[
    {
        "id": 206457,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT FOR 1971 ·\n\nHON. TREASURER's ReporT FOR 1971 -\n\nTHE LIBRARY, 1971 -\n\n-\n\nTRANSACTIONS OF THE BRANCH\n\nChinese Medicine and its Contribution to Modern Medical Science (A Lecture given on 16th November, 1971) DR. F. I. TSEUNG\n\n-\n\nSome Nineteenth Century Water Colours of Canton and the Far East (A Lecture given on 15th December, 1971) P. H. COLLIN -\n\nRaja James Brooke and Sarawak: An Anomaly in the 19th Century British Colonial Scene (A Lecture given on 18th January 1972) -DR. L. R. WRIGHT\n\nARTICLES:\n\nThe Establishment of the Tsungli Yamen: A Translation of the Memorial and Edict of 1861 — J. L. CRANMER-BYNG\n\nSir James Haldane Stewart Lockhart: Colonial Civil Servant and Scholar- HENRY JAMES LETHBRIDGE\n\nA Historical Review of Housing Conditions in Hong Kong DR. E. G. PRYOR\n\nTraditional Chinese Regional Architecture: Chinese Houses LINDA F. SULLIVAN\n\n·\n\n-\n\nPage\n\n1\n\n6\n\n9\n\n12\n\n20\n\n29\n\n41\n\n-\n\n-\n\n55\n\n89\n\n130\n\nThe Origins of Hong Kong's Central Market and the Tarrant Affair Dafydd Emrys Evans\n\nArchaeology in Hong Kong and South China (1938) — W. SCHOFIELD\n\n―\n\nThree Chinese Deities: Variations on a Theme KEITH STEVENS\n\nNOTES AND QUERIES\n\n-\n\nWho Hoisted the Union Jack? DR. J. R. JONES\n\nChina's Earliest Printing—a Note a Note L. CARRINGTON GOODRICH\n\n-\n\n-\n\nUnusual Trees in Hong Kong: the Canton Water Pine SHEN DZE-CHIA\n\nA Note on Agricultural Change in Hong Kong AIJMER\n\n-\n\nLetting Go the Wooden Goose JAMES HAYES\n\n150\n\n-\n\n· 161\n\n169\n\n196\n\n-\n\n197\n\n-\n\n198\n\nGORAN\n\n-\n\n201\n\n207\n\n-\n\n207\n\n-\n\n213\n\nProgramme Notes for the Visit to Pokfulam, Hong Kong Island, 29th July, 1972 - JAMES HAYES -\n\nBOOK REVIEWS\n\n-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206640,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 188,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "182\n\nCo-location of deities\n\nKEITH STEVENS\n\nIn Fukienese temples in Singapore and Malaya, the T'ai Sui images are often seen with Hsuan Tien Ta Ti (***) or with the Goddess of Mercy (##). In Cantonese and Amoy temples there, the T'ai Sui images are occasionally to be seen with the medical deities Lu Tung Pin (†) or Hua To ($) and in one temple with T'ai Shang Lao Chün (LB).\n\nIn another Fukienese temple in Singapore a triad occupying the centre altar was said by the temple keeper to be three of the Nine Emperors (g). Two were positively identified, one as the second brother of the main deity Chiu Hwang ( ). He is black skinned, bare footed, with one foot on a fire wheel, has protruding eyes, black beard, and his hair is wound into a top knot. His two arms are at his side, otherwise he is very similar to Fa Chu Kung (✯✯2). The second identified image is on the right of the main deity, and he is, without doubt, Wang Tien Kung (1A). The third unidentified image on the left of the main deity could easily be T'ai Sui. He is black faced and bearded, a standing general in armour, holding a bell in his left hand and a sword in his right; he has three eyes, ear tufts of hair, and wears a Taoist crown.\n\nIn one Fukienese temple in Taipei, Yin Ch'iao was seen together with Ch'ü Kung Chen Jen (AA). (Plate 19)\n\nIn North China in Kalgan his second brother Yin Hung ( *) is a special deity said to save people from the \"fifteen bad deaths\". He sits on the opposite side of the central deity, the Jade Emperor (11), from Yin Ch'iao. Both brothers are naked and, surprisingly, have claws, beaks and wings. Grootaers10 says that Yin Ch'iao is never to be seen except as an attendant to the Jade Emperor. It would appear that either the local god maker in Kalgan did not know the identification features of Yin Ch'iao and has confused him with the Thunder God; or that there is a local legend which we do not know about; or thirdly that Grootaers misidentified the two attendants of the Jade Emperor.\n\nC. B. Day bought a hand-painted scroll in Hangchow, depicting five Buddhist figures and six Taoist ones. This pantheon chart included T'ai Sui Ti Chün ( *#*#) together with the San Kuan\n\n10 W. A. Grootaers, Rural Temples around Hsüan Hua (Folklore Studies vol. 10).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "146\n\nNOTES AND QUERIES\n\nIt is not surprising therefore to encounter an image of Hai Jui on an altar. One such image is in the nunnery on the Pasir Panjang coast road in Singapore in which most of the nuns are of Ch'aochow origin. He is prayed to for strength of purpose and for his ability to obtain support from the Spirit World without demanding a fee or putting the devotee under an obligation.\n\nIn the nunnery, which incidentally contains a mixture of Buddhist and T'aoist folk religion images, is a seated, whey-faced image of Hai Jui, holding a sceptre in his right hand. He is wearing Mandarin robes, a scholar's hat and has a long black beard. He has two anonymous assistants, one on either side of him. The one standing on his left is carrying his official seal wrapped in a red cloth, whilst the one on his right bears his sheathed sword (photograph at Plate XI). The nuns referred to the image as the Duke Hai Jui (##2). He was known to be a good spirit (††).\n\nColonel Burkhardt in his Chinese Creeds and Customs recounts how, during the Ming Dynasty, the Eastern Dragon King who in cooperation with the Northern Dragon King controlled rainfall, was dismissed for dereliction of duty. The Jade Emperor (1) the Supreme Being both of the Spirit and the Human World, appointed Hai Jui in his stead.\n\nSo here we have the story of the incorruptible minister, in a garbled version as known to the Ch'aochow nuns in Singapore; the image in their nunnery, and the modern drama which triggered off the greatest upset in China since the communists came to power; all linked by the shade of Hai Jui who without a doubt made an indelible impression upon, amongst others, the Ch'aochow peoples of eastern Kwangtung Province over the four centuries since his death.\n\nAshford, Kent, 1973.\n\nKEITH G. STEVENS\n\n* V. R. Burkhardt, Chinese Creeds and Customs, published by South China Morning Post Hong Kong, Volume 2 (1955) page 161.\n\nANOTHER VOLONTIERI MAP?\n\nThe following Note with Map are taken from the publication Les Missions Catholiques No. 239 of 20th May 1875, and were brought to my attention by Mr. H. A. Rydings.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206934,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPage\n\nPRESIDENT'S Report for 1974 · 1\n\nHON. TREASURER'S REPORT FOR 1974 · 8\n\nTHE LIBRARY, 1974 · 10\n\nTRANSACTIONS OF THE BRANCH: · 12\n\nThe Paper Chase-Archives and the Public Records Office of Hong Kong (A lecture given on 7th January, 1974) - A. I. DIAMOND · 28\n\nAdventurers in Hong Kong: the Marquis de Morès and David de Mayréna (A lecture given on 29th March, 1974) - HENRY JAMES LETHBRIDGE · 58\n\nDogs and Horses in Ancient China (A lecture given on 27th May, 1974) CAROLE MORGAN · -\n\nARTICLES: · -\n\nThe Craft of God Carving in Singapore- KEITH G. STEVENS · -\n\n\"Oh for the Joys of England\": Lt. Orlando Bridgeman's Letters from China and Hong Kong, 1842-1843– ROBIN MCLACHLAN · -\n\nFather Ernesto Gherzi, S. J., 1886-1973—G. J. BELL · 68\n\nNotes on the Sources of De Mailla, Histoire Générale de la Chine-Richard Gregg Irwin, with Introduction by L. Carrington Goodrich · 76\n\nThe Monuments of Vientiane and Luang Prabang (Report of the RAS Tour to Laos, 23-24 January, 1974)— MICHAEL SMITHIES · 85\n\nThe Hong Kong Region: its place in Traditional Chinese Historiography and Principal Events since the Establishment of Hsin-an County in 1573....-JAMES HAYES · 108\n\nREPRINTED ARTICLES · 136\n\nPlace Names of Hong Kong and the New Territories (1958) K. M. A. BARNETT · 160\n\nLegends and Stories of the New Territories: Kam T'in (1935-38) (continued) SUNG HOK-PANG · -\n\nNOTES AND QUERIES · 188\n\nThe European Grave on Shek Kwu Chau, Hong Kong JEAN MOORE · -\n\n\"Fung Shui\" Woodlands-L. C. SHEN · 190\n\nUnusual Trees in Hong Kong: the Cassia Bark Tree- L. C. SHEN · 191\n\nTraditional Farming Techniques and their Survival in Hong Kong-P. L. SIAK · 196\n\nProgramme Notes for Visits to Places of Interest in Hong Kong and Kowloon, 1974: Kennedy Town, Old Wanchai, Old Western District, the Diocesan Boy's School and La Salle College, and Ceramic Factory and Sam Tung Uk, N.T. JAMES HAYES, CARL SMITH, HELGA WERLE et. al. · -\n\nBOOK REVIEWS · 235\n\nLIST OF MEMBERS · 245",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 74,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "THE CRAFT OF GOD CARVING IN SINGAPORE\n\nKEITH G. STEVENS*\n\nIn my research into Chinese iconography I made a considerable nuisance of myself in three particular two-storey shophouses in the middle of Singapore's Hokkien (Fukienese) area (see plate 1), by questioning the god carvers' every action during the process of carving and repairing images of Chinese gods.\n\nIn Singapore three families are in partial competition, yet from their full order books business would appear to be thriving. Two of the families are Hokkien originating from near Foochow and Amoy respectively and the third is Teochew (Ch'ao chou) from Swatow, all being second or third generation Singaporeans who have never visited their homeland. Into these shophouses are crowded the unmarried longterm employees in addition to the families themselves, notably the apprentices who sleep on campbeds in the shop and eat en famille. One master carver bewailed the shortage of apprentices who in this age of affluence were unwilling to undertake a long and poorly paid apprenticeship.\n\nI have always referred to these craftsmen as god carvers and their shops as godshops. My article \"Three Deities\" in this Journal in 1972 provoked the editorial comment that the term was colourful and as such would be left unedited. My terminology is a far cry from the jargon of the anthropologist and it is my intention to describe, in my own terms, the production of gods in one of these godshops.\n\nThese godshops are ten foot square or ten by twenty foot work-spaces on the ground floor of the shophouses. Here new gods are carved and painted and the old repaired, not only for the island of Singapore but also for places as far north as Thailand and Cambodia, as far east as Borneo and Brunei and as far south as Java. This group of godcarvers is unique in being the only Fukienese and Ch'ao chou specialist carvers still plying their trade save for a few\n\n* Major Stevens' other contributions on the interesting subject of Chinese gods in South-east Asia and Taiwan appeared in Vols. 12-13 of this Journal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 76,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "70\n\nKEITH G. STEVENS\n\nand Kwangtung, the Southern maritime coastal boat people's stylized wooden images and the stone, porcelain and hard stone household images of the wealthy. However, it is the Fukienese style I am about to describe, although the carving styles of the Teochew and Hokkien in Singapore do not differ all that markedly (Plates 6 and 7).\n\nThe Singaporean god carvers were well versed in recognizing the mode and marks of craftsmen from the other Southern Chinese maritime provinces, particularly the handiwork of their forefathers, and each master carver has a widely recognized style of his own. One carver spent considerable time showing me the variations which principally occur in the decoration on the front face of the base of the image. A hundred years ago special artists were employed to paint this \"front face trade mark”, one of the more exquisite being a rose on a long stem adopted by a Foochow city carver of note,\n\nThe carvers did not work from plans or sketches, having a clear idea of the image in their mind; but it took all my powers of persuasion to make one of the carvers sit down and sketch the main features of as many gods as possible, as he knew them (Plate 8).\n\nWhen questioned about how specific were the individual gods' features and markings, it was soon apparent that each carver had his own ideas about head-dresses, robes, beards and also, rather surprisingly, over posture. An example was the carving of Lu F'ung P'in (Plate 7), a famous doctor, the patron of barbers and one of the Eight Immortals. There were many variations, the carvers agreed, and each carver knew he wore a flat “tile” hat, carried a fly whisk, an umbrella or a gourd and was robed in blue; and when I produced an image of him wearing green robes, they fell over themselves claiming the decorator had been either ignorant or colour blind. Having been unanimous about this, however, they promptly disagreed over the Northern Emperor (✯✯✯) whose recognition features are a snake and tortoise, bare feet, unkempt hair and a fore finger of the left hand pointing vertically at waist height. Quite a riotous scene ensued during which snippets from various books such as the Ming dynasty novel \"The Deification of the Gods\" (###), and quotes from great carvers, together with recollections of their handiworks, were voiced to prove a point.\n\nIt was quite obvious that the carvers were far from unanimous about details of the Northern Emperor figure. The tortoise could",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "72\n\nKEITH G. STEVENS\n\nThe process of carving a new god begins with the customer approaching the master carver and over tea discussing his requirements. Most customers know the deity they want and all is settled in about half an hour. The details required by the carver are the title of the deity, its size, decoration and finish. However, as would be expected, there are the awkward customers who either know better than the carver and want a regular image with unusual features, or they want a deity who is not commonly carved and therefore possibly unknown to the carver, or want particular features incorporated for their own reasons. The carver accommodates all and after a few sketches and more discussion a price is fixed. The size of images in Singapore nowadays is measured by height in inches; the standard household altar images being six or eight inches and small temple images ten or fourteen inches high. Larger images are carved approximately 3 feet, 6 feet and 8 feet high, but nowadays not all that frequently (Plate 9).\n\nA block of camphor wood of the right height is selected from stock, prayers are said over it and a charm to ward off evil spirits pasted on it (Plate 10). The title of the intended deity is written on the side and the block replaced to await its turn (Plate 11).\n\nOne carver had a special ruler (Plate 12) which he uses for \"measuring the destiny\" of the gods he carves, copied in modern plastic from the wooden one his father had made originally in Fukien province. It is not divided into either Chinese or Western numerical measurements but into sections of equal length labelled “lucky, unlucky, healthy, unhealthy, etc\". This \"secret\" ruler is stood vertically against the image block to ensure that its final height will be such that it will be able to perform the function required of it and is not of a size which will bring bad luck.\n\nOn an auspicious day before a start is made, the master carver says a silent prayer before his own household altar to Lu Pan, the Patron of Carpenters (7) for guidance and help. He sometimes learns whilst in prayer that the basic feature of the image should show him seated or standing, astride a horse or mythical animal, and with or without a weapon. He roughs out with a charcoal pencil the three-dimensional outline; then using the first tool, a small axe, he chops away to produce a rough shaped block (Plates 13 and 14). This he passes over to one of his senior employees who carves the final shape with his western chisels (14\"-1/8\") (See plate",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207009,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 80,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "74\n\nKEITH G. STEVENS\n\nChinese writing brushes, the predominant colour used being gold. The gold leaf, bought from China or Europe in packs of one hundred two inch squares, is more expensive than gold paint, but more commonly used as it wears better. These tiny squares of pure gold leaf are applied after gold size has been painted on to the appropriate parts of the image (Plates 23 and 24). The gold size is a highly viscous mixture of varnish and other oils which after about two hours, becomes tacky; the gold leaf is then applied. The gold leaf is removed from its waxed paper with an ordinary camel hair artist's brush and placed on to the treated part of the image. The tiny slivers of gold which fall to one side are collected on to pieces of waxed paper and carefully used to fill in gaps on the less exposed parts of the image and between the two inch sheets. A softer brush is then used to rub down the gilded parts to burnish them (Plate 25).\n\nSome images are decorated with a combination of gold leaf and paint. When particularly ordered, old fashioned colouring may be used. This consists of a home-made mixture of water, a gum medium and crumbly coloured powder brought from China many years ago (Plate 26).\n\nPainted images are varnished with a commercial varnish and allowed to dry. Finally, the bits and bobs are added. Usually this is a woman's task, although the more particular master carvers insert the beard made of horsehair or imported theatrical wig hair themselves (Plate 27). The hair is tightly bunched and inserted into five holes bored into the cheeks and chin of the image and trimmed, the instrument most frequently used for this task being a dentist's probe! The flywhisks, hat-bobbles, swords, rings, sceptres, spears, staffs and maces are carved or made separately and inserted into the image, usually only in the presence of the customer. Many of the smaller protruding parts of the head-dress, flags and weapons are cut from old tin cans. These final operations are carried out with tremendous flourish and panache, and the handing over ceremony is preceded by more tea drinking and conversation.\n\nThe consecration of the image in the temple, monastery or home is carried out by a Taoist or Buddhist priest. If Taoist he may, in a trance, invite the spirit to enter the image or may in a simple ceremony \"open the god's eyes\" by painting in the pupils. In the North and Central China, most commonly at a Buddhist ritual, it",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207551,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 319,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n311\n\nFukienese communities but also on the Yangtze, possibly in at least two areas, and is not only the patron of most entertainers (musicians, boxers, wrestlers, actors etc.) but also has the secondary function as a health and fertility god, possibly performed by the middle brother.\n\nMersham, Kent, 10 February, 1975\n\nKEITH G. STEVENS\n\nCHANG YU-TANG AND AN OLD HANGING SCROLL FROM CHEUNG CHAU\n\nThis note relates to an interesting local figure and Kwangtung worthy. It is thought that readers will be interested both in the content and style of writing of such literary pieces.\n\nIt is not known where the following material (First and Second Accounts) was obtained, nor why there should be two similar pieces in the Hong Kong Wai Chau General Association Bulletin. There are no biographies of Yu-tang in the Kwei Shin district gazetteer (last edition seems to be Ch'ien Lung 48, which is, of course, too early) nor in the Kuang Hsü 7 edition of the Wai Chau prefectural gazetteer, the most likely sources for biographical aid. (Information supplied by Mr. Arthur Lai Shue-tim of the Chinese Library, University of Hong Kong, who kindly checked them at our request).\n\nFIRST ACCOUNT [translated from the Chinese of p. 109 of the Hong Kong Wai Chau General Association Bulletin, 1964 by Francis Sham Shui-yu].\n\nGen. Cheung Yuk-tong* was appointed as the Kowloon Deputy Garrison Commander at Taipang (A). Under his charge, the inhabitants along the coasts enjoyed security and peace. Later when the southern part of the Kowloon Peninsula was ceded to Britain as a colony [in 1860] he contributed immensely to establishing the demarcation line which forms the Boundary Street of today. The relics in connection with him which are partially left behind are what is called the \"Spare-the Waste-Paper Pavilion” (***) as well as his fist-writing (*) of Chinese calligraphy. One can hardly refrain from sighing with admiration whenever we think upon the historical relics.\n\n* Cantonese romanization.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207626,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPage\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nTREASURER'S REPORT\n\nTHE LIBRARY\n\nARTICLES:\n\n· Reflections on the Comparative Study of Modernization in China and Japan - RICHARD J. SMITH\n\n· The Teochiu: Ethnicity in Urban Hong Kong - Douglas W. SPARKS\n\n· Interethnic Interaction-a matter of Definition: Ethnicity in a Housing Estate in Hong Kong DOUGLAS W. SPARKS\n\n· \"Patterned Bands\" in the New Territories of Hong Kong - ELIZABETH L. JOHNSON\n\n· A Hawaiian King Visits Hong Kong, 1881 - TIN-YUKE CHAR\n\n· In Search of the Chinese Name for \"Li Sun\"-TIN-YUKE CHAR\n\n· Chan Lai-sun and his Family: a 19th Century China Coast Family - CARL T. SMITH\n\n· Notes on Friends and Relatives of Taiping Leaders - CARL T. SMITH with Additional Notes by JEN YU-WEN\n\n· Operation and Maintenance of a Road Transport System in West China 1942-46 — W. A. REYNOLDS\n\n· Land and River Routes to West China - A. D. BLUE\n\n· In the Path of the Ancient Mon: Pagan, Pegu and Nakom Pathom - MICHAEL SMITHIES\n\nREPORT:\n\n· A Report on Social Research in the New Territories of Hong Kong, 1963 - MAURICE FREEDMAN\n\nNOTES AND QUERIES:\n\n· Visit to Tung Wah Group of Hospitals' Museum, 2 October 1976 — CARL Smith and JAMES HAYES\n\n· Political and Pugilistic Freemasonry? - Y. F. LAM\n\n· Sandal Wood Mills at Tsuen Wan - JAMES HAYES\n\n· Chinese in the Volunteer Forces of Hong Kong — James HAYES\n\n· A Missing Chinese Library? - JAMES HAYES\n\n· Notes on Ho Chung-a 19th Century Artist in Kwangtung - CHUANG SHEN\n\n· Chinese Preserved Monks - KEITH STEVENS\n\n· Preliminary List of the Baker Collection of New Territories Genealogies in The British Library — H.G.H. NELSON\n\n· The Occurrence of Troides Helena (Linn.) in Hong Kong - J. CAREY-HUGHES AND J. B. PICKFORD\n\nPage\n\n1\n\n6\n\n10\n\n12\n\n25\n\n57\n\n81\n\n92\n\n107\n\n112\n\n117\n\n135\n\n162\n\n179\n\n191\n\n262\n\n281\n\n282\n\n283\n\n284\n\n285\n\n292\n\n297\n\n301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207924,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 312,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n297 \n\nBIBLIOGRAPHY \n\n1 Chinese Buddhist Monasteries, J. Prip Møller; published G. E. C. Gad of Copenhagen, 1937. \n\n2 'The disposal of the Buddhist dead in China' P. W. Yetts, JRAS, July 1911. \n\n3 New China Review, Vol. II, 1920. \n\n4 Truth and Tradition in Buddhism: K. C. Reichelt, Commercial Press Ltd., Shanghai 1928. \n\n5 Buddhist China, R. F. Johnston, 1910. \n\n6 Récherches sur les Superstitions en Chine. Vol. VII, H. Doré, Shanghai 1931. \n\n7 Temples of Anking: J. Shryock, Paris 1931. \n\n8 From Far Formosa; Rev. G. L. MacKay, 1896. \n\n9 Mythical & Practical in Szechuan, James Hutson, Shanghai, 1915. \n\nHong Kong, 1976. \n\nKEITH STEVENS \n\nPRELIMINARY LIST OF THE BAKER COLLECTION OF NEW TERRITORIES GENEALOGIES IN \n\nTHE BRITISH LIBRARY \n\nVol. No. Village (and Gazetteer* reference) \n\n*. \n\nPing Shan (p. 163) ♬ \n\nTang Clan Association Handbook \n\nSurname \n\nTang \n\n(Hong Kong Branch) 香港鄧氏宗親會特刊 Tang 鄧 \n\nPing Long (p. 199) ** \n\n4. \n\nSha Lo Tung (p. 197) \n\nM \n\n5. \n\nEconomic Survey of Ping Shan (p. 163), \n\n屏山1956. \n\n6. \n\nChung Mei (p. 193) Æ \n\n涌尾 \n\n7. \n\nSiu Kau (p. 194) 4 \n\n小落 \n\nChung đề \n\nCheung # \n\nLei 李 \n\nLei李 \n\n8. \n\nChung Pui (p. 193) M† \n\n9. \n\nKam Chuk Pai (p. 194) \n\n金竹排 \n\n** \n\nLei李 \n\nWong 王 \n\n10. \n\nNai Tong Kok (p. 193) \n\nA \n\nLei \n\n11. \n\nTai Kau (p. 194) ★ \n\n大落 \n\nLei李 \n\n12. \n\nWang Leng Tau (p. 193) ††† \n\nLei李 \n\n13. \n\nUnidentified \n\nTang 鄧 \n\n* A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and The New Territories (Hong Kong, Government Printer, n.d. but 1960)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208062,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "UNDER ALTARS (下壇)\n\nKEITH G. STEVENS\n\nThe first thing to be seen on entering Chinese temples in Hong Kong and Macau, even those in which a murky half-light obscures the view, is the main altar in the middle of the far end of the main hall. What is rarely seen however, even after a stroll around, is the “Altar at which prayers are offered to avert calamities” (避災壇). This is usually an even dingier ground-level alcove inside the back of which is pasted a large green sheet of paper bearing the titles in white, of five or seven spirits all of whom need placating or propitiating as needs arise. The altar often bears the less colourful titles of the \"Under Altar\" (下壇), the \"Yin and Yang Hall\" (陰陽堂), and in very rare instances, more so in Macau than in Hong Kong, the \"Five Demon Altar\" (五鬼壇).\n\nUnder Altars, only to be found in Cantonese, Hakka and Boat People's Taoist folk religion temples and never in Buddhist monasteries and nunneries, are usually situated under or between the main and secondary altars at ground level. They consist of a wooden or stone open-fronted \"box\" about three to four feet high, three feet wide and two feet six deep and are illuminated, if one can use such a term, by a 15 watt dark red electric bulb. In five temples in Hong Kong and Macau the Under Altar was in a corner beside the main altar, but without any top or covering. In one or two temples such altars may be found, again at ground level (this seems to be the one almost inflexible requirement) but without a top, against the side wall about half way down the main hall facing the centre, or alone in a separate side hall.\n\nThere are several different reasons given why people pray at these altars. The most common is the wish to avert ill-fortune of any form and not just major disasters, as the title of the altar “Calamity\" (災) suggests. An elderly lady pointing at one devotee said that he had just told her that he had placed a stick of incense before the Under Altar to avert losses at the races on the morrow. Another, she said, thought her child was sickening for something, and had placed ten cents before the White Tiger image and said a brief word to the deity asking for the illness to be averted.\n\nPlates 20 - 31 at end of this volume illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208291,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "CONTENTS\n\nEDITORIAL -\n\nPRESIDENT'S REPORT -\n\nHON. TREASURER'S REPORT -\n\nTHE LIBRARY -\n\nPage\n\n1\n\n3\n\n9\n\n12\n\nArticles :\n\nThe Reform of Military Education in Late Ch'ing China, 1842-1895 -- RICHARD J. SMITH\n\n15\n\n41\n\nAltar Images from Hunan and Kiangsi KEITH STEVENS Is Face the Same as Li? — A critical note on Agassi and Jarvie, 'A Study in Westernization' MARGARET N. NG\n\n49\n\n0 Ancestors in the Spring -- The Qingming Festival in Central China GÖRAN AJMER\n\n-\n\n59\n\n(83\n\nThe Politicization of Chinese Craft Organization in Post World War II Hong Kong - EUGENE COOPER Shiwan Pottery Explored-FREDRIKKe Skinsnes ScollaRD\n\n101\n\nVillage Government in China [1933]—C. MARTIN WILBUR\n\n113\n\nWoodblock Printing, an Essential Medium of Culture Inheritance in Chinese History — DAVID H. S. CHAU\n\n175\n\nNOTES AND QUERIES:\n\n=\n\n国\n\n-\n\nMissing Maps: Sowerby's \"Sport & Science on the Sino-Mongolian Frontier\" - H. A. RYDINGS Brook's Gecko Found in Macau - J. D. ROMER Mud Skis or Scooter, Deep Bay, Hong Kong The Saintly Guo- KEITH STEVENS - The Immortal Fan - KEITH STEVENS\n\nAncestral Images - KEITH STEVENS StevENS Marble Hall Peter Wesley-Smith Distribution of Forts and Guard Stations on Lantau Island during the late Ch'ing period -\n\nThe Cannons on the Wall of the Tung Chung Fort, Lantau Island, Hong Kong\n\n-\n\nThe Fat Tong Mun Fort (or the Tung Lung Fort)\n\n-\n\n- 190\n\n191\n\n·\n\n-\n\n· 192\n\n-\n\n- 193\n\n-\n\nANTHONY K. K. SIU\n\nFirst Record of the Pelobatid Frog-J. D. ROMER Two Bibliographical Notices JAMES HAYES\n\nBOOK REVIEWS\n\n-\n\n-\n\n- 198\n\n200\n\n- 202\n\n205\n\n607 (09\n\n- 211\n\n- 213\n\n214\n\nV\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208491,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 215,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n199 \n\nPopularly known as FAN Yi-lang (-), his full title is 'The Great Immortal Master FAN' (FAN Ta Hsien Shih) (#14 BF). His birthday is celebrated in the village from the 12th to the 17th of the fifth lunar month, with his birthday proper falling on the 16th day. \n\nLegend claims that he was one of three brothers, believed to have lived near the county capital at Pao An (7) formerly Hsin An (†✯) (just north of the present Sino-Hong Kong border), where he and his brothers were bowl makers. FAN Yi-lang however, through his diligent cultivation of the Tao, achieved immortality. \n\nAbout 200 years ago the people of Mui Lung near Pao An (then Hsin An) moved to what became known as Wun Yiu in Hong Kong, where they continued their trade of bowl making. Most villagers bear the surname MA, and at that time they brought FAN's image with them because, as a bowl maker and an Immortal, who but he could look better after their interests? Although bowl making is no longer carried on in the village, evidence of it remains in a pile of shards and moulds lying just outside the temple. (For a note on the Wun Yiu Kilns see JHKBRAS15(1975):291). \n\nFAN continues to serve the villagers well and is consulted on a variety of topics, notably on auspicious dates for commencement of local building projects. The original image was destroyed some years ago, and the present one is a copy carved in Kowloon. \n\nIt has been said that FAN is the patron of bowl makers and by extension, of potters. This is not so. FAN is simply the local deity of a village which used to be involved in bowl making, and was a bowl maker himself. The general patrons of potters, in eastern China at least, were the twin Immortals of Fortune, Ho Ho Erh Hsien (和合二仙). \n\n(An extract from a work at present in hand, The Gods on the Altars of Hong Kong and Macau by Keith G. Stevens). \n\nHong Kong 1979 \n\nKEITH STEVENS",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 266,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "LOCAL LIFE MEMBERS\n\nMCCRARY, Mr. Michael,\n\nFlat 6A United Mansions, 7 Shiu Fai Terrace, HONG KONG,\n\nMCKEIRNAN. Rev. Michael, MM\n\nMaryknoll Fathers,\n\nBishop Ford Centre,\n\nTung Tao Tsuen, KOWLOON.\n\n8 Hereford Road,\n\nNORONHA, Mr. J. E.,\n\nKowloon Tong,\n\nKOWLOON.\n\nNICHOLS, The Hon. Mr. E. H.,\n\n11 Queen's Gardens,\n\nOld Peak Road,\n\nHONG KONG,\n\nOGDEN, Mr. B. J. N.,\n\nc/o The Hongkong and Shanghai\n\nBanking Corp.,\n\nP.O. Box 64, HONG KONG.\n\nOU, Miss G.,\n\nc/o French Consulate General, P.O. Box 13,\n\nHONG KONG.\n\nPAIN, Mr. J. H., J.P.\n\nHong Kong Tourist Association, Connaught Centre, 35/Fl., HONG KONG.\n\nPICCUS, Mr. R. P.,\n\nContinental Can International Corp., Hutchison House, G.P.O. Box 10044, HONG KONG.\n\nRAWLINSON, Mr. M. C., c/o Personnel Registry, Police Headquarters, Arsenal Street, HONG KONG.\n\nRAYNER, Mrs. C. M., Dept. of History, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRIDE, Lady,\n\nAl Repulse Bay Apartments, 101 Repulse Bay Road, HONG KONG.\n\nRITCHIE, Mr. D. J. 912 Hermitage, 75 Macdonnell Road, HONG KONG.\n\nRYDINGS, Mr. H. A., MBE, The Library,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nRUST, Mr. H. A., Palmer and Turner, OTB Building,\n\n160 Gloucester Road, HONG KONG.\n\nSEED, Mr. Brian, 1A 92 Main Street, Stanley,\n\nHONG KONG.\n\nSELLETT, Mr. George, \"Pinecrest\", N.K.I.L., 3543 Tai Po Road, KOWLOON.\n\nSERSALE, Miss Sheila M., IIA Cameron House, 40 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nSHAW, Dr. Brian C., 72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nSHAW, Mrs. Felicity, 72 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nSMITH, Rev. Carl T., Chung Chi College,\n\nChinese University of Hong Kong, Shatin,\n\nNEW TERRITORIES.\n\nSMITH, Mr. Leslie C.,\n\nc/o Robert M. Drummond, 37 Dina House,\n\n5 Duddell Street, HONG KONG.\n\nSPOONER, Mr. Michael G., The Registry,\n\nUniversity of Hong Kong, HONG KONG\n\nSTEVENS, Mr. Keith G., Apt. 4B,\n\n26 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nSU, Dr. Chung Jen, 155 Blue Pool Road, Flat A, 1st Floor, HONG KONG.\n\n239",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208842,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "14\n\nKEITH G. STEVENS\n\nwhich are about nine feet high and consist of two vertical halves each bearing a painting of a guardian. Facing outwards, the pair of guardians can be military or civil officials. The doors usually are kept open by day, although if the temple keeper goes out for any length of time he will close and in certain areas, padlock them.\n\nImmediately inside the main doorway, between it and the courtyard, are the spirit doors, a pair of wooden doors to prevent direct access to the temple by demon spirits.19 Instead of the pair of inner doors, some temples have a fixed, freestanding screen from floor to ceiling which performs the same demon-deflecting function (Illustration 5). Past the spirit doors, which are quite frequently left open or have been removed, there is the open area normally let down some 6\" into the ground and frequently unroofed known as the \"Incense Smoke Tower\". This is the courtyard, though in smaller temples it may not appear to be particularly grandiose. It has been suggested that the open roofed forecourt dates back to an era when deities required open skies above them. In Macau it is quite widely held that the tutelary deity of the temple should have an open view of the heavens above, though this is only so in five of the temples there.\n\nThe main hall (zheng ting) contains the main altar and is situated beyond the courtyard and in the rear-most building, more often than not with other halls and rooms grouped around it. The rooms on either side are usually identical in shape and size. These rooms and corridors are mainly used as store houses by the temple keeper and by local inhabitants.\n\nAdvancing beyond the open area of the courtyard into the main hall, often up one or two stone steps, we face the altar table with an ordinary table before it. The former has the five major objects — an incense bowl, two candle holders and two vases — and the latter bears any offerings. Beyond these tables, usually backing onto the wall, is the main altar, more often than not flanked by side altars.\n\nThe main hall of the majority of traditional temples is about 15 to 20 feet wide, with each of the side halls a further 9 to 15 feet wide. Their length is usually some 35 to 40 feet from entrance to rear wall. However, the main halls of the larger traditional temples in Hong Kong (in Stone Nullah Land, Hollywood Road and Temple Street) are some 30 to 40 feet wide and 50 to 60 feet in length, with proportionally higher roofs.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208853,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 15,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "# CONTENTS\n\nPage\n\nviii\n\nPresident's Report\n\nx\n\nTREASURER'S REPORT\n\nxvi\n\nLIBRARIAN'S REPORT\n\nxviii\n\nARTICLES :\n\n1\n\nChinese monasteries, temples, shrines and altars in Hong Kong and Macau - KEITH G. STEVENS\n\n34\n\nPersistence and preservation of Hakka culture in an urban situation : a preliminary study of the voluntary association of the Waichow Hakka in Hong Kong - JIANN HSIEH\n\n54\n\nThe Hong Kong riots of October 1884: evidence for Chinese nationalism? - Lewis M. CHERE\n\n66\n\nSilk and silver: Macau, Manila and Trade in the China seas in the sixteenth century - JOHN VILLIERS\n\n81\n\nFung Shui, an intrinsic way of environmental design, illustrated by the case of Kat Hing Wai in the New Territories of Hong Kong - David Lung\n\n93\n\nSymbolism of the new light - JULIAN F. PAS\n\n116\n\nRediscovering our social and cultural heritage in the New Territories - BARBARA E. Ward\n\n125\n\nNOTES AND QUERIES:\n\nA Hakka wedding in Hong Kong - VALERIE Garrett\n\n129\n\nChina and the Beholder - HOLMES WELCH\n\n133\n\nChinese religious involvement with Islam - KEITH STEVENS\n\n134\n\nMore about the Tung Lung fort - ANTHONY SIU\n\n136\n\nDistribution of temples on Lantau Island - ANTHONY SIU\n\n139\n\nThe Kowloon walled city - ANTHONY SIU\n\n141\n\nTuen Mun from Chinese historical records - ANTHONY SIU\n\n145\n\nIs Chun Fa Lok the old name for Tsing Yi — ANTHONY SIU\n\nPage 15\n\nPage 16",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208867,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "CHINESE MONASTERIES, TEMPLES, SHRINES AND ALTARS IN HONG KONG AND MACAU\n\nKEITH G. Stevens*\n\nSeveral works on Hong Kong Chinese temples have been published over the past few years, notably the Hong Kong Government's publication This is Hong Kong: Temples1 which surveyed in detail twelve of Hong Kong's hundreds of temples. Also, during most of 1980 and 1981, a series of short articles in Chinese have appeared on alternate days in a vernacular daily.2 These turned out to be over-amplified essays contributed by readers on specific aspects of temples, their keepers, deities and furnishings but which contained numerous gross, inexcusable and even inexplicable errors. A further book as yet unseen, but referred to in at least one bibliography, is Chinese Temples in Hong Kong Island, Hong Kong by Chuang Shen, a University of Hong Kong monograph, dated 1978 but still in mid-1981 not yet published.\n\nIn this article I have recorded my impressions of Chinese temples3 in Hong Kong and Macau together with facts gathered during fifteen years of research into Chinese iconography. As I am neither an architect nor an interior decorator, nor yet an anthropologist, the decoration and construction of the interior and exterior of temples, and the symbolism of the items the temples contained, have been described from a lay viewpoint.\n\nUnlike Western churches and Moslem mosques, Chinese folk religion temples are the residences of the Gods, and are not centres of conducted group worship. In Buddhist temples and monasteries group worship is a daily routine, but only for a limited number of people usually resident monks and nuns. Apart from the one day each year when the main deity's feast day is celebrated and devotees descend on the temple in their hordes, temples attract, in the main, very few devotees who wish, for their own personal reasons, to offer worship, reverence or supplication to individual images or tablets on temple altars.\n\n* The author is well-known to readers of this Journal from previous notes and articles on the gods of China.\n\nPlace names can be found in the Hong Kong Government's official publications. A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and The New Territories.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208868,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 30,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "KEITH G. STEVENS\n\nTemples and monasteries can be classified as follows:--\n\na. By religious belief-Buddhist, Daoist, Confucian and traditional folk religion,5\n\nb. By the contents of the altars - deities, ancestral tablets or charms.\n\nc. By their typological features such as the size and shape of their plans (square or rectangular); by their elevation into floors; by divisions and sub-divisions; whether free-standing or not; and whether the courtyard is enclosed or in front of the main building.\n\nd. Whether residential or non-residential.\n\ne. Whether permanent or temporary.\n\nf. By ethnic grouping (regional traditional types),6\n\nWithin Hong Kong and Macau, there are about four hundred and fifty Buddhist, Daoist, and folk religion temples, Buddhist and Daoist monasteries and nunneries, and ancestral temples. A few pre-date the advent of the British and Portuguese whilst the majority, built since 1840, have been established as specialised temples with a specific deity on their altars well known for a unique function such as destroying demons, protecting seafarers, foretelling the future, protecting mothers during childbirth and children during childhood, and the like.\n\nIt is unfortunate, out of interest in such historic places, that neither Hong Kong nor Macau have the large national temple or temples at which the official state religion was worshipped. This is due to the fact that before the arrival of the British and Portuguese, neither territory contained a county town and were primitive rural areas. Nor are there in Hong Kong or Macau the large City God temples which in Imperial China were to be found in all provincial and county capitals.\n\nWhereas the Chinese government in 1928 closed many temples throughout China during their campaign to suppress superstition,* the practices condemned by the Chinese authorities continued in Hong Kong and Macau where British and Portuguese administrators treated native susceptibilities with great caution. Hong Kong and Macau temples therefore, retained deities and practices which have probably long since disappeared on the Chinese mainland.\n\n* described in some detail by C. B. Day in his Chinese Peasant Cults (Nanking Theological Seminary English Publications, 1938), pp. 190-195.\n\nPage 30\n\nPage 31",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 32,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "4\n\nKEITH G. STEVENS\n\nTemples and monasteries, despite their outward appearance are not always simple, self-contained religious units. Quite frequently they contain a number of major and minor deities, each with its special shrine or altar, hall or building.10 The original major deity may, for one of several reasons, be relegated to a secondary position and a new primary deity installed on the main altar. After some years and changes in abbots or temple keepers, the identity of certain deities, including surprisingly, major gods and goddesses, have been forgotten and, so as not to lose face, their identities are guessed at by temple staff, often wildly inaccurately.\n\nThere are several groups or complexes of folk religion temples in the two territories and to identify the number of individual temples on one particular site apart that is from where it is possible from reading the titles over the entrances-it is necessary to count the number of Earth Gods and Door Guardians in their niches inside the temple on the inside walls, usually opposite each other, facing across the various entrances. A single or pair of these deities is usually found in each individual temple within a complex of temples irrespective of how many entrances there are. The Wen Wu temple (or Man Mo in Cantonese) in Hollywood Road, Hong Kong is an example, with two temples side by side seeming to be one having only one courtyard. The Wen Wu itself, a large traditional temple, is to the east with its Door Official and Earth God sitting side by side in one shrine. In the smaller \"Temple of the Buddha of Light\" on the west, there is only a single image, a lone deity called the \"Door Official Earth God\", a title which amalgamates the titles of the two usual deities.\n\nUrban and rural11 folk religion temples differ in that the former tend to be more sophisticated, always have a keeper and several other staff, cater for worship by individuals at any hour (between 8am and 6pm) and have a wealth of images. Rural temples, in the main also boast keepers, but these are usually absent as they are \"pensioners\",12 very elderly people who spend much of their time asleep, calling on friends or shopping. Devotees visiting a rural temple normally find no one to assist them, and presumably, as this is an accepted facet of rural life, nobody seems to mind. The urban temple keeper on the other hand has to earn his living or recoup his investment of an annual tender, and so he ensures that a member of the staff is permanently in the temple during opening hours to assist in devotions, offer for sale incense, oil, charms and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "6\n\nKEITH G. STEVENS\n\nAn example of the latter is the very recently established open-air shrine on a hillside, half way up, and some 120 steps above, the tarmac road of Black's Link on Hong Kong island. It consists of a small row of three shrines in one long concrete construction. Each is no bigger than 2' by 1'6\", and contains a printed and framed coloured icon, one Buddhist, and two of the folk religion. The title given to the whole is the Temple of the Three Immortals (49) The final character \"Miao\" (temple) normally gives the impression of roofed halls containing images and icons. However, the concept of the three altars of the Temple of the Three Immortals is no different from other temples with large altars, numerous images, high walls and a roof, which with all their other refinements in no way add to the power of the prayer of the devotee. There are, however, not many examples in Hong Kong of permanent outside shrines being referred to as a miao (temple).\n\nMonasteries were usually built away from the main centres of population, on hillsides backing on to slopes and facing downwards, overlooking wooded landscapes or the sea; whilst Daoist folk religion temples are to be found in population centres (especially where the centres existed a hundred or so years ago) and in sheltered coves at a convenient landing point.\n\nFishermen's folk religion temples may seem at times to be in isolated spots, but in practice they are near safe anchorages and just far enough from the next temple to be economically viable for the temple keeper. The pattern of fisherfolk temples, dedicated predominantly to Tian Hou (A) and Hong Sheng (), when plotted on a map, is quite distinctive, particularly in Wanchai and the centre of Victoria. The temples, now quite far inland, were originally built back a little from the original coastline and faced what then was the nearest stretch of water.\n\nUrban popular religion temples, built in traditional style in the early days of the two settlements, are usually simple folk religion establishments dedicated to the popular cults of Guan Di, Tian Hou and Wen Chang, whilst more modern temples built since the 1880's tend to be dedicated to less well-known deities who offer specialised services such as the plague deity, Sui Jingbo.\n\nOver the years a few temples have been closed down or moved elsewhere, from lack of patronage or because of reclamation, urban redevelopment and street widening. In one fell swoop a fisherman's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208874,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "KEITH G. STEVENS\n\nserve Buddhist devotees and which have Buddhist images on altars in their halls and offices. These include Buddhist schools, clinics, book-stores and libraries, homes for the aged and vegetarian food shops and restaurants.\n\nBuddhist temples and monasteries are not only more airy, lighter and cleaner than the Daoist folk temples, their images are larger, gold-lacquered and usually distinctive. However, there are the exceptions, few though they be, of small, dark and, because they are old, more drab Buddhist establishments. Some images too can be multi-coloured, though very few are of any material other than wood.\n\nExclusively Buddhist establishments are few and far between, the majority having an altar or two containing folk religion deities. Quite a number of the Buddhist temples were first instituted in Hong Kong by a single wealthy Chinese who recommended or selected the specific deity or deities to be placed on the altars. The donation of funds to help found a monastery is not only a move to obtain merit for the donor, or for perpetual prayers to be said by the monks in the Memorial Hall of the monastery for the donor himself or for his parents or wife, but is often a gesture to display the importance of the donor (it entitles his or her name to be engraved and displayed at the entrance). Once the monastery has been built the flow of funds from devotees enables it to flourish, but when devotees disappear the monastery too withers. Once the decision to found a Buddhist temple has been made, a board of directors is established and executive decisions are then made by them. (The same is true of Daoist and folk religion temples). In Buddhist and Daoist establishments a priest is invited to become the abbot, and nuns, monks and lay men and women are gradually enrolled. Abbots and hermits choose attractive and secluded spots on remote mountain sides to escape from the tumult of life and to devote themselves to quiet meditation. Founded by either fervent monks or wealthy benefactors, they were usually built on sites which were both aesthetic and practical because, in addition to being a place of meditation, in old China travellers in remoter areas found it necessary as well as agreeable to stay overnight in monasteries. (Plate 1)\n\nThree very distinctive areas in Hong Kong's New Territories were all sufficiently remote to satisfy the \"hermit\" in the monks.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208876,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "10\n\nKEITH G. STEVENS\n\nInside the library large cases of books cover the walls and some books, used more frequently, are individually wrapped in cloth and lie on tables and altars. The larger monasteries have rooms for the aged, and most have halls where ashes of devotees may be deposited.\n\nIn general, a visit to a Buddhist monastery would take you first past the shrine of the folk religion tutelary deity of the neighbourhood, the Earth God (1✯✯). (Illustration 3) Once through the gates and the entrance hall with its six \"guardians” (Mi Luo Fu, Wei Tuo and the Four Heavenly Kings) the layout follows a fairly standard pattern. The main altar will be straight ahead in the Great Hall which houses the main Buddhas. The main altar may be occupied by a single image, a group of three, or an array of a dozen or so. On and along the secondary altars, altars down the side walls and side halls there are images of other lesser deities. These, in twelve monasteries and temples in Hong Kong and Macau, include the well-known groups of eighteen or five hundred Luohan. Frequently, immediately behind the main altar and back to back with the main deity, stands the most popular and honoured of the Bodhisattvas, Guan Yin, with her two assistants.\n\nMahayana Buddhist temples contain a large number of images of Buddhas and major Bodhisattvas, some of which are considered to be more important than the image of Sakyamuni Buddha himself, unlike the Theravada Buddhist temples of Thailand, Vietnam, Burma and Srilanka in which Sakyamuni is the most important.\n\nThere appears to be only one temple in Hong Kong in which Lamaist images are worshipped, although there is one other, above Tsuen Wan, where in a private room, some forty or so Lamaist bronze images are on display.* The temple in which the Lamaist images appear on its altars is a shoddy, fairly modern concrete and corrugated iron construction above a new estate in North Point, where an elderly and now deceased Cantonese gentleman settled after spending some years in Tibet. Most devotees appear to have little idea of the style or origins of imagery, and the rituals and ceremonies performed in the temple by the widow of the founder are identical with those in other temples in Hong Kong.\n\n* Guan Yin temple in Fu Yung Shan,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208878,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "12\n\nKEITH G. STEVENS\n\nA typical Daoist temple is the very bare flatlet on the fourteenth floor of a high-rise block in crowded Shamshuipo, established by a widow from Fujian province in about 1965. Now in her early eighties, she lives alone in the flat, which has a resounding Daoist temple name, and has services performed once a week by a visiting lay priest. She recalled eight occasions when near death, she was saved by a specific Daoist Immortal, Lou Da Zhen Jun (**★**IA) who died late in the Ming dynasty, in Fujian, but who appeared again in spirit form in the twenties of this century in Amoy successfully to persuade a Bank of China manager to stop gambling. Lou's likeness is the only icon in the temple, and before it, services are held and sand-table prognostications obtained.\n\nA modern major religious complex above Lo Wai, Tsuen Wan, has on its main altar large images of Confucius, Lao Zi, and Sakyamuni, representing the three religions: Confucianism, Daoism, and Buddhism. Above the altar hall, which is a modern pagoda, there are several buildings dedicated entirely to memorials, and in two of these halls, Daoist services for the dead are frequently performed.\n\nFolk Religion Temples\n\nThere are some two hundred and forty-six folk religion temples in Hong Kong. When sub-divided into architectural groups, approximately two-thirds of them are traditional buildings, two-ninths are modern constructions, legally built with the Hong Kong Government's permission,18 and one-ninth resettlement shacks, huts, or other illegal constructions. These latter fall into those tolerated by the Hong Kong authorities and those not tolerated.* The latter are regularly pulled down, often to be built illegally again nearby.\n\nTraditional temples in rural areas tend to have flourished around a catchment area of a village or two and have been built on the outskirts of one of the villages. Frequently, there is an adjacent open space used primarily for holding elaborate festivities on the main deity's annual feast day.\n\nAlthough most traditional folk religion temples built before World War II have a similar plan and general layout, no\n\n* To be explained by the periodic amnesties given to older, but still not tolerated illegal structures. 1976 saw the last to date, the purpose being to provide a new, realistic baseline for demolition of new structures (Hon. Editor).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208882,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "16\n\nKEITH G. STEVENS\n\noften picked out in green or left in their natural state, though very quickly they are covered with incense soot.\n\nTraditional temples in Hong Kong and Macau have two predominant styles of facade. The first has a verandah, which stretches from side to side across the front and is covered by the roof (Illustration 7). The second style, the more common, consists of a regular oblong plan with the entrance door and the section of the front facade which fronts the main hall, set back about two feet into the whole facade. The facade fronting the two side halls is usually windowless, though occasionally it is decorated with long murals at roof height (Illustration 8).\n\nThe verandah of the first style is occasionally enclosed in a low, open balustrade. Above it the roof is supported by a stone beam from each side wall, reaching to and resting on the vertical columns which flank the entrance. Stone animals occasionally grace the beams, and more often than not the wooden support beams which stretch from the facade to the vertical pillars are heavily carved or support carvings depicting Chinese social life. In some villages, the Deng Family clan temple at Ha Tsun for example, the carvings depict everyday life, such as fishermen wading ashore from their grounded boats. In other temples, under the eaves high above the long verandah, murals of scenes in three dimensions in Shekwan pottery decorate the facade.\n\nThe majority of temples in Macau are single-hall temples (a total of 19 out of 32). The main halls of the two largest traditional temples in Macau, the Lin Feng Miao and the Guan Yin Miao are much the same basic size as those in the large Hong Kong traditional temples. However, the side halls and annexes of the two Macau temples are considerably larger. The large main hall of the Lin Feng Temple in Almirante Lacerda, facing WNW and backing onto the hill Colina de Mong Ha, has a main altar with two secondary altars on either side and, in addition, a second main altar in the front of the court, facing the main entrance. The whole Lin Feng complex has four separate major altars. There are two in the main hall, one at the front and one at the back and one each in the two side halls (with the one to the east having a further altar in a separate room). The temple's two side halls, each with its own main altar, are more than likely looked upon as separate temples as they have their own Earth Gods beside their entrances.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208884,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 46,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "18\n\nKEITH G. STEVENS\n\nmain altar, with a further three altars down the side walls. In the centre, a long altar divides the upper part of the hall from the lower. A side hall to the west, dedicated to one goddess, is also used as a workshop for the construction of paper items to be burnt in ceremonies for the dead. Behind this side hall is a courtyard beyond which is a separate hall containing three more altars. To the east of the main hall is a secondary hall, dedicated, not altogether surprisingly even in a traditional temple, to the Buddhist Trinity. This hall contains just the one large altar and behind it are the living quarters for the staff.\n\nSome traditional temples have had a secondary temple built alongside, as an annex or as a separate temple dedicated to a particular deity, and many traditional temples nowadays have had windows knocked into the outside walls, particularly into the rooms in which the keeper and his family reside.\n\nIn villages and hamlets there are two types of temple. The first is the small, often single-room popular folk religion temple or shrine, of the kind we have described above, in which one or two major deities are depicted on the main altar. The second, the clan ancestral hall or temple, may be a comparatively large complex of halls and rooms, the main hall of which contains, by seniority, serried rows of ancestral tablets of the most senior members of the family, the public ancestors of each generation back twenty or more generations.\n\nVillage temples, be they traditional folk religion or clan temples, are more than just religious establishments where prayers and offerings may be made. Side halls and rooms are used as the village storehouse for items like the old rice winnower, large tables and clan crockery*, as the village school, the games room and as the civic and medical centre. They also frequently are homes for one or two of the village needy.\n\nMost walled villages in the New Territories have a very small single-hall folk religion temple called a Shen Ting (神廳), dedicated to one of the national or local heroes (such as Guan Di or Hou Wang) situated in the north wall, facing south, and located at the opposite end of the main lane which bisects the village from the main gate. In most walled villages too, the Tu Di Gong (the Earth...\n\n*\n\nLineage or village properties that can be borrowed by families on festive occasions.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208886,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "20\n\nKEITH G. STEVENS\n\nAlthough clan or ancestral halls and temples are usually handsome buildings located near the centre of a village, many now old and rarely used have been permitted to fall into disrepair and are derelict. These memorial halls contain only the ancestral tablets of the senior member of each generation of the clan whose surname appears over the main entrance of the hall or complex. Some villages have two and even three such temples, dedicated to each of the clans dwelling within their bounds. (Plates 10 and 11).\n\nThe memorial and ancestral tablets of the man-in-the-street (personal ancestral tablets) are placed on either the private household altar of the family or the shelves of the memorial halls of Buddhist or Daoist monasteries and temples. Personal ancestral tablets are rarely retained for more than three generations, whereas the tablets of the public ancestors of the clan are retained as far back as the first ancestor who moved to the area in which they are presently situated.\n\nLike the small temples, the clan halls are usually cluttered with agricultural equipment used only when the season comes around. None of the clan halls is spotless, and often the plaques, panels, mirrors and other decorations are so covered in accumulated filth that they are hard to decipher. The excuse given is that the lineage is too poor to employ a temple keeper and by implication there is no one else who should keep it clean, so the halls remain decrepit and forlorn.\n\nFamily and clan temples very rarely contain images, particularly as Cantonese do not carve images of their ancestors as did the people of Hunan and Fujian provinces. When family and clan temples do contain deities, these are represented by either a framed print usually of the bodhisattva Guan Yin or a small image of a popular deity placed there by a devotee who either had no place for it at home or had a misguided notion to donate such an image to the clan (Plate 12). This happened in a small clan temple near Sheung Shui where the tolerant members of the clan have ignored the deity and have left it there to avoid hurting the donor's feelings.\n\nShrines\n\nShrines almost certainly pre-date temples and in their basic form have remained essentially unchanged for hundreds, if not, thousands of years. A considerable percentage of Chinese ritual is performed",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "22 \n\nKEITH G. STEVENS \n\ncolumns, boards, boards bearing auspicious phrases, balustrades, roofs and lattice windows exactly like full-size temples (Illustration 16). Several wooden miniature shrines seen on lower decks of large sea-going junks were heavily ornamented and the carving exquisitely detailed. At the other end of the scale, soap boxes, painted red and upended, serve as the simple shrine of the less affluent household. \n\nActual images of gods in homes are few, and their worship is very limited. Usually, there is just a framed print, and routine offerings consist of a daily incense stick burnt before the print with, in addition, a small offering of tea or rice on the first and fifteenth day of each lunar month. The majority of Chinese who have a household shrine display on their main altar the bodhisattva Guan Yin, who is, without a doubt, the most popular deity of Chinese everywhere. Most homes also have a second “altar”, the Kitchen or Stove God, whose title on a red board is hung up, or when written on a red paper is pasted up near the family cooking range. \n\nShop or factory shrines usually stand or hang on walls at shoulder height, constructed of wood and painted vermilion. The majority of shop shrines contain plaques or prints of Guan Di as patron deity of merchants and Tu Di Gong, the Earth God. Those in fire stations and police stations bear prints of Guan Di in his role as the patron deity of loyalty. \n\nOn days marked Chu (除)22 in the Almanac (i), old lady devotees offer prayers in the street before unpainted wooden boxes used as shrines. They are propitiating the demons who cause disasters, and are also attempting to change their luck for the better. They use one of their shoes to strike the \"small men” (1-A) banging small figures of humans cut out of black paper and at the same time calling out in high-pitched voices for the demons to flee. The voice is pitched particularly high when calling back the roaming soul of a sick child (the absence of the soul being the cause of the sickness). \n\nApart from modern concrete decorative structures in places like the Tiger Balm Gardens and on the foreshore of Repulse Bay, there is only one pagoda in Hong Kong or Macau. This is at Ping Shan, in the New Territories, and was built of stone blocks some three hundred years ago. Like other Chinese pagodas, it has little use other than to enshrine some sacred object, in this case, several images",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 52,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "24\n\nKEITH G. STEVENS\n\nperhaps be recognisable. In one monastery near Tuen Mun very large murals depicting individual, fearsome soldiers were copies from sketches made in Peking many years ago but are only known as the \"Fierce Generals\".\n\nThe images of the deities on altars are frequently brightened with a red scarf or a large red rosette which covers the top of the head or hat of the images, with a ribbon hanging down on either side of the image to approximately waist height. Other decorations pinned into the hats of gods on the altars include long pairs of red and silver metal foil triangular rosettes. Cloth vestments are also commonly to be seen, made by elderly lady devotees as an act of piety and draped around the images of major deities.\n\nThere is a remarkable air of unkemptness about traditional temples. Things are stored flagrantly beside or under the altar without any regard for aesthetics. The clutter can range from bedding to broken furniture, plastic bowls to drying clothes, from spare tins of oil for the lamps to piles of old newspapers. Umbrellas hang on the wall, vests and underpants dry on the altar table edge, and everywhere there is a thick layer of dust.\n\nExternal decoration\n\nOutside decoration, usually very simple, consists of murals over the entrance, the flattish gable roof of dull, glazed tiles which on traditional temples more often than not leads up to an ornamented ridge piece. Exterior walls usually are of brick, granite or a combination of both which in some places have been whitewashed or have a cement finish.\n\nMany articles have already described traditional temple roof ridge external decoration, which is mainly of Shekwan pottery, with turquoise and golden yellow the two predominant colours. The decoration may only cover the horizontal ridge, though in quite a number of traditional temples it also covers the curved roof ridges joining the main ridge to the flank walls. The decoration on these ridges usually has a centrepiece consisting of a red ball (pearl) with dragons, fishes, cockerels and mythical creatures, interspersed with three-dimensional scenes from Chinese legend and myth. The roofs of smaller traditional unmanned, single room, coastal temples usually are without decoration, or if any attempt has been made it is stylized and very basic.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208892,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "26 \n\nKEITH G. STEVENS \n\ntyphoon and rebuilt some two centuries later on the site of the present Tian Hou temple in Joss House Bay,27 \n\nThere have been several apparent brief bursts of temple building in Hong Kong since the arrival of the British. One was in the early days of Hong Kong in the 1840's; another spurt during the period of growing prosperity in the 1870/1880's; another during the era of the plague (the 1890's); and another in the 1950's during the massive influx of refugees. Many temples were renovated during the latter days of the Qing dynasty, and by the Hong Kong government's Chinese Temples Committee since the second world war,28 \n\nTemples are expensive buildings and are built mainly in times of economic affluence. Although many temples are receiving less and less attention from keepers and grass grows high in temple yards, others are expanding and have been refurbished at great cost. \n\nOne should not be misled into believing a temple to be old by its condition, as the climate ages buildings very rapidly on the coast of China. The dilapidated state of some dozen or so traditional temples gives the impression of centuries of neglect, whereas most were working temples up to a decade or two ago. Others looking almost new are, in reality, traditional temples which have been rebuilt or refurbished with the assistance of large government subsidies. However, many modern renovations have changed the original character both of the altars and of the temples themselves. \n\nThe Hong Kong Government has been meticulous in providing assistance whenever it has needed to encroach upon temple property. One site in Lo Fu Hang between Castle Peak and Yuen Long where a government department authorised a quarry to be opened and in the process ordered the removal of three ramshackle huts termed \"temples\", one large and two small concrete and tile edifices were built nearby to rehouse the gods. \n\nChaozhou immigrants who settled in Hong Kong during the fifties and sixties quickly discovered that their shanty dwellings on hillsides, considered illegal by the Hong Kong Government, were torn down by officials. They also quickly discovered that British officials, fearing to tread on religious susceptibilities, were more lenient towards religious structures. The Chaozhou immigrants therefore built for themselves small, rough temples of corrugated iron and wood and, as an annex, a small living area, and more often",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "28\n\nKEITH G. STEVENS\n\ntemples are willed from generation to generation to adopted sons. In religion, whilst private folk religion temples are bequeathed to sons, nephews and even daughters. Buddhist temples, willed from generation to generation, are all only very small ones with a minimal monkhood.\n\nAt least several thousand people in Hong Kong alone, earn a living in some way connected with folk religion practices, many in or connected with temples though by no means all. A small number of these earn a comparatively reasonable income due to their expertise, energy and intuitive business acumen. Although few would admit it, their competition for business from devotees, though not fierce, exists. One keeper, washing his temple floor, said that he knows that the devotees who use his temple appreciate its cleanliness; another met two elderly ladies at the entrance, escorted them in and presided over the rites they required performed. He made it clear that these ladies came regularly and that the service he performed for them was well rewarded. This explained, he said, why he had gone beyond the norm in going to the entrance to welcome them.\n\nIn the fifties, according to one temple's records, the pay for the temple keeper was made up of subscriptions of one sheng of rice from each family annually and HK$30 monthly from the village public fund.\n\nCertain temples are centres for societies formed by devotees around one particular deity. These societies, registered with the Hong Kong Government, have rules and subscriptions and have been established for the welfare and advancement of the devotees. An example is the Society centred around the Living Buddha Zhi Gong in a hillside squatter temple constructed illegally above Shamshuipo. The Society comprises some 450 members, mostly Chaozhou immigrants from Swatow, who have settled and set up small shops and businesses in Shamshuipo. Their subscriptions help keep the temple clean and well run by the staff employed by the Society. The staff consists of a keeper, sometimes known as the secretary as he controls the sale of incense and oil and takes fees for his professional assistance; an odd-job man who tends the garden and sweeps up; and the apprentice who does the chores and runs messages. The Society meets on festival days connected with",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208896,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 58,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "30\n\nKEITH G. STEVENS\n\nor halls.32 Nearly 70% of all nunneries are on Lantau island, whereas only 10% of the monasteries are; and three hundred and fifty-three temples and monasteries have resident staff.\n\nThere are thirty-two temples in Macau, of which two are well-nigh derelict. Of the thirty-two temples, six are coastal, twenty-four are urban, and two rural. The majority of temples contain a mixture of Buddhist and folk religion images (no temples contain only Buddhist images), and the remainder contain only folk religion deities.\n\nDegrees of popularity of the major deities in temples and shrines\n\nThe total number of temples dedicated to a specific deity throughout the two areas reflects the importance of that deity to devotees. In Hong Kong and Macau, forty-four different gods each have at least one temple dedicated to him (or her), whilst only seven gods have more than five temples to him (or her). The seven, in order of precedence (based simply on them being the main deity of a temple or monastery), are Tian Hou (seventy-eight) (*), Sakyamuni Buddha (thirty-nine), Guan Yin (thirty-eight), Guan Di (twenty-one), Hong Sheng (twenty), Bei Di, who is better known as the Northern Emperor, (ten), and Lu Zu or Lu Dongbin (seven). Although this gives only a very rough guide, the number of images of Guan Yin throughout Hong Kong and Macau vastly outnumbers those of Tian Hou. However, when the criterion is the number of temples in Hong Kong and Macau in which a particular deity is to be found (on any altar and not necessarily as the main deity), then the first five are Guan Yin, whose image appears in at least seventy-five temples, Tian Hou (114), Guan Di (88), Qi Tian Da Sheng (Monkey) (61), and Di Zang Wang (59).\n\nThe Kitchen God, most frequently depicted by a reddish-orange paper pasted on the chimney above the stove, is the most common deity to be seen on the household altar, followed closely by Guan Yin, whose image, as we have noted, is also to be seen in 70% of all temples. The most common deities outside the home are Tu Di Gong, the Earth God (the local tutelary deity), in both urban and\n\n* The totals are not the number of images seen but the number of temples in which the deity is the main image in both Hong Kong and Macau.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208898,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "32\n\nKEITH G. STEVENS\n\ninclude the burning of incense every day. This amongst other things saves the individual having to perform the rite before his ancestral tablets daily.\n\n4 There are no Confucian temples in either Hong Kong or Macau.\n\n5 Although there are obvious and major differences between Daoism, Buddhism and Folk religion, their beliefs and practices are so interwoven and syncretized beyond description, that in practice there is almost a single religious scheme of things. A handful of folk religion temples, mostly in Chaozhou and Min An community resettlement areas, are also centres for spirit medium activity. Chaozhou and Min An people customarily communicate with the major gods through minor gods and spirit mediums, Folk religion is very occasionally referred to as \"Spirit worship” (Shen jiao), albeit more by foreigners than by Chinese.\n\nChaozhou and Min An spirit mediums are usually males who speak with the more junior gods, whilst Cantonese spirit mediums are normally female and speak with the spirits of the dead.\n\n* The natives in both Hong Kong and Macau are Cantonese. Immigrants over the centuries who brought their own cultural heritage with them are the Hakka, Min An, Hoklo, and Chaozhou. The Chaozhou are speakers of the Chaozhou (sometimes called Swatow) whose native area is eastern Guangdong province. In folk religion the Chaozhou have more in common with their immediate neighbours to the north, the Min An and other Fukienese rather than with their Cantonese neighbours.\n\nThe total of 450 temples reflects the number found and visited by the author. The total given by the Hong Kong Government Temples Committee of the Home Affairs Department of over 500 private temples registered in Hong Kong is misleading in that their total includes to the author's knowledge quite a number of small temples which have been destroyed, removed or closed down. The author's number of 450 is also inaccurate as there are bound to be a number of very small temples hidden away in residential blocks of flats which would defy discovery without a visit to every floor of every apartment building.\n\n* County towns were the centres for official, commercial and religious activities. Villages within present day Hong Kong before the arrival of the British came under the jurisdiction of the mandarin at the county town of Hsin An (present day Pao An), north of the Sino-Hong Kong border.\n\n* However, an engraved title can easily be superseded when a more popular deity has been promoted to the main altar, without the title over the entrance being changed.\n\n10 Images on, beside, before and under altars can be categorised into the deities themselves, and their disciples, guardians and attendants. There are also two other categories of figures, seen only on separate altars in some Buddhist temples. These are the likenesses of the founding Abbot and of major donors and their wives.\n\n11 Urban and rural are terms used for the areas where the temples were established, and many a rural temple is now lost in the centre of a vast modern housing estate. Urban temples do not include village temples, they do however include the temples of the market towns such as Taipo and Yuen Long.\n\n12 These \"pensioners\" are normally the most needy and worthy elderly males or females of the community, voted or appointed into the post and supported there by subscription.\n\n13 See Hong Kong 100 Years Ago (Hong Kong City Hall, 1970) on the sixth page of photographs, though under another titling.\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209327,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 230,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "216\n\nFABER, Mrs G.A.G. FAWCETT, Mr B.C. FRASER, Mr A.P. GALVIN, Mr J.A.T.\n\nGEORGE, Mr Timothy J.B. GIEDROYC, Mr Michael J.H. GOLDNEY, Miss C.M. HARDEN, Mrs Guy T., Jr. HAYDON, Mr E.S. HECHTEL, Mr F.O.P. HOWARTH, Mr Richard H. HUGHES, Mrs Marion HURT, Miss Evelyn J. INGLES, Miss Jean M. IRETON, Mrs Polly H. JOHNSTON, Mr James J. JORDAN, Dr David K. KIDD, Mr S.T.\n\n7\n\nKNOWLES, Miss Moria G. KNOWLES, Mrs W.C.G. KURATA, Mrs Lucien LANCHESTER Mrs G.W. LAUFER, Mr E.M. LAUFER, Mrs B.M. LI, DR Choh-Ming LINDSAY, Mr T.J. LOTHROP, Mr Francis B. MANSFIELD, Miss M.B. MICHAELIONES, Miss E.O. MILL, Major C.S., USMC MILLER, Mr Carl F.O. NICHOLS, The Hon. Mr E.H. O'BRIEN, Father J.R. PLAG, Rev. Albrecht POLAND, Mr Thomas D. RITCHIE, Mr Douglas J. ROBINSON, Prof. K.E. ROTHE, Mr Ulrich. SINFIELD, Mr G.HC. SPERRY, Mr Henry M. STEVENS, Mr Keith G. SWIRE, Mr A.C.\n\nTILL, The Very Rev. Barry TURNER, Sir Michael WARD, Miss Janet E.A. WELCH, Mr Holmes H. WHITELEGGE, Mr D.S. WOLF, Mr John\n\nORDINARY OVERSEAS MEMBERS\n\nANDERSON, Dr Eugene N., Jr.\n\nBARR, Mr J.W. BEVERIDGE, Mr R.J. BOND, Mr Michael W. CHAR, Mr Tin Yuke CHINN, Mrs Caroline Lee CLARK, Mrs A.T. COOPER, Dr Eugene\n\nDE FAZIO, Mr & Mrs M.F. EASTON, Ms. Linda\n\nFESSLER, Mr Loren FITZGIBBON, Mr Desmond GARD, Dr Richard A.\n\nGILMAN, Ms Claudia\n\nGOODRICH, Prof. L. Carrington\n\nHARRISON, Prof, B.\n\nHEMMING, Miss Janet M. HODGSON, Mr A.F.\n\nHODGSON, Mrs Kirsty Hamilton HOGAN, Mr James HUYSMAN, Mr J.\n\nKNEEBONE, Mrs Susan\n\nKRAMERS, Dr R.P. LIU, Prof. Ts'un Yan LU, Mrs Sylvia MACLEAN, Mr Roderick MATHIAS, Dr John R.G. McCOY, Mr John\n\nMORGAN, Mrs Carole MYERS, Mr John T. PARR, Mr M.J.\n\nREDFERN, Mr O'Donnell S. REID, Mr A.J.H. SCHWARZER, Mr C.A. SELWYN, Mr J.B. SMITH, Dr Ralph B. STEEDS, Mr David\n\nSTOKES, Mr John\n\nSTRAUCH, Dr Judith STURM, Prof. Fred Gillette VILLIERS, Dr John WATSON, Dr James L. WICKBERG, Professor Edgar",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210003,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "240\n\ntrading contacts with Tai Wai. At the same time the temple is currently used by the villagers of Tai Wai for purely village rituals such as the hanging of the lanterns for new-born sons, and the only communal worship is conducted by the village elders, and not by the elders of the Heung.\n\nIt was probably this conflict between the communal and the purely village interest in Hau Wong and his temple which led to the decision to build an entirely new, and much larger temple, just outside the village. Such a site would certainly make it easier for non-villagers to worship, and that this was aimed at is shown by the specific mention of Lek Yuen (1), the old name for Sha Tin District, in the doorjamb inscriptions. At the same time all the donors named in the door inscriptions were Tai Wai villagers, the most prominent, Wong Yin-Tsun (2), being a villager who had succeeded in securing an official post in Shantung province.\n\nThe villagers believe that this new temple was only built a few decades before the Block Crown Lease - probably, therefore, the date 1888 on the door is the original foundation date. The foundation was not successful: most villagers wanted the god back in the old temple inside the village, and difficulties which arose were blamed on damage to the Fung Shui of the village as set out by Lai Po-i. After about 30 years, the temple was closed and the god taken back to his old home opposite the village gate: since then his temple, in the village, has been considered basically for Tai Wai villagers only.\n\nNOTE\n\n1 Chinese Monasteries, temples, shrines and altars in Hong Kong and Macau, Keith G. Stevens, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 20, 1980, pp. 1–33.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211735,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "125\n\nhillslope at the back and sides.\n\nstone\n\nAs far as can be ascertained, the walls of the nunnery are throughout either of blue brick or of heavily plastered stone rubble, on footings of the standard building technique in the region. The roofs are of tile laid single thickness on beams supported directly by the walls. The only windows are very small (about one foot square) openings with bars and wooden shutters in the front face in the second and fourth sections, and the side wall of the fourth section, and two tiny single-brick openings, in the front wall of the second section, and the side wall of the fourth section.\n\nThe main temple hall is the third section. The main entrance to the nunnery is here, at the top of a shallow flight of steps. The double-leaved door opens into an Entrance Hall bare of all furniture except for the brick spirit-screen wall, with the altar to Wai To (卫道), the Defender of the Way, against its inner face. The Entrance Hall opens out into the Tin Tseng, which is mostly filled with the large brick paper-burner, and the steps up to the upper level. Above the steps is the Main Hall, with the altar against the back wall, and with a large offering table in front. The altar is to Kwun Yam, and has statues of the Lord Buddha (Sakyamuni), and the King of Hell (Ti Ts'ang Wang, 地藏王), as well as of Kwun Yam on it. To either side of the main altar are very small subordinate altars, where the tablets commemorating certain deceased monks are kept. In front of the main cult statues are five small images: two are unidentified, the others are of Milofu, Shan Ts'ai (善财), and Yũ Nũ (玉女). Below the altar is the usual shrine to the spirits of the Five Directions (五方).*\n\nTo the left of the Main Hall as you look at it from the entrance, i.e., at the back of the second section of the building, is the Side Hall, containing an altar to the Earth God (To Tei, 土地). This Side Hall has no Tin Tseng or windows, and is in consequence rather dark, being lit only by the light coming in from the arch which links this Hall with the Main Hall. The nunnery is now in a very run-down state, and it is not clear what furnishings were originally in this Hall: presumably there was an offering table of some sort in front of the altar. This Side Hall contains the inscription commemorating the rebuilding of the nunnery in 1868.\n\n* I am indebted to Mr. Keith G. Stevens for identification of the deities worshipped in the nunnery.\n\nPage 150\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211737,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "127\n\nabove it which could be used as a further bedchamber. A small window lights the cockloft, and there is also a single-brick opening near the ladder to the cockloft which provides a little light. Apart from this, the only light for this area comes through the archway linking it with the Main Hall. In front of the bedchamber was a small living hall, originally with chairs and side-tables this space could also have been used as sleeping space if the number of guests was large. The nunnery Bell and Drum are housed in this area, near the arch.\n\nThe front part of the fourth section is the kitchen, with a store-room behind it. The kitchen is quite large, with a large wok built into a brick stove, and three charcoal stoves on a stone shelf. The kitchen also contains the big water jars and the guest latrine. There is no cockloft in this area; the kitchen occupies the whole space below the rafters. There are two tiny windows in the front wall of the kitchen, one above the other, to let light in and fumes out.\n\nIn the kitchen, in place of the more frequently found Kitchen God, is a paper tablet to Na Luo Wang (**捺罗王**). This rare deity, found only in monastic kitchens in the Hong Kong region, is the deity who supervises fasting and vegetarian diets, and his shrine in the kitchen is intended to ensure that the kitchen is not defiled by being used to cook meat.*\n\nThe ruins of the Lung Kai nunnery seem to show a plan similar to that of the Cheung Shan Kwu Tsz. The Lung Kai nunnery was larger, forming a rectangle about 60 feet deep and a little over 60 feet broad. It was divided into five sections rather than the four of the Cheung Shan Kwu Tsz. Whereas the Cheung Shan Kwu Tsz faces approximately south, with the residential area on the west (to the left as you look at the building), the Lung Kai nunnery faces approximately north-west, with the residential area on the west (to the right as you look at the building). The worshipping halls at the Lung Kai nunnery were three in number, and occupied the back part of the three easternmost sections. They opened into a large Tin Tseng, which occupied the central part of all three of these sections, and which was surrounded on all four sides by a covered walkway. The Tin Tseng was one or two steps lower than the worshipping halls. The three altars were to an eighteen-armed Kwun Yam, to Yuen Tan, (2), and, it is thought, to Kwan Tai.\n\n* I am indebted to the kindness of Mr. Keith G. Stevens for the information in this paragraph.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211761,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "坏洋陳雲蔚陳云生\n\n坪淞萬其貴萬兆倫\n\n李蕾餘李鈴蘭李新明\n\n151\n\nI\n\n主施主等有權逐斥出寺兹當佈意伏冀同心當簽名公認惝日後有犯寺例不守清規我山爭權奪利者可比住持該寺堪稱其職同人等荒廢兹聞月坤女尼乃持齋念佛修行頗好非隅之嘆然寺中不可無人住持梵堂不可一寺中凡許願酹恩者不得其門而入不禁有向禪師圓寂後屢遭鼠竊致承其乏者不敢夜宿爲遴選住持安事神明事竊我長山寺自滌源民國二十年春季各施主公認吉立\n\n人列後\n\n蘭乪桂\n\n料\n\n群糖\n\n鬨倪\n\n鼻作作羅\n\n新瓊\n\n光\n\nNOTES\n\nSee Keith G. Stevens, “Chinese Monasteries. Temples, Shrines and Altars in Hong Kong and Macau”, Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 20, 1980, pp. 1-34.\n\n2\n\nThis plan is that standard since antiquity for major Buddhist monasteries in China. See J. Prip-Møller, Chinese Buddhist Monasteries: Their Plan and its Function as a Setting for Buddhist Monastic Life, Copenhagen and Oxford Univ. Press, 1937, reprinted Hong Kong Univ. Press, 1967; and E. Boerschmann, Die Baukunst and Religiöse Kultur der Chinesen: Einzeldarstellungen auf Grund eigener Aufnahmen Während dreijähriger Reisen in China, Berlin, 1911, Vol. 1, P'u T'o Shan: Der Heilige Insel der Kuan Yin, der Göttin der Barmherzigkeit.\n\n3\n\nThis paper will deal only with the mainland New Territories, and leaves out all discussion of those pre-British monasteries and nunneries founded on Lantau.\n\n4\n\n* See Sung Hok-p'ang, “Legends and Stories of the New Territories: Ts'ing Shaan (青山) or Castle Peak'' in The Hong Kong Naturalist, July, 1935, reprinted in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 28, 1988, pp. 76-85. See also the document of 1089 on the history of this monastery in ch'uan 23 of the Hsin An County Gazetteer, at pages 187-188 of the Chung Lap Pao edition, 1979.\n\n5\n\nIt seems to have been founded as part of the process by which the Tang (鄧) family of Ha Tsuen came to dominate the area in the early Ming, see James L. Watson, \"Waking the Dragon: Visions of the Chinese Imperial State in Local Myth”, in An Old State in New Settings: Studies in the Social Anthropology of China in Memory of Maurice Freedman. ed. Hugh Baker, S. Feuchtwang, (1991) pp. 162-178. The outside date for the foundation of Ling To would be, as Watson suggests, the early Ching. Local tradition from at least the seventeenth century (it is implied in a note on the monastery at Tuen Mun in ch'uan 21 of the Hsin An County Gazetteer of 1819 - at pages 173-174 of the Chung Lap Pao Edition, 1979 – this note was, however, taken over from the 1688 Gazetteer) would make if co-eval with the Ching Shan monastery (5th century), and, like the monastery at Tuen Mun...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212064,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nOBITUARY: HUGH GIBB\n\nHON. AUDITORS' REPORT\n\nvii\n\nxiv\n\nxvii\n\nHON. LIBRARIAN'S REPORT.\n\nARTICLES:\n\nJ.W. Hayes — The Old Popular Culture of China and Its Contribution to Stability in Tsuen Wan\n\nC.C. Choi Studies on Hong Kong Jiao Festivals\n\nDavid Wilmshurst The 'Syrian Brilliant Teaching' Chinese Local Semi-Divine Deities\n\nKeith G. Stevens\n\nP.H. Munro-Faure China on the Brink of War\n\nFred Dagenais John Fryer's Early Years in China: First Impressions of Hong Kong and the Chinese People..\n\nSau Y. Chan The Offering to the White Tiger in Cantonese Opera\n\nLauren F. Pfister Clues to the Life and Academic Achievements of one of the Most Famous Nineteenth Century European Sinologists James Legge (AD 1815-1897).\n\nDan Waters Hong Kong Hongs with Long Histories and British Connections\n\nNOTES AND QUERIES:\n\nP.H. Hase Ta Kwu Ling, Wong Pui Ling and the Kim Hau Bridges..\n\nP.H. Hase A Village War in Sham Chun\n\nP.H. Hase Sha Tau Kok in 1853\n\nKeith G. Stevens The Buddha, the Heavenly True Warrior ..\n\nKeith G. Stevens Altar Images from Hunan\n\nKeith G. Stevens T'i-shen: A Substitute for a Person.\n\nRiden Sung Chi-Pui – The Making of a Husk-grinder..\n\nH.J.W. Chetwynd-Chatwin – The British Merchantman \"Norna\"\n\nGeoffrey Roper Report on Visit to Tai Hang Fire Dragon Dance, Mid Autumn Festival 1992.\n\nDan Waters Sojourners in Xiamen: Notes on the RAS Visit.\n\nBOOK REVIEWS\n\n1\n\n26\n\n44\n\n75\n\n89\n\n146\n\n169\n\n180\n\n2\n\n219\n\n257\n\n265\n\n281\n\n297\n\n298\n\n299\n\n302\n\n303\n\n307\n\n309\n\n314\n\nXX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212156,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "CHINESE LOCAL SEMI-DIVINE DEITIES\n\n75\n\nKEITH G STEVENS\n\nDeification in Chinese Folk Religion\n\nIt is hard to generalise about Chinese folk religion and beliefs and yet be sufficiently precise. Broadly speaking Chinese folk religion is a popular belief in a multitude of deities, with each community, be it province, city or village, having its own pantheon of deities. These include the spirits of both national and local worthies and heroes from recorded history in addition to the heavenly and nature deities revered China-wide.\n\nThere are a number of ways in which Chinese deities can be categorised ranging from the simplistic division into the deities who existed before the creation of the world and mankind and those who are deified humans, to more complex categories depending upon one's beliefs and viewpoint. I have found it easiest in practice to divide Chinese deities into six major categories consisting of:\n\n1.\n\n2.\n\n3.\n\nthe mythological, usually called Heavenly deities;\n\nnature spirits, the Gods of the Rain and Wind, of Trees and Streams, and of Mountains;\n\ndeified humans both legendary and real, frequently considered to be semi-divine:\n\n4-6. and the deities of the three religions: Confucianism, Buddhism\n\nand philosophical or institutional Taoism.\n\nTwo avenues to deification were open for humans: popular deification which evolved within the immediate community; and deification of deities whose cults received imperial or other official blessing. A number of the latter are deities of the former group whose growing popularity caused the cult to spread beyond the immediate locale and thus came to official notice and recognition.\n\nWe are particularly interested here in how humans have become local deities and will venture to distinguish between locally deified",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212379,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 321,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "298\n\nHeaven's Authority', T'ien Ling, and has his left hand at waist height making a mystical sign, the middle three fingers pointing vertically with the thumb and little finger bent over to touch each other.\n\nIn some places the scholar's robes are gilded and decorated with pa kua signs, in others the robe is plain. Other very minor variations, mostly in the carving of the creature, have also been noted. Also, in several instances, the scholar has a small sword or dagger tied suspended from his left hand.\n\nThere would appear to be no particular pattern to the donations which have spread far and wide throughout Taiwan during the years since '84; the temples include Buddhist and Taoist major and minor temples, and folk religion temples in small towns and cities.\n\nSo far none of the staff in the temples in which these images have been seen has been able to identify the deity. Without exception they have explained that the image has appeared on one of their altars without explanation and without seeing from where and how it arrived. One or two have had the courage to throw out the image only to find that another has replaced it within weeks. In most temples they have been accepted as just another deity and have been moved by the temple staff elsewhere within the temple, often to a rear position on a major side altar or to the small altar table before the main altar.\n\nThe questions are: Who is the scholar and what does he represent? Who donates these images and why? And is there an individual or cult behind the carving, donation and worship of this image?\n\nCan any Member or reader help enlighten me and, for that matter, this Journal, please?\n\nKEITH G STEVENS\n\nALTAR IMAGES FROM HUNAN\n\nIn my article on Altar Images from Hunan and Kiangsi (This Journal Volume 18, 1978 [pp 41-48]) I explained that Hunanese spirit images (rather than tablets) appeared to be unique in Chinese",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213410,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 6,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "CONTRIBUTORS\n\nEdwin Haydon is a retired Registrar of the Hong Kong Supreme Court. D.H. Liu is a member of the Society with a deep interest in Chinese opera.\n\nAlfred Y.K. Lau is a member of the Society with an interest in early colonial Hong Kong.\n\nDavid Faure is a member of the Society, a noted sinologist and a former Editor of the Journal. He is now with the University of Oxford.\n\nAnne and Stephen Selby are members of the Society and noted sinologists. Stephen is currently Director of Intellectual Property of the Hong Kong Special Administrative Region Government.\n\nRichard Webb is a member of the Society and a former Administrative Officer of the Hong Kong Government now in business in the Republic Of Ireland.\n\nJohn Hodgkiss, Ph.D is a member of the Society and the Head of the Department of Ecology and Biodiversity at the University of Hong Kong. He is a noted authority on mangroves and kindred flora.\n\nR.G. Horsnell is a member of the Society and a Chief Property Services Manager with the Architectural Services Department of the Hong Kong Special Administrative Region Government.\n\nKeith Stevens, B.A. served with the British Army and the Foreign & Commonwealth Office before his retirement in 1991. He has an abiding interest in Chinese temples and deities and has written numerous articles for the Journal.\n\nDan Waters, M.Phil, Ph.D is a retired Assistant Director of Education of the Hong Kong Government. He is a long-time Member of Council of the Society, and became President in 1997. He has written prolifically on the history and culture of Hong Kong.\n\nPeter Vine, LL.D (Hons) is a solicitor in private practice and a prominent resident of Hong Kong since 1947. He is currently, inter alia, President of the Hong Kong Special Administrative Region Society of Notaries.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213411,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT ......\n\nHON AUDITOR'S REPORT\n\nvii\n\nxxiv\n\nARTICLES:\n\nEdwin Haydon - Chinese Customary Law in Hong Kong's New Territories: some Legal Premises.... 1\n\nD.H. Liu - The Peking Opera 43\n\nAlfred Y.K. Lau - An Outline of the Urban Development of Sai Ying Pun in the Nineteenth Century 59\n\nDavid Faure - The Emperor in the Village: Representing the State in South China 75\n\nAnne and Stephen Selby - China Coast Pidgin English......... 113\n\nRichard Webb - the Use of Hill Land for Village Forestry and Fuel Gathering in the New Territories of Hong Kong 143\n\nNOTES AND QUERIES:\n\nJohn Hodgkiss - Life on the Fringes: The Biology of Mangroves and the Role They Play in Hong Kong 155\n\nR.G. Horsnell - The MacIntosh Cathedrals 171\n\nKeith Stevens - Singapore's Disappearing Temples and The Decline and Apparent Demise of a Popular Religion Cult 181\n\nKeith Stevens - Two Groups of Chinese Deities Rarely Seen on Chinese Altars ........... 187\n\nDan Waters - The Chinese Labour Corps in the First World War: Labourers Buried in France 199\n\nPeter Vine - Experiences as a War Crimes Prosecutor in Hong Kong.\n\nBOOK REVIEW\n\nvi\n\n205\n\n217",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214151,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "Sheilah Hamilton - The District Watch Force ... 199\n\nNOTES AND QUERIES\n\nHong Kong (From the Notes of a Russian Traveller), translation of an article written by Iosif Antonovich Goshkevich in 1871.... 229\n\nHong Kong, translation from a book chapter written by Ivan Alexandrovich Goncharov in 1853 237\n\n...... 247\n\nR.G. Horsnell - The Story of Stanley Fort 257\n\nR.G. Horsnell - The Story of Gun Club Hill Barracks ..... 265\n\nB.C. Fawcett - First World War Labour Corps Cemeteries in Flanders 281\n\nKeith Stevens - The American Soldier of Fortune Frederick Townsend Ward: Honoured and Revered by the Chinese with a Memorial Temple 285\n\nRonald Bishop Smith - Sir Ralph Moor and the 'Benin' Cannon of the British Museum and the Royal Armouries 293\n\nPhotographs from the Hong Kong 1906 Typhoon contributed by Victoria Brown 297\n\nDan Waters - Arnold Graham, 1905 - 1996. 305\n\nTranslated letter from the Bishop of the Philippines to the King of Spain dated 1584 contributed by Robin M. Bridge.............. 315\n\nGeoffrey W. Roper - The Drunken Dragon Dance and the Tam Kong (Tam Kung) Festival: Notes on the RAS HK Visit to Macau, May 1997 .. 323\n\nRobert Nield - Bits of Broken China: The RAS Visit to North-east China in Search of Colonial Remnants, 1999 329\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215235,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nFRIENDS OF THE HKBRAS (UK) REPORT\n\nHON. AUDITOR'S REPORT\n\nHON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nARTICLES\n\npage\n\nxiv\n\nxxix\n\nxxxii\n\nxlii\n\nNorman Miners - Industrial Development in the Colonial Empire and the Imperial Economic Conference at Ottawa 1932...\n\n1\n\nGöran Aijmer - Earth God Wine and the Meeting of the Fluttering Butterflies: Local Customs of Early Spring in Late Imperial Central China...\n\n25\n\nKeith Stevens - The Popular Religion Gods of the Hainanese ...........\n\n43\n\nValery Garrett - Chinese Baby Carriers: A Hong Kong Tradition Now Gone\n\n95\n\nAnthony Hedley and Alfred Lin - The Lugard Tribute...............\n\n109\n\nCésar Guillén-Nuñez - The Façade of St. Paul's, Macao: A Retable-Façade?\n\nRobert Nield - Bhutan - Why Not?\n\n131\n\n189\n\nKo Tim-keung - A Review of Development of Cemeteries in Hong: 1841-1950........\n\n241\n\nLouis Ha and Dan Waters - Hong Kong's Lighthouses and the Men Who Manned Them\n\n281\n\nNOTES AND QUERIES\n\nKeith Stevens - A Tale of Sour Grapes: Messrs. Little and Mesny and the First Steamship Through the Yangzi Gorges\n\n321\n\nix",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215257,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Heligan, and the Eden Project) with a particular reference to an Asian Connection. This visit is being co-ordinated by one of our members Mrs. Penny Byrne who lives in Fowey and to whom we are particularly grateful. This will be followed by our own A.G.M in late May at SOAS and then by a talk by David Mahoney on the subject 'Awards to Britons in China'. David has been collecting medals for some 50 years, and now specialises in medals to Britons who lived and worked in China. If any Hong Kong member is in the U.K. at these times please make yourselves known to any member of the committee.\n\nFinally I would like to pay thanks to all members of the Friends' Committee, who keep us on the road, i.e. Mrs. Rosemary Lee and Mrs. Anita Wilson (Events Organisers), Mr. Paul Bolding (Secretary), Mr. Roger Chandler (Treasurer), Ms Kirsty Norman, Mr. David Mahoney and Mr. Keith Stevens (Committee Members). It is very heartening to have such support for what we are trying to achieve.\n\nDAVID GILKES (CHAIRMAN)\n\nMarch 2002\n\nxxxi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216396,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "105\n\nH.M.S. HERMES1: CHINA STATION, 1930/33\n\nJONATHAN PARKINSON\n\nIn volume 41 of the Society's Journal, pages 326/328, to illustrate his article Keith Stevens kindly reproduced photographs of the aircraft carrier HERMES at Hankow during the great floods of 1931.\n\nThis was not her only rather unusual experience of this commission.\n\nOn passage from Sheerness, where on 3rd October 1930 she had re-commissioned under the command of Captain E.J.G. Mackinnon, DSO, HERMES spent Christmas at Singapore. Approaching Hong Kong on Friday, 2nd January 1931 she passed Gap Rock2 at 0357 hours and four hours later flew off her aircraft of Flights 403 and 440 to Kai Tak. At 1039 she secured to No. 1 buoy in Victoria Harbour.\n\nThe Governor of Hong Kong at the time was Sir William Peel. He spent most of Tuesday, 20 January at sea in the ship witnessing flying exercises. The destroyer THRACIAN, Commander N.L. Veresmith, conveyed His Excellency from and back to the colony.\n\nAfter lunch on 5th June HERMES slipped for Wei-Hai-Wei. There the climate in summer enabled exercises to be carried out with greater zest than in the steamy waters off South China. Once clear of Lyemun Pass her aircraft flew on. She had an easy passage up the coast and through the Formosa Strait. During the morning of 9th June when crossing the Yellow Sea full power trials were carried out during which she achieved 25 knots. Just before noon, HERMES once more proceeding at her economical speed of 12 knots, the easternmost promontory of the Shantung peninsula was sighted.\n\nTwo hours later the atmosphere onboard changed abruptly.\n\nA signal was received from MARAZION,3 Commander E.A. Aylmer, reporting that the submarine POSEIDON had been sunk in a collision.\n\nCaptain Mackinnon altered course and increased speed to 19 knots. Another boiler was flashed up and shortly thereafter our ship was...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]