[
    {
        "id": 204238,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n3\n\nTHE NORTH CHINA BRANCH started in Shanghai in 1857 under the name of the Shanghai Literary and Scientific Society. Its first President was the Rev. E. C. Bridgman, D.D., the first American missionary in China and the founder and manager of the Chinese Repository. Its first Journal appeared in 1858 in the name of the Literary and Scientific Society, but in that year the Society became affiliated to the Royal Asiatic Society as its North China Branch. Except for a brief period between 1861, when Dr. Bridgman died, and 1864 when the Society was reanimated through the unremitting efforts of Sir Harry Parkes as President, the Society maintained for nearly 85 years—until the outbreak of the second world war in December 1941—almost an unbroken vigour and a high reputation as the principal centre of Oriental culture among the foreign and Chinese communities in Central China. It also kept up a high standard of scholarship and of cultural appeal in its Journal, which appeared unfailingly every year. After the war it continued its work until, after 1948, it was forced through political troubles to cease its activities. The last issues of the Journal had been published with the co-operation of the International Institute of China.\n\nThe Society in Shanghai was from its early days fortunate in the support of a generous public and of the British Government, which in 1868 provided it with a site at a nominal rent for its own building, completed in 1871. Later the property was conveyed to the Society in perpetuity or for so long as it was used for the Society's purpose. Thus, in 1931 the Society was able, with the aid of public subscriptions and generous municipal grants, to build in Museum Road close to the British Consulate a commodious building of its own; it contained a lecture hall named after the late Dr. Wu Lien-teh, a floor to accommodate its Oriental Library of 12,000 volumes and adjacent reading rooms, as well as space for an excellent natural history museum and for the exhibition of Chinese paintings and other works of art.\n\nIn 1941 the Society had nearly 800 members, including most of the leading Oriental scholars, explorers and travellers. Amongst the outstanding personalities who had been associated with the North China Branch a few may be mentioned—Dr. Joseph Edkins, Thomas W. Kingsmill, Dr. Emil Breitschneider, Henri Cordier (at one time the Society's Librarian), P. G. van Mollendorf, Sir Robert Hart, Sir Harry Parkes, Sir Byron Brennan, W. H. Medhurst, Sir Edmund Hornby (the first British Judge in China), Sir Rutherford Alcock, H. A. Giles, G. H. Parker, H. B. Morse, A. P. Parker, Alexander Hosie, Samuel Couling, Sir Sidney Barton and Dr. J. C. Ferguson, an American, former President of Nanking University and a man of profound learning and wisdom who, in the course of half a century, served the Society as President, Secretary and Editor of the Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204256,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n21\n\nA most odd and interesting bird to be seen around Victoria from Garden Road to the University is the Rose-ringed Paroquet, presumably introduced but now firmly established as a resident. Sometimes parties of up to sixteen birds have been seen.\n\nA noisy but seldom seen family are the Cuckoos, who are well represented here, nearly all of them summer visitors. The Indian Cuckoo, or ‘One-more-bottle Bird', the Large Hawk-cuckoo or 'Brain-fever Bird', and the Plaintive Cuckoo or 'Rain-bird', are three summer visitors to certain favoured localities, mainly in the northern New Territories. The Koel is more common and widespread. All these four are parasites of smaller birds, too lazy to make a nest of their own. The Crow-Pheasant and Lesser Crow-Pheasant (which are neither crows nor pheasants!) are also quite common and widespread: both of them are to some extent hill birds, and the former likes more wooded country than the latter.\n\nTwo species of owl are resident in the Colony, the Barred Owlet, whose bubbling call is heard in the northern New Territories, and the Collared Scops Owl both there and on Hong Kong Island, especially on The Peak.\n\nThe Savannah Nightjar must breed in the Colony, for its whip-lash call is heard frequently over many open spaces in the New Territories during the spring and summer, but no nest has yet been found.\n\nHouse-swifts nest, several pairs at a time, under the verandahs of shops and houses in at least half-a-dozen towns. Many thousands of these and the Large White-rumped Swift pass through the Colony on migration.\n\nThe kingfishers are one of the sights of Hong Kong's bird-life. The Common Kingfisher, the one seen in Europe, is here all the year round and almost certainly nests. The White-breasted Kingfisher and Black-capped Kingfisher are both large, very gaily-coloured birds, although the first is much more common than the second. The Pied Kingfisher is confined to the Deep Bay area, where probably only one pair nests, although formerly this species used to be quite common also.\n\nThe Great Barbet, which as might be expected of a close relative of the woodpeckers is a lover of big trees, may be heard calling its monotonous 'coo-lee-you' from the Norfolk Island Pine in the Botanical Gardens and from several woods in the north-eastern New Territories where it breeds. A small relation, the Wryneck, may be seen in winter, quite frequently in scrubby foothill country.\n\nSwallows are a well-loved and common summer visitor to the Colony, and occasionally a few birds may be seen even on the coldest days of winter. Large numbers also come through on passage.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204270,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n34\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nerrant may be said to have had an ideology, it had more affinity with Taoism than with any other school of thought. True, in their altruism and devotion to duty they showed some resemblance to the Mohists, but they did not share the austerity of the latter. Indeed, the Mohists despised the knights errant and did not think them worth mentioning. It was to Taoism that some knights errant turned for guidance, as recorded in the biographies of several of them. This is hardly surprising: both Taoism and knight errantry came into being before Confucianism became the established official ideology, and both emphasized individualism and freedom from social bonds. To risk a generalization: if the obverse side of the Chinese character is represented by Confucianism—moderate, realistic, and conservative, then its reverse side is represented by Taoist philosophy, knight errantry, and various unorthodox artists and writers: romantic, individualist, and rebellious. It seems to me that it is the obverse side that is familiar to the West while the reverse side is perhaps not so well known and deserves more attention.\n\nTo come back to the history of knight errantry; the early Han emperors, though they paid lip service to Confucianism, actually ruled largely by Legalist methods. It is therefore not surprising that they took strong measures to suppress the knights errant. I have already mentioned that Kuo Chieh's father was executed by order of Emperor Wen. In the next reign, Emperor Ching ordered the execution of many others. And Emperor Wu, as we have seen, ordered the execution of Kuo Chieh and his family. Yet in spite of such suppression, many knights survived, although not all of them lived up to the high ideals of true knight errantry. In later periods, knights errant continued to exist. For instance, the poet Li Po (A.D. 701-762) was a knight errant in his younger days and killed several people by his own hand. In still later periods of history, we also read of people described as being knights errant or behaving in a knightly manner. Sometimes this means no more than that someone behaved in a chivalrous, altruistic way, without necessarily using force or breaking the law. On the other hand, the more swashbuckling knights either degenerated into mere outlaws or became professional bodyguards. As we are concerned here with literature rather than history, I shall give no more examples of historical knights but turn to descriptions of knight errantry in literature.\n\n7 According to the \"Biographies of knights errant\".\n\nSee Lao Kan, \"Yu-hsia, a type of knights errant in the Han dynasty\", Bulletin of the College of Arts, National Taiwan University, No. 1.\n\nLi T'ai-po shih-chi (SPPY), chüan 31, 5a. See Arthur Waley, The poetry and career of Li Po (London, 1950), p. 6.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204275,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n10\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n39\n\nand defeated government troops again and again. They were eventually persuaded to capitulate to the government, and took part in the victorious campaign against another rebel Fang La.1 However, some modern historians believe that after they had helped the government forces, Sung Chiang and his followers were themselves liquidated in their turn. Be that as it may, the exploits of Sung Chiang and his followers soon became the subject of popular legends told orally. These grew in number and came to be written down. At first only short accounts were written, but later, towards the end of the Yuan period, about 1300, the different stories were joined together to form one long romance, possibly by Shih Nai-an, who has been identified with the dramatist Shih Hui, styled Chun-mei.2 By then, the number of heroes involved had grown from the original thirty-six to a hundred and eight. The romance continued to be enlarged and revised by various hands during the Ming period, until it became a work of 120 chapters, published about 1620. Then, at the beginning of the Ch'ing period, in 1644, the critic Chin Sheng-t'an took the first seventy chapters, added a new chapter at the end as well as commentaries, and published it as the \"Fifth Work of Genius\" in Chinese literature. This edition achieved immense popularity, and it is this truncated version which most Chinese readers have read and which has been rendered into English.\n\n21\n\nMeanwhile, some stories about knights errant found their way into the drama of the Yuan period. The plays of this period were classified by subject under twelve categories, one of which was \"long swords and clubs\". This obviously corresponded to the two categories of stories \"long swords\" and \"clubs\" mentioned earlier. In particular, some stories about Sung Chiang and his followers not included in the Shui-hu chuan were given dramatic treatment in Yuan times. For instance, there were at least a dozen Yuan plays about Li K'uei, one of the followers of Sung Chiang and one of the most colourful characters in popular literature.22 Two of these plays are still extant.23 They present with great gusto this rough-mannered, quick-tempered outlaw with a heart of gold. In plays of later periods, Li K'uei and other\n\n4a.\n\n18 Sung-shih* (SPPY), chüan 22, 3a; chüan 351, 11b; chüan 353,\n\n1 Mou Jun-sun, \"On the tombstone inscription of Chê K'ê-ts'un and Sung Chiang's end\" 牟潤孫,折可存墓誌銘考証兼論宋江之結局, Bulletin of the College of Arts, National Taiwan University, No. 2.\n\n20 Sun K'ai-ti, Chung-kuo t'ung-su hsiao-shuo shu-mu 孫楷第,中國通俗小說書目 (Peking, 1957), p. 181.\n\n+\n\n21 Chu Ch'üan, T'ai-ho cheng-yin p'u 朱權,太和正音譜 (reprinted together with the Lu kuei pu 錄鬼簿, Shanghai, 1957), p. 135.\n\n22 For the titles of these plays, see Fu Hsi-hua, Yuan-tai tsa-chü ch'üan-mu 傅惜華,元代雜劇全目 (Peking, 1957), pp. 406-7.\n\n23 There is another Yuan play in which Li K'uei appears, but only as a subsidiary character.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204279,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n43\n\nUntil the Tibetan form of government was abolished in 1959, it was possible to trace its ancestry back through thirteen centuries and to find there the seeds of institutions that one could see in operation with one's own eyes. The script and the language have changed very little in the course of these thirteen centuries. The script, which was borrowed from India in approximately 640 A.D., can still be seen in inscriptions of about a century later. Any literate Tibetan today can read those inscriptions and can understand them pretty well except for a few archaic words.\n\nBut I suppose the greatest example of conservatism and mystery in the eyes of the outside world is the supremacy of religion, as seen in the rule of the Dalai Lama. This, however, is a fairly recent development. Buddhism reached Tibet in the seventh century; as you know, it came both from China and India, but the Indian stream eventually proved the stronger. In less than two hundred years after its introduction, Buddhist monks were holding office as chief ministers of state. The kings, it is true, were laymen, but Buddhists were already powerful officials. Then there came a setback of two centuries, after which religion resumed its rise in importance. The great monasteries acquired larger and larger estates and more and more temporal influence. Indeed, for about seventy years, at the time of the Yuan dynasty, a religious leader was made viceroy of the country. This was never fully accepted by the lay princes and very soon there was a return of supreme power to secular hands. It was not until 1640 (a thousand years after Buddhist religion reached Tibet) that, with the help of the Mongol Khan in the Kokonor, the line of Dalai Lamas emerged as the actual rulers. Although their role as reformers of the church had begun two centuries earlier, other lines of incarnate Lamas in Tibet, which exercised great influence until they were suddenly swept away in 1640, could trace their ancestry to the early years of the twelfth century. That is why I have described the Dalai Lamas as relative newcomers.\n\nThe rule of the Dalai Lamas, after a first brilliant appearance in the hands of a figure known as the Great Fifth, faded out. There was a period of seventy years when the laymen resumed sway and there was even a lay king. Though religious power was restored in 1750, for a century Tibet was ruled not by Dalai Lamas but by monastic regents acting for minor Dalai Lamas who died at an early age four times in succession. The system of supreme personal rule by the Dalai Lama, both temporal and spiritual, was only firmly restored by the thirteenth incarnation—that is, the predecessor of the present Dalai Lama.\n\nSo you see there was nothing static about the Tibetan system, nor was it a simple one. There have been a whole series of adjustments and balances. The Dalai Lamas, for example, although they are in theory autocratic, are in fact the creation",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n58\n\nAmong the eighteenth century travel books must be mentioned two first editions of interest although not relating to the Far East. The earlier is James Cook's A Voyage towards the South Pole, and Round the World of 1777, unfortunately the second volume only. And the second is Travels in the Interior Districts of Africa by Mungo Park, published in 1799.\n\nThere is a 1771 edition of A voyage to China and the East Indies, by Peter Osbeck which includes An Account of the Chinese Husbandry, by Captain Charles Gustavus Eckeberg and A Faunula and Flora Sinensis. The first volume contains ten engraved plates of plants found in China. In the second volume is printed a letter from Charles Linné [Linnaeus] to Peter Osbeck which says:-\n\n+\n\n+\n\n+\n\nI have read your excellent books with pleasure and surprize. You, Sir, have every where travelled with the light of science: you have named every thing so precisely, that it may be comprehended by the learned world; and have discovered and settled both the genera and species. For this reason, I seem myself to have travelled with you, and to have examined every object you saw with my own eyes.\n\nOne other eighteenth century account of travels and exploration in the Far East should be noticed: A Philosophical and Political History of the Settlements and Trade of the Europeans in the East and West Indies by the Abbé Raynal, 1784. It may be salutary to notice the bitter attacks which the Abbé makes on English administration in India and elsewhere. Books like Ellis' Embassy and Timkowski's Travels have been too often described to warrant inclusion here.\n\nThe Hundred Wonders of the World, and of the Three Kingdoms of Nature of 1824 published under the pseudonym of the Rev. C. C. Clarke, has a picture of the Porcelain Tower at Nankin, China, as a frontispiece. It is sad to think that this wonder no longer stands; it was destroyed during the T'ai-p'ing Rebellion. Processes of time, not war, have destroyed two of London's institutions listed as 'wonders', the Linwood Gallery of Leicester Square and Bullock's Museum, Piccadilly. It is strange to think that in their day they were compared with the British Museum and the Louvre of Paris.\n\nElements of political economy by James Mill appears in a first edition of 1821. James was the father of John Stuart Mill for whom he obtained a clerkship in the East India Company after he himself had been given a high position following the publication in 1818 of his History of British India.\n\nAmong the illustrated books in the collection there is an 1828 edition of Flora Javae by Carolo Ludovico Blume with remarkable colour plates.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n59\n\nIn the appendix to Robert Ainslie's book of religious essays lacking a title page, but published about 1820 under the title Reasons of the hope that is in us, there appears \"A Short Account of Lee Boo and Sackhouse, two Youths, brought at different periods from distant regions of the earth, still the rudest states of human society\" and we may read the following curious story:\n\nLee Boo was born in one of the Pelew Islands. The Antelope East India packet was, in 1783, wrecked on its shore.\n\nLee Boo was the son of the rupack, or king... and was brought to Britain for his improvement at the desire of his father. He was sent to an academy, and instructed in reading; being not a little proud of his acquirements. He was of a most affectionate temper. But why, amid all the cares of his friends of this amiable young man, did they not innoculate him? Exposed to the infection of the smallpox, he was seized with the fatal malady, and, at the age of twenty, died of it on 27th July, 1784, to the great sorrow and regret of all who knew him. The East India Company handsomely erected a neat monument over his grave in Rotherhithe churchyard, with an inscription, expressive of their gratitude for the humane and kind treatment afforded by his father to the crew of their ship the Antelope, when wrecked upon his island\".\n\nSackhouse was an Esquimaux, born in 1797, who in 1816 stowed away on a Scottish whaling ship and went with it to Scotland at his own request. He too learnt English, danced well, and played the flute; and those accomplishments, with his good-natured honest face, and obliging manners, rendered him a favourite and welcome guest wherever he went. He also died an early death in 1819 “most sincerely regretted”.\n\nThe appendix continues:\n\nHow unfortunate was it that those two excellent youths met such untimely fates! Had they lived they might have been the means, under Providence, of facilitating the introduction of Christianity into the most remote regions; and contributed to the happiness of millions,\n\nMr. Ainslie's two books of religious essays which he published remain deservedly obscure, but he himself has a claim to fame as a friend and correspondent of Robert Burns.\n\nBefore turning to Morrison's own contributions to Chinese studies and those of his contemporaries, mention must be made of his collection of Bibles in nearly thirty different languages, from Breton to Irish, from Hawaiian to Esquimaux, and Amharic to Catalan, more than a hundred of which are still in the Library,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204307,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n71\n\nnovel. After this treatment, Vaisravana and Nata became completely Sinicized, and few, if any, Chinese readers ever suspect that they are \"alien\" in origin. This is typical of the way in which Chinese Buddhists took stories or ideas of foreign origin and gradually turned them into something totally Chinese.\n\nApart from its influence on religious practice, the novel Fêng-shên Yen-i is also of considerable importance from a literary point of view. It superseded previous stories from which it took some of its material, so much so that but for the efforts of scholars in the past thirty years these previous stories contained in prompt-books would have been unknown. Even now, only a handful of experts have read the prompt-books, while most readers are not aware that the Fêng-shên is not entirely the original creation of one man. This goes to show the success of the author as an imaginative writer.\n\nIn the following pages I shall attempt to describe how the stories about Vaisravana and Nata became integral parts of the novel, as an example of the Sinicization of Buddhist stories and figures and their assimilation into the mainly Taoist pantheon of China. I shall also try to show how the author, Lu Hsi-hsing, made use of the material derived from miscellaneous sources and turned it into a fascinating tale.\n\n1. VAISRAVANA AND NATA\n\nWhen we come to a discussion of some of the prominent figures in the novel Fêng-shên Yen-i, the most striking fact we shall find is that the author described these figures vividly and did not rely on previous legends for literary effect. Rather, he chose from miscellaneous and discordant materials and put them into a unified system which enlarged and modified the Chinese pantheon. The story of Li Ching and his three sons, especially the third one, No-cha, in this novel may serve as an outstanding illustration.\n\nIn this novel Li Ching was first a commander of the Ch'ên-t'ang Pass in the court of the ruthless King Chou (Ch.12), but he was also a Taoist, and for a period of years he had learnt the process of Taoist cultivation from the Immortal Tu O of the K'un-lun Mountain though he was unable to reach the final attainment. He had three sons: the eldest, Chin-cha, was a disciple of Wên-shu (Mañjusri), the second, Mu-cha, was a disciple of P'u-hsien (Samantabhadra) and the third one, No-cha, a disciple of the Immortal Tai-I. Both the father and his three sons joined the side of King Wu in the expedition against King Chou. Though they all knew some magic feats and possessed magic weapons, they are described as human beings. Unless we study the Tantric sutras and compare them with the Chinese\n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204309,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n73\n\ncalled \"Umbrella of Noumenon and Unity\" (hun-yüan san A) which is decorated with emeralds and precious pearls of divine power which are threaded together to form the words: \"to pack up the universe.\" When this umbrella is opened, heaven and earth, the sun and the moon, will be covered up by darkness, and when it is rolled the world will be shaken. Mo Li-hai carries a spear and on his back there is a four-stringed guitar (p'i-p'a) which will produce the same effect as the \"Blue Cloud Sword\" when played on and the four strings correspond to earth, water, fire and wind. Mo Li-shou carries two whips and a bag in which is concealed a peculiar creature resembling a rat, hua hu-tiao (the striped marten). When hurled into the air this creature will assume the shape of an elephant with wings from its ribs and will devour every one.\n\nThe combat between these four brothers and the heroes from the camp of King Wu can be found in Chs.39-41 of the novel. They are engaged in mortal combat with the Li brothers, Chin-cha, Mu-cha and No-cha in Ch.40. If the reader knows that Li Ching, the fabulous father of these three Li brothers is in fact derived from one of these four heavenly kings, Vaisravana, the ingenuity of the author of this novel can be appreciated, because before the publication of this novel, in many other works Vaisravana and the Chinese god Li Ching, based on the historical hero so named of the Tang dynasty, had long been amalgamated and formed a single name, P'i-sha-mên t'ien-wang Li Ching (Vaisravana or Li Ching, the Heavenly King of Vaisravana). The Chinese transliteration from the Sanskrit \"Vaisravana\" since the T'ang dynasty has been Pi-sha-mên (R), the last character of which, mên, though senseless in this connection, normally means \"gate\". Thus, in popular literature, the term P'i-sha-mên lost its original meaning and became the name of the P'i-sha Gate, and it was therefore natural enough to have a heavenly general, like Li Ching, to take charge of it, though in English this may appear peculiar.\n\n* In Yang Ching-hsien's (MRK) play T'ang San-tsang Hsi-t'ien Ch’ü-ching (EXRE), Scene 9, we read \"P'i-sha-mên hsia Li Tien-wang\" (TX) which means the Heavenly King Li under the P'i-sha Gate. In the prompt-book Ch'i-kuo Ch'un-ch'iu P'ing-hua ta (TH), chüan 3, we have \"P'i-sha-mên To-t'a Li T'ien-wang\" (*XE) or P'i-sha-mên, the Heavenly King Li who holds in his hand a pagoda. Sometimes the story-tellers thought since there was a P'i-sha mên (gate), it was wise to create a palace, called P'i-sha Kung (CE W D). In the Nan-yüeh-chi, Ch. 11, we have \"P'i-sha Kung Li Ching Tien-wang\" (K*XE). In a long eulogistic poem in Ch. 12 of the Feng-shen, there is a palace in heaven called K'un-sha Kung (R V E) which is obviously an erratum.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204310,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Vol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nJournal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n74\n\nR\n\nThe historical figure of Li Ching had long been admitted into the Taoist pantheon. He was, in the year 760, enshrined with Chiang T'ai-kung (B★A or Chiang Shang) as one of the ten famous historical generals. In the anonymous work, Li Wei-kung Pieh-chuan (A4), it is said, \"When Li Ching was poor, he took a journey in the valleys and stayed in a cottage. When it was mid-night there came a woman who handed him a vase and said, 'Heaven has instructed you to pour down rain ...' and as we know in the Buddhist legends that it is Virupaksha (not Vaisravana) who is the king of the nagas, we understand that even in the T'ang dynasty the popular mind could not properly distinguish the function of these guardians of Mt. Sumeru. In an inscription on a tablet erected in the Temple of Vaisravana in Ning-hwa District (LM), Fukien, dated about 920, we read,\n\nP'i-sha-mên (Vaisravana) is a Sanskrit word which means \"universal or much hearing\" (to-wên SH). He dwells on the north of Mt. Sumeru, in the crystal palace, and is the chief of yakshas,10\n\nFrom this narrative we see why in so many Chinese records it has become an undeniable fact that yakshas are believed to live at the bottom of the seas with the dragon-kings in marvellous crystal palaces loaded with wonderful treasures. The legends of these two heavenly kings have long been mixed in the popular mind.\" As Li Ching was such a famous historical hero, the Taoist priests could not forgive themselves if they failed to utilize his prestige. It is said in an anonymous work of the T'ang dynasty, Yuan Hsien Chi (E), that Li Ching was still alive in the epoch of Ta Li (766-779) and became a Taoist immortal, In addition to the book on military strategy attributed to him in the Bibliography of the Hsin T'ang-shu (MEBOXZ), the Taoist priests also ascribed to him some canonical texts dealing\n\n12\n\n• Hsin T'ang-shu (), Ch. 15, Li-yüeh Chih (M), 5.\n\n• Ku-chin Shuo-hai (546), Shuo-yüan Pu (R), Vol. chi (2) Also Tsung-shu Chi-ch'êng Ch'u-pien (£).\n\n10 See Ninghwa Hsien-chih (\"Annals of the Ninghwa District\") of the Ming dynasty, quoted in Ku-chin T'u-shu Chi-ch'êng (4), Shên-1 Tien (R), chüan 54. The essay was composed by Huang T'ao () for Wang Shen-chih (E).\n\n11 In the Ta-Tang San-tsang Ch'ü-ching Shih-hua (ERR), chüan 1, “...A\" (\"To-day, Vaisravana of the Indra Heaven, the Guardian of the North, will feed Buddhist priests in the Crystal Palace.\")\n\n12 Quoted in Chiu Hsiao-shuo (R), 2nd Series, Shanghai, Commercial Press Ltd., 1910.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n78\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nson of Li Ching is Hui-an () who was a disciple of Kuan Yin (Bodhisattva Avalokitesvara), while his name, Mu-ch'a (*), is not mentioned except in one verse, and not in the prose part of Ch.21. This is the name the author of the Fêng-shên Yen-i adopted. The origin of the name Mu-ch'a can be found in chüan 18, Kan-t'ung P'ien (A) of the Sung Kao-sêng Chuan (***) by Tsan-ning (), who was a follower of the Monk Sangha (@). The latter was said to be an incarnation of the Avalokitesvara of eleven faces and died in A.D. 710. Apart from Mu-ch'a, Hui-an was also one of his disciples. Therefore, in popular literature, Mu-ch'a and Hui-an are mixed up into one person and in the \"Four Travels\" Hui-an remains a disciple of Kuan Yin. It was the author of the Fêng-shên who changed the character ch'a (X) to cha (RE) in his novel so that the name could have the same second character as No-cha. In some popular editions of the \"Four Travels\" the character ch'a (X) has also been changed.\n\nNow, in the Tantric works, though the second and third sons of Vaisravana (Tu Chien and Nata) play rather important parts, his other sons, especially his first son, are not mentioned. I have read through a large number of sutras about Vaisravana and consulted some Buddhist scholars in Japan,1a but they could not give me any definite opinion. In Oda Tokuno's (1) Buddhist Thesaurus (#) and in the Chinese work Fu-hsüeh Ta Tz'u-tien (BAND) edited by Ting Fu-pao (TR) based upon it,19 we find that the names of P'i-sha-mên wu t’ung-tzu (£££7 Five Attendants of Vaisravana) include Tu Chien and Nata, but no origin is given. I think they may be identical with the \"Five Yakshas\" which appear under the sub-title \"Princes and Family Members\" (ERB) in Caturmaharaja (19F諸小王及眷屬)in E) in chuan 6 of the Ch'i Shih Ching (). They are, in translation, Fifty-feet (wu-chang £), Wilderness (k'uang-yeh ), Golden Mountain (chin-shan ), Long Fellow (ch'ang-shên ) and Hair of A Needle (chên-mao E). They appear (translated literally from the Sanskrit) also in the Caturmaharaja of the Shih Chi Ching (H) and in chüan 19 of the Dirghagama (£§ÂŒ) as \"Five Attending Genii of Vaisravana.”\n\n20\n\nI Dr. Henmi Baiei), Professor of Buddhist Art, Tama University (9) and others. I have also consulted the Chinese Buddhist priest Tan-hsü (1), aged 89, a disciple of the late T'i-hsien (M) of the Tien-t'ai Sect (R) and some Tantric scholars.\n\n19 The 4th ed., I Hsieh Shu Chũ (885), Shanghai, 1939.\n\n20 No. 24, The Tripitaka in Chinese, translated by Jñanagupta. cf. No. 25, Ch'i-shih Yin-pên Ching (#LFXE), chữan 6 & 7.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204317,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n81\n\nand strong and victorious in fighting. Now the king sent them to invade their own country, and the father was much worried.\n\n24\n\nThis kind of Buddhist story would not pass without leaving some traces in the prompt-books, sources of which are predominantly Buddhist ballads. For instance, in the prompt-book Hsin-pien Wu-tai Liang-shih P'ing-hua (“Popular Tales of the Five Dynasties, Period of Liang”), chüan 1, we read,\n\nThe wife of Huang Tsung-tan was pregnant for fourteen months. One day she gave birth to a substance which looked like a lump of flesh, but inside it was a piece of purple silk gauze in which was wrapped a baby. When the wrapper was opened, purple mist of dazzling brilliance filled the room.\n\n25\n\nThus his mother gave birth to Huang Ch'ao. Again in the Ch'ien Han-shu P'ing-hua (“Han Hsin's Death at the Hands of Empress Lü”), chüan 3, when \"Madam Po (a concubine of the first emperor of the Former Han dynasty) was in labour, Empress Lü went to see her. She was glad to find that the baby was a freak without eyes or eyebrows, like a lump of flesh.\"\n\nIn the anonymous Yüan play, Chin-shui-ch'iao Ch'ên-lin Pao Chuang-ho, in Act 2, when Empress Liu ordered the palace maid K'ou Ch'êng-yü to stab the baby prince and throw him into the river from the bridge, the latter hesitated for she saw \"red light and purple mist enshrouding the body of the prince.\"\n\nWe may now admit that the novel Fêng-shên Yen-i has a closer relation with the \"Four Travels\" than with other prompt-books. In Ch.8 of the Nan-yu-chi, the Buddha of Light told the Flowery Light “to be re-incarnated in the shape of a lump of flesh.” Consequently the Flowery Light, floating about in the air, arrived at the village Hsiao-chia Chuang of Wu-yüan, Anhwei, and darted into the womb of Madam Hsiao who had been pregnant for twenty months. \"Now the maid came out to report to the elder, 'Madam has given birth.' 'A boy or a girl?' the elder asked. 'It is neither a boy nor a girl. It is just like the belly of an ox.' The elder was very much frightened. When they decided to throw the lump away into the river, it...\n\n24 Fu-kuo Chi, translated by James Legge as \"A Record of Buddhistic Kingdoms\", Oxford, 1886, Ch. 25, p. 73.\n\n25 Hsin-pien Wu-tai Shih P'ing-hua, photolithographed edition, published by Prof. Tung K'ang, Wu-chin Tung-shih Sung-fên-shih (AAS), 1911. There are also several popular editions available.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204318,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n82\n\nfloated up again, until the Buddha of Light transformed himself into a monk to advise the elder that it was not a lump of flesh, and that inside it were five children.\n\nNo-cha's mother was pregnant for three years and six months. I think this is derived from the Pei-yu-chi (\"The Dark God Chên-wu or The Voyage to the North\"), Ch.6, which depicts one of the re-incarnations of the god Chên-wu (EH). In that story it is said the queen of Li T'ien-fu (X), a king of the Kingdom of Hsi-hsia (E), was pregnant for three years and sixty days. The king was vexed about it and thought it inauspicious. When the baby was born at last, the whole chamber was \"full of an extraordinary fragrance.\"\n\n4. THE COMBAT AND THE STORY OF THE PAGODA-BEARER\n\nWhen No-cha was only seven he was six feet in height. It was in the fifth month, the weather was hot and that made No-cha irritable and uneasy. He went to request his mother to allow him to go out of the Pass for a walk. The mother was very fond of him and approved his request but said, \"You must be accompanied by an attendant and must not stay outside very long lest your father should come back.\" (Fêng-shên Yen-i, Ch.12)\n\nIn Ch. of the Nan-yu-chi we read: \"The young Intelligent Light (XAF) prostrated before his mother and said, 'Your son knows that the hills around here have lovely scenery. Please allow me to ramble about them.' The mother said, 'You may go, but you must be accompanied by an old servant, lest you rush into calamity. Do not stay too long and forget your home-work.' When we come back again to the Fêng-shên, we read: No-cha and the attendant went out of the Pass for about one li, when he was covered with perspiration and could not continue the journey. They decided to rest under the shade of some willows. Sitting there he unfastened his waist belt, opened his coat and enjoyed the cool air. A stream of green water running between two banks of willows with a lively current was in front of them. A gentle breeze blew over its surface, and the murmur of the water flowing through the rocks could be heard. No-cha hastened to the bank and cried out, 'I will bathe here on the rock.' 'Hurry up,' the attendant reminded him, 'and take care of yourself. Your father will be anxious if he returns and does not find you.' No-cha agreed. He stripped off his clothes, and dipped his seven feet of red silk gauze, which covered his body, into the water as a towel. When this precious gauze was immersed in the water its brilliant ray turned the river to a reddish",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n100\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nThe atomization of the Sangha in Hong Kong, as in China proper, has caused a wide variation in the quality of institutions. One monastery, for example, is little better than a public house. It has a restaurant that serves wine; the sound of mahjong drowns out the crickets on summer evenings; there are ping pong tables in the monastery garden; rooms are available; and the abbot (if one can call him that) is said to have originally joined the Sangha in China to escape criminal prosecution. In another, not entirely dissimilar monastery, the abbot is unable to read and write. Yet in both cases, there is a Buddha Hall and worship is carried on. These are two of the monasteries most often visited by tourists.\n\nOn the other hand, there are some institutions that really do credit to Chinese Buddhism. The members study the doctrine and, in many cases, do admirable welfare work, as we shall see below. The Vinaya is observed. The premises are well kept. There is an atmosphere that can make even the casual visitor think of taking refuge there from the dust of the world. The best example is probably the Po Lin Tsz on Lantao.\n\nMost Hong Kong monasteries are in the New Territories, built on hillsides, often with a fine view. They usually have an extensive set of buildings, capable of accommodating a much larger number of persons than are actually in residence (a reminder of greater prosperity in times past). Nuns and lay women devotees may be found in the same institution, living and worshipping separately from the monks. One reason for this type of \"co-educational\" arrangement is that only monks can be dharma masters, qualified to teach. In a nunnery, therefore, disciples must await their occasional visits.\n\nThe largest of the Colony's monasteries is the Tung Po Toh* in Tsuen Wan, which has about 40 monks, 60 nuns and 30 lay women. The Chuk Lam Shim Yuen, also in Tsuen Wan, has 20 monks, 30 nuns, and 100 lay women. On the other hand, another of Tsuen Wan's well-known institutions, the Wang Faat Tsing She, has monks only, ten in number. These figures are representative for the Colony's larger monasteries. Actually, the only other large monastery is the Po Lin Tsz, which has 30 monks, 20 nuns, and 50 lay women.*\n\n* All these figures are approximate, partly because there is a certain amount of coming and going and partly because of the feeling on the part of informants that a round number is adequate\n\nThe internal organization of Hong Kong monasteries (and the same would apply to nunneries) is generally as follows. All authority rests in the hands of the abbot. Under him there are, theoretically, four departments in charge of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204338,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n102\n\n: \n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nBesides the nine large monasteries and ten large nunneries in the Colony there are several other categories of institutions that are, in fact, far more numerous. In the urban areas, for example, there are small business establishments that go under the name of monasteries or nunneries, but are actually funeral specialists. They are summoned by the families of the deceased to perform the necessary rites at the coffin for one to seven days. They burn incense, offer sacrifices of food, read sutras, employ esoteric mantras and mudras, and (theoretically) concentrate their minds on the joint tasks of saving the soul from hell and saving the household from the soul (who may have become an unquiet ghost). Except for Christians and Muslims, most traditionally minded Chinese in Hong Kong consider that such funeral services are appropriate in the case of the death of one of their relatives, though many people, of course, die without the benefit of any funeral service at all, either because their families cannot afford it or do not care—or because they have no families. The funeral specialists wear monastic robes when \"on duty\", but they are not, in fact, ordained and they lead a secular life. Persons who have money or are strongly Buddhist usually prefer to have funeral services performed by monks from one of the Colony's monasteries, but this is more expensive: a donation of HK$30 a day for each monk is considered suitable. The funeral specialists only ask for a third as much. Usually theirs is a family business, handed down from father to son, in which perhaps half a dozen people participate—mostly members of the family. There are perhaps 15 to 20 such institutions in Hong Kong and Kowloon.\n\nAnother type of institution found in urban areas is the study centre, where services are held and instruction is offered to laymen by one or more ordained monks. Examples would be the To Ts'z Fat She30 in Kennedy Town and the Buddhist Lecture Hall of Abbot To Lun in Happy Valley (where greater emphasis is placed on contact with foreigners). Perhaps the best known is the Ching Kok Lotus AssociationEH, founded in 1950 by the Reverend Kok Kwong. It holds Pure Land services every Saturday, attended by about a hundred people, and occasional dharma meetings to receive instruction by eminent Buddhist teachers from Hong Kong and abroad. Kok Kwong, who is also one of the directors of the Hong Kong Buddhist Association (see below), has recently established a Buddhist monthly, Buddhism in Hong Kong, the first issue of which was dated June 1, 1960. It contains both doctrinal articles and items of local Buddhist news and history.\n\nMembers of the Sangha also operate two libraries. One is the Hong Kong Buddhist Library, Boundary Street, Kowloon, established in 1957. It has a collection of over 10,000 volumes",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204339,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch \n\nRASHKB and author \n\nVol. 1 (1961) \n\nISSN 1991-7295 \n\n103 \n\nof Buddhist literature, chiefly sutras in Chinese, and is open to the public (although only members are allowed to take books out). It is headed by Abbot T'aam Hui of the Wang Faat Tsing She, and staffed by his disciples. There is another, much smaller Buddhist library on the Hong Kong side (the Bo Fat Tripitaka Library, Queen's Road East), under the direction of Abbot Fat Ko of the Po Lin Tsz. \n\nBy far the most numerous category of Buddhist institutions in Hong Kong is the tsing she, or hermitage, most of which - at least 120 are registered under the Temples Ordinance - are to be found in secluded parts of the New Territories (over 80 on Lantao Island alone). These are small private institutions where five or ten persons lead a peaceful life, eat vegetarian food, worship morning and night, and (in the case of the intellectually inclined) more or less diligently study Buddhism and practice Buddhist meditation. Many of the hermitages are headed by an ordained monk: in others, one or two monks may live as honoured guests, teaching the laymen who, in almost all cases, form a majority of the inmates of each institution. Little distinction is made as to sect: each inmate is free to take the approach that he finds most congenial. \n\nWomen as well as men may be found in tsing she (offering little distraction, since they are usually elderly), but most Buddhists lay women prefer the institution known as the chai t'ong, or vegetarian hall, which is a species of tsing she and follows the same regime. Here no men are to be found. Amahs and other women who have saved a little money make it over to the head of the chai t'ong in return for her commitment to support them until they die. Sometimes the spirit of the commitment is not lived up to. The proprietor tries to make life so spartan for one of her guests that the latter will leave in disgust. Her purpose is then to acquire another lump sum from the person who replaces the disgruntled member. This kind of sharp practice often leads to disputes that the District Officer must solve. \n\nIII. FINANCES \n\nTsing she, including chai t'ong, receive practically no money from public sources. Outsiders are not encouraged to attend worship there except in cases where they are potential candidates for admission. The income comes from members only and, where the latter are well-off, the standard of living can be high. \n\nThe income of the funeral specialists is entirely in the form of fees for services performed. The various study centres and libraries depend on donations from well-to-do Buddhist devotees, who, in many cases, wish to acquire merit by helping to spread the dharma. Since their personnel is usually small and their",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204341,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n105\n\nBecause of their limited resources monasteries in Hong Kong have never been able to act as is'ung lam, that is, public monasteries which on the mainland made it their obligation to accept all wandering monks. There has been and is no religious obligation for Hong Kong monasteries to receive refugees or visitors. They are private institutions and a stranger, even though he is an ordained monk in good standing, can be refused admission. There have, however, been some monasteries here (notably the Tung Pu Toh) that did manage to shelter hundreds of refugee monks in the years immediately following 1950, and they have been much admired for so doing. Most of these monks have since emigrated to Taiwan.\n\nOne of the problems facing the Sangha in Hong Kong is how to maintain its size. While the number of lay Buddhists is growing, the Sangha is not. Only the Po Lin Tsz performs ordination. Other monasteries do not have the equipment and personnel required. The South China Buddhist Academy (at the Wong Faat Tsing She), which was the only seminary in the Colony, has ceased to function because there were not enough candidates for the rigorous training it offered. It may be that the atmosphere in Hong Kong does not favour the development of the attitudes that best lead a young man to take refuge in the Three Jewels. If his only reason for accepting the hardship of monastery life is to escape greater hardship outside the monastery, he is unlikely to have the diligence necessary for seeking enlightenment or to contribute much in the way of helping others to seek it. The Sangha faces the danger of decline both in size and quality.\n\nIV. GOVERNMENT SUPERVISION\n\nThe Chinese Temples Ordinance, passed in 1928 to protect the public from extortion and fraud which were then becoming more prevalent in the urban areas, deals with places of Chinese worship open to the public where fees or other charges are levied. Such temples are placed under the control of a statutory Chinese Temples Committee, consisting of leading Chinese citizens with the Secretary for Chinese Affairs as the chairman and the only government member. The Committee can require the transfer of any temple falling within the provisions of the Ordinance and all its property, without compensation, to the Secretary for Chinese Affairs' titular ownership. Five old temples are specifically excluded from the operations of this Ordinance; a sixth one, the Man Mo Temple in Hollywood Road, often used by film companies, has for over 50 years had a separate Ordinance of its own placing it under the control of the Tung Wah Hospitals; the administrative and financial supervision of seven others is delegated by the Temples Committee to the Tung Wah Hospitals. The Temples Committee at present directly administers 36 temples,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204345,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch ORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n109\n\nbers, although poorer members may elect to pay $5 and well-to-do members may pay $40 or $100. The activities of the Association are in the hands of a Board of Directors of 35 members, of whom 15 are monks and nuns and 20 are laymen, the Chairman of the Board being the Abbot of the Po Lin Monastery, while the Vice Chairman is a prominent Buddhist layman. The directors hold office for two years and vacancies are filled through election at the annual General Meeting. The Association's office is at 15 Shan Kwong Road, Hong Kong, on the premises of the Tung Lin Kok Yuen MW (see above p. 44).\n\nTo disseminate the dharma, the Association has sponsored courses of nightly lectures on various sutras, delivered by an authority from the Sangha. These courses have been held three or four times a year, lasting two or three weeks each time, usually at the Tung Lin Kok Yuen. Attendance has run about 200 people.\n\nThe Association's welfare enterprises include four schools, a cemetery, and two clinics.\n\nThe Chinese Buddhist Free School, at 117 Wanchai Road, was established in October 1945. It is co-educational, and has an enrollment of 223. Though it is government-subsidized, pupils pay no tuition. Another school, also at the primary level, was opened during September, 1960 in the ground floor of a resettlement block at Wong Tai Sin (the use of such ground floor space for classrooms is encouraged by the Resettlement Department). Known as the Buddhist Boddhi Primary School, it accommodates 1,440 boys and girls, operates on a government subsidy, and charges the standard tuition fees.\n\nBy far the most impressive educational enterprises of the Buddhist Association, however, are the two schools on Eastern Hospital Road (near Causeway Bay). They began operation in September 1959 and comprise a primary school with 1,053 boys and girls (\"Buddhist Wong Cheuk Om Memorial School\") and a middle school with 321 boys and girls (\"Buddhist Wong Fung Ling College\" #+4) HK$350,000 of the construction cost was donated to the Association by two devout Buddhists, whose names the schools bear, while the other $650,000 was provided by the Hong Kong Government, $150,000 of this being in the form of a loan that the Association will eventually repay out of its portion of the school fees.\n\nThe Board of Directors of the Buddhist Association has full responsibility for and control over the operation of all these schools, although about 70 per cent of the operating costs, including teachers' salaries, are met by Government subsidy. The curriculum includes the study of Buddhism which, at the suggestion of the Hong Kong Buddhist Association, was accepted by the Education Department in 1959 as one of the optional subjects thereafter to be included in the Hong Kong School-leaving Certificate examination.\n\nUp until now Buddhists, unlike Christians and Moslems, have had no separate cemetery facilities. The Buddhist Association's cemetery, which occupies seven acres of land recently allocated by the Government on Cape Collison, opened early in 1961.\n\nM\n\nHK$3 a month \"t'ong fei\" added to the standard fees for subsidized schools of $5 and $32 a month.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204346,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n110\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nThe Association's clinic at 117 Wanchai Road is a small-scale operation which dispenses Western medical treatment on the school premises every Sunday to 120-150 patients. No charge is made, drugs and injections being completely free. The Association now has in view a much larger project in the field of medicine, namely a HK$3,000,000 hospital to be constructed, it is hoped, at the end of Cheung Sha Wan Road (off Castle Peak Road), Kowloon. Half a million dollars has already been pledged; a government subsidy of another half a million dollars, plus a free grant of the necessary land, is under negotiation; and, once plans have been firmed up, the Association expects little difficulty in raising the remaining million and a half dollars from Buddhist laymen. It is to be a public hospital of 150 beds, of which 30 will be entirely free, with priority for refugees. There will also be an out-patient department for treatment of the poor families of this heavily industrialized area. The Medical and Health Department of the Hong Kong Government will control the standards in the same way as for other private hospitals, but the actual management will be the responsibility of the Buddhist Association. The plan is to incorporate a nursing school, where graduates of the various Buddhist primary and secondary schools can be placed for nurses' training. The medical staff will be recruited from among locally qualified physicians, e.g., graduates of the Hong Kong University Medical School. The physicians now acting as advisers on this project are prominent in the profession in Hong Kong: Drs. F. I. Tseung, Renald Ching, Peter Fok, T. Y. Li, David Wong, and Sir S. N. Chau. Three of them are Buddhists.\n\n2. HONG KONG AND MACAU REGIONAL CENTRE OF THE WORLD FELLOWSHIP OF BUDDHISTS 世界佛教聯誼會港澳分會\n\nThis acts as the \"foreign relations\" arm of the Hong Kong Buddhist Association (with which it has an interlocking directorate rather than a formal connection). It was established in June 1951 to discharge four specific functions:\n\n(1) to organize delegations to represent Hong Kong and Macau at future World Buddhist Fellowship Conferences (the first Conference had been held in Ceylon, June 1950)\n\n(2) to assist and entertain foreign Buddhists visiting Hong Kong and Macau\n\n(3) to answer inquiries from abroad about Buddhist activities in Hong Kong and Macau\n\nMacau has one large Buddhist monastery, the Po Chai Chi, which is classified as Ch'an and has about 20 monks (this is a monastery often visited by tourists, since the first commercial treaty between China and the United States was signed there in 1844). There are also a number of hermitages (perhaps a dozen), most of which are said to be chai tong. One, however, the Kung Tak Lam, serves as a study centre, where lectures are given by well-known dharma masters. The Macau Po Kok Buddhist Association, founded in 1949, also fosters Buddhist studies. At least one primary school is operated by a Buddhist nun with the support of devout laymen.\n\nBuddhism does not seem as vigorous in Macau as it is in Hong Kong, the most obvious reasons being its small size, limited wealth, and extreme exposure to political pressure. Furthermore, the influence of the Catholic Church has been paramount there for four hundred years. This has necessarily reduced the potential strength of the lay Buddhist movement.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204347,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n111\n\n(4) to receive and examine reports on Buddhist activities abroad, and to submit to the Hong Kong Buddhist Association news of any interesting developments, particularly innovations that might be applicable in Hong Kong. The Centre has 30 members, of whom 15 are directors. These latter personally subsidize its budget which, owing to the nature of its activities, is small. The Centre has sent a Hong Kong and Macau delegation to each of the World Buddhist Fellowship Conferences.\n\nBecause Hong Kong is an international communications centre and because it is a convenient point of entry to the Chinese mainland, the number of foreign Buddhist visitors is large, and the entertainment burden of the Regional Centre is at times quite heavy. In general, it can be said that Hong Kong's Buddhist organizations are more internationally minded than those in other areas. By the same token, the attitude towards non-Buddhists is one of traditional Chinese tolerance, fortified by the laissez-faire, cosmopolitan atmosphere of the free port.\n\n### 3. THE LOTUS ASSOCIATION OF HONG KONG\n\n**\n\nThis was first established in 1933 as an association of lay Buddhists who desired to hold regular meetings for prayer and study. Like the Buddhist Association, it ceased to function during the Second World War, was revived in 1945, and incorporated in 1948. Although it is open to Buddhists of all sects and encourages the study of all forms of Buddhist doctrine, the form of worship on its premises is Pure Land.\n\nIt has 204 members, who pay annual dues of HK$10 and $50, and meet annually to elect 15 Directors. Dharma meetings are held every Thursday in the Association's headquarters at 30 Leighton Road, where a large library (over 5,000 volumes) of Buddhist and general reference literature in many languages has been collected for the use of members.\n\nThe principal concern of the Directors is the management of the Association's various welfare enterprises, which include the occasional distribution of American aid from Chinese in San Francisco (where the Association has a representative) to refugees and to the victims of natural disasters like typhoons and fires. The principal welfare efforts, however, are mainly in the field of education.\n\nThe Lotus Association Free Evening School is operated in Leighton Road opposite the Association headquarters. Established in 1948, it offers evening instruction including books, stationery, and instruction, all completely free, to 100 girl pupils from the poorest families in Wan Chai. The curriculum is of primary level, and, because of the fact that many of the pupils have to work, they do not complete it until the age of 14 or 15. The expenses of the library and school are met personally by the Directors, there being no government subsidy.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204363,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n127\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members at 28th February, 1961.\n\nABRAHAM, R. D.\n\nAide-de-Camp\n\nAKERS JONES, D.\n\nAllen, H. W.\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nBAIRD, J. W.\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARNETT, K. M. A.\n\nBARON, D. W. B.\n\nBARR, J. S.\n\nBASTO, G. de BARTON, T.\n\nThe Hon. H. D. M. BAUER, Miss H.\n\nBEIDLER, P.\n\nBERTUCCIOLI, G. P.\n\nBIRNBAUM, Mrs. S. D.\n\nBLACK, D. L.\n\nBLACKMORE, M.\n\nBLUNDEN, Prof. E. C.\n\nBONSALL, G. W.\n\nBRAGA, J. M.\n\nBRAWN, Squadron Ldr. W. N. H.\n\nBREUIL, Mrs. N. du\n\nBRIMMELL, J. H.\n\nBROOKS, D. E.\n\nBURKHARDT, Col. V. R.\n\nBUSH, R. C.\n\nBYRNE, D. J.\n\nCALLAHAN, G. W.\n\nCHAN, Dr. H. C.\n\nCHAU, The Hon. Sir Tsun-Nin\n\nCHENG, Dr. Irene\n\nCHENG, T. C.\n\nCHEUNG, Oswald\n\n41 Island Road, Deep Water Bay, H.K.Government House, H.K.\nN. Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kln.U.S. Consulate-General, H.K.\nH.K.U.Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\nH.K.U.P.O. Box 248, H.K.\n361 The Peak, H.K.Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n604 Fu House, 7 Ice House Street, H.K.Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\nU.S.L.S., U.S. Consulate-General, H.K.U.S. Embassy, Saigon, Vietnam\nMinistero degli Esteri, RomeFar East Mansions, Apt. 5-H, Kln.\nPeat, Marwick, Mitchell & Co., Alexandra House, H.K.Dept. of History, H.K.U.\nH.K.U.P.O. Box 951, H.K.\nAir Headquarters, H.K.86 Main Street, Stanley, H.K.\nFlat 4, 12 Magazine Gap Road, H.K.\nRadio Hong Kong86 Main Street, Stanley, H.K.\nTao Fong Shan, Shatin, N.T.China Light & Power Co., Ltd., Argyle Street, Kln.\nApt. 23, Kellett Grove, The Peak, H.K.Bank of Canton Building, H.K.\n8 Queen's Road West, H.K.Education Dept., Fung House, 5th fl., H.K.\nS.C.A. Fire Brigade Building, H.K.1002 Alexandra House, H.K.\n\nPage 127\n\n \nPage 127\n\nPage 127\n\nPage 128\n\nPage 128\n\nPage 128",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204364,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n128\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n  \n    CHING, Henry\n    9 Village Road, 1st fl., H.K.\n  \n  \n    CHING, Joseph\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    CHOA, Dr. Gerald H.\n    Queen Mary Hospital, H.K.\n  \n  \n    CLARK, Mrs. N. E.\n    H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n  \n  \n    CLARKE, The Hon. A. G.\n    Colonial Secretariat, H.K.\n  \n  \n    CLARKE, B. A.\n    25-A Robinson Road, Top fl., H.K.\n  \n  \n    COHN, Dr. A. J.\n    116 Leighton Road, Leisham Court, 6th fl., H.K.\n  \n  \n    COOK, J.\n    522 Alexandra House, H.K.\n  \n  \n    CRANMER-BYNG, J. L.\n    Dept. of History, H.K.U.\n  \n  \n    CUMINE, E.\n    14 Embassy Court, H.K.\n  \n  \n    CUMMING, M. S.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    DAIKO, P.\n    P.O. Box 201, H.K.\n  \n  \n    DAVID, Mrs. M. C.\n    Dept. of Geography & Geology, H.K.U.\n  \n  \n    DAVIS, Dr. S. G.\n    Education Dept. Battery Path, H.K.\n  \n  \n    DEANS PEGGS, Dr. A.\n    Cheshire Wing Room 40, R.A.F., Little Saiwan, H.K.\n  \n  \n    DEVENISH, D. C.\n    S.A.C. 5100108\n  \n  \n    DJOU, G. G.\n    American International Assurance Co. Ltd., 12-14 Queen's Road C., H.K.\n  \n  \n    DORNHEIM, A. R.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    DRAKE, Prof. F. S.\n    Dept. of Chinese, H.K.U.\n  \n  \n    DRAKEFORD, L. S.\n    25 Chatham Road, 11th fl. front, Kln.\n  \n  \n    DUNCANSON, J. D.\n    c/o Barclays Bank (D.C.O.), 1 Cockspur St., Lond. S.W.1.\n  \n  \n    DUNT, P.\n    P.O. Box 94, H.K.\n  \n  \n    EDWARDS, O. P.\n    H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n  \n  \n    ENDACOTT, G. B.\n    Dept. of History, H.K.U.\n  \n  \n    FABER, Mrs. A.\n    10 Cooper Road, Jardines Lookout, H.K.\n  \n  \n    FABER, S. E.\n    1 Repulse Bay Road, H.K.\n  \n  \n    FISHER-SHORT, W.\n    102 MacDonnell Road, H.K.\n  \n  \n    FITZGIBBON, D. J.\n    P.W.D., Central Govt. Offices, Lower Albert Rd., H.K.\n  \n  \n    FUNG, The Hon. Ping-Fan\n    Bank of East Asia Ltd., 10 Des Voeux Rd. C., H.K.\n  \n  \n    GAIFFIER D'HESTROY, Baron P. de\n    Belgian Consul-General, 105 Hongkong & Shanghai Bank Building, H.K.\n  \n  \n    GALVIN, J. A. T.\n    c/o G. B. Godfrey, Esq., Jardine House, 13th fl., H.K.\n  \n  \n    GIBBS, Mrs. M.\n    48, Dina House, Duddell Street, H.K.\n  \n  \n    GILES, R.\n    Crown Lands & Survey Office, P.W.D., Central Government Offices, East Wing, 2nd fl., H.K.\n  \n  \n    GOLDNEY, Miss C. M.\n    H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n  \n  \n    GOTTSCHALK, E.\n    6 MacDonnell Road, Apt. 15, H.K.\n  \n  \n    GUADAGNINI, Dr. P.\n    Italian Consul-General, 705 Chartered Bank Building, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204365,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n129\n\n  \n    HAINES, Miss F.\n    10-F Headland Road, H.K.\n  \n  \n    HALLIDAY, Lt. Col, P. A. T.\n    Headquarters Land Forces, H.K.\n  \n  \n    HARRISON, Prof. B.\n    Dept. of History, H.K.U.\n  \n  \n    HAYDON, E. S.\n    The Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    HAYE, C.\n    Education Dept., Fung House, H.K.\n  \n  \n    HAYIM, E. J.\n    41 Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n  \n  \n    HELLBECK, Dr. H.\n    German Consulate-General, 1 Duddell St., 4th fl. H.K.\n  \n  \n    HENSMAN, Dr. Bertha\n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n  \n    HINDMARSH, R. H.\n    Hong Kong Club, H.K.\n  \n  \n    HO Teh-Kuei\n    61 Fort St. 3rd fl., North Point, H.K.\n  \n  \n    HOGAN, The Hon. Sir M.\n    Chief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    HOLMES, D. R.\n    N.T. Administration, N. Kowloon Magistracy, Kln.\n  \n  \n    HOLMES, G. M.\n    9 Chater Hall, 1 Conduit Road, H.K.\n  \n  \n    HOLMES, The Hon. J. C.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    HORSMAN, Miss A. M.\n    Colonial Secretariat, H.K.\n  \n  \n    HOOK, B. G.\n    Queen Mary Hospital, H.K.\n  \n  \n    HORTON, J. R.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    HOWARD-WILLIAMS, E. D.\n    The British Council, 133 Gloucester Building, H.K.\n  \n  \n    HOWORTH, J. F.\n    Leigh & Orange, P. & O. Building, H.K.\n  \n  \n    HSIA Tung Pei\n    12 Ming Yuen Street W., 3rd fl. North Point, H.K.\n  \n  \n    HUANG Sheng-Fu\n    P.O. Box 9066, Kowloon City Post Office, Kowloon.\n  \n  \n    HUGHES, G. M.\n    American International Assurance Co. Ltd., H.K.\n  \n  \n    HUGHES, Mrs. G. M.\n    175 Sassoon Road, H.K.\n  \n  \n    HUGHES, Prof. W. I.\n    Dept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n  \n  \n    HUNG, C. S.\n    19, Hec Wong Terrace, 1st fl., H.K.\n  \n  \n    INGLES, Miss J. M.\n    Government House Lodge, H.K.\n  \n  \n    JACOBSON, H. W.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    JONES, Dr. J. R.\n    H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n  \n  \n    KAMATH, F. M. de Mello\n    Commission of India, Tower Court, H.K.\n  \n  \n    KAY, B.\n    Flat 4, 52 Island Road, Repulse Bay, H.K.\n  \n  \n    KEOWN, W. C.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KHAN, Dr. L. A.\n    M.O., Tai Lam Prison, N.T.\n  \n  \n    KIDD, S. T.\n    N. Kowloon Magistracy, Kln.\n  \n  \n    KILBORN, Prof. L. G.\n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n  \n    KIRBY, Prof. E. S.\n    2 University Drive, H.K.\n  \n  \n    KNOWLES, W. C. G.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KNOWLES, Mrs. W. C.\n    G. Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KRAMERS, Dr. R. P.\n    Tao Fong Shan, Shatin, N.T.\n  \n  \n    KUNG, Mrs. T. P.\n    8 Sunning Road, 2nd fl., H.K.\n  \n  \n    KVAN, Rev. E.\n    St. John's College, H.K.U.\n  \n  \n    KWOK Chan, The Hon.\n    Hang Seng Bank Ltd., H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204366,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\n130\n\nLACEY, J. A.\n\nLAI, T. C.\n\n-\n\nLANYON-ORGILL,\n\nDr. P. A.\n\nLAW Chung Kam ·\n\nLAWRY, R. E.\n\nLEE, Harold\n\nLEE, J. S.-\n\nLEE, The Hon. R. C.\n\nLIDDELL, Mrs. M. LINDSAY, Mrs. B. E. LINDSAY, T. J. -\n\nLIU, D. H.-\n\n-\n\nLIU, James J. Y. LIU. Dr. Tsun-Yan\n\nLLEWELLYN, J. LOBATO, Dr. P. G. LOTHROP, F. B. LUM, Miss Ada -\n\nMA Meng\n\nMcBAIN, E. B. McCOY, W. J. MCCRARY, M.\n\nU.S. Consulate-General, H.K.\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n+\n\nDept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n\n-\n\n-\n\n-\n\n·\n\n-\n\n·\n\n+\n\n·\n\n·\n\n-\n\nL\n\n1701 Beach Drive, Victoria, B.C., Canada.\n\nVictoria Heights, 43-A, Stubbs Rd. Flat\n\n1-A, H.K.\n\nThe British Council, 133 Gloucester Building, H.K.\n\n604 Edinburgh House, H.K.\n\n74 Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., 604 Edinburgh\n\nHouse, H.K.\n\n10-F Headland Road, H.K.\n\n364 The Peak, Severn Road, H.K.\n\nButterfield & Swire, H.K.\n\n1 Mercury Street, 1st fl., Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 14, 16-18 Conduit Road, H.K.\n\n83 Sincere Terrace, Grd, fl., Tai Hang Rd.\n\nH.K.\n\nDept. of Geography & Geology, H.K.U.\n\nP.O. Box 144, Macau,\n\nPeabody Museum, Salem, Mass., U.S.A.\n\n142 Boundary Street, Kln.\n\nInstitute of Oriental Studies, H.K.U.\n\nGeo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\n·\n\nU.S. Consulate-General, H.K,\n\n-\n\n25-A Robinson Road, Top fl., H.K.\n\nMcDOUALL, The Hon. J. C. S.C.A., Connaught Road C., H.K.\n\nMcGRATH, D. B.\n\nMACK, A. M. -\n\nMcKERNESS, Miss J.\n\nMANEELY, R. B.\n\n+\n\nT\n\nL\n\n+\n\nMARQUAND, R. A. -\n\nMARTIN,\n\nRev. Canon E. W. L.\n\nMELLOR, B.\n\nMILLER, P. M. -\n\nMOK Shu Wah\n\nMORGAN, L. G. MOU Jun Sun\n\nMOYLE, G. C. -\n\nNETHERCUT, R. D. - NEWBIGGING, D. K. NIXON, F. A. NG, Peter Y, L. ·\n\n-\n\n-\n\nU.S. Consulate-General, H.K,\n\n-\n\n-\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n5 Magazine Gap Road, H.K.\n\nDept. of Anatomy, H.K.U.\n\n104 Paramount Apt., 2 Shan Kwong Rd.\n\nHappy Valley, H.K.\n\nSt. John's College, H.K.U.\n\nRegistrar, H.K.U.\n\nW\n\nU.S. Consulate-General, H.K.\n\n+\n\n-\n\n-\n\n-\n\n21 Cochrane Street, 1st fl., H.K.\n\nColonial Secretariat H.K.\n\nDept. of History, New Asia College, 6 Farm\n\nRd., Kln,\n\nJardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nU.S. Consulate-General, H.K.\n\nJardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nRoom 42, Hong Kong Club, H.K.\n\n+\n\nDept. of History, H.K.U.\n\nNOBLE, H.\n\n-\n\nYing Wah College, Bute Street, Kln.\n\nO'CONNELL, Miss S. -\n\n-\n\nU.S. Consulate-General, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204391,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "14\n\nF. S. DRAKE\n\na swastika, turning to the left or to the right; Type 3, a simple cross drawn vertically; Type 4, a simple cross drawn diagonally; Type 5, a figure similar to a Roman capital I; Type 6, a solid circle or dot; Type 7, a hollow circle; Type 8, Miscellaneous. No attempt has been made to illustrate all of these on the plates. When the nineteen types according to shape are combined with the eight types according to design, a total of 152 well-defined types is given. But within this total an infinite variety of individual differences is possible; in the present collection not more than one pair of duplicates has been identified as coming from the same mould (No. 463 and the sixth unnumbered seal). It would seem therefore that duplication has been purposely avoided, perhaps for security reasons.\n\nOf the 979 pieces in the Collection about three fifths are cruciform in shape, about one fifth are bird-shaped, some of which, a single bird with spread wings, may suggest a cruciform outline, while the bird itself is also a Christian symbol.\n\nOf the central patterns the greater number are the swastika, whether turning to the left or to the right, a symbol adopted by the Buddhists, but being of older origin, and used also in such Christian monuments as the Nestorian Tablet of Sianfu (A.D. 781). Next in number comes the cross, whether placed vertically or diagonally. Attempts to read Greek letters in the other linear designs have not succeeded.\n\nThe backs of the crosses are flat, with a strong loop (or two loops crossing each other) fixed for attaching a leather thong for suspension (Pl. II, Fig. f). Some of these are worn through, as though carried for a long time on the person by a horseman.\n\nThe designs are in high relief, too deep for an ordinary seal, but admirable for impressing on a slab of mud.\n\nII. THE NESTORIAN CHURCH\n\nman.\n\nWe may now ask how it came about that these bronze crosses of Mongolian workmanship and of Christian origin became buried in the sands of the Ordos region beyond the memory of living. We must remember that in the beginning Christianity not only spread westwards from Palestine into Europe, but that it moved eastwards at the same time through Syria to Persia and India. According to ancient Christian tradition St. Matthew and St. Thomas evangelized the East as St. Peter and St. Paul",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "26\n\nCURRENCY PROBLEMS IN A CYCLE OF CATHAY\n\nG. FINDLAY ANDREW, O.B.E.*\n\n44\n\nIn these days of simplified travel, when one may either \"pay as you go\" or travel first and pay later; when the traveller is spoon-fed by agencies and bear-led by travel bureaux, the many difficulties which faced the would-be traveller in the Chinese Empire during the early days of this century are almost entirely forgotten. Not the least of these were the many problems which arose in connection with financing such journeys. I shall only refer to foreign exchange very briefly as my subject has to do with the disbursement of Chinese currency. Suffice to say, in passing, that the sixty years under review has witnessed the pound sterling at $2.90 Mex, and the U.S. $ at sixty cents Mex. at the nadir, through to the astronomical zenith of 1949 when staffs had to be paid in the National currency twice daily and then given time off to spend the money before it deteriorated further.\n\nTo-day the would-be traveller presents himself, hat in hand before the Manager of his bank, arranges an overdraft, converts the proceeds into letters-of-credit or travellers' cheques, then proceeds blissfully upon his way shedding rays of sunshine through the distribution of his \"promises to pay\". This was not so in the days at the turn of the century. Then, the traveller in the interior of China might be able to engage his transport by payment with the native bank draft or gold or silver bullion, but the day by day road expenses had to be paid in the existing common currency of China, the old brass cash—the coin with a square hole in the centre. At that time the issuance of this currency was under the control of the Imperial Throne and new issues were uttered by each fresh monarch, perpetuating his memory by the inscription thereon. The value of the brass cash was based upon the tael of silver and fluctuated with the law of supply and demand. In the larger centres the daily rate of exchange was fixed by the Chamber of Commerce.\n\nBut in the matter of the exchange of silver into cash at the exchange shops there were many vagaries to be taken under\n\n*The author was born in China and was engaged for many years there in welfare work,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204406,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "CURRENCY PROBLEMS\n\n29\n\nMemory calls to mind how that, in 1911, when I rode out of the Minshan range, which lies between the provinces of Kansu and Szechwan, I came out onto the great silk road of the Empire at Kwangyuan and travelled along it to Chengtu. On this road one found the most magnificent hotel accommodation then existent in the Empire. Yet in the best hotel I got the best room, together with all the rice I could eat at the evening meal, for forty cash a night—then the equivalent of about 3 cents U.S. currency!\n\nThis problem of the weight of the brass cash was well exemplified during the relief work I was called upon to direct in 1921 in North West China following the catastrophic earthquake that took place in December 1920. The quakes changed the whole face of nature in some fourteen counties and it became a matter of the utmost importance that we restored communications and set free the dammed up streams before break-throughs could cause flood devastation in the lower reaches of the Yellow River. To this end I had some fifteen thousand men at work in the 14 districts, engaged in this work of vital importance. They were paid on the basis of labour giving relief. On the largest undertaking at a place called Chin-Chiang-Yi I had four thousand eight hundred labourers. Of this number 10% were overseers or foremen gangers and received five hundred, or over, cash per day. The rank and file received a straight four hundred each. This means that the total weight of the cash required to meet a single day's pay on this one undertaking amounted to just over 12 tons deadweight. Something over 35 tons of cash was needed each day to pay the fifteen thousand men. Those were the days before motor transport in that part of the country and with the roads wiped out by the earthquake and pack-animals of all kinds exceedingly scarce the situation soon became impossible. After much thought I decided to put out my own note issue to meet the emergency. This though was easier conceived than executed. Neither paper supplies nor printing facilities were available. Therefore I had wooden blocks carved representing cash denominations of four hundred and five hundred cash. From these impressions were taken on strips of calico. The pull-offs were then oiled to prevent falsification. These notes were used in paying the workers who were able to use them for the purchase of food and necessities. The Chambers of Com-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "32\n\nG. FINDLAY ANDREW\n\ntravelling for some days over the broad plains of the Kokonor and the first trade centre we reached was the small market town of Tangar. We both had to replenish our cash supply but unfortunately the smallest piece of silver the Scot had was an ingot of some ten taels weight. I took the problem along to the blacksmith smithy in the east gate of the small city. The smith took the ingot and nonchalantly tossed it on to the fire. When sufficiently heated he took it from the fire and laid it on the anvil and commenced to chisel off the required piece of about three taels weight. When old Jock saw the sparks begin to fly he got very excited and jumped in all directions trying to catch them under the firm impression that his precious silver was being dissipated before his very eyes. Of course in the large cities the cash shops had their own silver shears and it was only in the smaller centres that the blacksmith was called upon to act as the travellers' friend in such exchange transactions.\n\nIn the former Tibetan province of Amdo, on the Kansu Tibetan border lies the large lamasery of Labrang. In the days of which I write, the Living Buddha who presided over the destinies of this very large lamasery was Kia Muh Yang. He was reputed to be the owner of a mountain of silver which had been created by the molten silver offerings of the faithful being poured into one solid lump. Thus when the Buddha set off on one of his periodic journeys, all he had to do was to load pack animals with pieces hacked out from the side of his mountain and his finance problems were solved! In another connection, the same practice obtained in the neighbouring lamasery of Kumbum where the gold offerings were melted and poured down the roof of the temple that housed the sacred figure of Tsong Kaaba, the reformer of Lamaism whose birth-place the shrine marks. I wonder whether either the Silver Mountain or the Golden Roof exist to-day?\n\nThe handling of sycee had its own particular problems, perhaps the main one being the assessment of the standard of purity on which subsidiary currency exchange rates were fixed. I shall never forget my feelings when on a certain occasion I opened the boxes of a large consignment of silver which I had received from a Moslem war-lord. Inside was the queerest mixture imaginable of everything approximating to silver either in the form of ornaments or coins. There were bracelets, rings,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204413,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "36\n\nG. FINDLAY ANDREW\n\nsilver. The Jenminpiao was a currency of unknown value and its coming inspired me to produce a short doggerel of which, fortunately or otherwise, I can only remember the first verse: ---\n\n\"We miss the clicking-clicking on the broad highway\n\nOf the silver dollars with which the brokers play.\n\nBut we hear the crinkle-crinkle of the jenminpiao\n\nFor we're off the silver dollar and we're on to paper now\n\n**\n\nI have touched upon the various currencies of China during the short six decades I have lived in that country. We have traced the history through from the days of tangible currency values down to the present day of token payment currency. Despite all the difficulties of manipulation, exchange and transportation, which I have presented, mature consideration leads us to the conclusion that there was much more real satisfaction resulting from the handling and possession of the tangible currency coinage of yesterday than of to-day's certificates of promises to pay however artistically embellished they may be.\n\n11\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204427,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "50 \n\nT. Y. LI \n\nThe seal originated from jade tablets used by the Emperor and members of his Court in religious rituals. Later, seals were used to seal articles in the same way as we use sealing-wax nowadays. The only difference is that in those days, a ball of clay was used to receive the impression made by a seal. Writings on slips of wood or bamboo were bundled and sealed. Valuables were placed in a sack which was tied by string and again sealed in the same way. Naturally, these seals had to be small. Paper or silk for writing was not in popular use until long after the Han period (206 B.C.-221 A.D.), and it was then that vermilion ink was first used for seals. This practice has continued to the present day. \n\nThe Ancient Seals. \n\nThe so-called ancient seals were discovered at a much later period. They were thought to belong to the Chou Dynasty (1122-221 B.C.), or possibly earlier, but there is a lack of historical evidence to support it. The form of this class of seal is most variable. The size ranges from a fraction of an inch to a few inches square. The shape is mostly square, but many odd and strange shapes are also found. The engraving may be intaglio or relief. Many characters are difficult to decipher. The matrix was of bronze, though a few were of jade. The decorations are simple but elegant. They are the \"platform\" or \"nose\" type with an \"eye\" or \"hole\" provided for a cord to go through it. \n\nSubsequently, in the late Chou or Warring States Period (481-221 B.C.), a type known as Small Seals is found. The size is usually about one inch square. The shape may be oblong, oval, or round. The style of engraving is either intaglio or relief. Many characters are difficult to read because during the Warring States Period, each feudal state developed their own writing, and these were afterwards prohibited by the Emperor of the Chin Dynasty (221-206 B.C.). Hence, they became obsolete. However, their style is delicate, graceful, and well-balanced. They are all made of bronze with simple decoration, as in the ancient seals. \n\nAfter the First Emperor of the Chin Dynasty united the feudal states (221-206 B.C.), China was once more under one Government. Great reforms were carried out in many things, among which was the standardization of Chinese characters. A form known",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204455,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "76\n\nJ. W. HAYES\n\nThe New Territory comprised an estimated 376 square miles of hill and plain situated on the mainland of China and a number of offshore islands, large and small, some of which were inhabited and some were not. For the purpose of this article it is sufficient to say here that in 1898 it was primarily an agricultural district consisting of a few broad valleys and many pockets of farm land among the hills or at their foot, both on the mainland and on some of the larger islands, with a few market towns here and there. The emphasis was on agriculture, though there were a few small industries in operation. Village life was bounded by the two rice crops in summer and autumn and the winter season, when most land lay fallow; and by the occasional visit to the market town, often two or three hours away and over the hills, always on foot, and frequently laden with produce and livestock to sell or exchange.\n\n3\n\nIt goes almost without saying that this small slice of territory, only half the size of San On District which was one of the smaller administrative districts of the Kwangtung Province, and 1,500 miles from Peking, was an insignificant part of the Chinese Empire. However, despite its minute size and remoteness from the central provinces and the seat of government it was fundamentally Chinese and essentially Confucian in its component parts, two features which are worth emphasising. One of its former District Magistrates made an observation covering both these points in a Confucian discourse which he contributed to mark the restoration of a school at Kam Tin in 1744 when he wrote \"In this era of prosperity culture has spread to even this remote place near the sea. Here the Book of Poetry is read as early as sunrise\".4\n\nThe integrated life in which everything under Heaven has its place and plan is a recognisable feature of the Confucian code which was evolved and formulated in an agricultural society ever 2,500 years ago. A study of the daily life and background of New Territory people in 1898, which was also placed in an agricultural setting, though one based on the cultivation of rice and not of wheat, leaves me with the impression that the high degree of mental and environmental integration attainable within a Confucian framework had certainly been attained here. Life was lived generation after generation according to a set pattern. The disciplined life imposed upon an agricultural community",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204476,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES \n\n97\n\nJ, FUNG Yiu Tsan, residing at No. 69 in this village, have a farm hut and a piece of waste threshing ground at Lot Nos. 94 and 95, which I hereby sell to a junior clansman FUNG Tak Yau, because I am old, have no son to support me and cannot make a living or obtain the money I need by borrowing. The price agreed upon is twenty-four silver dollars. This has been paid in full, after weighing, to me personally; the money is to be taken home for me to spend; hereafter the above-named payer will assume ownership of the farm hut and waste threshing ground, including the walls, tiles, ordure pit and boundary stones. From now on no arbitrary claims may be made, for this sale is voluntary and payment has been made in full and as agreed. This agreement is irrevocable. Should this property be found to have been acquired under suspicious circumstances, the vendor alone will be held responsible; the above payer is not liable. This written agreement is hereby prepared as proof and for retention by FUNG Tak Yau.\n\nAnother, drawn up during the difficult days of the Japanese occupation in 1942 reads,\n\nThis deed of sale on land is drawn up by the vendor CHAN Wan Shing. Because he has not money for purchasing provisions, he first offered to sell to his kinsfolk the nine plots of land, total area three dau chung, located at Nam Pei Tau in Shek Pik Village, bequeathed to him by his grandfather, but none of them are interested. Then, through the medium of a middleman, KWOK Lai Pai of Tai O was approached and he undertook to buy them at a current price of $165.00. Again, through the middleman, CHAN Wan Shing has received a sum of $165 for himself, and with effect from the date of this deed, the lots will become the permanent property of KWOK Lai Pai. For fear that verbal agreement may not constitute evidence, this deed is executed as a certificate to confirm the transaction.\n\nDuring a land court held during the Shek Pik settlement just as a case was being settled in the present possessor's favour in default of proof of the plaintiff's contention that the original document was a mortgage and not a sale (and therefore redeemable, according to custom, despite subsequent transactions) the defendant pulled out a new sheaf of papers for inspection. Among them was a white deed which proved to be the original mortgage of 1918. He thereby defeated his own case. It turned out that he had never bothered to read the papers handed over to him with the white deed of sale drawn up during the Japanese Occupation. Similarly, a sixty year old mortgage elsewhere on Lantau which was discovered in the land registers when succession was being determined, was honoured by the mortgagees, though grudgingly, the real point at issue being the amount of compensation and not the return of the land, as no figure was stated in the original entry.\n\n12 This is recognised in the provisions of the New Territories Ordinance Cap. 97 where the registration of a so manager in the Land Office is obligatory. A change of manager can only be secured after the vacancy has been filled at a properly advertised clan meeting and notices of election, posted by the District Office, have expired without objection, Prospective sales of two land have to be reported to the Assistant Land Officer (the D.O.) and advertised by him, again without objection, before a sale is allowed. Trustees, too, are not permitted to sell land belonging to minors unless the Land Officer has given his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204481,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "102\n\nJ. W. HAYES\n\nthere are sometimes several. As a general rule they are small buildings, but the major clans have constructed large high spacious buildings with several courtyards and side rooms. Among the largest in the New Territories are the ancestral temples of branches of the TANG clan at Ping Shan and Ha Tsuen near Yuen Long. These are fine and impressive buildings but are not, unfortunately, kept in good repair. Much of the opposition to the British troops in 1898 was planned in the ancestral hall at Ha Tsuen. Beside the Ping Shan hall there is a school/library building, now used as a private residence.\n\n53 The reason is always said to be lack of funds though I suspect a lack of leadership is also a prime factor. The clan usually waits until something is seriously wrong, by which time it is often too late; a storm completes the ruination. There seems to be some truth in this as I have found newly built ancestral halls in several villages, e.g. the CHEUNG ancestral hall at Lo Wai, Pui O which was rebuilt in 1960 on a new site, the old one having been in ruins for twenty years.\n\n54 Clan worship at the graves still goes on, but is much more informal than in 1898. Mr. TANG Kiu-fong of Fui Sha Wai, a retired schoolmaster, previously quoted, who was born in 1894, tells me that when he was a boy the ceremony was taken very seriously. Everyone wore the long robe, elders were carried to the graves in sedan chairs, and male members of the clan were drawn up in ranks by generations and worshipped in strict seniority, under the direction of a master of ceremonies.\n\n55 These ancestral obligations often imposed considerable inconvenience and up to several days' travel for the whole family. Mr. CHEUNG Yau of Tai Ping village, North Lamma, (b. 1883) tells me that his grandfather settled on Lamma Island from his native village of Wai Tau in the Lam Tsuen valley in the present Tai Po district. Ever since he can remember, and until old age interfered with visits a few years ago, he has gone back to his ancestral village at least three times a year, as dictated by custom. For the first twenty-five years there was no railway and his family used to go by junk to Kowloon and walk the rest of the way, children included. Others went further afield. Mr. LAM Shue Chun, Chairman of the Peng Chau Rural Committee, told me that his family went regularly to their ancestral village of Nam Leng Wai in Po On, north of the border, and were interrupted in their journeys first by the Japanese and latterly by the Communists. He has been twice since 1942 and an uncle has been visiting fairly regularly up to last year. The family travelled to Kowloon by junk, then used the railway and had a long walk from Sham Chon Market. Sometimes there was no need to go from home as contact had been lost with the ancestral village which was too far away.\n\n56 They were full at any time. There is an interesting count of travel on the Colony's border roads and the Shum Chun ferries taken 11th and 12th December 1905 in Enclosure E to Despatch No. 59 in Correspondence relating to Kowloon-Canton Railway already quoted. The first was a market day, when the count of persons, with and without goods, roughly doubled the figures for the second, or ordinary day. On the two main ferries, for instance, the count on December 11 was with goods 1126, without goods 1379 and on the Shum Chun-Sha Tau Kok road 521 and 1302. On the day following the figures were 468 and 1124, and 158 and 550 respectively. At New Year and the two grave festivals the number must have been very much increased.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204482,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "103\n\nEXCAVATIONS AT MAN KOK TSUI ON LANTAU ISLAND\n\nELSPETH MANEELY *\n\n[On 13 May 1961 over fifty members of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society landed from a launch at Man Kok Tsui, a promontory on Lantau facing Hong Kong. Here Professor S. G. Davis and Dr. S. M. Bard explained to the members of the Society how the excavations were carried out and what objects had been discovered. Later the party walked over the hills to Silvermine Bay. This article gives an account of the excavations carried out there in 1958, Ed.]\n\nTo date, the investigation of Neolithic remains in China points to the existence of three main Neolithic cultures.' This broad classification depends largely on differences in the types of fine pottery. In the north-west traces of the Painted Pottery Culture were first noted by J. G. Andersson at Yang Shao, Honan in 1920, and three years later at the Tao river sites, Kansu. In the north-east, traces of the Black Pottery Culture were uncovered in 1928 at Lung Shan, Shantung. The finds at Man Kok Tsui belong to the third of these Neolithic traditions: the South-East Neolithic, and the characteristic fine pottery found is a hard stoneware bearing a variety of impressed designs. This type of impressed pottery was first discovered in Hong Kong by Dr. C. M. Heanley in 1926 and it was associated with several kinds of stone artifact. It is interesting to note that the traces of these three Neolithic cultures were uncovered within a period of eight years and that in 1926—the year in which Dr. Heanley began his work on pre-historic remains in Hong Kong—the exciting discovery of \"Peking Man\" took place at Chou Kou Tien, south-west of Peking.\n\nDr. Heanley was joined in his systematic survey of the Hong Kong area by Professor J. L. Shellshear and Mr. W. Schofield and they soon established that the Colony was rich in scattered finds, in general concentrated near the beaches and on the low\n\n* Mrs. Maneely has lived in Hong Kong since 1956, and is the Hon. Secretary of the Hong Kong University Archaeological team.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204510,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "127\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members at 16th May, 1962.\n\nABRAHAM, R. D. ·\n\nAIDE-DE-CAMP\n\n-\n\nALLEYNE, Mrs. E. L. ·\n\nBAIRD, John W.\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARNETT, K. M. A.\n\nBARON, D. W. B.\n\nBARR, John S.\n\n·\n\nBARTON, Hon. H. D. M.\n\nBASTO, Gerald De.\n\n-\n\n-\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, Hong Kong.\n\nGovernment House, Hong Kong.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulum, Hong Kong.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd. Hong Kong.\n\nHong Kong University, Pokfulum, Hong Kong.\n\nP. O. Box 248, Hong Kong.\n\n361 The Peak, Hong Kong.\n\nc/o Chung Chi College, Ma Liu Shui, Shatin.\n\nJardine, Matheson & Co., Ltd. Hong Kong.\n\n604 Fu House, 7 Ice House Street, Hong Kong.\n\nBEDWELL, Miss Elizabeth\n\nc/o H.K. Housing Authority, G. P. O.\n\nBERTUCCIOLI, Giuliano\n\nBIRNBAUM, Mrs. Sylvia Daniels\n\nBLACK, Donald\n\nBLACKMORE, Michael\n\nBLUE, A. D.\n\n-\n\nBLUNDEN, Prof. E. C.\n\nBONSALL, G. W.\n\nBORGEEST, Gus\n\nBRAGA, J. M.\n\n-\n\nBREUIL, N. du Mrs.\n\nBROOKS, D. E.\n\nBRUUN, Frederick T.\n\nBURKHARDT, Col. V. R.\n\n-\n\nBYRNE, Desmond J.\n\nBuilding, T/F.\n\n·\n\nItalian Embassy, Tokyo, Japan.\n\n7, Braga Circuit, Kowloon.\n\nPeat, Marwick Mitchell & Co., Alexandra House 8/F.\n\nDept. of History, H.K. University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o China Navigation Co., Butterfield & Swire.\n\nThe University of Hong Kong, Pokfulum, Hong Kong.\n\nFlat 3, 94-D, Pokfulum Road, Hong Kong.\n\nP. O. Box 1058, Hong Kong.\n\nP. O. Box 951, Hong Kong.\n\n86, Main Street, Stanley, Hong Kong.\n\nRadio Hong Kong, Hong Kong.\n\n908, Takshing House, Hong Kong.\n\n86, Main Street, Stanley, Hong Kong.\n\nc/o China Light & Power Co., Ltd. Argyle Street, Kowloon.\n\nBENHAM, Miss M. E. M.\n\nHarcourt Health Centre, Morrison Hill Rd., Hong Kong.\n\nCALCINA, P. G.\n\nCommercial Investment Co., Ltd. Union House, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204512,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "129\n\nEWING, Miss E.\n\nFABER, Mrs. Audrey\n\nFABER, S. E.\n\nFEARON, Joseph\n\nFITZGIBBON, Desmond J.\n\nFOORD, Dr. Roy D.\n\nFRIEDMAN, Jack -\n\nFUNG, K, S.-\n\n+\n\nFUNG, Hon, Ping-fan-\n\n-\n\n-\n\nGABBOTT, Francis Ridyard\n\nGAIFFIER D'HESTROY.\n\nBaron P. de\n\nGALVIN, J. A. T.\n\nGIBB, Hugh\n\nGIEDROYC. Michal\n\nGILES, R. -\n\nGOLDNEY, C. M. Miss -\n\nJ\n\n9-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n10, Cooper Road, Jardines Lookout, H.K.\n\n1, Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\n41, Thorny Road, Thornhill, Cumberland, England.\n\nc/o P.W.D. Central Government Offices, H.K.\n\nC4 Ridge Court, 21 Repulse Bay Road, H.K. American Consulate-General, Garden Road, H.K.\n\nc/o Hang Tai & Fungs Co., Ltd. 20, Queen's Road, C.\n\nBank of East Asia Ltd. 10, Des Voeux Rd., C.\n\nP. O. Box 232, Hong Kong,\n\n+\n\nBelgian Consul-General, 105 H.K. & Shanghai Bank Building, Hong Kong.\n\nc/o G. B. Godfrey, Esq., Jardine House, 13th floor.\n\nc/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., Hong Kong.\n\nVantage House, Tai Po Road, Kowloon.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D., Hong Kong.\n\nc/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n\nGOOD, Major Donald Arthur CRE Hong Kong, British Forces Post Office\n\nGOTTSCHALK, Ernst\n\nGUADAGNINI, Dr. Piero\n\n+\n\nI, H.K.\n\n6, Macdonnell Road, Apt. 15, Hong Kong. Italian Consul-General, 705 Chartered Bank Bldg.\n\nHeadquarters Land Forces, Hong Kong.\n\nHALLIDAY, Lt. Col.\n\nP. A. T.\n\nHARMAN, Anthony Lisle\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\nHAYIM, E. J. C.B.E, HAYWARD, G. W.\n\nHEDLEY-SAUNDERS,\n\nMrs. Joanne\n\nHELLBECK, Dr. H.\n\n7\n\nT\n\n-\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corpn., Hong Kong.\n\nDept. of History, Hong Kong University, Hong Kong.\n\n-c/o The Supreme Court, Hong Kong.\n\nc/o The Colonial Secretariat, Hong Kong. 41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. Economic Survey Section, 804, Man Yee Building, Hong Kong.\n\n11-B, Bowen Road, Hong Kong.\n\nc/o German Consulate-General, 1 Duddell Street 4/F.\n\n: \n\n:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204513,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "130\n\nHENSMAN, Dr. Bertha - Chung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\nHINDMARSH, Robert Henry c/o Hong Kong Club, Hong Kong.\n\nHO, Hung-pong\n\nHO, Teh-kuei - c/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., Hong Kong, 61, Fort Street, 3/F., North Point, H.K.\n\nHOGAN, The Hon. Sir M. Chief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\nHOLMES, D. R., C.B.E.\n\nHORSMAN, Miss A. M.\n\nHOWORTH, J. F. HSIA, Tung-pei\n\nHUANG, Sheng-fu HUGHES, G. M.\n\nHUGHES, Mrs. G. M. (Marion)\n\nHUGHES, Prof. W. Ieuan HUNG, C. S. INGLES, Miss J. M. JACKSON, R. N.\n\nJONES, J. R., C.B.E.\n\nKAY, Bernard H.\n\nKEOWN, W. C. - N.T. Administration, N. Kowloon Magistracy, Kln.\n\nKEYES, Michael Patton - Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\nKHAN, Dr. Latif Ahmed - c/o Leigh & Orange, P. & O. Building, H.K.\n\nKIDD, S. T. - 131B Wanchai Building, 8/F, 131 Wanchai Rd.. H.K.\n\nKILBORN, Prof. L. G. KIRBY, Prof. E. S. KNOWLES, W. C. G. - P. O. Box 6870, Kowloon Post Office, Kln.\n\nL\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G. - c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nKVAN, Rev. Erik - American International Assurance Co. Ltd. American International Building, H.K.\n\nKWOK, Hon. Chan - RBL 175, Sassoon Road, Hong Kong.\n\nKWOK, Miss Rose Y. KWOK, Walter - Dept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n\nLACEY, John A. - 19, Hee Wong Terrace, 1/F., Hong Kong.\n\nLAI, T. C. - Government House. Garden Road, H.K.\n\nSt. John's College, H.K. University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Hang Seng Bank Ltd., Hong Kong.\n\n7 Arbuthnot Road, Hong Kong.\n\n39-B, Estoril Court, Hong Kong.\n\nc/o American Consulate-General, Garden Road, H.K.\n\nNo. 3, Church Bank, Richmond Road, Bowdon, Cheshire, England.\n\n131",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204514,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "131\n\nLAMBIE, Dr. J.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A. LAU, Wai-mai LAW, Chung-kam\n\nLAWRY, R. E.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Harold W.\n\nLEE, Hon. R. C., O.B.E.\n\nLeFEVOUR, Dr. Edward\n\nLE MARE, J. R.\n\nLI, Dr. Tsoo-yiu\n\nLIDDELL, Mrs. Marion LINDSAY, T. J.\n\nLINDSAY, Mrs. T. J. LIU, D. H.\n\nLIU, Dr. Tsun-yan\n\nLLEWELLYN, John\n\nLO, Chin-tang LO, T. S.\n\nLOTHROP, Francis B.\n\nLUM, Miss Ada\n\nLUPTON, G. C. M. MA, Meng McBAIN, E. B.\n\n2\n\nMACKENZIE, Lt. Col. B. D. McKERNESS, Miss Joan.\n\nMcCRARY, Michael\n\nMcDOUALL, Hon. J. C. McGRATH, David B.\n\nMACK, A. M.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J.\n\nMANEELY, R. B.\n\nMARTIN, Rev. Canon E. W. L.\n\nc/o Director of Medical & Health Services, H.K.\n\n1701 Beach Drive. Victoria, B.C., Canada,\n\nInstitute of Oriental Studies, H.K.U.\n\nVictoria Heights, 43-A Stubbs Road,\n\nFlat I-A, H.K.\n\nBritish Council, 1/F., Gloucester Bldg., H.K.\n\n74, Kennedy Road, Hong Kong.\n\n604, Edinburgh House, Hong Kong.\n\nLee Hysan Estate Co., Ltd. 604 Edinburgh House, H.K.\n\nDept. of History, H.K.U.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\n1-C-3-C, Broom Rd., Hong Kong.\n\n10-F, Headland Road, Hong Kong,\n\nc/o Butterfield & Swire, H.K.\n\n1, Mercury Street, 1/F., Causeway Bay, H.K.\n\n83 Sincere Terrace, Ground floor, Tai Hang Road, H.K.\n\nDept. of Geography & Geology, H.K.U.\n\nDept. of Chinese, H.K. University.\n\nc/o Lo and Lo, Jardine House, 7/F., H.K.\n\nc/o Peabody Museum, Salem, Mass. U.S.A.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\nThe District Officer, Taipo, New Territories,\n\nInstitute of Oriental Studies, H.K.U.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nCRE, Victoria Barracks, Hong Kong.\n\n5, Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\n25-A, Robinson Road, Top Floor, H.K.\n\nSCA., Connaught Road, Central, H.K.\n\nMINETT, Major F. R. D.\n\nMORGAN, L. G.\n\nMOYLE, G. C.\n\nc/o U.S. Consulate-General, Hong Kong.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nMaryknoll Fathers, Stanley.\n\nAnatomy Department, H.K. University, H.K.\n\nSt. John's College, 82 Pokfulum, H.K.\n\nGarrison Clinic, Whitfield Barracks, Kln.\n\nc/o Colonial Secretariat, Hong Kong.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204517,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "134\n\nWEISS, Karel -\n\nWELCH, H. H.\n\nWILSON, B. D. -\n\nWONG, Dr. Man\n\nWONG, Pao-hsie -\n\n-\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWOO, Dr. Arthur W. -\n\nWOO, Dr. Pak-foo\n\nWRIGHT, D. A. L.\n\nYAO, Pe-chun\n\nYAP, Dr. Pow-meng\n\nYEUNG, Walter\n\nYU, Ping-kuen\n\nZIGAL, Mrs. Irene -\n\nP. O. Box 718, Hong Kong.\n\nThe Pink House, B-9, Shatin Heights, New Territories.\n\nUrban Services Dept., Secretariat Bldg., H.K.\n\nRoom 108, China Building, Hong Kong.\n\nMessrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nB-5 Wah Kiu Mansion, 1/F, 80 Tai Po Road, Kowloon.\n\nWoo Clinic, Edinburgh House, 1/F., H.K.\n\n204 China Building, Hong Kong.\n\nHong Kong Club, Hong Kong.\n\nI. L. 7635 Cooper Road, Block 2, East 2/F,, Jardine's Lookout, Causeway Bay, H.K.\n\nMental Hospital, Hong Kong.\n\nSecretariat for Chinese Affairs, Fire Brigade Bldg., Hong Kong.\n\nDept. of Chinese, H.K.U.\n\n12, Bowen Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204533,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "THE OLD PROTESTANT CEMETERY IN MACAO\n\nA lecture delivered on 7 May, 1962\n\nLINDSAY RIDE, C.B.E., E.D., D.M., LL.D.*\n\nThere are worse ways of occupying leisure than tours on foot through noteworthy cemeteries — EDMUND BLUNDEN in Cricket Country.\n\nMacao is of fundamental interest to all of us here tonight because, in the eighteenth and the early part of the nineteenth centuries, as well as being a Portuguese base, it was the Far Eastern home of those who were unconsciously but surely laying the foundations of the community which was to become known as the Colony of Hong Kong. It was also the main gateway through which flowed the influence that the west was exerting on the whole of China; and of all its non-Portuguese foreign residents responsible for this influence, the most valuable cross-section accessible to us today is the group of 162 members of many nations who lie buried in its Old Protestant Cemetery. Their personal histories, read in and between the lines carved on their weathering memorials, give us the most accurate picture it is possible to paint today of the parent community they represent; deciphering these lines and filling in their gaps, has been the spare-time hobby of my wife and myself now for over seven years; it has given us interest in members of divers nationalities and professions, and has introduced us to the fascinating lives of scores of people who lived in earlier times. It has directed our searching into many corners of the globe, and earned us a host of interesting friends and correspondents the world over.†\n\nIn the time at my disposal this evening it is impossible to describe in any detail any one of the life histories which it took individuals decades to weave and us years to unravel, but if I can give you even a general understanding of their community and their home, of their lives and their times, I shall be content.\n\n* Sir Lindsay Ride is Vice-Chancellor of the University of Hong Kong. †The results of these researches will be published shortly by the Hong Kong University Press in a volume provisionally entitled Macao's Old Protestant Cemetery.\n\nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204597,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "BRITISH LEGATION AT PEKING\n\n67\n\nran parallel to the wall of the Legation in which the main gate was situated, and in summer often flooded the road, and at times gave off a horrible stench since many drains ran into it. Meanwhile repairs to the Legation proceeded and Rennie describes, among other things, Colonel Neale doing his accounts, the five hundred Chinese coolies being paid, a temporary strike, and continual trouble over 'squeeze'. The part intended for the members of the Legation to live in was now called 'Legation Court' and Rennie preserved, in translation, an estimate for redecorating the front of these buildings in the Chinese style, the total being one thousand and fifty Mexican dollars.\n\nBy mid-April the weather was growing hot and on April 26th Parkes, Wyndham, Lt. Gow (in charge of the guard) and Rennie made a trip to the Western Hills in search of a temple which could be adopted as a residence during the extreme heat of the summer. The Russians, who had maintained an ecclesiastical mission in Peking since the Treaty of Kiakhta in 1727, had been in the habit of going to the Western Hills in the summer, and probably gave the newly arrived English this tip. Henceforth this was to become the yearly practice of foreign legations in Peking. Meanwhile the first mail from home arrived on April 27th, having been posted in England on February 26th. In this way Rennie's account is full of interesting detail. For instance just near to the entrance to the Legation there was now a line of Peking carts for hire, just as later there was a rickshaw stand, and more recently pedicabs. From this time onwards Rennie described the arrival of various English visitors who were entertained at the Legation.\n\n* Rennie visited it in March, 1861. It was situated in the same street as the newly acquired French Legation, and the members consisted of an Archimandrite together with three ecclesiastical and six lay members. (Rennie, I, 43-4.). This place, known as the Nan-kuan (\"Southern Hostel\"), was originally a hostel for Russian envoys and, since it had a large compound, it was used by Russian merchants who after 1698 received the privilege of sending a trade caravan to Peking at regular intervals. It was situated near the Mongol market. As a result of the Treaty of Kiakhta (1727) two hundred Russian merchants were allowed to come to Peking every third year to trade, and Russia was permitted to build a church in the grounds of the Nan-kuan, and appoint priests. In addition four Russian students and two tutors were allowed to reside there and were subsidized by the Chinese government to study the Chinese, Mongol and Manchu languages. When the first Russian minister to Peking, Colonel Balluzeck, took up residence there in July 1861, the Nan-kuan became the Russian Legation, and the ecclesiastical mission then joined up with another Russian mission at the Pei-kuan (\"Northern Hostel'). See footnote 29 below,\n\n}\n\nI\n\n:\n\nJ",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "BRITISH LEGATION AT PEKING\n\n85\n\nthe gate and then, detaching myself from the queue, walked into the compound. The demonstration had started on a Friday afternoon and continued all Friday night, throughout the whole of Saturday and Saturday night and only ended about midday on the Sunday. Altogether according to my reckoning it lasted for forty-four hours without a break. It was an exciting exhibition for the people of Peking and everyone caught something of the 'Roman Carnival' atmosphere. To me it was interesting as an example of 'mass diplomacy' carried out by slogan and poster in an attempt to impose a point of view by noise and numbers. After the demonstrators finally dispersed the entire wall running along the road outside the Legation was covered from top to base with posters painted in Chinese ink on gaily coloured paper. Slogans and pictures, some crude but some of considerable merit extending for 400 yards, made quite a poster gallery. One felt that the masses had let off steam and left their coloured breath behind. From the point of view of organization it was a considerable feat to keep up a continuous demonstration for over forty hours, and to marshal large crowds so that all had a chance to shout and gesticulate at the entrance to the Legation. It showed a practical grasp of logistics, and also complete control over the masses by the Party cadres. The demonstrators never got out of hand though they were usually noisy enough to be convincing.\n\nAlready by the Summer of 1958 there were indications that the authorities in Peking were about to request the British Government to hand over the land occupied by the old British Legation. In January 1959 the Vice-Director of the West European Department of the Chinese Ministry of Foreign Affairs sent for Mr. A. C. Maby, at that time acting British Chargé d'Affaires, and informed him that part of the centre of Peking was scheduled for reconstruction and that the area occupied by the British Legation was required for the site of a large new building for the Judicial Executive. The staff of the Legation was therefore requested to move out of their quarters by May 31st 1959, and the British were invited to work out plans for new permanent premises. The Russians had received a similar request, but had already prepared a new and sumptuous Embassy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204639,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "107\n\nEUROPEAN NAVIGATION ON THE YANGTSE\n\nA. D. BLUE *\n\nThe Yangtse is the greatest river in China, and has been of much greater importance in the history of the world than the Amazon and the Mississippi, which are superior in length and volume. In this respect it ranks with the Nile and the Euphrates, but unlike them it has always had a much greater population living along its banks. The Chinese know the Yangtse as the Long, or Great, River. Marco Polo may not have been the first European to see the Yangtse, but he was certainly the first to appreciate its importance, and to bring it to the notice of the Western world.\n\nOf the Yangtse in general Marco Polo said \"the multitude of vessels that invest this great river is so great that no one who should read or hear would believe it. The quantity of merchandise carried up and down is past all belief. In fact it is so big, that it seems to be a sea rather than a river\". There is no doubt but at that time, the second half of the 13th century, the Yangtse carried a greater volume of traffic than any other river in the world. Marco Polo was correct in thinking that no one would believe his reports on the Yangtse, or on China, and it was left to later generations to appreciate the accuracy of his observations.\n\nIt was the missions to China of Lord Macartney and Lord Amherst in 1793 and 1816 respectively, that made Europeans realise the importance of the Yangtse. Then in 1842, during the First China War, a British naval force entered the Yangtse, and was on the point of attacking Nanking (182 miles from the mouth) when the Chinese sued for peace. Sixteen years later, after the Second China War, one of the clauses of the Treaty of Tientsin\n\n* The author served as an Engineer Officer with the China Navigation Company from 1928 until 1938, and was on the Yangtse in 1930 in the Shengking and again in 1934 in the Wuhu. He was captured by pirates in the Newchang river in Manchuria in 1933 and held prisoner for five and a half months. During and after the War he was in the Colonial Service in West Africa, but in 1958 he returned to service with the China Navigation Company, and this has enabled him to revisit a number of the former Treaty Ports.\n\n1 Chinese records mention the visit of a 'Roman merchant' to Nanking about 230 A.D. See G. F. Hudson, Europe and China (London, 1931), p. 90.\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "116\n\nA. D. BLUE\n\nThere was intense rivalry between John Swire's China Navigation Company and Russell's Shanghai Steam Navigation Company in the years before the latter's ships were sold to the China Merchants Steam Navigation Company. John Swire seems to have adopted and improved on Russell's methods of soliciting business from Chinese merchants, and making his shipping services and godown facilities as attractive to them as possible. This was a policy which the \"Princely Hong\" were much slower in adopting in their shipping services. It is amusing to read F. B. Forbes's exasperated comments on a dinner party which Swire's compradores gave for their Chinese freight brokers, and at which their European clerks were present and assisted in the hostly duties.12 Forbes thought this undignified, but one imagines his real grievance was that he had not thought of this himself.\n\nThe Chefoo Convention between Britain and China was signed in 1876, following the murder of A. R. Margary, a British consular officer, on the border between Burma and China. The connection between the two events may appear remote, but at this time the murder of a foreigner, or any untoward outburst of xenophobia on the part of the Chinese, was often followed by China being compelled to surrender some of her territory or sovereignty to the foreign power concerned. In this instance the Chefoo Convention provided for the opening to foreign trade of several more ports on the coast, and a further 340 miles on the Yangtse, the section between Hankow and Ichang known as the Middle River. Ichang, at the upper end of the Middle River, became a treaty port, and also Wuhu, a port between Nanking and Kiukiang. At the same time, Anking, Hichow, Luhchow, Tatung, and Wusueh, were opened to foreign trade as ports of call. These were ports where passengers and cargo could be loaded and discharged, but where foreigners had no rights of residence. All these ports of call, except Luhchow, were below Hankow; Luhchow being on the Middle River 70 miles above Hankow.\n\nF. B. Forbes was a nephew of P. S. Forbes, a former head of Russell and Company in America. He was a director of the Shanghai Steam Navigation Company from 1863 to 1866, and from 1868 to 1872, and president from 1872 to 1874.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "144\n\nNOTES AND QUERIES\n\nthese removals, again from long established locations and substantial houses, is also said to have been mainly on fung shui grounds following a long period of decline, reduced births, infant deaths, and other difficulties.\n\nThese removals all took place within the last fifty years, that is, within the period of British rule in the New Territories, and it would be interesting to know if there were similar cases in other districts during this period. It is, of course, extremely likely that these periodic removals were a feature of village life in the past.\n\nJ. W. HAYES.\n\nAN OLD FORT AT TUNG CHUNG ON LANTAO ISLAND\n\nIf you take a ferry-boat from Hong Kong to Lantao and land at the bay of Tung Chung it is worth while looking at the old fort which still exists near the hamlet of Lung Ching Tau. The walls are still in good preservation and inside there is a broad gun-platform with six cannon in position, one of which has an inscription on it showing that it dates from the middle of Chia-Ch'ing's reign.\n\nIt is known that a fort and garrison was maintained at Tung Chung during most of Chia-Ch'ing's reign (1796-1821) when a large and successful fleet of junks manned by Chinese pirates terrorized the coasts of Kwangtung and Kwangsi. There is documentary evidence that a fort was constructed at Tung Chung in the twenty-second year of Chia-Ch'ing's reign (1817).1\n\nIn 1834, during the few months when Lord Napier was Superintendent of British Trade at Canton and relations between the two countries were very strained, the fort at Tung Chung was again mentioned in Chinese documents. The Governor-General of the two Kwangs at that time, Lu K'un, in a 'memorandum' to the throne submitted at the beginning of\n\n1 See Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842, Chinese text (Institute of Chinese Culture, Hong Kong, 1959) footnote on p. 236. An English translation of this book published under this title in May 1963 omits the footnotes.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204684,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "# ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\n# HONG KONG BRANCH\n\n## List of Members on the 9th April, 1963\n\n### Patron: His Excellency Sir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.\n\nABRAHAM, R. D.* - 41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nAIDE-DE-CAMP, The - Government House, Garden Road, H.K.\n\nALLEYNE, Mrs. E. L. - University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nARMERDING, L. E.* - 11, Creasy Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nBADAMS, P. W. M. - c/o H.K. & Shanghai Bank, H.K. (Trustee)\n\nBAIRD, John W. - Ltd., Shell House, 6th Floor, H.K.\n\nBARD, Dr. S. M. - c/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nBARNETT, K. M. A. - University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nBARON, D. W. B. - P. O. Box 248, H.K.\n\nBARR, John S. - 30 Severn Road, H.K.\n\nBARTON, Hon. H. D. M. - c/o Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nBASHALL, Mrs. C. G. - Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nBASTO, Gerald De - c/o H.M. Prison, Stanley, H.K.\n\nBEDWELL, Miss E. - 604 Fu House, 7 Ice House Street, H.K.\n\nBENANZIO, Dr. M. - c/o H.K. Housing Authority, G.P.O. Bldg.,\n\nTop Floor, H.K.\n\nBENHAM, Miss M. E. M. - c/o Italian Embassy, Djalan Diponegoro 47,\n\nDjakarta, Indonesia,\n\nBERTOVICH, Miss Ruth C. - Harcourt Health Centre, Morrison Hill Road,\n\nH.K.\n\nBERTUCCIOLI, Dr. G. - c/o The American Consulaic-General, 26\n\nGarden Road, H.K.\n\nBIRNBAUM, Mrs. S. D. + - Italian Embassy, Tokyo, Japan.\n\nBLACK, D. - 7, Braga Circuit, Kowloon.\n\nBLACKMORE, M. - \"Hacienda\", Crieff, Perthshire, Scotland.\n\nBLUE, A. D. - Department of History, The University, H.K.\n\nBLUNDEN, Prof. E. C. - \"Upper Woodburn\", 19 Millig Street,\n\nHelensburgh, Scotland.\n\nBONSALL, G. W. - The University, Pokfulum, H.K.\n\nBORGEEST, G. - Flat 3, 94-D Pokfulum Road, H.K.\n\nP. O. Box 1058, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon Secretary of any inaccuracy\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204686,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "IJ\n\n151\n\nCRANMER-BYNG, J. L.\n\nCUMINE, E.\n\nCUMMING, M. S.\n\nDAIKO, P.\n\n+\n\nD'ALMADA, C. P.\n\nDANSEY-BROWNING, Lt. Col. G. C.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M.\n\nDAVIES, Miss A. C.\n\nDAVIS, Prof. S. G.\n\nDEANS PEGGS, Dr. A.\n\nDJOU, G. G.\n\nDONOHUE, Hon. P.\n\nDRAKE, Prof. F. S.\n\nDRAKE, Mrs. F. S.\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\n+\n\nDUNCANSON, J. D.*\n\nDUNT, P.\n\nEDWARDS, O. P.\n\nELWOOD, J. O.\n\nENDACOTT, G. B.\n\nENGEL, Dr. D.\n\nEVANS, P. J.\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEWING, Miss E.\n\nFABER, Mrs. A.\n\n-\n\n-\n\nP\n\n-\n\n-\n\n-\n\nDepartment of History, The University, H.K.\n\n14, Embassy Court, H.K.\n\nc/o M/S. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nP. O. Box 201, H.K.\n\nSupreme Court, H.K.\n\nGovernment Ophthalmic Centre, Arran St., Mongkok, Kowloon.\n\nc/o The European Y.M.C.A., Salisbury Rd., Kowloon.\n\n2, Friston, 15 Old Peak Road, H.K.\n\nDepartment of Geography and Geology, The University, H.K.\n\nc/o Education Department, Battery Path, H.K.\n\nc/o American International Assurance Co., Ltd., 12/14 Queen's Road, Central, H.K.\n\nEducation Department, Battery Path, H.K.\n\nDepartment of Chinese, The University, H.K.\n\n92, Bonham Road, H.K.\n\n25, Chatham Road, 11th Floor, Front, Kowloon.\n\nc/o The British Embassy, Bangkok, Thailand.\n\nP. O. Box 94, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nA-4, Royden Court, 129 Repulse Bay Road, H.K.\n\nWarden, May Hall, The University, H.K.\n\n542, Alexandra House, H.K.\n\nRAY-O-VAC International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n33, Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\n9-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\n11\n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204687,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "152\n\nFABER, S. E.\n\nFAERBER, M.\n\n+\n\nFAERBER, Mrs. M.\n\nFEARON, J.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J. -\n\nFOERSTER, E. J\n\nFOORD, Dr. Roy D.\n\nFREEDMAN, Dr. M.\n\nFRIEDMAN, J.\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Hon. Ping-fan *\n\n+\n\nGABBOTT, F. R.\n\nGALVIN, J. A. T. *\n\nGARCIA, A.\n\nGEORGE, Mrs. R. M.\n\nGEORGE, T. J. B.\n\nGIBB, H.\n\nGIEDROYC, M. J. H.\n\nGILES, R.\n\nGLOVER, G. F.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOOD, Major D. A.\n\n-\n\n-\n\n+\n\nI. Repulse Bay Road, H.K.\n\n+\n\nc/o Paragon Book Gallery, 140 East 59th Street, New York 22, N.Y., U.S.A.\n\nc/o Paragon Book Gallery, 140 East 59th Street, New York 22, N.Y., U.S.A.\n\n41, Thorny Road, Thornhill, Cumberland, England.\n\nc/o Education Department (H.K. Sub-Office), Fung House, H.K.\n\nc/o P. W. D., Central Government Offices, H.K.\n\nc/o P. O. Box 25, H.K.\n\nc/o Medical & Health Department, Tower Court, Hysan Avenue, H.K.\n\n187, Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.1., England.\n\nAmerican Consulate-General, 26 Garden Road, H.K.\n\nc/o Hang Tai & Fungs Co., Ltd., 20, Queen's Road, Central, H.K.\n\nBank of East Asia Ltd., 10 Des Voeux Road, C., H.K.\n\nP. O. Box 232, H.K.\n\nc/o G. B. Godfrey, Esq., Jardine House, 13/F., H.K.\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\nc/o Political Adviser, Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o Political Adviser, Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. Vantage House, Tai Po Road, Kowloon.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D., H.K.\n\n5-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n5-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nCRE, Hong Kong, British Forces Post Office 1, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204688,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "153\n\nGOTTSCHALK, E.\n\nGREEN, Mrs. M.\n\nGUADAGNINI, Dr. P. - 6, Macdonnell Road, Apt. 15, H.K.\n\n3, Barker Road, H.K.\n\nItalian Consul-General, 705, Chartered Bank Building, H.K.\n\nGUILLAUME, Baron P. de 5, Coombe Road, H.K.\n\nHARMAN, A. L.\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\nHAYIM, E. J. *\n\nHAYWARD, G. W. +\n\nHEDLEY-SAUNDERS, Mrs. J. -\n\nHELLBECK, Dr. H. -\n\nHENSMAN, Dr. Bertha +\n\nHERRIES, M. A. R.\n\nD'HESTROY, Baron P. de Gaiffier\n\nHINDMARSH, R. H.\n\nHO, Hung-pong\n\nHO, Kuang-chung\n\nHO, Teh-kuei\n\nHOFFMAN, Mrs. D. P. -\n\nHOGAN, The Hon. Sir M., Kt.\n\nHOLMES, Hon. D. R.\n\nHORSMAN, Miss A. M.\n\nHOWORTH, J. F. +\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nDepartment of History, H.K. University, H.K.\n\nc/o The Supreme Court, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nEconomic Survey Section, 804, Man Yee Building, H.K.\n\n11-B Bowen Road, H.K.\n\nc/o German Consulate-General, 1 Duddell Street, 4th Floor, H.K.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nBelgian Consul-General, 105, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n228 Wang Hing Building, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n2, Wallace Way, Rornie Road, Singapore, (11).\n\n10 Tai Hang Road, 2nd Floor, H.K.\n\n36 Macdonnell Road, Flat 7, Lindo Court, H.K.\n\nChief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\nCommerce and Industry Dept., Fire Brigade Building, H.K.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\nHSIA, Tung-pei\n\nc/o Leigh & Orange, Room 2013 Union House, H.K.\n\n131-B, Wanchai Building, 8th Floor, 131 Wanchai Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204690,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "LAI, T. C.\n\nLAMBIE, Dr. J.\n\nLANYON-ORGILL,\n\nDr. P. A. -\n\nLAU, Wai-mai\n\n-\n\nLAW, Chung-kam\n\nLAWRY, R. E.\n\nLEE, H. W. -\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Hon. R. C.\n\nLEFEVOUR, Dr. E.\n\nLEHMANN, Miss I. H.\n\nLEMARE, J. R.\n\nLI, Dr. T. Y.*\n\nLINDSAY, Mrs. B. E.\n\n-\n\nLINDSAY, T. J.\n\nLIU, D. H.\n\nLIU, Dr. T. Y.\n\nLLEWELLYN, J.\n\nLO, Chin-tang\n\nLO, T. S.*\n\nLOSEBY, Miss P. -\n\nLOTHROP, F. B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUM, Miss A.\n\n+\n\n•\n\n-\n\n-\n\nDept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n\n155\n\nc/o Director of Medical & Health Services,\n\nTower Court, Hysan Avenue, H.K.\n\nBrentwood College, Cobble Hill P.O., Vancouver Island, B.C. Canada.\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\nVictoria Heights, 43-A, Stubbs Road, Flat 1-A, H.K.\n\nThe British Council, First Floor, Gloucester Building, H.K.\n\n604 Edinburgh House, H.K.\n\n604 Edinburgh House, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co., Ltd., 604 Edinburgh House, H.K.\n\nDept. of History, The University, H.K.\n\n15-A, Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\n1c-3c Broom Road, H.K.\n\n26, Severn Road, The Peak, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o The American Consul, 26 Garden Road, H.K.\n\nc/o Faculty of Oriental Studies, Australian National University, Box 197, Post Office, Canberra, A.C.T., Australia,\n\nDept. of Geography & Geology, The University, H.K.\n\nDepartment of Chinese, The University, HK.\n\nc/o Lo and Lo, Jardine House, 7th Floor, H.K.\n\nc/o Russ & Co., Bank of Canton Building, 6 Des Voeux Road, Central, H.K.\n\nc/o Peabody Museum, Salem, Mass., U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\n!\n\nI\n\n-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204693,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "158\n\nSCHWARZ, Miss M. D. * 1, Clovelly Court, 12 May Road, H.K.\n\nSCOTT, A. C.\n\nSCOTT, J. M.\n\nSELLERS, D.\n\n-\n\nSHEPHARD, A. J.\n\nSHU, Dr. H. T.\n\nSHUI, Chien-tung\n\nSIDBURY, H.\n\nSIDWA, Mrs. M. C.\n\nSIMPSON, R. F.\n\n++\n\nSKELSON, Mrs. M. C. -\n\nSKELSON, R. E.\n\nSMALL, C. J.\n\nSMITH, L. *\n\nSMITH, L. A.\n\nSMITH, S. H. *\n\nSOONG, N. -\n\nG\n\n=\n\nSPERRY, H. M. * -\n\nSTANTON, W. T. *\n\nSTANLEY, Major H. F.\n\nSTARBIRD, L. R.\n\nSTENTON, Prof. H.\n\nSTOCK, Prof. F. E.\n\nSTOKES, J.\n\nSTONEY, G. S.\n\nSTONEY, Mrs. G. S.\n\nUniversity of Wisconsin, Madison 6, U.S.A, c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nc/o Labour Department, 22 Ice House St., H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\n70, Mt. Davis Road, G/F., H.K.\n\nMaryknoll Convent School, Kowloon.\n\nJardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nDepartment of Education, The University, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\n34, Arundel Avenue, Ottawa, Ontario, Canada.\n\n23-A, Robinson Road, H.K.\n\n2741, SW 22nd Ave. Coconut Grove, Miami 33, Florida, U.S.A.\n\nc/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K.\n\nAsia Magazine, 31 Queen's Road, Central, H.K.\n\n2 Queen's Road, Central, H.K.\n\nDina House, Duddell Street, H.K.\n\nHong Kong Tourist Association, Caroline Mansion, H.K.\n\nc/o The American Consulate-General, 26 Garden Road, H.K.\n\nDepartment of Botany, The University, H.K.\n\nHong Kong University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Education Department, Battery Path, H.K.\n\n301, Grand View Mansion, 1 Wang Fung Terrace, H.K.\n\n301, Grand View Mansion, 1 Wang Fung Terrace. H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204695,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "160\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWEISS, K. WELCH, H. H. * WILLIAMS, P. B.\n\nWILSON, B. D.\n\nWINKLER, Mrs. E.\n\nWONG, Dr. Man WONG, Pao-hsie\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWONG, Shing-tsang WOO, Dr. A. W. -\n\nWOO, Dr. Pak-foo WRIGHT, D. A. L. WRIGHT, Miss P. YAO, Pe-chun\n\nYAP, Dr. Pow-meng YEUNG, W. T,\n\nYOUNG, Dr. R. S.\n\nYOUNG, Mrs. S.\n\nYU, Ping-Kuen\n\nYU, Yin C.\n\nZIGAL, Mrs. I.\n\nZIMMERN, W. A.\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103/4 Yu To Sang Bldg., 37, Queen's Road, Central, H.K.\n\nP. O. Box 718, H.K.\n\n1. Austin Road, 10th Floor, Kowloon. c/o Colony Headquarters, Arsenal St., H.K. c/o Secretariat for Chinese Affairs, Fire Brigade Building, H.K.\n\n402, Clovelly Court, 12 May Road, H.K. Rm. 108, China Building, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nB-5, Wah Kiu Mansion, 1st Floor, 80, Tai Po Road, Kowloon,\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st Floor, H.K.\n\nWoo Clinic, Edinburgh House, 1st Floor, H.K.\n\n204, China Building, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K. 90, Mt. Nicholson, H.K.\n\nI.L. 7635 Cooper Road, Block 2 East, 2nd Floor, Jardine's Lookout, Causeway Bay, H.K.\n\nc/o Mental Hospital, H.K.\n\n60-B, Conduit Road, Ground Floor, H.K. Clinical Pathology Unit, Department of Pathology, Queen Mary Hospital Compound, H.K.\n\nClinical Pathology Unit, Department of Pathology, Queen Mary Hospital Compound, H.K.\n\nDepartment of Chinese, The University, H.K.\n\n205-207, Gloucester Building, Hong Kong.\n\nNo. 12 Bowen Road, H.K.\n\nc/o Wheelock Marden & Co., Ltd., Room 1234, Union House, H.K.\n\n  \n    \n    \n  \n  \n    The Hon. Secretary (P. O. Box 13864, Hong Kong) would be grateful if members would kindly inform him of any inaccuracy in the list of names and addresses.\n  \n  \n    * Life Member\n    Please notify the Hon Secretary of any inaccuracy\n  \n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204719,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n13\n\nOn the evening of the 19th affairs looked so squally that Mr. Hunter who had returned to Canton a day or two before ordered all the books and papers packed up and started with them at 2 A.M. the next morning for Macao. At 7 Mr. King started Mr. Spooner and myself off in Mr. Hunter's sail boat with a load of baggage, and books that Mr. H. could not take. We were towed down by Captain Endicott's boat and arrived safer after a passage of 6 hours on board the Naraganset. On our arrival we received a chit from Mr. Hunter stating that a number of transports and men of war were on the way up and advising us to get out of Canton as soon as possible. This I forwarded to Mr. King, but he did not get it as he had already left with the remainder of R and Co's Establishment.3\n\nExplanatory terms\n\nIn China the factory was a multi-purpose building. The lower floor usually was used for office space, storage, and the like, the second floor for dining and lounging, and the third for sleeping. Broad verandahs around the building gave it a spacious and airy quality. In Canton the factories of the various nationalities, American, Danish, French, Dutch, and Swedish faced the river. The British factory was truly magnificent for it contained a huge and lavishly furnished dining hall with terrace, library, chapel and numerous private rooms.\n\nHong was sometimes used interchangeably with factory but specifically it referred to all the buildings of a commercial establishment, i.e., the factory and subsidiary buildings such as living quarters for servants and workers and large storage areas for cargos of ships.\n\nHong merchants had formed an association in the early eighteenth century; in 1839 the Chinese merchants numbered thirteen and they had a monopoly of trade with foreigners. The most powerful and wealthy Hong merchant was Howqua, spelt by Hunter Houqua.\n\nConsoo House was the property of the Hong merchants, and in actuality was a series of buildings in the Chinese style. The main building contained lavish reception rooms and a series of courtyards.\n\n3 James Duncan Phillips, editor, \"The Canton Letters 1839-1841 of William Henry Low,\" The Essex Institute Historical Collections LXXXIV, 1948.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "34 \n\nW. C. HUNTER \n\nDuring the afternoon letters were received from Macao dated 27th stating that Columbia had arrived in the roads. It is needless to say that this news has created universal joy in our prison, tho' she may not after all be able to afford us any protection. It remains to be seen what effect her presence will have on matters, \n\nWednesday, 1st May 1839 \n\nEverything remains as before. We have no certain intelligence from below but many rumors, amongst them that of opium becoming scarce at Chumpee and doubts if there will be enough for some time to make up 20,283 chests. In the evening we heard that a letter dated yesterday had reached town stating that the Colonel Young and Ternate, two east coast vessels, had got in, which is lucky as it will keep the deliveries going till more arrives. The Manl... is also in from the Gulf of Tonquin rather unexpectedly. She reports having been lying at anchor in a bay for one month surrounded by men-of-war junks without the possibility of a boat getting alongside of her. \n\nThursday, 2 May \n\nThis afternoon we had a report in town of the arrival in Macao Roads of the John Adams which gave us great pleasure. There are now outside three vessels of war. It is also said that Commodore Read has sent on shore at Macao 50 barrels of gunpowder. The Commissioner it appears has ordered the place to surrender a quantity of opium within three days, and if not given up threatens to remove all Chinese servants, cooks, etc., and to cut off all supplies of food from the foreigners. It is well known that there is no opium in the place, and consequently we are at a loss to know what measures the Commissioner will adopt after the three days have expired. In the meantime the Governor of Macao46, who is himself a soldier and said to be a brave man, intends should the Chinese commence hostilities against the place to defend it. He has about 400 troops. The forts are in good order and quite capable if well manned to defend the city against any Chinese force. There are about 350 officers in the place, a daring set of fellows who despise the Chinese, and about 800 or 1,000 male inhabitants capable of bearing arms. Besides these he will have the assistance of all the crews of the vessels in the roads without the men-of-war, about 500 men, and finally there \n\nRemaining part of name illegible. \n\n! \n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204746,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "38\n\n10 Linguist purser.\n\nW. C. HUNTER\n\nSee note 39, (J.L.C-B)\n\n11 Elliot's last day. On 25 March Elliot formally requested the Viceroy that passports should be issued within three days for all the English ships and people at Canton and that if passports were not issued he would consider the men and ships of his country as forcibly detained and act accordingly. Blue Book, Correspondence relating to China, 1840, p. 367. (J.L.C-B.)\n\n12 Edward Elmslie. Secretary and Treasurer to the British Superintendents of Trade, Captain Charles Elliot and the Deputy Superintendent, A. R. Johnston, (J.L.C-B.)\n\n13 Houqua. Known to Westerners at Canton as Howqua 7. His family name was Wu Ch'ung-yüeh (1810-1863). He was the fifth son of the famous Hong merchant Wu Ping-chien whom he succeeded as head of the firm in 1843. For his biography see Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period, II, 867-8. (F.L.C-B.)\n\n14 Nam Hoe. Also written Nam Hoi. This means Nan Hai Hsien #i.e. the Magistrate having jurisdiction over the western part of Canton city and the District lying to the westward of the walls which included the area in which the foreign Factories lay. (J.L.C-B.)\n\n15 Kwang Hup. The author may be referring to the Kwangchou hsieh \"the Canton brigade\", and so to its commander. (J.L.C-B.)\n\n16 The Governor. The Governor of Kwangtung province at this time was I-liang (1791-1867). For his biography see Hummel, op. cit., I, 389. (J.L.C-B.)\n\n17 K'an-ch'o (J.L.C-B.)\n\n18 An-tsou (J.L.C-B)\n\n19 Columbia & John Adams. According to the Chinese Repository Vol. 8, p. 56 the Columbia was a U.S. frigate and the John Adams was classed as a sloop-of-war. The Columbia was commanded by Commodore George C. Read. (J.L.C-B.)\n\n20 Johnston, Alexander Robert Johnston, H.M. Deputy Superintendent of Trade. When the Government of Hong Kong was set up he was deputy first to Elliot and later to Sir Henry Pottinger and in this capacity he administered the Government of the Colony on various occasions from 1841 until 1843. (J.L.C-B.)\n\n21 Pwan Kei Kua. Probably the merchant whose name was also spelt by Westerners at Canton at that time Ponkhequa and Puan Khequa. This was P'an Chengwei (1791-1850). See Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period, II, 605, (J.L.C-B.)\n\n22 Saoqua. His family name was Ma Tso-liang and the name of his Hong was Shun Tai Hong A. (J.L.C-B.)\n\n23 Sturgis. Russell Sturgis (1805-1887) of Boston was first named Nathaniel Russell Sturgis, Jr., but he was always known as Russell Sturgis after his name was changed by decree of the Middlesex County Court. He graduated from Harvard in 1823, married in 1828 but was widowed four months later. After an extended tour of Europe he returned to Boston and for a while practised law. He remarried and in 1833 took his family to the orient where he became a partner of Russell & Sturgis of Manila and Russell, Sturgis & Co. of Canton. Later in 1842 when the latter firm became incorporated with Russell & Co., China, he became a partner in 1842. In May 1844 he retired to Boston, his second wife having died in Manila in 1837. Being far too young to give up work altogether he decided to return to China in 1849 but while passing through London he",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n39\n\nwas persuaded to join the firm of Baring Brothers & Co. In 1873 he became senior partner of the house, finally retiring in 1882. (L.T.R.)\n\n24 Lin Tse-hsü's fate. Hunter long survived Commissioner Lin. Lin Tse-hsü was dismissed from office in 1840 and later sentenced to exile in Ili in Chinese Turkistan, where he remained for three years. He was allowed to return to Peking in 1845. He later served as Governor-General of Yunnan and Kweichow, and retired from office in 1849. He died in 1850 at the age of sixty-seven. (J.L.C.B.)\n\n25 Heang-shan (Heungshan). Former name of the District in which Macao lies. Re-named Chung-shan in honour of Sun Yat-sen. (J.L.C-B.)\n\n26 Morrison. John Robert Morrison (1814-1843) was born in Macao, the second son of Dr. Robert Morrison and his first wife Mary (née Morton). He had some schooling in England but at the age of twelve he came back to Canton with his father in 1826. He became a fluent Cantonese speaker as well as a Chinese scholar, and on the death of his father in 1834 was appointed Chinese Secretary to H.M.'s Commission in China. In 1838 he became, in addition, Interpreter, and in 1841 succeeded Elmslie as Secretary and Treasurer to the Superintendent of British Trade in China. In 1843 he was appointed Chinese Secretary and member of the Executive Council of the newly founded Colony of Hong Kong and was recommended for appointment, by the Governor, as Colonial Secretary. Before the appointment was approved, however, he died in Macao in August 1843, and was buried in the Old Protestant Cemetery there. (L.T.R.)\n\n27 Kwang Chow Foo. Kuang-chou fu The Prefect of the Prefecture of which Canton was the chief city. (J.L.C-B.)\n\n28 Kam Hay Hue. No such title. But I suspect Hunter intended to indicate the Namhoi Hien which title was sometimes written Nam Hoy Hien. See note 14. (J.L.C-B.)\n\n29 Pwan Yu Hue. Also written Punyu Hien. The magistrate having jurisdiction over the eastern part of Canton city and the District lying to the westward of the walls which included Whampoa and the foreign shipping there. (J.L.C-B.)\n\n30 Fearon, Samuel Turner Fearon was the second son of Christopher Fearon and Elizabeth Noad who were married on 14 May 1818 at the Streatham Parish Church. His father served as a midshipman at the Battle of Trafalgar and after being discharged from the Royal Navy he joined the Honourable East India Company's marine service. In this service he made a number of voyages to Canton and when he decided to take a shore posting there he brought his wife and family out with him. Samuel became a fluent Cantonese speaker and in 1838 was appointed Interpreter to the Canton General Chamber of Commerce. After the cession of Hong Kong he was appointed interpreter and clerk of the Chief Magistrate's Court and a couple of months later were added the duties of Notary Public and Coroner. Three years later he was appointed Assistant Magistrate of Police and on 1st January 1845 he became Registrar General and Collector of Revenue. In July 1845 he was granted a year's sick leave and while in England he was appointed Professor of Chinese at King's College, London, an appointment which he held from December 1846 until December 1852. (L.T.R.)\n\n31 Van Basel. Magdalenus Jacobus Senn van Basel, born in Groningen, Holland on 27 September 1808, was appointed clerk in the Dutch Consulate at Canton in 1826, and Vice-Consul in November 1831. He was later in partnership with G. M. Toe Laer and P. Tiedenan in the firm of Senn van Basel & Toe Laer & Co. In 1848 he became Collector General of Taxes",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "54 \n\nK. M. A. BARNETT \n\npreviously described, no longer carries water, and part of which is still used to supply irrigation water to a village. The ancient grave at Lo-A-Tsai on Lamma Island is made of similar stones; and I am inclined to associate also with these people a number of high standing stones, some of which are still cult objects, of which one stands above Bowen Road, another overlooking Sha Tin115 is known to Europeans by the unnecessarily sneering name of the \"Amah Rock\". A stone of this type, standing above a rock pool which looks as though it had been artificially enlarged and made circular, stands between the deserted village of Pak Koks at the south-western tip of Shek Pik Bay128 and the new village to which the ancient Fung2 clan of Fan Puisi were moved to make room for the Shek Pik Reservoir. Another overlooks Long Harbour, and about this one there is some mystery, since every year at approximately the date of the Mid-Autumn Festival a considerable number of women can be seen flocking up the hill to this stone, but all villages within walking distance flatly deny knowledge of any such celebration. This is at best negative evidence, and may not indicate the persistence of a pre-Chinese tradition; for a similar reticence regarding religious celebrations by women is observed at the great Nu-kwa102 temple on Honam Island154 \n\nopposite Canton, which men are seldom allowed to visit. I am trying to plot the positions of all these stone works and believe that when the list is finished, it will arrange itself into three circuits on Lantao Island, one on Lamma Island, two on Hong Kong Island, two on the Saikung126 Peninsula and three or four in the rest of the New Territories. This work might well be taken in hand by someone younger, but it must be someone who is fond of walking; and walkers have a peculiar blind spot when it comes to the collection of this kind of evidence, for I have often had to draw the attention of my walking companions even to the most obvious systems of stone walls which they have been walking right past, or even over, without noticing. The Lo-A-Tsai grave is situated close by a path and the first time I passed it, in the company of five villagers, I asked them what it was though most of them used that path nearly every day, none had ever before noticed the grave! \n\nA piece which is of vital importance and may indeed be what holds the rest of our jigsaw puzzle together is the correct identification of occupied sites on the seashore. There are many",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204772,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "64 \n\nK. M. A. BARNETT \n\nNg \n\n103 Ngraahcrinn-chynn, \n\n104 Ngrhtrung-shaann, \n\nN. L. \n\n105 Ngrr-droi, £1 (+908—+959, with local variations). \n\n0 \n\n106 Obliterated villages:- Nai Tong Kok,101 Pak Hok Tuns and the original Tai Pak,35 some way from the present site. \n\nP \n\n107 Phuunniryh, #5. \n\n108 Preangzhaw, , an island five miles west of the western tip of Hong Kong Island. \n\n109 Preangzhaw, H, an island in the north-eastern part of Mirs Bay,41 \n\n110 Pre-Chinese languages: I should exempt from this stricture Professor Princeton S. Hsu,23 whose books, \"History of the People of South China”72 and \"A Study of the Thais, Chuangs and the Cantonese People\"133 are of great interest and should be read by anyone anxious to learn more in this field. But I think he goes too far in suggesting a Malay origin for the Tanka-or is it a Tanka origin for the Malays? \n\n111 Prengshaann, Ħ4. \n\n112 Pruunn-gwuur, 1. \n\nR \n\n113 River Capture. The break-through of the Kwun Yam Ho62 from the Lam Tsuen74 valley to Taipo:33 formerly it flowed through Fanling48 and Sheung Shui130 into Deep Bay;152 and that of the two streams which now flow into the sea at Sham Tseng,119 the headwaters of which used to flow through Tin Fu Tsai137 into Tai Lam.38 \n\n$ \n\nSei-braak, see 35, \n\n114 Shaahtraw-gok, YA★ · \n\n115 Shaahtrinn, 3⁄4w. \n\n+ \n\n116 Shaahtrinn-xoe, , still better known to the local people as Lik Yuen Hoi. \n\nShaamm-braak, E★ see 35, \n\n117 shaann-ghoh, Hakka saan-go, L. \n\n118 Shaannloo, \n\n#. \n\n119 Shamm-zearng, ##. \n\n+ \n\n120 Shamm-zeon, . The second word means an artificial channel with earth banks and suggests that the present river was cut to drain the swamps to the east and south-east of the present town. \n\n121 Shann Ngrrdroi-sir, ĦARK - \n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204788,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "PENG CHAU \n\n79 \n\nprovide complementary information which makes it clear that this is the position. \n\nThough this is not stated in the deeds, it is very likely that these two Tongs were related and formed part of one large clan. Of the two, the CHAN Yan Hop Tong is evidently the principal and probably owned more land on Peng Chau than the portion it leased to the other Tong. It is interesting that it still owned land on the Lantau coast after 1898 when the land registers give its address as Nam Tau, the district city of San On. However, on the scanty information at present available, this Tong is rather a shadowy body, though we have a little more information about its lessee, the CHAN Yee Ka Tong, which itself may have been quite wealthy. On one of the 1882 deeds the seller CHAN Kai-sin describes himself as Chung Tong Shi 中堂司 of this Tong. This must have been a clan office and the seller and other members of his Tong were almost certainly resident in Tung Kwun and not in Peng Chau. A few years before (1878) the commemorative tablet in the Tin Hau temple \n\nlists the CHAN Kai-sin Tong4 as having contributed six taels of silver to the repair fund. In the light of the deed, the inscription on the tablet is probably a mistake and should have read CHAN Yee Ka Tong, of which CHAN Kai-sin was a leading member. This gift put this Tong among the main subscribers, thereby attesting its importance on the island. The other is not mentioned on the tablet. \n\nThese Tongs were almost certainly absentee landlords, and the first of them may perhaps have had tax-lord privileges for the whole island which may have been granted to it at an earlier and unknown date, in the eighteenth century or even before, in return for services rendered to the imperial government.27 They most likely belonged to a family of scholar gentry of some importance in its own locality, and the rents from its Peng Chau property would help to support its members and provide funds to enable them to study for the examinations and so continue to obtain official posts. \n\nWhilst the 1798 tablet in the Tin Hau temple gives no direct evidence of these Tongs' ownership of land on Peng Chau in the eighteenth century, it does give a few good hints. Two CHANS appear as the principal donors, and it is interesting that the names",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204792,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "FENG CHAU \n\n83 \n\ncontributed a joss-stand table to the temple in the first year of the Tao Kwang period (1821) and a ferry from Shek Lung was one of the donors in 1878. Three local ferries are also listed on the tablet. According to local information36 two of them, each capable of taking a load of 40-50,000 catties (approximately 24-30 tons), sailed between Peng Chau and Chan Tsuen #in \n\nLANTAU \n\nYee Pak. \n\nTai \n\nTei Wan \n\nNim Shue Wan \n\nCheung Sha Lan \n\nPENG CHÂU \n\nHung Shui \n\nKau Shat Wan \n\nSILVER MINE \n\nBAY \n\n(Man Kok \n\nMILAL \n\n'NEI KWU CHAU \n\nPeng Chau and Surrounding Area \n\nthe Delta, whilst the third, which was smaller with a load capacity of 10,000 catties (about 6 tons), plied at need between Peng Chau and the local ports of Hong Kong, Kowloon, Cheung Chau and Tsuen Wan. The goods carried from the Delta towns were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204800,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "PENG CHAU\n\n91\n\nThere are said to be over 230 islands within the Crown Colony of Hong Kong. See Hong Kong Annual Report for 1962 (Hong Kong, Government Printer, 1963) p. 319.\n\n? I am not well acquainted with the Chinese records, but there seems to be little information on Peng Chau available in the San On Gazetteer, or Gazetteer of the San On District, last edition 1819, but reprinted by Kwangtung Printers, Canton, 1933.\n\n10 A lucky day of a winter month of the third year of Chia Ching.\n\n11 A lucky day of the third winter month of the 57th year of Chien Lung.\n\n12 It is customary to do so: in fact the 1878 tablet states whether subscribers are local or from various other places. I base this statement on experience of many such tablets, but there are always exceptions to disprove the general rule. Tablets may be considered generally to be reliable, but are subject to occasional errors and omissions.\n\n13 A lucky day of the third winter month of the year, third year of Kuang Hsü (January/February 1878).\n\n14 The nineteenth day of the seventh Moon of the fifteenth year of Tao Kwang. There is nothing on the tablet to indicate that it was the only one erected. If it was, it confirms the island's importance as a fishing centre,\n\n15 This date and the number of boats stated cannot be confirmed. It is given in a short manuscript account of Peng Chau in Chinese, available locally, compiled anonymously a few years ago,\n\n16 On Cheung Chau a Peng On Tong existed in 1898 when, together with two other Tongs, it held a lease of land for a boatshed. These appear to have been organisations of Tanka fishermen. The Peng On Tong and its boatshed still exist, though its affairs have been managed by several generations of a prominent Punti family since at least 1910 (BCL and Land Registers).\n\n17 For some information on the origins of the Tanka see K. M. A. Barnett \"The Peoples of the New Territories\" in Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957) p. 261 and his Introduction, pp. 2-3 to T. R. Tregear's Hong Kong Gazetteer (Hong Kong University Press, 1958).\n\n18 The local name for trawlers is ... The smaller types of Tanka fishing craft using the anchorage in 1898 are described as * and *. Then there are Hoklo boats of a similar type: one usually equipped with cars and styled #, and a variant called, literally \"chicken hair claw\", which was the type of boat used by Mr. CHUNG and his fellow Hakka fishermen. I am told that the first are principally shrimp boats and the latter mainly used for catching fish. There is a good description of such craft on p. 53 of Orme's Report in Sessional Papers 1912 quoted above, which is also useful for a contemporary account of the boat people. A list of the various types of local fishing craft (modern) is given in Table I, pp. 45-51 of Stanley S. S. Yuan's paper on Fishing Junks, which was read to the Engineering Society of Hong Kong in the 1955-56 session and published in January 1956 in volume IX no. 2 of their Proceedings. A diagram showing six local types is on p. 55. For an interesting account of the Hong Kong fishing fleet before the Japanese War, see Reports on the Fisheries Industries of Hong Kong by S. Y. Lin, apparently written between 1938-48, of which there is a typescript copy in the Library, University of Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204840,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "118\n\nCRANMER-BYNG AND SHEPHERD\n\n14 They had every reason to be alarmed on account of the continual attacks from pirates on coastal villages in Kwangtung and other places during the period from about 1787 until 1810. See A. W. Hummel: Eminent Chinese of the Ching Period, 446-8. Also C. F. Neuman, History of the Pirates who infested the China Sea from 1807 to 1810.\n\n15 Macartney took with him on the embassy a \"gardener and botanist”, David Stronach. For the botanical side of the embassy see J. L. Cranmer-Byng, op. cit., 317-19.\n\n16 These nets are known locally as \"stake nets\" or tsang pang are lowered and raised by means of a tackle. They are frequently used along the coasts of Kwangtung today. The fishing season is from February to mid-September,\n\n17 The island is now reasonably well covered with pine trees and there are a few small feng-shui woods of deciduous trees. A large number of kites have been observed using pine trees on a ridge in the centre of the island as a roost during the winter months.\n\n18 Parish knew the island, which he had been sent to reconnoitre, under the name of Cowhee. Now he learned that the inhabitants called it Toong Shing-ow-a. However, this name does not appear to have survived and the island is now always known as Ma Wan4 and was so called as far back as 1859. See Rev. Krone, op. cit. (note 8) p. 73. The word Cowhee was probably a phonetic rendering of the name of an island between Ping Chau island and Hong Kong island known as Kau I Chau 交椅洲.\n\n19 By the small island to the south-east Parish presumably meant Tang Lung Chau## which now has a small light-house on it. There is now a small harbour with a jetty at Ma Wan village, and this is the normal place for landing on the island today.\n\n20 This is a doubtful statement.\n\n21 The word as written in the manuscript report is clearly \"profil\". I can only suggest that Parish meant \"profile\", and was using it in a technical, military engineering sense, meaning \"outline\". A reading of Tristram Shandy and other eighteenth century books about sieges and defence works might give a clue to its technical meaning at that time,\n\n22 From the anchorage position marked on the chart this must refer to the bay of Tsing Lung Tau. Today Ma Wan is connected to the mainland by a regular ferry service running from the bay of Sham Tseng, where the Hong Kong Brewery is situated.\n\n23 By the word \"bay\" in this context Parish appears to refer to the wide bay formed by the northern coast of Lantao from its headland opposite Tsing Lung Tau to Chek Lap Kok opposite Tung Chung bay, but the wording is somewhat ambiguous at this point.\n\n24 Probably the western arm of Luk Kang\n\n-\n\n· + +\n\non Lantao.\n\n25 Tung Ku #island opposite Tap Siak Kok on the Castle Peak peninsula. It forms part of the Urmston Road.\n\n26 See Charles Tulse, Local Master's Handbook. Seamanship Illustrated (Hong Kong University Press, 1960).\n\n27 See photograph of the \"race\" between Ma Wan and Lantao on page\n\nIt is interesting to know that Professor Deryck Chesterman of the Department of Physics in the University of Hong Kong is carrying out research into the currents off Ma Wan and their effects on the sea bed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n137\n\nMr. Liu to task for an alleged sacrifice of sense and style to rhyme. There is, however, much to be said for Mr. Liu on this debatable issue. Poetry does not aim merely at the transmission of information or even of ideas. It is in essence a mood, the purpose of which is to induce the same mood in the reader. A completely literal translation no doubt conveys to the reader all the telling details in the original, but often fails to impart the æsthetic pleasure which rhyme and rhythm can alone create. A rhymed translation may lose in factual reality and may at times sound affected; nevertheless, it more often succeeds in conveying the original mood of the poem. Provided that the meaning is clear to the translator, there is always room in the rendering of Chinese poetry for a choice between rhymed verse and prose, and between an emphasis on what is said and how it is said. Mr. Liu's English version of Ma Chih Yuan's lyric to the tune \"T'ien Ching Sha\" perhaps justifies his method:\n\nWithered vines, aged trees, twilight crows.\n\nBeneath the little bridge by the cottage the river flows.\n\nOn the ancient road and lean horse the west wind blows\n\nThe evening sun westward goes,\n\nAs a broken-hearted man stands at heaven's close.\n\nThe translation as it stands does not, may I say so for the translator, pretend to be poetry in its own right: it is entirely up to the reader to judge whether or not it is superior to a completely literal translation which would look something like this:\n\nWithered vines-old trees-twilight crows.\n\nLittle bridge-flowing water\n\n— people's house. Ancient road-west wind—lean horse.\n\nEvening sun- west set\n\nBroken-bowel man at heaven's end.\n\nThe book classifies themes in Chinese poetry into Nature, Love, History, Time, Nostalgia and Leisure. The conspicuous absence of Friendship in these categories is a bit disturbing to most readers whose impressions of Chinese poetry are based on the \"Three Hundred Tang Poems\". But Mr. Liu explains the omission as follows: \"Some Western translators, it seems to me, have over-emphasized the importance of friendship between men in Chinese poetry and correspondingly underestimated that of love",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204877,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "155\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members on the 30th April 1964\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, K.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nHis Excellency Sir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.\n\nJ. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A. Dept. of History, University of Toronto,\n\nSidney Smith Hall, Toronto 5, Canada.\n\nMembers:\n\nABRAHAM, R. D.*\n\nAIDE-DECAMP, The\n\nAKERS-JONES, D.\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nANDERSON, H. M. Miss\n\nARMERDING, L. E.*\n\nBADAMS, P. W. M.\n\nBAHR, Mrs. Kay\n\nBAIRD, J. W.\n\nBAKER, Mrs. Ann.\n\nBAKER, W. E.\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARNETT, K. M. A.\n\nBARON, D. W. B.\n\nBARR, J. S.\n\nBARRY, Comdr. R. S.\n\nBASHALL, Mrs. C. G.\n\nBASTICK, Capt. W. G.\n\nBASTO, G. de\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nc/o District Office, Yuen Long, N.T.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\n14, Chater Hall, 1 Conduit Road, H.K.\n\n11, Creasy Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Bank, H.K. (Trustee) Ltd.\n\nShell House, 6th floor, H.K.\n\n4. Abermor Court, May Road, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd. H.K.\n\n23, Coombe Road, H.K.\n\nc/o The H.K. Electric Co., Ltd.\n\nP. O. Box 915, H.K.\n\nHong Kong University, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 248, H.K.\n\n30 Severn Road, H.K.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o H.M. Prison, Stanley, H.K.\n\nCamp Office, Victoria Barracks, H.K.\n\nBENANZIO, Dr. M.\n\n604 Fu House, 7 Ice House Street, H.K.\n\nc/o Italian Embassy, Djalan Diponegoro 47,\n\nDjakarta, Indonesia,\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204878,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "156\n\nBENHAM, Miss M. E. M. - Harcourt Health Centre, Morrison Hill Rd.,\n\nBERTOVICH, Miss R. C.\n\nBIRNBAUM, Mrs. S. D.\n\nBLACK, D.\n\nBLACK, Mrs. W. A.\n\nBLACKMORE, M.\n\nBLATCHFORD, C. H.\n\nBLUNDEN, Prof. E. C.\n\nBOAK, C. D.\n\nBOARD, D. B. M.*\n\nBOLLMEYER, Mrs. H.\n\nBONSALL, G. W.\n\nBORGEEST, G.\n\nBOXER, B.\n\nBOYD, J. D. I.\n\nBRAGA, J. M.\n\nBREUIL, Mrs. N. du\n\nBROMHALL, J. D.\n\nBROOKS, D. E.\n\nBROWNE, H. J. C.\n\nBRUNN, F.\n\nBUCKNELL, P.\n\nBYRNE, D. J.\n\nH.K.\n\nR.D. No. 1, Box 220, Masontown, Pa. U.S.A.\n\n7, Braga Circuit, Kowloon.\n\nLong Acre, Gullane, East Lothian, Scotland.\n\n10-A, Stanley Beach Road, Stanley, H.K.\n\nDept. of History, H.K. University, H.K.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nH.K. University, Pokfulum, H.K.\n\nDept. of Modern Languages, H.K. University, H.K.\n\nc/o Education Dept., Battery Path, H.K.\n\n408/9 Yu To Sang Building, 37 Queen's Road, C., H.K.\n\nH.K. University Library, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 1058, H.K.\n\n2, Percival Street, 3rd floor, H.K.\n\nc/o Political Adviser, Colonial Secretariat, H.K.\n\nP. O. Box 951, H.K.\n\n86, Main Street, Stanley, H.K.\n\nFisheries Research Station, The Fish Market, Island Road, Aberdeen, H.K.\n\nRadio Hong Kong, Mercury House, H.K.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\n908 Takshing House, H.K.\n\nLegal Dept. Central Govt. Offices, H.K.\n\nBURKHARDT, Col. V. R. 86, Main Street, Stanley, H.K.\n\nCALCINA, P. G.*\n\nCAMERON, N.\n\nCASHMORE, Miss M.\n\nCHAN, Fook-Lam\n\nCHAN, Dr. Hee Chi\n\nP. O. Box 15118, H.K\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\n75, Deepwater Bay Road, H.K.\n\n9A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n77 Chun Yeung Street, 10th floor, H.K.\n\nBank of Canton Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204879,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "157\n\nCHAN, L.\n\nCHAN, Hok-Lam\n\nCHAPMAN, Dr. G. W. -\n\nCHẦU, Hon. Sir Tsun-nin\n\nCHAU, Wah Ching\n\nCHEN, Yih\n\nCHENG, Dr. Irene\n\nCHENG, T. C. -\n\nCHESTERMAN, Prof. W. D.\n\nCHEUNG, Oswald\n\nCHING, Henry\n\nCHING, Joseph\n\nCHIU, Miss Bek To\n\nCHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHOW, Edward T.\n\nCHUN, Dr. C. T.\n\n=\n\nCLARK, Mrs. E. E.\n\nCLARK, Mrs. N. E.\n\n+\n\nCLUTTERBUCK, Miss A.\n\nCOBBAN, K. M.\n\nCOHN, Dr. A. J.\n\nCOLE, M.\n\nCRAGG, N. F.\n\n-\n\n-\n\nCUMINE, E.\n\nCUMMING, M. S.\n\nDAIKO, P.\n\nD'ALMADA, C. P.\n\n+\n\n-\n\n+\n\n-\n\nc/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K.\n\n3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A.\n\nc/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nEnglish Dept. Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\nc/o Confucian Tai Shing School, H.K.L.L. No. 4405, Sam Po Kong, Kowloon.\n\nUnited College, Bonham Road, H.K.\n\n4, Felix Villas, H.K.\n\n1002, Alexandra House, H.K.\n\n9 Village Road, 1st floor, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Rd., H.K.\n\n168 Ebury Street, London S.W.1., England.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n3. Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nTytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K.\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nFlat 33, Mount Austin Mansions, 8 Mt. Austin Road, H.K.\n\n116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th floor, \"F\", H.K.\n\n16 Conduit Road, H.K.\n\n11, Peak Pavillons, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\n14, Embassy Court, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nP. O. Box 201, H.K.\n\nCasa Branca, Lot No. 270, Silver Strand, Clearwater Bay Road, N.T.\n\n• Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204880,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "158\n\nDANSEY-BROWNING, Lt. Col. G. C. - Government Ophthalmic Centre, Arran St., Mongkok, Kowloon.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M. - c/o The European Y.M.C.A., Salisbury Rd., Kowloon.\n\nDAVIES, D. G. - Flat 5, 94D, Pokfulum Road, H.K.\n\nDAVIS, Dr. S. G. - Dept. of Geography & Geology, The University, H.K.\n\nDEANS PEGGS, Dr. A. - c/o Education Department, Battery Path, H.K.\n\nDJOU, G. G. - c/o American International Assnce. Co., Ltd., 12-14 Queen's Road, Central, H.K.\n\nDOLBY, A. W. E. - Flat A1, 9th Floor, 2 Oaklands Path, H.K.\n\nDONEGAN, Miss P. L. - American Consulate-General, Hong Kong.\n\nDONOHUE, P. - 31, George St., Mablethorpe, Lincs., England.\n\nDRAKE, Mrs. F. S. - Lincot, Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England.\n\nDRAKE, Prof. F. S. - As above.\n\nDRAKEFORD, L. S. - 25 Chatham Road, 11th Floor, Front, Kowloon.\n\nDUNCANSON, J. D.* - c/o The British Embassy, Saigon, Vietnam.\n\nDUNT, P. - P. O. Box 94, H.K.\n\nEDWARDS, O. P. - c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n\nEITZEN, Mrs. J. - 22 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nELLISON, K. - c/o Housing Authority, G.P.O. Building, H.K.\n\nELWOOD, O. J. O. - A-4, Royden Court, 129 Repulse Bay Rd., H.K.\n\nENDACOTT, G. B. - Warden, May Hall, The University, H.K.\n\nENGEL, Dr. D. - 542, Alexandra House, Hong Kong.\n\nEVANS, Mrs. P. J. - Ray-O-Vac International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\nEVANS, Mrs. P. J. - 33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\nEWING, Miss E.* - 13, Rodmarton Street, London, W.1. England.\n\nFABER, Mrs. A. - 10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nFABER, S. E. - 1 Repulse Bay Road, H.K.\n\nFAERBER, M. - c/o Paragon Book Gallery, 140 East 59th Street, New York 22, N.Y., U.S.A.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204881,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "159\n\nFAERBER, Mrs. M.\n\nFEARON, J.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\nFOERSTER, E. J. FOGG, Miss M.\n\nFOORD, Dr. R. D.\n\nFRASER, A. N.\n\nFREEDMAN, Dr. M.\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Hon. Ping-fan*\n\nFUSSELL, A. P.\n\nGABBOTT, F. R.\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\nGEORGE, T. J. B.\n\nGIBB, H.\n\nGIEDROYC, M. J. H.\n\nGILES, R.\n\nGLASGOW, Mrs. J. A.\n\nGLOVER, G. F.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\nGODFREY, G.\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nc/o Paragon Book Gallery, 140 East 59th Street, New York 22, N.Y., U.S.A.\n\nFlat A, 123 Repulse Bay Road, H.K.\n\nEducation Dept. (H.K. Sub-Off.), Fung House, H.K.\n\nHoneysuckle Cottage, Cinder Hill, North Chailey, Sussex, England.\n\nc/o P. O. Box 25, H.K.\n\nc/o Physiotherapy Training School, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nFlat 33, Mount Nicholson, H.K.\n\nApt. 6, 88 Pokfulum Road, H.K.\n\nLondon School of Economics & Political Science, University of London, Houghton St., Aldwych, London, W.C.2., England.\n\nc/o Hang Tai & Fungs Co., Ltd., 20 Queen's Road, C., H.K.\n\nBank of East Asia, Ltd., 10 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\n\"Inspectorate Mess\", Wong Tai Sin Police Station, Kowloon.\n\nP. O. Box 232, H.K.\n\nc/o G. B. Godfrey, Esq., Jardine House, 13/F., H.K.\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\nc/o American Consulate-General, 26 Garden Road, H.K.\n\nc/o Political Adviser, Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nVantage House, Tai Po Road, Kowloon.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D., H.K.\n\n39-E, Burnside Estate, South Bay Road, H.K.\n\n5-A Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\nAs above.\n\nPeninsula Court, Kowloon,\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon Secretary of any inaccuracy\n\nLYRIAU DOVANJ\n\n**",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204882,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "160\n\nGOOD, Major D. A. -\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nCRE, Hong Kong, British Forces Post Office 1, H.K.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, U.S.A.\n\nGORDON, The Hon, S. S.* Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 701\n\nGOTTSCHALK, E.\n\nGRAY, Dr. D. E.\n\n-\n\nAlexandra House, H.K.\n\n6, Macdonnell Road, Apt. 15, H.K.\n\nDept. of Biochemistry, The University, H.K.\n\nGUADAGNINI, Dr. P.\n\nGUILLAUME, Baron P. de 5. Coombe Road, H.K.\n\nVia Buon compani, No. 16, Rome.\n\nHARMAN, A. L.\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\nHAYIM, E. J.*\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHENSMAN, Dr. Bertha\n\nHERRIES, M. A. R.\n\nD'HESTROY,\n\nBaron de Gaiffier\n\nHILL, D. A.\n\nHINDMARSH, R. H.\n\nHO, Mrs. Hung Chiu\n\nHO, Hung-pong\n\nHO, Teh-kuei\n\nHO, Tickon*\n\nHOCHSTADTER, W.\n\nHOGAN,\n\nT\n\nThe Hon. Sir M., Kt.\n\nHOLMES, Hon. D. R.\n\n+\n\nHOPKINSON, Mrs. J. E,\n\nT\n\n■\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nDept. of History, The University, H.K.\n\nThe Supreme Court, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nWhite Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks, Kent, England.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nBelgian Consul-General, 105 H.K. & Shanghai Bank Bldg., H.K.\n\nUSOM-UD-P, American Embassy, Seoul, Korea.\n\n228 Wang Hing Building, H.K.\n\n11, Briar Avenue, First Floor, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n340, King's Road, 3rd floor, H.K.\n\n50, Village Road, Ground Floor, Happy Valley, H.K.\n\nc/o Mme. N. du Breuil, 86, Main St., Stanley, H.K.\n\nChief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\nCommerce and Industry Dept. Fire Brigade Bldg., H.K.\n\nc/o Legal Dept., Central Govt. Offices, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "161\n\nHORSMAN, Miss A. M.\n\nHORSTMANN, Mrs. C.\n\nHOWARD, Miss V.\n\nHOWARD, W. J.\n\nHOWORTH, J. F.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von\n\nHSIA, Tung Pei-\n\nHUGHES, G. M.\n\nHUGHES, Mrs. G. M.*\n\nHUGHES, Prof. W. I.\n\nHULL, G. B. G.\n\nHUNG, C. S.\n\nHUTCHISON, Miss P. M.\n\nHUTSON, P. E.\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nINGLETON, N. J. C.\n\nJU, Miss S.\n\nJACKSON, R. N.\n\nJAO, Tsung-i\n\nJENKINS, Miss L. W.\n\nJONES, Dr. J. R.*\n\nJOSS, F.\n\nKARNOW, S.\n\nKAY, Miss H.\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENNEDY, Lt. A. I.\n\n74, Pelham Court, London S.W.5, England.\n\nPeninsula Court, Kowloon,\n\nSisters Quarters, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nP. O. Box 282, Hong Kong.\n\nc/o Leigh & Orange, 2013, Union House, H.K.\n\n53, Stanley Village Road, Hong Kong.\n\n131B, Wanchai Building, 8th floor, 131 Wanchai Road, H.K.\n\nAmerican International Assurance Co., Ltd. 12-14 Queen's Road, Central, H.K.\n\nRBL 175 Sassoon Road, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The University, H.K.\n\n49 Beach Road, Repulse Bay, HK.\n\n19 Hee Wong Terrace, 1st floor, H.K.\n\nRoom 509, King's Park House, King's Park, Kowloon.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nGovernment House Lodge, Garden Road, H.K.\n\nTung Hai Navigation Co., 802 Grand Building, H.K.\n\nMatron, H.K. Grantham Hospital, Aberdeen,\n\nThe Registry, The University, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\nQueen Elizabeth Hospital, Sisters' Quarters, Kowloon,\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o The Chartered Bank, H.K.\n\n3. Headland Road, H.K.\n\nSisters' Quarters, Gascoigne Rd., Kowloon.\n\nP. O. Box 117, H.K.\n\nVictoria Officers Mess, Victoria Barracks, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204884,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "162\n\nKEOWN, W. C.\n\nKEYES, M. P.\n\n-\n\nKHAN, Dr. L. A.\n\nKIDD, S. T.\n\nKILBORN, Prof. L. G.\n\nKIRBY, Prof. E. S.\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nc/o Messrs. Butterfields & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\n1, Wing Ying Mansion, 2/F, Soare's Ave., Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\n57, Humewood Drive, Toronto 10, Ontario, Canada.\n\n2, University Drive, H.K.\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nKNOWLES, Hon. W. C. G.* Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.* Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nKRAMERS, Dr. R. P.\n\nKVAN, Rev. E.*\n\nKUMMER, Dr. M.\n\nKWAN, The Hon. C. Y.*\n\nKWOK, Chan*\n\nKWOK, Miss R. Y.\n\nKWOK, Walter\n\nLACEY, J. A.\n\nLAI, T. C.\n\nLAM, Yung-fai\n\nL\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-mai\n\nLAW, Chung-kam\n\nLAWRENCE, Mrs. I.\n\nLAWRY, R. E.\n\n-\n\n+\n\n+\n\n-\n\nL\n\nH.K.\n\nc/o Sinologische Bibliother Der Universitate Zurich, Florhofgassell, Zurich, Switzerland.\n\nSt. John's College, The University, H.K.\n\nGoethe-Institut, German Cultural Centre, 6th floor, Caxton House, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nHang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K.\n\n7 Arbuthnot Road, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nc/o American Consulate-General, Garden Road, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The University, H.K.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nBrentwood College, Cobble Hill P.O., Vancouver Island, B.C., Canada.\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\nVictoria Heights, 43-A Stubbs Rd., Flat 1-A, H.K.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nBritish Council, Building, H.K.\n\n*Life Member\n\n1st floor, Gloucester\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "166\n\nRATH, F. C.\n\nREID, A. R.\n\nRICHARDS, G.\n\nRIDE, Lady L. T.* RIDE, Sir L. T.*\n\nROBINSON, F. C.\n\n+\n\nROOKE, Miss B. E.\n\nROSS, Cdr. R. D.\n\nROTHE, U.*\n\nROY, Dr. A.\n\n+\n\nRUDGE, Mrs. A. K.\n\nRUMJAHN, S. M.\n\n+\n\nRUTTONJEE, Mrs. A.\n\nRUTTONJEE, Hon. D.\n\nRYAN, The Rev. Father T. F.\n\nRYDINGS, H. A.\n\nSAUNDERS, J. A. H.\n\nSCHOYER, B. P.\n\nSCHWARZ, Miss M. D.*\n\nSCOTT, A. C.\n\nSCOTT, J. M.\n\nSELLERS, D.\n\nSELLETT, G.*\n\nSHEKURY, Miss E.\n\nSHEPHARD, A. J.\n\nSHU, Dr. H. T.\n\nSHUI, Chien-tung\n\nH\n\n+\n\nMuller & Phipps (China) Ltd., P.O. Box 25, H.K.\n\nP.O. Box 479, H.K.\n\n19, Douglas Apts., Old Peak Road, H.K. The Lodge, 1 University Drive, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K.\n\n3-B, 3 University Drive, H.K.\n\nH.M.S. Tamar, H.K.\n\nc/o Deutsch-Asiatische Bank, Postfach 944, 2 Hamburg 1, Germany.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\n2 Macdonnell Road, H.K.\n\nP.O. Box 448, H.K.\n\n2 Conduit Road, H.K.\n\nAs above.\n\nWah Yan College, 281, Queen's Road, East, H.K.\n\nH.K. University Library, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\n1 Clovelly Court, 12 May Road, H.K.\n\nUniv. of Wisconsin, Dept. of Speech, 2201 Univ. Ave., Madison 6, Wisconsin, U.S.A.\n\nc/o H.K. Exchange Control, Fung House, H.K.\n\nc/o Labour Department, 22 Ice House Street, H.K.\n\n\"Pinecrest\", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. Tsing Hua College, 263 Prince Edward Road, Kowloon.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "168\n\nTALBOT, H. D. TANG, Sir Shiu-kin* \n\nTHOMAS, L. F. \n\n· \n\nTHOMAS, Dr. O. L. . \n\nDept. of Geography, The University, H.K. Kowloon Motor Bus Co. (1933) Ltd., 505, \n\nPedder Building, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert \n\nRoad, H.K. \n\nFlat 5, \"Cliffside\", King's Park Rise, \n\nKowloon. \n\nTHOMPSON, Lt. Col. P. H. CRE, Hong Kong, B.F.P.O.1, H.K. \n\nTHOMPSON, R. W. \n\nTHORN, Mrs. R. \n\nTILL, The Very Rev. B.* \n\nTOPLEY, Dr. Marjorie TOWNER, J. A. \n\nTREGEAR, Miss M. \n\nTRISTRAM, M. P. W. \n\nTSEUNG, Dr. F. I. \n\nTURNER, Sir M.* \n\nUHALLEY, S. Jr. \n\n+ \n\nVETCH, H. \n\nVETCH, Mrs. H. \n\nVIO, Dr. E. G. \n\nVISCHER, Mrs. H. B. \n\nVISICK, Mrs. M. \n\nVOGEL, E. F. \n\nWALDEN, J. C. C. \n\nWAN, Dr. Yik S. \n\nWARD, Miss B. E. \n\nWARD, Miss J. E, A. \n\n- \n\n+ \n\n- \n\n- \n\nSenior Lecturer in Spanish, Univ. of the West Indies, St. Augustine, Trinidad, W.I. \n\n14D, Headland Road, Hong Kong. \n\n3, Mulbury Road, London W.14, England. 19, Peak Mansions, The Peak, H.K. District Office, South, 36 Gascoigne Road, \n\nKowloon. \n\n24 Portland Road, Oxford, England. \n\nValuation Dept., \n\n- \n\n► \n\nRating & \n\nBuilding, 9/F., H.K. \n\n- \n\n- \n\n+ \n\nChina Building, 4th floor, H.K. \n\nMan Yee \n\n\"Whispers\", Riversdale, Bourne End, Bucks, \n\nEngland. \n\nc/o The Asia Foundation, 2 Old Peak \n\nRoad, H.K. \n\nHong Kong Univ. Press, The University, \n\nH.K. \n\nAs above. \n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K. \n\nA-23, Estoril Court, 15 Garden Road, H.K. \n\nDept. of English, The University, H.K. \n\n3A, Marigold Road, 1st floor, Kowloon. \n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert \n\nRoad, H.K. \n\n2, Hoi Ping Road, Causeway Bay, H.K. \n\nc/o Miss Janet E. A. Ward, National Provincial Bank Ltd., Bideford, N. Devon, England. \n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, \n\nN. Devon, England. \n\n• Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204891,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "169\n\nWARD, W. L.\n\nWATSON, K. A.\n\nWEI, Dr. Tat\n\n-\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWEISS, K.\n\nWELCH, H. H.*\n\nWIANT, B.\n\nWILLAN, E. G.\n\n-\n\nWILLIAMS, H. V.\n\nWILLIAMS, Mrs. H.\n\n+\n\nWILLIAMS, Miss H. M.\n\nWILLIAMS, P. B.\n\nWILMOT-MORGAN, Mrs. D. M.\n\nWILSON, B. D.\n\n+\n\nApt. 3, No. 7 Magazine Gap Road, HK.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nH.K. Anti-Tuberculosis Assn., Queen's Rd., E., H.K.\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103-4 Yu To Sang Bldg., H.K.\n\nP. O. Box 718, H.K\n\n33 Lexington Road, Concord, Mass., USA.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nN.T. Administration Headquarters, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon.\n\nc/o District Office, Taipo, New Territories.\n\n612, King's Park House, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Colony Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nGilrudding Cottage, Winterbourne Kingston, Nr. Bournemouth, Dorset, England.\n\nSecretariat for Chinese Affairs, Fire Brigade Building, H.K.\n\nWINKLER, Mr. & Mrs. E.\n\n402 Clovelly Court, 12 May Road, H.K.\n\nWONG, Ching-yau\n\n-\n\nWONG, Kwok Fong\n\nWONG, Pao-Hsie\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWONG, Shing-tsang\n\nWOO, Dr. Pak-foo\n\nWORTHY, E. H. Jr.\n\nWOU, Dr. Paul, P. C.\n\nWRIGHT, Miss B. R.\n\nWRIGHT, D. A. L.\n\n+\n\n-\n\n22, Middle Gap Road, H.K.\n\n92A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nB-5, Wah Kiu Mansion, 1st floor, 80 Tai Po Rd., Kowloon.\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K.\n\n204 China Building, H.K.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nWise Mansion 8-C, 52 Robinson Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Education, The University, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204901,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "into close contact with the people of the rural districts of the Colony. The success of these studies proved so encouraging that we have considered it to be a worthy task to follow up and to record in print all that can be recorded now of the traditional aspects of Chinese life which can still be seen in the rural areas of Hong Kong, but which are in danger of dying and vanishing forever. The results of the Symposium, including the substance of the papers read on the first day, have been recorded in a booklet edited by Dr. Marjorie Topley which will be published in a month or two. It will be the first comprehensive sociological study of New Territories organization. We commend this booklet to members and we hope that we can recoup the cost of its printing. We hope to be able to continue this line of study and research and that it might be of assistance to the Committee of the City Hall Museum, who are considering a project for the inclusion in the Museum of exhibits illustrating the ethnography and history of the native peoples of Hong Kong.\n\nA particular feature of the Society's work is the production of its Journal and we may justly feel a sense of pride in the vigorous scholarship exemplified in the first three volumes. Owing to a series of unforeseen difficulties, the issue for 1963-64, which should have been published last summer, has been much delayed. Mr. Cranmer-Byng, the Chairman of the Editorial Committee, who had been mainly responsible for the first three volumes left the Colony early in 1964, and Mr. Talbot, who kindly stepped into the breach, was on leave until the late autumn. The printers also had been unable to obtain the special accented type for the romanization of oriental languages which had been ordered in October 1963. The Journal, however, will, we are assured, be out next month.\n\nDuring 1964 the Society suffered serious and regrettable losses. In March, Sir Robert Black, who had been our Patron since the branch was revived, left the Colony. He was not only our Patron but had enrolled as a life member. He had taken an active interest in the Society and both he and Lady Black, in spite of the many calls on their time, attended most of our meetings. In the same month, Mr. Cranmer-Byng left. He took a leading part in the re-establishment of the Hong Kong Branch in 1959; he was a tower of strength on the Council and was the Chairman",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204912,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "ARCHAEOLOGICAL DISCOVERY\n\n15\n\nSince World War II archaeological work has continued fairly vigorously. From 1947 to 1949 a small team regularly (every Sunday) visited Lamma. Mr. W. Weinberger, Mr. Paul Daiko and the author were the key members. The finds collected were taken care of by Mr. Weinberger who took them to England after his tour of duty with the military forces.\n\nIt was not until February 1953 that a society was formed to promote and stimulate organized archaeological study through active fieldwork. It was set up as part of the Geographical, Geological and Archaeological Society of the University of Hong Kong. Its membership consisted of internal, external, graduate and associated students of the University. This Society continues to be active.\n\nIn March 1956 a University Archaeological Team was founded. Its membership is limited to twenty-five, all of whom must be active workers in the field. The need for such a team alongside the Geographical, Geological and Archaeological Society was felt to be justified because of the large number of new sites discovered and the need for experienced workers capable of regular systematic work and providing exact, written and illustrated records. Membership of this team is open to University staff and others. At present approximately half are from the University and half from outside. Responsibility for running the Team is with the Department of Geography and Geology under the leadership of the Head of Department. Regular monthly talks to the Team on different aspects of archaeology are given. During the cooler months fieldwork is carried out, mainly at weekends. The Team has an archaeological laboratory and storeroom in the Fung Ping Shan Museum on Bonham Road.\n\nBeginning in April 1958 the Team started what so far has proved to be its largest and most outstanding work. This was the excavations at Man Kok Tsui, Silvermine Bay on Lantau Island (4). This site was first reported by a member of the Team, Dr. S. Bard. It had the great advantage of being practically undisturbed. With the help of the Hong Kong Government, who provided $3,000 for expenses, digs continued throughout the summer and autumn of 1958.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "27\n\nTHE POPULATION OF CHINA\n\nA LETTER ON THE POPULATION OF CHINA,\n\naddressed to the Registrar General, London:\n\nBy SIR JOHN BOWRING. Read to the Society, 8th August, 1855.\n\n(Editor's Note:-Beginning with the present volume the Society will reprint a selected article from the Transactions of the old China Branch of the Royal Asiatic Society whenever it is convenient to do so. There were published in Hong Kong six Transactions of the China Branch between the years 1847 and 1859. The only known complete extant sets of the Transactions in the Colony are the microfilmed sets recently acquired by the Library of the University of Hong Kong and by the Society. The present selection is taken from Transactions, Part V, 1855, pp. 1-16. The author was Governor of Hong Kong, 1854 to 1859, and an able early President of the Society. The subject is one of continuing, intriguing interest. The article is reprinted here in its original, unrevised form.)\n\nGovernment House, Hong Kong, 13th July, 1855.\n\nSir, I wish it were possible to give a satisfactory reply to your inquiries as to the real Population of China.\n\nThere has been no official census taken since the time of Kia King, 43 years ago. Much doubt has been thrown upon the accuracy of these returns, which give 362,447,183 as the total number of the inhabitants of China. I think our greater knowledge of the country increases the evidence in favour of the approximative correctness of the official document, and that we may with tolerable safety estimate the present population of the Chinese Empire as between 350,000,000 and 400,000,000 of human beings. The penal Laws of China make provision for a general system of registration; and corporal punishments, generally amounting to 100 blows of the bamboo, are to be inflicted on those who neglect to make the proper returns. The machinery is confided to the Elders of the district, and the census is required to be annually taken; but I have no reason to believe the law is obeyed, or the neglect of it punished,\n\nIn the English translation of Father Alvares Semedo's history of China published in London A.D. 1655, is the following passage\n\n\"This kingdom is so exceedingly populous, that having lived there two-and-twenty years, I was in no less amazement at my",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204934,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "The Population of China \n\n35 \n\nIn all parts of China to which we have access, we find not only that every foot of ground is cultivated which is capable of producing anything, but that, from the value of land and the surplus of labour, cultivation is rather that of gardeners than of husbandmen. The sides of hills, in their natural declivity often unavailable, are, by a succession of artificial terraces, turned to profitable account. Every little bit of soil, though it be only a few feet in length and breadth, is turned to account; and not only is the surface of the land thus cared for, but every device is employed for the gathering together of every article that can serve for manure. Scavengers are constantly clearing the streets of the stercoraceous filth—the cloacae are farmed by speculators in human ordure; the most populous places are often made offensive by the means taken to prevent the precious deposits from being lost. The fields in China have almost always large earthenware vessels for the reception of the contributions of the peasant or the traveller. You cannot enter any of their great cities without meeting multitudes of men, women, and children, conveying liquid manure into the fields and gardens around. The stimulants to production are applied with most untiring industry. In this colony of Hong Kong, I scarcely ever ride out without finding some little bit of ground either newly cultivated or clearing for cultivation.\n\nAttention to the soil not only to make it productive, but as much productive as possible is inculcated as a political and social duty. One of the most admired sages of China (Yung-ching) says, \"Let there be no uncultivated spot in the country—no unemployed person in the city;\" and the 4th maxim of the sacred Edict of Kang-hi, which is required to be read through the Empire on the 1st and 15th day of every moon in the presence of all the Officers of State, is to the following effect: \"Let husbandry occupy the principal place, and the culture of the mulberry tree, so that there may be sufficient supply of food and clothing.” Shin Nung, the name of one of the most ancient and honoured of the Chinese Emperors, means \"the divine Husbandman.\"\n\nT\n\nJ\n\nThe arts of draining and irrigating, of preserving, preparing, and applying manure in a great variety of shapes, of fertilizing seeds—indeed all the details of Chinese Agriculture—are well\n\nL",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204961,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "62\n\nJ. MCCOY\n\ncontrasts in meaning when compared with all other such sound groups in the given language, ie, hat as contrasted with bar, cat, rat, etc. By convention, phonetic notations are enclosed in brackets, as [ylt2] ‘leaf’, while phonemic notations are enclosed in slant lines, /it2/ 'leaf'. I will follow this convention whenever it is necessary to record the distinction.5 For typographical reasons ad hoc symbolization will be used in this paper to express phonetic and phonemic notation represented elsewhere by special type. These are:\n\na. [ng] will be used for the velar nasal. As with the aspirate stops, two symbols here represent a unit phoneme.\n\nb. [*], the apostrophe will be used to represent the glottal stop.\n\nc. (ê), a circumflex 'e' will represent the mid central vowel elsewhere written with the inverted 'e' or schwa.\n\nd. [ô] a circumflex 'o' will represent the low back rounded vowel elsewhere written with the reversed 'c'.\n\n* For good descriptions of SC consonants see Chao (1947, pp.18-21) and Wong (1963, Part I, pp. xi-xii),\n\n7 These and other examples may not all be minimal pairs in the strictest sense because of tones differences. However, I found no instances of change in the segmental phonemic structure of a syllable which was correlatable with tone change and I have ignored tone in order to select more familiar examples.\n\n8 The chief reason for setting up the phoneme /kw/ in SC seems to be the fact that this permits a neater distribution pattern when all possible syllable types are recorded. If only /k/ is postulated, the total number of syllable types beginning with /k/ will be about double the average for other initials. If both /k/ and /kw/ are set up, the syllable types for these two initials are about equal in number to each other and to those for other initials. Here again, the arguments seem equally strong for either interpretation but I personally opt in favor of dropping the /kw,kwh/ from the SC analysis. My reasons are to some extent arbitrary and stem first from a desire to make the original phonemic selections on purely phonemic grounds and second from a desire to simplify comparative work with other subdialects which do not have /kw/ under any phonemic approach.\n\n9 In spite of a general preference for postulating a phoneme of length in analyses of SC, there is equally good argument for eliminating length and adding one segmental phoneme. For my work I prefer the second alternative and include a mid central vowel /ê/; again my reasons for choosing this method are based on the resulting convenience in terms of comparing SC with other Kwangtung Province dialects which do not have length phonemes. If we dismiss the interpretations of Wong and Yuan, assuming the former to be purposely overdone for practical or pedagogical reasons and the latter to be more phonetic than phonemic, we find no real economy in a choice between Chao's five vowels plus length or my proposed six vowels without length. In either of these two latter systems roughly the same amount of explanation will do to fit the phonetic facts to the phonemicization. In any case SC length is significant only in the contrasts which Chao writes -aai versus ai, aau versus au. In other occurrences -aa- is described as differing from a in vowel quality, a very clear [a] as opposed to [ê]. When using /ê/ throughout instead of short /a/ the description must read that /a/ and /e/ have their cardinal values in all occurrences except /-au, -ai/ versus /-êu, -ei/ where the difference is essentially one of length; thus /-au/ would be [-a:u], /-êu/ would be [-au], etc.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 73,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "66\n\n: JEN YU-WEN : \n\nIn the summer of 1958 a number of Chinese and Western historians, writers, poets, reporters and government officers accompanying the author, who had taken the principal interest in and had organized the research project, made three trips to the place to see and study the historic object. As a result of painstaking research and study, we are now able to decipher and read every character engraved there and to understand the exact meaning of the whole text. The full text is rendered more clearly on the opposite page.\n\nThe inscription and engraving were done by the Administrator of the salt field, Kuan-fu-ch'iang (Kwoon-fu-ch'eung) a place which is identified as present-day Kowloon Peninsula. The text describes the Administrator's full name and position, his visit to the site, the construction of the Stone Pagoda on South Fu-t'ang (the islet south of North Fu-t'ang now officially named Tung-lung Island), the repairing and renewing of these two places successively by several persons, the erection of another stone tablet (now disappeared), and finally, the elaborate repairs carried out by a local celebrity, Lin Tao-yi (Lum To-yi), who caused the text to be engraved on the rock on the aforementioned date.\n\nLin Tao-yi was also responsible for the construction of the Temple of T'ien-hou at North Fu-t'ang. The author, after visiting the place, had the privilege of being invited by some of his descendants in Kowloon to read their Genealogical Record mentioned above. It was found that Tao-yi's great-grandfather originally hailed from P'u-t'ien (P'o-t'in), South Fukien, and was the first ancestor of their clan to migrate to Kwangtung settling down in Kowloon sometime during the Southern Sung period. His own son had had two sons, Sung-chien (Ch'ung-kin) and Po-chien (P'ak-kin). The two brothers engaged in the transportation business with large sailing vessels between sea ports along the coast and Kowloon. Once while returning south they met with a typhoon near the Fu-t'ang gap. The ship was wrecked and sunk, but they held on to the matshed-cover of the ship which kept them floating. On the cover was a tablet of the Goddess Lin Ta-ku whom they had been worshipping aboard the ship. They tied their loosened hair to it and swam to South Fu-t'ang. Landing in safety they firmly believed that the Goddess had saved their lives and immediately made the matshed-cover",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204994,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "The Chinese University of Hong Kong\n\n93\n\nWilliams College, Dartmouth College, Wellesley College and Kyoto University.\n\nThe University campus, which will eventually house several thousand students and staff, is to be built on the present barren hilltops at Ma Liu Shui, a newly chosen site, in the New Territories adjoining Chung Chi College. The site of the University is located about halfway between Shatin and Taipo, sandwiched between a modern highway on the high level and the Kowloon-Canton Railway on the seaward side.\n\nThe overall development plan was approved in March 1964. Future campus building will be so grouped that the three Colleges will be sited around a University Headquarters complex, maintaining the Colleges' own individuality in architectural style while still aiming at an overall harmony.\n\nThe proposed University Headquarters complex will have two new colleges to the north on a higher level and Chung Chi College, at its present site, on lower ground to the south. It has easy access from the highway, with the central administrative building facing the highway providing a dignified appearance for visitors approaching from the Taipo Highway. United College will occupy the site near Taipo Road, while New Asia College will be facing the sea.\n\nThe University platform alone will have approximately 20 acres to house a central administration building, a student centre, a University hall, the Central Library, the central laboratory complex, and the Institutes of Social Science and Natural Science and the School of Education. Ample space will be provided for future expansion.\n\nA large flat area close to the railway is designated to be the University Sports Field. It will have sufficient space for three soccer fields, a 400-metre track, and a number of tennis courts and basketball courts. A central sports building housing indoor games may be built on the solid ground west of the sports field.\n\nAccording to the present schedule, it is hoped that arrangements may be made to enable the University to commence building in mid-1967.\n\nThe University is not a mere association of the three Colleges, engaged mainly in undergraduate teaching. It aims to provide",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204995,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "94\n\nS. HUANG\n\nfacilities for its faculty members to do research and to give training to postgraduates so as to serve directly the needs of the community and to enable faculty members to keep up with the latest developments in their own field and to contribute to it. Moreover, the University hopes to attract and to keep able scholars by having research facilities. Under the direction of the Vice-Chancellor, the University has established two institutes for advanced studies within the first year. They are the Institute of Science and Technology, and the Institute of Social Studies and the Humanities.\n\nThe Institute of Social Studies and the Humanities includes units in each of the areas of business and public administration, economics, geography, mass communication, modern Chinese studies, social survey, sociology, social welfare and world history. The Institute of Science and Technology will engage in both basic and applied research in such areas as biology, chemistry, physics, mathematics and statistics. These units will be working closely with industrial, commercial and communal interests of Hong Kong.\n\nA programme of intercollegiate teaching to allow all students of the three Foundation Colleges to take the third and fourth-year courses in Colleges other than their own, is now being carried out. The scheme is expected to be expanded when the new campus is completed. By carrying out such a scheme, the University is hoping to pool the special knowledge of the staff and the facilities for the benefit of all the students of the University, and to reduce the teaching load of some members of the teaching staff so that they may be released for other tasks.\n\nIn May, 1965, the University announced the adoption of a new system of teaching methods which was an integration of the best features of systems in all parts of the world, including China. The new system calls for re-examination of all syllabuses, reduction of lecture hours, introduction of small group teaching and de-emphasis of examinations. The new system, no doubt, will affect the development of the University drastically.\n\nThe long struggle of the Chinese University of Hong Kong for recognition, support and to meet the need of a fast growing society has completed its first phase. The future is opened to unlimited possibilities and challenges.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 115,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "106\n\nBOOK REVIEWS\n\nAmong other things, the map on page 92 is a black-and-white photo reproduction of the original colour map. Through this \"simplification\", the beauty of the original map is completely lost. This tells us that if we want to turn out a worthwhile map, we should take pains. The demand may, however, be contradictory to the strain of life in Hong Kong,\n\nThe whole volume also contains thirty-four photos printed on art paper, all very clear. Compared with general publications in Hong Kong, the printing and binding of the book can be said to be beautiful, and printing errors are also few. Nevertheless, I should like to point out several places that had escaped the eye of the proofreader : On page 26, the figure in \"The area of cultivated land is approximately 5.1 sq. miles\" is obviously “51 sq. miles\" misprinted; on page 56, \"6.5 miles\" is obviously \"6.5 sq. miles\" with the word \"sq.\" missing; on page 127, \"the remainder came from Japan\" should read; from Taiwan; on page 115, \"December 1951 - August 1945\" is also clearly a misprint. A few other places could also be cited.\n\n*\n\n+\n\n+ +\n\nThese minor flaws naturally will not detract from the academic value of the book as a whole, and in the second edition they can be easily corrected. The publication of the book is undoubtedly an important increment to the literature of Hong Kong.\n\nThe Chinese University of Hong Kong\n\nA\n\nCHENG-SIANG CHEN\n\nPOCKET DICTIONARY CHINESE - ENGLISH AND PEKINGESE SYLLABARY. Chauncey Goodrich. Hong Kong University Press 1964. Re-issue March 1965.\n\nAs a pocket or table companion, this is one of the best dictionaries available for students of Chinese. Its unique value lies in its combination of conciseness with comprehensiveness. Despite its moderate size, it contains, including duplicates, as many as 10,587 characters, i.e. two or three thousand more than some other considerably larger dictionaries.\n\nIt carries a chronological table of Chinese history, lists of the Chinese \"ten celestial stems\" and \"twelve earthly branches”, a group of four sexagenary cycles for the period A.D. 1804 - 2043, and Chinese units of weights and measures, all of which are reference data of practical value.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205017,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "116\n\nNOTES AND QUERIES\n\nAdditional Note on Article “JOURNAL OF OCCURRENCES AT CANTON IN 1839 BY WILLIAM HUNTER”\n\nReaders of Volume 4 of the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society will be grateful to the Editorial Committee for deciding to print the full text of William C. Hunter's manuscript journal preserved in the Boston Athenaeum. It is a happy coincidence that his journal should have been made available in print to scholars of modern Chinese history at the very time when Hunter's manuscript has been drawn on extensively in a recently published account of the causes and events which led to the Opium War. The late Dr. Hsin-pao Chang, in his scholarly book Commissioner Lin and the Opium War (Harvard University Press, 1964), relates in some detail the story of the detention of the foreign merchants in their factories from 24th March until 5th May by orders of Imperial Commissioner Lin Tse-hsü (pp. 151-159). In describing this episode Dr. Chang has used various sources but has taken most of his details from Hunter's manuscript journal.\n\nAfter reading Dr. Chang's book I have discovered answers to a few problems which puzzled me while writing some of the footnotes to Hunter's journal as published in Volume 4 of this journal. May I, therefore, make a few additions and corrections to the text. Firstly, the sketch map of the Canton estuary on page 59 of Commissioner Lin and the Opium War marks most of the places mentioned by Hunter which were not shown on the sketch map on page 27 of Volume 4 of this journal, or left unidentified in the notes to the text. Thus the positions of Lankeet, Chuenpee, Shakok and Chunhow are clearly shown on the map in Dr. Chang's book. Hunter's use of the name Chinn-up under entry for 13th April is still inexplicable but in fact the opium was being unloaded at that date at Sha-chiao ('Sandy Head') which presumably was the Shakok of Western accounts, lying across the estuary from Lankeet. Secondly, some minor corrections. On p. 16, line 1, the word 'songs' should read 'gongs'; on p. 14, lines 9-10, it would be more accurate to say",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n123\n\nhappened recently at Tong Fuk on Lantau Island, a multi-clan Cantonese village with a population of 198 at the Hong Kong Census of 1911. Its present population is about the same number. In 1958 the scheme to build a new reservoir at Shek Pik was confirmed and work went ahead on the dam and associated works. Behind Tong Fuk there were to be catchwaters for which an access road had to be constructed to the west of the village. This led to difficulties with the villagers, because in feng shui ideology the place was held to be the seat of the White Tiger. They therefore requested a ceremony known locally as a tun fu (符) — to propitiate the gods and spirits who would, as they thought, be aroused by digging earth and blasting stones in this particular place.\n\nPrecedents were cited by the village elders. They said they had carried out such a ceremony thirty-five years before, following several unexpected deaths in the village. The inhabitants had worshipped at the Hung Shing (廟) temple on the beach nearby, praying for the removal of the malignant influence. It transpired that a villager had cut stone from this particular spot to build a house. The elders then invited a Taoist priest — a Hakka — to come from one of the neighbouring villages to carry out the propitiatory observances usually made under such circumstances. They also said that a similar ceremony had also been conducted twenty years before in the adjoining Cantonese village of Shui Hau, this time by a priest engaged from the urban area. Deaths had also occurred there and had been traced to one of the villagers having constructed a cowshed in front of his house on ground with feng shui properties.\n\nReturning to the 1958 case, the elders proposed to call in the services of the nephew of the priest who had supervised the ceremony thirty-five years before. He was a man of forty years of age who had followed in his uncle's footsteps. Such persons are known locally as feng shui hsien sheng (風水先生).\n\nThis ceremony was supposed to cause considerable inconvenience for the villagers, in theory if not in practice. One week of vegetable diet was obligatory for all and there was also a three-day prohibition on entering and leaving the village: that is, if the ceremony was to realize its full value. This meant that no cows could be grazed or grass or firewood cut on the hills; nor, presumably, could men go out to work in the fields.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205025,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "124\n\nNOTES AND QUERIES\n\nFor the priest the ceremony was to involve two days' work: on the first day of the ceremony and on the last. On the opening day, I was told, he comes to the village and prepares various pots. Into each pot he puts five bamboo sticks. Each of these sticks carries an inscription which he writes especially for the occasion and is then covered with lucky red joss paper. Before being placed in the pot the sticks are dipped in the blood of a live chicken. The priest decides how many pots are required. The pots have then to be placed at various spots in the works area and must stay there until the offending operations have been completed. A procession of village people follows the priest to the places he has chosen to put each pot. With them they bring various articles for worshipping at each place such as candles, incense sticks, joss paper and offerings of food and drink together with chicken and roast pork, and fresh and preserved fruits.\n\nSince the object of the ceremony is to appease all the gods who may conceivably be offended by the proposed works, especially the local earth gods, the priest issues a general invitation to them to partake of the offerings. In so doing it is hoped to dispose them favourably towards the village despite the offence given by the works. It is interesting that the ceremony is not connected with either of the two village temples, one of them dedicated to Hung Shing and another inside the village wall dedicated to Kwan Tai (關帝) the god of war and agriculture. It only takes place on the hills and not inside these temples, although the effigies of their gods are taken around with the procession which deposits each of the pots.\n\nOn the conclusion of the engineering works the priest returns to the village. On this day each family prepares a plate of roast pork and chicken to thank the gods for turning evil away from them during the period of the work. The priest visits all the pots in turn, dismisses the gods and burns the pots.\n\nThis account is taken from my notes of what was supposed to happen during the ceremony. Pressure of other duties prevented me from seeing the ceremonies on either day... but I did see some of the pots in their appointed stations!\n\nA similar ceremony took place at Keung Shan near Tai O in 1960 during the construction of another road, and I know of two similar cases from the Sai Kung district in 1960/61.\n\nJ. W. HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205028,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "127\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members on the 31st May, 1965\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, K.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nSir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.*\n\nJ. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A.* Dept. of History, University of Toronto, Sidney Smith Hall, Toronto 5, Canada.\n\nMembers:\n\nABRAHAM, R. D.*\n\nADDIS, Mrs. Diana - 41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nADDIS, W. S. - Hong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nAKERS-JONES, D. - Government House, Garden Road, H.K.\n\nARMERDING, L. E.* - c/o District Office, Yuen Long, N.T.\n\nBADAMS, P. W. M. - 426 La Grande Avenue, Fanwood, New Jersey, U.S.A.\n\nBAHR, Mrs. Kay\n\nBAKER, Mrs. Ann\n\nBAKER, W. E.\n\nBARD, Dr. S. M. - c/o H.K. & Shanghai Bank, H.K. (Trustee) Ltd. Shell House, 6th floor, H.K.\n\nBARNETT, K. M. A. - 4, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nBARON, D. W. B. - 23, Coombe Road, H.K.\n\nBARR, Miss E. - c/o The H.K. Electric Co., Ltd.\n\nBARR, J. S. - P. O. Box 915, H.K.\n\nBARRY, Comdr. R. S. - Hong Kong University, Pokfulum, H.K.\n\nBASHALL, Mrs. C. G. - P. O. Box 248, H.K.\n\nBASTO, G. de - 30 Severn Road, H.K.\n\nBASTICK, Capt. W. G. - 78 Robinson Road, H.K.\n\nBENANZIO, Dr. M. - Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205030,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "129\n\nBROWNE, H. J. C.\n\nBRUUN, F.\n\nBRYAN, Mrs. F. L. -\n\nBUCKNELL, P.\n\nBURKHARDT, Col. V. R.\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G.\n\nBUTTON, Miss J. V. -\n\nBUXEY, Miss M. J.\n\nBYRNE, D. J.\n\nCALCINA, P. G.*\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M.\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCASHMORE, Miss M.\n\nCATER, J.\n\nCHAN, Gilbert Fook-fam\n\nCHAN, Dr. H. C. -\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAN, William Hok-Lam\n\nCHAPMAN, Dr. G. W. -\n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Yih\n\nCHENG, Dr. Irene -\n\nCHENG, T. C.\n\nCHESTERMAN, Prof. W. D.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\n908 Takshing House, H.K.\n\n3-F Robinson Road, 10th floor, H.K.\n\n86, Main Street, Stanley, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nc/o Physiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nFlat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\n11, Cambridge Road, Kowloon,\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon,\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n9A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\n5 Shan Kwong Road, Happy Valley, H.K.\n\nc/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K.\n\n3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A.\n\nc/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nDept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K.\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\nc/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon.\n\nUnited College, Bonham Road, H.K.\n\n4, University Path, Pokfulum, H.K.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205032,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "131\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\nDUFF, Miss E. J. -\n\nDUNCANSON, J. D.*\n\n124 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nKowloon,\n\nSisters' Quarters., Queen Mary Hospital,\n\nPokfulum, H.K.\n\nc/o The British Advisory Mission, 196 Cong Ly, Saigon, Vietnam.\n\nDURANT, LI, Col, R. J. W. Education Branch, HQ. Land Forces, Victoria Barracks, H.K.\n\nEDWARDS, O. P.\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nELSAESSER, Dr. M. -\n\nENDACOTT, G. B.\n\nENGEL, Dr. D.\n\nEUSTACE, Col. F. A.\n\nEVANS, P. J. -\n\nEVANS, Mrs, P. J.\n\nEWING, Miss E.*\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFABER, S. E.\n\nFAERBER, M.\n\nFAERBER, Mrs. M.\n\nFEARON, J. -\n\nFESSLER, L.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.-\n\nFOERSTER, E. J.\n\nFOORD, Dr. R. D.\n\nFRASER, A. N.\n\nFREEDMAN, Dr. M.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n\n22 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nc/o German Consulate General, 1 Duddell Street, H.K.\n\nWarden, May Hall, The University, H.K.\n\nEitmattstrasse 13, 8820 Wädenwil, Nr. Zurich, Switzerland.\n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K.\n\nRay-O-Vac International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\n13, Rodmarton Street, London, W.1. England.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n1 Repulse Bay Road, H.K.\n\nc/o Paragon Book Gallery, Ltd., 14 East 38th Street, New York, N.Y. 10016, U.S.A.\n\nAs above.\n\nFlat A, 123 Repulse Bay Road, H.K,\n\nc/o Time-Life News Service, Room 1719 Prince's Building, H.K.\n\nEducation Dept. (H.K. Sub-Off.), Fung House, H.K.\n\nc/o Haigh Zinn & Associates Consulting Engineers, Inst. of Engineers Building, Ramna, Dacca-2, East Pakistan.\n\nc/o P. O. Box 25, H.K.\n\nc/o 661 Kenton Road, Harrow, Middx., England.\n\nApt. 6, 88 Pokfulum Road, H.K.\n\n187 Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.1., England.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205033,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "132\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG. Hon. Ping-fan*\n\nGABBOTT, F. R.\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\n-\n\nGARTNER, J.\n\nGEORGE, T. J. B. -\n\nGIBB, H.\n\nGIEDROYC, M. J. H.\n\nGILES, R.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\nGODFREY, G.-\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\n-\n\n-\n\nto Hang Tsai & Fung's Co., Ltd.,\n\nRoom 205 Fu House, H.K.\n\nBank of East Asia, Ltd., 10 Des Voeux\n\nRd., C., H.K.\n\nP. O. Box 232, H.K.\n\nc/o G. B. Godfrey, Esq., Jardine House,\n\n13/F., H.K.\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\nc/o American Consulate-General,\n\n26 Garden Road., H.K.\n\n15 Guildford Lane, Melbourne, Australia.\n\nc/o Political Adviser, Colonial Secretariat,\n\nH.K.\n\nc/o Travellers' Club, Pall Mall, London\n\nS.W.1., England.\n\nVantage House, Tai Po Road, Kowloon.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D.,\n\nH.K.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup,\n\nKent, England.\n\nPeninsula Court, Kowloon,\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New\n\nYork 27, New York, USA,\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nGORDON, The Hon. S. S.*\n\nRoom 703 Prince's Building, H.K.\n\nGRAY, Dr. Doris E.\n\nGUADAGNINI, Dr. P.\n\nGUILLAUME, Baron P. de\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\n+\n\nHAYIM, E. I.*\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHECHTEL, F. O. P.\n\n+\n\nHECHTEL, Mrs. F. O. P.\n\nHENSMAN, Dr. Bertha\n\nHERRIES, M. A. R.\n\n=\n\n-\n\n+\n\nDept. of Biochemistry, The University,\n\nH.K.\n\nVia Buon Compani, No. 16, Rome, Italy.\n\nFlat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDept. of History, The University, H.K.\n\nThe Supreme Court, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nWhite Mill End, 5 Granville Road, Seven-\n\noaks, Kent, England.\n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nAs above.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o P. O. Box 70, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205035,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "134\n\nHULL, G. B. G.\n\nHUNG, C. S.\n\nHURT. Miss E. J. -\n\n49 Beach Road, Repulse Bay, H.K.\n\n19 Hee Wong Terrace, 1st floor, H.K.\n\nc/o Sisters' Qtrs., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nHUTCHISON, Miss P. M. Room 509, King's Park House, King's Park, Kowloon.\n\nHUTSON, P. E.\n\nHYDE, Miss A. -\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nINGRAM, Miss P.\n\nIU, Miss S.\n\nJACKSON, R. N.\n\nJAO, Tsung-i-\n\nJEN, Prof. Yu-wen\n\nJENKINS, Miss L. W.\n\nJONES, Dr. J. R.*\n\nKAY, Miss H.\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENT, M. H. -\n\nKEOWN, W. C.\n\nKEYES, M. P.\n\nKHAN, Dr. L. A.\n\nKIDD, S. T.\n\nKILBORN, Prof. L. G.\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nKNIGHTS, J.\n\nKNOWLES. Dr. W. C. G.* -\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.*\n\nKRAMERS, Dr. R. P. -\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n123 Breezy Court, 2-A Park Road, H.K.\n\nGovernment House Lodge, Garden Road, H.K.\n\n95 Robinson Road, Top Floor, H.K.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, H.K.\n\nThe Registry, The University, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\n2 Stafford Road, Kowloon,\n\nQueen Elizabeth Hospital, Sisters' Quarters, Kowloon.\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nSisters' Quarters, Gascoigne Rd., Kowloon,\n\nP. O. Box 117, H.K.\n\n7B Lincoln Court, Tai Hang Road, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfields & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\n1, Wing Ying Mansion, 2/F, Soare's Ave., Kowloon,\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\n57, Humewood Drive, Toronto 10, Ontario, Canada,\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nP. O. Box 113, H.K.\n\nWakes Colne Place, Nr. Colchester, Essex, England.\n\nAs above.\n\nGemeindestrasse 21, 8032 Zurich, Switzerland.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "135\n\nKUMMER, Dr. M.\n\nKURATA, Mrs. L. C. -\n\nKVAN, Rev. E.*\n\n-\n\n-\n\nKWAN, The Hon. C. Y.*\n\nKWOK, Chan*\n\nKWOK, Walter\n\nLAI, T. C.\n\nLAM, Yung-fai\n\nLANDOLT, M. A.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-mai\n\nLAW, Chung-kam\n\nLAWRENCE, Mrs. I. -\n\nLAWRY, Mrs. B. C.\n\nLAWRY, R. E.\n\nL\n\nLECKIE, J. B. H. -\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, Harold W.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, The Hon. R. C.*.\n\nLEUNG, Kai-cheong\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLI, Dr. Choh-ming -\n\nLI, Shi-yi\n\nLI, T. K.\n\nГ\n\n+\n\nGoethe-Institut, German Cultural Centre, 6th floor, Caxton House, H.K.\n\n27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada.\n\nSt. John's College, The University, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nHang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddel St., H.K.\n\n20 Coombe Road, Flat B-4, H.K.\n\nBrentwood College, Cobble Hill P.O., Vancouver Island, B.C., Canada.\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\nVictoria Heights, 43-A Stubbs Rd., Flat 1-A, H.K.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nA9, Bowen Hill, 10 Peak Road, H.K.\n\nBritish Council, 1st floor, Gloucester Building, H.K.\n\nc/o Union Insurance Society of Canton, Ltd., Union House, H.K.\n\nUnited College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\nc/o Education Dept., Battery Path, H.K.\n\n44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K.\n\n+\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon.\n\n49, Village Road, Ground floor, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205039,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "138\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Ronald, C. Y.\n\nNICHOLS, E. N. -\n\nNISSANKA, Miss L. S.\n\nNIXON, F. A.* -\n\nNORONHA, J. E.\n\nOGDEN, B. J. N. -\n\nOKA, T.\n\nOLIPHANT, R. G. L.\n\nOLIVER, J. R.\n\nORD, Miss I. M. -\n\nOVERBURY, Miss U. M.\n\nPAYNE, Mrs. M. M.\n\nPAYNE, Miss P. M.\n\nPELZEL, J. C. -\n\nPENNELL, W. V.\n\nPERDIEUS, H. -\n\nPERESYPKIN, O. P. -\n\nPHILLIPS, Prof. J. G. PICCIOTTO, Mrs. J. R. -\n\nPICKFORD, I. B.\n\nPICKFORD, Mrs. J. P.\n\nPIKE, E. N. -\n\nPIRIE, J.\n\nPOLAND, T. D.\n\nPOLDY, Mrs. K.\n\n+\n\n-\n\n-\n\nJardine, Matheson & Co., Ltd. (Shipping Accounts Dept.) H.K.\n\n164, Prince Edward Rd., 1st floor, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Agriculture & Fisheries, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon.\n\n33 Granville Road, Kowloon,\n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K) Ltd.\n\n408, Yu To Sang Building, H.K.\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n124 Pokfulum Road, H.K,\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nc/o Supreme Court, H.K.\n\nSisters' Qtrs., 802 King's Park House, Kowloon.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nFlat 2-A, 17 Babington Path, H.K. Physiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nFlat 49, 7th floor, 79 Waterloo Road, Kowloon,\n\nC'an Boyet Mear Puerto Pollensa, Majorca, Spain.\n\nDagobertstraat 45, Leuven, Belgium.\n\nP. O. Box 1382, H.K.\n\nAlberose, 134 Pokfulum Road, H.K.\n\n46 Stubbs Road, H.K.\n\nFlat 2, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K.\n\nAs above.\n\nThe Asia Foundation, 2 Old Peak Road, H.K.\n\nP. O. Box 117, H.K.\n\nCA.S. Headquarters, 39 Gloucester Road, 2/F., H.K.\n\n37, Macdonnell Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205040,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "PORDES, Mrs. A.\n\nPORDES, F.\n\n-\n\nPRESCOTT, J. A. -\n\nRASSIM, Mrs. E.\n\nRAYNE, R. N.\n\nREID, A. R.\n\nRICHARDS, G.\n\nRIDE, Sir L. T.*\n\nRIDE, Lady L. T.*\n\nROBINSON, F. C. -\n\nROE, Capt. J. S.\n\nROOKE, Miss B. E. -\n\nROSS, Cdr. R. D.\n\nROTHE, U.*\n\nROY, Dr. A.\n\n+\n\nRUDGE, Mrs. A. K. -\n\nRUMJAHN, S. M. -\n\nRUTTONJEE, Mrs. A.\n\n·\n\n-\n\n139\n\n9 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nRoom 209, Gloucester Building, H.K.\n\nWest Penthouse, 11 Conduit Road, H.K.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nP. O. Box 479, H.K.\n\nThe British Council, 166 Avenue Louise, Brussels, Belgium.\n\nNew Haven, Taipo Kau, N.T.\n\nAs above.\n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K.\n\nc/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd., Union House, Hong Kong.\n\n3-B, 3 University Drive, H.K.\n\nCromarty Cottage, St. Catherine's Row, Hayling Island, Hants, England.\n\nErnst-Albers-Str. 2, 2 Hamburg-Wandsbek, Germany.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\n2 Macdonnell Road, H.K.\n\nP. O. Box 448, H.K.\n\n2 Conduit Road, H.K.\n\nRUTTONJEE, The Hon. D. As above.\n\nRYAN, The Rev. Father T. F. -\n\nRYDINGS, H. A.\n\nSAUNDERS, I. A. H.\n\n-\n\nSCHALLER, Miss K. -\n\n-\n\nSCHOYER, B. P.\n\nSCHWARZ, Miss M. D.*\n\nSCOTT, A. C.\n\nSCOTT, J. M.\n\nSELLERS, D.\n\n+\n\n+\n\nWah Yan College, 281, Queen's Road, East, H.K.\n\nH.K. University Library, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nDiocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\n746 West Main Street, Apt., 110 Madison, Wisconsin, U.S.A.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nc/o Dept. of Commerce & Industry, Fire Brigade Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205041,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "140\n\nSELLETT, G.*\n\nSHEKURY, Miss E.\n\nSHING, D.\n\nSHEPHARD, A. J. SHU, Dr. H. T.\n\nSHUI, Chien-tung\n\nSIEGEL, H. W.\n\nSIKORA, F.\n\nSIMPSON, R. F.\n\nSINFIELD, G. H. C.\n\nSKELSON, Mrs. M. C.\n\nSKELSON, R. E.\n\nSLEVIN, B.\n\nSMALL, Dr. D. H.\n\nSMITH, Miss A. M.\n\nSMITH, L.*\n\nSMITH, L. A.\n\nSMITH, Miss M. H.\n\nSMITH, S. H.*\n\nSOONG, N.\n\nSPERRY, H. M.*\n\nSTANLEY, Major H. F.\n\nSTANTON, W. T.*\n\nSTEWART, Miss E. M.\n\n\"Pinecrest\", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K.\n\nAdministrative Officer, Police H.Q., H.K.\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. Tsing Hua College, 263 Prince Edward Road, Kowloon,\n\nc/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K.\n\n29 South Bay Road, H.K.\n\nDept. of Education, The University, H.K.\n\nH.K. Telephone Co., Ltd., Prince's Building, H.K.\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o 1st floor, Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nDental Unit, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\n512 King's Park House, Gascoigne Road, Kowloon.\n\n23-A Robinson Road, H.K.\n\n2741, SW 22nd Ave. Coconut Grove, Miami 33, Florida, U.S.A.\n\n19 Peak Mansions, The Peak, H.K.\n\nc/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K.\n\nAsia Magazine, 31 Queen's Road, Central, H.K.\n\n2, Queen's Road, Central, H.K.\n\nH.K. Tourist Assn., Caroline Mansion, H.K.\n\nDina House, Duddell Street, H.K.\n\nc/o The Housing Manager, Hong Kong Housing Authority, Ma Tau Wei Estate, Kowloon,\n\nQueen's College, Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 1, \"Ravencourt\", 24 Mount Austin Rd., H.K.\n\nSTOKES, J.\n\nSTONEY, G. S.\n\nSTONEY, Mrs. G. S.\n\nAs above.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205042,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "141\n\nSTOWE, C.-\n\nc/o Education Dept., H.K.\n\nSTRICKLAND, Mrs. P. G. c/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd.,\n\nUnion House, H.K.\n\nSTUART-JERVIS, Mrs. M. J. 4 Abermor Court, May Road, H.K.\n\nSU, Dr. Chung-jen*\n\nSU, Ming-hsuan\n\nSWIRE, A. C.*\n\nTALBOT, H. D.\n\nTAN, Khek-seng*\n\nTANG, Mrs. M.\n\nTANG, Sir Shiu-kin*\n\nTARR, A. D.\n\nTARWATER, J. W.\n\nTHOMAS, L. F.\n\nTHOMAS, Dr. O. L.\n\nTHOMPSON, R. W.\n\nTHORN, Mrs. R.\n\nTILL, The Very Rev. B.*\n\nTISDALL, B.\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie\n\nTOWNER, J. A.\n\nTREGEAR, Miss M.\n\nTRISTRAM, M. P. W.\n\nTSEUNG, Dr. F. I.\n\nTURNER, Sir M.*\n\nUHALLEY, S. Jr.\n\nEvone Court, Flat C, 24 Yik Yam Street,\n\n6th Floor, Happy Valley, H.K.\n\n45 Hankow Road, 9th Fl., Flat C, Kowloon,\n\nMessrs. Butterfield & Swire, Union House.\n\nH.K.\n\nDept. of Geography & Geology, The University, H.K.\n\n6 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n7C Bowen Road, Bowen Mansions, Apt., 402,\n\nH.K.\n\nRoom 1701 Central Building, H.K.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\n3 Old Peak Road, H4, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert\n\nRoad, H.K.\n\nFlat 5, \"Cliffside\", King's Park Rise,\n\nKowloon.\n\nSenior Lecturer in Spanish, Univ. of the West Indies, St. Augustine, Trinidad, W.I.\n\n14D, Headland Road, Hong Kong.\n\nc/o Morley College, 61 Westminster Bridge\n\nRoad, London S.E.1, England.\n\nRoom 404 Hong Kong & Shanghai Bank\n\nBuilding, H.K.\n\n19, Peak Mansions, The Peak, H.K.\n\nDistrict Office, South, 36 Gascoigne Road,\n\nKowloon.\n\n24 Portland Road, Oxford, England.\n\nRating & Valuation Dept., Murray House,\n\nGarden Road, H.K.\n\nChina Building, 4th floor, H.K.\n\n\"Whispers\", Riversdale, Bourne End, Bucks,\n\nEngland.\n\nc/o The Asia Foundation, 2 Old Peak\n\nRoad, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205043,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 151,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "142\n\nVETCH, H.\n\nVETCH, Mrs. H.\n\nVIO, Dr. E. G. -\n\nVISCHER, Mrs. H. B.\n\nVISICK, Mrs. M. -\n\nVOGEL, E. F.\n\nWALDEN, J. C. C.\n\nWALKER, P. R. -\n\n-\n\nWALSH, Miss A. T.\n\nWARD, Miss B. E.\n\nWARD, Miss J. E. A.*\n\nWARD, W. L.\n\nWATSON, K. A.\n\nWATTS, Major, E. V.\n\nWEI, Dr. Tat\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWELCH, H. H.*\n\nWILLAN, E. G. -\n\nWILLIAMS, B. V.\n\n·\n\n·\n\nWILLIAMS, Mrs. H. ·\n\nWILLIAMS, Miss H. M.\n\nWILLIAMS, P. B..\n\n+\n\nWILMOT-MORGAN, Mrs. D. M. -\n\nWILMOT-MORGAN, E.\n\nWILSON, B. D.\n\n-\n\nWINKLER, Mrs. E.\n\n→\n\n-\n\nHong Kong Univ. Press, The University, H.K.\n\nAs above.\n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nA-23, Estoril Court, 15 Garden Road, H.K.\n\nDept. of English, The University, H.K.\n\n3A, Marigold Road, 1st floor, Kowloon.\n\nN.T. Administration, North Kowloon Magistracy, Tai Po Road, Kowloon,\n\nc/o Resettlement Dept., Pui Ching Road, Ho Man Tin, Kowloon,\n\nFlat 5, 137 Pokfulum Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Anthropology & Sociology, School of Oriental & African Studies, University of London, W.C.1., England.\n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, N. Devon, England.\n\nApt. 3, No. 7 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nHQ. Land Forces, B.F.P.O.1., H.K.\n\nH.K. Anti-Tuberculosis Assn., Queen's Rd., E., H.K.\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103-4 Yu To Sang Bldg., H.K.\n\n33 Lexington Road, Concord, Mass., U.S.A.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nN.T. Administration Headquarters, North Kowloon Magistracy, Taipo Road., Kowloon,\n\nc/o District Office, Taipo, New Territories.\n\n612, King's Park House, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Colony Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\n93 Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nAs above.\n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K.\n\n402 Clovelly Court, 12 May Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205058,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "A PLEA FOR A REGIONAL APPROACH TO CHINESE HISTORY:\n\nTHE CASE OF THE SOUTH CHINA COAST Based on A Lecture Delivered on 4th April, 1966\n\nJOHN J. NOLDE\n\nEver since men such as Thucydides, or Ssu-ma Ch'ien, began to collect, analyze, and interpret historical documents, they have been, from time to time, vexed by a series of nagging questions: How valid and authentic are the documents I have used? How closely does the portrait I have painted of the past correspond to the real world of the people who lived in that past? Have I, in fact, really described what was \"going on\"?\n\nOr to put the question the other way: Is there not always a danger that the historian may be led by his documents to create a picture of the past that is far too broad and general to have any relevance for the people living at that place and at that time? I wonder, for example, whether the studies of the coming of the Varangians to Russia in the ninth century have much to do with the lives and loves of the people then living along the Russian river system; or whether detailed analyses of the political structure of Renaissance Italy have much to do with the way the average Italian really lived. In short, if \"history is man's memory of what men have said and done\", to use Carl Becker's phrase, with what accuracy does the historian's tale reflect what was actually said and done? Is not the historian's view of the past not always in danger of being distorted by the zeitgeist of his own era (as Becker again would have it), and that what he may think important was of little consequence to those living at the time?\n\nI don't doubt that the certain Big Events are important, especially in terms of the extent to which they explain the general course of history, why the stream of history seemed to run in one direction and not another. Furthermore, I would be the first to agree that such events as the Pelopponesian Wars or the French Revolution did dominate the life and thoughts of the peoples living in those places at that time. But is this always, or even usually, the case?\n\nThe author is Dean of the College of Arts and Science at the University of Maine.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205091,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "42\n\nHUGH D. R. BAKER\n\nNOTES\n\nThis article is based on the lecture delivered to the Society on 1st March, 1965. The material has, however, undergone rewriting, augmentation and excision, firstly for the purposes of a paper read to the Anthropology Colloquium of Cornell University in April 1965, and secondly to suit it for publication in this Journal. When the original lecture was given, I began by pointing out that I could give no more than an outline of the history and conditions of settlement and life of the Five Clans, and that much more work would have to be done on this topic before concrete conclusions could be drawn. I must stress again the tentative and sketchy nature of this article, offering it rather as an inducement to others to continue investigations than as a satisfactory piece of research.\n\nMany statements made are unsubstantiated by footnotes, and it should be understood that in these cases I have drawn the material from oral sources and from my own observations during a residence of eighteen months in a village of one of the Five Clans. Chinese names and terms have been romanised according to their pronunciation in Cantonese.\n\n1 Maurice Freedman, Lineage Organisation in Southeastern China, London, 1958; Preface,\n\n2\n\n3\n\n4.\n\n6 X.\n\n7 *, A.D. 960-1127.\n\n8 寶安錦田鄧氏族譜、“干開寶六年宦遊入廣.........遂即遷居于寶安\n\n9. See Sung Hok-pang's articles in the Hong Kong Naturalist, Vols. VI and VII, \"Legends and Stories of the New Territories\", Parts III and IV, \"Kam Tin\", for a detailed account of the founding of this village. Strictly speaking, Kam Tin is an area rather than a village, but I shall refer to it as a village.\n\nThe population is given as 2,150 in A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, Hong Kong, 1960. Population figures given below are also taken from this source, but they must be taken as a rough guide only, the Introduction to the Gazetteer warning that \"the statistics are based on an unofficial census in 1955\". Furthermore, the intervening decade has seen many changes in distribution and size of the population. In some cases the total population for one village is not given, and I have had to add together figures from component villages, which I may have selected too arbitrarily for accuracy.\n\n10. Population 2,760.\n\n11. Population 2,840.\n\n12 AЯ. Population 660 including Tai Po Tau Lo Wai ✰ƒ¤★¤,\n\n13 ★★A, also known as Lung Yeuk Tau. The name is that of a group of villages, an area; but I shall refer to this group as a village. Population 2,605, but only a small proportion are Tangs.\n\n14 $*, A.D. 1127-1279.\n\n15 ML, but frequently pronounced Wo Sheung Heung, and sometimes written #. Population 580.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205106,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "SINO-WESTERN CONTACTS\n\n57\n\nwith Chinese technique and art forms. This stone is so far the \"sole material monument\" of the Franciscan mission in medieval China. It has been suggested that there might exist another one. Christian tombstones from Ch'üan-chou were published some years ago, and it has been thought that the language on one of them is Latin. It must be Christian because the inscription begins with the sign of the Cross, but the attempt to read it as Latin and to regard it as the tomb inscription for Andrew of Perugia, the third suffragan bishop of Zayton — modern Ch'üan-chou — does not seem convincing. The only thing that can be said with certainty is that the inscription is not in Syriac script.5\n\nThere is, however, another mission from the West that reached China and where even the dynastic history of the Yuan has recorded their arrival. It is that of the papal envoy Giovanni da Marignolli, Bishop of Bisignano. A medieval manuscript in Prague has recorded the Western part of the story. This embassy, if we may call it that, was occasioned by a letter from some Alan Christians in China dated 11th July 1336. Some of the senders can be identified with persons mentioned in Chinese sources of the period. The Pope, Benedict XII, answered with a letter dated 13th June 1338, and Giovanni da Marignolli left Avignon — the papal see in those years — in December 1338. He travelled first to Constantinople and proceeded from there to the Crimea and the court of Uzbeg, Khan of the Golden Horde. Another station was Almaliq in Central Asia. Finally the papal envoy reached Khanbaliq (Peking) and was presented to the Emperor, Shun-ti. Giovanni presented the emperor with gifts, among them a Western horse. After a few years in China the envoy went back to Europe via India and reached Avignon in 1353. The Chinese annals have recorded the exact date of the audience when Giovanni met Shun-ti, or, to call him by his Mongol name, Togon Temur; it was August 19, 1342. The Chinese dynastic history calls the country Fu-lang, another way of transcribing the name of the Franks, that is, the Europeans. However, Giovanni's name and that of the Pope, are not mentioned by the Yuan-shih. In any case, this embassy seemed so important to the compilers of the dynastic history that they recorded it, and this means something because the basic documents for Togon Temur's reign were already lost at the time of the compilation of the Yuan-shih so that the annals for his reign are notoriously incomplete. But even so it does not seem",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205115,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "66\n\nHERBERT FRANKE\n\nChinese artists of the tenth and twelfth centuries respectively. One does not even have to look at reproductions of his paintings to see how Chinese he is; the titles of his paintings alone show this. \"Mountains in Rain\", \"A Grove of Leafy Trees in Mist and Rain\", \"Clearing after a Spring Rain over the Mountains\" -- all these and many other titles suggest strongly that Kao stayed strictly within the Chinese tradition.21 In this connection another phenomenon must be noted. These foreigners not only seem to have lost their national background but also their religion. When we read, for example, the poems written by a Nestorian Önggüt in Chinese we do not find any Christian elements, nor is there any hint to Islamic faith in the poems of writers like Sa'd ad-Daula. Nothing could, of course, prevent these authors from, say, praising Allah in Chinese or writing a Christian hymn. And there was also nothing and nobody to prevent them from continuing to use their native language as a literary medium. The Mongol Government remained, on the whole, tolerant towards foreigners and foreign languages. But it seems as if the attraction of Chinese civilization was so strong that foreigners residing in China tried hard to be acknowledged by the Chinese intelligentsia as their equals. Or must we ascribe this phenomenon to a hostility of the Chinese who did not care to preserve literature written in foreign languages? There may have been poems written in Persian or Turkish in Yüan China, but if so, they certainly did not survive. There are certain indications that later Chinese nationalism under the Ming may have wiped out any traces of foreigners. In 1269 a new script for the Mongol language had been invented by Phags-pa Lama, a script that was meant to supersede the Uighur-Mongol script. The use of this new script, the so-called square script which was based on the Tibetan alphabet, was made obligatory by Imperial decree, and also used for printing Mongol books. But only fragments of one Mongol book printed in the Phags-pa script have survived, fragments of a Buddhist text (Subhāsitaratnanidhi) that have been found in Turfan. The Yuan dynastic history contains some data on the translations of Chinese works into Mongol. Apart from Buddhist scriptures at least seven works, some of them quite lengthy, were translated and printed, and nine more have at least reached the MS stage. But not a single one of these printed books and manuscripts has survived, with the possible exception of the bilingual Chinese-Mongol Classical Book of Filial Piety (Hsiao-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205147,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "98\n\nHOLMES WELCH\n\n43 Reichelt quotes a warning by the late Ming monk, Hsi-ming, against \"being deceived into joining the Catholic church or some other outside sect,” and states that it was often reprinted (Truth and Tradition in Chinese Buddhism, Shanghai, 1927, pp. 157-158).\n\n44 It was in 1920 that Reichelt first proposed an \"institute for special work among the Buddhists.\" He wanted to make contact with monks whose hearts were filled with bitterness towards Christianity because some Christians were \"so fatally lacking in a sympathetic and gentle attitude towards others.\" It was to be \"a half-way house\" with many of the features of a Buddhist monastery, including a wandering monks' hall, a meditation hall, a bell tower, a crematorium, and a hall for the aged. See K. L. Reichelt, \"Special Work among Chinese Buddhists\" Chinese Recorder 51.7 (July 1920), 491-497. When it finally went into operation, under the name of the \"Christian Mission to the Buddhists,\" in the autumn of 1922, it had only a \"very small, semi-foreign house.\" After a year and a half, it moved to somewhat larger quarters which included a dining room, where vegetarian meals were served, and the all-important \"pilgrims hall\" where monks were allowed to put up for three days (as they would be at a Buddhist temple) and stay longer if they were interested in serious study. The layout was \"just as in monasteries with two long platforms where they can spread their bedding, and, above them, shelves where they can place their things. Between the two platforms, there is an altar with an incense burner and two candlesticks and above all an impressive crucifix.\" Even more significant was the arrangement of the chapel, to which they were summoned for worship twice a day (as they would be in a monastery) by \"a Chinese bell with deep tones.\" The altar was of red lacquer \"in a true Chinese style,\" adorned with gilt designs that included the following: \"the lotus lily symbolizing the purity, the fire, and the water of the cleansing spirit” (but also, of course, symbolizing the Buddha Amitabha and his Pure Land), \"the swastika of peace and cosmic union\" (but also one of the Buddha's sacred marks and a general symbol for Buddhism), and the cross over a lotus, which was the Mission's emblem.\n\nJust as in a Chinese temple, plaques with parallel inscriptions were hung on the walls. One bore a quotation from the Gospel according to St. John: \"The true light that enlightens every man has come into the world.\" The other legend was more Buddhist in flavour than Christian: \"[Join in] the great vow compassionately to help people across to the other shore\" (ta-yüan tz'u-hang).\n\nThese efforts to make Buddhist monks feel at home attracted a large number of them as visitors (about a thousand annually) but in the first four and a half years of operation, only seventeen male Chinese were converted and baptized. See Notto Normann Thelle \"The Christian Mission to the Buddhists,\" Chinese Recorder (September 1927), 571-575. A photograph of four of the Buddhist and Taoist novices, whom Thelle says were enrolled in the boys' school opened by the Mission, appears in the Chinese Recorder 54.11 (November 1923), facing p. 671. When the permanent headquarters of the Mission were constructed at Tao-fung Shan in the New Territories of Hong Kong during the 1930s, the approximation of a Buddhist monastery became almost as close as Dr. Reichelt had originally envisaged it. Some missionaries were afraid that he was being too broad-minded in his use of Buddhist motifs and even that he might be fostering a kind of Buddho-Christian syncretism. He and his colleagues maintained, however, that their only purpose was to \"lead these people into a living faith in Jesus Christ.\" (Thelle, p. 571).\n\n45 Maha Bodhi, 41.3.4 (March-April 1933), 133,\n\n46 Most of the information on Chao-k'ung up to this point is taken from David Lampe and Laszlo Szenasi, The Self-made Villain, London, 1961.\n\n47 Victor Purcell, The Chinese in Southeast Asia, London, 1951, p. 47.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205154,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "The Hanlin Academy\n\n105\n\nThe Manchus as alien conquerors were quick to master the Chinese language, but for official purposes, the need of translating Chinese documents into the Manchu language and vice versa was great in the early days. Many Manchu nobles and officials in the provinces knew but little of the Chinese classical language. Many Chinese local officials too had not read the Manchu language and therefore could not understand documents written in Manchu. Both groups certainly required the help of translators. The probationers versed in the two languages therefore filled the administrative gap, so to speak. As time went on, however, the Manchus became more familiar with the Chinese Classics and there was a gradual decline in the number of Hanlin probationers reading the Manchu language.\n\nOne of the best ways for Hanlin probationers to attain administrative knowledge came in an indirect manner. It was the favourable politico-literary atmosphere of the capital that gave opportunities for their acquisition of practical knowledge. In the first place, high dignitaries and prominent men of ability clustered in Peking, so that advisors and teachers were not wanting. Secondly, access to research materials was facilitated by the fine collection of books in government libraries at the capital. Moreover, scholars could purchase books fairly easily in Liu-li street, a place specially designed for selling books which might not be available elsewhere.18\n\nThe very prestige and honour bestowed upon the probationers and even more upon the active Hanlin officials had the effect of strengthening their confidence in the existing government. They were, as it were, the chosen few. They believed with justification that given time and opportunity they would rise high in the bureaucracy. With this assurance of future advancement, it may reasonably be conjectured that the majority of them would be quite eager to learn more about administrative affairs. In this respect, they were greatly assisted by the fact that they could spare the time to do so. After all, they had been holders of the Third Degree before entering the Academy and their literary research certainly left them time to care for other business during the three years.19\n\nThe Hanlins and the Emperor\n\nBesides setting up the Shu-ch'ang kuan and providing a training",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205172,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "OLD BRITISH KOWLOON\n\n123\n\nshores away from the villages and forming small clannish communities\".\n\nFor this description he was indignantly taken to task by later writers13 but since this is the contemporary estimate of an experienced person it should not be set altogether on one side, especially as this was a period during which Hakkas were generally on the move. His case is perhaps strengthened by a contemporary statement of the low ebb of education among the estimated 10,000 Hakkas then living in the San On district. At that time Rev. Ph. Winnes of the Basel Mission wrote:14\n\n\"Popular education in this district... is generally speaking in a deplorable state as regards the Hakkas. We may find small villages in which scarcely one person is to be found who can read and write. Then in those places where schools are to be found the local people cannot derive much benefit from them on account of their poverty\".\n\nIf an accurate statement of the position, this is consistent inter alia with recent settlement on the part of many of the 10,000.\n\nI wish now to turn my attention to some Hakka villages in the centre of Old Kowloon. These are the villages of Mong Kok (*) and Ho Man Tin (††) which, with other smaller settlements, occupied the hilly area in the centre of the peninsula.15 These villages disappeared in the face of urban development in the opening decades of the 20th century but sufficient material is available to give an account of them, thanks to the longevity of some of their former inhabitants16 and to published source material.\n\nThese villages may be described as multi-clan settlements; that is to say, they were inhabited by families of more than one shing () or name. For instance by 1897 Mong Kok seems to have been inhabited by families of seven names, though one of them nearly outnumbered all the others put together.\n\nTheir population was then between 200-300 persons each.17 In Ho Man Tin families of six names together made up the village. All these persons were described to me as Hakkas. However, my enquiries about marriages to the third generation above my informants show that these local Hakkas were of mixed blood. Marriages of Hakka men with Punti women and vice versa were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\n35 The informants who assisted me with their recollections of the N.W. Kowloon villages in the article mentioned in note 29 above recalled that similar proceedings took place yearly at the Sham Tai Chi or Temple of the Third Prince on the beach at Law Uk, Cheung Sha Wan until it, too, was removed for redevelopment in the mid 1920s. Fights between the various participants, especially Hakkas with Hoklos, were quite common at festival times.\n\n36 See S. Wells Williams, Easy Lessons in Chinese, Macao; Chinese Repository Press, 1842, p. 127.\n\n37 This type of organisation is also common in the New Territories of Hong Kong. Indeed it was apparently found all over China: see Werner's China of the Chinese, pp. 163-165 for a good general description.\n\n38 In 1897 Yau Ma Tei had a population of 8051 (Sessional Papers 1897, p. 485) and by 1907 as much as 17,812 (Sessional Papers, p. 273). The name means Oil and Hemp Ground, though my informants tell me it has an older name Tai Shek Lat (私大石ᑟ) which may be translated as Row of Big Stones. \"Lat\" is a colloquial word.\n\n39 Hong Kong Government Gazette for 1877, p. 81.\n\n40 See Mr. Chadwick's Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, Eastern No. 38, printed for the use of the Colonial Office in November 1882, pp. 42-43. Through a printer's error he calls Yau Ma Tei “Yan Ma Ti”.\n\nSee Sessional Papers 1899 p. 482 for another description of the adjoining area.\n\n41 No evidence of this particular type of activity survives from the Yau Ma Tei district. However a few examples can be cited from the Kowloon City area. Mr. W. Schofield has sent details of a tablet (1828) found pre-war beside a broken bridge near the former Kowloon City rifle range which records the names of officials, shops and passage boats contributing to the work; and a tablet dated December 1895/January 1896 recording the repair of \"Temple Road\" at Kowloon City is still in existence. A direction stone at the site gives left for Kowloon Tsai and Sham Shui Po and straight on for the Hau Wong Temple. The work was organised by sixteen directors (财事) who are listed on the tablet.\n\n42 For a description of one of these processions see Hardy, p. 280.\n\n43 The inscription above the main entrance also records reconstruction (equivalent of) November/December 1878.\n\n44 The tablet is dated the equivalent of November/December 1894.\n\n45 I am indebted to Messrs. Patrick Wong and Dicken Yang of the Secretariat for Chinese Affairs for part of this information.\n\n46 See, for instance, G. T. Lay's account of missionary visits to Hong Kong and Kowloon in 1839 between pp. 279-300 of his The Chinese as they are, London; William Ball & Co., 1841. Rev. George Smith's visits to Kowloon in 1844/45 are described in his A Narrative of an Exploratory Visit to Each of the Consular Cities of China and to the Islands of Hong Kong and Chusan, London, Seeley, Burnside and Seeley, 2nd edition, 1847, pp. 72 seq.; and Rev. William Burns' visits from Hong Kong in 1848 are mentioned in James Johnston, pp. 71-74.\n\n47 Impressions of China and the Present Revolution: its Progress and Prospects, London; Seeley, Jackson and Halliday, 1855, p. 24.\n\n48 See James Johnston, p. 71.\n\n49 See The China Mission Hand Book, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1896, pp. 272-280 for an account, with statistics of the Basel Mission's work in South China for 1893.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n141\n\nTHE GLASS CURTAIN BETWEEN ASIA AND EUROPE: A Symposium on the Historical Encounters and the Changing Attitudes of the Peoples of the East and the West. Edited by Raghavan Iyer, with a Foreword by the Dalai Lama. London: Oxford University Press, 1965. xii+356 pages. HK$42.00\n\nThis book, as its subtitle indicates, is a study of the East-vs.-West mentality of both Asians and Europeans in the modern world. The \"Glass Curtain\" refers to this mentality, as it were, \"invisible yet impenetrable.\" As something that divides peoples into opposing sides, it is more subtle, and therefore more difficult to recognize and deal with, than the Iron Curtain, the \"Bamboo Curtain,\" or what have you. The result is lack of mutual understanding and the proliferation of distorted images of other peoples as well as of one's own.\n\nSuch a result, though perhaps inevitable historically, is naturally undesirable, so it is assumed in this book. This is so especially in our day of more extensive intercultural exchanges and more intense international conflicts. Furthermore, it is time to look forward to an emerging world civilization in which Asians and Europeans and other peoples should be more or less equal partners. All those who share this global outlook and cosmopolitan concern should read this book. The book is a tract for the times, a lesson in world citizenship. Though it presents a somber picture at the beginning, the book ends with an optimistic outlook. It appeals throughout to a broader understanding and a deeper sympathy. Although its material is historical (as are most of its essays), its aim is moral. Here lies the book's peculiar character.\n\nThe main purpose of the book is to expose and, hopefully, lift one particular \"curtain of ignorance\" that separates and misleads people about others and about themselves, for the sake of better communication and in the name of a common humanity. In the words of its editor, the book aims at least \"to offer a provisional framework for a frank dialogue between Asians and Europeans on the Glass Curtain that seems to separate them\" (p.312). And he adds, \"the concern for a real dialogue on equal terms is indeed more significant than the anxiety to reach agreement or to find specific solutions\" (p.318). The point is to get the dialogue going. This book should provide a good start.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205197,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 153,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n147\n\nThomas Braddell, James Guthrie, A. L. Johnston, W. H. Read and 'Mr. Whampoa' (Hoo Ah Kay) are traced. The setting is that of a British colonial society in its heyday; the viewpoint is rather parochial.\n\nThe author was himself a prominent resident of Singapore for nearly fifty years. He arrived there in 1864, having been told by W. H. Read that it was ‘a fine healthy place for a young man'. He dryly noted that at the time of writing (1902) the English idea that Singapore was somewhere in the centre of India was becoming less generally held.\n\nThe author writes over-modestly that his book 'will interest those only who have some association with Singapore'. It should in fact interest many today for its detailed picture of the years of growth of a great South-east Asian city-state. To take one year — 1848 — at random; we read of Chinese gang robberies, the P. & O. mail, restrictions on firecrackers at Chinese New Year, the price of gambier, the inability of the Government of India to understand the special conditions and needs of the Straits Settlements, the sending of Chinese convicts from Hong Kong to Singapore, the trade depression, interference by the Malay ruler of Johore with the movement of guttapercha to Singapore, the failure of the Balestier sugar plantation, Captain Keppel and the new harbour, the arrival of Mr. James Brooke on his way to Labuan, and Singapore as a naval station. The author remarks, in passing, that the year 1848 had also been a very exciting time all over Europe'.\n\nThe Anecdotal History was well worth re-publishing for its lively if limited treatment of an era in Singapore's history. There is an excellent index, particularly important in a work of this kind. University of Hong Kong.\n\nB. HARRISON\n\nVIA PORTS: FROM HONG KONG TO HONG KONG, Alexander Grantham. Hong Kong University Press, 1965. pp. HK$30.\n\nThe author, Alexander William George Herder Grantham, is better known to the people of Hong Kong as Sir Alexander, Governor from 1947 to 1957. His book traces his own official career from 1922 when he arrived from England as a Government Cadet, to 1957 when he retired as the Governor.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205222,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "172\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY HONG KONG BRANCH\n\nList of Members\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, K.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nSir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.* 183 Oakwood Court, London, W.14, London\n\nJ. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A.* 190, Glengrove Avenue, W., Toronto 12, Canada,\n\nMembers:\n\nABRAHAM, R. D.*\n\nADDIS, Mrs. Diana\n\nADDIS, W. S.\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nAKERS-JONES, D.\n\nARMERDING, L. E.*\n\nASERAPPA, Mrs. J. P.\n\nBADAMS, P. W. M.\n\nBAKER, Mrs. F. H.\n\nBAKER, H. D. R.\n\nBAKER, W. E.\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARNETT, K. M. A.\n\nBARR, Miss E.\n\nBARR, John S.\n\nBARRY, Comdr. R. S.\n\nBASHALL, Mrs. C. G.\n\nBASTO, G. de L.\n\nBENANZIO, Dr. Mario\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nAs above.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nc/o District Office, Yuen Long, N.T.\n\n426 La Grande Avenue, Fanwood, New Jersey, U.S.A.\n\n7 Peak Pavilions, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Bank, H.K. (Trustee) Ltd. Shell House, 6th floor, H.K.\n\nU.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\n\"Satis House\", 9 Chase Gardens, Westcliff-on-Sea, Essex, England.\n\nc/o The H.K. Electric Co., Ltd.\n\nP. O. Box 915, H.K.\n\nHong Kong University, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 248, H.K.\n\n78 Robinson Road, H.K.\n\n11 Queen's Road, Scone by Perth, Scotland.\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o H.M. Prison, Stanley, H.K.\n\n5 Middle Gap Road, The Peak, H.K.\n\nc/o Luen Cheong Hong Ltd., Room 201 Chartered Bank Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205224,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "174 \n\nBURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K. \n\nBURTON, Miss Jill V. \n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. - \n\nBUXEY, Miss M. J. \n\nBYRNE, D. J. \n\nCALCINA, P. G.* \n\nCAMERON, N. \n\nCAPLAN, M. · \n\nCAREY-HUGHES, Dr. J. \n\nCASHMORE, Miss M. \n\nCATER, J.- \n\nCHAMBERS, J. W. \n\nCHAN, Gilbert Fook-lam \n\nCHAN, Leonard \n\nCHAN, William Hok-Lam \n\nCHAPMAN, Dr. G. W. \n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin* CHEN, Prof. Cheng-siang \n\nCHEN, Ching-Ho \n\nCHEN, Yih \n\nCHENG, Dr. Irene \n\nCHENG, T. C. CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph \n\nCHIU, Miss B. T. - \n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K, \n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, \n\nAberdeen, H.K. \n\nFlat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, \n\nQueen Elizabeth Hospital, Kowloon. \n\nP. O. Box 981, Nassau, Bahamas, \n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union \n\nHouse, 12th floor, H.K. \n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, \n\nH.K. \n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon. \n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank \n\nBuilding, H.K. \n\n3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, H.K. \n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, \n\n7th floor, Flat A, Kowloon, \n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box \n\n2513, Bangkok, Thailand. \n\n3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. \n\nc/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., \n\nH.K. \n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong, \n\nDept. of Geography, United College, \n\n9 Bonham Road, H.K. \n\nNew Asia College, Chinese University of \n\nHong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. \n\nNo. 4405, San Po Kong, Kowloon, United College, Bonham Road, H.K. \n\n4. University Path, Pokfulum, H.K. \n\nRoom 703, Prince's Building, H.K. \n\n9 Village Road, 1st floor, H.K. \n\nFlat 8, 12th Floor, 91 Dundas Street, \n\nKowloon. \n\n3, Kidderpore Gdns., London, N.W.3., \n\nEngland. \n\n• Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy \n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205225,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "CHIU, Dr. P. P.\n\nCHOA, Dr. Gerald H. CHOW, Edward T.\n\nP\n\nCLARK, Mrs. A. T.\n\nCLARK, Mrs. E. E. COHN, Dr. A. J.\n\nCOMAN, Miss A. A.\n\nCOMBER, Leon\n\n+\n\nCOOKE, Miss M. B. -\n\nCOOPER, Miss M.\n\nCORBALLY, E. - COSTANTINI, G*\n\nCOWPERTHWAITE, Mrs. S. M.\n\nCREMA, Mario\n\nCUMINE, E.\n\nCUMMING, M. S.\n\nDAIKO, P.\n\n4\n\n-\n\nDANSEY-BROWNING, Lt. Col. G. C.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M.\n\nDAVIS, Dr. S. G. -\n\nDEANS PEGGS, Dr. A.\n\nDING, Samuel\n\nDJOU, G. G.\n\nDONOHUE, P. DRAKE, Prof. F. S.*\n\nDRAKEFORD, L. S. DUFF, Miss E. J.\n\n-\n\nDUNCANSON, J. D.*\n\nL\n\n175\n\nRoom, 402, Bank of East Asia Building, H.K.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n3, Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\n13, The Albany, Albany Road, H.K.\n\nTytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K.\n\n116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th floor, \"F\", H.K.\n\n53 Dina House, Duddell Street, H.K.\n\nK.P.O. Box 6068, Kowloon.\n\nH.K. Medical Rehabilitation Centre, Kwun Tong L254, Kwun Tong, Kowloon,\n\nSisters' Quarters, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\nc/o Central Magistracy, Albert Road, H.K.\n\nc/o Italian Consulate General, Room 705 Chartered Bank Building, H.K.\n\n45 Shouson Hill Road, H.K.\n\nc/o Italian Consulate General, Room 705 Chartered Bank Building, H.K.\n\n14, Embassy Court, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nP. O. Box 201, H.K.\n\nGovernment Ophthalmic Centre, Arran St., Mongkok, Kowloon.\n\nc/o P. O. Box 5096, Kowloon.\n\nDept. of Geography & Geology, The University, H.K.\n\nc/o Education Department, Battery Path, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd., 12-14 Queen's Road, Central, H.K\n\n31, George St., Mablethorpe, Lincs., England.\n\n‘Lincot', Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England.\n\n121 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nSisters' Quarters., Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n26 Leinster Mews, London W.2, England.\n\nE Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205226,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "176\n\nEDWARDS, O. P. -\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nENDACOTT, G. B.\n\nENGEL, Dr. D.\n\nEUSTACE, Col. F. A. -\n\nEVANS, P. J.\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEVISON, Rev. Frank\n\nEWING, Miss E.*\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFABER, Mrs. G. A. G.* -\n\nFABER, S. E.\n\nFAERBER, M.\n\nFEARON, J.\n\nFESSLER, L.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\nFLETCHER, Mrs. C. M.\n\nFLETCHER, W. E. L.\n\nFOERSTER, E. J.\n\nFOORD, Dr. Roy D.\n\nFRASER, A. N.\n\nFREEDMAN, Dr. M.\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Hon. Ping-fan*\n\nGABBOTT, F. R.\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n\n22 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nRobert Black College, The University, Pokfulum, H.K.\n\nEitmattstrasse 13, 8820 Wädenwil, Nr. Zurich, Switzerland,\n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K.\n\nRay-O-Vac International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\n4, Epworth Lodge, 51 Barker Road, H.K.\n\n13, Rodmarton Street, London, W.1. England.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nInveroak, West End Lane, Stoke Poges, Bucks, England.\n\nas above.\n\nc/o Paragon Book Gallery, Ltd., 14 East 38th Street, New York, N.Y. 10016, U.S.A.\n\nFlat A, 123 Repulse Bay Road, H.K.\n\nc/o Time-Life News Service, Room 1719 Prince's Building, H.K.\n\nEducation Dept, (H.K. Sub-Off.), Fung House, H.K.\n\n143D Road 4, Dhanmundi, Dacca, East Pakistan.\n\nC-27, Carolina Garden, 30 Coombe Road, Peak, H.K.\n\nas above.\n\nc/o P. O. Box 25, H.K.\n\n48, The Rutts, Bushey Heath Hertfordshire, England.\n\nApt. 6, 88 Pokfulum Road, H.K.\n\n187 Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.1., England,\n\nc/o Hang Tai & Fungs Co., Ltd., Room 205 Fu House, H.K.\n\nBank of East Asia, Ltd., 10 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\nP. O. Box 232, H.K.\n\nLoughlinstown House Co., Dublin, Ireland.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205227,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "177\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\nGARTNER, J. GEORGE, T. J. B. -\n\nL\n\nGIBB, H. GIEDROYC, M. J. H.\n\nGIMSON, C, H, -\n\nGILES, R.\n\n+\n\nGLASS, Miss M. A. GLOVER, Mrs. J.\n\nGOLDNEY, Miss C. M. GOODRICH, Prof. L. C.\n\n-\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon. c/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\n15 Guildford Lane, Melbourne, Australia. c/o Diplomatic Service Administration Office, King Charles St., London S.W.1, England,\n\n74 Kenilworth Avenue, London, S.W.19, England.\n\nc/o P.W.D. Hq., 4th Floor, Main Wing, Central Government Offices Building, H.K.\n\nc/o Crown Lands & Survey Office, P.W.D., H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup, Kent, England.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, U.S.A.\n\nGORDON, Mrs. Charles R. 118 Pokfulam Road, H.K.\n\nGORDON, K. H. A.\n\nJ\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nGORDON, The Hon. S. S.* - Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n\nGUADAGNINI, Dr. P. GUILLAUME, Baron P. de HADDOW, Dr. I. F. G. -\n\nHALE, Richard E. -\n\nVia Buon Compani, No. 16, Rome, Italy, Flat 5, Abermor Court, May Road, H.K. New Territories Health Office, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon. The Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P. O. Box 64, H.K,\n\nHALLWARD, Miss C. L. J. St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHARDEN, Mrs. Guy T. Jr.* 15 Shek-O, H.K.\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nT\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\nHAYIM, E. J.* -\n\nHAYWARD, G. W.\n\nJ\n\nHEANEY, Robert S. HECHTEL, F. O. P. HENSMAN, Dr. Bertha\n\nHERRIES, M. A. R. -\n\nDept. of History, The University, H.K. The Supreme Court, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K,\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. White Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks, Kent, England.\n\nDeer Park, Greenwich, Conn., U.S.A.\n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\n+\n\n-\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o P. O. Box 70, H.K.\n\nd'HESTROY, Baron P. de G. Belgian Embassy, 1653 Calle Viamonte, Buenos Aires, Argentina.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205228,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "178\n\nHILL, D. A.\n\nHINDMARSH, R. H.\n\nHỌ, Mrs. Hung Chịu HO, Teh-Kuei\n\nHO, Tickon*\n\nHOCHSTADTER, Walter\n\nHOGAN,\n\nThe Hon. Sir M. K1,\n\nHOLMES, The Hon. D. R.\n\nHONG, Sheng-Hwa\n\nHOPKINSON, Mrs. J. E.\n\nHORSMAN, Miss A. M.\n\nHORSTMANN, Mrs. C. HOTUNG, Eric Edward HOWARD, Miss V.\n\nHOWARD, W. J. HOWE, D. H.\n\nHOWE, Mrs. P. M.\n\n-\n\n+\n\nHOWNAM-MEEK, R. S. HOWORTH, J. F.\n\n-\n\n+\n\nHOYNINGEN-HUENE.\n\nBaron Ture von\n\nHSIA, Tung Pei\n\n-\n\nHUGHES, G. M.\n\n-\n\n.\n\nHUGHES, Mrs. G. M.\"\n\n- HUGHES, Prof. W. I.\n\nHULL, G. B. G. HUNG, C. S.\n\nHURT, Miss E. J.\n\n+\n\n-\n\n·\n\n-\n\n+\n\n-\n\n·\n\n+\n\nCIECD Engineering Consulting Group, P.O. Box 23, Taipei, Taiwan.\n\nRoom 606, Gloucester Building, H.K.\n\n11, Briar Avenue, First Floor, H.K. Lake Side Building, 2nd Floor B,\n\n259 Gloucester Road, H.K.\n\n50, Village Road, Ground Floor, Happy Valley, H.K.\n\n7, Kimberley Road, 1st Floor, Kowloon. Chief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\nCommerce and Industry Dept. Fire Brigade Bldg, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nc/o Legal Department, c/o Legal Department, Central Government Offices, H.K.\n\n402 King's Park House, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\nPeninsula Court, Kowloon,\n\n10 Stanley Street, H.K.\n\nSisters Quarters, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\nP. O. Box 282, H.K.\n\nD-1, \"On Lee\", 2 Mount Davis Road, Pokfulum, H.K.\n\nAs above.\n\nP. O. Box 70, H.K.\n\nc/o Leigh & Orange, Room 2015 Union House, H.K,\n\n9-A Stanley Beach Road, H.K.\n\n131B, Wanchai Building, 8th floor, 131 Wanchai Road, H.K.\n\nAmerican International Assurance Co., Ltd., American International Building, H.K.\n\nRBL 175 Sassoon Road, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The University, H.K.\n\n49 Beach Road, Repulse Bay, H.K.\n\n19 Hee Wong Terrace, 1st floor, H.K.\n\nc/o Sisters' Qtrs., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\n• Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "179\n\nHUTCHISON.\n\nMiss Pauline M.\n\nHUTSON, P. E.\n\nHYDE, Miss A.\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nINGRAM, Miss P.\n\nIU, Miss S.*\n\nJACKSON, R. N.\n\nJAO, Tsung-i\n\nJARVIS, Edmund E.\n\nJEN, Prof. Yu-wen\n\nJONES, Dr. J. R.*\n\nKAPLAN, Mrs. Celia\n\nKEATLEY, R. L.\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENT, M. H.\n\nKEOWN, W. C.\n\nKEYES, M. P.\n\nKHAN, Dr. L. A.\n\nKIDD, S. T.\n\nKILBORN, Prof. L. G.*\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nKNIGHTS, J.\n\n907 Hermitage, 75 MacDonnell Road, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n123 Breezy Court, 2-A Park Road, H.K.\n\nGovernment House Lodge, Garden Road, H.K.\n\n95 Robinson Road, Top Floor, H.K.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, H.K.\n\nThe Registry, The University, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\nP. O. Box 820, H.K.\n\n2 Stafford Road, Kowloon\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nA33, Estoril Court, Garden Road, H.K.\n\nApt. 4-B, 41-C Conduit Road, H.K.\n\nP. O. Box 117, H.K.\n\n7B Lincoln Court, Tai Hang Road, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfields & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\n1, Wing Ying Mansion. 2/F, Soare's Ave., Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\nPark Terrace, Apt. 113, 125 Raymond Street, Guelph, Ontario, Canada\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nP. O. Box 113, H.K.\n\nKNOWLES, Miss Moira G. - Training & Examinations Unit, Electric House, 22A Ice House Street, H.K.\n\nKNOWLES, Dr. W. C. G.* - Wakes Colne Place, Nr. Colchester, Essex, England.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.* - As above.\n\nKOCH, Mrs. Renate B.\n\nKRAMERS, Dr. R. P.\n\nKUMMER, Dr. M.\n\n39 Shouson Hill Road, B5, H.K.\n\nGemeindestrasse 21, 8032 Zurich, Switzerland.\n\nGoethe-Institut, German Cultural Centre, 6th floor, Caxton House, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205230,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "180\n\nKURATA, Mrs. L. C. -\n\nKVAN, Rev. Erik*\n\nKWAN, The Hon. C. Y.*\n\nKWOK, Chan*\n\nKWOK, Walter\n\nLAI, T. C.\n\n+\n\nLAM, Jahn Cho Han\n\nLAM, Yung-fai\n\n27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada.\n\nDept. of Philosophy, The University, Pokfulum, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nHang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nL\n\n-\n\nThe Library, United College, Chinese University of Hong Kong, 9A Bonham Road, H.K.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nLANCHESTER, Mrs. B. T. J. c/o Mrs. G. W. Lanchester, 4 Fung Shui,\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-mai\n\nLAWRENCE, Mrs. I. -\n\n+\n\nLAWRY, Mrs. B. C.\n\nLAWRY, R. E.\n\nLECKIE, J. B. H.\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, J. S.*\n\nLEE, The Hon. R. C.* -\n\nLEUNG, Kai-Cheong\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLEVIN, Burton\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nLI, Shi-yi\n\nJ\n\n50 Plantation Road, H.K.\n\nCrichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland,\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nA9, Bowen Hill, 10 Peak Road, H.K.\n\nBritish Council, 1st floor, Gloucester Building, H.K.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph II, Brussels 4, Belgium,\n\nUnited College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\n19-B, Caine Road, 6th Floor, H.K.\n\n44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205232,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "182\n\nMCBAIN, E. B.\n\nMCBAIN, G.\n\nMCCABE, Donald C.\n\nMCCABE, Mrs. S. J.\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nc/o Geo. McBain & Co., Union Building, H.K.\n\nS.C.M.P.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K.\n\nNew Asia College-Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K.\n\nMCDOUALL, The Hon. J. C.\n\nSecretariat for Chinese Affairs, Connaught Road, C., H.K.\n\nMCELNEY, B. S.\n\nMCFADZEAN, A. J. S.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. M. J.\n\nMCLEVIE, J. G.\n\nMANEELY, Miss M. S.\n\nMANEELY, R. B.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nThe University, Pokfulum, H.K.\n\nSt. Peter-in-Chains Catholic Church, Kowloontsai, Kowloon,\n\nDept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\nDiocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nAnatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B.\n\nc/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.\n\nMAYNARD, Prof. D. M.\n\nMEFFAN, Mrs. N. I.\n\nMEIJER, Dr. M. J.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.\n\nMIDDLEBROOK, R. W.*\n\nMILBURN, K.\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. O.*\n\nZoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\n201 Tregunter Mansions, Old Peak Road, H.K.\n\nConsulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nThe British Council, 1st Floor, Gloucester Building, H.K.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMarine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\nUnion Research Institute, 9 College Road, Kowloon,\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205233,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "183 \n\nMORGAN, L. G. \n\nMOSLER, Mrs. M. \n\nMOYLE, G. C. - \n\nNABHOLZ, Mrs. M. E. \n\nNEILD, Mrs. C. - \n\nNEWBIGGING, D. K. \n\nNG, Ronald C. Y. \n\nNICHOLS, E. N. - \n\nNIXON, F. A.* NOLDE, John \n\nNORONHA, J. E. - \n\nOLIPHANT, R. G. L. \n\nOLIVER, J. R. \n\nORD, Miss I. M. - \n\nOVERBURY, Miss U. M. \n\nPATTERSON, G. N. \n\nPAYNE, Miss P. M. \n\nPENNELL, W. V. - \n\nPERDIEUS, H.- \n\nPERESYPKIN, O. P. PHILLIPS, Prof. J. G. PICCIOTTO, Mrs. R. J. \n\nPICKFORD, J. B. \n\nPIKE, E. N. \n\nPOLAND, T. D. \n\nPOLDY, Mrs. K. \n\n1 \n\nc/o H.K. & Shanghai Bank, 9 Gracechurch Street, London, E.C.3., England. \n\n3, MacDonnell Road, Flat 3, H.K. \n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd. (Insurance Department), H.K. \n\nc/o Swiss Reinsurance Co., P. O. Box 172, 8022 Zurich, Switzerland, \n\nc/o Welfare Handicrafts, Salisbury Road, Kowloon, \n\nJardine, Matheson & Co., Ltd. (Shipping Accounts Dept.) H.K. \n\n48, King Henry's Road, Swiss Cottage, London N.W.3, England. \n\nc/o Dept. of Agriculture & Fisheries, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon. \n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K. \n\nDept, of History, The University, Pokfulum, H.K. \n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd. 408, Yu To Sang Building, H.K. \n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. \n\nc/o Supreme Court, H.K. \n\nSisters' Qtrs., 802 King's Park House, Kowloon. \n\nThe Helena May, Garden Road, H.K. \n\n21 South Bay Road, Ground Floor, Repulse Bay, H.K. \n\n54 Buxey Lodge, 8th Floor, 37 Conduit Road, H.K. \n\nC'an Boyet Mear Puerto Pollensa, Majorca, Spain. \n\nDagobertstraat 45, Leuven, Belgium, \n\nP. O. Box 1382, H.K. \n\nAlberose, 134 Pokfulum Road, H.K. \n\n46 Stubbs Road, H.K. \n\nFlat 2, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K. The Asia Foundation, 2 Old Peak Road, H.K. \n\nButterfield & Swire (H.K.) Ltd. (Staff Dept.), Union House, H.K. \n\n37, Macdonnell Road, H.K. \n\n* Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205234,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "184\n\nPORDES, Mrs. A. ·\n\nPORDES, F.\n\n-\n\nPRESCOTT, J. A. -\n\nRAINBIRD, S. W. O'C.\n\nRASSIM, Mrs. Eleanor\n\nRAYNE, R. N.\n\nREES, William\n\nREID, A. R..\n\n+\n\nRICHARDS, G.\n\nA\n\nRIDE, Sir L. T.* RIDE, Lady L. T.* RIGBY, Lady\n\nROBINSON, F. C.\n\nROBINSON, Prof. K. E. ROE, Capt. J. S.-\n\nROOKE, Miss B. E.\n\nROTHE, U.*\n\nROY, Dr. A. ·\n\nRUDGE, Mrs. A. K. ·\n\nRUMJAHN, S. M.\n\nRUST, H. A.\n\n-\n\n9 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nRoom 209, Gloucester Building, H.K.\n\nWest Penthouse, 11 Conduit Road, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\n101 Holland Road, Hove 2, Sussex, England.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\n67 Mount Nicholson Gap, H.K.\n\nP. O. Box 479, H.K.\n\n58 Avenue Montjoie, Uccle, Brussels 18, Belgium.\n\nNew Haven, Taipo Kau, N.T.\n\nAs above.\n\n50 Magazine Gap Road, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd., Union House, Hong Kong.\n\n3-B. 3 University Drive, H.K.\n\nErnst-Albers-Str. 2, 2 Hamburg-Wandsbek, Germany.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\n2 Macdonnell Road, H.K.\n\n■\n\nP. O. Box 448, H.K.\n\n-Palmer & Turner, Prince's Building, 19th Floor, H.K.\n\nRUTTONJEE, The Hon. D. 2 Conduit Road, H.K.\n\nRYAN.\n\nThe Rev. Father T. F. -\n\nRYDINGS, H. A. -\n\nSAILER, Mrs. Elsbeth L.\n\nSAUNDERS, J. A. H.\n\nSCHALLER, Miss K.\n\nSCHOYER. B. P.\n\nL\n\n·\n\n-\n\n-\n\nWah Yan College. 281, Queen's Road, East, H.K.\n\nH.K. University Library, H.K.\n\nApt. A-6, Estoril Court, Garden Road, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nDiocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205235,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "185\n\nSCHWARZ, Miss Marjorie D.*\n\nSCOTT, A. C.\n\nSCOTT, J. M.\n\nSELLERS, D.\n\nSELLETT, G.*\n\nSHAW-KENNEDY, Miss Anne\n\nSHEKURY, Miss E. SHEPHARD, A. J. SHING, D.-\n\nSHU, Dr. H. T. - SHUI, Chien tung\n\nSIEGEL, H. W.\n\nSINFIELD, G. H. C.*\n\nSLEVIN, B.\n\nSMALL, Dr. D. H.\n\nSMITH, Leslie*\n\nSMITH, Miss M. H. SMITH, S. H.*\n\nSOONG, N.\n\n-\n\nJ\n\n+\n\n-\n\nc/o Mrs. R. L. Smyth, 1635 Green Street, San Francisco, California, USA.\n\nAsian Theatre Program, University of Wisconsin, U.S.A.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nc/o Dept. of Commerce & Industry, Fire Brigade Building, H.K.\n\n\"Pinecrest\", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon.\n\nRoom 812 Hilton Hotel, H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\nAdministrative Officer, Police H.Q., H.K.\n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K.\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K.\n\nTsing Hua College, 263 Prince Edward Road, Kowloon.\n\nc/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K.\n\nc/o Royal Bank of Canada, 20 King Street, West, Toronto, Ontario, Canada.\n\nc/o 1st floor, Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nDental Unit, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nFlat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K.\n\n52 Mount Nicholson Gap Flat, H.K.\n\nc/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K.\n\nAsia Magazine, 31 Queen's Road, Central, H.K.\n\n2. Queen's Road, Central, H.K.\n\nH.K. Tourist Assn., Caroline Mansion, H.K.\n\nSPERRY, H. M.*\n\nSTANLEY, Major H. F.\n\nSTANTON, W. T.*\n\nSTEWART, Miss Elizabeth H.\n\nSTEWART, Miss E. M.\n\nSTOKES, J.\n\nSTONEY, G. S.\n\nSTONEY, Mrs. G. S.\n\n+\n\nDina House, Duddell Street, H.K.\n\nDiocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nc/o The Housing Manager, Hong Kong Housing Authority, Ma Tau Wei Estate, Kowloon.\n\nQueen's College, Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 1, \"Ravencourt\", 24 Mount Austin Rd., H.K.\n\nAs above.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205236,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "186\n\nSTOWE, C.-\n\nc/o Education Dept., H.K.\n\nSTRICKLAND, Mrs. P. G. c/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd.,\n\nSTUART-JERVIS, Mrs. M. J. -\n\nSU, Dr. Chung-jen* \n\nSU, Ming-hsuan SUGAR, Mrs. Kathleen -\n\nSWIRE, A. C.* ·\n\nTALBOT, H. D.\n\nTAN, Khek-seng\" \n\nTANG, Mrs. M. -\n\nTANG, Sir Shiu-kin* \n\nTARARIN, Peter A.* \n\nTARR, A. D. +\n\nP\n\nTARWATER, J. W. THOMAS, L. F.\n\nTHOMAS, Dr. 0. L. -\n\nTHOMPSON, Dr. R. W.\n\nTHORN, Mrs. R.\n\nTHROWER, Prof. L. B..\n\nTILL, The Very Rev. B.* \n\nTISDALL, B.\n\n7\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie \n\nTOWNER, J. A.\n\nL\n\nTRISTRAM, M. P. W. +\n\n-\n\n·\n\n·\n\n-\n\n-\n\nUnion House, H.K.\n\nFlat C. 22 Estoril Court, Garden Road, H.K.\n\nEvone Court, Flat C, 24 Yik Yam Street, 6th Floor, Happy Valley, H.K.\n\n45 Hankow Road, 9th Fl., Flat C, Kowloon.\n\nFlat F3, Villa Helvetia, 69 Repulse Bay Road, H.K.\n\nMessrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nDept. of Geography & Geology, The University, H.K.\n\n6 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n7C Bowen Road, Bowen Mansions, Apt., 402, H.K.\n\nRoom 1701 Central Building, H.K.\n\n7560 Willoughby Avenue, Los Angeles, Cal. 90046, U.S.A.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\n3 Old Peak Road, H4, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nFlat 5, \"Cliffside\", King's Park Rise, Kowloon,\n\nSenior Lecturer in Spanish, Univ. of the West Indies, St. Augustine, Trinidad, W.I.\n\n14D, Headland Road, Hong Kong. Department of Botany, The University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Morley College, 61 Westminster Bridge Road, London S.E.1., England.\n\nRoom 404 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n19, Peak Mansions, The Peak, H.K.\n\nDistrict Office, South, 36 Gascoigne Road, Kowloon,\n\nRating & Valuation Dept., Murray House, Garden Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205238,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "188\n\nWINKLER, Mrs. E.\n\nWONG, Kwok Fong WONG, Pao-Hsie\n\nWONG, Peng-Cheong*\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWONG, Shing-tsang\n\nWONG, Miss Sybil\n\nWOO, Dr. Pak-foo\n\nWOOD, Mrs. C.\n\n+\n\nWOOL-SMITH, Miss J.\n\n402 Clovelly Court, 12 May Road, H.K. 92A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nWong, Tan & Co., Chartered Accountants, 732/735 Alexandra House, H.K.\n\n11th Floor, Mascot House, 746-8 Nathan Road, Kowloon.\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K.\n\n81 Repulse Bay Road, H.K.\n\nRoom 204 China Building, H.K.\n\nSisters' Qtrs., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nAs above.\n\nWORTHY, Edmund H. Jr.\n\nWORTLEY TALBOT, Miss P. E.\n\nWOU, Dr. Paul, P. C.\n\nWRIGHT, Miss B. R.\n\nWRIGHT, D. A. L.\n\nWU, Hei-Tak\n\nYANG, Tsung-han\n\nYANG, V. T.\n\nYAO, Prof. Hsin-Nung\n\nYAP, Dr. Pow-meng\n\nYEUNG, Walter, W. T.\n\nZIGAL, Mrs. I.\n\nZIMMERN, W. A.\n\n4607, Harrison Street, Chevy Chase, Maryland, 20015, US.A.\n\nFlat 3-C, Union Apartment, 11 Macdonnell Road, H.K.\n\nWise Mansion 8-C, 52 Robinson Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Education, The University, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\nThe Registry, The Chinese University of Hong Kong, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nP. O. Box 6175, Hong Kong.\n\nFlat A-1, 9th floor, 2 Oaklands Path, H.K.\n\n1, Dorset Crescent, Kowloon Tong, Kowloon.\n\n86C, Pokfulum Road, H.K.\n\n60-B Conduit Road, Ground floor, H.K.\n\n12 Bowen Road, H.K.\n\nc/o Wheelock Marden & Co., Ltd., Room 1234, Union House, H.K.\n\nThe Hon. Secretary (P. O. Box 13864, Hong Kong) would be grateful if members would kindly inform her of any inaccuracy in the list of names and addresses.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205269,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "24\n\nII. KUAN-FU\n\nJEN YU-WEN\n\nWhere was Kuan-fu Ch'ang? It can be definitely identified with no other place than the eastern side of the Kowloon Peninsula. For several hundred years from Sung to mid-Ch'ing Kuan-fu was the official name of the area, while Kowloon was the vernacular name used by the local people. To avoid confusion, we must carefully differentiate Kuan-fu Ch'ang from Kuan-fu Tsai (stockade), Kuan-fu-shan (mountain) and Kuan-fu hsun-ssu (sub-district).\n\nKuan-fu Ch'ang meant Kuan-fu Field, one of the four salt-producing fields in the Tung-kuan District amongst the thirteen fields of the whole province of Kwantung in the Sung Dynasty. The area of the Field covered not only the entire peninsula but also the nearby islands, including the present Hong Kong. It was under the administration of an office in the stockade called Kuan-fu Tsai, the present so-called Kowloon Walled City. During the last years of the Emperor Tu Tsung (1265-75) the administrator of the field was Yen I-chang of Kaifeng, Honan Province, who had the engraved stone made at North Fu-t'ang in 1274, less than three years before the royal visit to Kuan-fu.6\n\nMy interpretation is that the name Kuan-fu has a political and economic meaning: “Kuan\" means Tung-kuan District and \"fu\" means rich. The field was thus christened by officialdom to signify the rich resources of Tung-kuan. Or else, it might signify the riches of the Emperor, for Kuan Chia was a popular term for the emperor. Anyway, it could not be a natural name and it may be inferred from this that the name of Kuan-fu Mountain, which was a long range of mountains with many hills, was adopted from the Kuan-fu Ch'ang and not vice versa. Researches into the Gazetteer of Hsin-an District, the writings of some historians and maps furnished by the Public Works Department of the Hong Kong Government lead to the conclusion that the Kuan-fu Mountain was along the western side of the Kowloon peninsula (see Plate 12). There were a number of hills of various heights inside the area and the highest, the rocky peak west of Ma-tau-wei Road, reaches a height of 405 feet. On the plain and in the valleys at the foot of the hills were separate salt-producing fields. Certainly, there were other such fields all over the Kuan-fu",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "THE TRAVELLING PALACE OF SOUTHERN SUNG\n\n37\n\n\"the back seat\". But before accepting this interpretation, one must verify the identity of the Yunnan Lao with the aboriginal tribe dwelling in Kow-Joon speaking the same language.\n\n6 See my article \"The Southern Sung Stone-engraving at North Fu-t'ang\" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, Vol. 5, 1965. At line 17 of the article \"before this date\" should read \"after this date\". The Chinese text on the engraven rock was given in my article, but was not accompanied by a literal translation, which now follows:\n\n[I] Yen I-chang of Ku-pien (K'ai-feng, Honan Province), being the administrator of this Field (namely, Kuan-fu Ch'ang), accompanied by Ho T'ien-chuch of San-shan (Foochow, Fukien Province), come to visit these two mountains (North and South Fu-t'ang). In the course of investigation, [I found, first, that] the stone pagoda (shih-ta, or colloquially called Ku-shih-ta and abbreviated to Ki-ta) at South T'ang was constructed in the 5th year of the reign of Ta Chung Hsiang Fu (i.e., of Emperor Tsen Tsung of Northern Sung, A.D. 1012). Next, Cheng Kuang-ch'ing of San-shan, piling up stones and chopping down trees, renovated the two T'angs. Again, T'eng Liao-chuch of Yung-chia (Wen-chou of Chekiang Province) continued the work. The ancient stone-tablet at North T'ang was established by Hsin P'o-ting of Ch'uan-chou (Fukien province) in the year wu shen but the reign [of what Emperor] cannot be ascertained. Now, Nien Fa-ming of San-shan and Lin Tao-i of this native place (i.e., Kowloon) continue the work. Furthermore, Tao-i can expand the former plan requesting [me] to establish another stone-engraving for commemoration [of the renovation]. Inscribed on the 15th day of the 6th lunar month in the year chia shu [i.e., 10th year] during the Hsien Shun reign (Emperor Tu Tsung of Southern Sung, A.D. 1274).\n\n7 Yuan Yuan, Kwangtung T'ung-chih, Haifang lüeh, chuan 2, kx. Ak Ma. 40%. Shu Mou-kuan, Hsin-an Hsien-chi, chuan 7, Chien-shu lüeh 建署累\n\n8 Ta-ch'ing Hui-tien, Kuan-chih kao. 76.\n\n9 Research notes by the late Sung Hsueh-p'eng (4) who had done much research work on the local history and geography of Hong Kong and Kowloon. A portion of the notes was generously recopied and given to me.\n\n10 Ibid.\n\n11 T'u-shu Chi-cheng, Chih-fang-tien (811A.AZ) records that \"This was the old engraving of Yuan times”.\n\n12 Chuan 18, Sheng-chi-lüeh BAY.\n\n13 Before 1941 there were three streets at this place, called \"Sung Street\", \"Ti (Emperor) Street\" and \"Ping Street\". (Apparently Emperor Ping was mistaken for Tuan Tsung (Shib). As the history of Southern Sung in Kowloon had been rather obscure, the mixing up of the two names was not very unlikely; even the Hsin-an Gazetteer made the same mistake. This whole area including the three streets was levelled during the Japanese occupation to facilitate the extension of Kai-tak airfield.\n\n14 See Jao Tsung-i, Kowloon yũ Sung-chi shih-liao ✯‡, ^*‡‡‡£ #, Hong Kong, Universal Book Co., 1959, p. 105.\n\n15 Wu Pa-ling, Sung-t'ai kan-chiulu 4*. *4434 in Sung Wong Toi, a Commemorative Volume, p. 108.\n\n16 By the side of the cliff a low-cost housing estate has been recently constructed south of the new Fu-ning Street (3##), east of the now Fuk-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205286,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "PRINTING: A NEW DISCOVERY\n\n41\n\nThe Korean find adds one important brick to the edifice we may call the history of printing. It does not fundamentally change the edifice, however. Everything still points, in my opinion, to the beginnings of the invention in China, and its spread outward from there, Buddhism being one of the principal vehicles for its distribution. The monks of that day were a migratory lot. It seems entirely likely that one or more of them, Chinese or Korean, made use of the novel device in the kingdom of Silla, while another, Japanese or Chinese or Korean, introduced it a few years later to Nara, then capital of Japan. It is significant and curious that, in spite of its early introduction to both countries, printing does not really become established amongst either people until three centuries later.\n\nThis is a preliminary report, based on illustrations and newspaper articles sent me by Professor Young-gyu Minn of Yonsei University, Mr. Huh Young-kwan, reporter of the Hankook Ilbo (Seoul), and Mr. K. R. Crim of the Presbyterian Mission in Seoul. One may hope that before long the Korean authorities on early printing will publish an exhaustive monograph, fully illustrated, on this important discovery.\n\nNote: In writing this sketch I have benefited greatly from discussion of the find with my colleagues Professors Chaoying Fang and Gari Ledyard, both of whom read Korean, which I do not.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "50\n\nL. G. ALMER\n\na match-factory in Yau Ma Tei in 1880, and dockyards at Sham Shui Po in the same year. A glass manufactory was also situated here. An early account informs us that Yau Ma Tei, \"the principal village\" and the main centre of development,\n\nhas increased in population and bids fair to some day become an important town. There is a considerable Chinese junk trade at this place, and amongst other industries is a preserved ginger factory. The Military and Police Rifle Ranges are at the back and near the village. Gas works were erected here in 1892.7\n\nThe New Territories came under British control in 1898 on a 99-year lease, and subsequently new communications were developed. In 1900 a start was made with the main road from Kowloon to Tai Po, and in 1906 work was commenced on the construction of the Kowloon-Canton Railway by a private company. In the middle of the 19th century the organization of the State of California and the gold rush to the Sacramento Valley created new lines of commerce to connect Hong Kong with the American Continent. This was also the beginning of a steadily increasing emigration traffic between Hong Kong and San Francisco. Much of the coolie traffic to Southeast Asia, South Pacific, the West Indies and other countries was carried out through the port of Hong Kong. Whalers began to be a frequent sight in the harbour and, in a free port, the Hong Kong shipping trade was booming in the latter half of the century.\n\nBy the close of the 19th century the valley people had come to experience a critical situation demanding economic activities beyond the framework of the traditional system. Stimuli in this process were supplied by the change in the general economic milieu, and the impact of Western industrialism was not only experienced as something negative and destructive, but also as something that directly or indirectly offered a wide range of new choices. Many men grasped at the new opportunities, and soon found advantages in their changed situation. Men from Big Stream Village took up jobs in the road and railway construction across Tide Cove. Others could be found seeking all kinds of employment in the new urban area in Kowloon. The men in Grass Field Village early specialized in masonry and worked on construction sites all over the New Territories, and in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205321,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "76\n\nL. G. AIMER\n\nthe carrying and other heavy work, \"The men do not even know how to carry water\" and probably do not demand that the women give them lessons at it.' \n\nFrank 1925, p. 210f. Even among the Cantonese-speaking Punti population in Kwangtung, traditional women's participation in the work in the fields occurred; cf. Yang 1959, p. 21f. The notes above, however, are to be read as contrasts to Punti custom.\n\n35 Investments in house building on a large scale seem to be typical for all Chinese peasant communities with a marked inflow of external income. Generalizing from his experiences with three emigrant communities in Fukien and Kwangtung, Chen Ta writes:\n\n\"The most practical way to gratify their vanity is to build a house. Even when he does not contemplate a return in the immediate future, a Chinese emigrant who has made a fortune in the Nan Yang is quite likely to send a sum of money home for the express purpose of buying a new house\"; Chen 1939, p. 109.\n\nFrom another part of China, Francis Hsu notes that\n\n\"in this Yunnan community people became rich not through South-Seas emigration, but through tin mines and trading. As soon as a family becomes wealthy, it begins to build huge but largely unused houses ...\"; Hsu 1945, p. 48.\n\nBoth authors interpret house building as the symbolic aspect of the move from one social position to another by the sojourner in his home community, the big house being closely associated with gentry status. A comment on increasing house building in the New Territories in the beginning of this century is made in the N. T. Report 1899-1912, p. 56.\n\n36 Although these people have spent many years in English-speaking countries, none of them can converse in the English language. Also, this is largely true for the younger generation now residing in Britain. The Chinese emigrant is often sojourning in a Chinese enclave, the structure of which, in many important respects, is very different from that of his home community; it is still basically Chinese and offers social security in a foreign country. I have the impression that the sojourners have a fairly limited direct contact with the people of the country where they stay, especially if this is in Europe or America. Such contacts are also often highly formalized, of the type client-waiter relations in a restaurant. The surrounding social milieu is, I feel, experienced filtered through the culture of the enclave.\n\n37 In 1963 overseas remittances, in the form of postal and money orders cashed at the New Territories post offices, amounted to the value of HK$20,973,152. The corresponding figure for 1964 was HK$24,076,719; Hong Kong 1963, p. 60; Hong Kong 1964, p. 30. Considerable sums will also have been remitted through banks: these figures are not known. One item of information from the New Territories tells that one farmer annually receives about HK$1,500 from his two sons working in England; Topley 1964, p. 176. Ronald Ng (1965, p. 35) estimates the monthly remittances at £30, or HK$5,760 annually.\n\n38 This means that the daily income for a restaurant worker in Britain would amount to nearly HK$23. This may be compared to the daily wage of a worker in the New Territories which is about HK$10. Ng gives a similar figure for restaurant workers in the U.K.; Ng (1965, p. 35).\n\n39 The situation of the members of the overseas community in Britain could be compared to that of a villager of Big Stream Village working in a grocer's shop on the island of Aruba in the Netherlands West Indies. His salary there is 'over' US$100, i.e., at least HK$130, a month. The daily",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205354,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n109\n\nThe third remarkable mountain lies a few miles south of the district town, and is called \"Nam-shan\" — 南山 the Southern mountain. In a bay at the foot of this mountain is the famous temple of \"Teen-h'aou” — the Queen of Heaven at Chek-wan; and to the right and left of the entrance to this bay are two forts, now in ruins and unoccupied. A tolerably broad highway leads from the district town to this temple, and four or five rest-houses are erected along the road for the convenience of its devotees. Several altars exist on different parts of the mountain, and to these the Mandarins resort, to worship in times of scarcity or danger,\n\nLastly, is mentioned the mountain of Castlepeak, called by the Chinese \"Poe-lou-shan\" ✯✯J, on the western borders of the province, near the bay of Tun-wan. This mountain, remarkable for the fine view it affords, has near its summit a monastery occupied by Tauist priests. The mountain is reckoned one of the eight wonders of the Canton province. Some of its large granite boulders are said by the priests to represent various mythological monsters; and several springs well-up near the top, which are also esteemed supernatural wonders by the Chinese. The mountain is often visited by students and literati, and its wonders and beauties have been celebrated by them in many verses. The legends connected with the mountain seem not to be very clearly understood. The most remarkable of them is the following, which gave it the name it now bears: Hundreds of years ago there lived a renowned Buddhist priest who went by the name of \"Poi-tow,\" the Tea-cup Navigator. One night he took up his quarters in a certain house, and went away the next morning carrying with him the golden idol belonging to his host. This man started out in pursuit; but though he could see the priest before him, travelling on foot, apparently very leisurely, he could not, though he was on horseback, overtake him; and presently he saw the holy man carried over a river in a Tea-cup, and so gave up the pursuit as useless.\n\nSome time afterwards this priest effected the cure of a woman of rank, merely by writing a charm; often she had applied in vain to many doctors and sorcerers. Gratitude attached the whole family of the patient to him. Not long after this he died on his travels. Five years after his death he again appeared, and declared that he should now go into the Canton province, and accordingly he took up his residence on Castlepeak mountain; and being seen",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205356,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n111\n\nthe flesh of this, which is coarse, and contains much rancid oil, is also sold in the markets.\n\nThe Rivers, The district of Sanon is generally well irrigated, but the streams are of small size. Three of them, perhaps, may merit the name of rivers; in the southern and eastern part of the district there are only small mountain streams, which pour down over the precipices, sometimes forming picturesque waterfalls.\n\nDeep Bay terminates, as already stated, in a considerable creek; and into this several large streams, coming particularly from that part of the district which was first occupied by the Hakka population, pour their waters. These are too shallow and irregular even for the navigation of small craft.\n\nNot far from the village Tai-chung ★, east of the district town, another river, Ti-sha-ho ★, discharges its waters into the bay. It has its source in the Yeong-toi mountains, and after a long serpentine course, at last reaches the bay. Its bed is broad, but often shallow, and its embouchure is very sandy. On account of its breadth and the sudden floods to which it is subject, no bridges are built across this river, and as, after long continued rain, it swells to a great height, it frequently becomes quite impassable, and travellers are put to much delay and inconvenience in consequence.\n\nThe Sai-heong river, also takes its rise in the Yeong-toi mountain, and empties itself into Nam-tow bay, at the market town of Sai-heong. It is only navigable for a short distance at high water, when many trading junks and fishing-boats make their way up to the town, where they remain high and dry. If the exact time of high tide be not chosen, these boats can neither make their way outwards nor inwards. Sai-heong is divided by this river into two parts, which are called the eastern and western villages. These are united by an awkward wooden bridge about 200 yards in length. This bridge is of a peculiar construction, the planks being nailed underneath, instead of upon the cross-beams, so that it is somewhat awkward walking over it. The intervals between the cross-beams are about two yards. It is asserted that the bridge (erected about the time of the first war) was thus built, in order to prevent the British being able to transport their cannon over this river, if they should venture to make their appearance in the neighbourhood. A few years ago, a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205359,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "114\n\nREV. MR. KRONE\n\nThe true market-places, called \"Hue\", however, are built separately from the villages. They are generally built in a rectangular square, and two or four strong gates are thrown open during the Hu-ke, to admit visitors. These market-places are visited every third or fifth day by hundreds and sometimes thousands of people, who assemble from the whole neighbourhood, and frequently from great distances, for the purposes of barter or of general trade in the products and manufactures of their respective villages. Those who frequent these markets are usually joined in league for mutual protection against robbers. These places are sometimes quite uninhabited; some are occupied by shops whose owners seldom have their families living with them; a few have permanent sheds erected over the ground where the goods are exposed for sale.\n\nFrom the foregoing, it may be understood how troubled and insecure the normal condition of this district is, and for a very long period has been. Not only are robbers and pirates to be feared, but internecine wars are almost always raging between some or other of the villages; and these wars, though often arising from trivial causes, are not mere temporary quarrels, but are often long-continued and sanguinary.\n\nIn consequence of this state of affairs, fortified places called “Wai”, have sprung up throughout the district. These are of different forms, but are generally built in the form of a square; their walls are strong and lofty, sometimes turreted, and are often surrounded by broad and deep moats. Frequently a single strong iron gate is the only means of access to them; when danger is anticipated, the women, children, and treasures of the neighbouring village or villages, are concealed in the Wai, which is garrisoned also by some of the older and younger men, so that the able-bodied are enabled to take the field in defence of their property, having the Wai to retreat to in case of danger. I have met with about forty of these Wai throughout the district, and they are calculated to afford excellent protection against the large bands of robbers, which frequently pass to and fro through the country, pillaging the villages and parties of travellers. These forts were generally erected in those times of disturbance and insurrection, which have usually preceded the change of a dynasty. At the present time many of these are much dilapidated.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205366,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n121\n\nI may here be permitted to hint to foreigners, that much mischief is often done by an indiscrete throwing away of money among the people. The most important of the charitable establishments are those ancient institutions, the \"Kuk-tsong\"-Imperial granaries; but these, like the rest, are much abused. In these, rice is stored up against times of famine, when they are opened, and their stock distributed to the needy. According to the “Sanon-che,” there should be two of these Imperial granaries in the provinces, - one at Sanon, containing 20,660 piculs of rice, and the other at Tai-pung, containing 1,700 piculs; but even this benevolent institution is made, by the avarice of the mandarins, more a burden to the people than a means of relieving their necessities. The small quantity which is stored up is generally consumed by vermin, and nothing is left for the indigent in times of scarcity.\n\nA small public Library exists at the residence of the district mandarin; the books it contains have been presented to the province by different emperors, and consist chiefly of Commentaries on the Classics, or Treatises on Ethics. They are intended for the instruction of the people; but as it would be inconvenient to allow the people in general free access to them, it is ordered that the mandarin should assemble the people on certain days, and read and explain the contents of these books to them. For the last twenty years, at any rate, no mandarin has, to my knowledge, attempted the performance of these duties; and as the collection is but poorly cared for, the worms alone derive any advantage from it.\n\nAt Sanon there is a school for pupils intending to take a degree at Canton; one teacher of this school receives his salary from government. Essays are sent in and examined by the teachers, and those whose essays are the best, are admitted members of the college, and receive a small allowance of money for the purchase of oil and firewood as a stimulant to more zealous studies. These, being the most distinguished scholars, have more hope of obtaining a degree at the public examinations than the rest have. It is reckoned a distinction to receive this allowance, and many of its recipients are well off. Many persons are only connected with this institution by having sent in essays, and have never studied there. This, like all the other government establishments, is subject to many abuses, and the successful essays are often not written by their pretended authors, but by some literary character who thus...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "126\n\nREV. MR. KRONE\n\nthese villages smaller hamlets were in league. The mandarins tried in vain to restore peace. At last the district magistrate himself repaired to Sha-tsing with a force of 1,000 men, but the inhabitants threatened to take up arms against him also, if he should show himself inimical to their party. The mandarin was at a loss what to do, till the people of San-keaou, who were not engaged in the quarrel, offered themselves as mediators between the mandarin and the inhabitants of Sha-tsing. Through their influence the magistrate was allowed to enter Sha-tsing with an unarmed body of his followers, and to pull down two old houses which belonged to the ringleaders in the quarrel. This was only to save the dignity of the mandarin, and had no influence at all upon the dispute, fighting being carried on afterwards just as before. The only way in which the government endeavours to put a stop to these disturbances, is by not allowing the fighting clans to send up their graduates for examination at Canton, a severe punishment, which not only deprives the graduates of the titles and honours they might gain, but hurts the pride of the clans, who are wont to boast of the number of successful candidates for literary honours which they have produced.\n\nLet us now direct our attention to the Schools, Teachers, and the class of Literati. There is no lack of schools; in the first place there are numerous elementary schools, in which boys in bodies of from ten to thirty, are taught to read and write the characters. The teacher in these schools receives an annual salary from the parents of his scholars, varying from 20,000 to 50,000 cash; besides this he is found in rice, and if he does his duty well, and makes himself popular, he receives presents in kind, and is also invited by turns to dinner. The places which serve for schoolrooms are generally the ancestral halls; but sometimes temples, and occasionally vacant private houses, are used for the purpose. Regular schoolrooms are scarce in the villages, but are found in towns and larger places. Each boy brings his own table to the school, and very often lives altogether at the place, so that he may continue his studies with less interruption. The pupils attend the school on an average for eight months of the year, the other four months being spent in field labour.\n\nThe books taught are, the Trimetrical Classic, Thousand Character Classic †††, and the Tau-hok *; after the boys have committed these to memory, they proceed to learn",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "A NOTICE OF THE SANON DISTRICT\n\n127\n\nthe Four Books, and finally the Five Classics. All the boys however do not devote so much time to study; such as afterwards engage in trade or learn a handicraft usually only remain at school from two to four years, during which time they acquire sufficient knowledge of the characters to carry on business, write letters, and make out accounts, &c.\n\nIf a boy intends to devote himself entirely to study, he enters a higher school in which graduates train young men for the examinations. Such schools exist at Namtow, Sai-heong, Kap-shui-hau, San-keaou, and many other places. Kap-shui-hau ✯7k ¤, is famous for these schools, and, as the Chinese say, \"diffuses the fragrance of pen and ink.\" Many youths repair thither to study; many inhabitants of the village itself have succeeded in obtaining a degree; and several flag-staffs in it bear witness to the rank of the person over against whose dwelling they are erected.\n\nThe method of teaching observed in these schools is the following: The student is made thoroughly acquainted with the contents of the Four Books and the Five Classics. The teacher explains each passage, and the pupils are required to repeat the explanations on the following day. As the knowledge of the student increases, he is instructed to write essays on a given theme. To acquire expertness and fluency of style, the student obtains a large number of essays, which he must read and commit to memory. He is also instructed in versification. Writing essays and making verses are the two principal requirements in the examinations at Canton for the degree Sew-tsai. Arithmetic, geography, astronomy, or other sciences, are not taught, and are not considered necessary in education.\n\nThe first examination, by which no degree is obtained, is held in the district city by the \"Che yuen” ✯ ✯ — or district magistrate. About 300 young men attend this examination, and about one-half of these, who have some hope of obtaining a degree, proceed afterwards to Canton, to undergo the examination of the Foo under the superintendence of the Prefect. These examinations take place three times in two years. The number of graduates to be chosen at each examination from the applicants from the district of Sanon, amounts to ten persons, eight of whom must be Pun-ti, and two Hak-ka. There are in the district about 150 Seu-tsai† †, and the village of San-keaou boasts of having produced the largest number of them. There is a difference of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "158 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nTHE CHAN FAMILY OF TSEUNG KWAN O \n\nThe village of Tseung Kwan O (4) is situated in the Hang Hau sub-district of the New Territories. It stands at the head of the bay of the same name, which is the northern inlet of Junk Bay. The village is said to derive its name of \"a general's bay\" from its resemblance to a general's armour in a geomantic sense.\n\nThe village is a small one; two rows of houses of the single room type. It is surrounded by padi fields, which in front stretch down to the sea, and behind climb up the stream valley in many terraces to the Clear Water Bay Road and the village of Tseng Lan Shue (##). Although the village is but a short distance from Kowloon as the crow flies, it was, until recently, difficult to reach and thus remained largely unaffected by urban influences. Now, however, the bay has been made the home of the Colony's ship breaking industry and both shores are being reclaimed for steel rolling mills.\n\nThe village itself is compact and was perhaps originally walled. Because of this, the fact that it is situated at the mouth of the stream, and because it possesses a large area of fields, it is not surprising to find that the village is inhabited by Cantonese (or Punti) in an area where most of the other villages in the highlands are Hakka. It is also not surprising that this village was founded at an earlier date than the Hakka villages in the same district.2\n\nThe village includes a number of surnames, but the main clan is the Chan (陳). Although this clan does not now possess an official genealogy or tsuk po (族譜), having destroyed it during the Japanese occupation, they maintain records of their family for 26 generations, dating back to the Southern Sung dynasty (1127-1279), the first recorded ancestor being reputed, as is usual, to be a successful scholar and official. During the Sung, this branch moved from Kiangsi to Nam Tau, the district capital of the present Po On district. In their travels, they followed the route of many of the old Cantonese families of the New Territories area. The village itself was founded by the 16th generation at the beginning of the Ching dynasty (1644-1911), approximately the same date of foundation as the other large Cantonese villages of the Sai Kung district.4\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205404,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n159 \n\nThe clan possesses a small ancestral hall in the second row of houses, and here are housed the ancestral tablets of the most important ancestors. \n\nThese tablets usually have a sliding wooden slot at the back on which is given a short biography of the person commemorated, usually his birth and death, and sometimes a geomantic description of his grave site. From these records and the recollections of the present generation, information was obtained about two of the more distinguished clansmen of recent times. \n\nCHAN Jit-meng (M) alias Tak-hang (7) of the 20th generation, was born on the 2nd day of the 10th month in the year of the Tao Kwang (†) (i.e. 1828) and died on the 3rd day of the 12th month in the year of Kwang Hsü (**) (i.e. 1891). \n\nHe was a successful businessman who had a shop at Fat Shan (#) near Canton and a large cargo junk with which he traded to and from the Kowloon area. With the trading junk he brought a large amount of stone and building materials to the Tseung Kwan O area and is said to have been responsible for many public works: the village school, the pier at Hang Hau market (},□) nearby and the stone paved paths up the valley to Tseng Lan Shue and along the line of the present Clear Water Bay Road. \n\nHe also owned a shop called Yi Hing (M) just outside Kowloon City. He was a member of the Kowloon City Kaifong and one of the founder members of the Lok Sing Tong (#44) in 1879. This was an association of local gentry and leading villagers from the surrounding areas. \n\nIn later life, he bought the degree of Kwok Hok Shang (M *) in Canton, \n\nAccording to his ancestral tablet he had a wife NG (A) and a concubine WONG (£). \n\nCHAN Kwok-yan (RQ) alias Wai Tong (†) son of the above. This man's ancestral tablet does not show his dates of birth and death, but these are thought to be 1872-1933. As his father CHAN Jit-meng was a fairly rich man, he had a middle school education in Canton or Fat Shan. At some time in his career he met Sir Cecil Clementi (✯✯) the future Governor",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205407,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "162\n\nNOTES AND QUERIES\n\nApart from being an old landmark, the main interest of the present stone is that it bears the characters Kwan Tai Lo (# #). Sayer discusses (pages 90-92) the various meanings which have been attributed to this phrase at one time or another. Among them are suggestions that the name Kwan Tai Lo was the original Chinese name for Hong Kong Island (a small fishing village of this name was listed in the first Hong Kong Government Gazette of 15th May 1841; it was located at East Point near the present Daimaru Department Store); that the name was associated with the famous Admiral Kwan who fought the British in 1841; that the character 'Kwan' was an alliteration for the English word 'Queen'; and finally that the name is descriptive for a road which, like a petticoat girdle, encircles the island. As he says, the name \"has evoked endless speculation\". Another suggestion is that it was the personal name of a girl from the boat people who led the British round the island.\n\nII. LITTLE HONG KONG (**)\n\nThe Setting. With the exercise of a little imagination Little Hong Kong is still, in its outward appearance, the world of the Chinese peasant before 1841. Substitute rice fields for vegetable plots and chicken farms, clear away their associated structures and the modern buildings in the surrounding area, concentrate your attention on the groups of old structures that form the nuclei of the two old villages and you are back in one of the most beautiful valleys on old Hong Kong Island. It was up this valley that Sir George Staunton, the eminent sinologue and Third Commissioner in the Amherst Embassy to Peking in 1816, strolled from the Aberdeen anchorage the following year to visit the village — in so doing to give his name to Staunton Creek now, 150 years later, being reclaimed from the sea.4\n\nThe Southern Side of Hong Kong Island in 1841. When the British came in 1841 the population of Little Hong Kong was around 200 persons (the Census of 1856 gives 229). One of the visiting British officers at that time was impressed with the villages and the scenery. \"In general\", he wrote, \"the south side of Hong Kong Island is far more picturesque and less bleak than the north. The villages we saw, unlike the mat-huts in the harbour, are exceedingly neat in appearance with blue-tiled and white-walled houses\". The village inhabitants, too, were given a good charac-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205429,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "184\n\nBOOK REVIEWS\n\nlung, who was concurrently a Grand Councillor and a Grand Secretary.\n\nThis inadequate chapter on the Macartney mission demonstrates the basic weakness of the whole book, namely the author's failure to use the best primary sources both Chinese and Western. The story of the abortive Macartney mission is a fascinating one because it marks the first cultural confrontation between China and a major Western power, and as such has historical overtones which are relevant to a full understanding of the confrontation which we are witnessing today. But Mr. Coates has failed to bring out this significance mainly, I suspect, because of his unfamiliarity with the primary English and Chinese sources. For instance, there is no indication from his account that he has read Lord Macartney's own journal of his embassy which was published in full in 1962. From the bibliography it appears that this chapter was based almost entirely on the official account of the embassy written by Sir George Leonard Staunton which is dull and florid in comparison with Macartney's own private journal.\n\nIt is only fair to say, however, that the last 50 pages of the book are devoted to the events following the death of Lord Napier in 1834 and leading up to the formal cession of Hong Kong in 1843, and that here the author appears to be on more familiar ground. For instance, he brings out clearly the difficulties which faced Captain Charles Elliot as British Superintendent of Trade and he guides the reader towards a fair and balanced judgment of Elliot as a statesman. It is time that the reputation of Charles Elliot, created mainly by the strictures of Queen Victoria and Palmerston, be reassessed.\n\nIn conclusion, Prelude to Hong Kong is not in any way an original work of scholarship and contains almost nothing which cannot be read more reliably elsewhere. It may be of some value to those who have recently become aware of Hong Kong's existence and want to read up, in brief summary, the train of events which resulted in its founding. But for those who already know something of the history of Macao and the development of foreign trade at Canton, this modest little book will be a disappointment since the author has failed to draw sufficiently on the richness of the archives of the period and thus the reader is compelled to view the story through the eyes of the author rather than through",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205434,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "189\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nSOC\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, K.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nSir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.* 183 Oakwood Court, London, W.14, England\n\nCanada,\n\nJ. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A.* 190, Glengrove Avenue, W., Toronto 12.\n\nLAWRY, R. E., O.B.E. F.R.G.S.* 36, Newton Road, Cambridge, England.\n\nMembers:\n\nABRAHAM, R. D.*\n\nADDIS, W. S.\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nARTHUR, H. R.\n\nARMERDING, L. E.*\n\nASERAPPA, Mrs. J. P.\n\nBADAMS, P. W. M.\n\nBAKER, Mrs. F. H.\n\nBAKER, Dr. H. D. R.\n\nBAKER, W. E.\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARNETT, K. M. A.\n\nBARR, Miss E.\n\nBARRY, Comdr. R. S.\n\nBashall, Mrs. C. G.\n\nBASTO, G. de\n\nBENANZIO, Dr. Mario\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\n426 La Grande Avenue, Fanwood, New Jersey, U.S.A.\n\n7 Peak Pavilions, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Bank, H.K. (Trustee) Ltd.\n\nShell House, 6th floor, H.K.\n\nU.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nc/o School of Oriental and African Studies, London, England.\n\nc/o The H.K. Electric Co., Ltd.\n\nP. O. Box 915, H.K.\n\nHong Kong University, Pokfulum. H.K.\n\nP. O. Box 248, H.K.\n\n78 Robinson Road, H.K.\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o H.M. Prison, Stanley, H.K.\n\n5 Middle Gap Road, The Peak, H.K.\n\n189 Ampang Road, Kuala Lumpur, Malaysia.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205436,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "191\n\nBURTON, Miss Jill V.\n\n-\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. -\n\nBYRNE, D. J.\n\n-\n\nCALCINA, P. G.*\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M. -\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, J.\n\n-\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin*\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Ching-Ho\n\n+\n\nCHEN, Yih\n\nCHENG, Dr. Irene -\n\nCHENG, T. C.\n\nCHEUNG, Oswald\n\nCHING, Henry\n\nCHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHOW, Edward T.\n\nCLARK, Mrs. A. T.\n\nCLARK, Mrs. E. E.\n\nCLARK, Mrs. P. M.\n\nCOLLINS, Mrs. D. A.\n\nCOMAN, Miss A. A.\n\nCOMBER, Leon\n\nT\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n+\n\n-\n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nP. O. Box 981, Nassau, Bahamas.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K.\n\n3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F \"H\", North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nDept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\nc/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon.\n\nUnited College, Bonham Road, H.K.\n\nRoom 703, Prince's Building, H.K.\n\n9 Village Road, 1st floor, H.K.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n3, Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\n13, The Albany, Albany Road, H.K.\n\nTytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nDept. of Chemistry, The University, H.K.\n\n53 Dina House, Duddell Street, H.K.\n\nK.P.O. Box 6068, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205437,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "192 \n\nCOOKE, Miss M. B. \n\nCORBALLY, E, \n\nCOSTANTINI, G* \n\nCOWPERTHWAITE, Mrs, S. M. \n\nCREMA, Mario - \n\nCRONE, Dr. D. L. \n\nCUMINE, E. \n\nCUMMING, M. S. \n\nDAIKO, P. \n\nDANSEY-BROWNING, Lt. Col. G. C. \n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M. - \n\n+ \n\nDAVIS, Dr. S. G. H.K. Medical Rehabilitation Centre, Kwun Tong L254, Kwun Tong, Kowloon, \n\nc/o Central Magistracy, Albert Road, H.K. \n\nc/o Italian Consulate General, Room 705 Chartered Bank Building, H.K. \n\n45 Shouson Hill Road, H.K. \n\nc/o Italian Consulate General, Room 705 Chartered Bank Building, H.K. \n\nFlat 2B, 1 Middleton Towers, 140 Pokfulum Road, H.K. \n\n14, Embassy Court, H.K. \n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K. \n\nP. O. Box 201, H.K. \n\nGovernment Ophthalmic Centre, Arran St., Mongkok, Kowloon, \n\nc/o P. O. Box 5096, Kowloon. \n\nDept. of Geography & Geology, The University, H.K. \n\nDAWSON, Prof. John L. M. Dept of Philosophy & Psychology, The \n\nDEANS PEGGS, Dr. A. \n\nDENNEY, Miss D. R. \n\nDJOU, G. G. \n\nDRAKE, Prof. F. S.* • \n\nDRAKEFORD, L. S. - \n\nDRURY, Miss Kathleen - \n\nDUNCANSON, J. D.* DWYER, Prof. D. J. \n\nEDWARDS, O. P. - \n\nEITZEN, Mrs. J. \n\nENDACOTT, G. B. \n\n- \n\n- \n\nEUSTACE, Col. F. A. - \n\n- \n\n► \n\n+ \n\n- \n\n• \n\nUniversity, Pokfulum, H.K. \n\nc/o Education Department, Battery Path, H.K. \n\nOfficers Mess, R.A.F. Kai Tak, Kowloon. \n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd., 12-14 Queen's Road, Central, H.K 'Lincot', Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England. \n\n12+ Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon. Nethersole Hospital, Bonham Road, H.K. 26 Leinster Mews, London W.2, England, Dept. of Geography & Geology, The University, Pokfulum, H.K. \n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K. 22 Magazine Gap Road, Hong Kong. Robert Black College, The University, Pokfulum, H.K. \n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K. \n\n* Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205438,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "EVANS, D. M. E. -\n\nEVANS, P. J.\n\n-\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEVISON, Rev. Frank ·\n\nEWING, Miss E.*\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFABER, Mrs. G. A. G.*\n\nFESSLER, Loren\n\nFISCHER, Mrs. Ingrid\n\nFISCHER, W. D. -\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\nFLETCHER, A. J.\n\nFLETCHER, Mrs. C. M.\n\nFLETCHER, W. E. L.\n\nFOERSTER, E. J. -\n\nFOORD, Dr. Roy D.\n\nFREEDMAN, Prof. M. ·\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Hon. Ping-fan\"\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\n-\n\nGASS, Hon. M. D. Irving\n\nGEORGE, T. J. B. -\n\nGIBB, Hugh·\n\n-\n\n+\n\n-\n\n·\n\n-\n\n-\n\nFlat 4C, 3 University Drive, H.K.\n\nRay-O-Vac International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n193\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K. 4, Epworth Lodge, 51 Barker Road, H.K.\n\n13, Rodmarton Street, London, W.1, England.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K. Inveroak, West End Lane, Stoke Poges, Bucks, England.\n\nEast Asian Research Center, 1737 Cambridge St., Cambridge, Mass. 02138, U.S.A.\n\nP.O. Box 1416, H.K.\n\nAs above.\n\nEducation Dept, (H.K. Sub-Off.), Fung House, H.K.\n\n143D Road 4, Dhanmundi, Dacca, East Pakistan,\n\n8, Abermor Court, May Road, H.K.\n\n2 \"Friston\", 15, Old Peak Road, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o P. O. Box 25. H.K.\n\n48, The Rutts, Bushey Heath Hertfordshire, England.\n\n187 Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.1., England.\n\nc/o Hang Tai & Fung Co., Ltd., Room 205 Fu House, H.K.\n\nBank of East Asia, Ltd., 10 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\nLoughlinstown House Co., Dublin, Ireland. c/o South Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nVictoria House, H.K.\n\nc/o Diplomatic Service Administration Office, King Charles St., London S.W.1, England.\n\nLakeside Building, Causeway Bay, Flat C, 3/F., H.K.\n\n• Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "194\n\nGIEDROYC, M. J. H.*\n\nGILKES, D. A.\n\nGIMSON, C. H.\n\nGLASS, Miss M. A.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODBODY, D. M.\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\n31, Richmond Way, Fetcham, Surrey, England.\n\n5 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nc/o P.W.D. Hq., 4th Floor, Main Wing, Central Government Offices Building, H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup, Kent, England.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. Hongkong and Shanghai Bank, Head Office, H.K.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, U.S.A.\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nGORDON, The Hon. S. S.* Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n\nGRANSDEN, J. H.\n\nGRANT, I. F. H.\n\nGRANT, Mrs. I. F. H.\n\nGRAY, Miss Audrey M.\n\nGREGORY, Prof. W. G.\n\nGRIFFITHS-OWEN, Miss M.\n\nGUILLAUME, Baron P.\n\nHADDOW, Dr. I. F. G.\n\nHALE, Richard E.\n\nHALL, Miss Joyce\n\nde\n\nDept. of Modern Languages, The University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nAs above.\n\n9A Cameron House, 40 Magazine Rd., H.K.\n\nDept. of Architecture, The University, Pokfulum, H.K.\n\nD-12, Bay Court, Repulse Bay, H.K.\n\nFlat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nNew Territories Health Office, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon.\n\nThe Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P. O. Box 64, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nHALLWARD, Miss C. L. J. St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHANSON, Miss Katherine Universities Service Centre, 155 Argyle St., Kowloon.\n\nHARDEN, Mrs. Guy T. Jr.* 15 Shek-O, H.K.\n\nHARRISON, Prof. B. Dept. of History, The University, H.K.\n\nHAYDON, E. S. The Supreme Court, H.K.\n\nHAYES, J. W. c/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205440,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "195\n\nHAYIM, E. J.*\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHEANEY, Robert S. HECHTEL, F. O. P.\n\nHENSMAN, Dr. Bertha HERRIES, M. A. R.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. White Mill End, 5 Granville Road, Seven-oaks, Kent, England,\n\nDeer Park, Greenwich, Conn., USA. 10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T. c/o P. O. Box 70, H.K.\n\nd'HESTROY, Baron P. de G. Belgian Embassy, 1653 Calle Viamonte, Buenos Aires, Argentina.\n\nHILL, D. A.\n\nHINDMARSH, R. H.\n\nHồ, Mrs. Hưng Chịu\n\nHO, Teh-Kuci\n\nHO, Tickon*\n\nHOCHSTADTER, Dr. Walter\n\nHOGAN, Sir M. Kt.\n\nHOLMAN, J. P.\n\nHOLMES, Hon, D. R.\n\nHONG, Sheng-Hwa\n\nHOPKINSON, Mrs. J. E.\n\nHORSTMANN, Mrs. C. HOTUNG, Eric Edward HOWARD, W. J.* HOWE, D. H.\n\nHOWE, Mrs. P. M.\n\nHOWNAM-MEEK, R. S. HOWORTH, J. F.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von\n\nHSIA, Tung Pei\n\nHUI, Miss Wai-haan\n\nCIECD Engineering Consulting Group, P.O. Box 23, Taipei, Taiwan.\n\nRoom 606, Gloucester Building, H.K.\n\n11, Briar Avenue, First Floor, H.K.\n\nLake Side Building, 2nd Floor B, 259 Gloucester Road, H.K.\n\n50, Village Road, Ground Floor, Happy Valley, H.K.\n\n9, Cambridge Road, 1st Floor, Kowloon.\n\nChief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\n15A Vivian Court, Mt. Kellett, Peak, H.K.\n\nCommerce and Industry Dept. Fire Brigade Bldg., H.K.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\n12, Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\nPeninsula Court, Kowloon.\n\n10 Stanley Street, H.K.\n\nP. O. Box 282, H.K.\n\nD-1, \"On Lee\", 2 Mount Davis Road, Pokfulum, H.K.\n\nAs above.\n\nP. O. Box 70. H.K.\n\nc/o Leigh & Orange, Room 2015 Union House, H.K.\n\n9-A Stanley Beach Road, H.K.\n\n131B, Wanchai Building, 8th floor, 131 Wanchai Road, H.K.\n\nDept. of Chemistry, The University, Pokfulum, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205441,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "HUGHES, G. M.\n\nHUGHES, Mrs. G. M.\n\nHUGHES, Prof. W. I.\n\nHULL, G. B. G.\n\nHUNG, C. S.\n\nHURT, Miss E. J.\n\n-\n\n-\n\n-\n\n+\n\nHUTCHISON, Miss P. M.\n\nHUTSON, P. E. INGLES, Miss J. M.\n\nINGRAM, Miss P.\n\n•\n\nIRETON, Mrs. Polly Hogue*\n\nIU, Miss S.*\n\nJACKSON, R. N.\n\nJAMES, Miss S. C.\n\nJAO, Tsung-i\n\n-\n\nJEN, Prof. Yu-wen\n\nJOHNSTON, James J.\n\n-\n\nJONES, Dr. J. R.*\n\n-\n\nKEATLEY, R. L.\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENT, M. H.\n\nKESWICK, Henry\n\nKESWICK, S. L.\n\nKEYES, M. P.\n\n+\n\nKHAN, Dr. L. A.\n\n-\n\nL\n\n+\n\n-\n\nKIDD, S. T.\n\nKINOSHITA, James H.\n\n-\n\nAmerican International Assurance Co., Ltd., American International Building, H.K.\n\nRBL 175 Sassoon Road, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The University, H.K.\n\n49 Beach Road, Repulse Bay, H.K.\n\n4B, Headland Road, H.K.\n\n601, The Hermitage, 75 Macdonnell Road, H.K.\n\n176 The Avenue, Lowestoft South, Suffolk, England.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. Government House Lodge, Garden Road, H.K.\n\n95 Robinson Road, Top Floor, H.K.\n\n10, Peak Road, H.K.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, H.K.\n\nThe Registry, The University, H.K.\n\nD-12, Bay Court, 127 Repulse Bay Road, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\n2 Stafford Road, Kowloon,\n\nUnited States Consulate General, 26 Garden Road, H.K.\n\n3, Abermer Court, May Road, H.K.\n\nApt. 4-B, 41-C Conduit Road, H.K.\n\nP. O. Box 117, H.K.\n\n7B Lincoln Court, Tai Hang Road, H.K.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\n1, Wing Ying Mansion, 2/F, Soare's Ave., Kowloon,\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\nPalmer & Turner, Room 1906, Prince's Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205442,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "197\n\nKLEIN, Prof. Leonard\n\n-\n\n-\n\nFlat C, 4/F, 70 Conduit Road, H.K.\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\n+\n\nKNOWLES, Miss Moira G. - Training & Examinations Unit, Electric House, 22A Ice House Street, H.K.\n\nKNOWLES, Dr. W. C. G.* - Wakes Colne Place, Nr. Colchester, Essex, England,\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.* As above.\n\nKOCH, Mrs. Renate B. c/o American Embassy, Djakarta, Indonesia.\n\nKRAMERS, Dr. R. P. Gemeindestrasse 21, 8032 Zurich, Switzerland.\n\nKURATA, Mrs. L. C. 27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada,\n\nKVAN, Rev. Erik* Dept. of Philosophy, The University, Pokfulum, H.K\n\nKWAN, The Hon. C. Y.* Room 736, Alexandra House, H.K.\n\nKWOK, Robert Chin-kung. Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nKWOK, Walter 39-B, Estoril Court, H.K.\n\nLAI, T. C.* The Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nLAM, Yung-fai c/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\n-\n\n+\n\n-\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. 4 Fung Shui, 50 Plantation Road, H.K.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A. Crichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland.\n\nLAU, Michael Wai-mai Fung Ping Shan Museum, The University, H.K.\n\nLAWRENCE, Mrs. I. 4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nLECKIE, J. B. H. c/o H.K. Trade Development Office, Britainia House, 30 Rue Joseph II, Brussels 4. Belgium.\n\nLEE, Din-yi United College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\nLEE, J. S.* 74, Kennedy Road, H.K.\n\nLEE, Hon. R. C.* Lee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\nLETHBRIDGE, H. J. c/o Dept. of Economics, The University, Pokfulum, H.K.\n\nLEUNG, Pak-kui 44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K.\n\nLEVIN, Burton c/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\n+\n\n+\n\n+\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "199\n\nMCCABE, Donald C. -\n\nMCCABE, Mrs. S. J. -\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nMCDOUALL, J. C.*\n\nMCELNEY, B. S.\n\n-\n\nNew Asia College Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon,\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. Division of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K. 13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCFADZEAN, Prof. A. J. S. The University, Pokfulum, H.K.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J. St. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMCLEVIE, J. G. Dept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\nMADING, Dr. Klaus c/o German Consulate General, P.O. Box 250, H.K.\n\nMANEELY, R. B. Anatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M. Zoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. P. O. Box 104, Macau,\n\nMAXWELL, D. P. F. Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMAYNARD, Prof. David M. Foothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A.\n\nMEFFAN, Mrs. N. I. 92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nMEIJER, Dr. M. J. Consulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.* c/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\nMIDDLEBROOK, R. W.* 165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMILBURN, K. Marine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\nMILLER, A. C.* Union Research Institute, 9 College Road, Kowloon.\n\nMILLER, C. F. O.* c/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205445,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "200\n\nMILTON, Mrs. Norma J. Flat 51, Dina House, Duddell St., H.K.\n\nMOLTKE-HANSEN, Mrs. Olav.\n\nMOSLER, Mrs. M. MOYLE, G. C.\n\nNEILD, Mrs. Christine\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Ronald C. Y.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNIXON, F. A.*\n\nNOLDE, Prof. John J.\n\nNORONHA, J. E.\n\nP\n\nOLIPHANT, R. G. L.\n\nOLIVER, J. R.\n\nORD, Miss I. M.\n\nOVERBURY, Miss U. M.\n\nPATTERSON, G. N.\n\nPAYNE, Miss P. M.\n\nPEARSON, Miss E. F.\n\nPENNELL, W. V.\n\nPERESYPKIN, O. P. PHILLIPS, Prof. J. G. PICCIOTTO, Mrs. R. J.\n\nPICKFORD, J. B. PIKE, E. N.\n\nPLAG, Rev. A.\n\nPOLAND, T. D.\n\nPOLDY, Mrs. K. PORDES, F.\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, H.K.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd. (Insurance Department), H.K.\n\n12-1, Manson House, Nathan Rd., Kowloon. Jardine, Matheson & Co., Ltd. (Shipping Accounts Dept.) H.K.\n\n148, King Henry's Road, Swiss Cottage, London N.W.3, England.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K. Room 63, Hong Kong Club, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University of Maine, Orono, Maine.\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd. 408, Yu To Sang Building, HK.\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nc/o Supreme Court, H.K.\n\nSisters' Qtrs., 802 King's Park House, Kowloon.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\n21 South Bay Road, Ground Floor, Repulse Bay, H.K.\n\n54 Buxey Lodge, 8th Floor, 37 Conduit Road, H.K.\n\nFlat 1002, 75 Macdonnell Road, H.K.\n\nC'an Boye! Mear Puerto Pollensa, Majorca, Spain.\n\nP. O. Box 1382, H.K.\n\nAlberose, 134 Pokfulum Road, H.K.\n\n46 Stubbs Road, H.K.\n\nFlat 2, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K. The Asia Foundation, 2 Old Peak Road, H.K.\n\nShouson Villa, Flat B, G/F, 16 Shouson Hill Road, H.K.\n\nButterfield & Swire (H.K.) Ltd. (Staff Dept.), Union House, H.K.\n\n37, Macdonnell Road, H.K.\n\nRoom 209, Gloucester Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205447,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "202\n\nSCHWARZ, Miss Marjorie D.*\n\nSCOTT, A. C.\n\nSCOTT, J. M.\n\nSELLERS, D. M. SELLETT, G.*\n\nSERSALE, Miss S. M.\n\nSHEKURY, Miss E.\n\nSHEPHARD, A. J.\n\nSHING, D.\n\n-\n\n-\n\nSHU, Dr. H. T.\n\n-\n\nSIEGEL, H. W.\n\nSIMPSON, R. F.\n\nSINFIELD, G. H. C.*\n\nSLEVIN, B. F.\n\nSMALL, Dr. D. H. SMITH, Leslie*\n\nSMITH, Miss M. H. SMITH, S. H.*\n\nSMYTH, Miss L.\n\nSO, Dr. Chak-lam\n\nSOONG, N.\n\nSPERRY, H. M.*\n\nSTANLEY, Major H. F. -\n\nSTANTON, W. T.* STARRETT, A. V. STEWART, Miss E. M.\n\nSTOKES, J.\n\n-\n\nSTONEY, G. S..\n\n+\n\n+\n\nc/o Mrs. R. L. Smyth, 1635 Green Street, San Francisco, California, U.S.A.\n\nAsian Theatre Program, University of Wisconsin, U.S.A.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\n70, Mt. Nicholson Gap, Stubbs Road, H.K.\n\n\"Pinecrest\", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon,\n\n11-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\nAdministrative Officer, Police H.Q., H.K.\n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K.\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K.\n\nc/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K.\n\n\"Woodside\", University of H.K., Pokfulum, H.K.\n\nApt. No. 406, 1061 Don Mills Road, Don Mills, Ontario, Canada.\n\nc/o 1st floor, Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nDental Unit, Kennedy Road, H.K.\n\nFlat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K.\n\n52 Mount Nicholson Gap Flat, H.K.\n\nc/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K.\n\nPhysiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\nDept. of Geography & Geology, The University, Pokfulum, H.K.\n\nAsia Magazine. 31 Queen's Road, Central. H.K.\n\nLime Rock Road, Lakeville, Connecticut, US.A.\n\nH.K. Tourist Assn., Caroline Mansion, H.K.\n\nDina House. Duddell Street, H.K.\n\n5 Douglas Apts., 22 Old Peak Road, H.K.\n\nFlat 3A, 4 Mt. Davis Road, Pokfulum, H.K.\n\nQueen's College, Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 1, \"Ravencourt\", 24 Mount Austin Rd., H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205449,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "204\n\nUHALLEY, Prof. S. Jr.\n\nVETCH, H.\n\nVETCH, Mrs. H.\n\nVIO, Dr. E. G.\n\nVISICK, Mrs. M.\n\nWALDEN, J. C. C.\n\nWARD, Miss J. E. A.*\n\nWARRINGTON-STRONG, Cmdr. F.\n\nWATSON, K. A.\n\nWATERS, D. D.\n\nWEI, Dr. Tat\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWELCH, Holmes, H.*\n\nWHITELEGGE, D. S.*\n\nWILLIAMS, B. V.\n\nWILLIAMS, P. B.\n\nWILLIAMS, Roger A.\n\nWILSON, B. D.\n\nWINKLER, Mrs. E.\n\nWONG, Kwok Fong\n\nWONG, Peng-Cheong*\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWONG, Shing-tsang\n\nWONG, Miss Sybil\n\nWOO, Dr. Pak-foo\n\nWOOD, Mrs. C.\n\nDepartment of Oriental Studies, University of Arizona, Tucson, Arizona 85719, U.S.A.\n\nHong Kong Univ. Press, The University, H.K.\n\nAs above,\n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nDept. of English, The University, H.K.\n\nN.T. Administration, North Kowloon Magistracy, Tai Po Road, Kowloon.\n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, N. Devon, England.\n\nRegistration of Persons Office, H.K.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nTechnical College, Hung Hom, Kowloon.\n\n3, Fontana Gardens, 5th Floor, Causeway Hill, H.K.\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103-4 Yu To Sang Bldg., H.K.\n\n4 Holden Lane, Concord, Mass., U.S.A.\n\nColonial Secretariat, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\n10, The Albany, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The University, Pokfulum, H.K.\n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K.\n\n402 Clovelly Court, 12 May Road, H.K.\n\n92A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K.\n\nWong, Tan & Co., Chartered Accountants, 732/735 Alexandra House, H.K.\n\n11th Floor, Mascot House, 746-8 Nathan Road, Kowloon.\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K.\n\n81 Repulse Bay Road, H.K.\n\nRoom 204 China Building, H.K.\n\nSisters' Qtrs., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205574,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "SUN YAT-SEN AND CHINESE HISTORY\n\n111\n\nOne day, a fellow student picked one of the volumes at random and questioned Sun on its contents. It is reported that the student was surprised to discover that young Sun Yat-sen had read the work thoroughly. In this fashion then, is built the image of the revolutionary whose knowledge of his own nation's past was firmly grounded.\n\nYet if anything at all is clear about Sun Yat-sen's career, it should be that he had no real proclivity toward history. Aside from the required Chinese part of his curriculum at Queen's College in Hong Kong, an interest in history seems to be lacking completely in Sun's formal education, which in any case eventuated in a medical degree. But even if there was some interest in Chinese history, as manifested in his hiring of the tutor, it is even more evident that his historical curiosity was not matched by an equal amount of critical acumen as he internalized what he read of it. These then are basic considerations to be taken in hand from the beginning. Any question of the influence of nationalism momentarily aside, Sun's lack of interest in history led to a ready and unquestioning acceptance of the Chinese schoolboy's idealistic self-image of Chinese history, as taught among Western subjects in colonial Hong Kong. This left him without the slightest concern for the possibility of alternative interpretations of questionable historical points or problems, and also led to unabashed carelessness with respect to the accuracy of historical references.\n\nOnly in this way can one explain the surprising and numerous overly-facile historical generalizations and outright errors to be found even in the most cursory reading of Sun's writings. Perhaps the simple comment by Sun that Marco Polo “occupied an official post under Genghis-Khan, of the Yuan dynasty,” might be overlooked even though it contains a double error (since Marco Polo served under Kubilai Khan, and there was as yet no Yuan dynasty in the time of Genghis Khan), because it is of such little importance. But Sun's claim that Cheng Ho visited all the islands of the ocean (ostensibly the Pacific) \"and even reached San Francisco\" certainly merits some notice. Incidentally, Sun was amiss on the date for this supposed expedition as well. Sun was much taken with the pat concept of China's irresistible assimilatory capability, and on more than one occasion referred to it. He noted that China was never \"enslaved\" by foreign invaders but on the contrary the latter “were assimilated by the Chinese as easily as the moving of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205575,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "112\n\nSTEPHEN UHALLEY, JR.\n\na table.\" In case one might raise the question of the Mongol experience, as perhaps a singular exception, Sun elsewhere explicitly affirmed that they too were absorbed by the Chinese, thanks to the fact that \"the character of the Chinese race was higher than that of other races.\" In making this point Sun incidentally raises a further historical question when he says that the Ming dynasty \"fell twice\" to the Manchus.*\n\nOf course, one might surmise that some of Sun's historical distortions are generalizations intended for forensic effect. The exaggerated assimilation concept may be in this category, as well as such claims as \"Everyone in China, beginning with emperors and kings, and ending with the common people, even robbers and pirates, all have been able to value and delight in literature as an art.\"5\n\n6\n\nBut such observations by Sun, as well as the stress on China's erstwhile moral power for absorption, are also part of a more general idealized appreciation of the past in which history and mythology blend indistinguishably together. As a matter of fact, history seems to be, for Sun, an almost dimensionless pastiche to which reference might be made indiscriminately. Thus the manifold allusions to the legendary emperors and to other historical personalities and folk heroes, without the slightest demonstrated concern for accuracy or authenticity. The \"Emperor Fu-Shi\" wrote the \"Eight Diagrams,\" thus initiating the Chinese written language. Of all the emperors throughout Chinese history only “Yao, Shun, Yu, T'ang, Wen Wang and Wu Wang\" were the ones \"who shouldered the responsibility of government for the welfare and happiness of the people.\" The statement \"you have all read a good deal of Chinese history; I am sure almost everyone here has read particularly The Story of the Three Kingdoms,\" with striking ingenuousness prefaces a brief story illustrating Chu-kuo Liang's \"splendid character,\" but neglects to suggest the difference between evidence provided by historical documentation and the imaginative renditions of fictional literature. Recounting the contributions of the legendary figures of Sui Jen Shih, Shen Nung, Hsien Yuan and Yu Ch'ao Shih, respectively the alleged inventors of cooking, medicine, clothing and housing. Sun declared: \"So in Chinese history we find not only those could fight becoming king; anyone with marked ability, who had made new discoveries or who had achieved great things for mankind, could become king and organize the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205592,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "CHINESE STREET-CRIES IN HONG KONG\n\n129\n\ntickets are signed by the Registrar General and have a notice stamped on their back which states that crying out is prohibited in Chung-wan,* on the great road,† and on the sea side. For the first quarter of this year 1082 tickets for hawkers were issued and for the second quarter 1146.§\n\nAssuming that every hawker cries once in a minute (many do it oftener) and that, on an average, his business keeps him out of doors for seven hours a day, this will make about half a million street cries every day. Besides these licensed hawkers, however, there are about as many other persons, old and young, who cry out with the object of attracting attention to their trade. This would give about one million street cries a-day on this Island. That may seem an extravagant calculation on my part; but if some one will stand for ten minutes on any spot in the busy parts of the Chinese quarter and count the street-criers who pass by, he will doubtless become inclined to agree with the above estimate.\n\nAfter these preliminary remarks I will try to answer in a measure my friend's former question, \"What does that fellow call out?\"\n\nI do not intend to give the Chinese Street cries as one hears them, and affix a translation, though that were the easiest plan; I would rather regard them as one of the many outward signs by which we learn the life of the Chinese around us, their moral and their domestic habits.\n\nWe will listen to the cries used for selling articles of food, fruit, and various articles for daily use; to the cries of those who buy refuse, and those who offer their services for repairing; of coolies, and to those in connection with idolatry.\n\nThe Chinese generally are early risers. Most of them will get up with the sun; then they dress, after which, rich as well as poor, look out for their warm water to wash in and have some tea. But the Congee hawker has been up an hour or two before sunrise; now he sallies forth, two boxes hanging from the pole over his shoulder, each containing a large cooking pot and a small wood-fire underneath. Every hawker cooks his own particular kind of\n\n* the middle ring, i.e., the middle (European) part of the town.\n\n† i.e., Queen's Road.\n\n‡ i.e., Praya.\n\n§ These particulars have been kindly furnished by the Actg. Registrar General.\n\n[Save where stated all footnotes are by Mr. Nacken. Ed.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205593,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "130 \n\nJ. NACKEN \n\nCongee. As they pass your door you have your choice. Here comes the first, crying Mai 'chü 'hüt 'chuk:* the next, Mai' yü *shang 'chuck,† etc. You may have pigs' blood congee, fish congee, mulberry-root flavoured congee, or barley, or kidney or pork and a variety of other congees. \n\nI may be allowed to here remark that all street cries are also heard on the water. When you see a man paddling his own canoe among the Chinese shipping, you may know that the articles he has for sale are the same as these sold on shore. As these hawkers do not come within the regulation which is in force on shore, I cannot say how many there may be. They simply have a small boat license; their lungs are so good that I hear their cries pretty distinctly in my house up the hill, and they assist their cousins on shore to swell the number of cries considerably. Some of these are of bad character; they will paddle out to the foreign shipping, having concealed bottles of samshoo under their heaps of sugar-cane or pine-apples. They bargain with the sailors and will steal if opportunity offers. \n\nThe second batch of hawkers who have articles of food for sale go out in the hours that precede the two principal Chinese meals at 9 a.m. and 5 p.m. There are firstly the sellers of vegetables. In spring they sell celery, coarse greens, water cresses, salad, spinage, and bean sprouts. In summer; pumpkins, squash, cucumbers, egg plant, popaga‡, lotus root§, bamboo sprouts, many kinds of beans, etc. In autumn: caraway plant, pepper, potatoes, taro, various cabbages etc.; and in winter: mustard plants, white greens, colewort, parsley, onions, garlic, scallion, etc. \n\nMai tau' fu' is a cry heard very frequently. This bean curd is often the only \"sung\" on the table. It is made of bean flour, prepared with salt, gypsum, and water, then pressed between two boards, and sold in little square pieces at one cash each. \n\n* ⭑## [The diacritical marks in the text are difficult to read from \n\nthe microfilm, Ed.] \n\n广费魚生粥 \n\n+ *** \n\n$ # This is a very good vegetable, which is not yet found, as far as \n\nI know, on European tables. This root, after being dried and powdered, forms the well-known arrow-root, \n\n|| 費荳腐 \n\n, ie, whatever is on the table besides the rice. \n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205596,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "CHINESE STREET-CRIES IN HONG KONG\n\n133\n\nAnother class of hawkers are the sellers of articles for daily use. Here is one panting under his load of earthenware; there is another who cries out his bamboo-wares, such as baskets, brooms, mats, benches, ginger grinders etc. Hawkers of fans, pipes, feather-dusters, china, fire-wood, tobacco, salt, oil, cloth, lanterns, etc., one meets everywhere. Beautifully arranged bunches of flowers are offered to you in the street, but happily in a quiet way, because they attract sufficient attention by themselves, I suppose.\n\n\"What does that fellow call out? He has nothing in his two baskets.\" Ah, my friend, he belongs to a very numerous and a very bad lot of men. He is a buyer of refuse. If you hear a voice cry out “mái lán t'it lán l'ung”* you may be sure that he will soon be at the back of your house, near your servants' quarters. He has plenty of money with him, and he will buy from your cook bones, feathers (the good ones for fans and the bad ones for manure), rags and empty tins; from your coolie, paper, nails, shoes, needles, thread or anything that can be got hold of whilst sweeping the rooms; from your boy he will buy bottles, glass, or anything which you may have lost, such for instance as a key, a lock, a stocking, a handkerchief, or a gold button, and even a watch.\n\nThere are a great many of these refuse buyers in Hongkong, but I cannot say how many, as they do not come under the Hawkers' Ordinance. They either have their own shops or they deliver their goods to one of the licensed shops, called Marine stores, which take their name, I am inclined to think, from the fact that all not properly acquired goods are sent afloat into the interior as soon as possible. There are, however, other refuse dealers who are quite respectable. They buy or exchange broken silver, old fans, spectacles, frames, opium-dross, etc.\n\nWe have now to turn our attention to the cries of those who offer their services for repairing things. And here I must say, that the Chinese have really acquired the art of mending. In how wretched and clumsy a way are things repaired in Europe! There is not a foreigner in China who has not several testimonials in his house, proving that his servants are very careless in breaking glass and china and that his servants' countrymen are very skilful and careful in mending it. His tools look rather primitive, but they\n\n* ✰### to buy old iron and old copper.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205597,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "134 \n\nJ. NACKEN \n\nanswer the purpose. The diamond gimlet especially is a treasure which is not known in Europe. Besides glass and China this simple looking spectacled old man will repair foreign umbrellas, clasps, and hinges, and mark China-ware. Another carries women's toilet boxes with him, which he exchanges for old ones if they are past mending. A third sharpens razors and whets scissors; then come the travelling smith, the cobbler, the tinker; one who hoops tubs and basins, and finally the repairer of mats.\n\nIn passing we may notice the familiar warning cry of our chairbearers 'Mái 'pin* “step aside,” and of the coolies in carrying loads 'T'ai keuk† or 'Hoi lot “look to your footing,” \"clear the road!” and then pass on to hear a few cries in connection with idolatry. Here is the hawker of joss paper, of incense sticks and of candles; there is a table, a chair and a picture of a man's head; a shrewd looking Chinaman has a crowd of eager listeners gathered around him, whilst with his persuasive tongue he tells his fortune to the one who for a few cash has engaged his services. He is a sort of phrenologist. His brother fortune-teller who has his stand at the next corner pretends to read a future happy fate by the lines of his customer's hand. Sometimes you may see an elderly woman with an open umbrella pacing along the sidewalk. Sün meng§ she calls out into the houses. Her prophesying apparatus consists of two tortoise shells. A happy day for a family festival or a felicitous name for a child she is sure to find. And if a child be sick she knows that the little one's spirit has been frightened away by a cat or a dog or something else. She will bargain for some twenty cash, take the child's jacket, light a fire in the street and call the frightened spirit back. After the jacket has been put on the child, the spirit is supposed to have taken up again its former abode within;\n\nand our last street crier walks on.\n\n**\n\n埋邊\n\n千睇脚\n\nL\n\nI BALAS\n\n§ to calculate destinies.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205617,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nRESEARCH ON FAMILY VALUES AND CULTURE CHANGE IN HONGKONG'S MODERN CHINESE NOVELS\n\n130 novels, parts of novels and short stories (simply called \"novels\" below) in Chinese language of the years 1960-67 have been analyzed. Only novels were included which have their setting in present-day Hongkong. They are printed as books, in periodicals and daily newspapers. The following data have so far been assembled. From them some preliminary observations can be made.\n\n1. Material\n\n1.1 List of authors according to origin from North or South China, occupation, income.\n\n1.2 List of newspapers and periodicals according to circulation, class of readers.\n\n1.3 Notes on readers according to sex and class.\n\n1.4 Summaries of the contents of each novel.\n\n1.5 List of the values and attitudes of the main characters of each novel according to class (upper, middle, lower) and age (young, old). Both distinctions have proved useful.\n\n1.6 Tabulation (as 1.5) of these values and attitudes, specifically arranged under the following topics:\n\nindividual versus family and group,\n\nachievement orientation versus non-achievement orientation,\n\nattitude for or against Western culture,\n\nattitude to law and morals.\n\n2. Method\n\n2.1 From some of the most widely-read publications those 130 novels etc. were selected which deal with relevant social topics as listed in 1.6.\n\n2.2 Some balance between books, periodicals and newspapers was attempted.\n\nThe sample of novels in books was balanced according to the main two price groups.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205618,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "164\n\nNOTES AND QUERIES\n\nhusband's family were Hakkas from near Tam Shui and they had then been in Ngau Tau Kok for three generations.\n\nThese accounts are selected from others known to the writer, and are intended to illustrate a feature of old village life in the Hong Kong region at the end of the last century and, no doubt, for centuries before.\n\nBy way of a postscript it appears that travelling Hakka craftsmen were not only to be found in South China. Agnes Smedley's book The Great Road: The Life and Times of Chu Teh (Monthly Review Press, New York, 1956) mentions regular visits from such persons at his home when he was young. He was born in a village near the market town of Ma An Chang in I Lung (四川) district in Szechuan in 1886. The following extracts are of interest:\n\nFrom time to time during the year, itinerant artisans left the big towns and cities and came along the Big Road, wandering from village to village to work for such families as needed their special skills. Carpenters, metalsmiths, mat weavers, cloth weavers and others, all were skilled artisans who owned and carried their own tools of trade... An old weaver, whom General Chu referred to simply as \"the Old Weaver\", came each winter to weave cloth from the cotton thread spun by the women of the Chu family. The coarse woven cloth was then dyed an indigo blue, hung on long bamboo poles to dry, after which the women cut and sewed it into garments for the family, into quilt coverings or other uses of the household... These itinerant artisans were a part of the peasant economy. Coming from the big towns or cities, they were much more advanced and independent than the peasants, to whom they brought new ideas. They were even folk historians and some of them could read and write. They lived in the homes where they worked, and each evening the family gathered about to listen to their talk... The Old Weaver who wove cloth for the Chu family each winter seems to have been a Hakka also. He was a grim old fellow with a scalding tongue who would set up his long narrow loom in the courtyard or, if it was too cold, in the kitchen, and begin his weaving... the old man's long brown hands worked as swift as light. He could weave twenty chih, some twenty to thirty feet of cloth, a day, for which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205621,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "158 \n\nNOTES AND QUERIES \n\narea later, and right up to the present day, reserved exclusively for Government buildings. In one such letter, Johnston informed Pottinger that the 'Record Office' should be completed and ready for occupation in 6 weeks time.3 A few months later, Pottinger was datelining letters 'Government House.' It is a fair assumption that this was the building to which Johnston and the Canton Press referred. It could not, therefore, have been, as Sayer asserted, the house built by Johnston as his own residence; not only because that house was not built until some time later, but also because of the directions which Pottinger gave to Johnston on the selection by the latter of a suitable site for his house. Sayer's assertion would necessitate Pottinger giving instructions on the siting of the house in which he already lived himself. But the contents of the letter provide the answer: Pottinger directed that Johnston's house was not to interfere with the site for the permanent Government House which, he said, would “be in front of the building erected as an office and record office and in which I am now residing.” Since the site for the permanent Government House was then that on which it was eventually erected, it follows that Pottinger was referring to a site lying lower down the hill than that in which he was living. Confirmation of the location is provided by a letter which Davis, second Governor, wrote to Lord Stanley (Secretary of State for the Colonies) in which he told him that his present residence, lately the Land Office, was \"quite commodious enough to enable me to dispense with any other until orders shall be received from Home for its erection.” \n\n5 \n\nThe documentary evidence is confirmed by two maps of the time: both Collinson's Map and that prepared by Gordon, the Land Officer, show a group of buildings just to the south of the present Upper Albert Road. On Collinson's map (the later of the two) they are marked simply 'Government Buildings,' but on Gordon's map of 1843 they are called 'Government House.' At about this time, the Friend of China newspaper described a new road which passed in front of Government House and descending to Queen's Road near Johnston's House. It must therefore be taken to be established that a collection of buildings immediately to the south of the present Government House were the first to bear the name. Though Sayer admits of the existence of these buildings on this site, he fails to relate them to the general question which he sought to answer.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205623,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "160\n\nNOTES AND QUERIES\n\nnot built a palace, pays the rent of one for his own accommodation out of the public purse.\" The Government accounts for the period reveal that the rent was paid to Johnston for its hire by Government. But it is quite clear from Davis's letter to Stanley that, in August 1844, he could only have been living in Johnston's House if it were then known as the 'Record Office.' That is not beyond possibility for, if the early buildings on the site in the present Botanical Gardens were known as the 'Record Office' when Johnston lived there, his later residence may have attracted the same name to distinguish it from 'Government House.' But that conclusion cannot disturb the main argument.\n\nAs a postscript, it is worth commenting on the suggestion that Sir Samuel Bonham, third Governor, lived at Spring Gardens (Spring Garden Lane in the present Wanchai). Sayer quotes a reference from Robert Fortune's Tea Districts of China (1852) and comments that it is the first and only evidence that a Governor of Hong Kong lived at Spring Gardens. Sayer should have read his Friend of China where he would have discovered advertised, after Bonham's departure from Hong Kong, the sale of a house, doubtless one of those depicted on Murdoch Bruce's sketch of Spring Gardens, which was stated to have been lately in the occupation of Bonham. Fortune was right; or, as Sayer would have put it, he was a veracious witness,12\n\nHong Kong, 1968,\n\nDAFYDD EMRYS Evans\n\nNOTES\n\n1G. R. Sayer, Hong Kong: Birth, Adolescence and Coming of Age, 1937, Oxford University Press.\n\n2ibid, p. 211.\n\n3Johnston to Pottinger, 12 November 1841; CO129/10, f. 51 (Colonial Office Records).\n\n4c.g. Pottinger to General Burrell, 7 March 1842; CO129/10, f. 114.\n\n5Pottinger to Johnston, 26 May 1842; CO129/10, f. 204.\n\n6Davis to Lord Stanley, 16 August 1844; CO129/7, f. 20.\n\n7Friend of China, Overland Summary, 23 December 1843.\n\n8Woosnam to Gordon, 18 April 1843; CO129/10, f. 360.\n\n9Gordon to Pottinger, 10 February 1844; CO129/5, f. 141.\n\n10Pottinger to Johnston, 21 October 1843; CO129/10, f. 522.\n\n11Friend of China, 18 April 1846.\n\n12See also Friend of China, 26 December 1849. The house was erected by Messrs. Blenkin, Rawson & Co. on Marine Lot 42 and rented to Government for £500 p.a.\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205632,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n169\n\nOne of the areas in which we have particularly interesting and new information is that of Buddhist \"kinship\": one of the principles for organization used by monks and which copies that of the Chinese kinship system to an astonishing degree. Knowledge of this type of organization throws light in turn on the nature of Buddhist sects. Sects are merely a reflection of the number of disciples; if disciples proliferate then the \"lineage\" tends to divide into new sects; if they dwindle, the sect may disappear. As the author remarks, Westerners accustomed to connexions between sects and doctrines, and Buddhist specialists of Japan where sects have remained exclusive and doctrinal differences preserved, will no doubt find this difficult to accept.\n\nThe question of lay commitment is also pursued and the relation of recruited laymen to the monastic \"kinship\" system. Mr. Welch reveals, in fact, the whole complexity of inter-relationships among monks and laymen in this system and shows that a vast network of connexions existed among Buddhists despite the fact that Buddhism itself had no central leadership. Questions of syncretism are also discussed and the study of Confucian Classics by the monks. The author helps to correct the impression that all monks are illiterate also, by quoting figures from some local surveys conducted by the Communists during the first three years after they came to power.\n\nAs the author says himself: \"we have... a broad gamut of institutions and men, with the good and the bad \"the dragons and the snakes\" side by side. The system had room for both piety and commercialism, scholars and illiterates, vice and discipline - all making up a mixture whose components we know, although we cannot assay the proportions in which they occurred”.\n\nMr. Welch has done much in this work to adjust our perspective on Chinese Buddhist organization. He has already planned a second volume to cover the history of Buddhism. If it is anything like the present work we are in for some refreshing new statements and plenty of surprises.\n\nHong Kong, 1968.\n\nMARJORIE TOPLEY",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205637,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "174\n\nBOOK REVIEWS\n\na factory or in petty trade, or some form of out-work, for example making plastic flowers, extremely popular since about 1960. It also affects the future of young members of the boat community since children, once living on the land, can attend school regularly.\n\nLand people have long regarded the boat people as near barbarians and have myths about their \"un-Chinese\" activities, but Miss Ward argues movement ashore will change their status generally, and in the long run the cumulative effects of all the developments connected with economic change will be to integrate the fishing folk completely into the rest of the Chinese population. Miss Ward's main work has been with the Cantonese speaking fishing folk. One might wonder, however, whether the rate of integration will be the same for the \"Hoklo,\" speaking a different dialect. Land-dwelling speakers of this dialect have still a long way to go to full integration in Hong Kong.\n\nHong Kong, 1968.\n\nMARJORIE TOPLEY\n\nTHE AWAKENING OF CHINA 1793 - 1949: Roger Pelissier (edited and translated by Martin Kieffer) London, Secker and Warburg, 1967, pp 532. 63/-\n\nThis book, part of a series entitled \"History in the Making\", is really a collection of short extracts, few of them more than several pages culled from numerous Western works. English, American and, usefully, (the compiler being of that nationality) French sources form the bulk of the publications from which the selection is made. The extracts are linked by a connecting narrative to form a continuous sequence of historical experience extending from the Macartney Embassy in 1793-94 to the débâcle of 1948 - 49 when the Chinese Communists took over control of all China.\n\nWhilst the narrative is, in places, open to question, this publication deserves to be widely known and read. This is partly because the books from which the extracts are taken are, in most cases, long out of print and sometimes difficult to obtain; but mainly because it provides a superb sweep of modern Chinese history, carefully assembled. The richness of the material is remarkable and the authors are compelling partly, one suspects, because of the vital nature of what lay before their eyes. The writers are",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205663,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "200\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, K.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nSir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.* 183 Oakwood Court, London, W.14, England.\n\nProf. J. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A.* 190, Glengrove Avenue, W., Toronto 12, Canada.\n\nLawry, R. E., O.B.E., F.R.G.S.* 36, Newton Road, Cambridge, England.\n\nMembers:\n\nABRAHAM, R. D.* 41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nADDIS, W. T. Hong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nAKERS-JONES, D. c/o New Territories Administration, North Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\nALLEYNE, Mrs. E. L. The Registry, University of Hong Kong, H.K.\n\nARMERDING, L. E.* 426 La Grande Avenue, Fanwood, New Jersey, U.S.A.\n\nARTHUR, H. R. Dept. of Chemistry, University of Hong Kong, H.K.\n\nASERAPPA, Mrs. J. P. 7 Peak Pavilions, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\nBADAMS, P. W. M. c/o H.K. & Shanghai Bank, H.K. (Trustee) Ltd.\n\nBAKER, Mrs. F. H. Shell House, 6th floor, H.K.\n\nBAKER, Dr. H. D. R. U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nBAKER, W. E. c/o School of Oriental and African Studies, London, England.\n\nBALL, J. M.* c/o The H.K. Electric Co., Ltd.\n\nBARD, Dr. S. M. P. O. Box 915, H.K.\n\nBARNETT, K. M. A. c/o H. K. Refrigerating Co., Ltd. P. O. Box 291, H.K.\n\nBARR, Miss Elizabeth University Health Service, University of Hong Kong, H.K.\n\nBARRY, Comdr. R. S. P. O. Box 248, H.K.\n\nBASHALL, Mrs. C. G. 80 Robinson Road, H.K.\n\n1 Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205664,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "201\n\nBENANZIO, Dr. Mario\n\nBELL, G. J.\n\nBENHAM, Miss M. E. M.\n\nBENIANS, S. M.\n\nBENNETT, Frank C., Jr.\n\nBENT, Miss Dora\n\nBERKOWITZ, Dr. Morris\n\nBERNADETTE,\n\nSister Maura\n\nBERTUCCIOLI, Dr. G.*\n\nBEVERIDGE, R. J.\n\nBEYENS, Baron F.\n\nBIRCH, Dr. Alan\n\nBIRNBAUM, Mrs. S. D.\n\nBLACK, D.\n\nBLACKMORE, M.\n\nBLAKER, D. J. R.\n\nBLUE, A. D.\n\nBLUNDELL, Grahame S.\n\nBOARD, D. B. M.*\n\nBONSALL, G. W.\n\nBORDWELL, J. H.\n\nBORGEEST, G.\n\nBOXER, Prof. B.\n\nBRAGA, J. M.\n\nBRAUN, F.\n\nBREGMAN, R. U.\n\n189 Ampang Road, Kuala Lumpur, Malaysia.\n\nc/o The Royal Observatory, H.K.\n\nc/o Feldy, The Lane, West Mersee,\n\nColchester, Essex, England.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd.\n\n(Import Dept.) Jardine House, H.K.\n\nc/o United States Consulate General, Garden\n\nRoad, H.K.\n\nNethersole Hospital, Bonham Road, H.K.\n\nChung Chi College, Chinese University of\n\nH.K., Shatin, N.T.\n\nThe Maryknoll Sisters, Waterloo Road,\n\nKowloon Tong, Kowloon.\n\nLungotevere delle navi 30, Roma, Italy.\n\nc/o 4A, Horsburgh Grove, Armadale,\n\nMelbourne, S.E. 3, Victoria, Australia.\n\n38C, MacDonnell Road, 2nd floor, H.K.\n\nDept. of History, University of Hong Kong,\n\nH.K.\n\n7, Braga Circuit, Kowloon.\n\nLong Acre, Gullane, East Lothian, Scotland.\n\nDept. of History, H.K. University, H.K.\n\nc/o Gilman & Co., Ltd., P. O. Box 56, H.K.\n\nChief Engineer, M.V. \"World Soya\", World Wide (Shipping) Ltd., c/o Cornes & Co., C.P.O. Box 158, Tokyo, Japan.\n\nD-4 Silverstrand, 94 Mile Clearwater Bay\n\nRoad, Kowloon,\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan\n\nAvenue, H.K.\n\nFlat 4-B, 3 University Drive, Pokfulum, H.K\n\nP. O. Box 25, H.K.\n\nP. O. Box 1058, H.K.\n\nDept. of Geography, Michigan State Univ.,\n\nEast Lansing, Michigan 48824, U.S.A.\n\nP. O. Box 951, H.K.\n\n8 Kotewall Road, 4th floor, H.K.\n\nUniversity Surgical Unit, Queen Mary\n\nHospital, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205665,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "202\n\nBRIGGS, G. G.\n\nBRIM, John A.\n\nBRITTON, Mrs. N. M.\n\n•\n\n+\n\nBROMHALL, J. D.\n\nBROOKS, D. E.\n\nBROWN, Miss B.\n\nBROWNE, Hon. H. J. C.\n\nBRUCE, Robert\n\nBUNGER, Dr. Karl\n\nBURTON, Miss Jill V.\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. -\n\nCALCINA, P. G.*\n\n+\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M.\n\n–\n\n-\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, J.\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\n-\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Sir Tsun-nin*\n\nCHEN, Ching-Ho\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Yih\n\n+\n\n+\n\n+\n\nJ\n\n+\n\n+\n\n+\n\n-\n\nThe Supreme Court, H.K.\n\nc/o Universities Service Centre, 155 Argyle Street, Kowloon.\n\n6 Peel Rise, The Peak, H.K.\n\nFish\n\nFisheries Research Station, The Market, Island Road, Aberdeen, H.K.\n\nRadio Hong Kong, 7th Floor, Prince's Building, H.K.\n\nMedical Rehabilitation Centre, L254 Kwun Tong, Kowloon.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nThe British Council, Gloucester Building, H.K.\n\nConsul General, Consulate General of the Federal Republic of Germany, 1, Duddell Street, H.K.\n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen. H.K.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6. Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K.\n\nc/o Trade Development Council, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F “H”, North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon,\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nGeographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, On Lee Building, 545 Nathan Road, Kowloon,\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205667,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "204\n\nDOWSON GROVE,\n\nDr. A. W. -\n\nDAWSON GROVE,\n\nMiss Jan -\n\nDEANS PEGGS, Dr. A.\n\nDENNEY, Miss D. R.\n\nDJOU, G. G.\n\n+\n\n1 Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nOfficers Mess, R.A.F. Kai Tak, Kowloon.\n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd., 12-14 Queen's Road, Central, H.K\n\nDOWSON, Prof, John L. M. Dept. of Philosophy & Psychology. The\n\nDRAKE, Prof. F. S.*\n\n-\n\nDRAKEFORD, L. S. ·\n\nDRURY, Miss Kathleen\n\nDUNCANSON, J. D.* DWYER, Prof. D. J.\n\nEDWARDS, O. P. ·\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nENDACOTT, G. B.\n\n+\n\nEUSTACE, Col. F. A.\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, D. M. E.\n\nEVANS, P. J.-\n\n+\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEWING, Miss E.* -\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFABER, Mrs. G. A. G,* -\n\nFESSLER, Loren\n\nFISCHER, Mrs. Ingrid\n\nFISCHER, W. D.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\n-\n\n-\n\n►\n\nUniversity, Pokfulum, H.K.\n\n'Lincot', Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England.\n\n121 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nNethersole Hospital, Bonham Road, H.K. 26 Leinster Mews, London W.2. England. Dept. of Geography\n\nGeography & Geology, The University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K. 22 Magazine Gap Road, Hong Kong. Y.M.C.A., Salisbury Road, Kowloon,\n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K. Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nc/o Dept. of Laws, L.S.E., London, England. Ray-O-Vac International Corpn.,\n\n604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\n13. Rodmarton Street, London, W.1.\n\nEngland.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nInveroak, West End Lane, Stoke Poges,\n\nBucks, England.\n\nEast Asian Research Center, 1737 Cambridge St., Cambridge, Mass. 02138, U.S.A.\n\nP.O. Box 1416, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o British Embassy, Beirut, Lebanon,\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205668,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "205\n\nFLETCHER, A. J.\n\nFLETCHER, Mrs. C. M.\n\nFLETCHER, W. E. L.\n\nFOERSTER, E. J.\n\nP\n\nFOORD, Dr. Roy D.\n\n+\n\n-\n\n+\n\n8, Abermor Court, May Road, H.K.\n\n2 \"Friston\", 15, Old Peak Road, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o P. O. Box 25, H.K.\n\n48 The Rutts, Bushey Heath, Hertfordshire,\n\nEngland.\n\nFREEDMAN, Prof. Maurice 187 Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.1., England.\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Hon. Ping-fan*\n\n-\n\n+\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\nGARTNER, John\n\nGASS, Hon. M. D. Irving\n\nGEORGE, T. J. B. -\n\nGIBB, Hugh\n\n+\n\n-\n\n-\n\nc/o Hang Tai & Fung Co., Ltd.,\n\nRoom 205 Fu House, H.K.\n\nBank of East Asia. Ltd., 10 Des Voeux\n\nRd., C., H.K.\n\nLoughlinstown House Co., Dublin, Ireland.\n\nc/o South Kowloon Magistracy, Kowloon,\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road,\n\nH.K.\n\n15 Guildford Lane, Melbourne, Australia,\n\nVictoria House, H.K.\n\nc/o Diplomatic Service Administration Office, King Charles St., London S.W.1, England. c/o H.K. & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nGIEDROYC, J. H. Michael* 31, Richmond Way, Fetcham, Surrey,\n\nGIFFORD-HULL,\n\nBrig. G. B. -\n\nGILKES, D. A. ·\n\n-\n\nGIMSON, C. H. ·\n\nGLASS, Miss M. A.\n\nGLOVER, Mrs. J.\n\n►\n\nGOLD, Edward L. -\n\n-\n\nGOLD, Mrs, Sarah T, -\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODBODY, D. M. -\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\n+\n\n+\n\n+\n\nEngland.\n\n49 Beach Road, Repulse Bay, H.K.\n\n5 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nc/o P.W.D. Hq., 4th Floor, Main Wing, Central Government Offices Building, H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon.\n\n\"Crossways\", 49 Christchurch Road, Sidcup,\n\nKent, England,\n\n12 Pokfield Road, 1st floor, H.K.\n\nAs above,\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n16 St. Paul's Road, Cannonbury, London,\n\nN.1, England.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New\n\nYork 27, New York, U.S.A.\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205669,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "206\n\nGORDON, Hon. S. S.*\n\nGRANSDEN, J. H.\n\nGRANT, I. F. H.\n\n-\n\nGRANT, Mrs. I. F. H.\n\nGRAY, Miss Audrey M. - GREGORY, Prof. W. G.\n\nGRIFFITHS-OWEN, Miss M.\n\nGROVE, Mrs. Rosemary\n\n+\n\n-\n\n-\n\n+\n\nGUILLAUME, Baron P. de\n\nHADDOW, Dr. I. F. G.\n\n-\n\n-\n\nHAFFNER, C.\n\nHALE, Richard E.\n\n+\n\nHALL, Miss Joyce\n\n  \n    Messrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n  \n  \n    Dept. of Modern Languages, The University, Pokfulum, H.K.\n  \n  \n    c/o Jardine, Matheson & Co., Jardine House, H.K.\n  \n  \n    As above.\n  \n  \n    9A Cameron House, 40 Magazine Rd., H.K.\n  \n  \n    Dept. of Architecture, The University, Pokfulum, H.K.\n  \n  \n    D-12, Bay Court, Repulse Bay, H.K.\n  \n  \n    10A Barbecue Gardens, 171 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n  \n  \n    Flat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n  \n  \n    New Territories Health Office, North Kowloon Magistracy, Taipo Road, Kowloon, Room 1002 Alexandra House, H.K.\n  \n  \n    The Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n  \n  \n    c/o Colonial Secretariat, Room 514, H.K.\n  \n\nHALLWARD, Miss C. L. J. - St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHANSON, Miss Katherine •\n\nHARDEN, Mrs. Guy T, Jr.*\n\nHARRISON, Prof. B.\n\n+\n\n  \n    H.K.\n  \n  \n    J\n  \n  \n    P. O. Box 1209, Porterville, California 93257, U.S.A.\n  \n  \n    15 Shek-O, H.K.\n  \n  \n    Dept. of History, University of British Columbia, Vancouver 8, Canada,\n  \n\nHARTWELL, Sir Charles H. c/o Public Service Commission, Central Government Offices, H.K,\n\nHARTWELL, Lady ·\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\n+\n\nHAYIM, E. J.*\n\nHAYWARD, G, W.\n\nHEANEY, Robert S.\n\nHECHTEL, F. O, P.\n\nHENSMAN, Dr. Bertha -\n\n-\n\n  \n    As above.\n  \n  \n    The Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    c/o Secretariat for Chinese Affairs, 10th floor, International Building, H.K.\n  \n  \n    41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n  \n  \n    British Embassy, Kastelsvej 38-40, Copenhagen.\n  \n  \n    Deer Park, Greenwich, Conn., U.S.A.\n  \n  \n    10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n  \n  \n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "208\n\nHUNG, C. S.\n\nHURT, Miss E. J.-\n\nHUTCHISON, Miss P. M. -\n\nHUTSON, P. E.\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nYuet Ming Building, 17th floor, Flat B,\n\nKing's Road, North Point, H.K.\n\n601, The Hermitage, 75 Macdonnell Road,\n\nH.K.\n\n176 The Avenue, Lowestoft South, Suffolk,\n\nEngland,\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. Government House Lodge, Garden Road,\n\nH.K.\n\nIRETON, Mrs. Polly Hogue* 10, Peak Road, All, H.K.\n\nIU, Miss S.* -\n\nJACKSON, R. N.\n\nJAMES, Miss S. C.\n\nJAO, Tsung-i\n\nJEN, Prof. Yu-wen -\n\nJOHNSTON, James J.\n\nJONES, Dr. J. R.* -\n\nKEATLEY, R. L.\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENT, M. H. - KESWICK, Henry\n\nKESWICK, S. L.\n\nKEYES, M. P.\n\nKIDD, S. T.\n\nKINOSHITA, James H. -\n\nKHAN, Dr. L. A.\n\nKLEIN, Prof. Leonard\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen,\n\nH.K.\n\nThe Registry, The University, H.K.\n\nD-12, Bay Court, 127 Repulse Bay Road,\n\nH.K.\n\nDept. of Chinese, The University, H.K.\n\n2 Stafford Road, Kowloon,\n\nUnited States Consulate General, 26 Garden\n\nRoad, H.K.\n\n3. Abermor Court, May Road, H.K.\n\nApt. 4-B, 41-C Conduit Road, H.K.\n\nP. O. Box 16004, H.K.\n\n7B Lincoln Court, Tai Hang Road, H.K.\n\nc/o Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine\n\nHouse, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., Jardine\n\nHouse, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd.,\n\nH.K.\n\nPalmer & Turner, Room 1906, Prince's\n\nBuilding, H.K.\n\n1, Wing Ying Mansion, 2/F, Soare's Ave.,\n\nKowloon,\n\nFlat C, 4/F, 70 Conduit Road, H.K.\n\nH.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nKNOWLES, Miss Moira G. - Training & Examinations Unit, Electric\n\nHouse, 22A Ice House Street, H.K.\n\nKNOWLES, Dr. W. C. G.* Wakes Coine Place, Nr. Colchester, Essex,\n\nEngland.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G. As above.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "211\n\nMANEELY, R. B.\n\nAnatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. - c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nMAO, Dr. Philip Wen-chee + 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.-\n\nMAXWELL, D. P. F. · Zoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 104, Macau, Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMAYNARD, Prof. David M. Foothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A.\n\nMCBAIN, E. B.\n\nMCBAIN, G. T\n\nMCCABE, Mrs. S. J.\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nMCDOUALL, J. C.*\n\nMCELNEY, B. S.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. Division of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K.\n\n13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCFADZEAN, Prof. A. J. S. The University, Pokfulum, H.K.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J.\n\nMCKENNA, Sister M. P. - St. Peter in Chains Catholic Church. Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon\n\nMcKEIRNAN, Sister Agnes - As above.\n\nMCLEVIE, J. G.\n\nMEFFAN, Mrs. E. I. -\n\nMEIJER, Dr. M. J.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O. - ►\n\nMIDDLEBROOK, R. W.* -\n\nMILBURN, K. T\n\nDept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nConsulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMarine Dept., 102 Connaught Road, C, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205675,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "212\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. O.*\n\nMOLTKE-HANSEN, Mrs. Olav.\n\nMOSLER, Mrs. M.\n\nMOYLE, G. C.\n\nNEILD, Mrs. Christine\n\nNELSON, Howard G. H.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Ronald C. Y.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNIXON, F. A.*\n\nNOLDE, Prof. John J.\n\nNORONHA, J. E.\n\nOLIPHANT, R. G. L.\n\nOLIVER, J. R.\n\nORD, Miss I. M.\n\nOU, Miss G.\n\nOVERBURY, Miss U. M.\n\nPATTERSON, G. N.\n\nPAYNE, Miss P. M.\n\nPEARSON, Miss E. F.\n\nPENNELL, W. V.\n\nPERESYPKIN, O. P.\n\nPHILLIPS, Prof. J. G.\n\nPICCIOTTO, Mrs. R. J.\n\nPICKFORD, J. B.\n\nUnion Research Institute, 9 College Road, Kowloon.\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, H.K.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\n61 Mile Taipo Road, N.T.\n\n1201 Manson House, Nathan Road.\n\nc/o Universities Service Centre, 155 Argyle Street, Kowloon.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\n148, King Henry's Road, Swiss Cottage, London N.W.3, England.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K.\n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K.\n\nDept. of Chinese, The University of Maine, Orono, Maine, U.S.A.\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd., 408, Yu To Sang Building, H.K.\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nc/o Supreme Court, H.K.\n\nSisters' Qtrs., 802 King's Park House, Kowloon.\n\nc/o French Consulate General, P. O. Box 13, H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\n21 South Bay Road, Ground Floor, Repulse Bay, H.K.\n\n1 Chater Hall, Ground floor, 1 Conduit Road, H.K.\n\nFlat 1002, 75 Macdonnell Road, H.K.\n\nC'an Boyet Mear Puerto Pollensa, Majorca, Spain.\n\nP. O. Box 1382, H.K.\n\nDept. of Zoology, University of Hull, England.\n\n46 Stubbs Road, H.K.\n\nFlat 2, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205676,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "213\n\nPIKE, E. N.\n\nPLAG, Rev. A. -\n\nPOLAND, T, D.\n\nPOLDY, Mrs. K,\n\nPORDES, F.\n\nPOST, Miss Elizabeth M.\n\nPRESCOTT, Jon\n\nRAINBIRD, S. W. -\n\nRASSIM, Mrs. Eleanor RATH, Mrs. R. H.\n\nRAYNE, R. N.\n\n=\n\nREDFERN, O'Donnell S.\n\nREES, William\n\nRIDE, Sir Lindsay*\n\n-\n\nRIDE, Lady*.\n\nRIGBY, Lady\n\n-\n\n+\n\n-\n\nThe Asia Foundation, 2 Old Peak Road, H.K.\n\nShouson Villa, Flat B, G/F, 16 Shouson Hill Road, H.K.\n\nC-24 Estoril Court, Garden Road, H.K.\n\n37, Macdonnell Road, H.K.\n\nRoom 209, Gloucester Building, H.K.\n\nU.S. Consulate General, 26 Garden Road, H.K.\n\nWest Penthouse, 11 Conduit Road, H.K.\n\nSecretariat Training Unit, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\n101 Holland Road, Hove 2, Sussex, England.\n\n79 Deep Water Bay Road, H.K.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\n101 Tregunter Mansions, Old Peak Road, H.K.\n\n67 Mount Nicholson Gap, H.K.\n\n8A Beach Road, Stanley, H.K.\n\nAs above.\n\n50 Magazine Gap Road, H.K.\n\nROBERTSON, Prof. Jean M.\n\nDept. of Social Studies, The University,\n\nROBERTSON, Dr. M. J.\n\n=\n\nPokfulum, H.K.\n\nMedical & Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G.\n\nPark Mansions, 4 Mile Taipo Road, 1st fl., Kowloon.\n\nROBINSON, Prof. Kenneth E.*\n\nROE, Capt. J. S.\n\nROGERS, Rev, D. L. -\n\nROSEMANN, Mrs. F. I.\n\nROTHE, U.”\n\nROY, Dr. A. -\n\nRUMJAHN, S. M. ·\n\nRUST, H. A.\n\n-\n\n-\n\n-\n\n+\n\n•\n\nRUTTONJEE, Hon. D. -\n\n+\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulum, H.K\n\nc/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd., Union House, Hong Kong.\n\nUnion Church, Kennedy Road, H.K.\n\nc/o Neckermann Versand Ltd., P. O. Box K-45, H.K.\n\nErnst-Albers-Str. 2, 2 Hamburg-Wandsbek, Germany.\n\nChung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\nP. O. Box 448, H.K.\n\nPalmer & Turner, Prince's Building, 19th Floor, H.K.\n\n2-E Wongneichong Gap Road, Flat 7, H.K,\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205678,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "215\n\nSMITH, S. H.*\n\nSMYTH, Miss L.\n\nSO, Dr. Chak-lam\n\nSOONG, N.\n\nSPANKIE, D. R. A.\n\nSPERRY, H. M.*\n\nSTANLEY, Major H. F. -\n\nSTANTON, W. T.*\n\nSTARRETT, A. V.\n\nSTEWART, Miss E. M.\n\nSTOKES, J.\n\nSTONEY, G. S.\n\nSTONEY, Mrs. G. S.\n\nSTOWE, C..\n\n+\n\n-\n\nc/o Messrs. Scott & English Ltd., P. O. Box 1555, H.K.\n\nPhysiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\nDept. of Geography & Geology, The University, Pokfulum, H.K.\n\nAsia Magazine, 31 Queen's Road, Central, H.K.\n\nEconomic Survey Section, British Trade Commission, Room 704 Shell House, H.K.\n\nLime Rock Road, Lakeville, Connecticut, U.S.A.\n\nH.K. Tourist Association, Realty Building, H.K.\n\nDina House, Duddell Street, H.K.\n\n5 Douglas Apts., 22 Old Peak Road, H.K.\n\nFlat 3A, 4 Mt. Davis Road, Pokfulum, H.K.\n\nQueen's College, Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 1, \"Ravencourt\", 24 Mount Austin Rd., H.K.\n\nAs above.\n\nFlat No. 112, 75 Macdonnell Road, H.K.\n\nSTRICKLAND, Mrs. P. G.\n\nc/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd.,\n\nSU, Dr. Chung-jen*\n\nSU, Ming-hsuan\n\nSVENDSEN, Mrs. H. C.\n\nSWIRE, A. C.* -\n\nTALBOT, H. D.\n\nTAN, Khek-seng*\n\nTANG, Mrs. M. -\n\nTANG, Sir Shiu-kin*\n\nTARARIN, Peter A.*\n\n+\n\n-\n\nUnion House, H.K.\n\n155, Blue Pool Road, Flat A, 1/F, H.K.\n\n45 Hankow Road, 9th Fl., Flat C, Kowloon.\n\n30 Kennedy Road, 7/F, H.K.\n\nMessrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nDept. of Geography, University of Hong Kong, H.K.\n\nA1, 7th floor, Villa Monte Rosa, 41A Stubbs Road, H.K.\n\n7C Bowen Road, Bowen Mansions, Apt. 402, H.K.\n\nThe Kowloon Motor Bus Co., Ltd., Room 1701 Central Building, H.K.\n\n623 N. Harper Avenue, Los Angeles, Calif. 90048, U.S.A.\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy E Life Member",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "216 \n\nTARR, A. D. - \n\nTHOMAS, L. F. \n\nTHOMAS, Dr. O. L. \n\n- \n\nTHOMAS, T. H. \n\nTHORN, Mrs. R. \n\n+ \n\nTHROWER, Prof. L. B. - TILL, The Very Rev. B.* \n\n+ \n\nTISDALL, B. \n\nTOLMAN, Norman H. \n\nTOOGOOD, C. W. - \n\nTOPLEY, Dr. Marjorie TORRIBLE, G. R.* \n\nTOWNER, J. A. \n\nTRISTRAM, M. P. W. \n\nTSEUNG, Dr. F. I. TURNER, Sir Michael* \n\nTYLER, Mrs. M. R. \n\n+ \n\n- \n\n- \n\nP \n\n- \n\nFlat 202, Balmacara, 17 Old Peak Road, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K. \n\nFlat 5, \"Cliffside\", King's Park Rise, Kowloon, \n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K. \n\n14D, Headland Road, Hong Kong. \n\n6-B, Alberose, 134 Pokfulum Road, H.K. c/o Morley College, 61 Westminster Bridge Road, London S.E.1., England, \n\n1 Garden Terrace, G/F, H.K. \n\nCultural Office, U.S. Consulate General, 26 Garden Road, H.K. \n\nc/o Oxford University Press, 5th floor, News Building, 633 King's Road, H.K. 19, Peak Mansions, The Peak, H.K. \n\nc/o The Hong Kong Club, H.K. \n\n57 Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K. \n\nRating & Valuation Dept., Murray House, Garden Road, H.K. \n\nChina Building, 4th floor, H.K. \n\n\"Whispers\", Riversdale, Bourne End, Bucks, England. \n\n402 Tregunter Mansions, Old Peak Road, H.K. \n\nUHALLEY, Dr. Stephen, Jr. Department of Oriental Studies, University \n\nVETCH, H. \n\nVETCH, Mrs. H. \n\n+ \n\nVIO, Dr. E. G. VISICK, Mrs. M. WALDEN, J. C. C. \n\n+ \n\nWARD, Miss J. E. A.* \n\nWARRINGTON-STRONG, Cmdr. F. \n\nWATSON, Hon. K. A. WATERS, D. D. WEBB-JOHNSON, S. A. WEI, Dr. Tat \n\nof Arizona, Tucson, Arizona 85721, U.S.A. Hong Kong Univ. Press, The University, H.K. \n\nAs above, \n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K. Dept. of English, The University, H.K. c/o Urban Services Dept., Central Govt. Offices, (West Wing), H.K. \n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, N. Devon, England. \n\nc/o Registry of Persons Office, Causeway Bay Magistracy, H.K. \n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K. Technical College, Hung Hom, Kowloon. 46 King's Park Flats, Kowloon, \n\n3. Fontana Gardens, 5th Floor, Causeway Hill, H.K. \n\n*Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205680,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "217\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWELCH, Holmes, H.* WHITELEGGE, D. S.* WILLIAMS, B. V.\n\nWILLIAMS, P. B. -\n\nWILLIAMS, Roger A.\n\nWILSON, B. D. - WILMOT-MORGAN, E.\n\nWILMOT-MORGAN, Mrs. D. M. -\n\nWILSON, Mrs. A. W.. WINKLER, Mrs. E. WONG, Kwok Fong WONG, Peng-Cheong*\n\nWONG, Prof. Po-shang\n\nWONG, Shing-tsang\n\nWONG, Miss Sybil WOO, Dr. Pak-foo WOOD, Mrs. C. -\n\nWOOL-SMITH, Miss Judy -\n\nWORTLEY TALBOT, Miss P. E. WRIGHT, Miss B. R.\n\nWRIGHT, D. A. L. WRIGHT, Dr. L. R. -\n\nWU, Hei-Tak\n\nYANG, V. T.\n\nYAP, Dr. Pow-meng\n\nYEUNG, Walter, W. T. YOUNG, Miss Pauline -\n\nZIGAL, Mrs. I. ZIMMERN, W. A.\n\n7\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103-4 Yu To Sang Bldg., H.K.\n\n4 Holden Lane, Concord, Mass., U.S.A.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\n10, The Albany, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The University, Pokfulum, H.K.\n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K.\n\nc/o P.W.D. Headquarters, Central Government Offices, H.K.\n\nAs above.\n\n2 University Drive, H.K.\n\n402 Clovelly Court, 12 May Road, H.K. 92A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K. Wong, Tan & Co., Chartered Accountants, 732/735 Alexandra House, H.K.\n\n11th Floor, Mascot House, 746-8 Nathan Road, Kowloon,\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K.\n\nG. P. O. Box 497, H.K.\n\nRoom 204 China Building, H.K.\n\nSisters' Qtrs., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon,\n\nAddress unknown,\n\nFlat 3-C, Union Apartment, 11 Macdonnell Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Education, The University, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\nDept. of History, The University, Pokfulum, H.K.\n\nThe Registry, The Chinese University of Hong Kong, 677 Nathan Road, Kowloon, Flat A-1, 9th floor, 2 Oaklands Path, H.K. 86C, Pokfulum Road, H.K,\n\n60-B Conduit Road, Ground floor, H.K. Peak School, Plunketts Road, H.K.\n\n12 Bowen Road, H.K.\n\nc/o Wheelock Marden & Co., Ltd., Room 1234. Union House, H.K.\n\nThe Hon. Secretary (P. O. Box 13864, Hong Kong) would be grateful if members would kindly inform him of any inaccuracy in the list of names and addresses.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "MILITIA, MARKET AND LINEAGE\n\n53\n\nlocal recruits. The venture was rumoured to be the work of the Ming Lan Tong, a literary society of Tung-kuan city. Additional credence was given to the reports when it was learned that some officers of the Tong were members of the Hsin-an Tang clan. Police on patrol in the New Territory also noted that women were leaving their villages. By 10th May the exodus had reached major proportions.\n\nIt was evident that the Sham Chun river was not a defensible frontier and that the best way to forestall attack was to occupy the area from which it was to be launched. On 16th May two columns, numbering 1500 men in all, landed from Deep Bay and Mirs Bay and marched on Sham Chun. That evening the Union Jack was hoisted over Sham Chun market, to the accompaniment of a 21-gun salute. A proclamation was issued declaring that Sham Chun was British territory and that the Viceroy had no further jurisdiction in the district. There had been no resistance and no sign of forces massing to attack the New Territory.\n\nThe occupation of Sham Chun was confined to an area within five miles of the Sham Chun river, including Sha Tau, Sham Chun, and the road between them. Neither civil nor military jurisdiction were extended further. However, in the hinterland the occupation of Sham Chun and the proclamation which accompanied it were interpreted as a prelude to the occupation of the entire district. In particular, the Tangs of Pan T'in feared a punitive expedition against themselves.\n\nMuch of the information about subsequent events comes from one source. The Rev. Martin Schaub* of the Basel Mission had a station at Li Long, near Pan T'in, in the north of the district. Rev. Schaub wrote periodically to the officer commanding at Sham Chun and his letters convey a vivid impression of the activity precipitated by the occupation. Late in May he wrote that the leaders of Pan T'in had asked the larger villages to help in resisting the British. He said money was being collected and that armed men were making their way toward Pan T'in.\n\n* The printed documents call him \"Hart\", but this must be in error for Rev. Martin Schaub of the Basel Mission. A photograph and brief biography are given at pp. 16, 438 of Marshall Broomhall, The Chinese Empire: a General and Missionary Survey, London, [1907]. Perhaps hand-writing was responsible for the wrong transcription into the printed documents, Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205782,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "82\n\nKING MONGKUT OF SIAM AND HIS TREATY WITH BRITAIN\n\nROBERT BRUCE*\n\nWhen Sir John Bowring sailed up the river to Bangkok in March 1855 he was asked by King Mongkut not to fire a salute lest the citizens be alarmed. Sir John, Governor of Hong Kong and Her Majesty's Plenipotentiary in the Far East, reluctantly agreed to postpone the ceremonial explosion from the Rattler's guns until the anxious citizens had been given one day's warning.\n\nThe Siamese had cause for concern. The Burmese, their traditional enemies, had been conquered by the British; and a dozen years before the Bowring mission the great Chinese Empire had been defeated by the British navy. On their eastern frontier, the Siamese watched with alarm the French encroachment on Cochin-China and their own dominion of Cambodia. To the south of the Isthmus of Kra British power was spreading into the Malay States, including Kedah, a feudatory of Siam. But their fears were to prove unfounded. The Bowring mission to Bangkok was completely successful for both British and Siamese. On April 18th, 1855, a Treaty of Friendship and Commerce was signed, an agreement which was to secure for Siam, alone in south-east Asia, independence from colonial rule and which set her on the long, painful road of modernisation.\n\nForce had been used to 'open' China. In the same year as Bowring's peaceful mission to Bangkok Commodore Perry's American warships were demanding commerce and navigation rights of the Japanese. Even after the Treaty of Nanking had\n\n* This article, entitled \"King Mongkut of Siam\", appeared in History Today for October 1968. The original text, slightly extended, is reprinted here by permission of the Editor. Mr. Bruce lectured to the Hong Kong Branch on this subject in February 1968.\n\nMr. Bruce is at present a visiting professor in the Department of Political Science at Eastern Kentucky University, U.S.A. He served eight years as Representative of the British Council in Thailand and later filled the same post in Hong Kong where he was a member of Council of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society. Mr. Bruce was also one time Director of the Government School of Chinese Language at Kuala Lumpur, Malaya.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205801,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "101\n\nTHE LINGUISTIC AND LITERARY VALUE OF THE MING DYNASTY ‘MOUNTAIN SONGS'\n\nJOHN MCCOY*\n\nPoetry, and the rhyming dictionaries compiled to aid the poet, have presented the linguist with the bulk of his material pertinent to the problem of reconstructing earlier forms of the Chinese language. Of course other aids have been used, such as the evidence of the fan-ch'ieh system of describing character pronunciations by dividing them into initial and final sound segments, the help provided by foreign language data, and the clues from the phonetic elements in the characters. However, the major breakthrough was made with early rhyming dictionaries. Karlgren's great contribution to the history of the Chinese language, his reconstruction of Ancient Chinese, was principally an analysis of the system set up in the Ch'ieh Yün, the Kuang Yün, and other early rhyme books. To this system he assigned phonetic values by positing forms generally consistent with modern dialect pronunciations.\n\nThe value of Karlgren's tremendous scholarship cannot be overemphasized, but note should be made that it does not tell us all we will ever want to know about antecedent forms of the present-day dialects of Chinese. Two aspects of his approach lead us to continue our search for corroborating and supplementary materials with which to increase our knowledge about early Chinese.\n\nFirst, Karlgren's Ancient Chinese must be thought of as a textual reconstruction rather than a linguistic reconstruction, and we ideally want both to fill out our picture. Secondly, for a number of reasons we can assume that the phonology expressed in the formal rhyming dictionaries diverged to some degree from the actual spoken forms of the time.\n\nThe difference between a textual reconstruction and a linguistic reconstruction is the difference between the interpretation and\n\n* Dr. McCoy's article \"The Dialects of Hong Kong Boat People: Kau Sai\" appeared in Volume 5 of the Journal. He is Associate Professor, Division of Modern Languages, Cornell University. This paper is a revised version of one read before the Association of Asian Studies at Philadelphia in March 1968.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 151,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "THE SAN ON MAP OF MGR. VOLONTIERI\n\n145\n\nThe pattern of settlement presented by the map must be treated with some caution, for there is a distinct difference in the degree of complexity between the two portions divided roughly by an imaginary line running from the middle of the top margin south-westwards to the bottom edge. To the east of this divide practically all the villages known to have been in existence at that time were accurately located and named, but on the other side of the line, the settlements were under-represented and the locations of those actually cited were rather inaccurately plotted. Furthermore, some six to eight miles of the north-western boundary with Tung Kun District is conspicuously missing, but it does not seem that any part of San On lies beyond the margins of the map. The distortion of the coastline and the lack of relief contrasts on which Volonteri must have based his observations, were part of the reason for the imprecision, but the full explanation for the omission of many village sites in western San On must be sought elsewhere.\n\nAlthough there was a larger number of small villages in the eastern peninsula, the concentration of population was definitely in the more prosperous and long established western plains. The broad valleys of the rivers emptying into Deep Bay were settled by the Cantonese Tang clan as early as the tenth century, while the hilly tracts of the east had to wait a couple of centuries for the arrival of the Hakkas. Several farming communities on the large island of Nam Tao (Lantau) have a history dating back to the Ming and even to the Sung Dynasty, but none of these were recorded on the map. There are two possible explanations which may account for this unfortunate lack of information in western San On. The first must be that Volonteri, like his successors, found that the Hakkas were, on the whole, more receptive to Christianity than were the more wealthy and tradition-bound Cantonese and hence a concentration of missionary efforts on these communities in the early days. In view of the Tai Ping Rebellion (1850-64), with its religious and ethnic implications, the timing of Volonteri's arrival and survey work was certainly not the most opportune. He would therefore have spent more time with the Hakkas and have become more familiar with the areas around the five strategically located Roman Catholic churches in the eastern section. The result was that his knowledge of the remainder of the district did not seem to have extended far beyond",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n153\n\nLand, labour and gold; or, Two years in Victoria, with visits to Sydney and Van Diemen's Land, by William Howitt, London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1855. 2 vols.\n\nThe chop of the Victoria Library and Reading Rooms appears on the front end-paper of each volume, with the shelf-mark C244 written in ink. The transfer of this work to the City Hall Library in 1871 is evidenced by its chop on the half-title and title-page. It is interesting to speculate whether the selection of this book, the title of which on the spine is \"Two years in Victoria”, was due to a confusion between Victoria, Australia, and Victoria, Hong Kong. At least one user of the Victoria Library, or possibly the City Hall Library, got as far as p.57 of vol. 1, since a bookmark consisting of a strip from an old Hong Kong newspaper (not identified) is inserted there.\n\nSimilar marks of successive ownership appear on the other book, though here the Victoria Library chop appears on the title page and dedication leaf as well as on the front end-paper or fly-leaf. The shelf-mark on the fly-leaf appears to be F404. The title-page is reproduced at plate 18, to show the two ownership chops. The rectangular chop at the top is the processing chop of the University of Hong Kong Library, to which this book came as a gift from an unknown source in 1962; it is impressed on the back of the title-page, but shows through.\n\nAll three volumes are bound in a typical mid-Victorian style, brown polished calf with marbled paper. The shelf-marks do not appear on the spines, though they may have been on labels which have long since come off. The precise significance of the shelf-marks is not clear, though probably they were similar to those used in the Morrison Library, where the letter indicated a broad subject grouping (e.g. C for books of travel, D for natural history), each volume being given a running number within the appropriate group when added to the collection.\n\nIt is much to be regretted that no copies of the catalogues of any of the earlier Hong Kong libraries appear to have survived, other than the 1873 catalogue of the Morrison Library, when it was located in the old City Hall.\n\nHong Kong, 1969.\n\nH. A. RYDINGS",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205856,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "156\n\nNOTES AND QUERIES\n\nor gingall. That on the right is badly placed; its view is obstructed by a great rock, which possibly was not there when the wall was built.\n\nOther loopholes are set at intervals of 12 feet in the wall all along, and are very roughly and crudely made and badly placed. Only one or two command the path in fact.\n\nImmediately beside the stair leading to the gate platform once stood a small guard house, fragments of the red tiles of which can still be seen. The lines of its east and north walls (of ‘chunam') can still be traced. A fragment of an earthenware bowl embedded in decomposed granite was seen, and other fragments of pottery were seen on the ground. The East wall is about 12 feet long; the other say 6 feet. The South wall foundation of the guard house, of stone, is in place.\n\nWALTER SCHOFIELD\n\nREMOVAL OF VILLAGES FOR FUNG SHUI REASONS: ANOTHER EXAMPLE FROM LANTAU ISLAND, HONG KONG\n\nThe 1963 Journal included notices of village removals for which Fung Shui reasons were given by those concerned.* These instances were all taken from South Lantau Island in the Hong Kong region of South Kwangtung. Yet another example from this area has recently come to my notice. It was unsuspected by me until a planned walk over the old coastal track led me to make enquiries locally about some ruined houses that lay beside it.\n\nAfter centuries of use this footpath was replaced in 1956 by a motor road on a different route. The removal of the village took place about sixteen years before the new road made the old track redundant. The two events were therefore not connected in any way.\n\nThe village was the Hakka settlement of Shan Shek Wan (*) which had 19 houses at the time the Hong Kong Government surveyed the settlement shortly after the lease of the New\n\n*JHKBRAS, Vol.3(1963) pp.143-144.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205884,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "184\n\nBELL, G. J.\n\nBENANZIO, Dr. Mario\n\nBERKOWITZ, Dr. M. I,\n\nBERTUCCIOLI, Dr. G.*\n\nBEVERIDGE, R. J.\n\nBEYENS, Baron F.\n\nBIRCH, Dr. A.\n\nBIRNBAUM, Mrs. S. D.\n\nBLACK, D.\n\nBLACKMORE, M.\n\nBLAKER, D. J. R.\n\nBLUE, A. D.\n\nBLUNDELL, G. S.\n\nBOARD, D. B. M.*\n\nBONSALL, G. W.\n\nBORDWELL, H. H.\n\nBORGEEST, G.\n\nBOXER, Prof. B.\n\nBRAGA, J. M.\n\nBRAUN, F.\n\nBRIDGES, G. A.\n\nBRIGGS, G. G.\n\nBRIM, J. A.\n\nBROMHALL, J. D.\n\nBROOKS, D. E.\n\nRoyal Observatory, H.K.\n\n189 Ampang Road, Kuala Lumpur, Malaysia.\n\nc/o Dept. of Sociology, University of Pittsburg, Pa., USA.\n\nLungotevere delle navi 30, Roma, Italy.\n\nc/o 4A, Horsburgh Grove, Armadale, Melbourne, S.E. 3, Victoria, Australia.\n\nRoom 145, Alexandra House, H.K.\n\nDept. of History, University of Hong Kong, H.K.\n\n7, Braga Circuit, Kowloon,\n\nLong Acre, Gullane, East Lothian, Scotland.\n\nDept. of History, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Gilman & Co., Ltd., P. O. Box 56, H.K.\n\n\"Upper Woodburn\", 19 Millig Street, Helensburgh, Scotland.\n\nD-4 Silverstrand, 94 Mile Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o The University Library, University of Hong Kong, HK.\n\nP. O. Box 25, H.K.\n\nP. O. Box 1058, H.K.\n\nDept. of Geography, Michigan State Univ. East Lansing, Michigan 48823, U.S.A.\n\nP. O. Box 951, H.K.\n\n8 Kotewall Road, 4th floor, H.K.\n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K.\n\nThe Supreme Court, H.K.\n\nc/o Universities Service Centre, 155 Argyle Street, Kowloon.\n\nc/o Fisheries Research Station, The Fish Market, Island Road, Aberdeen, H.K.\n\nRadio Hong Kong, Broadcasting House, Broadcast Drive, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "185\n\nBROWNE, Hon, H. J. C, -\n\nBRUCE, R.\n\nT\n\nBRUUN, F.\n\nBUNGER, Dr. K.\n\nBURTON, Miss J. V.\n\nBUTLER, Miss B. A.\n\nT\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G..\n\nCALCINA, P. G.\" ·\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M. -\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E. -\n\nCATER, J.\n\n·\n\nCENTRE OF ASIAN\n\nSTUDIES\n\nCERRA, R. L.\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Sir Tsun-nin*\n\n+\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Ching-ho\n\nL\n\nT\n\n-\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, US.A.\n\nc/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K.\n\n$32 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14.\n\nGreen Pastures, Blackhill Lane, Sevenoaks, Kent, England.\n\nPublic Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6. Homantin Hill Road, Kowloon,\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nc/o Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o Trade Development Council, Ocean Terminal, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, H.K.\n\nYau Yat Chuen, No. 18 Fa Po Street, Flat B-7, Kowloon.\n\nc/o Secretariat for Home Affairs, International Building, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F \"H\", North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong. Geographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, On Lee Building, $45 Nathan Road, Kowloon.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205887,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "DAWSON, Prof. J. L. M.\n\nDAWSON GROVE,\n\nDr. A. W. -\n\nDAWSON GROVE, Miss J.\n\nDEANS PEGGS, Dr. A.\n\nDJOU, G. G.\n\nDRAKE, Prof. F. S.*\n\nDRAKEFORD, L. S. -\n\nDUNCANSON, J. D.*\n\nDUTTON, H. A.\n\nDUTTON, Mrs. M. M.\n\nDWYER, Prof. D. J. -\n\nEDWARDS, O. P. -\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nEMERSON, G. C.\n\nENDACOTT, G. B.\n\nEUSTACE, Col. F. A.\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEVANS, P. J. ·\n\n-\n\nEWING, Miss E.* ·\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFABER, Mrs. G. A. G.*\n\nFEHL, Prof. Noah E.*\n\nFESSLER, L. -\n\nFISCHER, Mrs. I.\n\nFISCHER, W. D.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\nFLETCHER, A. J.\n\n-\n\n-\n\n+\n\nDept. of Philosophy & Psychology, University of Hong Kong, H.K.\n\n1 Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nAs above.\n\n187\n\nEducation Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd. No. 1, Stubbs Road, H.K.\n\n'Lincot', Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England.\n\n12 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\n26 Leinster Mews, London W2, England.\n\n[OB, Stanley Beach Road, H.K.\n\nAs above.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n\n22 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nFlat 16A, 7B Bowen Road, H.K.\n\nc/o Y.M.C.A., Salisbury Road, Kowloon.\n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\nRay-O-Vac International Corpo., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n25, The Meadows, Old Portsmouth Road, Guildford, Surrey, England.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nInveroak, West End Lane, Stoke Poges, Bucks, England.\n\nChung Chi College, C.U.H.K., Shatin, N.T.\n\nAmerican Universities Field Staff, 15 Tung Shan Terrace, 2nd Floor, H.K.\n\nP.O. Box 1416, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o British Embassy, Beirut, Lebanon.\n\n8, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "188\n\nFOORD, Dr. R. D.\n\nFREEDMAN, Dr. M.\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Hon. Ping-fan*\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\nGARTNER, J.\n\n+\n\nGEOFFROY-DECHAUME, F.\n\nGEORGE, T. J. B.\n\nGIBB, H.\n\n+\n\nGIEDROYC, M. J. H.*\n\nGILKES, D. A.\n\nGIMSON, C. H.\n\nGOLD, E. L.\n\nGOLD, Mrs. S. T.\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\nGORDON, Hon. S. S.*\n\nGRANT, L. F. H.\n\n+\n\nGRANT, Mrs. I. F. H.\n\nGREGORY, Prof. W. G.\n\nGROVE, Mrs. R.\n\n48 The Rutts, Bushey Heath, Hertfordshire, England.\n\n187 Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.1., England.\n\nTạo Hang Tai & Fungs Co., Ltd., Room 205 Fu House, H.K.\n\nBank of East Asia, Ltd., 10 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\nLoughlinstown House Co., Dublin, Ireland, c/o South Kowloon Magistracy, Kowloon.\n\n8128 Hamilton Spring Road, Carderock Springs, Bethesda, Maryland 20034, U.S.A.\n\n15 Guildford Lane, Melbourne, Australia.\n\nc/o French Consulate General, Realty Building, H.K.\n\nc/o Diplomatic Service Administration Office, King Charles St., London S.W.1, England.\n\nc/o P.O. Box 64, H.K.\n\n31, Richmond Way, Fetcham, Surrey, England.\n\n5 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nc/o P.W.D. Hq., 4th Floor, Main Wing, Central Government Offices Building, H.K.\n\n12 Pokfield Road, 1st floor, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, USA.\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nMessrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd. P.O. Box 70, H.K.\n\nAs above.\n\nDept. of Architecture, University of Hong Kong, H.K.\n\n10A Barbecue Gardens, 174 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n\nGUILLAUME, Baron P. de Flat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nE\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205889,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "189\n\nHADDOW, Dr. I. F. G. -\n\nHAFFNER, C.\n\nHall, J.\n\nUnknown.\n\nRoom 1002 Alexandra House, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Room 514, H.K.\n\nHALLWARD, Miss C. L. J. St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHARDEN, Mrs. G. T., Jr.* -\n\nHARRISON, Prof. B.\n\n-\n\nH.K.\n\n15 Shek-O, H.K.\n\nDept. of History, University of British Columbia, Vancouver 8, Canada.\n\nHARTWELL, Sir Charles H. c/o Public Service Commission, Central Government Offices, H.K.\n\nHARTWELL, Lady -\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W.\n\nHAYIM, E. J.*\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHEANEY, R. S. -\n\nHECHTEL, F. O. P.\n\nHENSMAN, Prof. Bertha\n\nHERRIES, Hon. M. A. R.\n\nT\n\n-\n\nAs above.\n\nc/o The Supreme Court, H.K.\n\nc/o Secretariat for Home Affairs, International Building, H.K.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nBritish Embassy, Kastelsvej 38-40, Copenhagen.\n\nDeer Park, Greenwich, Conn., U.S.A.\n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nChung Chi College, C.U.H.K., Shatin, N.T.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd. P.O. Box 70, H.K.\n\nPHESTROY, Baron P. de G. Belgian Embassy, 1653 Calle Viamonte, Buenos Aires, Argentina.\n\nHILL, D. A.\n\nHILSDALE, Mrs. E. P.\n\nHINDMARSH, R. H.\n\nHỒ, Mrs. Hungchiu\n\nHO, Teh-kuei -\n\nHO, Tickon*\n\nHOCHSTADTER, Dr. W.\n\nHOGAN, Hon. Sir Michael\n\nHOLMES, Hon. D. R.\n\n-\n\n1633 Compton Road, Cleveland, Ohio 44118, U.S.A.\n\n6387 Bryn Mawr Drive, Los Angeles, Calif. 90028, U.S.A.\n\nRoom 606 Gloucester Building, H.K.\n\n11, Briar Avenue, First Floor, H.K.\n\nLake Side Building, 13th floor, \"B\", 259 Gloucester Road, H.K.\n\n50, Village Road, Ground Floor, Happy Valley, H.K.\n\n9, Cambridge Road, 1st Floor, Kowloon.\n\nChief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\nc/o Secretariat for Home Affairs, International Building, H.K.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "190\n\nHOLTH, Dr. S. -\n\nHOPKINSON, Mrs. J. E.\n\nHORSTMANN, Mrs. C.\n\nHOTUNG, E. E.\n\nHOWARD, W. J.”\n\nHOWE, D. H.\n\n-\n\n·\n\nTao Fong Shan Christian Institute, Shatin, N.T.\n\n12. Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\n104 Ocean Terminal, Kowloon.\n\n10 Stanley Street, H.K.\n\nP. O. Box 282, H.K.\n\n45 Sassoon Road, Ground floor, H.K.\n\nAs above.\n\nHOWE, Mrs. P. M. ·\n\nHOWNAM-MEEK, R. $.\n\n■\n\nP.O. Box 70, H.K.\n\nHOWORTH, J. F. -\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von\n\nHSIA, Tung-Pei\n\nHUGHES, G. M.\n\n+\n\n+\n\nHUGHES, Mrs. G. M.*\n\nHUI, Miss Wai-haan\n\nHULL, Brig. G. B. G. · HUNG, Chiu-Sing\n\nHURT, Miss E. J.-\n\nHUTSON, P. Ë.\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nIRETON, Mrs. P. H.*\n\nIU, Miss S.* .\n\nJACKSON, R. N.\n\nJEN, Prof. Yu-wen\n\nJOHNSON, G. E.\n\nJOHNSTON, J. J.\n\n-\n\nJONES, Dr. J. R.* -\n\n+\n\n■\n\n4\n\n+\n\nc/o Leigh & Orange, Room 2015 Union House, H.K.\n\n9-A Stanley Beach Road, H.K.\n\n131B, Wanchai Building, 8th floor, 131 Wanchai Road, H.K.\n\nc/o American International Assurance Co., Ltd. AIA Building, 1 Stubbs Road, H.K.\n\nAs above.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, H.K.\n\n49, Beach Road, Repulse Bay, H.K.\n\n4B Headland Road, H.K.\n\nSkilts Residential School, Gorcott Hill, Nr. Redditch, Worcs., England.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, H.K.\n\nGovernment House Lodge, Garden Road, H.K.\n\n10, Peak Road, A11, H.K.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, H.K.\n\nThe Registry, University of Hong Kong, H.K.\n\n2 Stafford Road, Kowloon,\n\n65 Kwan Mun Hau Tsuen, 2nd Floor, Tsuen Wan, N.T.\n\nc/o American Consulate General, 26 Garden Road. H.K.\n\n3, Abermer Court, May Road, H.K.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205891,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "191\n\nKANN, P. R. - \n\nKELLY, Miss E. \n\nKENT, M. H.- \n\nKESSELRING, Dr. R. \n\nKESWICK, H. \n\nKESWICK, S. L. \n\nKEYES, M. P. \n\nKHAN, Dr. L. A. \n\nKIDD, S. T. · \n\nKINOSHITA, J. H. \n\nKJELLBERG, Carl C:son \n\nKJELLBERG, Mrs. I. - \n\nKNIGHTLY, F. J. \n\nKNOWLES, Miss M. G. - \n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.* \n\nKRAMERS, Dr. R. P. - \n\nKURATA, Mrs. Mary F. \n\nKVAN, Rev. E.* \n\nKWAN, H.C., Sir Cho-yiu\" \n\nKWOK, Chin-Kung \n\nKWOK, W. \n\nLAI, T. C.* \n\nLAM, Yung-fai \n\n· \n\nT \n\n- \n\n  \n    The Wall Street Journal, 1 Branksome Towers \n    May Road, H.K. \n  \n  \n    P. O. Box 16004, H.K. \n    Unknown. \n  \n  \n    German Consulate General, Realty Building, \n    H.K, \n  \n  \n    c/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O, Box \n    70, H.K, \n  \n  \n    As above. \n    \n  \n  \n    c/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., \n    3 Lombard Street, London, E.C.3, England. \n  \n  \n    1, Wing Ying Mansion, 2/F, Soare's Ave., \n    Kowloon, \n  \n  \n    c/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., \n    H.K. \n  \n  \n    Palmer & Turner, Room 1906, Prince's \n    Building, H.K. \n  \n  \n    55, Bisney Road, Pokfulum, H.K. \n    \n  \n  \n    As above. \n    \n  \n  \n    c/o H.K. & Shanghai Banking Corp., P.O. \n    Box 64, H.K. \n  \n  \n    Training & Examinations Unit, Electric \n    House, 22A Ice House Street, H.K. \n  \n  \n    Wakes Colne Place, Nr, Colchester, Essex, \n    England. \n  \n  \n    8006 Zurich, Weinbergstrasse 73, \n    Switzerland. \n  \n  \n    27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, \n    Canada, \n  \n  \n    Dept. of Philosophy, University of Hong \n    Kong, H.K. \n  \n  \n    Room 736, Alexandra House, H.K. \n    \n  \n  \n    c/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box \n    70, H.K. \n  \n  \n    39-B, Estoril Court, H.K. \n    \n  \n  \n    Extra-Mural Studies, The Chinese University \n    of Hong Kong, 12th Floor, Star House, Kowloon. \n  \n  \n    c/o Ye Olde Printeric Ltd., 6 Duddell St., \n    H.K. \n  \n  \n    LANCHESTER, Mrs. G. W.\n    Highclere (Middle Flat), 3 Middle Gap Rd., H.K. \n  \n  \n    Life Member \n    \n  \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205892,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "192\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-Mai, Michael\n\nLAWRENCE, Mrs. I.\n\nLECKIE, J. B. H.\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, Miss Tsu-Wei, Flossy\n\nLEE, J. S.*\n\nLEE, Hon. R. C.*\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLEVY, A.\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nLI, Shi-yi\n\nLINDSAY, T. J.*\n\nLIU, D. H.\n\nLIU, Sydney C.\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nLLEWELLYN, J.\n\nLO, Prof. Hsiang-Lin\n\nLO, T, S.*\n\nLOBO, Mrs. R. H. (Margaret)\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOCKS, Miss A. M.\n\nCrichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland,\n\nFung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, HK.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph II, Brussels 4, Belgium.\n\nUnited College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\nc/o University Library, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\nDept. of Economics, University of Hong Kong, H.K.\n\n22 Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\n5 Tung Shan Terrace, Flat B2, Stubbs Rd., H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon.\n\n3, Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W.\n\nc/o U.S. Consulate General, 26 Garden Road, H.K.\n\nRose Court, 117 Wongneichong Road, 12th Floor, Happy Valley, H.K.\n\nDept. of Chinese, Australian National University, Canberra, A.C.T. 2600, Australia.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nDept. of Chinese, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Lo and Lo, Jardine House, 7/F., Pedder St., H.K.\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46 Stubbs Road, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nFlat 20, 6 Mansfield Road, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205893,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "193\n\nLOFTS, Prof. B. - \n\nLOSEBY, Miss P. \n\nLOTHROP, F. B.* \n\n+ \n\nLUCAS, Col. E. S. S. - \n\nLUM Miss Ada - \n\nLUPTON, G. C. M. \n\nLUTZ, Hans F. - \n\nMA, Prof. Meng - \n\nMACK, A. M. \n\nMACKEITH, J. S. \n\nMACKENZIE, J. \n\nMACLEAN, Mrs. M. - \n\nMAGEE, M. W. P. \n\nMAHLKE, W. J. \n\n- \n\n. \n\n· \n\nDept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K. \n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K. \n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A. \n\n94, Main Street, Stanley, H.K. \n\n142, Boundary Street, Kowloon, \n\nc/o Colonial Secretariat, H.K. \n\nTak Wai Mansion, Flat B, 3rd Floor, Man Fuk Road, Kowloon. \n\nInstitute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K. \n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England. \n\n80 Robinson Road, H.K. \n\nDavie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K. \n\n5, Peak Pavilions, The Peak, H.K. \n\nOperations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon. \n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K. \n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon. \n\nMAO, Dr. Wen-Chee, Philip 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon. \n\nMARSHALL, Dr. P. M. \n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. \n\nMAYNARD, Prof. D. M. \n\nMcBAIN, E. B. \n\nMcBAIN, G. \n\nMCCABE, Mrs. S. J. \n\nMcCOY, Dr. John \n\nMcDOUALL, J. C.* \n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K. \n\n+ \n\n+ \n\nP. O. Box 104, Macau, \n\n+ \n\nFoothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A. \n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K. \n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K. \n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. \n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A. \n\n13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England. \n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "194\n\nMCCRARY, M.*\n\nMcELNEY, B. S.\n\nMcFADZEAN, Prof. A. J. S.\n\nMcKEIRNAN, Sister Agnes\n\nMCKEIRNAN,\n\nV. Rev. M. J.\n\n+\n\nL\n\nMcKENNA, Sister M. P.\n\nMCLEVIE, J. G.\n\nMEFFAN, Mrs. I. E.\n\nMEIJER, Dr. M. J.\n\nMICHAELIONES,\n\nMiss E. O.\n\nL\n\n=\n\nMIDDLEBROOK, R. W.\n\nMILBURN, K.\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. O.*\n\nMOLTKE-HANSEN,\n\nMrs. O.\n\nMOSLER, Mrs. M. MOYLE, G. C.\n\nNEILD, Mrs. C.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Dr. Ronald C. Y.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNIXON, F. A.*\n\nNOLDE, Prof. J. J.\n\nNORONHA, J. E.\n\n+\n\n+\n\n-\n\n-\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, H.K.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon.\n\nSt. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon, Dept. of Education, University of Hong Kong, H.K.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan,\n\nConsulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMarine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\n34 Kennedy Road, Block C, 9th Floor, H.K.\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea,\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, H.K.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\n64 Mile, Taipo Road, N.T.\n\n1201 Manson House, Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nc/o School of Oriental and African Studies, London, W.C.1, England.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K.\n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K. Dept. of Chinese, The University to the College of Arts and Science, The University of Maine, Orono, Maine.\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd. 408, Yu To Sang Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205895,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "195\n\nOBRIEN, Dr. J. P.\n\nOLIVER, J. R.\n\nORD, Miss I. M. -\n\nOU, Miss G. -\n\n+\n\nOVERBURY, Miss U. M.\n\nPATTERSON, G. N.\n\nPAYNE, Miss P. M.\n\nPEARSON, Miss E. F. -\n\nPENNELL, W. V. -\n\nPERESYPKIN, O, P. -\n\nPHILLIPS, Prof. J. G.\n\nPICKFORD, J. B.\n\nPIKE, E. N.\n\nPIMPANEAU, J.\n\nPLAG, Rev, A.* -\n\nPOLAND, T. D.\n\nPORDES, F.\n\nT\n\nPOST, Miss E. M.\n\n·\n\n+\n\nPRESCOTT, J. A.\n\nRAINBIRD, S. W. O'C. -\n\nRASSIM, Mrs. E.\n\nRATH, Mrs. R. H.\n\n(Jacqueline) RAYNE, R. N.\n\nREDFERN, O'Donnell S.\n\nREES, W.\n\nRICHES, G. C. P.\n\n·\n\nJ\n\n+\n\nSandy Bay Children's Orthopaedic Hospital, c/o Supreme Court, H.K.\n\nSisters' Qtrs., 802 King's Park House, Kowloon.\n\nc/o French Consulate General, P. O. Box 13, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, H.K.\n\n21 South Bay Road, Ground Floor, Repulse Bay, H.K.\n\n24 Buxey Lodge, 8th Floor, 37 Conduit Rd., H.K.\n\nBag 3 Bundoora, Victoria, Australia.\n\nC'an Boyer Mear Puerto Pollensa, Majorca, Spain.\n\nP. O. Box 1382, H.K.\n\nDept. of Zoology, University of Hull, England.\n\nFlat 2, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K.\n\nc/o The Asia Foundation, 2 Old Peak Road, H.K.\n\n15 Tung Shan Terrace, H.K.\n\nShouson Villa, Flat B, G/F, 16 Shouson Hill Road, H.K.\n\n3 Coombe Road, First Floor, H.K.\n\nRoom 209, Gloucester Building, H.K,\n\nc/o American Consulate General, 26 Garden Road, H.K.\n\nWest Penthouse, 11 Conduit Road, H.K.\n\nc/o Training Unit, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\n101 Holland Road, Hove 2, Sussex, England.\n\n79 Deep Water Bay Road, H.K.\n\nChung Chi College, C.U.H.K., Shatin, N.T.\n\n101 Tregunter Mansions, Old Peak Road, H.K.\n\n67 Mount Nicholson Gap, H.K.\n\nDept. of Social Work, University of Hong Kong, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "197\n\nSHARPLEY, Mrs. W. S. M. New Zealand Commission, P.O. Box 2790,\n\nSHEPHARD, A. J.\n\nSHING, D. -\n\nSHOEMAKER, J. F. -\n\nSHU, Dr. H. T.\n\nSIEGEL, H. W.\n\n+\n\n-\n\nSINFIELD, G. H. C..\n\nSLEVIN, B. F.\n\nSLEVIN, B.\n\nSMALL, Dr. D. H.\n\nSMITH, L.*\n\nSMYTH, Miss L.\n\nSO, Dr. Chak-lam\n\nSPANKIE, D. R. A.\n\nSPERRY, H. M.\"\n\nSPOONER, M. G. -\n\nSTANLEY, Major H. F. -\n\nT\n\nSTANTON, W. T.*\n\nSTEVENS, Major K. G.*\n\nSTEWART, Miss E. M.\n\nSTOKES, J.\n\nSTONEY, G. S. -\n\nSTONEY, Mrs. G. S.\n\nSTOWE, C.-\n\n+\n\n-\n\n-\n\n+\n\nH.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K.\n\n73 Kadoorie Avenue, Kowloon,\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. c/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K.\n\nApt. No. 406, 1061 Don Mills Road, Don Mills, Ontario, Canada,\n\nA3 Magazine Heights, 17 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nDental Unit, Kennedy Road, H.K.\n\nFlat 10-8, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K.\n\nPhysiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nEconomic Survey Section, British Trade Commission, Room 704 Shell House, H.K.\n\nLime Rock Road, Lakeville, Connecticut, U.S.A.\n\nThe Registry, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o H.K. Tourist Association, Realty Building, H.K.\n\nDina House, Duddell Street, H.K.\n\nG. Sy Hq. FARELF, Singapore.\n\nFlat 23, 3 Caldecott Road, Kowloon.\n\nQueen's College, Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 1, \"Ravencourt\", 24 Mount Austin Rd., H.K.\n\nAs above.\n\nFlat No. 112, 75 Macdonnell Road, H.K.\n\nSTRICKLAND, Mrs. P. G. c/o Caldbeck Macgregor & Co., Ltd., Union House, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205899,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 205,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "199 \n\nVALE, Miss M. \n\nVARNEY, Dr. C. B. \n\nVETCH, H. \n\nVETCH, Mrs. H. \n\nVIO, Dr. E. G. - VISICK, Mrs. M. \n\nVOSS, Dr. A. \n\nWALDEN, J. C. C. \n\nWARD, Miss J. E. A.* \n\nWARRINGTON-STRONG, Cmdr. F.. \n\nWATERS, D. D. \n\nWATSON, Hon. K. A. \n\nWEBB-JOHNSON, S. A. · \n\nWEBSTER, J. L. H. \n\nWEI, Dr. Tat \n\nWEINREBE, H. M. \n\nWELCH, Holmes, H.* \n\nWHITELEGGE, D. S.* \n\nWILLIAMS, A. T. - \n\nWILLIAMS, B. V. \n\nWILLIAMS, P. B. \n\nWILLIAMS, R. A. \n\nWILLIAMS, W. D. F. \n\nWILLIAMS, Mrs. W. D. F. \n\nWILSON, Mrs. A. W. - \n\nWILSON, B. D. - \n\n1-B, 126 Pokfulum Road, H.K. \n\nDept. of Geography, United College, C.U.H.K., 9A, Bonham Road, H.K. \n\nBelmont Court 10A, 10 Kotewall Road, H.K. \n\nAs above. \n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K. Dept. of English, University of Hong Kong, H.K. \n\n27, Babington Path, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K. \n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, N. Devon, England, \n\nc/o Registration of Persons Office, Causeway Bay Magistracy Building, 4th Floor, H.K. c/o Technical College, Hunghom, Kowloon, \n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K. \n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K. \n\n3, Fontana Gardens, 5th Floor, Causeway Hill, H.K. \n\nWeinrebe & Pennell Ltd., Room 805 The Bank of Canton Building, H.K. \n\n4 Holden Lane, Concord, Mass., U.S.A. \n\n58 Mt. Nicholson Gap, H.K. \n\nGeography & Geology Dept., University of Hong Kong, HK. \n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K. \n\n10, The Albany, H.K. \n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, H.K. \n\nKing Fung Villa, 10 Miles, Castle Peak Road, N.T. \n\nAs above. \n\n2 University Drive, H.K. \n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K. \n\n• Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205968,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG CADETS, 1862 - 1941\n\n43\n\nin academic performance, and a significant number excelled at sport. The fathers of the cadets were in most cases members of the older professions — law, medicine, and especially the church, although two, for example, were M.P.s.29 Few, if any, of the fathers were businessmen or shopkeepers, and none could be regarded as aristocratic. In sum, the typical cadet came from a solid, though not rich, upper middle-class family, went to a public school, but not to the most prestigious, and then went up to one of the older universities, where he read classics or history and was noted for his application to study and interest in healthy recreation. The bounder, the aesthete, the hearty, and the rake, were not represented in the ranks of the cadets. The origins of the Scots were humbler; many had schoolmasters for fathers, whereas the Irish tended to come from the smaller landed families, from the parochial gentry rather than the squirearchy.\n\nTwo things should be noted about the curriculum vitae of the typical cadet. Firstly, it fitted him for the type of job he was expected to carry out as a colonial civil servant in Hong Kong – the need to apply himself with diligence and intelligence to a series of prosaic tasks, and to sustain interest in the minutiae of bureaucratic life; and secondly, the common social background and education of the cadets helped to create an esprit de corps, a class and caste feeling, and an intuitive understanding of other cadets, which helped maintain morale and discipline within a hierarchical service. Cadets, it may be surmised, understood one another without the need for excessive interpretation of motive.\n\nGiven this common background, training, and the fraternity of class, cadets came to the field with many shared assumptions about, and attitudes towards, the people they governed in the colonial territories. Robert Huessler, for example, argues that the attitude of British Colonial officials 'was not unlike that which they maintained from childhood towards the lesser orders at home. One ruled the people and protected them from local and foreign injustice. Otherwise one lived apart'.30 Perhaps a better analogy would be the model prefect at an English public school. The model prefect is expected to be fair, just, upright, dignified, and withal concerned about his charges. However, he is not likely to support ideas of equality and permissiveness; he must exercise authority.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205970,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "J\n\nHONG KONG CADETS, 1862 - 1941\n\n45\n\nThe recruitment of cadets changed the nature of administration in early colonial Hong Kong. The cadets were professionals, unlike the earlier officials who were a mixed lot from variegated backgrounds. They spent their working lives—20 to 30 years on average—in one or other of the Eastern colonies, for some of course transferred from, or to, Hong Kong. Since their profession was administration, and the government of Hong Kong was mainly a matter in those days of running a municipality—between 1886 and 1939 only four new departments were established, the District Office New Territories after 1899, the Kowloon-Canton Railway in 1906, and air services and broadcasting in 1929—they soon introduced routines and procedures, organised the files, and set the administrative machine into grooves, along which it ran, on the whole, smoothly and uneventfully for many years. Several governors evinced surprise at the little work they were called upon to do, for ways of doing things had soon become fixed and immutable, and colonial officials were reluctant to change well-tried methods. Sir George Bowen, Governor 1883-1885, declared that the routine and absolutely necessary work of Hong Kong administration \"seemed to me from the first to be much lighter than that of any Crown Colony which I had previously governed\";40 and Sir Frederick Lugard, Governor 1907-1912, of the same opinion, was amused by the bland efficiency and meticulousness of his able Colonial Secretary, Francis May. In Lugard's day, as Margery Perham writes, the officials \"were certainly efficient; the place was small and administration was conducted according to a system which had been seventy years in the making\". Of course, before 1941, most of the problems dealt with by administrators in Hong Kong tended to be workaday ones, and dramatic solutions were hardly called for until the post-1945 period, when massive immigration changed the face of things.\n\nWith regard to administration, then, Sir Hercules Robinson's scheme had worked. It also produced results in another respect, interpretation. Eitel wrote in 1878: \"There are now very few departments where there is not someone who can read a Chinese petition for himself and efficiently check the oral interpretation of the native clerks acting as interpreter. The Coroner's Courts, the Registration Office, and Chinese Protectorate, even the Colonial Secretary's Office, are well provided with a sufficient check on...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "66\n\nCOLONEL V. R. BURKHARDT\n\nyellowish cream with two rows of largish black spots. Emergence took place so quickly after this observation that the stage could not be figured.\n\nThe insect, on emergence, hangs head down, forewings slightly separated and the long tails limp and crumpled. In fifteen minutes the expanding fluid has done its work, the tails are stiff and straight, and the butterfly opens the forewings for drying. If disturbed it attempts a short flight within half an hour of its first appearance. The males were fairly active in the breeding cage to which they had been transferred on pupation, and sought the side of the light. When released on a wooded hillside as dusk was approaching, they did not fly far, but settled with outspread wings on a nearby bush. Only one had a tail damaged in transit but, in nature, many of them are seen tailless, and they are hard to net in undamaged condition.\n\nAs Lamproptera curius was fully out on 9th June, and again reached its peak on 20th July, it would appear that at the most favourable period of the year the cycle is just under six weeks. In spring and autumn it is probably extended to two months, and the butterfly may be expected to be on the wing from February in a mild winter to the end of November, or beginning of December which usually heralds the first cold winds from Siberia.\n\nImago. Wing span male: 36 mm. female 40 mm.\n\nForewing: both sexes pointed and very straight along the outer margin. Transparent with a black frame about 2 mm broad, with seven well-defined black veins from apex to tornus. The basal area black fringed with white which covers about half the hyaline area which is interrupted by a triangle of black from the leading edge (costal margin) to the last but one vein from the tornus.\n\nHind wings: upper part black crossed by a vertical white stripe continuous with the white on the upper wing. There is a tuft of white hairs on the base of the wing. The lower part of the wing, which is markedly elongated, is spangled with white dots, the inner edge being stepped and covered with reddish-brown hairs. The tails are 25 mm in length, and are black fringed with silvery white ending in a white tag.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205994,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINATOWN IN HONG KONG:\n\nTHE BEGINNINGS OF TAIPINGSHAN\n\nDAFYDD Emrys Evans\n\nIt seems unrealistic to talk of a 'Chinatown' in a place as obviously Chinese as Hong Kong. But for a very long time, there was indeed an area thought of by the Europeans as a part of the city into which they would not normally go. This area has, right from its inception, been known as \"Tai Ping Shan' or Mountain of Peace, after the Chinese name for the mountain the Europeans called Victoria Peak. When the British arrived in Hong Kong at the beginning of 1841, the north shore of the island was substantially unoccupied, there being nothing more than scattered huts between the village of Sai Ying Pun in the west and Wong Nei Chung in the east. The principal site for the new city lay in the present Central District of Hong Kong, and the first areas built up by the Europeans (apart from the waterside godowns and houses which extended from the Central Market to Causeway Bay) lay around the present Central Magistracy but rapidly extended within the first three years of the Colony's existence east and west of that spot. Although a small number of Chinese obtained grants of land in this area it is true to say that the town was exclusively European (with, of course, a number of Parsee merchants from British India) from the line of the present Garden road as far as the present Aberdeen Street and up the hill to Hollywood Road. At the time of the Colony's inception there were never more than a few hundred Europeans contrasted with several thousand Chinese who came as tradesmen and artisans. Where, then, did the Chinese live?\n\nApart from the small town that Jardine, Matheson & Co. built out at East Point, there were three principal areas where the incoming Chinese settled at first. It is known that in the early days after June, 1841 a good many matshed huts sprang up on the hillside to the west of the area later to be the site of the main part of the town (and these were destroyed by the great typhoon in August, 1841) and one stretch of the waterfront was 'taken over'. As early as August 1841 the 'Lower Bazaar' was forming in the area of what later became Jervois Street and Bonham",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205995,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "70\n\nDAFYDD EMRYS EVANS\n\nStrand. It seems that the Chinese were encouraged to do so by the Government of the day as a matter of simple expediency, for they were required to provide food and the other necessities of life in which Hong Kong was totally deficient (many of them were said to be merchants from Macao). A. R. Johnston, who administered the island during Sir Henry Pottinger's absence in 1841 and 1842, went as far as to make grants in September 1841 to those persons who, against every obstacle (by which was meant the intimidation of the mandarins on the mainland) supplied the fleet when it could not otherwise obtain provision. It seems that Johnston 'granted' 150 lots of a size 40 feet by 20 feet at a rent of $5 per annum,2 and these 'grants' survived attempts to shift the Chinese away on the grounds that the waterfront was far too valuable to allow it to remain outstanding in Chinese hands.3 Leases were executed for most of the original lots during 1845 and after a redistribution to facilitate reconstruction consequent upon the devastating fire of December 1851 (which substantially destroyed the whole of the Lower Bazaar), the area remained much as it was, with new buildings of far greater value replacing the old structures. Whilst a good deal of the waterfront in the Central District remained through the nineteenth century in European or Parsee hands, the Lower Bazaar remained largely in Chinese hands.\n\nThe second area in which Chinese were not only encouraged but allowed to settle lay on the other side of the Queen's Road, almost opposite to the Central Market. This was the Upper Bazaar (sometimes referred to as the 'Middle Bazaar') which was built at the beginning of 1842. Its origins were similar to those of the Lower Bazaar and it consisted of two rows or streets of shops on lots about 36 feet by 14 feet. These were granted to newcomers at a time when applications from Chinese were becoming 'very numerous' and they were charged a rent of $4 per annum.4 The Bazaar was probably finished by March, 1842 and was therefore well-placed both in point of time and geographically to meet the needs of the Europeans and Chinese populations in Hong Kong's first boom period after the signing of the Treaty of Nanking which appeared to remove doubts over the future of the colony and which brought in many adventurers. This Upper Bazaar was, therefore, together with the Lower Bazaar, the first 'Chinatown' in Hong Kong in the sense that it was an area of the town in\n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205996,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "THE BEGINNINGS OF TAIPINGSHAN\n\n71\n\nwhich the European had no place and was not really expected to penetrate. Two Europeans (Richard Oswald and F. J. Porter) did apparently have lots there though how they came by them is not recorded, and the American Baptist Mission Board had a school house and small chapel.\n\nA third area was Tai Ping Shan where many Chinese lived in matsheds, but it is not known how many lived there in these early days.\n\nBut one inconvenient feature soon revealed itself as the demand for building land increased in the Colony on the establishment of regular government in the middle of 1843. The town was restricted in its possibilities of development to the east by the reservation of 'Government Hill' (the area on which the Government Offices now stand) for Government purposes only. Beyond Government Hill to the east lay the military cantonment and, since the main part of the town was now inevitably fixed where the present central district stands, the only possible direction which expansion could take, other, that is, than up the mountainside, was to the west. But, between Inland Lots 43 and 10 on the Queen's Road lay the Upper Bazaar, an uncomfortable fact which not only meant that there would be a large number of Chinese-type houses in the middle of the 'European' town (with their attendant rather greater risk of fire) but that their presence would interfere with the proper development of the area with drainage and streets and so on. In terms of extent, the Upper Bazaar was occupying almost 11 acres of valuable building land for which speculators would be willing to offer far higher Crown Rents than those which the then inhabitants were paying. So almost inevitably, the suggestion came to move the Upper Bazaar lot-holders away to another location.\n\nThe story of the removal of the Upper Bazaar is of interest on several counts: it is the first 'resumption' of land for public purposes in the history of Hong Kong, a process since employed on an ever increasing scale by the Government for the improvement and redevelopment of the environment. It provides us with an insight into government practices of the day and the cumbersome manner in which decisions could be taken and implemented, and also of the role of the Press at that time. Finally, it led to the establishment, as a matter of deliberate Government policy, of a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "THE BEGINNINGS OF TAIPINGSHAN\n\n73\n\nIn the meantime, the lot-holders petitioned Pottinger to be allowed to stay.10 They described how Captain Mylius, the first land officer in 1842, had given them certificates to prove their holdings. The Committee met the lot-holders and endeavoured to explain to them why they were being moved. They were told that there were 'insuperable difficulties' in the way of allowing them to remain. Moreover, the permission given them by Mylius to occupy the sites in question was no more than a 'temporary arrangement' since at that date (1842) Hong Kong was not in a permanent state. Nevertheless, the Committee represented that they were to inquire into what ground could be given to them for the erection of their houses. To this the Chinese replied that what was asked of them was like \"throwing their livelihood into the sea.\" If allowed to stay, they undertook to erect houses \"in the proper manner and style\" and pay a suitable rent. But their pleas were in vain. The Committee recommended that a site be allotted to them at Taipingshan, at which place, they pointed out, a considerable Chinese population had already settled. The Committee proposed that the ground should be prepared and levelled (it was, at that time, no more than a very steep and uneven mountainside) and with streets marked out. They would be permitted to remove the materials out of which their present houses were constructed. As to compensation, they would have their arrears of rent (never paid) remitted and would enjoy a 'rent holiday' for a period of five years from the following December. In addition, each householder who could substantiate his claim would receive $50, though one member of the Committee, Gutzlaff, thought that $20 would suffice.\n\nThe area of relocation lay south of Queen's Road, between Town Lot 78 and Town Lot 44: i.e., from approximately the present Gough Street to just east of the present Possession Street. The point was specifically made by Caine, with the agreement of the other members, that this location be reserved exclusively for Chinese and that no Europeans, with the exception of police, be permitted to live there.12\n\nPottinger approved these suggestions but reserved his decision on the question of compensation. He did not favour monetary compensation, partly because some of those in the Upper Bazaar were unauthorised squatters and partly because others were keepers of brothels and gaming houses who ought to be got rid of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "78\n\nDAFYDD EMRYS EVANS\n\n\"See their petition, reprinted in Friend of China, 4 May 1844, and also below, P. \n\n10 The contents of the petition, Pottinger's reply and the lot-holders' rejoinder were all published in the Friend of China, 4 May 1844. \n\n\"I Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842, (Hong Kong, Institute of Chinese Culture, English translation, 1963) p. 117, maintains that there had long been a settlement in the area of the present Taipingshan, The name is said to have originated from the pacification of the pirate Cheung Po-chai in 1810 who is known to have had a stronghold there. The mountain now known as Victoria Peak was renamed Taipingshan (the Mountain of Peace) and is so known in Chinese today. The Man Mo temple, standing today in Hollywood Road, is said by Lo to have been built by Cheung in the first decade of the 19th Century. There is considerable documentary evidence as to the existence of such a settlement in the early 1840s. \n\n12 Caine, Gutzlaff and Gordon to Pottinger, C.O.129, Vol. VI, p. 440. 13 Woosnam to Caine, Gutzlaff and Gordon, 17 April 1844; C.O.129, Vol. VI, p. 442. \n\n14 Caine, Gutzlaff and Gordon to Bruce, 21 May 1844; C.O.129, Vol. VI, p. 444. \n\n15 Aldrich to Bruce, 20 July 1844; C.O.129, Vol. VI, p. 445. \n\n16 Notification dated 25 July 1844. It appeared in the Hong Kong Register on 30 July 1844 and the gist of it was contained in the Friend of China on 3 August 1844. Only in the former, official, version, does the information about the date of possession for the purchasers appear. \n\n17 10 August 1844. \n\n18 Friend of China, 2 October 1844. The site is still occupied by a branch of the present Western Market, \n\n19 Davis to Stanley, (no. 44 of 1844), 26 July 1844 and Stanley to Davis, 3 January 1845; C.O.129, Vol. VI, p. 438. Under-Secretary Stephen commented on the despatch that, though the expenditure would have to be referred to the Colonial Land and Emigration Commissioners, \"it must, however, ultimately be sanctioned \" \n\n20 Davis to Stanley, 29 October 1844; C.O.129, Vol. VI, p. 157. The additional expenditure was sanctioned without further comment: Stanley to Davis 1 April 1845; C.O.129, Vol. VI, p. 161, \n\n21 Inland Lots Nos. 223A, 223B, 223C, 223E, 224, 224A, 224B, 224C, 224E, 225, 226, 226A, 229D, 231A, 233, 233A, 234, 234D, 238B, 239A, 239B, 240A, 241, 242A, 243, 243A, 244, 244B, 245A, 245B, 245C, 245D, 245E, 245F, 245G, 245H, 245I, 246A, 247B, 247C, 248A, 253, 253A, 272. \n\n22 Inland Lots Nos. 213, 224D, 228, 228B, 229, 231, 232, 232A, 232C, 233E, 234B, 234C, 234E, 238, 244A, 252B, 255B, 256B. \n\n23 Inland Lots Nos. 223, 246, 246B, 246C, 247, 247A, 247D, 248B, 248C, 248D, 249C, 252C, 253B, 254, 255D, 255E, 256. \n\n24 Inland Lots Nos. 214, 234A, 223D, 227, 235A, 241A, 246C, 246B, 253B. \n\n25 Inland Lots Nos. 238C, 239C, 240, 241B, 241C, 242B, 245, 250, 255A, 256A,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206025,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "100\n\nK. M. A. BARNETT\n\nFor a Chinese in particular, and in still more particular a Chinese brought up in Hong Kong, I am going to make myself unpopular and say it would be a miracle if any of them really did obtain a thorough grasp of English without first learning Latin, quite a lot of Latin, and some Greek. He needs the Greek because English has (perhaps unconsciously) borrowed a lot of its flexibility from Greek. Then, building on that foundation, he needs to read and read: some Shakespeare and Milton, of course, for they are two cornerstones of the English language, but still more he should read, whatever his religion, large chunks of the Authorized (King James) Version of the Bible, both Old and New Testament. Just as any student of Greek must read Plato, regardless of whether he approves of Plato's philosophy, so any student of English who keeps away from the Bible because he is neither a Christian nor a Jew is throwing away the most fruitful source book: for every English person, even the modern pagans, even those who for Scripture teaching use some other version (e.g., the Revised), still falls back in his ordinary speech on the diction and rhythms of the Authorized Version.\n\nLAT\n\nHaving read and learned by heart the basic speech patterns of the language, it is then safe for him to jump to such modern exponents as G. Bernard Shaw; yes, I would advise jumping all that way, leaping over the 18th and early 19th century writers; you can always go back for them afterwards. But in making this big leap you need an inquiring mind and a patient teacher. Why does Shaw always write ARN'T I? when you have been taught AM I NOT and so forth. At this point I could bewail the lack of an efficient method of writing either (or any) language. Cadmus' alphabet is as unsuitable for any modern language as LI HSIH's: though both were miracles in their day. G. B. Shaw must be grinning wryly at the damp squib his legacy turned out. But although it would be a fine thing if someone would bequeath a few millions to our universities to put a good team working on something of lasting value—a way to record, faithfully, the 15 or so local languages—don't forget that we have a way. The tape recorder makes it possible for the prose or poetry writer of today, in any language whether or not it has a writing, to compose exactly as he wishes it to go. So another piece of advice to the student: ask for a library of recorded radio scripts. But avoid\n\n94\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206030,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "A NEW LOOK AT CANTONESE EXPLETIVES\n\n105\n\nLRIT-ZRYNV (biographies) as you can, for they are in my judgment the essence of SHIHMRAAR. The longest is that of SHOW CREONN3 (Vol. 69) but don't miss the important LREE-SHIH\" (Vol. 87).\n\nThen, just as I advised my Chinese friends to jump from Milton to Shaw, going back afterwards to Scott and Thackeray, so I advise my English friends seeking the essence of Cantonese to jump (a far longer jump) from SHIHMRAAR-CHINN30 to LREONO KAECHIW32 and, using the same method (reading the original aloud with a Cantonese teacher, sentence by sentence, and making him paraphrase it) tackle at least three chapters of his JARM-BHENO-SHAT essays. And observe, please, how much more he has to alter in his paraphrase of BRAAKWRAAV-MRANN34, even though LREONQ12 himself was a Cantonese, than he had to either with the late ZHAW philosopher or the late XON historian,\n\nAfter this you will be able, perhaps even without a teacher, to read the SEOE-WUUR-ZRYN3 and the SHAAMM-GWOK-ZI JIRNJRI3, after which if you still haven't got it there is no hope for you.\n\nWhat, then will you have “got”? And can I in a few sentences of analysis save you a little pain and trouble?\n\nWell, I think you will have found for yourselves that although modern Cantonese, like late Archaic Chinese, Historical Chinese and LREONQ's32 BRAAKWRAAV-MRANN34, does not possess parts of speech distinctively labelled as they are in Latin & Greek, it does have them in the more fluid sense that English has. Not usually by their form, but by their position, and the way they combine with certain particles and not with others, we may identify words as (if we like to call them so) nouns, pronouns, adjectives, verbs, adverbs and the rest. Except that a new class of words, often described as “particles\" but which I prefer to call \"expletives\"\n\n29 3014 30\n\n7\n\n31A 32 梁啟超 33 飲冰室\n\n34 #X. It is a great pity that journalists, and even scholars, will persist in calling this “Mandarin\", a totally different dialect for which the\n\nChinese is\n\n35周\n\n✯.\n\n16**\n\n37水浒傅 38 三陆志演義",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206062,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n137\n\nsettled in the hills and along the coasts of our region. They themselves acknowledge that they are the latest comers into the region, and that they have migrated from exclusively Hakka-speaking country between Kwangtung, Fukien and Kiangsi provinces. The Hakka of those parts declare that they migrated from North China and this tradition is confirmed in every way by scholars, often Hakka themselves, who have collated separate family histories. From these studies it is possible to know that the Hakka did not migrate south of Kiangsi before the 10th century A.D. and we can infer from this that their appearance in this region was several centuries later.\n\n7\n\nFrom the evidence of their names we can begin to distinguish two kinds of inhabitants--one pure Chinese and one of non-Chinese origin. But on the other hand there is much negative evidence that could be brought forward. In the first place in customs and religion the Tanka and Hoklo seem to follow Chinese tradition; they have the same reverence for ancestors, the same surnames, they marry and bury the dead with the same ceremonies. They have an identical calendar of feast days, and their dialects, Cantonese and Fukienese, have nothing either in place-names, or vocational expressions or any other vocabulary which might contain archaisms to suggest that they ever used another language.\n\nIn the second place there is absolutely no apparent evidence that the Tanka and Hoklo are of the same extraction. They do not look alike physically and they do not intermarry nor mix freely in spite of being in close contact with one another. Indeed, the Tanka are much more akin to the Cantonese in outward appearance, and but for a difference of pronunciation it would be almost impossible to distinguish between them.\n\nIn the third place, the Hakka and Punti differ in their religious customs on one important point. The Dragon Boat Festival is celebrated by the Punti, Tanka and Hoklo on the 5th day of the 5th moon every year. The Hakka do not keep this feast. The importance of the Dragon Boat Festival as a clue to origins of culture will be described in a later section of this article.\n\nHowever there is one broad distinction which can be made. In their differences in occupation and dwellings the population divides\n\n7 For instance, Lo Hsiang Ling (#); K'o Chia Yen Chiu (3 RMX).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206074,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n149\n\nalso wear headdresses and tails to resemble dogs and they have a legend about their descent from a dog. This legend, as reproduced in the later Han history, is as follows. An emperor who wished to subjugate a certain chieftain offered his youngest daughter in marriage to anyone who would bring him his head. After this proclamation one of his pet dogs brought a man's head and laid it in front of the throne. It proved to be the head of the enemy. The princess then insisted that she should be married to the dog and the Emperor was forced to comply. The princess was taken by the dog to a stone fortress in a mountain in Hunan. There she changed her mode of living, discarded her Chinese clothes and wore a strange head-dress. She bore six children. They made bark clothes which they dyed with various grass juices. They cut them with a tail behind. They lived in the mountains. Their descendants multiplied and are known as the Man I\n\nMan and I are Chinese terms for barbarians. Man, as we have seen, is applied locally to the Hoklo, but it can represent a barbarian of South China in general. It generally represents Tibetan or western barbarians. When Chao T'o, one of the chiefs of the Canton estuary, made himself independent in the Han dynasty, he called himself \"King of the Man and I\". Since the Yao have the same dog myth as the Man I, there is a likelihood that this people were partly composed of Yao and partly of Indonesian stock.\n\nIt is only possible to take such broad distinctions as the Chinese historians allow. There were in ancient South China two types. One the \"dragon myth\" peoples, primarily in Fukien, using boats with eyes painted on the bows, and designated by many names Min Man Tan and so on with the radical for serpent or dragon. The other a mountain people with a \"dog myth\" stretched from the confines of Tibet to South China and included the Yao. The former may be of Indonesian and the latter of Tibetan stock.\n\nOne problem must still be mentioned. The presence of a very early Negrito population in South China is suspected. Negrito dwarfs are still found in Cochin China, the Malay States, the Philippine Islands, and Formosa and in the history of the Liang dynasty occurs the following text:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206110,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n185 \n\nNot far from the main Tin Hau Temple, on rocks formerly in the sea but now built around and beyond by boat squatters' huts, is another smaller temple to the same goddess. This is known locally as the Hoi Shum Temple, or 'Temple in the Midst of the Sea'. It has interestingly decorated pillars and altar slabs, and a half-obliterated inscription shows that it was constructed in 1845, four years after the British occupation of Hong Kong Island. However, the tablet states that, like the Tam Kung Temple, (see below) there was an open air altar to Tin Hau for some time before local people subscribed for the temple building. Nowadays this temple seems neglected and little used, perhaps because it may have been patronised mostly by smaller sampan fishermen who have now been forced into land employment by economic factors. \n\nFurther along the street, is Ah Kung Ngam-Grandfather's (or Ancestor's) Rocky Hill. This used to be a lonely place by the shore. In the 1901 census it had a population of 213 of whom 159 were males-probably mostly quarrymen and land-based fishermen. Here is situated the large temple to Tam Kung. This was built in 1905. At first sight this late date is rather curious, because old residents of Ah Kung Ngam state that Shau Kei Wan people venerate this god above Tin Hau and his festival is the event of the year for local residents, land and sea alike, celebrated both in Shau Kei Wan proper and round the corner in Ah Kung Ngam.* However, this is partly explained by the tablet commemorating the construction of the temple. This states that for an unstated number of years there had been an image of Tam Kung (brought over from Kowloon) but no structure. This temple contains major shrines to two other gods, Wong Tai Sin and Lung Mo, the Dragon Mother. There are models of a sailing junk and a dragon boat inside the building, the former apparently dating back to 1905, and the latter to 1961. \n\nAt the far end of Ah Kung Ngam, having passed timber and boat yards on the sea front and squatter and ordinary factories of all kinds on the other side of the road we come eventually to \n\n* This is equally so at the present day. A night visit to the area at this year's festival showed opera performances on land and sea and many dinner parties in progress, whilst the amount of debris at the temple after the day's worshipping had to be seen to be believed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206111,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "186\n\nNOTES AND QUERIES\n\nthe small pre-war Yuk Wong (or Jade King) Temple, recently reconstructed, and to some open ground now occupied by a theatrical matshed erected for the Tam Kung festival where Wai Chau and Cantonese opera will be performed for the traditional five nights and four days. This is organised by the people of Ah Kung Ngam, and a small booth on the left-hand side of the road (going in) is plastered with large sheets of orange paper on which the names of all subscribers to this free opera have been written. Up to the war of 1941 and again after the Liberation, up to 13 years ago, my local informants say that puppet plays were held here, but the greater resources of a larger population have now enabled the local people to have opera troupes instead. Both Wai Chau and Cantonese opera are performed, and I was promised the former for the day of our visit.* Among the principal organisers are an old Hoklo fisherman of 75 who has lived at Ah Kung Ngam for nearly sixty years and two middle-aged Hakka men whose families have been settled there for 3-4 generations.\n\nAccording to the old Hoklo fisherman who first came to Ah Kung Ngam about 1911-1912, the Yuk Wong Temple was then 'a broken house with an incense burner'. He goes on to say that it was restored pre-war by a big subscriber.\n\nWalking back from Ah Kung Ngam (and later on, in passing by bus through Shau Kei Wan) the visitor will notice the abandoned quarry sites on the hillsides. The official yearly reports of the Hong Kong Government in the later 19th century (styled Blue Books) show that the Shau Kei Wan quarries were then much more important than any elsewhere on the Island and rivalled those in Old British Kowloon. We note, for instance, that there were 72 quarries operating there in 1872, 49 in 1881, and 51 in 1891.\n\n*The subject of the Wai Chau opera was taken from the San Kuo or Romance of the Three Kingdoms, one of the most famous novels in Chinese literary history. The episode which was the subject for this particular play, entitled \"An Expedition for Revenge\", can be read in English between pages 597-607 of volume 1 of C. H. Brewitt-Taylor's translation of the novel in two volumes published by Kelly & Walsh, Limited, Shanghai: Hong Kong: Singapore, 1925.\n\n†The old man is right in thinking it was before his time. A list of temples in CSO No. 296/95, an old Secretariat file now kept in the Registrar General's Department, lists three trustees, all named Cheung, for the Yuk Wong temple at \"A Kung Ngam\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n211\n\nto a local princess. Fifteen years later he hears that his mother and several members of his family are guarding the Chinese border very close to where he is. When the play starts, he is longing to see his own people again, and his wife, the princess, makes him admit the reason for his sadness to her and also his identity. She agrees to help him to get out of the barbarian camp on condition that he comes back the next day. The most dramatic moment of the play is the brief encounter between Ssu Lang and his mother and his first Chinese wife. However, he keeps his word and returns.\n\nThe second play is a farce. The philosopher Chuang Tzu tests his wife. He pretends to be dead and reappears under the form of a young handsome scholar. He seduces his wife and even persuades her to break open the coffin in which her husband lies to remove his heart to make a medicine for him. However, when the wife opens the coffin, the philosopher reappears and confounds her. She commits suicide from shame.\n\nBesides the translations, the book also includes a general introduction to Chinese opera, some photographs of scenes from the two plays, detailed explanations of extracts from Ssu Lang visits his mother (the latter have been recorded on tape and are available from the publisher), a glossary of Chinese theatre terms and an index.\n\nBy choosing these two plays, the author has presented nearly all the different kinds of Chinese opera characters (only the painted faces are not represented). Both plays are very well known and often played; for example here in Hong Kong, by the Chun Chau Peking Opera School in Lai Chi Kok Amusement Park. Ssu Lang visits his mother was, moreover, played two months ago in the City Hall by a group of amateurs; and famous airs from this opera are as well known to the Chinese as are the famous airs of Verdi to Italians. The background explanation is an excellent summing-up of what must be known in order to enjoy a Chinese opera; and if one wants to know more, one can read the Chinese Classical Theatre by the same author. This earlier book speaks in generalities, but here A. C. Scott gives two precise examples and shows how the principles of Chinese operas work in a given play.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206143,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 223,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "# ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\n# HONG KONG BRANCH\n\n# List of Members\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, G.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nSir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.*\n\nProf. J. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A.*\n\nDr. J. R. Jones, C.B.E., M.C., M.A., LL.D., J.P.*\n\nR. E. Lawry, O.B.E., F.R.G.S.*\n\nDr. Marjorie Topley, B.Sc. Econ., Ph.D.*\n\n183, Oakwood Court, London, W.14, England.\n\n190, Glengrove Avenue, W., Toronto 12, Canada,\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K.\n\n36, Newton Road, Cambridge, England.\n\n19, Peak Mansions, The Peak, H.K.\n\nMembers:\n\nAKERS-JONES, D. - c/o Colonial Secretariat (Lands Branch), Lower Albert Road, H.K.\n\nALLEYNE, Mrs. E. L. - c/o University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nARMERDING, L. E.* - P.O. Box 4333, North Point, H.K.\n\nASERAPPA, Mrs. J. P. - 7, Peak Pavilions, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\nAU, K. N. - c/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nAXILROD, Dr. E. + c/o Economic Research Centre, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nBACHMAN, Miss Ann H. - c/o American Consulate General,\n\nBAKER, Dr. H. D. R. - 26 Garden Road, H.K.\n\nBAKER, W. E.* - c/o School of Oriental and African Studies, London, W.C.1, England.\n\nBALL, J. M.* - c/o The Hongkong Electric Co., Ltd.\n\nBARD, Dr. S. M. - 40, St. Mary Axe, London, E.C.3. England.\n\nBARNETT, K. M. A. - c/o H. K. Refrigerating Co., Ltd. P. O. Box 291, H.K.\n\n- c/o University Health Service, University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 248, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206145,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "218\n\nBROOKS, D. E.\n\nBROWNE, Hon. H. J. C.\n\nBRUCE, R.\n\nBRUUN, F.\n\nBUNGER, Dr. K.\n\nBUTLER, Miss B. A. -\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. -\n\nc/o Radio Hong Kong, Broadcasting House, Broadcast Drive, Kowloon.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, U.S.A.\n\nc/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K.\n\n532 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14, Germany.\n\nc/o Public Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K.\n\nc/o The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nBUTTERFIELD, Mrs. Ellen 5K Bowen Road, Ground Floor, H.K.\n\nCALCINA, P. G.* -\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M. -\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E. -\n\nCATER, Hon. J.\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES\n\nCERRA, R. L.\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Sir Tsun-nin*\n\nCHEETHAM, Mrs. J. A.\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nRoom 315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n2C Ridge Court, 2nd floor, 21 Repulse Bay Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Commerce and Industry, Fire Brigade Building, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, H.K.\n\nYau Yat Chuen, No. 18 Fa Po Street, Flat B-7, Kowloon.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\nCoronet Court, 14th Floor, “H”, North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nB2, Bowen Hill, 12 Peak Road, H.K.\n\nc/o Geographical Research Centre, C.U.H.K., 545, Nathan Road, Kowloon,\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206147,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "220\n\nDAVIES, Major G, V.\n\nDAVIS, Dr. S. G.\n\nDAWSON, Prof. J. L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W. -\n\nDAWSON GROVE, Miss J.\n\nDEANS PEGGS, Dr. A,\n\nDEVONSHIRE, Mrs. John W.\n\nDJOU, G. G.\n\nDRAKE, Prof. F. S.*\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\nDUNCANSON, J. D.*\n\nDUTTON, Mrs. M. M.\n\nDWYER, Prof. D. J.-\n\nEDWARDS, O. P. ·\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nEMERSON, G. C.\n\nENDACOTT, G. B.\n\nEUSTACE, Col. F. A. -\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, David S.\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEVANS, P. J. -\n\nEWING, Miss E.*\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFABER, Mrs. G. A. G.* -\n\nFEHL, Prof. Noah E.*\n\nc/o MOD Chinese Language School, B.F.P.O.1., H.K,\n\nEast Penthouse, Marina House, 17 Queen's Road, C. H.K.\n\nDept. of Philosophy & Psychology, University of Hong Kong, H.K.\n\n1 Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K,\n\n4B Rose Gardens, 9 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd. No. 1, Stubbs Road, H.K.\n\n'Lincot', Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England.\n\n124 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\n26 Leinster Mews, London W.2. England.\n\n10B, Stanley Beach Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 22 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nFlat 16A, 7B Bowen Road, H.K. c/o Y.M.C.A., Salisbury Road, Kowloon,\n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K. c/o Police Headquarters, Arsenal St., H.K.\n\nc/o Palmer & Turner, 1906 Prince's Bldg., H.K.\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\nc/o Ray-O-Vac International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n25, The Meadows, Old Portsmouth Road, Guildford, Surrey, England.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K. Inveroak, West End Lane, Stoke Poges, Bucks, England.\n\nc/o Chung Chi College, C.U.H.K., Shatin, N.T.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206148,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "221\n\nFESSLER, L.\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\nFLETCHER, A. J.\n\nFOORD, Dr. R. D.\n\n-\n\nFREEDMAN, Prof. M.\n\nFROST, Dr. C. C. -\n\n·\n\nFUNG, K. S.\n\nFUNG, Mrs. Lawrence\n\nFUNG, Hon. Ping-fan*\n\nGALVIN, J. A. T.*\n\nGARCIA, A.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\n-\n\nGEOFFROY-DECHAUME,\n\nF.\n\nGEORGE, T. J. B. -\n\nGIBB, H.\n\nGIEDROYC, M. J. H.*\n\n-\n\nGILKES, D. A. -\n\nGIMSON, C. H.\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\nGOODRICH, Prof. L. C.\n\nGORDON, K. H. A.\n\nGORDON, Hon. S. S.*.\n\nGRANT, I. F. H.\n\nGRANT, Mrs. I. F. H. -\n\nGREGORY, Prof. W. G.\n\n+\n\nc/o American Universities Field Staff,\n\n15 Tung Shan Terrace, 2nd Floor, H.K.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o British Embassy, Beirut, Lebanon,\n\n8. Abermor Court, May Road, H.K.\n\n48 The Rutts, Bushey Heath, Hertfordshire, England.\n\n187, Gloucester Place, St. Marylebone, London, NW.1., England.\n\nC-71, Carolina Gardens, 28 Coombe Road, H.K.\n\nUnknown.\n\n65 Mt. Kellett Road, Ground Floor, H.K. c/o Bank of East Asia, Ltd., Des Voeux Road, C., H.K.\n\nLoughlinstown House Co., Dublin, Ireland, c/o South Kowloon Magistracy, Kowloon,\n\n8128 Hamilton Spring Road, Carderock Springs, Bethesda, Maryland 20034, U.S.A.\n\nc/o French Consulate General, Realty Building, H.K,\n\nc/o Diplomatic Service Administration Office, King Charles St., London S.W.1, England,\n\nc/o P.O. Box 64, H.K.\n\n31, Richmond Way, Fetcham, Surrey, England,\n\n5 Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nc/o Public Works Department, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K. 504 Kent Hall, Columbia University, New York 27, New York, U.S.A.\n\nRoom 601 Marina House, H.K.\n\nMessrs. Lowe, Bingham & Matthews, 22nd Floor, Prince's Building, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd. P.O. Box 70, H.K.\n\nAs above.\n\nDept. of Architecture, University of Hong Kong, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "222 \n\nGUILLAUME, Baron P. de \n\nHADDOW, Dr. I. F. G.. \n\nHAFFNER, C. \n\nHALL, Miss J. \n\nFlat 5, Abermor Court, May Road, H.K. \n\nUnknown. \n\nSpence Robinson Architects, The Atelier, \n\nBroadwood Road, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, Room 514, H.K. \n\nHALLWARD, Miss C. L. J. c/o St. Stephens Girls' College, Lyttelton \n\nHAMILTON, Bill G.--. \n\nHARDEN, Mrs, G. T., Jr.* - \n\nHARRISON, Prof. B. \n\nHARTWELL, Sir Charles \n\nHARTWELL, Lady HAYDON, E. S. \n\n \n\nHAYES, J. W. \n\nHAYIM, E. J.* \n\nHAYWARD, G, W. \n\nHECHTEL, F. O. P. \n\n- \n\nHENSMAN, Prof. Bertha \n\nHERRIES, M. A. R. - \n\n- \n\n- \n\nRoad, H.K. \n\n13768 Hower Drive, Saratoga, Calif. 95070, \n\nUS.A. \n\n15 Shek O, H.K. \n\nc/o Dept. of History, University of British \n\nColumbia, Vancouver 8, Canada, \n\nc/o Public Service Commission, Central \n\nGovernment Offices, H.K. \n\nAs above. \n\nc/o The Supreme Court, H.K. \n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K. \n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. \n\nc/o British Embassy, Kastelsvej 38-40, \n\nCopenhagen. \n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K. \n\nc/o St. Anne's College, Oxford, England. c/o Jardine, Matheson & Co., H.K. \n\nd'HESTROY, Baron P. de G. The Belgian Embassy, 1653 Galle Viamonte, \n\nHILL, D. A. \n\nHILSDALE, Mrs. E. P. · \n\nHỌ, Mrs. Hung-chiu \n\nHO, Teh-kuei. \n\nHO, Tickon* \n\n- \n\nHOCHSTADTER, Dr. W. \n\nHODGE, Peter \n\nHOGAN, Sir Michael - \n\nT \n\n- \n\nBuenos Aires, Argentina. \n\n1633 Compton Road, Cleveland, Ohio \n\n44118, U.S.A. \n\n2762 Woodshire Drive, Los Angeles, Calif. \n\n90028, U.S.A. \n\n11, Briar Avenue, First Floor, H.K. \n\nLakeside Building, 13th Floor, B, \n\n259 Gloucester Road, H.K, \n\n50, Village Road, Ground Floor, \n\nHappy Valley, H.K. \n\n9, Cambridge Road, 1st Floor, Kowloon. \n\nc/o Dept. of Social Work, University of \n\nHong Kong, H.K. \n\nUnknown, \n\n* Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206150,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "223 \n\nHOLMES, Hon. D. R. \n\nHOLTH, Dr. S. \n\nHOPKINSON, Mrs. J. E. \n\nHORSTMANN, Mrs. C. \n\nHOTUNG, E. E. \n\nHOWARD, W. J.* \n\nHOWE, D. H. \n\nHOWE, Mrs. P. M. \n\n- \n\nHOWNAM-MEEK, R. S. \n\nHOWORTH, J. F. - \n\nHOYNINGEN-HUENE, \n\nBaron Ture von \n\nHSIA, Tung-Pei \n\nHUGHES, G. M. \n\n- \n\n+ \n\nHUGHES, Mrs. G. M.* \n\nHUI, Miss Wai-haan \n\nHUNG, Chiu-sing \n\nHURT, Miss E. J. \n\n- \n\nHUTSON, P. E. \n\nINGLES, Miss J. M. \n\nIRETON, Mrs. P. H.* \n\nIU, Miss S.* \n\nJACKSON, R. N. \n\nJEN, Prof. Yu-wen \n\nJENNER, J. P. \n\nT \n\nJOHNSON, G. E. \n\nKANN, P. R. - \n\n- \n\n- \n\n- \n\n+ \n\n← \n\nSecretariat For Home Affairs, International \n\nBuilding, H.K, \n\nTao Fong Shan Christian Institute, Shatin, \n\nN.T. \n\n12, Mt. Nicholson Gap, H.K. \n\n104 Ocean Terminal, Kowloon. \n\n10 Stanley Street, H.K. \n\nP. O. Box 282. H.K. \n\nUnknown. \n\nUnknown. \n\nc/o Midland Bank Ltd., St. Mary Street, \n\nWeymouth, Dorset, England. \n\nc/o Leigh & Orange, Room 2015 Union \n\nHouse, H.K. \n\n9-A Stanley Beach Road, H.K. \n\nP.O. Box No. 20027, 1 Hennessy Road \n\nPost Office, H.K. \n\nc/o American International Assurance Co., Ltd. AJA Building, 1 Stubbs Road, H.K. \n\nAs above. \n\nc/o Dept. of Chemistry, University of \n\nHong Kong, H.K. \n\n4B Headland Road, H.K. \n\nc/o Skilts Residential School, Gorcott Hill, \n\nNr. Redditch, Worcs., England. \n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. \n\nBox 64, H.K. \n\nGovernment House Lodge, Garden Road, \n\nH.K. \n\n10, Peak Road, A11, H.K. \n\nc/o Grantham Hospital, Aberdeen, H.K. \n\nc/o The Registry, University of Hong Kong, \n\nH.K. \n\n2, Stafford Road, Kowloon. \n\nc/o International Bank of Commerce, \n\nCentral Building, 1st floor, H.K. \n\nc/o Dept. of Anthropology & Sociology, \n\nUniversity of British Columbia, Vancouver 8, B.C., Canada, \n\n1, Branksome Towers, May Road, H.K. \n\nLife Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206151,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "224\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENT, M. H. -\n\n-\n\nKESSELRING, Dr. R.\n\nKESWICK, H.\n\nKESWICK, S. L.\n\nKEYES, M. P.\n\n-\n\nKIDD, S. T. -\n\nKINOSHITA, J. H.\n\nKJELLBERG, Carl C:son\n\nKJELLBERG, Mrs. I.\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\n-\n\nKNOWLES, Miss M. G.\n\n-\n\n-\n\nP. O. Box 16004, H.K.\n\nUnknown.\n\nGerman Consulate General, Realty Building, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., 3 Lombard Street, London, E.C.3, England.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o Palmer & Turner, Room 1906, Prince's Building, H.K.\n\n55, Bisney Road, Pokfulum, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corp., P.O. Box 64, H.K.\n\nc/o Training & Examinations Unit, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.* Wakes Colne Place, Nr. Colchester, Essex, England.\n\nKRAMERS, Dr. R. P. - 8006 Zurich, Weinbergstrasse 73, Switzerland.\n\nKURATA, Mrs. Mary F.\n\nKVAN, Rev. E.*\n\nG\n\n27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada.\n\nc/o Dept. of Philosophy, University of Hong Kong, H.K.\n\nKWAN, Hon. Sir Cho-yiu* - Room 736, Alexandra House, H.K.\n\nKWOK, Chin-kung\n\nKWOK, W.\n\nLAI, T. C*\n\nLAM, Yung-faj\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nExtra-Mural Studies, The Chinese University of Hong Kong, 12th Floor, Shui Hing House, Kowloon.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. Highclere (Middle Flat), 3 Middle Gap Rd., H.K.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-mai, Michael\n\nc/o Crichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland.\n\nc/o Fung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206153,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "226\n\nLOTHROP, F, B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUM Miss Ada\n\nG\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nLUTZ, Hans F.\n\nMA, Prof. Meng\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S.\n\nMACKENZIE, J.\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMAHLKE, W. J.\n\n+\n\n-\n\n-\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nTak Wai Mansion, Flat B, 3rd Floor, Man Fuk Road, Kowloon.\n\nc/o Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England.\n\n80 Robinson Road, H.K.\n\nc/o Davie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nc/o Operations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nT\n\nMAO, Dr. Wen-chee, Philip 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.\n\n-\n\nMAYNARD, Prof. D. M.\n\nMcBAIN, E. B.\n\nMcBAIN, G.\n\n+\n\nMcCABE, Mrs. S. J.\n\nMcCOY, Dr. J.\n\nMcDOUALL, J. C.*\n\nMcCRARY, M.\n\nMcELNEY, B. S.\n\n-\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Foothill College, Los Altos Hills, California, USA.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., Central P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\nThe Old School, Souldern, Bicester, Oxfordshire, England.\n\nFlat 6A, United Mansion, 7 Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o Johnson Stokes & Master, H.K. Bank Building, H.K.\n\nMcFADZEAN, Prof. A. J. S. c/o University of Hong Kong, H.K.\n\nMcGEE, Mrs. Joan S.\n\n-\n\nFlat A, 134 Pokfulum Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206154,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "227\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. M. J.\n\nMEFFAN, Mrs. 1. E.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O,\n\nMIDDLEBROOK, R. W.*\n\nMILBURN, K.\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. 0.*\n\nMOLTKE-HANSEN, Mrs. O.\n\nMOSLER, Mrs. M.\n\nMOYLE, G. C.\n\nMUNN, Mrs. Elizabeth\n\nNEILD, Mrs. C.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Dr. Ronald C. Y.\n\nNG, Peter P. K.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNIXON, F. A.*\n\nNOLDE, Prof. J. J.\n\nNORONHA, J. E.\n\nO'BRIEN, Dr. J. P.\n\nOLIVER, J. R.\n\nORR, Jain C.\n\nOU, Miss G.\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\nSt. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nc/o Marine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\n34 Kennedy Road, Block C, 9th Floor, H.K.\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, HK.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\n61 Mile, Taipo Road, N.T.\n\nc/o Taikoo Dockyard, Quarry Bay, H.K.\n\n1201 Manson House, Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\n164 Prince Edward Road, 1st Floor, Kowloon.\n\n304, Man Yee Building, H.K.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K.\n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, The University to the College of Arts and Science. The University of Maine, Orono, Maine, U.S.A.\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd. 408, Yu To Sang Building, H.K.\n\nSandy Bay Children's Orthopaedic Hospital, Sandy Bay, H.K.\n\nc/o Supreme Court, H.K.\n\n17 Crown Terrace, 3rd Floor, Bisney Villas, H.K.\n\nc/o French Consulate General, P. O. Box 13, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 237,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "230\n\nSERSALE, Miss S. M.\n\nSHANNON, Capt. J. M.\n\nSHEPHARD, A. J.\n\nSHING, David -\n\nSHOEMAKER, J. F.\n\nSHU, Dr. H. T.\n\n+\n\nSIEGEL, H. W. -\n\nSINFIELD, G. H. C. -\n\nSKELSON, Mrs. R. E.\n\nSLEVIN, B. F.\n\nSMALL, Dr. D. H.\n\nSMITH, L.*\n\nSMYTH, Miss L.\n\nSO, Dr. Chak-lam\n\nSPANKIE, D. R. A.\n\nSPERRY, H. M.*\n\nSPOONER, M. G.\n\n+\n\nSTANLEY, Major H. F. -\n\nSTANTON, W. T.*\n\nSTEVENS, Major K. G.*\n\nSTEWART, Miss E. M.\n\nSTOKES, J.\n\nSTONE, G. S.\n\nL\n\n11-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o M.O.D. Chinese Language School, Lyemun Barracks, B.F.P.O.1, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K.\n\n73 Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K.\n\nc/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K.\n\nApt. No. 406, 1061 Don Mills Road, Don Mills, Ontario, Canada.\n\nA3 Magazine Heights, 17 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nc/o Messrs. Glyn Mills & Co., Kirkland House, Whitehall, London, S.W.1, England.\n\nFlat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K.\n\nc/o Physiotherapy Dept., Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Economic Survey Section, British Trade Commission, Room 704 Shell House, H.K.\n\nAllied Bank International, St. George's Building, 10th Floor, H.K.\n\nc/o The Registry, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o H.K. Tourist Association, Realty Building, H.K.\n\nDina House, Duddell Street, H.K.\n\nG. Sy Hq. FARELF, Singapore.\n\nP\n\nFlat 4, 180 Argyle Street, Kowloon.\n\nc/o Queen's College, Causeway Bay, H.K.\n\nFlat 1, \"Ravencourt\", 24 Mount Austin Rd., H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206159,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "232\n\nTURNER, Sir Michael*\n\nUHALLEY, Dr. S., Jr.\n\nVALE, Miss M.\n\nVARNEY, Dr. C. B.\n\nVETCH, H.\n\nVETCH, Mrs. H.\n\nVIO, Dr. E. G.\n\n-\n\nVISICK, Mrs. M.\n\nVOSS, Dr. A.\n\n·\n\nWALDEN, J. C. C.\n\n►\n\nWARD, Miss J. E. A.*\n\nWARRINGTON-STRONG, Cmdr. F.\n\nWATERS. D. D.\n\nWATSON, James L.\n\nWATSON, K. A.\n\nWATT, James C. Y.\n\n+\n\nWEBB-JOHNSON, S. A. -\n\nWEBSTER, J. L, H.\n\nWEI, Dr. Tat\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWELCH, Holmes, H.*\n\nWHITE, Robert N. -\n\nWHITELEGGE, D. S.*\n\nWILLIAMS, A. T. -\n\nWILLIAMS, B. V.\n\nWILLIAMS, P. B.\n\n+\n\n■\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n+\n\n\"Whispers\", Riversdale, Bourne End, Bucks, England.\n\nc/o Dept. of History, Duke University, Durham, N. Carolina, U.S.A.\n\n1-B, 126 Pokfulum Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Geography, United College, C.U.H.K., 9A, Bonham Road, H.K.\n\nBelmont Court 10A, 10 Kotewall Road, H.K.\n\nAs above.\n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nDept. of English, University of Hong Kong, H.K.\n\n27, Babington Path, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, North Devon, England.\n\nc/o Registration of Persons Office, Causeway Bay Magistracy Building, 4th Floor, H.K.\n\nc/o Technical College, Hunghom, Kowloon.\n\nP.O. Box No. 8, San Tin Village Post Office, N.T.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nc/o City Museum & Art Gallery, City Hall, H.K.\n\nH.K. Chinese Liaison Office, Abbey House, Victoria, London, S.W.1, England.\n\nc/o The British Council, Gloucester Building, H.K.\n\n3, Fontana Gardens, 5th Floor, Causeway Hill, H.K.\n\nc/o Weinrebe & Pennell Ltd., Room 805, The Bank of Canton Building, H.K.\n\n4 Holden Lane, Concord, Mass., U.S.A.\n\n12 Pokfield Road, 1st floor, H.K.\n\n58 Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\nGeography & Geology Dept., University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n10, The Albany, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206160,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "233 \n\nWILLIAMS, R. A. \n\nWILLIAMS, W. D. F. \n\n- \n\nc/o Dept. of Extra-Mural Studies, \n\nUniversity of Hong Kong, H.K. \n\nKing Fung Villa, 101 Miles, Castle Peak \n\nRoad, N.T. \n\nWILLIAMS, Mrs. W. D. F. As above. \n\nWILSON, Mrs. A. W.- \n\nWILSON, B. D. · \n\n+ \n\nWILSON, Miss E. M. - \n\nWINKLER, E. \n\nWONG, Kwok-long \n\nWONG, \n\nMrs. Margaret Homan \n\nWONG, Peng-cheong* - \n\nWONG, Shing-tsang \n\nWONG, Miss S. - \n\nWOO, Dr. Pak-foo \n\nWRIGHT, Miss B. R. \n\n- \n\nWRIGHT, D. A. L. \n\nWRIGHT, Dr. L. R. \n\nWU, Hei-tak \n\n- \n\nYAO, Miss Joyce T. Y.- \n\nYEUNG, Walter, W. T.- \n\nYOUNG, Miss P. \n\nZIGAL, Mrs. I. . \n\nZIMMERN, W. A. \n\n- \n\n2 University Drive, H.K. \n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K. \n\nFlat 104, The Hermitage, 75 MacDonnell \n\nRoad. H.K. \n\nFlat 402, 12 May Road, H.K. \n\n92-A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K. \n\n39 Mody Road, 10th floor, Front, Kowloon. \n\nCho Wong, Tan & Co., \n\nChartered Accountants, Room 732/735, Alexandra House, H.K. \n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K. \n\nG. P. O. Box 497, H.K. \n\nRoom 204 China Building, H.K. \n\nDept. of Education, University of Hong \n\nKong, H.K. \n\nc/o Hong Kong Club, H.K. \n\nc/o Dept. of History, University of \n\nHong Kong, H.K. \n\nc/o The Registry, The Chinese University \n\nof Hong Kong, Shatin, N.T. \n\n38 Kotewall Court, Kotewall Road, \n\n6th Floor, H.K. \n\n60-B Conduit Road, Ground floor, H.K. \n\nc/o Peak School, Plunketts Road, H.K. \n\nc/o Triangle Motors Ltd., Morrison Hill \n\nRoad, H.K. \n\nc/o Wheelock Marden & Co., Ltd., Room \n\n1234, Union House, H.K. \n\nThe Hon. Secretary (P.O. Box 13864, Hong Kong) would be grateful if members would kindly inform him of any inaccuracy in the list of names and addresses, \n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206237,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "48\n\nCHIU LING-YEONG\n\nThe opinion of Tseng Chi-tse expressed in his article was thoroughly criticized by Ho Kai, as shown above, on the basis of his personal judgment and also his knowledge of the Western world acquired during his residence in Hong Kong and stay in England. Ho Kai's article was, indeed, an important proclamation on China's reforms, and his criticism was very logical and sincere. In his conclusion he said that every word in his article had been uttered with sincerity and without the slightest malice or ill-feeling. Ho Kai also reminded Tseng Chi-tse that it was no use to hide China's defects and to defer the remedy. He hoped Tseng would realize that if a man wore a sword and put on a coat of armour it did not prove that he was a knight. In conclusion, Ho Kai urged Tseng Chi-tse to read a passage which he extracted from the work of Mencius and Analects as a guide of his policy.\n\n「王如施仁政於民,省刑罰,薄稅斂,可使制梃,以撻秦楚之堅甲利兵。」...... 「上下交征利,而國危矣。」...... 「苟為後義而先利,不奪不餍。」... 「保民而王,莫之能禦也。」...... 「足食足兵,民信之矣。自古皆有死,民無信不立。」...... 「羿善射,奡盪舟,俱不得其死然禹稷躬稼而有天下。」\n\nThese passages may be rendered as follows; after Legge's translation:\n\n  \n    If your Majesty will indeed dispense a benevolent government to the people, being sparing in the use of punishments and fines, and making the taxes and levies light, you will then have a people who can be employed, with sticks which they have prepared, to oppose the strong mail and sharp weapons of the troops of Ts'in (#) and Ch’ü (#).\n  \n  \n    Superiors and inferiors will try to snatch the profit one from the other, and the kingdom will be endangered.\n  \n  \n    If righteousness be put last, and profit be put first, they will not be satisfied without snatching all.\n  \n  \n    The love and protection of the people; with this there is no power which can prevent a ruler from attaining it.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206270,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n81\n\nshould be seized as a traitor by the Mandarins. In the end he settled at Hong Kong, where he is said to encourage disreputable characters by the loan of money, and in various ways to reap the proceeds of profligacy and crime.5\n\nLoo Aqui also appears in the records as Lo Aking 盧亞 or Sze Mun King [Lo] (King, the Gentleman). At the time of the Sino-British war he seems to have played both sides of the game. The Chinese government lured him back to Canton by offering him an official degree of the sixth rank. He accepted but did not stay long with the Chinese, as he was soon back in Hong Kong enjoying the rewards of his services as provisioner for the British forces. He seems to have had supporters in Hong Kong Government circles for he secured the grant of a large and valuable section of land behind the Marine Lots of the Lower Bazaar. This was the area between Queen's Road and Jervois Street extending from near its junction westward to Cleverly Street. He and his family also acquired a number of Marine Lots by grant or purchase. Of the twenty-seven signers of the petition of land owners in 1848, about one-fifth of them were members of the Loo clan. Soon after the settlement of Hong Kong Loo Aqui was operating a gambling establishment and brothels. In 1845 he built a theatre. For a time he held the opium monopoly, and when the residents of the Middle Bazaar were removed to the Tai Ping Shan area in 1844, he petitioned the Government for the privilege of operating a market for the inhabitants, agreeing to build a substantial market house at a cost of $2,500 and to pay a monthly rental to Government of $200 for a period of five years. Loo Aqui and Tam Achoy were recognized as the leaders of the Chinese community, for according to a Chinese account entitled \"Information as to the period of the formations of Districts in Hongkong and the alteration of the Character Wan—a bay to Wan—a circuit”, in 1847 they built the Man-Mo Temple on Hollywood Road and here \"they judged the people in public assembly\" until 1851 when the shopkeepers of the Lower Bazaar \"repaired to Man-Mo Temple, elected a Committee, and therein decided all cases of any public interest\".\n\nAside from Aqui's income from various business ventures, he had a steady income from his properties. In 1850 he was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206281,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "92\n\nCARL T. SMITH\n\nwhen tensions developed between the western powers and the Imperial Government of China. If they had not cut themselves off entirely from their place of origin but tried to keep up their relations with clan and family, they exposed themselves and their family to the charge of playing traitor to Chinese interests. However, their financial connections with foreigners pulled them to identify with the foreign cause. They usually tried to have it both ways, walking the thin line, but in periods of crisis they were forced into accommodation with the foreigners if they were to protect their financial investments.\n\nLi Leong, one of the brothers, died in 1864, leaving his property in a family trust, which was later divided into five shares. The leadership of the clan then devolved upon Li Sing, although many other members of the family are in the Hong Kong records — so many, in fact, that it is a difficult task to establish exact relationships. But it is the name of Li Sing which appears in the various lists until his death in 1900. He was one of three trustees who held title to the Queen's Road Temple in Wanchai in 1869. The same year he was one of the organizing members of the Tung Wah Hospital. Other members of the family have continued the tradition of Li Sing as community leader down to the present day.\n\nOne of the organizing directors of Tung Wah Hospital was Ng Yik Wan alias Ng Chan Yeung of the Fuk Lung opium firm. The founder of the family in Hong Kong was Ng Yü who first appears on the records in 1858 when the Fuk Lung opium shop was the successful bidder for the opium monopoly. He was secured by Loo Aqui who had held the monopoly in an earlier period. The Fuk Lung firm was made up of five members, all from the Tung Kwun District of Kwangtung. One of them was Shi Sing Kai, one of four named in a petition to Government in 1878 which resulted in the organization of the Po Leung Kuk. Ng Yü, the head of the Fuk Lung firm, died in 1870 leaving his property under the management of his son Ng Kai Kwong alias Ng Pat Shan alias Ng Po Leung who was the sole beneficiary of his father's estate. Ng Kai Kwong died in 1884 leaving three minor sons to inherit his property.\n\nAnother of the founding Directors of Tung Wah was the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206294,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n+\n\n105\n\nHe was not only perhaps a good preacher but a remarkably good man of business. He undoubtedly made a good use of his time, money and opportunities. He was a man who, from comparatively small beginnings, invested small sums of money in lots of land which he held on to, undoubtedly became in course of some years a man of considerable means and property. As a man in this position he took a very sensible view of the character and disposition of the gentleman under whom he was working in his special services as a preacher. He came to the conclusion that Dr. Chalmers, the head of the Mission by whom he was employed, would not like a man engaged in such services to have too great an interest in money. It was not wise for him to pose as a man possessing very much property, and if it were known that he did possess so much, more assistance might be looked for from him on behalf of the mission, than he cared to give.40\n\nBe that as it may, his wealth did enable his sons to acquire a good education and thus qualify themselves for leadership in the Chinese community.\n\nIn 1873 his son Ho Kai (f) went to study in England. He returned with degrees in medicine and law and an English bride. His wife soon died and her bereaved husband endowed Alice Memorial Hospital to her memory. Ho Kai was said to have been the first Chinese in Hong Kong to wear western style clothes. He was a recognized leader of the Chinese. He was a member of the Legislative Council from 1890 to 1914 and was knighted in 1912.41\n\nAnother son of the Rev. Ho Fuk Tong, Ho Wyson alias Ho Shan Po (1) also studied law in England. He did not have the gifts of leadership of his father and brother. An account of him written in 1891 states that although he \"is a thoroughly well read lawyer,... (he) is handicapped in court practice by a bashful modesty and a deficiency in what is known as 'the gift of gab'. He is also handicapped in general business by his phenomenally limited office hours. It is a joke in legal circles that Wyson's hours are from twelve to three, with an interval of one hour for tiffin\".42 He died in 1891.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206302,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n113\n\ncorporated as a more integral part of government, and its members may be regarded in many ways as the élite of the élite. But these developments are beyond the time limit set for this particular study.\n\nNOTES\n\n1 See the studies by Chung-li Chang, The Income of the Chinese Gentry (Seattle, 1926) and The Chinese Gentry: Studies in their Role in Nineteenth Century Chinese Society (Seattle, 1955) and by Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China (New York, 1964).\n\n2 The South China Morning Post, 12 July 1933, in column \"Old Hong Kong\".\n\n3 Colonial Office Records (hereafter given as C.O.), Series 129-12.\n\n4 The Friend of China, 6 Nov. 1861.\n\n5 George Smith, The Consular Cities of China (London, 1847), p. 82.\n\n6 Yen-p'ing Hao, The Compradore in Nineteenth Century China (Cambridge, Mass., 1970), p. 195. I have not been able to check the sources he cites.\n\n7 These were Loo King A owner of I.L. 99, LL.102, I.L. 103; Lo Lye or Alloy A owner of M.L. 16 C., M.L. 19; Loo Foon owner of M.L. 16 D.; Loo Sing A owner of M.L. 17 C.; Loo Chuen alias Loo Chew alias Young Aqui alias Loo Choo Tung owner of M.L. 16 A., M.L. 28 A., M.L. 35 A. The family lived in Aqui's Lane, or as it is now known Kwai Wa Lane† running from Hillier to Cleverly Street and lying between Queens Road and Jervois Street. Here in 1872 lived Loo Wan Kew, Loo Yum Shing, compradore of D. Sassoon, Sons and Co., and Loo Achew.\n\n8 The China Review, Vol. 1 (1872), p. 333, \"The Districts of Hong Kong and the Name Kwan-Tai-Lo\". This source also confirms the deleterious effect of Aqui's activities in Hong Kong: \"In 1843, when there were but few merchants or shop keepers, one Sz-man-king, unto whom those who were in distress, in debt, or discontented, resorted, opened a place for gambling along Chung Wan to which all among the fishing-boat people, who loved gambling, came.\"\n\n9 Quoted by R. M. Martin in his report, 24 July 1844, in G. B. Endacott, An Eastern Entrepot (London, 1964), p. 97.\n\n10 E. J. Eitel, Europe in China (Hong Kong, 1895), pp. 168-169.\n\n11 Endacott, op. cit., pp. 96-98.\n\n12 Ibid., p. 107.\n\n13 Ibid., p. 96.\n\n14 A Singapore house was a pre-cut timber house ready for assembling imported from Singapore. At the time of the gold-rush in California, a similar type house was shipped from Hong Kong to San Francisco in large numbers. The trade enriched a number of Hong Kong carpenters.\n\n15 C.O. Series 129-12, No. 97, 10 July, 1845.\n\n16 C.O. Series 129-7, 23 July, 1844.\n\n17 C.O. Series 129-3, Treasurer's Report 1847.\n\n18 The Friend of China, 5 Jan., 1856.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206324,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE DISTRICT WATCH COMMITTEE\n\n135\n\n4 The first census of the Island in 1841 gave a population of 5,650. In 1844 the population was given as 19,009. See Historical and Statistical Abstract of the Colony of Hong Kong, 1841-1931, Hong Kong, Noronha, 1932. The validity of the first census has been questioned by G. R. Sayer in his Hong Kong: Birth, Adolescence, and Coming of Age, London, Oxford University Press, 1937, p. 104.\n\n5 The China Review, vol. 1, 1872/73, p. 333.\n\n6 Ibid., p. 334.\n\n7 E. J. Eitel, Europe in China, The History of Hong Kong, Hong Kong, Kelly and Walsh, 1895, p. 282. The Man Mo Temple stands at the western end of Hollywood Road. It was originally a shrine patronised mostly by fishermen before 1841. For a description of the temple see Charles J. H. Halcombe, The Mystic Flowery Land, London, Luzac and Co., 1896, ch. xxvii. The temple was run by a committee appointed by the Five Districts and the committee used to hold an annual ceremony at Mount Davis for the dead... in celebration of the gods of literature and war: see the Hongkong Government Gazette (henceforth cited as the Gazette), 12 February 1879, p. 52. The properties of the Man Mo Temple were transferred to the Tung Wah Hospital by the Man Mo Temple Ordinance, No. 10 of 1908. Before the committee of the Tung Wah Hospital was organized, the Man Mo Temple Committee appears to have been recognised as representing the opinions of respectable Chinese.\n\n9 J. W. Norton Kyshe, History of the Laws and Courts of Hong Kong, Hong Kong, Noronha and Co., 1898, vol. 2, p. 86. See also the reports of the Registrar General for 1866 and 1867 in the Gazette.\n\n9 Ibid., p. 86.\n\n10 In 1867 the police force consisted of 89 Europeans, 377 Indians (chiefly Bombay sepoys) and 132 Chinese, many of whom were employed as marine police. See Eitel, op. cit., pp. 445-6.\n\nAs late as 1893 there were only two European policemen who could act as proper interpreters and only five who could speak some Chinese. See the Report of the Commission on the Po Leung Kuk, Hong Kong, Noronha and Co., 1893, p. 81.\n\n12 Correspondence on Hong Kong Gambling Houses, London, H.M.S.O., 1869, p. 21.\n\n13 Eitel, op. cit., p. 447.\n\n14 Gazette, 6 January 1872. The Police Commission set up by MacDonnell was not unanimous: broadly it agreed to recommend an Anglo-Chinese police force. The recruitment of Chinese police had been strongly advocated by Dr. Legge, as most likely to bring good understanding between the government and respectable Chinese', G. B. Endacott, History of Hong Kong, London, Oxford University Press, 1958, p. 160.\n\n13 Osbert Chadwick, Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, London, H.M.S.O., 1882, p. 42.\n\n16 'Registration of Chinese Partners', Hong Kong Sessional Papers (henceforth cited as Sessional Papers), No. 43 of 1901, p. 22. The text reads: 'Head and District Watchmen employed to patrol the streets by day and by night, are to be recommended by the Chinese themselves, because they know whether they are trustworthy or not. If these men, however, should fail to maintain their good character and should be found to be unfit for the post by the Chinese residents of the district to which they belong, they should be dismissed at any time, in order that they may have something to fear'. The translation is clearly a bad one.\n\n17 In 1883, the Registrar General, Frederick Stewart, used the district watchmen to conduct an enquiry into all Hong Kong schools. In the 1897",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206329,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "140\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\n44 Sir Robert Ho Tung was never a member of the District Watch Committee although he was at one time chairman of the Tung Wah Hospital Committee. Sir Robert's brothers—Ho Fook and Ho Kom Tong—and other relatives became members of the Committee.\n\n45 Sir Chau Tsun-nin, who served on the Committee, was the son of Chau Siu-ki, a prominent financier and member of the Committee until his death. Chau Siu-ki (1863-1925) was killed in the collapse of a house during an abnormally heavy rainstorm.\n\n46 I think one may conclude that by the time the Committee met the Registrar General most of the problems to be discussed had been thrashed over previously, most likely at the Chinese General Chamber of Commerce or at the Chinese Club, both located in Connaught Road. There was also a Compradores' Club.\n\n47 For an account of Ho Kai's involvement in Chinese politics see Harold Z. Schiffrin, \"The Enigma of Sun Yat-sen\", in M. C. Wright, ed., op. cit., pp. 246 ff.\n\n48 The Hong Kong Chinese General Chamber of Commerce was in close touch with the Canton Chamber of Commerce and members flitted between one and the other. Many members of the District Watch Committee had offices and businesses in Canton and invested heavily in Kwangtung enterprises. Many bought land.\n\n49 Ho Kai, however, believed in the 'Open Door' policy in China, which he thought would be beneficial to both China, Hong Kong and the West. See the letter sent to Lord Charles Beresford in Beresford's book, The Break-up of China, London, Harper and Brothers, 1899, pp. 216-233.\n\n50 This is made clear, I feel, by a perusal of the commissions of enquiry into the workings of the Po Leung Kuk and the Tung Wah Hospital. In both cases Ho Kai worked in concert with Lockhart to protect the interests of the Chinese community. Ho Kai was no yes-man. On the other hand, he did use his inside knowledge of government activities to line his own pockets. Endacott states that Ho Kai and his cronies were suspected of spreading rumours about British intentions in the New Territories before the takeover in order to reduce land prices. Endacott, op. cit., p. 263. See also Despatches and other papers relating to the Extension of the Colony of Hong Kong, Sessional Papers, No. 32 of 1899, p. 20.\n\n51 For example, Ho Fook, Chau Siu-ki and Wei Yuk all died in office.\n\n52 This board was set up to oversee the working of the managing committee and to see that continuity in policy was maintained.\n\n53 See note 52. An important function of the Advisory Board was to see that money was spent wisely.\n\n54 The Committee controlled fee-paying cemeteries at Aberdeen and Tsun Wan. Burial was reserved for Chinese who had been permanently resident in the Colony.\n\n55 This Committee, like the others listed above, was under the chairmanship of the Secretary for Chinese Affairs. Chinese temples were controlled, in accordance with Ordinance No. 7 of 1928, by this Committee.\n\n56 The Chinese Recreation Ground was an open space situated off Hollywood Road. Funds derived from the rents of stalls in both Hollywood Road and the Yaumati Public Square in Kowloon.\n\n57 Before 1941 there were 9 Chinese Public Dispensaries controlled and maintained by a committee under the chairmanship of the Secretary for Chinese Affairs. They were originally established to help combat plague.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206356,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "HISTORY OF MILITARY VOLUNTEERS IN H.K.\n\n157\n\nstatue now in Victoria Park at Causeway Bay which, up to 1941, stood in Statue Square, beside the Hong Kong Club in the centre of the city.\n\nContinuing with our survey, the period from 1893 up to the outbreak of war with Germany in 1914 was one of great activity for the Hong Kong Volunteers. It was one in which a great many important persons in the local community joined the Corps and when, reading between the lines, it was not only the 'done thing' to join the Volunteers but might be remarked upon if one did not. Pressure came from the Governor himself. When the Volunteer Reserve Ordinance of 1910 was in passage, Sir Frederick Lugard ended his statement by saying \"I think that every young Englishman in this Colony ought to join the Volunteers, and every Englishman who is no longer young ought to join the force which I hope will at once be enrolled when this bill has been read a third time.\"14\n\nThe Volunteer Corps' annual inspection reports for the period are available in Hong Kong. They were printed for tabling at Legislative Council, itself an indication of an important activity. They make interesting reading and show the vitality of the Corps and its impact on Hong Kong European polite society and on the Establishment.15 As stated, the Governors of the time took a keen interest in the Corps and it was Sir Mathew Nathan himself (Governor 1902-07 and formerly an officer of the Royal Engineers) who is credited with inspiring the formation in 1906 of the Mounted Troop—known irreverently as \"Mathew's Mounted Mugs\"16—and the institution of the Volunteer Reserve Association which was eventually embodied by Ordinance in 1910. Another, more temporary, inspiration in 1899 had been the calling out of the Volunteers to assist the Regulars in repelling an expected attack on Kowloon by New Territories' villagers in arms against the British take-over, and their part in the occupation of the Kowloon Walled City later in the same year.17\n\nMuch of this resurgence in the popularity of the military—a phenomenon which is usually held to be un-British—\n\n14 Han., 1910, p. 91.\n\n15 See S.P., 1894-1908.\n\n16 Vol, 1954, p. 50.\n\nwas\n\n17 See S.P., 1900, pp. 637-638, Y.B., 1940, p. 23, and Vol, 1954, p. 43.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE COLONY OF HONG KONG\n\n173\n\na Convention between Captain Elliott, who was then our plenipotentiary, and the Chinese commissioner Ke-shen; and some adventurous spirits had soon after located themselves on it. Ke-shen got into disgrace with his government for the cession; but it was fully confirmed by the subsequent treaty, and the island received the status of a Colony from an order in Council dated the 5th April, 1843, its principal town to be dignified with the name of our Queen. When I arrived, it was under the government of Sir Henry Pottinger, who had brought the war to a successful close.\n\nTo give you an idea of the place as I first saw it, I had proposed to take a walk with you along the Queen's Road from the west to the east, but I found that that would take too much time. That road was marked out, in many places imperfectly, from Sae-wan on towards Aberdeen, the waters of the bay, from which so much land has since been taken, coming, in the greater part of its course between East and West points, up to it on the north, Hollywood Road, and the streets running down from it to the Queen's Road, were also indicated in a rudimentary fashion. A little beyond the present Sailors' Home, were the Naval Stores, and, south of them, all the indentation of the hill where the Reformatory now stands was occupied with tents and huts peopled by the 55th Regiment. From that eastwards all was blank to the bluff where the Civil Hospital rises, and on which was a bungalow built by Jamieson, How & Co., and occupied by Mr. Edger, belonging to that firm, and in later years a member of the Legislative Council. On the other side of the road were some godowns of the same firm, washed by the sea. The next European buildings were Gibb, Livingston & Co.'s premises, enclosed within a ring fence, and where partners and employés all managed to reside, with none of the massive godowns which now seem to serve as buttresses to the offices. Up and down, and athwart, T'ae-p'ing-shan, were thread-like paths, with a Chinese house here and there, but the ground was mainly boulder and sandy gravel. Turning to the west, where Wellington Street runs into Queen's Road, you could see a few Chinese houses on either side of the latter, and Jervois Street was in course of formation, the houses on the north side of it having the waters of the bay washing about among them. Eastwards from the same point on to Pottinger Street, Queen's Road was pretty well lined with Chinese houses;",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206383,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "174\n\nREV. JAMES LEGGE\n\nthe Central Market was formed; and on the other side were some foreign Stores, and a tavern or two. Looking up Aberdeen Street, you saw a few indications of building, and a house on the south of Gage Street, forming the headquarters of a Madras Regiment; and looking up Pottinger Street, you could see the Magistracy and Gaol of the day, where the dreaded Major Caine presided, and below them were two or three other buildings. On from Pottinger Street, a few English merchants had established themselves, and the house which long continued to be known as the Commercial Inn was a place of great resort. On the west of D'Aguilar Street, not then so named, building was going on, and just opposite to it, was a small house called the Bird Cage, out of which was hatched the Hongkong Dispensary. All the space between Wyndham Street and Wellington Street was garden ground, with an imposing flat-roofed house in it, built by Mr. Brain, of the firm of Dent & Co. That great firm had its quarters where the Hongkong Hotel is now, and further on was Lindsay & Co.'s house. All else on the north side of the street was blank, on to the Artillery Barracks, which were building. On the south of the street was the Harbour Master's establishment on Pedder's Hill; and as conspicuous as are now Messrs. Heard & Co.'s Offices, which have been manufactured from it, rose the house of Mr. Johnstone, who had been administrator of the island on its first occupancy. On the Parade Ground was a small mat building, which was the Colonial Church, and above it, about where the Cathedral and Government Offices now stand, were the unpretending Government Offices of that early time and the Post-Office. Far up, if I recollect aright, might be seen a range of barracks, out of which have been fashioned the present Albany residences, and beyond the site of the present Government House was a small bungalow where Sir Henry Pottinger and Sir John Davis after him held their court. Crossing the bridge from the Artillery Barracks, there were some poor buildings for military purposes where the Naval Yard now is, and the houses of Gemmell & Co. and Fletcher & Co., the former of which has since been metamorphosed into the Commissariat Offices. On the right was the General's House, looking much as it does now, and below it was the Canton Bazaar, mainly occupied by troops.\n\nFollowing the bend of the road, one met with a few Chinese houses on the bluff opposite the present Military Hospital, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206386,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE COLONY OF HONG KONG\n\n177\n\nIt ought always to be considerably lower than that, seeing the majority of our population consists of people in the prime of life, and we have hardly any of the deaths of the very old, and not so many of the deaths of children, which are the principal elements in the mortality at home. My belief, however, is that for young people coming out here, who will live regularly, and somewhat abstemiously rather than the contrary, the chances of their living out, and being uninjured by, the years of their sojourn, are quite as good as they would be in London.\n\nReturning from this digression on the health of the Colony, I may observe that before the end of 1843, I moved from the Morrison Hill to a house in D'Aguilar Street, that now forming the offices of Lapraik & Co. It was then a very different house from the present, and hardly half the size, but I had to pay $130 a month for it. Those were good days for parties who had houses to let. In the following year I moved to a house in Hollywood Road, which I had built, and which was subsequently for many years the Printing office of the London Missionary Society.\n\nFrom these two houses I used to walk to the Post Office which I have mentioned, when there was any arrival in the harbour by which I might expect letters. If there were any letters for me I got them; and then the postmaster would say, \"Here are letters also for so and so, and so and so, and so and so, in your neighbourhood. Please oblige me by taking them with you, and sending your coolie on with them.\" We used to get our home-letters then from Bombay by fast sailing clippers.\n\nIt was an era when the \"Lady Mary Wood\" came in with the Mail on the 13th August, 1845. She was the first of the P. & O.'s Mail steamers, and her passengers had been, I think, 55 days on the way from London to Hong Kong. And now have we not the same noble Company's steamers coming in twice a month in much shorter time, and the French steamers, and those of the Pacific Mail Company? Above all, have we not the Electric Telegraph, flashing news almost instantaneously from this to home, from home to this, Ariel-like putting its girdle round the earth? Verily the difference is great between that time and this.\n\nIn the early days there was next to no police guardianship; and the consequences were frequent disorders on the streets during the day, and many burglaries on a great scale during the night.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206390,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE COLONY OF HONG KONG\n\n181\n\nfreely with all the men under his command; cultivating, moreover, the confidence of them all, and seeing that distinguished fidelity and efficiency are liberally rewarded; who shall be proud of his position, and feel that his own happiness and honour are identified with his success;-give me such a superintendent and such a force, and I will undertake that in a few years crime shall be as rare as in any city at home, while the expense of the department will be very considerably reduced.\n\n—\n\nIt is thought, I know, by many that my views on this subject are visionary and Utopian derived from my acquaintance with Chinese literature more than from acquaintance with the Chinese people. I will only say that during many years of my long residence here, my intercourse was quite as much with the people as with their books. Several hours of every day were spent in visiting them from house to house, and shop to shop, conversing with them on all subjects, and trying to get them to converse with me on one subject. When I went home in 1867, I could say that, excepting the brothels, there was hardly a house in Victoria and the villages in which I had not repeatedly been, and where I was not known as a friend. I am confident of this, that, keep away the calamity of another war with China, my views as to the constitution of the police force will be the prevailing views of the Colony, and acted on by its Government.\n\nHaving said thus much about the police force, let me say further that I think that that department is at present, in 1872, in a better and more efficient state than it ever was. Let me give expression also to a protest against the doctrine which I have sometimes heard and read, that our laws are too lenient for the Chinese population which we try to govern by them. By all means let the treatment of crime be deterrent; but that we must institute a new code of penalties taken from Chinese or other barbarous practice is an outrageous suggestion, the birth of reckless thoughtlessness, or of minds soured from their own distemperature. But the laws of the Colony should be fully made known to the Chinese population. This is a work that yet remains to be done, the preparation of a clear, distinct, intelligible translation of most of our statutes, purchasable by the inhabitants at a small price.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206395,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "186\n\nREV. JAMES LEGGE\n\nOn the 2nd July of that year, I was walking out on Caine's Road in the afternoon with a friend, when we saw a steamer coming through Sulphur Channel. At first we thought it must be the mail, but it proved to be the Shannon, with Lord Elgin on board. As she steamed into the harbour, and she and the Admiral saluted each other, and the thunder of their guns reverberated along the sides of the mountain, which were then all fringed with mist, I said to my companion, \"There is the knell of the past of China. It can do nothing against these leviathans.\" And so it was. I need not try to tell you how Lord Elgin's measures were delayed in a manner that contributed much, through his prompt and magnanimous decision, to the preservation of our Indian empire. All this and his subsequent proceedings in China may be seen in brief in the memoir of his Life published during the present year. It is only when he is gone that the public at large have the means of knowing what a good and great man Lord Elgin was,—bold, prudent, far-seeing, conscientious. I hope all my hearers, if they have not already read, will soon take the opportunity to read, that memoir, and especially the chapters relating to his two missions to China.\n\nThe Government at home was equal to the exigencies of the occasion as well as Lord Elgin. Fresh troops were sent out. He went to Calcutta, but was back from it in September. The war at Canton was brought to an end by the capture of the city on the 29th of that month, and Yeh was taken prisoner a few days after. The surprise and disgust of the Chinese in general were great, because he did not seal his loyalty to the dragon throne by at once committing suicide.\n\nIn January, 1858, I made a visit to Canton, and had the satisfaction of walking all over it, and on a Sunday opened the first house, that was set apart in it to that purpose, for the preaching of the gospel. My sermon was followed by one from a relative of the T'ae-ping king, who came subsequently to be well known himself at Nanking as the Shield King. Poor man! He had been connected with the London Mission here for several years, and was the most genial and versatile Chinese I have ever known, and of whom I can never think but with esteem and regret. Had he taken my advice, he would have remained quietly in Hongkong as a preacher, and might have been living with his head on him to the present day.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVISIT TO THE TUNG LIN KOK YUEN, TAM KUNG TEMPLE, HAPPY VALLEY, AND TIN HAU TEMPLE, CAUSEWAY BAY, SATURDAY, 7TH NOVEMBER 1970\n\nTung Lin Kok Yuen\n\nThe Tung Lin Kok Yuen(t) is a Buddhist nunnery situated at Shan Kwong Road, Happy Valley, not far from the Royal Hong Kong Jockey Club stables. It was founded by the late Lady Hotung (1878-1938), wife of that well-known Hong Kong figure, Sir Robert Hotung. The Yuen comprises a Buddhist temple and the Po Kok Vocational Middle School. The main building was completed in mid-1935 when two other institutions founded by Lady Hotung, the Po Kok Free School in Percival Street and a Buddhist seminary in Castle Peak were moved to it. The Yuen is said to be the only place in the Colony which provides a seminary for Buddhist nuns, and the study of Buddhism forms a major part of the curriculum. A new school building was opened in November, 1951 and an extension for teachers' quarters in 1954.\n\nAlthough the Yuen is not very old, it is of special interest in that the religious images, furniture and other fittings survived the Japanese occupation when so much else in the Colony was dispersed or destroyed, so that we can see today, more or less, how the Yuen looked when it was completed in 1935. Readers of Mrs. Jean Gittins' recently published book Eastern Windows Western Skies (Hong Kong, South China Morning Post Ltd., 1969) pp. 106-7, will recall how many of the internal fittings for the Yuen were carried out by Shanghainese craftsmen in Sir Robert Hotung's house on the Peak.\n\nOf particular interest are two halls devoted to the maintenance of memorial tablets for the dead. One of these, named after one of Sir Robert Hotung's sons who died early, there is a painting of him in the hall is part of the original building, whilst an extension was added about 10 years ago. The persons depositing memorial tablets in these halls are said to pay a once-for-all donation to the Yuen. Besides memorial tablets kept under glass-fronted altars, there are also lists of names written on pink paper.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206404,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n195 \n\nin frames hung on the walls. A portrait of Sir Robert Ho Tung's mother and a photograph of his wife appear in the older of these two memorial halls. \n\nThe Tam Kung Temple at Happy Valley \n\nThis temple, which seems to have been removed here about 1900, was formerly located at Wong Nei Chung Village and was the local village temple. The village of Wong Nei Chung was one of the main villages of Hong Kong Island and its existence pre-dated the British occupation of Hong Kong Island in 1841. It was eventually removed in the 1920s to make way for the present development of Wong Nei Chung and Blue Pool Road. The present race course was formerly the paddy fields belonging to this village. \n\nThis temple is in fact dedicated to two gods, Pak Tai, (11) the god of the north and Tam Kung, (342) a Kwangtung worthy. Other gods worshipped in the temple include the Goddess of Mercy (left of the main altar) and Lung Mo, the Dragon Mother (right of the altar). Up some steps and behind the main building is another altar in which there is an image of Tin Hau, the Queen of Heaven. To the right of this altar are some memorial tablets which have been put there by relatives of dead persons for regular worshipping rites to be carried out in return for a small initial sum. You will note that one of these contains bone ashes in a small porcelain jar. \n\nTin Hau Temple, Causeway Bay \n\nThis is by far the oldest of the three temples we shall visit today. The structure, apart from some later repairs, dates mainly from a last major reconstruction in 1868, and the bell is dated 1747. There are various items of temple furniture inside and outside the temple bearing dates in the Tao Kwong (1821-51) and Tung Chi (1862-74) periods, including a very good pair of large stone lions dated 1845. Inside the temple the major items of interest are the carved granite altars which date from the 1860s and are worthy of close inspection. \n\nThe temple is dedicated to Tin Hau, the Queen of Heaven and has long been famous for attracting large numbers of boat people on this goddess' festival in the fourth moon. Unlike most",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206413,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "204\n\nNOTES AND QUERIES\n\nin Macao, when he was a Cadet of the Hong Kong Civil Service, some thirty years earlier, and of how he had heard of Sir John's friendship for Macao and of his association with the Church of San Paulo and that it had had some influence on the hymn.\n\nProf. Hugo Brunt, whose account of San Paulo is so well liked,* tells me that he is rewriting the article and adds that he was told by Mr. T. Bowring, then Director of Public Works in Hong Kong, about the influence of the ruins on his grandfather.\n\nIt is not surprising that so many people, not making an effort to trace the date of the first publication of the hymn, were led to believe that it was written after Sir John Bowring had actually seen the ruin, but we are indebted to Prof. Goodrich for pointing out the facts.\n\nHowever, I have come across a reference which may serve to shed some light on the subject. There is a reference to the hymn in Rev. W. T. Keeler's Romantic Origins of some Favourite Hymns, London, Letchworth Printers, 1947, where mention is made that although the hymn was first published in 1825 the fourth verse was added after 1859. It is not impossible, therefore, that Bowring could have been impressed with the close appropriateness of his hymn to the Cross surmounting the old ruin at Macao and this could have explained how his name came to be associated with the ruin.\n\nCanberra, 1971.\n\nJ. M. BRAGA\n\n* Journal of Oriental Studies 1-2 (1954-55) p. 344 seq.\n\nCEREMONIES OF PROPITIATION CARRIED OUT IN CONNECTION WITH ROAD WORKS IN THE NEW TERRITORIES IN 1960\n\nEditor's Note. Early in 1960, road widening took place at Hiram's Highway which links the Clear Water Bay Road with Sai Kung Market. Objections to the work were received from villagers of Pak Wai, where the existing road passed behind the village fung shui grove and from Sai Kung Market where the road passed behind a family's ancestral hall. In accordance with usual Government practice, due notice was taken of these legitimate objections, and payments were arranged for ceremonies to offset the adverse influences which those concerned feared would result from disturbing the two locations.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206417,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "208\n\nPhotograph No. 2.\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTying on the red cloth with red string.\n\nPhotograph No. 3.\n\nAdding the gilt leaves.\n\nPhotograph No. 4.\n\nBefore writing every sentence the pen had to be passed over the lighted incense and candles with a suitable incantation. This was omitted from the previous ceremony. The cockerel to be used is on the ground, tied to the table leg.\n\nPhotograph No. 5.\n\nGeneral view of the bamboos after all preparations were made. The left utensil contained kuk (unhusked rice or padi) the right one mai (milled rice).\n\nPhotograph No. 6.\n\nClose-up of the left set of bamboos. A fan was added; this was not seen at Pak Wai.\n\nPhotograph No. 7.\n\nClose-up of right set of bamboos. The pen used for writing the characters is added here; also not done at Pak Wai.\n\nPhotograph No. 8.\n\nGetting ready for the ceremony proper after the bamboos were prepared and placed.\n\nPhotograph No. 9.\n\nAssistant in the background posting a letter on the Chi Tong* entrance. This was not done at Pak Wai.\n\nPhotograph No. 10.\n\nClose-up of the letter to the ancestors of the Tsui clan informing them of the date and time road work would commence behind the Chi Tong.\n\nPhotograph No. 11.\n\nAssistant renewing the lighted candles. These were kept burning from beginning to end, and renewed as required.\n\nPhotograph No. 12.\n\nGeomancer praying to the ancestors of the Tsui family and informing them of proposed road works.\n\nAncestral hall,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206428,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n219\n\ntestify, long ago revealed the theoretical relevance of much of the earlier literature on China: it is pleasing to note, therefore, that some of the contributors to this volume are now combining field research with an extensive use of the available documentation on China. This has led to a much more sophisticated treatment of theoretical problems and has, I feel, made such works much more interesting to read and more intellectually attractive for people in other disciplines.\n\nThe essays in this volume, apart from one by Professor Arthur P. Wolf, were in their original form papers written for, and discussed at, a conference on Kinship in Chinese society, held in New York in 1966 and sponsored by the American Council of Learned Societies and the Social Science Research Council (New York). As it is not possible for a workaday sociologist to discuss every paper meaningfully and in detail in a short review, I shall comment on only a few of the papers, not because they are necessarily the best or the more significant but simply because I have some comments on them.\n\nThe first essay is by Professor Myron L. Cohen, who discusses a key problem: the structure of the Chinese family. Professor Cohen argues that the relevant components of the chia (family) can be reduced to three: the chia estate, the chia group, and the chia economy, and that the connection between the three components can assume a variety of forms or types. As he writes, 'the Chinese family has by and large been described in terms involving or assuming the existence of a chia in which the estate is concentrated, the group is concentrated, and the economy is inclusive'. Much of his essay is taken up by a rigorous discussion of chia variations, such as that an inclusive economy can be found in association with a dispersed estate and, of necessity, a dispersed group. Professor Cohen concludes that 'the possibility arises that a good deal of the movement of persons in Chinese society, movement connected with \"horizontal\" or \"vertical\" social and economic mobility, or with efforts to achieve such mobility, in fact occurred within a chia framework'. The points he makes are important and crucial: they illuminate basic concepts used to understand Chinese society; and I am persuaded by his claim 'that there may be more to domestic units than meets the demographer's eye'. There is certainly some evidence from nineteenth century Hong Kong to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206435,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nList of Members\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, G.C.M.G., M.C.\n\nHonorary Members:\n\nSir Robert Black, G.C.M.G., O.B.E.*\n\nProf. J. L. Cranmer-Byng, M.C., M.A.*\n\nDr. J. R. Jones, C.B.E., M.C., M.A., LL.D., J.P.*\n\nR. E. Lawry, O.B.E., F.R.G.S.*\n\nDr. Marjorie Topley, B.Sc. Econ., Ph.D.*\n\n183, Oakwood Court, London, W.14, England.\n\n190, Glengrove Avenue, W., Toronto 12, Canada.\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K.\n\n36, Newton Road, Cambridge, England.\n\n19, Peak Mansions, The Peak, H.K.\n\nMembers:\n\nADAMS, Mrs. D. S.\n\nAKERS-JONES, D. -\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nARMERDING, L. E.*\n\nASERAPPA, Mrs. J. P.\n\nASHENHURST, Mrs. F. E. -\n\nAU, K. N. -\n\nAXILROD, Dr. E.\n\nBAKER, Dr. H. D. R.\n\nBAKER, W. E.*\n\nBALL, J. M.*\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nc/o Colonial Secretariat (Lands Branch), Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nSuite 1308, 2222 Kalakaua Avenue, Honolulu, Hawaii, 96815, U.S.A.\n\n7, Peak Pavilions, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\nC-4 Royden Court, 129 Repulse Bay Road, H.K.\n\nc/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Economic Research Centre, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n\"Satis House\", 9 Chase Gardens, Westcliff-on-Sea, Essex, England.\n\nc/o The Hongkong Electric Co., Ltd. 40, St. Mary Axe, London, E.C.3, England.\n\nc/o H. K. Refrigerating Co., Ltd. P. O. Box 291, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206437,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 254,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "228 \n\nBROWNE, Hon. H. J. C. \n\nBRUCE, R. \n\nBRUUN, F. \n\nBUNGER, Dr. K. - \n\nBURNHAM, W. L. \n\nBUTLER, Miss B. A.. \n\nBUTT, Dr. Nancy S. G.. \n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. \n\nc/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, U.S.A. \n\nc/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K. \n\n532 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14, Germany. \n\n191, Prince Edward Road, Kowloon. \n\nc/o Public Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K. \n\nc/o The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. \n\nBUTTERFIELD, Mrs. Ellen 5K Bowen Road, Ground Floor, H.K. \n\nCALCINA, P. G.* \n\nCAMERON, N. \n\nCAPLAN, M. · \n\nCAREY-HUGHES, Dr. J. \n\nCARLSON, Miss R. E, - \n\nCATER, Hon. J. - \n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES \n\nCHAMBERS, J. W, \n\nCHAN, Alfred T. \n\nCHAN, Gilbert Fook-lam \n\nCHAN, Sui-Jeung \n\nCHAR, Tin-Yuke \n\nCHEETHAM, Mrs. J. A. \n\nCHEN, Prof. Cheng-siang \n\nCHEN, Ching-ho \n\nCHEN, Tsun-teh \n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. \n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. \n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon. \n\nRoom 315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K. \n\nc/o Education Department, Lee Gardens, Hysan Ave., H.K. \n\nc/o Dept. of Commerce and Industry, Fire Brigade Building, H.K. \n\nUniversity of Hong Kong, H.K. \n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K. \n\nCoronet Court, 14th Floor, \"H\", North Point, H.K. \n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon, \n\n33 Tin Hau Temple Road, 3rd floor, H.K. \n\n3898 Diamond Head Road, Honolulu, Hawaii 96816, U.S.A. \n\nB2, Bowen Hill, 12 Peak Road, H.K. \n\nc/o Geographical Research Centre, CUH.K., 545, Nathan Road, Kowloon. \n\nc/o New Asia College, C.U.H.K., 6 Farm Road, Kowloon. \n\nRoom 11, 21st Floor, Block B, 395 King's Road, H.K. \n\n* Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "230\n\nDAWSON GROVE,\n\nDr. A. W. -\n\n1 Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nDAWSON GROVE, Miss J. As above,\n\nDEVONSHIRE,\n\nMrs. John W.\n\nDIAMOND, A. I.\n\nDJOU, G. G.\n\nDOWER, Mrs. Christine DRAKE, Prof. F. S.*\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\nDUNCANSON, J. D.*\n\nDWYER, Prof. D. J. -\n\nEDWARDS, O. P.\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nEMERSON, G. C.\n\nENDACOTT, G. B.\n\n-\n\nEUSTACE, Col. F. A. -\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, David S.\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEVANS, P. J. -\n\n-\n\nEWING, Miss E.*\n\nFABER, Mrs. A.\n\n+\n\nFABER, Mrs. G. A. G.* -\n\nFEHL, Prof. Noah E.*\n\nFESSLER, L. -\n\nFISHER-SHORT, W.\n\nFITZGIBBON, D. J.\n\nFLETCHER, A. J.\n\n+\n\n-\n\n-\n\n+\n\n4B Rose Gardens, 9 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd. No. 1, Stubbs Road, H.K.\n\nA-3, 1st floor, 3 Conduit Road, H.K.\n\n'Lincot', Stoke Road, North Curry, Taunton, Somerset, England.\n\n121 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\n26 Leinster Mews, London W.2. England.\n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K, 22 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nFlat 16A, 7B Bowen Road, H.K.\n\nc/o Y.M.C.A., Salisbury Road, Kowloon,\n\nc/o Hong Kong Sea School, Stanley, H.K.\n\nFlat B-10, 25 Park Road, H.K.\n\nc/o Palmer & Turner, 1906 Prince's Bldg., H.K.\n\n33 Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K.\n\nc/o Ray-O-Vac International Corpn., 604 Chartered Bank Building, H.K.\n\n25, The Meadows, Old Portsmouth Road, Guildford, Surrey, England.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K. Inveroak, West End Lane, Stoke Poges, Bucks, England.\n\nChung Chi College, C.U.H.K., Shatin, N.T. c/o American Universities Field Staff, 15 Tung Shan Terrace, 2nd Floor, H.K. c/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o British Embassy, Beirut, Lebanon. 8, Abermor Court, May Road, H.K.\n\n. Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206441,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "232\n\nGREGORY, Prof. W. G.\n\nGUILLAUME, Baron P. de HADDOW, Dr. I. F. G. -\n\nHAFFNER, C.\n\nHALL, Miss J.\n\n-\n\nDept. of Architecture, University of Hong Kong, H.K.\n\nFlat 5, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nUnknown.\n\nSpence Robinson Architects, The Atelier, Broadwood Road, H.K.\n\nSecretariat for Home Affairs, International Building, H.K.\n\nHALLWARD, Miss C. L. J. - c/o St. Stephens Girls' College, Lyttelton Road, H.K.\n\nHAMILTON, Bill G.\n\n13768 Hower Drive, Saratoga, Calif. 95070, U.S.A.\n\nc/o Dept. of History, University of British Columbia, Vancouver 8, Canada.\n\nHARDEN, Mrs. G. T., Jr.* - 15 Shek O, H.K.\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHARTWELL, Sir Charles\n\nHARTWELL, Lady\n\nHAYDON, E. S.\n\nHAYES, J. W. -\n\nHAYIM, E. J.*\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHECHTEL, F. O. P.\n\nHENSMAN, Prof. Bertha\n\nHERRIES, M. A. R.\n\nHICKS, Miss Catherine M.\n\nHILSDALE, Mrs. E. P.\n\nHO, Mrs. Hungchiu\n\nHO, Teh-kuei\n\nHO, Tickon*\n\nHOCHSTADTER, Dr. W.\n\nHODGE, Peter\n\nHOLMES, Hon. D. R.\n\n-\n\n-\n\nc/o Public Service Commission, Central Government Offices, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o The Supreme Court, H.K.\n\nRoom 129, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\n41, Island Road Deep Water Bay, H.K.\n\nWhite Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks TN13 7, England.\n\n10 Branksome Towers, May Road, H.K.\n\nc/o St. Anne's College, Oxford, England.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., H.K.\n\n2, Ava Mansions, May Road, H.K.\n\n2762 Woodshire Drive, Los Angeles, Calif. 90068, U.S.A.\n\n11, Briar Avenue, First Floor, H.K.\n\nLakeside Building, 13th Floor, B, 259 Gloucester Road, H.K.\n\n50, Village Road Ground Floor, Happy Valley, H.K.\n\n9, Cambridge Road, 1st Floor, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Social Work, University of Hong Kong, H.K.\n\nSecretariat For Home Affairs, International Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206443,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "234\n\nJORDAN, Dr. David K.*\n\nKANN, P. R. -\n\n-\n\n-\n\nKELDAY-SANDERS, Alan John\n\nKELLY, Miss E.\n\nKENT, M. H.\n\nKESSELRING, Dr. R.\n\nKESWICK, H.\n\nKESWICK, S. L.\n\nKIDD, S. T. -\n\nKINOSHITA, J. H.\n\nDept. of Anthropology, University of California, San Diego, La Jolla, CA 92037, U.S.A.\n\n1, Branksome Towers, May Road, H.K.\n\n403 Ridley House, 2 Upper Albert Road, H.K.\n\nP. O. Box 16004, H.K.\n\nUnknown.\n\nGerman Consulate General, Realty Building, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nc/o Palmer & Turner, Room 1906, Prince's Building, H.K.\n\nKINSEY, Miss Margaret J. Dept. of Social Work, University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nKJELLBERG, Carl C:son\n\nKJELLBERG, Mrs. I.\n\n-\n\n+\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nKNOWLES, Miss M. G. -\n\n+\n\n55, Bisney Road, Pokfulum, H.K.\n\nAs above.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corp., P.O. Box 64, H.K.\n\nc/o Training & Examinations Unit, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.* Wakes Colne Place, Nr. Colchester, Essex, England.\n\nKRAMERS, Dr. R. P.\n\n8006 Zurich, Weinbergstrasse 73, Switzerland.\n\nKURATA, Mrs. Mary F.\n\n+\n\n313 Main Street East, Shelburne, Ontario, Canada.\n\nKVAN, Rev. E.*\n\nKWAN, Hon. Sir Cho-yiu\n\nKWOK, Chin-kung\n\nKWOK, W.\n\nLAI, T. C*\n\nc/o Dept. of Philosophy, University of Hong Kong, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nExtra-Mural Studies, The Chinese University of Hong Kong, 12th Floor, Shui Hing House, Kowloon.\n\n• Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "235\n\nLAM, Yung-fai\n\n■\n\nLAMBERT, Miss D.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nc/o The Hong Kong & Shanghai Banking Corporation, P.O. Box 64, H.K.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W.* Nighclere (Middle Flat), 3 Middle Gap Road, H.K.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nBarns House, Kirkton Manor, Peebles, Scotland.\n\nLAU, Wai-mai, Michael\n\nc/o Fung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, H.K.\n\nLAWRENCE, Mrs. I.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nLECKIE, J. B. H.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph 2nd., Brussels 4, Belgium.\n\nLEE, Miss Flossy Tsu-wei\n\nc/o University Library, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nLEE, J. S.*\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLEE, R. C.*\n\nc/o Lee Hysan Estate Co., Ltd., 25th Floor, Prince's Building, H.K.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nc/o Dept. of Sociology, University of Hong Kong, H.K.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\n22 Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nc/o The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nLI, Shi-yi\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon,\n\nLINDSAY, T. J.*\n\n3, Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W, Australia.\n\nLINTHWAITE, Mrs. F. I.\n\nc/o Nackermann Versand Ltd.,\n\nLIU, D. H.\n\nP.O. Box K-45, H.K.\n\nLIU, Sydney C.\n\nc/o American Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nRose Court, 117 Wongneichong Road, 12th Floor, Happy Valley, H.K.\n\nLLEWELLYN, J.\n\nc/o Dept. of Chinese, Australian National Univ., Canberra, A.C.T. 2600, Australia.\n\nLO, Prof. Hsiang-lin\n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nLO, T. S.*\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, H.K.\n\n+\n\nc/o Lo & Lo, Jardine House, 7th Floor, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206445,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "236\n\nLOBO, Mrs. R. H. -\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOFTS, Prof. B. -\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLOTHROP, F. B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUK, George Ping-Chuen*\n\nLUM Miss Ada*\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nLUTZ, Hans F.\n\n-\n\nLYNCH, Rev. P. Francis\n\nMA, Prof. Meng -\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S. -\n\nMACKENZIE, J.\n\nMACLEAN, Roderick\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMAHLKE, W. J.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. -\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46 Stubbs Road, H.K.\n\nc/o Trade Development Council, Ocean Terminal, Deck 2, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, HK.\n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K.\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\nB-38, Po Shan Mansions, 10 Po Shan Road, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon,\n\nc/o 54 Ravenscourt Gardens, London, W6, England.\n\nTai Yuen Lau, Flat A, 3rd Floor, Tai Pak Street, Tsuen Wan, N.T.\n\nMaryknoll Center House, 120 San Min Road, 1st Section, Taichung City 400, Taiwan.\n\nc/o Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England.\n\n7 Bodga Wood Walk, York Y01 5 HN., England.\n\nc/o Davie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nc/o The Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Operations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nc/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nMAO, Dr. Wen-chee, Philip - 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J...\n\nMcBAIN, E. B.\n\nMcBAIN, G.\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., Central P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206446,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "237\n\nMCCABE, Mrs. S. J.\n\nMcCOY, Dr. J.\n\n2\n\nMcDOUALL, J. C.*\n\nMCCRARY, M.*\n\nMcELNEY, B. S.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, USA.\n\nThe Old School, Souldern, Bicester, Oxfordshire, England.\n\nFlat 6A, United Mansion, 7 Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o Johnson Stokes & Master, H.K. Bank Building, H.K.\n\nMcFADZEAN, Prof. A. J. S. c/o University of Hong Kong, H.K.\n\nMcGEE, Mrs. Joan S.\n\nMCGEE, Dr. T. G.\n\nFlat 1A, 134 Pokfulum Road, H.K.\n\nDept. of Geography, University of Hong Kong, Pokfulum, H.K.\n\nMcKEIRNAN, V. Rev. M. J. Maryknoll House, Stanley, H.K.\n\nMEFFAN, Mrs. I. E.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.\n\nMIDDLEBROOK, R. W.*\n\nMILBURN, K.\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. O.*\n\nMOLTKE-HANSEN, Mrs. O.\n\nMOSLER, Mrs. M.\n\nMOYLE, G. C.\n\nMUNN, Mrs. Elizabeth\n\nNEILD, Mrs. C.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Dr. Ronald C. Y.\n\nNG, Peter P. K.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNICOL, C. A. A.\n\nNIXON, F. A.\n\nB10, Repulse Bay Mansion, Repulse Bay, H.K.\n\nThe British Council, Halls Croft, Old Town, Stratford-upon-Avon, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nc/o Marine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\n34 Kennedy Road, Block C, 9th Floor, H.K. c/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, H.K.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\n64 Mile, Taipo Road, N.T.\n\nc/o Taikoo Dockyard, Quarry Bay, H.K.\n\n1201 Manson House, Nathan Road, Kowloon,\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\n164 Prince Edward Road, 1st Floor, Kowloon,\n\n304, Man Yee Building, H.K.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K. No. 8 Abermor Court, 15 May Road, H.K. Room 63, Hong Kong Club, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206447,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "238\n\nNORONHA, J. E. -\n\nO'BRIEN, Dr. J. P.\n\nO'CALLAGHAN, Sean\n\nOGDEN, B. J. N.\n\nOLIVER, J. R.\n\n+\n\nORR, Iain C..\n\nOU, Miss G. -\n\nOVERBURY, Miss U. M.\n\nOXLEY, C. W. B. -\n\nPANG, Potter ·\n\nPATTERSON, G. N.\n\nPAYNE, Miss P. M.\n\nPAYNTER, J. L.\n\nPENNELL, W. V.\n\n-\n\nPERESYPKIN, O. P.\n\nPICKFORD, J. B. -\n\nPIMPANEAU, Prof. J.\n\nPLAG, Rev. A.*\n\nPOLAND, T. D.\n\nPORDES, F. -\n\nPOSTON, Williams S.\n\nPRESCOTT, J. A.\n\nPYE, Miss Beverley\n\nQUESTED, Mrs. R. K. I.\n\n+\n\n+\n\n-\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd.\n\n408, Yu To Sang Building, H.K.\n\nSandy Bay Children's Orthopaedic Hospital,\n\nSandy Bay, H.K,\n\nY.M.C.A. International House, Waterloo Road, Kowloon,\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn.,\n\nP.O. Box 64, H.K.\n\nc/o Supreme Court, H.K.\n\n17 Crown Terrace, 3rd Floor, Bisney Villas,\n\nH.K.\n\nc/o French Consulate General, P. O. Box\n\n13, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O.\n\nBox 64, H.K.\n\nSecretariat for Home Affairs,\n\nInternational Building, 10th Floor, H.K.\n\nc/o The H.K. Model Housing Society, 908 The H.K. Chinese Bank Building, H.K. 11A, Stanley Beach Road, G/F., Stanley,\n\nH.K.\n\nc/o Physiotherapy Department,\n\nQueen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\nc/o Canadian Trade Commission,\n\nP.O. Box 126, H.K.\n\nC'an Boyet Mear Puerto Pollensa, Majorca,\n\nSpain.\n\nP. O. Box 1382, H.K.\n\nFlat 2, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, H.K.\n\n15 Tung Shan Terrace, H.K.\n\n7000 Stuttgart 1, Roemerstr 41, Germany.\n\n(Federal Republic).\n\n3 Coombe Road, First Floor, H.K.\n\nRoom 209, Gloucester Building, H.K.\n\nFlat B-4, 7B Bowen Road, H.K.\n\nHouse 8, 61 Mt. Davies Road, Pokfulum,\n\nH.K.\n\nc/o B.N.P. Central Building, 2nd Floor,\n\nH.K.\n\nDept. of History, University of Hong Kong,\n\nPokfulum, H.K.\n\nJ Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206449,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "240 \n\nSALMON, Mrs. P. A. - \n\nSAUNDERS, J. A. H. \n\nSCHNEIDER, H. \n\nSCHWARZ, Miss M. D.* \n\nSCOTT, J. M. \n\nSELLERS, David S. \n\nSELLETT, G.* \n\nSERSALE, Miss S. M. \n\nSHANNON, Capt. J. M. - \n\nSHEPHARD, A. J. \n\nSHING, David \n\nSHOEMAKER, J. F. \n\nSHU, Dr. H. T. \n\nSIEGEL, H. W. \n\n+ \n\nSINFIELD, G. H. C.* \n\nSJOHOLM, Gunnar A. \n\n- \n\nP \n\nSKELSON, Mrs. R. E. \n\nSLEVIN, B. F. \n\n· \n\nSMITH, L.* \n\nSMYTH, Miss L. \n\nSO, Dr. Chak-lam \n\n- \n\nSOO, Dr. Hoy-Mun \n\nSPERRY, H. M.* \n\nSPOONER, M. G. - \n\nT \n\n■ \n\n· \n\n+ \n\n40 Plantation Road, The Peak, H.K. \n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, H.K. \n\nc/o Jebsen & Co., P.O. Box 97, H.K. \n\nc/o Mrs. R. L. Smyth, 1635 Green Street, San Francisco, California, U.S.A. \n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, H.K. \n\nc/o H.K. Govt. Office, 54 Pall Mall, London, S.W.1. England. \n\n\"Pinecrest\", N.K.I.L. 3543, Tai Po Road, Kowloon \n\n11-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K. \n\nB-4, Garden Mansions, Repulse Bay, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, H.K. \n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K. \n\n73 Kadoorie Avenue, Kowloon \n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. \n\nc/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K. \n\nUnknown. \n\nTao Fong Shan Christian Institute, Shatin, N.T. \n\nA3 Magazine Heights, 17 Magazine Gap Road, H.K. \n\nc/o Police Headquarters, Arsenal Street, H.K. \n\nFlat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K. \n\nUnknown \n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K. \n\n249, Jalan Pekeliling, Kuala Lumpur, Malaysia. \n\nAllied Bank International, St. George's Building, 10th Floor, H.K. \n\nc/o The Registry, University of Hong Kong, H.K. \n\n* Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206452,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "WESLEY SMITH, Peter\n\nWHITE, Robert N. - WHITELEGGE, D. S.* WILLIAMS, B. V.\n\n+\n\nWILLIAMS, P. B.\n\nWILLIAMS, R. A.\n\nWILLIAMS, W. D. F.\n\n-\n\n-\n\n-\n\n14 Pokfield Road, 4th Floor, H.K.\n\n12 Pokfield Road, 1st floor, H.K.\n\n58 Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K.\n\n10, The Albany, H.K.\n\nc/o Dept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\n243 King Fung Villa, 104 Miles, Castle Peak Road, N.T.\n\nWILLIAMS, Mrs. W. D. F. As above.\n\n-\n\nWILSON, B. D. · WILSON, Miss E. M.\n\nWINKLER, E.\n\n-\n\nWONG, Kwok-fong\n\nWONG,\n\n-\n\nMrs. Margaret Homan.\n\nWONG, Peng-cheong*\n\nWONG, Shing-tsang\n\nWONG, Miss S. WOO, Dr. Pak-foo\n\nWRIGHT, Miss B. R.\n\nWRIGHT, D. A. L. WRIGHT, Dr. L. R.\n\nWU, Hei-tak\n\n-\n\n-\n\nYAO, Miss Joyce T, Y.-\n\nYEUNG, Walter, W. T. · YOUNG, Miss P.\n\nZIGAL, Mrs. I.\n\n+\n\nZIMMERN, W. A.\n\n+\n\n+\n\n-\n\n·\n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K.\n\nFlat 104, The Hermitage, 75 MacDonnell Road, H.K.\n\nFlat 402, 12 May Road, H.K.\n\n92-A, Pokfulum Road, 1st floor, H.K.\n\n39 Mody Road, 10th floor, Front, Kowloon, c/o Wong, Tan & Co., Chartered Accountants, Room 732/735, Alexandra House, H.K.\n\n16-B, Tai Hang Road, 1st floor, H.K.\n\nG. P. O. Box 497, H.K.\n\nRoom 204 China Building, H.K.\n\nDept. of Education, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o Dept. of History, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o The Registry, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n38 Kotewall Court, Kotewall Road, 6th Floor, H.K.\n\n-\n\n·\n\n60-B Conduit Road, Ground floor, H.K.\n\nc/o Peak School, Plunketts Road, H.K.\n\nc/o Triangle Motors Ltd., Morrison Hill Road, H.K.\n\nCity Hotels (Development) Ltd., Executive Offices, 2nd Floor, Mandarin Hotel, H.K.\n\nThe Hon. Secretary (P.O. Box 13864, Hong Kong) would be grateful if members would kindly inform him of any inaccuracy in the list of names and addresses.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206473,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "CHINESE MEDICINE\n\n15\n\nweakness, etc., may be too far fetched, but the basic idea of endocrinology exists. In recent years a great variety of glandular substance has been used in medicine. Of these the thyroid, pituitary, suprarenals, pancreas, liver and the placenta, have been found to be of therapeutic value. It is remarkable that many of them have been used and incorporated in Chinese pharmacopoeia for ages past.\n\nThe Ming dynasty is the most glorious in the history of the pharmacopoeia of China. The most important contribution is the Pen Tsao Kang Mu (†1), the National Pharmacopoeia of China, compiled by Li Shi-chen. This is one of the most popular works on Chinese medicine, and is considered a great classic. It consists of some 52 comprehensive volumes divided into the vegetable kingdom, the animal kingdom, the mineral kingdom and others, with a description of 1,892 kinds of different substances.\n\nIt contains many drugs which are common in both the East and the West. It took Li Shi-chen, the city magistrate, almost thirty years of hard work to complete this commendable piece of good work. This book is extremely rich in remedies, especially those of the vegetable origin, and offers a rich field for scientific research. Considerable attention has been directed to it by foreign writers, notably Du Halde who translated part of it into French in 1735 and Porter Smith in 1871.\n\nIn 1911, Stuart extensively revised Smith's work and published the Chinese Materia Medica, the vegetable kingdom. Works on the mineral kingdom and the avian kingdom were published by Bernard Read in recent years. An attempt was started by the Chinese Government to carry out scientific research on the drugs contained in the Chinese Materia Medica, but the war with Japan aborted the work.\n\nPerhaps, the earliest Chinese drug that has won its way abroad is China root, the so-called Chinese sarsaparilla, once reputed as a remedy for syphilis. Its fame spread as far as to India, Persia and Turkestan in the 16th century, and in Indian literature it was mentioned that syphilis came from Europe but China root could cure it. Eumenol, a liquid extract of tang kuei (†14), was introduced into Europe by the Germans in 1899, and is said to be effective in menstrual disorders.\n\nMacanin, a preparation from a Chinese seaweed, has been put on the market by the Japanese and vigorously advertised as a sub-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "NINETEENTH CENTURY WATER-COLOURS OF CANTON\n\n21\n\nXIV Mahometan pagoda & Belfry from W. gate Canton March 12 58\n\nView over roof-tops from a terrace. Tree-capped pagoda in distance.\n\nXVII Macao April 58\n\nView of sea-front, with sampans in foreground.\n\nXX Peiho River July 3rd 58\n\nSmall British gun-boat, no. 83, in the river with military figures on the banks.\n\nXXV North of Formosa Id. July 30th 1858\n\nJunk in rough seas off mountainous coast.\n\nXXVI Pagoda Chimmo Bay N. of Amoy Augst 3rd 58\n\nFigures in small boat with mountains and pagoda in the background.\n\nXXVII Victoria Hong Kong Augt 14 58\n\nHong Kong harbour, town and peak from Stonecutters Island.\n\nXXVIII In Tartar Yamun August 58\n\nRed-coated soldier in front of a hall, with a pagoda in background.\n\nXXXI Canton Septr 58\n\nMagazine Hill 5 storied pagoda N. Gate\n\nChinese carrying a load outside gate of Canton, with walls and features of the town visible in the background.\n\nXXXIII Honan Temple Octr 5th 58 GAS\n\nMain hall of temple with Chinese walking about.\n\nXXXV Canton Octr 58 E. Wall\n\nWalls, with a pagoda in the distance.\n\nXLIII Novr 18, 58. Gates of Confucius Temple\n\nThe College From S, Wall Canton\n\nEntrance gates in foreground, with temple buildings behind.\n\nXLV Howqua's Garden Dec 21 58 GAS\n\nPavillion in lake, with trees and other buildings around.\n\nUnnumbered Faint pencil inscription: Tombs in Canton(?)\n\nTombs and coffins in front of a Chinese temple, with a view of water in the background.\n\nThe sketches show a certain amateur artistic ability. Some of them are of views which were very popular among book illustrators",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206539,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n81\n\n21 'Despatches and Other Papers Relating to the Extension of the Colony of Hong Kong', Sessional Papers, no. 32 of 1899, p. 13.\n\n22 Ibid., p. 36.\n\n23 Ibid., p. 65.\n\n24 Ibid., p. 69.\n\n25 'Report on the New Territory during the first year of British Administration', Sessional Papers, no. 15 of 1900, p. 252.\n\n26 'Report on the New Territory for the Year 1901', Sessional Papers, no. 22 of 1902, p. 4.\n\n27 Annual Report on Weihaiwei for 1921.\n\n28 Alfred Hancock and his brother Sydney were partners in the firm of A. and S. Hancock of Queen's Road, Hong Kong. In 1906 Alfred Hancock had resided for over fifty years in Amoy and Hong Kong. In the 1920s the firm had moved to Des Voeux Road and the chief partner was H. R. B. Hancock, Lockhart's brother-in-law. The firm was still active in 1940.\n\n29 The walled city of Weihaiwei, captured by the Japanese in 1894, by the terms of the 1898 Convention was not under British jurisdiction but nominally under a Chinese sub-district deputy magistrate. The British sphere of influence extended for an area of 1,500 square miles east of the Leased Territory.\n\n30 On the Chinese Regiment see: Captain A. A. S. Barnes, On Active Service with the Chinese Regiment, London, 1902; C. E. Bruce-Mitford, The Territory of Wei-Hai-Wei, Shanghai, 1902, pp. 22-24; R. F. Johnston, Lion and Dragon in Northern China, London, 1910, pp. 82-3; and Annual Report on Weihaiwei for 1906. The only servicemen left in Weihaiwei after 1906 were the small body of Royal Marines of the Island Guard,\n\n31 Johnston, op. cit., p. 82.\n\n32 L. K. Young, British Policy in China 1895-1902, London, 1970, p. 73.\n\n33 Johnston, op. cit., p. 80.\n\n34 The Weihaiwei School was opened with only four pupils in 1901 by a Mr. H. J. L. Beer. In 1903 a new school house was built near Port Edward, partly with the aid of a debenture loan subscribed by British subjects in Shanghai. The new school had dormitories for forty boys. The school, which took boys between ages of 8 to 14, was mainly for the sons of British expatriates. Pupils came from places as far apart as Mukden, Canton, Kobe, and Chungking. The school closed in 1925 when it became apparent that the rendition of Weihaiwei was close at hand. Weihaiwei's fine climate contributed to the school's success with expatriate parents.\n\n35 Johnston, op. cit., p. 96.\n\n36 Sir Reginald Fleming Johnston, K.C.M.G. (1874-1938). Johnston was educated at Edinburgh University and Oxford. He arrived in Hong Kong as an Eastern Cadet, fresh from Magdalen, on Christmas Day, 1898. In 1904, Robert Walter, Secretary to Government and Magistrate at Weihaiwei, was seconded for service as Emigration Agent at Ch'iu-wang-tao for the Transvaal Government and Johnston was appointed to take his place. In 1906 he was appointed District Officer and Magistrate and resided in the heart of the Territory. In 1919 when he took up his appointment as tutor he was Senior District Officer. In 1927 he returned to Weihaiwei as Commissioner. After the rendition of Weihaiwei in 1930 he became Professor of Chinese, University of London, and Head of the Department of Languages and Cultures of the Far East, School of Oriental Studies, 1931-37.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206608,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "The Origins of Hong Kong's Central Market and the Tarrant Affair\n\nDafydd Emrys Evans*\n\nThe public market which at present stands in Queen's Road Central in Hong Kong occupies the site of a succession of older buildings of which the earliest was built as a market in 1842. The early history of this market amply demonstrates the too-seldom revealed complexity of Chinese merchants' commercial transactions at the time of the founding of the Colony of Hong Kong.\n\nHong Kong's first public market opened on the site in May, 1842.1 At the first sale of crown land in the new Colony in June, 1841, the westernmost lots were put up to auction first and the first four, designated at the sale numbers 19 to 16, were not sold but reserved for Government purposes. It was on the lot numbered 16 that the market opened, lying as it did conveniently near to the Upper and Lower Bazaars.2 The Market was, apparently, the brain-child of the Colonial Secretary of the time, Colonel George Malcolm who secured the erection of buildings at a cost of some $3,500.3 He appointed a Chinese named Hwei Aqui as Superintendent and established a fixed list of prices to be charged by the individuals to whom the stalls were let by Government.4\n\nWhen Sir John Davis succeeded Sir Henry Pottinger as Governor of the Colony in 1844, he decided that the Market could operate as a useful source of revenue for the Government and sold the market franchise to the highest bidder who was then free to charge what he could to the stallholders. The successful bidder was, in fact, Hwei Aqui and, though he had apparently given satisfaction formerly when simply in the employ of Government, caused grave dissatisfaction once he was operating the market on his own account, with prices rising far faster than they had previously and without the benefit of Government control over the state of the market.\n\nIt is the few years after the market passed into private hands that it makes its contribution to Hong Kong's history, not only on\n\n* Mr. Evans is Professor of Law at the University of Hong Kong. See Journal vol. 10, 1970, for his earlier article \"Chinatown in Hong Kong: The Beginnings of Taipingshan\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206610,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "152\n\nDAFYDD EMRYS EVANS\n\nNovember 1846, he assigned the lot to Foong Achi (otherwise Attai) for an unspecified amount. The transaction was recorded as an absolute assignment and this led Tarrant, then Clerk of Deeds in the Land Office and to whom we shall shortly return, to add a note on the lease register to the effect that the leaseholder's name could not be altered in the Lease Register until the mortgage encumbrances were cleared. Though Foong later claimed that the transaction was an absolute assignment, with $1,000 as the consideration, Tarrant rejected this on the ground that the document of assignment was a forgery.10 But in 1848 Foong re-assigned the property to Hwei's administrator, stating that all sums owing were satisfied. This is sufficient to show that, when the market passed to Hwei's brother Afoon on his death in 1847, the picture was already complicated. It was to become more so.\n\nHwei Afoon seems to have felt the need for more cash for reasons which will soon become apparent and he entered into a transaction which is very difficult to understand, though he may have done so under duress. On 28 June 1847, he assigned his interest (as administrator) to two others on trust for various purposes. These two named persons were, first, Chow Aoan who, at the time was compradore to the Government Treasury and, as such, a powerful man. He already had extensive property interests in the Chinese parts of the town and was to extend them in the years to come. The other person was Le Quong-cheong about whom less is known. He described himself on one occasion as a 'bookseller' but certainly also lent money.\n\nThe purpose of the transaction must have been to secure the repayment of monies borrowed by Hwei Afoon. Ying Wing-kee had transferred to Le on 19 June 1847 his interest in the property, the transaction being memorialised as a mortgage to secure the repayment of $2,400 owing to Le by Ying, but it may have in fact been a transfer to Le of Ying's interest under the mortgage of 12 October 1845. As shall be seen, however, Ying retained some interest in the market. The deed of assignment of 28 June 1847 required the trustees (Chow and Le) to pay the Crown Rent twice a month. Then they were to permit Ying Wing-kee to receive the rents of the nine shops fronting on the Queen's Road, showing that Ying retained some interest though precisely what it was is not clear. Hwei Afoon himself was to be paid $100 per month and the trustees were to pay",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206624,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "166\n\nW. SCHOFIELD\n\nand exported them to Hong Kong. Even a scrap of tin, perhaps smelted from ore obtained on the Kwangtung coast, was found during excavation at one site where bronze axes were cast. At the same time, the bead trade, so active in Malaya and the great islands, and even in the Philippines, appears to have passed South China by, for the only beads found are either of jade or of soft greenish local stone used as a substitute. This bead trade is in fact coextensive with Indian influence in the Archipelago.\n\nFifth, these finds raise the vast question of the immigrations of the Polynesians and Indonesians from Asia into the Pacific, and the routes they followed. Having regard to the distribution of anthropological types today, we cannot suppose that any large number of Polynesians ever visited the China coast; but there is the strongest probability that tribes of the types of those inhabiting Hainan, Formosa, the Philippines and Borneo frequented the coast, and perhaps started from it to their present seats. It may be possible eventually to prove that survivors of these peoples still live on the coast; personally, I am disposed to regard the Tan Ka or boatpeople of the Kwangtung coast as such survivors. Certain tribes of the interior, the Yui or Yao, and the Siapo of Foochow, may be similar remnants.\n\nThe archaeology of the historic periods has, inevitably, been comparatively neglected in the attractions of unearthing ancient and unknown cultures. Pottery of types familiar to archaeologists in Canton, and attributed to the Han and the Six Dynasties period (100 B.C. to 600 A.D.), has been found at several Hong Kong sites: urns probably of pre-T'ang date (615 A.D. or earlier) have been unearthed at Sheung Shui near the border and elsewhere; and pottery and porcelain of Sung, Yuan and later dynasties can be found everywhere, especially near villages. Forts and watch-posts are to be seen on islands and promontories, and walled towns and villages are frequent inland; such fortifications are, however, post-mediaeval, and the oldest are late Ming, designed for coast defence against Japanese pirates. Of megalithic remains, such as are known as near as the Laos country in Indo-China, no trace exists. No ancient porcelain kilns, such as exist in North and Central China, were ever started within the Colony, though one small establishment for making rice bowls and cooking pots has been found. In one road cutting a mass of broken porcelain of early Ming date, much",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206656,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "198\n\nChinese Woodcuts\n\nNOTES AND QUERIES\n\nby Max Loehr (Cambridge, Mass., 1968), p. 1.\n\nColumbia University, 1971.\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nUNUSUAL TREES IN HONG KONG: THE CANTON WATER PINE\n\nIf you leave Kowloon and proceed along the Tai Po Road, shortly after passing the Hong Lok Yuen orchard, you will come to an open area with villages and flower farms by the roadside and with hills in the background bounding the valley.\n\nNear milestone 184 on your left is a large Cantonese village, Tai Hang, and in this village at the back of Fei Sha Wai, there are two fascinating but often overlooked trees standing at no great distance from the road. These are Chinese Deciduous Cypress, or Canton Water Pine as it is sometimes known. The scientific name is Glyptostrobus pensilis. Belonging to the family Taxodiaceae, Glyptostrobus is a genus which contains only the single species pensilis. Its distribution is confined to the Provinces of Fukien and Kwangtung in South China, and mature specimens are very uncommon in Hong Kong.\n\nThe tree may be recognised by its light-brown, fibrous bark, and its foliage which demonstrates two types of leaves: overlapping scales on fruiting twigs and thin needles on the sterile twigs, both of which are a delicate green in spring, turning brown and falling in autumn. The long-stalked cones are pear-shaped and about one and a half inches long.\n\nThese two old specimens are said to have been planted by one of the ancestors of the village. On asking about the possible age of these two trees, the Village Representative Mr. Man Tse-leung said that they had been planted by one of his ancestors in the Ming Dynasty with seedlings from Law Fu Shan, Canton from where the Man family came some 400 years ago. The Village Representative's account of the origin and age of these two ancients is not without precedent. It is a world-wide practice for an emigrant to take something representative of his old country with him to his new home, in order to give later generations something from his country of origin. Mr. Man's ancestor apparently did just such a thing.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\nCHINESE CONNOISSEURSHIP: THE KO KU YAO LUN. The Essential Criteria of Antiquities. A translation made and edited by Sir Percival David. Introduction, etc., 62pp., translation text 292pp., reproduction of original Chinese text 50pp.: 32 plates; indices of names, subjects and books referred to. Faber, 1971, £15.00.\n\nThe Ko-Ku Yao-Lun (referred to here as KKYL) is not such a difficult book, provided one is conversant with the peculiarities of Ming \"authorship\" and publishing practices and provided one can find one's way through the vast labyrinth of pre-Ming literature. The first and most prominent characteristic of Ming writing is that the material is hardly ever original. Most Ming authors, writing on any subject, tend to plagiarise with more or less skill from earlier writers, adding interjections which may or may not serve as connecting passages between long unacknowledged quotations. Ming publishers, especially those of the sixteenth and early 17th centuries, have no qualms about freely \"editing\" a well-known title on grounds of commercial expediency, or changing the title or \"author\" of a well-established work and calling it a \"new\" publication. When Ming authors actually write, they adopt a style that is grammatically straightforward enough but the writing is usually choked with erudite references to classical or pre-Ming literature. The Chinese \"scholarly\" practice of referring to a historical person by one of his many names or, worse, by one of his several official positions which he might have held however briefly at some stage of his career, is one of the most vexing inconveniences faced by the uninitiated. This practice is carried to its extreme in the Ming period.\n\nSir Percival David came across the KKYL while doing research for his famous study of Ju wares of the Sung period. He then developed great interest in the book, so much so that he wanted to translate it and, in association with other specialists, make a detailed study of the book and subjects connected with it. To the great misfortune of students of Chinese art, he was not given time to finish his task before he died in 1964 after having, on and off, worked on the project for nearly ten years. Any criticism of the book as it stands must be made and read with this important fact in mind.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206743,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 20,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "14\n\nH. A. RYDINGS\n\nbut moved with it to Morrison Hill where it reopened on 1st June, 1843. As already mentioned, he went home in June, 1845. This was because of the illness of his wife, who died on the journey (5). More details of Dr. Hobson's career may be found in a biographical sketch by Dr. K. C. Wong (6). It is interesting to note that prior to his return to China in 1847, Hobson married Mary, daughter of Dr. Robert Morrison, at Bath. Hobson's successor as Secretary, George K. Barton, was a partner with Thomas Hunter in the Victoria Dispensary. This also had premises in Macao, where Hunter was located. James H. Young was the junior partner in the Hongkong Dispensary in Queen's Road, the others being Peter Young (afterwards Colonial Surgeon in succession to Francis Dill on the latter's death in 1846), Samuel Marjoribanks (who was at Canton) and K. M. Kennedy. Dr. Young resigned as Treasurer and from membership in November 1845. Lastly Henry Holgate, according to Eitel, was appointed Colonial Surgeon in August 1841 by Sir Henry Pottinger, but his appointment was subsequently disallowed by the home Government, and his name does not appear in the official list of holders of that office. He presumably remained in Hong Kong in private practice (8).\n\nThese, then, were the men who guided the China Medico-Chirurgical Society during its brief existence. Of the six, Drs. Tucker and Dill died before the end of 1846, and Dr. Hobson had gone back to England, whilst Dr. J. H. Young had resigned.\n\nThe China Medico-Chirurgical Society came into existence at a meeting held at the residence of Dr. Dill on 13th May 1845, attended by eleven \"Medical Gentlemen of Hongkong.\" The objects of the Society were set out as\n\n\"1st—The bringing into more intimate intercourse [of the] Medical brethren in China, for the sake of giving and receiving information on Medical and Surgical subjects;\n\n\"2nd—The formation of a Library, where all the best periodicals and the most valuable standard medical works of the day can be had;\n\n“3rd—The discussion of topics relating more particularly to the diseases prevalent in China, and to the Native Materia Medica.\"\n\nThe annual subscription was $12. The Committee consisting of the three officers and three other members was to be elected half",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206749,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "20\n\nH. A. RYDINGS\n\nother pests took their toll, the collection of the Medico-Chirurgical Society gradually became unwanted and unusable.\n\nSome remarks should be made on the incorporation of the Society into \"the Asiatic Society of China\" which soon became the China Branch of the Royal Asiatic Society (21). First, why was such a step necessary, and second, to what extent did members of the former Society opt for membership of the new?\n\nIn the account of the origin of the China Branch of the Royal Asiatic Society (1) it is stated that the Medico-Chirurgical Society \"in accord with the contemporary spirit of inquiry and the enthusiasm for better knowledge of Asia in general and China in particular, had contemplated setting up a Philosophical Society.\" Part of this story is recorded in the Transactions, p. 62-63. Dr. McGowan of Ningpo wrote a letter which was read at a meeting of the Society on 6th January 1846, \"suggesting the addition of a scientific branch of this Society; or the formation of a Philosophical Society having a Medical Section. The matter having been briefly discussed it was the unanimous opinion of the members present... that the discussion of other scientific subjects should be left to other Bodies, of which members could avail themselves.\n\n**\n\nHowever, this resolve to go it alone was not to be achieved. It is stated in the \"Journal of Proceedings\" regarding the setting up of the \"Philosophical Society of China\" (afterwards the China Branch of the R.A.S.) that \"the number of members of a scientific body called the 'China Medico-Chirurgical Society' had been gradually diminishing, so as to render it difficult to obtain any meetings except at irregular and frequently long intervals\" (22). At the preliminary meeting held on 5th January 1847 there were eight doctors present, namely Drs. Balfour, Young, Barton, Dill, Harland, Bankier, Grant and Fletcher. Only four of these can be positively identified on the membership list of the Medico-Chirurgical Society (Transactions, p. 78), which includes 38 names—though of course others may have joined in the intervening year—but it appears that these four and possibly others had formed a splinter group sympathetic to those who favoured the formation of a \"Philosophical Society\", in the older meaning of the phrase.\n\nThere seems little doubt that the activities of the Medico-Chirurgical Society were on the wane, probably due to the death or departure of some of the more active members. Drs. Tucker,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206751,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "22 \n\nH. A. RYDINGS \n\nWe began this review of the China Medico-Chirurgical Society with some account of those who were officers during the first year of its existence. It is therefore appropriate to finish with a look at the office-bearers of the 'Philosophical Society of China”, and to note how many of them had been associated with the former society. The original office-bearers (22) were:\n\nPresident \n\nMajor H. P. Burn \n\nVice-Presidents Dr. Kennedy \n\nCouncil \n\nDr. Balfour \n\nA. Shortrede \n\nJ. C. Bowring \n\nGeneral Secretary W. F. Bryan \n\nTreasurer \n\nCurator \n\nDr. Young \n\nC. T. Watkins \n\nDr. Harland \n\nDr. Barton \n\nThere are five doctors on this list, of whom three are known to have been members of the Medico-Chirurgical Society, namely Drs. Kennedy, Balfour and Barton. The Dr. Young was probably Peter Young, the Colonial Surgeon, and not J. H. Young, who had been Secretary of the Medico-Chirurgical Society but had resigned. Dr. W. A. Harland, who read a paper on \"The Chinese system of human anatomy and physiology\" (23) at the meetings in September and October 1847, was later to become the Society's \"devoted Secretary\" (24), but is not included in the membership list of the Medico-Chirurgical Society, though he may have joined it after the list was compiled. A new set of office-bearers was appointed with the first change of name of the Society (21) and adoption of a constitution on 19th January 1847, with His Excellency Sir John F. Davis, Bart., F.R.S. as President: but that is another story.\n\nNOTES \n\n1 [J. R. Jones] in JHKBRAS, v. 1, 1961, p. 1.\n\n2 There are three copies recorded in libraries in the U.S.A., i.e. the National Library of Medicine at Washington; the Boston Medical Library; and the Library of the New York Academy of Medicine.\n\n3 Trans. China Med. Chir. Soc., v. 1, 1845-46, p. 28.\n\n4 Memoirs of the life and labours of Robert Morrison, comp. by his widow, London, 1839, v. 2, p. 148.\n\n5 Chinese repository, v. 16, 1847, p. 187-9.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206833,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "104\n\nCHUANG SHEN\n\nlogue seems to be smaller than that found in Pan's catalogue. All in all, the lack of record of paintings and calligraphies listed in the table of contents in the text of a catalogue is the second type of deficiency in compilation found in the art catalogues of the Kwang-tung collectors.\n\nB. Carelessness in Proof-reading\n\nThe deficiency in proof-reading is the second type of deficiency in the art catalogue of the Kwangtung collectors. We may begin by examining Wu Yung-kuang's Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi. The carelessness in the proof-reading of this catalogue can be seen in the two following examples. In the 51st year of the K'ang Hsi era (1712), Wu Shêng completed the 20 chüan of his famous catalogue Ta-kuan-lu. It is not known whether Wu Yung-kuang had read Wu Shêng's Ta-kuan-lu with care or not; however, after acquiring Ni Tsan's Yu-po-t'an-hua-t'u, he had made use of the entry of this painting in Ta-kuan-lu to collate with the inscriptions attached to the painting. Moreover, he mentioned the name of Wu Tzu-min?\n+ in his own colophon. Therefore, having known the literary name of Wu Shêng as Tzũ-min, Wu Yung-kuang could hardly be ignorant of Wu Shêng. Yet in his Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi, he was so careless as to record Wu Shêng's name wrongly. In chüan 5 of his catalogue, after entering Ch'iu Ying's Yü-tung hsien-yüan-tu玉洞仙源 he added,\n\nWang Shêng's12 Ta-kuan-lu has also recorded Shih-fu'sTX Yu-tung hsien-yüan-t'u1\n\n12\n+\n\nIn chüan 4 of Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi, Wu Yung-kuang had already mentioned that the compiler of Ta-kuan-lu was Wu Tzŭ-min11, yet in chüan 5 of the same book, he recorded the compiler of Ta-kuan-lu as Wang Shêng12. It is thus apparent that the mistake of calling Wu Shêng as Wang Shêng could not be due to Wu Yung-kuang's ignorance. Rather, it resulted from a mistake in his own handwriting, or from a mistake made while cutting the blocks for painting. Moreover, according to Ku Fu's P'ing-sheng chuang-kuan13 there was a calligrapher by the name of Wang Shêng active in the Southern Sung period. Thus, if the reader of Hsin-ch'ou hsiao-hsia-chi has complete faith in Wu Yung-kuang, would it not be very likely for the compiler of Ta-kuan-lu to be taken as a Sung figure of the mid 13th century instead of a Ch’ing figure of the mid 17th century?",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES: KAM TIN 119\n\ncrow their feathers all fell down on the earth. Nine suns were shot down, but one was too far away to be reached, and that is the sun that still remains to this day. Ngai was very afraid of dying, and he went to a fairy called Sai Wong Mo (1) who gave him some medicine for long life. Sheung Ngoh stole it, and took it in secret. She became lighter and lighter and eventually floated up to the moon where she became a toad. She had a palace to live in which was called the Shim Kung. Another story tells of a Kwai tree growing in the moon, 5,000 Chinese feet tall. A man called Ng Kong (吳剛), who had been sent to the moon as a punishment by the gods for having committed something wrong when learning to become an immortal, was always chopping it with a large chopper. He never managed to cut it down, because as soon as a cut was made in the trunk, it instantly grew together again. Thus the saying \"Shim Kung Chit Kwai\" which applied to those who passed the highest government examinations, gradually came into use since the T'ong (唐) dynasty, A.D. 618. There were many Kwai trees on the hillsides of Kwai Kok Shaan, either planted by Tang Foo or someone later, and the teachers are supposed to have sent their pupils out from the school to pluck the sprigs of flowers with the idea of encouraging them to further effort.\n\nAnother name for the hill is Ngo T'aam Shaan (鵝潭山), turtle pool hill. There is a pool still to be found on the hillside, which, according to one story, used to have turtles living in it. Another story says that it had a rock looking like the head of a large turtle. In olden times all the successful candidates who had passed the government examination, Tsun Sz (進士) went up to the emperor's palace to sit for a further examination named Tin Shi (殿試). Those who passed had their names put in order of merit on a list written on gold paper, and at a ceremony known as Ch'uen Lo (傳臚) the names were read out. The two candidates at the top of the list were led up the steps of the palace by the master of ceremonies, who then presented the first candidate, called the Chong Yuen (狀元) with the list. At the top of the stairs was a turtle carved in stone, and finally the Chong Yuen was caused to stand with his foot on its head. Thus he was known as \"Tuk chim ngo t'au\" (獨占鰲頭). The scholars at Kwai Kok Shaan when wandering on the hillsides would amuse themselves by standing on the turtle-head rock and shouting “I am the only man to put his foot on the head of the turtle!\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "124 \n\nSUNG HOK-P’ANG \n\n1. Red raw rice cooked and shining scale fish, \n\n2. Farmers' simple good fare delicious and lasting. \n\nThe grave has two names Sz Tsz Kwan K’au ($*$*£*), Lion playing ball; and Ts'o Mei Shui Chue (44), long grass hanging down pearl. When Lai Paak Shiu was having the grave built he put a brass tablet behind the stone one, with the following words on it. \"Three hundred years hence, an ignorant young man named So (#), who knows nothing about \"fung shui”, will want to alter the way this grave faces. If he is allowed to alter it, not only will the Tang family have trouble, but So himself will have bad luck”. The existence of the tablet was unknown until the prophecy on it came true. Three hundred years later when the Tangs were having a period of bad luck and unsuccess, they decided that something was wrong with the \"fung shui\" of the princess' grave. They consulted a young man named So, and at his instigation started to alter the position of the grave. When the stone tablet was removed, the brass one was revealed and in terror So advised them to leave the grave alone. \n\nIn the 50th year of Hong Hei (R) of Ts'ing dynasty, A.D. 1711, the Tang family were repairing the grave when they discovered several sham tombs underneath the ground. This was the custom in ancient China when burying royalty, as by this means it was hoped to prevent their enemies from desecrating the real tomb. The oldest stone tablet that we can find to-day, was put up in the 19th year of Shing Fa (A) of Ming dynasty, A.D. 1483, which gave the dates of the birth and death of the princess. In this tablet was also found the statement that the grave was first made in the 6th year of Shun Yau (*) of Sung dynasty, A.D. 1246, but there is no record of the first stone tablet nor any of the tablets erected before A.D. 1483. After the general repairing of the grave in A.D. 1712 a new stone was erected, but as the dates on the previous one were not considered to be correct, none were written on the stone. \n\nThe princess' husband Tang Tsz Ming was received with honour by the Emperor and had the title of Shui Yuen Kwan Ma (✯✯ #) bestowed on him. It was the custom in China to give the title Kwan Ma to the husband of a prince's daughter. Tang Tsz Ming's grave was made on a little hill called Fat Au Leng ( ##₪) # ). It can easily be seen to this day almost opposite the Au Tau Police Station on the other side of the road to Sheung Shui. It has recently",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nNOTES ON CHINESE TEMPLES IN HONG KONG\n\nE. J. Eitel states in his history of Hong Kong, Europe in China, published in 1895, that at the time of the British occupation of Hong Kong there were four Chinese temples on the island: one at Ap Lei Chau dating from 1770, one at Stanley, one in Spring Gardens (Tai Wong Kung) and one at Causeway Bay (Tung Lo Wan). He states (p. 190) that after the occupation the Chinese \"commenced building their City Temple (Sheng-wong-miu) on the site of the present Queen's College\".\n\nThe land on which the Shing Wong Temple was built was included within Inland Lot 91. The lot was sold by Government at a public land auction in 1852. It was bought by Floriano Antonio Rangel, a Portuguese bookkeeper in the employ of Jardine Matheson and Company. Rangel owned the entire block bounded by Hollywood Road to the north, Staunton Street to the south, Aberdeen Street to the east, and what became known as Wong Shing Street to the west. In the interior of the block he erected some fifty inexpensive Chinese houses. The complex was variously called Rangel's Row, Rangel's Alley, or Kow Kong Lane. Surrounded by these humble Chinese dwellings stood the Shing Wong Temple. It was somewhat more pretentious than the Tai Wong Kung Temple on Queen's Road East. In the 1865 Rates Schedule, the latter is valued at $120. The Shing Wong Temple's assessed value was $240. But it was considerably less impressive in size and value than the nearby Man Mo Temple on Hollywood Road which was assessed at $1,320. By 1876, however, the relative assessed value of the three temples had changed. The Queen's Road East temple property was rated at $144, a $24 increase over the 1865 value. The Man Mo Temple was rated at $20 less than its 1865 assessment. The Shing Wong Temple was rated at double its value in 1865. This suggests that sometime between 1865 and 1876 a major renovation of the Temple had been made.\n\nF. A. Rangel retained ownership of the land upon which the Shing Wong Temple was built until his death in 1873. Three years later the Government bought the property as a site for the erection...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206863,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "134\n\nNOTES AND QUERIES\n\nof a new building for Queen's College. In January 1877, the Government advertised for sale at public auction the \"materials, bricks, stones, tiles, doors, windows, joists, floors, etc. of buildings on Inland Lots 55, 93, 91 and 91A—known as Rangel's Estate”. Among the properties was \"the Joss House, No. 10 Shing Wong Street\". Soon after, the wreckers moved in and the temple was no more. So passed what was presumably the first community project of the Chinese population of urban Hong Kong.\n\nIt is difficult to establish the exact date for the erection of the Temple from records now available. It is possible that a notice in The Chinese Repository, October 1843, (Vol. XII, p. 549) may refer to the Shing Wong Temple. \"A new Chinese temple is about to be undertaken [in Hong Kong]. Handbills and placards are out, for the purpose of raising money for the erection of the building\".\n\nThe references to Chinese temples in the Hong Kong Blue Books are confusing and difficult to interpret. In 1844 under the heading of Ecclesiastical Establishments there is listed:\n\nBuddhist in Victoria, W.D. [Western District]\n\nBuddhist in Chekchoo [now Stanley]\n\nBuddhist in Shekpaiwan [Aberdeen Harbour]\n\nBuddhist in Sookumpoo\n\nEstablished in 1842 Chinese\n\nIn 1845 it is stated that \"There are 17 Chinese Temples in the colony, dedicated with few exceptions to 'Tee-how-mong-mong' (the Queen of Heaven)\". In 1846 and 1847 it is stated that there are three small Chinese temples in Victoria, and in 1847 it is noted that there is \"a small one in each village\".\n\nUnder the Blue Book schedule of Chinese buildings a Chinese Town Hall is listed in 1845 and 1846. In 1847 two Town Halls are enumerated, with the addition of one Joss House. Was the Shing Wong building listed as a Town Hall? A statement made in a Chinese document entitled \"Information as to the period of the formation of Districts in Hongkong and the alteration of the Character Wan-a bay-to Wan—a circuit” translated and published in The China Review, Vol. I, p. 133 (1872-1873) suggests that the Town Halls were Temples.\n\nThis article also provides a date for the construction of the Man Mo Temple on Hollywood Road:\n\nIn 1843 one Sz-man-king opened a place for gambling. . Two years later, traders began to come, and two years after that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206864,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n135 \n\n(1847, or 26th year of To Kwang), Sz-man-king and one Tam-tsoi, built the Man Mo Miu, and here they \"judged the people\" in public assembly. In 30th year of To Kwang (1851) the shop keepers of Sheung Wan or Upper Bay ... repaired the Man Mo Temple, elected a Committee, and therein decided all cases of any public interest. \n\nBiographical notices of the two community leaders who built the temple are given in an article \"The Emergence of a Chinese Elite in Hong Kong” in this Journal, vol. 11 (1971), pp. 80-82, 87-88. \n\nPrevious to the opening of the Man Mo Temple the Shing Wong Temple may have been used as a Chinese \"Town Hall\", for as we have noted only one such building is listed in 1845 and 1846, but two are listed in 1847, the date given for the erection of the Man Mo Temple. The two temples were quite close to each other. The Shing Wong Temple was on the western edge of the European part of Victoria and the Man Mo Temple on the eastern edge of the Chinese settlement. A steep and rocky hillside divided the two sections. \n\nConfirmation of the 1847 date given in the quoted Chinese account is supported both by the date, Tao Kuang 27th year, inscribed on the bell at the Man Mo Temple and the date of the Crown Lease for Inland Lot 338 upon which the Temple is built, which is 24 June, 1847. A letter dated 29 May 1847, from the Colonial Secretary authorized its issuance with the stipulation that the premises be used as a school. After the building was finished, however, it was used as a temple. In consequence, the Government in March 1848, began charging Crown Rent for the lot. It was then decided that the temple should be rebuilt on a larger scale reflecting the increasing affluence of the Chinese community. An account of the opening of the new building is reported in The Friend of China, 24 May, 1851: \n\nThe Chinese Community are now enjoying themselves in a way we have never seen before in this Colony, on the occasion of the opening of a spacious Heathen Temple in the Hollywood Road, a few hundred yards from the London Missionary Society's College and Chapel. The Temple is dedicated to a body of the civil and military Gods, and has cost nearly a thousand pounds sterling in erection,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206865,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "136\n\nNOTES AND QUERIES\n\nA few months after the festive opening of the temple, \"The Joss House Committee\" received from Government the grant of a lot adjoining the temple for the erection of a school.\n\nSometime between 1860 and 1865 a small building was built on the rocky hillside just below the Man Mo Temple. It was near Circular Pathway and Ladder Street. In the Hong Kong Rate lists its name is given at one time as \"Sam Young” Miu and at another time as \"Sam Sing\" Miu. The 1878 Rate has the notation \"removed\". This is clearly another temple.\n\nEitel states that the Tai Wong Temple in Spring Gardens was in existence at the time of the British occupation of Hong Kong. If so, title to the Queen's Road East property on which it is built was not obtained until 1847. Lee Fun-wei, a compradore, then obtained a Crown Lease for Inland Lot 257. In 1852, Lee Muy, \"carer of Joss House\", was witness to the transfer of a nearby house. He may be the same as Lee Amoy, \"formerly a butcher, but now of no occupation”, who obtained a court order in 1864 prohibiting Lee Fun-wei from selling or further mortgaging the temple property. In the following year the two parties exchanged properties. Lee Amoy conveyed to Lee Fun Wei a lot with five houses and in return received Inland Lot 257 with \"Joss House, dwelling house and building erected thereon\". Lee Amoy immediately mortgaged the temple property to Delfino Noronha, a Portuguese printer, for $1,500. The mortgage remained unpaid, and in 1869 Noronha sold the temple to a committee composed of Tam Achoy, Ho Asik, and Lee Yuk Hang. It thus passed out of the private ownership of the Lee family to the representatives of the Chinese community.\n\nIf Eitel's statement is correct, that the temple on Queen's Road East at Spring Gardens was in existence before the British occupation of the Island, its proprietors the Lee family may have been settled in the Spring Gardens area, now better known as Wanchai, before the occupation. When Crown Leases were issued for land in this area in 1847, several members of the Lee family secured lots.\n\nA notice of the Hung Shing Temple at Ap Lei Chau written by Mr. James Hayes appears in Vol. 7 of this Journal. The date of the bell in the temple is given as 1773. As we have noticed Eitel states the temple was built about 1770. Information on when and by whom it was built is given in a court case reported in The China",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "146\n\nNOTES AND QUERIES\n\nIt is not surprising therefore to encounter an image of Hai Jui on an altar. One such image is in the nunnery on the Pasir Panjang coast road in Singapore in which most of the nuns are of Ch'aochow origin. He is prayed to for strength of purpose and for his ability to obtain support from the Spirit World without demanding a fee or putting the devotee under an obligation.\n\nIn the nunnery, which incidentally contains a mixture of Buddhist and T'aoist folk religion images, is a seated, whey-faced image of Hai Jui, holding a sceptre in his right hand. He is wearing Mandarin robes, a scholar's hat and has a long black beard. He has two anonymous assistants, one on either side of him. The one standing on his left is carrying his official seal wrapped in a red cloth, whilst the one on his right bears his sheathed sword (photograph at Plate XI). The nuns referred to the image as the Duke Hai Jui (##2). He was known to be a good spirit (††).\n\nColonel Burkhardt in his Chinese Creeds and Customs recounts how, during the Ming Dynasty, the Eastern Dragon King who in cooperation with the Northern Dragon King controlled rainfall, was dismissed for dereliction of duty. The Jade Emperor (1) the Supreme Being both of the Spirit and the Human World, appointed Hai Jui in his stead.\n\nSo here we have the story of the incorruptible minister, in a garbled version as known to the Ch'aochow nuns in Singapore; the image in their nunnery, and the modern drama which triggered off the greatest upset in China since the communists came to power; all linked by the shade of Hai Jui who without a doubt made an indelible impression upon, amongst others, the Ch'aochow peoples of eastern Kwangtung Province over the four centuries since his death.\n\nAshford, Kent, 1973.\n\nKEITH G. STEVENS\n\n* V. R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs, published by South China Morning Post Hong Kong, Volume 2 (1955) page 161.\n\nANOTHER VOLONTIERI MAP?\n\nThe following Note with Map are taken from the publication Les Missions Catholiques No. 239 of 20th May 1875, and were brought to my attention by Mr. H. A. Rydings.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "154\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMCMULLEN COLLECTION OF BILLS OF LADING\n\nAs stated in the Hon. Librarian's report, printed on page 11 of this issue, the most important accession during the year was the collection of nineteenth century bills of lading formed by Rear-Admiral M.A. McMullen, C.B., O.B.E., R.N. (Rtd.),* The bills are for various consignments to and from China ports, and there is a brief description of the collection on p. 37 of the printed catalogue of the Library of the Branch. A calendar with index has been prepared by the Hon. Librarian.\n\n*This was obtained as a gift for the Branch through the offices of Dr. J. R. Jones, Past President of the Branch. The following text of his letter to Mr. Rydings, our Hon. Librarian, explains how this came about:\n\nH. A. Rydings Esq.,\n\nThe Librarian,\n\nThe University of Hong Kong.\n\nHONG KONG.\n\nDear Rydings,\n\nOld Bills of Lading\n\n3 Abermor Court, 15 May Road, HONG KONG.\n\n25th April, 1972.\n\nTwo years ago I had some discussions with Mr. J. G. Young of Messrs. Andrew Weir and Company Limited of Baltic Exchange Buildings, 21 Bury Street, of London E.C.3. concerning a number of bills of lading dating from the time of the Canton Regime. They include Bills of Lading from Jardine Matheson and Company Limited and their predecessors, Magniac and Company and Augustine Heard and Company and others trading in Canton and later in Hong Kong.\n\nThey were owned by Admiral McMullen who wished to find a suitable home for them and I considered that they were of great interest historically and otherwise, and of special interest to Hong Kong, and I have accepted them in the name of the Royal Asiatic Society. I enclose a package concerning these documents and hope that the Society will accept them.\n\nYours sincerely,\n\nJ. R. JONES.\n\nP.S. The owner of the collection of the old bills of lading was Rear Admiral M. A. McMullen who entrusted them to Mr. J. G. Young of Messrs. Andrew Weir and Co. Ltd. with whom I was put in touch by Mr. H. B. Neve, formally of the Bank Line (China) Limited of Hong Kong. Amongst the collection Jardine Matheson and Company appears twice, once as receivers of 10 chests of Opium, whilst Gilmans are also mentioned as shippers of 100 half chests of tea from Shanghai to Hong Kong. There is also reference to Macondray & Co. who are presumably related to the Arm of that name now operating in the Philippines.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "168\n\nNOTES AND QUERIES\n\nDEEP BAY MARSHES\n\nThe photograph at Plate XV was taken in March 1973 by Mrs. F. O. P. Hechtel. It shows men and women collecting seaweed from an embanked pond at Deep Bay. They had come over from Chinese Territory by boat, bringing a punt with them on deck. The boat was anchored at the outer edge of the bund, left high and dry at low tide, and the punt was launched in the shallow pond and loaded with seaweed which was taken back for pig food. This is still a common practice, and has been observed by Mr. and Mrs. Hechtel on other occasions.\n\nThis brings in another feature of the marshes. Our printer, and member, Mr. Y. F. Lam of Ye Olde Printerie Ltd., tells me that when he went shooting on the marshes just after the war, his party used regularly to meet a person who came over from Chinese territory using a waak baan (★★) or mud scooter on which he travelled easily over the areas of foreshore and swamp. The man landed at Mai Po, left his mud scooter there, and walked to Yuen Long Market to buy necessaries, after which he would return to Mai Po, load his scooter and set off for home.\n\nThe mud scooter is also used by oyster farmers in Deep Bay and is an old form of local transportation. Two of them, one old and much used, and one made to order, have recently been obtained by the City Museum and Art Gallery, Hong Kong. Plate XVI is by courtesy of the Curator, and shows the used scooter.\n\nA very similar contrivance is used in the shrimp fisheries at Stolford on the Bristol channel, Somerset, England, C. M. Yonge writes: 'At Stolford where the nets are secured on soft banks of mud a mile from the shore, the fishermen use a type of intertidal sledge or \"mud horse\" which they push in front of them and which serves the double purpose of preventing them from sinking deeply in the mud and of carrying back the catch'. (pp. 321-322 of The Sea Shore, Collins, The Fontana New Naturalist paper back, 1963). There is an illustration of the \"mud horse\" at page 322.\n\nHong Kong. April, 1974.\n\nHON. EDITOR",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206937,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "2\n\nday, five short papers were read on fish, fauna and flora of the sea-shore; insects; land vertebrates, and birds, and the talks were illustrated by an exhibition of both stuffed and live specimens. The field trips, held on the Sunday, were to Tai Tam Bay which supports fauna communities, some of them unique to Hong Kong Island, on its extensive sand and mud flats; and to the Mai Po Marshes, a wetland habitat dominated by deep ponds producing ducks, mullet and carp, and having a marginal zone of dwarf mangrove. This provides a unique eco-system of considerable scientific interest. Professor Lofts is currently engaged in editing the materials presented by his team for one of our symposia publications. The materials from our previous symposium, held the preceding year, should be ready for publication shortly.\n\nOur first local visit of the year was to the Sikh and Hindu temples in Happy Valley. This took place in April. Of the 10,000 Indians in Hong Kong, some 2,000 are Sikhs and the majority of the remainder, Hindus. The Hong Kong Khalsa Diwan, “Sacred Assembly”, as both the Sikh temple and its congregation are called, was founded in 1935 and the Hindu temple some time later. Led by Mr. Ian Watson of the Department of Philosophy, University of Hong Kong, a group of members first attended a Sikh service (Sikhism is a revisionist movement within Hinduism, founded at the close of the seventeenth century) and then visited the Hindu temple and its library.\n\nOur second excursion was to Cape D'Aguilar, named after Major General G. C. D'Aguilar, first general officer commanding the Hong Kong Garrison in the 1840s. A group of members visited Hok Tsui village, founded in the eighteenth century, and providing the older name for the Cape D'Aguilar area. They looked at old houses and the village's granite watch-tower, together with its temple to the god Pak T'ai, probably of the nineteenth century.\n\nIn January, members visited the Lo Pan temple—Lo Pan is the god of carpenters and building constructors. The temple is situated in Kennedy Town, in an interesting old corner of Western District, still largely in its pre-war condition, and first built about 1884. The fourth and last local visit was to Tai Miu, Joss House Bay, one of the most historical sites of Hong Kong and well-known in Chinese historical and geographical works. The Tai Miu, or \"Great Temple\" is dedicated to T'in Hau, “Empress of Heaven”, a very popular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206956,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE PAPER CHASE\n\n21\n\nremind them of what had happened in the past and to guide their actions in the future. Add to it or subtract from it a single attachment or minute and the record will not be quite the same. Its evidential quality will be impaired. Indeed whatever you add or subtract may have the effect of substantially altering, or even of obscuring altogether, the meaning or significance of other items in the file; or it may have the effect of reducing to nonsense actions taken or statements made in other related files. The whole file in this sense is more than the sum of its parts. And if you break up the file altogether and amalgamate its contents with those of other files to fit some ideal scheme of classification based on subject, theme or whatever, not only will the history of the transactions they recorded be lost, but very often the full meaning of the individual items as well.\n\nJust as the full significance of individual papers in a file may be apparent only when they are considered in relation to the other papers in it, so the full significance of the file may emerge only when it is considered in the context of other files in the same or another file series.\n\nSo archivists are very much concerned with the provenance of papers; and not only with provenance but with what might be called the mechanical relationships of the units which comprise an archival assemblage.\n\nThe archives of any office arise solely in the service of its functions. Its registers, indexes, correspondence, journals, cash books, ledgers and the rest are component parts of the documentary mechanism by which the office operates. These components may arrive in an archive institution at different times and in varying states of repair and often in forms differing, through modification, from the original. The archivist's concern is to identify these parts as he receives them, discover how they relate to other parts, assemble them in their original order and get the mechanism back into working condition again.\n\nIn some archive institutions the component parts, or series as we call them, of archive groups are stored in the repositories in a manner which actually reflects physically, in so far as this is possible, their relationships to one another.\n\nIn broad terms this answers the question about how archivists organise their archives. It also goes some way towards explaining",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206990,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "ADVENTURERS IN HONG KONG\n\n55\n\nnot serve his full sentence because he was released on grounds of ill-health. But, as Des Voeux notes, the day after his release from Victoria Gaol he was seen avidly betting at the Happy Valley Race Course. He was, clearly a great card and popular with drinking circles in Hong Kong. The Telegraph was an evening newspaper. After Fraser-Smith's death, J. J. Francis became publisher and Chesney Duncan its editor.\n\n28 John Joseph Francis (1839-1901) was educated in Dublin and intended for the Catholic priesthood. But instead of entering the Church he enlisted in the Army, coming out to China in the Royal Artillery during the Second China War. He took his discharge in Hong Kong and commenced the study of law in the office of a Mr. Owens, solicitor. He was admitted to practise as an attorney in 1869 and entered into partnership with another solicitor and soon acquired a lucrative practice. Ambitious, he gained admission to Gray's Inn and was called to the Bar of the Supreme Court of Hong Kong in 1877. By 1888 he was the Colony's leading barrister. Francis was extremely touchy and truculent: in 1895 he returned to the Governor a silver inkstand, given to him in recognition of his work during the plague, on the grounds that the gift did not sufficiently acknowledge his services. He died of apoplexy at Yokohama's Grand Hotel in 1901. A fitting end: he was an apoplectic soul. Francis lived at 'Shirley House' in Bonham Road, a commodious residence with extensive grounds.\n\n29 A. Macmillan, Seaports of the Far East, London, 1923, p. 366.\n\n30 22 November, 1888. The Hong Kong Hotel, situated in Pedder Street, was originally managed by Parsees; in 1866 it came under European management and soon became a first-class hotel with all the facilities of a good West End hotel.\n\n31 7 January, 1889.\n\n32 Soulié states that Mayréna on his way to Hong Kong marooned Afong on Hainan Island but that the intrepid Chinese took passage on a junk and appeared in Hong Kong to haunt the King of the Sedangs.\n\n33 China Mail, 7 January, 1889.\n\n34 George Murray Bain (1842-1909) was born and educated at Montrose, Scotland. He joined the China Mail as a sub-editor and reporter (some say printer) in 1864. In 1875 he became sole proprietor of the China Mail and in 1879 took over the editorship of the paper himself. With N. B. Dennys he started the China Review in 1872. The China Mail was edited from Wyndham Street, a short distance away from the Hong Kong Telegraph on Pedder's Hill. Bain, unlike Fraser-Smith, appears to have been pious, temperate, and acutely respectable.\n\n35 Hong Kong Telegraph, 27 December, 1888.\n\n36 'Drey' was the name of a Sedang locality.\n\n37 China Mail, 24 January, 1889.\n\n38 Hong Kong Telegraph, 25 January, 1889.\n\n39 7 January, 1889.\n\n40 Sir Hugh Clifford, Heroes of Exile, London, 1906, pp. 69-70. Clifford states that it was the Hong Kong merchants 'who had paid his (Mayréna's) passage and had supplied his Majesty with a little ready money' and that they had been actuated partly by a desire to remunerate one from whom they had derived so much entertainment'. Sir Hugh Clifford (1866-1941), a colonial administrator, who served in Pahang from 1887 to 1899, was, apparently, in Hong Kong in late 1888; it is possible that he had taken local leave but I have been unable to confirm the fact.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207016,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "BRIDGEMAN'S LETTERS FROM CHINA AND HONG KONG\n\n81\n\npulled down and so there is an end to all amateur acting for the future.12\n\nShortly after the ignominious end of amateur dramatics in Hong Kong, Orlando found a pastime to his taste. Perhaps his interest originated with the visit to the Macao aviary, for he began to keep birds, but even this seemingly innocuous pastime had its hazards.\n\nMy only amusement here is in keeping birds. I have a great many canaries and remarkably fine one(s). They sing beautifully and in the daytime I sit in my balcony and read and listen to their beautiful singing. They are at times almost too much, for the moment one begins they all strike up and sing and try (to see) which can make the most variations.13\n\nEarly in the new year, he found another small amusement, the band, and a new problem, rats.\n\nMy chief amusement here is listening to the band at practising hours, so heavily does our time hang on our hands. I walk occasionally for a couple of hours in the afternoon, and the rest of the day I read and write. You talk of mice overrunning your house, our places are so full of rats that even whilst we are reading and writing in our rooms they come out and play in the middle of the floor. They eat up the legs of our tables and chairs which are made of camphor wood and of which they are very fond. Your description of one being found drowned in the milk is certainly very nasty, but even there you are better off than us, for we have not even the luxury of milk for them to drown themselves in. Although in China, I have not tasted one cup of tea half so good as I have in England.14\n\nWithin a few months, Bridgeman had acquired a taste for Chinese tea and was even admitting a fondness for it.15 He even went as far as to admit that some of the best tea he had ever tasted had been in Hong Kong. He became such a connoisseur of tea that he insisted on keeping his own teapot at mess as the other officers didn't brew it quite to his liking.\n\nBy his own admission Orlando had few close friends while stationed in China and Hong Kong.16 His letters give the impression he led a very isolated and solitary existence. Occasionally though, mention is made in his letters of individuals of interest to the present day student of nineteenth century China. Thomas Francis Wade,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207019,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "84\n\nROBIN MCLACHLAN\n\nNOTES\n\n1 Nottingham County Record Office, Bristowe Papers - DDBB 113, items 31-39. The dates and places of writing of the seven letters relevant to this paper are: No. 33, Hong Kong, February 12, 1843; No. 34, H.M.S. Melville on the Yangtze off Nanking, August 16(?), 1842; No. 35, Chusan, October 11, 1842; No. 36, Hong Kong, November 25, 1842; No. 37, Hong Kong, December 18, 1842; No. 38, Hong Kong, May 6, 1843; and No. 39, Hong Kong, October 29, 1843. (Further footnote reference will be by item number, i.e. 33-39).\n\n2 H. G. Hart, The New Annual Army Lists for 1842 to 1847 (London: John Murray, 1842-1847), p. 250 (98th Regiment) and p. 137 (11th Hussars); and, Sir Bernard Burke, A Genealogical and Heraldic Dictionary of the Peerage and Baronetage of the British Empire (London: Hurst & Blacket, 1857), p. 110 (Bradford).\n\nThe original Orlando Bridgeman lived in the seventeenth century and among other accomplishments was the Lord Keeper of the Great Seal. See the Concise Dictionary of National Biography, I (to 1900), p. 143.\n\n4 No. 34.\n\n5 No. 35.\n\n6 No. 34.\n\n7 No. 37.\n\n8 No. 35.\n\n9 No. 36.\n\n10 No. 36.\n\n11 No. 37.\n\n12 No. 37.\n\n13 No. 37, Postscript on inside of envelope, dated December 28, 1842.\n\n14 No. 33.\n\n15 No. 38.\n\n16 No. 37.\n\n17 No. 39.\n\n18 No. 39.\n\n19 No. 35.\n\n20 No. 34.\n\n21 No. 35.\n\n22 No. 38.\n\n23 No. 39.\n\n24 Hart, 1846, p. 137. Bridgeman now rated the distinction of a footnote detailing his experiences in war. It read \"Lt. Bridgeman served in the 98th with the Expedition to the North of China in 1842, and was present at the attack and capture of Chin Kiang Foo, and at the landing before Nankin.\"\n\n25 Ibid., 1847 and 1848, p. 137.\n\n26 Burke, 1914, p. 286 (Bradford). I have not been able to locate a newspaper obituary for Bridgeman. As he spent his last years in Shrewsbury (11 Berwick Road to be exact) there may be an obituary in the press of that district.\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207047,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "112\n\nJAMES HAYES\n\nThis recital tells its own story. Hsin-an hsien was not one of the glories of the prefecture. In that useful compendium on the Kwangtung province, the Kuang-tung K’ao-ku Chi-yao of 1893, only the counties of Nan-hai, P'an-yu and Tung-kuan were singled out for mention in the section dealing with the customs and traditions of the Kuang-chou prefecture. These entries speak of the elegant dress and manners of Nan-hai, of its literary and cultured atmosphere, and of how every palace examination brought forth the names of successful local candidates; of the profusion of foreign and local products, and the native and foreign merchants, stationery and itinerant, and the immense shipping of the port.1 Tung-kuan found fame as the ancient examination centre for the province; but no other place is mentioned. In scholars' eyes, the two metropolitan districts of Nan-hai and P'an-yu completely eclipsed the country and coastal districts of the prefecture like Hsin-an and another late creation, Hsin-ning, established in 1498-1499.2 As late as 1745 the district magistrate of Hsin-an when composing an inscription for the repair of the Chau Wong memorial school at Kam Tin, styled it as a place where the Book of Poetry was read as early as sunrise; and culture had spread even to this remote place near the sea.\n\nThe Kuang-tung K’ao-ku Chi-yao, a typical work of Chinese historiography, lovingly compiled, was the work of four Hunanese who had long been employed in the province as huan or officials and mu-fu or private secretaries to senior mandarins. It deals, in 46 chuan, with the wide variety of subjects usually found in district gazetteers and other works on administrative geography. Those chüan dealing with subjects on a geographical basis included material, arranged by prefecture and district. Hsin-an is included whenever, in the opinion of the compilers, there was anything in its records that warranted an entry.4\n\nAs in the chuan on customs and tradition the entries for Hsin-an in other chüan are much fewer than for the older hsien of the\n\n1 KTKKCY 4/1,\n\n2 KTKKCY 1/1 and KCFC 7/4.\n\n3 Tablet dated Ch'ien Lung 10th year, 1st moon, lucky day, inside the building.\n\n4 There is, of course, no shortage of books dealing with Kwangtung and its many localities under similar heads, and in providing their Hsin-an material the compilers did not set out to provide a compendium of all that had ever been included in the successive editions of the standard works on the Kuang-chou prefecture and the hsien of Tung-kuan and Hsin-an, but rather a selection of important material. The KTKKCY seldom provides material after the end of Ming (1644),",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "The Hong Kong Region\n\n125\n\nthe inhabitants were less fortunate and had either to flee into the hills or stay to oppose or meet the pirates' demands. Walls were built or repaired, and a defence by desperate men of even these not very imposing defences might help to stave off an attack. Village refuges, into which cattle and livestock, valuables, women and children and old people were put, were also utilised. One of these places existed at Shek Pik, but was already in ruins by about 1900.1 Most villages kept arms and even cannon available for use up to 1899 and some of these remain to this day.2\n\nNonetheless, the villagers' position was pitiful in the event of attack, and their attitude towards pirates was probably too often similar to that recorded by Commander Vansittart of H.M.S. Bittern from the River Min in March, 1855:\n\n+ miserably poor boats followed the Brig begging assistance; one Village sent me a well drawn up petition; another a present of waste paper and Joss-stick; fishermen, and passage boats, small Traders, all telling the same pitiable story; landing on Hootow, I was quickly surrounded by Peasantry; desiring the Interpreter to ask them why so many fine looking fellows permitted strangers to molest them; they declared it was useless to resist Pirates, and so whenever Pirates came the villagers hid themselves and cried.\n\nThis extract, quoted from Miss Fox's book,3 shows how Chinese on land and sea suffered at the hands of their less scrupulous fellow countrymen.\n\nThings were no better on the sea at the end of the century. L. C. Arlington of the Chinese Maritime Customs, who spent six years 1893-1899 in charge of the Customs station at Cheung Chau, says;\n\n'as well as other numerous islands forming the Ladrones, [it] was the rendezvous of pirates, who kept all of us on the qui vive, foreigners and natives alike. Gangs of pirates would get together and attack the villages, even in broad daylight, and after looting and killing, escape either to Macau or Hong Kong, where they disposed of their booty. The Customs Officers had many tussles and narrow escapes from these pests of the sea.\n\n1 The elders told me about it after I had come across a reference to it as a place name in an old deed of sale of fields in the valley.\n\n2 R. L. Ozorio, personal communication on the village armoury of Kak Tin, Shatin Valley, 1973. These arms were, of course, sometimes used against other villages.\n\n3 Fox, p. 130.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207074,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "HONG KONG PLACE NAMES\n\n139\n\nor husbandry, tools and household articles, and above all in place-names. Now we have no evidence of the languages spoken by the boat-people before they learnt Chinese; we know something of the Yao179 language; and nothing at all is known of the Shan-lao165. But some glossaries of the languages of the south were compiled in the T'ang174, Sung168 and Yüan12 dynasties and there is a fairly good list131 in the Man-shu150, which however lumps them all together as 'Man'1147 without saying which of the many kinds of Man. The chance of our being able to establish beyond doubt any identification of the local hill-tribes or their language is therefore slender.\n\nThe list which follows contains 125 words found in local place-names, or in the daily speech of the people, which are not found in Chinese dictionaries or are found only with other meanings. It is in these words that clues must be found, if they are to be found. It will be seen that the Man glossaries do help in a few cases—the slender chance comes off!\n\nAt the end of the list I have included, with some trepidation, a note on words which may enshrine the names by which some of the aborigines called themselves. When speaking to the Rotary Club I presented this as pure speculation. Since then, however, I have read Mr. Ch'en Hsü-ching's135 book Tan-min-ti yen-chiu1, which confirms some of my surmises concerning the boat-people, some of whom were indeed known as Ma-jen146. There is, however, a great deal of spade-work to be done before these surmises can be called a theory, and whether anybody can be found with both the qualifications and the time to undertake such work before the spread of education erases the oral traditions is a question I cannot answer with any confidence.\n\nLIST OF PECULIAR WORDS\n\nThe words contained in this list comprise (i) those current in the local farmers' and fishermen's speech but not standard Cantonese or Hakka13, (ii) those which occur in local place-names and cannot be explained by their ordinary meanings in Cantonese or Hakka, (iii) those which, though explainable after a fashion, present variations in pronunciation which makes it unlikely that they are really the words in Cantonese or Hakka137 which they pretend to be, (iv) other words of special interest or perplexity in local place names. The names are shown in the official spelling (O.S.) and in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "168\n\nSUNG HOK-PANG\n\nthe heart in his mouth went off with it. The villagers gave chase but after a while there was a terrific gust of wind and the dog disappeared.\n\nThe present Kam T'in is divided into two distinct districts. The South, Naam Wai (南圍) was originally a large common or open space of grassland; the North, Pak Wai (北圍) was hilly country surrounded by mangrove swamp. The principal villages of Naam Wai are Kat Hing Wai (吉慶圍) the first village on the right-hand side as one approaches from the main road, which was built by Tang Paak King (鄧伯經) and two other men during the Shing Fa years 1465-1487 of Ming Dynasty; Wing Lung Wai (永隆圍) the village at the end of the road on the left-hand side, facing the open green where football is now nearly always in progress, which was started by Tang Shiu Kui (鄧紹舉) and seven others; and T'aai Hong Wai (泰康圍) the large walled village on the left just before one reaches the Cottage Hospital, which was founded by Tang Ts'ung (鄧聰) and four other contemporaries. Later on during the civil wars of the Hong Hei years 1662-1722 of Ts'ing dynasty these three villages were walled to protect the inhabitants from marauding bandits and soldiers. Tang Man Wai (鄧文蔚) and Tang Kaai Yuet (鄧啟悅) built the wall of T'aai Hong Wai; Tang Sui Ch'eung (鄧瑞昌) and Tang Kwok Yin (鄧國賢) built that of Wing Lung Wai and Tang Chue Yin (鄧珠彥) and Tang Chik Kin (鄧積堅) walled Kat Hing Wai. About the same time Tang Yuet Man (鄧悅民) of Kat Hing Wai and Tang P'ooi Hing (鄧培慶) of T'aai Hong Village both formed the village of Kam Hing Wai (錦慶圍), which is on the north of Kam T'in market; and Tang Chau Man (鄧秋文) of Kat Hing Wai built the village of Ko Po Ts'uen, on the left-hand side of the main road, on the west of Kam T'in market. These walls in many places are in a wonderful state of preservation to-day. Kat Hing Wai and Taai Hong Wai have very strong iron chain gates, and a tablet fixed in the wall outside the gateway of Kat Hing Wai explains the story of them. It can be roughly translated as follows:\n\n\"The inscription on the tablet of Kat Hing Wai:—\n\nSince Foo Hip, the ancestor of our family Tang who was a Government officer, came from Kiangsi to Kwang Tung in the years of Sung Ning of Sung dynasty, we lived in both waais (villages)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207108,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES\n\n173\n\ninhabitants of the New Territories fled. It was said that for three years the country presented the appearance of a battle-field, “The ground was covered with bones, in the day time nothing could be heard but the hum of flies, and at night the voice of weeping.\" Kam T'in might have shared the same fate as the other villages but for Tang Man Wai. Lei, remembering his former kindness, forbade his soldiers to go near the place, and seeking out Tang he taught him how to build strong walls to protect his village from other marauders. This story is still told by old people in the New Territories now, and, if true, what was stated in H.K.N. Vol. VII, page 255.... “during the civil wars of the Hong Hei years A.D. 1662-1721 of Ts'ing dynasty these three villages were walled\n\nis not correct.* Lei Maan Wing occupied the New Territories from A.D. 1647 until he surrendered to the Manchus in A.D. 1656 which means that the walls of Taai Hong Wai, at least, were built some time during that period. Tang Man Wai is also remembered for having built the old Yuen Long Market ⇓, in the 8th year of Hong Hei A.D. 1669. The date is inscribed on a tablet in the wall inside Taai Wong temple in the market. Tang also made three fish ponds to the west of the market place which can still be seen by the side of the main road.\n\n+ +\n\nTang Fong was a notable scholar who passed his Kui Yan degree in the 27th year of Kin Lung of Ts'ing dynasty, A.D. 1762. He studied a great number of books especially the canons of Confucius and Books of Histories, and was considered very skilful in writing both poetry and prose. While he was still a Lam Shang he was employed as a professor of arts in Man Kong Shue Yuen * a high grade school in San On district situated in Naam T'au Shing the capital city. Students were prepared there for the Sau-tsoi examination, and it was said that while Tang Fong was there “learning was at its highest pitch.\"\n\n♬\n\nTang Ying Yuen was a military officer and passed his Mo Kui Yan A degree in the 54th year of Kin Lung A.D. 1789 of Ts'ing dynasty. Although of a martial disposition, Tang was fond of books and his penmanship was highly thought of. Some of the characters that he wrote to be carved on stone tablets can still be seen in Ling Wan nunnery on Kwun Yam Shaan 音山 and in So Lau Yuen 泝流園 and Tsoi Shui Yat Fong 在水✈both school buildings in Kam T'in. He was a simple man and\n\n* See p. 168.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207110,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 181,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES\n\n175\n\nfound in Wing Lung Wai where his portrait in military officer's uniform is to be seen.\n\nTang Ming Luen, the son of Tang Kuen Hin, was another military officer. He was a very powerful man with exceptional strength in his arms. When he was young and before he studied the military arts, he came across, one day, two water buffaloes fighting in a road. The people standing by were unable to pass and yet could do nothing to separate the animals. Tang Ming Luen, seeing this, seized each buffalo by the horn, wrenched them apart, and stopped the fight. It happened that a newly passed Kui Yan named Tang T'in K'ei, who came from Tung Kwun district, was visiting Kam T'in to worship at the ancestral hall, and, according to old Chinese custom, to report the good news of his degree to his ancestors. He witnessed Tang Ming Luen's feat of strength and greatly admiring him, he encouraged him to study for the army, giving him ten taels of pure silver sycee as a reward. Tang Ming Luen passed his Mo Sau Tsoi in the 25th year of Ka Hing, A.D. 1820, and the Mo Kui Yan in the following year.\n\nThere is another story that Tang Ming Luen dug up some hidden treasure in his orchard, which was near Sui T'au Ts'un. To the North of the garden, there was a large banyan tree and close by it a rock covered with creeping plants. On dark days, it was said that a light used to shine near this rock and at a distance, it appeared like a big white horse. One day, Tang told a labourer to dig a hole for planting a fruit tree in a corner of the garden where a lot of long grass was growing. In doing so, the man dug up a large earthenware jar with a lid on it, which was full of silver sycee. He seized a handful of them and started to carry them home, but at once, his eyes became dim-sighted and he was unable to see his way. Thinking that it must be a punishment for trying to take money that did not belong to him, the man put the coins back in the ground, and his sight recovered at once. When he told Tang of his discovery, Tang had the ground thoroughly dug, and many more jars, each full of silver coins, were found.\n\nTang Kuen Hin was born in the 20th year of Kin Lung, A.D. 1755, and he built a school called So Lau Yuen in Shui Tau Tsuen, one of the Kam T'in villages. This building has a curious carving inside, rather like the face of a clock with Roman lettering on it, the origin of it being unknown. Another building called Ch'eung Tsun Yuen was built by one of his descendants.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LEGENDS & STORIES OF THE NEW TERRITORIES\n\n183\n\nroad,” now Victoria city, and So Kwun Po (7). From the fact that these references occurred in the Leung Ch'aak (##) or Register Book of Tung Kwun district, one may judge that the land was owned by the Tangs before the 1st year of Maan Lik, A.D. 1525, as after that the San On district was formed.\n\nTo the East of Shui Mei village there is an ancestral Hall called Mau King T'ong (N). It was built by the descendants of Tang Chan (1) Tang Yui (*) and Tang Kuen (#) the three younger brothers of Tang Yam (3) the father of Tang Tsing Lok. When the descendants of Tang Yam completed the building of Sz Shing Tong, the descendants of the three younger brothers felt it was a disgrace that there were no ancestral halls for their respective ancestors. However they were far from being rich, so they decided to combine together and build one hall under the leadership of Tang Man Wai (4X4), who was a man of rank and a descendant of Tang Chan. On the top of the front door they carved the characters §; › §¡› ✯ ✯✯ “Chan, Yui, Kuen, the three Ancestors Hall,\" and on a signboard the three big characters ✯✯ Mau King Tong, were written by Ts'oi Hok Yuen (4) a scholar of San On, and hung in the hall in the 22nd year of Ka Hing, A.D. 1817, of Ts'ing dynasty.\n\nThe reason why the name Mau King Tong was chosen was on account of the old story \"Tin Shi King fa fook mau” ( # A#*M*) “the Judas-tree of T'in family again becomes luxuriant.\" The story is as follows:--\n\nT'in Chan (₪) and his two younger brothers T'in Hing (w A) and T'in Kwong (□), natives of Chiu Shing district (#K) of Shantung, during the Hon dynasty, decided to divide their family property between them. Among other things, they owned a Tsz King (**), judas tree, and the evening before the dividing up was to take place they found to their surprise that the tree was withered. This upset T'in Chan's feelings very much, he sighed and said to his younger brothers, \"The different branches of the tree come from one root; now that they have heard that they are to be divided up, they have become melancholy and look sorrowful. Now we brothers are human beings, but although we have separate bodies we all came from the same parents, so why should we divide the family property and live separately? Do we not feel ashamed in seeing the appearance of this tree?\" Then the younger brothers were moved by this, and they never mentioned the idea of dividing the family property",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207123,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "In his book on Plant Geography (Clarendon Press, Oxford, 1903) A.F.W. Schimper produces a World Plant Map which is based on climatic conditions. It is interesting to see that, in this classification system, Hong Kong lies within the area of \"evergreen broad-leaved forest\" type of vegetation.\n\nThis classical type of forest, however, has virtually disappeared, largely as a result of human activities such as repeated cutting and the use of fire both intentional and accidental. Consequently, there are few areas of forest-type vegetation which could be described as \"probably indigenous\" left in the Colony today.\n\nThese remaining patches of forest consist generally of low scrub growth in ravines and relatively inaccessible places, together with isolated areas of woodland which are often quite dense and which, paradoxically, are located very near to villages and hamlets in the New Territories.\n\nThese are the so-called \"Fung Shui\" woodlands, and they provide a remarkable contrast with the adjacent hillsides which generally carry a sparse vegetation of grasses and shrubs with scattered pine trees of poor form and insignificant size. These \"Fung Shui\" woodlands may, in fact, give a fair impression of the character of the original vegetation of Hong Kong before \"Homo sapiens\" came on the scene.\n\nSuch \"Fung Shui\" woodlands owe their present existence to the protection afforded by the villagers in accordance with ancient traditions relating to the interactions of Wind (Fung) and Water (Shui) on the village environment.\n\nThe location of villages, and indeed of ancestors' graves, was decided upon after due consideration has been given to aspect, exposure, elevation, drainage, air movement, etc. A village which is favourably sited with regard to these considerations is thought likely to confer good fortune on its occupants, and this quality of site and environment has come to be known loosely as the \"Fung Shui\" of the village.\n\nIn China, the factors which collectively make up favourable \"Fung Shui\" were often \"assessed\" by an expert in geomantic art, whose advice was sought in the final choice of site for a village or an important grave.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207132,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nThe purpose of the visit is to see\n\n197\n\n(a) the quiet residential terraces of this part of Kennedy Town, namely Tai Pak Terrace, Hee Wong Terrace, Ching Lin Terrace, To Li Terrace, and Hok Si Terrace;\n\n(b) the Lo Pan Temple which stands at the western end of\n\nChing Lin Terrace.\n\nKennedy Town was named after an early Governor of Hong Kong, Sir Arthur Kennedy in whose term of office, April 1872 - March 1877, the district was first developed. Kennedy ‘was genial, and possessed a great sense of humour, much common sense, and a strong Irish accent'. For a short but interesting and lively account of the events of his governorship see Endacott's History of Hong Kong (Oxford University Press, 1958, pp. 160-169),\n\nEndacott gives the following reason for the development of Kennedy Town, then located on the western fringe of the city of Victoria\n\nThe telegraph and the Suez Canal had brought changes in commercial practice; large stocks used to be kept by the European firms to meet any advantageous price changes; but now shipments could be arranged far more quickly. The result was that large godowns in the eastern district were no longer necessary, and coolies moved to the western part of the city in search of employment. To meet this change a new Chinese area was laid out on partly reclaimed land, and named Kennedy Town after the Governor.\n\nThe Five Terraces\n\nCarl Smith has very kindly provided the following information about the development of the particular section of Kennedy Town in which we are interested:\n\nThe area we are visiting today, lying between Pokfulam Road and the sea shore and from Holland Street to Sands Street, was the earliest development in what is now Kennedy Town. George Underhill Sands was granted a Crown Lease in 1873 for 330,634 square feet at Belcher's Bay. The lot was numbered Marine Lot 239. It not only had a sea frontage suitable for docks and a ship slipway, but it extended up the hillside toward Pokfulam Road. Sands died in 1877 and his executors sold the lot with its patent slips and shipways to the Hong Kong and Whampoa",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n203\n\nAt this time the population of Ha Wan was 4861 (G.N. 21 of the Government gazette for 5th March 1859).\n\nObservation Point must be the Observation Place shown on the Map accompanying Mr. Chadwick's Report on the Sanitary Condition of Hong Kong, published by the Colonial Office in 1882. The map shows Ha Wan as District No. 6 and Wanchai as District No. 7. This indicates that Wanchai was taken from it at some date between 1857 and 1882. Observation Place is shown at p. 46 of the Index to the Streets, House Nos., and Lots in the Colony of Hong Kong, 1903, and may be identified with the lower end of the present Tin Lok Lane, near its junction with Hennessy Road, then seashore.\n\nWanchai was one of the first districts to be developed after the British Occupation of the Island in 1841. The Reverend Carl T. Smith has kindly provided an account of this development, based on his original researches into Hong Kong records. This is attached as a separate Note.\n\nThe Itinerary and Places of Interest\n\nThe party will follow a circuitous route among the back streets, steps and terraces of old Wanchai between Monmouth Path in the west and Stone Nullah Lane on the east.\n\nAmong the places of interest to be visited are several Chinese temples and shrines as follows:\n\n1) The Pak Kung Shrine at the side of No. 7, Star Street. This was established before the War, probably upwards of 70 years ago. The shrine is a To Tei Miu (±普普) or altar to the earth god. The main festival of the year falls on the 2nd day of the second lunar month when the management committee of local residents organises a religious and social celebration.\n\n2) Hung Shing Temple, Queen's Road East. This temple is one of the oldest of the area and may even have existed as a shrine before the British Occupation of the Island. According to Carl Smith there was a small settlement nearby which may have provided the body of regular worshippers, along with visiting boat people.\n\nThe present structure dates from Hsien Feng 10th year (1860-61), repaired in T’ung Chih 6th year (1867-68) when the persons responsible are listed as 'the whole body of devout Hong Kong believers'. These dates point to an earlier origin, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207141,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "206\n\nNOTES AND QUERIES\n\nlarge dwellings and godowns. It was a pleasant area. Two of the properties were especially noted for their gardens. A Parsee merchant, Framjee Jamsetjee, in advertising his property for sale in 1845, stated that it was \"beautifully situated by the water side with a fine view of the Bay, surrounded by a garden, stocked with the choicest plants which have been imported at great expense, and now is in a flourishing condition.\" The other gardened property was called Spring Gardens, and for a number of the years the name was applied to the area. The name is preserved today by Spring Gardens Lane which marks the eastern boundary of the original property. The dwelling was also known as \"Old Government House\" for at one time it had been the residence of Governor Bonham [1848-1854]. Advertisements mention its \"ornamental grounds\" and \"fine well of spring water with powerful iron pump\".\n\nWhen the military gradually bought up and occupied the area between Central District and Wanchai in the 1840s and 1850s, the two sections were separated and Spring Gardens area lost most of its commercial activity. Decline set in, reinforced by a business depression, and a number of godowns and dwellings stood empty. Several of the properties reverted to Government through non-payment of Crown rents. Others were foreclosed by mortgagees. The military took advantage of the empty premises to use them as barracks and officers' quarters.\n\nPoor Chinese settled as squatters both on the west and east fringes of Victoria. To accommodate these on the east the Government put up for sale in 1847 a range of lots at the foot of Hospital Hill along the present Wanchai Road. These were used for small shops, trades, and family residences. The population, however, tended to remain poor and unruly. With the influx of displaced people during the Tai Ping Rebellion in the 1850s several of the European properties were redeveloped with Chinese housing.\n\nThe area near Queen's Road East and Ship Street was probably the site of a small settlement before the British occupation of the Island. Eitel in his history of Hong Kong states that the Hung Shing Temple on Queen's Road East existed before the cession. The pattern of the lots also suggests that there may have been previous occupants. When the military rented some vacant properties nearby for barracks, several brothels were established on Ship Street north of Queen's Road East. To the south, up the hill on Ship Street, there were several small dairies operated by Chinese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207142,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n207 \n\nAnother temple, that of Yuk Hui Kung, is on Lung On Street. It was probably built in the early 1860s. It is not listed in the 1860 Rates, but is on the next extant list, that of 1865. The 1882 Rates mention that the temple was managed by the Wanchai Kaifong.* The surrounding lots from Stone Nullah Lane to Kennedy Street were bought at government land sale in 1862 by the Pang and Chan families, who developed them for Chinese family houses. Lung On Street was originally called Fourth Street, being that number south of Queen's Road East. On First Street, now King Sing Street, a hospital was opened. It was built on a lot purchased by Leung King Ham, a government school teacher, under the name Tong Tuck Tong, in 1867. With the organisation of Tung Wah Hospital, Leung King Him (sic) and Leung Shun Ng petitioned in 1872 that the hospital be merged with the new Tung Wah.* A controversy arose, and the Leungs published a pamphlet charging Wong Fung Wan and Wong Yow Ho, members of the managing committee, with embezzling funds granted by Government to the Wanchai Hospital. This resulted in a libel case. The 1872 Rate names it as the Wah Tong Hospital with Leung Shan Ng and Leung Yung Choi as the resident doctors.\n\nTo the south of Queen's Road East between Monmouth Path and Wing Fung Street, the land was used as timber yards. To the east, on land now covered by Sun, Moon and Star Streets, was the first Protestant Cemetery in Hong Kong. As there was increasingly more building along Queen's Road, the situation was considered unsatisfactory and after 1845 burials were made in the newly opened Colonial Cemetery in Happy Valley.\n\nJust a bit to the east, near St. Francis Street was the Roman Catholic Cemetery. Here the Catholic Church built a hospital, a chapel, a Mission House, and day schools. Later the Canossian Sisters built a convent where they ministered to the sick, the poor, and the aged. These institutions attracted a number of poor Portuguese families and created a Chinese Roman Catholic population surrounding it. A piece of vacant land between the two cemeteries\n\nAn association of local residents, usually shopkeepers, commonly found in the commercial centres and market towns of the Hong Kong area.\n\n* The Tung Wah Hospital, established in 1870, for over 100 years the leading Chinese charitable institution in Hong Kong and now more flourishing than ever. See H. J. Lethbridge ‘A Chinese Association in Hong Kong: the Tung Wah' in Contributions to Asian Studies (Leiden) Vol. I (1971): 144-158.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207146,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n211\n\nNote the offices of the Nam-pak Hong Association on the left-hand side of Bonham Strand; the divided shops of the Chun Lung Sang porcelain business (1878) and the bamboo and rattan ware dealers further along, also the frontage of the Ping Heung Tea-house next to Ching Wah Kok.\n\nDuring this visit Members are advised to look around them, up as well as down, because there are all sorts of interesting little vistas to have had, often revealed by the removal of a house for redevelopment.\n\nFootnote:\n\n1) We will not be going to the Shun Tak District Commercial Association at 67, Queen's Road, West, as hoped, because a terrible blow; the furniture and fittings have already been cleared out prior to demolition of the building.\n\n2) The Tung Kwun District Commercial Association was founded as the Tung Yee Hop Tong in 1893 for charitable, including educational, work among persons of that district resident in Hong Kong. The present premises were purchased about 40 years ago. There is an interesting commemorative board above the window in the main hall presented by four shops in Liu Po New Market, Tung Kwun in 1912 in appreciation of flood relief work and settlement of disputes and of a defamation case by the Hong Kong Chamber. This shows that its influence extended beyond Hong Kong.\n\n3) The Nam-pak Hong Association in Bonham Strand, though in new premises that are of no appeal, is of great interest. This powerful commercial association was established in 1868 by merchants from different parts of China together with Chinese merchants from South-east Asia. This explains the name of the association which, in Chinese, means South-North Firms' Public Office.\n\nAdditional Notes for the Visit to Old Western District Carl T. Smith\n\n(a) The Development of West Point\n\nThe area we are visiting today was formerly dominated by two points of land. After the British occupation of Hong Kong they became known as Possession Point and West Point. Between the two was a steep hillside with a bay at its foot. The present Ko Shing Street approximates the original beach.\n\nDr. Eitel in his history of Hong Kong, Europe in China, pp. 123-124, gives an account of the event which gave Possession Point its name:\n\nOn January 24, 1841, Commodore Bremer, having arrived at Lantao, directed Captain Belcher, in command of H.M.S. Sulphur, to proceed forthwith to Hongkong and commence its occupation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207148,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n213\n\nDealings in land and property were a major enterprise in early Hong Kong. An insight into the hazards of real estate speculation is given by George Duddell's testimony before the Land Committee in 1849. He speaks about his purchase of a lot at the south-west corner of Queen's Road West and Possession Street. As we walk along Fat Hing Street we shall be passing the south side of the lot. Duddell states regarding the purchase of the lots in 1844:\n\nThe lot was bought after unprecedented bidding for two hundred per cent on the original upset rental. The circumstances in palliation of my buying it at such a price are, the lot was airy and perfectly level with one rock only to clear it off before building could be commenced, combined with a great demand for houses, and the facility the lot offered to speedily erect them, with the fact I was outbid on all other lots the same day. The buildings were built and tenanted, but within a year they had left for other houses. These houses were void, vagrants plundering even from doors and glass from windows, every grate was stolen. I must hire a private watchman to protect useless property\n\nThe buildings were much damaged by the typhoon of 1848. In November of 1848, I surrendered them to Government. In consequence of requiring a Sailor's Home, I have by petition obtained back the lot, repaired the buildings and put my seamen into it.\n\nThe premises were known as the Circular Buildings. Duddell again surrendered them to the Government in 1850. Not long after, the land was resold to Quoke Acheong, the Compradore of the P. & O. Steam Navigation Company. He was a large land owner in this area. On this property and a section he had purchased across Queen's Road, he developed his own business enterprises under the firm name of Fat Hing. The firm gave its name to the lane south of Queen's Road off Possession Street.\n\nUpon the elevated promontory called West Point, Joseph Frost Edgar built a bungalow. In March, 1843, he was admitted as the resident partner of the firm Jamieson, How and Company. He was one of the first two unofficial members of the Legislative Council, serving from 1850 to 1857. An advertisement for the rent or sale of the West Point Bungalow, dated July 19, 1845 (Friend of China), provides a description of one of the early residences in Hong Kong:\n\nA substantial house consisting of two sitting rooms each 30 by 20 feet and in height 17 feet, separated by folding doors, five",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207153,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "218 \n\nNOTES AND QUERIES \n\ncame about at the time of the building of the Ko Shing Theatre in 1870. The theatre gave its name to the old Praya when the sea was reclaimed near the turn of the century. Today a new building is being built on the site of the theatre. Two lanes were left on either side. The western one was called Kom Yu and the eastern Wo Fung. A short lane, Pan Kwai, ran off Wo Fung. It contained five family houses on each side. It no longer exists, as the Ko Shing Telephone Exchange has been built over it. Tsung Sau Lanes East and West were developed between 1877 and 1879, as was also In Ku Lane and Sutherland Street with its godowns. Li Sing Street was opened later.\n\nAs an illustration of the diversity of shops conducted on Queen's Road, the 1885 Rate and Valuation Table lists the following between Queen's Street and Wilmer Street: four each of chandlers, druggists and barbers; three each of tin smiths, merchants and tea dealers; two each of coopers, shoes, scales, lamps, lumber and tobacco; and one each of iron, cotton, silk, joss paper, pickles, rice, pawnshop, mason, carpenter, eating house, marine store, copper smith and gun smith.\n\nCurrently much redevelopment is taking place, but some of the old alleys, particularly In Ku, still retain buildings erected when they were first opened a hundred years ago. Queen's Road still has the same variety of shops and Ko Shing Street is still lined with Nam-pak business hongs.\n\n(b) Chinese Tea Houses\n\n(1) A Chinese friend has supplied the following Note:\n\nCha Kui (**茶居**) is the old, local name for a Chinese Tea House. It is a special type of Chinese restaurant catering exclusively for tea-lovers. Tea drinking or Yum Cha (**飲茶**) has been a long-standing pastime with the people of the Kwangtung Province to which Hong Kong once belonged. It is popular with poor and rich alike. A tea house is sometimes looked upon as a gathering place for meeting people, talking with friends or for taking leisure in a friendly atmosphere. Most tea-house goers used to go to the same tea house everyday and also at almost the same time of the day and it is also customary that they ask for the same kind of tea each time they go. In a sense, a tea house for Cantonese people is much like and comparable to a 'pub' for English people.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207155,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "220 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nlarge paper bag. This cost 10 cents and the number of dim sum was 18 pieces, usually sufficient for 8-9 persons. The article made picturesque comparisons between the sizes of different foods, then and now, with much larger pieces being supplied in the past. Prices too came in for odious comparison. \"The difference in price in the old days and now is too great: people have said that it may be compared to the difference between the legs of mosquitoes and cows”. \n\nTea house business begins at dawn. Those in Western open between 5-6 a.m, and close about 9 p.m. nowadays. According to the article, the tea houses of 50 and more years ago started business before dawn and closed at 10 a.m., and opened again between 11-12 to 3 without doing business at night time. The interior of tea houses was very colourful. The waiters used slang to report, usually in a loud voice, the consumption of patrons for making up their bills. The customers lolled about and took things at their ease, putting their legs on their own or another stool, often dressed only in a singlet and shorts in the summer months. This sort of thing can still be seen in one of the tea houses that we will visit (the Foo Lung Tea-house, 382-386, Queen's Road, Central) and at lunch time many of the patrons bring their singbirds in cages which they hang around the walls. 50 years ago and more no women were present in the tea houses because at that time it was not the practice for them to appear in public places; and no doubt this added to the informality noted above. \n\nTea houses were also the scene of musical entertainment of a special Cantonese type known generally by the name of nam yam (✯✯) or \"Southern tunes\". Like Cantonese opera, the themes were often concerned with historical stories, handed down from one generation of entertainers to another. Blind musicians and singers often performed these roles. Until this year, this type of entertainment was given in the Tim Nam Tea House in Wing Lok Street, now under demolition. According to the former manager, the majority of the audience were boat people from the cargo boats plying in the harbour. In recent years this traditional type of entertainment has declined in popularity and both singers and audience were confined to a small group of devotees.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207156,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n221 \n\n(4) Diocesan BOYS SCHOOL AND LA SALLE College, KOWLOON \n\nSATURDAY, 4 May, 1974 \n\nThe purpose of this visit is to see and enjoy the grounds and buildings of these two major Hong Kong schools and thereby to learn something of the history of education in the Colony. The visits are entirely due to the courtesy and cooperation of their Head-masters. \n\nThe sites are extensive (23 and 10 acres respectively) and the buildings are of interest. \n\n'DBS', as it is familiarly known, originated in 1869 with the Diocesan Home & Orphanage for English, Eurasian, Chinese and other scholars (male and female) which links with an earlier body, the Diocesan Native Female Training School of 1860-68. (From 1880 no more girls were received as boarders, though they still remained as day scholars. All girls left when Fairlea Girls School was opened in 1892. In 1900 a Diocesan Girls School was opened.) Located for many years at Bonham Road, the school moved to its present site in 1926. It may be truly said that its history is that of Hong Kong itself. \n\nThe La Salle College is much newer, opening in 1932. However, its connection with Catholic education in the Colony is much longer. The La Salle Brothers had a record of 42 years' work in St. Joseph's College in Hong Kong when they opened their Kowloon Branch in 1917, and after two of the Fathers had 'gone together over the hills and lowlands of Kowloon' (as they then were) they found and purchased a 10-acre site by auction in 1928. \n\nIts premises are architecturally striking. As the then Roman Catholic Bishop said at the time, “Great though my hopes and expectations of the Christian Brothers were, I never dared to expect from them such a magnificent building as La Salle College.\"* \n\nAmong the points to be specially noted on the visit are the following: \n\nDBS \n\n1. the extensive grounds and playing fields (also made available to primary schools from resettlement estates). \n\n*Thomas F. Ryan, The Story of a Hundred Years: the Pontifical Institute of Foreign Missions (P.I.M.E.) in Hong Kong 1858-1958. (Hong Kong, Catholic Truth Society, 1959) p. 199.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207160,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n225 \n\nand half-caste parentage, and to board, clothe and instruct them with a view to industrial life and the Christian faith according to the Church of England'. (Resolutions of Jan. 18, 1870) \n\nAfter the reorganisation, the Committee came under male domination; local firms were liberal supporters. Some members of Jardine, Matheson and Company were on the Committee from 1869 to 1901, William Keswick serving the longest from 1869 to 1888, except for his absences from the Colony. Sir Catchick Paul Chater served from 1874 to 1925. \n\nThe school was particularly useful in meeting the educational needs of the increasing Eurasian element in Hong Kong and the China Coast. It educated many of the future leading members of these communities. In 1869, it was decided not to admit any more girls as boarders, though they could continue as day students. In 1892, the girls then in attendance were transferred to a Boarding School 'Fairlea' conducted by Miss Margaret Johnstone. \n\nBefore occupying a building especially erected for the school on a lot on Bonham Road at Eastern Street in 1863, the school had been at the Albany, a building loaned to them by the Government. The Bonham Road building was enlarged and improved over the years. In time, however, it became inadequate for the needs of the school, especially as a growing emphasis on the role of sports in the life of the school was frustrated by a lack of proper playing fields. In 1917, a definite decision was made that a new site be secured. The firm of Messrs. Little, Adams and Wood drew up plans for a new school in 1920, but negotiations with the Government for a site were not completed until 1923. Site formation began in 1924. The general strike of 1925 and the resulting financial recession slowed down the construction and necessitated the elimination of certain parts of the original plans. An imposing tower, a feature of the original plan, was never erected. \n\nThe buildings were occupied in 1926, but in 1927, the school somewhat reluctantly released the premises to the Army for a hospital for the Shanghai Defence Force. The school took up temporary quarters in a recently built block of buildings on Nathan Road near Prince Edward Road. In January 1928, the premises were returned to the school. The school faced another crisis in 1932 when suggestions were made that the Government resume the property in default of payments on the debt the School owed and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "226\n\nNOTES AND QUERIES\n\nthat the premises be used for the Kowloon British School (now King George the Fifth). During the occupation of Hong Kong, the Japanese used the School for a military hospital.\n\nThe School has had a succession of able Headmasters. Mr. George Piercy served from 1878 to 1918. He was succeeded by the Rev. W. T. Featherstone who saw through the building of the Kowloon premises and published The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, The History and Records 1869-1929 (Hong Kong, 1930). In recent years several Old Boys have been heads of the School, the Rev. George (Shee) Zimmern and the present Headmaster, Mr. S. J. Lowcock.\n\nThrough the education the Diocesan Boys' School has provided for the Eurasians of the Port Cities and Hong Kong, it has made a significant contribution to the shaping of the distinctive quality of life in these places over the years. It also has educated students from many other Asian countries. The present student body, which numbers about 1,000, is preponderantly Chinese. In 1952, a Preparatory School was opened. It is now located next to Christ Church on Waterloo Road.\n\nLa Salle College\n\nThe origins of the present La Salle College extend back to 1845, when the Roman Catholic Church had a school for Europeans. It was closed in 1847, but the next year a school for the education of Portuguese boys in the English language was opened, but by 1857 Catholic education in English had almost withered away. A new effort was made in 1860 and the Church opened both an English and a Portuguese school. In 1863 a new school building was built next to the Church of the Immaculate Conception on Pottinger Street near Wellington Street. Here the English, Portuguese and Chinese Schools were reorganised in 1865 as St. Saviour's College. The school provided a training in commercial subjects preparing students to serve as interpreters and clerks. The arrangement of the school into three branches was not altogether successful, and in 1875 the Chinese section was eliminated. Portions of the Portuguese community were also dissatisfied with the school.\n\nThe school had been conducted by lay teachers. It was thought that the school would be more satisfactory if it were under the charge of a Religious Order. Both the French Sisters in Wanchai and the Italian Sisters on Caine Road had been providing for some",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207180,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 251,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST\n\nPatron: His Excellency Sir David Trench, G.C.M.G., M.C.\n\nHONORARY MEMBERS:\n\nBLACK, Sir Robert, G.C.M.G., O.B.E.\n\nCRANMER-BYNG, Prof. J. L., M.C., M.A.\n\nJONES, Dr. J. R., C.B.E., M.C., M.A., LL.D., J.P.\n\nLAWRY, R. E., O.B.E., F.R.G.S.\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie, B.Sc. Econ., Ph.D.\n\n183, Oakwood Court, London, W.14, England.\n\n190, Glengrove Avenue, W., Toronto 12, Canada.\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K.\n\n36, Newton Road, Cambridge, England.\n\n19, Peak Mansions, The Peak, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207181,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 252,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "246\n\nLIFE MEMBERS:\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nLIST OF MEMBERS\n\n- University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nASOME, Mr. & Mrs. M. J. - 42, Conduit Road, Flat 7B, H.K.\n\nBELL, G. J.\n\nBOARD, D. B. M.\n\nBONSALL, G. W. - CALCINA, P. G.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, Jack - CHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHENG, T. C.\n\n- CHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHUN, Miss Oy-Ling -\n\nCLARKE, Rev. Cyril S.\n\nCRONE, Dr. D. L. - DJOU, G. G. -\n\nEMERSON, G. C. - EVANS, Mrs. P. J.- EVANS, Paul J.\n\n—\n\nFABER, Mrs. Audrey FEHL, Prof. Noah E. -\n\nFRASER, A. P. -\n\nFRY, R. A.\n\n-\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-fan, O.B.E., J.P.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.\n\nGORDON, K. H. A..\n\nHARDEN, Mrs. Guy HAYES, J. W.\n\nc/o The Royal Observatory, Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nThe Library, University of Hong Kong, H.K. Commercial Investment Co. Ltd., Union House, 12F, H.K.\n\nc/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\n8, Mount Kellet Road, The Peak, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\nCoronet Court, 14th floor, “H”, North Point, H.K.\n\nUnited College, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nMedical & Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, H.K.\n\nSailors & Soldiers Home, 22, Hennessy Rd., H.K.\n\n16A, Bellevue Court, 41, Stubbs Road, H.K. c/o American International Assurance Co. Ltd., A.L.A. Building, 17th floor, 1. Stubbs Road, H.K.\n\n1, Lower Albert Road, H.K.\n\n33, Tung Tau Wan Road, Stanley, H.K. Ray-O-Vac International Corp., 604, Chartered Bank Building, H.K.\n\n10, Cooper Road, Jardine's Lookout, H.K. Dept. of World History, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nc/o Binnie & Partners, 1717 Star House, Salisbury Road, Kowloon.\n\nOffice of the Commissioner of Rating & Valuation, 1, Garden Road, H.K.\n\n2705-2718, Connaught Centre, H.K.\n\nc/o Sir Elly Kadoorie & Sons, St. George's Building, 24th floor, H.K.\n\n501, Marina House, H.K.\n\n15, Shek-O, H.K.\n\n7, The Albany, H.K,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207182,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n247\n\nLIFE MEMBERS:\n\nHAYIM, E. J., C.B.E.\n\nHECHTEL, F. O. P.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, H.K. Flat 10, Aigburth Hall, May Road, H.K.\n\nHIRSCHEL, Mrs. Beverley - c/o B.N.P., Central Building, 2nd floor, H.K.\n\nHO, Tickon\n\nHONEY, Dr. N. R.\n\nHOWARD, W. J. HUI, Miss Wai Haan\n\nHUNG, Chiu-Sing\n\nJU, Miss Sheila\n\nJONES, Dr. J. R., C.B.E., M.C., J.P.\n\nKNIGHTLY, F. J.\n\nKVAN, Rev. Erik\n\nKWAN, The Hon. C. Y., O.B.E.\n\n50, Village Road, Ground floor, Happy Valley, H.K.\n\nc/o Medical & Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nP.O. Box 282, H.K.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, H.K.\n\nYuet Ming Building, 17th floor, Flat B, King's Road, H.K.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, H.K.\n\n3, Abermor Court, May Road, H.K. 301, Valverde, May Road, H.K.\n\nDept. of Philosophy, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nLACHMAN, Miss Janice K. 51-57 Gloucester Road, No. 209, H.K.\n\nLAI, T. C.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, The Chinese University of Hong Kong, Shiu Hing House, 12/F., 23-25 Nathan Rd., Kowloon.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. Highclere, 3, Middle Gap Road, H.K.\n\nLAU, Michael Wai-mai\n\nFung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nLAUFER, Mr. & Mrs. E. M. c/o China Light & Power Co. Ltd., Argyle Street, Kowloon.\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I. 401, Grosvenor House, 118, MacDonnell Road, H.K.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Hon. R. C., O.B.E., J.P.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-Kui\n\nLEWTHWAITE, Mrs. M. E., M.B.E.\n\nLI, Dr. Choh-ming, K.D.E.\n\nLI, David K. P.\n\nPrince's Building, 25th floor, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., 25th floor, Prince's Building, H.K.\n\nDepartment of Sociology, The University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n22, Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, Shatin, N.T.\n\nD7, Grenville House, 1, Magazine Gap Rd., H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n249\n\nLIFE MEMBERS:\n\nSU, Dr. Chung Jen TAN, Khek-seng\n\nTANG, Mrs. Madeleine\n\nTANG, Sir Shiu-kin, C.B.E.\n\nTHOMAS, L. F.\n\n155, Blue Pool Road, Flat A, 1st floor, H.K.\n\nA-1, Villa Monte Rose, 7th floor, 41A, Stubbs Road, H.K.\n\n8C, Grenville House, 1, Magazine Gap Rd., H.K.\n\nThe Kowloon Motor Bus Co. (1933) Ltd., Room 1701, Central Building, H.K.\n\nc/o Lowe, Bingham & Matthews, Prince's Building, 22nd floor, H.K.\n\nTON, Mrs. Chen Chu-ching St. Paul's Convent School, Causeway Bay, H.K.\n\nTORRIBLE, G. R. WATSON, K. A.\n\nWEINREBE, Harry W.\n\nWERLE, Helga\n\nWESLEY-SMITH, Peter\n\nWHITELEGGE, D. S. WILLIAMS, Roger A.\n\nWILLIAMS, Mr. & Mrs. W. D. F.\n\nWINKLER, Mrs. E WONG, Peng-Cheong\n\nWOLF, John\n\nYOUNG, Miss Pauline\n\nc/o The Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nWeinrebe & Pennell Ltd., Room 805, Bank of Canton Building, Des Voeux Road, H.K.\n\n3, Wood Road, 6th floor, H.K.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n58, Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n1, Riante Rive Apartments, 14 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n\nFlat 402, 12 May Road, H.K.\n\nWong, Tan & Co., 732/735 Alexandra House, H.K.\n\nP.O. Box 147, H.K.\n\nThe Peak School, Plunkett's Road, The Peak, H.K.\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n251\n\nLIFE OVERSEAS MEMBERS:\n\nJORDAN, Dr. David K. - Department of Anthropology, University of California, San Diego, La Jolla, CA 92037, U.S.A.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G. Wakes Colne Place, Nr. Colchester, Essex, England.\n\nLINDSAY, T. J., M.B.E. 3, Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W., Australia.\n\nLOTHROP, Francis B. 176, Milk Street, Boston, Massachusetts, U.S.A.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. The Royal Naval School, Haslemere, Surrey, England.\n\nMcBAIN, George c/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., C.P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\nMcDOUALL, J. C. - The Old School, Souldern, Bicester, Oxfordshire, England.\n\nMEFFAN, Mrs. I. E. - c/o Swire, MacKinnon, C.P.O. Box 703, Tokyo 100-91, Japan.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O. The British Council, Halls Croft, Old Town, Stratford-upon-Avon, England.\n\nMIDDLEBROOK, R. W. 165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMILL, Capt. C. S., Jr. - Indian Hill, Pittsboro, N.C. 27312, U.S.A.\n\nMILLER, Carl Ferris O. c/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, G.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nPLAG, Rev. A. 7000 Stuttgart 1, Roemerstr. 41, Germany (F.R.)\n\nROBINSON, Prof. K. E. The Old Rectory, Church Westcoat, Kingham, Oxford, OX7 6SF, England.\n\nROTHE, Ulrich 'Wohnstift Augustinum' Apt. 778, 5483 Bad Neuenahr, Germany.\n\nSINFIELD, G. H. C. Hong Kong Tourist Assoc., 159 Bay Street, Toronto, Ontario, Canada.\n\nSPERRY, H. M. 64, Hillbrook Drive, Portola Valley, California 94025, U.S.A.\n\nSTEVENS, Major K. G. - 9 Cherry Glebe, Mersham, Ashford, Kent, England.\n\nSWIRE, A. C. c/o John Swire & Sons Ltd., 66, Cannon Street, London, E.C.4, England.\n\nTARARIN, P. A. 623, Harper Avenue, Los Angeles, Calif. 90048, U.S.A.\n\nTILL, The Very Rev. Barry c/o Morley College, 61, Westminster Bridge Road, London, S.E.1, England.\n\nTURNER, Sir Michael c/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., 9, Gracechurch Street, London, E.C.3, England.\n\nWARD, Miss Janet A. c/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, North Devon, England.\n\nWELCH, Holmes H. 4 Holden Lane, Concord, Mass., USA",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "252\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nAIDE-DE-CAMP, The\n\nAKERS-JONES, D.\n\nALLCOCK, R. C.\n\nANDERSON, J. S.\n\nARCHER, Hon. Mrs. S.\n\nARSAN, Ahmet\n\nARSAN, Mrs. Karin\n\nAU, K. N.\n\nBAKER, Dr. Hugh\n\nBARD, Dr. S. M.\n\nBARR, J. W.\n\nBARRETT, Father Cyril, SJ.\n\nBARROW, Mr. & Mrs. John F.\n\nBATE, H. M.\n\nGovernment House, Garden Road, H.K.\n\nIsland House, Taipo, N.T.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDiocesan Boys' School, 131, Argyle Street, Kowloon.\n\n41, Stubbs Road, Apt. 21, H.K.\n\nFirst Chicago Hong Kong Ltd., Rooms 4004-9, Connaught Centre, H.K.\n\n43, Stubbs Road, Flat C-1, H.K.\n\nc/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nc/o Govt. Training Division, Lee Gardens, 2nd floor, H.K.\n\nUniversity Health Service, University of Hong Kong, H.K.\n\nE9, Repulse Bay Towers, 119A, Repulse Bay Road, H.K.\n\nWah Yan College, Queen's Road, East, H.K.\n\nRoom 362, Central Govt. Offices, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Caritas House, 2, Caine Road, H.K.\n\nBENNETT, Mrs. Patricia M.\n\nBENNISON, Larry L.\n\nBIRCH, Dr. Alan\n\nBLAIKLEY, P. E.\n\nBLAKE, Mrs. Doreen\n\nBORGEEST, Gus\n\nBRAUN, F.\n\nBRIDGES, G. A.\n\nBRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C.\n\nBROADBENT, Miss Margaret\n\nBROUWER, Mrs. R. P.\n\nBRUMMERSTED, D. A.\n\nBUCHANAN, Dr. A. J. C.\n\nBULLEN, J. B.\n\n3, Coombe Road, H.K.\n\nCaltex Oil, G.P.O. Box 147, H.K.\n\nDepartment of History, University of Hong Kong, H.K.\n\n19D, Vienna Court, Realty Gardens, 41, Conduit Road, H.K.\n\nc/o Paul Y. Construction Co., Bank of Canton Building, 18th floor, H.K.\n\nP.O. Box 1058, H.K.\n\n8, Kotewall Road, 4th floor, H.K.\n\nB-3, United College Staff Residence, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nCourts of Justice, H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nA3, Repulse Bay Mansions, H.K.\n\n87, Pearl Gardens, 7A, Conduit Road, H.K.\n\nDept. of Paediatrics, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nMyer Eastern Buying Ltd., Cheong Hing Building, 12, Nathan Road, Kowloon.\n\nBURGGRAAF, Miss Huberta\n\nc/o Royal Interocean Line, P.O. Box 725, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207188,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nBUTLER, Miss B. A...\n\nBUTT, Dr. Nancy\n\nCAMERON, Nigel\n\n+\n\nCAPLAN, Malcolm\n\nPublic Services Commission, Room 573, Central Govt. Offices, H.K.\n\n253\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\n11-D, Venice Court, 41, Conduit Road, H.K.\n\nc/o Hongkong & Whampoa Dock Co. Ltd. Kowloon Docks, Hung Hom, Kowloon.\n\nCAREY-HUGHES, Dr. John Room 315, Hongkong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES\n\nCERNY, Miss Eva\n\nCHAN, Prof. Cheng-siang\n\n·\n\nCHAN, Sui-Jeung\n\nCHAN, Tom\n\nCHEETHAM, Mrs. J. A.\n\nCHERN, Dr. K. S.\n\nCHEUNG, O.\n\nCHIU, Mrs. Carol C.\n\nCHIU, Dr. Ling Yeong\n\nCHOA, Robert\n\nCOCHRANE, Mrs. Valerie\n\nCOCKELL, Miss June V.\n\nCOLBOURNE, Dr. M. J.\n\nCOMBER, Leon\n\nCONNOLLY, Miss Moira\n\nCOTTON, P. C.\n\nCRABBE, P. I.\n\n+\n\nCRAIG, Dr. Dale A.\n\nCRAMER, B. L.\n\nCREMA, Mario\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDepartment of Anatomy, University of Hong Kong, Li Shu Fan Building, Sassoon Road, H.K.\n\nGeographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nEnvironment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\n43, Stubbs Road, Flat B-1, 5th floor, H.K.\n\n12, Douglas Apartments, 22, Old Peak Rd., H.K.\n\nDepartment of History, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n703, Prince's Building, H.K.\n\nTwin Brook, Flat 11B, 43, Repulse Bay Rd., H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nBanque Nationale de Paris, 2nd floor, Central Building, H.K.\n\n3rd floor, 112, Macdonnell Road, H.K.\n\n66, Conduit Road, Flat 6B, H.K.\n\nDept. of Preventive & Social Medicine, University of Hong Kong, Li She Fan Building, Sassoon Road, H.K.\n\nP.O. Box 6086, Kowloon.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulam, H.K.\n\nc/o Humphreys Estate & Finance Co., P.O. Box 44, H.K.\n\nProperty Dept., Local Property & Printing Co. Ltd., 34/6 Caxton House, 1 Duddell Street, H.K.\n\nMusic Dept., Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n18, Fenwick Street, 7th floor, H.K.\n\nc/o Italian Consulate General, Chartered Bank Building, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207189,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "254\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nCRISSWELL, Dr. C. N.\n\nCROOK, Dr. F. W.\n\nCUMINE, Eric, F.R.I.B.A.\n\nCUMINE, J. P.\n\nDABORN, Miss Carol\n\nDAIKO, Paul\n\nD'ALMADA E CASTRO, Mrs. M. P.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M.\n\nDAVIS, Mrs. Mona A.\n\nDAVIS, Dr. S. G.\n\nc/o King George V School, Kowloon.\n\nAmerican Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\n28, Yung Ping Road, 2nd floor, Causeway Bay, H.K.\n\n2-B Rose Court, 119, Wong Nei Chong Rd, H.K.\n\nCelcham Pharmaceuticals Ltd., Zung Fu Building, 1067, King's Road, H.K.\n\nP.O. Box 201, H.K.\n\n4, Devon Road, Kowloon Tong, Kowloon.\n\nc/o P.O. Box 5096, Kowloon.\n\n9, The Albany, H.K.\n\nEast Penthouse, Marina House, 17, Queen's Road, C., H.K.\n\nDAWSON, Prof. John L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W.\n\nDIAMOND, A. I.\n\nDONALD, Mrs. A. E.\n\nDOWNER, Mrs. Christine\n\nDRAKEFORD, L. S.\n\nDRACE-FRANCIS, C. D. S.\n\nDRYSDALE, Mrs. J. G. L.\n\nDUNKERLEY, Mr. & Mrs. David\n\nDWYER, Prof. D. J.\n\nEDMUNDS, Mr. & Mrs. E. T.\n\nEDWARDS, Miss J. A.\n\nEDWARDS, Miss A. H.\n\nEVANS, C. J.\n\nEVANS, Prof. D. M. E.\n\nDepartment of Philosophy & Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n1, Headland Road, Repulse Bay, H.K.\n\nPublic Records Office of Hong Kong, 2, Murray Road, H.K.\n\n2, Mount Kellet Road, The Peak, H.K.\n\n5, Goldsmith Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\n124 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, Room 506, Lower Albert Road, H.K.\n\n8A/1, Borrett Mansions, Bowen Road, H.K.\n\n401, Villa Verde, 14, Guildford Road, The Peak, H.K.\n\nDepartment of Geography & Geology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFlat A15, Garden Mansions, 38, Belleview Drive, Repulse Bay, H.K.\n\nA3, Mandarin Villa, 10, Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o American Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\n101, Green Lane Hall, Happy Valley, H.K.\n\nDepartment of Law, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFABRY, Mr. & Mrs. R. G.\n\nFEARON, Dr. J.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\n6E, Pearl Gardens, 7, Conduit Road, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "256\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nGREGORY, Prof. W. G.\n\nDepartment of Architecture, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nGROVES, Prof. Murray C. - Sociology Department, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nGUILLAUME, Baron P. de - c/o Banque Belge pour l'Etranger, S.A.,\n\nGUTLON, Mrs. Audrey\n\nHAFFNER, Christopher\n\nHALLIDAY, P. E.\n\nHALLMARK, D. S. HARGROVES, Mrs. Josephine L. T. HAYES, Mrs. Holly\n\nEdinburgh House, H.K.\n\n39, Conduit Road, Flat 202, H.K.\n\nSpence Robinson Architects, The Atelier, Broadwood Road, H.K.\n\nFlat 507B, 19 Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nP.O. Box 387, H.K.\n\nApt. C-2, 152, Tai Hang Road, H.K.\n\n5/B, Garden Mansions, 157, Austin Road, Kowloon.\n\nHAYWARD-MAY, Mrs. A. - Flat C, 10, Wong Nei Chong Gap Road, H.K.\n\nHEATHERINGTON, Mrs. E. Bellevue Court, Flat A-2, 41, Stubbs Road, H.K.\n\nHEFFNER, Mrs. S. F. HERRIES, Sir Michael\n\nHICKS, Miss Catherine M.\n\nCHIU, Mrs. Họ Hung HALLAM, Miss Judith W.\n\n14, Guildford Road, H.K.\n\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nc/o Cathay Pacific Airways, Union House, H.K.\n\n11, Briar Avenue, 1st floor, H.K.\n\n2F, 10 Happy View Terrace, Happy Valley, H.K.\n\nHOCHSTADTER, Dr. Walter 9, Cambridge Road, 1st floor, Kowloon.\n\nHODGE, P.\n\nHOFSTETTER, Mrs. M. - HOLMES, Sir Ronald, C.B.E.\n\nHOLMES, Miss J.\n\nHOPKINSON, Mrs. J. E. HORSTMANN, Mrs. Charlotte\n\nHOTUNG, Eric E.\n\nHOWNAM-MEEK, R. S.\n\nHSIA. Tung Fei\n\nHUANG, Y. C.\n\nDept. of Social Work, University of Hong Kong, H.K.\n\n3, Wood Road, 6th floor, H.K.\n\nPublic Services Commission, Colonial Secretariat, H.K.\n\n26, Kennedy Road, H.K.\n\n12, Mt. Nicholson Gap, H.K.\n\n104, Ocean Terminal, Kowloon.\n\n10, Stanley Street, H.K.\n\nc/o Commercial Management Ltd., P & O Building, 17th floor, H.K. P.O. Box No. 20027/1. Hennessy Road Post Office, H.K.\n\nJardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von\n+\n9A, Stanley Beach Road, H.K.\n\nHUMPLE, Mr. & Mrs. George D.\n17, Conduit Road, Apt. 2A, H.K.\n\nHUTSON, Peter\n257\n\nHUYSMAN, Mrs, J.\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., P.O. Box 64, H.K.\n\nHUYSMAN, J.\n21, Broadwood Road, H.K.\n\nG\nINGLES, Miss J. M.\nc/o Banque Belge pour l'Etranger S.A., 81, Sai Yeung Choi Street, Mongkok Branch, Kowloon,\n\nJEN, Prof. Yu-Wen\n+\nGovernment House Lodge, Garden Road, H.K.\n\nJIN, Mrs. Jane Dong-Fang\n2, Stafford Road, Kowloon.\n\nJONES, G. W. E.\n3, Yun Ping Road, 4th floor, H.K. Govt. Language School, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nJONES-PARRY, R.\nLongman Group (Far East) Ltd., P.O. Box 223, H.K.\n\nKESWICK, Simon L.\n-\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nKEYES, Michael P.\n·\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nKINGWELL, Mr. & Mrs. A. J..\nFlat C/4, Cavendish Heights, 27, Perkins Road, H.K.\n\nKINOSHITA, James H.\n·\n+\nc/o Palmer & Turner, Room 1906, Prince's Building, H.K.\n\nKINSEY, Miss Margaret J.\nDepartment of Social Work, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nKIRKBRIDE, K. M. G.\n+\nc/o The Building Authority, Murray Building, 8th floor, Garden Road, H.K.\n\nKIRKWOOD, Mrs. Jean K.\nMackenny Court, 1st floor, 65, MacDonnell Road, H.K.\n\nKNEEBONE, Mrs. Susan Y.\n50, Leighton Hill Flats, 16, Link Road, H.K.\n\nKNISELY, Mr. & Mrs. Jay G.\n68, Chung Hom Kok Road, Flat A-3, H.K.\n\nKNOWLES, Miss Moira G.\nc/o Public Services Examination Unit, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nKWOK, Robert Chin-kung\n+\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nLACK, Alan J.\n1, Peak Pavilions, 12, Mt. Kellet Road, The Peak, H.K.\n\nLAM, Yung-Fai\n-\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6, Duddell St., H.K.\n\nLAMBE, Miss Margaret\n-\n21F, Felix Villa, 10 Happy View Terrace, Broadwood Road, Happy Valley, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207193,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "258\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\n LANG, F. G... LANGLEY, John A.\n\nLAYTON, F. A. L.\n\nLECLERCQ, J. M. LEE, Miss Ngah-Ping\n\n+\n\nLEE, Sung-Tai\n\nLERNER, Bernard\n\n-\n\n+\n\nLESLIE, Mrs. Elizabeth\n\nLETCHER, Dr. Roy M.\n\nLEVIN, David A.\n\nLEWIS, Mrs. Helen\n\nLI, Edwin Lao\n\nLI, Shi-yi\n\nLIM, Miss Laye Tin\n\n+\n\n+\n\n+\n\n-\n\n43, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nc/o Toronto Dominion Bank, Rooms 917-920, Hutchison House, 10, Harcourt Road, H.K.\n\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., Queen's Road, C., H.K.\n\nG.P.O. Box 13, H.K.\n\nExtra-Mural Studies Dept., University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n36, Village Road, 3D, The Fine Mansion, Happy Valley, H.K.\n\n601, Regent House, H.K.\n\nB-6, Royden Court, 129, Repulse Bay Rd., H.K.\n\nDepartment of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDepartment of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n14, Conduit Road, Emerald Court 5-B, H.K. Consulate General of Costa Rice, 3, Tin Hau Temple Road, H.K.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hung Road, Aberdeen, H.K.\n\nLINTHWAITE, Mr. & Mrs, J. 2, The Albany, H.K.\n\nLIU, Miss Alison\n\nLIU, Sydney C. -\n\nLLEWELLYN, John\n\nLLOYD, Mrs. Aileen $. \n\nLO, Hsiang-lin\n\nLOBO, Mrs. R. H.\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOFTS, Prof. B.\n\n-\n\nLUCAS, Col. E. S. $. - LUNDEEN, Mr. & Mrs.\n\nR. W..\n\nLUTZ, Hans F..\n\nMA, Prof. Meng, M.B.E.\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n34. Lugard Road, H.K.\n\nApt. B-2, Swiss Towers, 113, Tai Hang Rd., H.K.\n\nDept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nFlat 8A, Hamilton Court, 8, Po Shan Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46, Stubbs Road, H.K.\n\nc/o The Royal Hong Kong Jockey Club, Sports Road, Happy Valley, H.K.\n\nDept. of Zoology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\n1101, Tavistock, 10, Tregunter Path, H.K.\n\nTai Yuen Lau, Flat A, 3/F., Tai Pak St., Tsuen Wan, N.T.\n\nDept. of Oriental Studies, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207194,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n259\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nMacCALLUM, I. - c/o Colonial Secretariat, Lower Albert Rd., H.K.\n\nMacGREGOR, Keith - 19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nMacLEAN, R. - 326-8, Tung Ying Building, 100, Nathan Road, Kowloon.\n\nMAHLKE, William J. - c/o Estates Office, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nMAO, Dr. Philip W. C., F.R.C.S. - P.O. Box 104, Macau.\n\nMARKEY, John C. - 117, Main Road, Kam Tin, N.T.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. - 1, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nMATHIAS, John R. G. - Johnson, Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCCABE, Mrs. S. J. - Dept. of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nMcELNEY, Brian S. - 1206, Shell House, 24, Queen's Road, C., H.K.\n\nMcGOUGH, James P. - 10, Fort Street, 2nd floor, H.K.\n\nMEGGITT, Mrs. B. - 34, Kennedy Road, Block C, 9th floor, H.K.\n\nMIAO, Miss Irene Hung - c/o Miss G. Ou, P.O. Box 6440, Kowloon.\n\nMILLER, A. C. - 36, New Henry House, 10, Ice House St., H.K.\n\nMORGAN, Mrs. Carole - 3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\nMORROW, Miss Sharon E. - c/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Insurance Dept., Jardine House, H.K.\n\nMOSLER, Mrs. M. - c/o Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMOYLE, G. C. - Anthropology Section, New Asia College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nMUNN, Mrs. E. - Jardine Matheson & Co. Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMYERS, John T. - 304, Man Yee Building, H.K.\n\nNEWBIGGING, D. K. - 8, Abermor Court, 15 May Road, H.K.\n\nNG, Peter P. K. - Parker Pen Co. (F.E.) Ltd., Caxton House, 1 Duddell Street, H.K.\n\nNICOL, C. A. A. - Sandy Bay Children's Orthopaedic Hospital, Sandy Bay, H.K.\n\nNISHIMURA, Masato - c/o The British Council, Star House, 3rd floor, Kowloon.\n\nO'BRIEN, Dr. John P. - \n\nO'HARA, Mrs. Margaret - Jardine House, 12th floor, H.K.\n\n...\n\nCameraman Ltd., 22A, Westlands Road, 6th floor, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "260\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nO'HARA, Randolph\n\nO'H WARD, Dr. & Mrs. F. A.\n\nOTTWAY, Mrs. Joy\n\nOXLEY, C. W. B.\n\nPARKIN, Mrs. Elise\n\nPARRINGTON, Miss June\n\nPAUL, Mr. & Mrs. Anthony M.\n\nPAYNTER, J. L.\n\nPERESYPKIN, Oleg P.\n\nPICKFORD, J. B.\n\nPORDES, F.\n\nPOW, Hugh J.\n\nPRESCOTT, Jon. A.\n\nPRYOR, Dr. E. G.\n\nc/o The City Hall Library, Edinburgh Place, H.K.\n\nFlat 58, 140, Pokfulam Road, H.K.\n\n216, Windsor House, H.K.\n\nDistrict Office, Sai Kung, Sai Po Kong Government Offices, 692, Prince Edward Road, Kowloon.\n\n12, Peak Mansions, H.K.\n\nArts Faculty Office, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n9, Jade House, 47C, Stubbs Road, H.K.\n\nCanadian Trade Commission, P.O. Box 126, H.K.\n\nP.O. Box 1382, H.K.\n\nE/M Dept., Public Works Department, Caroline Hill, H.K.\n\n209, Gloucester Building, H.K.\n\nSchool of Physiotherapy, Queen Elizabeth Hospital, Kowloon.\n\n67B, Perkins Road, Jardine's Lookout, H.K.\n\nColony Planning Division, Crown Lands & Survey Office, Murray Building, H.K.\n\nHistory Department, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nQUESTED, Mrs. R. K. I.\n\nREYNOLDS, W. A.\n\n19, Middleton Towers, 140, Pokfulam Rd., H.K.\n\nRICKETT, Mr. & Mrs. E. A.\n\n35A Shouson Hill Road, Deep Water Bay, H.K.\n\nRIFKIN, Miss S. B.\n\nRITCHIE, D. J.\n\nROBERTSON, Mrs. A. G.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G.\n\nROGERS, R.\n\nROPER, C. W.\n\nROSE, Miss Patricia\n\nRUDANT, Jacques\n\nSALMON, Mrs. P. A.\n\nAmerican Consulate General, 26, Garden Road. H.K.\n\nFlat A-4, 45, Repulse Bay Road, H.K.\n\n5A, Hatton House, 15, Kotewall Road, H.K.\n\nPark Mansions, 4 Mile Taipo Road, Taipo.\n\n1st floor, Kowloon.\n\nThe Chartered Bank, 10, Granville Road, Kowloon.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nc/o Diocesan Girls' School, 1, Jordan Rd., Kowloon,\n\nFrench Trade Commission, 1505-7 Hang Seng Bank Bldg., 77 Des Voeux Rd., C., H.K.\n\n40, Plantation Road, The Peak, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207196,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nSAPSTEAD, G.\n\nSCHWARZ, W. H.\n\nSCOBELL, C. L.\n\nSELWYN, J. B.\n\nSHAW, Dr. & Mrs. B. C.\n\nSHOEMAKER, J. F.\n\nSHU, Dr. H. T.\n\nSIEGEL, H. W.\n\nSIU, Miss A. V.\n\nSLEVIN, Brian\n\nSMITH, Rev. Carl T,\n\nSO, Dr. Chak Lam\n\nSOLOMON, Mrs. Miriam\n\nSPAIN, Mr. & Mrs. E. J.\n\nSTAFFORD, Peter\n\nSTEINER, Henry\n\nSTEMPEL, A.\n\nSTEWART, Miss J. M. C.\n\nSTRANGER-JONES, A. J.\n\nSTRICKLAND, John E.\n\nSTUMPF, K. L., O.B.E.\n\nSU, Ming-Hsuan\n\nSU, Samson\n\nTAYLOR, Mrs. V.\n\nTHOMA, Dr. Richard\n\nTHOMAS, Rik\n\nTHOMAS, Mrs. S. E.\n\nHighways Office, Public Works Dept., Murray Building, H.K.\n\nc/o Achelis (HK) Ltd., Kowloon City P.O. Box 9334, Kowloon City, Kowloon.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\n2404 Connaught Centre, H.K.\n\n72, Middleton Towers, 140, Pokfulam Rd., H.K.\n\n73, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\n70, Mt. Davis Road, H.K.\n\nc/o Bayer China Co. Ltd., 1916 Union House, H.K.\n\nFlat A, Hing Mee Bldg., 13th floor, 25-31 Leighton Road, H.K.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nChung Chi College, Shatin, N.T.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\n2 Wongneichong Gap Road, F5, Woodland Heights, H.K.\n\nD28 Burnside Estate, Repulse Bay, H.K.\n\nc/o The Mandarin Hotel, Connaught Road, C., H.K.\n\nGraphic Communication Ltd., Printing House, 6 Duddell Street, H.K.\n\nc/o Gilman Office Machines, 41st floor, Connaught Centre, H.K.\n\n28, Lancashire Road, Kowloon.\n\n12E, Cliffview Mansions, 25, Conduit Rd., H.K.\n\nc/o The Hongkong & Shanghai Banking Corp., G.P.O. Box 64, H.K.\n\nLutheran World Federation, Dept. of World Service, 33 Granville Road, Kowloon.\n\n28 Broadway, 10-B Mei Foo Sun Chuen, Kowloon.\n\nc/o Shanghai Commercial Bank Ltd., 12 Queen's Road, C., H.K.\n\n6A Pekao House, 30 Conduit Road, H.K.\n\n44, Mt. Kellet Road, 3A, Mountain Lodge, H.K.\n\n31 Conduit Road, 9th floor, H.K.\n\nC-3, Clearwater Bay Apts, Clearwater Bay Road, Kowloon.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207199,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "264\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY OVERSEAS MEMBERS:\n\nANDERSON, Dr. Eugene N., Jr. Dept. of Anthropology, University of California, Riverside, Cal. 92502, U.S.A.\n\nBERKOWITZ, Prof. M. I. Professor of Sociology, Dept. of Sociology, Brock University, St. Catharine's, Ontario, Canada.\n\nBEVERIDGE, R. J. 13, Hartwell Hill Road, Hartwell, Victoria, 3124, Australia.\n\nBINGHAM, Mrs. Annette Welby Croft, Chapel-en-le-Frith, SK12 6CY, Cheshire, England.\n\nBLACKMORE, Michael \"Highfield\", 37, The Hollow, Bath, Somerset, BA2 1NB, England.\n\nBOXER, Prof. Baruch 167, Laurel Circle, Princeton, New Jersey, 08540, USA.\n\nBRAGA, J. M. c/o National Library of Australia, Canberra, Australia.\n\nBUNGER, Dr. Karl 53, Bonn-Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Strasse 14, Germany.\n\nCHAR, Tin Yuke 3898, Diamond Head Road, Honolulu, Hawaii 96816, U.S.A.\n\nCLARK, Mrs. A. T. c/o Government House, Honiara, British Solomon Islands, Protectorate.\n\nEITZEN, Mrs. J. 155, Mt. Pleasant Road, Singapore 11.\n\nFITZGIBBON, Desmond J. c/o British Embassy, Beirut, Lebanon.\n\nFREEDMAN, Dr. Maurice 187, Gloucester Place, St. Marylebone, London, N.W.2\n\nHAMILTON, Bill G. 13768 Howen Drive, Saratoga, Calif. 95070, U.S.A.\n\nHARNISCH, Mr. & Mrs. D. 204, South Ellen St., Homer, Illinois, U.S.A.\n\nHARRISON, Prof. Brian 26, The White House, St. Paul's Bay, Malta.\n\nHARTWELL, Lady c/o Barclays Bank, Piccadilly Circus Branch, 52, Regent Street, London, W.1., England.\n\nHARTWELL, Sir Charles c/o Barclays Bank, Piccadilly Circus Branch, 52, Regent Street, London, W.1., England.\n\nHAYDON, E. S. Old Castle Farm, Buckland St. Mary, Somerset, England.\n\nHAYWARD, G. W. White Mill End, 5, Granville Road, Sevenoaks, Kent, England.\n\nHENSMAN, Prof. Bertha c/o St. Anne's College, Oxford, England.\n\nHILSDALE, Mrs. K. H. 1105, Armada Drive, Pasadena, Calif. 91103, U.S.A.\n\nHORMANN, Prof. B. L. 2520, Malama Pl., Honolulu, Hawaii 96822, U.S.A.\n\nHOWARTH, Richard H. c/o American Embassy, Merchant Street, Rangoon, Burma.\n\nJOHNSON, Dr. Graham E. Department of Anthropology & Sociology, University of British Columbia, Vancouver 8, B.C., Canada.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "3\n\nApril he arranged a visit to old Wanchai, one of the oldest districts of British Hong Kong. Under the name of Ha Wan or \"lower bay” it was one of the 5 bays or \"circuits\"-a terms used in the 1850s and 1860s to describe the residential and commercial areas largely developed by the new Chinese population of the island. Places visited included the Pak Kung Shrine in Star Street, established before the war and probably upward of 70 years old; the Hung Shing Temple, one of the oldest of the area, perhaps even existing as a shrine before the British occupation; the Sui Tsing Pak temple housed in several dwellings in a terrace and of the late nineteenth century; the Yuk Hoi Kung Temple to Pak Tai, God of the North and of early origin; and various terraced houses and individual buildings.\n\nIn May Mr. Hayes arranged another excursion to the Diocesan Boys' School-D.B.S.-and La Salle College. D.B.S. originated in 1869 with the Diocesan Home & Orphanage for English, Eurasian Chinese and other scholars, male and female and had links with an earlier body, the Diocesan Native Female Training School of 1860-58. In 1900 the Diocesan Girls' School opened and DBS no longer took girls. The school moved from Bonham Road to its present site in 1926. La Salle dates from 1932 but its connection with Catholic Education in the Colony is much longer. The La Salle brothers had already a record of 42 years work at St. Joseph's College in Hong Kong.\n\nIn June Mr. Hayes organised a visit to old Western District which included tea in a traditional tea-house. The original Chinese tea house was a place where many kinds of tea were served together with tim sham, small tidbits or literally \"to point to the heart\". It is gradually being replaced by new establishments usually combining a Chinese restaurant with tea-house business. Later, in July, a visit to a tea-house was also arranged to hear typical Cantonese music and \"southern songs” traditionally played to clients of such establishments and also sadly disappearing in modernising Hong Kong.\n\nDuring the June visit to Western, many shops for traditional crafts and wares were visited or observed. Many have since been pulled down in this area scheduled for urban renewal. In July, Miss Helga Werle, a member of our Council, arranged with a colleague, a visit to Aplichau the small island-just still an island-off Aberdeen. Members visited the Hung Shing Temple, probably built in 1773; and the Shui Yuet Kung Temple (Shui Yuet is another name for Kuan Yin) probably dating from the early days of Aplichau town developing in the 1850s.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207244,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "and 1860s. Like Hung Shing, its image is taken out in procession on the major festivals and placed in the seat of honour at opera performances given on the island and in neighbouring Aberdeen. Members also visited a soy sauce factory, a shipyard specialising in fishing boats and a fishing store. In November, Miss Werle arranged another visit, to a ceramics factory at Yuen Long, and to the single lineage village of Sam Tung Uk in Tsuen Wan, a joint excursion with the Hong Kong Ceramics Society. In January this year, I arranged a visit to the Sikh temple, with the kind cooperation of Mr. Pritham Singh, who is an active member of the temple. Sikh religion is a revisionist movement from within Hinduism, founded formally at the close of the seventeenth century as a reaction to what the Sikhs saw as the ritual and social excesses of orthodox Hinduism. There are some 2,000 Sikhs in Hong Kong. The occasion this time, we had a previous visit last year, was the birth anniversary of Guru Gobind Singh (1666-1708), the last Guru of the Sikhs. Members of the Society attended part of the religious service at which members of the congregation came up to the altar to sing sutras, give comments or make observations relating to their religion, or play musical instruments and sing. We were then invited to the vegetarian curry luncheon prepared and served by members of the congregation for the congregation. Finally, in March, we were invited by our Council member M. Geoffroy-Dechaume, the French Consul-General, to his house in Old Peak Road. This is one of the few surviving old houses on the Island. Built in 1895 by Messrs. Leigh and Orange, still one of the large architectural firms in the Colony, on a piece of land acquired by Sir Paul Chater, it was named Victoria Lodge and has been the home of successive French Consuls since the earliest part of this century. Tea was kindly provided by Madame Dechaume.\n\nFILMS\n\nMost of our film shows were arranged by Miss Werle and shared with members of the Hong Kong Arts Centre, with which Miss Werle is professionally associated. In May, we had an evening of Japanese films, one on Noh drama, one on Kabuki and one on Japanese print-making, all in English and supplied by courtesy of the Information and Cultural office of the Consulate-General of Japan. A highlight of our film programme was a film made by Mr. Hugh Gibb, an old friend and member of the Society, whose",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207254,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "LIBRARY NOTICE\n\nOwing to the removal of the British Council Library from Gloucester Building it became necessary to make new arrangements for the R.A.S. Library, part of which had been made accessible to members through the kind co-operation of the British Council Representative and with the assistance of his library staff, and had been housed in the Gloucester Building,\n\nThe books in the R.A.S. Library have therefore now been transferred to the Public Records Office, 2 Murray Road, which is on the mezzanine of the multi-storey carpark building above the Transport Department Licensing Office, access being by the external staircase next to the carpark shroff's office. By kind permission of the Archivist, the books are shelved in the P.R.O. Library, where they may be consulted by members of the Branch on production of their membership cards, and borrowed in accordance with the revised rules of which a copy is attached.\n\nIt is unfortunately still necessary to keep the periodicals (bound and unbound) and pamphlets belonging to the R.A.S. Library in the Main Library of the University of Hong Kong, where members may consult them on application to the Hon. Librarian. These items are not available for loan.\n\nThere are a few copies of the printed catalogue of the Library, 1972 and first supplement, 1972-73, available to those members who have joined in the past three years, on application to the Hon. Librarian. It is hoped to produce a second supplement for 1974-75 at the end of this year.\n\nDonations of books relating to the interests of the Society are always welcome. Arrangements can be made to collect books from donors who are not able to convey their gifts to either the P.R.O. or the University Library.\n\n18th October, 1975.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207259,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "A HONG KONG SPIRIT-MEDIUM TEMPLE\n\n19\n\npremises of a specific temple rather than conducting them in his own or a client's home.\n\nThe Hong Kong spirit-medium temple may be either a humble structure of makeshift materials, akin to a squatter hut, or an ornate edifice constructed and maintained at considerable expense. Our study concerns a cult whose temple falls into the last-mentioned category. Completed in early 1975 and constructed at a cost of over HK$200,000, the temple is itself a major indicator of the cult's current prosperity. Below we discuss that temple and its cult, with particular attention to spatio-temporal setting, personnel, and ritual.\n\nThe Spirit-Medium Temple: Spatio-Temporal Setting\n\nThe temple is situated on a small hill immediately behind several residential blocks of the Tsui Ping Road Resettlement Estate in the urban-industrial district of Kwun Tong. The temple structure itself is, in fact, only a part of a larger complex which includes a small, one-storey office building, a partially enclosed stage, several outdoor shrines, and a paak ka chi “or Hall of One Hundred Sur-names”. The last-mentioned structure was under construction at the time this paper was written. In marked contrast to the crowded conditions that prevail in the adjacent Mark I estate, the temple complex occupies over 4,000 square feet of land.\n\nThe temple bears the horrific title of its patron deity Tai Wong Ye, which translates into English as \"The Great Ancient King\". It is a common title bestowed on deified mortals who were seldom in the literal sense \"Kings\" but were more often officials of various grades in Imperial China. To better understand the origin and present circumstances of the spirit-medium cult, it is necessary that we briefly trace the history of the Tai Wong Ye and his temple.\n\nThe patron deity of the present-day cult is reported to have been, during his mortal life, an official of the Tang Dynasty surnamed Lei. After his death, he was awarded the honorary title of Man Chung Kung. Temple personnel usually refer to him as \"Lei Man Chung Kung\". The Old Tang History contains the biography of a stateman bearing the surname Lei and the given name Uen-yuen. After death, he was given the title Man Chung Kung by the emperor in recognition of his outstanding loyalty to the emperor, his filiality towards parents and kinsmen, and frugality",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "INCIDENT: H.K. MERCHANTS & B.E.I. CO.\n\n51\n\nI might have been able to have furnished you and my country with some lasting memorial of services rendered in that naval field where so much fame has so honourably been acquired; but you are aware that my career in that service was cut short by the entire stop to promotion which took place at the close of the American war in the year 1782; and the sea service of the East India Company, which I then adopted, gave but little scope for anything worth relating; however, on one occasion, in China, I was placed in a situation the account of which you may perhaps think worthy of a place in your collection.\n\nIn 1811 I was commodore of a large and valuable fleet belonging to the East India Company, then lying in the port of Canton.\n\nIn Canton all mercantile business is carried on by Chinese appointed by the Government and styled Hong or security merchants; they are selected from the richest and most respectable persons in Canton, and through them only can the supercargoes, our residents in China, have intercourse with the Hoppo, or Viceroy.1\n\nThese merchants have therefore the power of withholding all representations to the Government which may be against their private interest, or otherwise disagreeable to them by exposing the extortions and impositions they frequently attempt on the English.\n\nOn the occasion I am now going to relate the Hong merchants had some pecuniary demands which the supercargoes thought it their duty to resist.— the consequence of which was that misrepresentations were made by them to the Viceroy, and, when the fleet was ready to sail, the port-clearance was refused.\n\nAfter various ineffectual efforts to obtain our despatch, Mr. Brown, the chief supercargo, sent for me and expressed his anxiety at the unlooked-for detention of the very valuable fleet which was ready for sea. He informed me he had sent several petitions by the security merchants to the Hoppo, but he had reason to believe that\n\n1 Hoppo, or Viceroy. This mistake shows how dangerous it is to read the account of an eye witness of that time without making sure that his/her facts are correct. The Viceroy was the Westerners' name for the Governor-general of two provinces. Working in association with him was the Governor (Fu-yuan) of Kwangtung with his headquarters at Canton. Independent of these two great mandarins stood the Superintendent of Maritime Customs for Kwangtung who was the Emperor's direct financial representative at Canton, and was known to the English merchants as the Hoppo, this being a corruption of the Chinese name of the department of government at the capital under which he served, the hu-pu (Board of Revenue).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207339,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n99\n\nadjacent to the European business centre, the so-called Central District (Chung Wan), or, eastwards along Queen's Road, in the district of Wan Chai.\" Once Kowloon was acquired, pong-paân were attracted to this new area of settlement because of low rents and the propinquity of the docks, wharves and godowns soon established there, which in time gave employment to numerous European overseers. At the end of the century, Kowloon had become the principal habitat of lower class Europeans. There were terraces of houses occupied solely by them. A witness wrote:\n\nThese are generally employees in the dockyards, or clerks, or the families of engineers and mates of the small steamers that have their headquarters in Hong Kong... Hong Kong looks down on Kowloon with all the well-bred contempt of Belgravia for Brixton. And even in the despised suburb on the mainland these social differences are not wanting. The wives of the superior dock employees are the leaders of Kowloon society; and the better half of a ship captain or marine engineer is only admitted on sufferance to their exclusive circle.18\n\nBut the part of Victoria most frequented, especially at night, by the European lower orders—soldiers, sailors, merchant seamen, beach-combers and others—was Tai Ping Shan, a densely populated Chinese residential area west of the Central District. In 1875 a visitor to Hong Kong wrote:\n\nPassing westward along Queen's Road, we come upon a quarter of the town much frequented by seamen of all nations. Here spirits are sold in nearly every second shop, and bands of common sailors may be seen spending their time and money on questionable drink in more questionable company, roaring out some rough sea-song in drunken chorus, or dancing to the time of a drum and flute, accordion or cornopean. The piles of Chinese houses which rise above this locality embrace Tai-Ping-Shan, or the hill of great peace. The name is a fine one, but a fine name will not hide the sins of the place. Tai-Ping-Shan is inhabited, for the most part, by Chinamen; but men are found there belonging to all the nations of the East. As for women, these are principally Chinese; they are numerous enough, but of the lowest type. There are strange hotels in this quarter,\n\n* There are a number of 19th century street maps available for early Hong Kong, held in the Public Records Office, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "100 \n\nH. J. LETHBRIDGE \n\nbesides music-halls and lodging-houses, the haunts of vagabonds well known to the police.19 \n\nThe spectacle of Jack Tars, returning from the grog-shops of Tai Ping Shan and Sai Ying Pun, tipsily and rowdily weaving their way along Queen's Road, affronted respectable Britons. A Wesleyan missionary complained in 1894 that the colony was always upset by the arrival of a fresh man-of-war whose crew once ashore would behave like wild animals. \"They drink like fishes,\" he complained, \"ride round the town in rickshaws, making night hideous with their shouts, eat over-ripe fruit from street stalls, are stricken with cholera, and die in a few hours.\" He insisted that for soldiers and sailors (and possibly for most others in the East at the present moment) \"total abstinence is a duty\".20 \n\nThe Wesleyan missionary, a fervent supporter of the temperance movement, misunderstood the reasons for excessive drinking among servicemen in Hong Kong. It was not due to innate depravity or irreligion. Soldiers and sailors drank because of the tedium, the hideous boredom they had to endure as pariahs in Hong Kong. They were totally excluded from polite European society; there were no young white women of their own class to walk out with; there were few entertainments, except lugubrious church or mission functions, provided for them. Off duty the only pleasures available, apart from a climb up the Peak, a jaunt in a sampan, or a visit to the Botanical Gardens, were the drinking dens and brothels of the more welcoming Chinese quarters of the town. \n\nSailors, in particular, led almost completely isolated lives in the Far East. News from home could take months to reach their ships. Often they spent over a year without going ashore on leave. Walter White, a ship's painter, joined H.M.S. Scout at Sheerness in 1859, left England in that year and did not return from service on the China Station until 1864.21 His experience was typical. He spent New Year's Day, 1862, in Hong Kong and put up at the European Hotel, a hostelry overlooking Tai Ping Shan. From the verandah of his hotel, he wrote home, \"you can sit and look down upon the teeming, squalid living, jangling and evil smelling Chinese quarters.\"22 But it was in this teeming quarter that White and his naval companions were obliged to spend their evenings of leave, \n\nMajor Henry Knollys epitomises the life of the British gunner in Hong Kong in the 1880s thus:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207390,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG:\n\nTHE STORY OF THE BRITISH MILITARY HOSPITAL, HONG KONG 1942-1945\n\nDONALD C. BOWIE\n\nThe future comes one day at a time*\n\nIn international, as in private life, what counts most is not really what happens to someone, but how he bears what happens to him†.\n\nINTRODUCTION\n\nEver since I sailed from Hong Kong in September 1945 after my release as a prisoner of war, I have waited for a suitable opportunity to write an account of the experiences of those who served or were patients in the British Military Hospital there. The story will be almost entirely about men for, though I served in the hospital from April 1939, the period of which I write is only that covered by my diaries which began in August 1942. It was then that I took charge of the hospital after the women nurses were removed by the Japanese and except for two, interned thereafter in Stanley. The two exceptions were Latvian and Russian women, lately medical students in Hong Kong University who were released in Hong Kong and sent later to North China. The two Canadian nurses were repatriated to Canada from Stanley in November, 1943.\n\nThe position of Senior Medical Officer was thrust upon me at twenty-four hours notice, and from the 7th August 1942 I kept diaries of events, daily at first but never less frequently than every two-three days, up to the 8th September 1945. Up to September, 1944, I summarized events in a separate book each month and all were sealed in tins and buried in our cemetery in Bowen Road up to March 1945. I recovered the buried diaries after the Japanese surrender and to these I was able to add the 1945 diaries which I had compiled while in the Central British School, Kowloon.\n\nDuring the long years of captivity I also compiled and saved in the same way a report on our wartime surgical experiences in\n\n* Old saying.\n\n† Quoted here from Present at the Creation by Dean Acheson, 1969, who attributes it to George Keenan. The sentiment itself must have been expressed millions of times since principle sought to replace instinct as a guide to human behaviour.\n\nFor the author's career see end of this article.\n\ni",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207392,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "152\n\nDONALD C. BOWIE\n\nWhen I started to write this account I intended to concentrate upon the experiences of staff and patients, and to restrict reference to myself to trying to cast a little light on situations which otherwise might seem obscure. My diary notes, though voluminous, were for the most part phrased in what I thought then discreet language in case they were discovered by the Japanese. I had a healthy respect for the Japanese capacity for dealing out punishment to anyone who failed to obey their orders to the letter. This discretion, allied to a tendency to refer in cryptic terms to events which filled my mind at the time but which have now faded from my memory, has left me with masses of statistics and information of a kind which I have found difficult to weave into a coherent story which will do justice to patients and staff. I have lost touch with nearly all my colleagues and friends whose own memories might have stimulated me, and in this account I am therefore relying far more on personal recollections and experiences to round off the story than I ever intended originally. I hope that those who shared these years with me will, if they read the story, forgive the change in emphasis which these considerations have made necessary. Looking back over my diaries now I am glad that I never had to explain some of the entries to the Japanese. I learned enough then to understand now that a quite truthful explanation of a simple description of an event might not be accepted. Practised interrogators were known to use methods against which the truth finds it hard to prevail. Fortunately I never had to submit to such an ordeal.\n\nThis then is the story of the British Military Hospital, Hong Kong. I did not see any prisoner of war camps until I lived in Sham Shui Po for a few days in March 1945 when conditions had, as they had also in the hospital, become much more stable. I am in no position to write the stories of the camps, and any references I may make to conditions there are based on hearsay only. Their medical and administrative problems were different from those we met in the hospital.\n\nAfter considering in a prelude the general situation in Hong Kong as I saw it, I refer briefly to the period of hostilities and then to the early months of captivity up to August 1942. I then deal in more detail with events from that date onwards fortified by the notes in my own diaries.\n\nThe story of the Army Medical Services in Hong Kong is contained in Volume 11 of the Official Medical History of the Second",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207393,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n153\n\nWorld War dealing with the Campaigns. This was compiled from records and reports prepared for the editorial board by Colonel J. T. Simson, Lt. Col. C.O. Shackleton, Dr. P.S. Selwyn-Clarke and myself.\n\nPRELUDE\n\nUp to 8 December, 1941\n\nAfter twenty-four hours delay outside the harbour because of fog, my wife and I disembarked in Hong Kong one fateful day, 1 April 1939, where I took up duty as surgical specialist in the British Military Hospital, Bowen Road. The Colony was by far the most beautiful station in which I had ever served and the scenery recalled to me, as to many others, parts of the west coast of Scotland. Twelve years earlier I had spent a short time there on my way to Shanghai, Tientsin, Peking and Shan hai kwan so that the scenes were not altogether strange to me. We lived a pleasant life in a hotel and flat for the next fifteen months.\n\nBecause of fears that a Japanese attack was imminent my wife was evacuated in July 1940, first to the Philippines along with service and civilian wives and families and thence to Sydney with them. She took hardly to the regimentation inevitable in view of the numbers involved, and after living in Melbourne, Sydney and Brisbane she left the shelter of the official evacuation. In some fashion she contrived to make her onward journey to the west via Hong Kong and after a short interlude there she lived successively in Singapore, Colombo, up-country in Ceylon, in Calcutta, Delhi and Bombay before she reached England on 4 July 1942. At one time in India she was tempted by an offer to go to Chungking to work there with a financial expert friend of ours who was attached to the Chinese government at that time, but in the end she did not. Experiences of this kind were not uncommon among service wives and I include this short note of her travels to show what a war-time evacuation of families can mean.\n\nWith her departure my own life in Hong Kong continued to be filled agreeably enough with work, including valuable experiences with the University Department of Surgery and the Professor, K.H. Digby. There were plenty of opportunities for physical exercise, and I carried out an order to prepare lists of surgical equipment I judged necessary to fit army hospitals for the inevitable coming",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207402,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "162\n\nDONALD C. BOWIE\n\nof 230 moved on 20 January 1942 from Hong Kong to Camranh Bay and thence to Sumatra. The 230 regiment left Camranh Bay on 18 February 1942 and landed at Java. The whole Japanese operations in Hong Kong, the Philippines, Malaya and elsewhere had been carried out by only eleven divisions. As soon therefore as Hong Kong fell on 25 December 1941 it must have been Japanese policy to withdraw the fighting troops in order to replace their losses, which had been substantial, reequip and reorganise them for the next operation. The atrocities in Stanley, Happy Valley and elsewhere were carried out by fighting troops flushed by success in battle. I imagine that these must have been withdrawn before our hospital and Hong Kong generally suffered. This seems the most likely explanation for the facts, for as I said earlier Bowen Road was practically in the front line as the fighting ended and the city of Victoria was an exceedingly rich prize.\n\nDuring hostilities we in Hong Kong learned of the sinking of the Prince of Wales and the Repulse off the Malayan coast, which with the destruction also of a large part of the American fleet of course extinguished any hopes of relief. Rumour spread among us and was eagerly passed on that a Chinese army was hastening to our rescue. To those who had watched the failure of the Kuo Min Tang Chinese to make an effective attempt to dislodge the Japanese armies from Canton and South China since 1938 this story was considered to be most unlikely to be true, as so it proved.\n\nSoon after our surrender, nurses and other staff and patients who had survived the outrages of Stanley, Happy Valley, St. Albert's Convent Hospital and elsewhere rejoined Bowen Road and their experiences soon became known to all staff and patients. Even so it came as a shock to many to see and hear Japanese methods with captives. For several nights for example our guards had a number of Chinese as prisoners; these they had tied to trees and seemed to carry out barbarities upon them. Some of our people reported that they had smelt burning flesh and certainly the cries of the prisoners were shattering. Rumour had it that the Chinese were caught looting, of which large numbers were undoubtedly guilty, but this experience shook patients and some staff considerably for a while.\n\nOne of the early Japanese officers to visit the hospital expressed surprise at finding women there at all, and advised that they should make themselves as inconspicuous as possible. This warning spread",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n163\n\nrapidly in the hospital but our nurses carried out full duty by day and by night though many had to draw on their reserves of courage to do so.\n\nIn Bowen Road the women nurses moved at once into the hospital building from their isolated mess and were joined by their colleagues from other hospitals who had suffered the murderous attacks on themselves, their patients and their doctors. It is not surprising that many of them were deeply apprehensive. They never suffered any overt attacks but in their crowded quarters in war-damaged wards they had to guard against many peeping toms among the Japanese guards. On duty they were objects of much curiosity to sentries who, in their rubber-soled boots would suddenly materialise silently out of the darkness of night with their bayonets fixed. Inquisitive Japanese officers would appear in the wards where many patients had limbs immobilised in various forms of apparatus. Those in Thomas splints suspended from Balkan beams were special objects of curiosity but when Japanese tried to touch the carefully balanced suspensions they were speedily moved on by our sisters. In particular the lady who would have hanged the Governor showed, as might be expected, no fear. The courage and fortitude of our nurses at this time are beyond all praise and their example was of the greatest importance in encouraging male staff and patients.\n\nEarly in 1942 the Japanese set about concentrating British and allied wounded, except Indian troops, in Bowen Road. The Japanese had their own political reasons for segregating Indians. By 26 February the only other hospital serving British and allied troops was the small St. Teresa's Hospital in Kowloon which provided a few beds for men from the P.O.W. camps there. Eventually on 11 August 1942 St. Teresa's was closed and its few patients who still needed care were moved to Bowen Road. Thereafter no British or allied wounded remained in any other service or civil hospital or building which had been used as a hospital.\n\nThe Military Hospital, Bowen Road, thus fell into Japanese hands structurally damaged but functionally practically intact, fully equipped with beds, mattresses, blankets, sheets, normal hospital furniture and office equipment and ample surgical equipment, laboratory resources and good stocks of drugs and dressings and medical dietary necessities. Our stocks of ration fuel, coal and expendable materials which we could not replace were soon exhausted.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207405,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n165\n\nexpeditions were always anxious occasions, for the roads were patrolled by Japanese troops, communication between our people and them was impossible, Red Cross brassards were of no protective value and stoppages and incidents were common. Fortunately Campbell and his men suffered no more than slappings and some minor indignities but they did a first-rate job in replenishing our stores. Our messing situation was however precarious in these early months.\n\nThe Chinese staff of the hospital, except for a couple or so who had known no other life than Bowen Road for years, had long departed and anything we wanted done had to be done by ourselves.\n\nWe had a hospital full of seriously ill men, most of them severely wounded, and we set to work to complete the surgical treatment of the war casualties. In the underground theatres we operated in the morning and evenings, leaving an hour or two in the afternoons to get a blow of fresh air. We could no longer dry-sterilise our operating towels etc., and so we boiled them. The method was effective though, because our clean surgical wounds remained uninfected and grafts including pedicle grafts were accepted cleanly. Surgical procedures were followed by as smooth progress as we could have wished for. Our coal stocks were soon exhausted but theatre sisters and staff were very successful in their improvisations. The supply of electricity from the mains was cut off for a while but the deficiency was remedied by our generators.\n\nWe were anxious about the surgical situation. We did not know if our staff would be left to care for our own wounded, but a rumour which spread round the hospital one night soon after our surrender that all doctors were to be moved next day proved to be unfounded, though I always thought that such a specific rumour as this had some kind of basis. It was perhaps at this time that a clear decision was taken by the Japanese as to our future. We were anxious particularly about the effects of wound infection upon the health of patients already undernourished, for we knew that this would certainly hasten the development of deficiency diseases. And so our days were filled.\n\nWe were alive to the dangers of undernourishment on a poorly balanced diet especially as the change came about suddenly from the diet to which our troops were accustomed. On 16 April 1942, as surgical specialist, I joined with my specialist physician colleague, Major Gerald Harrison, in drawing attention to the problem in a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207406,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "166\n\nDONALD C. BOWIE\n\nletter to our commanding officer, Colonel Shackleton, which he at once passed to the Japanese. In the letter we said that the progress to recovery of our wounded and sick patients was being impeded by a diet low in protein, vitamin and total calorie value and also by the difficulty of overcoming chronic sepsis on a deficient diet. We quoted League of Nations standards, well aware of the fact that Japan had left the League after her Manchurian adventure in 1933. We suggested a diet more suited to our habits and needs. Looking at this letter today I believe that we put our requests on a very moderate level.\n\nSome time in 1942, well before August, the Japanese began to pay commissioned officers both staff and patients. Our nurses were not paid nor were any of our working staff. We were paid in “military” yen, which at first I think had the same value as the yen, and Shackleton set up a patients' Comforts Fund and an Extra Diets Fund to which officers made contributions on a scale which at first lacked regularity. On 3 August 1942 Harrison and I wrote again expressing our disquiet about the whole patients and staff situation and advised that all efforts to improve conditions should be financed through a Central Hospital Fund supported by all officers. We identified the needs under four heads; those of patients for special diets during and after dysentery, surgery etc., those of staff upon whom the work fell, the need of every person for improved food value in the rations and variation in the monotony of diet, and lastly the need of our whole community for electric bulbs, sewing cotton, soap etc. We quoted our basic average diet for the months of April, May and June and July 1942 (see Appendix “A”, Table 1). Perhaps a clearer idea of the position is conveyed by the fact that in the week 23 July to 1 August 1942 we had fish twice, meat once and a sweet rice pudding once, the last being the only dish for mid-day dinner, while all other dinners consisted of boiled rice and boiled vegetables only. Breakfast and suppers were rice or bread and sugar, syrup or vegetables, the whole diet being ill calculated to appeal to a sick man. Many so-called well men ate only as a duty to themselves and certainly not as a pleasurable activity.\n\nThe hospital had narrowly escaped a further disaster during hostilities for a large shell, a four-inch I think, had pitched at the junction of the road above the hospital leading to the sisters' mess and the lower wall of the reservoir. Had it exploded the reservoir",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207408,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "168\n\nDONALD C. BOWIE\n\nthe administration of the hospital. Though his wife and family had been safely evacuated in 1940 he had continued to live in his house, and sometime after our surrender I well recall him telling me that he had never in his life felt more care-free, for having lost practically all his possessions he had little left to worry about.\n\nLieutenant Colonel Cedric Shackleton was a powerfully built man, not very tall but with strong facial features. He was polite enough to the Japanese but to me he always seemed to carry a “be damned to you\" expression. Much of this was simply natural to him as I recognised from having known him for years, but though I do not recall any incidents, I think the Japanese, sensitive as they were, may have felt that they had met a formidable character.\n\nSome dogs had been brought by V.A.D's and others when they mobilised for duty from their homes, and it was gradually borne in upon their owners that feeding and other problems made it undesirable to keep the animals and with one exception they were put down. The exception was a splendid Dobermann being cared for by our Corporal Thompson for a friend of his in Victoria. Thompson was on the quartermaster's staff and had a way of doing things with impunity for which less skilful men would have been soundly punished by the Japanese. We profited in our rations from this talent and eventually he got the dog back to its home in Victoria though I believe that few dogs survived long in civil life.\n\nOne of our own men returned to us gravely wounded very early in January 1942. Corporal Norman Leath had been working in the Army Medical Stores at Shau Ki Wan near the Japanese landing points on the Island. When the store was overrun the staff who remained were lined up on the steep hillside by their captors and used for sword practice. In most cases the men were killed outright. In the present case the blow aimed to cut off the victim's head was directed at the back of the neck. The force of it toppled him down hill off the track on which he was standing. Some time later he discovered to his surprise that he was still alive and could move, and after a time he crawled away unseen and reaching a road, was picked up in a car which took him to the Queen Mary Hospital in Pokfulam. There he was succoured and shortly afterwards was transferred to Bowen Road. His wound was both wide and deep and his spinal cord had escaped by a miracle. Major Anderson did a splendid job of surgical repair and in due course the victim returned to take charge of the hospital office until our",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n169\n\nrelease. His nerve was not shaken by his experience, and it was a privilege to have him on the staff.\n\nMajor Charles Boxer had studied the Japanese language in Japan and when hostilities broke out was a staff officer in China Command. Towards the end of the battle on the Island he went out to help the defence in the field and was very seriously wounded. He was taken first to the Queen Mary Hospital and thence to Bowen Road in early January 1942. The Japanese of course knew that he was in Hong Kong and sought him out after our surrender. After the immediate danger of his wound had passed his services as an interpreter were much in demand both by Shackleton and by the Japanese. The surgical problems of our wounded were being brought under better control when on 7 August 1942 Boxer gave me a message from the Japanese that on the following day Simson the A.D.M.S., Shackleton the commanding officer, a named number of officers and other ranks of the staff and 40 patients were to leave Bowen Road and that all women staff were to be transferred away from the hospital 48 hours later. At the time we considered that only twelve patients were fit to go to P.O.W. camp. All except two of the women staff were to be transferred to the Civil Internment Camp on the Stanley Peninsula. The two exceptions, as noted earlier, were released, in Hong Kong. I was promised 30 “first aiders” to replace our nurses but it was much later before 10 Canadian volunteers arrived to help us. The Japanese instruction to me was to take charge of the hospital with Major Gerald Harrison as my deputy. My own position was secure enough for I was much senior to my medical colleagues in the hospital, but Harrison was not the next in seniority in the British army. Before his departure Colonel Simson was good enough to give me a letter in which he “promoted” me to the rank of Lieutenant Colonel and to take charge of the hospital. As an interpolation this development did not forward my career in any way and it was not till 16 January 1946 that I was promoted to the substantive rank of Lieutenant Colonel. My pay in this rank began only upon this date though my seniority was slightly ante-dated. By 1946 I had nearly 28 years service, so my forebodings of 1939 and 1940 about my career were justified. This little story shows that it is always unwise to be captured in war; the effect on the career of a regular soldier can be calamitous. It also illustrates the slow rate of promotion thirty years ago. I was however grateful for Colonel Simson’s",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207425,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n185\n\nreceived from Japanese sources, (Appendix A) will show that fresh milk was also received from time to time and this, of course, as is noted, was used practically wholly for the ill patients. It was only occasionally that a little was allowed to others in order to keep up their morale.\n\nFeeding the Staff\n\nI do not here include the officers who were members of the staff, for these received pay and could use what was left of this after contributions had been paid and friends supported to supplement their general messing, though the extra thus obtained was very small. The problems with other staff can also be stated simply. These men's work was essential; deprived of it, the hospital could not function. Some of this work was hard if intermittent, e.g., carrying patients or stores, felling trees for timber; some was hard and regular, like the work of the laundry squad, particularly during the dysentery outbreak; some was exacting and often provoking, like that of the nursing staff. On the other hand, the lamentable conditions of acutely ill patients had to be rectified at all costs.\n\nThe principle adopted was that when a member of the staff began to show signs of early deficiency, as some were doing as early as August 1942, he was admitted to hospital, when he had all the rights of patients to extra diets. In the case of staff members who had, for example, put in a heavy day felling trees or moving 100 kg sacks of rice, I made to each man a small extra issue, maybe an egg, maybe some peanut butter, and so on. This was a token rather than a major contribution to their nourishment and was never resented by patients.\n\nIn the early days of the Hospital Central Fund in 1942, the executive committee, on which officer patients were represented, recognised the special position of the working staff, and small, very small cash payments were made to these monthly from the Fund. At a later date, in 1943, staff were given working pay, again in very small amounts by the Japanese, but it was not till 6 March 1945 that the needs of working staff were recognised by a formal entitlement to extra general rations. We had long known that in the P.O.W. camps, men employed on camp duties got increased rations, and we got the immediate example we required when in January 1945 a working party from Sham Shui Po was accommodated in Bowen Road while employed on preparing land in Happy Valley",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207427,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n187\n\nhad to endure many insulting references to their competence in the early days.\n\nI have referred earlier to the poor quality of much of the vegetables, and much was soft and often rotten by the time we received them. A tuber or leaf had to be pretty obviously rotten before it was rejected for cooking, but even so the wastage was high. I have also commented earlier on the varieties of fish we received and the time that had obviously elapsed since it left the water.\n\nWe received some fresh meat from Japanese sources between April and July 1942. Between April and June 1942 we received some preserved meat and whale meat from the same sources. Thereafter meat disappeared from Japanese rations and reappeared only in May 1945.\n\nFuel for cooking caused us recurring anxieties. The hospital's stock of coal was exhausted early in 1942, though we did scrape up practically every grain of coal dust from the coal yard and made briquettes which helped for a time. Wood for fuel was, like the rations, delivered at irregular intervals and on many occasions in Bowen Road working parties of our staff went out under armed guard to fell trees on the hillside and bring in the wood. These forays seemed to be authorised by Sergeant Seino acting on his own authority, and he always seemed anxious that the operations of the working parties should not be observed by Japanese not connected with the hospital. All wood delivered had to be chopped into manageable logs, but the fresh wood from the hillside could often not be left to weather and this caused us the most serious difficulties in the kitchen. We employed men specially for chopping wood and the cooks had often to be on their jobs long before daylight to get fires started. Our meals were sometimes very late.\n\nThe Japanese did try to anticipate the shortage of flour and I think Seino was responsible for this. In August 1942 we were required to accumulate a stock of 100 bags of flour by 1 December. This showed very clearly that stocks in the Colony were running low, and we made many experiments using flour, atta, boiled rice and ground rice in varying proportions to try to get a product which would resemble bread and which would keep reasonably well. We did get more flour on 9 August 1943 quite unexpectedly and on 3 February 1944 we ate our last baking of bread in which a proportion of flour was used until 1945. When I refer here or in the food tables to bread as an article of food, the ingredients and the product\n\nPage 188 is not present, actual text is continuing from 187 to 195, 196\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207441,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n201\n\nin the recreation room and put disinfectant in a bowl outside the Japanese office. The general spoke to nobody. Two months earlier, in March I had been ousted from my office in the front of the building and this pleasant room henceforward became the headquarters office of the Japanese within the hospital. I was surprised that they had not seized this earlier.\n\nOn 23 August 1943 the President of the Japanese Red Cross Society, Prince Shimatsu, inspected the hospital. At all times the appearance of the hospital was good, but at this as at all inspections the Japanese laid great stress on having the recreation room looking specially well. In addition to white cloths on the tables and vases of flowers all the musical instruments and equipment for indoor games had to be laid out on display. As usual the inspecting officer had no parley with patients or staff.\n\nI have records of only three occasions on which British doctors from P.O.W. camps were allowed to visit Bowen Road. Major Ashton Rose, Indian Medical Service, was the doctor accepted by the Japanese as being in administrative medical charge in Sham Shui Po camp. I believe he had considerable influence with them, in so far as any prisoner could have influence. On 5 March 1943 he visited the hospital bringing with him some patients for admission and came again on 23 March with an officer patient for specialist eye examination. On the second occasion he stayed to lunch, a phrase which of course indicates a higher degree of sophistication than in fact we deserved. It was however something for us to be able to entertain a guest at all. We learned from Ashton Rose that the general state of prisoners in Sham Shui Po was improving and that the men were fitter. On 13 May Captain Woodward, an Australian serving with the I.M.S., came over from Kowloon to have medical advice about himself and on this occasion Saito came too.\n\nIt seems curious now to look back upon such things, but up to March 1943 the bomb and shell damage to the hospital inflicted fifteen months earlier had gone substantially unrepaired. The top floors were badly damaged and as I reported earlier the kitchen in the middle section connecting the two blocks of wards was completely destroyed. Rain poured in at these places as well as at other damaged areas and the recreation room below the kitchen was unusable in wet weather. The fact that we did not carry out repairs earlier probably resulted from our preoccupation at that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207443,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n203\n\nThe Japanese appetite for reports continued to be insatiable and they sought to learn details about our hospital pre-war, particularly as regards staffing, equipment, numbers in wards and so on. All of this information was in official publications which were already in Japanese hands. I suppose it allowed Saito to compare our standards with those of his own army. In July 1944 he took a photograph of the medical staff in Bowen Road and at another time he asked for certain text books on obstetrics and gynaecology which we lent him though we never got them back.\n\nOn 9 June 1945, in a long search of the hospital, he took away all our case sheets, operation books and admission and discharge books which had been carefully preserved and which served as the basis for the statistical and factual accounts of our experiences to be found in the Official History. Thereby he got rid of a mass of material which would have made sorry reading in the originals. I had of course already extracted all the information I wanted, and so the loss was not disastrous. I found it remarkable when on 28 August after the Japanese capitulation I demanded a written acknowledgement that these had been, as he said, burned that he signed this at once. I even took the trouble to get witnesses to his signature, one being our Major James Anderson and the other being Hasegawa who was Saito's interpreter at the time. On the same occasion he affirmed to me, also in writing, that all the civilian clothing he had taken from us in Bowen Road had been stored in Japanese headquarters and later stolen by the Chinese. At this time the British naval relieving force had not arrived, we had no arms and I was quite astonished at Saito's complaisance. I had expected a haughty refusal to acknowledge any responsibility.\n\nSaito like Tokunaga was condemned to death by a War Crimes Court in Hong Kong in 1946. This sentence was later commuted to 20 years imprisonment and later still this was again reduced to fifteen years. When I try to form a judgement on Saito I do so solely upon our experiences with him in the hospital. I do not know if he was a career officer in the Japanese army, what we would call a regular officer. He was apparently deeply imbued with the mores of his army, he was usually short-tempered and irritable, and as I have said earlier I never established any relationship with him even professionally. He gave us that to which he or his commander considered we were entitled under the Geneva Convention so far as lay within his power, though he showed no tendency to do more",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207450,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "210\n\nDONALD C. BOWIE\n\nwe knew that men were searched by guards on arrival in camps, drugs being confiscated. I do not remember however hearing of any serious punishment being inflicted on men discovered to be carrying drugs.\n\nOn 29 July 1945 Saito handed over five cases each marked case 111, of medical supplies from the American Red Cross. These contained cresol, dextrose in saline, saline, capsules of vitamins A and B, distilled water and dried human plasma. I don't know how he got these but they were sophisticated packs of a type quite new to us.\n\nENTERTAINMENTS\n\nSome entertainment in the form of sing-songs was provided in the seven months after our surrender on occasions when the recreation room was not flooded. At this time few of our patients were fit to go to the recreation room, but we were lucky in another direction. Corporal Carter of the Royal Signals had been wounded, and as he recovered a proposal was made that the wards might be wired and provided with loud speakers to receive a programme of gramophone music coming from a station within the hospital. I was fully occupied as a surgeon at this time and I do not know who conceived the idea. The necessary work was done, though, and the Japanese agreed to allow two periods of music each day. The operation room for this venture was a bunk occupied by Corporal Carter who soon extended his activities. These sessions were very valuable in distracting patients' attention in 1942 and 1943 from the grim realities of wounds, sickness and undernourishment. Carter, an enterprising extrovert, not overburdened with nerves soon contrived to listen to news broadcasts from British sources. He was joined by one or two others, equally bold but perhaps a little more careful, and soon we were having daily bulletins of the contents of British news broadcasts. When I took charge of the hospital these came to me and were made known by word of mouth to patients and staff. I do not now recall that any major news came by this route. The items related to the same events as we read or had deduced from the local newspaper, but of course were put out with the emphasis on our side. Carter was also asked by the Japanese to repair their wireless set on several occasions and did so. He thus had the pleasure of listening to British broadcasts inside Japanese quarters. In his own bunk where he received the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207451,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n211\n\nnews he had a switch to allow him to broadcast his musical records to patients during the permitted hours. Usually he was careful, but one day when I was visiting a ward I was startled to hear on the ward loud speaker a part of a British bulletin on events on the Russian front. A speeding messenger to his bunk got this stopped and the Japanese showed no awareness of what had happened.\n\nI have often asked myself why I ran this risk. While I was then, and remain now, pretty sure that our own Japanese authorities sought for their own sake if not for ours, to keep all disciplinary problems in the hospital within their own hands and not report any of these to the Kempeitai or gendarmerie they would hardly have dared to suppress evidence of wireless communication between us and the outside world. No explanation by us that this was a simple and harmless gathering of news would have been accepted. Inevitably we would have been accused of operating a transmitter to broadcast to our side information about Japanese military matters. I, as head of the hospital, would have suffered the fate which overtook certain British officer prisoners in Kowloon who had been in communication with mainland China and who were executed after suffering so much that it was reported that they were unable to walk to the place of execution. I knew the risks perfectly well and yet for a long time I did not stir.\n\nI think now that I did not realise that we were getting a broad picture of the way the war was developing from the local paper though the emphasis here of course was on Japanese successes. I suppose I always hoped for some news of special significance to us. Certainly the hospital looked forward to the news and I was unwilling at that time to do anything to interrupt the flow. And so our news bulletins from British sources continued to come in for a very long time.\n\nEventually a decision was forced from me when certain officer patients represented to me that if found out it would not be only me who would suffer. The whole hospital could easily be closed down and certainly the privileges we enjoyed would be withdrawn. This argument was presented to me formally and I recognised the force of it and ordered the dismantling and destruction of the wireless receiving set.\n\nI did not supervise this personally; it was certainly dismantled but it was whispered that it had been reassembled elsewhere in the hospital and that it continued to be operated. If this was so my ignorance of its existence would not have saved me had it been discovered, but the story may well have been one of the rumours on all subjects",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207459,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n219\n\non the same day. Our funerals remained dignified affairs and Mr. Squires usually carried out the appropriate services, though not infrequently a committal service was read by a co-religionist of the deceased. By January 1943, Mr. Campbell, our quartermaster, expressed anxiety about the number of blankets being lost as shrouds. His concern was justified, and thenceforward sacking was used for this purpose. All deaths were reported formally to the Japanese. I do know that on at least two occasions, deaths which occurred in the hospital had not been reported by them to relatives in Stanley or in Hong Kong itself for many months. I do not know whether notification of any of our deaths was made through the Red Cross and eventually reported to the relatives at home. Most men who died, indeed most patients, had few personal possessions. In the case of those who died, any useful article of clothing, boots, etc. was given by us to others in need. Usually, the dead man had a personal friend in the hospital to whom I usually entrusted such articles as photographs, an occasional ring, and so on.\n\nEarly in the year, our sappers, aided by some R.A.M.C. men, set to work to repair structural damage to the hospital, the result of enemy action during hostilities. Roofs were re-tiled, holes in walls were closed, the walls of the recreation room were colour-washed, and other walls whitewashed. The Hospital Fund paid for the whitewash. The Japanese encouraged us in these enterprises and even brought in some Chinese workmen to plaster the roof of the recreation room and paint the walls. The weather-proofing of wards and recreation room, the replacement of glass in broken windows, and some redecoration brought about a change for the better in our conditions. During May, we had 8.9 inches of rain, but the repairs had been well done, and we remained reasonably dry. By these improvements, the Japanese could provide more evidence to their inspecting officers and to the Red Cross of their efforts to provide suitable surroundings for sick and wounded prisoners of war. In our turn, we who profited directly by these works began to have a little more confidence in our future as a hospital, though I think many of us, like myself, retained an awareness of the Japanese capacity to change by a sudden decision what had seemed to be a firm policy.\n\nMail, in the form of cards in which the number of words allowed was limited to about 25, I think, came to us through Japanese sources at irregular intervals throughout 1943. A few, for example,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "228\n\nDONALD C. BOWIE\n\nof electricity and water supplies and firewood, increasingly frequent air attacks and I suppose the general problems faced by the Japanese in retaining a small unit isolated from other P.O.W. camps which they had to supply and guard.\n\nThe fifteen months which remained to us in occupation of Bowen Road proved to be a long drawn-out test of our endurance. We knew from the local newspaper about the Normandy landing by the allies and thereafter we traced on our school atlases subsequent progress in Europe. We gauged progress on the Russian front from the place names, while the names that appeared in the accounts of the Pacific war betrayed the progress being made there against the Japanese even though they always emphasised the staggering losses claimed to have been inflicted on their enemy in all their encounters.\n\nProgress was more rapid than I for one had thought possible, but our own existence in Bowen Road became increasingly circumscribed as the boundary wire was brought even closer to the main hospital building. In January 1944 our staff were removed from their barrack block to occupy the fair-sized Ward 3 on the top floor of the hospital. Gates in the wire allowed our men to get to their own gardens for a few hours by day; by November the wire was brought even closer so that all buildings were excluded from us except for the cookhouse and the mortuary,\n\nDuring January 1944 we had to cut the rice ration from 383 to 354 in order to conserve stocks, and by now rice was being weighed out at the steward's store into the utensils of each ward and mess. All staff under commissioned rank began to receive Japanese pay, 25 sen for a warrant officer, 15 for a sergeant or corporals and 10 for a lance corporal or private, so it had taken three years before our captors allowed this trivial right. Pay for commissioned officers arrived pretty regularly and in June all received their Japanese banking accounts to check. All contributed fixed proportions of their pay to the Central Hospital Fund from which small monthly payments of five or six yen were made to staff and N.C.O.'s in charge of wards. Disbursements continued to be made from the fund to provide extras for patients in need, supplements to improve the general diet and cigarettes or cash instead to all except commissioned officers. Small purchases of various stores needed in the hospital were also made. In April 1944 the contributions to our fund which had been coming from our officers in P.O.W. camp in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207471,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n231\n\nmore than a casual call during an afternoon's stroll but I would never have expected such a call to have been made by chance and at the very least they probably wanted to see for themselves the conditions in which we were guarded. When they left the guards and ourselves resumed our normal behaviour, not unlike the chattering of birds, stilled while the hawk is overhead and resumed when the danger has passed.\n\nIt is not difficult now to attribute some at least of the searches which took place about this time to the prevailing mood of the Japanese in Hong Kong. Suspicion of foreigners had been fostered assiduously in Japan before the war and xenophobia flourished exceedingly when war began. The turn of the tide against the Axis powers I suppose did nothing to soften this feeling. In Hong Kong Dr. Selwyn-Clarke was arrested in May 1943 to face charges some of which sound grotesque, and I have given a short account of his subsequent experiences. In July 1943 the Japanese gendarmerie arrested a number of men in Sham Shui Po. Under torture the names of others who had sent and received messages from Waichow via Chinese drivers of ration lorries were extracted and Colonel L.A. Newnham late Middlesex Regiment, G.S.O.1 British Troops in Hong Kong, Captain D. Ford 2 Royal Scots and Flight-Lieutenant Gray, R.A.F., were implicated. These three officers were tried by Japanese Court martial in Stanley in December 1943 and shot the same month. They had endured interrogation, a word now thoroughly debased, for many months and their condition at the end was described as deplorable.\n\nAgainst the background of events outside which I have just described we were in a position of some privilege in Bowen Road, but it seems likely that there was some link between the two situations. It could easily be that the Japanese inspections of some of our medical and electrical equipment was carried out by men capable of detecting apparatus usable for radio communications. Some of the searches certainly seemed aimed at the detection of concealed radio apparatus. We were lucky that nothing on which suspicion could feed was discovered, but my scalp always crawled a little while the searches were in progress.\n\nWe had a number of visits from Japanese doctors who wanted to see our patients, principally at this time those partially blinded by the deficiency diseases. My diary records that we found one such doctor, a lieutenant-colonel, to be courteous to our patients.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207472,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "232\n\nDONALD C. BOWIE\n\nThe fact that I remarked upon this feature shows that it was unusual and this is true. Other doctors were not openly discourteous; their manner was uniformly aloof and when interest in the case of a patient was displayed there was little sign that one human being was dealing with another. This characteristic was shown by all inspecting officers and we came to regard it as normal, certainly with us and quite possibly with their own troops also. One eye specialist, a lieutenant, his name sounded like Igara, examined a number of these patients suffering from disturbed vision one day along with Major J.D. Fraser. We asked him for suggestions for treatment and he advised giving potassium iodide by mouth along with subconjunctival injections of saline. We showed no enthusiasm for these measures and he said he was prepared to give the injections himself. We diverted his attention and no such injections were ever given.\n\nIn January 1944 all in hospital were asked by the Japanese to provide 200 word essays on their experiences during hostilities. Essayists were asked to pay special attention to any psychological reactions to their experiences, the area in which they had fought and the names of comrades who had been killed. I imagined that criticisms of our own leaders, personal fears, war weariness, Japanese superiority in the field for example, might have proved useful propaganda in the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere. Many of the stories which passed through me showed that bodily privation had not impaired mental inventiveness and I made sure that nothing of value got through in these essays.\n\nJapanese forms were also required to be completed for every man in the hospital showing his name, date of birth and age, height, weight, chest measurement, dates of inoculation against typhoid, dysentery and cholera and date of vaccination. I was required to record weights graphically each month, a record which I had been keeping up already for my own purpose ever since August 1942. In December separate forms giving information about themselves were required in addition from all non-British in the hospital.\n\nAnother report demanded by Saito was on the peace condition of our hospital in Bowen Road. He sought information on accommodation, diets, amenities, ward equipment, lighting and so on. I never discovered the reason for him collecting this information whose only value could have been to satisfy his personal curiosity.\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207473,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n233\n\nMail for prisoners came in well by our standards in 1944, and the record was established in a Red Cross message dated January 1944 to a man from his wife in Australia which he received in May. At the other extreme one letter from a wife in Stanley Civil Internment Camp and dated 4 September 1944 addressed to her husband was delivered in Bowen Road at the end of October 1944. The husband died in our hospital on 27 October 1943 and of course his death had been reported at once to the Japanese. All in hospital were now allowed fifty words on their outgoing cards irrespective of destination once a month. In October 1944 six of our patients and staff handed in through me forty-word messages to their families on the offer that these would be broadcast by the Japanese. Replies were invited. These messages were returned to me as lacking in drama. The contents were, like all such messages devoted to personal and family affairs and could be of no possible interest to anyone except the recipient. I never heard that any messages submitted for broadcasting were received at home.\n\nSeveral times during 1944 I re-classified for Saito all our patients under certain heads; first there were those fit to return to camp; next came those with visual defects, the result of dietary deficiencies but generally physically fit; the third showed patients unfit for military service by reason of age, wounds etc. Those not included in the lists were under treatment with a reasonable prospect of restoration to fitness for camp, fitness for camp being judged in all cases as being unlikely to come to harm by such a move. The first category of patients, numbering fourteen were having no treatment and needed special accommodation only; in the second case we advised that patients could go to camp into special accommodation so long as they received eight mg thiamine by injection every second day and were seen by our ophthalmologist every two months (we had produced this list with great care some months earlier). In the third category there were 94 names including 24 Canadians, Portuguese and 1 Dutchman. A series of drafts left hospital for camps and our staff was likewise reduced by 10 R.A.M.C. and R.A.D.C. in April. Japanese policy became clear when on 19 November 1944 Saito notified me of their intention to reduce the total of patients and staff in Bowen Road to 200, and a final draft of 9 staff and 46 patients left for camp on 22 November.\n\nOur men were better adjusted to their diets, but some of those admitted from camp were showing serious signs of undernourishment.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207475,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 243,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n235\n\nand I suspect that what Mosley says applies to the Japanese character as well as to the language.\n\nI referred previously to a widespread infestation of round worms which our staff and patients had to endure, but eradication though not easy was more successful than our efforts at de-bugging beds, blankets and clothing. More of the staff than ever before were admitted to hospital, mostly for short periods, but one of our best nurses contracted a serious infection and was never available for duty again, though he was in good heart at the time of our release and was confidently expected to recover completely.\n\nThe foibles and idiosyncrasies of many in the hospital proved hard for their neighbours to endure. The quick-tempered had to keep a tight rein upon themselves, and there were many awkward moments which passed only when those concerned realised that there was no alternative but to soldier on.\n\nNone of our requests for pastoral visits from a Catholic chaplain was ever granted. The Rosary was however recited each evening over a long period by a group who found consolation in this observance. When funerals of Catholics or men of other faiths were held a layman co-religionist often spoke a few words of committal at the graveside, or occasionally if no one else was suitable and available I did this myself.\n\nDuring the year we were very active in our gardens which occupied the greater part of our available space. Seed prices were high, for example one and two-thirds ounces cucumber seed cost 3.50 yen while like quantities of seed for Chinese cabbage, long beans, short beans and carrots cost 0.60 yen, 1.30 yen, 1.00 yen and 1.00 respectively. The year was a very wet one and we recorded a total rainfall of 124 inches. The hot weather played havoc with our gardens and we fought a steady battle against caterpillars and other predators. We did get a substantial vegetable addition to our main diet while individuals profited from their own exertions. A working party one day discovered some excellent tomatoes growing below the hospital in Bowen Road at the site of a sewage pipe which had been fractured by shell fire during hostilities. We had therefore bought the seed, grown and consumed the fruit and excreted the seeds which planted themselves by the broken sewage pipe—and so the life cycle went on. In September I was asked to agree to Tokunaga's request to be given six pumelos growing in our grounds. This was a strange request from our overlord, which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n239\n\ntoo much water, a complaint which I imagine rose from a need to save electricity which powered the water pumps in the mains system in the Island. In the first half of 1944 we drained our reservoir twice to repair leaks and on the first occasion we found quite a number of British rifles, pistols, grenades and a substantial quantity of ammunition which British troops had obviously jettisoned during their retreat. During hostilities R.A.M.C. personnel were armed to protect their patients if need be, but all such arms in Bowen Road together with those which had come in with patients had been withdrawn and returned to the Royal Army Ordnance Corps as the end of hostilities approached. I never heard that firearms were ever used by medical personnel. We were never asked to explain the presence of arms after they were discovered in the reservoir. Mains water was cut off intermittently from mid 1944 onwards and in November we read in the Hongkong News that water supplies would be cut off in a large part of the city of Victoria, while we in the hospital were warned that we might possibly get a mains supply on one day out of three. Our engineers thereupon laid a water pipe from the reservoir to the kitchen with tanks which were baths removed from the hospital, at the reservoir and on the kitchen roof. Provision was made for showers and special arrangements were made for gardeners. The sappers were required to extend our water supply to the Japanese guardhouse and they also dammed a nullah above the hospital to provide a supply for the Japanese administration. The pipes were taken from the handrails on the stairs in the hospital and elsewhere, and the work was timely for the mains supply ceased at the end of November 1944. We then chlorinated our drinking water in containers in the wards and hoisted water to the upper ward levels in buckets using a system of pulleys. Thereafter we relied on hill-water for our supplies though in our new quarters in Kowloon after March 1945 the mains supply system was operating.\n\nThe mains supply of electricity, interrupted for a time during hostilities, was restored after our surrender and this was extremely valuable to us in the long months of 1942 and 1943 when we had so many seriously ill men. Each ward had a small electric instrument sterilizer which we were allowed to retain and they proved of the greatest value in preparing drinks, small dishes of food and boiling eggs etc. for patients. Our skilful engineers kept them serviced and they were used as long as we had any current from the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n245\n\nworking party got 600 grammes. They stayed with us for three weeks. By 23 January we often had little Japanese ration food to offer our people except rice and on alternate days we issued beans and small extras from Red Cross stocks to try to vary the monotony. As a contrast to this state of affairs Seino gave me 198 packets of cigarettes for 59 staff and working patients.\n\nSyrup now cost 85.90 yen for a two lb tin, Chinese brown sugar 35.20 yen, rock salt 18.90 yen, soy sauce 17.70, matches 3.95 per box and razor blades 2.60 each,\n\nIn August I had developed cracks between my toes and my fingers became numb so by the end of January I was being given a little thiamine as treatment. We were able to issue one vitamin capsule to every man every second day.\n\nIn February I had to make another report on our cases of boils and upon the religions of our staff and patients. On 9 February Bishop Valtorta, Roman Catholic Bishop of Hong Kong arrived with Tokunaga, Saito, two other officers, Nomura the headquarters interpreter, and Seino and took a service. He exhorted men to pray for a just peace. He said that he had tried to get a priest to us to say mass but things were difficult. No priest had come or did come. The bishop did not visit any wards and went straight off by car, no doubt on Japanese instructions, though R.C. patients who had not been able to attend the service were disappointed. In response to a question from Saito I told him that we had had four R.C. deaths and 21 others had died of disease.\n\nIn and around the hospital in Bowen Road, by the date we moved, the bomb and shell craters were the resting places of 24 men including 2 Indians and 2 Chinese. Numbers 1 and 2 cemeteries provided graves for 70 men including one Indian. There were single graves in No. 1, No. 2 had one triple and five double graves and No. 3 cemetery held 33 graves, only one being a double grave. The craters were of course common graves and we had no access to them. The others were beautifully marked and kept. The total of dead was therefore 127, two having occurred in 1945.\n\nChinese New Year arrived on 13 February and in accordance with tradition the day was wet and cold. The hospital rice ration was raised by 28 grammes. We were again very short of wood and had run out of cooking oil and salt while the vegetables remained very poor. At this time we had three patients on the dangerously ill list.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207487,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n247\n\nrun by as entirely separate institution. After the Canadians moved from North Point we drew our patients only from Kowloon and I suppose that the prestige of adhering to the Geneva Convention outweighed in Japanese minds the administrative drawbacks of our site in Bowen Road.\n\nAs time went on the need to supply and guard a unit widely separated from the main body of prisoners must have become more onerous. Increasing shortages and difficulty in supplying electricity and water to Bowen Road were probably instrumental in finally bringing about our transfer to Kowloon.\n\n24 MARCH -- 9 SEPTEMBER 1945\n\nWe now moved into the last few months of our captivity. At first, staff and patients were accommodated in Sham Shui Po camp and from there working parties of our staff went out daily to prepare the hospital. It was on that day that I got my only view of the Heep Yunn School and I did not like what I saw, but the same day I learned that we were to have the Central British School for use. This looked and proved to be a suitable building and we began to move our gear there. A little later Saito told me that the staff would be reduced to 40 all ranks though previously he had said that there would be 40 other ranks. On 9 April 6 officers and 34 other ranks moved in to the Central British School. Besides myself there were Major G.F. Harrison, Major J.W. Anderson, Captain A. Coombs, Lieutenant (Q.M.) F.J. Campbell and the Rev. James Squires our padre. There were five Royal Engineers, M.S.M. Sims, Q.M.S. Tyas, and sappers Samways, Carvell and Climo, and there were 29 other ranks R.A.M.C. and R.A.D.C. headed by Sergeant-majors Muxlow and Bartley. On 10 April 62 patients of whom 58 had been in Bowen Road and four were newly arrived in the hospital. There were at first no non-medical workers though these had been promised. On 12 April a further 62 patients arrived, 31 of these being crippled but in fair general condition and a further 31 being what we then called old men (i.e., unfit for service by reason of age). Two army officers and some American and British merchant navy officers were included, but we had no special accommodation for officers. The Japanese ordered that all patients were to have white beds, another example of window dressing. The hospital provided for 34 beds for patients on the ground floor and 81 on the first floor which also housed the operating theatre, X-ray room and laboratory.\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207488,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "248\n\nDONALD C. BOWIE\n\nThere was no lift. By now we were caring for 15 patients with active pulmonary tuberculosis. The medical officer staff was slightly different from what it had been in Bowen Road (See Appendix C) and contained one new member, Captain Coombs. The changes had been made by the Japanese and I was not consulted, though Coombs was a valued and welcome member of the staff.\n\nThe building was arranged in two wings, and looked at from the front the left hand wing was given over to Japanese quarters. In the centre was a large Assembly Hall while our hospital occupied the right hand wing. The Assembly Hall was out of bounds to us except on special occasions. I had hoped to get a member of the Hong Kong Volunteers to come with us from Sham Shui Po as a rice cook, but he did not turn up, and Corporal J. O'Grady took charge. Our practice was now to cook all our food in bulk and not by wards and messes in their own containers as in the past. The kitchens had shallow rice boilers and our rice from now on improved considerably. The electricity generator had been damaged during the move but repairs were started by our engineers. The church was sited in the Central Clock Tower room. Saito gave us a Hongkong News from which on the 14 April we learned of the death of President Roosevelt and we held a memorial service for him on the following day.\n\nA refrigerator was converted to act as a steamer, steam being delivered through the top, and the cooks baked some very good so-called cake and made some experimental bread without flour which turned out to be excellent when judged by our standards. We even began to fry the bread sometimes when we had enough oil. On 19 April four blinded men and two old men arrived, the former with attendants to look after their needs. On 20 April Colonel Tokunaga made an afternoon inspection and we were ordered to remove all beds from verandahs and all staff except the steward and one cook were required to sleep in the barrack room. Visitors arrived to deliver parcels the same day but they had to leave them for collection by us some distance away from our front door. With 134 patients and no beds on verandahs our space was pretty crowded. By now our non-medical staff was building up and we had one shoemaker, two tailors, one barber, two cooks, three rice grinders, four vegetable men and three wood men. We also used two men for pots and pans and two appear in my diary as having duties connected with beds though I cannot now remember",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207491,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n251\n\n1056 packets of cigarettes costing 1.50 yen each and we sold them at a 10 sen profit on each packet. This allowed six packets per head for 176 patients and staff and all were taken up. We lost a clock from the kitchen on 19 May and concluded that trading was still going on. On 22 May we admitted an acutely ill officer from Sham Shui Po and on 24 May a Canadian soldier died and was buried at once. At this time we were very short of both Japanese and Red Cross food stores and though the compradore came on 26 May and took money he was not allowed to bring goods to us or to the other camps.\n\nOn 28 May the Japanese warrant officer in charge of rations gave Mr. Campbell a new scale to be effective from 1 June.\n\n  \n    \n    Staff and Employed\n    Patients and Non-employed\n  \n  \n    Rice\n    G.510 + 30\n    32 + 32\n  \n  \n    Meat\n    G.660 = + 60\n    \n  \n  \n    Vegetable\n    540 = + 140\n    360 = + 70\n  \n  \n    Salt\n    10 =\n    8\n  \n  \n    \n    No change\n    ** + 3\n  \n  \n    Sugar\n    10\n    5\n  \n  \n    Tea\n    8\n    2\n  \n  \n    \n    \n    1\n  \n  \n    \n    Nil =\n    \n  \n  \n    \n    \n    + 3\n  \n  \n    Oil\n    3\n    3\n  \n  \n    \n    9\n    9\n  \n  \n    \n    31\n    I\n  \n  \n    Curry\n    20 + 20\n    15\n  \n  \n    \n    \n    +15\n  \n  \n    Beans\n    Nil\n    Nil\n  \n  \n    \n    60\n    -\n  \n  \n    \n    \n    31\n  \n\nI imagine that these figures were target or even show figures for the Japanese, for the issues we could afford to make were always lower in practice.\n\nOn 29 May I was passing the R.E. shop with Saito when he went in and Q.M.S. Tyas told him how badly we needed diesel oil and cement. I remarked that I was being pressed every day for these stores, to which Saito very fairly responded that I was troubling him every day too on the same subject. We were very short of cooking oil and I reported that our present stock allowed only 0.85 litre for the whole hospital daily. Saito also promised to look into the supply of beans which I told him had vanished from our rations. I pressed him about canteen goods and said we were exceedingly short of salt, and of wood for fuel and that we fed our cooking fires only on wood which we had stripped from buildings in Bowen Road.\n\nThe same day Saito produced the old undertaking not to escape which all the staff and patients had signed in Bowen Road on 26",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207492,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "252\n\nDONALD C. BOWIE\n\nMay 1942. Each page bore many signatures and Saito now wanted a similar undertaking to be given but with only one signature on each page. The original undertaking as presented to us in Bowen Road read \"I hereby swear that I shall not make any attempt to escape whilst I am a prisoner of the Imperial Japanese Army. Dated this day 17th year of Showa”. In 1942 we had had much debate with the Japanese over the text of this declaration and eventually the staff signed the following version, “I hereby swear that I shall not make any attempt to escape, and understand that I am on parole and may not leave the hospital precincts without permission from the Commandant\". In 1945 Saito insisted upon the first version given above. I had a long argument with him saying that we had signed the alternative version in 1942 since we did not regard ourselves as prisoners, to which Saito retorted that in fact we had been and were being treated differently from other prisoners. All members of the staff signed the new undertaking, but the old date of 26 May 1942 was used in the 1945 form.\n\nOn 31 May the guard sergeant told me at 4 p.m. that a working party of 40 men was coming from Sham Shui Po and were to be accommodated in the church. We put up beds with mattresses and two pillows each, the beds being so closely placed as to touch each other and shortly afterwards 40 Canadians arrived with a sergeant in charge. Next day the working party went off early to Kowloon Hospital to heap earth round air-raid shelters, but they were not pressed too hard there.\n\nOn 1 June the parcels that came from our visitors included 250 eggs which we set aside for patients only. From the working party the hospital got a rumour that Sham Shui Po was sending a concert party the next day, a Saturday, and sure enough on 2 June a band and concert party numbering 41 came from camp by lorry and by march route. My diary records that we had music, both classical and Japanese, as well as dance music and variety acts. Tokunaga was present and the concert was good, but I was not allowed to do any more than provide the performers with sweet tea. On June 2 and subsequently we had no newspapers and Saito told me that none were being received in the camps either. Though our church was being used as a barrack room, services continued to be held and at this time we were again having to use ingenuity to avoid having to serve boiled rice only at meals. For example,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207500,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "260\n\nDONALD C. BOWIE\n\nfeet to help aircraft expected to drop supplies the next day. The sign had to be yellow, and the Japanese straw sleeping mats called tatami were used to construct the sign. Some huts in the Indian camp were blown down. We got Tokunaga and Saito to turn over St. Teresa's Hospital to us while we helped also by housing a number of people in our Assembly Hall. Our staff of rice grinders had stopped functioning and we had to use R.A.M.C. orderlies to help. We had been hoping that our sisters would have arrived but a party of them had apparently missed a ferry connection. A nearby typhoon accompanied by heavy rain caused the air drop of supplies to be postponed but the weather moderated and our marooned visitors were able to leave. Two women members of a religious order arrived from St. Teresa's Hospital distressed that a Japanese officer had disturbed them the previous night and I took them to the Indian camp where I arranged the move of patients and staff through Indian Army officers to St. Teresa's Hospital and I set about compiling lists of patients from all centres in order to classify those needing treatment and special transportation when relief arrived. We had a number of Canadian officers to lunch and Major Crawford was a welcome visitor later when he came to see the Canadian patients in hospital. He himself seemed in reasonably good shape by the standards of those days.\n\nIn consultation with Colonel Field certain difficulties over medical arrangements in some camps were remedied. The sisters in St. Teresa's Hospital were keeping three rooms for their own use and the Japanese were moving out. The St. Teresa's staff and patients would be fed from the Indian camp and we were now getting news over the radio which suggested that a relief force might arrive about the end of the month. An emergency operation was performed in our hospital on a patient admitted from camp. The disease was the same as that in the case of the patient whom I reported earlier had been received by us in Bowen Road in 1942 after ten days illness, when he died before surgery could be undertaken. Early surgery would have saved this patient and operation was totally successful in the case of the patient we had just admitted. Staff and patients were again being allowed out locally.\n\nBy 26 August I had occupied the office which Saito had used, and in St. Teresa's Hospital the sisters were now content with the arrangements while they also had access to houses at No. 317 Prince Edward Road, Major Evans was in charge here with Captain",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207507,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 275,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\n267\n\nnever known a speech to have a more direct and immediate effect and the atmosphere on the troop decks changed vastly for the better.\n\nCASUALTIES AND EVACUATION OF WOUNDED DURING HOSTILITIES\n\nI shall now add a few sections on aspects of the period of captivity that are not conveniently included in the many records, under several heads.\n\nI have already said a little about the very difficult hilly and broken ground over which fighting took place in Hong Kong and about the roads suitable for wheeled transport which were under direct observation in many places by an enemy who not only knew every one of them but also knew the hill tracks as well. Movement by road was usually possible only at night and roads themselves were often cut by Japanese infiltrating troops. The conditions under which our troops had to carry out a continuous withdrawal, pressed closely by a very mobile enemy were extremely arduous. The supporting services, including the medical services likewise found their tasks extremely difficult and a short assessment of casualty evacuation may be of interest. The statistics are taken from Volume 11 of The Official Medical History of Campaigns in the Second World War.\n\nThe strength of our garrison when hostilities began was 10,976 officers and men of the British and Indian armies and when the locally raised units were added the total rose to about 14,500 of whom about eleven thousand were combatants. Many members of locally raised units probably melted into the civil population when the end of hostilities was seen to be approaching. A figure of 11,000 officers and men at risk is therefore assumed. The Official History records that 2,113 men were killed, died of wounds or were missing, and give a total of 1,332 as having been wounded seriously. Earlier in this account I reported that Indian army troops had their own hospital and that in Bowen Road we admitted Indian troops when they were wounded nearby, when they were transferred to us for special investigation and treatment by the Indian hospital and when they were transferred to us from other hospitals which were closing down after our surrender. The casualties for which we were responsible in Bowen Road therefore seem to be the total of 856 non-Indians recorded in the Official History.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207520,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 288,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "280\n\nDONALD C. BOWIE\n\nhostilities and in captivity was of the highest order and had an enormous effect in inspiring patients and male staff. I have recorded earlier the gloom that descended on Bowen Road when the army and navy nurses and all the women volunteers who backed them up were removed to civil internment in Stanley in August 1942; it was three years before we saw them again. Miss Dyson became deputy head of the Army Nursing Service in later years. Miss Franklin became head of the Naval Nursing Service and others reached high positions in the National Health Service. Others still assumed family responsibilities, so that the splendid qualities which showed so clearly in Hong Kong had not been extinguished by their dreadful experiences. I publish their names in an appendix but as I have no records I trust that any whose names are not included will forgive me.\n\nCONCLUSION\n\nThe future does come \"one day at a time\". I hope that the method I have chosen to present this story, involving the recording of much detail will allow readers to form for themselves a picture of the uncertainties and conflicting influences which constantly beset us. The story is not a smooth one, nor were the events it describes but the patients and staff in the British Military Hospital, Hong Kong, bore what happened to them in a manner in which their corps, services and the Colony can take pride.\n\nACKNOWLEDGEMENTS\n\nI have read widely in the history of the Second World War and in the personal stories by many who had experience in the Far East. I have had discussions with Sir Selwyn Selwyn-Clarke and Miss Gwendolene Colthorpe who was, till recently matron of St. Stephen's Hospital, Chelsea. The Misses Elaine and Helen Ho have been good enough to read the section dealing with the efforts of our friends in Hong Kong to help us. While none of those named has any responsibility for any of the opinions I express I am extremely grateful to them for their help. My wife typed the earlier drafts and without the spur that she applied and without her industry the story would never have been completed. I gladly acknowledge a deep debt to her. I am indebted to Miss Beryl Brown for much valuable advice and help on the production of this account, and to Miss Lorraine Robinson for the final typescript.\n\nLondon, W.8. March 1975.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207523,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "Notes:-- \n\n10.\n\n11.\n\n12. Fresh Milk\n\nThe flour ration ceased at the end of February.\n\nIn August fully feathered Manchurian pheasants and partridges, (dated 1941 and obviously from a cold store) were received undressed; they provided one issue of 8.3 g. pheasant and 4.9 g. partridge in August, i.e. well under half ounce total but they made very acceptable stews.\n\nA total of 3958.9 litres was issued to patients only over the 10 months January to October. In addition each patient and each member of staff received a total of:-\n\n0.17 litre in January\n\n0.3\n\n0.25\n\n0.8\n\n71*\n\nFebruary\n\nMarch\n\n77**\n\nApril\n\n0.36 litre in May\n\n0.5\n\nJune\n\n**\n\n0.23\n\n39\n\nJuly\n\nNone thereafter.\n\nThe total thus issued to patients and staff was 802.4 litres.\n\nTable 4: 1945, 1 January - 23 March, at Bowen Road\n\n  \n    CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n    Rice\n    Vegetable\n    Fish\n    Soy Beans\n    Peanut Oil\n    Curry\n    Sugar\n    Tea\n    Salt\n    Powder\n  \n  \n    \n    445.0\n    323.0\n    See Note 14\n    3.0\n    19.0\n    5.0\n    4.0\n    5.0\n    1.0\n    \n  \n\nNotes:-\n\n13.\n\n14. Fish\n\n15.\n\nDuring March 1945 the staff had extra (working) rations as follows daily for 14 days:-\n\nRice 120.0; Soy Beans 1.0; Peanut Oil 20.0; Sugar 10.0.\n\nIn January a daily average of 32.0 g. per day; in February, the fish issue was 4.0 grammes per day; there was no further issue while in Bowen Road.\n\nIn January, cockles were issued equivalent to 3.0 g. per head per day.\n\n283",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207529,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 297,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "CAPTIVE SURGEON IN HONG KONG\n\nAttached to Staff -- Table 2\n\nRfm Archibald\n\nPrivate Rfm Baxter\n\nCambon\n\nPrivate Caruso\n\nRfm Davidson\n\nPrivate Frankiewicz\n\nPrivate Kashton\n\nPrivate Kohut\n\nRfm Woodridge\n\nCorporal Young\n\nRfm Snively\n\nO.S. French\n\nQ.M.S. Hamlen\n\nB.S.M. Lobban\n\nC.S.M. Collings\n\nSergt. Lockie\n\nCorporal Carter\n\nP.O. Waardenborg\n\nCanadian Army\n\nR.N. R.A.S.C. R.A.\n\nH.K.V.D.C.\n\nR. Scots\n\nR. Sigs.\n\nR. Netherlands Navy\n\nAppendix \"D\"\n\nRoll of QAIM.N.S. and Canadian Nursing Sisters, British Military Hospital, Bowen Road (Incomplete)\n\nMiss E. M. B. Dyson\n\nMiss Mirian Beaman\n\nLieut (Miss) Kay Christie - Canadian Service\n\nMiss Gwendelene Colthorpe\n\nMiss Mary Curry\n\nMiss Freda Davis\n\nMiss Molly Gordon\n\nMiss Brenda Morgan (Killed)\n\nMiss Margaret North\n\nMiss Kathleen Thompson\n\nMiss Daphne Van Wart\n\nLieut (Miss) May Waters Canadian Service\n\nMiss Joan Whiteley\n\n289\n\nNotes:--\n\n1. To my great regret I have not got the names of the members of the Hongkong Auxiliary Nursing Service.\n\n2. The two members of the Canadian Service were repatriated to Canada in November 1943.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207532,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "292\n\nNOTES AND QUERIES\n\ntablets showing a major repair or reconstruction in 1897-98 and 1925-26. A large Roman Catholic chapel, now in ruins, once stood close by. It is shown as being in existence in Father Volonteri's 1866 map of the San On District—see JHKBRAS Vols 9 & 10 (1969 & 1970), pp. 141-148 and 193-196 respectively—but unfortunately receives no mention in Father Ryan's The Story of A Hundred Years. The Pontifical Institute of Foreign Missions (P.I.M.E.) in Hong Kong 1858-1958.\n\nHong Kong 1975\n\nJAMES HAYES\n\nTHE NOON DAY GUN\n\nThe following extract from the Hong Kong Daily Press, January 3, 1870, is not without a historical and for present day residents faced with an increase in our defense contribution—topical interest:\n\nIt is interesting and just to note that the renewing of the twelve o'clock gun firing is due to liberality of Mr. Magniac of Messrs. Jardine, Matheson and Company, who when the Home Government ceased to provide this small return for the heavy Military Contribution forwarded annually from this Colony, purchased a gun, etc., and had it fixed up at Messrs. Jardine's, where it is fired daily.\n\nNOTE: Herbert St. Leger Magniac was admitted a partner in the firm of Jardine, Matheson and Company, July 1, 1862.\n\nHong Kong, 1975\n\nCARL T. SMITH\n\nTHE GERMAN CONGREGATION IN HONG KONG UNTIL 1914\n\nA note on \"Bethesda\" and the \"Berliner Frauenverein für China” by Pastor Albrecht Plag appeared in vol. 9 (1969) of this Journal. He there asks where Bethesda was located.\n\nEarly maps of Hong Kong and a search of title in the Land Registry indicates it occupied the site of the present Mid-levels Police Station on the north side of High Street at its junction with Bonham Road. The original lot extended down to Hospital Road. The plot consisted of two Inland Lots numbered 624 and 607.\n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207538,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 306,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "298\n\nNOTES AND QUERIES\n\nconcerned at the fact that not even Schedule 1 is 100% complete (and some of the buildings scheduled have already been demolished). Taking the photographs, although the most important function, is actually one of the least time-consuming. Sorting out the photographs and numbering them is by far the slowest job, and writing up the schedules is also slow work. Now that we more or less know what we want to achieve, and how to set about it, we should be able to speed up, particularly if we can organize more workers.\n\nWhen the existing five schedules are completed, we intend to cover Wanchai, and then possibly move across the harbour into Kowloon; but our plans are flexible and must take account of such factors as which areas are scheduled for redevelopment, and the availability of people with a knowledge of the area to make the schedules.\n\nIn conclusion, it may be as well to point out that we are not intending to form a collection of old photographs of Hong Kong, important as this would be. Such a collection is already in the process of acquisition in the City Museum and Art Gallery, while the Hong Kong Collection of the University Library also intends to acquire similar materials, including copies of the R.A.S. survey.\n\nThe Honorary Secretary would be pleased to hear from any members who would like to help with the survey in any capacity; though we must repeat that we may not be able to make use of all offers immediately, owing to the organizational problems which we have already experienced.\n\nExhibition\n\nThis exhibition is intended to show what the survey aims to achieve. The selection of photographs is not necessarily based on artistic merit, though some qualify on these grounds: rather they have been chosen to show how particular buildings or streets, some familiar, others less so, may be covered photographically to bring out the most important features.\n\nThe sites included in the exhibition are as follows:\n\nSite 4\n\n6\n\n: \n\nSchedule 1\n\nShops at 145-155, Hollywood Road.\n\nInstitute of Pathology, Medical & Health Dept.,\n\nbetween Caine Lane and Po Hing Fong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207577,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 345,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "336\n\nBOOK REVIEWS\n\nincluding Li E, accepted an invitation of the Ma brothers to go on a joint-tour to visit Chiao-shan, the famous island situated in the middle of the Yang-tze River near the present day Ch'en-chiang in Chiang-su province.24 For this trip, all members wrote some poems which were later put together, and titled as Chiao-shan Chi-yu Shih (hereafter to be abbreviated as Chiao-shan CYS), A Collection of poems Commemorating A Travel to the Chiao Island.25\n\nThose poems inscribed by Chin Nung on leaves 11 and 12 of the Drenowaltz album are, in fact, two poems written by two different poets of this joint-tour. The first poem, \"Watching the Moon on Chiao Island but being required in designing poem rhyme to use the word 'Sheng'\"26 is written by Li E. It is not only to be found in the Chiao-shan CYS but also in Li E's own collection of poems; Fan-hsieh Shan-fang-chi #### (hereafter to be abbreviated as Fan-hsien SFC), A Collection of Poems Composed in the Fan-hsien Mountain Studio.27 Similarly, the second poem which is entitled \"Watching the Moon in the Chiao Island but Required to have the word 'Yueh' in rhyme\"28 is composed by Ma Yueh-kuan. It is found in the Chiao Island Collection29 and also in Ma Yueh-kuan's own collection of poems, “A Small Collection of Poems by An Untrammelled and Elderly figure at A Sandy River\".30\n\nIn Vol. I, from p. 235 to the first line in p. 236, Prof. Li's English translation deals with Li E's poem; and, from line two onwards, the latter portion of the poem in English is Prof. Li's translation of the cited poem by Ma Yueh-kuan. To consider these poems by two identifiable poets as one is certainly incorrect.\n\nWith respect to the second inscription, treated by Prof. Li as a long poem of Chin-Nung, it is in fact, a collection of three different poems once again all written by Li E. In Vol. II Plate LXXXI-L which is a reproduction of the last leaf of the album, from line 1 up to the first four characters in line 8, the content is to be identified as the first poem by Li E and the title of the poem is read as \"Lodged in the Fo-jih Ching-hui Buddhist Temple\".31 In Vol. I, page 236, line 1 to line 12 of Prof. Li's English translation deals with this poem. Similarly, in Plate LXXXI-L, from the fifth character of line 8 up to the first five characters of line 17, this section of the inscription on leaf 12 is to be identified as Li E's second poem associated with the long title \"Getting up at dawn, monk Ch'e\n\nPage 345\n\nPage 346",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207732,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A HAWAIIAN KING VISITS HONG KONG, 1881\n\n105\n\nservice the usual and indispensable work shall be done on such holidays also.\n\n3. A day's labor shall be 10 hours actual work in the fields, or 12 hours actual work in or about the sugar factory; the hours not being continuous, but allowing the necessary time for taking food and rest,\n\nAnd 26 day's actual work as aforesaid shall constitute a month's labor. 4. If, at any time, during the continuance of this agreement, the Laborer shall desire to return to China, he shall be released from this agreement upon his departure from the Hawaiian Islands, and upon conditions that the Laborer shall refund to his employer the following portion of the costs of his passage from China to Hawaii, to wit: $1.50 for each month remaining of the term of this agreement.\n\nFOR THE PROPER FULFILLMENT OF THIS AGREEMENT, the parties hereto bind themselves, one to the other, as witnessed by their hands and seals hereto affixed, at Honolulu,\n\nWITNESS:\n\n-\n\nLabor Import Declaration, 1890*\n\nISLAND OF OAHU,\n\nHAWAIIAN ISLANDS,\n\npersonally appeared before me\n\nEmployer, and\n\nOn\n\n$.\n\nsatisfactorily proved to me by the oath of\n\nLaborer,\n\nL\n\nto be the persons executing the foregoing agreement, and the same having been by me read, explained and interpreted to them, they severally acknowledged that they understood the same, and that they had executed the same voluntarily, and upon the terms and conditions therein set forth.\n\nAgent to take Acknowledgments to Contracts for Labor for the Island of Oahu.\n\n$54.00\n\nHONOLULU,\n\nOn demand for value received I promise to pay to the\n\nor order, the sum of Fifty-four Dollars\n\nPayable at the office of the\n\n* Hawaii Sugar Planters' Association Library.\n\nPage 120",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES ON FRIENDS AND RELATIVES OF TAIPING LEADERS 125\n\nfor the Rev. John Chalmers of the London Missionary Society, but soon he began to be used extensively in the various activities of the mission, preaching in their Lower Bazaar Chapel, visiting prisoners in the Gaol, serving as an evangelist to the sick in the dispensary recently opened by Dr. Julius Hirschberg on Queen's Road West. Legge characterized him as “a man who has won my affection and esteem as few of his countrymen have done\", and he impressed Dr. Wong Foon, who had recently returned from Medical School at Edinburgh and was associated with Dr. Hirschberg in the dispensary, as “a man of great intelligence and considerable fluency of speech.\"5\n\nIn 1858, with the blessings of the Mission, Hung Jen-kan with a companion made another effort to reach Nanking, but this time travelling up through Canton and Kwangsi. In a letter dated 5 June 1858, the Rev. John Chalmers remarks on his and Jen-kan's hopes:\n\n\"He has had a desire for a long time to reach his friends at Nanking and endeavour to impart to them the superior knowledge he has acquired, and I doubt not the fact that the present government is so hardly pressed from without had induced him to adventure upon the long and dangerous journey across the country from Canton in hopes that the Nanking party may be persuaded to seek an alliance with foreigners before it is too late. Of course his religious zeal is associated with patriotic feelings. We have always thought that if he could get among the Taiping people he might be the means of correcting many of their errors with regard to Christianity and to foreigners, from whom they have received it.\"6\n\nThe London Missionary Society at Hong Kong financed the trip and agreed to grant a monthly allowance of seven dollars to his family for ten months or until Jen-kan himself was able to provide for them.\n\nIn the course of his journey Jen-kan wrote five letters to the society at Hong Kong, but only three were received. One written from Hupei states that:\n\nUnexpectantly on 16th October, I was seized and searched by Imperialist guards. They only found some medical books and money. On the 19th I made my escape to Yaou Chow and on the 14th of November eight officers who wished to leave the Imperial service took me to Lung Ping in the province of Hoo",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "OPERATION AND MAINTENANCE OF A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942 - 46\n\nW. A. REYNOLDS*\n\nIntroduction\n\nThe purpose of this paper is to give an account of the transport work of the Friends Ambulance Unit, China Convoy in West China during the four years 1942-45. This transport operation was only part of the work undertaken from 1941 to 1951 in medical, transport and rehabilitation work in China. The data on which the paper is based has been culled from records at Friends House, London and personal records. There are other (and possibly fuller) records in the archives of the American Friends Service Committee in Philadelphia, but it has not so far been practical to consult these. It is possible that when this is done a more detailed study can be undertaken.\n\nThe record here presented is not only of historical interest. It is intended to show what resources are required and what can be achieved in operating road transport in arduous conditions with little services or spares available from outside the organization and a minimum of imported fuel. This may be of value in planning and comparing transport systems in underdeveloped countries.\n\nBackground\n\nThe Friends Ambulance Unit had its origins in World War 1 when it was set up to provide alternative service to Quakers and others who, for reasons of conscience, refused to bear arms. It was re-established in 1939 for the same purpose and its members served as unpaid volunteers in various capacities in Finland and Norway, Egypt, Greece, with the Free French in Syria, in Ethiopia, India, France, as well as in China. After the war the work in Europe merged into relief and reconstruction and was largely taken over by the Friends Relief Service. A full account of the work is given in Davies. (Ref 1)\n\nThe FAU China Convoy was thus part of a larger organization but had distinguishing characteristics. Much of the financial support...\n\nMr. Reynolds is head of Department, Department of Industrial Engineering at the University of Hong Kong,\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207768,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942-46 141\n\nloading and unloading, a week-long trip and turn round with a 24 ton payload. Charcoal powered trucks would, on average, cover 100 km. per day with a payload of 2 tons. One experimental charcoal powered truck took 5 weeks to cover the 500 km. from Kutsing to Kweiyang but, as a contrast, on one occasion Chungking to Kweiyang (490 km.) was covered in 24 days with a full load on charcoal.\n\nIn addition to cargo, passengers were carried. This was done by all transport organizations since there was no public road transport. Passengers were of three varieties: official, ones who were on the manifest and had paid the organization; unofficial or huang yu (★★) who had paid the driver, and other drivers or mechanics whose truck had ‘pie mao'd' () and were going for spares etc.\n\nThe Unit endeavoured to carry 'variety one' passengers only. These might be missionaries travelling to or from station, officials of cooperating or friendly organizations such as IRC, CIC, NCC, YMCA and YWCA, and also refugees. In 1942 these included Professor Gordon King and numbers of H.K. University students (including the present Vice-Chancellor) travelling to continue their studies in Szechuan. Passengers, unless with a child or otherwise privileged, rode on top of the load. Plate 19 shows the two Sentinel-HSG trucks on route to Chungking with cargo and the entire staff of the IRC Kweiyang office aboard.\n\nThe normal procedure on main routes was to run trucks in convoys. This reduced the number of spares which had to be carried and ensured that help was available for extraction from ditches and repairing breakdowns. However, the speed of a convoy is that of the slowest member and optimum results for liquid fuel trucks were obtained with 2 or 3 in each convoy. With charcoal power, because of the variation in performance between trucks and the skill of drivers, single truck operation with a crew of two or three was eventually found best. For long range convoys, on liquid fuel, such as the 5,000 km. round trip to Suchow, there were a minimum of two men per truck.\n\nEquipment\n\nThe original transport equipment, purchased in USA, was 20 Chevrolet trucks with a normal load capacity of 3 short tons. These came equipped with steel cabs and had wooden bodies with hoop",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207769,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "142\n\nW. A. REYNOLDS\n\nand canvas tops added in Rangoon. Other similar trucks were obtained during the fall of Burma, but in the event a total of 12 trucks were left behind there. As has been mentioned earlier, the Unit took over the existing IRC fleet which was a very mixed bag. It also purchased eight Dodge 3 tonners in Chungking from Liddell and Co., a merchant house. Another addition was five 1938 Ford chassis into which replacement Hercules 4 cylinder diesel engines were fitted.\n\nBy May 1942, the Unit had a fleet of 30 trucks, and those held in Feb. 1943 are listed in Table VI. Some of these were obtained by an ingenious arrangement. Some mission organizations had purchased trucks, brought them to Rangoon and taken them up the Burma Road loaded with supplies and people. It was, however, uneconomic and difficult for the organization to run the trucks once their destination had been reached. The Unit, therefore, offered to take them over in return for 16,000 km. tons of haulage of their organizations' goods.4\n\nWith the fall of Burma, importation of fuel oil, lubricating oil, and petrol became impossible except by air. Low octane petrol and diesel fuel were available at the Yumen oilfield in Kansu, some 3,000 km. from the centre of operations. The alternative fuels were rape-seed or other vegetable oils for the diesel engines, alcohol produced from sugar cane, and 'petrol' distilled from tung (#) oil for the petrol engines. All these fuels suffer from serious shortcomings. The rape-seed oil had a high acid content which gave rapid wear on the fuel pumps, injectors, and cylinders of the diesel engines, and these were worn out after two years of hard service. The alcohol was not only expensive, it was also rationed and gave a fuel consumption double that of petrol with the engines and carburettors available. The water content of the alcohol also caused rusting in the fuel tanks. The tung oil petrol was better but cost (in October 1942) NC$130 a gallon when the exchange rate was NC$80 to 1 pound sterling.\n\nThe alternative was to convert trucks to run on gas produced from charcoal. The technical description of the system used is given later. Conversion sets were first purchased and later manufactured by the Kweiyang and Kutsing depots. Considerable skill and experience were required to operate the systems successfully, and the maximum power obtainable was perhaps 70% of that on petrol. The apparatus took up room and increased the tare of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207774,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942-46\n\n147\n\nhappened). Two died of typhus, and one was killed when a truck overturned. No Chinese transport employees died in the four years under review.\n\nMaintenance\n\nAs has been indicated in earlier sections, truck maintenance was the major problem in sustaining the system, and the supply of spare parts and lubricating oil was the most critical element. Each convoy or individual truck was expected to be self-sufficient for any repairs or maintenance between bases. If there was a major breakdown within 50 km or so of bases, arrangements might be made for a tow-in; otherwise, repairs were done on the spot. Connecting rod bearings can be replaced, and crankshaft journals resurfaced at the roadside if necessary. Replacing front and rear spring main leaf was a common occurrence. Just what self-sufficiency on the road meant can be gathered from the lists of spare equipment carried on truck No. 21, a Chevrolet converted to charcoal, given in Table IX. This was in addition to personal sets of spanners, etc. It is true that this truck was four years old and was better kitted out than most, but all the spares had been found invaluable on one occasion or another. Even with new WD Dodge trucks running on petrol, but setting out on a 3200 km round trip from Chungking to the Shensi-Kansu-Ninghsia Border area in early 1946, the list of spare equipment for a three-truck convoy was quite formidable and is given in Table X.\n\nEffective transport systems depend on maintenance, especially where there are no service facilities, and maintenance, in these circumstances, starts with the truck driver. It became second nature, drilled into all drivers on first trips, to examine all tyres and springs at every stop and to check not only oil and water but also engine mountings, fan belts, U-bolts, and wheel bolts every day.\n\nApart from mechanical failures of springs, etc., the major causes of troubles on Chevrolet and Dodge trucks were electrical. Radiators also gave trouble, and if a leak could not easily be soldered, the addition of water buffalo dung to the system was often efficacious. One ingenious charcoal truck driver connected his fuel pump (not required on gas) to a spare 5-gallon water tank and kept his leaking radiator topped up in that way.\n\nThe major item of garage maintenance was engine overhaul. This was established on a preventive basis, especially for the char-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207775,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "148\n\nW. A. REYNOLDS\n\ncoal burners. By cannibalising trucks it was possible to have 3 engines for every 2 trucks so that each engine would be stripped down and rebuilt every 2,000 km. This may appear excessive but the engines, due to the low power on gas, required bottom gear for gradients that on petrol would need third gear. The revolutions per kilometre were therefore high. Despite filtering of the charcoal gas, dust carried through to the engine and gave heavy cylinder and bearing wear.\n\nThe lack of replacement parts and lubricating oil was a major problem since neither could be purchased in China except at very high prices and of doubtful origin. Brake and clutch linings, hydraulic brake components and fluid, and electrical components could not be satisfactorily substituted. The problem, especially that of lubricating oil, was not solved until late 1944 when an allocation of 1 ton air freight per month from Calcutta to Kunming was obtained especially for the import of spare parts.\n\nCharcoal Gas Power for Road Transport\n\nThe gas engine was a common source of power for factory installation between 1880 and 1920 in Europe and America. The usual form was a single horizontal cylinder with sliding crosshead and connecting rod turning a large flywheel. Flame or spark ignition was used and the fuel was coal gas or producer gas. Because of the fuel characteristics a long stroke and a high compression ratio (of the order of 15:1) are required for maximum efficiency.\n\nDuring World War I town gas was used as a fuel for motor vehicles in the UK, and from 1931 onwards research in the subject was carried out at Birmingham in both the Mechanical Engineering Department of the University and the Industrial Research Laboratory of the City of Birmingham Gas Department. This is described by Clarke (Ref. 2). The use of town gas depends on containers, either high pressure cylinders or 'gas bags' which are refilled from the main supply.\n\nAn alternative system is to use producer gas, generated from a carbon-base fuel in an apparatus attached to the vehicle. This method received much attention in the 1930's and different systems are described by Goldman and Clarke Jones (Ref. 3). Producer gas is made by burning carbon in the form of peat, wood, anthracite,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207780,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942-46 153\n\n4. Addition of centrifugal fan blowers to give some supercharge to the engine. These were belt driven from the engine front drive pulley. They were obtained as part of an American-designed and manufactured producer gas kit and were about the only components which stood up to the service required. The amount of petrol used for starting was small and a charcoal truck would normally use about 2 gallons for a 500 km. 3-4 day run. It was thus possible to haul 1000 km. tons with a minimum use of imported fuel and maximum use of the local resources.\n\nConclusion\n\nThe physical and quantitative part of the Units' transport work has been outlined in this paper. It is hoped that this record can be made more accurate and detailed by further research. If the transport work had not been done, many would have died who were cured. However, perhaps equally valuable was the training given and example set by the Western members in terms of systematic maintenance and driving care. The image, held by many Chinese at that time, of the Westerner as missionary, doctor, educator, or businessman; one who in general gave directions for others to carry out, was somewhat changed by the sight of young men working with their Chinese colleagues and employees, greasing steering, repairing engines and coaxing recalcitrant trucks over the roads of West China. It was an educative experience for all those involved and showed the value of practice over precept in the establishment of efficient working methods.\n\nNOTES\n\n1 These included a 26 hour, 606 mile drive from Lashio to Rangoon to clear medical supplies from the docks, 7 trucks loaded with medical supplies as part of the last convoy out of Rangoon on March 6, 1942; and a group of members, attached to Dr. Seagrave's Medical Unit, made the trek out of Burma to Assam in the party commanded by General Joseph W. Stillwell. Medical work with Chinese and Indian troops and civilians coming out of Burma into Assam continued there until the end of 1942.\n\n2 It is appropriate to mention briefly the direct medical work of the Unit. This consisted mainly of Mobile Surgical Teams (MST) attached to Chinese Army hospitals and treating military and civilian patients. These teams usually consisted of about eight people: two surgeon/physicians, one anaesthetist and two nurses, a dispenser, a handyman/mechanic and a business manager/quartermaster. The first of these MST was stationed at Walchow in Kwangtung in mid-1942 when forces were concentrated for a projected attack on Hong Kong. Most of the MST worked in Yunnan and the Salween front.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207781,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "154\n\nW. A. REYNOLDS\n\nAll hospitals and medical services in China were very short of medical supplies both in terms of medicines, anaesthetics, equipment and everyday requirements such as bandages and sheets. In addition, in a time of inflation, assets were put into easily saleable form of which medicine, such as quinine, was a favourite. This meant that there was little western medicine for sale in the open market and supplies of such materials, whether in store or in transit, were a favourite target for thieves. However the greatest losses in the Nationalist armies were undoubtedly from the malnutrition/dysentery cycle from which, beyond a certain point, there was no recovery.\n\n3 The daily routine on the road varied with the fuel used, but there were common features. The driver and mechanic (or assistant if carried) slept on the truck, the shorter in the cab and the taller on top of the cargo. This helped to prevent theft of cargo and removal of parts such as headlamps and half-shafts which were in great demand. Passengers slept in the nearest inn, or perhaps mission station. Techniques for an undisturbed and loss-free night in an inn included an oiled sheet (p.8) sewn into the bottom of the mosquito net which was then slit at one end and fastened with clips, and placing the bed or table legs into shoes to make unauthorized removal of them difficult.\n\nActivity started at dawn and after refuelling and a check on wheels and springs a quick breakfast of ji dan dou jiang (p.8) taken from a travelling salesman, the truck would get under way. There would normally be a stop at a convenient fandian (p.8) between 10.30 and 12 noon- refuelling, wheel and spring checks and away again until late afternoon and a stop for the day.\n\nLiquid fuel was carried in 50 (US) gallon drums and was siphoned out into 5 gallon cans for transfer to the truck tank. A skilled man, using a rubber hose, can induce a siphon by sucking at the end and avoid getting his mouth full of raw alcohol, rape seed oil or whatever the fuel might be. Operation and refuelling of the charcoal burning trucks was a much longer and dirtier procedure and is described in the section devoted to them.\n\n4 The Sentinel/HSG trucks had an interesting history. With the loss of the coastal region and the main railway lines, China had not only lost the possibility of importing diesel fuel and petrol but had gained a number of experienced, but unemployed, steam railway engine drivers and firemen. The IRC decided to enquire into the possibility of steam road transport and got in touch with the Sentinel Steam Carriage and Wagon Co. Ltd. at Shrewsbury, England, the major manufacturer in the past of steam road engines. The transport would use local coal or charcoal fuel and the available engine drivers and firemen. However, the tare weight of steam wagons is high and the gross weight would have been greater than the bridges would have stood. The Sentinel company suggested an alternative. They had recently taken up the designs of the High Speed Gas engine and offered a 5 ton capacity truck fitted with a 4 cylinder horizontal HSG engine with a 12:1 compression ratio. This burnt producer gas made from charcoal in a gas generator of the cross-draught type. Four of these Sentinel/HSG were purchased and may have been the first (and possibly only) ones built. One of these had been lost on the Burma Road and the remaining three contributed to the death of one man, resignation of another, and almost broke the hearts of several other Unit members. It should be a cardinal point never to introduce any equipment, mechanical or electrical, into a tough environment lacking supporting services, unless it has been in series production and has been thoroughly tested in similar conditions.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "186\n\nMICHAEL SMITHIES\n\nWith Pegu one is back to the culture of the early inhabitants of Burma, the Mons. Their original centre was around Thaton, further east than Pegu and this was certainly in existence by the 5th century AD. It was a Mon monk who had converted the Burmese King Anawrahta in the middle of the 11th century to Buddhism, and the king had requested certain relics and texts from king Manuha, who had refused. The result of the refusal was the destruction of the Mon kingdom but its cultural preeminence was recognised in the religion, architecture and art of early Pagan. After the fall of Pagan the Mons reestablished their kingdom, first at Mataram, and then, from 1369 at Pegu (Hanthawaddy or Hamsavati). They were temporarily ruled by the Burmese from 1539-1550 and again from 1551-1740; but Mon independence was due to be short-lived and the last king Binnya Dala was killed in 1747 by Alaungpaya and the Mons, like the Chams in Vietnam, then became a people without a country, though they still exist in large numbers in lower Burma near Moulmein and also in scattered villages in central Thailand.\n\nPegu is a day trip out of Rangoon, but as much as the present capital now reflects the condition of contemporary Burma, so Pegu is lost in its past. Its most famous sight is the Shwemawdaw pagoda, centred round a stupa with a broad stepped octagonal base and which is still taller than the Shwedagon in Rangoon. It is in many ways the palladium of Mon culture. Its foundation date is not known, but it was already raised in height by the Mon king Thamala in 825. In the twentieth century it suffered three severe earthquakes, and the present spire effectively dates from 1954 when restoration was completed. A number of ancient Buddha images was found when much of the stupa collapsed in the 1930 earthquake. Not very far from the Shwemawdaw is the spot where the two Hamsa birds alighted, one on the other's back, on a shallow spot in what was then the sea. The Hamsa is the symbol of the Mons and is also of course the mount of Brahma. This site is the Hinthagone, which now boasts a rather horrible modern shrine with vulgar paintings of hamsas but with a good view towards the Shwemawdaw. Hardly less vulgar is the reclining Buddha, the Shwethalyaung, reputed to be largest such image and certainly one of the ugliest. It was originally built in 994 but fell into disrepair and was restored in the 15th century. It was neglected again and became overgrown, to be rediscovered by a railway engineer at the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963\n\n219\n\nof disbelief is other than what might be called purely contextual. Let me illustrate. Early in my study I found myself, during a visit to a remote coastal village, a fellow guest at lunch with two building contractors engaged in some local works. The conversation between my hosts and me turned to fung shui. One of the contractors spoke fluent English, as I discovered when he addressed me across the table to lament the nuisance caused by geomantic beliefs. I concluded that he had had trouble at some time with geomantic obstructions, and I read into his final remark on the subject an envy for a world where people would not be allowed to raise fung shui against builders; the talk had turned to how the authorities across the border in China had cast out geomancy along with the rest of traditional religion, and the contractor cried: 'Yes, they have cancelled all that bloody nonsense'. (If the others at the table had understood what he had said they would have been very shocked, for they had been giving me an enthusiastic account of fung shui and its benefits). Some weeks later I came across the contractor again, this time in the area where he lives, and, since I was already on good terms with members of the circle within which he moves, I was able to discuss many aspects of Chinese religion with him. I discovered in him a passionate interest in and devotion to fung shui. It is not necessary to conclude that he had been deceiving me on the first occasion. He had perhaps been irritated by the consequences of the fung shui beliefs of others; his own beliefs, bound up with his own interests and those of his close associates, were another matter. Again, I am acquainted with a man in the New Territories whom I may fairly describe as a devotee of geomancy and a constant client of geomancers who, quite sincerely and without any sense of strain, condemns the foolishness of people who raise fung shui objections to government works designed to benefit them. What one believes and how and in what circumstances one chooses to express and implement one's beliefs are two different things.\n\n49. The Administration is often forced to pay for geomancy; it is not alone. People make real economic sacrifices for their fung shui beliefs. Graves and dwellings are moved and altered, often at great expense. How are we to define and account for the nature of this faith? Fung shui is in fact a complex of beliefs concerned with a central theme in Chinese metaphysics: man's place in nature and the universe. But the last few words are a Western way of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963 221\n\nwater moves fast the Breaths will be drawn away. Hills must protect the site against the former calamity; the latter must be prevented by avoiding places from which streams and rivers flow. Hills, or in their default barriers set up by man (trees or even walls), must stand to the rear and on the flanks, so that the site rests in a kind of easy-chair (a frequent image). The hills behind the site support it. The hills to the left, as the site faces its unshielded fourth side, are the Blue or (as it is more usually translated in Hong Kong) the Green Dragon (ts’ing lung); those to the right are the White Tiger (pa'ak fu). The Dragon is not a dragon; the Tiger is not a tiger. The one is a beneficent force (one comes close to Chinese conceptions in speaking of it as an electrical or magnetic force) which animates the hills and spreads itself in the approaches to the site; a loi lung, an advancing dragon, may come from the rear to pour its virtue into the grave or building. The other is a force of danger (a White Tiger not because its body colour is white but because it bears a white patch on its forehead, a sign of fierceness), which protects as long as it is in complementary relationship with the Dragon. Dragon and Tiger must be present in the right proportions. The former must stand higher than the latter to ensure a proper balance between them. The one is 'yang, the other 'yin'. The one is civil, the other military. They are opposite and complementary, neither by itself providing any benefit, and together in the correct ratio ensuring concentration of the Breaths.\n\n52. The entities are metaphysical. The statement remains true even when, as in some cases, the hills look like a dragon, a resemblance made the more likely by the use of the word lung for any long and sinuous object—a queue of people, a train, a trail of smoke. Other creatures, human among them, and objects may be detected in the landscape, conferring benefit on the site. There is a grave in the New Territories (it is not unique in southeastern China) which lies in the crutch of a naked woman. There are forms of animals and deities. These things are not there physically and literally, and Chinese think Europeans naive for supposing the contrary. They are signs. The Dragon has Sinews and Veins which may be cut; its Blood may flow. But Sinews, Veins, and Blood are mystical, even though (as the Administration had cause to know from the case of the road-cutting at Tai Mei Tuk) we may see them.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963\n\n225\n\nany physical sense, for there is no mechanism for such a transfer. Filial children benefit from the virtue of their parents' graves; how is a mystery. If they live close enough they must tend the graves, but their separation from them by mere distance is no bar to their receiving the virtue.\n\n58. Few people seem to doubt that descendants are affected by fung shui. But there is also a popular belief, not shared by some geomancers, that the virtue stored up in a grave can be tapped by strangers. And from this idea stem the attempts at poaching on sites; attempts, that is to say, to bury one's dead in the immediate neighbourhood of a grave which has demonstrated its efficacy. Geomancers may say that the virtue is confined to one tiny spot in the grave, the site having been chosen to accord with the special characteristics of its occupant, and that the area round the grave will avail nobody. On the other hand, they will also certainly say that a new grave close by the old may well destroy its virtue by altering the conformation of the site. So that poaching is a serious offence and may be the cause of bitter disputes. I came across no such case myself, but there is evidence that quarrels of this sort have been known in the New Territories. (For early evidence see the Administrative Reports on the Northern District for 1909 and 1910; a system of grave registration was introduced in 1909 to overcome these difficulties). Generally people in the New Territories are able to protect their graves against encroachment and it is only in special cases that one can see the effect of the belief that the virtue of a site may be tapped. In a valley leading from Fei Ngo Shan and overlooking Hebe Haven there is a large official cemetery (Pak Fa Lam) which appears to have come into existence because it contains the tomb of Sun Yat-sen's mother. Sun's success is attributed by many people in Hong Kong to this grave; in consequence, it has attracted to it a host of other graves, despite the prohibition placed by the Administration on burial there. (Sun's failures as well as his successes can be read from the grave of his mother, as I shall show presently, but people who 'buy' plots in the cemetery are presumably not concerned with this qualification).\n\n59. Geomancy in the open countryside entails scattered burial. Each new omega-shaped grave involves the search for a new site. Burial grounds amounting to cemeteries are very rare, and when they are found they usually turn out to be used for people who were not old residents of the New Territories. A New Territories\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207857,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "230\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nrich man from Hong Kong). Similarly, the fung shui of buildings plays a less important role in the city than the country. There are naturally severe limits to what can be done in the urban area to extract the best geomantic possibilities from a given site and to avoid places which have been labelled as bad fung shui risks. By and large, I think we may say that in the city fung shui is a retrospective explanation of fortune rather than a prediction of it, and that in urban conditions far more reliance is placed on the dominant geomantic effects of crucial sites (government offices and other public and semi-public buildings). City-dwellers conducting a stranger around their streets point out to him the residences of rich men which have brought them good fortune or the houses which, because of their unfavourable sites, have exerted a malignant influence on their inhabitants. (A new road, pointing like a deadly arrow to Mr. A's house, brought him disaster. Mr. B enjoys the protection of wind and excluded and static water). In the countryside, in contrast, the geomancy of buildings is both forward-and backward-looking. The height of a new village house must take into account the height and position of the ancestral halls and other houses, in order that the fortunes of other people may not be prejudiced by one's efforts to improve one's own. In a remarkably interesting case being argued out during my stay in the New Territories a disproportion in the two halves of the roofs of new houses was the cause of an agitation which cost the people responsible for the houses much money and frustration. It was held that, the front sections of the roofs being longer than the rear, the future of the inhabitants would be cut short. As for retrospective geomancy, misfortune - disease, death, lack of male children, poor harvests, and so on - may come to be attributed to faults in fung shui which are then put right. The entrance to a wall round the village (wai) may need to be protected by new 'arms' or skewed to alter the orientation of the whole village. A building thought to be too high may be lowered. Again, good or bad fortune may be attributed to earlier fung shui actions for which in fact there is no evidence. It is a common feature of New Territories village organisation that communities which are now solidly or predominantly composed of one clan were in time past made up of several. The disappearance of the weaker ones, through emigration or failure to reproduce, is often said to have followed from their geomantic indiscretion or, as in a case which has impressed itself on me, from the superior geomantic techniques of the survivors. In this case the sole clan",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "232\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nroad is being cut; it disturbs the Dragon; the evil to follow must be averted ritually. And so on.\n\n66. It is nothing new for the government to encounter fung shui difficulties. It has faced them from the very beginning when police posts had to be put up and roads made. In 1899 Lockhart received a petition from a group of elders:\n\nand all the inhabitants of the villages in those districts, praying that as the geomantic influence of their neighbourhood will be interfered with, another site may be selected for the construction of a carriage road, whereby the fung shui of the place may not be injuriously affected, and the houses and graves of your petitioners may be protected and the wishes of the people gratified. Your petitioners have dwelt in this land for more than a hundred years, and all their villagers have been law abiding, and have depended upon fung shui for their peace and prosperity....... the proposed route of the carriage road, situated behind the houses of the villages, traverses the geomantic line along the hill at the back of the petitioners' ancestral temple, and if this did not affect the fung shui of the place the construction of the road would not be objected to. But the matter is one of highest importance, involving life and death for if the geomantic influences are once interfered with great indeed will be the calamity which will befall your petitioners, and their houses and ancestral temple will be rendered uninhabitable. (1 May 1899)\n\nLockhart told the petitioners that, while the British Government was always prepared to respect the beliefs and customs of the people, it would not tolerate agitators making an improper use of popular beliefs in order to obstruct public works and welfare. And he went on to warn them that the agitators were working for their own private ends and would be severely dealt with if they persisted. The Governor suggested a different approach, proposing a ‘judicious arrangement' with the geomancers which might be made 'with a small expenditure'. Lockhart demurred. If the geomancers were paid, they would become more troublesome than they are already, as they would discover that the creating of trouble is a paying game.' (Correspondence of 7, 8 and 14 May 1899). Ever since, the Administration has been faced with the dilemma of yielding to fung shui objections (every act of tolerance being a pledge to further acts)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207860,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 248,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "SOCIAL RESEARCH IN THE N.T. OF HONG KONG, 1963\n\n233\n\nor resisting them (and running the risk of being accused of denying the original undertaking by the British Government to respect local beliefs and customs). It is not to be wondered at that present-day administrators sometimes appear to be reluctant protectors of popular faith. They probably feel themselves caught in a situation where they are being exploited by the unscrupulous for the respect they show for their religion.\n\n67. Cynical and selfish exploiters there no doubt are, but the problem cannot be dismissed so simply. For if these men are able to put forward strong cases it is because they have behind them a public opinion firmly rooted in geomantic faith. There is every indication that the fung shui objections are now being raised on an unusually large scale. It was to be expected. In the full flood of rural development traditional rights are bound to be increasingly affected. The system of geomancy is so complex, the alternatives in interpretation so numerous, that a fung shui case can be brought against anything at all that meets with the disapproval of the country people. Any work undertaken by the Administration can be said to be harmful in geomancy. But it can also be judged to be geomantically beneficial if local opinion is in favour of its practical worth. (I know a community where a proposed new road is being urged precisely on the grounds that it will help remedy a natural defect in the geomantic conformation of the front aspect of the village). But it is not to be assumed that people are making a coldly rational translation of their practical wishes into the language of geomancy. They may be rationalising, as the psychologist might put it, but they are not hypocrites.\n\n68. Faced by its dilemma the Administration must fall back on what it considers to be a practical formula: fung shui objections will be heeded if they are 'reasonable'. What is 'reasonable'? It would be interesting to know. As far as I can see, 'reasonable' is taken to be assessable by the sincerity of the objectors. If they seem to believe what they assert, and there is no evidence that they are misrepresenting facts (as, for example, about the ownership of graves), then a case has been made and the Administration must in some measure yield. Of course, it is not necessary to yield; a 'tough' policy would almost certainly work, in the sense that objections would become fewer and people accustomed to the fact that they are no longer in a position to get their way. (There must have been times in the history of the New Territories when a firm resistance...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207863,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 251,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "236\n\nMAURICE FREEDMAN\n\nworking). As long, then, as village life remains the kind of community life it has been, fung shui is likely to continue undiminished. But in fact, life in the New Territories cannot remain unchanged; industrialisation and the blurring of community limits by the penetration of newcomers have already gone too far. So that there is a prospect that, just as in the city today, so in the New Territories tomorrow, geomantic ideas will survive (affecting the behaviour of people striving for status and providing a retrospective explanation of fortune and misfortune) without involving everybody in a sharp geomantic response to a challenge to his rights.\n\n71. My analysis, as I have stressed, is provisional, and I should certainly hope that it will be checked by later research and against the experience of administrators. Once again, I should like to suggest the possibility of District Officers systematising the data they have in their files, so that, by comparing the situation in different areas and at different points in time, we may get a clearer picture of what is afoot and the likely direction of change. Of course, any field study by an anthropologist which sets out to analyse the life of a community will almost certainly produce case material on fung shui, but there would be no point in suggesting that the subject be made the centre of an extended anthropological enquiry unless a specialist in Chinese religion were available and willing to undertake the task. There is certainly a need for a broad enquiry into religious life in the New Territories—ancestor worship, cults, spirit-mediumship, temples, and so on—but it would take a mature and experienced research worker to do it.\n\n72. There is a third and final problem I propose to discuss at some length: emigration and its effects. It is generally assumed that there are some 20,000 Hong Kong men in the United Kingdom at the present time, most of them in the restaurant trade. (The figure may be larger; the head of the biggest travel agency in the New Territories puts it at 25,000). Most of these men are from the New Territories. In addition, men have gone to other parts of the world to seek a living. It is known that the money remitted home is a sizeable portion of the annual income of the New Territories. I write without a copy of the 1961 census before me, and I am unable to calculate very accurately how large a proportion the emigrants must form of the relevant sector of the population; but if we remember (a) that very few of the emigrants are men from the city,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "14\n\nLEIGH WRIGHT\n\nAt the height of Brunei's \"golden age\" the earliest contacts with Europeans occurred. The best records of the early contacts are found in the account of Antonio Pigafetta, the chronicler of Magellan's circumnavigation voyage. In 1521 Magellan's fleet visited Brunei. I quote at some length a description of Brunei under Sultan Bulkiah.4\n\nWhen we reached the city, we had to wait two hours in the prau, until there had arrived two elephants, caparisoned in silk-cloth, and twelve men, each furnished with a porcelain vase, covered with silk, to receive and to cover our presents. We mounted the elephants, the twelve men going before, carrying the presents. The present for the king consisted of a vest velvet in the Turkish fashion, a chair of purple velvet, five yards of red broad-cloth, one cap (beretoo), a gilded goblet, a glass vase with a lid, three quires of paper, and gilded inkstand. We brought for the queen three yards of yellow broad-cloth, a pair of silver-embroidered shoes, and a silver case filled with pins. We thus proceeded to the house of the governor, who gave us a supper of many dishes. Here we slept for the night on mattresses stuffed with cotton (Bambagic), and cased with silk. Next day, we were left at our leisure until twelve o'clock when we proceeded to the king's palace. We were mounted, as before, on elephants, the men bearing the gifts going before us. From the governor's house to the palace the streets were full of people armed with swords, lances and targets: the king had so ordered it. Still mounted on the elephants we entered the court of the palace. We then dismounted, ascended a stair, accompanied by the governor and some chiefs, and entered a great hall full of courtiers, whom we shall call barons of the realm (Baroni del regno). Here we were seated on carpets, the presents being placed near to us.\n\nAt the end of the great hall, but raised above it, there was one of less extent hung with silken cloth, in which were two curtains, on raising which, there appeared two windows, which lighted the hall. Here, as a guard to the king, there were 300 men with naked rapiers (stochi nudi) in hand resting on their thighs, at the further end of this smaller hall, there was a great window with a brocade curtain before it, on raising which, we saw the king seated at a table masticating betel, and a little boy,\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "BEHIND JAPANESE BARBED WIRE: STANLEY INTERNMENT CAMP, HONG KONG\n\n1942-1945\n\nGEOFFREY CHARLES EMERSON*\n\nOn Monday morning, December 8th 1941, a few minutes after 8 a.m. and a few hours after the attack on Pearl Harbor, bombs dropped on Kai Tak airport and the battle of Hong Kong had begun. 17 days later, on Christmas Day 1941, Hong Kong surrendered. At that time there were approximately 3000 non-Chinese civilians of the Allied powers in Hong Kong. Until early January 1942, these people were on the whole left alone, most of them remaining at home because it was very dangerous to go out due to the breakdown of law and order which occurred with the surrender on Christmas Day.\n\nOn 4th January 1942, a notice appeared in the Hongkong News (the only English-language newspaper published during the occupation) for all enemy nationals to assemble at Murray Parade Grounds (today the site of the Hilton Hotel). Many people, especially those on the Peak and in the University area, did not see this notice, but eventually about 1000 gathered at the Parade Grounds, and after registration they were marched through the centre of Hong Kong and interned in a number of hotel-brothels located on the waterfront (near the present Macau Ferry Pier).\n\nThe American journalist Joseph Alsop, who was one of those caught in Hong Kong in 1941, wrote the following in The Saturday Evening Post:\n\nAfter trudging a mile and a half, we turned abruptly into a narrow alley and were halted before the grilled door of an ancient, dilapidated and very dirty building. Painted on the peeling plaster was an announcement in Chinese that it was the Stag Hotel, offering comfortable rooms at cheap rates. In reality, it was a Chinese brothel of the third class.†\n\n* Text of a paper read at a meeting of the Society on 13 April 1977. Mr. Emerson, M.Phil. (Hong Kong) is Vice Principal of St. Paul's College, Hong Kong, and President of the Hong Kong History Society.\n\n†The Stag Hotel was situated in Queen's Road Central to the west of the Central Market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208023,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "46\n\nW. A. REYNOLDS\n\nhere, the surveillance is curiously haphazard and capricious. We could not see that we were followed on leaving; perhaps they have given up checking on foreigners\". We had also been to a large reception given by General Chou En-lai on January 7th which was attended by General Marshall and, from the Kuomintang; Chen Li-fu, Feng Yu-hsiang and Dr. H. H. Kung, together with the Chungking establishment of Ambassadors, Consuls etc.\n\nThe Journey There\n\nThe route followed is shown in Fig. 1.* The convoy finally set out on a misty morning on January 21st intending to cross the Yangtse by the upper ferry. Disaster overtook us within four kilometres. Going down a steep slope the driver of the leading truck missed his gear change and ran off the road into a paddy field. The truck finished up on her side (Plate no. 6). With help from the base garage, she was hauled out, (Plate no. 7), the Garage Manager directing. The convoy returned to base, spent a day straightening and reloading and set forth again on January 23rd. The route went through Sui Ning, San Tai, Mien Yang over the Chien Men Kuan or Sword Gate Pass to Kwang Yuan and then over another Pass, Ch'i P'an Kuan or the Gate of Shensi, in the Mi Ts'ang Mountains to Pao Ch'eng.†\n\nNorth of Mienyang the 'new' motor road follows the route of the old Imperial Highway to Ch'eng-tu. Impressive “pai lo's”, fine trees and stone bridges mark the route (Plates 8 & 9). Just after Pao Ch'eng is the famous Buddhist temple Miao-T'ai Tzu, where we stopped for a visit. A place of peace and beauty to which one might dream of retiring for a while.\n\nIn Pao-ch'eng the scene is very different from the Szechuan towns over the mountains to the south. This was the southern limit of the camel trains coming down from Sinkiang and Kansu, some with loads of dried Hami melon. Perhaps some of the flavour of the place is given in a quotation from a letter home: \"We spent one night in Pao-ch'eng and as we came up across the bridge in the late afternoon, the long flatness of the Han-hui Ch'u valley behind us, lines of camels drinking at the river side were mirrored\n\nP.54 Plates 6-19 at rear illustrate the article.\n\n+ The romanisation of place names is that used in the Times Atlas of China since this is the detailed reference most easily available to Western readers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "A JOURNEY TO YENAN 1946\n\n47\n\nin the blue water purple where the reflection of the mountain showed. Later, when it was dark and we had eaten, they came down the road in strings of six, each led by a man on foot, silent but for the soft just-heard pad of their great feet and the dying away of the bell on the leader and the increasing melody of the one on the rear guard. Next morning there was pandemonium on the road leading out of the town. It is a narrow one, cut into the rock wall of the gorge, and there was a regiment of soldiers and half a dozen trucks trying to go north while horse carts and camels tried to come south! We got through and then the road went on up the river valley (the Pao Ho). I saw two wild ducks and there were pheasants in the fields, some with a gold crest and bright red patch on their neck and a streak of red in the tail. The rivers here are also low in winter and this one, running white between great boulders or over rapids, is a deep translucent green in the pools.\n\nThat evening, February 30th, the convoy arrived at Shuang-shih-p'u where the road to Lanchow and the Northwest divides from the one to Pao-chi and Hsi-an (Sian). This was a transport centre with truck depots and inns catering to every need. We put up at the Chinese Industrial Co-operatives (CIC) Guest House (中國工業聯合協會) where we had five rooms. Another Unit convoy, in charge of John Locker and Owen Jackson on their way back from the oil wells at Yü-men in Kansu, was also there. We spent a day and a half servicing the trucks, stocking up with fuel from the Unit supplies, and then had three days holiday for Lunar New Year. Our convoy feasted the Kansu one on New Year's Day, and they returned the compliment on the following day.\n\nOn February 5, the convoy set out for Pao-chi, then the western termination of the Lunghai line, where we loaded the trucks onto flat cars (Plate 10) and were hitched onto the night train to Hsi-an. Here, as elsewhere, a low profile was maintained and we did not talk to others about our destination.\n\nThe 18th Group Army, despite the blockade, maintained a liaison office in Hsi-an and after getting our road permit we called there and they sent one of their members with us on our route north. The road as far as the 'border' was poor. Near Tung Ch'uan it crossed the bridge shown in Plate no. 11. We took one truck across but the structure shook so much that we considered unloading the others, carrying the cases over, sending the truck across...\n\nCorrected version in HTML format as requested.\n\nHowever, some minor corrections were made:\n1. \"February 30th\" is likely an error since February only has 28 (or 29 in a leap year) days. \n2. \"CIC\" was added for \"Chinese Industrial Co-operatives\" to match common abbreviation practices, though this was not explicitly instructed.\n3. Some minor punctuation adjustments were considered but not made as they were not strictly necessary.\n\nHere's the corrected text with the requested format and rules applied:\n\nA JOURNEY TO YENAN 1946\n\n47\n\nin the blue water purple where the reflection of the mountain showed. Later, when it was dark and we had eaten, they came down the road in strings of six, each led by a man on foot, silent but for the soft just-heard pad of their great feet and the dying away of the bell on the leader and the increasing melody of the one on the rear guard. Next morning there was pandemonium on the road leading out of the town. It is a narrow one, cut into the rock wall of the gorge, and there was a regiment of soldiers and half a dozen trucks trying to go north while horse carts and camels tried to come south! We got through and then the road went on up the river valley (the Pao Ho). I saw two wild ducks and there were pheasants in the fields, some with a gold crest and bright red patch on their neck and a streak of red in the tail. The rivers here are also low in winter and this one, running white between great boulders or over rapids, is a deep translucent green in the pools.\n\nThat evening, February ...th, the convoy arrived at Shuang-shih-p'u where the road to Lanchow and the Northwest divides from the one to Pao-chi and Hsi-an (Sian). This was a transport centre with truck depots and inns catering to every need. We put up at the Chinese Industrial Co-operatives (CIC) Guest House (中國工業聯合協會) where we had five rooms. Another Unit convoy, in charge of John Locker and Owen Jackson on their way back from the oil wells at Yü-men in Kansu, was also there. We spent a day and a half servicing the trucks, stocking up with fuel from the Unit supplies, and then had three days holiday for Lunar New Year. Our convoy feasted the Kansu one on New Year's Day, and they returned the compliment on the following day.\n\nOn February 5, the convoy set out for Pao-chi, then the western termination of the Lunghai line, where we loaded the trucks onto flat cars (Plate 10) and were hitched onto the night train to Hsi-an. Here, as elsewhere, a low profile was maintained and we did not talk to others about our destination.\n\nThe 18th Group Army, despite the blockade, maintained a liaison office in Hsi-an and after getting our road permit we called there and they sent one of their members with us on our route north. The road as far as the 'border' was poor. Near Tung Ch'uan it crossed the bridge shown in Plate no. 11. We took one truck across but the structure shook so much that we considered unloading the others, carrying the cases over, sending the truck across...\n\nLet me know if further adjustments are needed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208025,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "48\n\nW. A. REYNOLDS\n\nempty, and then reloading on the other side. Then we were told of a ford a mile or so upstream. After making preparations (removal of fan belts and a smear of grease over the distributor head and HT lead), we started across, piloted on a zig-zag path along the shoals by a local man. We made it, although the water was up to the cab floor.\n\nAfter the border, the road deteriorated further. It was usable for trucks in dry weather and possible for mule carts and baggage animals at other times. Since the 18th Group Army had no motor transport (apart from a few aged trucks in Yenan), this did not matter. But we had some further delays, as Plate no. 12 shows, where a small culvert collapsed near Lo-ch'uan.\n\nNaturally, we were a centre of interest, and Illustration 9 shows children watching us at our first stop across the border. Although this part of Shensi is traditionally poor, we saw no one in rags, and the children, adults, and troops also seemed to have adequate clothing against the bitter cold. Progress was slow because of care needed in negotiating the road (Plate no. 14). The very cold weather, about minus 15°C at night, also gave trouble. Since there was no glycol anti-freeze, we added alcohol to the radiators when we stopped for the night and then covered them with cloth after starting. It was necessary to hand crank the engines and warm the carburettor with the blowlamp to be sure of a start without exhausting the battery.\n\nWe finally arrived at Yenan on February 13th. A reception committee awaited us, and one of the resident propaganda teams gave us a display with dance and mime. One of these involved a donkey which would not go. This had a political moral, but the details have been forgotten. Next day, we took the trucks to the Medical Service Headquarters: a row of cave houses, and Plate no. 16 shows the two leading medical cadres, Yu Chin-lung and the writer beside a truck -- mission accomplished.\n\nAt the time of our visit, there were few buildings in the town of Yenan itself. Most had been destroyed by Japanese bomb attacks. It appeared that everyone lived and many worked in the caves dug into the loess hillsides. This is a traditional method in the area, and they are very comfortable, warm in winter and cool in summer. At the present day, construction of free-standing buildings in the area follows the same principles, forming an artificial cave. Since",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208027,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "50\n\nW. A. REYNOLDS\n\nLiu-Chi. The group we met were lively and interesting, many having been expelled from universities under Kuomintang control. Another evening we were invited to see a film at the American Army Observer Section which was established there under Colonel David Barrett in July 1944. There was also an invitation to mid-day meal with Marshal Chu Te. My memory is that there was not much conversation as Yu Chin-lung found him taciturn, my Chinese was inadequate, and the others were tongue-tied in the presence of the famous soldier. On leaving Yenan we were each presented with a warm woollen blanket of local manufacture (I still have mine) and I was given a painting, which I had uncautiously admired, by the Bureau chief of the Medical Service. I was also presented with a made-to-measure Army uniform complete with cap and badge.\n\nMedical Work in the Border Region\n\nThe day after unloading we were taken to see the hospital named after Doctor Norman Bethune. Plate no. 17 shows the operating theatre. One of the famous 'three constantly read articles' of Chairman Mao Tse-tung is a eulogy of Bethune, delivered on December 21st 1939 soon after his death.\n\nAt the Bethune Memorial Hospital we were shown how supply difficulties had been overcome, including steel dental picks forged from railway line. We asked about medical supplies from the USSR since 1941 and were told that there had been some, perhaps five, plane loads (say 15 to 20 tons). The supplies we had brought included a portable X-ray with a petrol-driven generator.\n\nThe problems of civilian and military medical work in the Border Region are fully described by Margaret Stanley in a current series of articles in Eastern Horizon*. She was a member of the Friends Service Unit (the successor organization in China to the Friends Ambulance Unit) Medical Team 19 which went to work in the area in 1947. She revisited Yenan in 1972 and writes not only of her memories of the medical work but also the contrast between then and now.\n\n* Vol. XVI No. 3, March 1977 & No. 4 April 1977 onwards. There is also a good picture of what life in the Shensi countryside was like to be gained from the accounts given in Gunnar Myrdal's book Report from a Chinese Village. Penguin.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208028,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 67,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "The Return Journey \n\nA JOURNEY TO YENAN 1946 \n\n51 \n\nA 'political' question arose about our return trip. The 18th Group Army had, as previously mentioned, a Chungking office and extra staff were needed for this. Would we be willing to transport 40 passengers in our otherwise empty trucks from Yenan to Chungking? The questions the request raised are obvious: being a pacifist organization we did not, on principle, carry troops or military supplies. What complication would this raise with the KMT Government in Chungking? Or the Hsi-an Command? I asked if a message could be transmitted to FAU Headquarters in Chungking putting the problem and asking for instructions. Meanwhile the Unit Headquarters in Chungking had received the same request from the 18th Group Army Office there and they had asked for a message to be transmitted to me, telling me of the request and saying in effect 'Use your own judgement'. In the event neither message was received. Yu Chin-lung and I used our own judgement and we set out on February 22nd with our 40 unarmed passengers under Major Chiang and including two young women comrades. \n\nThere was some alarm and excitement when we reached the 'border'. The outpost sentries waved us on, but did not inform their colleagues in the main guard house that we were coming. No doubt someone then shouted that there was a motorised attack by the 8th Route Army; there was a smart turnout of machine guns, rifles, etc. into defensive postures and magazines were slapped into place. We stopped the trucks and Yu Chin-lung and I walked down the road endeavouring to preserve a becoming Quaker calm and hoping no one was enthusiastic about target practice. It seemed a long 50 yards. Documents were produced for ourselves and Major Chiang produced his, and after tea and apologies on both sides we went on. \n\nAs we came down out of the hills to the Yellow River plain the weather broke and snow swirled down. If this had come a day earlier it would have been most difficult since the road was so rocky and full of pot holes that a snow covering would have led to accidents. \n\nIf we had maintained a low profile coming up, we positively crouched on the way back after crossing the border. I slipped into Hsi-an on my own and called at the Methodist Mission for any letters. Meanwhile Yu Chin-lung had got the trucks loaded on the train and we set off for Pao-chi through the night. Two young",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208095,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "% of Total\n\nHK Population\n\n118\n\nGREGORY E. GULDIN\n\nFig. 3-Hong Kong and North Point Population by Place of Origin—19758\n\n  \n    Place of Origin\n    % of North Point Population\n    % of Total HK Population\n  \n  \n    Guang Zhou area\n    54%\n    46%\n  \n  \n    Sae Yup\n    17%\n    ...\n  \n  \n    \n    82%\n    16%\n  \n  \n    \n    \n    69%\n  \n  \n    Hong Kong, Macao area\n    5%\n    ...\n  \n  \n    Guangdongese9\n    1%\n    ...\n  \n  \n    Guangdongese9\n    \n    ...\n  \n  \n    Elsewhere in Guangdong\n    6%\n    6%\n  \n  \n    Chao Zhou\n    10%\n    5%\n  \n  \n    Shanghaiese (including Jiangsu and Zhejiang prov.)\n    3%\n    6%\n  \n  \n    Fujianese\n    3%\n    18%\n  \n  \n    Northern and Central Chinese (excluding Jiangsu and Zhejiang provinces and Shanghai)\n    1%\n    1%\n  \n  \n    Others\n    2%\n    1%\n  \n  \n    TOTAL\n    100%\n    100%\n  \n\nChinese led to the further expansion of the Fujianese sub-neighborhood across Tong Shui Road for the first time. Since then Little Fujian's explosive growth has slackened a bit although the last decade or so has seen the Fujianese move a block or two further east across Quarry Bay.\n\nThis intra-North Point history makes today's ethnic settlement pattern understandable. Figure 1 maps out the spatial distribution of both Fujianese and Shanghaiese in North Point and indicates the location of today's Little Fujian sub-neighborhood as well as the boundaries of the 1950s Little Shanghai area. As suggested by the over-lapping boundaries, Little Fujian has supplanted Little Shanghai as North Point's major sub-neighborhood. Indeed, we can even go so far as to maintain that Little Shanghai no longer exists in North Point as a distinct sub-neighborhood, although a diminished and outwardly directed sense of Shanghaiese community does persist. There are more to these ethnic enclaves though than a few street blocks; equally important are the social ties that bind a community together. Since the Shanghaiese community no longer centers in North Point let us turn to the Fujianese community of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208098,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 137,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "\"LITTLE FUJIAN (Fukien)\"\n\n121\n\nindirect though that power may be. In general, though, and especially when compared to other Chinese \"overseas\" communities, neither the Commercial nor the Province Association dominates the Fujianese community.\n\nLittle Fujian as Community: The Social Networks\n\nEthnicity and community are also expressed in less formally structured ways than associations and organizations. Informal patterns of economic, religious and social behavior have arisen and guide life in Little Fujian to a significant degree. Of these three areas perhaps it is the economic and business aspects of Little Fujian that are most visible to outsiders, more visible because they are public.\n\nIn the retail \"Fujianese markets\" of Chun Yeung and Mercury Streets, Little Fujian as a sub-neighborhood intersects with Little Fujian as social community. Each market street is located along an artery of the Fujianese sub-neighborhood and caters to Fujianese tastes in everything from food to jewellery to clothes. Non-Fujianese (Guangdongese, Chau Zhou and/or Shanghaiese) markets adjoin these Fujianese business areas but are socially as well as physically distinct; most Fujianese women prefer to shop on Chun Yeung or Mercury Street where they can be sure of finding people who sell Fujianese specialties prepared in the right manner and who will bargain with them in a familiar tongue. To younger Fujianese, though, language is not so great a barrier and they will often just as comfortably shop on the adjoining but “Fujianese-less” markets of Marble Road or elsewhere in search of a bargain. Yet even for these frugal shoppers the buying habits of childhood and the chance to meet Fujianese friends pulls them repeatedly back to Chun Yeung and Mercury Streets to buy things Fujianese style.\n\nAs with business, so too has religion developed along ethnic lines in North Point.12 Twenty years ago there were no specifically Fujianese Buddhist temples in North Point and early arrivals frequented the one convenient temple in the area: the predominantly Guangdongese Yuet Fei temple on Electric Road.* During the first decade of Fujianese settlement in North Point the percentage\n\n* The origins of this temple are given in a Hong Kong Government file (Secretariat for Chinese Affairs 1/631/1948) which contains a minute dated 3rd April 1948 by the then Secretary for Chinese Affairs, Mr. R. R. Todd:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "122\n\nGREGORY E. GULDIN\n\nof Fujianese attending the Yueh Fei temple gradually rose until today perhaps 70-80% of the worshippers there are Fujianese. Even so, the temple is not a Fujianese temple; both the people who run the temple and the deity itself are Guangdongese.\n\nThis arrangement was less than satisfactory to the Fujianese. Since Fujianese and Guangdongese ritual practices and religious concepts are not always isomorphic, arguments over what food was properly offered to Guan Yin (Kuan Yin) or what was expected of a medium, etc., frequently erupted. Such disputes, complicated by the language barrier, made many Fujianese feel uncomfortable about worshipping in a \"barbarian\"-run temple.\n\nTen years ago this situation began to change as the Cultural Revolution in China increased attacks on the old religious organizations back in Fujian. Temple personnel such as Buddhist monks and nuns began to arrive legally and illegally in Hong Kong and served to staff a new type of temple, a form particularly suited to Hong Kong's crowded situation. Apartments were rented to serve as temples in many of the apartment buildings which contained a heavy Fujianese population. North Point branches of Sai Ying Poon temples were likewise also begun in this manner.\n\nEach apartment-temple is dedicated to a particular god; sometimes it is a pan-Chinese spirit such as Guan Yin but it can also be a specifically local one such as Sheng Gung of Fujian Province's Nan An county. Sheng Gung's original temple is now in disrepair back in Nan An but the god's statue and objects were brought to Hong Kong a few years back. Hong Kong may thus have the only Sheng Gung temple left functioning in the world.\n\n\"I have visited this little Temple, or joss-house, and have discussed its history with one of the local Kaifong, Mr. Lo Ho Ching, of 129 Electric Road, Ground Floor.\n\n\"The little Temple is dedicated to the God of Warriors, Ngok Fei, and has been in existence about 40 years. According to Mr. Lo it was built by the late Kwok Shut Ting, Compradore of the Asiatic Petroleum Company (A.P.C.), at the time when the A.P.C.'s installation at North Point was built. At present the little Temple is looked after by an old woman appointed by the Kaifong.\n\n\"The little Temple is a picturesque little structure, half embedded in a large boulder and covered by a tree. The Kaifong and I too would be reluctant to see it removed, but if it has to be removed I do not think the Kaifong will object provided that an alternative site for it can be found in the vicinity and if it is re-erected by Government at the time when the new Police Station at Bay View is built.\"\n\nThis information was provided by the Hon. Editor of this Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "126\n\nGREGORY E. GULDIN\n\nfor community organizations, both formal and informal, to develop to promote and protect the community's interests. Although this may very well occur at times, or even perhaps is the usual occurrence, we should not therefore make the assumption that a shared sense of solidarity, of community, is always dependent on formal organization; indeed, what is striking about North Point's Little Fujian is the generally minor role that formal institutions and organizations play. Associations are not the major aspect of Fujianese community in Hong Kong: kin, quasi-kin (i.e. “tong-xiang” and fictive kin relations), and friendship ties also carry the burdens of ethnicity and community in Little Fujian.\n\nIn great contrast to North Point's majority Guangdongese who regard the area as \"nothing special — it's just a convenient place to live,\" Fujianese are quick to tell you they live in North Point \"because it's Little Fujian.\" Fujianese regard North Point as their \"capital\" in Hong Kong and it is through Little Fujian that most business and friendship networks meander. While most Fujianese admit that North Point is \"most likely\" predominantly Guangdongese, this does not stop Fujianese from all but ignoring that majority proportion; to those Fujianese living in North Point, it's in Little Fujian that much of their lives are spent and not “North Point” in general.\n\nLittle Fujian as a sub-neighborhood could be said to physically exist in the narrow band of streets, shops and buildings in North Point that are peopled and frequented by high percentages of Fujianese. Equally significant though, it exists as a community in those specifically Fujianese social relationships or patterns of activities that appear like currents in the ebb and flow of North Point life. Sub-neighborhood and community may overlap, but they don't have to. Little Fujian can thus be found in the offices of the Fujian Province Association, in the homes of Fujianese, in the Chun Yeung Market, between two Fujianese friends on King's Road, or in the many other public and semi-public Fujianese and non-Fujianese places of North Point,\n\nWhen sub-neighborhood and community do overlap, however, it is a powerful combination. To North Point's Fujianese it is often seemingly small things like walking down a “Fujianese” street with friends from the home county and hearing a Southern Fujianese folk song broadcast from a Fujianese shop that makes life in Hong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208115,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "138 \n\nW. J. HINTON \n\nfrom the wells, in the ubiquitous kerosene tin. A pig or two investigate the gutters with deliberation, and entire disregard of anyone's convenience. Dogs prowl everywhere, mostly \"chows,\" but here and there evidences may be seen of deplorable inter-racial amours by the terriers of the Europeans. And everywhere there are children. In the shops, on the floor, on the counters, in their fathers' and grandfathers' arms, on their mothers' backs. They walk, run, and crawl in the streets—and those too small to do any such thing are tied in a great kerchief on their sisters' backs, their solemn sleepy little heads lolling and shaking over the edge of the red cloth. No race suicide here—but what is the infant mortality? No one knows, but it is probably very high for the average ratio of inhabitants to family in China seems to be about five, and there must be a fearful infant mortality to keep it at so low a figure, when so many children are born. However, they seem happy and well fed, these people, and healthy enough, though somewhat dirty. Not so the dogs and cats who seem starved and diseased almost without exception.\n\nThis is a tinsmith's shop, where kerosene tins undergo reincarnation as lamp, or dipper at the skilful hand of the craftsman. Outside the next shop is a block on which a boy makes fish hooks from wire with a deft twist and a couple of blows, passing the rough hook to a companion to be barbed and tanged. The fisherman before us picks one up and looks it over with an eye of infinite experience and he and the maker speak as one expert with another. A few steps on and there is an idol shop. Little clay images for the shrines on the junks—larger images, all ready with the hole through which some small living creature is to be introduced and sealed up. Models which can be set to sail away from a junk beset by wind or tide or cursed with ill luck and so bear off the evil with them. There are charms and paraphernalia in plenty, but it is all a hidden and mysterious business to us. More's the pity. Now we come to a cross street continually wet and slippery from the salt which is carried in baskets by women, their necks bowed under the burdens, but their bodies moving strongly resilient beneath the load. What a glorious column of rippling muscle must be then so modestly hidden beneath the blue coat. But we shall not see it, for, however hard they work, the women of China keep themselves covered. Only when they wade in the ricefields planting the small shoots in the soft mud, or weeding between the plants",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208124,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "MEMORIES OF THE DISTRICT OFFICE SOUTH \n\n147 \n\nkept the raiders under fire from the slope behind, but they got away with their plunder, including some arms and ammunition. The Captain Superintendent of Police at the time, F. J. Badeley, a cadet officer, retired soon after, and the story went that the Governor, Sir Henry May, who came in July 1912 after about eight years as Colonial Secretary and two years in Fiji, took this opportunity to get rid of him because he was 'persona non grata' to him. (There were said to be several such in the Service). The Government took the hint given by the pirates and built a new police station on a much more commanding site well inland, surrounded by barbed wire.\n\nTalking of New Territory police station siting, the Tai O station was originally to have been built close to the village, but the local elders put up representations against it, and the presence of mosquitoes in the village may have provided an argument for its present siting beyond Shek Tsai Po. Silting of the harbour may also have influenced the Government. But I have heard that what influenced the villagers was the existence of gambling houses which yielded them a good profit, and they knew that with the police among them the hope of their gains would be gone. In 1925 they had their reward. A boatload of 60 pirates from the Delta landed at Po Chu Tam, marched along the creek-side road and plundered the village, murdering a woman and kidnapping two men. They got away without interference. Government promptly 'locked the stable door' by stationing an armed Indian police guard - later replaced by village scouts in a matshed close to the mouth of Po Chu Tam creek for several months, about 50 yards from the site of an old Chinese stone-built guard station dating from the era of Japanese piracy in South China. Apparently the Police knew nothing of the raid till all was over. I think all that happened was that the sergeant in charge was transferred to another station.\n\nWhen I first took charge of the District Office, the 'black gold' rush had been over for three years, the bottom having dropped out of the tungsten market with the coming of peace; but the lime-burning and sand-digging boom was in full swing because of the roadmaking and building then going on in Hong Kong and Kowloon. (These were times of anarchy in China). Thus I had to deal with one or two applications for land for limekilns. These kilns were thickest on Ping Chau; but Nei Kwu Chau and Tsing Yi also had kilns, and another was put up at Hang Hau. This distribution is due partly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208129,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "152\n\nW. SCHOFIELD\n\nused by villagers occurred in 1931, when a man applied for a matshed permit for a small area in the middle of the beach at Tai Wan village on Po Toi. I took a launch there to see the place and found he had picked the centre of an area on which were a large number of poles used by the villagers to support bamboos for drying nets and similar purposes: so after a few enquiries I told the applicant he could not have that place. (That was the day I found a fine shouldered stone adze-head on the path above the village at the 150 ft. contour). Another very different case was that of a house built on a levelled site on a low hill above Muk Min Ha, Tsun Wan: the contractors mishandled the levelling so badly that the earth fill was nearly all washed down into the village and raised its lanes by 2 or 3 feet, making a fearful mess: this was about 1926.\n\nDuring my term of office the resumption of the Shing Mun Valley for reservoir construction was carried through, the D.O. North doing the actual negotiation, which was long and difficult. The problem was where to resettle the five displaced villages, and before a site was found enquiries were made in all directions, even as far afield as North Borneo. Some village elders were sent there to see the area offered, but their report was very adverse; there were too many corrupting influences there to suit their people — all Hakkas — who naturally wished to bring up their children in proper surroundings, not among brothels, opium dens and spirit shops.\n\nOne of the quietest parts of the District was the area of the Lyemun and Hang Hau peninsulas, where the traditional ways of life were kept going, and people rarely dealt in land, or brought their disputes to me. Hang Hau peninsula was served by only two good lines of communication; the Hang Hau ferry from Shaukiwan, connecting with a launch that ran from the east side of the Hang Hau isthmus to Saikung, and a solidly built Chinese paved road running along the ridge north and south down the peninsula. On Nam Tong, by the Fat Tau Mun, stands a fort with a gun platform on the south rampart for light artillery; this was said to have been a pirate stronghold originally. West of this fort lay some old deserted fields, which at the time of my visit were being tilled by a squatter. I suggested to him that he might become a regular land-owner and start paying Crown rent, but apparently the rent suggestion frightened him off, for next year the land was deserted.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208134,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY - VISIT TO TAI MO SHAN, 3RD APRIL 1976\n\nSCIENTIFIC NOTES\n\nL. B. THROWER & STELLA L. THROWER, Department of Biology, The Chinese University of Hong Kong.\n\nTai Mo Shan (A), the highest mountain in Hong Kong, is only 958 metres high, yet it dominates the New Territories to a remarkable degree. This is partly because its total height is attained from sea level in a horizontal distance of only about 4.5 km, so that its full effect is obvious. The mountain itself and the hills around it, which might be called the Tai Mo Shan complex, amply reward either a short visit or exploration of longer duration. These notes are an expansion of a brief field guide that was prepared for the Society's visit in April 1976, and may serve as both an introduction to the area and as a statement of its condition in 1976-77.\n\nA sketch map of the Tai Mo Shan complex is given as Figure 1. In April 1976 the route was from Tsuen Wan to the junction of Route Twisk* and Tai Mo Shan Road (Stop A), and then to the upper car park (Stop B).\n\nClimate and Weather:\n\nMeasurements are available for a site near the present Youth Hostels Association premises, close to Stop B. They may be compared with records for the Royal Observatory in Kowloon.\n\n  \n    \n    Tai Mo Shan\n    Royal Obs.\n  \n  \n    Annual rainfall: (cm.)\n    303\n    215\n  \n  \n    Mean max. temp. (hottest month): °C\n    24.1\n    30.7\n  \n  \n    Mean min. temp. (coldest month): °C\n    8.3\n    12.7\n  \n\nIn fact, the summit of Tai Mo Shan has probably the highest rainfall of any place in Hong Kong; moreover, both the maximum and\n\nStrictly speaking, TWSK=Tsuen Wan-Shek Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208136,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n159\n\nrocks that are the product of rapid cooling at close to atmospheric pressure.\n\nThe minerals composing the rocks have a high content of silica and are said, therefore, to be acid (as opposed to basic rocks that contain comparatively small amounts of silica). Acid rocks are inherently more viscous in the molten state than are basic rocks, and so volcanoes containing acid material are particularly liable to explosions. The peak of Tai Mo Shan, and the high ridges that fan out from it, are composed of coarse tuff - material that was blown from a volcano in solid particles and then cemented together. By contrast, the lower slopes on the southern and eastern sides are formed from material that was blown from the volcano in a viscous condition; this material is also cemented together but its texture is fine because it solidified at atmospheric pressure. On the northern slopes, running down to the Lam Tsuen valley, the rocks are essentially the same except where they have been altered by intrusions of more coarse-grained materials.\n\nProbably the most important practical aspect is that the rocks, like most others in Hong Kong, are high in silica. Consequently they contain only low concentrations of the important plant nutrients and so yield soils of low fertility.\n\nAccording to Grant (1960) the two main types of soil in Hong Kong have fairly well-defined distributions:\n\n(i) red-yellow podzol: is formed from granitic rocks at all altitudes, and on other rocks above 450 metres;\n\n(ii) krasnozem: is never formed from granite, but is formed from other rock types below about 400-450 metres.\n\nThe best way to study a soil is by means of a pit which reveals a profile of the soil from the surface downward. Road cuttings and the like are convenient for this purpose. On this basis, the two main types of soil may be described briefly as follows:\n\n(i) Red-yellow podzol. The layer of soil proper is usually quite shallow, about 30-45 cm. above the parent rock. Three or four layers are usually visible: a greyish-yellow or greyish-red top layer, then a paler greyish layer, and then a red, yellowish-red or yellow layer above the parent material.\n\n(ii) Krasnozem. The layer of decomposed rock is usually very thick, from 2 to 12 metres. The color is a shade of reddish",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208137,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "160\n\n \nNOTES AND QUERIES\n\n \nbrown and, apart from being somewhat darker at the surface, there is no sign of layers.\n\n \nVegetation:\n\n \nThe kind of vegetation on different parts of Tai Mo Shan depends on a variety of factors: altitude, soil conditions, exposure, and frequency of fires. Furthermore, trees have been planted on a considerable scale upon the upper slopes by the Agriculture and Fisheries Department; the main species are Acacia confusa (native), Pinus elliottii (from Caribbean region) and Tristania conferta (related to Eucalyptus sp., from Australia).\n\n \nBriefly, in sheltered sites where the soil is reasonably deep, with adequate moisture, but which have not experienced a fire for, say, twenty years a natural woodland will probably be present. Elsewhere, either grassland or scrubland will exist. Even where fires occur every few years, belts of natural woodland may survive beside water-courses—a situation that is analogous to the \"gallery forest\" of East Africa. Definitions of the kinds of vegetation have been compiled by the Hong Kong Government (1968), and the possible inter-relationship of the vegetation types have been discussed by Thrower (1975).\n\n \nThe Route in Outline:\n\n \n1. Route Twisk to Tai Mo Shan Road\n\n \na) The starting point was in Tsuen Wan, which is situated at approximately sea level and has a rainfall of about 200 cm.\n\n \nb) Beyond the outskirts of Tsuen Wan, note:\n\n \n— beside road on left-hand side is a border of Casuarina equisetifolia trees, which have some resemblance to pine trees; they are widely planted in Hong Kong and the western Pacific.\n\n \n— on right-hand side are constructed terraces with cultivation (including bananas), and burial urns, kam taap (金塔).\n\n \nc) As the 'bus climbs higher, note the hillside directly ahead: the plantation of Tristania conferta has been badly burnt. Many more examples of serious fires will be seen.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n161\n\nd) Just beyond the concrete ford on the right-hand side, note the profile of the krasnozem.\n\ne) Beyond the Gun Club, note the picnic places set out by the Agriculture and Fisheries Department on both sides of the road.\n\n2. Stop A—car park at road junction (altitude ca 480 m.)\n\nThe countryside around the car park is essentially a grassland—probably maintained by repeated fires—which is now being changed in various ways, e.g.\n\n(i) pine trees (Pinus massoniana, a native species) have been planted extensively, and the process of succession is taking place beneath them.\n\n(ii) the adjacent hillside has been planted with Acacia confusa, also native.\n\n(iii) the grassland is being invaded by shrubs, as a stage of natural succession to scrubland.\n\nAt Stop A, note the following:\n\na) Between car park and road, there is a large grave. One may surmise that before the car park was made, the fung shui (feng shui) of this site was probably better than it is now.\n\nb) To the west, below the car park, there is a large patch of even-aged Pinus massoniana. The broad-leafed shrubs beneath the pines are mainly Eurya japonica; this species is typical of scrubland in Hong Kong, and here is flourishing beneath the canopy of the pines.\n\nc) Beside the car park are scrubland species such as Rhodomyrtus tomentosa, Rubus reflexus (cf “blackberry”) and Eurya as well as the fern Dicranopteris linearis; there is also some \"European bracken\" (Pteridium aquilinum). Although the vegetation is moving toward scrubland, the insects are probably mainly grassland forms.\n\nd) The number of insects to be seen is highly dependent on the weather conditions. Many flying insects (butterflies etc.) are temperature-dependent and fly only when the temperature is above a certain minimum value. In grassland, as in other vegetation, the distribution and species of animals will depend on the availability of food. One may distinguish three arbitrary groups—plant eaters, eaters of debris, and predatory animals.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208139,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "162\n\nNOTES AND QUERIES\n\nAmong the plant eating insects in grass-land the most obvious, often the largest insects, are grasshoppers: Patanga sp.—a large brown grasshopper (ca 5 cm or more long), and the smaller short-horned Acrida sp.—are both common in this area. On the plants themselves live leaf-hoppers, spittle bugs, scale insects, the caterpillar larvae of many grass moths and butterflies. The butterfly groups, including \"Skippers\" and \"Small Browns\" are particularly common. In summer cicadas are obvious, but not before May. Debris eaters include many ground-inhabiting insects which are not seen unless searched for. Cockroaches, ants, millipedes, and many beetles fall into this category. The predators that live on insects include the numerous spiders, both hunting and web building, and other families such as mantids (M).\n\ne) Also beside the car park are some big granite rocks with crustose lichens on their surface. Look for:\n\nCaloplaca sp. -- bright orange color.\n\nAspicilia sp. -- pale grey with black spots; probably the most abundant species.\n\nBuellia sp. -- dark grey\n\nand the small foliose lichen:\n\nXanthoparmelia congensis -- yellowish green, somewhat \"leafy\" and less part of the rock than the other species\n\nf) Across Tai Mo Shan Road the hillside has been planted with Acacia confusa (a leguminous plant, therefore able to \"fix\" atmospheric nitrogen). The grey patches on the stems of the acacias are the lichen Lecanora varia. Among the grass in this area is the primitive fern Lycopodium cernuum which is used for making floral decorations, fa pai (RM).\n\ng) If you climb to the top of the first ridge of the site at (f), you can look down onto grassland that was burnt in 1976. This is shown as Plate 1 of the Symposium report (Thrower, 1975); at a guess the fire has \"put back\" the process of succession by about 10 years. Notice the small",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208140,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n163 \n\nneat grave on the far side of the burnt-out area; where the fire may have started. \n\nh) The cutting beside Tai Mo Shan Road (about 100 metres up hill from the car park) shows the parent rock quite well. The soils in this region, and from here to the summit, are red-yellow podzols. \n\ni) Small mammals that have been identified from the adjacent countryside in recent years include: Paguma larvata (masked palm civet or 果子狸), Melogale moschata (ferret-badger or 獾) and Rattus rattus sladeni (Sladen's roof rat or 司氏屋顶鼠(田鼠)). \n\n3. Stop B-car park near summit (altitude ca 700 m.) \n\nOn many days of the year, as on the day of the RAS visit, this site is covered with drifting cloud or mist which undoubtedly increases the effective precipitation. The vegetation here is a grassland, probably maintained by fire and lack of seed etc. of other life forms. However, improvement is feasible, as may be seen from the reasonable growth of planted trees. \n\na) Extensive views can be obtained from this site: see inset on the sketch map. In order to see Deep Bay (后海灣) it is necessary to walk ca 100 m. down the road & on to the knoll beyond the signals hut. \n\nb) To the west of Tsing Yi Island can be seen the badly eroded hills surrounding the Tai Lam Chung (大欖涌) reservoir. These hills are composed of granite of several kinds. Granite weathers much more readily than the volcanic rock of which Tai Mo Shan is composed, so that the hills are denuded of vegetation and are pale brown in color. \n\nc) The sloping terraces on the far hillside and close beside this car park are intriguing because their original purpose is seemingly unknown. However, recent investigation suggests they were concerned with control of water flow, either retention of water or control of run-off; a record of these terraces is being prepared for submission to the JHKBRAS. Tea bushes (Camellia sinensis) were formerly cultivated on Tai Mo Shan and the sloping terraces",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208141,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "164 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nmay have carried tea bushes, though plucking would not have been easy. \n\nd) Note that small trees and shrubs in and around the stream-bed were not seriously damaged by the fire of late 1975. The survival of trees beside water-courses, when the surrounding vegetation is burnt, is one of the bases for the existence of riverine forest or gallery forest in parts of the wet tropics that are influenced by man. \n\n4. The Return Journey \n\nOn the Society's excursion, the party retraced its route to Tsuen Wan. However, it is more interesting to return to Route Twisk, and then proceed northward to Shek Kong. Two other points of interest between the Stop B and Shek Kong will be described below, both of them relating to management of the countryside. \n\nCountryside Management I \n\nAbout 400 metres up Tai Mo Shan Road from Stop A, on the up-hill side of the road, is a site where some effects of fire have been studied. \n\nAbout 1970 the hillside was planted with Acacia confusa so that there was a rough grassland with some shrubs (grassland in transition to scrubland), and with small trees of A. confusa spaced regularly within it. By January, 1976 the Acacia had grown to a height of about 1.5 metres and their crowns covered perhaps 50% of the ground below. In that month a hill fire burnt part of the area so that there was a clear boundary between the burnt and unburnt portions. Obviously, this provided an opportunity to study both the effect of fire on the vegetation and the influence of establishing trees in a grassland. \n\nThe effect of an increasing cover of trees will be considered first by reference to changes taking place at the unburnt site. By October -- November 1976 the canopies covered 56% of the ground beneath and a year later this had increased to about 67% so that, on a sunny day, the amount of sunlight reaching the ground beneath the canopy was about 15% of that reaching the ground surface outside the canopy. Partly as a result of the reduced sunlight, the dry weight of plants beneath the acacias (grasses, herbs etc.) was \n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "180\n\nNOTES AND QUERIES\n\nA visit will be made by coach to five of the oldest graves belonging to the family and, in addition, to a school in Kat Hing Wai at Kam Tin to see some of its heirlooms.\n\nQuite a bit of walking is involved and lady members are advised to wear flat shoes for comfort and ease of movement over hill paths. The visit will start from the Tsuen Wan Ferry Pier at 11 a.m. Members are advised to catch the regular ferry from the Central Terminus, Hong Kong (35 minutes by ordinary ferry, 20 by hover ferry). Please check ferry times with HK Yaumatei Ferry Co. (Tel. 5-220393) and make your own arrangements. Otherwise, come by car and park locally, allowing plenty of time to find parking space (try the western end of Yeung Uk Road, in the area of the Yeung Uk Road Sports Ground, in the same road as the pier).\n\nMembers are advised to bring a picnic lunch. The visit should end between 5--6 p.m., back at the Tsuen Wan Ferry Pier.\n\nThe tour will be limited to two buses and members and their friends are invited on a first-come-first-served basis. Please telephone names to Mrs. Kam at 12-403396 (District Office, Tsuen Wan).\n\nProgramme notes will be available on the day.\n\nDAVID LIU and JAMES HAYES\n\nJoint Organizers\n\n29.11.76\n\nTHE TANG (4) CLAN IN THE NEW TERRITORIES AND ITS OLDEST GRAVES\n\nAccording to the genealogical record kept by the Tang clan at Kam Tin, it originated from a branch settled in Kut Shui County (*) of Kiangsi Province during the northern Sung period (960-1126).* \n\nIt all started when one of the ancestors by the name of TANG Fu-hip (###) passed through this part of Kwangtung on his way to his new official assignment as the magistrate of Yeung Chun County () after he had successfully passed the imperial examination and was awarded the chin-shih degree during the reign of Hsi Ning (1068-1077).\n\n* With the exception of \"Kiangsi” romanizations used in this Note are in Cantonese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208158,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n181\n\nHe must have come by boat as the record states that \"he left his boat at Tuen Mun - the present-day Castle Peak Bay - and rambled through the woods of the New Territories and visited many mountains. He fell in love with the scenery, and found many excellent grave sites for he was an accomplished geomancer.\"\n\nAfter he finished his official tour of duty in Yeung Chun County, he returned to his native home at Kiangsi and brought down the exhumed remains of his great grandfather TANG Hon-fat (#) and his great grandmother and those of his grandfather TANG Kun () and his grandmother to this area for reburial, presently the New Territories of Hong Kong.\n\nHe buried his great grandfather and great grandmother in a grave at a site called Yuk Nui Pai Tong (#), meaning \"the newly married girl is presented to her in-laws\", at a small hill near Wang Chau (#), Yuen Long. He also buried his grandfather TANG Kun and his grandmother in a grave the site of which is called Kam Chung Fook Fo (4ƒƒX), “the golden bell covers the flame”, on a small hill behind the present Pok Oi Hospital on the main road from Kam Tin to Yuen Long. Both sites were considered auspicious.\n\nWe do not know whether TANG Fu-hip's father TANG Yuk (e) was brought here dead or alive. He and his two wives were buried in a grave on a small hill not far from the Tsuen Wan District Office. The name of the site is called Pun Yuet Chiu Tam (*AR), “a half moon is shining over the water pond”.\n\nOwing to the proximity to the urban area and its easy accessibility, the Tang clan led by their elders come here every year on the 19th day of the Tenth Moon (lunar calendar) to pay homage to this ancestor.\n\nThe record does not tell us how TANG Fu-hip brought the bones of his ancestors from Kiangsi, whether by boat or by the overland route.\n\nWhen TANG Fu-hip died, he was buried in a grave he had chosen himself. The name of the site is called Sin Yan Tai Tso (^) “the grand seat of the fairy\", and it is located not very far from where he buried his great grandfather and great grandmother.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208160,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nThe five graves may be summed up chronologically as follows:\n\n(1) TANG Hon-fat\n\n(2) TANG Kun\n\n(3) TANG Yuk\n\n(4) TANG Fu-hip\n\n(5) TANG Wai-kap\n\nHong Kong, Nov. 1976\n\n183\n\n(Yuk Nui Pai Tong) near Wang Chau.\n\nYuen Long.\n\n(Kam Chung Fook Fo) on a small hill\n\nbehind Pok Oi Hospital.\n\n(Pun Yuet Chiu Tam) Tsuen Wan on\n\nCastle Peak Road.\n\n(Sin Yan Tai Tso) near Wang Chau,\n\nYuen Long.\n\n(Wu Lei Kuo Shui) near Au Tau cross-\n\nroads.\n\nDAVID LIU\n\nACCOUNT OF THE VISIT\n\nOn Saturday, 11th December, 1976 some thirty members of the Society visited the five main graves of the Tang family of Kam Tin and other old established villages in the New Territories (see the programme notes above).\n\nWe first visited grave No. 3 in Tsuen Wan which is located on a small hill that was bought by the family in 1927 to protect the grave in the face of various encroachments. In addition to the grave, there exist two round granite pillars (similar to those at graves 1 and 4 but without their lion-dog tops). These are situated each at a distance of 132 feet and angles of 125 and 217 degrees from the centre of the grave, as measured standing at the main table with the compass pointing north.* Lower down, a little off the main road there is also part of an entrance, built of inscribed rectangular granite pillars, erected in the 4 year which the Tang elders say is, in this case, 1894.\n\nMr. Peplow was Land Bailiff, Southern District at the time the Tangs purchased the land in 1927, and his account,† quoting from a silk scroll given to him by one of the Tangs, is as follows:\n\n† S. H. Peplow Hong Kong About and Around (Hong Kong Commercial Press 1930) pp. 148-149.\n\n* I have since learned from the Tangs that the two pillars stood further to the front of the grave, nearer the former shore line, and that they were moved to their present location when the first Castle Peak motor road was constructed about 1917-1919.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nNatrix aequifasciata Barbour\n\n233\n\nThe first specimen of this species known from Hong Kong was sent to me by the Police on 8 May 1978 for identification. It is a juvenile, having bitten the boy who caught it in a stream near Shing Mun Reservoir in the New Territories on 7 May 1978.\n\nA second specimen, also immature, was kindly given to me by Dr. Frank F. Reitinger. He had found it inside a tunnel in a catchment channel near Shek Kong Village in the New Territories while collecting at night on 17 June 1978.\n\nAccording to Pope (1935, p.95), Natrix aequifasciata is an inhabitant of mountain brooks and is known from various localities in Kwangsi, Kwangtung, Hainan, and Fukien in China. In a recent publication (Anon., 1977), it is listed also for Yunnan, Kweichow, Kiangsi, and Chekiang provinces in China.\n\nOpisthotropis balteatus (Cope)\n\nOn 25 May 1977 I received a live immature female of this snake from Mr. R. J. Clibborn-Dyer, who had found it early that day on the Ting Kok Road close to Shuen Wan in the New Territories. The place where this specimen was found was beside an abandoned waterlogged paddy-field, through which a stream flowed into the sea.\n\nOpisthotropis balteatus is known to occur in Southern China (including Hainan), Vietnam, and Cambodia. It frequents mountain streams, and Pope (1935, p.168) concludes it to be an inhabitant of low to moderate altitudes.\n\nOpisthotropis kuatunensis Pope\n\nTwo immature specimens of this little-known snake were given to me by Mr. Jerry K. S. Lee, who collected them in the central area of the New Territories mainland. The first was found at about midnight on 16/17 November 1974 in a catchment channel near Shek Kong Village. The second he found on the night of 13/14 July 1978 in a stream at an altitude estimated to be about 823 metres on Tai Mo Shan.\n\nThe type and fifteen paratypes of this species were collected by Pope in Chungan Hsien in north-western Fukien, China. In describing the habits of Opisthotropis kuatunensis, Pope (1935, p.170) remarks that: ‘... it inhabits the highest forest cascades of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208217,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "240\n\nLIFE MEMBERS:\n\nALLEYNE, Mrs. E. L.\n\nASOME, Mrs. M. J.\n\nBELL, Gordon J.\n\nBOARD, D. B. M.\n\nBONSALL, G. W.\n\nBUTT, Dr. Nancy\n\nCALCINA, P. G.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, Jack\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHENG, T. C.\n\nCHIU, Dr. Ling Yeong\n\nCHOA, Dr. Gerald\n\nCHUN, Miss Oy-Ling\n\nCLARK, Rev. Cyril S.\n\nCOMBER, Leon\n\nCOSBY, I. P. S. G.\n\nCRAMER, B. L. C.\n\nCRONE, Dr. D. L.\n\nDJOU, G. G.\n\nEMERSON, G. C.\n\nEVANS, Mrs. P. J.\n\nEVANS, Paul J.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nA-9 Bellevue Court, Stubbs Road, Hong Kong.\n\nThe Royal Observatory, Nathan Road, Kowloon.\n\nEducation Dept., Lee Gardens, Hysan Ave., Hong Kong.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, Hong Kong.\n\nCommercial Investment Co. Ltd., Hong Kong.\n\nEducation Dept., Lee Gardens, Hysan Ave., Hong Kong.\n\n8, Mount Kellet Road, The Peak, Hong Kong.\n\nColonial Secretariat, Lower Albert Road, Hong Kong.\n\nCoronet Court, 14th floor \"H\", North Point, Hong Kong.\n\nUnited College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nDept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, Hong Kong.\n\nSailors' & Soldiers' Home, 22 Hennessy Road, Hong Kong.\n\nK.P.O. Box 6086, Kowloon.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corporation, Queen's Road Central, Hong Kong.\n\nIA Verbena Road G/F, Yau Yat Chuen, Kowloon.\n\n17, Broadwood Road, Hong Kong.\n\nAmerican International Assurance Co. Ltd., No. 1, Stubbs Road, Hong Kong.\n\n1, Lower Albert Road, Hong Kong.\n\n33, Tung Tau Wan Road, Stanley, Hong Kong.\n\nRay-o-Vac International Corporation, 405, Hang Chong Building, Queen's Road, C., Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208218,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIFE MEMBERS:\n\nFABER, Mrs. A.\n\nFAULKNER, R. J.\n\nFAWCETT, B. C. -\n\nFRAZER, A. P.\n\n+\n\nFREMANTLE, A. -\n\nFRY, R. A.\n\nFUNG, Mrs. L.\n\n·\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping Fan, O.B.E., J.P. -\n\nGAFF, Mrs. J.\n\nLIST OF MEMBERS\n\n-\n\nGOLDNEY, Miss C. M.\n\n■\n\n-\n\nGORDON, K. H. A.\n\n241 10, Cooper Road, Jardine's Lookout, Hong Kong.\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nH.K. & S. Banking Corp., P.O. Box 64, Hong Kong.\n\nBinnie & Partners, 1717 Star House, Kowloon.\n\nCondert Bros., Alexandra House 31/Fl., Hong Kong.\n\nOffice of the Commissioner of Rating & Valuation, 1 Garden Road, Hong Kong. 17, Magazine Gap Road, Flat 5A, Hong Kong.\n\n2705-2718, Connaught Centre, Hong Kong. Wilfred, Flat 6, 110 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nc/o Hongkong & Shanghai Banking Corp., Queen's Road, C., Hong Kong.\n\n3910 Connaught Centre, Hong Kong.\n\nGORDON, The Hon. Sir S. - c/o Sir Elly Kadoorie & Sons, St. George's Building, 24/F., Hong Kong.\n\nHARDEN, Mrs. Guy T.-\n\nHAYES, Dr. J. W., J.P.\n\nHAYIM, E. J., C.B.E.\n\nHECHTEL, F. O. P..\n\nHO, Tickon\n\nHONEY, Dr. N. R. ·\n\n-\n\nHOPKINSON, Mrs. J. E.\n\nHOWARD, W. J.\n\nHOWNAM-MEEK, R. S.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture Von\n\nHU, Dr. Shih-Chang\n\nHUNG, Chiu-Sing\n\nHUI, Miss Wai Haan\n\nIU, Miss S.-\n\n-\n\n·\n\n15, Shek-O, Hong Kong.\n\nG\n\n+\n\n+\n\n7, The Albany, Albany Road, Hong Kong.\n\n41, Island Road, Deep Water Bay, Hong Kong.\n\n10, Aigburth Hall, May Road, Hong Kong.\n\n50, Village Road, G/Fl., Happy Valley, Hong Kong.\n\nFlat F20, Fairmount Gardens, 39A Conduit Road, Hong Kong.\n\n12, Mount Nicholson Gap, Hong Kong.\n\nP. O. Box 20704, Causeway Bay Post Office, Hong Kong.\n\nCommercial Management Ltd., P. & O. Building 17/F, Des Voeux Road, C., Hong Kong.\n\n9A, Stanley Beach Road, Hong Kong. 210 Tin Hau Temple Road, C1 15/F, Hong Kong.\n\nYuet Ming Building, 17/F, Flat B, King's Road, Hong Kong.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nMatron, Grantham Hospital, Aberdeen, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "242\n\nLIFE MEMBERS:\n\nKINOSHITA, J. H.\n\nKNIGHTLY, F. J. KVAN, Rev. E.\n\nLAI T. C.\n\nLIST OF MEMBERS\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. LAU, Michael Wai-Mai\n\nPalmer & Turner, Room 1906 Prince's\n\nBuilding, Hong Kong.\n\n301, Valverde, May Road, Hong Kong. Dept. of Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Dept. of Extra Mural Studies, Chinese\n\nUniversity of Hong Kong, Shiu Hing House, 12/F, 23-25 Nathan Road, Kowloon.\n\nHighclere, 3 Middle Gap Road, Hong Kong. Fung Ping Shan Museum, University of\n\nHong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLAUFER, Mr. & Mrs. E. M. c/o China Light & Power Co. Ltd.,\n\nArgyle Street, Kowloon,\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I. 3, Ravenscourt, 24 Mount Austin Road,\n\nHong Kong.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Dr. R. C., O.B.E., J.P.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLI, Dr. Choh-ming, K.B.E.\n\nLI, David K. P.\n\nLISOWSKI, Prof. & Mrs.\n\nF. P..\n\nLIU, D. H.\n\nLO, T. S.\n\nLOSEHY, Miss Patricia\n\nLUK, George Ping Chuen\n\nLUM, Miss Ada\n\nLUNDEEN, Mr. & Mrs.\n\nR. W.\n\nMacKENZIE, J., J.P.\n\nMacKEOWN, Dr. P. K.\n\nMCCRARY, M.\n\nPrince's Building 25/F, Hong Kong.\n\n1, Hysan Avenue 21/F, Hong Kong.\n\nDept. of Sociology, University of Hong\n\nKong, Pokfulam Road, Hong Kong. Home Affairs Dept., 141 Des Voeux Road C., 25/F, International Building, Hong Kong.\n\nVice-Chancellor's Office, Chinese University\n\nof Hong Kong,Shatin, N.T.\n\nD7 Grenville House, 1 Magazine Gap Road,\n\nHong Kong.\n\n28, Middleton Towers, 140 Pokfulam Road,\n\nHong Kong.\n\n305, Prince Edward Road, Flat 5D,\n\nKowloon.\n\nLo & Lo, Jardine House 7/F, Pedder Street,\n\nHong Kong.\n\nRuss & Co., Baskerville House G/F Room\n\n1, 22, Ice House Street, Hong Kong.\n\nB38, Po Shan Mansions, 10, Po Shan Road,\n\nHong Kong.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\n1101 Tavistock, 10 Tregunter Path, Hong\n\nKong.\n\nManagement & Planning Services Far East\n\nLtd., G.P.O. Box 9981, Hong Kong.\n\nDept. of Physics, University of Hong Kong,\n\nPokfulam Road, Hong Kong.\n\nFlat 6A, United Mansions, 7 Shiu Fai\n\nTerrace, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208220,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\n243\n\nLIFE MEMBERS:\n\nMcKEIRNAN, Rev. M. J. - Maryknoll Fathers, Tung Tao Tsuen, Kowloon.\n\nMARDEN, Mrs. J. L. - 14 Shek O, Hong Kong.\n\nNICHOLS, Hon. E. H. - 11, Queen's Gardens, Old Peak Road, Hong Kong.\n\nNORONHA, J. E. - 8 Hereford Road, Kowloon Tong, Kowloon.\n\nOGDEN, B. J. N. - Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., P.O. Box 64, Hong Kong.\n\nOU, Miss G. - French Consulate General, P.O. Box 13, Hong Kong.\n\nPAIN, J. H. - Hong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong.\n\nPICCUS, R. P. - Continental Can International Corporation, Hutchison House, G.P.O. Box 10044, Hong Kong.\n\nRAWLINSON, M. C. - Flat 22 Green Lane Hall, Blue Pool Road, Happy Valley, Hong Kong.\n\nRAYNER, Mrs. C. M. - Dept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nRITCHIE, D. J. - Flat 4A, 45 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nRIDE, Lady - 42, Chung Hom Kok Road, Stanley, Hong Kong.\n\nRYDINGS, H. A., M.B.E. - The Library, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nRUST, H. A. - Palmer & Turner, Prince's Building 19/F, Hong Kong.\n\nSEED, B. - Diocesan Boys' School, Mongkok, Kowloon.\n\nSELLETT, G. - 'Pinecrest', N.K.I.L. 3542, Tai Po Road, Kowloon.\n\nSERSALE, Miss Sheila - 11A Cameron House, 40 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nSMITH, Rev. C. T. - Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSPOONER, M. G. - The Registry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nSTEVENS, K. G. - Apt. 4B, 26 Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nSU, Dr. Chung-jen - 155 Blue Pool Road, Flat A, 1st f., Hong Kong.\n\nTAN, Khek-Seng - A, 11th Fl., Elegant Garden, 11 Conduit Road, Hong Kong.\n\nTANG, Mrs. Madeleine - 8C Grenville House, 1, Magazine Gap Road, Hong Kong.\n\nTANG, Sir Shiu-kin, C.B.E. - The Kowloon Motor Bus Co. Ltd., Room 1701 Central Building, Hong Kong.\n\nTHOMAS, L. F. - Lowe, Bingham & Mathews, Prince's Building, 22/F, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "244\n\nLIFE MEMBERS:\n\nTHOMPSON, P. J.\n\nTHROWER, Prof. L. B.\n\nTHROWER, Dr. S. L.\n\nTON, Mrs. Chen Chu-ching\n\nTORRIBLE, G. H.\n\nWATSON, K. A.\n\nWAUNG, Dr. W. S.\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWERLE, Ms. Helga\n\nWESLEY-SMITH, Dr. P.\n\nWHITELEGGE, D. S.\n\nWILLIAMS, R. A.\n\nWILLIAMS, Mr. & Mrs. W. D. F.\n\nWINKLER, Mrs. E.\n\nWONG, Peng-cheong\n\nWONG, Kwok Fong\n\nWOLF, J.\n\nYEUNG, Walter W. T.\n\nYOUNG, Miss Pauline\n\nLIST OF MEMBERS\n\nJohnson, Stokes & Master, 10th & 11th Floors, Alexandra House, Chater Road, Hong Kong.\n\nFlat 6B, University Residence No. 6, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nFlat 6B, University Residence No. 6, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, Hong Kong.\n\nHong Kong Club, Hong Kong.\n\nLammert Bros., Pedder Building, Hong Kong.\n\n1903 Hang Chong Building, 5 Queen's Road, C, Hong Kong.\n\nWeinrebe & Pennell Ltd., Room 805 Bank of Canton Building, Des Voeux Road, Hong Kong.\n\n3, Wood Road, 6th Fl., Hong Kong.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n58, Mount Nicholson Gap, Hong Kong.\n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n1, Riante Rive Apartments, 144 Milestone, Castle Peak Road, N.T.\n\nFlat 402, 12 May Road, Hong Kong.\n\nWong, Tan & Co., Chartered Accountants, South China Building 3/F, 1 Wyndham Street, Hong Kong.\n\n92A, Pokfulam Road 1st Fl., Hong Kong.\n\nP.O. Box 147, Hong Kong.\n\n60B Conduit Road G/F, Hong Kong.\n\nThe Peak Road, Plunketts Road, The Peak, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208225,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "248\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\n+\n\nAIKEN, Mrs. L. · AKERS-JONES, Hon D., C.M.G., J.P. ALLCOCK, R. C. ALLEN, O. J. R. ANDERSON, J. S. ANGOVE, W. B. ARCHER, Hon. Mrs. S. + - ARSAN, Mrs. K. AU, K. N. ·\n\nRoom 2411, Plaza Hotel, Hong Kong, Island House, Tai Po, N.T. Dept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Flat B2, 29 Severn Road, The Peak, Hong Kong, Diocesan Boys' School, 131 Argyle Street, Kowloon. Cathay Pacific Airways Ltd., Operations Building 4/F, Kai Tak, Kowloon. 41, Stubbs Road, Apt. 21, Hong Kong. 43 Stubbs Road, Flat C-1, 5th Floor, Hong Kong. Grantham College of Education, Gascoigne Road, Kowloon.\n\nBARD, Dr. S. M., O.B.E., J.P. Hong Kong Museum of History, Star House, 4/F, Kowloon, BARR, J. W. E9 Repulse Bay Towers, 119A Repulse Bay Road, Hong Kong. BARRETT, Fr. Cyril S. J. Wah Yan College, Queen's Road East, Hong Kong. BARRETTO, R. O. 1903 Hang Chong Building, Queen's Road C., Hong Kong. BENNETT, Dr. J. R.. Dept. of English, New Asia College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T. BERKHOUT, P. The Shell Co. of Hong Kong Ltd., P.O. Box 22, Hong Kong. BERTRAM, J. 601 Swire House, Hong Kong. BIRCH, Dr. A. Dept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. BLAIKLEY, P. E. - 4 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, Hong Kong. BLAKE, Mrs. D. Paul Y Construction Co., Bank of Canton Building 18/F, Hong Kong.\n\nBLOOMFIELD, Miss Frena - 38A, 1/F, Kennedy Road, Hong Kong. BOND, M. W. - BOYLAN, Mrs. C.. BRAGA, P. BRANDON, Miss J. BRIGGS, Hon. Sir Geoffrey, Q.C. BROADBENT, Miss M.\n\n404 La Hacienda, 31 Mount Kellett Road, Hong Kong. Cathay Pacific Airways, P.O. Box 1, Hong Kong. 61A Bisney Road, Pokfulam, Hong Kong. St. Stephen's Girls' School, 2 Lyttelton Road, Hong Kong. Courts of Justice, Hong Kong: Helena May Court, Garden Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208226,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nBROMFIELD, Mrs. Jeanne\n\nBROWN, E. de R.\n\nBROWN, Dr. H. O.\n\nBROWN, Mrs. R. C.\n\nBROWN, T. D. Jr.\n\nBROUWER, Mrs. R. P.\n\nBULLEN, J. B.\n\nBUTLER, Miss B. A.\n\nCAMERON, N.\n\nCAMPBELL, M. C.\n\nCANTERS, R.\n\nCARDENZANA, J.\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCATT, Miss Pauline\n\nCAVAYE, P. K.\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES\n\nCHAN, Mrs. A.\n\nCHAN, Sui-jeung\n\nCHAN, Mrs. T.\n\nCHEETHAM, Mrs. J. A.\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHERN, Dr. K. S.\n\nCHESTERMAN, Miss M.\n\n5. Cumberland Road, Kowloon.\n\nc/o C3 Reef Court, 48 Stanley Village Road, Stanley, Hong Kong.\n\nSchool of Education, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nSeabranch A3, 31 Horizon Drive, Chung Hom Kok, Hong Kong.\n\nSeabranch A3, 31 Horizon Drive, Chung Hom Kok, Hong Kong.\n\nA3 Repulse Bay Mansions, Repulse Bay, Hong Kong.\n\nMyer Eastern Buying Ltd., Cheong Hin Building, 72 Nathan Road, Kowloon.\n\nPublic Services Commission, Room 573, Central Government Offices 5th floor, Hong Kong.\n\n11D Venice Court, 410 Conduit Road, Hong Kong.\n\nOxford University Press, 5/F News Building, 633 King's Road, North Point, Hong Kong,\n\nThe Belgian Bank, P.O. Box 27, Hong Kong.\n\nHill & Knowlton Asia Ltd., 1401 World Trade Centre, G.P.O. Box 5389, Hong Kong.\n\nRoom 315, Hongkong & Shanghai Bank Building, Hong Kong.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong.\n\n8 Aigburth Hall, 9 May Road, Hong Kong, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong.\n\nEnvironment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, Hong Kong.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught Centre 35/F, Hong Kong.\n\n12, Douglas Apts., 22 Old Peak Road, Hong Kong.\n\nDept. of History, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208227,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "250\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nCHEUNG, O.\n\nCHIAO. Dr. Chien.\n\n+\n\nCHILVERS, Mrs. A.\n\nCHIU, Mrs. C.\n\nCHOA, R.\n\nCHU, Lee\n\nCHUA, Miss Fi-lan\n\nCHUNG, Ms. S.\n\nCLIMAS. Mr. & Mrs. D. J.\n\nCOCHRANE, Mrs. V.\n\nCOCKELL, Miss J. V.\n\nCOLBOURNE, Prof. M. J.\n\nCONNOLLY, Miss M. CRABBE, P. I.\n\nCRISSWELL, Dr. C. N. CROSBY, A. R.. CUMINE, E., J.P.\n\nDABORN, Miss Carol\n\nDAIKO, P.\n\nDAVIES, Mrs. L. R.\n\nDAVIES, Mrs. Mona\n\nDAVIES, Mr. & Mrs. S. J.\n\nDAWSON, Prof. J. L. M.\n\nDAWSON GROVE, Dr. A. W.\n\nDE BURE, Mrs. U.\n\n703 Prince's Building, Hong Kong. Residence No. 8, Flat 1A, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n3, Mount Nicholson Road, 1/F1, Hong Kong.\n\nTwin Brook 11B, 43 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nBanque Nationale de Paris, Central Building 2/Fl, Hong Kong.\n\n48, Haven St., 4/Fl, Causeway Bay, Hong Kong.\n\n1903 Hang Chong Building, Queen's Road, C., Hong Kong.\n\nMail Collection, H.K. & S. Bank, P.O. Box 64. Hong Kong.\n\nFlat A1, Pearl Gardens, 7 Conduit Road, Hong Kong.\n\nApt. 9, 23B Shouson Hill Road, Hong Kong.\n\nApt. 6009, Cape Mansions, Mount Davis Road, Hong Kong.\n\nDept. of Community Medicine, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n5, Wylie Gardens, King's Park, Kowloon. Property Dept., Local Property & Printing Co. Ltd., 54/6 Caxton House, 1 Duddell St., Hong Kong.\n\nKing George V School, Kowloon.\n\nFlat B23, 7 Homantin Hill Road, Kowloon.\n\n28, Yun Ping Road 2/Fl, Hong Kong.\n\nMountain View, 31 Plantation Road, The Peak, Hong Kong.\n\nP.O. Box 201, Hong Kong.\n\n75 Perkins Road, Jardine's Lookout, Hong Kong.\n\n\"Sailing Look\", Lloyd Path, Barker Road, Hong Kong.\n\n1201 Luginsland, 18 Old Peak Road, Hong Kong.\n\nDept. of Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n1, Headland Road, Repulse Bay, Hong Kong.\n\n550 Victoria Road, Block 2, Floor 30, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208228,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nDE FAZIO, Mr. & Mrs.\n\nM. F. -\n\nDE SILVA, Ms. Minette -\n\n+\n\n+\n\n·\n\nDEUTSCH, R. R.\n\n-\n\nDIAMOND, A. I.\n\nDOLFIN, J.\n\n4\n\n=\n\nDOMENACH, J. L.\n\nDONALD, Mrs. A. E. -\n\nDRAGE-FRANCIS, C. D. S.\n\nDRAKEFORD, L. S. DRYSDALE, Mrs. J. G. L. ·\n\nDUNCAN, N.\n\n+\n\n251\n\n16, Tung Shan Terrace Flat 2B, Hong Kong. Dept. of Architecture, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong. Shatin, N.T.\n\nPublic Records Office of Hong Kong, 2, Murray Road, Hong Kong. 155, Argyle Street, Kowloon.\n\nc/o French Consulate, 2B Kennedy Terrace, Hong Kong.\n\n2, Mount Kellett Road, The Peak, Hong Kong.\n\n12 Miles, Clearwater Bay Road, Kowloon. B 101 La Hacienda, 33 Mount Kellett Road, Hong Kong.\n\n7, Shouson Hill Road, A/2F, Hong Kong.\n\nDUNKERLEY, Mrs. C. H. 401 Villa Verde, 14 Guildford Road, The Peak, Hong Kong.\n\nEDWARDS, Miss A. H.\n\nELIAS, Mrs. P. E. ELSOM, G. J. B. EVANS, C. J. -\n\n·\n\n-\n\n+\n\nEVANS, Prof. D. M. E.\n\nFABRY, Mrs. R. G. FABRY, R. G. -\n\nFESSLER, L. ·\n\nFORSYTH, A. J.\n\nA\n\nFORSYTH, J.-\n\nGAILEY, Mrs. N.\n\nGAMLEN, R.\n\nGARCIA, A. -\n\n-\n\nGARRETT, Mrs. V. M.\n\nGATELY, C.\n\nGHOSE, Mrs. R.\n\nT\n\n-\n\n+\n\nAmerican Consulate General, 26 Garden Road, Hong Kong.\n\nB2 Habitat, Pak Sha Wan, Sai Kung, N.T. 6A, 6M Boven Road, Hong Kong.\n\nFlat 9, 8 Mansfield Road, The Peak, Hong Kong.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\nRural Retreat, Taipo Kau, N.T.\n\nUniversities Service Centre, 155 Argyle St., Kowloon.\n\n102, 80 Macdonnell Road, Hong Kong.\n\n102, 80 Macdonnell Road, Hong Kong.\n\nFlat 16, 14 Mount Austin Road, Hong Kong.\n\n62 A-D Robinson Road, 19/F, Flat B, Hong Kong.\n\nVictoria District Court, Hong Kong.\n\n19, Vivian Court, 20 Mount Kellett Road, Hong Kong.\n\nEnvironment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, Hong Kong.\n\nSt. Paul's Convent School, Causeway Bay, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "252\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nGIBB, H.\n\nGIBBONS, J. P.\n\nGILBERT, J.\n\nGILKES, D. A.\n\nGOLDSTEIN, A. L.\n\nGOODBODY, D. M.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corporation, P.O. Box 64, Hong Kong.\n\nLanguage Centre, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nDistrict Office Shatin, 2 Tung Lo Wan Hill Road, Shatin, N.T.\n\nThe Bursar's Office, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nSea Land, P.O. Box 531, Hong Kong.\n\n727, Prince's Building, Hong Kong.\n\nGOUDEY, Mr. & Mrs. J. F.\n\nGRANT, Prof. C.\n\nGRAY, P. H.\n\nGROVES, Mrs. C.\n\nGROVES, Prof. M. C.\n\n9A Bowen Road, Borrett Mansions 11th Fl, Hong Kong.\n\nDept. of Geog. & Geol., University of Hong Kong.\n\nMannsell Consultants Asia, 2 Tung Lo Wan Hill, Shatin, N.T.\n\n6D Perth Apartments, 31 Perth Street, Kowloon.\n\nDept. of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nGUILLAUME, Baron P. de\n\nGUTLON, Mrs. A.\n\nHAFFNER, C.\n\nHAIGH, D. F.\n\nHALL, Mrs. S. F.\n\nHALLIDAY, P. E.\n\nHALPERIN, D. R.\n\nHEISLER, Dr. Mary-Kay\n\nHEMMING, Miss J. M.\n\nHO, Dr. & Mrs. H. C.\n\nHOCHSTADTER, Dr. W.\n\nHODGE, Prof. P.\n\nHODGSON, Mrs. K. H.\n\nHOLMES, Miss J. E.\n\nHORSTMANN, Mrs. C.\n\nHOTUNG, E. E.\n\nHSIA, Tung-pei\n\nBanque Belge Pour L'etranger S.A., Hong Kong.\n\nP.O. Box 27, Hong Kong.\n\n39 Conduit Road, Flat 202, Hong Kong.\n\nSpence Robinson Architects, Rediffusion House 6/F, Hong Kong.\n\nAustralian Commission, Connaught Centre 11/F, Hong Kong.\n\n71, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nFlat 507B, 19 Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nCoudert Bros., Alexandra House 31/F, Hong Kong.\n\n6 Repulse Bay Close, Repulse Bay, Hong Kong.\n\n8B Borrett Mansions 6/F, 3 Bowen Road, Hong Kong.\n\n11, Briar Avenue, Hong Kong.\n\n4A, Hampshire Road, 1/F, Kowloon.\n\nDept. of Social Work, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nA21 Po Shan Mansions, Po Shan Road, Hong Kong.\n\n26, Kennedy Road, Hong Kong.\n\n104, Ocean Terminal, Kowloon.\n\n10, Stanley Street, Hong Kong.\n\nP.O. Box 20027, Hennessy Road Post Office, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208230,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nHUYSMAN, Mrs. J.\n\nHUYSMAN, J.\n\nINGLES, Miss J. M.\n\nJEN, Prof. Yu-wen\n\nJOHNSON, B. D.\n\nJOHNSON, Mr. & Mrs. P. K.\n\nJONES, G. W. E.\n\nJONES, Major M. C.\n\nJONES, S. D.\n\nJONES, Miss S. M.\n\nJONES-PARRY, R.\n\nKAYE, Miss M. J.\n\nKINMONT, Miss A.\n\nKIRKBRIDE, K. M. G.\n\nKNEEBONE, Mrs. S.\n\n253\n\nBanque Belge pour L'etranger S.A., Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Kowloon.\n\nBanque Belge pour L'etranger S.A., Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Government House Lodge, Garden Road, Hong Kong.\n\n2 Stafford Road, Kowloon.\n\nFlat 18B Rhenish Mansion, 84 Bonham Road, Hong Kong.\n\nc/o A.LA., P.O. Box 444, Hong Kong.\n\nFlat 42, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, Hong Kong.\n\n6, Race Club Towers, 49 Shan Kwong Road, Happy Valley, Hong Kong.\n\nDistrict Office, Taipo, N.T.\n\nKennedy Road Junior School, 26 Kennedy Road, Hong Kong.\n\nLongman Group (Far East) Ltd., P.O. Box 223, Hong Kong\n\n57 Buxey Lodge, 37 Conduit Road, Hong Kong.\n\nThe Helena May, Garden Road, Hong Kong.\n\nThe Building Authority, Murray Building 8/F, Garden Road, Hong Kong.\n\nDept. of Law, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nKNISLEY, Mr. & Mrs. J. G.\n\n5 Shouson Hill Road, East G/F, Hong Kong.\n\nKOEHLER, K.\n\nKOWALSKI, Ms. U.\n\nKWOK, Ping-leong\n\nLACK, A. J.\n\nLAMBE, Miss M. M.\n\nLAM, Yung-fai\n\nLATHAM, Capt. R.\n\nLAWRENCE, A. I.\n\nDeep Water Bay, Hong Kong.\n\n45 Bisney Road G/F, Hong Kong.\n\nKerry Trading Co. Ltd., 25/F American International Tower, 16-18 Queen's Road C., Hong Kong.\n\nFlat 1, Peak Pavilion, 12 Mount Kellett Road, Hong Kong.\n\n21F Felix Villa, 10 Happy View Terrace, Broadwood Road, Hong Kong.\n\nYe Olde Printerie Ltd., 6 Duddell Street, Hong Kong.\n\n43, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nU.S.D. L.O., American Consulate General, 26, Garden Road, Hong Kong.\n\n3 Ravenscourt, 24 Mount Austin Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208231,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "254\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nLAYTON, F. A. L.\n\nLEE, Mr. & Mrs. P. J.\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., Queen's Road C., Hong Kong.\n\nEssex Asia Ltd., K.P.O. Box 5462, Kowloon.\n\nLEIMAN, Mr. & Mrs. R. M.\n\nC3 Estorial Court, Garden Road, Hong Kong.\n\nLERNER, B.\n\n57 Rutton Building, 11 Duddell Street, Hong Kong.\n\nLESSER, Ms. M.\n\n5806 Cape Mansions, Mount Davis Road. Hong Kong.\n\nLETCHER, Dr. R. M.\n\nDept. of Chemistry, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLEVIN, D. A.\n\nDept. of Sociology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLI, Lao Edwin\n\nConsulate General of Costa Rica, 3 Tin Hau Temple Road, Flat C10, Hung On Bldg., Hong Kong.\n\nLI, Shi-Yi\n\n72, La Salle Road, 2nd Floor, Kowloon.\n\nLI, V. P.\n\nA17, 4 South Bay Close, Repulse Bay, Hong Kong.\n\nLIARDET, A. J.\n\nGilman & Co. Ltd., P.O. Box 56, Hong Kong.\n\nLINTHWAITE, Mr. & Mrs. J.\n\n2, The Albany, Albany Road, Hong Kong.\n\nLIU, S. C.\n\nApt. 2B Swiss Towers, 113 Tai Hang Road, Hong Kong.\n\nLO, Prof. Hsiang-lin\n\nDept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLOBO, Mrs. M.\n\nFace View Mansions Apt. 72, 46 Stubbs Road, Hong Kong.\n\nLOCKING, J. R.\n\nRoyal Hong Kong Jockey Club, Sports Road, Happy Valley, Hong Kong,\n\nLOFTS, Prof. B.\n\nDept. of Zology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLOVERIDGE, D.\n\n10F Ho Lee Commercial Building, 38 D'Aguilar Street, Hong Kong.\n\nLUNNEY, R.\n\n9B, 14th Floor, Broadway, Mei Foo Sun Chuen, Kowloon.\n\nLUTZ, H. F.\n\nDept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nMA, Prof. Meng, M.B.E.\n\nJardine House 12th Floor, Hong Kong.\n\nMACCALLUM, I.\n\nCameraman, 4 Conduit Road 3/F, Hong Kong.\n\nMACGREGOR, K.\n\n23 South Bay Close, Apt. 13B, Repulse Bay, Hong Kong.\n\nMAHLKE, W. J.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208232,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nMAO, Dr. P. W. C. -\n\nMARKEY, J. C.-\n\nMATHEW, D.\n\nMATHEWS, D. A.  MATHEWS, J. F.\n\nMARTIN, Miss R. M.\n\nMCCABLE, Mrs. S. J.\n\nMCCAHILL, W. -\n\nMCELNEY, B. S.\n\nMCKINNON, J. W.\n\nMELLOR, Mrs. M. -\n\nMINERS, Dr. N. J.\n\nMINTER, C. J. W. -\n\nMORRIS, M. G.\n\nMORROW, Miss S. E.\n\nMOYLE, G. C. -\n\nMULLOY, G. N.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Miss Tonia\n\nNG, P. P. K.\n\nNGUYET, Mrs. T.\n\nNISHIMURA, M.\n\nO'HARA, R.\n\nONG, Dr. G. B. -\n\nOXLEY, C. W. B. -\n\n+\n\n+\n\nPALMER, Mrs. R. M.\n\n+\n\n1\n\n-\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n255\n\n326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Rd.,\n\nKowloon.\n\nEstates Office, University of Hong Kong,\n\nPokfulam Road, Hong Kong.\n\nJardine Matheson & Co. Ltd., World Trade\n\nCentre, Hong Kong.\n\nSM Bowen Road, 3/Fl, Hong Kong,\n\nc/o Legal Dept., Central Government\n\nOffices, Hong Kong.\n\nFlat B 1, 10 Dianthus Road, Yau Yat\n\nChuen, Kowloon.\n\nPenthouse 2, Valverde, 11 May Road,\n\nHong Kong.\n\nAmerican Consulate, 26 Garden Road,\n\nHong Kong.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank\n\nBuilding, Hong Kong.\n\nNew Zealand Commission, 3414 Connaught\n\nCentre, Hong Kong.\n\nc/o The Secretary's Office, University of\n\nHong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. 69 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road,\n\nHong Kong.\n\nSurvey Research Hong Kong Ltd., 10F\n\nDevelopment House, 30-32 Queen's Road East, Hong Kong.\n\n504 Tower Court, Hysan Avenue,\n\nHong Kong.\n\nFlat 8C, Cambridge Villa, 8-10 Chancery\n\nLane, Hong Kong.\n\n64 Mile Taipo Road, N.T.\n\n6 King's Park, Kowloon,\n\nJardine Matheson & Co. Ltd., Jardine\n\nHouse, Hong Kong.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught\n\nCentre 35/F, Hong Kong.\n\n304 Man Yee Building, Hong Kong. Arts of Asia, Metropole Building Rooms\n\n1002-3, 5/F1, Peking Road, Kowloon. Fook On Building, Block 3, 11th FL, 2, Wan Tau Street, Tai Po Market, N.T. City Hall Library, Edinburgh Place,\n\nHong Kong.\n\n10A Skyline Mansion, 51 Conduit Road,\n\nHong Kong.\n\nc/o District Office Tai Po, Tai Po, N.T.\n\n2, Old Peak Road 2/F Front, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208234,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 273,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nROHRS, K. R. ROPER, G. W.\n\n+\n\nSALMON, Mrs. P. A.\n\nSAPSTEAD, G. A. G. -\n\nSCOBELL, C. L. -\n\n+\n\nSCOLLARD, Dr. & Mrs. D. M.\n\n+\n\nSCOTT, Dr. I.\n\nSEARLS, M. W.\n\nSHAM, F.\n\n+\n\nSHANNON, Major J. M. -\n\nSHAW, Dr. & Mrs. B. C. -\n\nSHOEMAKER, J. F.\n\nSHU, Dr. H. T. -\n\nSIDNEY, Miss F. A.\n\nSLEVIN, B.\n\nSMITH, F. K.\n\nSO, Dr. C. L.\n\nSTEAD, Miss S. M.\n\nSTEINER, H.\n\nSTEMPEL, A.\n\n++\n\n+\n\n-\n\nSTEWART, Miss J. M. C.\n\nSTRICKLAND, J. E. -\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\nFlat 3B, 17 Bonham Road, Hong Kong.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, Hong Kong.\n\n40 Plantation Road, The Peak, Hong Kong.\n\nMass Transit Railway Corp., G.P.O. Box 9916, Hong Kong.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, Hong Kong.\n\n257\n\n35 Baguio Villa 14/FL, 550 Victoria Road, Hong Kong.\n\n35 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nEsso Standard Oil (H.K.) Ltd., G.P.O. Box 5369, Hong Kong.\n\n22A, Caine Road 1/Fl., Hong Kong.\n\n1, Salisbury Mansions, Pilgrim's Way, Beacon Hill Road, Kowloon.\n\n72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, Hong Kong.\n\n73, Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\n70 Mount Davis Road G/Fl., Hong Kong.\n\n18, Buxey Lodge, 37 Conduit Road, Hong Kong.\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, Hong Kong.\n\nFlat E2-21 Villa Monte Rosa, 41A Stubbs Road, Hong Kong.\n\nDept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nFlat 19B, 45 Repulse Bay Road, Hong Kong.\n\nGraphic Communications Ltd., Printing House 6/Fl., 6, Duddel Street, Hong Kong.\n\nFlat 18A, 3 Tregunter Path, Hong Kong.\n\n28 Lancashire Road, G/FL., Kowloon.\n\nHongkong & Shanghai Banking Corp., G.P.O. Box 64, Hong Kong.\n\nSTUMPF, Dr. K. L., O.B.B, - Lutheran World Federation, Dept. of World Service, 33 Granville Road, Kowloon.\n\nSU, S.\n\nTAYLOR, Mrs. V. V. -\n\nShanghai Commercial Bank Ltd., 12 Queen's Road C., Hong Kong.\n\n14A Piccadilly Mansion, 6 Po Shan Road, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208237,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 276,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "260\n\nLIST OF MEMBERS\n\nORDINARY OVERSEAS MEMBERS:\n\nANDERSON, Dr. E. N.\n\nBERKOWITZ, Prof. M. I.\n\nBEVERIDGE, R. J.\n\nBINGHAM, Mrs. A.\n\nBRAGA, J. M.\n\nBUNGER, Prof. K.\n\nCHAR, Tin Yuke\n\nCLARK, Mrs. A. T.\n\nDANSEY-BROWNING, Mrs. S. M.\n\nEITZEN, Mrs. J.\n\nGARD, Dr. R. A.\n\nGOODRICH, Prof. L. Carrington\n\nHARRISON, Prof. B.\n\nHAYWARD, G. W.\n\nHEATHERINGTON, Mrs. E.\n\nKRAMERS, Dr. R. P.\n\nLAWTON, D.\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nLU, Mrs. S.\n\nLYNCH, Rev. P. F.\n\nMACLEAN, R.\n\nMACPHERSON, J. A.\n\nDept. of Anthropology, University of California, Riverside, Cal. 92502, U.S.A.\n\nDept. of Sociology, Brock University, St. Catherines, Ontario, Canada.\n\n13 Hartwell Hill Road, Hartwell, Victoria 3124, Australia.\n\nWelby Croft, Chapel-en-le-Frith SK12 6CY, Cheshire, England.\n\nNational Library of Australia, Canberra, Australia.\n\n53 Bonn-Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Strabe 14, Germany.\n\n3898 Diamond Head Road, Honolulu, Hawaii 96816, U.S.A.\n\nWilliams & Glyns Bank Ltd., Hottsbank Kirkland House, Whitehall, London S.W.1., England\n\n155 Mount Pleasant Road, Singapore 11.\n\nThe Institute for Advanced Studies of World Religions, 531-2 Melville Library, State University of New York, Stony Brook, Long Island, New York 11790, U.S.A.\n\n640 West 238th Street, The Bronx, New York 10463, U.S.A.\n\n26 The White House, St. Paul's Bay, Malta.\n\nWhite Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks, Kents, England.\n\nc/o Col. & Mrs. Raymont, 270 Park Road, Rockcliffe Park, Ottawa K1M 0E1, Canada.\n\nOstasiatisches Seminar, Der Universitat Zürich, Mühlegasse 21, 8001 Zürich, Switzerland.\n\nTime-Life News Service, c/o Associated Press, P.O. Box 775, Bangkok, Thailand.\n\nDept. of Chinese, Australian National University, Canberra, A.C.T., Australia.\n\nc/o U.S. Embassy, 581 Merchant Street, Rangoon, Burma.\n\nMaryknoll Centre House, 120 San Min Road 1st Section, Taichung City 400, Taiwan.\n\nThe Singapore International Chamber of Commerce, Denmark House, Singapore 1.\n\nThe Library, Cabrillo College, 6500 Soquel Drive, Aptos, California 95003, U.S.A.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "185\n\nthey were knocking on every door in the village to force villagers to act as their porters. Mr. Chung had little choice but to obey. For the next week, he and quite a few of his fellow villagers were taken away from the village. He remembered having to march up Fei Ngo Shan, down to Ma Yau Tong, and then to Lei Yu Mun, until he successfully escaped.66\n\nIt was probably on December 11 that Mr. Chau T'in Shang in Sai Kung Market saw the Japanese cavalry pass. The Japanese did not enter the market. There was no disturbance or fighting. The police had been withdrawn before the Japanese arrived, and people just stayed indoors.67\n\nQuite a few villagers from Sai Kung and nearby villages were in the city when the War broke out. Mr. Wan Ts'eung of Tai Po Tsai was living in Kowloon City at the time. He must have learnt of the beginning of the War when he saw Kai Tak Airport bombed. But he recalled that one morning, he was in the street, and was shocked by machine-gun fire behind him. He hid behind some stone pillars, and then saw Fifth Columnists, known as the \"victory fellows\" (shing lei yau) who proclaimed that they were members of the Asia Prosperity Institution (Hing A Kei Kwan). Mr. Cheung Wing of Wo Mei was in Shaukiwan when he heard of the outbreak of war. He immediately went with several people back to the village, and feared all the way that they might be spotted and shot at by the Japanese. He arrived in the village before the Japanese came down from Keng Hing Shek. Mr. Tse Koon K'au of Tan Ka Wan spent the night of December 7 in the Nathan Hotel in Kowloon. This hotel was frequented by New Territories villagers when they went into the city. The next morning, he heard the aeroplanes and the bombs, and went out to ask what the matter was. When he saw that people in Shamshuipo were wounded, he realized that it was not a practice exercise, and started immediately to return to Sai Kung. A Mr. Chan Shing of Tai Po had a petrol station on Waterloo Road, and Mr. Chan drove Mr. Tse and five other people towards Sha Tin. They were stopped at a roadblock and were not allowed to drive into the New Territories. He left the car, with some difficulty bypassed the roadblock, spent some time with a friend in Chap Wai Kon (Sha Tin), and spent the night at Wu Kai Sha. He arrived in Sai Kung the next day, before the Japanese appeared",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 19,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1977\n\n(Covering the period April 1, 1977-March 20, 1978)\n\nIt is my pleasure tonight to report to you on the year's activities and progress of our Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. During this eighteenth year since the Society was resuscitated we have continued to organise a regular programme of lectures and occasional tours drawing on both local talent and the expertise of visiting scholars, and I begin with a short resumé of these events, so that newcomers particularly may gain some idea of the range of our interests.\n\nIn April Mr. Geoffrey Emerson, a local historian of the Japanese Occupation, gave an illustrated talk about the Stanley Internment Camp during the 1942-45 period: a camp where many local residents at the time were forced to live by the Japanese authorities. Several of the persons thus interned attended the talk and some interesting discussion arose. The talk will be published in the 1977 Journal for it is based on original research. Also in April Michael Stevenson spoke on the Chinese Press from his long knowledge as a journalist and particularly his more recent work for the Sing Tao Group of newspapers and as a public relations consultant.\n\nIn May, Tony Reynolds, Head of the Department of Industrial Engineering at Hong Kong University, and member of the Friends Ambulance Service in West China between 1941-46, described his fascinating experiences as convoy leader for a load of medical supplies allowed by the Nationalist Government to be taken to the Shensi-Kansu-Ninghsia Region occupied by the 8th Route Army—the first since 1941. This talk which also gives Mr. Reynolds' impressions from meetings with Mao Tze-tung, Chou En-lai and Marshal Chu Te will appear in the 1977 Journal too.\n\nThe first of two lectures in June was concerned with the History and Music of the Cheng, the Chinese 16-stringed zither, delivered by Professor Liang Tsai-ping who has performed and lectured in both Europe and the U.S.A. as well as Asia; and the second with political and other changes in the Far East in the last ten years, given by Tony Lawrence, for nineteen years Far Eastern Correspondent for the B.B.C. In July Brian Peacock, Curator of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208358,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "66\n\nGÖRAN AIJMER\n\nearth.30 We are told that in Yingshan there were jiao offerings on the graves in the eighth moon. It is said explicitly by the chronicler to be similar to the practice of Qingming. This Yingshan custom began on the day of the new moon and continued for the next few days. It is said that one 'escorted the departing'.31 On the first day, and continuing through the first half of that moon, people of Tongshan burnt paper (money?) sheets on the burial grounds.32\n\nUnfortunately, we know very little about traditional funeral customs in the Dongting area and the surrounding region. The few notes I have found tell us that in Taoyuan, in the Yuan River valley, people practised an excess of slaughtering at mourning.33 In Baling, it was the custom to have music, food, and Buddhist monks to perform.34 From Zhongxiang, we read that at an instance of death, there was drumming and singing mixed with lamentations.35\n\nI will assume, in the absence of evidence to the contrary, that double burial did not exist in this area of Hubei and Hunan. Further, I will assume that the graves were, in the general Chinese fashion, marked by small brick or chunam structures.36 A later traveller through Hunan reports that graves in the Xiang River valley were cone-shaped and whitewashed. There seems also to have been some concentration of graves into 'yards'.38 I will assume that the body of a dead person was placed in a wooden coffin and interred in a dugout grave, probably covered by a tumulus, on or at which, as mentioned, was erected some sort of structure to mark it. The grave was a permanent one, and it was only for very particular reasons of fengshui* geomancy39 the body might be exhumed. The graves were ritual foci for members of continuous social groups, membership in which was determined by agnatic ascent and descent. Sometimes such kinship groups seem to have formed lineages.\n\nIn our present attempt at understanding the essential features of the semantics of the grave, we are helped by some local terms, names of customs, and other phrases. We have already met the expressions 'to hang money on the mountain' and 'to suspend on the mountain'. From such instances, it seems permissible to say that they represent some conceptual link between graves and mountains. How is this? Graves look perhaps like small mountains or hills—but I think there is more to the grave-mountain association",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208359,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "QINGMING FESTIVAL IN CENTRAL CHINA\n\n67\n\nthan is brought out by an analysis merely stressing the combination as a metaphorical expression.\n\nMountains are of ritual concern at the autumn festival of Chongyang, when people, among other things, climb mountains, or 'ascend heights', as the Chinese chroniclers put it. In my earlier explorations of the structure of the ritual calendar I have suggested40 that this festival has something in common with Qingming. Both occasions are ritual gatherings of people away from built-up areas in natural surroundings. They differ in that Qingming activities are focused on the ancestral tombs, whereas at Chongyang attention is on mountain tops. Now, indeed, we have found that the difference between the two festivals is less clear in that the tombs are called 'mountains'. One conclusion to be drawn from this circumstance provides support for our earlier hypothesis. There is a positive link between the two occasions. In a way, climbing tombs and climbing mountains were seen as rather similar activities. They were similar, but apparently not identical,\n\nIn this light, it is most interesting to read that in Youxian there is a mountain three li outside of the East Gate of the town, called Lingguifen**. The local population climb its top on the third day of the third moon, and again on the ninth day of the ninth moon.4 The third day of the third moon may, as we have seen, be a projection of the Qingming event on to the lunar calendar.\n\nAgain, graves are containers for the physical remains of dead persons, and thus they are linked to the ancestral tablets which, in a sense, are 'containers' for some more spiritual essence of the same dead.42 The cult of the dead in their graves can, on one hand be juxtaposed mountain worship; and, on the other, the ceremonialism focused on the ancestor tablets in homes and special halls. This triangular set of relationships will be of importance in our search for a system of meaning embedded in the Chinese festival calendar.\n\n4. Sweeping the graves\n\nAt this point we must examine what people did on the graves. One prominent feature was that the latter were cleaned and repaired. This meant presumably that they were cleaned of weeds and, if necessary, resurfaced.\n\nresurfaced.43 In my earlier outline of a hypothesis of the Chinese annual calendar as a system of ancestor worship, I suggested that in this sweeping and mending of the graves we encounter a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "POLITICIZATION OF CHINESE CRAFT ORGANIZATION\n\n93\n\nwould hold a meeting. Attendance usually ran upwards of twenty people and various items of business to which the union had to see were dealt with, such as: a response to a letter from the Registry of Trade Unions of the Hong Kong government; preparations for the October 1st celebration; discussion of the wage raise to be demanded and ultimately attained in 1973, planning of a picnic which was to take place on the birthday of the historic founder of the carpentry and carving trades, Lupan (discussed below), etc.\n\nOn occasion a representative from the Federation of Trade Unions would sit in on a meeting to see how the union was doing, bringing with him or her news of significance to the labor movement in general for workers to discuss, and these discussions were usually fairly lively, most participants doing their best to give a favorable impression of the workings of their union.\n\nOnce a month the union receives copies of a Federation of Trade Union newspaper entitled Hong Kong Worker (*1st) in which various sorts of articles concerning the working class in Hong Kong appear. There are also articles about China, explanations of current policy initiatives, sports news, a regular women's column and political cartoons as well. On March 29, 1973 I was invited to sit in on a discussion of the articles in the latest issue. The headline article concerned the death of several construction workers who had fallen from scaffolding during the construction of the new Connaught Center Building on Hong Kong island. A free-ranging discussion followed the reading aloud of the article, with those workers who could read with facility taking turns reading successive paragraphs. Industrial safety and industrial accidents in Hong Kong were the main topic of the discussion and the question of how this topic applied to workers in the art carved furniture industry was raised and discussed as well. Lest one think the extrapolation to the furniture industry a bit strained, Labor Department figures for industrial accidents for the first four months of 1973 \"were the worst in Hong Kong's history, with an average of one death and 70 injuries every day\" (Hong Kong Standard, June 29, 1973).\n\nA high degree of class identity was expressed by the workers during the discussion and the question of industrial safety linked to relations between workers and capitalists, the drive for profit, lack of concern for workers' welfare, etc. The sessions occur on a regular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208386,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "94\n\nEUGENE COOPER\n\nbasis coinciding with the monthly publication of Hong Kong Worker and were known as \"discussions of our livelihood”. On June 29, 1973, a similar discussion occurred, this one concerning developments in Shansi province, printed and sent around in a circular by the Federation of Trade Unions. The article was also read aloud paragraph by paragraph, but the discussion was not as lengthy as that which accompanied the reading of Hong Kong Worker. The event seemed designed to promote national consciousness as opposed to class consciousness, and the news did not seem to so directly affect the lives of the art carved furniture workers as the articles in Hong Kong Worker,\n\nOn any given weekday evening at union headquarters, there may be three or four Chinese chess games in progress with a number of persons standing around giving advice on which pieces to move. Anyone near enough to give advice to one or another of the players usually does, and any given game serves as a focus for endless voicing and countervoicing of opinion as to what constitutes the right move. There is also a chance that when one enters the union premises there may be a game of bumper checker pool in progress, involving four participants and a great ruckus about the board. One may be teased to within an inch of one's life for a poorly executed shot.\n\nMah jong is significantly absent as a diversion at Union premises, although it is played regularly at union halls not affiliated with the pro-communist Federation of Trade Unions. It would not, however, be true to say that many pro-communist union members never play the game.\n\nUnion representatives come in from time to time with dues they have collected in their particular geographical area, laying the money and receipts before the treasurer who enters the transactions carefully into the books. The representative may also pick up the latest copy of China Pictorial or China Reconstructs to distribute to the union members in his area. He keeps a careful checklist of who's received one every month. Sometimes a union representative will bring an application form from a worker who has just joined the union, together with three pictures, one of which is pasted in a huge membership book along with a great deal of personal data, name, place of origin, age, date of first registration, address, etc., another affixed to a small certificate of membership, and a third",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208492,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "200\n\nNOTES AND QUERIES\n\nANCESTRAL IMAGES*\n\nI have been fortunate enough to come across a most interesting book, \"Religious Art in Taiwan\" (in Chinese) by LIU Wen-san.† In it, amongst many other things, LIU describes several 17th Century wooden figures, some 18\" high, which he discovered on the Pescadores. His photographs show images of elderly people, devoid of any colour and ravaged by time. I have translated part of his short article on them as it amplifies my Note on ancestral images.\n\nThe Contemplative CHANG Pai-wan (張百萬)\n\nIn Taiwan, not only temples but also homes have gods and ancestral tablets. Ancestral worship, a major characteristic of Chinese culture, is to show gratitude to the ancestors for bringing us up, and to mould us so that we do not shame them. Some people even have images made of their ancestors. The writer visited the old home of the legendary CHANG Pai-wan, a poor fisherman who lived over 300 years ago, in Pai Sha on the Pescadores.\n\nOne day in a cave CHANG saw large numbers of black bricks and took a few home, only to discover that they were black gold bars. To prevent others from finding out, he took only a few bars home each day until after a month he had moved the lot into his small home.\n\nNow a wealthy man, he bought several hundred acres of land and the long string of bullock carts he owned filed past his home before dawn each day. Unfortunately they also had to pass the home of another rich man, a Mr. WU, who took CHANG to court for disturbing peace. The court case, a stalemate, led WU to suggest to CHANG that they see who was the richer of the two, the richer being the winner. The arrangement was for both WU and CHANG to take their gold to a nearby bay and one by one cast their bars of gold into the sea. Whoever was first to have no more bars left was the loser. CHANG emerged the winner.\n\n* To be read in conjunction with the article at pp. 47-54\n†台灣宗教藝術, 劉文三 (雄獅圖書股份有限公司) 台北 1976",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208500,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "208 \n\nNOTES AND QUERIES \n\nThe westermost cannon has an inscription showing that it was cast in the 1st moon of the 10th year of the reign of Chia Ching (1805), weighing 1,200 catties (嘉慶十年正月造,重一千二百斤). Again, this cannon and some others were probably cast for the defence of the region against pirates.4 The cannon which lies next to it had been severely weathered, and the inscription is illegible. \n\nTwo cannons on the east wall bear the same inscriptions. These read as follows:-- \n\nCannon: weight 2,000 catties. \n\nYik: General of Border Pacification, by Imperial Appointment (欽命靖逆將軍奕(山)). \n\nChoi: Minister of Constant Support. Kay: Junior Guardian of the Heir Apparent, and Viceroy of Kwangtung and Kwangsi (太子少保廣東總督都堂祁(墳)). Leung: Assistant Minister of Defence, and Governor of Kwangtung (兵部侍郎廣東巡撫部院(寶常)). \n\nLau: Acting Prefect of Fat Shan Prefecture. Cheong: Reserve Magistrate of Hoi Fung District, supervised its manufacture (海豐縣丞即補縣昌、監造). \n\nIn the 10th moon of the 21st year of the reign of Tao Kwang (1841) (道光二十一年十月吉日). \n\nCast by Cannon Artisans Li, Chan, and Fok. \n\nDuring that time, British influence in this area was strong. Viceroy Lin Tse-hsü ordered the casting of cannons from Fat Shan for the fortification of the coast of Kwangtung. These two cannons must be two of those that Viceroy Lin had ordered to be cast, and they were placed in this region for defence purposes. \n\nThe cannon which lies next to these two is again illegible, because of severe weathering. \n\nThese six cannons were selected from elsewhere, some perhaps from the Kai Yik Kok Fort, others from the Shek Se Fort, and were mounted there. Though they were not cast at the same time, they had the same purpose: they were used to defend the region against pirates and foreign invasions. They are now preserved at Tung Chung and help to commemorate these events.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nTWO BIBLIOGRAPHICAL NOTICES\n\n213\n\nI have come across two interesting references in my reading that others may wish to know of.\n\nSybille Van Der Sprenkel, Legal Institutions in Manchu China (University of London, The Athlone Press, 1962) with reference to E. Alabaster's Notes and Commentaries on Chinese Criminal Law and cognate topics... London 1899, mentions additional notation on \"the author's copy (now in Cambridge University Library) intended no doubt for publication in a revised edition\" (fn p. 72).\n\nHenry Lethbridge, Hong Kong: Stability & Change (Hong Kong, Oxford University Press, 1978) mentions \"Lockhart's personal copy of Johnston's Lion and Dragon in Northern China [London, John Murray, 1910] which is now in my possession\", and observes that it \"testifies to Lockhart's painstaking scholarly interest in Chinese society, for the book is heavily annotated and commented upon and clearly much read and pondered over\" (p. 7).\n\nHong Kong, 1980\n\nJAMES HAYES",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208546,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "192\n\nDAVID FAURE\n\nMadam Wan of Ha Yeung (near Hang Hau), for instance, carried firewood into Kowloon, leaving Ha Yeung at 2.00 in the morning. But the Japanese came and \"cut their firewood\", and then took her husband away to work for them. She had some rice, and could purchase in addition to what she had her ration of 6.4 taels of rice per day at Ngau Chi Wan. For fear that she might be robbed, she kept her rice in a pit in front of her house. Girls were afraid of being raped when the Japanese came. They darkened their faces with soot and hid under straw. The Japanese sometimes found them nonetheless.85\n\nMr. Uen Chan Wan of Ta Ho Tun gave us a description that we heard time and again in our interviews:\n\n\"Every day I carried firewood into Kowloon with my wife. Life was hard. At the time, oil was 8 cents a catty, eggs 12 for 10 cents, kerosene 3.5 cents a catty, sugar 5 cents a catty. We split bamboo lengthwise into two halves, dried it and sold it for fuel. Then the Japanese wanted labourers to build the road, and asked the village heads to find a person from each family. In principle, a day's work was paid four taels of rice. There was not enough to eat, even when we added what we ourselves grew. We had to eat cassava flour, leaves, and even bark.\"86\n\nOr, from Mr. Wong Ts'ing of Nam Shan Village,\n\n\"During the War, every household had a ration ticket that entitled it to buy four taels of rice a day.\n\nAt first you had to go to Kowloon to buy your ration rice; but later it was possible to buy it in Sai Kung. That was more rice than you would now eat, but there was no meat at the time. Many people had swollen feet. It was a very bad time. My father ate bamboo shoots and finally died with swollen feet.\"87\n\nMr. Chan Uet Shing of Chiu Hang and his wife worked as porters, and described their experience,\n\n\"I was beaten by the Japanese. And there were many bandits who came down from the mainland. There was the rice ration, but you had to buy the rice at Ngau Chi Wan.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208549,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "6.4 taels of rice per day. It was sold in Kowloon, and the village heads organized the collection and distribution. In actual practice, not everyone received this amount. In our interviews, there was also some confusion with the 4 taels of rice that were given as wages to labourers who took part in construction projects that began either in late 1942 or 1943. The practice was to give a small cup of rice to those villagers who had done a day's work, which amounted to 4 taels. Unlike the ration, this the villagers did not pay for. It is likely that villagers who worked on the construction projects did not bother any more to purchase the ration.93\n\nThe Japanese Government did not have enough rice to maintain the ration at the 6.4 taels level. As for the construction projects, although the building of the road into Sai Kung and the batteries on the hillside continued possibly past the middle of the occupation years, the wage in rice became irregular. Towards the end of the War, rice was very short in the city, and this shortage affected the amount the Japanese Government could allocate to the rural areas.\n\nThe impression that life was harsh must also be considered in the light of disruption of life-style, rather than food shortage as such. Mr. Hoh King of Nam Shan was a teacher, not a farmer, before the War. His mother had some land that they rented out to tenants. At the outbreak of the War, once he was able to return to the village, he had to farm himself. In the same way, Mrs. Ts'ui, née Lei, the fish-monger's wife, gave up the family business in the Market, retrieved their land from tenants, and farmed on their own. The change must have been even greater for those that had to return to their villages from the city, some as the War broke out, and others later as food became short in the city. Many of these had not farmed for many years. By the outbreak of the War, Mr. Yau T'aam Shang, for instance, had for more than twenty years been more a merchant than a farmer. He had been living in Kowloon since 1936. He had various jobs in Kowloon during the first few years of the occupation. Then, in 1943, he was a clerk in the Kowloon City K'ui Ching Shoh, and was given the job of writing out ration cards. His salary included food for himself and his family, and his wife went out to Kowloon City regularly to carry food back to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208553,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "199\n\nnew to me when I recorded it at Kat O.\n\nSubsequently, I was surprised to be able to note the following in a study on the minority Li people of Hainan Island:\n\nThe emperor's other daughter was married to someone and she gave birth to a son. One day, when she was working with her husband in the field, her son was nearby as the emperor came riding on a horse. When he saw his nephew, he was surprised, and asked him, \"You know how to read. Can you count the number of paddy shoots your mother has transplanted?\" The nephew said, \"Uncle, can you count how many steps your horse has moved?\" The emperor could not answer, and took away the book that was in his hands. Later, when the child was older (he was about twelve or thirteen years old), he was angry with the emperor for having taken his book away. So he asked his parents to make him a bow and an arrow. The mother thought he wanted them only as a toy. At night, the child asked his mother if the cockerel had crowed. He asked this question several times, and so the mother went outside the door, flapped her arms several times in the way a cockerel might flap its wings, and pretended to crow. Thereupon, the child rose, picked up the bow and arrow, and shot the arrow in the direction of the emperor's residence. The arrow flew away and hit the emperor's bed. After that, the child rode on a horse to see the emperor, to ask him what he could do. The emperor, however, asked the child what he, the child, could do. The child said there were things that he could do. He asked for five bowls of food and five bowls of rice to be put on the table. He hit the table with his hand, and the food and rice jumped into his mouth. He asked the emperor to do the same, but when the emperor hit the table, he could force no more than two grains of rice into his mouth. Insulted, the emperor became angry, and cut off the child's head with his knife. The child picked up the head, put it on his neck, and left. Halfway home, however, his horse died after it had eaten some rice. He had to walk home. When he saw his mother, he asked her, \"Would a chicken head live if it was fixed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208604,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "34 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\ndoubt, the most momentous year of its short history. After months and months of suspense occasioned by the occupation of the mainland, the war struck Hong Kong. Everyone, of course, was hoping against hope that the catastrophe would not affect the British Crown Colony, but such was not to be, and its peace and quiet was rudely shattered by the Japanese guns and ships which began shelling the city. As a precautionary measure our Econome, Father John Troesch, wisely put in a goodly supply of food stuffs in expectation of a long siege, but as a matter of fact, we did not benefit from it, as future events proved.\n\nFrom this point we shall quote from detailed diaries written by Maryknollers stationed at Stanley, eye witnesses of much of the attack and occupation, Fathers Troesch, Feeney and Downs.\n\nThe month of December in Hong Kong was ushered in much the same manner as its companions of 1941, but its exit from the world was in striking contrast. We Maryknollers at Stanley rose to greet it, and at our breakfast table read the news of the day, news of the war in various sectors and rumors of war nearer at hand, but hope was uppermost in our hearts that the fair city of Hong Kong would not be embroiled in the world catastrophe. Due to the unsettled conditions in the Far East our 1941 group of new missioners had been delayed, and now that we had some news of their departure from the Coast, we were anxiously awaiting their arrival. One small group had already reached our shores, three of whom had left for their missions in Kongmoon; the fourth, a Hakkaite, Father Siebert, was waiting for an escort to his adopted land. This year the Hong Kong Language School was to move inland, and our plans, already formulated in our minds, were that as soon as we had definite word of the arrival of the new men, we would book passage on a plane leaving nightly from Hong Kong for Kukong. Because of the \"China Incident\" plane travel was the only means of transportation left with the interior of China, and we were all looking forward to our coming trip. The atmosphere, of course, was tense, and no one could hazard what was to happen, but hope was strong in our hearts that we could get to our inland missions before any storm broke.\n\nAmong our house guests at this time were Bishop O'Gara, C.P., and two of his priests, Fathers Benson, the Passionists' Procurator at Shanghai and Norris, C.P., who had come to meet their Bishop; and they joined us in felicitating Father Meyer on the celebration of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "44\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nand apparently their proposals were rejected, as upon their return firing recommenced, and in earnest. Shells again came whizzing into Hong Kong and onto the Peak. Looking out of our rear windows, we could see these shells strike the bald rocky face of Hong Kong's famous Peak, and amid a cloud of smoke, rocks began hurtling down the sheer sides of the mountain.\n\nThe Bishop's letter of appeal to the Governor evidently bore fruit, for today four of his priests, Fathers Spada, Grampa, Riganti and Ziliolli were released from their internment. And they had their own tales to tell. As they were hustled off on the outbreak of the war, they were taken to Stanley Prison and placed in the southernmost block of cells, with a garden space attached, in which they were allowed to walk. For the first day or so their food rations were very meagre and some were treated rather roughly, but as things began to get organized their treatment improved. At one time a bomb fell quite near their quarters. With them also interned were about thirty Japanese civilians, The Bishop rejoiced at their return, but was much concerned with the others still detained.\n\nWith the return of these priests to the Cathedral, Father Downs began to think of ways and means of getting back to Stanley. He had come to the Cathedral at the request of the Bishop, mainly to take over the procurator's work in the absence of Father Bruzzoni, but with conditions as they were, there was little business to be transacted, and at best, Italian bookkeeping was a terra incognita to him. But how to get to Stanley, in these days of topsy-turvy. Application was made to the Food Distribution Bureau, but they had no immediate solution. Father Toomey was consulted by telephone as to the possibilities from his end, but to no avail. Finally, on the sixteenth, Father Toomey did arrange with a Mr. Brown, a civil contractor working with the British Royal Engineers, who were in fact living in our House at Stanley, to call for him at the Cathedral and take him and his handbag to Stanley. They left after tiffin, and what a ride! It was during an air raid, and our car was the only one in motion. We literally tore through Wanchai and up the torturous Happy Valley Road, with brakes screeching at every turn, and occasionally we had to retrace our steps in order to make a turn properly. Just over the top of Wongneichong Gap we came upon a spot in the road covered with dirt and debris. Just a few moments previous a bomb had landed on the hillside just above",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208615,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 72,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n45\n\nthe road, and had showered down this debris. We halted not, but sped on, and finally turned into the lower road at Repulse Bay. Here Mr. Brown had some business to transact with his Chinese foreman and workmen who were engaged in demolishing the bathing beach matsheds, lest they be an obstruction to defending troops, or a hiding place for invading forces. Another dash up the hills and around curves brought us breathless but happy to Stanley, and Father Downs was indeed glad to get back among his confreres.\n\nArrived at Stanley Father Downs found the situation rather tense, though not quite so \"hot\" as at Hong Kong. During his absence he was told that Stanley was fairly quiet, except for occasional planes passing overhead, when they dropped a few bombs on and near the Prison, one also hitting Dr. Hackett's, the Prison Doctor's house, demolishing one wing of it. Of course, \"Big Bertha\"—a 9.2 inch gun at the fort on the promontory to the south of us—kept up an intermittent booming day and night, shelling enemy positions on the mainland. When \"Big Bertha\" spoke, she shook our building and made our windows rattle twice, but we did not mind that.\n\nLong before the outbreak of hostilities British Government and Army officials had visited Maryknoll at Stanley with a view to taking it over in whole or in part if any emergency arose. At one time it was intended to be a hospital, but the Army seemed to have prior rights and they decided to take over a part of our building. Accordingly when Japanese planes began flying overhead and Japanese troops began attacking His Majesty's Crown Colony of Hong Kong, His Majesty's Royal Engineers came out to Stanley and occupied the western end of our building: that is, the servants' quarters downstairs, with the classroom and room adjoining, the recreation room upstairs together with two small private rooms close by. Our Ford V-8 was immobilized, our garage taken over by a number of coolies, and the Engineers prepared for eventualities. They brought out with them quite a supply of food, in the way of huge sacks of rice, soya beans and large tins of army biscuits or hard-tack. The five or six Engineers and Mr. Brown ate at our table with us, and we shared their food, so that we were quite a family.\n\nAs in Hong Kong the delivery to Stanley of daily food, such as meats, vegetables, bread and so forth by the Dairy Farm and Lane",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208619,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The next day, the twenty-third, snipers' bullets began pelting our house from the north and we promptly retreated to the south. A couple of these bullets came in through the glass windows in our front hall, and our only casualty was Father Meyer who received a very slight scratch on the cheek evidently from a piece of flying glass. Artillery shells now began coming our way, apparently from the west and north, proof enough that the Japanese had succeeded in getting on the island of Hong Kong. The targets of these shells were evidently gun emplacements in and around Stanley village and near the Prison, for the shells struck along the water's edge—sometimes in the sea itself—and along the military road leading to the fort. A number of these shells actually hit the Anglican School and the Police Station in Stanley village. Some also struck buildings of St. Stephen's College and the various buildings on the Prison Compound. Many shells seemed to fall just between the buildings on St. Stephen's campus, one building of which had been turned into a hospital. From our own hilltop we again had a grandstand view, but our interest was not exactly that which one has when viewing a competitive game.\n\nBombs also dropped out of the sky on the fort and attempts were made to cripple \"Big Bertha\", but she came out of the fracas unscathed and continued to hurl her deadly missiles over the hills until the end. One Japanese bomb fell at the foot of our hill, striking a portion of the village market and killing eight or nine people. All around our hill the British had constructed trenches and machine gun nests, and we were in momentary fear of the shells finding these objectives. British soldiers could be seen moving steadily in among the trees, and many came in to our house occasionally for a drink of water.\n\nAs a further safeguard against snipers' bullets we barricaded the exposed doors and windows. We also moved our provisional recreation room from the lower chapel to the refectory, this latter being on the south side. During these hectic days we could do nothing but huddle downstairs in the corridors while air raids and shelling were in progress, and look forward to the night time when the din (except from \"Big Bertha\") was silenced. As we had no electricity we retired early and rose late.\n\nOccasionally we could observe a few straggling soldiers on the mountain just across from us, but could not distinguish whether",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208621,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n51\n\nnest from the spurt of British fire at that point. Then almost instantly a Japanese shell could fall dangerously close, but the machine gun would continue to sputter. But the time came when they ceased to sputter. Perhaps they had moved their positions, or perhaps were silenced. The British had some mobile guns in the roadway leading to the Prison, and the flash from their muzzles could be easily seen. Fortunately, all during this time no bullets struck our house, it being on an eminence out of the range of fire, but the Carmelite Convent below was in the very midst of the battle. Its walls were pelted with machine gun and rifle bullets, but by the great mercy of God no one was either injured or molested, save Father Hessler, and the extent of his punishment was merely a slap or two in the face on Christmas morning.\n\nAt midnight, the battle seemed to be raging fiercely, and we could hear distinctly the blood-curdling yells of the attacking Japanese as they swarmed down the road past the Convent and reached the defending positions. So it must have been when the American savages attacked a frontier outpost when the world was not quite as civilized as it is supposed to be today. As the night wore on, the din of battle seemed to grow less and less. The defenders were slowly yielding ground, and the Japanese advanced towards the Prison and the Fort, so that when dawn began to break, the firing became more desultory, and the Japanese were in possession of Stanley Village and St. Stephen's Hill. They were not yet in the Prison, nor had they attempted the assault of the Fort, some distance out on the Stanley promontory.\n\nOn Christmas Day, needless to say, there were no Midnight Masses at Stanley to herald the birth of the new-born King, but as there seemed to be a lull in the battle raging all around us, we began saying our Masses at about five o'clock, on the portable altars in the corridors. We used but one candle, and even with that, we were in trepidation lest that tiny flame draw the fire of some lurking soldier. Some of us managed to say our three Masses, others two, and still others but one, while a few never got the opportunity, for about seven o'clock in the morning, there was a great hubbub at our front entrance, and we soon heard the sound of crashing glass. Most of us got as far as the second floor and tried to figure out what was happening. Finally, Father Meyer went down to the front entrance and there saw a group of Japanese soldiers who had gotten",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208624,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "54\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\ntip of a soldier's nose; then another came along a little later and gave the poor man a cigarette. Such action was noticed often; some of the Japanese being cruel, or at least stern, while others were quite humane. Later on we learned that these wounded British Tommies were thrown out through a window and bayonetted to death. During actual hostilities the Japanese took no prisoners, but once the armistice was signed, prisoners' lives were respected.\n\nSitting on the floor from time to time we heard loud knocking and pounding throughout the upper floors of our house. Later we found out that the Japanese had broken in the panels of many of the doors leading to the rooms. At one time, also, a machine gun was carried into the house, set up on one of the back verandahs for action, as there were apparently some British soldiers still in the vicinity of our house. From time to time a Japanese soldier would pass by and ask “Time?” at which some unsuspecting padre would show his wrist watch and then the soldier would reach out his hand for the watch.\n\nThus the day wore on. Case upon case of our precious foodstuffs were being carried out and we could see a growing pile of discarded bottles and cans on our front lawn. A Japanese could open a can or a bottle and if the taste or smell was not to his liking, he forthwith threw the can away. As mentioned earlier in this narrative, we had barricaded the door leading into the downstairs chapel with mission boxes to avoid being hit by stray bullets, and when the Japanese found that this entrance was more convenient for their looting, they immediately chopped in the door and removed the barricading boxes. This coupled with the fact that the British soldiers were found in our house must certainly have increased their suspicions of our status, and apparently they could not figure us out.\n\nAlong about four or four-thirty one of the soldiers stooped down and raised the hem of Father Murphy's cassock. What he saw, a pair of khaki trousers, evidently removed all suspicions and sealed our fate. For we were all ordered to stand up and take off our cassocks. We were then searched, told to stand in line and tied together in twos, threes and fours, with our hands behind our backs. This accomplished, with one soldier leading and another bringing up the rear we were led out of the front door and down our front road. I do not know what the thoughts of the others were, but I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n55\n\nexpected at any minute, especially when we passed a level spot of ground, to be ordered to turn around and face a firing squad. Half way down our driveway a plane was heard overhead and our guards herded us over to the bank at the side of the road so as to be out of sight of the aviator. Here, while waiting for the plane to disappear, our guards noticed two watches. Mine was one and its small chain was dangling from my pocket. The guard came over, pulled out the watch, looked at it, hesitated (for it was not a wrist watch and they were more in demand) and then deciding it might do, yanked it free from its clasp and resumed his post.\n\nThe plane by this time having disappeared, the guards marshalled us in line again and off we started, wondering where we were bound for and what was going to happen to us. Some thought we were going to be taken to Repulse Bay for internment, but as we got to the foot of our hill we turned not left, but right, towards Stanley Village, but instead of continuing on we were routed up a small driveway which led to an unused road just behind the Carmelite Convent. As we passed an open space where a number of soldiers were standing, I again thought of a firing squad, but we kept marching on until turning up another bypath, we were told to halt. This dead end of the road had been cut out of the hill and we were thus pretty well protected from flying bullets, for the fighting was still going on, at least sporadically.\n\nHere we noticed a higher ranking officer than we had hitherto seen, and he had with him a portable radio or telephone set, probably the latter as wires were in evidence along the ground. We were ordered to sit or squat down—it was most awkward to sit and to rise with our hands tied behind our backs, but we had to do so again and again. The officer then, using a very few English words, questioned us. We tried to make him understand that we were \"church\" people, and though puzzled he finally seemed to grasp the significance of this word. After making us sit and rise repeatedly to indicate our nationality—there were in our ranks Americans, British, Canadian, Irish, Polish and Russian, for in addition to us Maryknollers, there were Bishop O'Gara, and Father Charles Murphy, Canadians; Mr. Brown previously mentioned, British (or rather Australian); Brother Bernard the Salesian, Irish; Father Szeliga, Salesian, Polish and a Russian, whom we called Michael, who also had been in the employ of the British. Incidentally, Father",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208637,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n67\n\nLooking forward, as only Father Meyer can do, he buys a small pig and puts it down in brine, and now and then in addition to our cans of bully beef, we have a slice of salt pork.\n\nSome of us are anxious to get to Hong Kong for various reasons. Bishop O'Gara to see the dentist and Father Troesch, with his procuratorial instinct, to see about food supplies. Permission therefore being duly secured, the Bishop, accompanied by Fathers Benson and Norris, C. P., start out for Hong Kong on foot, as there isn't a car on the road, save occasionally Japanese army trucks or official cars. Father Troesch also succeeds in getting passes for two, and he and Father Meyer trek in to see what is to be seen and what is to be done. We are also rationing our Mass candles and wine.\n\nAfter saying Mass on the sixth at the Carmelite Convent, the Bishop comes up again to see us. With him is a Korean Seminarian from Rosary Hill. As a few of our members are ill, this seminarian is instrumental in securing the services of a Japanese doctor. He seemed rather kindly disposed, but could not do much under the circumstances, though he promised to have the sick men transported to Queen Mary Hospital. Accordingly, in the afternoon, a truck drew up in our driveway and Father Bauer, Brothers Michael and Thaddeus are put aboard. Bishop Valtorta and Father Toomey get permission to accompany them. Fathers Troesch and Meyer return with the news that Bishop O'Gara and Fathers Benson and Norris have been interned in Hong Kong! We may be next, but nevertheless today we again started our language classes.\n\nAnd now for a little retrospect as to what happened in Hong Kong after the 16th, when the writer returned to Stanley. We left the Japanese in complete possession of Kowloon and as their peace mission failed, they returned to prosecute the siege of Hong Kong. The shelling and bombing kept up, and within a few days, they had effected a landing on the Island at North Point, from which place they advanced towards the city and inland to Stanley. Later, other landings were undoubtedly made as they were soon in control of Aberdeen and Repulse Bay. The guns on Stonecutters Island had been silenced as were those on Mt. Davis. Bitter street fighting took place as the enemy advanced to Causeway Bay and through Wanchai. The central part of the city suffered little actual damage, although an occasional bomb or shell fell there. Later on, the worst damage inflicted on property was by the looters, who virtually stripped buildings of all their woodwork for fuel. In many instances.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208638,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "68\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nonly the masonry shell of a building stood, mute witness to the horrors of war. Whenever a building was left untenanted, it suffered this same fate. The area around St. Paul's Hospital was pretty badly scarred, and the Hospital itself received many direct shell hits. A few Jesuits and some Salesians were kept prisoners for a while close to the Hospital, but were released after a few days. While engaged in driving an ambulance in the city, one of the Christian Brothers, Brother Peter, was killed; otherwise, the clergy and religious of Hong Kong were uninjured, though I believe Father Tournier, Assistant French Procurator, was slightly wounded. One shell hit the Maryknoll Convent School in Kowloon, and though the Sisters had a trying time, they were unmolested.\n\nAfter the armistice, the Japanese began immediately collecting all vehicles, cars and trucks. Along the road at Stanley, on our return from the garage, we saw a number of trucks and cars on the road, either having been damaged by machine-gun fire, or abandoned by their drivers. These were all towed into town, in many cases by British army trucks which had been captured, and hundreds and perhaps thousands of cars, trucks and buses were corraled on the Happy Valley and Deep Water Bay recreation grounds. It is also thought that the Japanese took many of these vehicles to Japan, as it is reported that they took food supplies out of the Colony to Japan.\n\nGradually, a few bus lines were started up, as was a ferry or two to Kowloon, but the only cars on the road were Japanese trucks and official cars. All business was at a standstill; shops and department stores were closed and boarded up; what business there was, was done by hawkers on the streets. All foreign enemy property was promptly taken over by the Japanese and strips of wood with Chinese characters painted or stenciled on them bore the motto: \"Imperial Japanese Government Property.\" Our house at Stanley was likewise placarded and Father Troesch was appointed guardian for the Japanese Government.\n\nThe French Fathers at Pokfulam were treated rather roughly, and were kept in a small room for several days, while their buildings were ransacked and looted. The Christian Brothers' College suffered the same fate, even though they were of mixed nationality and their head an Irishman. The Jesuits lost Ricci Hall but managed to keep Wah Yan College and the Seminary at Aberdeen. The beautiful French Procure was finally confiscated and the Fathers had to move",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208639,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n69\n\ninto a small flat. They, as well as the Dominicans, lost heavily in property and investments, and many wealthy Chinese families are practically penniless. The Sisters held on to the Holy Spirit School, Sister Paul fighting a great battle for it; but of course, they lost their Convent and School at Kowloon. The Canossian Hospital was hit by a bomb and burned to the ground. The Precious Blood Hospital in Kowloon was hit by a shell and destroyed. One of the churches in Kowloon City was confiscated and razed to make room for an extended airfield. All schools have been closed down, and the Italian and French Sisters, with their immense compounds, are suffering.\n\nThe day after Bishop O'Gara and Fathers Norris and Benson went into Hong Kong, the Japanese issued notices to the effect that all enemy nationals should assemble on the Murray Parade ground, bringing with them only handbags and leaving their homes in the custody of caretakers. Not realizing exactly what was in the air, most of the inhabitants of Hong Kong did so, and after they had assembled, were promptly marched off to dingy Chinese hotels where they were interned. The quarters were naturally poor, ill-furnished, and crowded, and the food was meagre. They were allowed no intercourse with the outside world, and were kept in this durance vile for some two weeks, when they were transferred to the Civilian Internment Camp at Stanley.\n\nFrom the seventh to the fourteenth of January, we lived a life of expectancy. We finished cleaning up the premises, tried to carry on language classes, and read a good deal. One day during this time, some Japanese soldiers came up in a truck and borrowed fifteen of our dining-room chairs. They said the officers were having an important meeting nearby and would return the chairs later. We were mistrustful of them, but later the chairs came back, with thanks. One of the soldiers insisted on taking a group picture, and of course, we obliged him. A few days later, some of our tables were again borrowed, but this time, they did not reappear. “So sorry, our tables now!” For a time, there was a threatened water shortage, but the supply came on again.\n\nWith no opportunity to buy food, our supply is gradually dwindling. On the thirteenth, we had no more prunes for breakfast. Just coffee and oatmeal, the hardtack biscuits also being used up. The last of these began to get a bit wormy, but hunger did not notice the worms.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208641,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n71\n\nOn the eighteenth, two Japanese officers called and we entertained them with tea. They were pleasant enough, but had little to say. Soldiers and officers have come almost every day, either for a courtesy call or out of mere curiosity. One officer especially has been very friendly with Father Toomey, and has brought him cigarettes and milk. Others seem rather arrogant and haughty. Of course, we in turn are mild and meek for we don't like bayonets. Today, finally, our Ford V-8 was towed away down the hill.\n\nShortly after our return from the garage, we witnessed a rather sorrowful scene and one which will long remain in our memories. It was when, a few days after the signing of the armistice, the British and Indian soldiers marched out of the fort on the hill and took the winding road down through Stanley and to Hong Kong and to internment in Kowloon. There must have been at least a thousand, if not more men, disarmed and dejected, and passing just below our hill we watched them as they went by under the victorious Japanese flag hung across the road. As we stood on our hilltop and saw that mournful column passing along silently, we thought of the glories and peace of Hong Kong which had been and now everywhere is desolation and despair. The victors are despoiling the city; they have ruthlessly dethroned the foreigner and humiliated him in the eyes of the Chinese; they have destroyed overnight, as it were, the work of decades; they have completely disrupted the organization of a huge modern city, and starvation faces the populace. The Japanese have learned their lessons well from the West, and the West is now reaping the harvest of what it has sown. Poor Hong Kong! which had to be one of the first victims.\n\nAfter tiffin on the 20th, we received final word to leave Maryknoll House, now His Imperial Majesty's property, for our new home in the Prison Warders' Apartments attached to the Prison at Stanley. We are to be interned, not as the Italian Fathers were, in the Prison itself, but in modern apartments, these having been built only a few years ago. We hastily summoned our coolies, and the vanguard soon got under way. We walked in advance, each with a suitcase or bag in each hand and a bundle of bedding on his back, the coolies bringing up the rear with the heavier and more awkward bundles. Twenty-four priests and Brothers, and as many more coolies made quite a cavalcade, and looking back, it seems that we have been able to move all that Father Troesch and Father Meyer",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n77\n\n5-We understand that Bishop Valtorta has tried to get permission to enter the Camp for a visit, but has been refused. Breakfast of fish paste and pancakes. We have been informed that there will be a \"blackout\" until the tenth, and we hurriedly get out our vigil candles and makeshift lights for the emergency. Brother William finishes his large kitchen stove and we now have better facilities for cooking our rice. Occasionally, it has been uncooked, or rather not thoroughly cooked. We are allowed to send three postcards out of the Camp. Since we arrived in Camp, a Red Cross truck has been coming in from town occasionally, and bringing odds and ends of goods and supplies for individuals and the American community. Today it was hijacked on the road.\n\n6-First Friday. Father Downs gives Holy Hour at the Sisters' Chapel. One of our American policemen was detained today by the Japanese, but later released. Father Reardon goes to the Camp Hospital, an emergency affair in one of the Indian Quarters. In addition to our daily patrol, which means a two-hour shift during the day and night, we also have other activities. Some work a few hours at manual labor, helping in the kitchen, carrying cement blocks, cutting wood, getting the daily rations from \"The Hill\" and general cleaning up around the place. In addition to our kitchen in one of the garages, it is now planned to partition off a few more spaces for storerooms, etc., also a large dining room, if and how. At the present time when the clarion call for \"chow\" sounds, each one picks up what container he had managed to get and proceeds to the kitchen where he stands in line with about two hundred others and waits his turn until he reaches the table where the cooks dish out the rice, gravy, and vegetable. Each gets the equivalent of a bowl of rice, about a cupful of, or rather ladleful of, gravy and another large spoonful of vegetables. And this, twice a day. This he takes back to his room and sits on the edge of his camp cot, if he happens to have one, and with a spoon or his fingers, does justice to his meal. Today all the children gathered on the lawn for play.\n\n7-It is estimated that now there are some 2,400 British, 325 Americans, and 42 Dutch in the Stanley Internment Camp. We also understand that there are quite a number of British and Americans still in Hong Kong, carrying on in banks and various departments of the city service. Also, a number of British nurses in hospitals.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208648,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "78\n\nREYS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nA word about our quarters may now be in order. Within the Camp confines are the Hong Kong Prison Warders' apartments, consisting of some seven blocks of buildings, each building having about six flats or apartments, of three living rooms each, plus a tiny kitchen and pantry and bath. Across the road, there is St. Stephen's College, with two main buildings and a few small bungalows. Down in the valley near the seashore are about six blocks of flats formerly occupied by the Indian Prison guards and their families. Also a block of apartments for bachelor Warders, a Prison Officers' club and another building occupied by the Indians, which is now Tweed Bay Hospital for Camp use. Likewise a small leprosarium, now inhabited by some English doctors. The Americans are housed in three separate blocks of the Warders' apartments and the British are in the other buildings, except that the Americans also have the former Prison Officers' Club, the main hall of which is used for church services, for recreation and for plays and songfests. The camp is situated on a peninsula jutting out between Tytam and Stanley Bays, and we have a splendid view of the sea on three sides. During hostilities, of course, all the buildings were looted and there remain only odd pieces of furniture here and there. The Japanese have provided some camp cots, but these are far from enough to supply the actual need, and as a result, a great many of the internees, men, women and children, are living in crowded quarters with no beds, chairs or tables. They sleep on the floor, which, in the Indian Quarters and in some parts of St. Stephen's College, is cement. The Americans, having been brought to Camp rather early, were given quarters having at least camp cots and a few articles of furniture. Many internees have only what they could bring in as hand luggage, and some have only what they were wearing at the time. As soon as the doctors and nurses arrived, one building was set apart as a hospital and a few iron cots and camp cots secured. The emergency operating table is an old door on two saw horses, and the stock of medicines is practically nil. We have been given no cooking utensils or supplies of any sort, except our daily rations of rice, a little meat and vegetables, and many are eating their food out of tin cans and whatever they have managed to pick up.\n\nAlready many cases of dysentery are appearing, and Tweed Bay Hospital is filling up. It has, I should say, about sixty or eighty beds. Father Reardon seems to be improving.\n\nT\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 106,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n79\n\n8-Sunday Masses, as usual, with Fathers Keelan, Bauer and Charles Murphy officiating. It rained in the afternoon, but a fair crowd attended Rosary, Litany and private Benediction at St. Stephen's Great Hall; Bishop O'Gara spoke. Seventy Communions in the morning at Masses. An attempt is to be made to start some sort of school tomorrow for the children, but with the lack of desks, chairs and books, not much can be done. The Sisters also plan a catechism class. So far, we have five Maryknoll Sisters in Camp, as also nine Canadian Sisters of the Immaculate Conception, but at five this afternoon during a drizzle, some 18 more Maryknoll Sisters, with Sister Paul at their head, arrived by truck, with bag and baggage as only Sisters know how to travel. As the American Blocks were pretty well filled up, temporary quarters were found for them in one of the British blocks. They find two or three rooms at their disposal, and the 18 promptly unroll their blankets and stretch out on the floor, for the night. The Portuguese and Chinese Sisters remain in Kowloon, but not in their own convent, which has long since been taken over by the Japanese military as a hospital. The Blessed Sacrament is reserved temporarily in the Maryknoll Sisters' apartment in the American block. Maryknoll again wins a softball match.\n\n9-Mr. Gullinan, former Hong Kong Police sergeant and a good friend of ours, goes to Tweed Bay Hospital for treatment. He had been in the Queen Mary Hospital for some months previous to the war. The American Community meets at 2.00 p.m. in the Club House Rooms and hear various reports read. The question of bank accounts in the Hong Kong banks came up and it seems the Japanese authorities have offered each one with a bank account the sum of $50.00 for his food. This offer was refused by the Americans. Our newly-built kitchen finally opened.\n\n10-The blackout is over and we again have electric lights in the evening. Today also there is a change in our meal hours. The first repast is 9.30, with a cup of soup at 12.30 and the second meal at 5.00 p.m. It has turned cold and rainy and our meager rations of rice and fixings leave us hungry. A robbery is reported in the Dutch quarters.\n\n11-Another attempt to open a canteen in the American Club, and each person is limited to the purchase of one article. As there wasn't very much, the supply was soon sold out. One could buy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208667,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n97\n\nOld road boundary stones are being made into headstones, and as for coffins, we have only one and that is used for every funeral, the body being sewn up in a burlap sack and buried thus after the mourners leave. Rumors of more extensive repatriation persist, and according to the Bamboo Wireless now, we are going back to the States by June first. However, according to the super pessimists in Camp, of which there is no dearth, there is to be no repatriation at all; it is only a hoax. Incidentally, also we have in our ranks, some very able statesmen and generals who, if the devil were given his due, could settle all the world's problems. Father Bauer improved under his new treatment and diet. Evidently Dr. Kirk has found the root of the trouble.\n\nEXTRA: Our flour ration has been stepped up to 8 ounces per person per day, and today, we get one bun and a piece of bread for tiffin. Our garden and other tools have been returned but they must be kept locked up at night in the community storeroom lest we dig our way to safety.\n\n23—Funeral Mass at 8:30 for Mr. Simmons. Burial service at 6 p.m. in the cemetery, conducted by the Rev. Mr. Martin, former Head Master of St. Stephen's College. This was occasioned by the finding of some human bones around St. Stephen's which may be those of soldiers, British or Canadian, who fell during the fighting at Stanley. Included among the names of those on the small box containing the bones were those of Dr. Black, Capt. Whitney and the three English nurses (one a Catholic lady) who were killed in St. Stephen's College Hospital on Christmas Day.\n\nIn the early days of the Camp, a number of unburied bodies of soldiers were found at various spots, and when possible, buried by the internees, and as we take our evening stroll, we often pass and repass these graves of unknown soldiers. A few, however, have been marked and a small wooden cross erected, and in some instances, friends of the dead soldier have fixed up the grave quite attractively with stones. In the cemetery, too, a few very industrious and charitable men are working, making paths and in many ways trying to beautify the grounds with the limited material at hand.\n\n24----His Excellency, Bishop O'Gara, preached a eulogy this morning at a Requiem Mass, said by Father Hessler, for those whose remains were buried last evening. Another death among the British, of cancer. Quite a good-sized piece of bread today.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208668,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "98\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nNow that we are getting a decent ration of flour we shall have to figure out ways and means to bake our own bread, for now the little we used to get from Hong Kong has ceased. The American council accordingly called a meeting in our community garage and discussed the question. In our community kitchen there was, of course, no oven made for baking purposes, so the best we can do is to use the few electric stoves scattered throughout the apartments. A few of these are set up in the kitchen and the baking begun. The Maryknoll Sisters and we each have an electric oven, and they start forthwith in turning out luscious loaves of bread. Father Meyer, too, in our block, starts experimenting with yeast and bread baking formulae, and soon has a tasty loaf set before us. Father Meyer's fame is extending throughout the Camp, and many are now coming to us for instructions on how to bake bread. Recently, Father Troesch managed to buy a few dried apples at the Canteen and, lo and behold, he shortly presented us with an apple pie! And a very creditable piece of the great American dessert!\n\n25—News received of the death on December 7th of Father Toomey's mother, R.I.P. Father Madison presides at an \"Information, Please\" at the Club Hall. After the recent escapes from the Camp, the construction of a barbed wire fence all around was begun and today it was completed. We lose a little more of our freedom, and are now quite interned. Electric lights are also being put up along our borders. We understand that this is in accordance with international law governing internment camps. A new masonry gateway is also being built across the main road leading into Camp, with a guard post outside.\n\n26 Sunday, Father Charles Murphy preached at all the Masses today. There were no afternoon services because of a heavy rain storm, our first real storm of the season. A Bridge and Games tournament opens. One duck egg in our rations this morning, and this evening we get our first \"seconds\" under the new arrangement, which, with a saucer of cornstarch from Father Troesch's larder, left us quite sated.\n\n27—The Dutch internees are told that they may be repatriated either to Holland or other Dutch possessions. A few Belgians and Norwegians also included. After some discussions, we Maryknollers get from our community kitchen our rations of flour, but three",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208677,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n107\n\n5-Father Haughey and Brother Bernard and three Maryknoll Sisters, Sisters Clement, De Ricci and St. Dominic, leave Camp for Hong Kong and freedom, secundum quid. Also six others. Canteen today.\n\n6-The doctors say that Brother Anthony has developed beri-beri and pellagra, and one doctor thinks Father Troesch has sprue, but this latter report was unfounded as later conditions revealed. There are at present a number of cases of beri-beri in Camp, and little means in Camp to combat it, as this requires a special diet.\n\n7----Sunday, Father Meyer continues his Catholic Action meetings, after Benediction. Hereafter, there will be no afternoon service in St. Stephen's Hall, all services now being held in the Club Hall. Our own food parcels are expected daily.\n\n8 At an American community meeting, held at 2:00 p.m., further reports were read on repatriation. The date is still uncertain, but it will probably take place about the middle of the month. Repatriates were told that they may not take trunks with them on the steamer. Shortly after the Camp opened, a number of books belonging to the former American Club were brought out and placed in one of the rooms at the now American Club (formerly the Prison Officers' Club), and we Americans had quite a bit of reading matter to while away some of our tedious hours. Today, this lending library closed up, in view of the coming repatriation. In addition to the earliest list of Maryknollers already handed in, the twelve Maryknoll Sisters and Fathers O'Connor (who had first planned to go to Shanghai) and Madison are definitely on the list for repatriation. The Americans who remain are informed that they will occupy Block A-3, or at least the upper floor of one half of this block. Our food seems to be improving a little. Patients at Tweed Bay Hospital can now secure bananas at 100 apiece.\n\n9-Father Bauer cut walking and is very much improved. Father Madison takes his name off the list for repatriation.\n\n10- Father Toomey sings a Missa Cantata at the Maryknoll Sisters' Chapel on the occasion of his twentieth anniversary of ordination. After the Mass, the Sisters treat us to a Camp breakfast. Our food parcel finally arrives. It will be remembered that each internee, man, woman and child, was to receive $105.00 worth of food or other articles of personal use. Of this amount, it was decided",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208687,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n117\n\n18 in all. We naturally regret losing our genial and efficient cook, but we rejoice with him in his good fortune. We are also sorry to lose Dr. Molthen, that genial friend of all Maryknollers.\n\n5- Eighteen leave Camp for freedom, such as it may be in Hong Kong. Father Meyer undertakes the cooking of tiffin, while Father Walter will vie with him in giving us a tasty supper, and as both have reputations in the culinary line, we anticipate some good things. Father Troesch will, as usual, preside in our own kitchen, giving us breakfast, and occasional tidbits from his larder. Mr. Wood will take over the baking of bread for the dwindling American community. A death in bed from heart failure today in the Indian quarters. Mr. Wong, our genial Superintendent, leaves today.\n\n6- League softball games start this evening, the Americans winning 5 to 3. The British are learning rapidly and some day they may make the Americans work for their laurels.\n\n8- Our new cooks are doing splendidly. They are trying manfully to give us less stew and gravy and more meat in a substantial form, but today Father Meyer's stew had a mystifying flavor which turned out to be creosote! Figure that one out! An amateur show tonight with a few prizes in the form of tins of jam and sardines, etc.\n\n10- Mr. Chester Bennett, our present Council Chairman, and three Britishers get permission to leave the Camp. It is a strange life; some internees are still arriving and other dis-internees are leaving. Today some ninety English nurses from the Bowen Road Hospital in Hong Kong come into Camp. Softball: Americans 27, British 3.\n\n11- Mr. Bennett and three Britishers leave at 3:00 p.m. Another death in Camp. We get four parcels from town, but not all food as some of the packages contained prayer books and pamphlets for Catholic Action.\n\n12- This evening the Americans played the Married quarters in softball and won, 9 to 6. The British public is also taking more interest now in softball, and the crowds in the evening are constantly increasing. There seems to be a little more life around the Camp also. Canteen prices: one can of condensed, or rather, evaporated milk, $16.00. White sugar $4.00 a pound.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208690,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "120\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\n5- \"The Optimists\" appear again in an entertainment on the Green and delight their audience. A Mr. Shaw, British, died of heart failure in bed just after tiffin. Today, we received HK$5.00 as our portion of the allocation of relief from His Holiness, the Pope.\n\nSunday. General meeting of Catholic Action in the afternoon. A good crowd was present and various reports read. Father Meyer hands over his share of the cooking to Mr. and Mrs. Kiley. Father Walter and Father Keelan still continue to feed us at night, with hamburgers and \"rubber plant\"-Excuse me! I should have said \"hamburger.\"\n\n7-Labor Day and no classes for the Language School. Three adults were baptized in the Maryknoll Chapel. Due to some wiring difficulty we had no electricity at night.\n\n8-Nativity of Our Lady, and First Communion Day for the newly baptized. No news of our impending departure! Patience! Lights on again.\n\n9-Big News: Maryknoll, in a cable, orders all Maryknollers in occupied areas to be repatriated! But how? and when? Rumor has it that we are to get news of our release tomorrow.\n\n10-No news!\n\n11--At Last!! We are to leave Camp tomorrow, the Feast of the Holy Name of Mary, and Father Price's anniversary. Evidently we have friends in Heaven. Laus Deo!\n\n12—What a day! We are to be released from our confinement and go back to civilized life! We toted our baggage in the morning down to the American Club Block A-4, and there at 10:00 a.m. it was examined, not too minutely, by the gendarmes. Nothing was confiscated, however. At about eleven o'clock the truck which brings the food out to the Camp backed up and the first group, consisting of Fathers Toomey, Troesch, Downs, Keelan, Siebert, Walter and Knotek, Brother Thaddeus and Sisters Dorothy and Henrietta Marie, got in. At the Depot were many of our friends to see us off and to wish us well. At 2:30 in the afternoon the second group, consisting of Fathers Tackney, Madison, Moore, McKeirnan, Gaiero and O'Connell, and most of our baggage, left.\n\nAs we in the first group sped out of the Camp and on our way over the familiar winding road to Hong Kong, it was hard to ana-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208691,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n121\n\nlyze our feelings. We regretted leaving our many friends in Camp, yet were glad to get out to freedom. What would we find in Hong Kong? Would we be allowed to go to the interior of China? Where are we going to stay in Hong Kong? There had been some talk of our staying with the Bishop in his \"Little Seminary\" and again some mention of Bethany at Pokfulam. So there was an element of mystery and of adventure in our trip that day.\n\nAll went well until our truck reached the top of the Wongneichong Gap on the Happy Valley Road. Here there was a barrier and we were stopped by a gendarme, who demanded that we get out of the truck and have our baggage inspected and examined. We were preparing to do this, when Mr. Yamashita, the young Japanese gentleman in charge of Camp affairs, who was sitting with the driver, got down and tried to explain the situation. It seems that the gendarmes had not been informed by the Foreign Office that we were being released, and the officer in charge of this post gave Mr. Yamashita an unmerciful tongue lashing while he, Mr. Yamashita, being a civilian, stood at attention, bowed repeatedly and never answered back a word. At length, when the officer ran out of breath, we were allowed to proceed, without having our baggage examined.\n\nWe then went into the city, stopping finally at the Queen's Road entrance to the former Hong Kong and Shanghai Bank Building, one of Hong Kong's newest and most imposing structures, and now occupied by the Japanese Foreign Office. Once inside, we saw Sister Paul and Sister Famula who had already very kindly arranged for our temporary passes. The Sisters were most helpful to us during our first free days in Hong Kong as we felt just like innocents abroad.\n\nAfter securing our passes and arranging for our baggage, Sister Paul told us that our new home is to be Bethany with the French Fathers, but that before going there we were to have tiffin at the Holy Spirit School. We walked up Queen's Road and then up onto Caine Road, feeling rather strange and out of place, but we reached our destination without any misadventure. At the Holy Spirit School we sat down to a real dining room table, with real dishes and knives and forks and most important of all, with some real food, for which we have to thank the Sisters and Mrs. Leong, the wife of our genial friend, the manager and owner of the Metropole",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208693,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n123\n\nUpon inquiry, we were at first directed to the downtown branch, then to another branch station further out along Des Voeux Road; then still further west to Kennedy Town, only to find that since we lived at Pokfulam and just over the border of the Kennedy Town district, we had to apply at Aberdeen. Thus the intricacies of Japanese administration. At Aberdeen, Father Troesch secured our cards, and from then on was kept more than busy trying to keep us fed. As there were no deliveries, all food had to be carried by hand. Both Father Troesch and Brother Thaddeus did yeoman work along these lines. Food items rationed from Government stores were rice, flour, beans, oil and firewood, while meat, fish, vegetables and other foods could be purchased in the open market. Rationed food could also be purchased downtown, but at a higher price. During our stay at Bethany, our food was substantial though very simple and with little variation from day to day. Our meals were portioned and because of our lack of income and the uncertainty of the length of our stay in Hong Kong, we lived pretty frugally. We had meat once a day and fish once a day; a little ground corn for cereal at breakfast with two small pieces of bread, a banana and a cup of coffee. Our cook was very good, however, and he managed to give us very tasty meals with the limited facilities at his disposal.\n\nThe 18th of September was the anniversary of the Mukden Incident, and in anticipation of any trouble the Japanese intensified their patrol and search activities on the streets. For instance, on the trip by bus from Pokfulam to Hong Kong, a distance of two or three miles, we were obliged during those days to get off the bus at barriers erected at Queen Mary Hospital, Mount Davis and at the University in West Point. After the anniversary, however, the only barrier to be passed was that at Mount Davis, where all passengers had to get out of the bus and file past an Indian or a Chinese policeman who searched them, though not very thoroughly. As a matter of fact, we foreigners were not searched actually, but we had to dismount from the bus and pass through the barrier. Downtown in those early days of our freedom, we were called upon a few times to show our passes, but after that, we did not have to do so.\n\nOur early days at Bethany were spent quietly, we trying to re-orientate ourselves after our Camp experience, but somehow or other, it was difficult to get back to normalcy. There was still the\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208695,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n125\n\nThis literally took the wind out of our sails and we were in the doldrums. Bishop Valtorta also interviewed Mr. Oda on our behalf but received the same categorical answer. However, Sister Paul made application about this time for Sisters Marie Regis and Dorothy, the former having been released from the Camp on a third national status, but the latter with us. As a result, Sister Regis was allowed to board the boat but Sister Dorothy was turned back. So we returned to Bethany, sadder but wiser.\n\nOur status in Hong Kong now being determined for us, we began to think about resuming Language Classes, and looked around for some teachers. We found one for the Mandarin and one for the Cantonese, but could not easily get a suitable one for the Hakka-ites.\n\nFrom the 11th to the 15th of October we went on Retreat, it being conducted by Father McCarthy, S.J., from Wah Yan College. About this time, Father Knotek's electrical ability having been discovered, his services were much in demand, both at Carmel and at St. Paul's Hospital, Causeway Bay.\n\nIt may be of interest here to describe briefly Hong Kong, as we saw it, some eight or nine months after its capitulation. The downtown section, at least along Queens Road Central, was fairly normal, and business seemed to be going on as usual, that is, on the surface, but actually business was pretty poor. All the stores had long since reopened; the larger foreign stores, of course, being taken over by the Japanese, and prices were on the military yen basis. The Chinese department stores were likewise open, but their stock seemed to be depleted, and not only were prices high, but it was difficult and even impossible to purchase many articles, especially of clothing. In many cases, about all that was left were extra large sizes of things. Along the streets in many places, and just outside of the department stores, sat vendors of various small articles. On the streets, the crowds seemed to mill about almost as in normal times, but little money changed hands. There were only the strictly necessary purchases made. Even for the Chinese populace, rice, oil, and firewood were rationed and on certain days, the purchasers had to line up and wait their turn at depots in various parts of the city. The Gloucester Hotel is now the Matsubara Hotel, and is open for business, but of course, mostly Japanese business. The Japanese Army and Navy have taken over almost",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208699,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n129\n\nSpirit School is on the way to the Cathedral; the writer stopped for a little chat with the Sisters and, while having tea with Sister Paul, we were suddenly startled by a series of explosions. We rushed to the window overlooking the harbor and Kowloon, and there, right in front of us along the Kowloon dock area, were a number of columns of smoke rising. Hong Kong had been bombed! American planes? Of course, we could not know, but it was not hard to conjecture. Yes, some eight or twelve American planes based in China had actually bombed Hong Kong. As they came over the city and dropped their deadly missiles, the numerous Japanese planes previously flying around were nowhere to be seen, but evidently the Japanese had wind of an approaching bombing. Later on, we heard varying and conflicting reports of dog-fights over the New Territories and of both Japanese and American planes being shot down, but we had no means of verifying them. In any event, we felt like hurrahing, though we were just a little frightened at renewed bombing. This took place around three o'clock, and after the hubbub had died down, we started for the Cathedral, meeting on the way some of our confreres from Bethany who had just arrived. Japanese soldiers were on the streets, and an occasional truckload, fully accoutred, passed by. The Procession was scheduled for five o'clock, but arriving there we learned that because of the disturbance it had been called off. Then we began to wonder if there would be martial law, and whether we, being enemy nationals and Americans, would be allowed to roam the streets back to our home. However, nothing untoward happened, and we got the bus as usual at the University for Pokfulam. During the actual bombing, the few people I noticed on the streets did not seem to be very much perturbed and walked along nonchalantly. No doubt, they were rejoicing inwardly.\n\nThat night we felt pretty cheery at Bethany, and after discussing the incident and its possible effects, we retired as usual. At about half past one the next morning, we were awakened by another crash of bombs, though fainter. Hong Kong was getting it again in bright moonlight. The raiders dropped their load and immediately sped away. Well, things began to happen, and everybody was on the qui vive. The next day, Japanese planes were in the sky all day, looking for more visitors. On the following Wednesday, the American eagles swooped down again on Hong Kong with a few missiles of good will. At the moment, there were no Japanese planes in the air, and the American fliers raced away.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208700,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "130\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nIn the first raid, bombs fell on the Kowloon dock area, on Whitfield Barracks, on a Japanese army canteen on Nathan Road and a few in the streets of Kowloon. The second and midnight raid was on the lighting plant at North Point, but the bombs, fortunately for us, missed their target. On the third visit, a few bombs fell near the Kowloon shipbuilding yards. One unexploded bomb was said to have been found near the lighting plant, and it was marked \"Cleveland, Ohio.\"\n\nAs a consequence of these raids, the whole city was blacked out at night, all Japanese flags which had been so gaily flying from many buildings were hauled down, and for a month after, there were from two to a dozen Japanese planes in the air all day, flying at a great height looking for more visitors, no doubt.\n\nWith the advent of the month of November, we secured a Hakka teacher and our Language School was functioning, though not too briskly. Early in the month, Father Moore took to his bed with some ailment, which Dr. Samy diagnosed as a nervous stomach. Dr. Samy, by the way, is a neighbor of ours, and an Indian doctor, very prominent in Hong Kong. He has a very talented Chinese wife, and two daughters. He formerly lived near the Queen Mary Hospital, but the Japanese took over his home and, in exchange, gave him a house just below Bethany. Fathers Toomey and McKeirnan teach his children daily, and they often come to visit us. The doctor and his wife have been extremely kind to us and have offered to give us financial help if we find it necessary.\n\nWe mustered up enough courage again to approach the Foreign Office about permission to go to Kwangchauwan, but again came back a final \"NO!\" Since their release from the Camp, the Maryknoll Sisters have been living in Holy Spirit School on Caine Road, but now they are threatened with eviction, as some branch of the government wants the house for some purpose or other.\n\nDuring the month, Father Troesch secured permission to visit our House at Stanley, on pretext of getting some church goods which we needed. All together, we made five trips, two or three Fathers going each time, and each time bringing back a few suitcases full of odds and ends which we managed to salvage in the attic. A few of the extern Carmelite Sisters accompanied us, and they saved quite a number of things for us, which the Mother Superior kindly consented to keep in Carmel for us. Among the salvaged goods were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208717,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Blessed Sacrament was reserved at Stanley House for the first time since the occupation. Our large wooden crucifix, which had been protected in Carmel during the occupation, was returned to its original site—we now have the most important Guest of all! Father Tennien sent a nice small harmonium from Shanghai to add another pleasant feature to the Chapel.\n\nOn June 5th, Father Wygerte, Scheut Procurator in Shanghai, and genial host to many Maryknollers, set some kind of record as he made his first visit to the Maryknoll Fathers in Hong Kong, traversing the hilly ten miles from the city to Stanley by ricksha! His eyesight is almost entirely lost and he is returning to Europe.\n\nBishop Valtorta and Father Meyer sailed today for San Francisco, the former for treatment and rest, the latter a Delegate to the 1946 General Chapter at Maryknoll. Ten minutes before the ship sailed, Father Meyer was still typing out his suggestions to the Colony for the proposed self-government of Hong Kong. The servicemen's restaurant and many other works he started in Hong Kong are evidence of his limitless zeal.\n\nA visit during the month of June to Kowloon gave a picture of the condition of our old Procure at 160 Austin Road, and of the former Maryknoll Sisters' Convent at 103 Austin Road. The Procure was badly in need of repair, and at the time was housing fifteen refugee families. The Convent escaped unscathed and the Government was conducting a bacteriological institute on the premises.\n\nSince the cessation of hostilities, ocean and air travel for civilians had been non-existent, but both army planes and naval vessels very kindly and generously transported many missioners back to their respective homelands.\n\nDue to the shortage of housing in the Colony, the Government began requisitioning many dwellings for this purpose. One day, a group of officials inspected our house with its 35 sleeping rooms and decided to take it over for some of their employees, who were soon to return to the Colony. However, upon returning to the city by way of Aberdeen, they saw the French Mission House at Bethany, much larger than Stanley House, and took possession of that instead, much to our relief.\n\nOn the departure of Father Meyer for the States, Father Brack arranged to take over his room in the King's Building, where the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208772,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "202\n\nNOTES AND QUERIES\n\nsister, now a spirit, had proffered good advice, he built a folk religion shrine in her honour. Her cult thrived, so much so that her image is revered by Ch'aochou emigrants in most areas of South Thailand and, so the story goes, also in Singapore and in Nakorn Sri Thammarat.\n\nThe Bangkok god carver claims that Miss Lin is the only Chinese deity with a special urn donated by the King of Thailand who is well known for his tolerance towards and encouragement for other religions. He is said to have bowed in her honour before her image which consists of a simple, seated country girl with bare feet and large hands, dressed in working clothes Plate 3. Her festival is celebrated in her temples each year on her birthday, the 15th of the first lunar month.\n\nHong Kong.\n\nMarch, 1980.\n\nKEITH STEVENS\n\nTHE TEMPLE OF THE SUPREME RULER,\n\nNEAR SUNG WONG TOI, KOWLOON*\n\nIn the thirteenth century A.D. the Southern Sung Emperor Tuen Chung was attacked by the Mongol Conquerors of the North. Driven from his provisional capital at Hang Chow, the Emperor retreated southwards through Fukien and on to Kwangtung province, stopping temporarily at more than 30 places on his way. Besides the well known Palace at Ngai Mun in the San Wui district of Kwangtung, that at Sau Shan by the Pearly River has been fully described in the Imperial Records which were published in the Yuen Dynasty. Such buildings provide evidence of the efforts of the Sung Emperor and his ministers to make that stand against their enemies which has long been cherished in the people's minds.\n\nIn the spring of 1277 during the second year of his reign, the Emperor left Kam Tsz Mun of Wai Chau district in Kwangtung and reached Mui Wai. In the fourth moon he arrived at Kwun Fu Cheung, a district which included present day Kowloon, the New\n\n*This heading and the following text are taken from a memorial tablet erected in the Urban Council's Rest Garden at Lomond Road, Kowloon, site of this former old temple. A Chinese tablet is also provided.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208801,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n231\n\nstrength (“gunboat diplomacy” and “showing the flag”) that westerners were indeed the equal of Chinese, and that the trade which was mutually beneficial ought to be allowed to flourish in peace and tranquillity.\n\nProfessor Graham shows quite clearly that, of course, the dominant theme of this whole period was the issues raised by the meeting of traditional sino-centrism and the dynamic of western expansion, a familiar theme from the work of countless China scholars including Fairbank and Waley. The author details much of the theme in episodes in Canton (“a war of nerves between British ‘barbarians’ and Canton ‘imbeciles’”), at Chusan, at Shanghai (in 1841 a “squalid” place “rising from the middle of ‘a low unhealthy marsh’”, but by 1858, a queen of a city “with handsome houses and gardens and busy quays”, pp. 217-218), and finally, close to the imperial seat, at Taku at the mouth of the Peiho.\n\nThe book pays the usual attention to some of the familiar and hoary myths: on the one hand, the Chinese official belief in “self sufficiency” and on the other the Western traders' belief in the limitless potential of China for international trade (The present interest in China of the international business community sounds all too familiar to the historian!); the “inscrutability” of the Chinese (the author seems to subscribe to this myth even toward present day Chinese!); their “traditional courtesy to the stranger” (For accuracy substitute “curiosity toward” for “courtesy to”!); and the curious belief that Chinese did not (do not?) react to heat and cold and pain and hunger like the rest of mankind (despite which, history shows quite clearly that the Chinese do indeed react to such stimuli as armed force and deprivation, like their fellows.)\n\nGraham on occasion overstates and exaggerates his analysis of the character and temperament of oriental races, seemingly succumbing to the now fashionable habit of admiration for anything “oriental” that lately, and again, permeates western attitudes and approaches to the Orient.\n\nOne also notes a contradiction or so: on page 356 we read,\n\n“Whether out of ignorance, natural courage, or despair, they (Chinese) were never cowed by the trappings of military might. The British Commissioner underestimated their determination and tenacity.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208802,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "232\n\nbut at page 349, read,\n\nBOOK REVIEWS\n\n\"Indeed, the Chinese garrison troops fled their strongholds en masse, before the assault forces reached the shore.\"\n\n\"... the Chinese defenses simply folded up....\"\n\n- and later, page 350,\n\n\"Once they (Chinese) had recovered their astonishment of seeing ships moving against wind and tide, they ranged along the banks, some performing kowtows as the gunboats passed.\"\n\nAnd see also numerous instances in Chapter II.\n\nBut the lapses do not greatly detract from the sound scholarship which this study represents. It is well documented and well articulated; it is written in a most elegant style; and this reader was greatly absorbed in the moving narrative. In more than one place one seems to hear strong echoes of Somerset Maugham relating the piques and barbs and jealousies and smoldering antipathies among colonial officials and merchants in the field. Certainly Napier and Pottinger were not universally loved; and Elgin and Admiral Seymour must have disliked each other intensely.\n\nThe book must be one of the most readable scholarly works on the period, and it makes excellent use of many specialist studies of some narrower issues and individual episodes, such as Peter W. Fay's The Opium War, 1840-42 (University of North Carolina Press, 1975), and Jack Gerson's excellent Horatio Nelson Lay and Sino-British Relations, 1854-60 (Cambridge, 1972), as well as all the now standard works on the nineteenth century opening of China.\n\nUniversity of Hong Kong, May 1980.\n\nLEIGH WRIGHT\n\nTHE IMPACT OF CHINESE SECRET SOCIETIES IN MALAYA--A HISTORICAL STUDY. Wilfred Blythe, pp. XIV, 566, maps, ill, app. Oxford University Press, 1969.\n\nAs befits the complicated, extensive and important nature of the subject, this is a long book (566 pages). It carries an introduction by the Right Hon. Malcolm Macdonald who, rightly in my",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208806,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "236\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nALLEYNE, Mrs. E. L. The Registry, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nASOME, Mrs. Josephine Kingly Court, Flat B-G, 5-11 South Bay Close. Repulse Bay, HONG KONG\n\nBELL, Mr Gordon, c/o The Royal Observatory, Nathan Road, KOWLOON,\n\nBOARD, Mr. D. B. M., c/o The Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nBONSALL, Mr. Geoffrey W. Hong Kong University Press, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, HONG KONG\n\nCALCINA, Mr. P. G., Commercial Investment Co. Ltd., Lane Crawford House, HONG KONG\n\nCARLSON, Miss R E., c/o Education Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nCATER, Sir Jack, Victoria House, Barker Road, HONG KONG.\n\nCHAMBERS, Mr. J. W., c/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nCHAN, Mr. Alfred T., Coronet Court, 14th Floor H, North Point, HONG KONG.\n\nCHENG, Mr. T, C., Flat B4, Camelot Height, 66 Kennedy Road, HONG KONG,\n\nCHIU, Dr. Ling Yeong, c/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nCHOA, Dr. Gerald H., c/o Chinese University of H.K., Shatin, NEW TERRITORIES.\n\nCHUN, Miss Oy-Ling, St. Paul's Convent School, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nCOMBER, Mr. Leon, K.P.O. Box 96086, KOWLOON.\n\nCOSBY, Mr. Ivan P. S. G., c/o Hong Kong and Shanghai Banking Corp., 1 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCRAMER, Mr. B. L. C., 1A Verbena Road, G/Fl., Yau Yat Chuen, KOWLOON.\n\nCRONE, Dr. D. L., The Royal Hong Kong Jockey Club, 2 Sports Road, HONG KONG.\n\nDJOU, Mr. G. G., c/o American International Assurance Co. Ltd., American International Building, 1 Stubbs Road, HONG KONG.\n\nEMERSON, Mr. Geoffrey C., 1 Lower Albert Road, HONG KONG,\n\nEVANS, Mr. Paul J., Ray-O-Vac International Corp. 405 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nEVANS, Mrs. P. J., 33 Tung Tau Wan Road, Stanley, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208807,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "237\n\nFABER, Mrs. Audrey,\n\n10 Cooper Road,\n\nJardine's Lookout,\n\nHONG KONG,\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nFAULKNER, Mr. Raymond J.,\n\n423 Holland House,\n\nIce House Street, HONG KONG.\n\nFREMANTLE, Mr. Adam,\n\nCoudert Bros,\n\nAlexandra House, 31/F, 20 Chater Road,\n\nHONG KONG,\n\nFRY, Mr. R. A.,\n\nOffice of the Commissioner of\n\nRating and Valuation,\n\n1 Garden Road,\n\nHONG KONG.\n\nFUNG, Mrs. Leatrice,\n\n17 Magazine Gap Road, Flat 5A,\n\nHONG KONG.\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-Fan,\n\nO.B.E., J.P.,\n\nFung Ping Fan & Co. Ltd., 2705-2718, Connaught Centre, HONG KONG.\n\nGAFF, Mrs. Jennifer A. Wilfred Flat 6,\n\n110 Repulse Bay Road,\n\nRepulse Bay,\n\nHONG KONG.\n\nGILKES, Mr. D. A., J.P.\n\nThe Bursar's Office,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nGOLDNEY, Miss C. M., c/o Hongkong and Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nQueen's Road, HONG KONG,\n\nGORDON, Mr. K. H. A., 48 Mount Kellett Road, HONG KONG.\n\nGORDON, The Hon. Sir S. S., c/o Sir Elly Kadoorie & Sons, St. George's Building 24/F, HONG KONG.\n\nHAYES, Dr. James, J.P. 7 The Albany,\n\nAlbany Road,\n\nHONG KONG.\n\nHAYIM, Mr. E. J., C.B.E., 4th Island Road,\n\nDeep Water Bay, HONG KONG.\n\nHECHTEL, Mr. F. O. P., Flat 10 Aigburth Hall, May Road, HONG KONG\n\nHO, Mr. Tickon,\n\n50 Village Road, G/Fl., Happy Valley, HONG KONG.\n\nHONEY, Mr. N. R.,\n\nc/o Medical and Health Dept., Lee Gardens, Hysan Avenue, HONG KONG\n\nHOPKINSON, Mrs. I. 12 Mount Nicholson Gap HONG KONG\n\nHOWARD, Mr. W. J., P.O. Box 20704,\n\nCauseway Bay Post Office, HONG KONG.\n\n+\n\nHOWNAM-MEEK, Mr. R. S.,\n\n7A, Conway Mansion,\n\n29 Conduit Road,\n\nHONG KONG.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron Ture von,\n\n9A Stanley Beach Road,\n\nHONG KONG.\n\nHU, Dr. Shih Chang,\n\n210 Tin Hau Temple Road,\n\nFlat C1, 15/F., HONG KONG.\n\nHUI, Miss Wai Haan, Dept. of Chemistry,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG\n\n+\n\nHUNG, Mr. Chiu Sung,\n\nYuet Ming Building, 17/F, Flat B,\n\nKing's Road, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208808,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "238\n\nIU, Miss Sheila, Matron, \nThe Grantham Hospital, Aberdeen, \nHONG KONG.\n\nKINOSHITA, Mr. J. H. Palmer and Turner, OTB Building, \n160 Gloucester Road, HONG KONG.\n\nKNIGHTLY, Mr. F J., \n301 Valverde, \nMay Road, HONG KONG.\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nKVAN, Rev. Erik, Dept. of Philosophy, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLAI, MI. T. Ch \nDept. of Extra-Mural Studies, \nChinese University of Hong Kong, \nShui Hing House, 12/F, \n23-25 Nathan Road, KOWLOON.\n\nLAU, Mr. Michael Wai-Mai, \nFung Ping Shan Museum, \nUniversity of Hong Kong, \nHONG KONG.\n\nLAUFER, Mrs. B. M \nB4, Harbour View Mansions, \n11 Magazine Gap Road, \nHONG KONG.\n\nLAUFER, Mr. E. M., B4, Harbour View Mansions, 11 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I., \n3 Ravenscourt. \n24 Mount Austin Road, \nHONG KONG.\n\nLEE, Mr. J. S., \n74 Kennedy Road, HONG KONG.\n\nLEE, Dr. R. C., C.B.E., J.P, 1 Hysan Avenue, 21st Floor, HONG KONG.\n\nLETHBRIDGE, Mr. J. H., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLEUNG, Mr. Pak-Kui, c/o Home Affairs Dept., 141 Des Voeux Road Central, International Building, 25/F, HONG KONG.\n\nLI, Mr. David K. P., D7 Grenville House. 1 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLISOWSKI, Prof. F. P., 28 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLISOWSKI, Mrs. W. Y, 28 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLIU, Mr. D. H., \n305 Prince Edward Road, \nFlat 5-D, \nKOWLOON.\n\nLO, Mr. T. S., \nc/o Lo & Lo., \nJardine House, 7th Floor, \nPedder Street, \nHONG KONG.\n\nLOSERY, Miss Patricia, \nc/o Russ & Co., \nRoom 1 Baskerville House G/F, 22 Ice House Street, HONG KONG.\n\nLUK, Mr. George Ping-Chuen, B-38 Po Shan Mansions, \n10 Po Shan Road, HONG KONG.\n\nLUM, Miss Ada, 142 Boundary Street, KOWLOON.\n\nMACKENZIE, Mr. John, J.P., \nManagement & Planning Services \n(Far East) Ltd.. G.P.O. Box 9981, \nHONG KONG.\n\nMACKEOWN, Dr. P. Kevin, \nDept. of Physics, \nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMARDEN, Mrs. J. L., 14 Sheko, \nHONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "LOCAL LIFE MEMBERS\n\nMCCRARY, Mr. Michael,\n\nFlat 6A United Mansions, 7 Shiu Fai Terrace, HONG KONG,\n\nMCKEIRNAN. Rev. Michael, MM\n\nMaryknoll Fathers,\n\nBishop Ford Centre,\n\nTung Tao Tsuen, KOWLOON.\n\n8 Hereford Road,\n\nNORONHA, Mr. J. E.,\n\nKowloon Tong,\n\nKOWLOON.\n\nNICHOLS, The Hon. Mr. E. H.,\n\n11 Queen's Gardens,\n\nOld Peak Road,\n\nHONG KONG,\n\nOGDEN, Mr. B. J. N.,\n\nc/o The Hongkong and Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nP.O. Box 64, HONG KONG.\n\nOU, Miss G.,\n\nc/o French Consulate General, P.O. Box 13,\n\nHONG KONG.\n\nPAIN, Mr. J. H., J.P.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught Centre, 35/Fl., HONG KONG.\n\nPICCUS, Mr. R. P.,\n\nContinental Can International Corp., Hutchison House, G.P.O. Box 10044, HONG KONG.\n\nRAWLINSON, Mr. M. C., c/o Personnel Registry, Police Headquarters, Arsenal Street, HONG KONG.\n\nRAYNER, Mrs. C. M., Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRIDE, Lady,\n\nAl Repulse Bay Apartments, 101 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nRITCHIE, Mr. D. J. 912 Hermitage, 75 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nRYDINGS, Mr. H. A., MBE, The Library,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRUST, Mr. H. A., Palmer and Turner, OTB Building,\n\n160 Gloucester Road, HONG KONG.\n\nSEED, Mr. Brian, 1A 92 Main Street, Stanley,\n\nHONG KONG.\n\nSELLETT, Mr. George, \"Pinecrest\", N.K.I.L., 3543 Tai Po Road, KOWLOON.\n\nSERSALE, Miss Sheila M., IIA Cameron House, 40 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nSHAW, Dr. Brian C., 72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nSHAW, Mrs. Felicity, 72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nSMITH, Rev. Carl T., Chung Chi College,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nSMITH, Mr. Leslie C.,\n\nc/o Robert M. Drummond, 37 Dina House,\n\n5 Duddell Street, HONG KONG.\n\nSPOONER, Mr. Michael G., The Registry,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG\n\nSTEVENS, Mr. Keith G., Apt. 4B,\n\n26 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nSU, Dr. Chung Jen, 155 Blue Pool Road, Flat A, 1st Floor, HONG KONG.\n\n239",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "240\n\nTAN, Mr. Khek-Seng,\n\nA, 11th Floor,\n\nElegant Garden,\n\n11 Conduit Road,\n\nHONG KONG\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nTANG, Sir Shiu-Kin, CBE,\n\nThe Kowloon Motor Bus Co. Ltd.,\n\nRoom 1701 Central Building, HONG KONG.\n\nTANG, Mrs. Madeleine,\n\n8C Grenville House,\n\n1 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nTHOMAS, Mr. Louis F.,\n\nc/o Lowe, Bingham, & Mathews, Prince's Building, 22/Fl., HONG KONG.\n\nTHOMPSON, Mr. P. J.,\n\nc/o Johnson, Stokes & Master,\n\n10th and 11th Floors\n\nAlexandra House,\n\n16-20 Chater Road,\n\nHONG KONG\n\nTHROWER, Prof. L. B., Flat 6B,\n\nUniversity Residence No. 6,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nTHROWER, Dr. Stella, Flat 6B,\n\nResidence No. 6,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nTON CHEN, Mrs. Chu-Ching, 3-D Chesterfield Mansion, Kingston Street,\n\nHONG KONG,\n\nTORRIBLE, Mr. Graham Robert,\n\nc/o Hong Kong Club,\n\nHONG KONG\n\nWATSON, Mr. K. A.,\n\nc/o Lammert Bros.,\n\nPedder Building,\n\nHONG KONG.\n\nWAUNG, Mr. William Sikying,\n\n1903 Hang Chong Building, 5 Queen's Road C.,\n\nHONG KONG.\n\nWEINREBE, Mr. Harry M., Fairfield Enterprises Ltd., 1404 Bank of Canton Building, 6 Des Voeux Road C., HONG KONG.\n\nWERLE, Ms. Helga, 3 Wood Road, 6/Fl., HONG KONG.\n\nWESLEY-SMITH, Mr. Peter,\n\nSchool of Law,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG,\n\nWILLIAMS, Mr. Roger,\n\nDept. of Extra-Mural Studies, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nWILLIAMS, Mr. B. V.,\n\nHong Kong Housing Authority, Housing Authority Headquarters, 101 Princess Margaret Road, KOWLOON.\n\nWILLIAMS, Mr. & Mrs. W.D F., 1 Riante Rive Apartments,\n\n141 Milestone, Castle Peak Road,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nWINKLER, Mrs. E., Flat 402,\n\n12 May Road, HONG KONG\n\nWONG, Mr. Kwok Fong, 92A Pokfulam Road 1/Fl., HONG KONG.\n\nWONG, Mr. Peng-Cheong, Wong, Tan & Co.,\n\nChartered Accountants,\n\nSouth China Building, 3rd Floor, 1 Wyndham Street,\n\nHONG KONG,\n\nYEUNG, Mr. Walter W. T.,\n\n60-B Conduit Road, G/F,\n\nHONG KONG.\n\nYOUNG Miss Pauline, The Peak School,\n\nPlunketts Road, The Peak,\n\nHONG KONG.\n\nI\n\n¦\n\n|",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nADDIS, Mr. Stewart, c/o The Hong Kong Bank, 1 Queen's Road Central, HONG KONG,\n\nADDIS, Mrs. Diana, c/o The Hong Kong Bank, 1 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nAIKEN, Mrs. Lorna, 13 Buxey Lodge, 5th Floor, 37 Conduit Road, HONG KONG.\n\nAKERS-JONES, Mr. D., Island House, Tai Po, NEW TERRITORIES.\n\nALLCOCK, Mr. R. C., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nANGOVE, Mr. W. B., Cathay Pacific Airways Ltd., Operations Building, 4/F, Kai Tak, KOWLOON.\n\nARCHER, The Hon. Mrs. S., 19A Manhattan Tower, 63 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nAU, Mr. K. N., c/o Grantham College of Education, Gascoigne Road, KOWLOON.\n\nBARD, Dr. S. M., c/o Hong Kong Museum of History, Star House, 4th Floor, KOWLOON.\n\nBARR, Mr. J. W., E9 Repulse Bay Towers, 119A Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nBARRETTO, Mr. Ruy O., 1903 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nBATE, Mr. Paul W., c/o John Swire & Sons Ltd., P.O. Box 1, HONG KONG.\n\nBATSON, Lt. Col. J. F. S., British Military Hospital, Wylie Road, KOWLOON.\n\nBEHRENS, Mr. Ernst H., G/F Jardine Court, 36 Mt. Butler Drive, HONG KONG.\n\nBERTRAM, Mr. James, 601 Swire House, HONG KONG.\n\nBIRCH, Dr. Alan, Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBLAIKLEY, Mr. P. E., 4 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nBOND, Mr. Michael W., 404 La Hacienda, 31 Mt. Kellett Road, HONG KONG.\n\nBOWMAN, Mr. S. A. W., Flat 9A, 16 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nBOWMAN, Mrs. Dorothy, Flat 9A, 16 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nBOYLAN, Mrs. Catherine, c/o Cathay Pacific Airways, P.O. Box 1, HONG KONG.\n\nBRAGA, Mr. Paul, 61A Bisney Road, Pokfulam, HONG KONG.\n\nBRAMWELL, Mr. Hartley, School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBRANDON, Miss Jacqueline N, 6A Rome Court, Realty Gardens, 41A Conduit Road, HONG KONG.\n\nBRAY, Miss Jennifer M., 68 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\n241\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208812,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "242\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nBRIGGS, The Hon. Sir Geoffrey, Q.C., Courts of Justice, HONG KONG.\n\nBROMFIELD, Mr. Antony Clifford, King Fung Villa, 224/225, 104 Miles, Castle Peak Road, Tsuen Wan, NEW TERRITORIES\n\nBROUWER, Mrs. R.P., A3 Repulse Bay Mansions, Repulse Bay, HONG KONG\n\nBROWN, Mr. Edward de R., Flat 2IB, 19 Braemar Hill Road, North Point, HONG KONG.\n\nBROWN, Dr. H.O., School of Education, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBURNS, Dr. John P., Dept. of Political Science, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nBUTLER, Miss B.A., Public Services Commission, Room 573, Central Government Offices, 5/F, HONG KONG.\n\nCAMERON, Mr. Nigel, 1ID Venice Court, 41D Conduit Road, HONG KONG.\n\nCAMPBELL, Mr. M.C., Oxford University Press, 5/F News Building, 633 King's Road, HONG KONG.\n\nCANTERS, Mr. Rene, c/o The Belgian Bank, P.O. Box 27, HONG KONG.\n\nCARDENZANA, Mr. John, Hill & Knowlton Asia Ltd., 1401 World Trade Centre, H.K., P.O Box 5389, HONG KONG.\n\nCAREY-HUGHES, Dr. John, Room 315, Hong Kong and Shanghai Bank Bldg., HONG KONG.\n\nCATT, Miss Pauline, Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCAVAYE, Mr. Peter K., 8 Aigburth Hall, 9 May Road, HONG KONG.\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES, The Director, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCHAN, Mrs. Amy, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG.\n\nCHAN, Mr. Sui-Jeung, U.S.D. Kowloon H.Q., 148 Sai Yee Street, KOWLOON.\n\nCHAN, Mrs. Teresa, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG\n\nCHANWAI, Dr. D.J.L., 203 D'Aguilar Place, 7 D'Aguilar Street, HONG KONG.\n\nCHAPMAN, Mr. V.F.D., c/o Wong Tai Sin Police Station, KOWLOON.\n\nCHEN, Mr. S.H., 79 King's Road, 4/F, HONG KONG.\n\nCHESTERMAN, Miss Merlyn, 24D Peak Road, 1/F, Cheung Chau, HONG KONG.\n\nCHEUNG, Mr. Oswald, 703 Prince's Building, HONG KONG.\n\nCHIAO, Dr. Chien, Residence No. 8, Flat 1A, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NEW TERRITORIES\n\nCHILVERS, Mrs. Anna E.S., 3 Mount Nicholson Road, 1/F, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nCHISM, Mr. Michael, South Kowloon Magistracy, KOWLOON.\n\nCHIU, Mrs. Carol C., Twin Brook 11B, 43 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nCHU, Mr. Lee, 48 Haven Street, 4/F, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nCHUA, MÀ Fi Lan, 1903 Hang Chong Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCLIMAS, Mrs. Jane, Flat D18 Pearl Gardens, 7 Conduit Road, HONG KONG.\n\nCLIMAS, Mr. D. John, Flat D18 Pearl Gardens, 7 Conduit Road, HONG KONG.\n\nCOCHRANE, Mrs. Valerie, Apartment 9, 23 B Shouson Hill Road, HONG KONG.\n\nCOLBOURNE, Prof. M. J., Dept. of Community Medicine, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCOLLINS, Mr. A. J., c/o Legal Aid Dept., 13th FL., Sincere Building, 173 Des Voeux Road, HONG KONG.\n\nCONNOLLY, Miss Moira, 5 Wylie Gardens, King's Park, KOWLOON.\n\nCOOK, Mr. Ian R., Hong Kong Hilton, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nCOOPER, Dr. Eugene, Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nCOOPER, Mr. Roy, E & M Office, Caroline Hill Road, HONG KONG.\n\nCRABBS, Mr. P. I., Property Dept., Local Property Co. Ltd., Baskerville House, 13, Duddell Street, HONG KONG\n\nCRAIG, Mrs Peggy, 21 Bisney Road, Pokfulam, HONG KONG.\n\nCRISSWELL, Dr. Colin N., King George V School, KOWLOON.\n\nCROSBY, Mr. A. R., Flat B32, 10 Caldecott Road, Pipers Hill, KOWLOON.\n\nCUMINE, Mr. E., F.R.I.B.A., 28 Yun Ping Road, 2/F, HONG KONG.\n\nCUNNINGHAM, Miss Margaret, Flat 27, Block 43, Baguio Villas, Victoria Road, HONG KONG.\n\nDAIKO, Mr. Paul, P.O. Box 201, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mrs. C. E. G., 1201 Luginsland, 18 Old Peak Road, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mr. S. N. G., Dept. of Political Science, HONG KONG.\n\nDAVIES, Mrs. L. R., **The Gums** No. 4 Chuk Kok Village, Hiram's Highway, Sai Kung, NEW TERRITORIES.\n\nDAVIES, Mrs. Mona, \"Sailing Look\", 6 Lloyd Path, Barker Road, HONG KONG.\n\nDAWE, Mr. Jock, c/o Travelove Ltd., Suite 823 Star House, KOWLOON.\n\nDAWSON, Prof. John L. M., Dept. of Psychology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\n243\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208814,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "244\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nDE BURE, Mrs. Ursula, 550 Victoria Road, Block 29, Floor 30, HONG KONG.\n\nDE SILVA, Ms. Minette, Dept. of Architecture, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nDER, The Rev. E. B.,\n\nHoly Trinity Church,\n\n135 Ma Tau Chung Road,\n\nKOWLOON.\n\nDIAMOND, Mr. A. L.,\n\nPublic Records Office of Hong Kong,\n\n2 Murray Road, HONG KONG.\n\nDOHERTY, Ms. Kathleen Rose,\n\n11 Coombe Road,\n\nFlat 1A,\n\nHONG KONG.\n\nDOLFIN, Mr. John, III, 155 Argyle Street, KOWLOON.\n\nDRAKEFORD, Mr. Louis S., 124 Miles Clearwater Bay Road, KOWLOON.\n\nDYER, Mrs. C. E., 233 Prince's Building, HONG KONG.\n\nELSOM, Mr. Graham, J. B., G.P.O. Box 11508, HONG KONG.\n\nEVANS, Prof. D. M. E., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nEVANS, Mr. C. J., Flat 9.\n\n8 Mansfield Road, The Peak,\n\nHONG KONG.\n\nFABRY, Mr. K. G., Rural Retreat, Taipo Kau, NEW TERRITORIES.\n\nFABRY, Mrs. R. G., Rural Retreat,\n\nTaipo Kau,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nFAN, Mr. Jack F. S., 1-25 Shu Kuk Street,\n\nMay Lun Apartment 14/F, North Point,\n\nHONG KONG\n\nFITZPATRICK, Mr. John,\n\nc/o Jardine Matheson & Co. Ltd. World Trade Centre, 30/F, Causeway Bay,\n\nHONG KONG.\n\nFORSYTH, Mr. A. H., c/o Stevenson & Co., 821 Central Building, 3 Pedder Street, HONG KONG\n\nFORSYTH, Mr. James J., Flat 102,\n\n80 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nGAILEY, Mr. H. G., 81 Mt. Nicholson Gap, HONG KONG\n\nGAILEY, Mrs. Norah, 81 Mt. Nicholson Gap, HONG KONG.\n\nGAMLEN, Mr. Richard, 62 A-D Robinson Road, 19th Floor, Flat B, HONG KONG.\n\nGARCIA, Mr. Arthur, Victoria District Court, HONG KONG.\n\nGARRETT, Mrs. Valery M., 19 Vivian Court, 20 Mount Kellett Road, HONG KONG.\n\nGATELY, Major Charles, c/o Environment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nGHOSE, Mrs. Rajeshwari, St. Paul's Convent School, Causeway Bay, HONG KONG.\n\nGIBB, Mr. Hugh, c/o Hong Kong & Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nP.O. Box 64,\n\nHONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nGIBBONS, Mr. J. P., Language Centre, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nGILL, Mr. Robin Clive, c/o Room 1519, Lee Gardens Hotel, Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nGOLDSTEIN, Mr. Alan L., c/o Sea Land, P.O. Box 531, HONG KONG.\n\nGOUDEY, Mrs. Dorothy E., 9-A Bowen Road, Borrett Mansions, 11th Fl., HONG KONG.\n\nGOUDEY, Mr. John F., 9-A Bowen Road, Barrett Mansions, 11th Floor, HONG KONG.\n\nGRANT, Prof. Charles J., Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nGRAY, Mr. Peter H., c/o Maunsell Consultants Asia, 2 Tung Lo Wan Hill, Shatin, NEW TERRITORIES.\n\nGRIEVE, Mr. John H., Flat B.12, 17 Homantin Hill Road, KOWLOON.\n\nGRIFFITH, Mr. Rodney O., Flat 6001, 60 Cape Mansions, Mr. Davis Road, HONG KONG.\n\nGROSVENOR, Mrs. Larissa, 1203 May Tower, 7 May Road, HONG KONG.\n\nGROVES, Prof. Murray C., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nGUILLAUME, Baron P. de,\n\nGUTLON, Mrs. Audrey, 39 Conduit Road, Flat 202, HONG KONG.\n\nHAFFNER, Mr. Christopher, Spence Robinson Architects, Wing On Centre, 6/F, 111, Connaught Rd, C., HONG KONG.\n\nHAHN, Mr. Werner, 1401 World Trade Centre, HONG KONG.\n\nHAIGH, Mr. D. F., Australian Commission, Connaught Centre, 11/F, HONG KONG.\n\nHALL, Mr. Christopher H., Flat A2, 96 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nHALLIDAY, Mr. Peter Ernest, Flat 507B, 19 Homantin Hill Road, HONG KONG.\n\nHARDY, Mr. S., 11 The Albany, Albany Road, HONG KONG\n\nHO, Miss Judy Chung-wa, Dept. of Fine Arts, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nHO, Dr. and Mrs. Hung Chiu, 11 Briar Avenue, HONG KONG.\n\nHOCHSTADTER, Dr. Walter, 4A Hampshire Road, 1st Floor, KOWLOON.\n\nHODGE, Prof. Peter, Dept. of Social Work, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nHODGES, Mr. Ronald, c/o Mott Hay and Anderson, 10/F Hang Lung Bank, 8 Hysan Avenue, HONG KONG.\n\nHODGES, Mrs. Sylvia, c/o Mott Hay and Anderson, c/o Banque Belge Pour L'Etranger S. A., 10/F Hang Lung Bank, P.O. Box 27, HONG KONG.\n\n8 Hysan Avenue, HONG KONG.\n\n245",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208816,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 273,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "246\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nHODGKISS, Dr. I. John,\n\n17 High West,\n\n142 Pokfulam Road,\n\nHONG KONG.\n\nHODGSON, Mr. A. F.,\n\nJohnson Matthey Commodities H.K Ltd.,\n\n12A1 Far East Exchange Building,\n\n8 Wyndham Street,\n\nHONG KONG.\n\nHODGSON, Mrs. Kirsty Hamilton,\n\nFlat E1,\n\nMarigold Court,\n\n4 Marigold Road,\n\nYau Yat Chuen, KOWLOON.\n\nHOLMES, Miss Jeanette E.,\n\n26 Kennedy Road, HONG KONG.\n\nHOTUNG, Mr. Eric,\n\n10 Stanley Street, HONG KONG.\n\nHOWE, Prof. Geoffrey L.,\n\nDivision of Dental Studies,\n\n1/F, Patrick Manson Building,\n\n7 Sassoon Road,\n\nHONG KONG.\n\nHSIA, Mr. Tung Pei,\n\nP.O. Box 20027,\n\nHennessy Road Post Office, HONG KONG.\n\nHUGALL, Miss E. Jane,\n\nDavid Trench Rehabilitation Centre,\n\nOccupational Therapy 3/F,\n\n9 Bonham Road,\n\nHONG KONG.\n\nHUGHES, Ms. Anne,\n\n5604 Cape Mansions,\n\nMount Davis Road, HONG KONG.\n\nHULL-LEWIS, Mrs. J. M.,\n\n501 Tavistock, Tregunter Path,\n\nHONG KONG.\n\nHUYSMAN, Mr. J.,\n\nRepulse Bay Apartments, A35.\n\n101 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nJARVIS, Mrs. Patricia Ann,\n\nFlat 8B, Vienna Court,\n\n41 Conduit Road,\n\nHONG KONG.\n\nJEFFERY, Mr. M. J.,\n\nNew Territories Development Dept,\n\n21st Floor Murray Building,\n\nGarden Road,\n\nHONG KONG.\n\nJOHNSON, Mr. & Mrs. P. K.,\n\nc/o A.I.A.,\n\nP.O. Box 444,\n\nHONG KONG.\n\nJONES, Mr. Gordon, W. E.,\n\nFlat 42 Buxey Lodge,\n\n37 Conduit Road, HONG KONG\n\nKHAN, Dr. Latiffa,\n\nShau Kei Wan Govt. Technical School,\n\n40 Chaiwan Road, Shaukiwan,\n\nHONG KONG.\n\nKHAN, Miss Sherifa,\n\nc/o Belilios Public School,\n\n51 Tin Hau Temple Road, HONG KONG.\n\nKING, Miss Carol Anne,\n\nLanguage Centre,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nKIRKBRIDE, Mr. K. M. G.,\n\nThe Building Authority,\n\nMurray Building, 8/F, Garden Road,\n\nHONG KONG.\n\nKWAN, Mrs. Alice Wong Sau Ching,\n\nFlat 2A, 9th Floor,\n\nBeverley Heights,\n\n67 Beacon Hill Road, KOWLOON.\n\nKWOK, Mr. Ping Leong,\n\nKerry Trading Co. Ltd.,\n\n25/FI. American International Tower,\n\n16-18 Queen's Road Central,\n\nHONG KONG.\n\nLACK, Mr. Alan J.,\n\nFlat 1,\n\nPeak Pavilion,\n\n12 Mount Kellett Road, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208817,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 274,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "247\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nLAI, Miss Merlin S. C.,\n\n177 Bulkeley Street,\n\n1/F,\n\nHung Hom, HONG KONG.\n\nLAI, Mr. W. T.,\n\n47 Sheung Fung Street, Tsz Wan Shan, KOWLOON.\n\n43 Kadoorie Avenue, KOWLOON.\n\nLAWRENCE, Mr. Anthony,\n\n3 Raven Court,\n\n24 Mount Austin Road, HONG KONG.\n\nLAWTON, Mr. David,\n\nc/o The Asian Wall Street Journal, G.P.O. Box 9825, HONG KONG.\n\nLAYTON, Mr. F. A. L.,\n\nc/o Hong Kong & Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nQueen's Road Central, HONG KONG.\n\nLEE, Mr. Peter J.,\n\nc/o Essex Asia Ltd., G.P.O. Box 11393, HONG KONG.\n\nLEE, Mrs. R. M., c/o Essex Asia Ltd., G.P.O. Box 11393, HONG KONG.\n\nLEE, Miss Sandra Suk Yee,\n\n2 Hatton Road, G/F, HONG KONG,\n\nLERNER, Mr. Bernard, Flat 4,\n\n7 Bowen Road, HONG KONG.\n\nLEVIN, Mr. David A., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLEVIN, Ms. Stephanie S., 50 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLI, Mr. Edwin Lao, Consulate General of Costa Rica, 3 Tin Hau Temple Road, Flat C-10 Hung On Building, Causeway Bay, HONG KONG,\n\nLI, Mr. Shi-yi, 72 La Salle Road, 2nd Floor, KOWLOON.\n\nLI, Mr. Vincent P., A-7 4 South Bay Close, Repulse Bay, HONG KONG.\n\nLIARDET, Mr. A. J., c/o Gilman & Co. Ltd., P.O. Box 56, HONG KONG.\n\nLLOYD, Mrs. Aileen S., Flat 15,\n\n14 Mount Austin Road, The Peak,\n\nHONG KONG.\n\nLLOYD, Mrs. Waltraud E., Flat 11 Cameron House, 40 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLOBO, Mrs. Margaret, Race View Mansions, Apt. 72,\n\n46 Stubbs Road, HONG KONG.\n\nLOCKING, Mr. J. R.,\n\nc/o The Royal Hong Kong Jockey Club,\n\nSports Road,\n\nHappy Valley,\n\nHONG KONG,\n\nLOFTS, Prof. Brian, Dept. of Zoology,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLOK, Dr. Leonora Shin U, Flat B-4 Bonds Mansion, 554-556 Nathan Road, KOWLOON.\n\nLUNNEY, Mr. Raymond,\n\n10/F Ho Lee Commercial Building, 38-44 D'Aguilar Street, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208818,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 275,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "248\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nLUTZ, Mr. Hans F., 9B, 14th Floor, Broadway, Mei Foo Sun Chuen, KOWLOON.\n\nMA, Prof. Ho-Kei, 47 High West, 142 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nMA, Prof. Meng, M.B.E., Dept. of Chinese, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMACCABE, Mrs. S. J., Penthouse No. 2, Valverde, 11 May Road, HONG KONG.\n\nMACCALLUM, Mr. I., Jardine House, 12/F, HONG KONG.\n\nMACGREGOR, Mr. Keith, Cameraman, 4 Conduit Road, 3/F, HONG KONG.\n\nMACKENZIE, Mr. George S., Gibb Livingston & Co. Ltd., P.O. Box 55, HONG KONG.\n\nMAHLKE, Mr. William J., 23 South Bay Close, Apt. 13B, Repulse Bay, HONG KONG.\n\nMANN, Mr. H. D., 7A Paris Court, Realty Gardens, 41 Conduit Road, HONG KONG.\n\nMAO, Dr. Philip Wen-Chee, FRCS, 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, KOWLOON.\n\nMARKEY, Mr. J. C., c/o Estates Office, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMARTIN, Miss Barbara, 8C Cambridge Villa, 8-10 Chancery Lane, HONG KONG.\n\nMASON, Mr. A. K., Security Branch, Government Secretariat, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nMATHEW, Mr. David, c/o Jardine Matheson & Co. Ltd, World Trade Centre, HONG KONG.\n\nMATHEWS, Mr. J. F., c/o The Legal Department, Central Government Offices, HONG KONG.\n\nMCCULLY, Mrs. Arthur M., I-A Branksome, 3 Tregunter Path, HONG KONG.\n\nMCELNEY, Mr. Brian S., c/o Johnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, HONG KONG.\n\nMCKINNON, Mr. J. W., New Zealand Commission, 34-14 Connaught Centre, HONG KONG.\n\nMCLEAN, Mrs. Robyn H., Public Records Office, 2 Murray Road, HONG KONG.\n\nMELTON, Mr. Michael W., c/o The International School, 6 South Bay Close, Repulse Bay, HONG KONG.\n\nMEANEY, Mr. E. Robert, 1901 Hutchison House, HONG KONG.\n\nMILLINGTON-BUCK, Mr. B. B., c/o Trident International Finance Ltd, 12th Floor, Connaught Centre, HONG KONG.\n\nMINERS, Dr. N. J., Dept. of Political Science, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMINTER, Mr. C. J. W., Survey Research Hong Kong, 10/F Development House, 30/32 Queen's Road East, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208819,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 276,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "ORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nMORGAN, Ms. V. Elaine, The Library, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMORITZ, Mr. Frederick A., 4B, Sea and Sky Court, 92 Stanley Main Street, Stanley, HONG KONG.\n\nMORTON, Mr. R. J. McK., Legal Aid Department, 19/F Sincere Building, 173 Des Voeux Road C., HONG KONG.\n\nMOYLE, Mr. G. C., 64 Mile Taipo Road, NEW TERRITORIES.\n\nMULLOY, Mr. G. N., Flat C, 1 Homestead Road, The Peak, HONG KONG.\n\nNEWBIGGING, Mr. D. K., 35 Mount Kellett Road, The Peak, HONG KONG\n\nNG, Dr. Margaret N., Arts Mansion 5/F, Flat C, 43 Wongneichong Road, Happy Valley, HONG KONG\n\nNG, Miss Tonia, H.K. Tourist Association, Connaught Centre, 35/F, HONG KONG.\n\nNGUYET, Mrs. Tuyet, c/o Arts of Asia, 1309 Kowloon Centre, 29-43 Ashley Road, KOWLOON.\n\nO'HARA, Mr. Randolph, c/o The City Hall Library, Edinburgh Place, HONG KONG.\n\nOJEDA, Mr. J. de, Spanish Consul General, 1403 Melbourne Plaza, 33 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nONG, Dr. Guan Bee, Dept. of Surgery, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nORR, Mr. I. C., Room 506 Central Govt. Offices, Main Wing, Lower Albert Road, HONG KONG.\n\nOUTCH, Mr. W. T., c/o Essex Asia Ltd., 118 Austin Road, Tsim Sha Tsui, KOWLOON.\n\nOXLEY, Mr. C. W. B., District Office, Sai Kung, Sai Po Kong Govt. Offices, 792 Prince Edward Road, KOWLOON.\n\nPALMER, Mrs. R. M., 2 Old Peak Road, 2/F Front, HONG KONG.\n\nPARR, Mr. M. J., c/o Wardley Ltd, G.P.O. Box 8983, HONG KONG.\n\nPARRINGTON, Miss June, Arts Faculty Office, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nPARRY, Mr. Roger H., c/o The Marine Department, 102 Connaught Road C., HONG KONG.\n\nPAUL, Mrs. Anne Carse, 9 Jade House, 47C Stubbs Road, HONG KONG.\n\nPEACOCK, Mr. I. R., 5A Manhattan Tower, 63 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nPERESYPKIN, Mr. Oleg P., P.O. Box 1382, HONG KONG.\n\nPICKARD, Mrs. Jane, Flat A6, 14 Shouson Hill Road, HONG KONG.\n\n249",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208820,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 277,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "250\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nPICKFORD, Mr. John B.,\n\nE/M Department,\n\nPublic Works Department, Caroline Hill,\n\nHONG KONG.\n\nPORDES, Mr. Frederick, 47/50 Gloucester Road, Lap Heng Building, 1st Fl., HONG KONG,\n\nPRESCOTT, Mr. Jon A., 67B Perkins Road, Jardine's Lookout, HONG KONG.\n\nPRYOR, Dr. E. G.,\n\nColony Planning Division, Crown Lands & Surveys Office, Murray Building, 18/Fl., HONG KONG.\n\nQUESTED, Mrs. Rosemary, Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRAM, Mrs. Jane, 80 Kennedy Road, Lee Building, HONG KONG.\n\nREDDING, Dr. S. G., Extra-Mural Dept., University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nREID, Mr. A. J. H.,\n\nc/o Kleinwort, Benson (H.K.) Ltd., American International Tower,\n\n33/Fl.,\n\n16-18 Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nREYNOLDS, Mrs. Johanne, 19 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nREYNOLDS, Prof. W. A., 19 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nRHODES, Mr. Peter F., School of Law, University of Hong Kong, HONG KONG,\n\nRIBEIRO, Mrs. Susan, 6M Bowen Road,\n\nFlat 7D,\n\nHONG KONG.\n\nRICHARDS, Mrs. J. K.,\n\nc/o Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRICHARDS, Mr. S. F.,\n\nDept of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRIGG, Mrs. Jillian R.,\n\nRiggs Associated Services Ltd., 4th Floor, Dominion Centre, 37-59 Queen's Road East, HONG KONG.\n\nROBERTSON, Mrs. A. G., 5A Hatton House, 15 Kotewall Road, HONG KONG.\n\nROBERTSON, Mrs. W. G., Park Mansions, 1/F, 4 Mile Taipo Road, KOWLOON.\n\nROCHE, Mrs. J. T., 3 Old Peak Road, HONG KONG,\n\nRODGERS, Mr. Robert D., B1, Harbour View Mansions, 11 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nROHRS, Mr. Kenneth R., Flat 11A,\n\n23 South Bay Close, Repulse Bay,\n\nHONG KONG.\n\nROPER, Mr. G. W., Caine House,\n\nPolice Headquarters, Arsenal Street, HONG KONG.\n\nROWARK, Mrs. Sally, Dept of English Studies and\n\nComparative Literature, University of Hong Kong, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 278,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "251\n\nORDINARY LOCAL MEMBERS\n\nRYKER, Dr. Harrison Clinton, Dept. of Music, Chinese University of Hong Kong, Shatin, NEW TERRITORIES.\n\nSALMON, Mrs. P. A., Flat C1, Celestial Gardens, 5 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nSAPSTEAD, Mr. Gordon A. G., Mass Transit Railway Corporation, G.P.O. Box 9916, HONG KONG.\n\nSCOLLARD, Dr. & Mrs. David M., 35 Baguio Villa, 14/Fl., 550 Victoria Road, HONG KONG.\n\nSEARLS, Mr. M. W. Jr., Dravo Internacional, 901 Hutchison House, 10 Harcourt Road, HONG KONG.\n\nSHAM, Mr. Francis, 22A Caine Road, 1/F, HONG KONG.\n\nSHANNON, Major J. M., 1 Salisbury Mansions, Pilgrim's Way, Beacon Hill Road, KOWLOON.\n\nSHEEHAN, Miss Laura, Impulse Trading, 11 Yuk Yat Street, 10/F, Tokwawan, KOWLOON.\n\nSHU, Dr. H. T., 70 Mount Davis Road, G/F, HONG KONG.\n\nSO, Dr. Chak Lam, Dept. of Geography and Geology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nSTEAD, Miss S. M., Flat 19B, 45 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nSTEINER, Mr. Henry, Graphic Communications Ltd., 4th Floor, 57 Connaught Road Central, HONG KONG.\n\nSTRICKLAND, Mr. John E., Hongkong and Shanghai Banking Corp., G.P.O. Box 64, HONG KONG.\n\nSTUMF, Mr. Karl L., O.B.E., Lutheran World Federation, Dept. of World Services, 33 Granville Road, KOWLOON.\n\nSTUNEK, Rev. Howard, O. F. M., St. Bonaventure Friary, 47 Sheung Fung Street, Tsz Wan Shan, KOWLOON.\n\nSU, Mr. Samson, c/o Shanghai Commercial Bank Ltd., 12 Queen's Road C., HONG KONG.\n\nSURECK, Mr. Joseph, Flat 11B, 19 Conduit Road, HONG KONG.\n\nSURECK, Mrs. Joseph, Flat 11B, 19 Conduit Road, HONG KONG.\n\nSUSSEX, Mr. C. A., El On Lee Mansions, Mount Davis Road, HONG KONG.\n\nSUSSEX, Mrs. Elizabeth, El On Lee Mansions, Mount Davis Road, HONG KONG.\n\nTANG, Mr. Stephen Wing-Hung, 177 Bulkeley Street, 1st Fl., Hunghom, KOWLOON.\n\nTAVADIA, Dr. Phitoza, Dr. Vio & Partners, Hong Kong Bank Building, Queen's Road Central, HONG KONG.\n\nTAYLOR, Mrs. V. V., 65 Bisney Road, 2nd Floor, HONG KONG.\n\nTHOMA, Dr. Richard A. M., 14 Mount Kellett Road, Mountain Lodge 3-A, HONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208826,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 283,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "256\n\nOVERSEAS LIFE MEMBERS\n\nKNOWLES, Miss Moira G.,\n\n3 Kirkmay House,\n\nMarketgate,\n\nCrail.\n\nFife KY10 3RF, SCOTLAND.\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G.,\n\nWakes Colne Place,\n\nNr. Colchester, Essex.\n\nUNITED KINGDOM.\n\nKURATA, Mrs. Lucien,\n\n478 Edison Avenue,\n\nOttawa,\n\nOntario K2A 1TQ.\n\nCANADA.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W.,\n\nAlderfen,\n\nSurlingham,\n\nNorwich NR14 7AW,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nLI, Dr. Choh-Ming,\n\n81 Northampton Avenue, Berkeley,\n\nCalifornia 94707,\n\nU.S.A.\n\nLINDSAY, Mr. T. J., M.B.E.,\n\n3 Bareena Avenue,\n\nWahroonga,\n\nNew South Wales, AUSTRALIA.\n\nLOTHROP, Mr. Francis B,\n\n176 Milk Street, Boston,\n\nMassachusetts 02109, U.S.A.\n\nMANSFIELD, Miss M. B.,\n\n51 Fairlawns,\n\nMaldon Road,\n\nWallington,\n\nSurrey,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nMCBAIN, Mr. George,\n\nc/o Imperial Chemical Industries\n\n(Japan) Ltd.,\n\nCentral P.O. Box 411,\n\nTokyo,\n\nJAPAN.\n\nMCDOUALL, Mr. J. C.,\n\nThe Old School, Souldern, Bicester, Oxon,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.,\n\nThe British Council, Halls Croft, Old Town,\n\nStratford-upon-Avon,\n\nUNITED KINGDOM.\n\nMILL, Capt. Charles Stuart, U.S.M.C.,\n\n132 Greenbriar Court,\n\nJacksonville, N.C., 28540,\n\nU.S.A.\n\nMILLER, Mr. Carl Ferris O.,\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch,\n\nC.P.O. Box 255. Seoul,\n\nKOREA.\n\nO'BRIEN, Mr. J. R.,\n\n+\n\nSt. Paul's,\n\n1 Roma Avenue,\n\nKensington,\n\nNew South Wales 2033, AUSTRALIA.\n\nPLAG, Mr. Albrecht (Rev.),\n\n7000 Stuttgart 1, Roemerstr. 41,\n\nGERMANY (F.R.).\n\nPOLAND, Mr. T. D.,\n\n15 Bellevue Lawns,\n\nDelgany,\n\nCo. Wicklow,\n\nREPUBLIC OF IRELAND.\n\nROBINSON, Prof. K. E.,\n\nThe Old Rectory, Church Westcoat, Kingham,\n\nOxford OX7 6SF, UNITED KINGDOM.\n\nROTHE, Mr. Ulrich,\n\nWohnstift Augustinum, Apt. 778,\n\n5483 Bad Neuenahr,\n\nGERMANY.\n\nSINFIELD, Mr. G. H. C.,\n\nHong Kong Tourist Association,\n\n159 Bay Street,\n\nToronto,\n\nCANADA.\n\nSPERRY, Mr. H. M.,\n\n64 Hillbrook Drive, Portola Valley,\n\nCalifornia 94025,\n\nU.S.A.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208828,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "258\n\nOVERSEAS ORDINARY MEMBERS\n\nANDERSON, Dr. Eugene N. Jr., Dept. of Anthropology, University of California, RIVERSIDE, California 92502, U.S.A.\n\nBEVERIDGE, Mr. R. J., 13 Hartwell Hill Road, HARTWELL, Victoria 3124, AUSTRALIA.\n\nBINGHAM, Mrs. Annette, Welby Croft, CHAPEL-EN-LE-FRITH, Cheshire SK12 6CY, ENGLAND.\n\nBRAGA, Mr. J. M., c/o National Library of Australia, CANBERRA, A.C.T., AUSTRALIA.\n\nBUNGER, Dr. Karl, 53 Bonn-Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Strabe 14, GERMANY.\n\nCAMPBELL, Miss Christy Mary, United California Bank, Metro Bank Plaza-12th Floor, Buendia Avenue Ext., Makati, Metro Manila, PHILIPPINES.\n\nCHAR, Mr. Tin Yuke, 3898 Diamond Head Road, HONOLULU, Hawaii 96816, U.S.A.\n\nCHINN, Mrs. Caroline Lee, 1717 Mott Smith Drive, 2712, HONOLULU, Hawaii, 96822, U.S.A.\n\nCLARK, Mrs. A. T., c/o Government House, HONIARA, BRITISH SOLOMON ISLANDS PROTECTORATE.\n\nDAWSON-GROVE, Dr. A. W., Le Mas du Siaresq, Chemin du Siaresq, OPIO 06860, Am. FRANCE.\n\nDE FAZIO, Mr. and Mrs. M. F., RANGOON, Dept. of State, Washington D.C. 20520, U.S.A.\n\nEASTON, Ms. Linda, 5458 South Harper, CHICAGO, Illinois, 60615, U.S.A.\n\nFITZGIBBON, Mr. Desmond, Programa Para El Desarrollo, Naciones Unidas (Poud), Casilla De Correo 1107, ASUNCION, PARAGUAY.\n\nGOODRICH, Prof. L. Carrington, 640 West 238th Street, The Bronx, NEW YORK, 10643, U.S.A.\n\nHALPERIN, Mr. David R., Shearman & Sterling, Citicorp Center, 153 East 53rd Street, NEW YORK, N.Y. 10022, U.S.A.\n\nHARRISON, Prof. B., 26 The White House, St. Paul's Bay, MALTA.\n\nHAYWARD, Mr. G. W., White Mill End, 5 Granville Road, Sevenoaks, Kent, UNITED KINGDOM.\n\nHEMMING, Miss Janet M., 179 Danks Street, Albert Park, Victoria 3206, AUSTRALIA.\n\nJASCHOK, Ms. Maria, History Dept., S.O.A.S., University of London, Malet Street, LONDON, W.C.1., UNITED KINGDOM.\n\nPage 285\n\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208842,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "14\n\nKEITH G. STEVENS\n\nwhich are about nine feet high and consist of two vertical halves each bearing a painting of a guardian. Facing outwards, the pair of guardians can be military or civil officials. The doors usually are kept open by day, although if the temple keeper goes out for any length of time he will close and in certain areas, padlock them.\n\nImmediately inside the main doorway, between it and the courtyard, are the spirit doors, a pair of wooden doors to prevent direct access to the temple by demon spirits.19 Instead of the pair of inner doors, some temples have a fixed, freestanding screen from floor to ceiling which performs the same demon-deflecting function (Illustration 5). Past the spirit doors, which are quite frequently left open or have been removed, there is the open area normally let down some 6\" into the ground and frequently unroofed known as the \"Incense Smoke Tower\". This is the courtyard, though in smaller temples it may not appear to be particularly grandiose. It has been suggested that the open roofed forecourt dates back to an era when deities required open skies above them. In Macau it is quite widely held that the tutelary deity of the temple should have an open view of the heavens above, though this is only so in five of the temples there.\n\nThe main hall (zheng ting) contains the main altar and is situated beyond the courtyard and in the rear-most building, more often than not with other halls and rooms grouped around it. The rooms on either side are usually identical in shape and size. These rooms and corridors are mainly used as store houses by the temple keeper and by local inhabitants.\n\nAdvancing beyond the open area of the courtyard into the main hall, often up one or two stone steps, we face the altar table with an ordinary table before it. The former has the five major objects — an incense bowl, two candle holders and two vases — and the latter bears any offerings. Beyond these tables, usually backing onto the wall, is the main altar, more often than not flanked by side altars.\n\nThe main hall of the majority of traditional temples is about 15 to 20 feet wide, with each of the side halls a further 9 to 15 feet wide. Their length is usually some 35 to 40 feet from entrance to rear wall. However, the main halls of the larger traditional temples in Hong Kong (in Stone Nullah Land, Hollywood Road and Temple Street) are some 30 to 40 feet wide and 50 to 60 feet in length, with proportionally higher roofs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "204\n\nDAVID FAURE\n\nhsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, \"A collection of historical inscriptions in Hong Kong\". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly.\n\n7\n\nMr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See \"Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory\", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685.\n\n\"The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81.\n\n• There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81).\n\n10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81).\n\n11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, \"Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and \"The Chan family of Tseung Kwan O\", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "4\n\nKEITH G. STEVENS\n\nTemples and monasteries, despite their outward appearance are not always simple, self-contained religious units. Quite frequently they contain a number of major and minor deities, each with its special shrine or altar, hall or building.10 The original major deity may, for one of several reasons, be relegated to a secondary position and a new primary deity installed on the main altar. After some years and changes in abbots or temple keepers, the identity of certain deities, including surprisingly, major gods and goddesses, have been forgotten and, so as not to lose face, their identities are guessed at by temple staff, often wildly inaccurately.\n\nThere are several groups or complexes of folk religion temples in the two territories and to identify the number of individual temples on one particular site apart that is from where it is possible from reading the titles over the entrances-it is necessary to count the number of Earth Gods and Door Guardians in their niches inside the temple on the inside walls, usually opposite each other, facing across the various entrances. A single or pair of these deities is usually found in each individual temple within a complex of temples irrespective of how many entrances there are. The Wen Wu temple (or Man Mo in Cantonese) in Hollywood Road, Hong Kong is an example, with two temples side by side seeming to be one having only one courtyard. The Wen Wu itself, a large traditional temple, is to the east with its Door Official and Earth God sitting side by side in one shrine. In the smaller \"Temple of the Buddha of Light\" on the west, there is only a single image, a lone deity called the \"Door Official Earth God\", a title which amalgamates the titles of the two usual deities.\n\nUrban and rural11 folk religion temples differ in that the former tend to be more sophisticated, always have a keeper and several other staff, cater for worship by individuals at any hour (between 8am and 6pm) and have a wealth of images. Rural temples, in the main also boast keepers, but these are usually absent as they are \"pensioners\",12 very elderly people who spend much of their time asleep, calling on friends or shopping. Devotees visiting a rural temple normally find no one to assist them, and presumably, as this is an accepted facet of rural life, nobody seems to mind. The urban temple keeper on the other hand has to earn his living or recoup his investment of an annual tender, and so he ensures that a member of the staff is permanently in the temple during opening hours to assist in devotions, offer for sale incense, oil, charms and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "6\n\nKEITH G. STEVENS\n\nAn example of the latter is the very recently established open-air shrine on a hillside, half way up, and some 120 steps above, the tarmac road of Black's Link on Hong Kong island. It consists of a small row of three shrines in one long concrete construction. Each is no bigger than 2' by 1'6\", and contains a printed and framed coloured icon, one Buddhist, and two of the folk religion. The title given to the whole is the Temple of the Three Immortals (49) The final character \"Miao\" (temple) normally gives the impression of roofed halls containing images and icons. However, the concept of the three altars of the Temple of the Three Immortals is no different from other temples with large altars, numerous images, high walls and a roof, which with all their other refinements in no way add to the power of the prayer of the devotee. There are, however, not many examples in Hong Kong of permanent outside shrines being referred to as a miao (temple).\n\nMonasteries were usually built away from the main centres of population, on hillsides backing on to slopes and facing downwards, overlooking wooded landscapes or the sea; whilst Daoist folk religion temples are to be found in population centres (especially where the centres existed a hundred or so years ago) and in sheltered coves at a convenient landing point.\n\nFishermen's folk religion temples may seem at times to be in isolated spots, but in practice they are near safe anchorages and just far enough from the next temple to be economically viable for the temple keeper. The pattern of fisherfolk temples, dedicated predominantly to Tian Hou (A) and Hong Sheng (), when plotted on a map, is quite distinctive, particularly in Wanchai and the centre of Victoria. The temples, now quite far inland, were originally built back a little from the original coastline and faced what then was the nearest stretch of water.\n\nUrban popular religion temples, built in traditional style in the early days of the two settlements, are usually simple folk religion establishments dedicated to the popular cults of Guan Di, Tian Hou and Wen Chang, whilst more modern temples built since the 1880's tend to be dedicated to less well-known deities who offer specialised services such as the plague deity, Sui Jingbo.\n\nOver the years a few temples have been closed down or moved elsewhere, from lack of patronage or because of reclamation, urban redevelopment and street widening. In one fell swoop a fisherman's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208873,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES, ALTARS\n\n7\n\nA shrine and two Chaozhou squatter temples on a hillside at Wong Chuk Hang on Hong Kong Island were removed during 1979 to permit road widening and the building of new housing estates. Temples, seemingly built to last forever, also disappear. A long destroyed and unidentified Cantonese traditional temple depicted in an old photograph in a published collection of photographs of old Hong Kong, may well be the temple which used to stand in Wong Nei Chong village approximately in the area of the present day King Kwong Street.13\n\nThe population explosion in Hong Kong has surrounded on all sides some of the originally relatively isolated temples by high-rise blocks of flats. Some recently opened temples have even been established in shop houses, in ordinary flats in the high-rise blocks, and in flats and huts in resettlement areas.14 Geomantically such accommodation may be adequate for their purpose, but for ideal conditions the exact orientation of all temple buildings should be determined by geomancy and the feng shui expert's calculations. Traditional temples are often on the best feng shui sites in the vicinity.\n\nAccording to Chinese laymen, temples should, as far as possible, face south. This south-facing orientation would mean that the main god or gods on the altar would also face the \"geomantic South\" which approximates to due south, and thus places the auspicious Yang on the east, and Yin on the west. However, even a casual examination of the temples in both Hong Kong and Macau shows that they can and do face in all directions. The two immediately obvious criteria in the siting of traditional temples, as can be seen from any large-scale map, are that either they back onto a hill (presumably having a powerful and beneficial geomantic influence), or face the sea. Many, of course, do both.\n\nTemples and monasteries are open from around 8 am to 8 pm, the exception being for those individuals whose need is great, and they may call at a monastery at any hour.\n\nBuddhist temples\n\nThere are some one hundred and thirty-five Buddhist temples or monasteries in Hong Kong built or funded by individual monks or nuns, or by individual devotees or groups. In addition to Buddhist temples, there are organizations and services in Hong Kong which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208881,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES, ALTARS\n\n15\n\nIn single-room and larger temples the major altar, which faces the entrance, may be either one large space reaching from side wall to side wall or it can be divided into three, five or more individual altars with, on occasions, a separate altar or two constructed down the side walls. (Plate 6).\n\nIn quite a number of traditional temples the main hall is divided longitudinally by partition walls from floor to ceiling. These stretch a short distance into the main hall from the rear wall of the temple, one on either side of the main altar. The two side altars are therefore outside the partitions, and in practice these partition walls serve to isolate the side altars.\n\nIn many traditional temples several major deities, and even a few minor deities, have a side hall dedicated entirely to themselves and their attendants. These include the God of Loyalty and Literature Guan Di; the fertility goddess Jin Hua Niang Niang; the bodhisattva Guan Yin and the wealth god Cai Bo Xing Jun. It is not necessarily a down-grading of the importance of the deity but a late recognition and addition to the temples' complement. A great many side hall altars contain a group of unconnected and unidentifiable minor images around the major and identifiable deity's image, all placed there over the years by zealous devotees.\n\nA side hall in one temple contained the lone image of the Earth God on the only altar, although the characters above the altar read Jin Hua Niang Niang. Presumably over the years the images of this fertility Goddess and her attendants had been removed and replaced by the image of the Earth God without the title above the altar being changed.\n\nThe temple incinerator, and the temple keeper's kiosk or counter from which he sells charm papers and incense, are usually in one or other of the side halls or courts between side halls.\n\nSide halls also contain large ritual items such as the temple bell, drum and the removable head and tail from the village dragon boat, and in one of the side halls of most Boat People's temples replicas of early junks (some 8' to 10' in length) also gather dust in the gloom. These model junks are used only on festival days when offerings are placed on the decks. The devotees thank Tian Hou for good catches over the previous year and request similar benefits for the coming year.\n\nThe roofs of traditional temples consist of interlocking tiles resting on lathes supported by strong cross beams. The latter are",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208940,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "70 \n\nJOHN VILLIERS \n\n\"pect our virtue\". Through this gate the Chinese passed the food and other supplies needed by the inhabitants, but at other times they sealed the gate with strips of paper, allowing into China only those few Portuguese officials with authorisation and sending to Macau only customs officers. \n\nThe Portuguese in Macau were first given some official recognition by the Chinese government in 1582 when the new Viceroy of Canton and Kwangsi summoned Macau's chief officials to his court. They came with 4,000 cruzados worth of presents—velvets, crystals, mirrors and so on—and were informed that foreigners could continue to inhabit Macau provided they remained subject to the laws of the Empire.10 \n\nBy 1585 the settlement had acquired full city status with its own municipal council (Senado da Câmara). The Senado was dominated by the casados, Portuguese who had retired from the service of the crown, married and settled permanently in Macau. These acted not only as agents for the Chinese traders but traded on their own account in pepper, cloves, sandalwood and other goods from the Indonesian islands and financed voyages to Manila and to Japan in the so-called Great Ship from Amacon. Macau was not under royal control and was not ruled by fidalgos sent out from Portugal or Goa, so that the interests of the Portuguese government were seldom, if ever, allowed to prevail. The Crown had to be content with a share in the profits from the annual voyages that it financed and the revenues from customs, duties and license fees levied on the merchants.11 \n\nThe overall command of the government of Macau was in the hands of the Captain-major of the Japan voyage, who would spend some months in Macau each year en route to Japan from Goa via Malacca—from one end of the Estado da India to the other. As the Portuguese Crown seldom got more than the commissions and port duties paid in Goa and Malacca, the Captain-major was able to amass a large fortune for himself. He was, however, only permitted to operate a single ship during his term of office so he would ensure that it was the largest ship available. This ship he would load at Goa with Gujerati cottons, chintzes and other Indian textiles, woollen and scarlet cloths, wine, glassware, crystal and Flemish clocks. He would sail with the monsoon in April or May to Malacca, where much of his cargo would be traded for Indonesian spices, camphor and sandalwood and hides from Siam. Thence he",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208954,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "84\n\nDAVID LUNG\n\ncockloft reached by a ladder may be added to provide for additional storage or sleeping space. The front and back rooms are gable roofed, while a portion of the courtyard may be covered to provide shelter for cooking. The walls are load-bearing structures, 12-in cavity walls, made out of greyish bricks of Kwangtung size (11″X 5\" x 3\"), manufactured in regions along Sikiang, West River. Some houses have three to five courses of granite stone on the facade running up from the foundation. Clay roof tiles laid in single layers are supported by rafters spaced roughly 8 in apart. The rafters are in turn placed on beams of fir or pine roughly 6 in in diameter supported by end walls. Window openings are rare and do not belong to the original design. Light is let in through doorways opened to the courtyards and the lanes. The front door openings are usually 8 ft tall and 3.4 ft wide closed by a set of timber doors from the inside and another set of shutters about 5 ft from the outside. Decorative reliefs called hua-liang are commonly found above door openings.\n\nThe planning of the village is based on fung-shui principles. Fung-shui, literally meaning wind-water, is a form of divination based on topographical and architectural features, and is commonly translated as geomancy. It is a science (or quasi-science) which deals with the analysis of the formation of the landscape in selecting sites for graves, buildings, villages or even cities. The notion of siting of towns and buildings by means of oracle divination can be attributed to Shang times from the Chou records,\n\nSchools of Geomancy\n\nThere have been two schools of geomancy since Sung times: the Fukien School and the Kiangsi School. The former puts more emphasis on li, the earth pattern, su, number theories based on the trigrams and hexagrams of the I Ching, and hsiu, astrological elements, which consequently depend more on the use of the compass. The Kiangsi School, on the other hand, looks for ch'i, the cosmic breath, and hsiang, the forms of mountains and watercourses, and so, the use of the compass is subordinate. However, the two schools have fused together since the 19th century.\n\nli # su #\n\nI Ching 易經\n\nhsiu 宿 ch'i hsiang\n\nhua-liang #",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208963,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SYMBOLISM OF THE NEW LIGHT\n\nFurther researches into Taoist Liturgy: suggested by a comparison between the Taoist Fen-Teng Ritual and the Christian Consecration of the Easter Candle\n\nJULIAN F. PAS*\n\nLight symbolism in its various dimensions is like an archetype; together with water symbolism it is one of the most frequently recurring themes in religious and anthropological literature. In dualistic systems there is sometimes a sharp distinction between light and darkness. Light is seen as the emanation of the divine; it is the symbol of goodness, purity and life. Darkness is the symbol of evil, the diabolical, the impure and death. In Chinese dualism, which is not so radically polarized, light is of yang quality, while darkness is yin. Divine spirits live in the yang world, whereas the \"souls\" of the deceased go to the nether world of yin before they are eventually returned to the world of the living through transmigration.\n\nAlthough in Taoist philosophy, yin and yang are not strictly identified with evil and good respectively, the popular belief system has made this identification: why, how and when is not easy to discover. But in the popular conception, yin represents the world of the dead, and since death is feared by people, yin has become a symbol of evil powers which threaten man's life and vitality. Yang, on the contrary, has become a symbol of goodness: yang is life and should be nourished and increased, so that both individual and society may reach fullness of life, that is a full span of life, and in the case of Taoist adepts unusual longevity or even immortality.\n\nAlthough light symbolism can be discussed from many different viewpoints, I wish to isolate one particular theme, found in two apparently unrelated liturgical traditions which not only present us with an example of some broad parallelism but actually are very similar to each other, both in meaning and in their concrete ritual expression. The first example is the Fen-teng ritual of the Taoist religion; the second example consists of the consecration of the Easter Candle.\n\n* Dr. Pas is a member of the Department of Far Eastern Studies at the University of Saskatchewan, Saskatoon, Canada.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SYMBOLISM OF THE NEW LIGHT\n\n111\n\ncontacts between Taoists and Nestorians may reasonably be assumed. When Wieger further states that \"Nestorian influence appears to be undeniable in Taoist texts\", we have a better case. Much depends, however, on the validity of Wieger's evaluation of some Taoist texts, in which he finds clear indications of Christian influence.52\n\nTo establish a reasonably strong case we need a more thorough investigation in two directions: historical and literary. Historically, all the clues already pointed out by previous authors, have to be carefully checked, esp. all the information derived from official histories and Taoist biographies. Very likely not much more than known so far may be discovered in this area. Therefore the second direction, the literary traditions may prove to yield a more bountiful harvest. Both the Taoist and the Nestorian literature has to be carefully scrutinized. If positive influence may be reasonably assumed, pure assumptions are dangerous. On the one hand, all the Nestorian writings in Chinese have to be studied; and if important works are not any longer available in Chinese translation, the Syriac originals should be consulted, esp. with regard to the Nestorian liturgy. So far I have assumed that the Nestorian Easter liturgy contained the ritual of consecrating the new fire to light the Easter Candle. But an assumption here is not sufficient to relate the Christian liturgy with the Taoist fen-teng. If the Nestorians in China never had such a ritual, the whole question of influence collapses, and we can only compare two independent (archetypal) rituals.\n\nOn the other hand, the Taoist liturgical writings have to be carefully examined, especially in their historical development. K. Schipper has listed a large number of Taoist writings referring to the fen-teng ritual.53 Their careful study and analysis may reveal some of the influences that were operative in the origin and growth of one ritual like the fen-teng, but will also throw the road open to further similar researches into other areas of Taoist liturgy as well as of Buddhist liturgy.\n\nEND NOTES\n\n1 M. Saso, The Teachings of Taoist Master Chuang (New Haven and London: Yale University Press, 1978), p. 209.\n\n* M. Saso Taoism and the Rite of Cosmic Renewal (Washington State University, 1972), p. 73.\n\nSee end-note 9.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208986,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "REDISCOVERING OUR SOCIAL AND CULTURAL HERITAGE IN THE NEW TERRITORIES\n\nBARBARA E. WARD*\n\nAn audience composed mainly of Chinese residents of Hong Kong may well ask by what right a non-Chinese such as myself dares to speak on the subject of this symposium? My justifications are very simple: I am human, I am a scholar, I am a social anthropologist, and I passionately love Hong Kong, which is, after all, a place with which people from my country have been closely identified for more than one and a half centuries and which for more than thirty years I have regarded as my second home. There is, moreover, the further point that, as my husband is never tired of reminding me, I am a village woman by origin and rural society is familiar to me.\n\nI have just said that I am a social anthropologist, but some of you may wonder about this as you know me here as a member of the Department of Sociology. There is not really a problem here. In England, which is where I come from, and in many parts of what we here usually call \"the West\", the distinction between social anthropology and sociology is made primarily in terms of methods and approaches and general topics of interest, rather than in terms of who studies what societies. Perhaps you will understand this better when I tell you that although many of the courses I went to when I was a graduate student at the London School of Economics many years ago were indeed about so-called \"primitive\" peoples in parts of Africa and the South West Pacific, yet many others were about the complex civilizations of India and South East Asia, and the most memorable of all were the ones about China that were given by Professor Fei Hsiao-t'ung in 1947. Moreover, the first anthropological fieldwork I ever did was in London, and our subjects were English Londoners.\n\n* A paper read at a symposium held at New Asia College, The Chinese University of Hong Kong, 10th June 1981. The author, who is well known to readers of this Journal, was then Visiting Reader in Anthropology at the Chinese University, on leave of absence from Newnham College, Cambridge.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208993,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SOCIAL & CULTURAL HERITAGE IN N.T.\n\n123\n\nof whom (for example) one wants to make a complete linguistic survey (which would coordinate well with the kind of ethnographic mapping that Dr. Wang Sung-hsing was describing), and another of whom has already been invited to initiate comparative studies of Taoist and Buddhist ritual here and in Taiwan. Only last week I was discussing the possibility that two other established scholars, whose international reputation was gained from their work in Taiwan, may perhaps consider coming to fill in some of the gaps in our knowledge about Hakka and Hoklo communities. At least three very promising younger anthropologists are planning to come here too—two of them Chinese and one French. Last, but far from least, there is the potential of our new Department of Anthropology and our established Department of Sociology and its counterpart at Hong Kong University, and the often excellent and extremely enthusiastic fieldwork of our students which Tam Yue-him mentioned and which David Faure is already using to such advantage. And there are a number of other local resources.\n\nNow, although it is so immensely rich in social and cultural traditions the New Territories is a small area. Given hard work, money, good coordination and planning now, it should be possible to obtain an almost complete record during, say, the next five or six years. If we can do this historians, social anthropologists, and, I hope, sociologists together — we shall then have something that does not exist for any other comparable area of China, and which now never can exist anywhere else.\n\nBut that is only the first aim. The second is just as important. There is little point in merely collecting information. It has to be interpreted, written, and published. So far, the great mass of the published work on the New Territories has been written by academic writers for academic readers. Thus, not only is it scattered in different places and in need of being brought together, but also it is simply unavailable to the people who ought to read it. What is the use of discovering our cultural heritage without also making it available to its true heirs—the present and future generations of the people of Hong Kong and (dare I say it?) China and the world? (But especially our own young people.) This means that the stuff that is already known and the material that we are still collecting must not only be written but re-written for the general reader. That is the second aim of the work I want to do.\n\nJ",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208995,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\nA HAKKA WEDDING IN HONG KONG, MAY 1979 \n\nDuring our visits to the market in Sai Kung, we had made the acquaintance of a lady in charge of a haberdashery shop, a Mrs. Ho and her daughter Ling. Knowing of our interest in Chinese customs and culture, they invited Josephine, myself and my husband to attend the wedding of her nephew which was to take place in their village in the Sai Kung peninsula the following Saturday. We met that morning in the market to pick up Mrs. Ho and Ling and then drove out to Tong Ha Yeung, a small village past Pak Tam Au, at 10 a.m. \n\nWe arrived about 10:30 to find a feast already in progress. A row of five Hakka houses facing the main road had the area in front, which was in previous years used for drying rice, now occupied with square wooden tables with benches on four sides. Above the tables was a canvas awning supported on bamboo poles to keep off the sun, and as it turned out, the rain too. The relatives of the bride and groom, and the villagers from the surrounding 7 villages had already assembled and were in the middle of a sizeable meal of beef, pork, tripe, rice and soft drinks, eaten to the accompaniment of \"Grease\" played loudly on a cassette player. \n\nThe food was being cooked in two huge woks which had been built into a clay brick oven with a roaring wood fire going underneath. Several men were tending the fire and cooking the food. The woks, which had been built at the entrance of the village under the awning, had been prepared yesterday, and would be dismantled tonight after the celebrations were over. \n\nRichard and I had taken great care in the choice of our clothes, knowing that certain colours are considered unlucky, such as white, the colour of mourning, and blue. ... However, no one else there, at least of the younger generation, had taken notice of this custom as most were dressed in blue jeans, white shirts or tee-shirts, etc. Of the middle-aged women like Mrs. Ho, they were wearing their best clothes, Mrs. Ho in a brown silk jacquard sam fu which had a centre front opening fastening with frogs, and a set of jade earrings, ring and bracelets. The older women were in the customary black cotton sam fu, often with an apron, and a black cotton bau tow.\n\n¦\n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208996,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "126\n\nNOTES AND QUERIES\n\nwith fa daai across in red/white cotton, pink/white and black/white. The mother of the groom had an artificial red rose and streamers attached to her black sam fu, and the grandmother of the groom, for whom it was an important day also, wore her purple/black sam fu saved for special occasions like this, with a red badge and streamers.\n\nThe second in line of the five houses was that belonging to the groom's parents. That entrance, and that of the chi tong, or ancestral temple which was fourth in line, had red cloth draped around the doorway, and red paper strips with black inscriptions at each side. The third and fifth house had white paper with black inscriptions at the sides. At the right side of the groom's parents' house was hanging a large leg of pork. This was the payment to the match-maker for arranging the wedding.\n\nThe groom had lived in Blackpool, England for many years, aged mid-thirties, and had been running the \"New World Take Away\" Chinese fish and chip shop. He had returned here six months before with the desire to get married. Three months later, a matchmaker had found a suitable mate in the form of a \"country girl\" from Taipo, horoscopes and other credentials were exchanged and the marriage was on. This was to be the second wife to come to this village from Taipo.\n\nAs people finish their meal, a gong and cymbals are struck by some men. Food is cleared away, and mah jong is played to the accompaniment of Chinese music on the cassette player.\n\nIn the old days, the bride would arrive from her village in a red sedan chair, her face covered with a heavily embroidered veil. The groom would tap on the door of the chair with his fan, and the bride would get out. The groom would raise the veil, and view his new bride for the first time. Some traditions change and this groom had gone over to Taipo to collect his future wife in a motor car, leaving his village to the accompaniment of fire crackers being set off.\n\nAt 11.45 the car returns, and draws up on the opposite side of the road. The car is decorated with the customary rosettes, doll at the bonnet, and streamers seen at many weddings here. But because this was a country wedding, a 5' length of sugar cane was strapped to the left-hand side, to indicate that life should be sweet for the happy couple. A procession of people playing the cymbals",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "128\n\nNOTES AND QUERIES\n\nand a cooked pig's head with the tail attached to it signifying a good start and a good end to the marriage. Everyone sensing that the ceremony is about to begin crowds into the chi tong to be sure of getting a good view. More firecrackers are set off, and in a good-natured fashion the cymbals player is told to shut up so that the proceedings can begin. The groom and his elder brother, who is there in place of the father who had died, kneel together on the straw mat in front of the altar. This they do three times, holding 3 sticks of incense and standing and bowing as the m/c, a village elder, chants. All done in good fun as they are told to bow lower, last time wasn't low enough! During this time they drink a cup of Chinese wine.\n\nThen the bride arrives, goes to kneel next to the groom and the bowing, drinking wine, and burning incense takes place again. A message is then read out to the bride by the village elder, reminding her to be kind to her mother-in-law, look after the house well, and be good and obedient to her husband, etc. The groom promises nothing! The bride then stands up, and is escorted backwards out of the chi tong by some women, complaining bitterly as she goes that her shoes hurt. The elder brother rejoins the groom at the altar for more bowing and then the ceremony is over, but not before the bride has changed her shoes to signify the start of a new life. She then comes back to the chi tong and offers the village elders and her new parents-in-law a cup of tea, symbolising her new status in their home.\n\nOutside there are more firecrackers being set off, Chinese music playing loudly, and those who tore themselves away from the mah pong to watch the ceremony have now returned to it. During this time the cooks have been busy killing the chickens which were running freely round the village, plucking them, and cooking as many as seven at a time in the big wok. A huge feast (another!) has been prepared, including fish dipped in batter, etc. At last everyone sits down to eat, red packets are distributed to those who have helped or given money to the bride and groom. By 3.30 all is over, and the guests go home, and the new bride and groom settle down to married life before returning the following month to the \"New World” Takeaway in Blackpool.\n\nHong Kong, 1980.\n\nVALERIE Garrett",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209014,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "144\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTai Lam Chung Sub-district:- Tai Lam Chung, So Kun Fat, Tai Lam, Tsing Fai Tong, Un Tan and Tin Po\n\nTsai 田箭仔、\n\nLung Ku Tan Sub-district:- Nim Wan, Tai Shui Hang 大水坑, Pak Long 北朗, Ha Nam Long 下南朗, Sheung Nam Long 上南朗 and Tuk Mi Chung 篤尾涌.\n\n18\n\nAt present, Tuen Mun consists of thirty-two villages; namely: Chi Tin Tsuen, Ching Chuen Wai † (mainly surnamed To 陶), Ching Shan Keuk 青山脚, Ching Shan Tsuen 青山村, Chung Uk Tsuen (mainly surnamed Chung), Fu Ti Tsuen 虎地村, Fu Hang Tsuen 福亨村, Ho Tin Tsuen 河田村, Ki Lun Wai 麒麟圍 (mainly surnamed Chan 陳), Kwong Shan Tsuen 礦山村, Lam Tei 藍地 (mainly surnamed To 陶 and Kwan 關), Lam Tei San Tsuen (mainly surnamed To), Leung Tin Tsuen 良田村 (mainly surnamed Ho 何), Lung Ku Taan 龍鼓灘 (mainly surnamed Lau), Nai Wai (mainly surnamed To 陶), Nim Wan 稔灣, Po Tong Ha 寶塘下 (mainly surnamed Tsui 徐), Sam Shing Hui 三聖墟, San Hing Tsuen 新慶村 (mainly surnamed Siu 蕭), San Hui 新墟, San Wai Chei 新圍仔, Shun Fung Wai »§ £, ♬ (mainly surnamed Cheung 張 and Leung 梁), Siu Hang Tsuen 小坑村 (mainly surnamed Tse 謝), So Kwun Wat 掃管笏 (mainly surnamed Lee 李), Tai Lam Chung (mainly surnamed Wu 吳 and Wong 黃), Tin Fu Chai (mainly surnamed To and Choi), To Yuen Wai (mainly surnamed Lee 李), Tseng Tau Tsuen 井頭村, Tuen Chi Wai 屯子圍 (mainly surnamed To 陶), Wo Ping San Tsuen 和平新村, Yeung Siu Hang 楊小坑 and Luen On San Tsuen 聯安新村.\n\nTuen Mun has now been developed into a large new satellite town. A major road, the Tuen Mun Highway, has been built, joining it with Tsuen Wan, and a light rail system within the town area will be developed in the near future.\n\nNOTES\n\n1 The name 'Tuen Mun' appeared first in Chapter 43 of the New History of T'ang.\n\n2 Tuen Mun Shan was also known as 'Pui To Shan'. Nowadays, it is also called 'Castle Peak'.\n\nThe Bay was also known as Tuen Mun O.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209205,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "94\n\nCARL T SMITH\n\ncommunity in Hong Kong on the long established Chinese custom of buying children as domestic servants. This attention led to concern, discussion, agitation, the formation of societies and finally in 1923 an Ordinance in the Hong Kong Legislature to abolish the system.\n\nThe case concerned a man who had met two girls aged ten and thirteen on a street in Wanchai. They had gone out to buy sweets and had become lost. The stranger took them on a tram to the Yaumati ferry. They crossed to Kowloon and then returned. He left them for a few minutes to buy something in Wing On Store on Connaught Road Central. The girls came to the notice of the police and the man was arrested when he returned to where he had left them.\n\nMr. Alabaster claimed the two women who owned the girls did not have lawful care of them because they were bought to serve, and they were sold as slaves and slavery has been abolished (in Britain and its colonies) and it is not lawful”.\n\nOn being examined by the Chief Justice one of the mistresses gave evidence that one of the girls had been sold by her elder brother as she had no parents. The Chief Justice asked, \"Then as put by the learned Counsel for the defence, she is your slave?”\n\nThe witness replied, \"I do not know what you mean by slave. Once the girl is sold to me she is my property. It is the custom among the Chinese to buy servants.\"\n\nMr. Alabaster thanked the Chief Justice that the answer to his question had made it so clear the girl was a slave.\n\nHis Lordship then asked Mr. Alabaster, \"What is a slave?\"\n\nHe replied, \"I contend that a person who is bought by a master and may be sold by a master, who receives no wages, except clothes and food in exchange for work is a slave.\"\n\nMr. Alabaster admitted that sale of a child might be legal in China, but once it was brought to the Colony, it had the right to freedom.\n\nThe Chief Justice referred to the Proclamation of Captain Eliot to the Chinese of Hong Kong in 1841 that stated Britain would respect the religious rites, ceremonies and social customs of the Chinese. The Supreme Court usually took into account the question of Chinese custom. If the point in law raised by Mr. Alabaster were to be sustained by a Full Court it would have most serious consequences.\n\nThe question was not settled by the court but it provoked public",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209216,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE CHINESE CHURCH, LABOUR AND ELITES AND THE MUI TSAI QUESTION IN THE 1920's 105\n\nChamber of Commerce, Secretary of Chamber for many years. Managing Director of Kwong Man Loong Firecracker Co. Tse Ka-po, also known as Simon Tse Yan (\n\n—\n\n1966), son of compradore of Banco Ultramarino, Macao. Established Po Kee Shipping Co. Compradore for Nippon Yusen Kaisha. A Roman Catholic. Son-in-law of Mr. Ho Kom-tong, a brother of Sir Robert Ho Tung.\n\nWong Ping-suen (1873 - 1942), member of a wealthy land-owning, merchant-compradore Hong Kong family. Compradore of Mackintosh, Mackenzie and Co., and P. & O. Steamship Co. Tong Shau Shan, manager of the San Tak Hing Lok firm on Des Voeux Road.\n\nAfter much hedging for a number of years, the Colonial Office determined to push the Hong Kong Government into drafting a bill for the abolition of the mui tsai system. The concerted efforts of concerned groups in England and the Anti Mui Tsai Society in Hong Kong were producing results. The Secretary of State minuted a despatch on March 21, 1922 instructing his under secretary that in writing to the Governor of Hong Kong, “A fairly full answer should be drafted explaining the difficulties, but making it clear that the abolition is going to be carried into effect. There is to be no nonsense about it and no sham. One year would be a reasonable time to allow”.\n\n10\n\nThe Governor was not happy with these instructions, particularly after the Chinese he depended on for advice raised strong objections to passage of the Bill. He felt himself threatened. The Colonial Office had not been altogether satisfied with his handling of the Seamen's strike earlier in the year, and now it appeared they were repudiating the position he had promoted that it was not wise to radically change the mui tsai system. The best policy, in his opinion, was to advocate the correction of certain abuses and this could well be left in the hands of the elite Chinese establishment in Hong Kong.\n\nGovernor Stubbs took a very serious view of the implications of the opposition to the Ordinance. In a letter to a Colonial Office official in September 1922, while on leave, he said:\n\nIt means that the Chinese for the first time are setting themselves against the Government. That is the beginning of the end. I told you the other day I believed we should hold Hong Kong for another fifty. I put it now at twenty at the most.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209285,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "174\n\nNG LUN NGAL-HA\n\ndemonstrated on his occasional visits to his native village while he was a student in Hawaii and in Hong Kong.\n\nAs to the promotion of commerce, Sun's ideas were very much inspired by Ho and Cheng, both of whom were of the comprador merchant class preoccupied with commercial interests. Yet, as an eye-witness of the economic prosperity of Hong Kong, a free port under the Western and British commercial system, Sun's ideas were much more than echoes of the above thinkers. His exposition on this aspect went much deeper than the section on industrial development, which was then not a main feature of the Hong Kong economy, and which he knew about merely from his reading. The three important measures prescribed by Sun for the promotion or free flow of commerce were not original. They were the abolition of internal customs barriers, protection of merchants by government against extortion and the building of railways and ships to ensure facilities for transportation. Yet the examples he cited as being carried out by Western nations, especially Britain, were evidently learnt in Hong Kong. He pointed out that the merchant class in Western countries had long been actively involved in government policies and their overseas commercial expansion had received military support from their governments. In return, it was the financial support of the merchants which enabled Britain to conquer India, territories in Southeast Asia and Africa, and also to annex Australia. Sun wanted to prove that commercialism was the road to the nation's wealth and power and that merchants were a very influential class in the nation. The privileged position and influence of merchants and the mercantile houses were in fact evident in Hong Kong since the first day of its founding. Very often, the Governor and even the home government had to yield to their requests and demands, and all the unofficial seats in the Hong Kong Legislative and the Executive Councils were taken by prominent merchants and members of the General Chamber of Commerce.18 To show that Chinese merchants, if given chance and encouragement, would also be able to help in building up a modern China, Sun pointed out that a great part of the railway network in Southeast Asia was built by overseas Chinese investment. \"If government would give assurance for proper interest and profit, these merchants would certainly be willing to invest in their native country\", Sun remarked.\n\nSince Sun had received a major part of his formal education in Hong Kong, he was able to experience personally the advantage of a Western education, especially the professional training at the medical",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209305,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "194\n\nNOTES AND QUERIES\n\nplace in all of which the bereaved family played the central role with the other villagers looking on. Details differed from district to district, but usually some or all of the following were included: the buying of water for the forthcoming rituals, the opening of the coffin and the washing of the face of the deceased by all in mourning (in Sheung Shui these rites took place immediately after death), the preparation by all the sons and daughters of the deceased of food to be placed in the grave, a procession around the coffin by all mourners, carrying incense, the division of threads by the mourners, either over the coffin or elsewhere, and the offering of wine by all mourners. Eulogies to the deceased might be read by the village elders, and last of all the singing of prayers by a Taoist priest, with all mourners kneeling, preceding the screwing down and sealing of the coffin was practically universal. During these rites mourning would, in most places, be carried by the nearest relatives present for persons within the mourning grades but unable to be present. At many points the women of the deceased's immediate family would sing wailing songs. In many places in the New Territories the natural family of the deceased's wife would play a prominent role in these rites alongside his own family.\n\nWhen the coffin was prepared the young men of the village would lash it on poles and carry it off, preceded by the bereaved family. Since the funeral was of ritual significance to the village as a whole the standing rice in the fields would, if necessary, be trampled down to let the coffin pass. The grave would have been already dug, again by the young men of the village. At the grave other rites would take place; these differed from area to area; in some, Taoist rites took place at the grave, in others, the main rite was the sharing of food among the mourners across the open grave. Usually the first handfuls of soil were thrown in by the sons and daughters of the deceased, but everywhere the filling in of the grave and the proper ordering of the food offerings and ritual decoration of the grave was the responsibility of the young men of the village.\n\nUpon the return to the village Taoist rites would usually, in most areas, take place around the new, temporary, spirit tablet of the deceased, often at the spot where the corpse had been laid out. The room and its environs would be purified and decorated. From now on until, usually, the twenty-first day after the death, that is, during the mourning period, the immediate family would observe some relatively minimal ritual restrictions, and would place offerings to the deceased daily in front of the tablet. In some areas Taoist rites to assist the deceased to reach the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n203\n\nstraw was used mostly as fuel, and in the repairs of the irrigation canal dykes. At second harvest the rice was cut as close to the ground as possible - the sweet potato harvest did not need this fertiliser, and, the ground being dry it would not rot quickly enough. Also straw was more valuable in the winter as it was needed to feed cattle, and to lay along the furrows where vegetable or sweet potato seeds had been planted to protect them from the birds. Just before and after the War the British army would come to Tai Wai in autumn to buy spare straw to feed army horses. Wai H.L. acted as broker and could make 30 cents on a load.\n\nCalculating the harvest\n\nBoth at Tai Wai and Wong Chuk Yeung the quality of the harvest was calculated by counting the grains of rice in the heads. In Tai Wai a good harvest was where each head had 120-140 grains, in Wong Chuk Yeung 80-100 grains (120 was also known). In upland fields Tai Wai occasionally had harvests with only 8-10 grains a head. The density of growth was assumed constant - in Wong Chuk Yeung 80-100 grains presumed 2 piculs per tau, in Tai Wai 120-140 presumed 3-4 piculs etc. The estimates were regarded in both villages as reasonably accurate.\n\nIrrigations\n\nThe Tai Wai fields were irrigated by means of lateral irrigation canals taking water from main streams. A dyke was built across a main stream (Shing Mun River or Tin Sam Nullah), damming up the waters behind it. These were then led into an irrigation canal running along the river bank, roughly parallel to it, but at a higher level. In order to lead the river waters into the irrigation canal the dyke was built aslant the river. With this method the irrigation canal could provide water efficiently to large areas of land. Where the river had raised its bed above surrounding land levels, a dyke across half the river was adequate. At the end of the irrigation canal it was best to build a fish pond into which any excess waters could be allowed to fall. Water would only flow back into the main river if the pond overflowed. In low water years the water in this pond could be lifted with the shui-ch'e (a hand-operated water wheel) and so the pond could be used as a reservoir, otherwise as a fish pond. Because of the risk of flooding the fields in very heavy rain times the main irrigation canal required sluices to close the flow and force the flow back into the main river above the fields. Tai Wai had 3 such systems. The Tin Sam valley had a similar system; from a dyke at Hin Tin water was led between Tin Sam and Keng Hau to a pond opposite the Che",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209315,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "204\n\nNOTES AND QUERIES\n\nKung Temple. The dyke at Tin Sam Valley was across half the river as the river bed here was high, but the others crossed the whole stream. When the railway and Tai Po Road were built these main canals were carried across in great culverts. Other villagers in Sha Tin used less sophisticated irrigation systems, merely taking a small mountain stream and distributing its waters over the fields.\n\nThe dykes across the Shing Mun or Tin Sam streams would be washed away in each storm; they required to be rebuilt about twice each year. Each family in turn was responsible and would announce the dyke building day in advance by beating a gong through the streets. Every family had to send at least one adult to carry stones, earth, and straw (women) or place them (men). Families without land in that area were excused. The dykes were just heaps of stones, packed with clay and straw without anchors (note - wooden beams for anchors were too precious, and even if anchored the dyke would still be swept away in typhoon storm).\n\nThe main dyke at Tai Wai required communal building (Tai Wai/Tung Lo Wan), and the Hin Tin dyke required communal building (Tin Sam/Keng Hau).\n\nA tau of land: some causes of misunderstanding\n\nMisunderstandings have arisen once or twice when seeking answers to the questions \"How many seeds were needed to plant 1 tau of land\" and \"How much land would 1 tau of seeds plant\". The questions were asked to try to clarify if 1 tau of land and 1 tau of seeds were complementary. On several occasions the answer was “2-4 shing” and “several tau” respectively. The misunderstanding seems to have arisen from the fact that seeds were planted in seed beds and fields were planted with sprouts, and the first question was answered by the respondent as if the question was, \"How big a seedbed was needed to plant seeds for 1 tau of land\", and \"How many fields would a seed bed 1 tau in size cope with\". In both cases the equation 1 tau of seeds (yat tau t'in →†¤斗田) was treated as being too obvious to conceivably be the point of the question. In both cases it seems to be assumed that the seedbed should be 1/5 - 1/4 the area of the later fields.\n\nAn example of village morality: the problem of cash incomes, the importance of seamen's money\n\nI discussed with Wai Hon-leung the problem of how subsistence",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209318,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\nHong Kong, Then and Now (South China Morning Post, Hong Kong, 1981)\n\nSeveral years ago the SCMP published on Sundays the 'Then & Now' series. Each article shows an old view of Hong Kong and a recent shot taken from the same viewpoint, if ascertainable. This juxtaposition dramatically shows the gross physical changes which had taken place at certain well-known localities.\n\nHowever, even with supplementary historical notes, which were not noted for their accuracy, this method was rather crude. In my opinion, it did not adequately reveal the detailed changes – vertical and horizontal – which constitute the change in the impact of the street scene upon the passer-by, as for example, along Queen's Road Central.\n\nOf course, change in urban Hong Kong is so rapid and the transitory results so compressed in scale that it is extremely difficult by the photographic medium to illustrate these changes in the street scene.\n\nThere is another dimension, too, to this historical conundrum: the modern face of Hong Kong is perpetually being projected upwards from the sea; in other words, by reclamation. In fact, this is a process of change which began in the 1840's with the building and draining of Causeway Bay, right up to the present time when the New Territories, New Towns are coming into being. (Even with the aid of aerial photographs, it is extremely difficult to locate former well-known spots which have either been submerged by the flow of concrete or have disappeared completely. Try, for instance, finding the old floating fish stalls at Sam Shing, Tuen Mun.)\n\nAnd, of course, it would be extremely instructive if the historical geographer could trace the physical development of different districts of Hong Kong by means of photographs of different periods.\n\nBut Then & Now is not this, although, quite possibly the original compiler of this book, Dee Gibney (not acknowledged as the author of the historical introduction to these pictures) might have hoped it would turn out so.\n\nUnfortunately, this project was incomplete when she left and, with consequent delay, and with continuing change, even the original 'Now' photographs were outdated.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209401,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "36 \n\nJ. H. HAAN \n\nThe assertion of selfgovernment \n\nIn some Western countries, especially Great Britain, the 19th century was the heyday of progress in parliamentary government. In Britain the 1832 Reform Act had substantially increased the number of voters, as well as redistributed them in favour of commerce and industry; the 1835 Municipal Corporations Act provided for the first time a uniform basis upon which local government was to be run, that is, through councils elected by ratepayers. By later acts (1865, 1884, 1918 and 1928) the parliamentary franchise was gradually widened, till the principle of taxation as a basis for voting rights disappeared. \n\nThe foreigners mainly British and Americans \n\n+ \n\n+ \n\n44 \n\n+ \n\n· \n\n- who came \n\nto Shanghai in the very early years were self-conscious of the fact that they ought to govern themselves, without in any way being subjected to a higher authority like their compatriots in Hong Kong. Although the 1845 Land Regulations provided for this self-government through article XII (about the building of roads and other public works: \"The Consul (i.e. the British consul — JH) will be requested by the various renters to urge the propriety of assembling together and publicly consulting about and contributing towards the necessary expenses incurred therein, .\") and through article XX (about taxation: \"the several contributors will request the Consul to appoint three upright merchants to deliberate upon and determine the amounts to be subscribed by them .\"), it was nevertheless thought advisable by some residents to express very clearly that local government rested upon a consensus of the foreign merchants themselves. The motive for these strong words was the fear of interference from Hong Kong with regard to the right to vote. At a Public Meeting of May 29, 1852, a resolution was moved which in its original form read: \"That this meeting consider the legal opinion of the Attorney General of Hong Kong respecting the qualifications of voters at this Meeting unnecessary, as the action of the body of landrenters is not governed by Law but by mutual agreement\", but after some discussion it was passed in the following form: \"That this meeting consider the action of the body of Landrenters with reference to Roads and Jetties is only governed by mutual agreement\",13",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209422,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "57\n\nany supporters to give his words more weight. In other words: there were no political parties which might have mustered support for one cause or another and through which persons not eligible to vote might have been represented at a Public Meeting.\n\nMoreover Public Meetings were in principle held only once a year to discuss matters of a financial and municipal nature. Only if there were other important affairs for which approval of the ratepayers was necessary, would more meetings be convened.\n\nAnd there lay the second defect, and a very glaring one when compared to parliamentary systems in Europe or America.\n\nApart from the annual meeting, the Municipal Council was irresponsible in the sense that it did not regularly have to answer questions about its policy.\n\nLikewise information about the sessions and policy making of the Municipal Council was considered too scarce and meaningless. Until 1860 no minutes were published if ever they were taken, which is not certain. It was only after the Herald, in its issue of October 13, 1860, had accused the Municipal Council of negligence with regard to a big fire on Nanking Road, that the newly appointed municipal secretary, Edwin Pickwoad, offered to release the council minutes for publication.\n\nFor a time the minutes, as well as committee reports and annual reports were published in the North China Herald, until in 1908 the Municipal Council decided to issue its own bulletin, the Shanghai Municipal Gazette, first in English only, but afterwards also in Chinese.\n\nBut the value of these minutes as a true insight into the decision-making process of the Municipal Council was doubted from a very early stage, when the North China Herald wrote on October 29, 1864, with regard to plans for improvement of the Bund: \"The very brief allusions which are contained in the minutes of the Municipal Council meetings to the subjects which have been discussed, are not always intelligible to general readers. In many instances the object of publishing minutes, which we presume is to afford information regarding the current Municipal affairs, is completely defeated by this brevity\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209434,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "69\n\nance, where the former French consul at Shanghai, M. Lemaire, on his way to become Resident in Hue, was in residence, waiters refused to serve him. Moreover, the crew of the hotel launch also refused to take him to his ship, and he had to be taken by a government launch instead.1\n\nWhen the strike first became general, there was a consensus in the English newspapers that the fines imposed were the cause. There were doubts as to the legality of the fines, the Daily Press reported,18 and it expressed sympathy for boatmen who had been blackmailed into staging a strike against the French, and then had been fined by the local government for this.19 The strikers themselves protested against the fines. A proclamation posted at Queen's Road by boat people made this clear. It explained that the strike was in consequence of their having been fined by the British authorities for refusing to convey cargo for the French. It went on to implore \"eminent and intelligent gentlemen of your firms [to] be good enough to assist us with the strength of one arm in order that we may not be laughed at by the French.\"20\n\n21\n\nThe Government must also have realized the fatal part the fines played. The Attorney-General himself expressed doubts about their legality. Section XVII of Ordinance 8 of 1858 under which the cargo boats were fined applied only to workers who refused to work unless they were paid more than the stated scale, and not to workers who refused to work at all.22 It is not difficult to see why the Attorney-General should have had doubts.\n\nThe Government, however, chose not to do anything about the fines. At an Executive Council meeting on the 1st October, this issue was discussed, but it resolved not to interfere with the magistrate's decision to fine. The reason given was that, while the strike lasted, the Government should not give the impression that it was yielding to pressure.23\n\nThe English newspapers' attitude to the strike hardened from about this same stage. Withdrawing whatever earlier sympathy it had had for the strikers, the Daily Press suggested on the 3rd that they should be replaced by workers hired from other places even if only to alert the boat people to the possibility that their livelihood was threatened. It sounded the alarm that the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "74\n\nELIZABETH SINN\n\nThe meeting not appearing to have achieved any great breakthrough, the Government and the Chinese merchants went their separate ways to try to resolve the situation. Later that same afternoon, the 4th, Marsh himself met some of the sureties of the boatmen and assured them of police protection if the boatmen returned to work. They told him they feared violence despite this, but Marsh got the impression that this was merely an excuse to avoid returning to work. He came away with a feeling that they were waiting for some secret order on whether to resume work or not. He also sent word around through Stewart Lockhart that if the people would resume work, the Government would consider as an act of grace any appeal which might be made for a remittance of the fines. No appeals, however, came forward.88\n\nThe Chinese merchants, too, continued for the rest of the day exerting themselves in an effort to end the strike. There is no documentary evidence recording specifically what they did, but we shall return later to discuss what had probably been done.\n\nEarly the next morning, placards signed \"All the kaifongs of the Colony\" were posted all along the Praya. They claimed that a meeting of those pursuing various trades in the Colony had been held, and the resolution was that all the cargo boats and coolies should resume work on the morning of the 5th October.30\n\nAt about 10 o'clock on the 5th, cargo boats started coming over from the Chinese side of the harbour. A crowd gathered on shore and, to forestall violence, a picket of soldiers was moved from the Tung Wah Hospital to the Harbour Master's office. The police read a proclamation calling upon the people to disperse and they did so. Though there were a few isolated cases of attempted interference with those resuming work, the general strike may be said to have ended.10\n\nIn fact, there was no serious disturbance after the 3rd. Yet despite this and the resumption of work on the 5th, the Acting Governor remained anxious about the angry and excited feeling among the lower classes of coolies and the large number of triad members he believed to have assembled in Hong Kong. The city was rife with rumours about imminent troubles, and a large",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209495,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "130\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nthe defence and prosecution). Miao was taken to the local police station for further questioning.\n\nMiao's trial at the Carlisle Assizes lasted three days October 22-24, 1928.88 The prosecution's case was purely circumstantial (as it so often is in murder trials), but nonetheless a strong one. The presiding judge was Sir Travers Humphreys, an experienced criminal lawyer recently raised to the Bench.34 No attempt will be made here to reconstruct the three-day trial in detail, only a few salient points will be discussed.\n\nWhen Miao's wife was found, her left hand was gloveless; the glove had been torn off and lay by her side. The two rings she wore that day had been removed. When Miao's hotel room was searched, two spools of film were found in cartons. The police decided to have them developed. On doing so, out popped the missing rings from the cassettes. Who could have hidden them but the murderer? The keys to Mrs. Miao's jewel-case were also found hidden in Miao's rolled-up dress-shirt. The jewel-case contained jewellery valued at over £3,000. Why were the keys concealed in that way? A point that also told strongly against Miao was his behaviour when his wife did not return promptly from her shopping expedition to Keswick. Would a recently married man calmly go to bed when his wife was missing in a strange town, in a strange country? (He was asleep, or at least in bed, when the police came to his bedroom at around 11 p.m.).\n\nAn enigmatic piece of evidence was obtained from Scotland. The couple had stayed at an Edinburgh hotel before they arrived in the Lake District. After they vacated the hotel, a chambermaid cleaned up their room, as is the custom, and found on top of a wardrobe three slips of paper with Chinese characters on each. For some reason, she did not dispose of the slips but kept them, which was providential. The characters, when translated, read:\n\nBe sure to do it on the ship\n\nDon't do it on the ship\n\nAgain consider on arrival in Europe\n\nMiao did not deny writing these words but claimed he did not now remember to what they referred. Mr. Justice Humphreys",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209593,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "228\n\nCARL T. SMITH\n\nand 1877. The burlesques were particularly popular because local references could be injected into them. For instance in the 1877 performance of Alladin, the following takes place in the Sultan's Palace:\n\nWe ha'n't been asked to Government House; perhaps Sir Arthur's busy packing up his traps.* The time, alas, is drawing very nigh\n\nWhen I shall have to call and say goodbye\n\nAdding, 'Good voyage, and good wind, good water”\n\nBoth to Sir Arthur and his charming daughter.\n\nI'm sure that everybody here who knows him\n\nIs very sorry we're about to lose him,\n\nAnd when he leaves as I can only hope\n\nThat we may job along as pleasantly with Pope†\n\nFree from disasters, typhoons and tornados\n\nOr \"rows\" like those which happened in Barbadoes.=\n\nThe musical finale was composed by a local music teacher, Professor Felix Panizza. The scenery was painted by Mr. Kerr (probably Charles Morland Kerr, accountant at the Oriental Bank) and Mr. Marciano Baptista, Junior, whose father had been a pupil of Chinnery at Macao. In the second act Queen's Road was depicted as a thoroughfare in the capital of China.\n\nENTER THE LADIES\n\nBefore 1879 there were no ladies in the productions of the A.D.C. Female roles were taken by men. This was acceptable for farces and burlesques but not so suitable for realistic love-scenes. A review of a production in 1870 noticed, however, that \"Miss de la Courcy has certainly the happiest way of performing female parts. Her performance showed her knowledge of the woman's character\".\n\n* Sir Arthur Edward Kennedy, Governor of Hong Kong April 1872—March 1877.\n\n† Sir John Pope Hennessy, Governor of Hong Kong April 1877—March 1882.\n\nThere had been disturbances during Governor Hennessy's administration at Barbadoes.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209600,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Smashed up the matsheds over at Kowloon; And here, perhaps, I may be allowed to say Apropos of nothing in the play,\n\nThese Kowloon matsheds are a perfect bane; They're hot and stuffy and let in the rain; And oh! those musical and parched mosquitoes When they are hungry, don't they fairly us.\n\nThe British soldiers should have bricks and mortar.\n\nOur Ayrun* brother has them, then we oughter.\n\n235\n\nThen there were the opinions of life at the lower end of the military hierarchy. Giacomo and Beppo treat sarcastically the soldiers' life — they have just been encouraged to \"go and enlist — you'll have extensive pay\". Giacomo replies:\n\nAnd get boiled beef for dinner every day.\n\nA soldier's life ain't quite all beer and skittles, There's too much guard and not enough o' vittles.\n\nAnd as for Beppo:\n\nMe be a soldier not much. I couldn't stick it What price the slow march in defaulter's piquet, Instruction drill and then fatigues, although We don't mind working for the good old P. and O.** I rather fancy we should greatly like\n\nTo see the coolies go again on strike.\n\nA dollar a day, more beer than we can carry\n\nIs better than parade in Happy Valley\n\nIf that were all they did I would enlist.\n\nThe long delayed unveiling of the Queen Victoria Jubilee statue† in Statue Square drew comment when Fra Diavolo, being pounced upon by villagers, expresses surprise:\n\nWell, landlord, may I beg an explanation Of this great rising of the population? Perhaps another statue has been found\n\n* Native Indian troops also stationed at Kowloon,\n\n** During a coolie strike in 1895 soldiers were used to load and unload cargoes.\n\n†The statue was commissioned in 1890. It was not unveiled until May 1896.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209601,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "236\n\nCARL T. SMITH\n\nAfter nine years a lying-underground\n\nThat wants unveiling; is it the Duke of Connaught? I fear we cannot hold him tho' we ought,\n\nHas Chater found his long-last C.M.G.\n\nOr is the new club† opened by the sea?\n\nEven the Kowloon-Canton Railway is referred to a dozen or so years before it became a fact.†† Fra Diavolo comments on reading a newspaper:\n\nNext comes the news China is awaking Railways in all directions she is making. Fancy from Kowloon city setting forth,\n\n'Change here for Shanghai, Peking, and the North\".\n\nOne of the lyrics gave tips for cutting a figure during the pre-race season:\n\nIf you want to know the way to be a genuine Hong Kong sport,\n\nListen to me.\n\nA griffin* you must have of course, no matter of what sort. At five o'clock in the morning you must trudge to the course;\n\nA stop watch in your pocket is the game;\n\nAnd though you need not know a job about a horse\n\nThey may think you Morny Cannon all the same.\n\nCome along with me, come along with me.\n\nWith boots and breeches spick and span,\n\nThe latest pattern from Ah Man.**\n\n† Sir Paul Chater, Hong Kong merchant and philanthropist. Made Companion of the Order of St. Michael and St. George 1897.\n\nThe Hong Kong Club moved from Queen's Road and Wyndham Street to its new building on the Praya (now Connaught Road) 26 July 1897.\n\n††† William Danby, Civil Engineer, was requested by Chinese authorities to make a survey of a railway line from Canton to Kowloon (Daily Press 30 Aug. 1884). In 1888 a group of Chinese capitalists in Hong Kong revived a scheme to build the railroad. They received permission to proceed from the Peking Government in 1890,\n\nA survey team began work in July 1890 (Daily Press 12, 18 June, 17 July 1890). The project fell through. One of its promoters, Lo Hok-pang, formed another syndicate at Canton in 1892, but again the proposal had to be dropped. (Hong Kong Telegraph 28 Oct. 1892).\n\n* One of the China ponies sent from North China to Shanghai and then to Hong Kong.\n\n** A Chinese tailor.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209631,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 288,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "266\n\nWith the shortage of teachers, the turning of the village elite away from the traditional learning to a westernized education, the widening gap between the classical syllabus and the modern world, and the continuing reluctance of the small schools within the village to reform their educational practices, traditional village education, and its relevance to the average villager, clearly declined in Sheung Shui during the early decades of the 20th century. In fact, according to the official census reports, there was a decrease in the rate of literacy among the male populations over the age of five in the New Territories as a whole from 56.6% in 1921 to 54.22% in 1931. The following table, compiled from statistics of the 1913 Census, also shows the decline of literacy rate in the younger generations:\n\nTABLE III\n\n  \n    Year of Birth\n    Age\n    Able to read and write\n    Unable\n    % of literacy rate within age group\n  \n  \n    1927\n    0-4\n    \n    4108\n    \n  \n  \n    1926-1921\n    5-10\n    942\n    5657\n    14.27\n  \n  \n    1920-1916\n    11-15\n    2215\n    3008\n    42.41\n  \n  \n    1915-1911\n    16-20\n    2968\n    2523\n    56.83\n  \n  \n    1910-\n    over 21\n    18274\n    9416\n    66.00\n  \n\nThe very small percentage in the 5-10 age group may be due to the fact that most children started school at about the age of seven or nine and they could hardly be expected to be able to read or to write after only one or two years' schooling. The declining rates in the two age groups below 21 might be due to other factors such as delay in acquiring education or an influx of educated adults. But, as far as Sheung Shui was concerned, the figures help to support our belief that there was a decline in village education in the early decades of the 20th century.\n\nThe inadequacy and disappointing conditions of the village schools must have also been noted by leaders of the village. In the late 1920's, people like Liao Kang-wai **[Liu Hong Wai], Liao Shao-hsien [Liu Siu Yin], Liao Hsin-yeh 新業 [Liu Sun Yip]** who had received a westernized education in urban Hong Kong, started a campaign to set up a modern school in the village in the ancestral hall. The movement was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209645,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "280\n\nNOTES AND QUERIES\n\npotential dangers to the colony argued the need for a governor with an intimate knowledge of the territory and the reputation of being a strong disciplinarian.\n\nThe situation to which May returned was very different from that which he had left seventeen months previously. The early part of the year 1911 was fairly peaceful2 in spite of the abortive uprising in Canton in April and the assassination of the Manchu general there in August. But the outbreak of the revolution in central China in October soon spread to Canton and the Manchu governor was forced to flee to Hong Kong in early November. These successes were wildly celebrated by the Hong Kong population with demonstrations and firecrackers. But rejoicing soon gave way to hooliganism and violence as the feeling grew that the overthrow of the foreign Manchu government in China ought soon to be followed by the ousting of the British from Hong Kong. Shops were looted in broad daylight, the police were stoned, Europeans were threatened and attacked on the streets, bomb-making factories were discovered, and laws were openly defied. When police made arrests they were liable to be attacked by mobs attempting to release the prisoner. There was a rush by Europeans to buy firearms for self-defence.3\n\nLugard took strong measures to deal with this situation. There were daily route marches through the streets of the city by soldiers with fixed bayonets. On 30th November emergency powers under the Peace Preservation Ordinance were invoked by proclamation, giving the police wide powers to disperse crowds, enter houses and make arrests, and the same day an amending bill was rushed through the Legislative Council in one meeting to give magistrates the power to impose the penalty of up to 24 lashes with a cat o' nine tails for a wide range of offences, in addition to any other penalty prescribed by law. In the three months from December 1911 to February 1912 fifty-one prisoners were flogged with the cat o' nine tails for such offences as theft, assaults on the police and resisting arrest. At the same time the garrison was reinforced with two battalions of infantry and a battery of artillery sent from India,\n\nThese strong measures had their effect and before Lugard departed in March 1912 he felt sufficiently confident that the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n281\n\ndisturbances were under control to rescind the proclamation invoking emergency powers as soon as the Chinese New Year celebrations were over. But conditions in the colony had not yet fully returned to normal and various wild rumours continued to be put into circulation, including the story that when May arrived the enlarged garrison would make an attack on China and annex further areas of Guangdong north of the New Territories. However, no-one was expecting any serious trouble on the morning of 4th July when the elite of the colony turned out to welcome the new governor.\n\nThe ship bringing Sir Henry May from Fiji arrived off Kowloon point early in the morning and at 10 a.m. Sir Henry crossed the harbour in the government launch to Blake Pier where he was greeted with a salute of 17 guns. He inspected the guard of honour and met the members of the Executive and Legislative Councils, all of whom were well-known to him. Among them was Sir Kai Ho Kai, the senior member of the Legislative Council, who had just received his knighthood, the first ever given to a Chinese in Hong Kong. Sir Kai had strong connections with the reform movement in China, but he had loyally supported the British administration in the measures taken to deal with violence in the colony, and the knighthood was his reward for this as well as for his long career of public service.\n\nThe next part of the ceremonial was the procession to the City Hall. Sir Henry and Lady May took their seats side by side in two sedan chairs, each carried by eight coolies. The chairs were escorted by eight Indian constables, four on the right of Sir Henry's chair marching two paces apart, and four on the left of Lady May's chair. Behind them was a European police sergeant, and he was followed by four more chairs carrying the four daughters of the new governor. The route to the City Hall was lined by soldiers stationed at intervals of three paces on either side of the road.\n\nAs the procession left Blake Pier and passed along Pedder Street towards Des Voeux Road a Chinese dressed in European clothes was seen to push his way through the crowd around the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 304,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "282\n\nNOTES AND QUERIES\n\nGeneral Post Office (where the World Wide Centre now stands). He slipped out into the road between the soldiers, who were presenting arms as the governor passed, and rushed to the governor's chair. He rested his elbow on the beam of the chair and fired a revolver at the governor at point-blank range. Just as he fired, one of the Sikh constables escorting the governor was able to strike his hand upward and deflect the bullet. At the same moment, the police sergeant leapt from behind and seized the gunman's right hand. Before he could be overpowered he attempted to recock the gun with his left hand, in order to fire again, but he was quickly pulled to the ground and arrested. There were cries from the crowd of ‘Lynch him', ‘Kill him', ‘Let us have him' as he was led away.\n\nThe action of the constable in knocking the revolver aside probably saved Sir Henry's life. He was sitting well back in the sedan chair and the bullet passed about a foot in front of him and then passed through to lodge in the woodwork of Lady May's chair on the other side. Sir Henry stood up in his chair, waved away the smoke from in front of his face and made sure that no-one was injured. He smiled to Lady May, who had given out a cry, and then ordered the procession to proceed according to plan. The rest of the morning's ceremonial then proceeded as if nothing out of the ordinary had occurred.\n\nAs the prisoner was led away he was reported to have said: 'I am sorry I missed my aim; I do not care whether I die or not'. The revolver was found to be loaded in all the four remaining chambers which had not been fired. The assailant was identified as Li Hon Hing, and he was said to be the son of a man imprisoned fifteen years previously for bribery at the time when May was head of the police force.\"\n\nFour days later Li was brought before the magistrate and pleaded guilty to the charge of attempted murder. Police witnesses described the events in detail, but had been unable to uncover any evidence of accomplices or of any widespread conspiracy. The defendant made an incoherent rambling statement from the dock in which he accused May of ill-treating the Chinese in a high-handed way both in Hong Kong and in Fiji,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209667,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 324,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "302\n\nNOTES AND QUERIES\n\n(Arthur Grimble Return to the Islands (London, John Murray, 1965) 159-167, first printing 1937).\n\nAnother case in which firecrackers did the trick is described in some detail by Carl Crow. It concerned an advertising sign for cigarettes placed near a village outside Shanghai, credited with causing harm to its residents. In this instance, the writer found himself in a very difficult situation, between a wealthy, influential client and village feeling, and the case was only settled for good when the man lost interest in the product and turned to other lines of business. (Carl Crow, 400 Million Customers (New York, Pocket Books Inc., 1945) 99-102, first printing 1937).\n\nBut we need more examples from Hong Kong. Now that village handbooks are being collected in greater numbers, and the work of interviewing old persons and experienced senior local leaders is being done across the territory by the energetic team of researchers in the Chinese University, there is every likelihood that more local examples of this and other aspects of village rules in the settlement of disputes will come to light. This note is intended as an indication of the scope and importance of the subject.\n\nHong Kong, 1982.\n\nJAMES HAYES\n\nCANTON WATER PINES (GLYPTOSTROBUS PENSILIS (LAMB)) AT TAI HANG VILLAGE, NEW TERRITORIES\n\nThe rapid development of the New Territories in the last decade has posed threats not only to many sites and buildings of historical and cultural interest but also to plant and wildlife habitats of scientific significance. Considerable effort has been made by the authorities concerned to conserve the best of these, with varying degrees of success.\n\nIn the 1972 issue of this Journal, an account was given by D. C. Shen on two mature trees, Canton Water Pines, growing in the Tai Hang Village near 183 Milestone, Tai Po Road. Readers may be interested to know of conservation efforts made since then, and the present condition of the trees.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209668,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 325,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n303 \n\nIn recognition of their botanical significance and the rarity of the trees, the site where they are growing was listed as a “Site of Special Scientific Interest” (SSSI) in 1975. The SSSI concept is a planning device introduced to Hong Kong, to ensure that due account is taken of the scientific importance of particular sites when changes in land use or other development are being considered. Any site, on land or sea, which is of sufficient special scientific interest by reason of its flora, fauna, geographical or historic features may be registered and listed as an SSSI. However, listing as an SSSI does not impose any legal restriction on the owners, tenants or occupiers of the land and does not, by itself, ensure protection of the sites against unsympathetic activities or forms of development.\n\nIn this particular case, however, the villagers treasure the presence of these two 'historical trees' and go along with Government's effort to secure their conservation. With their consent and co-operation, the Agriculture and Fisheries Department has carried out certain maintenance work to sustain the growth of the trees by cutting away strangling creepers, trimming branches from nearby trees and clearing nearby dumps of rubbish.\n\nMeasurements made in 1982 showed that neither tree has made any appreciable growth since 1971, either in height or girth. This indicates that they are at an advanced stage of their natural lifespan.\n\nTowards the end of 1981, the condition of one of them was found to have deteriorated significantly. Careful inspection failed to detect any pest and it is believed that its advanced age together with a change in their environment (e.g., the dumping of building materials nearby) may be the causes. New leaves failed to appear in the spring of 1982 and 1983 and it has to be accepted that this tree is now dying.\n\nThe second tree is still in fairly healthy condition, although its branches and leaves are sparse. Unfortunately, it lies within the alignment of a major road works project, the New Territories Circular Route. After some negotiation, the Highways Office has agreed to a slight change in alignment in an attempt to save this tree. It has also been agreed that a stone protective wall will",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209766,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "In fact a pair of monkeys liked the place and seemed to want to join up. They would scamper all around the house as if they owned it. However, as they were not housebroken they were a nuisance. One day a very religious monkey was found in the chapel. He ran into the sacristy and the door was slammed on him. Then the tennis net was brought up to capture him. The door was flung open, and in charged the priests with the net flying. The monkey was so frightened that he smashed right through the window and disappeared in the woods. Apparently he had decided he didn't want to be a monk after all.\n\nThere were no great incidents at the house till the war came in 1941. Incidentally, I was ordained in 1941 and arrived in Hong Kong the night before Pearl Harbor on the last of the Pan Am Flying Clippers. And today happens to be the anniversary of the starting of the war!\n\nIt was dusk on that Dec. 7th as we drove from the airfield out to Stanley, so we didn't see much of the city. Next morning when I was saying Mass in the lower chapel, there were big explosions and the altar jumping around. I thought this is probably the way they start every day in the East. Then when I came down to breakfast, the news had been received on the radio that the Japanese were attacking Hong Kong. We also got the first uncensored reports on Pearl Harbor. As the Japanese army gradually conquered Hong Kong Island, many refugees came to take shelter in the house. The Salesian Fathers had brought out a group of orphans and taken over a part of the house. Some military were also quartered in the house. With us nine new arrivals, the staff etc. there were some thirty people. The war started on Monday, so on Tuesday we as aliens had to go downtown to register. The bus went through Aberdeen, right past Mt. Davis, a big British military installation. The Japanese were bombing this all day, and so we spent practically all day jumping on and off buses, diving into the gutters along the roadside or darting into air raid shelters. We arrived in town just in time to catch the last bus home. However, after dark, the bus only went as far as Repulse Bay and we had to walk the rest of the way. With us were two Carmelite Sisters who had been to town to buy provisions for the siege. As we came down the road into Stanley",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "4\n\nalong the mountainside, bullets started whizzing by us. We all dropped flat on the ground, except the two Carmelite Sisters who apparently didn't know what live bullets were. One of the Sisters was standing by me, and I reached up, grabbed her arm and pulled her down. She later was the Mother Superior, and whenever I wanted anything, I was careful to remind her that she owed her life to me. The allied soldiers manning the road block finally, after much shouting back and forth, were convinced that we were not Japanese and let us through.\n\nThe house was in the middle of the last battle for Hong Kong which was fought on Christmas Eve and Christmas Day 1941. On Christmas Eve occasional bullets were slamming into the North side of the house, so several temporary altars were set up on the south side of the house for Christmas Masses. The masses were staggered, so I put up my hand for a late mass.\n\nThat night another priest moved his mattress from the north side of the house into my room on the south side on the third floor. All night we were awake watching the tracers and explosions and the shouts and cries of the soldiers. We finally went to sleep about four in the morning and slept soundly. We got up about ten o'clock, and were petrified to note that there was not a sound in the house. It was all quiet, in contrast to the usual noise of a house full of people. We looked out the door, and the place was empty with much debris already scattered down the corridor. Then we looked down the stairwell, and we could see the Japanese soldiers in battle array on the ground floor. Needless to say, this was a bit of a shock. We thought the other residents must have got word during the night to evacuate, and they overlooked us.\n\nSo we two got dressed slowly, and started making our way down to the ground floor. On the second floor landing, a Japanese soldier came charging out of one of the rooms with his bayonet. The two of us backed up against the wall with our hands up and the soldier made like he was going to run us through. Not so! Just wanted to scare us, which he did. Then he pushed us down the stairs, and we found the rest of the household sitting on the floor in the front room under guard. In the afternoon, we asked the Japanese if we could get something to eat. They allowed us to take from our storeroom things that were ready",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209775,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "REVD. CARL T. SMITH'S NOTES ON THE SO KON PO VALLEY AND VILLAGE\n\nSo Kon Po can be translated as \"the straw broom plain\", or possibly, \"the straw broom landing place\". The valley is a pocket with hills closing in at its seaward end. The hill to the north is the site of Tai Hang Village and Tiger Balm Garden. To the south-west is Jardine's Lookout, and to the south-east is Caroline Hill. There are two principal roads, both circular, the Eastern Hospital Road and the Caroline Hill Road. The original So Kon Po district extended to the north-west of the valley itself, that is, to the north-east side of the old East Point Hill, now the area of Hysan Avenue and Lee Gardens. In the present area of Jardine's Bazaar, Irving Street and Keswick Street there was probably a Chinese settlement at the time the British occupied Hong Kong. In 1842 the population of this village of So Kon Po was given as eighty. The valley drained into the sea near the present junctions of Yee Woh Street, Causeway Road and Tung Lo Wan Road. Tung Lo Wan was the name of the bay at the seaward end of the valley; the bay has now been reclaimed to form the Patterson Street and Victoria Park area.\n\nThe original cultivators of the valley seem to have been the Wong (#) family. A few people in the village were engaged in ship-building and fishing.\n\nCapt. Belcher, commander of H.M. survey ship \"Sulphur\", landed on Hong Kong island in January 1841. As the most suitable site for a settlement, he suggested a spot \"at nearly the east end of Hong Kong bay, in two small indents; one opening into the valley of Wongneichong and another to the north-east [the So Kon Po valley]. A small promontory [East Point] of about 220 yards in length and 120 in breadth, with a frontage on both sides, has a landing place for boats at the point at all times of the tide. Both of these small bays are dry at low water spring tides, and would be easily gained from the sea\". (Canton Register, 7 Dec. 1841)\n\nCaptain Belcher's suggestion was not followed, but Jardine, Matheson and Company considered the East Point promontory,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209777,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "14\n\ninterfered, and had the fence removed, to the detriment, we think, of the villagers, who had they hereafter been ousted from their homesteads, would have been glad, as the amount of compensation uniformly adjudged to the aborigines, has far exceeded their expectation\". (Friend of China, 25 May 1843)\n\nThe bay of Tung Lo Wan where the village of So Kon Po was located became the centre for the salt trade.\n\nEarly Government-financed improvements in the area included a road from Wong Nei Chung to So Kon Po built in 1845 at a cost of $2,000, and a sea wall under three contractors employing some six thousand men (C.O.129-11 No.73).\n\nIn 1844 an order was issued forbidding the cultivation of rice in the Wong Nei Chung and So Kon Po valleys. It was thought the miasmic vapours arising from the paddy fields made the area unhealthy. The cultivated land of the Wong Nei Chung valley was seventy-five acres and of So Kon Po thirty-seven acres. Following this prohibition of rice growing, the land was purchased by the Government from its Chinese owners. The area was drained, and health improved. The Governor, in a report submitted to the Colonial Office dated 10 March 1845, said he was contemplating letting the So Kon Po valley to Chinese for market gardening (C.O.129-11, No.28).\n\nAn advertisement in the Hong Kong Register dated 16 July, 1846 indicates that the introduction of the new crops to the valley took place very shortly afterwards:\n\n\"Farm to let the Hinton Farm, district of Su-kun-pu, comprising about 30 acres, six and upwards of which are of the best arable land. Possession can be given immediately on removal of present Crops, consisting principally of Flax and Vegetables. Apply to the Proprietor at the Land Office, Mr. Tarrant.\"\n\n52\n\nAt the time William Tarrant was clerk in the Land Registry Office.\n\nAfter purchase from the Chinese, the valley was laid out into five Farm Lots. These were sold at a Land Sale on 1 July 1846 on twenty-one year leases. The purchasers were George Duddell,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209816,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "53\n\nother, and on a ridge or spur which represents, for instance, a dragon, snake, shrimp or crab in its formation. The principle is that the animal represented is a beneficial one which will guard the deceased who, in his turn, will watch over the interests of his descendants on this earth if sufficiently propitiated in the next world by his earthly descendants. This conception is important because it explains the strenuous objections usually met where the fung shui (K) of a burial place is disturbed. The commonest objections are against the cutting or digging of the ridge or spur at any point directly above the grave itself, since this will destroy the creature whose influence is protecting the deceased.\n\n(d) Important graves are frequently ones of recorded ancestors or founders of a clan. These graves are normally flanked by two small shrines (hau to), one on either side at a distance of roughly 20 feet, and sometimes one above as well. Their object is to persuade the earth god to look after the grave.\n\n(c) A shan fan sometimes falls into disuse and neglect by reason of the disappearance of all descendants or through other reasons. A sure sign of this is the removal of the pei shek (Z) or stone plaque on which details of the deceased are recorded. At the two grave-worshipping festivals of Ching Ming () and Chung Yeung (†), it is normal to tidy up huet chong (*), kam tap (4), and shan fan (4) and to decorate them with patches of white lime and lucky money as well as joss sticks.\n\n(f) Standing with one's back to the pei shek (%) of a shan fan (1) and facing the same way as the grave, a half circle in front with a radius of 10 yards is normally sacrosanct. Disturbance of the ground is regarded with strong disfavour. Traditionally, the left arm of this half moon is protected by a green dragon and the right arm by a white tiger.\n\n(g) The degree of fung shui (IK) involved is relative and, in some cases where there apparently exists no strong feeling on the subject, a road or cutting may be allowed right up against a grave. At other times, very strong objections indeed may be raised. Generally the strongest feelings lie with clans that have sufficient land and money to carry on traditional ancestor worship and to keep the proper spirit alive.\n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "99\n\nthe men were then landed and stormed a battery of thirty guns (which had been silenced by the Auckland) and spiked the guns.\n\nThe junks were all armed, one carrying sixteen, the others twelve guns each, besides a large number of 2-pounder swivels, jingalls, and matchlocks, and plenty of ammunition; the latter igniting rendered the destruction of junks complete\n\nIn an affair of this nature under a heavy cross-fire from five batteries and four junks, some loss must occur. [Two officers were wounded and one seaman killed and five wounded.]\n\nThe enemy must have suffered severely, the boarders having turned the junks' guns on them as they were escaping to the shore.\n\nOn the 16th [next day] I directed the Eaglet to return to Hong Kong; the junks were still burning, but at the time of Auckland's departure (at noon) nearly consumed.\n\nThe enemy have thus lost five fine vessels of their fleet.\n\nTung Chung now is purely agricultural: it has twenty-nine villages and hamlets, while behind it is a large area of forest, including one of the few remaining patches of ancient woodland.\n\nAbove the plain is a mountain ridge reaching 2,700 feet in height. On its summit is a line of bungalows put up by missionaries for summer holidays. On the flank of Lantau Peak across the plain is a Buddhist monastery, whose head has recently built a bridge across the Ma Wan Creek, and a small jetty for boats.\n\nThe old yamen of the Taipang commander's subordinate still exists, and is one of the places where the District Officer can hold a small debts court.\n\nFrom Tung Chung a road goes over the hills to Tai O via a high plateau full of Buddhist retreats, temples, and fasting halls, often used by Chinese\". There has been a big increase in the numbers of these Buddhist retreats since the so-called \"anti-superstitution\" campaign in China.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209869,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "106 \n\na boarding house where Europeans can put up at cheap rates on the \"Peak\". \n\nAn interesting feature of the island is that nearly all the land is owned by a family association called the Wong Wai Tsak Tong, which has its headquarters in Namtau21. All the buildings, however, are owned by the people who built them, or their modern representatives, who pay a small ground rent to the Tong for their sites. Most of the European houses are on hills, and so are on Crown land, unclaimed by the Tong in 1905 when the land settlement was made. This system of ground landlordism is found very rarely now elsewhere in Hong Kong. It is a relic of the system of paying land tax in distant Namtau by deputy, as happened before 1898, when the Territories were leased. \n\nTo the north-east of Cheung Chau is Neikwuchau (“Nun Island\"). This island once had three villages on it: but two are deserted; the third (Ngau Tau Tong, Cow's Head Pond) still flourishes.22 Pak Pai took its name from the high white rock in the bay off it; Kwo Lo Wan (\"The Bay Along the Road\") is where the limekiln used to be, Chau Kong (\"Old Man Chau\") 28 is a small island lying off Neikwuchau opposite Kwo Lo Wan. It is practically a desert island. I have never seen anyone on it. \n\nFurther to the north-east, beyond Neikwuchau is Pingchau (\"Flat Island\"). Pingchau is another dumb-bell island, its houses being built on the isthmus, with limekilns thick along the western and southern shores, facing sheltered water. An industry not mentioned so far is gambling, which flourishes vigorously in the large, long shops fronting on the main street. As no Police live on Pingchau, nothing serious can be done to stop it. The island is full of Hakkas and Hoklos, who have little in common save mutual dislike. I once had a very bad riot case to try, in which a man had been killed by someone unknown, and the only thing I could do was to bind everyone over to keep the peace. The chief point is that to my amazement they did so! \n\nLeaving Pingchau and travelling east we first come to a group of small uninhabited islands. The first of these, Kau Yi Tsai (\"Little Armchair\")24 is a little desolate island, chiefly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209873,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "110\n\nThe very latest is that some enterprising folk of these parts have committed a piracy on a junk there, and five or six of them are up before the District Officer, South, on a committal charge.\n\nAt the northern end of High Island is the interesting feature called the Dry Channel or Kon Mun. It is a fiord formed by the sunken mouth of the valley running northwest by Lan Nai Wan, which is connected on the west with the other channels. Into it has poured the whole of the silt from the upper valley: and as this point is precisely where the two tidal waves sweeping round High Island meet, the silt is heaped up there without any chance of it getting carried away. Nothing bigger than a small sampan can traverse it, and then only at high water.3\n\nLeaving this fascinating island group by the often stormy route past Conic Island and Fung Head, we reach the mouth of Taipo Harbour, with Kang Chau (a little rock built up of volcanic ash beds), Grass Island, with the fishing village of Tap Mun on it, and Port Island. This last island is uninhabited.\n\nThe islands in Taipo Harbour are mostly of sandstone and shale, but are otherwise of little interest. They are Harbour Island, Centre Island, and lastly, the island near Taipo station where the District Officer, North, lives, though since the causeway carrying the road was built, this is no longer an island.\n\nGoing out again round Bluff Head, we come to another island-studded stretch of sea. Three large and sixteen small islands occupy it, and it is a most beautiful piece of water. Double Island, the first you come to, is in two halves joined by a low, narrow neck: the Crescent Island, beside it, is uninhabited, but Kat (\"Lucky Harbour\") Island, not being very lofty, has a good deal of its surface under cultivation.\n\nThere is yet one more island, and this is in some ways the most curious of all. It lies away across Mirs Bay, two miles from the Chinese coast, from which it draws a good deal of its drinking water by means of waterboats. It is called, very appropriately, Pingchau (\"Flat Island\"). When I was there, I did not see any paddy whatever; all cultivation was dry, and often the fields were unterraced and sloping, quite different from other parts of the New Territory, yet the island is populous, in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209889,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "126\n\nmatters only. It was not a kaifong that looked after the general affairs of the area. This duty seems to have been performed in the early period by a committee of merchant and trade guild elite figures drawn from a wider area. This body sat in the Man Mo Temple in nearby Hollywood Road, and a special kung sor (kung so) or 'public affairs office' was built for its meetings in the first year of the T'ung Chih reign (1862-1863). This is the date of the inscription above the door of the building, which is still in existence. This Kaifong was later (from 1871) effectively subsumed in the Tung Wah Hospital Committee.”1\n\nThe Earth God Shrine at Li Po Lung Path, Kennedy Town\n\nThere was another, lesser Fuk Tak Kung shrine in an adjoining, equally old urban area at Li Po Lung Path, Kennedy Town. When I made enquiries in 1974, no one could tell the whole history of the shrine or in which year it was established.\n\nAccording to an old kaifong Mr. Chow Kwok-kwan, one of the former managers of the shrine, who was 90 years old in 1974, the shrine was already located on the slope behind 14 Li Po Lung Path when he first came to live in the district in 1914. At that time the shrine was only a wooden hut measuring about 12' x 5' with a height of about 8'. He was told by some elderly kaifongs that the shrine had been there for more than twenty years, which may link its origins to the great plague of 1894, as with the altar at Sheung Fung Lane. At first the shrine only housed the Sam Shing Kung, the deities representing Heaven, Earth and Man, the three Powers of Nature; another deity was added to the shrine: the Fuk Tak Kung or earth god (To Tei) who is responsible for the peace and prosperity of the district. Finally, an image of Kwun Yam, Buddhist Goddess of Mercy, was also placed there. In view of its shabby state, Mr. Chow himself reconstructed the temple as a brick structure of more or less the same size about the year 1940.\n\nLater\n\nIn June 1966 it was destroyed by torrential rain, but up to 1974, when I made my enquiries, none of the interested parties had come forward with a reconstruction or resiting project.\n\nSince 1940, it had been the regular practice for the residents of Kennedy Town to celebrate at the shrine annually, usually on...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209898,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "135\n\n14.8.1897, all three Ap Lei Chau residents belonging to the old Luk Hing, Sau Hing, and Fuk Hing Tongs respectively. Their evidence enlarges and confirms the information obtained from the record of the Squatter Board's proceedings.\n\n\"Hayes 1977, pp. 99-101. The Tai O information is more explicit on this point, but the Cheung Chau practice was the same.\n\n** See E.G. Pryor, Housing in Hong Kong (Hong Kong, Oxford University Press, 2nd edition, 1983) pp. 15-17. These new urban districts were very susceptible to contagious disease. It is well to recall Governor Des Voeux's report of 1889 in which, describing the City of Victoria, he wrote: \"Going ashore our visitor would see in the Chinese quarters houses, constructed after a pattern peculiar to China, of almost equally solid materials, but packed so closely together and thronged so densely as to be in this respect probably without parallel in the world.. It is believed that over 100,000 people live within a certain district of the City of Victoria not exceeding 1⁄2 square mile in area. It is known that 1,600 people live in the space of a single acre.\" (Sessional Papers 1889, pp. 303-304).\n\n15\n\n** Victoria had seven officially-approved sub-districts in 1857, as listed and described in the Hong Kong Government Gazette for 9 May 1857, GN No. 69. They included \"No. 1, or SEI-YING-POON — From the small village westward, called Cowee-wan, to the end of Circular Buildings, including all the houses on Bonham Strand, west of No. 1 Police Boat Station. The historical development of this area is given by Revd. Carl T. Smith's note at pp. 211-218 of JHKBRAS 14(1974) in \"Programme Notes for Visits to Older Parts of Hong Kong Island (Urban Areas....)\n\nSee also Chapter 3, Sheung Wan, of Frank Leeming's Street Studies in Hong Kong (Hong Kong Oxford University Press, 1977) pp. 45-66.\n\n24\n\nSheung Fung Lane itself is situated between Second and Third Streets in that section bounded by Centre Street to the East and Western Street to the West.\n\n** An account of pao wui at the Tam Kung festival in Shau Kei Wan from a Secretariat for Chinese Affairs' file of 1958 is typical: \"There were about 15 Kaifong elders in the Tam Kung temple who were enrolling pao wui (K), there were about 18 pao wu's from the sea and about 10 from the land. The wul's who brought their own roast-pigs with them had to pay \"oil money\" and \"worshipping fees\" from $10 to $30 to the elders before entering the temple. It is learned that the worshippers have no objection to pay these fees. In addition the temple keeper also charged $5 or $10 for each roast-pig brought into the temple plus $5 to $10 \"oil money\".\n\n20 A recent account of the proceedings at Sheung Fung Lane is given in the article \"Everyone's festival\" in The Asia Magazine issued weekly by Asia Magazines Ltd., Hong Kong, Vol. 21, Number V7, 4th January 1981, pp. 3-6.\n\n3-6. For a very well illustrated account of a similar old neighbourhood in Singapore, and its community festivals, see \"Singapore's Vanishing Chinatown\" by Joan Ogden in The Asia Magazine 25th July 1976.\n\n* \"No. 3, or TAI-PING-SHAN From the end of Hollywood Road near Circular Buildings, to Gough Street steps, including all the houses on the south side of the Queen's Road between these two points.\" See the plan opposite p. 124 of Marjorie Topley (ed) Some Traditional Chinese Ideas and Conceptions in Hong Kong Social Life Today (Hong Kong, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch 1967). This was drawn in 1882 (ibid, pp. 123-124).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209902,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "139\n\n50 workers and only 0.3% had 500 workers or more at that time. Lastly, these mills were among the most highly mechanized factories in Hong Kong. In the 1970's, the spindle to worker ratio in this industry had exceeded 40.\n\nMost of the data on the cotton spinners were obtained by face-to-face interviews. I attempted to interview two directors—the chief executive who held the title of chairman or managing director, and the director with the second largest share-holding as shown in the company records from each of the thirty-two mills. Forty interviews were completed and twenty-three mills were covered.\n\n'Forced choice' questionnaire items were used to assess the business attitudes of my respondents. Some of these items were developed by Nichols in his study of British businessmen (1969). I borrowed them for comparative purposes. As Nichols has restricted his attention to just one aspect of business ideology, namely the businessman's conception of social responsibility, I have added other items to cover a broader range of themes. This forced choice method differs from two other major approaches in the study of business ideology. The research of Bendix represents the historical, cross-cultural approach (1954; 1956; 1959). It is legitimate for him to eschew the use of questionnaires as he is primarily concerned with what Karl Mannheim calls the 'total conception of ideology' (1936: 49-53). He wants to assess the ethos of an entire age and society with special reference to the authority relationship between employers and workers. The stress is on the ideology about industrial activities, not the ideology of industrialists. He considers the ideas of theorists who were not businessmen themselves as he is concerned with broad ideological drifts, not individual or group beliefs. The second approach, which may be called an elitist approach (Sutton et al. 1956; Heilbroner, 1964; Christ, 1970; Seider, 1974), is closer to the forced choice method in that both are dealing with 'particular conceptions of ideology' or the attitudes of a specific sector in society. Beyond this similarity, however, the elitist approach has its focus on the public statements of prominent businessmen. The contents of the speeches or writings of the 'industrial statesmen' are analysed with various degrees of rigour. Such a focus has",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209955,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "192\n\nN° of Column\n\n27.\n\n+\n\n+\n\n+\n\nOmens\n\nbelow the black, offer it along with wine and dried\n\nmeat (?) and it will be auspicious.\n\nIf sounds are heard on a chen day it bodes ill; parents will die. Offer a peach tree branch 6 inches 8 mu long. Write.\n\n+\n\nNOTES\n\n1 Cheng Te-K'un, Archaeology in China, Heffer, Cambridge, vol. II (1960) p. 90. For the ning ceremony see the same volume p. 55. For further dismembering ceremonies see note 11.\n\n2\n\n* In Song times canine teeth, bile and penises were thought to possess medicinal properties. See D. Bodde Festivals in Classical China, Princeton University Press (1975) p. 321,\n\n\"For an entertaining if not always accurate account of the discovery of the Dunhuang manuscripts, see Peter Hopkirk Foreign Devils on the Silk Road, John Murray, London (1980). The manuscripts discovered by Aurel Stein are in the British Library, those discovered by Paul Pelliot in the Bibliothèque Nationale. Manuscript numbers preceded by \"P\", refer to manuscripts in the Pelliot collection.\n\n+\n\nDuring the Song, the same offence carried the death penalty. Two cases of scholars found guilty of possessing astronomical works are on record; the life of the first man was spared because the book in his possession was incomplete but the second man was executed. See Li Tao * Xu zizhi tongjian chang bian * j.123, pp.1a, b and\n\n續資治通鑑長編 j.14, p.10b.\n\n* P. 3608, chapters 9 to 14. This manuscript contains characters introduced in 689 which, while remaining in official use only until the end of Empress Wu's reign, continued to be used elsewhere until well into the 9th century. See D. Twitchett Printing and Publishing in Medieval China, Frederic C.Beil, New York 1983, p. 88 note 2.\n\nThe most inauspicious themes associated with dogs are: the mating of dogs with pigs, thought by Jing Fang to indicate moral laxity in the nation's women (quoted by the Shou Shenji (juan 6) from the Yichuan); dogs growing horns, the birth of deformed dogs and dogs which suddenly begin to speak or sing. In this connection a tale from the lost part of the Shuyi ji by Ren Fang # preserved in the Gu Xiaoshuo Gouchen tells of a dog which suddenly began to sing and wittily announced the demise of two brothers. Although the animal was beheaded and its head buried by the side of a road the evil inherent in this supernatural phenomenon could not be averted and the brothers did indeed die. See Wei Jin Nanbei Chao Zhiguai Xiao Shuo Yanjiu 魏晉南北朝志怪小說研究 by Wang Guoliang, Wenshi Xue Shubanshi, Taipei (no date), p. 148.\n\n* E.A. Schafer \"The Auspices of Tang\" in The Journal of the American Oriental Society, vol. 83, No. 2, p. 210.\n\n* E.S. Schafer, op.cit, p. 202 “Our knowledge of popular omens lore is limited to a few random notes made by inquisitive scholars\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209983,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "220 \n\nand loved the hills, a keen shot and a good one, above all a very good sport who took his failures with a grin and exposed all his mistakes with an engaging candour. There were little gems of descriptive story-telling that made you feel you were with him in all his adventures, and you got to know his favourite spots by his brief and vivid descriptions and little sketches.\n\nI came eventually to several stories about a mystery pig he called the Old Grey Boar, a hermit who was never seen in company with other pigs or who, as he explained it, had been thrown out by the other pigs because he was too bad-tempered. Now this pig could apparently carry without discomfort all the lead the hunters could pump into him, and he had given them the slip on several occasions when they felt sure they had bagged him. Currie always went out with three companions, but he alone wrote up the day. Finally he mentioned that the Chinese beaters firmly believed this was a Joss pig that could not be killed. They were also afraid of him, for after he had been wounded he terrorised the villagers, especially the grass-cutters, and had killed several of them. I did not pay much attention to the story at the time, but I was fascinated by Currie's general descriptions and sat up reading till after midnight, I think I got pig fever that night, a great urge to roam those hills with a few good companions like Currie and, like him, to find new strength up there. Finding good companions was the rub, and the only one I could think of was Hunter. The others had given up the struggle and would not move out of the Club; the hills were too far out and pig-shooting too much like hard work.\n\nThe next day I explored the country around and made myself familiar with the various ranges of hills. To the south was a long range called Chang Shan, on the top of which was a small temple. In between the two main mountains were rolling hills with the main road to Chinkiang twisting through the valley, past a solitary hill like a hog's back, sticking out of the flat country to eastward. This was called Tung Shan, and close to its northern base lay Chakamen, or the beaters' village, as we called it, for most of the beaters lived there.\"\n\nThose readers who wish to read more should turn to page 51 of Rasmussen's fascinating book. My own interest is in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210002,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "239\n\nscattered farms of various families. Towards the end of the Ming, because of the unsettled state of the times, these families decided to come together to form a fortified village with wall and moat. They employed a famous Fung Shui expert, Lai Po-i (*), to set out and purify the enclosure. He was mocked by some youths however, and became so angered that he flung down the bowl of water he was using in the purificatory rites and left. Things went wrong, and eventually the elders sought Lai Po-i out to beseech him to return to complete his work. This he refused to do, but instructed them to build a temple oriented to the north-east on the site where he had thrown down the bowl, and to lay out a road directly in front to a suitable point where the gate would be, and then to set out a village with that road site taken as the centre. This was done, and the village was set out as a square, with the temple in the centre of the back wall, directly facing the gate down the main street, in consequence.\n\nThe temple was dedicated to Hau Wong. The Sha Tin villagers believe that Hau Wong had been a refugee who had settled in Sha Tin somewhen before their ancestors arrived, who had farmed in the area and given advice to anyone who came to ask. After his death the residents continued to ask his spirit for advice, at the site of his hut. An exactly similar tale is told of Che Kung and the founding of his, the only other old temple in Sha Tin.\n\nIt seems clear that these two gods were of essentially local significance, and that they jointly presided over the fortunes of the valley. Before the fortification of Tai Wai it is likely that the temple to Hau Wong stood in the fields, like the Che Kung Temple, and that all the residents of the area worshipped there. After the Tai Wai villagers brought the god into the new temple in the village this area responsibility seems to have remained, although the village came more and more to regard the temple as their own special property. Certainly, Hau Wong, as well as the definitely communal Che Kung, is still invited to all Ta Tsiu celebrations in Sha Tin. Further, at the repair of the temple inside the village in 1864, for which a donation tablet is preserved, donations were received from most Sha Tin villages, and even from wealthy men in Cheung Sha Wan and Kowloon who had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210065,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "15\n\nThe Present-day Temple Oracles\n\nThe temple oracles, described in modern historical writings and still found in contemporary practice in Taiwan, Hong Kong, Singapore, etc. can be traced back as far as the Sung dynasty. Yet such a long interval between the milfoil-I Ching oracles of early Chou and the Sung practice does not necessarily mean a historical continuity. But although today the literary links are missing, some scholars have assumed a continuous line of development. J. Needham is very definite when he states that \"The milfoil, ... has descended continuously to the Taoist temples of the present day, where simple folk choose a stick from a box ...\" This method of using sticks is, in Needham's opinion, different from the use of the I Ching symbols, although he admits that, in the latter, milfoil sticks were also used.\n\n14\n\nMore recently a German anthropologist Werner Banck, has focused his attention on the study of temple oracles. A first volume of his work, a large collection of temple oracle texts, was published in 1976.1 (A second volume is promised in which the author will analyse and evaluate the collected source materials). In his foreword to Banck's work, Wolfram Eberhard clearly expresses the belief that there is continuity between the contemporary oracles and the tradition of the I Ching and the Han alternative version, embodied in the T'ai-hsuan ching. W. Banck himself shares this opinion and plans to examine the literary tradition of China for more exact information.\n\nA possible reason why direct evidence is not easily available consists in the very nature of the contemporary temple oracles: they are used by the people in the temples. Two conditions make such a practice possible: the existence of temples and the availability of printing. This double factor only started to materialize toward the T'ang period and therefore it seems plausible to look for the origin of temple oracles in the middle or later T'ang era. Before that time, people who wanted to consult the oracles in private matters, could visit diviners, who did not need temple oracles since they could read the I Ching and similar texts and cast the oracles for their clients.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210080,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "30\n\nJULIAN PAS\n\nalso different in other sets. This point, however, needs further detailed study. One example may serve as a warning to prevent rash conclusions: in set B-11 (or 12), there is reference to a play or story which is at first view similar to the one quoted above (no.10 of the B-2 set):\n\n\"No. 47: Lady Kao Ta becomes famous at fifty.\"23\n\nAlthough the story referred to is different, still the moral drawn from it may be similar. Therefore a detailed analysis of all the story/play types should be undertaken.\n\nFrom all this it is obvious that Chinese history is here used as a rich source for moral examples, or for predictions concerning one's future. Human life in its endless chain of apparently personal events, still can be reduced to a number of prototypes; although the exact details vary ad infinitum, the models resemble each other in their basic orientation. What happened 2,000 years ago to so and so, may happen again to me right now, if my action follows the same pattern, and is inspired by the same intention. Chinese history has been well known to all levels of society through drama performances at the community stage or in the temple precincts, and through story telling or reading. Good and bad examples abound in the rich heritage and are used in divination as promises or warnings in our present situation.\n\nReligious literatures of other traditions offer parallel examples, where past events are used as models for action or even for divining purposes. St. Augustine describes his own experience in his Confessions (Book 8): during his 32nd year he passed through a painful crisis of doubt: The Christian way of life attracted him strongly but his old habits of worldly attachments kept him back. In this intense struggle a special event shook him up: he divined the Scriptures and the answer he received helped him to overcome all further obstacles.\n\nSo was I speaking and weeping in the most bitter contrition of my heart, when, lo! I heard from a neighbouring house a voice, as of boy or girl, I know not, chanting, and oft repeating, \"Take up and read; Take up and read.\" Instantly, my counte-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210081,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "31\n\nnance altered, I began to think most intently whether children were wont in any kind of play to sing such words: nor could I remember ever to have heard the like. So checking the torrent of my tears, I arose; interpreting it to be no other than a command from God to open the book, and read the first chapter I should find. For I had heard of Antony, that coming in during the reading of the Gospel, he received the admonition, as if what was being read was spoken to him: Go, sell all that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come and follow me: and by such oracle he was forthwith converted unto Thee. Eagerly then I returned to the place where Alypius was sitting; for there had I laid the volume of the Apostle when I arose thence. I seized, opened, and in silence read that section on which my eyes first fell: Not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying; but put ye on the Lord Jesus Christ, and make not provision for the flesh, in concupiscence. No further would I read; nor needed I: for instantly at the end of this sentence, by a light as it were of serenity infused into my heart, all the darkness of doubt vanished away.\n\nMaybe the official teaching of the Christian Churches would not approve of such an approach but I see the definite possibility of composing a set of 60 or 100 oracles based on Biblical stories: the books of the Bible, Old and New Testament, abound with events and actions which can be used as models for the present. If one maintains a strong belief in divine guidance, it is not a priori unacceptable that one would cast a Christian oracle and obtain a Christian answer parallel to those of the Chinese temple oracles. To mention just a few random examples, first from the Old Testament: Abraham leaves his home: obedience to God's will; Abraham sacrifices his son: God tempts the faith of his devotee; Joseph in Egypt: virtue is sometimes tested, but will ultimately triumph. From the New Testament: John the Baptist's message: if you do not repent, you will perish; Mary's acceptance of a superhuman mission; the poor widow's contribution to the temple; the healing power of Jesus for those who have faith.\n\nSuch an experiment may not be welcomed by the Church authorities, not because the examples are not relevant, but because of the divination approach involved. However, it could be interpret-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210090,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "JULIAN PAS\n\nAPPENDIX II: CHINESE DIVINATION TERMINOLOGY\n\nThe terminology used in the context of ancient Chinese divination practices is often conflicting and confusing. It is therefore appropriate to define the terms, both in English and in Chinese.\n\nA. English Terminology\n\nThe two basic types relate to bone divination and to plant (stalk) divination.\n\n1. OSTEOMANCY, general term for Bone Divination\n\nDates from the Shang period or even from earlier times, and includes divination types using a variety of animal bones, especially bovines, sheep or pigs, later also tortoises. Subdivisions, using specific kinds of animal bones:\n\n(a) SCAPULIMANCY or SCAPULOMANCY: using the shoulder blades of sheep, oxen, etc. This term is often inaccurately used for bone divinations in general,\n\n(b) CHELONIOMANCY: using the carapace of tortoise or turtle;\n\n(c) PLASTROMANCY: using the 'plastron' (lower bone) of tortoise.\n\n2. ACHILLEOMANCY: divination of Chou origin (probably) using a number of stalks derived from the milfoil plant, also called yarrow. One of the methods using stalks is the ICHING consultation, which is perhaps an early ancestor of the popularized temple oracles.\n\nB. Chinese Terminology\n\n卜 pu (Karlgren or K. no. 757) to divine by tortoise shell; to divine (shows fissures in heated shell).\n\n兆 (K. no. 1182; Mathews or M. 247) prognostic, omen (cracks in burnt tortoise shell, read as prognostics) a sign, omen.\n\n爻 (K. no. 217; M. 2583) Yao— intertwine; change; lines in the hexagrams of I-ching.\n\nMiyazaki (p. 162); this character yao \"is nothing else but the figure of two of those crosses\", obtained by counting divination sticks, to see whether their number was odd or even.\n\n夬 (K. 161) (accident), calamitous, unfortunate, sad; of bad omen; cruel [a man falling with legs upwards into a pit]\n\nMiyazaki: (p. 162); two sticks remaining in a box or container: means \"bad omen, unlucky”, since representing an even number.\n\n吉 (K. 325) auspicious, lucky, good, (an affair: which may be spoken of, not taboo).\n\nMiyazaki: three sticks (odd number) remaining in divination: therefore 'good omen, lucky'. For unknown reason, \"container' replaced by 'mouth'; perhaps pronounced aloud.\n\n卦 (K. 433): 8 trigrams, basis of I ching (from 2 x three yao plus 'divination')\n\n占 (K. 1162; M. 125) to discern omens, inquire into prognostics, prognosticate, to divine; a lot (to interpret prognostics); to divine by casting lots; to observe signs, to foretell",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210168,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "118 \n\nJAMES HAYES \n\ninterior; and it is considered a profitable trade, because stone blocks are constantly in demand, and will always fetch a good price in proportion as buildings are in course of erection.\" \n\nThe clearest evidence of this trade in granite blocks comes from the Hoi Sam Temple in Shau Kei Wan. This temple was built in 1845, the year before Gutzlaff's report, and the tablet in the temple stresses that the construction was a community effort extending over some time. The tablet records 232 donors whose names can still be read, of whom no less than 48 were identified as quarries (E) who donated about 28% of the total sum raised. Of the 14 most generous donors to the temple construction project 5 were identified as quarries, with 6 out of the next 14, and 5 out of the next 17. Collinson's survey of 1843-45 shows the coast pock-marked with quarries all the way from Quarry Bay through Quarry Point (both so named by Collinson), to Ah Kung Nam, with each group of quarries with a few houses for the quarry workers and a landing place for boats. Some of the quarries contributing to the Hoi Sam Temple project may have been from the Kowloon side of the bay, where there were numerous quarries in the Kwun Tong area, but most undoubtedly came from the Shau Kei Wan area. 30 quarries donated to the restoration of the Hau Wong temple in Kowloon City in 1822, of which only 4 also donated in 1845, strongly suggesting this.\" There can be no doubt that quarrying was the dominant economic activity of the whole north-east coast of Hong Kong. The importance of long-distance trade in the blocks is, perhaps, shown in the eagerness of the quarry operators to contribute generously to the construction of a temple to the seaman's goddess. \n\nIn the same report, Gutzlaff speaks of the fish trade: \n\n\"The fisheries carried on from Aberdeen and Stanley are in a flourishing condition, and consequently, also the trade in salt fish, which the mass of the people use generally for seasoning their rice. How many smacks belong to these places has never been ascertained; but at New Year, when they make up the accounts with their partners and owners, the harbours are full of them.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210177,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "127\n\npractices dating back to the complainants childhood and before suggests that the Tanka were using the Tai Tam Tuk anchorage from at least the very beginning of the nineteenth century.\n\nI turn now to the important question of how far back was Hong Kong occupied? This is practically an impossible question to answer for lack of sufficient information. As in many other places, like Tsuen Wan and north-west Kowloon, the present old, local, formerly tenant families appear mainly to have come into the area after the Great Evacuation of the Coast ordered by the Kanghsi emperor, 1662-69, and many of them not until the eighteenth century or even after. Yet it is an interesting fact that the maps in a later 16th century geographical work on Kwangtung, the Yueh ta-chi(A) contain names that are familiar to us today, on Hong Kong island as well as on the other islands and mainland of the Hong Kong region. Thus we find Chek Chu (Stanley), Tai Tam, Wong Nei Chung, Tit Hang, Chun Hoi and Shau Kei Wan, as well as Hong Kong itself, implying surely, that these places were settled at that time or were at least resorted to periodically. Also, the Tang correspondence from the 1840s quoted above specifically refers to recultivation of their land in various places in the late seventeenth century — though not necessarily by the former tenant farmers after revocation of the edict of 1662 referred to above. We also learn that the Tang land on Hong Kong island was entered in the Tung Kwun district land registry, suggesting that the registration might well be earlier than 1573, at which date the San On district was carved out of Tung Kwun and established as a separate county.\n\n71\n\nThe island was certainly well-established in settled communities long before 1841. The temples alone give proof of that. To this day, two existing temples at Stanley, and two at Aberdeen (one at the former village and one on an islet now joined by reclamation to Ap Lei Chau) and the Tin Hau Temple at Tin Hau Temple Road, Causeway Bay (formerly called Hung Heung Lo or \"Crimson Incense Burner\") contain items that go back to the eighteenth or very early nineteenth century. There were others now demolished or resited that probably predated 1841. Details are given in the Table below.\n\n72",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210179,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "129\n\n3. E.J. Eitel (Europe in China, (Hong Kong 1895) p 190) states that this temple was built “75 to 100 years\" before 1841. However, a detailed large-scale survey of the Wanchai area of 1843 shows no building on the site, although the temple building is shown on maps from 1846. The temple site is adjacent to the tiny village of Wanchai, shown on the 1843 map but removed in 1845. The villagers received new lots in compensation for the village, and it seems entirely likely that the present temple was built in 1845-46 on one of these compensation lots (personal comment from Rev. Carl J. Smith). Probably, before 1845, there was a small shrine at the foot of the fung shui rock against which the temple now stands rather than a full-scale temple; this is suggested also by Eitel's referring to the temple as Taiwongkung (Earthgod shrine) rather than by its present title of Hung Shing Temple, suggesting a lowly origin.\n\n4. This temple was demolished late in the nineteenth century, and rebuilt at its present Ventris Road site in 1901. There seems to have been a delay between the demolition and reconstruction (see Temple Directory, unpub., Temple Section, Home Affairs Dept. H.K. Government 1980, p.30) and no datable items from the old temple were transferred to the new temple. The temple is shown on maps from the 1860s, but it is not clear if it is shown on Collinson's survey. It was probably built before 1841.\n\n5. This temple was founded in 1845, but the tablet recording this mentions a previous “altar” (19) on the site. The other Shau Kei Wan temples are all later (To Ti, 1877; Tin Hau, 1872; Tam Kung, 1905), although the Tam Kung Temple was also preceded by a simple shrine on or near the site.\n\nThe governance of the Hong Kong community was in the hands of the Hsin-an magistrate from his yamen at Nam Tau on Deep Bay just outside the present Sino-British boundary. He had assistant magistrates at several places in the district. The officer responsible for the good order of the Hong Kong villages was located at Kwun Fu Shih (17). This sub-magistracy had\n\nPage 150\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "162\n\nTHE PEARL RIVER\n\nESTUARY OYSTER INDUSTRY\n\nIN AND AROUND DEEP BAY\n\nR.A. BOWLER, D.S.C. YANG, A.J.E. SMITH*\n\nIntroduction\n\nAn environmental impact assessment (EIA) has recently been made of the dredging and land formation aspects of a proposed reclamation for a new town development at Tin Shui Wai located in the north-west New Territories of Hong Kong as shown in Figure 1 (Binnie & Partners, 1984). Some of the activities considered in the EIA may have an effect on the commercial oyster industry located in nearby Deep Bay (also called Shenzhen Bay) and, accordingly, information was sought as to the structure of the industry, its productivity and the cultivation techniques used. The information was obtained by many interviews with oyster farmers and related organisations both in Hong Kong (HK) and in the People's Republic of China and supplements an earlier review by Morton and Wong in 1975. Figure 1 shows the extent of the oyster beds in Deep Bay and the locations referred to in the paper.\n\nThe Pearl River estuary\n\nThe Pearl River system drains a catchment of 450,000 km2 of which 50% is above 500 m elevation and only 5% consists of lowland delta areas. The catchment is drained by three principal rivers: the Bei Jiang (North River), the Dong Jiang (East River) and the Xi Jiang (West River). The Xi Jiang is the largest, having an estimated length of 2200 km. About 54 million tonnes per year of sediment are released into the estuary and about 20% of this is retained by density-induced water circulation. A net northerly movement of sand up the estuary past the mouth of Deep Bay has been suggested (Binnie & Partners, 1984). Deep Bay is a large shallow bay on the eastern side of the Pearl River estuary adjacent to the deep flood channel of Urmston Road. The Bay has a surface\n\n* The authors work for Binnie & Partners, Hong Kong.\n\nSee Plates 4-6.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210262,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "212\n\nJ.H. HAAN\n\nCRYDER, William Wetmore 1858-1859, 1859-1860\n\nJunior partner in Wetmore & Co.;23 from May 25, 1857 partner in Wetmore, Williams & Co.24\n\nCUNNINGHAM, Edward 1852-1853, 1854-1855\n\nBorn 1823, died 1889.\n\nMercantile assistant Russell & Co. 1845-1849; partner 1850-1857, 1861-1863 and 1867-1877;25 part of 1849 and in 1850 he stayed in Canton,26\n\nUnited States Consul 1851-1854; Consul for Sweden and Norway 1853-1864.27\n\nMember Recreation Ground Committee 1861;28 trustee British Episcopal Church 1863;29 member of the NCBRAS, as resident until 1870,30 as non-resident until 1877,31\n\nMember Committees I, III, IV, VI and VII.\n\nApart from his political functions, Cunningham's philanthropic attitude was praised from several sides. Cordier called him \"one of the most public-spirited men Shanghai has ever known\"32 and S.W. Williams dedicated the fifth edition of his \"Commercial Guide\" to \"Edward Cunningham Esq. of Shanghai (...) as a mark of respect for his character as a philanthropist and merchant (...)\".\n\nAt the time of his return to the United States he took with him a large bell which is now in the possession of the Museum of the American China Trade, Milton.33\n\nLater a street was named after him (Cunningham Road). Portraits. Author.34\n\n315\n\nDENT, Henry 1863-1864, 1864-1865\n\nPartner in Dent & Co. from July 1, 1860.36\n\nConsul for Portugal 1863-1865.37\n\nMember of the Commission Provisoire that ran the French Concession 1865-1866.38\n\nTrustee British Episcopal Church 1863, treasurer Recreation Fund 1863-1865;40 trustee Chinese Hospital 1865.41\n\nTreasurer NCBRAS 1864,42\n\nMember Committees IV and IX.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210268,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "218\n\nShanghai in late 1843.\n\nJ.H. HAAN\n\nApart from general missionary duties he was mainly active as a printer and in this capacity he issued numerous tracts in several Oriental languages.\n\nUp to 1854 he was a vocal critic of the Committee of Roads and Jetties (the forerunner of the Municipal Council), especially with respect to the taxes it levied. A number of times he refused to pay them, among other reasons because he thought not enough was done to lay out a proper road to the L.M.S. compound. Trustee of the Shantung Road Cemetery. Portrait.1 Author of many works in English, Chinese and Malay.\n\n146\n\n144\n\n143\n\nMedhurst Road was named after him and his son, W.H. Medhurst Jr., British Consul.\n\nMICHIE, Alexander 1862-1863\n\nBorn 1833, died 1901.147\n\nArrived in Shanghai about 1854 in the employment of Lindsay & Co.;148 partner from January 1, 1861;149 later partner in Chapman, King & Co.;11 was also employed by Jardine, Matheson & Co.151 1886-1891 publisher and editor of the Chinese Times in Tien-tsin.152\n\n150\n\nVice-president of the NCBRAS 1870,153 Member Committee III. 1873.154\n\nAuthor among other works of a biography of Rutherford Alcock.155\n\nMONCREIFF, Thomas 1849-1850\n\nArrival in Shanghai 1846;156 partner in Rathbones, Worthington & Co., from June 1, 1853 Moncreiff, Grove & Co.158\n\nTrustee British Episcopal Church 1856 and subsequent years. Vice-president Shanghai Literary and Scientific Society 1857.159 Member Committee IV.\n\nDied in 1863(?).160\n\nNYE, Clement Drew 1851-1852, 1855-1856, 1865-1866\n\nBorn 1821, died 1867.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210269,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "219\n\n161\n\nLived in Canton and Macau, 1841-1849, where he was a partner\n\nin Nye, Parker & Co. and Vice-consul for Chile.\n\nLater partner in Bull, Nye & Co.\n\nBuried at Shantung Road Cemetery.\n\n162\n\nORNE, Charles W. 1857-1858\n\nMercantile assistant Russell & Co., partner from January 1,\n\n1857.\n\n163\n\nPROBST, W. 1865-1866\n\nFirst lived in Canton, then Shanghai.\n\nUnknown in which firm he was employed; Consul for Oldenburg 1861.\n\nMember of the Shanghai Society for Relief of Distressed Foreigners of All Nationalities, 1865.\n\n166\n\nMember of the Recreation Fund Committee; NCBRAS till 1870 (non-resident).\n\n168\n\nHis wife died November 28, 1864 at the age of 28.\n\n169\n\nRANKEN, Andrew Archibald 1856-1857\n\nmember\n\nPartner in Smith, Kennedy & Co., May 1855 till December 31, 1858.\n\n171\n\nTrustee British Episcopal Church 1857; member Committee Shanghai Literary and Scientific Society 1858.\n\n172\n\nPortrait.\n\n173\n\nREID, David 1863-1864\n\n174\n\nHe was among other interests a real estate agent; partnership with John George Dunn as Reid & Co. from January 1, 1864. Member of the NCBRAS 1873-1878 (last year as non-resident). Trustee Recreation Fund Committee 1872, 1873. Member Committee VI and VII.\n\nREID, Robert 1859-1860\n\nPartner in Birley, Worthington & Co. 1862.\n\n178\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210271,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "Trustee British Episcopal Church 1852-1853,199\n\nTALBOT, G.W. 1864-1865\n\nIn 1874 he was a partner in Olyphant & Co., Hong Kong. Member of the NCBRAS 1864.201\n\n200\n\n221\n\nActive in amateur dramatics and in March 1864 he participated in performances of the Shanghai Volunteer Theatrical.\n\nTATE, Joseph Priestley 1861-1862\n\nAuthorized to sign for Jas. Bowman & Co. April 23, 1858,203 later partner in Blain, Tate & Co.204\n\nMember Committee Shanghai Literary and Scientific Society 1858,205 member NCBRAS till 1873,206 member Recreation Fund Committee 1866.207\n\nMember Committee I.\n\nTHORBURN, William 1855-1856\n\nLived in Shanghai from 1847;208 partner in Hargreaves & Co. till May 17, 1856,209 in Blenkin, Rawson & Co. from August 4, 1856,210 later (1863, 1864) partner in Jarvie, Thorburn & Co.211 Member Committee IV.\n\nPossibly Thorburn Road was named after him.\n\nTHORNE, John 1858-1859\n\nCame to China as agent of Wells Fargo & Co.;212 later he acted as a broker.\n\nFrom its foundation in October 1867 till December 1871 he was editor of \"The Shanghai News-Letter for California and the Atlantic States\".213\n\nMember Committee Society for the Relief of Distressed Foreigners of All Nationalities, 1865;214 member Committee NCBRAS 1865.215\n\nTURNER, Henry 1862-1863\n\nManager Agra and United Service Bank 1862.216",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210373,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 344,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "323\n\nCertificate. But seeing you have come a long way we will set papers on 5 subjects as a test. If you pass our examination we will admit you.\" Ngan Chun On told us he got 100% marks on all 5 subjects which shocked his American examiners. This ancient episode tallies with what both Dr. Joyce Symons, recently retired headmistress of the Diocesan Girls' School, and the Rev. George Zimmern of the D.B.S., used to tell me, on separate occasions, that our Hong Kong students have always been able to be trusted to perform well when competing abroad. This reflects credit on the schools provided by the Church of England, as well as on all other schools in Hong Kong, and on this note my note may best end.\n\nNOTES\n\n1 The author, Mr W.J. Howard was born in 1903, and studied at Diocesan Boys' School between 1911 and 1919, leaving the school as a Prefect. He has lived most of his life in Hong Kong, and is a keen member of the Society. At Plate 1 is a photograph of the Prefects of Diocesan Boys' School in Mr Howard's final year at the school. The original inscription on this photograph reads:\n\n\"Diocesan Boys' School, Bonham Road, Hong Kong, Prefects 1918/19.\n\nLeft to Right Back Row:\n\nMiddle Row:\n\nFront Row:\n\nCharles Mackenzie, Kenneth Tyson, James A. Kent\n\nHarvey W. Knight, John L. Litton, James Howell, William J. Howard [author]\n\nKor Bu Lok (Head Prefect), Rev. W.T. Featherstone M.A. Oxon. (Headmaster), Charles F.G. Jackson.”",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210378,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 349,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "328\n\nThere are quite a few mistakes in Chinese characters and I assume that there may also be mistakes in Japanese or other words.\n\nTHOMAS H. C. LEE The Chinese University\n\nThe Rural Communities of Hong Kong, Studies and Themes, James Hayes, Hong Kong, Oxford University Press, 1983, x + 308 pages, 19 plates.\n\nJhat zaak vronq ngraw ngrap daem ghuk\n\nJhat zaak sue ngraw jhat ghaenn vhuk\n\nIf Dr. Hayes had lived in China, as I did, when sycee silver was still used for large, and copper cash for small transactions, he would never have passed the egregious error which occurs on page 184 of this splendid compilation. But since the younger generation of scholars who (as I shall mention) I hope will complete the study of Hong Kong's rural communities while there is yet time have not only not lived in war-lord China, but probably also not been taught mental arithmetic, I had better tell them at once that one tael = 1.19 troy ounce (in this context, of silver) and the formula should read not $1 = 72 tael = 1,000 cash, but $1 = 0.72 tael = 1,000 cash. Quite a difference.\n\n=\n\n=\n\n(When I lived in Canton the rate was of the same order of magnitude. The relative values of copper cash and of the ten-cash copper called \"cents\" vis-a-vis the silver currency varied from day to day and from hour to hour; the rates were displayed in money-changers' and other shops, markets and on buses, and varied around 120 \"cents\" (1,200 cash) = 1 Canton dollar of 5 silver 20c pieces: the Canton dollar itself stood at about $1.40 = 1 Customs tael and $1.30 = 1 Hong Kong dollar.)\n\nWith this single exception I heartily recommend this book, both to the general reader (if the species be still extant) and, more particularly, as a reference manual and vade mecum to any serious",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210430,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "18\n\nCARL T. SMITH\n\nCemetery in 1889 is June 1841 and the latest date is January 1845.\n\nAfter the new cemetery was opened, the old was allowed to fall into neglect. An article in the China Mail of 23 November 1865 calls public attention to the desecration of the abandoned cemetery. \"Part of it”, the writer says, “has been cut away for building lots, where now stand some tenantless houses, and day after day headstones are stolen by the Chinese to be refaced and sold to some newly-made mourners”.\n\nThe remaining stones were removed in 1889 and the ground was sold for development. Upon a part of it Hong Kong's first electric power plant was built.\n\nThe new cemetery at Happy Valley\n\nA large tract of land on the hill on the west side of Happy Valley was designated in 1845 as cemeteries for Protestants and Roman Catholics. St. Michael Cemetery, administered by the Roman Catholic Church, lies to the north of the Colonial Cemetery.\n\nIn the same year that the cemetery was opened a mortuary chapel was built. The cemetery was placed under the charge of the Colonial Chaplain, who kept a register of burials. Maintenance costs were borne by the Government as a part of the Ecclesiastical Establishment. The first burial record book begins in 1853 with grave number 807. By the end of the century the cemetery was placed under the jurisdiction of the newly created Sanitary Board.\n\nThere were complaints about the state of the cemetery in 1865. An article in the China Mail (23 November 1865) stated that it was nearly full. At the time there had been some 3,100 burials. The writer expressed the hope that \"Happy Valley will ever be sacred to the dead, and that we never again behold in Hong Kong a graveyard desecrated and as filled as was that to the south of Queen's Road East by St. Francis Hospital\". He made some suggestions \"so that the Happy Valley Cemetery be",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210440,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "28\n\nBARBARA E. WARD\n\nEyes and ears alone would be enough to inform anyone who cared to notice that the Boat People (who very sensibly go barefoot when on board) have the usual complement of toes and speak Cantonese, albeit often with a broad accent and always with the specialised vocabulary necessary to their water-borne way of life. I have discussed these matters and the questions of non-Han descent and non-Chinese customs elsewhere. Very briefly my argument is that because both additions to and departures from the floating populations have been more or less continuous it is probable that the genetic endowment of the Boat People is neither more nor less “non-Han” than that of most of the other Cantonese-speaking inhabitants of South China. It is true that Boat People are usually easily recognisable; so are sailors everywhere. Browner complexions, rolling gait, small leg muscles and heavy shoulder development are readily explicable by a life lived mainly out-of-doors on boats which have to be poled and rowed, and working at fishing or shifting cargo. There are also certain peculiarities of dress and ceremonial, but, as this account of life in a Hong Kong fishing community will show, Tanka social structure and ideology are unequivocally Chinese.\n\n5\n\nRather less than half the Boat People in Hong Kong are fishermen. The rest are engaged in various forms of water carriage (both within the Colony and between it and neighbouring Chinese and Portuguese ports), and in providing services within the larger local anchorages — hawkers, sellers of water and ice, floating restaurants and so on and so forth. The most numerous of the carriers are the almost square Kam Shing Teng, the junk lighters which attend the ocean-going ships in the harbour or line the waterfront by day, and return to their accustomed anchorages in the typhoon shelters, where they traditionally moor in regular, named “streets” by night.\n\nThe 150,000 or so dwellers on the harbour junks are the most urbanised of Hong Kong's Boat People. They have close business, and sometimes marriage ties with firms of launch and lorry owners and many of them are members of one or other of the several transport associations which help to organise much of the business and social life of the waterfront for land and water people together. The fishermen, even those who live in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "32\n\nBARBARA E. WARD\n\nThere was also an illicit still for making rice spirits, owned by the last mentioned. Beyond the village on the narrowest part of the strait were three stone sheds known as “fish huts”, and used by three separate fisher families for storing nets, fish baskets and other items of gear. Across the other side of the strait, on the second island, were a couple of concrete pits, used as tanks for dyeing sails and nets, and a wooden steaming vat. These were the property of the \"headman\".\n\nMost of Hong Kong's shoreline is steep and rocky. Kau Sai island is no exception. The village is built on one of the few stretches that offer a small ledge above high water mark. It is about thirty yards in width in most places. In front of the temple, south-eastwards from there, and at another point about half-a-mile beyond the northern end of the village, land has been reclaimed from the sea. The fishermen state that this process was started by their forebears. In 1950 the reclamations consisted of accumulations of large boulders carefully arranged to afford as flat a surface as possible. In front of the temple the reclaimed area formed a large semi-circular platform about fifty yards in diameter, raised about six or seven feet above the natural beach and contained by a sea wall, like a ha-ha. Both wall and platform had been sealed with concrete some time before the Japanese occupation. On the southern edge of the platform, near but just beyond the temple, lay the village well. The water, being somewhat brackish, was used mainly for washing. Sweet water was fetched by boat from a never-failing stream about a mile away to the north.\n\nFrom the temple southwards a little beyond the end of the village the reclamation had been filled in with beaten earth to make a broad path. Beyond that, flanking both sides of the strait, there were simply two wide stretches of carefully gathered boulders. These parts of the reclamation were still being added to. The same was true of the essentially similar boulder reclamation north of the village.\n\nThe existence of flat or flattish areas near the water's edge was a necessity for the fishermen who used them for net and fish drying, sail making, rope twisting and so on. Nets being at that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210470,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "58\n\nBARBARA E. WARD\n\nMarketing Organisation's depot in the local market town at the road head in Sai Kung, or even to the wholesale market at Shaukiwan on Hong Kong island.25 Here were opportunities for buying kerosene and diesel oil, fishing gear, foodstuffs, clothing materials, arranging to have a new boat built or raise a loan, having one's hair cut and shampooed,26 chatting with friends and business acquaintances in the tea houses, and so forth: opportunities which might or might not be taken up on any particular day but which were always available. Women went ashore in these places far less often than men, but they were certainly free to do so if they had occasion. Kau Sai-based children, rather shy in such large centres of population or restrained by anxious parents, tended to stay on board.\n\nIt is important to notice that these were at least potentially daily movements. Even under sail the voyage from Kau Sai to Sai Kung seldom took as long as two hours. With a fair wind Shaukiwan could be reached in three. Although by cutting these times to forty minutes and under two hours respectively mechanisation allowed visits to be more frequent, it did not initiate them. Many of the Kau Sai fishermen had contacts in Shaukiwan and Sai Kung that were of very long standing and spread far beyond the mere marketing of fish. It was interesting to observe that when with mechanisation the longer journeys to Aberdeen and Kowloon (and later Cheung Sha Wan) markets became possible, they remained largely ‘one-shot' voyages: the fish once sold the junks turned straight for home.\n\nIn the small liners the pattern of daily movement was somewhat different. Less dependent than the purse-seiners on the daily performance of shore-based tasks and requiring less space for the less frequent tasks they did have to do there, they were at the same time more dependent upon being able to sell their fish fresh. It was obviously convenient for them, therefore, to orient the economic/technological aspect of their lives first towards the places where they could sell their fish and only secondarily, if at all, towards a particular village anchorage. With a few exceptions the small liners claiming to be \"Kau Sai people\" were consistently much less regular in their attendance at Kau Sai's anchorage than the purse-seiners. The movements that took",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210486,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "74\n\nBARBARA E. WARD\n\nfor stealing, was a lay-about on the streets of Sai Kung; the son in the other family had made good, found a husband for his sister, and a wife for himself whom he had installed with his mother in one of the newly built houses ashore in Kau Sai).\n\nNumbers of boats and persons on board\n\nBecause of the constant movement in and out of the anchorage, the number of boats actually present in Kau Sai fluctuated not only from day to day but also during the day. This makes it difficult to determine exactly which, in pragmatic terms, were \"really\" Kau Sai boats. The diagram on p. 42 above should not, therefore, be read as a definitive statement of the size of the boat population, but simply as a description of the pattern of the anchorage. The total of 43 boats depicted therein (of which 24 are purse-seiners, 14 liners of one kind or another, and 3 cargo-carrying boats) is both less than the \"ideal\" number of those claiming to belong to “our bay” in 1953 and 1970 when counts of this kind were made, and more than the average daily attendance recorded in the register I kept for 18 months in 1952-3. I have already hinted at the sociological aspects of this problem, which will be considered in detail in the chapters on village government and politics,3a for the analysis of which it is crucial. At the level of the practical day-to-day organisation of living on board the junks, however, it was of little or no significance. For our present purposes, it is enough to state that over the whole period under review, the maximum number of boats claiming Kau Sai as their base was a little above 60, the number normally present by day being about half that.\n\nOne point, however, does stand out: in all the counts made, the purse-seiners were in the majority. Thus, not only were they more regularly at home than the long-liners and others, they were also more numerous. Being more or less daily in the bay, most of them had also made a habit of storing certain things ashore. Bundles of firewood, whether bought or cut and bound by themselves, lined much of the waterfront; spare nets, baskets, tubs, drying mats, and so on used to be kept in small fish huts by those who were lucky enough to own them. Purse-seiners were also the first to build the new houses in Kau Sai and move parts",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210502,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "90\n\nBARBARA E. WARD\n\nrespectively. In each decade the male population is halved or almost halved. Row 2 in the same table makes it clear that the differences cannot be explained by an unusually larger number of hired men (many of whom may be presumed to have been temporary residents) in the preceding box.\n\nTable 2\n\nKau Sai Boat Population 1953: males by age group and incidence of masters and hired men, all types of fishing.\n\n  \n    9 years & under\n    10-19\n    20-29\n    30-39\n    40-49\n    50-59\n    Over 60\n    Totals\n  \n  \n    Total males, 1953\n    74\n    48\n    62\n    40\n    24\n    12\n    8\n    267\n  \n  \n    Some children not recorded, and excluding 2 long-liners\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Of Whom Hired men\n    0\n    2\n    20\n    2\n    3\n    0\n    1\n    28\n  \n  \n    All but 2 on purse-seiners\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Masters, boats\n    0\n    0\n    4\n    23\n    19\n    11\n    2\n    59\n  \n  \n    Excludes 2 long-liners ages not recorded\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n  \n    Of Whom Masters, firms1\n    0\n    0\n    1\n    15\n    14\n    8\n    1\n    40\n  \n  \n    1i.e. Operating units working as a single business. In 1953 among purse-seiners this was normally a pair of boats; among liners and others a single boat. This row contains an element of double counting, masters of firms being also masters of boats.\n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n    \n  \n\nIn the following table [Table 3], which should be read in conjunction with the last, the word eligible means 'with family status', that is, hired men are excluded. The element of double counting occurring in the last table is not repeated here, purse-seine masters being divided into those who were merely masters of single boats and those who were leaders of their pairs as well as masters of single boats. In practice, as we shall see, the degree of independence of the former varied quite widely.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210531,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "119\n\nTHE CULT OF THE DEAD IN ANCIENT ROME AND MODERN CHINA:\n\nA COMPARATIVE ANALYSIS\n\nJOHN KARL EVANS*\n\nIntroduction\n\nAmong the thousands of Latin sepulchral inscriptions so far discovered in Rome and its environs, there are many which strike a profoundly pessimistic note. A certain Scaterius Celer, for example, directed that the following four lines be inscribed on his gravestone:\n\nWe are nothing, we who were mortals. Consider, reader, how quickly\n\nWe return\n\nTo nothing from nothing.'\n\nSuch nihilism was sufficiently widespread that Roman stone-cutters eventually reduced it to a series of simple abbreviations. In the Museo Civico at Padua, one may still read a Latin epitaph whose last line is N.F.F.N.S.N.C, which is short for non fui, fui, non sum, non curo “I did not exist, I did, I do not exist, I don't care\" (CIL 5.2893 = ILS 8164). This particular thought occurs, however, not only in Italy and among the Romanized inhabitants of the west,' but in Greek inscriptions as well. Thus the physician Nicomedes, who was also buried at Rome, has left us a lengthy tomb inscription, which closes with this expression:\n\n2\n\nHaving saved many with drugs that gave release from pain,\n\nNow in death his own body is free of suffering.\n\nI, Nicomedes, am in good spirits.\n\nI was not, and I became; I am not, and nothing hurts me.4\n\n* John Karl Evans is Professor for Roman History at the University of Minnesota. His particular interests are Roman social and family history, which he approaches within a comparative anthropological framework.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210537,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "125\n\npasser-by in conversation! The following example, which was discovered in Rome, is no more pungent than most:\n\nStranger, the bones of the man buried herein Entreat you not to piss upon\n\nThis tomb. If you are a kind-hearted man, Mix wine, drink of it, and give some to me.\n\n26\n\n27\n\nThis last thought invites us to shift our attention to the second question which needs to be considered at this point, namely the attitude that the Romans adopted toward their dead. Collectively, the deceased were referred to as the manes, which we may translate as shades or spirits, and Cicero leaves us in no doubt that they were to be numbered among the gods. He makes the point twice in his essay On the Laws, first decreeing that \"kinsmen who have died shall be considered gods\" (Leg. 2.22), and later commenting that the nine days following immediately upon the funeral, when the house of the deceased was ritually purified, would not have been considered holidays \"if our ancestors had not desired that those who have quit this life should be numbered among the gods” (Leg. 2.55). This belief is the source of the expression dis manibus — \"to the divine spirits of the dead\" that may still be read on literally scores of thousands of Latin tombstones. This always appears in the plural, and it is only in the course of the first century B.C. that it is conjoined with the name of the individual or individuals whose remains have been interred. For this reason, it is generally accepted today that before this date the individual was not venerated as such by his descendants, but blended insensibly into the assemblage of earlier ancestors, who were tended collectively. This may well be the case; several other aspects of traditional Roman behavior that touch upon the cult of the dead also experienced convulsive change during the late Republic, a point to which we shall return later. For now, let it merely be observed that in the following three centuries this cult not only persisted but actually grew steadily more elaborate.\n\nHow did the Romans attend to these divine spirits? At the heart of their system lies a belief common to many cultures, the notion that the dead neither require nor benefit from prayers to the celestial gods, but are sustained by the necessities of life itself,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210554,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "142\n\nJOHN KARL EVANS\n\ninherit more than a portion of his estate would not harbour strong feelings of guilt about his death, and would thus be less inclined to view his spirit as potentially malevolent. Although more work needs to be done in this area, there is some evidence that suggests that the punitive capacity of the manes did wane during the Empire. In Ravenna, for example, an impressive number of gravestones are extant which clearly show that, late in the second century A.D. and thereafter, it was no longer the ability of a spirit to avenge itself that protected the tomb from desecration, but the threat of a municipal fine. There are many variations on the warning to be read on the tombstone of L. Baebius Silvanus: siquis post obitum eorum qui supra scripti sunt has plancas aperuerit dare debebit rei publicae Ravennatium sestertium duo milia nummum \"if anyone opens this tomb after the interment of those who have been named above, let him pay 2,000 sesterces to the municipal treasury of Ravenna” (CIL 11.43 = ILS 2863).81 This takes up too much of the stone to be practical, but then everyone seems to have understood what the abbreviation S.P.OBIT.E.Q.S.S.S.H.PLANC.A.D.D.R.P.R. HS...Ñ stood for. We end, as we began, with the stock epigraphic phrase.\n\nConclusions\n\nThe cult of the dead in Rome and China, two societies far distant from one another both in space and time, have now passed in review, and several striking similarities have been observed. In each, there is an afterlife conceived in material terms, and a ritual centred on sacrificial offerings considered essential for the well-being of the deceased. The spirits of the deceased are commonly thought to be capable of punishing individuals who neglect these rites, but in so doing they infringe upon the larger sphere of the hostile and aggressive ghosts. In both societies, it can be argued that men and women cease to receive offerings as individuals when there is no one left who knew them at first hand, and that property can play as decisive a role in fixing responsibility for the maintenance of the dead as kinship. Finally, in both Rome and China the capacity of ancestral spirits for punitive action may be due at least in part to the postponement of the ritual and economic emancipation of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210556,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "144\n\nLattimore (1942)\n\nOgilvie (1969)\n\nRel. & Rit.\n\nToynbee (1971)\n\nWolf (1974)\n\nWolf (1976)\n\nWolf and Huang (1980)\n\nYang (1945)\n\nJOHN KARL EVANS\n\nR. Lattimore, Themes in Greek and Latin Epitaphs (Urbana, Ill., 1942)\n\n= R.M. Ogilvie, The Romans and Their Gods in the Age of Augustus (London, 1969)\n\nA.P. Wolf (ed.), Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford, 1974)\n\n=\n\nJ.M.C. Toynbee, Death and Burial in the Roman World (London, 1971)\n\n=\n\nA.P. Wolf, “Gods, Ghosts and Ancestors”, in A.P. Wolf (ed.), Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford, 1974), pp. 131-182\n\n=\n\nA.P. Wolf, \"Aspects of Ancestor Worship in Northern Taiwan\", in W.H. Newell (ed.), Ancestors (The Hague and Paris, 1976), pp. 339-364\n\n- A.P. Wolf and Chieh-shan Huang, Marriage and Adoption in China, 1845-1945 (Stanford, 1980)\n\n=\n\nM.C. Yang, A Chinese Village: Taitou, Shantung Province (New York, 1945)\n\nTranslations have been provided by the author for those passages quoted from the Greek and Latin.\n\n2 Cf. CIL 5.1813 (Gemona), where the formula has been shortened to N.F.N.S.N.C; Lattimore (1942), 84 n. 473 plausibly suggests that the second F has been carelessly omitted.\n\n3 The formula appears in slightly modified forms in such disparate communities as Lambaesis in Africa (CIL 8.3463 = ILS 8162), and Lactora in Aquitania (CIL 13.530 = ILS 8163).\n\n4 Epigr. Gr. 595 – IG Rom. 1.313. Cf. Epigr. Gr. 1117 (Bologna), and IG 14.2190 (Rome), where the translation of the Latin formula is still more precise. All of these despairing epitaphs are reminiscent of the teachings of Lucretius, and will remind students of Chinese philosophy of the views on life and death espoused by Wang Ch'ung (A.D. 27 - 97?). He also scoffed at the notion of consciousness after death: \"if we suppose that after death a man becomes a ghost, there would be a ghost on every road, and at every step. Should men appear as ghosts after death, then tens of thousands of ghosts ought to be seen. They would fill the halls, throng the courts, and block the streets and alleys, instead of the one or two which are occasionally met with.\" See A. Forke, Lun-Heng 1. Philosophical Essays of Wang Ch'ung, 2nd ed. rep. (New York, 1962), 193. It therefore follows that sacrifices are useless: \"ghosts and spirits are insensible of joy and anger. People may go on sacrificing to them for ever, or completely disregard and forget them, it makes no difference.\" (Forke 1.524). One Greek inscription, from Astypalaea, requests that food and drink not be brought to the grave, for \"corpses have no need for the things of the living:\" see J. Geffcken, Griechische Epigramma (Heidelberg, 1916), no. 209. Forke discusses the similarities between Wang Ch'ung and Lucretius at length (supra, 1.13-29); readers unfamiliar with Han philosophy will profit from the brief discussion of Wang Ch'ung in M. Loewe, Chinese Ideas of Life and Death: Faith, Myth and Reason in the Han Period (202 B.C. — A.D. 220) (London, 1982), 12-14, 35-36, 68-70, and 89-90.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210576,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "164\n\nWEI PEH T'I\n\nYou one when I get them.45\n\nEdith managed to get away from Taiho twice during the little more than three years she was corresponding with Louese. She described her journey to a nearby station twenty-three miles away.\n\nWe could not get boats all the week and were finally forced to go by wheel-barrow to get there at all. That is the usual mode of travel and very comfortable, but fearfully slow. We put our box on for a back and then our bed, then we sit on it with our feet out over the wheel. These barrowmen are accustomed to pushing between four and five hundred pounds so we count a light-load and all the pay they get is ten cents a day. We always pay for their return trip too, making 20 cents, and a tip if they have pleased us. Wherever we go we take our bed with us, that is a cotton wadding mattress and our bedding and quite understand now the meaning of “take up thy bed and walk.”46\n\nEdith had hoped to go to Wuhu in March 1905 to attend the Provincial Conference, to see the dentist and just to get away from Taiho. It was not clear whether she ever took the trip because \"Mrs. Ferguson wants me to hasten and be back in plenty of time as she expects to be confined in June.”47 Edith had been complaining about her suffering from a very bad cold and general fatigue in this and an earlier letter. So, perhaps, instead of Wuhu, she went on a holiday in Shanghai and Chinkiang instead. As she told Louese when she wrote next, in April 1906:\n\nMy holiday was not the rest it should have been, only consisting of two weeks at Shanghai and Chinkiang. But I was a month on the way down by native boat and a month back.48\n\nShanghai and Chinkiang, and even Wuhu, represented a change from Taiho for Edith. She could be with English-speaking people who were not the Fergusons, and could relish the “custom (of using) tablecloth and knives and forks. . . (of the) extravagant (?) foreigners\" which she had missed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210590,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "178\n\nWEI PEH TI\n\nare expected to return the value in something else. So I am going to be Chinese and send you a calendar, but I am afraid it will not be as useful to you as the one you sent me. This will tell you the Chinese large and small months, the seasons and festivals and the Sundays throughout the year with a topic and Scripture reading for each Sabbath. These small ones (calendars) are just to let the Christians know when the Sabbath comes. We have large ones giving every day too. Begin at the top right hand and this 月 is month, this is large shio, small, So you can\n\nsee which are the large months and which are the small. The characters on the top are just 1,2,3,4, etc. Can you read it? They have a very familiar look to me now.\n\nI have a little house all to myself now, but continue to board with Mrs. Malcolm as usual. We are just separated by a tiny little garden. At first it was very cold over here, for my floor is just a few inches above the ground and my ceiling or roof is very high and my stove is so tiny it cannot begin to heat even one room. But we have had a very mild winter, only two snows, and it really is Spring now. The violets brought up with me are just beginning to bloom in the garden. I have lots of company over here in the way of rats and bats and in the summer scorpions and mosquitoes. Last summer Mrs. Malcolm killed ten scorpions over here and caught about half that many rats. The bats are here still and that's my fault. When the room was being cleaned for me we found three bats wintering behind some stools, which the women wanted to keep for medicine. The Chinese do have some horrible concoctions, and she wrapped them up in paper and put them under a stone in the yard. Mr. Malcolm spied them and thought some one was trying to hide a piece of soap in the mix-up of moving. So opened the paper and to his amazement found nothing but bats! As he hates anything of the mouse-kind, you could not expect him to wrap them up again, so they began to escape but hadn't gone far, because the sun was on them. When I passed by and very kind-heartedly gathered them up and put them in a box back in my room again. That night bats flew about my head but I just thought we had not caught them all. Imagine my disgust the next day at finding them all escaped out into the room again! And I pondered over the moral to the story of the man who nourished a frozen snake in his bosom and resolved",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210592,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "180\n\nWEI PEH T'I\n\nvery sticky mushy condition and Chinese shoes are not adapted to that, being only made of cotton cloth. Except we wear the wooden stilts like the men, like this π somewhat like skates.\n\nWe have had a pleasant Christmas, spent it at the next station, twenty-three miles from here, our nearest foreign neighbors. Mr. and Mrs. Barnett have just returned from furlough and they have a beautiful little baby girl one year and a half old. It was a pleasure to see her and hold her and she did look so pretty after the little yellow babies and so clean, which the yellow babies are not.\n\nWe meant to get there before them to get the place in readiness but we could not get boats all the week and were finally forced to go by wheel-barrow to get there at all. That is the usual mode of travel and very comfortable, but fearfully slow. We put our box on for a back and then our bed, then we sit on with our feet out over the wheel. These barrowmen are accustomed to pushing between four and five hundred pounds so we count a light-load and all the pay they get is ten cents a day. We always pay for their return trip too making 20 cents, and a tip if they have pleased us. Wherever we go we take our bed with us, that is a cotton wadding mattress and our bedding and quite understand now the meaning of “take up thy bed and walk”.\n\nI think I told you Mr. and Mrs. Malcolm have been planning for some time to go on furlough and there did not seem to be anyone to send in their place. Now a Mr. and Mrs. Ferguson are coming with three children, the eldest one about six so in three weeks we will be a houseful. This place is very small, just enough room for we three and an occasional visitor and how to take in two grown-ups and three children is a problem. But the Malcolms may be leaving as soon as they arrive. The children will be a great blessing here, always such a help in breaking down prejudices, for the people then think we are more like themselves. They cannot understand single women away from home in a strange place. I am generally accepted as Mrs. Malcolm's inferior wife. I got over feeling badly about it, as it is quite right in their eyes, and much better than for me to be living alone, for then I would have a bad name.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210595,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "183\n\nmissionary? Can't you spare one of these darlings and consecrate one for Foreign Service? May the Lord bless you in all your guidance of these His little ones as well as yours.\n\nWith much love and please do not say you wish Edith would write so you could read it; but say something nice if you can, and write to me when you have time.\n\nLovingly\n\nEDITH\n\n(6)\n\nTaiho, via Wuhu, China August 24, 1905\n\nDear Louise:\n\nPerhaps I can buy you off from scolding me for not writing all this time to thank you for the photographs by telling you that I have sent a little parcel of dolly shoes for the children. They are exact models of children's shoes as they are worn every day and holidays and I hope they will fit some of the dollies.\n\nI appreciate your letters and very much the photos. They are the next best thing that is possible to me in the way of seeing the children. The letter enclosing them came to me while I was down south on a little holiday. The next letter came after I returned and I meant to write immediately but sickness and one thing and another kept me from letter writing. The last letter had twenty-cents due on it and I sent it back to Wuhu to be reweighed, as according to my scales it was just half an ounce. The letter came back before I had kept my intention and now I am almost ashamed to acknowledge them so late. My conscience is clear that I have done what I could although that may not have been much.\n\nMy holiday was not the rest it should have been, only consisting of two weeks at Shanghai and Chinkiang. But I was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210706,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 57,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "40\n\nWALTER GREENWOOD\n\nHis letter received wide publicity. The Daily Press wrote \"The community will sympathise with Mr. Francis in the treatment to which he has been subjected. It was generally understood that he would at least be made a C.M.G., and to ask him to accept a paltry inkstand while conferring a C.M.G. on Mr. F.H. May can only be construed as a marked intentional insult. The explanation is perhaps not far to seek. In the first place Mr. Francis is not an official and in Crown Colonies the Government is very chary of conferring honours outside the charmed circle; and in the second place he has on certain points deemed it his duty to oppose the Government sometimes with what may have been considered unnecessary warmth. Whoever is at fault the omission of his name is a disappointment to the whole Colony”. In a letter signed Honoris Causa (anonymous letters have always been a feature in Hong Kong) a correspondent wrote “In common, I fancy, with most of the Hong Kong community I thoroughly agree with the letter of Mr. Francis to the Governor except that knowing some of the men the honour of C.M.G. is bestowed on I must congratulate him in not having been created a Colonial Made Gentleman”. The expectation that Francis would be honoured was not confined to Hong Kong. The Straits Times wrote \"The great public services of Mr. Francis would entirely warrant a C.M.G.” Indeed it was believed at first in Singapore that he had got one because the official telegram reporting the award to May read \"Francis May Hong Kong Companion Michael”. However there was reaction the other way. A piece in the Straits Times said “Mr. Francis has succeeded in making what is almost a record in bad taste. The provocation was no doubt great but it was inexcusable for him to publish his letter to the Governor. He had no right to an honour, he only did his duty. The habit of living in small societies tends to throw men off their balance. Mr. Francis lacks self-restraint, dignity and a saving sense of humour. He has taken himself so seriously that no-one else can do ought but smile\". The Japan Mail wrote \"There is one thing that no man has ever succeeded in achieving with grace; it is a return of a gift on the ground of its inadequacy. Mr. Francis has made the essay and has accomplished it after a fashion not certainly wanting in ability but altogether wanting in grace. We may infer from the Governor's extolling the beauties of the gift that he had doubts of its suitability for Mr. Francis' most substantial and praiseworthy services. It is impossible not to sympathise",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "44 \n\nWALTER GREENWOOD \n\nFrancis had a serious illness towards the end of 1895 and had trouble with his health thereafter. In August 1901, after making a new will, he went to Yokohama to seek refreshment. He died at the Grand Hotel on 22nd September, the cause of death being given as apoplexy. On 25th September both branches of the legal profession met at the Supreme Court to pay tribute to him. The acting Chief Justice, A.G. Wise, recorded his personal debt to Francis for his welcome at the start of his career and his advice throughout it. He said \"Francis loved a fight in court but differences with opponents died at the doors of the court, and outside it was difficult to find a more genial or generous friend”. Ackroyd, in his letter referred to earlier, wrote \"Like all of us he had his faults but one quality he possessed for which he ought to be remembered and his example followed was his faithfulness and devotion to his clients. He was thoroughly conscientious in the conduct of his cases and once he took up a case he bestowed on it all his energy and talent. His zeal for his client may sometimes have betrayed him into hasty or indiscreet action, especially if he thought there was on the part of witnesses any false swearing, but this was a fault we could soon forget when we thought of his independent conduct of a case”. A full choral funeral service was conducted by Bishop Piazzoli at St. Michael's Roman Catholic Cemetery on 30th October. His grave is surmounted by a simple cross on a stepped plinth and bears the inscription, reading from top to bottom, “R.I.P. Sacred to the memory of John Joseph Francis K.C. Born at Dublin 25th April 1839. Died at Yokohama 22nd September 1901. Blessed are the dead who die in the Lord from henceforth now saith the Spirit that they may rest from their labours”. His widow left Hong Kong in 1902 and went to live in Germany where she died in 1912. \n\nAPPENDIX \n\nFrancis worked and lived at a number of addresses in Hong Kong. The first address I have found at which he lived was 2 Mosque Street. When in articles he worked at 2 Club Chambers, D'Aguilar Street, and continued there after being admitted as a solicitor. He lived in Alexandra Terrace in 1872 and 1, Caine Road in 1873. After his admission to practise at the Bar he had his chambers in Bank Buildings. He lived in a house in Bonham Road",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210715,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "49\n\n1916, he was responsible for road works in New Kowloon and the New Territories, extending the network of metalled roads in the Territory. By this time he was on a salary of £630 per year with a conveyance of £360 per year (presumably to cover the costs of running a car).\n\nJackman married Dorothy Smith in the Peak Chapel on 26 August 1910. Dorothy Smith had come to Hong Kong around the beginning of the century with her brother, Crowther Smith, who had a legal practice in Queen's Road Central together with F. X. d'Almada e Castro. Also in Hong Kong at the time was Dorothy Smith's uncle, Horace Percy Smith, a well-known accountant and eminent Freemason. Immediately after the wedding, the couple went off for their honeymoon in Macao with a very rowdy send-off at the Macao Ferry Pier. So many firecrackers with red confetti were set off at the pier that one paper reported that the couple were mistaken by passers-by for the Governor of Macao, and many people joined the crowd to see what was going on. After their honeymoon, Jackman and his wife lived in Des Voeux Villas on the Peak. They had no children.\n\nH. T. Jackman was the father of urban planning in Kowloon and New Kowloon. In the early part of the century, development in the territory of Hong Kong had mainly been restricted to the island, while Kowloon had provided bases for the Army as well as major wharfage areas. The construction of the Kowloon Canton Railway greatly increased the development value of Kowloon and the population there started to grow rapidly. The land necessary for the Railway station, shunting yards and workshops was reclaimed from the sea to the east of the Tsim Sha Tsui peninsula (the hongs having taken up much of the available land to build godowns in anticipation of the opening of the railway). Writing in 1908, H. A. Cartwright, felt that “it requires no great prophetic instinct to predict that in time, the whole of Hung Hom Bay will be reclaimed.”\n\nFrom 1919, Jackman was closely involved in Kowloon town planning. Many of the old villages in the area succumbed to development clearance: Kau Lung Tsai and Kowloon Tong villages gave way to town house developments which are still there today.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210716,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 67,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "50\n\nSTEPHEN SELBY\n\nPlanning maps for that time show extensive plans for dwelling houses along the alignment of Prince Edward Road out to East Kowloon and the reclamation works undertaken by Ho Kai and Yau Tak (the Kai Tak residential development at Kowloon Bay) were under planning. The plans even show the proposed alignment of a branch railway to Ngau Tau Kok which is very close to the present-day MTR alignment.\n\nJackman was promoted to Assistant Director of Public Works on 1 June 1921 at a salary of £1,000; he had acted in the post for much of the previous year. His responsibilities included overseeing the planning of the Kowloon urban layouts and their implementation, including negotiation over resumption of private building and agricultural lots and arbitrations over difficult cases. In the mid-twenties, the Kai Tak residential development plan failed and the Government took back the partly-reclaimed area in order to form a commercial aerodrome using material dredged from the Harbour. The aerodrome came into use in 1928, although the flying club occupied a corner (as it does now) from about 1925.\n\nIn 1922, Jackman acted Director of Public Works during the sickness of the substantive incumbent, and from 15 May to 29 August of the following year, he again acted during his superior's leave. As DPW, Jackman also served as vice-president of the Sanitary Board and member of both the Legislative and Executive Councils. He was member of the Court and Council of the University of Hong Kong. The period of the mid-1920's was an unsettled one in Hong Kong, reflecting political events in China. A number of seamen's strikes and general labourers' strikes took place causing much uncertainty in the commercial sector and the Government.\n\nH. T. Jackman acted DPW for most of 1927, but at that time was already suffering from ill health. He was seriously ill at the end of the year, and at the St. George's Ball on 7 January 1928 he was invited to the official supper party, but only his wife could attend. On medical advice, he retired at the age of 54 (one year early) on 3 July 1928. He and his wife were given a farewell reception by the Acting Governor, W. T. Southorn, at Government House. The",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "57\n\nRoyal Asiatic Society on July 4th 1848. Mr. Gutzlaff's suggestion, in the form of a letter to the Governor, was read to the Society on August 8th of that year, resulting in the suggestion \"that a committee be appointed to make enquiries as to the best site, the probable expenses etc. etc. and to report generally on the subject”. At a meeting of the Society, on November 7th later in the same year it was proposed, \"That the Garden Committee be authorized to draw up a memorial to the Colonial Government and to the Royal Asiatic Society for assistance, either by funds or otherwise, towards establishing a Botanical Garden in Hongkong; and also to correspond with such of the Botanical or Horticultural Societies in England as may be likely to assist in furthering the object in view.”\n\nThat the idea that a Public Botanical Garden in Hong Kong was generally discussed in both government and commercial circles about this time can be gleaned from the correspondence of one C.T. Braine, an employee of Dent & Co., a property firm, who offered his house, “Greenbank”, and its attendant garden to the government both as a suitable government house and as a well-stocked garden that was ripe for development and expansion as a public garden. Braine took the unusual step of writing on June 26th 1850, with his offer direct to Earl Grey as Secretary for State to the Colonies, who redirected Braine's letter to the Governor of Hong Kong for comment. The Governor, in turn, replied to Earl Grey on September 25th, 1850 emphatically refusing to accept either the grounds or the house as being suitable:\n\n\"In reply I beg to report to your Lordship that I cannot recommend the garden in question be taken over at the expense of the State, reference being had to the financial resources of the Colony, as well as to the absence of any person to whom it would be possible to confide the charge of such an establishment: it must be remembered moreover, that independently of the original cost of the ground, a Superintendent and several Assistants must of necessity be maintained at a permanent expenditure, which, I am satisfied, would in the end prove by no means inconsiderable.\n\nFrom Mr. Braine's letter I find he has informed your",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "86\n\nCHAN WING HOI\n\nevents of the festival. A committee consisting of the officers (lei-si) of the residents' association was set up to organize the celebration.\n\nIn the jiu festivals in the New Territories, only indigenous residents are eligible candidates who may be chosen to serve as ritual representatives. Sometimes in the New Territories each participating village has a quota of ritual representatives. Neither restriction applied in the Shek O celebration. More than 70 families, mainly those of Shek O, sent their members to compete for the places of yn-sau this time. The main yn-sau for this celebration had lived there for about 10 years. One of his deputies was a local Punti and the other a Chiu Chau. When I asked if three people were too few for the many tasks in the festival, the yn-sau replied that they did not have much to do. It was the priests who did things. The yn-saus had only to be present. I learned that the ritual representatives were not required to contribute more money. They were also given positions in the organizing committee.\n\nMany came to make offerings of incense at the temple and the different compartments of the temporary structure set up for the festival. Many of the older indigenous residents knew the names of the gods in paper images. A woman probably in her mid-sixties told her younger companions the names. She knew the name of Daai Si Wong, Yuk Wong and Yat Gin Fat Choi, and even though those names were indicated in characters she did not have to read them. She was illiterate. Descended from a Shek O family she was married to one of the newcomers to the village. She explained that this was the sixteenth celebration. They held the festival once in every ten years. Once they had had the first celebration, they had to do the same every ten years. The festival was a ping-on jiu. It was for the well-being (ping-on daai-gat) of everybody. For that purpose everyone abstained from meat during the festival. Those who could afford it bought new bowls and chopsticks to ensure a perfectly vegetarian diet.\n\nSpecial attention was given to the Daai Si Wong. I overheard one boy telling his companion to walk under the hips of the paper image. As a result, a child would “grow faster” (Faaigou jeungdaai).\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "97\n\nsaw a young man carrying the paper image of a horse, and another young man chasing him. Both were running in the direction of Tai Long Wan. This was part of the se-su (letter of pardon) rite. I learned subsequently from one of the ritual representatives that the two were expected to pass the same spots as the procession of the previous day did. The priests read the memorial after the horse and chaser returned. The rite was followed immediately by a brief performance of Floating the Water Lanterns, the usual rite preceding the final Offering to Ghosts.\n\nThere were more than a dozen middle-aged women preparing paper offerings for the Offering to Ghosts. They claimed to be indigenous residents. This was confirmed by another person I asked. The villagers present were well aware of what was going to take place: \"This evening the daai-si-wong is going to be paraded to as far as Tai Long Wan, and the priests will chant until midnight.” At Tai Long Wan where I went with the priests and the ritual representatives for the haang-chiu procession in the early afternoon, I overheard one young man telling somebody to send someone to Shek O to prepare the Tai Wong Ye [daai-si-wong] for the procession.\n\nThe procession started at about 6:15 in the evening. The daai-si-wong was carried by young men down the main streets of Shek O and then to Tai Long Wan. I later noticed that Mr. Wong and the other leaders in the festival were in the crowd. Most of the participants were young men. At Shek O a few women came out from their homes to greet the procession. Mr. Lam, the seaman, was among the crowd with his wife, but only as an on-looker. He told me that half the participants of the procession were indigenous villagers and half more recent settlers, and that the man who gave command through a loudspeaker was a Tanka whose parents had moved here almost 20 years ago. (He said descendants of newcomers like him mostly worked in the civil service. \"They are indistinguishable from us the indigenous boys.”) Many children and some married women followed. I heard some of the latter making the remark to themselves \"gan-jy haang, haang hou-wan” (follow the daai-si-wong and have good luck). When the procession started for Tai Long Wan one woman came to relay the warning that women were not to follow the daai-si-wong, or at least not",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "144\n\nA SENSE OF HISTORY (PART I)\n\nCARL SMITH\n\nYING WA HAS LONGEST LINK WITH THE PAST\n\nWhich is Hongkong's oldest school?\n\nThere could be several answers to this question. It depends on how one interprets the word “oldest.”\n\nDoes it mean the school with the longest continuous history, one that has no breaks? Or is it the school with the oldest tradition? What about the school that has gone through several changes of name and administration? Or is it perhaps the school that has the longest links with an educational institution of the past?\n\nA number of Hongkong schools could be candidates for the honour of being oldest, depending on how one interprets their history. Ying Wa Boys College, St Paul's College, St Joseph's, Queen's College, Diocesan Boys, Diocesan Girls, the Confucian school next to the Man Mo Temple on Hollywood Road, all might qualify. In this series we shall set forth the historical basis for each of these schools to lay claim to being the oldest in Hongkong.\n\nThe school, however, which has the longest link with the past is the Ying Wa Boys College. It is to be admitted that the chain has been broken and the name changed.\n\nYing Wa carries on the tradition of the Anglo-Chinese College which was established at Malacca in Malaysia in 1818. In 1843 the school was moved to Hongkong. In 1856 it was closed.\n\nIn 1914, the Chinese congregation associated with the missionary society which was instrumental in founding the Anglo-Chinese College in 1818, opened a middle school for boys called Ying Wa College, the Chinese translation of Anglo-Chinese, thus continuing the tradition.\n\nEditor's note: These articles are reprinted with the author's kind permission from the South China Morning Post. They appeared in a series between 1977 and 1979.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210847,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "181\n\nIt also mentioned difficulties encountered by Chinese students in schools conducted by foreigners during the Opium War.\n\nA-chick wrote: “Mr. Brown is the best teacher that I know in my life, and his school is too. In this part of the country I think there is no such school as his.\n\n\"Here there is a school for Deaf and Dumb in New York. But if Chinese were so, he would not learn anything, neither how to read nor write, until he died.\n\n\"When school first formed had five boys - after about nine months some went home, because English were at war with China. Afterwards eldest of them whose name was A-ling went home, because he did a very bad thing and committed a great sin against God, as in the law of Moses and the prophets.\n\n\"A-tseuk was taken home by his father. One day, as the English were fighting with the Chinese, his father came to Mr. Brown's school and wanted to take A-tseuk home. On the same day Mr. Brown was not at home. Then he wished to take him back without asking Mr. Brown. But A-tseuk wouldn't go, and his father gave him a flogging and he cried, and after about an hour they went. Next morning, father came and wanted to take his things home, when Mr. Brown saw him he rebuked him and he went home.\n\n\"Now in this school our teacher has appointed a monitor to keep the boys still when the teacher is out, and the school in order, and they ring the bell to call the boys into study their lessons and say them to the teacher.\"\n\nThe letter shows that A-chick had made good progress in English after two years' study.\n\nA year and a half after writing it, he was qualified to serve as an interpreter.\n\nIn 1842 the Treaty of Nanking was signed and the British were granted the right to trade at six treaty ports. This privilege meant",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "CARL SMITH\n\neradicate that inveterate hate and suspicion hitherto entertained for foreigners and all his works and ways.'\n\nOf such men, Ho A-mei was one of the most prominent.\n\nThe new views, however, were not welcomed by all.\n\nThe article claimed that the officials and gentry were as intolerant and anti-foreign as ever. They viewed reform as leading to social disintegration.\n\nAt the other end of the economic scale, the mechanics, day labourers, coolies and boatmen viewed the introduction of Western machines as a prelude to mass unemployment.\n\nBut between the top and the bottom was the middle class composed of merchants and shopkeepers, a growing element in the Chinese port cities. They read Hongkong newspapers; they had trade connections with foreigners; they welcomed improvements.\n\nBut it was returned emigrants, such as Ho A-mei, who were the most significant leavening element in the new ferment. They were \"an increasingly democratic element ... imbued more or less with liberal ideas and foreign tastes, and with sufficient purse-power to make Canton ... more favourable to innovation.\" As evidence, the article pointed to the telegraph and water works schemes which Ho A-mei promoted.\n\nOne foundation for progress, mechanical skill, was long established.\n\n\"Cantonese for a long time have had a serious interest in foreign machinery. The Chinese artisan is teachable, has ready insight, patient application, a delicacy of touch, and with a little more faith in lubricating oil will make an efficient machinist. All that is needed is capital and enterprise.\" These, men like Ho A-mei were ready to provide.\n\nAlready at Fatshan there was a match factory, and at Pik King a silk manufactory was using foreign spinning machines.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 282,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "265\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMORE ABOUT THE KOWLOON WALLED CITY\n\nThe Kowloon Walled City, situated to the north of the present Kai Tak Airport, was the most important military base in the Hong Kong region during the later Ch'ing Dynasty. It was built in the 27th year of Tao Kuang (1847) to strengthen the fortification of Kowloon.1\n\nThe first invasion that it faced was not of British troops but of Chinese bandits. On the 26th day of the Seventh Moon in the 4th year of Hsien Feng (1854), bandits under Lo Ah-tim2 took possession of the Walled City. Seven days later, on the 4th day of the leap Seventh Moon of the same year, imperial forces under Cheung Yu-tang recaptured the Walled City. The fighting lasted for only one day, over thirty bandits were killed, and only two soldiers, Liu Tat-bong and Lam Yu-ping*T, died. Since then, the Walled City remained under the rule of the Ch'ing Government.\n\n3\n\nThen in the 24th year of Kuang Hsu (1898), the New Territories was leased to the British. The following terms were stipulated by treaty: \"The Chinese officials stationed there (i.e. the Kowloon City) shall continue to exercise jurisdiction, except so far as may be inconsistent with the military requirements for the defence of Hong Kong. Within the remainder of the newly-leased territory, Great Britain shall have sole jurisdiction. Chinese officials and people shall be allowed as heretofore to use the road from Kowloon to Hsinan. It is further agreed that the existing landing place near Kowloon City shall be reserved for the convenience of Chinese men-of-war, merchant and passenger vessels, which may come and go and lie there at their pleasure; and for the convenience of movement of the officials and people within the city.”\n\nHowever, in the 25th year of Kuang Hsu (1899), when the British encountered strong resistance to the occupation of the New Territories,\" according to Chinese sources, they asked for the help of the Ch'ing Government. Six hundred soldiers were then sent to assist the Brigadier of the Tai Pang Battalion to suppress the upris-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210937,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "270\n\nChinese Customs and Festivals, pp. 133-138, published by Kelly and Walsh, Shanghai in 1927 but reprinted recently by O.U.P. Hong Kong.\n\n2\n\nI did not have the characters for this term in 1971 and recent attempts to obtain them, and to get an explanation, were met with mystified looks from persons who came with me in the visits. Rather than delete, or guess, I leave as is.\n\nEnd note: This was the last but one occasion on which separate shows were held by associations. The present leaders have told me recently that, beginning in 1973, a centrally organized show, provided through the Rural Committee which is also responsible for fund-raising, has been presented instead.\n\nVISIT TO THE MITSUKOSHI DEPARTMENT STORE,\n\nMUROMACHI, TOKYO, JAPAN, JUNE 1986\n\nThe highlight of our recent four-day visit to Tokyo (seeing my daughter Suki and my wife Mabel's resounding success with buying clothes apart) was undoubtedly our morning walk from Marunouchi Hotel to Mitsukoshi Department Store and being there in time for the opening ceremony. Unlike the short walk to the old and rather grimy Tokyo (Central) Station, the walk to the Tokyu and Mitsukoshi department stores in the Nihombashi/Muromachi districts is mostly along the broad Eitai-dori Avenue which is lined with banks and business houses on either side. The buildings are large and impressive, and many have been planted out completely at front and side with trees and shrubs. At this time of year some azaleas are still in flower in Tokyo, and the bushes are pruned low and shaped in interesting ways.\n\nWe arrived at Mitsukoshi before opening time at 10 a.m. We thought we were going to a branch of the main store, and therefore were not surprised to find a relatively small building. However, behind it, separated by a narrow street, was the main building, built in the 1920s or even before, and from its grandeur and solidity reminiscent of B. Altmann, Saks and similar large department stores on Fifth Avenue in New York City. The gold logo, a flower on which is superimposed the Yuet (&commat;) character, was placed on the building and on the house flags, also in gold, that hung from it at intervals. As we waited at the main entrance, chauffeur-driven limousines arrived to line up beside the already parked vehicles of leading executives. Inside, two trim, smart-looking girls in stylish grey-white uniforms with elegant hats to match waited at a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210965,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "2\n\nserved under him for the next nine months until he was replaced by the late (Sir) Ronald Holmes. It was my first posting after language study, and I was inexperienced and ignorant. Ken was formidable by reason of bulk and intellect, and I was instinctively wary of him. He was, too, one of those rather \"larger than life\" personalities around whom legends and stories had already accumulated. However, he turned out to be both kindly and helpful. More, he was informative; and for a new District Officer anxious to know more about his charges it was fortunate that he had written about local history, something that had attracted insufficient attention from the Civil Service, or anyone else for that matter. I probably saw more of him than the other DOS, because of our joint preoccupation with the Shek Pik Reservoir investigations and the fact that his town office was in the District Office (South) building on Gascoigne Road, Kowloon.\n\nHe used to come in once a week, on set days, and I remember once being indignant upon hearing his booming voice on another day. “Oh well” I thought resignedly, for I was still very new, “he'll come in shortly”, and dismissed him from my mind. Some time later I heard his voice again, and realized it was a tape recording on which his secretary must have been working, a draft speech or something of the kind.\n\nAfter he left the N.T., our association was mostly personal. Through joint interests, including membership of the Royal Hong Kong Defence Force, we met from time to time. The Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, to which he lectured occasionally, was another shared interest. After he left Hong Kong on retirement we exchanged letters periodically. I also saw him on his visits to his family here, and particularly remember the last occasion (1986) when, together with the then District Officer, Yuen Long, we arranged a visit to the border area including the Mai Po marshes. We began with a picnic lunch at Island House which had been his home when he was District Commissioner, New Territories. This was a particularly happy and relaxed family occasion, with his grandchildren, on which I look back with great pleasure.\n\nOne always got a lot out of Ken. Our mutual interest in local people and their history led me to send him copies of any draft",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210988,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "in much broader terms, a crisis about France itself and not only its intellectuals, it is an ideological dilemma about the validity of our privileged position in the world of today. And at both levels, China is still part of our intellectual horizon.\n\nHow should intellectuals stand in relation to politics? Should they be involved? The prevailing trend in today's France is almost total rejection of the intellectuel engagé figure, of the politically committed intellectual in the tradition of Voltaire and Hugo, of Emile Zola, Romain Rolland and Jean-Paul Sartre. Here China has certainly played an indirect yet influential role; for the simplistic excesses of the pro-Maoist rhetoric of yesterday and the bitter, almost overnight realisation that the Maoist mirage was just a mirage, greatly contributed to the discredit of the intellectuel engagé. Ironically enough, the same ex-radicals who are presently disavowing their Maoist past have not altogether given up their incorrigible tendency to look abroad for an ideal society. The New Philosophers have turned far away from China to a completely new direction, namely the United States and Reaganism. This is the New Libertarian Right, campaigning in France for economic deregulation and military solidarity with Washington.\n\nAnother critical question for present-day French intellectuals deals with their own position in society at large. With the present-day tendency towards elitist professionalisation of academics, doctors, architects and engineers, the ‘barefoot doctor' of the Maoist era appears more and more remote. But did the barefoot doctor just represent a Utopian dream, a Rousseauistic image? Interestingly enough, in many developing countries of Asia and Africa, people who probably never read a line of Mao Zedong in their lives commonly refer to ‘barefoot architects', more familiar with local building materials than with reinforced concrete, and more concerned with the needs of the ordinary people than with the tastes of high-ranking business executives in their luxury hotels.\n\nMore generally, the relevance of the Western model of development for most African, Asian, South American and also Pacific countries is vigorously debated today among French and other Western intellectuals, and this brings us back to China. How to balance heavily centralised technologies, \"white elephants' such as",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211009,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "46\n\nA MIDDLEMAN FOR ALL SEASONS: \nSNAPSHOTS OF THE SIGNIFICANCE OF MOK MAN CHEUNG AND HIS \nENGLISH MADE EASY \nANTHONY SWEETING \n\nIntroduction \n\nOn 20th August, 1904, the Editor of the South China Morning Post drew attention to the special features of a book published locally in Hong Kong, particularly to \"its usefulness\". On the same date, the Registrar General of Hong Kong, A.W. Brewin, wrote: \"I have been all through the book and it seems to me that it should be very useful.\" The second, and final, sentence of Brewin's note offers the clue to the nature of the publication, the objectives of its author, and the precise usefulness of the book, especially when it is remembered that the chief responsibility of a Registrar General of the time was to be \"Protector of the Chinese\". The sentence reads: “I have tested it on Chinese and I find they get the pronunciation very accurately.” \n\nThe book was English Made Easy. It appeared in the book shops of Hong Kong in 1904, with the distribution rights accorded to the well-established European bookshop/publishing company of Messrs. Kelly and Walsh, Hong Kong, and also to Kam Fook of 102, Hollywood Road. The actual publisher of English Made Easy was described in the text as \"Kwong Hop Yuen, 46, Bonham Strand East, Hong Kong, China”. The author's signature, in English, appears in the book, underneath his photograph. His name was Mok Man Cheung. Modern commentators, with only a perfunctory interest in history but a relish for literary allusions, may attribute a role to him which combines some of the characteristics of Uriah Heep, Pollyanna, and Uncle Tom. The historical reality was even more complex and more interesting. Mok Man Cheung \n\nAnthony Sweeting is a Senior Lecturer in the University of Hong Kong's Faculty of Education. His major professional preoccupation is with the teaching of History. He is also involved in research into the history of education in Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211013,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "50\n\ntended to concentrate on the areas of the curriculum considered most important, which certainly included the English language. An almost universal feature of the private tuition business was the relatively high level of fees. Indeed, private coaching (and cramming) had become something of a racket. It had certainly become so prevalent by the end of the first decade of the twentieth century that official notifications and advertisements for teaching posts in government schools regularly included, as a matter of course and as a form of inducement, the formula \"Private tuition is allowed by permission of the Director of Education.\" Mok's emphatic claim that his method could be, and should be, practised without recourse to a teacher was probably a very effective selling ploy which would have appealed to those who disliked paying high fees as well as those who suspected that neither the teaching ability nor the conscientiousness of private tutors was all that it should be.\n\nIn the preface Mok Man Cheung outlines briefly the nature of his \"unique\" pronunciation system, which, by utilizing the sounds normally associated by Cantonese with written Chinese characters so that they could mouth English words, would have appealed to the national pride of his fellow Chinese residents of Hong Kong. At the same time, however, he was prepared to compromise his Chinese-ness by arranging that “all Chinese characters given for pronunciation of English words are to be read from left to right\". This attempt simultaneously to attract support from many sections of Hong Kong society—the increasingly influential radical Chinese, unsympathetic to the Imperial Government but insistently proud of their Chinese culture, the more pragmatic Chinese businessmen, the westernized Chinese, and even the colonial establishment—was good commercial practice. The preface also helps to emphasize a distinction between Mok Man Cheung's \"higher valuations” and his “lower valuations”, in the sense that Gunnar Myrdal made of these concepts. According to the outward, open and rationalized “higher valuations” of Mok Man Cheung, Chinese readers and users of his book might find his inclusion of model letters \"handy in their everyday business and social relations with their European friends.\" From the fact that the book contains not a single sample of an informal, friendly letter to a European, one might infer that Mok Man Cheung's\n\n!\n\nPage 75\n\nPage 76",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211017,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "54\n\nIn addition to the vocabulary one might expect in these sections (like “Plaintiff”, “Judge”, “Barrister at law”, “Fine”, “Reprimand”, etc.), one discovers “Sly brothel”, “Registered prostitute”, “Utter false money”, “Branded”, “Put in the cangue”, “Squeezing the ankles”, “Strangled (to death)”, and “Slap the mouth”.\n\nIn many of the sections of this part of the book, Mok Man Cheung is able to demonstrate considerable expertise in the special or technical vocabulary of different crafts, trades, businesses, and professions. \"Silks and Cloths\" (p. 110f.), \"Timbers” (p. 130f.), “Bamboo and Rattan Wares” (p. 134f.), “Iron Wear” [sic] (p. 135f.), \"Vessels and Boats”, “Building Contractor's Terms” (p. 149f.), “Wood Work” (p. 154f.), and the special \"Tallyman's Vocabulary\" are all examples of a practical acquaintance with the fields or conscientious research. There are, however, other sections of the book where, with a similar sense of confidence and authority, Mok Man Cheung actually betrays his lack of familiarity either with the content or with the precise idiom used. In the second section of “Short Sentences”, for example, Mok Man Cheung ranges from such idiomatic expressions as “He got tight” and \"all squared up\" to near misses like \"The real with the false got mixed up” and “He is pulling your legs”. Even the accuracy of local information is wanting in some places, though this, again, could be the fault of slipshod copy editing or careless proof reading. Under “Roads, Streets and Public Offices in Hongkong”, for example, a reader would have been puzzled to find, right next to Bowen Road and Kennedy Road, a certain \"Mac Donald Road”, presumably in error for MacDonnell Road.\n\n17\n\nThe tone of the model letters which Mok Man Cheung offers his readers is invariably formal and respectful, even if the matter is one of reminding a client to pay his bills. The nearest Mok Man Cheung gets to expressing irritation is in the brief note at the top of p. 427:\n\nDear Sir,\n\nI have been to your office and have wasted nearly half an hour to see you, so pardon me for not staying any longer.\n\nYours faithfully,\n\nA. King.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "57\n\nAt least partial substantiation of these claims can be found in a Who's Who in the Far East entry under his name in June 1906. Presumably, the details of his entry were provided by Mok Man Cheung himself. A full quotation of the short passage may, therefore, tell something of how he viewed his own achievements. It reads:\n\nMOK, MAN CHEUNG (HONG KONG), Commission Agent, Translator of Legal documents and Arbitrator; b. Dec. 4, 1865. Educ. Government Central School (now Queen's College), Hong Kong. Monitor in Government Central School, 1884; Pupil Teacher, 1885; assistant teacher, 1888-92; Translator in Registrar General's Office, Hong Kong, 1893-94; Translator for the Supreme Court of Hong Kong, 1895-1900; assistant Compradore in Butterfield and Swire's service, 1901. Publications: “Tah Tsz English and Chinese Dictionary”; “English Made Easy\". Address: 267, Queen's Road Central, Hong Kong.\"\n\n23\n\nSnapshot 2: Mok Man Cheung in the mid-1880s\n\nIt is interesting that, over twenty years after the appointment, Mok Man Cheung chose to include \"Monitor in Government Central School, 1884\" as a mark of distinction. The prefect system was not established in Queen's College until 1911,24 and, therefore, Mok Man Cheung had no opportunity to add such an honour to his resume. Even though in general it remains true that absence of evidence cannot provide solid evidence of absence, in his particular case, one may assume that the fact that he did not quote scholarship successes, coupled with the fact that he is not mentioned in this respect in any of the Government sources or in Stokes' Queen's College 1862-1962, indicates that he did not win one of the prestigious scholarship awards25 during his time at the Central School. On the other hand, Carl Smith possesses evidence that Mok Man Cheung won the Mathematics prize for Class 1 (i.e., the senior class in the school) on 23rd January, 1884.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211022,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "59\n\n30\n\nPope Hennessy. This was the Normal School, which was opened in Queen's Road East, Wanchai, on 12th September, 1881, under the headmastership of A.J. May, previously Acting Third Master at the Central School. Partly because Hennessy had not taken the precaution of gaining the prior approval of the Colonial Office in London, and partly because several members of the Education Commission then sitting to consider the elevation of the Central School to collegiate status were unconvinced of the necessity for separate provision of teacher education, the scheme failed. On the recommendation of Dr. George Bateson Wright, the Acting Inspector of Schools who, as Headmaster of the Central School, was normally in a state of dispute with the substantive Inspector, E.J. Eitel, the Wanchai Normal School was closed in October 1883. A.J. May returned to his ordinary teaching duties at the Central School, at first as merely an “extra-master” and, according to Gwenneth Stokes, “always very much on his dignity.”\n\n31\n\nAnd of the original 1881 intake of ten students, only two eventually became teachers. Meanwhile, the failure of the Normal School project led to a resumption of the pupil teacher scheme at the Central School. To avoid the problems faced earlier, first by Stewart and then by May, the revised pupil-teacher scheme gained additional stability by the requirement that each pupil-teacher articled had to deposit $100 with the Government Treasury. Further progress in the field of teacher education in Hong Kong was slow, the next major step being the establishment of “evening extension courses” in 1906, the formalization of these under the aegis of the newly established Technical Institute in 1907, the running of teacher education courses as a part of the Arts Faculty curriculum at the University of Hong Kong from 1916 onwards, and, finally, the establishment of the first permanent training college for teachers in Hong Kong in 1939.\n\n32\n\nAlthough the Normal School was shortlived and made only a minimal contribution to the teaching supply of Hong Kong schools, it was an interesting experiment. Comparable British colonies in Asia, the Straits Settlements and the Federated Malay States launched no such experiment to supply teachers capable of using English as the medium of instruction. Instead, for these colonies, a Select Committee of 1870 recommended reliance on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211032,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "68\n\nOffice Records, Series 129 (“Hong Kong: Original Correspondence\"), File 404, pp. 359-397. Such references will hereafter appear in the style, CO129/404, pp. 395-397.\n\n12 Gunnar Myrdal, An American Dilemma (New York: Harper, 1944), p. xlviii, 20-42.\n\n13 The expression \"country youths\" is broad enough to include the Chinese further up-country in Guangdong Province. It is likely, however, that Mok Man Cheung had his eye on the chance of catering to the population of the area then known as \"the New Territory\", leased from China in 1898.\n\n14 \"Feng Shui\" is the traditional Chinese concern for geomancy, or the most favourable conjunction of winds and waters which would be taken into consideration when, for example, a tomb or a residence was being sited. See Maurice Freedman, 'Chinese Geomancy: Some Observations in Hong Kong', in The Study of Chinese Society: Essays by Maurice Freedman, selected and introduced by G. William Skinner (Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1979), pp. 189-211.\n\n15 In the Cantonese vernacular, \"horse-boy\" also means “minion”.\n\n14 The various page numbers included in parentheses refer, of course, to the original 1904 edition of English Made Easy.\n\n17 Other examples of simple errors, which have little to do with local knowledge, include \"grosery\", \"Bigonia\", \"Spinage\", \"Carret\", \"Pumpkin\", \"Thrimp fritters\", “Calway seeds”, “Pate foi gras\", \"Sarsaparilla\", “Cut dough or spargetty\", etc.\n\n18 A common expression, especially in business circles, for present, treat, \"sweetener\", close to the conceptual borders of bribe.\n\n19 Anthony Sweeting, 'Hong Kong', in R. Murray Thomas & T. Neville Postlethwaite (eds.) Schooling in East Asia: Forces of Change (Oxford, Pergamon Press, 1983), p. 275.\n\n20 Smith (1985) p. 103f.\n\n21 An expression used by Carl Smith to mean educated through the medium of the English language in one of the leading “Anglo-Chinese\" schools in Hong Kong at the time, e.g., the Morrison Education Society School, St. Paul's College, Ying Wah College, the Diocesan Home and Orphanage, the Central School (renamed Victoria College in 1887 and Queen's College in 1894), and St. Saviour's College (renamed St. Joseph's College in 1875).\n\n22 Smith (1985) pp. 143-171.\n\n24 Who's Who in the Far East, (Hong Kong, China Mail, 1906), p. 233. The first Prefects were appointed on Empire Day, 1911, received gilt badges to denote the importance of their office, and were known ironically as \"Mr. Ralph's peerage\", presumably to signify that this new pupil aristocracy was the brainchild of Mr. Edwin Ralphs, the popular Second Master. See Gwenneth Stokes, Queen's College 1862-1962 (Hong Kong: Queen's College, 1962), p. 282.\n\n25 These included the Morrison Scholarship, donated by the Morrison Education Society in 1873; the Government Scholarship, instituted for pupils at the Central School in 1874; several Belilios Scholarships established by E.R. Belilios in 1882 when his offer to erect a statue in honour of Viscount Beaconsfield, recently Prime Minister of Great Britain, was politely declined; the Stewart Scholarship, estab-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211058,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "94\n\nassociated with the organization after interviewing the surviving founders in the 1960's, and there is no reason to question its veracity. Where, then, did the old lady's account come from?\n\nFirst, it should be noted that few people who visit the temple are even aware of the name of the private organization which has managed the temple for the past 60 years (Chin, et al., 1977:29). Fewer still will have read the temple's history, written in Chinese in glossy brochures which are provided mainly to the members, government officials, and other dignitaries on ceremonial occasions. Hence, it is not surprising that details of the founding of the temple are not widely known even among devotees of the god. How then do worshippers account for the temple's origins?\n\nIn this particular case, the informant appears to have adopted a miracle story which is not uncommon in the Hong Kong area: the recovery from the sea of a god's statue. The statue of Pak Tai in the temple of Cheung Chau island, near Hong Kong, for instance, was allegedly found by fishermen floating in the sea off Guangdong, and became the object of worship (Savidge, 1977:82), displacing other statues of the god. Another instance has been related by adherents of the Kuan-yin temple near Tai Ping Shan Street on Hong Kong Island, in which the statue of the goddess displayed in the temple was “carved from a block of wood floating in the sea and, according to the local story, giving off mysterious golden rays” (Topley and Hayes, 1966:126). The main icon in the Tin Hau temple at Shek Tong Tsui on Hong Kong Island was also said to have been recovered from the sea (Hayes, 1966:89). This kind of story is superficially similar to the “drifted deities” worshipped by fishermen in the Noto Peninsula area of Japan (Ogura, 1980). Many worshippers in Hong Kong will have heard this kind of story about a god's statue being recovered from the sea. When many years have passed, it is difficult for some people to remember which god's statue was found in the water. One's favourite god may then become the subject of the story.\n\nAnother case we have discovered suggests that the process of transfer can occur quite rapidly. In 1966, in a paper on temples on Hong Kong Island, Topley related the account given her by a Cantonese lady of the life of the Taoist hermit worshipped in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211067,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "103\n\n5.55 acres) for a Cemetery for Protestant foreigners and the right to construct a Cemetery was confirmed by the Spanish Government by a further Superior Decreto of August 30th, 1864. The lease was for a period of 90 years from May 2nd, 1863 at an annual rental of one hundred Philippine pesos (P), (presently Stg. 2.50).\n\nIn 1907 the area of the Cemetery was reduced to allow for the construction of an electric street car line from Pasig to Manila and the rent for the remaining 16,811 sq metres (4.15 acres) was reduced to P85.00. Road widening took another 469 sq metres in June 1941, shortly before the Japanese occupation during which the destruction of the boundary wall added to the inevitable neglect. Nevertheless, P429.30 back rental for the period of the war had to be paid in January 1946. In 1947 the lease was extended until December 31st, 1987.\n\nThe five hundred odd burials give an interesting insight into the variety of life amongst foreigners who took up living halfway across the world in these lovely islands.\n\nMostly British, with Germans the second largest national group, they included master mariners from Liverpool and Plymouth, seamen from Nova Scotia, Belfast and Hamburg; businessmen from London and Lancashire, a Parisian shopkeeper, an operatic impressario from Milan, engineers on the British owned Manila Railroad, a diplomat who had served in the American Consular Service for forty-five years, and many children. Jews were also buried in the Cemetery, as were Japanese, although all these remains were removed to Japan during the occupation in 1942. Perhaps the most interesting burial was Prince Ludwig Zu Lowenstein-Wertheim-Freudenberg who went to Manila as a military observer during the revolution against American occupation and was killed by a stray bullet during fighting in Battangas in March 1899.\n\nThere were 93 recorded British deaths in the Philippines during the Second World War, mostly priests and civilians, from natural causes, privation, enemy action and execution by Japanese and by Filipino collaborators. These people were buried in many different places including Baguio Cathedral, Cebu, Davao, La Loma,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211119,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "155\n\nlegal system. This, the memorial claimed, China did not have.\n\nIt was for this reason that foreign nations had demanded extra-territorial rights. By insisting on this protection for their subjects in China, the Treaty Powers showed, it was affirmed, that “in one most important particular they consider it (China) outside the pale of modern civilisation.”\n\nThe foreigners easily recognised that the Chinese legal system was different from theirs, but they did not appreciate the traditional values and procedures it embodied. These had enabled China to survive as a united nation for more than a millennium.\n\nOn the other hand, the administration of the law in Hongkong was sometimes arbitrary and unfair. There was special legislation affecting the Chinese only; and an examination of nineteenth century court cases leads me to conclude that it often did not properly ensure the life, liberty and property of the Chinese who were under its jurisdiction.\n\nNor was every European in that day convinced that the Chinese received fair treatment in Hongkong. In 1863 a traveller, probably a missionary, reported the following incident at a village near Shumchun just beyond the present border:\n\nA Chinese, when he saw the stranger, took off his coat and showed his back to the assembled villagers. It bore the marks of a severe flogging. The victim called upon all to observe \"how the foreign devils in Hongkong treat a respectable Chinese.”\n\nThe traveller was sympathetic. He observed: \"I strongly disapprove of the way such punishments are carried out by the police. It used to be a most horrid spectacle to see, as often one might have done, a poor wretch, with his back all raw and bloody, exposed in Queen's Road, trembling with pain, shame and cold.\"\n\nHe thought it was natural for the Chinese to bitterly resent such treatment, especially those who \"had suffered unjustly, or from some trivial offence such as three hairs from a horse's tail, for which I have known flogging with a rattan afflicted.”\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211155,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "191\n\nA-king's \"temple\" near the shore of the Lower Bazaar may have been little more than a shrine. It is probable that a man whose power over the community was based on such activities as gambling, prostitution and piracy did not view temples as an integrative institution necessary for his control of community life. However, since they served this function in China they should not be overlooked among his own sphere of interests.\n\nWithin a few years of the establishment of British Hongkong, a temple appears to have become a recognised centre for the Chinese community. This is the conclusion I draw from schedules of Chinese buildings published in the Hongkong Blue Book.\n\nIn 1845 and 1846 a “Town Hall\" is listed.\n\nI chose to identify this with the Shing Wong Temple which was on the hillside south of Gough Street. Shing Wong was the traditional “city god.” The present Shing Wong Street takes its name from the temple.\n\nThe building was pulled down in 1877 when the area in which it was located was cleared in anticipation of the erection of a new building for the Central Government School (Queen's College).\n\nI assume that a notice about Hongkong published in The Chinese Repository of October 1843, refers to this temple: \"A new Chinese temple is about to be undertaken. Handbills and placards are out, for the purpose of raising money for the erection of the building.\"\n\nIn the 1847 schedule of Chinese buildings, two town halls are listed. It was in this year that the temple on Hollywood Road was erected, dedicated to the gods of literature and war (Man and Mo). The category of “town hall” does not appear in subsequent schedules.\n\nThe Government grant for the land on which the Hollywood Road temple was built was given to the Chinese community in 1847 to be used for educational purposes. But instead of being used exclusively as a school, the building served a number of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211172,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "208 \n\nThere was only time in those busy days for a committee to meet on February 17 to pass a resolution that read: “A public meeting should be convened upon Wednesday, March 2 at 4.30 pm, and the Chief Justice shall be asked to preside. All members of the community are invited to attend. The meeting will be held at the City Hall.\" \n\nAfter Mr. Chater's question and the Government's reply, \"Brownie,\" the writer of the regular China Mail column “Fragrant Waters Murmur,” expressed the hope that \"some scheme for celebrating Her Majesty's jubilee will be harmoniously arrived at, and that it will reflect credit upon the community of Hongkong as well as be a permanent good to the Colony and a worthy record to our Queen.\" \n\nUnfortunately, it produced discord rather than harmony. It resulted in the Chinese holding their own meeting on March 28, when harmony did reign. That meeting decided to raise funds for a building for a Chinese Chamber of Commerce. \n\nWHEN EXPATS WAXED OVER GLORIES OF SOVEREIGN \n\nOn March 2, 1887, a public meeting was convened at the City Hall to pass resolutions concerning Hongkong's celebration of the Golden Jubilee year of Queen Victoria. \n\nFive resolutions were passed and several amendments were proposed. The proposer of each resolution gave a speech as did its seconder. It was an occasion upon which Hongkong's would-be Demosthenes could display their oratorical skill. \n\nThe anticipated celebration was one in which national pride could luxuriate. In that day loyal Britons took pride in the worldwide Dominion of the Empire. The occasion was an opportunity for the expatriates in Hongkong, an outpost of that Empire, to express their patriotic sentiments, \n\nIn the nineteenth century imperialists did not question the right of \"civilised nations\" to impose their rule over what were considered the less advanced peoples of the world. The \"white man's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "228\n\nunmet need. It was pointed out by one speaker at the meeting: \"We are turning out and shall continue to turn out young men more and more advanced, I hope, as the years go by\" here he was referring principally to Central Government School (later Queen's College).\n\n\"But,\" he continued, \"we are not providing in the same ratio suitable wives for them.\" In his view educated men would profit by having educated wives.\n\nThere was also another dimension to the education of females. \"We must also consider that the wife is mother of the future generations, and it would be a great thing, if we were sufficiently ripe for it, to educate the mothers of the future generations who are to dwell among us, and a great thing for the people of the country.\"\n\nIn his day, education for women meant preparation for their lives as wives and mothers, not as in our day for careers in business, the professions, industry or the arts.\n\nIn 1893, the Hongkong philanthropist, Emanuel Raphael Belilios, gave money to establish a middle school for girls. Today it is located on Tin Hau Temple Road.\n\nAnother memorial scheme discussed was a home to care for girls and women rescued from brothels. Many of these had been purchased and their status was not far from slavery. The buying and selling of children and women was prohibited in Hongkong, but its control was difficult. The demand for girls was great enough to encourage kidnapping in China and their transportation to Hongkong or to overseas Chinese communities.\n\nIn an effort to check these abuses and protect women and girls, the Po Leung Kuk had been organised in 1880. It was promoted by leading Chinese merchants and had been approved by the Government.\n\nNo provision had been made at that time, however, for the housing of those who came under the Society's protection. The intention was to send them back to their homes in China.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211200,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "236\n\nOne correspondent devoted his letter to reasons why the park scheme was useless. He explained that had he been at the meeting: \"I might have been tempted to abandon my customary reserve and lift up my voice to protest.\" As an alternative, he was presenting his views in the correspondence column.\n\nHe objected to labelling the scheme a park: “A park without trees is an anachronism.\" But given the fact that it would be a vast lawn where cricket, football, and tennis could be played, the question remained as to who would use it.\n\nIn the writer's opinion, \"not the gilded youth of our gay city,\" why travel to Happy Valley when the cricket ground (now Chater Park across from the Hilton Hotel) was within steps of their offices? Furthermore, next to the cricket ground at the seaside was the Victoria Recreation Club with a gymnasium, facilities for swimming and boating, and, perhaps the greatest competitor to Happy Valley, \"the seductions of the Boathouse bar.\"\n\nHe did concede that the ground at Happy Valley might be used for the occasional game of football, but otherwise it was not likely to pull sportsmen away from their more convenient facilities in Central. Otherwise, what one could expect to see at play in Happy Valley was \"a handful of European schoolboys and a few ragamuffins of the lower order of Chinese.”\n\nThe ground would hardly see the swirling skirts of females playing games. In the first place, a genteel lady would not disport herself on a public playing field. And in the second place, they had had since 1884 their own Recreation Club on the Peak Road as well as the lawns of their own homes for games of tennis and croquet.\n\nUse of the proposed park by Chinese could be ruled out because, in the opinion of the writer, \"they are not a playing people as playing people are known in the West.\" The sporting activity of Europeans appeared to the Chinese to be undignified and not in keeping with propriety.\n\nAnyone who would expect to find “young Chinese gentlemen",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211220,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 281,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "256\n\nI had been interested in social history in England and started to look for books about the New Territories, in particular on the Southern District, but soon found there was practically nothing. After a while, I realized that papers had been written but they were usually in journals that were not easy to get hold of in Hong Kong; and there was not very much anyway in English. I suppose that spurred me on to do more than I might have done. I was rather cross about it, I recall, because I gathered that many of the local settlements had been there for many centuries. The Shek Pik village alone was established in the middle of the Ming Dynasty, in the 15th century, and possibly before that.\n\nFaced with a challenge, I began to look around for materials that would tell me more about the district and its people. I soon noticed that the temples and some other buildings contained inscribed tablets, sometimes about the repair of the building and sometimes about law cases in the long ago when the District Magistrate, or the local people after asking the Magistrate, had stone tablets put there commemorating legal decisions. I collected copies of these inscriptions and other documentary material, like land deeds, family papers, account books and genealogies (a point to which I will return later in this talk). I interviewed persons in their homes, and they were nervous for reasons not connected with the impositions of research. Once some people were very fidgety, and I couldn't understand why. This was in a fishing village on the shores of Junk Bay. I looked down, and saw that I was sitting on what I hoped was an expended tin of explosives! They liked fishing with dynamite, and they still do. In fact, there was a letter from a lady from Tolo Harbour in the South China Morning Post only the other day asking 'how come they are still dynamiting?' This goes right back to 1904 and probably earlier, when the reports of the Alice Memorial Hospital contained reports about fishermen coming in with missing hands or legs.\n\nI persuaded other District Officers to get their staff to record these tablets, too, and built up a collection of inscriptions with other people's help of about 30 or 40 of them. However, I couldn't do anything with them. My Chinese was not good enough to handle that material. In any case, some of the tablets were defaced and some characters were hard to read or even missing. It required",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211223,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 284,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "259\n\nBasically, it is hard labour. It is a matter of going around every village recorded on the map, and every temple, and asking if they had inscriptions. If they did, we would copy them down.\n\nI must say something about working with students, as this comes up again and again and would apply also to our later research. As anyone who has organised field research will realize, you don't just round up a few people and send them into the field. You've got to make them understand the known problems, and you have got to be available to examine any problems that are unexpected, brief them and be briefed by them in return. We had our meetings once a week in summer and every month in term. Obviously, we do much more work in the summer holidays. You must also search around to see if other people have done similar work, and find out where errors have crept in, and you must make contacts. Very often, you go into the field yourself. Before we started doing anything, I remember going around with Bernard Luk along Ting Kok Road, walking into every village there and asking about inscriptions, so that we would know the situation before we sent our students out. After that, very often people would come back and say \"I know from James and other folk that there should be some inscriptions here, but we couldn't find them\". You have got to go down to the village, talk to the people and get guidance.\n\nWell, we copied quite a bit. We copied all these tablets and inscriptions from iron objects such as you see in temples, the gongs, the bells and incense burners. Also the wooden presentation boards, and now and then mirrors. We hand-copied them. I did take some photographs, but not many and usually only for illustrative purposes.\n\nAs the project progressed, a suggestion was made that we should have taken a lot more photographs, and perhaps even rubbings. It was thought, especially, that at some future date people would be interested in these things for other than historical reasons. The calligraphy may be very nice and worth looking at, and so on, which is very true. We also set ourselves a lower time limit not going beyond 1945. We were only interested in inscriptions that were written before that time, and it was said that even-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211224,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "tually the day will come when somebody else will have to do the project all over again, and take in everything from 1945 onwards. This is also true. Then, of course, we were working on a small budget. It was not possible to employ somebody to do the photo-copying and make rubbings and I did not know how to do them, my photography was not good enough, and so on.\n\nEventually, there was a compromise, because after we had got the whole collection done the Museum of History became interested in publishing the lot and holding an exhibition. They got some people to help them make rubbings, and I made suggestions as to which were the ones to be selected on grounds of calligraphy and art as well as history.\n\nThe main drawback of hand-copying is, of course, that errors creep in rather easily. We had to proof-read the whole lot, but even then we still had a lot of errors. Once you have rubbings, the errors are obvious. So the more rubbings you make, the more work you make for yourselves. At the moment I've got the nasty task of going through all our inscriptions again, piece by piece, to make sure that I can correct as many errors as possible.\n\nAs you can see, the project took me into the villages. Walking around the villages is a very instructive experience. Here, I suppose I should say something about the state of sinological research at the time (the 1970's). What we are learning from the New Territories has a lot to do with the sinological background as well as my own narrower interests. You see, if you talk with villagers and you ask to be directed to temples and ancestral halls, and you ask about the history of these buildings (or what they thought was the history of these buildings), and you go into village festivals, it doesn't take very long to realise that we social historians of China do not know very much about rural Chinese society. Historians working with historical documents incorporate an elitist bias into their writings, whilst field researchers (which in Sinology usually means the anthropologists) lack sufficient historical perspective. There are exceptions, but they are rather rare.\n\nMoreover, in the post-war period, specialists in Chinese social\n\nPage 285\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "265\n\nOfficer of Shatin, and was closely involved in a large number of negotiations with village groups affected by development of the New Town. I soon obtained a very clear understanding of the village society that was consistently being expressed and explained to me by the contacts of our own making. I became interested, without any background in Sinology or Chinese studies of any sort whatsoever. I had never read any books on Chinese social studies until after I had already worked out in my own mind what sort of society was being expressed to me by the village contacts. When I went to the books, I found that I was unable to recognise anything that I was seeing in my work.\n\nIt was then suggested to me by James that Shatin might be a good place for David's people to start work. I was very enthusiastic about this, on the grounds that it was quite clear that there was a major difference between the society that was there and the society that the classic works on China were expressing. I also very strongly support what James and David have been saying about the lack of support these new studies have received from all major institutions in Hong Kong, and in particular the two Universities in Hong Kong, most of whose senior staff seem to regard village studies as \"irrelevant, minor and sub-standard dirty work\".\n\nBe that as it may, when I was shown some of the Chinese books that had been found and it was suggested that there might be some in Shatin, I used my position as District Officer to coax and encourage the villagers into letting us know what they had, and this drew me very quickly into an interviewing programme of my own. A District Officer attends many functions and almost all my interviews took place over lunch and dinner tables at official banquets, when there is nothing whatsoever to talk about, and you might just as well talk about this as about anything else. Over many months of seeing local village leaders at official banquets, we talked about the people around the tables' childhood and their memories of it.\n\nThis got me very deeply into listening to people talking about daily life in the Chinese village. Day after day, I was hearing things that I was later unable to trace any reference to in any book available to me, and almost every time I would come back with facets",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211241,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "277\n\nembark on more self-management in preparation for 1997, is that the people of Guangdong (if our New Territories are anything to go by) are absolutely 100% suited to this by reason of their capacity for it, demonstrated for centuries in the villages here and across the way. We are on to a good thing, I would think!\n\n—\n\nJH In drawing these proceedings to a close, perhaps I should add that this work does spill over into the urban area. Elizabeth [Sinn] and Patrick have been able to galvanize — that is probably the right word — the Tung Wah Hospital to do something about its records. The Po Leung Kuk is also now doing something to preserve its records. Indeed, today the SCMP has a very interesting photograph of the new lady chairman of the Kuk, Mrs. Lee, looking over her records.\n\nI should not forget to mention the work of the Hong Kong Museum of History which, David has said, is going to have an exhibition of historical inscriptions and is going to publish them too. They were going to do it last year, but realised that if they do it badly, all the scholars of Hong Kong will jump on them, particularly the elderly experienced Chinese scholars, and so they are being very cautious and rightly so. The exhibition will be held this year and perhaps even next, but no matter. They do give us a great deal of support, and we are very fortunate in this.\n\nAlso, I don't think we should hit the Universities too hard, because one can't expect everyone to be interested in local history. The important thing is that they get to know what we are doing and give us support, and that the institutions themselves become more broad-minded about what may be local history but in fact has a much wider contest and larger implications than the term \"local history\" would suggest. That's what we want from the Universities.\n\nRevd Carl Smith But the University of Hong Kong has just cancelled its proposed lectureship in Hong Kong Studies. This, I believe, indicates how much it really cares for ‘local history'.\n\nJH — Yes, so I hear, and it is regrettable and short-sighted if true.\n\nFinally, ladies and gentlemen, thank you all for coming to us tonight.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 304,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "279\n\ndated this year may be found at the Tam Kung Temple that is now located at Blue Pool Road. The other temple, in Shaukiwan, was built in 1905. There was once also a Tam Kung Temple in Tokwawan in Kowloon, but it was demolished to make way for a road, which has been named Tam Kung Road in remembrance of the temple.\n\nANTHONY K.K. SIU\n\nNOTES\n\nSee Hui-chou fu-chih 1881 edition, ch. 44.\n\nibid. ch. 12.\n\nTHE CANNON IN THE KOWLOON WALLED CITY\n\nTwo old muzzle-loading cannon, each about twelve feet long, can be found in front of No. 2, Lung Chun Road in the Kowloon Walled City. See Plates 24-25,\n\nThe inscriptions on both cannon are legible. They were cast in the same year under the same supervision. The inscriptions read as follows:-\n\nIn the mid-spring month of the 7th year of reign of Chia-ch’ing (1802) 嘉慶七年仲春月\n\n+\n\nL\n\nWu, Acting Governor of Kwangtung WM, Chueh-lo-chi, Assistant High Chancellor, and Viceroy of Kwangtung and Kwangsi2, Sun, Commander-in-chief of the Kwangtung (Marine) Forces ORIENT Zhang (?), Commissioner of Salt Transport of Kwangtung and Kwangsi\n\nsupervised the manufacture of this\n\n4000 catties cannon #4 TAG.\n\nThe other cannon bears the same inscription but weighs 5000 catties.\n\nDuring that time, the coastal area was infested by pirates. Viceroy Chueh-lo-chi ordered the casting of cannon for the fortification of the coast of Kwangtung. These two cannon must be",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211260,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 321,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "296\n\nIndividual treaty ports in China as well as other parts of Asia, large and small, are receiving attention from scholars. Meanwhile, British Mandarins and Chinese Reformers should be read by all who are interested in modern China or who are interested in the British in Asia. Dr. Atwell has made a significant contribution to our knowledge of how the British administered one small locality and coped with demands of modern forces. Her work can be used as a guide or springboard for comparison of British colonial policy in various East Asian places, such as Brunei and the Straits Settlements, Hankow, Tientsin, and Shanghai, say, with Hong Kong tossed in for good measure.\n\nWEI PEH T'I*\n\nSteven A. Leibo, Transferring Technology to China, Prosper Giquel and the Self-strengthening Movement, China Research Monograph 28, Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, Center for Chinese Studies, 1985.\n\nProsper Giquel, edited by Steven A. Leibo, A Journal of the Chinese Civil War 1864. Honolulu, University of Hawaii Press, 1985.\n\nThese two works, one of compilation and assessment based on a doctoral dissertation, the other of translation (with the help of Debbie Weston) and annotation with a lengthy introduction, have a considerable intrinsic interest because they deal with a rather extraordinary man. They have also a degree of relevance, over a century later, for the West's involvement with present-day China's modernizing programme.\n\nThey are to be read in conjunction with other modern works on this period of China's self-strengthening efforts, including those listed in Dr. Leibo's introduction to Transferring Technology.\n\nProsper Giquel, a French naval officer, came to China during the Second China War. After service with the Joint Commission\n\n* Wei Peh T'i is Honorary Lecturer, Department of History, and Research Associate, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong. She is the author of Shanghai: Crucible of Modern China (1987).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211264,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 325,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "300\n\nOnce one has read the prologue, and absorbed the author's background and motivation, derived from having been an exile (in Hong Kong) from his native place at intervals during the early part of his life, it does not really matter whether one reads the book from start to finish or (as I did) takes up those chapters that appeal most. All are of interest. If I have to make a selection, I liked the account of his father (1888-1959), a bitter-sweet and it seemed to me — quintessentially Chinese individual who lived in trying times; a brilliant man who perhaps deserved to have had a more favourable arena for his talents, and certainly after he left Shanghai to rejoin his family in Hong Kong in 1949. There were so many years of enforced idleness in both places. Personal accounts like this tell us more than the historical record, and illuminate the times more effectively.\n\nI like the author's notes to the chapters: over 40 pages between pp. 471-511. They are not only a guarantee that he has done a good job: they also help interested readers to look into books and sources of which they are not aware. Take, for example, his description (pp. 38-39) of the formalities and practices of marriage in Sung times in his opening chapter on the Sung poet Qin Guan, the subject of the first biography in the book. He cites his source and adds useful information (p. 473). When describing the arranged marriage that was the norm until recent times, and still lingers on here and there in and outside China, he adds that this is why the event was described as the family taking “a new daughter-in-law” rather than as \"a son taking a bride” (p. 40). See also note 14 on p. 499 and note 12 on p. 501 together with the upper plate on the 10th page of illustrations I'm giving no clues, look for yourselves! In short, he illuminates as well as entertains.\n\nBy now, readers will have gathered that I like this book. Of course, in such a large work (528 pages) and in an academic field that is very demanding and exacting for those who write in it, there are bound to be places in the text where the reader's own studies may refute or add to it. Contrary to what Mr. Ching says in the prologue (p. 20), recent collecting and oral history projects in the New Territories have shown that most, if not all, Chinese lineages, including those comprised of the peasants who made up the great bulk of the population, have kept written genealogies, albeit few of them got published like those of the Qin and other major lineages or, until recently, found their way into the great library collections of the West.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211319,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 35,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "11\n\nQueen's College (then in Hollywood Road), the Government secondary school which is still situated on Hong Kong Island. In 1913, the Technical Institute entered [6] candidates for local examinations of whom 116 passed. Subjects included shorthand, sanitation, building construction and field surveying.\n\nThe development of technical education was slow. However, in 1926 the Salesian Fathers commenced classes in shoemaking, carpentry, tailoring, and printing; at about the same time, Taikoo Dockyard, situated at Quarry Bay, opened evening classes for their apprentices.\n\nIn 1903, a positive step was taken by the Government towards the development of technical education when a committee was formed to report on the possibility of introducing a system of practical education. This Committee, under the chairmanship of Sir William Hornell, made three main recommendations. These were the establishment of a junior technical school; the provision of evening classes for apprentices; and the commencement of full-time courses at a later date.\n\nAs a result, in 1932 the Junior Technical School was established, which was Government's first venture into full-time technical education. This secondary school provided a comparatively narrow four-year course designed mainly as pre-apprentice training for the engineering trades. In 1957, 'JTS', as it was usually known, moved from its accommodation in Queen's Road East (from 1974 to the time of writing this has been occupied by the Technical Teachers College) to the three-storey building in Wood Road vacated by the then Technical College. At the same time, the name (JTS) was changed to Victoria Technical School (VTS), and a phased conversion from a trade to a secondary school, albeit with some emphasis on non-vocational technical subjects, took place.\n\nFurther progress was made in 1935 when the Catholic Salesian Society founded the Aberdeen Trade School. This provided a general education, together with training considered comparable to an apprenticeship within an institution. The School was converted into a secondary technical school in the late 1950s. The author first visited this establishment in January 1955 and recalls the high standard of projects on display.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211332,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "24\n\nlife of the city was clearly grinding to a halt. Moreover the British, French and American consuls had withdrawn from the city. The French, seeking to demonstrate strength, had gone on the offensive, burning nearby suburbs. Undeterred, the Chinese forces continued to lob bombs at allied positions during the hours of darkness.\n\n44\n\nAs the summer proceeded the attacks became ever commonplace. Real antagonism had developed between the allied forces and the local population. Attacks on foreigners by armed braves were occurring daily, often in broad daylight, so brazen had the population become. Especially at risk were the British sepoys whom the Chinese had taken to carrying off at the rate of one or two a day,\n\n45\n\nIt was becoming an open state of siege. Many of the local Chinese, no doubt seeking to save themselves, had begun to abandon the city. In early July word came to Baron Gros that the Governor-General had put out a circular calling for the complete annihilation of the foreigners.\" It now seemed likely that a full-scale attack against the allied positions might soon take place. The allied leaders had certainly come to regret their decision to have the Chinese administer the city for them. Elgin was convinced that the arrangement had given a false impression of allied weakness and furthermore discouraged those who might have been willing to co-operate. It was clear in the opinion of Elgin and Gros that martial law needed to be proclaimed and the Chinese administrators removed from power. However, for reasons that are not clear, it does not seem that such martial law was ever proclaimed even temporarily. Again, language problems may have made such a decision impossible.\n\n49\n\nBy late July a full scale Chinese attack was launched against the city walls. Encouraged by provincial Chinese officials, the Kwangtung Militia even attempted unsuccessfully to retake the city from its captors. A large body of Chinese braves attacked the Eastern Gate, the very area the allies had successfully assaulted the previous winter. Unfortunately for the Chinese they were less successful. They took several hundred casualties and inflicted no allied wounds. In the immediate aftermath of the efforts to retake the city, the assaults diminished and it appears that the Chinese abandoned their effort to challenge the occupation seriously. 50 Nevertheless, harassment of individual foreigners continued to be quite",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211359,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 75,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "51\n\nOfficer, Dr. Hickling, replied that the matter needed a full investigation, and for a beginning certain broad lines might be laid down. She suggested as such (1) the conditions which would constitute overcrowding in work places, (2) the ages at which children be admitted to factories, and (3) regulation of the hours children worked.\n\nAt a meeting of the Sanitary Board on 2 April 1919 Mr. Bowley said that though previous to the meeting he had submitted his intention to place before the Board resolutions concerning overcrowding in factories and child labour, he thought it would be better if the Board first appointed a sub-committee to investigate conditions and thresh the problem out before definite suggestions were placed before the full Board.\n\nMr. Bowley was the natural Chairman for the committee as he had shown special interest in the problem and was acquainted with the corresponding legislation on the subject in England, America and the British Colonies, and as the Chinese section of the community would be chiefly affected by such regulations, Mr. Chan Kai-ming and Mr. S. W. Tso were appointed along with the Sanitary Department's Medical Officer, Dr. A. D. Hickling. As the regulations would be dealing with the working conditions of women and children, it was appropriate that Dr. Hickling, a woman, be on the committee.\n\n―\n\n―\n\nAt a meeting on 27 May, the sub-committee submitted its recommendations. An amendment was proposed to Section 16 of the Public Health and Building Ordinance of 1903 that children under the age of fourteen be prohibited from working in any factory for more than ten hours a day exclusive of meal times and that children under thirteen not be employed in any occupation likely to be injurious to their “life, limb or health, regard being had to his or her physical condition”. The committee also proposed an addition to Bylaw sub-section 13 of Section 16, that factories be regarded as overcrowded and therefore a danger to health if there was less than 250 cubic feet for every person employed, or during overtime after six p.m., 400 cubic feet per person.\n\nThe Sanitary Board had the power to require factories to provide adequate ventilation, cleanliness and latrine accommodation. There was no statutory definition of what constituted overcrowding hence the resolution included such a definition.\n\nPage 75\n\nPage 76\n\n52",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211363,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "55\n\nDr. Hickling suggested that the space required for each worker should be put at twenty square feet floor area. This suggestion was accepted. Another minor change was made by eliminating the word \"overtime\" in reference to work after 6 p.m.\n\n6\n\nThe editor of the Daily Press, in commenting on the proposals of the Sanitary Board, reviewed some of the steps which had led up to them: Miss Pitts' talk, followed by Mr. Bowley's statements at the meeting of the Church of England Men's Society. Their efforts were seen as examples of the good results \"that may flow from the discussion of matters of public concern by private individuals, and should encourage interest in local affairs\". The editor was confident the proposal would appeal to British pride, \"For every Briton in Hong Kong whose pride of race is based upon his country's efforts on behalf of humanity must hope that the resolutions passed by the Sanitary Board will be endorsed by the Legislative Council\". He believed that the enlightened members of the Chinese community would have no objections to them, as, in his opinion, they were extremely modest and were submitted in the interests of public health.\n\nThe editor recognised that the root of the problem lay in the Colony's educational efforts, but he contended that no matter how many schools were provided, there would not be enough “unless we are willing to educate the whole of South China\". A policy of unrestricted immigration made it impossible to make school attendance either compulsory or free.\n\nThe editor restated the views of Mr. Alabaster that it was better for the children to accompany their parents to work, so long as their little bodies are not strained beyond their endurance, as they would thus be both physically and morally better off than left to their own devices, and their earnings provided them with more food than they otherwise would have. He did advocate that some restriction be placed on the load they carried, as this responsibility could not be left to the parents' discretion.\n\nCase of Child Labour before the Magistrate\n\nApril 1920\n\nThe principles in the agitation for child labour laws had been a missionary and a solicitor, but in April 1920 a doctor publicly took up",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211370,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "62\n\nas they can, it shows the need for some laws to help people in spite of themselves\". She realized that “the people one is trying most to help are the ones who will most rebel against it'. \n\nMiss Pitts appealed to Christian principles and the influence she believed they exerted. “I do think we should have a very strong Christian conscience on this matter. What is being done by young Chinese, by students and the younger leaders of the day, is really all the results of Christianity. It is Christianity that makes them see that women and children ought not to be oppressed and that money made at the expense of exploiting human strength is not money one would like exactly to possess.\n\nA columnist in the Hong Kong Telegraph who regularly provided \"Rambling Thoughts on Current Matters\" took exception to Miss Pitts crediting Christianity with all social advance. It was part of a new spirit, he said, which “in spite of wars and the brutality and bestiality attendant on wars, is steadily and ceaselessly at work\". He, however, commended the general remarks of Miss Pitts. He testified that the blunt manner in which she had dealt with the question of child labour had made him uncomfortable. He saw a hard road ahead of those who were advocating change. Something would be done only if they kept on shouting until they got near to being troublesome, for \"the only way to get things done in a place like Hong Kong is to make yourself almost a nuisance”. \n\nReport of the Commission on Child Labour\n\n15\n\nThe report of the Commission on Child Labour was placed before the Legislative Council on 27 September 1921. The Commission had collected evidence from ten factories. This showed that few children worked less than seventy hours a week. Most were on piece work. In a tobacco factory the children were on a time rate of twelve cents for a nine-hour day. There were no rest halls, eating rooms or wash houses.\n\nMr. Li Ping, a member of the committee, was commended for providing a school for small children whose mothers worked at his factory at Sham Shui Po. On the other hand, conditions were particularly bad at a glass factory where boys worked from 6 a.m. to 11 p.m. for a dollar a month plus their board and lodging.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "64\n\nwork about ten days a month and that women could only work about twenty days. The child earned eight cents a day or eighty cents a month, but he had to get some lunch and it was said that this might cost three cents a day, so that his clear earnings would only be about fifty cents a month. This sum seems hardly sufficient to pay for medicine for him, if, as seems probable, he should have occasional sickness. It seems a wicked way to use the time and energy of such a child.\n\nA general conversation with men and women was held, and it transpired that they got eighteen cents for a load of one hundred catties (one hundred and thirty-three pounds) and that a man could carry two loads and a woman about 150 catties, the man would earn thirty-six cents a day and a woman in good health about twenty-seven cents.\n\nHe then proposed some changes that might alleviate some of the worst abuses he had observed.\n\nThe problem of formulation of a plan for the protection of these children is a difficult one to solve. It seems as if the small load system might be stopped at the starting point. Contractors and employees should not be allowed to make up child burdens. The lowest load might be fixed at fifty catties, and they might be informed that only strong children of full age should be allowed to carry the materials or goods. Increasingly the system might be attacked gradually, and the weight and age limit be reached by slower steps.\n\nSince they earn so little, better to give them a little schooling, and if possible, some industrial training.\n\nAs representative of the Chinese community Mr. Chow Shouson also appended a statement to the Commission's Report. He gave an assurance that the Chinese would do everything possible to improve the lot of poor children, but the facts had to be faced. One was that the proximity of Kwangtung with its great population reservoir meant that there was a constant flow of Chinese coming to Hong Kong for work. While it was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211378,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "70 \n\nLEGENDS AND STORIES OF THE NEW TERRITORIES \n\nI \n\nTAI PO 大埔* \n\nSUNG HOK-P'ANG \n\nThe original name of Tai Po (大埔) meaning big slope, was Tai Po (大步) meaning big stride. There is a story that many thousands of years ago there was a dense forest where Tai Po now stands. It was infested with wild and dangerous creatures, and the villagers round about were afraid to go in it. If they had to go they warned each other, saying \"Take long strides, otherwise the tigers and snakes will get you!” So that gradually the place became known as Tai Po. Although the story has been handed down from generation to generation, there is some indication of truth in it, in the fact that when the present road was made through the district the roots of huge trees were dug up. What might be a further proof that the district was originally a densely wooded one, is the fact that there is a hill just outside Tai Po Market known as Kam Shaan (錦山) (embroidered mountain) which until quite recently was very thickly covered with trees. It was originally called Kam Shaan (禁山) (forbidden mountain) being held in veneration as Fung Shui by the villagers of Tai Po Tau, (大埔頭) who had protected the trees for many centuries, until they were cut down and houses built on the hill a few years ago. \n\n(5) \n\nFrom the fourth year of Hoi Po (A.D. 971) of Sung dynasty until the twenty-fourth year of Ka Hing (A.D. 1819) of \n\n* Sung Hok-p'ang wrote a number of articles on the history of the New Territories which were published in The Hong Kong Naturalist between May 1935 and November 1938. Owing to the difficulty of finding copies of the originals, these articles have been reissued in the Journal. The articles on the history of Kam Tin were reissued in Vol. 13, pages 111-129 and Vol. 14, pages 160-185. The following short articles complete the reissues. The attention of readers is drawn to the Editor's note at Vol. 13, page 111, and to the Note, Sung Hok-p'ang (宋學鵬) (1880-1962) A Memoir by Lo Hsiang-lin, in Vol. 13, pages 130-132. This article on Tai Po was originally printed in The Hong Kong Naturalist for May 1935. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211382,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "74\n\nTang family had the right of building shops there, and a stone with an inscription to that effect, was put up in the temple of T'in Hau Kung(g) which can still be seen in old Tai Po market.\n\nWhen the Man family lost their case a wealthy friend called a big meeting of the elders of the seven districts round about Taai Haang (林村), Fan Ling(K), Lam Ts'un(#1), Yip Woh(), Sheung Wan(), Ting Kok(TM) and Cheung Shue Tan(). At his suggestion, and financed by him, they built a new market where the present market now stands. It was called Taai Woh Shei (utmost friendship market)(★Fifi) and was officially opened on the twenty-third day of the 6th month of the twentieth year of Kwong Sui, A.D. 1894. All the trade at once went to the new market and the old one gradually fell into disuse and can now be seen as a very poor and derelict village.\n\nNote. 1. The district of Sun On was formed in the sixth year of Lung Hing() A.D. 1572 of Ming dynasty. Fourteen years later the **History of Sun On District** was written by Yau Tai Kin the district magistrate. It was revised for the first time in the eighth year of Sung Ching(), but this edition was not published until eight years later when a third magistrate Chau Hei Yiu(2) added slightly to it. A second edition was published in the eleventh year of Hong Hei(E) A.D. 1672 of Ts'ing dynasty, a third appeared sixteen years later, and the present edition was published in A.D. 1819.\n\nNote. 2. The second character(W) is read yeuk in Cantonese but in the New Territories dialect it is read as Kwat.\n\n#\n\nNote. 3. Lam Fung is \"Limahong\" (= Lim a hong, not Li ma hong) whose name is already mentioned in the history of the Philippine Islands. It is also translated as in some Japanese books, and Limahong or Lin Ah Hong in some of the European books.\n\n=\n\nLam Fung\n\nLimahong was a native of Raoping district(ATM) In the 10th month of the 2nd year of Lung Hing(), A.D. 1568 of Ming dynasty, he took sixty-two battleships with 2,000 sea-soldiers, 1,500 women, and a large store of food and ammunition to attack the Philippines. He was defeated and his fleet dispersed by the soldiers of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211402,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "94\n\nA SENTIMENTAL JOURNEY INTO THE PAST OF\n\nTHE CHAN AND JONG FAMILIES*\n\nVIOLET MEBIG CHAN LEW\n\nIntroduction\n\nI have tried several times to get started on tracing my roots but have found several factors hindering my progress. Although I have gathered together quite a bit of material, I have been somewhat frustrated by my inability to read and write Chinese fluently or to find help with it. Also, ages given are often confusing because some are reckoned according to the lunar calendar and some according to the Gregorian system.\n\nOn one occasion I wrote, \"On this the 16th day of October, 1973, I am on a United Airlines plane with my husband, John, bound for Honolulu, which is 'home' to me. It seems that as long as one's parent is alive and is living in the same locality where one grew up, that place remains 'home'. It is the place where one has friendships bonded as far back as memory carries one. The older one becomes, the more one looks backward and recalls with pleasure incidents that have enriched one's life. I have been toying with the idea of putting down in English an account of the migration of my grandparents to Hawaii and the assimilation of the family members into the Western culture. Already, within three generations extending over a span of about one hundred\n\n* Editor's note: Violet Mebig Chan Lew was born in 1906. At the age of 71, she decided to investigate the history of her family, the Chan and Jong clans, which had emigrated to Hawaii from Hsiang-shan county in Kwangtung. Consulting public documents, genealogical records, personal correspondence, her diary and interviewing as many people as she could, Violet Lew spent ten years gathering material for this endeavour. A retired teacher and social worker, Mrs. Lew now lives in Boston and Honolulu with her husband, John. The Journal discovered this manuscript in 1986, and persuaded Mrs. Lew to allow it to be published. Mrs. Lew writes in her correspondence with the Journal: \"I wish to acknowledge the help of Dr. Wing Tsit Chan and my cousin, Toby Chen, in the translation of several sections of the Chan genealogy; the help of Pyun Kyau Minn with the organization of the project; and especially that of Betty Liu in getting this project published. I am also grateful to those who have contributed what they remembered of past events or enlightened me in the translation of Chinese characters.\" Mrs. Lew dedicates this article to her parents, Ping Yip and Jong Hung Chan.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211403,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "95\n\nculturally,\n\nyears, the younger ones are Western in their way of life socially, and ideologically. They do not speak or write Chinese, and they are not too familiar with Chinese culture or food. Is this progress? Or am I too conservative? Although I admire their ability to adapt and change, I am saddened to see such total rejection of the Oriental culture and the full embrace of things Western, when there are many positive aspects in our Chinese background.*\n\nAnother spurt in my effort was made in 1977, when I wrote on my birthday, \"I am 71 years old to-day — no better time than now to write my autobiography since the idea has been perking in my head for the last few years. I realize that this must be done soon before my memory becomes even more fuzzy. A lot of emotions are evoked at this moment as memories of great joy and happiness and love, mingled with those of sorrow and loss, rush through my mind.\n\n\"A few years ago I read in the newspaper that first generation immigrants cling to their language and culture; the second generation rejects them; but the third generation searches for its roots and tries to recapture its language and culture. It is somewhat for this reason, and obviously to satisfy my ego, that I would like to record some of what I have experienced and learned for those of my family who might one day become interested in our mutual backgrounds. There is a feeling of pride that I am of Chinese ancestry, born in Hawaii, a citizen of the United States, and that I am a fusion of three cultures: the love of humanity of the Chinese; the warmth and generosity of the Hawaiians; the understanding of feelings and the value of human life of the West. Hopefully, I have assimilated the best of each,**\n\nNow, in 1987, I am completing this project on which I have worked over a period of almost fifteen years.\n\nThe origin of Cha In Village*\n\nThe founder of the Chan clan was Chan Joong Goong A†, who\n\n* Extracted from the Chan Genealogy Record.\n\n† Characters are romanized according to the Heong Shan dialect, or the dialect peculiar to one's village, or the spelling adopted by the individual.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211413,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "105\n\nBecause of conflict between the Heong Shan and the Toy Shan cl stockholders of the bank, and depressed over the loss of Me Yuk, uncle returned to China in 1910. I remember them when they stopped over in Honolulu and the trip we took with him by taxi to the Pali. He presented Mother with a pair of etched California gold bracelets, one of which I now own. On my first visit to China in 1919, Uncle was working for the Sun Company Ltd., a large department store in Hong Kong, but he later returned to banking as the Branch Manager of the Bank of East Asia in Canton until his death during World War II.\n\none at 96 Kennedy Road, Hong Kong,\n\nM, Canton, on the bank of a small\n\nHe established two homes and the other in Lai Chee Wan river. The former was a sturdy concrete building of British design and character, while the latter was Chinese, with an enclosed courtyard and garden. Since he had accumulated a comfortable fortune, he acquired an estate in Deep Water Bay near Aberdeen, Hong Kong, where he would retreat from time to time to enjoy the beautiful flowers which his gardeners cultivated. His Kennedy Road home was like a hotel, open to relatives from the village and to other visitors as well. He found jobs for male relatives from the village who wanted to work in the city; he contributed to the support of needy kinsmen; and he paid a percentage of the debt owed to creditors of the family pawn shop which had failed during Grandfather's tenure. He was a true head of the house, assuming responsibilities for the care and support of many.\n\n1\n\nSometime before 1919 when Uncle got settled again, he brought into the household his \"Third Concubine\", a native of Sun Yup. Born on 12 December 1897, she was considerably younger than Uncle. Uncle seemed quite fond of her. This was probably threatening to both First Aunt and Small Aunt, for the former then adopted a son, Po Nin, who was born on 17 February 1908, but he died from tuberculosis when he was in his teens. Small Aunt tried very hard to conceive by frequently going to the temple to pray for a son and miraculously became pregnant and bore a son, Po Ling, on 10 May 1915. A great deal of rivalry existed between the two concubines that resulted in intrigues and accusations until eventually Uncle reluctantly had to send Third Concubine out of his household, reportedly because there was proof of her infidelity. However, he gave her a sum of money in order that she could learn to be a midwife and become self-supporting. It is reported",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211426,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "118\n\nIn May 1903, he wrote that he had been ill since the 7th of April, three weeks before the examinations. He said that he had 'walking typhoid fever' but felt he had been cured since he no longer suffered from fever or numbness of his legs, although he was still thin and weak. His doctor had assured him he would be perfectly well by the end of the month. Subsequently, in July, he went to San Jose for a short vacation with plans to transfer to Stanford University the coming year in order to benefit from the more hospitable climate of Palo Alto. Due to increased responsibilities with the arrival of his concubine in San Francisco a few weeks before, First Uncle could not help Ping Lim much except to pay the doctor's bill of 50 dollars, and to advise him to return to Hawaii in view of the fact that First Uncle could not continue supporting him. Grandfather sent him 20 dollars, but he still had to borrow 200 dollars from a friend. He also asked Father to send him 30 dollars to buy himself a new suit. He must have left California for Honolulu soon after that, because a letter from a friend, Otis S. Lee, dated 18 August 1903, expresses surprise to learn of his departure and said that all his friends missed him.\n\nAlthough it was hoped that convalescence in Manoa would restore his health, Ping Lim died on 2 October 1903. It was a great blow to the family, especially to Grandfather. There was a eulogy to him in the San Francisco Chinese newspaper, for he had cultivated the friendship of a group of students from China and of other intellectuals exposed to Western thinking who would later participate in the political changes in China.\n\nIt was an annual ritual in early spring for Father to take Ruth and me with him to the Lin Yee Cemetery in East Manoa (established 7 June 1889) to pay respects to Uncle Ping Lim and his mother. We would take the Manoa street car to the end of the line, walk some distance along a country road to reach the cemetery and place a bunch of asters, Father's favourite offering, on each grave, located only after a long search among unkempt plots. Fourteen years after Uncle's death, Father hired a man to exhume the remains of Uncle and his mother in order to return them to their native land for permanent burial. I remember watching with fascination, after the earth was removed, the man lifting the lid from the wooden coffin and seeing a fully-clothed shape of a body that quickly deflated as air got to it. Taking mouthfuls",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211437,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 153,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "129\n\nwhen she became very ill, she married the girl to Uncle, thinking that she could be a companion for Mother, who at that time was 14. Aunt Jong's version was that Lum Gin had wanted to marry my Mother, but Grandmother would not consent to it. Regardless of the reason, her two nephews became angry and left without repaying their indenture and the family relationship was severed. Lum Gin later married and settled in Hecia where he had a small country store, but the strain continued. In 1901, Uncle married Wong Fung. On 16 March 1903, my Mother, then not quite 16 years old, was married to my Father.\n\nFarm life was rough. The adults had to work hard and diligently, but rice farming did not prove profitable. There seemed to be constant worries if it was not the unpredictable weather, it was the depressed price of rice. To add to the family's problems, Grandmother's illness became more serious. A herbalist tried unsuccessfully to 'burst' a growth in her abdomen which he had diagnosed as a 'turtle'. There was much bleeding and intense pain. She probably was suffering from cancer. It was during her terminal days that I fell off the porch of the farm house onto broken glass, and sustained a cut on the top of my head, a scar I bear to this day. Grandmother died on 5 December 1907. Although I was only two at that time, one incident during the wake stands out in my memory, Mother and Aunt sitting on the floor in front of the bier, joss sticks smoking and flickering candles burning, as Uncle poured wine into tiny cups and ordered us four girls to empty the cups and kowtow before the coffin. Because we giggled during the ceremony, Uncle gave each of us a hard rap on the head with his knuckle. Grandmother was buried on the farm. Her remains were exhumed about 10 years later, stored temporarily at our Broad Road home until they were taken to China by Cousin Gum Chin for final burial.\n\nIt was not until my paternal Grandfather Chan, who was a partner in the Iwilei Rice Mill, offered to mill the grain and sell the rice in California at a better price, that Grandfather Jong was able to realize a profit. With savings of about 1,000 dollars, he returned to Shekki in 1909 when he was 55 years old. I remember being with Mother to see him off at the pier, which was located opposite the Oahu Railroad Depot not far from our Iwilei home, and observing tears in her eyes as we stood beside the s. s. Manchuria. The next year Grandfather married a widow with a young daughter, who was later to become the wife of Pong Fai,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211439,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "131\n\nMost of the itinerant workers were from where my father originated and spoke the Nam Long subdialect. Uncle housed them in a bedroom attached to the large barn facing the concrete area used for threshing and drying the grain. After dinner these men would lie on wooden, mat-covered beds, conversing with each other while heating beads of opium over a small lamp before puffing through a long pipe the bubbling brown drug. To this day I can recognize the sweet odour of opium.\n\nWhenever Uncle went to Honolulu, he would always stop by to bring us vegetables from the farm and have his lunch, usually large buns filled with black bean paste and large, flat cakes, made largely of flour and sugar. He usually left around two o'clock in order to reach home by sundown. The journey was difficult, especially in bad weather, because the horses would sometimes balk and refuse to proceed when they approached the Pali. Uncle believed that the horses were sensitive to the presence of ghosts, so that whenever they became stubborn and refused to proceed, he would let them turn back towards Honolulu until they reached the drinking trough of spring water near the entrance to Dr. Morgan's estate. Uncle would wait until the horses were willing to start for Kaneohe again.\n\nBefore the Pali Road, started in 1898, was completed, travel was by horseback from Luluku to the half-way house at the foot of the mountain pass and up the steep slopes to the Pali. A two-seater buggy, which supplanted the horse, was most intriguing in that the passenger seat swung out before one could get in. Once we got to ride in it when Mother allowed Ruth and me to visit our cousins without her. The visit was exciting and enjoyable, as we crowded together on the matted beds, enclosed by thick mosquito netting. Soon we thought that it was more fun to be outside on the porch. As we ran back and forth carrying each other piggy-back, Uncle suddenly appeared and ordered us back to bed. I was told later that I had become so homesick that Uncle had to take us home much sooner than planned.\n\nMother looked forward to a yearly visit to Uncle's and we would go there by coach, owned by Look Buck of Kaneohe. We often grew anxious as the automobile raced down the steep, narrow and winding road. Once Mother jumped out of the coach with Helen in her arms when it began to slide backwards while manoeuvring a hairpin curve. For several years",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211459,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "151\n\nhe believed what he frequently said, 'To be poor is hell'. He never gave up hope for the better and, in his usual cheerful manner, would advise us, 'Cheer up, the worse is yet to come'. He had such thrifty habits that he would not buy anything, including real property, unless he had the cash to pay for it. He never realized his ambition to be an independent businessman, in spite of his plan to operate an importing business, in preparation for which he had bought a piece of land on Fort and Kualini Streets and had built a small store on it. When he died at the age of 41, he left a modest estate consisting of a home, an income property, stocks and cash. This enabled Mother, courageous and unselfish, to raise and educate their children without the necessity of us having to forgo schooling in order to support the family.\n\nA caring husband, a warm and loving father, son and brother, a helpful neighbour, an honest and upright citizen, a religious man, always striving to better himself and others - this was Father, taken away at the prime of life, with no opportunity to see his children grow up to maturity, or to accomplish what he had hoped for, or to enjoy any leisure that he so well deserved.\n\nI feel his deep love whenever I think of him and recall these verses so often read to us from The Children's Hour.\n\nI have you fast in my fortress,\n\nAnd will not let you depart,\n\nBut put you down into the dungeon\n\nIn the round tower of my heart.\n\nAnd there will I keep you forever,\n\nYes, forever and a day,\n\nTill the walls shall crumble to ruin,\n\nAnd moulder in dust away!\n\nMy Mother\n\nMaternal Grandfather, Jong Sun Lup, came to Hawaii under contract as a plantation worker in 1878 and Maternal Grandmother, Chang Shee, joined him a few years later, probably in 1885, bringing with her their first-born, Jong Tin Yau. Mother was born on 23 April 1887. Three",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211460,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "152\n\nyears later, Maternal Grandmother had her third child, a son, who died in infancy in China when he and Mother were taken there for a visit.\n\nMother was a very good-looking woman. She had rather large eyes, well-formed features and a fair, pleasant face. Her hair was dark and very fine, a characteristic she had inherited from her father, who, she said, had hair of silk and skin that was fair, smooth and hairless. There was an air of gentility and femininity about her. A modest, humble and friendly person, she made friends easily and always avoided conflict. She formed strong and lasting friendships with many who found in her an understanding and sympathetic confidante. Because she was a fine seamstress, many sought her help in cutting or sewing their Chinese clothes. Mother never lost her sense of pride, even though early years of poverty left their mark on her to save and deprive herself for that \"rainy day\" which never came. She was a pessimist, always anticipating disaster, and consequently was cautious and conservative, often warning us, \"Walk with hand holding onto a wall\".\n\n—\n\nBeneath her soft appearance, however, Mother was a person of strength. She dominated our early lives and we submitted whether we agreed with her or not, due to an ingrained sense of respect for our elders. It was not until I was nearly 30 years old that I began to exert myself and this resulted in a few emotional confrontations. Because it was felt that education would cause daughters to become too independent and also too old to be sought after as wives, Mother was allowed only a few years of schooling. On the other hand, because Hakka (**) parents saw the advantage of a good education, some of Mother's Hakka schoolmates went on to become teachers or prominent citizens. One of them was Mrs. Samuel Young and the other was Mrs. How Fo Chong, wife of a minister and daughter of Lee Toma. From these early associates, Mother learned to speak the Hakka dialect fluently.\n\nBright, alert and curious, Mother had a great thirst for knowledge and never hesitated to ask when she did not know. With added guidance from Father, she could read and write both Chinese and English better than many Hawaiian-born Punti girls of that era. She would tell us stories about the heroic deeds of old, about which she had read in such Chinese classics as The Three Kingdoms and The Dream of the Red Chamber. Even up to a year before her death, she left evidence of having used",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211461,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "153\n\nthe dictionary to look up the meaning of unfamiliar words she had come across in her reading. Whether she was scolding, philosophizing, or teaching, she would usually quote a Chinese saying to reinforce her idea.\n\nAlthough before her marriage Mother knew only how to boil water, she became a very good cook and developed a fine taste for gourmet dishes. Endowed with a good reasoning mind, she managed to figure out how to make household repairs. Widowed at 32 and left alone to cope with the responsibility of raising four young daughters, she proved to be a skilful manager of what Father left us. Except for requiring good behaviour of us, she made no other demands on us. I am sure that she derived much strength from her deep faith in God and in the knowledge that she had fulfilled her promise to Father, before he died, that she would give their children the best of care.\n\nWhen my parents were married in 1903, Father was 25 and nine years older than Mother. Mother had found it very difficult to be dominated by a husband after having been indulged by a fond parent. Still more difficult was the fact that she began married life in the home of Aunt Yim Ali, who took on the role of surrogate mother-in-law and had a sharp tongue. Because Father felt he owed much to his sister, he tended to cater to her and did not think of giving support to Mother. Since Father was earning only 25 dollars a month, there were only two meals a day — breakfast and dinner. Mother spoke of being very hungry, for on the farm where she grew up there had always been plenty of food. At that time adequate nourishment was especially vital for her because she had become pregnant and was still a growing teenager. Whenever possible, Grandfather Jong would bring her a piece of poached chicken leg, salted, and some snacks, which she would hide away for herself. Later, Father found an apartment in a frame duplex located on the corner of Prison Road and a lane running towards the waterfront, and opposite the original site of the prison. He was now able to give Mother two dollars a month with which she was able to have lunch, usually a Chinese flat cookie, called Kiangsu Cake.\n\nBeing chief homemakers, Chinese women rarely went out. Social relationships were usually with neighbours and family members. Our next-door neighbours were the Leong Nam's, with whom we shared a common porch. They had one son, Ah Sui, and three daughters, named",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "160\n\nBy the time Helen was learning to crawl, Father had a two-bedroom house built with the help of his cousin, Chan Ngit Chiu, and a few of his carpenter friends. They ended up stealing some of the lumber and leaving part of the house interior unpainted. This was something Father should have foreseen, since Ngit Chiu was an opium addict. It did not bother us much for we were utterly happy to be in a new home of our own. This was a two-bedroom house located on Board Road, which ran off Buckle Lane, an area where many upward mobile Chinese had relocated after the Chinatown fire, such families as the Wei's, Lee Lit's, Yee Mun Wai's, Lam Toy's, Lam Quan's, Yee Yap's, C. K. Ai's, to name a few. The narrow roads were of dirt and gravel and I often nursed a scraped and bleeding knee when I fell while running home on the slight incline.\n\nA right-of-way in front of our house led to the home of a Chung family and to a newly-built home of Chun Sun Kee adjoining our lot. Across the way was a very large L-shaped property owned by David Notley, an Hawaiian-Caucasian politician. There were many people and much activity in his spacious home and we enjoyed the sounds of merry-making and sweet music when he had a luau or a political rally. Across from us on Broad Road there was another large piece of property extending the whole length of the road, with the house facing Buckle Lane. Mr. Dutro, the owner, a gruff and fat Portuguese, would descend upon us growling if he caught us trying to \"steal\" any of his mangoes hanging so temptingly over the fence. I have never seen so many species of mangoes as he had. We were always on the alert for any that would drop onto the road.\n\nNext to the Dutro's on Buckle Lane was a stable occupied by a Mr. Silva, who had a draying business and with whose daughter I had a few casual contacts. I can recall the sight of horses and the smell of hay and manure in his yard. The Ai's lived next to the Silva's until they moved to their beautiful home on Beretania Street in 1915. The Lam Toy's, who had lived across from the Dutro's, sold their home and bought the Ai property in order to better accommodate their large family and visiting relatives.\n\nAs there were very few Christians in the neighbourhood, Father introduced Mother to the Ai's whom he had met at church. Gradually Mother began to meet neighbours who were also converts to the Christian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "177\n\nof the most tragic periods of my life. The students were bright and eager to learn. They were tolerant of my inadequate command of Chinese and were helpful in teaching me a more refined use of the language. Among them was Sally Sun, the adopted daughter of Sun Yat-sen. She followed me to Honolulu and lived with us while she attended the University of Hawaii until she left after her freshman year for Pomona College. To this day I am in touch with many of my former students.\n\nI was glad for the opportunity to meet many relatives, some for the second time, and to know them better. I felt welcomed in the homes of First Paternal Uncle and Cousin Toby. The former lived in a traditional compound on the bank of a small river in the Lai Chee Wan district\n\nin Canton, an area where the elite of the old regime resided. He also maintained a home on Kennedy Road, in Wanchai, Hong Kong, a sturdy building of British design. About once a month, on pay day, I would invite Bertha Young, Sarah Mao, and Miriam Simpson, teachers at True Light, to spend a weekend at Uncle's Kennedy Road home. This gave us a chance to savour foreign food, perhaps to see an American film, or to attend a tea-dance at the Hong Kong Hotel.\n\nCousin Toby and his wife Louise lived in the Tung Shan I section of Canton where many westernized Chinese congregated. Staying with them on occasions was a pleasant change. Sometimes I would go with them to the Euro-American Club for a night of dancing.\n\nBecause my salary was only 120 Mex. dollars a month (about 20 U.S. dollars), I could not see as much of China as I would have liked. I was able to visit Father's birthplace and our Chan relatives a second time, and to pay respects to the graves of my grandparents and great grandparents during the Ching Ming Festival. I also paid a short visit to the home of my maternal grandmother in Shekki where we had lived in 1919, and to the new home of Aunt Pong nearby. In the summer of 1934, with Bertha Pang, Tiu Kei and Suk Kei Chan, and Ethel Au, I set out to see Peking by rail from Shanghai. I found Peking a charming old city and was thrilled to visit the Great Wall and the Imperial City and other attractions, so rich in history. People here seemed more refined, more cultivated; even the salesmen were very polite. On the way back, we stopped at several well-known places. We met and were joined at times by Daniel Yee, William Leong, Deborah Kau and Elizabeth Ching.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211511,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "204\n\nCanton three days later. Rev. Mr. Kollecker informed the German Consul. After investigation no evidence was found to confirm the report.\n\n\"The Christians in Canton were to celebrate the wedding of one of the most respected Christians of Canton. Deacon Wong* of the Barmen Mission in Tung Kun was also there. There appeared the Christian Dr. Sun, recently of the College of Medicine. He was very excited and told the Christians they would not be able to celebrate the wedding that day. The surprised questions of the guests caused him gradually to convey the news that in the evening a revolution was planned and he was one of the leaders. The revolutionaries planned to overwhelm Canton and make it a stronghold. Later they would march to the north and overthrow the ruling dynasty. After that Sun left the wedding party. The guests had not caught their breath before a court servant appeared and asked for Dr. Sun. Some four hundred vagabonds had arrived from Hong Kong who would be the core of the army of the Reform party. On the same boat were weapons and gunpowder packed in boxes. The government received news of it and immediately made enquiries. After a short while they found traces of the revolutionaries. They rounded up those they could get hold of. After a few days the authorities discovered hidden weapons of the Reform party. These were found in a house where a German and an Englishman had lived recently. Nothing could be found out about the German, but the Englishman, known as Mr. Quick, had been involved in a recent revolution in Honolulu and had to leave there for that reason. Both foreigners were able to escape. The enquiry which followed uncovered several Christian members of the American Mission who were implicated in the plot. Sixty involved persons were beheaded, among them were two Christians. The American Consul intervened on behalf of a third Christian because a missionary had pledged himself for his good conduct, but he was quite embarrassed by it, because the suspect escaped and could not be found. Governor Ma, one of the highest officials of Canton, died. It was suggested that he himself had been one\n\n* Deacon Wong must have been Wong Him-ue:1(1847-1907), who after establishing and serving a congregation at Tung Kun City, came to Hong Kong in 1898 and established the Rhenish Mission congregation (Lai Yuen Ui) now located on Bonham Road. He was the son of Wong Yun (1817-1914) a member of Gutzlaff's Chinese Union and later assistant in the Rhenish (Barmen) Mission, Wong Him-ue was the younger brother of the Rev. Wong Yuk-cho (1843-1903), pastor of the To Tsai congregation, Hong Kong. He was well-acquainted with Sun Yat-sen and a supporter of the revolutionary cause.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211533,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "226\n\nto this one, although the bamboo arm-rest was a bit of a luxury not always found! This latrine was probably built early this century. Sheung Wo Hang had 30 latrines to service its approximately 100 families at the time of the Block Crown Lease in 1905; the great majority of them were very close in style and construction to this one.\n\nNOTES\n\nP. H. Hase\n\n2 Journal Vol. 23, 1983, p. 241-246.\n\nMy thanks are due to Mr. M.Y. Lee, of Sheung Wo Hang village, for drawing the latrine to my attention, and for helping me to measure it.\n\nSee plan attached, and plate 11.\n\n4 See plate 12.\n\nA NOTE ON RICE HULLERS (RE)\n\nIn March 1972, I visited the New Territories' village of Ma Yau Tong, situated off the Po Lam road leading to Rennie's Mill in Junk Bay. I knew the village representative, Mr. Li Tak (...) from my days as\n\nDistrict Officer South, 1957-60. He was aged 79 in 1972.\n\nWith friends from Ngau Tau Kok old village in East Kowloon, who knew the Ma Yau Tong people, I looked carefully round the houses, paying special attention to old ones and their contents.\n\nLike most N.T. villages, Ma Yau Tong had been a rice-growing settlement, but in their case they had stopped planting some 10 to 15 years before my visit. I was interested in the farming tools and equipment, and made notes on a pair of rice hullers that we saw. However, we were only able to learn the details about one of them. The other was much older, and had been in the house longer than the old lady who lived there. As she had already lived in the village for 48 years, after marrying into one of the village families when she was 20 years old, it had obviously been made before about 1920. “About 100 years\", they guessed, but",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "fact corresponds to no lineage (actual tsu) which has ever existed in Fukien and Kwangtung, it is at least a summary of the (functional) characteristics of a great number of such lineages (154), (parenthetical additions mine)\n\n245\n\nFreedman certainly did not invent the lineage as an ancestral-qua-descent-qua-economic-qua-political organisation for which there is an explicit tradition of writing in both the anthropological and sinological literature. He simply tried to put together a systematic explanation of the lineage as an analytical construct in a way which could explain a broad range of social phenomena. Thus, for example, in the context of a village, whether it be single or multi-lineage, he would have simply argued that the expansion of descent group(s) should follow the expectations of a lineage model; this is not dissimilar to what Faure calls the process of \"lineage-building\". However, there is a crucial difference in Freedman's usage of lineage which Faure does not point out. For Freedman (alone), the lineage was a descent-group in name only, that is to say, a fiction; the strength of agnatic solidarity was essentially a marker or index of its economic strength in terms of corporate property. For Faure on the other hand, the tracing of descent is something very real; for it is the substance of those residence or territorial groups that forms the heart of his \"lineage society\". Freedman indeed does explicitly project a lineage model onto the constitution of territorial groups in his 1966 monograph. However, the only point he meant to put forth was that, in terms of the lineage model, the single-lineage village should have represented the sociological norm, again irrespective of its actual statistical distribution. In other words, there is no reason to believe why a multi-lineage village should be any more socially solidary than a single-lineage village, all else being equal. Simple (and ridiculous) as it may seem, this is the only way in which one can properly understand the discovery made by Strauch (1983) that the multi-lineage village was not as loose as had been hypothesized by the model. She merely added that territorial solidarity (in various forms) could be a substitute for agnatic solidarity and in a way which does not conflict with Freedman's model. As for Faure's focus upon the importance of village religion for territorial organization, Freedman would probably have welcomed it as something complementary to and not inconsistent with his understanding of the lineage as an analytical (functional) construct.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211595,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "AGM for an approach for financial assistance to those leading “Hongs\" which support the parent body in London with its publishing expenses, a letter has now been sent to them to this end. We waited for publication of the new book and the latest Journal before taking action, so that they could see the results of our labours and (hopefully) feel more encouraged to help thereby. There is no doubt that the time has come to seek their assistance, given the difficulty in making ends meet and yet pursuing an energetic and rounded programme of activities in line with our remit.\n\nThe Programme\n\nThe past twelve months saw 9 lectures, 10 visits and one Chinese dinner, besides the usual dinner following the AGM. The visits were the largest number on record. This was due to a greater sharing of the load by members of the Activities Committee, which now includes Members of the Society as well as Councillors. Details are as follows:\n\n  \n    Dr. Maria Jaschok\n    “Concubines and Bond Servants\"\n    18 April\n  \n  \n    Dr. Tom Stanley\n    **Emperor Hirohito and the Pacific War'\n    12 May\n  \n  \n    Professor Tong Kin-woon\n    “Oracle Bones, the Key to Shang China\"\n    9 June\n  \n  \n    Stephen and Anne Selby\n    \"Pukka Pidgin\"\n    14 July\n  \n  \n    Dr. Dea Birkett\n    \"Women Travellers in Asia'\n    28 July\n  \n  \n    \n    Chinese Dinner in the City Hall Restaurant\n    25 September\n  \n  \n    Dr. Lauren Pfister\n    \"Clues to the Life and Academic Achievement of James Legge, 1815-1897”\n    20 October\n  \n  \n    Professor John Hodgkiss\n    **The Biology of Mangroves and the Role They Play in Hong Kong\"\n    | December\n  \n  \n    Professor Graham Johnson\n    \"The Hong Kong Chinese in Canada: an Updating\"\n    5 January\n  \n  \n    Rev. Carl Smith (with Elizabeth Sinn, Susanna Hoe, Maria Jaschok, Patrick Hase and James Hayes)\n    \"The Ladies of Lyndhurst Terrace\"\n    23 February\n  \n  \n    Dr. Mimi Chan\n    \"Images of Chinese Women in Anglo-American Literature\"\n    \n  \n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "and a treadmill was in operation for punishment up until the early 1900s. Prisoners were escorted to Court, so it is believed, by a tunnel. Although the author went to Victoria Prison in the 1970s, on Justice of the Peace visits, he is unable to substantiate this.\n\nA few colonial-style buildings, such as the Helena May Institute (completed 1916) on Garden Road, and the old Supreme Court building (foundations laid 1903, completed 1912) in Central District, are still in use. The latter is now the Legislative Council Chambers, and has been described as \"Lutyens classical revival style adapted for the tropics\".\n\nIn spite of forceful protests by the Heritage Society which was wound up, despondently, in 1983 — and the Conservancy Association, the Repulse Bay Hotel, the previous Hong Kong Club building, and the old Kowloon Railway terminus (except for the tower2) have all succumbed to the wrecker's hammer. The average Hong Kong citizen, it seems, has limited interest in conservation. He or she believes that a building has an economic life span, and, after that, it should go. To be fair, the Government, advised by the Antiquities and Monuments Office and the Antiquities Advisory Board, has declared a number of structures, for instance the Stanley Police Station (1859)13 as Monuments under the Antiquities Ordinance. Other Monuments include the steps and gas lamps in Duddell Street, Central District; rock carvings and inscriptions; old villages, for example Sam Tung Uk in Tsuen Wan; and the District Office, North, building at Tai Po in the New Territories.\n\nThe Territory also possesses a variety of other old structures, such as the fort and battery at Tung Chung and the fort at Tung Lung. There are also ancestral halls and study halls, like Shut Hing Shue Shan, at Ping Shan, and Chou Wong Yi Kung Shue Yuen, in Kam Tin.\n\nAmong other declared historical Monuments are Wan Chai Post Office (1915)1* in Queen's Road East, Western Market in Sheung Wan, and the Pathological Institute,1 in Caine Lane. As of 1990, such Monuments totalled 43. One of the most famous of Hong Kong's old buildings was Murray House (circa 1843).1 It was demolished carefully in 1982, and the parts were labelled, numbered and stored. The intention is to re-erect it on another site.\n\nIn 1935, the then new 66-metre high Hong Kong Bank (the third bank on that site) was fully air-conditioned (the first large building in Hong Kong).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211616,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Tin magnate and businessman Eu Tong-sen had 13 sons and 11 daughters by his many wives, among whom were a few Europeans. He was also told he must continue building, although when he died, in 1941, he had completed only three fantasy homes (all now demolished); one at Eucliff at Repulse Bay and another at Euston in Bonham Road, both in pseudo-Gothic style. The third was an old-world, rambling, English-style country mansion, named \"Sirmio\", which stood on the north shore of Tolo Harbour.\n\nThe author attended a swimming party at Eucliff which contained a large number of paintings — in 1955, and a picnic in the grounds of Sirmio a few months later. At the time, apart from caretakers, both were unoccupied.\n\nWith 1997 approaching the Aw and Eu prophecies regarding building, as stated above, are now being applied to Hong Kong itself, and some believe that, if construction stops, the Territory itself will wither and die.\n\nAcknowledgement\n\nThe author is grateful to Doctor James Hayes for his comments on a draft of this paper.\n\nNOTES\n\n2 V.R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs (1982), p. 174.\n\n3 Remarks of the nephew of J.J. Ropes, letter to the Editor Hong Kong Standard (later 1970s); and Anthony Walker and Stephen M. Rowlinson, The Building of Hong Kong. Constructing Hong Kong Through the Ages (1990), passim.\n\n4 Burkhardt, op.cit. passim; and Anthony Walker and Stephen M. Rowlinson, op.cit. Chapter Four.\n\n5 The author recalls how, when a Chinese woodwork instructor in one of the old Technical College workshops (which was equipped with western-style tools) wanted a particularly good finish on a piece of timber, he would always use his own Chinese plane.\n\n6 The author taught building technology and allied subjects at the Government Technical College (this became the Hong Kong Polytechnic in 1972) during his early years in Hong Kong.\n\n8 G.B. Endacott, A History of Hong Kong (1958), p. 116.\n\n9 The Craft of Chinese Scaffolding, editor Ho So (Circa 1972); and Jayson Wong, \"The bamboo wonders of territory's high-rise world\", South China Morning Post, 20 September",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211672,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "62\n\nthe British Concession at Kiu Kiang. The mud, waist-deep and soft in the autumn, when first exposed by the receding waters of the snow-fed river, was now dried firm, and streaked with gutters, where the drainage from the houses along the Bund had cut out little evil-smelling runnels.\n\nA broad gravel walk reached the full length of the Concession, half a mile or so along the river front to a small creek at the western boundary. Plank gangways led from the bund across the mud to each hulk. A thoughtful municipality had provided benches, where on a warm day you could sit under the shade of the large trees planted by an earlier generation, rest your feet on the iron railings erected along the Bund edge, and watch the junks go by; or listen to the coolies chanting as they carried cargo between godown and ship. At the eastern end of the Bund and at the back, gates gave access to the narrow teeming lanes of the Chinese walled city and the congested suburbs, that hedged in the Concession on the two landward sides.\n\nWithin this small space lived a mixed community. There were several dozen British, a few Americans and some Japanese, with the odd Frenchman, Italian or Portuguese; also a small Russian group, who kept much to themselves and were mainly concerned with compressing and exporting brick tea, stamped in designs calculated to appeal to Muscovite taste. For a long time Chinese had not been allowed to live in the Concession, as they would soon have crowded out the limited space set apart for foreign occupation, but at this time exceptions had been made. The odium of owning the Concession, as was not infrequently pointed out by their kind friends, lay with the British; but all shared in its benefits alike under the \"most favoured nation\" clauses included in the treaties with China.\n\nThese benefits in retrospect did not appear small. Here within the Concession, in contrast to what went on without, law, order, and security prevailed. The law was known, the administration was honest, the small police force of Chinese constables under a British superintendent was reasonably efficient, taxation was equal for all, and the expression of opinion was free.\n\nSocial activity centred round the Club where the times were often good. In 1927 it was housed in the unrequired portion of an ancient godown, in the other half of which amidst an aroma of tar reclined large",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211690,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "80 \n\nand get permission for us to move into the War Memorial Nursing Home, where the British staff were still functioning under the wing of a Japanese Doctor-Colonel and a gendarmerie post. He was able to arrange this for us, and we were fetched in a car and installed in the Nursing Home next day, January 6th. Dr. Talbot, an ear specialist attached to the hospital, looked at my ear and said the postponed operation should be performed without delay as the earhole had become completely blocked with scar tissue and pus was accumulating dangerously inside. On January 10th I was sent down to Queen Mary Hospital for X-ray photos to be taken both of the ear and the knee. The Martins were still there, and this was the last time I saw them. The expedition was of great interest to me since it was the first time I had visited the town since the Japanese occupation. The streets were crowded with Chinese, most of them in mile long queues trying to get cooked rice from \"co-prosperity\" congee kitchens. All the shops were shut and barricaded but the pavements in Queen's Road and the central district generally were lined with hawkers selling bread ($4 a loaf) and other foodstuffs, and large quantities of looted articles; bedding, silverware, cutlery, etc: one could have got almost anything one wanted, and all this without any apparent interference from the Japanese.\n\nAs the X-rays confirmed Dr. Talbot's diagnosis I let him operate on January 13th. He found it necessary to do a radical mastoid operation and make me a new earhole. At the time we expected to be left in peace for a month or so as there were a number of severely wounded British soldiers in the Nursing Home and we thought the Japanese would not insist on them and us being moved until they were fit to be moved. Eight days later, however, they announced that they needed the hospital and that it would have to be evacuated next morning. The military patients were sent to the military hospital at Bowen Road, and the rest of us to Stanley. I was told I need not go to Stanley Camp unless I wished, and I was given my choice of two other hospitals but I said I must go where my doctor went; so I was put on a long chair which was put on a lorry, and with my wife and our few belongings and half a dozen lorry loads of doctors, sisters and patients we went off to Stanley. That was on January 22nd. The place was in a turmoil as lorry loads and boat loads of people were arriving from all the Chinese hotels in Hongkong and Kowloon where the Japanese had congregated them and they were all scrambling for billets. The British personnel from Queen Mary Hospital (from which they and all the British wounded had been moved the previous day) were busy trying to get a hospital organised in a block\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211699,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "89\n\nI left the camp at the end of July. Of rice, 7 oz. bread, 7 oz. a meagre portion of beef or pork, some greenstuff, a small quantity of peanut oil, and sometimes a slice of sweet potatoes daily, and about 1 1⁄2 oz. of sugar and a sufficient quantity of salt weekly. Sometimes excessive pork fat was boiled down in the kitchens and distributed as dripping. This diet, it should be noted, includes none of the following: milk, butter, margarine, cocoa, tea, coffee, cheese, fruit, eggs, or jam, and it is entirely inadequate for persons accustomed to a European dietary, as well as far short of the scale believed adopted for internees in the United Kingdom. The Japanese maintained that internees were receiving the equivalent of 2000 calories per head per diem and that this was sufficient for persons not doing hard manual labour. Our own doctors maintained that the minimum allowed by the League of Nations scale was 2400 calories, that we were, during the earlier days, getting only 1400, and that internees were, even at the end of July, getting only 1940. Anyhow, apart from the calories question, the basic rations do not afford suitable nourishment for Europeans, and those persons who were entirely dependent on them were definitely suffering severe hardship. I would add too that the suggestion that internees were not doing hard manual labour was only partly true. All the work of the camp, including road and building repairs and constructions, moving stores, cooking, baking, sawing firewood, grass cutting, etc., was done by the internees themselves, and many of the latter worked hard and for long hours. There is one further class which needs special mention: those people who cannot digest a rice diet. There were many such in the camp, and they were having a hard time. Though a special diet kitchen had been opened to cook for these and other special cases, its resources were very limited, and the diet, though somewhat better cooked, did not vary much from the regular camp food.\n\nThe rice supplied by the Japanese was very variable in quality. Only occasionally did we have first grade. The normal ration consisted of \"cargo rice\", a reddish rice full of grit, beetles, maggots, and other extraneous matter. It cooks badly and has an unpleasant musty flavour. Many representations on the subject were made to the Japanese Authorities, but without effect.\n\nDuring May, the Japanese were so impressed by the physical deterioration of internees that a sum of H.K.$300,000 was allocated for their relief. This came to approximately $105 a head, and it was arranged that a certain sum be allotted for the purchase of extras for the communal",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211710,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "100\n\nTsun Wan has several local industries; . . . In the valley running up into the hills to the south-west of Tai Mo Shan there is a village consisting entirely of watermills, where wood is ground up for the manufacture of joss sticks. This picturesque place is about half a mile beyond Tsun Wan, near the 9th milestone, and follows the stream upwards, first on the one bank and then on the other. The first watermill is reached in 5 minutes' walk from the road, and beyond are a dozen more little houses perched on the sides of the valley, each with its waterwheels busily turning. For a small tip the owner of one of these mills will show you inside; the atmosphere is thick with fragrant dust, and through it you can dimly see great stone-headed hammers pounding away the aromatic wood.23\n\nFrom the description cited, the area seems to be Tso Kung Tam (2H), which is situated to the north-west of Tsuen Wan. According to elder villagers, there were six water-wheels in operation after 1930, and one of these was still in operation until 1952-1953. Later, they were replaced by electrically driven grinders, and manufacturing activities expanded to include the production of incense coils. Heywood's description was written during the last few years in which the incense wood was pounded by water power. The whole area was resumed by the Government around 1978 for the construction of the Tsuen Wan Mass Transit Railway Terminus.\n\nAlthough Tsuen Wan is the best known of the incense milling centres of the New Territories, and was the only one to survive after the 1920s, in the early years of the century there were at least two others. Sandalwood mills were noted at Pak Kiu Tsai between Pun Chung and Wun Yiu immediately outside Tai Po New Market during the Block Crown Lease surveys of about 1905. Similarly, early twentieth-century maps show sandalwood mills at Heung Fan Liu (56%, “Incense Powder Sheds\") just outside Tai Wai in Sha Tin. Heung Fan Liu and Pak Kiu Tsai are sites very similar to Tso Kung Tam in Tsuen Wan immediately alongside a fast-flowing stream with a substantial year-round flow of water to power the water-wheels. Heung Yuen Wai (I, \"Incense Tree Grove\") in Ta Kwu Ling may also be a placename referring to the incense trade → adjacent villages are called Tsung Yuen (AB, \"Pine Grove\") and Chuk Yuen (†, \"Bamboo Grove''), suggesting three local specializations. No sandalwood mills at Heung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "132\n\nand then went through Tan Tsz Hang to join the Sha Tau Kok to Sham Tsun road just before the nunnery. The other went through Lung Yeuk Tau to Hung Leng, before turning north along a line close to that of the present-day Ta Kwu Ling road, to join the road from Sha Tau Kok at Kan Tau Wai.\n\nThe section of road past the nunnery, therefore, was part of the most important east-west route in the county, and at the same time part of one of the most important north-south routes, as well as being of great local significance.\n\nSha Tau Kok was, in effect, the port for Sham Tsun to the east. Most of the fish for Sham Tsun was landed at Sha Tau Kok and carried inland by coolies. The 19 acres of saltpans at Sha Tau Kok produced considerable quantities of salt, and most of it was, again, taken inland by coolies to Sham Tsun for sale in the town and from the town to the other markets further north. Excess rice, too, from the whole of the Mirs Bay area, was landed at Sha Tau Kok and sent to Sham Tsun, which was the centre of a rice shortage area. There was, therefore, in the early part of this century, a steady flow of people passing the nunnery, and eager to avail themselves of the rest and shelter it offered.\n\nThis traffic must, presumably, have been less in the eighteenth century, when local populations were much lower, and the infrastructure not yet fully developed - the saltpans, for instance, were only established in the years after 1825 - but was probably significant from early on. It remained significant right until the Law Fong bridge was effectively closed in 1950, although coolie traffic had by then been declining steadily for some time in favour of rail traffic over the Lo Wu bridge and truck traffic over the Man Kam To bridge, particularly after the opening of the Sha Tau Kok road in 1928. But at all dates from the late eighteenth century to 1950 the nunnery's shelter was a significant local factor.\n\nThe role of the nunnery as a place of shelter is stressed in the couplet placed at the main entrance to the monastery at its reconstruction in 1868. This reads:\n\n長亭惜別古道膽歧雨笠麈襟人日日\n\n山鳥鳴春寺公送曉煙鍾風我年年\n\n* Or, 長亭惜别占道臨歧雨等應襟人日日。山島鳴春寺聲送嶢煙鋪風磬我年年,\n\nSee A (Ming Pao) 10.10.1991.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211743,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "133\n\n\"Friends part reluctantly at the pavilion of separation, by the ancient road, there they think of the parting of their ways, shelter against the rain, protection from the dust, a need for man, day after day\". \n\n\"On the mountain the birds greet the spring, while the monastery proclaims the dawn to all, the scent of incense on the breeze, the sound of the bell, a need for me, year after year. \n\nThis couplet has a double meaning, referring, in the first line, not only to the nunnery as a place for proclaiming the ancient way of the Buddha, a shelter from the impermanence and contamination of this world represented by rain and dust, but also to the nunnery's secular duty of sheltering men from physical rain and dust as they pass along the physical road in front of it. In the second line, the poem not only refers to worship in the nunnery at dawn on a spring morning, but to the nunnery's duties to bring enlightenment to all the people. \n\nThe History of the Cheung Shan Kwu Tsz \n\nThe bell of the nunnery is dated Chien Lung 54 (1789), and this is almost certainly the date of first foundation. The inscription on the bell makes it clear that it was donated by villagers from the various nearby villages,\" and it remains the unanimous belief of the local villagers that the nunnery was founded by the joint action of their ancestors. \n\nThe history of the nunnery is soon told. The original buildings became decrepit and were demolished and rebuilt in full in 1868.2 Local villagers believe that the nunnery was originally built a little further up the side of the mountain, and was only moved down to stand immediately adjacent to the road it served in 1868. \n\nThe reputation of the nunnery was at its highest in the late nineteenth century. Lee Pui-yuen (李沛源), of Sheung Wo Hang, a famous local teacher, had a great affection for the place, writing the couplet for the main door mentioned above. According to a fellow-villager, \"when aged he retired\" to Cheung Shan Kwu Tsz, and lived there until his death.\" In 1887, Lee Cheung-chun (李章駿), one of his pupils from Sheung Wo Hang, went to try his luck in the Sau Tsoi (秀才) examinations in Canton. After leaving his village, he spent the first night at the nunnery, to say farewell to his old teacher, and to pray for divine assistance. He",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "137\n\nCheung (張) lineage of Wong Pui Ling. The area, however, was fertile, rich, and, by the later eighteenth century, becoming relatively densely populated. Growth of stronger and less politically quiescent inter-village groupings could be expected, and the clearest evidence of this comes from the nunnery.\n\nThe nunnery was founded by the villages of the Ping Yuen Hap Heung on the one hand, and Loi Tung and Man Uk Pin on the other. Loi Tung was a tight lineage alliance of three large villages of the Punti Tang clan (Loi Tung Lo Wai, San Wai, and Tai Tong Wu), and Man Uk Pin was a single, large Hakka village, predominantly of the Chung clan. The nunnery lay in six shares: Ping Che, Ping Yeung, Wo Keng Shan, Loi Tung, Tai Tong Wu, and Man Uk Pin. Of these, the Wo Keng Shan and Tai Tong Wu shares were probably there to reflect the greater size and strength of the Chan and Tang lineages within the grouping. In practice, however, the nunnery was controlled by the four clans of the Mans, Chans, Tangs, and Chungs, and normally probably had one Manager drawn from each lineage.” This group of eight villages, most of them large and wealthy, clearly represents a new generation of inter-village grouping in the Ta Kwu Ling area.\n\nThe importance of the road through the Miu Keng pass has been discussed above. The position of the nunnery on the road was not only of value to travellers seeking shelter, it was also of major strategic and political significance. The road was the only passage through the hills, and could not be by-passed. Whoever controlled this pass controlled much of the Sha Tau Kok to Sham Tsun road. The foundation of the nunnery was the result of the grouping together of a few villages which were clearly seeking to capitalise on their strategic location, and thus to increase their local political leverage and district significance. The political significance of the foundation should not be downplayed. The religious impetus behind the foundation should not, of course, be ignored, but the strategic significance of the grouping is too strong to be overlooked. The nunnery-founding group of villages seems to be, in fact, an early example of a Yeuk (約) mutual defence and support inter-village alliance. The villages which had founded the nunnery seem to have worshipped there together at the Yu Lan Festival in the summer, when vegetarian food was served to the elders and faithful in front of the nunnery.\n\nIt is likely that the Ping Yuen Hap Heung people used their alliance with the groups east of the pass to strengthen their position as against",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "142\n\nsteady waves. This sensible and pragmatic defence plan lead to the villages near Kan Tau Wai being formed into five Yeuk, which radiate out from Kan Tau Wai like the spokes of a wheel. The villages to the north-east, furthest from Kan Tau Wai, formed a sixth Yeuk: its duties were to guard the other entrances to Ta Kwu Ling, the Fan Li Au and to keep an eye on the Cheung's allies in the area, especially Lin Ma Hang and Sai Ling Ha. The arrangement of the area into six Yeuk lead the area to be called the Ta Kwu Ling Luk Yeuk (\"Ta Kwu Ling Alliance of Six\"). The Yeuk seem to have been very united in their opposition to Wong Pui Ling — the deaths of villagers in the fighting were very evenly shared between them.\n\n29\n+\n\nThese arrangements required the Ping Yuen Hap Heung to be split, Ping Che joining Tong Fong and Kan Tau Wai in one Yeuk, centred on the Ping Che Road, and Ping Yeung with Nga Yiu Ha and Wo Keng Shan forming another centred on the Miu Keng road. The Loi Tung villagers had no interest in the Law Fong bridge, and did not join the Ta Kwu Ling alliance; their political interests lay elsewhere. Similarly, the old grouping of Kan Tau Wai, Lei Uk and Tai Po Tin had to be split, with Lei Uk and Tai Po Tin being joined with Shan Kai Wat further along their common access path. These arrangements seem to have been introduced no earlier than about 1850, and were limited to defence and mutual assistance matters; ritual and other arrangements continued to operate according to the older groupings. Hence the management of the Cheung Shan Kwu Tsz was unaffected, and even though Loi Tung and Man Uk Pin were probably friendly with Wong Pui Ling, the political contacts of the villages near the pass did not end, and probably helped to stop the dispute escalating too far.\n\nAlthough it is something of an irrelevance to this article, it is, perhaps, worth saying something further about the Luk Yeuk. The alliance was successful in its war with Wong Pui Ling: the bridge was built (it was a very fine, three-span granite structure), with an inscription set up at the bridge foot detailing the donors. Wong Pui Ling had to accept defeat, and see its influence disappear throughout Ta Kwu Ling and beyond. The Ta Kwu Ling villagers, after peace had been secured, set up an organisation to ensure that the area could go back onto a “war footing” at short notice if required. This was the Shing Ping She (\"Peace Secured Society\"). This organisation ensured that all the young men were trained in martial arts, and that patrols \"to keep the peace\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "143\n\nwere maintained throughout the area. How long the watch on the Ta Kwu Ling was maintained is unclear, but a watch of some sort on the entrances to the area was kept up for a long time.\n\n33\n\nThe Shing Ping She was probably managed by a management committee, composed of one representative from each of the six Yeuk. The names of the committee appointed in 1924 survive. Below the management committee, there seems to have been a manager or managers for day-to-day activity.\n\n14\n\nThe villagers wanted spiritual protection as well as physical protection for the area. The Ping Yuen temple at Ping Che watched over the Ping Che road, and the Cheung Shan Kwu Tsz over the Miu Keng road. The Shing Ping She established a third temple, the Kim Ho Temple, between the two bridges, where the Sham Tsun road passes through the gorge. This temple was built where the extinct Cheung market had been, and may have been a re-foundation of an older temple, since most markets in the area had temples. The re-foundation or foundation would, in any case, have marked very clearly the ending of Cheung power in the area. The Kim Ho temple was a Tin Hau temple, and the divinity was invited to the new temple from the Ping Yuen temple. This linked the new temple with the old one. In addition, a nun was appointed to live in the Kim Ho temple and conduct Buddhist rituals in a side-hall. Thus the three main entrances to the Ta Kwu Ling area were well defended spiritually, and ritually connected together into one system.\n\nThe Shing Ping She also rebuilt the temple at Ping Che. It was rebuilt as a temple in two parts, the main worshipping hall, with the altar to Tin Hau, and its side-halls, and a second worshipping unit consisting of a Heroes Shrine, to commemorate the young men who had died in the fighting with Wong Pui Ling. After the rebuilding, the temple was returned to the Ping Yuen Hap Heung for management. The Heung continued to own the main worshipping hall, but the Shing Ping She owned the Heroes Shrine, as a couplet in the Shrine, commemorating a repair in 1915, confirms.\n\n15\n\nThe Shing Ping She worshipped communally at the Heroes Shrine at Ping Che at the Spring and Autumn Rituals, followed by a communal vegetarian meal in front of the temple. Similar rituals then took place at the Kim Ho temple.\n\n36",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "152\n\nMun, founded by Pooi To. This is, however, perhaps unlikely. The note of 1089 on the history of Pooi To and his monastery (Hsin An County Gazetteers, loc.cit.) is sufficiently comprehensive that it is unlikely that it would have failed to notice if Pooi To had founded two monasteries in the immediate vicinity of Tuen Mun, but it refers to only one, and clearly identifies Pooi To's Kwangtung area of interest with this one monastery. I am indebted to the students of Ng Yuk Secondary School who presented a study of the Ling To monastery to the Hong Kong Institute for the Promotion of Chinese Culture for the Institute's 1990 Historical and Cultural Investigation Award for much of my information on the Ling To monastery.\n\n4 See Sung Hok-p'ang, \"Legends and Stories of the New Territories: Kam Tin (B)\", in The Hong Kong Naturalist, June 1936, reprinted in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 13, 1973, p. 127-129.\n\nThe nunnery bell is dated Kang Hsi 40 (1701), and this is probably the date of foundation. The bell speaks of a desire to achieve success for the Tang lineage in the imperial examination.\n\n9\n\nSee Plan, and Plates 20 and 21.\n\nSee Location Map.\n\nA two-day survey was conducted on December 11th and 12th, 1904, which showed that 1823 persons used the road on the 11th (a market day at Sham Tsun), and 708 on the 12th (a non-market day). The market day at Sha Tau Kok would have been the 10th. The survey was taken “on the road”, and very probably at the nunnery. These figures suggest a monthly total of up to 43,000 travellers: even if this is substantially discounted (the report suggests that travellers carrying rice after the second rice harvest, and fish, made the road very busy at that time) about 25,000 a month would seem a reasonable figure, or 300,000 a year. The Governor gave a more conservative statement of the yearly total, at 250,000, or about 20,000 a month. Of the 2531 travellers surveyed on the two days, 679, or 27%, (29% on the market day, 22% on the non-market day) were \"carrying goods\". Assuming that these carriers were carrying the standard cookie distance load of 100 lbs, then they were carrying 67,900 lbs, or 30 tons, implying perhaps 400 tons a month, or 4,800 tons a year. The survey for this road gave figures entirely in line with those shown by the surveys conducted at the same time on the other roads along the line of the railway. See file C.O.882, despatch No. 59, from Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received February 13th, 1905, Public Record Office, London, (copy in P.R.O. Hong Kong). A second survey, conducted outside the nunnery, on 26th and 29th December, 1910 (both market days at Sham Tsun) showed 319 and 203 people \"carrying goods\" on those days. Assuming that the percentages of people carrying goods (those not carrying goods were not surveyed) was, as in 1904, 29%, then total passengers on those days would have been 1100 and 700, suggesting a monthly total of about 23,000, and a yearly total of just under 300,000. See file C.O.129/376, despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911, (copy in P.R.O. Hong Kong). A monthly total of between 20,000 and 25,000 people passing the nunnery, therefore, seems very reasonable.\n\n... The inscription is at Vol. 3, p. 679 of David Faure, Bernard H.K. Luk, and Alice N.H. Ng Lun, The Historical Inscriptions of Hong Kong, Urban Council of Hong Kong, 1986. The bell was donated to stand for ever before the altar of the Lord Buddha in the nunnery at Cheung Shan by \"the mass of the devout people from all the villages\". 各鄉衆信弟子慶具鳴鐘一口，敬酹長山廟佛生爺爺案前永遠供奉、福有攸歸。The nunnery is mentioned in the Hsin An County Gazetteer of 1819, as the \"Cheung Chun nunnery, at the Loi Tung Pass\", at ch'uan 18, page 149 of the Chung Lap Pao edition, 1979.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "155\n\n27\n\nAs noted above, 20,000 people a month used the Miu Keng pass. Probably as many again used the road from Ping Che to Kan Tau Wai, or started their journey within Ta Kwu Leng. 40,000 users of the ferry a month is a likely figure. Probably 25% of them carried goods. This represents more than $50 a month income, or about $600 a year. Even depreciating heavily for the salary of boatmen and costs of maintenance, $400 a year clear profit seems likely.\n\nThe date of this war was probably in the 1860s, as Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., p. 104, shows.\n\n29 For the arrangement of the Yeuk, see map. The information in this section comes from Mr. Chan Yau-tsoi and Mr. Chan Wa-chun of Ping Yeung, Mr. Man Kam-muk of Ping Che, Mr. Yeung Choi of Fụng Wong Wu, Mr. Man Lei-wa of Tong Fong, and Mr. Hau Foh-tai of Law Fong, all very knowledgeable elders. I met them as a group, and include here only what they were unanimous in agreeing was the case. I would like to express my particular thanks to them for the several hours of discussion they had with me. As to Sai Ling Ha, this village, although it lay within the Ta Kwu Ling hills, supported Wong Pui Ling in the fighting, I was told. It had no part in the Luk Yeuk. However, when the Communists took over, most of the inhabitants of Sai Ling Ha crossed into Hong Kong, and set up homes in Ping Che. They were then allowed to become part of the Luk Yeuk, as part of Ping Che Yeuk. The account of the Luk Yeuk given here differs in detail from that given in Faure, op. cit., pp. 103-104.\n\n+1\n\n-\n\n30 The deaths are recorded in the \"Heroes Shrine\" () in the Tin Hau Temple at Ping Che, which was the community temple of the Ta Kwu Ling area. 23 names of the **Heroes who died in protecting the villages, who knew how to perform the duties of filial piety\", or the \"Heroes who defended the Yeuk\" as they are named in two inscriptions *澳四總鎮源樂友例段英雄履考之神位 and \"MX\") are recorded. Of these, 3 (all surnamed Chan) came from the Ping Yeung Yeuk, 4 (3 surnamed Tang and 1 surnamed Chau) from the Lin Tong Yeuk, 4 (1 surnamed Chau and 3 surnamed Lei) from the Lei Uk Yeuk, 4(2 surnamed Yiu and 2 surnamed Hau) from the Law Fong Yeuk, 2 (both surnamed Yip) from the Lo Shue Ling Yeuk and 4 (2 surnamed Wong and 2 surnamed Man) from the Ping Che Yeuk. One Law died he came either from Law Fong (Law Fong Yeuk) or Kan Tau Wai (Ping Che Yeuk). A Lau Ah-ngau (劉亞牛) also died -- he could have been from Wo Keng Shan (Ping Yeung Yeuk), where there was a tiny clan of Laus, or could possibly have been a servant, as his name suggests his name is entered last on the tablet. 23 deaths suggests very bloody fighting. It is unlikely that the population of the whole of Ta Kwu Ling in 1860 was higher than 1750 (representing an average village population of about 80, or perhaps 12 households), and the adult males could not have been more than a quarter of that (440). The young men of fighting age were probably no more than about 200. 23 out of 200 is about 11.5% deaths of those involved, which is a very high percentage. The population of the Ta Kwu Ling villages within the New Territories totalled 1441 in the 1911 Census (Sessional Papers, 1911, no. 17, Noronha & Lo, Hong Kong, 1911, \"Report on the Census of the Colony for 1911”, Table XIX p. 103 (32)).\n\n+\n\n-\n\nLoi Tung, with its lineage brethren of Lung Yeuk Tau, and the small villages between them, formed the Sze Yeuk (四約, “Alliance of Four''), which was, to a large degree, designed to ensure that the ancient enmity of the Tangs of Lung Yeuk Tau and Loi Tung with the Pangs of Fan Ling was tilted in favour of the Tangs. The Pangs supported the Luk Yeuk in its fight with the Cheungs this almost certainly means that the Sze Yeuk supported the Cheungs, as did Sheung Shui, the other ancient enemy of the Pangs. Man Uk Pin was a Yeuk of the Sha Tau Kok Shap Yeuk, as well as forming a part of the Sze Yeuk. The Shap Yeuk were dubious about the activities of the Luk Yeuk. Free travel between Sha Tau Kok and Sham Tsun was vital to the Shap Yeuk. With the Cheung Shan Kwụ\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211787,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "177\n\n'Tis not in mortals to command success\n\n89\n\nAnd that the actors had in general nothing to fear from the public has already been shown and is testified once more by a contemporary: \"The scenery was rude, the action imperfect, but a good-natured audience showed that charity which covers a multitude of sins and seldom failed to enjoy themselves\".\n\nV. The Theatres\n\n90\n\nThe localities in which all performances took place were adorned with high-sounding names like the Theatre Royal, the New Theatre Royal, the Olympic Theatre or the Lyceum Theatre. And though it is evident that in this way it was hoped to conjure up visions of their namesakes in the British capital, realities were quite different. It was only in 1867 that a theatre worthy of the name was opened in Shanghai; it was called the Lyceum Theatre, like its predecessor. But that was, as all the ones that went before, a mere refitted and redecorated warehouse, or, to use the local term, godown. Nevertheless, it is worthwhile to trace the vicissitudes of these \"Thespian Temples\".\n\nAs was the case with the theatrical companies that were formed anew every season, the \"pretty little theatres\" too had to be rented each year. This did not mean, however, that the buildings changed all the time; on more than one occasion the same godown was used for several seasons. Yet it is difficult to get a clear picture because the information given in the local paper is often very scanty with respect to addresses; in fact, in only one instance has a road been named, so one has to rely on other sources in order to establish the location of the theatres.\n\nA.\n\nSeasons 1850-1851 and 1851-1852: The Theatre Royal or New Theatre Royal (both names were used). No address can be fixed. For the opening performance of the season 1851-1852, on January 26, 1852, the theatre had been \"tastefully refitted and decorated; a very pretty drop scene of the Port of Leghorn added\". The painters were active this season, for on the evening of March 24 \"a new drop scene of the Bay of Naples adorned the proscenium\". The previous one had been \"transferred to decorate the walls of the theatre\". Furthermore, it was contemplated to \"paint a series of Italian scenery and in due time the whole theatre will...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211788,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "178\n\nbe embellished by a variety of cosmoramic views which will add much to its beauty\" 92\n\nThis process was continued and another new drop scene, “A View of Palermo\" was unveiled on May 6, 1852.93 Thus everything was done to turn the godown into something that resembled a theatre.\n\nB.\n\nOf course it would be more or less a waste if everything had to be demolished because the lease of the building could not be extended. Yet that was possibly the case, for during the season 1852-1853, after many doubts whether any theatricals would be given at all, the Imperial Theatre became the scene; it can only be guessed if this was the same as the Theatre Royal.\n\nC.\n\n94\n\nFor subsequent years we are on somewhat firmer ground.* The seasons 1853-1854, 1856-1857 and 1857-1858 came off in the same building, viz. a godown in the Commercial House or Commercial Hotel compound that was situated at the northwestern corner of Park Lane (Nanking Road), and Church Street (Kiangsi Road) (the names of the roads were, in 1864-1865, changed from the old \"homelike\" ones; Park Lane, Church Street, Mission Road, etc. into ones more in tune with local conditions: Nanking Road, Kiangsi Road, Foochow Road, etc.).† Despite the fact that the theatre was housed in one and the same building throughout this period it bore several different names. It was called the Tae Ming Theatre (i.e. Great and Bright Theatre) 1853-1854; once the name Old Theatre was attached to it (1856), then it was called the Theatre Royal (1857-1858). There was some political irony involved when the Herald announced that on March 8, 1854 the Tae Ming Theatre had opened \"under a concession from and immediate patronage of the Tae-ping-wong\" (the leader of the Taiping movement). Because of the change of regime in the native city the name \"Imperial\" Theatre was mockingly considered a little inappropriate.\n\nOriginally the stage was rather small, but later it was \"extended in the rear and the wings thrown back, giving a larger area for action\".95\n\n* See Map at Appendix III.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211792,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "182\n\n500 or 600 p.a.), without any prospect of being able to use it the subsequent season. Apparently it was also the custom to sell all the scenery, etc., at the end of the season and this too could only be done at a heavy loss (for 1865 it had cost Tls. 2,400 and fetched but Tls. 200).109 In order to investigate the feasibility of a permanent, i.e., stone, theatre, a provisional committee was appointed in September 1866.10 The chances of realising the object in view did not seem very rosy though. At a meeting of the committee held on November 10, 1866, it was decided that the \"circulation of a subscription list towards a permanent theatre should be deferred for the present\" and instead guarantors for the construction of a temporary theatre (i.e., one of wood, which was much cheaper) should be sought.11 In this they were successful and on November 16, it was announced at a meeting that Tls. 3,500 had been subscribed. This, however, was not deemed sufficient to cover all the expenses and an amended motion was adopted stating that instead of fitting up a godown, a temporary theatre, on the plans submitted to the meeting, be built and fitted up, provided a sum of Tls. 6,000 be guaranteed within a week\".12 And despite the rather severe limitations under which a number of merchants had to operate due to the collapse of the building boom - an adjourned meeting was informed on November 22 that this sum had indeed been guaranteed.\"\n\nThe new theatre would be built in wood and was designed by a local architect, Mr. William Kidner; originally it would contain 700 seats, but this was considered too much, 500 or 600 being enough. The firm of Dent & Co. showed itself willing to provide a plot of land for the sum of Tls. 250 annually and the cost of the theatre itself was estimated at Tls. 3,900. Some months later, on March 1, 1867, the wooden Lyceum Theatre opened on Yuanmingyuan Road* (later, Museum Road), with Morton's Whitebait at Greenwich and Faust and Marguerite (author not mentioned: F.C. Burnand?, T.W. Robertson?, J. Halford?).\n\nOne may well ask why the foreign residents had not found the courage and the money to erect a really “lasting structure\" for, naturally, wooden buildings were prone to fire and it should come as no surprise that the \"temporary'' theatre proved to be very temporary indeed, for on March 2, 1871, it burned down. Once again a substantial sum of money had been wasted on what turned out to be an ill-advised scheme. Sadder and wiser, it was finally decided in 1872 to construct a brick theatre on an adjacent site on Museum Road, stage entrance on Yuanmingyuan Road. On\n\n*This is the theatre marked \"b\" at Appendix III.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211793,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 208,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "183\n\nJanuary 27 1874 William Suter's Incompatibility of Temper and Tom Taylor's Masks and Faces or Before and Behind the Curtain opened the season in the New Lyceum Theatre. This one lasted much longer than its predecessor, indeed, until 1929 when it was sold to be resuscitated in the French Concession in 1931.\n\n——\n\nBut to return to pre-1867 conditions, some final notes should be added. Shanghai saw its first tentative steps in lighting its streets with gas in 1865 which was no luxury as the state of the roads was often rather dubious. Lighting in the theatre therefore, both the auditorium and the stage, was by means of either candles or oil lamps, the danger and inadequacies of which require no further comment.\n\n—\n\nRegulation of the climate in the hall was also difficult. Temperatures in Shanghai can be as low as 12°C in January and as high as 40°C in June-August. In order not to deter the audience, heating had to be provided in winter, which was duly advertised: \"Thoroughly warmed with splendid stoves\", whereas in summer which was certainly in the early years an unusual time for entertainment - one could read that \"to obviate the excessive heat of a crowded house, the Company beg to state that they have had two large Punkahs hung and have otherwise improved the ventilation\" (a punkah was a large rectangular fan suspended from the ceiling and moved by servants).\n\nPerformances started generally at 8 o'clock or 8.30 (even 9) (1864-1865) and entry prices were $3 for the best seats and $2 for the other ones (back seats and gallery) (The Mexican dollar, one of the currencies used in Shanghai, fluctuated in value, but may be said to have been worth about 4/6 during these years — so no \"shilling gallery\" here).\n\nIn addition to the godown theatres there were a number of other localities where artistic entertainment occurred in 1865. On February 23 1865 a concert was given at the Astor House Hotel. This hotel had been founded by an American, D.C. Jansen, in 1860 and it was situated in a part of the Settlement known as Hongkew (or American Settlement), north of the Soochow Creek, near the bridge. It was destined to become one of the most famous hotels in Shanghai and it was rebuilt several times. But in 1865 it was still a low construction. Other concerts, on October 17 1864, February 15 and March 1865, were given at the Shanghai Club, a redoubtable pillar of society located at the southern end of the Bund where it was opened in 1864. It was built in a neoclassical",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211794,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "184\n\nstyle which distinguished it from the hongs by which it was surrounded. Finally there was a musical evening at the Town Hall of the neighbouring French Concession in early February 1865. The \"Hôtel Municipal” was erected in 1864 and stood at the Rue du Consulat, between the Rue de l'Administration and the Rue du Nord.\n\n117\n\nPlaybills were used to advertise the performances in the Settlement (of Calendar, 23.4.1857). Early this century there still existed such a bill dating from 1853, but I have never seen one. They were printed at one of the printing offices in Shanghai. The main ones were those of the North China Herald (Custom House Road - Hankow Road) and of the London Missionary Society which had a large compound on Temple Road (Shantung Road). The printing press of the latter of course mainly turned out religious publications in Chinese, but though the missionaries may not have been regular patrons of the theatre, one source states that playbills for their performances had been printed at \"the Missionaries' house\"\n\nVI. The Audience\n\n**119\n\n120\n\nThe subject of the audience has already been touched upon several times and it is clear that the public, on the whole, liked what it saw and saw that it liked. This did not mean that all entertainments drew heavy crowds. Usually the dramatic companies had a full house, but the interest in music was decidedly less. Whereas Thalia enjoyed at times so many ardent admirers that some were obliged to stand the whole evening, her colleague often had to content herself with the cream of society. But there was always an excuse, or so it seems, for the small numbers in the concert hall; either it was the \"wretchedly wet state of the weather' or the heat:\n\n122\n\nor maybe parsimony prevented people from going, for when M. & Mme Simonsen (violin and singing) gave a recital in May 1865 they failed to draw a large public, but when the admission price was reduced to $3 a full audience was presented. 12 This brings to mind a story of a much later period when the famous Scottish comedian Sir Harry Lauder had the audacity to raise the by then apparently immutable prices of $3-5 by a dollar and had to face a near empty auditorium.\n\n124\n\n121\n\nBearing in mind the population structure in the Settlement the audience, of course, consisted for the greater part of men. This, however, was all the more reason to note the attendance of the ladies. Time and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211829,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 244,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "219\n\nColins: Mrs. C.R. Faylor Love Laughs at Locksmiths Robin: Mes. C.R. Faylor\n\nJuliac: Mrs. E. Yeanians\n\nDame Durden: Mr. E. Yeamans.\n\nPaddy Druden: C.R. Faylor\n\nOnly an advertisement for this performance was published in the Herald of May 7. The stage often has its own laws as to the gender of the participants. In amateur theatricals, men dressed up as women à l'outrance, whereas in a professional company like the present one male characters were personified by ladies and vice versa!\n\n14.5.1864 (Sat)\n\nPerformance by the amateurs of the Royal Artillery.\n\nNo titles of plays recorded.\n\nTh: N.N. (H)\n\nR: NCH 21.5.1864\n\n17.5.1864 (Tue)\n\nRepeat of 14.5.1864.\n\n26.5.1864 (Thur)\n\nJ.M. MORTON: “Whitebait at Greenwich\" (1835)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC. MATHEWS: \"Little Toddlekins” (1852)\n\nT: Comic drama (1 act)\n\nJ.M. MORTON: “Poor Pillicoddy” (1848)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Amateurs of the Shanghai Volunteer Corps\n\nF: Epilogue spoken by R.C. Antrobus, commander of the S.V.C.\n\nTh: N.N. (H)\n\nN: Final performance of the season\n\nR: For the occasion Edward LAWRENCE, who was a \"practitioner at Law and Notary Public” according to the “Shanghai Almanac for 1862”, had written an epilogue which was read by the commander of the S.V.C., Robert Crawford ANTROBUS (member of the Municipal Council 1864-1865). And, as if to give more weight to its reception, the Herald added that “many of the ladies joined in the applause” (NCH 28.5.1864).\n\n28.5.1864 (Sat)\n\n**An Evening at Home**: \"Songs interspersed with anecdotes and conversation of the most lively description”.\n\nC: Mr. J.R. Black\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\n31.5.1864 (Tue)\n\nAs on 28.5.1864.\n\n3.6.1864 (Fri) As on 28.5.1864.\n\n13.6.1864 (Mon)\n\n\"An Evening at Home - Great Jacobite Night\" by Messrs. J.R. Black and Marquis Chisholm. Performance of the play The Advantages of Bonnie Prince Charlie or the Rising of 1745 (No piece with this title appears in HED), as well as ballads and songs (including 'Vi ravviso from Bellini's \"La Sonnambula\", act 1).\n\nTh: Olympic Theater (H)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211830,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "220\n\nR: In the advertisement it was stated that tickets could be obtained from Messrs Lane, Crawford & Co, G.A. Bretts' Auction Room and Astor House Hotel. Lane, Crawford was a general store that had been established in Kiangsi Road (ex Church Street) since June 1862. The Astor House Hotel was situated in Hongkew (see also Survey).\n\n17.6.1864 (Fri)\n\nPerformance by Messrs J.R. Black and Marquis Chisholm (piano)\n\nTH: N.N. (H)\n\nN: Benefit for Mr. Chisholm\n\nR: John Reddie BLACK (1827-1880) was born in Scotland, but went to Australia to earn a living as a singer in the goldfields. After arriving in Japan, 1861, he became the editor of some English newspapers and from 1876-1880 he edited several papers in Shanghai. In 1864 he still managed to combine his two vocations. His entertainment was \"composed of songs interspersed with anecdotes and conversation of the most lively description which he varied every evening. He has a splendid voice and sings with great taste and feeling\" (NCH 4.6.1864). His accompanist on the piano was Mr. L.C. PHILIPPS (cf. 1.4.1864), but the latter died of cholera and his place was taken by Mr. Marquis CHISHOLM who was no newcomer to the Shanghai public. On June 17 he played a fantasia on Japanese airs, composed by himself. As a matter of coincidence there was \"an absence of ladies, many of whom are at present rusticating in Japan\", but for the other evenings \"the audience has always comprised the majority of the ladies resident in the Settlement\". Evidently this had come to be considered as most desirable, perhaps to lend an air of respectability to the performance. (NCH 11, 18.6.1864).\n\n22.6.1864 (Wedn)\n\nH.J. BYRON: \"Il Treated Il Trovatore\" (1863)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nF: Music by the Rhenish Band\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\n+\n\nR: The first night of a new company, the \"*Shanghai Amateur Burlesque Company\" and, if we may believe the Herald, the Shanghai world \"was completely taken by surprise. So minute an acquaintance with stage proprieties was shown that many of the audience were disposed to believe that they were witnessing a display of professional talent”. (NCH 25.6.1864).\n\n29.6.1864 (Wedn)\n\nH.J. BYRON: \"Ill Treated 11 Trovators\" (1863)\n\nT: Burlesque extravaganza (1 act)\n\nT.H. LACY: \"A Silent Woman\" (1835)\n\nT: Farce (1 act)\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nF: \"New burlesque music\" by the Rhenish Band\n\nTh: Olympic Theatre (H)\n\nR: This is one of those increasing occasions in which only a short summary was published in the Herald, while the full report had appeared in the North China Daily News, no longer extant for this year. In any case the hope was expressed that more would be seen of the company \"as soon as the cool weather sets in\" (NCH 2.7.1864). According to the advertisement, tickets were obtainable from Lane, Crawford & Co (see 13.6.1864), Hall & Holtz (Ship chandler, general store and bakers; at the corner of Foochow Road (ex Mission Road) and Kiangsi Road (ex Bridge Street); MacKenzie & Co (shipchandlers, general store and general agents on the Yangkingpang in the French Concession); the Astor House Hotel; and Phillips Restaurant (Phillips, Moore & Co, Nanking Road-ex...)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211835,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "225\n\n\"Lady Audley's Secret\", for which HED lists the following authors: C.H. HAZLEWOOD (1863), G. ROBERTS (1863) and W.E. SUTER (1863).\n\nC: Shanghai Amateur Burlesque Company\n\nTh: N.N. (I)\n\nR: For the first time we have at our disposal another source than the \"North China Herald\" for reviews of the Shanghai theatre, viz. the \"Shanghai Commercial Record\". In general, though, the reports were in the same vein as those in the Herald had been, but sometimes more information was given and different accents set. Hardly so for tonight's pieces: they \"reflected great credit on the talent of the performers and their endeavour to provide for the amusement of their fellow exiles has we are sure been highly appreciated\" (SCR 7.1.1865). The Herald only published an announcement (NCH 24.12.1864).\n\n11.1.1865 (Wedn)\n\nD. BOUCICAULT: \"The Octaroon\" (1859)\n\nT: Drama (4 acts)\n\nC: Thorne (travelling) Company\n\nTh: Lyceum Theatre (1)\n\nR: Sometimes the availability of two sources does not make it easier to make a judgement about the truth of things. What to think e.g., of the following reports on the Thorne Company: The Herald was short in its weekly summary of 14.1.1865: \"The Thorne Company have given a successful representation of the Octoroon at the Lyceum Theatre and announce a second performance for this evening\" (i.e., Saturday). In contrast, the Shanghai Commercial Record reported in its issue of January 25: \"We have had another theatrical troupe here, calling themselves the Thorne Troupe. But whether it is that Shanghai has had too much of this class of entertainment lately, or that the pressure of the times is so great that people do not care to attend the Theatre, we cannot say. Both these causes combined probably to render the patronage bestowed on the Thorne Troupe extremely small. Indeed, when they opened on Wednesday evening last [this should read January 11 - JH] it was literally to an empty house for we hear there was actually no one present to view the performance. The company, as well they might be, were so disgusted that they left next day for San Francisco where we sincerely trust they will be more successful\" Cf. however, Survey, note $2.\n\n14.1.1865 (Sat)?\n\nAs above?\n\n4.2.-10.2.1865\n\nConcert by Mr. Desvachez and Signor Enrico Grossi. Th: Town Hall of the French Concession\n\nR: The violinist DESVACHEZ returned to Shanghai, this time accompanied by the bass singer Enrico GROSSI who had earlier, in December 1863, performed with the Faylor Company in Macao (see BGM 14.12.1863). The concert had called for favourable comment at the hands of our music critic” — indicating that a more detailed review had appeared in the North China Daily News (NCH 11.2.1865).\n\n15.2.1865 (Wedn)\n\nAnnual Volunteer Concert by the Volunteer Band and the \"Shanghai Amateur Quartet Club**.\n\nTh: Shanghai Club\n\nR: The Commercial Record of 22.2.1865 gave the following impression of this concert: \"The Volunteer Band was assisted by the Shanghai Amateur Quartette Club and several gentleman amateurs. The large room in the Club House was lent for the occasion and we were glad to see it well filled. The gay uniforms of the Shanghai Mounted Rangers, mingled with the more sober dress of the Volunteers gave the room a very gay",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211858,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 273,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "248\n\n39 NCH 14.3.1863.\n\n40 NCH 2.5.1863.\n\n41 NCH 17.6.1865, 24.6.1865.\n\n42 NCH 28.3.1863.\n\n43 For minstrel shows see: Engle; Toll.\n\n44 NCH 13.2.1864.\n\n43\n\n46 NCH 7.5.1864. cf Dictionary of National Biography, Suppl. 2, Vol. I, p. 545. Here it is mentioned that the touring group was disbanded in 1863, but this is obviously incorrect.\n\n47 NCH 15.2.1862. Could it be that the originator of this Company was the same as \"G.B.W. Lewis\", who built the Astley Amphitheatre in Melbourne in 1854? Cf MacGuire, p. 97, n. 1.\n\n43 NCH 19.11.1864.\n\n49 Smith, p. 243.\n\n50 SCR 5.5.1865.\n\n51 NCH 14.1.1865.\n\n52 SCR 25.1.1865. Probably they first tried their luck in Macao, but there the public interest was very small on February 11 and the next day the performance had even to be cancelled (BGM 13.2.1865).\n\n53 of Appleton, p. 54; about the decline of the benefit system see Troubridge, p. 87ff. 34 Performance 24.3.1852. NCH 27.3.1852.\n\n53\n\n36 NCH 26.1.1856. NCH 28.2.1861. Letter to the \"Daily Shipping & Commercial News\" 27.12.1861; see also NCH 9.10.1858.\n\n47 Carse, p. 70; this was in the 1851-1852 season. Biographical data are given in Fétis, Vol. VII, p. 229; Born in Bordeaux, 11.5.1815; he was admitted to the Conservatoire de Paris, 25.10.1830, where he became a pupil of the famous flautist Jean Louis Tulou. In 1832 he won the first prize in a competition for his qualités précieuses: beau son, reticulation brilliante dans les traits et belle manière de phraser. He spent part of his life in Britain, where he was engaged as the first flautist of the \"Théâtre de la Reine\". This should not read Queen's Theatre (as it is translated by Riemann and others), but Her Majesty's Theatre at the Haymarket. In Fétis it is stated that the theatre closed in 1853; in fact it closed for the season 1852-1853 (Howard, P. 111). Rémusat subsequently returned to France to become a member of the Théâtre Lyrique orchestra (Théâtre de la Gaîté-Lyrique?). Pougin, in the Supplement (Vol. II, p. 403) however doubts this: \"Je ne sais si le fait est exact; en tout cas Rémusat n'aurait pas tardé à retourner en Angleterre, car en 1856 j'ai connu cet excellent artiste à Londres où il occupait une brilliante situation\". He died in Shanghai 1.9.1880. Besides being a soloist he composed a number of concertinos, fantasias, etc for his own instrument.\n\n58 Supplement to Fétis by Pougin, Vol. II, p. 403. of note 57.\n\n59 BGM 4.6.1866, 18.6.1866.\n\n60 Lang, p. 51.\n\n61 A concert of the Philharmonic Society on 26.2.1867 is mentioned in NCH 23.3.1867.\n\n42 NCH 26.2.1859.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "260\n\nlearned. He was however bullied and swore at, and then locked up in a room all day, and then handcuffed and put down in the hold, and then tried again, when at last the captain laid hold of him by the nose, and sent him out of the cabin. We have now the cook as steward, and I fear he will not stay long. It must be a misery to live with such a man, and all I wonder at is that the crew put up with so much bullying, and cursing. I would not, for an hour.\n\nWe are now getting into a regular way of living. We breakfast at half past eight. There is coffee, eggs, biscuit, cheese, butter, beefsteak, hash, etc. every day nearly. Since my seasickness I have a most ravenous appetite. I am quite ashamed at the amount of food which I eat, and then I am always hungry. I shall soon grow fat at this rate.\n\nAfter breakfast I put my room in order, and set all straight for the day, after which I read a little and go on deck, where I walk about for an hour or two, and amuse myself one way or another till twelve o'clock, when there is luncheon of bread and cheese, etc. Then I read, or sing, or walk the deck till three o'clock, when it is dinner time. We generally sit an hour or so over dinner.\n\nThe captain generally spins a good long yarn to Captain Moult, which to me is never very interesting. Sometimes they try to get me into an argument about something or other, and generally do it by running out against missionaries, or something of that kind. I find it hard work to stand my ground alone.\n\nLast week I lost a day in my reckoning, and thought that Sunday was Saturday. It might have been for all the difference that was made on board. They never make the least difference between Sunday and other days. It was the most miserable Sabbath I ever spent, except the week before when I was so unwell. I spent the greater part in my room alone, reading and singing. Often did I wish myself at home again, among those who love and serve Jesus. Yet I must try to do something for him here, for there is plenty of room for it.\n\nBut to return to my subject in hand. We take tea at six o'clock, and then there is a bit of a supper at eight. Then about nine we all go to our berths. It is generally about ten before I am in bed. Even there the noise and rolling about prevent one from sleeping all the time. But I suppose I shall grow accustomed to the inconvenience before long.\n\nPage 285\n\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "265\n\nshade in the saloon. It will not at any part of the voyage be very much hotter. I hope to be able to endure the heat without much inconvenience.\n\nI have got into a kind of system of living of which I will give you today as an instance. Rose at half past six, had a wash all over in salt water, and then at half past seven went up on deck for half-an-hour's parade. Breakfast at half past eight. Study Chinese from nine till twelve. Lunch, and then read Milton till dinner time, committing some portions to memory. At four o'clock I went at Milton again till six, when I stopped to view the sunset and walk up and down for half an hour. Then tea, and am now here writing.\n\nToday several whales played round the ship. One was estimated at 50ft long. One I saw was I believe 30ft, and leaped clean out of the water. As yet we have not caught a fish of any kind, but hope to when we reach the line, which we expect to do in eight or ten days with a fair wind.\n\nIt is now about one fourth of the voyage over, which is a great comfort to think of. The other day we killed a sheep, and now have only one left. We have still fowls enough to last for some time to come, although we generally have two every day.\n\nI am often thinking of what lies before me in China, and expect I shall find it rather strange at first, but I mean to make the best of it come what may. The sun has regularly browned my face, and made me look quite a different person, quite unlike the palefaced fellow I used to, and I am getting quite stout, so much so as to burst my waistcoat. We now have an awning spread over the deck, so that the deck is very cool and comfortable.\n\nFriday, April 19th\n\nI have nothing of any importance to add to my journal, yet I may as well put down what there is. This morning's observation showed that we have very nearly reached the line. Tomorrow if all is well we shall be crossing it. The captain and others have been joking me a great deal about what I have to undergo, according to the usual custom, on this occasion. They talk about having a long boat half filled with water for my ducking, and preparing a fine lather and iron hoop for the purpose of shaving me. But I only laugh at their nonsense, although they may perhaps want to try it on as a bit of fun. So if they do I must even make",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211876,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "266\n\nthe best of it.\n\nThe weather has now grown intensely hot. In the shade the thermometer is now standing at 84°, which is rather inconveniently warm. Since we have a lady on board, we are obliged to keep ourselves quite dressed, and really sometimes at meals it is very oppressive. At night even lying without clothes at all is very warm work. But in the day time on deck it is a trifle cooler when there is any breeze. In fact I have almost lived on deck for above a fortnight. It is pleasant of a night, especially now the moon shines. The stars however are all strangers to me. There is one fine constellation, the southern cross which is very pretty. The north star is just now going out of sight, and after tomorrow I shall not see it again for a while.\n\nI am getting more and more used to sea, although I shall never be very fond of it. It is all very pleasant to sit on deck and read all day, but soon one gets tired of it. It is the same thing every day, and no variety. Not even a sail has appeared for several days. The other day I saw a herd of grampusses, and the other evening a great fellow about 30 feet long, came blowing around the ship for some time. The flying fish are now very numerous, and sometimes a great shoal of them dart out at once from the water, and skim along above the waves. Today I spent some time in watching the stormy petrels as they skim along. Several of them have followed the ship for some days.\n\nI am now making some progress with Chinese, so that I can get on slowly through the gospel of St. Matthew in Chinese. I should do famously if the Chinese servant on board was only a Cantonese. I can of course make him understand in writing, but his pronunciation is as different as French from English. I also shall try to get some German if possible out of Captain Moate, so that I can discourse with the German missionaries.\n\nWe must now call at Anger [Anjer] for a fresh supply of fowls, and perhaps of water. I shall then hope to get hold of some fruit, which of course cannot be procured on board ship. I am very glad we may stop there, because I shall perhaps be able to send you a line just to say I am all right. I expect there will be a wonder at not hearing from me sooner. I fear however it will be impossible, since there appears no chance of falling in with an homeward bound ship. My health continues good, and if this hot weather does not last, I hope to keep all right.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211878,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 293,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "268\n\nover the past, or meditating on the future. I am often picturing out the arrival at Hong Kong, and what sort of a place I shall find there; and how many letters I shall find there for me. I hope the Bishop will have sent me some further advice, and an order for the payment of my salary. I shall want to get some of my salary advanced, as it will cost a good deal to set up housekeeping on my own account. I have thought of a hundred things which I shall require to know when I get there.\n\nThe other day I found out that the captain's wife is a Roman Catholic. I had suspected as much for some time previously. He professes to be of no religion at all; so it is no wonder that I cannot associate with such people. I had a bit of a row with him the other day, but he soon drew in his horns and was uncommonly obliging for a few days. It is miserable to live with a man who does nothing but grumble and growl at the men all the day long. I have hardly heard him speak kindly to anybody yet.\n\nWednesday, May 1st\n\nI am very glad we have reached another month. Often am I thinking of May and how pleasant it is in England, now everything begins to look beautiful in the country. But for me there is nothing but the wide waste of waters to look at, and the sky overhead, and the consolation that only half the time of the voyage is yet over. It is truly a very monotonous life, but still it cannot be helped.\n\nI am now very hard at work with Chinese, Latin, Greek, and French and what with these and other subjects I can just manage to keep myself busied. And I find that the more my mind is occupied, the faster goes the time, only it is rather wearing work to the eyes and brain to read so much.\n\nCapt Moate and I are now tolerably friendly, and I do not mind him as a companion when he does not swear nor speak improperly. He has certainly very much improved, and I hope by the time we reach Hong Kong he will have become quite a clever fellow.\n\nWe have been rather put out of our course through the continuance of the SE winds, which have driven us right back almost within sight of South America, and detained us considerably in our course. The wind has just lately veered round a little, but we are still going along very slowly and badly. It is a long way before we get to the Cape. We are",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211886,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 301,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "276\n\nwas \"scarfed\" together and \"fished\" and \"dowled\", which operation has rendered it nearly as serviceable as a new one. We cannot use more than about a quarter of the sails yet, and it will take a long time to get the new masts up, and new sails made. Yet we are going along quite favourably considering, with a strong favourable wind.\n\nYesterday we were on the look out for St Paul's and Amsterdam, two small islands in the Southern Ocean. Through the chronometer's being out of order on account of the storm, we had made a wrong reckoning, and did not pass between the islands till after ten o'clock at night, when the captain came and told me to look out of my window and see them, as I was gone to bed. It was too dark to see more than the bare form of them. In fact Amsterdam was the only one I could see from my side of the ship. It is simply a rugged rock, about 15 miles long, and quite uninhabited except by sea-birds, of which a great number were soon flying round the ship.\n\nThis morning when I went on deck they were far out of sight. We ought to get to Java in 12 days if we were in good trim, but in our shattered condition we shall perhaps make nearly double the time. There will be a short stay also at Batavia to lay in stock of masts and spars to repair with. As yet we have been wonderfully favoured by the wind, and notwithstanding the storm and the fortnight tossing about in the Channel, we are four days ahead of the last voyage the ship made to Batavia. We shall now soon be going northward into warmer weather.\n\nThe captain was quite knocked up with the storm, and has not yet got over it. He does not take his meals with us yet, and Capt Moate and I are in no hurry for him to do so, for we get on far better by ourselves. In fact I may say we are good friends, and have been so all the voyage. We have never had a misunderstanding between us, and as long as he does not swear or talk improperly I do not much mind him as a companion, especially as he is a far better scholar than I am, and has resided at Hong Kong, so that I know by this time what I must expect when I get there. I have got him to read some good books, and now and then a little serious chat with him, which he submits to just to oblige me. I know all his personal history, and in fact could write an account of his life with tolerable accuracy. He is thoroughly disgusted with Capt Harper, who is quite an uneducated man, and thinks he is a perfect gent. For my own part, I never disliked anyone more than I do him. I can hardly be civil to him at times; for he acts in such a disgusting manner",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211889,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 304,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "279\n\nsome hopes of Capt Moate, for it is possible to talk to him, and we have had some very serious conversations together on religious subjects; and he has even read his Bible occasionally; but he still swears dreadfully when he is talking to any of the rest.\n\nMy clothes have lasted out well; especially the shirts, which I have saved by using the \"flannel ones\". I intend to do a small \"dab\" of washing on my own account this week, that I may have less to have done when I get to Hong Kong.\n\nWe ought to sight Christmas Island on Friday, and with a good strong wind I have no doubt but that we shall do so. I intend to write another letter to send you from Batavia, because it is only a quarter ounce I can send for you to get it soon. I often trouble myself to think how disappointed you are not to have heard from me before, but of course it is not my fault. I dare say this yarn will stretch out long enough before I get to China to last you several hours reading it through.\n\nTuesday, June 18th\n\nToday has occurred the only event of the least importance for a very long time. About ten o'clock we spied a sail in sight and at noon the ship came up with us. She was a whaler about half the size of our ship. She lay to for us to come up, and then sent off a boat, supposing from our shattered appearance we were in distress. The whaler was from New Bedford, United States, and her name was The Congress. The boat was soon alongside, pulled by six stout strapping Yankees. The captain, a very gentlemanly fellow in every respect but dress, came aboard, and had a good yarn with our \"skipper\". To hear the fellows talk was quite amusing to me. They have all such a nasal twang that when I heard one speak I went and looked over the side, expecting to see \"old Bobby\" there, for I never heard anything more like his \"cackle\".\n\nThey had been out nearly two and a half years, and had only taken 800 barrels of oil. There are four men continually at the mast heads, on the lookout for whales, and in the distance you may imagine how very small they appeared to be. They will make about a four years cruise of it before they return to their home. What a life it must be, to stay on the water so long, and in such dangerous employment. They had eight harpoons in the boat which came off; and the boat seemed to fly over the water.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211895,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 310,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "285\n\nJuly 17th\n\nOnce more on board ship and seated at the cabin table, I am endeavouring to recall to mind a few reminiscences of Batavia, which I trust may prove interesting to all who read them. I will begin where I left off, and tell you that the sea being rather rough, we got a good drenching before reaching the shore in the boat. I had on my light suit which I had up to that time worn but little. The sea water has done it but very little injury. In fact it was so hot that long enough before we reached the town it was dry throughout.\n\nIn we pulled, among the crowd of shipping, and at last reached the entrance of the Canash. This is a canal about two miles long, reaching from the town to the sea. It was full of small ships and boats. As we neared the lower town, the sides were covered with green trees and bushes. I really felt quite like a prisoner released after a long confinement, and it was a treat to hear the birds sing once more.\n\nWe passed the Dutch fortifications, and then stopped at the custom house, where our effects were taken note of, and we were allowed to enter the town. They are very strict as to who they let into the town, as we could easily see, for we were well overhauled.\n\nWe went a short way along the road till we came to a Dutch store, where the captain went in and we stayed a short time. We there met the captain of the ship which we passed the day after the storm. He had been in some days, and that rather vexed our captain. He was a smart little Dutchman, and quite the gentleman. I had a few minutes chat with him.\n\nThen we took a carriage and went up into the town. The carriages are like an English Chaise, and only room for two. Of course they are open, and have an open place behind so as to have a cool breeze right through. The horses are all about the size of very small donkeys, and as thin as possible. There are two to every carriage, and they can hardly move along. You cannot hire one for less than three and a half rupees, or 5/10; but you can keep it for six hours for the money. The drivers are Malays, and wear the \"basin\" kind of hat I spoke of before. They have to keep the whip constantly going.\n\nWe drove through the town which in the European parts is very neat",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211896,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 311,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "286\n\nand pretty. There are abundance of trees of all sorts growing at the sides of the roads. The shops of the Chinese amused me very much as we went along. At last we came to \"Hughan's store\", where there is a great space, with easy chairs, etc. for loungers and loafers. Hughan is a ship chandler, and by keeping this place pretty comfortable he gets the captains of all the English and American ships there, and of course gets the job of supplying their ships with provisions, etc. Before the whole lines of stores and offices there is a path, with a roof to it so that one can walk about for an hour without being in the burning hot sun, which in Java is very injurious, especially to Europeans.\n\nWe took a short drive about the town with the captain, who was looking out for some spars for the ship, and then set off out in the country to Madame Baines' Hotel, which is the only English place where one can get to. It was a three-mile drive, but the beautiful appearance of the place made me think nothing of the distance. The Dutch, to whom the island belongs, are the greater part of the European population; consequently, the town is in every direction intersected by canals as is Holland. These canals serve the purpose of drainage, washing, and to keep the air cool. On each side of them is a very wide road, shaded by large trees from the sun. Thus the streets are very wide and airy. There are, of course, a great many bridges. The European houses are very grand, and nearly all built on the same model.\n\nOur two poor horses at last brought us up to our Hotel, where we arrived about two o'clock. It was half an hour before we could get anyone to attend to us, since it is the custom to sleep in the middle of the day. At last, after walking about over the house, we were met by our hostess, a Scotch lady of colossal dimensions, but withal a pleasant agreeable old party, who at once made us at home, and got us some \"tiffin\", or breakfast. All her servants are Malays, and she can speak the language very fluently. Indeed, when well spoken, Malay is a pretty language.\n\nHer house is an average specimen of all the European houses in Batavia. It has only one story on account of earthquakes, but it is very lofty and airy. There is a large dining hall and entrance hall, while round the house are the verandahs, where people spend a great part of the day, and especially the evenings. Facing the road, the verandah is very wide and lofty. In the garden is a stream, running round a small island, which has some fine clusters of trees, which are so curious that I cannot describe them. Some of the leaves are as large as a good-sized tablecloth. Round",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211905,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 320,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "295\n\nweather, in which it is impossible to study. Today and yesterday however I have brushed it up a little.\n\nI am looking forward with the most intense anxiety to get a letter from you at Hong Kong. Till then, unless our voyage is unexpectedly prolonged I shall write no more. I think that what I have already written will occupy many an hour to read; but if it interests or amuses, I shall consider the time spent in writing not to have been thrown away.\n\nSince the voyage has been unusually protracted from Batavia to China I must just describe the last few days. We had light winds all the way up the China Sea. Day after day we lay with scarcely a movement. Everything went on worse than ever, swearing increased fearfully. So we went along till Sunday evening, when a wind gradually began to blow, and took us along at a comfortable rate.\n\nOn Monday morning we took in a pilot about 60 miles from the Ladrone Islands. He was about as smart a fellow as ever I saw, and knew his business thoroughly. I was most thankful to see him, because I could not trust the captain. I could see he neither knew where he was, or what to do; and in a few more hours we must have been among the hundreds of islands, which to one that never saw them before, could never be navigated. I look upon the unusual fact of the pilot coming so far out to sea, as an interposition of Providence on our behalf. The wind increased and we went along famously. We were to get to Hong Kong early in the morning. I sat on deck watching the ship as it threaded its way among the groups of islands and rocks. At last I went down to my cabin, but there was no sleep. My mind was all activity.\n\nAt day break I went on deck, and there I saw the sight my eyes had so long desired to see. Hong Kong lay before me, and rising up the slope of its rocky sides stood Victoria. Everything looked green and flourishing. As I glanced round the town my eye rested on the Cathedral, and then there stood the college on the hill side, almost buried by the trees round it, and as much unlike the photograph I had, as winter is unlike the summer,\n\nI packed all up, and went to breakfast, but it was not till eleven o'clock that I could get on shore, since all the boats were gone. At last I got a chance, and went on shore with a very intelligent Chinaman, who cautioned me against the thieves and pickpockets. The heat was dreadful.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211909,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 324,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "299\n\nor use as I think proper. There is a punka over the central table, where I shall take my meals; you cannot imagine how pleasant it is to be fanned all the while you are eating. There is an air pump, a large electric machine and apparatus, and a photographic apparatus, besides a magic lantern, so that there is plenty of amusement for me.\n\nTomorrow I set up on my own account. I have had to lay in a stock of clothes, which are enormously dear, and to get some earthenware and cutlery. If the bishop had only told me I could have got all at one-quarter the price in England. Provisions are generally speaking the same price as in England. Some of course dearer and some less.\n\nI have a Chinese servant whose name is A-chee. He does not know one word of English. I have also a coolie under my control, who belongs to the college. Things are carried on here in a very strange manner; but I hope soon to get used to them. I feel very strange among strangers who cannot understand what I say to them. My Chinese is but of little use that I learned; in fact I never use it at all.\n\nYesterday I went to the ship and brought away the bishop's two boxes he gave to my care. During the night the crew had a mutiny, and the captain and mate could only preserve their lives by walking about with loaded pistols in their hands. I thought the crew would do so if they possessed English blood. Captain Moate very meanly wrote a letter to be read at the trial, giving the captain an excellent character. Consequently the men can get no discharge, nor redress of grievances and injuries. He wants me to come and testify to the truth of the letter; but I shall not do so till summoned by the authorities, and then I will expose his barbarity. I expect him every moment to come and fetch me.\n\nThe climate of Hong Kong is excessively hot. The amount of perspiration I throw off in a day is something considerable. But the consolation is that in a few weeks it will be cool and agreeable enough, I am thankful for the enjoyment of good health and strength and can endure it all very well. If I can get on till the middle of September, all will be right enough. If you could see me, you would see a great brown red-faced fellow, moustache and whiskers enormous, quite enough to terrify the natives, who do really appear afraid of me.\n\nAnna's letter did me a world of good. Poor girl, it makes me wretched to think of her having to work so hard at Teignmouth, and that she",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211952,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 367,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "342\n\nThe festival was estimated to cost a total of more than one million dollars. The opera cost $357,000, paper images $150,000, temporary structures $150,000, and the puppet theatre $110,000. The opera was paid for, as is the tradition, from the funds of two lineage trusts, those of the Naam-Kai jou and Ching-Lok jou. Each contributes $180,000. For the other expenses, each of the villagers paid a subscription of $300, with the no. 1 to no. 15 ritual representatives each paying an extra $500,\n\n50\n\nThe main participants were the Dang villagers of Kam Tin. For the purpose of organizing the jiu the villagers were divided into five gu sections. Each section corresponded to a village, except that the Tai Hong gu included, besides Tai Hong Wai, Ko Po, Kam Hing Wai, Tsi Tong Tsuen and Tai Hong Tsuen. Also taking part were the villagers of Ying Lung Wai, the settlement of the second branch of Hung-Yi's lineage outside the heung of Kam Tin. They paid half subscriptions and got the last three places among the 60 ritual representatives. Some of the non-Dang residents in the heung also participated. Those include the Sa Bui Leng villagers and post-War and later immigrants from China who operated farms and shops in Kam Tin. These \"outsiders\", however, could not become ritual representatives. The ritual representatives were to stand for all the villagers in the Taoist rites and in some of the rites the villagers performed on their own. There were also religious activities conducted by every household. At three points of the festival, i.e. the opening day, the main day, and the concluding day, every household came, family by family, to worship at the various ritual sites, and a priest visited each house on the last day to purify the family altar. In addition, each and every person was named in the ritual memorials which were read aloud and sent by fire to heaven, with a copy posted in the ritual area for all to read and check.\n\nMany other villagers in the area were also peripherally involved. They offered their congratulations by having fa-paai banners set up in the festival site, and by paying a formal visit to the site on the main day with their lion/unicorn dances. To wait to receive them the elders of Kam Tin lined up in cheung-saam,\n\nB. Ritual Area\n\nThe festival site was beside the Jau and Wong Temple. A large paang temporary structure was erected. Outside the main structure were three small linked temporary structures for first-aid, the fire services, and the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 375,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "350\n\nworld by first fixing them in the arms of a mounted paper horse rider known as gung-chou, who served as a messenger, and then burning the three (horse, rider, and memorial) together. The other form, known as bong, was posted in a rite on the main day of the festival on a wall, and remained there until the conclusion of the ritual.\n\nThe scripture chanting/Repentance session took place before the Three Pure Ones three times a day. The manual used was the common Jade Emperor's Repentance Scripture. The sessions were very short. The one I timed lasted only fifteen minutes. The other daily rite was the procession of offerings, which started at the Taoist altar with worship of the Three Pure Ones, then visited all the five faan posts, all the temporary altars and the Jau and Wong Temple, the guardian gods of the paang, and the yau-saan. The procession included flags and banners, and was preceded by a man holding a \"spirit summoning flag\". At each spot it stopped at, the priests briefly chanted and made offerings.\n\nThe other (and longer) rites involved a lot of chanting and singing, which, in many cases, nobody could hear clearly. The amplified music of the puppet theatre drowned out any other sound. The only exception was a scholar of religion from the Chinese University of Hong Kong who had the high priest carry a wireless microphone for him and who could therefore listen to the priests' words from a headphone radio and compare them with the manual. My descriptions of the Taoist rites, therefore, are often interpretations of what I saw and heard on the basis of past experience and manuals. 63\n\nE. The Participants List in the Taoist Rites\n\nOf the elements of the rites, the villagers probably knew most about the Memorials in their different forms. The women villagers in general knew less about the festival (or they pretended to). When I asked some elderly ladies at the ritual site what da-jiu was all about, they explained that it was heui-lok promised to Jau and Wong, to commemorate them. They suggested that I should ask elderly men instead. It was men who knew more about these things. The knowledge was handed down from one generation to another. But I overheard, during the opening rite, the same group of elderly ladies asking themselves how many priests were reading the Memorial (the one to be burnt). They observed that there was too much noise for them to hear the reading. They explained to me that the names of all the villagers (yan-hau) were being read. The priests\n\nPage 375\n\nPage 376",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211964,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 379,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "354 \n\n[**posting the memorial”] which will start at about 8 a.m., and a meal. The procession is to cover the 5 wai and 6 chyun of Kam Tin, paying respect to the gods. It will end at about 5 p.m. There will also be a ceremony to be officiated by James Hayes at 4 p.m. The procession on the next day will go all the way to Yuen Long, taking about the same amount of time. But as it can start earlier there is no need to wait until a preceding rite is over it will probably end a bit earlier... the daai-yau [“Great Offering to Ghosts\"] on the last evening of the jiu will start at about 7 p.m., and end at about 3 a.m.\n\nT\n\n—\n\nThe four rites named were the events which many of the villagers took part in, and the routes of the procession were unique to Kam Tin. It is therefore not surprising that the no. 1 ritual representative could estimate their timing with some confidence. Of the other rites performed by the priests, he did not seem to know much. He told me that to have a better idea of what the schedule would be, I had better talk with the priests.\n\nThe answer of the priest I talked to on the telephone was that he would not know until he and his colleagues got to Kam Tin, as Kam Tin had a written record prescribing its own requirements for the jiu. I had the opportunity to read the manuscript in detail. It included contracts for the priests, paang construction contractor, paper image and offerings maker, puppeteer and opera troupe, among others. It also listed the rites, giving details of the offerings and other arrangements required. A few copies of the manuscript from previous celebrations were still kept.\n\nWhile the manuscripts provide much useful information, the responsible villagers do not seem to use it fully. While the contract for the paper image maker specified the figures to be included, the elders probably had no idea what there should be besides the images of the ten Kings of the Underworld. They had no idea that in the contract they required several dozen sets of paper clothing for use as offering to \"heroes\". The record had a diagram showing the proper arrangement of the temporary altars to be set up for the ying-sing rite, which had been in practice in the previous celebrations, but this time the layout no longer agreed with that in the record.\n\nPart of the confusion must have been due to the fact that a few different",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211983,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 398,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "373\n\nMany Dangs attributed the deceased worshipped in their Altar for Heroes (Ying-Hung Chi) and those buried in the big grave known as yi-chung to the battle with the British in 1898. We found that the number of \"heroes\" for whom paper clothing were ordered for the jiu of 1955 is only 2 more than the 1895 figure, i.e. only two can be attributed to the 1898 incident.\n\nSee also Law and Lau (1985) about this dispute.\n\n19\n\nAccording to this informant the Dangs married villagers of Lam Tsuen, Tai Hang, Sheung Shui and places like Sha Tau across the border. Other Tangs who discussed the point included Tuen Mun and Gak Tin, a place of the Wong surname, also known as Fuk Tin, across the border.\n\n20 Another stone inscription dated 1786 recorded a similar case. Although it has been cited by many scholars as another rent dispute case that involved the Dangs of Kam Tin as the landlords, I cannot find any of Dangs whose names appear in the inscription in other documents.\n\n21\n\nIn Kam Tin Historical Documents, vol. 2.\n\n11 The original expression is that the villagers were the diding of the Dangs. Diding refers to tax on land and persons.\n\n73 See also Kamm (1977:213-214) on other similar disputes.\n\n24 See Cheng (n.d.).\n\n25\n\nBesides the formal names that appear in local documents and present-day road signs and maps, many of these villages had other names that were used in everyday conversation.\n\n10\n\nFormal names\n\nKam Hing Wai\n\nKat Hing Wai\n\nPak Wai\n\nTai Hong Wai\n\nWing Lung Wai\n\nAccording to the jiu festival record of the year.\n\n\"Nickname\"\n\nGaak Seui Yun\n\nFui Sa Wai\n\nLaan Bak Wai\n\nTaan Wai\n\nSa Laan Mei\n\n27 Tanaka (1985:935-7), quoting A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, Hong Kong, pp. 172-173.\n\nThe original expression was \"Tai Hong Wai and Tsuen\" and probably included only the part of Tai Hong Tsuen whose residents were considered Tai Hong Wai people.\n\n20\n\nKam Tin Historical Documents vol. 2.\n\n30 See the account dated 1966 in the Si Kim Tong genealogy.\n\n31 According to a descendant of Fau-Ng. The genealogical relationships among the ancestors he gave may be wrong.\n\n32 Ying Lung Wai is part of Shap Pat Heung, the group of villages which was involved in several disputes with the Kam Tin Tangs. It seems that the Ying Lung Wai Dangs join the Kam Tin Dangs only in the jiu festival and the worship at the Mau Ging Tong ancestral hall. I have not heard anything about its position in the disputes between Kam Tin and Shap Pat Heung.\n\n33 Sung (1974:168) says Tai Hong Tsuen. This is my interpretation.\n\n34 Ditto.\n\n35 Siu-Geui, with his father and others, made a new stone inscription for the grave of the wong-gu in 1483. Kei-Fong's will is dated 1562. (See the genealogy in Kam Tin Historical Documents vol. 1 for both.) Kai-Wa was born in 1494 (See inside text of his spirit tablet,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211997,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 412,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "387\n\nWith this in mind the people of our Yeuk, all joining together in a meeting, showed a spirit of mutual assistance and unanimity. A notice was pasted up in red characters, and young men began to practice martial arts. Action was taken to guard against bandits and precautions were taken against thieves. Severe rules were agreed. Should any outsider now loiter about or enter our premises, or any outside bandits form gangs, or anyone break into houses to rob and steal, then they will at once be captured and investigated. Every detail will be uncovered. Patrols will capture bandits, and send them to the Magistrate for interrogation, and there will be no question of influence getting them off.\n\nThereafter bandits from outside will not dare to cause trouble here: within the Yeuk the people will be happy and live in auspicious peace. Then in the future we will see fine customs; they will spread everywhere. Everyone will sing and dance, as the sun rises in peace: every family will enjoy a common happiness as in the times of Yao. Thus it is written.\n\nA public announcement by the community of ... Yeuk.\n\nKuang Hsu... Year, ... Month, ... Day.\n\n[Note: punctuation in the translation basically follows that in the transcription]\n\n犯約服罪式\n\n立服罪人〔^姓名]口後不敢復爲非禮之等情因〔^口〕係不守法有鄉犯規竊得[^姓名]物[“幾多]小因彼〔姓名〕拿得贜眞證確今悔遇自身求免送官按情願徑衆公罰日後永迎約束規條如有復行非禮之時任案公送官法徵此係並服約束亦不敢挾盖陪害等情恐口憑立並服數據照\n\n【從read經,東read諫〕\n\nExemplar of a Document by which someone confesses a crime against the rules of the Yeuk\n\nThe writer of this document [... name], who confesses his crime, will hereafter not dare to commit anything improper again. The reason is that, on [... date] I did not obey the law, but was guilty of breaking the rules of the Heung, and stole things [... quantity, [... name], and also because I was captured by [... name], with the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212008,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 423,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "398\n\n16\n\nSee Chapter 32 of the Yuet Tai Kei\n\n1\n\nWan Li edition.\n\n17 See the Map of the East Coast of the Kwangtung Province in the Ching Cho Hoi Keung To Shuet. The book was prepared in the Reign of Yung Cheng (1723-1736).\n\n18 See Chapter 10 of the San On Yuen Chi. 1819 edition.\n\n19\n\n20\n\n+\n\nSee Chapter 125 of the Kwangtung Tung Chi, 1822 edition.\n\nSee my article \"More about the Tung Lung Fort\", Vol. 22, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 1982.\n\n21 See my article \"Distribution of Forts and Guard Stations on Lantau Island during the Late Ching Period\", Vol. 18, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 1978.\n\n22 See Chapter 3 of the San On Yuen Chi. 1688 edition.\n\n23\n\nSee Chapter 2 of the San On Yuen Chi, 1819 edition.\n\nTUNG LO WAN 銅鑼灣\n\nTung Lo Wan, the small bay which lies on the north coast of Hong Kong Island, got its name because it has the shape of a bronze gong. Before the 1840s, there were only a few Tanka boat people living in these small bays and anchorages. They fished in the local waters and lived in some proximity to the land people of the two nearest local villages of So Kon Po 掃管莆 and Wong Nai Chung 黃泥涌,\n\nBefore 1840, the area was known as Hung Heung Lo Shan. Legend said that in olden days, there was a red incense burner floating on to the shore which landed at the site of the Tin Hau Temple (Tin Hau Temple Road). Thus the hill was known as Hung Heung Lo Shan; and in 1810, a guard station (shuen) was posted there,\n\n+\n\nIn the early 1840s, the land around Tung Lo Wan was known as Tang Lung Chau, which means Lantern Isle. It stretched from Tai Hang 大坑, through Causeway Bay 銅鑼灣 to Kellett Island 奇力島. The incense burners placed in front of the Tin Hau Temple of Causeway Bay and the couplets inscribed by the window of the Lotus Palace of Tai Hang are evidence to this old name. The Tang Lung Chau Market in the area is important evidence, too. However, the origins of the name Tang Lung Chau are unknown.\n\nIn 1871, the Causeway Bay Police Station at Causeway Bay was built, and in 1884, 23 acres of land were reclaimed at Causeway Bay. With the construction of the causeway joining Kellett Island and the shore of\n\n!\n\n------",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212026,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 441,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "416\n\nOctober 1930. The Chinese, in the opinion of Dr. Atwell, had not done their homework. The administrator sent by the central government was a naval officer. Instead of working within the framework of local traditions, the central government chose to embark on a programme of immediate modernization and reform, doing away with practices of many centuries, leading to deprivation and resentment. Economic and social conditions continued to deteriorate. The area was again occupied by Japanese forces when the second Sino-Japanese War began in 1937.\n\nIf Dr. Atwell's work has to be faulted at all, it would be on her preponderant reliance upon British documents. Even what Chinese policies were and how people felt about them were discerned from Foreign Office records. Motivations and reasons for adoption of certain policies, therefore, were not exactly taken from the horse's mouth, so to speak. Dr. Atwell has a more than respectable command of Chinese, and could have investigated more Chinese sources in greater depth. Perhaps her mentors at the University of London did not encourage consultation of Chinese historical archives. Perhaps the documents were not accessible. In addition, it must have been a disappointment to Dr. Atwell and a loss to the readers that she was denied access to some important personal papers of Lockhart.\n\nIt must also be noted that Chinese central governments did not normally look at localities except as a small part of the whole. Policies and programmes were adopted for the entire country, and Weihaiwei came under them only as a part of the whole. It was, as Dr. Atwell has pointed out, T. V. Soong, Minister of Finance, therefore, rather than the local administrator, who determined fiscal policies for Weihaiwei after 1930. The National Government was following the time-honoured tradition of giving priority to the total polity over individual localities. Perhaps, had British administrators followed modernization programmes adopted elsewhere in China, Chinese rulers after 1930 would not have needed to use such drastic means. Scholars in future may examine Chinese materials more fully, including extant archival sources which are becoming routinely consulted in Chinese historical research, and may find some of the answers to the questions raised by Dr. Atwell's investigations.\n\nIndividual treaty ports in China as well as other parts of Asia, large and small, are receiving attention from scholars. Meanwhile, British Mandarins and Chinese Reformers should be read by all who are",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212027,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 442,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "417\n\ninterested in modern China or who are interested in the British in Asia. Dr. Atwell has made a significant contribution to our knowledge of how the British administered one small locality and coped with the demands of modern forces. Her work can be used as a guide or spring board for comparison of British colonial policy in other East Asian places, such as Brunei and the Straits Settlements, Hankow, Tientsin and Shanghai, say, with Hong Kong tossed in for good measure.\n\nWEI PEH T'I, Centre of Asian Studies, University of Hong Kong\n\nSteven A. Leibo, Transferring Technology to China, Prosper Giquel and the Self-strengthening Movement, China Research Monograph 28, Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, Center for Chinese Studies, 1985.\n\nProsper Giquel, edited by Steven A. Leibo, A Journal of the Chinese Civil War 1864. Honolulu, University of Hawaii Press, 1985.\n\nThese two works, one of compilation and assessment based on a doctoral dissertation, the other of translation (with the help of Debbie Weston) and annotation with a lengthy introduction, have a considerable intrinsic interest because they deal with a rather extraordinary man. They have also a degree of relevance, over a century later, for the West's involvement with present day China's modernizing programme.\n\nThey are to be read in conjunction with other modern works on this period of China's self-strengthening efforts, including those listed in Dr. Leibo's introduction to Transferring Technology.\n\nProsper Giquel, a French naval officer, came to China during the Second China War. After service with the Joint Commission that guided the administration of the city of Canton during its four year occupation by the Allies, during which he laid the foundations of his knowledge of written and spoken Chinese, he joined the Chinese Maritime Customs at Ningpo. When that city was captured by the Taiping Army, he assisted the Sino-French \"Ever Triumphant Army” to recapture it, and later commanded it in the operations that led to the recapture of Hangzhou, for which he received high rank and honours from the appreciative Ch'ing government. Contacts made during this time led to employment after the Rebellion, in and outside China, that lasted until his death in France in 1886. His principal achievement was the construction and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212070,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "reference for those who wish to study this part of the world. For those who have not got the back issues I am sure you will find them of interest and you can obtain them by contacting the Assistant Secretary. In addition there may be some of you who have aspirations to publish their research work and if you think that it could be suitable for our Journal, I hope you will contact Dr. Hase. Long articles are of course welcome but even short notes about Hong Kong history or some other aspect which you think might be of interest are also very much appreciated.\n\nFinance\n\nThe Treasurer, Mr. Robert Nield, will give a detailed report shortly. You will notice that the finances are in reasonable shape, but the overall situation does need to be watched. The new annual subscription from 1st January 1991 is $250, as agreed at the last annual general meeting and it is hoped to keep this rate for another year.\n\nThe Library\n\nAs you will see from the report of Mr. Y.C. Wan, our Hon. Librarian, our Library collection has continued to increase through donations and purchases, mainly through the efforts of Dr. James Hayes. The Library, as many know, is kept at the Kowloon Central Library, as part of the reference collection there. Recently I had a meeting with the Chief Librarian, Urban Council Libraries, Mrs. Barbara Luk, and I am pleased to report that subject to unforeseen circumstances it is anticipated that sometime in 1992-1993 it will be possible to move it to the City Hall Central Library into a special collection room, part of which will be specifically set aside for the Royal Asiatic Society. This is indeed good news and I hope that by this time next year I will be able to report further progress. The Library is becoming a fine reference source of books on China and I do strongly urge you to make use of it: clearly a move to the City Hall area will make it that much easier for members to gain access.\n\nOther Matters\n\nAt the beginning of each Journal you will read these words \"The Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society was originally founded in 1847 but ceased to exist in 1859. It was revived in 1959 with the\n\nPage xi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212083,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "\"Every Chinese peasant is three thousand years of China in miniature. He may not peruse the books of history, but he has heard the story-teller night after night relate in detail, and with delightful embellishments, stories of the history of China from the time of the early rulers to the present day. He and his wife and children have attended the theatricals where the stories of romance, of adventure, of loyalty, and of virtue have been realistically visualised in the open-air theatre that adorns the square of every self-respecting market town. Their culture thought-patterns are not chosen from present day movie stars but from great men of old. The common people have absorbed, not read, from the master spirits of forty centuries.\"\n\n\"Most Chinese peasants are anything but stupid. Their knowledge of their own folklore and folk history is extensive, although it is far from being historically accurate. Usually the history the country person knows has been learned at the opera, and he is frequently unable to say whether a certain character is a real person who lived at a definite time, or merely the creation of a dramatist. This confusion is the more frequent because so many of the characters of Chinese drama are patterned after actual people of history.\"\n\nI do not wish to suggest for a moment that time has ever stood still. Rather, I am using the impressions gained by Joliffe, Winfield and others to emphasise the immense weight and influence of Chinese traditional education and upbringing upon the people until recent times. With reference to Hong Kong, I would say that their powerful, lingering vestiges here lasted until perhaps two decades ago: until the rapid modernisation and the improvements to the educational and socio-economic structure which began in the 1970s soon shifted the whole basis of society onto a more material level, and together with other changes greatly reduced the influence of the past upon behaviour and outlook.\n\nMy own realisation of the continuing strength of traditional values and practice and their lingering influence upon the people was obtained before these changes had taken hold, and was mainly acquired at first hand in the course of observing and experiencing the responses of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212100,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "19\n\nand, it would seem, much of the wording of the original record. The inscription reads:\n\n\"The deceased was the fourth son of Ancestor Kau-yuen. He died early. Afterwards [we] his three elder brothers [only the names of two are given] took up the bones [from a coffin burial] and on an auspicious day in an autumn month in the Ch'ien Lung 4th or ping-san year3 buried them above the cross road at Pak Kung Au on Tai Mo Shan (the geomantic details of the site follow). During his life, the deceased was polite and ceremonious. He managed his family frugally and industriously, and he was straightforward and upright in his dealings with others. We his brothers and descendants flourish [scil: on account of his exemplary conduct and noble character]. We had hoped that he would have a long life, but his virtue is ever fragrant and he is deserving of his descendants' offerings for ever. For ten thousand years his memory will not be forgotten.\"\n\nConfucian hyperbole, one might ask suspiciously? Perhaps it was, though in fact there is not much of the kind in the local grave tablets I have seen. Certainly the memory of this good man must have remained alive in the Chung family for generations after his death and formal burial in 1738; for it was nearly 150 years later that the repair to his grave took place.\n\nAnother of the basic Confucian principles was reciprocity. It had practical use amid the many uncertainties and occasional dangers of rural life: where mutual help was sometimes badly needed though not always welcomed since obligations were created and had at some time to be repaid. This awareness was very well-developed. It was deemed important to know when it was appropriate to render and receive assistance, and to express or show eternal gratitude and awareness for help rendered in time of need. These were the ideals, and it has seemed to me that many villagers did their best to put them into practice.\n\nOnce assistance was given and accepted, it was both family and village custom never to forget it. Nor was gratitude to be regarded as being confined to one generation: where considered important",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 43,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "20\n\nenough, it was to be remembered and duly acknowledged long after. A contemporary example from the Tsuen Wan villages may be used to exemplify these continuing obligations.\n\nThe endeavours of one of my Tsuen Wan village friends to recognize and continue to honour help given to his family in the distant past is a striking example of the kind. The founding ancestor of his clan had settled in a small village outside Tsuen Wan in 1724; but as sometimes happened in the local settlements the family did not prosper, and for three or four generations just managed to produce enough adult males to survive. A crisis ensued when the only adult male in one of the later generations died when still a young man, leaving behind a pregnant wife. By great good fortune, a family from another of the clans living in the village took pity on her; and after she gave birth to a boy who was reared to adulthood the future of my friend's family was again secured. This happened around 150 years ago. The descendants of this other family died out or went away pre-war never to return. When part of the village burial area was needed for development in the 1970s, my friend approached the District Office for a resiting of one of the old graves of the other clan. He was not applying for cash compensation as he was willing to pay all the expenses, but he did want another site in order to express, in tangible form, his family's continuing gratitude for the kindness done to the young widow so long ago. This was provided.\n\nAnother instance of a similar kind involved the old grave of a husband and wife, dated to 1813, which had to be removed for development at Sam Pak Tsin, Texaco Road, Tsuen Wan about 1975. Elders from another lineage belonging to Hoi Pa Village had responded to our notices posted on site, stating their obligation to arrange for removal and reburial of the remains. They said that the link with the persons buried in the grave was through the female side of their family but was no longer known clearly to even its oldest living members.40\n\nIn another, even older expression of gratitude for past assistance, the Ho clan of Muk Min Ha Old Village (settled in 1712) had built a special hall next to their main ancestral temple to honour a man of another surname who had helped their founding ancestor. One of this man's daughters had married the newcomer, and land had been given which enabled him to make a good start in a new place. The donor's clan still lives in one of the hill villages of the District. When Muk",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212177,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "96\n\nteased. The cook had promptly disappeared over the garden fence into a hole, dug by the servants in the hillside during the past few days, but the boy was made of stouter stuff and continued to wait on us at table. Morale, however, crumbled when a crashing inferno opened up all round and each scuttled into the nearest corner, soon to emerge under the embarrassing discovery that it was only the anti-aircraft guns. The boy issued from the linen cupboard and went to doff his white coat and put on a black mackintosh overcoat and waterproof cap, so that \"Japanese no can see\", as he explained.\n\nOn August 15th there was only one raid, but the very next day there were three raids and no less than six alerts. Each alert would last up to two hours, as it took time to check whether all enemy aircraft had left the zone, so that on that day and some of the succeeding days there was an almost continuous state of alarm. This was most inconvenient, because as soon as the alert went the Chinese police strictly stopped all road traffic and you had to stay where you were. That day we were unable to get home to lunch. We thereafter kept a reserve of food at the office against contingencies. Fortunately later on the Japanese developed the habit for a time of raiding in the morning and again in the afternoon, leaving a good long interval for lunch, for which mercy we were duly grateful.\n\nThe Japanese airforce by no means had it all their own way. In the initial raids they sent their bombers over without escort, and the Chinese fighter pilots, trained by the American Mission headed by Colonel Chennault and equipped with Curtis Hawk pursuit planes, had the legs off them and shot down many. The Chinese Ministry of Information organised tours for the foreign newspaper correspondents to review the remains of the destroyed enemy bombers, and it was not long before the Japanese took to raiding by night to avoid casualties. Later on, when they had occupied an airfield near Shanghai, they were able to send fighter escorts with their bombers. In November a few Russian planes and crews arrived and took up the battle, and in all I should say by mid-December, when Nanking fell, not less than 300 Japanese planes had been destroyed. For those days that was no mean achievement, but by then the Chinese airforce, unable to replace casualties to pilots and aircraft, had shot its bolt.\n\nOn land at Shanghai, though they failed in their objective of driving the Japanese into the river, the two German-trained Chinese divisions",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212178,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "97\n\nmade a very good shewing, which drew the admiration of all neutral observers. The Japanese soon brought reinforcements and extended their front down towards the Yangtze in an attempt to dislodge the Chinese from their grip on the suburb of Chapei; but despite the overwhelming superiority of the Japanese equipment, especially in the air, the Chinese stuck to their ground all through August and September, until well into October, when they began to crack, and were finally dislodged by a successful landing on the flank in Hangchow Bay,\n\nThese operations at first led to a complete breakdown in communications between Nanking and Shanghai. Towards the end of August, however, it was found that cars could cover the 200 miles to Shanghai by turning off the main road at Soochow, and passing through Kashing to the Hangchow road, which entered Shanghai from the south. As I was badly in need of instructions I decided to motor down. On arrival in Shanghai I was astonished at the state in which I found popular foreign opinion. There appeared to be no adequate appreciation of the meaning of these new Japanese encroachments in China, or of the Japanese threat to the \"open door\" system of trading the Far East, the traditional British policy expressed in Lord Palmerston's instructions to Admiral Elliot in 1840, when he said \"You will bear in mind that Her Majesty's Government do not desire to obtain for British subjects any exclusive privileges of trade which should not be equally extended to the subjects of every other power\".\n\nShanghai had for some years been the object of much factious interference and petty vexation on the part of Chinese officials in their campaign to recover their \"lost privileges\". The municipal council of the International Settlement found itself continuously involved in arguments, mostly sterile, over all sorts of questions of local interest, such as roads, police, taxes, jurisdiction, and so on, providing occasions where the Chinese aptitude for obstruction had full play. The consequence was to alienate the sympathies of many of the leading foreigners in the main stronghold of foreign interests in China. (According to Professor Remer, an American economist who made a study of foreign investments in China in 1931, British business investments were distributed as follows:\n\nIn Shanghai £130,000,000\n\nIn Hongkong £36,000,000\n\nIn the rest of China £30,000,000\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "103\n\nwould decide to defend their capital and how long it would take the Japanese to reach it. Such questions as whether the time had arrived to send up to Hankow for the winter clothes, forwarded there for safety in August, became of secondary importance. When to get out and how to get out was all that mattered. Some decided to join the ships leaving for Hankow; others decided to board the ships proceeding down river to Chinkiang, where they proposed to wait until the expected opening of the fortified boom, with which the Chinese had blocked the Yangtze lower down at Kiangyin. By the end of the month all foreigners had left, except such as had been able to arrange for accommodation on the few gunboats and commercial vessels, which were to stand-by in the Yangtze off Nanking, until the approaching wave of warfare had passed over, and except also a few newspaper correspondents and certain gallant missionaries, mostly American, who intended to remain in the city, refusing to desert the Chinese friends with whom they had so long associated.\n\nIn the opening days of December there was increasing evidence of the rapid approach of the Japanese forces. Much of the motor traffic, which during the days of the removal of the Government had roared down Chung Shan road, left by the highways for Kiangsi and Hunan; and there was a marked diminution of troop movement through the City. One by one the city gates were closed and filled in solid with earth and timber to the full depth of the wall, until only two were left ajar. The air raids increased in intensity. Throughout these trying days the excellent discipline maintained by the Chinese troops impressed onlookers. Later in Shanghai I again heard criticism of the way the troops acting under instructions burned the suburbs outside the city wall so as to provide a good field of fire for the defence of the town. Few nowadays probably remember that it was the Chinese who first gave currency to the expression \"scorched earth\".\n\nSounds of distant gun-fire were first heard on December 8th. By the following day all the members of my office staff were embarked on a ship which had been reserved for us. From the deck, on the morning of December 11th, shrapnel could be seen bursting over the South wall, on the far side of the city. Besides a number of barges and tugs, the collection of ships included two British gunboats, 'Scarab' and 'Cricket', two river steamers belonging to Messrs. Butterfield and Swire, three Standard Oil ships, two ships of the Asiatic",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212192,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "transferred their activities elsewhere: the evil reputation of Bias Bay nearby is well known. But British influence made itself felt in other ways, too. The \"foreign devils\" not only brought security; they built houses, roads and dockyards, so that a very large number of Chinese found Hongkong preferable to their native districts and came there to live. By 1938 the population was over two millions, including twenty-four thousand foreigners. It is true, of the Chinese no less than one million were only transient inhabitants, refugees from the Japanese wrath which was spreading over China. To these wretched thousands, Hongkong, for a time, was a sanctuary: as later in another part of the world, was England to the French, Belgian, Dutch and Norwegian refugees, who were to escape from German occupied territory.\n\nBehind Victoria, the cramped commercial hub of the island, a funicular Peak Tramway rises steeply to serve the numerous mansions, erected at varying levels, for taipans, who hope vainly to avoid the moist clinging heat of the long Hongkong summer. Some of the mansions look out over Victoria at the twin city of Kowloon on the mainland across the harbour: others, on the reverse slope, look out to sea, to Lantao island, still barren, to Lamma, in the foreground, and to Cheung Chau in the middle distance.\n\nHongkong was crowded. The hotels were full and so when we arrived, some weeks after leaving Nanking, my wife and I took rooms at the small hotel which an enterprising English couple had opened on Cheung Chau island. A special ferry from Victoria did the trip several times a day in about half an hour. There was quite a large fishing village, the rendezvous for many of the junks that frequent these waters. We lived on fish and strolled amongst the stunted pines and the empty bungalows of the summer visitors waiting until we could find more convenient accommodation. It was a pleasant change from the vicissitudes of Nanking.\n\nEventually we were able to get rooms in the Repulse Bay Hotel, famous as a honeymoon resort. It is on the side of Hongkong facing the open sea, near what is perhaps the best known bathing beach. A winding road over the hill through the Wong Nei Chong gap leads to Victoria, and in Deepwater Bay round the point there is a small nine-hole golf course.\n\nI remember one day we took the bus up to the Gap and got out",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212201,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "120\n\nwhich the government was hurriedly building from Hengyang, on the Canton-Hankow line. The embankment was finished, the culverts and bridges were in, and the construction gangs laying the rails were only a few miles off. The rails had been salvaged from sections of line abandoned to the invader in the distant north, and brought to Kwangsi despite great difficulties.\n\nI drove on to Hengyang and on the way observed one of those curious inconsistencies to which you grow accustomed in China. The Ministry of Communications, all the handicaps of the war notwithstanding, continued resolutely with its programme of road building. Where rivers were too wide to justify bridges, ferries were used. The ferry boat, a wide pontoon long enough to carry two lorries, one behind the other, would be poled across the river, or rowed over those stretches where the water might be too deep. As the current often ran fast some skill was needed to bring the ferry safely to the far side, and it took time. You would have thought that on these main roads, on which the movement of war supplies depended, relays of ferries would have been installed at the wider rivers to avoid unnecessary delay. Not only was that not so, but the ferry men, who were controlled by the Provincial Road Bureaux under the Ministry of Communications, refused to work after dark, or at meal hours. The consequence was that again and again a long string of vehicles would be held up waiting to cross, and if the ferry-trip took half an hour, as it usually did, you might have to wait a whole day for your turn. The wooden ferry boats were of local construction and not difficult to build. It would have been easy to increase the number of boats and ferrymen, but these serious bottlenecks in transportation continued to hamper the Chinese war effort. Only too often have Japanese bombers taken advantage of the target presented by a group of vehicles bunched at a ferry.\n\nBetween Kweilin and Hengyang you pass the watershed that separates the Yangtze basin from the West river basin. An ancient narrow canal, five feet wide, recently repaired, connects the two headwaters. There is an old story of a British gunboat having come up from the West river past Kweilin to a point whence those on board could see the mast-tops of a sister ship which had sailed up from the Yangtze. The masts must have been very tall; or perhaps the story is tall, because actually the gap between them could not have been less than thirty miles.\n\nWithout stopping at Hengyang I went straight through the same",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212206,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "125\n\nThe journey takes the whole day. It was almost dark when I got off and walked across the long new road bridge, erected over the great Kan river which forms the main artery down the centre of Kiangsi province, as the Siang river does in Hunan. And as in Hunan the Siang river passes through the Tung Ting lake, one of the natural overflow reservoirs into which the surplus waters of the Yangtze pour during the summer freshets, so in Kiangsi the Kan river passes through the Poyang lake before reaching the Yangtze some miles below Kiu Kiang. Nanchang stands where the Kan river enters the lake. Like Kweilin it is not a treaty port. Apart from missionaries no foreigners were allowed to live here, but they could transact business and pay visits. In the old days owing to the discomfort of the railway we generally preferred to come by houseboat through the lake; but now the motor car had begun to replace all that, though the process was hindered by the scarcity of petrol caused by the war.\n\nThe population of Nanchang could not be far short of a million. The narrow streets were giving way to wide new thoroughfares on which the city bus services operated. Though many in China could afford motor cars, away from the treaty ports their use was not common, because only too often, unless the owner could arrange through his friends for protection, the car would be commandeered for military business claimed to be urgent. It is this fear of commandeering that has restricted the distribution of the private car and the private wireless set in China.\n\nThe very shops were changing their nature. The old shops, in their narrow alleys, would show a front open to the cust, of which there was plenty, and receive such meagre light as the proximity of the houses on either side of the strect admitted. The back of the shop would be dark. Perhaps, a small kerosene lamp stood on a desk to light up the accountant's daybook. Across the front and down part of one side, along the passage to the back, an open counter awaited the display of such goods as the customer might require. These would be drawn from the shelves at the back by one of the numerous assistants, mostly relations of the owner, who would be standing behind, leaning their elbows on the counter, and killing much time by making comment on the people passing in the street. The intending purchaser would examine the article exposed for his inspection and point out its numerous defects, imagined or real, while the assistant would take the opposite view and extol its merits. There",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212207,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "126\n\nwould be discussion of price, a discussion that might often wax hot; but as soon as a bargain was struck all would be smiles again and the parties would separate, each convinced that he had had the better of it. Now the new shops had glass fronts and counters inside between which the customer could walk. The goods were exposed to view and not tucked away in the back, and many of the conservative shop-keepers admitted that the new ways had their advantages; and that even the uncompensated sacrifice of 20 feet depth of shop front, with all the expense it involved in rebuilding, had possibly been worth while, as the widened street attracted more custom.\n\nI managed to borrow a lorry in Nanchang and, with some Chinese friends, took the road, which most of the way follows the Kan river, and headed south for Kukong in Kwangtung Province. The first night we stopped in a wayside temple. We were passing through country which had been devastated during the anti-communist campaigns of 1928 to 1933, before the communists made their famous long march to the North West. Many of the fields were still uncultivated and ruined farmsteads gave evidence of the depletion of the population.\n\nTemples in China are of many kinds. The Chinese are not religious; that is where they differ so from the Indians. The commonest type of temple is the ancestral hall, where the wooden tablets of the village ancestors are housed. The hall, as often as not, is removed a little from the village. It will consist of a first hall, through which you pass to a courtyard, with galleries down either side; beyond lies the second, or main, hall, where the small wooden tablets, each bearing the name in Chinese characters of an ancestor, are set out in rows, generation by generation, one beneath the other, below the single tablet of the founder of the line. The side and back walls may be of hollow brick, cheaply built and usually dilapidated; the curved tiled roofs, moss-grown and even bearing tufts of grass and small bushes, are supported by wooden pillars, sometimes lacquered red, with heavy carved transoms. All around festoons of cobwebs, traceries of dust, and perhaps the rotting heads of last year's Indian corn, stripped of the grain, adorn the broken remains of discarded agricultural implements, except in one corner, where a blackboard and some desks and benches may await the pupils of the local school, if one is lucky. Several benches put together make a better bed, on which to spread a bedroll, than the stone floor.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212209,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 151,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "128\n\nis an immense shortage of persons qualified to fill the professions; doctors, engineers, chemists, and even lawyers. In the interests of the future all students are automatically exempt from conscription; so are all those of whatever station in life who have escaped from Japanese occupied territory. There would be no inducement to escape otherwise. Under the circumstances we can appreciate the necessity for these exemptions. When recruits are required for the army, a quota is allocated to each district: the magistrate in turn calls for a levy from each village to fill his quota. Those with money or influence can buy off their sons; it is the poor, the sick, and the downtrodden who are taken. They are roped together, with a loop round the left forearm, so that they can still use the bamboo pole to carry a load, and marched off to the training centre. There many die, and others desert. Indeed, there is now a class of professional deserter. If recruiting is going on in a district, these men will turn up and offer to serve in the place of anyone who has the price. They collect their money, march off with the conscripts, and desert at the first opportunity, to repeat the performance elsewhere. There are means in China of tracing missing men back to their families, but amidst the confusion caused by years of war it is easy for the vagabond to give a false name and address.\n\nThere are so many millions of displaced, homeless, nameless people in China now; we should not be too critical of these methods. The wonder is that the Chinese government has been able to carry on at all under such immense difficulties. Instead of an insistence on saving face, and thus misleading world opinion, had there been a reasonable relaxation of the iron censorship in order that the world could learn of the prodigious efforts the Chinese have made, there would, I think, be a better understanding of, and greater sympathy for, China's problems.\n\nThe afternoon of the third day we rolled over the iron bridge that spans the North river, a tributary of the West river, into bomb-shattered Kukong. Here I waited for the train and was fortunate to find a carriage, which had been reserved for a party of British sailors from the crews of the gunboats at Hankow; they were being evacuated to Hongkong, and kindly made room for me in their compartment. The track near Canton had been broken during a recent raid. We had to alight there and make our way to the city as best we could; riding through in a rickshaw I had leisure to observe the extent of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "― \n\n129 \n\ndamage. The war caught many Chinese towns in a state of transition. The new urge for progress had overcome the financial reluctance of shopowners, in their dark narrow alleys, to allow the authorities of the town to tear down their shop fronts without compensations. For where was the money for compensation to be found \n\nand put back the frontage twenty or thirty feet. It was a double loss. Not only were the shop owners faced with the cost of rebuilding the shop front, but the ground surrendered was irretrievably lost. Often, the depth would be cut down by half, leaving only a fraction, inadequate to the continuation of the business on that site. When that happened, it was just too bad. There was nothing that could be done about it. The process of road widening was in full swing when the war started: it was even continued during the war, and often a bombing raid saved the cost of pulling down a street length of shop fronts. The new Chinese towns will be rebuilt with wider streets, and the houses will be of improved design. The Chinese are learning the advantages of sunlight and fresh air. \n\nKiu Kiang was captured in July: in October the Japanese landed in Bias Bay and marched through, apparently with little opposition, to Canton: there was yet another surge of refugees into Hongkong. Shortly after, Hankow fell, and the capital removed to Chungking. The Japanese continued their advance up the Yangtze until they reached Ichang at the foot of the Gorges; but, some local incursions apart, those were the limits of their advance for the next four years. \n\nThe railway connection was cut. No longer was I pressed by the insistent Chinese officials to load cargo onto lighters to be ferried across the harbour to the Kowloon railway jetty. In the past only too often were the promised railcars not available at the appointed time, and the cargo would have to come all the way back into the godowns on the Hongkong side, at considerable cost in lighterage and coolie hire, unrecovered. The shipment of supplies was now diverted to Indo-China. From Haiphong they were sent by rail to the Kwangsi border for transfer by lorry to Kweilin, which became the distributing centre for Western China. \n\nSubstantial supplies for Eastern China could still pass in, under a foreign flag, through the unoccupied eastern ports, such as Ningpo, Wenchow and Foochow. Japan was not at war with China, and so was unable to declare a blockade; but such trade was mainly confined",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212218,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "137\n\nMaru was blown ashore at Hongkong during a typhoon, and the British without fuss readily agreed to allow the Japanese to salvage her themselves from right under the guns of one of the major forts of the Hongkong defences. They were hard at it when I was in Hongkong in 1938. Now, of course, all that unilateral courtesy was forgotten by the champions of Greater East Asia.\n\nIn May we were faced with Dunkirk, in June France collapsed. The Japanese applied pressure to both Britain and France to discontinue transfer of supplies to China over routes under their control. America gave no support. France agreed to close the Indo-China railway to such supplies. At the height of the negotiations with Britain, Mr. Stephen Early, the President's Secretary issued a statement asserting \"...the complete absence of any intention whatever on the part of the United States to interfere with territorial questions involving adjustments in Europe or Asia. The United States Government want to see, and thinks there should be, application of the Monroe Doctrine in Europe and Asia, similar to its interpretation and application for this hemisphere.\" Japan saw the green light. On July 18th Great Britain agreed to close the Burma road for three months to supplies of arms, ammunition, petrol, lorries, and railway material for China. Other supplies, of which there was an abundance, continued to pass through to the extent which the landslides, frequent during the summer rains, allowed.\n\nA week later America placed an embargo on the shipment of oil and scrap to Japan. America's anxiety to emphasize her determination to retain her independence of action thus created embarrassments for Britain in the Far East at a time when the British back was to the wall in Europe, and operated to the disadvantage of China. Had the American embargo been announced ten days earlier the Burma road would not have been closed.\n\nTiming is of the essence of warfare. \"Time, only give me time\", said Napoleon. It was not Germany, who missed the bus in the spring of 1940, as Mr. Chamberlain claimed, but Japan. In July, when the negotiations about the Burma road were in progress, the situation was very tense; I thought Japan would declare war. I was on the Reserve of Officers, and I was anxious not to be caught in Shanghai. From my Chinese contacts I had learnt a good deal about the guerilla organisation which was operating in the environs, and I thought I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212220,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "139\n\nI was in Ningpo when the announcement of the closing of the Burma road was received. It was a severe blow for the Chinese, but I think they appreciated the difficulties of Britain's position and that she had only been compelled by the force of circumstances to accede to the Japanese demand. Nothing could have exceeded the kindness and courtesy shown to me by the merchants and officials whom I met.\n\nNingpo was one of the first five treaty ports, opened to trade in 1842. Early promises had not been fulfilled, and the port, overshadowed by Shanghai, had remained small. Off the mouth of the Ningpo river on the largest island of the Chusan archipelago lay the walled city of Tinghai, occupied by British troops twice for a space of several years between 1840 and 1860. Tinghai at one time was designated, instead of Hongkong, as the place to be ceded to Britain for the repair of vessels. It looks a healthy enough place, built up the slopes of a high hill, yet the troops suffered much from sickness and the stones in the graveyard bear witness to the numbers buried there. The garrison imported some turkeys, to provide variety for the larder. The British troops have long since left, but the climate was favourable to turkeys, and now large flocks descended from the original birds are bred to supply the Christmas market in Shanghai.\n\nIn Ningpo, the graveyard contains the stone monument, first erected outside the East gate of the city, to commemorate the assistance given by Captain Roderick Dew, R.N., and Lieutenant Kenny of the French Navy and their respective ships' companies, in 1862, to the Imperial Chinese troops in expelling the Taiping rebels from the town. It was nearby that the American General Ward, Gordon's predecessor in command of the Ever Victorious army, was killed. But times change. To Dr. Sun Yat Sen and the Kuo Min Tang the Taiping rebels are the glorious forerunners of their own revolution, and it is doubtful whether General Gordon, or the British, are given any credit for having assisted the Imperial Government to quell the rebellion.\n\nThe country round the little Ningpo plain is very beautiful. In previous winters I used to shoot on the shallow lakes which lay amongst the hills to the west. Most sportsmen waited to go after the early morning and evening flights of duck, but I preferred to work along the edge of the hills with my dog for the occasional pheasant. They were not so numerous here as amongst the reedbeds of the Yangtze. Beyond the lakes, the deep waters of Nimrod Sound were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212221,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "140\n\nsometimes visited by H.M. ships, and further inland Snow Valley, high up in the mountains, was a popular resort for the more enterprising of Shanghai week-enders. Now the motor roads round Ningpo had all been destroyed by the Chinese lest the Japanese advance and make use of them. The roadhead was twenty miles away at Kikow, the Generalissimo's native village, where tourists used to leave their cars to make the ascent to Snow Valley.\n\nI had to get back to Shanghai somehow and decided the best way would be to make for Hongkong overland, a distance not far short of a thousand miles. You reached Kikow partly by boat and partly on foot, and I arrived one evening, to find I should have to wait a couple of days for a seat on the crowded bus service. The next morning I was strolling by myself along the village road when the alert sounded. This was such a common event that I took no notice, and almost before I realised what had happened two Japanese light bombers were circling over the village to locate their targets. The police hustled me into a nearby house, from the courtyard of which I watched the planes fly around and make shallow dives each time they placed a bomb, of which they dropped a dozen. Besides myself there were only women in the house, an old lady, a daughter, and a small child with their amah. They told me that only two houses away was the Generalissimo's ancestral home, at which it was probable that the Japanese were aiming. The daughter was very concerned that I should be standing in the courtyard with my sleeves rolled up displaying my wrist watch to the Japanese pilots. She feared it might attract their attention and asked me to take it off. In my halting Chinese I tried to explain to her that the pilots, who were flying about two thousand feet up, there was, of course, no defence of any kind\n\ncould neither see me nor my wrist watch, and each time the aircraft commenced to dive I signalled to the women to crouch down and comforted myself by the realisation that they were going for the other end of the village. The planes flew off after half an hour. When they were satisfied it was all over, the women collected the clothes they had been washing, and made their way, as if quite accustomed to it, across the road, down the steps to the mountain stream to resume their work. Fortunately no buildings caught fire on this occasion, and there was not much damage; the village was burnt out in another raid a week later.\n\n―\n\nNext day I started on my journey. Laboriously, on the overcrowded",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212223,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "142 \n\nnumber of bicycles, and despite having to dismount frequently to cross ditches, alleged to be anti-tank but too narrow to be effective for the purpose, made forty miles in a day along the footpaths amongst the hills. \n\nTens of thousands of coolies were carrying loads over the track from Mirs Bay to the East River: it shewed what a large flow of supplies still entered China from Hongkong despite the Japanese blockade. I even saw the parts of wholly dismantled lorries being carried along, four coolies to each pole on the heavier loads, such as the frame. Unfortunately a cholera epidemic was raging, and the Chinese government appeared to have made no effort to provide medical and sanitary supervision, on what was one of the few remaining routes of entry into China. A plague of flies hovered over the human excreta which defiled the edges of the road along its whole length. Coolies were dying by the dozen. They would collapse by the side of the road and crawl off to expire in the scrub. In places the stench was so strong as to make you retch. On arrival next day at Mirs Bay we were offered tea at the little Chinese customs house, while waiting for the launch. As the bay was entirely inside Hongkong territorial waters, Japanese ships could not enter, and the launches ran twice a day with impunity. \n\nI stepped ashore at Taipo, a village in the New Territory, in time to catch the evening train from Fanling, but I was now feeling ill myself and half wondering whether I too had not caught cholera. I was unable to join the golfing fraternity in the saloon car to listen to the highlights of the day's sport, or to partake of refreshment, and on arrival at the Gloucester I retired to my bed. \n\nThe luxury, however, of a modern hotel soon put me on my legs, and I was further fortified by the comfort of a passage to Shanghai in one of the Canadian-Pacific Company's liners. \n\nIt was November. Many of the younger men had left to join up, either in Malaya or in India, where it was thought their services might prove more useful than in England. Nevertheless with the addition of the people who had been brought in from the outports, there was no shortage of staff in the offices; and the Clubs, if anything, appeared rather crowded. Owing to the stagnation in trade, people had not much to do. Yet managers seemed reluctant to release their young men, too many of whom, as it appeared to me, seemed quite content to stay; while, surprisingly, older middle-aged men were being allowed \n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212243,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "162\n\nIt is a bonny great room. The books are arranged in mahogany cases round, or rather at the sides, against the side walls. In the middle is a fine mahogany table, a round ditto at the end nearest the window, where I generally sit to study and write. At the other end a sofa, and a settee, while round the room you see any number of arm chairs. You will not fail to notice the scientific apparatus, and the globes, etc. The books form about the finest collection I ever saw, except the \"Museum\".'* There is a large case of foreign bibles and testaments in every language one can think of, presented by the Bible Society. Hours and hours have I spent in looking over all the books. I shall never be able to see the inside of one fourth of them. A great number are on Theology. I noticed Dr Stevenson's works, and the Memoir of the brother of the Misses Breay at Chudleigh. There are so many books that I am quite bewildered which to read first.\n\nThere is a round cylindrical tin case, containing a copy of the Scriptures in Hebrew, found among a number of Jews in the interior of China. They are a most interesting set of people,\" and retain the Hebrew language and Jewish religion, although very much corrupted. It is supposed by those who discovered them that they are of extreme antiquity. The book is just like pictures I have seen of the Jewish Pentateuch. It is written in most beautiful Hebrew characters on soft white leather, and when unrolled would reach a long way. It is regarded as a great object of interest. Before going out of the library I will call attention to the chandeliers, and the great punkah over the large central table, where I might dine if I felt disposed, but I prefer my own snug little parlour.\n\nNext I will show you the Chinese dormitories. Each contains two rows of iron bedsteads, on which during the summer is spread a Chinese mat, and pillow, which is like a square block of wood, although soft when one gets used to it!! Each has a box at the side of his bed. I shall only allow them to go to their boxes twice a day for a quarter of an hour. The rooms are very open and airy. The students have to be very quiet, for every sound can be heard. I shall not allow a sound after the lamps are put out at nine o'clock, when all hands assemble. At the sides you will notice the masters' room, shut off by a curtain. Before the entrance on the verandah is the staircase.\n\nWe now pass through a door into the Bishop's part of the house,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "165\n\n10 each article taken altogether. The washermen are a regular set of scamps; one has to look very sharp after them. I had no end of clothes to wash on my arrival. I make my servant bring in his bill every morning. You would stare to see the amount I was supposed to eat the first day: Really it was enormous, and so for the first few days. If I send them to get anything I do not see all of it I am sure, or else pounds and ounces are very much smaller here than at home. But I find it is the general rule here; it seems to be regarded as a lawful perquisite. But when I can talk to them I will see all about it.\n\nI generally rise soon after six. At seven I go to the library and give a lesson in French to Hahn-shan, after which I make him work me up in Chinese. Breakfast at a quarter past eight, [and] prayers at a quarter to nine. School at nine, where I stop a short time and then leave the students to themselves, as I have no notion of working in holiday time. Study, etc., till one, then to dinner, after which I write, or study or get the masters or students and talk with them, till five, when I go to tea. At a quarter to six I go out for a walk, etc., till half past seven, then come in and read, etc., in library or parlour, prayers at eight, then walk in the grounds till bed time. When the pupils assemble I need only superintend the school from nine till one o'clock.\n\nMr Beach has gone to Macao for a few days so I am all alone. He is really a capital fellow, and we agree famously. I treat him just like an old college friend and he ditto. He is very rough and blunt in his manner however, and I fancy he might be far more explicit in his explanations. But I think he is ashamed of the present state of the College, and knowing I am one of the trade, he fancies I have private opinions of my own as to the way it has been managed; and he is quite right if he does fancy so. He wishes to leave me to myself entirely, and to let me begin on Sept 1st by myself, if he is not gone up north before then. However I do not care.\n\nMr Irwin lives so far away that I seldom go to see him. The last time I found him just going for a walk, so went with him right through Happy Valley, and round home to his house. As we were going up the hill we met Mrs I. and her daughter, who were also out for a walk, so we joined them and went over some of the ground again. Of course I had the honour to escort Miss Irwin, and carried on a considerable chat with her. I think her voice for singing very nearly",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212265,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "184\n\nof fact, focusing on the negative comments made by Legge without balancing them by Legge's sensitivity to broader ethical and religious contexts. Furthermore, Kranz showed none of Legge's sensitivity to the values of Chinese cultural and ethical standards; all of his comments were marred by a crass condescension.\n\nThis attempt to discredit Confucius and Legge's interpretation of Confucius went without criticism for only a few years. In 1904, another author in the The Chinese Recorder noted that Kranz had employed for his purposes only the earlier (1861) edition of Legge's work. He was apparently unaware of Legge's positive re-evaluation of Confucius which had appeared in his second (1893-1895) edition.\n\nV. Unintentional Imbalance\n\nIf the judgements of strangers are too often insensitive, the justifications of relatives are sometimes too sensitive. Pastor Kranz's distortions were drawn from general and personal ignorance; Helen Legge's biography, James Legge: Missionary and Scholar, was a self-conscious piece, full of personal insights and general awareness of her subject's interests and intentions, but somewhat unbalanced.\n\nHelen Legge was commissioned by the Religious Tract Society to write the biography. James Legge's career and professional life could be neatly divided: thirty-five years were spent in the service of the London Missionary Society; twenty-one years were devoted to his academic work in Oxford. Although his Christian concerns and his Chinese interests were consistent throughout his professional life, the institutional change marked a watershed in the direction and character of his efforts. Nevertheless, in Helen's biography, thirteen of fourteen chapters dealt with her father's missionary life! This may well have been the preference of the publisher, but, even though Helen interspersed some notes on her father's academic career, far too little of the scholar appears in the book.\n\nThis unbalanced presentation was redressed twenty years later. One of Legge's students became the third Professor of Chinese Language and Literature at Oxford. William Edward Soothill prefaced his book on Chinese Religions with a dedication which read: “To James Legge, a Great Scholar and a Devoted Missionary”\n\nJ\n\n1136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "215\n\nrole in this “secularization” process, comparing Legge's leadership in the new Board of Education with the manner of a “born bishop” I believe his motivations must be read in the light of his postmillennial leanings. See n. 55 on postmillennialism. Also see James Legge, \"The Colony Of Hong Kong\", The Journal Of The Hong Kong Branch of The Royal Asiatic Society, op. cit., p. 188; also E. T. Eitel, Europe In China: The History Of Hong Kong From The Beginning To The Year 1882 (Hong Kong: Kelly & Walsh Ltd, 1895; reprinted in Hong Kong: Oxford University Press, 1983), pp. 347, 390-394, 466.\n\nSee Gwenneth and John Stokes, Queen's College: Its History 1862-1987 (Hong Kong: Queen's College, 1987). A number of the details of the origins of the school in relation to Legge are not correct, and should be compared with my article in Ching Feng (1988), op. cit.\n\n51 Prof. Legge's participation in the initial stages of the drafting of the Somerville College rules is not mentioned in some of the more recent texts on Somerville College, but his role as a member of the council (1881-1883) is found in Somerville College Register, 1879-1959 (Oxford: Oxford University Press, 1961), p. 272. In the minutes of the Provisional committee which later incorporated the College, Prof. Legge apparently helped to draft and support a college rule which, in its final form, read as follows: \"Prayers will be read daily in the house, and on Sundays the students will be expected as a rule to attend a place of worship chosen by themselves or their parents\"; an earlier proposal to eliminate family prayers, and a later proposal requiring instruction in the Bible provided by each House, were both voted down. It is also significant that the provisional committee set a rule that the members of the Council should include equal numbers of women and men. See the Notes of the Provisional Committee meetings for the year 1879, dated February 7, 15, and 28, held at Somerville College.\n\n* This picture is kept at the Library of the Oriental Institute at Oxford, and was recently used for the cover of T. H. Barrett's Singular Listlessness: A Short History Of Chinese Books And British Scholars, op. cit.\n\nHis reaction was primarily against the legalistic trends of Scottish Reform theology, particularly as it related to the harsher restrictions enforced on the Sabbath. At one point Legge, writing about his youthful days in Huntly, complained: \"The voice of Moses was allowed in our household too often to overpower the voice of Christ\". See Notes Of My Life, op. cit., p. 15, and James Legge, John Legge, ed., Lectures On Theology, Science, And Revelation (Papers by the late Rev. George Legge), XXII-XXIV. Still one must point out that the memorization of the Shorter Catechism left its mark in many of the themes discussed in Legge's The Religions of China. He may have rejected its ethics, but he was nursed and matured in its theological worldview.\n\n34 Legge gave his views on the sixty-fifth anniversary of the London Missionary Society, celebrated at Moorfields Tabernacle. See his \"The Land of Sinim,\" (London: John Snow, 1859).\n\n+4\n\n—\n\nThis perspective was technically supported by nineteenth-century \"postmillennialism,\" a view which generally interprets Biblical prophecies regarding the end of human history as one in which there will be no personal return of Christ. Postmillennialism claimed that God will reign on earth indirectly in a kingdom of peace established by his own people, the Church. This view normally involves the corollary that human achievements, particularly the advance of Christian civilization, would bring about the final state in which the Kingdom of God would be achieved. James Legge had been exposed to this position through the theology of his older brother, George Legge, and apparently accepted its arguments. See George Legge, Lectures on Theology, Science, and Revelation, ed. James Legge, et al., op. cit. Belief in a postmillennial view of history explains two important aspects of James Legge's academic work. First, it explains why he was concerned to locate a trace of revelation in the foundations of Chinese",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212317,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "236\n\nThe Dairy Farm Ice and Cold Storage Company Limited\n\nThe supply of ice for the preservation of food is obviously important in the tropics. George Wingrove Cooke, correspondent for The Times, in 1857 provided a vivid picture:\n\nIn Hong Kong and Shanghai, a dinner table in the summer season is a melancholy spectacle of spoiled food. The creatures to be eaten were necessarily killed the same day, and the tough tissues are as hard as death stiffened them.”\n\nIn the 1850s, large expatriate households often owned at least one cow, and a block of ice bought from George Duddell prevented the milk from going sour. The selling of ice was one of the earliest trades in Hong Kong, and the first consignment of ice was imported by Jardine's in 1843. The Ice House Company was established in 1845. The price fluctuated depending upon the season and the demand and varied, in 1849, from three to six cents a pound. The ice was stored in a specially constructed building at the corner of Ice House Street at the southern side of Queen's Road. Importers often lost money. Although the Tudor Company imported ice from North America in the early days, by the 1870s ice manufacturing apparatus was shipped into Hong Kong, and, in 1874, the Hong Kong Times reported the ice making establishment at East Point was completed. In 1881, the Hong Kong Ice Company was founded with its headquarters at East Point.\n\nLater the Hong Kong Ice Company was taken over by Jardine's, although Butterfield and Swire was the first company to diversify into selling Australian butter, and, later still, frozen foods including poultry, pigs, and the provisioning of ships. B&S was also the first to sign a contract to supply the armed forces. The frozen food business was taken over from Butterfield and Swire, by Dairy Farm, in 1904.\n\nDairy produce\n\nIn those early days milk was obtained from native buffaloes and a few sickly cows. Then, John Kennedy, a veterinary surgeon who died in 1902, imported cows from Britain, and, in 1880, the dairy (established 1856) stood next to the Horse Repository close to where the Peak Tram is now situated in Garden Road. At a time when expatriates",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "247\n\n―\n\nand Godown Company. 'Monuments' still standing include the Helena May Institute (completed 1916), Saint Andrew's Church (foundation stone laid 1904) and Church Hall, and the Peninsula Hotel (official opening 1928) which — along with the Taj Mahal in Bombay, Raffles in Singapore and a few others was classified, before World War II, as one of the 'great hotels of the East'. Another of Leigh and Orange's edifices is the main, 'Renaissance' style, building at Hong Kong University which was completed in 1912 and extended in 1952. It has been gazetted as an historical monument. The now demolished Sir Paul Chater's 'Marble Hall', generally accepted as the most luxurious residence in Hong Kong before World War II, was another example.\n\nThe Colony's first, full-time, chartered accountant was Arthur Lowe, who came to Hong Kong in 1902. Joseph Bingham became his partner in 1905, and Frederick Mathews (Lowe, Bingham and Mathews) in 1909. There were other accountants in the Territory before 1902, but few had professional qualifications and auditing was usually a subsidiary activity to their main lines of business. For instance, Linstead and Davis were mainly property agents, but they also sold bicycles, and, up to 1926, they had an agency for Manila cigars. The partners audited the accounts of various companies. The senior partner of Gibb Livingston was one of the two Hong Kong Bank auditors, and so on.\n\nLowe Bingham (Lo Bing Ham in Chinese) became part of the international firm of Price Waterhouse in 1974,\n\nHong Kong and China Gas Company\n\nWilliam Glen, who had no knowledge of the gas industry in 1861, obtained from the then Governor, Sir Hercules Robinson (when the population was 123,281), a concession to supply gas to the city of Victoria. The company was incorporated on May 31st 1862: most of the shareholders lived in the United Kingdom, although 500 shares were offered locally.\n\nThen, on December 3rd 1864, Hong Kong was lit with gas for the first time by about 15 miles of mains and 500 lamps, in Queen's Road extending up the hill to Upper Albert Road. Previously, the only street lights had been installed voluntarily by residents, and burned peanut oil. The residents of Caine Road complained that they\n\n---\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212329,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "248\n\nwere still in darkness. Kowloon had to wait another 28 years before gas lights were turned on. The inhabitants there continued to depend upon candles and oil lamps.\n\nThe board of directors set up their office in London, and from there they engaged staff and ran the company. The first manager in Hong Kong was R.C. Whitty. It was he who erected the plant, which came from Britain, on the waterfront at West Point (near Whitty Street). It was the first gas utility in the Far East. Jardine's office, the Hong Kong Dispensary (A.S. Watson and Company), and the Hong Kong Hotel were the first buildings to be lighted by gas. Gas cookers and water heaters were still unheard of.\n\nThe first plant could manufacture 120,000 cubic feet of gas a day, and for 80 years coal was used as fuel. The Ma Tau Kok gasworks used to ring a brass bell at hourly intervals, like ships of old using the marine system of two, four, six, and eight bells over a four-hour period, for timing the charging and discharging of furnaces. This bell was a familiar sound to Ma Tau Kok residents.\n\nFor 90 years the company was managed directly from Britain. Then, in 1954, majority control was purchased by George Marden of Wheelock Marden. In 1982, the transfer of the company's corporate registration from England to Hong Kong made it a local firm. These moves brought about more effective management control.\n\nFor 100 years there were gas lights in Hong Kong. Today only four remain. These are situated at the head and foot of the broad granite steps, built between 1875 and 1889, which lead from Ice House Street into Duddell Street in Central. The lamps were installed at the turn of the century when they were lit manually. These steps and the four street lights have been gazetted as historical monuments. Once there were over 2,000 street gas lamps. But in spite of the loss of business, the Gas Company learned to adapt and emerged stronger than ever. In the late 1980s, it had over half a million consumers. After 1981, Towngas has been produced entirely from eight naphtha plants.\n\nHong Kong Electric\n\nThe first power station in Hong Kong was in Star Street, Wanchai,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212333,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 275,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "252\n\n'Mountain Lodge', the Governor's summer residence. Smith was convinced the Peak Tram had a future.\n\nThe original promoters included F.B. Johnson of Britain, F.D. Sassoon of Hong Kong, C.V. Smith of Shanghai, and W.K. Hughes of Hong Kong. Capital for the new company amounted to $125,000 in $100 shares. Construction began in September 1885, when 30 to 40 families customarily spent their summers on the Peak. The Peak Hotel was opened in 1873.\n\nThe Peak Tram consulting committee included Phineas Ryrie, Findlay Smith, A. McIver, J.B. Coughtrie, and McEwen and Company. The project was completed and opened on 30th May 1888. The original tram had 30 seats, the front two of which were reserved for the Governor until two minutes before departure. The steepest gradient is one in two, at May Road, and the original steam engines were not replaced by an electrically powered system until 1926. The ten-minute journey on the cable car provided the only mechanical form of transportation to the 1305-foot high Victoria Gap until Stubbs Road was completed in 1924.\n\nIn 1905, the original firm was sold to the newly-incorporated Peak Tramways Company which included entrepreneurs such as Sir Paul Chater, H.N. Mody (Mody Road is named after this Parsee merchant), Abraham Jacob Raymond, Charles Wedderburn Dixon, and Creasy Ewens. The Kadoorie family has been connected with the Tramway since 1905.\n\nTrams and trains\n\nIn spite of the original 1883 Ordinance, mentioned above, the tramway scheme along the North shore of Hong Kong Island was delayed. It finally opened in 1904. In those early years, trams were a prestige form of travel.\n\nSimilarly, although Jardine's and the Hong Kong and Shanghai Bank formed a company in 1898, which was granted rights to build a railway from Kowloon to Canton, construction did not begin until 1906 and was undertaken, in the event, by Government. The British section was completed in 1910. By October 1911, the railway opened for through traffic to Canton.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 282,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "In the matter of the forcible stoppage of work, and the repeated closure of a worksite, a joint presentation of further evidence.\n\nWe cordially request Your Benevolence to send an official to investigate and clarify the position to avoid the situation of a public bridge being destroyed.\n\nThere is a river at Kim Hau (1) which lies between Sham Chun, and Sha Tau Kok and Tai Pang () and so on, and which is on a most important road for anyone travelling from east or west. Everyday thousands of people pass there. The Cheung () clan, living over three li away at Wong Pui Ling (Bai) came in violence and took it for their own, establishing a ferry across the river there for their profit. All this happened years ago.\n\nEveryone coming there, at any time of day, must use the ferry. Bridal parties and funerals have to pay particularly heavy sums. Every Winter the river dries up, and the flow of water reduces, and then people have to wade across with obvious difficulty. Sometimes wooden hand-rails are put up beside the crossing, but these are frequently destroyed, and people are reviled and struck there. Every kind of perverse and unprincipled behaviour can be seen, too frequently to record.\n\nThese many years we the gentry and others have donated cash, and rice to sell at low rates. This is because, when they cannot run the ferry profitably they force the coolies to go into the water to cross; several dozen sacks of rice have been lost here as a result, and we the gentry and others cannot bear to see their suffering. We have been thinking of building a bridge for many years.\n\nLast year Cheung Tsan-tai and Lei Chung-chong (*44) both wealthy men, and others, twice gathered material for construction, but it was deliberately entirely destroyed on both occasions. The people really feared we would have to go back to the original position.\n\n---\n\nPage 259",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212349,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "In the Ming, it may have been the Wongs of Fuk Tin who dominated the area, with their market at Lung Tsun Hui. It was at Chek Mei (赤尾, Chimei) within this village cluster that the sub-Magistracy for the area was established in 1370. By the nineteenth century, however, the dominant position in the district had been secured by the Cheungs. Sham Chun was essentially their market, built on their land, in that part of the district most closely controlled by them. The market stood, as a result, at an economically less than ideal site. It was built away from the Sham Chun River and the landing place, about half a mile down the Ching Shui River, at a point navigable even by the smallest skiffs only at the highest tides. Goods exported from the market had to be carried by coolies the half mile to the landing place at the junction of the rivers before being loaded onto the boats. Politically, however, the site was ideal for the Cheungs. The landing place, however, was within the area of dominance of the Yuens. The landing place was built on their land, in the centre of their village area.\n\nDistrict politics throughout most of the nineteenth century centred on attempts by the Cheungs to bring the landing place within their area of control, and by the Yuens to preserve their independence. The other clans of the district tended to be brought into the conflict as allies of one side or the other. The document translated below suggests that conflicts over control of the landing place broke out in 1836, 1856, and 1875.\n\nControl of the landing place brought with it, effectively, the right to collect the tolls charged for the movement of people and goods there. There were two theories on the collection of toll. The one was that toll was the right of the people who owned the land behind the landing site: they had had to give up land to build a road to service the landing stage, and the toll was the compensatory payment for the loss of income from the land thus rendered useless for agriculture. The other was that the landing place was outside the area privately owned: it lay on the riverbank muds, and was \"Government Waste\". Toll was the right of the Government to levy or grant away, and the adjacent owners of agricultural land had no rights over it. Travellers had the right to pass freely along the field-bunds as elsewhere. The Yuens, as the owners of the adjacent land, naturally tended to consider the first view was the correct one: the District Magistrate, and usually the Cheungs, tended to believe the second.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212354,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 296,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "whom the whole district trembles. He is certainly a somewhat uneducated man, not only without fine manners, but a man who actually insults with the coarsest expressions when he sits to do justice. Yet it was nonetheless he alone who was ready for these obstinate clans, who broke their year-long overweening clannishness, and who brought the issue to a full and satisfactory solution. May it remain a successful conclusion to this affair in Sham Chun!\n\nOn his arrival he first of all required that all the weapons and armour of the allied clans be handed over to him. We heard that the Cheung clan had also made a delivery of their weapons, so that they could make an immediate appearance before Tin On-pong's seat of justice. Several houses of the Tsoi clan were burnt as a punishment. The Yuen clan were threatened in a similar way. The latter clan had among its members three graduates of the second rank (counting up from the bottom), and these were called before the Magistrate to defend their clan's claims.\n\nThis was so far successful that when the final decision was read out, it was that the \"Transit Toll\" should be divided, with four parts going to the Yuen clan, and six parts to the Sham Chun she hok.” (The she hok is a public building where, when disputes or other matters arise, the elders of the clans, the graduates, and the title-holders of the surrounding district meet together to take council on them.) However, since the Cheung clan is closest to the she hok it is likely that it will get the major share of the she hok's six parts. Furthermore, to conclude peace between the parties, it was decreed that the Yuen clan should sell the site of the landing place, and the rights over it, to the Cheung clan. This decision clearly favours the Cheung clan, since the people of the Yuen clan will lose all their rights to the matter under dispute. The Cheung clan will never again allow them to intrude into what is now to be the Cheungs' portion, whether the time be short or long.\n\nFinally, the Yuen clan were required to surrender one\n\nPage 273",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 297,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "274\n\nman, and the Tsoi clan four, to the authorities as being responsible for the murder of the man who fell in the ditch. This, however, is only a formality. Everyone knows that the District Mandarin will be only too happy to exchange these men for an eloquent sum of money. It is sad to be forced to see in action how the best of these Chinese officials are blind in the face of corruption of this type.\n\nThe total cost of this village war was more than sixty thousand dollars. This money will have to be found by a stiff payment from every person affected. The parties will be reduced to such extreme poverty that it will be many years before they can recover. It is as well that the bone of contention is removed from the clans.\n\nHowever, as it is said \"There can be no peace, where men do not sing of the love of Christ\". May that love soon be sung throughout this fruitful valley of Sham Chun!\n\nI greet you with the deepest respect and affection,\n\nYours,\n\nG. Reusch\n\n8th July, 1875.\"\n\nThe 1924 aerial photograph of Sham Chun, and the War Department map drawn up from it, show a broad earth-wall in the position suggested by Reusch, and this is shown on the Map. This probably represents the earth-wall of 1875. If so, the \"New Market\" of 1871 was not a success. Although the roads from the south (Kowloon and Yuen Long) ran through the centre of the site, the site was not as well sited as was the \"Old Market\", being further from the nodal point of the road system in the area. It was better located for the river trade, but only so long as the \"New Market\" and the landing place were in the same hands. Once the landing place had been handed over to the She Hok and to the Tung Ping Kuk which ran the She Hok, and which was dominated by the Cheungs, the \"New Market\" lost the advantages it gained from proximity to the river. By 1924, there were only a few buildings within the earth-wall\n\n—\n\na",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "304\n\nShe first arrived in Hong Kong in May 1857 under the agency of Dent & Co, one of the major trading companies in the rapidly expanding colony. For the next three years the Norna carried general cargo along the China coast between Hong Kong and the Treaty Ports.\n\nIn 1860 Dent & Co. decided to move her to the more profitable tea trade route to Australia. The Norna, under the command of Captain Wilson, received orders to make sail for Foo Chow, load her cargo of tea and proceed to Sydney. For crew, Wilson had eight Europeans and twenty lascars. As was not uncommon at the time, he also took along his wife and young son.\n\nOn the 27th September 1860 the Norna, loaded with tea chests, made her way down the Min River and headed south for Australia where she arrived two days before Christmas. Within two weeks the Norna had completed unloading and sailed in ballast the short distance up the coast to Newcastle. Here she took on coal for delivery to Hong Kong.\n\nOn the 3rd March the Norna had taken on over 400 tons of her cargo and put to sea for the return passage to Hong Kong. Lying in her path in the Western Pacific, just north of the equator, were the Caroline Islands. This group of islands stretch for about 2,000 miles east/west between Palau and Ponape (Pohnpei) and consist of about 560 coral islands, islets and atolls, the majority uninhabited.\n\nAs the evening closed in on the 31st March 1861, the wind had increased to a strong breeze and the Norna was sailing at a steady 10 knots on a west nor'west course. Unknown to Wilson, he had his bows pointed directly at the coral-rimmed Oroluk Lagoon. Somehow his precise navigation had failed him.\n\nAt 2200 hours that night, the Norna struck hard and remained held fast in the coral, her timbers splintered and beyond repair. The following morning Wilson established that the atoll was about 15 miles in diameter with the small half-square-mile island of St Augustine 12 miles to their north-west.\n\nThe crew worked feverishly around the wreck for a week to salvage what they could, and in the three ship's boats rowed across the lagoon to the uninhabited St Augustine island. After ten days",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 339,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "316 \n\nand traditions that make men (and women) take to the profession of piracy. As it is the book is a \"good read\" in the sensational nineteen-twenties style of journalism, padded out with cuttings from the newspaper library. And the piracy which forms the main theme of the book is less the battle-boarding-bang-bang scenario of excitement and tension favoured by generations of schoolboys, than a roughly institutionalised form of \"protection\". You entered into \"discussions\" with fishing-junks to protect them from real pirates, in the same way as today's Hong Kong Triads contact a new shop or restaurant to \"protect\" them against burglars.\n\nNot that the nineteen-twenties lacked their share of genuine piratical drama. This was the decade of the inside operation, with villains booking passages on coastal and ocean-going ships and, once out of sight of land, storming the bridge and forcing the crews to steer to Bias Bay, where the cargo would be looted, and the passengers sometimes held to ransom.\n\nOf all the piracies that of the SS Sunning in November, 1926, was the most spectacular and interesting, because the officers not only fought against overwhelming odds, but actually recaptured the ship, although with heavy losses in dead and injured. All this against a background of well-defined Hong Kong colonial policy. The drill was simple. Any pirates caught in Hong Kong waters, if found guilty, were hanged. If the crimes were committed in Chinese waters it was up to the Mainland Chinese authorities to deal with them, and in the nineteen-twenties China was too occupied with war-lord politics and other problems to bother much with coastal piracy, which had anyway been a nuisance for centuries.\n\nIn order to make contacts with the sea-going underworld the author paid many visits to Macau and was extraordinarily lucky in making contact with useful intermediaries. He lacks literary style but he is the kind of determined reporter every editor would like to have on hand for investigative purposes. In an effort (unsuccessful) to pursue useful contacts he even committed a minor crime and got himself locked up among the convicts in Hong Kong's Victoria Prison. Not surprisingly the pirates there had been found guilty not of piracy but lesser offences; had their real identity been revealed and proved they would have been doomed men. The gallows was a few yards outside author Lilius' cell.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212405,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 347,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "324 \n\ninto a major player in their domestic affairs; all are briefly described. Missing, for some reason, are Vietnam and Cambodia. Absent, too, is any substantial reference to the massive Asian immigration into the United States which has characterized the post-1965 period, and which has brought major demographic changes.\n\nWhile brevity in books is often to be recommended. Dudden's work would have benefitted from the addition of separate sections or chapters on the different impulses leading the United States to expand into the Pacific, for instance the commercial, missionary, and strategic impulses.\n\nThe book boasts a large number of clear and easily read maps, those indispensable aids to any understanding of international history. One can only regret that the press did not see fit to include either illustrations or a bibliographic essay guiding the inquiring reader to further reading. The latter is particularly important, since this work does not pretend to be more than an introduction to a large and complex subject.\n\nFinally, let me say with regret that this is not the first occasion on which I have discovered in a book produced by the New York branch of Oxford University Press an appalling number of typographical errors. There were too many errors in the text, and the notes were a disgraceful display of misplaced and inconsistent punctuation, spelling mistakes, omissions, and inaccuracies. One can only hope that Oxford may in future hire copy editors who know how to copy edit.\n\nPRISCILLA ROBERTS\n\nMaria Jaschok. Concubines and Bondservants: The Social History of a Chinese Custom. (London: Zed Books Ltd, 1988), 156 pp. Appendices, Index.\n\nMui-tsai, girls sold by their natal families to act as servants in wealthier households, were a marked feature of Hong Kong society, especially before the last War, and the study of this social institution is one of perennial fascination. As so often with Chinese social institutions, the Mui-tsai are difficult to pin down. It is clear that girls spoken of as Mui-tsai could be found in a wide range of situations",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212571,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "105\n\nThe eldest sister said to the youngest. We must be good to each other, we may not be sisters in our next lives.\n\nClose relatives, especially females, are expected to display grief. The three daughters and two granddaughters wept in unison, for about five minutes, interrupted by cries of love and affection for the dead mother.\n\nWhen the author lived in Hoi Ping Road in the 1950s a Chinese woman in a nearby flat, on her husband's death, engaged in continual spells of pitiful crying, interrupted by high-pitched, stereotype wailing, over several days. Public demonstrations of anguish, partly as 'notifications of death', are common for widows, especially for the less well-to-do. Men also can be lauded for overt displays of grief. This serves as an incentive for the deceased's spirit to exercise benevolence on descendants. However, it is important not to cry on coffins as the character for 'tears' puns with 'tiresome'.\n\nMute dejection does not usually satisfy. After the funeral of Sir Edward Youde (Governor of Hong Kong at the time) in 1986, a group of well-educated Chinese expressed surprise and tacit 'disapproval' that no outward expressions of grief were displayed by relatives.\n\nCultures obviously vary. As a child in England in the 1920s, the author recalls his mother sewing a diamond-shaped piece of black cloth to the upper-arm of his father's jacket when an uncle passed away. In Hong Kong, until the 1950s and 1960s, it was common for women to wear white, blue, or green wool rosettes in their hair to signify a death. The colour depended on the relationship of the person to the deceased and the rosette had to be pinned on at the correct hour. If it fell off in the street, the wearer was not supposed to pick it up. Children are sometimes scolded for putting white objects in their hair while playing.\n\nCustoms have changed rapidly in Hong Kong following World War II. They have also changed rapidly in China since 1949. Today, in large cities in China, people no longer employ traditional Chinese funerary rites, although they are still followed in rural areas. In the New Territories of Hong Kong, traditional Chinese funerals still take place, while urban Hong Kong, with its congestion and rapidly improving living conditions, has evolved its own style of funeral. Although all Chinese funerals follow the same basic format and are the same for emperors as for commoners, Cantonese have a number of...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212574,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "108\n\nAlthough one of the above six destinations is the normal fate of a person's heavenly soul, earthly souls reside in graves or ancestral tablets to be worshipped by descendants. Terrestrial souls can even be divided between tablets on altars in family members' homes and in ancestral halls. Views vary on this 'multiple-soul' principle. As do those from theologians, regarding life after death for a Christian.\n\nFor the Chinese, ancestral spirits, gods, devils and ghosts play important roles. Supernatural intervention and magical powers have to be reckoned with. Malevolent, wandering spirits that have no male descendants to worship them must be appeased or they can bring bad luck, sickness and death. Makeshift altars are sometimes set up in streets, joss sticks are burned and offerings made, especially on the 15th day of the Seventh Moon at the Hungry Ghosts Festival (Yu Lan). With the fundamental dualism of Chinese cosmology, devils and their cohorts are yin, ‘inauspicious and gloomy'. Conversely gods, idols and the like are yang and 'lucky and bright'.\n\nIn this study, father died in 1959. When windows rattled, doors opened mysteriously, or troubles befell the family, his spirit, rightly or wrongly, was at one time suspected. This had to be propitiated by visits to the temple. When death strikes, a family tends to become even more superstitious. Scissors and knives are hidden to avoid children cutting themselves and thereby inadvertently hurting the corpse. This is termed lei hei (##) meaning an edged tool or weapon which can injure.\n\nIn this study, a Buddhist prayer in plastic holders was placed in strategic positions around family members' homes, including on the eldest daughter's bedside table. Although a person is a Christian, there is nothing like hedging protection. One granddaughter who had yam ngaan (dark eyes), namely psychic powers, heard a woman ghost wailing at night. When she placed the prayer on her bedside table, it kept quiet. This prayer could be rendered ineffective if taken into a church. Chinese always seem much closer to the spirit world than the average Westerner. For example, some of the older drivers on late-night buses travelling along the Pok Fu Lam Road stop and open the door whether anyone is waiting there or not. This is said to be to allow wandering spirits to get on and go back to the cemetery for the night.\n\nChinese dislike people dying at home as it is considered 'unclean'. If they do, the body is removed as soon as possible, often in a woven,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212578,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "112\n\n20\n\nA one-inch diameter, ancient bronze-coin, costing $60, with a 1/4-inch square hole in the centre (a pearl or jade object is sometimes used instead), had been placed in the mouth of the corpse. This practice can be traced back to Liangzhu culture in ancient China 3,900 to 4,900 years ago. The purpose of this talisman is to deter evil, to prevent body spirits escaping before purification and to safeguard the corpse against rapid decay.\n\nIt was expected that the dead person's spirit would come to the funeral parlour. There were two bowls of peanut oil with a wick made from dried seaweed in the farewell room, 'to lead her on her way'. A packet of cooked rice and a pair of chopsticks lay on the floor to placate fierce dogs which she would meet three weeks after death on the road to heaven. Possessions she treasured, such as special clothes, a cassette of Chinese songs and her handbag with knickknacks, including magnifying glass, cigarettes, lipstick, compact and a piece of jade, were placed in the coffin. Coffin jade, which has been reclaimed after many years of burial, is valued for 'protective' properties. For practical reasons keys and a notebook, which contained telephone numbers, were not placed in the casket. Nor were spectacles. Cremation would splinter them and they could injure the corpse although there seems to be a contradiction here with the magnifying glass.\n\nAlso at the back of the hall, on the left of the altar, was a stove around which relatives and close friends, including children, folded 'gold' and 'silver ingots' out of tin-foil. These imitation bars, together with pieces of paper resembling bank notes (a tale has it that a little boy once found one and went to the bank to try to cash it), were burned continuously until midnight. Money is needed by the dead, among other purposes, to bribe officials to obtain good positions in the after-world. Five Buddhist nuns with shaved heads and colourful robes chanted prayers. One had a series of initiation, incense stick burn marks on her scalp.22\n\n21\n\nChinese children take part in funerals, and, with the extended family, it is important they 'farewell the dead'. This appears in no way traumatic. With English funerals children tend not to participate. Certainly with the author's generation (pre-World War II) death was a taboo subject for the young.\n\nA Chinese saying has it:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212579,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "113\n\nBe born in Soochow; Live in Hangchow; \n\nEat in Kwangchow; \n\nDie in Liuchow, \n\nThe first is noted for beautiful women, the second magnificent scenery, the third tastiest cuisine, and the last durable timber for making coffins.\n\nIn 1988 coffins ranged from about $2,500, for a humble pine ‘box', to $300,000 for one smelling of eucalyptus. The coffin in this study cost $7,200. Coffins, known in slang as 'four half boards' (*), come, basically, in either Chinese or western styles. Timber for western coffins, say teak or rosewood, is often imported from Malaysia. For Chinese coffins, boards can be roughly hewn, up to four or five inches thick, retaining the curved outside of the tree trunk and hollowed out on the inside. Good quality China fir (**) from Luchow, in Kwangsi Province, can last, buried, for up to 100 years as demonstrated by old buildings in Hong Kong with their China Fir, piled, foundations. There are a number of coffin shops, some watched over by Ts'oi Shan the God of Wealth, at the western end of Hollywood Road. Many coffins with their white or yellow cloth linings are imported from China.\n\n23\n\nBy comparison, a British coffin is normally made of English oak (elm was used for cheaper coffins before World War II) with boards one-inch thick.24 This is usually rendered watertight with pitch or mastic and lined with a bed of sawdust, white drapery and a pillow stuffed with fine wood shavings.\n\nBecause of space, in present day Hong Kong it is not practicable for the elderly to have coffins made in advance and stored in an ancestral hall or at home, as was the custom in old China. They were revarnished every year. But if a person is too interested and 'finds the smell of coffins more appealing than the smell of cooked rice' (聞見棺材香過飯) the gods may come after him. (Similar words are occasionally uttered as a curse.) Some believe a small piece of coffin wood, if boiled and the water drunk, will keep away ghosts.\n\nContinuously, from three o'clock the day before to the actual funeral ceremony in this study, relatives and friends visited the hall to give face to the family and the departed. It is a greater offence not to attend a person's funeral than not to attend his wedding. The author recalls",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212584,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 138,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "118\n\nThis obelisk, now in the Government Cemetery, stood then at the junction of Queen's Road East and Leighton Road. It commemorates officers and men of HMS Vestal who, in 1847, were killed, drowned or died in Hong Kong.\n\nCremation\n\nIn this study cremation took place two days after the funeral service because the previous day was inauspicious. Only close family members sat in the hearse accompanying the body to Cape Collinson Crematorium. The ceremony was simple. All relations made three bows, each of the three sisters poured one cup of rice wine which was placed together with food on the altar. The dead person's 'spirit shrine', made of rattan and paper, was burned. The family then crossed back over the Harbour to the Buddhist Hall to pay respects. There a group of lay nuns, who addressed one another as 'brother' (兄弟), chanted mantras.\n\nAlthough until AD 1370 bodies of Buddhist laity were frequently cremated3, the Han Chinese have a long tradition of burial with human remains returning to nature and affecting feng shui. The body should remain in contact with earth, it is traditionally believed. The final resting place should have good soil, luxuriant trees and grass. This belief is still strong in some quarters. To beat an April 1st, 1993, deadline, after which all corpses in Jiangsu Province have been cremated, 40 old people committed mass suicide in March so that they could receive a traditional burial.\n\nBurial has been considered more desirable by Han Chinese than the custom of many Muslim Chinese minority groups with bodies being eaten by vultures.32 The Book of Changes (I Ching) records that in primitive society Han Chinese left their dead in the wilderness, covered with leaves. Later, when they came to believe souls went on to another world, they began to protect bodies by placing them in graves.\n\n34\n\n33\n\nHong Kong, like China, has for several years campaigned in favour of cremation. Feudal superstitions have had to be overcome. In 1958/59, only 1.65 per cent of corpses were cremated. In 1989/90, the figure stood at 70 per cent. Because of chronic land shortage there are few cemeteries in Hong Kong where the body can rest in perpetuity. When buried they are usually exhumed after six years (times have varied from five to 10 years). The bones (designated yang, but flesh is yin)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212589,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "the Buddhist hall. After this was finished close mourners changed into everyday, brightly coloured clothes. A meal was held in a restaurant. There were seven courses. About 50 people attended. Meat was served.\n\nThe immediate family members then went home and took a second bath with pomelo and wampee (variant spelling wampi) leaves to purify the water. Lucky packages were opened. Besides money they contained pieces of hibiscus, foo paak (†), a homonym also meaning wealth or riches. Another packet contained, in addition to money, a needle and thread, and a lady's hairpin, described as kat lei ( ). This is interpreted as pierce or sharp, also as lucky or profit. Anything that could bring bad luck, such as black objects, had been burned. Things that were brought home, for good luck, included white mourning shoes and white attire. These were known as tsoi paak (ĦĦ ), for ‘good luck'. The large photograph used at services was later hung in the dead woman's home. Some maintain it should be packed away or it can bring bad luck.\n\nAshes\n\nThe day after the fifth tsat the immediate relatives went to the funeral parlour to collect the ashes. Everyone expressed pleasure that these were 'fairly white'. They are often blackish. There was a short ceremony. Joss sticks and ‘gold bars' were burned, together with a rosette made up with yellow papers with blessings printed on them.\n\nAt Ching Chung Koon (Temple) permission to enter was requested from the two door (earth) gods. Everyone bowed three times. An orange was placed on each shrine. The niche selected two weeks earlier to hold the ashes of the dead woman, together with another alongside for her husband, was not too high so it was accessible. His remains were moved from another niche. The cost for each, in 1988, was $10,800, increased from $600 in 1966. (Business is thriving and extensions are continually being built to the columbarium.) The mother's niche number is '17' which can be interpreted, 'certainly you will get it.' The father's niche is '18', read as 'definitely will prosper'.\n\nThe mourners bowed three times to 'spirit neighbours' of father and mother and burned single incense sticks in all vases in that room. An effort was made not to offend and not sit on ledges in front of other",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212595,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "129\n\nWhen humans experience helplessness it is natural to turn to unseen powers for strength, hope and guidance. Typical Hong Kong funeral ritual paraphernalia, with many taboos, incorporate the trinity of the three Chinese religions: Buddhism (usually adulterated), Taoism and Confucianism - if indeed the last can be termed a religion. Buddhism is peaceful and gentle; Christianity is more aggressive; and Confucianism seldom considers the afterlife being more concerned with earthly subjects like filial piety. Folk religion and animism, with joss sticks placed at the feet of special rocks and trees in which spirits dwell, often play parts.\n\nInterrelationships of the above and hedging are important. If one doctrine does not succeed in 'brightening a person's soul another may.' If you live on a precipitous mountain and pass both a Catholic and a Buddhist shrine every day while driving down a steep, dangerous road you cannot afford not to make the sign of the cross and bow; just as many people carry lucky charms to prevent mishap.\n\nThe wish of the average Englishman is for a simple interment, unlike most Chinese whose funerary rites are more complicated. Mourners usually require advice from priests, staff at funeral homes and temples, fortune tellers and others. Reasons for doing something are sometimes obscure and mourners, after asking 'why', are often told, 'It's always done like this.' Most want to believe they are doing the right thing for their dead. This was obviously so in this case study.\n\nAlthough most Chinese funerals include supernatural beliefs and practices these are often related to basic values embracing rank, achievement and security. These are important to most people both in this world and the next. A funeral is also an expensive social event which can be noisy. In this study, a very average funeral in 1988 cost $50,000 and there were seven ceremonies, some short, some long. In addition, the family had to gather together to perform other duties. These were time-consuming.\n\nNevertheless such ritual has therapeutic effects for mourners. Burning a paper car and various 'necessities', together with other rituals, are indicators of serious intent.48 The family in surcoats of sacking symbolise relinquishing everything. Food, money, colour, symbolism and homonyms (Sz is the homophone for both 'four' and 'death') play prominent parts, not only in society as a whole but also at funerals.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212607,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "141\n\nThe Mongols conquered Burma in 1287, but the conquest did not last long; and a later invasion was repulsed in 1769. The British came in the nineteenth century to occupy Lower Burma. The French established themselves in Indo-China, whence they intrigued into Upper Burma, producing a situation not unlike that which, ten years later, led to the Fashoda incident on the Nile. The British, who had been having trouble with King Thibaw, decided to forestall French projects, and march on Mandalay. Upper Burma was annexed and the Court of Ava sent into exile. The British are not Burma's real problem: they have, as usual, provided stability and security. The danger lies to the West and to the East, where 400 millions in India and 450 millions in China, hem in a small country. It is not as if Burma is densely populated; the density is only 64 to the square mile, as against 295 in India and 145 in China.\n\nBurmese intercourse, facilitated by easy sea communications, has been greater with India than with China. In 1936 the overland trade with China amounted barely to a paltry 1,000,000 rupees. The subsequent increase brought about by the opening of the Burma road was quite artificial, the result of the blockade of the China coast by the Japanese. When the artificial conditions cease, the trade will revert to its normal channels, round by sea, and over the Indo-China railway or up the Yangtze.\n\nOwing to the relative short range of Indian pressure, overwhelming Indian penetration was what the Burmese had to fear most in the past, but signs are not lacking that the psychological effect of the building of the Burma road, and subsequently the behaviour of the Chinese troops, who retreated through Burma in 1942, may have changed the emphasis. Time will show.\n\nAlready in 1941 the most virulent whispering campaigns flourished, aimed at the Chinese, and directed more especially at the alleged graft and incompetence on the Burma road. That the Japanese were behind these campaigns is as probable as the plausibility which these rumours derived from the actual state of affairs on the road. Later, there were mixed feelings, when the Chinese troops entered Burma to take part in the defence; it would not be too strong to say that in many native quarters their entry was viewed with suspicion.\n\nAs is known, part of the Chinese troops retreated in 1942 into India, where they were reorganised and trained by American officers, but paid and equipped by the British taxpayer, under reverse lease-lend. It may be news, even to General Stilwell, that the idea of training and equipping\n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212609,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "143\n\nerected, to look like a Japanese post. The Commando men were to attack it by unorthodox methods. The function of the mock defenders was to touch off electric wires, leading to 4 oz. sticks of gelignite buried in various places round the fort, to simulate the burst of trench mortar shells. The distinguished visitors were lined up and, while their attention was directed to the explosions and smoke round the fort, a charge of 50 lbs. of dynamite, which had been lashed to a tree somewhat to the rear of the exalted party, was set off with a most colossal bang. The tree, cut in half, fell across the road, the distinguished visitors all ducked, and the troops unanimously voted the party a great success.\n\nWe had graduated as experts in demolition. The subject is quite fascinating; I never pass a bridge now without making a mental calculation of where best it could be cut, how much explosive would be required, and in what way it should be attached to the structure. The details will bore most soldiers, but may be of sufficient interest to the uninitiated. In order to blow a thing up, besides the explosive, you need a detonator, a piece of safety fuse - unless you are using electricity - and a match or other form of igniter, of which there are a number. The safety fuse burns at the rate of half a foot in thirty seconds. The length required depends on how far you must remove yourself from the explosion and that depends on the amount of explosive, and the type of material you are cutting. Having cut your fuse to the correct length, you insert one end gently into the detonator; you then bore a hole in the explosive with a pencil or other non-metal implement, insert the detonator in the hole, light the fuse and retire. We were taught not to run away, but to walk away; it is better for morale.\n\nThe explosives themselves vary. The pound slab of guncotton, though very effective is going out of use because, being rigid, it is difficult to attach. One explosive, 808, comes in small cartridges of 4 or 8 oz., wrapped in waxed paper, and is gelatinous, but too stiff to mould easily. It contains a high proportion of nitro-glycerine, which gives one a very severe headache after handling. The effect is brought about by absorption through the skin of the fingers, and can be avoided by wearing rubber gloves: I have, however, never seen rubber gloves issued for the purpose. Constant exposure to the stuff builds up immunity. Some explosives, incidentally, such as 808, in addition to a detonator, require a primer to send them off. These are made of dry guncotton, shaped like a large cork, with a ready prepared hole in the middle to receive the detonator. You tie on the primer somewhere towards the middle of your charge.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "148\n\nnormal form of exercise was the evening stroll. There is, perhaps, nothing which so readily distinguishes the Chinese from their lugubrious neighbours to the west, the Indians, as their cheerful spirit. That evening the scene was more animated than usual. I could read in the happy faces of the crowd the joy they felt at finding themselves at last no longer alone in the struggle.\n\nArrangements had been made to send the officers of our little group to various parts of the Chinese front to study war conditions. The others had already left, and I was due to leave by air for Kweilin next day. I went down to the island air-strip early in the morning to find several planes just in from Hongkong, with the families of the C.N.A.C. staff who had been living there. The American crews had flown to Kaitak from a field in China, loaded up, and flown out again all at night. Over a cup of bad Chungking coffee they described the events in Hongkong, the bombing of the airfield and the destruction of the majority of the C.N.A.C. planes, caught on the ground by the sudden Japanese attack.\n\nBy and by the covers were taken off the three engines of the old Junkers 52 plane, in which I was to fly, and mechanics started them up. The plane was the last of those belonging to the Eurasia Aviation Corporation, a Sino-German company, the only competitor of the C.N.A.C. The German pilots had been replaced by Chinese. There were a dozen passengers; we clutched our seats a little nervously as the heavy-looking machine accelerated down the runway towards the river only to rise from the ground just before we hit the water. We spiralled up above the Chungking escarpment and flew away over the Szechuan mountains at a steady hundred miles per hour, until we dropped back through a gap in the clouds to see below us the sabre-toothed hills of Kweilin. I was taken in hand by an efficient \"Fu kuan\" (Adjutant) of General Li Tsung Jen's staff and motored into the city, where I found Michael waiting.\n\nMy destination was the 3rd War Zone, the most important of the nine war zones in China. It covered the greater part of the richest provinces, Kiangsu, Chekiang, Anhwei, Kiangsi and Fukien: bounded by the Yangtze to the north, the sea coast in the east, Fukien to the south, the area of the 3rd War Zone reached west as far as the Kan river. General Ku Chu Tung, famous for his defence of Shanghai in 1937, was the Commander.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212621,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "155\n\nfoiled the third Japanese attempt to take that city. Mac was full of energy and good cheer, spoke fluent Chinese, and had a supply of good stories, which had by no means been exhausted during our stay at Maymyo. Over the next eighteen months in China he added to his fund of stories in English, another fund in Chinese of no less lurid a nature.\n\nOur plans were advancing slowly, and we decided to pay a visit to Kinhwa, the temporary capital of Chekiang and the largest shopping centre at that time in eastern China. We needed stores and supplies of various kinds and thought to fill in time by laying those in now. The intention was then to go on to Chin Ya to make all the necessary preparations for opening the school. Unfortunately I was taken ill and had to enter the hospital in Kinhwa kept by the American Presbyterian Mission, where I was given every attention. My symptoms were complicated and it was impossible to decide whether I was suffering from appendicitis or malaria: however, a regimen of alternate sulfanilamide and quinine - I am told they cannot be taken together - gradually restored my health, though it took a month. Meantime Singapore had fallen and I think my Chinese friends must have thought I was so mortified that I was feigning a diplomatic illness, which of course I was not. General Ku sent his Adjutant General to enquire after my condition and the Army Commander in that area also took a kind interest in me. Mac went off to Chin Ya with Michael and they engaged carpenters, masons, and furniture makers to provide for all the needs we could foresee.\n\nBy the beginning of March I had recovered and was back in Shangjao awaiting the arrival of the small convoy which was due with the first of our personnel and military stores. Part of a much larger contingent, destined for other purposes, they had driven in by lorry all the way from Burma, over the Burma road, through Kunming and Kweiyang, to the Hunan-Kwangsi railway, where the lorries had been entrained, to conserve petrol, already a rare and precious fluid. The contingent had detrained in south Hunan, from where our party had sorted out their stores and come on with four lorries. This advance party consisted of two officers, Leo and Cyril, and a stalwart warrant officer of the Royal Engineers, whom we shall call the Chief. They had with them several Hongkong Chinese, who had joined the British army in Burma, and some tons of explosives and gadgets calculated to cause the enemy unexpected discomforts.\n\nThe sight of these lorries, however few, with Union Jacks painted",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "156\n\non the door panels drew attention wherever they passed, the Allies were arriving. Alas, the advance party was the only party we were to receive: the attack on Burma was developing very quickly and all supplies and reinforcements were diverted there. Then the Burma road was cut, and as time advanced we found we had to get along with what we had. It was not as if we had even a first claim on such supplies as had already reached China for the British Military Mission. Our particular activity was not the main interest of the Mission, and we were not on any priority list.\n\nHowever, the future was concealed from us. We started off, full of enthusiasm, for Chin Ya in our four lorries accompanied by the General Commanding the Engineer Troops of the 3rd War Zone, a particular friend of ours, and reached our destination without incident. Mac's arrangements had all been completed and we were able to enter immediately into the quarters prepared for us.\n\nI was a little uneasy about the magazine, a flimsy outbuilding, used as a temple and distant a hundred yards from the village. We removed the idols from the shelf at the back, stacked our explosives there and on wooden racks built for the purpose, so as to keep them off the damp floor; and locking the door posted a sentry over it, hoping for the best. There were several tons of explosive; had they gone up they would have taken the village with them.\n\nA row of houses had been taken over for the students; in a small wood at the back three open thatched sheds had been erected as lecture rooms; and the top floor of the largest house in the village, owned by a widow, was occupied by our Chinese assistants. The widow lived on the bottom floor; she was old-fashioned and had strong objections to our installing windows in the walls of her house to admit light to the rooms. There was a local superstition that windows let the money fly out, thus impoverishing the occupants; all the houses in the district had only little slits, inadequate to relieve the gloom inside. With Michael's assistance we persuaded her to allow us to put in roughly made window-frames, fitted with wooden shutters for use if it rained; we, of course, had no glass.\n\nTwo temples had been reserved for our own quarters: the one, at a little remove from the village, I used as my office and living quarters: the other contained a large hall facing a small yard, open to the sky.\n\nI\n\nI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212629,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "163\n\nJapanese planes were reported to be patrolling the road. We rolled back the hood from the rear half of the lorry and posted two sentries, one looking forward and the other aft, to sound the alarm should any planes be seen. The stores made such a rattle that in the cab you could not hear a shout from the rear, and so a string was led forward and tied to my wrist where I sat next to the driver. Three sharp tugs meant: \"Plane in sight, stop and get out quick\". Our lorry was always full of odd people, besides our own party, as in those days of transportation shortage there would be a crowd of passengers, civilian and military, male and female, at all stopping places, hoping for a lift. The trouble was that their idea of when the lorry was fully loaded and ours seldom agreed, and they would continue to pile in with their bundles long after, in our opinion, the safety margin had been passed.\n\nThe thought of our cargo made my hair stand on end. We had broken every safety rule inscribed in the manuals of the Royal Ordnance Corps. In addition to four large drums of petrol, we had a ton of ammonal, several boxes each of primers and detonators, some Mills and 69 grenades, rolls of instantaneous and detonating fuse, and a number of odd boxes of other types of explosive, such as gelignite and 808; each of these materials should have been segregated, and here they were all higgledy-piggledy with a quantity of shovels, picks, axes, and other metal implements jangling in the steel body of our lorry, and only too liable to spark. Our casual passengers liked to smoke and in their delightfully inconsequential way could not understand why we should object. It was a situation that would have pleased the \"Mad Hatter\", and the climax came when after a particularly bad bump over a pot hole one of the petrol drums burst a seam. The alarm signal was given and I pulled up in quick time to learn that the trouble was not a hostile plane but to meet a reek of petrol that spread a mile and to see the whole of our cargo soaked in the precious fluid which poured away to the earth from a corner of the vehicle. It did not take me long to turn off the engine. The members of our party jumped out and seized any handy can or bucket to catch the jetting petrol; others threw out part of the cargo so that we could reach the drum, which we eventually succeeded in turning over with the burst seam on the upper side. Having escaped disaster thus far, I ordered the whole of the party well away from the truck till the cargo had dried out and the spilt petrol had evaporated.\n\nOn the fourth day a van full of American aviators passed us. They were some of General Doolittle's men, who had parachuted into China",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212630,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "164\n\nafter the Tokyo raid and were now being taken to Chungking. That evening we reached Yingtan - in the event we were several days ahead of the Japanese - to be astonished on arrival at the hostel by the sight of a beautiful American girl, nicely turned out, waiting on the doorstep to greet us with a large chocolate cake. She was a newspaper reporter who had escaped from Shanghai and spent several months with the guerillas: she was now on her way to the rear, had heard that some American pilots were due to pass through, and had arranged with the Irish Roman Catholic Father, who was attached to the Mission there and who happened to have some very rare supplies, to make a cake. We explained that the Americans had already passed by on another road, and she then offered us the cake. She was worried lest we should \"steal her story\"! What she thought we would do with it I do not quite know, but we certainly enjoyed the pleasure of her company and the taste of her cake. I never discovered her name, she left along the road by which we had come.\n\nNext day it started to rain; a great advantage as the clouds kept the Japanese aircraft away. On arrival at Shangjao we found that our friends were all absent at their battle stations; we drove straight on to a village to which we learnt our own particular commander, the Army Group Commander, had withdrawn his headquarters. Owing to fifth column activities Chinese generals in the field are always careful to conceal their whereabouts, and it was long after dark before we located him. He welcomed us; I sat in his room as the reports of the fighting came in over the 'phone and a staff officer by candle light marked the enemy's movements with flags on a large map. There had been severe fighting at a key place, called Showchang, where the Chinese troops had successfully resisted for three days but the Japanese were now reported to be using tear gas. The general had had little sleep for several days and was obviously tired; we withdrew as soon as we could after receiving his instructions. We were still 200 kilometres from our camp; the road ran parallel to the front and about twenty kilometres from it. We had heard reports that the road ahead had already been cut, a likely possibility, as the front was by no means continuous, and the Japanese practice was to infiltrate bodies of plain-clothes men well ahead of their troops to seize tactical points and cut communications. However, I was relieved to hear from the general that according to latest reports the road was still open.\n\nThe morrow was our longest day. The road followed along the hillside above a mountain river, and we had not got far when we found the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212631,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "165\n\nrain had caused a number of minor landslides. At several places large rocks lay across the road, but we were able to move these sufficiently to allow the lorry to pass; then about midday we were told the road further on was entirely blocked by a heavy landslide. At the village nearest to the scene we stopped to collect as many labourers as Michael could get the headman to round up, and then went on to investigate the damage. We found it would be possible in time to clear the road, except for a large rock about the size of a billiard table. We could only blow it up, unfortunately we had not packed our lorry to meet such a contingency and, of course, the primers were stowed under everything else. However, in time the necessary material was collected and a Chinese engineer officer, a casual passenger, and I got down on our stomachs in the mud to scoop out a hole under the rock in which to place the charge. After you place a charge in a hole it is necessary to tamp it well with earth to ensure that the blast does not merely blow back along the hole you have made. Our first attempt was not very successful as the tamping was inadequate and most of the blast came back through the hole and blew the tamping, like a shrapnel fougasse, out over the countryside. For the second shot we used a larger charge and tamped it better, and on returning after the explosion found the rock shattered. Willing hands had soon rolled the pieces over the hillside, and we set to with shovels to clear the rest. It was late afternoon when we reached the Tsien Tang river ferry, to find that a regiment of soldiers had arrived on the opposite bank and had seized all junks and ferry boats for use in crossing. The invaluable Michael went over to see the commanding officer, who readily released one of the ferry boats which was sent over for us. The Japanese were only a few kilometres down river with a large fleet of junks and motor launches, and I was very glad when we had successfully negotiated the crossing. That day, owing to the various delays with which we had met, we were only able to cover about 100 kilometres.\n\nWe stopped for the night at a village, where we had previously made friends when passing through. All the lights were out, and the village seemed deserted; the military police told us that only that afternoon they had opened fire on some farmers, whom they took to be Japanese plain-clothes men. The fact is that when Chinese troop movements take place the soldiers need coolies to carry for them; they impress these wherever they can find them with the consequence that on the approach of bodies of troops it is usual for the population of a place to lock their houses up and hide in the mountains. The soldiers are naturally annoyed when they arrive in a place to find everyone gone; no one to help them make fires,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212632,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "166\n\nto lend them cooking pots for their rice, or to provide the few vegetables that flavour the rice. They sometimes break into the houses and help themselves to what they need. It is a vicious circle difficult to control. Fortunately we could see a crack of light at the back of the building where we had last stayed and, when the occupants who were hiding inside heard who we were, they let us in; there was nothing too much they could do for our comfort.\n\nThey told us that a large bridge some miles ahead, over a side stream which flowed into the Tsien Tang, was down and that we should be unable to get across. This sounded bad and I ordered a very early start. When we got to the bridge we found that a freshet after the heavy rain had weakened the wooden piers, and when a lorry overloaded with troops had gone over on the previous day, it had fallen through. A whole span had collapsed; soldiers were wading in the water searching for corpses and laying them along the bank. The bridge was high, the banks steep; it was obviously impossible for our lorry to get through. We returned to the village and 'phoned Chin Ya with a request that they would send a relief lorry down to meet us on the far side. We then set about unloading the lorry and ferrying our stores across in a small boat. When we had emptied the lorry the driver was ordered to take it back to Hunan; he was a man who had been lent us for the trip. He just got through before the road was cut.\n\nOn the way through Yingtan and Shangjao we had passed many refugees; on old charcoal lorries, rickshaws, wheelbarrows, and even chairs, but mostly on foot, escaping from the advancing Japanese. We heard afterwards that the driver on the return trip found some refugees who were willing to pay heavily for the privilege of a lift on our lorry; he made a \"squeeze\" of $30,000. That is the sort of thing we were up against.\n\nIn the afternoon a 'phone call came through to say that the relief lorry had reached within twenty kilometres of us, but had found another bridge down and had been unable to come further. By good chance we heard of a large junk, hiding in the Tsien Tang not far off our bridge in the hope of avoiding being commandeered. It was full of refugees who were escaping upriver from the Japanese. When we asked whether they would give us and our stores a passage for the next twenty kilometres they readily agreed; our presence would provide a sort of protection. I was careful not to explain too clearly the dangerous nature of our cargo. The Tsien Tang junks are long, rather narrow flat-bottomed boats, curved",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212633,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "167\n\nup at either end and convenient to handle in the rapids. At the back the junkman's family has a small compartment where they live, cook their meals and bring up their children. We stowed the explosives as far away from the kitchen fire as possible, and asked the passengers not to smoke. There was a porterage of about two miles to get our stores on to the junk; rather hard work, but as soon as everything was on they started off. Our additional cargo weighted the junk down; the tracking coolies found it a heavy load to pull, and we only covered about half the distance before nightfall.\n\nLate at night Leo turned up. He had walked down the road from the village where the relief lorry was held up. Our junk reached the lorry next day round midday; we loaded up our much handled stores, and got back to Chin Ya the same night. The journey from Hunan had taken eight days.\n\nAlthough the two month period of our first school course was not quite complete, the student teams had been called back to their units to meet the Japanese attack. Not all the teams were to prove useful, as they were often drawn from regular units, who were unable to operate behind the enemy lines - that sort of work came more easily to guerillas - or who were situated in areas to the west of Wuhu or towards the Poyang lake where the war was stagnant and where there were no railways or other communications, or industries, to offer targets.\n\nWe had decided on two forward supply dumps, the first, Dump A, towards the Taihu lake; the other, Dump B, towards Hangchow. We despatched a major proportion of our stores to these dumps immediately, and placed one of our officers in charge of each. These forward officers had important functions, as not only was it their business to issue supplies to replace those used by the teams - the great demand on our limited supplies made careful checking of consumption and results important to ensure that supplies were reserved for the most successful teams - but we relied on them to report to us on the work of the teams in the field, to analyze success and failure, so that lessons learnt could be embodied in future courses at the school. Moreover, it lay with them to explain to forward Chinese generals how our teams should be used: so many people, even generals, have such exaggerated ideas of what explosives can do.\n\nSome weeks later we were encouraged by receipt of reports of our",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "197\n\nA NOTE ON HONG KONG'S WILDLIFE\n\nDAN WATERS\n\nIn the mid-1960s, an Indian bird-watching friend counted 48 different species at King's Park, in the heart of Kowloon. In early 1955, when I first lived in Conduit Road, the western end resembled a delightful country lane and there you could occasionally hear barking deer call from Victoria Peak.\n\nSince late 1980 I have been going up and around the Peak regularly, four or five times a week. At first, I felt there was little wildlife left, but, more recently, largely because it is mainly nocturnal, my conclusions, agreeing with a second school of thought, are that there is far more than most people appreciate.\n\nOn 26 April, 1989, I saw a dead masked palm civet in Barker Road. This was followed, on 11 November, 1990, by a dead ferret badger on Plantation Road, and, on 17 November, 1991, another on Severn Road. All had blood on their snouts and had probably been struck by vehicles. The last two were seen at daybreak.\n\nThere are also 'good' years for snake sightings, and, in the autumn of 1991, I spotted a young cobra crossing Po Shan Road, near dwellings. The first snake I saw in 1992 was a cobra sunning itself, in mid March, on a hilly path off Hatton Road. Less frequently, one sees the odd fresh-water crab even as high up as Lugard Road, and blue-tailed skinks seem to appear in batches.\n\nAlthough not on the Peak, on the Royal Asiatic Society outing, on 4 March, 1989, high up near a plantation on Tai Mo Shan, RAS member Rosemary Lee and the son of Dr Elizabeth Sinn spotted what was believed to have been a crab-eating mongoose run across a track, off Route TWISK, in front of our coach. Patricia Marshall, in Wild Mammals of Hong Kong (1967), says, about the mongoose, 'Probably no longer exists in the Colony.' Nevertheless, according to a game warden at Mai Po Marshes, one was spotted by bird watchers at Tsim Bei Tsui at Christmas 1987.\n\nI have also been told of barking deer and porcupine being seen",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212691,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "Plate 11. Coffins, today usually made in China where labour is cheaper, stacked upright in a shop in Hollywood Road. Disposal of the dead is not considered a salubrious occupation. Some believe: 'If a person finds the \"smell\" of coffins more attractive than the smell of cooked rice the gods may come after him'. (Photograph courtesy of Kit Hayward)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212704,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "Libraries who have been chiefly responsible for making this possible. You will note the Librarian has tabled a short report on the Library: it is a very fine collection and I hope that interested members will make good use of it in its new location.\n\nBefore I leave the subject of journals and libraries, may I report to you that the Council has decided that it would be appropriate to bring out a 35th anniversary publication, which falls in 1995. No final decision has been taken on the contents of this publication, but it could take the form of the \"Going and Gone\" series, where there was a large photographic input: Dr. Elizabeth Sinn, one of our Vice-Presidents, is in charge of this project and I am sure she would welcome any ideas from members.\n\nAnd finally, I come to the last of our activities, i.e., the watchdog role, and this can take many forms, either of a negative or a positive nature. We are still concerned about the charging of an entrance fee to several local museums, whereas they were free before, since this does discourage the local public from entering, if the latest figures are anything to go by. We continue to assist the Government Antiquities Advisory Board, in that three members of your Council are on this Board, and we provide nearly 20 members to assist in the grading of buildings. One Council member, Dr. Dan Waters, has been largely responsible for this, and again I would like to place on record our sincere thanks to him and his team. More recently, we have become very concerned at the proposed move of the more accessible part of the Government's Public Record Office. For those who do not know, this is at present on the second floor of the Murray Road Car Park and is in a very convenient location for those who wish to research Hong Kong history. It is a mine of information, and the Government's proposal to move it to an inaccessible and unsuitable industrial estate in Tuen Mun without any consultation does appear to be a very retrograde step in the light of its avowed objective to make government more open and transparent. We have written to our Patron on the matter, and although we have received a reply, the current position is not at all satisfactory, and we will be taking the matter further. I should add that we are not alone in our representations — all the heads of the tertiary institutions have also written, backed up by many academics. It is hoped that a more conciliatory outcome can be reported to you.\n\nYou will notice that I have left to last any reference to finance and membership. Our Treasurer, Mr. Robert Nield, will report to you on the state of our finances: briefly, he will report on a satisfactory position.\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212723,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "17\n\nsuccessful. He made the lengthy journey but would appear never to have achieved arranging the loan.\n\nIn 1879 Liu K'un-yi, Governor General of the Two Kuangs, was disposed to retain Mesny on his staff at Canton to take charge of the Foreign Affairs Department, and superintend the creation of a local naval force and the fortification of the coast of Kuangtung province. Mesny related a lengthy story about the local gentry in Canton requesting him to visit Peking to persuade a 'well-known prince' with a bribe of Taels 100,000 in order to gain permission to re-open the Wei-sing Lottery Offices in Kuangtung province. After being put under considerable financial and other inducements Mesny decided that he did not want to have anything to do with the lottery business and at his next interview with the Viceroy he was told that there were no funds available to build ships and forts and therefore there was no further need for his services. Mesny added that he understood the money derived from the lottery would have been entrusted to him to build ships of war and fortifications. He concluded [and this was written in 1895] that after that episode his friends deserted him and he never had an offer of really substantial employment after that day. He later added, 'I have been reduced to the lowest ebb of poverty. I have lost all my property, and been left unemployed ever since, so that I am sometimes driven to think that honesty may not be the best policy in China.' He also claimed that after Mason's trial in 1891 when his name had been linked with a major anti-imperial secret society he had never again been offered employment by [the Chinese] government.\n\nOn 7 September 1891, according to Mesny, a typhoon struck Shanghai and did much damage. He referred to the disaster when describing his precarious financial state, explaining that it had destroyed the Olympia Skating Rink in Lloyd Road, his property, thus ruining him financially.\n\nDuring the publication of his Miscellanies, in addition to his many references to his weak financial position, signs of financial circumspection are obvious: for example, Volumes 1 and 2 were produced on very cheap paper, and in No 20 of Volume 2 in 1896 he announced that the printer had not delivered the edition on time to the Editor through lack of funds to pay for printing... ‘difficulties,' he added, ‘had now been overcome.'\n\nHe recorded a loss of over $2,000 on first year's publication but",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212724,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "18\n\nexpressed the hope that as the work became better known the number of subscribers would increase, and in May 1899 he announced that his circulation was increasing and was a great success. He claimed a noticeable increase in the number of advertisers especially from America and planned to increase advertising space. Three months later however, in July 1899, he noted that certain advertisers had deserted him, and specifically referred to 'banks, steamer and insurance agencies.'\n\nVolume III was completed in October 1899, since which time, Mesny wrote in April 1905, he had been busily engaged in keeping soul and body together by means of commissions earned as a life and fire insurance agent. During the five years 1900 - 1905 he had canvassed a great many Chinese and foreigners with a view to insuring 'their precious lives or their valuable property,' and had succeeded in persuading a few, of the many people he had canvassed, that insurance was a wise investment; he continued, ‘A respectable insurance agent is in reality one of the greatest latter day benefactors of mankind. Instead of being considered a pestilent fellow and a nuisance to be shunned at all times, he ought to be eagerly patronised and praised.' Also in 1899 he had problems over money having stood surety for a Chinese arrested for publishing a so-called illegal book.\n\nIn 1904 Mesny, whilst complaining about 'Chinese shareholders being defrauded by their incapable and avaricious squeezing directors,' mentioned that 'it happened [undated] that I had Taels 400,000 in hand to invest on reasonable terms as to risk and interest.' The rest of the statement was not material. The question these remarks raise is when did he have a sum as large as four hundred thousand taels available?, and whether the large sum was his or he was handling it on behalf of someone else? We shall never know.\n\nIn February 1905 Mesny offered subscribers the opportunity to invest in the stock of Mesny's Miscellany. He was also advertising insurance suggesting that people call or write to him, with no charge for consultation.\n\nTowards the end of issue 20 (of 26), in May 1905 a short but heavily printed notice read, 'Subscribers and Advertisers are hereby respectfully informed that the Editor [Mesny] of Miscellany is wading up to his knees in financial difficulties, a fact which may delay the completion of Volume",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212730,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 39,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "24\n\nin 1884. He also claimed to have produced several minor booklets, one on Yunnan and another on Tonkin, and one article in the Royal Asian Society North China Branch Journal in 1891 on 'Yunnan: Its Treasures and Trade Routes'. He planned to incorporate the two booklets into what he saw as his magnum opus 'The Greater China' which unfortunately never saw the light of day.\n\nHe wrote a very long letter on the Yellow River and its appearances, published in 1887 in Indian Engineering, describing the different places where he had sailed on or had crossed it.\n\nMesny and Chiang Chao-ling, under noms-de-plume, produced in Shanghai in February 1898 'A New Collection of Tracts for the Times', with Mesny editing and Chiang writing the introduction. It was reviewed in the North China Daily News of 23 July 1898. Mesny and Chiang had planned some ten years earlier to publish a monthly magazine in 1887 which would seem never to have taken off.\n\nMesny wrote a lengthy account of his journey from Canton through Kuangsi in 1879 for the London Daily News, but 'this very influential and highly respectable journal did not consider my poor contribution sufficiently interesting to insert it in its widely read columns.'\n\nIn passing when describing a 'celebrated heroine of romance' a novelette based on facts, Mesny added, \"I wrote it all out in one of my stories 'Chinese Nights' years ago, considerably different from Mayer's [version]...,\" but Mesny leaves us no wiser about 'the stories I wrote.'\n\nIn 1904 he published Mesny's Chinese and English Almanac though no copies appear to be available nowadays.\n\n*\n\nIn 1905 he advertised two forthcoming publications, 'Mesny's Commercial Guide' and 'Mesny's Business Directory', presumably both one-off books.\n\nMesny's Ranks and Honours\n\nAlthough Mesny was awarded several decorations by the Chinese one, the Baturu, a Manchu military award for distinguished services rendered on the field of battle, was the award of which he was most intensely proud and which, he explained, had entitled the recipient to travelling",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212740,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "34\n\nhad a head of steam and wrote several pages of detailed description on one particular theme, usually with an educational value aimed at foreigners in China. One in particular was his portrayal of a Chinese banquet, consisting not only of various menus, but seating plans, courtesies and the role of the servants.\n\nHis Promotion of Western Education\n\nSince 1868, Mesny claimed, he had had an inclination to do something towards dispelling some of the gross darkness that prevailed amongst the Chinese. In 1870 he established a small day school for boys and girls in a temple called the Yu-huang Kung [The Temple of the Jade Emperor], which served as a club house for the people of the Hu-kuang provinces who resided in Kuei-yang. He imported some school books which he considered suitable and paid a Chinese teacher to teach the children during the four years of his residence in Kuei-yang.\n\nMesny in later years had interviews with senior Chinese mandarins with a view to promoting western sciences and other subjects of study for examinations in China. He also claimed that he had persuaded a Chinese Viceroy to submit a memorial on educational reform to the throne and that this was the start of such reform. The reforms were abolished by the Empress Dowager in 1898.\n\nMesny and Women\n\nDespite the genuinely colourful life he led in China, his experiences living with the Taiping rebels, his service with the Szechuan Force în Kueichou and his treks across much of the country; when we come to his descriptions of his love life with Chinese ladies, although they may have been real and authentic, for the most part they read like episodes out of a modern pulp novelette. This may be due to a possible inability to describe them without a modicum of exaggeration or 'editing' or, though unlikely, they may have been figments of his imagination. There is little doubt that he was red-blooded and normal, and as a single man in foreign parts with few if any women of his own race or culture it was the understood thing for expatriate westerners to have a local female partner. He frequently wrote of pretty women at the roadside during his journeys across China who attracted him or, more to the point, were attracted by him. However, the exact measure of his intimacy with any but his wives is destined to remain tantalizingly obscure.\n\nCorrected minor OCR errors, reformatted text into paragraphs, and corrected \"în\" to \"in\" for consistency and correctness.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "44\n\nacknowledging the initial concept having been his, or so he claimed.\n\n+\n\nHe has been described as 'an adventurer and an explorer, a plant collector and a Chinese general. He was certainly an adventurer though nowadays he would be referred to as a soldier of fortune, an adviser, an opportunist, and even a mercenary.\n\nThe question remains, how successful was he? Money certainly came his way at times though judging from his Will, he was not a particularly successful businessman. He certainly collected plants and sent them back to the British Consul in Canton and has one specimen, Jasminum Mesnyii, named after him. He bore the brevet rank of Lieutenant General in the Chinese Imperial army but to what extent this was a genuine rank rather than an honour and a courtesy rank, though fully earned during his military service, is hard to judge. Again, though accurately described as an explorer, he was in fact much more of a traveller in parts of China already settled by Chinese and visited earlier by other foreigners. The trek he made, as recorded by Captain Gill, from Ch’eng-tu in Szechuan province to Burma through what was then called lower Tibet has a different slant to what would have been Mesny's account. In Gill's Mesny is scarcely mentioned and he would appear to have been taken along by Gill as his interpreter. It would have been interesting to have read what Mesny would have, and indeed may have written about his journey of very nearly four months with Gill.\n\nHe saw himself as what nowadays would be called a go-between, a consultant, and in those days regarded, perhaps, as a fixer. Mesny had a few major bees in his bonnet the most barefaced of which was the value he put on the advice he constantly proffered to every senior Chinese official whose ear he could reach on how to modernise China. He had, for example, prepared a list of some nineteen items, suggestions presented to the Viceroy Chang Chih-tung, and although Mesny assures us that Chang accepted the list there is no evidence that he did anything about it or if he did, that he even mentioned Mesny in any memorials to the throne. Mesny wrote indignantly at one point in his Miscellany about his list of suggestions to Chang having been ignored, or put into practice piecemeal and inexpertly, penny pinching and ineffectually without any reference whatsoever to Mesny.\n\nIn 1906 at the very end of his fourth and final volume of his Miscellany he prided himself on his advice with the words 'All those great industrial",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "51\n\non the Chinese military, its organisation, terminology and weapons almost certainly from his own experience. The second section is a two-page on-going essay on the need for China to modernise, for the construction of railways, the establishment of a foreign-style economy, etc. and finally, an on-going school boyish adventure describing his life on the Yangtze, commanding Chinese troops or as a prisoner of the Taipings. The whole was sub-titled A Text Book of Notes on China and the Chinese.\n\nMesny appears to have written and published this weekly magazine single-handed both from his memory, and notes written years beforehand stored against the day, together with material culled from other people's works. It ran for twenty-six weekly issues at a time, which were later bound into a total of four volumes. The individual issues were sold by subscription.\n\nVolume I: This ran from 26 September 1895 to 19 March 1896. His address, at this stage, was given as Club Chambers, 2 The Bund, Shanghai, with the printing of his Miscellanies at the China Gazette with offices at the same address.\n\nVolume II continued on from 26 March 1896 and ceased on 17 September 1896 when financial problems brought publication to an end.\n\nAfter a gap of some two and a half years Issue I of Volume III was published on Saturday 25 March 1899 with a firm promise of one year of publication. It ended, however, on Saturday 7 October of the same year with issue 26, and a regret that the Editor cannot commence Volume IV yet. The quality of the paper of Volume III was very poor indeed and has faded to a dull brown. The office had moved to Szechuan Road in Shanghai. Volume III was more literate than the previous two, suggesting perhaps that Mesny had employed a sub-editor. The format too had changed with Volume III. It was more professional and included some Peking court news, two pages of Commercial Notes and extracts from Reuter's telegrams. In a notice in issue 3 of Volume III Mesny explains that the Miscellany is 'a novel journalistic enterprise... which fills a gap. Its peculiar and unique features appeal to the intelligence of all discerning foreign residents in China as well as the intelligent readers of all nationalities in all parts of the World.' In August of 1899, some eight weeks before apologising to subscribers that he could not commence Volume IV yet, he doubled his subscription price. He was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212759,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "53\n\nChinese government officials to modernise and import technology with Mesny's assistance. These overtures seemed always to run into trouble over the officials' inability to appreciate the future Mesny was holding out to them, though on more than one occasion such plans were later put in hand and came to fruition after many years, with the assistance of others, leaving Mesny to comment that it had been his idea in the first place and had they only had the vision it would all have been achieved ten or twenty years earlier.\n\nHis leading articles frequently offered future economic and social concepts, ideas and plans he proclaimed as original, which quite often were no more than logical progressions of current trends. Frustration showed at every turn, mainly due in his view to lost entrepreneurial opportunities. His regular theme was the inability of the Chinese to get their act together to build major railway trunk routes necessary to modernise their country. He claimed that the British had been slow in developing the Canton/Hong Kong Railway and that even the Portuguese were going ahead in the matter of railway building, constructing as they intended a line from Macau to Canton. He also vehemently blamed the British for not pushing ahead with a line from Burma via Chiang-hung to Ssu-mao Ting in Yunnan. At one point he stated that Sir Thomas Wade, the British Minister in Peking had told Mesny that he had been asked by an English gentleman to offer Mesny £2,000,000 at any interest above 5% for the construction of anything which Mesny might deem advantageous to China and her people. [He does not explain why it never came to anything].\n\nIn an editorial in May 1899 Mesny explained that he felt that he had *a sort of an inspired mission in China to set forth, preach and proclaim the inspiring and magic words of Reform and Progress to the inquiring multitude amongst China's 400 millions of black-haired people.' The notes and anecdotes in the Miscellanies however, clearly betray the personality and empiricism of the writer, though his colourful use of words and phrases, apart from a rather tedious repetitive use of 'money makes the mare move,' provide a picturesque and interesting read. There is a marked lack of careful proof reading, careless use of capitals and punctuation, and not infrequently intuitive spellings. One of his nicer words was the description of something standing 'slanting-dicularly.'\n\nMesny printed an intriguing and unusual Notice at the beginning of an edition of his Miscellany [Volume III, no. 18: 22 July 1899], a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212770,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "64\n\nSeptember 1885 March\n\nJune\n\nca 1885\n\n1886 January\n\nca 1886\n\nca 1886\n\n1887\n\n1889/1890\n\n1889 23 January\n\n1890\n\nLived in the Chang-fa Chen, an hotel in Shanghai\n\nHis first child, Pin Mesny, also known as Hu-sheng, born in Shanghai Departed Shanghai aboard the Yangtze for Canton and appointed for service in both Arsenals [claimed that during the years 1884/1887 whilst living in Canton, he suffered from boils, eczema and prickly heat]\n\nMany of Mesny's notes lost in Chungking during the destruction of the CIM missionary premises. Mesny had left them for safe keeping with the Rev G Nicoll\n\nOffice Bearer of the Keystone Royal Arch Chapter of Masons in Shanghai\n\nPromoted to the brevet rank of Lieutenant-General [ennobled for three generations: previously claimed to have been bestowed in 1879] In charge of the China Branch of the New York Life Office, in Shanghai\n\nRepresentative of the Lartigue Railway Construction Company in Shanghai\n\nIntention to publish a monthly magazine in Shanghai to be called Yüleh Pao together with Chiang Chao-ling (friend and sworn brother). to be the organ of the Reform Party\n\nMade two journeys through Anhui and northern Kiangsu in connection with famine relief\n\nJourney through Anhui, around Lake Chao from Wu-hu to Lu-chou Fu, returning 5 February 1889\n\nVisited Wu-chang to warn Chang Chih-tung that he was erecting the Iron and Steel Works in Wu-chang in an unsuitable place\n\n1891 7 September Typhoon destroyed the Olympia Skating Rink, his property in Lloyd\n\n1892 January\n\n1894\n\nMay\n\n1895 September\n\n1896 Mar/Sep 1898\n\nMay/June\n\nDecember 1899 Mar/Oct\n\nRoad, Shanghai, ruining him financially.\n\nMesny involved in the Mason case\n\nInvited to organise a naval brigade for service on the Hsiang and Han rivers\n\nStormy interview with Li Hung-chang in Tientsin Visited Peking and had breakfast with Manchu Prince Su Claims to have volunteered for service in Manchuria [Sino-Japanese War]\n\nEn route to Manchura: Visited Liu K'un-1, Generalissimo of Chinese Forces [afloat and ashore] at his headquarters at Shan-hai-kuan Mesny refused permission to visit camps of Wu Ta-cheng and Wei Kuang-tao at or near to T'ien-chuang-tai Liu advised Mesny to return to Tientsin.\n\nHis second and only other child, his daughter, Marie Wan-er, born in Shanghai\n\nBegan the publication of his Chinese Miscellany Volume 1 in Shanghai\n\nPublication of Volume 2 of his Chinese Miscellany\n\nLegally married to Lady Han, mother of Hu-sheng [or Pin] and Marie Wan-er\n\nTrip by chartered boat to Hangchou\n\nVisited Nanking\n\nPublication of Volume 3 of his Chinese Miscellany",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212826,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "120\n\nI was also most fortunate in my Chinese friends, many of whom strongly disapproved of the discreditable state into which Chinese administration had fallen. Unchecked hoarding and profiteering were the order of the day and on these the black market flourished exceedingly. Providing you had the money you could buy almost anything in the Kun-ming shops. Inflation mounted steadily and so far as one could see no serious efforts were made to control it. Many officials kept several wives and lived in great luxury; they had profited from the colossal fortunes made over the transportation of supplies on the Burma road. The sight of all this was sufficient to shake one's faith in the future progress of China.\n\nThere was also an extensive black market in money. The official rate of exchange for the Indian rupee was six Chinese dollars to one rupee; but in the black market you could get forty, then fifty, sixty, and so on upwards. British officers drew as much of their pay as they required in Chinese dollars at the fixed rate later by special arrangement with the Ministry of Finance increased by 50%, that is nine dollars to the rupee - but at these rates Kun-ming prices in terms of dollars were beyond their reach. They could not afford to go out, and had difficulty in returning hospitality. The Americans were better off because they received their pay in U.S. dollars, which they disposed of in the black market.\n\nThere was no difficulty about the provision of food; local supplies, so far as we were concerned, were adequate. The drink problem was more difficult; supplies had to come over the 'Hump' and a bottle of whisky was a very rare thing. The French Catholic fathers made a beverage, called Anis, not unlike Absinth in taste, and like Absinth it turned a cloudy white colour when mixed with water; it had a kick like a mule. Anis was rather expensive though, and the more enterprising members of the community took to distilling their own ‘gin'. The machine consisted of a two-gallon petrol tin, placed over a charcoal fire: from the top of the tin a copper tube - probably salvaged from a dismantled lorry - led through a five-gallon kerosene tin filled with cold water, where the vapours from the still passed through coils in the pipe, condensed, and dripped into the gin bottle. The stock from which the liquor was distilled would be either one of the fiercer forms of Chinese wine or the commercial alcohol manufactured for use in driving vehicles: either product tasted horrible and left the most distressing hangover, but it did make a party go.\n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212834,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "128\n\nthat serve as leaves in this plant threw a new light on the perils of parachuting. The weather was propitious and the sortie a success. The supplies included a small proportion of gifts with which we were able to show our appreciation to the battalion commander, whose troops had provided most welcome assistance. On completion of the sortie I despatched Stan up the valley to enter Kokang further south towards Sincheng, where the Myosa's brother had his headquarters, and more especially to search for a suitable dropping zone inside Kokang, and not too near the Salween. Jack had already gone on into Kokang to Nancha, the place where the parachute party had stayed, and shortly after I broke camp to join him.\n\nMany paths over the mountains connect China and Burma throughout the length of the border; passage is unrestricted and along these paths the Chinese people are gradually infiltrating, circulating as hawkers, establishing their little shops, or cultivating a small plot of land. In Kok-ang the population was very mixed as it is all along the border country. Over half the population was now of Chinese blood; up on the mountains were many Lihsaw and Palaung villages. The Chinese distinguish between ‘Land' Shans and 'Water' Shans, Han Payee and Shui Payee; one meets them all through Western Yunnan and Eastern Burma, and Kokang had a proportion. There were also occasional Was and Kachins. The best description of all this country is to be found in Maurice Collis' Lords of the Sunset; and Where China meets Burma, a book written by a government official's wife, Beatrix Metford.\n\nOver a third of Burma is occupied by the hill people; they number three-and-a-half millions, and are governed by their chieftains and princes on the British principle of indirect rule; the princes come directly under the Governor of Burma and not under the corrupt clique of professional politicians, who have formed the core of the Burmese legislative assemblies during the past few years. The unit of control under the chief is the circle, which contains more or fewer villages, each under its own headman. The system has many feudal features well adapted to these conservative and primitive people. Nancha, where we stayed for a time, contained the residence of the circle headman of that district, a dear old gentleman, who could neither read nor write, but employed a Chinese writer for the purpose. The writer had married one of his daughters, as often happens, and lived in one wing of the house. The better houses are built round the four sides of an inner courtyard; the pack animals, the cows, and the pigs, may be housed on the lower",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212851,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "145\n\nand probably compelled them to increase the area of opium cultivation. Obviously the crop was being passed on through the Chinese officers at the Puppet's headquarters. I had found there that they used his office as if it were their own. This may have been another reason for the grip the Chinese had taken of this small state. When Allied government is re-established in Burma it is to be hoped that serious attention will be paid to the question of opium. On the barren slopes of Kokang it is one of the only crops which grow, and so the problem is chiefly economic, the finding of a substitute crop. I noticed that no opium was planted in the Lihsaw villages; they were all Christians, converted by the American Baptist Mission—a mission which does the same as Dr. Seagrave's very excellent work in Burma, and they had been taught to grow potatoes instead. But the Lihsaws are not numerous, there are limits to the demand for potatoes, and further alternatives will be required.\n\nKokang was not self-supporting in rice. The normal flow of commerce is along the motor road from Kunlong to Hsenwi and Burma; that road was now cut by Japanese occupation, and Kokang had to depend on China for additional supplies. I believe the Puppet did his best to exchange part of his opium for rice, but not very successfully. Yunnan itself had inadequate supplies to feed the large forces of the C.E.F. for whom quantities of rice had to be imported from further afield. It was a difficult situation for the Puppet and one which put him the more under Chinese obligation.\n\nI got to know many of the headmen personally and well; with two exceptions, men recently appointed by the Puppet, they were hostile to him, and anxiously awaited the return of the Myosa, whose fair and just administration had left happy memories.\n\nI did not fathom the system of appointing circle and village headmen. The Myosa appeared to have the authority to make appointments, but I found in many places that the post was hereditary; many of the headmen too were of the Myosa's family. They often had managers, or Prime Ministers, who managed their affairs for them; and in at least some instances the function of manager to a circle headman was hereditary too.\n\nI returned from Sincheng to Lunghtang with a baffled feeling; the Bren gun teams were sent for training, but I felt they were the last the Chinese would allow to come, and the event was to prove my doubts justified. The despatch of further men was delayed on one pretext after",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212873,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "sons. The second son of Hin-sing, named Ying-yiu, was a kwok-hok-sang, and the third, named Ying-[...] held the kung-sang degree.\n\nToday, the two brothers [Wing-sing and Hin-sing] are being buried together in the one grave located at the local place name Shing Mun Au, whose fung-shui direction is as follows [details]. The geomantic name of this grave site is *the lion looking at... [...].*\n\nThe burial has been arranged for an auspicious day in autumn, and the memory of the deceased will endure for ever.\n\n167\n\n*All descendants live at Kam Tin,* states the tablet. The date of burial was in Hsien Feng 3rd or kwai-chau year (1853), and the time of burial was the third day in a period listed in the almanac as kuk tan,\n\nThere is much damage on the tablet where the two names of the deceased appear, but the title of kwok-hok-sang appears above Hin-sing's name, and of a conferred military degree above the other's. Among the names of the living descendants appearing on the tablet are sons and nephews Ying-yiu and another, Ying-kwai. There are also grandsons and great-grandsons. It will be noted that this was really a reburial, since one man had been dead for 39 years and the other for 42. Their achievements were felt to require this filial action on the part of surviving sons, nephews and after generations of the two deceased.\n\nIt should be remarked that, as in the next case, the text of this inscription is in line with the Confucian admonition 'to glorify the ancestors and preserve the posterity.' The two ancestors' achievements are recorded, as an act of pride of family, as are their sons' in their turn. The record of their lives can be read by all descendants thenceforward, and can serve to spur them to further achievement in their turn.\n\nThe second of these old graves is located in the Shing Mun area on the slopes of Tai Mo Shan. The grave was repaired on a lucky day in the middle month of the autumn season in the 10th year of Kuang Hsu, that is in 1884. The person buried there had been born about 1710 (by inference from the tablet's wording), and the reburial was carried out by all three branches of the family, in the great and great grandsons'",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212910,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "204\n\nbombard the enemies with mud balls.\n\nAs children we did not go often into the town except to walk to church. This we did along streets paved with enormous stones laid five at a time along the road and then five across. The roads were elevated above the fields and along the creeks with which the whole delta is riddled. In times of flood these dykes protected the fields. Occasionally they would be breached and then a general alarm would be raised as the whole population rushed to repair the damage before the countryside was flooded.\n\nThe creeks, one of which passed at the foot of our garden, carried the commerce of the villages and, in the fifth month, the dragon boats. For weeks before the actual festival, dragon boats would be paddled along the creeks of the delta and, from time to time, one would pass our garden. These were magnificent vessels bearing only superficial resemblance to those used for racing here. The largest had over a hundred paddlers. In the centre was an enormous drum with two drummers. Gongs were placed at other parts and large ornamental, cylindrical umbrellas, beautifully embroidered with colours and mirrors, added decoration. They had a frightful time negotiating the bend in the creek outside our house, a feat which was only accomplished with tremendous shouting added to the cacophony already supplied by the percussion. As the fifth month approached we were on the lookout for the dragon boats which we could hear long before we could see them. With the first sounds of the drums and gongs we would drop everything and rush down the gap in the bamboo hedge from which we had a grandstand view.\n\nLast Visit to Fatshan\n\nAll these events occurred in the period from about 1928 to 1933. After that we went on leave from which I returned to school in North China. I did however make one last journey to Fatshan in the spring of 1938. Normally our long school holidays were in the winter but, with the Japanese war starting in 1937, we had a short holiday that winter and a long holiday in the following spring. It was great fun to return to the old house and try and pick up a bit of Cantonese again. Canton was under attack by the Japanese who would fly over and bomb the city from time to time. We were close enough to hear the bombs but not to suffer from them. Nevertheless we had a sandbagged air raid shelter in the garden. Out of curiosity I went into this gloomy recess one day only to scurry",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212912,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "206\n\ncups and plates and rewarded us with magnificent Orders of Chivalry. We usually found some acquaintance in the ports or fellow missionaries. Aden was a coaling port where a ceaseless stream of labourers carried basket after basket of coal on board. We had to keep port-holes shut to keep the coal dust out. At sea we had a good deal of freedom and were taken on exploratory trips to such places as the engine room. Here we saw the huge pistons of the steam engine driving the propeller shaft and walked down the tunnel in which it turned to the very end. The heat was terrific.\n\nIn 1934 leave was up and my father and I returned early to get me into school in September. The two of us travelled by the scenic route, first on the Canadian Pacific ship, the Duchess of Bedford which we boarded at Liverpool and which took us across the Atlantic to Montreal. Then by Canadian Pacific Railway for three days and four nights across Canada to Vancouver. That was a glorious journey. The first day was through pine forests and by lakes. The second was across endless prairie country and the third through the Rocky Mountains. At the back of the train there was an observation coach from which we had an excellent view of the scenery. Each evening beds were made up and each morning they were folded up.\n\nFrom Vancouver we sailed on another Canadian Pacific ship, the Empress of Asia to Shanghai a long journey which must have included a stop in Japan. A funny thing about sojourns with my father was that he introduced me to simple gastronomic delights. During my convalescence in the Matilda Hospital from appendicitis it was kippers and on the trans-Pacific trip it was celery, curry and Worcestershire sauce in the soup to prevent sea sickness. All have been favourites ever since! And he patiently read from The Swiss Family Robinson each evening.\n\nChefoo Schools\n\nFrom Shanghai we took a coastal steamer north to Chefoo. Chefoo is the name of a small village on a bluff of land connected to the mainland by a sand spit. The school was called after this village though the town, in which it lies, is now called Yentai after the nearby walled city dating from the Ming Dynasty. The China Inland Mission had established primary and secondary schools for European and American children from all over China. There were about 100 children in the primary school,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212916,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "210\n\nthe day we would be off to the beach annex of the Chefoo Club where there were rowing boats and canoes. From nine in the morning till lunch time and all afternoon a crowd of us were in and out of the water, rowing out to the raft which was a converted junk with diving boards. I got so brown that summer that the mark of the swimming trunks was still visible at Christmas time!\n\nHolidays at Home\n\nA great part of school life was the holidays at home. Home at this time was in Tung Shan Terrace off Stubbs Road, when my father was building the Chinese Methodist Church in Wanchai—the triangular red brick building at the junction of Hennessy Road and Johnston Road.* This was home not in a flat but a three-story house, with a garden overlooking Happy Valley. At the back we had access to Bowen Road which was a safe place to play as there were no motor vehicles. Those holidays I remember chiefly for rambles up to Sir Cecil's Ride and a major hike over to Tytam from Wong Nei Chong Gap. And we went to a school pantomime at the Central British School (now King George V School) where the bad guy called himself “ZBW my middle name is trouble you\" ZBW being the embryo Radio Television Hong Kong. We had our first family car here, an Austin Seven with a folding roof and went for picnics to the beaches at Repulse Bay and Big Wave Bay, and at Stanley where a new prison was being built. Although it was winter in Hong Kong the climate was comfortable for us from the north and we had no hesitation in swimming.\n\n—\n\nOur journeys home in the winter holidays were considerable undertakings. Of course there was no air travel nor was rail travel possible. Instead we went by sea on the B. & S. ships of the China Navigation Line. These were coasters of about 7,000 tons which made their way up and down the China coast carrying cargoes of all sorts, a small number of passengers in cabins and a much larger number of deck passengers. Sometimes we were able to get a ship that went all the way from Chefoo to Hong Kong but often we had to get off in Shanghai and wait in the China Inland Mission hostel for a suitable connection. Some luckless schoolmaster had to accompany some twenty or so children more as far as Shanghai on these journeys. They were carefree days and I have wondered how we all survived. We would sit up on the taffrail undeterred by the possibility of toppling over into the sea. I remember getting into frightful trouble from practising throwing a penknife into the cabin bulkhead. In the ports we watched\n\n*Since demolished [Editor]\n\n—\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212917,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "211\n\nthe loading and unloading of cargo, listening to the varied languages of the coast in Foochow, Amoy and Swatow. It was always a thrill to catch the odd Cantonese phrase as we neared home. At one port we took on board a large number of pigs which were housed in pens on the deck forward of the accommodation. The loading of these pigs involved tremendous squealing generated by the beating of the pigs to make them move. We thought this was cruel so, in the evening, when the loading was finished, several of us sought out the bamboo poles that had been used for beating the pigs and threw them overboard. At sea off the ports we would come across massive fishing fleets. On one occasion our ship was in collision with one of these fishing junks and took the crew on board. We heard that one man had been lost but the rest rescued, including the family of the owner. They looked a miserable wet group on board and I imagine there was a good deal of argument about whose fault the collision was and bargaining about compensation. In any event the ship was stopped for several hours before the fishermen were taken off by one of the other boats.\n\nStorms and Pirates\n\nThese journeys were made in the winter so there was no danger from typhoons but the North East Monsoon produces almost continuous gales in the Taiwan Strait and China Sea. This monsoon sped us on our way south and held us up on the way back. The little ships bucketed about all over the place but any seasickness was soon over. It was great fun hanging over the very bows in a big sea watching the ship's stem come right out of the water and plunge back. The year when the sea froze over we found the first ice in the form of tiny plates like fish scales. These got larger and larger until we found drifts of serious ice. The ship had to take one or two runs at some of these drifts and we had a great struggle to get alongside when we reached the port in Chefoo.\n\nPirates were common on the China coast but only once was a school party involved in a piracy. This was the Shanghai party travelling back to school on the Tungchow in, I think, January 1936. The pirates, believing that this ship had a load of silver, got on board in Shanghai as deck passengers. The deck passengers were segregated from the cabin area and bridge by bars and locked gates while armed White Russian guards patrolled the decks near the bars day and night. Once at sea the pirates killed the White Russian guard and took over the ship. The ship disappeared for days. Nobody had any idea where on the thousands of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212919,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "213\n\nNow, more than fifty years later, I find myself living on Bowen Road along which we used to play in the winter holidays. For some years my wife and I lived across the valley from the Matilda Hospital where I was born and where I forgot how to walk. The other day my brother and I went on a visit to Fatshan. The bungalow where we often stayed on Cheung Chau was still there last time I visited the Island. In all these places I have seen traces of the past. I have yet to get back to Chefoo. Now that I have finished this talk I am most grateful to you for demanding such an effort of memory -- because, I am glad to say, it is the pleasant and happy memories that have come back.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212942,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "ROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nPRESIDENT'S REPORT FOR 1993/94\n\nThis is my third report to members since I took up the Presidency in March, 1991, and I have found that one of the difficulties of presenting a report at an annual general meeting of the Royal Asiatic Society is that it is sometime before it is in the hands of the members, since it is customary for it to be printed in the Society's journal; and due to the inevitable time lag between the date of the annual general meeting and the publication of the journal many of the events and problems of the Society may therefore be a somewhat distant memory, when read by all members up to two years later. I think therefore that in future it would be appropriate to distribute the report to all members (as you realise only about 60, or about one-tenth, of our members actually attend an annual general meeting) and subject to approval by the incoming Council I would propose that this report together with the financial report and any points arising out of this annual general meeting be circulated to members within the next three months.\n\nI propose this because it is apparent that the Royal Asiatic Society's profile within the community has increased over the last year or so in various ways and I think you will agree with me that in these accelerated changing times it is important that all members should not need to rely on reports which may appear in the newspapers. In the last year for instance the Society has been asked to appear twice before the LegCo Panel on Information Policy, once to discuss the relocation of the Public Records Office and once to exchange views on management of Government information and documents in the light of the proposed data protection law and there are other policy matters, not so controversial, which all members should be aware of, matters which are not able to be elaborated upon in the newsletter.\n\nI think also it will improve the Society's communication not only within the membership but also will assist in obtaining new members. Inevitably in Hong Kong the turnover in members is large and for newcomers to our Society it does take time to establish what exactly we do.\n\nSo what have we done in the last year? Besides the annual general meeting and dinner, we have had no less than 13 lectures and 14 local visits, and one trip to Guangzhou, and looking back through our records I cannot find a year when so much activity has taken place.\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212966,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "13\n\nand upon a good showing in this capacity he may win further good opinion and treatment from fellow neighbours or, in short, bigger face. But on the other hand, if he throws rubbish casually in the district, he may be despised, his neighbours may refuse to talk to him until he changes his behaviour.\n\nIn short, the dynamic quality of face does not reside solely in individuals. It varies with the status and performance of an individual, the treatment he receives and the performance of individuals relevant to the interaction. The possession of and the amount of face predicate on the judgments of his total condition in life, including his actions, those of people closely associated with him, and the social expectations that others have placed upon him (Ho, 1975: 883),\n\nThe Attributes of Face: Honour, Influence And Deference\n\nThe dynamic qualities of face can be seen in the light of honour, influence and deference. If a person has a lot of face, he would have a lot of honour, influence and deference, or any one of these. An actor who wins a lot of fans is successful in his career. His status in the movie business and role performance belong to the higher rung. He will have face or big face, and thereby honour, influence and deference (for illustration, please refer to Figures 1 and 2).\n\nTake Jacky Chan of Hong Kong as an example. His movies often see full house in cinemas and top audience rating lists, which means that others' reactions are also favourable. With success in the movie business, he has won places in Most Achieving Youth Awards, he has been named to honorary chairmanship in various organisations etc. This is honour for him, since his success is being recognized by people in other fields.\n\nHis influence may be felt in society. A person may go to a hairdresser and tell him to cut a Jacky Chan's style for him. Some people may dress themselves in a special way just because 'Jacky Chan does that'. If he illegally parks his car on the road, he may be stopped by a policeman. But upon recognizing him as Jacky Chan, the policeman may not fine him. In short, honour, influence and deference can be purchased or obtained by a person with face (King and Myers, 1977: 9-10). Bigger face would mean greater purchasing power for honour, influence and deference. Hence it would be more advantageous to have a bigger face than a smaller one.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212983,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "30\n\nAs this is an exploratory study and the first of its kind in terms of a collectivity's face, the questions listed above are rather broad. Empirical data are collected to give concrete proof of the existence of face at the national level. At the same time, this thesis would try to explore and confirm the ways of doing facework by the press. Since one of the research data would be collected as face strategies, the present study would also examine the feasibility of studying face and facework by way of face strategies.\n\nThe Sample\n\nTo study the nation's face and the strategies concerned in the verbal contents of the press, the sample must be extracted from a representative newspaper in China and they must carry potential for the study of the concept which comes to the surface only when it is at stake. Also they must offer the chance to study a nation's face. National/international events are therefore ideal samples. In the present study, the sample consists of the People's Daily reports and comments on the following sports events:\n\nOlympic Games 1984 (July 28-August 12, L.A., USA); World University Games 1985 (August 23-Sep 4, Kobe, Japan); Asian Games 1986 (September 20-October 5, Seoul, South Korea); World University Games 1987 (July 8-19, Zagreb, Yugoslavia).\n\nThe time frame in respect of each event would start five days before the opening and would end ten days after the closing of the Games. That is, articles concerning the above events over a total of 177 days would be looked into.\n\nSports games are always in the form of competition in which success or failure are clearly defined. They would therefore easily present to incumbents situations that could change their face. The winners may grasp the chance to boost their prestige by stressing their success. The losers may absolve from humiliation by excusing their failure. Even in the case of a draw, the incumbents' performance could be gauged against expectations prior to competition. The discrepancy between the two could be passed as success or failure of living up to expectations. These situations are fairly visible and therefore would create crises to the face of those concerned. This is ideal for studying the concept of face with surfaces when it is at stake.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213030,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "77\n\n7\n\nIn 1965 one villager estimated that holding a feast with from twenty to thirty tables was the custom, and a feast with from eight to ten tables which could cost 200-300 yuan was the minimum number to maintain the reputation of the household and 'prevent others laughing' (Croll, 1981, 122)\n\nThis defeat knocked China out of contention for passage to further matches leading to the Finals in Mexico. It also lost China's prestige, or rather, face. Representing the nation's cream, the Chinese team lost to a team representing Hong Kong, a place which she would gain sovereignty over 12 years later. This result is incongruous to a nation of strength, of sovereign rights over a metropolitan area. Feelings of humiliation and embarrassment are thus produced.\n\nDirect mentioning of the concept of face is seen in several of them (People's Daily, May 1985: 21.3 \"Beijing Gongren Tiyuchang\", 31.4 \"Yan Weimin\"). Reference to the nation's prestige is made in almost every article on the disturbance in Beijing (People's Daily, May 1985: 22.1 \"Beijingshi\", 22.1 \"Renmin Ribao\", 25.4 \"Zuo Beijing Gongren\", June 1985: 7.3 \"Tiybao Fuwu\", 7.4 \"Beijing Gongren Tiyuchang\").\n\n10. It was said that the Chinese media cited the Chinese production of bikes was 10 million whereas that of India was four million. By comparing these two figures, the Chinese media concluded that China was ahead of India (Funadashi, 1985: 223).\n\nThere may be other attributes of face, for example, prestige, superior social positions, etc. But they may be seen as related to these three broad attributes and the variable factors. Prestige may be seen in terms of honour and influence. Superior social positions may be viewed as an uplifted status, favourable others' reactions and influence. To make the present review more concise, only these three main attributes are discussed.\n\n12. Among them, the most famous is perhaps the pioneer study by Ralph White on the images of the two superpowers, then perceptions of each other which make up a long list. For details, please refer to White (1965) and Stagner (1967, 34-35).\n\nThe word \"verbal\" throughout this paper would mean 'of, relating, or consisting of words' as in the Webster's New Collegiate Dictionary (1982: 1299). That is to say, verbal contents here would mean contents expressed in words, written and spoken.\n\n14\n\nIn the 1986 and 1987 issues of the Zhongguo Xinwen Nianjian, several yearly reports of the Chinese press systems have stated that the media are but mouthpieces of the party, the country and the people (1986: 1-17), and particularly as the mouthpiece of the party and the government (1986: 2). In a discussion paper, this idea is clearly revealed in the title which reads \"Newspaper Business Is Party Newspaper Business\" (1987: 72-73).\n\nFor example, an article in Zhongguo Xinwen Nianjian (1984: 59-62) lists several criteria for good journalists amongst which the first one is ideological background. Another article in the same issue talking about the training of journalists to raise the standards of their work, the first criterion again is the politico-ideological background of the journalists. Second is the cultural or general knowledge of them, then two others are cited (p. 66). An article in the 1985 issue reports the performance of a newspaper after some management reform in which some middle-level cadres have been promoted. But in conclusion, the politico-ideological",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213082,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "131\n\ndiary, Lowson recorded that Dr. Atkinson, who succeeded Dr. Ayres as Colonial Surgeon later, went on leave on that day, leaving him with an address in England. It was because of Atkinson's absence that Lowson found himself in Atkinson's position as second-in-command in the early phase of the Epidemic.\n\nIt is not known until recently that Dr. Lowson had kept a diary. To tell you how the diary was brought to light, I have to take you up to Caine Lane which is below Caine Road on the mid-level of Hong Kong Island. There stands an old building of typical neo-classical design which was built in 1905. Used by the Department of Health as a storage depot in recent years, it was formerly the Government Pathological Institute. Having decided to declare it as a historic building for preservation in 1990, the Government further agreed to turn it over to the Hong Kong College of Pathologists to convert it into the Hong Kong Museum of Medical Sciences. By this transformation, to quote from the Introduction in a brochure prepared by the architects, the idea that 'matching history with the appropriateness of building function lends relevance and a sense of continuity,' is realised. To launch an appeal for donations, Professor Faith Ho of the Department of Pathology, University of Hong Kong and President of the Hong Kong College of Pathologists, gave an interview to the South China Morning Post. The article, which appeared on February 13th, 1993, came to the notice of Mrs. Frances Ashburner, a grand-daughter of Dr. Lowson, now living in Australia. She then had the diary photographed in microfiche and sent it to Professor Ho, who kindly gave me a copy. I have to thank both Professor Ho and Mrs. Ashburner for permission to present and publish this paper.\n\nBefore we open the diary, we should take a look at the book itself which is also of historic interest. It was printed and published by Kelly and Walsh, the oldest bookshop in Hong Kong, now still in business in Prince's Building. The title on the cover reads: \"The Imperial English and Chinese Almanac for 1894, being the 57th and 58th year of the Reign of H.M. Queen Victoria and the 20th and 21st years of the Kuang-Hsu Reign. No. 1, Price One Dollar, Interleaved with Blotting Paper.\"\n\nThe first thing that struck me when I turned the pages of the diary was the handwriting which was bad, uneven and untidy. Some words, written in bold and large letters were undecipherable. The impression I got was that most of the entries were made by Lowson at the end of a long day.\n\nPage 150\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213089,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "138\n\nin the diary there were comments and criticisms of people Lowson had to deal with during the Epidemic, all being his superiors in the Government service. I will now read out the relevant entries in chronological order, with added comments, and you will hear another story which has not been told before.\n\nMay 25th\n\nLockhart angry because he could not get himself in the limelight He was of no assistance with the Chinese who distrusted him as the British distrusted him He was simply pushed aside by Francis and the rest His spite therefore landed on Ayres and me\n\nLockhart was J.H. (later Sir James) Stewart Lockhart who was Registrar General and acting Colonial Secretary at the time, also chairman of the Sanitary Board. Francis was J.J. Francis a Queen's Counsel, who was one of the five non-official members and chairman of the Permanent Committee.\n\nMay 26th\n\nSaw Governor anent Lockhart's idiotic interference\n\nMay 29th\n\nFrancis would listen to nobody Never went to infected areas therefore did not know the difficulties and what was happening Later on he went to some hospitals where there was no danger\n\nJune 30th\n\nBoth above (Aoyama and Ishiyumi) bad Brought up Kitasato and crowd here to stay They had been fired out of the hotel so I took them all up to house and got them in a matshed Lockhart afterwards tried to curry favour by saying that he had this done but he knew nothing about it for a week and actually prepared to censure me for doing it\n\nThis needs explaining. Kitasato and his two assistants were staying at the Hong Kong Hotel. Aoyama and Ishiyumi took ill on the 28th and were removed to the Hygeia. Lowson put Kitasato up in a matshed near his house. Apparently he did not ask for Lockhart's permission and Lockhart was not pleased, but one wonders why he should for such an obvious decision and move under the circumstances.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "141\n\nwith some happier notes.\n\nJuly 23rd\n\nBy this time we had broken down the opposition and matters began to run smoothly\n\nAnd after a long gap, the final entry,\n\nSeptember 3rd\n\nI left for Japan about this time spending all September in Colony In Japan the guest of the Japanese Government and made a national hero Valuable presents numerous and suite of rooms in the Imperial Hotel\n\nThis red-carpet treatment must have been recommended by Kitasato in appreciation of the help given him by Lowson in making the discovery that earned him international fame\n\nHaving read the diary, I learnt more about the situation as it developed from day to day but it came as a surprise to me that so much had gone on behind the scenes arising from clashes of personalities The three important people whose responsibility in the fight against the Epidemic was no less onerous than that of Ayres or Lowson were called: fools, cowards and nonentities. They were the Governor, who was in overall charge as head of the administration, the Colonial Secretary, who was the Governor's principal assistant, and the Chairman of the Permanent Committee of the Sanitary Board which was set up to recommend on legislation Were the accusations justified? We do not know, but it would be interesting to find out something about these three.\n\nSir William Robinson was Governor of Hong Kong from December 1891 to January 1898. His governorship covered a most difficult period in the history of Hong Kong, during which 'misfortunes after misfortunes assailed the colony in swift succession', to quote from Sayers. The year 1894 was a particularly bad one for Robinson and Hong Kong. His wife died but not from plague. Two very severe typhoons struck Hong Kong in September and October, causing much devastation and many casualties. Above all, there was the Epidemic with its effect on the economy and other aspects of life in the Territory. Robinson reported to the Secretary of State for the Colonies that 'Without exaggeration, I may assert that so far as trade and commerce are concerned the plague has assumed the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213103,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "153\n\nwas dangerously exposed to storms behind low and flimsy buns. This little temple almost certainly dates from the original reclamation for the saltpans.\n\nThe ferry pier and the Tin Hau Temple were built on the foreshore, about 200 yards from the town proper. Chan Hip-tsun and the other elders of the Shap Yeuk had designed the town proper as an approximately square walled enclosure, with two east-west streets, joined by a north-south street somewhat east of the centre of the town.* The town had four gates, two each to the east and the west. The most important was the Upper East Gate, which faced the fine three-span granite bridge built by the Shap Yeuk over the often violent waters of the Sha Tau Kok River,\n\nThe Shap Yeuk had built the walls and roads of their new market, but the shop units were built by investors from villages of the Shap Yeuk area willing to take them up. These investors then built over their lot, from the road back to the already completed wall.\n\nOnce the Shap Yeuk had succeeded in their political aims of freeing their district from the influence of outsiders, and had founded their market and its temple, they thereafter ran the district and market through the Council of the Shap Yeuk (the Tung Wo Kuk, \"The Council for Peace in the East\"). The day-to-day management of the market was handled by a Headman, appointed by the Tung Wo Kuk. He adjudicated minor disputes, and had at his disposal certain trust funds, and the income from the ferry tender, and from rent of the town weigh-beam. He let tenders to sweep the streets (the street-sweeper was expected to reimburse himself from the sale of the wastes as fertiliser), and supervised the Town Watch, recruited from youngsters of the surrounding villages, whose job was to maintain order, especially at night. The Council of the Shap Yeuk, the Headman, and the Town Watch, are all mentioned by the Basel missionaries in the 1850s, and there can be no doubt that the management structure of the town and district was in place from the first foundation of the town.\n\nThe market founded by the Shap Yeuk was called by them Tung Wo Market, “Eastern Peace Market”, but it was more usually\n\n1\n\n* See Map 2, taken from a map of 1853 prepared by the Basel missionaries.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213105,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "155\n\nto the front of the school building, to double the defences of the bridge, probably some time in the last quarter of the nineteenth century.\n\n27\n\nThe building of the gun-towers, the school, the Man Mo Temple and Meeting Hall, and the communal grave, is evidence for the prosperity and vitality of the town, and the village society in which it was set, in the later nineteenth century. By 1904, the market had about doubled in size, and in the number of shops operating, from its situation fifty years earlier. From its foundation in 1830-1835, in fact, the prosperity of the town seems to have increased steadily until 1898, with the only check being the very temporary set-back of the Taiping attack.\n\nThe Market and the New Frontier\n\nThe leasing of the New Territories to Great Britain in 1898 was traumatic for the villagers of the Sha Tau Kok area. The line originally proposed for the new frontier would have run along the Sha Tau Kok River from source to sea. This would have put two of the eleven village alliance areas of the Shap Yeuk into China, the market and the other village alliance areas into the New Territories. This was unacceptable to the Chinese authorities, who were unwilling to allow so significant a place as Sha Tau Kok to become part of the area administered by Britain. Eventually it was agreed that the frontier should run along the Sha Tau Kok River from the source down to the Sha Tau Kok bridge, and then be diverted from the bridge down the centre of the bridge access road to the sluice at Yim Liu Ha, then in a straight line to the sea, and thence east along the high-water mark to the mouth of Mirs Bay.* This line was drawn very close to the northern and western edges of the market. As such it isolated the market from the rest of Chinese territory; its only access was either over the bridge, which was half in Hong Kong, or through Hong Kong territory, or by sea through Hong Kong waters.\n\nIn the late nineteenth century, China controlled imports and exports through customs regulations, enforced by the Chinese Imperial Maritime Customs Service. By the drawing of the frontier where it eventually was, the normal, day-to-day trade of Sha Tau Kok market suddenly found itself\n\n* See Map 4.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213106,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "156\n\nbecoming \"import\" or \"export\", and subject to all these controls.\n\nVillagers from Wo Hang or Nam Chung buying a new plough animal, or seed-pig, were \"exporting live animals\"; if they bought a new plough, or reaping knife, they were \"exporting ironwork\"; if they took cloth to market to be made into a pair of trousers, or to be dyed, then they were \"importing cloth\" - duty in all these cases had to be paid. Traditionally, sugar was grown in this area, carried as cane to Sham Chun, pressed and refined there, and then carried back for sale in the New Territories markets. This now became “importing sugar” in the first instance, and “exporting sugar\" in the second.28 In the 1930s, the Chinese Government imposed a heavy import duty on fish, causing the very important carrying trade in fish from Sha Tau Kok to Sham Chun to face the same problems.29\n\nAs soon as the new frontier was established, the Kowloon Customs (the local division of the Imperial Maritime Customs) moved to control it. The Kowloon Customs was headquartered in Hong Kong, but established its new operational headquarters at Sham Chun. Below this, work was initially conducted through three Divisions: Duty Collection, Border Patrol, and Sea Patrol. The Border Patrol duties were conducted from Patrol Stations, which were arranged in Districts, with a Patrol District Headquarters in each District. Duty was collected at only a relatively few Duty Stations, which were the only places where dutiable imports and exports could legally be handled. The Kowloon Customs also had half a dozen steam launches as gun-boats: each had a Sea Patrol District to control, centred on a Sea Patrol District Headquarters.\n\nSha Tau Kok was chosen as the Patrol District Headquarters for the Patrol District running from Lin Ma Hang to Siu Mui Sha (Xiaomeisha), with sub-stations at Yim Tin (Yantian) and Chan Hang (Chenkeng). It was the Duty Station for the north-west quadrant of Mirs Bay. It was also the Sea Patrol District Headquarters for the Mirs Bay Sea Patrol District. It was one of the centres of the Mounted Horse Patrols which, from 1932, patrolled the area behind the zone covered by the foot patrols of the Border Patrol staff. After 1934 it was one of the centres of the new Automobile Patrol, which patrolled the newly completed motor road along the frontier. The Customs Station at Sha Tau Kok was headed by an expatriate Assistant Superintendent of Customs. For most of the time, there were between 70 and 100 customs staff working in Sha Tau Kok.30",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213112,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "162\n\nof what they were told by their fathers, there had been no prostitutes here before 1898. The prostitutes' clients were mostly soldiers and Customs staff - the prostitutes spoke Cantonese, not the Hakka spoken by all the locals. A gambling house (opened in 1904), and an opium divan came at about the same time as the prostitutes - these served people from Hong Kong as well as the garrison. Most New Territories towns had at most one or two winemakers; Sha Tau Kok in the 1920s had four at least, of which one was solely in the wine trade, unlike most local distillers, who combined this business with a general grocery. Similarly, Sha Tau Kok's three restaurants (including a cold drink and coffee shop), two tobacco dealers, and two cakeshops, is more than is found in most of the local towns at this period. The three or four guesthouses in Sha Tau Kok were also more than usually found - when military officers of rank came to Sha Tau Kok on inspection, they did not share the barracks with their men, but stayed in the private rooms in the guesthouses, so here, too, the presence of the garrison probably led to an economic expansion. Some of these service industries had been in Sha Tau Kok before 1898. There had certainly been a guesthouse here in the 1850s, and a noodle shop in the 1880s. **It is unlikely that there were prostitutes, or a full-time gambling house or opium divan there then, although gambling and opium smoking certainly took place in the town at that date. The early presence of some service industries in the town before 1898 was a consequence of traffic on the Sha Yue Chung Ferry, but it is reasonable to see the establishment of the new frontier as having led to an economic growth in the town in the years following 1898. The smuggling industry also produced considerable profit, especially during the 1930s.\n\nThe new frontier, therefore, caused many problems. To the villagers, the need to pay duty on day-to-day purchases far outweighed any advantages gained from having a larger population to sell things to. For the shopkeepers, the economic advantages were similarly more than offset by the prevailing political chaos and uncertainty. It is not surprising that the main effect of the exclusion of Sha Tau Kok Market from the New Territories in 1898 was to force a re-location of the market over the frontier into the New Territories a generation later,\n\nRoads and Ferries: Sha Tau Kok and its Hinterland\n\nSha Tau Kok stood at a nodal point in the local road system, and it was this factor which brought about the town's prosperity in the century after\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213114,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "164\n\nits foundation. There important roads used to meet near here. The most important was the main east-west road in the county, which connected the county city, Nam Tau (Nantou, ), with the Deputy Magistrate's city of Tai Pang (Dapeng, ), via the important market of Sham Chun. * Because of the greater desirability and comfort of water-borne traffic, the section of this road along the north shore of Mirs Bay was not much used. Instead, much of the traffic went by a ferry that ran parallel with the shore, from Sha Tau Kok to Sha Yue Chung.\n\nAt Wo Hang Au, a few miles west of Sha Tau Kok, the road was joined by another important east-west route. This was the road from Yuen Long to Sha Tau Kok via Tai Po.\n\nThe third route was the main road from Kowloon to the north-east. This road carried the traffic from Kowloon to Wai Chau. This road crossed Sha Tin Pass to reach the coast of Tolo Harbour at Yuen Chau Tsai. A ferry carried the traffic from Yuen Chau Tsai across Tolo Harbour to Ang Chung (Chung Mei, near Bride's Pool). From Ang Chung, the road climbed steeply past Bride's Pool and Ah Ma Wat, and then down to the shores of Starling Inlet at Kuk Po. Another ferry then took the traffic across Starling Inlet to Sha Tau Kok. There was also a road which ran from Ang Chung through Luk Keng and Nam Chung, to join the Nam Tau and Yuen Long roads at Shek Chung Au, thus avoiding the second ferry. From Sha Tau Kok the Wai Chau road crossed the shoulders of Ng Tung Shan, and so down to Wang Kong (Henggang, ), and thence to Wai Chau. A branch of this road ran from Sha Tau Kok to Po Kat (Buji, ). This Kowloon to Wai Chau road was more important than might be expected - the long ferry sectors made it more comfortable than the land-based alternatives. The Basel missionaries regularly used it when travelling between Hong Kong and Po Kat, for instance. 50\n\nThis system of roads and ferries was in existence from the Ming at the latest.  It will be noticed that the roads do not cross at Sha Tau Kok. Sha Tau Kok stands, however, in the centre of the few miles of road where all the roads run together for a short distance. The site of the market, therefore, was a good one commercially.\n\n* See Map 3.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213115,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "The road and terry junction in this area attracted attention from the military authorities from an early date. While the Salt Commission and the Pearl Monopoly were active in Mars Bay, law and order were probably maintained by the special salt and pearl troops. After these were withdrawn, a military post was established at Shek Chung Au, with a watchtower nearby. This was close to the Wu Shek Kok ferry pier, and near to the road junction at Wo Hang Au. Other troops were established at Yim Tin. In various formulations and strengths, this military position remained at Shek Chung Au for several hundred years, until the mid-nineteenth century - eloquent testimony to the continuing importance of this traffic node.\n\nSha Tau Kok's position in the road system of the area gave it two economic advantages. The first was the Sha Yue Chung Ferry. There was only one a day in the early twentieth century, and this can safely be assumed to have been the case earlier as well. Many travellers, therefore, would be obliged to spend the night in Sha Tau Kok, or at least several hours, waiting for the ferry, and, if the weather was bad, these enforced waits could stretch out to several days. There was, as a result, plenty of opportunity for merchants in the town to profit from servicing travellers held up there. As noted already, in the 1920s Sha Tau Kok had more guesthouses, restaurants, and entertainment facilities than most towns in the area, and although most of those facilities were new, servicing the new frontier garrison and Customs staff, some at least were certainly a feature of the town from an earlier period.\n\nThe other great economic advantage was the geographical location of Sha Tau Kok in relation to Sham Chun. Sham Chun was at the head of navigation on the Sham Chun River, and was a busy port for the small junks that came up the river from Deep Bay. Sham Chun was, therefore, well located as far as water-borne traffic from the west went. But Sham Chun had no water route to the east, to Mirs Bay. By sea from Sham Chun to Sha Tau Kok is a good hundred miles: by land, barely seven. There were three important commodities not available in the Deep Bay area which could be had from the Mirs Bay area - rice, some sorts of quality fresh fish, and salt. Sha Tau Kok was, in effect, the port of Sham Chun to the east, where these commodities in particular were landed, and then carried by coolies over the Miu Keng pass to Sham Chun.\n\nMirs Bay was usually - despite occasional famines - a rice surplus area. The Sham Chun and Deep Bay area was a rice shortage area, even",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213116,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "166\n\nIn good years, like so much of the more heavily populated parts of Kwangtung. In the nineteenth century the Canton and Pearl River areas made up their shortfalls in rice, to a large extent, by imports from outside Kwangtung, but the Sham Chun area was not well placed, and had no deep-water harbours capable of taking ships larger than small junks, and so was not able to use imported rice to the same degree as those more metropolitan areas. For Sham Chun, rice carried from Sha Tau Kok was a matter of life and death. The anti-Customs extract printed above specifically notes problems when 'at the harvest... the crop was carried across the frontier': this was a routine local activity. Salt was less critical, but still important. Most of the salt produced at Sha Tau Kok was carried to Sham Chun for sale, and through Sham Chun to the other significant markets between Sham Chun and the East River. Fresh fish were a luxury. There were plenty of fish in the Deep Bay area, but that bay is shallow and muddy - poor for those species which prefer clean, deep water with a rocky bottom, like garoupas and coral fish. Mirs Bay is deep and full of rocks and coral, its waters are clear and fast moving, and full of high quality fish. These fish, landed at Sha Tau Kok at first light, could be at Sham Chun by nine or ten in the morning, still fresh. A similar carrying trade in fresh fish linked Sha Tau Kok with the markets at Po Kat and Wang Kong.\n\nMost of the fishing ports in the Hong Kong area dealt primarily in dried fish, landed and dried at the port, and then carried inland to be sold at those inland markets far from the sea. Sha Tau Kok was unusual in having a fish trade predominantly in fresh fish, although, of course, some fish were dried there as well. This double trade, in fresh and dried fish, was already established by 1853, as the Basel missionaries make clear:\n\n'A number of people make a sparse livelihood from fishing. They either sell the fish immediately, or dry them first in the sun, and then salt them, which is a method of preserving them for a longer time, and then sell them as salt fish,' 53\n\nThis trade in rice, salt, and fish carried by coolies to the bigger market seven miles away was what made Sha Tau Kok prosperous. It was a surprisingly large trade - about 200-250 tons a month, rising to 400 tons in peak periods, were carried from Sha Tau Kok to Sham Chun in the early twentieth century, while total traffic on the Sham Chun road averaged 20,000 travellers and more a month, and double that at peak periods",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213117,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "167\n\nThere is some evidence of the traffic on the other routes out of Sha Tau Kok to the west in the same period. In 1910 22,000 persons \"carrying goods\" crossed the Shek Chung Au pass each month, carrying about 880 tons of goods, with probably a further 50,000 - 55,000 crossing the pass without carrying goods. This pass was clearly a major nodal point. With about 250 travellers crossing it every day, one every three minutes, including a laden coolie every ten minutes - it must have been a very busy road indeed, with, at peak periods, an almost non-stop flow of travellers. There were good reasons for the Ming and Ch'ing military post to be placed here.\n\nOf these 75,000 travellers, about a third went on to cross the Miu Keng Pass for Sham Chun, as noted above. A further 40% went to, or came from, destinations along the Yuen Long road - probably mostly to the villages nearest to Sha Tau Kok, who marketed there. A further sixth travelled to and from the villages south-west of Sha Tau Kok, in the Nam Chung-Luk Keng area, including some who continued on to Kowloon. The remainder travelled only as far as the villages between the Shek Chung Au and Wo Hang Au passes.\n\nIn 1904 a daily total of 600 travellers crossed the Sha Tin Pass between Sha Tin and Kowloon, of which nearly half were \"carrying goods\" (mostly fresh fish from Sha Tin to Kowloon). Of this total perhaps 75-100 went on to Sha Tau Kok via Ang Chung and Kuk Po, including perhaps 25 carrying goods - this route may have seen a monthly total of as many as 3,000 travellers carrying up to 35 tons of goods.\n\nWhile none of these statistics was as well gathered as would be expected today, they can be used to give an impression of the size of local trade in the early twentieth century. The traffic they suggest (75,000 persons, and nearly 900 tons of goods) as entering Sha Tau Kok from the south and west is very substantial. Probably a half again as many travellers entered Sha Tau Kok from the north and east, from where statistics are not available, and probably as much again in goods carried. In total, Sha Tau Kok was probably visited by up to 120,000 travellers a month (most of these travellers, of course, entered Sha Tau Kok, only to leave it again a few hours later) and handled some 1,850 tons of goods.\n\n55\n\nThese ancient roads and ferries remained the sole arteries of local trade until 1898. The drawing of the new frontier between Hong Kong and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213125,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "175\n\nOpposite the saltpans, on the bund, each saltworks had a small hut. These were used to store the salt before it was carried to Sham Chun. They also functioned as retail shops; villagers wanting to buy salt bought it here, not at shops in the town. There were also several lime-burners, making lime from coral dredged from Mirs Bay, operating in the Yim Liu Ha area.\n\n65\n\nThe most important building in British Sha Tau Kok in the 1920s was the Railway Station. This was the terminus of a narrow-gauge (2 foot) railway which linked Sha Tau Kok and the main-line station at Fanling, and which operated from 1912 to 1928. While it was slow, expensive and uncomfortable, it nonetheless linked Sha Tau Kok more effectively with the outside world than had ever been possible before, when every traveller had to make a long and weary journey by sea and mountain pass. The Station was built immediately on the frontier. When traders started to migrate across the frontier, it was the hawkers, with no overheads, who moved first - they moved to the area around the Station and its forecourt. Most hawking in Sha Tau Kok was carried out here from about 1925. When the railway was dismantled in 1928, following completion of the motor road from Fanling in 1927, the hawkers moved to the area at the end of the road - a permanent market hall for them was built nearby as part of the San Lau Street development in 1933-1934.\n\nBefore 1925, hawking had taken place mostly in Wang Tau Street - vegetable hawkers using the upper part, near Upper Street, and fuel hawkers the lower part, near Lower Street and the gambling house. Itinerant cooked-food sellers (mostly selling noodles), and villagers selling things like brooms, bamboo poles, etc. were also found here. But most of them moved to the Station forecourt in about 1925.\n\nThe only sizeable shop in British Sha Tau Kok before 1925 was the main town carpenter's in Tsoi Yuen Kok. This shop had moved there from Upper Street a few years before 1925, mostly because of the need for more space for its timber stores and saw-yard. The rest of Tsoi Yuen Kok was used for market gardens, where vegetables were grown for sale in the town.\n\nWhat did the town look like in 1925? Photographs are few and unrevealing. There is, however, one short description of the town at this date:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213130,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "180\n\nthe town would bring baskets of vegetables to sell retail on street in Wang Tau Street. Some sold their vegetables at Yim Liu Ha - even before the hawkers started to migrate across the frontier there was some trading here. The saltworkers had no fields, and had to buy all their food - since there was about 100 of them, this represented quite a market. Usually, those villagers trading vegetables with the saltworkers at Yim Liu Ha would exchange their vegetables for salt, which they then hawked around the villages away from the market. One or two villages specialised in this vegetables and salt trade. Yet others specialised in exchanging vegetables for fish (usually the poorer quality, or broken, fish), which they then hawked around villages away from the market.\n\nThe villages further from the market found the vegetable trade difficult, and they usually did not take part in it. Their specialty was fuel. The villages near the market had cut all the trees in the vicinity of the village, except for the untouchable Fung Shui groves, long before, and they were seriously short of fuel as a consequence. The remote mountainside villages of the Shap Yeuk area, however, still had plenty of wood, but were usually short of cultivable land. The economy of these villages depended, essentially, on exchanging firewood for rice. Village women would leave these villages at day-break, carrying loads of about 75 catties of wood, cut and dried, and prepared to suit the particular needs of the specific market aimed at. The boat-people required wood cut into very small and even billets, to fit the tiny stoves on board their boats. The saltworkers needed wood cut to larger sizes to feed their furnaces and stoves. Individual villager or shopkeeper households needed wood cut to medium sizes. Individual fuel-selling villages tended to specialise in one or other of these markets. The best-placed fuel-selling villages, those whose wood reached the market first, tended to sell their wood in whole loads, 75 catties at a time. Those who reached the market later tended to have to sell their wood retail, catty by catty, originally in Wang Tau Street, later from the Railway Station forecourt. It was the custom that, if someone bought a whole load of wood, then the seller had to carry it all the way to the buyer's house, no matter how far from the market. Individual seller villages tended to develop a close relationship with individual buyer villages and households - often buyers would look out for sellers they knew, and order a load of fuel for the next market day. As with vegetables, so villagers who sold fuel to the saltworkers or fishermen sometimes exchanged their wood for salt or fish, which they then hawked through the villages away from the market.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213131,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "Villages, especially mountainside villages, often had customary handicrafts which the women hawked in the market. Brooms, made from the twigs of a certain mountain bush, were a hawker monopoly, as were the hand-woven ribbons used to tie up the traditional Hakka headcloth. The special leaves used to tie up steamed rice dumplings were similarly prepared and sold by women from the mountain villages.\n\nSome products could only be got in the mountains - game, some medicinal herbs, tea, and some other special products. Only a few households, mostly mountain ones, kept bees and had honey for sale. Honey was usually sold from the street by retail - few villagers would ever have had more than a small quantity for sale at any time. Honey was mostly used for medicinal purposes. Villagers with tea to sell, or medicinal herbs, would usually sell to shops in the market if they had a large quantity, but otherwise they would sell by retail from the street. Game was usually sold by men. Some villages kept packs of hunting dogs, and caught wild boar, the meat of which was then sold in the market-town streets, while porcupine, civet cats, and wildfowl were trapped live and then sold. Markets like Sha Tau Kok, with substantial areas of mountain in the market district, were famous for the game trade.\n\nThese trades were specialties - only those villages able to keep hunting dogs could catch wild boar, and the skills of finding and preparing medicinal herbs, or trapping wild fowl, were a jealously guarded secret, known only to a few villages, and within those villages, only to a few households. One specialist mountain product was Shue Leung (#), a tuber which, when sliced up and macerated in water, provided a juice which water-proofed ropes. This tuber was needed by the boat-people, who would treat their tackle and nets with it once or twice a year. When boat-people needed it, they would look out for a mountainside villager known to them, and order a load for the next market day. Mountainside villages were as concerned to preserve their Shue Leung from illicit harvest by outsiders as they were to preserve their stands of fuel trees - outsiders found poaching would be driven off with violence.\n\nPoultry were sold live in the streets by villagers, especially from the lowland villages near the market - buyers took them home and slaughtered them themselves. Poultry was not always available, but the market would be full of sellers just before a festival. Seed-pigs and day-old chicks were usually sold on the street by any villager who happened to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "199\n\nits name - and the road from Sha Tau Kok to Yuen Long. (3) The 1819 Gazetteer adds specific references to the route from Sha Tau Kok to Kowloon (ARG.MM. AM 4) The Sham Chun to Sha Tau Kok road is not specifically mentioned in the Gazetteers, but undoubtedly also existed at this time; the Cheung Sha Kwu Tsz at the summit of the pass on this road was founded in 1789, in part as a place of shelter for travellers on the road. See P.H. Hase, \"Cheung Sha Kwu Tsz, an Ancient Buddhist Nunnery in the New Territories, and its Place in Local Society\", in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29, 1989, pp. 121-157.\n\n52 See 1688 Gazetteer, ch. 7, and 1819 Gazetteer, ch. 11, Chung Lap Pao edition, 1979, p. 12.\n\nSee P.H. Hase, \"Sha Tau Kok in 1853\", op. cit. It is possible that the salt fish trade in this part of Mirs Bay was centred on Kat O rather than Sha Tau Kok, although the fresh trade was certainly predominant at Sha Tau Kok. There were \"many salt fish dealers\" on Kat O in 1891 (Basel Mission Archive, doc. Al-25, No. 70).\n\nby\n\n54 These figures are calculated from the surveys of traffic on the roads in the area conducted by the Hong Kong Government in advance of the construction of railways in the area. See File CQ882(PRO London, copy at PRO Hong Kong), despatch no. 59, Sir Matthew Nathan to Mr. Lyttelton, received Feb. 13th, 1905, and File CO129/376(PRO London, copy at PRO Hong Kong), despatch no. 165 (page 582), from Sir Frederick Lugard to Rt. Hon. Lewis Harcourt, 28th April, 1911. The surveys were carried out on Dec. 11 and 12, 1904, and Dec. 26 and 29, 1910. The surveys were somewhat summary, but they suggest total traffic of this approximate amount. The Governor, in 1904, calculated that they suggested an annual total of 250,000 persons travelling on the road, with a quarter of them being coolies carrying loads.\n\nThese statistics are taken from the 1910 surveys noted in n. 34. The figures in the surveys have been analysed and averaged to give the totals given in the text. The surveys consisted of a head-count of people passing a given spot, mostly the summit of the local passes (Shek Chung Au, Wo Hang Au, Miu Keng Au). The surveys were conducted twice, once on a non-market day, and once on a market day. The averages have taken into account the number of market and non-market days in each month. The Governor noted that the numbers of travellers was much higher at peak seasons, such as when the rice crop was being carried to Sham Chun. Taking all the imperfections of the statistics into account, they can still be used to give an impression of the amount of traffic in the area. The figures seem high, but to put them into perspective, they are the equivalent of 1 lorry-load of goods entering the town every hour, and three double-decker buses every hour of a twelve-hour day.\n\n56 Administrative Reports for the Year 1926, App. J, \"Report on the New Territories for 1934\", p. J2.\n\n57\n\nI would like to express my very sincere thanks to those elders, especially those in Wo Hang, who have suffered the long hours of questioning that I have subjected them to on this issue, and especially the late Mr. Lee Yau Shi, and Mr. Lee Chung (Lee San-tuen), both born in 1907, and Mr. Yau Chu, born in 1911. I would also like to thank Mr. M.Y. Lee for his indefatigable help in setting up meetings and translating. Without his help, this article could",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213165,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "215\n\nTAKING A GODSON\n\nDAN WATERS\n\nOne June Sunday evening, in 1995, I attended a ceremony at a restaurant in Tonnochy Road, Wanchai, at which a childless couple (the wife has a daughter by a previous marriage) adopted (kai zi), Chinese style, a 28-year-old ‘godson'. The first ceremony of this kind that I went to took place in a private home, when a girl of 19, for whom the foster mother had great affection, was adopted. Presents brought to the foster parent's house on that occasion, by her real parents in 1966, included a live chicken.\n\nAmong traditional Chinese it is important for a couple to have a son to offer sacrifices, to worship the departed and to carry on the family line. Without a son, one cannot die in peace. If you do not have one you can adopt one. Not infrequently, if two families want to strengthen the friendship existing between them, then one couple may kai an offspring from the other family. On such occasions, Chinese speak of yuan fen (緣分), meaning ‘predestined connections”.\n\nAncient custom had it that there was no distinction between an adopted and a natural son. An adopted boy could not be disinherited except for offences which would apply to a natural son. On the death of his foster parents an adopted son mourned as for the death of his natural parents, although J. Dyer Ball, in Things Chinese (1903), says the adopted son need only go into ‘half mourning'. Ball also maintains that five per cent of Chinese families adopt children, 70 per cent of whom are male. A large number of Hong Kong Chinese families adopt children today.\n\nAlthough these adoptions are supposed to be permanent, come what may, I myself know of cases where relationships have been severed. For example, because of the alleged misconduct of the foster child.\n\nBut back to the case study in Wanchai. At that gathering in the restaurant there were four standard, Chinese, round tables, meaning that approximately 48 people, comprising relatives and friends, attended. A ‘good day' had been chosen according to the Chinese almanac. The ceremony of ‘adopting' commenced with a speech by godmother (kai neung ah).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213188,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "Visits:\n\nYin Tin Tsa, Sai Kung for annual Roman Catholic Church festival\n\n1994\n\n16 April\n\nPo For Island\n\n1 May\n\n16 July\n\n20 September\n\n21 September\n\n5 November\n\n26 November\n\n3 December\n\n10 December\n\nMa Po Marshes with shump supper (repeated in September)\n\nTai Hang Fire Dragon Dance\n\nMonkey God Festival at Sau Mau Ping\n\nSwire Institute of Marine Science, Cape D'Aguilar Tung Lung Island\n\nHK Zoological and Botanical Gardens\n\nExhibition of Contemporary Chinese Oil Paintings - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\n17 December\n\nShing Mun Redoubt\n\n1995\n\n18 February\n\nSai Ying Pun Guided Walk\n\n4 March\n\nLei Yue Mun Headland\n\nVisits outside Hong Kong:\n\n1994\n\nOctober\n\n1995\n\nNorth Vietnam\n\nMarch\n\nTemples of South Taiwan\n\nOf course we must also thank all those who took time to lecture to us and let me read out a list of those\n\nLectures:\n\n1994\n\n15 April\n\nGreat Monuments of India. Dr. Shobita Punja\n\n13 May\n\n20 May\n\n17 June\n\nTurbans and Traders HK's Indian Communities Ms Barbara-Sue White\n\nTo the Farthest Port of the Rich East Salem's China Trade and the East India Marine Society Mr William Sargent\n\nPregnancy and Childbirth in Hong Kong Ms Diana Martin",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213191,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 13,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "now no longer on the second floor of the Murray Road Car Park and last month some of the more important records were placed in a special room in the Central Government Offices West Wing and these are accessible to members of the public. The other records have been placed in Tuen Mun in, I believe, reasonable surroundings. However, more importantly it has been reported that the Government has agreed to build a special purpose building for Public Records in Kwun Tong. This is very good news even though the building is unlikely to be completed for another two or three years. I should again like to thank all those who helped in this campaign. One of the incidental results of the move of the Public Records is that the Society's stock of journals which were there (rather surreptitiously I may add) is now temporarily (I hope) stored in the library of The Chinese University of Hong Kong. And in this connection I hope you will have a good look and buy some of these back journals at the back of the room,\n\nPublications, visits, lectures and other educational activities are the ingredients of the Society and what makes it move. However none of these can work well unless there is a satisfactory administration to back it up. The Society has been fortunate in the people who help in this direction. We have our Treasurer, Mr. Robert Nield, who helps us (even orders us!) to keep on the right financial track; he will tell us later that the Society's finances are in reasonable shape and we will not need to raise our subscriptions in January 1996, but may well need to do so in January 1997. Our Secretary, Mr. David Sheil keeps us in order at our Committee meetings and even from his Lamma outpost. Our Assistant Secretaries - you will note I have said Secretaries rather than Secretary, because we have had two in the last year. Mrs. Sharon Bruce who served in this capacity for eight years did a splendid job - her sympathetic listening and quiet efficiency served the Society extraordinarily well. Unfortunately she left in December and her position has been taken over by Mr. Martin Barnett. We welcome him; he promises to professionalise us, but not, I hasten to add, too much. He has already put our membership records on computer thereby giving us more information on the profile of our members than we ever had in the past.\n\nLastly, I think it would be useful to give some thought for the future. The Society by nature caters very much for the local amateur and professional academic interested in local affairs covering a wide range of interests, from political and social history, anthropological matters, archaeology, architecture, geography, and many other matters which stimulate the mind. This is how it should be. However, we cannot be\n\nXI1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213208,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "subject when Governor John Pope Hennessy planned to appoint him as His Excellency's personal secretary in charge of affairs relating to the Chinese. The British merchants were opposed to the Governor creating an office where he would have more direct communication with the Chinese. Due to their opposition, Eitel never occupied such a position. In 1895, he published Europe in China, a detailed history of Hong Kong up to that date.\n\nClub Germania\n\nA club for Germans was started in 1859 in Wanchai in an unpretentious building. The German-speaking population at the time would have been very small. There were three German firms and two stores conducted by Germans. Within two years, the community almost doubled. It was small, but still large enough to provide a social centre for the community. In 1865, George Michelmore advertised the opening of a hotel in premises \"which were formerly known as the German Club\". It was below the Headquarters House, now Flagstaff House, off the present Cotton Tree Drive. This may have been the second location of the Club, as an article written in 1909 states that the first building was in \"an outlying section of Wanchai\", a description which does not fit a location on what is now Cotton Tree Drive (DP, 17 May, 1865).\n\nThe club moved in 1865 to a new building erected by Gustav Overbeck at the top of Wyndham Street, just south of D'Aguilar Street. But the German population was increasing, and the Germania Club decided to build a more commodious building. This was on the east side of Wyndham Street off Queen's Road. The new building was opened in 1872. It was a brick building in the Gothic style. The architects were Messrs Wilson and Salway. The cost was $21,000. Thirteen granite steps led to the entrance, and the main hall. On either side of the hall was a billiard room and a reading room. On the same level was a library room and a bar. The Concert Hall was approached by a flight of seven-foot-wide stairs. The Hall accommodated 275 persons; on either side was a drawing room and a dining room. There were accommodations for sixty in the dining room. Four bowling alleys were in the rear of the building (HKT, 27 Nov. 1909). The building served the community well until again it became too small, and another building was erected on Kennedy Road. This building became enemy alien property in 1914 and passed into the hands of St. Joseph's College. The College is still located in the building.\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213209,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "10\n\nIt was not until 1931 that the Club was revived in rented premises on the fourth floor of No. 2 Connaught Road.\n\nThe club's concert hall was a popular venue for musicals. A singing group, the Liedertafel, was organised in 1873. A pianist, Franz Jachimeck made an eastern tour in 1867. He gave a private recital at the German Club and a public one at the hall of Club Lusitano. The concert included three German songs rendered by an amateur group. In the same year a lighter programme of entertainment was offered to the public in the following advertisement, \"Ein Cultur-Historisch und Social Humoristische Vertrag aber Californian mit einem Seitenblick nach Yokohama. Donnerstage abends 9 Uhr in dem kleinen Saale des Oriental Hotel vor Dr. B.B. Schwarzbach, gehalten werden. Billet a $2 sind bei den Herr Lane, Crawford and Co., Hochstetter, Gaup, Cremer\". The English speaking community were not deprived of Dr. Schwarzbach's lecture of culture, history and humour, for he repeated it in English a few nights later.\n\nOne of the highlights in the history of the old Club Germania was the visit of Prince Henry and Princess Irene of the Prussian royal family. Prince Henry was a grandson of Queen Victoria of England. Consequently the event was not confined to the German community. As a finale to the entertainment of the evening, a naval group from the British war ship \"Powerful\" presented three \"real life Tableaux\": Ready For Action, Battle Scene, and the Death of Nelson, all representative of British patriotism. Included was a patter song linking the guest of honour with his grandmother:\n\nOne word before I end my song\n\nTo welcome in far Hongkong\n\nThe grandson of our Gracious Queen\n\nThe Sailor Prince, of course, I mean;\n\nTo welcome him, may he always be\n\nFound playing on the side of the Royal Navy.\n\nThe warm feelings between Britain and Germany prevailing during the visit of His Royal Highness, were dissipated when war clouds increasingly piled up before August 1914.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213210,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "11\n\nDoctors - The Medical Hall\n\nThe missionaries were in Hong Kong to relate to the Chinese; doctors from Germany served the health needs of the German community and any others who consulted them.\n\nDr. Carl Friedrich Arnold Schetelig was in practice in Hong Kong in the 1860s. In 1861 he was also the steward of the German Club and in 1867 its librarian. He was married to Julie von Pustau; presumably she was connected with the merchant family, though her brother was an attorney in Hamburg. Dr Schetelig returned to Hamburg where he died. His will was probated in Hong Kong in 1901.\n\nThe list of enemy alien properties in liquidation in 1914 gives the date of the establishment of the Medical Hall as 1853. Its proprietor was Dr. Harold von Kauffman. He married a Spanish woman, Emelia Manuela. When he left Hong Kong in 1873 with his wife and four children, a relative Mr. Theophil Koffer took over the management of the Medical Hall, which was located on a central site on Queen's Road. Dr. Kauffman died at Wiesbaden in May 1891. A year before Dr. Kauffmann left Hong Kong, Emil Niedhardt arrived to assume the position of chemist in the pharmacy. Upon the departure of T. Koffer, Niedhardt became the proprietor of the business. He retired in 1913 after forty-one years in Hong Kong. His friends tendered him a farewell dinner at the German Club. H. Kammel, an apothecary, was admitted a partner in 1897. In 1914 at the time of liquidation, the pharmacy was on Ice House Street opposite the King Edward Hotel. Two pharmaceutical chemists were in charge, A. Kucy and W. Kornelz.\n\nDr. Carl Clouth practiced in Hong Kong from about 1876 to 1883 or later. His seven-year-old daughter died at Wiesbaden in 1883; at the time Dr. Clouth was referred to as being \"of Hong Kong\". (DP 6 Nov, 1883)\n\nThe 1873 Hong Kong Directory lists only two doctors with German-sounding names, H. Kauffmann and G. Gerlach. Johann Heinrich Karl Gerlach passed the Prussian State Medical Examination and qualified to practice in 1868. He appears on the Hong Kong Medical Register through the year 1900. Dr. Gerlach practiced in Hong Kong nearly thirty years; others came and went.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213211,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "12\n\nLudwig Braun graduated from the University of Graz, Austria and qualified in 1899. He was in Hong Kong in 1903 and 1904. His address was that of the acting Consul for Austria, Mr. Post. Carl Georg Johann Rohrmann held a diploma from the German State Medical Examination qualifying him to practice medicine from 1897. He appears on the Hong Kong Medical Register in 1900.\n\nErich Hermann Paulan was admitted to the Hong Kong Medical Register in February 1896, by 1898 he had moved to Shanghai. While in Hong Kong he had his office at the Bank Building, No. 16 Queen's Road Central. He died in March 1909 at Shanghai. His obituary published in the Hong Kong Telegraph on 13 March 1909 gives details of his life. He was born at Pasewalk in 1862. At an early age he became an orphan. He was educated at the grammar school at Wolfenbuttel, the Friedrich Wilhelm Institute, and the Berlin Army Medical Institute. After qualifying in 1887 he was a naval doctor. In 1895 and 1896 he was an assistant in the office of Dr. Zedelius in Shanghai, but then came to Hong Kong for a few years. Dr. Zedelius died in January 1899 and Dr. Paulun returned there to take over his practice. He founded at Shanghai a charitable hospital for Chinese which in time became the German Medical School in Burkill Road, Shanghai. His wife had been a Miss Zedelius, probably a daughter of Dr. Zedelius.\n\nThe surgery of the medical firm of Muller and Justi was for some years at the same address as had been that of Dr. Paulun. In 1905 they moved to the Hotel Mansions Building, newly built on reclaimed land in Central (DP 1 Aug, 1905). The firm was established by Oskar Muller, a graduate of the University of Munich. He qualified in 1897, and was registered as a medical practitioner in Hong Kong on 2 November 1900. Dr. Carol Justi joined Dr. Muller in 1903. He was a graduate of the University of Marburg and qualified to practice in Germany in 1897. He left Hong Kong in 1913 (HKT 2 May 1913). Karl Hoch joined the practice of Muller and Justi in 1907. He received his medical education at the University of Kiel and qualified in 1904. Theodore van Wesel, a graduate of the University of Freiburg, became a member of the firm in 1912. He had qualified in Germany in 1903.\n\nFriedrich Piers Grone was a Licentiate of the Royal College of Physicians who qualified in 1901. He first appears on the Hong Kong Medical Register in 1906. He became a member of the medical firm of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "13 \n\n+ \n\nDr. Gregory Paul Jordan. The practice became Drs. Anderson and Partners. At the time of the First World War Dr Grove changed his name to Frederick Pierce Grove and served with the British Army. In spite of his former German sounding name he must have been a British citizen. He died in May 1929 in Hong Kong aged fifty-five (Katherine Maddock, Hong Kong Practice, Drs. Anderson and Partners, Hong Kong 1984, Drs. Anderson and Partners, p. 28, 64)\n\nTaverns, Boarding Houses, Cafes and Hotels\n\nGerman merchants and professionals met at the Club Germania for eating, drinking and entertainment. At the other end of the social spectrum the crews of German ships in the harbour frequented the taverns and boarding houses for the same purpose.\n\nSome of the taverns had names which would immediately attract their attention and, hopefully, then patronage, as they found their land-legs on the walk from the wharf to the tavern area on Queen's Road West.\n\nThe German Tavern had the longest history. It is first mentioned in 1858, a year before the German Club was organised. It closed in 1910. Its first proprietor Andrew Rudigan was in charge for a very short time. He died in 1858, aged twenty-six. He was succeeded by Christian Friedrich Wilhelm Petersen, who held the licence for spirits for the tavern intermittently until his death in 1896, aged sixty-four. After his death his widow May was in charge for a brief period. She was his second wife and was Chinese. Three of their children were baptised in the Chinese To Tsai Church. His first wife was an English woman, a native of Bristol. She died in 1878, aged twenty-eight, from the effect of taking cajiput oil (DP 5 Jan 1878). In 1883, Mr. Peterson was charged by the Inspector of Nuisances for keeping two pigs in his kitchen without a licence. The defendant pleaded that he had only kept them there for a few days and had had them slaughtered as soon as he could arrange it (DP 20 Feb. 1883). There may have been pigs in the kitchen, but soon after the tavern opened there had been preaching in the back room. We have already noted the reference of the Rev Philip Winnes to the services held there.\n\nPetersen for some years was associated with another German, Peter Henry Schmidt, a licensed boarding house keeper who was in the business of recruiting crews for merchant vessels. In 1875 the licensing board",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213223,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "24 \n\nthe business in 1876 and died at Dresden in June 1886 (DP 17 June 1886, 31 Dec. 1895).\n\nBernard Harkort established a firm of his own at Shanghai in 1857 when he took over the business of Trautmann and Co (FC 30 June 1857). He retired in 1863 and returned to his home at Leipzig where he died in 1865 (CM 5 Feb. 1863, 7 Dec. 1865). Gustav von Hitzeroth became a partner of Carlowitz and Co. in 1864.\n\nThe importance of the firm in the German trade with China is indicated by the presence of successive partners of the firm on the Board of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation from 1879 to 1914. A branch of the firm was opened at Shanghai in 1877 under the management of Alfred F.O. Krause (DP 3 Apr. 1877). Mr. Krause and Bernhard Philipp Schmacker became partners in the company in 1881 (CM 3 Jan. 1881). Chemical dyes have long been a specialty of the German trade. In 1880 Carlowitz and Co. advertised themselves as the agents for the Aniline Dye Co. of Berlin (DP 30 Apr. 1881). The company represented German financiers in arranging a five million mark loan to His Excellency Li Hung-chang in 1887 (DP 28 Feb. 1887). It also represented the Krupp armament firm in 1912 for a loan of six million marks with the head of Chekiang Province (DP 15 May 1912).\n\nThe enlarged business interests of the firm were accompanied by the admission of additional partners: Charles Von Bose 1883, Eduard Jean Mac Paquin 1887, Gustav Adolph Degenes, retired 1899, H. Caesar Erdmann, retired 1900 but remained a dormant partner, Friedrich Carl Paul Sachse 1893. This list is not exhaustive. When the firm was placed under liquidation in 1914 the partners were M. March, R. Lenzmann and A. Schultz, all of Hamburg, T. Rusmore in New York, B. Rosenbaum and R. Laurenz in Shanghai, A. von Bohuscewiez in Tientsin and C. Landgraf in Hong Kong.\n\nSiemssen and Company\n\nPustau and Co. was the first German firm to open an office in Hong Kong. Siemssen and Co. followed them from Canton some nine years later (FC 31 Mar. 1855). George Theodor Siemssen had established himself at Canton in 1849. In 1855 he bought a lot on Queen's Road near the present Hongkong and Shanghai Bank building. Until the building he\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "30 \n\nMrs. T.C. Meyrick of Fareham, Hants, England. He was educated at University College School, London, from where he went to Brasenose College, Oxford in 1900. He arrived in China in 1907 to join Arnhold, Karberg and Co. He was a keen supporter of racing with his brother Harry Arnhold. They ran a stable in Shanghai for many years under the nom-de-guerre of \"Winsome and Hasty\". He was the last Chairman of the Shanghai Race Club before the change of régime in China. At one time he was a member of the Shanghai Municipal Council and Vice Chairman of the British Chamber of Commerce, Shanghai. He came to Hong Kong in 1949 and the head office was then transferred here. He had been interned at the Haiphong Road Internment Camp in Shanghai. He supported the British Orchestra and the Hong Kong Concert Orchestra. He was born in London in 1881.\n\nSince 1888 a member of the firm of Arnhold, Karberg and Co. had been on the Board of the Hong Kong and Shanghai Bank though, of course, after 1914 German firms were not represented. The firm also represented German financial interests in the negotiation of foreign loans to China. Its \"Teutonic thoroughness\" is shown by the number of offices the firm had in China in 1908 — Hong Kong, Shanghai, Canton, Hankow, Tientsin, Tsingtau, Wuhu, Kiukiang, Newchwang, Chungking, Mukden, Peking, Tsinanfu, Kirin etc. It had buying offices in London, New York and Berlin. Dr. Frank King in his history of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation designates the firm as an \"Anglo-German\" company. Like other large China-based German firms it found it advantageous to establish strong links with Britain. It was about the only German firm able to continue its trade after 1914, principally because the two Shanghai partners were born in England.\n\nBourjau, Hubener and Co.\n\nAdolph Bourjau and Carl Albert Hubener were authorised to sign for L.E. Lebert and Company at Canton in 1858 but by the next year they were in business in Hong Kong under their own name (FC 18 Mar. 1858, 31 May 1859). They are mentioned as emigrant agents in 1866 (DP 1 Nov. 1866). Mr. Bourjau continued as a senior partner until his death on 14 February 1873 (DP 5 Apr. 1873).\n\nArthur Booth was a partner in 1862/3 and Oscar Booth from 1866 to 1869. Ernest Behre was the managing partner at Shanghai in the 1860s.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213239,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "40\n\nfirm and Mr. Friedrich Christian Lemke was authorised to sign for the firm (GG 1 Jan. 1885). From 1879 to 1881 Mr. Garrels had been an assistant in Siemssen and Company, but in 1882 transferred to Meyer and Co. He remained a partner of Meyer and Co. until its name was changed in 1908 to Garrels, Bomer and Co.\n\nHeinrich Friedrick Myerink was admitted a partner in Meyer and Co. in 1878 (DP 1 Jan. 1878). He left the firm by 1884. From 1890 he was connected with the firm of William Meyerink and Co. The head office was in Shanghai, and a partner Max Tiefenbach was in Hamburg. Hermann Friedrich Meyerink died at Kobe on 10 September 1908, aged fifty-eight (DP 21 Sept. 1908). William Meyerink died in 1928, aged eighty-two (SCMP 31 Oct. 1928).\n\nAnother partner of Meyer and Co. was O. Grabe, who was authorised to sign for the firm at Tientsin in 1874 (DP 3 Jan. 1874). His interest as a partner ceased in 1879, but he continued to sign until 31 May 1880 (DP 1 Jan. 1880). Gustav Fischer replaced Grabe as a partner. Johann George Ludwig Schroter and Hermann Friedrich George Borner became partners in 1896. The latter had been a former assistant in Siemssen and Co. before joining the staff of Meyer and Co. as an assistant. In 1896 the firm operated in Shanghai under the name of Meyer, Lemke and Co.\n\nThere was a name change in 1908. Meyer and Co. became Garrels, Börner and Co., though there was not a change in partnership at the time. The partners were J. Heinrich Garrels, Herman Borner, Paul Wassendorf, and Carl Schroter. Hartwig Nellmer continued to sign for the firm (SCMP 1 July 1908). The Company was placed under liquidation in 1914.\n\nOne of the three assistants in E. and J. Meyer and Co. in 1866 was Gottfried Carl Friedrich Rodatz. He left in 1868 to open a ship chandlery with Rudolph Freeks. The business continued until 1878 (DP 11 May 1878). Mr. Rodatz was Secretary of Club Germania in 1876.\n\nHeuermann, Herbst and Co.\n\nLeopold Frickel conducted a ship chandlery and sail-making establishment on Queen's Road from 1862. The business later became McEwen, Frickel and Co. It was not placed under liquidation in 1914 but became bankrupt the following year (CM 4 June 1915). In 1910 Ernest",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213240,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "41\n\nOscar Rudolph Vollbrecht became a partner (CM 3 Jan. 1910), though he was not the first person with a German sounding name associated with the firm for in 1872 two of the assistants were Frederick William Heuermann and Carl August Edward Herbst—usually known as Edward. They began business on their own in 1876. Mr. Herbst died in Hong Kong in December 1905 aged sixty-four (DP 25 Dec. 1905) Mr. Heuermann also died in Hong Kong the same year aged sixty-eight (DP 25 Feb. 1905)\n\nDreyer and Co\n\nFrederick Dreyer is listed as a merchant on Queens Road in 1867 and appears on the jury list of Hong Kong until 1875. His partner was Claus Budde. Budde arrived in Hong Kong in 1863 and was an assistant in the firm of Adam Scott and Co from 1864 to 1867, when he joined Mr. Dreyer (DP 17 June 1871).\n\nWilliam Dreyer had been in the firm of Schwemann and Co. at Canton from 1847 to 1856 when the name was changed to Dreyer and Co. A branch was established at Hong Kong (FC 1 Jan 1856) The company closed its branch at Canton in 1862 and moved to Newchwang in North China (FC 31 Mar, 1 July, 1862).\n\nScheele and Co\n\nLütkens, Roesing and Co = Lutkens, Einstmann and Co\n\nLudwig Stemund Lutkens and Gustave Adolph Roesing were in business in Hong Kong from 1862 to 1865, when the firm of Lutkens, Roesing and Co. went bankrupt (GG 3 June 1865) For several years after the bankruptcy Mr. Lutkens traded in his own name, but from 1871 to 1876 he was an assistant in the firm of Pustau and Co. Mr. Roesing, before joining up with Lutkens, was an assistant in the firm of Schaeffer and Co as early as 1858 (FC 1 May 1858).\n\nThe firm of Scheele and Co. is listed in the 1891 Hong Kong Directory. Its principal, Alfred Scheele, was then living in Hamburg. The company went into liquidation in 1897. The partners were Alfred Scheele, Richard Abesser and Gustav Atzenroth. The business of the old firm was continued by Messrs. Abesser and Atzenroth under the name of Lutkens, Einstmann and Co. (GG 28 Aug. 1897) They were still in business in Hong Kong in 1905",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213245,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 67,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "46\n\nHe was then described “as perhaps the oldest foreign resident of the colony” (Daily Advertiser 23 Apr. 1872). Shortly before his retirement John Henry Smith and Frederich Rapp were admitted as partners in the firm,\n\nJohn Henry (or Johan Heinrich as it is given in one record) Smith remained a partner until his death at Genoa, Italy in June 1890. He was on his way back to Germany after a visit to Hong Kong with his wife (DP 21 June 1890). His will, which had been written in Macao in 1873, states that he was formerly of Cappelen, Germany. In his will he left all business of ship chandler and auctioneer and commission agent at Macao in trust for his wife Lizzie Smith of New York\" (PRO Probate File No. 29 of 1891 [4/8201]). By the time of his death some seventeen years after writing his will he had disposed of his interests in Macao. They were taken over by A. Muller in January 1875 (Macau Boletim 2 January 1875)\n\nChristian Friedrich Rapp (or as he was usually known Fritz Rapp) was admitted a partner in the firm of Blackhead and Co. in 1871 and his interest ceased some six years later (DP 2 Oct. 1877). He then went into business on his own as auctioneer and commission agent with an office on Zetland Street (DP 16 October 1877). Mr. Rapp died in Hong Kong on Christmas Day 1895. His tombstone in the Old Residents' Section of the Colonial Cemetery at Happy Valley states he was born at Stade on 30 January 1841. In his will he appoints his wife Mei Ho (May) as guardian of his children: Kwai Tsun otherwise Gustave, King Tsun otherwise Hermann, Sham Tsun otherwise Fritz, Shui San married to Mr. Li, Shui Yee and Shui Sun. In a codicil written on 1 December 1894 he states his daughter Shui Sun is now called Johanna Rapp and that one of the executors he had named, Hemrich Hoppius, was ill and likely to die. In his place he appointed Heinrich Gartels (PRO Probate File No. 7 of 1895 [4/1008]).\n\nBlackhead and Co. in 1886 were agents for the Kerscheldt Ice Depot. The ice was manufactured at the Saki Distillery on the Shaukiwan Road (DP 1 April 1886). In the same year they announced plans to build a wharf adjoining their coal godowns, then in course of erection, at what became known as Blackhead's Point in Tsim Sha Tsui (DP 3 April 1886). The account of the firm's Jubilee published in the Daily Press 31 March 1905 stated the company was the largest of the coal merchants in Hong Kong. The coal godowns and wharf later passed into the hands of Butterfield and Swire and were known as Holt's Wharf. The site is now",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 68,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "47\n\nthat of the New World Hotel. A soap factory was built on Shaukiwan Marine Lot which the company purchased at a Crown Land Sale in 1890 (DP 29 June, 6 August 1890) In a series of articles on Hong Kong Industries published in the Hong Kong Telegraph the writer chides British reluctance to invest capital in Hong Kong and cites the soap factory as another case in which German enterprise had outstripped that of the British (HKT 10 September 1895)\n\nAt the time of the forced liquidation of German firms in 1914 the partners of Blackhead & Co were F H Hohnke, then of Hamburg, E H Thiel and J E Danielsen. Hohnke had been a partner since about 1888. At about the same time a son of the founder joined the firm. After Germany acquired the concession at Tsingtao, Mr Hohnke went there to open a branch of the firm (DP 7 March 1905).\n\nGerman Watchmakers\n\nCharles Weiss, Gaupp and Co\n\nThe first shopkeeper in Hong Kong with a German-sounding name was Charles Weiss. Aberdeen Street second in the list of foreigners on the China coast published in the Chinese Repository in 1845 gives his nationality as German. In May of the previous year he advertises himself as \"Charles Weiss, Chronometer and watchmaker from London and Geneva, Oswald's Hill opposite Gibb, Livingston and Co.\" This would be in the vicinity of the present Aberdeen Street (FC 24 May 1844) Two months later he moved a bit down hill to the corner of Graham and Wellington Streets (FC 24 July 1844) His brother Alexander A took charge of the business in 1853 during a temporary absence of Charles (FC 6 July 1853). Charles left Hong Kong permanently in 1856 and transferred his business to Henni Vaucher, formerly of Canton (FC 2 June 1856) Henni Vaucher was either French or Swiss; he had been a clerk in the watchmaking firm of Bovet Brothers and Co at Canton from 1851 to the time he took over Charles Weiss's business. He died of chronic diarrhea a year after moving to Hong Kong (FC 6 Nov 1857).\n\nLouis Heermann was an assistant in the shop of Charles Weiss from the year 1854. After the shop was closed upon the death of Henni Vaucher, Mr Heermann opened his own store on Queen's Road in February 1858 (FC 1 Feb 1858). While in his shop notice Mr Heermann calls himself",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "49\n\nBy 1861 Mr. Glatz had left Hong Kong and was in Paris, and George Reinhold Lammert, his partner, was in charge of the Hong Kong store. At that time watchmaking is no longer mentioned and the firm of Glatz and Lammert was described as auctioneers, storekeepers and commission agents. About the year 1863 the name was changed to Lammert, Atkinson and Co., Mr. Glatz having retired and James Atkinson having joined. Atkinson left the firm about 1867. William Henry Moore and Otto Friedrich joined as partners in June 1870 (Daily Advertiser 2 Oct. 1871) Mr. Moore was with the company until 1877. He died in Brixton, England, on 30 Apr. 1897. Mr. Friedrich severed his connection in 1874 or 1875.\n\nGeorge Reinhold Lammert married on 28 January 1862 at St. John's Cathedral, Hong Kong, Miss Jane Hilder. They had ten children. He died on 21 September 1897, aged sixty-six. For many years his auction house was at Pedder's Wharf (DP 6 May 1892). Their next premise was on Duddell Street. From there they moved in 1935 to the Oriental Building on Connaught Road, the present site of the Ritz-Carlton Hotel. After the liberation of Hong Kong in 1945 they moved into the Pedder Building. Only recently has the company again relocated (SCMP 7 Apr. 1958). After the death of George Reinhold Lammert, his eldest son George Philip took charge of the business. The business eventually passed to G.R.'s youngest son, Lionel. Lionel's son-in-law Ken A. Watson became a partner in 1956 (SCMP 8 Apr. 1956).\n\nTobacconists\n\nKruse and Co.\n\nThe founding date of the firm Kruse and Co., in the liquidation list of 1914 is given as 1868. From 1868 to 1871, Johann Carl Kruse, the founder of the firm, was an assistant of Raynal and Co. In February 1871, Mr. Kruse announced he had for sale at the premises of Messrs. Charles Hock and Co., cigars (CM 1 Feb. 1871). Three months later he informs the public that he has established himself as a wholesale and retail tobacconist and commission agent at No. 10 Queen's Road Central, next to the premises of Lammert, Atkinson and Co. (DP 15 Apr. 1871). He also advertised himself as a jeweller and watchmaker. Mr. Kruse died in Yokohama in August 1876 of consumption, aged thirty-two.\n\nAfter his death the company was carried on by Charles Theodor Henry",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213249,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 71,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "50\n\nKuhlmann usually known as Henry Kuhlmann. He soon took into partnership Richard Schonberger. His interest ceased in 1887 (DP 27 Jan. 1888). John Max Heinrich Meier, a former clerk of Radecker and Co., became a partner in Kruse and Co. in 1890 (DP 1 Jan. 1890). Mr. Kuhlmann died at Hamburg in September 1893. He was unmarried and aged about forty-five (CM 29 Sept. 1893).\n\nIn 1905 the company moved into new premises in the recently built Hotel Mansions Building at the corner of Chater Road and Pedder Street (DP 9 Aug. 1905). Carl Wilhelm Longuet had been a partner of the firm until his death in November 1910 at Blaneness, near Hamburg. He was a native of Lubeck and was aged forty-seven at the time of his death (HKT Supplement 19 Nov. 1910).\n\nThe partners at the time of liquidation were John Meier and P. Hall. The business was sold by the liquidators as enemy alien property in 1915 to a British firm, The Hong Kong Cigar Store (HKT 3 Feb. 1915).\n\nStorekeepers\n\nJurgens Claussen and Muller\n\nHenry Joachim Jurgens operated a haberdashery shop on Queen's Road in 1858. His wife and Mrs. Adonia Rickomartz ran a millinery department in connection with the shop (FC 14 May 1858). Mrs. Jurgens gave up her business interests in September 1859 (FC 15 Sept. 1859). Mr. Jurgens left Hong Kong in 1866 with the intention of settling in Hamburg, but he returned to Hong Kong in 1870 and re-established himself in premises lately occupied by Thomas Hunt and Co. at Pedder's Wharf (DP 7 Sept. 1870). Within a year he had moved to a store recently vacated by Lane, Crawford and Co. on Queen's Road (DP 23 July 1871), but soon he had relocated in Yokohama, Japan (DP 3 Apr. 1872). Again he was on the move and finally settled in Shanghai, where he died in 1897, aged seventy-two. His obituary states he arrived in China in 1856 and within the brief period of seven years he had made a fortune of $160,000, but out of boredom or financial reverses he came back to China seven years after he left (DP 20 July 1897).\n\nCharles Henry Claussen was an assistant in Mr. Jurgens's haberdashery from 1862 to 1865. He then entered a partnership with August Muller",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213251,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 73,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "52\n\nestablish a branch there of the new Deutsch Bank. Mr. Mammelsdorf to take charge in Yokohama. A special branch will be opened in Hong Kong. Both of these gentlemen were formerly in the Comptoir as was also Mr. Wallach who will take charge at Berlin. Mr. Probst, formerly of Pustau and Co. takes the branch at Hamburg. At Bremen will be Mr. Van der Heyde, formerly of Behre, Meyer and Co Singapore.\"\n\nAt the same time as the Deutsch Bank was in the process of opening offices in China, the Deutsche National Bank of Bremen was organised and appointed Melchers and Co. their agent in Hong Kong and Siemssen and Co. their agent in Shanghai (DP 29 June 1872).\n\nThe Deutsch-Asiatische Bank was registered at the Imperial German Consulate in Shanghai on 15 May 1889. In 1905, M. Hemann, the manager of the Hong Kong branch of the Bank was succeeded by Hugo Suter (DP 17 July 1905). The Bank redeveloped in 1913 the property on Queen's Road which it had occupied since 1901. The building, of modern renaissance style \"on chaste and simple lines\", was occupied for only a few months before it had to shut its doors with the outbreak of hostilities between England and Germany (SCMP 14 Aug. 1913, HKT 6 Jan. 1914). The building was purchased from the liquidators in 1917 by Sir Paul Chater for $355,000 (SCMP 14 Aug. 1917).\n\nFrom the time of the organization of the Hongkong and Shanghai Banking Corporation in 1864 to 1914 there were Germans on the Board of the Bank. Woldemar Nissen of Siemssen and Co. was on the Provisional Committee. Another member of the Provisional Committee was Waldemar Schmidt, whose name sounds German, a partner in the English firm of Fletcher and Co. In May 1868 Julius Menke of William Pustau and Co. joined the Board. With the failure of William Pustau and Co. in 1877 the firm was no longer represented. But in the meantime Hermann Melchers of Melchers and Co. was elected to a seat on the Board in 1872. The bank was watchful that the British interests should not be swamped by German and American, Arnhold, Karbegg and Co. had a representative on the board from 1888 and Carlowitz and Co. from 1875. In 1914 all the firms mentioned, but William Pustau and Co., had a partner on the Bank (Dr. King's detailed history of the bank has lists of the directors for each year).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213254,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "55\n\nThere were two attempts to escape from the Hung Hom Bay Camp. The first try was made by five prisoners. They were assigned to build a platform for concerts. The platform was near the barbed wire fence. It provided a shelter for them to tunnel to freedom and a storage place for the earth removed during their digging. Under cover of darkness, five crept through the tunnel; however, the last of the group was spotted by a sentry, who shouted the usual \"Halt or I shoot\". The escapee kept on going, and the sentry shot. The bullet hit the bag the prisoner was carrying, containing some of his gear, so he escaped injury, but he was overtaken and captured. Shortly after, another of the escaped internees was found in the hills of the New Territories. Several days later, the remaining three were rounded up near Sai Kung.\n\nSome time after this incident, another man arranged to accompany two other prisoners on a visit to a dentist in the Hong Kong Hotel. The dentist was only expecting two patients. He took these two into his surgery; one was to serve as an interpreter for the other. The third man, who had somehow arranged to come along, was left in the waiting room with a guard. He informed the guard he must go to the toilet. The guard accompanied him there; however, he did not go into the toilet as he wished to keep his eye on both the door of the dentist and the door of the toilet to ensure that none of his three prisoners escaped. The man in the toilet was able to escape through a window, but he was caught the same night and returned to the camp.\n\nThe patriotism aroused by war stirred up in a British colony much doubt, distrust of old friends, ill will, and harsh words. The clubs passed resolutions excluding enemy aliens; the ties of former friendship were severely strained and, in many cases, broken. Many in the Colony who frequently passed the former premises of the Deutsche Asiatische Bank on Queens Road, not far from the Hong Kong Shanghai Bank, were irritated by the continuing presence of the Prussian double-eagled ensign, an architectural feature of the building. Many indignant letters appeared in the correspondence column of the newspapers before the emblem was finally removed.\n\nSince my delivery of the talk upon which this paper is based, Anne Selby has published a well-researched article in the South China Morning Post on 25 June, 1988, entitled \"When Germans were unwelcome in HK\". She used many of the same sources as I have used in the Public Records Office. I would refer interested readers to her article for information I have not included in my account.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213265,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "67\n\nStandard Chartered Bank's big brother, the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation (surrounded by the Bank of China, Standard Chartered Bank, the Legislative Council building, and others, which act as 'dragon and tiger' guards), also went to considerable lengths to build 'fung shui considerations' into its award-winning headquarters. It was completed in 1985. Sir Norman Foster, the English architect, brought in fung shui masters at various stages throughout the Bank's design and construction. Although it was described as the 'most innovative bank building in the world', symbolising flexibility with no expense spared, nevertheless 'The Bank' (as it is sometimes known locally) went to great pains to lift its two bronze lions into position simultaneously (Lions Return Home, 1985:19). Work commenced on a propitious day, starting at 5.00 am (Guarding the Bank.., 1985:10) (Chung, 1985:10). Senior British Bank officials attended. On the advice of the fung shui practitioner, the two lions, Stitt and Stephen (named after two past Bank managers), act as guardians. They ward off evil. They are often patted by Chinese to bring them good luck, although the two lions do not directly face each other. Their exact positions are important. Heavy objects such as stones or statues (like two-ton, bronze lions symbolising energy) have the power to stabilise a situation. In everyday life, heavy ornaments and the like can affect the ability of a person to hold down a job or to hang on to a wife.\n\nIn addition to placing two lions in position in front of a bank, turning the first sod, foundation stone laying and topping out ceremonies, and house-warming parties are all important in Western society (Groves, 1991:passim). Also, a Christian priest consecrates a new church. In Chinese culture too, although human sacrifices have long disappeared, special building ceremonies are still sometimes conducted, for example, when starting work on the foundations, erecting the main door, or hoisting the ridgepole of a village house. With the last example, items are hung from the ridge. These include 'lucky' objects, such as a small bag of rice (no-one must ever go hungry). All such ceremonies must be carried out on auspicious days.\n\nOne would imagine the Hong Kong Bank is too concerned with profit and loss accounts to bother about what some describe as superstitions. Yet care was taken, when planning the front entrance on Des Voeux Road, that it is lower than the exit on Queen's Road. This is similar to a humble Chinese college in that the front door should be bigger and lower than the...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213267,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "69\n\nthe views expressed right at the start of this paper by Dr Ernest J. Eitel, sometimes titled Hong Kong's first historian and for some time a Hong Kong civil servant, were by no means unusual.\n\nToday, far more empathy is shown towards Chinese culture in general by Westerners. For instance, many Caucasian firms believe aquariums enrich the fung shu of an office. It is not just Chinese who can relax, Westerners will tell you, when they lie back and watch fish swimming. It gives everyone a special feeling and lowers their blood pressure by a few degrees.\n\nOf course, certain rules have to be followed. The number of fish kept is often six or nine. Three multiplied by three equals nine (a lucky number); and a homonym of three, in Cantonese, sounds similar to the character meaning 'lively'. Because of colour symbolism, one fish may be black (a Black Molly), another reddish (a goldfish), and the rest any other colour. Because the fish are supposed to act as a shield against bad fung shui, sometimes a fish dies. But better a dead fish than a dead customer.\n\nHigher up the hill above Central District, at the Albany in Albany Road, residents were concerned about the 70-storey, new, People's Republic Bank of China Building 'giving off vibes'. They feared the sharp edges of its structure with their negative forces would menace the abode of some of Hong Kong's rich and famous. In the West, the new Bank of China building would perhaps be described as 'ominous', 'overshadowing' or 'overpowering'. Many Chinese, however, liken the sharp edges of the Bank of China to a knife pointed at, or arrows cast at, Government House and Central Government Offices, namely, the heart of the British Colonial Administration. These 'weapons', together with the flyovers close to Government House, tie the decision-making hands of the British Governor and threaten the prosperity of Hong Kong. The fung shui 'dragon vein', with the dragon's head turned to face its ancestors, serpents down from Victoria Peak, close to the Albany, concealed by a carpet of vegetation. It passes close to the Albany apartments. The dragon thrusts and turns as the topography changes. The earth surges with natural energy. Chinese dragons are more serpent-like and sinuous than those in the West. And, as the vein gathers strength, it proceeds vigorously on to the 'dragon sites'\n\nsuch as the home of the Governor and down to the Hong Kong Bank. It then dips into the harbour, the 'dragon's lair'. Although now the slope up the Peak is largely obscured by high-rise buildings, on some hills and\n\n70",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213281,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "83\n\nThere was a severe landslide on Fathers' Day, in June 1972, on the steep slope 200 metres to the west of the flat in this case study. After three days of torrential rains the hillside, with its excessive yang, turned to mud. When the earth is healthy humans thrive. When it is 'sick', humans suffer. The slippage extended from Po Shan Road, down to Conduit Road and below to Kotewall Road. The conclusion of the public enquiry was that extensive site development had caused the disaster. Sixty-seven people lost their lives after a 13-storey block of flats was cut off at its base and swept downhill. Life can be incomprehensible and vicious.\n\nHong Kong is not liable to seismic activity. The last earthquake, in 1918, did little damage. But a report by the late Professor S G Davies of Hong Kong University, shortly after the 1972 Kotewall Road landslip, noted fault lines. One line is said to run from Wanchai Gap over to Aberdeen, to the south of the flat in this case study. It is thus not difficult to appreciate how villagers, mentioned above, feel living at the foot of, or on the slopes of, a mountain. In the flat in this study, when it rains heavily and the slopes above turn to mud, as residents put it, 'one finds oneself gazing up at the mountain with its latent, supernatural power and wondering.' This is basically why, even if there is rhythm in the cultural landscape of nature, gentle slopes are preferred.\n\nUnderstanding the empirical ground rules of fung shui land usage, and the aesthetics of Chinese geomancy as a traditional form of spiritually based planning, can provide lessons for western architects, townplanners and environmentalists even today. Fung shui attempts to ensure that everything is in harmony with its surroundings. Its scope ranges from the planning of an entire town, to the construction of a high-rise building, to the design of an interior in an office or a home.\n\nWith respect to fung shui the owner's study, in the flat in this case study, is probably the best room in the flat. The owner has, however, been advised it would be better, even if he would miss the view, if he moved his desk around so he faced the door, rather than looking out of the window. With his back to the entrance much of the time, he always half-expects someone to come in. There is a loss of 'power'. It is not easy to concentrate. If he moved he would also not have to turn around when visitors come to see him. One's back should never face a window or a door as the force of chi is too great. The operator of a computer, which can stimulate chi, on the other hand, should face a door. If not, he or she may feel nervous and suffer stress.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213318,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "121\n\nWhen Gutzlaff had first landed at Chapu an armed force of Chinese was drawn up along the shore. The Chinese soldiers had matchlocks and burning matches ready for a charge, and a Tatar general had placed himself in a temple to superintend the operation; however, wrote Gutzlaff, \"being accustomed to the fire of Chinese batteries which seldom do hurt, and knowing their matchlocks cannot hit, we passed through their line of defence in peace\". The soldiers retreated and crowds of people in the rear being very dense the camp was overrun and tents fell to the ground. After this nothing disagreeable happened. On one excursion Gutzlaff went to a temple on a high hill overlooking the populous region, \"with its abomination of idolatry.\"\n\nToday little remains of old Chapu. The harbour, still used by fishing boats, is overlooked by a broken wall pierced for cannon, with three old cannon still mounted but on modern concrete bases, two being breech loaders and one a comparatively old muzzle loader. There is no sign now of the old city walls, nor of the old Tatar Quarter. It is a sleepy rural town on a former main road now left more or less isolated by the modern highway between Hangchou and Shanghai, by-passing Chapu by some fifteen miles.\n\nThe British Expeditionary Force began the 1842 campaigning season by evacuating Ningpo and Chinghai in early May to raise sufficient troops for the attack on Chapu. The force left Ningpo on 7 May for Chapu where some six thousand Chinese Green Standard troops and some seventeen hundred Manchu soldiers held the beaches and the adjacent heights and were waiting for the British to land and attack. It took the wooden-sided troop transports nine days under sail to cover the sixty miles from Chinhai to Chapu. Theoretically Chapu was strongly fortified but, as had happened before, the Chinese proved unprepared for anything but frontal attack.\n\nThe British Order of Battle consisted of the Force Headquarters under Lieutenant General Sir Hugh Gough, a fleet of seven ships of war, four steamers and troop transports, a naval brigade of some two hundred and fifty men, and four regiments.\n\nThe plan called for three columns, with the Left Column under Lieutenant Colonel Morris, consisting of the 18th Royal Irish under Lieutenant Colonel Nicholas R. Tomlinson (consisting of 492 all ranks),",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213338,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "142\n\nThe Society's archive, which is currently held under Mr. David Gilkes' arrangements in the Main Library of The Chinese University and comprises papers on the formation of the Branch together with most of our Council Minutes over the years, is another source of information for our historian. Venues can be ascertained from these papers.\n\nIf Ian Diamond, Hong Kong's first Government Archivist and our former Hon. Secretary and Vice-President, will forgive me for mentioning it here, the venue that I best remember was the small room in the Public Records Office used for our Council meetings in the early 1980s (when Ian was on overseas leave we went to the \"Bull and Bear\" across the road!). A portrait of Her Majesty the Queen hung, as a scroll painting, on the wall; but as the years went on, the scroll became considerably the worse for wear, browning and curling in at the sides. We used to comment on this quietly periodically, but nothing happened. Finally, at one Council meeting, from the chair, and meaning no disrespect to Her Majesty, I took the bull by the horns and in a loud voice asked Ian when he was going to \"remount the Queen\"; whereupon the meeting became somewhat disorderly.\n\nThe Future: Post 1997\n\nTurning from past to future, at the time of writing, our Society is just as active and energetic as in the past; but with 1997 just around the corner, it is only natural for us to wonder what will happen thereafter. I remain of the view that we have a valuable role to play; but as in other Asian countries - and despite the hoped-for continued participation of a small nucleus of local Chinese who will remain dedicated to the work and ideals of the RAS - it is likely that it will, as hitherto, continue mainly to be set among and directed at Hong Kong's expatriate community. There will be a difference here, too: for as has already been happening in recent years, this will more and more be composed of transients, with far fewer long-term non-Chinese residents than in the long post-war period. There will, correspondingly, be an even greater need for the RAS to provide more \"cultural bridges\" to the local community. Thus, the study of Asia - and of Hong Kong and China with it - will surely continue to be (in Professor Drake's words) the Society's main \"Heritage and Task\".\n\nHowever, the likely change in expatriate membership may cause problems in recruiting some of the leadership and expertise upon which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213346,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "151\n\nUrban Historians\n\nWe may discern yet a fourth group, those studying the local history of urban Hong Kong. Their work started later in the 1960s, and among the pioneers were political scientists, legal scholars, sociologists as well as historians, many being teachers at the University of Hong Kong. Again, up to the mid 1970s, most of them were Westerners. The source materials they used were primarily government publications, archival materials and newspapers, and since most read only English, they either had no access to Chinese sources, or had to rely on research assistants.\n\nThere was an attempt to tap a new source, oral history, which Alan Birch of the History Department, HKU, carried out with great fervour in the early 1970s. Later in the decade, he organized two radio programmes interviewing those who had lived through the Japanese invasion and the Japanese occupation, and two books based on these interviews were published. However, since Birch only speaks and reads English, his interviewees were confined to expatriates and English-speaking Chinese, and the stories that he could reconstruct were inherently one-sided.\n\nAmong urban historians, Carl Smith was rather exceptional. A genealogist by training, he began his research on Hong Kong in 1960 with the history of the Protestant church, looking at the impact of the church's activities on Hong Kong society, before going on to examine many other aspects. His studies on localities include detailed works on Shamshuipo and Wanchai. He has, moreover, written many biographies of local people and on the different ethnic and national groups in Hong Kong. His research is based on a broad range of materials, both English and Chinese. Besides government records and newspapers, he uses church records, missionary archives, wills, company records, genealogies, inscriptions on headstones, land records, commercial directories, to name just a few of them.\n\nHis work opens up a whole new world to the reader, who discovers not just the lives of great men but ordinary men and women - school teachers, policemen, prostitutes, bank clerks, junior government servants, shopkeepers and their families and social circles. In his hands, Hong Kong's urban history is no longer just the story of one Governor following another, but of real people, living in real neighbourhoods, going to real churches and schools, and yes, based on cemetery records, dying and being buried in real graveyards.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213378,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "187\n\nIn Ho Sheung Heung, the 'guarding star' at the entrance to the village is a bamboo. However, it is not always the case that a tree growing beside a shrine has any relationship to that shrine. At Ho Sheung Heung trees besides the southern Pauk Kung have no fung shui significance and have simply grown up there. At Tar Om trees near the main shrine have grown up in the seventy years since the shrine was built and have little, if any, fung shui importance. None of the villagers questioned thought that the fung shui woods had any sacred or spiritual value outside their fung shui importance.\n\nAnother important reason for the protection of large, old trees was that they had been planted by the ancestors. Examples are at Man Uk Pin, Ma Mat Wai, Ping Kong, and Ma Tsuek Leng. Few of these trees were individually venerated except for the 'grandfather tree' at Kuk Po which was planted by the founders of the village to honour the local earth gods.\n\nVillages often have examples of many types of fung shui tree. An example is the village of Sheung Wo Hang which has an inviolable fung shui wood in which all vegetation is protected, in addition to ancestorally planted trees which guard particular shrines and which reinforce certain fung shui locations, as well as earth god trees without shrines.\n\nIn some cases, shrines may not be dedicated to an earth god. At She Shan Tsuen in Lam Tsuen valley, a small shrine at the edge of the fung shui wood makes the spot at which hunters would gather to make offerings before the hunt. There is a parallel here with those shrines in the sacred forests of Nepal at which hunters gather to worship (Mansberger, 1991).\n\nBoth Tar Wong and Paak Kung shrines guard the important places and fung shui points of the village, such as the wells, irrigation dams, \"dragon veins\" and especially the entrances to the village. The latter are often marked by a Tar Wong shrine. Where a path or road leaves a village, invariably where an approaching path curves around the end of a fung shui wood, the site is known as \"the mouth of water\", (the flow of a road symbolising water). The site is often associated with a clump of bamboo, a large rock or a large camphor or banyan tree, or sometimes all three, known as a \"guarding star\" in fung shui terms, as it guards against excessive outflow of chi from the village.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "188\n\nThese sites and their associated trees, which are usually of a great age and which villagers often claim were planted when the village was founded, are of fundamental importance to the fortunes of a village, more so than the fung shui woods themselves. In some villages, such as Ma Mat Wei, during the last war fung shui woods were felled so that rice could be bought for the impoverished villagers. The important individual fung shui trees, however, were never felled. Villagers will go to great lengths to protect these sites from private development and from government projects. Roads may be diverted to avoid harming such sites. While the importance of certain trees can be determined on fung shui principles, villagers who do not possess any fung shui knowledge may just call any tree they want to protect a \"fung shui tree\".\n\nShrines are in various states of repair or dilapidation according to the devotion and resources of the villagers and shrines may sometimes be completely rebuilt, such as at Tai Om where one of the main shrines was first built seventy years ago, but was rebuilt in the last few years and is surrounded by a small garden. Sometimes shrines may also be relocated, usually because of a road widening scheme, and the relocation of a shrine is a very serious fung shui matter. The relocation shrine at Wo Hop Shek, near Fanling, is an example.\n\nOccasionally a shrine may be abandoned, presumably due to a loss of efficacy by the residing deity. The Tai Wong shrine in the wood at Ho Sheung Heung is no longer worshipped, while it is the earth god, Fuk Tak Gung, who resides in the comfort of the village temple. There are also three Tze Jik shrines, which are more important than Paak Kung, protecting the village to the north, east and south. These shrines are particularly worshipped by farmers and protect the whole community.\n\nA typical layout of village shrines may be seen at Man Uk Pin, north east of Fanling. The Tai Wong shrine on the northern arm of the fung shui wood protects the whole village. The water spirit Paak Kung, by the dam on the stream which borders the fung shui wood, ensures the safety of the drinking water supply. There are also four other Paak Kung facing each of the four directions, with trees planted to protect them, including two within the fung shui wood, and one in the middle of the village. The villagers of Man Uk Pin take their spiritual protectors very seriously. Several villagers claim to have seen the spirit of Tai Wong himself while they were walking along the path at night. He was seen to be dressed in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213393,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 215,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "Hatt. Virgie Chittenden, Western China, a Journey to Mount Omei, Boston Ticknor and Co, 1888\n\nHedin, Sven Anders, The Silk Road, English translation, New York Dutton, 1938\n\n— My Life As An Explorer, London Cassell, 1926\n\nHillard, Mrs Barnet(Low), My Mother's Journal Hope 1829-1834, Boston Ginn & Libs. 1900\n\nManila, Macao and Cape of Good\n\nHolden, Reuben Andrus, Yale in China, the Mainland, 1901-1957, New Haven The Yale in China Association, 1964\n\nHolm, Puts, My Nestorian Adventure in China, a Popular Account of the Holm-Nestorian Expedition to Sian-fu and as Result, New York and Chicago. Revell, 1923\n\nHomer, Jay, Dawn Watch in China, Boston Houghton Mifflin, 1941\n\nHopkirk, Peter, Foreign Devils on the Silk Road. The Search for the Lost Cities and Treasures of Chinese Central Asia, London John Murray, 1980 (Hong Kong Reprint Oxford University Press)\n\nHosie, A. Three Years in Western China, London Philip, 1897 (Taipei Reprint Cheng-wen Publishing)\n\n—, On the Trail of the Opium Poppy, London, 1934\n\n1\n\nHoy Ching-ming, Foreign Investment and Economic Development in China. 1840-1937 Cambridge (Mass). Harvard University Press, 1965\n\nHsu, Immanuel C.Y., The Rise of Modern China, New York: Oxford University Press. 1970\n\nHuang, Ray, The Lung-ch'ing and Wan-li Reigns 1567-1620, Cambridge History of China, vol 7, 511-84\n\nHue, Ivan, Recollections of a Journey Through Tartary During The Years 1844 1845 and 1846, a condensed translation by Mrs Percy Simmett, London Longman, 1852\n\n- A Journey Through the Chinese Empire, New York, 1855\n\n1\n\nHughes, Mrs Thomas Francis, Among the Sons of Han Notes of Six Years Residence in Various Parts of China and Formosa, London. Innes & Brothers 1887\n\nHume Lotta Carswell, Drama at the Doctor's Gate the Study of Dr. Edward Hume of Yale-in-China, New Haven Yale Association, 1961\n\nHummel, Arthur W, ed., Eminent Chinese of the Ching Period. Washington DC Government Printing Office, 1944 (Taipei Reprint. Cheng-wen Publishing)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213457,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 53,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "20 \n\nto the landlord at the end of the 1st moon in the following year \n\nIn the case of vegetable land the same land officer stated that the tenancy is normally given up at the end of the second moon. \n\n114 \n\nRent for paddy land is paid in cash or in “kuk” either once a year or after each rice harvest. Rent for vegetable land is usually paid in cash. The customary right of the tenant to request the landlord to reduce the rent in time of a poor harvest, which has already been mentioned, still exists but the request must be made before the crop is actually harvested so that the landlord may examine the crop himself.' \n\nIn the appeal case cited above, Williams, Acting C. J. also decided that the Landlord and Tenant Ordinance applied generally to the New Territories other than in New Kowloon. 17 Obiter the learned Chief Justice opined that the Ordinance did not apply to agricultural land wherever situate in the Colony \n\nTo complete this review of the Chinese customary law of land in the New Territories we must enter the realm of geomancy The most concise statement of the belief in “fung shui” is also one of the earliest:- \n\nTHE \n\nThe general religious beliefs as to the relations of the spirits with the land are embraced under the name \"Fung shui\", \n\nmeaning \"wind and water”— the two great moving elements in nature. The whole earth, with all that grows out of it, is full of spirits good and bad, which have their own prejudices about the use and occupation of their haunts, and require proper attention from the human beings in their neighbourhood; so it clearly behoves any one intending to build a house or a grave, a road or a railway, to ascertain on the best authority what site or direction he should chose In its origins, fung shui can undoubtedly claim to be based on feelings and ideas natural to human nature, and there is much wisdom in it, which even our modern science cannot entirely ignore. Thus \"fung shui\" forbids the overlooking of other houses or places, and the setting of one grave just above another: for such an action would show a spirit of arrogance and presumption. It sets great store by wild trees, which are for this reason carefully preserved and even worshipped near the villages; and certain large or ancient trees are objects of special veneration. \n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213487,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "51\n\nthrough the elaborate story that preceded the battle scene felt that they were cheated or short-changed!\n\nI cannot agree more. The audience would expect that both the story that precedes the battle, and the battle itself would be well proportioned and balanced. No wonder it was an anticlimax.\n\n(4) One way to prolong the fighting scene is to introduce some acrobatic performances onto the set. You must remember that, in earlier days, the theatre-goers were allowed to drink tea and eat melon seeds while watching the drama. What a wonderful idea, to be able to go to an Opera and, at the same time, enjoy life while watching the actors doing acrobatics on the stage!\n\nHow to Read the Result of the Battle.\n\nHaving said so much about the fighting techniques of the Chinese Opera, it would be useful to know how to read the score of a Chinese Opera fighting scene.\n\nFirst, place yourself in one of the front stall seats facing the stage. The Chinese Opera stage usually has two doors at the back end of the stage, one on your left-hand side, and one on your right-hand side. In the old days, there was a plaque on top of the left-hand side door with two distinguished Chinese characters \"\" (Chu Jiang), which literally means “the door through which the general enters\". We simply call this door the “Entrance Door\". Similarly, over the right-hand side door, there is a plaque also with two Chinese characters \"\" (Ru Xiang), meaning \"the door through which the Prime Minister departs\". We shall simply call this door the “Exit Door\".\n\nNow, when both armies are fighting, if suddenly both parties retire to the back of the stage, each through a different door, you will then know that the battle is a draw. On the other hand, if you see one army suddenly withdraw through the Exit door, with the opposing army hot in pursuit, you will know that the army that withdrew through the Exit door first is losing. This will allow the winning side general a few more minutes to display his army's superiority over the enemy and, in most cases, he may over-react and go through the door last!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213490,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "54\n\nIn that case, they are victims rather than the promoters. I read in some articles that a high official of the Ch'ing Dynasty painted a landscape picture for the famous actor Tan Hsin-pei (譚鑫培) and addressed him as Hsiao-xiong (小雄) meaning \"Little Brother” another euphemism indicating the recipient as one of his homosexual friends. The result? Tan tore the scroll up as soon as he received it.\n\nThere were no human rights in the early days. Actors and actresses could be penalized for what they delivered, which was actually part of the text of the play. In one case, it was rumoured and has to be clarified that the same actor - Tan Hsin Pei - was entangled in another debacle in which he was greatly humiliated. He was invited among others into the Palace to play the role of Ch'ing Ying (程嬰) in a play called 《趙氏孤兒》 (To Sacrifice One's Own Son to Save the Son of a Loyal Friend.). When Ch'ing Ying went in to consult his wife for the giving up of their only son, his wife, naturally like all mothers, refused. Then he sang his morbid arias “常言婦人心腸狠,最狠莫如婦人心”- \"The most cruel hearts in the world are the hearts of women\".\n\nOne thing he forgot was that he was singing the song in front of the Dowager Queen H. M. Tz'u Hsi. She immediately stopped the play and asked Tan to explain why the hearts of women were the most cruel hearts in the world. Tan replied that he merely followed the text of the play. Of course, she wouldn't listen and gave the poor man forty strokes with the birch to make him know better how and what to sing before the Empress the next time. This shows that there was little human rights in those days.\n\nThe social position of the theatrical people greatly improved after the 1911 Revolution, but still there was a ground swell of general discrimination of society toward the theatrical people as a whole - a custom which takes long to eradicate. Even in modern times, few parents will allow their daughters to marry an actor or their sons to marry an actress. They consider that this may lower their social standing if they do.\n\nThe ice is breaking, though. Not long ago a famous Hong Kong medical practitioner who was happily married to another famous doctor's daughter with children suddenly asked to divorce his wife to marry a famous Peking Opera star. This did not materialize and the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213497,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "61\n\nSayer's Map of Hong Kong 1841-1855, the place was marked with the words Sai Yang Pun. Even in Sheet 19 of the 1957 edition 1 to 25,000 official maps, the place was named Sai Ying Poon.\n\nThen, was the place named by the Chinese in the early twenty years of the nineteenth century or by the Chinese in the early years of the British occupation? I cannot provide the exact answer to this question but I prefer the first hypothesis i.e. Chang Po Tsai the pirate did establish a fortification in Sai Ying Pun around 1806. The reasons to support this argument are again not difficult to find.\n\nFirst, according to the Chinese folklore, at the beginning of the present century (1800 - 1810), the present Victoria Peak formed the look-out and fortified headquarters of a pirate named Chang Pao. Moreover, the name Chang Pao Tsai is frequently mentioned by the indigenous population of Hong Kong. Even the early Chinese of the island were frequently being looked upon as pirates and robbers.\n\nSecondly, there are many historic relics left behind by the pirates. Apart from the famous Chang Pao Tsai treasure caves in Cheung Chau and Lamma Island, there is the Chang Pao Tsai relic path (or the old road of Chang Pao Tsai) which is about half way up Mount Gough and starts between May Road and Kotewall Road. Chang Po Tsai was claimed to have erected forts there and old inhabitants of Hong Kong can still point out the sites of the forts. It is also said that Man Mo Temple in Hollywood Road was first built by Chang Pao Tsai.\n\nIt is not easy to tell why Chang the pirate had to build fortifications on Hong Kong Island and why the pirates chose the place Sai Ying Pun. I have worked out three probabilities.\n\nFirstly, the pirates chose it because the place was located in the northern part of the island. The pirates used the island as a sort of naval base. They had to build fortresses to accommodate themselves. According to Miss K. Y. Woo, during the early years of Chia-ching period, Chang and his followers occupied the area around Chek Chu (Lo, 1963, P. 108). They were afraid that the Ching army would attack them from the Kowloon side. So they had to build two fortifications on the northern side of the Island. So some pirates could station there and try to hold back any attacks by the Ching army. A more detailed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213499,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "63\n\nwaters.\n\nSai Ying Pun During the Early Years of British Colonization\n\nOn 20 January 1841, Captain Elliot announced the conclusion of preliminary arrangements with the Chinese Imperial Commissioner involving the cession of the Hong Kong Island and harbour to the British Government. Lord Palmerston in April 1841, hearing of Captain Elliot's restoration of Chusan to the Chinese government in return for the cession of Hong Kong, relieved him of his post and contemptuously remarked that Captain Elliot had obtained a barren island with hardly a house upon it.\n\nLord Palmerston was right in describing Hong Kong as a barren island. It was then almost entirely grass-covered, as the fine drawing of Collinson in 1845 showed. When on 26 January 1841, a party of marines landed and raised the British flag, Hong Kong was virtually unoccupied, apart from the little villages and hamlets, like Chek Chu, Shek Pai Wan, and Shau Kei Wan, which were inhabited by a few fishermen, stonecutters, and farmers.\n\nAt that time, the area of Sai Ying Pun was mere rugged slopes of rocks with a narrow, hard-trodded pathway winding along the cliffs, to which the fanciful name of Kwantailou was given by the fishermen and villagers. It was said that the path was used by the local inhabitants to go up to the hillside to cut the grasses and wood for fuel. E.J. Eitel, in his book \"Europe in China\", gave a rather detailed description of the path. He said:\n\n“Along the northern shore of the Island, there used to be, previous to the British occupation, a narrow bridle-path leading, high above the beach, across rocks and boulders, all the way from Westpoint to a hamlet near Eastpoint called Kwantalou, described in the first census (May 15, 1841) as a fishing village with 50 inhabitants. This path was used by the crews of trading junks in cases of wind and tide being unfavourable to track the junks along by a towing line attached to the peak of the foremast. Now, this hard-trodden path standing, to an observer from the opposite shore, clear out from the grass-grown hillside, like a fringe or border along the skirts of the hill, was by the natives called Kwantailou (petticoat string road), and the hamlet...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213500,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "64\n\nwhich this path ended was naturally called by this same name. But among the Hakkas, the Island of Hong Kong or rather this northern portion of it, is to the present day called by the same name \"Kwantailou\" (Eitel, 1895, P.134)\n\nAs early as 1841, a shoreline road was planned in the northern part of the Hong Kong Island. It was pegged out by the Chinese labourers and made to connect Sai Ying Pun to East Point, a distance of nearly four miles. It was finished in early 1842 and was named Queen's Road. The road was so cut as to leave generally enough space between it and water and at a safe height above sea-level for the erection of godowns.\n\nThe possession and occupation of the Island in the first instance was largely due to military reasons, especially as the Chinese mainland was so near at hand. There were two Chinese forts on the tip of Kowloon peninsula. Military establishments were therefore quickly set up on the northern coast in order to prevent the Chinese from recapturing Hong Kong.\n\nIn the early days of February 1841, the navy had already laid claim to Navy Bay (Belcher's Creek) lying due east of the bluff then known as Belcher's Point and was already running up store houses on the sloping foreshore.\n\nThe Army had established two camps on the northern shore, one on Cantonment Hill (later known as the Victoria Barracks and the Seven-and-six Penny Hill) and other at Sai Ying Pun, on the long slope which now carries on its shoulders the Hong Kong University and at its foot, the old Reformatory Building (Sayer, 1937, P. 99) and above the present Pokfulam Road. On the site in Third Street where the St. Louis School now stands was a small battery, called the West Point Battery or Elliot's Battery. (A similar battery, East Point Battery or Pottinger's Battery was mounted on the site of Wellington Barracks)\n\nThe barracks at that time were of a more or less makeshift nature. Owing to unstable political situation, it was said that Lord Saltoun, then Commander-in-Chief, would not take upon himself to erect permanent and suitable barracks and officer quarters for the troops. The soldiers were encamped in flimsy structures of bamboo, cane, palm leaves and canvas. The so-called barracks at Sai Ying Pun were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213502,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "66\n\nto a site in central waterfront for a naval yard and a central location in the area adjoining Queen's Road and next to the Victoria Barracks for naval stores.\n\nSai Ying Pun was very much deserted when R. Fortune revisited Hong Kong in December 1845. He said:\n\n\"Before leaving China, I had occasion to visit this spot of ground, the grave of many a brave soldier. A fine road leading round the island ...passed through the place where they had been buried. Many of their coffins were exposed to vulgar gaze, and the bones of the poor fellows lay scattered about on the public highway. (Fortune 1845, P. 22. footnote)\n\nThe malaria fever of 1843 has a great effect on the urban development of Sai Ying Pun. If the military authorities did not move out in those early years due to the fever, many areas in Sai Ying Pun at present might still be in the hands of the military and excluded from the sprawl of urban structures.\n\nSai Ying Pun During the Late Nineteenth Century\n\nSai Ying Pun was only a tiny settlement in the 1850s. According to the Government Gazette of 1 April 1854, Sai Ying Pun was classified as a small village with some isolated squatter huts in those years. It had only 83 people (64 adults and 19 children) in 1853. The general occupations of the inhabitants were said to be fishing, trade and agriculture. However Sai Ying Pun experienced a rapid growth rate. For example, in 1854 the population rose rapidly to a total of 266 people (248 adults and 18 children), a 220% growth over the previous year.\n\nIn 1860 together with Staunton Street and Tai Ping Shan Street, Sai Ying Pun was laid out. In 1866 under the Victoria Registration Ordinance, Sai Ying Pun became part of or one of the districts of the city of Victoria. The most interesting feature of the layout plan of Sai Ying Pun is that the road pattern in the First, Second, Third and High Street areas had been planned! (Talbot, 1971, P. 59)\n\nThough the road pattern had been influenced by the presence of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213503,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "67\n\nridges and valleys, there seemed to have been an attempt to impose a grid-iron plan for the streets. Though there were some divergencies from this. Pokfulam Road was an old footpath of the Island and Water Street which recalled the old water tank and 'watering place' for ships was influenced by the presence of a nullah.\n\nIn my opinion, it is not difficult to explain why the road pattern was planned in that way. Firstly, in those days with those crude surveying instruments and limited manpower, it was the earliest plan to demarcate the streets in that ridge and valley terrain. Even in 1903, the surveying team consisted only of one inspector, 24 surveyors, 32 Indian chairmen and about 45 Chinese coolies.\n\nSecondly, the British laid out the district in an orderly pattern because they hoped to improve the congested living conditions of the Chinese quarters in this way. The early Chinese quarters like those in Tal Ping Shan district had rapidly become a squatter area. In 1855, a Land Commission was even appointed to investigate the overcrowding in Victoria.\n\nThirdly, the British may also have wanted to have some form of centralized control, political and military, in the Chinese quarter. As H. D. Talbot pointed out in his essay 'An Outline of the Urban Development of Hong Kong Island During the Nineteenth Century', those streets could have been planned as approach roads for the military. (Talbot, 1971, P.57)\n\nOwing to the Tai Ping Rebellion, which began in 1850 and created unsettled conditions in China for almost fifteen years, thousands of refugees rushed to Hong Kong. In 1861, 116,335 Chinese were registered in Hong Kong, a six-fold increase over the 1848 figure of 21,514. The entry of Chinese into Hong Kong in such a large number was unforeseen and naturally little housing provision was made for it. Demand for houses and rooms in Hong Kong vastly exceeded the supply. Every available space was at once filled and the overwhelming population overflowed the buildings.\n\nBy 1880, Sai Ying Pun had become seriously overcrowded. Unoccupied houses (including newly built houses) were being taken up rapidly by the inhabitants (Table 1). Tenement floors were usually",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213506,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "70\n\nof that street is practically shut up. The mortality here was very great. The inhabitants were principally night-soil coolies and almost all died. The occupants of houses in Third Street, adjoining this were also numerously attacked \" (Lowson, 1895, P5)\n\nIn 1895, plague cases were found centred in First Street and several streets not far from the Civil Hospital. In 1902, a group of cases were discovered round Pokfulam Road and Second Street. Infected rats were also found in that area.\n\nAfter the breaking out of the plague, thousands of panic-stricken people began to leave Hong Kong. They left in every sort of conveyance: sampans, boats, junks, and river steamers. People of Sai Ying Pun could also leave by ambulance boats, which came to the China Merchants Wharf at 4 p.m. each day, on which the people were towed to Whampoa or Canton. At 1901, the population of the district was 44,722, a decrease of 848 people when compared with the 1897 figure.\n\nDr Lowson in 1895 and Dr Simpson in 1902 had both made a number of strong recommendations as to the measures which should be enforced to prevent further outbreaks of bubonic plague. According to them, back-to-back houses should be demolished. Basements should not be inhabited. Disinfected or rat-ridden houses should be either closed or walled in or thoroughly sprayed, fumigated, chlorinated, scrubbed, and lime-washed. Latrines and public markets should be maintained by the authorities in a clean condition.\n\nThe last recommendation was particularly important to the district. A latrine in the Sai Ying Pun Market was situated only three yards distant from a large quantity of meat which was often hanging for hours at a time. On the other hand, hot water tanks and bath houses, for the purposes of promoting cleanliness among the Chinese and thus preventing the spread of plague among them, were established in Second and Third Streets in 1903. A Public Health and Building Ordinance was passed in order to better sanitary conditions in Hong Kong. Unlike Tai Ping Shan district, Sai Ying Pun was excluded from schemes of resumption. However, at that time, most of the houses in Sai Ying Pun did need destruction and resumption rather than improvement of the sanitary arrangements. Actually, a few areas in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213562,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "127\n\nspeakers that the difference was unimportant. As you can hear from the Chinese names for the Chartered Bank and Chater Road, (ja-da, je-da), English aspirated sounds normally came out as unaspirated in Chinese transcriptions.\n\nTurning to the vocabulary of Pidgin, it is clear that a very small base of common words filled a wealth of meanings. Where technical words were in everyday use, Pidgin used them. In other cases, an approximation of the meaning was assembled from a limited stock. For example, \"You have no occasion to fear, I have been a tea broker for ten years. I have never given any dissatisfaction to anyone,\" is rendered as \"You no gar-san mat-gi fer-ya. My hap dou di bou-luk-ga tan ya, mai nu gat wan dim mat-gi na ba-lap-ba bi-jin”\n\nThe vocabulary of book-keeping is resolved like this-\n\n“You mix up your accounts. Put all the receipts on one side; put all the payments on another side; deduct the payments from the receipts and you will know the balance in hand '\n\n“You mai-ki mik-si you gon-da, A-la mun-ni gam yin you but wan sai; mun-nı bai na-da man but na-da sai; mun-ni hap, git-ji so mar-ji tik-gi aap hap bat so mat-ji; you gen sa-bi hot ba-loen-sı.”\n\n門\n\n時沙\n\n巴倫時\n\n妖吽沙比喝\n\n巴味 治鴨梳捫\n\n文擱\n\n烟柽\n\n合ㄝ尼体尼\n\n天鐺\n\n拿跛\n\n梳結\n\n打韋\n\n品\n\n乜其治\n\n西打\n\n西甘\n\n妖米其竟士\n\n肤\n\n千米\n\n妖干打\n\n烟妖砵温西\n\n鑄捫尼甘\n\nFig. 2. The accounting example Pidgin in Chinese characters\n\ni",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213573,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "138\n\n-\n\n128 Englishman very good talkee; all heart bad, no talkee true - too much a proudy\n\n134 Ar-r-raha steeley, arh steely-instremy - O yet, ivorie handley, I sarva; no have got proper, can have two, three day more - no can do so litty time - s'pose you cum two, three day, can do\n\n136 Docker Pau, s'pose you likey, litty cumshaw my?\n\n205 Boy, go catchee that paper he make a-read-pigeon. Boy, go catchee my glashee water.\n\n213 Foreign man no can go inside too muchy long time. Have got Cheena custom, no can do. English have got custom Hong Kong, Cheenaman no can do.\n\n214 Englishman can do that fashion. - can burn city, - can kill fifty tousand man, - marsa que,. Cheenaman go in country; but foreign man NO CAN GO INSIDE.\n\n220 More better, makee-pay my littee wagey.\n\n295 Hai-yar! Hai-yar! how can so fashion, that Englishman he too muchy fraid; hai-yar, he come back-side, that no fair fightee!\n\n376 I have got one good friend, he have catchee too muchy sick. I chin-chin you I go see. He make a die. I no sarvy; he have catchee sick long time before. I come back morning time Spose you likee I chin-chin you too muchy, I go make a see.\n\n387 Sposy you wanchee buy any cooyous thing-Cheena New Year can sell moor chip litty. O, that very chip jus now! That I thinkee can do leben dollar tree quart. Can do fife dollar; spose you likey, can makee loose pigeon litty; by'm by you takee care my.\n\n387 Misser Dokker: I have go makee look that fas bote! That fas bote no good ting; more better you catchee stim bote. Jus now have got plenty tief mann! Cheena New Year have got too muchee bad mann! My one friend have go that fas bote; he have all a munny five huntry\n\nT\n\n!",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213583,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "149\n\nmentioned that incense trees in fung shui woods were ever harvested. Iu (1983) claims that the misunderstanding may have been caused by the reference to another incense producing species Aquilaria agallocha which was commonly grown in north Vietnam.\n\nAnother resource, long since exhausted, were the forest trees used for charcoal burning, once a flourishing local industry all over the New Territories. The memory of this occupation remains in one of the place names at Shing Mun, known as Tan Chong or \"charcoal factory”, in which some houses were already abandoned by the early years of this century (Hayes, 1983). An account of the charcoal industry, which was carried out by outsiders for trade, is given by Shen (1971).\n\nThe village hill areas were the main suppliers of fuel, usually in the form of grass cut in autumn, but also as pine and brushwood gathered to augment a villager's income. Firewood was taken to market as it was one of the three basic staples, including rice and vegetables, that was required by the rapidly growing urban population. Firewood from Shatin was brought on foot to Kowloon (Sessional Papers 1903, p209) which list 66,521 loads of firewood, each of 90lbs. The Kowloon Lok Sin Tong levied a small weighing charge on each load of firewood sold in Kowloon City market, for charitable works. The annual output of one acre (0.4ha) was 11 piculs (640kg), (Hong Kong Annual Report 1938 p59). Gathering firewood was the main occupation of the village women. A typical headload would be in region of 90-100lbs (45kg) and would be collected twice a week, (Hayes, 1983).\n\nFirewood was used in earthenware stoves, known as \"feng-lu\", for cooking family meals and special food at festival times. Grass gathered from the hill side in autumn and the stalks from the first crop of rice were the universal fuel used for heating water and pigswill. Firewood was still being used up until 1964 in the urban encroached village of So Uk in west Kowloon for cooking at Chinese New Year, as it was better for baking (Hayes, 1983).\n\nWhen a bride came to live in her husband's village, the older women would show her those areas from which fuel could be gathered and those areas, usually the fung shui woods, where it could not be gathered. This information was often learned by means of a 12 line poem or song to name those areas where the young wife should not gather fuel.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213593,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "160\n\nmaintaining high productivity as outlined previously. However, the mangroves are also very important as mud stabilizers. As the pioneers grow out onto the mud, the band of vegetation becomes broader and the rear becomes drier. Eventually new land is created, which can be used for agricultural purposes. They also play a role as an important protective barrier against destructive storm waves, thus reducing the risk of flooding.\n\nMan's impact on the mangrove\n\nThe most significant impact by man has been the drainage and reclamation of the mangroves to provide sites for settlement and agriculture. This century alone about 1700 hectares of mangroves have been converted into deep fish ponds and vegetable growing areas and many of these, more recently, have been converted into container storage facilities and other industrial purposes. Many of Hong Kong's mangrove stands have already been totally destroyed; Mai Po's mangroves still survive to give an impression of what Deep Bay, indeed much of Hong Kong's shoreline would have looked like because they have been protected since 1976 as a Site of Special Scientific Interest. The effects of deep fish pond development, vegetable gardening, industrial usage and new town development can all now be seen in the Deep Bay area.\n\nThe likelihood of further major reclamation of Deep Bay for urban expansion poses new threats to the ecology of this mangrove area and to the life which it supports (Irving & Morton, 1988).\n\nHowever, at present, the biggest threat is pollution. The many streams and rivers that drain into Deep Bay carry an enormous load of agricultural, domestic and industrial waste. Increasing pollution loads have already been reflected in a changed use of the ponds in recent years. A marked decrease in shrimp harvest has led to the conversion of some gei wais and mangrove areas to freshwater ponds to protect them from marine pollution. If this trend continues, then extreme changes will result as more and more of the mangrove areas are turned into deep ponds and, as pollution has a greater effect on mudflat productivity, the whole area will eventually lose the ecological value which it now has as a multifaceted series of habitats supporting an enormous variety of flora and fauna. In particular, it will cease to be a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "The MacIntosh Cathedrals\n\nR.G. Horsnell\n\n171\n\nIntroduction\n\nThe author of this article has been working in Hong Kong since 1971. He started in the Architectural Office of the old Public Works Department, and is at present a Chief Maintenance Surveyor in the Architectural Services Department which celebrated its Tenth Anniversary in 1996. He has been assisting the Antiquities and Monuments Office in recording historical buildings and structures since 1992. In this article, he gives a brief history of the police border observation posts known as the MacIntosh Cathedrals, which were named after Commissioner of Police, Mr. D.W. MacIntosh, whose idea it was to build them. The article has been compiled from information in the Hong Kong Police Force Library, also the Force Museum in Coombe Road to which due acknowledgements are made.\n\nIn 1945, when Hong Kong was liberated, the population was estimated at 500,000. As the Territory regrouped and normality returned, it saw an upturn in immigration and by the end of 1947, the population had increased to an estimated 1,800,000. In 1948/49, as a result of unsettled conditions in China caused by the civil war and the increasing successes of the communist armies, a large influx of refugees from the mainland commenced. Approximately 750,000, mainly from Kwantung Province, Shanghai, and other commercial centres, entered Hong Kong during 1949 and early 1950. This reached its height in the Spring of 1950, when the estimated population was 2,360,000.\n\nAmongst the refugees were the defeated remnants of the Kuo Min Tang Nationalist armies and also a fair number of common criminals. Arms of all descriptions were available, and gangs of armed men raided villages near the Border. There were frequent gun battles between the police and gangsters, and there were several cases of policemen being killed and their revolvers stolen. In May 1949, two incidents occurred on the Border, which were to lead to a change of design and use of police posts in that particular area.\n\nOn May 2, 1949, a four-man police patrol left Ta Kwu Ling Police",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213604,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "172\n\nStation and shortly after midnight was ambushed at Chung Yuen Ha on the Border Road between Ta Kwu Ling and Lin Ma Hang. The attackers, a gang of more than ten men, fired on the officers and one police constable was killed instantly, while another was slightly wounded. The culprits escaped, taking with them the dead constable's service revolver. The same gang struck again fifteen days later on the night of May 17 with an attack on Nga Yiu Post, near Ta Kwu Ling, where four constables were on duty.\n\nIn those days the Post was only a brick structure of two rooms without any form of perimeter fence or facilities of any kind. Two constables left the post to visit a local teahouse, situated about 100 yards away, but out of sight of the post. A third constable decided to take a bath at a nearby matshed structure, leaving the fourth constable on guard duty outside the post. Whilst away from the Post the three constables heard the sound of shots being fired. Three men were seen running from the Post carrying weapons and the body of the constable who had been left on duty was found outside the Post where he had been shot twice in the back. The two constables in the teahouse were prevented from taking action by two armed men in what was obviously a well-planned operation.\n\nThe gang escaped in the direction of the Shum Chun River, and took with them a Sten gun and two rifles, and the dead constable's revolver. Three days later, acting on information provided by New Territories officers, a large body of Chinese troops mounted an attack on the gang's hideout in a village four miles north of Shum Chun. In the encounter, three of the gang were killed and five were captured. Seized in the raid were all the weapons stolen from the Post, including the revolver taken from the constable killed in the previous ambush on the Border Road.\n\nIt was as a direct result of the Nga Yiu incident that the then Commissioner of Police, Mr. Duncan Macintosh, decided to improve the design of border posts and the conditions of officers deployed at such outposts. On the hilltops lining the Border, a string of strongposts was erected which gave a view across the Border at strategic spots. The imposing concrete structures with their distinctive appearance and outline against the skyline were dubbed the \"MacIntosh Cathedrals\". The posts, of which seven in all were built up to 1953, provided police",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213605,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "173\n\nwith a strong visible presence along the colony's first line of defence.\n\nA very comprehensive description of the new observation posts was given in an article by Sub-Inspector M.E. Davis* which appeared in the HK Police Magazine in December 1953:\n\n\"The land frontier of the Colony of Hong Kong extends from Mirs Bay in the East, to Deep Bay in the West, following for the most part the tortuous course of the Shum Chun river. The country is intensely varied. The arable plain at Sha Tau Kok soon gives place to rugged mountains and deep gorges, which gradually fall away until the extensive marshy tracts near Mai Po are reached. Along the border for 16 miles of the length runs the frontier fence. It is, without any overstatement, difficult territory. The frontier area forms part of the New Territories Division of the Hong Kong Police Force, and is commanded by Mr. N.B. Fraser, M.B.E., Senior Superintendent of Police. One of the most important of the several methods of border control in effect in this area is the operation of a chain of Observation Posts\n\nThere are seven of these posts in the chain, covering the whole of the land frontier. Each is within sight of one or more of its neighbouring posts. All are accessible from the frontier road, or by means of jeep track from the roads. Most are located on prominent hill features which gives them an excellent field of observation. The elevation of the highest is over 700' above sea level. The frontier is divided into three sections, each with its complement of observation posts, which are controlled by a parent station in each section. From East to West the stations are Sha Tau Kok, Ta Ku Ling and Lok Ma Chau. The first has only one post, Pak Kung Au, under its control. Ta Ku Ling, the central and largest area has four, Kong Shan, Pak Fa Shan, Nga Yiu and Nam Hang. On the Western flank Ma Cho Lung and Pak Hok Chau posts are controlled by Lok Ma Chau\n\nThe posts are all almost identical in construction. Centrally there is a round, two storied, tower, and jutting from its sides are two long, one storied arms. The plan of the whole is roughly in the shape of a chevron. The upper storey of the tower is the Control Room, equipped\n\n* Deceased-Editor",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "182\n\nTo ensure that I could recover information more easily I drew approximate plans of each temple with the major deities on the altars listed and located. This in itself revealed fascinating aspects of Chinese ethnic groups, with certain deities or altar layouts identifying the ethnicity of the founders of the temple though not necessarily the current ethnicity.\n\nLater, in the early 1970s, I returned to Singapore for another comparatively long stay and during the many revisits to temples to note change and development I found that a great number had already disappeared or were about to disappear as the national programme of suburban redevelopment raced ahead. For example, a fascinating Cantonese temple in the middle of a large cemetery had disappeared, as had the cemetery itself, the whole area now being one of the many new large housing estates. Another temple had been surrounded by high-rise blocks and was hidden from sight in a \"hole\" as the surrounding area had been covered with in-fill to level the area for housing construction.\n\nBy this time a few of the popular religion temples were beginning to clean up their act. Presumably temple committees had more funds at their disposal now that the Republic of Singapore was well on its way to prosperity. New temples replaced old ones, usually a major overhaul of both the structure and the content, often with modern colourful, perhaps to some gaudy, roof tiles. The deities remained the same, apart from many being repainted, though there was a spate of thefts from altars during the late sixties and early seventies which led to new images having to be carved. There were also a number of temples relocated, some like the Temple of the Nine Carp were moved from their former and long-standing site in Muar Road, approximately where the Rochore Centre is today, to the outer suburbs of the Upper Thomson Road. The temple today gives the appearance of having been there for many decades, and the not so old residents, both permanent and transitory, who visit temples may be tempted to interpret the age of an establishment from its condition. Some, a few, still are old temples on their original sites. These are mainly out in the country areas of the north-west of the island.\n\nEach time I return to Singapore I am fascinated to find yet another temple or two, some I must have missed years ago but most are new",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "3\n\nThe attempts by the government to improve and modernise teaching in the village schools, therefore, although they began in 1904, only started to make a real impact after about 1920\n\nHowever, even if there was an inchoate openness to new ideas in the area, nonetheless oral testimony from all over the eastern New Territories suggests that the traditional society of the area remained basically untouched until after the opening of the railway and the new roads brought the area into a closer physical relationship with the city.\n\nThe Kowloon-Canton Railway started operation only in October, 1910, and the light railway branch to Sha Tau Kok only in December, 1911.7 The railway was an important factor in the modernisation of the central and north-eastern New Territories, but the effects of the railway were, clearly, only substantial after 1910-11\n\nIn 1914, it was decided to build a surfaced circular motor road around the New Territories This was done in phases, between 1914 and 1921. Since the crucial Tsuen Wan to Castle Peak and Kowloon to Tai Po sections were only ready for motor traffic in 1921, the road system thus only became a significant factor in the modernisation of New Territories life after that date.\n\nIn the islands, there had been an intermittent steam ferry service to Cheung Chau from before 1899, but a regular daily service seems only to have begun in 1910. It is unclear when the regular steam ferry service to Tai O began, but it was probably shortly before 1915. It seems that it was only in 1919 that there was more than a single ferry service a day to Cheung Chau, and only from 1922 that there were more than two Easy contact with the city, and the modernisation and change that implies, began before 1899, but became a marked feature of islands life only after 1910, although the effects were clearly significant by 1921\n\nAll in all, it is clear that New Territories physical communications with more developed communities were poor before 1911, and only became a widespread factor of importance after 1921\n\nThe district officer noted in 1912 the changes that the railway in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "85\n\nX\n\n\"J\n\nAdministrative Reports for the Year 1913, pages N13-17, 1914, pages N12-N13, 1915, pages O18-O19, 1916, pages 15-06-1917 page 07-1918, page 09, 1919, page O10, 1920, pages O15, O21, O29-O30, 1927, pages O17-4, O16, O22-O23, O33-O34. Scholarships were offered from these aided village schools to the Government schools in the New Territories, and from the Government schools in the New Territories to those in the City, although very few were taken up in the first few years.\n\nSee RJ Phillips, Kowloon-Canton Railway (British Section). A History, (Urban Council, Hong Kong, 1990), and Administrative Reports for the Year 1910, page R6, 1911, page R1. In 1911, the Sha Tau Kok light railway was opened only as far as Shek Chung Au. The extension of the light railway to Sha Tau Kok came in 1912.\n\nAdministrative Reports for the Year 1910, pages P34-35, 1911, pages P40-41, 1912, page P51, 1913, pages 186-88, 1914, page P85-86, 1915, pages Q94-96, 1916, pages Q77-78, 1917, pages Q88-90, 1918, pages Q81-85, 1919, pages Q53-55, 1920, pages Q64-65, and 1927, pages Q77-78. A programme to build 6 to 8 feet wide footpaths/bridle paths had been begun in the New Territories in 1899. The footpath from Kowloon to Tai Po was completed in 1902, and that from Castle Peak Bay to Au Tau in 1911. The section from Au Tau to Fanling was completed (except for the bridge at Au Tau) by the end of 1914. No path was built between Castle Peak Bay and Sham Shui Po, or between Tai Po and Fanling in this period.\n\nThis footpath construction programme does not seem to have affected traditional village life significantly, although the District Officer felt the new footpaths had made the work of patrolling and administering the New Territories easier. However, the only specific use the District Office noted for the new footpaths, other than by Government officials, was by cattle drivers sending animals to the City for slaughter. The footpaths were \"justified by administrative and military needs” (the Orme Report, pages 30, 32-33, 36). The New Territories circular road was an upgrading of these earlier footpaths, where they existed, but included new construction where the earlier footpaths were lacking.\n\nPapers Land Before the Legislative Council of Hong Kong, 1899 (Hong Kong Sessional Papers), printed by Noronha and Co., Government Printers, Hong Kong, No. 9, \"Extracts From Papers Relating to the Extension of the Colony of Hongkong, Laid before the Legislative Council by Command of His Excellency the Governor. Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hongkong,\" p. 187, remarks that, in 1899, the steamers from Hong Kong to Macao called intermittently at Cheung Chau. The Orme Report, op. cit., mentions that steam ferries from Cheung Chau used to carry the fish catch to Hong Kong early in the morning (para 65). See also Administrative Reports for the Year 1913, page J12, 1915, page J9, 1916, page J12, 1919, page J12, 1922, page J12.\n\n1 Including the choice of Cheung Chau as a place to spend weekends and the summer by numbers of European families, mostly missionaries from Canton. This began in a very small way in 1912, but only became a major feature from 1918. In 1919, a “European reservation” was formed, and a small year-round resident European community with an Assembly Hall and a 10-hole golf-course had become established by 1921. Administrative Reports for the Year 1912, page J13, 1914, page J11, 1915, page J10, 1917, page J11, 1918, page J11, 1920, page J12, 1921, page J13.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213787,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "110\n\nand their brothers several generations earlier than the one with whom the last part of the genealogy starts counting generations from one.\n\nThe above shows that celebration of Fengchao is connected with ordination names. It is not meaningful to ask if all those who celebrate the rite had ordination names in their genealogies—in any case, as mentioned before, all Hakka genealogies I examined, except short excerpts, contain ordination names. There is a similar problem in asking if all lineages with ordination names in their genealogies celebrated Fengchao. One may ask, however, the following question: if two lineages trace to the same ancestors who are the only ones who had ordination names, and one of the lineages celebrates Fengchao, would the other celebrate Fengchao too? There are some cases in the New Territories of which we may ask this question: e.g., Ping Yeung and Ting Kok, So Lo Pun and Lai Chi Wo, Shuen Wan and Wu Kau Tang. At this stage of research, I cannot answer the question for any of those pairs.\n\nAccording to the memorial for the ritual of Fengchao, it is dedicated to ancestors. Chao is also written as Zuchao, zu meaning \"ancestor\". Elsewhere in the memorial, it is written as shangzu, “early ancestors”. Many of the sessions in the ritual are named in the memorial. They were for maintenance of an “immortal army” which seemed to be under the control of the ancestors. When a priest read the memorial to demonstrate his rendering, he added zugong (\"ancestors\") before bingma (\"army\") in the passage, indicating that he does think of the army as belonging to the ancestors. He compared the army to \"policemen\", and told me that they were to guard the village to prevent entry of outsiders. The rites were to remedy possible loss of soldiers and horses due to lack of provisions; loss of the wuhua qihao flags of the army; and the loss of yingsuo stations [garrisons?]. One major feature is petitioning the Jade Emperor and his subsidiaries for issuance of a Zhaobing Pai order for recruitment of soldiers.\n\nThe rite I witnessed was performed inside the ancestral hall, with the exception of a session to “pacify the kitchen god” at the kitchen stove of the bridegroom's house. At the ancestral altar of the hall, the priest hung a picture showing the Three Pure Ones and gods peculiar to the popular tradition, including the Three Ladies. Three temporary spirit",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "133\n\nACCOUNT OF THREE DAYS EXCURSION ON THE\n\nMAINLAND OF CHINA.*\n\n*I\n\nHaving for some time desired to take a trip on the mainland, and having been invited to the German Mission stations at Li-long, and Ho-how, I had waited several months for an opportunity. Mr Lechler, a German missionary had arranged an excursion, and kindly came and invited me to be one of the party. So I went to headquarters, and got leave. Unfortunately, the time was immediately before the New Year's Examination, and at the utmost I could not be back till the day before: and as the Governor's prizes of two watches and two telescopes were to be distributed at the Examination, and it was to be a very grand affair, it was rather an awkward time to go away. However, I knew that I might not get another chance, so I determined to go at any sacrifice. The party was to consist of five, viz. the Colonial Chaplain, the Rev T Stringer, the missionary; the Rev R Lechler; Capt Drummond of the 99th, and myself.\n\nI made little or no preparation for the journey till the morning we were going to start. Then I hired a man to act as servant, cook, and coolie and [to] carry my luggage: and got a Chinese travelling basket, which held all my bedding, clothes, and all that was necessary for the journey. Then at half past ten on Wednesday morning, January 28th, I began the journey, equipped in my oldest clothes, and a white umbrella. Our place of Rendezvous was on the Bonham Strand. After waiting at the place appointed, for several minutes, the party slowly arrived one by one, and when we had mustered all hands, we proceeded to the Chinese passage boats. I had some fun among the Chinamen on the wharf by buying about twenty oranges. A whole crowd gathered round, and as I spoke Chinese to them, it was fine fun. The fellow tried to cheat me right and left: so I said to him and those round: \"he sees I am a foreigner, and so he wants to get the advantage over me,\" then I took up his ticket from the basket, and read \"All these oranges 6 cash each (without the peel).\" So I said \"now you all see his ticketed price\" and yet he wants me to pay more than double, because he thinks I cannot read Chinese. \"Now what shall I do to him?\" The poor fellow looked very sheepish, and the crowd began to jeer him, so he said I might have as many as I liked for 5 cash each. So I bought a stock for the\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "135 o'clock we had our dinner on the deck. Such fun and such make shifts. Our stock of portable soup was very good however, and what with venison pasties and other items we got a very comfortable dinner, much to the amusement of the Chinese passengers, about 20, and the sailors. My servant came in very handy, as he was the only professional cook of the party. Our food was cooked in the Chinese way, in a little earthenware stove, and a camp canteen kettle. The deck all the while was at a very considerable slope, so that it was necessary to mind one's p's and q's, in order to avoid catastrophies. Then when we were done and cleared away, the Celestials came forward and took the deck and began their meal. Each passenger pays 30 cash (not quite three halfpence) for his meal of rice and fish and little nic nacs: and as they only eat two meals a day, you may imagine that there is not much profit to be got out of it. They did walk into the rice and no mistake.\n\nOne little boy I took a fancy to: he was a friend of the owner of the ship and his father a rich man at Sam-tsun the place we were going to. I had a long talk with him, and we read some of the Pilgrim's Progress. He had been to school 6 years, and literally knew nothing after all. The Chinese system of education is the greatest folly imaginable: No Chinaman, in less than ten years is supposed to be able to know the meanings of the characters. Many learn 5 years and only know the sounds.\n\nHowever this little fellow and I got on very well together. He was much amused with Stringer's dog, and asked dozens of questions about it. Then I offered to sell it for a dollar, but the youngster said it was no good only to eat,\" and therefore was too dear. So I joked him that he had not a dollar belonging to him, whereupon he produced a handful of dollars from his purse, and showed me a bundle of paper which he said had 7 dollars inside. He seemed to have perfect confidence in us that we would not try to rob him. It was hard to talk with him, through his dialect. It was like a Londoner and Yorkshireman. “Tea” he called \"Chay-yup\" and we call it \"Chah-eep.\" About four o'clock we entered the “Kup shui moon\" a channel opening into the \"Bogue” or as English people say \"Bocca Tigris\" or \"tiger's mouth.\"\n\nHere we passed the Canton steamer going to Hong Kong. The people stared to see Europeans on board a Chinese craft. Towards evening the breeze dropped off, and at sunset there was quite a calm.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "a fluvial plain nearly all fresh ploughed up. We were too late to see the paddy, or rice growing. Here and there were a few patches of barley, and now and then a field of hemp in full blossom that scented the air for a long way round. Often our road lay through fields of sugar cane. The canes grow about 7 or 8 feet high, and look very well with their green tops.\n\nThe highway road passing through these fields is a curiosity. It is raised a few feet above the field, and is about a yard wide on an average. On each side runs a ditch about a foot wide. Since these roads are only for foot passengers they answer very well. Remember there are no horses ever dreamt of, and only here and there a poor lean solitary Chinese cow, with a hump on his back on the hills. There are no hedges or fences, and thus it is all open country. The outside narrow ditches are all that separate the fields, and as most of the people are not troubled with shoes, a little mud and dirt is not minded.\n\nWe now and then passed a troupe of pedestrians on their way to the town to sell their produce and buy new supplies. Many of them had brown sugar in square cakes, and many more were loaded with oil, which is obtained from a kind of ground nut, largely grown in China. We often saw immense heaps of these nuts. All these things were carried in China fashion, with a pole, and a basket or bucket balanced on each side.\n\nEvery few miles we rested in a tea house, and in one, we got some preserved dates and plums. The dates were on strips of bamboo, three on each, and each string cost a cash. They and the plums were very good, especially to us who had been walking a great deal. We passed through Po-kuk - where Mr Lechler lived as a Chinaman for 5 years in one house which he showed us. He is a fine noble fellow and no mistake. Would that all our missionaries were like him. We were again on our route; and continually heard the sound of heavy firing at a distance. These towns and villages have continual animosity with each other, and are continually fighting. They can make their own clumsy cannon, and they pound away at each other finely, sometimes for weeks together. The different clans often get up a bit of a brush about something or other.\n\nOur road at length wound up a narrow pass between two hills, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213816,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "140\n\nat the top was another of these tea houses and here we called a halt. I soon got into a chat with an old priest with his clean-shaven head. His temple, or rather hovel, was close there and he got his living by begging. He was stone blind. It was a mendicant Friar, and a wandering Friarð in argument. He freely acknowledged the absurdity of his creed. He is a Buddhist: and offered me on the spot to go with me and learn my creed if I would feed and clothe him. Then I jeered him about his idols, and why he did not get them to help him. The worst of them is, they all acknowledge the absurdity of it, but say it is their custom. Western Foreigners have customs and celestial's have customs, and all creeds are good alike: here the matter ends.\n\nWe again got on our route, and descended the valley. Mr Stringer and myself were so long with the old priest that we were far behind the rest of the party; but we were armed and therefore there was no danger. When we again reached the valley at the bottom, our road lay along a small stream for a few miles. The rest of the party were out of sight, and we went on alone, partly uncertain that we were going right. At last, however, the road suddenly opened into a deep valley on the right, and at last we saw the German Mission House, just under the brow of the hill, and our companions seated very comfortably on the balcony [Ed.: An illustration of the Lilong Station accompanies this article.] So we put our best leg foremost, and at last tired of walking and riding we got in about 5 o'clock. The house is not a very grand affair. But it just has served their purpose. There is only one other house near it for a long way. The situation is beautiful in the extreme, and as healthy as possible. They have a little ground in front, and on the sides of the hills are plantations of tea shrubs, though nothing very bright about them.\n\nThe missionary staff consists of Mr Winnes, who has been in China nearly 20 years, and a fine young German, named Eitel\". I was much struck with him. There is a nobleness and firmness in him which I greatly admire. In fact, there is something almost severe about his look. But the animation with which he speaks, and the natural energy of his character, together with his pleasing and gentlemanly deportment, lead you soon to see he is not an ordinary person. [Ed.: Photographs of Lechler, Winnes and Eitel accompany this article.]\n\nWe took a short walk on the hills, and then came home to dinner, which by the bye I enjoyed with a keen relish. Then we sat a while on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213833,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "158\n\nof Ta-shih-wang E, the keeper of ghosts who maintained order, provided food and clothing to the hungry ghosts, and then took them back to the netherworld.\" Vegetarian fast was required during the chao period of three days and four nights. Puppet shows were also performed for several days to entertain both human and divine participants. Chanters hired from outside were responsible for the liturgy, which included scripture reciting, praying, and the burning of paper offerings. As for local villagers, they mainly came to enjoy the free vegetarian feasts and puppet shows. As pointed out by David Faure, the festival is an occasion for popular entertainment, as much as for worship.\"\n\nAn important ritual of the chiao ceremony was a gala parade called hsing-hsiang † (walking through a neighbourhood of villages) held on the third day. The image of Houwang was carried in the procession led by chanters and followed by male villagers. Firecrackers were set off to clear the road and when passing a village, joss sticks, candles, and paper offerings were burnt to expel all ghosts and leave the local population safe and flourishing with Houwang's blessings. \"As the principal local deity, Houwang obviously played a crucial role during the chiao festival. Deities from other districts, such as the Empress of Heaven from Ma Wan Island or Chak Lap Kok, were not invited to the ceremony.\" Thus, the parade embodied the strong territorial sense of the community, publicly affirming the hsiung as a neighbourhood of specific villages. Villages passed by paraders, including Shek Mun Kap, Mok Ka, Shek Lau Po, Ngau Au, Nim Yuen, San Tau, Ma Wan Chung, Ma Wan, Ling Pei, Wong Ka Wai, Lung Tseng Tau, and Ba Mei, were all considered members of the Tung Chung community. While village representatives took charge of preparations for the chao days, a body called the Chieh-fang-chu-hui (Neighbourhood Association) was assigned responsibility for the preparatory work for Houwang's Birthday Festival. From the mid-1920s, however, the Neighbourhood Association had to also assume responsibility for preparations for the chiao festival, replacing the village representatives. Concomitant with this change, Tung Chung Street, where the number of shops had increased with time, replaced Shek Mun Kap as the local social and economic centre. Various goods, including groceries, medicinal materials, cooked food, coffee and tea, coffins, and even opium, were now sold on Tung Chung Street. \"As the position of Shek Mun Kap and the role of village representatives in the chiao festival declined,\n\n36",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213834,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "159\n\ntrans-village bodies, such as the Neighbourhood Association, emerged as sponsors of large-scale social and religious activities. Directors of the Association were owners of four shops, Te-ho, Yao-ho & Ali, Ching-ho li and Kuang-hsing, located on Tung Chung Street at lower Ling Pei, then the commercial core of the area.\n\nThe changes occurring in Tung Chung were accompanied by the decline of the chiao ceremony. After the mid-1920s, the festivities never achieved their previous scale and the related rituals were simplified. A 79-year-old villager at Lung Tseng Tau testified that in 1927, when he was a 15-year-old employee of the Te-ho Shop, then the head of the Neighbourhood Association, the chiao ritual was limited to the burning of paper offerings. There were no nan-mo chanting or puppet shows. The festival proved too costly for the villagers. While a Te-ho employee earned only HK$15 a month, for example, the hiring of the chiao priests could cost several hundreds. At the beginning of the 1930s, it is said, the chiao ceremony ceased in Tung Chung.\n\nThe Neighbourhood Association lacked the financial resources to support more than one festival, and the Houwang's Birthday celebration was kept at the expense of the chiao festival.\n\nAfter the chiao ceremony was discontinued, whenever pestilence struck, the Houwang's idol was paraded through the villages at midnight. The nan-mo chanting priests led the procession and firecrackers were used to clear the path. The rituals might be repeated in the following two nights. The route of the parade was decided by divination at the Houwang Temple. When Shek Mun Kap ceased to be the centre of the chiao festival, the Houwang Temple became the most important venue for various religious activities.\n\nIt is not difficult to detect the Houwang's influence on the daily life of Tung Chung's villagers. Charms reading \"under Master Houwang's command\" (侯王爷) can be seen everywhere, on trees, banisters, poles by the road, or on the doors or window frames of villagers' houses. These amulets were “sought\" at the Houwang Temple. At home, villagers may install the Houwang's shrine next to their ancestors' spirit tablets. A family named Feng at Ma Wan Chung had their family shrine of the Houwang elaborately surmounted with golden tassels and draped with red cloth. Everyday, the god, together",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213845,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "170\n\nIn the area surrounding the Houwang Temple, colourful embroidered banners and decorated archways are erected. Before the formal feast day, i.e., the 16th of the eighth lunar month, nuns from Tei Tong Tsai are invited to pray for a successful festival by reciting Buddhist scriptures and burning paper cloth. To raise funds for the ever-expanding scale of the celebration, a party is held on the 17th, where rocket association representatives come to bid for sacred relics, i.e., items such as idols, vases, ornaments, etc. blessed by the deity. This is another opportunity, in addition to the bidding for rockets, for better-off villagers to boast of their wealth.\n\n74\n\nIn recent years, expenses for the festival have increased to around HK$500,000, including $100,000 or more for building the matshed and $200,000 or more for hiring opera troupes. Participating rocket associations increased from about five in the 1960s to more than fifteen in recent years. Showing off their financial capacity, some nouveaux riches since the War have become festival sponsors. They are settlers in Ma Wan Chung, which replaced Tung Chung Street as the local business centre, after a pier was built in the village vicinity in 1958 and a road leading to the pier was constructed in the 1960s. With improvements in water and electricity supply, medical services, etc., two-storey new houses were built in the pier area of Ma Wan Chung, changing the physical and social landscape of Tung Chung.5\n\nWhen Tung Chung Street's economic status was taken over by Ma Wan Chung, the Neighbourhood Association became obsolete and a new body emerged, under the name of the Preparatory Committee for the Houwang's Birthday Festival. The Committee consists of more than ten members, including village representatives and volunteers.76 With chairman, vice-chairman, and treasurer, this organization seems to be a modernized one, though people with economic power—shopowners in the area of Ma Wan Chung this time—continue to hold important positions. Even the location of the bulletin, recording the list of money donors in support of the god's feast day celebration, has changed from the exterior wall of the Yao-ho Store on Tung Chung Street to that of the Shun-ch'ang Store at Ma Wan Chung.\n\nWorth noticing is the effect of demographic change in Tung Chung since the 1950s. A great number of new immigrants moved in and settled in the district, filling the gap left by the male population, who",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213919,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "249\n\nINSCRIPTION NUMBER 2\n\nTHE INSCRIPTION OF MARTIM AFONSO DE MELO ON HIS SEPULCHRAL URN ACCORDING TO MY READING\n\nAq jaz ; martım ; a° .\n\nJorge de melo : e..\n\n4\n\ncoutinha es..\n\nna hary....\n\nПа\n\nOBSERVATIONS AND CRITERION\n\nInscription Number 2 is written in Gothic letters in four lines in the original. The right side of each line is broken away (It appears to me by chiselling.) I cannot determine the right margin. It is roughly determined by Piedade e Vasconcelos' reading in Inscription Number 1. In the original, what remains of each line makes it a little longer than that which follows it. Thus, line one is a little longer than line two, line two than line three, line three than line four. I do not open up the abbreviations. The meaning can be seen in Inscription Number 1. A doubt in reading is noted in Italic. In line four, the upper part of several letters, not read by me, still remain.\n\nNOTES\n\nI knew of its existence from Ignacio da Piedade e Vasconcelos, Historia de Santarém Edificada. Parte II, Lisbon, 1740, p. 202. He describes it as \"hum caraò de pedra\" found in the chapel of Santa Ana of the church of the convent of São Francisco of Santarém.\n\nLater, I discovered that the convent of São Francisco was formally opened to the public on March 28th, 1992 (see, to this respect, the Santarém newspapers O Ribatejo N° 335 [2 de Abril de 1992], p. 17 and Correio do Ribatejo. N° 5,266 [3 de Abril de 1992], pp. 1 and 28) and from this day ahead, at certain hours, Tuesdays to Sundays, less holidays, anyone can visit it.\n\nPublished by Ignacio da Piedade e Vasconcelos, op. cit. p. 202 when the inscription was complete.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213951,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 21,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "Acknowledgements\n\nOne has only to read a President's Report for one of the years during the 1960s, or even more recently, to realise how our Branch has, in some ways, changed. It is important that we as members keep our ears to the ground and move with the times. It is important with a Society as rich in history as the RAS, with our Branch being reconstituted (in 1959) a year or so after sedan chairs disappeared from Wyndham Street (where they awaited customers), that we do not change for the sake of change. At the moment things appear to be working well. Time will reveal what further alterations are necessary. But it is important that, as our American friends say, 'If it ain't dysfunctional don't fix it'.\n\nMuch of the success of our Society is achieved by small efforts repeated day in and day out by Branch members working as a team. Here we must also not forget Claire Hockaday who did a splendid job as Assistant Secretary. After she returned to England, in late 1997, her post was filled by Sarah Parnell who soon demonstrated that she has her own special expertise and enthusiasm to bring to bear.\n\nMay I say here how grateful I am to everyone who has spent time and laboured for the Branch or who has supported me over the past year. On an occasion like this it is not easy to think of all the persons one should thank and to thank them adequately. If I have missed anyone I crave your indulgence.\n\nConclusions\n\nAs I mentioned earlier a number of our members have now left Hong Kong. We appreciate there is a great deal to do at such times with packing and other chores, but, if you are leaving in the near future, it would be appreciated if you could let us know. We can then update our records.\n\nOver the past year some members have written to say how much they appreciated being members of the RASHKB. For example Anita Wilson wrote,\n\nXX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "26 \n\nare left in position for a long time however, such as shoring, nylon withstands the weather better than bamboo lashings.\n\nThe author recalls taking a group of building students, in 1957, on to what was then an open building site in Central District, where the Furama Hotel now stands, to see an exhibition of tubular steel and aluminium scaffolding. Some people prophesied at the time that, before many years would pass, western style scaffolding would replace bamboo. Others, wisely, shook their heads. The author recalls as a fairly typical example, in the late 1980s and the first half of the 1990s, when many buildings along Conduit Road were pulled down and rebuilt. In almost every case, bamboo scaffolding was employed, even for buildings of 40 storeys or more. Little western style scaffolding was to be seen.\n\nReasons for the popularity of bamboo scaffolding are several. 26 Most contractors in Hong Kong do not have builders yards and bamboo, unlike steel or aluminium scaffolding, can be stored on a hillside with little risk of being stolen. Also, after scaffolding has been dismantled, bamboo does not have to be cleaned and oiled like steel scaffolding. It is, in other words, maintenance free and can, on average, be reused three times. Poor ventilation and dampness in storage are major factors to watch for and bamboo should not be left lying in direct contact with the ground.\n\nBamboo scaffolding is also flexible, and light and fast to erect. Although figures quoted naturally vary depending on conditions, a trained scaffolder, with a mate or mates to hoist the bamboo, can erect up to 20 'wells' of single scaffolding, or nine wells of double scaffolding, a day. Since the intersecting uprights and horizontal members resemble the Chinese character for a 'well'(井), scaffolding is usually costed in units of 'wells'. A well is nine 'empty' squares, divided by lengths of bamboo, with an overall size of about 10 feet by 10 feet. At lower levels however, naturally, because it is easier to climb up and hoist the bamboo, work proceeds faster.\n\nAccidents\n\nBearing in mind the high-risk factor, in the old days especially, before becoming a scaffolding apprentice one would find out if one's\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213994,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "29\n\nway while working\n\nMore accidents happen when scaffolding is being dismantled than when being erected. Most trades have their written and unwritten rules and, with bamboo scaffolding, it is generally accepted that, whoever erects a scaffold, then the same scaffolders should also dismantle it. The argument is that the craftsmen who put it up know the peculiarities of the scaffold and they are in the best position to take it down. There have been disputes between main contractors and scaffolding subcontractors resulting in the latter walking off the job. In the end, in most cases, the main contractor had to relent as no-one else was prepared to take the scaffold down.*2\n\nDeities\n\nFor all employers and employees in the building industry, Lu Pan is worshipped as a general deity. His birthday is celebrated on the 13th day of the Sixth Moon. In addition, the patron saint for bamboo scaffolders, performers in opera troupes, goldsmiths and silversmiths, and incense and funeral-paper shop staff, also worship Wah Kwong (Hua Kuang). He is sometimes described as the God of Fire.* As one mature scaffolder proudly told the author, 'We have three sz foo masters [sic].' He included, of course, Yau Chao Shi, who was mentioned at the start of this paper, as well as Lu Pan and Wah Kwong.\n\nThe last is said to have defied the Heavenly Jade Emperor's order to destroy all bamboo opera stages on earth as punishment for an opera performance that had insulted his Majesty. As a result, Wah Kwong gained the undying gratitude of scaffolders. It is important to remember that Wah Kwong is a powerful, cleanshaven god with a third eye in his forehead. He often has a piece of gold in his hand. He is a destroyer of demons and is rarely prayed to by individuals, but, more likely, by groups. There is a temple dedicated to Wah Kwong in Tai O, a small market town and fishing port to the west on Lantau Island. There is also an effigy of Wah Kwong Sz Foo in the Lit Shing Kung (“temple”), adjacent to the Man Mo Temple, in Hollywood Road.*34 Master Wah Kwong's birthday is observed on the 28th day of the Ninth Moon,*35 The author has, however, been told by scaffolders that the birthday of Wah Kwong is on the 18th day of the Ninth Moon. The author has, however, been told by scaffolders that the birthday of Wah Kwong is\n\n75",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214016,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "50\n\nin pairs on Min [Fukienese] community altars as offerings to the Jade Emperor, whose birthday is celebrated the following day and who had persuaded Yang to call off the pursuit.\n\nAn image categorically identified as the Seventh Son, Yang Yen-ssu has only been observed in one temple, in Medan in Sumatra, where it stands alone on a separate side altar simply marked, Yang Ch'i Yeh. He is portrayed as a black-bearded general, standing dressed in long yellow robes and holding a long staff but without any unique features. In a temple near Taichung where he is depicted together with the rest of his brothers he is inexplicably portrayed with a ferocious, decorated face and a bird's beak mouth. His black skin is decorated with a white [opera-style] face pattern, whilst the beak with a red edging is under a human nose. His eyes are staring, round and bulging, and he is holding an unsheathed sword at the ready. All in all, an extraordinary image which, whilst accepted and labelled as the Seventh Son by the temple staff, is completely out of character.\n\nFinally, in Seremban in central Malaysia, the temple keeper of a small rural temple pointed out a small standing figure of a soldier in armour at the rear of a crowded secondary altar. The image has no unique characteristic and could be any soldier/deity. The temple keeper identified him as Yang Sung-pao, a T'ang general who had been the protector of a Sung emperor. In Seremban he was also known as the Venerable Golden Lion, Chin-shih Ta-jen, as well as the Great General, Ta Chiang-chün.\n\nThe Eighth Son, Yang Pa Yeh, has only been noted on two altars in northern China despite the two Yang Family Daughters being numbered Eight and Nine, Yang Pa Chie and Yang Chiu Mei. These two daughters were involved in several battles fighting alongside the Sixth Son.\n\nPost Script\n\nChinese characters carved into a roadside rock beside the modern main road from the Fen River plain in northern Shansi to Inner Mongolia proclaimed that the nearby old temple had been dedicated to Wu Lang, the Fifth Son of the Yang. This was confirmed by a local peasant. The temple was in a col between two mountains, itself several thousand",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "83\n\nShelters\n\nHong Kong has been hit by many severe typhoons causing tremendous damage to shipping, a violent one occurring in 1841 wrecking the cutter Louisa on which Captain Elliot, the British plenipotentiary in China, was travelling to Hong Kong from Macau. In order to protect the smaller-sized shipping, mainly junks and sampans, from excessive danger during storms, major typhoon anchorages protected by heavy rockfill breakwaters were constructed at Causeway Bay in 1883 (c.23ha, now Victoria Park) and another in 1915 at Mong Kok Tsui (Yau Ma Tei - 65ha which has recently been reclaimed). Meanwhile, a 4ha tidal basin and smaller boat basin with slipway were completed around 1905 at the Admiralty dockyard in Victoria (now Central) to afford protection and berthing for naval vessels.\n\nA small basin was constructed in Tsim Sha Tsui in 1885 for the Water Police and, about the same time, another larger one for the Royal Naval torpedo depot. Around the turn of this century, a further anchorage was built adjacent to the old coal briquette works lying near to the end of Austin Road (the Camber Typhoon Shelter).\n\nDocks\n\nSoon after the partial destruction in 1857 of the Couper Dock at Whampoa on the Pearl River as a result of the Arrow incident, the first granite dry dock in this region, the Lamont Dock in the 4½ ha dockyard site at Aberdeen was commissioned and was a complete success from the start; it received its first ship in 1860 and could accommodate a 50-gun steam frigate of 110m length on the blocks. Subsequently the larger and deeper Hope Dock, 125m long, 30m wide at the top and 15m wide at the bottom with an entrance width of 26 metres and 6.7m clearance at neap tides, was constructed adjacent to the Lamont Dock and completed in 1867, in its time being the best in Asia and one of the finest in the world. It could take the largest vessel visiting Hong Kong, even at low water; only one ironclad in the whole of the Royal Navy would be unable to enter without first being lightened by stripping it, for example, of its heavier armament and machinery.\n\nThe smaller 100m-long dry dock at the Hung Hom dockyard in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214049,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "84\n\nKowloon, mainly for ships in the coastal trade, was opened in 1868 to be followed soon afterwards by a shorter 80m-long dock. A few years later (1876) the 140m-long Cosmopolitan Dock and dockyard at Tai Kok Tsui were commissioned. Subsequently the much larger 168m-long Admiralty Dock at Hung Hom was completed in 1888 and later extended in length by some 8 metres in 1903, to be followed by further lengthenings in 1911 and 1931.\n\nIn the summer of 1907, the 170m-long Admiralty dry dock in Victoria, with an entrance width of 29 metres and 9m clearance at lowest spring tides, and Tai Koo's great ashlar-faced 238m-long 27m entrance-width graving dock (now a car park in the Tai Koo Shing development) at Quarry Bay, the latter capable of accommodating the largest ship then afloat (the liner Oceanic), were both commissioned. By laying down the former dock where it did and extending the original dockyard, with an 8ha reclamation which was started in 1900, the Navy sealed the long-held hopes of making Victoria a coherent city with a continuous commercial waterfront. Due to difficult foundation problems, including removal of a 1.2 to 1.8m layer of hard porous coral and the need to install hundreds of steam-driven hardwood piles through the underlying decomposed granite to secure the site, the naval dry dock finally took seven years to build whereas the larger commercial dock at Tai Koo was finished in five.\n\nThe whole of the Tai Koo dockyard development took seven years to completion in 1908, a remarkable achievement in so much that it not only included the large dock but also excavation of some 1.3M cubic metres of hillside to form a 21ha site, which included a 8ha marine reclamation, and the adjacent section of the 23m-wide cut for King's Road, and the building of an entire complex of slipways, workshops and all the ancillary works which are needed to make a large dockyard a world of its own. It is interesting to note that Admiralty engineers in 1908 regarded locally-made cement as unsurpassed in fineness and tensile strength (at 28-days around 750lb/sq in or 5.2MPa), and it was used exclusively when building the new naval and Tai Koo dockyards.\n\nWharfs\n\nBy 1843 there were several comparatively small piers and jetties on the Island located between East Point and Sheung Wan. Pedder's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214052,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "87\n\nof the Island This was completed in 1904, partly with filling material obtained from Chinese territory. The limits in Victoria of these two earlier major reclamations are marked by Des Voeux Road and Connaught Road respectively. During the next 30 years reclamation continued on the Island, the largest schemes being those at Tai Koo for the dockyard (21ha which included 13ha of land site formation, completed 1908), Wan Chai (36ha, completed 1929) and around North Point (nearly complete before the Pacific war), together with a smaller reclamation at Shau Kei Wan.\n\nSoon after the cession of Kowloon under the Convention of Peking in 1860 there was some reclamation adjoining deep water in Tsim Sha Tsui, primarily for wharfs, and at Hung Hom for the dockyard, to be followed by extensive reclamation in Tai Kok Tsui and Yau Ma Tei and, to a lesser extent, at To Kwa Wan, Sham Shui Po and Lai Chi Kok, the latter two both lying just to the north of Boundary Street. Subsequently an important reclamation was formed by the Kowloon-Canton Railway in Tsim Sha Tsui and Hung Hom bays (16ha, completed 1910) primarily for its own use which included three deep sea berths on the extreme south-east tip of the Kowloon peninsula. In the period after 1922 there was considerable reclamation in and near Kowloon just as there was in Wan Chai on the Island. Large areas were reclaimed at Sham Shui Po (26ha, completed 1928), Kai Tak (83ha, completed 1931) and Lai Chi Kok (c35ha), all these areas lying in the New Territories close to the old Kowloon/China boundary with much of the filling being obtained from Kowloon Tong, then being developed as a garden city. Just before the Pacific war, reclamations were also started in three other areas of Kowloon Bay, at Ma Tau Kok, Ngau Tau Kok and Kwun Tong.\n\nRoadworks\n\nConstruction of Queen's Road in Victoria was started in May 1841, only four months after the British landed on the Island, by the Royal Engineers following the alignment of a narrow bridle/tow path high above the beach which extended some 7 kilometres from the water's edge at Kennedy Town on the west to within a short distance of Happy Valley on the east. Another road, from Wong Nei Chong to Shau Kei Wan was built at the same time, a causeway with two bridges being constructed to carry it across what is now known as Causeway Bay.\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "89\n\ncarriage roads and by the end of 1915 Pok Fu Lam, Aberdeen and Deep Water Bay were all accessible by car, to be followed by Repulse Bay in 1917, Shek O in 1923 and finally, in 1924, direct vehicle access to the Peak itself. After this date road construction on the Island was usually limited to road improvement, for instance to Kellett Road in 1928 and in the following year to Barker Road.\n\nThe timing of the development of much of the road network can be readily deduced from the names of streets named after Governors, military leaders and other prominent residents, for example on the Island Pottinger Street, Bonham Strand, and Kennedy, Hennessy, Chater, Sassoon and Stubbs Roads, and in Kowloon - Robinson (later renamed Nathan), Mody, Cameron and Ho Tung Roads, Kadoorie Avenue and Braga Circuit.\n\nIn Kowloon by 1887 a fairly comprehensive road system was in place south of Austin Road. The first 850 metres of the 30m-wide Robinson (Nathan) Road from Middle Road, some 1.1 kilometres of MacDonnell Road (later Canton Road), and Des Voeux Road (later Chatham Road) were all started. Many of the intersecting roads, for example Granville and Kimberley Roads, were already built. To the north of Austin Road the road network was concentrated in the southern Yau Ma Tei district with the 15m-wide 1.6km-long Station Road (later Shanghai Street) reaching Mong Kok Tsui. A small independent road system was already constructed in the Hung Hom area near the docks, for example Bulkeley Street and Gillies Avenue.\n\nBy the turn of the century there were some 35 kilometres of roads in Kowloon which included the first two original direct links into the newly-leased New Territories, that is those to Kowloon City and the Tong Mi area. In particular the road network in the new development at Yau Ma Tei was well under way and the Hung Hom road system had been enlarged and connected to the extension of Des Voeux (Chatham) Road. In order to relieve pressure on Victoria's densely built-up areas with their unhealthy conditions and at the same time to provide an easy access to facilitate opening up of the New Territories, the Harbour Master in 1901 proposed the construction of a cross-harbour bridge between Pottinger Street on the Island and Robinson (Nathan) Road, there being no engineering difficulty or \"any practical obstruction or even inconvenience to shipping\", the deck being 12 metres above high",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "92\n\nfrom which tunnels were excavated to locations under the floors\n\nA lady, appalled by the primitive standards of hygiene in 1879, wrote \".....no sort of effective drains or sewers have been provided whatever; sewerage finds its way [into rain-water conduits] is simply deposited along the whole harbour front, thus poisoning what else might be a pleasant situation........the arrangements for the daily (or among the poorer classes only bi-weekly!) removal of nuisances from every house (for subsequent conveyance to the mainland as an article of agricultural commerce) form a very unpleasant page in the sanitary statistics........\". Environmental concern clearly was not created in the late 20th century.\n\nMatters were not improved by Governor Hennessy (1877-82)'s deep conviction that for the local inhabitants their traditional earth system of sanitation was preferable to western flushing toilets. Even at the eve of the Japanese invasion of Hong Kong in 1941, the primitive system of collection and disposal of sewage was common, collection being based on an estimate of six taels (227 grammes) per person per day. In view of the above it is not surprising that a report recommended in 1882, amongst other things, that the city should be completely re-drained and a cholera outbreak in the following year gave timely impetus for new main drains and sewers to be laid. Nevertheless it was not until soon after the first serious outbreak of plague in 1894 that the main drainage system in the principal urban area had been practically completed. Legislation was then passed in 1896 making drainage for houses compulsory. Records indicate that the main storm-water drains around the turn of the century were formed with mass gravity retaining walls and incorporated a half-round dry-weather flow channel; where appropriate these drains were covered with simply-supported concrete or granite slabs.\n\nSubsequently more open nullahs were constructed, often running along the centre-lines of road reserves, for instance in Kowloon along Nam Cheong Street (Sham Shui Po) which was completed in 1912 and Waterloo Road (both of these now having been decked, mainly to effect much needed road improvements). As a result of continuing enhancements to the drainage system, in particular those relating to nullah and stream training works, plague was virtually eliminated by 1924 whilst deaths from malaria, although still numerous at the outbreak of the Pacific war, gradually declined.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "95\n\nwith impounded water being conveyed through a 2.2km-long 2.5m-diameter tunnel, mainly in granite, and by a 5km-long conduit winding along the northern shore of the Island beneath Bowen Road to the first two slow sand filter beds above the city, and thence into the service reservoir located at a lower level. The distribution system involved laying, between 1890 and 1892, some 30 kilometres of 75-350mm-diameter cast-iron mains together with the installation of a system of fire hydrants. Major fung shui problems were encountered during the tunnelling works, rumour being that children were to be selected for burial alive to ensure success; fortunately no ritual sacrifice was needed!\n\nOn an uncontoured 1895 version of Collinson's plan (1845), there is an interesting feature clearly marked “overhead tram\" extending 2.3 kilometres between Quarry Bay and Quarry Gap. It seems likely that it would have been used to transport materials and, perhaps, workmen associated with the early Tai Tam reservoir works. As part of the Tai Tam scheme a further small high-level reservoir at Wong Nei Chong was completed in 1899. Around this time the Braemar reservoir (now Choi Sai Woo Park) and further smaller reservoirs near Quarry Bay were built, primarily to meet the needs of the large commercial Tai Koo sugar refinery and dockyard complex.\n\nWith the population already rising to about half a million, three further concrete dams within the Tai Tam valley, the largest Tai Tam Tuk being 50m high, and associated reservoirs were completed between 1904 and 1917. The upper (42m high) and reconstructed lower (20m high) concrete dams, the latter being previously a privately-owned dam built in 1890 for a paper works, impounding the Aberdeen reservoirs were later finished in 1931 and 1932 respectively, thus completing the last economical water storage development on the Island.\n\nAfter the turn of the century engineers were already looking to the New Territories to increase the supply of water for Kowloon, which had hitherto been dependent on two wells located to the north of Yau Mai Tei. As a result, the 35m-high concrete dam for the Kowloon reservoir was completed in 1910 and three further reservoirs in the vicinity were completed during the period 1925-1931 by which time the population was already approaching a million. A commercial reservoir was also built early this century to the south of Lung Wo Tsuen to provide water for Rennie's cotton factory at Junk Bay.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214063,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "98\n\nprovince.\n\nIn 1941, construction of a 457m-long tarmac-surfaced runway at Kai Tak for military use on an approximate south-east/north-west orientation, which had already necessitated the dismantling of the RAF hangar, was due to start on 8th December 1941, the precise day on which the Japanese invaded the New Territories and attacked Kai Tak airport.\n\nMilitary/Defence Works\n\nPrior to the British administration, there were several forts in the New Territories going back to the early years (17th century) of the Ch'ing Dynasty, the oldest existing fort (1717) probably being that on Tung Lung Chau overlooking the narrow Fat Tong Mun passage in the eastern approaches to the harbour, and the largest still remaining at Tung Chung (60m by 80m) on the northern coast of Lantau, which was completed in 1832. Little remains of the old 4m-high walled Kowloon City, a garrison fort (120m by 230m) with its sturdy granite parapet wall complete with embrasures and watchtowers, which was finished in 1847 soon after the British established themselves on Hong Kong Island.\n\nSubsequently, the British military have been involved in a considerable amount of civil engineering. The Royal Engineers were first involved in 1841 in the early construction of Queen's Road in Victoria. Perhaps their most impressive roadworks over the years, constructed before the Pacific war, have been Jat's Incline, which provides access to the upper levels of the steep hills overlooking Kowloon. Nevertheless, the main military engineering effort was expended on providing defences and back-up facilities (for example, naval dockyards, aviation needs, storage depots, barracks, and hospitals), principally against possible seaborne attack by Russia last century and later against the increasingly land/sea invasion threat by Japan in the 1930s. Novel defence measures included excavation of a cavern at Lei Yue Mun towards the end of the nineteenth century to house the sophisticated Brennan torpedo, which, after launching down a ramp, was controlled from the shore with a wire attached to the rudder.\n\nRegarding defence facilities, at the outbreak of the Pacific war in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214105,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "142\n\nFor the first stage, the Macau Administration selected a team led by a Hong Kong-based planning practice, P&T Group, who teamed with Siza Vieira and Fernando Tavora of Portugal, to design the reclamation of the Porto Exterior, the outer harbour. This team submitted plans in 1984 consisting of a rectilinear urban grid of 144 m by 72 m, which can be seen, in the southeast portion of Figure 6. The plan consists of large blocks, four wide to the west and two wide to the east, six blocks deep on the north-south axis. A central reserve parts the east and west sections and is continued on to the shore to provide a visual connection. A park lies to the east, disconnected and inaccessible from the rest of Macau except through the new development. All this is placed on a podium created by separating the reclamation from the existing edge with a canal for surface water drainage. Thus, the result is distinct and different urban fabric from which has preceded it.\n\nThe second stage was the reclamation of the outer harbour beside the Praia Grande. This was conceived initially as simply a reclamation of the bay resulting in a straightened waterfront and a semi-circular flat plate of land on which to develop. After a competition, the winning scheme (by Manuel Vicente) was revealed to propose not to reclaim straight across the bay but to create instead two large pools of water and an island. The area is defined by a causeway in an arc that inverts the broad Praia Grande of the past and a second causeway linking around the Barra at the southern tip. Twelve blocks are positioned on the north-east edge of the ponds to create a clear urban edge to the water. The Praia itself is to be widened by reclaiming some space along the water's edge, restoring the grandeur of the avenue that has been eroded by traffic, parking and development. In 1991, the \"Reorganisation of the Praia Grande\" was gazetted with the following aims (Prescott 1993):\n\nFigure 6: 1996\n\n1. to reinforce the diverse economic base of Macau\n\n2. to create an image of the city to attract investment and an environment attractive to scientific personnel, technicians and managers all of whom form an indispensable necessity for the coherent",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214112,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "149\n\nTHE ROYAL ASIATIC SOCIETY AND HERITAGE EDUCATION\n\nDAN WATERS\n\n(This paper was presented at the International Conference, \"Heritage and Education”, held in Hong Kong on 17 and 18 December, 1997. It formed the concluding event of \"Heritage Year\" which was organised by the Antiquities Advisory Board, the Lord Wilson Heritage Trust and the Antiquities and Monuments Office throughout 1997. It has been very slightly altered from the original version.)\n\n\"The Royal Asiatic Society ... ?”\n\n\"What does it do?”\n\nAlthough the Hong Kong Branch has received a fair amount of good publicity, mainly in the press and on the radio, such questions as the above are not unusual.\n\nTo start to answer them let me quote from the Hong Kong Branch's Constitution:\n\nThe objects of the Society are to encourage an active interest in East Asia, and in particular China, through the medium of lectures, meetings, discussions, visits, and by publishing an annual journal, and to do such other things as may be conducive to the attainment of the objects of the Society.\n\nWith a fluctuating membership of approaching 500 in Hong Kong and around 100 overseas, members' broad interests include local history, social anthropology, natural history, and the cultural and religious developments of Hong Kong, the adjacent parts of South China, and the broader south-east Asian region. Members come from a wide variety of national and cultural backgrounds.\n\nVisits to countless places have been conducted all over urban and rural Hong Kong and have included trips to Ta Tsui (“village purification\") festivals, heritage trails, and to view such spectacles as the release of large, hot-air balloons in the Sha Tau Kok district on the\n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214125,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "164\n\nMichael Lau, was to see this problem had been solved, with the difficulty now being how to restrict the visit to a small number of galleries rather than to try and see too much in the limited time available. Accordingly, we visited the most renowned galleries only, those housing Ancient Chinese Bronzes and Ceramics. We were well rewarded by the quality and range of exhibits on display. Our enjoyment and understanding was greatly enhanced by explanations provided by the two senior staff members provided for us as gallery guides by Museum Director Ma Chengyuan.\n\nThe next day, Saturday, we drove out north-west of Shanghai to the Jiading County Museum, in particular to see the exhibition on the former Jiading Imperial Examination Hall. RAS Council Member Joseph Ting, who also was our guide that day, had arranged this visit. (Prior to the visit, before leaving Hong Kong, Dr Betty Wei3 had given members a talk on the Hall and the imperial examination system, so important in China prior to 1905).\n\nAgain we were given VIP treatment, with Director Zheng of the Jiading Cultural Bureau and Director Yang Chun of the Museum, addressing us upon arrival and providing us with an enthusiastic and knowledgeable guide, Ms Liu Chuyong. Members were impressed by the graphic quality of the exhibits, especially those on examination cheating methods.\n\nThe highlight of our Sunday programme was a tour of Old Shanghai, with our guide being Ms. Tess Johnston, author and raconteur extraordinaire, whose assistance had been obtained for us by Council Member Valery Garrett. After a bus tour of treaty port architecture, Tess led us on foot through the city's oldest area, Huangpu. There, one block west of the Friendship Store and two blocks south of the Wusong River (Suzhou Creek), on Huqiu (Museum) Road, near the junction with Dong Road, we found to our delight the old premises of the North China Branch. The building is now used as a bank and share-trading hall, but little has changed in its appearance and structure with RAS still to be seen on the pediment (see Illustration 1, a group photograph outside the building, and Illustration 2, plans of premises after the 1932-34 re-building; provided for us by Ms Johnston).\n\nOn the Monday morning our exploration of both the past and present",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214131,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "170\n\nlocated. The Seventh Day Adventist Church, which stands at numbers 6-8 on the tree-lined Sun Yat-sen Road (formerly part of Tung Sui Road), was on the site of a building used during the war years as an officers mess (see Plate III). The clinic, which now stands at No. 28 Shui Dong Kai (Water East Street), is on the site where a 'hospital' and the BAAG headquarters were situated during World War Two. Then, Huizhou stood in a kind of ‘no-man's-land'. It was not part of 'Free China' nor was it really in Japanese occupied territory. But the Japanese did make regular incursions into the city which was an undercover centre for Chinese guerillas and the British Army Aid Group.\n\nMembers of the Allied Forces would occasionally escape from prisoner-of-war camps in Hong Kong and make their way, with the help of Chinese guerillas, to Sai Kung. From there they would sail over to the coast of China and proceed on up to Huizhou to link up with the 'East River Column' of guerillas. After rest and medical attention escapees would make their way to the hinterland and Free China proper. Huizhou was well positioned as an escape route which was provided by a road network, of sorts, and the East River which flows along to the Bocca Tigris in the Pearl River Delta.\n\n5\n\nMen who managed to escape included Colonel Anthony Hewitt (at the time Captain) of the ‘Die-Hards', the Middlesex Regiment, who gave a talk in November 1996, to the RASHKB entitled 'The Defence of Leighton Hill during the 1941 Battle for Hong Kong'. Colonel L.T. Ride also escaped to set up and head the British Army Aid Group. Sir Lindsay, who was Vice Chancellor of the University of Hong Kong from 1949 to 1964, was also a founder member of the RASHKB, in 1960, when it was reestablished. He was President of our Branch from 1969 to 1972.\n\nAlthough members of our RAS Group saw a considerable amount of new building as we drove from Shenzhen to Huizhou on that November day in 1997, one was struck by the number of walled villages and watch towers. This part of China was, obviously, a pretty lawless region at one time, and, to some extent, it still is. One occasionally sees cars plying the roads without number plates and right-hand drive vehicles which have probably been smuggled in, one assumes from Hong Kong.\n\nT",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214133,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "172\n\nin the Colony), it could also be seen at Sha Tau Kok and at San Hui in Castle Peak Bay.7\n\nIn certain places along the route on our way to Huizhou, where there was apparently good fung shui, there were concentrations of graves and funerary urns, the latter, in Chinese, known as 'golden pagodas'. These contain human bones, placed in anatomical order, in the shape of a foetus, ready to 'return to the womb' for rebirth at reincarnation. Often, as one sometimes sees in Hong Kong's New Territories, small clusters of these urns were placed in tiny shelters. In some places however, along the road to Huizhou, these small structures were painted in garish colours.\n\nOften one would pass in China brick and tile kilns very similar to those simple kilns which one could find in the Castle Peak district of Hong Kong in the 1950s. A few years later these small firms were put out of business by less expensive clay, building-products which were imported into Hong Kong from Guangdong.\n\nThe author contrasts this visit to Huizhou, in beautiful short-sleeve-shirt weather, with a visit led by RAS Member Phillip Bruce, also undertaken in November, about a decade earlier. The previous visit took place on one of the coldest November days on record with temperatures down to freezing. The author wore a deerstalker hat with ear-flaps to protect him from the biting wind! At the time, limited development had taken place in Huizhou. It is surprising how things have changed.\n\nAcknowledgements\n\nThe RASHKB is grateful to Geoffrey Roper and his Activities Committee members, and especially to Dr Joseph Ting and Peter Rull, for organising this visit. The author is also grateful to RAS Member Charles Slater for the three photographs which illustrate this article.\n\nNOTES\n\nPeter Rull and Joseph Ting, Outline Programme for RAS Huizhou Visit 15 and 16 November 1997, handout\n\nGeoffrey Roper, An Introduction to the Tan Gong (Tam Kung) Temple below the Julung",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214142,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "182\n\nBlack, Governor of Hong Kong and Patron of the Branch when it was re-established in 1960,\n\nIn his letter dated 28 February, 1964, to Dr J.R. Jones, Sir Robert\n\nwrote:\n\n...I feel very honoured to have been admitted to be the first Honorary Member of the Hong Kong Branch of the Society and I should like to take this opportunity of expressing my appreciation for the courtesy of yourself and the Members of the Council in so admitting me\n\nSigned: Sir Robert Black\n\nOther Patrons of the Branch who were later made Honorary Members include past governors Sir Murray (later Lord) Maclehose and Sir Edward Youde.\n\nA great deal of the work in reconstituting the Branch, in 1960, was carried out by Dr Marjorie Topley and Professor Granmer-Byng. In addition to Marjorie Topley who has been mentioned above, Granmer-Byng was also made an Honorary Member. Mr R.E. Lawry, another founder member of the Branch, was also made an Honorary Member.\n\nMost of the above Councillors undertook research and published and some of their work may be read in past editions of the Branch's Journals. In the case of some, such as James Hayes and Marjorie Topley, they published internationally.\n\nOther persons who have in the past been made Honorary Members include Lady Pamela Youde and Mr Lam Yung-fai, an active Member of the Society and printer of the Branch's Journals for many years. Mrs Margaret O'Hara, who at one time worked for the British Council was responsible for a great deal of the RAS's administrative work in earlier years. She too was made an Honorary Member and she still takes part in Branch functions.\n\nIn addition to all the above Honorary Members the Reverend Carl Smith was made an Honorary Vice President, under rule 9 of the Constitution, at the 1997 Annual General Meeting. Carl Smith was elected to the Council in 1975 and still sits on the Council. He was first made a Vice President in 1976. He is respected internationally as a scholar specialising in Hong Kong history.\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214193,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "cially as it involved the only 'foreign devil' present, thoroughly enjoyed it even though the joke has been repeated countless times throughout the ages. Many jokes, both in the East and the West, are of course repeated over and over again over a period of years. Although possibly rather feeble by today's standards, the author remembers a riddle being repeated to him when he was a child in England. The question was: 'When is a door not a door?' The answer was, 'When it's a jar (ajar)!' This was told countless times and seemed to have been passed down from generation to generation as many jokes in many countries are.\n\nIn the case of a Chinese example of an oft repeated joke there is the saying, Ah Yee Leng Tong (-). This really means \"gone to the Second Wife's to drink lovely soup.' Up to October 1971, Chinese men in Hong Kong could legally take concubines. The principal wife, generally, knew her position and was pretty secure, but the concubine, so it was said, needed to prepare tasty soup (and other things) to please her husband to make sure her position also was secure. There is a restaurant named Ah Yee Leng Tong in Causeway Bay, on Hong Kong Island, and whenever the name is mentioned it always raises a smile.\n\nHaving said that, however, Chinese tend not to laugh out loud so much as Westerners, but, in Hong Kong, said Reuben M, an American part-time comedian who has lived in the Territory for a number of years, even Westerners are inclined to be more subdued than people living in the West. Nevertheless, it was pointed out by the same comedian that, if Chinese don't like a show and they are bored, they can be a noisy, distracting audience.\n\nLaughter can certainly help break down barriers, including pricking bubbles of solemnity at meetings, and there are few occasions when some degree of hilarity does not serve a useful purpose. Certainly humour is an important key to the happiness and well-being of us all, irrespective of race, just as anger and depression have the opposite effect. Norman Cousins was stricken with a seemingly incurable disease. He decided to keep himself occupied with a diet of humour and, as he lay on his sick-bed, he watched old silent movies of Laurel and Hardy and read anything that would make him laugh (Cousins, 1979; 39). He recounts he made the joyous discovery that 10 minutes of genuine belly laughter had an anaesthetic effect that gave him at least two hours of pain-free sleep. Gradually he began to recover. A good bout of laugh-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214200,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "21\n\nBut, while comparing Chinese and western humour, with the latter propagated by television, radio and other forms of the mass media, it has to be borne in mind that the peoples of many countries are changing their way of life. The world is fast becoming a global village.\n\nAmusement in language\n\nIn the mid-1950s, the author recalls, a fashionable colour in Hong Kong was described in Cantonese (a vibrant, vivid language) as ‘duck's excreta green'. This tickled foreigners but was (and still is) good descriptive, serious stuff to our Chinese friends. They never seem to realise, however, that any of their own surnames, such as Mr Wu, Mrs Ma (meaning horse), Mrs Lung (meaning dragon) or Miss Ng (which is difficult for some Europeans to pronounce), may strike the average Westerner as funny. Yet the author has never really understood why his family name, 'Waters' (which hardly ever strikes Europeans as comical) (probably meaning his forebears lived near a river or a lake), is often considered amusing by Chinese. A Chinese physician once wisecracked: 'Dan Waters, please pass some water;' while a Chinese architect quipped, 'Dr Waters has been inspecting waterworks structures all morning.' In other examples just the mention of the name Green, Whalebelly or Goodbody strike many Chinese, understandably perhaps, as comical. We British have become accustomed to such names. However, the countless Chinese firms with names like Lee Kee Motor Boat Service, No-Squeak Wong the cobbler and Au-Choo the medicine shop, do strike the average Westerner as good for a chuckle.\n\nThere is a Chinese saying which, when translated, goes something like this:\n\nWalking we will not change our family name. Sitting we will not change our given name.\n\nIt really implies we are digging our heels in and sticking to our principles. Nevertheless, Sir (now Lord) David Wilson did change his name when he came back to Hong Kong to become Governor in 1987. He had served in Hong Kong before and his Chinese name had previously been romanised as Ngai Tak-ngai (Spurr, 1995;246). The Chinese, however, who read far more into a name than the average European,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214297,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "118\n\n16 Mackenzie, op. cit., includes an Appendix giving details of all the guns captured in the period 1 January to 1 June 1841.\n\n17 Mackenzie, op. cit., p. 150.\n\n18 Ouchterlony, op. cit., p. 113.\n\n19 Loch, op. cit., p. 52 notes \"In fact, the carriage was precisely like a large garden barrow, with a locker before for shot, and a drawer between the handles containing loose powder and a small shovel to load with.\"\n\n20 Giuliano Bertuccioli ed., La Cina Nelle Lastre Di Leone Nani (1904-1914), Pontificio Istituto Missioni Estere 1994, p. 67.\n\n21 David Woodward, Armies of the World 1854-1914, London 1978, p. 157.\n\n22 Loch, op. cit., p. 113.\n\n23 Jocelyn, op. cit., p. 64.\n\n24 Jocelyn, op. cit., p. 152.\n\n25 D. Bonner-Smith, op. cit., p. 27 notes that in January 1858 \"Mr. H. Thompson, Midshipman of the Sans Pereil, a most praiseworthy and zealous young officer, was mortally wounded by a spear-rocket.\"\n\n26 D. Bonner-Smith, op. cit., p. 339 a report by Rear Admiral Sir M. Seymour to Secretary of the Admiralty dated May 21, 1858.\n\n27 Ouchterlony, op. cit., p. 153.\n\n28 Ouchterlony, op. cit., p. 156.\n\n29 Ouchterlony, op. cit., p. 37 describes that the force comprised \"a compact and serviceable body of troops, mustering about 3600 bayonets.\"\n\n30 Jocelyn, op. cit., p. 114.\n\n31 Ouchterlony, op. cit., p. 274 et seq.\n\n32 Mackenzie, op. cit., p. 22 notes \"The tortures which most of the Chinese endured,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214302,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "124\n\nschool in Chefoo in Shantung province before returning to England where he attended the Bath Art and Technical School. There he studied art before switching to Bristol University to read for a BSc in science. He would appear to have given up his higher education following the shattering of his romantic aspirations when he ran away to sea and worked his passage to Canada. He toiled for a while in Canada before returning to his parents in Taiyuan in 1905 with vague plans to hunt and explore the wild and barren areas of north China; he was twenty at the time. In practice he took up a teaching appointment at the Anglo-Chinese College in Tientsin and only during the vacations was he able to hunt and seek specimens for the natural history museum he was establishing at the college. From the vague evidence available he would appear to have remained at the school for only a matter of a year as he was invited at the end of the final term to join the Duke of Bedford's expedition to collect zoological specimens in Shensi province for the British Museum. Shensi is the neighbouring province to Shansi and lies to its west.\n\nThe Duke of Bedford's expedition travelled through Sowerby's home province of Shansi where they lived for a week or so in one of the typical village cave houses of the Yellow Earth country, in a village some fifty miles west of Taiyuan. From there they continued west, across the Yellow River to Yenan in Shensi and on into the Ordos desert. Their return route took them north to the Great Wall, which they then followed to the east before turning south to Taiyuan down the main route through Shansi. The whole expedition took some five months and Arthur Sowerby would have been just twenty-one. It was during this expedition that Sowerby discovered a new species of jerboa [kangaroo rat] which was sent back to the British Museum and subsequently named after him, Dipus sagitta sowerbyi.\n\nComing from a missionary family he would have had little or no financial support from his father and would have needed to work for a living. He was sponsored for a number of years by a wealthy American, Robert Sterling Clark, who remained a friend for most of Sowerby's life, and although it is no more than supposition he may well have continued teaching at the Anglo-Chinese College in Tientsin especially in view of his marriage in that city in 1910, at the age of twenty-six. The long vacations would have been an advantage enabling him to gather the material he later used in the China Journal, especially his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214317,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "139\n\nThree of the four lesser halls, though as large as the Jade Emperor Hall and Xu Hall or nearly so, are dedicated one to the Three Matrons of fertility and childcare; one hall to the wife of Xu, whose personal names were Heshi, known as the Palace of the Consort - Furen Gong - in which her image stands on the uppermost tier of three with the Lord of Time and his sixty minions, the Tai Sui, occupying the lower two tiers; a third hall to Guan Gong, the patron deity of loyalty and honour, and patron of soldiers; whilst the fourth hall, much smaller, is virtually empty apart from a single, small pottery image of a wealth god. This spread of cults within one temple is typical of the majority of the larger temples throughout Chinese communities.\n\nAll of the images within the temple complex are of comparatively recent manufacture, certainly since the early 1980s. The original images were destroyed during the years 1949-1976, during one or more of the political campaigns against superstition or social reform, mostly during the first days of the Cultural Revolution in 1966 when the temple was gutted. Some of the new images have been well made, artistically finished in paint on plaster and concrete. Others are crude, poorly finished and eyesores for posterity. The image of Xu, however, is one of the better ones and far from crude workmanship.\n\nThe grounds and halls on the day we were there in the Autumn of 1998 were seething with devotees, many of whom had travelled some distance to pay their respects to the deities. Long strings of firecrackers were being let off and amidst the deafening racket and the palls of smoke from these and burning offerings, the whole area was what Chinese know as re'nao, excitement and noise.\n\nAcross the road, however, in the comparatively small, enclosed and dilapidated garden, silence reigned and not a soul was to be seen. On the far side of the square artificial lake in the centre of the garden is a lengthy row of small, weathered and battered modern images, all unnamed, which on closer examination appeared to be many of the emperors of China since time immemorial. A Nine Dragon Spirit Screen stretches out behind them. Of greater interest were the half a dozen small rooms, similar to horse boxes with half-doors, which lined the rest of the far side, each containing a small tableau of life-size simple and gaudily painted plaster and cement figures. These were identified as episodic scenes from the life of Xu, ranging from his miraculous birth,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 194,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "158 days later, coincidentally, on 23 September 1861, a small postscript to the China coverage of The Illustrated London News established that there was indeed a link between Hong Kong and British actions in China.\n\nThe item took the form of an illustration of a Monument to the Royal Marines, erected in the Cemetery at \"Hong Kong, China\". In explanation of the illustration, it read: “The front inscription is as follows; 'In memory of the officers, non-commissioned officers, buglers, and privates of the Brigade of Royal Marines (Light Infantry); and the non-commissioned officers, buglers, and gunners of the battery of Royal Marine Artillery, who fell in the execution of their duty in China during the years 1857, 1858, 1859, and 1860. Erected by their comrades.' The slab on the right-hand side gives the names of three officers and 48 men killed in action; whilst that on the left shows the total loss from all causes to have been 257; and the numbers wounded were 27 officers, 16 sergeants, 20 corporals, four buglers, and 155 gunners and privates. The rear slab records the services of the brigade, from the taking of Canton in Dec. 1857, with the various expeditions in the neighbourhood, the Taku Forts in 1859, the defence of Shanghai, and the brilliant campaign in the north, which ended in the Treaty of Peking on Oct. 24, 1860.\"\n\nHong Kong, SAR, China\n\nAt midnight, 30 June 1997, Hong Kong was returned by Britain to China.\n\nThe Monument to the Marines \"who fell in the execution of their duty in China during the Years 1857, 1858, 1859, and 1860\" still stands, known only to the few Hong Kong residents today who take an interest in things of the past. And to most of these few, the past events which the Monument records are too distant in ethos as well as in time even to be uncomfortable; but are felt rather as irremediably alien.\n\nThis brief survey and commentary on the contemporary China coverage in one British periodical during the period 5 January to 23 September 1861 may perhaps offer reassurance that, like us today, the contemporary British public before, during and after Lord Elgin's China Campaign was also more comfortable when the soldiers could come",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "175\n\nthe Zhou dynasty and became the emperor of the new dynasty, the Zhou, and is known by his reign title of Wu Wang. The Book of History suggests that his army consisted in part or in the main of a central Asian race, the Western Yi. Zhou Xin is vilified as a moral degenerate under the spell of a wicked concubine, Dan Ji. The Shang were attacked and replaced as the dominant force in northern China by the Zhou just before the first millennium BC, having come from the west. They established their capital near present-day Xi'an.\n\n6\n\nThe victor, Wu Wang [King Wu], passed on the title of Zhou Gong [Duke Zhou] to his brother, Dan, and also conferred the imperial title on his father, grandfather, and great-grandfather who had only been dukes when still alive. Zhou Gong was the paragon of literary China for some three thousand years, and it was he rather than his imperial brother who was the author of the Constitution of Zhou. When his brother, the emperor, died leaving a young son, court officials and the vassals assumed that Duke Zhou would usurp the throne and kill his nephew. He did nothing of the sort, and instead, it was the young king who at the age of nineteen stripped his uncle of his powers and forced him to live in exile in Shandong where he died a few years later.\n\nThe deities described in traditional vernacular fiction, and in particular in the immensely popular novel the Fengshen Yanyi, are known to most Chinese, whereas the majority of those left out of the Fengshen Yanyi, apart from the major cult deities, have to all intents and purposes gone into limbo and are only known within small pockets of China or have been lost in the mists of time. Versions of the legend passed on orally often in local dialect, which frequently does not extend further than the extent of the dialect group, have numerous minor and occasionally major variations, whereas the written version was read China-wide in its 'established' state.\n\nSo many heroes and worthies make their appearance at one stage or another that it is impossible to name them all. Some appear momentarily during one of the battles, others are recorded in several chapters, occasionally with different names or titles, such as the Northern Emperor [Bei Di] who is also known by his titles, Xuantian Shang Di, The Supreme Lord of the Dark Heavens, and Zhen Wu, The True Warrior. And in temples today, in all probability, he will be known by only one of these titles, with local devotees vigorously denying that an identical...\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214358,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "181\n\nmay be unremarkable, in Mao's China not all that long ago folk religion was taboo, and even in today's China that they offer such displays of the old deities without blatant propaganda is surprising.\n\nNOTES\n\n1 The Feng-shen Yen-i is usually attributed to Hsü Chung-lin who lived during the first half of the 16th century.\n\n2 The mythological gods of the Creation and pre-history are different from the “human” deities, the latter being canonised since the 11th century BC [and, indeed, up to the present day]\n\n3 Confusion between the new dynasty, the Chou and the last ruler of the Shang, Chou Hsin was so general that it became the convention for a while to romanise the name of the last ruler of the Shang as Tsou rather than Chou.\n\nDuke Fa of the Shang vassal state of Chou, the later King Wu [Wu Wang], the first emperor of the Chou dynasty\n\nFilial piety prohibited a son from bearing a higher title than that borne by his father. Should he acquire the throne it was necessary that the title should first be conferred on his father, dead or alive. We therefore hear of names like Wen Wang [the Emperor Wen] and Chou Kung, awarded to his father and brother respectively, these being the titles\n\n6 A mural portraying Duke Chou is one of the panels, together with others depicting Christ, Confucius, Lao Tzu and Mohammed, around the inside of the dome above the main hall of the cult centre temple of the I-kuan Tao at Nan Hua near Tainan.\n\n7 The only image of Pai Chien noted in today's temples is in Havelock Road in Singapore where he is one of the 24 Heavenly Generals.\n\n* The seven, who not long after this became Immortals, free from the cycle of rebirth and death, were:\n\nLi Ching\n\nThe Three Princes, Chin Cha, Mu Cha and Na Cha\n\nYang Chien\n\nWei Hu",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214440,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 298,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "265\n\nTHE STORY OF GUN CLUB HILL BARRACKS\n\nR.G. HORSNELL\n\nAnyone who walks or drives along Austin Road, Kowloon, past the Kowloon Bowling Club towards Chatham Road, cannot fail to notice the imposing entrance to Gun Club Hill Barracks.\n\nThe old cannon on its granite base at one side of the iron gates guarded by a sentry, and the massive granite retaining wall resembling the wall of an unassailable fortress, make a fitting entrance to the barracks. Yet it did not always look like this. The granite retaining wall was built when the cutting for Austin Road was made, and the main entrance to the barracks originally was from Chatham Road. In the old photograph one can see what the entrance looked like at the turn of the century. Colonnaded buildings stand on the site of the present WOS and Sergeants' Mess, a building in the centre stands on the site of the present Record Office and Training Centre, and a building on the right is where the present Officers' Mess now stands. This building is still there although somewhat remodelled with a front entrance wing added in 1935.\n\nIt is not known for certain when the barracks were established, but in early 1860, before Kowloon was ceded to Britain after the China Wars, several areas had already been mapped out as possible sites for military barracks. A memorandum from the Secretary of War, dated 1860, stated \"The necessity for increased accommodation for the garrison has long been apparent to the military authorities, and the acquisition of a healthy site like that of Kowloon, points at once in the direction in which accommodation must be found.\" One of the sites which was mapped out was Whitfield Barracks, named after Maj. Gen. H.W. Whitfield, Maj. Gen. China, Hong Kong and Straits Settlements (1869-1874) to the west of Nathan Road in Tsimshatsui. Another site was Gun Club Hill, probably one of the nine hills which gave Kowloon its name. The site then encompassed the Kowloon Cricket Club ground, but the present 25 acre site is bounded by Chatham Road, Austin Road, Jordan Path, Jordan Road and Gascoigne Road, this last road named after another CBF - Maj. Gen. Sir W.J. Gascoigne KCMG, Maj. Gen. China and Hong Kong (1898-1903).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214441,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 299,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "266\n\nThe origin of the name \"Gun Club Hill\" is uncertain, but it may be because a gun club was once based there. Shooting was a popular pastime with the army and Kowloon with its market gardens, streams and paddy fields would have provided good sport. Game would have included resident birds such as the Chinese francolin or partridge, and the spotted-neck dove, as well as migratory birds such as teal, duck, geese, quail, woodcock and snipe. The latter are winter visitors and still visit Hong Kong. The writer has observed snipe on two separate occasions in the Kowloon urban area, once in Gun Club Hill Barracks itself. Doves can also still be seen in the Barracks.\n\nThe name \"Gun Club\" may however also be derived from the firing range in King's Park which followed almost exactly the present line of Wylie Road. Old record maps in the Public Records Office show the range extending north from the firing points at Gun Club Hill across Gascoigne Road to the butts near the present site of the old British Military Hospital. A shorter range, to the west of the military range, on the present site of Queen Elizabeth Hospital was probably the police firing range or the Naval Association firing range.\n\nThe whole of this area, now known as King's Park, was reserved for rifle ranges, field firing and military exercises. At the north end of the park was a hill known as Danger Flag Hill where red warning flags were flown when firing was taking place. This hill is now the public open space known as King's Park Rise Garden. Steps wind up the hill past numerous benches and pergolas to the summit where there is a curious rock formation of huge boulders almost forming a natural redoubt. There is now no evidence of any military use, although originally there may have been a range warden's store for targets and flags. There is a good view from the summit looking south down Wylie Road to Gun Club Hill.\n\nThe cession of the Kowloon Peninsula to Britain opened up new areas of training for the military. Companies from units based at Murray and Victoria Barracks were sent to Kowloon on monthly rotation for firing and musket practice. Before the barracks were built the troops were quartered in tents. Early photographs of Kowloon show large tented encampments stretching right across the peninsula.\n\nMatsheds were also used to accommodate newly disembarked",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214442,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "267\n\ntroops in quarantine. These were built from a framework of bamboo poles lashed together, with walls and roofs of palm leaves and woven rush mats. Similar structures can still be seen today on vacant lots erected at times of Chinese festivals for Cantonese opera performances. The only difference is that today zinc sheeting is used instead of matting. The matsheds were not popular with the troops as mosquitos and other insect life infested the sheds. During typhoons or heavy rains the sheds were liable to collapse and leave the troops exposed to the weather. The building of proper barracks was therefore imperative for the health of the troops.\n\nThe first permanent buildings at Gun Club Hill were constructed in 1903-4 for infantry but were soon afterwards occupied by the Asiatic Artillery which was originally made up of Sikh and Punjabi Mussulman Companies known as Gun Lascars. They became the Hong Kong Asiatic Artillery in 1891 and the Hong Kong-Singapore Battalion Royal Artillery in 1898. In 1905 four companies were housed in the newly completed barrack blocks flanking the parade ground. According to PRO records construction was \"brick and granite and best Manilla Hardwood; outer walls of Amoy Brick and inner walls of Canton Brick.\" By 1909 other buildings had been built and a layout of the barracks at this time shows an Infants' School, Followers' Hut, Sikh/Mohammedan Cookhouse, NCOs' Quarters, Guard House, Sergeants' Mess, Officers' Mess, and a small Medical Centre.\n\nMost of these buildings have now been replaced with more modern buildings, but two of the original barrack blocks facing the Parade Ground still exist, together with the Medical Centre and the Officers' Mess although somewhat changed in appearance. Photographic evidence in the Public Records Office shows that the buildings were brick-built two-storey colonial style blocks with pitched Chinese tiled roofs and balustraded 'Venetian' verandahs. The Officers' Mess seems to have undergone an external facelift in the 1930s with an annex added on to the south elevation facing the Chatham Road entrance. The barrack blocks and Medical Centre were remodelled and altered in the 1960s but retain much of their original colonial style.\n\nThe Medical Centre, formerly the Soldiers' Canteen, numbered Block 11, is a single storey rectangular white painted brick-built block with an eight bay front verandah with a flight of steps at each end\n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214445,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "270\n\nA new military hospital has now been built facing Jordan Road on the site of the old gun shed and the barrack buildings started a new stage in their history when the PLA moved in after the handover of sovereignty to China in 1997.\n\nREFERENCES\n\nNEWSPAPER CUTTINGS (PRO)\n\n\"Horse Lines on the Kowloon Plains Over 100 Years Ago”, Hong Kong Then & Now series, Sept. 16, 1973.\n\n\"Transformation of Sleepy Chatham Road”, Hong Kong Then & Now series, May 5, 1978.\n\n\"Tsimshatsui's Little Portugal\", Hong Kong Then & Now series, Nov. 26, 1978.\n\n\"Healthy Military Sites\" by Colin Crisswell, The Vanishing City series, South China Morning Post, Jan. 1, 1978.\n\n\"An Army Home for Over a Century\", by Neil Pereira, Hong Kong Then & Now series, July 29, 1979.\n\n\"The Street Where You Live” Chatham Road - the End of an Era\", by Kavita Daswani, Dimensions in Living, Nov. 1986.\n\nBOOKS\n\n\"British & Indian Armies on the China Coast 1795 - 1985\", by Alan Harfield, A & J Partnership, 1990\n\n\"The Guns & Gunners of Hong Kong”, by Denis Rollo, The Gunners Roll of Hong Kong, 1992.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 314,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "281\n\nFIRST WORLD WAR LABOUR CORPS CEMETERIES IN FLANDERS\n\nBRIAN C. FAWCETT\n\nThis note follows on from that written by Dan Waters.\n\nThere are several cemeteries in Flanders in which members of the Chinese Labour Corps are buried, some containing as few as two or three graves; one of the largish is that of the Indian and Chinese British Cemetery at Ayette, which was a scene of fighting in 1918.\n\nWhilst on a battlefield tour in July, 1998, my wife and I were fortunate to make a very short visit to Ayette Cemetery. This is reached down an unmade dirt-track off the D919 about 16 kilometres south of Arras. It contains the graves of ten soldiers of the Indian Army, forty-two men of the Indian Labour Corps, one German prisoner, twenty-seven men of the British Chinese Labour Corps and six men of the French Chinese Labour Corps.\n\nInstead of the Cross of Sacrifice, there is a pagoda-shaped shelter at the back. A double flight of steps leads to the gravestones, those of the Chinese being on the left and those of the Indians on the right.\n\nUnfortunately during our fleeting visit I was unable to view all the gravestones but noted that, whereas the British Chinese Labour Corps gravestones were engraved with Chinese and English characters, giving the man's number and date of death, with a suitable inscription, those for the French Chinese Labour Corps had a small plate inserted therein giving the man's name, date of death and \"Mort pour La France.” The shape of the gravestones is also different, those for the French being more rounded at the top. I was unable to read the Chinese characters but for anyone interested details of each grave are recorded in the memorial registers which can be found in the cemeteries, or may be obtained, for a fee, from the Commonwealth War Graves Commission.2\n\nAs with all Commonwealth War Graves Commission cemeteries it was in immaculate condition, the grass being cut and the flowers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214467,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 325,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "293\n\nSIR RALPH MOOR AND THE \"BENIN CANNON OF THE BRITISH MUSEUM AND THE ROYAL ARMOURIES\n\nRonald Bishop Smith\n\n(D\n\nIf might be of interest to the members of the society and to readers of the Journal to know from unpublished sources how four old cannon recovered in Benin City (in modern Nigeria) at the time of the British expedition of 1897 arrived at their present locations, that is a Portuguese swivel-gun of about 1540 in the British Museum and three rather archaic looking pieces of various precedences found in the Royal Armouries.(2) One of the Royal Armouries' cannon, curiously to note, has writing in Chinese on it. These four cannon are the only \"Benin\" cannon presently known to exist in England. Another is found in the Museum für Völkerkunde in Berlin and more may exist.\n\nIn the central Archives of the British Museum there is a document in the \"Book of Presents\" for 1899 which throws much light on the four \"Benin\" cannon in England. It is dated 30 May 1899.\n\nMr Read has the honour to report that he has received from Sir Ralph Moor H.M. Commissioner and Consul General for the Niger Coast Protectorate, through Major Gallwey D.S.O., a consignment of Benin antiquities consisting of three cannon, two of iron and one of bronze; and, in addition, a second bronze gun and a bronze plaque also from Sir Ralph Moor, through the Crown Agents for the Colonies.\n\nMr Read was somewhat doubtful whether all of the three objects in the first consignment were appropriate to the Museum, and whether they would not be more fittingly placed in the armoury of the Tower of London. He therefore consulted Lord Dillon, who confirmed his opinion that the bronze guns were not made in Europe, and are probably, therefore, of Benin manufacture; while of the two iron guns, one is doubtless of European make, and the other a copy made in Africa.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 363,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "332\n\nDowntown - the west of the city\n\nThe first port of call in the morning was the former German governor's residence, used as such from 1903 to 1914. This was reached by driving down the newly named Xiang Gang Lu (Hong Kong Road) from the hotel and penetrating the centre of the city. Until recently the governor's residence had been a government-run guesthouse - The Qingdao Yingbin Hotel; it was such when I visited it in 1996, and at least in theory a possibility as a place to stay or at least have dinner in surroundings of baronial splendour. Now, however, it has become the much more humble No 26 Long Shan Road and is kept as a museum, with original furniture (including “German table\", \"German chair”, “German piano\") and artifacts on display in the rooms, all of which are accessible. Also on display, although not officially, was the original German electric wiring system, complete with enormous switches, connection boxes and fuses. The main interest for most, however, was the outside of the building - which immediately impresses upon the onlooker the purpose for which it was built. Almost castle-like in its appearance, the governor's residence would have given the great man a clear view over most of the city over which he ruled to the south and west, and of the military establishments to the east.\n\nHaving set the scene for the morning by visiting first the seat of power, next was a visit to the centre from which that power was exercised - the Town Hall. Still operating as such, the Town Hall, found in Yi Shui Road, is another commanding building whose intended purpose is clear at first glance. Access is denied, of course, but the outside of the building is worth a few moments contemplation. When first constructed, the Town Hall was the place from where a community of 30,000 was governed. The population of present day Qingdao is in the order of 20 times this figure, and so the original building has been long outgrown. However, interestingly enough, an extension was built in the early 1980s in exactly the same design. The result is most impressive in that it is very hard to differentiate the old from the new, even down to the fine architectural details such as the fine wrought iron work on the roof. Visitors should take a minute to walk down the small street to the left of the main building to see the new building through the gates, and see if they can spot the difference.\n\nAlso worth a little inspection is the old Court House, just over the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214506,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 364,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "333\n\nroad from the Town Hall and to the right of the small public gardens. The building is still in use as a court house, and so access is allowed but only as far as the entrance hall.\n\nAlong Hu Bei Road from the Town Hall we found the former German Police Headquarters, again still in use as a police station. Compared with the vast majority of other German buildings in Tsingtao, this delightful and typically German small town-hall-like building is now looking a little dilapidated, with broken windows and peeling plasterwork. Outgrown, like the Town Hall, the police station also has an extension - but little effort has been made to match the design of the original.\n\nThe end of Hu Bei Road led us into Railway Station Square. The old German railway station building serves as the main entrance to the present-day station and is a lovely example of its kind. Unfortunately, it has been added to by a ghastly and enormous blue glass thing that has nothing whatsoever in common with its illustrious forebear.\n\nAcross the square from the southeast corner is the former Bahnhof (Station) Hotel. Impressive from a distance, but rather run-down when seen at closer quarters. Perhaps this is a project that some German hotel company might consider taking up one day - to restore it to its former glory.\n\nThe flavour then changed from the secular to the religious, with a visit to the two main churches in Tsingtao. The Protestant (Lutheran) Church, near the junction of Long Jiang Road and Su Jiang Road, again is in excellent repair and is clearly treasured by the city authorities. Built partly of granite and partly of rendered brick, the church contains a plaque that records that the foundations were laid on 19th April 1908 and the church opened on 23rd October 1910. A trip up the commanding clock tower is worthwhile, if only to inspect the wonderful mechanical clock and bell-striking mechanism.\n\nThe Catholic Cathedral of St Michael is an imposing twin-towered structure just to the west of An Hui Road. On any visit to China, one must always be prepared for odd things to happen. We arrived to find the cathedral was \"closed for lunch\"! Our inspection was limited",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214508,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 366,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "335\n\nhand in hand, being photographed left, right and centre. It was, after all, Saturday - a popular day for weddings - but the sight was somewhat surreal. Especially as perhaps none of them realised the more sombre use to which the ground they were walking on had once been put. The presence of so many beautiful brides and their dashing grooms explained another sight that greeted us in the road outside the park, that of dozens of taxis decked out with flowers, Mr and Mrs Mickey Mouse dolls, cabbage patch couples, and all manner of wedding paraphernalia. Our guide explained that wedding motorcades can only use taxis - no private cars are allowed to take part - and only a maximum of four vehicles can be used per wedding, otherwise traffic jams become too problematical.\n\nWhat happened next was the only time that we had a serious difference of opinion with our guide. We were taken to a temple of sorts that had an “antiques and works of art\" shop attached to it - and there we were left for an hour. As our time was so tight none of us were pleased at being given this normal tourist treatment. Did our guide not realise that we were far from being normal tourists? Quiet words were had with him, and to be fair there were no further such occurrences during the remainder of the trip. I have a picture of him at a fort in Port Arthur, sitting with his head in his hands. The caption must be something like: \"Why did I have to end up with this lot?\" To put the record straight, I was so pleased with how he had looked after us that, when we parted at Dalian airport, I gave him my copy of \"Far from Home\"; he was clearly delighted and touched by this.\n\nTo the southwest of the hill, along Fu Shan Road, is what is now the Ocean University of Qingdao. The university is housed in buildings that once constituted the enormous Bismarck Barracks. In full view of the Governor's residence, these barracks once housed upwards of 4,000 military personnel. The buildings have been preserved well. The former military parade ground is now a series of sports fields.\n\nFrom the barracks it was onwards to the sea to Badaguan, formerly a popular residential area for the Germans, and apparently still a popular residential area, but for whom? Party officers? There seemed to be an air of privilege about the area still.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214509,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 367,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "336\n\nI do not know if a couple of bus-loads of \"extras\" were sent on in advance of our arrival at the beach, but we were greeted again by the sight of bridal couples - a beachful of them! I have a photograph that clearly shows more than 30 couples, the brides for the most part in western white gowns and the grooms in black suits. The heavily decorated taxis were present here too, but so was a totally different kind of conveyance, one that is rather hard to describe. Bright red in colour, it appeared to be the sort of car that might have been designed by Walt Disney - long and open with running boards and big frog-eye headlights. Our guide explained that the city had commissioned 20 of these wonderful creations. One of our number (the dashing and debonair Philip Bruce) found out that such cars were available for hire (with driver) during the evenings when not being used for weddings - and so off he went later that night for a very special city tour.\n\nAt the eastern end of the beach is the commanding building that was once the governor's seaside retreat and hunting lodge. Fully open to the public, and containing a souvenir and trinkets shop, it affords a wonderful panorama back across the city and the beach full of brides.\n\nThe day finished with dinner in a nearby restaurant, where our enthusiasm to support the local beer-making industry easily broke the budget of our unfortunate China Qingdao Overseas Tourist Company guide.\n\nDespite the preponderance of good beer in all the places we visited, some of our number preferred to sample the local wine. Chinese wine has been around for some time, during which it has steadily been getting better. A local find worth noting was the excellent Hua Dong, which really took by surprise those who sampled it. Comments were heard such as: \"I have never tasted a good Chinese-made wine before.\" In fact the Hua Dong winery has been made famous by none other than the globe-trotting Michael Palin, who went there in his TV series as well as managing to stay at the German Governor's residence in Qingdao.\n\nChefoo - The Brighton of China\n\nThe road from Qingdao to Chefoo (or Yantai as it is now known)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214512,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 370,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "339\n\ncucumber. When we asked why we could not have stayed here as well, we were told that \"it would not be appropriate.\" Draw from that what you will.\n\nInstead we stayed at the adequate Pacific Ocean Hotel. Perhaps a better choice would have been the Yantai Marina Hotel on the eastern end of the sea front. This would have been nearer to the Chefoo School and the other main places of interest to us along the seafront.\n\nWeihaiwei - An Uncertain Possession\n\nThe pace never slackened for a minute. The following morning it was “all aboard” for another anachronistic piece of Britishness. On the way to Weihaiwei, about an hour's ride from Yantai, we received a briefing from Carol Tan on the background to Britain's involvement in this piece of territory that was leased by the British from 1898 to 1930.\n\nOne or two of the party, including myself, had been there before. Indeed, Jessie Stewart had lived there as a child in the 1930s. Gillian Sunderland's family had lived here many years ago, and Rowan Callick's grandfather had been a member of the Weihaiwei Masonic Lodge. But none of us had been to Liu Kung Island, the site of the naval base, and so this part of the journey was to be a bit of a challenge - not least for the \"organiser\".\n\nPort Edward\n\nany\n\nWhat we wanted to see in Weihaiwei fell into two areas: remains of the former Port Edward in the city itself and those on Liu Kung Island. Armed with a vast collection of old photographs from the early days of the British tenancy, thanks to Arthur Hacker, we went off in search of what we could find. The most likely area seemed to be the low hill rising at the north end of the bay around which the present-day city is clustered.\n\nUp above the small naval base, set off from the main road by a small garden, is a small but charming bungalow. Was this the former governor's residence? Some controversy here. The majority view was that the building was not grand enough. Perhaps it was the naval",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214516,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 374,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "343\n\nFurther west still, on the edge of Four Funnel Bay, is a fort containing a large gun emplacement (complete with large gun) and extensive underground magazines and chambers. South from here takes one along the former \"Queen's Road\" past a number of buildings including the former Royal Marines barracks and the officers mess.\n\nBack to the harbour front and the mass of naval storage and commercial buildings that we saw from the ferry. The map shows these as being the victualling store, the blacksmith's shop, the fire engine house and other evocative descriptions. Standing four-square with no obvious means of entry, and clearly visible from the sea as the tallest of the buildings, is the distillery - as vital to a naval station as any of the other facilities there. Running through the buildings and along the little streets are tram tracks. An extensive system used to enable goods to be unloaded at the end of the pier from incoming ships and moved for storage.\n\nA fascinating and well-preserved place to just “poke about,” Liu Kung Tau was a gem and a highlight of the trip.\n\nDalian - Far Away, by Whatever Name\n\nWe had been advised by the travel agent to cross to Dalian from Yantai rather than take the service from Weihai. The boats, we were told, are better and faster. Not many weeks after our trip we were to hear of the tragedy whereby almost 300 people lost their lives when one of the Yantai boats went down in heavy seas.\n\nOur three-hour crossing was relatively calm, although many of the local passengers spent most of the time being rather noisily “uncomfortable\" into plastic bags and other containers.\n\nThe first sight that greeted us at the dockside was a large banner in stirring Chinese characters, the sort that you always see in China extolling the virtues of this or that, or exhorting the people to even greater achievements. This one had an English translation that said something like: \"Make Dalian the successful tourist port with successful business and multifunction.\" I like to think that we lived up to this entreaty during our stay.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214549,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 407,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "376\n\nRicci (1552-1610) the Italian Jesuit, astronomer and mathematician who left Portugal in 1578 and reached China in 1583. After time spent in Guangdong Province (mostly at Zhaoging (Shiuhing) on the West River), Nanchang and Nanjing, he finally reached Beijing in 1601. His descriptions of life at the Imperial Court created an enthusiasm in Europe for all things Chinese and he contributed to cultural exchange between China and the West. Matteo Ricci's legacy was to be a recurring feature of our weekend.\n\nThe second grave is of Adam Schall von Bell (1591-1666) from Cologne, who arrived in Beijing in 1630. He became a translator of Western books on astronomy at the Ming court of Hsu Kuang-ch'i and later produced a calendar based on Western mathematical calculations. Under the first Qing emperor, Shih-tsu, he was granted permission to erect the Southern Church, which we were to visit on Easter Sunday. The third grave is of the Belgian, Ferdinand Verbiest (1623-88) who arrived in 1659. In the second section, graves include those of priests from Portugal, Italy, Germany, France, Czechoslovakia and Belgium, and also 14 Chinese priests. In this section the most notable is that of the Italian Jesuit Giuseppe Castiglione (1688-1766), famed for his painting of horses. Some of the buildings bordering the Cemetery have been destroyed during the passage of history but a former French convent, built in 1926, is still standing and the Matteo Ricci Society plans to turn it into a museum as part of their revival of Matteo Ricci studies.\n\nAt our hotel, the Palace, we found that Nina Ricci now had a shop there, indicating that although some Beijing intellectuals had a revived interest in Matteo, the new-rich of the capital preferred the high-fashion consumerism of Nina.\n\nOn the Saturday we visited the National Library of China at 39 Baishigiao Road, near Beijing Zoo and Purple Bamboo Park, in West Beijing where we were received by Madam Sin Liping, Deputy Director of Foreign Affairs and Mr Huang Runhua, Head Librarian of the Rare Book Section, together with members of his staff; and given a privileged viewing of a selection of rare foreign books. These included a Catechism dated 1588 in Latin and Chinese, with the Chinese also transliterated into Roman script. This may have been the work of Matteo Ricci. Another equally fascinating book had been written in Spanish,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214551,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 409,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "378\n\nthe Xuan-wu Gate. The church was built by Adam Schall and completed in 1652. Emperor Shun Zhi visited it 24 times, and often had heart-to-heart talks with Schall. On our visit the church was packed. The 7 o'clock mass was just finishing and the 8 o'clock mass then started, but many of those attending the first mass stopped for the second, for that was the Bishop's mass. After the distribution of communion he moved amongst the congregation, shaking hands, including those of several of our party. Emotional moments captured superbly on video by Allan Painter. [Also Illustration Three].\n\nThis was followed by a quieter visit to the massive National Museum of Chinese History, fortunate to have a superb view over Tien An Men Square. The many different objects set out on display in traditional museum style fascinated different members of our group. It was lovely to see a large number of children, some with parents, busy drawing different articles in the collection with notable artistic talent. At the main entrance we saw long queues of children in uniform going into an exhibition marking the 100th anniversary of Chou En Lai's birth.\n\nAfter lunch amongst the spring blossoms of Bei Hai (North Sea) Park we drove north to Prince Kung's Garden (Gongwangfu). Prince Kung (Gong), a Late Qing Dynasty statesman and reformer, was the Garden's second owner. Exquisitely designed, the mansion exhibits a high level of classical Chinese architecture. The buildings are joined together by winding corridors whilst there is also an opera hall decorated with delicate wisteria patterns, however, the actual gardens were rather dry, dusty and crowded.\n\nThen we visited the nearby Changqiao Community Service Centre in Liu Yin Street where the Society was presented with the scroll painted by elderly members of the Centre. We heard about the various activities organised by the Centre. This was followed by a short walk and then the group divided up to go to individual homes in the hutongs for a meal. This was a delightful experience, enjoyed equally by both hosts and guests alike.\n\nThe long day came to a delightful end with a visit to the Huguang Hall at 3 Hu Fang Qiao Road, Xuan Wu District. First built in 1807 it was also known as the Guangdong and Hunan Guildhall and was a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 410,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "379\n\nmeeting place where candidates from the two provinces could stay while attending imperial examinations. An opera hall was added in 1830 and it became a centre for Beijing opera masters including Mei Lanfang. The hall was restored in 1992 and the site also houses a small opera museum. We watched a very lively performance of excerpts from famous Beijing Operas, the highlight of which was the Monkey King in Journey to the West defeating a rapid succession of opponents through brilliant acrobatics and martial arts.\n\nOn Monday, our final day, we visited the former Legation Quarter, now called Dong Jiao Min Xiang. This quarter had long been the place where tributary visitors, such as Mongols, Tibetans and Vietnamese stayed, and during late Qing times became a virtual \"state within a state\".\n\nDr Ting guided us on a walk which began at St Michael's Church, in Taijichang Street (formerly known as Rue Marco Polo) and built by French Vincentians in 1901. Inside the church is simple and modest with some of its services still conducted in Latin. We went on past the sites of the Russian Embassy and the former British Embassy, as well as the present Beijing Municipal Government offices, the Supreme People's Court and the Beijing Public Security Bureau. There still exists one interesting road sign, Rue Hart, named after the famous founder of the Imperial Maritime Customs, Sir Robert Hart.\n\nOur visit to Beijing ended with a brief look at the antique market Liulichang (Glazed Tile Factory) an area named after a pottery which, in Ming times, produced tiles for the roofs of the Forbidden City. It had been famous for centuries for its old book shops, pictures, rubbings, jewellery, bronzes and porcelain and for some years now it has been revived as an antique market, (but one has to bargain very hard to get a good price).\n\nWe returned to Hong Kong on Easter Monday afternoon having visited a capital undergoing both revival and development, with room for both Matteo Ricci and Nina Ricci, for both the study of history and plans for a future based on past experience; and for both the tranquillity of the Fa Hai Temple and the boisterous artistry of the Monkey King. We look forward to further insights in Qingdao during Easter 1999.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214559,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 417,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "386\n\nshould have taken Zhoushan Island rather than, to quote Palmerston's scathing words, 'the barren rock' of Hong Kong which would have undoubtedly altered the course of history and British relations with China in the 20th century.\n\nThe Westmoreland Regiment,\" part of a larger British expeditionary force, therefore returned to Zhoushan Island after the Treaty had been signed and remained on until 1844. A monument was raised in Dinghai dedicated to the few from the ranks who had been killed in action and the many who during the occupation had died of diseases so prevalent there. An annex to a report written probably in the 1880s provides us with the wording on the monument as well as a second annex describes the wording on a separate monument dedicated to Captain Colin Campbell of the Westmoreland Regiment who died at Zhoushan on the 29th May 1842 of a wound received in action at Zhapu [Chapu].vii\n\nThe wording on the main monument read:\n\nSacred\n\nto The Memory of\n\n11 Sergeants, 13 Corporals, 4 Drummers,\n\nand 403 Privates\n\nof H.M. 55th Regt\n\nwho were killed in action\n\nor died from disease\n\nwhile serving in China\n\nfrom the 14th July 1841\n\nto the 22nd February 1844",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214569,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 427,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "396\n\nA week or so later I spent a second afternoon in Saint Michael's Roman Catholic Cemetery. With the help of the Cemetery Attendant, Mr Law, the register was referred to and I managed to trace one more grave. This is recorded as follows:\n\nKnox, Lucy Elizabeth, 18 September 1937, Section 9, Grave 6501\n\nIt has a granite headstone and the grave has been 'slabbed' over and rendered with Shanghai plaster. Although the grave has settled it is still in reasonable condition. The following words may be read on the headstone:\n\nFor all your patient care, For every anguished prayer, For tact with awkward ways, For love on wayward days, For all you ever thought, For all you ever wrought, We thank you Mother dear,\n\nFor every anguished prayer.\n\nHaving traced four graves, with three remaining, I sought the help of the Reverend Carl T. Smith, Honorary Vice-President RASHKB. He soon responded by saying he had found some details of one of the remaining three deceased in his card-index system. This was concerning Thomas Tolliday whose death had been given by his relatives, in England, as at some time between 1893 and 1899. From the details of the copy of the newspaper cutting filed by the Reverend Smith, it was possible to establish that Tolliday had died on 9 August, 1895, in Ning Po (Ningbo), China. There is no record of his body having been brought to Hong Kong. He had joined the China Maritime Customs in 1862 and, late in his career, he became their Chief Examiner.\n\nNow that, out of the seven names, four graves and brief details of Tolliday's death have been traced, two graves remain. Of these, both persons died after World War Two. They are:\n\nKnox, Ivy Muriel, 15 March 1976; and\n\nMoss, Lilly Beatrice, exact date unknown but, given by a relative",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214602,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "Being chairperson of the Activities Committee is a demanding position and we thank Valery Garrett for her considerable effort and for a job well done. We also thank her Committee comprising the Reverend Carl Smith, Doctors Elizabeth Sinn, Michael Lau, Patrick Hase, Joseph Ting, as well as May Holdsworth, Sarah Parnell, Peter Stuckey and Jason Wordie. Others who have helped with the organising of activities include Stephen Selby, Michael Broom and Arthur Hacker. A vote of thanks is accorded to all of them.\n\nProjects and other activities\n\nAgain our Society has been involved in various ways with projects and other activities which sometimes amount to a form of community service. For instance, over the summer we pieced together information for Mrs Victoria Brown of Australia. She was trying to trace details about her great-grandmother, Mrs Miranda Main (née Mann), who served as a school principal in Hong Kong at the end of the 19th and early in the 20th century. When Mrs Brown visited Hong Kong in October of last year, together with Mr S T Chiu of the Antiquities and Monuments Office, he and I showed Mrs Brown the old school building at 136 Nathan Road where her great-grandmother had been principal. Also, RAS members David Clinton and Dr Gillian Bickley met Mrs Brown and provided her with useful information.\n\nWith the help of Council member Tim Ko, we also provided information regarding bullet and shrapnel marks on a wall on Lower Stubbs Road where a great deal of fierce fighting took place when the Japanese invaded Hong Kong in December 1941. In another case a lady in England, Frances Howell, was trying to trace details of her relatives who lived in Shan Dong Province and Hong Kong.\n\nAgain, in response to a letter in the press, information was provided for a relative in England regarding Lieutenant Henry Dallas who died in Hong Kong in 1844. Information was obtained regarding both the grave and a monument on the wall inside Saint John's Cathedral up until World War Two.\n\nAlso, our Branch was invited to send a representative to make its views known to a government working party which was looking into the subject, 'Conservation and the Natural Environment.' This is the\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214609,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 24,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "d) February 2000: A lively Chinese lunch at the suitably named Golden Dragon Restaurant in Gerrard Street, London, attended by 45 persons.\n\nFor the arrangement of these activities we again have to thank Rosemary Lee, Anita Wilson, Kirsty Norman, and Keith Stevens, all of whom really make this Friends Society bond and move forward. We are now looking at the future and we will have the pleasure of welcoming Prof. Hugh Baker, Professor of Chinese at SOAS to lecture on 27th May, at which time we will also have our annual general meeting. Unfortunately the proposed trip to visit World War I cemeteries and battlefields in Northern France and Flanders to examine Chinese graves has again had to be postponed due to the incompetence of the travel agent. However the Oxford weekend is still in the planning stages and it is hoped to visit Brian McElney's collection of oriental porcelain and artefacts in Bath.\n\nI close this report by sending you on behalf of the Friends in the UK all our best wishes for a successful annual general meeting and for the years ahead. It is very encouraging to read the newsletter and to see that the membership is at a high level; there is an enviable lecture and activity programme, and a steady stream of publications; for all of this we congratulate you.\n\nD.A.Gilkes, Chairman\n\nMarch 2000\n\nXXIII",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "# ARTICLES\n\n# BESIDE THE YAMEN: NGA TSIN WAI VILLAGE\n\n# P.H. HASE\n\n## Topography and Early History of the Area\n\nThe north-east part of the Kowloon Peninsula was, before it became developed as part of the City, a broad flat plain, well watered by a series of streams coming down from the hills, and generally fertile. The coastline (running close to today's Prince Edward Road) was fronted by shallow water, with substantial areas of tidal marsh and mud flats offshore. The area was closed in by hills on all sides except that facing the sea: these hills were high and steep to the north and east, more broken and lower to the west and south, but everywhere formed a clear boundary to the area (see Map 1).\n\nThe first settlement of Han Chinese in this plain probably dates from the early second century BC. During this period (206-111 BC), the Kwangtung area formed a separate Empire, that of the Nanyueh (南越), centred on Canton. It is known that the Nanyueh Emperors established a Salt Monopoly within their Empire, and it is very likely (although there are no contemporary written records to substantiate this) that a Salt Sub-Intendancy office was founded at Kowloon City shortly after 200 BC, to supervise salt-fields established along the shores of Kowloon Bay and in Mirs Bay, supervised by a Salt Intendant whose office was probably at Nam Tau (Nantou, 南頭), just outside the area of today's New Territories, on Deep Bay2. The Salt Intendants and their subordinates all had garrisons of soldiers, to stop salt-smuggling, and Kowloon City would have become a military post from the date that it became a Salt Monopoly centre. The great tomb at Lei Cheng Uk, which dates to the Nanyueh period, is certainly that of a senior Nanyueh official, and the only senior officials of the Nanyueh at all likely to have been stationed in the Kowloon City area at that date would have been salt officials supervising salt-fields in the Kowloon City area.\n\nWhile there is no specific documentary evidence of salt-working in the Kowloon City area as early as the Nanyueh, a record from AD 265 specifically mentions salt-officials active in the general area east",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214625,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "the whole area remained a Restricted District, and closed to civilian settlement.\n\nThe earliest civilian settlement in the area that we know of dates from the middle-late twelfth century. The Lam clan settled in this period at Po Kong, and, as will be discussed further below, the Chan clan settled in the Nga Tsin Wai area at about the same date. The foundation date of Ma Tau Wai is probably middle-late twelfth century as well. It is noticeable that the Salt Intendancy moved at precisely this period (1163) to Tip Fuk, in the still unsettled Mirs Bay area: it is likely that a decision to allow civil settlement around Kowloon City was coupled with a decision to keep the Restricted District in place around the Mirs Bay salt-fields, and to move the Salt Intendant's yamen into this still secure part of its old district.\n\nThe most significant event in the early history of the area was the visit to Kowloon City of the Sung boy-Emperor Ching and his brother Ping (himself Emperor from the Third Moon, 1278) in 1277. The boy-Emperor and his remnant Court were being pushed down to the south by the Mongol troops, and, from the 2nd Moon in 1277 until the final destruction of their forces and the death of the Emperor Ping in the 2nd Moon, 1279, they were unable to leave the area around the mouth of the Pearl River, which was all they were able to control. During this period they stayed at Kowloon for five months (4th to 9th Moons, 1277). It is likely that the Imperial family stayed in the Salt Intendant's yamen, but a wooden \"Travelling Palace\" was also built for the Court. This may well have been built at the site of the later village of Yi Wong Tin,\n\nE, \"Palace of the Two Kings\" - this name is clearly rather suggestive (this village stood under today's Tam Kung Road, near Mok Cheung Street). Yi Wong Tin village stood just below the Sacred Hill, which was crowned by the Sung Wong Toi Rock, which has commemorated the boy-Emperor's stay here since the Ming dynasty at least.\n\nThe presence of the Sung remnant Court for this period must have had major implications for the residents of the area, although it is difficult now to discover details. Many villages in the area (including Nga Tsin Wai) claim to have been founded by remnants of the Sung Court left behind when the Court moved away in late 1277, but in many cases (including Nga Tsin Wai) it can be shown that this is unlikely. One nineteenth century clan of Ma Tau Wai, indeed, the Chius, claimed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214641,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "20 \n\nand the upper end of the Market (the Ng clan Ancestral Hall stood next to this road): this path went through the scattered houses of Tung Tau Village. To the south went a path which led to Sha Po Village, the lower end of the Market (where most of the shops owned by Nga Tsin Wai people were), and on to the pier. Of these, the path from the South-East Gate and on to Sha Tin Pass and the pier at Yuen Chau Kok was of major importance.\n\nThe Hong Kong Government did a traffic survey at Sha Tin Pass in late 1904, in an attempt to consider the profitability of the Railway then under planning20, 600 persons a day were recorded as crossing this pass, 280 of them \"carrying goods\" (a good deal of this trade was of fresh fish from Tolo Harbour being carried for sale at Kowloon City Market, and through the Market on to Hong Kong). This was a very summary and unsophisticated survey, and probably under-estimates the traffic (it took no account of the higher numbers passing on Kowloon City market days, and it is unlikely to have been undertaken from dawn to dusk), but still suggests very heavy traffic (even as it stands, it implies someone crossing the pass every daylight minute). The \"goods carried” would have been carried in the standard loads of 75 catties (100 pounds), and hence at least 12½ tons of goods were being man-handled over the pass every day at that date.\n\nBefore the opening of the Railway in 1912, wealthy men would hire sedan chairs and coolies to carry them over the passes. Sha Tin village elders remember the Tai Wai man who was, before 1898, a clerk in the Sub-Magistracy at Kowloon City, and who travelled to and fro by sedan chair, and remember also that, if a villager called a doctor from Kowloon City to visit them, and then the doctor would insist on being carried over the mountains in a chair. All these would have passed under the walls of Nga Tsin Wai.\n\nThis constant heavy traffic along the paths around the village brought business to Nga Tsin Wai. Cakes (Cha Kwo), and tea could be sold to passers-by, and also fruit and so forth. It is not known if any of the Nga Tsin Wai villagers worked as chair-coolies - it is perhaps more likely that the chair-coolies mostly lived in the Market - but there can be no doubt that all this traffic brought a lot of business the way of the village.\n\nJ",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "were also to be found in Ta Kwu Leng and Ma Tau Wai.\n\n23\n\nIt will be seen that Kowloon City, Kowloon Market, and the suburban villages around them, apart from Sha Po, (that is, Tung Tau, Sai Tau, Hau Wong, and Hoklo Villages) had no part in the League of Seven. These areas were considered to fall immediately under the control of the Sub-Magistrate in Kowloon City, or under the control of the Kowloon Market Kaifong. Apart from these places, the League of Seven covered all the area around Kowloon City.\n\nThe Kowloon City and Kowloon Market areas worshipped at the Hau Wong Temple outside the Walled City, and did not worship at the Nga Tsin Wai Tin Hau Temple. There was a Tin Hau Temple at Sha Po where the residents in the Market also worshipped. Ma Tau Wai had a temple of its own: this was to Pak Tai, worshipped under the title Sheung Tai (7). Only the gate pillars of this temple survive today, in the Lomond Road Garden.\n\nTo the east of the area of the League of Seven was the large and ancient village of Po Kong, belonging to the Lam (*) clan. Po Kong never joined the League of Seven. Po Kong had its own temple (it was dedicated to Tin Hau), and the Po Kong people did not go to the Tin Hau Temple at Nga Tsin Wai. Chuk Yuen and Sha Tei Yuen were genealogically connected with Po Kong. According to the Nga Tsin Wai elders, the villages of Po Kong, Chuk Yuen, Sha Tei Yuen, Nga Yiu Tau, Ngau Chi Wan (including its \"Mau Tsuen” of Pak Uk Tsai, or Ping Shek), and Yuen Ling (both the Upper and Lower Villages) formed an inter-village alliance of their own, the Six Villages Alliance (AM). Ngau Chi Wan had its own temple, to the Sam Shan Kwok Wong - this temple still survives. According to Ngau Chi Wan village elders, there was no Six Villages' Ta Tsiu, but Ngau Chi Wan conducted these rituals on its own every ten years. Ngau Chi Wan also held the She (£) feast before their higher earth god, every year, when every family made an offering of food, which later formed the basis of the communal feast. Ngau Chi Wan was, clearly, rather independent where the worship of the deities was concerned, and may well have been rather less well-integrated into the Six Villages than the villages closer to Po Kong. Ngau Chi Wan was a Hakka village, founded in the very early eighteenth century. It was founded by the Lau (1) clan, but the To (†), Yeung (), Tsang (4), and Yip () clans joined the Laus during the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "53\n\n1902 the Nga Tsin Wai market gardeners were in a sellers' market, this was emphatically not so twenty years later. Finally, the sudden stopping of traffic over the passes lost to Nga Tsin Wai the business opportunities the village had previously enjoyed with the passing trade: from being an important cross-roads, Nga Tsin Wai very suddenly found itself a back-water.\n\nAccording to today's village elders, these economic reverses hit Nga Tsin Wai hard, but not disastrously hard. The contacts with the shipping companies and the Whampoa Docks remained, and more of the village youths now found work there. The village also established excellent contacts with the Royal Air Force at Kai Tak, and enjoyed something close to a monopoly in providing servants and general labourers for the small garrison there. Many of today's elders at Nga Tsin Wai worked at R.A.F. Kai Tak as boys in the 1930s. The relations of these village boys with the soldiers and airmen at Kai Tak were generally good. The airmen tended to treat the boys a little roughly, but without real unpleasantness.\n\nOne elder told me how, when he was working there as a boy of twelve, a group of airmen offered him a cigarette: when he said he didn't smoke, they said that that wasn't on - if he didn't smoke with them, he would be \"tied hand and foot and thrown into the sea\". So he took a cigarette, and another, and yet another, until he was, to the delight of the airmen, violently sick. Thereafter, the airmen gave him cigarettes every day, and insisted he joined them for a cigarette and a beer after work - he still today cannot rest unless he has a cigarette before he goes to bed. He says that he eventually became very good friends with these airmen.\n\nEven the market gardens at Nga Tsin Wai still provided income, albeit not as easily as before. The produce now had to be carried on shoulder poles and sold in Yaumatei, which is where the market was - a heavy job for the women who had to do it.\n\nIn the long run, an even greater threat to village life was development. Prince Edward Road and Argyle Street were completed as far as Kowloon City by 1924 (Boundary Street was completed a little later), and the land on either side of these new roads was cleared and sold off for development shortly thereafter. By 1930 Ma Tau Wai, Hau Pui Long, Ma Tau Kok, and Yi Wong Tin villages had disappeared forever, replaced by new suburban housing. Redevelopment of Kowloon",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214675,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "54\n\nCity itself began at about the same time. The land south of the City Wall was cleared, and the land between today's Carpenter Road and Prince Edward Road, Grampian Road and Sa Po Road was developed. All this area was developed before the mid 1930s. Nga Tsin Long village disappeared at this date (it lay close to today's Nga Tsin Long Road). The old Market disappeared, too: it was cleared along with the villages nearby. By the middle 1930s, nothing at all was left of the old villages south of Kowloon City, with the exception of a few houses of Sai Tau near the Hau Wong Temple, and about a third of Sha Po, which remained, rather forlornly, on the eastern edge of this development area until the 1960s.\n\nFor the Nga Tsin Wai villagers, the problems this development caused were very great. For half-a-dozen years there was no Market at Kowloon City, effectively, at all. Half the League of Seven had disappeared within a couple of years. The economy and society of the area had thus been very seriously damaged. The shops and workshops owned by the villagers had to close: rental income was cut off.\n\nIn the later 1930s there was no further development in this area, because of fears caused by the steady growth of Japanese influence across the Border. However, these years saw a huge number of refugees fleeing from the Japanese into Hong Kong. Squatter huts were thrown up in the area around Kowloon City, both over the strip of land between the Walled City and Carpenter Road (this had been cleared for development in the mid 1930s, but left empty when development slowed down), and to the east of the City, around Tung Tau, and Nga Tsin Wai. The area north of Nga Tsin Wai village became full of squatter huts in this period. Squatters occupied many of the village fields, and the villagers were not usually able to get rent for them.\n\nAll these problems were shared with Po Kong. The Po Kong people, unable to understand why their comfortable life had suddenly shattered, put the blame on their Goddess. They took their Tin Hau and cast the image into a great fire. This sacrilege shocked the Nga Tsin Wai villagers greatly: not only was the Goddess thus dishonoured, but also the Po Kong people were the Goddess' own relatives (the Po Kong Lams come from the same village and clan as the Lady Lam who was later deified as the Goddess Tin Hau). The Nga Tsin Wai people retained their faith in the Goddess. The disasters which befell Po Kong over the next few\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214749,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "128\n\nclaim that the defenders faced shortages in ammunition, notably for mortars. However, the movement of the defenders' guns within the defence perimeter throughout the Battle was rather hectic, aided by at least 20 armoured cars and more than 3,000 motor cars and 600 trucks. This indicated that the artillery arm of the garrison was playing a key role in prolonging the duration of the defence. Therefore, the effective firepower of the defenders did not appear to be as weak as frequently represented in publications up to now on the Battle of Hong Kong. The story of the defence of Hong Kong apparently could well have been distorted in favour of the winner.\n\nConclusion: a Plea for Further Research\n\nThe above points are just informed speculation and the Battle of Hong Kong is certainly an under-researched military episode in the Second World War. This being the case, it should be just a matter of interest not only to those directly involved.\n\n...\n\nIn broad historical terms, the significance of the Battle of Hong Kong should not be limited to a matter of war relics or past history. It has implications for the post-war political development of Hong Kong, a living issue that affects the present both physically and socially. We have mentioned the credibility of the defence of Hong Kong as a matter of responsible government and a matter of fact but not as an apology for British colonialism. There are still unknown numbers of unexploded bombs, both Japanese and Allied, yet to be unearthed in highly congested urban sites. There are also quite a number of old people in Hong Kong (and elsewhere in Asia) who still hold Japanese military currency, forced upon them when their convertible currencies were expropriated during the occupation, in the vain hope of obtaining compensation by the Japanese government (Keniti; Kobayasi Hideo and Isida Jimtarou, 1995).\n\nThe military aspects of the fighting itself should be interesting case study materials for the military scientist. Many other questions remain unanswered. The size and role and size of the \"fifth columnists\", the tactics of the Japanese and the useful value of occupied Hong Kong to the Japanese are just a few examples. Though these questions for a minor theatre of war may not catch the attention of those who are only interested in the broad-brush views of Liddell Hart (1970), they should",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214759,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "138 \n\nThe Diary \n\nSunday 7/12/41. Much talk about war with Japan but no one seems to think anything will happen. We, the RAF in Hong Kong, are a very small crowd; seven officers and sixty men with five aircraft, two Walrus and three Vildebeeste. Group Captain Horry sails for Singapore on the Ullyses leaving Wing Commander Sullivan as our CO. I have the doubtful honour of being IC of our one and only flight and have three other pilots FO Gray, or Dolly, who is also signals officer, FO Baugh, or Whimpey, equipment officer, PO Crossley, or Junior, a New Zealander just arrived from Singapore and with very little flying experience. PO Thomson the Colonel, our adjutant, is a VR who came to Kai Tak with me from Singapore last June. Finally we have an Australian, PO Hennessy, just arrived from Singapore to start a fighter operations room. The joke is that everything is being prepared for the arrival of fighters but they are not expected for a month. With only five obsolete aircraft and one aerodrome our prospects are not rosy and it looks as if we might finish up in the army if war comes to Hong Kong. During the day the news gets worse and all precautions are taken, everyone being confined to camp. I take a Vildebeeste with full bomb load on a test climb during which I try to imagine where would be the best place to drop them and what would be my chances if attacked by fighters. But everything is peaceful and Hong Kong looks quite beautiful far beneath. We park the Walrus on the water and disperse the Beests but what wonderful targets they make. The 2nd Battalion Royal Scots and two battalions of Rajputs and Punjabis are in their positions in the New Territories, the island being defended by two battalions of Canadians raw recruits, and, only just arrived, the Middlesex Battalion man the coast defences. Finally the volunteers, four thousand Europeans, Chinese, Portuguese etc. Our Navy has one destroyer, ten MTB's and a few gunboats. Not a very formidable force especially as we shall be completely cut off from outside help and our food and ammunition supply is only sufficient for a hundred days. Still everyone seems cheerful. I am duty officer and wonder if I shall get any sleep. \n\nMonday 8th. I am disturbed early as the Colonial Secretary rings up to say that war with Japan is imminent. Hell there goes my sleep and I wake the other officers. Over breakfast we are told that we are at war with Japan. We dash down to flights just in time to hear an ominous roar of planes and nine bombers escorted by over thirty fighters",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "139\n\nappear heading our way. There's no time to do anything except to man our defence posts. The bombers pass overhead but the fighters swoop down on us and pour a concentrated fire into our planes. We give them all we've got which is precious little. Some Indian troops get panicky and rush into a shelter, in their excitement they fire their Lewis gun. There is a mad rush for safety and by a miracle no one is hit. After twenty minutes of concentrated attack by the fighters the Beeste with bombs goes up in smoke and the two Walrus are left blazing and sink. Finally they make off, not unscarred we hope, and we inspect the damage. Both Walrus are gone, one Beeste is ablaze, another badly damaged, leaving one plane intact. We attempt to put out the fire praying that the bombs won't explode. The blaze is too fierce and she is completely burned with two red hot heavy bombs amongst the ruins. One aircraft left but no casualties to personnel. Eight civil machines are burnt out including the American clipper. In the afternoon, bombers come over again bombing the docks and Kowloon, one stick dropping on the aerodrome. Heavy fighting reported on the frontier, the Japs said to be using one division with another in reserve.\n\nTuesday 9th. After a quiet but sleepless night comes a hectic morn with rumour and counter rumour. Heavy bombing of docks and shipping and a big blaze is started in Kowloon. The Japs make a breakthrough on the Castle Peak Road. Chang Kai Shek's army reported to be coming up behind the Japs and we realize it is our only chance of holding the mainland with two brigades against two divisions. Oil dump at Lai Chi Kok set ablaze by bombs.\n\nWednesday tenth. News of fighting on mainland bad and we are ordered by the GOC, Major General Maltby, to evacuate to the island. We smash up all valuable equipment and burn all secret papers. All arms and ammunition to be carried with us, parties taken off by lighters proceed to Aberdeen and thence to the AIS. I left late in the afternoon on the last lighter with twenty men and all the arms and ammunition. Aerodrome strewn with all kinds of obstacles to prevent use by the enemy. Chinese loot our mess as the lighter leaves. When just off the waterfront bombers appear and our skipper takes fright, have to use force before he will proceed. Heavy shelling and bombing of Stonecutters which is bombarding the Japs advancing down Castle Peak Road. We are fired on by our coast defences after rounding Davis but we run up a Union Jack and all is well. Arrive Aberdeen and get",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214761,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "140\n\neverything off just before dark. The AIS is full of naval personnel all trying to find accommodation and food. After a mad scramble, manage to find a bed and retire early, tired and hungry.\n\nThursday eleventh. Commander Millet OC AIS asks me to form antiaircraft and defence posts for Aberdeen as RAF only people with machine guns. I fix up four posts on the roof with tommy gun posts on the verandahs. The AIS makes a wonderful target being only half a mile from the naval dockyard. A hospital has been set up next door to the armoury. For breakfast we get one slice of bread and a little butter and tiffin is the same. For supper, if we're lucky, we get hot stew. Intensive bombing of Aberdeen harbour causing heavy casualties. How we curse the bombers and wish we had a few Gladiators which would make short work of them. Jap fighters are quite slow.\n\nFriday twelfth. Up early and drive in to HK. Buy food, cash a cheque and have a steak at Jimmies. Send cables to Pam and Mother. HK shelled from Kowloon. All our troops evacuated from Mainland. Hear that Walter Rosa, Dick Stanton, Houston Boswall and Bell who messed with us at Kai Tak have all been killed. Small party of Indians still fighting on Devils Peak. Royal Scots fired on in Nathan Road by Chinese fifth columnists using automatic weapons but Scots wipe the whole lot out. Chinese reported assisting Japs on large scale. Amazed at sinking of Prince of Wales and Repulse, also Jap successes against Americans. No one however doubts the final outcome and we realize that HK is only small fry in a tremendous issue.\n\nSaturday thirteenth. I set up antiaircraft positions on Bennetts Hill and Reservoir Hill with RAF personnel. CO goes to battle HQ, leaving me in charge. Dolly goes to Little Saiwan and the Colonel to Stanley. After much sweated labour get guns etc. in position. Whimpeys is in charge of Reservoir Hill and I of Bennetts Hill. I return to AIS for the night and at midnight there's a hell of a commotion and everyone is roused as the Japs are supposed to have landed on Aberdeen Island. Whole thing a farce and return to bed.\n\nSunday fourteenth. Set up positions on Bennetts and start digging holes in side of hill for billets. Junior and I dig like mad but, owing to rocks, make little progress. Quiet day except for a few air raids. Bed extremely hard and rain comes in.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "141\n\nMonday fifteenth. Contact Canadians who have positions at foot of Bennetts. They are very helpful bringing us hot tea and helping us in our digging. Am now in the army without a doubt and under the orders of Major Baillee of E Battalion Winnepeg Grenadiers with hqrs at Wanchai Gap. More heavy bombing of Aberdeen harbour, heavy casualties to Naval personnel caused by explosions of torpedoes and depth charges.\n\nTuesday. Japs attempt landing at Lye Mun but party wiped out by six inch guns. Heavy shelling by Japs of Wanchai Gap and Stanley bombed. Driving the staff car into HK I have a lucky escape as a stick of bombs meant for the Thracian in Deep Water Bay drops on the road just behind me.\n\nWednesday. Hennessy goes to Canadian hqrs on Col Sutcliff's staff. Intense bombing and shelling of island defences. One stick aimed at us misses. Another day of hard work and very little food. During the night enemy warships shell the island and shrapnel shells burst right over our heads giving us an uncomfortable time. Two cruisers and one destroyer had been seen the previous night. One six inch shell of British make struck the AIS and knocked a large hole in the wall of MTB repair shop, also completely writing off my car.\n\nThursday. Enemy succeeded in landing on island last night and forced their way into Happy Valley despite heavy casualties. Scots and Canadians fail in attempt to drive them out. Japs in large numbers assisted by fifth columnists. Landing covered by intense artillery and naval bombardment. News muddled and rumours of all kinds are rife.\n\nFriday nineteenth. News still confusing but Japs push into Wong Nei Chong Gap. My positions were designed against attack from the West not East and we have to improvise a new line. Lt Campbell takes a party of men to go to the assistance of Canadians trapped in Wong Nei Chong, their place being filled by Chinese volunteers. Major Giles RM arrives with a small party. Eventually the Chinese go, much to our relief, as they are much too jumpy. Junior now in charge of Bennetts with Giles and myself commanding a sector running from the foot of Bennetts to Mt Nicholson. Situation very tense and we spend a sleepless night. Pours with rain all night and bitterly cold. Everyone soaked through and half dead by the morning as we had no protection against",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214765,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "144 \n\nmen start leaving their posts. A scene I never wish to see again. I am in an awkward position as I have no command over the Canadians. Just as they start moving back the road Major Baillee advances down the road waving a revolver and shouting to his men to get back to their posts. Some obey and some don't. The Major is highly excited and his voice rings out through the night calling his men all the names he can think of. The Japs must have a good idea of our positions. He calls his officers and men all the names under the sun and shouts for volunteers to cross the bridge. The Canadians refuse to budge so I, more of a desire to back the Major than of any thought of heroics, go across with him. We reach the other side safely whereupon he is violently sick and I realize he is drunk. Through overwork he worked himself into a state of complete collapse and should have been relieved of his command earlier. We retire still intact. We can hear the Japs wild animal calls and they appear to have gone another way. Most of the Canadians have disappeared and with the few left we set up a mortar which fires its first shell into a nearby tree, explodes, blowing the operator's right arm off and another man nearly loses a leg. Get the wounded into a dugout where there are some others badly wounded and try to stop their bleeding. We only have bandages and several of them are in danger of bleeding to death. Their moans are terrible and although I keep ringing up for an ambulance, none arrives. What a horrible mess and I try to restore some kind of order. After a good talking to, the men pull themselves together and \n\ngo back to their posts. Thank God the ambulance arrives at last, also Lts Campbell and Park, Campbell threatens to put the Major under arrest and Baillee threatens to put every Canadian under arrest. Comes the dawn and most of the Canadians have disappeared. \n\nWhat a Xmas day, empty stomachs, tired out, and heaven knows what is going on. At ten am a message arrives saying there is a truce until midday. This news is immediately followed by a terrific bombardment of our positions. Not my idea of a truce. More Canadians melt away leaving our line practically undefended. I gather the few remaining men together and proceed to climb Mt Gough hoping to join up \n\nwith our main forces. When we reach the top and strike the main road we run into several hundred Canadians retreating from Wanchai Gap. Wanchai Gap is the most vital sector of all and this means the end. We are told that the island surrendered at three thirty, over an hour ago. The troops have no arms and are completely worn out. A scene I will never forget with ammunition dumps going up everywhere and the \n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "146\n\nJust as I was congratulating myself on a good day's work, a Jap officer came up and ordered me back into the lorry. Whimpey and Frank got off. He directed me by hand signs to drive to Courtlands Hotel which had been taken over by the Japs. The few remaining residents looked pretty scared. More troops piled in and, after a very trying drive through Kennedy Town, we finally reached the St Louis Industrial School where they all got out. We had passed hundreds of troops and the streets were littered with dead Chinese. I was beginning to think my work was done when several officers started arguing and kept pointing at me and looking aggressive. Suddenly one of the officers whipped out his sword and I thought they had decided to bump me off but to my amazement he produced a bottle of beer, nipped the top off with his sword, and handed me the bottle. I was then given a loaf of bread. Apart from one or two soldiers, they had treated me very well. My wings seemed to fascinate them. By now I wanted to call it a day but another officer got in the lorry and off we went back to the hotel. He had some beer with him and handed me the bottles to open. I stopped the van and wedged the tops off on the mudguard. This seemed to amuse him and he tried to do the same on the dashboard with drastic results. Once more the van is loaded up with troops. Another officer takes over who is not so pleasant and I get half an inch of bayonet in my bottom for being too slow. Back to the School where another terrific argument starts. I want to go back with the van but two officers decide to drive me back in a Ford Ten. They don't use any lights and we have several narrow escapes from hitting lamp posts. Suddenly I see we are heading for one of the islands in the middle of the road and shout a warning. Too late and there's a terrific crash and we finish up on our backs. By now I am fed up so, bowing politely, I leave them and walk the two miles to China Command.\n\nSaturday. Five of us sleep in a small office. All our water has to be drawn from a stream nearby. No one knows what is going to become of us and everyone tries to guess at our future destination. Some Jap officers inspect us.\n\nSunday twenty eighth. More troops arrive from Stanley and report that Japs raped and bayonetted nurses in St Stephens hospital, also killed the wounded. Colonel Smith, whose wife was one of those killed, goes nearly mad and tried to get at the nearest Jap. Several atrocity stories come to light and atmosphere becomes very tense. Two destroyers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214768,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "147\n\nand one cruiser anchor off the dockyard followed by a victory parade including a fly past of sixty bombers and fighters. All very galling.\n\nMonday twenty ninth. News is that we are to be moved to the mainland at dawn tomorrow and that we will be given no transport and can only take kit that we can carry. The GOC and Commodore are treated the same as everyone else. Obviously we are going to be humiliated. For dinner we open all the tins in store and eat royally, washed down with beer and champagne. Pack what little kit I have, also any tinned food left over.\n\nTuesday. At dawn we prepare to move off. Frank and I sling our kitbags on a pole coolie style. We sling blankets round our neck. We are determined to bear our humiliation without a murmur, our day will surely come. We form into units and after two hours waiting move off, over six thousand strong. Arrive at the ferry and, after another long wait, are ferried across to Kowloon where we form into units again. Off again but where, no one knows. After a mile or so we come back into Nathan Road. By this time we begin to feel the strain and have to rest frequently. Each unit has its own guard. Thousands of Chinese line the streets, a few jeering, but mostly quiet, and some are in tears. It would appear that we are going to Sham Shui Po, several miles away. Our guard is a decent fellow and, seeing we are having a tough time, allows coolies to carry our kit. Eventually reach SSP barracks eight hours after leaving China Command. A battle for billets commences. The whole camp has been stripped of every useful article by looters and had also been bombed. All doors, windows, furniture, and fittings had been taken leaving just hulks of buildings. Even in peace time it was an awful dump, but now it looked as if a typhoon had hit it. We found a small hut and then a tremendous hunt started for anything resembling a bed. Found some horse hair and wrapped it into one of my blankets. Several men had been here for days, being captured earlier on. Two WO's had been tied up with wire, stripped of everything, and left for three days without food or water after having seen several of their comrades bayonetted. We get rice twice a day which tastes foul and does not alleviate our hunger.\n\nWednesday thirty first. Moved to a slightly bigger hut, the Wing moving in with us, the men are in another hut close by. There are over six thousand men in the camp with no sanitation and rotten food. We",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214769,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "148\n\nhave no lights and go to bed soon after dusk. We have one meal at nine and another at five consisting of soggy rice and are permanently hungry. And so ended nineteen forty-one.\n\nJan first. A new year which we hoped would see the end of the war. We hear no news, only wild rumours, and we all wonder what our people at home are thinking as we are unable to tell them of our safety. Soon adapted ourselves to our surroundings and began fixing our rude quarters into some sort of shape. Bits of wood and attap made windows and no kind of scrap was wasted. Had no eating utensils, any old tin had to suffice. Cigarettes very scarce but luckily we had brought some with us.\n\nSecond. Our camp adjoins the main road and the Chinese sell us food stuff at exorbitant prices. We have three hundred dollars and add considerably to our stock of food. My boy, Ay Cheung, brings a basket of food and I slip him some money to get some more.\n\nThird. Take it in turns to go to the wire. Often the Chinese, usually boys, grab the money and run away without giving anything in return. Junior put in charge of messing and we open a tin a day.\n\nFourth. Our chief danger is flies which swarm everywhere, spreading dysentery and the added menace of cholera. We have practically no medical supplies as the Japs have taken them all for their own wounded, which run into thousands. Just as we get to bed a lorry arrives and we are disturbed by the squealing of pigs. Thirty for six thousand men. We all assist in chasing them and put them in a hut.\n\nFifth. Each receive a small lump of fat with our rice, very unappetising.\n\nSixth. My batman Cpl Moulton, who was my fitter, is a great little scrounger and handyman. Manage to buy a camp bed for ten dollars at the fence. Sheer luxury but the canvas is rotten and during the night it collapses and lands me on the floor.\n\nSeventh. Moulton fixes my bed but breaks my rice bowl. Buy a tin of coffee and some vegetables. We make a stew in a bucket and do we enjoy it. Many of the troops have Chinese wives and girlfriends",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214775,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "154\n\nFourteenth and fifteenth. Florrie brings a huge parcel including a Chinese mingtoia blanket, sheet and pillow case, and food. What an angel and one I hope to repay her. Another death from dysentry and many more sick.\n\nWeek ending twenty second. Slightly warmer but was thankful for that blanket. Singapore has fallen which is a severe blow. Cholera outbreak in colony and we fear it will reach the camp as sanitary conditions are awful and men in very low state, especially Scots. Two men killed at Kai Tak by a landslide. At GOC's conference he gives us the daily news from BBC as there is still a set working. Japs shoot two Chinese who were marched through the camp onto the jetty where they were shot in the back. Food bad and little of it but worst of all, practically no medical requisites.\n\nWeek ending twenty ninth. Florrie turns up every few days and tells me the Japs have turned her out of her flat and pinched all her jewellery. I wish I could help her and I tell her to leave the Colony. Governor's chief of staff and retenue visit the camp. Another two hours on parade. Much warmer and Chippy, Tressider and I cut each other's hair off. We look extremely funny but it feels cool. Two Scots escape and Japs have rigid check on evening parade. Wet and cold again and running short of footwear. Owing to fifth columnists in the camp Japs suspect we have a wireless so GOC orders it to be destroyed. A three hour parade in the rain and Japs search our rooms. They find a couple of wireless sets. No more BBC news now, just wild rumours. Two Scots who escaped have been shot. A proclamation is read to us forbidding escapes, all who are caught will be shot and severe reprisals taken against our comrades. Malnutrition very noticeable. Personally I feel very fit thanks to Florrie's parcels.\n\nWeek ending seventh March. Japs interview my wireless people but I had prepared them for it and the Japs get nothing out of them. Florrie still sending parcels. Chippy also gets one from his wife. The women of HK are doing grand work, little do they know the difference their presence and gifts of food make to us. Usual two parades a day and life is becoming a little monotonous. Japs send for me and Fam escorted out of camp by George, the Jap WO, and a Portuguese interpretor. I am taken to the camp commandant's office where the officers are very pleasant and give me some cigarettes. I ask the English...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214783,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "163\n\nhe put a box around every 34th letter rather than every 33rd, he clearly could not quite remember exactly how to translate it. The two names which make up the keyword are of course his own name and the name of his then fiancée Pamela.\n\nWhat Did It Say? The diary told the story of the battle for Hong Kong and of life in the Sham Shui Po camp during the period December 7 1941 to March 31 1942. Some extracts are as follows.\n\nDecember 23rd. Up early, lucky for me, as a bomb lands on my bed just as I leave the room wrecking everything including my kit.\n\nDecember 25th. What a Christmas day, empty stomachs, tired out, and heaven knows what is going on. At ten am a message arrives saying there is a truce until midday. This news is immediately followed by a terrific bombardment of our positions. Not my idea of a truce.\n\nDecember 26th. Several (Japanese) officers started arguing and kept pointing at me and looking aggressive. Suddenly one of the officers whipped out his sword and I thought they had decided to bump me off but to my amazement he produced a bottle of beer, nipped the top off with his sword, and handed me the bottle. I was then given a loaf of bread. Two officers decide to drive me back in a Ford Ten. They don't use any lights and we have several narrow escapes from hitting lamp posts. Suddenly I see we are heading for one of the islands in the middle of the road and shout a warning. Too late and there's a terrific crash and we finish up on our backs. By now I am fed up so, bowing politely, I leave them and walk the two miles to China Command.\n\nDecember 30th. It would appear that we are going to Sham Shui Po. The whole camp has been stripped of every useful article by looters and had also been bombed. All doors, windows, furniture, and fittings had been taken leaving just hulks of buildings. Even in peace time it was an awful dump, but now it looked as if a typhoon had hit it.\n\nDecember 31st. There are over six thousand men in the camp with no sanitation and rotten food. We have no lights and go to bed soon after dusk. We have one meal at nine and another at five consisting of soggy rice and are permanently hungry. And so ended nineteen forty-one.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214796,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "176\n\nimaginings of more global others. The imaginary China which is depicted in writings and videos made by overseas Hmong is of course quite different from the China of actuality which some of them may visit, and yet these imagined recreations of place and locality are in some cases supported and reproduced through the cultural productions of local artistes and performers within China, as Schein (2000) has recently shown.\n\nI should like to present these kinds of returns as importantly powered by a nostalgia born in general from separation (a kind of metaphysics of place, rather than a metaphysics of absence), and these reconstructions of an often idyllic past as part of an attempt to re-appropriate, to forge new identities in the face of globalising dislocations from place; a kind of resistance, if you like. And, as communities have dispersed, and become transnational and cosmopolitan, so anthropology has had to change, from the older near-exclusive focus on local communities, to a discipline concerned with the wide-reaching effects of global capitalism, international tourism, and the production of media images which travel far and fast across cultural boundaries.\n\nMy own very first work on the Hmong was concerned with the rapid adoption by Hmong resettled as refugees in the United States of long-distance telephone calls to keep in touch with lineage relatives, and the recourse to telephone directories to find lineage members of the same surname with whom they could stay and from whom traditional lineage hospitality could be expected when they visited other cities. I saw this very rapid adoption of modern communications technology by a people who were still largely without writing skills (although they could read surnames in telephone directories!) as a striking instance of the power of a lineage society to reconstitute itself in a new global setting (a little like the Man lineage of Hong Kong did), and of the capacity of the still largely oral traditions of the Hmong to leapfrog entirely the stage of literacy which Marshall McLuhan had seen as the inevitable precursor to a new age of oral and visual communications (Tapp 1982).\n\nAnthropologists, and social scientists in general, can perhaps be criticised for being totally unable to provide any simple or easy answers to questions about whether the use of modern telecommunications is necessarily liberating and empowering for the individual, or",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214835,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 250,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "217\n\n \nwar, did his best to maintain control of his forces and to restrain the troops. Indeed, the more I read about Gough and his conduct, the more I admire the way in which he sought to conduct his operations. A few indications of his undoubted humanity may be given here:\n\n \nAt Amoy, Sir Hugh had published an Order of the Day, that \"private property was to be held inviolable, and that which in England obtains the name of robbery deserves no better name in China.” Camp followers who did try their hand at looting in Amoy were condemned to death on the spot.\" Such condign punishment is confirmed by an account from the Chinese side. The poet Chu Shih-yun of Chinkiang area mentions that the British executed two sepoys and put up a placard warning against rape and looting.22 Sir Hugh was equally solicitous in smaller matters. After the capture of Chenhai, he had stopped sailors who were hacking off Chinese prisoners' pigtails with their jack knives.23 In a more serious intervention, and with the Admiral in full support, he sharply opposed Sir Henry Pottinger's wish to plunder Ningpo “as a reprisal for the maltreatment there of British prisoners.”24\n\n \nSir Hugh's behaviour at Ningpo must indeed be regarded as exemplary. Anxious to save the place from the looting from which Amoy had suffered (from the Chinese rabble as much if not more than from his own force) as soon as the city was occupied he had called together some of the principal inhabitants and enlisted their cooperation in organizing a corps of Chinese police to protect private property. He was especially insistent that the troops should take good care of the buildings in which they were given sleeping quarters. \"When the Royal Irish and a company of the Westmorelands were stationed in a temple, he gave orders that they must not use the painted and gilded central hall, where examinations were held, for fear it might be spoilt.\"\n\n \n925\n\n \nUnfortunately, Gough's hopes for the city were dashed. Following the unsuccessful Chinese counter-attack on Ningpo, Chinese looters had taken advantage of the confused situation to loot the city with disastrous results. Sir Hugh wrote home, \"When I look at this place, I am sick of war.”26\n\n \nBrigadier Colin Campbell\n\n \nOther senior British officers also had scruples and set high standards",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "THE ROYAL ASIATIC SOCIETY (HONG KONG BRANCH) ONE-DAY CONFERENCE\n\nHong Kong: Forty Years of a Growing City Saturday 9 December 2000\n\nOPENING ADDRESS\n\nDR DAN WATERS ISO BBS, PRESIDENT\n\n235\n\n(This Conference was organised jointly by the RASHKB and the Hong Kong Museum of History to celebrate the 40th anniversary of the reconstitution of the Hong Kong Branch. The Conference was held at the Museum of History.)\n\nI am highly honoured to address you all today as we near the close of our 40th anniversary year. As you must know our Branch was re-formed in 1960, after a hiatus of a century. A very warm welcome to everyone. I have received messages from Dr Marjorie Topley, Dr James Hayes and Mr David Gilkes, all past presidents. They sent their best wishes for a successful conference. The RASHKB Group of ‘Friends’ in Britain, has sent us a congratulatory Card.\n\nIf I had been born in the computer age the chances are I would be reading this address from a portable electric brain, as a computer is termed in Cantonese. But several of us taking part in this conference were born many years earlier. Indeed some of us have lived in Hong Kong for longer than the 40-year period (1960 to 2000), which we are reviewing here today.\n\nBut continuing with my introduction: may I say that some of the most successful events our Branch has organised, especially in the 1960s and early '70s, were our one day and weekend symposia (see Appendix). A previous Honorary Secretary, R E Lawry, first proposed them when a small group of RAS members, in October 1963, was walking back to Silvermine Bay. Of course it was on a hill path as the first road on Lantao, or rather track, had only been constructed a few years earlier in order to build Shek Pik Reservoir.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "236\n\nThese symposia were mostly held in the gracious old Hong Kong Club building, completed in 1897, which had a wonderful ambience. I fell in love with its splendid Victorian lavatories which, believe it or not, still actually flushed. In 1954 in England, a septuagenarian surveyor, Harold Palmer, said to me:\n\n'When you get to Hong Kong, Dan, see if some of the buildings designed by my architect grandfather, Clement Palmer, are still standing.'\n\nI reported back after I arrived here that the old Hong Kong Club building was still basking in its glory. Sadly, it was demolished in 1981. There, before World War Two, you had four waiters for a table of four guests. A fifth 'senior' waiter oversaw the four waiters.\n\nAn RAS member who lived in Hong Kong for approaching 30 years wrote a couple of years or so ago from his home in England:\n\n'No, I do not miss the present-day Hong Kong one little bit. But I do miss the Hong Kong of the 1950s and '60s.'\n\nTo what degree does nostalgia creep in? Let us take a wander down memory lane. What was the Colony really like when our Branch was re-constituted in 1960?\n\nOur first Patron was the then Governor, the late Sir Robert Brown Black, and he honoured us by chairing one of our RAS meetings. In his South China Morning Post obituary, on 7 November 1999, the heading read, 'Farewell to “Golden Days” Governor'.\n\nA few months before he left Hong Kong, in 1964, a petition signed by many Chinese was delivered to the Colonial Secretariat to try to get the 'powers-that-were', in Britain at the time, to grant Sir Robert an extension.\n\nA similar request for an extension had also been submitted in the case of his predecessor, Sir Alexander Grantham, Governor from 1947 to 1957, one of Hong Kong's early post-World War Two 'architects'. But certainly, in those days, everything was not rosy. After 1949 we had our 'backs to the wall' and entrepot trade with China had ceased.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214855,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "238 \n\nToday, globalisation is going full steam ahead. Who could have forecast in the 1960s, that most of the little compradors' shops on street corners, with their delicious kum wah hams hanging from ceilings, would be nudged out by mighty supermarkets?\n\nWho could have guessed that, with globalisation of palate, McDonald's would become 'haute cuisine' for young Chinese many of who are now overweight?\n\nOf course things were cheaper then and, at my Chinese wedding banquet on the Queen's Birthday in 1960, at the old Sun Ya restaurant on Nathan Road, the cost was an exorbitant HK$130 for each circular table of 12 guests. We tipped $10 a table. That was the going rate. On the afternoon of our wedding day my wife and I were invited to the garden party on the lawn at Government House. In those days people were proud to receive an invitation from His Excellency just as, more recently if they care to admit it, they are proud to receive an invite to the reception on China's National Day.\n\nBut wages for old one hundred names (the man in the street) were low and there was little in the way of social amenities. My Chinese amah was paid $160 a month with half a day off a week. She was lucky. Many received far less and no time off unless they specially requested it. People did not complain. They knew things were much worse in China where famine raged after the failure of the 'Great Leap Forward.' Hong Kong citizens queued up at the post office, in the early 1960s, to send food parcels to relatives on the Mainland. Later Hong Kong changed and, after the 'Star Ferry Riots' of 1966 and the protracted riots of 1967 (an overspill of the Great Proletarian Cultural Revolution), Hong Kong became richer and conditions for the man on a tram began to improve.\n\nCorruption was rampant in those early years before the setting up of the ICAC, although, in my over 26 years of government service working in education, I personally was never once solicited. It was more common in departments such as the Police, Public Works and New Territories Administration. The receiving of presents, however, had to be watched. After the riots, a watershed in many ways, Hong Kong became richer with, more recently, a higher GDP than that of Britain. A large Chinese middle-class formed.\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214857,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "240\n\ncommittees. As was common in an earlier age, he addressed many people by their surnames, such as 'Hayes', as James sometimes likes to remind me. Nevertheless J R Jones was not a snob.\n\nHe made old bones and the last trumpet call sounded in January 1976, when he was 88. He was lucky to be buried in the Hong Kong Cemetery (previously called the Colonial Cemetery), in Happy Valley. It was already just about full at the time.\n\nOn his tombstone are two lines of Welsh, which are supposed to mean so I am informed: An affectionate son who loved life (literal translation, 'who loved the world'). I have been informed by a Welsh scholar, however, who teaches at the University of Wales, that there are mistakes in this Welsh inscription. This is a pity but fortunately, hardly anyone notices it. Few people in Hong Kong can read Welsh.\n\nI could, of course, name many other interesting people who have been members of our Branch, many of whom I knew personally. Unfortunately, time will not permit. There was the late John Romer, the 'snake king' (ser wong), who later established the Natural History Society. There was 'big,' in every sense of the word, Ken Barnett who had a splendid command of various Chinese dialects. Governor Sir Samuel Bonham (1848 to 1854) believed that studying Chinese addled the brain. But it did not apply in Ken's case. He had a prodigious intellect. In prison camp, according to Dr Solomon Bard a past RAS member, they used to play mental chess. But no one could keep pace with Ken Barnett.\n\nAims of this conference\n\nWhy are we here?\n\nAs with many of the contributors to our Journal you will find that our speakers here today, while they may not be full-time academics, have lived through or had access to important periods of local history. For instance Mr Tim Ko, who will be speaking this afternoon. His family came to Hong Kong around 1850. The male members worked as stonecutters and masons. They came here because business was brisk. Five generations of Tim's family have lived in Hong Kong. If anyone can describe himself as a true 'Hongkonger' it is Tim Ko.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "256\n\nGetting to Tong Fuk at that time was a slow business. After taking a scheduled ferry from Hong Kong, and travelling along the new South Lantau Road to the road-end at Cheung Sha, half the distance to Shek Pik, we had still to walk along old country paths and ford large and small streams. One of these stream courses was wide and boulder-strewn, and crossing it in full flood after heavy rain, as well as several smaller ones, was guaranteed to give one a thorough soaking. However, being young and active, and in high spirits, we thought nothing of it. In fact, I positively enjoyed it! Nonetheless, when visits were so time-consuming and there was plenty of work to do in the office and elsewhere in the District, the need to go out so frequently in that short space of time was not appreciated.\n\nOn this occasion, local opposition was centred on one especially sensitive spot, where the villagers insisted that rock and boulders be broken up by hand instead of being removed by blasting with explosives. My reluctant acquiescence made the District Office unpopular with the government engineers from the Roads Office, who thought we were pandering to the villagers. So it might have seemed, but there was otherwise certain to be a conflict with people who were quite numerous, united in their opposition, and always capable of taking the law into their own hands, not omitting sabotage of contractors' equipment and installations. In this respect, I may add, they were no different from the majority of New Territories' villagers of the day.\n\nTo run such a risk was not advisable in circumstances where both the senior police and civil authorities were based in Kowloon, several hours' journey from the site. Violent confrontations would not have been acceptable to my seniors; and in any case, it was part of my personal responsibility as District Officer to avoid that kind of thing. Moreover, further, and more prolonged delays would be certain to ensue. This was unthinkable.\n\nNonetheless, our experiences on this particular occasion were certainly rather trying. The full story, on two and a half closely typed pages, was contained in a minute to the District Commissioner dated 27th May 1958. I do not know whether it has survived in the Public Records Office of Hong Kong, but fortunately I kept the copy on which this account is based.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "276\n\nargued a bit among themselves they were not militant people. Letters to the Editor were, however, written to the English press.\n\nLet us look at the Chinese community that went up to this temple on a daily basis. Many more went up at weekends. Some of them I got to know quite well. The first to arrive every morning was a man and his wife, both in their eighties, who got up at about four o'clock. They then walked up the hill in the dark (there are now streetlights on the lower part of Hatton Road). The old couple would stay up at the temple until late afternoon when they would return to their home in Western District. The temple meant a great deal to them. Their lives were woven around it. They had spent some of their own hard-earned money on repairing it and providing for day-to-day necessities - like joss sticks and oil for the lamps.\n\nDuring the day the old man would spend much of his time meditating. I saw him seated, frequently, swaying in a trance. Some maintain that the ultimate aim of meditation is to get one's soul to leave one's body. The danger is that it may be difficult to coax the soul, suspended in space in front of one's body, to return to its normal abode. All the time the old man was so occupied the wife was engaged in more mundane pursuits. She spent much of her time busying around cleaning the temple and listening to Buddhist music from a cassette player. She also prepared simple dishes such as congee. She made tea. I was frequently invited to drink with them.\n\nMost people came up to the temple early in the morning. Those that had jobs to go to would hurry down the hill, at what was still a reasonably early hour, while the elderly, the retired, would stay in the vicinity of the Temple longer. Often they would remain there for the best part of the day. Many would exercise in styles varying from the different schools of 'hard' and 'soft' Chinese martial arts to quasi-western callisthenics. Others would tend flower beds they had managed to create from the sparse layer of top soil, while others, who were mostly handymen rather than craftsmen, would carry such items as tools, timber or cement up the hillside. In their own time, in stages, a section of trellis or a shelter was added here, and an extension to the Temple there. Of course if one had nothing to do one could chat, relax and while away the time. They played mahjong (especially popular on Sundays), or worshiped the benign, grubby statue of Kwan Yin, the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214889,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 304,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "277\n\nGoddess of Mercy, with her vase containing the dew of compassion and her enigmatic smile. Kwan Yin helps souls in distress. The inside of the Temple was blackish from the smoke of countless burning candles and joss sticks. This added to the atmosphere. There were other minor gods. In frenetic Hong Kong visiting the Temple and taking part in the pastimes described helped people stay sane.\n\nOne 70 year old Chinese, afflicted with diabetes, began to find it more and more of an effort to struggle up Hatton Road which he dubbed, (Long Life Road). Nonetheless he was determined, come what may, not to give up his daily, what he believed to be, health-giving ascent.\n\nMany of us knew that the Temple complex was no architectural masterpiece and was not fit to be graded by the Government Antiquities and Monuments Office let alone be designated as a monument. It had grown like ‘topsy' and, in parts, could even be described as 'grotty'. Yet it played an important part in the daily routine of many local, regular early morning walkers. Some Hong Kong European residents, when visitors came from overseas, the Temple was one of the places to which they would take them. There they could absorb local colour.\n\nHow long had the Temple been there? When I asked the temple folk I usually received evasive answers, such as, in Cantonese, 'Several tens-of-years.' Others said it was 30 years old. I know the latter was not true because I visited the Temple in the mid-1960s and it gave the impression, even then, of having been established for some long time. It is likely that this Temple complex developed, as did several others, from a small shrine. I have no proof of this.\n\nAlthough no Chinese members of the Temple community that I spoke to were in favour of a 'sanitised' country park the Government demolition team moved in at the end of November 1999. Work went on for several weeks. In addition to pulling down the Temple, craftsmen constructed a pavilion and a few useful shelters as well as a long, part stone, part crazy-paving concrete path up over the foothills. These are well constructed. The pack of 'wild dogs' consisting partly of escapes and partly releases, although some puppies had been born in the wild were rounded up by a Government dog-catching team. There was, however, trepidation among members of the unit. Some believed that, with reincarnation, the souls of some Japanese soldiers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 309,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "283\n\nTHE HKBRAS TRIP TO VIETNAM BETWEEN 30 SEPTEMBER AND 6 OCTOBER 2000\n\nCRYSTAL TANG\n\nTo take advantage of the two holidays, the Royal Asiatic Society's all overseas visit took place from September 30 to October 6, 2000 to Central Vietnam. Under the leadership of Dr. Patrick Hase, there were 20 of us in total; we started off our trip in the cosmopolitan south - Ho Chi Minh City. Saigon, the former capital of South Vietnam until 1975, when it collapsed along with the anti-communist resistance struggle, now bears the name of Ho Chi Minh City,\n\nWe stayed overnight at the Renaissance Riverside Hotel facing the beautiful Saigon River. Everyone in the group had a superb view from their rooms. Ho Chi Minh City is definitely a city on the move with its throngs of scooters, cycles, bicycles and cars running endlessly on the streets even at midnight. What an experience to cross the street there - you take your life into your own hands, it's entirely up to the pedestrian to avoid the traffic, not the other way round. According to the vice chairman of the Road Transport Administration of Vietnam, Mr. Nguyen Manh Hung, \"traffic accidents are a bigger threat in Vietnam than the AIDS virus\". I'm glad I came back to Hong Kong alive.\n\nAfter dinner, I strolled along the streets near our Hotel. In a sense the French presence remains, lingering not only in the minds of the older generation but physically in the legacy of the colonial architecture and the long tree-lined avenues, streets and highways they left behind.\n\nThe next day we arrived in Hue. Hue is one of the few ancient capital cities of the world that maintains today a cultural heritage of national and international importance. On making Hue the capital of Vietnam early in the 19th century, the Nguyen dynasty (1802-1945) constructed here a complete urban complex in which the Perfume River played a vital role. Fortifications and palaces, where the Court held office and the Royal family lived, are built on the north bank of the river. Here exist three walled enclosures and hundreds of palaces and buildings. UNESCO declared these monuments in Hue World Cultural Heritage sites in 1993.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214902,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 317,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "293\n\nBOOK REVIEW\n\nGillian Bickley (2201), Hong Kong Invaded! A '97 Nightmare, with a foreword by Arthur Gomes, Hong Kong: Hong Kong University Press, 303 pages.\n\nA97NIGHTMARE\n\nIn 1897, a series of anonymous articles appeared in the China Mail. Together they constituted a story entitled The Back Door. This was a fictional account of a successful invasion of Hong Kong by the combined forces of fin-de-siècle aggressors, France and Russia. The inference is that the author was perturbed that Hong Kong's defences at the time were inadequate and so, in an attempt to galvanise the authorities, wrote this \"wake up call.\" Copies of the story ultimately found their way to Whitehall in London.\n\nGillian Bickley\n\nAs the title of the story infers, the superior invading forces entered Hong Kong by way of the south side of Hong Kong Island. There was the bloody Battle of Deepwater Bay, fought in \"the jungle\" around the Golf Club and on the beach. There was shelling of the Peak from the sea and the sea battle of Sulphur Channel. Matters neared their end when the enemy captured the Kowloon Forts and the dynamite and gunpowder stored on Stonecutters' Island were fired. At the last stand, on Stonecutters', the defenders were ultimately annihilated.\n\nThe Back Door evidently arose from the same anxiety that drove Britain's negotiations with China; concluded in 1898 when China granted the ninety-nine year lease of the New Territories, which Britain had requested as a protective buffer against attack.\n\nGillian Bickley discovered a copy of this story some years ago and it evidently fired her imagination, probably because as we all know, Hong Kong was invaded on 8th December, 1941, by the Japanese - also by superior forces - and ultimately capitulated on Christmas day. The Japanese, however, entered Hong Kong from the north, through the New Territories. Had the Japanese, she wonders, read The Back Door?",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214922,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "They contain a wealth of observations and well-researched material written by both RAS members and non-members who have frequently lived and worked close to their subjects for considerable periods. Such studies often contrast with those of other scholars who, because of lack of personal contact through no fault of their own, must distance themselves from their subjects and rely largely on secondary sources. I should like to thank our present Honorary Editor, Dr Peter Halliday. Nevertheless we must not forget earlier editors such as Drs Patrick Hase, James Hayes, David Faure and their predecessors, who put in countless hours in honorary capacities. Do you possess any special knowledge or expertise? Do you have something important to say regarding Hong Kong's past? If so, we look forward to reading your contribution.\n\nOver the past year selected papers and articles from our Journals have been digitised and placed on the Hong Kong University Libraries Homepage. The Home Page includes a search engine thus obviating the need for an index. We are grateful to the University for giving us the opportunity to co-operate with them on this meaningful project.\n\nOur publications continue to attract attention and sell to scholars and discerning readers around the world. Over the past year a number of bodies have requested permission to quote from, or to display, photographs from our last book, In the Heart of the Metropolis: Yaumatei and its People. Such requests are normally granted provided due acknowledgement is given. Our bimonthly Newsletter continues to be read avidly, RAS member Robin Bridge wrote: 'My thanks to all those who have researched and compiled such an informative Newsletter. Delighted to receive it e-mail, too.' While a few of us have fed in information over the past year the Newsletter was prepared, firstly, by Sarah Parnell and, for the second part of the year, by her successor, Mary Painter.\n\nWe again congratulate our members who have published in their own right over the past year. Because of numbers we are unable to name them individually. Other than in special cases we try to refrain from showing favouritism to individual authors. Nevertheless any member who publishes may, if he or she wishes, have their work mentioned in our Newsletter. Writing is, some contend, a form of therapy. One sometimes wonders how those who do not write manage\n\nxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214929,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "been a bit of flak. But as Winston Churchill wrote, it is exhilarating to be shot at without success. Many changes have taken place during my period of office, which spanned the Handover from Britain to China, entering the New Millennium and our RAS 40th Anniversary. Through the efforts of many the Branch, which is much more complex now than it was when I took over, is strong and of good heart. May I thank you again for your unfailing support and friendship. I know you will show the same measure of support to our new President.\n\nI conclude by quoting a translation of one of my favourite Chinese poems:\n\nDAN WATERS\n\nPresident\n\nDry vines, old trees, evening crows - Small bridge, flat bank, water flows - Old road, slim horse, west wind blows - And as the sun westward sets, Forlorn love, far away, no one knows!\n\nA GREAT YUAN DRAMATIST\n\nxxiv",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "A REPORT TO THE HONG KONG BRANCH OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY FROM ITS FRIENDS IN THE UNITED KINGDOM\n\nThis is the third report that I have had the privilege of presenting at the annual general meeting of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society held in Hong Kong.\n\nOne of the features in the last year has been the positive interaction between the R.A.S. in Hong Kong and the Friends in the U.K. This manifests itself very clearly not only by those who visit both countries and give a talk or arrange a visit, but also by those who keep close touch on the administrative aspects. Although there might be those who say \"deliver us from e-mail\" there is absolutely no doubt that for such a far-flung society as we are, e-mail does help enormously to keep us on the road here in the U.K. and bond us closer. Over the last year our committee has been able to meet up with Dr. Elisabeth Sinn, Dr. Patrick Hase who attended one of our meetings, and also Valerie Garrett, who kindly spared time to show us her own bequeathed collection of Chinese Costumes at the Victoria and Albert museum.\n\nOn the other side, it is also a pleasure to note that Mr. Keith Stevens, Mr. David Mahoney, and Dr. Cyril Cannon, all of whom have given a talk over the last year, have visited you. Our one regret was that it was not possible for any of us to participate in the 40th anniversary of the re-foundation of the society in Hong Kong which clearly was a very successful occasion, and which augurs well for the future, in spite of the political changes that are gradually happening in Hong Kong (and in the U.K. for that matter).\n\nThe Friends' annual meeting normally takes place at the end of May each year and since I last reported, there have been the following activities:\n\n* 27 May 2000. Annual General meeting and lecture by Prof. Hugh Baker entitled, \"Pork for some or pork for all; sexist clans and scheming clanspersons.\" A very scholarly and interesting lecture, which gave us great insight into clan politics in Hong Kong\n\nxxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214990,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "42\n\nbalance being formed of an interpreter, a Head Ganger (equivalent to a CSM). Some Class One Gangers [sergeants], 7 Class Two Gangers [corporals] and 16 Class Three Gangers [lance-corporals] in charge of 14 men. These were known as paitou. No military titles were used for the labourers as they were not regarded as being service personnel.\n\nThe labourers were expected to work up to ten hours a day for seven days every week, time off being allowed for Chinese holidays. This was the norm for Chinese workers back in China and therefore not considered untoward. They were employed in ports to unload/load cargoes, repair roads, lay railway lines, build huts and aerodromes. At the end of the War, they were used to level shell holes, search for and unearth unexploded bombs, roll up barbed wire and also to collect the remains of bodies and bury them in graves already dug by CLC labourers. In some areas the labourers were eventually running their own truck repair shop, smith's shop, paint shop and motor-cycle repair shop. Others maintained the artillery and serviced tanks. Some also, as a pastime, constructed items from used war material [bomb cases, bullets, grenades, etc.] as souvenirs for the soldiers, and these items formed and were eventually known as 'Trench Art.' They were also adept at making items from other materials and also modelling and carving from chalk. The Imperial War Museum, London, has on display two lions carved from chalk and also, not on display, a lion modelled from clay by a labourer no. 53279, of the CLC. Unfortunately, there are no further details about this model. (see photograph)\n\nTo provide a picture of how Chinese labourers were employed let us examine the development of their employment on tank repair over the twelve months from August 1917 to August 1918. Members of the CLC first arrived at the Tank Central Workshops on 8th August, 1917. These were located in the Ternoise Valley, on the road between Hesdin and St. Pol. Tank HQ was at Bermincourt, Central Workshops at Erin but the whole establishment later expanded to take over more of the valley and include more villages.\n\nThe 51 Chinese Labour Company, consisting of 4 officers, 12 British NCOs and 200 tradesmen, was followed, on 26th August, by an additional 270 tradesmen.\n\nA large number of the men failed the trade tests and, for those who",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "50\n\nDoe who was serving at that time with the 51 Signal Company [RE] and based, I think, at Bailleul, was hoping to watch a football match. As the Chinese were running loose, armed with improvised weapons, he, with others, was ordered to shoot the Chinese to quell this mutiny. Eight were shot on the pitch and 93 were captured. In West Outre British Cemetery, Heuvelland, Belgium, there are the graves of 3 members of the CLC killed on Christmas Day, 1917, namely Chang Cheh-te [43804], Chang Hung-an [39540] and Wu En-lu [43913], all of the 105th Company, CLC. Three members of the CLC were charged with mutiny and striking: on 9 May 1918, 1968, for mutiny and striking, was sentenced to two years hard labour. Also on the 9 May 1918 40749 was charged with the same offences and sentenced to one year hard labour. On 12 May 1918, 25348 was charged with mutiny, insubordination and disobedience for which he was sentenced to six months hard labour though this sentence was revised and later quashed.\n\nNumbers of those Recruited and Fatalities\n\nOver 94,500 Chinese, recruited for the British Chinese Labour Corps, served in France and, of these, 1834 died in France, 279 died at sea on the way home and 32 could not be traced. These figures are quoted from Summerskill and conflict with those given in an article in the Sunday Times magazine, \"Chinese dig Britain's trenches\" by J. Hamilton-Paterson. He quotes the British Government as saying that 93,474 had been recruited of which number 91,452 labourers had been returned to China, 1949 had died in Europe and 73 had died on the return journey. The figures cannot be considered as accurate as a small proportion of men had gone to ground in France and some detached themselves in Canada. Some Labourers formed attachments with French women and oft times children were born. At a later date they returned to China with their wives and children. The exact number is not known, but French sources quote about 30,000, which appears excessive.\n\nThese figures may be further confused if those in Norman Mellor's article9 are taken as correct. He stated that 97,934 were recruited by the British and at the end of the War there were 195 Companies working in the areas of the five armies or on the Lines of Communication. He does not quote a figure. Mellor was posted to the 4th Bedfordshire Regiment in March 1918, his 19th birthday, saw action on the Albert-Bapaume road and remained with his regiment until the Armistice. Being too",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215069,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "122 etc. are the actual Taisui who perform the functions and duties of the deity. The bells have magical properties and a Hokkien god carver in Singapore explained that all Taisui images should carry one of four specific charms. The main one is the bell which when rung causes the hearer to lose his way and wander aimlessly. Therefore a demon hearing it forgets his task and wanders off. The other three charms are the seal of office which when shaken causes the heavens to quake; and two swords, one male and one female. Another unusual feature is Taisui's footwear. Normally he wears sandals but occasionally only one foot is shod the other being bare. This form is comparatively common on Fukien community altars, an excellent example being in the Buddhist temple in Yen Kiu Road in Singapore. Only one example has been noted in Hong Kong, on an altar on a junk in the Pearl River. The one bare and one shod foot is said to represent the amount of rain expected during the coming season [see above under The Rôle of Taisui for an explanation provided in eastern China]. A similar story has been told about the Immortal Lan Caihe and, as we have seen above, about Mang Shen.\n\nAn unusual large clay image of Taisui in a temple near Kam Tin in the New Territories depicts him with the bell in his left hand, and with a third eye. The bell, according to the temple keeper, has magical properties. Even more unusual is the image in Hung Hom in Kowloon with the usual bell in Taisui's right hand but unusually he has a Tantric necklace of thirteen skulls draped around his neck.\" Other lone image carvings are standard, anonymous seated officials or scholars with no particular characteristic and only identifiable as Taisui by the written Chinese characters on the front face of the base or because they are standing on piles of spirit money which, according to common belief, no other deity does. The lone Taisui image tends to be referred to as the 'Taisui [or Intendant] of the Current Year' EX-\n\nOver the years and in a number of places ranging from Singapore to northern China various informants have explained, mostly contradicting each other, that the images with a bell is the Taisui of the Year, the one with a scroll or tablet is the Taisui of the Month and those without anything are the Taisui of the Day.\n\nIn a small temple in Sepang near Port Dickson in Malaysia, three images on a side altar stand side by side. A typical Taisui image with a\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215073,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "126\n\nWorkload of the Gods\n\nAn idle passing thought - The endless stream of pleas for assistance and advice by devotees to the gods and goddesses in general is beyond our comprehension, especially when we consider the burden of the daily workload of the God of Sickness, the Maternity Goddess, as well as that of the God of Wealth, particularly on race days at the Jockey Club in Hong Kong or the Canidrome in Macau. If we then reflect on the daily workload of the members of the Ministry of Time, what exactly do they all do? Apart from the image of the President, the images of the ten members of the Ministry do not appear on altars and are therefore not venerated by devotees nor are they approached for specific blessings. It would be blasphemy to suggest that their posts are sinecures but looking back at the rôle of certain mandarins during dynastic times, with the celestial mandarinate so strongly paralleling their terrestrial counterparts, it does leave one with a strong suspicion that the Gods of Time are not exactly overworked in their celestial duties. The workers, the Sixty Taisui, do however have an onerous workload, complying with the requests of devotees seeking from their individual Taisui of their year, protection from all evil and calamities.\n\nAlthough Taisui is the Minister of Time, another major deity, Fu Xi, has been credited not only with the establishment of kingly rule and of marriage laws, but also the computation of time by inventing a form of calendar using a knotted cord. The Eight Trigrams (bagua) are attributed to Fu Xi as well as the development of a system of fortune telling using these trigrams, which has governed the lives of a great many Chinese ever since. Geomancers to this day use their specialist compass to read the future. It comprises concentric bands in which there are the Eight Trigrams of Fu Xi, the twelve branches, the ten stems, the twenty-four solar periods, the Twenty-eight Constellations,\n\nas well as the Thirty-six Stars of the 'Plough' [Tiangang Xing 太綱星] and the Seventy-two Stars of Evil Omen [Disha Xing 地煞星].\n\nTime and Calendars\n\nAlthough time is no more than the distance the Earth turns in one day, together with its human sub-divisions, there are two separate and distinct types of time, the first being lunar and solar time, and the second,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215077,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "130\n\nthousand or more years ago even if it had taken place either comparatively recently or a millennium ago. Again, various broad-brush replies to such questions might be 'during the Ming, Song or Tang' meaning simply a long, long time ago and again usually without any factual basis for such an assertion.\n\nThis highlights one of the problems which beset Chinese who tried to count the years between two events spaced many decades apart was that they did not have a continuous calendar as we do in the West. This created the problem of calculating intervals between two dated events when each of those dates involved a specific year in the reign of an emperor's reign. To do this one had to know in correct sequence not only each dynasty but also each emperor within each dynasty, and for how long the reigns lasted. Thus it was that the man-in-the-street might perhaps know which dynasty succeeded which but to expect them to know the length of each and to calculate the elapsed time, was more than one could possibly expect. Therefore to them events were regarded as 'a long time ago,' 'before the Ming,' or 'over a thousand years ago' when in practice the elapsed time might be no more than two to three hundred years.\n\nBefore the 1911 and the overthrow of the last imperial dynasty, the four annual markers considered most important were the spring and autumn equinoxes and the summer and winter solstices. The twelve months of the year were divided into twenty-four solar periods, each of which corresponded to the day on which the sun enters the first and fifteenth degree of the zodiacal sign. The 24 fifteen-day solar periods [known as jie - 'joints'] are referred to by meteorological terms, such as the Great Rain, Slight Snow, Great Heat and Lesser Heat, and the Excited Insects, the latter being the day best known by foreigners for its fanciful name. This last solar period is from March 5th to March 20th and, so children are told, if on the 5th of March you put your ear to the ground you can hear the insects stirring, even ‘marching,' after their winter hibernation. A number of the tall temple entrance doors in Taiwan bear paintings of the deities ruling each of the 24 solar periods, with each portrayed standing on clouds and with commonly accepted characteristics. These include, for example, the Dragon King for the Great Rain and the Tall White Demon for Qing Ming. These periods were the 24 seasonal energies providing a meteorological cycle of great value for the regulation of certain chronological dates, or periods in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215133,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "186\n\nfive sections. When I visited the higher of the two Obelisks, in 1994, it had what appeared to be a plastic anchor, about seven inches long, wired to the eastern side, about half way up the Obelisk. It seemed to have been added as an afterthought. On my visit in May 2000 the anchor was no longer there. There are no permanent inscriptions or markings on either of the beacons and they are not lighted.\n\nI understand however, from long-time RAS member Arthur Hacker, that at one stage some wag had painted on the upper Obelisk the words.\n\nTO MY\n\nBELOVED DOG\n\nFIDO\n\nRIP\n\nWhen Hacker saw the words, around 1980, they were faint, flaking and hardly legible. The lettering was, however, professionally done (Hacker, 2000).\n\nHistory tells us that, before the British took possession of Hong Kong Island in 1841, passing ships replenished their water supplies not only at Waterfall Bay, near what is now Wah Fu Estate at the western end of Hong Kong Island, but also at Tai Tam (Empson, 1992:19). There must have been a pretty sizeable waterfall fed from the Tai Tam Valley, from which relatively pure water was obtained before the Tai Tam Reservoirs as we know them now were constructed. A tunnel was constructed first, from 1883 to 1888, to bring water into the City of Victoria. From then on, off and on over the years, various reservoirs were constructed. They included the Bye-wash, the Intermediate and the Tai Tam Tuk Reservoirs. The commemorative stone to denote the completion of this complex water supply scheme was laid, adjacent to the main road, by the then Governor Sir Henry May, on 2 February 1918. When considerable amounts of building materials were being shipped through Tai Tam Bay, and then on into Tai Tam Harbour for the construction of these reservoirs, the two Obelisks would no doubt have been useful as markers. The construction of these reservoirs",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215143,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "197\n\nA WALK ALONG HARLECH AND LUGARD ROADS, THE PEAK, AUGUST, 201\n\nBARBARA PARK\n\nThe Hindustan Gentians, Bottlebrush Ginger and Buttercup Orchids are in flower near Lugard Road as I write. They hide in the shadows, avoiding discovery by all but the eagle-eyed (including the author). What a delight is this road, providing shade, flora, fauna and views to please all but the truly jaded!\n\nThe road was completed in 1924, and the photographs below provided by Mr. Doug Franklin, are much appreciated. Doug lived at No. 34 Lugard Road, during the time his father was Editor of the South China Morning Post, which I believe was in the 1950s.\n\nPhotograph No. 3 shows Doug's house, and readers will be astonished to see the barrenness of the slopes thereabouts, which are now very heavily wooded. It appears from this photograph that Mr. Franklin Senior planted the Livistona Chinensis palms which now majestically grace the property.\n\nThe oldest house on the road is No.27, built in 1911, which previously housed the Swire Mess. This is a grand two-storey dwelling, much restored by the late Mr. Bob Lusher, in which the staircase from the old Hong Kong Club stands proudly. Younger are Nos. 28, 32 and 34, all built around the early 1930s. No. 28 was built by Mr. Lennox Godfrey Bird, senior partner of the architectural practice of Palmer and Turner (still a prominent firm to this day) as his own residence. No. 32 (Dragon Lodge) has had very mixed fortunes over the years, and I am assured by a former resident that the ghosts are very much in residence, and have caused her some distress.\n\nNo. 30, the apartment house known as Hirst Mansions, was built by the General Electric Company of the U.K., post-war, to provide accommodation for its senior staff, the last of whom, Mr. Alastair Murray, left Hong Kong during the 1980s.\n\nNo. 25, built as a colonial mansion, and formerly owned by Dr. H. Wen, has been abandoned, and presumably will be demolished, a sad fate for such a beautiful dwelling. The same fate appears about to befall",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215144,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "198\n\nNo.26, which, during the early 1980s had a marvelous garden presided over by Mrs. Heddenstett, a keen cook who grew every imaginable type of herb.\n\nSedan chairs were, of course, the method of transport, in the 1930s on these roads, and photograph No. 4 shows the handlers taking a rest, with a bare Kowloon in the background. The text reads: \"The chairs are comfortable, the springy movement imparted by the bamboo poles, so long and flexible, is delightful, and the steady, almost automatic stride of the men inspires confidence in their ability to bear us safely to the topmost points and down the steepest slopes.' (Presumably these photographs and remarks were taken from the S.C.M.P. of the day.)\n\nLastly, photograph No. 5 is a faint image of an Englishman showing his pith helmeted son the view of Kowloon, with not a building to be seen, taken in the 1930s.\n\nToday of course, the snakes are still active, and recent sightings (and, in some cases, deaths) include pit vipers and cobras. On the subject of wildlife, the author recently heard the coughing sound of a barking deer, high above the road, but hasn't seen the small red-shelled land crabs for years now.\n\nCivet cats and porcupines are still about late at night, the latter shedding quills on the roadway.\n\nUntil a few years ago, a stone monument to the Middlesex Regiment stood at the junction of Harlech and Lugard Roads, but has been removed. The author does not know of its present whereabouts.\n\nThe Geotechnical Department has had a busy time over the last few years, spraying shotcrete on many of the slopes above Harlech and Lugard Roads, to the distress of many of us, but, despite this, the area still has great charm. Current plans from the Government are to upgrade the area to make it more “tourist-friendly” and the author is liaising with the relevant Government Departments to make sure that this is done in a sensitive way. In the absence of major typhoons for many years, the vegetation on Harlech Road has grown wildly and former beautiful views to the south are now obscured. Permission was granted two years ago to cut \"windows\" into the vegetation, and this has proved very popular with visitors and locals alike.\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215157,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "213\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nKong today. In the early 20th century it formed a department under the Director of Education. It had no building of its own but was housed in Queen's College,\n\nthen sited on Hollywood Road. In 1913 it entered a mere 161 candidates for local examinations of whom 116 passed. Subjects included shorthand, sanitation, building construction and field surveying. This first Technical Institute was\n\nabsorbed into the Hong Kong University when it opened in 1912.\n\nPost-World War One\n\nThe development of technical education was nevertheless slow, But in\n\n1926 the Salesian Roman Catholic Fathers, who have done so much over the\n\nyears to promote technical education, commenced shoemaking, carpentry, tailoring and printing courses and, at about the same time, the old Taikoo Dockyard in Quarry Bay started classes for their own apprentices.\n\nIn 1931, a committee was formed under the chairmanship of Sir William Hornell, then Vice-Chancellor of Hong Kong University, to consider the\n\npossibility of introducing a system of technical education. The Report's three\n\nmain recommendations were:\n\n* the setting up of a junior technical school,\n\n* the provision of evening classes for apprentices, and\n\n* the commencement of full-time classes at a later date.\n\nAs a result the Junior Technical School, Government's first venture into\n\nfull-time technical education, was up and running by 1932. This secondary school ran a comparatively narrow, four-year course designed mainly as pre-apprentice training for the engineering trades. I remember JTS, as it was usually called, in the mid 1950s in more or less that form, where the Headmaster, an Englishman,\n\nwas a pattern maker by trade and proud of it. For those who do not know, a\n\npattern maker was a craftsman who made timber moulds for metal castings in a\n\nfoundry. It was not until 1957, when the name was altered to Victoria Technical",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215158,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 254,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "214\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nSchool (VTS), that a new curriculum was phased in. It changed from being a trade school and became a secondary technical school.\n\nMeanwhile the Far East Flying Training School -- the original name -- commenced training pilots and engineers for the civil aviation industry in 1934. The Far East Flying and Technical School Limited, as it was later renamed, sited at Kai Tak, was a private institution. It shut its doors in 1983 because of the rapid expansion of government-sponsored technical education.\n\nMeanwhile, retracing our steps, further progress in the field of technical education was made pre-World War Two when, in 1935, the Salesian Society founded the Aberdeen Trade School. This provided a sound general education, together with training considered to be comparable to an apprenticeship.\n\nLike the JTS, this School too was converted into a secondary technical school in the late 1950s. I recall visiting the Aberdeen Trade School on its open day, in January 1955, when I was struck by the high standard of craftsmanship of the students' work on display.\n\nThe first Government post-secondary technical institution was the old Trade School which opened in Wood Road, Wan Chai (using the old spelling), in 1937. It stood on the corner where the Vocational Training Council's multi-storey office block stands today. At the time of opening, under Principal George White, it ran courses in building, mechanical engineering (with a bias towards automobile engineering) and marine wireless operating. The Trade School also took over the evening classes previously run by Taikoo Dockyard at Quarry Bay.\n\nThe new, then two-storey (an additional floor was added in 1953) Trade School was well constructed on the lines of other colonial-style buildings erected between the two World Wars. It had high ceilings with paddle-fans because there was virtually no air-conditioning in Hong Kong at that time (an exception was the Hong Kong and Shanghai Bank). The Trade School was one of the few examples of good face brickwork. In the 1950s navigation, commerce and textile",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215159,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "215 \n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong \n\ndepartments were added. The building was demolished in 1988, seven years after \n\nit had become an annexe of the Morrison Hill Technical Institute. There are \n\nantiquarians in Hong Kong today who feel the building should have been \n\npreserved. \n\nBut, retracing our steps, when the Pacific War broke out in 1941, technical education was being provided in Hong Kong at secondary, trade school and post-secondary levels, but on a limited scale. There were about 200 full-time \n\nstudents attending post-secondary courses at the Trade School, in Wood Road, although the School did not receive a great deal of support from employers, except from the dockyards and members of the then named Building Contractors' Association (now the Hong Kong Construction Association). The latter even erected the Trade School at cost price under the supervision of Mr. Tam Shui Hong, an affable, elderly gentleman I recall. In addition, generous building contractors would sometimes donate a load of bricks or sand for use in practical classes. \n\nPost-Second World War \n\nIn 1947, after World War Two was over, the Trade School (in that year \n\nrenamed Technical College), the Junior Technical School, the Aberdeen Trade \n\nSchool and a number of centres running evening classes in technical subjects reopened. They were soon operating at pre-war capacity. To this group were added, in 1953, the Ho Tung Technical School for Girls in Causeway Bay, and Tang King Po Secondary School in Kowloon. For many years the latter also had a trade school section which ran classes in printing, shoemaking and tailoring. \n\nThis Section was closed in the late 1970s after more Government \n\ntechnical institutes and pre-vocational schools were up and running. \n\nMy early memories of the old Technical College, in Wood Road Wan Chai in the mid 1950s, are crystal clear: like the views at that time from Hong Kong Island during the winter months over to Kowloon and above and beyond \n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215160,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "216\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nLion Rock. To give you an idea what it was like in the vicinity of the College: the Wan Chai streets and alleys seemed far more cluttered in those days with numerous bustling stalls and small shops. I could go to a barber's shop in the then narrow Tin Lok Lane, not far from Wood Road, and have a haircut, a shampoo, a shave, and a manicure for $2.70 (all dollars quoted in this paper are Hong Kong dollars). Being a generous chap, I gave a 30 cents tip. The College was quite hemmed in in those days, and the quadrangle, with teaching accommodation all around, only allowed for limited parking. Many teachers did not have cars then.\n\nStudents, however, still played basketball but under restrained conditions. They also played the Chinese game of ‘kicking the shuttlecock’, which I also enjoyed playing.\n\nThe Hong Kong Funeral Parlour was then just around the corner from the College. At various times during the day, brass bands leading funeral processions along the street would strike up tunes such as \"Abide With Me\", \"Polly Wolly Doodle All The Day\", and \"Yes, We Have No Bananas\". There was a small flower market close by. Even when the College moved to Hung Hom, in Kowloon, there was a funeral pavilion next door. This raised a certain amount of consternation regarding our feng shui, as relatives of staff fell sick. We had to rearrange our desks.\n\nAt the old Technical College in Wood Road, there was both a senior and a junior staff room, with about 10 of us teachers in each. Student-teacher contact hours varied from about 21 to 25 (or even more) a week, and our Principal insisted, at one time, that all classes had a short weekly test first thing every Monday morning. When I first arrived by ship on a four-year tour in the mid-1950s, in what was a rather colonial atmosphere, I was impressed by the students' ability in mathematics, science, and draughtsmanship. English was not up to the same standard. Metaphorically, students still did not step on the teacher's shadow.\n\nThere was sometimes talk by Chinese teachers of students being more receptive to Chinese methods of imparting knowledge, such as more dictating of...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "217\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nnotes. 'If they write things down they remember them', I was told. Even Professor F S Drake, an Englishman heading the Chinese Department at Hong Kong University who lectured in the medium of Mandarin, sang the praises to me of rote learning in a Chinese environment.\n\nOn a visit to a building site in January 1955 in So Kon Po, to which some of our students were attached for on-the-job training, I found that craftsmen were being paid $5.00 a day and women labourers $1.50. Some of the latter were straightening nails which had been knocked out of dismantled formwork (used for the pouring of concrete) so that the nails could be re-used. This practice stopped a few years later when it became cheaper to buy new nails. While talking of money, our full-time students could expect, on average, a salary of $300.00 a month in the mid 1950s after a three-year, full-time, post-secondary course, when they took up their first jobs.\n\nThere was also a clause written into the Government Public Works Department standard specification saying that if any of our building graduates could not find employment at the end of their course, main contractors were forced to take on two trainees on each major site. Their salary was $150.00 a month.\n\nStill on the subject of money: one evening student used to walk home from the College in Wood Road to Sau Kei Wan, after class, in order to save his 10 cents second-class tram fare. In those days second-class was on the lower deck.\n\nContinuing with another subject: with Hong Kong's population increasing post-World War Two at about one million per decade (in the mid 1950s it stood at around two-and-a-half million), coupled with rising standards of prosperity, impetus was given to the further development of technical education. As early as 1953, the Technical Education Investigating Committee (which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215167,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "223\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\ndates. Also, with the introduction of the Apprenticeship Act and the Designated Trades Act, part-time day-release courses built up rapidly.\n\nBut in those days, although useful as guides, there was a tendency to put too much faith in the Government Labour Department manpower surveys. For example, if a survey showed that 129 tool and die makers were required, some planners seemed to believe that this exact number could be trained in a technical institute, and, from then on, it was just a question of slotting them into vacancies when they completed their course. Insufficient thought was often given to broad-based technical education to suit the rapid pace of change. After all, Hong Kong now has little manufacturing.\n\nBut retracing our steps yet again back to the latter half of the 1960s, a proposal was made that the old Technical College should be upgraded to become a Polytechnic. This proposal really emanated from Britain in the wake of the Polytechnic Act which had then been introduced there. Not everyone agreed with the proposal. Some would have preferred that the Technical College in Hong Kong remained as such and a new polytechnic be built on an entirely new campus.\n\nWhat happened is now history. The Technical College was upgraded to Polytechnic status in 1972 and, during the 1970s, in spite of some growing pains, the rate of expansion has been equalled in few parts of the world. Today the Polytechnic University, as it became in 1994, is one of the best examples you can find anywhere of ‘academic drift', starting life as a humble trade school. It has much to be proud of.\n\nFinal Thoughts\n\nIn recent months, especially since the Handover of Hong Kong from Britain to China, education - including technical education - has been under the microscope. Today it is fashionable to denigrate Hong Kong's past education",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215195,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "SOME THOUGHTS ON HAN SUYIN'S A MANY SPLENDORED THING\n\n'Love is a Many Splendored Thing'\n\nPETER HALLIDAY\n\n255\n\nAs I have said before, I believe, generally, that editors should edit, rather than write, but I should like to share the following with you all.\n\nA few weeks, or so, after I arrived in Hong Kong in the fall of 1967, I was taken to the movies by what had now become a new friend. The motion picture we saw that Saturday afternoon - I remember the circumstances with undiminished clarity - was Love is a Many-Splendored Thing, starring William Holden (born William Franklin Beedle Jr., 17 April 1918 - 16 November 1981) and Jennifer Jones (born Phyllis Flora Isley, 2 March 1919). For a reason that is not central to this Note, the movie made a very deep impression upon me and I have to confess that, as we filed out of the movie theatre, I wept unashamedly.\n\nIn 1972, or thereabouts, I was contentedly idling away an hour or so, browsing in the old YMCA bookshop in Salisbury Road - to this day still a particular pleasure (browsing, that is) - when I came across a book entitled A Many-Splendoured Thing by Han Suyin (born Elizabeth Kuanghu Chou, 12 September 1917). Memories of the old motion picture came flooding back. Could this be the book behind the film or vice versa, I wondered?\n\nHan Suyin, circa 1950",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215207,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "267\n\nAMENDMENTS ON THE ARTICLE \"YAUMATEI AND THE YU LAN FESTIVAL” AS IN \"IN THE HEART OF THE METROPOLIS: YAUMATEI AND ITS PEOPLE\"\n\nCHIU HANG-SHI\n\nI believe it would be desirable to amend some of the information, mainly about translation, in the article mentioned above through this Journal.\n\n1. 2nd paragraph, pg.151 (as in the book mentioned above)\n\nThe \"Shing\" in \"Yu Lan Shing Wui\" is, \"\" and not “” (as shown in the Glossary, pg. 181).\n\n2. 6th paragraph, pg. 151\n\n\"Upper Original Festival” should be held on the fifteenth day of the first moon, not of the fifth moon. Another (ancient) version of the dates of the Upper, Middle and Lower Original Festivals are the seventh day of the first moon, the seventh day of the seventh moon and the fifth day of the tenth moon.\n\n3. 4th paragraph, pg.155\n\nThe \"King\" in \"Nim King Fat She\" is, \"\" and not “\" (as shown in the Glossary, pg. 181). The English translation would be \"The Buddhist Society for Reciting with Respect\"\n\n4. 3rd paragraph, pg. 157\n\nThe title of the Announcement (\"Pong\") should be \"The Golden Piece of the Bestowal Bliss\" and not \"The Golden Seal of the Bestowal Bliss\". I was confused by the character \"\" for it means both \"seal” and “piece”.\n\n5. 6th paragraph, pg. 158\n\nMung Shan Offering Ceremony: This ceremony is held every day since it has been incorporated into the Evening Recitation in Chinese Buddhism. For those who would like to read the whole text of it in English, please refer to the “Sagely City of 10,000 Buddhas Daily Recitation Handbook” (1991) published by the Dharma Realm Buddhist University, Buddhist Text Translation Society. The founder",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215212,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 308,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "272\n\non the events of that time\n\nIt seems that the Japanese authorities, strict though they were, did take the initiative which led to the provision of Model Village, and that it was they who had appointed contractors to carry out construction, and had allowed those involved to work on the project and to receive a payment in rice for a day's work.\n\nSuch payments were received on other projects of the time. One such was the construction of the new stormwater nullah that ran alongside Nga Tsin Wai - referred to in Patrick Hase's article on the village. Two ladies from Ngau Tau Kok village in East Kowloon, interviewed in 1967, had both worked as earth coolies on it, and also on the demolition of houses and the lowering of small hills for the extended airfield. Stones from the houses had been used to build the nullah. The two had carried the 100 piculs of soil and stones needed to earn one catty of rice, but said that men who could manage 140 or 150 piculs would earn proportionately more. The working day was 7 am until 12 noon, and then 1-5 pm.\n\nAt that time, rice was precious, and more useful than money. As one village woman told me (born 1880), 'you could buy 40 catties of rice for a dollar when I was young, but during the Occupation, one catty cost two dollars - if you could get it.' Another villager, one of the elders of Nga Tsin Wai, born in 1884, said that 'people would sell a whole roof of tiles and wooden beams to contractors, for two dollars.'\n\nI also spoke to two ladies at Chuk Yuen Village in 1963, who had described the removal of the large and old village of Po Kong, in its entirety, along with the nearby hamlets of Ta Kwu Ling, Shek Kwu Lung and Kak Hang, to make way - as they said - for a road and the airfield extension, adding that the Japanese built new stone houses for them and gave rice compensation instead of cash; which 'was much more useful to us at that time, when money was worth very little.'\n\nOther information was available that embellished the account of this difficult time. A man of 52, born at Ta Kwu Ling in 1915, told me in 1966 that part of the village was demolished, not for the airfield extension but because they were too close to it; the Japanese military authorities thinking that it might harbour guerillas who could damage",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215226,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "CLARIFICATION – VOL. 39\n\nWith all due respect to the late Squadron Leader Donald Hill, the typographical and grammatical errors in P.J. Aston's decoded version of Hill's wartime diary, pp. 137-155, Vol. 39, are Squadron Leader Hill's.\n\nERRATA - VOL. 40\n\np. iii, 3rd para., 4th line: 'contrversial' should read 'controversial' p. iii, 4th para., 5th line: 'has' should read 'have'\n\np. 39, line 5: 'tatal' should read 'total'\n\np. 82, 1st line: 'naôve' should read 'naive' p. 103, caption: delete 'the' before 'courtesy' p. 106, caption: 'NCOS' should read 'NCOs'\n\np. 109, caption should read: 'Wooden carved plaque of two deer fighting presented to G.E. Cormack by members of the CLC in appreciation for his attention to their sick comrade. Held in the Imperial War Museum. March 2001'\n\np. 110, caption: 'imperial war museum' should read 'Imperial War Museum'\n\np. 234, caption: delete 'at dinner'\n\np. 255, title: 'Splendored' should read 'Splendoured' p. 257, 2nd para., 6th line: delete full stop before 'F'\n\np. 275, caption: 'Mary' should read 'May'\n\nThe inconvenient presentation of some of the photographs is regretted\n\nii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "It is likely that before the next AGM a full-scale donation drive will have been begun: members will, of course, be kept fully in the picture. In the meantime, preliminary discussions with the University of Hong Kong Press on the possibilities of establishing a series of monographs, funded by the Fund, and possibly to be called the \"Royal Asiatic Society, Hong Kong, Local History Series\" have shown considerable promise. Even though the Fund is not yet formally in being, donations of a little under $2,000 have already been made to it, which is a hopeful sign. Please watch this space for further details!\n\nLibrary\n\nOur Hon. Librarian will shortly give a Report on the work of the Library of the Society for the year, and I do not wish to anticipate what is in that Report. However, I must mention the move of the Library from its previous crowded location in the City Hall to far more spacious and satisfactory premises at the new Central Library in Causeway Bay, since this is one of the most important achievements of the Society during the last year. The Society has been looking forward to this move for several years. Now our books are housed in a fine space. They have all been treated with appropriate preservation measures. Our rare and valuable books are housed separately in a secure room. Now the Library is kept in a way appropriate to its status as one of the most important research libraries in Hong Kong.\n\nI am glad that so many members of the Society took advantage of the two visits the Society arranged to see the Library in its new setting. As you no doubt are aware, the books in the Society's Library are on permanent loan to the Leisure and Cultural Services Department. They remain ours, however. They are available to any member of the public to read, but only in the Reference Library of the Central Library. Members of the Society, however, who present their Membership Cards, can borrow our books (other than the rare and valuable ones). Furthermore, members may go into the stacks and work there (a small desk for the use of members has been provided). The Library is an important asset, and I am particularly glad to be able to report on its present flourishing and satisfactory situation.\n\nCouncil is anxious to continue to expand the Library, and thus to continue its development as a major research source for the study of\n\nPage XX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215257,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Heligan, and the Eden Project) with a particular reference to an Asian Connection. This visit is being co-ordinated by one of our members Mrs. Penny Byrne who lives in Fowey and to whom we are particularly grateful. This will be followed by our own A.G.M in late May at SOAS and then by a talk by David Mahoney on the subject 'Awards to Britons in China'. David has been collecting medals for some 50 years, and now specialises in medals to Britons who lived and worked in China. If any Hong Kong member is in the U.K. at these times please make yourselves known to any member of the committee.\n\nFinally I would like to pay thanks to all members of the Friends' Committee, who keep us on the road, i.e. Mrs. Rosemary Lee and Mrs. Anita Wilson (Events Organisers), Mr. Paul Bolding (Secretary), Mr. Roger Chandler (Treasurer), Ms Kirsty Norman, Mr. David Mahoney and Mr. Keith Stevens (Committee Members). It is very heartening to have such support for what we are trying to achieve.\n\nDAVID GILKES (CHAIRMAN)\n\nMarch 2002\n\nxxxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215332,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "57\n\nnot orthodox spirits shen\n\nbut dark spirits. Yinshen, the ghosts of those who have died a violent death before their due date.\n\nChinese usually describe this group, in English, as the 108 Martyrs. They are never portrayed as images and tend to be regarded more as public worthies, folk hero \"ethnic group\" ancestors rather than deities. The tablet is very similar to the ancestral tablet and simply states that it is the 'Tablet to the One Hundred and Eight Brothers'. It is venerated and although the spirits of the brothers are occasionally asked for advice by devotees they are not usually prayed to for major requests or protection, although in Java in one temple the tablet was prayed to by seafarers before they set out on a long journey. Their festival, simple and not in any way lavish, is generally celebrated on the 15th day of the tenth lunar month, though in Singapore it is held on the 3rd of the eighth lunar month.\n\nThe question is, who were the One Hundred and Eight Brothers? Three separate versions of the story of their demise have each been recounted with great solemnity, conviction and confidence by temple keepers in Java, Thailand, Singapore and Malaysia, and even in a Chinese temple in Bali. In Penang the story centres on a junk-load of Hainanese immigrants heading for South-east Asia which never arrived. One version claims that they were mistaken for pirates and wiped out by the 'French' [sic] navy off Annam or the 'British' off Malaya again having been mistaken for pirates. Another version suggests that they were all drowned during a typhoon off the southern tip of what is now Vietnam, and yet another that they were annihilated by Chinese government forces off the Leizhou peninsular immediately north of Hainan when, again, they were mistaken for pirates.12 The third story is that they were the original immigrants from Fujian province who arrived in Hainan to settle but all died in Hainan from disease or at the hands of the aborigines. A twist to the version heard in Penang claimed that the typhoon which sank the junk in the South China Seas drowned all but one of the one hundred and nine aboard, one small boy being saved after days of drifting on wreckage. He then died in Malaya at a ripe old age.\n\n12\n\nOne hundred and eight is a secret symbolic number used by secret societies, and one of the Triad gangs in British Malaya was known as the 'One Hundred and Eight Society.' with a devotee in Seremban",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215390,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "116\n\nThe present The Tribute and 4 abun to Kai\n\n1\n\nft\n\n...\n\n# G A HAD AN\n\nDATO €\n\nF# 陷阱\n\n# B 7 X 5 trai\n\nA\n\nJ\n\nI I\n\n24\n\nLau\n\n710\n\nMY AM I WM (I\n\n#OMI\n\nDA\n\n作一份值得擁有了雪律\n\nJ\n\nUVM FARL PICKU\n\nf #\n\nقطر\n\nAT MEX\n\nTIMOTA 1P 400AY ARMP (\n\n#BIT MADYAAL IN IF\n\nI AM MAI M\n\n44\n\nA\n\n41\n\n腆情路\n\n香港大學的成疒\n\n#\n\nA004 11\n\n翻糖\n\n香港人做作我(J嵌入\n\nMANKAI B&HL\n\nACH AU KAMKI PLOT AN\n\nTATA\n\nAMM 以長期的商業低潮的\n\n(TWEN)M (LIENTEMINIZ 上有廣闊 AMS DIMILAJAR JANAKA\n\n2\n\nng\n\nMy u plea e far! eller or behalf of the lead ræember OF be thine e com unut¡ [1 «e he nonot r lo dit pre car you u sto\n\nuld\n\nin aldres a o Ibu ceen embr idered on atın and u bub IxR ask ye i sir te do us he h now to graciou l¡ ucept i a mill oken of the high esteem and iffe i mi i hue for you is ur (veren ind ruler will frie id an C0072 ellor\n\nIt was clear that the Tribute was behind schedule as it had been the intention to have it completed on Wednesday 16th March 1910. But the pace of the fine work carried out by the craftsmen in Canton dictated otherwise.\n\nIt was our intention to present you with the address shortly after the laying of the foundation stone of the Hongkong University, but time did not permit us, for we desired to present you with a work of art more worthy of your acceptance, and so we had perforce to wait for this occasion in order to allow time to get the work properly executed.\n\nYour administration was unstinting without being in any way fulsome.\n\nIt is scarcely three years since our arrival in this colony, but during the comparatively short period, you have achieved much by your wise and able administration. You have come through a most trying time and succeeded in placing the colony once more on the high road to prosperity and success.\n\nThe University\n\nIn the presentation address, the founding of The University of Hong Kong is given special prominence.\n\nNo one appreciates more than the Chinese community the immense benefits which you have conferred upon this colony, and they are doubly grateful to you for, though we have had a long commercial depression, you have succeeded by your broadmindedness and by your incomparable energy and enthusiasm in founding the Hongkong University.\n\nThe benefits conferred by such an institution on the colony as a whole, and more especially upon the Chinese, whether resident in this colony or throughout China, are incomparable, and we thank you, sir, most cordially and most gratefully for such a boon. I am sure future generations will cherish your memory and thank you.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215463,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "189\n\nBrief apology\n\nDear Reader,\n\nBHUTAN - WHY NOT?\n\nROBERT NIELD\n\nIf you wish to read a learned article about a little-known Himalayan culture, its people, history and religion, you may stop here. Also stop here if you want to add to your already in-depth understanding of the Kingdom of Bhutan. There is not much on the following pages that can be described as \"in depth.\" Moreover, for a general introduction you should read instead the guidebooks that most people seem to refer to, namely the Lonely Planet guide and the Inside Pocket Guide; these were valuable sources of reference during my visit,\n\nWhat does follow is an account of the observations and recollections of one member of the 27-person Royal Asiatic Society study tour of Bhutan, that took place from 8 to 19 February 2002. All aspects of this logistically demanding tour were organised most ably by Dr Brian Shaw and his wife Felicity. I must record here my thanks to Brian for his help in ensuring that at least the factual content of this narrative is not too far off the mark. All other observations are mine alone, and indeed might be at variance with those of other members of the tour.\n\nThe source of the Nile\n\nThe first announcement for the RAS trip to Bhutan appeared in the Society's newsletter in about September 2001. I looked at it and thought that I would think about it. After all, where was it? What was it? Why go there? Sure - I had heard of it and I knew that it was somewhere like Nepal, Assam or Sikkim. The adventurer in me said that I had to go, simply because I had not been there before. So I thought I would do some reading about it - and then decide. Inevitably I did not quite get round to doing the reading. I looked at a few web sites, and found myself side-tracked into some antiquarian book dealers' offerings, imagining what it must have been like to set out to discover the source of the Nile. At least I knew that the Nile did not originate in\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215470,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 247,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "196\n\nto climb up to it.\n\nBeing an official Royal Asiatic Society group, coupled with Brian's immense knowledge, experience and influence, had a number of advantages. One of these was being able to go inside the Kyichu Lhakhang, a 7th century temple, noting the obvious Buddhist nature of the place but also the significant differences from the Chinese temples that most of us were more used to. It seemed to be much calmer, generally less busy.\n\np.m.\n\nThe high valley walls meant that the sun left us at about 4:45 and so photography became a bit of a challenge. But once again the children and older people were very accommodating about being flashed at, or waiting that much longer for correct exposures and shutter speeds to be estimated.\n\nBy the time we hit the shops of Paro High Street it was completely dark. On our way up the valley we had seen the orderly row of shops, about 30 or 40 of them, all looking the same but all looking inviting nonetheless. What was a surprise, however, was that they were virtually all the same - well stocked with the goods they had to offer, but I couldn't help wondering why one would use any one of them as opposed to another. As I still wanted my post cards, I was delighted to find a store that stocked them. I also wanted a small book to write notes in, so I asked the young lady behind the counter, very slowly and clearly: ‘Do you have a writing book?' I was most surprised when she answered in perfect and accent-free English: \"You mean a note book? What about this one here?' I did not want to sound patronising, but I had to ask her if everybody in Paro spoke English as well as she did, to which she replied: 'No, most of them are uneducated.' Well, there you have it.\n\nI was very ready for dinner, after which, on returning to the hotel, I was delighted to find out that some kind soul had already turned on the electric heater in my room.\n\nHa Haa\n\nThe destination for the second day was Haa, the principal town in Bhutan's western Haa Province. The road from Paro would take us",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215472,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 249,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "198\n\nand rock falls. We saw one such team, hard at it, with a pot-bellied sergeant doing the important job of watching them.\n\nA dignified repast\n\nOn the far side of Haa we took the road up the valley to inspect a small village, Nagyel - we were even able to go inside one of the houses and poke around. Everything was, of course, wooden and very solid. But at 9,000 feet we were a bit puffed and in need of lunch - and so headed back down the valley again. Very soon we realised that we ourselves were the visiting dignitaries for whom the large table and chairs had been set up. We had not up to now realised, but in addition to our two minibuses and the smaller one for our baggage, there was yet another. This fourth vehicle contained the catering crew of three, who had gone ahead and prepared a splendid al fresco buffet lunch. What a treat! An excellent spread and served most professionally. And not over the top at all, now we realised who the diners were to be.\n\nThe second night's accommodation was waiting for us in the capital city, Thimpu. As that was four hours away we had no time to hang around, but we were able to stop for a treat along the way. This was the Napchong Hadang Monastery, where we found we were just in time for a puja for the water god. This ritual, dating from the 17th century, lasts for three days, the third day involving a long procession through the nearby villages. We were there on the first day, and were lucky enough to enter the temple and see two lines of red-robed monks, sitting cross-legged on the floor facing each other and eating rice from their bowls. At the head of the lines was the master. When he started chanting the rice bowls disappeared under the robes pretty sharpish as all were expected to join in. The older monks, sitting nearer the master, had drums whilst the younger ones had enough to do to try not to stare at 27 members of the Royal Asiatic Society. To one side were two, as it were, oboists and to the other were two, as it might have been, bass horn players. The whole ensemble was absolutely magical, something I had never seen nor heard except on the National Geographic Channel.\n\nThe three further hours to Thimpu were spent in happy conversation on the bus, the subjects ranging from Tung Chi Wah's chances of a second term to African insects that lay their eggs under your toenails. I don't know how I did it in the face of such intellectual challenge, but I",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215476,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 253,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "202\n\nof acquiring for himself some of these wonderful and effective garments should avoid the very extensive Men's Underwear Department on the ground floor of the Queen's Road Central branch; they can only be found in the Ladies' Underwear Department on the second floor.)\n\nThe fourth day (only the fourth ??) did indeed start early and we managed to leave the hotel on time at 7:00 a.m. Our briefing notes told us that there were 'splendid views' to be had from the hotel. And that may well have been the case - there were even little balconies attached to each room from which one could have enjoyed the panorama, from the comfort of a garden chair. But we arrived after dark and left fifteen minutes before the sun breached the high tops of the valley wall. When daylight once again returned, we appreciated that 'sub-tropical' was not an unfair description. The season seemed to be more advanced here. The paddy fields were green. The early morning mist was hanging low. In a word, it was beautiful. My camera trigger finger was itching, but I would have felt very uncomfortable asking for a photo stop only five minutes into the journey. So I had to sit and admire.\n\nI have never been on a specific photography holiday, but perhaps I should try some day. As it was, I was left reflecting on whether we should simply observe and enjoy, or worry about the best viewpoint from which to preserve the scene for .... Well, for what?\n\nBetter late than never\n\nWhilst still reflecting I found that we had arrived at Wangdiphodrang, a delightful little roadside village where all the buildings seemed to be half the normal size. The sun was coming up, the shops were open, and smiling faces were everywhere. Set back from the main row of buildings was an important-looking office - the Flood Warning Station. Not much of a problem up here, I thought to myself, as we had climbed a good 1,000 feet up the valley from Punakha. But of course, the whole point of a warning station is to warn people, and in the case of flooding the people who would most appreciate being warned would be those 1,000 feet further down the hill where the river is. In fact, there was a bridge down there at the bottom of the climb. This one was built in 1962, to replace its predecessor which had been built, so we were told, 1,277 years earlier but which had been destroyed in a flood. At a guess, I would say the warning station had first been",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215478,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "204\n\nlast leg of the day's journey, to Bumthang.\n\nWe were now passing into Central Bhutan. The country gets more remote and primitive the further east one goes. The road by now resembled a quarry, thanks to the ambitious road-widening project that has been under way since late 2000. Until then, road vehicles were required to cross into Indian Assam in order to get to the east of Bhutan. This route became less favoured when some Indian militants shot a Bhutanese bus driver in order to prove a point. (Brian did not mention that in the briefing notes!) To compensate for the road, the trees had become particularly impressive. We were now driving through gigantic pine trees, just like in the Hundred Acre Wood. I could easily imagine Pooh Bear falling out of one, had he been there.\n\nAbout half-an-hour short of Jakar, the capital of Bumthang province, two or three woollen goods shops formed the nucleus of a knitting and weaving industry, so of course we had to stop and boost the local economy. I saw a scarf I particularly liked. The young lady in the shop told me it was 300 ngultrum (about HK$50), I have never really learned the art of bargaining, and so I offered her 250 and a large hopeful smile. She smiled back, but the smile quickly faded. 'Excuse me' she said, 'there's 50 missing.' I was so flustered that I tried to pretend that it was all my fault and I quickly gave her the missing note. I hung around a bit to listen to how the hardened shoppers managed to bring the price down, but I had to bow out in the face of such expertise and experience.\n\nWe reached the hotel at dusk and found it to be rather like a ski lodge - fresh and inviting on the outside and warm and toasty on the inside, with pine-clad walls. Welcoming tea and bickies were laid out in the communal sitting area of the dining room. The bedroom was also toasty, almost a sauna. The source of the heat was a wood-burning stove. This gave off a terrific amount of heat, but burnt through its contents very quickly. When I returned to the bedroom after dinner it was like stepping into a fridge, so quickly had the heat disappeared. As the electricity supply was rather intermittent, each room was provided with a candle. ‘Ah-ha' I thought, ‘salvation.' I lit the candle and held it against a thinnish piece of pine for no less than fifteen shivering minutes, but the blighter wouldn't light. So I had to climb into bed, wondering about such news headlines as: ‘Careless cigarette\n\nPage 205\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215482,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "208\n\nHitting the highway\n\nDay 6, and the winding road, 1,000 feet up the valley side, that was taking us to the next item on our agenda, and along which no two vehicles could pass without one of them either reversing a few miles or risking an extremely rapid journey to the river, was referred to by the guide as 'The East-West Highway.' Along the route we had a brief but stunning view of Gunga Phunsum, at 24,614 feet the highest unclimbed peak in the Himalayas.\n\nAt about 11,150 feet Shingkar village was the highest settlement we visited and the most remote. Even our guide had not been before, but needless to say Brian had. With the assistance of some international aid money, each house had been fitted with a small solar panel, but it was not certain whether or not they were working. However, that was the only hint of modernity. The rest was pure Middle Ages England. The village straddled a stream, which flowed through its middle unchecked, running where it would. The water was only diverted at one point, through a narrow wooden channel into a small stone structure, by which time the water was rushing with quite some force. Was it used to fire a generator, or to turn a mill wheel? The very beginnings of a local industrial revolution? No. Of course, the water was being harnessed to turn a prayer wheel. We wandered along the village's stone and mud paths, between the widely spaced and randomly placed houses. Up here at the back of beyond these people have precious little, but what little they have is precious,\n\nOur itinerant chef, Al Fresco, once again conjured up a good and welcome meal of rice, vegetables, salad and chicken. This time we were watched by a crowd of inquisitive but well-behaved onlookers - a novelty compared to all previous outdoor lunches.\n\nA short distance down the valley was the village of Ura, at about 10,170 feet, special for having its houses huddled more closely together. For warmth? It was not clear. But it had been a feature of all other villages that we had seen that the houses had been widely spaced; unlike their Chinese counterparts, for example, Bhutanese village-dwellers usually like to have a bit of space around them.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215484,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "210\n\nSomewhat of a surprise\n\nA group of 15-year-old girls took a very giggly interest in us and were keen to talk to us using their excellent English. They must have been accustomed to the usual banal questions from tourists: Were you born here? Where do you go to school? Do you study English at school? But there was one answer that we were not prepared for. Question: 'Do you find English easy?' Answer: 'Oh, somewhat.' Somewhat?? Forsooth!\n\nSome of the paths between the houses were cobbled, the trees had been recently pollarded, and the stream was rushing along, reminding us that we had to do likewise. A couple of hours had us back at the hotel, wondering if there would be electricity or would they have to turn on the generator again, with its engine sounding like that of a Spitfire. I don't know about the others, but I managed to get my wood-burning stove going. I had found the secret! I asked a member of the hotel staff to come and do it for me. This she did in a trice with the aid of some candle wood. This is the natural wood of the candlewood pine, or blue pine, and once lit it flares into life with happy ferocity.\n\nOne of the highlights of Day 7, a Saturday and the day we started heading back to Paro, was to be a visit to the remote and beautiful Phubjikha Valley, one of the few sites in Bhutan where the rare black-necked cranes winter over from their summer home on the high Tibetan plateau. We had not been en route for more than five minutes before there was a loud cry from the back of the 'bus. 'Cranes!!!' The engineers amongst us became excited for a moment, but the cranes turned out to be the black-necked variety and they were pecking at the ground not far from the road, stocking up for the long flight home. It is remarkable that these creatures make a long flight every year and always come back to the same spot in Bhutan. But Brian and Felicity do that as well, so it can't be that remarkable.\n\nOur route took us back over the 11,835 feet Yutong-la pass and down to Trongsa, where the Trongsa Dzong was awaiting our inspection, from the inside this time. Originally built in 1543, but repaired and added to many times since, this fortress occupies an extremely commanding position, perhaps as well if one's job is to collect taxes and generally subdue the neighbouring population. And it still exercises",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "211\n\nauthority to this day. We could only enter on certain conditions: no hat (okay, we had become used to that), no cameras (ho hum), and no scarf! What?? I had become extremely attached to my white yak-wool scarf and to leave it in the 'bus was quite a wrench. Inside, the Dzong was suitably large and impressive, but a bit cold without a scarf.\n\nLunch was again provided by the catering crew who had gone ahead of us to Chendebji Chorten, the same site we had used on our way east. One was becoming somewhat blasé with all this looking after in such stunning settings.\n\nThe village of Gangtey Gompa in the Phubjikha Valley was where we were supposed to see the cranes. We did see some, but only at a great distance, apart from a squadron that flew in formation close overhead, practicing for the ceremonial re-entry to Tibet. The village was interesting for having an over-sized dzong in its midst that was being extensively renovated. Electricity is forbidden in this valley as it might upset the visiting cranes, so all work has to be done by hand and in daylight.\n\nA dog's life\n\nNot prone to doing things by daylight were the dogs. Throughout Bhutan it was remarkable that the dogs were extraordinarily docile. I could not imagine entering the average New Territories village and emerging with my four limbs intact. But in Bhutan a large group of strangers comes in from Mars, as it were, and the dogs just look, disdainfully, and resume their slumber. And then somebody pointed out the obvious: they are up all night yapping their silly heads off and are therefore exhausted by daybreak. But why do they do that? My theory is that they are trapped in a vicious cycle with no way out; they go to sleep in gentle morning sunshine but when they awake the sun has gone. All night, they are in a state of panic. Where has the sun gone? When at last it returns, even if in the opposite side of the sky, they can once more go to sleep and dream happily. I might be wrong in this analysis, however.\n\nOn leaving the village, I saw a sign that made me wonder if I had missed one of the attractions. Attached proudly to a post was a sign that read, 'AIDS IS DANGEROUS. AVOID MULTIPLE SEX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215491,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 268,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "217\n\nfortunate. An official-looking monk passed along each row, giving what looked like two banknotes to each seated monk. Then, down each row, ran a small boy-monk with a metal kettle, leaving a small trail of water behind him (the water coming from the kettle, I should point out). Obviously symbolic of something - ritual cleansing? Stunned and devoid of all feeling except a sense of being overwhelmed, we were ushered out into the next and final courtyard, beyond which was the building that had suffered most in the flood.\n\nIt may have suffered, but was now receiving its reward. This vast structure was the principal target of the king's no-expense-spared command. Ten years later and the restoration was far from complete. (But didn't Salisbury Cathedral take about a century to build?) The focus of this hall, the highly decorated ceiling of which stretched about six or seven storeys above our heads, was three enormous seated statues. The centre figure was that of Buddha himself, about 40 feet high and carved in wood. He was flanked by two smaller (30 feet) figures, one of whom was Guru Rinpoche. These, we were told, were of brass but they had been covered in clay. In front of these was what must have been a container-load of prayers and religious representations printed on tissue paper. It is the custom to fill the hollow back of statues with printed prayers, so that they are always there. These were waiting to be sealed within Buddha and his sidesmen.\n\nAttention to detail\n\nWorking in a stream of slanting sunlight, and with the dubious benefit of some 40-watt light bulbs, were about a dozen artisans who were putting the finishing touches to 100 or so smaller seated statues. These figures, about two feet high, were waiting to be placed into a similar number of niches in the walls around this 200-foot square hall. Other workmen were carving wood, modelling detailed bits of decoration in clay, and painting. Rood wooden scaffolding surrounded the three major figures, behind one of which I climbed. There I saw a craftsman carefully moulding clay to represent more perfectly the flowing robes of the seated guru. What struck me most was that nobody would ever see the fruits of this man's labours, but that did not seem to matter one bit. Again, thinking of my own culture, a similar amount of unrecognised effort went into the facial expression of a gargoyle high in the wall of Salisbury, or the decoration of a ceiling boss 200 feet off",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215516,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 293,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "243\n\nUpon a part of it Hong Kong's first electric power plant was built. In fact, what had happened to this burial ground was the cause of some anger long before it was finally cleared:\n\nBut we sincerely hope that the Happy Valley may ever be sacred to the dead, and that we may never again behold in Hongkong a grave-yard desecrated and defiled as was that to the South of the Queen's Road East, by St Francis Hospital. Part of it has been cut away to form the building lots, where now stand some tenantless houses; and day after day the head stones are stolen by the Chinese, to be re-faced and sold to some newly-made mourner.\n\nThe Colonial Cemetery20\n\n19\n\nAlthough Wan Chai had been described in various accounts and records as the site of the first burial ground in Hong Kong, a British naval surgeon who arrived in Hong Kong in April 1841 had recorded two burials in Happy Valley in his personal journal two months after his initial arrival:\n\n[18th June 1841] Poor old Brodie was buried in the afternoon in the new cemetery in 'Happy Valley,' Hong Kong. He was much respected by both Navy and Army and large numbers followed him to his grave.\n\n[19th June 1841] Another friend of mine, Wilson, Adjutant of 18th Regiment, has just died of remittent fever soon arriving from Canton, on board Futty Salaam transport. Many men of the 18th Regiment have also died; many of the wounded from tetanus. Many a gallant fellow who escaped in the field has succumbed to disease.\n\n[20th June 1841] Poor Wilson was buried in 'Happy Valley' near Commander Brodie.21\n\nHowever, as the tombstone of Brodie was among those removed from the 'old Colonial Cemetery' to the new Colonial Cemetery in 1889,22 Brodie's initial burial site is not entirely clear as yet.\n\n?\n\nEitel also mentioned the 'new' cemetery in Happy Valley. He wrote: 'A mortuary chapel was erected, in 1845, in the new cemetery",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215517,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 294,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "244\n\nin the Happy Valley.'\" The year of 1845 is referred to as the year when the Colonial Cemetery was opened, in a number of official records.24 This was also suggested by a contemporary local historian.25\n\nThe new site for the Catholic cemetery, later to be named St. Michael's Catholic Cemetery and adjacent to the Colonial Cemetery, was granted on 7th January 1848.26 At the same time, it was requested that the use of the old burial ground should be discontinued:\n\nHis Excellency the Governor in Council has been pleased to grant the Ground next to and North of the English Burial Ground in the Valley of Wong-nei-chong, for the purpose of a place of Burial for Roman Catholics, provided you distinctly agree to discontinue for the future all internments whatever in your present burial ground.27\n\nDeath and suffering continued to trouble the troops into the 1850s. A British soldier who was posted to Hong Kong between 1850 and 1854 had recorded not only the sorrowful condition, but also commented about the location of the race-course:\n\nDuring July, August and September [1850], we buried about 300 men. I never seen or heard anything like the epidemic that got amongst the men and every one, native and European has this sickness... Every day at this time July and August three dead bodies into the hearse at once off to the Happy Valley (grave yard named)... At this time October 1850 the remnants of the 59th were about 250 and 150 of these were either in hospital on shore or on board the Minden Hospital Ship across the harbour, so many men dying...\n\nEvery year we had the races at the Happy Valley Course. On the main road running around the Race Course in Happy Valley opposite the Grand Stand was the burying ground where so many of our comrades lay buried... I always considered the Race Course was in the wrong place, as the sight of the grave yard generally dampened my spirits and took all pleasure away at these races...\n\nBy the mid 1850s, it was thought that the Colonial Cemetery had already been nearly full, and it became a subject of discussion in a local newspaper:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215519,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 296,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "246\n\ncould be traced in regard to this burial ground, though the noted Scottish botanist and traveller Robert Fortune, who visited Hong Kong between 1843 and 1846, recorded:\n\nBefore leaving China [1846], I had occasion to visit this spot of ground (the old barrack area in West Point), the grave of many a brave soldier. A fine road31 leading round the island…passed through the place where they had been buried. Many of their coffins were exposed to vulgar gaze, and the bones of the poor fellows lay scattered about on the public highway no one could find fault with the road having been made there, but if it was necessary to uncover the coffins, common decency required that they should be buried again…38\n\nOther Early Cemeteries\n\nHong Kong's initial progress as an entrepôt was slow, nevertheless, by the 1850s, Hong Kong's position as a trading centre had gradually been consolidated. Before the emergence of a recognizable Chinese merchant class in the later half of the 19th century, foreign merchants, the bulk of whom were British, dominated the local political and economic scene. Nevertheless, some of the most prominent and best remembered foreign traders came neither from Europe nor North America, but from the Indian subcontinent and the Middle East. These included the Parsees, the Indians and the Jews.\n\n39\n\n40\n\nA Parsee (or Zoroastrian) cemetery in Happy Valley was granted as early as 1852, and the first grave was erected there in 1858. The Jewish Cemetery, located south-east of Wong Nai Chung Village and near some paddy fields, was first laid out in 1855 when the first of the Jewish merchants from Guangzhou settled in Hong Kong. The lease for land for a cemetery was granted in 1857, the year of the first burial.42 As the community was not large, the number of burials was small. By the end of the 19th century, burials were limited to about sixty. The cemetery was described as 'neglected' in an 1890's tourist guide.44\n\nThe Muslim cemetery in Happy Valley had been deeded to the community in 1870, and a mosque with rooms for burial preparations was added. Prior to this, a Mohammedan cemetery, located at roughly the present site of St. Stephen's Girls College along Park Road, can be found in an 1863 map.46\n\nHowever, no further information on this",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215521,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 298,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "248\n\nThe Chinese Burial Ground having become offensive in consequence of the corpses being so close to the surface it was found necessary to spread a quantity of quick lime over the whole area at a cost of £20.16s this was provided for by Requisition 5 of 1856.\n\nIn was in the same year that an ordinance was passed to regulate Chinese Burials, and to prevent certain Nuisances, within the Colony of Hongkong. This Ordinance 12 of 1856 became the first step taken by the government to regulate Chinese burials by the establishment of special Chinese cemeteries. In addition to regulating the burial grounds, due to the 'nuisances' described above, the ordinance also stated that 'a Grave of less than Five Feet in depth from the ordinary surface of the ground to the uppermost side of the Corpse or Coffin therein deposed, shall for every such Offence forfeit and pay a sum not exceeding Fifty Dollars, nor less than Five Dollars.'\n\n58.\n\nHowever, it was only fifteen years later in 1871 that the first designated Chinese burial ground was created, which was located in Kowloon. The plot of land was ‘situated about one Quarter of a mile to the North-east of the Village of Yau-ma-Tee.' It became the only lawful place for the Chinese inhabitants of British Kowloon to inter their dead until the establishment of another cemetery in 1885. But no designated Chinese burial ground on the island has so far been traced prior to this announcement. The first Chinese cemetery on the island was selected and appointed in 1882, at Mount Davis ‘measuring on the North thereof 40 feet, on the South thereof 40 feet, on the East thereof 60 feet, and on the West thereof 60 feet.”59\n\nIn 1882, the first two cemeteries for Chinese Christians were authorized. The first one was located ‘on the Eastern slope of the Shaukiwan Hills, on a contour line about 300 feet above the level of the sea, marked by four boundary stones and measuring on the North thereof 200 feet, on the South thereof 200 feet, on the East thereof 400 feet, and on the West thereof 400 feet.\" The second one was on the west side of the island, ‘on the Western slope of the Hills below the Pokfulam Road, marked by five boundary stones, and bounded on the North by Mount Davis on the South by Crown Land, on the East by the Pokfulam Road, and on the West by the Sea (Sandy Bay) high water mark, and containing about 43 acres.\n\n61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215522,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 299,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "249\n\nThree years later in 1885, five cemeteries were simultaneously set apart for the Chinese. These were described in a government notification as follows:62\n\nKAULUNG.— Situated on the North Side of the Road from Yaumati to the village of Mat'auwai, and near this village and within a short distance of the limits of British Territory. The site is an irregular figure bounded by Government ground, measuring on the North, 520 feet; South, 300 feet; East, 290 feet; West, 520 feet.\n\nSHAUKIWAN. Situated in the valley facing the East, lying between the Lyeemoon Pass, and the road from Shaukiwan to Stanley; is nearly triangular in shape, and bounded on the North, South-East, and West by Government ground, and on the East by the sea-shore, and measures on the North, 1,650 feet; South-East, 1,650 feet; West, 1,800 feet; East, 550 feet.\n\nSHEKO. Situated about 1/4 of a mile to the North-East of the northern portion of the village of Sheko; bordered by the Cliff facing the Sea on the East, and on the three other sides by Government ground, measuring on the North, 550 feet; South, 500 feet; East, 340 feet; West, 300 feet.\n\nSTANLEY. Situated about 1/4 of a mile to the South-East from the Stanley Barracks; bordered on the South-East by Tytam Bay on the North-West, East and West sides by Government ground, and measuring on the North-West, 480 feet; South-East, 520 feet; East, 560 feet; West, 500 feet.\n\nABERDEEN. Situated on the promontory 1/2 mile to the South-East of the village of Aberdeen, and bordered on the Southern side by the Aberdeen Channel, and on the North, East and West by Government ground, measuring on the North, 1,200 feet; East, 300 feet; West, 350 feet.\n\nIn 1891, two more Chinese cemeteries were added to the list:7\n\nMOUNT DAVIS.68 Situated on the West side of the Pokfulam Road and about one mile to the North-West of the village of Pokfulam, bordered on the North by Government ground, the boundary line being marked by granite posts, on the South-West by the Chinese Christian...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215523,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "250 \n\nburial ground. Inland Lot 899, on the east by the Pokfulam Road, and West by Cliff facing the Sea, measuring on the North, 4,800 feet, South-West, 3,500 feet, West, 5,100 feet.\n\n69\n\nCAROLINE HILL. Situated on the South side of the Caroline Hill Road and to the South of Caroline Hill, bordered on the North by a Public Road, 400 feet, South, 612 feet, East, 1,275 feet, West, 1,100 feet.\n\nIn the 1890s, a Eurasian cemetery, generally known as Ho Tung Cemetery before the Second World War and later renamed 'Chiu Yuen Cemetery,' was erected in Mount Davis, with the first grave dated to December 1892.70\n\nThe Plague Cemeteries and Trenches\n\nThe first outbreak of bubonic plague in Hong Kong occurred in May 1894. In less than a month, more than two thousand persons had died. On 6 June, Father Piazzoli, the pro-vicar, wrote:\n\nThe plague is spreading rapidly with 100 dead each day, though only a section of the Chinese city is infected. The tragedy is terrible. There are streets completely empty: it is estimated that about 40 thousand Chinese have left the island. The harbour too is deserted, the large ships sail at large; the trade is dead and the most horrible misery is growing...\"\n\nFrom 1896 on, the plague became almost an annual recurrence. Over the period 1894-1901, about 8,600 people succumbed to the disease.72 Two plague cemeteries were designated at Kennedy Town and Cheung Sha Wan in 1901.74 In addition, a section of ‘Kau Pui Loong Cemetery' (see below) was also referred to as 'Plague Trench'75 (疫症); which was also the case of 'Kai Lung Wan East Cemetery' (also see below).76\n\nIndian / Hindu Cemeteries in Kowloon\n\nIn 1900, a Hindu Cemetery was authorized in Kowloon, this might have been the result of the plague, as many Indian troops were among the victims of this epidemic disease. This Hindu Cemetery was described as:\n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215525,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "252\n\nhas not only survived, but was actually extended in 1947,87 despite the vigorous developments that Kowloon would have to experience in the 20th century.88 This cemetery was renamed as New Kowloon Cemetery No.1’ in 1925.89\n\nIn 1904, ‘Sham Shui Po Cemetery’ was also appointed ‘at Shum Shui Po in the New Territory, the Eastern boundary thereof being about 270 feet West of the Tai Po Road and the Southern boundary being about 520 feet North of the old boundary of Kowloon and containing 4.75 acres or thereabouts.’90 The cemetery was close to the old Sham Shui Po Village and other settlements in the area. Similar to Po Kong Po Cemetery, the cemetery might have been an extension of an early villagers' burial ground. In some later government notices, the names of ‘Kowloon Tong Cemetery’ and ‘Christian Chinese Cemetery, Kowloon Tong, known as New Kowloon Inland Lot No.16’92 also appeared. Further clarification is needed in regard to the location of these two cemeteries, though in a 1924 map,93 three cemeteries can be found in the present Tai Hang Tung area, which may be related to the two cemeteries. Kowloon Tong Cemetery was closed in 1921, but removal of all graves and urns were not ordered until 1949;95 while the removal of all graves and urns in the Chinese Christian Cemetery, Kowloon Tong, was ordered in 1950.96\n\n93\n\n94\n\nIn January 1907, two cemeteries were authorized, one on the island:\n\nA plot of land at Kai Lung Wan (A) having an area of about 12 acres and the following boundaries:- North: Farm Lots 14 and 15 and the Jubilee” and Pokfulam Roads; South: the present Kai Lung Wan Cemetery; East: the Pokfulam Road; West: Farm Lot 15.100\n\nThe other was described as:\n\nA plot of land at Tseung Loong Tin11 (✯✯), situated at Cha Kwo Ling in the New Territories, having a total area of about 1 acre.\n\n102\n\n•\n\nLater in the year, ‘Kai Lung Wan East Cemetery,104 which was “situated on the East side of the Pokfulam Road at No. 10 Bridge, and containing about 53.50 acres’ was also appointed.\n\n.* 105\n\nIn 1908, Cheung Chau Cemetery which was situated on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215540,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 317,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "267\n\nSmith, NOTES FOR A VISIT TO THE GOVERNMENT CEMETERY AT HAPPY VALLEY, p. 17.\n\n20 The boundaries of the new cemetery were rearranged in July 1870, when the government granted a nearby site for the Muslim Cemetery, and it was extended northwards in 1927. See Ticozzi, p. 13.\n\n27 Ticozzi, pp. 12-13.\n\n28 Sinclair, Kevin (ed) (1982). A SOLDIER'S VIEW OF EMPIRE: The Reminiscences of James Bodell, 1831-92. London: Bodley Head, pp. 58-60, 65-66.\n\n29 The China Mail, 23 November 1865.\n\n30 Oxley, p. 33, of personal correspondence of Bandsman F. Davis, 2nd Battalion 20th Foot, who was posted to Hong Kong between December 1863-January 1864 and May 1866-March 1867. Civilians are not included in this number.\n\n31 This cemetery was not related to the Chinese cemetery in Stanley. See below for a description on the Chinese cemetery.\n\n32 R.S. Hawkins, p. 41. Early barracks was erected around the present St. Stephen's College site.\n\n33 Hayes (1970). COACH TOUR OF EASTERN HONG KONG ISLAND 18TH OCTOBER, 1969, The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 10: 193.\n\n34 Dr. S.M. Bard has also conducted research on Stanley Military Cemetery, the report, titled REPORT ON SURVEY AND STUDY OF SERVICE GRAVES AT STANLEY MILITARY CEMETERY, was presented to the Antiquities and Monuments Office in 1984.\n\n35 A little below the present University of Hong Kong site.\n\n36 Ticozzi, p. 12.\n\n37 The present Pokfulam Road.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215547,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 324,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "274\n\nThe others were Ngau Tau Kok, Sai Cho Wan and Lei Yue Mun. All four villages were Hakka stone-cutters' settlements, all could at least be dated back to early and mid-19th century.\n\n100 HKGG Notification 3 of 4th January 1907.\n\n104 The cemetery had also been referred to as 'X' in some government notices, e.g., HKGG Notice 420 of 18th July 1924. This should be a huge cemetery as in 1939 alone, there were 3,900 interments, see Annual Report of the Chairman Urban Council Hong Kong for the year 1939, p. M(1)17.\n\n105 HKGG Notification 752 of 15th November 1907. Removal of all the urns in this cemetery was ordered in 1949, see HKGG Notice 936 of 30th September 1949.\n\n106 HKGG Notification 337 of 15th May 1908.\n\n107 HKGG Notice 102 of 18th March 1921.\n\n108 HKGG Notification 3 of 12 January 1912. The location of this cemetery was near to the present junction of Junction Road and Heng Lam Street.\n\n10 Empson, p. 181.\n\n111 HKGG Notice 91 of 26th January 1940. This boundary of the cemetery can be found in the AIR 2/463 map of c. 1930,\n\n112 HGKK Notification 337 of 15th November 1912.\n\n113 HKGG Notification 88 of 28th March 1913. This cemetery was closed in 1921, see HKGG Notice 540 of 23 December 1921. Removal of some graves in this cemetery was ordered between 1924 and 1926 for the laying out of roads and building sites, see HKGG Notices 367 of 20 June and 711 of 19th December 1924, Notice 419 of 17 July 1925, and Notice 7 of 8th January 1926. All graves and urns were ordered to be removed in 1948, see HKGG Notice 1072 of 19th November 1948. The location and boundary of this cemetery is shown in a 1920 map, CO1047/455, as kept in the PRO at Kew. Two headstones in memory of two members of the Chinese Labour Corps who were sent to and died in Europe during the First World War are to be found in the Stanley Military Cemetery. It is inscribed on the headstones that they were originally buried at Kau Pui Loong (Lung) Cemetery.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 329,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "279\n\n167 HKGG Notice 725 of 16th September 1947.\n\n168 Present Wong Chuk Hang Road.\n\n169 HKGG Notice 721 of 16th September 1947.\n\n170 Present Chai Wan Road.\n\n171 HKGG Notice 720 of 16th September 1947.\n\n172\n\nReport of the Urban Council and Sanitary Department for the financial year 1st April, 1948-31st March, 1949, p. 29.\n\n173 The cemetery was later renamed 'Sai Wan War Cemetery'. This cemetery was and still is managed by the Commonwealth War Graves Commission. There is another military cemetery located just below Sai Wan War Cemetery. Established in 1967, the new military cemetery is not related to Sai Wan War Cemetery, nor the Commonwealth War Graves Commission.\n\n174 This was the pre-war Chai Wan Cemetery, not to be confused with those established in the area in the early 1960s.\n\n175 HKGG Notice 214 of 13th March 1947.\n\n176 HKGG Notice 381 of 13 May 1947.\n\n177 Annual Departmental Report by the Chairman of the Urban Council and Head of the Sanitary Department for the financial year 1950-51, p. 11.\n\n178 Later regazetted as Sandy Ridge Cemetery and Sandy Ridge (Urn) Cemetery in 1950.\n\n179 Annual Report by the Chairman of the Urban Council and Head of the Sanitary Department for the year ended the 31st March, 1950, p. 8.\n\n180 Annual Departmental Report by the Chairman of the Urban Council and Head of the Sanitary Department for the financial year 1950-51, p. 38.\n\n181 Annual Report by the Chairman of the Urban Council and Head of the Sanitary Department for the year ended the 31st March, 1950, p. 8.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215578,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 355,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "305\n\nrecords of \"old salts\" who were happier \"afloat\" than when taking shore leave (Jones; 1985).\n\nIn 1955, Sydney Frank Barnsey occasionally used to drop into the author's home in Conduit Road for a mid-morning cup of coffee. He sometimes smiled and said, 'I shall leave my bones in Hong Kong.' The author did not realise at the time what he meant. In fact, in his will he requested that he be buried on Waglan Island where he had spent many, what he considered to be, peaceful years as a keeper. He had deep affection for 'The Rock.' When the last trumpet call sounded government approval was sought and Barnsey's ashes were interred at a lovely spot with a small garden,\n\n49\n\nHis Malaysian Chinese wife visited his grave at appropriate Chinese festivals, such as at Ching Ming and Chung Yeung. But after Waglan was no longer manned, with no Marine Department boats going there on a regular basis, she had difficulty in visiting his grave. His remains were then exhumed and moved elsewhere. The author recalls the grave, but what was a tranquil spot is now overgrown.\n\nHow did life at Waglan over a period of years, mould personalities? Although it is an interesting question the author is not a psychologist and thus not really qualified to answer. But certainly, with a small group of men living together for 24 hours a day, one can speculate that there must have been instances of personality clashes although the author did not hear of any. But also many close friendships were, at the same time, forged.\n\nIt is relevant that Roger Parry told the author that Hong Kong lighthouse men were, 'a wonderful bunch of special people.' 50 Stories were handed down by word-of-mouth and there was a kind of mythology and history belonging especially to them.\n\nA comparison: before and after automation\n\nFor a time, after Waglan was automated, the island retained some of its original glory.51 But since that changeover, in many respects, it has become rather run down. Every step, leading from sea level to the top of the island, is no longer clearly numbered in brightly coloured paint. What had been a garden has become overgrown. There is litter.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215594,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 371,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "321\n\nNOTES AND QUERIES\n\nA TALE OF SOUR GRAPES: MESSRS. LITTLE AND MESNY AND\n\nTHE FIRST STEAMSHIP THROUGH THE YANGZI GORGES\n\nKEITH STEVENS\n\nIn 1898 Archibald Little was the first man to take a steam-vessel up through the dangerous Yangzi Gorges amidst great acclaim. This was a red-rag to William Mesny who, in 1905 in his Shanghai periodical Mesny's Chinese Miscellany, furiously wrote that had he been listened to in 1875, a steamboat could have completed the journey up the Gorges within a year or so of that date.\n\nThe 3,200-mile long river, referred to by westerners as the Yangzi is known to the Chinese as Changjiang, Long River, or Da Jiang, the Great River. The foreigner name, Yangzi, is a misnomer from the Chinese reference to the first stretch from the Yellow Sea, approximately a day or so sail up from Shanghai to Yangzhou, hence Yang.\n\nThe River can be divided into four sections. The first stretch from the sea to Wuhan [Hankou and Wuchang], some 600 miles upstream, is navigable for blue water vessels during the summer and small draught steamers at all times of the year. It may come as a surprise to read of the emergency run in September of 1931 of the British aircraft carrier, H.M.S. Hermes to Hankou during major floods. The Chairman of the Nationalist Flood Relief Commission, T.V. Soong, requested the British C-in-C for assistance using RAF reconnaissance aircraft from H.M.S. Hermes to assist the Chinese in flood survey patrol work.\n\nThe second stretch upstream from Wuhan to Yichang is always navigable to small draught vessels and is a very boring run passing, as it does, through a flat plain with many dykes.\n\nThe third stretch from Yichang to Chongqing is fast flowing downstream through the narrow and dangerous succession of Gorges, so popular with foreign tourists. The great variations in water level",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 380,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "330\n\nIntroduction\n\nThe purpose of this short paper is to introduce the research that I have carried out since 1995 on deathspaces, first of all in Hong Kong and later in Guangzhou and Seoul. My interest in this topic arose from a visit that I made to Wo Hop Shek Cemetery at Chung Yeung, 1995. I had just arrived in Hong Kong to join my husband, David, for what was meant to be a year's leave of absence from my position as a geographer at the University of New England in New South Wales, Australia. I needed to find a nice, tidy topic of research that I could undertake in a few months of field work while in Hong Kong.\n\nWe were taken aback by the festival mood at Wo Hop Shek. It was a sunny day. There were endless streams of cheerful family groups going up and down the steep road. Stalls selling flowers, food and sunhats, or marketing tombstones and urns, were staffed by smiling men and women. There was a strong but low key police presence. Clouds of pungent incense floated around the columbarium, and ash fluttered down, settling on our shoulders. Late in the afternoon, flames crackled somewhere out of sight up in the hills and a fire engine raced up the road. No-one seemed to mind our presence or even notice us except to offer an occasional courteous nod.\n\nI realised that this was a unique manifestation of time-space and one I wanted to know a lot more about. Fortunately, my time in Hong Kong has not been limited to that first year! When you begin researching issues relating to death in Chinese culture, you go right to the heart of beliefs and customs. I feel fortunate that I chose such an intriguing and fundamentally important topic.\n\nIn the research I eventually undertook, I concentrated on Hong Kong's municipal cemeteries, provided by public and private organisations, and not on rural graves and graveyards. This made sense because of my background as a geographer teaching on a degree programme in Urban and Regional Planning. There are sensitive and important issues involved in planning for the provision of space for the dead. As a geographer rather than an anthropologist, I have been more interested in broad spatial issues than in the practices associated with funerals and burial. However, this does not mean that I see place as a passive object. Indeed, place is dynamic: it is a context for the activities",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215633,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 410,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "361\n\nThe Mediterranean and Tropical biomes are not planted in order to try to recreate sections of those floras in toto, but more to provide examples for the message, which is an understanding of the importance of biodiversity. And unlike the other gardens where plants are grown to perform at their best, Eden grows them to perform \"to type\"; e.g. rhododendrons are grown on the rather scrubby soil they would have in the wild, which in Cornwall of all places provides a great contrast in results and was interesting to us in particular. However, as Tim Smit himself has admitted, conditions in the biomes are still not \"real\": tropical trees are growing far faster and with smaller root systems, for lack of any wind or storms, for instance. And at the moment, insects are excluded, so that the staff must actually play God, and pollinate plants by hand.\n\nIf our guide was typical, the staff at Eden are genuinely convinced of the value of their work: he was hugely enthusiastic, (and rather frighteningly asked if he could read my notes, so that he could see which parts of his tour had come across best) and we were booked for the full tour, encompassing both biomes. Eden is the biggest event in Cornwall, and suffers a little from its success in that it is rather impersonal, but it is hugely impressive and very well organised. Maggie, who knows its creator Tim Smit, said that she felt that they were learning as they went along, and that having established an educational base they may move on now to more academic research in order to ensure the project's long-term interest and value. Some research is already carried out, particularly into the plant diversity of the Oceanic islands, and Eden also propagates examples of rare plants, such as Impatiens gordonii, of which only 250 examples remain in the wild, in the Seychelles. A more unexpected aspect of Eden was the amount of modern sculpture installed about the site. In the Humid Tropics biome, a \"shimenawa\" has been hung above the rice exhibit area by two Japanese artists: a huge swag of rice straw signifying a sacred space in the Shinto religion.\n\nTregrehan is run by Tom Hudson, himself a modern-day plant collector, though as a native New Zealander, his collecting comes not only from the Far East, but much of the southern hemisphere as well. At first glance it is a very traditional landscape of walled gardens and woodland walks, but one soon descends into a tree-shaded valley where the garden makes a radical departure into planting from the landmasses",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215648,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 425,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "377\n\ninscription. The ivory canister is accompanied by a book to which one refers to read one's fortune. In Cantonese, this method of fortune telling is called Cow Tsim\n\n3. A copy of the Hong Kong Telegraph Pictorial Supplement dated 2nd June, 1934. It includes a group photograph of staff and pupils of the Peak School among who is Douglas Franklin's sister - Sylvia. Other photographs in the supplement include the construction of the Shing Mun dam, the latest fashion and high society of the day\n\n4. Photograph taken some time before Mr Frederick Franklin's wedding in 1925. Mrs Franklin had been a nursing sister employed at the Government Civil Hospital in Western District. She originated from Scotland\n\n5. The old Peak Church, taken in 1925, where Frederick Franklin and his bride were married\n\n6. Saint John's Cathedral Choir, on the steps of the Cenotaph in Statue Square, taken at the Armistice Service in 1938. The statue of Queen Victoria, under the canopy, is in the background. The Cenotaph is a smaller version of the one in Whitehall, London\n\n7. Christmas Fancy Dress Party at the Peak Hotel, 1924. The hotel was demolished after World War Two\n\n8. Snapshot of Mr Franklin senior with Sir Robert Ho Tung, one of Hong Kong's most famous sons. Robert Ho Tung died in 1956. Although Eurasian he normally wore Chinese clothes\n\n9. Snapshot taken in 1924 of Frederick Franklin and the lady who later became his wife, together with a friend in front of a matshed at Repulse Bay. The three are in \"whites\" and, apart from pith helmets, the two men are dressed very much as we dressed in the 1950s and '60s. Mr Franklin was wearing shorts and knee-length socks and his male companion was wearing a Saigon linen wet-wash suit\n\n10. Another snapshot taken in 1924; again, all three are wearing similar attire. Father sits on the running board of the car, which is definitely 1920s vintage",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 426,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "378\n\n11. and 12. Two World War Two shots of British soldiers although regiments and locations are not known.\n\n13. and 14. Photocopies of the old British Central School at 136 Nathan Road, Kowloon, now the Antiquities and Monuments Office. This is where Douglas Franklin studied from 1936 to 1937. He then went to King George the Fifth School until he was evacuated to Australia in 1940.\n\n15. A 1960s map of Victoria Peak District (photocopy).\n\n16. Two newspaper cuttings dated 17 May 1955 giving accounts of the funeral and life of Mr Franklin senior.\n\n17. A Hong Kong one-dollar bank note with the head of King George VI (1936-1952) on it.\n\nFurther information is written on the backs of photographs and snapshots.\n\nAll the above have been placed by HKBRAS, on Permanent Loan, with the Hong Kong Museum of History, where they are available for display and research purposes.\n\nMay I repeat that HKBRAS is extremely grateful to Douglas Franklin, a true Hong Konger having been born here, for his generous donation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215673,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 450,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "402\n\nBy July 15, the 24th Division was forced back on Taejon, sixty miles below Osan, where it initially took position along the Kum River above the town. Clumps of South Korean troops by then were strung out west and east of the division to help delay the North Koreans.\n\nWhile pushing the 24th Division below Taejon, the main North Korean force split, one division moving south to the coast, then turning east along the lower coastline. The remainder of the force continued southeast beyond Taejon toward Taegu. Southward advances by the secondary attack forces in the central and eastern sectors matched the main thrust, all clearly aimed to converge on Pusan. North Korean supply lines grew long in the advance, and less and less tenable under heavy United Nations Command (UNC) air attacks. The U.S. Far Eastern Air Force meanwhile achieved air superiority, indeed air supremacy, and UNC warships wiped out North Korean naval craft.\n\nAlarmed by the rapid loss of ground, Walker ordered a stand along a 140-mile line arching from the Korea Strait to the Sea of Japan west and north of Pusan. His U.S. divisions occupied the western arc, basing their position on the Naktong River. South Korean forces, reorganized by American military advisers into two corps headquarters and five divisions, defended the northern segment. A long line and few troops kept positions thin in this **Pusan Perimeter**. This line was, essentially, the front on August 12, the day that Mr. Morrison was killed.\n\nMr. Morrison's movements in Korea before his death are unknown. Seoul had fallen several days before his arrival, so he would have been forced to arrive in the south of the country, perhaps at Taegu. One assumes he spent the next five weeks, or so, behind the retreating UNC frontline.\n\n\"Morrison, a Daily Telegraph correspondent, and a great friend of mine, Uni Nair (sic), acting as a UN observer, were all killed together. I have always been convinced that Nair probably got them all into trouble. He was notably fearless. While with the Indian army in Italy during WW2, as a PR officer, he thoroughly enjoyed taking visitors into particularly dangerous sectors where their jeep attracted hostile fire. Towards the end of the war, in Burma, he volunteered without training to jump with paratroops in the drop on the outskirts of Rangoon.\n\n'Nair was fond of palm reading. My own, that I would reach a ripe old age, turned out pretty true. But if we asked Uni what sort of future he read in his own palm he always said, after a pause, “A short life and a merry one.”\" (Russell Spurr -- personal communication with the author)\n\nPage 450\n\nPage 451",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215675,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 452,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "404\n\nIan Morrison's Last Dispatch\n\nPOHANG IN HANDS OF\n\nNORTH KOREANS\n\nAnnex\n\nTOWN IN FLAMES\n\nFrom Our Special Correspondent\n\nBIHAR ARMY HEADQUARTERS, August 12 —\n\nA serious situation has developed at Pohang on the east coast. North Korean forces, who for several days past were known to be working their way south through mountainous country inland from the coast, and who yesterday were reported at a point seven miles north-west of Pohang, attacked the town early this morning and are now threatening the airfield five miles to the south-east. Fires are burning in the town and it may become necessary to evacuate the airfield.\n\nFor several weeks past the South Korean forces based on Pohang have been fighting in and around Yongdok, a small town 25 miles north of Pohang. Their supply line has been the road which runs along the coast. The mountains to the west are some of the steepest in Korea, but they have not deterred the North Koreans from making the obvious outflanking movement. The exact strength of the North Korean force is not known. Three days ago it was reported as two regiments. Probably it consists of a nucleus of regular troops and several hundred guerrilla troops who have long been established in these mountains.\n\nThe allied command apparently minimized their threat, because it was only yesterday that reinforcements were hurriedly rushed to this coastal sector. These consisted of South Korean infantry and a small American task force equipped with light tanks. Exactly what happened is still obscure, but the American convoy was ambushed soon after midnight on the main road 15 miles south of Pohang and pinned down until dawn. Air support was called for, which eventually drove off the North Koreans, believed to have been a number of guerrilla troops, and permitted the convoy to continue after considerable delay.\n\nMustangs were still using the airfield up to 5 o'clock this afternoon, and in some cases pilots were firing their guns only two or three minutes after taking off. The North Koreans had moved south of Yongdok, and pilots claimed to have destroyed two tanks, 10 vehicles, and two ammunition cars. Transport aircraft also were still flying into the airfield this evening and bringing out certain unessential staff such as ground engineers.\n\nAccording to these arrivals, North Korean mortar shells were landing in the general area of the airfield, but it was not under small arms fire. American gunners who have been supporting South Korean infantry in this coastal sector were shelling North Korean positions on the ridge about two miles north of the airfield between the airfield and the port. Large numbers of Korean civilians who had evacuated the town had gathered round the airfield, which is situated close to the shore of the bay, and two ships were standing by offshore in case evacuation should become necessary.\n\nLieutenant-General Walker, commander of the Eighth Army, and Major-General Partridge, commander of the Fifth Air Force, flew over the area this morning.\n\n97",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 460,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "412\n\nHe was 55 years old. His wife died on 28th February, 1921 in the Hong Kong Civil Hospital. Both are buried in Section 12 of the Hong Kong Cemetery. (photograph)\n\nOn reading the report of their funeral in the Hong Kong press, another mystery emerges - that of their two adopted daughters.\n\nIn our research we found mention of them only once, in the detailed report of the funeral in the South China Morning Post of 3rd March, 1921. Theirs was a large funeral conducted by the Bishop of North China and attended by representatives from the large shipping companies as well as the Navy. We read.... 'The chief mourners were the two Chinese adopted daughters of the deceased...,' whom, it goes on to say, were to be looked after by Butterfield and Swire 'pending ascertainment of the provision made for them by their deceased guardians.' Nowhere else have we found mention of these children.\n\nWhat happened to them?\n\nIn publishing this short article we hope to hear from readers who may be able to contribute to the completion of the Plant story.\n\nAcknowledgements\n\nOur interest in the Plant family was aroused on reading Simon Winchester's book The River at the Centre of the World. Thanks go to Dr. D. D. Waters, Past President of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Mrs. May Holdsworth, Ms. Charlotte Bleasdale of Swires, Mrs. Merilyn Hywel-Jones from BACSA, the Pyatt family who researched and photographed the Plant grave in Happy Valley Cemetery in Hong Kong, and to Major Arthur Kirby of the Framlingham and District Local History and Preservation Society. Po Leung Kuk in Hong Kong and the Office of Cemeteries and Cremations, Urban Services Department, Hong Kong, also searched their records. All took a sustained interest in this project and gave willingly of their time to help with research.\n\n1 [Hon. Ed. - Does anyone know what became of it?]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215689,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 466,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "419\n\nBOOK REVIEWS\n\nCharles G. Roland. Long Night's Journey into Day: Prisoners of War in Hong Kong and Japan, 1941-1945, Wilfrid Laurier University Press, Canada, 421 pages.\n\n'We live not as we would but as we can.'\n\nMemoir\n\nLike most Britons of my generation, I fought in World War Two, and for me, that included over four years on active service, much of the time in and out of action. But I have always wondered how I would have faced up to being a prisoner of war. Consequently, I found this book of considerable interest.\n\nOf the many books I have read about Hong Kong and the Japanese War, I know of none where the research was more thorough or the contents of the book more detailed. With the project spanning over 20 years and numerous persons and institutions having been consulted, this is not surprising. Chapter One deals with the run-up to the Japanese attack on 8 December 1941, and Chapter Two deals with the 'Eighteen-Day War' during which the Crown Colony was overrun. As many as 10,000 women were estimated to have been raped, although this figure, arrived at by a Chinese physician, can have been little more than an educated guess. Nor would the Japanese tolerate interference in their \"right to loot.\" The remaining eight chapters of the book deal with prisoners of war and life in the camps. There are copious notes, a long bibliography, and an adequate index.\n\nGenerally, internees, for example civilians in Stanley, were treated less badly than prisoners of war, for instance other-ranks incarcerated in Shum Shui Po Camp. But whoever they were and wherever they were incarcerated, too little food plagued prisoners constantly. Pet dogs and regimental mascots that followed men into camps were eaten, although a few would rather starve than partake of culturally forbidden foods. A few persons fattened maggots to eat in order to obtain much-needed protein, while others trapped birds and snakes. By the end of the war, prisoners were on average down 20 to 30 per cent in body weight. One prisoner is reported to have gone ... his years in camp. This seems har...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215692,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 469,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "422\n\ncertainly not always so. A Japanese soldier who does not fight to the death receives little respect from his fellow countrymen. Consequently, enemy troops who did not fight to the bitter end could expect, and in the eyes of the Japanese deserved, severe treatment.\n\nOne of the findings of this 20-year long study was that a surprising, almost 10 per cent of prisoners, survived the malnutrition, hazardous working conditions and frequent beatings et cetera with no accident or illness that resulted in hospitalisation or lost working days over the entire incarceration period.\n\nThere are few typographical errors in the book although the name, Sir Thomas Ho Tung, is quoted (page 64) when obviously it should be Sir Robert. I have brought this error to the attention of the author. Having said that this is a splendid book which, I repeat, has been well researched and written. It is a good read. I recommend it to anyone interested in the subject.\n\nLong Night's Journey into Day may be purchased from the Wilfrid Laurier University Press, Waterloo, Ontario, Canada N2L.\n\n1\n\nDAN WATERS\n\nBard, Solomon, 'Obituary: K M A Barnett, OBE,' Journal Hong Kong Branch Royal Asiatic Society, Vol.27, 1987, p.9. I have written to the author who confirmed it was Barnett.\n\n2 Bard, Solomon, 'Mount Davis and Sham Shui Po: A Medical Officer with the Volunteers,' Dispersal and Renewal: Hong Kong University During the War Years, Eds. Clifford Mathews and Oswald Cheung, Hong Kong University Press (1998), p.199.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215694,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 471,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "424\n\nreaders will not have seen before. They number forty-three among the over 140 provided to illustrate the book.\n\nAll the chapters are of interest, but I most enjoyed No.10. This is entitled 'Across the River: Honam and Fati,' dealing with the area opposite the City and the Foreign Factories, and separated from them by the main stream of the Pearl River. We read about the warehouses at Honam, occupied by the merchants after the Thirteen Factories were burned in 1856 (and which some among their number continued to occupy for\n\nmany years after land in the new commercial settlement at Shamien was put up for sale in 1861). Also, about the villas and gardens of the two Chinese merchants foremost in the foreign trade, and the famous 'Sea Banner Monastery' nearby, now restored, which, like the gardens, had been one of the places members of the foreign community were permitted to visit under the 'Regulations' governing residence at the Factories. Included, too, are some glimpses of the temple and the merchant-mandarin residences, and their occupants taken from contemporary accounts of the Macartney and Amherst embassies to China, which had been housed on Honam during brief stays in Canton in 1793 and 1817.\n\nBesides the wonderful quotations from writers of the past, we have Mrs. Garrett's splendidly evocative account of her first visit to Canton in the 1970s (Introduction, xii), and her brief description of the garden at Abu Wangus's tomb (p. 8), making this reviewer wish she had included more of the same at other points of the narrative.\n\nAlthough the book is more of a \"coffee-table\" production than a guide-book, its contents seem to me to require one or more large maps. With the exception at page 178 (Fig. 14.6), the maps included among the illustrations are at best half-page, and most of them date from the past. A specially drawn full-page or even folding one, to complement the text, would assist the reader, especially since, in present-day Canton, besides the changes of street names mentioned by Mrs. Garrett, all street names are now rendered in pinyin romanization, which is vastly different from romanizations of the local Cantonese speech.\n\nSuch a map would give visual indication of the precise whereabouts of the many interesting sites or buildings described by the author, and could have been substituted for the historical and disappointingly unclear historical map of the Canton River which is reproduced on the end",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215739,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "can be accessed more easily by the public. The work of putting all this material onto CD and entered into the library is likely to take some time, but I hope that most of the work will be complete by this time next year. Keep your eyes on the Newsletter for information on these developments as they are achieved!\n\nThe Society has been successful over the last year in attracting donations to the library of a significant number of important books on Hong Kong and the Far East, I would like to recommend this to you. Should any of you have books no longer of interest, please consider donating them to us. The executors of several recently deceased Members have chosen to donate some of their holdings of books on Hong Kong: this is also a practice which I would like to recommend to you all! Members should bear in mind that the library would be particularly interested in donations of books which may be seen as \"out-of-date\" but which would nevertheless have a historical interest - commercial reports, Government papers and so forth would certainly be of interest to us!\n\nFriends of the Royal Asiatic Society, Hong Kong, in the United Kingdom\n\nMembers are, I am sure, well aware of the existence of the Friends in the United Kingdom. This body allows Members moving from Hong Kong to the United Kingdom to continue their interests in the culture and history of the Hong Kong area, as well as providing a social venue where they can continue to meet up with old friends who, like them, have moved from Hong Kong to the United Kingdom. I and my predecessors have, in the last several Annual General Meetings, urged all Members leaving Hong Kong for the United Kingdom to join the Friends, and I do so again now. As to what the Friends do, I will shortly read an Annual Report on their activities sent to us by the Chairman of the Friends, Mr David Gilkes.\n\nConclusion\n\nI would like to conclude this Report by thanking all Members of the Society in general, and all Members of Council in particular, for their support of the Society during this past year, and for their friendliness and helpfulness to me personally at all times. I would also\n\nxxix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215770,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "Turnbull, an established historian, equivocally suggests that the transfer was based on an inaccurate and unbalanced feedback of the community's feelings:\n\nNo dissenting voice was raised in London and Calcutta, and the colonial office naturally had the impression that the demand for transfer was based on general dissatisfaction with rule from India, with the entire merchant body clamouring for change. In fact, it had required years of agitation on the part of Read, Woods and a small minority of enthusiasts in Singapore to arouse interest in the transfer, and apart from the brief period of panic in 1857 in when the petition was framed, the majority even of European merchants in Singapore were not actively in favour of the change, while the Asian merchants showed almost no interest in the movement.2\n\nIn spite of these conflicting points, I hold that the transfer was needed as the problems raised in the Straits merchants' petition were material and bona fide enough to necessitate the transfer of the administration from Calcutta to London. However, my essay attempts a revisionist's approach to the transfer controversy, questioning its necessity and examining its legal significance through an orchestration of the pot-pourri of relevant issues, in the hope that this methodology may help to provide a clearer awareness and legal understanding into this much taken for granted transfer, thus according it the new angle of attention it deserves.\n\nBackground history of the Straits Settlements3\n\nSingapore, Malacca and Penang were combined to form the Straits Settlements in 1826. The Straits Settlements became the fourth presidency of India, and remained an Indian dependency until 1867. The EIC obtained possession of Penang in 1786, as a base to protect the company's expanding China trade and a centre for the collection of Straits produce from the Malay peninsula and the eastern archipelago for shipment to China. When Singapore was founded in 1819, it was placed under the administration of Bencoolen (in Sumatra) where Raffles was lieutenant-governor. When he resigned and returned to England in 1823, Singapore was placed under the control of the Supreme Government of India. Singapore was ceded to the EIC in 1824 and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215815,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 114,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "47\n\nHarbour, and engulfed everything in their way up to a quarter mile (400 meters) inland. At least 200 people were killed (a heavy loss, considering that the area was sparsely populated back then), and the Tai Po Road (one of Hong Kong's few major roads at the time) and KCR were temporarily put out of commission, which isolated the survivors from the rest of Hong Kong for two days.26\n\nIn Victoria Harbour (between Kowloon and Hong Kong Island), 28 of the 101 steam vessels present were stranded, resulting in five deaths. Shore facilities on both sides of the harbour were wrecked, including Kai Tak Airfield. Fortunately for this part of Hong Kong, which was and remains the most congested part of the territory, no tidal wave struck here because the eastern entrance at Lyemun Pass was too narrow for enough water to break through. But Victoria Harbour was still vulnerable to strong winds and rough seas, which were what caused all that damage in its vicinity.27\n\nThe implications that the \"Great Typhoon of September 1937” (typhoons didn't acquire female names until after the war) had on a potential Allied landing in Hong Kong were profound. First, all kinds of operations would be impossible during a typhoon. Everyone would worry about how to take shelter from the storm rather than fight the enemy. Given the expected relative positions of the two sides, the Allies were sure to be more exposed to the elements than the Japanese because they were on the offensive and had to establish LoC inland. Second, Hong Kong was intended to serve as a port of entry for LoC into China. With its extensive waterfront facilities, Victoria Harbour would have served as the primary berthing area for ships, and Tolo Harbour was considered a good secondary anchorage. Depending on the path of any typhoon that hits Hong Kong, Victoria Harbour may be afforded some protection by the mountains that surrounded it on the Kowloon side.28 Tolo Harbour (and neighbouring Plover Cove) was roomy and calm enough for ships - as long as there was no typhoon.29\n\nOnce a typhoon hits Tolo Harbour, as it did in 1937, this area is at a disadvantage. Typhoons usually approach Hong Kong from the east or southeast, and Tolo Channel and Tolo Harbour are in the eastern part of Hong Kong. The winds in a typhoon blow in an anti-clockwise direction, which is an arc-like motion from east to west when one is facing north. In the case of Tolo Channel (which is the outlet to the sea",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215818,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "50\n\ninto the territory. Kai Tak Airfield would presumably serve as the base for the B-29s. It was right on the shores of Victoria Harbour, which would make supporting the logistical requirements of the B-29 easier. On paper, its runways of between 4,500 to 4,800 feet long (1,372 to 1,463 metres) were just long enough to accommodate a B-29, which needed at least 4,375 feet (1,333.5 metres) of runway on a soft surface at sea level to take off.36 But such numbers were theoretical, because in practice a runway had to be much longer before it could safely operate a B-29.37 Lengthening Kai Tak's runways would be time consuming, if not impossible, because the area around Kai Tak consisted of mountains and dwellings.38 While there were other places in Hong Kong that were under consideration for airfields, none were as well-equipped or logistically supportable as Kai Tak.\n\nFurthermore, a B-29 needed sturdier, preferably all-weather, runways to support its maximum 70-ton weight, and Kai Tak's runways were still mainly grass with a maximum load factor of 35 tons, although the Japanese began to convert them to concrete during the occupation. Prisoner of war labour was used to make this conversion, and sabotage ensued. By some accounts, the sabotage was so effective that in certain places the concrete could not even support the weight of a bicycle!??\n\nThe B-29 was built to withstand extreme weather conditions - at least on its exterior. During its manufacture in the U.S., the first batch was fitted out in blizzard conditions outdoors. When this first batch arrived in India, the weather shifted to the other extreme. Midday temperatures in India went as high as 115°F (46°C), which limited takeoffs to the early morning or late afternoon. Also, India was humid during the summer, which was monsoon season. Its rainfall during this time was even heavier than that experienced in Hong Kong. Rains caused the fields in which the B-29s were parked to become muddy, and much effort had to be spent freeing them, thereby wasting time.\n\nAll of these factors combined to affect the serviceability of the B-29s if they weren't maintained properly. In India, maintenance could only take place at night, which posed another problem. The maintenance crews required light to work during this time of the day, and the lights they used attracted insects, including malaria-bearing mosquitoes.?? Even without the weather, a good number of B-29s were out of order at any one time because such a new piece of equipment was bound to have defects.\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215820,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "52\n\nthan the US$2 billion Manhattan Project that built the atom bomb - and its total production run stopped just short of 4,000. (In comparison, the combined production run for its predecessors - the B-17 and B-24 - surpassed 30,000.) As previously mentioned, the B-29's novelty was enough to render some of its numbers unserviceable due to mechanical failures. But a low production rate and a shortage of trained air crews and fuel also contributed to its meagre deployment when it first went into action in 1944. In a place like Hong Kong, bad weather could reduce the number of operational B-29s even further.\n\nThe fuel shortage problem was exacerbated when the JCS ordered that bombing operations against Japan commence before Hong Kong's recapture.48 Thus, the B-29s began bombing Japan from bases in Central China. Such extreme distances for the time - about 1,600 miles (2,575 km) from their targets - increased the fuel consumption of each aircraft and reduced its bomb load to two tons. As a land or sea route into China had not yet been reopened, all supplies had to be flown in over the Hump by the B-29s themselves (sometimes supplemented by B-24s), which was a wasteful task because each B-29 had to expend two tons of fuel to haul one ton of supplies.49 These early bombing missions were inauspicious, with a good raid numbering only about 100 unescorted B-29s (compared to the 1,000-plane raids the Allies were by then routinely making against Germany), and usually less. The primitive airfields of Central China were not all-weather; although the runways would be painstakingly constructed to such standards, and a few B-29s would sometimes be mired in mud after heavy rains and therefore written off for a mission,50\n\nTokyo (enemy capitals were used as benchmarks), however, lay beyond the range of a B-29 operating out of Central China. If B-29s were to operate from Hong Kong, which was about 1,800 miles (2,897 km) from Tokyo, each bomber would theoretically be able to carry only about 20 percent of its maximum 10-ton bomb load. This doesn't take into account other factors, like the need to fly off course and make evasive manoeuvres during combat, and obviously the weather. This would necessitate cutting back even further on bombs in favour of more fuel. While B-29s based in Hong Kong could bomb other areas of Japan that were closer, the Allies knew that only an ability to get off consistent and heavy strikes at the Japanese capital would have the desired political, if not military, effect on the enemy. Hence, a bomber",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215826,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "58\n\n1.\n\n1 Edward S. Miller, War Plan Orange: the U.S. Strategy to Defeat Japan (Annapolis, MD: Naval Institute Press, 1991), p.14.\n\n2 Miller, p.21-22, 24.\n\n3 Miller, p.33-36.\n\n(1) Steven T. Ross (ed.), American War Plans, 1919-1941, vol.2 (New York: Garland Publishers, 1992), p.125-126. (2) Miller, p.4-5, 31-32.\n\n• Ernest J. King & Walter Muir Whitehill, Fleet Admiral King, A Naval Record (New York: WW Norton & Co., Inc., 1952), p.432. The JCS was the military committee that directed the war on the American side.\n\n6 Charles F. Romanus & Riley Sunderland, Stilwell's Command Problems, 1956 of U.S. Army in World War II: the China-Burma-India Theater, (pt. Washington, DC: Office of the Chief of Military History, 1976), p.10.\n\n7 Christopher M. Bell, \"Our Most Exposed Outpost: Hong Kong and British Far Eastern Strategy, 1921-1941,\" The Journal of Military History, 60 (January 1996), p.65.\n\n• Colonel Lindsay T. Ride, \"Memorandum on the Liberation of Prisoners-of-War, Hong Kong,\" 30 Sep 43, p.11-13; Series 2/33, BAAG (British Army Aid Group) Correspondence Concerning Operations, September 1942-November 1943; Personal Papers of Sir Lindsay Tasman Ride (microform); Canberra, ACT: Australian War Memorial, 2001 (hereinafter known as the Ride Papers).\n\n* Unless otherwise noted, information for this section was collected from Weather Information Branch, HQ, USAAF, R&A Report #71087, \"Climate of Hong Kong (China),\" October 1943; Intelligence Reports (\"Regular Series\"), 1941-1945; Research and Analysis Branch Division; Records of the Office of Strategic Services (OSS), RG226; National Archives (NA), Washington, DC.\n\n10 Later, it was reported that an all-weather road ran from Hong Kong to Canton, and the Japanese had improved other roads nearby to the same capacity. See \"G-2 Estimates of the Following Places: Haiphong-Liuchow Peninsula-Hainan Island-Hong Kong-Swatow-Amoy-Foochow-Santuao-Wenchow-Hangchow Bay Region-Laoyao-Chingtao-and the Tip of the Shantung Peninsula to Include Wei Hai Wei,\" 17 Feb 45, p.5; Ch.7-Intelligence, Correspondence, 1945, Folder",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215831,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "63\n\n45 USAAF, p.178.\n\n46 (1) G.L.D. Alderson, History of Royal Air Force Kai Tak (Hong Kong: Royal Air Force Kai Tak, 1972), p.70-71. (2) SCMP, July 20, 1946 (Morning Edition), p.1. (3) Eather, p.54-56.\n\n47 For bomber production figures, see Adrian Gilbert (ed.), The Military Hardware of World War II: Tanks, Aircraft and Naval Vessels (New York: Random House Value Publishing, 1985).\n\n*CCS323, \"Air Plan for the Defeat of Japan,\" 20 Aug 43, p.3; CCS373.11 Japan (8-20-43), pt.1; RG218; NA, Washington, DC.\n\n\"The mission for B-29s flying their own supplies over the Hump was codenamed MATTERHORN (for the B-24s DRAKE). See (1) CPS86/2, \"The Defeat of Japan Within Twelve Months After the Defeat of Germany,\" 25 Oct 43, p.4; sec. 8; RG218; NA, Washington, DC. (2) CCS417/2, \"Overall Plan for the Defeat of Japan,\" 23 Dec 43, p.10-15; sec.10; RG218; NA, Washington, DC,\n\nSo Wheeler, p.35, 59. The runways in China were 19 inches (almost half a metre) thick and made of hand-crushed rock.\n\n51 CPS86/2, Map II, \"B-29 Factor of Effectiveness at Various Ranges\". The exact ranges and maximum bomb load at each range are as follows:\n\n1,367 miles (2,200 km) 10 tons\n\n1,484 miles (2,390 km) 8 tons\n\n1,614 miles (2,600 km) 5 tons\n\n1,860 miles (3,000 km) 2 tons\n\nAs the figures show, an extra 500 miles (805 km) one way for a B-29 theoretically reduced its bomb load by 80 per cent!\n\n52 Waichow Intelligence Summary No.16, 14 Jan 43, p.9; Series 11/7; Chop Suey, WIS Sub-Division No.1; Prisoner of War Camps and Covering Letters: File Ref. 5668/A; Waichow Intelligence Summary Nos.29-34; May-June 1943; Ride Fapers. Allied planners believed that the Japanese could commit up to four battleships and three fleet carriers to harass Allied LoC to Hong Kong. See CPS107/1, p.37, 119.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "102\n\ncleared vegetation and debris from the dugout. The project, “The repaving of the walking trail leading to Pau Toi San,” commenced on January 28, 2002, and was completed on May 17 of the same year. The total cost was HK$560,000.* Most unfortunately, such a recent repaving endeavour completely destroyed the old military path that linked the Gough Battery and the 196m site by widening and resurfacing the old path with cement. The repaving work also removed the original stone retaining walls that were used to stabilise part of the slopes along the path. To reach Gough Battery today on foot, one may follow what is now designated Section 3 of the Lord Wilson Trail from an access road to the Tseung Kwan O Chinese Permanent Cemetery. Before upgrading in connection with the development of the cemetery, this access road was part of the old Anderson Road, the only metalled road in East Kowloon until the urbanisation of the area. The Pottinger Battery is located below a platform formed during the period 1973 to 1978 below the access road to the cemetery.\n\nThis note shall confine itself to the first and third sites, as the other two sites merit further archive and on-site research. The major survey findings of these two sites are presented here in the form of two measured drawings (Figures 3 and 4, reproduced with dimensions omitted).\n\nIt should be noted that better information on the physical forms of the sites and the military structures exists beyond that found in the existing literature or public documents locally deposited in the Public Records Office and the survey plans and aerial photographs produced or possessed by Lands Department.\n\nGeneral history of the military sites on Devil's Peak\n\nA chronology of events relating to the Devil's Peak is provided in Appendix 1. As early as 1899, the idea of developing three batteries on Devil's Peak at three levels was expressed in military drawings. The highest site, 'Battery for 6-inch', eventually became Devil's Peak Redoubt, whereas the middle, 'Battery for 9.2-inch,' and the lowest site became Gough Battery and Pottinger Battery, respectively.\n\nAccording to Rollo (1992), the Gough Battery, like the Pottinger Battery, had been proposed by the British Committee on Armament on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "117\n\n(HK) Ltd; Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd., 2000b). Preliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 2- Drawings December 2000 Agreement No. NTE1/2000. Hong Kong.\n\nMeinhardt (C&S) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd., 2001). Preliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 3- Executive Summary March 2001 Agreement No. NTE1/2000. Hong Kong.\n\nOve Arup & Partners Hong Kong Limited (1999). Reprovisioning Working Paper December 1999 in Study on Minimization of the Impacts of Western Coast Road on Lei Yue Mun Village (commissioned by the Territory Development Department) Hong Kong.\n\nProvisional Kwun Tong District Board (1998). Environmental Improvement Committee Paper No. 40/98. Hong Kong, Kwun Tong District Office. (Chinese documents)\n\nTerritory Development Department (2002). Drawing No.: TKZ0314 dated 7 May 2002 in Further Development of Tseung Kwan O - Feasibility Study Appendix III. Hong Kong, NT East Development Office.\n\nPublic records available at the Public Records Office, Tsui Ping Road, Kwun Tong, Hong Kong\n\n(a) On military sites\n\nPlan of Proposed Site for New Barracks: Devil's Peak. CO129/305.\n\n\"Hong Kong, Survey of Devils Peak Shewing Proposed Site for Batteries &c. drawn to a scale of 1:1200 the sites of three batteries dated “13.5.99”, “surveyed by Lieut Bagnall Wild R E in Dec: 98.” (Hong Kong PRO control no. MM-0478)\n\n'Devil's Peak - Hong Kong - Survey of Sites for Batteries' (Hong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 196,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "1900\n\nGough Battery first mentioned with two 6-inch BL Mark VII guns.\n\nRollo, 1992, p.187\n\nGough Battery was in existence as early as 1900:\n\n1901\n\nA compass sketch drawn by Colonel L. Brown, C.R.E. in China, and dated 13.0.1901 shows the \"Plan of Proposed Site for New Barracks: Devil's Peak\" at the present Yau Tong industrial zone. The plan had the annotation \"new road to batteries.\"\n\nCO129/305\n\nIt had a history of more than a century by the date of production of this paper.\n\n1902\n\n1902\n\n6 October 1906\n\nA compass sketch of ground to north of Devil's Peak showed land to be acquired by the War Department, with the locations of Gough and Pottinger Batteries indicated as \"New Batteries.\" Signs of quarrying at the present Lei Yue Mun Valley were shown.\n\nThe construction of Taikoo Docks at Quarry Bay on the island of Hong Kong commenced.\n\nAugust 1902: a 9.2-inch gun was delivered to Pottinger Battery.\n\nOwen Committee Report dated 6 October 1906 stated that Hong Kong was the principal naval base of the British fleet in the Far East and a commercial port of great importance liable to a Class A Attack by Battleships.\n\n[Therefore, one of the 6-inch guns proposed for Gough Battery by the 1898 Committee was replaced by a 9.2-inch BL Mark X gun by 1910.]\n\n6 February 1907 Royal visit by Field Marshal His Royal Highness the Duke of Connaught, who arrived at the Colony on 6 February 1907.\n\nLater, the Duke observed firing exercises for the 9.2-inch guns at Pottinger Battery and the 6-inch guns at Gough Battery.\n\nPRO219\n\nEastern District Board 1994, p.25\n\nRollo, 1992, p.70, p.79\n\nRollo, 1992, p.79, p.80, 187\n\nRollo, 1992, p.83\n\n129",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215899,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "Pottinger Battery: 1 officer + 26 soldiers\n\n3 February 1920 The Chief of Imperial General Staff, Field Marshal Sir Henry Wilson, considered that Hong Kong could resist Japanese attack for 3 months before relief from Singapore arrived.\n\nWashington Treaty\n\n1920/1921\n\n1922\n\nThe Admiralty informed the Committee of Imperial Defence that it was the authority to advise the scale of attack on ports and that for Hong Kong, the \"status quo applies.\"\n\nRollo, 1992, p.98\n\nRollo, 1992, p.101\n\nRollo, 1992, p.102\n\n1924\n\n\"Devil's Peak Sheet No.3,\" Ordnance Survey 1904, corrected and printed at the War Office 1924, shows road access, including \"roads suitable for man-handled guns\" and detailed land uses in the Devil's Peak area, with boundaries of War Department lands delineated. However, the locations of batteries and the Redoubt are not shown.\n\nPRO100(2)\n\n1927\n\nAerial Photograph No. H19 15 taken by HMS Pegasus.\n\nThe Joint Overseas and Home Defence Committee review.\n\nRollo, 1992, p.104\n\n1928\n\nSteel choke caused problems to the 9.2-inch guns at Devil's Peak.\n\nRollo, 1992, p.105\n\n1929\n\nAugust 1930\n\nFebruary 1931\n\nChinese writer/composer, Tien Han, visited Hong Kong and was impressed by the scenic views of Lei Yue Mun, as stated in his poem \"Good Bye Hong Kong.\"\n\nThe 12th Heavy Battery replaced the 9-inch guns with anti-choke pattern.\n\nRollo, 1992, p.105\n\nThe 12 Heavy Battery fired new guns at Gough Battery. \"Gough Battery fired over Hong Kong Island and Repulse Bay.\"\n\nRollo, 1992, p.105\n\n1933\n\nAnnual Review of the Defence of Ports.\n\nRollo, 1992, p.105\n\n22 October 1934 The 12 Heavy Battery practised indirect shots at Pottinger Battery.\n\n1934\n\nA letter from the Military Operation Branch of the War Office indicated plans to modernise two 9.2-inch guns at Devil's Peak in 1936/37 with 35-degree mountings.\n\n1936\n\nThe Hong Kong Defence Scheme\n\nRollo, 1992, p.107\n\nRollo, 1992, p.108, 109\n\nRollo, 1992, p.110, 112\n\n131",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215904,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "December 2000\n\nMarch 2001\n\nJanuary to May 2002\n\nJune to July 2002\n\n8 November 2002\n\n14 January 2003\n\n24 January 2003\n\n25 January 2003\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 1-Main Report December 2000 Agreement No. NTE1/2000.\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 2-Drawings December 2000 Agreement No. NTE1/2000.\n\nPreliminary Feasibility Study on Tunnel Alignment Option of Tseung Kwan O: Western Coast Road Final Report Volume 3-Executive Summary March 2001 Agreement No. NTE1/2000.\n\nConstruction of concrete footpaths linking Lord Wilson Trail Gough Battery, 196m site and Devil's Peak Redoubt by Kwun Tong District Board completed: old military road from Gough Battery to 196m site replaced in the process. The project was called the \"repaving of walking trail leading to Pau Toi San,\" said to have commenced on 28 January, 2002 and completed on May 17 of the same year. The total cost was HK$560,000.\n\nLand survey and helicopter inspection of Devil's Peak by the authors, sponsored by a Lord Wilson Heritage Trust.\n\nVisit to both sites by authors with Mr. Tim Ko and a SCMP reporter.\n\nVisit to both sites by authors\n\nFilm show to HKBRAS at City Hall\n\nVisit to both sites by members of HKBRAS\n\nMeinhardt (C&C) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd.) 2000a and 2000b\n\nMeinhardt (C&C) Ltd (in association with Montgomery Watson (HK) Ltd; \"Jacobs Associations, USA and Environmental Management Ltd.) 2001\n\nLetter ref. KTDO C4/28/7 dated June 13, 2002. See Kwun Tong District Office 1999; 2002\n\nI\n\nwww\n\n136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215907,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "140\n\nSeated in the front row are the other guest speakers for the day: Dr. Patrick Hase, a member of the conference organising committee and RAS Council member, who will talk about Shatin and its development from a village to a city; Reverend Carl Smith, the honorary vice-president, who will talk about his 40 years of research in Hong Kong, and Mr. Tim Ko, an organising committee member and Council member, who has prepared a slide presentation about living in Hong Kong from 1960 to 1980. Also listening attentively is Dr. Elizabeth Sinn, vice-president of the RAS, convenor of the conference and mistress of ceremonies for the day.\n\nI sit near the front to get better video of the proceedings, but it's dark in the hall and other than Dr. Waters, I realise I won't be able to capture any of the audience's faces. I direct my camera in their direction anyway, just in case, or maybe just to let them know they'd be wise not to doze off.\n\nThis was in December 2000, when the one-day conference was presented jointly with the Hong Kong Museum of History. Waters has since stepped down from the presidency he held for four and a half years, during which Hong Kong was handed back to the motherland.\n\nAn old hand's reflection...\n\nI met Waters for the first time a month before the conference at his home on Conduit Road. He greeted me at the door and he was just as I had imagined from our telephone conversations. He is a tall man with a strong presence. He has perfect posture and his movements are quick. Waters holds the 800m and 1500m local running records in the over 70 category. He has a full head of hair although the colour has changed from when he was a young man; the only other hint of his advanced years is that he's a bit hard of hearing.\n\nHe takes me to the study and has had his maid prepare a glass of orange drink for me. I haven't had orange drink from powder something like Tang since early childhood,\n\n-\n\nWhat do I want to know? he asks. What do I want to know? I ask myself. I really want to find out if the Royal Asiatic Society is as snobby as it sounds, maybe. But no, I don't ask that...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215932,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "165\n\ntalk, but was well aware of Dai's sinister \"Blueshirts,\" and thought it wise to return somewhat evasive and non-committal replies since terrorist activities would only be a source of embarrassment to us at present. Still, he held open the prospect that Dai's 'local agents may come in useful later as a check on fifth columnists and pro-Wang Ching Wei activists.'*\n\nBoxer also met a Chinese general whom he described as an 'exceptionally well-educated and much travelled individual who speaks fluent German and English in addition to being a famous classical scholar.' This was General Yu Ta Wei, who had amassed a huge store of ordnance seized from the Japanese, photos of Japanese weapons and bases, other material both of a military and intelligence nature, and chillingly, evidence that the Japanese were using chemical warfare against the Chinese. This he candidly showed Boxer, who was concerned enough to recommend that a British technical officer be sent out to examine them. General Yu, a more cosmopolitan man than Dai, had been trained in the Prussian military academy and was an urbane, well-read man, up to date with the latest developments in Europe. He wanted to develop a munitions industry in China and needed foreign help. Boxer was meeting two of the most influential men in the Chinese hierarchy.\n\nOn the evening of 10th October 1939, the Double Tenth, that most sacred celebration in the KMT calendar, a date chosen deliberately to signal how the Chinese viewed the meeting, Boxer was ushered into the presence of the Generalissimo Chiang Kai Shek. This was an important meeting, for it was perhaps the first sign that the British were making a concerted effort to help the Chinese in their long struggle with the Japanese. Boxer proposed that the Chinese and British set up a joint intelligence network to get a quicker and more efficient system of exchanging information. He proposed that a network of wireless stations be set up all along the Chinese coast from Hainan to Taiwan. Moreover, it would be financed by the British, but independently operated by Chinese to monitor Japanese troop movements. All information was to be 'equally at the disposal of Chinese and British staff,' although the Chinese could not enter the British military code system. He compounded the tribute to the Chinese war effort by suggesting that Hong Kong could learn from the efficient Chinese system of predicting air raids, whereby agents reported bombers taking",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215942,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 241,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "175\n\nHong Kong shipyards to do marine engineering could also be used to make armour cladding for ships and vehicles. Hong Kong was also the base from which British aircraft manufacturers wanted to penetrate the Chinese market - the Far East Flying School wanted to train Chinese to fly so they would buy British rather than American or German planes. Hong Kong was also a centre for financial transactions both within and outside the banking system, a source for remittances and money transfers, more secure than Shanghai after the Japanese conquest. A large KMT community operated out of and lived in Hong Kong: almost a parallel government. While there was sympathy for the Nationalists, the colonial administration was uncertain how to maintain a balance between the Japanese and the Chinese Government. Riots against Japanese living in Hong Kong had been suppressed, and no protests made against Japanese attacks on the junk fleet. When the St Johns Ambulance wanted to send an ambulance to bombed Canton, the Colonial Office refused permission. Groups of Chinese 'terrorists' were arrested and deported from time to time. As late as May 1941 the colony's police force raided premises at 98 Robinson Road and destroyed a wireless transmitting station which had been operating for three years. The leader of this group was Chan So, an agent of General Wu Te Ching. When Governor Northcote sought guidance, the Colonial Office was advised by the Foreign Office that British policy had to vary according to circumstances, and support for China should be rendered 'compatible with the safety of Empire and avoidance of actual hostilities with the Japanese.'xix Nonetheless, there was a significant understanding between the Goumindang and the British when it came to matters of mutual benefit. When war officially broke out, their clandestine relationship could come out into the open. When Phyllis Harrop,\n\na civilian consultant working with the police reported for duty right after the outbreak of hostilities, she was assigned to work with the KMT who had already started to occupy offices with the police.\n\nThe Japanese were all too aware of the importance of Hong Kong to the KMT. The Japanese Foreign Minister had softly but firmly reminded the British Ambassador to keep the KMT under control. Even before their push to the south, the Japanese had identified KMT activists and targeted educated, articulate overseas Chinese as a threat and source of resistance. In Malaya and Singapore, they were to massacre thousands of Chinese in the wake of their advance, a fact obscured by the emphasis on the sufferings of Europeans interned in camps. In Hong Kong, on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "176\n\n22nd December, in the midst of some of the most savage fighting on Hong Kong Island, the single largest atrocity involving civilians of the entire battle period occurred. Much has been made of atrocities that affected Europeans, but this incident is worth analysing because it gives us hints on what the Japanese knew about Hong Kong. Ma Tso Yuen recounted how, while his family were having dinner, they heard shots and found that their building, No 42 Blue Pool Road, was surrounded by Japanese. The inhabitants of the building and its neighbour, No 44, were systematically rounded up and herded together. Through a door, Ma saw a neighbour being beaten for resisting. The women were separated, many raped, and then killed. The men were taken down near the nullah and bayoneted, with Japanese stabbing the bodies to make sure all were dead. Ma survived, although he suffered nine separate wounds, because he lay hidden. When the danger was over, he realised he was surrounded by the bodies of 30 men, including that of his own son. **The number of men, women and children killed in other parts of the building is unknown; the buildings were small, low-rise apartments, but crowded: in one flat, some fourteen people were sheltering. Phyllis Harrop, through her KMT contacts, estimated that at least forty persons in her building alone were killed. No other atrocity against civilians was as systematic, organised, or as savage as this. Normal battle mayhem was not the motive. Kempeitai agents travelled with battle units, even though they were not part of the normal military structure. Under cover of fighting, they could settle other opposition. Blue Pool Road was targeted because it was where KMT officials and agents lived with their families. It was no random massacre. Among the dead included men from the Ministry of Communications and the Central Trust, a front organisation for the KMT, whose offices had been searched by the British and whose members had been arrested and sometimes deported. Ma himself had been an employee of the Central Trust.\n\nThe relationship between the KMT, the colonial government, and individuals involved in undercover work might bear further investigation. Phyllis Harrop mentions in her private diary that 'at the request of Chinese members of the Dai Li organisation who had been left behind in the colony, (she) was asked to go to Chongqing with the complete details of the guerrillas' arms and ammunition, which was buried in various homes and gardens in the island, to deliver information and arrange for instruction to be given to the men remaining in Hong Kong to carry on their work. My escape was engineered by the Chinese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215956,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "189\n\n1960s, China and Christianity: the Missionary Movement and the Growth of Chinese Antiforeignism, 1860-1870. There the singularly public murder of Ch'ea is never recorded in the Zongli yámén records, even though the Zónglĩ yámén itself had been established in January 1861. There was a particular kind of embarrassment and frustration in both the British and Qing bureaucracies in having to face an event of such large proportions during this early period – and so in fact the case was never officially handled at the highest levels. This is doubly ironic since in the missionary literature of the day Ch'ea's \"martyrdom\" was seen as a beacon of a new era in Chinese Protestant Christianity, one in which, to cite Tertullian's famous words, \"the blood of the martyrs is the seed of the church.” It was openly compared with similar indigenous sufferings in contemporary Madagascar, and so was understood to have a broad, even global, significance for all those who followed the developments of Protestant missions in China. All this being said, the fact that Ch'ëa's story has been all but forgotten is a historical anomaly which calls out to be thoroughly readdressed.\n\n3\n\nBefore entering more fully into the context of this major event in Legge's life, a sidenote about the literature on Ch'ëa is advisable. It is very scattered and troubled by skewed transliterations of personal and place names as well as misrepresentations made through repetitions (notably in William Canton's A History of the British and Foreign Bible Society and in Helen Edith Legge's hagiographic book on her father's life). Fortunately there is a unique translation from \"Chinese\" (Hoklo dialect) of Ch'ea's own dictated self-referential account in 1857 as well as Legge's own extended journal of a missionary tour up the East River in May 1861 to draw upon. The sketch on \"Che'a Kim-Kwong\" in a typescript in the SOAS collection, copying a manuscript original now held in the Bodleian, is a relatively good account better than the one found in Helen Edith Legge's chapter written for the book dedicated to James Legge: Missionary and Scholar. All these are pieced together and thoroughly evaluated here for the first time, extra research details being added in the Chinese glossary and attached endnotes.\n\nmuch\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215978,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 277,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "211\n\nbelievers was also one of the explicit conditions mentioned in the new treaty. Here was a prime test case for compliance to the new treaty, one which would force both Qing and British bureaucracies to express public support for the most recent treaty regulations. On this score Legge felt he and the London Missionary Society were on solid legal ground. But Legge also felt obliged to move because it was probably told him by colonial officials he knew in Hong Kong that the regiments currently residing in Canton would soon be leaving.\" Once they left, there would be no easy recourse to a militarily supported British official in the region, and so Legge sought to resolve the case before it became essentially a matter of working directly with the Qing provincial authorities. Expecting that those authorities would be less responsive, Legge probably felt he had no real option but to make a personal and immediate appeal to the British authorities in Canton.\n\nAfter an initial interview over the problem in Canton, Legge was recalled to the British Governor-General's office there and offered an unexpected compromise. A British military escort would be sent to oversee the proper transaction only if Legge himself would go. In the accounts published for the British public nothing is explained about Legge's response except that he decided to go. Having offered to try to resolve the issue by going to Poklo himself and using “a blended firmness and conciliatoriness to get over our difficulties,\" Legge was asked if he could leave immediately to pursue this approach. Reflecting first about his family and then on his sense of religious duty to Christ and to the Chinese Christians in Poklo, he confirmed his willingness to go under escort while still in the office. What he did not tell others is the content of a message he left with John Chalmers, who had come with him to the Governor-General's office.77 It read as follows:\n\nIt is possible that I may be beheaded at Pok-lo. If news comes that I have been murdered, go at once to the English consul and tell him that it was my wish that no English gun-boat should be sent up the river to punish the people for my death.\n\nNothing could have been more risky or bold, Legge trusting that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215988,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "221\n\nresearch and cross-cultural studies on an international scale. There is much of lasting value which has been gained here. For the light of this story is full of mottled shades, helping to expose the cultural complexities of the second generation of missionaries and indigenous Christians among Protestants in China as well as highlighting the work of one of their most creative and unexpected indigenous missionaries. Furthermore, it reveals a purposefully hidden event in the very early era of the post-Opium War treaty situation which has been all but forgotten. Now there is even more evidence to consider, far more than has previously been available, to indicate how and why the interacting forces of foreign military, local mandarin, Hong Kong missionary and Chinese local populations struggled through this very murky period in modern Chinese history.\n\nNOTES\n\n1. Further details about Legge's missionary-scholar career can be culled from my two-volume work entitled Striving for \"The Whole Duty of Man”: James Legge and the Scottish Protestant Encounter with China (Frankfurt am Main: Peter Lang), forthcoming in May or June 2003. Images of some of the other deaths surrounding Legge's later life while a professor in Chinese language and literature at Oxford can be culled from Norman J. Girardot's The Victorian Translation of China: James Legge's Oriental Pilgrimage (Berkeley: University of California Press, 2002). An earlier version of this paper was read at the International Conference on James Legge held in the University of Aberdeen in April 1997.\n\n2. See George Legge, Lectures on Theology, Science, and Revelation, eds. James Legge and John Legge, with introduction by James Legge (London: 1863).\n\n3. In the five-volume set of William Canton's A History of the British and Foreign Bible Society (London: John Murray, 1904-1910), only two pages are devoted to recounting the basic elements of Ch'ea's Christian life and martyrdom, all being completely dependent on previous published sources in English. While a full chapter is devoted to Ch'ea in Helen Edith Legge's James Legge: Missionary and Scholar (London: Religious Tract Society, 1905), her account suffers from a lack of chronological consistency, some misrepresentation of facts, and a lack of understanding of the broader circumstances influencing the events leading to his murder.\n\n4. An immense amount of literature in the general area of Protestant missionary studies, for example, and two monumental works on Legge's two distinct careers as a missionary for the London Missionary Society in Hong Kong and as the first professor of Chinese language and literature at Corpus Christi College in Oxford (by Pfister and Girardot respectively), have highlighted these matters. For those interested in the more general trends of missionary studies",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215995,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 294,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "228\n\nany rate habitually did not, and those who did, is one of the most significant within the literate realm, perhaps as important as the distinction between those who did and did not have full access to the literary tradition.\n\nThe fact that Ch'a later had others write down what he dictated about his experiences suggests that he was one of these people in the middle: able to read, but not yet able to write well. See the further discussion in David Johnson's article, \"Communication, Class, and Consciousness in Late Imperial China”, in Popular Culture in Late Imperial China, pp. 34-72, here p. 38.\n\n30. EMMC/MM 20 (October 1856), p. 215.\n\n31. EMMC/MM 20 (October 1856), p. 215.\n\n32. This story is part of the collection of vignettes in a typed manuscript entitled Reminiscences (pp. 15-18, quotation from p. 15) held in the Bodleian Library (Ms. Eng. misc. c. 812). Many of these stories show signs of an aging man not remembering particular details of dates and places, but there appears to be no good reason to doubt the authenticity of this encounter between Legge and Ch'ëa itself. It appears nowhere else in Legge's writings, and serves as one of the basic texts for Helen Edith Legge's typescript, \"Che'a Kin-Kwang.”\n\n33. Rambo refers to this as a further motif in conversion initially identified by John Lofland and Rodney Stark. It involves the \"direct, personal experience of being loved, nurtured, and affirmed by a group and its leaders\" (Rambo, Understanding Religious Conversion, p. 15).\n\n34. For a helpful summary of Mary Isabella Legge's life see the section related to \"Mary Isabella Morison\" in Wong Man-kong, \"Hidden in History: London Missionary Society Missionary Wives in Nineteenth Century China (1807-1877)”, in Lí Hànjī, ed., Dú shĩ cúngão (Reading History: Extant Documents) (Hong Kong: Xuéfeng wénhuà Co., 1998), esp. pages 156-160.\n\n35. The timing of Ch'ea's leaving his post at the Poklo temple was not certain in an earlier letter, but Ch'ea himself dictates this fact in a letter translated into English for overseas readers. See EMMC/MM (September 1857), p.207. The following descriptions come from this and another translated statement (pp. 207-209) prepared by another convert led back to Hong Kong by Ch'ea, as will be described below.\n\n36. This is the intent of the seventh of the sixteen edicts, translated by Legge as \"Discountenance and put away strange principles, in order to exalt the correct doctrine” (chủ viduàn vì chống zhèng xuê). Among the “strange principles” regarded as unacceptable were Buddhist and Daoist extremities, rebellious groups like the secret societies of the White Lotus, and the Catholic religion. Legge makes clear that the condemnation of Catholicism \"must be understood simply of Christianity\" as a whole. See James Legge, \"Imperial Confucianism\" (Lecture II), China Review, 6:4 (October 1877), pp. 232-235.\n\n37. In a similar way Hong Xiùquán was seen as \"mad\" by his family and neighbours, but had experienced a physical breakdown after repeated failures in the civil examinations during the time he began having visions. The experience of Ch'ea on this score is quite different, in that he apparently maintained a relative engagement with his local lifeworld until he returned from Hong Kong in the summer of 1856. Compare Hamberg's account taken down from Hong Réngan's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216052,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 351,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "285\n\nrowdies knew that no American official in all the ports of China has the means of checking outrages on the part of American citizens. Accordingly, whenever an English thug gets into a scrape he claims to be American. He then described a case in point 'the Captain of an American boat came to me bringing with him a Chinese who had been badly cut on the arm. He said that the wound had been inflicted by an Englishman, a passenger on his boat and that the Briton was a desperate character. I accordingly applied to Franklin, the Commander of the [British] gunboat lying here for assistance. He very soon had an armed boat alongside the Yankee craft and the swordsman was speedily hauled out and brought before me. I read the Chinaman's complaint to him and he in reply said he wanted to see the American Consul, I told him that as an American had handed him over to me as an Englishman I should deal with him unless he could prove his right to American protection. He defied me so I sent him a prisoner aboard the Banterer gunboat. On the day following I had no less than three witnesses that the scoundrel was an Englishman. At length when he saw his impudence would carry him no further he acknowledged himself to be a Britisher, He was tried accordingly and got six months in Hong Kong jail with hard labour, at the end of which, he is to be conveyed under arrest to England as being too dangerous a character for a quiet country like China'.\n\nIn another letter Adkins explained that 'I am making myself obnoxious and disagreeable to certain of my countrymen who think that Treaties are made that they might have the pleasure of breaking them. I have seized and confiscated three vessels for smuggling and have given a rascal three months hard labour for trading in salt. Really the Chinese have good reason for distrusting us. We sell arms to the Rebels and teach them how to build forts after making treaties of peace and friendship with the reigning power'.\n\nWhen E.H. Parker was Consul in about 1877 roads were just beginning to exist and the Municipal Council had succeeded in providing a respectable walk of three or four miles for exercise. However, a gigantic, old worm-eaten coffin had been left where it lay by the builders planted squarely in the middle of the fine new road, just where it left town. Rumour said it dated from the Mongol dynasty. No one dared touch it, and it was generally supposed that the 'owners were sitting tight and waiting for their chance. The Daotai said that",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216053,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 352,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "286\n\nParker might pitch it into the nearest ditch as far as he cared, but it was as much as his place was worth for him to touch it. The Municipal Council issued notices and offered compensation, and meanwhile every day during their walks and rides they had to go round the obstructive eyesore. The Daotai had second thoughts and issued a proclamation saying that he had expostulated with Parker and in his reverent affection for human bones told him that he would have to wait for the agnatic descendants to come forward. This put Parker in a very uncomfortable position and he determined to go the Daotai one better. He therefore issued a proclamation explaining that no one had greater affection for human bones than he but pointed out that the coffin ran the risk of desecration, and that even distant members of the family were authorised to take it away at once. He then gave a broad hint to the Municipal Council that if distant members of the family turned up at dead of night with pick and shovel, no questions would be asked. It blew hard that evening and the air was filled with sleet. When he went out for his early walk the coffin had disappeared. The dealers in donkey-skins had taken four municipal policemen, dug a hole in the next field and then, after transferring the coffin, had slunk away. Nothing happened!\n\nParker explained how Chinese and Tartar soldiers made a nuisance of themselves not only trouble making but also simply by strolling through the foreign settlement in order to steal a look at foreign devils. When he was Consul there, certain Europeans used to connive at gaming-houses, and take shares in native theatres; not to mention pawnshops, drinking houses and other places ever less orthodox, all flourishing under the sacred nose of Her Majesty's Consul. He found Zhenjiang a very rowdy place both from a foreign and native point of view. Consequently the municipal police had plenty of work. One strolling warrior was arrested for \"committing a nuisance\" and promptly punched the policeman's head. He was at last overpowered by others, and temporarily lodged in the consular gaol, the keeper of which was a one-eyed old soldier named Joshua Nunn, who boasted several medals, and had served his country bravely and well in the wars. Some more Chinese soldiers soon gathered round, and began to threaten a rescue, and even burn down the Consulate. Parker gave orders to plucky old Nunn to lock the man up in his strongest cell whilst he sent a pencil message round by the tingchai to each of three sturdy Britishers: \"Please step round with your gun: I expect a row\". In less than five minutes they were there, and with Parker sat before the entrance with their guns.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 353,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "287\n\nThe Consulate was on the most commanding elevation, at least fifty feet above the road with a steep mountain behind. About two hundred unruly soldiers gathered round the lower enclosure but seeing the four armed men did not approach. A written message was sent off to General Tao, commanding the permanent camp, half a mile off, stating that the man would not be released until the general came in person, identified the prisoner and punished him. After half an hour General Tao in his chair, with Colonel Peng on his charger, arrived and were informed that there was no intention to claim jurisdiction over or be harsh with the arrested man, but that it had to be clearly understood that if any soldiers or even officers came in to the settlement, they would be forced to obey the municipal bye-laws; and the Consul was the municipal chairman. The General was not too happy about the position he found himself in but was civil. He went with Parker to the prison, spoke with the man through the bars and as a result the man received about twenty slight bastinado-strokes on the spot and all was settled.\n\nThe winter of 1877-8 was unusually bitter, the year of the great Shanxi famine when millions of Chinese perished from sheer want of food. Neighbouring provinces were invaded by endless streams of refugees and more especially so through the area surrounding Zhenjiang - because all roads from the north lead there. The authorities had provided thousands of mat hovels, on and against the city walls where shelter from the bitter wind was obtainable. Skilly was served out gratis twice a day with between fifty thousand to a hundred thousand refugees congregated around Zhenjiang.\n\nAs we have already noted Zhenjiang was far from being the ideal posting and at least one consul there, in 1923, is known to have committed suicide. Consular duties brought hazards which, while not thought of as routine, were certainly sufficient to cause many a consul to look back with horror and amazement at what they had survived. One such consul would recall that in 1913, during the early days of the period of the war lords following the foundation of the Republic, with petty armies looting and causing endless unrest, soldiers of one such war lord, Zhang Xun, approached Zhenjiang bent on plundering the city. The British consul and a lone western merchant went out to face them - then, after very nearly being shot they held them at bay until one of their officers appeared and brought them under control. In another incident during the anti-British movement troubles of 1925 the British",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216068,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 367,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "301\n\ngaol on Amoy Road, at the end of the Kueichou Road, and he probably occupied a cell that had previously been prepared to receive me.\n\nMesny was commanded to appear before Her Britannic Majesty's Supreme Court for China and Japan in Shanghai on the 8th day of October 1891 to give material evidence and testify what he knew concerning the charge that Charles Henry Allen Welch Mason of Shanghai on or about the 13th inst. did have in his possession or under his control five pounds or thereabouts of an explosive substance under circumstances that gave reasonable suspicion that he did not have it in his possession for a lawful purpose. He attended as requested with the result that Mason got nine months imprisonment, at Shanghai and to be deported from China for ever thereafter or something like that. Thus it happened, added Mesny, 'that this biter was bitten.'\n\nMesny added that he had suffered ever since from the evil effects of this monstrous attempt to involve him in a treasonable plot. 'I have never been able to obtain employment from the Chinese Government since those days and many of my Chinese friends have cut me dead under the impression that I must have been guilty of some collusion with Mason in some inexplicable manner.\n\nThus in 1892 when I called on Earl Li Hongzhang at Tianjin he accused me of being the head centre of all the Gelao Hui men in China.\n\n'Last winter [noted as 1892 but printed a number years later] I was in Nanjing and in a fair way of getting a good command when Zai Jun, the Daotai of Shanghai, I believe, telegraphed to the Viceroy to beware of me as I was a dangerous character, the friend of Mason, the plotter. My own wife has told me hundreds of times that she is in dread of the awful fate that awaits me on this account and has begged me to grant her a letter of divorce and let her take the children away, she has worried the life out of me during the past few months with this clamour for a divorce and I believe that she is being incited thereto by designing people who take advantage of her weakness of mind to thus annoy me, and when they have got my wife away from me by divorce she ceases to be British [i.e. post-1898], then will they do to her what they do not dare to do now, and probably kill my children.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216073,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 372,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "306\n\nThe last mention of Mason in Hart's letters refers to Mason in 1897 having sent Hart his book The Shen's Pigtail or Other Cues of Anglo-China Life. Mason, wrote Hart, had been in low water at home and twice [Hart] had helped him. Mason was, added Hart, a clever fellow who, before the C'Kiang affair broke out, had just got himself on to the ladder of advancement, and in that matter [the Mason affair] he was to Hart's mind, the victim of mixed motives - he was curious, and he wanted to serve Hart, and got into a quicksand.\n\nHart was much kinder to Mason than ever Mesny would be. Mesny, in his Miscellany some ten years later, related in great detail, both from notes and from memory, the extraordinary story related above of being persecuted by Mason.\n\nMesny also wrote in his Miscellany [6 Feb. 1896] that he had gone through the evidence [on the Mason Case] in the British Blue Books and could not see how any mortal could come to any other than one of two conclusions - either Mason had been paid by the Chinese to get up a bogus scare [to create anti-foreign action] or that he was a mere maniac. Nine-tenths of his revelations had been unquestionably pure fabrication. At the bottom of the page, Mesny added, without offering any evidence, \"I am now fully satisfied that Mason was paid by the Chinese.\"\n\nOn an entirely different aspect of life in Shanghai, we read in a postscript from Mesny on the snobbish attitudes of the British in China that adds colour to our story. The British Consul in Shanghai held a party in May of 1899 to celebrate the birthday of Queen Victoria. Mesny wrote in his Miscellany that despite not receiving an invitation, a fact which confirms that he was ostracised by fellow Britons, possibly because of his wife or because he made a point of living among and mixing with Chinese, though it could also have been due to his very pro-Chinese stand, he turned up at the Consulate only to be turned away by the British police at the gate. This short note in the Miscellany describing the slight would appear to have been his method of getting his own back.\n\nAs with most small expatriate bodies, factions existed. Mason described in his 'Chinese Confessions', the problems of a 'British bachelor in the Imperial Customs Service in Zhenjiang, a small Customs",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 391,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "325\n\nPeninsula and Oriental Line had four passenger ships: the Chusan, the Carthage and the Corfu. I sailed on the Royal Mail Ship Canton. As a newly joined Hong Kong government servant I went on half pay as soon as I stepped on the boat. It took 31 days from Southampton to Hong Kong.\n\nIn first class one dressed every night for dinner, except the first night and nights in port. With a long voyage some passengers were like bears with sore ears. For others there were games like deck quoits, dancing, the ceremony of \"crossing the line\" and shipboard romances. Others were seasick. Regarding romance the pretext for \"Romeo\" at night was to take a girl up to the boat deck to show her the Southern Cross. One lady boasted: 'I was taken up twice on one night and both men pointed to the wrong constellation!'\n\nThere were sea birds and flying fish to watch out for, and some wonderful sunsets in the Indian Ocean. Just as the brilliant sun dipped below the horizon you could occasionally see a green flash. Looking over the ship's rail at night one could frequently see phosphorescent, microbial animal and plant life in the tropical waters. Sometimes one could see this when one flushed the toilet in the darkness of one's cabin.\n\nAt Port Said gilly gilly men (Egyptian magicians) were allowed on board to entertain passengers. Or you could go ashore, visit the Pyramids and elsewhere, and catch the ship at the other end of the Suez Canal (that was the way people travelled on the so-called overland route, before the Suez Canal was completed in 1869.)\n\nAden, with low taxes, was a good place for shopping. Or one could visit the museum there to look at a stuffed Manatee with its broad, flattened tail. Fond of sitting on rocks, these sea creatures were said to have provided the substance for seamen's tales about mermaids. Other customary ports of call for British passenger ships were Bombay, Colombo, Penang and Singapore. P. & O. ships were manned partly by lascar seamen with stewards from the Portuguese Goa. There was a splendid array of cuisine with China, Indian and Ceylon teas. The Indian curry cook could serve a different curry for every lunch of the 31-day voyage.\n\nSome Britons preferred to travel on foreign ships which were not",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216095,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 394,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "328\n\nThere was a great deal of respect for Britain in the 1950s and when I bargained with a stall holder to buy a piece of electrical equipment he said to me: “This is not Japanese you know. It's best quality. It's British!' As late as the mid-1960s one of my Chinese staff, teaching surveying, refused to use a theodolite because it was made in Japan. War time memories died hard!\n\nAlmost wherever one went in the colony during the 1954-55 winter one could hear the song, Whatever will be, will be, blaring out over loudspeakers or being hummed or sung. I was told that I should not tip more than 20 cents for odd tasks and, at the end of the month, I should tip my hotel room boy and my waiter each $10. I could go out then and have a haircut, a shave, a shampoo and a manicure for $2.80, and, being a generous sort of chap, I gave the 20 cents change as a tip. As I have said, I did not arrive immediately after the Second World War when people were prepared to work for two bowls of rice a day.\n\nThere was no income tax in Hong Kong until 1939 when a 10 per cent \"war tax\" was levied. This was supposed to come off when the war ended but it never did. When I arrived in the mid-1950s the maximum salaries tax one could pay was 12 per cent. It had been increased from 10 per cent in 1950.\n\n1\n\n2\n\nI started teaching at the old Technical College in Wood Road, Wan Chai. On my first visit a \"big man coolie team\" was grunting and manhandling heavy engineering equipment up the stairs. We did not move to Hung Hom until 1957. With the help of \"academic drift” my old College became the Polytechnic University, on the Hung Hom campus, in 1994.\n\nShortly after I arrived in the colony there was a rumour a leopard was on the prowl in the New Territories. It was probably no more than a rumour but I do believe that there were instances of South China Tigers briefly visiting the New Territories in the 1950s. If you don't believe me you should read The Hong Kong Countryside, by zoologist GAC Herklots (1951).\n\nI was taken the rounds of Hong Kong by a Yorkshire colleague within a few days of my arriving. First we went to the Chartered Bank of India, Australia and China (as it was known then) where I opened an",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216097,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 396,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "330\n\nthe long queue. After a few words from him and a few glares from odd people lined up, formalities were completed. My barging in seemed, more or less, to have been accepted.\n\nIn January 1955, I remember going to a new workshop which was being built for the government Public Works Department at So Kon Po, on Hong Kong Island. There, old women were straightening nails, for reuse, which had been knocked out of timber formwork into which concrete was poured. They were paid $1.50 a day. Tradesmen were paid $5.00.\n\nWhat were my other impressions of the winter of 1954/55? I could not get over how crystal clear the sky was as I stood on Hong Kong Island gazing northward over the Kowloon foothills. Leading on, jumping to 1964, businessman K.A. Watson of the Traffic Advisory Committee, said: 'Hong Kong might one day have a smog problem as bad as Los Angeles unless action is taken to eliminate vehicle exhaust fumes.' No one took much notice.\n\nIn those days if one spoke of 'the Government' one meant the one in Whitehall. But if one wrote 'government,' with no definite article and a small 'g,' then one meant the administration in Hong Kong. Interestingly, during the 1957/58 legislative year, only one question was asked in the Legislative Council among the eight unofficial (non-government) Councillors and they only, between them, made a total of 12 speeches.\n\nHong Kong was a pretty colonial place in those days and there was always a military parade with bands marching along the streets of Kowloon on the morning of 21st April. It was a public holiday and the Queen's Birthday. It was a jingoistic occasion with a few Britons carrying furled umbrellas and wearing bowler hats. In the 1950s the Murray Parade Ground was regularly used, near the Garden Road-Queen's Road corner, opposite the cricket field where Chater Garden is situated today.\n\nWe went into \"whites\" on about 1st May and this, for most of us in government at least, meant shorts with shirts tucked in and knee-length socks. We changed back to heavy clothing on about 1st November. My old boss, typical of the more senior, used to come down on the Peak",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216099,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 398,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "332\n\nSir Robert had a wonderful funeral procession with 16 bands. In those days popular tunes at Chinese funerals were; Abide with me, Polly Wolly Doodle all the Day, and Yes, we have no Bananas! They were good, rousing tunes and most Chinese did not understand the words anyway. Bamboo ramps were a common sight in the 1950s to bring coffins and corpses down to street level. Ramps disappeared with traffic congestion and with the introduction of high-rise buildings, about 1960. Major Chinese festivals occur in the calendar when there are marked changes of seasons. People are then likely to feel \"under the weather.\" When the body is at a low ebb a sick person is more likely to die. In 1956, it was said that Sir Robert had “passed over\" Ching Ming and should be able to carry on at least to Dragon Boat Festival. However, it was not to be.\n\nIn March 1955 I had managed to obtain a government quarter at 56 Conduit Road. At the time it resembled a quiet country lane, gay with flowers, where you could occasionally hear barking deer calling from Victoria Peak. A few people were still carried up to Mid-Levels by sedan chairs which, until the end of the fifties, were parked at the bottom of Wyndham Street.\n\nI engaged a Chinese amah to whom I paid $130 a month. She spoke Pidgin English and talked of \"going topside” when she meant going upstairs. Indeed some of us old Hong Kong hands still use pidgin expressions. I, for example, still talk of a makee-learn, for someone learning a job, and I say small chow when I mean canapés which are provided at receptions. A Chinese colleague complained that, at $130, I was overpaying my amah. He gave his $70 a month. He also said that his amah had no time off. If she had anything important to do she would request a few hours off work. Several people had gold teeth in those days and the saying was that one should have enough gold in one's mouth to pay for one's funeral. The present-day, gold-coloured building, at Admiralty, is nicknamed the \"Amah's Tooth.\"\n\nWhen I first lived in Conduit Road there were a number of quite palatial mansions standing in their own grounds, often with tennis courts, in the Mid-levels. One example was the house on the site, at No.41, on which I live today. The old building was demolished in the mid-1960s. From 1951 to '61 it was occupied by the Foreign Correspondents' Club (FCC). The film, Love is a Many Splendored Thing, based on Han",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216100,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 399,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "333\n\nSuyin's autobiographical novel, A Many Splendoured Thing, was partly shot there in the mid-1950s. In real life the boyfriend, a war correspondent killed in Korea, was British. In the film he miraculously became an American.\n\nI frequently walked past the FCC on Saturday nights when riotous parties were in full swing. The old number 41, \"Fairview,\" was the first private residence in the territory to have a lift. This came right up from road level. The house depended on water from a watercourse, on Po Shan Road, for flushing toilets. There is an artist's embellished painting of the old \"Fairview\" in the Hong Kong Museum of Art's collection at Tsim Sha Tsui.\n\nRemaining from the days when it was occupied by a private family, the master bedroom had four bell-pulls. These were connected to the bedrooms of his four concubines. In fact, during his lifetime he was said to have had eight (some say nine) concubines. This was by no means unusual. When a rich Hong Kong man went to the United States in the 1930s, a headline in a newspaper read, 'Here comes the man with 20 wives!'\n\nA Chinese could legally take a concubine up until October 1971, just as up until the 1960s most weddings were customary Chinese marriages. Some concubines taken before October 1971 remain legal secondary wives to this day. There was, of course, a customary ceremony for concubines too and they had their place in the hierarchy of the family. I did know families however where, when the principal wife found out the old man had “another woman,” she was brought in to live with the family. There, the principal wife could keep an eye on her. She was not infrequently made by the first wife to live and eat with the servants. Later, if the first wife died, the concubine, who was usually quite a bit younger, sometimes took her place as a “fill the room” (t' in fong) as a succeeding main wife is known.\n\nAnother important event, in October 1971, was the legislation that came into force making it compulsory for everyone to have at least one day's holiday a week. Up until then, certainly in the 1950s, there would be no problem with crowds on beaches. But no, it was not all work and no play and I swam in the Cross-harbour Race in 1955 and took part in the 42 mile 'Round the Island Walkathon' the following year.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216106,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 405,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "339\n\nbath water first, then the wife, and father, who was the dirtiest and the smelliest, went in last.\n\nOne man put an advertisement in the South China Morning Post. It read:\n\nWanted\n\nGentleman in Kowloon with water supply on Monday would like to meet attractive lady from Mid-Levels with water supply on Wednesday: purpose, sharing bath water.\n\nThose were the days before Plover Cove and High Island Reservoirs were built and before large amounts of water were piped in from China. Then, on 4th May 1964, Hong Kong had 2.44 inches (62 millimetres) of rain in 24 hours, its biggest downpour in 19 months. Again, during parts of July and August 1967, we were also down to four hours of water every four days. In some respects that was even more frightening because, as that was the year of prolonged riots in Hong Kong, we had no prospects of obtaining more water from China.\n\nRuns on banks\n\nAlso in 1965 there were runs on banks, largely fuelled by rumours. Two banks which suffered were the Canton Trust Commercial Bank and the Hang Seng Bank.\n\nRainstorms\n\nAlthough the 1960s was generally a dry decade there was a very heavy rainstorm one Sunday morning on 12th June, 1966. The heaviest downpour was over Aberdeen where 6.18 inches (15.69 centimetres) fell in one hour. That day we had 15.8 inches (40.13 centimetres) of rain in 24 hours. That compares with May 1889 when 27.44 inches of rain fell in 24 hours. By comparison, London has an average annual rainfall of about 23 inches, less than Hong Kong has had in one day.\n\nRiots\n\nTo round the decade off there were also the 1966 Star Ferry Riots\n\nPage 405\n\nPage 406",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216144,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 443,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "377\n\nADVENTURES IN PUBLISHING:\n\nHOW THE CRIPPLED TREE BECAME KALEKIE\n\nDRZEWO\n\nPETER HALLIDAY\n\nA few weeks after I took up residence in Hong Kong in the autumn of 1967, I was taken to the cinema by what had now become a new friend. The film we saw that Saturday afternoon - I remember the circumstances with undiminished clarity - was Love is a Many-Splendored Thing, starring William Holden and Jennifer Jones. The film made a very deep impression upon me and I have to confess that, as we filed out of the cinema, I wept unashamedly.\n\nIn 1972, or thereabouts, I was contentedly idling away an hour or so, browsing in a bookshop - to this day still a particular pleasure - when I came across a book entitled A Many-Splendoured Thing by Han Suyin. Memories of Love is a Many Splendored Thing came flooding back. Could this be the book behind the film or vice versa, I wondered?\n\nI bought the book but for many years - until quite recently in fact - could not bring myself to read it properly. This I have now done and have discovered that it is not a book to be trifled with. It should be read slowly and carefully, and savoured, if one is truly to understand and enjoy it. It is, as the Daily Express described it at the time, ‘a true story of piercing beauty.' As Ed Murrow said of Winston Churchill, Suyin 'mobilised the English language, and sent it into battle.'\n\nAlthough the Daily Express described Suyin's book as a true story, for some reason I had always assumed that it was a novel. Last year, however, through various circumstances, I discovered that this was the literal truth (I would have discovered it much earlier had I read My House Has Two Doors, also by Han Suyin, but unfortunately I did not read this until very recently). A Many Splendoured Thing tells the true story of a love affair between Suyin and Ian Morrison, a correspondent for The Times of London. They met in June 1949, in Hong Kong. Tragically, Ian was killed in Korea on 12 August 1950, when the jeep in which he was travelling was blown up by a landmine.\n\nA tribute to Ian Morrison appeared in Vol. 41 of JHKBRAS.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216149,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 448,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "382\n\ncoastal trading. He offered cheap fares to Chinese workers to encourage them to engage with Hong Kong. In this he was hoist with his own petard as some of the imported bandits crawled up the storm drains and burrowed into his clock and jewellery business premises, removing many valuables. He ultimately left a line of eight coastal steamers to be managed by his nephew and great-nephew.\n\nIn short, Lapraik became a wealthy merchant prince, building a castellated residence for himself and his company; he was a respected civic dignitary and benefactor, but not without his detractors. Memorials to his achievements included the presentation of a civic clock for the clock tower at Pedder Street and Queens Road, but the tower itself was demolished in 1913 and the clock itself has been lost. Much later, his nephews had an elaborate stained-glass window installed in St John's Cathedral and dedicated to his memory; it was regrettably destroyed during the WW2 occupation and few substantial records remain.\n\nAt the relatively youthful age of 48 he retired and returned to England, leaving his nephews to run the shipping business and Mr Falconer, a one-time employee, inherited the clock and jewellery enterprise. That same year he married a lady from the Isle of Wight, having settled a trust for his Chinese concubine before leaving Hong Kong. Sadly, he died a few years later of a malignancy at the age of 51, but with a smile on his face, it is said.\n\nOne of the beneficiaries of his will was a Douglas Dixson, the son of a late colleague who was a newspaper proprietor in Hong Kong and we discover circumstantially that the lady who previously owned my clock had documented connections with that particular family. So, who knows, with such slender conjecture, I may have the master's own clock.\n\nThis is but a thumbnail sketch of the life of an extraordinary man, stitched together from information provided by very many kind people both here in the UK and in Hong Kong. In the interim, I should like to thank in particular Mr Philip Kemp, related to Lapraik through marriage; Dr Dan Waters and Dr Solomon Bard of Hong Kong; and Bernard Hui of the Hong Kong Public Records Office, who made available to me some archival record cards compiled by the Reverend Carl Smith. My searches are not complete and I shall be ever grateful to receive any further anecdotal recollections about Lapraik and particularly about his clocks.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216165,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 464,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "398\n\nbeen a famous well in front of the temple, with a reputation for aiding fertility, its water being reputed to guarantee the birth of sons. It was still there, and the soldiers reported that by the 1970s, if not before, many people were again coming to the temple by the bus load from neighbouring counties in the third lunar month. Though the temple had been destroyed and the images of its deities removed, country folk were still believers and they particularly liked to take water back to their homes. During our visit, the soldiers fetched two buckets of water from the well for us to drink. It was very clean and sweet, though the well is neither large nor deep.\n\nFinally, and to remind, a more general but detailed overview of the culture of late imperial times, is provided in Richard J. Smith's excellent China's Cultural Heritage: The Qing Dynasty 1644-1912, 2nd revised edition (Boulder, Colorado, Westview Press, 1990).\n\nPOSTSCRIPT\n\nMy old friend Mr. Wan On of Pui O, South Lantau, has reminded me of the close analogy between the treatment of present day SARS and of the infectious diseases causing deaths in local village communities of old, which often struck during the late winter and early Spring. The isolation and quarantining of infected persons and their contacts was, in the latter case, extended to whole villages. No one was allowed to come in, and no one was allowed out, usually for around two to three weeks. In addition, a protective ritual (a ta chiu/dajiao) was performed by a Daoist priest, and vegetarian food and sexual abstinence were prescribed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216217,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 516,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "450\n\nwas not possible to erect a replacement plaque in the cathedral. The authorities concerned would not permit it.\n\nAnother interesting case was that of a clock made by Douglas Lapraik in Hong Kong in the mid 19th century. This story has been written up by the enquirer, Dr Peter Hansell, and an account is published in this volume of JHKBRAS,\n\n*\n\nOther enquiries have included a request from a family member about Thomas Child Hayllar who was Attorney General in Hong Kong in the middle of the 19th century. On similar lines, Francis Howell was also enquiring about family members named Eckford who worked in China and Hong Kong during the past two centuries.\n\nOn another occasion we received an enquiry from a HKBRAS overseas member for information about what appear to be bullet marks on the low boundary wall which runs along the east side of lower Stubbs Road. Although they were probably caused by machine gun fire during the attack by the Japanese, in December 1941, we have not been able to glean any detailed information about the actual incident.\n\nAnother enquirer, an academic living in New Zealand, wanted to know whether there were any roads, buildings or any monuments at all in Hong Kong in memory of Nurse Edith Cavell. She was executed by the Germans in Brussels, on 12 October 1915, for assisting Allied prisoners escape. As far as we know there is nothing erected in her memory in Hong Kong.\n\nA gentleman from Britain wanted to learn more about his maternal grandfather who joined the colonial service in 1910, whereupon he was posted to Hong Kong and subsequently to Canton to learn Cantonese. During the run-up leading to the Sun Yat Sen Revolution, probably in May or June of 1911, the group of Hong Kong cadets was accosted by over-zealous Chinese officials. One of the cadets then drew his revolver and shot an official. The British gentleman has said that, according to family lore, his grandfather, Samuel Burnside Boyd McElderry, was able to calm the situation and talk the group out of the encounter. In spite of searches at the Hong Kong Public Records Office (who were extremely helpful) and elsewhere, no information has been gleaned about this incident.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216223,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 522,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "456\n\nsouth-westerly monsoon in the summer. As the Cantonese saying has it, ‘Even with a 1,000 taels of gold it is not easy to buy a flat facing south.'\n\nOn the steep hillside with its lush vegetation, opposite and well above Realty Gardens, exists even now what is sometimes still called Cheung Po-Tsai's Path. Shown on maps, starting more or less opposite and a little higher up than May Road, although heavily overgrown and not negotiable in parts because of landslips and other obstructions, the footpath goes around and finishes up on the southern slopes of the Peak. Cheung was Hong Kong's most notorious and fearsome pirate who was at the zenith of his powers during the first decade of the 19th century. He was reputed to command as many as 600 junks, 40,000 fighting men - including a few British ex-Royal Navy gunners and \"own\" the prettiest girls. No firm evidence, however, appears to exist that he himself ever walked along that path.\n\nFrom the fung shui aspect Victoria Peak with its spurs, and Seymour Cliffs to our southeast, symbolise strong backing. The \"cosmic breath\" of fung shui rides on the wind and is dispersed and checked by watercourses. Realty Gardens' location brings blessings, which are just, and inevitable rewards deserved by the skilful and the diligent. Watercourses stream down the mountain keeping fortunes flowing into our flat and protecting our well-being. Some fung shui specialists maintain that the spiritual energy on the Peak is the best in the whole of Hong Kong.\n\nAt the far western end of Conduit Road, close to the junction with Kotewall and Po Shan Roads, a steep, narrow road branches off. This is Hatton Road. It leads to the Peak. About half way up it passes the remains of Pinewood Battery, which has been turned into a picnic spot. This artillery emplacement was constructed by the British, starting in 1903. The whole area around Hatton Road is relatively unspoiled and provides a wonderful recreational area for Conduit Road residents to stretch their legs and to appreciate nature. Many of the elderly Chinese who walk up there daily for exercise call it \"Long Life Road.\"\n\nSadly however, while talking of heritage, with the villa at No. 55 (completed in 1919) having been demolished in the summer of 2000, there is only one pre-World War Two building still standing in Conduit",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216230,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 529,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "The big photo-takers on 'bus number two \n\nwere Jenny and Colin. He's at Hong Kong U. \n\nBut if you should ask him to publish the fact, \n\nhe will say 'Not at all, I have far too much tact.' \n\nBut if you should ask for the time of the Day, \n\nColin will grimace, while Jenny will say - \n\n'There's a watch — in \n\nmy \n\nshoe!' \n\nPhylis's costume is bright as the prayer flags, \n\nflying on poles from bridges and high crags. \n\nWhen all the cranes flew away, I should think \n\nthat Phylis's face must have turned brightest pink! \n\nIf you tell walkers to get on the 'bus, \n\nthe last ones to get on are Andrew and Russ. \n\nThey go down the road like a shot from a gun, \n\nand never buy trinkets or have any fun: \n\nexcept in the river, with little to wear, \n\nthey plunge in and splash and come puffing for air. \n\nThe name of the river was Dangmi - I knew \n\nPage 463",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216263,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "have not yet converted their subscription payment method to Autopay will receive notice that their Membership Subscription Fee will be surcharged as agreed, unless they change immediately to the Autopay system. Please take urgent steps to change your payment method if you have still not done so!\n\nThe Sir Lindsay and Lady Ride Memorial Fund\n\nI am extremely glad to be able to inform you that the three years of work to set up the Sir Lindsay and Lady Ride Memorial Fund has at long last been finalised. Jason Wordie and Robert Nield will be saying a good deal more about this. In brief, in December of last year the Fund was formally established, and it now has in it over half a million dollars. The first book for consideration for publication under the Fund is currently being given a careful read-over by Hong Kong University Press to see if it is suitable. It is my very real hope that, by this time next year, the first book in our Hong Kong Studies series will have been published. In the near future I shall be writing to all the local Universities and others to urge people with suitable books to submit them to us for consideration for publication. Any book written in English; on Hong Kong, its history or society, or on South China generally, which has not been able to be published because of financial constraints, will be considered. The Hong Kong University Press will publish any such book on our behalf, so long as it considers it to be academically of a sufficiently high quality. Members, if they have books which might be suitable, should consider sending them to us for consideration. I must, however, warn that, in practice, it is unlikely that the Society will be able to process more than two, or at the very best three, books a year, and, if we get very large numbers of books submitted, some of them may have to wait for some years before we can process them!\n\nLecture and Visit Programme\n\nThis year we have enjoyed another wide-ranging and interesting programme of lectures and visits. During the year we had 15 lectures, 4 visits to places within Hong Kong and 4 to places outside Hong Kong. Three of the lectures were associated with visits which took place shortly afterwards. Nonetheless, despite the range and interest of the programme, the number of this year's events shows a slight falling off\n\nxxii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216290,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "follows: to only tackle projects on an ad hoc basis when something interesting turns up, suggested by a Volunteer or by someone writing in to AMO as sometimes happens; to revisit restored buildings and heritage trails and input comments and suggestions on feed-back forms to AMO on standard and quality of conservation works, improvements to management, signage, etc.; to hold Saturday morning workshops with AMO staff to discuss various aspects of conservation and heritage, which might include presentations or talks by Volunteers or other interested parties; to catalogue the store of salvaged architectural materials and artefacts held by the Architectural Services Department with a view to transferring the collection to AMO's store at North Point for restoration and re-use in suitable projects. Any other suggestions for future activities are welcome.\n\nFriends of Heritage\n\nThe Friends of Heritage Scheme was launched in 1997 to recruit volunteers to assist in heritage conservation and promotional work. AMO are now recruiting the Fifth Batch of Friends of Heritage and an application form can be picked up from the AMO Reception Desk, 136 Nathan Road, Tsimshatsui if you are interested in joining up. Further details of the scheme are given in the application form. RAS secretary Mary Painter also has a supply of these forms; if you call her on 2813 7500 she will post one to you.\n\nKom Tong Hall\n\nAlthough the Volunteers did not have any involvement, our President, Dr. Patrick Hase, did obtain a personal assurance from the Secretary for Home Affairs that the building would not be demolished. The present position is that AMO are drawing up conservation guidelines for the architect for the proposed Sun Yat Sen Museum to follow.\n\nRennies Mill\n\nMany of you may know the old ruin on top of the hill overlooking the site of the old Rennies Mill. There have been various suggestions regarding the original use or purpose of the structure which consists of a ruined tower and small village-type house. These suggestions are\n\nxlix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "that the tower might have been a lighthouse, silo, Martello tower, fort, folly or a windmill. However, our President, Dr. Patrick Hase, and HKBRAS Council Member and local historian, Mr. Ko Tin-keung, have identified the structure as an old Imperial Maritime Customs Post built probably in the latter half of the 19th century. It was leased by the Hong Kong Milling Company from 1905 to 1925. AMO is looking for a volunteer to carry out further research. Is anyone interested?\n\nEarly Modernist Buildings\n\nThe Executive Secretary (Antiquities & Monuments), Dr. Louis Ng would like us to draw up a list of early modernist style (Bauhaus, International, Art Deco) buildings still remaining. Examples include the Royal Hong Kong Yacht Club (1941), Wan Chai Market (1937) and the Vice-Chancellor's Residence, HKU (1950). If anyone knows of any such buildings please let me know the address. When I have got a list together I will organize a field trip to assess them.\n\nGovernment Policy on Built Heritage Conservation\n\nGovernment is now reviewing the policy on built heritage conservation and is consulting the public. A Consultation Document (Executive Summary) can be picked up at the AMO Reception Desk, 136 Nathan Road, Tsimshatsui. Comments and views should be sent to the Home Affairs Bureau by 18 May 2004.\n\nNew Members\n\nI would like to welcome the following new members of the Volunteers :-\n\nName/Interests\n\nDebbie Levin/Local history and culture\n\nJonathan Luk/Cemetery surveys\n\nThomas Foo/Cemetery surveys\n\nWe look forward to meeting our new friends at our next get-together.\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216303,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "11\n\nHon, an 81-year-old woman's experiences in the village, Mr. Fan made comments related to the government's decision on rural development in Sai Kung:\n\nA trip to town for Hon involves phoning for a boat to take her to Wong Shek pier and then a bus to Sai Kung. The alternative, an hour's hilly walk, is beyond the frail old woman now. \"It is very inconvenient that we have no road, no vehicles can come in,\" says Fan Koon-mui, ...\n\n++\n\n\"If the Government had provided us with transport, our fate wouldn't be deserted villages,” Fan says.\n\nSince the 1980s, the Kuk has badgered the Government to provide link roads for the villages, but without success. A chicken-and-egg situation exists - there are not enough people to justify the building of roads but, if they were built, more people could live in the villages.\n\n\"Solitary zone' (by S. Lee, South China Morning Post, May 4, 2002)\n\nThe village is abandoned now, but I suggest that there is a lot of potential in developing the village into a heritage education centre in which there are at least several aspects we should try to cover. In order to achieve a better understanding of the history of Chek Keng for the further concerns both in heritage preservation and environmental development, we suggest some research topics for consideration:\n\n• Migration history and social change in Hong Kong's Hakka settlements\n\n• Traditional village lifeways and folk cultures\n\n• The Catholic church and influences given by the missionary of the Pontifical Institute for Foreign Missions (Pontificio Instituto Missioni Estere as well as P.L.M.E.) from Milan, and\n\n• Oral history on villagers' lifestyles and cultural traditions, etc.\n\nDiscussion: Development with local people's support\n\nTherefore, we need to think about whether the development of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216321,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 80,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "29\n\nCANTON SYMPOSIUM: THE WORLD OF THE OLD CHINA TRADE:\n\nTHE LOCALES AND THE PEOPLE\n\nJAMES HAYES\n\n[This article was prepared for a day symposium, China Trade: Insights into a Commerce that Traversed Seas, Continents and Centuries, organized by The Asian Arts Society of Australia at the Art Gallery of New South Wales on Saturday, 1 November 2003.]\n\nIntroduction\n\nThe Old China Trade is a fascinating topic, in all its many aspects, broad and narrow. In all my years of study it has never lost this inherent attraction.\n\nThis paper, intended to serve as a backcloth to the others in this Symposium, deals with the places in which the Old China Trade was carried out, and with the Manchus and Chinese with whom the foreign traders and sailors came in contact during the last hundred years or so of China's foreign Trade, under the arrangements of what became known as the Canton System.1\n\nIt is essentially about the Chinese side of the Old China Trade. Besides listing the various functionaries and personnel connected with it, I shall also be describing the condition of the people and the behaviour of the mandarins, both factors which had much to do with the conditions under, and the way in, which the foreign trade was administered. It also takes in the mutual ignorance of the other's history and culture, not omitting the lofty disdain long felt by all Chinese for \"outer barbarians\" nor the robust, self-confident pride of the visitors to their shores.\n\nThe locales (see Map at Plate 1)\n\nMacau\n\nThe Story of the China Trade begins in Macau. Until it reverted to Chinese rule, in 1999, Macau had been the oldest European settlement",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216322,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "30 \n\non the China coast, first occupied intermittently in 1517 and then from 1557 continuously under payment of a ground rent until 1849, when the Portuguese threw off Chinese control not long after the Opium War.2 Its picturesque title was \"City of the Name of God in China\". \n\nE \n\nIn the 1830s, the entire Portuguese population, including slaves, was not above 5,000; whilst the Chinese of Macau were calculated to exceed 30,000.3 Macau had a senate, a bishop, thirteen churches, three monasteries and a convent. A visiting Protestant wrote, \"...you are every moment reminded you are in a papal town: the bells ring often every day, processions with crucifixes and lighted candles go and come, and priests with black frocks and cocked hats are seen in the streets'.5 \n\nMacau owed its rise solely to trade. Despite its minute size, it was an important part of the Portuguese seaborne empire. It had thrived on the Japan trade, lost after the Japanese rulers turned against Christianity and the overseas trade, which brought its priests into their country; had beaten off Dutch attempts to capture the place in the 1620s; and due to its pivotal role in Eastern trade with South-east Asia and the West, was able to flourish in succeeding centuries. \n\nWith the growth of world trade in the 17th and 18th centuries, Macau became the place to which, by Chinese decree, all foreign merchant ships trading with China through Canton had to report for clearance, and pay for the pilot and permit needed to enter the Canton River. Vessels could then proceed upstream to the Whampoa anchorage where they had to wait to take on their cargoes. Their departure was authorized by a licence, known picturesquely as the Grand Chop. (Plate 2). It is well-known how the foreign merchants conducting business in Canton could only reside there for half the year, and how they had to return thereafter to join their wives and families in Macau. \n\nMacau to Canton \n\nThe Delta is broad, the shores on each side out of sight save for distant mountains, but two-thirds of the way from Macau, we enter the narrow approaches to the Pearl River at the Bocca Tigris or Bogue (\"Tiger's Door\" or \"Gate\"). The change is almost abrupt, and made the more dramatic by the island in mid-stream which blocks the passage into the River. To left, right and centre there were forts. That on the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "36\n\npeople and goods over and along the river. They also helped to load ships in the river and carry goods to the European merchantmen at Whampoa. Their presence was useful to the occupants of the Foreign Factories during periodic conflagrations. For instance, a painting of the Great Fire of 1822 shows residents viewing the fire from these boats, their main refuge in time of such emergencies.28\n\nInterestingly enough, people of this type - perhaps even from the Canton group accustomed to foreigners - were of immense help to the British when they first established themselves in Hong Kong as providers of many essential services.29\n\nOther groups of Tanka constituted the sea fishermen whose craft, large and small, were to be found all over the Delta and the islands outside it; and as we shall see further on in this talk, they provided the 'outside pilots' who assisted foreign merchant vessels to get safely into the Macau Roads.\n\nPersonnel directly connected with the China Trade\n\nWe may now consider seriatim, the various personnel encountered by foreign merchants and ships' officers during their time in China over the trading season of the year.\n\nThe Hoppo30\n\nThe Hoppo was the official at the head of the maritime customs, controlling the revenues accruing from the foreign trade. Representing the ministry of finance in Beijing (hu pu) he was dubbed with this title in error by the foreigners. This lucrative office was often filled by a Manchu. The Guangzhou Custom House is shown in Plate 5.\n\nThere were Hoppo in other maritime provinces of China, but the Canton Hoppo was the most important owing to the foreign trade being confined to Canton. His circuit eventually included five sub-stations and some sixty other collection points, the catchment for the coastal and inter-national trade. International trade was itself divided into Chinese, Asian and European, each taxed at a different rate; the Governor was left with control over internal trade.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216434,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "143\n\nof the natives and made a very favourable impression was in the prohibition of religious propaganda on the part of [foreign] priests.\n\nForeign bias towards the Japanese\n\nThe great majority of western correspondents in the field would appear from their reporting to have had Japanese sympathies. British illustrated histories regularly contained favourable reports on individual scenes and acts by Japanese forces. They were frequently praised for humanitarian acts and regularly reported as having paid particular care in their treatment of and friendly relations with the Chinese population.\n\nA western observer reported that 'in May 1904 prior to the Japanese assault on Dalny (Dalian) a Japanese sergeant made his way into the Chinese quarter, and by spreading news of a great Japanese victory and a quickly arriving Japanese army, induced the residents to fly the Japanese flag, and so stampeded the Russians.'\n\nThe Japanese fought their way for three months, up the Korean Peninsula, stormed across the Yalu in April 1904 and set up their Headquarters in Andong, a Chinese town of some size. Here, stores of all sorts were purchased from the Chinese, though at an exorbitant cost. Chinese coolies, laden with military stores, competed with bullock carts, similarly laden, crowding the road now filled with marching troops and empty carts returning from the front. Coolies and carts were plentiful as they had no problem working for the Japanese who paid promptly, unlike the Russians.\n\nIn general, the lives of Chinese coolies were wretched and the Japanese Army commander issued an order reminding his troops that they were fighting the Russians and not the Chinese, and that they should remember they were fighting an enemy in the country of their friends. A Japanese report claimed that in Manchuria, as in Korea, they had made full use of Chinese coolie labour but had worked their coolies as transport carriers in the same scientifically humane way they worked their horses. After three months of unremitting labour the carrier coolies, well fed, well treated, at a daily wage five times as high as they had been accustomed to earn, and so well looked after that there had been only 2% of sickness among them, were in better condition than when the campaign began.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 264,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "216\n\nxiv), even on such a large scale, is, when applied to this type of content, this reviewer feels, deeply unacademic; surprising in a person passionate for knowledge, as Hayhoe characterizes herself. The views of an interviewer, seeking information, must surely be formed on a selective and not necessarily adequate basis, determined by those s/he succeeds in meeting, as well as by those who seek or succeed in gaining access to him/her: the likelihood of unconscious political influence, of some type and at some level, seems strong. Compelling though Hayhoe's story, views and conclusions may be, based on such evidence as she found satisfactory, readers may wish to have access to other evidence before they take them on board themselves.\n\nHayhoe is a charming, friendly and helpful person of considerable and unusual accomplishments and achievements, with the highest distinction in the field of comparative education. Personally and as a repository of her own and others' experience and knowledge, she has been described as a \"treasure\" (back cover, China's Universities, quoting from East/West Education). She has done us all a service in writing this story of her life, reminding us indirectly, by what she describes as her experience in writing it, of Plato's presentation of Socrates' defence, The unexamined life is not worth living.\n\nFull Circle is well written, with admirable stylistic coherence echoing the overwhelming connections that Hayhoe sees, looking back, in her life itself. There is a broad cast of characters, including a sprinkling of saints, and a few admitted demons. Hayhoe frequently expresses the value she has gained from many mentors, many of them women. What she tells us here of her path in life can, in one way or another, mentor us all.\n\nIndirectly and directly, Hayhoe presents herself as a person ready to give her all to a grand intellectual cause, but preferably to a spiritual objective or to a combination of spiritual and intellectual missions. With the perceptions described in Full Circle behind her, and still only fifty-eight years old, what will Hayhoe's life be now? Many readers will be eager to see, not only the next volume of her autobiography, but the next acts of her life. Has she found, 'the new vision for the next stage of her life' (p. 18), which she tells us she sought through writing this book? Will she be offered a role in, fostering a global dialogue across civilizations'? (p. 194) Will she have a further significant",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216513,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 272,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "224\n\njade, spices, ceramics, horses and so on of the old days. This book is enormously revealing in the understanding that it provides about the cultural melting pots that extend today from western China to the Mediterranean Sea. We are in as much need today of the understanding that travellers along the Silk Road gained about the cultures they encountered as were those travellers of the past.\n\nELIZABETH KENWORTHY TEATHER\n\nThis point is the focus of Chung, Tan (ed.) (1994). Dunhuang Art: Through the Eyes of Duan Wenjie. New Delhi: Indira Gandhi National Centre for the Arts/ Abhinav Publications.\n\nTing, J.S.P. (ed.) (1996). The Maritime Silk Road. 2000 years of Trade on the South China Sea, Hong Kong: Urban Council.\n\nEbery, P.B. (1996). The Cambridge Illustrated History of China. Cambridge: Cambridge University Press. See P. 120.\n\nI found the WorldWideWeb an invaluable source of maps to clarify the historical geography of the Silk Road. Readers may like to try searching Google for 'Bactria,' for example.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]