[
    {
        "id": 204470,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "LIFE IN THE NEW TERRITORIES \n\n91 \n\nwhich it had supplanted eighteen years before. Great hardship was encountered which is hardly surprising, and the people were eternally grateful to their benevolent officials and commemorated them in several temples dedicated in their honour. One of these was burned down in 1955 during the fire which destroyed Shek Wu Hui near Fanling, and others are to be found at Sha Tau Kok and Kam Tin, and Sai Heung in Chinese Territory. In addition a school was named in their honour at Kam Tin, and when it was repaired in 1744 the San On magistrate of the time composed a Confucian discourse which was inscribed on the wall of the restored building, to instruct the pupils and their parents. An interesting survival which still existed in 1898 was the appearance of an old beggar in the Yuen Long villages every Chinese New Year who brought statues of WONG and CHOW for the people to worship, and incidentally to supply him with food and money.'' To these men-become-gods for whom the construction of a temple was necessary to ensure their better worship and resulting favours, there must be added an equal and possibly much older faith in sacred tree spirits and the multitude of earth spirits known as pak kung ih, tai wong ★, and ordinary she taan 4, who look after villages and localities such as passes, bridges, and fords over streams.\n\nThis insurance with the spirits who ruled this world and would assuredly be encountered in the next was expressed in the continual reconstruction of temples. A great many of the temples in the New Territory to-day owe their present fabric, or a great part of it, to repairs made during the last fifty years of the Ching dynasty. It was evidently a highly necessary part of the proceedings that the god should be informed of the names of the contributors so that his benefits should not pass anyone by, since their names, and often the amounts they gave, were scrupulously inscribed on the commemorative tablet which was always let into the wall to mark the occasion. Sometimes over a thousand names had to be recorded in this way, most of them in respect of trifling amounts, even for a small and out of the way temple, as in the reconstruction of the Tin Hau temple at Cheung Chau in the second year of the last Ch'ing Emperor (1909).\n\nThe magistrate, too, was expected to play his part in warding off disaster. The District History mentions that CHAN Kuk",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204475,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "96\n\n5\n\nJ. W. HAYES\n\nSee a tablet in the Chow-Wong School at Kam Tin.\n\n* Papers 1899 p. 188.\n\n* Papers 1899 p. 188.\n\n'Lockhart's figures, given in Appendixes 3 and 5 to his Report are not exact, and he has emphasised his sketchy estimate of the land population \"in default of any reliable statistics possessed by the Chinese Government\" and said he had been unable to obtain even an estimate of the boat people Papers 1899 pp. 187,189. Taking areas within my own detailed knowledge I have found that villages established long before 1898 have not been included in the returns or else have been linked with other villages without special mention, The population figures for the Islands, in particular, are not above suspicion and are probably greater than shown in Appendix 5.\n\n* Papers 1899 p. 189.\n\nPapers 1899 p. 189.\n\n10 Universal ownership was clearly shown by the land survey which followed the lease of 1898. This was carried out by surveyors and staff on loan from the Government of India, and was followed by a registration of titles which was enlivened by land courts which sat to determine possession in disputed cases. The survey sheets and the Crown Rent Rolls which form the schedules to them can be found in the District Offices of the New Territories Administration and they are a valuable record of land ownership and land classification at the time of the lease.\n\nAt Shek Pik and Fan Pui in 1958 out of sixty-six families four owned between 3-4 acres, nine between 2-3 acres, nineteen between 1-2 acres, fourteen owned between a half to one acre, twelve owned between a quarter to a half, and eight between 10 to 25 acres. Except a few late arrivals, therefore, every family owned land of its own. The position was much the same as in 1898.\n\nThe same was true of Wei Hai Wei, of which Johnston wrote Lion & Dragon, p. 148, \"Whatever the faults of the Chinese social system may be there is no doubt that in Wei Hai Wei it very largely accounts for the complete absence of pauperism (though no one is rich) for the orderliness of the people (nearly everyone has a stake in the land and has nothing to gain and everything to lose from disorder), for the uninterrupted succession of father and son in the homesteads, and for the long pedigrees attested by family graveyards and ancestral tablets\".\n\n11 See Johnston Lion and Dragon pp. 134-54. I have compared customary deeds of sale and mortgage from the New Territory between the years 1898 and 1958 with those cited by him and find that they invariably follow the same form (see especially Johnston pp. 144-145). These deeds are known as white deeds (as in Ching times) and had not been put through the formal process of registration in the District Office which would turn them into legal documents; or, as formerly in Ching days, in the Magistrate's yamen when they became red deeds (RI #). They were common until the Pacific war and even now are occasionally known to be drawn up in addition to the Memorial registering the conveyance in the Land Office. To select an example at random here is one from Shek Pik on Lantau Island dated the second year of the Republic (1913) which reads",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204511,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "128\n\nCHAN, Dr. H. C.\n\n-\n\nCHAN, Hok-lam, William\n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin\n\nCHENG, T. C...\n\nCHEONG-LEEN, Hilton ·\n\nCHEUNG, Oswald\n\n-\n\nCHING, Henry\n\nCHING, Joseph\n\nCHIU, Ling-yeong\n\nCHOA, Dr. Gerald H.-\n\nCLARK, Mrs. N. E.\n\nCOHN, Dr. A. J.-\n\nCOLE, Martin\n\n+\n\nCRANMER-BYNG, J. L.\n\nCUMINE, E.\n\n·\n\n-\n\n+\n\nT\n\nBank of Canton Building, 5th floor, H.K.\n\nc/o Dept. of History, Chung Chi College, Ma Liu Shui, Shatin, New Territories,\n\n8, Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nc/o S.C.A., Fire Brigade Building H.K.\n\nG.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Bldg.,\n\nHong Kong.\n\n1002, Alexandra House, Hong Kong.\n\n9, Village Road, 1st floor, Hong Kong.\n\nc/o U.S. Consulate-General, 26 Garden\n\nRoad, H.K.\n\n167, Yee Kuk Street, 3rd floor, Shumshuipo,\n\nKowloon.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\nc/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\n116, Leighton Road, Leisham Court, 6/F.,\n\n\"F\", Hong Kong.\n\n16, Conduit Road, Hong Kong.\n\nDept. of History, University of Hong Kong,\n\nHong Kong.\n\n14, Embassy Court, Hong Kong.\n\nCUMMING, Mount Stephen\n\ne/o Messrs. Butterfield & Swire, Union\n\nDAIKO, Paul -\n\nT\n\nDAVIES, Miss Ann Carol\n\nDAVIS, Dr. S. G.-\n\nDEANS PEGGS, Dr. A. -\n\nDENNYS, Miss Sylvia M.\n\nDJOU, G. G. -\n\nDONOHUE, Hon. Peter\n\nDRAKE, Mrs. F. S.\n\nDRAKE, Prof. F. S.\n\nL\n\nHouse.\n\nL\n\nP. O. Box 201, Hong Kong.\n\n■\n\nJ\n\nL\n\n+\n\nDRAKEFORD, Louis Samuel\n\nDUNCANSON, J. D. -\n\n+\n\nDUNT, Percy\n\nEDWARDS, O. P.\n\nENDACOTT, G. B.\n\nENGEL, Dr. D. -\n\n2, Friston, 15, Old Peak Road, Hong Kong.\n\nDept. of Geography and Geology, Hong\n\nKong University,\n\nc/o Education Department, Battery Path,\n\nHong Kong.\n\nc/o Economic Survey Section, 804 Man\n\nYee Bldg., H.K.\n\nc/o American International Assnce. Co., Ltd.\n\n12/14 Queen's Road, Central, Hong Kong.\n\nEducation Department, Battery Path, H.K.\n\n92 Bonham Road, Hong Kong.\n\nDept. of Chinese, Hong Kong University,\n\nHong Kong.\n\n25, Chatham Road, 11th floor, Front, Kin.\n\nc/o Barclays Bank (D.C.O.), 1 Cockspur\n\nStreet, London, S.W.1. England.\n\nP. O. Box 94, Hong Kong.\n\nc/o Hong Kong & Shanghai Banking\n\nCorpn., H.K.\n\nDept. of History, Hong Kong University,\n\nHong Kong.\n\n542 Alexandra House, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204653,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "120 \n\nA. D. BLUE \n\nShanghai, travelled by junk from Yochow to Pingsan on the Yunnan border, 1800 miles from the mouth of the river; but were then forced to turn back because of the unsettled state of the country.\n\nIn 1894, the Australian A. G. Morrison,15 successfully completed a somewhat similar journey. Travelling alone and by the customary methods, Morrison went up the Yangtse from Shanghai to Chungking, and then across Western China and the Shan States into Burma, a total distance of 3,000 miles. Morrison was unable to speak Chinese, but travelled in Chinese dress, and experienced nothing but kindness and hospitality all the way. He went from Shanghai to Hankow as a deck passenger on the Jardine steamer Taiwo, paying a dollar a day extra to the steward for foreign 'chow'. From Hankow to Ichang he again travelled as a deck passenger on the China Merchants steamer Kweili, then the only triple screw steamer on the river. At that time Ichang was the last open port on the river, and no foreign ships went past there. For the next stage to Chungking, therefore, Morrison hired a small sampan called a \"weipan\", with a captain and crew of four. This stage of nearly 400 miles through the Yangtse Gorges took 15 days, which was a record at the time, and cost him the equivalent of £2-16-0 in copper cash.\n\nIn his journey up the river Morrison noticed that many of the largest trading junks flew foreign flags, thus avoiding paying “likin” at the various provincial and regional boundaries. Under treaty regulations they only paid an ad valorem duty of 5% on their cargo, which was collected by the Chinese Maritime Customs at Ichang or Chungking. Morrison left the river soon after Chungking, and travelled overland for the remainder of his journey. He found food plentiful and cheap everywhere, and opium growing all along the Chinese section of his route. The total cost of his whole journey from Shanghai to Bhamo was under £20.\n\nSir Reginald Johnston, a British consular official, followed fairly closely in Morrison's footsteps in 1906. He started from Peking, going from there to Hankow by rail, and then up beyond Chungking by steamer and junk, finally going overland to Mandalay.\n\n15 Later to become famous as \"Chinese Morrison\" of the Times.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204685,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "150\n\nBOYD, J. D. I.\n\nBRAGA, J. M. -\n\nBREUIL, Mrs. N. du\n\nBROMHALL, J. D.\n\nBROOKS, D. E.\n\nBRUUN, F. -\n\nA-1 9th Floor, 2 Oaklands Path, H.K.\n\n-\n\nP. O. Box 951, H.K.\n\n86, Main Street, Stanley, H.K.\n\nFisheries Research Station. The Fish Market,\n\nIsland Road, Aberdeen.\n\nRadio Hong Kong, Rodney Block, G/F.,\n\nWellington Barracks, H.K.\n\n908, Takshing House, H.K.\n\nBURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K.\n\nBYRNE, D. J. -\n\nCALCINA, P. G. *\n\nCHAN, Dr. H. C.\n\n-\n\nCHAN, Hok-lam\n\nCHAN, Leonard\n\n+\n\nCHAU, Hon. Sir T. N. *-\n\nCHAU, Wah-ching\n\nCHENG, T. C..\n\nCHEONG-LEEN, Hilton\n\n+\n\nc/o China Light & Power Co., Ltd. Argyle\n\nSt., Kowloon.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union\n\nHouse, 12th Floor, H.K.\n\nBank of Canton Building, H.K.\n\nc/o Department of History, Chung Chi\n\nCollege, Ma Liu Shui, N.T.\n\nc/o Pâzer Corporation, G.P.O. 323, H.K.\n\n8, Queen's Road, West, H.K.\n\nEnglish Department, Chung Chi College,\n\nMa Liu Shui, N.T.\n\nUnited College of H.K., Bonham Road,\n\nH.K.\n\nG.P.O. Box 584, 310 Yu To Sang Building,\n\nH.K.\n\nCHESTERMAN, Prof. W. D. 4 Felix Villas, Pokfulum, H.K.\n\nCHEUNG, O.\n\nCHING, Henry\n\nCHING, Joseph\n\n-\n\nCHIU, Miss B. T.\n\nCHIU, Ling-yeong\n\nCHOA, Dr. G. H.\n\nCHOW, Edward T.\n\nCLARK, Mrs. N. E. COHN, Dr. A. J. -\n\nCOLE, M.\n\n1002, Alexandra House, H.K.\n\n9, Village Road, 1st Floor, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate-General, 26 Garden\n\nRoad, H.K.\n\nDepartment of Botany, The University, H.K. 167, Yee Kuk Street, 3rd Floor, Shumshuipo,\n\nKowloon.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K. 3 Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\n71, Peak Road, H.K.\n\n116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th\n\nFloor, \"F\", H.K.\n\n16, Conduit Road, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204739,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 42,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n31\n\nposted off to Captain Elliot and told him he considered his life in danger and begged protection. Captain E immediately gave a warrant to Mr. Youle, an officer belonging to the Reliance (at Whampoa), and despatched him with four sailors belonging to the Larne, to bring the two who attacked Mr. Goldsborough before him. On reaching the Factory they were refused admittance and threatened to be fired into if they tried to attempt an entrance. Mr. Youle and his men, who were unarmed, went back with this to Captain E who told them not to arm but to go once more and try persuasion. When Mr. Y reached Knock's Factory it appears he supposed Youle and his men were armed and consequently surrendered. On going into the room they found two pair of loaded pistols, a couple of cutlasses, and a loaded musket lying on the table quite ready to be used. They were seized at once and are now lodged prisoners inside Captain E.'s Factory.\n\nWe have farce and tragedy alternately. This morning Captain E received a Chop from the Commissioner which stated that smuggling was going on outside the Bogue and contained much abusive language. The Kwang Chow Foo, Nam Hoy, and Pwan Yu also came out to the Consoo House with another Chop from the Commissioner insisting upon the bonds which we hoped had been forgotten43. The orders for them were addressed to Elliot, Snow, and Van Basil. They all refused to grant them. Elliot was so enraged at this that before Houqua's face he tore the Commissioner's Chop into a thousand pieces and threw it into the fireplace.\n\nTho' matters begin to look gloomy again we had a bit of fun in the Square. The officers who came out to the Consoo House were attended by several on horseback. These alighted at the Consoo House and their horses were led into the Square. The groom of one, having no idea that it would be accepted, offered it jokingly to an Englishman named Glenn for a ride. Glenn immediately jumped on his back and off he went all full gallop around the Square. The Chinese were frightened half to death and utterly incapable of action. The scene was ludicrous in the extreme, the high saddle, immense basket stirrups and Glenn in a white jacket, cap and stick flying from one end of the Square to the other made us quite a good bit of fun.\n\nToday the compradore, cooks and coolies, Mr. Green's, Mr. King's and my own servant came and remained all day.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n39\n\nwas persuaded to join the firm of Baring Brothers & Co. In 1873 he became senior partner of the house, finally retiring in 1882. (L.T.R.)\n\n24 Lin Tse-hsü's fate. Hunter long survived Commissioner Lin. Lin Tse-hsü was dismissed from office in 1840 and later sentenced to exile in Ili in Chinese Turkistan, where he remained for three years. He was allowed to return to Peking in 1845. He later served as Governor-General of Yunnan and Kweichow, and retired from office in 1849. He died in 1850 at the age of sixty-seven. (J.L.C.B.)\n\n25 Heang-shan (Heungshan). Former name of the District in which Macao lies. Re-named Chung-shan in honour of Sun Yat-sen. (J.L.C-B.)\n\n26 Morrison. John Robert Morrison (1814-1843) was born in Macao, the second son of Dr. Robert Morrison and his first wife Mary (née Morton). He had some schooling in England but at the age of twelve he came back to Canton with his father in 1826. He became a fluent Cantonese speaker as well as a Chinese scholar, and on the death of his father in 1834 was appointed Chinese Secretary to H.M.'s Commission in China. In 1838 he became, in addition, Interpreter, and in 1841 succeeded Elmslie as Secretary and Treasurer to the Superintendent of British Trade in China. In 1843 he was appointed Chinese Secretary and member of the Executive Council of the newly founded Colony of Hong Kong and was recommended for appointment, by the Governor, as Colonial Secretary. Before the appointment was approved, however, he died in Macao in August 1843, and was buried in the Old Protestant Cemetery there. (L.T.R.)\n\n27 Kwang Chow Foo. Kuang-chou fu The Prefect of the Prefecture of which Canton was the chief city. (J.L.C-B.)\n\n28 Kam Hay Hue. No such title. But I suspect Hunter intended to indicate the Namhoi Hien which title was sometimes written Nam Hoy Hien. See note 14. (J.L.C-B.)\n\n29 Pwan Yu Hue. Also written Punyu Hien. The magistrate having jurisdiction over the eastern part of Canton city and the District lying to the westward of the walls which included Whampoa and the foreign shipping there. (J.L.C-B.)\n\n30 Fearon, Samuel Turner Fearon was the second son of Christopher Fearon and Elizabeth Noad who were married on 14 May 1818 at the Streatham Parish Church. His father served as a midshipman at the Battle of Trafalgar and after being discharged from the Royal Navy he joined the Honourable East India Company's marine service. In this service he made a number of voyages to Canton and when he decided to take a shore posting there he brought his wife and family out with him. Samuel became a fluent Cantonese speaker and in 1838 was appointed Interpreter to the Canton General Chamber of Commerce. After the cession of Hong Kong he was appointed interpreter and clerk of the Chief Magistrate's Court and a couple of months later were added the duties of Notary Public and Coroner. Three years later he was appointed Assistant Magistrate of Police and on 1st January 1845 he became Registrar General and Collector of Revenue. In July 1845 he was granted a year's sick leave and while in England he was appointed Professor of Chinese at King's College, London, an appointment which he held from December 1846 until December 1852. (L.T.R.)\n\n31 Van Basel. Magdalenus Jacobus Senn van Basel, born in Groningen, Holland on 27 September 1808, was appointed clerk in the Dutch Consulate at Canton in 1826, and Vice-Consul in November 1831. He was later in partnership with G. M. Toe Laer and P. Tiedenan in the firm of Senn van Basel & Toe Laer & Co. In 1848 he became Collector General of Taxes",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204879,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 182,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "157\n\nCHAN, L.\n\nCHAN, Hok-Lam\n\nCHAPMAN, Dr. G. W. -\n\nCHẦU, Hon. Sir Tsun-nin\n\nCHAU, Wah Ching\n\nCHEN, Yih\n\nCHENG, Dr. Irene\n\nCHENG, T. C. -\n\nCHESTERMAN, Prof. W. D.\n\nCHEUNG, Oswald\n\nCHING, Henry\n\nCHING, Joseph\n\nCHIU, Miss Bek To\n\nCHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHOW, Edward T.\n\nCHUN, Dr. C. T.\n\n=\n\nCLARK, Mrs. E. E.\n\nCLARK, Mrs. N. E.\n\n+\n\nCLUTTERBUCK, Miss A.\n\nCOBBAN, K. M.\n\nCOHN, Dr. A. J.\n\nCOLE, M.\n\nCRAGG, N. F.\n\n-\n\n-\n\nCUMINE, E.\n\nCUMMING, M. S.\n\nDAIKO, P.\n\nD'ALMADA, C. P.\n\n+\n\n-\n\n+\n\n-\n\nc/o Pfizer Corporation, G.P.O. Box 323, H.K.\n\n3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A.\n\nc/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., H.K.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nEnglish Dept. Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\nc/o Confucian Tai Shing School, H.K.L.L. No. 4405, Sam Po Kong, Kowloon.\n\nUnited College, Bonham Road, H.K.\n\n4, Felix Villas, H.K.\n\n1002, Alexandra House, H.K.\n\n9 Village Road, 1st floor, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate-General, 26 Garden Rd., H.K.\n\n168 Ebury Street, London S.W.1., England.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n3. Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\nNew Asia College, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nTytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K.\n\nc/o The H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nThe Helena May, Garden Road, H.K.\n\nFlat 33, Mount Austin Mansions, 8 Mt. Austin Road, H.K.\n\n116, Leighton Road, Lei Shun Court, 6th floor, \"F\", H.K.\n\n16 Conduit Road, H.K.\n\n11, Peak Pavillons, 12 Mt. Kellett Road, H.K.\n\n14, Embassy Court, H.K.\n\nc/o Messrs. Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nP. O. Box 201, H.K.\n\nCasa Branca, Lot No. 270, Silver Strand, Clearwater Bay Road, N.T.\n\n• Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204907,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "S. G. DAVIS\n\n1897). Laufer also pointed out that the only reference that he could find in Chinese literature to pottery of the Han Dynasty is by Chow Mi in the Kuei Hsin Tsa Shih, Chow Mi lived under the Southern Sung Dynasty in the thirteenth century.\n\nSuch an observation by Laufer is of importance because he was an established authority on Chinese archaeology. As Curator of Anthropology at the Field Museum of Natural History in Chicago he was in China from 1901 to 1904 collecting specimens and making investigations with the Jacob H. Schiff Chinese expedition. He returned again to China in 1910 with the Mrs. T. B. Blackstone expedition. While he collected most of his Chou and Han pottery mainly in Shensi Province he also travelled widely in China and visited Canton and Hong Kong. Thus he would certainly have reported Han pottery if it had been known in the area.\n\nThis relatively recent discovery of neolithic archaeology in China is certainly paralleled here in Hong Kong. The first reference to it that I can find is by Dr. C. M. Heanley in 1928 when he described Hong Kong celts (8). Dr. Heanley, who fortunately is still active and keenly interested in Hong Kong (I received a letter from him recently), lives in Salisbury, Southern Rhodesia. He was head of the Government Vaccine and Bacteriological Department and in his spare time was a devoted amateur geologist. He knew of Laufer's work and in his article on celts referred to Laufer's statement that prehistory stone implements were scarce in China. Heanley suggested that they were only scarce because prospectors did not know how to look for them. He said, \"To find celts in South China select the crests and spurs of granite hills bared of vegetation by rain erosion. Do not look for celts but look for isolated fragments of pottery and water-worn stones. The eyes should be kept ranging well ahead and on either side and little attention given to the ground near the feet.\" Heanley estimated that on granite outcrops in Hong Kong there was an average of about 30 to 40 celts to the square mile within 600 yards of the sea and land reclaimed from the sea.\n\nDr. Heanley's shrewd advice to prospectors has helped considerably in later searches. It is on raised beaches, terraces and hill-spurs that most of our archaeological remains have been\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205036,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "135\n\nKUMMER, Dr. M.\n\nKURATA, Mrs. L. C. -\n\nKVAN, Rev. E.*\n\n-\n\n-\n\nKWAN, The Hon. C. Y.*\n\nKWOK, Chan*\n\nKWOK, Walter\n\nLAI, T. C.\n\nLAM, Yung-fai\n\nLANDOLT, M. A.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-mai\n\nLAW, Chung-kam\n\nLAWRENCE, Mrs. I. -\n\nLAWRY, Mrs. B. C.\n\nLAWRY, R. E.\n\nL\n\nLECKIE, J. B. H. -\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, Harold W.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, The Hon. R. C.*.\n\nLEUNG, Kai-cheong\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLI, Dr. Choh-ming -\n\nLI, Shi-yi\n\nLI, T. K.\n\nГ\n\n+\n\nGoethe-Institut, German Cultural Centre, 6th floor, Caxton House, H.K.\n\n27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada.\n\nSt. John's College, The University, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nHang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddel St., H.K.\n\n20 Coombe Road, Flat B-4, H.K.\n\nBrentwood College, Cobble Hill P.O., Vancouver Island, B.C., Canada.\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\nVictoria Heights, 43-A Stubbs Rd., Flat 1-A, H.K.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nA9, Bowen Hill, 10 Peak Road, H.K.\n\nBritish Council, 1st floor, Gloucester Building, H.K.\n\nc/o Union Insurance Society of Canton, Ltd., Union House, H.K.\n\nUnited College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\nc/o Education Dept., Battery Path, H.K.\n\n44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K.\n\n+\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon.\n\n49, Village Road, Ground floor, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205230,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "180\n\nKURATA, Mrs. L. C. -\n\nKVAN, Rev. Erik*\n\nKWAN, The Hon. C. Y.*\n\nKWOK, Chan*\n\nKWOK, Walter\n\nLAI, T. C.\n\n+\n\nLAM, Jahn Cho Han\n\nLAM, Yung-fai\n\n27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada.\n\nDept. of Philosophy, The University, Pokfulum, H.K.\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nHang Seng Bank Ltd., Des Voeux Road, Central, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nL\n\n-\n\nThe Library, United College, Chinese University of Hong Kong, 9A Bonham Road, H.K.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nLANCHESTER, Mrs. B. T. J. c/o Mrs. G. W. Lanchester, 4 Fung Shui,\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Wai-mai\n\nLAWRENCE, Mrs. I. -\n\n+\n\nLAWRY, Mrs. B. C.\n\nLAWRY, R. E.\n\nLECKIE, J. B. H.\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, J. S.*\n\nLEE, The Hon. R. C.* -\n\nLEUNG, Kai-Cheong\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLEVIN, Burton\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nLI, Shi-yi\n\nJ\n\n50 Plantation Road, H.K.\n\nCrichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland,\n\nInstitute of Oriental Studies, The University, H.K.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nA9, Bowen Hill, 10 Peak Road, H.K.\n\nBritish Council, 1st floor, Gloucester Building, H.K.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph II, Brussels 4, Belgium,\n\nUnited College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\n19-B, Caine Road, 6th Floor, H.K.\n\n44 High Street, 2nd Floor, Sai Ying Poon, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205357,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 119,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "112\n\nREV. MR. KRONE\n\nwealthy man, desirous of having a tablet erected in remembrance of his merits, built a stone bridge across the river about ten yards above the old one. The building cost him 200 taels, but the first rainy season carried it away, as the structure was supported only on granite piles, which rested on the sandy bed, and yielded to the slightest force. All attempts to repair it were fruitless.\n\nThe principal streams of the plain San-keaou, unite in the Pik-tou river, which, as before stated, forms the northern boundary of the district for eight or ten miles; only a few small streams discharge themselves directly into the sea. The Pik-tou river is by far the largest of the district. It has several tributaries, which have their rise partly from the Yeong-toi mountain, and partly from the mountain range which forms the northern boundary of the district. It is navigable for light craft for eight miles from its mouth, and as it is difficult of approach, on account of its course being bounded either by very precipitous banks or extensive marshy ground, it is a favourite and safe refuge for pirates. The villages scattered along its banks, are inhabited by traders with Canton, Hongkong, and Tung-kun, and fishermen who occasionally act as pirates when a favourable opportunity occurs.\n\nThe Mow-chow river, of which the Wang-kang and San-keaou rivers are tributaries, empties itself into the Pik-tou river, at a short distance before it pours its waters into the estuary of the Pearl river. Both these rivers are only navigable at high water, when light craft are able to get up as far as Wang-kang and San-keaou respectively. The greatest depth at low water seldom exceeds from two to four feet. The wells of the villages through which the rivers pass are always brackish, doubtless in consequence of the tidal flow, which is perceptible to a great extent throughout the district.\n\nAmong the fifty \"remarkable bridges\" which the district boasts, and which have generally very pompous names, there are few of any importance; a few are of solid masonry, and have several arches.\n\nA hot sulphurous spring in the neighbourhood of Tuk-lat1 between San-keaou and the Yeong-toi mountain, attracts the notice of the traveller. It is situated between two gently rising hills in the midst of rice-fields, and the steam which constantly rises from the several springs is visible at a considerable distance.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205410,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n165 \n\ntimes) as the sole export agent for producers of a special kind of incense which, then as now, was widely used for ritual worship in temples and in the home. Incense is said to have been shipped to Aberdeen by sea from Kowloon Point, to which it had been brought from various parts of the San On and Tung Kwun districts. It was then re-shipped in large trading vessels to Canton, from which it was carried overland to the north to such cities as Soochow. (It is not entirely clear to me why such a round-about route was taken to bring incense to Canton.) The cultivation and trade in this specially-favoured type of incense is said to have received a fatal blow in the early Ching period when the government evacuated the coastal areas to deny the aid and collaboration of their inhabitants to the anti-Manchu ruler of Formosa and his sympathisers.14\n\nSir Show-son CHOW (1861 - 1959). Sir Show-son CHOW who died only a few years ago, at a great age, was one of the most famous members of the Hong Kong community. He was truly a local man as his ancestors had lived in Little Hong Kong for several hundred years. His successful career, though the result of his own merits, was made possible through his father, whose abilities removed him from a farming village to the business centre of Canton and the position of compradore to the Hong Kong and Canton Steamship Company. He was in business in Canton and it was there that his son, the future Sir Show-son, was educated. By reason of this opportunity, and his own undoubted capacity, the son was selected as a free scholar by the Chinese Government as one of the first batch of Chinese youths to be sent to America for a Western education. This was in 1874, when the boy was only 13 years old. He returned to China in 1881 and for the next 16 years held important posts in Korea in the Korean Customs Service and the Chinese consular service in that country. He was President of the China Merchants Steam Navigation Company at Tientsin, 1897-1903 and was managing director, Imperial Chinese Railways of North China, Peking-Mukden line, 1903 - 1907. From then until 1910, he was Customs Superintendent of Trade and Counsellor for Foreign Affairs at Newchwang, North China. On his return to Hong Kong after the 1911 Revolution his wide experience, undoubted ability and excellent reputation led to his being appointed to directorships in many firms and public utility concerns. He was appointed a member of the Legislative and Executive Councils and was knighted in 1926. He also",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205414,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n169\n\nNOTES\n\nI am most grateful to Mr. Yuen Chun-fang, Liaison Officer, Secretariat for Chinese Affairs for help with the interviews which yielded part of the information given above.\n\n1 Reports on the Past and Present State of Her Majesty's Colonial Possessions, 1845 (London, W. Clowes & Sons, for H.M.S.O., 1846) p. 147 and the same for 1846, p. 230.\n\n2 G. R. Sayer, Hong Kong, Birth Adolescence and Coming of Age (Oxford, University Press, 1937) p. 208, quoting from the Canton Press, February 1842.\n\n3 Sayer, p. 91.\n\n4 Sayer, p. 30.\n\n5 A. R. Johnston (H.M. Deputy Superintendent of Trade) \"Note on the Island of Hong Kong\" first published in the London Geographical Journal Vol. XIV, and reprinted in the Hong Kong Almanack and Directory for 1846.\n\n6 Hong Kong Government Gazette for 28 March 1857 p. 4, Table No. 4.\n\n7 The Last Year in China......by a Field Officer actually employed in that Country. 2nd edition (London, Longman, Brown, Green and Longmans, 1843) p. 75.\n\n8 K. S. MacKenzie, Narrative of the Second Campaign in China (London, R. Bentley, 1842) p. 160.\n\n9 See Hong Kong Administrative Reports for 1934, 1935 and 1936 at pp. Q.86, Q.84 and Q.81 respectively.\n\n10 This information, like any other for which no specific source is quoted, comes from Mr. CHOW Chik-san of Kau Wai, aged 77 and Madam CHAN CHOW Ping of San Wai, aged 81.\n\n11 Rev. W. Lobscheidt, A Few Notices on the Extent of Chinese Education and the Government Schools of Hong Kong (Hong Kong, China Mail office, 1859).\n\n12 See Summary of Report of Squatters Commission 1891-1906, pp. 97-103.\n\nThis volume of MSS. is kept in the Library, Colonial Secretariat, Hong Kong.\n\n13 For accounts of Cantonese and Hakka see J. Dyer Ball, Things Chinese (Hong Kong etc., Kelly and Walsh Ltd., 4th edition, 1903) pp. 202, 211 and 323-326.\n\n14 LO Hsiang-lin and others, Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1963) pp. 80-88. This is the English translation of the text, but not the notes, of their work published in Hong Kong in 1959.\n\n15 This information is taken from the accounts given at p. 5 of Prof. Woo Sing-lim's The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, The Five Continents Book Co., 26th year of the Chinese Republic, 1937) published in Chinese and English and at pp. 578-579, under the name CHOW Cheong-ling, of Present Day Impressions of the Far East and Prominent and Progressive Chinese at Home and Abroad, published in London, Shanghai etc. by The Globe Encyclopedia Company, 1917.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205436,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "191\n\nBURTON, Miss Jill V.\n\n-\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. -\n\nBYRNE, D. J.\n\n-\n\nCALCINA, P. G.*\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M. -\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, J.\n\n-\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin*\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Ching-Ho\n\n+\n\nCHEN, Yih\n\nCHENG, Dr. Irene -\n\nCHENG, T. C.\n\nCHEUNG, Oswald\n\nCHING, Henry\n\nCHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHOW, Edward T.\n\nCLARK, Mrs. A. T.\n\nCLARK, Mrs. E. E.\n\nCLARK, Mrs. P. M.\n\nCOLLINS, Mrs. D. A.\n\nCOMAN, Miss A. A.\n\nCOMBER, Leon\n\nT\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n+\n\n-\n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nP. O. Box 981, Nassau, Bahamas.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K.\n\n3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F \"H\", North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nDept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\nc/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon.\n\nUnited College, Bonham Road, H.K.\n\nRoom 703, Prince's Building, H.K.\n\n9 Village Road, 1st floor, H.K.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n3, Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\n13, The Albany, Albany Road, H.K.\n\nTytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nDept. of Chemistry, The University, H.K.\n\n53 Dina House, Duddell Street, H.K.\n\nK.P.O. Box 6068, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205672,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 214,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "KOCH, Mrs. Renate B.\n\nKRAMERS, Dr. R. P.\n\nKURATE, Mrs. L. C.\n\nKVAN, Rev. Erik*\n\nKWAN, Hon. C. Y.*\n\nKWOK, Robert Chin-kung\n\nKWOK, Walter\n\nLAI, T. C.*\n\nLAM, Yung-fai\n\n39 Shouson Hill Road, B5, H.K. 8006 Zurich, Weinbergstrasse 73, Switzerland,\n\n209 27 Grenadier Heights, Toronto 3, Ontario, Canada.\n\nDept. of Philosophy, The University, Pokfulum, H.K\n\nRoom 736, Alexandra House, H.K.\n\nJardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\n39-B, Estoril Court, H.K.\n\nThe Chinese University of Hong Kong, Hang Seng Bank Building, 12th Floor, 677 Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. 4 Fung Shui, 50 Plantation Road, H.K.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nLAU, Michael Wai-mei\n\nLAWRENCE, Mrs. I.\n\nLECKIE, J. B. H.\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, Mrs. Dorothea\n\nLEE, J. S.*\n\nLEE, Hon. R. C.*\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLEVIN, Burton\n\nLEVY, Andre\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nCrichton College, Balmains, Stanley, Perthshire, Scotland.\n\nFung Ping Shan Museum, The University, H.K.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph II, Brussels 4, Belgium.\n\nUnited College, 9-A Bonham Road, H.K.\n\nc/o UTC Far East Ltd., G.P.O. Box 13044, H.K.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLee Hysan Estate Co. Ltd., Prince's Bldg., 25th Floor, H.K.\n\nc/o Dept. of Economics, The University, Pokfulum, H.K.\n\n22 Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\nc/o U.S. Consulate General, Garden Road, H.K.\n\n5 Tung Shan Terrace, B2 Stubbs Road, H.K The Chinese University of Hong Kong, Vice-Chancellor's Office, 677 Nathan Road, 12th Floor, Kowloon.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205724,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "24 \n\nT. C. CHENG \n\nfounded a company named after himself. He was also General Manager of Chinese Estate, Ltd., and adviser to the Hong Kong and Yaumati Ferry Company. He was Honorary Adviser to the Chinese Government as well as the Kwangtung Provincial Government. In 1924, he turned down a Chinese offer to be ambassador to England. He was a member of the Legislative Council for 13 years, from 1923 to 1936, and a member of the Executive Council for 5 years from 1936 to 1941. He was created a knight bachelor in 1938.\n\nThe big strike of 1925 was followed by a boycott of British goods and shipping in China until 10 October 1926, resulting in a serious economic depression in Hong Kong. Mainly through the persuasiveness of Robert Kotewall a special loan of £1,600,000 with an interest rate of 5½%, was arranged from the British Government to assist the merchants of the Colony until normal trading was resumed. Because of this, the Chinese gave him the nickname of \"Silver Tongue\". Sir Robert Kotewall died after the war in 1949,27\n\nIn 1929, the Legislative Council was enlarged through the initiative of the Governor, Sir Cecil Clementi, who was a noted Chinese scholar. The number of officials was increased from eight to ten, including the Governor, and the number of unofficials was increased from six to eight. Of the two additional unofficial members, one was to be a Chinese and the other a Portuguese. Thus the number of Chinese unofficials was increased from two to three and the Portuguese community was represented for the first time on the Council by Mr. Jose Pedro Braga.\n\nIn addition to Sir Shouson Chow and Robert Kotewall, Dr. Tso Seen-wan became the third Chinese member of the Legislative Council in 1929. Dr. Tso, born in 1868, studied law in England. In 1896 he started his practice as a solicitor in Hong Kong together with a partner named Hodgson. In 1902, he, Dr. Ho Kai and some other Chinese leaders were responsible for the founding of St. Stephen's Boys College. He served on the Sanitary Board in 1918 and was appointed a J.P. the same year. As early as 1916, he was awarded the honorary degree of LL.D. by the University of Hong Kong, and in 1928 and 1935 was awarded the O.B.E. and C.B.E. respectively. He served on the Legislative Council from 1929 to 1937 when he resigned.\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205725,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 31,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "CHINESE UNOFFICIAL MEMBERS OF COUNCILS\n\n25\n\nDr. Tso was noted as a very frank, honest and outspoken person. On 26th August 1936 when Mr. (later Sir) M. K. Lo proposed a motion in the Legislative Council that the censorship of the Chinese press should be abrogated, he opposed it by saying that, although he appreciated the principle of the freedom of the press within certain limits, he must ask that local conditions and the interest of the Colony, and in particular of the Chinese community, should be taken into consideration as of first importance. He argued that as there was so much unrest and uncertainty in the political atmosphere in the Far East as a result of Japanese aggression in China, it was very easy and quite natural for the Chinese papers to over-step their bounds by giving expressions to their feelings on matters Chinese. Such expressions, if undesirable and unchecked, might create misunderstandings outside and stir up trouble inside the Colony. He advocated that prevention was better than cure; for, if bad feeling or bad blood were stirred among the masses, especially among the less intelligent sections of the Chinese community, it would be most difficult to restrain or pacify. He felt therefore that Government should continue to censor the Chinese press, although the better controlled English press needed little, if any, censorship. Although Lo's motion was also opposed by other members and was lost, Dr. Tso's frank remarks led to fierce criticisms and even hostility against him by the Chinese press and the Chinese public. This was probably the cause of his resignation in 1937.\n\nIn 1931, when Sir Shouson Chow left the Legislative Council, he was succeeded by Mr. Chau Tsun-nin, now Sir Tsun-nin Chau. Sir Tsun-nin, born in 1893, is the seventh son of the late Chau Siu-ki who was acting Legislative Councillor in the years 1921, 1923 and 1924. Having received his early education at St. Stephen's Boys College, he completed his university studies at Oxford. He was then admitted to Middle Temple and became a barrister. In 1914 he returned to Hong Kong and, after practising as a barrister for a few months, turned to business. He was appointed a J.P. in 1923 and a member of the Sanitary Board in 1929. He was a member of the Legislative Council from 1931 to 1939, and was awarded the C.B.E. in 1938. After the war he was appointed to the Executive Council and was created a knight bachelor in 1956. He retired in 1959.\n\nWhen Robert Kotewall retired from the Legislative Council",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206076,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n151\n\nTonkin delta set up an independent kingdom comprising both the Tonkin and Canton estuaries. His capital was Pun Yü, the modern Canton, and was the first walled city to be built in Nan Hai. The connection between North China was kept up and tribute was sent regularly to the Northern capital.\n\nBy this means the routes between Kwangtung and the Yangtze were developed. An important step was the opening of a canal which made a complete water route between the Yangtze via the Tung Ting Lake to the west river at the modern Wu Chow and thence to Canton. The canal exists to this day. When the kingdom of Nan Hai was finally subdued by the Hans in 111 B.C. a Chinese river fleet descended by this route onto Pun Yü and sacked it. After this victory the Han emperors extended their direct rule over the whole of the coast line from Canton to the Tonkin delta and farther south to places in modern Annam.\n\nMin Yüeh, that is the eastern part of Kwangtung, the whole of Fukien and a part of Chekiang, continued to be governed more or less independently. There was no extensive colonization by the Hans probably because their effort was directed towards the west and their ambition to link up through India their vast empire in the North West with the conquests they had made in the South. Not being a maritime people and possessing only a river fleet they were not interested in maritime routes, and the only effort they made on the sea was the conquest of Hainan Island.\n\nFor this reason the earliest settlement of the Chinese spread west, not east, from Pun Yü, across Kwangtung and Kwangsi provinces. We can trace it in the walled cities built at that time. There were a group of them round the present site of Canton which have now been abandoned. Wu Chow or Ts'ang Wu was the point of contact on the west river, between it and Chiao Chih or Hanoi was the modern Nanning or Wu Lin. There were other towns built on the littoral such as Lim Chow and Ko Chow.\n\nThe Chinese inhabiting these cities were soldiers, political exiles and traders. There cannot have been much agricultural settlement. In the fortified centres the Han conquerors taught the natives some of their arts, the use of metals, as we have seen, was among them, and in exchange took all the produce and sent it to North China.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206090,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n165\n\nsaved by their uncle, a man called Yang Liang-chieh, and made their way with their mother to Foochow which they reached at the beginning of 1276. Their position was by no means hopeless. Most of Southern China was still loyal to them and they had hopes of reaching Canton before the Mongol armies and forming a line of resistance along the whole coast. With them was a famous statesman and writer Wen T'ien-chiang whose influence was very great. They had a considerable army; according to some accounts, it consisted of 170,000 regulars and was increased by 300,000 volunteers, and their court and retinue included a chief minister, Ch'en I-chung, and the general Chang Shih-chieh who recognized the eldest son as Emperor and were prepared to fight for him.\n\nAt Foochow they left behind a force under Wen T'ien-chiang and went first by sea to Chuan Chow, the port which had been a centre of foreign trade during the Sung dynasty. But here they found the local authorities hostile to them and carried on to Chao Chow. There a Mongol force appeared and tried to cut them off but they escaped in their boats and reached K'ap Tze Mun where they landed and marched inland with the idea of getting to Canton, but again they found the local authorities lukewarm and not to be trusted. They took ship and reached a place called Mui Wai in Kwangtung province.\n\nMui Wai or Lam Wai, as it is sometimes called, was undoubtedly in our region. The Topography says that the ruins of the travelling court were still to be seen there. But it has been impossible to identify it. On a map contained in the Topography it is set in the sea just opposite the Kowloon peninsula and from descriptions in texts it appears to be very near Kowloon.* It was densely wooded at that time. From what evidence there is one might suppose it was a part of Hong Kong island, or else one of the peaks to the north of Fat Tong Mun which was mistaken for an island or possibly in the neighbourhood of Mui Wo on Lantau, since the two names are euphonious. Wherever it was, the Emperors and their court appear to have settled there for one or two months, crossing several times by boat to a place on the mainland where they settled in the fourth moon of the year 1277.\n\n18 梅蔚 or 监蔚\n\n* See plate 19.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "HONG KONG BEFORE THE BRITISH\n\n167\n\nof Lantau as being the place where many loyal servants of Sung are buried.\n\nThe same scholar who identified the marquis Yang also states that the elder of the two kings died on Lantau. But this cannot be correct.22 The place of his death is Kong Chow and there is no reason to identify it, as he had done, with Tai Yü Shan or Lantau. After the defeat at Ts'ün Wan the movements of the fugitive court are not very clear and there are contradictions in the various accounts, but it seems that they fled as far as they could westwards from the battlefield. During their journey they met with a storm as a result of which the eldest Emperor, who was afterwards given the title of Tuan Tsung, fell sick. The texts on the subject often state that the storm they encountered was a typhoon, but commentators have been careful to point out that typhoons do not occur in winter and that it happened in the 12th moon. However, this is most unimportant.\n\nThe Mongol armies were bent on catching the Emperors since their death was to mean the end of all resistance in South China. The chief minister, Ch'en I-chung, who had accompanied the court so far, deserted them and fled to Annam, and many other desertions must have occurred at this time. Their army, which is said to have numbered 200,000, was concentrated mostly in boats and commanded by Chang Shih-chieh, somewhere west of the Canton estuary. A Mongol fleet equipped at Canton was searching for them in the estuary. Tuan Tsung died in the 4th moon of the year 1278. He was then eleven years old. His brother was declared Emperor by the chief minister Lu Hsiu-fu. He was eight years old.\n\nThe last Emperor Wei Wong or Ti Ping, to give him his posthumous title, still had a slender chance of regaining his kingdom if Wen Tien-chiang, the minister who was organising resistance on the Kiangsi-Fukienese border, had been able to gain a battle. In the 3rd moon, Wen Tien-chiang had advanced as far as Kan-chow and there was a chance of his being able to attack Canton and relieve the pressure on the Emperor's army. The new\n\n21 廣東新語\n\n22 Professor Hsu Ti-shan has, however, just published an article in which he reaffirms this theory. (See X).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206271,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "82 \n\nCARL T. SMITH\n\ncollecting rent on over a hundred shops and houses. But in 1855, he was declared bankrupt. He had stood security for the administration of the estate of the Chinese merchant Chinam; the administrator had misused the property of the estate, and Loo Aqui had to pay up, throwing him into insolvency. However, anticipating this, he had previously transferred most of his property to his relatives. After his bankruptcy, he no longer appears as a public figure, although two near relatives, perhaps his sons, Loo Shing and Loo Chew (or as he is sometimes called \"Young Qui\") are on several of the later lists we have used to determine elite status. One of Loo Chew's sons was compradore for David Sassoon, Sons and Company in the 1870s; another son, Loo Kum Chun, in 1872 was Secretary to the Tung Wah Hospital.\n\nThe family of Loo Aqui was from Whampoa, and they were most likely Tanka or boat people. The Rev. Karl Gutzlaff, Chinese Secretary to the Superintendent of Trade, reports that \"the most numerous class who have, since our arrival, fixed themselves on the island, are from Whampoa; many of them are of the worst characters, and ready to commit any atrocity\".9 They had defied the Mandarins' edicts prohibiting Chinese citizens from supplying provisions or other services to the British forces. However, it is not surprising they seized the opportunity to make a quick profit by collaborating with the enemy. They were a secondary caste within the Chinese social structure and were deprived of certain rights. As boat people, they had had a long association with foreign shipping. In recognition of their valuable services to the British, they, along with others, were allotted land in the new town. The Tanka, on leaving their boats for land, soon put aside their distinctiveness and merged with the general population, though they long maintained control of trade in cattle, fish, and prostitutes.10\n\nHong Kong government authorities were much concerned in the first ten years of the Colony's existence about the type of Chinese who came here. Conditions were not conducive to attract substantial Chinese of respectable background, who could strengthen Hong Kong's economy by promoting local and south-east Asian trade in Chinese products. There had been some optimists who believed that the Chinese would welcome the opportunity to live and trade under an \"enlightened, benevolent government\", but they had underestimated traditional Chinese",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "235\n\nLAM, Yung-fai\n\n■\n\nLAMBERT, Miss D.\n\nc/o Ye Olde Printerie Ltd., 6 Duddell St., H.K.\n\nc/o The Hong Kong & Shanghai Banking Corporation, P.O. Box 64, H.K.\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W.* Nighclere (Middle Flat), 3 Middle Gap Road, H.K.\n\nLANYON-ORGILL, Dr. P. A.\n\nBarns House, Kirkton Manor, Peebles, Scotland.\n\nLAU, Wai-mai, Michael\n\nc/o Fung Ping Shan Museum, University of Hong Kong, H.K.\n\nLAWRENCE, Mrs. I.\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nLECKIE, J. B. H.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph 2nd., Brussels 4, Belgium.\n\nLEE, Miss Flossy Tsu-wei\n\nc/o University Library, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nLEE, J. S.*\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nLEE, R. C.*\n\nc/o Lee Hysan Estate Co., Ltd., 25th Floor, Prince's Building, H.K.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nc/o Dept. of Sociology, University of Hong Kong, H.K.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\n22 Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nc/o The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nLI, Shi-yi\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon,\n\nLINDSAY, T. J.*\n\n3, Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W, Australia.\n\nLINTHWAITE, Mrs. F. I.\n\nc/o Nackermann Versand Ltd.,\n\nLIU, D. H.\n\nP.O. Box K-45, H.K.\n\nLIU, Sydney C.\n\nc/o American Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nRose Court, 117 Wongneichong Road, 12th Floor, Happy Valley, H.K.\n\nLLEWELLYN, J.\n\nc/o Dept. of Chinese, Australian National Univ., Canberra, A.C.T. 2600, Australia.\n\nLO, Prof. Hsiang-lin\n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nLO, T. S.*\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, H.K.\n\n+\n\nc/o Lo & Lo, Jardine House, 7th Floor, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206611,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "H.K.'S CENTRAL MARKET AND THE TARRANT AFFAIR\n\n153\n\nto themselves, in the case of Le, interest at 4% on the principal sum of $2,400 (the figure given in the deal between Ying and Le) and, in the case of Chow, at 4% on the sum of $1,000. All disbursements were to be met by them and any balance after all these purposes had been satisfied was to be put to reducing the principal outstanding to them. Once the capital sums were repaid, then the property was to be reconveyed to Hwei Afoon for a nominal $5.\n\nThus, by mid-1847, four different people had different interests in the market. There remains one other who so far has not yet appeared on the scene.\n\nHwei Afoon was a builder and contracted with the Government for some work on Government property at Stanley (Chek Chu). He completed the work and received an order for payment drawn on the Treasury. When he went to the Treasury to collect his money, the Treasury Compradore (Chow Aoan) told him that he would deduct $750 which was owing to Colonel Caine's Compradore (named Lo Een-teen) in respect of the Market. Afoon knew that his brother, Hwei Aqui, had agreed, in consideration of influence being exerted on his behalf to secure the lease of the Market, to make a payment of $150 per month to Lo Een-teen and also to allow him to select meat and produce in the Market without payment. The point was that Lo represented that he could persuade his master, Caine, then the Colonial Secretary, to give the lease to Hwei; apparently made these payments and after his death Afoon paid $400 to have the lease transferred to him but demurred at the payment of $150 per month, considering no doubt that there was little that Lo could do about it if he did not pay. But he was reckoning without Chow Aoan who attempted to dock the arrears of 'squeeze' unpaid by Afoon.\n\nThe arrangement of 28 June 1847 may have been an attempt by the parties to reach an 'honourable' solution. But matters did not stop there for Afoon unadvisedly went to the Surveyor General's Office to complain that he was not receiving all the money due to him under his Government contract and, no doubt, explained why. He told his story to William Tarrant, the Clerk of Deeds and general factotum in the office of the Surveyor General.\n\nTarrant had had a mixed career since arriving in China a few years previously. He had first come as a steward on board ship and, on the establishment of the colony, was able to secure the position of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "156\n\nDAFYDD EMRYS EVANS\n\nThis had the effect of substituting Le Kip-tye for Hwei Afoon in that arrangement.\n\nAt about the same time as the charges against Tarrant were dismissed, in the December of 1847, Tarrant purchased at public auction the equity of redemption25 of the Market lot. This sale went unrecorded in the Land Office, possibly for sinister reasons but more likely because Tarrant desired to keep it quiet for the time being.26 He probably bought the equity of redemption at the same sale as that at which Le Kip-tye purchased an interest, Tarrant buying the redemption and Le that right to receive $100 per month which Hwei had had. It must have been that Tarrant's purpose was to buy himself an interest in the Market so that he could obtain positive evidence about corruption to back up his petition to Earl Grey but he was not yet in a position to be able to call to see the accounts which would tell what he needed. However, about two months later, on 24 February 1848, Le Kip-tye assigned his 5/13 interest to Ong Chok27 in consideration of a monthly payment of $10028 and, on the same date, we find the second complicated transaction involving several parties. Chow Aoan, Le Quong-chong and Hwei Afoon (whatever interest he had remaining) assigned their respective interests to Tarrant (in consideration of a payment of $130 to Hwei Afoon, the sum which Tarrant is stated to have paid at public auction for the equity of redemption) and to Ong Chok (in consideration of a payment of $2,400 to Le Quong-chong and $1,300 to Chow Aoan, both sums being the sums still outstanding as principal under the arrangement of 28 June).29\n\nTarrant was now in strange company, being a part-owner of what was otherwise a wholly Chinese concern. But he still could not get his evidence and, the following February, he arrived at an arrangement with Ong Chok whereby he released his equity of redemption in favour of Ong in return for a quarter share of the surplus rents, etc.30 Now, whilst he could undoubtedly use the money since he was unemployed and would have had little coming in from the few properties he owned, he very significantly secured the right to inspect the books on the first of every Chinese month.31\n\nWhatever evidence he did uncover, if any at all, certainly did not reach the public but he was able to receive limited redress from Earl Grey who vindicated him to the extent of allowing him his",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206641,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 189,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THREE CHINESE DEITIES\n\n183\n\n(E), Pei Chi Sheng Ti (1), the Pen Ming Hsing Chün ($*£*) who is the local earth god, and the provincial city god. All five are connected with the fate of mankind.\n\nIn a Ch'ao Chow temple in Johore Bahru, Tai Sui a youth with a scroll (***) is on the altar of Hung Chün Lao Tsu (#$ *). (Plate 20)\n\nFather Doré says that in one temple outside the South Gate of Jukao, in the Yangtze Valley, Yin Ch'iao (F) is to be seen on the right as you face him, with Marshal Ma () on the left. Both have six arms, stand on clouds, and hold swords, amulets, gourds, bells and banners in their hands. Ma has three eyes and wears a hat, whilst Yin is bare from the waist upward and has his hair in a large upswept tuft on the top of his head. Yin is worshipped here as a member of the Ministry of Thunder.\n\nOther interesting sightings.\n\nIn Lavender Street in Singapore a Cantonese temple has sixty-two T'ai Sui images. About half the images hold scrolls and are, according to the temple keeper, the administrators of the fortune; whereas the others with silken slippers, fans, bells, etc. are those who actually provide the fortune.\n\nOne image of a young man, standing with one slipper on and one bare foot, is to be seen in Bukit Purmei temple in Singapore. He is prayed to for rain, and for good crops. (Plate 21)*\n\nCarver's drawings of Yin Ch'iao\n\nA Fukienese god carver prepared, on request, drawings of many deities. From memory he drew:\n\na. An image of T'ai Sui, seated, robed like a monk, wearing sandals, a band around his hair, and holding an open scroll with Tang Nien T'ai Sui (****).\n\nb. Yin Ch'iao's father, seated astride a large, long-beaked bird, holding a fly whisk in his right hand and a seal in his left hand. He is bearded, with a Taoist top knot and crown. His robes are covered in the Yin and Yang circle pattern.\n\nc. Yin Hung(); a standing young man with a spear in his left hand, and a mirror raised in his right, which is flashing beams towards his enemies.\n\n* Plates 22-24 also relate to representations of T'ai Sui.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 192,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "186\n\nKEITH STEVENS\n\nfeatures, but as with all Chinese images there are local variations of which two major ones observed have been:\n\na. A shiny black Fa Chu Kung with six arms and standing barefoot, holding in his six arms:\n\n(1) a sword held in each of three of them,\n\n(2) a scimitar in one,\n\n(3) a magic ring in one (this is identical to the bracelet of San T'ai Tzu),\n\n(4) the sixth has a hand making the magical sign described above.\n\nHe is dressed in flowing golden robes, and has a small snake entwined around the arm with the hand making the magical sign. (Plate 25)\n\nb. A Ch'ao Chow style carving of Fa Chu Kung has two pillars protruding from the base on either side of his body reaching to his waist height, making two \"side table\" tops on either side of him. On one side, on the \"table top\", stands a vase and on the other stands a bowl. Otherwise he is exactly as described in the basic description.\n\nThe images most likely to be confused with Fa Chu Kung are those of his two brothers which apart from the colour of their faces are identical to his. They have never been observed on an altar without him.* Also possibly confused with Fa Chu Kung is T'ai P'ao or Sha Ho Shang who is described at the end of this article.\n\nTitles\n\nFa Chu Kung is known by various names or titles than by his best known title of Fa Chu Kung. According to Fukien temple keepers, Fa Chu Kung means the Controlling Duke. There is, however, a Buddhist term, Fa Chu, for the Lord of the Dharma, which is the Buddha himself. It is unlikely that this is the origin of Fa Chu Kung's title, even though several informants have suggested that, as he is black, he was an Indian and was formerly a trader from India. The various titles and names by which he is referred to, are:\n\na. Fa Chu Sheng Chün 法主聖君\n\nTitle given in Mutseh near Taipei to the group of the three brothers, all to be seen on one\n\n* See Plate 26. A Fukienese god-carver's sketch of Fa Chu Kung is at Plate 27.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206645,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THREE CHINESE DEITIES\n\nb. Chang Kung Sheng Chün\n張公聖君\n\nC.\n\nd. Kung Sheng Chün\n公聖君\n\nFa Tze Chu\n法子主\n\ne. Fa Tze Wang\n法子王\n\n+\n\nf. Fa Tze Kung\n法子公\n\ng. Sheng Chih\n聖\n\nh. Min Shan Fa Chu\n閩山法主\n\nt. Wu Sheng Kung\n巫聖公\n\n187\n\naltar. Fa Chu Kung is wearing a gilt crown, and robed with red robes. Seen in Seremban and Kuala Lumpur, and in a famous Foo-chow temple in Singapore.\n\nSeen in a Fukien temple in Toa Payoh, Singapore, co-located with Chiu Kung Sheng Hou (II).\n\nA Fukien god carver says that this is the Cantonese name for him. However, this is normally the short title for the Ch'aochow rain deity Feng Yu Sheng Chih (風雨聖者).\n\nIn a Foochow temple in Singapore.\n\nSeen in a Fukien temple in Tampin in Malaya.\n\nOne temple keeper said that he is called Fa Chu Kung in all places in Fukien Province, except for Pu Hsien area where he is known as b. above.\n\nDisciples, attendants and other gods sharing the same altar as Fa Chu Kung\n\nWhen Fa Chu Kung is the main deity, he is to be seen either alone, or with his two brothers, or with his two or four attendants. If he is with a large group of major and minor deities, he is comparatively near to the main deity, often on the immediate left. The most frequent main deity with whom he appears is Hsüan Tien (太上玄天).\n\nFeast and Birthdays\n\nHis feast and birthdays vary with the place, town or city in which his temple is located. In Taiwan the most frequent date is",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THREE CHINESE DEITIES\n\n189\n\nMalaya, in nine of which he is the main deity. Twenty-seven of these temples are run by Fukienese emigrants or their descendants; one is run by Hakka, three by Cantonese, two by Ch'ao Chow and one by Hainanese. In Taipei all eleven observed images are in temples maintained by Ch'üan Chow emigrants. There are three Cantonese temples in Malaya in which he has been seen; one is in Seremban and two are in Kuala Lumpur. In one of the Kuala Lumpur temples he is to be seen beside a sand divination table; the temple keeper in the other said that he was a lesser deity donated by a Fukienese devotee. The Seremban temple had all three brothers seated together on an altar in a temple devoted to Hsuan Tien Shang Ti (玄天上帝).\n\nIn a Hainanese temple in Singapore there is a standing image of Fa Chu Kung with the usual unkempt hair, but he has only one foot resting on a fire wheel. He is the secondary deity in the temple, which is dedicated to Wen Chow Hou Wang (溫州侯王) who is a specifically Hainanese deity.\n\nIn one spirit medium temple in Singapore, where Fa Chu Kung is the main deity, the medium and the keeper are both Fukienese. The female medium speaks with a very deep voice, said to be that of Fa Chu Kung, and writes prescriptions for medicines dictated by him. To stimulate the spirit to reply, and thereby causing considerable interest to the spectators around the table, the female medium pauses between writing each prescription and extinguishes a lighted candle on the roof of her mouth.\n\nProfessor Wolfram Eberhard has confirmed that in his researches he has encountered this deity, the god of the cult of tea merchants localized in the areas of Ying Ch'üen (#) and Te Hui (德惠) whose birthday is on the 27th day of the 7th lunar month. Law suits were settled before this deity, who is mentioned in the Taiwanese folk almanac of 1963.\n\nMyths concerning the origins or deification of Fa Chu Kung\n\nMost temple keepers who have an image of Fa Chu Kung in their temples tell a different story about his origin. These tales do, however, contain certain common factors:\n\na. Fa Chu Kung is the head of all demons and is to be feared. His black face signifies his demonic origins. He warned all gods in the area of Ying Ch'üen in Fukien that the area was too\n\nPage 190 is missing\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206649,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 197,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "THREE CHINESE DEITIES\n\n191\n\nChu Kung with his feet stretched out under the pan and flames leaping up from them boiling the rice and, being frightened, she screamed. Fa Chu Kung transformed himself into a god, flew up the chimney and thus became black on the way.\n\ne. In the An Chi area of Fukien province there was a very large snake which required one youth or maiden to be fed to it annually. Chang (3), a common straw sandal maker, and two men who had been chased from the An Chi area to a cave in Ying Ch'üen, fought and killed the snake after a battle lasting three days. Chang was so exhausted that he turned black. He was deified Fa Chu Kung and the two men who had helped him were deified with him as his foster brothers, for ridding the place of the nightmare.\n\nf. In a Singapore Hainanese temple a variation of e. above tells that Fa Chu Kung met an old man weeping. He told Fa Chu Kung that his grandchild had to be sacrificed to the big snake. Fa Chu Kung told the old man not to worry and went out and strangled the big snake; but, because he was bitten so badly, he turned black, his eyes became staring and he died.\n\ng. Fa Chu Kung was originally called Chang Kung (2) but later, after he had cured the Empress's boils which had been pronounced incurable by all the other physicians and magicians, he was given the title of Shen Chün (#).\n\nh. Fa Chu Kung was an Indian sailor or trader who settled in Fukien and helped the poor and the sick.\n\nThese various tales tell of Fa Chu Kung's ability to do magic, give a reason for his blackness and several explain why he has a snake wrapped round his arm. The snake is reminiscent of other sacrificial stories and may well be a story dating back to one of the early local cultures in Fukien. There is no indication of what era Fa Chu Kung is supposed to have lived—if, of course, he ever did. Temple dates in South East Asia and Taiwan are of little assistance here and the only dating the temple keepers suggested was the usual \"several hundreds of years ago\" or \"during the T'ang or Sung Dynasties\" (650-1100 A.D.).\n\nThere are at least two other major legends of people who use their legs as fuel for the stove. The first, in Ch'üan Chow, is the monk I Po who gave great assistance during the construction of the famous bridge there. He caused great astonishment when, because",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207260,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 28,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "20\n\nJOHN T. MYERS\n\nin personal expenditures. Cult members assert that he is the Tai Wong Ye of their temple. The manner of his becoming their patron deity is outlined on a scroll prominently displayed in the temple office.\n\nAccording to the scroll a General Lei fled south with the Southern Sung Court in the late 13th century taking with him the tablet of his illustrious ancestor Lei Man Chung Kung. After the defeat of the Sungs at Ling Ting Island near contemporary Hong Kong the general established residence in the Lo Fu Ngam region of Kowloon. Within the area now occupied by the Lok Fu Housing Estate he is reported to have constructed a shrine in honor of his illustrious ancestor. It is further reported that the residents of the region soon recognized the Tang statesman as a powerful supernatural advocate and developed a popular devotion in his honor.\n\nWe know little about the fate of the shrine and its deity during the ensuing 600 years other than that it persisted as a small structure tended in later years by Hakka villagers. After the Second World War the Lo Fu region changed dramatically as it became the site for squatter huts housing migrants from China. The immediate vicinity of the shrine was staked out almost exclusively by squatters from the Chiu-chow speaking region of Kwangtung Province. To the best of our present information it was with the arrival of the Chiu-chow that the shrine and its patron deity became the focus of spirit-medium activity.\n\nFormer residents of the squatter settlement indicate that they found the shrine in disrepair and untended when they established their squatter huts. A small group of the Chiu-chow migrants soon undertook its repair and began active worship of the deity. After several months one of their number, a dockyard coolie, began to act strangely. An elderly kei tung judged that he had become possessed by the shrine's patron, Tai Wong Ye, and had been chosen to serve as that deity's medium. The new kei tung soon became the central focus of religious rituals sponsored by the shrine.\n\nA new phase in the temple's existence began in 1957 when the government announced plans for the removal of the squatter area preparatory to constructing on its site the Lo Fu Housing Estate. Most of the Chiu-chow squatters were allocated quarters in the soon to be completed Kwun Tong/Tsui Ping Road Resettlement Estate. The spirit-medium and 18 male devotees of Tai Wong Ye",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207752,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES ON FRIENDS AND RELATIVES OF TAIPING LEADERS 125\n\nfor the Rev. John Chalmers of the London Missionary Society, but soon he began to be used extensively in the various activities of the mission, preaching in their Lower Bazaar Chapel, visiting prisoners in the Gaol, serving as an evangelist to the sick in the dispensary recently opened by Dr. Julius Hirschberg on Queen's Road West. Legge characterized him as “a man who has won my affection and esteem as few of his countrymen have done\", and he impressed Dr. Wong Foon, who had recently returned from Medical School at Edinburgh and was associated with Dr. Hirschberg in the dispensary, as “a man of great intelligence and considerable fluency of speech.\"5\n\nIn 1858, with the blessings of the Mission, Hung Jen-kan with a companion made another effort to reach Nanking, but this time travelling up through Canton and Kwangsi. In a letter dated 5 June 1858, the Rev. John Chalmers remarks on his and Jen-kan's hopes:\n\n\"He has had a desire for a long time to reach his friends at Nanking and endeavour to impart to them the superior knowledge he has acquired, and I doubt not the fact that the present government is so hardly pressed from without had induced him to adventure upon the long and dangerous journey across the country from Canton in hopes that the Nanking party may be persuaded to seek an alliance with foreigners before it is too late. Of course his religious zeal is associated with patriotic feelings. We have always thought that if he could get among the Taiping people he might be the means of correcting many of their errors with regard to Christianity and to foreigners, from whom they have received it.\"6\n\nThe London Missionary Society at Hong Kong financed the trip and agreed to grant a monthly allowance of seven dollars to his family for ten months or until Jen-kan himself was able to provide for them.\n\nIn the course of his journey Jen-kan wrote five letters to the society at Hong Kong, but only three were received. One written from Hupei states that:\n\nUnexpectantly on 16th October, I was seized and searched by Imperialist guards. They only found some medical books and money. On the 19th I made my escape to Yaou Chow and on the 14th of November eight officers who wished to leave the Imperial service took me to Lung Ping in the province of Hoo",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "130\n\nCARL T. SMITH\n\n4 London Missionary Society Archives, London, England (hereafter given as L.M.S.A.), South China Box 5, Folder 3, Jacket C, letter of Legge, 26 Sept., 1853, and Jacket D, Yearly Report of the Hong Kong Mission, 25 Jan., 1854. For a brief notice of Keuh A-gong see my article, \"A Register of Baptized Protestant Chinese 1813-1842, Chung Chi Bulletin, No. 48 (Dec., 1970), p. 24. For Ng Mun-sow see my article, \"Dr. Legge's Theological School\", ibid, No. 50 (June, 1971), pp. 16-22.\n\n5 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 2, Jacket C, letter of Legge, 28 Jan., 1869, and Folder 1, Jacket A, letter of Wong Foon, 8 May, 1857. Another missionary estimate of Hung Jen-kan is the testimonial the Rev. John Chalmers sent to the Rev. Rudolph Lechler, Basel Missionary Society Archives (hereafter given as B.M.S.A.), Vol. IV, 1857-1862, letter dated, London Mission House, Hong Kong, 24 Dec., 1857: “I have great pleasure in giving my testimony to the Christian character of Hung Jin, the relative of Hung Sew Tauen, who, since his return from Shanghai in the year 1854, has been in the employment of our mission; first as a Christian teacher, and afterwards as a preacher and assistant missionary. His general behaviour has been such as becomes the Gospel; the work which we have given him to do, he has always executed to our satisfaction and not only so, but his zeal for the promotion of the cause of Christ has been marked. He is a young man of superior abilities, and I hope he may yet be honoured to labour successfully in the preaching of the gospel to his countrymen for many years.\n\n6 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket B, letter of Chalmers, 5 June, 1858.\n\n7 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket C, letter of Legge and Chalmers, 11 Jan., 1859, with enclosure of translation of letter of Hung Jan: \"Translation of Hung Jan's last letter, sent from Shanghai by Mr. Muirhead, who received it from a Chinaman who had been with Lord Elgin's expedition up the Yangtze. He wrote in 170 or 180 miles on that river below Hankow.\" Letters from \"Shau Kwan, Nan Gan [both on the north boundary of Kwangtung], one from the capital of Keangse, one from imperialist camp at Yaou Chow [in north of Keangse]\" are mentioned as having been written by Hung Jen-kan.\n\n8 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 2, Jacket C, letter of Legge, 24 Aug., 1860, and Folder 3, Jacket B, letter of Legge, 14 Jan., 1861.\n\n9 L.M.S.A., South China, Box 6, Folder 1, Jacket A, letter of Legge and Chalmers, 14 Jan., 1857.\n\n10 L.M.S.A., Legge Family Papers, letter of 28 Mar., 1861 and 24 Mar., 1871.\n\n11 For identification of Hung K'uei Hsiu see Jen (Chien) Yu-wan “**太平£Ø*^£$*M”, (Record of Visit with Descendants of the Taiping Hung Family) ***@** (Taiping Kingdom Miscellany), No. 4, and * Lo Hsiang-lin, (Historical Sources for the Study of the Hakkas), (Hong Kong, 1965), p. 409,\n\n12 B.M.S.A., Hong Kong School Report, 14 Feb. 1875, \"Teacher Schui Thin will shortly change places with Fung Khui-syu in Tschong Hang Kang, because the last as a son of a Tai Ping Rebellion King, cannot stay anymore in the mainland without danger to the life of himself and family.\"\n\n13 B.M.S.A., Hong Kong School Report, 16 Apr. 1873, and Die Evangelischen Heidenboten, Jan., 1866, letter of Lechler, 2 Oct, 1865.\n\n14 B.M.S.A., Chinese Mission Yearly Report 1885. The ship Dartmouth left Hong Kong 25 Dec., 1878 and arrived at Georgetown, British Guiana on 17 Mar., 1879. Among its 516 emigrants were seventy Christians.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208104,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "# “LITTLE FUJIAN (FUKIEN)”\n\n127\n\nKong's North Point feel more familiar and therefore more comfortable. Overhearing a conversation between friends in the accents of the homeland while listening to a soft Fujianese melody wafting gently from a shop, one could close one's eyes and imagine being back in Fujian. With eyes open again, though, Little Fujian would have to suffice.\n\nNOTES\n\n1 E.g. Fujianese (Fukienese) and Shanghaiese in North Point; Shanghaiese in Tsim Tsa Tsui; Chau Zhou (Chiu Chau, Teochiu) in Chai Wan, Western District and Kwun Tong; Boat People in Aberdeen and Tai Po. See Guldin (1977) for a discussion of Han Chinese ethnicity and identity levels.\n\n2 See below, fig. 3.\n\n3 In the parlance of the times, and to a lesser extent even today, \"Shanghaiese\" often referred broadly to all Central (and sometimes even Northern) Chinese.\n\n4 Accurate figures are lacking; no detailed colony-wide or North Point censuses were conducted between 1930 and 1960.\n\n5 Based on analyses of Census Block Tally Sheets from 1971 Census made available to me through the kindness of the Commissioner.\n\n6 By \"Fujianese\" I refer specifically to \"Southern Fujianese,\" the Min-Nan speaking Fujianese of Xiamen (Amoy), Quan Zhou (Chuan Chow), Zhang Zhou (Chang Chow) and the surrounding counties. Other Fujianese are present in Hong Kong but Southern Fujianese are the overwhelming majority.\n\n7 Based on 1971 Census: table 4; Wai 1957:5; Lam 1967:35; 1975 Census Update.\n\n8 Based on 1971 Census, immigration statistics, and 1975 Census Update.\n\n9 A problem with these categories is the Hakka, a distinct ethnic group, whose places of origin often overlap with those of ethnic Guangdongese. One source though (Kuo 1964:65) has estimated the Hakka population of Hong Kong as 12% of the total. For urban North Point the percentage of the predominantly rural Hakka would be substantially lower than for Hong Kong as a whole.\n\n10 Although membership in these \"Fujian\" associations is theoretically open to all Hong Kong Fujianese and some non-Southern Fujianese do indeed belong, the Northern Fujianese of the Fuzhou (Foochow) area have set up their own associations.\n\n11 Fujianese organizations not aligned with the PRC do exist in Hong Kong but are mostly \"paper\" associations.\n\n12 Few Fujianese in Hong Kong are Christians (perhaps 4 or 5%), but those that are mostly arrived in Hong Kong earlier than the bulk of late 1950s and later immigrants and have been largely isolated (both physically and socially) from most aspects of life in Little Fujian.\n\n13 Aidan Southall (1973) makes a related point in using the concept of interaction intensity as key to a definition of \"urban.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208107,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CHEUNG CHOW – LONG ISLAND\n\nW. J. HINTON, M.A.*\n\nThe island we are to describe is not the Long Island of New York society but another Long Island altogether, in the latitude of Havannah, and in the South China Sea called Dumb-bell Island in Hongkong, it is Cheung Chow to some eight thousand souls, three thousand ashore and five thousand afloat, who live there, or thereabouts on the fishing grounds. The little community is small enough to be understood by sympathetic observer, and interesting enough to merit description in some detail. So in the hope that some better qualified observer will be provoked to come forward and take up the tale, we will attempt a description.\n\nAs to geography: the place lies in that archipelago which stretches across the mouth of the Canton River between Hongkong and the four hundred year old settlement of Macao. The River boats which ply between those towns pass by it disdainfully, or perhaps the police fear that if they touched there the problem of smuggling, already formidable would become altogether unmanageable. For they seem to be inveterate smugglers, these Cheung Chow fishermen like fishermen elsewhere.\n\nCheung Chow is quite close to Hongkong, about one hour's steaming by launch, and on clear days the sails of its anchored junks are visible over the low spit of sand which forms the handle of the \"dumb-bell\" from Cheung Chow and Hongkong is a glorious sight, by day a long line of high ridges above which the clouds tower and at night a dim mass on which the mountain roads prick out white festoons and necklaces of light, still and shining above the winking beacon of Green Island.\n\nAcross that dozen miles of sea a small ferryboat like a slow shuttle carries a slender thread of communication six times in the day. The Police can talk by wireless with their waiting launches in Hongkong, and for the unhurried there are the junks and sampans.\n\nThis article is reprinted from the Hongkong University Journal of Law and Commerce, Vol. II, April 1929, No. 1. It was brought to the Editor's attention by Dr. Peter Wesley-Smith.\n\n* The author served the University of Hong Kong first as Registrar 1912-13, then as Professor of Economics and thrice as Dean of the Faculty of Arts, until his resignation to take up a post in England in 1929 ---- Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208114,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 153,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CHEUNG CHOW - \n\nLONG ISLAND\n\n137\n\nthe top sawyer in the neighbouring sawpit, and we pass towards that smithy beneath a banyan tree. The sinuous roots of the tree clutch the rock and strain like the arms of some vegetable octopus, and there just below the hanging threads of aerial roots is a tilt, and a furnace. The anvil is curious enough. There is one of the orthodox Chinese pattern but the other is a shell from some field-gun, goodness knows where it was found.\n\nNow we are in the main street at its more irregular Eastern end, interrupted here and there by sharp right-angled turns, and small shops begin to line the way. On our right a coffin maker plies his trade, and his workshop has a most attractive \"line\" of coffins on exhibition which seem to tempt that Chinese grandfather getting on in life, and thinking of providing for the future. Europeans unconsciously avert our eyes from the varnished glory of huge specimens that look like four tree trunks grown into one, but grand-father regards it with quiet pleasure. Some more blacksmith's shops, and a flight of irregular steps, and we are on the terrace of the temple of the Heavenly Queen, already referred to. This terrace overlooks the bay, and is put to practical use, not only as a point of vantage, but also to dry fish and sweet potatoes, and some strange ambiguous stuff. We can see a junk hauled up on the slip-way which was screened by the houses-hitherto. For all the clumsy upperworks her lines are clean and smooth below water, and her big lifting rudder and centre board appeal to the yachts-men. Those cannon in the bows are not for ornament only, for these seas swarm with pirate junks.\n\nJust now we will not stop to examine the dusty interior of this temple. Instead we descend into the street once more and continue our westward way. Near this place is a small hospital, a series of clean and pleasant courts and pavilions supported by the Kai Fong. This body is the real ruler of the town, elected by street committees and containing representatives of each of the four tribes. In the street a good-natured crowd drifts along. There is a brown-faced fisherman ashore for a stroll, and to buy cordage or food. He loiters before the chandlers shops, and discusses all topics before coming to the real question of the price of that double block and sheave hanging in the dim place under the ceiling. There are villagers carrying loads of vegetables to the pier, shuffling along with two great loads, one at each end of a bamboo resting on a great callous patch on their shoulders. Women are carrying water",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CHEUNG CHOW LONG ISLAND\n\n141\n\nslowly in the widening bay, pushing a dark ripple before her. A sampan with three powdered and giggling girls drifts by, and as it passes, one sings in high quavering falsetto the first verse of a love song; then the second is sung by her companions. A young man sitting in his boat in the deep shadow of a junk's high stern answers the call, singing the third verse of the song, and the two boats glide together, and disappear towards the shore. \"Another silly fish caught and ready to be landed!\" But here is our little yacht with the cabin lit up and the wrinkled mahogany face of our boat boy gravely smiling a welcome. We tumble aboard and form our own animated group about the rice bowl while he withdraws to the bow, and sits there silent, still, waiting for the night wind and the tide.\n\nThe Mooncake Festival\n\nThe historian of Long Island has not yet appeared. He must be a Chinese, for no European can be sure of understanding the real meaning of the institutions and customs of a Chinese community. But until that historian appears, and perhaps to induce him to come forth and correct the presumptuous foreigner, here is an eye witness's account of a spring feast at Cheung Chow written from memory and the notes of a careful observer, Mr. A. C. Franklin.* It must be understood that the latter is not to blame for any inaccuracies in the following account.\n\n+\n\nOn a day in May, looking from Hongkong towards the Island, through a good pair of glasses we see a new building towering above the houses and temples, and we decide to visit the island and investigate. The ferry starts from the immediate and unsavoury neighbourhood of a loading shoot for the town garbage. The ferries are crowded and frequent to-day, gaily flagged and decorated. Everyone on board is in holiday mood, laughing, eating, talking, and behaving rather like a good-tempered Bank Holiday crowd at home. There seem to be parties of visitors, teams of some kind, and there is an image in a chair on the lower deck. It is not being treated with any particular awe and reverence, indeed it seems more like a mascot than a holy thing.\n\nOnce out of the harbour we encounter nothing of special interest until we turn into Cheung Chow Bay. Here is a cheerful sight. The whole fleet is in and the bay is full. The heavy brown mat\n\nMr. Franklin followed the author as Registrar, University of Hong Kong, 1913-18. — Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208206,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 245,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n229\n\nConcerning the Taiping leader's relation with Gützlaff's Union, Clarke draws a conclusion which cannot be lightly accepted; i.e. \"it is more likely that Feng Yun-shan visited Gützlaff, and was possibly baptized by him in 1848” (p. 164). It appears that the only seemingly persuasive evidence that he could produce is an \"eyewitness\" who claimed to be a \"deserter\" from the Taiping ranks in Hunan. This man had been a Union member before being dismissed in 1851. He returned to Hong Kong in 1853 announcing publicly that he had joined the Taipings in Hunan and that Feng Yun Shan was pleased to recognize their old acquaintance (p. 165). He was appointed a low officer. Afterwards he deserted and returned to Hong Kong. The Register published his report on 27th September, 1853. (Carl T. Smith refers to the same report but mistakes Kwangsi for Hunan).\n\nIt can be easily shown that the whole report was a fabrication of the poorest quality, for everything he stated therein was false. In the first place, the deserter could never have seen Feng Yun-Shan in Hunan because Feng had died near Chuan-chow in Kwangsi in early June 1852, before the Taiping army entered Hunan. This fact was not known to the outside world until long afterwards, so that it is no wonder he made the false statement.\n\nA critical study of the full document reveals the following mistakes point by point.\n\n(1) Hung Hsiu-ch'üan was crowned Heavenly King ( ) and the new Kingdom was named Tai-Ping-Tien-Kuo (  ) right after the uprising, and Hung was not called Tai-ping wang'. No title of \"Royal Father\" was in use, and the Taiping army could not be identified with “Ming” ( ) which was only used by the Triads.\n\n(2) The Taiping army had not passed through Nan-ning of Kwangsi and Lo-ting of Kwangtung on its northward expedition, but marched directly north from Yung-an through Kweilin to Chuan-chow thereby crossing a mountain path to enter Hunan.\n\n(3) The total enrolment of the Taipings at that time was only some tens of thousands, and not several hundred thousands.\n\n(4) In the lowest echelon of the Taipings' military organizational system, there was no such rank as \"vexillary\" such as he claimed to have been appointed to by Feng, but there were four",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208493,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 217,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n201 \n\nCHANG'S descendants did not know his name, and so he was simply called by them Millionaire CHANG (...). When the writer first saw the images of CHANG and his family they were covered with dust and cobwebs. There was also a wooden carving of an award from the Emperor of that time. CHANG'S images in the bedroom, and parts of the other images, reflect the mood prevailing at that time. CHANG'S image in particular depicts him as a contemplative but determined old man.\n\nHis image depicts him seated, his forehead is high and long, his face too is longish; he has a slightly protruding jaw and thick lips which appear to be smiling. His head is inclined slightly to the left; his shoulders are level and his arms lowered with his left hand on the arm rest of the chair while his right hand rests on his lap. He wears the everyday robes of the man in the street, and despite the age of the image the carving is still well defined.\n\nThere was also an image of a female, probably his daughter-in-law, and another of a younger man dressed in official robes, perhaps CHANG'S son. Both these latter two have been carved by the same craftsman and probably at the same time. However, the image of CHANG is older. All in all, the three are rare works of art.\n\nThere are no descendants left of the CHANG family in the old house, and the images are worshipped by people in the neighbourhood. The writer found a woman of about 30 who claimed that she was one of CHANG'S descendants but she knew nothing about the legendary figure. Whether she was or not, the images are of great significance in Taiwanese folk art.\n\nA large number of people on the Pescadores 300 years ago were of Fukienese origin and whilst we do not know the ethnic origins of CHANG Pai-wan, it is probable that he was either of Fukienese or Ch'ao-chow origins.\n\nIn addition to the discovery of these 300 year old ancestral images, I have also seen a couple, husband and wife, carved in wood, seated on the front of the ancestral shelves in the Hall of Remembrance at the side of the Cheng Hoon Teng Temple in Malacca (See Plate 23). There is no identifying detail and the temple keeper was unable to say who they were.\n\nThe man, sitting together with and on the right of the woman on a high-backed bench with sides, is dressed in blue robes bearing",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208552,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "198\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTHE MAN THE EMPEROR DECAPITATED\n\nI quote the following from notes taken at the Kat O ta-tsiu on 24th October, 1986:\n\nHalfway through lunch, I overheard Mr. Lau giving the Hoh Choh Shan story to one of the photographers from the Museum. I went over and asked him to repeat it. I have his version on tape. He reiterated that the name old people used was Hoh Choh Shan, but he thought it should be something else. This Hoh was a high-ranking official and worked at the capital. But his wife became pregnant while he was supposedly away from home. His mother, therefore, became suspicious. Then she learnt that he flew home every night. She became jealous and did something to his flying horse. So the next day he was late for the roll-call at court. The emperor wanted to decapitate him, but would rescind the order if he could name a hundred objects that could grow again after their heads had been chopped off. On the way home, he counted ninety-nine such objects (such as the sweet potato). When he got home, he saw his mother killing a chicken to celebrate his son's moon-yuet [one month after birth]. He asked his mother if the chicken would live without its head. [Of course it wouldn't.] The moment the mother answered in the negative, his head fell off.\n\nThere was a sequel to the story. At his grave three bamboos grew. Someone had left word that they should not be cut until a hundred days later. The advice was not followed. They were cut early and the bamboos flew into court but missed the emperor. [If they had grown for a hundred days, they would have hit him.]\n\nHoh Choh Shan was none other than the Tung Koon Paak, the Earl of Tung Koon whose descendants were decapitated by the Ming Emperor when his son was implicated in a conspiracy. The first half of this story I had heard once previously at Lung Yeuk Tau, but the second half was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208597,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "# THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG\n\n## 1941-1946\n\n### INTRODUCTION\n\nThe Catholic Foreign Mission Society of America (Maryknoll) was founded in 1911, with headquarters thirty miles north of New York City, and took in its first students for the priesthood in September 1912. On Christmas Day, 1917 the French Catholic Bishop of Canton agreed to cut off the southern portion of his east South China vicariate and give it to the new American mission. By 1941 the Maryknoll Mission had stations at Yeung Kong (18-21) and Ka Ying (★ ★) in Kwangtung, and at Wu Chow (*) in the neighbouring province of Kwangsi. Work was also undertaken in Hong Kong where a Rest House and Language Centre had been completed at Stanley in 1934.\n\nFather James Smith of Maryknoll has completed an as yet unpublished account of the Mission's Work in Hong Kong, entitled The Maryknoll Hong Kong Chronicle 1918-1975. The lengthy extract that follows is taken from this work, and on account of its human interest is published here with Father Smith's permission. He has advised me that much of this section was, in fact, written by Rev. William Downs of Maryknoll, based on his personal experiences during those memorable years in Hong Kong's history. Also, that Fr. Downs was first assigned to Hong Kong in 1925, but left to take up mission work in the Kaying, Kwangtung, area in 1927. In July of 1938 his residence in Swatow was bombed by Japanese airplanes and totally demolished; he was seriously wounded and eventually sent to Hong Kong for treatment and recuperation. He remained in the Colony as Director of the Language School for those priests studying the Hakka dialect. This work was interrupted by the Japanese invasion of Hong Kong, but in the Stanley Camp he taught the newly arrived priests, and when they were released and permitted to go into the interior, Fr. Downs accompanied them.\n\nIn 1946 Fr. Downs was again assigned to Hong Kong and remained at the Maryknoll Stanley House until failing health forced him to return to the United States in 1968. He died there in 1970.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209207,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "96\n\nThere is no slavery carried on.\"\n\nCARL T SMITH\n\nIn commenting on the questions raised in Parliament the editor of the South China Morning Post said there could not be much harm in the traditional Chinese custom when throughout the eighty years of the Colony's history no steps had been taken to abolish it. The children in domestic service had the full protection of the law and there was no evidence that they were frequently ill-treated. What few cases are brought before the courts are sharply dealt with. He did admit that some reform might be needed, \"to guarantee the child's rights and those of its parents\", but any changes should only be introduced gradually and with the co-operation of the leading Chinese, \"whose services have never been withheld in any case having for its aim the uplifting and enlightenment of the people\".3\n\nReaction in Hong Kong -- Mass Meeting at Tai Ping Theatre – July 1921\n\nThe Chinese elite \"establishment\" in Hong Kong was disturbed by the discussion in Britain of one of their long established customs. They and the Hong Kong Government were also annoyed by a letter published in the correspondence column of all four English newspapers written by Mrs. Haselwood, the wife of a Commander in the Naval Dockyard. Her husband was officially warned that unless he stopped his wife from airing the question, he would be superseded and sent home. He refused to submit and was shortly sent home where he retired on half-pay. The Haselwoods, however, continued their campaign in Britain. When the Hong Kong Government was asked to explain Commander Haselwood's early termination of service in Hong Kong, it replied that the activities of his wife were \"causing annoyance to the Chinese community\".\n\nThe leadership of the Chinese community was sufficiently aroused by the statements being made in the English press concerning the practice that it called a mass meeting to be held at the Tai Ping Theatre in July, 1921. The meeting was convened by the two Chinese representatives on the Legislative Council, the Hon. Ho Fook, brother of Sir Robert Ho Tung and one-time compradore of Jardine, Matheson and Co., and the Hon. Mr. Lau Chu-pak, compradore of Messrs. A. S. Watson and Co. Also particularly mentioned were S. W. Tso, a solicitor, Chow Shou-son, a Hong Kong-born former official of the Chinese Government who had extensive business interests in Hong Kong, and Chau Siu-ki, shipping and insurance magnate.\n\nThe theatre was crowded with about three hundred including a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209217,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "106\n\nCARL T SMITH\n\nHis trusted allies had turned against him.\n\nIn his communications with the Colonial Office he was strangely silent about the support for the Bill by the Anti Mui Tsai Society and the labour unions. It seemed to be on the opinion that the only views of Chinese to be taken seriously were those of his long-time advisers, and now they were deserting him. One of the Colonial Office administrations minuted a letter from Governor Stubbs:\n\nIt seems to me the advice we have received on the general question of mui tsai has been throughout faulty and incorrect and in certain respects misleading. It seems also the Hong Kong Government does not desire to press the Secretary of State's reform on the Chinese.12\n\nOn December 23, 1922 the Mui Tsai Bill was gazetted, and on December 28 it received its first reading in the Legislative Council as \"An Ordinance to regulate certain forms of domestic service\".\n\nThe Editor of the Daily Press, a strong advocate of abolition, felt the remarks of the Attorney General in introducing the Bill reflected the reluctance of the Hong Kong Government to implement the instructions of the Colonial Office:\n\nThe Attorney General in introducing the Mui Tsai Bill can hardly be said to have shown... fully sympathy with the object of the Bill... The attitude of the local Government to agitation for abolition has been hostile all along,13\n\n13\n\nChinese Chamber of Commerce Meeting – January 1923\n\nThe members of the Protection Society had second thoughts about the approval given by four of their representatives on the joint committee to assist in drafting a bill (three did not sign the agreement). An extraordinary meeting of the Chamber of Commerce was held early in January to air reservations about the proposed Ordinance. Mr. Li Po-kwai (1871-1963), a wealthy property owner, presided. Among the members in attendance the following were named:\n\nThe two Chinese Unofficial Members of the Legislative Council, the Hon. Mr. Chow Shou-son and the Hon. Mr. Ng Hon-tsz\n\nMr. Ho Fook, a former member of the Legislative Council\n\nLo Chueng-shiu, a compradore of Jardines and brother-in-law of Ho Fook\n\nHis son Mr. M. K. Lo (later Sir Man-kam Lo), a solicitor and\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209322,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "211\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST\n\n(As at 31st December, 1982)\n\nPatron\n\nH.E. Sir Murray Maclehose, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O.,\n\nHONORARY MEMBERS\n\nThe Aide-de-Camp, Government House LAM, Mr. Yung-fai LAWRY, Mr. R.E.\n\nMACLEHOSE, Sir Murray, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O.\n\nO'HARA, Mrs. Margaret,\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie,\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M.\n\nBONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. Alfred T. CHENG, Mr. Tuck CHIU, Dr. Ling Yeong, CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-ling COMBER, Mr. Leon\n\nCRAMER, Mr. B.L.C.\n\nCRONE, Dr. D.L.\n\nDJOU, Mr. G.G.\n\nDUNCAN, Mrs. Josephine\n\nEMERSON, Mr. Geoffrey C.\n\nEVANS, Mr. Paul J.\n\nEVANS, Mrs. P.J.\n\nFABER, Mrs. Audrey\n\nFAULKNER, Mr. Raymond J.\n\nFOK, Miss Nora\n\nFREMANTLE, Mr. Adam\n\nFRY, Mr. R.A.\n\nFUNG, Mrs. Beatrice,\n\nGAFF, Mrs. Jennifer A.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.S.\n\nGREEN, Mrs. Judith\n\nHASE, Dr. Patrick H.\n\nHAYES, Dr. James W. HAYIM, Mr. E.J.\n\nHO, Mr. Tick-on\n\nHONEY, Dr. N.R.\n\nHOPKINSON, Mrs. I.\n\nHOWARD, Mr. William James HOWNAM-MEEK, Mrs. R.S. HOYNINGEN-HUENE,\n\nBaron Ture von\n\nHU, Dr. Shih Chang HUI, Miss Wai Haan HUNG, Mr. Chiu-sing IU, Miss Sheila\n\nKINOSHITA, Mr. James H. KVAN, Rev. Erik\n\nLAI, Mr. T.C\n\nLAU, Dr. Michael Wai-Mai\n\nLAWRENCE, Mrs. B.M.I. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C.\n\nLETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. Pak-Kui\n\nLI, Mr. David K.P.\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-Fan, O.B.E., J.P. LISOWSKI, Prof. F.P.\n\nLISOWSKI, Mrs. W.Y.\n\nGILKES, Mr. David GORDON, Mr. K.H.A.\n\nLIU, Mr. D.H.\n\nLO, Mr. T.S.\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209724,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 381,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "BOOK REVIEWS\n\n359\n\nslight knowledge of China achievable in six months comes through in the rather patchy treatment it gives 7 pages on Canton, 1⁄2 page on Swatow, 5½ lines on Chiu Chow, 14 pages on places in the Pearl River Delta accessible from Canton, and 8½ lines on Shaoguan is its sum total on Kwangtung Province, and most of this 9 pages is thin and derivative. It would not be possible to visit any of these cities and gain much from the experience without taking along a second guidebook.\n\nThe book's main aim is to point out that, since the recent liberalisations, it is possible for the foreigner to travel in China by himself, and stay in the cheaper hotels, and thus see more of the real China. This is, of course, true as far as it goes. But little hint is given in the book of the very real problems that still exist—the absolutely essential need to be fluent in both Mandarin and the local dialect if one is to argue oneself into the cheapest hotels as suggested, the extreme difficulty in the way of long-range telephoning in most places, the bureaucratic problems involved if one gets stuck (e.g., by roads being washed out), the practical difficulties of reaching consular, legal, or financial help in a disaster in other than major cities when on one's own, the psychological difficulties involved in walking round a town surrounded by crowds of gawpers (still a problem in some places), and the lack of even the most basic of facilities (even backpackers are likely to be thrown by the squalor of many cheap Chinese hotels). Some things are treated in a way that seems less than completely frank: most restaurant food in China outside the main cities is of the poorest quality, buses (except the Shenzhen luxury coaches) often excruciatingly uncomfortable, and the fight for tickets less than entertaining.\n\nA more significant failing of this book is its lack of any attempt to explain the real China to the young and impoverished visitor it is aimed at. It is of little use showing such a one how physically to get to the genuinely non-tourist parts of a Chinese city if he is left totally at sea as to what is going on around him when he gets there, but little attempt to explain is made.\n\nAll in all, this book is of some value as giving the occasional practical hint to the would-be backpacker in China. But unless the backpacker has good basic knowledge of China, or is travelling",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209728,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 385,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Page 363\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST AS AT 31ST DECEMBER, 1982*\n\nPATRON:\n\nH.E. SIR EDWARD YOUDE, G.C.M.G., M.B.E., GOVERNOR OF HONG KONG.\n\nHONORARY MEMBERS\n\nTHE AIDE-DE-CAMP LAM, Mr. Y. F.\n\nLAWRY, Mr. R.E.\n\nMACLEHOSE, Baron\n\nO'HARA, Mrs. M.\n\nTOPLEY, Dr. M.\n\nYOUDE, Sir Edward\n\nALLEYNE, Mrs. E.L.\n\nBOARD, Mr. D.B.M.\n\nBONSALL, Mr. G.W.\n\nBUTT, Dr. N.S.G.\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nCALCINA, Mr. P.G.\n\nCHAMBERS, Mr. J.W.\n\nCHAN, Mr. A.T.\n\nCHENG, Mr. T.C.\n\nCHIU, Dr. L.Y.\n\nCHOA, Dr. G.H.\n\nCHUN, Miss O.L.\n\nCOMBER, Mr. L.\n\nCRAMER, Mr. B.L.C.\n\nCRONE, Dr. D.L.\n\nDJOU, Mr. G.G.\n\nDUNCAN, Mrs. J.\n\nEMERSON, Mr. G.C.\n\nEVANS, Mr. P.J.\n\nEVANS, Mrs. P.J.\n\nFAULKNER, Mr. R.J.\n\nFOK, Miss N.\n\nFREMANTLE, Mr. A.\n\nFRY, Mr. R.A.\n\nFUNG, Mrs. L.\n\nFUNG, Sir Kenneth P.F.\n\nGAFF, Mrs. J.A.\n\nGILKES, Mr. D.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.S.\n\nGREEN, Mrs. J.\n\nHASE, Dr. P.H.\n\nHAYES, Dr. J.W.\n\nHAYIM, Mr. E.J.\n\nHO, Mr. T.\n\nHONEY, Dr. N.R.\n\nHOPKINSON, Mrs. I.\n\nHOTUNG, Mr. J.E.\n\nHOWARD, Mr. W.J.\n\nHOWNAM-MEEK, Mr. R.S.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron T. von\n\nHU, Dr. S.H.\n\nHUI, Miss W.H.\n\nHUNG, Mr. C.S.\n\nIU, Miss S.\n\nKINOSHITA, Mr. J.H.\n\nKVAN, Rev. E.\n\nLAI, Mr. T.Y.\n\nLAU, Mr. M.W.M.\n\nLAWRENCE, Mrs. B.M.L.\n\nLEE, Mr. J.S.\n\nLEE, Dr. R.C.\n\nLEE, Mrs. S.J.\n\nLETHBRIDGE, Mr. H.J.\n\nLEUNG, Mr. P.K.\n\nLI, Mr. D.K.P.\n\nLIU, Mr. D.H.\n\nLO, Mr. T.S.\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLUK, Mr. G.P.C.\n\nLUM, Miss A.\n\nMACKENZIE, Mr. J.\n\nMACKEOWN, Dr. P.K.\n\nMARDEN, Mrs. J.L.\n\nMcCRARY, Mr. M.\n\nMCKEIRNAN, Rev. M.\n\nMCINTYRE, Mr. W.M.\n\nNORONHA, Mr. J.E.\n\nOGDEN, Mr. B.J.N.\n\nOU, Miss G.\n\nPAIN, Mr. J.H.\n\nPICCUS, Mr. R.P.\n\nRAE, Mr. J.A.\n\nRAWLINSON, Mr. M.C.\n\nRAYNER, Mrs. C.M.\n\nRIDE, Lady May\n\nRUST, Mr. H.A.\n\nRYDINGS, Mr. H.A.\n\nSEED, Mr. B.\n\n*Honours and Decorations of Members are not noted in this list.\n\nPage 363",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "134\n\nBoard (in manuscript), p. 121 kept in the Public Records Office, Hong Kong as Hong Kong Record Series 206. Pages 120-141 of the Proceedings relate to a hearing held on 6th June 1893, \"Claim to a Temple at Apleichau\".\n\n10 The same man also said that Ap Lei Chau 'was built about 1850' (ibid, p. 122). However, as stated in my text, the Hung Shing temple on the island appears to date from the 18th century and another local resident (b. 1825) who gave evidence to the Squatter Board (ibid, p. 132) said that it was enlarged in 1847. The temple originally stood on its own little island, later joined by reclamation to Ap Lei Chau. See JHKBRAS 7 (1967) p. 170, footnote.\n\n11 W.F. Mayers, N.B. Dennys and C. King - The Treaty Ports of China and Japan (London, Trubner & Co., 1867) p. 49. 'Boat building and general trade' are listed as the principal concerns. The \"Ap-le-chow\" and \"Shek pai wan\" (Aberdeen) entries in this work are bracketed. The latter had 160 houses and 205 boats and the total recorded population for the two places, together with the boat people, was 1,664. See also information given in the printed proceedings of a court case over ownership of land on Ap Lei Chau given in Sessional Papers August 1886 - September 1887\" (Appendix to Report from the Land Commission of 1886-87) pp. 33-35.\n\n1* See the Hong Kong Government's printed Sessional Papers for 1897 and 1911, pp. 484 and 103 (23) respectively.\n\n1 Sessional Papers 1901, No. 39 of 1901. pp. (6), (18) and (20). Of the 947 vessels, 787 were fishing boats. At that time, there were 2,799 land persons living in and round Aberdeen-Ap Lei Chau.\n\n11 Sessional Papers 1897 and 1911 at pp. quoted at note 12 above. For similar organizations of M. Freedman's article \"Immigrants and Associations: Chinese in Nineteenth-century Singapore\", Comparative Studies in Society and History, III (1960-61), 25-48; and for other coastal market centres in the Hong Kong region, Hayes 1977, chapters 2 and 3 dealing with Cheung Chau and Tai O respectively.\n\n10 See the account given in the printed Ap Lei Chau Hung Shing Festival brochure for year (1983) now in Hong Kong Collection, University of Hong Kong Library,\n\n10 Squatter Board proceedings, p. 138. The word \"Kaifong\" (#) or street association was commonly used in South China to describe (a) all the inhabitants of an area (b) the voluntary organization of leading residents which managed the affairs of that community, e.g. the Kaifeng looked after the interests of all kaifongs. On Ap Lei Chau, the Kaifong and the Fongs' leaders seem to have been one and the same. For Kaifongs in the Hong Kong region see Hayes 1977, pp. 64-69, 81-84, 96-98, 171-172 and 218 note 27. Also, Hayes 1983, pp. 45-46 and 56-59.\n\n18 For divining blocks, see J.J.M. De Groot, The Religious System of China (Ch'ing Wen reprint, Taipei 1976) Vol. VI, pp. 1285-1287.\n\n1o See Hayes 1977, p. 219, note 41, for similar honours paid to leading office bearers reported from Canton (1902).\n\n* The shopkeeper petitioners who came to see the Registrar General in 1893, as recorded in the Squatter Board proceedings, stated that \"The temple is the property of the inhabitants of Ap Lei Chau and the boatpeople who subscribe”.\n\nThe Ap Lei Chau section of this article is based mainly on the oral statements of Messrs. CHENG Kam-kwu ($##) b. 12.10.1887, CHENG Lim () b. 17.12.1891 and LUN Shing-fun () b. ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "218\n\n• There are four in the year, but the principal one falls on the nineteenth day of the second moon.\n\n* See my \"Secular Non-Gentry Leadership of Temple and Shrine Organisations in Urban Hong Kong\" pp 113 to 136 of this Journal.\n\n* See my article \"The Japanese Occupation and the New Territories\", South China Morning Post, 15 December 1967.\n\nA COMMUNITY SHOOTING BUNGALOW NEAR CHINKIANG, KIANGSU, AND ITS LIBRARY ABOUT 1905\n\nJ. W. HAYES\n\nThe following extracts are taken from A. H. Rasmussen's China Trader, published by Constable of London in 1954. Mr. Rasmussen was barely twenty when he joined the Chinese Customs Service at Chinkiang, where there was a small, lonely British concession. During his first four years, two of the original thirty-five Europeans died, two went mad, two cut their throats, and he himself was twice nearly murdered by smugglers. At this time, as he relates, he was lucky enough to find relaxation and renewal of spirits brought low by the conditions of life and work in shooting wild pig, and in finding a library and visitors' books in a small shooting bungalow in the countryside near the Chinkiang concession. Let him speak for himself.\n\n\"When the Concession really got me down I 'lifted up mine eyes unto the hills' and got new strength from them. A ride of about eight miles took me to a hill called Wu Chow where for many years there had been a community shooting bungalow for those who were keen on wild boar-shooting.\n\nIt was rather an expensive sport as it required about fifteen beaters at fifty cents (or one shilling) each a day. Moreover, a rifle had to be bought and fortunately I came across an ancient Lee-Metford single-shot carbine used in the Boer War. I bought it for fifteen dollars.\n\nIn view of the daily cost it was important to get shooting companions to share in the beating expenses. No serious shooting had been done out there for several years, and no one in the port seemed to know the ropes. I went out one week-end to investigate and to get away from everybody, most of all from my old bored self.\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 236,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "219\n\nyear from Chan Kan-to, whom he called the owner of the island. Having done so, he then applied to the provincial government for permission to work it.\n\nHe was about to send off a sample of the ore to England, when a mineralogist, Professor Milne of Tokyo, happened to be in Hong Kong. Ho A-mei arranged for him to visit the mines at Tam Chow and Lantao. The professor took some specimens back to Japan for analysis. He found the Tam Chow ore with 13 per cent silver, the same as the English report had been, and the Lantao specimen with five per cent.\n\nA-mei then proceeded to float a company for the development of the two mines. He imported machinery and brought from England a geologist, Mr. T.B. Chandler, as general supervisor, and an experienced Cornish miner, Mr. Phillips, to train and oversee the workers.\n\nA-mei tried to persuade the Kwangtung officials by pointing out that the development of mines would provide work for a large number of unemployed. Instead of going off to America, Australia and other places, the Cantonese people could be kept at home. His Australian experience had convinced him, however, that mines would only be operated profitably if modern machinery and methods were introduced from the West. With these arguments he persuaded the Viceroy of Kwangtung to establish a Bureau of Mines.\n\nIn March 1866, the Lantao Island mine was formally opened. A launch party composed of interested Chinese and Europeans went over from Hongkong.\n\nIt was, of course, necessary to get the favour of the earth god if the mine was to be a success. A small mat shed had been erected as a temporary temple. The sacrificial ceremonies were conducted by Chan, the owner of the land, the mandarin in charge of the island and his assistant, one of the directors of the mining company and Ho A-mei, the promoter of the mine. All of them were dressed in their official mandarin robes and the European observers were suitably impressed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211372,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "64\n\nwork about ten days a month and that women could only work about twenty days. The child earned eight cents a day or eighty cents a month, but he had to get some lunch and it was said that this might cost three cents a day, so that his clear earnings would only be about fifty cents a month. This sum seems hardly sufficient to pay for medicine for him, if, as seems probable, he should have occasional sickness. It seems a wicked way to use the time and energy of such a child.\n\nA general conversation with men and women was held, and it transpired that they got eighteen cents for a load of one hundred catties (one hundred and thirty-three pounds) and that a man could carry two loads and a woman about 150 catties, the man would earn thirty-six cents a day and a woman in good health about twenty-seven cents.\n\nHe then proposed some changes that might alleviate some of the worst abuses he had observed.\n\nThe problem of formulation of a plan for the protection of these children is a difficult one to solve. It seems as if the small load system might be stopped at the starting point. Contractors and employees should not be allowed to make up child burdens. The lowest load might be fixed at fifty catties, and they might be informed that only strong children of full age should be allowed to carry the materials or goods. Increasingly the system might be attacked gradually, and the weight and age limit be reached by slower steps.\n\nSince they earn so little, better to give them a little schooling, and if possible, some industrial training.\n\nAs representative of the Chinese community Mr. Chow Shouson also appended a statement to the Commission's Report. He gave an assurance that the Chinese would do everything possible to improve the lot of poor children, but the facts had to be faced. One was that the proximity of Kwangtung with its great population reservoir meant that there was a constant flow of Chinese coming to Hong Kong for work. While it was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211410,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "102\n\nand others. Grandfather was the book-keeper and his 'sworn brother', Lum Gam Chin, was the manager. In those days Chinese immigrants were very clannish and used these stores for various purposes. Consequently Wing On Tai was patronized by those from the See Dai Doo District. They spoke a subdialect of Fukienese known as Nam Long. Many of them were rice farmers from Waiahole, Waikane and Punaluu on Oahu and from the Panalei Valley on Kauai. They would charge their purchases during the year and would clear their accounts just before the arrival of the lunar New Year; they would send their grain to be milled and sold; they would remit money to their families in China through the store facilities; they would stop by to socialize; and some would use the living quarters located behind the store as a temporary stop-over place. In those days meals were served to the employees, an amenity extended to visitors. Therefore, Wing On Tai was not only a place of business but also a community centre, as were other stores to their own clansmen.\n\nIt was around 1899 that Wing On Tai started the Iwilei Rice Mill on a large piece of land on Iwilei Road, in the heart of the then Red Light district. Ping Lim wrote to Father in Hilo that Yim Quon, one of the principal shareholders, had selected Chew Lum Chan (probably a distant cousin) to oversee the weighing of the grain. There were also living quarters on the grounds for the employees and I remember being there with Mother to visit Mrs. Lum Gwo, a daughter of a Chan clansman married to the book-keeper who succeeded Grandfather. Even for that short distance we went there in a hack, a horse-drawn buggy. In the early 1920s when Lum Siu Bun was manager, the two businesses were dissolved and the mill property was sold to the Hawaiian Pineapple Company and on this land stands the huge pineapple tank. Because Grandfather had deeded his holdings to Father when he left for China, Mother and we children received several thousand dollars of the liquidation distributions. Mother sent her share to First Paternal Uncle and Second Paternal Uncle, and used the balance to build a duplex on our Fort and Kuakini Streets property where a store was already standing.\n\nGrandfather cared very much for his second wife. When she became ill, reportedly from tuberculosis, he nursed her tenderly. When she died on 4 October 1899, he felt the loss so keenly that he sought solace in opium. His grief was compounded by the death of Ping Lim a few years",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211430,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "122\n\nof Chung made a good marriage, for her husband, Leong Ting Bau of How Village, was the holder of the highest military degree, which gave him honour and status. He, however, had turned out to be an unfaithful husband and a ne'er-do-well, and Aunt Leong did not have an easy life. She had two children but they both died very young. I regret that I did not ask Father to tell me more about her.\n\nThird Paternal Aunt\n\nThird Paternal Aunt, the youngest of Father's three sisters, was Chan Yung Yick, born on 27 January 1872, and married to Auyoung Chew Chong ‡, a native of Ma Tse Village. He was born on 9 December 1871. Their children, all sons, were:\n\nSuk Jun born 8 August 1889\n\nSuk Nam born 22 September 1905\n\nSuk Chiu born 26 June 1909\n\nUncle Auyoung settled in Reno, Nevada, when he went to the United States, where he worked as a tailor. In 1921 Suk Jun followed his father to the United States to study in San Francisco, sailing on the S.S. China. He remembers Father taking food to him when the ship docked in Honolulu because as an alien, he was not permitted to go ashore. It was a happy meeting, their first, and the beginning of a long friendship between him and us. Suk Jun said his mother often missed her siblings and would show him my Father's photograph.\n\nIn 1912, when his mother was ill, his father told him to go back to take care of her. On 24 December that year, he married Ching Lai So, a native of On Dung Village. She was born on 6 March 1906. They settled in Hong Kong, where he worked as a bank clerk. They had four sons and three daughters.\n\nUncle Auyoung returned to China in 1926 with his wife and youngest son when he was 55 years old to retire in his native village. After Aunt Auyoung died on 24 November 1948 and the takeover of China by the Communists, he went to live with Suk Jun in Kowloon, where he died on 19 April 1957 at the age of 86. It was then that Suk Jun felt that he had fulfilled his responsibility to his parents and that he would now seek a new life for himself. Thus, in 1962, he returned alone to the United States, first to Chicago, and later in 1973 to California where his wife",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211432,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "124\n\nTable 2: Genealogy of the Jong Family\n\nJong Sun Lup m. (1) Chang (Violet's grandparents)\n\n(2) widow\n\nTin Yau (Uncle) m. Wong (Aunt)\n\n*Annie, *Mary, *Helen, *Alice, Reuben,\n\nAaron, *Esther, *Amy, *Ella, Raymond\n\n*Jong Hung (Violet's mother) m. Chan\n\nTin Suk (son, Ging Heen)\n\n*Ah Fook\n\n*Ah Look\n\n(Chun Moy) m. Heu (bond servant)\n\n(step-daughter) m. Pong (4 daughters, 4 sons)\n\nSister (Seventh Paternal Aunt)\n\n-Sister m. Chang\n\nChang Gum Chin m. Chew L-Sunny Hung Sun Chang -(son)\n\nthree-year contract with a sugar plantation on Maui and was assigned the task of chopping down ironwood trees. He was born in the ancestral home at the South Gate of the City of Shekki, District of Heong Shan, in Kwangtung Province. Because there is no certificate giving his birth date, there is some question as to whether he was born in 1847 or 1854. There were four brothers sharing the family home, but one of them had already died by the time Grandfather emigrated to Hawaii. Mother could not recall how many sisters he had. One of them was known as Seventh Paternal Aunt, who had a fondness for gossip. Another sister was married to a native of How Tow, surnamed Chang, by whom she had two sons. One of the sons, Chang Gum Chin, married the sister of Leong Chew, and came to Hawaii without his family. He went into the dry goods business with Chang Yee, Chang Kwai, Leong Chew, Chun Kam Chow, and others. He was very close to my grandparents, who would often turn to him for assistance. After he returned to China, he sent one of his sons, Sunny Hung Sun Chang, to Honolulu under the guardianship of Leong Chew.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211611,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "IN THE STEPS OF LU PAN:\n\nREMINISCENCES OF BUILDING IN HONG KONG\n\nDAN WATERS\n\nLu's architectural precepts hold good forever;\n\nHis methods of computation will endure a thousand years.\n\nTranslation of inscription at Lu Pan Temple, above Kennedy Town, Hong Kong Island.\n\nParts of Hong Kong give the impression of being one gigantic building site, and a visiting schoolboy, on being asked what he thought of the Territory, replied, \"It will be nice when it's finished!\"\n\nThere have, of course, been recessions, and those brought about by the 1967 Disturbances in the Colony, and the world shortage of oil in the mid-1970s, spring to mind. Yet all employed in the construction industry in Hong Kong, with its unrivalled prosperity which provides a barometer of the economy, have a great deal to thank Lu Pan, master builder and patron saint of the industry, for.\n\nHe was born in 606 BC, and was a leading technical innovator in the era of Confucius (551-479 BC). Besides being credited with creating the handtools that revolutionised carpentry, such as the saw, the plane and the chisel, he also invented, among other things, a kite which took him up to the sky. Homage is paid to this early \"Leonardo Da Vinci\" on the 13th day of the Sixth Moon, his birthday, when banquets are held.\n\nThe author first attended a Lu Pan dinner, hosted by the Hong Kong Building Contractors' Association, in 1955. This was held at the old Kwong Chow restaurant in Western. It was the close of the period when Western was the entertainment district of the Territory. Large gatherings could be hosted at the Kwong Chow and the Kam Ling, each of which were capable of providing 100 tables (a circular Chinese table normally seats 12 or so persons). In the late 1950s a few Sing Song girls, the Chinese equivalent of the Japanese Geisha, were still active.\n\nThe writer attended the Lu Pan dinners from 1955 to 1975 (except",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211612,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 27,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "2\n\nfor 1959 and 1972 when he was on leave). After the Kwong Chow was demolished, these events were held in the Ying King Restaurant, in Wanchai. Many architects, engineers, surveyors, Public Works Department staff, and contractors attended these functions. Speeches were made, and all present, at a given moment, paid their respects by bowing three times to a portrait of Lu Pan.\n\nBut a builder's life is not all brandy and shark's fin soup. Steep, rugged, rocky Hong Kong is not ideal terrain for many projects. In the early days of the Colony, when roads and reservoirs were built (the first reservoir, at Pok Fu Lam, was completed in 1864), there was little in the way of mechanical equipment. It was not until 1962 that the first crane was used to construct a building, the Hilton Hotel (originally named the American Hotel).\n\nEven today, for structures up to 150 metres high, the ubiquitous bamboo, which typifies an exemplary man's life in that it grows tall, straight, and yet is flexible and versatile, with rings marking important achievements in a person's career — is still used for scaffolding. It bends rather than breaks and is about one-third the price of steel. Bamboo is, or has been, also used for making (among other things) chipboard, woven bed mats, furniture, water pipes, fishing rods, summonses for secret-society meetings, and Chinese medicine. In addition, bamboo shoots provide a tasty dish.\n\n10\n\nAlthough some old building techniques, like bamboo scaffolding, are still in use, many have long since disappeared, along with the ancient structures built using them.” A few of the latter are, however, still left.\" These include \"walled\" villages, such as Kat Hing Wai at Kam Tin, and the 600-year-old, three-storey Tsui Shing Lau at Ping Shan in the New Territories. This was built in a geomantically favourable location to placate the God of Literature and originally had seven floors. But the upper part was damaged in typhoons. This Man Pat (its local name) Pagoda was built to improve the performance of the Tang clan of Ping Shan in the imperial examinations. Academic results indicate the edifice proved effective.\n\nIn the urban area, Victoria Prison, off Arbuthnot Road in Central, which was completed in 1843, is said to be the oldest jail still in use for that purpose in the Commonwealth. Hangings used to take place there (the last in Hong Kong was at Stanley Prison on November 6, 1966),",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211696,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "86\n\nwiring and piping ripped out. The ravage was so extensive that many people in the camp thought it must be part of a deliberate policy on the part of the Japanese. This I doubt: whatever pickings there were to be had the Japanese wanted for themselves, and I think the true explanation is simply that they could not at first spare enough men for effective policing. The looters were dangerous, and a party of five Swedes who were foolhardy enough to remain on the Peak were murdered.\n\nIt was not long before the Japanese themselves entered into competition with the Chinese looters, but on an official basis. Foodstuffs were their first objective, followed by metals of all kinds and medical stores. Hongkong had been stocked with supplies for 6 months: it held out for only 18 days, so enormous stocks fell into Japanese hands and these were shipped off to Japan as fast as they could be loaded. Of the Hongkong Dairy Farm's herd of 1500 cattle, over 1000 had been shipped away by the end of March.\n\nAll the European members of the Police Force were interned at Stanley. The Sikhs and Chinese accepted service under the Japanese. The guards round the internment camp and the gaol warders were principally Sikhs. If drawn into conversation, they would say they must work for the Japanese or starve; but Pennyfeather-Evans, the Chief of Police, told me that the Sikhs had been practically in a state of mutiny during the last days of the fighting.\n\nAs regards the Chinese or semi-Chinese members of the Legislative Council, Sir Robert Hotung was, I think, in Macao when the war broke out. He subsequently returned to Hongkong, but I do not know what line he took or what became of him. Sir Shouson Chow, Mr. Kotewall, and Mr. M.K. Lo joined the \"Rehabilitation Committee\" set up by the Japanese and had to attend official ceremonies such as receptions for the Japanese Governor. Lo, who met A.J. Evans on the street one day shortly after the Japanese occupation, told him that he had at first refused, and that he had then been imprisoned without food till he gave way. I have no doubt similar measures were taken with the others.\n\nI have already referred to the eviction of the staff and patients from Queen Mary Hospital and the War Memorial Nursing Home. The Matilda Hospital was cleared at the same time. Japanese wounded were pouring into Hongkong from other places, and it is clear the Japanese needed all the accommodation and the medical supplies they could get for their own.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211854,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "art \n\nof \n\nFrench \n\nconcession \n\nYANG KIM PANG \n\nGATE \n\nSTREET \n\nRace course \n\nTEMPLE \n\nBARRIER \n\nCHURCH \n\nNOISSIW \n\nROAD \n\n244 \n\nROAD \n\nROAD \n\nROADE \n\nROAL \n\nNORTH \n\nBRIDGE \n\nTHE \n\nSTREET \n\nᄆᄆᄆ \n\nBUND Shanghai Club \n\nWONG \n\n- \n\nPOO \n\nAVENUE \n\nS \n\nCONSULATÉ \n\nOf \n\nBRIDGE \n\nSTRECT \n\nKIRK \n\nROAD \n\nCHURCH \n\nROAD \n\nSOD CHOW \n\nAmerican \n\nROAD \n\nCREEK \n\nVoĮsseɔuo; \n\nAIVER \n\nTHE \n\nb Theatre Royal \n\nTae-ming Theatre \n\nOlympic Theatre \n\nd \n\nLyceum Theatre \n\nAppendix I!! \n\nPlan of Shanghai \n\nBUND \n\nPart \n\nStar \n\nHouse \n\nHotel",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212342,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 284,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "and at Lower Wong Pui Ling, support us, and want to see the construction begin. It is only a minority of the Cheung clan at Lower Wong Pui Ling, local bullies like Cheung Yi-choh (GM) and so forth, who ignore the public good and care merely for their private profit. They take as an excuse damage to their Fung Shui, saying that the bridge would obstruct the Fung Shui, and so incite their clan.\n\nAll these matters were put clearly before the Head of the County, the County Magistrate Yau (FB). He, blunted by greed, did not care about public opinion, and issued an order banning and prohibiting the work. It was a case of corrupt influence. He absolutely failed to go to the site to investigate matters, and thus did not make a fair judgement.\n\nWe the gentry and others quietly waited several days, but, since we had no alternative, we proceeded in accordance with public opinion, and restarted construction. The Cheung clan realised that this would destroy their profit, and they came and threatened to destroy the bridge-works by force.\n\nWe the gentry and others consider the order of the County to be stupid and muddled. At the same time, the desire of the people for the bridge is so strong that we feared fighting, with guns, might break out. We therefore invited Lam (4), the Garrison Commander, to issue orders and send soldiers to keep the peace. It would be a false accusation to say that this was using soldiers to overawe the officials.\n\nIf they say that this place is unsuitable, then may we ask why do the Cheung clan have a right to run a ferry here for profit? The actual position is that the two banks are public land, and the river is a public river.\n\nMagistrate Yau, if he had even a little conscience, could settle this matter with just one word. But he feels it essential to protect and help the Cheung clan to suppress\n\n261",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212347,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 289,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "266\n\nabout a mile below the Sha Wan River, and finally the Ching Shui River which drains the northern part of the valley from Po Kat (Buji) down, and which enters about half-a-mile below the Sheung Yue River. The main river is navigable for small skiffs as far as Kim Hau, but for junks only as far as the confluence of the main river and the Ching Shui River. However, the river at the mouth of the Ching Shui River is not navigable for junks at low tide. Furthermore, the navigable part of the river is not wide enough for a junk to turn around in easily when under sail. The Ching Shui River, at the junction with the main river, splits into two branches, with a low, marshy island between them and the main river.* Junks could come up the main river, enter the Ching Shui River, pass behind the marshy island, and back into the main river via the second branch of the stream, thus turning round without cutting across the channel, using a \"one-way\" system. The landing place used by the cargo junks and ferry boats, therefore, was the channel of the Ching Shui River behind the island. Junks would come up the river with the tide, and would load and unload while at rest on the mud at low tide, and would cast off and go down the river with the next high tide. Three significant roads pass through the valley, crossing at Sham Chun: the Yuen Long to Wai Chow (Huichou), Nam Tau (Nantou) to Sha Tau Kok, and Po Kat to Kowloon roads.\n\nIn the Ming, this valley had a number of markets, of which Sham Chun was only one. There was another at Kim Hau, and others to the west, including one at Lung Tsun Hui (Longjinxu), which was part of the Fuk Tin (Futian) village cluster. By the nineteenth century, however, all these other markets had either become extinct, or else survived only in a very small way as satellites of Sham Chun. Sham Chun had developed until it had become a very large market, with probably 500 and more shops. The market was ringed by large villages of rich clans—the Cheungs at Wong Pui Ling (Huangbeiling) about a mile to the east, the Tsois at Tsoi Uk Wai (Caiwuwei) about half a mile to the south-west, the Wongs at Fuk Tin about a mile to the south-west, the Yuens at Lo Wu (Lohu) about half a mile to the south and the Hos at Sun Kong (Sungang) about half a mile to the north. These rich and ancient clans were almost perennially in dispute, as they jostled for power and position in the district.\n\n* See Map.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212348,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "THE FIGHTING IN SHAM CHUN, 1875\n\nLanding Place\n\nEarthwall\n\nVillages\n\nMajor Roads\n\nNAM TAU\n\nFuk Ton\n\n=\n\nChak ka\n\nLung Taun Hụl\n\nJabung\n\nКАМ TAU\n\nFerry\n\nTina Long\n\nShowing Po\n\n****\n\nLurk Ch\n\nWAN\n\nS-UM Kang\n\nPO KAT\n\nOLD MARKET\n\nHeung Tung\n\nChun Bova\n\nNEW MARKET\n\nKOWLOON\n\nLi Pok\n\nFarry\n\nL+ Wo\n\nTAI PO\n\nKOWLOON\n\nWu\n\n2'\n\nWA CHOW\n\nF1\n\nWong Pui *\n\nLing\n\n**NBA**S\n\nSan UM Ling\n\nKim EAU\n\nКОК\n\n:\n\n:\n\n2 Kilomete\n\n267",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212385,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "304\n\nShe first arrived in Hong Kong in May 1857 under the agency of Dent & Co, one of the major trading companies in the rapidly expanding colony. For the next three years the Norna carried general cargo along the China coast between Hong Kong and the Treaty Ports.\n\nIn 1860 Dent & Co. decided to move her to the more profitable tea trade route to Australia. The Norna, under the command of Captain Wilson, received orders to make sail for Foo Chow, load her cargo of tea and proceed to Sydney. For crew, Wilson had eight Europeans and twenty lascars. As was not uncommon at the time, he also took along his wife and young son.\n\nOn the 27th September 1860 the Norna, loaded with tea chests, made her way down the Min River and headed south for Australia where she arrived two days before Christmas. Within two weeks the Norna had completed unloading and sailed in ballast the short distance up the coast to Newcastle. Here she took on coal for delivery to Hong Kong.\n\nOn the 3rd March the Norna had taken on over 400 tons of her cargo and put to sea for the return passage to Hong Kong. Lying in her path in the Western Pacific, just north of the equator, were the Caroline Islands. This group of islands stretch for about 2,000 miles east/west between Palau and Ponape (Pohnpei) and consist of about 560 coral islands, islets and atolls, the majority uninhabited.\n\nAs the evening closed in on the 31st March 1861, the wind had increased to a strong breeze and the Norna was sailing at a steady 10 knots on a west nor'west course. Unknown to Wilson, he had his bows pointed directly at the coral-rimmed Oroluk Lagoon. Somehow his precise navigation had failed him.\n\nAt 2200 hours that night, the Norna struck hard and remained held fast in the coral, her timbers splintered and beyond repair. The following morning Wilson established that the atoll was about 15 miles in diameter with the small half-square-mile island of St Augustine 12 miles to their north-west.\n\nThe crew worked feverishly around the wreck for a week to salvage what they could, and in the three ship's boats rowed across the lagoon to the uninhabited St Augustine island. After ten days",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212496,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "30\n\nenterprises,\" but also challenged their foreign counterparts by planning, organising, and managing most of the modern Chinese enterprises. As Thomas Rawski has pointed out, Western firms in Chinese treaty-ports such as Shanghai were ineffectual on their own; they had to rely on Chinese compradors to conduct business with their Chinese associates. Cantonese compradors were in such a position that they could dominate the main business in Shanghai during the nineteenth century where they had fully shown their special entrepreneur genius.\"\n\nNotes\n\nAssessment of recent studies of Chinese ethnic groups is mainly quoted from Emily Honig (1992) pp. 6-7\n\n2\n\nAs Yen-p'ing Hao mentioned most of the Cantonese compradors came from the coastal prefectures of Guangdong province as Zhongshan, Nanhai and Panyu See Hao (1970a). p. 13\n\n1\n\nFor sample of letter of recommendation for comprador used in the 1870s, see Appendix\n\n+\n\nHKRS#144-245 Wong Kong (August 1867)\n\n4 Hao has explained why Western firms in Japan employed Chinese instead of Japanese compradors. See Hao (1970a), pp. 51-9\n\n6 The first three British firms opened were Dent & Co. (first established Canton, 1832), and Gibb, Livingston & Co. (1836 in Canton)\n\n7 Wei came from the Zhongshan prefecture, his father was a comprador to two American merchants Benjamin Chew Wilcocks and Oliver H. Gorden. He followed a missionary and moved from Canton to Hong Kong. In 1852 he entered Bowra & Co. as a comprador and five years later when the Chartered Mercantile Bank of India, London and China established a branch in Hong Kong he joined the Bank as its first comprador. See Smith (1985), pp. 62-9 and Wei A Kwong's will, HKRS#144-368: Wei A Kwong (October 1866), Wei Yuk's brother Wei Long Shan went to Shanghai to learn business in 1871. He returned to Hong Kong after twelve years and then became comprador to the Eastern Extension and Great Northern Telegraph Co. from 1882 to 1902. He was also assistant comprador at the Hongkong & Shanghai Bank from 1885 to 1895.\n\nIn the absence of sufficient sources, it is difficult to assess Wei's wealth accumulated during his comprador's years.\n\nThe Ho family, beginning with Ho Tung, was called a comprador family. Ho introduced his two brothers Ho Fuk and Ho Kom Tong as assistant compradors to Jardine who later succeeded him; his adopted son Ho Sai Wing was the Hong Kong Bank's comprador through thirty-four years from 1912 to 1964. Ho Sai Wing's brothers: Ho Sai Iu was comprador of the Mercantile Bank of India, Ho Sai Kwong of David Sassoon & Co.; Ho Sai Leung of Jardine, Matheson & Co., Ho Sai Ki of Arnhold & Co. Ho Sai Wa, son of Ho Kom Tong was an assistant comprador in Mercantile Bank. See Group Archives of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation, Comprador Files. Ho Sai Wing. Ho Fuk (Ho Fook)'s son was said to have assisted him in Jardine's work.\n\n10 This company was said to have close business relations with Shanghai's Ting Tai firm.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212939,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "CONTRIBUTORS\n\nKarina Lam Wai-Ling, M.A., is the Marketing Communications Manager SE Asia for Philips Semiconductors. The article is an edited version of her master's dissertation.\n\nJanet George, Ph.D., is a senior lecturer at the Department of Social Work and Social Policy, University of Sydney. She has researched deeply into various aspects of Hong Kong's early maternity services.\n\nKeith Stevens, B.A., served with the British Army and the Foreign & Commonwealth Office before his retirement in 1991. He has an abiding interest in Chinese deities and temples and has written numerous articles for the Journal.\n\nGerald Choa, M.D., was a former Director of Medical & Health Services of the Hong Kong Government and Pro-Vice Chancellor of the Chinese University of Hong Kong. He has written extensively about early Hong Kong medical figures and services.\n\nPatrick Hase, B.A., Ph.D., is a council member of the Royal Asiatic Society (Hong Kong Branch) and a former editor of the Journal. He has written extensively on early life in the New Territories.\n\nMary Pang, Ph.D., is an assistant professor in the Department of Business and Management at the City University of Hong Kong.\n\nDan Waters, M.Phil., Ph.D., is a retired Assistant Director of Education of the Hong Kong Government and a council member of the Royal Asiatic Society (Hong Kong Branch). He has written extensively on the history and culture of Hong Kong.\n\nGeoffrey Roper, is a retired Assistant Commissioner of the Royal Hong Kong Police Force. He chairs the Activities Committee of the Royal Asiatic Society (Hong Kong Branch).\n\nvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212940,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nHON AUDITOR'S REPORT\n\nARTICLES:\n\nKarina Lam Wai-Ling - The Concern of a Nation's Face: Evidence in the Chinese Press Coverage of Sports. ............................ 1\n\nJanet George - The Lady Doctor's 'Warm Welcome': Dr Alice Sibree and the Early Years of Hong Kong's Maternity Service 1903-1909 .. 81\n\nKeith Stevens - Three Fukienese [Min-nan] Cults: Pao-sheng Ta-ti, Ch'ing-shui Tsu-shih and San P'ing Tsu-shih ....................... 111\n\nGerald Choa - The Lowson Diary: A Record of the Early Phases of the Bubonic Plague Epidemic in Hong Kong 1894 ................ 129\n\nPatrick Hase - Eastern Peace: Sha Tau Kok Market in 1925 ............ 147\n\nNOTES AND QUERIES\n\nMary Pang - Reflexivity in Research and a Question of Culture ..... 203\n\nDan Waters - Tales of a Venerable Chinese Gentleman ................. 211\n\nDan Waters - Taking a Godson ............................................... 215\n\nGeoffrey Roper - Visits to the Swire Institute of Marine Science at Cape D'Aguilar 1993 and 1994 ............................................... 217\n\nBOOK REVIEWS ....................................................................... 221\n\nvii\n\nix\n\nxvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213477,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 73,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "40\n\n146 literally \"to fill up the bedchamber\" tea wife married when one of parties was previously widowed or divorced, to take the place of a \"kit tat\" wife\n\n147 vide infra\n\nWilson's Notes, e.g. Russell J's Report on Chinese (18th July 1883), Hong Kong Sessional Papers 1886-87, pp 187-189 (part of which is reprinted as Appendix 8 to Committee Report, 1953, at p 194), E Alabaster, Notes and Commentaries on Chinese Criminal Law, London, 1899, pp 168-170, Jamieson, op cit, p 13, and Van der Valk, op cit, pp 133-134\n\n1517\n\nvide Dyer Ball, op cit p 632 et seq\n\nReport on the New Territories 1899-1912, Appendix E (Hong Kong Sessional Papers, 1912, at p 62)\n\n142\n\nWilson's Notes\n\nViz, CHOW CHAM vs YUET SEEM (1910) 5 HKLR 233, UN YAN SING AND OTHERS vs FONG LUN SAN (1913) 8 HKLR 89, CHAN KA LAM AND OTHERS vs CHEUNG CHUN KONG AND ANOTHER (1915) 10 HKLR 157, CHAN TU SANG vs TAM WAI SANG (1927) 22 HKLR 129 AND FAN NGOI NAM AND OTHERS vs ASIA CAFÉ (1929) 24 HKLR\n\nibid. (This subject is included since, as already noted, resort has occasionally been made in recent years to Chinese customary oaths in judicial proceedings, however, as long ago as 1912, the infallibility of this test was beginning to be doubted as the morality of the villager changed under foreign influence vide Report on the New Territories 1889-1912 para 87, Hong Kong Sessional Papers, 1912, p 56)\n\nAs already indicated, the main source for this part has been the material collected by Mr W Duncan of the Co-operative Development and Fisheries Department. Burkhardt also describes the \"Boat People\", op cit Vol II p 177, as does Barbara E Ward in her article “A Hong Kong Fishing Village\" JOS Vol I No 1 (January 1954) p 195\n\nY\n\nvide 1961 Census figures supra and also the figures for the 1911 census which were respectively - Land Population 94,246, Floating Population 9,855 (Report on the New Territories 1899-1912, para 6 Hong Kong Sessional Papers 1912, p 43)\n\n15% ibid para 53 at p 53\n\n157 For a description of a Boat People's Wedding see Burkhardt, op cit, vol 1 p 80",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214134,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "173\n\n7\n\n(Nie Dragons) Hills, Hunting (Watung County, Guangdong) (November 1997), handout\n\nEdwin Ride, Brush Army Aid Group BAAG Hong Kong Resistance 1942-1945, OUP (1981) Edwin Ride was the son of Colonel (Lt Lindsay) Ride\n\n*Peter Rull, A Report on a Recce to Historic Military Sites in the Wat Chow Area. 15 and 16 November 1997 (19 November 1997)\n\n4\n\n0\n\nAnthony Hewitt, Children of the Empire, Kangaroo Press (1993), passim\n\nRosemary Lee, “Tang Tai Uk' Beyond the Metropolis Villages in Hong Kong, RASHKB/Joint Publishing (1995), pp 159-172\n\nS Y Lam, 'Salt Manufacture in Hong Kong', RASHKB Journal, v 7, (1967), pp. 138-151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214222,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 80,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "43\n\nSources and acknowledgements\n\nA considerable amount of material in this paper has been drawn from the author's own experiences. Much of it he has heard with his own ears rather than just repeating what he has read or what others have told him. This information has been gleaned over a period of four-and-a-half decades living and working with Chinese in Hong Kong and while visiting cities and regions in the People's Republic of China and while visiting overseas Chinese communities.\n\nThe author is grateful to a number of Hong Kong comedians, including Reuben M., Brent Ambacher, Harry Wong and Michael Hui. He is also grateful to a number of Chinese friends, such as Howard Young, Legislative Councillor, Joseph Chow, civil engineer and businessman, who enjoy amusing their friends, both Chinese and Western, by telling jokes. Thanks are also due to Nury Vittachi, journalist, author and part-time comic.\n\nThe author also acknowledges help received from Dr Kristin Stapleton of the University of Kentucky, Carol A R Andrews of the British Museum, Josephine Khu and Dr Sandra Tsang of Hong Kong University, Dr Elizabeth Sinn of the Centre of Asian Studies, Hong Kong University, and Catherine Lau of the Hong Kong Fringe Club.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214580,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 438,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "BOOK REVIEWS \n\n407\n\nGH Choa, The Life and Times of Sir Kai Ho Kai, A Prominent Figure in Nineteenth-Century Hong Kong, Revised Edition (first published 1981), Chinese University Press Hong Kong (2000) (pp. 305).\n\nThis book is about one of Hong Kong's favourite sons, who lived from 1859 to 1914. At least he would be if more people knew about him. That is, one supposes, one of the main purposes of this book. This distinguished man deserves to be better known. So often too, after one has written a book, one discovers additional information. Dr Choa has had a second bite at the cherry.\n\nPicture if you can a 13 year-old Chinese lad going off to Britain in 1872, in a vastly different world to that which we know today. After completing secondary education he moved to medical school at Aberdeen in 1875, where he graduated with the degrees of Bachelor of Medicine and Master of Surgery. Not content he then studied law at Lincoln's Inn where he was selected as Senior Equity Scholar and Senior Scholar in Real and Personal Property. When the news arrived back, 'on a slow boat to Hong Kong,' it caused quite a stir. All Chinese basked in Ho Kai's glory. This young Chinese was beating the Brits at their own game.\n\n4\n\nBut wait! While in Britain he did an unheard of thing and took an English woman as his wife. Choa says, \"This was probably the first Anglo-Chinese marriage ever... On returning to Hong Kong in 1882, it must have caused considerable consternation. Bearing in mind that cross-cultural marriages were frowned upon in many circles in Hong Kong up to well after World War Two, one wonders how Alice and Ho Kai were received in 'polite' social circles? Unfortunately, the marriage did not last. Ho Kai's wife died a couple of years after arrival. It appears she died of typhoid shortly after giving birth to a daughter who was later sent back to England. In his wife's memory her loving husband established the Alice Memorial Hospital. He later took a second wife and raised a large family.\n\nIt is a pity we know so little about Ho Kai's first wife. Her father",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214581,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 439,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "408\n\nwas said to have been a British Member of Parliament. Alice was a gracious lady. Choa gives her maiden name as Walkden. It is sometimes elsewhere, puzzlingly, quoted as Whitcome. Did she have a step father one wonders? Or was this an unfortunate mistake by some writer and a case of give a slip-up five minutes start and the truth never catches up with it?' This could be the case. Certainly the name on the huge family memorial, in the Hong Kong Cemetery at Happy Valley, is carved as Alice Walkden.\n\nBefore the couple arrived back in Hong Kong in 1882 the then Governor, Sir John Pope Hennessy, announced to the Legislative Council that this young Chinese had taken the highest honours at Lincoln's Inn. 'It was something that a gentleman belonging to the Colony should have gained such honours.'\n\nAnyway, back in the British colony in those days the 'superstitious' Chinese generally did not take readily to 'newfangled,' western medicine and Ho Kai switched to law. But a brilliant Chinese with fluent English was rare in those days. He was enticed into business. He also entered public service and, in addition to sitting on a number of other government committees, sat on the Sanitary Board (the forerunner of the Urban Council) and, in 1890, became a Legislative Councillor. He was the third Chinese to sit on this august body. He was also a Justice of the Peace.\n\nHaving lived in the West for a number of years it is not surprising he developed strong views about social reform and the modernisation of China. He became an associate of statesman Dr Sun Yat-sen. This was at a time when China was striving to rid itself of the Qing dynasty and there was danger the country would be assimilated by colonial powers.\n\nIn his latter life Ho Kai spent most of his time serving the community. He helped, together with his colleagues, to mould the Territory in which we now live. Ho Kai was capable and, understandably, there was no need for him to take to heart the Chinese axiom: 'If you do not become a good minister be a good physician.'\n\nHe was 'lionised and eulogised' after his death by all sectors of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214582,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 440,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "409\n\nthe community as a shining example of a native son. He certainly helped bridge the vast gap between Victorian, colonial society and the Chinese community and he frequently presented - and clarified the often-misunderstood Chinese viewpoint. One gets the impression that, in spite of his western background he was still at heart very Chinese. In spite of having an eminent pastor father, the Reverend Ho Fuk Tong (Ho Tsun Shin), he was not opposed, for example, to concubinage.\n\nIn the same way that Sir Kai Ho Kai was a son of whom Hong Kong could be truly proud, so too the author's family has roots going back in the Territory for a number of generations. As a true Hongkongese, Choa has had a lifetime of experience as a physician, scholar and senior government administrator. He is a long-time, life member of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch. Such a background fits him admirably to write such a book. It has been well researched, contains a wealth of detail and is a good read. Understandably, with limited information in some areas, this account is often more about the times in which he lived than Ho Kai himself. But that does not detract from the value of the book.\n\nAs one of Hong Kong's true sons Sir Kai Ho Kai deserves to go down in history, during an important period, as one of the few Chinese who was able to leave his indelible mark. The book, together with its epilogue, bibliography and 11 appendices, should be on the shelves of every serious researcher of Hong Kong history.\n\nAt the same time the book is a good product, on good quality paper with clear print and a stout, attractive cover, unlike so many books published today. Although some of the 25 illustrations, which are mainly photographs, are more common, there are some the reviewer had not seen before.\n\nDAN WATERS\n\nNOTES\n\n1 Susanna Hoe, The Private Life of Old Hong Kong: Western Women in the British Colony 1841 - 1941, Oxford University Press (1991), pp. 293; and Univer-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214640,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "19\n\nnineteenth century that Sha Po started to establish itself as a separate village.\n\nAs well as the residences outside the walls, the village had its latrines outside the walls, on the northern side of the moat. There were three or four of these.\n\nTo the southwest of the walled village, and adjacent to the important footpath from the village to the South-East Gate of the Walled City, there were a string of important structures. Two or three large houses stood near the moat (one, owned by Ng Kit-san jointly with Ng Yuk-chan, was about 45 feet wide by 60 deep, with a courtyard and an outhouse as big as fourteen of the houses within the walls). Next to Ng Kit-san and Ng Yuk-chan's house, was the Ng clan Ancestral Hall, another large building (about 50 feet wide by 55 deep, with an outhouse, and a well) fronted by a courtyard: the village school was held in this building\". The school was managed by the Ng Shing Tat Tso Ancestral Trust, which went to great pains to hire a good teacher. They provided him with a spacious house outside the walls since the houses within the walls were too cramped to attract a good teacher. The teacher was probably housed in one of the houses owned by the trust in the Market perhaps the large house with a courtyard behind owned by the trust in Hoklo Tsuen, near the sea. With a house in the Market, the teacher would have been in close contact with the scholars who were to be found around the Sub-Magistracy and the Lok Sin Tong. The school had an excellent reputation, and attracted boys from the Market, as well as the village.\n\nThere was a wide footpath, which surrounded the moat on all sides. Four important footpaths fed into this path around the moat. To the northwest was the footpath which connected the Market at Kowloon City with Tai Wai and the villages of the Sha Tin valley. This path crossed the mountains by the pass below Lion Rock, and came into Sha Tin past the Che Kung Temple. To the northeast was the very important footpath which, having crossed the river, passed by Po Kong to the ferry pier at Yuen Chau Kok in Sha Tin (this was the main path between Kowloon City and Tai Po, Sham Chun, and Wai Chow). A branch of this path went to Siu Lek Yuen in Sha Tin. These paths crossed the mountains into Sha Tin by Sha Tin Pass and Grasscutters' Pass. To the southwest was the path to the South-East Gate of the Walled City",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215253,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Appendix\n\nActivities for 2001/2002\n\nDate Lectures\n\n2001\n\nRoyal Asiatic Society, Hong Kong Branch\n\nFri 20th April: Dr Janet Lee Scott on The Fung Chew of Hong Kong\n\nMay 4th: Harry Harum on The Last Emperor's Garden Restored after 75 Years.\n\nMay 18th: Pauline Poon Pui-ting on Domestic Servant Girls: the Po Leung Kuk\n\nFri 1st June: Drs Gillian and Verner Bickley on \"How Hong Kong History entered the Space Age”.\n\nFri 3rd Aug: Hugh Phillipson on 150 years of Hong Kong's Water Supply\n\nFri 31st Aug: William Shang on Imagination and Reality in the Drawings of William Alexander.\n\nFri Oct 19th: Kim Salkeld on Life in Government House.\n\nFri October 26th: Cesar Guillen Nunes on \"Macau's St Paul Façade: a Re-table-Façade?\".\n\nFri 16th Nov: Dr James Hayes on Village Culture in South China.\n\nFri Dec 7th: Dr Dan Waters on Hong Kong in the 50s and 60s\n\nSat Dec 8th: Tim Ko and Jason Wordie on 60th Anniversary of the Fall of Hong Kong\n\n2002\n\nFri Jan 18th: Dr Paul Van Dyke on Daily life in the Pearl River Delta during the era of the Canton Trade.\n\nFri 1st Feb: Susannah Hoe on Lady Macdonald and the Empress Dowager. Summer 1900.\n\nFri 8th Feb: Prof Paul Cohen on Humanizing the Boxers.\n\nFri 15th March: Jonathan Wattis on South China and the Pearl River Delta in Western Maps.\n\nXxvii\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215546,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 323,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "273\n\n* For instance, HKGG Notices 423 of 13th August 1920 and 44 of 4 February 1921. The old Kowloon Tong Village was located about the present Tai Hang Tung Recreation Ground site.\n\nHKGG Notice 369 of 16 July 1926.\n\n93 See Empson, p. 181.\n\n» HKGG Notice 540 of 23rd December 1921. Removal of some graves in Kowloon Tong Cemetery was ordered in 1924 for the laying out of roads and building sites, see HKGG Notices 366 of 20th June and 712 of 19th December 1924.\n\n95 HKGG Notice 936 of 30th September 1949.\n\nSI\n\n9 HKGG Notice 1020 of 1 September 1950.\n\n97 Around the present Wah Fu Estate area. The cemetery had also been referred to as MARK'in some government notices, e.g., HKGG Notices 420 of 18th July 1924 and 253 of 29th April 1927 etc.\n\n98 The road was later renamed Victoria Road.\n\n99 The origin of this early Kai Lung Wan Cemetery is not known yet.\n\n100 HKGG Notification 692 of 17th August 1906. Similar to Chai Wan Cemetery, a very large section of the Kai Lung Wan Cemetery was later under the management of the Tung Wah Hospital, the cemetery was called 'Tung Wah Hospital, Kai Lung Wan'. But the detail for this development is not known. In 1939, there were 10,679 interments in the Tung Wah section of the cemetery, see Annual Report of the Chairman Urban Council Hong Kong for the year 1939, p. M(1)17. Also, according to a 1951 stone inscription at the Chiu Chow section of the Wo Hop Shek Cemetery, another section of the Kai Lung Wan Cemetery was reserved for the Chiu Chow dead in about 1923.\n\n101 In a 1978 government map (HONG KONG STREETS & PLACES VOLUME 2: THE OFFICIAL GUIDE KOWLOON & THE NEW TERRITORES, p. 83), Tseung Loong Tin (Cheung Lung Tin) is referred to a hillside area between Lam Tin and Yau Tong.\n\n102 Cha Kwo Ling was one of the 'Four Hills' (194) villages in eastern Kowloon.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215605,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 382,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "332\n\ncommented on them, though of course I must accept responsibility for their content! Dr. Chow Chun Shing (Eddie), a geographer at Hong Kong Baptist University, has been a research collaborator, patient listener, and untangler of confusions, throughout these last few years. My husband, David, has been my indefatigable fieldwork partner in Hong Kong and, for a week, in Guangzhou. I have been very fortunate that the David C. Lam Institute of Hong Kong Baptist University has extended to me the privilege of being Scholar in Residence for most of my extended periods in Hong Kong. Australian Research Council grants have underpinned some of the costs of the research.\n\nTeather, E.K. (2001). Time out and worlds apart: tradition and modernity meet in the time-space of the Gravesweeping Festivals of Hong Kong, Singapore Journal of Tropical Geography 22(2): 156-172.\n\nAlthough only published in 2001, this was my first attempt to write about Hong Kong's municipal cemeteries. The first draft was written in 1996. It took a long time to get it into print, partly no doubt because it was a sort of 'personal working paper' in which I tried to clarify for myself the non-material worlds that suffuse the material landscapes of cemeteries. These worlds are, I suggest, the world of the spirits, the world of fengshui, and the world of ritual time.\n\nChinese colleagues at Hong Kong Baptist University - personal friends as well as those working in related fields, such as Dr C.S. Chow - were really helpful in these early stages, and several attended a Social Science Faculty seminar that I gave in 1996. Clearly, they were astonished that a non-Chinese should be interested in Chinese matters of death. I owe much to their patience and courtesy, and in particular to invitations from three colleagues to accompany them to their family graves and columbaria. It was encouraging, too, when I presented an early version of this paper to the Hong Kong Anthropology Society, and also at the Centre for Advanced Studies at the National University of Singapore, in each case receiving useful feedback which indicated I was on reasonably appropriate lines in my thinking about these non-material worlds of the cemeteries.\n\nChow, C.S. and Teather, E.K. (1997). Chinese graves and gravemarkers in Hong Kong, Markers XV (Annual Journal of the American Association for Gravestone Studies): 286-317.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215979,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 278,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "212\n\nhis knowledge of the language, sensitivity to ritual propriety, and the impressions of his previous visit among Poklo residents when he and Chalmers had spoken publicly to the mandarin and people would all help to overcome the boiling tensions. The only caution remaining in his mind was one of military reprisals for his own death, a Scottish Protestant Dissenter value he insisted on upholding, though he would on the same basis uphold judicial processes which charged persecutors of the local Chinese Christians. Taking the risk and hoping not to jeopardize the situation so that a further landslide of anti-Christian persecutions resulted, Legge soon afterwards headed to Poklo.\n\nAs was expected, land messengers from the Qing bureaucracy were sent hastily to Poklo once news was sent them about the British envoy headed in that direction. Ch’ëa joined the boat party as well, filling in Legge on all the most recent news about the disturbances and threats.78 Consequently, by the time Legge arrived at the small Poklo dockyard in his slow boat ride along the East River, he was better informed and the matter on shore, very much catalysed into action by the boldness of his coming, was in the final stages of resolution. The local superintendent of police had been sent down the river to inform Legge and his party that the matter “was settled”, the mandarin Wang having left for Wye-chow (to “finalize” matters?), but planning to participate in a public ceremony the following day when the “title deeds of the house, regularly stamped” would be placed in Legge’s possession.79 During the public ceremonies and discussions which formalized the sale of the house, involving nine Chinese public officials along with Legge and his military escort, Legge pursued more than just the transfer of the deed. News had reached him through Ch’ëa and others that “placards against foreigners and Christians” had been posted throughout Poklo and Wye-chow.80 These he insisted had to be taken down with public proclamations replacing them, “containing the 8th and 12th Articles of the English Treaty” which dictated terms regarding the “protection of Chinese Christians” and a sizeable list of missionary privileges on Chinese soil. In addition, Legge’s sources had provided the name of the recalcitrant and deceptive gentry person who had fomented much of the trouble, a\n\n79",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 280,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "214\n\nnot fully known. There was apparently some disturbing news passed along unseen lines of communication that a large group of unruly men, nearly 5,000 in all, had been rounded up in Wye-chow and urged on by Soo and another gentry collaborator, Wong Chik-wai, to sneak into Poklo and capture the district magistrate, Legge, and Ch'êa. Their intentions were apparently malevolent, fully inclined toward \"punishing\" all three if they were found. In fact, their progress toward Poklo was slower than the Hoppo anticipated. On October 10th, the day Legge left to return to Canton and then on to his young family in Hong Kong, the vigilantes had already \"made prisoners\" of the Prefect of Wye-chow and the District Magistrate of Kwye-sheen, capturing them as they returned from the previous day's festivities in Poklo.\n\n1584\n\nCh'êa himself, Legge reflected, \"was full of joy, as I was, and unsuspicious of danger.\" Apparently sometime during the evening of the 12th or 13th, a group of men surrounded the London Mission's house in Poklo and provoked Ch'êa to come to the door by having a small child knock on it. Having tricked him by this means, they grabbed him, beating him till they could control him by other means. Soon afterwards this kind of aggressive physical persecution spread to all the places where residents had become Christians, neighbours saving themselves by becoming informants, causing a desperate exodus from many places. News that finally did filter down to Hong Kong came from the mouths of a handful of refugees who managed to escape from the area.\n\nLegge's daughter, Helen Edith Legge, put together a series of letters including translations of notes and verbal news received by Chalmers in Canton as well as passages from letters of her father to reconstruct the final days of Ch'êa's persecution. Even though one local Christian named Wong Shan Yen, possibly a wealthy farmer Ch'êa had often met over the years, offered a large ransom to have Ch'êa released, the vigilantes had other purposes in mind.85 First tortured with fire,86 and then later moved to another hamlet where he was hung overnight to a beam by his thumbs and big toes, reawakened into the consciousness of his pain by water dashed in the face, Ch'êa's enemies were merciless. Only if he promised to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215989,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 288,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "222\n\nwhich reveal the diversities in missionary styles and traditions, review research materials available in volumes such as the following: Gerald H. Anderson, Robert T. Coote, Norman A. Homer, and James M. Phillips, eds., Mission Legacies: Biographical Studies of Leaders of the Modern Missionary Movement (Maryknoll, New York: Orbis Books, 1994; see the articles on \"Mission\" and individual missionaries in Nigel M. de S. Cameron, David F. Wright, David C. Lachman, Donald E. Meek, eds., Dictionary of Scottish Church History and Theology (Edinburgh: T&T Clark Ltd., 1993); A Scott Moreau, Harold Netland, Charles Van Engen, eds., Evangelical Dictionary of World Missions (Grand Rapids, Michigan: Baker Books, 2000); and relevant articles in Scott W. Sunquist, David Wu Chu Sing, John Chew Hiang Chea, eds., A Dictionary of Asian Christianity (Grand Rapids, Michigan and Cambridge, U.K.: William B. Eerdmans Pub. Co., 2001). For a recent article which places Legge into a broader context of missiological studies, consult Lauren Pfister, \"The Mengzian Matrix for Accommodationist Missionary Apologetics”, Monumenta Serica 50 (2002), pp. 1-25.\n\n5. See examples of this oversight in articles of the Chinese Repository (1831-1850), which was edited for most of its existence by the American missionary, Elijah Bridgman (Bei Zhiwen, 1801-1861), and the longer running Evangelical Magazine And Missionary Chronicle (below simply EMMC) edited from the 1820s to the 1850s by Legge's father-in-law, John Morison (c. 1795-1859). Special efforts in recent years have sought to correct this irregular normality in missionary literature and missionary studies, including more recently published works by Irene Eber on Bishop Joseph Schereschewesky, Michael Lazich on Elijah Bridgman, Jost Zetzsche on Chinese Bible translation and translators, and Lauren Pfister on James Legge's missionary career, as well as more general historical studies on Chinese Christians in English works by Carl T. Smith, Jessie Lutz, and Daniel Bays, as well as extensive Chinese studies in Hong Kong written by Lee Kam-keung, Timothy Wong Man-kong, Leung Ka-lun, and Ying Fuk-tsang. A new generation of younger scholars in mainland China are also writing new accounts of the early Roman Catholic and Protestant missionary histories, but while the Catholic studies often refer to the Chinese Christians involved, the Protestant studies are still largely hampered by lack of research into the Chinese converts, missionaries, and pastors during these earlier periods.\n\n6. The early History of Anglo-Chinese College has been the subject of a monograph by Brian Harrison, Waiting for China: The Anglo-Chinese College at Malacca, 1818-1843, and early Nineteenth Century Missions (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1981), and special biographical details about a number of students are found in Carl Smith's two major works, Chinese Christians: Élites, Middlemen, and the Church in Hong Kong (Hong Kong; Oxford University Press, 1985) and A Sense of History: Studies in the Social and Urban History of Hong Kong (Hong Kong: Hong Kong Educational Publishing Co., 1995). In these works Smith briefly describes among others the three Chinese students who joined Legge in an interview with Queen Victoria and Prince Albert in February 1848: Lee Kim Leen, Song Hoot Kiam, and Ng Mun Sow. See Chinese Christians, pp.82, 148-149 and A Sense of History, pp. 339ff. This event was memorialized in a painting of 1848 that later became part of a commemorative",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215990,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 289,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "223\n\nstamp in Hong Kong in 1994. For those who have purchased a copy of this book, the author is willing to send a copy of this stamp. Those with philatelist interests who have not been able to obtain the book may also contact the author.\n\n7. See the numerous references to Wong Shing in Carl Smith's Chinese Christians, and Legge's reference to Wong's Christian character in 1859 to counter public doubts in Britain about the authenticity of the conversions of Chinese Christians (EMMC, April 1859, pp. 266-267). After Legge departed for the last time from Hong Kong for England in 1873, Wong Shing and Wáng Tāo purchased from the London Missionary Society the Anglo-Chinese Press through Legge's arrangements, and so initiated the first major Chinese language newspaper published by Chinese editors.\n\n8. Nothing previously was known about Luó Zhōngfán until research in Legge's personal library uncovered his work. It has been discussed in two essays by Lauren Pfister, \"Some New Dimensions in the Study of the Works of James Legge (1815-1897): Part II,\" Sino-Western Cultural Relations Journal 13 (1991), pp. 33-46, and in a more extensive manner in the essay, \"Discovering Monotheistic Metaphysics: The Exegetical Reflections of James Legge (1815-1897) and Lo Chung-fan (d. circa 1850)\" in Ng On-cho, Chow Kai-wing, and John B. Henderson, eds., Imagining Boundaries: Changing Confucian Doctrines, Texts and Hermeneutics (Albany: SUNY Press, 1999), pp. 213-254. Wang Tāo passed through different jobs as an aid to Walter Medhurst in Bible translation during the Delegates' Committee meetings (1847-1852), later working with Legge on the Chinese Classics (1862-1873). In the period between 1868 and 1870 Wáng spent nearly two years with Legge and his family in Scotland collaborating on the Chinese Classics and learning much about English and European cultures. How much Wang's work actually influenced Legge's translations and interpretations of the Ruist canon has been discussed in detail in my article, “王韜與理雅各對新儒家憂患意識的回應”戟林啟彥,黃文江主編《王韜與近代世界》(香港:香港教育圖書公司,2000),頁117至147, an English version being published a year later as \"The Response of Wang Tao and James Legge to the Modern Ruist Melancholy\", History and Culture (Hong Kong) 2 (2001), pp. 1-20. Wang Tāo's writings on those European experiences and advocacy of institutional change in China catapulted him into the status of a well-known reformist figure in the 1870s and 1880s, making it possible for him to return to Shanghai as a leader in non-traditional education. His career was chequered by covert associations with the Taiping insurgents and habits which called his character into question in some circles. A substantial and earlier study of Wang's life has been written by Paul Cohen, Between Tradition and Modernity: Wang Tao and Reform in late Ch'ing China (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1974). It now is also available in a Chinese version, published by a mainland Chinese press.\n\n9. Numerous details about these people have been provided by Carl Smith in his Chinese Christians.\n\n10. A moving depiction of Liang's early role as the first Chinese evangelist and of some of his sufferings has been published in the first volume of the series of books by A. J. Broomhall entitled Hudson Taylor And China's Open Century",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 297,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "231\n\nHenan province to Legge in Hong Kong. It is very unclear who that might be, since the London Missionary Society did not have regular workers in inland China, or even more north along the eastern coast of China, until after the settlement of the second Opium War in 1860. Nevertheless, the writer speaks about \"old Chow\" (lǎo Zhōu, accepted as an intimate expression between friends and not merely descriptive of age), an elder Chinese Christian in their church, who became so interested in the Poklo movement that he visited Ch'ëa independently in 1858 and found what had been said to be the case.\n\n54. For further comments on Hannah Mary Legge's life as a missionary wife and spouse of an Oxford University professor, see Lauren Pfister, Striving for the \"Whole Duty of Man\": James Legge and the Scottish Protestant Encounter with China (Frankfurt am Main: Peter Lang, forthcoming 2003), vol. 2, chapters 5 and 6 in passim, and Norman J. Girardot, The Victorian Translation of China: James Legge's Oriental Pilgrimage (Berkeley: University of California Press, 2002), pp. 55-56, 62, 84-87, 150-151, 194-196, 455-456, 506-509.\n\n55. Legge wrote, “Since his baptism in 1856, Ch'ëa has spent a large portion of his time in travelling, and making known the things which he believes, entirely without fee or reward. Our Church came to the conclusion that we ought, in accordance with the principle that the labourer is worthy of his hire, to do something for him; and he has gone back home the Agent or Missionary of our Chinese brethren here, for a period of three months. At the end of that time we are to see him again, when it may be advisable to take measures to prosecute the work in Pok-lo on a larger scale than the small means of my people can attain to.\" EMMC/MM 24 (February 1860), p. 39.\n\n56. These statistics are summarized from the annual report of Legge and Chalmers written on January 14, 1861 (CWM/South China/Box 6/Jacket B/Folder 3) and Legge's \"Journey of a Missionary Tour\".\n\n57. The subtleties of translation here are also important. Did Ch'ea actually use a word for \"Papists,\" or was this derogatory term the European translators' replacement for a more neutral phrase for \"Catholics\" like Tiānzhǔjiào tú?\n\n58. See EMMC/MM (September 1857), p. 207 for details. It should be mentioned, though it may be obvious to some, that the previously described persecutions of 1856 when Ch'ea self-consciously remained silent before his \"persecutors\" in the government was also an imitation of Christ's silence before the Sanhedrin.\n\n59. Selected from EMMC/MM (September 1857), p. 208.\n\n60. This scene and the subsequent information from Mr. Kot appear in the translation of the dictated account of his conversion published in EMMC/MM (September 1857), pp. 208-209.\n\n61. There are later examples of sermons dealing with the topic of providence, for example, which probably reflect earlier teachings at Union Chapel. For Legge's sermons touching themes of divine providence see \"The Review and Meaning of the Past\" (on Deuteronomy 8:2, dated January 1, 1871, found in CWM/South China/Personal/Legge/Box 4), \"The Rationale of the Divine Judgments\" (on Psalm 119:75, dated September 17, 1871), and \"The Doctrine of a Particular Providence\" (on Psalm 37:38-40, dated January 28, 1872, both this and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216027,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 326,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "260\n\none of the ports of call on the routine and customary journey up the Yangzi. It was also within easy reach from Shanghai, no more than a night's sail, with the more adventurous and especially the sportsmen spending a short vacation there. The game varied from wild boar to pheasants and a typical excursion was described by Percival1 who, in April of 1887, was invited by Sir Roderick Runnimede to join him in a voyage up through the Yangzi gorges. Percival wrote that 'it was not a scientific excursion, there were no new countries to discover, no new people to trot out before the world, no new trade routes to open up; it was simply an excursion for health and pleasure combined. In a short time we arrived at the city of Chinkiang [Zhenjiang] itself, the place never having recovered its prosperity since it was burned by the [Taiping] Rebels about 1860. Not more than four or five years earlier [i.e. 1882-3] the shooting around Zhenjiang was all that could be desired; game (principally birds) of every description was most abundant. Sportsmen made Zhenjiang their headquarters. Feathers and fur - everything, in fact, between snipe and leopard - could be found within easy distance. Each year as cultivation advances, population increases, and villages, destroyed by the rebels are gradually being rebuilt, so game is being driven farther and farther into wilder and more remote regions∗. Percival went on to describe how one winter afternoon some years earlier he had joined W. De St. Croix, an old friend, stationed in Zhenjiang in the service of the Chinese Imperial Maritime Customs, and using Zhenjiang as a base they had sailed in the Custom's cruiser up stream to shoot wild fowl. After several days shooting they returned and, on the following day, set off on ponies for the Wu-chow-shang [Wuzhou Shan] Hills, about ten miles south of Zhenjiang to round off the trip with three or four days among the boars and deer.\n\nFrom the early 1890s and for about six years local post offices existed in eleven of the treaty ports issuing their own stamps, one of which was Zhenjiang. A contemporary comment noted that just as many of the stamps were sold to tourists and collectors as were used postally.\n\nZhenjiang down the centuries\n\nZhenjiang has been a place of great importance for a great many centuries. In the beginning, no more than a crossing point for boatmen plying their ferries across the Yangzi, it was known in much earlier times first as Dantu and then as Runzhou. Local historians",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216047,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 346,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "280\n\nfood and shelter with money he collected from foreigners. He always wore straw sandals, Chinese clothes and cap, and had a strong Chinese complex. The local Chinese adored him, but not so the missionaries; they detested him, even refusing him food and shelter, or any assistance whatsoever - consoling themselves with the reflection that he was a 'disgrace to the cloth'.\n\nDr. James Hayes has reminded me that he produced a note for Volume 23 of this JHKBRAS[1983] in which he provided extracts from A. H. Rasmussen's China Trader21 describing the westerner's community shooting bungalow in about 1905. Rasmussen was barely twenty when he joined the Chinese Maritime Customs at Zhenjiang, a small, lonely British concession. When first posted there he had been assured by others that Zhenjiang was a very nice and clean Concession, with a good club and excellent shooting. He found this to be a good description of the Concession but not of the native town. During his first four years, two of the original thirty-five Europeans died, two went mad, two cut their throats, and he himself was twice nearly murdered by smugglers. After several years with the Imperial Maritime Customs he was offered a job representing a foreign firm still in Zhenjiang and found himself now one of the upper set. No longer could he walk down the crowded streets of the Concession but must ride in state in his sedan chair, borne by his four chair bearers garbed in his firm's colours. Rasmussen's sanity was saved by the presence of a small shooting bungalow in the countryside near by, looked after by a caretaker. It was about eight miles away on a hill called Wu Chow where he would stay during his off-duty hours either reading or hunting wild boar. Though it was relatively expensive in ammunition and tips for the beaters he was able to lessen the latter by sharing expenses with shooting companions. Rasmussen spent many happy hours scanning the visitors' book finding out more about previous hunting successes and failures. He describes how he relieved his boredom by walking up and down the Bund, three hundred yards there and three hundred back, and for a change he walked along the only cross street to the south gate of the Concession, two hundred yards there and two hundred yards back.\n\nOne of the most lucrative trades around Shanghai and Zhenjiang used to be that of being shot. Foreign merchants often went up creeks in house-boat parties, or wander about the fields in the outskirts, looking for snipe. There were no hedges or game laws and innumerable",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    }
]