[
    {
        "id": 204801,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "92\n\nJ. W. HAYES\n\n19 The Harbour Master's Report for 1906 in Sessional Papers 1907, p. 130, which presumably gives figures for the whole Colony, states that 1,796 native craft were sunk, and in the majority of cases totally lost. The total loss of life, he said, \"must have been excessively high, amounting to approximately 5,000, though there are no positive records to show the actual number that perished\". The typhoon was not expected, and a few days afterwards a committee was appointed to enquire whether earlier warning could have been given to shipping. A month later its members opined that \"reviewing the evidence as a whole, the committee find that prior to 7.44 a.m. on the 18th September 1906 there was no indication of a typhoon approaching Hong Kong... and warning was given as soon as, in the circumstances, was practically possible.\" The Report of the Typhoon Relief Fund Committee in Sessional Papers 1907, pp. 277-287, gives no information about Peng Chau, though Table 1, p. 283 may include some Peng Chau craft,\n\n20 The system of credit is briefly described on p. 2 of the Report of the Fisheries Department, Hong Kong Government, for 1946-47.\n\n\"The practice of the laans before the war was to obtain control over the fisherman by granting loans to him for the repairing of his boat, buying of new gear, etc. at certain period during the year. In return the fisherman was expected to market all fish caught through the laan who would make appropriate deductions although, in many cases, the laan would ensure that the fisherman never settled the loan and therefore was never free to market his catch through anyone else.\"\n\nPeng Chau appears to have had several concerns of this type, though they combined their activities in this direction with general shopkeeping. They dealt in a variety of goods and sold also to land customers, besides acting as middlemen for the fishermen's catch and providing them with all their requirements. The big dealers connected with the Peng Chau fishing fleet at the time of the repair tablet of 1878 appear to have been seven Hong Kong laans mentioned on the tablet. This shows that the number of Peng Chau boats was sufficiently large for outside merchants to do business with them, either directly or through the local smaller dealers.\n\nOne should not, however, take too narrow a view of the fishermen's position vis-à-vis the laan. The same willingness to allow the fishermen goods on credit, and so run up debts and incur obligations which would ensure that they continued to patronise the same shop or laan, was also extended by shopkeepers to the farmers and townspeople. S. Y. Lan op. cit. gives much detail on laans, some of whom were Tankas.\n\n21 For this information see Hong Kong Annual Report for 1899, pp. 14-15, Colonial Reports, Annual, 1899, No. 314 (London, HMSO, 1901).\n\n22 BCL.\n\n23 BCL.\n\n24 Arthur Waley, The Opium War through Chinese Eyes (London, Allen and Unwin, 1958) p. 101. Orme's Report mentions, p. 44, the diversity of the fishing population thus, \"The Hoklos, who are a kind of sea-gypsy, only form a very small section of the land population, some 1500 in all, but much of the fishing is in their hands. Of the junk population, the large majority are Puntis (I assume he means Punti-speaking), and of the remainder some Hakka and some Hoklo.\"\n\n25 Hong Kong Government Gazette, Government Notification No. 557 of 1901.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205183,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 139,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "OLD BRITISH KOWLOON\n\n133\n\nNOTES\n\nThe place names are all in Cantonese and can be found in the Hong Kong Government's publication The Place Names of Hong Kong and the New Territories (1960). Where not otherwise stated my authority for information given in the paper comes from the old people mentioned in note 16. The aim of this article is to recover as much of the pre-1899 past of the Hong Kong region as possible, with special reference to the nineteenth century.\n\n1. E. J. Eitel, Europe in China, London: Luzac & Co., 1895, p. 360.\n\n2. The Convention of Peking, 9 June 1898. The text can be found on pp. 198-199 of the Hong Kong Government's Sessional Papers, i.e., papers laid before the Legislative Council of Hong Kong, 1899.\n\n3. Report on the Sanitary Condition of Hong Kong and Kowloon for 1864... presented to both Houses of Parliament by Command of Her Majesty in 1865 to be found in Parliamentary Papers, China, 1861-66, p. 16.\n\n4. C.O.129/85 in the Public Record Office, London.\n\n5. The Commissioners sent an abstract of these documents to London. These were as follows:\n\n\"No. 1 | List of Red Deeds Owners not belonging to the Teng Family—contains 91 Deeds, comprising an area of 176 acres value computed at $25,865.32\n\nNo. 2 List of Deeds belonging to the Two Branches of the Teng Family contains 78 Deeds comprising an area of 276 acres value computed at $40,561.52\n\nNo. 3 List of squatters showing the number to be 222—spread over 90 acres value computed at $13,226.16*\n\nThe \"Teng\" family mentioned in Nos. 1 and 2 above is the Tang (*) family of Kam Tin, who are Cantonese and are the oldest, richest and best-known of the New Territories landed families. See SUNG Hok-Pang. \"Legends and Stories of the New Territories\" Parts III-IV, Kam Tin, in The Hong Kong Naturalist, Vols. VI and VII.\n\n6. Hong Kong Government Gazette, Government Notification 41 of 1860, dated 24 March 1860. The population at this time contained a preponderance of men; 3356 to 971 women and 778 children (Hong Kong Government Gazette, 22 February 1862).\n\n7. For instance, the genealogies (##) of the Ng (吳) clan of Nga Tsin Wai and Sha Po and the Lam (林) clan of Chuk Yuen and Po Kong show that their settlement dates back to this period.\n\n8. I base this statement on personal knowledge of the fifty or more Hakka villages in the Sai Kung district of the New Territories.\n\n9. Hong Kong Government Blue Book for 1871 p. 148.\n\n10. See G. N. Orme's \"Report on the New Territories 1899-1912\" in Sessional Papers 1912 p. 55 and J. H. Stewart Lockhart in Sessional Papers 1899, p. 189. My second statement is based on conversations with families of Hakka stonecutters at Ngau Tau Kok Village, Kowloon.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "134\n\nJAMES HAYES\n\n11 See, for instance, Rev. R. Lechler's article \"The Hakka Chinese\" in the Chinese Recorder for September-October 1878 in which he writes (p. 355), \"Three thousands (sic) of them came to Hong Kong in 1863, having been taken on board by some foreign vessels, which happened to do business with rice etc., in Tai-foo-san. They were kindly taken care of by the English government and the merchants who collected money, and had mat sheds built for the fugitives until they were able to provide for themselves. I was then intrusted with the funds collected and used to buy rice for daily distribution to these wretched people.\"\n\nIt is recorded that 189 families — it is not stated how many were Hakkas and how many Cantonese — came to settle in Hong Kong in 1867. (See the Registrar General's Report in the Government Gazette 14 March 1868). Kowloon seems to have attracted Hakka newcomers from Hong Kong. In his Education Report for 1865 Mr. F. Stewart noted with reference to the Tang Lung Chau district of Hong Kong that \"nearly all the Hakka families that used to live here have removed to the Kowloon side of the harbour\". (See Hong Kong Government Gazette for 24th March 1866).\n\n12 S. Wells Williams The Middle Kingdom, revised edition, London; W. H. Allen & Co., 1883, Vol. 1, p. 486.\n\n13 See D. Maciver in p.v. of the Introduction to his Hakka Dictionary, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1905.\n\n14 Report of the Proceedings of the Morrison Education Society March 1863 - March 1864, Hong Kong; London Missionary Society Press, 1864, p. 11. I suspect that the 10,000 is an under-estimate of the number of Hakkas living in the San On District at this time.\n\n15 The names may be translated as \"Vantage Point\" and \"Fields of the Ho and Man families\". Ho Man Tin was removed to make way for the Kowloon-Canton railway in 1906 (see Sessional Papers 1907, p. 687) and Mong Kok was submerged by urban Kowloon in the 1920s (see Chapter 5 of The Development of Hong Kong and Kowloon as Told in Maps by T. R. Tregear and L. Berry, Hong Kong, University of Hong Kong Press, 1959).\n\n16 I am indebted to the following persons for information: Mr. NG Kau (b. 1888); Mr. TANG Yuen-li (b. 1897) and Madam SOLI Lin (b. 1888).\n\n17 In 1897 the population of Ho Man Tin was 297 (180 males and 117 females) and of Mong Kok 218 persons (102 males, 116 females). See Hong Kong Government's Sessional Papers for 1897, p. 485.\n\n18 Rev. James Johnston, China & Formosa, The Story of the Mission of the Presbyterian Church of England, London; Hazel, Watson and Viney, 1897, p. 266.\n\n19 In this connection it should be noted that until the census returns of 1897 (see Sessional Papers 1897, p. 485), the population of British Kowloon was given as a whole and not split into individual village populations as was always done for the Hong Kong villages.\n\n20 See Orme, p. 44.\n\n21 \"Live stock paid but badly\" in 1867. See the Registrar-General's report in Hong Kong Government Gazette, 14 March 1868.\n\n22 Then, as twenty years ago, the same. See The Hong Kong Annual Report 1947, Hong Kong, Ye Olde Printerie Ltd., March 1948, p. 50.\n\n23 S. Wells Williams, Vol. I, p. 172. Twenty years later one of the illustrations in Sir Henry Blake and Mortimer Menpes' China, London; A and C Black, 1909, pp. 119-120 shows the vegetable boats arriving from the Kowloon side.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\n35 The informants who assisted me with their recollections of the N.W. Kowloon villages in the article mentioned in note 29 above recalled that similar proceedings took place yearly at the Sham Tai Chi or Temple of the Third Prince on the beach at Law Uk, Cheung Sha Wan until it, too, was removed for redevelopment in the mid 1920s. Fights between the various participants, especially Hakkas with Hoklos, were quite common at festival times.\n\n36 See S. Wells Williams, Easy Lessons in Chinese, Macao; Chinese Repository Press, 1842, p. 127.\n\n37 This type of organisation is also common in the New Territories of Hong Kong. Indeed it was apparently found all over China: see Werner's China of the Chinese, pp. 163-165 for a good general description.\n\n38 In 1897 Yau Ma Tei had a population of 8051 (Sessional Papers 1897, p. 485) and by 1907 as much as 17,812 (Sessional Papers, p. 273). The name means Oil and Hemp Ground, though my informants tell me it has an older name Tai Shek Lat (私大石ᑟ) which may be translated as Row of Big Stones. \"Lat\" is a colloquial word.\n\n39 Hong Kong Government Gazette for 1877, p. 81.\n\n40 See Mr. Chadwick's Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, Eastern No. 38, printed for the use of the Colonial Office in November 1882, pp. 42-43. Through a printer's error he calls Yau Ma Tei “Yan Ma Ti”.\n\nSee Sessional Papers 1899 p. 482 for another description of the adjoining area.\n\n41 No evidence of this particular type of activity survives from the Yau Ma Tei district. However a few examples can be cited from the Kowloon City area. Mr. W. Schofield has sent details of a tablet (1828) found pre-war beside a broken bridge near the former Kowloon City rifle range which records the names of officials, shops and passage boats contributing to the work; and a tablet dated December 1895/January 1896 recording the repair of \"Temple Road\" at Kowloon City is still in existence. A direction stone at the site gives left for Kowloon Tsai and Sham Shui Po and straight on for the Hau Wong Temple. The work was organised by sixteen directors (财事) who are listed on the tablet.\n\n42 For a description of one of these processions see Hardy, p. 280.\n\n43 The inscription above the main entrance also records reconstruction (equivalent of) November/December 1878.\n\n44 The tablet is dated the equivalent of November/December 1894.\n\n45 I am indebted to Messrs. Patrick Wong and Dicken Yang of the Secretariat for Chinese Affairs for part of this information.\n\n46 See, for instance, G. T. Lay's account of missionary visits to Hong Kong and Kowloon in 1839 between pp. 279-300 of his The Chinese as they are, London; William Ball & Co., 1841. Rev. George Smith's visits to Kowloon in 1844/45 are described in his A Narrative of an Exploratory Visit to Each of the Consular Cities of China and to the Islands of Hong Kong and Chusan, London, Seeley, Burnside and Seeley, 2nd edition, 1847, pp. 72 seq.; and Rev. William Burns' visits from Hong Kong in 1848 are mentioned in James Johnston, pp. 71-74.\n\n47 Impressions of China and the Present Revolution: its Progress and Prospects, London; Seeley, Jackson and Halliday, 1855, p. 24.\n\n48 See James Johnston, p. 71.\n\n49 See The China Mission Hand Book, Shanghai; American Presbyterian Mission Press, 1896, pp. 272-280 for an account, with statistics of the Basel Mission's work in South China for 1893.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205323,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "78\n\nFRANK, H. A.\n\nL. G. AIJMER\n\n1925 Roving through Southern China, (New York and London, The Century Company).\n\nFREEDMAN, M.\n\n1958 Lineage Organization in Southeastern China. London School of Economics Monographs on Social Anthropology No. 18, (London, The Athlone Press).\n\n1966 Chinese Lineage and Society: Fukien and Kwangtung, London School of Economics Monographs on Social Anthropology No. 33, (London, The Athlone Press).\n\n1967 Personal Communication, 2. 1. 1967.\n\nGROVES, R. G.\n\n1965a Report of Field Work in Hong Kong, London-Cornell Project, mimeographed.\n\n1965b 'The Origins of Two Market Towns in the New Territories', Aspects of Social Organization in the New Territories, (Hong Kong, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch) n.d.\n\nHAYES, J. W.\n\n1962 'The Pattern of Life in the New Territories in 1898', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 2.\n\n1966 'Old British Kowloon', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 6.\n\nHong Kong 1963\n\n1964 Hong Kong. Report for the Year 1963, (Hong Kong, Government Printer).\n\nHong Kong 1964\n\n1965 Hong Kong, Report for the Year 1964, (Hong Kong, Government Printer).\n\nHSU, F. L. K.\n\n1945 'Influence of South-seas Emigration on Certain Chinese Provinces', Far Eastern Quarterly, Vol. v.\n\nHUI KIM-BING\n\n1963 'The Lion Rock and the Deserting of the Coastal Strip and Subsequent Re-occupation of the Region during Early Manchu Rule' Hong Kong and its External Communications Before 1842, Lo Hsiang-lin (ed.), (Hong Kong, Institute of Chinese Culture).\n\nINGRAMS, H.\n\n1952 Hong Kong. (London, H.M.S.O.)\n\nIZIKOWITZ, K. G.\n\n1963 'Expansion', Folk, Vol. 5.\n\nKUO SHOU-HUA\n\n1964 (Chinese Article), English title: History of Hakka Chinese, 4th edn., Taipei.\n\nLEE, R. H.\n\n1960 The Chinese in the United States of America, (Hong Kong, University of Hong Kong Press).\n\nLockhart Report\n\n1899 'Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hongkong', Government Notification No. 204, The Hongkong Government Gazette, Vol. xlv.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205347,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "102\n\nJAMES HAYES\n\n2 This figure is given in the table at p. 145 in Sessional Papers, i.e. Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong, for 1906 (Hong Kong, Noronha & Co., Government Printers) included in \"New Territories: Land Court, Report on Work from 1900 to 1905\". The figure is for all private lots demarcated, and includes house lots as well as agricultural land.\n\n3 Colony Census of 1911 in Sessional Papers 1911, pp. 103 (22, 26 and 37-38).\n\n4 See Extracts from a Report by Mr. Stewart Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong in The Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899 at p. 541. Also Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (JHKBRAS), Vol. 3 (1963), pp. 144-145 and Vol. 4 (1964), pp. 146-150.\n\n5 This information is based on my own extensive enquiries in the Hong Kong region. They corroborate the usual accounts given in many books, among them E. T. Williams, China Yesterday and Today (London etc., Harrap & Co., 1923) pp. 118-136, Chapter VI, \"The Village Republic\" and E. T. C. Werner, China of the Chinese (London, Sir Isaac Pitman & Sons, 1920), pp. 161-165, \"Local Government”.\n\n6 See p. 12 and notes 15-17 of my \"The Settlement and Development of a Multiple-Clan Village\" (Shek Pik on Lantau Island) in Aspects of Social Organisation in the New Territories (Hong Kong, Hong Kong Branch of Royal Asiatic Society, n.d. but 1965),\n\n7 See also my note \"Village Credit at Shek Pik, 1879-1895\" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, No. 5 (1965), pp. 119-122, for interest rates of 50% of principal per annum, simple interest, from a money loaning Tong in the same area. This Tong's varied means of doing business are paralleled in the surviving papers showing Cheung Kwong-chuen's agreements with local farmers,\n\n* See Ping-ti Ho, The Ladder of Success in Imperial China, Aspects of Social Mobility, 1368-1911 (New York, Columbia University Press, 1962), pp. 33-38, \"It would not be an exaggeration to say that in Ch'ing times practically anybody who could afford a little over 100 taels could obtain the chien-sheng title and the right to wear the scholar's gown and cap\", p. 34.\n\n* For more details of the area see my article \"A Mixed Community of Cantonese and Hakka on Lantau Island\" in Aspects of Social Organisation in the New Territories, cited at note 6 above.\n\n10 His name heads the list of twenty-six persons who presented a commemorative red and gilt board on the occasion of the last major repair to the Tin Hau temple at Ham Tin, Pui O dated the equivalent of 15 January 13 February 1915.\n\n11 For a brief account of this village see the article referred to in note 6 above.\n\n12 The Census of 1911 lists 5,694 Cantonese and only 944 Hakka out of an estimated land population of 6,710. See Sessional Papers 1911, p. 103 (22). I have my suspicions about the Hakka figure but have not yet counter-checked by other means. For alleged Cantonese domination see inter alia K. M. A. Barnett, \"The Peoples of the New Territories\" in J. M. Braga (ed) The Hong Kong Business Symposium (Hong Kong, South China Morning Post, 1957), pp. 261-265, and G. N. Orme's \"Report on the New Territories 1899-1912\" in Sessional Papers 1912, p. 44 where he says that the imposition of British rule led to the freeing of the neighbours of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n169\n\nNOTES\n\nI am most grateful to Mr. Yuen Chun-fang, Liaison Officer, Secretariat for Chinese Affairs for help with the interviews which yielded part of the information given above.\n\n1 Reports on the Past and Present State of Her Majesty's Colonial Possessions, 1845 (London, W. Clowes & Sons, for H.M.S.O., 1846) p. 147 and the same for 1846, p. 230.\n\n2 G. R. Sayer, Hong Kong, Birth Adolescence and Coming of Age (Oxford, University Press, 1937) p. 208, quoting from the Canton Press, February 1842.\n\n3 Sayer, p. 91.\n\n4 Sayer, p. 30.\n\n5 A. R. Johnston (H.M. Deputy Superintendent of Trade) \"Note on the Island of Hong Kong\" first published in the London Geographical Journal Vol. XIV, and reprinted in the Hong Kong Almanack and Directory for 1846.\n\n6 Hong Kong Government Gazette for 28 March 1857 p. 4, Table No. 4.\n\n7 The Last Year in China......by a Field Officer actually employed in that Country. 2nd edition (London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1843) p. 75.\n\n8 K. S. MacKenzie, Narrative of the Second Campaign in China (London, R. Bentley, 1842) p. 160.\n\n9 See Hong Kong Administrative Reports for 1934, 1935 and 1936 at pp. Q.86, Q.84 and Q.81 respectively.\n\n10 This information, like any other for which no specific source is quoted, comes from Mr. CHOW Chik-san of Kau Wai, aged 77 and Madam CHAN CHOW Ping of San Wai, aged 81.\n\n11 Rev. W. Lobscheidt, A Few Notices on the Extent of Chinese Education and the Government Schools of Hong Kong (Hong Kong, China Mail office, 1859).\n\n12 See Summary of Report of Squatters Commission 1891-1906, pp. 97-103.\n\nThis volume of MSS. is kept in the Library, Colonial Secretariat, Hong Kong.\n\n13 For accounts of Cantonese and Hakka see J. Dyer Ball, Things Chinese (Hong Kong etc., Kelly and Walsh Ltd., 4th edition, 1903) pp. 202, 211 and 323-326.\n\n14 LO Hsiang-lin and others, Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1963) pp. 80-88. This is the English translation of the text, but not the notes, of their work published in Hong Kong in 1959.\n\n15 This information is taken from the accounts given at p. 5 of Prof. Woo Sing-lim's The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, The Five Continents Book Co., 26th year of the Chinese Republic, 1937) published in Chinese and English and at pp. 578-579, under the name CHOW Cheong-ling, of Present Day Impressions of the Far East and Prominent and Progressive Chinese at Home and Abroad, published in London, Shanghai etc. by The Globe Encyclopedia Company, 1917.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205415,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "170\n\nNOTES AND QUERIES\n\n16 This bell is dated in the autumn of Chien Lung year (1773).\n\n17 Summary of Report of the Squatters Commission, p. 115. The same man said (p. 122) that Ap Lei Chau 'was built about 1850'.\n\n18 Hong Kong Government Gazette for 28 March 1857 p. 4, Table No. 3.\n\n19 Hong Kong Government Gazette for 1867 p. 92, Table No. 7.\n\n20 Mayers, Dennys and King. The Treaty Ports of China and Japan (London, Trubner and Co., 1867) p. 49.\n\n21 Hong Kong Sessional Papers, i.e. Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong, for 1897 and 1911, pp. 484 and 103(23) respectively.\n\n22 Mayers, Dennys and King, p. 49 mention 'boat-building and general trade'. See also information given in the printed proceedings of a court case over ownership of land on Ap Lei Chau given in Sessional Papers August 1886 - September 1887 (Appendix to Report from the Land Court of 1886-87), pp. 33-35.\n\n23 For another example see my article on Cheung Chau (an island near Hong Kong that together with the rest of the New Territories was leased to Great Britain by the Convention of Peking, 1898) in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 3 (1963), especially pp. 95-98.\n\n24 Sessional Papers 1911 and 1897 at the pp. quoted at note 21 above.\n\n25 See also the article referred to at note 23 above.\n\n26 This and the previous paragraph are based on the oral statements of three Ap Lei Chau elders born 1887, 1891 and 1897 who had belonged to the three Fongs. Their evidence helps to interpret and confirm the evidence given before the Squatter Board during a hearing to determine ownership of the Hung Shing temple in 1893. See Summary of Report of the Squatters Commission, pp. 120-141.\n\nFootnote:\n\nIt is clear from re-reading Sayer, pp. 22-23, that the Hung Shing temple was originally on a small island that was later, and before Sayer wrote in 1937, joined by reclamation to its larger neighbour Ap Lei Chau.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205523,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "60\n\nH. A, RYDINGS\n\nand \"Monthly Periodicals\" — including Quarterly Review and Once a Week. The complete list is reproduced here, rearranged alphabetically:\n\nAll the Year Round Blackwood's Magazine Calcutta Englishman Chambers's Journal\n\nChina Express\n\nChina Mail\n\nColombo Observer\n\nCornhill Magazine\n\nDaily Press\n\nDublin's Magazine\n\nFrank Leslie's Illustrated\n\nFraser's Magazine\n\nFriend of China\n\nFriend of India\n\nGalignani's Messenger\n\nHongkong Government Gazette\n\nHarper's Weekly\n\nIllustrated London News\n\nJapan Herald\n\nLondon Society\n\nMacmillan's Magazine\n\nNavy List\n\nNorth China Herald\n\nOnce a Week\n\nPall Mall Gazette\n\nPunch\n\nQuarterly Review\n\nSaturday Review\n\nSingapore Straits Times\n\nSporting Magazine\n\nStraits Times Extra\n\nSydney Morning Herald The Times\n\nWeekly Alta\n\nMany of these titles have, of course, long since ceased to be published, but it is perhaps surprising how many have survived, whilst others are still used for research purposes, although no longer",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205976,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG CADETS, 1862 - 1941\n\nNOTES\n\n51\n\n1 Since the end of war with Japan in 1945 both Hong Kong and its Government Service have experienced major changes of circumstance and outlook. Whilst the cadet or administrative grade continues in being there are now (April 1970) administrative officers in a total permanent Civil Service establishment of there are Chinese officers, the first of whom was appointed in 1948.\n\n2 The title was later changed to \"Cadet on Probation\". In 1862 cadets received a salary of £200 per annum on arrival in the Colony and at the end of two years' study or as soon afterwards as they were declared qualified by a Board of Examiners £400 per annum. In 1924 the salary was still only £350 on arrival and £400 after passing the final examination; in 1936 the amounts were £450 and £525 respectively. Information on the Cadet Service is to be found in the various General Orders of the Hong Kong Government.\n\n3 The following books have information on the origin of the scheme: E. J. Eitel Europe in China, Hong Kong, 1895, p. 365; G. B. Sayer Hong Kong: Birth, Adolescence, and Coming of Age, London, 1937, p. 194; J. W. Norton-Kyshe The History of the Laws and Courts of Hong Kong, Hong Kong, 1898, vol. 2, pp. 8-11; and Sir Charles Collins Public Administration in Hong Kong, London, 1952, pp. 126-127.\n\n4 Aucuparius: Recollections of a Recruiting Officer, London, 1962, p. 164. Major Sir Ralph Furse was Director of Recruitment, Colonial Service, 1931-48; and Adviser to the Secretary of State for Colonies on Training Courses for the Colonial Service, 1948-50.\n\n5 For a sketch of Caldwell's career see G. B. Endacott A Biographical Sketch-book of Early Hong Kong, Singapore, 1962, pp. 95-99. Daniel Richard Caldwell was of mixed blood, born at Singapore, and married to a Chinese. He was a brilliant linguist and occupied, at one time or another, various senior posts in the Hong Kong Government. His proved association with Ma Chow Wong, a frequenter of pirates, ruined Caldwell's career. Caldwell was found unfit by a Commission of Inquiry to continue in the public service. He died in 1875.\n\n6 E. J. Eitel \"Chinese Studies and Official Interpretation in the Colony of Hong Kong”, China Review, vol. 16, 1877-8, p. 5.\n\n7 Norton-Kyshe, op. cit., vol. I, p. 579.\n\n8 January 28, 1867,\n\n9 See note 6.\n\n10 Norton-Kyshe, op. cit., vol. 2, pp. 8-9.\n\n11 Ibid., p. 10. The revised regulations for Hong Kong Cadetships, published in the Government Gazette, 7 September 1872, gives the heads of examination as follows: \"(A) Obligatory — 1st. Exercises designed to test Handwriting and Orthography; 2nd. Arithmetic, including Vulgar and Decimal Fractions; 3rd. Latin, and one of the following languages: Greek, French, German, Italian; 4th. English Composition, including Précis writing; (B) Optional 5th. Pure and Mixed Mathematics; 6th. Ancient and Modern History, and Geography; 7th. Elements of Constitutional and International Law, and Political Economy; 8th. Geology, Civil Engineering and Surveying\". Every candidate was expected to show a competent knowledge of the first four subjects, but could select any two of the optional subjects.\n\n7",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206121,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 201,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "194\n\nNOTES AND QUERIES\n\nThe map was clearly of potential value for any persons travelling in or having business with the District, and Colonial Office documents now in the Public Record Office, London show that it was, in fact, used by British diplomats and administrators during the important negotiations following the Convention of Peking of 6 June 1898, which leased the present New Territories to Great Britain, and before the take-over of the leased area in March-April 1899.\n\nOn 10 February 1899 the Governor of Hong Kong, Sir Henry Blake, sent a telegram to Sir Claude Macdonald, the British Minister at Peking urging him to secure the important market town of Shum Chun, just north of the leased area (an afterthought on the part of local Hong Kong officials) and advising that it could be located on the Missionary map of 1866'. This is clearly a reference to Mgr. Volontieri's map, which includes the date (May 1866) in the descriptive lettering.\n\nAgain, when Governor Blake wired to the British Secretary of State for the Colonies, Chamberlain, on 10 March 1899 he advised, in an accompanying 'Memorandum regarding the proposed survey of the Territory in Kwang Tung Province leased by Great Britain from China' (being Enclosure 1 to telegram No. 53): 'There is available a fairly correct map of the country, on a scale of an inch to the mile, prepared by the Jesuit missionary (sic). It shows the coast line correctly; the position of all villages, streams, roads, etc., approximately'. This memorandum was drawn up by the Director of Public Works in Hong Kong with the assistance of Colonel Elsdale, R.E.\n\nThese passages make it fairly clear that Mgr. Volontieri's map-making efforts in the early 1860s were of considerable assistance to British officials nearly forty years later.\n\nThe documents quoted above are in CO129/290 in the Public Record Office, London.\n\nHong Kong, 1970.\n\nPostscript\n\nJAMES HAYES\n\nThe notice that follows came to my attention recently. It appeared in the Hongkong Government Gazette, 26th May 1866 and is an interesting and valuable addition to our knowledge of this subject, being the original announcement of the project to the Hong Kong public.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206264,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n75\n\nBy the 1860s a clearly defined élite group had established itself, providing leadership for the Chinese community.\n\nThe purpose of this paper is to document the conditions from which an identifiable élite group arose in Hong Kong and to illustrate this emergence by biographies of some of its members.\n\nSOURCES FOR THE STUDY\n\nWhat sources were used to determine the Chinese élite for the period covered by this study? The most important are the names given on memorials, petitions, and subscription lists. The repetition of a name on subsequent lists, the amount of the contributions, and the position of the name on the document serve to suggest the relative status of an individual. Proprietorship of land also suggests potential élite status.\n\n(1) The earliest such document used is a list of land owners dated 19 February, 1848, in which they petition for the remission of what they considered excessive crown rent charges. There are twenty-seven signatures of the principal Chinese landowners. This document is in the Colonial Office Records, Series CO129/23.\n\n(2) In September 1852, The China Mail published the subscription list for the Chinese Hospital proposed by Dr. Hirschberg of the London Missionary Society. This also contains twenty-seven names. Of these, ten were compradores, seven shopkeepers, three merchants, three contractors, and one \"gentleman\". Only three names that were on the 1848 list appear on this list: Loo Aqui, gentleman, Tam Achoy, building contractor, and Chow Aqui, merchant.\n\n(3) On 4 November 1856, a memorial concerning a recent piece of legislation was presented to Government. It contained both European and Chinese names. Nineteen Chinese signed. It is in the Colonial Office Records, Series CO131/3.\n\n(4) In 1859 the Government Gazette published a \"List of Chinese Voluntary Contributions to a Fund for purchasing books, etc., for the Government Schools in the Colony\". Most of the contributions were made in the name of business firms, but all of the largest amounts were contributed by individuals. The two largest contributors were both contractors; Tang Luk gave $60,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206266,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n77\n\n(10) Relation of land ownership to élite status can be judged by a list of the twenty highest rate-payers in 1876 and 1881, published in the Government Gazette. The list includes both Europeans and Chinese. In 1876 European ownership outranks Chinese twelve to eight; but in 1881 ownership had shifted so that there were seventeen Chinese among the twenty highest rate-payers. In the 1881 list seven of the top twenty were of compradore families, six were merchants, one contractor, and the widow of Rev. Ho Fuk Tong, ordained minister of the London Missionary Society's Chinese congregation.\n\nThe terminal date for this study is the opening of Tung Wah Hospital in 1872. After this date, the names of the Directors of the Hospital published in the Development of the Tung Wah Hospital 1870-1960 are an excellent criteria for determining élite status. After 1872 there is also an ever increasing number of subscriptions, memorials, committees, delegations, etc., which serve as counter-checks to the Tung Wah Directorships.\n\nFor a study of élite based on such lists, it is necessary to give identity to the names by a biographical sketch. These sketches indicate the manner by which the individual arrived at élite status. To reconstruct the biographies of these early residents of Hong Kong is not easy. Only documentary sources have been used for this reconstruction. No information has been sought from present day descendants of these individuals. I have relied upon such material as newspapers, Land Registry Office records, the Police and Lighting Rates for 1860, 1868 and 1872, the Government Gazettes and Blue Books, the published Calendar of Probates and Administrations, the Colonial Office Records in the Public Records Office, London, and the archives of several Missionary Societies. The Chinese practice of using various aliases complicates identification. In one instance, for example, an individual used at various times and in various relationships ten different aliases. The varying Romanization for Chinese names constitutes another problem for the researcher who uses western sources. The contemporary English, Portuguese, Germans and French each had a different system for Romanizing Chinese characters. For instance on page 101 there is a reference to Tso Aon's brother, Chow Yik Cheong. The Chinese character",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206324,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE DISTRICT WATCH COMMITTEE\n\n135\n\n4 The first census of the Island in 1841 gave a population of 5,650. In 1844 the population was given as 19,009. See Historical and Statistical Abstract of the Colony of Hong Kong, 1841-1931, Hong Kong, Noronha, 1932. The validity of the first census has been questioned by G. R. Sayer in his Hong Kong: Birth, Adolescence, and Coming of Age, London, Oxford University Press, 1937, p. 104.\n\n5 The China Review, vol. 1, 1872/73, p. 333.\n\n6 Ibid., p. 334.\n\n7 E. J. Eitel, Europe in China, The History of Hong Kong, Hong Kong, Kelly and Walsh, 1895, p. 282. The Man Mo Temple stands at the western end of Hollywood Road. It was originally a shrine patronised mostly by fishermen before 1841. For a description of the temple see Charles J. H. Halcombe, The Mystic Flowery Land, London, Luzac and Co., 1896, ch. xxvii. The temple was run by a committee appointed by the Five Districts and the committee used to hold an annual ceremony at Mount Davis for the dead... in celebration of the gods of literature and war: see the Hongkong Government Gazette (henceforth cited as the Gazette), 12 February 1879, p. 52. The properties of the Man Mo Temple were transferred to the Tung Wah Hospital by the Man Mo Temple Ordinance, No. 10 of 1908. Before the committee of the Tung Wah Hospital was organized, the Man Mo Temple Committee appears to have been recognised as representing the opinions of respectable Chinese.\n\n9 J. W. Norton Kyshe, History of the Laws and Courts of Hong Kong, Hong Kong, Noronha and Co., 1898, vol. 2, p. 86. See also the reports of the Registrar General for 1866 and 1867 in the Gazette.\n\n9 Ibid., p. 86.\n\n10 In 1867 the police force consisted of 89 Europeans, 377 Indians (chiefly Bombay sepoys) and 132 Chinese, many of whom were employed as marine police. See Eitel, op. cit., pp. 445-6.\n\nAs late as 1893 there were only two European policemen who could act as proper interpreters and only five who could speak some Chinese. See the Report of the Commission on the Po Leung Kuk, Hong Kong, Noronha and Co., 1893, p. 81.\n\n12 Correspondence on Hong Kong Gambling Houses, London, H.M.S.O., 1869, p. 21.\n\n13 Eitel, op. cit., p. 447.\n\n14 Gazette, 6 January 1872. The Police Commission set up by MacDonnell was not unanimous: broadly it agreed to recommend an Anglo-Chinese police force. The recruitment of Chinese police had been strongly advocated by Dr. Legge, as most likely to bring good understanding between the government and respectable Chinese', G. B. Endacott, History of Hong Kong, London, Oxford University Press, 1958, p. 160.\n\n13 Osbert Chadwick, Reports on the Sanitary Conditions of Hong Kong, London, H.M.S.O., 1882, p. 42.\n\n16 'Registration of Chinese Partners', Hong Kong Sessional Papers (henceforth cited as Sessional Papers), No. 43 of 1901, p. 22. The text reads: 'Head and District Watchmen employed to patrol the streets by day and by night, are to be recommended by the Chinese themselves, because they know whether they are trustworthy or not. If these men, however, should fail to maintain their good character and should be found to be unfit for the post by the Chinese residents of the district to which they belong, they should be dismissed at any time, in order that they may have something to fear'. The translation is clearly a bad one.\n\n17 In 1883, the Registrar General, Frederick Stewart, used the district watchmen to conduct an enquiry into all Hong Kong schools. In the 1897",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "HISTORY OF MILITARY VOLUNTEERS IN H.K.\n\n153\n\nway to the Volunteer Ordinance No. 10 of 1933 which was replaced, in its turn, by Ordinance No. 63 of 1948. The present Force is constituted under the Royal Hong Kong Defence Force Ordinance Chapter 199 of the Laws of Hong Kong, Ordinance No. 25 of 1951, modified by subsequent amendments.3 Besides being established by law, all volunteers have also been subject to rules and regulations provided for in the main Ordinances,\n\nBesides serving as a reminder to the present day volunteer that he and his predecessors have always operated within the laws of the Colony, these Ordinances and Regulations are a valuable source of information about volunteering over the past century and more. They are milestones in the growth and development of the Hong Kong Volunteers and provide the essential framework of accurate facts on to which information from other sources can be fitted.4 These include annual inspection reports for part of the period, personal reminiscences, newspaper reports, old photographs and memorials and the wide range of material included in the pages of the pre-war Year Book of the Hong Kong Volunteer Defence Corps, 1934-40 and of the post-war Royal Hong Kong Defence Force magazine, The Volunteer. The latter has appeared every year since 1950, with a special edition in 1954 to commemorate the centenary of volunteering in Hong Kong. The war period 1941-45 has been covered in Major Evan Stewart's account which has been supplemented by other publications dealing with the fall of Hong Kong. Material from these different sources has been used in writing this brief\n\n3 Since this article was prepared the Royal Hong Kong Defence Force Ordinance has been repealed and replaced by the Royal Hong Kong Regiment Ordinance and Regulations. Legal Supplements No. 1 of 18th December, 1970 and No. 2 of 24th December, 1970 in the Hong Kong Government Gazette refer.\n\n4 They are to be found in the various editions of the Laws of Hong Kong and of the Government Gazette.\n\n5 Only those for the years 1893-1907 are available in Hong Kong, printed in Sessional Papers 1894-1908. None of the earlier or later reports are available in the Colony.\n\n6 A Record of the Actions of the Hong Kong Volunteer Defence Corps in the Battle for Hong Kong, December 1941, Hong Kong, Ye Olde Printerie, Ltd. Other sources include the official History of the Second World War - The War against Japan, Volume I edited by Major-General S. Woodburn Kirby (London, H.M.S.O. 1957), John Luff's The Hidden Years (Hong Kong, South China Morning Post, Ltd., 1967) and Tim Carew's The Fall of Hong Kong (London, Anthony Blond, Ltd., 1961).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206499,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "The Establishment of the Tsungli Yamen: A Translation of the Memorial and Edict of 1861.\n\nJ. L. Cranmer-Byng*.\n\nThe steps which led to the setting up of an office for the general management of the affairs of the various countries (tsung-li ko-kuo shih-wu ya-men) have been studied by Masataka Banno in his scholarly monograph, China and the West, 1851-1861: the Origins of the Tsungli Yamen. However, no complete translation into English of the important memorial and six-point memorandum submitted by Prince Kung, Kuei-liang and Wen-hsiang advocating the establishment of the Tsungli Yamen appears to exist, though a translation of the memorandum by T. F. Wade (later Sir Thomas Wade), made from a version of the text printed in the Peking Gazette, can be found in the Public Record Office, London. Short translated passages from the memorial and memorandum can be found in China's Response to the West, while Banno has supplied a brief analysis of their contents (with a few sentences translated) in chapter seven of his monograph. S. M. Meng, in his study of the Tsungli Yamen, refers to them but without offering any translation. Therefore a complete translation of the memorial and the memorandum, together with footnotes, is here offered in the belief that a detailed study of the whole document is valuable for a proper understanding of the reasons for the establishment of the Tsungli Yamen. The memorial was received at the travelling headquarters (hsing ying) of the Hsien-feng emperor at Jehol on 13 January 1861.\n\nThe memorial is a careful piece of reasoning, written in dignified Chinese, and aimed at persuading the war party at court of the necessity of setting up the Tsungli Yamen in order to have a more permanent method for discussing problems arising with the western-ocean countries now having treaties with China. The line of argument taken by Prince Kung and his co-memorialists is that because of the Taiping and Nien rebels China is now too weak to oppose Russia, Britain, France and America by force of arms.\n\n* Professor Cranmer-Byng, now of the University of Toronto, was formerly on the teaching staff at the University of Hong Kong. He was first Editor of this Journal in 1960, and again in 1962-63.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206514,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "56\n\nHENRY JAMES LETHBRIDGE\n\nIn 1878, after success in the competitive examination held by the Civil Service Commissioners in London, he was appointed a Hong Kong cadet by the Secretary of State for the Colonies. He had wished to join, like his friend E.D.H. Fraser,3 the Indian Civil Service but his address to the Civil Service Commissioners for service in India had been turned down. Lockhart was the eighth cadet officer appointed to Hong Kong after the introduction of Hong Kong cadetships by Sir Richard MacDonnell in 1861. Sir Richard had been concerned to recruit young men from Britain who would train to become interpreters, for there was a great need for such persons in the Hong Kong public service at that time. But Sir Richard's scheme was not, properly speaking, an innovation since it was closely modelled on the system devised in 1854 for supplying interpreters to the Consular Service in China. The practice in Hong Kong was for a successful cadet, who had to be between the age of 20 and 23 on the first day of his examination, to remain in Britain for one year after appointment, during which time he was required to begin learning Chinese and to attend a class for students at King's College, London, held by the Professor of Chinese at that institution. The cadet was also employed for some hours daily at the Colonial Office in the work of the Department. At the end of his year's study the cadet was examined in Chinese, and the confirmation of his appointment depended upon both his passing a satisfactory examination and on the performance of his duties in the Office. Lockhart appears to have had no difficulties in meeting these requirements.\n\nIt seems likely that the European public in Hong Kong first knew of Lockhart when they saw a notification from the Colonial Secretary, W.H. Marsh, in the Government Gazette of 1879 which simply stated: 'It is hereby notified that James Haldane Stewart Lockhart, Esq., has been appointed by Her Majesty's Secretary of State for the Colonies, to be a Cadet in the Hong Kong Civil Service, and that he reported his arrival in the Colony on Tuesday, the 18th November, 1879.' Lockhart had set out from England by P. and O. steamer some time in September 1879; and, as was the form, immediately reported his arrival in Hong Kong to the Colonial Secretary. At that date it was the custom for a newly arrived cadet from Britain to spend a few weeks in the Colony before proceeding to Canton. During his brief stay in the Colony, the cadet was quizzed by senior officials, instructed as to his future",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206545,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n87\n\n'Report on the New Territory during the First Year of British Administration', Hong Kong Sessional Papers, no. 15 of 1900, pp. 251-263, (same as Report on the New Territory at Hong Kong).\n\n'Memorandum on Land', Hong Kong Sessional Papers, no. 15 of 1900, pp. 266-269.\n\n'Report on the New Territory for the year 1900', Hong Kong Sessional Papers, no. 28 of 1901, 565 (pp. 1-9).\n\n'Report on the New Territory for the year 1901', Hong Kong Sessional Papers, no. 22 of 1902, pp. 553-556.\n\nADMINISTRATIVE REPORTS AND OTHER DEPARTMENTAL REPORTS\n\n'Census Report 1891', Hong Kong Sessional Papers, no. 30 of 1891, pp. 373-395. Annual Reports of the Registrar General, 1891-1892, 1894-1897, 1899-1900, (all published in the Hong Kong Government Gazette).\n\nWeihaiwai: Report for 1903, Colonial Reports — Annual, London, H.M.S.O. Also: Reports on Weihaiwai for the years: 1904-1916, 1919-1920.\n\nCOMMITTEE REPORTS\n\n'Report of the Committee of the Legislative Council appointed to consider the advisability of raising a Public Loan', Hong Kong Sessional Papers, no. 12 of 1892, pp. 187-8.\n\nReports of the Special Committee on the Po Leung Kuk, Hong Kong, Noronha & Co., 1893.\n\nReport of the Commission to Enquire into the Working and Organization of the Tung Wah Hospital, Hong Kong, Noronha & Co., 1896.\n\nReport of the Committee appointed to enquire into the condition of British trade in Hong Kong, Hong Kong Sessional Papers, 1896, pp. 611-613.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206756,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 33,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "CHINA MEDICO-CHIRURGICAL SOCIETY\n\n27\n\nLondon medical gazette, 1833-34, Nov. 1834-Apr. 1836, Jan. 1845-Feb. 1846.\n\nMedical and Physical Society of Calcutta. Transactions, v.1-2, 1825-26; 1842.\n\nMedical botany. no. 15.\n\nMedical College of Bengal, Calcutta (1845-46)\n\nMedical guide and almanack for Great Britain, Ireland and the Colonies, 1845.\n\nMedico-chirurgical review, April and July 1844; Jan. to April 1845.\n\nNew York journal of medicine. 4v.\n\nNorthern journal of medicine, 4v.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "112\n\n10 Ibid., p. 31.\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\n11 Fifty Years of Progress: The Jubilee of Hongkong as a British Crown Colony, Hong Kong, Daily Press Office, 1891, p. 43.\n\n12 J. S. Thomson, op. cit., p. 8.\n\n13 Ibid., p. 54.\n\n14 Allister Macmillan, ed., Seaports of the Far East, London, 1923, p. 340.\n\n15 Information about Bridget Montague is to be found in contemporary Hong Kong newspapers and the Report on the Contagious Diseases Ordinance (see note 5).\n\n16 Alfred Weatherhead, Life in Hong Kong: 1856-1859. Typescript in the Library of the University of Hong Kong.\n\n17 W. A. Hornaday, Two Years in the Jungle, London, 1885, p. 185.\n\n18 Capt. Gordon Casserly, The Land of the Boxers, London, 1903, p. 193.\n\n19 John Thomson, F.R.G.S., The Straits of Malacca, Indo-China and China, London, 1875, pp. 192-3.\n\n20 J. A. Turner, Kwang Tung or Five Years in South China, London (1894), pp. 108-9.\n\n21 See China Station 1859-1864: The Reminiscences of Walter White, London, National Maritime Museum, Maritime Monographs and Reports, No. 3, 1972.\n\n22 Ibid., p. 27.\n\n23 Major Henry Knollys, English Life in China, London, 1885, pp. 56-7.\n\n24 'Report of the Commission on Alcoholic Liquors', Hong Kong Sessional Papers 1898, p. 1.\n\n25 E. J. Eitel, \"Treatment of Paupers in Hong Kong', Hong Kong Government Gazette, 1880, p. 470.\n\n26 Ibid., p. 469.\n\n27 The Kowloon British School was opened in 1902; before that some girls were educated at convent schools in Macau.\n\n28 Marjorie Topley, 'The Role of Savings and Wealth among Hong Kong Chinese', in L. C. Jarvie, ed., Hong Kong: A Society in Transition, London, 1969, p. 193.\n\n29 J. Thomson, op. cit., pp. 203 and 208.\n\n30 L. N. Wheeler, The Foreigner in China, Chicago, 1881, p. 242.\n\n31 Rev. E. J. Hardy, John Chinaman at Home, London, n.d., p. 29.\n\n32 Leon Radzinowicz, Ideology and Crime, London, 1966, p. 38.\n\n33 Allister Macmillan, op. cit., p. 339.\n\n34 Op. cit., p. 151.\n\n35 Samuel Couling, The Encyclopaedia Sinica, Shanghai, 1917, p. 437.\n\n36 W. A. P. Martin, A Cycle of Cathay, New York, 1900, p. 24.\n\n37 L. C. Arlington, Through the Dragon's Eyes, London, 1931, p. 151.\n\n38 H. H. Gerth and C. Wright Mills, eds., From Max Weber: Essays in Sociology, New York, 1958, p. 186.\n\n39 Arnold Wright and H. A. Cartwright, Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai, and Other Treaty Ports of China, London, 1908, p. 341.\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207531,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 299,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nTHE POTTERY KILNS AT WUN YIU, TAI PO\n\nSo far as I know, the printed official papers of the Hong Kong Government contain only a few references to these local kilns. They all relate to the period 1899-1912 and in chronological order are as follows:\n\n(a) \"One village we visited was engaged entirely in the manufacture of pottery, the clay for which is found in the mountain immediately above the village. The villagers are said to have learned the art of manufacturing pottery from an Italian missionary who formerly resided among them.\" J. H. Stewart Lockhart's Report on the New Territory, Hongkong Government Gazette, 8 April 1899 P. 544.*\n\n(b) \"The pottery works at Un Yiu near Tai Po manufacture very coarse ware for export to Kong Mun and local use. The trade done is quite small.” Eastern No, 88, Correspondence relating to the Kowloon-Canton Railway (London Colonial Office, 1907) Enclosure B to No. 59 to Lyttelton, 11 January 1905.\n\n(c) \"The only Potteries are at Wun Yiu near Taipo, about 400,000 pots, rice bowls and plates are here turned out every year, of an average value of 6 cash each; most of them are exported to Tam Shui in Chinese Territory, Some also to Hongkong.\" G. N. Orme. \"Report on the New Territories 1899-1912\" Sessional Papers 1912, para. 83, p. 55.\n\nThere were at least two kilns. One of these was built over some years ago for a school extension. The other, or part of it, is still to be seen. There are said to be others in the area.\n\nA temple dedicated to Fan Sin Kung (#) stands near the site of the kilns. It is in good repair and contains commemorative\n\n* Appendix No. 2 to the Report, which deals with the geology of the New Territory, adds 'Some excellent pottery clay exists on the slopes of Tai Mo Shan, of which we saw specimens in the village of Wun Yiu, of a light brown colour and extremely fine texture'.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "22 \n\nRICHARD J. SMITH \n\n11 Comparative studies on selected aspects of modernizing change in these two time periods would be illuminating. One might compare, for example, the aims and accomplishments of the Peking Tung-wen kuan (established in 1862) and the Bansho Shirabesho (established in 1858). On the former, see Wright, The Last Stand of Chinese Conservatism: The T'ung-chih Restoration, 1862-1874 (New York, 1967), 241-248; on the latter, consult Marius Jansen, \"New Materials for the Intellectual History of Nineteenth-Century Japan,\" Harvard Journal of Asiatic Studies, 20 (1957), 569-582. On the use of Westerners in military affairs in Japan from 1853-1868, see Presseisen, 1-23; H. J. Jones, \"Bakumatsu Foreign Employees,\" Monumenta Serica, 29.3 (Autumn, 1974).\n\n12 Presseisen, chapter 1; Smith, , chapter 4.\n\n13 Albert Craig, Chôshu in the Meiji Restoration (Cambridge, Mass., 1961), 131-136, 201-203, etc.; Richard J. Smith, \"Foreign-Training and China's Self-Strengthening: The Case of Fenghuang-shan, 1864-1873,” Modern Asian Studies, 10.2 (1976).\n\n14 Presseisen, 22-23.\n\n15 See notes 7 and 8; also Hyman Kublin, \"The 'Modern' Army of Early Meiji Japan,\" Far Eastern Quarterly, 9.1 (November, 1949), 24-26; Meron Medzini, French Policy in Japan during the Closing Years of the Tokugawa Regime (Cambridge, Mass., 1971), 125-133.\n\n16 For a discussion of Li's modernizing efforts, his extensive use of foreign assistance, and the obstacles he encountered, see S. Y. Teng and John K. Fairbank, China's Response to the West (New York, 1966), 111-112; K. C. Liu, “The Confucian as Patriot and Pragmatist: Li Hung-chang's Formative Years, 1823-1866,” Harvard Journal of Asiatic Studies, 30 (1970); Kenneth Folsom, Friends, Guests and Colleagues (Berkeley and Los Angeles, 1968), 152-157; and K. C. Liu, “Li Hung-chang in Chihli,” in Albert Feuerwerker, et al., eds. Approaches to Modern Chinese History (Berkeley and Los Angeles, 1967).\n\n17 See, for example, Lord Charles Beresford, The Break-up of China (New York and London, 1899), 267-289, esp. 270-280; Major A. E. J. Cavendish, \"The Armed Strength (?) of China,\" Journal of the Royal United Service Institution, 42 (June, 1898), 709-710, 713-714, 717; Richard J. Smith, \"Chinese Military Institutions in the Mid-Nineteenth Century, 1850-1860,\" Journal of Asian History, 8.2 (1974), 127.\n\n18 See Smith, \"Foreign-Training,\" 212; Cavendish, 709-710, 713-714.\n\n19 See, for example, Cavendish, esp. 720-723; Captain W. R. E. Gill, \"The Chinese Army,\" Journal of the Royal United Service Institution, 24 (1881), 371-377; Chester Holcombe, China's Past and Future (London, 1904), 81-88; \"The Chinese and Japanese Armies,\" reprinted from the Army and Navy Gazette in the Journal of the Military Service Institution of the United States, 15 (1894), 1258; James Scott, \"The Chinese Brave,\" Asiatic Quarterly Review, 1 (1886), esp. 240; etc.\n\n20 See Smith, , Chapters 8 and 9.\n\n21 See Yang-wu yün-tung cited in Smith, \"Foreign-Training,\" 218. On Chinese resistance to foreign instructors and officers, see ibid.; also Cavendish, 720-721.\n\n22 See, for example, L. C. Arlington, Through the Dragon's Eyes (London, 1931), 18; Stanley Wright, Hart and the Chinese Customs (Belfast, 1950), 478-481; John Rawlinson, China's Struggle for Naval Development, 1839-1895 (Cambridge, Mass., 1967), 65-78, 93-94, 163; Holcombe, 80-85, esp. 83.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207725,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "98\n\nTIN-YUKE CHAR\n\nat the main mast of every war ship. . . . It was a pretty sight, very noisy and warlike.”* \n\nThe Hong Kong Government Gazette of April 16, 1881, published the announcement with the Chinese and English placed side by side:\n\nGOVERNMENT NOTIFICATION-No. 131.\n\nHis Majesty the King of HAWAII arrived in Hongkong on Tuesday evening, the 12th instant, and was welcome to the Colony by the Governor, in the name of Her Majesty Queen VICTORIA. His Majesty, the King KALAKAUA, was accompanied by His Excellency W. N. ARMSTRONG, Minister of State, and Colonel JUDD, Chamberlain,\n\nBy His Excellency's Command,\n\nFREDERICK STEWART,\n\nActing Colonial Secretary.\n\nColonial Secretary's Office,\n\nHongkong, 16th April, 1881.\n\n號一十三百一第報憲\n\n署輔政使司史\n\n爲篩論事照得現有\n\n浩德護送前來於本月十二日卽禮拜二晚抵港 夏威儀國大君主加拉嘉華隨帶宰臣士當及司儀長參將\n\n香港總督郎敬用\n\n大英后帝城克多壢阿名迎接登岸爲此特示俾衆週知\n\n一千八百八十一年 四月 十六\n\n示\n\nA tiffin (luncheon) party was given by Mr. Chater, a rich merchant.† Men of all nationalities came to meet the King and his party at this magnificent affair. The King asked Armstrong to take his place and propose a toast to the Governor who later asked Armstrong to write out the speech for transmission to the Home Government in London. Armstrong in his letters back to Foreign Minister Green mentioned, \"I must admit having a glorious time with Sir John Pope Hennessy, as he is a man of immense information, great experience, and liberality. . . . Governor Hennessy will\n\n* The Hawaiian flag was designed by Capt. Alexander Adams, Englishman, in 1810, with eight stripes for the islands and the British Union Jack in the upper left corner.\n\n† See Plate 16.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "28\n\nLEIGH WRIGHT\n\nThe state of Brunei annual report for 1956 describes the water city, Kampong Ayer, this way,\n\nSet in a wide sweep of the river, this river town is in its way unique. At high tide under favourable conditions of light it takes on quite a remarkable beauty; viewed at close quarters it is even more remarkably ramshackle. The houses are grouped together in small villages, being connected by precarious plank walkways, and there the inhabitants carry on their multifarious activities in much the same way as if they were on land.\n\nNOTES\n\n1 See e.g. O. W. Wolters, Early Indonesian Commerce; a study of the origins of Srivijaya, (Ithaca: Cornell University Press, 1967); and D. E. Brown, Brunei: the structure and history of a Bornean Malay sultanate, (Brunei: Brunei Museum, 1970).\n\nThese works have drawn upon the earlier studies of such scholars as W. P. Groeneveldt (1880) and Lien Sung (1919).\n\n2 See Brown, op. cit., Ch. XI.\n\n3 The fullest account of the Moro wars is in E. H. Blair and J. A. Robertson, The Philippine Islands, 1493 - 1898, (Cleveland, 1903 -09).\n\n4 Lord Stanley of Alderley (ed.), The first voyage round the world by Magellan, by Antonio Pigafetta, (London: Hakluyt Society, 1874).\n\n5 J. Hunt, \"Some particulars relative to the Sulo islands in the Archipelago of Felicia”, in Malayan Miscellany, I, (Bencoolen, 1820).\n\n6 James Horsburgh, Directions for sailing to and from the East Indies and China, (London, 1811), the navigational handbook for generations of British sea captains. This work drew heavily upon the surveys of eighteenth century seafarers such as Alexander Dalrymple (1774) and Thomas Forest (1780).\n\n7 S. B. St. John, Life in the forests of the Far East. (London, 1862), Vol. 2, pp. 248-49.\n\n8 British Parliamentary Papers, 1854-55, XXIX (253),\n\n9 Sarawak Gazette, 26 April, 1872.\n\n10 Henry Keppel, The expedition to Borneo of H.M.S. Dido for the suppression of piracy, with extracts from the Journal of James Brooke, Esq. of Sarawak, (London, 1847),\n\n11 S. Baring-Gould and C. A. Bampfylde, A History of Sarawak under its two white rajahs, (London, 1909), pp. 82-83.\n\n12 Lennox Mills, British Malaya, 1824-67, (reprint: Kuala Lumpur, 1966), p. 248.\n\n13 British interests in Borneo are treated extensively in, L. R. Wright, The Origins of British Borneo, (Hong Kong, 1970).\n\n14 See L. R. Wright, \"The Foreign Office and North Borneo\", in Journal of Oriental Studies, Vol. VII, No. 1, (January 1969).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208934,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "64\n\nLEWIS M. CHERE\n\nIt is because these questions cannot be answered yet, and because they are so significant for a better understanding of the development of Chinese nationalism, and the history of the European presence on the China Coast, that this article has been written. In answering these questions I believe that scholars of Hong Kong's history will be performing a service for all scholars of Chinese History, as well as proving that events in Hong Kong really have been of much more significance than they have previously been given credit for.\n\nNOTES\n\n1 G. B. Endacott, A History of Hong Kong, 2nd ed. (Hong Kong: Oxford University Press, 1973), pp. 208-9.\n\n2 Geoffrey Robley Sayer, Hong Kong, 1862-1919: Years of Discretion ed., with additional notes by D. M. Emrys Evans (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1975).\n\n*\n\n* Endacott, p. 209.\n\n4 James Hayes, \"A Short History of Military Volunteers in Hong Kong,\" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 11 (1971): 151-71.\n\n* James William Norton-Kyshe, The History of the Laws and Courts of Hongkong. 2 vols. (London: T. F. Unwin, 1898), 2:376-67.\n\n+ +\n\nFor the problems which Britain's involvement caused her, see my forthcoming \"Great Britain and the Sino-French War: The Problems of an Involved Neutral, 1883-1885\", Selected Papers, The Western Conference of the Association for Asian Studies, 1980.\n\n* See the Census of Hong Kong for 3rd April, 1881, published in the Hongkong Government Gazette, 11th June 1881. There were then 91,452 men out of a total Chinese population of 150,690.\n\n• Endacott, p. 209; Parkes to Granville, no. 226 October 15, 1884, Great Britain. Public Records Office. FO 227/2715, pp. 12-15.\n\n• For more complete information on the Sino-French War see: Lloyd E. Eastman, Throne and Mandarins: China's Search for a Policy During the Sino-French Controversy, 1880-1885 (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1967); Henry McAleavy, Black Flags in Vietnam: the Story of a Chinese Intervention (New York: Macmillan, 1968), Ella S. Laffey, \"Relations Between Chinese Provincial Officials and the Black Flag Army, 1883-1885,\" (PhD dissertation, Cornell University, 1971); or my own \"The Diplomacy of the Sino-French War (1883-1885): Finding a Way Out of an Unwanted, Undeclared War,\" (PhD dissertation, Washington State University, 1978).\n\n10 A translated copy of the poison proclamation is in FO 227/2714, pp. 35-7; for Chang's defense of it see FO 227/2715, pp. 10-12.\n\n11 North China Herald, October 8, 1884, reprints an account from the Straits Times.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209896,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "133\n\nNOTES\n\n1 See John A. Brim \"Village Alliance Temples in Hong Kong\" in Arthur P. Wolf (ed) Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford, Stanford University Press, 1974) pp. 93-103. More recently, David Faure has given examples from the eastern New Territories in articles published in this Journal. See pp. 76-85 of \"Hong Kong and China in the Village World” in Vol. 21(1981); pp. 172-179 of “Saikung, the Making of the District and its Experience during World War II\" in Vol. 22(1982); and his Note (with Lee Lai-mui) \"The Po Tak Temple in Sheung Shui Market\" in the same Volume, pp. 271-279. A book is forthcoming.\n\n2 This is the theme of my own studies, particularly in The Hong Kong Region 1850-1911, Institutions and Leadership in Town and Countryside (Hamden, Conn, Archon Books with Dawson, Folkstone, 1977) and The Rural Communities of Hong Kong, Studies and Themes (Hong Kong, Oxford University Press, 1983), hereafter Hayes 1977 and Hayes 1983.\n\n3 A study of one of the smaller villages of Hong Kong island, Tai Tam Tuk, is given at pp. 61-73 with 250-255 of Hayes 1983. This provides some information on the coastal market centre, Shau Kei Wan, to which the villagers went regularly (pp. 65-6 and 253) but, generally speaking, this entire subject is still badly under researched.\n\n4 The Hong Kong government's census returns, printed in the Hong Kong Government Gazette from 1853 (and before that in the China Mail into which government notifications were placed) show the rapid growth of population, almost all of it newly urbanized. G.B. Endacott's A History of Hong Kong (London, Oxford University Press, 1958) devotes half its length to the first thirty years and gives population figures at pp. 64-66, 85, 98, 116 and 125 for this period. The population rose from 20,338 in 1848 to 121,825 in 1865.\n\n5 See Revd. Carl T. Smith \"The Emergence of a Chinese Elite in Hong Kong\" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society (hereafter JHKBRAS) 11(1971), pp. 74-115.\n\n6 The native place of the Chinese land population of the Colony was overwhelmingly Kwangtung province (227,615 out of 234,443 at the 1901 Census, with the population of the newly acquired New Territory taken separately. The Report was published in Sessional Papers (Papers laid before the Legislative Council of Hong Kong) 1901, No. 39 of 1901. See paras. 23-24, and the detailed breakdown of origin by districts of the province at Table XI. This detail is not available for earlier printed reports and is included here to indicate the diverse origins of the urban population, most of whom may be presumed to have been from the rural countryside of Kwangtung.\n\n7 \"It is not regarded as a promising missionary station, because it is the resort of the lowest class of the natives\", wrote Revd. William Aitchison, a newly arrived American missionary to China, in 1854, a view imbibed from English and American Colleagues at Hong Kong, Revd. Charles P. Bush, Five Years in China The Life and Observations of Revd. William Aitchison, Late Missionary to China (Philadelphia, Presbyterian Publication Committee, 1865) pp. 91-2.\n\n8 Ap Lei Chau or Aberdeen Island () is an island, 0.455 square miles in area, on the southern side of Aberdeen Harbour—see the Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories (Hong Kong Government Printer, 1960) p. 97.\n\n9 Evidence given by a local inhabitant (b. 1815) in a hearing under the Squatter Ordinance 1890—see Notes of Proceedings of the Squatters",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "137\n\nRevd Justus Doolittle, Social Life of the Chinese, (New York, Harper and Brothers, 1865), Vol. II, p. 55; Robert K. Douglas, China (London, Society for Promoting Christian Knowledge, 2nd Edition, 1887) pp. 280-1; Juliet Bredon and Igor Metrophanow, The Moon Year, A Record of Chinese Customs and Festivals (Shanghai, Kelly and Walsh Ltd, 1927) pp. 314-5.\n\n26\n\nJ. W. Hayes, The Hong Kong Region op. cit., p. 210 note 87. A full account of the stakenet fishing is given in my forthcoming article on the coastal and inshore fisheries of Hong Kong Island and adjacent places in the 19th century and earlier, to appear in Proceedings of the Eighth International Symposium on Asian Studies, 1986, Vol. I, China, Asian Research Service, GPO Box 2232 Hong Kong.\n\n27\n\nChina Mail No. 212, 8 March 1849, Witness No. 23 at the recorded Coroner's Inquest. Possibly also nos. 19 and 22.\n\n20\n\nA large scale map of Little Hong Kong at 80' to 1, in five sheets, showing the Old and New Villages and their fields (1892) is in the PRO of Hong Kong. In 1844 it was stated that the Wong Nai Chung fields measured 75.1 acres (CSO129/9807, p. 277).\n\n1\n\nIllustrated London News, 16 January 1858.\n\n10\n\nHong Kong Government Gazette, Government Notification 41 of 1860, dated 24 March 1860.\n\nRobert Fortune, Three Years Wanderings in the Northern Provinces of China (London, John Murray, 2nd edition 1847) p.17. He qualifies his remarks slightly, but the substance is as stated. See also his general very favourable verdict on the Chinese people at p. xv.\n\n32\n\nK.S. McKenzie, Narrative of the Second Campaign in China (London, R. Bentley, 1842) p. 160.\n\n33\n\nCaptain G.G. Loch, Closing Events of the Campaign in China (London, John Murray, 1843) p. 21.\n\n14\n\n35\n\nMcKenzie, op. cit., p. 163.\n\nDalrymple's Observations on the Southern Coasts of China and the Island of Hainan (London, 1806). After p. 20 in the text. This willingness to trade with strangers continued into the period of hostilities between Britain and China when the local people appear to have been very ready to supply the British forces and the civilian population with food and other necessities. Indeed this extended to such a degree that led Captain Elliott to state in one of his despatches to Lord Ellenborough, Governor-General of India, that the retention of Hong Kong would be \"an act of justice and protection to the Native population upon which we have been so long dependent for assistance and supply. Indescribably dreadful instances of the hostility between these people and the Government are within our certain knowledge; and they cannot be abandoned without the most fatal consequences.” Hosea Ballou Morse, The International Relations of the Chinese Empire, 3 vols, reprinted by Book World Company, Taipei, Appendix I to Vol. 1, pp. 650-1. See also pp. 241-2 for local provisioning.\n\n34\n\nJohn Francis Davis. Sketches of China, Partly during an Inland Journey of Four Months between Peking, Nanking and Canton, bound in with Volume III of his A General Description of China and its Inhabitants (London, Charles Knight, New Edition, 1845), p. 12. See also Wright and Allom, op. cit., \"The Harbour of Hong Kong\" which speaks of the \"innate gentleness, and disinterested hospitality, of the farmers and the fishermen of Hong Kong\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210823,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "157\n\nHongkong.\n\nIn November 1842, the Morrison Education Society School had moved over from Macau. After some months it occupied its newly built quarters on what became known as Morrison Hill.\n\nThe society had been organised after Dr. Robert Morrison's death by the merchants of Canton to honour his memory. Recognising his intense interest in education for the Chinese, the society was devoted to this purpose.\n\nDr. Legge welcomed the idea of a merger with the Morrison Education Society School. He realised that he would not be able to bring many students to Hongkong from Malacca, that it would be costly to build a school building and that its administration would make a heavy demand on his time.\n\nThe London Missionary Society held a conference in Hongkong in August 1843, to discuss strategy now that Hongkong and six ports in China were open to foreign residence. Among the topics discussed was the future of the Anglo Chinese College.\n\nThere were a variety of opinions expressed. Some wished to turn it into a theological school to train church workers, thus abandoning the liberal and open policy laid down by Dr. Morrison.\n\nAn article in the Colonial Gazette advocated the reorganisation of the school on broad principles, suggesting it should provide instruction “in the useful and ornamental arts, the sciences, and above all medicine.”\n\nSome of the missionaries thought the best location for the school would be on Chinese soil. If the school was at a Treaty Port, there would be a better class from which to draw students. There would also be a more abundant supply of qualified scholars to teach Chinese language and literature. Hongkong at this time had no settled respectable Chinese, let alone literati.\n\nThe idea was soon abandoned when Sir Henry Pottinger, the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "72\n\n40\n\nHong Kong Government Gazette, 6th May, 1899, p. 701. Mok Man Cheung's book, retailing at $8, was unusually expensive. There clearly was a market for books attempting to bridge the social and linguistic gap between the Chinese and British communities. Also in 1899, for instance, a Lo Sing-lau published his English Self Taught for Chinese at $1 per copy and this went into a second edition in 1904 and a third in 1905, 1904, the year in which Mok Man Cheung produced his English Made Easy, also witnessed the publication of Tang Chi Kun's A Step in English Tongue ($0.80),\n\n41 Letter to the Editor, signed by \"X\", Hong Kong Daily Press, Thursday, 17th January, 1901, p. 2.\n\n42 This assumption is further strengthened by the fact that he made out his will on 28th December, 1917, and that its Probate Number is No. 68 of 1918. I owe this information to Professor Dafydd Evans who also points out the relatively high proportion of \"death bed” wills among the Chinese in Hong Kong at this time. The will itself is serial no. 3135, deposit no. 4, in series 144. It confirms that one of Mok Man Cheung's aliases was Mok Cheuk Lim. An examination of the actual will shows that it was, indeed, a deathbed will and that Mok Man Cheung actually died on 30th December, 1917. The Declaration by Executor before Probate, dated 13th March, 1918, indicates that \"the whole of the personal estate of the said testator amounts in value to the sum of $21,075.53”, certainly no mean sum at the time.\n\n43\n\nThere appear to be no locally-published Chinese language newspapers extant for this period of time. Although the Wah Tsz Yat Po was certainly in operation, unfortunately there is a break in the surviving copies from 18th January, 1917 to 16th February, 1918.\n\n44 The acronym for Queen's College, which was (and is) the current name for the school Mok Man Cheung had attended as \"the Central School\".\n\n45 These are very clear and characteristic indications of his prominence in Hong Kong Chinese society. See, for example, H.J. Lethbridge, Hong Kong: Stability and Change, (Hong Kong: Oxford University Press, 1978), especially pp. 52-102, and Carl T. Smith (1985), especially pp. 139-171. Confirmatory evidence that he was a member of the Committee of the Po Leung Kuk, elected on 20th March, 1909, using his alias, Mok Yeuk Lim, is found in the Hong Kong Government's Administrative Reports for that year, p. C39. If one can assume that another of his aliases was Mok Yuk-chi, confirmatory evidence about his membership of the Committee of the Tung Wah Hospitals can be found in the Administrative Reports for 1913.\n\n46 Even though Mok Man Cheung was certainly successful in a material sense, his name appears neither in Arnold Wright's Twentieth Century Impressions nor in S.L. Woo, The Prominent Chinese in Hong Kong, (Hong Kong, The Five Continents Book Company, 1937) which, though written long after Mok Man Cheung's death, contained reference to several deceased merchants who had been born before 1865. Moreover, he does not appear to have been a member of the District Watch Committee, posited by Lethbridge as the Chinese Executive Council of Hong Kong (Lethbridge 1978, pp. 104-129). On the other hand, Carl Smith's justly-famed index cards reveal that he was involved in many property deals and was, for example, co-proprietor, with Tang Lap Ting and Mok Kun Hiu, of the Wanchai Godown.\n\n47\n\nIn London, a Colonial Office minute in 1907, for example, declared that “I don't think that the fact that Mr. Hee has found an Englishwoman foolish enough to marry a Chinaman is an argument for increasing his salary [as Headmaster of Wanchai District School] (CO129/341, p. 342). In Hong Kong, the official defini-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211988,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 403,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "378\n\nHart to daughter Mable, (5) 1888\n\n1892, and two, sender unidentified\n\nHart to son Bruce, (20) 1877\n\n—\n\n1894\n\nLetters to and from Hart re Charlotte's death 1868\n\nHart to Beauclerk children\n\nPostcards to Lady Hart from various persons\n\nBOX 3\n\n6 photographs\n\nDraft despatch from London office of Inspector-General of Chinese Maritime Customs, to Inspector-General, Peking (n.d.)\n\n17 Chinese name \"cards\" (red paper)\n\nSheets of what appear to be school exercises (Robert's?)\n\nSchool reports of R. Hart (grandson) and other papers re his boarding at University College, Oxford\n\n1 page of a caricature of Hart (dressed as a Chinese Mandarin) from Vanity Fair\n\n1 published page entitled \"Men of the Day, no. 608”, incomplete and source unknown\n\n2 menus painted in water colour\n\n1 water colour painting autographed W. V. G. (?)\n\nJ.H. Roberts to Gillson (n.d.)\n\n4 invitations to Bruce Hart\n\n1 cigarette card\n\n1 Christie's catalogue, Autumn, 3 July, 1951\n\nBOX 4\n\n14 Miss Gillson's music certificates\n\n\"Lines inscribed on a fan by Pan tsien yu a Chinese lady of the Han dynasty in the reign of Han Ching Tỉ BC 18. Transl. by Dr. Martin President of the Tung Wen Kuan Peking, Set to music by Bessie L'Evesque Pirkis” (MS)\n\nMisc. publications:\n\na. Royal Coronation\n\nb. A Maid in Touraine\n\nc. Supplement to the London Gazette 28 Oct 1902\n\nd. Supplement to Modern Society 26 Dec 1903\n\ne. The Thames and all That, 1824-1935",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212290,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "209\n\n7\n\nThe texts translated by Legge were given the special subtitle, The Sacred Books of China: The Texts of Confucianism (Oxford: Clarendon Press, 1879-1891). They included six volumes (numbers 3, 16, 27-28, 39-40) in The Sacred Books Of The East Series under the general editing of F. Max Müller: Part I. The Shu King (the Book of Documents), The Religious Portion of the Shih King (The Book of Odes), and the Hsiao King (the Classic of Filial Piety) (XW) (1879); Part II. The Yi King (the Book of Changes) (58) (1882); Part III. The Li Ki (the Book of Rites), (禮記) I-X (1885); Part IV. The Li Ki, XI-XLVI (1885); Part V. The Tao Teh King (道德經) and the Writings of Kwang-Tze (莊子) (the Taoist Classics by Laozi and Zhuangzi), I-XVII (1891); Part VI. The Writings of Kwang-Tze, XVIII-XXXII, and the Thai-Shang Tractate of Actions and Their Retributions, (太上感應篇) with Appendices, I-VIII (1891). One of Legge's more important addresses in this field was to the Oriental Congress which met in Lyons and Florence during September, 1878. It was entitled, \"On the Present State of Chinese Studies and What is Wanted to Complete the Analysis of the Chinese Written Characters\" (September 16, 1878). Legge was Chairman of the Congress.\n\nAfter his Inaugural Address at Oxford, Legge quickly sought to attract students and any interested public by presenting very practical discussions of Chinese language. On November 7, 1876, he presented \"The Nature and History of the Chinese Written Character\". In 1878 another public lecture dealt with \"Principles of Composition in Chinese, or Grammar without Inflections\". By January, 1877, he was able to attract enough students to begin a course entitled \"Elements of Chinese and the Confucian Analects\". By the school year of 1881-1882, Legge was presenting classes on The Four Books, Laozi's (Zhuangzi) Daode Jing (道德經), and Chinese Poetry. See Oxford University Gazette, 1876-1877, pp. 64, 191; 1878-1879, p. 93; 1881-1883, pp. 200-201. The text he used for the grammar course in his early years at Oxford was Stanislas Julien's Syntaxe Nouvelle de la Langue Chinoise (ibid, 1877-1878, p. 193).\n\n* Besides the major Taoist volumes in The Sacred Books of the East, Legge also presented independent public addresses on Laozi and Zhuangzi (莊子) at Oxford's Taylorian Institute. The high regard Legge had for Zhuangzi can be seen in the typescript of the address, still available in the Bodleian. See Oxford University Gazette, 1889-1890, p. 92.\n\nLegge's response to Buddhism was very much influenced by the polemical attitudes of the Tang dynasty scholar, Han Yu, and other criticisms of Buddhism he read in Chinese tractates written by notable missionary scholars. He employed Han Yu's memorial against Buddhism as part of class readings beginning in 1883, added other texts to this in the late eighties and early nineties, and spoke publicly on \"The Purgatories of Buddhism and Taoism!\" in 1893. See Oxford University Gazette, 1882-1883, p. 558; 1884-1885, p. 339; 1892-1893, pp. 226, 491. His most important text and article relating to Buddhism are A Record of Buddhist Kingdoms, Being an Account by the Chinese Monk Fa-Hien of His Travels in India and Ceylon (AD 389-414) In Search of the Buddhist Books of Discipline (Oxford: Clarendon Press, 1886), and “A Fair and Dispassionate Discussion of the Three Doctrines Accepted in China', by Liu Mi, A Buddhist Scholar”, (London; n.d., presented to the Orientalist Congress 188?, pp. 563-580). The original source of publication for the article is not clear.\n\n† Besides the Buddhist texts mentioned above in §9, Legge also published Christianity In China: Nestorianism, Roman Catholicism, Protestantism. On the flyleaf is the following title: Christianity in China; A Rendering of the Nestorian Tablet at Si-an-fu to Commemorate Christianity. London: Trübner & Co, 1888.\n\nCf Lindsay Ride's \"Biographical Note\", in The Chinese Classics with a Translation, Critical and Exegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes (Taipei: Southern Materials Center, Inc, 1985), p. 22. At the age of 26 he had been awarded a Doctorate of Divinity by New York University (1842).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212292,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "211\n\n11\n\nCritical positions in this debate are found in the following articles: Herbet A. Giles, **The Remains of Lao-tzu**, China Review 14 (1885-1886), pp. 231-281, with replies to Legge in China Review, 16 (1887-1888). pp. 238-241 and 17 (1888-1889), pp. 299-300; T. W. Kingsmill in articles in ibid., 17 (1889-1890), pp. 305-310 and 23 (1898-99), pp. 265-270. Legge's own work and response appears in ibid., 16 (1888-1889), pp. 195-214, and \"The Tao Teh King\", The British Quarterly Review (July 1883), pp. 41-59.\n\n12\n\nRecent editions of The Four Books in the Chinese Classics include critical notes of translation errors by Arthur Waley. (Originally from \"Notes on Mencius\", first published in Asia Major ns 1:1 (1949), pp. 99-108.) A Taiwanese scholar has also published some helpful corrections of translation errors in Legge's Analects, but has many times included as errors the same kind of criticisms which Kühnert had made: preferring Zhu Xi's renderings to Legge's, even when Legge's disagreements with Zhu Xi were justified. See Yen Chen-ying, (MHkk) Li Ya-ko shih Ying-shih Lun-yu chin yen-chiuZU (A Study of the English Translation of the [Analects] by James Legge) (Taipei: Commercial Press, 1971). A more recent study of Zhu Xi's interpretation of The Great Learning includes some criticism of Legge's position, cf. Daniel K. Gardner, Chu Hsi and the Ta-hsüeh: Neo-Confucian Reflection on the Confucian Canon (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1986), esp. p. 107.\n\n27\n\nKranz, Pastor P, ed, \"Some of Professor J. Legge's Criticisms on Confucianism\", The Chinese Recorder 29 (June 1898), pp. 273-282; (July 1898), pp. 341-343; (August 1898), pp. 380-388; (September 1898), pp. 440-445.\n\n24\n\nCf \"Professor J. Legge's Change of Views concerning Confucius\". The Chinese Recorder 35:2 (February 1904), pp. 93 ff. “Some New Dimensions in the Study of the Works of James Legge (1815-1897): Part II', Sino-Western Cultural Relations Journal XIII (1991), pp. 33-46.\n\n25\n\nHelen Legge, James Legge: Missionary and Scholar (London: Religious Tract Society. 1905).\n\n34\n\nSoothill, W. E. The Three Religions of China (Oxford: Oxford University Press, 1923). Lindsay Ride tells how a group of sinologists, meeting in Oxford at the Orientalist Congress of 1928, visited the gravesite of the Legge family, leaving a wreath with a card proclaiming: \"To the immortal genius of the great master, James Legge, from the sinologists assembled at the 17th Congress of Orientalists at Oxford, August 31st, 1928\"*. Ride provides no source for this information.\n\n17\n\nRide, op. cit., p.10.\n\n28\n\nCf. The Famine in China (no publisher's details, 1878). Oxford University Gazette 1876-77, pp. 309, 368; 1879-80, p. 421. The Religions of China: Confucianism and Taoism described and compared with Christianity (Spring Lecture of the Presbyterian Church of England for 1880, delivered in the College, Guilford Street, London) (London: Hodder and Stoughton 1880); Christianity and Confucianism compared in their teaching on the Whole Duty of Man (London: Religious Tract Society, 1883); also Christianity in China: A Rendering of the Nestorian Tablet at Si-An-Fu to Commemorate Christianity (London: Trübner and Co. 1888).\n\nZV\n\nStein's study appears as an introduction to the re-publication of a translation of The Four Books by David Collie. William Bysshe Stein, ed., David Collie, trans. The Chinese Classical Work Commonly Called The Four Books (Gainesville, Florida: 1970, reprint Malacca 1828), Introduction. I have chosen Stein's comments as an example because it is relevant to the understanding of Legge's efforts. Collie began teaching at the Anglo-Chinese College in Malacca in 1824, produced a translation of most of The Four Books, and died four years later while in Malacca. Although Legge never met Collie, he did discover his work and studied it carefully during his first years in Malacca and Hong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212504,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "38\n\n1981 The Predicament of the Comprador Ideologists. He Qia and Hu Liyuan In Modern China 7/2- 191-225\n\n1993 Hong Kong in Chinese History A Study of Community and Social Unrest from 1842 to 1913 New York, Columbia University Press\n\nWang, Gungwu 1990 The Culture of Chinese Merchants Working Paper Series No 57 Ontario: Joint Centre for Asia Pacific Studies, University of Toronto-York University Also adopted in Wang (1991) 181-90\n\n1991 China and the Chinese Overseas Singapore, Academic Press\n\nWang, Jingyu 1965 Shijiu shiji waiguo qinhua qiye zhong de huashang fugu yundong (The activities of Chinese merchants to buy capital-shares from the foreign aggressive enterprises in China during the late nineteenth century) In Lishi Yanjiu 1965/4\n\n1983a Tang Tingshu yanjiu (A study of Tang Tingshu) Beijing, Zhongguo Shehui Kexue Chubanshe\n\n1983b. Shijiu shiji xifang ziben zhuyi dui Zhongguo de jingji qinlue (The economic invasion of western capitalism on China in nineteenth century) Beijing, Renmin Chubanshe\n\n1990 Shilun Jindai Zhongguo de maiban jieji (A preliminary discussion on modern Chinese compradors) In Lishi Yanjiu 1990/3, 89-108\n\nWang, Shui 1983. Qingdai maiban shouru de guji jiqi shiyong fangshi (An assessment of compradors' income and its spending ways in Qing dynasty). In Zhongguo Shehui Kexueyuan Jingji Yanjiusuo Jikan 5 298-324\n\n1984. Maiban de jingji diwei he zhengzhi qingxiang (The economic achievement and political tendency of compradors) In Zhongguo Shehui Kexueyuan Jingji Yanjiusuo Jikan 7 255-93\n\nWilmott, William E 1966 The Chinese in Southeast Asia. In Australian Outlook 20. 252-62\n\n1972 edited Economic Organization in Chinese Society Stanford. Stanford University Press\n\nWong, Bernard 1988 Patronage, Brokerage, Entrepreneurship, and the Chinese Community of New York New York. AMS Press\n\nWong, Siu-lun 1983 Business Ideology of Chinese Industrialists in Hong Kong In Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 23 137-71\n\n1984 The Migration of Shanghainese Entrepreneurs to Hong Kong In From Village to City. Studies in the Traditional Roots of Hong Kong Society 206-27 Edited by David Faure, James Hayes and Alan Birch Hong Kong, Center of Asian Studies, University of Hong Kong\n\n1985 The Chinese Family Firm: A Model In British Journal of Sociology 36/1 58-72\n\n1986 Modernization and Chinese Culture in Hong Kong. In China Quarterly. 106. 306-25\n\n1988a Emigrant Entrepreneurs Shanghai Industrialists in Hong Kong Hong Kong, Oxford University Press\n\n1988b The Applicability of Asian Family Values to Other Sociocultural Settings In In Search of an East Asian Development Model. 134-52 Edited by Peter Berger and Michael Hsiao New Brunswick and Oxford, Transaction Publishers\n\n1990 Chinese Entrepreneurs and Business Trust In University of Hong Kong Supplement to the Gazette 37/1 25-34\n\n1991 Chinese Entrepreneurs and Business Trust In Gary Hamilton (edited) 13-29\n\n1993 Business Networks, Cultural Values and the State in Hong Kong and Singapore Unpublished paper presented at the Workshop on Chinese Business Houses in Southeast Asia since 1870 School of Oriental and African Studies, University of London\n\nWoon, Yuen-fong 1984 Social Organization in South China, 1911-1949 the Case of...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213551,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "116\n\nof an English-based lingua franca\n\nIn the Gazette of September 9 1685, the following notice appears-\n\n\"That excellent, and by all Physitians approved, China drink, called by the Chinese Toha, by other nations Tay, alias Tee, is sold at the Sultaness Head, a coffee house in Sweetings Rents by the Royal Exchange, London.\"\n\nThe earliest recorded import of Tea by the East India Company is dated 1667. An early writer, in memoirs of 1726, relates-\n\n“I remember well how in 1681, I for the first time in my life drank Thee at the house of an Indian Chaplain, and how I could not understand how sensible men could think it a treat to drink what tasted no better than hay-water.\n\nThis quotation illustrates how, at the end of the seventeenth century, tea-drinking was becoming a social fad which eventually generated huge demands on European - and later American - China traders. Tea was, of course, readily available in India and the Arab world - but this particular fad grew around the Chinese teas - Bohea (Mou yi), Congo (Gung fu), Pekoe (Baak hou), Oolong, Souchong (Siu chung) and Hyson (Yue chin).\n\nThe manner of the tea trade is best understood from the books of William C. Hunter- \"Bits of Old China” (1855) and “Fan Kwae at Canton Before the Treaty Days\" (1882). Foreign traders were only permitted into Canton to trade during the tea season: they were required to retreat to Macau or further during the closed season. No foreign women were permitted into Canton and the lives and work of the traders were strictly regulated by imperial edict. The most comprehensive set of controls was brought in 1760, but this was little more than codification of regulations which had been in force for decades.\n\nThe tea trade, on the Chinese side, was carried out by licensed trading houses - the Hong Merchants. The merchants were incorporated in 1720. Foreign traders were allowed to Canton by specific sponsorship by the Hong merchants, who were personally responsible for their conduct.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "162\n\n(28)\n\n(29)\n\n(30)\n\n(31)\n\n(32)\n\n(33)\n\n(34)\n\n(35)\n\n(36)\n\n(37)\n\n(38)\n\n(39)\n\nClose of the War with China: Graves of Lieut. Anderson, Private Phipps, and Messrs. De Norman and Bowlby, in the Russian Cemetery, Pekin. - From a sketch by our Special Artist\", half-page, The Illustrated London News, 19 January 1861, p. 67.\n\nSee Gillian Bickley, The Golden Needle: The Biography of Frederick Stewart (1836-1889), Hong Kong, David C. Lam Institute for East-West Studies, p. 106.\n\nSee Gillian Bickley, op. cit., p. 91.\n\nSee Gillian Bickley, op. cit., p. 76.\n\nThe Illustrated London News, 19 January 1861, p. 49, c. 3.\n\nSee Edward A. Irving, Inspector of Schools' Annual Report for 1904, Hong Kong Government Gazette, 30 June 1905, p. 1031, quoting a Committee on Education Report on the Vernacular Schools, written in early 1902.\n\nThe Illustrated London News, 19 January 1861, p. 64, c. 1.\n\nThe Illustrated London News, 26 January 1861, p. 83, c. 3.\n\n\"The Chinese Bringing to the British Head-quarters the 300,000 Taels [approximately one hundred thousand pounds sterling] as Compensation to the Released British Prisoners and to the Families of those who were Murdered - From a sketch by our Special Artist\", full double-page spread, The Illustrated London News, 26 January 1861, p. 82.\n\n\"Curiosity-Street, Pekin - From a sketch by our Special Artist\", full-page, The Illustrated London News, 16 February 1861, p. 142.\n\nThe Illustrated London News, 15 February 1861, p. 147, c. 1.\n\nE\n\n\"Peking Cab\", sketch by our special artist, one third page sketch, The Illustrated London News, 23 February 1861, front page.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214740,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "119\n\none of the best descriptions about the background to the Battle of Hong Kong.\n\nThe Battle Itself\n\nIn terms of the actual fighting, a host of publications specifically on the facts of the fall of Hong Kong and its aftermath, both English and Chinese, has been published, beginning in 1943 with Harrop's memoir, The Hong Kong Incident (Harrop 1943). This was followed after the war by the despatch by Major-General C.M. Maltby to the Secretary of State in the London Gazette, “Operations in Hong Kong from 8th to 25th December, 1941\" of 1948 and a Hong Kong Government publication in the same year, Events in Hong Kong on 25th December 1941 (Hong Kong Government, 1948) and in 1953, A Record of the Actions of the Hong Kong Volunteer Defence Corps in the Battle of Hong Kong. Seven years later, Carew's book The Fall of Hong Kong was published (Carew, 1960). Endacott's History of Hong Kong, first published in 1958 (Endacott, 1958), and Fung's Chinese counterpart of 1967 (Fung, 1967) represented the earliest local works that put the Battle in the historical context of the Colony.\n\nAnother 17 years lapsed before another phase of active publication occurred, starting with Coates' A Mountain of Light (Coates, 1977). One year later, Hong Kong Eclipse commenced by Endacott and posthumously completed by Birch appeared (Endacott and Birch, 1978) with Lindsay's The Lasting Honour: the Fall of Hong Kong 1941 (Lindsay, 1978). Birch's own Radio Hong Kong broadcast on the Battle was published one year later in a book entitled Captive Christmas: the Battle of Hong Kong (Birch, 1979). In 1980, Ferguson's work, Desperate Siege: the Battle of Hong Kong, was published (Ferguson, 1980). In the following year, Vincent's (1981) work, No Reason Why: the Canadian Hong Kong Tragedy: An Examination, and Lindsay's second work, At the Going Down of the Sun: Hong Kong and South East Asia 1941-1945 (Lindsay, 1981). This active phase of publication ended with the first systematic Chinese account, A History of the Fall of Hong Kong, (Yip, 1982) and The Royal Hong Kong Police 1841-1945 written by Crisswell and Watson (Crisswell and Watson, 1982). Most English works in this period retained a condescending view about the reliability of Chinese soldiers who happened to be in the Colony and Chinese civilians who helped the defence of Hong Kong. The odd",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "131\n\nGandi. R.L. Season of Storms: The Siege of Hong Kong 1941, Hong Kong. South China Morning Post, 1982.\n\nGreenhous, B. \"C Force to Hong Kong: A Canadian Catastrophe. 1941-1945. Oxford, Dundurn Press. 1997.\n\n1956.\n\nGuest, F. Escape From the Bloodied Sun, London: Hutchinson, 1956.\n\nHahn, E. \"Preparing for War.\" Ch 48 in White, B.S. ed. Hong Kong: Somewhere Between Heaven and Earth, Hong Kong. Oxford University Press, 1996, pp. 198-205.\n\n1943.\n\nHarrop, P. Hong Kong Incident, London, Eyre and Spottiswoode, 1943.\n\nHay, I. Singapore Repulsed, Edinburgh, Pentland Press, 1998.\n\nHong Kong Government. “Events in Hong Kong on 25th December 1941\", Hong Kong Government Gazette: Special Supplement, 2 July 1948.\n\nJapan Defence Office. The Hong Kong-Cheung Sha Operation, Tokyo, War History Division, 1971. (Japanese publication) [Honkon Chosa Sakusen, Boeichoikenshusho Senshishitzu, Asagumo Shimbunsha, Tokyo, 1971]\n\n1952.\n\nKemp, P. The Middlesex Regiment, Aldershot, Gale and Polden, 1952.\n\nKennedy, Paul, Strategy and Diplomacy: 1870-1945, London, Fontana, 1989.\n\nKo, T.K. and Tong, C.M. Hong Kong: Japanese Occupation Period, Hong Kong, Joint Publishing (HK) Co. Ltd., 1995. (Chinese publication)\n\nKo, T.K. and Wordie, J Ruins of War: a Guide to Hong Kong's Battlefields and Wartime Sites, Hong Kong, Joint Publishing (HK) Co. Ltd., 1996.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "132\n\nLai, S.S. The Surrender of Japan: Before and After, Hong Kong, Ming Pao Publishing, 1995. (Chinese publications)\n\nLeason, J. Singapore: the Battle that Changed the World, Garden City, New York, Doubleday, 1968.\n\nLiddell Hart, B.H. History of the Second World War, New York, Da Capo Press, 1999.\n\nLiddell Hart, B.H. Strategy, second revised edition, New York, Meridian, 1991.\n\nLindsay, O. The Lasting Honour: the Fall of Hong Kong 1941, London, Hamish Hamilton, 1978.\n\nLindsay, O. At The Going Down of the Sun: Hong Kong and South East Asia 1941-45, London, Hamish Hamilton, 1981.\n\nLondon Gazette: Supplement, 29 January 1948. “Operations in Hong Kong from 8th to 25th December, 1941”\n\nMorris, J. Hong Kong: Epilogue to an Empire, Harmondsworth, Penguin, 1997.\n\nMuir, A. The First of Foot: the History of the Royal Scots, the Royal Regiment, Edinburgh, Royal Scots Historical Society, 1961.\n\nNeillands, R. A Fighting Retreat: the British Empire 1947 - 1997, London, Hodder and Stoughton, 1996.\n\nOrwell, G. The War Commentaries, Harmondsworth, Penguin, 1987.\n\nOxley, D.H. Victoria Barracks, 1842-1979, Hong Kong, British Forces Hong Kong, 1979,\n\nPonting, C. Armageddon: the Second World War, 1995, Chinese translation by Rye Field Publishing, Taipei, 1997. (Chinese publication)\n\nPriestwood, G. Through Japanese Barbed Wire, New York,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "134\n\nPublishing (HK) Co, Ltd, 1993. (Chinese publication)\n\n* Van Creveld, M. Fighting Power: German and US Army Performance, 1939-1945, 1982, Chinese translation by Rye Field Publishing, Taipei, 1999. (Chinese publication)\n\nVincent, C. No Reason Why: the Canadian Hong Kong Tragedy: an examination, Ontario, Canadian Wings Inc., 1981.\n\nWan, T.K.G. Peace Memorial at Devil's Peak, unpublished B.A. thesis, Hong Kong, Department of Architecture, University of Hong Kong, 1999.\n\nWard, I. Sui Geng: the Hong Kong Marine Police 1841-1950, Hong Kong, Hong Kong University Press, 1991.\n\nWelsh, F. A History of Hong Kong, London, Harper Collins, 1997.\n\nWong, N.L. Hong Kong: Past and Present, Hong Kong, 1992. (Chinese publication)\n\nWright-Nooth, G. Prisoner of the Turnip Heads: the Fall of Hong Kong and Imprisonment by the Japanese, London, Cassell, 1994.\n\nYip, T.W. ed. A History of the Fall of Hong Kong, Hong Kong, Wide Angle Press Ltd, 1982, (Chinese publication)\n\nYuen, K.P. A Brief History of Hong Kong, Hong Kong, Mid Stream Publishing, 1988. (Chinese publication)\n\nNOTES\n\n2\n\n'Though some veterans may believe that the new government in Hong Kong will remove every object which serves as a reminder of the colonial history of Hong Kong. For instance, see Neillands (1996): 600-601.\n\nFor an excellent succinct account of the Battle and description of its sites, see Ko and Wordie (1996). For greater details from official sources, see \"Operations in Hong Kong from 8th to 25th December, 1941\", Despatch submitted to the Secretary of State for War by Major-General G.M. Maltby, London Gazette:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215987,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 286,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "220\n\ndynasty, shattering any sense that forceful treaties could ever provide a lasting spiritual peace between the former combatants.\n\nPART SEVEN: After the golden light has shined...\n\nIt is only right to return to the Chinese Christians in Poklo once more and ask what, if anything, ever transpired in their tragic situation. In fact, there is much to say. Sometime in 1867 the house in Poklo and its keys were once more handed over to the London Missionary Society, and the former colporteur, Leung Man-shing, equipped with some lengthy experience as a hospital apprentice, entered the town both as a part-time physician and evangelist. By the beginning of the 1870s, another missionary under the London Mission Society, E. J. Eitel (1838-1908), took up residence in the area and, along with Chinese Christian help and support, soon had five functioning churches in the district. It should also be noted that, back in Hong Kong, the \"son of the martyr of Poklo\" was registered in the late 1860s as one of the baptized members of the Chinese congregation of Union Chapel under the pastoral leadership of Ho Tsun-sheen.97 The Qing dynasty finally fell in 1911, and in the rest of the 20th century there were changes of such devastating power that most of this past Chinese Protestant history in Bóluó has been completely lost and forgotten. In the most recent gazette for the Bóluó district published in 1988 there is information about some late 19th and 20th century activities and five churches maintained by German-speaking Lutherans from the Basel Mission Society in the region, but the editors humbly admit nothing else is known. Personal visits to the area and to pastors of the Three-Self congregation in Huizhōu in 1994 verified that no knowledge of these 19th century events remains even among the clergy now working in the region. Outside of the official congregation in Huìzhōu, only one or two acceptable meeting points currently exist for Christians in the two districts of Bóluó and Huizhōu.\n\n98\n\nClearly, this essay offers much new light on these things from the not-so-distant past, allowing the \"Golden Light\" once more to shine within the thoughts and memories of Chinese Christians and others in that region, also for the sake of Christian missiological",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    }
]