[
    {
        "id": 204479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 111,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "100\n\nJ. W. HAYES\n\nexerts itself with unprecedented vigour and hardihood in local affairs. No dispute arises but one or more of these social pests thrusts himself forward between the contending parties, and no fraud on the revenue or wholesale extortion is free from their similar influence\". Lockhart (through Governor Blake) says that the New Territory's literati \"have hitherto lived by irregular \"squeezes\" from the people\" and he blamed the opposition to British rule to them and to \"gamblers and bad characters banished from Hong Kong\" and not to the people who were incited by the gentry and elders. See Papers 1899 pp. 520 and 554.\n\n26 Papers 1899 p. 194.\n\n27 Papers 1899 p. 554.\n\n28 Arthur H. Smith Village Life in China (Edinburgh, Oliphant, Anderson and Ferrier, about 1900) p. 121.\n\n29 These affected the coastal and riverine regions of Kwangtung. See C. F. Neumann's Translations from the Chinese and Armenian with notes. 1. History of the pirates who infested the China Sea from 1807 to 1810, (London, John Murray 1831). This includes, pp. 97-125, a very interesting account of an enforced stay of eleven weeks and three days with the pirate fleet in 1809 by Richard Glasbrooke, the mate of an East Indiaman. The pirates spent a considerable time on and near Lantau, which must have suffered from their depredations. The clan record of the HO family of San Tsuen, Pui O, on the south side of the island mentions pirate raids and a decision to fortify the village with walls which can still be seen, with several embrasures for cannon.\n\nPiracy continued until a much later date. The Cheung Chau police station was attacked and burnt in 1912, necessitating its removal and enlargement, one of the Cheung Chau ferries was pirated in 1923, and in 1925 a band of sixty robbers from the Delta entered Tai O by way of Po Chue Tam creek, killed a woman and made off with young men and a fair amount of booty without any difficulty. The Police Station is situated at the other end of the town and knew nothing of the attack until it was over. See Administrative Reports, District Officer, New Territories 1912, 1923 and 1925.\n\n30 Papers 1899 p. 528.\n\n31 Foreign Office Report 1606 on Trade of Canton 1894.\n\n32 Salt was smuggled into China from Tai O as the government monopoly and price ring made it profitable to do so. See also Enclosure D to Sir Matthew Nathan's despatch No. 59 of 11 January 1905 in Correspondence relating to Kowloon-Canton Railway which mentions rice smuggling from Shum Chun and Deep Bay into Hong Kong. The export of rice from China was forbidden, and checked by the Imperial Maritime Customs.\n\n**F O Trade Report No. 1778 for 1895.\n\n34 F O Trade Report No. 1983 for 1896.\n\n33 Papers 1899, p. 540.\n\nBrenan, with his thirty-two years' service wrote feelingly \"The Chinaman is happiest who never sees an official, who does not even know the name of one\". J N CBRAS XXXII (1897-98) 37.\n\n31 Foreign Office Trade Report for Canton No. 1606 for 1894.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204746,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "38\n\n10 Linguist purser.\n\nW. C. HUNTER\n\nSee note 39, (J.L.C-B)\n\n11 Elliot's last day. On 25 March Elliot formally requested the Viceroy that passports should be issued within three days for all the English ships and people at Canton and that if passports were not issued he would consider the men and ships of his country as forcibly detained and act accordingly. Blue Book, Correspondence relating to China, 1840, p. 367. (J.L.C-B.)\n\n12 Edward Elmslie. Secretary and Treasurer to the British Superintendents of Trade, Captain Charles Elliot and the Deputy Superintendent, A. R. Johnston, (J.L.C-B.)\n\n13 Houqua. Known to Westerners at Canton as Howqua 7. His family name was Wu Ch'ung-yüeh (1810-1863). He was the fifth son of the famous Hong merchant Wu Ping-chien whom he succeeded as head of the firm in 1843. For his biography see Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period, II, 867-8. (F.L.C-B.)\n\n14 Nam Hoe. Also written Nam Hoi. This means Nan Hai Hsien #i.e. the Magistrate having jurisdiction over the western part of Canton city and the District lying to the westward of the walls which included the area in which the foreign Factories lay. (J.L.C-B.)\n\n15 Kwang Hup. The author may be referring to the Kwangchou hsieh \"the Canton brigade\", and so to its commander. (J.L.C-B.)\n\n16 The Governor. The Governor of Kwangtung province at this time was I-liang (1791-1867). For his biography see Hummel, op. cit., I, 389. (J.L.C-B.)\n\n17 K'an-ch'o (J.L.C-B.)\n\n18 An-tsou (J.L.C-B)\n\n19 Columbia & John Adams. According to the Chinese Repository Vol. 8, p. 56 the Columbia was a U.S. frigate and the John Adams was classed as a sloop-of-war. The Columbia was commanded by Commodore George C. Read. (J.L.C-B.)\n\n20 Johnston, Alexander Robert Johnston, H.M. Deputy Superintendent of Trade. When the Government of Hong Kong was set up he was deputy first to Elliot and later to Sir Henry Pottinger and in this capacity he administered the Government of the Colony on various occasions from 1841 until 1843. (J.L.C-B.)\n\n21 Pwan Kei Kua. Probably the merchant whose name was also spelt by Westerners at Canton at that time Ponkhequa and Puan Khequa. This was P'an Chengwei (1791-1850). See Hummel, Eminent Chinese of the Ch'ing Period, II, 605, (J.L.C-B.)\n\n22 Saoqua. His family name was Ma Tso-liang and the name of his Hong was Shun Tai Hong A. (J.L.C-B.)\n\n23 Sturgis. Russell Sturgis (1805-1887) of Boston was first named Nathaniel Russell Sturgis, Jr., but he was always known as Russell Sturgis after his name was changed by decree of the Middlesex County Court. He graduated from Harvard in 1823, married in 1828 but was widowed four months later. After an extended tour of Europe he returned to Boston and for a while practised law. He remarried and in 1833 took his family to the orient where he became a partner of Russell & Sturgis of Manila and Russell, Sturgis & Co. of Canton. Later in 1842 when the latter firm became incorporated with Russell & Co., China, he became a partner in 1842. In May 1844 he retired to Boston, his second wife having died in Manila in 1837. Being far too young to give up work altogether he decided to return to China in 1849 but while passing through London he",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204747,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1964",
        "page_number": 50,
        "title": "RAS-1964",
        "content_text": "JOURNAL OF OCCURRANCES AT CANTON\n\n39\n\nwas persuaded to join the firm of Baring Brothers & Co. In 1873 he became senior partner of the house, finally retiring in 1882. (L.T.R.)\n\n24 Lin Tse-hsü's fate. Hunter long survived Commissioner Lin. Lin Tse-hsü was dismissed from office in 1840 and later sentenced to exile in Ili in Chinese Turkistan, where he remained for three years. He was allowed to return to Peking in 1845. He later served as Governor-General of Yunnan and Kweichow, and retired from office in 1849. He died in 1850 at the age of sixty-seven. (J.L.C.B.)\n\n25 Heang-shan (Heungshan). Former name of the District in which Macao lies. Re-named Chung-shan in honour of Sun Yat-sen. (J.L.C-B.)\n\n26 Morrison. John Robert Morrison (1814-1843) was born in Macao, the second son of Dr. Robert Morrison and his first wife Mary (née Morton). He had some schooling in England but at the age of twelve he came back to Canton with his father in 1826. He became a fluent Cantonese speaker as well as a Chinese scholar, and on the death of his father in 1834 was appointed Chinese Secretary to H.M.'s Commission in China. In 1838 he became, in addition, Interpreter, and in 1841 succeeded Elmslie as Secretary and Treasurer to the Superintendent of British Trade in China. In 1843 he was appointed Chinese Secretary and member of the Executive Council of the newly founded Colony of Hong Kong and was recommended for appointment, by the Governor, as Colonial Secretary. Before the appointment was approved, however, he died in Macao in August 1843, and was buried in the Old Protestant Cemetery there. (L.T.R.)\n\n27 Kwang Chow Foo. Kuang-chou fu The Prefect of the Prefecture of which Canton was the chief city. (J.L.C-B.)\n\n28 Kam Hay Hue. No such title. But I suspect Hunter intended to indicate the Namhoi Hien which title was sometimes written Nam Hoy Hien. See note 14. (J.L.C-B.)\n\n29 Pwan Yu Hue. Also written Punyu Hien. The magistrate having jurisdiction over the eastern part of Canton city and the District lying to the westward of the walls which included Whampoa and the foreign shipping there. (J.L.C-B.)\n\n30 Fearon, Samuel Turner Fearon was the second son of Christopher Fearon and Elizabeth Noad who were married on 14 May 1818 at the Streatham Parish Church. His father served as a midshipman at the Battle of Trafalgar and after being discharged from the Royal Navy he joined the Honourable East India Company's marine service. In this service he made a number of voyages to Canton and when he decided to take a shore posting there he brought his wife and family out with him. Samuel became a fluent Cantonese speaker and in 1838 was appointed Interpreter to the Canton General Chamber of Commerce. After the cession of Hong Kong he was appointed interpreter and clerk of the Chief Magistrate's Court and a couple of months later were added the duties of Notary Public and Coroner. Three years later he was appointed Assistant Magistrate of Police and on 1st January 1845 he became Registrar General and Collector of Revenue. In July 1845 he was granted a year's sick leave and while in England he was appointed Professor of Chinese at King's College, London, an appointment which he held from December 1846 until December 1852. (L.T.R.)\n\n31 Van Basel. Magdalenus Jacobus Senn van Basel, born in Groningen, Holland on 27 September 1808, was appointed clerk in the Dutch Consulate at Canton in 1826, and Vice-Consul in November 1831. He was later in partnership with G. M. Toe Laer and P. Tiedenan in the firm of Senn van Basel & Toe Laer & Co. In 1848 he became Collector General of Taxes",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1964.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qz20zx09r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205069,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 25,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "20\n\nJOHN 1. NOLDE\n\nof the six Englishmen, no one can deny that they did venture into the country-side in December, 1847, and that their bodies were found in the river several days later. But no one knows exactly what happened. They may have brought the attack on themselves by an ill-considered use of fire-arms, or they may have blundered into some kind of inter-village, or inter-clan, feud. In any case, we don't know that they were murdered simply because they were foreigners.\n\n30\n\nAs to the events of 1849, it may well be that they were organized not so much to keep the foreigner out of the city per se but to prevent serious rioting and looting within the city, which, the authorities well knew, could, and probably would, be turned against themselves. The presence of the barbarian with his goods and gold within the walls would attract every villain and trouble-maker for miles around.\n\nThe problem of the 1840's was the same as that which existed in the previous two decades: the continuing erosion of Imperial authority.\n\nChinese documents, most of them un-official, suggest a pattern of turmoil and tumult even exceeding that of the 1820's and 1830's. Triad outbreaks occurred in 1843 in the districts of Tung-kuan and Hsun-teh. In the latter, in December, \"above a hundred were killed and several hundred wounded\".31 Hsiang-shan district witnessed a serious Triad disturbance in 1844, as did P'an-yu in 1845.32 A high Chinese official, home on leave in Hsiang-shan reported that brigands ran wild in the White Cloud Mountains northeast of Canton and that the authorities were unable, or unwilling, to act.33 In 1846 the yamen of the prefect of Kwang-chou was attacked and looted.1⁄4 So serious had the situation become by that year that the Governor-General called a meeting of his chief advisors to discuss the matter. Apparently little was done, for it is reported that in 1847 a bandit chief in Hsiang-shan had gathered together more than 10,000 men and had established a \"puppet government\".35 One account notes that in 1847 and 1848 members of unlawful societies in hundreds and thousands, \"carrying tents and armed with swords\", were terrorizing the districts north of Canton.36 At the height of the \"entry\" crisis of 1849, Governor Yeh Ming-ch'en reported to Peking that should the foreigner be permitted to enter the city troublemakers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205121,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 77,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "72\n\nHERBERT FRANKE\n\nNOTES\n\n1 On Europe and Europeans as mentioned in Chinese sources, see H. Franke in Saeculum, Vol. II (1951), pp. 65-75.\n\n2 W. Fuchs, The Mongol Atlas of China by Chu Ssu-pen, Peiping, 1946, Monumenta Serica Monographs, No. 8; J. Needham, Science and Civilization in China, Vol III, pp. 555-556.\n\n3 H. Franke in Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft, 112 (1962), pp. 228-232 (review of Leonardo Olschki, Marco Polo's Asia).\n\n4 Francis A. Rouleau, \"The Yangchow Latin Tombstone as a Landmark of Medieval Christianity in China\", Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 17 (1954) pp. 346-365.\n\n5 John Foster, \"Crosses from the Walls of Zaitun\", Journal of the Royal Asiatic Society, 1954, pp. 1-25. (pl. XII).\n\n6 Saeculum, Vol. II (1951), p. 74-75.\n\n7 J. Needham, op. cit., Vol. III, pp. 167-382.\n\n8 See for example, H. Franke, Beiträge zur Kulturgeschichte Chinas unter der Mongolenherrschaft, Wiesbaden 1956, p. 34 (Nestorian surgeon).\n\n9 J. Needham, op. cit., Vol. III, p. 381, note (c).\n\n10 A. C. Moule, \"The Siege of Saianfu and the Murder of Achmach Bailo\", Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 58 (1927), pp. 1-28; Vol. 59 (1928), pp. 256-257.\n\n11 J. Needham, op. cit., Vol. I, p. 141.\n\n12 Yüan-shih ed. K'ai-ming, ch. 190, p. 6565, II/III. For the Ho-fang t'ung-i see Ts'ung-shu chi-ch'eng, Vol. 1486.\n\n13 A. C. Moule, op. cit.\n\n14 R. Loewenthal, \"The Nomenclature of Jews in China\", Monumenta Serica, Vol. XII (1947), p. 113.\n\n15 H. G. Farmer, \"Reciprocal Influences in Music 'twixt the Far and Middle East\", Journal of the Royal Asiatic Society, 1934, pp. 327-342.\n\n16 Ch'ing-lou chi, ed. Ts'ung-shu chi-ch'eng, Vol. 2734, p. 9.\n\n17 H. Franke, \"Der kluge Richter\", in Asiatische Studien, 1950, pp. 55-59.\n\n18 Renate Noethen, Das Sha-kou ch'üan-fu, München, 1961 (Diss.).\n\n19 L. C. Goodrich, \"Westerners and Central Asians in Yuan China\", Oriente Poliano, Rome, 1957, pp. 1-21; \"Western Regions Writers of Chinese Lyrics during the Yuan\", International Conference of Orientalists in Japan, No. VII (1962) pp. 17-21.\n\n20 L. C. Goodrich, Oriente Poliano, p. 15.\n\n21 O. Sirén, Chinese Painting, Vol. IV, New York/London, 1958, pp. 54-59, plates Vol. VI, Nos. 57-60.\n\n22 W. Fuchs, \"Analecta zur mongolischen Übersetzungsliteratur der Yüan-Zeit\", Monumenta Serica, Vol. XI (1946), pp. 34-39; W. Fuchs und A. Mostaert, \"Ein Ming-Druck einer chinesisch-mongolischen Ausgabe des Hsiao-ching\", ibid., Vol. IV (1939/40), pp. 325-329.\n\n23 E. Haenisch, Mongolica der Berliner Turfan-Sammlung, II, Berlin 1959.\n\n24 A. Mostaert and F. W. Cleaves, Les lettres de 1289 et 1305 des ilkhan Argun et Öljeitü à Philippe le Bel, Cambridge, Mass. 1962.\n\n25 M. S. Ipsiroğlu, Saray-Alben, Wiesbaden, 1964, pl. XLIV, No. 64.\n\n26 J. Needham, op. cit., Vol. II, pp. 217-219.\n\n27 H. Franke, \"Some Sinological Remarks on Rashid ad-Din's History of China\", Oriens, Vol. 4, (1951), pp. 21-26.\n\n28 W. Franke, \"Zur Frage der Mongolen in China nach dem Sturz der Yüan-Dynastie\", Oriens Extremus, Vol. 9 (1962), pp. 57-68.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205147,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "98\n\nHOLMES WELCH\n\n43 Reichelt quotes a warning by the late Ming monk, Hsi-ming, against \"being deceived into joining the Catholic church or some other outside sect,” and states that it was often reprinted (Truth and Tradition in Chinese Buddhism, Shanghai, 1927, pp. 157-158).\n\n44 It was in 1920 that Reichelt first proposed an \"institute for special work among the Buddhists.\" He wanted to make contact with monks whose hearts were filled with bitterness towards Christianity because some Christians were \"so fatally lacking in a sympathetic and gentle attitude towards others.\" It was to be \"a half-way house\" with many of the features of a Buddhist monastery, including a wandering monks' hall, a meditation hall, a bell tower, a crematorium, and a hall for the aged. See K. L. Reichelt, \"Special Work among Chinese Buddhists\" Chinese Recorder 51.7 (July 1920), 491-497. When it finally went into operation, under the name of the \"Christian Mission to the Buddhists,\" in the autumn of 1922, it had only a \"very small, semi-foreign house.\" After a year and a half, it moved to somewhat larger quarters which included a dining room, where vegetarian meals were served, and the all-important \"pilgrims hall\" where monks were allowed to put up for three days (as they would be at a Buddhist temple) and stay longer if they were interested in serious study. The layout was \"just as in monasteries with two long platforms where they can spread their bedding, and, above them, shelves where they can place their things. Between the two platforms, there is an altar with an incense burner and two candlesticks and above all an impressive crucifix.\" Even more significant was the arrangement of the chapel, to which they were summoned for worship twice a day (as they would be in a monastery) by \"a Chinese bell with deep tones.\" The altar was of red lacquer \"in a true Chinese style,\" adorned with gilt designs that included the following: \"the lotus lily symbolizing the purity, the fire, and the water of the cleansing spirit” (but also, of course, symbolizing the Buddha Amitabha and his Pure Land), \"the swastika of peace and cosmic union\" (but also one of the Buddha's sacred marks and a general symbol for Buddhism), and the cross over a lotus, which was the Mission's emblem.\n\nJust as in a Chinese temple, plaques with parallel inscriptions were hung on the walls. One bore a quotation from the Gospel according to St. John: \"The true light that enlightens every man has come into the world.\" The other legend was more Buddhist in flavour than Christian: \"[Join in] the great vow compassionately to help people across to the other shore\" (ta-yüan tz'u-hang).\n\nThese efforts to make Buddhist monks feel at home attracted a large number of them as visitors (about a thousand annually) but in the first four and a half years of operation, only seventeen male Chinese were converted and baptized. See Notto Normann Thelle \"The Christian Mission to the Buddhists,\" Chinese Recorder (September 1927), 571-575. A photograph of four of the Buddhist and Taoist novices, whom Thelle says were enrolled in the boys' school opened by the Mission, appears in the Chinese Recorder 54.11 (November 1923), facing p. 671. When the permanent headquarters of the Mission were constructed at Tao-fung Shan in the New Territories of Hong Kong during the 1930s, the approximation of a Buddhist monastery became almost as close as Dr. Reichelt had originally envisaged it. Some missionaries were afraid that he was being too broad-minded in his use of Buddhist motifs and even that he might be fostering a kind of Buddho-Christian syncretism. He and his colleagues maintained, however, that their only purpose was to \"lead these people into a living faith in Jesus Christ.\" (Thelle, p. 571).\n\n45 Maha Bodhi, 41.3.4 (March-April 1933), 133,\n\n46 Most of the information on Chao-k'ung up to this point is taken from David Lampe and Laszlo Szenasi, The Self-made Villain, London, 1961.\n\n47 Victor Purcell, The Chinese in Southeast Asia, London, 1951, p. 47.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205185,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "OLD BRITISH KOWLOON\n\n135\n\n24 With regard to the quantities of firewood brought on foot into Kowloon from as far afield as Sha Tin, see Sessional Papers 1903 p. 209 which list 66,521 loads of firewood, each estimated at 70 piculs (approx. 93 lbs.) as being carried over the hills in 1902. The Sham Shui Po Kaifong, through operating the Mo Tai (A†4) temple's public weighing scales, got its revenue from the vegetable and livestock market there. Much of the produce sold there crossed the harbour to Hong Kong. (See the Registrar General's Report for 1907 in Sessional Papers 1908, p. 194. Other information supplied by elders). I am also informed by Mr. WAI Tau Shue (b. 1885) that in his youth the Kowloon Lok Sin Tong levied a small weighing charge on each load of firewood sold in the Kowloon City market. In each case the proceeds were supposed to swell public funds for charitable work. For social advancement see the career of WONG Lan-shang described in this article.\n\n25 The Third or Kowloon Police Magistrate was not appointed until 1925 (Colonial Estimates 1924-1926). For an example of police assistance in an emergency see the press reports of the two big fires at Hung Hom village on 11 and 16 December 1884 (Hong Kong Daily Press).\n\n26 See Report from the Hong Kong Land Commission of 1886-87 on the History of the Sale, Tenure and Use of the Crown Land of the Colony published in Sessional Papers 1887 pp. XXVI-XXVII.\n\n27 Between 1853 and 1862 the Hong Kong government paid village elders as tepos (18) in an endeavour to enlist their services in the public interest. See G. B. Endacott, Government and People in Hong Kong 1841-1962, Hong Kong; University of Hong Kong Press, 1964, pp. 37-38. The Colonial Estimates for the period, under Registrar General's department, show that payment was not extended to the elders of the Kowloon villages acquired in 1860.\n\n28 Eitel, p. 160.\n\n29 See, for instance, pp. 8 and 9 and note 40 of my typescript article \"Some villages in the North Western Part of the Kowloon Peninsula in 1898” presented to the International Conference on Asian History held at the University of Hong Kong, August 30-September 5, 1964. See also note 37 below.\n\n30 The temple was re-erected in Shantung Street Kowloon in 1927 on a site provided by Government which also gave a grant of $6,000 towards the reconstruction. The rest of the money required for the new building was supplied by the Kwong Wah (Tung Wah group) Hospital, to whom the management of the temple was entrusted.\n\n31 Shui Yuet Kung (KA) is an alternative name for a Kwan Yin temple. See S. Wells Williams, Tonic Dictionary of the Chinese Language in the Canton Dialect, Canton; Office of the Chinese Repository, 1856, p. 650. See also E. T. C. Werner, A Dictionary of Chinese Mythology, New York; The Julian Press, 1961, pp. 225-227.\n\n32 See E. T. C. Werner, China of the Chinese, London; Sir Isaac Pitman & Sons, 1920, pp. 196-197, and S. Wells Williams, Tonic Dictionary under p. 308 and p. 581 under A.\n\n33) E. J. Hardy, John Chinaman at Home, London; T. Fisher Unwin, 1905, p. 86. See also W. Stanton, The Chinese Drama, Hong Kong; Kelly & Walsh, 1899, pp. 5-6 for a brief description of the position in \"China and in the villages of Hong Kong\".\n\n34 Robert Morrison, A View of China for Philological Purposes. Macao; Hon. E. I. C. Press, 1817, p. 105.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205444,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "199\n\nMCCABE, Donald C. -\n\nMCCABE, Mrs. S. J. -\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nMCDOUALL, J. C.*\n\nMCELNEY, B. S.\n\n-\n\nNew Asia College Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon,\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. Division of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K. 13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCFADZEAN, Prof. A. J. S. The University, Pokfulum, H.K.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J. St. Peter in Chains Catholic Church, Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMCLEVIE, J. G. Dept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\nMADING, Dr. Klaus c/o German Consulate General, P.O. Box 250, H.K.\n\nMANEELY, R. B. Anatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M. Zoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. P. O. Box 104, Macau,\n\nMAXWELL, D. P. F. Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMAYNARD, Prof. David M. Foothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A.\n\nMEFFAN, Mrs. N. I. 92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nMEIJER, Dr. M. J. Consulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O.* c/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\nMIDDLEBROOK, R. W.* 165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMILBURN, K. Marine Dept., 102 Connaught Road, C., H.K.\n\nMILLER, A. C.* Union Research Institute, 9 College Road, Kowloon.\n\nMILLER, C. F. O.* c/o Royal Asiatic Society, Korea Branch, C.P.O. Box 255, Seoul, Korea.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205674,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "211\n\nMANEELY, R. B.\n\nAnatomy Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. - c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon.\n\nMAO, Dr. Philip Wen-chee + 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARSHALL, Dr. Patricia M.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.-\n\nMAXWELL, D. P. F. · Zoology Dept., The University, Pokfulum, H.K.\n\nP. O. Box 104, Macau, Jardine Matheson & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nMAYNARD, Prof. David M. Foothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A.\n\nMCBAIN, E. B.\n\nMCBAIN, G. T\n\nMCCABE, Mrs. S. J.\n\nMCCOY, John\n\nMCCRARY, M.*\n\nMCDOUALL, J. C.*\n\nMCELNEY, B. S.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. Division of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\n25-A Robinson Road, Top floor, H.K.\n\n13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England.\n\nJohnson Stokes & Master, Hong Kong Bank Building, H.K.\n\nMCFADZEAN, Prof. A. J. S. The University, Pokfulum, H.K.\n\nMCKEIRNAN, V. Rev. Michael J.\n\nMCKENNA, Sister M. P. - St. Peter in Chains Catholic Church. Kowloon Tsai, Kowloon.\n\nMaryknoll Sisters, Waterloo Road, Kowloon\n\nMcKEIRNAN, Sister Agnes - As above.\n\nMCLEVIE, J. G.\n\nMEFFAN, Mrs. E. I. -\n\nMEIJER, Dr. M. J.\n\nMICHAELIONES, Miss E. O. - ►\n\nMIDDLEBROOK, R. W.* -\n\nMILBURN, K. T\n\nDept. of Education, The University, Pokfulum, H.K.\n\n92 Kitano-cho, 2-chome, Ikuta-ku, Kobe, Japan.\n\nConsulate General of the Netherlands, Room 1505, Central Building, H.K.\n\nc/o The British Council, 1, St. Mark's Avenue, Leeds 2, England.\n\n165, East 66th Street, New York 21, N.Y., U.S.A.\n\nMarine Dept., 102 Connaught Road, C, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205677,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 219,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "214\n\nRYAN, Rev. Father T. F.\n\nL\n\nRYDINGS, H. A..\n\n+\n\nWah Yan College, 281, Queen's Road, East, H.K.\n\nH.K. University Library, H.K.\n\nSAUNDERS, Hon, J. A. H. c/o H.K. & Shanghai Banking Corpn., H.K.\n\nSCHALLER, Miss K.\n\nSCHOYER, B. P. -\n\nSCHWARZ, Miss Marjorie D.*\n\nSCOTT, A. C.\n\nSCOTT, J. M.\n\nSELLERS, David M. -\n\nSELLETT, G.*\n\nSERSALE, Miss S. M.\n\nSHAW-KENNEDY, Miss Anne -\n\nSHEPHARD, A. J.\n\nSHEKURY, Miss E.\n\nSHOEMAKER, John F. -\n\nSHING, D.\n\nSHU, Dr. H. T.\n\nSIEGEL, H. W. -\n\nSINFIELD, G. H. C.* -\n\nSIMPSON, R. F.\n\nSKELSON, R. E.\n\nSLEVIN, B. F.\n\nSMALL, Dr. D. H.\n\nSMITH, Leslie*\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\nH.K. Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\n37, Northbridge Road, Greenwich, Connecticut, 06870, U.S.A.\n\nc/o Mrs. R. L. Smyth, 1635 Green Street, San Francisco, California, U.S.A.\n\nAsian Theatre Program, University of Wisconsin, U.S.A,\n\nHong Kong & Shanghai Banking Corp., H.K.\n\nc/o H.K. Government Office, 54 Pall Mall, London, S.W. 1, England.\n\n\"Pinecrest\", N.K.I.L. 3543 Tai Po Road, Kowloon.\n\n11-A, Cameron House, 40 Magazine Gap Road, H.K.\n\n2B Fairland Towers, 7B Bowen Road, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\n14 Braga Circuit, Kowloon,\n\n73 Kadoorie Avenue, Kowloon.\n\nFlorida Mansion, Block C, 11th Floor, Paterson Street, H.K.\n\n70 Mt. Davis Road, Ground floor, H.K. c/o Bayer China Co., Ltd., Room 1916 Union House, H.K.\n\nApt. No. 406, 1061 Don Mills Road, Don Mills, Ontario, Canada,\n\n\"Woodside\", University of H.K., Pokfulum, H.K.\n\n43 Magazine Heights, 17 Magazine Gap Road, H.K.\n\nc/o 1st floor, Police Headquarters, Arsenal Street, H.K.\n\nDental Headquarters, Kennedy Road, H.K.\n\nFlat 10-B, Dragon View, 39-41 MacDonnell Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "110\n\nJOHN MCCOY\n\n4) The character (S) nü. I interpret this to be (M) nü 'woman' read in a slightly different way, probably equivalent to the 'changed tone' phenomenon in Cantonese. Compare here the Shanghai usage yang-nü-nü- ‘doll' contrasting with (S) nü-ning 'woman' showing two pronunciations for the element nü. Morohashi records this form in his great dictionary, Dai Kan Wa Jiten, and glosses it as a Wu dialect variant meaning simply 'woman',\n\n5) (M) shã chiao ling erh I found in the dictionaries as 'water caltrop'. Here I exercised a little poetic license on the assumption that the English name for this plant is rather obscure.\n\n約約到月上時,\n\n邦了月上子山頭弗見渠,\n\n咦沸知奴處山低月上得早\n\n咦弗知郎處山高月上得遲。\n\n'I agreed with my sweetheart to meet when the moon came up.\n\nWhy is it that the moon is on the mountain tops but I still don't see him?\n\nI wonder if it could be because in my place the hills are low and the moon rises early,\n\nOr is it because at his place the hills are high and the moon rises late?'\n\nNote in this poem:\n\n1) The character, at the beginning of the second line, which I have reconstructed as na-, I find this form in Morohashi where it is described as an alternate for the character (M) nà meaning 'that, those'. It seems to have a slightly different connotation in the Mountain Songs, more like the interrogative form of the same character in Mandarin, nă. From an analysis of the various contexts in which it appears in my texts I translate it as 'why' or 'how is it that'. 2) Note the use of the character (M) ch'u meaning 'he'. The only significant point here is that in this dialect I would expect (S) yi-, although forms related to ch'ü are found in a number of Wu dialect areas.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205893,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 199,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "193\n\nLOFTS, Prof. B. - \n\nLOSEBY, Miss P. \n\nLOTHROP, F. B.* \n\n+ \n\nLUCAS, Col. E. S. S. - \n\nLUM Miss Ada - \n\nLUPTON, G. C. M. \n\nLUTZ, Hans F. - \n\nMA, Prof. Meng - \n\nMACK, A. M. \n\nMACKEITH, J. S. \n\nMACKENZIE, J. \n\nMACLEAN, Mrs. M. - \n\nMAGEE, M. W. P. \n\nMAHLKE, W. J. \n\n- \n\n. \n\n· \n\nDept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K. \n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K. \n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A. \n\n94, Main Street, Stanley, H.K. \n\n142, Boundary Street, Kowloon, \n\nc/o Colonial Secretariat, H.K. \n\nTak Wai Mansion, Flat B, 3rd Floor, Man Fuk Road, Kowloon. \n\nInstitute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K. \n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England. \n\n80 Robinson Road, H.K. \n\nDavie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K. \n\n5, Peak Pavilions, The Peak, H.K. \n\nOperations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon. \n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K. \n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon. \n\nMAO, Dr. Wen-Chee, Philip 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon. \n\nMARSHALL, Dr. P. M. \n\nMARTINHO-MARQUES, E. J. \n\nMAYNARD, Prof. D. M. \n\nMcBAIN, E. B. \n\nMcBAIN, G. \n\nMCCABE, Mrs. S. J. \n\nMcCOY, Dr. John \n\nMcDOUALL, J. C.* \n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K. \n\n+ \n\n+ \n\nP. O. Box 104, Macau, \n\n+ \n\nFoothill College, Los Altos Hills, California, U.S.A. \n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K. \n\nc/o Imperial Chemical Industries (China) Ltd., 16th Floor, Union House, H.K. \n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K. \n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A. \n\n13, The Green, St. Leonards-on-Sea, Sussex, England. \n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206153,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 233,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "226\n\nLOTHROP, F, B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUM Miss Ada\n\nG\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nLUTZ, Hans F.\n\nMA, Prof. Meng\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S.\n\nMACKENZIE, J.\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMAHLKE, W. J.\n\n+\n\n-\n\n-\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nTak Wai Mansion, Flat B, 3rd Floor, Man Fuk Road, Kowloon.\n\nc/o Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England.\n\n80 Robinson Road, H.K.\n\nc/o Davie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nc/o Operations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. c/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nT\n\nMAO, Dr. Wen-chee, Philip 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J.\n\n-\n\nMAYNARD, Prof. D. M.\n\nMcBAIN, E. B.\n\nMcBAIN, G.\n\n+\n\nMcCABE, Mrs. S. J.\n\nMcCOY, Dr. J.\n\nMcDOUALL, J. C.*\n\nMcCRARY, M.\n\nMcELNEY, B. S.\n\n-\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Foothill College, Los Altos Hills, California, USA.\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., Central P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\nFlat 1, Abermor Court, May Road, H.K.\n\nDivision of Modern Languages, Cornell University, Ithaca, New York, U.S.A.\n\nThe Old School, Souldern, Bicester, Oxfordshire, England.\n\nFlat 6A, United Mansion, 7 Shiu Fai Terrace, H.K.\n\nc/o Johnson Stokes & Master, H.K. Bank Building, H.K.\n\nMcFADZEAN, Prof. A. J. S. c/o University of Hong Kong, H.K.\n\nMcGEE, Mrs. Joan S.\n\n-\n\nFlat A, 134 Pokfulum Road, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206247,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "58\n\nHON EDITOR\n\nit were possible! This is the way to break up the wilderness Knowledge is the only ploughshare for the barren mind — and once the soil is prepared, the truth cannot fail to grow when cast into it. It has half-occurred to me that H. [Herschel] might amuse himself in a dull hour, scribbling a few pages of a Treatise for translation in this Chinese Series is the idea altogether ridiculous? Seriously, then, if it be worth one moment's thought — I can only say that I would make myself personally responsible for the strictest fulfilment here of every wish whatever that H. [Herschel] might express for my guidance in the publication; and there is the highest guarantee for its being turned into the most Classical Chinese pronounceable, in the names of Bridgman and Gutzlaff whose knowledge of the language is quite remarkable and the admiration even of Chinese Scholars. If not in this way, perhaps the Society may have your support or good wishes in some other—I commend it to you very warmly.\n\n**\n\nTO HIS BROTHER-IN-LAW, SIR JOHN HERSCHEL, 26TH JANUARY, 1836.\n\n44\n\nchel.\n\n•\n\n+\n\nI have done nothing meteorological whatever, Hers- All my own meteorological observations have been confined to blowing my\n\nnails on the house-top, like\n\na sparrow or stuffing my “hands\n\ninto my breeches pockets like\n\na crocodile\" — at the grey hour of\n\ndawn each morning; and think that I never experienced any cold so intense. It would be a noble climate at this season, but for the durance vile. How my fancy scampers on these occasions over the wild rocky hills around, that look so provokingly clear and near and dear to view by that unsheathed light! Well—I shall have a spell at Macao by and bye—the Chinese Naples! and shall I not enjoy it!\n\nTO HIS SISTER DATED 30TH NOVEMBER AND 3RD DECEMBER 1836 FROM THE SHIP “ASIA” AT SEA.\n\nHe had been very ill since 6th August with two successive abscesses and internal ruptures of the liver and had been laid",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207281,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "MERCHANT ORGANISATIONS IN IMPERIAL CHINA\n\n41\n\n5 Ho Ping-ti, \"Salient Aspects of China's Heritage,\" in Ping-ti Ho and Tang Tsou, eds., China in Crisis (Chicago, 1968), I. 1:34-35; Ho Ping-ti, Hui-kuan shih-lun, pp. 33-34, 37-40.\n\n6 See John Fincher's article on provincialism in Mary C. Wright, ed. China in Revolution: The First Phase, 1900-1913 (New Haven, 1968).\n\n7 Ezra F. Vogel and Tamako Yagai, “Japanese Studies of Chinese Guilds,\" unpublished paper delivered at the Seminar on Problems of Micro-Organs in Chinese Society, 1963; Peter J. Golas, \"Early Ch'ing Gilds,” unpublished paper delivered at the Conference on Urban Society in Traditional China, 1968.\n\n8 Ch'üan Han-sheng, Hang-hui chih-tu, pp. 99-101; Peng Chang, “Distribution of Provincial Merchant Groups in China, 1842-1911,\" (unpublished Ph.D. thesis, University of Washington, Seattle, 1958), pp. 51-55.\n\n9 The others were from (1) Chihli, (2) Shantung, (3) Nanking, (4) Wusih and (5) the Shansi bankers. See A. M. Kotenev, Shanghai: Its Mixed Court and Council (Shanghai, 1925), p. 253 n.\n\n10 Lai Lien-san, Hsiang-kang chih-lüeh (A brief account of Hong Kong) (Hong Kong, 1931), 115-17\n\n11 For a detailed account, see Fang Teng, \"Yü Hsia-ch'ing lun,\" (On Yu Hsia-ch'ing) in Tsa-chih Yüeh-k'an (Monthly miscellany), 12.2:46-51 (Nov. 1943); 12.3:62-67 (Dec. 1943); 12.4:59-64 (Jan. 1944).\n\n12 P'eng Tse-i, \"Shih-chiu shih-chi hou-ch'i Chung-kuo ch'eng-shih shou-kung-yeh shang-yeh hsing-hui ti chung-chien ho tso-yung\" (The revival and function of urban handicraft and commercial organizations in late nineteenth century China), Li-shih yen-chiu (Historical studies) 1:71-102 (1965).\n\n13 T'ung-chih Shang-hai hsien-chih (Gazetteer of the Shanghai County for the T'ung-chih reign), ed. Yü Yueh (n.p., 1871), 2:21-28.\n\n14 Ibid.\n\n15 Nan-hai hsien-chih (Gazetteer of the Nan-hai County), eds. Chang Feng-chieh, et al. (n.p., 1910), 6:106-13.\n\n16 Sixtieth Anniversary of the Tungwah Hospital: A Commemorative Issue (Hong Kong, 1930).\n\n17 They were Ai-yü, Kuang-chi, Kuang-jen, Ch'ung-cheng, Shu-shan, Ming-shan, Hui-hsing, Fang-pien, Jun-shen.\n\n18 \"Reports of the Special Committee appointed by H.E. Sir William Robinson, KCMG, to investigate and report on certain points connected with the Bills for the Incorporation of the Po Leung Kuk, a Society for the Protection of Women and Girls\" (Hong Kong, 1893).\n\n19 E.g. see Hsiang-shan hsien-chih hsü-pien (A continuation of the Gazetteer of the Hsiang-shan County), ed. Li Shih-ch'in (n.p., 1923), 4:18a-20b, in which it is stated that a number were founded during the Kuang-hsü reign (1875-1908).\n\n20 Song Ong Siong. One Hundred Years' History of the Chinese in Singapore (Singapore, 1967), pp. 277, 309, 424, 432; George W. Skinner, Leadership and Power in the Chinese Community of Thailand (Ithaca, 1958), pp. 2-13.\n\n21 Nan-hai hsien-chih, 6:10b.\n\n22 Shang-hai hsien hsü-chih (A continuation of the Gazetteer of the Shanghai County), ed. Yao Wen-nan (Shanghai, 1918), 2:38a.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207352,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "112\n\n10 Ibid., p. 31.\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\n11 Fifty Years of Progress: The Jubilee of Hongkong as a British Crown Colony, Hong Kong, Daily Press Office, 1891, p. 43.\n\n12 J. S. Thomson, op. cit., p. 8.\n\n13 Ibid., p. 54.\n\n14 Allister Macmillan, ed., Seaports of the Far East, London, 1923, p. 340.\n\n15 Information about Bridget Montague is to be found in contemporary Hong Kong newspapers and the Report on the Contagious Diseases Ordinance (see note 5).\n\n16 Alfred Weatherhead, Life in Hong Kong: 1856-1859. Typescript in the Library of the University of Hong Kong.\n\n17 W. A. Hornaday, Two Years in the Jungle, London, 1885, p. 185.\n\n18 Capt. Gordon Casserly, The Land of the Boxers, London, 1903, p. 193.\n\n19 John Thomson, F.R.G.S., The Straits of Malacca, Indo-China and China, London, 1875, pp. 192-3.\n\n20 J. A. Turner, Kwang Tung or Five Years in South China, London (1894), pp. 108-9.\n\n21 See China Station 1859-1864: The Reminiscences of Walter White, London, National Maritime Museum, Maritime Monographs and Reports, No. 3, 1972.\n\n22 Ibid., p. 27.\n\n23 Major Henry Knollys, English Life in China, London, 1885, pp. 56-7.\n\n24 'Report of the Commission on Alcoholic Liquors', Hong Kong Sessional Papers 1898, p. 1.\n\n25 E. J. Eitel, \"Treatment of Paupers in Hong Kong', Hong Kong Government Gazette, 1880, p. 470.\n\n26 Ibid., p. 469.\n\n27 The Kowloon British School was opened in 1902; before that some girls were educated at convent schools in Macau.\n\n28 Marjorie Topley, 'The Role of Savings and Wealth among Hong Kong Chinese', in L. C. Jarvie, ed., Hong Kong: A Society in Transition, London, 1969, p. 193.\n\n29 J. Thomson, op. cit., pp. 203 and 208.\n\n30 L. N. Wheeler, The Foreigner in China, Chicago, 1881, p. 242.\n\n31 Rev. E. J. Hardy, John Chinaman at Home, London, n.d., p. 29.\n\n32 Leon Radzinowicz, Ideology and Crime, London, 1966, p. 38.\n\n33 Allister Macmillan, op. cit., p. 339.\n\n34 Op. cit., p. 151.\n\n35 Samuel Couling, The Encyclopaedia Sinica, Shanghai, 1917, p. 437.\n\n36 W. A. P. Martin, A Cycle of Cathay, New York, 1900, p. 24.\n\n37 L. C. Arlington, Through the Dragon's Eyes, London, 1931, p. 151.\n\n38 H. H. Gerth and C. Wright Mills, eds., From Max Weber: Essays in Sociology, New York, 1958, p. 186.\n\n39 Arnold Wright and H. A. Cartwright, Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai, and Other Treaty Ports of China, London, 1908, p. 341.\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207373,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EMPLOYMENT OF FOREIGN MILITARY TALENT\n\n133\n\n6 On this point, see John K. Fairbank, \"The Early Treaty System in the Chinese World Order,” in J. K. Fairbank, ed. The Chinese World Order (Cambridge, Mass., 1968). See also L. S. Yang's article entitled \"Historical Notes on the Chinese World Order\" in ibid., 22, for a discussion of Kuo Sung-t'ao's innovative outlook.\n\n7 See Fairbank's introductory essay in The Chinese World Order; also, John K. Fairbank and S. Y. Teng, “On the Ch'ing Tributary System,” Harvard Journal of Asiatic Studies, 6 (1941). An exception to the standard tributary view of China's foreign relations is John Wills' Pepper, Guns and Parleys (Cambridge, Mass., 1974).\n\n8 James Legge, The Chinese Classics (Hong Kong, 1961), 5:521. For the use of this phrase in various contexts, consult Li Te-yü, chüan 8: 59; Li Hung-chang, Li Wen-chung-kung ch'üan-chi [The collected works of Li Hung-chang] (Nanking, 1908), Letters to the Tsungli Yamen, 11:24b; Chang Ch'i-yün, Chung-kuo chin-shih shih-lüeh (A short history of Chinese military affairs] (Taipei, 1956), 115.\n\n9 Dai Kanwa jiten [Sino-Japanese Dictionary] (Tokyo, 1955-1960), 1926, 6437. For random examples of this common usage, see Su Ch'ing-pin, 1, 2, 35; Hsin T'ang-shu, 145:14b; Ch'ou-pan i-wu shih-mo [The management of barbarian affairs from beginning to end] (Peiping, 1930; hereafter, IWSM), TK, 72:34b, TC 4:25b; 5:51; 8:64b; 12:2b; 23:36b; etc.\n\n10 See the illuminating discussion in Mi Chu Wiens, \"Anti-Manchu Thought during the Early Ch'ing,\" Papers on China, 22A (May, 1969), especially 2-3.\n\n11 Legge, 2:253; Wiens, 2; Wu Hung-chu, \"China's Attitude towards Foreign Nations and Nationals Historically considered,\" The Chinese Social and Political Science Review, 10.1 (1926), esp. 17-19. On the reverse theme, consult Li Hung-chang, Letters to Friends, 1:9b; Lu Shih-ch'iang, Ting Jih-ch'ang yü tzu-ch'iang yün-tung [Ting Jih-ch'ang and the self-strengthening movement] (Taipei, 1972), 241-244.\n\n12 Chinese policy toward the \"sinicization\" of foreigners was not consistent, however. See Schafer, 22, 49, 291 note 75; also Ch'ien Hsing-hai and L. C. Goodrich, trans., Western and Central Asians in China under the Mongols, by Ch'en Yuan (Los Angeles, 1966), 6ff.\n\n13 Cited in Ch'ien and Goodrich, 9. I have modified the translation slightly after consulting the Chinese original. For a view contrary to Ch'en Yuan's, see Legge, 5: 355: \"If he is not of our kin, he is certain to have a different mind”—an oft-cited passage from the Tso-chuan. These two conflicting views suggest a central question: What constituted a barbarian? Unfortunately, no clear answer can be given. Liang Ch'i-ch'ao noted in the late nineteenth century that the implications of the term had changed over time (see Wiens, 1); but even his comparatively sophisticated analysis oversimplifies an enormously complex problem. Lacking an objective standard by which to judge barbarian-ness, one is perhaps best served by deferring to the Chinese chronicler. If, for whatever reason, an individual appears in the record as a barbarian, then that is what he is. Such an arbitrary classification is in many respects unsatisfactory, but it reflects accurately the Chinese viewpoint at a given time, and underscores the uncertain status of even the most \"sinicized\" barbarian. An argument against writing about China's relations with foreign peoples \"in the Chinese idiom and from the Chinese point of view\" may be found in Timothy Connor, \"Translating the 'Barbarians': A New Book in an Old Tradition,\" Harvard Journal of Asiatic Studies (hereafter, HJAS), 32 (1972).\n\n14 Cited in Benjamin Schwartz, \"The Chinese Perception of World Order, Past and Present,\" in Fairbank, The Chinese World Order, 280.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207376,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "136\n\nRICHARD J. SMITH\n\n46 See K. A. Wittfogel and Feng Chia-sheng, History of Chinese Society, Liao (907-1125) (Philadelphia, 1949), 8-10; also Igor de Rachewiltz, “Yeh-lü Ch'u-ts'ai (1189-1243); Buddhist Idealist and Confucian Statesman\" in Arthur F. Wright and Denis Twitchett, Confucian Personalities (Stanford, 1962).\n\n47 Wittfogel and Feng, 9.\n\n48 See Herbert Franke, \"Sino-Western Contacts under the Mongol Empire,” Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 6 (1966), 52.\n\n49 Kuwabara, 96-99.\n\n50 See Henry Serruys, \"Mongols Ennobled during the Early Ming,” HIAS, 22 (1959); also Serruys, \"Landgrants to the Mongols in China: 1400-1460,” Monumenta Serica, 25 (1966), especially 394. As had been the case with other barbarians in China's past, the use of Mongol and Jurched troops in the Ming could be a liability as well as an asset. See Serruys, \"Sino-Jürched Relations During the Yung-Lo Period (1403-1424),” Göttinger Asiatische Forschungen (Weisbaden, 1955); 67-68, 71.\n\n51 See the summary discussion in Immanuel C. Y. Hsü, The Rise of Modern China (London and Toronto, 1975), 138-139; also George L. Harris, \"The Mission of Matteo Ricci, S.J.: A Case Study of an Effort at Guided Culture Change in China in the Sixteenth Century,” Monumenta Serica, 25 (1966).\n\n52 James B. Parsons, Peasant Rebellions of the Late Ming Dynasty (Tucson, 1970), 129.\n\n53 C. R. Boxer, \"Portuguese Military Expeditions in Aid of the Mings Against the Manchus, 1621-1647,\" T'ien-Hsia Monthly, VII (1938); S. Y. Teng and John K. Fairbank, China's Response to the West: A Documentary Survey, 1839-1923 (New York, 1970), 13; North-China Herald, January 10, 1852. Boxer, 32, offers the explanation that the expedition was undermined by Cantonese who feared that the Portuguese, if successful, would be granted extended trading rights, while the North-China Herald suggests that when the men reached Nan-ch'ang they were ordered to return because \"the contemptible figure they presented completely disappointed expectation.\" It is probable that each of these interpretations has a measure of validity.\n\n54 Serruys, \"Were the Ming,” 136.\n\n55 Boxer, 35.\n\n56 Wills, Guns, Pepper and Parleys, especially chapter 2; Fu Lo-shu, A Documentary Chronicle of Sino-Western Relations (1644-1820) (Tucson, 1966), I: 32-33, 58; Teng and Fairbank, 34.\n\n57 The Ch'ing did, however, ally with the Russians against the Dzungars during the K'ang-hsi period and the Ch'ien-lung emperor did make good use of Western cannon (Hsi-yang p'ao) in his famous campaigns. See, for example, IWSM, TC 9: 30a-b; also Teng and Fairbank, 34; Swisher, 697.\n\n58 See Immanuel C. Y. Hsü, \"Russia's Special Position in China during the Early Ch'ing Period,\" Slavic Review, 13.4 (December, 1964).\n\n59 Chinese Repository 11: 64; Swisher, 98-99.\n\n60 See Masataka Banno, China and the West, 1858-1861 (Cambridge, Mass., 1964), especially 45-53, 207-209; Swisher, 683-697.\n\n61 See, for example, IWSM TC 22: 11b-13b; also Richard J. Smith, \"Foreign-Training and China's Self-Strengthening: The Case of Feng-huang-shan, 1864-1873,” Modern Asian Studies, 10.12 (1976).\n\n62 For the use of this expression (or a variant) as late as the 1890's see WCSL 101: 9 and 129; 16.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "28\n\nLEIGH WRIGHT\n\nThe state of Brunei annual report for 1956 describes the water city, Kampong Ayer, this way,\n\nSet in a wide sweep of the river, this river town is in its way unique. At high tide under favourable conditions of light it takes on quite a remarkable beauty; viewed at close quarters it is even more remarkably ramshackle. The houses are grouped together in small villages, being connected by precarious plank walkways, and there the inhabitants carry on their multifarious activities in much the same way as if they were on land.\n\nNOTES\n\n1 See e.g. O. W. Wolters, Early Indonesian Commerce; a study of the origins of Srivijaya, (Ithaca: Cornell University Press, 1967); and D. E. Brown, Brunei: the structure and history of a Bornean Malay sultanate, (Brunei: Brunei Museum, 1970).\n\nThese works have drawn upon the earlier studies of such scholars as W. P. Groeneveldt (1880) and Lien Sung (1919).\n\n2 See Brown, op. cit., Ch. XI.\n\n3 The fullest account of the Moro wars is in E. H. Blair and J. A. Robertson, The Philippine Islands, 1493 - 1898, (Cleveland, 1903 -09).\n\n4 Lord Stanley of Alderley (ed.), The first voyage round the world by Magellan, by Antonio Pigafetta, (London: Hakluyt Society, 1874).\n\n5 J. Hunt, \"Some particulars relative to the Sulo islands in the Archipelago of Felicia”, in Malayan Miscellany, I, (Bencoolen, 1820).\n\n6 James Horsburgh, Directions for sailing to and from the East Indies and China, (London, 1811), the navigational handbook for generations of British sea captains. This work drew heavily upon the surveys of eighteenth century seafarers such as Alexander Dalrymple (1774) and Thomas Forest (1780).\n\n7 S. B. St. John, Life in the forests of the Far East. (London, 1862), Vol. 2, pp. 248-49.\n\n8 British Parliamentary Papers, 1854-55, XXIX (253),\n\n9 Sarawak Gazette, 26 April, 1872.\n\n10 Henry Keppel, The expedition to Borneo of H.M.S. Dido for the suppression of piracy, with extracts from the Journal of James Brooke, Esq. of Sarawak, (London, 1847),\n\n11 S. Baring-Gould and C. A. Bampfylde, A History of Sarawak under its two white rajahs, (London, 1909), pp. 82-83.\n\n12 Lennox Mills, British Malaya, 1824-67, (reprint: Kuala Lumpur, 1966), p. 248.\n\n13 British interests in Borneo are treated extensively in, L. R. Wright, The Origins of British Borneo, (Hong Kong, 1970).\n\n14 See L. R. Wright, \"The Foreign Office and North Borneo\", in Journal of Oriental Studies, Vol. VII, No. 1, (January 1969).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208024,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 63,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "A JOURNEY TO YENAN 1946\n\n47\n\nin the blue water purple where the reflection of the mountain showed. Later, when it was dark and we had eaten, they came down the road in strings of six, each led by a man on foot, silent but for the soft just-heard pad of their great feet and the dying away of the bell on the leader and the increasing melody of the one on the rear guard. Next morning there was pandemonium on the road leading out of the town. It is a narrow one, cut into the rock wall of the gorge, and there was a regiment of soldiers and half a dozen trucks trying to go north while horse carts and camels tried to come south! We got through and then the road went on up the river valley (the Pao Ho). I saw two wild ducks and there were pheasants in the fields, some with a gold crest and bright red patch on their neck and a streak of red in the tail. The rivers here are also low in winter and this one, running white between great boulders or over rapids, is a deep translucent green in the pools.\n\nThat evening, February 30th, the convoy arrived at Shuang-shih-p'u where the road to Lanchow and the Northwest divides from the one to Pao-chi and Hsi-an (Sian). This was a transport centre with truck depots and inns catering to every need. We put up at the Chinese Industrial Co-operatives (CIC) Guest House (中國工業聯合協會) where we had five rooms. Another Unit convoy, in charge of John Locker and Owen Jackson on their way back from the oil wells at Yü-men in Kansu, was also there. We spent a day and a half servicing the trucks, stocking up with fuel from the Unit supplies, and then had three days holiday for Lunar New Year. Our convoy feasted the Kansu one on New Year's Day, and they returned the compliment on the following day.\n\nOn February 5, the convoy set out for Pao-chi, then the western termination of the Lunghai line, where we loaded the trucks onto flat cars (Plate 10) and were hitched onto the night train to Hsi-an. Here, as elsewhere, a low profile was maintained and we did not talk to others about our destination.\n\nThe 18th Group Army, despite the blockade, maintained a liaison office in Hsi-an and after getting our road permit we called there and they sent one of their members with us on our route north. The road as far as the 'border' was poor. Near Tung Ch'uan it crossed the bridge shown in Plate no. 11. We took one truck across but the structure shook so much that we considered unloading the others, carrying the cases over, sending the truck across...\n\nCorrected version in HTML format as requested.\n\nHowever, some minor corrections were made:\n1. \"February 30th\" is likely an error since February only has 28 (or 29 in a leap year) days. \n2. \"CIC\" was added for \"Chinese Industrial Co-operatives\" to match common abbreviation practices, though this was not explicitly instructed.\n3. Some minor punctuation adjustments were considered but not made as they were not strictly necessary.\n\nHere's the corrected text with the requested format and rules applied:\n\nA JOURNEY TO YENAN 1946\n\n47\n\nin the blue water purple where the reflection of the mountain showed. Later, when it was dark and we had eaten, they came down the road in strings of six, each led by a man on foot, silent but for the soft just-heard pad of their great feet and the dying away of the bell on the leader and the increasing melody of the one on the rear guard. Next morning there was pandemonium on the road leading out of the town. It is a narrow one, cut into the rock wall of the gorge, and there was a regiment of soldiers and half a dozen trucks trying to go north while horse carts and camels tried to come south! We got through and then the road went on up the river valley (the Pao Ho). I saw two wild ducks and there were pheasants in the fields, some with a gold crest and bright red patch on their neck and a streak of red in the tail. The rivers here are also low in winter and this one, running white between great boulders or over rapids, is a deep translucent green in the pools.\n\nThat evening, February ...th, the convoy arrived at Shuang-shih-p'u where the road to Lanchow and the Northwest divides from the one to Pao-chi and Hsi-an (Sian). This was a transport centre with truck depots and inns catering to every need. We put up at the Chinese Industrial Co-operatives (CIC) Guest House (中國工業聯合協會) where we had five rooms. Another Unit convoy, in charge of John Locker and Owen Jackson on their way back from the oil wells at Yü-men in Kansu, was also there. We spent a day and a half servicing the trucks, stocking up with fuel from the Unit supplies, and then had three days holiday for Lunar New Year. Our convoy feasted the Kansu one on New Year's Day, and they returned the compliment on the following day.\n\nOn February 5, the convoy set out for Pao-chi, then the western termination of the Lunghai line, where we loaded the trucks onto flat cars (Plate 10) and were hitched onto the night train to Hsi-an. Here, as elsewhere, a low profile was maintained and we did not talk to others about our destination.\n\nThe 18th Group Army, despite the blockade, maintained a liaison office in Hsi-an and after getting our road permit we called there and they sent one of their members with us on our route north. The road as far as the 'border' was poor. Near Tung Ch'uan it crossed the bridge shown in Plate no. 11. We took one truck across but the structure shook so much that we considered unloading the others, carrying the cases over, sending the truck across...\n\nLet me know if further adjustments are needed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208193,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "216\n\nNOTES AND QUERIES\n\nhead for the hall, the result is that the hall would bring about Great Wealth (大富)\n\nOn the ancestral hall itself, it is apparent that it is being surrounded by green mountains and beautiful streams. Its walls are finely made and its direction is carefully orientated so as to suit the Dragon form. The rooms inside are spacious, comfortable, and neatly packed together. In front of it is Shau Sing Kung Shan (壽星宮山) (\"Long-life mountain\") and on the left of it is Kwun Yam Shan (觀音山). All these signs imply that from here “Great Nobility\" (貴) would appear. Its form, so magnificent, calls for the Red Bird (朱雀) to lead the way (朱雀護送迎) and the Green Dragon and White Tiger to kneel (†). It drives the ranges to curl around it and the stars to look after the outlet. Every mountain, no matter how far comes to guard the cave, and every stream comes to gather round the hall. This indicates \"Great Wealth\" (大富). Thus the window of Heaven is made open and the door of Hell is tightly shut.\n\nThis is the best Dragon form. It should foster great wealth and great nobility. It explains why the Tang clan has had so much success in wealth, fame, and in civil examinations, as compared with the other villages in Pat Heung (八鄉). Of course, it owes very much to the keen choice of Fung-shui by the Tang ancestors. Hong Kong, 1973\n\nJOHN THOMAS Kamm\n\nBEAN SKIM (豆漿皮); A PRODUCT OF BLOOD & SWEAT FROM THE MAKERS\n\nBean skim is a traditional rural product in the Tsuen Wan District of the New Territories of Hong Kong. The following account was written by WAN Chung-yan of Pun Shan Village, Chai Wan Kok, Tsuen Wan on 12.1.1976, at the Hon. Editor's request.\n\nBean skim is a kind of bean product of rich nourishment. In the age when the electric motor had not yet been invented, such product was really a product of blood and sweat from the makers.\n\nThe making of bean skim is easily described. Choose the best yellow beans, dry them under the sun and peel them. Then soak the beans in water and crush them into a paste. After filtering off the refuse, boil them in a pot. Skim off the upper layer of foam. Keep heating the paste at a certain temperature until a thin layer",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208716,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "146\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nManila, would have made the journey more comfortable. Another early visitor was Father John Smith of Kong Moon mission, just returning from the States. Apparently his stay at home had made him careless and he had not been on the Hong Kong streets very long before he was \"taken\" by several urchins who successfully \"lifted\" his fountain pen while pretending to fight over the privilege of shining his shoes.\n\nEarly in April, Father Tennien returned to Shanghai after a visit to Hong Kong. At this time, Father Brack recovered a goodly number of articles which the Carmelite Sisters had managed to save from looters by storing them in their convent. Among these were books, vestments, an adding machine and some typewriters, together with a lot of stationery. They had also kept in their convent a large wooden crucifix and two large statues, both the beautiful handwork of Brother Albert, to be replaced in the Chapel.\n\nIn addition to the ravages caused by the Japanese on Stanley House, another enemy moved in and inflicted more damage. This enemy was white ants, and they did a rather thorough job on much of the woodwork that had remained otherwise intact.\n\nWe learned that national currency was getting to the point where one \"weighed\" it rather than \"counted\" it. A big shopping spree in Shanghai or Canton required hiring a coolie or ricksha to carry enough bundles of paper currency to pay the bills. At the same time, prices in Hong Kong were outrageous; a cheap white suit costing HK$160—over ten times the pre-war price!\n\nA Korean Dominican priest, Father Ri, stayed at Stanley while working with Japanese political prisoners now detained in the Stanley jail where the British and American internees spent the war years.\n\nIn May, Archbishop Zanin, Apostolic Delegate to China, arrived by plane from Shanghai for a conference with more than a dozen Ordinaries of South China, including our four Ordinaries.\n\nBishop Paschang arrived at Stanley for the conference, with a Van Dyke beard. Only his episcopal rank saved him from the customary Stanley practice of removing beards by force!\n\nOur jeep made five trips into Hong Kong in one day. Sometimes it must carry nine passengers with baggage, but without it, we would be lost.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209028,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "158\n\nNOTES AND QUERIES\n\nYET ANOTHER LIBRARY\n\nIn his Korea, published by William Heinemann of London in 1904, Angus Hamilton has a good deal to say about John McLeavy Brown, C.M.G., LL.D., formerly Treasurer-General of that Kingdom and, when he wrote, Chief Commissioner of Customs, that is, of the Korean Customs.\n\nHamilton writes (pp. 85-86):\n\nIn his official life he represents a type of Englishman that is rapidly disappearing from our public services. His private life reflects the culture and the grace of an attractive personality. They say, in Seoul, that Mr. McLeavy Brown is more skilful as a diplomatist than as an administrator; and his brilliant conversational powers give some colour to the assertion. Upon arrival in Seoul, newcomers are apt to hear that \"Brown is a walking encyclopædia.\" He speaks, reads and writes with equal facility French, German, Italian and Chinese. It will be remembered that he is in the service of the Korean Government, a sphere of utility and activity which demands fluency in yet another language. His library attests the breadth of his culture; it numbers some 7000 volumes, and fills the walls of the rooms and corridors of his house at Seoul from floor to ceiling. Boxes of new books arrive by every mail. When he reads them it is difficult to conjecture. At night, as one strolls from the British Legation to the Station Hotel, the lights in his study window may be seen burning brightly. He is believed to sit up with his books very often until dawn. It would be typical of this silent self-contained man if he found in the pleasures of his library the antidote to much which takes place in Seoul.\n\nMcLeavy Brown appears in the contemporary Who's Who in the Far East 1906-7 published by the China Mail, Hong Kong, in June 1906, where he appears as 'ex-Head of Customs and Controller of Finance, Corea', having resigned in 1905 and gone on tour abroad in April following. He had been appointed a Student Interpreter in China in 1861 and was Acting Chinese Secretary in the British Legation at Peking 1871-72, resigning in 1872. He was later appointed a Commissioner in the Chinese Customs and appointed Commissioner-General of Customs, Corea.\n\nI am here less concerned with the man himself, despite his stature and later career which can be followed in the Dictionary of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209246,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "EDUCATION AS A BY-PRODUCT OF FISH MARKETING\n\n135\n\ndiseases. This preaching, and a number of healing miracles, enabled a church to be started among the Cantonese-speaking Shui-sheung-yan in Sha Tau Kok, a small port that straddles the China-Hong Kong border. After 1949, when the original church was closed by the Chinese authorities, a new church was established on the then uninhabited island of Ap Chau; and around it a new village drawing on Cantonese-speaking fisherfolk from all over the north-east of the New Territories of Hong Kong was established, which has steadily improved its prosperity to the present day. The villagers live in rows of new cottages, built with overseas assistance. In the middle, there is a square with chairs and tables shaded by trees, a meeting room, and a separate church building with a high roof, plain whitewashed walls, and hard benches, like the older type of country Nonconformist chapel in Britain. Here the villagers, led by the village elder who is also the pastor, meet for prayer and Bible study at 6 a.m. and 7 p.m. every day, except on Saturday, when they hold their main services of the week. Then many young people who have had to take jobs in the urban area come back for the day, even though there are now congregations in other parts of the territory. On Sundays, people go down to Hong Kong to do their shopping.\n\nThe decline of the numbers involved in fishing, despite the start of sea fish-farming, has also led to substantial emigration. This phenomenon has also occurred in other fishing villages, such as Kau Sai.* In fact, while no more than 500 Ap Chau islanders remain in Hong Kong, there are some 800 now in Britain, mostly restaurant owners or workers. Philip Chan, son of the village elder of Ap Chau, now attending an inter-denominational Bible college in Edinburgh, put it: 'In Edinburgh, you can see Ap Chau in miniature.'**\n\nThe observation of John Wesley, that the sobriety and hard work consequent upon religious revival bring prosperity within a generation, is now borne out in the well-appointed church that has been converted from an old, stone-built scout headquarters. This prosperity does not seem, however, to have lessened fervour, as the church, which in Hong Kong has for some years not been to any extent a proselytising one, is now making plans to evangelise among other Chinese restaurant workers in Britain. Its meetings in Britain are always in the afternoon, convenient for waiters, as its Hong Kong service hours are for fishermen.\n\nNevertheless, in Britain as in Hong Kong, at present, apart from a few Malaysians, its membership is largely Shui-sheung-yan, and it crosses the divide between poor and rich. Although based on a religious mobilisation, it has, therefore, an ethnic character of a kind. It is the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209934,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "171\n\nSmith, Henry. 1966. \"John Stuart Mills' Other Island. A Study of The Economic Development of Hong Kong\". London, The Institute of Economic Affairs.\n\nStokes, Randall G. 1974. \"The Afrikaner Industrial Entrepreneur and Afrikaner Nationalism\". Economic Development and Cultural Change 22, No. 4: 557-579.\n\nSutton, Francis X., Seymour E. Harris, Carl Kaysen, and James Tobin. 1956. The American Business Creed. Cambridge, Harvard University Press.\n\nWeber, Max. 1930. The Protestant Ethic and The Spirit of Capitalism. London, Unwin.\n\nWong, Siu-lun. 1975. \"The Economic Enterprise of the Chinese in Southeast Asia: A Sociological Inquiry with Special Reference to West Malaysia and Singapore\". B. Litt, thesis, University of Oxford.\n\nYamamura, Kozo. 1974. A Study of Samurai Income and Entrepreneurship. Cambridge, Harvard University Press.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209992,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 251,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "229\n\np. 60. Day, Peasant Cults, pp. 107-108.\n\np. 60. Burgess, J. S., The Guilds of Peking, New York, 1928, p. 179.\n\np. 69. A Gazetteer of Place Names in Hong Kong, Kowloon and the New Territories, Hong Kong, 1960, p. 138.\n\np. 69, Maugham, W. Somerset, On a Chinese Screen, London, 1922, p. 138.\n\np. 70. Broomhall, Marshall (ed.), Martyred Missionaries of the China Inland Mission, with a Record of the Perils and Sufferings of Some Who Escaped, London, 1901, p. 8.\n\np. 74. Burkhardt, V. R., Chinese Creeds and Customs, Hong Kong, 1953-58, Vol I, p. 106.\n\np. 81. Ball, Things, p. 75.\n\np. 86. Ibid. p. 668.\n\np. 90. Williams, S. Wells, Middle Kingdom, Vol I, p. 340.\n\np. 92. Ibid.\n\np. 93. Doré, Researches, Vol V, p. 533.\n\np. 94. Ibid, p. 535.\n\np. 97. Ball, Things, pp. 499-500.\n\np. 101. Barnett, K. M. A., The Peoples of the New Territories' in Braga, J. M. (ed.) The Hong Kong Business Symposium, Hong Kong, 1957, p. 265.\n\np. 102. Hashimoto, Mantaro J., The Hakka Dialect, London, 1973, pp. 1-2, p. 109. Obraztsov, Sergei, (translated by MacDermott, J. T.) The Chinese Puppet Theatre, London, 1961, pp. 27-28,\n\np. 110. Dolby, William, 'The Origins of Chinese Puppetry'. Bulletin of the School of Oriental and African Studies, 1978. Vol XLI. Part 1, pp. 109-110.\n\np. 112. Spencer, Cornelia, Made in China: the Story of China's Expression, London, 1947, p. 122.\n\np. 114. Burkhardt, Creeds and Customs, Vol I, p. 13.\n\np. 114. Clemens, John, Discovering Macau: a Visitor's Guide, Hong Kong, 1972, p. 121.\n\np. 114. Werner, Dictionary, p. 503.\n\np. 117. Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842: the History of Hong Kong Prior to British Arrival, Hong Kong, 1963, p. 83.\n\np. 118. Peplow and Barker, Around and About, pp. 4-5.\n\np. 122. Ride, Lindsay, \"The Old Protestant Cemetery in Macao', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Hong Kong, Vol III, 1963, p. 14.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210271,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 242,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "Trustee British Episcopal Church 1852-1853,199\n\nTALBOT, G.W. 1864-1865\n\nIn 1874 he was a partner in Olyphant & Co., Hong Kong. Member of the NCBRAS 1864.201\n\n200\n\n221\n\nActive in amateur dramatics and in March 1864 he participated in performances of the Shanghai Volunteer Theatrical.\n\nTATE, Joseph Priestley 1861-1862\n\nAuthorized to sign for Jas. Bowman & Co. April 23, 1858,203 later partner in Blain, Tate & Co.204\n\nMember Committee Shanghai Literary and Scientific Society 1858,205 member NCBRAS till 1873,206 member Recreation Fund Committee 1866.207\n\nMember Committee I.\n\nTHORBURN, William 1855-1856\n\nLived in Shanghai from 1847;208 partner in Hargreaves & Co. till May 17, 1856,209 in Blenkin, Rawson & Co. from August 4, 1856,210 later (1863, 1864) partner in Jarvie, Thorburn & Co.211 Member Committee IV.\n\nPossibly Thorburn Road was named after him.\n\nTHORNE, John 1858-1859\n\nCame to China as agent of Wells Fargo & Co.;212 later he acted as a broker.\n\nFrom its foundation in October 1867 till December 1871 he was editor of \"The Shanghai News-Letter for California and the Atlantic States\".213\n\nMember Committee Society for the Relief of Distressed Foreigners of All Nationalities, 1865;214 member Committee NCBRAS 1865.215\n\nTURNER, Henry 1862-1863\n\nManager Agra and United Service Bank 1862.216",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210558,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "146\n\nJOHN KARL EVANS\n\noutset that, “since our sources are so limited, I have used evidence from earlier or later periods where it seems reasonable to suppose that the thoughts or ceremonies which they report were also typical of the Augustan age” (p. 1).\n\n12 A survey of the more than 100 titles in the Etudes préliminaires aux religions orientales dans l'Empire romain (see n. 6 above) will convince the reader of this point. I cite L. Zotović, Les cultes orientaux sur le territoire de la Mésie Supérieure (Leiden, 1966); and M. Tacheva-Hitova, Eastern Cults in Moesia Inferior and Thracia (5th Century BC — 4th Century AD) (Leiden, 1983), merely as representative of this tendency.\n\n13 A.D. Nock, Conversion. The Old and the New in Religion from Alexander the Great to Augustine of Hippo (Oxford, 1933). One should also mention in this context the classic work of T.R. Glover, The Conflict of Religions in the Early Roman Empire (London, 1909).\n\n14 de Groot (1892-1910); and The Religion of the Chinese (New York, 1910); M. Granet, The Religion of the Chinese People, trans. M. Freedman (Oxford, 1975); and C.K. Yang, Religion in Chinese Society: a Study of Contemporary Social Functions of Religion and Some of Their Historical Factors (Berkeley, 1961).\n\n15 M. Freedman, “On the Sociological Study of Chinese Religion”, in Rel. & Rit., 20.\n\n16 A.P. Wolf, “Introduction”, in Rel. & Rit., 17.\n\n17 K. Hopkins, Death and Renewal (Cambridge, 1983), xv.\n\n18 For the view that the structure of the imperial bureaucracy has been superimposed upon the Chinese pantheon, cf., inter alia, Wolf, “Introduction”, in Rel. & Rit., 5, 7; Feuchtwang (1974), 124, 127; and Wolf (1974), 138-145, 176-178 et passim.\n\n19 For demonology, witchcraft and shamanism in the Roman Empire, one may begin with R. MacMullen, Enemies of the Roman Order. Treason, Unrest and Alienation in the Empire (Cambridge, Mass., 1966), 95-162; or Ferguson, Religions Rom. Empire, 150-189. The fifth volume of de Groot (1892-1910) is devoted to demonology and sorcery in China. For shamanism, cf. A.J.A. Elliott, Chinese Spirit Medium Cults in Singapore (London, 1955); and J.M. Potter, \"Cantonese Shamanism”, Rel. & Rit., 207-231. The popularization of Ceres: H. Le Bonniec, Le culte de Cérès à Rome (Paris, 1958), especially pp. 342-378; the official and Taoist cults of the gods of walls and moats: G.F. Moore, History of Religions, I (New York, 1948), 62-63.\n\n20 Christianity was by no means the only foreign cult to suffer persecution at the hands of the Roman government; cf. G. La Piana, “Foreign Groups in Rome during the First Centuries of the Empire\", HTR, 20 (1927), 183-403; L.R. Taylor, \"Foreign Groups in Roman Politics of the Late Republic”, in M. Renard and R. Schilling (eds.), Hommages à Joseph Bidez et à Franz Cumont, 2 (Brussels, 1948), 323-330; J.A. North, \"Religious Toleration in Republican Rome\", PCPhS, 25 (1979), 85-103, de Groot, Religion of the Chinese, 190-223, is a colourful description of the history of Buddhist persecution in China; briefer and more balanced, K.S. Ch'en, Buddhism in China. A Historical Survey (Princeton, 1964), 147-151, 184-194, and 226-233.\n\n21 I am indebted to Patrick Hase for reminding me of this important methodological consideration.\n\nT\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210622,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 229,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "210\n\nTHE COUNTRY BOY WHO DIED FOR HONG KONG*\n\nLargely, I suppose, because I experienced over four years of active service and action myself — in the deserts of North Africa and Italy in World War II — when I have seen the remains of fortifications and slit trenches on the hills of Hong Kong, I have often pondered on the battle, in 1941, for this \"outpost of Empire\".\n\nWhen I joined the Hong Kong Government, in 1954, the war was still fresh in people's minds. Time has passed quickly, however, and there is a danger that brave deeds will disappear forever.\n\nWhile the courage shown by Company Sergeant Major (CSM) John (Jack) Robert Osborn has been recorded, few people know much about him. Indeed it was not until 1982 that I learned he was born in the County of Norfolk, England, not far from my home town.\n\nThe Village of Foulden is an unspoiled, peaceful place, but at the turn of this century it was even more isolated.\n\nFor a number of years a group of anonymous, horse-drawn caravans made its way, every year, from the Fen Country to tiny Foulden. The gypsies, who occupied these \"homes-on-wheels\", earned their livings as dealers, and by making clothes-pegs and rock (a kind of confectionery). They also managed to obtain part-time work on the land, for instance at harvest time. While no villager got to know them well, the Osborn family always spent longer in Foulden than the other Romanies.\n\n* Plate 11.\n\nAcknowledgements\n\nThe author is grateful to many people, too numerous to name individually, for their assistance in the research and preparation of this article. This article was first published on 22nd December, 1985 in the Sunday Morning Post and is reprinted with the author's permission.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "HON. LIBRARIAN'S REPORT\n\nFOR THE YEAR 1986-1987\n\nThe Society Library has purchased many out-of-print items through Dr. J. Hayes' effort this year. Besides gifts from Dr. Hayes, the Library has received gifts from Mr. David Liu, Mrs. Valerie Garrett, and Mrs. M.L. Winkler. Mr. Walter Greenwood has also donated to the Library his article in manuscript entitled \"John Joseph Francis, citizen of Hong Kong: a biographical note\". The Council is considering including it in the next issue of our Journal. Nearly all the books in the last two years have been catalogued and shelved in the Kowloon Central Library. An additions list is available from the Hon. Librarian on request.\n\nThe Library has donated two items of its duplicates to the Chinese University of Hong Kong Library, and made an offer of permanent loan of McMullen Bills of Lading to the University of Hong Kong Libraries.\n\nRegarding the usage of the Society Library, Mrs. Barbara Luk, the Chief Librarian of the Urban Council Public Libraries wrote: \"As at 28.2.87, there were 18 requests for information, 17 of which were from members of the Society. A total of 37 books were consulted during the year.\" To maximize the use of the Library, Dr. Hayes has sent the Catalogue of the Library to about twenty librarians, with his covering letter giving a brief description of the Library. The Kowloon Central Library is planning to have an exhibition of books from our Collection in the coming September to make the general public more aware of the Library.\n\nThe Council is looking into the question of insurance for books in the Society Library.\n\nMarch 1987\n\nxvi\n\nPeter Yeung\n\nHon. Librarian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 34,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "17\n\nJOHN JOSEPH FRANCIS, CITIZEN OF HONG KONG, A BIOGRAPHICAL NOTE\n\nWALTER GREENWOOD\n\nV.H.G. Jarret writing about Francis in the South China Morning Post in the 1930s commented \"It seems strange that so well known a man should not be commemorated in any way”. When one considers the number of streets and roads in Hong Kong named after less prominent Government officials and businessmen the force of that comment will, it is hoped, be appreciated by the end of this essay.\n\nFrancis was born in Dublin in 1839, the eldest son of William Francis Aylward, an Inspector of Irish National Schools, and\n\nMr. Walter Greenwood J.P., M.A. (Cantab.), Barrister of Gray's Inn and the North Eastern Circuit, a Permanent Magistrate in Hong Kong\n\nAUTHOR'S ACKNOWLEDGEMENTS:\n\nThis essay was hurriedly researched and written in snatched hours and does not claim to be comprehensive, much less to do justice to Francis. I hope it may lead to interest in his life and career and I should be grateful if anyone who finds new information about him would send it to me at 26, Great Bounds Drive, Southborough, Tunbridge Wells, Kent TN4OTR. It is based mainly on skimming through newspapers and dipping into the standard histories of Hong Kong. I have also received generous help from many quarters. First I should like to acknowledge my gratitude to the staff of the Hong Kong Public Records Office for their ever friendly and willing help; my thanks go also to the staff of the Supreme Court Registry and University Library, the Secretaries of the Bar Association, the Law Society, the Jockey Club and the Volunteers, Mrs. Lisa Chee, Chairman of the Board of Directors of the Po Leung Kuk, Fathers Naylor, Pagani and Pittavino (for searching church records), Mr. Michael Clancy (for information about “Stonyhurst”), Mr. Carl Smith (for information about Francis' marriages) and Mr. Colin West (for arranging the cleaning of Francis' tombstone) in Hong Kong; the Parish Priest of All Saints Church, Borella, Colombo; Father Turner of Stonyhurst College; the staff of the Public Records Office, Genealogical Office and Public Registry in Dublin; Mr. Julian Walton of Dublin and Waterford (for supplying me with material about the Aylward family which he also presented to Dr. Ken Smith of South Africa for use in his biography of Alfred Aylward); the Editor of the Irish Ancestor, the staff of the Public Record Office, Royal Artillery Institution, University and Crown Agents in London; Mrs. Theresa Thom, Librarian of Gray's Inn; Mr. Leo D'Almada Q.C. in Portugal; Dr. Walter Mautsch in Germany; Mr. Nigel Osner in London; Pamela and Eric Russ in Bournemouth; my wife (for her patience whilst I practised my drafts on her); and Mrs. Mary Whitticase for her great kindness in typing my manuscript.\n\nCopyright Walter Greenwood 1986.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "238\n\n\"Cool as a Cucumber\" (24.3.1851). P: 26.3.1857; 30.3.1864; 4.4.1864\n\nJOHNSTONE, J.B. (1803-1891)\n\n? \"Aurora Floyd\" (May 1863). P: 26.11.1864; 17.4.1865\n\nKENNEY, James (1780?-1849)\n\n**Love, Law and Physic** (20.11.1812). P: 28.1.1851\n\n\"Raising the Wind\" (5.11.1803).144 P: 9.2.1858; 30.3.1864; 4.4.1864\n\n**Sweethearts and Wives** (7.7.1823). P: 11.4.1865\n\n**Truth out!** (7.3.1812). P: 10.11.1865; 20.11.1865\n\nKÖRNER, Theodor (1791-1813)\n\n\"The Governess\" (= \"Die Gouvernante\"). P: 28.3.1864\n\nKOTZEBUE, August Friedrich Ferdinand von (1761-1819)\n\n\"The Harvest at Home\". P: 28.3.1864\n\nLACY, Thomas Hailes (1810-1873)\n\n\"A Silent Woman\" (17.8.1835). P: 29.6.1864\n\nLILLE, Hubert\n\n\"As Like as Two Peas\" (30.6.1854). P: 16.3.1858\n\nLINLEY, William (1771-1835)\n\n? \"The Honeymoon\" (7.1.1797). P: 15.4.-21.4.1865\n\nLOVER, Samuel (1797-1868)\n\n**The White Horse of the Peppers** (26.5.1838). P: March 1863; 16.3.1863\n\nLYTTON, Edward Bulwer (1803-1873)\n\n\"The Lady of Lyons or Love and Pride\" (15.2.1838). P: 10.2.1864; 22.10.-28.10.1864(?); 29.4.1865(?)\n\nMADDOX, John Medex (1789-1861)\n\n\"A Fast Train! High Pressure!! Express!!!\" (25.4.1853). P: 8.3.1854\n\nMARSTON, John Westland (1819-1890)\n\n\"A Hard Struggle\" (1.2.1858). P: 12.11.-18.11.1864\n\nMATHEWS, Charles James (1803-1878)\n\n\"A Bachelor of Arts\" (under pseudonym: Pelham Hardwicke) (23.11.1853). P: 10.2.1858; 8.5.1865\n\n\"Little Toddlekins\" (15.12.1852). P: 26.5.1864\n\n\"Used Up\" (with D. Boucicault) (1.6.1846). 138 P: 26.1.1852; 27.1.1853; 18.2.1857\n\nMAYHEW, Augustus Septimus (1826-1875)\n\n\"The Goose with the Golden Eggs\" (with H.S. Edwards) (1.9.1859). P: 13.2.1863; 17.2.1863; 26.4.1865\n\nMAYHEW, Edward (1813-1868)\n\n\"Make your Wills\" (16.7.1836). P: 23.1.1856\n\nMAYHEW, Henry (1812-1887)\n\n\"The Wandering Minstrel\" (16.1.1834). P: 24.5.1865",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211852,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 267,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "242\n\nHigh Life below Stairs: J. Townley; 21.4.1851. The Honey Moon: W. Linley? J. Tobin? 19.4.1865. A Household Fairy: F. Talfourd; 216.11.1864.\n\nI couldn't help it: J. Oxenford; 13.4.1865.\n\nIII Treated Il Trovatore: H.J. Byron; 22.6.1864, 29.6.1864. The Infanticidal Farce: J.S. Coyne; 21.2.1856.\n\nThe Invisible Prince: J.R. Planché; 23.3.1865.\n\nThe Irish Tutor: R. Butler; 5.5.1853.\n\nIsabella: J.B. Buckstone; 28.3.-5.4.1865.\n\nI've Eaten My Friend: J.V. Bridgeman; 22.3.1854.\n\nKenilworth: N.N.; 28.3.-5.4.1865.\n\nKing John: W. Shakespeare; 12.11.-18.11.1864.\n\nA Kiss in the Dark: J.B. Buckstone; 26.3.1857.\n\nThe Knights of the Round Table: J.R. Planché; 24.5.1865.\n\nA Lady and a Gentleman in a Peculiarly Perplexing Predicement: C. Selby; 13.12.1864. Lady Audley's Secret: C.H. Hazlewood? G. Roberts? W.E. Suter?; 28.12.1864.\n\nThe Lady of Lyons: E. Bulwer Lytton; 10.2.1864.\n\nThe Lady of Lyons: H.J. Byron?; 22.10.-28.10.1864, 29.4.1865.\n\nLend me Five Shillings: J.M. Morton; see p. 15.\n\nA Lesson for the Ladies: J.B. Buckstone; 8.4.1865.\n\nAs Like as Two Peas: H. Lillo; 16.3.1858.\n\nLittle Toddlekins: C.J. Mathews; 26.5.1864.\n\nLove Laughs at Locksmiths: G. Colman the Younger; 9.5.1864,\n\nLove, Law and Physics: J. Kenney; 28.1.1851.\n\nA Lucky Escape: C.S. Cheltnam; 25.4.1864.\n\nThe Maid and the Magpie: H.J. Byron; 8.10.-14.10.1864, 15.10.-21.10.1864, 15.4.1865. Make your Wills: E. Mayhew; 23.1.1856.\n\nMarried Life: J.B. Buckstone; 12.11.-18.11.1864.\n\nMedea: R.B. Brough; 28.12.1864.\n\nA Most Unwarrantable Intrusion: J.M. Morton; 22.3.1854, 1.4.1864,\n\nNature and Philosophy: N.N.; 9.5.1864.\n\nThe Nigger Doctor and his Patient Patient: N.N.; 14.8.1856.\n\nNo!: W.H. Murray? F. Reynolds?; 23.2.1852.\n\nNo 1 round the corner: W. Brough; 23.1.1856.\n\nNursery Chickweed: T.J. Williams; 28.3.-5.4.1865.\n\nThe Octoroon: D. Boucicault; 7.1.-13.1.1865, 14.1.1865,\n\nOn and Off: T.J. Williams; 25.4.1864.\n\nOur Wife: J.M. Morton; 13.2.1863, 17.2.1863.\n\nPerdita: W. Brough; 8.4.1865.\n\nPoor Pillicoddy: J.M. Morton; 15.3.1860, 26.5.1864.\n\nA Practical Man: W.B. Bernard; 8.3.1854.\n\nPrincess Springtime: H.J. Byron; 10.11.1865, 20.11.1865.\n\nA Race for Dinner: J.T.G. Rodwell; announced but not performed. Raising the wind: J. Kenney; 9.2.1858, 30.3.1864, 4.4.1864.\n\nThe Rendez-vous: R. Ayton; 24.3.1852.\n\nRetained for the Defence: J. Oxenford; 25.4.1864. The Review; G. Colman the Younger; 24.3.1852.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212128,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "47\n\nthe Ch'ung-fu-ssu or Office for Christian Clergy, was set up in 1289 to supervise their activities, and this body is last heard of in 1351. The Ming revolution against the Mongols in the 1360s, which swept through China from south to north, was strongly nationalistic in character, and references to foreigners in Chinese cities cease after these cities passed under Ming control. The Mongol capital Khanbalik (modern Peking) fell in 1368, and China thereafter retreated into a long period of isolation from the outside world. Nestorian Christianity was now spent, and the next wave of Christians to arrive in China, nearly two hundred years later, were Roman Catholics from Europe. They came by sea, as it was now no longer possible to travel overland through Central Asia, and they found that the work of evangelism had to begin all over again, as scarcely the faintest memory of Christianity had survived in China.\n\nThe number of Nestorian priests in China was never large. In the T'ang period they probably numbered a few thousand at most. As we have seen, Wu-tsung's decree of 845 gives a figure of about 3,000 foreign monks, and a slightly earlier Buddhist work asserts that the grand total of Manichean, Nestorian, and Zoroastrian monasteries in China was smaller than the number of Buddhist monasteries in a single small city. In the Yüan period, according to a census taken in the 1290s, Mongols and other foreigners in China accounted for as many as one person in thirty-five of a total population of seventy-two million. Even so, the number of Nestorian Christians in China was estimated by John of Cora in 1330 to be no higher than 30,000. This estimate may be slightly low, but it is clear that it is on the right lines.\n\nThe Nestorian missions to China have generated an extensive and often romantic literature, and much, probably too much, has been claimed for the effectiveness of their missionary activity. In T'ang China the Nestorians had the Christian missionary field to themselves; in Yüan China they were joined by missionaries of the European Latin church. On both occasions the influence of Nestorian Christianity on China appears to have been insignificant. The major, if impermanent, missionary achievement of the Nestorian church beyond its heartland in the Tigris and Euphrates valleys and the hills of Kurdistan, was not in China, but in Arabia, India, and Turkestan. The mission to Turkestan was particularly important: the ethnic character of the Nestorian church, at first predominantly Syrian and Persian, was substantially modified between the ninth and fourteenth centuries.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212229,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "148\n\nthat accompany this essay. Other illustrations include a photograph of the college found in the Fryer Papers and photographs of the college as it looks at present. Finally, a photograph of Fryer with a group of students was used as centerpiece for a holiday greeting card by Fryer in 1927-28, 66 years after his impressions of Hong Kong were formed, and eight months before his death at age 88: it is also included.\n\nNOTES\n\nPublished in Vol. 29 (1989) pp. 252-301 of this Journal as \"Diary of Voyage to China: From March 10, 1861 to August 6, 1861\",\n\nRichard G. Irwin, \"John Fryer's Legacy of Chinese Writings\" (mimeo.) n.d. There is no evidence for this in Fryer's extant writings, but it is known that Dr. Irwin had contact with Fryer's eldest son, retired Professor Charles Edmund Fryer, of McGill University, in the early 1950s. Presumably this and other information on Fryer's life that cannot be verified at present was transmitted during that contact.\n\n1\n\nSee note 10 in Fryer's \"First Impressions\"\n\n+ See Plates 2-5.\n\n\"\n\nFIRST IMPRESSIONS OF HONGKONG\n\nAND THE CHINESE PEOPLE'\n\nSt. Paul's College. August 7th!\n\nMy dear Parents, relations, and friends.\n\nBeing now comfortably settled down in my new abode, I am going to give you a closer insight into the place, and of my new style of living. Knowing how inquisitive mothers, etc., generally are I mean to go into every little particular, just to gratify all curiosity, and this yarn being passed around will save having to insert it in every letter. And now to begin with Hong Kong itself.\n\nHong Kong is a small rocky island, about half a mile from the mainland of China. It is about 26 miles round. The centre is nothing but hills of hard granite, covered with scanty vegetation. Yet there are numerous ravines and valleys which are fertile, and well watered. Among these \"Happy Valley\" ranks as the most eminent. It is indeed a lovely place. Behind the town the hills rise to the height of nearly 2000 feet. On the top of the Peak of Victoria stands a small lake which from its romantic position is an object of interest. The summit is obtained by",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212313,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 255,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "232\n\nCompany, was originally established in Shanghai after John Macgregor and Jack Caldbeck purchased the business of George Smith and Company. Macgregor had come East to seek his fortune after serving in the Royal Navy in the Crimean War. Caldbeck had been the P&O agent in Singapore. Unlike other firms, Caldbeck Macgregor specialised in wines and spirits. From its original base in Shanghai, which started in 1864, it opened branches along the China coast with outposts in Peking and Tientsin doing especially good trade.\n\nIn 1882 an office was established in London, and a branch opened in Hong Kong in 1889. The latter was started partly because of the popularity here of horse racing. Although employees in some firms, such as Dodwell's, had been discouraged from taking part in the sport, the partners of Caldbeck Macgregor were able to investigate the potential of various wines and spirits at race meetings. It soon became the best known firm in the liquor business in the Far East. Caldbeck Macgregor was much more of a family concern than most organisations until this control was lost in the late 1960s.\n\nHutchison's\n\nIn 1877 John Du Flon Hutchison, aged 22, came to Hong Kong to join Robert S. Walker and Company who were merchants in Gough Street. Known as Wo Kee in Chinese (和記), the firm opened for business about 1860. Probably in the 1880s he began trading on his own, as John D. Hutchison, and, in 1893, with one assistant named W.M. Watson, his company operated from Stanley Street. Hutchison died in Shanghai in 1920, although he had sold his firm in 1917 to T.E. Pearce.\n\nJohn Douglas Clague (much later Sir Douglas) had been captured by the Japanese in Hong Kong in 1941, but managed to escape from Sham Shui Po prisoner of war camp in 1942, and, with the help of Chinese partisans, Clague made his way over the hills into China. There he served with the British Army Aid Group.\n\nWith a brilliant war record behind him Colonel Clague became Taipan of Hutchison's in the late 1940s. It expanded rapidly taking over many other companies which had interests in a variety of fields. But the Group over-extended itself and ran into financial difficulties in the 1970s. As a result an Australian businessman who had lived in\n\nPage 255\n\nPage 256",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212598,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "132\n\nNOTES\n\nThis paper is based largely on the author's own experiences while attending and being involved with Chinese funerals over a period of four decades.\n\n2. B.D. Wilson, 'Chinese Burial Customs in Hong Kong', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 1 (1960-1), pp. 115-123.\n\nMartin K. Whyte, 'Death in the People's Republic of China', Death Ritual in Late Imperial and Modern China, Eds. James L. Watson and Evelyn S. Rawski, University of California Press (1988), pp. 289-316, (p. 313); Laurence G. Thompson, Chinese Religion, An Introduction, Fourth Edition, The Religious Life of Man Series (1979), pp. 50-54.\n\nPatrick Hase, 'Traditional funerals', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 21 (1981), pp. 192-6; Patrick Hase, 'Observations at a Village Funeral', From Village in the City: Studies in the Traditional Roots of Hong Kong Society, Ed. Davis Faure et al., Centre of Asian Studies, University of Hong Kong (1984), pp. 129-163; Hugh Baker, 'Burial, Geomancy and Ancestor Worship', Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, Aspects of Social Organization in the New Territories, Week-end Symposium, 9th-10th May 1964, pp. 36-39.\n\n5. VR Burkhardt, 'Funerals, Requiem Masses and the Path to Purgatory', Chinese Creeds and Customs (1982), pp. 96-110.\n\nEvelyn S. Rawski, \"The Imperial Way of Death: Ming and Ching Emperors and Death Ritual\", Death Ritual in Late Imperial and Modern China, op. cit., pp. 228-253 (p. 238).\n\n7. T.C. Lai, Husein Rofe, and Philip Mao, Things Chinese, ed. T.C. Lai (1971), p. 70.\n\n9. Ibid., p. 71.\n\nJohn Z. Bowers, 'Surgery Past and Present', Medicine and Public Health in the People's Republic of China, ed. Joseph R. Quinn (1973), pp. 53-62.\n\n10. Linda Chih-ling Koo, Nourishment of Life: Health in Chinese Society (1982), p. 7, and discussion between Dr. Koo and the author, 18 June 1992.\n\n11. Hugh Baker, 'Soul', More Ancestral Images, A Second Hong Kong Album (1980), pp. 5-8.\n\n12. Elizabeth Sinn, Power and Charity: The Early History of the Tung Wah Hospital (1989).\n\n13. James Hayes, The Hong Kong Region 1850-1911, Institutions and Leadership in Towns and Countryside (1977), pp. 67-8.\n\n14. James Hayes, The Rural Committees of Hong Kong - Studies and Themes (1983), p. 45.\n\n15. Frena Bloomfield, The Book of Chinese Beliefs (1983), pp. 100, 101, and 112.\n\n16. The author has visited this 'Coffin Home' on various occasions.\n\n18. Harold Ingrams, Hong Kong (1952), plate vi; James L. Watson, 'Funeral Specialists in Cantonese Society: Pollution, Performance and Social Hierarchy', Death Ritual in Late Imperial and Modern China, op. cit., p. 109.\n\n19. James Hayes, 'Sandal Wood Mills at Tsun Wan', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 16 (1976), pp. 283-3.\n\n20. Gems of Langzhu Culture, exhibition at Hong Kong Museum of History, 11 April to 9 August 1992.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213404,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "214\n\nWehrle, Edmund S, Britain, China, and the Antimissionary Riots, 1891-1900, Minneapolis University of Minnesota Press, 1966\n\nWei, Betty Peh-T'i, Shanghai Crucible of Modern China, Hong Kong Oxford University Press, 1987\n\nWei Peh T'i, Juan Yuan's Management of Sino-British Relations in Canton 1817-1826, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol 21, 1981\n\n+\n\n—, Found in a Pennsylvania Attic - Letters from China 1902-1906, in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol 26, 1986\n\nWest, Philip, Yenching University and Sino-Western Relations, 1916-1952, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1976\n\nWidmer, Eric, The Russian Ecclesiastical Mission in Peking During the 18th Century, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1976\n\nWilliams, Martha (Noyes), A Year in China, and a Narrative of Capture and Imprisonment on Board the Rebel Privateer Florida, with an Introductory Note by William Jennings Bryant, New York Hurd and Houghton, 1864\n\nWills, John E Jr, Embassies and Illusions. Dutch and Portuguese Envoys to K'ang-hsi: 1666-1687, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1984\n\nWilson, Ernest Henry, A Naturalist in Western China, London Methuen, 1913\n\nChina, Mother of Gardens, Boston The Stratford Company, 1929 (Skeb 021)\n\nWilson, James Harrison, China Travels and Investigations in the 'Middle Kingdom', New York D Appleton, 1887, 2nd edition, 1894\n\nWinterbotham, William, An Historical, Geographical and Philosophical View of the Chinese Empire, with a Copious Account of Macartney's Embassy, printed in 1795 for the editor of J Ridgway\n\nWitte, Sergei Iul'evich, The Memoirs of Count Witte, edited and translated by Abraham Yarmolinsky, New York H Fertig reproduction of 1923 edition, 1967\n\nWodehouse, H E, M: Wade on China, The China Review, 1 1 (July-August 1872) 38-44, and 1 2 (Sept-Oct 1872) 118-24\n\nWorcester, G R G, The Junks and Sampans of the Yangtze A Study in Chinese Nautical Research, Shanghai: Inspectorate General of Customs, 1948. (Annapolis Reprint The Navy Academy Press, 1976)\n\nYoung, John D, Confucianism and Christianity. The First Encounter, Hong Kong Hong Kong University Press, 1983",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213821,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 173,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Philip Winnes of the Basel Mission worked in Kwangtung\n\n145\n\n\"Ernest John Eitel, PhD), (1838-1908) was with the Basel Mission. He worked in South China during 1862-65. Eitel was a scholar and linguist who settled in Hong Kong in 1870, where he was Private Secretary to the Governor and later Inspector of Schools. He migrated to Australia after his retirement in 1897. His book Europe in China, first published in 1895 and reprinted in 1983, is an important history of Hong Kong during the years 1841-82\n\n12 Major AG Harfield has written to say that upon completion of a tour of nine years in India, an officer was obliged to take a leave outside India. China apparently was a popular destination Major Harfield also writes. “The favourite sport of officers serving with the Indian army was to go on tiger hunts. As we are thinking of the mid-19th century such a wound would not have resulted in an officer having to leave the service\n\n|\n\nThis last paragraph appears to be a non sequitur. It is integral to the manuscript and neatly fills up the last page of the manuscript. It refers to the German missionary community at Lilong. Perhaps Fryer omitted something relevant earlier in the narration during transcription from his notes\n\n11 Possibly \"ornament\n\n++\n\n¦",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "117\n\nleading their men to an attack.\n\n5 Mackenzie, op. cit., p. 138.\n\n6 Lord Jocelyn. Six Months with the Chinese Expedition. London, 1841, p. 41.\n\n7\n\nAlthough the benefits of rifling to give more consistent trajectories were known, no one had yet been able to come up with a practical means of taking advantage of it in a cannon.\n\n8 Lieutenant John Ouchterlony, The Chinese War: An Account of all the Operations of the British Forces from the Commencement to the Treaty of Nanking, London 1844, p. 98 notes that at Tycocktow the Gunboat Nemesis \"threw shells into the upper fort.\"\n\nD. Bonner-Smith & E.W.R.Lumby. The Second China War 1856-1860. London, 1965, p.53 records that Rear Admiral Seymour reports that \"The Barracuta at the same time also shelled the troops in the hills at the back of the city, from a position at the head of Sulphur Creek.\"\n\n19 D. Bonner-Smith, op. cit., p. 173 records that Commander Forsyth of the Hornet reports \"..commenced firing grape and shrapnel, with ricochet shot,into the whole mass of junks, which must have done dreadful execution, as they were crowded with men to excess.\"\n\nOuchterlony, op. cit., p. 239.\n\n12 Mackenzie, op. cit., p. 23 reports \"a Congreve rocket, which was fired at the Admiral's junk, went through the deck into the magazine, upon which she immediately blew up.\"\n\n13 Loch, op. cit., p. 40.\n\n14 Mackenzie, op. cit., p. 149 notes \"In artillery they are very backward, their guns being of enormous weight in proportion to their calibre; some of the pieces of ordinance which we captured weighing seven ton, although only 42 pdrs; yet notwithstanding the immense thickness of metal in many cases the guns burst.\"\n\n15 Mackenzie, op. cit., p. 157 notes \"in the great arsenal at Amoy, a large two-decked junk was found nearly ready for sea with guns, as well as something bearing a resemblance to gun-carriages.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214550,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 408,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "377\n\ntranslated into Italian, then into French. It was the undated French version that we saw. It had been written, possibly in Macau, on the instructions of the Pope and described the persecution of priests. There was also a massive hand-written \"Tartare-Mantchou French dictionary” 1st edition, Paris 1789, in 3 volumes. Another interesting book was \"Dr Fryer's Travels: A new account of East India and Persia in eight letters, being nine years travels\" by John Fryer MD (Cantab) and Fellow of the Royal Society, published in 1898.\n\nThe more linguistically accomplished of our members interpreted these works for the benefit of all and there was much erudite discussion. This was the Society at its best and we could have spent many more hours, even days, delving into this fascinating collection. [Illustration Two].\n\nOn Saturday afternoon we drove out to Fa Hai (Sea of Dharma) Temple, in the distant western suburbs at the southern foot of Cuiwei Mountain. The temple was begun in 1439 during the Ming Dynasty (1368-1644) with funds raised by Li Tong, a favourite eunuch of the Emperor. It was completed in 1443 and named by Emperor Ying Zhong. The most outstanding features are the frescoes, which completely fill the walls of the main, Mahavira, hall. These reflect a relatively pure Buddhism without Taoist depiction. They are of Buddhas, Avalokiteshvara (Kuan Yin) and the three other bodhisattvas, devas, wonderful animals, auspicious clouds, flowers and realistic landscapes. There are five Buddhas on either side with the 10 Buddhas together representing the full power of Buddhism, and possibly also the idea of east and west. The colours are subtle and not too faded (although the viewing of a colour-enhanced video prior to touring the Temple helped our appreciation). In the temple grounds are unusual pine trees with silver-white bark; ancient trees, said to resemble dragons, and a bell engraved in Chinese characters expressing Sanskrit teachings. The auspicious clouds inside were matched outside, for misty rain added to the atmosphere of the temple, set in the mountainside woods.\n\nOn Easter Sunday we were up very early to go to the oldest Christian church in Beijing - the Cathedral of Immaculate Conception of Blessed Mary, on Qianmen Avenue. This is also known as Nan t'ang, or South Church. The Emperor bestowed on Matteo Ricci the lands and funds to build the church near the then Calendrical Bureau inside",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214825,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "206\n\n8\n\nbeen affixed. A case of this kind from Chekiang in 1909 was cited in Lin Shao-yang, A Chinese Appeal to Christendom Concerning Christian Missions (London, Watts & Co., 1911), p.236.\n\n* Rev. S. Beal, Buddhism in China (London, Society for Promoting Christian Knowledge, 1884), p.241.\n\n? Holmes Welch, Buddhism under Mao (Cambridge, Mass., Harvard University Press, 1966), p.\n\nFor an updated statement on Buddhism in Hong Kong, see Bartholomew P.M. Tsui, \"Recent Developments in Buddhism in Hong Kong\" at pp.299-311 of Julian F.Pas (ed.) The Turning of the Tide, Religion in China Today (Hong Kong, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, in association with Oxford University Press, 1989).\n\n10 During a recent visit with friends to a small religious house in the hills behind Tsuen Wan (the Sai Chuk Lam), the couplets in the hall dedicated to the care of ancestral tablets of former inmates and the departed relatives of its clients gave the following messages to visitors: Place Trust in Kuan Yin's Great Mercy and Kindness (right) and Relieve Those in Hardship and Suffering by Reciting Her Name (left); with (above) another scroll to the effect that the Mercy Boat will Carry All over the Cruel Sea. I am grateful to Mr. Simon C.P. Yeung for discussing this with me on the visit. Hong Kong persons, temples, deities and places in these Notes are given in Cantonese romanisation.\n\nA whole chapter on \"The Moral Tract Literature of China\" is devoted to this subject by Rev. John L. Nevius, China and the Chinese (Philadelphia, Presbyterian Board of Publication, revised edition, 1882), pp.226-236.\n\n12 H.A.Giles, Strange Stories from a Chinese Studio (Shanghai, Kelly and Walsh, 1915), p.469. A translation of the work is given at pp.469-487.\n\n13 Besides the Buddhist and Taoist works in their collection (Moral Tenets and Customs in China, Ho-kien-fu, Catholic Mission Press, 1913) Fathers Wieger and Davrout also include some Confucian contributions. One of these was yet another very influential work, the Chu Pai Lu Chia Shun or the \"Familiar Instructions of Chu Pai-lu”, a 17th century Confucian scholar. The \"Instructions\" were particularly favoured by generations of teachers. Enshrined in countless vertical scrolls and horizontal exemplars brushed by distinguished calligraphers, their text, in full or in part, served as suitable texts for pupils to copy. In both\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215795,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "27\n\nHooker, MB, 1969, \"The East India Company and the Crown 1773 - 1858', Ma-laya Law Review 11\n\nHui-Chen Wang Li, 1959, The Traditional Chinese Clan Rules, J J Augustin Publisher, New York\n\nHunter, Guy, 1966, Southeast Asia: Race, Culture and Nation, Institute of Race Relations, London Open University Press\n\nJackson, JC, 1968, Planters and Speculators: Chinese and European Agricultural Enterprise in Malaya 1786 - 1821, Oxford University Press, London, New York\n\nJones, S W, 1953, Public Administration in Malaya, London and New York\n\nKaye, John William, 1853, The Administration of the East India Company, A History of Indian Progress, Kitab Mahal, Allahabad, Delhi\n\nKeay John, 1993, The Honourable Company, A History of the English East India Company, Harper Collins Publishers, London\n\nKhoo Kay Kim, 1966, 'The Origins of British Rule in Malaya', IMBRAS, xxxix, no 1, 52-91\n\nKhoo, Kay Kim, (1972) 1975, The Western Malay States 1850 - 1873. The Effects of Commercial Development on Malay Politics, Oxford University Press, Bangunan Loke Yew, Kuala Lumpur\n\nMak, Lau Fong, 1981, The Sociology of Secret Societies, A Study of Chinese Secret Societies in Singapore and the Malay Peninsula, Oxford University Press, East Asian Social Science Monographs\n\nMaxwell, Sir George, (c 1943 Mimeograph) Problems of Administration in British Malaya, Institute of Pacific Relations, New York\n\nMaxwell, P B, 1859, 'The Law of England in Penang, Malacca and Singapore', JA, ns iii, 26 - 55\n\nMills, LA, 1966, British Malaya 1824 - 67, Kuala Lumpur\n\nMills LA, 1942, British Rule In Eastern Asia, Oxford University Press, London",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    }
]