[
    {
        "id": 204702,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "Volume III (contd.)\n\nNo. of copies in stock\n\nJ. L. CRANMER-BYNG. The Old British Legation at Peking, 1850 - 1959. 28 pp. 2 plates. $6.20\n\nJ. W. HAYES. Cheung Chau 1850-1898: Information from Commemorative Tablets. 19 pp. $3.80 CLIVE ROBINSON. Kashmir Holiday. 5 pp. 2 plates. $1.60\n\nVolume IV\n\nE. W. ELLSWORTH. Journal of Occurances at Canton, 1839. 33 p. 2 plates. $7.20\n\nK. M. A. BARNETT. Hong Kong before the Chinese. 26 pp. $5.20\n\n25\n\n15\n\n24\n\n18\n\n76\n\nHO TICKON. Introduction to Chinese Painting. 3 pp. $0.60\n\n78\n\nJ. W. HAYES. Peng Chau between 1798-1899. 26 pp. 1 plate. $5.50\n\n80\n\nV. R. BURKHARDT. Hong Kong Butterflies. 9 pp. 7 Col. plates. $5.30\n\n75\n\nJ. L. CRANMER-BYNG & A. SHEPHERD. A Reconnaissance of Ma Wan and Lantao Islands in 1794. 15 pp. 5 plates. $4.50\n\n53\n\nD. LESLIE. Forke's Translation of the Lun Heng. 8 pp. $1.60\n\n37\n\nF. B. L. George Chinnery 1774-1852, Artist of the China Coast. 5 pp. $1.00\n\n130\n\nKnight BiggerSTAFF. University of Hong Kong: The First 50 Years, 1911 - 1951. 3 pp. $0.60\n\n21\n\nT. C. LAI. The Art of Chinese Poetry. 3 pp. $0.60 A. ST. G. WALTON. An Introduction to the Birds of Hong Kong. 2 pp. $0.40\n\n220\n\n21\n\n22\n\nE. MANEELY. Asian Perspectives. 2 pp. $0.40\n\nJ. L. CRANMER-BYNG. A Collection of Chinese Books from the Royal Society now in the Library of Leeds University. 1 p. $0.20\n\nJ. W. HAYES. The Tung Chung Fort. 4 pp. $0.80\n\nC. Y. NG. Some Notes on Tung Chung. 3 pp. $0.60\n\nK. M. A. BARNETT. Loan-words in the Chinese Language. 2 pp. $0.40\n\n31\n\n19\n\n19\n\n16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204868,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "146\n\nNOTES AND QUERIES \n\nA COLLECTION OF CHINESE BOOKS FROM THE ROYAL \n\nASIATIC SOCIETY NOW IN THE LIBRARY OF LEEDS UNIVERSITY \n\nVolume 1 of the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society included a note about a collection of Chinese books presented to the Royal Asiatic Society by Sir George Thomas Staunton in 1824. Volume 2 contained a supplementary note headed \"Chinese books in the Library of the Royal Asiatic Society London\". \n\nReaders of this Journal may be interested to know that this collection of Chinese books has now gone to the library of Leeds University. Moreover it has been properly listed by Mr. P. van der Loon, Lecturer in Chinese at the University of Cambridge, and a stencilled copy of this shelf list can be consulted in the Brotherton Library of Leeds University. Mr. van der Loon has recorded a total of 734 items and the books have been placed in a systematic order and numbered from 1 to 734. The list shows the title of the work, the number of the volumes and the reference number given in the list of the collection published in the Journal of the Royal Asiatic Society in 1890. \n\nI have recently examined this new list and seen the books systematically arranged on the shelves of the library of Leeds University, and I can affirm that Mr. van der Loon has done an excellent job of work and deserves the gratitude of all scholars interested in Chinese collections in Britain. The proper listing of these books by an expert was long overdue. \n\nJ. L. CRANMER-BYNG \n\nTHE TUNG CHUNG FORT \n\nMr. Cranmer-Byng has drawn attention to this fort in the Notes and Queries Section of last year's Journal of the Hong Kong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204991,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "90\n\nS. HUANG\n\nIn June 1961 the University Preparatory Committee, chaired by the Hon. C. Y. Kwan, was appointed. Its terms of reference were to advise on a site for the central university buildings and the accommodation required. In due course a site in the upper Shatin Valley, not too far from Chung Chi College, was selected and Government was persuaded to set aside 250 acres there for the new University.\n\nFinally, in May 1962, Government, satisfied with the progress made on all fronts, announced the appointment of a commission to make recommendations on the establishment of the University. The Commission was a distinguished group of men, and credit for bringing them together must go to the Inter-University Council for Higher Education Overseas in England, in particular to Sir Charles Morris, Chairman of the Council, and to Sir Christopher Cox.\n\nThe Commission Chairman was Mr. J. S. Fulton (now Sir J. S. Fulton), who has been mentioned earlier. The other members were Dr. Choh-Ming Li (now first Vice-Chancellor of the Chinese University), Professor of Business Administration and Director of the Centre for Chinese Studies at the University of California, Dr. J. V. Loach, Registrar of the University of Leeds, Professor Thong Saw-pak, Professor of Physics at the University of Malaya, and Professor F. C. Young, Professor of Biochemistry at the University of Cambridge. Mr. I. C. M. Maxwell, Secretary of the Inter-University Council for Higher Education Overseas, joined the group as Secretary. The Commission came to Hong Kong that summer and before its departure publicly announced that in their view the three Post-Secondary Grant Colleges were ready for university status. They took it that their job was to make recommendations on the organization and constitution of the University.\n\nIn April 1963 their eagerly awaited report was published and was received with general enthusiasm. Shortly thereafter, Government announced that it had approved the Commission's recommendations in principle, as had the Colleges. In June the formation of a Provisional Council was announced; and on July 2, 1963 with the completion of necessary preliminary work, which was considerable, the process of preparing the way for the establishment of the University began.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "91\n\nLAND AND LEADERSHIP IN THE HONG KONG REGION OF KWANGTUNG IN THE NINETEENTH CENTURY*\n\nJAMES HAYES\n\nThis article concerns a fringe area of the Kwangtung Province of South China and deals with land and leadership on the island of Lantau. Lantau or in its Chinese form (L) is the largest offshore island of what, since 1898, has been styled the New Territories of British Hong Kong.\n\nLantau is roughly fifteen miles long by five-and-a-half miles broad. The island takes the form of a mountain range which runs, with breaks, along its whole length on a N.E.S.W. axis. The main peaks of this range are around 3,000 feet high. Most of the cultivated land is situated around the coast and at the time of the British lease amounted to a little less than 2,660 acres; that is, only a few square miles. The main crop was and still is rice, harvested twice in July and November. In 1898 the island possessed one market town (population 2,000) situated at its north-west extremity. This place was a salt-producing centre and a considerable fishing port. There were also about fifty small villages on the island. At a carefully-conducted census taken some years after the lease, four of these villages had populations in excess of 200 persons (the largest 363), another seven had more than 100 inhabitants, whilst the remainder were under that figure. The total land population was then over 6,700 persons, mainly Cantonese. Most of the villages were inhabited entirely by Cantonese or Hakka clans, though some of them were of mixed settlement. There was also a boat population of around 5,500 persons whose craft were based on the market town and other anchorages along the coastline.\n\nBefore 1898 Lantau was part of the San On (**) district of the Kwangtung province. Though it was not far by sea from the\n\nThis paper is a slightly amended version of that presented at the XVIIth International Congress of Chinese Studies held at the University of Leeds in 1965.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "199\n\nMCCABE, Donald C. -\n\nMCCABE, Mrs. S. J. -\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nMCDOUALL, J. C.*\n\nMCELNEY, B. S.\n\n-\n\nNew Asia College Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon,\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. Division of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K. 13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCFADZEAN, Prof. A. J. S. The University, Pokfulum, H.K.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J. St. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMCLEVIE, J. G. Dept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\nMADING, Dr. Klaus c/o German Consulate General, P.O. Box 250, H.K.\n\nMANEELY, R. B. Anatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M. Zoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. P. O. Box 104, Macau,\n\nMAXWELL, D. P. F. Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMAYNARD, Prof. David M. Foothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A.\n\nMEFFAN, Mrs. N. I. 92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nMEIJER, Dr. M. J. Consulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.* c/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\nMIDDLEBROOK, R. W.* 165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMILBURN, K. Marine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\nMILLER, A. C.* Union Research Institute, 9 College Road, Kowloon.\n\nMILLER, C. F. O.* c/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "4\n\nroom for the Society and its library in a large room of the Supreme Court.\n\nDuring the year we suffered the loss of our very efficient Hon. Secretary Miss Michaeliones who was transferred to the British Council at Leeds and also of our Hon. Treasurer Mr. Lanchester of the Hongkong and Shanghai Bank. We have, however, been fortunate in having as Hon. Secretary Mr. T. H. Thomas of the British Council and as Hon. Treasurer Mr. D. A. Gilkes, a Chartered Accountant on the administrative staff of the Chinese University and we are deeply grateful to them for undertaking a task which occupies so much of their time and labour and those of their staff.\n\nI cannot conclude without expressing again our deep appreciation of the support and assistance given to the Society by the British Council and its staff. The Society's early meetings were held in its library; the Council of the Society holds all its meetings in its office; it has provided us with three successive Hon. Secretaries who with their staff, and in particular the indispensable Mrs. O'Hara, have been a tower of strength on which we have relied from the days when the Hong Kong Branch was re-established in 1959.\n\n8 April, 1968\n\nJ. R. JONES\n\nLectures in 1967 comprised: -\n\n16 January\n\nMajor Michael Banks, R.M.\n\nA Wall of Snow: Exploration and Mountaineering in the Himalayas, Arctic Greenland, Alaska and the Yukon.\n\n13 February\n\nMr. Chuang C. Shen\n\n\"Early Chinese Buddhist Paintings in Tunhuang.\"\n\n6 March\n\nProfessor J. R. Levenson\n\n'A Dialectical View of Confucius.\n\n1 April\n\nVisit to Places of Interest on Hong Kong Island.\n\n3 April\n\nAnnual General Meeting.\n\n17 May\n\nMr. Hugh Gibb\n\nThree films on Angkor and one on \"The People of the Great Lake.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "211\n\nMANEELY, R. B.\n\nAnatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. - c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nMAO, Dr. Philip Wen-chee + 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.-\n\nMAXWELL, D. P. F. · Zoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 104, Macau, Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMAYNARD, Prof. David M. Foothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A.\n\nMCBAIN, E. B.\n\nMCBAIN, G. T\n\nMCCABE, Mrs. S. J.\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nMCDOUALL, J. C.*\n\nMCELNEY, B. S.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. Division of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K.\n\n13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCFADZEAN, Prof. A. J. S. The University, Pokfulum, H.K.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J.\n\nMCKENNA, Sister M. P. - St. Peter in Chains Catholic Church. Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon\n\nMcKEIRNAN, Sister Agnes - As above.\n\nMCLEVIE, J. G.\n\nMEFFAN, Mrs. E. I. -\n\nMEIJER, Dr. M. J.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O. - ►\n\nMIDDLEBROOK, R. W.* -\n\nMILBURN, K. T\n\nDept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nConsulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMarine Dept., 102 Connaught Road, C, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "20 \n\nT. C. CHENG \n\nauthorities should look into the teaching of Chinese boys in English so as to increase the efficiency of the teaching of English. As a result, a Committee was appointed in 1917 \"to enquire into the teaching of the English language to Chinese boys in Government schools, and to examine the question whether by a reduction in the number of other subjects more time can be devoted to such teaching\". The Committee reported the same year, but did not recommend any changes in the school curriculum. However, they recommended (a) small classes, better buildings and better-paid teachers which would bring better results, and (b) the appointment of one English teacher to a maximum of 120 pupils. The Committee also advocated medical inspection of pupils in Government schools, as a result of which a system of medical examination was instituted the following year. \n\nIn recognition of Lau's services towards his fellow-men in Hong Kong, the Chinese Government conferred upon him “The Order of the Excellent Crop, Third Class\" in 1916. He died in 1922. \n\nThere is a Chinese belief that “good deeds will be rewarded by bearing good offspring\". This seems only too true in his case, for his eldest son, Lau Tak-po, founded the Hong Kong & Yaumati Ferry Company and his eldest grandson, Lau Chan-kwok, J.P. is now the Managing Director of the Company. \n\nWhen Sir Boshan Wei Yuk retired from the Legislative Council in 1917, he was succeeded by Ho Fook, younger half-brother of the late Sir Robert Hotung. He was another outstanding student of the Central School. In 1878 when the Governor, Sir John Pope Hennessy, attended his first Prize Giving at the Central School, Ho Fook, then in Class 2, received from him a prize in the form of a gold pencil case.23 He served in the Compradore's Department of Jardine, Matheson & Company and in 1900 was a founder of the Chinese Merchants Bureau. He remained in the Legislative Council for only four years and retired in 1921. \n\nHo Fook was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Physiology. He also endowed prizes in all the faculties of the University. Like the Honourable Lau Chu-pak he produced some very fine offspring.24",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205822,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "122\n\nH. G. H. NELSON\n\n* Records covering 380 houses from 1905 to 1968 reveal 55 sales of houses. This includes sales within (the majority) and between surname groups of which Sheung Tsuen has seven, formerly eight -- but does not include sales to outsiders; these do not in any case become significant until after 1963. The 55 house-sales include 12 houses which were sold twice, which for reasons given below, may be regarded as a significant reduction of the total; and also include sales of empty sites, cowsheds, and latrines. These latter are sometimes, but not invariably, indicated in the Memorial of sale, so it is likely that there were more of this type than the records reveal: I estimate the total at about 10. The number of original sales of habitable houses in this 63 year period is therefore a little above thirty.\n\n9 I occasionally heard the term chinguk EA used to describe such a house; but strictly speaking this refers to the house which contains that version of the ancestral tablet which has been passed down the eldest son line.\n\nT\n\nT\n\n10 The question of the completeness of the records may be raised: in general, I think it is safe to say that in as important a matter as title to house-property, transactions are almost certain to be registered eventually at the local District Office. The only exception to this is the adjustment of property rights which may involve a sale between brothers after a division: this often occurs before the brothers' succession to their father is registered, so that the sale does not reach the Land Records. In one such case that I know of, however, the sale between the brothers was felt to be important enough for it to be documented and witnessed by \"the Village Representative and all the elders\". This took place in 1960 or 1961.\n\nThe Hon. Editor has drawn my attention to non-registration of transactions in the early years of the British administration of the New Territories, citing the District Officer's report for the Southern district (1912) which says:-\n\nEight hundred and sixty-five deeds were registered during the year. This is only slightly above the average for the last seven years during which the Land Ordinance has been in force. There is no doubt that much land changes hands without registration; and it is probable that not more than 10 per cent of mortgages on land in the less accessible parts of the district are registered. The journey from Lantao is an almost insuperable obstacle and a \"stamped paper\" is generally considered sufficient security.\n\nIn this case the principal reasons for non-registration were distance and poor communications. At Sheung Tsuen the main land office was at Tai Po until the Yuen Long District Office was established in 1947. (though it appears there was some kind of Land Office-cum-Court at Ping Shan pre-war). If people had to go all the way over Tai Mo Shan to Tai Po there would have been similar disincentives to registration here too.\n\n11 Cf. M. C. Yang, A Chinese Village: Taitou, Shantung Province, Columbia University Press, New York and London, 1965 edition, p. 40: although this instance comes from a very different part of China, and a village where domestic architecture is different from that in Hong Kong.\n\n12 The institution of k'ai-tsai ## often loosely translated as “godson' - is not relevant here.\n\n13 See for example H. D. R. Baker, A Chinese Lineage Village, London, 1969, p. 49.\n\n14 Apart from its obvious restriction to a unilineal descent system, kwoh-kai also differs significantly from Western forms of adoption in that the initiative may come either from the adopter or the adoptee, as indicated below.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "152\n\nNOTES AND QUERIES\n\nwhich they appear. We know, too, that the author did not go to the East until 1849 when he received the appointment of Her Majesty to be Consul in Canton.\n\nNow it is entirely possible that Bowring saw an illustration of the church somewhere. Mr. David Keir, author of THE BOWRING STORY (The Bodley Head, Ltd., London, 1962) to whom I submitted this problem, informs me that Bowring visited Portugal in 1815, and may have run across one there. But it is also possible that he had to go no farther than London. \"At the Hispano Portuguese Library in Belgrave Square,\" Keir writes, \"there is an illustration of the church.\" It \"is a high pagoda-like building, rising above many steps, with a Cross at its peak. As most churches have a cross on the roof somewhere, it is still inconclusive whether this was the church he had in mind.” “It is also possible (for instance),\" Mr. Keir continues, \"that he might have been inspired to write the hymn following his visit to the Pena Convent in Portugal - an experience which seems to have impressed him very much, for he writes in his Autobiographical Recollections:\n\n'I also went to the Pena Convent, which towers [note the use of this word] over the highest of the precipices. The rude path, which leads to it, winds round the rugged steep, and if ever there was a spot fitted for those who would withdraw from the world, it is this. Here might misanthropy revel in perfect abstraction for scarcely could any earthly idea enter into that secluded and weather-beaten temple....'\n\nCan any reader of the Journal offer any better hypothesis? Columbia University, 1969.\n\nL. CARRINGTON GOODRICH\n\nBOOKS FROM THE VICTORIA LIBRARY\n\nAs a kind of postscript to \"Notes on Hong Kong Libraries in the Nineteenth Century,\" which appeared in the last volume of this Journal between pp. 56-66, it may be of interest to record that two titles formerly the property of the Victoria Library and Reading Rooms (1848-1871) have come to light.\n\nThe first was bought by Mr. James Hayes, our Hon. Editor, from a 'fly-by-night' bookstall in Causeway Bay. This is:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 200,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "194\n\nMCCRARY, M.*\n\nMcELNEY, B. S.\n\nMcFADZEAN, Prof. A. J. S.\n\nMcKEIRNAN, Sister Agnes\n\nMCKEIRNAN,\n\nV. Rev. M. J.\n\n+\n\nL\n\nMcKENNA, Sister M. P.\n\nMCLEVIE, J. G.\n\nMEFFAN, Mrs. I. E.\n\nMEIJER, Dr. M. J.\n\nMICHAELIONES,\n\nMiss E. O.\n\nL\n\n=\n\nMIDDLEBROOK, R. W.\n\nMILBURN, K.\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. O.*\n\nMOLTKE-HANSEN,\n\nMrs. O.\n\nMOSLER, Mrs. M. MOYLE, G. C.\n\nNEILD, Mrs. C.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Dr. Ronald C. Y.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNIXON, F. A.*\n\nNOLDE, Prof. J. J.\n\nNORONHA, J. E.\n\n+\n\n+\n\n-\n\n-\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, H.K.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon.\n\nSt. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon, Dept. of Education, University of Hong Kong, H.K.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan,\n\nConsulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMarine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\n34 Kennedy Road, Block C, 9th Floor, H.K.\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea,\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, H.K.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\n64 Mile, Taipo Road, N.T.\n\n1201 Manson House, Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\nc/o School of Oriental and African Studies, London, W.C.1, England.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K.\n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K. Dept. of Chinese, The University to the College of Arts and Science, The University of Maine, Orono, Maine.\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd. 408, Yu To Sang Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206154,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 234,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "227\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. M. J.\n\nMEFFAN, Mrs. 1. E.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O,\n\nMIDDLEBROOK, R. W.*\n\nMILBURN, K.\n\nMILLER, A. C.\n\nMILLER, C. F. 0.*\n\nMOLTKE-HANSEN, Mrs. O.\n\nMOSLER, Mrs. M.\n\nMOYLE, G. C.\n\nMUNN, Mrs. Elizabeth\n\nNEILD, Mrs. C.\n\nNEWBIGGING, D. K.\n\nNG, Dr. Ronald C. Y.\n\nNG, Peter P. K.\n\nNICHOLS, E. H.\n\nNIXON, F. A.*\n\nNOLDE, Prof. J. J.\n\nNORONHA, J. E.\n\nO'BRIEN, Dr. J. P.\n\nOLIVER, J. R.\n\nORR, Jain C.\n\nOU, Miss G.\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\nSt. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nc/o Marine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\n34 Kennedy Road, Block C, 9th Floor, H.K.\n\nc/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nA-4, Repulse Bay Mansions, 117 Repulse Bay Road, HK.\n\n3, Macdonnell Road, Flat 602, H.K.\n\n61 Mile, Taipo Road, N.T.\n\nc/o Taikoo Dockyard, Quarry Bay, H.K.\n\n1201 Manson House, Nathan Road, Kowloon.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., P.O. Box 70, H.K.\n\n164 Prince Edward Road, 1st Floor, Kowloon.\n\n304, Man Yee Building, H.K.\n\n11, Queen's Gardens, Old Peak Road, H.K.\n\nRoom 63, Hong Kong Club, H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, The University to the College of Arts and Science. The University of Maine, Orono, Maine, U.S.A.\n\nc/o W.F. Bollmeyer & Co., (H.K.) Ltd. 408, Yu To Sang Building, H.K.\n\nSandy Bay Children's Orthopaedic Hospital, Sandy Bay, H.K.\n\nc/o Supreme Court, H.K.\n\n17 Crown Terrace, 3rd Floor, Bisney Villas, H.K.\n\nc/o French Consulate General, P. O. Box 13, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206529,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "SIR JAMES HALDANE STEWART LOCKHART\n\n71\n\nsaying that the art of government is to do nothing. While not attempting to follow such a short cut to successful government as that recommended in this saying, this Government has taken as its maxim Pas trop gouverner, avoiding meddlesome interference with Chinese affairs, which invariably breeds trouble, creates friction, and ultimately leads to the creation of a large and expensive staff.740 The few troubles in Weihaiwei, such as they were, were caused more by external events, by the convulsions China experienced after the Revolution of 1911; within Weihaiwei life was normally quiet and peaceful, for the people were industrious and conservative, and there was 'an entire absence of the ferocious clan feuds which are so ugly a characteristic of the southern provinces.'4 There were, then, no great lineages in the Territory, but of course the two magistrates always had to deal with a large number of civil cases, chiefly concerned with the ownership of land, breach of contract, adoption and inheritance, ancestor worship, and administration of clan property — types of litigation typical of any Chinese rural community.\n\nTHE SCHOLAR\n\nLockhart's early contributions to scholarship were all published in the China Review42 and were mostly on subjects relating to the structure of the Chinese language and its dialects. Lockhart had received a classical education at Edinburgh University and he moved with ease to the study of another classical language, Chinese, and to the study of another classical civilisation. His great friend, Sir Reginald Fleming Johnston, in his obituary notice of Lockhart in the Journal of the Royal Asiatic Society, wrote: 'although he published little, he was recognized to be one of the best Chinese scholars among the foreigners of his time in China. He spoke Cantonese fluently, and after his transfer to Weihaiwei he acquired a good working knowledge of \"mandarin\" - now known as the National Language. His acquaintance with ancient and modern Chinese literature was extensive.'43\n\nIn the nineteenth century two groups of Europeans contributed greatly to the study of the language, society and civilisation of China: missionaries, all of whom had to grapple with the complexities of a language difficult for foreigners; and colonial, consular, and diplomatic officials of one sort or another, all of whom were expected to become competent in Chinese in order to carry out ...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207717,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "90\n\nELIZABETH L. JOHNSON\n\nloom does not appear to have been part of the inventory of Han Chinese material culture, this leads one to speculate that the Hakka may have learned the technique through contact with pre-Han people in the hill areas of Kwangtung where they settled. This is, at least, one possible explanation for their use of this technique.\n\nNOTES\n\n1 The research reported here was done in Kwan Mun Hau Village, Tsuen Wan, during 1975-76, following my dissertation research which was done in the same village in 1968-70. The work was supported by the Joint Centre on Modern East Asia, at York University in Toronto.\n\n2 Recent research reports on Tsuen Wan include:\n\nGraham E. Johnson, \"Leaders and Leadership in an Expanding New Territories Town\", The China Quarterly, March 1977, pp. 109-125. Elizabeth L. Johnson, \"Women and Childbearing in Kwan Mun Hau Village\", in Women in Chinese Society, Margery Wolf and Roxane Witke, eds., Stanford, Stanford University Press, 1975.\n\nAn exhibit of patterned bands, and Szechwan peasant embroideries, was held at the University of British Columbia Museum of Anthropology from April 15-June 15 of this year, with the title \"Chinese Peasant Textile Arts: Kwangtung and Szechwan Provinces\". The exhibit was prepared by the students of Anthropology 431.\n\n3 I wish to express my gratitude to my informants in Kwan Mun Hau Village, who not only introduced me to the subject of patterned bands but were also very patient in supplying me with information about them. I should also like to thank my very able research assistant, Jennifer Woon Chi-yee.\n\n4 Dr. James Hayes has raised the interesting question of whether the bands used on these occasions would be woven in the colour and style of the wife's or the husband's village or would always be red (a lucky colour). Unfortunately I cannot answer this question without further research.\n\n5 Some of the mountain songs were learned while others were sung in a kind of spontaneous repartee between two groups, often of men and women. The form of the wedding and funeral songs was learned, but the content varied according to the feelings which the individual singer wished to express.\n\n6 See: James Hayes, \"Itinerant Hakka Weavers\", Journal of the Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch. Vol. 8, 1968, pp. 162-165. Aijmer, in his article \"Expansion and Extension in Hakka Society” (Journal of the Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Vol. 7, 1967, pp. 42-79 (p.48)) mentions home weaving of fabrics, but this was apparently not done in Tsuen Wan, at least in recent memory.\n\n7 For a general study of this phenomenon, see Aijmer, op. cit.\n\n8 G. W. Skinner states that this was also true of Szechwan peasant embroideries. G. William Skinner, \"Marketing and Social Structure in Rural China, Part I\" The Journal of Asian Studies, vol. xxiv, no. 1, November 1964, pp. 3-44 (p.40)\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211222,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 283,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "258\n\nsome of these things again, because we run into an awful lot of problems because of that sort of attitude.\n\nHow did I get involved in all this? Now and then I think that James framed the \"trap\" and I fell right into it. I was not interested in local history for a long time - I was never interested all the way through college and graduate school. When I got my job in the Chinese University, I lived in Tai Po Market. I remember there was this year when they had the shed for their village opera but I never went once. Although I passed by many times, it never occurred to me to go and see what was happening.\n\n—\n\nI had set my mind on writing about the rural economy of a couple of provinces in China from about 1870 onwards, and thought, \"Well, being here one should look at what happened in the New Territories, and see what you get in the field”. James showed me some of the inscriptions that he had collected, and there were a couple that were about tenancy disputes in the Ch'ing dynasty in the 18th Century. At the time this is only about five years ago these documents were rather rare, although in the last couple of years China has published a lot more of them. To have the actual dispute recorded in full, to have the text of the decision from the Magistrate, and to have all the details there, and to be able to find out from local enquiries who the people were who were involved in all these sort of things, was just too tempting. It was a trap that I suppose any historian would fall into! I was hoping that there would be more of these things in the New Territories, and knew that the only way to get to them was to go around the whole of the New Territories and look at every temple. So something had to be organised. My interest was totally selfish, I just wanted more inscriptions and land deeds and the like!\n\nAnyway, that's how it began. I got a couple of colleagues together and other people who were interested. We were lucky at the time, because Professor Ch'en Ching-ho was running the Institute of Chinese Studies in the Chinese University and was interested in local history. He had done similar work in Singapore. He gave us funds and we managed to employ some students, and that got the project started.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212410,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 352,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "of Hong Kong's colonial history.\n\n329\n\nCHARLES WALKER\n\nD. E. Mungello. Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology. Honolulu: University of Hawaii Press, 1989. 405+2pp. Glossary. Bibliography. Index.\n\nThe title of the book leads the reader to expect a discourse on the development of Sinology out of the accommodative approach which the Jesuits took to missionary work in China. However, this is not the theme which the author pursues. Rather he writes about the historical development of Jesuit accommodation in the 17th century within the context of European intellectual traditions and concerns, paying particular attention to the impact of their published works and in some cases correspondence with contemporary European scholars, whom he characterizes as 'proto-sinologists'.\n\nThe author's concept of accommodation is not adequately defined in the introductory remarks where he says only that it applies to the setting in China where Jesuit missionaries accommodated Western learning to the Chinese cultural scene and attempted to achieve the acceptance of the Chinese literati through the 'Confucian-Christian synthesis' (p. 15). Much later the author spells out other very important aspects of his perception of Jesuit accommodation, namely 'the supplying of Europe with information about China' (p. 207) as part of their on-going public relations effort which was conducted within the context of Ricci's accommodation whose Confucian-Christian synthesis represented 'a formula for the intellectual assimilation of China by Europeans' (p. 507). Although he notes that this appears not to have been a part of the original formulation of Jesuit accommodation in China, but appears rather to have developed 'out of practical needs' (p. 207), the author gives it nearly equal weight with the Chinese directed aspect of accommodation in his selection and presentation of data throughout this work. Therefore, the reader would have been better served by an early introduction of this idea.\n\nThe author coins the term 'proto-sinology' for the early study of China in Europe which he claims, and goes on to show, was intimately connected with the Jesuits' China mission (p. 13). Noting that the term 'applies to Europe where the assimilation of knowledge",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212421,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 363,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "340\n\nThe jacket proclaims this to be a \"meticulously researched study\"; therefore, I was all the more surprised to find elementary errors. For example, Hong Kong Island was ceded to the British Government in 1842 in the Treaty of Nanking, not in 1843 (p 2). Also, South Sea Textile Manufacturing Company, Limited has never, to my knowledge, been known as \"South Sea Cotton Mill\" (p 55). Such unfortunate lapses, while they may be minor, tend to cast doubt about how much meticulous research went into this manuscript.\n\nThere is a tendency to report, not analyze. One might be led to believe that mill owners felt insecure as immigrants to Hong Kong (p 51). Yet, on the very next page, the Shanghainese entrepreneurs are credited with having a \"long term time horizon\" and that “in spinning, one has to wait before the capital will yield profit\" (p 52). This contradiction is neither pointed out nor elaborated upon. Incomplete research in other places leads to trivial or misleading conclusions.\n\nI found myself frustrated that, with all the data the author had in hand, other questions were not addressed. A Shanghainese industrialist in 1948, armed perhaps with an MBA, would, if he had done a thorough analysis, probably not have set up a spinning and weaving operation in Hong Kong. In those days, all raw materials, machinery and spare parts, down to nuts and bolts, had to be imported. There was no domestic market. And yet, not only did the Shanghainese establish themselves in Hong Kong, they, by and large, prospered. Why? And did they do as well in other Asian countries? We will have to wait for another book to find out the answers to these questions.\n\nMARTIN TANG\n\nMichael Y. L. Luk. The Origins of Chinese Bolshevism, and Ideology in the Making. Hong Kong, Oxford University Press, 1990 (East Asian Historical Monographs) viii + 366pp. Bibliography. Index.\n\nAnalysis of the incubation and early development stages of the Chinese Communist movement, lasting through the 1920s, presents historians with a difficult and complex task. For decades many of the intellectual elite of China had been convinced that only sweeping political and cultural changes could save the country from unlimited",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212701,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "'History can be well written only in a free country,' Voltaire once wrote in a letter to Frederick the Great in the early part of the 18th century. I am sure we all agree with these sentiments and objectives and we will attempt to continue to do what we are best at in order to achieve them.\n\nAnd what do we do from a practical point of view in order to achieve our objectives? There are four basic areas of activity; visits and expeditions to areas of historical interest, public lectures, the publication of the journal and increasing our library collection, and being a gentle pressure group and of assistance in improving Hong Kong's image when and where needed. I shall deal with each in turn and end with some facts and figures.\n\nI think it is safe to say that we have had one of the most active and interesting years in the history of the Society, and for that we need to thank the great efforts put in by the Programme Committee and particularly its chairman, Mr. Peter Leeds. When the organisation of this Society was put under the microscope of a management consultant a few years ago, one of its main recommendations was to form a number of committees each to look after an area of activity. Not all committees recommended really got off the ground in a very effective way but one of them that did was the Programme Committee. And over the last year the results are for all to see. I would like to inform you of those visits and expeditions and they are as follows:\n\nVisit\n\nHelena May / R.A.S. Quiz\n\nVisit to Fung Ping Shan Museum\n\nH.K. Park Aviary\n\nVisit to University Hall,\n\nBethany & Pok Fu Lam\n\nTea Ceremony\n\nFilms\n\n-\n\nHong Kong life\n\nTour to China\n\nArranger\n\nAnita Wilson & Rosemary Lee\n\nMichael Lau\n\nKen Searle (Rosemary Lee)\n\nPeter Leeds / Des Robinson\n\nMichael Lau\n\nElizabeth Sinn\n\nPeter & Rosemary Lee\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212702,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "'Fire Dragon' Mid-Autumn Festival -\n\nTai Hang\n\nParty for Dr. James Hayes\n\nGeoff Roper\n\nMichael Kirkbride\n\nProf. Tong Kin Woon\n\n—\n\nChinese Music\n\nElizabeth Sinn\n\nVisit to the New Territories\n\n―\n\nKam Tin\n\nPatrick Hase\n\nVisit to Devil's Peak\n\nVisit to Royal Observatory\n\nVisit to Mai Po marshes\n\nVisit to the Exhibition of Painting\n\nby Nancy Wu\n\nJohn Wilson\n\nElizabeth Sinn\n\n& Rosemary Lee\n\nDan Waters\n\n& Rosemary Lee\n\nMichael Lau\n\nThere was, as you see, another expedition to Chek Lap Kok! This really will be the last one until the new airport is completed, after which you will undoubtedly be able to visit it as much as you can afford to.\n\nI would like to thank all those who took the time and effort to organise these visits and expeditions.\n\nThe programme committee is also responsible for organising our lecture programme and those of us who have been able to attend them will, I think, agree that the standard has been well maintained. Without detracting from the other lectures, I would like to highlight the two lectures at the beginning of January 1993, where we were fortunate to have two prominent academics in the form of Professor Hugh Baker, Professor of Chinese at the London School of Oriental and African Studies, and Professor James Watson from Columbia University. The full list of lectures and speakers are as follows:\n\nLecture\n\nSpeaker\n\nAmerican Chinese Film Making\n\nShirley Sum\n\nCentral Highlanders of Vietnam\n\nGrant Evans\n\nCambodia: Is Peace Possible\n\n!\n\nix\n\nPeter Leeds",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212924,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "218\n\nBOOK REVIEWS\n\nEdward N. Lorenz, The Essence of Chaos Seattle: University of Washington Press, 1993.\n\n'In trying to write a clear explanation of some point that you think you understand, you may discover that you do not understand it well enough to explain it.' said Edward N. Lorenz to his students. In The Essence of Chaos Professor Lorenz took his own advice seriously.\n\nThe book is an exposition of how the author crafted a powerful and ubiquitous theory, now known by the catchy name, 'Chaos'. Edward Lorenz is a brilliant writer, scientist, and mathematician. His deep insights into the subject fill the entire book and occasionally he allows glimpses of the yet-to-be-explored future areas of study. He leaves little doubt that chaos can be linked to regular systems and to much of the random world.\n\nThe task of explaining the characteristics of 'chaos' is a formidable one. Lorenz strives to retain mathematical precision in his description without resorting to mathematical rigour and details. His thorough understanding of the subject permits him to write a highly readable text for any lay person. However, for preserving precision of the descriptions and for avoiding ambiguity, the text is at times laboriously lengthy.\n\nThe description of the key characteristics of a system that has sensitive dependence enables the reader to gain a sense of having grasped a precise knowledge of what is meant by 'chaos'. An illustrative example of going down a ski slope with moguls improves the readers' understanding of 'chaos' in a more descriptive manner. The introduction of the representation in 'phase space' permits the author to give the reader a taste of the tool for analyzing 'chaos'. But, the reader needs a good solid mathematical background to grasp the full meaning of what the author tries to convey.\n\nThe chapter on 'weather' is the highlight of the book. Lorenz demonstrates why the weather forecasters have to battle against the unpredictability of a weather system which has sensitive dependence on initial conditions. His description of 'weather forecast' is fascinating. It explains the Trojan efforts made to improve the accuracy of weather forecasting. It eventually leads the reader to the inevitable conclusion that the unpredictability of weather will continue since the weather system",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212944,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "6 November\n\n20 November\n\n18 December\n\n20 December\n\n1994\n\n18 January\n\n22 January\n\n19 March\n\nSwire Marine Laboratory, Cape D'Aguilar\n\nDiscovering Trim Sha Tsui- Historical Quiz\n\n-\n\nBattle of Hong Kong Walk - Wong Nei Chung to Tai Tam with visit to Sai Wan Commonwealth War Cemetery\n\nExhibition of Sand Mandala - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nThree Historic Buildings of Central (Helena May, Government House, Christian Science Church)\n\nExhibition of Archeological Discoveries of Ancient Yue Tribes in Southern China - Museum of History\n\nUniversity of Science and Technology and Tin Hau Temple, Joss House Bay\n\nVisits Outside Hong Kong\n\n1994\n\nDecember\n\nGuangzhou\n\nI expect many of you can think of several highlights, but for me the most significant and colourful event was the trip to Guangzhou and our trip on leaky sampans from one side of the Pearl River to the other, to look at Danes Island and the Military Academy at Whampoa; the whole trip was a memorable occasion and we have to thank Dr. Joseph Ting and our friends in Guangzhou for organising it so superbly. But none of these events could take place without some organisation behind them, and for this we have to thank the Programme Committee and particularly Mr. Peter Leeds, the Chairman. Peter used to be, I believe, in Transport; in fact, he gave a lecture to the Society about two years ago on the history of transport in Hong Kong. Clearly, anyone who has organised transport in Hong Kong has some very gifted organisational skills, and the Society has been very fortunate over the last three years to have him at the hub of the wheel, so to speak, of the Programme Committee. It is therefore with great regret that I have to report that due to his anticipated long period of absence from Hong Kong next year, he feels he will not be able to carry on his present role. Fortunately, however, I am pleased to report that Mrs. Rosemary Lee has agreed to take on the role, and I have promised her that she will obtain all the support the Council and I hope other members can give her.\n\nXI",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213201,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 23,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "2\n\nThe name apparently derives from a city in Germany, but records indicated they had for a time lived in Egypt or Turkey before arriving at the China coast.\n\nThis study is one-dimensional. I do not have sufficient knowledge nor have I undertaken the necessary research to put the story of the Germans in Hong Kong in a proper international setting or to relate it to the complexities of the internal and external developments of the German states and, subsequently, the German nation. This study is based on Hong Kong sources and hence is seen only from the Hong Kong view. The story could be greatly enlarged and enriched by a scholar with broader knowledge than the present author.\n\nSources for the study\n\nDocumentation of sources is usually of little interest to the average reader but they are important to the scholar who might want to check the facts or further develop aspects of the subject. I am not aware that there has yet been published so detailed a history of the German-speaking community in Hong Kong as the present study. Even so, I have not dealt with the subject in a thoroughly exhaustive way. I have confined myself to data found in Hong Kong and I have not included every detail or fact I have in my files.\n\nReaders who check the notes will find that most of my information is from a limited number of sources: Hong Kong newspapers; the Hong Kong section of directors for China and the Far East; the Hong Kong Government Gazette contains jury lists, annual probate calendars, the medical register, notices of changes in the partnership of firms and authorisation to sign; reports of the Spirit Licensing Board; the China Repository lists of residents on the China coast 1833-1851; Colonial Office records, especially for the World War I period; selected Series in the Public Records Office of Hong Kong, especially those from wills, rates and valuations, and surrendered deeds; and the memorials in the Land Office. With so many references, there may have been some mistakes in transcribing dates and names. I hope these errors are at a minimum.\n\nI should like to express my appreciation to the staff of the Public Records Office, the Secretariat Library, the Special Collections Room at Hong Kong University Library, and to the Registrar General for permission",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213345,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "150\n\nstudies, they uncovered huge volumes of local historical materials - genealogies, land deeds, books, stone inscriptions, and oral history. Ethnographic material obtained through the observation of rituals, artifacts and dress, architecture, economic activities, language, symbols and everyday behaviour added further dimensions to their knowledge and highlighted vital links between the present and the past. These scholars might be more interested in using the materials to either discourse about Chinese culture, social organization, social status, power and government, gender issues, inter-lineage relations and so on, but their work nevertheless became invaluable ingredients for reconstructing the unique history of each locality.\n\nThe Scholar-Officials\n\nThe New Territories was the happy hunting ground of another group. These were District Officers of the Hong Kong government who were responsible for governing rural Hong Kong. Scholars of the sinologist tradition, they were particularly well placed to collect large amounts of oral and documentary materials while working among villagers in the New Territories. Prominent among them were K.M.A. Barnett, David Akers-Jones, and James Hayes, who was to become Hong Kong's leading historian. His major works, which combine scholarship, administrative experience and personal insights, are now classic studies.\n\n6\n\nThis group, known as the \"scholar-officials\", was later joined, and greatly strengthened, by Patrick Hase in the 1970s.\n\nIt should be noted that to these scholar-officials, the study of 'traditional' Chinese society is more than a purely intellectual exercise. To govern the New Territories, the Hong Kong government needs a working knowledge of the customs and culture of the indigenous inhabitants, especially in relation to land, family, lineage relations etc., and relies heavily on District Officers who are 'on the spot', as it were. For judicial purposes, too, when disputes over land and inheritance arose, 'sinologists' - academics and civil servants - are frequently called in, even flown in, to act as expert witnesses at court. A recent Ph.D thesis by Selina Ching Chan for the Oxford University analyses how in the New Territories, traditions are interpreted differently by the rulers and the ruled, each group in the way most expedient to them; thus she offers rare insights into the intricate relations between power and scholarship.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213349,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "154\n\nwere set up to facilitate research - in fact the opening of these facilities makes one realize how much the earlier researchers had to fend for themselves, as it were. On the other hand, the rise of a new generation of scholars brought up and educated locally substantially changed the direction of the study.\n\nThe Public Records Office\n\nThe Public Records Office, Hong Kong's first public archives was opened in 1972. \"Some of the materials forming the basis of the collection were extremely valuable for historians, including the Rates Collection Books series dating back to 1858, and Land Office records, which consist of village rent rolls and 90-100,000 Surrendered Title Deeds. Over the years its holdings have grown tremendously as records are transferred from government departments. In addition, because of its controlled conditions and professional management, some private institutions have also deposited their archival records there. The PRO library also houses a rich collection of English language newspapers published in Hong Kong and China Coast, either in the original or on microfilm. With the introduction of the 'Thirty Years Rule' in 1994 and the Code on Access in 1995, public records are now more accessible to the researcher.\n\nHung On-To Memorial Library\n\nIn 1974, the Hung On-To Memorial Library was set up at the University of Hong Kong with a view, indeed ambition, to build a comprehensive collection of all materials published in Hong Kong and related to Hong Kong. It began by gathering materials which had been scattered through the general library and its Chinese library. Then it made an all-out search for materials to complete its holdings of government publications, theses, periodical articles, company records, association reports, and books listed in bibliographies but not in the library. Another invaluable early acquisition was the microfilm copy of the Colonial Office General Correspondence series (CO129) on Hong Kong, purchased from the Public Record Office in the UK.\n\nSince then it has enlarged its collection many times over, it both actively acquires materials and receives all books registered in Hong Kong. The many rare and original materials, such as manuscripts, and special holdings,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213351,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "156\n\nintellectual and historical traditions. Thus they were able to push the study of Hong Kong history to new frontiers.\n\nThe Hong Kong History Project, Chinese University of Hong Kong\n\nResearch was pursued with great energy at the Chinese University, and a history project its members began in 1978 may be said to have marked a turning point in the development of the study of local history.\n\nAimed at saving whatever historical information that might still be found, the Project included Ng Lun Ngai-ha, Kwan Li-hung, David Faure, Bernard Luk, Tam Yu-yim and Barbara Ward, and teams of students. They began by gathering historical inscriptions in temples and ancestral halls, and then went on to interviewing villagers for what they remembered of the villages. Villagers were also asked to come forward with whatever documents they had. Soon, gathering documentary materials and interviewing became complementary. The research teams worked on one district at a time, first concentrating on Sha Tin and Sai Kung, then Lam Tsuen and in 1982, Tsuen Wan, though members would approach other villages in the New Territories whenever the opportunity arose. Their search yielded rich fruits because they cast their nets wide - they sought materials that earlier researchers had not considered relevant. Thus documents such as village regulations, land deeds and accounts, ritual and ceremonial texts, scholars' handbooks, textbooks and almanacs, clan records and so forth were gathered, and these were able to throw new light on important, and yet hitherto neglected, aspects of village life - daily life, farming and subsistence, sickness and death, family life, marketing, intervillage organizations, internal village organization, \n\n22\n\nThe project must have seemed like a massive raid by scholars into the New Territories, and its benefit to other scholars is incalculable. Many of the manuscripts and books were deposited in public libraries. Inscriptions copied were published in three volumes as Historical Inscriptions of Hong Kong, now standard reference. The wealth in information supplied by these inscriptions is overwhelming, and Maurice Freedman noted that, together with land deeds, genealogies and other records, they formed the basic sources for an understanding of the New Territories. The exercise was all the more timely since, in face of Hong Kong's rapid development, it was possible that many of the inscriptions might have been lost had the project not been undertaken at that time. 24",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213356,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "161\n\nrepackaged for publication by commercial presses. They are made more readable and illustrations are added. Those repackaged as guidebooks to historical monuments and historical sites, adding practical information on how to get there, are particularly popular.\n\nPublishing for the general public was also stimulated by the District Boards, established in 1982, now 19 in number, each vying to promote the district and inculcate a sense of community. Each Board commissions authors to write the district's history, and because of its regional nature, residents in the district are persuaded to donate old photographs and documents and supply information, which have helped to enrich the content of the books. District Board inspired activities, such as exhibitions and the collection of folk songs, have also helped to give a new connotation to the word 'local' and the idea of 'local history'\n\nThe museums, AMO and the District Boards publish bilingually, and this seems to meet the demand of the general reader in Hong Kong.\n\nMainland Chinese Writers\n\nIn the early 1980s, when talks began between China and Great Britain on the return of Hong Kong to China, interest in Hong Kong history emerged from another quarter - Mainland China. Several centres to study Hong Kong and Macao were set up in Beijing and Guangzhou, and later Shanghai. The Chinese Academy of Social Sciences in Beijing leads the study on Hong Kong, and has produced a number of quality academic works In Guangzhou, the leading light in Hong Kong history research was Jin Yingxi, until his death in 1991. A graduate of the King's College (secondary) and the University of Hong Kong, Professor Jin displayed a rare sensitivity toward Hong Kong society throughout his work, and his proficiency in English also enabled him to use English sources more effectively than most other Mainland historians.\n\nMainland academic historians tend to write about Hong Kong's political development and its place in Sino-British diplomacy rather than local history as such. But they have also produced some micro-studies. 15 As a whole, their works have helped to stimulate interest among both Hong Kong and Mainland Chinese readers. \"Hong Kong mania\" which was supposed to have swept the Mainland in the early 1980s also helped to create a market for works on Hong Kong history written both by Mainland and Hong Kong scholars.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214402,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 260,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "226\n\n1\n\nNOTES\n\nUndated Minute made available by Mrs Margaret Leeds, formerly Research Officer with the Royal Hong Kong Police.\n\n2 Henry J. Lethbridge, \"The District Watch Committee: The Chinese Executive Council of Hong Kong?\", in Hong Kong: Stability and Change, (Hong Kong, Oxford University Press, 1978).\n\n3 This paper is based on a chapter of the author's PhD thesis, Private Security and Government: A Hong Kong Perspective, 1841-1941, awarded by the University of Hong Kong in 1999. In the interests of space, most of the end notes contained in the thesis have been omitted from this paper.\n\n4\n\n5 Kaifongs were local Chinese welfare associations. As early as 1857 a sworn mutual aid association known as the U-lan-shing is claimed to have united the four smaller kaifongs of the Tai-ping-shan, Sai-ying-pun, Sheung-wan and Chung-wan districts. Henry J. Lethbridge, op. cit., pp. 105-106.\n\n6 China Mail, 8 February 1866; China Mail, 22 February 1866; J.W. Norton-Kyshe, The History of the Laws and Courts of Hong Kong, (Hong Kong, Vetch and Lee Ltd., 1971, first published 1898), 2, p. 86.\n\n7 Annual Report of the Registrar General for 1867, Blue Book 1867, p. 248, §20 - §21.\n\n8 The Baojia or Native Chinese Peace Officers scheme, which was introduced in 1844, was discontinued by 1861.\n\n9 Trevor Bennett and Richard Wright, Burglars on burglary: prevention and the offender, (Aldershot, Gower, 1984), pp. 50-53.\n\n10 Minute by Cecil C. Smith, 22 December 1871: CO129/156, pp. 117-118.\n\n11 Hongkong Government Gazette, 6 January 1872, p. 2. Henceforth HKGG.\n\n12 Report of the Police Commission, 27 June 1872: CO129/164, p. 290 (20, §60).\n\n13 Brenda Yeoh, Contesting Space: Power Relations and the Urban Built Environment in Colonial Singapore, (Kuala Lumpur, Oxford University Press, 1996), p. 117; Under the heading 'Asian Counter-strategies against Municipal Sanitary",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "62\n\nmarket clearly grew in the later nineteenth century, but it was already large and prosperous by 1846.\n\n\"The map is the Coastal Map of Kwangtung of 1553 of Ying Ka (MW l), reproduced in Hal Empson, Mapping Hong Kong: A Historical Atlas, Hong Kong, Government Information Services, 1992, Plate 1-2. Kowloon is not included in the list of Markets in the 1688 San On County Gazetteer (at least, not under an easily recognisable name), but both a \"Kwun Fu Village\" (九龍墟) and a “Kowloon Village\" (九龍村) are, as well as Nga Tsin Wai, Po Kong, and Ma Tau Wai Villages. Despite this, however, it seems likely that a market was in existence at Kowloon City from well before the late seventeenth century. The Kowloon City Market is equally not included in the 1819 County Gazetteer, by which date there can be no shadow of a doubt that the market was very well, and very long, established. The earliest surviving land-deeds for the market date from 1751 and 1755, by when, clearly, the market was well-established: see J. Hayes, The Hong Kong Region: Institutions and Leadership in Town and Countryside, Hamden, Connecticut, 1977, p. 235, n. 14. In 1822, when the Hau Wong Temple near the market was restored, 85 shops from Kowloon City Market donated to the restoration, together with 5 (probably apothecaries), 31 quarries (石場), presumably from the surrounding hills, 4 ferryboats and 29 fishing-boats, as well as 8 shops from other markets. Clearly, the market was, in 1822, a vital and very well established place. See D. Faure, B. Luk, A. Ng, The Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit. Vol. 1, pp. 75-78.\n\nWE\n\nThe dates of 1354 and 1724 are included on a tablet giving the history of the village placed by the villagers in the Tin Hau Temple in the village. The details of the three founders' connections with the late Sung court are from statements made by village elders to Dr Hayes, and again to me, at various dates.\n\n14 I have used a copy of one of the Nga Tsin Wai hand-written versions (kindly given to me by Mr Ng Hung-on, 吳雄安), the (privately printed) Nga Tsin Wai Wai Clan Genealogy (寶安縣衙前圍吳氏族譜), and the hand-written version from Siu Lek Yuen, a copy of which may be found in the “Historical Literature of Sha Tin\" series in the library of United College, Chinese University of Hong Kong.\n\n15 A copy was kindly given me by Mr Chan Wai-hong (陳偉康). This Tsuk Po was produced some years ago, from genealogical information written on the back of the clan Ancestral Tablets.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215425,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 202,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "151\n\nthey stand free of the wall in a way that is not usual in the more orthodox building practices of architects, but which had many precedents in sixteenth and seventeenth-century Iberian altarpieces. They appear in the four storeys of the front as if they were delineating the nine vertical bays of a large post-Tridentine altarpiece (Fig. 17).\n\nAlthough both Hugo-Brunt, of the Department of Architecture of the University of Hong Kong, and Professor J. B. Bury have already noted that they are freestanding, their arguments for the façade follow a different line. As an architect, Hugo-Brunt was sensitive to the fact that much of the architectural elements of the façade were used in a highly unorthodox decorative way.23 But neither Hugo-Brunt nor J.B. Bury connect this feature to either retables or retable-façades.\n\nHowever, Professor George Kubler, of Harvard University, has noted that the theme of the projecting column with entablature, in which a continuum is formed in order to lead the eye upwards, is one that would later become a characteristic feature of Latin American retable-façades.14\n\nLikewise in the façade of St. Paul's each column supports the column directly above it in order to create a vertical ascent that leads the eye upwards.\n\nThe columns' bases, shafts and capitals were laboriously carved from three separate granite blocks, with practically all the shafts carved out of one piece. They could almost be the highly decorative wooden supports of an altarpiece, with no genuine functional purpose. Although the unorthodox employment of classical columns and other architectural features is characteristic of Italian Mannerism, this kind of decorative, juggling use of supports and pinnacles is much more typical of the artistic idiom of Mannerist altarpieces in Spain and Portugal.\n\nContemporary accounts are obviously right in praising the classical erudition shown by the designer of the façade. However, closer inspection reveals that not all details conform to orthodox classical canons. Some of the subsidiary sculptures adorning the façade are of Chinese or Japanese origin. At the extreme sides of the two upper attics, right next to obelisks, there are four Chinese lions emerging in front of squat corner obelisks or ornamental balls on pedestals (Fig 18). Another",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216511,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 270,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "222\n\nand (from Needham) a “Summary on the Transmission of Mechanical and other techniques from China to the West'. There is an index, and an extensive bibliography. Tucker acknowledges the assistance of experts in many cities along the Silk Road, and also his wife, Antonia Tozer, who accompanied him on several of the journeys that he undertook while writing the book and whose photographs comprise the majority of those included. Other sources of photographs include the School of Oriental and African Studies of the University of London, Tucker's alma mater.\n\nNo book is perfect, and although my background does not qualify me to comment on the content and arguments of this one, I have one major reservation about the way Tucker argues his thesis, and several reservations about the book's presentation.\n\nMy first point relates to Tucker's failure to compare the relative significance of the overland Silk Road with that of the maritime Silk Road. An excellent, though very different and far briefer, companion to Tucker's book is a volume produced in 1996 by the Hong Kong Museum of History, edited by Royal Asiatic Society (Hong Kong) member Dr. Joseph Ting.2 Contributors to this edited volume make it clear that the cultural exchange between China and countries to the west was just as significant by sea as by land. Admittedly, Tucker notes a contemporary account in around 800 that describes Chinese junks in Baghdad, and several maps indicate the maritime routes, but his single-minded focus on the overland route detracts from a more balanced picture of the relative significance of the two routes. In fact, Patricia Ebrey comments that the trade along the sea routes in the Tang Dynasty was higher in volume than that by land. Tucker's concluding chapter implies that it was European voyages of discovery in the fifteenth century that led to the development of the sea routes between China and the west. His emphasis on Chang'an, which is appropriate as it was a major destination for travellers along the overland Silk Road, might lead readers to overlook the significance of Guangzhou, a city which dominated the maritime Silk Road for centuries, and in which the cultural mix in the Tang dynasty was as great as in Chang'an.\n\nThis leads me to wonder whether the extant art and history of the Chinese influence in the ports used by Chinese vessels on route for India, the Middle East and East Africa have been investigated, and whether this would be a worthy subject for a book. I note a tantalising\n\nPage 270\n\nPage 271",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]