[
    {
        "id": 204683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "148\n\nNOTES AND QUERIES\n\nDavid Lopes, in his Expansão da lingua portuguesa nos séculos XVI, XVII e XVIII, showed that a pidginized Portuguese was the Europeans' lingua franca in the East up to the nineteenth century. This may have been the jargon from which the English sailors found their lingo and taught it to the low life of English sea ports. If this is so, it may have entered one level of our language at approximately the same time as savvy, probably Portuguese sabe, though the OED says Spanish, and Partridge (Origins) says Sabir; dodo, Portuguese doudo: OED, 1628 E. ALTHAM Lett. to Sir Edw. Altham \"18 June in the Iland Mauritius, called by ye Portingalls a DoDo... P.S. Of Mr. Perce you shall receue a iarr of giner... and a bird called a DoDo, if it lives\"; pickaninny Portuguese pequenino: OED 1657 R. LIGON Barbadoes, 48 \"When the child is borne (which she calls her Pickaninnie) she (a neighbour) helps to make a little fire neve her feet... In a fortnight, this woman is at work with her Pickaninny at her back.\"\n\nBut even if lingo did enter English cant from Sabir, it would be likely that it was later reinforced by a similar form in sailor's Portuguese. The same could be said, of course, of savvy.\n\n|\n\nROBERT WALLACE THOMPSON,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206008,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 83\n\nlanded in Cuba alive. Losses of up to 40% were not uncommon on such voyages, and it is not surprising that the emigrant trade was sometimes called the \"Pig Trade\".*\n\nMost of this emigration continued to be in sailing ships as the early steamships were not particularly popular in the emigrant trade; it was thought the passengers were not landed in such good condition as from sailing ships. The number of days at sea was not so important as the number and condition of the passengers landed. It is probable, however, that like the contemporary objections against carrying tea in steamships, the objections against steamships in the emigrant trade were mainly based on prejudice.\n\nBetween the 1840's and the 1870's, when emigration to South America and the West Indies was practically uncontrolled, conditions on the long passage from the China coast were as bad as those on the notorious 'Middle Passage' of the African Slave Trade. Sometimes they were so intolerable that the Chinese rose in revolt, and attempted to kill the captain and crew. Sometimes they would set the ship on fire, hoping either to capture the ship or escape in the confusion. Emigrant ships were usually provided with barricades on deck in those days, like those on convict ships, to prevent the coolies from attacking the officers' and crews' quarters, a device later adopted as an anti-piracy precaution on late 19th and early 20th century emigrant ships in the South-east Asian trades.\n\nDuring this same period Indians were emigrating to the West Indies, Mauritius, Fiji, and other places, and the Indian section of the emigrant trade has been studied more intensively than the Chinese. The Indian trade was not subject to such great abuses as the Chinese, as it was under more effective control at each end. Indians were also more amenable to discipline, so there was less danger of revolt on Indian emigrant ships. Their passivity and personal habits, however, made them more liable to illness, and the greatest dangers in the Indian emigrant trade\n\n* S. Wells Williams, Chinese Commercial Guide (Hong Kong, 1863) pp. 223-224, shows that coolies for the American countries were known as \"chü-tsai ## or pigs\" among contemporary Cantonese \"by an allusion to their [i.e. the Cantonese] mode of catching and carrying off swine in round baskets\". It is not known whether this phrase, which is still remembered today as 7, is of earlier origin. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207122,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n187 \n\nas the property of three Parsee merchants. Later, it appears, two of the owners sold out and she became the sole property of one Cursetzee Cawasjee. The closing entry says that the “Castle Huntly” was lost on Lincoln's Shoal some four hundred miles south of Hong Kong on 23rd October 1845, while on a voyage from China to Bombay. \n\nLloyd's List confirms that the Master of the ship at the time of her loss was a Captain McIntyre and adds that the Master, Officers, Passengers and part of the crew were saved and landed at Hong Kong. \n\nSome further details obtained from another source indicate that before 1829 the \"Castle Huntly\" sailed with the East India Company, and log books up to that time are still extant. These reveal that in 1829 the Governor of Mauritius was a passenger, and that later in the same year there was a mutiny by the crew. \n\nThe ship is mentioned in a book by Basil Lubbock entitled Opium Clippers, as having sailed regularly in this trade between Calcutta and the Canton River in 1835. It seems probable that when she met her end she was still engaged in carrying opium to China. \n\nThis is the story as well as we have been able to discover it, but it leaves some very interesting questions unanswered. The ship was lost on 23rd October, but the date of Elizabeth Ann's death is given as 21st October. Did she die in Hong Kong waters, and was her body put ashore on Shek Kwu Chau at the start of what was to prove the ship's last voyage? And why choose Shek Kwu Chau, which at that time was Chinese territory? It may have been that the master was anxious to make full use of the northeast monsoon which could well have been blowing at that time of the year. \n\nAgain, whence came the tombstone? It is of granite, but a University geologist has given his opinion that it is not of Hong Kong origin. Was it brought to the island at a later date and placed over the lonely grave? These questions may never receive an answer, but to us of a later generation the odd fact is that Elizabeth Ann's remains are to be found on an island now given over to repairing the damage caused by the trade in which her husband was engaged. \n\nJEAN MOORE",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213607,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 203,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "175\n\nthere are rainwater catchments discharging into underground water storage tanks.\n\nOuter defences consist of a dannert or barbed wire topped chain link fence, slit trenches, barbed wire entanglements, and at some locations concrete bunkers sunk into the hillside. Dense thickets and tangled undergrowth form a natural defence outside the perimeter. A later Police Commissioner, Charles Sutcliffe, who came to Hong Kong from Tanganyika, had the idea of improving the natural defences by planting the Mauritius or Cape Thorn. His idea was to cultivate the thorn all along the border fences and around the observation posts as a general security measure. The plan was not successful as the plant did not grow very well and in most areas never really developed as expected.\n\nThe man who gave his name to the new observation posts and whose idea it was to build them, was Duncan William MacIntosh, C.M.G., O.B.E., who assumed command of the Hongkong Police Force on Nov. 22, 1946. At the age of sixteen he joined the Royal Irish Constabulary in 1920 and served with that force until 1922 when he joined the Airdrie Burgh Police. In 1929 he was appointed an Inspector of Police in the Straits Settlements and was interned in Singapore during the occupation. After the war he became Acting Commissioner of Singapore Police, from where he was posted as Commissioner to Hong Kong in 1946.\n\nCommissioner Macintosh was responsible for reorganising the Hong Kong Police Force after the liberation, and to him goes the credit for laying the foundations on which so much of the present efficiency of the force depends. One of his most important tasks was to improve the low morale among the men under his charge. He set about this by beginning a long battle to upgrade police pay, conditions of service, and above all living accommodation. He also concentrated on improving professional standards, and reorganised the Police Training School. He succeeded in his efforts in boosting morale, improving recruitment, and established an esprit-de-corps essential to the running of an efficient police force.\n\nAfter leaving Hong Kong in 1953 on retirement, Mr. MacIntosh accepted appointment as Adviser to the Iraqi Police and spent some time in Baghdad. He died at his home in Surrey, England on September",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214983,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "35\n\nOn the British side, other nationalities were considered for recruitment for use in Labour Corps, including Egyptians (thought to be reliable), Indians (considered to be lazy and would be affected by the climate), Maltese (whom Kitchener thought bad workers), as well as conscientious objectors, but were deemed for various reasons to be unsuitable. There were Labour Corps serving in France from Egypt, Fiji, India, Malta, Mauritius, Seychelles, the British West Indies as well as a Native Labour Corps from South Africa.\n\nFollowing protracted negotiations between Beijing, the British Government and the War Office, the first contingent of 1078 coolies, under six officer candidates, one doctor and one regular Army captain, left Weihai Wei on 18th January 1917, three months after recruitment commenced.\n\nThe (British Army) Labour Corps was formed in April 1917 from various ASC, RE and infantry labour units which had come into existence from the early days of the war to meet the need for unskilled labour in large numbers for handling stores, constructing rear lines of defence, making and repairing roads, etc.\n\nAt the same time a Directorate of Labour was formed at GHQ, BEF, to take over the control, administration and allocation of all labour. Companies belonging to the Chinese or similar Labour Corps were included but not RE technical units.\n\nChinese were recruited both directly and through the Wei-min and other recruiting companies while Chinese-speaking British personnel for officers were contacted directly through the British Legation in Peking. Later, advertisements were placed in newspapers throughout the British Empire seeking Chinese-speaking Europeans to enlist as officers and NCOs in the CLC.\n\nThe Chinese, invariably from the “up-country” farming class, were mainly recruited from the provinces of Shandong and Zhili [Chihli in the former romanisation, and the metropolitan area covering much of present-day Hubei province]. They were considered physically strong and were used to adverse weather conditions. Others also came from the provinces of Liaoning, Jilin, Jiangsu, Hubei, Hunan, Anhui and even as far as Gansu. This was ascertained from the graves of those visited.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    }
]