[
    {
        "id": 205138,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "FOREIGN RELATIONS OF BUDDHISM\n\n89\n\nbeen told by one eminent abbot that those Christians who are militantly anti-Buddhist and call the dharma \"nothing but lies\" will be reborn in hell and punished by Yen-lo Wang. Even persons sympathetic towards Buddhism do not escape censure. Dr. K. L. Reichelt, the Norwegian missionary, found much to admire, particularly in Pure Land devotion, and he incorporated Buddhist motifs - even the burning of incense in the altar arrangements of his Christian Mission to the Buddhists, first in Nanking and later in Hong Kong. The architect for its buildings in Hong Kong was no less a person than J. Prip-Møller, who designed it in the pattern of the Buddhist monasteries he had spent four years studying. There was a refectory, library, and a wandering monks hall, where pilgrims could stay in the usual manner. Gradually they were introduced to Christian doctrines and diverted with swimming, games, and language instruction. Many of them became converts, some even Christian pastors. The ingenuity of all this has seemed Machiavellian to some Chinese Buddhists. One abbot bitterly called it \"that place that specializes in destroying Buddhism.\"44\n\nChristian Converts to Buddhism\n\nThe humiliation that Chinese Buddhists had suffered vis-à-vis Christianity, when added to the humiliation they felt as Chinese vis-à-vis the West, made it very sweet for them to find that a few Western Christians had been converted to Buddhism. They gave a handsome welcome to B. L. Broughton, the vice president of the Maha Bodhi Society of London, who spent six weeks touring Chinese Buddhist institutions in 1933 and was the first Englishman to receive the bodhisattva ordination.45 They also welcomed Dwight Goddard from Santa Barbara, who came soon afterwards to get help with translations; M.W. Anthony, the first American to receive the bodhisattva ordination (on May 26, 1936); John Blofeld, who stayed at many monasteries in the late 1930's; and Miss Ananda Jennings, who went to study meditation at the Nan-hua Szu in 1949. Probably the most famous Christian convert was Trebitch-Lincoln, born Ignatz Trebitsch in 1879. The son of a rich Jewish grain dealer near Budapest, he received an orthodox education, but thereafter his curriculum vitae probably has no parallel in modern times:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205145,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "96\n\nHOLMES WELCH\n\nvisory Committee (1945-1949); and a vice-chairman of the Mongolian and Tibetan Affairs Commission (1947-1949).\n\n28 Probably he was not one of the two monks sent to Tibet for study earlier in 1937 (see p. 11).\n\n29 An interesting account of one such, Dorje Rimpoche, from Chamdo, who visited Hong Kong in 1935, is given in J. Blofeld, The Wheel of Life, London, 1959, pp. 40-56.\n\n30 The leading spirit of the society was Ch'ü Yang-kuang, formerly governor of Shantung and Chekiang and Minister of the Interior. This Bodhi Society (P'u-ti hsüeh-hui) had no connection with the Bodhi Society (P'u-ti She) established by T'ai-hsü in 1918.\n\n31 Chinese Year Book 1935-36, Shanghai, 1935, p. 1514, Huang was the editor of the Chinese Buddhist, \"an English magazine which was to link up China with foreign Buddhists.\" It ceased publication before he died in 1933.\n\n12 It was a common practice for Chinese monks to take their ordination vows a second or third time in order to strengthen their commitment to follow them, or in order to draw inspiration from an eminent ordaining monk. Hence, from the Chinese point of view, receiving the Theravada ordination meant supplementing, not replacing the Mahayana ordination.\n\n33 Their names were Pei-kuan, Teng-tz'u, Hsing-chiao and Chüeh-yuan. They were supposed to remain in Thailand four years. See Chinese Year Book 1936-37, Shanghai, 1936, p. 1446.\n\n34 Their Chinese religious names, followed by their Theravada names, were: Hsiu-lu (Kondanna), Wei-chih (Bhaddiya), Hui-sung (Vappa), Fa-chou (Mahanama), and Wei-huan (Assaji). Their later histories would make an interesting study in acculturation. Wei-huan disrobed within a few months and returned to China where he married. Eventually he became the principal English interpreter for the Chinese Buddhist Association established in Peking in 1953. Fa-chou married a girl of Dutch descent and eventually became a lecturer at the University of Ceylon. Hui-sung, who stayed longest, became mentally deranged. Wei-chih, after disrobing, went to Singapore, where he died during the war. Hsiu-lu, after disrobing, went to India where he pursued his studies at Santiniketan and/or Nalanda. Only the information about the first two is reliable. Another moot question is who sent them to Ceylon in the first place. Their Sinhalese hosts believed that they had been selected and sent by T'ai-hsü; and it is true that he acted as their guarantor (see Yin-shun, T'ai-hsü, p. 404). But another Chinese source states that their group was \"formed by the Chinese Buddhist Association in accordance with the proposal made by the Pure Karma Buddhist Association,\" both of which were housed in the same building in Shanghai. See Chinese Year Book 1936-37, p. 1446.\n\n35 Liao-ts'an (Dhammakiti) who went to Ceylon in 1945 returned to China about 1953 with Fa-fang's ashes, disrobed and became an instructor in Pali at the Chinese Buddhist Institute in Peking.\n\n36 Today many Theravada Buddhists have a very different attitude and publicly advocate tolerance and respect for Mahayana Buddhism. In 1956 the fourth Conference of the World Fellowship of Buddhists voted to abolish even the use of the terms \"Theravada\" and \"Mahayana\" (see Report of the 4th World Buddhist Conference, Kathmandu, no date, p. 2). There are some Theravadins, however, who even today believe that the world would be a better place if Mahayana was removed from it.\n\n37 He had gotten the information at first hand from Liao-ts'an (Dhamma-kiti) who had heard the complaints of members of the 1936 group. They are stated to have been novices (sha-mi) when they left China and the Theravada ordination they received on May 6, 1936 was also, apparently, the novice's ordination. Hence there would have been more justification for withholding the respect due to bhikkhus than in the case of Liao-ts'an and his fellow monk, who came in 1945. More information is needed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205505,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 47,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "42\n\nMARJORIE TOPLEY\n\n28 Information on the Shuntê anti-marriage movement is scattered and unsystematic, but for brief information on it and also its connexion with religion see J. Dyer Ball, Things Chinese: or Notes Connected with China, 5th ed. rev. E. Chalmers Werner (Shanghai, Kelly & Walsh, 1925) section on marriage, pp. 367-76; p. 375.\n\n29 See C. K. Yang, Religion in Chinese Society: a Study of Contemporary Social Functions of Religion and Some of their Historical Factors (Berkeley, University of California Press, 1961) chap. XII.\n\n30 Ibid., p. 333.\n\n31 Cf. John Blofeld, The Jewel in the Lotus: an Outline of Present Day Buddhism in China (London, The Buddhist Society, 1948) p. 58.\n\n32 The Religion of the Void was brought to Singapore from China and specialises in cure of drug addiction. On this religion see Hsü Yün-tsiao, \"The Religion of the Void”, Journal of the South Seas Society, Vol. X, Pt. 2 (No. 20) (in Chinese). English version in same issue, tr. Chiang Liu. In Hong Kong the Green Pine Religion aims to cure disease.\n\n33 The most factually detailed work on sects is by J. J. M. de Groot, Sectarianism and Religious Persecution in China: A Page in the History of Religions, 2 Vols. (Amsterdam, Johannes Müller, 1903-4), reprinted by Literature House, Ltd., Taipei, Taiwan, 1963). For discussion of alternative names of sects and evidence of sectarian connexions through names, see my \"The Great Way of Former Heaven: a group of Chinese secret religious sects\", Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. XXVI, Pt. 2, 1963, pp. 362-392, at pp. 384-6.\n\n34 See Chiang Siang Tseh, The Nien Rebellion (Seattle, University of Washington Press, 1954). The preface by Renville Lund contains reference to White Lotus connexions.\n\n35 Op. cit., vol. 1, p. 210. George Miles writing of the Yao-ch'ih sect (my evidence shows it to be an off-shoot of Hsien-t'ien Ta Tao) states that members had vegetarian halls but he says they were usually in isolated villages where men and women were found in constant residence. See his \"Vegetarian Sects\", in The Chinese Recorder, Vol. XXXIII, No. 1, 1902, Pp. 1-10.\n\n36 See Sidney D. Gamble, Ting Hsien, a North China Rural Community (New York, Institute of Pacific Relations, 1954) p. 414.\n\n37 Belonging to Lo Chiao (Lo Religion)—a sect named after one of its important early patriarchs (and related to Hsien-t'ien Ta Tao), described by Suzuki Chusei in \"Rakyo ni Tsuite\", Tōyō Bunka Kenkyujo Kiyō (Tokyo), No. 1, 1943, pp. 441-501.\n\n38 Gamble, op. cit.\n\n39 See de Groot, op. cit., vol. 1, pp. 231-241 on funeral rites of the Lung hua sect.\n\n40 Gamble, op. cit.\n\n41 See for example Hsiao, op. cit., p. 231f, and p. 233.\n\n42 Yang, op. cit., p. 226.\n\n43 Chiang, op. cit., p. 37.\n\nDe Groot, op. cit., vol. 2, p. 308.\n\n45 According to Chiang the Nien emerged as community defence groups.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    }
]