\n* \"Table of Population Figures in the New Territories,\" Hong Kong Gazetteer (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1958)\n\n6 Interviews Cheng P'o (age 77), upper Ling Pei, Jun 15, 1991, Hsieh Ch'i (age 72), San Tau, Jul 7, 1991, Mr Wang (Age 30+), San Tau, Jul 7, 1991. Wang's father was known as the \"king of folk song.\" He used to keep some song books which are now lost.\n\nInterview of Mr & Mrs Lo # (age Mr Lo 69), Shek Mun Kap, Jun 18, 1991. Mrs Lo, who was a child bride, as were her sisters, mentioned that quite a number of child brides came from San Tau, Sha Lo Wan and the western border of Tung Chung. Interviews \"Uncle Cheng\", the Tung Chung Public School, Jun 24, 1991, Chang Yen, Ma Wan Chung, Jul 7, 1991. \"Uncle Cheng\" indicated that the price for a child bride was HK$20 or more fifty years ago, whereas Cheng Yen pointed out that the price was HK$50-60 sixty years ago.\n\nOn the Hakka mores of women labouring as farmers/housewives while their husbands and grown-up sons worked outside or overseas (mostly in southeast Asia), see Wu Tsung-chuo & Wen Chung-ho, Chia-ying-chou chih (reprint of the 1898 edition) (Taipei: Ch'eng-wen ch'u-pan-she, 1968), chuan 8, pp. 53-55. For this tradition, and the custom of child brides, see also Yang Hung-hai, \"Yueh-tung k'e-chia ti min-su t'e-se,\" in KROANKAHė K'e-chia wen-chin, ZRERE, Vol. 1 (1989), pp. 277, 281.\n\n* Interview of Cheng Man-hung W (age 63), Aug 8, 1991\n\n\"John Brim, \"Village Alliance Temples in Hong Kong,\" in Arthur P. Wolf, ed., Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1974), p. 95\n\n179",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "sometimes attended RASHKB functions. He still has interests here—for example the Lord Wilson Heritage Trust.\n\nEarlier in 1997 two of our Past Presidents, Mr David Gilkes and Dr James Hayes, were also made Honorary Members in recognition of many years of devoted service for our Branch. We were pleased to welcome David and his wife Edith back on a brief visit in late 1997.\n\nOur membership today is becoming more cosmopolitan and includes about 20 different nationalities comprising scholars, teachers, lay persons and students. It is made up of specialists, who can pursue their own interests, as well as generalists. We welcome persons of all nationalities and from all walks of life and we encourage interaction between the different groups. There is strength in diversity. Yet in a few ways the Branch has not changed over the past 30 odd years. In the 1965 President's report the following was recorded:\n\n\"the Society should have a publicity officer, somebody who would chase after a few more members.\"\n\nToday, too, we need new members and, with the assistance of Robert Neild, Phillip Bruce and Arthur Hacker, a recruitment drive is under way. But all members can help. If all present members could each recruit a friend our aim would be more than achieved. Publicity is important. It is also up to all of us living and working in the 'New Hong Kong', to ensure that our Branch is seen as a friendly group of similarly minded people who are prepared to welcome all types of members.\n\nAs at 27 March, 1998, the number of local members stood at 393. Of these, 62 were Life Members. In addition there were 110 overseas members of whom 77 were Life Members. It is regretted, however, that, in spite of repeated warnings, members underpaid their subscriptions often because they would not take the trouble to up-date their bankers' orders. This causes considerable extra work. It has been decided that, in future, any member who does not pay his or her full subscription will not be entitled to a free copy of the Journal. Although some complain that our subscriptions are high one has to remember\n\nxii\n\nPage ...\n\n \n\n (No additional text like \"Page\" number information is available other than the \"xii\" which seems to be a page number or a marker) \nwas not provided, hence not added \n\n was removed as per rule 12. The text is now output in HTML using  for paragraphs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213952,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "“.......I can think of no other organisation that could have provided such a rich and varied experience' \n\nElsewhere Anita wrote,\n\n'My life has been greatly enriched by my membership of the RAS...' \n\nIn addition Kristy Norman, who was born in Hong Kong and whose family lived here for three generations, said that the RAS had been an important part of her life.\n\nLord Wilson, our latest distinguished Honorary Member, also wrote\n\n'It is good to see from the Newsletter how active the Hong Kong branch is being. How splendid to think that you can arrange visits to the Bocca Tigris and the backstreets of Peking. How we would have loved to be able to do things like that when I first came to Hong Kong as a student in 1960.'\n\nWith the continuing aim of serving all sectors of the community,\n\nyour RAS Branch has much to be proud of. The Territory has always been a transient place with people coming and going. We are always sorry to see loyal supporters and good friends leave. In the room previously occupied by the late sinologist, the eminent Professor Joseph Needham, at Cambridge, his Chinese wife wrote Chinese characters on the wall. Translated, they mean:\n\n'A person may leave but their influence remains'.\n\nLectures\n\nAppendix\n\n1997\n\n18 April\n\n23 May\n\nMr Stephen Selby, The Archery Tradition in China.\n\nMessrs Ko Tim Keung and Jason Wordie, Hong ...\n\nxxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213954,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "15-16 November 1997\n\n14-15 March 1998\n\nVisit to Huizhou (Waichau), Guangdong Province, Messrs Peter Rull, Phillip Bruce and Dr Joseph Ting.\n\nVisit to Bocca Tigris, Drs Anthony Stu and Joseph Ting.\n\nVisits within Hong Kong\n\n1997\n\n20 April\n\n14 May\n\n14 June\n\n19 July\n\nField Trip to Champion-Calibre Trees on Hong Kong Island and in Kowloon, Professor C.Y. Jim.\n\nOne day visit to Macau for Drunken Dragon Dance und Tum Kung Festival, Mr Geoffrey Roper\n\nFrom Beijing to Versailles, Hong Kong Museum of Art Guided Gallery Visit.\n\nHong Kong Horse Racing Museum and Hong Kong Cemetery, Happy Valley, Reverend Carl Smith and Professor C.Y. Jim.\n\n16 September Wo Hang to see hot air balloons, Dr Patrick Hase.\n\n27 September Chek Lap Kok Airport and Tung Chung, Mr Phillip Bruce.\n\n19 October\n\nHistory through Maps- map exhibition at Museum of History, Mr S.C. Tam\n\n22 November University of Hong Kong Museum and Library, Mr Y.C. Wan.\n\n6 December\n\nWalking tour of Shalotung, Mr Edward Stokes.\n\nxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "HON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nAs of 15 March 1998, the library collection had increased to 3,429 volumes. A total of 240 volumes were added during the year. There was a reduction of books purchased by Dr. James Hayes from Australia. However, a large donation was received from the Command Library (British Armed Forces Library), amounting to around 60 books. Most of these books are about Hong Kong, China and Southeast Asia. Donations of books were also received from Dr. Gillian Bickley, Dr. James Hayes, Dr. Li Shu-fan, Mrs. Patricia Lim, Mr. Liang Xi-hua, Dr. Elizabeth Sinn, Dr. Anthony Siu, and The Hong Kong Archaeology Society.\n\nMembers of the Royal Asiatic Society visited the Hong Kong Collection of the University of Hong Kong Libraries together with the Hong Kong University Museum on 22 November 1997. The comprehensive collection of books, records, newspapers, microfilms and other documents is renowned as the best collection relating to Hong Kong in the territory. The group was given a guided tour by the curator of the Special Collections, Mr Y.C. Wan. Mr. Wan also gave a brief history of the unique collections in the Rare Book Room. Members were particularly interested in the antique maps of Hong Kong and China.\n\nTo help publicise and promote the Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, as part of the University of Hong Kong Libraries' digital project, it was suggested that selected articles of the Journal of the Royal Asiatic Society could be mounted on the HKU Libraries web server for wider access. The proposal is still under consideration because of copyright concern. Consent of the authors is required to launch the project.\n\nAs of November 1997, the RAS Collection is available for searching on the Internet (http://www.uc.gov.hk/ucpl) via the On-line Public Access Catalogue (OPAC) of the Provisional Urban Council Public Libraries. Users may search the catalogue by author, title, subject, and/or keywords. The RAS collection is one of the special collections in the City Hall Library.\n\nxxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213987,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "22\n\ndisobeyed he would be scolded or beaten. At that time an employee was compelled to register with the only union of scaffolding workers in order to get a job.\n\nSome apprentice scaffolders will tell you they enjoy the view from on high, where they are 'king of all they survey', although others maintain that, unless one has a natural head for heights, at first, being a scaffolder takes a lot of getting used to (Plate 3). Many youngsters are put off from taking up the trade by their parents who see it as a dangerous occupation.\n\nA short evening course entitled, \"The Craft of Chinese Scaffolding\" was run by the Morrison Hill Technical Institute in the early 1970s, when the author served there as Principal. This course was taught by the late Mr Ho So, an experienced bamboo scaffolder and the editor of The Craft of Chinese Scaffolding. Unlike the usual practice of learning on the-job, a certificate was issued on the successful completion of this course.\n\nMr Ho left Kao Yao, Guangdong Province, as a boy of 15 and came to Hong Kong to serve a three-year apprenticeship. He gained considerable experience as a master scaffolder before setting up his own business which he ran for upwards of 30 years. Later, he taught not only at the Morrison Hill Technical Institute, but he also became a full-time scaffolding instructor at the Kowloon Bay Construction Industry Training Authority Centre.\n\nWhen the author visited the premises of the Hong Kong and Kowloon Bamboo Scaffolding Merchants Association, in Spring Garden Lane, Wanchai, in August 1997, the late Mr Ho's photograph was prominently displayed. This was placed alongside pictures of other persons who had made significant contributions to the Association and to the scaffolding industry. An altar and pictures of groups of scaffolders were also displayed in the Association's Headquarters. Opposite, on Spring Garden Lane, on the top floor, are dormitories where a number of elderly scaffolders reside. Earth god shrines are in evidence together with bundles of nylon lashings, for tying bamboo scaffold poles together.\n\nAs at 1995, with a highly fragmented trade which relies largely on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213992,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "27\n\nlife bore evil influences. One could visit a soothsayer or some such person. He could advise whether one should perform rituals or what one should do to dissipate any evil influences. Once on the job of scaffolding, early in the morning especially, it is important that no inauspicious words are spoken. If something inappropriate is said it could be that it will actually come about. In addition, in the old days scaffolders wore a special belt which was believed to keep evil away and ensure safety. This belt was worn all day except when eating or going to the toilet. At night, it was hung by the bed in a special position where it can offer protection.\" Today, a scaffolder's 'belt' normally consists of a length of the same nylon that he uses to tie the scaffolding members together. A bundle of these nylon 'thongs' are tucked into his 'belt' and he pulls them out, one at a time, while he works aloft. His knife and his snips he will carry in his pocket.\n\nAlthough bamboo appears to be rather flimsy, and structural analysis has never really been a practical proposition, the advantage is that, as a material, it bends before it breaks. Few accidents have been recorded which are the direct result of faulty bamboo or insecure scaffolding.\" The Hong Kong Government Labour Department groups all accidents, which are classified as 'falling from heights', together. It does not have a separate category concerning bamboo scaffolding.\n\nVisitors to Hong Kong often take an interest in scaffolding and a Mr Malcolm Goodieson, from Mildura, Australia, raised, among other points, the following:\n\n\"Are sufficiently high safety standards enforced with regard to scaffolding?\n\nIs there a need to impose further control measures in the interests of public safety\"\n\nMr Goodieson continued:\n\n\"I have never before visited a place which had bamboo scaffolding. Nor have I been to a place where so many workmen behaved more like daredevil acrobats than construction workers.\n\nMore recently, an \"Occupational Safety and Health Council', complete with an education and Information Centre, has been set up. As mentioned before, however, little has been written about bamboo",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214062,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "In order to deliver fresh water to the public. It is interesting to note that, in order to conserve fresh water, a salt-water mains system for flushing was investigated in 1921 and again in 1927 but was not pursued at that time.\n\nAirfields\n\nThe original aerodrome was formed on a wedge of land comprising some 10 hectares (350m long by 275m wide) which had been reclaimed from the shallow waters of Kowloon Bay by a private housing development company established by Sir Kai Ho Kai and Mr Au Tak and bounded on the east and west by large open nullahs, with the first plane taking off in 1924. The reclamation then came under the control of Government in 1927 after the company failed. Government subsequently arranged for the airfield to be extended in 1929 and 1931 to some 83 hectares, partly using as a filling material hydraulic fill, obtained by dredging from the harbour, which was then covered with about a metre of decomposed granite and contained by a concrete blockwork seawall extending some 1.2 kilometres. The three open nullahs crossing the airport field were all covered by 1930, the concrete slab decks being propped by central piers.\n\nA short 457m-long tarmac runway, primarily for civilian use on an east-south-east/west-north-west alignment, together with hardstandings, jetty, control building, offices and a new piled civil hangar near the south-western extremity of the airport were completed in the later thirties which enabled Kai Tak to become viable, not only for flying club and military purposes, but more importantly for scheduled commercial operations which began in 1936 at a time when mail took precedence to passengers. One significant improvement noted at that time was the provision of a concrete slipway for seaplanes to replace the old tedious method of lifting them ashore with a steam-operated crane.\n\nReports that three Royal Air Force squadrons were being sent out to reinforce Hong Kong's defences shortly before the Pacific war prompted planning of a second airport, at a site near Pat Heung (Shek Kong). In 1938 the ground was levelled and grassed over but the scheme was abandoned in early 1940 with the realisation that it would be within range of Japanese artillery following their invasion of Guangdong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214139,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "178\n\nthe Branch's Catalogue of the Library, 2nd edition (1982).\n\n(d) Again it has not been possible to trace a tape recording made by K.M.A. Barnett for a RASHKB symposium. The title of the talk was The Measurement of Elapsed Time in Hong Kong: the Chinese Calendar, its Uses and Value. An edited transcript of the talk may be found in RASHKB proceedings of the symposium, titled, Some Traditional Chinese Ideas and Conceptions in Hong Kong Social Life Today (October 1966) pages 36 to 53.\n\n(2) Held by Hong Kong University Museum and Art Gallery\n\n(a) Photographs\n\nNixon, F.A.\n\n[Nixon collection of 991 bronze Nestorian crosses: albums of photographs\n\nFive albums. 34 x 417 centimetres\n\nEach cross photographed from above, below, and side view. For description of the collection, see Drake, F. S., 'Nestorian crosses and Nestorian Christians in China under the Mongols' in RASHKB Journal, volume 2, 1962, pages 11-25.\n\n(b) Scroll\n\nBuddhist scripture of the Tang dynasty presented by Mr F.A. Nixon.\n\n大般若經\n\n大般若波羅蜜多經卷第四百九十四第三分善現品第三之十三\n\n三藏法師奉詔譯\n\n1 葉44 × 24 公分卷軸\n\n敦煌殘卷26 行行 17 字\n\nPresented by Mr. F.A. Nixon.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214141,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "181\n\nHONORARY MEMBERS\n\nDAN WATERS\n\nIn September 1997 Lord Wilson of Tillyorn, who as Sir David Wilson served as Governor of Hong Kong from 1987 to 1992, graciously agreed to become an Honorary Member of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. As a sinologue, at one stage in his career he worked as editor of the China Quarterly which is published by the School of Oriental and African Studies in London.\n\nPreviously, in September 1997 both Mr David Gilkes, Immediate Past President, and Dr James Hayes, Past President, were made Honorary Members of the Hong Kong branch of the Royal Asiatic Society.\n\nRule 9 of the Constitution reads:\n\nPersons of eminent attainments, rank or situation or persons who have rendered distinguished service towards the attainment of the objects of the Society may be admitted by the Council to be Honorary Members...\n\nDavid Gilkes joined the Branch soon after he arrived in Hong Kong in early 1967 and served for approaching 30 years as an office bearer: as Honorary Treasurer, Vice President and President.\n\nJames Hayes joined the Branch in 1961, and served from 1967 to 1990 as an office bearer. He held such positions as Honorary Editor, Vice President and President. Both David Gilkes and James Hayes devoted considerable time and effort to the furtherance of the work of the Royal Asiatic Society.\n\nWith the addition of the two named above, all past presidents of the Hong Kong Branch, including Dr J.R. Jones the Founding President, Sir Lindsay Ride, Vice-Chancellor of the University of Hong Kong from 1949-64, and Dr Marjorie Topley, have now been made Honorary Members.\n\nThe first person to be made an Honorary Member was Sir Robert",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214142,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "182\n\nBlack, Governor of Hong Kong and Patron of the Branch when it was re-established in 1960,\n\nIn his letter dated 28 February, 1964, to Dr J.R. Jones, Sir Robert\n\nwrote:\n\n...I feel very honoured to have been admitted to be the first Honorary Member of the Hong Kong Branch of the Society and I should like to take this opportunity of expressing my appreciation for the courtesy of yourself and the Members of the Council in so admitting me\n\nSigned: Sir Robert Black\n\nOther Patrons of the Branch who were later made Honorary Members include past governors Sir Murray (later Lord) Maclehose and Sir Edward Youde.\n\nA great deal of the work in reconstituting the Branch, in 1960, was carried out by Dr Marjorie Topley and Professor Granmer-Byng. In addition to Marjorie Topley who has been mentioned above, Granmer-Byng was also made an Honorary Member. Mr R.E. Lawry, another founder member of the Branch, was also made an Honorary Member.\n\nMost of the above Councillors undertook research and published and some of their work may be read in past editions of the Branch's Journals. In the case of some, such as James Hayes and Marjorie Topley, they published internationally.\n\nOther persons who have in the past been made Honorary Members include Lady Pamela Youde and Mr Lam Yung-fai, an active Member of the Society and printer of the Branch's Journals for many years. Mrs Margaret O'Hara, who at one time worked for the British Council was responsible for a great deal of the RAS's administrative work in earlier years. She too was made an Honorary Member and she still takes part in Branch functions.\n\nIn addition to all the above Honorary Members the Reverend Carl Smith was made an Honorary Vice President, under rule 9 of the Constitution, at the 1997 Annual General Meeting. Carl Smith was elected to the Council in 1975 and still sits on the Council. He was first made a Vice President in 1976. He is respected internationally as a scholar specialising in Hong Kong history.\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "together with his wife Edith, re-visited Hong Kong. So did Past President Dr James Hayes who gave an entertaining, illustrated talk to our Branch about his army days, in Hong Kong and Korea, in the early 1950s. We were delighted to see these three old friends once again.\n\nIt is always sad when old friends depart, for whatever reason, and we are sorry to have to report the passing of two of our overseas members in Britain: the Reverend Cyril Clarke and Mr G Harden. We are also sad to record the passing of Lady May Ride who was a strong supporter of our Branch from 1960 right up to her death after she had moved to England. May they all rest in peace. In addition other members resigned and some left, we later discovered, without informing us which complicates the keeping of our records. As a matter of general interest, there appears to be no founding member (who joined in 1960) who is still active in our Branch today.\n\nMembership drive\n\nBecause of reduced membership, strenuous attempts have been made to increase numbers in various ways. For instance a successful photographic exhibition, on the Landmark Building's Overhead Walkway in Central, was mounted at the end of May, 1998 (see Appendix C). The major organisers for this event were Robert Nield and Tim Ko, assisted at planning stage by Philip Bruce and Arthur Hacker. Their efforts were greatly appreciated as was the help of a large number of other members, including Dr Michael Lau who did the Chinese translation.\n\nIn addition to the successful Landmark Exhibition (no pun intended), the RAS message has been spread in various other ways. This has included the President and members giving talks to, or liaising with, approaching 20 associations, such as the Corona Society, Dante Alighieri and the Hong Kong Natural History Society. Reciprocal arrangements with other societies are obviously important and, in some cases, other associations have been very supportive. Councillors have also taken part in radio and television programmes and our Branch is to be allocated space by the British Consulate on the Internet. For all this assistance we are grateful to many different organisations.\n\nWe are also grateful to RAS members Bob and Sally Bunker and\n\nXiv\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "months of July and August. The work undertaken by the following Council members, both within and outside the Council, is greatly appreciated: Valery Garrett, Julia Chan, Robert Nield, Peter Halliday and Doctors Elizabeth Sinn, Michael Lau, Patrick Hase, Joseph Ting, Anthony Siu, Choi Chi-cheung and Peter Barker. The last has served ably as our Honorary Secretary. In addition the Reverend Carl Smith, who is 81 not out and still researching aspects of Hong Kong's and Macau's history, together with Geoffrey Roper, are both role models for us all. It is interesting to record that Carl undertook his first local history project, in the United States, as long ago as 1931.\n\nThis year, as in the past, we have invited RASHKB members to nominate other members of good standing to serve on the Council. No one has been nominated. I am thus pleased to inform you that all except two of our present Council members are offering themselves for re-election. However, Dr Choi Chi-cheung, Professor Anthony K K Siu and Mr Geoffrey Roper (the last a co-opted member) have intimated that, because of pressure of work and other reasons, they wish to step down. We are grateful to scholars Drs Choi and Siu for all they have done for our Branch. We are also grateful to Geoffrey Roper, especially with regard to his work with organising activities. It is good to know that all three have agreed to continue to assist our Branch in the future, outside the Council. This we appreciate.\n\nFor most members serving on the Council or sitting on a committee, is something they do after completing a hard day's work. All are volunteers. Such service requires time as well as energy and dedication to achieve results and it can, sometimes, be frustrating for a variety of reasons. Naturally, on the odd occasion, we, the members of your Council, may not get everything exactly right first time around. It has been said on a humorous note, if sometimes one keeps one's head when all about are losing theirs, then it may mean one has not grasped fully the seriousness of the situation!' We like to think, however, that our Branch is efficiently run. We do, nevertheless, welcome suggestions as well as offers of help. Ask not what the RAS can do for you, ask what you can do for the RAS!\n\nAcknowledgements\n\nI have already acknowledged the considerable amount of help\n\nxviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214169,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "REPORT OF THE UNITED KINGDOM FRIENDS OF THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nIt gives me great pleasure to write about and report on the first year's activities of the 'Friends.'\n\nWhy has such a society been formed you may ask? There is, as many of you know, a very respectable Royal Asiatic Society already in existence in London, which is the parent body of the Royal Asiatic Society in Hong Kong, and some of our members are already members of that august body. However, with the handover of Hong Kong to China in 1997, and the return to the United Kingdom of many members of the Hong Kong Society, there was a general view that a continuous identification of the Hong Kong Society's aims should in some way be perpetuated in the United Kingdom. A loose federation was not considered to be suitable - a more defined affiliation was felt to be desirable and it was therefore decided to sound out those members who had returned to see to what extent they would be interested in joining a Hong Kong Branch in the United Kingdom. In deciding to do this there was great encouragement from the Royal Asiatic Society in London, and from our Royal Asiatic friends in Hong Kong; the latter were particularly helpful in that they very kindly loaned us £250 (now repaid) for initial start-up expenses.\n\nThe response to the first circular was very encouraging and over 100 RAS members who were in Hong Kong expressed a strong interest in joining and, importantly, a large majority sent in the first year's subscription (£15 single, £25 joint). Such a response enabled the committee to plan the first year's activities and decide where and when to meet.\n\nSince the first committee meeting in the Oxford/Cambridge Club in London in April, 1998 there have been three well attended functions:\n\na) An inaugural lecture given by Mr. Keith Stevens on 11th July, 1998 on the subject \"The Yang Family of Generals of the Sung Dynasty\" at the London School of Oriental and African Studies (SOAS)\n\nb) A lecture by Mrs. Kirsty Norman on 31st October, 1998 on \"Drugs, Prisons and Paparazzi,” again at SOAS\n\nxxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214170,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "A Chinese New Year Lunch on 20th February, 1999 at\n\nLee Hu Fook Restaurant, Gerard Street, London\n\nThe Friends are grateful to Professor Hugh Baker, Professor of Chinese at SOAS and a well-known friend of the RAS in Hong Kong, for making the premises available for our functions, and it is hoped that when circumstances allow it will be possible to continue to meet there, which also enables us to put on light refreshments.\n\nSuch an auspicious start has enabled the committee to look further ahead and two more immediate events are:\n\na) A trip to northern France led by Mr. Keith Stevens, \"World War I Battlefield Tour - The Chinese Connection,\" in mid-May 1999\n\nb) A lecture by Dr. Dan Waters on Saturday, 29th May, 1999 on present day Hong Kong, at SOAS\n\nFor the Friends to exist and to continue to flourish, the group needs strong and dedicated personnel to move it forward. The Friends are very fortunate to have attracted some well-known names to their ranks. Besides Mr. Keith Stevens mentioned above and renowned, inter alia, for his knowledge of and publications on Chinese gods, this report cannot be complete without paying tribute to the organising abilities of Ms. Julia Barry (Treasurer), Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee (Activities Secretaries). Their dedication in ensuring that the Friends move forward is invaluable.\n\nThis report is being written on a mild February morning in the United Kingdom, overlooking green fields and the River Orwell estuary, with a herd of deer in the background. It is a superb view, but in the far background there are the Felixstowe docks, with their tall cranes thrusting out into the North Sea. These docks are owned by Hutchison (Mr Li Ka-shing) and one cannot, even if one wished, which we do not, forget the Hong Kong connection even in this part of the world. Such tangible sights only help to perpetuate memories of Hong Kong and the Hong Kong Branch of the RAS. It is therefore with great confidence for a successful future this year and beyond that the Friends send greetings to members of RASHKB at your annual general meeting.\n\nDavid Gilkes (Chairman)\n\nMarch, 1999\n\nxxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214178,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH HON. LIBRARIAN'S REPORT FOR THE YEAR 1998/1999\n\nAs of 1 March 1999, the library collection had increased to 3,704 volumes. A total of 275 volumes were added during the year. Donations of books were received from Mrs. Barbara Baker, the estate of the late Mr. Christopher D'Almada, Mrs. Valery Garrett, Dr. James Hayes, Peter and Rosemary Lee, Mr. John MacKenzie, and Ms. Margaret Moore.\n\nThe addition of several collections to the RAS Library is worth mentioning. Mrs. Valery Garrett managed to obtain some nineteen old and valuable books from the Hong Kong Club, with the help of Mr. John MacKenzie, for HK$20 each. Two big boxes of Arts of Asia magazines dating from 1972 - 1993 were donated from the estate of the late Mr. Christopher D'Almada. Mr. Geoffrey Roper recommended three fascinating books relating to the Ningbo visit: The Five Sacred Mountains and Sacred Buddhist Lands compiled by the Hong Kong China Tourism Press, and Pilgrims and Sacred Sites in China edited by Susan Naquin and Chun-fang Yu. Peter and Rosemary Lee also donated four videos: Minorities of Guizhou and To the Roof of the World via the Backdoor, to the RAS Library.\n\nThe digital project of mounting RAS journal content pages and full-text articles on the HKU Libraries Web server for wider access was discussed and decided not to be feasible. There was major concern on copyright. Consent of each author in writing is required prior to mounting his/her article on the Web and it is difficult to trace them all. Easy access to full-text articles on the Web may also result in the reduction of sales and a subsequent decrease in revenue from sales of the Journal.\n\nThe latest news on the opening of the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay is that the City Hall Reference Library will be relocated to the Central Reference Library around the end of 2000. To provide more convenient access to the RAS Collection, there is consideration that the Collection, as with other special collections, will be searchable via the on-line catalogue as a separate subset.\n\nXXXV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "Laurel and Hardy, who first teamed up in 1927 and made over 100 films together which came out 'fresh' every time, are other examples of comedians whose humour travelled well. Hong Kong's own martial arts expert and stunt man, Jackie Chan, sometimes dubbed 'Hong Kong's favourite son,' has become successful, both in the Far East and Hollywood, by combining Chinese kung fu and bits of slapstick.\n\nAnother good example is Mr Bean who, because he doesn't say anything, has no difficulty in getting his humour ‘across the Great Wall' and into countries in Asia. It is interesting that, to most British audiences, Bean is funny, foolish and unenviable in every way. He is the last person they would wish to work with or be associated with (Cairnes, 1998). The Japanese and many Asians, however, see him rather differently. They see Bean as a pathetic, lonely figure who deserves pity and would be fun to have around. Yet even he does not appear funny to everyone.\n\nVisual, universal humour, such as the puppy licking the baby's ice-cream, has a much better chance of crossing frontiers, although the television series, America's funniest home movies, does not always receive the same reaction in countries outside the United States, and indeed not even by all Americans. As a group of Chinese and Britons discussing humour agreed: 'If you've seen one showing of America's funniest home movies you're seen them all.' In fact the reaction to these movies seems to be mixed. An American woman living in Hong Kong told the author that the humour was not subtle enough for her but her two children enjoyed these films. Other Americans, however, said they found them 'funny and relaxing'.\n\nAccording to American Brent Ambacher, who was raised in Hong Kong and works as a part-time comedian, more and more Westerners today expect more sophisticated, 'highbrow' (sometimes termed 'three-dimensional') humour. This more profound variety should, as it were, embrace a ‘moral lesson.' This may depend on the cultural background and the awareness and intentions of the artiste. It may, for example, concentrate on slamming pomposity, condemning underhanded politics or corruption, or some other topical subject. Today's audiences often expect a comedian who is more 'civic minded,' who will deliver his act in a philosophical way and will give them something of substance to evoke deep afterthought. All this as opposed to the shallow",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214200,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "21\n\nBut, while comparing Chinese and western humour, with the latter propagated by television, radio and other forms of the mass media, it has to be borne in mind that the peoples of many countries are changing their way of life. The world is fast becoming a global village.\n\nAmusement in language\n\nIn the mid-1950s, the author recalls, a fashionable colour in Hong Kong was described in Cantonese (a vibrant, vivid language) as ‘duck's excreta green'. This tickled foreigners but was (and still is) good descriptive, serious stuff to our Chinese friends. They never seem to realise, however, that any of their own surnames, such as Mr Wu, Mrs Ma (meaning horse), Mrs Lung (meaning dragon) or Miss Ng (which is difficult for some Europeans to pronounce), may strike the average Westerner as funny. Yet the author has never really understood why his family name, 'Waters' (which hardly ever strikes Europeans as comical) (probably meaning his forebears lived near a river or a lake), is often considered amusing by Chinese. A Chinese physician once wisecracked: 'Dan Waters, please pass some water;' while a Chinese architect quipped, 'Dr Waters has been inspecting waterworks structures all morning.' In other examples just the mention of the name Green, Whalebelly or Goodbody strike many Chinese, understandably perhaps, as comical. We British have become accustomed to such names. However, the countless Chinese firms with names like Lee Kee Motor Boat Service, No-Squeak Wong the cobbler and Au-Choo the medicine shop, do strike the average Westerner as good for a chuckle.\n\nThere is a Chinese saying which, when translated, goes something like this:\n\nWalking we will not change our family name. Sitting we will not change our given name.\n\nIt really implies we are digging our heels in and sticking to our principles. Nevertheless, Sir (now Lord) David Wilson did change his name when he came back to Hong Kong to become Governor in 1987. He had served in Hong Kong before and his Chinese name had previously been romanised as Ngai Tak-ngai (Spurr, 1995;246). The Chinese, however, who read far more into a name than the average European,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "31\n\none foot in the grave.' Such expressions could help to bring about death. Nevertheless, in Cantonese slang, a corpse is sometimes described as 'salt fish' (hàm yú), one imagines because of the smell. In the context of not joking about death Mary Rafferty, the then new chief executive at the Matilda Hospital, on the Peak in Hong Kong, seems to have put her foot in it when she told one of the Chinese doctors: 'I'm checking up on you to see if your patients are still alive' (Cheng, 1998). It did not seem to dawn on the good lady that you do not make such remarks in Chinese society.\n\nA retired English, Hong Kong government servant was, as his son described it, showing off to a lady friend how he could swim under water. He suffered a heart attack and died. 'What a wonderful way to go,' was how his middle-aged son, with a grin, described it. When the author related this event to a number of Chinese they were unable to appreciate the 'joke' in quite the same light.\n\nThe English sometimes play with sentences and the meaning of words, as may be seen from the joke quoted earlier in this paper, about Lewinsky, Gore and Clinton junk bonds. Similarly the Cantonese, with the homophonous nature of their language, play with similar tones with which two or more characters are pronounced (Smith, 1988:149). They love puns and double entendre, which Westerners do not always appreciate, in which their rich and complex language abounds (Bolton 1997:299). Chinese have a great deal of fun playing with homonyms in their conversations around dining tables. For example two pairs of Chinese characters, both pronounced faat choi but with slightly different tones, mean either 'hair vegetable' (fà cài) (a blue-green algae) or, alternatively, 'become wealthy' (fā cái). There are countless examples. Similarly, a lecturer who taught in the ‘electrical' engineering department of a college varied the tone of the word 'deen' (meaning electrical) so that it sounded as if he taught in the 'crazy' engineering department.\n\n... \n\nThe word for 'fry', in Cantonese, is pronounced chaau. But the same sound is also slang for 'speculate.' People joke about a certain Mr Wong, in Hong Kong, who changed his profession from cook to stockbroker. The pun is that he used to chaau food but now he chaaus shares!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214297,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "118\n\n16 Mackenzie, op. cit., includes an Appendix giving details of all the guns captured in the period 1 January to 1 June 1841.\n\n17 Mackenzie, op. cit., p. 150.\n\n18 Ouchterlony, op. cit., p. 113.\n\n19 Loch, op. cit., p. 52 notes \"In fact, the carriage was precisely like a large garden barrow, with a locker before for shot, and a drawer between the handles containing loose powder and a small shovel to load with.\"\n\n20 Giuliano Bertuccioli ed., La Cina Nelle Lastre Di Leone Nani (1904-1914), Pontificio Istituto Missioni Estere 1994, p. 67.\n\n21 David Woodward, Armies of the World 1854-1914, London 1978, p. 157.\n\n22 Loch, op. cit., p. 113.\n\n23 Jocelyn, op. cit., p. 64.\n\n24 Jocelyn, op. cit., p. 152.\n\n25 D. Bonner-Smith, op. cit., p. 27 notes that in January 1858 \"Mr. H. Thompson, Midshipman of the Sans Pereil, a most praiseworthy and zealous young officer, was mortally wounded by a spear-rocket.\"\n\n26 D. Bonner-Smith, op. cit., p. 339 a report by Rear Admiral Sir M. Seymour to Secretary of the Admiralty dated May 21, 1858.\n\n27 Ouchterlony, op. cit., p. 153.\n\n28 Ouchterlony, op. cit., p. 156.\n\n29 Ouchterlony, op. cit., p. 37 describes that the force comprised \"a compact and serviceable body of troops, mustering about 3600 bayonets.\"\n\n30 Jocelyn, op. cit., p. 114.\n\n31 Ouchterlony, op. cit., p. 274 et seq.\n\n32 Mackenzie, op. cit., p. 22 notes \"The tortures which most of the Chinese endured,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214375,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "199\n\nTHE DISTRICT WATCH FORCE\n\nSHEILAH HAMILTON\n\nIn general the Force now appears to the Police to be an unwelcome anachronism, to the Chinese population to perpetuate a valued tradition, and to all civil servants not serving in the Secretariat of Chinese Affairs (as well as some who are) as an imperfectly comprehended mystery.\n\nIn the 1960s the Secretary for Chinese Affairs, Mr John C. McDouall, described the District Watch Force in the above terms. This telling statement by the Government official in charge of the District Watch between 1957 and 1966 illustrates the opposing views held about the 'Force' by various sections of Hong Kong society. Indeed, the solo use of the word 'Force,' without its more familiar qualification, 'Hong Kong Police', would have been an anathema to many members of the Hong Kong Police Force whose officers considered that they, and only they, represented the true 'Force.' This 'them and us' notion neatly illustrates the problems faced by the District Watch Force throughout its long history.\n\nIn 1971 the sociologist Henry Lethbridge contributed a paper about the District Watch Committee to the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society and, seven years later, it was reproduced as a chapter in his book Hong Kong: Stability and Change.2 Although these early works included the District Watchmen and their duties, their main thrust was the political significance of the District Watch Committee rather than a commentary on the work of the lowly Watchmen and, in the years that followed, the contribution of this band of local private security personnel has received little attention. This paper examines the birth and development of the District Watch Force, a group of Chinese men who may be regarded as comprising the first organised body of Chinese private security personnel employed in Hong Kong. More specifically, it explores the interaction between the Hong Kong Government and the District Watch Force.3\n\nThe District Watch Force existed, in fact if not in name, for more than a century between 1866 and 1970. During this period it",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "203\n\n'it is not paid by the European community. The chief object of the Chinese in paying these Watchmen is to drive away thieves, the cardinal evil of a Shop-keeping population.' The success of the Watchmen was 'not only in arresting actual offenders, but also in keeping away those who live by pilfering.'\n\nDue to an administrative oversight 'no records were kept of the doings of the Watchmen until 27th August 1867. Thereafter data was collected and in the following six months the Watchmen were involved in the prosecution of fifty-three cases some of which were serious. By the end of 1868 another ninety-eight cases had been prosecuted due to the actions of the Watchmen and these resulted in the conviction of 117 defendants. Although the number of cases dropped to forty-one in 1869, data collected for the following two years showed that there were eighty-one and seventy-nine cases in 1870 and 1871 respectively. These returns compare favourably with similar data from the following century. As an example, in 1914 there were 109 convictions when the strength of District Watchmen had risen to one hundred.\n\nThe difference of opinion which had existed in Government circles in 1866 when the Watchmen scheme was introduced continued as the Watchmen went about their business. Cecil Smith was unstinting in his praise but, since he had been responsible for introducing the scheme, he could hardly be regarded as an impartial witness. Others, however, like the Police Magistrate Mr J. Russell and the Coroner Mr F. Stewart commended the Watchmen for their actions. At the other end of the spectrum were political heavyweights such as the perennial Mr Charles May and Chief Justice Smale. May had served as Captain Superintendent of Police between 1845 and 1862 before being appointed Police Magistrate and his low opinion of Chinese constables, whom he considered to be 'utterly untrustworthy,' was well known. His opinion of the Watchmen was similar and, according to Smith in December 1871, May showed 'an antipathy to the Corps which has had a very unfortunate effect.' This unfortunate effect manifested itself in a decline in the Watchmen's activity and energy with a corresponding decrease in the number of arrests. Smith maintained that the Chief Justice, who should have known better because of his legal background, objected not so much to the individual watchmen who appeared before him in Court, as to the whole system which apparently he did not know was established by law.\"9",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214388,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 246,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "212\n\nThe following year the Government exercised its authority by withdrawing the $2,000 grant which had been awarded annually to the District Watch Force since 1870. The purpose of this small grant was to augment the contributions from the Chinese merchants for the running of the Force. However, Mr A. M. Thomson, the Acting Registrar General, considered that, because of the large surplus which the Committee had accumulated by 1893, there should be no need to resume the grant until 1905. The background to the distribution of this grant is of interest since it shows once again the interaction between the District Watch Force and the Hong Kong Government. During the years 1870-1873 an annual grant of $1,600 was paid to the 'Native District Watchmen' from a Miscellaneous services vote.18 In 1874 this amount was raised to $2,000 p.a. and remained listed as a miscellaneous expense until 1879. However, an important administrative change occurred the following year when the annual grant payable to the District Watch Force became a Police expense and remained as such until it was withdrawn in 1894.\n\nIncreased Government Influence\n\nIn mid-1897 the control exerted by the Government over the District Watch Force increased still further. Francis May, the Captain Superintendent of Police who had become a member of the District Watch Committee in 1894, had recommended that the District Watchmen on duty in Victoria between 6 p.m. and 6 a.m. should be placed on Police beats and be 'subjected to the supervision of Police Inspectors and Sergeants on patrol duty.' In his Annual Report for 1897 May took pleasure in informing its readers that this scheme had been introduced in June 1897 'to improve the efficiency of this very useful auxiliary Police Force, and to bring them into closer touch with the Police.'\n\nAs time went by the number of the District Watchmen increased gradually. Before the creation of the District Watch Committee the number had remained static with six Head District Watchmen and thirty-seven or thirty-eight District Watchmen. In 1892 and 1893 this grew to forty-two and fifty-seven District Watchmen respectively and the following year the addition of a further five District Watchmen and a detective bought the total number to sixty-nine men. In 1895 four new posts of Assistant Head District Watchmen were created and by 1903 the Force had grown to eighty-two men including six Head District Watchmen.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214391,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "215\n\nthy Murphy was seconded from the Police to take charge of the twenty-three detectives in the District Watch Force. The official report of the Secretary for Chinese Affairs for that year enthusiastically noted that 'His work at once had the effect of inspiring the men to greater energy and of fostering co-operation with the Regular detectives' and 'A marked improvement in this department may confidently be expected under the new system.' In 1919 Sergeant Murphy, a Cantonese speaker, had sixteen years experience in the Hong Kong Police. The following year Murphy was promoted to sub-Inspector but despite his promotion he remained with the District Watch Force until January 1922 by which time he had attained the rank of Inspector. Of course detectives had existed in the District Watch Force before 1918. As early as 1894 a single detective appeared in the Registrar General's Annual Report. In 1910 the annual bill for allowances to 'Chief District Watchmen and detectives' amounted to $514 but it was not until 1911 that detectives' wages were listed as a separate item amounting to $1,212.\n\nTroubled Times\n\nIn 1922 the colony reeled from the disruption caused by a massive seamen's strike which spread to involve Chinese men and women in other occupations including the Governor's own domestic servants. The Governor, Sir Reginald Stubbs, commissioned Mr A.G.M. Fletcher, CBE, to investigate the background of the strike and to determine why the intimidation tactics of the strikers had been so successful. The resulting report together with a long covering letter from the Governor were forwarded to the Secretary of State in mid-March 1922. Stubbs was highly critical of the leading members of the Chinese community including members of the District Watch Committee who, he claimed, had not been of the 'slightest use' in either 'calming the fears of the ignorant populace' or obtaining information which would have enabled the Government to deal with intimidation. It was Stubbs' opinion that the information departments of both the Police and the Secretary for Chinese Affairs should be 'drastically reorganized.'20 Fletcher had harsh words for the District Watchmen and considered them to be 'entirely useless' when it came to collecting information about the causes of intimidation since the Watchmen 'must have had the amplest evidence available.' Whilst agreeing with Fletcher in principle, Stubbs downplayed the deficiencies of the Watchmen citing their lowly status as a probable reason for their poor performance. Given the critical tone",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214412,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "236 \n\nand the children's school. I don't know what keeping the city's sick residents in hospital costs; but outsiders, for example sailors from visiting ships, are charged very high rates - a dollar and a half a day. On the other hand education is provided to those desirous of it for next to nothing: children of both sexes and of any social class coming to the school only pay a dollar a year.\n\nFor the transference of commercial, political and other information within the colony, three papers are published here, coming out once or twice a week; and once a month the most important news is reprinted in a special publication (the Overland China Mail) for communication to other parts of the world. Commercial advertisements in these papers are published both in English and Chinese.\n\nFinally I consider it my duty to express my gratitude to the people of Hong Kong, for their hospitality and consideration, extended to us during our internment. I arrived in Hong Kong before my other comrades in internment, with only my midshipman Kovalevsky: this was on the 29th September. Released on our word of honour we had only just stepped ashore when we were met by Mr. Borrows, an American businessman, who having invited us to his home did indeed manage to make us feel at home. After that we received an invitation from the 59th Regiment stationed here, not only for lunch on a particular day but to be permanent guests at their table. It goes without saying that we declined the latter but during lunch the gentlemen officers were courteous to the degree of not a single word being said concerning military events or that could have been remotely connected to our situation. This circumstance might seem trivial to some; but we were in a particular frame of mind then, and till this day I remember it clearly. Soon after this the club, the reading library were open to us - and this without any hint on our part, but only through the attentiveness of our hosts. At first I didn't think of presenting myself to the governor, fearing a confrontation with the authorities; but I was soon convinced that Sir John Bowring was nothing like Admiral SIR JAMES STIRLING, who during the course of our internment did not even deign to glance at one of our officers. I won't list all our friends in Hong Kong, but will say, that all the inhabitants, it seemed to us, were inspired with the one desire: to make our involuntary stay with them, pleasant.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214467,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 325,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "293\n\nSIR RALPH MOOR AND THE \"BENIN CANNON OF THE BRITISH MUSEUM AND THE ROYAL ARMOURIES\n\nRonald Bishop Smith\n\n(D\n\nIf might be of interest to the members of the society and to readers of the Journal to know from unpublished sources how four old cannon recovered in Benin City (in modern Nigeria) at the time of the British expedition of 1897 arrived at their present locations, that is a Portuguese swivel-gun of about 1540 in the British Museum and three rather archaic looking pieces of various precedences found in the Royal Armouries.(2) One of the Royal Armouries' cannon, curiously to note, has writing in Chinese on it. These four cannon are the only \"Benin\" cannon presently known to exist in England. Another is found in the Museum für Völkerkunde in Berlin and more may exist.\n\nIn the central Archives of the British Museum there is a document in the \"Book of Presents\" for 1899 which throws much light on the four \"Benin\" cannon in England. It is dated 30 May 1899.\n\nMr Read has the honour to report that he has received from Sir Ralph Moor H.M. Commissioner and Consul General for the Niger Coast Protectorate, through Major Gallwey D.S.O., a consignment of Benin antiquities consisting of three cannon, two of iron and one of bronze; and, in addition, a second bronze gun and a bronze plaque also from Sir Ralph Moor, through the Crown Agents for the Colonies.\n\nMr Read was somewhat doubtful whether all of the three objects in the first consignment were appropriate to the Museum, and whether they would not be more fittingly placed in the armoury of the Tower of London. He therefore consulted Lord Dillon, who confirmed his opinion that the bronze guns were not made in Europe, and are probably, therefore, of Benin manufacture; while of the two iron guns, one is doubtless of European make, and the other a copy made in Africa.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214504,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 362,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "331\n\nwe had met Howard Song, the excellent local guide, and \"Mr White' the bus driver, and had arrived at the hotel (The Qingdao Shangri-La), checked in and been allocated rooms, it was already dinnertime. No problem, as all that had been planned for that day was dinner - a Chinese banquet style dinner in the hotel.\n\nMike, Sarah and I were able to brief the tour members on the story so far, how the trip had been planned and what we were going to see. I think that such a formal briefing had not been done on earlier trips but it seemed to have been well received. Following that, tour member Carol Tan, a Research Fellow at the University of Hong Kong, gave a talk on \"British Jurisdiction on Chinese Soil\" - an interesting and useful explanation of how the legally-minded British went about establishing the necessary legal framework in the many territories that came under their control. Particular reference was made to Hong Kong and Weihaiwei.\n\nTsingtao - A German Home from Home\n\nTsingtao is already well known for the remaining wealth of evidence of German influence, perhaps the most famous being the Tsingtao Brewery. The problem facing us in organising this leg of the trip was not so much what to include, but what to leave out. Arriving, as we did, on a Saturday ruled out the brewery. Visitors are normally welcome, but only during the hot summer months does beer production continue seven days a week, so as to satisfy the thirst of all who depend on the brewery's products. The port area would have been interesting, to see what is left of the original German plan for its mighty naval base. Chiao-chou Bay would also have been interesting, to go and imagine the sights that first faced the German fleet when it arrived in the area. For those with strong stomachs, I have heard that the sewer system is still a masterpiece and a tribute to German organisation and engineering. But all these had to be left out owing to time constraints.\n\nHow the plan worked out was to split the city into two parts - the \"downtown\" area, with its official buildings; and the former military and residential area, with its remaining villas and barrack buildings.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214508,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 366,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "335\n\nhand in hand, being photographed left, right and centre. It was, after all, Saturday - a popular day for weddings - but the sight was somewhat surreal. Especially as perhaps none of them realised the more sombre use to which the ground they were walking on had once been put. The presence of so many beautiful brides and their dashing grooms explained another sight that greeted us in the road outside the park, that of dozens of taxis decked out with flowers, Mr and Mrs Mickey Mouse dolls, cabbage patch couples, and all manner of wedding paraphernalia. Our guide explained that wedding motorcades can only use taxis - no private cars are allowed to take part - and only a maximum of four vehicles can be used per wedding, otherwise traffic jams become too problematical.\n\nWhat happened next was the only time that we had a serious difference of opinion with our guide. We were taken to a temple of sorts that had an “antiques and works of art\" shop attached to it - and there we were left for an hour. As our time was so tight none of us were pleased at being given this normal tourist treatment. Did our guide not realise that we were far from being normal tourists? Quiet words were had with him, and to be fair there were no further such occurrences during the remainder of the trip. I have a picture of him at a fort in Port Arthur, sitting with his head in his hands. The caption must be something like: \"Why did I have to end up with this lot?\" To put the record straight, I was so pleased with how he had looked after us that, when we parted at Dalian airport, I gave him my copy of \"Far from Home\"; he was clearly delighted and touched by this.\n\nTo the southwest of the hill, along Fu Shan Road, is what is now the Ocean University of Qingdao. The university is housed in buildings that once constituted the enormous Bismarck Barracks. In full view of the Governor's residence, these barracks once housed upwards of 4,000 military personnel. The buildings have been preserved well. The former military parade ground is now a series of sports fields.\n\nFrom the barracks it was onwards to the sea to Badaguan, formerly a popular residential area for the Germans, and apparently still a popular residential area, but for whom? Party officers? There seemed to be an air of privilege about the area still.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214549,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 407,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "376\n\nRicci (1552-1610) the Italian Jesuit, astronomer and mathematician who left Portugal in 1578 and reached China in 1583. After time spent in Guangdong Province (mostly at Zhaoging (Shiuhing) on the West River), Nanchang and Nanjing, he finally reached Beijing in 1601. His descriptions of life at the Imperial Court created an enthusiasm in Europe for all things Chinese and he contributed to cultural exchange between China and the West. Matteo Ricci's legacy was to be a recurring feature of our weekend.\n\nThe second grave is of Adam Schall von Bell (1591-1666) from Cologne, who arrived in Beijing in 1630. He became a translator of Western books on astronomy at the Ming court of Hsu Kuang-ch'i and later produced a calendar based on Western mathematical calculations. Under the first Qing emperor, Shih-tsu, he was granted permission to erect the Southern Church, which we were to visit on Easter Sunday. The third grave is of the Belgian, Ferdinand Verbiest (1623-88) who arrived in 1659. In the second section, graves include those of priests from Portugal, Italy, Germany, France, Czechoslovakia and Belgium, and also 14 Chinese priests. In this section the most notable is that of the Italian Jesuit Giuseppe Castiglione (1688-1766), famed for his painting of horses. Some of the buildings bordering the Cemetery have been destroyed during the passage of history but a former French convent, built in 1926, is still standing and the Matteo Ricci Society plans to turn it into a museum as part of their revival of Matteo Ricci studies.\n\nAt our hotel, the Palace, we found that Nina Ricci now had a shop there, indicating that although some Beijing intellectuals had a revived interest in Matteo, the new-rich of the capital preferred the high-fashion consumerism of Nina.\n\nOn the Saturday we visited the National Library of China at 39 Baishigiao Road, near Beijing Zoo and Purple Bamboo Park, in West Beijing where we were received by Madam Sin Liping, Deputy Director of Foreign Affairs and Mr Huang Runhua, Head Librarian of the Rare Book Section, together with members of his staff; and given a privileged viewing of a selection of rare foreign books. These included a Catechism dated 1588 in Latin and Chinese, with the Chinese also transliterated into Roman script. This may have been the work of Matteo Ricci. Another equally fascinating book had been written in Spanish,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214569,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 427,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "396\n\nA week or so later I spent a second afternoon in Saint Michael's Roman Catholic Cemetery. With the help of the Cemetery Attendant, Mr Law, the register was referred to and I managed to trace one more grave. This is recorded as follows:\n\nKnox, Lucy Elizabeth, 18 September 1937, Section 9, Grave 6501\n\nIt has a granite headstone and the grave has been 'slabbed' over and rendered with Shanghai plaster. Although the grave has settled it is still in reasonable condition. The following words may be read on the headstone:\n\nFor all your patient care, For every anguished prayer, For tact with awkward ways, For love on wayward days, For all you ever thought, For all you ever wrought, We thank you Mother dear,\n\nFor every anguished prayer.\n\nHaving traced four graves, with three remaining, I sought the help of the Reverend Carl T. Smith, Honorary Vice-President RASHKB. He soon responded by saying he had found some details of one of the remaining three deceased in his card-index system. This was concerning Thomas Tolliday whose death had been given by his relatives, in England, as at some time between 1893 and 1899. From the details of the copy of the newspaper cutting filed by the Reverend Smith, it was possible to establish that Tolliday had died on 9 August, 1895, in Ning Po (Ningbo), China. There is no record of his body having been brought to Hong Kong. He had joined the China Maritime Customs in 1862 and, late in his career, he became their Chief Examiner.\n\nNow that, out of the seven names, four graves and brief details of Tolliday's death have been traced, two graves remain. Of these, both persons died after World War Two. They are:\n\nKnox, Ivy Muriel, 15 March 1976; and\n\nMoss, Lilly Beatrice, exact date unknown but, given by a relative",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214602,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "Being chairperson of the Activities Committee is a demanding position and we thank Valery Garrett for her considerable effort and for a job well done. We also thank her Committee comprising the Reverend Carl Smith, Doctors Elizabeth Sinn, Michael Lau, Patrick Hase, Joseph Ting, as well as May Holdsworth, Sarah Parnell, Peter Stuckey and Jason Wordie. Others who have helped with the organising of activities include Stephen Selby, Michael Broom and Arthur Hacker. A vote of thanks is accorded to all of them.\n\nProjects and other activities\n\nAgain our Society has been involved in various ways with projects and other activities which sometimes amount to a form of community service. For instance, over the summer we pieced together information for Mrs Victoria Brown of Australia. She was trying to trace details about her great-grandmother, Mrs Miranda Main (née Mann), who served as a school principal in Hong Kong at the end of the 19th and early in the 20th century. When Mrs Brown visited Hong Kong in October of last year, together with Mr S T Chiu of the Antiquities and Monuments Office, he and I showed Mrs Brown the old school building at 136 Nathan Road where her great-grandmother had been principal. Also, RAS members David Clinton and Dr Gillian Bickley met Mrs Brown and provided her with useful information.\n\nWith the help of Council member Tim Ko, we also provided information regarding bullet and shrapnel marks on a wall on Lower Stubbs Road where a great deal of fierce fighting took place when the Japanese invaded Hong Kong in December 1941. In another case a lady in England, Frances Howell, was trying to trace details of her relatives who lived in Shan Dong Province and Hong Kong.\n\nAgain, in response to a letter in the press, information was provided for a relative in England regarding Lieutenant Henry Dallas who died in Hong Kong in 1844. Information was obtained regarding both the grave and a monument on the wall inside Saint John's Cathedral up until World War Two.\n\nAlso, our Branch was invited to send a representative to make its views known to a government working party which was looking into the subject, 'Conservation and the Natural Environment.' This is the\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214620,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH LIBRARY REPORT FOR THE YEAR 1999/2000\n\nAs of 1 March 2000, the library collection had increased to 3,950 volumes. A total of 246 volumes were added during the year. Donations of books were received from Mr. Solomon Bard, Mr. Rowan Callick, Dr. Edward C. Harris, Dr. Patrick Hase, Dr. James Hayes, Mrs. May Holdsworth, Mr. David Mahoney, Mr. Robert Nield, Mr. Geoffrey Roper, Dr. Dan Waters, Hong Kong Museum of History, and Hong Kong Public Records Office.\n\nFollowing the success of the book, Beyond the Metropolis: Villages in Hong Kong, the Society's new book: In the Heart of the Metropolis: Yau Ma Tei and Its People, represents another breakthrough and was successfully launched in December 1999 at the Foreign Correspondent's Club. Edited by Dr. Patrick Hase, the book consists of photographs by members of the Cathay Camera Club and portrays Yau Ma Tei as the “economic and social heart of West Kowloon, the heart of 'real' Hong Kong in recent decades.”\n\nTo promote the Royal Asiatic Society (Hong Kong Branch), an exhibition of over 55 photographs extracted from the archives of the Society, illustrating domestic, industrial and commercial buildings and interesting street scenes in Sheung Wan and Western District in the 1960's, was held at the foyer of the University of Hong Kong Libraries from 3-21 January 2000. These photographs were supplemented by two old maps and a few air photos from the HKU Map Library as well as some books and pamphlets from the Main Library to provide more detailed illustration in some areas. The result was very promising; there were questions and emails expressing interest in the activities of the Society. Library users were particularly enticed by the photographs since some of them or their relatives/friends were residents in the surrounding area prior to redevelopment in the mid-1970's. The book: Hong Kong Going and Gone, which was compiled from part of the photographic survey, became a high-demand item, both for research in architectural structure as well as Hong Kong studies in the 1960's. 25 copies were sold, 14 new members were recruited, and more were recorded later.\n\nInvestigation was made into the possibility of setting up an exhibition\n\nxxxiv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214621,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "and seminar about the old library of the Royal Asiatic Society, North China Branch with the new Hong Kong Central Library at the beginning of 2001. Mr. Michael Lee (Chief Librarian of Provisional Urban Council Public Library) and Ms. Agnes Lee (Reference Librarian of City Hall Public Library) will be travelling to Shanghai and will take the opportunity to examine the conditions of the books before making any decision to set up the exhibition.\n\nEfforts have been made in planning the relocation of the RAS Collection to the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay around the end of 2000. Similar to existing arrangements, post-1900 materials will be located in the special collection, and pre-1900 materials (previously the RAS Reference Collection) will be housed in the new Rare Book Room for reference only. Mrs. Valery Garrett and Mrs. May Holdsworth have kindly spent some time in reviewing the existing RAS pre-1900 western language materials, and selecting/adding titles from the special collection to the rare book collection as appropriate. Ms. Julia Chan, Honorary Librarian, worked with Dr. Michael Lau in arranging the RAS rare book collection in Chinese language. Compact shelving will be provided to maximize storage capacity and a comfortable reading area will be available to users to consult the materials. The collection will also be open to the academic communities and general public for reference.\n\nUsage of the RAS collection for reference was similar to last year. But while the number of borrowers has dropped by 50%, the number of books loaned out has increased by 22%. As reported by the City Hall Library Office, usage of the RAS Library for the period from 1 March 1999 to 28 February 2000 is as follows:\n\n  \n    No. of reference enquiries\n    No. of books consulted\n    No. of borrowers\n    No. of books loaned out\n  \n  \n    188\n    457\n    44\n    128\n  \n\nJulia Chan\n\nHon. Librarian\n\n1 March 2000\n\nXXXV",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "62\n\nmarket clearly grew in the later nineteenth century, but it was already large and prosperous by 1846.\n\n\"The map is the Coastal Map of Kwangtung of 1553 of Ying Ka (MW l), reproduced in Hal Empson, Mapping Hong Kong: A Historical Atlas, Hong Kong, Government Information Services, 1992, Plate 1-2. Kowloon is not included in the list of Markets in the 1688 San On County Gazetteer (at least, not under an easily recognisable name), but both a \"Kwun Fu Village\" (九龍墟) and a “Kowloon Village\" (九龍村) are, as well as Nga Tsin Wai, Po Kong, and Ma Tau Wai Villages. Despite this, however, it seems likely that a market was in existence at Kowloon City from well before the late seventeenth century. The Kowloon City Market is equally not included in the 1819 County Gazetteer, by which date there can be no shadow of a doubt that the market was very well, and very long, established. The earliest surviving land-deeds for the market date from 1751 and 1755, by when, clearly, the market was well-established: see J. Hayes, The Hong Kong Region: Institutions and Leadership in Town and Countryside, Hamden, Connecticut, 1977, p. 235, n. 14. In 1822, when the Hau Wong Temple near the market was restored, 85 shops from Kowloon City Market donated to the restoration, together with 5 (probably apothecaries), 31 quarries (石場), presumably from the surrounding hills, 4 ferryboats and 29 fishing-boats, as well as 8 shops from other markets. Clearly, the market was, in 1822, a vital and very well established place. See D. Faure, B. Luk, A. Ng, The Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit. Vol. 1, pp. 75-78.\n\nWE\n\nThe dates of 1354 and 1724 are included on a tablet giving the history of the village placed by the villagers in the Tin Hau Temple in the village. The details of the three founders' connections with the late Sung court are from statements made by village elders to Dr Hayes, and again to me, at various dates.\n\n14 I have used a copy of one of the Nga Tsin Wai hand-written versions (kindly given to me by Mr Ng Hung-on, 吳雄安), the (privately printed) Nga Tsin Wai Wai Clan Genealogy (寶安縣衙前圍吳氏族譜), and the hand-written version from Siu Lek Yuen, a copy of which may be found in the “Historical Literature of Sha Tin\" series in the library of United College, Chinese University of Hong Kong.\n\n15 A copy was kindly given me by Mr Chan Wai-hong (陳偉康). This Tsuk Po was produced some years ago, from genealogical information written on the back of the clan Ancestral Tablets.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "THE ROYAL ASIATIC SOCIETY (HONG KONG BRANCH) ONE-DAY CONFERENCE\n\nHong Kong: Forty Years of a Growing City Saturday 9 December 2000\n\nOPENING ADDRESS\n\nDR DAN WATERS ISO BBS, PRESIDENT\n\n235\n\n(This Conference was organised jointly by the RASHKB and the Hong Kong Museum of History to celebrate the 40th anniversary of the reconstitution of the Hong Kong Branch. The Conference was held at the Museum of History.)\n\nI am highly honoured to address you all today as we near the close of our 40th anniversary year. As you must know our Branch was re-formed in 1960, after a hiatus of a century. A very warm welcome to everyone. I have received messages from Dr Marjorie Topley, Dr James Hayes and Mr David Gilkes, all past presidents. They sent their best wishes for a successful conference. The RASHKB Group of ‘Friends’ in Britain, has sent us a congratulatory Card.\n\nIf I had been born in the computer age the chances are I would be reading this address from a portable electric brain, as a computer is termed in Cantonese. But several of us taking part in this conference were born many years earlier. Indeed some of us have lived in Hong Kong for longer than the 40-year period (1960 to 2000), which we are reviewing here today.\n\nBut continuing with my introduction: may I say that some of the most successful events our Branch has organised, especially in the 1960s and early '70s, were our one day and weekend symposia (see Appendix). A previous Honorary Secretary, R E Lawry, first proposed them when a small group of RAS members, in October 1963, was walking back to Silvermine Bay. Of course it was on a hill path as the first road on Lantao, or rather track, had only been constructed a few years earlier in order to build Shek Pik Reservoir.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214857,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "240\n\ncommittees. As was common in an earlier age, he addressed many people by their surnames, such as 'Hayes', as James sometimes likes to remind me. Nevertheless J R Jones was not a snob.\n\nHe made old bones and the last trumpet call sounded in January 1976, when he was 88. He was lucky to be buried in the Hong Kong Cemetery (previously called the Colonial Cemetery), in Happy Valley. It was already just about full at the time.\n\nOn his tombstone are two lines of Welsh, which are supposed to mean so I am informed: An affectionate son who loved life (literal translation, 'who loved the world'). I have been informed by a Welsh scholar, however, who teaches at the University of Wales, that there are mistakes in this Welsh inscription. This is a pity but fortunately, hardly anyone notices it. Few people in Hong Kong can read Welsh.\n\nI could, of course, name many other interesting people who have been members of our Branch, many of whom I knew personally. Unfortunately, time will not permit. There was the late John Romer, the 'snake king' (ser wong), who later established the Natural History Society. There was 'big,' in every sense of the word, Ken Barnett who had a splendid command of various Chinese dialects. Governor Sir Samuel Bonham (1848 to 1854) believed that studying Chinese addled the brain. But it did not apply in Ken's case. He had a prodigious intellect. In prison camp, according to Dr Solomon Bard a past RAS member, they used to play mental chess. But no one could keep pace with Ken Barnett.\n\nAims of this conference\n\nWhy are we here?\n\nAs with many of the contributors to our Journal you will find that our speakers here today, while they may not be full-time academics, have lived through or had access to important periods of local history. For instance Mr Tim Ko, who will be speaking this afternoon. His family came to Hong Kong around 1850. The male members worked as stonecutters and masons. They came here because business was brisk. Five generations of Tim's family have lived in Hong Kong. If anyone can describe himself as a true 'Hongkonger' it is Tim Ko.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214863,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 278,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "246\n\nThe Royal Asiatic Society Council\n\nDr Dan Waters President\n\nRev Carl Smith Hon Vice-President\n\nMr David Gilkes Immediate Past President\n\nDr Michael Lau Vice-President\n\nDr Elizabeth Sian Vice-President\n\nDr Peter Barker Hon Secretary\n\nMr Robert Nield Hon Treasurer\n\nDr Peter Halliday Hon Editor of the Journal\n\nMs Julia Chan Hon Librarian\n\nMrs Valerie Garrett Hon Activities Co-ordinator\n\nDr Patrick Hase\n\nMrs May Holdsworth\n\nMr Bob Horsnell\n\nMr Tim Ko Tim Keung\n\nProf Janet Lee Scott\n\nDr Joseph Ting\n\nRoyal Asiatic Society GPO Box 3864 Tel: 2813 7500 www.royalasiaticsociety.org.hk",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214873,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 288,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "257\n\nAs I reported to Mr. (later Sir Ronald) Holmes, the villagers had changed their minds about letting the work proceed \"a further three times\" in the four days that had elapsed since my first visit to the village to deal with the difficulty. Enquiring into the reason for the renewed stoppage of work, I was told by the village representative and elders that the deities in the two local temples had had to be consulted, and that the propitious day for resuming work would be a day or two later.\n\nFrustration and annoyance are writ large in my report on these events:\n\nI replied that I certainly hoped that this would be the case since I was not possessed of second sight sufficient to enable me to know what they had not said to me on my first visit [about the need to consult the deities].\n\nNor could I be expected to understand their frequent changes of mind during the past two weeks when they would say one thing to Mr. Abbas [the land bailiff], quite another to the contractor and the Roads Engineers when they wished to resume work, and yet another to myself; not once but several times all round.\n\nMasters indeed in the art of creating confusion and uncertainty!\n\nOn this visit, it had soon appeared that the villagers had thought up extra reasons for causing us delays. On our way to Tong Fuk, passing by the South Lantau Rural Committee office at Pui O, we had been given letters from the Village Representatives of Tong Fuk and the adjoining village of Shui Hau, making some additional points in the ongoing dialogue with the District Office. These concerned what I described as \"an entirely new series of complaints\" about the crop compensation to be paid in connection with the engineering works, the villagers professing themselves worried about the compensation schedules and about rates of compensation:\n\n... \"All this, mark you,\" [as I told the Commissioner], “though in their large-scale airing of perplexities on the Monday not one word of these matters had been breathed, saving only their concern about [the date of] payment.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214877,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 292,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "262\n\nbeen later than 1868, when Rev. Lobscheid first published his dictionary.\n\nThe paper is not modern, of indifferent quality and badly stained, and Chinese ink and a brush were used to write the record. These facts, together with the currency in use, provide some indication of the period at which the paper was written. Most likely, it was the late 19th or early 20th century.\n\nA Money Loan Association?\n\nWhat can one make of it? I like to think that these men were members of a money loan association. This involved revolving a small sum among themselves, and paying differing amounts of interest, depending upon the order in which they agreed to take the loan, those waiting longer paying less by way of interest. If this were the case, the person drawing up the list and crossing off one name on it, was most likely the organizer.\n\nThe fact that those on the list are a mixed bunch strengthens this supposition. Two of them are listed only by family name, namely \"Sang Chan\" and \"Sang Ho\": that is a Mr. Chan and a Mr. Ho. The two men may be presumed to have been casual acquaintances of the organizer or of the man who kept the record, or else strangers introduced by other persons in the group. By contrast, \"Ah Yee\" was clearly well known to either man, this being a familiar form of address. So, too, were Yeung and Yip, whose family and personal names are both set down. The person whose name was removed from the list appears also to have been a friend or relative, as personal names only are given.\n\nIt is known that the usual number of persons joining together in this way was around twelve, each in turn to take a loan, month by month, during the lunar year. This period was considered to be the most practical by the organizers of these ephemeral bodies, since it restricted time, capital and interest to what they hoped were realistic levels. Thus it is likely that more persons were involved than those listed, and that this torn fragment may provide the names of those who had yet to receive their loans, with the amounts of principal and interest due.\n\nThe variations in the sums listed are explained by the amount of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 309,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "283\n\nTHE HKBRAS TRIP TO VIETNAM BETWEEN 30 SEPTEMBER AND 6 OCTOBER 2000\n\nCRYSTAL TANG\n\nTo take advantage of the two holidays, the Royal Asiatic Society's all overseas visit took place from September 30 to October 6, 2000 to Central Vietnam. Under the leadership of Dr. Patrick Hase, there were 20 of us in total; we started off our trip in the cosmopolitan south - Ho Chi Minh City. Saigon, the former capital of South Vietnam until 1975, when it collapsed along with the anti-communist resistance struggle, now bears the name of Ho Chi Minh City,\n\nWe stayed overnight at the Renaissance Riverside Hotel facing the beautiful Saigon River. Everyone in the group had a superb view from their rooms. Ho Chi Minh City is definitely a city on the move with its throngs of scooters, cycles, bicycles and cars running endlessly on the streets even at midnight. What an experience to cross the street there - you take your life into your own hands, it's entirely up to the pedestrian to avoid the traffic, not the other way round. According to the vice chairman of the Road Transport Administration of Vietnam, Mr. Nguyen Manh Hung, \"traffic accidents are a bigger threat in Vietnam than the AIDS virus\". I'm glad I came back to Hong Kong alive.\n\nAfter dinner, I strolled along the streets near our Hotel. In a sense the French presence remains, lingering not only in the minds of the older generation but physically in the legacy of the colonial architecture and the long tree-lined avenues, streets and highways they left behind.\n\nThe next day we arrived in Hue. Hue is one of the few ancient capital cities of the world that maintains today a cultural heritage of national and international importance. On making Hue the capital of Vietnam early in the 19th century, the Nguyen dynasty (1802-1945) constructed here a complete urban complex in which the Perfume River played a vital role. Fortifications and palaces, where the Court held office and the Royal family lived, are built on the north bank of the river. Here exist three walled enclosures and hundreds of palaces and buildings. UNESCO declared these monuments in Hue World Cultural Heritage sites in 1993.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214923,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "to escape the madness, the melancholia and, yes, the panic, which sometimes surrounds the human situation.\n\nActivities\n\nAnother of the fields where our Branch has made significant contributions over many decades has obviously been with our lecture and visit programme. These may be described as the backbone of our Society. Over the past year these have consisted of lectures, averaging about one a month, mainly at and jointly with the Hong Kong City Hall. These sessions are open to the general public free of charge. This is a form of community service. At the Chi Lin Nunnery talk well over 90 people attended. Over the past year we have in addition mounted visits locally and two visits outside the Hong Kong SAR. All these had leaders - sometimes more than one working as a team - who had a thorough understanding of their subjects (see Appendices One and Two).\n\nIn some cases, because some of our members have good connections, it has also been possible to call upon the assistance of knowledgeable local people: for example in the case of Dr Ting who was able to invite people to assist with our visits to the China Mainland. Records show that, in the 1980s and the early 1990s for example, our visits outside Hong Kong were not well supported. Planned trips sometimes had to be cancelled. In the 1960s and '70s, it was not easy for various reasons (for government servants for example) to visit China. Over the past few years this situation has changed. More recently, on our tours outside Hong Kong it has not been possible, sometimes, to enroll everyone who wanted to join. It is interesting to mention here that our first overseas tour was to Thailand back in 1973.\n\nAlthough full day or weekend seminars, especially during the 1960s and the early '70s, were a fairly regular feature of Branch activities, they have not played such an important part in recent years. This was partly why our conference, titled Hong Kong: Forty Years of a Growing City, held during our 40th anniversary year as a joint function with the Museum of History, was so welcome. It consisted largely of our own members as speakers, persons on whom we rely so much. They included the Reverend Carl T. Smith, Dr Patrick Hase and Mr Tim Ko. Tim's family has lived in Kowloon for five generations, since the 1850s. These three speakers are outstanding examples of members who have put,\n\nPage xviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "A REPORT TO THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY FROM ITS FRIENDS IN THE UNITED KINGDOM\n\nThis is the third report that I have had the privilege of presenting at the annual general meeting of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society held in Hong Kong.\n\nOne of the features in the last year has been the positive interaction between the R.A.S. in Hong Kong and the Friends in the U.K. This manifests itself very clearly not only by those who visit both countries and give a talk or arrange a visit, but also by those who keep close touch on the administrative aspects. Although there might be those who say \"deliver us from e-mail\" there is absolutely no doubt that for such a far-flung society as we are, e-mail does help enormously to keep us on the road here in the U.K. and bond us closer. Over the last year our committee has been able to meet up with Dr. Elisabeth Sinn, Dr. Patrick Hase who attended one of our meetings, and also Valerie Garrett, who kindly spared time to show us her own bequeathed collection of Chinese Costumes at the Victoria and Albert museum.\n\nOn the other side, it is also a pleasure to note that Mr. Keith Stevens, Mr. David Mahoney, and Dr. Cyril Cannon, all of whom have given a talk over the last year, have visited you. Our one regret was that it was not possible for any of us to participate in the 40th anniversary of the re-foundation of the society in Hong Kong which clearly was a very successful occasion, and which augurs well for the future, in spite of the political changes that are gradually happening in Hong Kong (and in the U.K. for that matter).\n\nThe Friends' annual meeting normally takes place at the end of May each year and since I last reported, there have been the following activities:\n\n* 27 May 2000. Annual General meeting and lecture by Prof. Hugh Baker entitled, \"Pork for some or pork for all; sexist clans and scheming clanspersons.\" A very scholarly and interesting lecture, which gave us great insight into clan politics in Hong Kong\n\nxxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214934,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "The above activities need arranging and it is good to report that the well-known discerning committee members, whose addresses, telephone numbers and e-mails are attached, play a vital part in bringing us all together. There have been two changes in the committee since last year. Mrs. Julie Barry has decided that she can no longer continue as treasurer and membership secretary. Julie was very instrumental in helping to set up the Friends three years ago and for this we are very grateful. Mr. Roger Chandler has bravely taken on this mantle. The Friends have not in the past had an official secretary and it is a pleasure that Mr. Paul Boulding has been persuaded to do this. No report, however, can be complete without recording the Friends' sincere thanks to Mrs. Rosemary Lee and Mrs. Anita Wilson for the way they help to arrange activities and prepare the newsletter.\n\nThe future of the Friends looks promising. Financially we are in the black and we number at present around 70 members. We would number more if all paid their annual subscription! In the more immediate future, there is still the possibility of visiting Chinese war graves in Northern France. We also look forward to our own annual general meeting on 26 May at SOAS when we will have the opportunity of having a talk by Mr. Anthony Lawrence, who needs little introduction to all members and friends. In the summer we will be fortunate to have Dr. Patrick Hase to lead us on an expedition to the South Coast area based around Salisbury where there are reported to be considerable number of Chinese agricultural implements in the (Salisbury) museum. If any Hong Kong members are in the U.K. for any of these events do please get in touch with any member of the committee and join us.\n\nI cannot close this report without a note of sincere regret on the standing down of our President Dr. Dan Waters. The society has flourished to greater heights and influence, and from the U.K. we can only admire what he has been able to achieve through his own expertise. We wish him all the best in his \"retirement.\" At the same time we welcome his successor, Dr. Patrick Hase, and are confident that the society will continue to be in good hands.\n\nDAVID GILKES, Chairman\n\n28 February 2001\n\nxxix\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214947,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 2000/2001\n\nAs of 1 March 2001, the library collection had increased to 4,133 volumes. A total of 148 volumes were added during the year. Donations of books were received from Mr. Anthony Chung, Ms. Launa Christofis, Mr. Peter Crush, Mr. Bob Horsnell, Dr. James Hayes, Dr. Dan Waters, Hong Kong Museum of History, and Friends of the Art Museum at the Chinese University of Hong Kong.\n\nThe relocation of the RAS Collection to the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay has again been delayed. It is now planned to move in April 2001 to take advantage of the Easter holidays so that it will cause less disruption to service. There will be two RAS Collections in the new Library: the Main Collection of post-1900 materials shelved in the Special Collections area, and the Rare Book Collection of pre-1900 materials (with selected rare post-1900 materials) housed in the Central Library Rare Book Room. Both collections will be on the 7/F of the Library. The Rare Book Collection is for reference only and will be under close supervision.\n\nSome Council members have expressed concern about the deteriorated condition of some books in the RAS Collection. City Hall Public Library has kindly agreed that their Conservation Unit will help to restore these books through binding and repair after they have settled down in the new location. They will also cooperate with the Hon. Librarian to catalogue and process the Arnold Graham Collection which was donated by the late Mr. Arnold Graham in 1995 but sent directly to the City Hall Public Library without being catalogued. These books will then be able to be accessed from the Online Catalogue.\n\nIn light of the move to the new location, the Library Regulations for usage and borrowing have been revised and accepted by the Council members. The regulations became effective July 2000 irrespective of the Collection's location. Copies of the Library Regulations have been distributed for information.\n\nThe new Library Regulations demand stricter borrowing\n\nxlii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214948,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "procedures and closer monitoring of overdue items. In August 2000, we were informed by City Hall Public Library that there were 26 long overdue books. Some of these outstanding items were borrowed as long ago as 1985. This raised the question of why we were not notified sooner so that prompt action could have been taken. It has been difficult to trace the missing items since some of the borrowers had already left Hong Kong and some could not be found. One member had shipped some borrowed books to England but promised to bring them back on his next trip to Hong Kong. City Hall Public Library has agreed to tighten up their loan system. Council members have also put great effort into contacting delinquent borrowers. To date, there are still 11 books outstanding. We will continue effort to trace them.\n\nThe proposal to set up an exhibition and seminar on the old library of the Royal Asiatic Society, North China Branch with the new Hong Kong Central Library to coincide with its opening was postponed. Ms. Julia Chan (Hon. Librarian), Mr. Michael Mak (Assistant Director, Libraries & Development, Leisure & Cultural Services Department) and Ms. Alima Tuet (Chief Librarian, Hong Kong Central Library & Hong Kong) visited the Shanghai Library in May 2000 and found that books of the old library were still packed in boxes. These books cannot be inspected until the Shanghai building where they are housed is renovated in a year's time.\n\nAs part of the digital initiative, HKU Libraries will be creating a database of scholarly journals published in Hong Kong. When accomplished, the database will be open to public access on the World Wide Web to provide convenient access to resources on Hong Kong and facilitate research on Hong Kong and China studies. RAS was approached in respect of this project. Since there is copyright concern, the Council agreed that all the tables of contents but only selected articles with copyright clearance from their authors would be digitised for the database. The HKBRAS Journal was the first journal to be digitised. The scanning process has been completed and the contents have been posted on the Web. There are still some technicalities to be resolved. This database allows browsing of the table of contents and keyword searching of the articles. Full text of the articles will be displayed clearance has been obtained. Since this database can be accessed worldwide, it will greatly help to publicise the Society and its Journal.\n\nxliii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215018,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "70\n\nA Royal Engineer officer was posted to the camp to supervise the construction of permanent buildings for the Hospital and he also supervised the construction of an officers' mess. The joining fee was F Fr. 40 and a further F Fr. 2 per day. Friday evening was guest night. Stuckey's cubicle was also well fitted-out, made from timber scrounged by his servant, Wu.\n\nThe officers and Chinese were well fed, the latter tending their own vegetable gardens near the Hospital. Sir Sam Fay recounts an amusing episode:\n\n'Some genius reported that special food in the form of cuttle-fish and old time eggs were necessary for health. Three shiploads reached Liverpool, but due to the smell were ordered to be sent to Dieppe, where many Chinese worked in the bakery. Being Northerners, they laughed, as they were grain eaters despising southern China's delicacies. The specialities were quickly dumped in the Channel.'\n\nAnother story is told of the deputation to an officer from coolies working in an ammunition factory. They requested extra food as they did not have the same opportunity to steal food as did the dockworkers.\n\nIn August the Chinese at the Hospital celebrated the 'Eighth Moon Festival' with races and a football match, won by the white staff, 2-1. Favourite platoon officers were invited to partake of specially prepared food.\n\nIn September 1917, Mr O'Neil from Manchuria, a Chinese speaker, planned to run the YMCA hut for the Chinese, being available for white personnel in the evenings. In early November the Chinese staged a Chinese play as an \"opening ceremony\" for the new YMCA and a collection by them raised a sum of F Fr. 680, saying that they could not take the benefits freely without contributing.\n\nStuckey remarked that at least two coolies won the Distinguished Service Medal for conspicuous bravery, going through a barrage three times to get food for their company when its supply had been cut off by enemy fire. Occasionally the coolies fought the war their own way and after one German air raid, killing some Chinese, their friends then killed several German prisoners before the sentries were aroused.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "71\n\nMaj. Gray was sympathetic towards the Chinese and believed in fairness towards them. He said that they were strangers in a strange land and homesick. He suggested the Chinese carpenters build a small pagoda, about 15 feet high, near the entrance to the Hospital. They painted it in bright colours. When Gray was promoted Lieut-Col. he was inundated with presentations - the dressers [medical assistants] presented him with a scroll, the cooks, an honorific umbrella and two flags, the Sanitary Gang, scrolls, etc.\n\nStuckey's time in France ended on 16th March 1919, when he left Noyelle-sur-Mer for Liverpool to join an Australian Ambulance Transport ship, working his way as Medical Officer, arriving in Melbourne on 15 May.\n\nSir Douglas Haig awarded Stuckey a Mention-in-Despatches for his work at the Hospital and, on the recommendation of Sir William Lister, Captain Stuckey was awarded the Order of the British Empire, Military Division. He said that this decoration really also belonged to the three doctors of the Ophthalmic staff at the Hospital, namely Captain H. Tomlin, MD and Captain C. A. Hughes, MD, D Ch O. and himself.\n\nIn 1920, Stuckey and his family returned to China, with periods of leave in Australia, leaving in 1938, after 33 years in China, returning via Korea to the UK and then, in 1939, returning to Australia.\n\nNoyelles-sur-Mer\n\nThe HQ of the CLC was at Noyelles-sur-Mer. Being interested in the CLC and also curious as to whether there were any remains of the CLC camp there, my wife and I decided to visit this small village close to the River Somme and about one and a half miles inland from the sea.\n\nWe were very fortunate that, on our first day of arrival, we contacted Mr. C. Gallemant, the butcher and Mr. M. C. Landos, the baker [third generation], but we failed to locate any candlestick maker! They were very helpful, especially Mr. Landos, who, after enquiry, told us the locations of some buildings still standing used by members of the CLC. Unfortunately, there do not appear to be any remains of the CLC camp site nor their hospital, prison or detention centre and other buildings, all having reverted to farmland.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215135,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "188\n\ncopy which was corrected in 1900. Earlier versions do not, apparently, show the two Obelisks. It seems then that the two Obelisks were erected in their present forms at the end of the 19th century. I was, however, told by a Chinese Chief Inspector of the Royal Hong Kong Police, at the informal meeting organised by Chatwin, that at one stage in his career the Chief Inspector had served in the Tai Tam district. There he had met an elderly, retired police officer who informed him that, before the two concrete Obelisks were constructed, two timber obelisks stood in about the same places. This is purely oral history and, although it may well be true, I have not been able to trace anything more about them. Joseph Aspdin did not invent artificial Portland cement until 1824, in Britain. It would take time for its use to spread around the world. This meant that if obelisks were erected in the middle of the 19th century, in Hong Kong, they would likely have been made of some material other than cement concrete.\n\nThe two beacons were probably used by shipping, then, as navigational aids when entering the Bay, and sailing on into the Harbour, to avoid hazards or for use in times of bad visibility. In a Government Antiquities and Monuments Office paper a master mariner, Mr A Davidson, is quoted as saying that following the courses of the two Obelisks, 'in line,' results in a course which clears a patch of rocks lying across the entrance to Tai Tam Bay. These rocks, he states, are now lighted (Antiquities and Monuments Office, 1980).\n\nBearing in mind that just about all useful records from the Government Harbour Master's Office and the Public Works Department were lost during the Japanese occupation (1941 to 1945), it has not been possible to trace who erected the two Obelisks although attempts have been made to do so (Lack, 1994). It could have been the Public Works Department. It could have been the Royal Navy itself through its Royal Naval Dockyard. Until the late 1950s this was situated where Admiralty is today, in Central District. If it was the Royal Navy one would have thought there would have been some marking on the Obelisks, such as the Admiralty fouled anchor. One would also perhaps have expected the concrete finish of the Obelisks to have been better although they have stood the test of time.\n\nCould the Obelisks have been used for other purposes? Sometimes two sets, each comprising two beacons, are erected to clock ships in a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215143,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "197\n\nA WALK ALONG HARLECH AND LUGARD ROADS, THE PEAK, AUGUST, 201\n\nBARBARA PARK\n\nThe Hindustan Gentians, Bottlebrush Ginger and Buttercup Orchids are in flower near Lugard Road as I write. They hide in the shadows, avoiding discovery by all but the eagle-eyed (including the author). What a delight is this road, providing shade, flora, fauna and views to please all but the truly jaded!\n\nThe road was completed in 1924, and the photographs below provided by Mr. Doug Franklin, are much appreciated. Doug lived at No. 34 Lugard Road, during the time his father was Editor of the South China Morning Post, which I believe was in the 1950s.\n\nPhotograph No. 3 shows Doug's house, and readers will be astonished to see the barrenness of the slopes thereabouts, which are now very heavily wooded. It appears from this photograph that Mr. Franklin Senior planted the Livistona Chinensis palms which now majestically grace the property.\n\nThe oldest house on the road is No.27, built in 1911, which previously housed the Swire Mess. This is a grand two-storey dwelling, much restored by the late Mr. Bob Lusher, in which the staircase from the old Hong Kong Club stands proudly. Younger are Nos. 28, 32 and 34, all built around the early 1930s. No. 28 was built by Mr. Lennox Godfrey Bird, senior partner of the architectural practice of Palmer and Turner (still a prominent firm to this day) as his own residence. No. 32 (Dragon Lodge) has had very mixed fortunes over the years, and I am assured by a former resident that the ghosts are very much in residence, and have caused her some distress.\n\nNo. 30, the apartment house known as Hirst Mansions, was built by the General Electric Company of the U.K., post-war, to provide accommodation for its senior staff, the last of whom, Mr. Alastair Murray, left Hong Kong during the 1980s.\n\nNo. 25, built as a colonial mansion, and formerly owned by Dr. H. Wen, has been abandoned, and presumably will be demolished, a sad fate for such a beautiful dwelling. The same fate appears about to befall",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215154,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "210\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nA Brief History of Technical Education\n\nin Hong Kong 1863 to 1980\n\nA Lecture Delivered by\n\nDr D D Waters ISO BSc\n\nOn the Occasion of the Morrison Hill\n\nTechnical Institute's 30th Anniversary\n\n12 October 2000\n\nNo person can know a territory\n\nWho only knows what is happening in it today.\n\nAnon.\n\nAs someone who in the 1970s was given the sobriquet of 'Mr. Technical Institute', I am proud and deeply honoured to be invited to address you all today. The occasion is Morrison Hill Technical Institute's (MHTI) 30th Anniversary,\n\nwhich falls in this, so called, Millennium Year.\n\nYes, with me as founding Principal, it is true a small skeleton staff of us moved into the then not fully completed MHTI building on American Independence Day the 4th July 1970. This was entirely coincidental I can assure you. The Institute had already operated for one year in borrowed premises, in the old Technical College at Hung Hom, which has since moved up in the world to become the Hong Kong Polytechnic University.\n\nThis paper is largely about the history of craft and technician education in Hong Kong and the conditions that prevailed in the Territory at the time.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215159,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "215 \n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong \n\ndepartments were added. The building was demolished in 1988, seven years after \n\nit had become an annexe of the Morrison Hill Technical Institute. There are \n\nantiquarians in Hong Kong today who feel the building should have been \n\npreserved. \n\nBut, retracing our steps, when the Pacific War broke out in 1941, technical education was being provided in Hong Kong at secondary, trade school and post-secondary levels, but on a limited scale. There were about 200 full-time \n\nstudents attending post-secondary courses at the Trade School, in Wood Road, although the School did not receive a great deal of support from employers, except from the dockyards and members of the then named Building Contractors' Association (now the Hong Kong Construction Association). The latter even erected the Trade School at cost price under the supervision of Mr. Tam Shui Hong, an affable, elderly gentleman I recall. In addition, generous building contractors would sometimes donate a load of bricks or sand for use in practical classes. \n\nPost-Second World War \n\nIn 1947, after World War Two was over, the Trade School (in that year \n\nrenamed Technical College), the Junior Technical School, the Aberdeen Trade \n\nSchool and a number of centres running evening classes in technical subjects reopened. They were soon operating at pre-war capacity. To this group were added, in 1953, the Ho Tung Technical School for Girls in Causeway Bay, and Tang King Po Secondary School in Kowloon. For many years the latter also had a trade school section which ran classes in printing, shoemaking and tailoring. \n\nThis Section was closed in the late 1970s after more Government \n\ntechnical institutes and pre-vocational schools were up and running. \n\nMy early memories of the old Technical College, in Wood Road Wan Chai in the mid 1950s, are crystal clear: like the views at that time from Hong Kong Island during the winter months over to Kowloon and above and beyond \n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215173,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "231\n\nTHE HKBRAS VOLUNTEERS\n\nDAN WATERS\n\nThe RAS Volunteers really began in the summer of 1991 when a meeting was held over lunch in a restaurant in Wan Chai. This was attended by Professor David Lung, Chairman of the Antiquities Advisory Board, Mr Alex Yip, then Executive Secretary of the Antiquities and Monuments Office, and Dr Dan Waters, Council member of the HKBRAS.\n\nLeading on from there, volunteers were invited from among HKBRAS members and from the membership of the Hong Kong Institute of Architects. The response was reasonably good and some 20 odd members, from both societies, submitted their names. The first get-together and briefing was held in May 1992, in the old Museum of History in Kowloon Park.\n\nThose present included historians, architects, surveyors, a civil engineer, lawyers, and others, many with a wealth of local experience. In addition, there were a few members who were interested and just wanted to tag along, help where they could, and learn something in the process.\n\nAt that first briefing, the Volunteers were split into four or so groups and the intention was for each group to operate independently. Assignments were provided by the Antiquities and Monuments Office and generally consisted of inspecting, surveying, researching, and writing up reports on various buildings, both Chinese and Western. Preparatory work was carried out for consideration by the Antiquities Advisory Board concerning the grading of buildings and the Volunteers made recommendations. The research frequently necessitated visits to the Public Records Office, libraries, and similar institutions.\n\nAlthough a great deal of useful work was undertaken, progress was not entirely satisfactory. With a group consisting of, say, four persons, there was sometimes difficulty in agreeing dates when all participants could meet. Then, on the agreed date, possibly there were some who did not turn up. Because of such factors, enthusiasm and numbers of Volunteers unfortunately gradually dwindled.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215199,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "259\n\nAfter the Japanese invasion of Malaya on December 8, 1941 he accepted an invitation by The Times to become its war correspondent. His wife, Maria, and other expatriates were evacuated to Batavia (Jakarta) in January 1942. Mr. Morrison covered the Malayan campaign through to the surrender of Singapore on February 15, 1942, leaving the city for Batavia on February 10, where he rejoined his wife. He was in Melbourne by May of 1942, and appears to have spent the rest of the war in Australia as a war correspondent, although there is some evidence that he was in New Guinea for a period.\n\nAfter the war he and his wife returned to Singapore where he continued as a correspondent for The Times. He met Han Suyin in Hong Kong in June 1949. He went to Korea in July, 1950 to cover the Korean War and was killed on August 12, near Taegu, when the jeep in which he was travelling was blown up by a land mine. He had a brother, Alastair, in the Diplomatic Service and another brother, Colin, in the colonial service in Hong Kong.\n\nCloud service in\n\nAnd now I've seen the pavilion where Ian and Suyin sat together under the stars, and the tree, and the steps that Mark ran down (in the motion picture) after saying his final goodbye to Suyin, on his way to the airport (the book is much less romantic — they say goodbye on the street and Mark boards a 'bus for the airport). What an incredibly poignant experience!\n\nPavilion behind Realty Gardens\n\nI made my visit to the pavilion with my two young children (my wife was otherwise engaged) and understand, perhaps for the first time, that passage in Han Suyin's book where she quotes Mark as saying that life's greatest tragedy is not to be loved, which he promptly amends to not to love.\n\nAnd then, of course, there is the passage central to the book's theme and from which the title is taken:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215250,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "this project will now be completed by the summer. Please keep an eye on the Newsletter for details.\n\nDuring the year, apart from the Journal, the only other publication with which the Society was associated was the publication of a Polish translation of Han Su-yin's The Crippled Tree. The translator of this novel asked for the Society's assistance. The Society accordingly acted as publisher for the work, and co-ordinated dealings with the printer. No cash assistance was required. A copy of the translation will be available for members in the Society's Library.\n\nThe Volunteers\n\nThe Society has a group of Volunteers who do voluntary work for the Antiquities and Monuments Office, both by visiting historic buildings with a view to grading them, and by assisting with archaeological excavations undertaken by the Office in Hong Kong. The group provides tremendous support for the Office, while, at the same time, providing those members who give up their time to the job with the perfect opportunity of getting to know Hong Kong's antiquities on an intimate level. I must express the Society's thanks to the Volunteers, and especially to Mr. Bob Horsnell and Mr. Bill Greaves, who run the group so noticeably well.\n\nDuring this last year the group has visited a number of historical buildings and sites, and in particular has been researching the Tiger Balm Gardens, and some of the remaining structures connected with the old RAF Station at Kai Tak, a few of which still remain from before the War. Buildings under consideration for grading in old Wanchai have also been researched. On the archaeological side, the group assisted Dr Solomon Bard in his important excavations in the garden at Tai Fu Tai, San Tin, where a number of interesting finds were made, including a very large garden pavilion, a well-laid pathway, and a large pool with a small pavilion built over it on a granite platform.\n\nThe Volunteers remain very much a group in being, and have a programme of work stretching over the next few months. Members interested in joining the group should contact Bob Horsnell: anyone willing to give up a weekend-day on a regular basis would be considered!\n\nxxiv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215256,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "We were particularly fortunate in our next event, which took place in August 2001 in Salisbury, to visit the Cathedral and the Salisbury museum where we also heard a lecture by Patrick Hase on 'Traditional South China Agriculture.' To find this latter combination, i.e. Patrick in Salisbury in August and South China agricultural instruments in the Salisbury museum, may appear somewhat far-fetched; however, by the end of the fascinating and extremely well researched lecture and a visit to the museum to actually see the agricultural instruments, which formed part of the Pitts River ethnographic collection, there was no doubt that all members had experienced a day well worth it. Our sincere thanks go to Patrick for giving us his time and for educating us on a subject about which most of us knew absolutely nothing.\n\nThe Friends have for some time been trying to arrange a tour to Northern France to view the World War I battlefields, and in particular the Chinese Connection, when around 100,000 Chinese labourers were brought over from the Far East to support the war effort behind the lines. A number of them died in the process and are buried in the cemeteries. For various reasons the trip has not taken place except by the inveterate few, but we were fortunate in having the next best thing, i.e. a talk by Brian Fawcett, which took place on Saturday, 1st December 2001. Brian has been researching the Chinese Labour Corps for some time and the Friends were particularly fortunate to hear the results of his research and to see a short video/film of First World War relevant events. The fruits of his labour have recently been published in the 40th volume of the Journal of the Society, and Radio 4 in the U.K. will shortly be giving a half-hour programme on the subject.\n\nAnd our programme did not end there. Recently, on 16th February 2002, forty-five members and guests sat down to celebrate the incoming Year of the Horse at the Joy King Lau Chinese restaurant. Not only did we welcome Dr. Patrick Hase and his wife Aileen, who were fortunately in the U.K. again, but we also had Mr. and Mrs. S. F. Bailey (Bill), who was the first Chairman of the Hong Kong Arts Centre in the 1970's and 1980's, and was very supportive of the Society when it was a Constituent Member of the Arts Centre.\n\nNow, however, we are preparing ourselves for our next far-flung visit at the end of April to take place in Cornwall, when about twenty-five members will visit the Gardens (Caerhays, Trewithen, Pine Lodge,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215257,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Heligan, and the Eden Project) with a particular reference to an Asian Connection. This visit is being co-ordinated by one of our members Mrs. Penny Byrne who lives in Fowey and to whom we are particularly grateful. This will be followed by our own A.G.M in late May at SOAS and then by a talk by David Mahoney on the subject 'Awards to Britons in China'. David has been collecting medals for some 50 years, and now specialises in medals to Britons who lived and worked in China. If any Hong Kong member is in the U.K. at these times please make yourselves known to any member of the committee.\n\nFinally I would like to pay thanks to all members of the Friends' Committee, who keep us on the road, i.e. Mrs. Rosemary Lee and Mrs. Anita Wilson (Events Organisers), Mr. Paul Bolding (Secretary), Mr. Roger Chandler (Treasurer), Ms Kirsty Norman, Mr. David Mahoney and Mr. Keith Stevens (Committee Members). It is very heartening to have such support for what we are trying to achieve.\n\nDAVID GILKES (CHAIRMAN)\n\nMarch 2002\n\nxxxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215268,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH LIBRARY\n\nREPORT FOR THE YEAR 2001/2002\n\nAs of 1 March 2002, the library collection had increased to 4,380 volumes. A total of 247 volumes were added during the year. Donations of books were received from Mr Anthony Chung, Mr Peter Crush, Mrs May Holdsworth, Mr Bob Horsnell, Dr James Hayes, Mr Lai Tim-cheong, Mr Hugh Phillipson, Dr Dan Waters, Hong Kong Museum of History, and Friends of the Art Museum at the Chinese University of Hong Kong.\n\nThe long awaited for Hong Kong Central Library was finally opened on 16 May 2001. The RAS Collection is now housed on the 7/F of the Central Library. The Main Collection of post-1900 materials is shelved in the Special Collections area, and the Rare Book Collection of pre-1900 materials (with selected rare post-1900 materials) is housed in the Rare Book Room. Compact shelving is provided to maximize storage capacity and a comfortable reading area close to the Collection is also available for users to consult the materials.\n\nA guided tour of the RAS Collection was organized by the Hon. Librarian for the Society members on 15 September 2001. A total of 34 members in two sessions attended the tour. All were impressed and appreciative of the modern and well-equipped facilities as well as the spacious and pleasant environment conducive to study, research and recreational reading. It was gratifying to see that the RAS Collection is well taken care of and has adequate room for expansion.\n\nDuring the Library tour, the Hoi Ha (Village) Collection which was moved from the Shatin Central Library to the Hong Kong Central Library was displayed specially for the members. These books were found by our President, Dr Patrick Hase, by accident some years ago. It included books on schools and medicine and covered all aspects of village life in that period. Patrick gave a very interesting talk on the history of the collection at the same time.\n\nWith the move to the new location, Hong Kong Central Library\n\nxlii\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215269,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "has imposed tighter measures on loan procedures. Loans are closely monitored and we are pleased to report that there is presently no overdue item in the RAS Collection, except for the five old outstanding items that could not be traced any more.\n\nAs previously agreed, the Curator of the Central Library has kindly helped to review the RAS Collection and restore deteriorated books. About 600 books have been fumigated or repaired. The Curator will continue to detect books in poor condition and repair where necessary. The Central Library has also processed about half of the Arnold Graham Collection which was donated by the late Mr Arnold Graham in 1995. These bibliographical records will soon be loaded into the OPAC, available for access online.\n\nA set of five books by Tess Johnston, at the suggestion of our Secretary, Mrs Mary Painter, after the interesting talk by Tess were purchased. The titles included:\n\n* Far from home: western architecture in China's northern treaty ports.\n\n* God & country: western religious architecture in old China.\n\n* A last look: western architecture in old Shanghai.\n\n* The last colonies: western architecture in China's southern treaty ports.\n\n* Frenchtown Shanghai: western architecture in Shanghai's old French concession.\n\nThese books provide illustration of unique western architecture in different periods in China and were ordered directly from Shanghai. They are of great interest and are an important photographic record of a style of architecture which is fast disappearing in China today.\n\nConcerning usage of the RAS Collection, since the library move in May 2001, the numbers of reference enquiries have increased by 31% although the number of books loaned out have dropped by 50%. As reported by the Hong Kong Central Library, usage of the RAS Collection...\n\nxliii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215303,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 80,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "28\n\nsparse evidence we have from local chronicles.\n\nIn Gong'an Magistracy (in Jingzhou Prefecture) people hoped for rain on the She day as this was a good omen. In the same vein we find a note from Tongshan Magistracy (in Wuchang Prefecture) to the effect that if it rained on the She Day, it was said: 'She Weng yu rain of the Worthy She'. A rustic proverb had it that 'She Gong Mr. She'--and 'She Mu Lady She'--'do not drink old water'. The metaphor here was that the fresh water of the spring rains was drunk by the earth. It is interesting to note that the proverb insists on a female counterpart to the She.\n\nIn Yingshan Magistracy there were si offerings to the She; these were spoken of as qi gu 'prayer for grain'. Similar offerings, but this time described as jiao libations, occurred here in Yingshan on the third day of the third moon, later on in the spring. On the She Day we encounter offerings taking place in Zhongxiang Magistracy, the capital in Anlu Prefecture, and here we get some more detail concerning the rustic population. The chronicler describes how the celebration engaged wu and xi male and female sorcerers-who appeared with drums and singing, thus welcoming the shen spirits. With 'arms joined' they were stamping on the ground, all this being a ge jie ji 'an offering of rhythmic singing'. Everyone drank She wine and shared She meat. The wine was supposed to cure deafness. Sacrificial meats (sheng) and sweet wine (li) are also mentioned from Wuling Magistracy, the capital of Changde Prefecture. From Jiangling Magistracy, the capital of Jingzhou Prefecture, we get a description of She fan 'She food' -which was a mixture of pork and mutton put inside a pumpkin. The magistracy of Suiyang is said to have been a place where four neighbourhoods combined to ji offer to ben jing She shen 'the local She spirit'. People shared out delicacies\n\n6 古今圖書集成, 1888. VI, 1193: 風俗考 3b.\n\n7 古今圖書集成, 1888. VI, 1120: 風俗考 6ab.\n\n8 古今圖書集成, 1888. VI, 1166: 風俗考 4a.\n\n9 古今圖書集成, 1888. VI, 1166: 風俗考 4ab.\n\n10 古今圖書集成, 1888. VI, 1142: 風俗考 2a.\n\n11 古今圖書集成, 1888. VI, 1259: 風俗考 1b.\n\n12 古今圖書集成, 1888. VI, 1193: 風俗考 2a.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "The Lugard Tribute\n\n皇盧督頌詞\n\nAachons J Hudlev\n\nDeputy ne Lưumunty Vudio) +$/\n\n111\n\nAlfred H Y Lun U8%\n\nDepat ne u of Pinson #\n\nD10 ## 28 1 jpg 香港豐幹\n\n感押的「即將離港返件為期八\n\n都在提前天在港督肛接作了\n\nJURA SME\n\n0\n\n* TN 上面除爆\n\n了大藍色化中國史字外『包含多\n\n種動植物的本利,物。這件融為\n\n(店督司的藝的精品 作盧押\n\nRADAK 2001年香港人興\n\nDA\n\nYahud Matv #AY\n\n***\n\nKJ NKI 1\n\n10 1 1/1 R8\n\nMR P\n\nf\n\n}\n\nf\n\n#1979 1\n\n\\ MAP &\n\n*# BIR &\n\nProsall Rumsey AA #F\n\n**TOYA KIMA I\n\nA Richard Pinker he fl\n\nODY KAPA Kent\n\nJ\n\nBJ Brasted Chir 2001 f 2\n\n月|克少检熱情招门來目\n\n录下他們护\n\nKOT NO CAN\n\nPAK\n\n8.1\n\nef AmkaT\n\nL\n\nH\n\nOn Thursday April 28, 1910 the day before his departure to England for six months' leave Sir Frederick Lugard, Governor of Hong Kong, received prominent members of the Chinese community, led by Dr Ho Kai, at Government House They presented Lugard with a beautiful satın\n\nscroll embroidered with dark blue Chinese characters and rich patterns and scenes depicting various kinds of fauna and flora Known as The Lugard Tribute, this beautiful work of art has returned to Hong Kong, through the courtesy of Lugard's family descendants, on the 90th anniversary of the founding of the University of Hong Kong in 1911\n\nThe story of the return of The Tribute to Hong Kong is one of extreme serendipity and chance encounters Ie began in October 1999 when one of us (AJH) was invited to speak to the Aberdeen University Chinese Studies Group on the topic of the role which four of that University's graduates played in the founding of the Hong Kong College of Medicine for Chinese in 1887. Prompted by a discussion on health issues a member of the Group, Mrs Priscilla Ramsey described The Tribute's present whereabouts and its connections with both an early 20th century public health problem in Hong Kong and the founding of the University of Hong Kong\n\nThe Tribute was in the family home of Major Richard Pinker of Brasted Chart in Kent a great nephew of Sir Frederick Lugard In February 2001 Major Pinker warmly welcomed visitation from Hong Kong and displayed The Tribute in its case standing on the upstairs landing of his house together with the gold blocked paper versions of the text in both English and Chinese He recounted what is currently known about The Tribute's journey since it left Hong Kong at the end of Lugard's governorship in 1912\n\nPRAKELI 1912 1\n\nKAMÆLÉ LMEU\n\nMajor Richard Pinker at home with The Lugard Tribute in Brasted Chart Kent DRPRO 74104” (Art fr! 24 (1)\n\nKent J Brasted Chart",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215387,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "TERAKR Bar: A XXS NAVAR\n\n2001 * 12 9 14ÜIADAVKUGAN\n\nCharles Pinker RL.\n\nDavid Blur (Anne) A A\n\nAlexandra Blair' AL\n\nAndrew Blau\n\n113\n\nThe descendants of Sir Frederick Lugard, the Pinker and Blair families, have generously agreed to present The Tribute on permanent loan to the University of Hong Kong. Members of the family attending the presentation ceremony on Friday December 14, 2001, and representing Major Richard Pinker, include (with their relationship to Sir Frederick Lugard):\n\nMr Charles Pinker (great great nephew)\n\nMrs David Blair (Anne) (great great niece)\n\nMiss Alexandra Blair' (great great great niece)\n\nMr Andrew Blair (great great great nephew)\n\n盧押在香港\n\nLugard in Hong Kong\n\n1858 年 1 月 22 日\n\n(Fort St George, Madras)\n\n教士,他出任香港總督一職前,擔任英國\n\nRoyal Niger Company 工作的經歷,使他在 1900 年至 1906 年間出任尼日利亞高級專員。\n\n## 1902 年 Flora Shaw 與 Lugard 結婚\n\n...\n\n旅行家、作家,曾擔任倫敦《泰晤士報》殖民地編輯。\n\n由於 Flora 的健康問題,盧押辭去尼日利亞高級專員的工作,離開當地,並於 1907 年後接受任命為香港總督。\n\n盧押在香港的工作及功績並不屬於本文介紹的範圍。但值得一提的是九廣鐵路通車和香港大學的成立,是他任內發生的重要事件。\n\nFrederick John Dealtry Lugard, Baron Lugard of Abinger, was born of missionary parents on January 22, 1858 at Fort St George, Madras, India.\n\nBy the time he arrived as Governor of Hong Kong, his work and exploits in Africa on behalf of the British Army, the British East Africa Company, the Royal Niger Company and the Colonial Office were legendary. He was High Commissioner of Nigeria from 1900 to 1906. In 1902, he married Flora Shaw, herself a great traveller and writer and Colonial Editor of The Times of London until the end of the 19th century.\n\nBecause of Flora's health and her inability to be with him in his colonial posting, Lugard resigned his post and left Nigeria. However, he accepted the Governorship of Hong Kong in 1907.\n\nLugard as perceived by the cartoonist \"Spy\" in Vanity Fair's \"Men of the Day\" series, December 19, 1895\n\nThe events which followed and Lugard's role and achievements in the life of the Colony are mostly beyond the scope of this introduction to The Tribute. They would, however, include the opening of the Kowloon-Canton Railway and the foundation of The University of Hong Kong.\n\nMiss Blair, who is the assistant foreign editor of The Times of London, continues a family association with the newspaper begun by Flora Lugard.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "115\n\nDAR2032AM\n\nKNMUGA*Y\n\n如耶路撒冷陷落時, Agippa 號野雞 Hastings #ENBAHNB (VOTA\n\nKO 200 989 KARPRAKA\n\nASSANT (GDOM) A\n\n在隨後的歲月裡，繳何職和另一位立豬石鹼瓤鵝\n\nAMAMURAMAH · BMW IMA\n\nof Henry May · A. W Brown · WA\n\nPH M Taylor MMA Tha** M\n\n* - Wong Leung humt? • Young Him- Pongi門，麗金榴，豐義理，確镗芬·西蘭\n\nJ\n\nThe Presentation of The Tribute\n\nApril 28, 1910 was a typical April day, fine but cloudy with a light breeze, temperature 78°F and humidity 80%. Contemporary events included the arrival of Halley's comet, in its 76-year orbit, which was \"plainly discernible to the naked eye at Hong Kong during the early morning”. It\n\npromised to be \"as brilliant and awe-inspiring as it must have been at the times of the fall of Jerusalem, the death of Agrippa and the Battle of Hastings\". Mark Twain died, and a Frenchman won a £10,000 prize from the Daily Mail newspaper for flying in stages between London and Manchester at 200 feet and 33 miles per hour.\n\nThe deputation received at Government House was introduced by Dr Ho Kai with his fellow legislator Mr Wei Yuk. Those present included: the Hon. Sir Henry May (Colonial Secretary), the Hon. Mr. A.W. Brewin (Registrar General). Capt. PH. M. Taylor (aide-de-camp). Messers Lau Chu-pak, Ng Hon-tsz, Ho Fook, Ho Kom-tong, Wong Leung-him, Yeung Him-pong, Wong Kum-luk, S.W. Tso, Sin Tak-fun, Fung Wa-chun, Cheung Si-kai, Li Sui-kam, Lau Yuen-chuen, Leung Fui-chi, Yu To-shan, Chan Sik-lam, Li Yau-chun, Chau Siu-ki, Wo Wan-cho, Wo Tsai-yang, Lo Kun-ting, Siu Yim-Eai, Sam Pak-ming, Li Wing-kwong, Chan Wan-sau, Mok Man-cheung, Tam Hok-po, Leung Kin-en, Chan Kang-yi, Lau Pun-chiu, Chiu Yee-ting, Chan Pak-yee, Wo Tsa-wan, Yiu Ki-yun, Li Po-kwai, Chan Chuk-hing, Tsang Yik-kai, Chan Lok-chun, and Ho Mok-lok.\n\nThe Governor received The Tribute together with an album of red morocco leather, which bore his monogram in silver and contained the address in both Chinese and English.\n\n和一本發行紀念冊，紀\n\nDr Ho Kai CMG, Legislative Council member, (1880-1914); founder of the Alice Memorial Hospital (1886) and co-founder of the Hong Kong College of Medicine for Chinese (1887).\n\n何啟爵士，立法局議員（1880-1914年）；雅麗氏醫院的創辦人（1886年）和香港華人西醫書院的共同創辦人（1887年）。",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 423,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "375\n\nANOTHER DONATION TO THE\n\nHONG KONG BRANCH OF THE ROYAL\n\nASIATIC SOCIETY\n\nDAN WATERS\n\nOur Branch possesses a number of archives and artefacts, including photographs. Details of these are given in an article by Dan Waters entitled, Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society: Possessions on Permanent Loan to other Institutions (JHKBRAS, Vol. 37, 1998, p. 177). In addition, 515 books and a number of items were kindly donated to our Branch by the late Arnold Graham. Please see Arnold Graham 1905-1996 by Dan Waters (JHKBRAS, Vol. 38, 1998-99, p.305),\n\nIn order to build up our collection, in February 2001, HKBRAS member Barbara Park suggested I write to Douglas Franklin who lives in Brisbane, Australia. Mr Franklin was very helpful and replied that he had some photographs in good condition and that he would be pleased to donate some to HKBRAS. We are extremely grateful to him for this donation.\n\nThe late Frederick Percy Franklin (father of Douglas Franklin who made the donation) emigrated from Bournemouth, England, to Sydney, Australia, in 1912. He joined the Australian army in 1915 and served in France. He first came to Hong Kong in 1922, when he was appointed Manager of the Hong Kong Telegraph. This was the daily afternoon paper published by the South China Morning Post.\n\nAs the Japanese approached the Colony all able-bodied British subjects were required to register for essential services. Frederick Franklin joined a British Royal Engineers unit. He was wounded on Christmas Day 1941, the day Hong Kong fell. His wife, two daughters and son, Douglas - who was 14 at the time - were evacuated on British Government orders to Sydney in August 1940, together with 3,000 women and children.\n\nWhen Hong Kong fell Frederick Franklin was captured and spent the whole of the war in the Argyle Street Prisoner of War Camp. After the war he returned to the South China Morning Post offices, then in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215648,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 425,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "377\n\ninscription. The ivory canister is accompanied by a book to which one refers to read one's fortune. In Cantonese, this method of fortune telling is called Cow Tsim\n\n3. A copy of the Hong Kong Telegraph Pictorial Supplement dated 2nd June, 1934. It includes a group photograph of staff and pupils of the Peak School among who is Douglas Franklin's sister - Sylvia. Other photographs in the supplement include the construction of the Shing Mun dam, the latest fashion and high society of the day\n\n4. Photograph taken some time before Mr Frederick Franklin's wedding in 1925. Mrs Franklin had been a nursing sister employed at the Government Civil Hospital in Western District. She originated from Scotland\n\n5. The old Peak Church, taken in 1925, where Frederick Franklin and his bride were married\n\n6. Saint John's Cathedral Choir, on the steps of the Cenotaph in Statue Square, taken at the Armistice Service in 1938. The statue of Queen Victoria, under the canopy, is in the background. The Cenotaph is a smaller version of the one in Whitehall, London\n\n7. Christmas Fancy Dress Party at the Peak Hotel, 1924. The hotel was demolished after World War Two\n\n8. Snapshot of Mr Franklin senior with Sir Robert Ho Tung, one of Hong Kong's most famous sons. Robert Ho Tung died in 1956. Although Eurasian he normally wore Chinese clothes\n\n9. Snapshot taken in 1924 of Frederick Franklin and the lady who later became his wife, together with a friend in front of a matshed at Repulse Bay. The three are in \"whites\" and, apart from pith helmets, the two men are dressed very much as we dressed in the 1950s and '60s. Mr Franklin was wearing shorts and knee-length socks and his male companion was wearing a Saigon linen wet-wash suit\n\n10. Another snapshot taken in 1924; again, all three are wearing similar attire. Father sits on the running board of the car, which is definitely 1920s vintage",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 426,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "378\n\n11. and 12. Two World War Two shots of British soldiers although regiments and locations are not known.\n\n13. and 14. Photocopies of the old British Central School at 136 Nathan Road, Kowloon, now the Antiquities and Monuments Office. This is where Douglas Franklin studied from 1936 to 1937. He then went to King George the Fifth School until he was evacuated to Australia in 1940.\n\n15. A 1960s map of Victoria Peak District (photocopy).\n\n16. Two newspaper cuttings dated 17 May 1955 giving accounts of the funeral and life of Mr Franklin senior.\n\n17. A Hong Kong one-dollar bank note with the head of King George VI (1936-1952) on it.\n\nFurther information is written on the backs of photographs and snapshots.\n\nAll the above have been placed by HKBRAS, on Permanent Loan, with the Hong Kong Museum of History, where they are available for display and research purposes.\n\nMay I repeat that HKBRAS is extremely grateful to Douglas Franklin, a true Hong Konger having been born here, for his generous donation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215663,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 440,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "392\n\nMs. Han did not practice medicine in China in the 1950s or at any other time\n\n*\n\nMs. Leon Comber was a superintendent (not assistant superintendent) with the Malayan police, and acted as assistant commissioner\n\nOn the morning of Sunday, 25 June, 1950, communist forces from North Korea crossed the border into South Korea. The next day, on 26 June, President Harry S. Truman ordered American air and naval forces to go to the assistance of South Korea, and Clement Attlee in the House of Commons expressed support for Mr. Truman's actions.\n\nOn 27 June, the United Nations Security Council passed a resolution recommending that all members of the UN furnish such assistance to the Republic of Korea as may be necessary to meet the armed attack.' The Korean War had begun.\n\nThe unexpected outbreak of the Korean War took all newspapers by surprise but The Times had Ian Ernest McLeavy Morrison, a member of its staff, in the Far East at that time. By August of that year he would be dead.\n\nBorn in Beijing on 31 May 1913, he was the son of the famous Australian journalist, Dr. George Ernest Morrison (4 February 1862-29 May 1920) and a New Zealander Jennie Wark Robin (1889 – 20 June 1923), Dr. Morrison's former secretary who he had married in 1912. Dr. Morrison was known as \"China Morrison\" and was himself a correspondent for The Times during 1897-1912 and later political adviser to the Chinese Government.\n\nHis brother, Alastair Gwynne Morrison was born on 24 August 1915. He ultimately joined the Diplomatic\n\nDr. Morrison and his three sons, Ian, Colin and Alastair, 1917, (Mitchell Library)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215667,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 444,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "396\n\nheal up, but hope to resume filing about Thursday. Another bullet grazed side without doing any damage,\n\nAfter the Second World War he spent some months in India reporting the growing agitation for independence and spent six months travelling in China in 1948, reporting the progress of the Chinese civil war for The Times. In between specific assignments he was stationed in Singapore, where he lived with his Czech wife, Maria, and their two children.\n\nOn Thursday, 29 June 1950, a few days after the outbreak of the war in Korea, Mr. Morrison was telegraphed by The Times and asked if he would be willing to cover the war for the paper. He never hesitated. He flew to Hong Kong on Sunday 2 July and spent the night with Han Suyin. The following day he bade farewell to Han Suyin and flew to Tokyo, and thence to Korea. Han Suyin never saw him again. His first report was published in the paper on July 10. On Saturday, August 12 he was killed, along with Colonel M. K. Unni Nayar, and Christopher Buckley.\n\nCABLE & WIRELESS LTD\n\nIan Morrison's cable to The Times agreeing to go to Korea\n\nHan Suyin, circa 1952",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215668,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 445,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "397\n\nNayar had been a journalist on the The Statesman Calcutta before the outbreak of the Second World War. He was appointed a temporary delegate to the United Nations Commission in Korea, replacing another Indian member who was ill, and was in Korea only a few weeks before he was killed. Buckley was 47 and married with no children. He had begun life as a schoolmaster and then turned to freelance journalism. He had joined The Daily Telegraph shortly after the outbreak of the Second World War.\n\nThe Times was informed of Mr. Morrison's death on the same day by Reuters agency, and on August 15 the British Legation in Korea provided a more detailed account of the events leading up to the tragedy:\n\n'I have the honour to report on the tragic accident on the 12th August, which led to the deaths of Colonel M. K. Unni Nayar, the Indian delegate on the United Nations Commission on Korea, and the two British War Correspondents, Mr. Christopher Buckley, of the Daily Telegraph and Mr. Morrison of the “Times”, in so far as the facts are known to me. A South Korean engineer officer also met his death at the same time.\n\n*At about 2.30 p.m., I saw Colonel Nayar off from my house in one of the United Nations Commission's Jeeps. He said that he was going up to the Republican First Division Sector in the Waegwan area. At that time, he was alone. He must have proceeded to the Press billets to pick up two correspondents.' I understand that a North Korean tank was lying knocked out in front of the South Korean line and it is surmised that the party were going forward to...\n\nThe Kimch'on\n\nProbar\n\nKYONGI\n\nTAEQU\n\nUlsan\n\nChangwin\n\nChimuva Kimhae\n\nChanhap\n\nKYONGSANG\n\nMAMIC\n\nPUSAN\n\nWaegwan area, South Korea",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215669,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 446,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "398\n\ninspect it, when the Jeep struck the fatal mine. The South Korean Forces were withdrawing at the time in conformity with a general shortening of the front. There were no witnesses of the accident, which is presumed to have occurred between 4.30 and 5.00 p.m.\n\nNaktong\n\nSep\n\n1960\n\nPohang dong\n\nToegu\n\n2\n\nPuson\n\nUnited Nations Command\n\nline, 15 September 1950\n\nWaegwan area, photo taken 7 August 1950\n\n'I first heard of the tragic affair at approximately 6.30 p.m., or soon after it was discovered, when I was told that Colonel Nayar and one war correspondent had been killed and a second correspondent seriously wounded. It was not until about 8 p.m. that I could definitely establish the identity of the two correspondents, whereupon I immediately got into touch with His Majesty's Embassy in Tokyo by telephone. Colonel Nayar and Mr. Morrison must have been killed instantaneously. Mr. Buckley was brought to the Arms Hospital at Taegu at 8 p.m., at which time he was unconscious. He died five minutes later. The doctors think that he could never have regained consciousness from the time of the accident and, indeed, I have confirmation from the stretcher bearer to that effect. During the interval, the injured man and the two bodies were at a forward clearance station or in the ambulances.'\n\n'I made arrangements for the funeral of the two British subjects at 6 p.m. the following day. I asked the Chief of Staff, United States Eighth Army, to provide simple military honours, which he was most ready to do. The burial took place at 6 p.m. in the private cemetery of the American Presbyterian Mission in Taegu,\n\nIan Morrison's burial service, 13 August, 1950",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215670,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 447,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "399\n\nin whose compound His Majesty's Legation and the United States Embassy are situated. An American guard of honour fired a salute and the Last Post was sounded. Members of the press corps acted as pall-bearers.'113\n\nMr. Morrison's last report for the paper was published on the same day as his death on 12 August 1950.2 He was 37 when he was killed.\n\nFiring the salute\n\nThe Freedom Forum Journalists Memorial lists Mr. Morrison thus:13\n\nIAN MORRISON\n\nNews Organization: THE TIMES\n\nKilled 1950\n\nLocation: South Korea\n\nBio:\n\nKilled Aug. 12 when a land mine blew up under his jeep. He was his newspaper's chief correspondent for southwest Asia. During World War II he covered the Pacific, surviving two plane crashes. At various times he suffered from dengue fever, tropical ulcers, amoebic dysentery and malaria. He was also wounded twice covering combat action, in 1943 and 1945. Morrison was 37.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 450,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "402\n\nBy July 15, the 24th Division was forced back on Taejon, sixty miles below Osan, where it initially took position along the Kum River above the town. Clumps of South Korean troops by then were strung out west and east of the division to help delay the North Koreans.\n\nWhile pushing the 24th Division below Taejon, the main North Korean force split, one division moving south to the coast, then turning east along the lower coastline. The remainder of the force continued southeast beyond Taejon toward Taegu. Southward advances by the secondary attack forces in the central and eastern sectors matched the main thrust, all clearly aimed to converge on Pusan. North Korean supply lines grew long in the advance, and less and less tenable under heavy United Nations Command (UNC) air attacks. The U.S. Far Eastern Air Force meanwhile achieved air superiority, indeed air supremacy, and UNC warships wiped out North Korean naval craft.\n\nAlarmed by the rapid loss of ground, Walker ordered a stand along a 140-mile line arching from the Korea Strait to the Sea of Japan west and north of Pusan. His U.S. divisions occupied the western arc, basing their position on the Naktong River. South Korean forces, reorganized by American military advisers into two corps headquarters and five divisions, defended the northern segment. A long line and few troops kept positions thin in this **Pusan Perimeter**. This line was, essentially, the front on August 12, the day that Mr. Morrison was killed.\n\nMr. Morrison's movements in Korea before his death are unknown. Seoul had fallen several days before his arrival, so he would have been forced to arrive in the south of the country, perhaps at Taegu. One assumes he spent the next five weeks, or so, behind the retreating UNC frontline.\n\n\"Morrison, a Daily Telegraph correspondent, and a great friend of mine, Uni Nair (sic), acting as a UN observer, were all killed together. I have always been convinced that Nair probably got them all into trouble. He was notably fearless. While with the Indian army in Italy during WW2, as a PR officer, he thoroughly enjoyed taking visitors into particularly dangerous sectors where their jeep attracted hostile fire. Towards the end of the war, in Burma, he volunteered without training to jump with paratroops in the drop on the outskirts of Rangoon.\n\n'Nair was fond of palm reading. My own, that I would reach a ripe old age, turned out pretty true. But if we asked Uni what sort of future he read in his own palm he always said, after a pause, “A short life and a merry one.”\" (Russell Spurr -- personal communication with the author)\n\nPage 450\n\nPage 451",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215739,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "can be accessed more easily by the public. The work of putting all this material onto CD and entered into the library is likely to take some time, but I hope that most of the work will be complete by this time next year. Keep your eyes on the Newsletter for information on these developments as they are achieved!\n\nThe Society has been successful over the last year in attracting donations to the library of a significant number of important books on Hong Kong and the Far East, I would like to recommend this to you. Should any of you have books no longer of interest, please consider donating them to us. The executors of several recently deceased Members have chosen to donate some of their holdings of books on Hong Kong: this is also a practice which I would like to recommend to you all! Members should bear in mind that the library would be particularly interested in donations of books which may be seen as \"out-of-date\" but which would nevertheless have a historical interest - commercial reports, Government papers and so forth would certainly be of interest to us!\n\nFriends of the Royal Asiatic Society, Hong Kong, in the United Kingdom\n\nMembers are, I am sure, well aware of the existence of the Friends in the United Kingdom. This body allows Members moving from Hong Kong to the United Kingdom to continue their interests in the culture and history of the Hong Kong area, as well as providing a social venue where they can continue to meet up with old friends who, like them, have moved from Hong Kong to the United Kingdom. I and my predecessors have, in the last several Annual General Meetings, urged all Members leaving Hong Kong for the United Kingdom to join the Friends, and I do so again now. As to what the Friends do, I will shortly read an Annual Report on their activities sent to us by the Chairman of the Friends, Mr David Gilkes.\n\nConclusion\n\nI would like to conclude this Report by thanking all Members of the Society in general, and all Members of Council in particular, for their support of the Society during this past year, and for their friendliness and helpfulness to me personally at all times. I would also\n\nxxix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215743,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "RESOLUTION\n\n2002 ANNUAL REPORT OF THE\n\nFRIENDS OF THE HONG KONG BRANCH OF THE\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY (UK)\n\nThis is the Friends' fifth annual report since its inauguration in 1998, and is therefore a cause for celebration. Members may recall that it was with some trepidation that a few past members in Hong Kong circulated known members living in the United Kingdom as to whether they would be interested in forming a Friends Association as an offshoot of the Royal Asiatic Society in Hong Kong. The response was very encouraging and around 75 to 80 people responded positively, most of whom are still members; indeed since then new members who were living in Hong Kong have also joined, and numbers continue to increase slowly.\n\nA great deal of the success of this is due to the encouragement the Friends received and continue to receive from Hong Kong. Visits by members to Hong Kong are warmly received, and in the United Kingdom we welcome any members, particularly if they are able and willing to participate in our activities or give a talk. In the last year we have received Dr Dan Waters, past President, Dr Patrick Hase, President, and Dr Elizabeth Sinn, Vice President. Members may recall that in the previous year we also had a talk by Mr Anthony Lawrence.\n\nOne of the great strengths of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society is the publication of the Annual Journal, and the Friends would like to pay tribute to Dr Peter Halliday, who has been the Editor for ten years. The Friends are always pleased to receive the journal, which continues to reach a high academic standard (it is noted that the forthcoming journal has six contributions from the Friends) and is well received by United Kingdom education institutions: It is hoped that Friends' contributions will increase in future, since this is an effective way of improving the link between the two organisations [Hon. Ed. - Thank you, David, for this most handsome tribute. I'll \"keep with it” for as long as Council and members wish.]\n\nA report would not be complete without paying tribute to those on\n\nXxxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215744,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "the Friends' Committee, particularly to Mrs Rosemary Lee and Mrs Anita Wilson, Events Organisers. Other active members are Mr Paul Bolding (Secretary), Mr Roger Chandler (Treasurer), Mrs Kirsty Norman, Mr Keith Stevens and Mr David Mahoney. The last of these will be retiring this year and we would like to thank him for his past support and particularly for last year's Annual General Meeting Lecture.\n\nThe Friends normally meet once a quarter in London on a Saturday at the School of Oriental Studies. There is a Chinese lunch gathering followed by a lecture [Hon. Ed. - Suggest you consider doing it the other way around!]. Once a year there could be a week-end away. In the last year Friends started its programme (April 2002) with a very successful week to Cornwall, when around 25 members visited the well known Gardens (Caerhayes, Trewithen, Pine Lodge, Heligan and the Eden Project) with particular reference to the Asian connection; a very sincere thanks to Mrs Penny Byrne who co-ordinated this.\n\nThe programme continued with a very well informed lecture by Mr David Mahoney on Awards to Britons in China. David has been collecting medals for some 50 years, some of which he brought to the meeting; the lecture was illustrated with slides which showed the extent of the awards systems to Britons who served in China in the 19th and 20th centuries.\n\nIn September 2002 the Friends were fortunate to benefit from a visit to the United Kingdom by Dr Elizabeth Sinn, who gave a talk entitled The Ultimate Return: Transhipment of Chinese Migrants' Bones to the Native Village and Hong Kong's Role in the Chinese Diaspora. This was a fascinating insight into the methods and motives as to why the Chinese living in America transported bones of relatives and friends back to China in the 19th Century.\n\nMore recently, (February 2003) the Friends held their Annual Chinese New Year lunch at the Joy King Lau Chinese Restaurant in Leicester Street, London. Around 50 members attended to welcome in the Year of the Ram, of whom six were new members.\n\nFor the future the Friends are looking forward to the Annual General Meeting (17th May 2003), when Dr Frances Wood, Curator of Chinese Collections at the British Library will be the speaker on Marco\n\nxxxiv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "80\n\nAppendix:\n\nA Failed Scholar\n\nBy the late 1950s, degree men like Mr. Lo Sheung-fu were few, but it was still possible, by enquiry in the villages, to seek out some old men who, in the language of an earlier day, were failed scholars. By great good fortune, when District Officer, South, I was able to visit one of their number in Ho Chung, one of the larger villages of the Sai Kung area.\n\nBorn in 1876, old Mr. Chan Min-yue was already 86 years old. His house was still older, and its interior, blackened with soot, had like its owner seen better days. The dwelling was one of several within a large courtyard, approached from the outer village street by an entrance gate, and situated within his own clan's section of the village.\n\nBent and shuffling in his gait, Mr. Chan was rather deaf. He could not see very well, and his voice quavered, but he responded well to my enquiries and his memory was still good.\n\nHis education had been long and ultimately expensive: first, at little cost, in his own village school for seven years, then in Canton for another six or seven at a considerable annual outlay to his father. One hundred silver dollars was the figure mentioned, though this was probably an approximation intended to convey the sense of expense. Board and lodging had been required, as well as tuition fees. All in all, he had taken the prescribed examinations leading to the first degree five or six times, but always without success. His father had become reluctant to spend even more money, and the young man had to return to the village. He then went into business with a herbal and Chinese medicine firm in a market town, which (he told me) provided him with a pension when he retired.\n\nUnlike many other failed scholars, Mr. Chan had never taught school, but his proficiency in writing scrolls and couplets had been recognized and utilized in the village and neighbourhood. He carried on with his calligraphy until old age and increasing debility obliged him to stop. Men of this type were accustomed to meeting together for literary pursuits. They composed poetry and discussed its merits, held literary competitions, and wrote scrolls and couplets, replicating at the local level the more prestigious gatherings of senior officials, gentry and literati of the kind to be found in all the district and prefectural cities of China, and in the provincial capitals, like Canton.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215882,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "114\n\nThe unauthorised cultivation of flowering plants and the erection of two pennant stands inside the redoubt may add to the attraction of the sites. However, the careless replacement of the old military path that linked Gough Battery and the 196m site by a new cement path is one example of human actions that can destroy the historic physique of the sites.\n\nThe removal of the remaining beams and roofs over the firing trenches at the Devil's Peak Redoubt by unknown visitors or squatters is another example. The fixing of a pole outside the Yau Tong-facing external wall of the redoubt, which might have aggravated the settlement of the wall, is a third example. Hill fires caused by careless smokers and cemetery visitors are a fourth problem. Hill fires pose a big problem, as they lead to serious soil erosion, though such fires may expose some interesting features for pillbox hunters. The erosion is so serious that many natural and man-made features that existed on the 1:600 government survey plan of 1963 can no longer be seen now. An example is the waterway that drains the 6-inch gun emplacement of Gough Battery to the vicinity of the pillbox on the rock (referred to above) has disappeared.\n\nAlthough the area under study is not part of a country park, the two sites, under government ownership, have escaped the fate of being converted into a service reservoir in the late 1970s and have been protected passively since as a statutory Green Belt zone. Yet, the last government planning proposal to actively manage the area as part of an \"urban fringe park,\" suggested in Metroplan, has yet to be taken up by a government department. It is in this context that the recent construction of a cement path that links the Gough Battery, the 196 m site, and the redoubt could pose a major additional threat to the survival of the remains on the sites, by improving access to a site without any facilities management.\n\nAcknowledgements\n\nThe authors wish to express their thanks to Mr. R.G. Horsnell and Mr. Tim K. Ko for their useful advice on the military aspects of the structures on both sites in the course of finalising this paper. They also thank the Lord Wilson Heritage Trust for providing financial support.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215904,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "December 2000\n\nMarch 2001\n\nJanuary to May 2002\n\nJune to July 2002\n\n8 November 2002\n\n14 January 2003\n\n24 January 2003\n\n25 January 2003\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 1-Main Report December 2000 Agreement No. NTE1/2000.\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 2-Drawings December 2000 Agreement No. NTE1/2000.\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 3-Executive Summary March 2001 Agreement No. NTE1/2000.\n\nConstruction of concrete footpaths linking Lord Wilson Trail Gough Battery, 196m site and Devil's Peak Redoubt by Kwun Tong District Board completed: old military road from Gough Battery to 196m site replaced in the process. The project was called the \"repaving of walking trail leading to Pau Toi San,\" said to have commenced on 28 January, 2002 and completed on May 17 of the same year. The total cost was HK$560,000.\n\nLand survey and helicopter inspection of Devil's Peak by the authors, sponsored by a Lord Wilson Heritage Trust.\n\nVisit to both sites by authors with Mr. Tim Ko and a SCMP reporter.\n\nVisit to both sites by authors\n\nFilm show to HKBRAS at City Hall\n\nVisit to both sites by members of HKBRAS\n\nMeinhardt (C&C) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd.) 2000a and 2000b\n\nMeinhardt (C&C) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; \"Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd.) 2001\n\nLetter ref. KTDO C4/28/7 dated June 13, 2002. See Kwun Tong District Office 1999; 2002\n\nI\n\nwww\n\n136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215907,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "140\n\nSeated in the front row are the other guest speakers for the day: Dr. Patrick Hase, a member of the conference organising committee and RAS Council member, who will talk about Shatin and its development from a village to a city; Reverend Carl Smith, the honorary vice-president, who will talk about his 40 years of research in Hong Kong, and Mr. Tim Ko, an organising committee member and Council member, who has prepared a slide presentation about living in Hong Kong from 1960 to 1980. Also listening attentively is Dr. Elizabeth Sinn, vice-president of the RAS, convenor of the conference and mistress of ceremonies for the day.\n\nI sit near the front to get better video of the proceedings, but it's dark in the hall and other than Dr. Waters, I realise I won't be able to capture any of the audience's faces. I direct my camera in their direction anyway, just in case, or maybe just to let them know they'd be wise not to doze off.\n\nThis was in December 2000, when the one-day conference was presented jointly with the Hong Kong Museum of History. Waters has since stepped down from the presidency he held for four and a half years, during which Hong Kong was handed back to the motherland.\n\nAn old hand's reflection...\n\nI met Waters for the first time a month before the conference at his home on Conduit Road. He greeted me at the door and he was just as I had imagined from our telephone conversations. He is a tall man with a strong presence. He has perfect posture and his movements are quick. Waters holds the 800m and 1500m local running records in the over 70 category. He has a full head of hair although the colour has changed from when he was a young man; the only other hint of his advanced years is that he's a bit hard of hearing.\n\nHe takes me to the study and has had his maid prepare a glass of orange drink for me. I haven't had orange drink from powder something like Tang since early childhood,\n\n-\n\nWhat do I want to know? he asks. What do I want to know? I ask myself. I really want to find out if the Royal Asiatic Society is as snobby as it sounds, maybe. But no, I don't ask that...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215939,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "172\n\nthe Admiral himself. The Admiral, who had lost a leg in battle in his youth, removed his wooden leg in which he had hidden $40,000xiii and dived into the sea. Fortunately, his ADC was Henry Hsu Heng, the tall, athletic championship swimmer. Hsu helped the injured Admiral swim through the choppy waters, torn by shellfire, and alive with dangerous stinging jellyfish, until they clambered onto the rocks on Ap Lei Chau Island. Still under fire, the party was able to reach the relative shelter of the oceanward side of the island.\n\nLt Commander G H Gandy, commander of the flotilla, was to tell the story of how he had received orders to withdraw from Aberdeen because the boats were coming under heavy fire, but, as I had not got the two important Chinese personages aboard and had no news of them, and as also movement by daylight would be obvious to the enemy, I consulted with Mr FWK with whom I had been told by the Commodore to collaborate in the matter of escape from Hong Kong, and decided to wait.\" It was providential that he decided to honour his original orders, for at 17:30 hours, one of his men signalled that someone was swimming out to his vessel. It was one of the men from the Chan Chak party. The group was rescued. The boats proceeded to Mirs Bay, where on the orders of Admiral Chan they anchored at Peng Chau Island. Kendall went ashore, bringing back with him the local village elder, whom Admiral Chan interviewed. Learning that it was safe to proceed, the flotilla headed towards the mainland at Nam O in Guangdong, where the boats were scuttled. From this point Kendall led the party, linking up with KMT guerrillas, led by a man called Leung Wing Yuen who escorted them to safety. Later, when the communists consolidated their control over all guerrillas in the region, Leung, who had been honoured for helping the KMT Admiral, had to escape the region himself.\n\nIntelligence and politics\n\nWhy was so much effort taken to help a Chinese Admiral escape from Hong Kong when, at the same time British Generals were being rounded up and made prisoners of war? Admiral Chan Chak was of such importance to the British that they were prepared to organise an elaborate escape, involving what eventually became some seventy men, including 15 senior officers, at the very moment when all was lost in Hong Kong, Admiral Chan represented the Chinese National Government in Hong Kong. MacDougall acknowledged that his leaving",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 297,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "231\n\nHenan province to Legge in Hong Kong. It is very unclear who that might be, since the London Missionary Society did not have regular workers in inland China, or even more north along the eastern coast of China, until after the settlement of the second Opium War in 1860. Nevertheless, the writer speaks about \"old Chow\" (lǎo Zhōu, accepted as an intimate expression between friends and not merely descriptive of age), an elder Chinese Christian in their church, who became so interested in the Poklo movement that he visited Ch'ëa independently in 1858 and found what had been said to be the case.\n\n54. For further comments on Hannah Mary Legge's life as a missionary wife and spouse of an Oxford University professor, see Lauren Pfister, Striving for the \"Whole Duty of Man\": James Legge and the Scottish Protestant Encounter with China (Frankfurt am Main: Peter Lang, forthcoming 2003), vol. 2, chapters 5 and 6 in passim, and Norman J. Girardot, The Victorian Translation of China: James Legge's Oriental Pilgrimage (Berkeley: University of California Press, 2002), pp. 55-56, 62, 84-87, 150-151, 194-196, 455-456, 506-509.\n\n55. Legge wrote, “Since his baptism in 1856, Ch'ëa has spent a large portion of his time in travelling, and making known the things which he believes, entirely without fee or reward. Our Church came to the conclusion that we ought, in accordance with the principle that the labourer is worthy of his hire, to do something for him; and he has gone back home the Agent or Missionary of our Chinese brethren here, for a period of three months. At the end of that time we are to see him again, when it may be advisable to take measures to prosecute the work in Pok-lo on a larger scale than the small means of my people can attain to.\" EMMC/MM 24 (February 1860), p. 39.\n\n56. These statistics are summarized from the annual report of Legge and Chalmers written on January 14, 1861 (CWM/South China/Box 6/Jacket B/Folder 3) and Legge's \"Journey of a Missionary Tour\".\n\n57. The subtleties of translation here are also important. Did Ch'ea actually use a word for \"Papists,\" or was this derogatory term the European translators' replacement for a more neutral phrase for \"Catholics\" like Tiānzhǔjiào tú?\n\n58. See EMMC/MM (September 1857), p. 207 for details. It should be mentioned, though it may be obvious to some, that the previously described persecutions of 1856 when Ch'ea self-consciously remained silent before his \"persecutors\" in the government was also an imitation of Christ's silence before the Sanhedrin.\n\n59. Selected from EMMC/MM (September 1857), p. 208.\n\n60. This scene and the subsequent information from Mr. Kot appear in the translation of the dictated account of his conversion published in EMMC/MM (September 1857), pp. 208-209.\n\n61. There are later examples of sermons dealing with the topic of providence, for example, which probably reflect earlier teachings at Union Chapel. For Legge's sermons touching themes of divine providence see \"The Review and Meaning of the Past\" (on Deuteronomy 8:2, dated January 1, 1871, found in CWM/South China/Personal/Legge/Box 4), \"The Rationale of the Divine Judgments\" (on Psalm 119:75, dated September 17, 1871), and \"The Doctrine of a Particular Providence\" (on Psalm 37:38-40, dated January 28, 1872, both this and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216058,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 357,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "291\n\n+\n\nIn early December 1881 Hudson Taylor convened an informal missionary conference at Zhenjiang to discuss the crucial and imperative need to increase their numbers in order to accelerate the pace of converting China. This was an on-going problem raised and discussed by Protestant missionaries across China down the years. The staff and language students from the Missionary Language School at Anqing, another city on the Yangzi, were invited to attend the Zhenjiang conference as were missionaries of the American Episcopal Church.\n\nIn 1900 Mr Absolom Sydenstricker and his wife were both Presbyterian missionaries living in Zhenjiang, together with their daughter Pearl who was eight. During the first months of the Boxer troubles they refused to flee, then in July of that year when conditions had worsened they were compelled to escape to Shanghai, to return a year later. Life for a growing young woman was fairly circumscribed with the white population limited to the few in the consulates, other missionaries and a dozen or so men working with British and American companies. Pearl left in 1917 to marry Mr Buck, an American missionary and academic interested in China's rural economy, at Nan Suzhou in Anhui. Pearl's mother died in Zhenjiang several years later and was buried in what was then known as Zhenjiang's foreign cemetery. In 1920 Pearl's father sold their house and moved to Nanjing. Pearl Buck spent in all some forty-three years in China, and her writings brought Chinese social inter-relationships, especially those of the peasants, to western readers, possibly the first to achieve a world-wide circulation leading to many a westerner's first fascination about China. She wrote many a book and chaired many a public meeting telling people, mainly in the US, of the enduring spirit and resilience as well as the wretched lives lived by Chinese peasants and of the threat from Japanese Imperialism. Her best known works include The Good Earth, and a translation of the Shuihu Ji, 'All Men are Brothers', one of China's most popular pieces of literature. Her parents' family house in Zhenjiang, at the present day address of 6 Runzhou Shan Lu, is now one of the leading tourist attractions, for Americans in particular, despite being part of a semiconductor factory.\n\nIn May 1905 Hudson Taylor, freshly back from recuperation in Europe, stopped by Zhenjiang on his way to Changsha, where he visited the graves of Maria [his first wife who had died there in July 1870] and his children in the little cemetery among the hills. He, himself,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216130,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 429,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "363\n\nIn 1957, with the generous support of Mr. R.E. Lawry (Honorary Secretary), the British Council in Gloucester Building became the home of the Society where it held its meetings and lectures to members. The Library's collection was accordingly kept in the British Council's Library. But shortage of space soon became a problem which necessitated the splitting of the collection. Mr. H.A. Ryding, the then Hong Kong University Librarian as well as the Society's Honorary Librarian, extended an offer to house some of the rarer volumes and the growing stock of exchange periodicals. This unsatisfactory division of the Library persisted after the closure of the British Council Library in 1975 when all the books were moved to the Public Records Office Library with the kind permission of the Government Archivist, while the periodicals (current and bound volumes) and pamphlets were sent to the Hong Kong University Library.\n\nIn 1977, when the Society joined the newly built Hong Kong Arts Centre as a constituent member, it was able to rent a small room for use of members and place its growing collection in the Kotewall Library within the Centre. The Hong Kong Arts Centre is a privately funded body dedicated to the promotion of culture and performing arts. Its focal position for the arts in Hong Kong together with the great efforts of the Honorary Librarian, Mr. Ryding, resulted in a spectacular increase in the use of the Library. The collection also grew rapidly through enthusiastic contributions from members. Unfortunately, in 1985, prompted by financial considerations, the Arts Centre reorganised and the Society had to move.\n\nWith the help of the Hong Kong Library Association, the Society's Library found a new home in 1985, on permanent loan to the Urban Council's Kowloon Central Library, the newest and largest addition to the Urban Council's Public Library Service at that time. The event was marked with an exhibition, in November 1987, of the Society's collection of books on China and Hong Kong with a supporting series of talks to publicise the valuable collection. A catalogue of the exhibited collection was also compiled and published for the occasion.4\n\nIn 1994, recognising the need for a central location for members to use the books effectively, the Chief Librarian of the Urban Council, Mr. Michael Mak, agreed to members' petition to relocate the books to the Reference Library at the Hong Kong City Hall, when the High\n\n363",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216131,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 430,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "364\n\nBlock was expanded and renovated. The Society's collection was housed in a Special Collection room in the City Hall Library.\n\nCollection expansion with a resulting shortage of accommodation is a common problem amongst all libraries. While members appreciated the convenient location and ease of access with the City Hall Library, some members lamented that the room was becoming very crowded, making it very difficult to browse the collection. Although the Chief Librarian, Mr. Mak, acknowledged their concern, not much could be done since the City Hall Library was experiencing similar space problems for its entire collection. The situation was ultimately relieved with the building of the new Hong Kong Central Library at Moreton Terrace in Causeway Bay. This was officially opened on 16 May 2001, and comes with well-equipped modern facilities, and a spacious and pleasant environment. The Society's collection, as part of the Reference collection, was relocated to the new Central Reference Section. The Main Collection of post-1900 materials is shelved in the Special Collections area while pre-1900 materials (with selected rare post-1900 materials) are housed in the new Rare Book Room. Compact shelving is provided to maximize storage capacity with adequate room for expansion. A comfortable reading area is also available for users to consult the materials.\n\nThe Collection\n\nSince the acquisition, through inheritance, of the Medico-Chirurgical Society's collection, the Library continues to expand through donations, purchases and international exchanges. Periodic appeals are made by presidents of the Society for gifts of books. While many members generously send donations to the Library, Dr. James Hayes has to be acknowledged for his relentless contribution to the building up of the Society's substantial and valuable collection. Dr Hayes (HKBRAS President from 1983-1989) has been largely responsible for book purchases, especially during his presidency, augmenting the Library's size to around 3,000. Subsequent to retirement in Australia, he still actively searches for modestly-priced, hard-to-find books in second-hand bookstores, for the Society.\n\nThe Society now possesses an excellent quality Library. The collection consists of books, periodicals, pamphlets, photo albums,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 448,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "382\n\ncoastal trading. He offered cheap fares to Chinese workers to encourage them to engage with Hong Kong. In this he was hoist with his own petard as some of the imported bandits crawled up the storm drains and burrowed into his clock and jewellery business premises, removing many valuables. He ultimately left a line of eight coastal steamers to be managed by his nephew and great-nephew.\n\nIn short, Lapraik became a wealthy merchant prince, building a castellated residence for himself and his company; he was a respected civic dignitary and benefactor, but not without his detractors. Memorials to his achievements included the presentation of a civic clock for the clock tower at Pedder Street and Queens Road, but the tower itself was demolished in 1913 and the clock itself has been lost. Much later, his nephews had an elaborate stained-glass window installed in St John's Cathedral and dedicated to his memory; it was regrettably destroyed during the WW2 occupation and few substantial records remain.\n\nAt the relatively youthful age of 48 he retired and returned to England, leaving his nephews to run the shipping business and Mr Falconer, a one-time employee, inherited the clock and jewellery enterprise. That same year he married a lady from the Isle of Wight, having settled a trust for his Chinese concubine before leaving Hong Kong. Sadly, he died a few years later of a malignancy at the age of 51, but with a smile on his face, it is said.\n\nOne of the beneficiaries of his will was a Douglas Dixson, the son of a late colleague who was a newspaper proprietor in Hong Kong and we discover circumstantially that the lady who previously owned my clock had documented connections with that particular family. So, who knows, with such slender conjecture, I may have the master's own clock.\n\nThis is but a thumbnail sketch of the life of an extraordinary man, stitched together from information provided by very many kind people both here in the UK and in Hong Kong. In the interim, I should like to thank in particular Mr Philip Kemp, related to Lapraik through marriage; Dr Dan Waters and Dr Solomon Bard of Hong Kong; and Bernard Hui of the Hong Kong Public Records Office, who made available to me some archival record cards compiled by the Reverend Carl Smith. My searches are not complete and I shall be ever grateful to receive any further anecdotal recollections about Lapraik and particularly about his clocks.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216165,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 464,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "398\n\nbeen a famous well in front of the temple, with a reputation for aiding fertility, its water being reputed to guarantee the birth of sons. It was still there, and the soldiers reported that by the 1970s, if not before, many people were again coming to the temple by the bus load from neighbouring counties in the third lunar month. Though the temple had been destroyed and the images of its deities removed, country folk were still believers and they particularly liked to take water back to their homes. During our visit, the soldiers fetched two buckets of water from the well for us to drink. It was very clean and sweet, though the well is neither large nor deep.\n\nFinally, and to remind, a more general but detailed overview of the culture of late imperial times, is provided in Richard J. Smith's excellent China's Cultural Heritage: The Qing Dynasty 1644-1912, 2nd revised edition (Boulder, Colorado, Westview Press, 1990).\n\nPOSTSCRIPT\n\nMy old friend Mr. Wan On of Pui O, South Lantau, has reminded me of the close analogy between the treatment of present day SARS and of the infectious diseases causing deaths in local village communities of old, which often struck during the late winter and early Spring. The isolation and quarantining of infected persons and their contacts was, in the latter case, extended to whole villages. No one was allowed to come in, and no one was allowed out, usually for around two to three weeks. In addition, a protective ritual (a ta chiu/dajiao) was performed by a Daoist priest, and vegetarian food and sexual abstinence were prescribed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216268,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "APPENDIX\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY ACTIVITIES FOR 2003/2004\n\nLectures\n\n  \n    Date\n    Lecture\n  \n  \n    2003\n    \n  \n  \n    Friday 25 April\n    Mr Paul Fonaroff: A General History and Overview of Hong Kong Cinema\n  \n  \n    Friday 9 May\n    Mr Tony Banham: The 1941 Hong Kong Garrison - Unabridged\n  \n  \n    Friday 30 May\n    Dr Vicky Lee: Memoirs of Eurasianness\n  \n  \n    Friday 13 June\n    Mr Dave Morgan: Through Spanish Eyes: Two Sixteenth Century Spanish Accounts of the China of the Period\n  \n  \n    Friday 27 June\n    Dr Graeme Lang; The Return of the Refugee God – Wong Tai Sin\n  \n  \n    Friday 29 August\n    Mr Stephen Selby: Chinese Archery -- An Unbroken Tradition\n  \n  \n    Friday 5 September\n    Mr Philip Snow: The Fall of Hong Kong: Britain, China, and the Japanese Occupation\n  \n  \n    Friday 24 October\n    Mr Joop B.M. Litmaath: Forty Years in Hong Kong – Far East of Amsterdam\n  \n  \n    Friday 14 November\n    Dr Louis Ng: Sun Yat-Sen, Hong Kong and the Sam Chau Tin Rebellion\n  \n  \n    Friday 21 November\n    Dr Patrick H. Hase; Sha Tau Kok Market and its Market District\n  \n  \n    Friday 12 December\n    Mr Andrew Tse: Ho Kon-Tong: A Man for all Seasons\n  \n  \n    2004\n    \n  \n  \n    Friday 16 January\n    Dr Elizabeth Sina: Power and Charity: The Rise of the Chinese Merchant Elite in 19th Century Hong Kong\n  \n  \n    Friday 30 January\n    Dr Francois Bizot: The Jardine Matheson Correspondence. 1827-1843\n  \n  \n    Friday 13 February\n    Dr Peter Halliday: A History of Suicides in Hong Kong\n  \n  \n    Friday 27 February\n    Dr Greg Thomas: From Model to Museum: Yuanming Yuan through European Eyes\n  \n\nxxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216287,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "2003 ANNUAL REPORT OF THE FRIENDS OF THE HONG KONG BRANCH OF\n\nTHE ROYAL ASIATIC SOCIETY (UK)\n\nAlthough the number of Friends' activities during the past year cannot compete with those in Hong Kong, it is nevertheless pleasing to report that the quarterly meetings which have taken place have been of a very high standard. They started in May 2003 with a bold and forthright talk by Dr. Francis Wood, entitled 'Marco Polo and Me.' Dr. Wood is curator of Chinese Collections at the British Library and author of 'Did Marco Polo Go To China?' and 'No Dogs, Not Many Chinese: Treaty Port Life in China 1843-1943.' Her talk was very convincing and one was left in no doubt that there are still many unanswered questions about Marco Polo's trips to China.\n\nThe second event took 35 Friends to Bath and Bristol for two days in early October, 2003. Bath has an excellent Museum of East Asian Art, originally set up by Mr. Brian McElney, who lived in Hong Kong for many years in the 1960s and 70s. He became a well-known collector of Chinese artefacts. The museum now houses a wide range of Far Eastern art, including items from South Korea and Japan. Our visit coincided with the very well presented exhibition 'Death and Burial: The Chinese and the Afterlife.' The Friends were particularly impressed by the emphasis on education and the museum's outreach to local schools. The day ended with a very authentic Chinese meal at the Cathay Rendezvous in Bristol.\n\nThe following morning the Friends met at the Empire and Commonwealth Museum, which was opened in Bristol three years ago, with a great deal of local and overseas backing, including the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. It was particularly pleasing to see Dr. Dan Waters' name inscribed in the entrance hall. The exhibition portrayed in very enlightened and balanced ways a history of the Commonwealth countries, as seen by many of the local people who lived there. The items on display showed that the build-up of Empire and Commonwealth was a remarkable achievement, but there were clearly some aspects which did not come up to the high ideals many expected - this precipitated a lively topic for discussion during the lunch that followed after the visit and the subsequent river cruise through the old town of Bristol.\n\nxlvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "Our third event, in November 2003, was a lecture by Mr. Martin Palmer entitled 'Da Qin - An Imperial Christian Site of the Tang Dynasty.' Mr. Palmer, a sinologist and theologian and Secretary General of the Alliance of Religions and Conservation, has lectured world-wide, including to the Royal Asiatic Society of Hong Kong, and gave a riveting talk about the recent Da Qin excavations, which had brought to light the remains of the earliest Christian church in West China, dating back to the seventh century. Last, but not least, the Friends met over Chinese New Year for a good meal at the Joy King Lau Restaurant in Soho, to welcome in the Year of the Monkey. For the organization of the above events we again have to thank Mrs. Anita Wilson and Mrs. Rosemary Lee, ably supported by other members of the committee: Mr. Paul Bolding, Secretary, Mr. Roger Candler, Treasurer, Mrs. Kirsty Norman and Mr. Keith Stevens. As a committee, we try and meet at the Oriental Club in London two or three times per year; in 2003 we were especially pleased to have Dr. Patrick Hase at our August meeting. He brought us up-to-date with your events and other matters in Hong Kong. We value this interaction and I was particularly pleased to be invited to attend your December Council Meeting.\n\nThe Friends in the United Kingdom, like you in Hong Kong, continue to look to the future and broaden the activities and enlarge our membership. It is therefore very gratifying to report that on 19th May, 2004 arrangements have been made to hold a joint meeting with the Royal Society for Asian Affairs, 2 Belgrave Square, London, when our own Mr. Keith Stevens will lecture on ‘China/UK Training Chinese Guerrillas (1941-45): a token operation in war-time China.' It is hoped that further joint meetings with the RSAA can be arranged.\n\nOur annual general meeting will take place on 5th June, 2004 and any HKBRAS members are welcome to attend. It will be preceded by a light Chinese lunch at 'Poon's' and followed by what promises to be an interesting talk about Captain Plant, who is buried in the Hong Kong cemetery and who navigated the Yangtze River in the 19th century. Dr. Michael Gillam, a direct descendant of Captain Plant, will be our lecturer.\n\nOn behalf of all Friends in the United Kingdom, we send our very best wishes for 2004 and a successful annual general meeting.\n\nDAVID GILKES (CHAIRMAN)\n\nMARCH 2004\n\nxlvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "that the tower might have been a lighthouse, silo, Martello tower, fort, folly or a windmill. However, our President, Dr. Patrick Hase, and HKBRAS Council Member and local historian, Mr. Ko Tin-keung, have identified the structure as an old Imperial Maritime Customs Post built probably in the latter half of the 19th century. It was leased by the Hong Kong Milling Company from 1905 to 1925. AMO is looking for a volunteer to carry out further research. Is anyone interested?\n\nEarly Modernist Buildings\n\nThe Executive Secretary (Antiquities & Monuments), Dr. Louis Ng would like us to draw up a list of early modernist style (Bauhaus, International, Art Deco) buildings still remaining. Examples include the Royal Hong Kong Yacht Club (1941), Wan Chai Market (1937) and the Vice-Chancellor's Residence, HKU (1950). If anyone knows of any such buildings please let me know the address. When I have got a list together I will organize a field trip to assess them.\n\nGovernment Policy on Built Heritage Conservation\n\nGovernment is now reviewing the policy on built heritage conservation and is consulting the public. A Consultation Document (Executive Summary) can be picked up at the AMO Reception Desk, 136 Nathan Road, Tsimshatsui. Comments and views should be sent to the Home Affairs Bureau by 18 May 2004.\n\nNew Members\n\nI would like to welcome the following new members of the Volunteers :-\n\nName/Interests\n\nDebbie Levin/Local history and culture\n\nJonathan Luk/Cemetery surveys\n\nThomas Foo/Cemetery surveys\n\nWe look forward to meeting our new friends at our next get-together.\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216300,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "According to the proposed zoning plan, 40 out of the total 50 hectares would be conservation areas, 2.22 hectares would be used for scientific interests and 7.78 hectares would be assigned for the village zone. The village zone consists of land in each of the five different village areas of Tai Long Wan. However, some areas are considered difficult for housing construction; in particular, the cost would be too high for the transportation of building materials. As the villagers' idea for lowering the cost of housing construction, local people expressed willingness to accept reduction of the inner village zone areas in exchange for land in Ham Tin, one of the villages of Tai Long Wan which is located on the coast. By building a pier in Ham Tin, local people expected that it could serve as a regular means of transportation between their villages and the outside world. Although a pier in Ham Tin was requested, it would not be an all-season facility for the villagers. Mr. Cham raised the point that: \"The successful parking as well as utilization rate will be 70 to 80 per cent from May to October, and it will drop down to 10 to 15 per cent during the rest of the year.\" Still, he believed that it would be better than remaining with only the 2-hour walking path to depend on.\n\nNonetheless, the planning officials deferred a village house zoning decision for Tai Long Wan, on 4 November 2000, and mentioned that more ecological impact studies would be needed. One of the key factors was because of the rare plant Glochidion philippicum which grows in that area. An English-language daily reported as follows:\n\nA spokesman for the Conservancy Association said the site also had Carex pumila - a plant which grows nowhere else in the territory.\n\nA board spokeswoman said other objections to the plan included a trekkers' group who wanted no developments other than the villages already there.\n\nHowever, a villagers' group wanted more development potential on the southern tip of the site in Ham Tin.\n\nThe present village area is home to just 14 people. After rezoning, it could provide as many as 370 small units with the potential to house 1,000.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216303,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "11\n\nHon, an 81-year-old woman's experiences in the village, Mr. Fan made comments related to the government's decision on rural development in Sai Kung:\n\nA trip to town for Hon involves phoning for a boat to take her to Wong Shek pier and then a bus to Sai Kung. The alternative, an hour's hilly walk, is beyond the frail old woman now. \"It is very inconvenient that we have no road, no vehicles can come in,\" says Fan Koon-mui, ...\n\n++\n\n\"If the Government had provided us with transport, our fate wouldn't be deserted villages,” Fan says.\n\nSince the 1980s, the Kuk has badgered the Government to provide link roads for the villages, but without success. A chicken-and-egg situation exists - there are not enough people to justify the building of roads but, if they were built, more people could live in the villages.\n\n\"Solitary zone' (by S. Lee, South China Morning Post, May 4, 2002)\n\nThe village is abandoned now, but I suggest that there is a lot of potential in developing the village into a heritage education centre in which there are at least several aspects we should try to cover. In order to achieve a better understanding of the history of Chek Keng for the further concerns both in heritage preservation and environmental development, we suggest some research topics for consideration:\n\n• Migration history and social change in Hong Kong's Hakka settlements\n\n• Traditional village lifeways and folk cultures\n\n• The Catholic church and influences given by the missionary of the Pontifical Institute for Foreign Missions (Pontificio Instituto Missioni Estere as well as P.L.M.E.) from Milan, and\n\n• Oral history on villagers' lifestyles and cultural traditions, etc.\n\nDiscussion: Development with local people's support\n\nTherefore, we need to think about whether the development of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216358,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "66\n\nfor unmarried Englishmen resident in China to keep a Chinese girl and I did as others did. Ayaon lived with me at Ningpo during 1857 and went with me when I was transferred to Canton in February 1858. Later in the same year I left her at Macao and from that time ceased to live with her and saw her but seldom, though I continued to pay her monthly sum of thirty dollars for her support down to the time of our connection being finally terminated as after mentioned. Between 1858 and 1864 she gave birth to three children. In 1866 I went home on leave and on that occasion the connection between Ayaon and myself was finally dissolved. I paid her the sum of three thousand dollars and she married a Chinaman. As all the children were born while Ayaon was being kept by me I decided to provide for them respectably and accordingly I made it part of the arrangement for separation that she should surrender her children to my Agent and she did so. I had the children sent to England to be educated and launched in the world and I settled a sum of six thousand pounds for their benefit which sum has long since been divided and distributed between them. Their names were Anna, Herbert and Arthur. To the best of my recollection and belief I have seen Anna twice or thrice only and Herbert once only. This was in China. I have never seen Arthur. Anna died some seventeen years ago and about the same time Arthur went to Canada, Herbert married and in or about the year 1905 went to Canada to join Arthur.\n\nHart's main purpose for producing the documents\n\nBetween 1904 and 1905, Hart was troubled by two of his children by Ayaou, Herbert and Arthur. The Court and Personal Column of the Morning Post for June 30, 1905, reported (ibid: 1480): \"Mr. Herbert Hart, eldest son of Sir Robert Hart, Bart., of Hong Kong, together with Mrs Hart and their only son left Liverpool by the steamer Bavarian yesterday for Ontario, Canada”. Hart's wife, Lady Hart visited the Morning Post soon after she learnt the news and the next day the newspaper made the following correction (ibid): \"We find that the paragraph in our issue of yesterday announcing the departure of Mr Herbert Hart for Canada does not relate to the only son of Sir Robert Hart, Bart., Inspector General of Chinese Imperial Maritime Customs, Peking.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216377,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "85\n\nGraveson, R. H. and Crane. F. R., A Century of Family Law. 1957.\n\nLondon: Sweet & Maxwell Ltd.\n\nKing, Paul. 1980. In the Chinese Customs Service - A personal record of forty-seven years.\n\nNew York and London: Garland Publishing, Inc.\n\nLittle, Lester K. 1975. Introduction in Fairbank, John K, Bruner, Katherine F, Matheson, Elizabeth M. 1975. eds. The I.G. in Peking - Letters of Robert Hart, Chinese Maritime Customs 1868-1907. Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press.\n\nMcCusker, John J. 2003. “Comparing the Purchasing Power of Money in the United States (or Colonies) from 1665 to 2002.” Economic History Services, 2003, URL: http://www.eh.net/hmit/ppowerusd/.\n\nSmith, Richard J, Fairbank, John K, Bruner, Katherine F. 1991. eds. Robert Hart and China's Early Modernisation - His Journals, 1863-1866. Cambridge and London: Council on East Asian Studies, Harvard University.\n\nWang, Hongbin. 2000. He De Jue Shi Zhuan - Da Qing Hai Guan Yang Zong Guan. (The Biography of Sir Robert Hart - The Foreign I.G. of Chinese Imperial Maritime Customs) Beijing: Culture and Arts Press.\n\nWright, Stanley F. 1950. Hart and The Chinese Customs. Belfast: WM. Mullan & Son (Publishers) Ltd.\n\nNOTES\n\n1 Transcribed by Deirdre Wildy, 18 September 2003\n\n2 Transcribed by Lan Li and Deirdre Wildy, 15 August 2003\n\n3 It is supposed that Hart had made Declaration 1 as a legal document, as in his letter to Campbell dated 11 August 1905 he added a post script dated 19 August - the same date that Declaration I was written: \"Yours 7th July received: herewith cover with statement for Murray Hutchins.\" (Fairbank, Bruner and Matherson 1975: 25, 1479) Murray, Hutchins & Co. was Hart's private solicitor, in Declaration I he mentioned: \"The children were sent to England and it was arranged that W. Hutchins my lawyer should take charge of them...\" Transcribed by Deirdre Wildy, 18 September 2003\n\n* In Declaration 1 Hart wrote: \"Anna died some seventeen years ago\". In his letter to Campbell on 8 July 1906, he wrote: \"The enclosed from Mr. Anderson, announcing the death of a former ward, Herbert Hart, has just reached me here through the Legation.\" (Fairbank, Bruner and Matheson 1975: 1513) \"Gertrude Bell in her diary on 5 May 1903 recorded that she went to Sir Robert",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216411,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "120\n\nHERMES herself though always small and crowded, and below decks a very hot ship, seems to have been a happy ship and \"old hands\" with whom I have chatted refer to her with considerable affection (JP).\n\n6840 tons. On 5th May 1942, just a day before the surrender of U.S. forces, to be sunk in Manila Bay by Japanese air attack.\n\n'Public Record Office/National Archives, Kew. File PRO ADM 156/101-2. Report by Captain E.J.G. Mackinnon dated at Wei-Hai-Wei, 13 June 1931.\n\n*Built in Aberdeen in 1889 as YUEN SANG, 1,723 grt, for Indo-China S.N. Co. Ltd. (Jardine Matheson & Co.). In August 1923 sold by them to Mr. Pao Ying Lin for Yen 75,000. Registered at Newchwang, China. Newchwang is in Southern Manchuria, and in 1931 within a Japanese zone of influence. Only to be sold to the breakers in 1937, aged 48 years.\n\n'PRO ADM 116/2843. China General Letter No. 7 covering the period 1 - 30 September 1931.\n\n-\n\n\"Ewo is Jardine's Chinese name 'Happy Harmony' - I believe adopted from that of a merchant in Canton with whom they did business in very early days (JP).\n\n\"Lieut. E.H. Chavasse, Up and Down the Yangtze, printed privately.\n\n-\n\n122,595 grt. Built in Hong Kong in 1926 for Indo-China S.N. Co. Ltd (Jardine Matheson & Co.). In 1940 to be requisitioned for service as an auxiliary patrol vessel with the Royal Navy. On 13 February 1942, when carrying escaping personnel south from Singapore towards Batavia, to be bombed by Japanese aircraft. Damaged, beached and abandoned at Muntok on Banda Island.\n\n\"PRO ADM 116/2843. Report 0702/204 dated at Hankow, 6 October 1931.\n\n\"PRO ADM 53/78855. Log book, H.M.S. HERMES.\n\n15625 tons. Built in 1915. In March 1939 to be sold for scrap.\n\nAnne M. Lindbergh (1936). North to the Orient. (London: Chatto & Windus), 248. Born on 22nd June 1906 she was to die only as recently as 7th February 2001.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216477,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "186\n\nalthough for the first few years after their wedding, the family home remained in Suffolk while he went to sea. It was in the village of Hoxne that their eldest son Robert Benjamin was born in 1860 to be followed by Emily Ada in 1864. Young Samuel came along in 1866 after the family had moved to Framlingham and was given the second name Cornell. It would appear from an entry in Harriet Plant's New Ladies' Memorandum Book 1829 in which she recorded important family events, that Cornell was a family name, possibly the maiden name of her mother or Samuel's mother. One entry records a visit to Chedburgh, a village in Suffolk, by a Mr and Mrs TH Cornell. Whatever the origin, Cornell was the name by which he was known throughout his life both inside and outside the family. Cornell's younger brother Charles Henry was born in 1870 and it was not long after that time that the family moved to London and into a house in Tottenham. Perhaps this move away from the country into the big city came about as a result of Samuel Plant's promotion to becoming a ship's master.\n\nIn 1881 he was in command of the Iron Ship Reigate, made of iron but powered by sail, for the trade with India. It so happened that the 1881 Census took place on the very day that Reigate was in Middlesbrough when, in addition to Captain and crew, those on board included Harriet Plant, the Master's wife, with Cornell and Charles, the Master's sons, all shown as passengers. But in truth, none of them were passengers - the 14-year-old Cornell had joined the ship for his first voyage while his mother and brother were there to see him off.\n\nThe start of a life at sea\n\nThe Reigate set sail from Middlesborough in early May, 1881 for the long passage round the Cape of Good Hope to Madras with no stops along the way. This was young Cornell's introduction to a life at sea and being a dutiful son, he spent some time every Sunday writing a few paragraphs of a voyage letter to his mother in strong, well-formed copper plate writing. It is a remarkably well written letter for a fourteen-year-old young man that now forms part of the Plant Archive at the National Maritime Museum, Greenwich. Although the letter is in good condition, the writing on one side of the paper occasionally obscures the writing on the other side but it is still clear enough to make a full transcription. The letter is almost 2,000 words long but the following extracts give some idea of the young man who wrote them and the dramatic events that he experienced.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216478,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "187\n\nShip \"Reigate\"\n\nat Sea\n\nSunday May 8th (1881)\n\nMy Dear Mother\n\nI am glad to tell you we have a fair wind at last and I now begin to write my voyage letter to you. It is a beautiful day so I have turned my bed out for an airing. We live very comfortable in our berth and get on very well together in the dog watches. We take it in turns to play. Wilson plays his fiddle and I my whistle so we pass the time away very pleasantly. Mr Ritchie [First Mate] has kindly been teaching me a good many things in the seamanship way and on Monday I am to go to him in my watch below in the afternoon and spend an hour at arithmetic. I have been wearing those old trousers and dungarees on weekdays and blue cloth suit on Sunday\n\nSunday 15th. Dear Mother, we have had a fine fair wind all this week and are on warmer weather. Now I am glad to tell you we are all quite well. I have been getting on very well at sea. Mr Ritchie has us in the cabin every other afternoon teaching us arithmetic. Yesterday night I stowed the mizzen royal for the first time on the voyage. This week we have been making boat covers and Father has been teaching us the way to sew. Father is very kind to me and Wilson and I get on very well together. We have finished nearly all our little store up. I have only one onion left. The steward has just brought us in a piece of plum pudding left from the cabin. We have not taken long to eat it. I am keeping a little log in the pocketbook Ada bought me.\n\nSunday 29th. Dear Mother, this week we have had doldrums and head winds yesterday night I went up to stow the mizzen Royal and in getting along the yard my belt unhooked and went flying overboard. It has been a great loss. This week I have washed all my dirty clothes. It is very hot now so I am wearing my duck trousers and a flannel shirt. We caught some bonitos yesterday and all had a good feed of fish\n\nSunday June 5th. Dear Mother, the weather has been very squally this week Last night it blowed hard and we reefed top sails for the first time. I got wet through three times during the night. It makes six times I have been wet through this week. I wished I was at home in bed last night.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]