[
    {
        "id": 206048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 128,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "A NEW LOOK AT CANTONESE EXPLETIVES\n\n123\n\nSerial Analysis SOAS\n\n34 BEM SU SAE-MRHSAE-ZROU\n\n35 B FJQ U MREI-ZROU-DO0\n\n36 B FJQ U ZROU-DOO-MREI\n\n37 B FJ SU ZRAULRAY-ZROU\n\n38 B FJ S U ZRAULRAY-MRHZROU\n\n39 BFMR V MRHJIU-ZROU\n\n40 B G JP U ZROUZOR-MREI\n\n41 B G JP U ZROU-LOK\n\n42 B G J PU ZROU-XOO\n\n43 B G JP U ZROU-XOO-MREI\n\n44 BG JPU MREI-ZROU-XOO\n\n45 BG JS U ZRAULRAY-ZROU-X00\n\n46 BGL OU ZROU-ZOR\n\nApproximate English equivalent\n\n  \n    need I do, need this be done?\n    action has not achieved its result but is still possible.\n  \n  \n    has result been, or may it still be, achieved?\n    will do (be done) at once.\n  \n  \n    will stop doing (being done) at once.\n    I do not intend (if you, etc. do not intend) to do. (Contrast serial 32).\n  \n  \n    have you done, did you do, has it been done? (See serial 46).\n    did, has done, has been done.\n  \n  \n    successfully done, finished.\n    finished?\n  \n  \n    not finished but may still be.\n    just on finished.\n  \n  \n    (Imp.) do it! (Indic) done it.\n    Note It may seem surprising to mark this as \"tense unspecified, mood anything but subjunctive\" but the common use as an imperative with monosyllabic verbs makes this necessary: e.g. MTIE! Open it!\n  \n\n47 CEIQ V ZROU-MRHZROU\n\n48 CEJ PU JHAT-ZROU-ZRAU\n\n49 CE JPU JHAT-MRHZROU-ZRAU\n\n50 CE JQ V MRH-ZROU\n\n51 CEJS U ZHEONQGRAN-ZROU\n\n52 CEJ S U ZHEONQGRAN-MRHZROU\n\n53 CEJS U ZHEONQLROY-ZROU\n\n54 CEJ SU ZHEONQLROY-MRHZROU\n\n55 CEJS W MREILROY-ZROU\n\n  \n    will you do? Shall I do?\n    Is he doing?\n  \n  \n    as soon as it has (had) been done\n    as soon as it stops being done.\n  \n  \n    I am not doing, will not do.\n    will soon do or be done.\n  \n  \n    will soon stop doing or being done.\n    will do or be done (but not soon).\n  \n  \n    will stop doing or being done (but not soon).\n    will be done.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206049,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "Approximate English equivalent\n\n124\n\nK. M. A. BARNETT\n\nSerial\n\nAnalysis\n\nSOAS\n\n56 CEK QU ZROU-ZRAU (Note the idiom\n\n57 CEK QU MRHZROU-ZRAU (Note the idiom\n\n58 CEM QU XOO-ZROU\n\n59 CEM QU MRHXOO-ZROU\n\n60 CEM QU XOO-MRHXOO-ZROU\n\n61 CFI O V ZOI-ZROU\n\n62 CFI O V ZOI-MRHZROU\n\n63 CF JO V GAIZRUK-ZROU\n\n64 CF JO V GAIZRUK-MRHZROU\n\n65 C FJ P U MREIJRAO-ZROU\n\n66 C FJ PV ZROU-GWO if you do, if it be done.\n\n56+1 \"well, do it then!\")\n\nunless you do, unless it be done.\n\nor 唔做罷就 or 唔做唔做罷 all meaning \"Well, don't then!\")\n\nshould do (be done).\n\nshould not do (be done), don't.\n\nshould it be done? Shall I?\n\nrepeat or continue.\n\nagain refuse to do, continue not doing.\n\ngo on.\n\ngo on not doing.\n\nhas never done (but may do) or been done,\n\n(Note that Northerners mis-use this idiom in the sense of 67).\n\nMREIZROU-GWO\n\n67 CF JP V MREIZROU-GWO\n\n68 C FJ P V ZROUGWO-MREI\n\n69 C FJ PV JRAO-ZROU-(GWO)\n\nonce did, has experienced doing.\n\nnever did.\n\ndid you ever?\n\nonce did, used to do.\n\n(Note: NOT \"has done\")\n\n70 C F JP V MROO-ZROU-(GWO)\n\n71 CFJQV XRAI-ZROU (Note:\n\n72 CF JQ V XRAI-MRHZROU\n\n73 CFJQV XRAI-MRHXRAI-MRHZROU\n\n74 CFJR U MRHXRAI-ZROU\n\n75 CEJRU XRAI-MRHXRAI-ZROU\n\n76\n\n77\n\n78 CFK S V ZOI-ZROU-ZRAU\n\nC F K S V ZOI-MRHZROU-ZRAU\n\nCFL R V\n\n79 CFM OV ZROU-ZRY SEORNG-ZROU\n\nnever did, used not to do. NOT \"has not done\")\n\ndoes, is doing, will do. does not, is not doing, will not do.\n\ndoes\n\nnot do?\n\n+\n\nnot? will...\n\nis not doing or being done, does not do.\n\nis\n\ndoing or being done, does do?\n\nJ\n\n· +\n\nif... continues to do.\n\nif ... continues not to do.\n\nstill doing.\n\nwish, intend to do, think of doing.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206050,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 130,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "A NEW LOOK AT CANTONESE EXPLETIVES\n\nSerial Analysis\n\nSOAS\n\n80 CFMO V MRHSEORNG-ZROU\n\n81 CEM QV SEORNG-MAHZROU\n\n82 CFM QV MREI-XARNG-ZROU\n\n83 CFM QV XARNG-MRHXARNG-ZROU\n\n84 CFM QV XRAI-MRHXRAI-MRHXARNG-ZROU\n\n85 CFM QV MROOWRAA-MRHXARNG-ZROU\n\n86 CFM R V MRHZROU-ZRY\n\n87 CFM RV XARNG-ZROU\n\n88 CFM RV MRHXARNG-ZROU\n\n89 CG JOU ZROU-MREI\n\n90 C G JP U ZROU-MREIXO0\n\n91 CGM QV ZEORNBREI-ZROU\n\n92 CGM QV ZEORNBREI-MRHZROU\n\n125\n\nApproximate English equivalent\n\nunwilling to do, would rather not.\n\nwish, intend to stop doing.\n\nunwilling to do, but may do later.\n\nwill... consent to do?\n\nwill...not consent to do?\n\nthere is no question of being unwilling to do.\n\ndon't do yet.\n\nwilling to do, does not refuse.\n\nrefuses to do, won't.\n\nwill... do? Has it been done?\n\nbegun but not finished,\n\nabout to do.\n\nabout to stop doing.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206190,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT FOR 1970\n\nI have very much pleasure in presenting to you the first Annual Presidential Report of the second decade of the resuscitated Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society. In so doing I have no hesitation in acknowledging that the flourishing state of our Society is in a large measure due to the fact that we still have in reserve much of the momentum that our first President and his supporting committees stored up during the fruitful years of their decade of office.\n\nIt is fitting, therefore, that I should begin this Report by singling out one of our meetings during the past year as the highlight of our activities for the year, and I am sure I do so with the full and willing approval of you all. It was the meeting of the Society held on the 30th November 1970, which was originally intended to celebrate the first ten years of the rejuvenated Society; but when Dr Jones announced his intention of retiring from the Presidency, your Committee unanimously decided that the meeting should take the form of a dinner held in his honour, and his long and successful Presidency. The dinner was held in the Hong Kong Club and was attended by over one hundred members of the Society, and after the dinner a desk set in red leather was presented to Dr Jones, to the blotter of which was attached a silver plaque with the following inscription engraved upon it:\n\nPresented to\n\nJ. R. Jones, Esq., CBE, MC, MA, LLD, JP (President of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society from December 1959 to May 1970) at a dinner held to celebrate the 10th anniversary of his achievement in reviving this branch of the Society which had been in abeyance since 1859.\n\n30th November 1970.\n\nThe Society is fortunate in being able to retain the services and help of its Past-President, who remains with us as an active and valuable member of our Committee.\n\nLecture and Seminar Programme. During the calendar year under review, the Society has maintained a full and comprehensive programme.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210186,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "136\n\nJAMES HAYES\n\np. 78. There was a custom-made school building on the edge of Wong Nei Chung village which is shown on maps from Collinson's survey onwards.\n\n13 By \"town\", Collinson means village.\n\n14 The Last Year in China by a Field Officer actually employed in that Country (London, Longman, Brown, Green and Longmans, 2nd edition 1843) p. 75.\n\n15 Cited from the Canton Press for January 1842 by G.R. Sayer op. cit., p. 121. For information on present day So Kon Po, see the Notes by Revd Carl T. Smith and myself in JHKBRAS, Vol. 23 (1983) p. 7-77.\n\n16 Wright and Allom, op. cit., Vol. I, p. 17 and again at p. 33, \"Bamboo Aqueduct at Hong Kong\".\n\nFor a fuller account see J.W. Hayes The Hong Kong Region 1850-1911, Land and Leadership in Town and Countryside. (Hamden, Conn., Anchor Books, 1977) pp. 25-32.\n\nE A copy of this letter from Mr. Chow Yat-kwong, JP, dated 30 March 1967, is now in the Public Records Office, Hong Kong,\n\n19 This statement can be found in the manuscript volume Summary Report of the Squatters Commission 1891-1906 in the Public Records Office, Hong Kong, under the date of hearing 6 July 1893. By \"100 years\" is meant \"from before anyone now alive can remember,\" as normally in local village usage.\n\n20\n\n21 Ibid, hearing of 26 January 1891 of claims at Wong Nei Chung.\n\nReport of the Hong Kong Mission, Vol. 23, June 1843, November 6, p. 157, in American Baptist Board of Foreign Missions Archives, Valley Forge, Pa., by courtesy of Revd Carl T. Smith.\n\n22 American Baptist Mission Archives, folder of Revd I.J. Roberts, No. 1 — China, also by courtesy of Revd Smith.\n\n23 Captain A.A.T. Cunynghame, quoted in Sayer, op. cit., p. 104.\n\n24 Stanley and Aberdeen in 1841 would seem to have been very similar in size and composition to the New Territories Market Towns in 1898 and earlier. Thus, Sai Kung had 50 shops and 150 houses in 1898 with a population of 512 (cf. C. Fred Blake Ethnic Groups and Social Change in a Chinese Market Town. (Hawaii, 1981 p. 27-28), Tai Po New Market had 38 shops within eight years of its foundation (J.W. Hayes The Hong Kong Region, op. cit. p. 36 and n. 78), and Yuen Long Old Market had about 160 buildings of which at least 100 were shops (see unpublished Report 24 (Yuen Long Kau Hui) produced by Antiquities and Monuments Section, Hong Kong Government). 100 shops specifically noted as being from the Yuen Long Old Market donated to the restoration of the Tai Wong Temple there in 1837. At the Yuen Long Old Market many of the families working in the Market lived in the adjacent villages of Nam Pin Wai and Sai Pin Wai. As well as the 100 shops donating in 1837, 7 residents in the Market, 52 in Nam Pin Wai, and 22 in Sai Pin Wai donated, suggesting a total community of about 200 families, about half of which had shops. Tai O must have had more than 100 shops: 119 shops donated to the restoration of the Tin Hau temple there in 1838, 98 to the restoration of the Hung Shing temple there in 1841, and between 105 and 126 to the restoration of the Man Mo temple there in 1852 (in each case counting \"workshops\" and \"ferries\" as shops).\n\n科大衛,陳總集,吳倫電位,合術 香港碑靠藥衚\n\nMOMSKOM * (D. Faure, B. Luk, A. Ng The Historical Inscriptions of Hong Kong) (Hong Kong Urban Council 1986), pp. 86-90, 90-93, 95-97, 103-107,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210213,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "163\n\narea of about 115 km2 and contains 330 Mm3 of water at mean sea level (about 1.3 m above Hong Kong principal datum (PD)). Sand is brought into Deep Bay close to Black Point on the flood current and moved along the Hong Kong coast by wave action during storms. Silts and clays appear to be largely derived from the catchment draining to the inner part of Deep Bay.\n\nThe tides are complex, with a strong diurnal component superimposed on a semi-diurnal pattern. The usual sequence is thus two high waters and two low waters in just over 24 hours, with one high and one low significantly higher or lower respectively than the other. On certain occasions (14 in 1984) the diurnal component completely dominates and only one high and one low occur in a day. The maximum tidal range is about 2.8 m.\n\nHistorical background\n\nOyster cultivation is traditional and has been practised in the Pearl River estuary for several hundred years. The coastal town of Shajing (JP) has long been associated with oyster fattening. Oyster cultivation has been practised in Deep Bay since at least 1800 (Bromhall, 1958; Mok, 1973).\n\nDisputes over the ownership of Deep Bay oyster beds led to short term leases being granted in 1909 to those organisations, both those based in Hong Kong and those based in China, who could prove good claim to ownership prior to 1898 when the Crown Lease of the New Territories commenced. One oyster bed was reclaimed from the sea around 1915/16 and now forms part of the Tin Shui Wai area. Additional oyster beds were leased, mainly in the mouth of the Shenzhen River, during the period 1909 to 1933. The original 1909 leases were extended from 1931 to 1952.\n\nDuring the early part of World War II many oyster farmers with much traditional expertise moved from Shajing to settle in the Lau Fau Shan area, but the majority of the beds were either ruined or fell into disuse by 1945. Reorganisation of the industry in the immediately post-war era was influenced by events within China culminating with the establishment of the People's Republic of China in 1949. Further leases were granted to some oyster farmers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212119,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "38 \n\n48 \n\nfestivals in the nineteen eighties. These communities are of different occupational (agricultural, fishery, market town), ethnic (Punti Cantonese, Hakka), territorial (a village, village cluster, local territorial alliance) and descent (single-lineage, dominated, multi-lineage) natures. Diachronic and synchronic comparative studies of Jiao festivals celebrated by communities of different natures in Hong Kong before and after 1997 will show how local traditional values and customs are preserved and modified in changing social and political environments. Moreover, such studies can also pinpoint which elements are essential to the lives of the villagers.\n\nIV. Jiao Festivals after 1997\n\nAs Dean suggested, the impact Jiao festivals have on the communist mainland can only be observed through a comparative study of the same Jiao (celebrated by the same community) over different time periods. A different situation exists in Hong Kong where the approach of 1997 threatens the survival of the Jiao. Scholars like Segawa, asked an essential question as to whether or not the festival will continue to be celebrated after 1997 when Hong Kong is officially returned to China.\" A villager in Fanling told me that they certainly would continue to celebrate the Jiao festival once every ten years even after 1997. “However, he said, \"the magnitude of the celebration may be more restrained unless the Chinese government is totally 'open\"”. To terminate a religious activity like the Jiao festival is not an easy thing, for no villager would like to bear the sole responsibility. After the 1981 celebration, rumours spread that committee members of Lam Tsuen had decided not to celebrate the Jiao festival any more. On Dec. 1 1990 when I arrived at the Jiao area of Lam Tsuen, I saw rituals and decorations not very much different from the 1981 one. The only notable difference was that the priests were replaced by some younger ones. Mr. Cheung [Zhang] the JP and senior elder of Lam Tsuen told me that in fact not one of the villagers dared to speak out about discontinuation of the festival,\n\nWe do not have sufficient evidence to prove that every village in the New Territories celebrated the Jiao festival, as an independent community or as a member of an alliance at one time or another. We know however, that Jiao festivals developed differently from one community to another. Some communities, such as Ping Shan and Pat Heung, have completely abandoned the festival. Others like",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212120,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "39\n\nKat Hing Wai and Wing Lung Wai terminated their own independent Jiao but continue to participate actively in the Jiao of the whole Kam Tin community. Still others, like Tai Wai and Tin Sam, celebrate their own Jiao festivals on the one hand but also participate as members in the Jiao celebrated by the Sha Tin Kau Yeuk (Sha Tin Village alliance). Reasons such as the Japanese occupation or economic recession given by villagers themselves cannot explain the diversities found in the New Territories. All villages experienced the Japanese occupation. With regard to economic constraints, a community like Ping Shan, though as prosperous and powerful as Kam Tin and Ha Tsuen, stopped the celebration for some unknown reason. Therefore, the continuity or discontinuity of the Jiao festival depends on the effectiveness of the festival's communal structure and organization. In Lam Tsuen, the Jiao festival is a means to reconfirm the roles of its alliances (the Luk Hap Tong [Lui He Tang] “Hall of the Six [Sc. Village Clusters] United\"). In Kam Tin and other single lineage communities, the Jiao plays an essential role in re-establishing the structure of the segmented lineage as well as in re-confirming membership in the branches. The question of whether Jiao festivals will survive after the 1997 take-over is in fact a question of whether or not there is a need to preserve such a tradition in the community.\n\nNOTES\n\nLiu Zhi-wan, \"Taiwan Taibeixian Zhonghexiang Jianjiao Jidian\" Bulletin of the Institute of Ethnology, Academia Sinica 33 (1972): 135-64.\n\nTanaka, Issei, Chugoku Kyoshon Saishi Kenkyu: Chihogeki no Kankyo [Village Festival in China: Background of Local Theatres] (Tokyo: Tokyo Univ. Press, 1989), 799. Some fishing villages in Hong Kong like Kau Lau Wan, Tap Mun and Kat O name their Jiao festivals \"An Long Qing Jiao\" meaning the Jiao celebrated to pacify the earth dragon.\n\nTanaka claimed that originally \"Qi An Jiao\" was celebrated only when there was need to pray for peace (Ibid., 799). However, evidence in Hong Kong, at least, shows that the festival is celebrated in a regular cycle. The shortest cycle is the Jiao of Cheung Chau where it is celebrated yearly. The longest is Sheung Shui and Shuen Wan where the Jiao is said to be celebrated once every 60 years. In some fishing villages in the New Territories, it is celebrated once every two or seven years. A five-year cycle is also practised in some agrarian communities like Tai Hang. However, a ten year cycle is the most popular in agrarian communities. Nonetheless, the method of counting also differs from one community to another. For instance, Lam Tsuen claims to celebrate the Jiao once every ten years but they actually celebrate it once in nine years. Their Jiao festival was celebrated in the following years: 1963, 1972, 1981, 1990.\n\nMr. Cheung Chi-fan (Zhang Zhi-fan), JP, and Mr. Chung Chi-leung (Zhong Ji-liang), interviewed by author, Lam Tsuen, Dec. 1, 1990. According to Dean, about 80,000 Chinese yuan was spent on the Jiao in a village in Zhangzhou, Fujian in 1986. See",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212358,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "Kwu Ling, for instance,\" and official action is not remembered in the fighting between Tsuen Wan and Shing Mun, or in that between Tai Wai and Cheung Sha Wan, at about the same dates. Between 1850 and 1880 it would seem that the policy of the District Magistrate was to turn a blind eye to inter-village disputes unless this was impossible.\n\nKrone, in his 1858 \"Notice of the Sanon District\"2 speaks at some length on inter-village warfare in the area and the ineffectiveness of the District Magistrate in responding to it. The District was \"troubled and insecure... internecine wars are almost always raging between some or other of the villages, and these wars ... are often long-continued and sanguinary. The people are of a quarrelsome nature, and fond of rapine [and, in the sub-mandarin's view,] depraved and so drowned in all manner of wickedness as to have lost their human nature. ... The Mandarins have very little power.\n\nThe people do not allow the Mandarins to interfere with their own local government. Law suits, differences and offences are seldom brought before the Mandarins. The disputes between villages and clans are settled by the gentry. If they cannot come to an agreement, all connection is broken off, and without any declaration of hostilities, the disputants commence a predatory war on each other; in these quarrels, many a bloody battle is fought, hundreds of men perish, and whole villages are destroyed. Men of neutral villages or clans are generally well distinguished, and their rights respected.... etc'. Krone notes particularly a long-fought inter-village war at Sha Tsing (7 JP, Shajing). Here, the District Magistrate eventually came with 1,000 soldiers to make peace (this was probably in 1852 or 1853), and was not only ignored, but threatened by both combatants; intervention by neutral clans allowed the Magistrate to retreat with his \"face\" intact, but his intervention had no effect on the course of the dispute.\n\nThe Basel Missionaries also had a low opinion of the District Magistrate in this period. One said, in 1861, “The San On Magistrate is a miserable, dirty fraud and hypocrite. He demands outward respect, but does no justice. Hence differences, by being denied a hearing, grow to quarrels, then to blows, then to war, while he sits at home and does nothing”.13\n\nThis ineffectiveness may not have been the normal situation of the district. The military posts which Krone found empty and ruinous\n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213390,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 212,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "200\n\nFairbank, John King. The United States and China, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1948\n\nThe Missionary Enterprise in China and America, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1974\n\nFairbank, John K, Katherine Frost Brunet, and Elizabeth MacLeod Matheson, eds, The IG in Peking. Letters of Robert Hart, Chinese Maritime Customs 1868–1907, 2 vols, Cambridge (Mass) Harvard University Press, 1975\n\nFay, Peter Ward, The Opium War 1840-1842, Chapel Hill University of North Carolina Press, 1975\n\nFenn, William P. The Effect of the Japanese Invasion on Higher Education in China, Kowloon China Institute of Pacific Relations, 1940\n\nChristian Higher Education in Changing China 1880-1950, Grand Rapids (Mich), William B Eerdmans, 1976\n\nFerguson, Mary E. China Medical Board and Peking Union Medical College a Chronicle of Fruitful Collaboration, 1914-1951, New York China Medical Board of New York, 1970\n\nFeuerwerker, Albert, The Foreign Establishment in China in the Early Twentieth Century. Ann Arbor University of Michigan press, 1947\n\n-, 'The Foreign Presence in China', Cambridge History of China, vol 12, 128-207\n\nFishbourne, Edmund Gardiner 1811-1887 (Captain), Impressions of China, and the Present Revolution Its Progress and Prospects, London Seeley et al, 1855\n\nFisher, Arthur A'Court (Lt Col), Personal Narrative of Three Years' Service in China. London Richard Bentley, 1863.\n\nFisher, Emil Sigmund, Travels in China 1894-1940. Tientsin Tientsin press, 1941\n\nFitch, Janet. Foreign Devil, Reminiscences of a China Missionary's Daughter 1909-1935, San Francisco Chinese Materials Center, 1981\n\nFleming, George. Travels on Horseback in Manchu Tartary, London Hurst and Blackett, 1863\n\nFleming, Peter, News From Tartary a Journey from Peking to Kashmir. 1936 (Los Angeles Reprint JP Tarcher, 1982)\n\nOne's Company, New York Scribners 1934\n\n- The Siege at Peking. London Rupert Hart-Davis, 1959 (Hong Kong Reprint Oxford University Press)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214856,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 271,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "239\n\nTwo important things happened in October 1971: firstly, men were no longer allowed to take concubines and, secondly, every person had to have at least one full day off work a week. Up until then people in small Chinese firms frequently laboured seven days a week with a few days off at Lunar New Year and odd days off at major Chinese festivals - like Dragon Boat and Mid Autumn Festival.\n\nPeople\n\nEnough about statistics: what about RAS members who made things happen?\n\nI will always remember Dr J R Jones CBE, MC, MA, LL.D, JP, who served as our President from the time our Branch was reconstituted until 1970. I first met J R in early 1955 at a Dante Alighieri (the Italian Society) meeting. Then I learned he had a penchant for things antiquarian as well as languages — although he spoke little Chinese. There are a few short pieces written by him in early RAS Journals.\n\nI remember him in a pinstripe, blue suit and, although fairly tall, he could be described as dapper, polished and a ladies' man. He was gentlemanly, personable and, as such, made a splendid RAS ‘front man.' Much of the work behind the scenes, such as setting up the reconstituted Branch in 1960, was in fact done by Dr Marjorie Topley and Jack Cranmer-Byng, Honorary Editor. Marjorie Topley became our President in 1972.\n\nDr Jones had led an interesting life including serving King, Country and Empire in two world wars, as well as helping to organise the Ukrainian Army soon after the end of World War One. He also went on archaeological expeditions to Italy and Africa. As a lawyer he practised at the High Court in London and later in Shanghai. In Hong Kong he was legal advisor to The Bank, as he always referred to the Hong Kong and Shanghai Bank.\n\nIn fact he advised 'the Bank' to buy a number of paintings by George Chinnery (1774 to 1852). The latter is often said to have been the most accomplished western artist to have worked in the East in the 19th century. These paintings, which the Bank purchased, were a splendid investment. In addition, JR sat on a number of government",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216411,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "120\n\nHERMES herself though always small and crowded, and below decks a very hot ship, seems to have been a happy ship and \"old hands\" with whom I have chatted refer to her with considerable affection (JP).\n\n6840 tons. On 5th May 1942, just a day before the surrender of U.S. forces, to be sunk in Manila Bay by Japanese air attack.\n\n'Public Record Office/National Archives, Kew. File PRO ADM 156/101-2. Report by Captain E.J.G. Mackinnon dated at Wei-Hai-Wei, 13 June 1931.\n\n*Built in Aberdeen in 1889 as YUEN SANG, 1,723 grt, for Indo-China S.N. Co. Ltd. (Jardine Matheson & Co.). In August 1923 sold by them to Mr. Pao Ying Lin for Yen 75,000. Registered at Newchwang, China. Newchwang is in Southern Manchuria, and in 1931 within a Japanese zone of influence. Only to be sold to the breakers in 1937, aged 48 years.\n\n'PRO ADM 116/2843. China General Letter No. 7 covering the period 1 - 30 September 1931.\n\n-\n\n\"Ewo is Jardine's Chinese name 'Happy Harmony' - I believe adopted from that of a merchant in Canton with whom they did business in very early days (JP).\n\n\"Lieut. E.H. Chavasse, Up and Down the Yangtze, printed privately.\n\n-\n\n122,595 grt. Built in Hong Kong in 1926 for Indo-China S.N. Co. Ltd (Jardine Matheson & Co.). In 1940 to be requisitioned for service as an auxiliary patrol vessel with the Royal Navy. On 13 February 1942, when carrying escaping personnel south from Singapore towards Batavia, to be bombed by Japanese aircraft. Damaged, beached and abandoned at Muntok on Banda Island.\n\n\"PRO ADM 116/2843. Report 0702/204 dated at Hankow, 6 October 1931.\n\n\"PRO ADM 53/78855. Log book, H.M.S. HERMES.\n\n15625 tons. Built in 1915. In March 1939 to be sold for scrap.\n\nAnne M. Lindbergh (1936). North to the Orient. (London: Chatto & Windus), 248. Born on 22nd June 1906 she was to die only as recently as 7th February 2001.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]