[
    {
        "id": 205425,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 187,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "180\n\nBOOK REVIEWS\n\nChildren's toys and games are not overlooked, and are detailed in the chapter on the Tenth Moon. This was the season for kite flying, often with aeolian harps attached. The forms mentioned include the flamingo, wild goose, and flying tiger, all painted with extreme care. Tun is fond of seeking motives for children's amusements and considers the kites beneficial in making the eyes clearer as they are strained to look after the mounting objects. He finds a similar value in shuttlecocks. These were made of a skin covering sewn over a copper coin, with a bunch of feathers attached to the top with a cord. When children kick them about it promotes the circulation of the blood, and keeps them warm. As a side-line the glass factories produced two forms of trumpet, one gourd-shaped, and the other of conventional type. By blowing these the young people were obliged to take deep breaths and filled their lungs with fresh air. Boys of the poorer class ground stones into small marble-like balls which they kicked about as footballs, so keeping the blood circulating in their extremities.\n\n\"Peace Drums\" sound like very modern propaganda. They consisted of an iron circlet over which a donkey skin was stretched. They were furnished with a handle like a fan, at the lower end of which was a loop with a number of iron rings. The drum was beaten with a rattan cane making a booming noise that contrasted with the jangling of the rings. Diabolo was a favourite toy, and the flanges were provided with a rectangular opening to produce a humming sound when sufficient speed was acquired. The cotton string which operated the reel was always given a twist, and some children were very skilful at operating a diabolo with only one flange balanced by a ball-shaped piece of wood.\n\nNothing in the local scene escapes the observant author, who describes fighting crickets and the seasonal birds, with notes on their training. He describes one autumn fruit, Tou Ku-niang as being “shaped like a small egg plant, red as coral, round, glassy and slippery.\" It was, he says, a great favourite with the young, and owes its name \"Fighting girls\" from the contention it arouses for its possession.\n\nThe book is lavishly illustrated with Chinese line drawings and several coloured plates, whilst inside the covers are skeleton maps of Peking, with conventional signs for places of interest referred to in the text. In addition, there are six most useful",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207153,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 224,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "218 \n\nNOTES AND QUERIES \n\ncame about at the time of the building of the Ko Shing Theatre in 1870. The theatre gave its name to the old Praya when the sea was reclaimed near the turn of the century. Today a new building is being built on the site of the theatre. Two lanes were left on either side. The western one was called Kom Yu and the eastern Wo Fung. A short lane, Pan Kwai, ran off Wo Fung. It contained five family houses on each side. It no longer exists, as the Ko Shing Telephone Exchange has been built over it. Tsung Sau Lanes East and West were developed between 1877 and 1879, as was also In Ku Lane and Sutherland Street with its godowns. Li Sing Street was opened later.\n\nAs an illustration of the diversity of shops conducted on Queen's Road, the 1885 Rate and Valuation Table lists the following between Queen's Street and Wilmer Street: four each of chandlers, druggists and barbers; three each of tin smiths, merchants and tea dealers; two each of coopers, shoes, scales, lamps, lumber and tobacco; and one each of iron, cotton, silk, joss paper, pickles, rice, pawnshop, mason, carpenter, eating house, marine store, copper smith and gun smith.\n\nCurrently much redevelopment is taking place, but some of the old alleys, particularly In Ku, still retain buildings erected when they were first opened a hundred years ago. Queen's Road still has the same variety of shops and Ko Shing Street is still lined with Nam-pak business hongs.\n\n(b) Chinese Tea Houses\n\n(1) A Chinese friend has supplied the following Note:\n\nCha Kui (**茶居**) is the old, local name for a Chinese Tea House. It is a special type of Chinese restaurant catering exclusively for tea-lovers. Tea drinking or Yum Cha (**飲茶**) has been a long-standing pastime with the people of the Kwangtung Province to which Hong Kong once belonged. It is popular with poor and rich alike. A tea house is sometimes looked upon as a gathering place for meeting people, talking with friends or for taking leisure in a friendly atmosphere. Most tea-house goers used to go to the same tea house everyday and also at almost the same time of the day and it is also customary that they ask for the same kind of tea each time they go. In a sense, a tea house for Cantonese people is much like and comparable to a 'pub' for English people.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214463,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 321,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "288\n\n[illustration XX].\n\nThe cab driver from Shanghai who took us to Sungkiang had never heard of Ward and we therefore stopped the first old man we saw and asked whether he had ever heard of the American and if so, where had the temple been? Yes, he had heard of an American but knew no more. He recommended that we visited the local government Historical Department. On arrival we disturbed an elderly lady who was taking her mid-day siesta sprawled across her small upright desk. She shot to her feet and ushered us into the office of the Director/Curator who having heard what we were seeking called for a conference. We sat around a large table for a matter of minutes whilst the Director described the problem, - to find the temple dedicated to ‘Hua-de' - as Ward was described phonetically; whereupon he then announced that he knew where it used to be and that we should repair there straight away. He took the elderly lady on his moped and led our cab through the back streets and finally down a narrow tortuous lane until we came to a pair of large iron gates which we entered and found ourselves facing a modern church. We were led first into the offices nearby where it was explained that the priest was out but the young woman on his staff would show us their church. It proved to be a Roman Catholic church built in 1982 containing the statuary and altars one would expect. The decorated ceiling was pointed out as a speciality; meanwhile, a Dutch lady and her husband who were accompanying me were examining the electric fan covers, all beautifully embroidered with grinning cats! A typical Chinese touch. It was explained that the high altar stood over the grave of Ward and that the foundations of the four walls were the original foundations of Ward's temple, long destroyed even before the Cultural Revolution. So, we thought, that was that. But no, the young woman had a request to make. Would we as foreigners please visit their landlord who was causing them some trouble with his high rents, and try to persuade him to be more lenient. It then transpired that the landlord was the abbot of the local Buddhist monastery, which squares the circle. The grave of Ward, a Protestant, revered as a Chinese Confucian hero, with a temple in his honour, now lies under the altar of a Roman Catholic church, whilst the land itself is the property of the local Buddhist monastery in a Communist state.\n\nThe altar table in the temple raised by Chinese mandarins, bore his tablet, ritual candle sticks and incense pot, and was flanked by scrolls",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 439,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "YET MORE THOUGHTS ON HAN SUYIN'S \n\nA MANY SPLENDOURED THING: \n\nA TRIBUTE TO IAN MORRISON \n\nPETER HALLIDAY \n\n[From the author: This Note is a sequel to that which appeared in Vol. 40, pp. 255-266. It now appears that there is a significant error in the earlier Note. My original research indicated that Mr. Morrison and Ms. Han used to meet at a pavilion behind the former site of the Foreign Correspondents' Club at 41A, Conduit Road. This does not now appear to be the case, one reason being that the FCC did not move to this location until 1951, a year after Mr. Morrison's death. Their favourite meeting place appears to have been as in the book; at 'Lovers Lane' (Conduit Path), behind Queen Mary Hospital. The confusion seems to have arisen from the fact that parts of the motion picture Love is a Many Splendored Thing were filmed at the FCC and on the steps leading up to the pavilion.\n\nOther corrigenda are as follows:\n\nMs. Han's first husband was \n\nTang Pao Huang \n\nMs. Han was principally employed in the Casualty Department of Queen Mary Hospital and was not a paediatrician \n\nMs. Han met Mr. Ruthnaswamy \n\nin Nepal in 1956 \n\n391 \n\nOld Foreign Correspondents' Club, 41, Conduit Road1 \n\n(1)瑪麗醫院 \n\nQueen Mary Hospital \n\nLovers Lane",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    }
]