[
    {
        "id": 204365,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n129\n\n  \n    HAINES, Miss F.\n    10-F Headland Road, H.K.\n  \n  \n    HALLIDAY, Lt. Col, P. A. T.\n    Headquarters Land Forces, H.K.\n  \n  \n    HARRISON, Prof. B.\n    Dept. of History, H.K.U.\n  \n  \n    HAYDON, E. S.\n    The Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    HAYE, C.\n    Education Dept., Fung House, H.K.\n  \n  \n    HAYIM, E. J.\n    41 Island Road, Deep Water Bay, H.K.\n  \n  \n    HELLBECK, Dr. H.\n    German Consulate-General, 1 Duddell St., 4th fl. H.K.\n  \n  \n    HENSMAN, Dr. Bertha\n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n  \n    HINDMARSH, R. H.\n    Hong Kong Club, H.K.\n  \n  \n    HO Teh-Kuei\n    61 Fort St. 3rd fl., North Point, H.K.\n  \n  \n    HOGAN, The Hon. Sir M.\n    Chief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n  \n  \n    HOLMES, D. R.\n    N.T. Administration, N. Kowloon Magistracy, Kln.\n  \n  \n    HOLMES, G. M.\n    9 Chater Hall, 1 Conduit Road, H.K.\n  \n  \n    HOLMES, The Hon. J. C.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    HORSMAN, Miss A. M.\n    Colonial Secretariat, H.K.\n  \n  \n    HOOK, B. G.\n    Queen Mary Hospital, H.K.\n  \n  \n    HORTON, J. R.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    HOWARD-WILLIAMS, E. D.\n    The British Council, 133 Gloucester Building, H.K.\n  \n  \n    HOWORTH, J. F.\n    Leigh & Orange, P. & O. Building, H.K.\n  \n  \n    HSIA Tung Pei\n    12 Ming Yuen Street W., 3rd fl. North Point, H.K.\n  \n  \n    HUANG Sheng-Fu\n    P.O. Box 9066, Kowloon City Post Office, Kowloon.\n  \n  \n    HUGHES, G. M.\n    American International Assurance Co. Ltd., H.K.\n  \n  \n    HUGHES, Mrs. G. M.\n    175 Sassoon Road, H.K.\n  \n  \n    HUGHES, Prof. W. I.\n    Dept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n  \n  \n    HUNG, C. S.\n    19, Hec Wong Terrace, 1st fl., H.K.\n  \n  \n    INGLES, Miss J. M.\n    Government House Lodge, H.K.\n  \n  \n    JACOBSON, H. W.\n    U.S. Consulate-General, H.K.\n  \n  \n    JONES, Dr. J. R.\n    H.K. & Shanghai Banking Corpn. H.K.\n  \n  \n    KAMATH, F. M. de Mello\n    Commission of India, Tower Court, H.K.\n  \n  \n    KAY, B.\n    Flat 4, 52 Island Road, Repulse Bay, H.K.\n  \n  \n    KEOWN, W. C.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KHAN, Dr. L. A.\n    M.O., Tai Lam Prison, N.T.\n  \n  \n    KIDD, S. T.\n    N. Kowloon Magistracy, Kln.\n  \n  \n    KILBORN, Prof. L. G.\n    Chung Chi College, Ma Liu Shui, N.T.\n  \n  \n    KIRBY, Prof. E. S.\n    2 University Drive, H.K.\n  \n  \n    KNOWLES, W. C. G.\n    Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KNOWLES, Mrs. W. C.\n    G. Butterfield & Swire, H.K.\n  \n  \n    KRAMERS, Dr. R. P.\n    Tao Fong Shan, Shatin, N.T.\n  \n  \n    KUNG, Mrs. T. P.\n    8 Sunning Road, 2nd fl., H.K.\n  \n  \n    KVAN, Rev. E.\n    St. John's College, H.K.U.\n  \n  \n    KWOK Chan, The Hon.\n    Hang Seng Bank Ltd., H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204452,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "CHINA'S 35 MILLION NON-CHINESE\n\nTABLE 1\n\n73\n\nCHINA'S MINORITY POPULATIONS IN ORDER OF SIZE,\n\n1. Chuang\n\n2. Wei-wu-erh (Uighur)\n\n3. Hui (Dungan)\n\n4. Yi (Lolo, etc.)\n\n1953\n\n5. Tsang (Tibetan)\n\n6. Miao\n\n7. Man (Manchu)\n\n8. Meng-ku (Mongol)\n\n9. Pu-yi\n\n10. Ch'ao-hsien (Korean)\n\n11. Tung\n\n12. Yao\n\n13. Pai (Pai-man)\n\n14. Ha-sa-k'e (Kazakh)\n\n15. Ha-ni\n\n16. T'ai\n\n17. Li\n\n18. Li-su\n\n19. Tu-chia\n\n20. She\n\n21. K'a-wa (Wa)\n\n22. Kao-shan (Malay-Polynesian)\n\n23. Tung-hsiang\n\n24. Na-hsi (Na-khi)\n\n25. La-hu\n\n26. Shui\n\n27. Ching-p'o (Singpho, Kachin)\n\n28. Ko-erh-k'e-tzu (Kirghiz)\n\n29. T'u (Mongor)\n\n30. Ta-kuan-erh (Daghor)\n\n31. Mo-lao\n\n32. Ch'iang\n\n33. Pu-lang (Palaung)\n\n34. Sa-la (Salar)\n\n35. Ngo-lo-ssu (Russian)\n\n36. K'e-lao\n\n37. Hsi-po (Sipo)\n\n38. Mao-nan\n\n39. A-chang\n\n40. T'a-chi-k'e (Tadjik)\n\n41. Wu-tzu-pieh-k'e (Uzbek)\n\n42. Nu\n\n43. T'a-t'a-erh (Tatar)\n\n44. O-wen-k'e (Evenki)\n\n45. Pao-an\n\n46. Yü-ku (Sara Uighur)\n\n47. Peng-lung\n\n48. Tu-lung\n\n...\n\n7,000,000\n\n3,640,000\n\n3,559,000\n\n3,250,000\n\n2,775,000\n\n2,511,000\n\n2,418,000\n\n1,463,000\n\n1,247,000\n\n1,120,000\n\n712,000\n\n665,000\n\n567,000\n\n509,000\n\n481,000\n\n478,000\n\n360,000\n\n317,000\n\n300,000 *\n\n286,000\n\n210,000\n\n200,000\n\n155,000\n\n143,000\n\n139,000\n\n133,000\n\n101,000\n\n70,000\n\n53,200\n\n44,100\n\n43,100\n\n35,600\n\n35,000\n\n30,600\n\n22,600\n\n20,800\n\n19,000\n\n18,400\n\n17,700\n\n14,400\n\n13,600\n\n12,700\n\n6,900\n\n6,200\n\n4,900\n\n3,800\n\n2,900\n\n2,400\n\n2,200\n\n450\n\nO-lun-ch'un (Orochun)\n\n50. Ho-che (Nanai)\n\n* Found by Fang Jen in 1955 to be 300,000, but Bruk listed 49,000.\n\n† From April 19, 1957 issue of Kuang-ming Daily News.\n\n† An estimate.\n\n§ Collectively including the So-lun (4,900), T'ung-ku-ssu (Tungus: 1,205), and Ya-k'u-te (Yakut; 137).\n\nHere is the revised response in HTML format using Markdown table syntax for the table:\n\n  \n    Order\n    Minority Population\n    Population (1953)\n  \n  \n    1\n    Chuang\n    7,000,000\n  \n  \n    2\n    Wei-wu-erh (Uighur)\n    3,640,000\n  \n  \n    3\n    Hui (Dungan)\n    3,559,000\n  \n  \n    4\n    Yi (Lolo, etc.)\n    3,250,000\n  \n  \n    5\n    Tsang (Tibetan)\n    2,775,000\n  \n  \n    6\n    Miao\n    2,511,000\n  \n  \n    7\n    Man (Manchu)\n    2,418,000\n  \n  \n    8\n    Meng-ku (Mongol)\n    1,463,000\n  \n  \n    9\n    Pu-yi\n    1,247,000\n  \n  \n    10\n    Ch'ao-hsien (Korean)\n    1,120,000\n  \n  \n    11\n    Tung\n    712,000\n  \n  \n    12\n    Yao\n    665,000\n  \n  \n    13\n    Pai (Pai-man)\n    567,000\n  \n  \n    14\n    Ha-sa-k'e (Kazakh)\n    509,000\n  \n  \n    15\n    Ha-ni\n    481,000\n  \n  \n    16\n    T'ai\n    478,000\n  \n  \n    17\n    Li\n    360,000\n  \n  \n    18\n    Li-su\n    317,000\n  \n  \n    19\n    Tu-chia\n    300,000 *\n  \n  \n    20\n    She\n    286,000\n  \n  \n    21\n    K'a-wa (Wa)\n    210,000\n  \n  \n    22\n    Kao-shan (Malay-Polynesian)\n    200,000\n  \n  \n    23\n    Tung-hsiang\n    155,000\n  \n  \n    24\n    Na-hsi (Na-khi)\n    143,000\n  \n  \n    25\n    La-hu\n    139,000\n  \n  \n    26\n    Shui\n    133,000\n  \n  \n    27\n    Ching-p'o (Singpho, Kachin)\n    101,000\n  \n  \n    28\n    Ko-erh-k'e-tzu (Kirghiz)\n    70,000\n  \n  \n    29\n    T'u (Mongor)\n    53,200\n  \n  \n    30\n    Ta-kuan-erh (Daghor)\n    44,100\n  \n  \n    31\n    Mo-lao\n    43,100\n  \n  \n    32\n    Ch'iang\n    35,600\n  \n  \n    33\n    Pu-lang (Palaung)\n    35,000\n  \n  \n    34\n    Sa-la (Salar)\n    30,600\n  \n  \n    35\n    Ngo-lo-ssu (Russian)\n    22,600\n  \n  \n    36\n    K'e-lao\n    20,800\n  \n  \n    37\n    Hsi-po (Sipo)\n    19,000\n  \n  \n    38\n    Mao-nan\n    18,400\n  \n  \n    39\n    A-chang\n    17,700\n  \n  \n    40\n    T'a-chi-k'e (Tadjik)\n    14,400\n  \n  \n    41\n    Wu-tzu-pieh-k'e (Uzbek)\n    13,600\n  \n  \n    42\n    Nu\n    12,700\n  \n  \n    43\n    T'a-t'a-erh (Tatar)\n    6,900\n  \n  \n    44\n    O-wen-k'e (Evenki)\n    6,200\n  \n  \n    45\n    Pao-an\n    4,900\n  \n  \n    46\n    Yü-ku (Sara Uighur)\n    3,800\n  \n  \n    47\n    Peng-lung\n    2,900\n  \n  \n    48\n    Tu-lung\n    2,400\n  \n  \n    49\n    O-lun-ch'un (Orochun)\n    2,200\n  \n  \n    50\n    Ho-che (Nanai)\n    450\n  \n\n* Found by Fang Jen in 1955 to be 300,000, but Bruk listed 49,000.\n\n† From April 19, 1957 issue of Kuang-ming Daily News.\n\n† An estimate.\n\n§ Collectively including the So-lun (4,900), T'ung-ku-ssu (Tungus: 1,205), and Ya-k'u-te (Yakut; 137).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204471,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "92\n\nJ. W. HAYES\n\nwrote a prayer for divine help to the city god of Nam Tau after a dark mist resembling the shadow of a black dog haunted womenfolk in the third moon of the third year of Ch'ung-cheng (1630): and the magistrate LI Ho Shing wrote the \"Lamentations\" or odes and addresses burnt in sacrifice, when a severe typhoon hit the district city in the fifth moon of the twelfth year of K'ang-hsi (1673); this was preserved among the literary works recorded in another chapter of the history. There is no mention of later imitations.\n\nBesides this preoccupation with spirits of all kinds and a general disposition to ensure against all possible acts of ill will on their part which was, one almost thinks, a by-product of the bad times and the uncertainties which usually surrounded the Chinese peasant and his city counterpart, there was a regular and intense devotion to the ancestors of the clans which was carried on through the centuries. This, of course, was Confucianist, as opposed to the Taoist and animist forms of religion to be seen inside temples and on the fields and hillsides. There is no doubt that the clans were kept together by the regular attention that was paid to the ancestral duties and the particular reverence accorded to the first ancestor who had settled in the village. I have already explained how, on the material side, management of land by the clan for the clan assisted in keeping both land and people together. On the spiritual plane the ancestral duties had the same effect.\n\nAt the heart of the clan was the ancestral hall.52 Here the soul tablets of past generations were ranged in rows on an altar: these can still be seen in a few ancestral halls to-day, notably at Ping Shan and Ha Tsuen, two villages of the TANG clan, whose green and gold tablets date back to the Sung dynasty. Most villages in the New Territory, large or small, appear to have had ancestral halls at the time of the lease. Many of them are standing to-day and I have traced the presence of others which have mouldered away since 1898. Each clan had its own hall and here its members gathered to perpetuate its corporate identity on occasions like births, weddings and funerals, and regularly each year at the New Year festival.\n\n53\n\nAs an adjunct to the tablets in the ancestral hall, the graves of ancestors were also the subject of regular attention by the villagers, particularly the grave of the first ancestor and his wife.54",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204477,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "98\n\nJ. W. HAYES\n\napproval. This authority, with powers of discretion, was given to the D.O. to help preserve the traditional way of managing land within the clan, and to provide a cheap and impartial arbiter in case of dispute.\n\n13 In Shek Pik village the TSUI, CHEUNG, HO and CHI clans owned 1.1, 0.39, 0.55, and 0.04 acres of agricultural land in 1898. With the exception of the HO clan, they were intact in 1959. The TSUI tso probably dates from the fifteenth generation, and is therefore three hundred years old. The FUNG clan in Fan Pui owned 9.2 acres in 1898 but this was sold in 1953.\n\n14 At Fan Pui I dealt with a disputed case of ownership in which the defendant stated that eight lots totalling 9,581 square feet of agricultural land had been specially set aside as joss and oil fields (shen you tian). Fields are also set aside for the worship of earth spirits. At Cheung Kwan O village in 1898 the two clans of CHAN and NG administered 1.41 acres of agricultural land under the name of a to tei wui. The rentals were originally devoted to the maintenance of the to tei or earth spirit who looked after the village, but for many years the revenue has simply gone to the clans. Many other cases are known at Mui Wo and Tung Chung.\n\n15 See Chapter III (iii) and (iv) of H. B. Morse The Trade and Administration of the Chinese Empire (Shanghai, Kelly and Walsh, 1908) which is based on an article by Byron Brenan \"The Office of District Magistrate in China” Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society XXII, (1897-98), 36-65, and incorporates his own wide experience of China and her officials in the course of over thirty years' service in the Imperial Maritime Customs. Brenan himself (1847-1927) had served in China from 1866 and was H.B.M.'s Consul-General in Shanghai 1898-1901. Of the district magistrate Brenan wrote, \"The magistrate is the unit of government; he is the backbone of the whole official system; and to ninety per cent of the population he is the Government\"; op. cit. p. 37.\n\n16 Papers 1899 p. 583.\n\nThe text of the stone tablet outside the Tin Hau temple at Kat O, referred to elsewhere in the article, uses this picturesque phraseology. Contrasting their sorry lot beside the power of the yamen officials they had written in their petition to the Viceroy \"We, civilians, whose lives are cheap as ants... who are we to start a lawsuit against the district yamen's worms?\" An interesting feature of this inscription is that it follows the customary form of Ch'ing document in which reference is made in the text to other papers, by summary or quotation, instead of the western method of adding enclosures. See John K. Fairbank, Ch'ing Documents, an introductory syllabus, (Harvard University Press 1952) p. 21.\n\n18 When I asked an old gentleman who graduated sau choi in 1896 about extortion and venality among magistrates, he replied in distinctly extenuating tones \"Some did; but then they had so many people to look after\". He observed that there were some rich districts in Kwangtung in which a magistrate had to do nothing to obtain money as it came rolling into the Office in the way of presents, inducements, additions to land and other taxes etc., whilst there were others which were so poor that the magistrate could squeeze very little from them even if he tried very hard. This is curiously echoed in Morse, Trade and Administration p. 92 “In Kwangtung we (the Imperial Maritime Customs) have regularly applied to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204513,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1962",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1962",
        "content_text": "130\n\nHENSMAN, Dr. Bertha - Chung Chi College, Ma Liu Shui, New Territories.\n\nHINDMARSH, Robert Henry c/o Hong Kong Club, Hong Kong.\n\nHO, Hung-pong\n\nHO, Teh-kuei - c/o Hong Kong & Shanghai Banking Corpn., Hong Kong, 61, Fort Street, 3/F., North Point, H.K.\n\nHOGAN, The Hon. Sir M. Chief Justice's Chambers, Supreme Court, H.K.\n\nHOLMES, D. R., C.B.E.\n\nHORSMAN, Miss A. M.\n\nHOWORTH, J. F. HSIA, Tung-pei\n\nHUANG, Sheng-fu HUGHES, G. M.\n\nHUGHES, Mrs. G. M. (Marion)\n\nHUGHES, Prof. W. Ieuan HUNG, C. S. INGLES, Miss J. M. JACKSON, R. N.\n\nJONES, J. R., C.B.E.\n\nKAY, Bernard H.\n\nKEOWN, W. C. - N.T. Administration, N. Kowloon Magistracy, Kln.\n\nKEYES, Michael Patton - Queen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\nKHAN, Dr. Latif Ahmed - c/o Leigh & Orange, P. & O. Building, H.K.\n\nKIDD, S. T. - 131B Wanchai Building, 8/F, 131 Wanchai Rd.. H.K.\n\nKILBORN, Prof. L. G. KIRBY, Prof. E. S. KNOWLES, W. C. G. - P. O. Box 6870, Kowloon Post Office, Kln.\n\nL\n\nKNOWLES, Mrs. W. C. G. - c/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nKVAN, Rev. Erik - American International Assurance Co. Ltd. American International Building, H.K.\n\nKWOK, Hon. Chan - RBL 175, Sassoon Road, Hong Kong.\n\nKWOK, Miss Rose Y. KWOK, Walter - Dept. of Extra-Mural Studies, H.K.U.\n\nLACEY, John A. - 19, Hee Wong Terrace, 1/F., Hong Kong.\n\nLAI, T. C. - Government House. Garden Road, H.K.\n\nSt. John's College, H.K. University, Pokfulum, H.K.\n\nc/o Hang Seng Bank Ltd., Hong Kong.\n\n7 Arbuthnot Road, Hong Kong.\n\n39-B, Estoril Court, Hong Kong.\n\nc/o American Consulate-General, Garden Road, H.K.\n\nNo. 3, Church Bank, Richmond Road, Bowdon, Cheshire, England.\n\n131",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1962.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9s166f47f",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204962,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "THE DIALECTS OF HONG KONG BOAT PEOPLE\n\n63\n\n10 In KS the zero final is found in syllables of only two types where an initial consonant occurs without a following vowel. These two types are /m2/ 'not' and several words /ng/, as in [ng6/ \"Ave.\n\n11 The semivowels are unnecessary in SC and many other Kwangtung Province dialects since there are no contrasts of the type /y/ versus /i/. The analysis here turns on factors which Hockett (1955, pp. 59-60) terms syllable juncture and a concomitant predictability of syllable boundaries. In most Cantonese dialects, with no atonic syllables, it is simplest to delimit the syllable to the domain of one tone and to analyse any difference between non-peak [y] and peak [i] as the allophonic variations of a single phoneme. Chao's decision to retain the semivowels may rest on requirements of his romanization system.\n\n12 This is a possible exception in a rime group predominantly /i/.\n\n13 There is evidence in KS, and some other Cantonese dialects such as Toishan, to suggest that syllables ending in -iek, -eng may be colloquial readings as opposed to literary readings in -ik, -ing/. For KS I did not turn up any double readings for the same word so this hypothesis remains to be tested, but in the speech of Toishan City we find contrast of the type /mieng3/ 'name', usually standing alone, and /men6/ for the same character in more formal compounds. The tone /3/ on the first example is a Toishan changed tone from the regular /6/. The Toishan contours are /3/ high rising and /6/ low level. Compare also SC.\n\n14 This is the only example I have of this syllable final and may well be a loan reading. I include it pending further investigation.\n\n15 /m2/ is a common negative in a number of southern Chinese dialects but it cannot be traced to a form in the ancient rime tables. In KS, as in SC, it is the only form in syllabic /m/.\n\n16 As an example of similarities, we have the forms developed by the loss of initial /ng/ before ho-k'ou finals giving readings such as KS /ui5/ \"outside\". Compare Tung Kun /wi/ cited by Yuan (1960, p. 204) and probably taken from Wang Li.\n\nBIBLIOGRAPHY\n\nNote: These titles include only those items referred to in this paper. An excellent and possibly definitive bibliography on the Boat People, including some language data, see Ho Ko-en, 'A Study of the Boat People', Journal of Oriental Studies, Vol. V. No. 1 and 2. Hong Kong 1959-60.\n\n1. Chao, Yuen Ren (1947). Cantonese Primer. Cambridge, Mass.\n\n2. (1951a), \"T'ai-shan Yu-Jiao Hsü-lun\" (Preface to Materials on the Toishan Dialect), Kuo-li Chung-yang-yen-chiu-yüan Li-shih-yü-yen yen-chiu-so Fuso-ch'ung Chi-nien-te-k'an (Bulletin of Academia Sinica, National Research Institute of History and Philology, Special Printing in Memory of Institute Director Fu). Taipei.\n\n3. (1951b). \"Tai-shan Yü-liao” (Materials on the Toishan Dialect), Kuo-li Chung-yang-yen-chiu-yüan Li-shih-yü-yen-yen-chiu-so Chi-k'an (Bull. of Academia Sinica, Nat. Res. Inst. of Hist. and Phil.), Vol. 23, Taipei.\n\n4. Egerod, Søren (1956). The Lungtu Dialect. Copenhagen.\n\n5. Hockett, Charles F. (1955). A Manual of Phonology. Baltimore, This book is Memoir 11 of the International Journal of American Linguistics.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205143,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 99,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "94\n\nHOLMES WELCH\n\nI have not heard of other monasteries in China that had such wide-spreading or deep-rooted connections overseas as Ku Shan. It may have been unique. But it was extremely common for monks and lay pilgrims to go back and forth between overseas Chinese communities and the \"famous mountains” at home. Even at Wu-t'ai Shan near the Inner Mongolian border, one could find pilgrims from Singapore. In 1936, when Tai Chi-t'ao was on his way back from Europe, he stopped in Manila to lay the cornerstone of a new Buddhist temple sponsored by a group of overseas Chinese who, since 1930, had been serving as Philippines distributor for a Buddhist publishing house in Soochow. Here as elsewhere in southeast Asia, Buddhism was a link with the motherland.\n\nNOTES\n\n1 James Troup, \"On the tenets of the Shinshiu or 'True Sect' of Buddhists,\" Transactions of the Asiatic Society of Japan, 16 (June 1886), 14-16.\n\n2 Takada, Giko, Chusi shukyo daido renmei nenkan (Yearbook of the Great Harmony Religious Alliance of Central China), Shanghai, 1943, p. 10. I am obliged to Dr. Ho Kuan-chung for making this book available to me.\n\n3 Yang Jen-shan, Yang Jen-shang chü-shih i-chu (Works of upasaka Yang Jen-shang), Peking, 1923, 1:5. This temple appears to have gone out of existence at some later date, since the Nanking branch of Honganji mentioned by Takada (see preceding note) was set up in 1938. A Japanese temple in Changsha was noted by Hackmann in 1911 (German Scholar in the East, London, 1914, p. 108). This is also unlisted by Takada.\n\n4. Franke, “Die Propaganda des japanischen Buddhismus in China”, Ostasiatische Neubildungen, Hamburg, 1911, p. 159. This article by Franke is the source of most of the information given in the text, pp. 2-4.\n\n5 This episode is also referred to in Yin-shun, T'ai-hsü tashih nien-p'u, Hong Kong, 1950, p. 35-36, where thirteen monasteries in Hangchow alone were said to have become affiliated with the Honganji. More investigation is needed.\n\n6 Takada, p. 14.\n\n7 There were twenty-six Chinese delegates, according to Yin-shun, T'ai-hsü, p. 203. The official head of the Chinese delegation and Chinese vice-chairman of the conference was Tao-chieh, under whom T'ai-hsü had studied twenty years before (Yin-shun, T'ai-hsü, p. 26 ff). T'ai-hsü may be pardoned, perhaps, for giving people the impression that he was himself the chief of the delegation. (See, for example, Young East 1.6 (November 8, 1925), 177; T'ai-hsü Lectures on Buddhism, Paris, 1928, p. 14,\n\n8 Young East 1.6 (November 8, 1925), 179-180.\n\n9 This and other information given here on the East Asian Buddhist Conference comes largely from Young East 1.6 (November 8, 1925), 176-177.\n\n10 Tokiwa Daijo, Shina bukkyo shiseki kinen shu (Buddhist Monuments in China, Memorial Collection), Tokyo, 1931, p. 203.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205148,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "FOREIGN RELATIONS OF BUDDHISM\n\n48 Ts'en, Hsü-yün ho-shang nien-p'u, Hong Kong, 1962, pp. 21-22.\n\n49 Ts'en, Hsü-yün, pp. 40-43.\n\n99\n\n50 Ts'en, Hsi-yün, pp. 47-48. I have been unable to get confirmation of this story in Thailand; nor have I been able to confirm the related episode, in which Hsü-yün on his way to Bangkok that year met an Englishman who had been British consul in Teng-yüeh and Kunming and who gave Hsü-yün 3,000 pounds Sterling towards the expense of transporting a set of the Tripitaka back to Yunnan. The records of the Foreign Office in London do not appear to reveal who this may have been.\n\n51 White marble images from Burma and Thailand, termed in Chinese \"jade buddhas\" (yi-fo) have been popular in China during the past century. In the late 1890's a set of such images was made in India for a Chinese monk from P'u-t'o Shan, who spent the better part of three years at Oudh overseeing the work. So popular were these particular images that when they arrived in Shanghai, they were kept on exhibit in nearby Woosung at the request of the authorities as a large number of Chinese visit them daily, which was quite profitable for the railway.\" See Journal of the North China Branch of the Royal Asiatic Society, 31 (1896-1897), 203. These may well have been the jade buddhas installed during the reconstruction of the Fa-yü Ssu on P'u-t'o Shan,\n\n52 Ts'en, Hsi-yün, p. 66.\n\n53 Cheng-lien, Ch'ang-chou T'ien-ning ssu-chih, Shanghai, 1948, 7:102. Cf. Chou Hsiang-kuang, History of Chinese Buddhism, Allahabad, 1955, p. 214,\n\n54 See Eastern Buddhist, 3.3 (October-December, 1924), p. 274. This is the earliest instance I have encountered of a Chinese Buddhist going abroad to study Theravada. Unlike Huang Mao-lin he is not stated to have had the goal of spreading Mahayana as well.\n\n55 For example in 1916 the head of the Chi-le Ssu, Pen-chung, led a group of his Refugee disciples to Ku Shan to receive the lay ordination: they numbered five out of the six upasakas and forty out of the 114 upasikas. This information comes from the 1916 ordination yearbook.\n\n56 See Yüan-ying fa-shih chi-nien k'an (Memorial volume for Yüan-ying), Singapore, 1954, pp. 13-14.\n\n57 However, they came from around Amoy rather than around Foochow, where Ku Shan was located.\n\n58 Chinese Year Book 1937, p. 74.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205224,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 180,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "174 \n\nBURKHARDT, Col. V. R. - 86, Main Street, Stanley, H.K. \n\nBURTON, Miss Jill V. \n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. - \n\nBUXEY, Miss M. J. \n\nBYRNE, D. J. \n\nCALCINA, P. G.* \n\nCAMERON, N. \n\nCAPLAN, M. · \n\nCAREY-HUGHES, Dr. J. \n\nCASHMORE, Miss M. \n\nCATER, J.- \n\nCHAMBERS, J. W. \n\nCHAN, Gilbert Fook-lam \n\nCHAN, Leonard \n\nCHAN, William Hok-Lam \n\nCHAPMAN, Dr. G. W. \n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin* CHEN, Prof. Cheng-siang \n\nCHEN, Ching-Ho \n\nCHEN, Yih \n\nCHENG, Dr. Irene \n\nCHENG, T. C. CHESTERMAN, Prof. W. D. CHEUNG, Oswald CHING, Henry CHING, Joseph \n\nCHIU, Miss B. T. - \n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K, \n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, \n\nAberdeen, H.K. \n\nFlat 201 Sisters' Qtrs., King's Park House, \n\nQueen Elizabeth Hospital, Kowloon. \n\nP. O. Box 981, Nassau, Bahamas, \n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union \n\nHouse, 12th floor, H.K. \n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, \n\nH.K. \n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon. \n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank \n\nBuilding, H.K. \n\n3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K. \n\nc/o Colonial Secretariat, H.K. \n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, \n\n7th floor, Flat A, Kowloon, \n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box \n\n2513, Bangkok, Thailand. \n\n3327 Graduate College, Princeton University, Princeton, N.Y., U.S.A. \n\nc/o The Nethersole Hospital, Bonham Rd., \n\nH.K. \n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong, \n\nDept. of Geography, United College, \n\n9 Bonham Road, H.K. \n\nNew Asia College, Chinese University of \n\nHong Kong, 6 Farm Road, Kowloon. 406A Bank of East Asia Building, H.K. c/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. \n\nNo. 4405, San Po Kong, Kowloon, United College, Bonham Road, H.K. \n\n4. University Path, Pokfulum, H.K. \n\nRoom 703, Prince's Building, H.K. \n\n9 Village Road, 1st floor, H.K. \n\nFlat 8, 12th Floor, 91 Dundas Street, \n\nKowloon. \n\n3, Kidderpore Gdns., London, N.W.3., \n\nEngland. \n\n• Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy \n\nPage 180\n\nPage 181",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205237,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "187\n\nTSEUNG, Dr. F. I.\n\n+\n\nChina Building, 4th floor, H.K.\n\nTURNER, Sir M.*\n\nUHALLEY, S. Jr.\n\nVETCH, H.\n\nVETCH, Mrs. H.\n\nVIO, Dr. E. G.\n\nVISICK, Mrs. M.\n\nVOGEL, Ezra F.\n\nWALDEN, G. G. H.\n\nWALDEN, J. C. C.\n\nWALKER, P. R.\n\nWARD, Miss B. E.\n\nWARD, Miss J. E. A.*\n\nWARD, W. L.\n\nWARRINGTON,STRONG, Cmdr. F.\n\nWATSON, K. A.\n\nWATTS, Major, E. V.\n\nWEI, Dr. Tat\n\nWEINREBE, H. M.\n\nWELCH, Holmes, H.*\n\nWHITELEGGE, D. S.*\n\nWILLIAMS, B. V.\n\nWILLIAMS, Mrs. H.\n\nWILMOT-MORGAN, Mrs. D. M.\n\nWILMOT-MORGAN, E.\n\nWILSON, B. D.\n\n+\n\n\"Whispers\", Riversdale, Bourne End, Bucks, England.\n\nc/o The Asia Foundation, 2 Old Peak Road, H.K.\n\nHong Kong Univ. Press, The University, H.K.\n\nAs above.\n\n315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nDept. of English, The University, H.K.\n\nEast Asian Research Center, 1737 Cambridge St., Cambridge Mass 02138, U.S.A.\n\n22 Tung Shan Terrace, H.K.\n\nN.T. Administration, North Kowloon Magistracy, Tai Po Road, Kowloon,\n\nc/o Resettlement Dept., Pui Ching Road, Ho Man Tin, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Anthropology & Sociology, School of Oriental & African Studies, University of London, W.C.1., England.\n\nc/o National Provincial Bank Ltd., Bideford, N. Devon, England.\n\nApt. 3, No. 7 Magazine Gap Road, H.K.\n\nR.N.R. Headquarters, 39 Gloucester Road, H.K.\n\nc/o Lammert Bros., Pedder Building, H.K.\n\nHQ. Land Forces, B.F.P.O.1., H.K.\n\n3, Fontana Gardens, 5th Floor, Causeway Hill, H.K.\n\nWeinrebe & Pennell, Ltd., 1103-4 Yu To Sang Bldg., H.K.\n\n4 Holden Lane, Concord, Mass., U.S.A.\n\nColonial Secretariat, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nas above.\n\n93 Kadoorie Avenue, Kowloon,\n\nAs above,\n\n3-C Homestead Road, The Peak, H.K.\n\n· Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 44,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "THE TRAVELLING PALACE OF SOUTHERN SUNG\n\n37\n\n\"the back seat\". But before accepting this interpretation, one must verify the identity of the Yunnan Lao with the aboriginal tribe dwelling in Kow-Joon speaking the same language.\n\n6 See my article \"The Southern Sung Stone-engraving at North Fu-t'ang\" in Journal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, Vol. 5, 1965. At line 17 of the article \"before this date\" should read \"after this date\". The Chinese text on the engraven rock was given in my article, but was not accompanied by a literal translation, which now follows:\n\n[I] Yen I-chang of Ku-pien (K'ai-feng, Honan Province), being the administrator of this Field (namely, Kuan-fu Ch'ang), accompanied by Ho T'ien-chuch of San-shan (Foochow, Fukien Province), come to visit these two mountains (North and South Fu-t'ang). In the course of investigation, [I found, first, that] the stone pagoda (shih-ta, or colloquially called Ku-shih-ta and abbreviated to Ki-ta) at South T'ang was constructed in the 5th year of the reign of Ta Chung Hsiang Fu (i.e., of Emperor Tsen Tsung of Northern Sung, A.D. 1012). Next, Cheng Kuang-ch'ing of San-shan, piling up stones and chopping down trees, renovated the two T'angs. Again, T'eng Liao-chuch of Yung-chia (Wen-chou of Chekiang Province) continued the work. The ancient stone-tablet at North T'ang was established by Hsin P'o-ting of Ch'uan-chou (Fukien province) in the year wu shen but the reign [of what Emperor] cannot be ascertained. Now, Nien Fa-ming of San-shan and Lin Tao-i of this native place (i.e., Kowloon) continue the work. Furthermore, Tao-i can expand the former plan requesting [me] to establish another stone-engraving for commemoration [of the renovation]. Inscribed on the 15th day of the 6th lunar month in the year chia shu [i.e., 10th year] during the Hsien Shun reign (Emperor Tu Tsung of Southern Sung, A.D. 1274).\n\n7 Yuan Yuan, Kwangtung T'ung-chih, Haifang lüeh, chuan 2, kx. Ak Ma. 40%. Shu Mou-kuan, Hsin-an Hsien-chi, chuan 7, Chien-shu lüeh 建署累\n\n8 Ta-ch'ing Hui-tien, Kuan-chih kao. 76.\n\n9 Research notes by the late Sung Hsueh-p'eng (4) who had done much research work on the local history and geography of Hong Kong and Kowloon. A portion of the notes was generously recopied and given to me.\n\n10 Ibid.\n\n11 T'u-shu Chi-cheng, Chih-fang-tien (811A.AZ) records that \"This was the old engraving of Yuan times”.\n\n12 Chuan 18, Sheng-chi-lüeh BAY.\n\n13 Before 1941 there were three streets at this place, called \"Sung Street\", \"Ti (Emperor) Street\" and \"Ping Street\". (Apparently Emperor Ping was mistaken for Tuan Tsung (Shib). As the history of Southern Sung in Kowloon had been rather obscure, the mixing up of the two names was not very unlikely; even the Hsin-an Gazetteer made the same mistake. This whole area including the three streets was levelled during the Japanese occupation to facilitate the extension of Kai-tak airfield.\n\n14 See Jao Tsung-i, Kowloon yũ Sung-chi shih-liao ✯‡, ^*‡‡‡£ #, Hong Kong, Universal Book Co., 1959, p. 105.\n\n15 Wu Pa-ling, Sung-t'ai kan-chiulu 4*. *4434 in Sung Wong Toi, a Commemorative Volume, p. 108.\n\n16 By the side of the cliff a low-cost housing estate has been recently constructed south of the new Fu-ning Street (3##), east of the now Fuk-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205340,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 95\n\nHe also had land interests on Lantau outside his own village and entered into a business speculation with two other persons, who were probably his fellow merchants in Tai O. Land was purchased wherever it could be obtained by sale, or mortgage leading to possession, from needy farmers some of whom were very likely their customers - and registered in the name of a Tong (). In 1899, this Tong owned over twelve acres of farmland in various parts of the island and still exists today. An account book for the years just before the Japanese war is extant and shows that the Chans' share of the rents was forty per cent of the whole. Their shares were sold by degrees during the Japanese Occupation after being in the family for about a hundred years.\n\nIn due course Chan Fu-shing's growing wealth enabled him to devote himself to public duties such as the management of village affairs, the arbitration of local disputes and the organisation of small public works. One of these was the repair of the village temple in 1852. A tablet commemorating the work shows that he donated a considerable sum to its repair, in addition to being the leading spirit in the work. This self-made man set the seal on his position by purchasing the title of chien sang () or \"Student of the Imperial Academy\" for which he would have paid the Provincial Treasury upwards of 100 ounces of silver. This title would have given him standing among the gentry of the San On District, and enabled him, if so inclined, to mix on favourable terms with the civil and military officers of the local administration. This bears out Professor Ping-ti Ho's estimate that \"in late Ming and the entire Ching period it may be said that men of above average economic means almost invariably purchased at least an Imperial Academy studentship... by which they could acquire the right of wearing students' gowns and caps and exemption from corvée, thus differentiating themselves from ordinary commoners\". If, however, chien sang were two a penny elsewhere it was not so on Lantau. The island was a poor place and there were very few other chien sang to steal Fu-shing's thunder there.\n\nCHEUNG KWONG-CHUEN ()\n\nThe second of these local notables, Cheung Kwong-chuen (c.1850-1916) was a Hakka from one of the smaller villages of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205348,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 110,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "LAND AND LEADERSHIP IN THE H.K. REGION OF KWANGTUNG 103\n\nmany Punti villages from \"squeezes\" formerly levied on them, \"especially the Hakkas\".\n\n13 The market town of Tai O had a land population of 2,248 and a boat population of at least several thousands, many of whom lived in mat-huts over the water and were therefore part of the settled population. Sessional Papers 1911, p. 103 (26 and 38). The Hong Kong Government's Administrative Reports for 1911, District Officer South, mentions 221 mat-shed permits in respect of pile huts in Tai O Creek. There were said to be 8 schools in Tai O or district at a New Territories School Census in April 1912, with an average attendance of 21. See Appendix G to Orme's Report in Sessional Papers 1912, p. 63.\n\n14 See for instance Hugh D. R. Baker, \"The Five Great Clans of the New Territories\" in JHKBRAS, Vol. 6 (1966), pp. 25-47 and his references at his note 9 to Sung Hok-pang's prewar articles in The Hong Kong Naturalist.\n\n15 The schedules of ownership attached to the Block Crown Leases for 1898 New Territories' villages show this general pattern of peasant ownership very clearly. They are kept in the District Offices of the New Territories Administration.\n\n16 A hint of the strength of superstition at this time is given by Orme, op. cit., paras. 97-98,\n\n17 They held, in addition, a considerable number of mortgages from Shek Pik people. Those recorded in the 1904 Block Crown Leases for the Shek Pik Valley may well be less in number than in 1899 because, in the intervening years, it was reported that mortgagors were making great efforts to recover unencumbered ownership, e.g., Sessional Papers 1902, Mr. Stewart Lockhart's 'Report on the New Territory for the Year 1901' p. 4. It is not entirely clear from the context whether this was a general reaction or limited only to New Kowloon,\n\n18 Hong Kong Government Gazette, 8 April 1899, p. 546 under the heading ‘Local Government in the Villages'. The information about there usually being four Tung in any administrative district comes from the former magistrate mentioned in the same paragraph of the text. He was in charge of ## and ✯✯ in Hupeh for part of the first decade of this century.\n\nWhere no sources are cited, the text is based on information obtained from old inhabitants, some of whom knew Cheung Kwong-chuen and Kung Fong-tsai personally, and from documents in Chinese relating to the land and money transactions of these two men and those of the third, Chan Fu-shing, that have been made available to me through the kindness of their present owners to whom I am much indebted for their courtesy and cooperation. I am also grateful for help with translation, especially to Mr. Chan Kwun-ngok, and for the ready help of many Lantau residents with my enquiries,\n\nAddition to Note 8. The quotation in the text comes from Professor Ho's \"The Examination System and Social Mobility in China, 1368-1911\", Proceedings of the 1959 Annual Spring Meeting of the American Ethnological Society, pp. 60-65.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205405,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 167,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "160\n\nNOTES AND QUERIES\n\nof Hong Kong, when the latter was studying Chinese in Canton, and in later years, so the villagers say, the two used to claim to be fellow students (同窗) (F). Although in his youth he did not take any of the Imperial examinations, he had some reputation as a literary man and wrote fine characters.\n\nHe was married to a CHENG (鄭) from the nearby Cantonese village of Pak Kong (白崗), and also had a concubine from a fishing family. His ancestral tablet perversely records the wife as KAN (簡) and the concubine as CHENG (鄭). Both wives apparently lived amicably in Tseung Kwan O, where Chan spent much of his time.\n\nAt the New Territories survey of 1905 he was recorded as the owner of 2.3 acres of agricultural land and 6 building lots in Tseung Kwan O, and was the manager of the CHAN Hok-yin Tso (陳學賢祖) with 2.7 acres of agricultural land and 2 houses. He also owned 4 shops and a house in Hang Hau market. It was during this period that Hang Hau was at the peak of its prosperity as a porterage town for produce to and from Sai Kung and Hong Kong.\n\nAccording to local gossip he did not pay much attention to business, but smoked opium and lived on the wealth he had inherited from his father. The Yi Hing shop in Kowloon City lost money and had to be sold in about 1930. In spite of this he apparently continued to play a part in the affairs of Kowloon City and of the Lok Sin Tong.\n\nNOTES\n\n1 Most of this information was supplied by Messrs. Chan Shui (陳瑞) the village representative and Chan Kin Ming (陳健明) the supervisor of the village school.\n\n2 See S. F. Balfour, \"Hong Kong Before the British\" in Tien Hsia Monthly, 1936.\n\n3 See Lo Hsiang-lin, Hong Kong and its External Communications before 1842 (Hong Kong, Institute of Chinese Culture, 1963), Chapter IX for the Tang clan.\n\n4 The three large Cantonese villages of Ho Chung, Pak Kong and Sha Kok Mei, which dominate the three main valleys of the Sai Kung area, also give foundation dates of late Ming or early Ching. For brief notes on Ho Chung and Pak Kong, see my note \"Visit to Ho Chung pp. 46-47 of M. Topley (ed), Aspects of Social Organisation in the New Territories (Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 1965), and James Hayes, \"Visit to Villages in the Sai Kung District\", ibid., pp. 41-42. Hong Kong. 1967.\n\nBERNARD WILLIAMS",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205436,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 198,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "191\n\nBURTON, Miss Jill V.\n\n-\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. -\n\nBYRNE, D. J.\n\n-\n\nCALCINA, P. G.*\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M. -\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, J.\n\n-\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Hon. Sir Tsun-nin*\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Ching-Ho\n\n+\n\nCHEN, Yih\n\nCHENG, Dr. Irene -\n\nCHENG, T. C.\n\nCHEUNG, Oswald\n\nCHING, Henry\n\nCHOA, Dr. Gerald H.\n\nCHOW, Edward T.\n\nCLARK, Mrs. A. T.\n\nCLARK, Mrs. E. E.\n\nCLARK, Mrs. P. M.\n\nCOLLINS, Mrs. D. A.\n\nCOMAN, Miss A. A.\n\nCOMBER, Leon\n\nT\n\n+\n\n+\n\n-\n\n+\n\n+\n\n-\n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nP. O. Box 981, Nassau, Bahamas.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K.\n\n3 Peak Pavilions, Mt. Kellett Road, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F \"H\", North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nDept. of Geography, United College, 9 Bonham Road, H.K.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\nc/o Confucian Tai Shing School, N.K.I.L. No. 4405, San Po Kong, Kowloon.\n\nUnited College, Bonham Road, H.K.\n\nRoom 703, Prince's Building, H.K.\n\n9 Village Road, 1st floor, H.K.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulum, H.K.\n\n3, Village Terrace, Happy Valley, H.K.\n\n13, The Albany, Albany Road, H.K.\n\nTytam Villa, 30 Tai Tam Road, H.K.\n\nc/o Jardine, Matheson & Co., Ltd., H.K.\n\nDept. of Chemistry, The University, H.K.\n\n53 Dina House, Duddell Street, H.K.\n\nK.P.O. Box 6068, Kowloon.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205574,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "SUN YAT-SEN AND CHINESE HISTORY\n\n111\n\nOne day, a fellow student picked one of the volumes at random and questioned Sun on its contents. It is reported that the student was surprised to discover that young Sun Yat-sen had read the work thoroughly. In this fashion then, is built the image of the revolutionary whose knowledge of his own nation's past was firmly grounded.\n\nYet if anything at all is clear about Sun Yat-sen's career, it should be that he had no real proclivity toward history. Aside from the required Chinese part of his curriculum at Queen's College in Hong Kong, an interest in history seems to be lacking completely in Sun's formal education, which in any case eventuated in a medical degree. But even if there was some interest in Chinese history, as manifested in his hiring of the tutor, it is even more evident that his historical curiosity was not matched by an equal amount of critical acumen as he internalized what he read of it. These then are basic considerations to be taken in hand from the beginning. Any question of the influence of nationalism momentarily aside, Sun's lack of interest in history led to a ready and unquestioning acceptance of the Chinese schoolboy's idealistic self-image of Chinese history, as taught among Western subjects in colonial Hong Kong. This left him without the slightest concern for the possibility of alternative interpretations of questionable historical points or problems, and also led to unabashed carelessness with respect to the accuracy of historical references.\n\nOnly in this way can one explain the surprising and numerous overly-facile historical generalizations and outright errors to be found even in the most cursory reading of Sun's writings. Perhaps the simple comment by Sun that Marco Polo “occupied an official post under Genghis-Khan, of the Yuan dynasty,” might be overlooked even though it contains a double error (since Marco Polo served under Kubilai Khan, and there was as yet no Yuan dynasty in the time of Genghis Khan), because it is of such little importance. But Sun's claim that Cheng Ho visited all the islands of the ocean (ostensibly the Pacific) \"and even reached San Francisco\" certainly merits some notice. Incidentally, Sun was amiss on the date for this supposed expedition as well. Sun was much taken with the pat concept of China's irresistible assimilatory capability, and on more than one occasion referred to it. He noted that China was never \"enslaved\" by foreign invaders but on the contrary the latter “were assimilated by the Chinese as easily as the moving of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205665,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1968",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1968",
        "content_text": "202\n\nBRIGGS, G. G.\n\nBRIM, John A.\n\nBRITTON, Mrs. N. M.\n\n•\n\n+\n\nBROMHALL, J. D.\n\nBROOKS, D. E.\n\nBROWN, Miss B.\n\nBROWNE, Hon. H. J. C.\n\nBRUCE, Robert\n\nBUNGER, Dr. Karl\n\nBURTON, Miss Jill V.\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G. -\n\nCALCINA, P. G.*\n\n+\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M.\n\n–\n\n-\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E.\n\nCATER, J.\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\n-\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Sir Tsun-nin*\n\nCHEN, Ching-Ho\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Yih\n\n+\n\n+\n\n+\n\nJ\n\n+\n\n+\n\n+\n\n-\n\nThe Supreme Court, H.K.\n\nc/o Universities Service Centre, 155 Argyle Street, Kowloon.\n\n6 Peel Rise, The Peak, H.K.\n\nFish\n\nFisheries Research Station, The Market, Island Road, Aberdeen, H.K.\n\nRadio Hong Kong, 7th Floor, Prince's Building, H.K.\n\nMedical Rehabilitation Centre, L254 Kwun Tong, Kowloon.\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nThe British Council, Gloucester Building, H.K.\n\nConsul General, Consulate General of the Federal Republic of Germany, 1, Duddell Street, H.K.\n\n807 The Hermitage, MacDonnell Road, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen. H.K.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6. Homantin Hill Road, Kowloon.\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\n4, Mansfield Road, Flat 13, 6/F., H.K.\n\nc/o Trade Development Council, H.K.\n\nc/o Colonial Secretariat, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F “H”, North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon,\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nGeographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, On Lee Building, 545 Nathan Road, Kowloon,\n\n406A Bank of East Asia Building, H.K.\n\n*Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1968.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833948d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205716,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 22,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "16 \n\nT. C. CHENG \n\nDr. Ho died in September 1914 at the age of 55 leaving over ten sons and daughters by his second wife who was a Chinese. \n\nThe fourth Chinese to serve on the Legislative Council was Wei Yuk, son-in-law of Mr. Wong Shing. He had another name Wei Bo-shan17 and Po Shan Road is named after him. He was born in Hong Kong in 1849 of a wealthy family, his father, Wei Kwong, being compradore to the Hong Kong branch of the Chartered Mercantile Bank of India, London and China (now the Mercantile Bank Ltd.). After many years of Chinese studies under private tutors, he entered the Government Central School. In 1867, at the age of 18, he proceeded to England to attend the Leicester Stoneygate School. In 1868 he went to Scotland and studied for four years at the Dollar Institution. After a European tour, he returned to Hong Kong in 1872 and then worked in China for a short period. When his father died in 1879 he succeeded him as compradore to the bank. He was a very public-spirited citizen, well-known for his charming manners and pleasant personality. In 1880 he was elected a director of the Tung Wah Hospital and in 1887 became its Chairman. He was appointed a Justice of the Peace in 1883. \n\nWei Yuk's appointment to the Legislative Council was additional to and not in replacement of Ho Kai, and came about as follows. \n\nDuring 1894, the Governor, Sir William Robinson, forwarded to the Secretary of State a petition signed by the Honourable Messrs. Thomas Whitehead, Paul Chater, Ho Kai and other residents in the Colony, asking for unofficial membership in the Executive Council; \"free election of representatives of British nationality in the Legislative Council\"; \"a majority of such representatives in the Legislative Council\"; and freedom of the official members to vote according to their conscientious convictions.18 \n\nThe Secretary of State, Lord Ripon, criticized the petitioners' demands as lacking in clarity on the ground that the petitioners \"asked for the free election of representatives of British nationality without reference to the qualifications of the voters\". Thus if the petitioners intended that only those from the British Islands should vote and be eligible for election, this would exclude the Chinese who comprised nine-tenths of the entire population. He dismissed the claim to have a majority of elected representatives,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 26,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "20 \n\nT. C. CHENG \n\nauthorities should look into the teaching of Chinese boys in English so as to increase the efficiency of the teaching of English. As a result, a Committee was appointed in 1917 \"to enquire into the teaching of the English language to Chinese boys in Government schools, and to examine the question whether by a reduction in the number of other subjects more time can be devoted to such teaching\". The Committee reported the same year, but did not recommend any changes in the school curriculum. However, they recommended (a) small classes, better buildings and better-paid teachers which would bring better results, and (b) the appointment of one English teacher to a maximum of 120 pupils. The Committee also advocated medical inspection of pupils in Government schools, as a result of which a system of medical examination was instituted the following year. \n\nIn recognition of Lau's services towards his fellow-men in Hong Kong, the Chinese Government conferred upon him “The Order of the Excellent Crop, Third Class\" in 1916. He died in 1922. \n\nThere is a Chinese belief that “good deeds will be rewarded by bearing good offspring\". This seems only too true in his case, for his eldest son, Lau Tak-po, founded the Hong Kong & Yaumati Ferry Company and his eldest grandson, Lau Chan-kwok, J.P. is now the Managing Director of the Company. \n\nWhen Sir Boshan Wei Yuk retired from the Legislative Council in 1917, he was succeeded by Ho Fook, younger half-brother of the late Sir Robert Hotung. He was another outstanding student of the Central School. In 1878 when the Governor, Sir John Pope Hennessy, attended his first Prize Giving at the Central School, Ho Fook, then in Class 2, received from him a prize in the form of a gold pencil case.23 He served in the Compradore's Department of Jardine, Matheson & Company and in 1900 was a founder of the Chinese Merchants Bureau. He remained in the Legislative Council for only four years and retired in 1921. \n\nHo Fook was a generous benefactor of education. In 1917 he donated HK$50,000 to the University of Hong Kong for the erection and equipment of the School of Physiology. He also endowed prizes in all the faculties of the University. Like the Honourable Lau Chu-pak he produced some very fine offspring.24",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205730,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 36,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "30\n\nT. C. CHENG\n\nAPPENDIX\n\nCHINESE UNOFFICIALS WHO HELD SUBSTANTIVE APPOINTMENTS IN THE LEGISLATIVE AND EXECUTIVE COUNCILS OF HONG KONG\n\n  \n    Name\n    Legislative Council\n    Executive Council\n  \n  \n    NG Choy\n(Dr. Wu Ting-fang)\n    \n    \n  \n  \n    WONG Shing\n    1880-1882\n    1884-1889\n  \n  \n    Dr. Ho Kai\n(Sir Kai Ho Kai, Kt., C.M.G.)\n    1890-1914\n    \n  \n  \n    WEI A. Yuk\n(Sir Boshan Wei Yuk, Kt., C.M.G.)\n    1896-1917\n    \n  \n  \n    LAU Chu-pak\n    1914-1922\n    \n  \n  \n    HO Fook\n    1917-1921\n    \n  \n  \n    CHOW Shou-son\n(Sir Shouson Chow, Kt.)\n    1921 - 1931\n    1926 - 1936\n  \n  \n    NG Hon-tsz\n    1922 - 1923\n    \n  \n  \n    Robert H. Kotewall\n(Sir Robert Kotewall, Kt., C.M.G.)\n    1923 - 1936\n    1936 - 1941\n  \n  \n    TSO Seen-wan, C.B.E.\n    1929-1937\n    \n  \n  \n    CHAU Tsun-nin\n(Sir Tsun-nin Chau, Kt., C.B.E.)\n    1931 - 1939\n    \n  \n  \n    LO Man-kam\n(Sir Man-kam Lo, Kt.)\n    1936 - 1941\n    \n  \n  \n    Dr. Li Shu-fan\n    1937-1941\n    \n  \n  \n    W. N. Thomas TAM, O.B.E.\n    1939 - 1941\n    \n  \n\nFoot-note: (1) The following served on the Legislative Council in an acting capacity at various times:\n\n(a) Mr. Chan Kai-ming in 1918.\n\n(b) Mr. Chau Siu-ki, the late father of Sir Tsun-nin Chau in 1921, 1923 and 1924.\n\n(c) Mr. Li Tse-fong in 1939.\n\n(2) Mr. Robert Kotewall served on the Executive Council in an acting capacity in 1932, 1934 and 1935.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1969",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1969",
        "content_text": "185\n\nBROWNE, Hon, H. J. C, -\n\nBRUCE, R.\n\nT\n\nBRUUN, F.\n\nBUNGER, Dr. K.\n\nBURTON, Miss J. V.\n\nBUTLER, Miss B. A.\n\nT\n\nBUTT, Dr. Nancy S. G..\n\nCALCINA, P. G.\" ·\n\nCAMERON, N.\n\nCAPLAN, M. -\n\nCAREY-HUGHES, Dr. J.\n\nCARLSON, Miss R. E. -\n\nCATER, J.\n\n·\n\nCENTRE OF ASIAN\n\nSTUDIES\n\nCERRA, R. L.\n\nCHAMBERS, J. W.\n\nCHAN, Alfred T.\n\nCHAN, Gilbert Fook-lam\n\nCHAN, Leonard\n\nCHAU, Sir Tsun-nin*\n\n+\n\nCHEN, Prof. Cheng-siang\n\nCHEN, Ching-ho\n\nL\n\nT\n\n-\n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K.\n\nc/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, US.A.\n\nc/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K.\n\n$32 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14.\n\nGreen Pastures, Blackhill Lane, Sevenoaks, Kent, England.\n\nPublic Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K.\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K.\n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K.\n\n6. Homantin Hill Road, Kowloon,\n\nRoom 315 Hong Kong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nc/o Education Department, Lee Gardens, Hysan Avenue, H.K.\n\nc/o Trade Development Council, Ocean Terminal, H.K.\n\nUniversity of Hong Kong, H.K.\n\nYau Yat Chuen, No. 18 Fa Po Street, Flat B-7, Kowloon.\n\nc/o Secretariat for Home Affairs, International Building, H.K.\n\nCoronet Court, 14/F \"H\", North Point, H.K.\n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon.\n\nc/o Pfizer Eastern Corporation, G.P.O. Box 2513, Bangkok, Thailand.\n\n8 Queen's Road, West, Hong Kong. Geographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, On Lee Building, $45 Nathan Road, Kowloon.\n\nNew Asia College, Chinese University of Hong Kong, 6 Farm Road, Kowloon.\n\nLife Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1969.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/9g553n20d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206239,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "50\n\nCHIU LING-YEONG\n\nand the Chinese authorities. However the State Secretary, Thomas F. Bayard, was very pleased with Tseng's friendly attitude to the United States in his article. Cf. Foreign Relations of the United States, 1887, No. 168, Bayard to Denby, May 7, 1887.\n\n* Ho Kai (Ho Ch'i) was born on 12 March, 1859, the fifth son of the Rev. Ho Jun-yang. Ho Kai obtained his Bachelor of Medicine and Master of Surgery degrees from the University of Aberdeen in Scotland, 1879, and was admitted to Lincoln's Inn on 29 April, 1879. He was called to the Bar on 25 January 1882. Ho Kai was admitted to practice as a barrister in the Supreme Court on 29 March, 1882 after he returned to Hong Kong. From 1882 onward, Ho Kai appeared to be an educationalist, reformist, revolutionary etc. Ho died in September 1914. At the time of his death he was a Member of the Legislative Council of Hong Kong and had been knighted for his public services in 1912. See the account given at pp. 12-16 of T. C. Cheng's \"Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Council in Hong Kong up to 1941” in JHKBRAS Vol. 9 (1969). After Ho's article was published in the China Mail on 16 February, 1887, it was translated into Chinese entitled \"Shu Tseng Hsi-hou Chung-kuo sheng-shui hou-hsing lun-hou\" by his friend Hu Li-yüan (1848-1916) and was published in the Hua Tsu Jih Pao on 11 May, 1887. Most of Ho Kai's writings like Hsin-cheng chen chian was written in English and was translated into Chinese by Hu. For Ho Kai, see Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Ho Kai, unpublished Ph.D. thesis, University of Sydney, March, 1968; Onogawa Hidemi, op. cit.; Watanabe Tetsuhiro, op. cit.; Fang Hao, \"Ch'ing-mo wei-hsin cheng-lun-chia Ho Ch'i yü Hu Li-yüan”清末維新政論家何啟與胡禮垣, Hsin Shih-tai 新時代, Taipei III, 12 (1963) 20-25; Hsiang-Kang yali-shih Ho Miao-ling Na-ta-su i yüân ch'i-shih chou-nien ki nien, 1887-1967, Lo Hsiang-lin, Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta, Taiwan, 1965, pp. 115-132, Kuo-fu chih 1a-hsüeh shih-tai, Taiwan, 1954, pp. 5-13; B. Harrison, (Ed): The First 50 Years, University of Hong Kong, Hong Kong, 1962 pp. 5-23; Llyod E. Eastman, \"Political Reformism in China before the Sino-Japanese War\", Journal of Asian Studies, Volume XXVII, No. 4, August 1968, pp. 695-710. André Chih: L'occident Chretien vu par les Chinois vers la fin du XIX siécle (1870-1900), presses universitaires de France, Paris, 1962, pp. 42 and 47. Hu Pin, Chung-kuo chin-tai kai-liang chu-i ssu-hsiang, Peking, 1964. pp. 82-84, pp. 173-182. Jen Chi-yü, “Ho Chi Hu Li-huan ti kai-liang chu-i ssu-hsiang” in Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih lun-wen, Shanghai, 1958, pp. 75-91.\n\n中國近代思想史論文集 Liu Yü-sheng, Shih-tsai tang tsa-i, Peking, 1960, pp. 163-164. Immanuel C. Y. Hsü: The Rise of Modern China, New York, Oxford University Press, 1970, pp. 425 and 543. Harold Z. Schiffrin, in his book entitled Sun Yat-sen and the Origins of Chinese Revolution, University of California Press. Berkeley, 1968, also has a lengthy chapter dealing with Ho Kai's relations with Sun Yat-sen,\n\n9 Chung-kuo chin-tai ssu-hsiang shih ts'an-k'ao tzu-liao chien-pien, Peking, San-lien Shu-tien, 1957, pp. 174-175.\n\n10 Cf. Chung-Fa Chan-cheng, Chung-kuo shih-hsüeh hui Comp., Shanghai 1955, Vol. I; Ah Ying (Ed); Chung-Fa chan-cheng wen hsieh chi, Chung hua Shu tien, Shanghai, 1957, pp. 3-6.\n\nLi Ting-yi, Chung-Kuo chin-tai shih, Taiwan, 1959, pp. 153-162; Liu Feihua, Chung keo Chin-tại Chiến-shih, Peking, 1954, pp. 117-125.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206285,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "96\n\nCARL T. SMITH\n\nWong Shing, newspaper editor and manager of the London Mission press; and Cheung Achew, a wealthy carpenter.29 The Rev. Ho Fuk Tong and his family lived at the nearby compound of the London Mission Society. In time this area around Peel, Graham, Gage Streets and Hollywood Road became a centre for Parsee and Indian merchants, as well as European brothels. Some of the old families stayed on, but the opening up of the area bounded by Wyndham, Wellington and Pottinger Streets by the Dents provided a needed location for the houses of the better Chinese. After the Peak was developed in the 1870s and 1880s, the wealthy Chinese moved up to Mid-levels occupying the mansions of the Europeans who moved to the Peak.\n\nOf the individuals who had their family residence in the former Middle Bazaar area were two who were on the organizing committee of Tung Wah Hospital, Wong Shing and Ho Asek alias Ho Fai Yin #alias Ho In Kee. Ho Asek first appears in Hong Kong records in 1849 when he purchased a lot in Tai Ping Shan. At the time he was compradore of the opium firm of Lyall, Still and Company. It failed in 1867 and Ho Asek embarked upon his own business ventures under the firm name of Kin Nam. According to a newspaper account, he was subject to a $2,000 “squeeze” from the mandarins during the second Sino-British War.30 He traded extensively in opium as well as rice, and in 1871 held the gambling monopoly from which within a year he realized a $28,000 profit. In an action brought against him in 1871, he testified that he operated with a capital of $200,000.31 In 1868 two of his employees were brought before the court on a charge of extortion. In the evidence presented it was stated that about September 1866, some influential Chinese started a system of subscription or unofficial taxation to support district watchmen. The city had been divided into two sections, East and West. The West District was superintended by Tam Achoy and Ho Asek, \"a most respectable and honest trader”. A shopkeeper resisted the pressure put upon him to contribute and brought the charge of extortion against two of Asek's employees who had been collecting for the scheme. The court gave judgment in favour of the defendants.32 Ho Asek was still a member of the Kai Fong Committee in 1872. He died in Pang Po (likely Ping Po+), Shun Tak District in 1877. His wife was granted letters of administration on his estate, but she being blind, gave her power",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206292,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 109,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n103\n\nand invest in paddy fields or shares in local firms and shops, or, if more affluent, endow or build schools or family temples or contribute to public improvements such as roads and bridges.\n\nOriginally the Christian Chinese were in the employment of the Missions, and as most of them remained so, they did not receive high wages. But as earnest Christians they did not pass their time in gambling, visiting the sing-song girls, or smoking opium. All of these activities tended to make inroads into the income of many of the other Chinese, particularly those who were in Hong Kong without families. Avoiding the temptations of money-absorbing local high life, the Christians were able to invest their small savings in real estate.\n\nWhen the London Mission Society moved to Hong Kong, the Rev. James Legge brought with him from Malacca a printer named Ho Asun † alias Ho Ye Tong and Ho Tsun Shin alias Ho Fook Tong ✰ alias Ho Yeung M. They both began to invest in Hong Kong real estate, though Ho Fook Tong became much the larger proprietor. Their first investment was soon after their arrival, but as income from rents permitted, they continued to purchase property until their deaths. Ho Asun died in 1869 and Ho Fook Tong died in 1871. At the time of their deaths their property had appreciated greatly in value, so that Ho Fook Tong's estate was $150,000. It was one of the largest estates appearing on the schedules up to that date.\n\nAlthough neither of these two Christian converts appear on the lists, their children assumed a place of leadership in the Chinese community. Of the several sons of Ho Asun, Ho Chung Shan was proprietor of the Wah Tsz Yat Po from 1886 to 1889; but his brother Ho Shan Chee (†) or Ho Alloy (*) had a more prominent career. He began as a teacher of English in the Chinese Government Schools (1855-1857), then he became Chief Interpreter in the Police Court (1857-1866). He incurred the ill-will of the English section of the community when he accepted charge of the Opium Tax Station the Viceroy of the Two Kwangs attempted to establish in Hong Kong. In the 1870s he joined the staff of the Provincial Government at Fukien, where The Daily Press correspondent from Foochow reported that the Governor of Fukien was \"happy in the possession of this peripatetic conglomeration of legal",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206295,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "106\n\nCARL T. SMITH\n\nStill another son of the Rev. Ho Fuk Tong, Ho Shan Yow (ii) was a student of law. In 1897 he was a member of the ambassadorial staff of his brother-in-law, Wu Ting Fang, and became Consul-General in San Francisco, where he promoted the organization of the Chinese American Commercial Company capitalized at a million dollars.\n\nThe eldest daughter of Ho Fuk Tong, Ho Mui Ling, married Ng Choy (1) alias Wu Ting Fang (14), a young graduate of St. Paul's College. Ng Choy's father was a business man who spent some years at Singapore where he became a Christian and married a Malay woman. He returned to Canton where he put his two eldest sons, Afat and Akwong, into the Boarding School of the Presbyterian Mission. In 1851, when the California gold-fever was rampant in Kwang Tung, Ng Afat was the ringleader in stirring up the students of the school to rebel against the hold the school had over them due to bonds their parents had signed guaranteeing that their sons would stay in the school until their education was completed. The students resented being held to this agreement as they wished to try their fortune in the gold-fields. The school authorities found it necessary to dismiss Afat. He came to Hong Kong and was employed as clerk in the Police Magistracy. His brother Akwong was a more tractable student and successfully completed his course of studies. After leaving school, he too came to Hong Kong and was for a short time an Interpreter in the Harbour Master's Office, but then about 1864 became the General Manager of the Chinese edition (Chung Ngoi San Po) of The Daily Press. The Wu family was interested in promoting Chinese journalism. The obituary notice of Mr. Chiu Yu Tsun, (The Daily Press, 12 June 1908), the editor of the Chung Ngoi San Po, states that when he joined the staff of the paper in 1873 it was \"under the management of the present Chinese Minister to Washington H. E. Wu Ting Fang and his brother the late Mr. Ng Chan\". When Ng Chan died about 1890, Mr. Chiu succeeded as sub-lessee and General Manager.\n\nWu Ting Fang was only four when the family returned from Singapore. In time he became a student of St. Paul's College in Hong Kong, where he was baptized. Upon graduation he followed the pattern set by his brothers and entered Government service as chief clerk and shroff in the Court of Summary Jurisdiction.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "CHINESE ELITE IN HONG KONG\n\n107\n\nHowever with the financial assistance of his wife's share in the estate of Ho Fuk Tong, he was able to study law in England. He returned to Hong Kong to practice law and in time was appointed a Magistrate. In 1880, Governor Hennessy appointed him as the first Chinese member of the Legislative Council. He served for two years, but then resigned to join the staff of Viceroy Li Hung Chung at Tientsin. In 1897 he was appointed the Chinese Ambassador to the United States and continued serving his country in other posts of responsibility until his death in 1922.\n\nA classmate and good friend of Wu Ting Fang, named Chan Ayin (陳海亭) alias Chan Oi Ting was one of thirty representatives of the Chinese community to call on Governor Sir Arthur Kennedy to welcome him to Hong Kong in 1872. He is also named among fourteen who, dressed in their official robes as mandarins, welcomed the Governor on his visit to Tung Wah Hospital in 1878. He was baptized while a student at St. Paul's College and, like most of the others whose career we are considering in this section, after completing his education he entered Government service. He was connected with the Magistrate's Court, but in 1871 he left to become a reporter for the China Mail. When the Mail began publishing the Wah Tsz Yat Po in 1872, he was head of this department. In 1877 he surrendered his lease of the paper but continued with The China Mail for a short period after. He then gave up his career in journalism to join the staff of the newly appointed Chinese Ambassador to the United States. As a member of the staff, he was appointed Consul-General in Havana, Cuba. He continued to serve in the Chinese diplomatic service for ten years, but then returned to China where he became director of the Chinese Engineering and Mining Company and of the Shanghai-Nanking Railway Administration. He died at Shanghai in 1905.44\n\nWhile editor of the Wah Tsz Yat Po, Chan Oi Ting was also instrumental in organizing and managing the Chinese Printing and Publishing Company which bought the press and type of the London Mission Press in 1872. This company began publishing the Tsun Wan Yat Po (Universal Circulating Herald) in February 1874. It advertised itself as the \"first daily newspaper ever issued under purely native auspices\". The paper was registered under the name of Wong Tao (£), a scholar of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206303,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 120,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "114\n\nCARL T. SMITH\n\n19 C.O. Series 129-78, No. 113, 24 Aug., 1860.\n\n20 Tam Achoy was survived by five sons: Tam Kung Ping alias Tam Ping Kai, died 1887 at Canton, Tam Mo Seen, Tam Yun Yeen, Tam Kee Chun, and Tam Lin Tai. The latter had been adopted by Achoy's fourth wife in 1865.\n\n21 Tang Aluk was survived by a daughter, the wife of Hu Yu Chan; a son Tang Tung Shang alias Tang Pak Shan, died 1899; and a grandson Tang Yeung Mau, the only son of Tang Shau Shan alias Tang Kau Chun. Some of the court suits revolved around whether the deceased son Tang Shay Shan was a natural or an adopted son of Tang Aluk. The family retained much of its real estate holdings up to the present.\n\n22 C.O. Series 131-2.\n\n23 The China Review, Vol. 1 (1872) p. 171.\n\n24 K. G. Tregonning, Under Chartered Company Rule (Borneo 1881-1946) (Singapore, 1958) Chap. 1.\n\n25 The China Mail, 23 July, 1891.\n\n26 Ibid., 17 Oct., 1861.\n\n27 For details on the Chiu (Hsü) family see: Hsü Jun, (Chronological Autobiography of Hsü Jun), #M. #****†# (1927).\n\n28 See my article \"The Chinese Settlement of British Hong Kong\", Chung Chi Bulletin, No. 48 (May, 1970), pp. 30-31.\n\n29 For notice of Cheung Achew see Chung Chí Bulletin, No. 45 (Dec., 1968) p. 11.\n\n30 The China Mail, 9 Dec., 1858.\n\n31 Ibid., 19 Dec., 1871; 7 Feb., 1872.\n\n32 The Daily Press, 4 Nov., 1868.\n\n33 Li Chin-wei, editor (A History of Hong Kong, 1848-1948) £34. điều (Hong Kong, 1949), p. 271.\n\n34 The Daily Press, 23 April, 1880.\n\n35 Archives of the London Missionary Society, London, South China, Box 8, 23 Sept., 1876.\n\n36 C.O. Series 133-5.\n\n37 The name of Ho Tsin Shin does appear on a list of contributors to the Berlin Missionary Society Chinese Vernacular School Fund in 1868 and 1869,\n\n38 For reference to these various aspects of the career of Ho Shan Chee see The Daily Press 24 July, 1868, 20 Sept., 1878, The China Mail 28 Feb., 1882.\n\n39 For details of the career of Ho Kwan Shan see The Daily Press 4 Oct., 1871.\n\n40 The China Mail, 28 Aug., 1891.\n\n41 A biographical sketch of Ho Kai is found in Wu Hsing-lien, (The Prominent Chinese in Hong Kong) AA, SEP^S^ (Hong Kong, 1937).\n\n42 The Hong Kong Telegraph, 3 Sept., 1891.\n\n43 The information on the family of Wu Ting Fang is from the Archives of Presbyterian Missionary Society, New York. The exact relationship is deduced from probable evidence rather than having been directly stated in the sources, At the marriage of Ng Achoy and Ho Amooy, 14 Jan.,\n\nPage 120\n\nPage 121",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206326,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "The District Watch Committee\n\n137\n\nto be the richest man in Hong Kong. When Ho Tung retired as chief compradore to Jardine, Matheson's in 1900, Ho Fook succeeded him. Ho Fook's assistant was Ho Kom Tong, another of Ho Tung's brothers. The members of the District Watch Committee were members of a small circle of businessmen, often related through ties of blood or marriage. When the Tai Yau Bank was established in 1914 with a paid-up capital of $6,000,000, the proprietors were named as Lau Chu Pak, Ho Fook, Ho Kom Tong, Lo Chung Shiu and Chan Kai Ming. Lau Chu Pak was compradore to A. S. Watson and Co., chairman of the Po On Commercial Association and chairman of the Chinese General Chamber of Commerce; Chan Kai Ming was manager of the Opium Farm; and Lo Chung Shiu, assistant compradore to Jardine, Matheson and Co., was Ho Fook's brother-in-law. All were or became members of the District Watch Committee.\n\n22 T. C. Cheng writes that Wei Yuk 'was very much concerned about law and order among the Chinese masses because in those early days riff-raff and political refugees from South China continued to come into Hong Kong. Thus it was at his suggestion that the District Watch Force was founded in 1888. Mr. Cheng appears to be mistaken about the date and is no doubt referring to the ordinance of that year, no. 13 of 1888 rather than to its proper date of origin. Wright and Cartright, Feldwick, and Professor Woo all state that the Committee was formed on Wei Yuk's suggestion. See: T. C. Cheng, 'Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils of Hong Kong up to 1941', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 9, 1969, pp. 17-18; Arnold Wright and H. A. Cartright, Twentieth Century Impressions of Hong Kong, Shanghai and other Treaty Ports, London, Lloyd's Greater Britain Publishing Co., 1908, p. 109; W. Feldwick, ed., Present Day Impressions of the Far East and Prominent Chinese at Home and Abroad, London Globe Encyclopedia Co., 1917, p. 576; Professor Woo Sing Lim, The Prominent Chinese in Hong Kong, Hong Kong, Five Continents Book Company, 1939, p. 4.\n\n23 Unfortunately all the records in the Secretariat for Chinese Affairs were destroyed or lost during the Japanese occupation and hence anyone trying to reconstruct the history of the District Watch must work mostly from scraps of information found in government publications, newspapers, books.\n\n24 My guess is that a large number were traditional Chinese merchants from the Five Districts operating on a relatively small scale. The Committee after 1891 represented the views of a more westernised and modernised elite with a knowledge of modern business techniques and modern financial manipulations. Dr. Ho Kai, for example, played the stock exchange with great success and speculated in many fields, particularly land development. He was, properly speaking, a financier although his occupation is often given tout court as lawyer. He had also qualified in medicine at Edinburgh but gave up the practice of medicine soon after his return to Hong Kong in 1882 because of Chinese resistance to western medicine.\n\n25 In 1903, for example, the Committee opposed the re-introduction of the night-pass system but suggested other remedial measures (see Index to Correspondence (General Register) 1894-1904, Hong Kong, Noronha and Co., 1909, p. 100). In 1909 'at the request of the District Watchmen Committee, children who are hawking without a licence are on their first offence sent to the Registrar General who cautions their guardians. This procedure seems to have proved effective in each case' wrote the Registrar General in 1909. It is worth noting that both Registrar General and Committee wanted to end the night-pass system and were opposed by the Captain Superintendent of Police, who was unsuccessful. As for hawkers, very few Chinese regarded them as a serious menace although colonial administrators",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "THE DISTRICT WATCH COMMITTEE\n\n139\n\n36 In 1917 there were 31 guilds for employers only (in trades such as silk, sandalwood, wicker furniture and copper), 35 skilled craftsmen guilds (sandalwood workers, masons, tinsmiths, etc.) and 5 guilds with mixed membership (employers and workers). There were also 17 district societies, such as the Heung Shan (Hsiang-shan) resident merchants association and the General Commercial Association of the Tung Kun (Tung-kuan) merchants resident in Hong Kong. See the list of exempted and registered societies in the Gazette, 27 April 1917.\n\n37 Wei Yuk was appointed in 1891 and served until his death in 1929. He resigned several times in order to allow a newcomer to join the Committee but was soon re-appointed. Lau Chu-pak was appointed in 1902 and served until his death in 1922. Sir Shouson Chow was appointed in 1917 and was still a member in 1949, the year of the demise of the Committee.\n\n38 During the years 1929 to 1931 and in 1936 the Committee met four times a year at Government House. Lennox Mills states that members had the right to a guard of the District Watch Force on the occasion of weddings and other festivities'. The Secretary for Chinese Affairs tells us in his report for 1936 that through the kindness of His Excellency the Committee was able to meet the members of the Mui Tsai Commission on the occasion of their first visit to the Colony, 'All members attended and there was a valuable discussion with frank interchange of views'. When the Governor, Sir Henry Blake, left the Colony in 1903 on the day of his departure he inspected the District Watchmen. Clearly, everything was done by the government to give prestige and éclat to the Committee and the force.\n\n19 T. C. Cheng, op. cit., p. 18.\n\n40 Of the Chinese land population in the 1901 census 227,615 returned themselves as natives of Kwangtung Province, 179,296 of this number belonging to the Kwong Chau Prefecture, 28,844 came from Tung-kuan hsien, 28,587 from P'an-yü hsien, and 27,221 from Nan-hai hsien. The situation was substantially the same in the censuses of 1911, 1921 and 1931. In 1911, for example, 311,992 out of 350,418 Chinese in Hong Kong, exclusive of the New Territories, spoke Cantonese,\n\n41 Op. cit., pp. 399-400.\n\n42 Heung Shan, present-day Chung Shan, is the arid county on the west side of the Pearl River, stretching down to Macau. It was the Heung Ha, the Cantonese term for the province, district or village from which each person derives his ancestry, of many prominent Chinese, including Ng Choy (Wu Ting-fang), Yung Wing (Yung Hung), Wong Shing (Huang Shêng), and Sun Yat-sen. Many Chinese merchants in Hong Kong came from this county; for example, Wei Yuk, Ma Ying-piu (founder of the Sincere Company), M. Y. San (before 1941 the largest biscuit manufacturer in China), Tsang Foo, Look Poong-shan (founder of the Bank of Canton). Su Chao-cheng, organiser and leader of the Seamen' Strike in 1922, came from this county; in 1928 Su was elected to the Central Political Bureau of the Chinese Communist Party. The anarchist, Liu Ssu-fu, was also born there. In 1938 the Chung Shan Commercial Association had a membership of over 4,000 in Hong Kong.\n\n43 In 1905, for example, at least seven members of the Committee were compradores to important western firms; one was manager of a native bank; another of a prosperous pawnshop; a third ran a large export firm. Ho Kai was primarily a financier rather than an entrepreneur. See on this point the Chinese speculator Marie-Claire Bergère, \"The Role of the Bourgeoisie' in M. C. Wright, ed., China in Revolution: The First Phase 1900-1913, New Haven, Yale University Press, 1968, p. 236.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206437,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 254,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "228 \n\nBROWNE, Hon. H. J. C. \n\nBRUCE, R. \n\nBRUUN, F. \n\nBUNGER, Dr. K. - \n\nBURNHAM, W. L. \n\nBUTLER, Miss B. A.. \n\nBUTT, Dr. Nancy S. G.. \n\nc/o Butterfield & Swire, Union House, H.K. \n\nc/o Prescott College, Prescott, Arizona 86301, U.S.A. \n\nc/o H. Tonkin & Co., 908 Takshing House, H.K. \n\n532 Bad Godesberg, Lukas-Cranach-Str. 14, Germany. \n\n191, Prince Edward Road, Kowloon. \n\nc/o Public Services Commission, Room 573 Central Government Offices, 5th Floor, H.K. \n\nc/o The Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K. \n\nBUTTERFIELD, Mrs. Ellen 5K Bowen Road, Ground Floor, H.K. \n\nCALCINA, P. G.* \n\nCAMERON, N. \n\nCAPLAN, M. · \n\nCAREY-HUGHES, Dr. J. \n\nCARLSON, Miss R. E, - \n\nCATER, Hon. J. - \n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES \n\nCHAMBERS, J. W, \n\nCHAN, Alfred T. \n\nCHAN, Gilbert Fook-lam \n\nCHAN, Sui-Jeung \n\nCHAR, Tin-Yuke \n\nCHEETHAM, Mrs. J. A. \n\nCHEN, Prof. Cheng-siang \n\nCHEN, Ching-ho \n\nCHEN, Tsun-teh \n\nCommercial Investment Co., Ltd., Union House, 12th floor, H.K. \n\nA-9 Repulse Bay Towers, Repulse Bay Road, H.K. \n\n6, Homantin Hill Road, Kowloon. \n\nRoom 315, H.K. & Shanghai Bank Building, H.K. \n\nc/o Education Department, Lee Gardens, Hysan Ave., H.K. \n\nc/o Dept. of Commerce and Industry, Fire Brigade Building, H.K. \n\nUniversity of Hong Kong, H.K. \n\nc/o The Colonial Secretariat, H.K. \n\nCoronet Court, 14th Floor, \"H\", North Point, H.K. \n\nLa Belle Mansion, 118-120 Argyle Street, 7th floor, Flat A, Kowloon, \n\n33 Tin Hau Temple Road, 3rd floor, H.K. \n\n3898 Diamond Head Road, Honolulu, Hawaii 96816, U.S.A. \n\nB2, Bowen Hill, 12 Peak Road, H.K. \n\nc/o Geographical Research Centre, CUH.K., 545, Nathan Road, Kowloon. \n\nc/o New Asia College, C.U.H.K., 6 Farm Road, Kowloon. \n\nRoom 11, 21st Floor, Block B, 395 King's Road, H.K. \n\n* Life Member \n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207280,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 48,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "40\n\nWELLINGTON K. K. CHAN\n\ncommunity in the major commercial centres helped the regional governments to become more independent of, and ultimately even more powerful than, the central government. In this way, merchant organisations helped the growth of political regionalism even as they advanced the cause of social and economic integration.\n\nWe began this study of Chinese merchant organisations on the premise that they reflected not only great resilience as institutions, but also the flexibility of their organisers in adopting changes consistent with changing values and changing times. To synchronise values and the environmental conditions, however, proved to be highly intractable. In late imperial China, as society made fast and momentous changes towards regionalism, warlordism and political illegitimacy, merchant organisations adjusted admirably, but somehow failed to keep pace with the rapidly changing environment. Our conclusion then is to suggest that indeed both men and institutions showed great resilience, but that in times of great social and political stress, there were limits as to what they could accomplish.\n\nNOTES\n\n1 See, e.g. Thomas A. Metzger's \"The Organizational Capabilities of the Ch'ing State in the Field of Commerce: The Liang-huai Salt Monopoly, 1740-1840,\" in W. E. Willmott, ed., Economic Organization in Chinese Society (Stanford, 1972), pp. 9-45, showing how the organizational flexibility of the Liang-huai salt administration was matched by the manipulative skills and non-conformist behavior of its administrators; and John E. Schrecker, Imperialism and Chinese Nationalism: Germany in Shantung (Cambridge, Mass., 1971) for emphasizing comparable success by late Ch'ing foreign policy institutions and officials.\n\n2 Ch'üan Han-sheng, Chung-kuo hang-hui chih-tu shih (An institutional history of the Chinese guilds) (Shanghai, 1934), pp. 29-36.\n\n3 H. B. Morse, The Gilds of China (London, 1909), pp. 35-48; Ho Ping-ti, Chung-kuo hui-kuan shih-lun (A historical survey of Landsmannschaften in China) (Taipei, 1966). The German term \"Landsmannschaft\" used by Professor Ho for \"hui-kuan\" was first suggested by D. J. MacGowan in his \"Chinese Guilds or Chambers of Commerce and Trade Unions,\" Journal of North-China Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 21 (1888-89).\n\n4 Chung-hsü Hsi-hsien hui-kuan lu (A repeat edition of the continuation to the records of the Hsi-hsien Landsmannschaft) (n.p., 1834), “hsü-lu hou-chi,” pp. 13a, 16b, 19a, 22b; \"hsin-chi,\" pp. 3b-5b, 12a.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207281,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "MERCHANT ORGANISATIONS IN IMPERIAL CHINA\n\n41\n\n5 Ho Ping-ti, \"Salient Aspects of China's Heritage,\" in Ping-ti Ho and Tang Tsou, eds., China in Crisis (Chicago, 1968), I. 1:34-35; Ho Ping-ti, Hui-kuan shih-lun, pp. 33-34, 37-40.\n\n6 See John Fincher's article on provincialism in Mary C. Wright, ed. China in Revolution: The First Phase, 1900-1913 (New Haven, 1968).\n\n7 Ezra F. Vogel and Tamako Yagai, “Japanese Studies of Chinese Guilds,\" unpublished paper delivered at the Seminar on Problems of Micro-Organs in Chinese Society, 1963; Peter J. Golas, \"Early Ch'ing Gilds,” unpublished paper delivered at the Conference on Urban Society in Traditional China, 1968.\n\n8 Ch'üan Han-sheng, Hang-hui chih-tu, pp. 99-101; Peng Chang, “Distribution of Provincial Merchant Groups in China, 1842-1911,\" (unpublished Ph.D. thesis, University of Washington, Seattle, 1958), pp. 51-55.\n\n9 The others were from (1) Chihli, (2) Shantung, (3) Nanking, (4) Wusih and (5) the Shansi bankers. See A. M. Kotenev, Shanghai: Its Mixed Court and Council (Shanghai, 1925), p. 253 n.\n\n10 Lai Lien-san, Hsiang-kang chih-lüeh (A brief account of Hong Kong) (Hong Kong, 1931), 115-17\n\n11 For a detailed account, see Fang Teng, \"Yü Hsia-ch'ing lun,\" (On Yu Hsia-ch'ing) in Tsa-chih Yüeh-k'an (Monthly miscellany), 12.2:46-51 (Nov. 1943); 12.3:62-67 (Dec. 1943); 12.4:59-64 (Jan. 1944).\n\n12 P'eng Tse-i, \"Shih-chiu shih-chi hou-ch'i Chung-kuo ch'eng-shih shou-kung-yeh shang-yeh hsing-hui ti chung-chien ho tso-yung\" (The revival and function of urban handicraft and commercial organizations in late nineteenth century China), Li-shih yen-chiu (Historical studies) 1:71-102 (1965).\n\n13 T'ung-chih Shang-hai hsien-chih (Gazetteer of the Shanghai County for the T'ung-chih reign), ed. Yü Yueh (n.p., 1871), 2:21-28.\n\n14 Ibid.\n\n15 Nan-hai hsien-chih (Gazetteer of the Nan-hai County), eds. Chang Feng-chieh, et al. (n.p., 1910), 6:106-13.\n\n16 Sixtieth Anniversary of the Tungwah Hospital: A Commemorative Issue (Hong Kong, 1930).\n\n17 They were Ai-yü, Kuang-chi, Kuang-jen, Ch'ung-cheng, Shu-shan, Ming-shan, Hui-hsing, Fang-pien, Jun-shen.\n\n18 \"Reports of the Special Committee appointed by H.E. Sir William Robinson, KCMG, to investigate and report on certain points connected with the Bills for the Incorporation of the Po Leung Kuk, a Society for the Protection of Women and Girls\" (Hong Kong, 1893).\n\n19 E.g. see Hsiang-shan hsien-chih hsü-pien (A continuation of the Gazetteer of the Hsiang-shan County), ed. Li Shih-ch'in (n.p., 1923), 4:18a-20b, in which it is stated that a number were founded during the Kuang-hsü reign (1875-1908).\n\n20 Song Ong Siong. One Hundred Years' History of the Chinese in Singapore (Singapore, 1967), pp. 277, 309, 424, 432; George W. Skinner, Leadership and Power in the Chinese Community of Thailand (Ithaca, 1958), pp. 2-13.\n\n21 Nan-hai hsien-chih, 6:10b.\n\n22 Shang-hai hsien hsü-chih (A continuation of the Gazetteer of the Shanghai County), ed. Yao Wen-nan (Shanghai, 1918), 2:38a.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207359,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EMPLOYMENT OF FOREIGN MILITARY TALENT\n\n119\n\ninto the family of the famous minister and military commander Ho Kuang.29\n\nBut the Han experience in employing outsiders had negative as well as positive effects. While Hsiung-nu might defeat their fellow barbarians in battle, they might also revolt against the Chinese—witness the uprising of the \"Dutiful Barbarians of Huang-chang\" (Huang-chung i-ts'ung hu) in 184 A.D. Financial inducements, honors—and even the Han practice of requiring barbarian soldiers to give up members of their families as hostages—did not always prove sufficient in controlling barbarians with conflicting interests or wavering fidelity.30 Yet on balance, China benefitted from the use of foreigners during the Han, and Chin Mi-ti, like Yu Yü, received the praise of later generations for his faithfulness and devotion to the Middle Kingdom. As a tribute to Chin's loyalty (and in acknowledgement that disloyalty was not a peculiar barbarian trait), the T'ang scholar, Ch'en Yen wrote: \"In the case of the revolt and failure of Lu Wan and Shao-ch'ing [Li Ling] were they not barbarians? In the case of the loyalty of Chin Mi-ti, was he not a Chinese?”32\n\nAfter the fall of Han, subsequent dynasties—both Chinese and foreign—used barbarians in numbers and positions appropriate to circumstance.33 The T'ang is especially noteworthy for its widespread use of aliens in various military and administrative capacities. Turkish tribes, particularly the Uighurs, became indispensable allies of the dynasty, fighting barbarians beyond China's frontiers as well as supplying troops for use against internal enemies. In 757, for example, the Uighur heir apparent (Yeh-hu) led some 4,000 Uighur cavalry forces successfully against the rebel An Lu-shan, for which he was honored with a long edict of praise, gifts, and substantial awards of title and rank.34\n\nOther foreigners, employed permanently in the T'ang service, were such famous generals as Ch'i-pi Ho-li, Kao Hsien-chih, and Li K'o-yung. Ch'i-pi, the grandson of a Turkish (T'u-chüeh) khan, gained high rank and eventual enfeoffment as a duke for his military efforts against various barbarian tribes during the reign of Kao-tsung.35 Kao, a Korean whose father had been an officer in the Chinese army before him obtained numerous high military positions before he fell victim to intrigue following his defeat in the fateful Battle of Talas (751).36 Li was an opportunistic fourth-generation commander of Sha-t'o aristocratic background, whose father had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 1,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "# SAI KUNG, THE MAKING OF THE DISTRICT AND ITS EXPERIENCE DURING\n\n# WORLD WAR II\n\n## DAVID FAURE'* \n\n## INTRODUCTION\n\nThe traceable history of Sai Kung District begins in the eighteenth century. At that time, the whole of Hong Kong,\n\n* ACKNOWLEDGEMENTS\n\nThis article records and analyses the findings of a research project into the oral sources available for the history of Sai Kung, conducted by members of the Oral History Project Team of the Centre for East Asian Studies of the Chinese University of Hong Kong.\n\nThanks are due to many people for the successful completion of this project. Mr. Colin Bosher, former District Officer, Sai Kung, suggested it in the first place, and Mr. S.J. Chan, the present District Officer, gave his advice and encouragement most generously. Professor Chen Ching-ho, former Director of the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, took a most understanding attitude towards research on local history, and his kindness made possible not only this project, but also several other projects concerning the history of the New Territories.\n\nAt every stage, the staff of the Sai Kung District Office and members of the Sai Kung Rural Committee helped in many and varied ways. The kindness of Miss Carrie Tsang, Miss Joyce Nip, Mr. Lei Yun Shou, J.P., Mr. Chung P'oon, Chairman, Sai Kung Rural Committee, and Mr. William Wan, must be especially acknowledged. Between November 1980 and August 1981 many residents of Sai Kung and neighbouring districts kindly agreed to be interviewed by the research team and their student assistants. For the record, their names and the dates of these interviews are appended to this report.\n\nAs always, Dr. James Hayes and Dr. Patrick Hase offered kind and sound advice, and made available their own research notes for consultation. Father Sergio Ticozzi provided information on the history of the Roman Catholic Church in Sai Kung. Mr. K.M.A. Barnett generously gave us his time to discuss numerous issues that arose in the interviews.\n\nThanks are also due to the Sai Kung Rural Committee and the Chinese University of Hong Kong for providing financial support for this project, and to Mr. Deacon Chiu, whose generous donation to the University made its grant possible.\n\nAt different times, the following students at the Chinese University assisted: Cheng Shui Kwan, Kwok Po Nei, Lam Loi, Lau Kwan Yau, Lee Lai Mui, Lui Shuk Yee, Ngo Yin Ling, Tang Chan Yiu, Tsui Lai Yi, and Wong Yue Leung. Miss Cheng Shui Kwan and Miss Lee Lai Mui worked on this project from the start to its completion, and their contribution to the project is immense.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207614,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 2,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "162\n\nDAVID FAURE\n\nincluding the New Territories, was part of San On county. The magistrate governed from the county seat at Nam T'au, across what is now Deep Bay. There were also sub-county offices, at Tai P'ang on the northern shore of Mirs Bay, and at Koon Foo, later renamed Kowloon City. These, with Nam T'au, were responsible for the southern part of San On county, that is, the area which includes the present-day Hong Kong, Kowloon, and the New Territories.\n\nThe officials hardly ever visited the villages. By default, these villages were for the most part left to conduct their own affairs. Taxes were often collected with the co-operation of the rich and influential families in Yuen Long and Sheung Shui. Litigation could be conducted at Nam T'au, but lawsuits were rare. The principal markets on the mainland in this area were Tai Po, Sheung Shui, Yuen Long, and Sham Chun, and understandably, the main trade routes in the eastern New Territories went north-south, linking Kowloon City, Sha Tin, Tai Po, Sheung Shui, and Sham Chun, from where there were ferries to Nam T'au. Cut off from these trade routes by Ma On Shan, the Sai Kung villages were very much in the backwaters of the county. The history of the development of these villages is the story of a backward area slowly pulling itself up by its bootstraps.1\n\nDevelopment came in two stages. From the early eighteenth century to the mid-nineteenth, population increased steadily. In the late seventeenth century, only three villages in the entire district merited entry in the San On Gazetteer, i.e., the Punti-speaking villages of Ho Chung, Pak Kong, and Sha Kok Mei. Not surprisingly, all three were located in well-watered valleys that were close to the footpaths leading to Sha Tin and Kowloon. By 1819, the next edition of the gazetteer recorded, in addition to these three, the Punti villages of Wong Chuk Yeung, Tai Long, Chek Keng, Ko Tong, Pak Tam, and Cheung Sheung, as well as the Hakka villages of Mang Kung Uk, Tseng Lan Shue, Sha Kok Mei (sic), Pan Long Wan, and Lan Nei Wan (later Man Yee Wan). The listing is not complete, but it accords with the general pattern of Hakka immigration into the Hong Kong region throughout the eighteenth century.\n\nThere must have been a substantial boat population in the eighteenth century. There was, in fact, a larger boat population",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207616,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "164\n\nDAVID FAURE\n\nHong Kong Island that had connections with Hang Hau and the Sai Kung islands. The city also needed fuel and building materials, and villagers in Sai Kung were soon carrying firewood into Kowloon City, sometimes selling it to the shops, but often to passers-by. Charcoal burning was also practised in the second half of the nineteenth century, but the practice died out in the early 1900's. Moreover, along the Sai Kung coastline and in several places in Junk Bay, lime kilns sprang up, producing lime from coral. The lime was used as plastering in city as well as village houses. A considerable brick-making industry also grew up in Pak Tam Chung, which at first produced red bricks for use in the city. Later, when this proved to be unprofitable the area concentrated on producing green bricks for building village houses. Even farming was affected. Towards the early 1900's, pig raising became an important source of cash income for the village household. The pigs were sold to butchers in Sai Kung and Hang Hau. Much of the meat was consumed locally, but a substantial amount must also have found its way into the city.8\n\nAs in other parts of the New Territories, some villagers in Sai Kung were recruited as seamen by foreign shipping companies. Foreign remittance came to be a regular source of income, and not a few returned with savings. There were those that did not go as far, who accepted work in Kowloon or Hong Kong.10 The extreme example of wealth derived from the city must be the business operations of Chan Ue Kwong of Ho Chung, Chan Wai T'ong of Tseung Kwan O, and Cheng Chiu Tsoh of Pak Kong. These three opened the I Hing General Store in Kowloon City, and became the richest men in their own villages. Some of this income was spent on land purchase and buildings, but Chan Ue Kwong became even wealthier as a money-lender in the village. Quite a few Sai Kung villagers who later entered business began as assistants in their shop. Chan Ue Kwong was well connected through his uncle with the officials in Kowloon City, and this must have helped his business.11\n\nSo far as we can tell, from the middle of the nineteenth century, economic development in Sai Kung proceeded unimpeded. After the New Territories was leased, land registration instituted by the Hong Kong Government further benefited the villagers.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207626,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPage\n\nPRESIDENT'S REPORT\n\nTREASURER'S REPORT\n\nTHE LIBRARY\n\nARTICLES:\n\n· Reflections on the Comparative Study of Modernization in China and Japan - RICHARD J. SMITH\n\n· The Teochiu: Ethnicity in Urban Hong Kong - Douglas W. SPARKS\n\n· Interethnic Interaction-a matter of Definition: Ethnicity in a Housing Estate in Hong Kong DOUGLAS W. SPARKS\n\n· \"Patterned Bands\" in the New Territories of Hong Kong - ELIZABETH L. JOHNSON\n\n· A Hawaiian King Visits Hong Kong, 1881 - TIN-YUKE CHAR\n\n· In Search of the Chinese Name for \"Li Sun\"-TIN-YUKE CHAR\n\n· Chan Lai-sun and his Family: a 19th Century China Coast Family - CARL T. SMITH\n\n· Notes on Friends and Relatives of Taiping Leaders - CARL T. SMITH with Additional Notes by JEN YU-WEN\n\n· Operation and Maintenance of a Road Transport System in West China 1942-46 — W. A. REYNOLDS\n\n· Land and River Routes to West China - A. D. BLUE\n\n· In the Path of the Ancient Mon: Pagan, Pegu and Nakom Pathom - MICHAEL SMITHIES\n\nREPORT:\n\n· A Report on Social Research in the New Territories of Hong Kong, 1963 - MAURICE FREEDMAN\n\nNOTES AND QUERIES:\n\n· Visit to Tung Wah Group of Hospitals' Museum, 2 October 1976 — CARL Smith and JAMES HAYES\n\n· Political and Pugilistic Freemasonry? - Y. F. LAM\n\n· Sandal Wood Mills at Tsuen Wan - JAMES HAYES\n\n· Chinese in the Volunteer Forces of Hong Kong — James HAYES\n\n· A Missing Chinese Library? - JAMES HAYES\n\n· Notes on Ho Chung-a 19th Century Artist in Kwangtung - CHUANG SHEN\n\n· Chinese Preserved Monks - KEITH STEVENS\n\n· Preliminary List of the Baker Collection of New Territories Genealogies in The British Library — H.G.H. NELSON\n\n· The Occurrence of Troides Helena (Linn.) in Hong Kong - J. CAREY-HUGHES AND J. B. PICKFORD\n\nPage\n\n1\n\n6\n\n10\n\n12\n\n25\n\n57\n\n81\n\n92\n\n107\n\n112\n\n117\n\n135\n\n162\n\n179\n\n191\n\n262\n\n281\n\n282\n\n283\n\n284\n\n285\n\n292\n\n297\n\n301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207737,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "110\n\nTIN-YUKE CHAR\n\nAldersey brought over from her Batavia, Java mission school to become assistant leaders in her Ningpo school. Ruth and Laisun had a family of six children: Elijah, Spencer, Willie, Annie, Lena, and Amy.\n\nChan later left his mission work and went to Shanghai in 1853 where he became quite successful through his connections with an English mercantile firm. On a corner of the American Board's property in Shanghai, he built a school house where his wife opened a girls' school. As he was acquainted with Yung Wing and was qualified, he was engaged to accompany the Educational Mission to America in 1872. He took along his wife and six children. His two eldest sons were ready to enter college in two years and his two eldest daughters received part of their education in England.\n\nIn 1875 Chan was detached from the Educational Mission and appointed interpreter to Li Hung-chang, Governor-general of Chihli. Thus, he met Hawaiian King Kalakaua in Tientsin in 1881.\n\nThe February 1887 issue of the Hamilton College Literary Monthly had this letter from Chan, \"We all love the United States, for many reasons. Our hearts are still there, although we are back in China. I am in Tientsin, with the well-known viceroy, Si [Li] Hung Chang, as his Secretary, and Interpreter. Annie, our eldest daughter, is married to a Dane, Captain of the Chinese government revenue cruiser; and is the happy mother of a beautiful son. Elijah, the eldest boy, graduated from the Yale Scientific School in 1887. He then went to Freiburg in Saxony, and remained there eighteen months. On his return to China, he was commissioned to open the copper mines in Eastern Mongolia. His prospects are very bright. He was offered the post of chief engineer for the government railroads, but declined to accept it. He is the first scientific engineer China has produced. His field is the largest ever offered to a single individual, for the mineral resources of China are almost infinite.”\n\nFrom Carl Smith's article, it was learned that another son, Spencer Tsang Lai Sun, married Man Kwai, daughter of the Reverend Ho Fuk-tong (1818-71) of Hong Kong.\n\nA further lead to more information was given by Chi Wang of the Orientalia Division, United States Library of Congress. In Shu Hsin-ch'eng's Chinese book on Chinese Students in Foreign Countries, the interpreter of the Educational Mission was identified by his official name, Tseng Heng-chung. The same is true in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207738,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "IN SEARCH OF THE CHINESE NAME FOR “LI SUN”\n\n111\n\nLo Hsiang-lin's book translated into English, Hong Kong and Western Cultures (Hong Kong, 1963) which gave this same official name for the interpreter of the Chinese Educational Mission,\n\nThus, it may well be concluded that Chan Laisun was the name given at his birth in Singapore and Tseng Heng-chung\n\nwas his official name in later years.\n\nIt is hoped that this article about the search for a Chinese name will stimulate a response from relatives and friends of Tseng Lan-sheng (Tseng Heng-chung) and bring forth corrections and additions to the story of an unusual person and family who lived during the early historical period of China and American cross-cultural exchanges.9\n\nNOTES\n\n1 See pp. 92-106 of JHKBRAS 16 (1976).\n\n2 William N. Armstrong, Around the World with a King (London: Heineman, 1909), pp. 92-93.\n\n3 Tin-Yuke Char, The Sandalwood Mountains: Readings and Stories of the Early Chinese in Hawaii (Honolulu: University Press of Hawaii, 1975), pp. 44-51.\n\n4 Yung Wing, My Life in China and America (New York: Holt, 1909), p. 183.\n\n5 容閎自傳:西學東漸記, 台北文海出版社 1973 重印,\n\n6 Carl T. Smith, \"A Register of Baptised Protestant Chinese, 1813 - 1842,\" Chung Chi Bulletin, December 1970, pp. 23-26; Smith, \"Idols on a School Hill: the American Board School for Chinese Boys in Singapore, 1835-1842,” Chung Chi Bulletin, December 1974, pp. 28-30.\n\n7 舒新城編: 近代中國留學史, 上海中華書局 1933.\n\n8 羅香林著: 香港與中西文化交流,\n\n9 Tsung-1 Dow, Chronological Biography of Li Hung-chang - 著: 李鴻章年, 香港友聯社, 1968 does not include King Kalakaua's visit in 1881 nor does it mention Chan Laisun (Tseng Heng-chung), although otherwise most comprehensive.\n\nMr. Char has since added the following extra note:\n\nIt would add great interest should Hamilton College be able to find Chan Laisun's family photograph of 1872. Also, some one in Hong Kong may be able to add to the family story of his son Spencer who married the daughter of the Rev. Ho Fuk-tong of Hong Kong. Probably Carl Smith has additional materials and will write the next article.\n\nThe October 1975 issue of Smithsonian carried a good article on Li Hung-chang's visit to New York in August 1896, accompanied by 18 aides and 2 servants, 300 pieces of luggage, a golden sedan chair, several cargoes of song-birds, 2 noisy parrots. He brought along his own chefs, bakers, valets, guards, footmen, secretaries, interpreters, and physician. His chief interpreter was then Lo Fing-luh, a skilled linguist in German and French as well as English. There was no mention of Chan Laisun as an interpreter or secretary. Perhaps by that time he had gone on to other work or may have died. In 1896 he would have been 67 years old (born 1829).\n\nEditor's note: Carl Smith's article extending the story of Chan Laisun and his family follows on.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207912,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n285 \n\nNOTES ON HO CHUNG A 19TH CENTURY ARTIST IN \n\nKWANGTUNG \n\nFrom a view-point of the history of painting in Kwangtung, as I have pointed out in my other study1, the rich city of Nan-hai ♬ \n\nalways acts as a centre. As early as the late 15th century, Lin Liang, a native of Nan-hai, had been a reputed artist for the subject of bird-and-flower in Peking2. Later, since the latter part of the 17th century and particularly in the 18th century, landscape formed the major interest for Kwangtung painting. The most significant landscapist in the 18th century was certainly Li Chien (1747-1799), an artist of Shun-te. In the first half of the 19th century, Hsieh Lan-sheng ✯ (1760-1831), a native of Nan-hai was again a reputed landscape artist in Kwangtung. With regard to bird-and-flower painting, although it had not been popularly favoured until the second half of the 19th century, yet the most appreciated artist for this subject at that time was Ho Chung *#; once again a native of Nan-hai. \n\nInfluenced by a long cultural tradition and in order to express the elegant taste of the literati, Chinese artists have customarily liked to choose a short but poetic term for their personal and literary name. Similarly, they could also choose a short but poetic phrase to name their studio. This cultural tradition had produced the same influence on Ho Chung. In the past, artists have been very pleased to call themselves as a mountain of some sort. In the 14th century, the name of an outstanding goldsmith was Chu the Blue-mountain. In the 16th century, the leading artist Wen Cheng-ming (1470-1559) was also called Heng-shen #j, a mountain of equilibrium; while one of his chief followers, Lu Chih (1496-1576) was called Pao Shan 1,; a covered mountain. In the 18th century, Wang Fu-chih (1619-1692) a scholar, and Chang Wen-tao (1764-1814) an artist, both called themselves Chuan-shan #u; a boat-like mountain. Active in between of these two figures, Tung Pang-ta (1699-1769) a court artist in Peking had styled himself as Tung-shan, i.e. 'an Eastern mountain' Later, in Kwangtung, Chang Wei-ping * (1780-1859) artist of Pan-yu \n\nwas known for his literary name, Nan-shana mountain in the south. Similar to those artists just listed, Ho Chung had chosen Tan-shan A, a red mountain, as his first literary name. \n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207913,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 301,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "286\n\nNOTES AND QUERIES\n\nIn Chinese these two characters indicate the mountain's colour as if being lightened by the rosy sunset. According to some Chinese poetry, the sunset time seemed the most lovely time of a day.5 Thus, to Chinese mind, a red mountain is surely a term which indicates not only a poetic feeling but also suggests a painterly mood.\n\nBased on most probably this particular literary name, Ho Chung fixed upon Tan-shan lao-jenA, ‘an elderly man in a red mountain', as his second literary name. However, the nature of his first and second literary names was too closely related. Perhaps because of this reason, he began to call himself Ch'i-shih-erh-feng lao-jen+‘an elderly man who dwells among seventy-two peaks'. This is a good literary name except it seems too clumsy. Perhaps feeling this dissatisfaction, Ho Chung fixed Yen-ch'iao jen, ‘a man on a bridge (particularly hidden) by the smoke' (which had sometime been varied as Yen-ch'iao lao-jen) as his last literary name. Judging their literary implication as well as their mysterious atmosphere, Yen-ch'iao-jen is undoubtedly much better than either Tan-shan lao-jen or Ch'i-shih-erh-feng lao-jen.\n\nCorresponding to the number of his personal literary names, Ho Chung also had four literary names for his painting studio. His first, which was the only one recorded by writing on Kwangtung painting, was Chu-ch'ing shih-shou chih-tsai✯✯&$2★. 'A Studio which houses the emaciated bamboo and the long-lived rocks'. In addition, as could be found from his own writings inscribed on his paintings, Ho Chung's second studio name happened to be Lan-yen chu-hsiao chih-tsai✯✯✯✯, 'A studio in which the orchid speaks and the bamboo smiles (to their master)'; whilst his third was Mei-hua shan-kuan, 'a hall on the plum blooming mountain'. In fact, just as his second literary name (an elderly man of the red mountain) was derived from his first —— a red mountain - so Ho Chung's second studio name (a studio in which the orchid speaks and the bamboo smiles) is also very similar to his first studio name (a studio which houses the emaciated bamboo and the long-lived rocks). As to the 'hall on the plum blooming mountain' it has a special background. Ever since the 13th century, plum blossoms were always treated by Chinese scholars as a symbol of the incorruptness of literati”. Naming his art studio as 'a hall on the plum blooming mountain' suggested Ho Chung's personality",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207917,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 305,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "290\n\nNOTES AND QUERIES\n\ncareer, since this Nan-hai artist had continuously worked as a professional over half a century; and finally his works were mainly sold at a very reasonable price.\n\nNOTES\n\n1 See Chuang Shen: \"Some observations on Kwangtung paintings\" in Kwangtung Painting (1973, published by the Urban Council, Hong Kong), pp. 9-24.\n\n2 According to the 6th chuan of Ming-hua-lu, “Records of painting in the Ming Dynasty\", edited by Hsu Hsin in the early years of the Ch'ing Dynasty, Lin Liang was active in the Hung-chih era (1488-1505), mainly in the late 15th century.\n\n3 Chu Pi-shan was famous for his specially designed silver wine cup in the shape of a hollow tree. For a colour reproduction of such a cup, dated 1345 by Chu's own carved inscription, see \"The selected Handcrafts from the collections of the Palace Museum\", edited by the Palace Museum, (1974, Peking), pl. 34.\n\nA similar silver wine cup, also dated 1345 by Chu's own carved inscription, in the form of a boat made of a hollow tree in which Chang Ch'ien is seated, is owned by Lady David of London. For its reproduction, see Perceval David: Chinese Connoisseurship (New York, 1971), pl. 19C.\n\n4 The origin of this name seemingly inspired by a famous line of the 5th century poet Tao Chien, in the 5th poem of his \"Drinking wine\". This line reads:\n\n\"Culling chrysanthemums by the eastern hedge, 悠然見南山\n\nI see afar the South hills.\"\n\nFor the English translation of this poem, see Robert Kotewall and Norman L. Smith: The Penguin Book of Chinese Verse (1962, Middlesex), p. 9.\n\n5 In \"Lo-yu-yüan\", the mid-9th century poet Li Shang-yin (813-858) wrote:\n\n\"The setting sun has boundless beauty\n\nonly the yellow dusk is so near.\"\n\nSee also Robert Kotewall and Norman L. Smith; ibid, p. 25.\n\n6 See Wang Chao-yung \"Lin-nan hua-cheng-yueh\" 'A Brief Document on Kwangtung painting' (1927, Shanghai), chuan 10, p. 7.\n\n7 The most important literary man who loved plums during the Sung China was no one but Lin Pu (967-1028). As a native of Chekiang, Lin Pu lived in a mountain overlooking the West Lake of Hangchow. When he lost his wife he had not re-married. Having planted a lot of plum trees near his house, he began to regard the plum blossoms as his wife. For this blossom he had this famous line written:\n\n\"Your slanting shadow reflects on the clear, shallow lake 斜水清淺\n\nYour elusive fragrance floats about in the yellow of the evening moon”.\n\nFor the English translation of this poem, see Max Perleberg: Lin Ho-ching (1952, Hong Kong), p. 15.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207925,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 313,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "298\n\nNOTES AND QUERIES\n\n14.\n\nSheung Shui Wa Shan (p. 206) #\n\nLiu 廖\n\n15.\n\nLung Yeuk Tau (p. 209) MEDA\n\nChau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟恨\n\n16.\n\nLiu Clan Association Handbook.\n\n(Hong Kong Branch) 香港廖氏宗親會特刊\n\n17\n\n18.\n\nSan Tin (p. 203)\n\nLung Yeuk Tau. 龍躍頭\n\nChau Wong Yee Yuen Temple Accounts. 周王二院廟帳\n\nNga Tsin Wai (p. 123) #E\n\nMan 文\n\n19.\n\nNg 吳\n\n20.\n\nSheung Shui (p. 206) Ek\n\nLiu 廖\n\n21.\n\nLiu Pok (p. 205) #\n\nFung 馮\n\n22.\n\nNga Tsin Wai (p. 123)\n\nB\n\nNg 吳\n\n[N.B. this is another copy of the last 3rd\n\nof No. 19.]\n\n23.\n\nHo Sheung Heung (p. 205) **\n\nHau 侯\n\n24.\n\nChuk Yuen (p. 123)\n\nLam 林\n\n25.\n\nHa Tsuen (p. 164) #\n\nTang 鄧\n\n26.\n\nKam Tin (p. 172)\n\nTang 鄧\n\n27.\n\nLung Yeuk Tau (p. 209) N\n\nTang 鄧\n\n28.\n\nHo Chung (p. 139)\n\nWan 溫\n\n29.\n\nUnidentified\n\nTang 鄧\n\n30.\n\nUnidentified\n\nTang 鄧\n\n31.\n\nTai Hang (p. 200)\n\nMan 文\n\n32.\n\nand\n\nTong Fuk (p. 78)\n\nTang 鄧\n\n34.\n\n33.\n\nFan Pui (p. 73)\n\n#\n\n35.\n\nSan Shek Wan (p. 80) ** ̄*\n\nFung 馮\n\nMo 莫\n\n36.\n\nPak Sha Tsuen (p. 166) ✩**\n\nLau 劉\n\n37.\n\nMa On Kong (p. 172)\n\nWu 吳\n\n38.\n\nKai Kuk Shue Ha (p. 218) SHT\n\nChue 朱\n\n39.\n\nNgau Pei Sha (p. 145)\n\nLiu 廖\n\nWu Kai Sha (p. 182) ***\n\n40.\n\nLuk Keng Chan Uk (p. 218) **A\n\nChan 陳",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207926,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 314,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\nVol. No. Village (and Gazetteer reference)\n\n299\n\nSurname\n\n41. Tong To (p. 217)\n\nYau 余\n\n42. Shek Pik (p. 73)\n\nTsui 徐\n\n43. Tap Mun Sheung Wai (p. 244)\n\nLai 黎\n\n44. Ha Yau Tin (p. 167)\n\nTsui 徐\n\n45. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n46. Sham Chung (p. 192)\n\nLei 李\n\n47. Chung Mei (p. 193)\n\nLei 李\n\n48.\n\n49. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新村\n\nHo 何\n\n50. Kei Ling Ha San Wai (p.183) 企嶺下新\n\nHo 何\n\n51. Pak Sha O Ha Yeung (p.189) 白沙澳下洋\n\n52. Lo Uk Tsuen (p. 171) 羅屋村\n\nChuk Hang (p. 170)\n\nYung 翁\n\nLo 羅\n\nTang 鄧\n\n53. Shek Po Tsuen (p. 163) 石壆村 (2 vols.)\n\nLam 林\n\n54.\n\n55.\n\n56.\n\n57. Kan Tay Tsuen (p. 212) 簡堤村\n\nSo Lo Pun (p. 219) 莽魯半\n\nMong Tseng Wai (p. 165) 輞井圍\n\nLo Shue Ling (p. 215) 羅樹嶺\n\nWong 黃\n\nTang 鄧\n\nTo 陶\n\nLau 劉\n\n58. (Tai Po Tau (p. 174)) ✯\n\nTang 鄧\n\n(Tai Po Shui Wai (p. 174)) ***@\n\n[Not a genealogy: listing of ritual forms etc.]\n\n59. Kau Tam Tso (p. 194)\n\nLei 李\n\n60. Heung Sai (not in New Territories)\n\nCheung 張\n\n61. Lung Kwu Tan (p. 160)\n\nHo 何\n\nLau 劉\n\n62. San Tin (p. 203)\n\nMan 文\n\n63. Lau Clan Association Handbook\n\nLau 劉\n\n(Hong Kong Branch) 香港劉氏宗親會特刊\n\n64. Sam A (p. 221)\n\nTsang 曾\n\n(4 vols.)\n\n65. Che Ha (p. 183)\n\nLei 李\n\n66. She Shan (p. 200)\n\nChan 陳\n\n67. Kat O (p. 221)\n\nLau 劉\n\n68. Yung Shue Au (p. 219)\n\nWan 溫\n\n69. Hang Ha Po (p. 200)\n\nLam 林",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207964,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "172\n\nDAVID FAURE\n\nSixty-five years after the event, it is now quite difficult to capture the community spirit that was demonstrated in the renovation of the T'in Hau Temple that made it the centre of worship for much of this area. Apparently, the merchants of Sai Kung had just had two years of unexpected good fortune. At the outbreak of World War I, all vessels entering or leaving Hong Kong harbour were required by law to report to the Royal Navy's Examination Service. For reasons that can only be surmised, many junks that had previously gone to Hong Kong harbour approached Sai Kung Market for supplies, and as a result, Saam Shing and T'aai Shing especially made a substantial fortune.33 The two shops led in the renovation of the temple, paying a hundred dollars each.\n\nFollowing Saam Shing and T'aai Shing, Tak Shing donated seventy dollars, and San Shun Cheung, Fong T'ung Shing, Kwong Tak Lung, T'ung Hing, and Ts'ui Mau Fung all thirty dollars each. In addition, T'aai Shing and Saam Shing donated the couplets that were hung outside the doors of the temple. These were written by Chan Pak T'o, the much respected Tung Koon scholar who resided in Kowloon City and who was known to the Chans of Ho Chung. Several years later, Ling Shin Chung, owner of San Shun Cheung, also donated a wooden board to be hung in the centre of the main doorway.3\n\n34\n\nThe principal donors for the renovation of the T'in Hau Temple became the local body that was in charge of the affairs of the Market. The term kaifong was soon used for this organization. At one time, Lei Ling of T'aai Shing was the chairman. Ling Shin Chung was also chairman at another time. The chairman was assisted by a committee, the members of which were known as the chik lei. Whenever a meeting had to be called, the chairman asked the temple keeper of the T'in Hau Temple to distribute to the chik lei bamboo chits on which their names had been written. The meetings were held in the T'in Hau Temple.\n\nOne of the most important institutions of any Chinese rural market was the management body that was set up to keep the common scale. Every year, the kaifong committee auctioned the right to manage the scale. Subject to the payment of a fee to",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207971,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 10,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "179\n\nAmong smaller villages, arrangements for co-operation often extended beyond the village itself. Hang Hau and nearby Seung Sz Wan, for instance, were closely involved in each other's celebrations. When there were celebrations in one village, members of the other village could come without invitation.44 Inter-village co-operative arrangements of one sort or another were sufficiently strong for most of the smaller villages to identify themselves as being parts of permanent village alliances. Tai Mong Tsai, Tai Po Tsai, Shek Hang, Tit Kim Hang, Tam Wat, Wong Mo Ying, Ping Tun, and She Tau formed the Paat Heung (Eight Villages); Nam Shan included also Fu Yung Pit, Kak Hang Tun, Keng Pang Ha, and Lung Mei; Pak Tam Chung included Pak Tam, Tsak Yue Wu, Wong Keng Tei, Sheung Yiu, Wong Yi Chau, and Tsam Chuk Wan; and Ngong Wo, Wo Liu, Shan Liu, Tai Wan, Tso Wo Hang, Sha Ha, Nam A, Wong Chuk Yeung, Long Keng, and O Tau formed the Shap Heung (Ten Villages). The Paat Heung had a joint school in Tai Mong Tsai; the Pak Tam Chung villages jointly worshipped the Great King earthgod near Sheung Yiu; the Shap Heung had its joint school in Tai Wan, and used to maintain collectively the T'in Hau Temple at Wong Chuk Yeung (now ruined). The larger villages, e.g. Ho Chung, Mang Kung Uk, Sha Kok Mei, Nam Wai, Tseng Lan Shue, and Pak Kong, were apparently not parties to such alliances, but regarded themselves as forming complete units in themselves.45\n\nInter-village disputes were not common, but there were some long-standing ones. Sha Kok Mei disputed with Nam Shan over tree-cutting rights. Nam Wai and Ho Chung fought over a quarrel that had started when the cows of one village damaged the crops of the other.46\n\nFestivals and customs\n\nThe major festivals in the village were the New Year, and the T'in Kei (birthday of Nui Woh, the Earth Goddess), Ts'ing Ming (spring worship at the ancestral graves), Dragon Boat, Tsat Tse (Seven Sisters), Mid-Autumn, Double-Ninth (autumn worship at the ancestral graves), and Tung Chi (winter solstice) festivals, the temple festivals of the local temples (in this area Ch'e Kung, T'in Hau, Koon Yam, and Hung Shing), the festivals of the local",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "TWO ESSAYS ON THE CH'ING ECONOMY OF HSIN-AN\n\n77\n\nadministration\" was first implemented in the Sheung Yu Tung (**). The Land Court recognized the status of fourteen tax-lords, and granted them a total of 252.33 acres of unclaimed crown land. The taxlords, however, were in no hurry to select the land, and it was only after considerable prodding (over a period of several months) that they made their choices. The problems which arose over the plots selected were to plague district officers for years. Information regarding potentially profitable land was secured from bribed government clerks, with the result that speculation on railway land became rampant. Another problem arose when taxlords staked claims to \"fung shui\" groves and proceeded to extort and blackmail neighboring villages by threatening to chop down the trees for firewood. As a result, taxlord schedules for the tung were not completed till August, 1909; references to taxlord claims crop up in CSO reports well into the 1920's.20\n\nBy the time the Land Court got around to hearing the Un Long claims, little sympathy existed in the colonial service for the compensation plan. It is not surprising, then, that the Tang claims were dismissed as invalid, a decision which elders in the neighborhood still relate to the fact that the Tangs led the resistance. Official records regarding this decision have apparently been lost;29 thus, our only data on the nature of taxlordism refer to Sheung Yu Tung.*\n\nThe most complete account of the taxlord settlement is provided in CSO6269 of 1909. Of the fourteen taxlords compensated throughout the tung, nine are dealt with in this file, which was compiled over the period 1904-1910. The table below summarizes these nine settlements.\n\nTable II: Taxlord Settlements, Sheung Yu Tung\n\nTaxlord\nAmount granted\nLocated in:\n\nTang Yung Peng\n45.0 acres\nFan Ling\n\nLiu Yin Yu\n13.0 acres\nMan Lai Ngam\n\nMan Fung Chi\n9.5 acres\n\nTang Yui Shan\n16.0 acres\n\nPang Shin Han\n65.0 acres\nFan Ling, Hau Yeuk Fan Ling\n\n9.0 acres\n\n60.0 acres\nHo Sheung, Lam Tsun Luk Yeuk\n\n11.0 acres\nHau Chak Wing Hang Chung Hin\n\n4.8 acres\nMan Cham Tsum\n\n*The claims by Tangs over Tsing Yi Island were originally labelled.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208057,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "80\n\nJ. T. KAMM\n\nOne of the earliest petitions received by the British after the occupation relates to the collection of land tax by a group of tax-lords, and illustrates their ability to lobby effectively for the preservation of their \"rights\":\n\nHau Chak Wing (侯澤榮), Liu In Yu (廖延裕), Liu Sut Kam (廖雲錦) and Tang Yui Shan (鄧銳臣) gentry of Sheung Yu Tung, complain that Ho Fung Wing (何鳳榮) of Ki Ling Ha (企嶺下) village, Wong Sin (黃先) of Nai Chung village (坭涌村), Li A Fat (李亞發) of Wong Chuk Yeung (黃竹揚), Tang Shek Tse (鄧錫梓) and Wong Fat Shing (黃佛成), have combined together, and instigated the various villages of Tung Hoi (東海) district to refuse paying the rent in paddy amounting to 2000 stone.\n\nPetitioners have already produced title deeds for the payment of taxes, and the government has already issued notification directing the farmers to pay their rent as hitherto. These farmers have not paid their rent for two years, nor have they been dealt with, although petitioners have brought this matter to the notice of the Government.40\n\nThough considerable confusion initially existed over the issue of whether the sum stated referred to taxes or rents, the matter was eventually resolved with the Land Court's recognition of these gentry as \"taxlords.\"41\n\nExamination of the early history of Britain administration in the New Territories lends final proof to the economic interpretation of the basis of tung. Though the colonial administration attempted to bolster the chu as local judicial bodies, they essentially undermined their power by abolishing taxlordism. As a result, the category tung rapidly dropped out of local usage.42\n\nNOTES\n\n1 Imperial Maritime Customs, Decennial Reports, See Kowloon reports in the volumes for 1882-1891 and 1892-1901.\n\n2 Ibid., 1882-1901: p.682.\n\n3 C. M. Chang, \"Tax Farming in North China,” in Nankai Social and Economic Quarterly 8:4 (1936), pp. 831-836. Chang defines ya shui (牙稅) as \"at first no more than a license fee paid by various brokers for the privilege of doing the business of brokerage, i.e. to bring together prospective...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208170,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n193 \n\nFor the general background the reader is referred to pp. 419-433, 697-700 of Kung-chuan Hsiao's monumental study of late imperial China Rural China: Imperial Control in the Nineteenth Century (University of Washington, Seattle, 1960). Also to Chapter X of Frederic Wakeman Jr.'s Strangers at the Gate, Social Disorder in South China 1839-1861 (University of California Press, 1966): 'Class and Clan' 109-116. It is of interest that as late as 1905 and 1908 villagers of Honam Island, Canton were fighting out their feuds on the campus of the Canton Christian College, the future Lingnan University: see Lingnan University by Charles Hodge Corbett (New York 1963) p. 40. \n\nThe self-government of Chinese villages existing alongside what A. R. Colquhoun styles ‘a long common frontier' with 'centralised autocracy', i.e. the situation which allowed this kind of independent action to subsist, is interestingly handled in his China in Transformation (London, 1898): 238-288. \n\nHong Kong, \n\nDecember 1977. \n\nC. MOVE OF THE SHING MUN VILLAGES* \n\nJAMES HAYES \n\nThe Shing Mun villages of Shing Mun Lo Wai, Pak Shek Wo, Pei Tau To, Shek Tau Kin, Fu Yung Shan, Nam Fong To, Tai Pei Lek and Ho Pui contain about 855 Hakka Chinese, mostly named Cheng but having among them also Cheung's, Ko's, Lo's, Tang's and Tsang's. \n\nIn a hollow in the hills about two miles broad by two and a half long, formed by Tai Mo Shan, Grassy Hill and Needle Hill, and sloping from Lead Mine Pass southwards to Pineapple Pass and Tsun Wan, the inhabitants of these villages own 180 acres of agricultural land, 1180 acres of forestry rights and 42 acres of pine-apples. \n\nThe whole of this area will have to be evacuated, and after careful search in co-operation with the villagers, suitable sites have been found to accommodate them at Kam Tin, Wo Hop Shek, Nam Shui Po, Tsat Sing Kong, Ping Kong, Fung Yuen (Yue Kok), Shek Ku Lung, and Pan Chung, and to these it is proposed to move all the inhabitants of the Shing Mun valley above Pineapple Pass. Details of the transfer are as follows:--- \n\n* Taken from the Hong Kong Government's Sessional Papers 1928.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208171,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 210,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "194\n\nNOTES AND QUERIES\n\nFROM\n\nPERSONNEL.\n\nTO\n\nShing Mun Lo Wai 251\n\nPak Shek Wo\n\nPei Tau To\n\nShek Tau Kin\n\nFu Yung Shan\n\nS | Kann Tie 3H\n\nWo Hop Shek\n\nNam Shui Po\n\nTsat Sing Kong\n\nPing Kong\n\nFung Yuen (Yue Kok)\n\nShek Ku Lung\n\n5 | Pan Chung\n\n25 276\n\n31\n\n13\n\n44\n\n126 126\n\n82\n\n7 27\n\n116\n\n46\n\n51\n\n27\n\n124\n\nNam Fong To\n\n28 28\n\nTai Pei Lek Ho Pui\n\n4\n\n11 15\n\n11 23 46 46\n\n126\n\n540 79 11 23 46 46\n\n7 103 855\n\npersons\n\nThe greater part of the new village sites is on Crown land. It has been necessary to purchase a small area of private land included in the sites, at a total cost of $1,055.51. A further sum of $2,783.80 compensation for fruit trees unavoidably involved brings this figure to $3,839.31.\n\nSite Preparation: The cost of preparing the sites for the new villages is shown in the following table: ---\n\n  \n    Kam Tin\n    $ 5,000.00\n  \n  \n    Tsat Sing Kong\n    1,300.00\n  \n  \n    Pan Chung\n    10,000.00\n  \n  \n    Shek Ku Lung\n    500.00\n  \n  \n    Ping Kong\n    1,000.00\n  \n  \n    Wo Hop Shek\n    1,700.00\n  \n  \n    Nam Shui Po\n    5,000.00\n  \n  \n    Fung Yuen\n    7,000.00\n  \n  \n    \n    $31,500.00\n  \n\nThis work will be done exclusively by Government, and provision has been made in the 1928 Estimates to cover the expenditure.\n\nPage 210\n\nPage 211",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208283,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "186\n\nin the district.68\n\nDAVID FAURE\n\nOn its way to Kowloon, the Japanese army looted Ho Chung. Mr. Tse Ming recalled that the Japanese came in groups, and took away the villagers' food. This continued for about a week. Tseng Lan Shue and Pik Uk, the next stop on the route to Kowloon, probably suffered more than other villages in Sai Kung, for Japanese troops stayed there for more than twenty days. The troops disturbed the women, took most of the crop that had just been harvested, and burnt the doors and furniture in the village houses for firewood. It seems that only scattered units of the Japanese army went into the Hang Hau area. Mr. Leung Chiu Man of Hang Hau saw some fighting between British and Japanese troops but recalled that the Japanese did not greatly disturb the village.69\n\nThe bandits\n\nAfter the Japanese came the bandits. Mr. Chau T'in Shang's impression in Sai Kung Market was that the bandits came many times and took away all the residents' valuables. Mr. Cheng Ip of Pak Kong remembered that it was Tung Chi (winter solstice) when the bandits first came. They were armed with guns, and they forced the villagers to carry their grain to Kei Ling Ha where they departed by boat. Mrs. Ts'ui of Sai Kung Market, whose husband was a fish-monger, remembered that many bandits came, and soon she was required to deliver a fixed quantity of fish every month to them. She fled to Yim Tin Tsai for two weeks, and then went up to P'ing Shan on the Chinese side of the border for three months, before she dared return to farm on her own land at Pak Kong. Mr. Hoh King of Nam Shan had just returned from Kowloon, and learnt that his name was on a list drawn up by the bandits of people they wanted to hold for ransom. He left Sai Kung with the proprietor of Kwong Tak Lung, whom he knew well, for the villages near Sham Chun, and stayed there for a month before he returned to Nam Shan. Even then, he did not stay in the village, but lived for a while up on the hillside.70\n\nBandits were reported throughout Sai Kung District, from Clear Water Bay, Junk Bay, to Long Harbour, in both the poorer villages and the richer ones and the market towns. According",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208327,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 51,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "MILITARY EDUCATION IN CHINA, 1842-1895\n\n35\n\n22 See Jonathon Porter, Tseng Kuo-fan's Private Bureaucracy (Berkeley, 1972), 74-76, 127.\n\n23 Consult Richard J. Smith, Mercenaries and Mandarins: The Ever-Victorious Army in Nineteenth Century China (Millwood, New York, 1978).\n\n24 Richard J. Smith, \"Foreign-Training and China's Self-Strengthening: The Case of Feng-huang-shan, 1864-1873,\" Modern Asian Studies, 10.2 (1976), 196-197; also Kwang-ching Liu and Richard J. Smith, \"The Military Challenge: The Northwest and the Coast,\" in The Cambridge History of China, Vol. 11, Late Ch'ing, Part Two, Chapter 4, forthcoming.\n\n25 Cavendish, 709-710. See also the sources cited above, note 24.\n\n26 Smith, \"Foreign-Training,” 196, 220-223.\n\n27 IWSM, Tung-chih, 25: 3.\n\n28 Smith, “Foreign-Training,” 220-223; also Richard J. Smith, “Reflections on the Comparative Study of Modernization in China and Japan; Military Aspects,” Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, 16 (1976).\n\n29 Ibid., (both sources); Smith, Mercenaries and Mandarins, chapters 8 and 9.\n\n30 Smith, \"Foreign-Training,\" 215-223. See also Mark Bell, China (Simla, 1884), 2: 58; William Bales, Tso Tsung-tang Soldier and Statesman of Old China (Shanghai, 1937), 339; K. C. Liu, \"Nineteenth-Century China,\" in Tang Tsou and P. T. Ho, eds., China in Crisis (Chicago, 1966), 120.\n\n31 On the relationship between modern weapons and tactics and officer-training in the West, see Emory Upton, The Armies of Asia and Europe (New York, 1878), 270-271, 318-319, 324, 328-330 and passim. See also NCH, July 28, 1866, cited in Wright, The Last Stand, 201. For Upton's critique of Chinese tactics and training in the mid-1870's consult The Armies, 20-23. For the use of lien-chün in suppressing internal rebels, see Kung-chung tang Kuang-hsi ch'ao tsou-che, 2: 302, 664, 667; 3: 172, 318, 323, 399, 445, 518, 753, etc. I am indebted to Professor K. C. Liu for supplying this reference. For a critique of yung-ying and lien-chin forces in the 1890's, consult Cavendish, 712-714.\n\n32 Smith, \"Foreign-Training,\" 216 and notes.\n\n33 Bell, 2: 4. The standard works on Li's army are: Stanley Spector, Li Hung-chang and the Huai Army (Seattle, 1964); Wang, Huai-chün chih (Hong Kong, 1973).\n\n34 See Chang Chih-tung's somewhat comparable effort in the 1880's and 1890's, discussed in Ayers, chapter 5. For a brief overview of the problems connected with officer education in late Ch'ing China, consult Powell, 40-45.\n\n35 Smith, Mercenaries and Mandarins, chapter 9.\n\n36 Wang, Huai-chün, 203; LWCK, Letters to the Tsungli Yamen, 4: 39-41, 41-43; LWCK, Memorials, 27: 4-5.\n\n37 On the West Point inquiry, see Chester Holcombe, China's Past and Future (London, 1904), 82-83; FRUS, 1875, part 1, 227-228. On Li's negotiations with Upton, consult LWCK, Letters to the Tsungli Yamen, 4: 39a-41a; YWYT, 3: 592; Peter Michie, The Life and Letters of Emory Upton (New York, 1885), 29-298, 309-310.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208497,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 221,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n205 \n\nDISTRIBUTION OF FORTS AND GUARD STATIONS ON \n\nLANTAU ISLAND DURING THE LATE CH'ING PERIOD \n\nLantau, an island which lies to the west of Hong Kong Island, has an area of about 55.55 square miles. Situated at the entrance of the Pearl River estuary, the island enjoyed a strategic location in the past, especially during the late Ch'ing Dynasty. The position was reflected in the construction of forts and guard stations or shuen (屯) overlooking Tuen Mun 屯門.\n\nDuring the K'ang Hsi period (1662-1722), the island was fortified with a fort at Kai Yik Kok 雞翼角, known as the Fan Lau Fort 汾流砲台 or Tai Yu Shan Fort 大嶼山砲台; and with two guard stations; one at Tai O 大澳, the Tai Yu Shan Shuen 大嶼山汎; the other at Tung Chung 東涌, the Tung Chung Hau Shuen 東涌口汎.\n\nDuring the Chia Ching period (1796-1820), more forts and guard stations were constructed, partly because of the coming of the Europeans. Thus in the 22nd year of Chia Ching's rule, the Tung Chung Walled City 東涌城 was constructed, and a guard station with two forts called the Shek Tse Fort 石子砲台 was founded on the coast to its front. Later guard stations were established at Tai Ho 大蠔, Sha Lo Wan 沙螺灣, and at Mui Wo 梅窩.\n\nThe military force on the island consisted of a Shau-pe 守備 or major, with his headquarters at the Tung Chung Walled City. Under him were 4 Tsin-tsung 千總 or lieutenants, 7 Pa-tsung 把總 or sergeants, and 5 Ngai-wai 外委 or corporals. They were in command of 691 soldiers, of whom 195 were infantry and 496 garrison soldiers. This force also manned guard-stations at the Kowloon Walled City 九龍城寨, Shum Shui Po 深水埗, Tsing Lung Tau 青龍頭, Cheung Chau 長洲, Tsing Yi Tam 青衣潭, Ping Chau 坪洲, Po Toi 蒲苔, Kap Shui Mun 急水門, and at Yung Shu Wan 榕樹灣.\n\nFrom this force 215 soldiers were in garrison on Lantau Island. The following shows the distribution of garrison soldiers in various forts and guard-stations on the island:\n\nTung Chung Walled City: 100 garrison soldiers under 1 Shau-pe, 1 Pa-tsung, and 2 Ngai-wai.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208498,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "206\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTung Chung Fort Shuen: 30 garrison soldiers under 1 Pa-tsung. Tai Yu Shan Fort Shuen: 30 garrison soldiers under 1 Tsing-tsung.\n\nTai Yu Shan Shuen: 40 garrison soldiers under 1 Tsing-tsung. Sha Lo Wan Shuen: 5 garrison soldiers.\n\nTai Ho Shuen: 5 garrison soldiers.\n\nMui Wo Shuen: 5 garrison soldiers.\n\nFor the support of these guard-stations, other guard-stations were established on the mainland and the neighbouring islands. The following shows the distribution of garrison soldiers in these guard-stations:\n\nKowloon Walled City: 100 guard soldiers under 1 Pa-tsung and 2 Ngai-wai.\n\nKap Shui Mun Shuen: 10 garrison soldiers.\n\nShumshuipo Shuen: 35 garrison soldiers.\n\nTsing Lung Tau Shuen: 50 garrison soldiers under 1 Pa-tsung. Tsing Yi Tam Shuen: 15 garrison soldiers under 1 Pa-tsung.\n\nCheung Chau Shuen: 45 garrison soldiers under 1 Pa-tsung and 1 Ngai-wai.\n\nPing Chau Shuen: 15 garrison soldiers under 1 Pa-tsung. Yung Shu Wan Shuen (on Lamma Island): 10 garrison soldiers.\n\nPo Toi Shuen (on Po Toi Island, south of Hong Kong Island): 20 garrison soldiers.\n\nThese guard-stations were under the command of the Tung Chung Shau-pei of the Tai-pang Battalion.\n\nBesides the garrison soldiers, there were also war vessels with 60 soldiers under 2 Tsing-tsung and 1 Ngai-wai.\n\nThese forts and guard-stations remained in position till 1898, when the New Territories and the adjacent Islands were leased to the British. After that, they were redundant.\n\nBIBLIOGRAPHY CITED (all from Chinese Sources)\n\nO Mun Kei Leuk ¶ g. 1800 edition\n\nSan On Yuen Chi\n\n1819 edition\n\nKwong Tung Tung Chi ✯✯ 1864 edition",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208843,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "204\n\nDAVID FAURE\n\nhsü 12 (1886). In the Kau Sai Hung Shing Temple, the lintel is dated Kuang-hsü 15 (1889), and the altar Kuang-hsü 20 (1894); and in the Hang Hau T'in Hau Temple (besides the 1840 bell), the lintel is dated Kuang-hsü 1 (1875), a tablet Kuang-hsü 2 (1876), an altar is of the same year, a wooden board of Kuang-hsü 4 (1878), a shrine of Kuang-hsü 10 (1884), a pair of stone lions of Kuang-hsü 13 (1887), and a pair of incense burners of Kuang-hsü 20 (1894). The bell and the incense burner at the Tin Ha Wan T'in Hau Temple are both undated, but Mr. Ip Ch'un, who lived nearby, told us that the temple was already in disrepair over fifty years ago. Historical inscriptions found in Sai Kung and elsewhere in Hong Kong and the New Territories have been transcribed as a special project and may be found in David Faure, Alice Ng, and Bernard Luk, \"A collection of historical inscriptions in Hong Kong\". The report is available in the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, and will, it is hoped, be published shortly.\n\n7\n\nMr. Hoh Taai of Ko Tong, aged over 60, knew of the whereabouts of a charcoal burner, but never saw it in operation (Int. 10.6.81). Lime kilns were reported in Wong Yi Chau, Wong Keng Tei, Tai Mong Tsai Tso Wo Hang, Tai Wan, Kiu Tsui, Sha Ha, Pak Sha Wan, Che Keng Tuk, Ta Ho Tun, Tai Tan, and Yau Yu Wan (Ints. Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Lei Yau 28.6.81, Mr. Wong Ping Lin 29.6.81, Madam Liu 20.5.81, Mr. Lau Lui Faat 23.6.81, Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tse Shui Kam 24.6.81, Madam Lo Koon Mooi 21.6.81, Mrs. Hoh née Lei 28.6.81, Mr. Chung 23.7.81, and Madam Lam Yau Ch'un 19.8.81.) The Liu family at Kiu Tsui built the ancestral hall that can be seen today on the main road into Sai Kung Market. For an impression of the long history of lime making in Sai Kung, it should be noted that Madam Lo Koon Mooi was 85 and Mr. Yau T'aam Shang 87 in 1981, and it was their fathers who were engaged in the lime business. Mr. Yau continued working the kilns until his early 40's. Brick kilns were reported in Chek Keng and Pak Tam Chung (Ints. Mr. Chiu Sz 7.5.81 and Mr. Yau T'aam Shang 15.5.81, 22.5.81). The lime industry, of course, also provided income for fishermen who collected coral for the kilns. See \"Return of the approximate number of fishermen employed in taking coral and shell from the sea adjoining the New Territory\", in Hong Kong Legislative Council, Sessional Papers, 1901, p. 685.\n\n\"The best indication of the growing importance of the trade in pigs is a set of account books that belonged to Mr. Yung Sz Ch'iu of Pak Sha O, a photocopy of which is held by the Oral History Project. See also ints. Mr. Chan Tsz K'eung 28.5.81 and Mr. Hoh King 5.6.81.\n\n• There are many instances of seamen recruited by recruitment firms (haang shuen koon); see, eg. Mr. Chiu Sz (Int. 7.5.81). Remittance from abroad was sent back to the village through import-export houses (kam shan tsong), see Mr. Yau T'aai Hong (Int. 11.8.81).\n\n10 Mr. Cheung T'o's grandfather was a cook on Hong Kong Island, and his father was employed on the Kowloon-Canton Railway. Mr. Cheung, of Ho Chung, was c. 70 in 1981 (Int. 15.6.81). Mr. Tsang Yau of Tai Mong Tsai (age unknown, but who married before World War II) worked in a shop started by his father in Shaukiwan on Hong Kong Island (Int. 23.6.81).\n\n11 Ints. Mr. Cheng Chung Ting 21.5.81, Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81, Mr. Chan T'aai 22.7.81; Bernard Williams, \"Visit to Ho Chung and Sheung Yeung villages in the Sai Kung area”, in Marjorie Topley, ed. Aspects of Social Organization in the New Territories, Hong Kong, 1965, pp. 46-47, and \"The Chan family of Tseung Kwan O\", JHKBRAS 7 (1967), pp. 158-160.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208846,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 8,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "207\n\n36 1911 Census.\n\n37 For a brief discussion of these ideas, see David Faure, \"Hongkong and China in the village world\", JHKBRAS 21 (1981). A noteworthy variation is the shrine for the Taai Shing Yan Kung Ma at Luk Mei Village, which is both an ancestral figure and a territorial god. See research notes on Ue Lan Festival at Luk Mei, 5-7.8.81.\n\n* Ints. Mr. Cheung T'o 29.5.81, 15.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Tse Ming 8.81, and notes on the ta tsiu at Ho Chung, 27.12.81 - 31.12.81. For the donations of the Uens towards the repair of the temple, see Ch'e Kung Temple tablet and ints. Mr. Uen Chi Ming 16.1.81, 13.2.81, 7.3.81. Our interviews did not discover if only villagers of Ho Chung contributed towards the annual Ch'e Kung Festival, or if other villagers in the villages that took part in the ta tsiu also did.\n\n3 Int. Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81.\n\n40\n\nInts. Mr. Cheng Ip 14.5.81, Mr. Lei Yiu T'ing 23.6.81, Mr. Lei Kau 23.6.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, 21.7.81.\n\n41\n\nInts. Mr. Tse Wing 9.6.81, Mr. Tsang 25.6.81, Mr. Tsang Yung 25.6.81, Mrs. Wai 27.6.81\n\n42 Ints. Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Cheung Wing 1981; see also Mr. Sung Kw'an 23.6.81 for similar arrangements for raising pigs in Tit Kim Hang, and Mr. Shing Uen Wan 10.7.81 in Pik Uk.\n\n43\n\nInts. Mr. Shing Ip On 14.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81. Every year, on the 28th of the First Month, all the five surnames of Mang Kung Uk joined in the worship of the earth god. A matshed was built in the village, on which lanterns were hung. See int. Mr. Ue Shun Hing 10.7.81. See also Patrick Hase, “Observations at a Village Funeral\", presented at the Conference on Hong Kong Society and History at the Chinese University of Hong Kong, December 1981, (papers to be published shortly).\n\n44\n\n** Mr. Leung Yung Hei 16.8.81.\n\n* Ints. Mr. Sung 22.6.81, Mr. Tang Kei Faat 25.6.81, Mr. Hoh King 24.6.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mrs. Lau Lei Loi T'aai 28.6.81, store keeper at Wong Chuk Wan 28.6.81, Mrs. Hoh née Lau 29.6.81, Mr. Kuet Po Shing 2.7.81, and notes on the ruined temple at Wong Chuk Wan 28.6.81. The composition of the Shap Heung given by Mrs. Hoh née Lau and Mr. Kuet differs slightly from that in the text here. Other village groups in the Sai Kung area include one that consists of Tse Keng Tuk, Chiu Hang, Ta Ho Tun, and Ma Nam Wat (int. Mr. Chan Uet Shing 24.6.81), another that consists of the three villages at Man Yee Wan (int. Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81), yet another the seven villages that made use of the sugar press at Ko Tong (int. Mr. To 19.6.81). Apparently, Tai Long, Pak Tam Au, and Chek Keng, and then Sham Chung, Lai Chi Chong, and Pak Sha O were two groups of villages that had close social ties (int. Madam Chiu I Mooi 7.5.81).\n\n48 Ints. Mr. Tse Wing 20.6.81, Mr. Yau 28.7.81. Fung shui was involved in the dispute in Sha Kok Mei. The villagers considered that part of a hill nearby, known to them as the \"tiger's land\" (foo tei) was essential to the fung shui of the village. Sha Kok Mei would not permit burial, grass or tree cutting on the foo tei.\n\n\"Mr. Chau T'in Shang 9.7.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Yau Taai Hin 8.81, Mr. Tse Ming 8.81. Major temple celebrations before World War II were held in at least the following places: Leung Shuen Wan, Sai Kung, Tai Miu, Hang Hau, Pan Long Wan, Tseung Kwan O, Kau Sai. Pak Kong and Ho Chung had a ta tsiu every ten years, and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208847,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "208\n\nDAVID FAURE\n\nTseng Lan Shue an on lung ceremony every thirty. Sha Kok Mei also had a regular ta tsiu.\n\n* Mr. Yau T'aam Shang 31.7.81, Mr. Chau T'in Shang 9.7.81. The ceremony, taken more as a game of fun, was known as \"puk sha ngau tsai\".\n\n49 Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Lei 9.7.81.\n\n60 Before the War, puppet shows were performed at the earthgods' festivals at Sai Kung Market and Pak Tam Chung, and the ta tsiu at Pak Kong and Pak Sha Wan. With the exception of Pak Kong's ta tsiu, which was held once every ten years, these were annual celebrations. See ints. Mr. Kong Hei 21.6.81, Mr. Chau T'in Shang 7.5.81, 9.7.81, Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Leung Yung Hei 16.6.81, Mr. Lok Tsau On 21.6.81.\n\n\"1 See, for instance, descriptions of the feasts in int. Mr. Yau T'aam Shang 8.5.81, feast at grave worship in int. Mr. Cheung T'o 15.6.81, at wedding ceremony in int. Mr. Tsang 25.6.81.\n\n52 For general comments see Mr. Tse Wing 9.6.81, Mrs. Lau 21.6.81, Mrs. Tse 21.6.81, Mrs. Cheung née Wan 26.6.81, and for samples of these songs, Mr. Lok Kau Kei 26.6.81, Mr. Ip Wan 2.7.81.\n\n53 C. Fred Blake, \"Death and abuse in marriage laments: the curse of Chinese brides\", Studies in Asian Folklore 37, pp. 13-33 quotes extensively from a text of Hakka songs found in Sai Kung. The Oral History Project has found records of these songs in other villages, but not in Sai Kung itself.\n\n5 Hong Kong Government Administrative Report 1913, p. N 16.\n\n56 From the Hong Kong Government Administrative Report 1922, the Hong Kong Government Administrative Report 1923, and interview reports, schools were found in Sai Kung Market (Sung Chen and two others) and the following villages (names of schools in brackets): Mang Kung Uk (Ts'ung Kong), Pak Tam Chung, Wo Mei, Ho Chung (Tsik Shin), Tseung Kwan O (Lap Tak), Yim Tin Tsai, Tai Po Tsai, Sha Kok Mei (Yuk Yin), Tai Wan (Sui Ying), Tai No, Nam Wai, Pak Kong (Man Shang), Tai Long, Wong Chuk Yeung, Pan Long Wan, Sheung Yeung (Ling Wan), Ta Ho Tun, Pak Ngah, Kau Lau Wan, Kau Sai, Seung Sz Wan (Wai San), Hang Hau (Man Uen), Tseng Lan Shue (Lung T'ang), Tan Ka Wan (Shung Ming), Yung Shu O, Ko Tong, Tai Wan Tau, Wong Mo Ying, Ma Yau Tong, Man Yee Wan, Nam Shan, Che Keng Tuk, Pak Kong Au, Ma Nam Wat, Siu Hang Hau.\n\n56\n\nInts. Mr. Lok Shang 21.5.81, Mr. Chan Kei Shang 28.5.81, Mr. Cheung To 29.5.81, Mr. Chan Shau 19.6.81, Mr. Uen Chan Wan 22.6.81, Mr. Cheung Ts'oi 20.6.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Lam Kaap Shau 8.6.81, Mr. Lai Foh 8.5.81.\n\n57 Mr. Lei Shiu Yam 8.5.81, Mr. Wong Yung Ts'ing 20.5.81, Mr. Kong Hei 21.6.81 went to Sung Chen. Mr. Wong went from Sung Chen to the Roman Catholic School in Wai Chau and then Canton. Mr. Cheng Chung T'ing 21.5.81 went to the Yau Ma Tei Government School, Mr. Uen Chiu Ming 13.2.81 went to the Tai Po Teachers Training School, but did not graduate. The Chans of Ho Chung sent their sons to Nam Tau or Canton; see Mr. Chan P'aang Hing 29.5.81. Mr. Chau T'in Shang's elder brother was educated in Canton, see int. 3.6.81. See also int. Father George Carusso 20.5.81.\n\n58 Mr. Wong Ts'ing 23.6.81, Mr. Tsang Yau 23.6.81, Mrs. Tse née Lau 24.6.81, Mr. Lau Wan Hei 25.6.81, Mrs. Yung née Wan 2.7.81, Madam Chiu I Mooi 18.7.81, Mrs. Yau née Tse 22.7.81, Mr. Chan T'aai",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209014,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "144\n\nNOTES AND QUERIES\n\nTai Lam Chung Sub-district:- Tai Lam Chung, So Kun Fat, Tai Lam, Tsing Fai Tong, Un Tan and Tin Po\n\nTsai 田箭仔、\n\nLung Ku Tan Sub-district:- Nim Wan, Tai Shui Hang 大水坑, Pak Long 北朗, Ha Nam Long 下南朗, Sheung Nam Long 上南朗 and Tuk Mi Chung 篤尾涌.\n\n18\n\nAt present, Tuen Mun consists of thirty-two villages; namely: Chi Tin Tsuen, Ching Chuen Wai † (mainly surnamed To 陶), Ching Shan Keuk 青山脚, Ching Shan Tsuen 青山村, Chung Uk Tsuen (mainly surnamed Chung), Fu Ti Tsuen 虎地村, Fu Hang Tsuen 福亨村, Ho Tin Tsuen 河田村, Ki Lun Wai 麒麟圍 (mainly surnamed Chan 陳), Kwong Shan Tsuen 礦山村, Lam Tei 藍地 (mainly surnamed To 陶 and Kwan 關), Lam Tei San Tsuen (mainly surnamed To), Leung Tin Tsuen 良田村 (mainly surnamed Ho 何), Lung Ku Taan 龍鼓灘 (mainly surnamed Lau), Nai Wai (mainly surnamed To 陶), Nim Wan 稔灣, Po Tong Ha 寶塘下 (mainly surnamed Tsui 徐), Sam Shing Hui 三聖墟, San Hing Tsuen 新慶村 (mainly surnamed Siu 蕭), San Hui 新墟, San Wai Chei 新圍仔, Shun Fung Wai »§ £, ♬ (mainly surnamed Cheung 張 and Leung 梁), Siu Hang Tsuen 小坑村 (mainly surnamed Tse 謝), So Kwun Wat 掃管笏 (mainly surnamed Lee 李), Tai Lam Chung (mainly surnamed Wu 吳 and Wong 黃), Tin Fu Chai (mainly surnamed To and Choi), To Yuen Wai (mainly surnamed Lee 李), Tseng Tau Tsuen 井頭村, Tuen Chi Wai 屯子圍 (mainly surnamed To 陶), Wo Ping San Tsuen 和平新村, Yeung Siu Hang 楊小坑 and Luen On San Tsuen 聯安新村.\n\nTuen Mun has now been developed into a large new satellite town. A major road, the Tuen Mun Highway, has been built, joining it with Tsuen Wan, and a light rail system within the town area will be developed in the near future.\n\nNOTES\n\n1 The name 'Tuen Mun' appeared first in Chapter 43 of the New History of T'ang.\n\n2 Tuen Mun Shan was also known as 'Pui To Shan'. Nowadays, it is also called 'Castle Peak'.\n\nThe Bay was also known as Tuen Mun O.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "190\n\nWILLIAM Y. CHEN\n\nOyanagi, Shigeta, 1870–1940. Rō-Sō no shiso to Dōkyō.\n\nTokyo, 1943.\n\n小柳司氣太,老莊の思想匕道教,東京,關書院,1943.\n\n13, 392 p.\n\nCA, LC\n\nPao sung pao ho chi. Hongkong, 1962.\n\n寶松抱鶴記.覺慈編輯,香港,雲鶴山房,1962.\n\n14, 492 p.\n\nLC\n\nShan-yin-chu-shih. Tao ling fa man t'an. Kowloon, 1977.\n\n山隱居士,導靈法漫談,九龍,青山出版社,1977.\n\n186 p.\n\nLC\n\nShimode, Sekiyo, 1918– Dōkyō. Tokyo, 1971.\n\n下出積與,道教.東京,評論社,1971.254 p.\n\nCA, LC\n\nT'ai-wan tao shih ming chien. Hu-wei-chen, Yün-lin hsien.\n\n1977.\n\n台灣道士名鑑.主編廖和桐,雲林縣虎尾鎮,道德文化出版*\n\n*, 1977. 49, 6 leaves.\n\nLC\n\nTakeuchi, Yoshio, 1886– Rō-shi to Sō-shi. Tokyo, 1935.\n\n武内義雄,老子莊子.東京,岩波書店,1935.\n\n1 v.\n\nCA\n\nT'an, Ch'iao. T'an-tzu hua shu Chuang-Lieh shih lun ho k'an.\n\n Taipei, 1961.\n\n譚峭,譚子化書,莊列十論合刊,台北,自由出版社.1961.\n\n85 p.\n\nLC, SA\n\nT'ao, Hung-ching, 456–536. Chen kao. Taipei, 1965.\n\n陶弘景撰,真誥.台北,台灣商務,1965.\n\n2 v. (255 p.)\n\nCA, SA\n\nT'ao, Shih-yü, fl. 1690–1694. Chou-i ts'an-t'ung-ch'i mo wang.\n\n Taipei, 1962.\n\n陶式玉,周易參同契脉望,台北,自由出版社,1962.\n\n1 v.\n\nLC, SA\n\nTao-chiao yen chiu tzu liao. Pan-ch'iao, 1974–\n\n道教研究資料,嚴一萍編,台北縣板橋,藝文印書館,\n\n1974- v.\n\nLC, SA\n\nTao shu ch'üan chi chen pen. n.p., 16-\n\n道書全集真本. n.p.,嵩秀堂藏版.16-32v.\n\nCA",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209078,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "208\n\nWILLIAM Y. CHEN\n\nHsien hsüeh tz'u tien. Taipei, 1962. \n仙學辭典,戴源長編著.台北,台灣台北監獄印刷工場, \n1962. 2, 2, 15, 175 p.\n\nLC\n\nHsien-yüan-pien-chu, Chih-yen tsung ho k'an. Taipei, 1976. 佛苑編珠, 至言總合刊.蕭天石主編.台北,自由出版社, \n1976. 3, 2, 244 p.\n\nLC, SA\n\nLi shih chen hsien t'i tao t’ung chien. Taipei, 1968. \n歷世真仙體道通鑑,趙全陽纂輯,台北,自由出版社, \n1968. 3 v. (1356 p.)\n\nLC, SA\n\nLü, Yen. b. 798. Ching-tso-fa chi yao. Taipei, 1976, 呂峦.靜坐法輯要.三版增訂本.台北,自由出版社, \n1976. 4, 8, 320 p.\n\nLC, SA\n\nShih, Chien-wu. Hsi-shan-ch'ün-hsien-hui-chen-chi, Chin-lien- \ncheng-tsung-chi ho k'an. Taipei, 1965.\n\n施肩吾,西山潭仙會真記,金蓮正宗記合刊.台北,自由出 \n版, 1965. 230 p.\n\nLC, SA\n\nShimode, Sekiyo, 1918– Shinsen shiso. Tokyo, 1968. 下出積與,神仙思想,東京,訓弘文館,1968. \n3, 5, 249, 8 p.\n\nCA, LC\n\nWang, Chien-chang. Hsien shu mi k'u. Taipei, 1960. 王建章,仙術秘庫,台北,自由出版社,1960. \n1 v.\n\nLC, SA\n\n## 10. PERIODICALS\n\nDōkyō kenkyu. Tokyo, 1965- \n道教研究第1——册.東京,豐島書店,1965- \n\nCA, LC\n\nTao-chiao wen hua. (Journal of Taoist culture) Taipei, 1977- \n道教文化.台北,道教文化雜誌社,1977- \n\nSA\n\nTõhō shukyō. Kyoto, 19– \n東方宗教,京都,19- \n\nCA, LC\n\n  \n    \n    :\n    !\n  \n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209100,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "212\n\nDAVID FAURE\n\nDates\n\nName (and village)\n\nMr. Chung P'oon\n\n(Wong Chuk Shan)\n\ninterviewed\n\nINTERVIEW RECORD\n\nName (and village)\n\nDates interviewed\n\n13.11.80\n\nMadam Chiu I Mooi\n\n(Chek Keng)\n\n7.5.81, 18.7.81\n\nMr. Chau T'in Shang\n\n13.11.80,\n\nMr. Lau Shaang\n\n8.5.81\n\n(Sai Kung Market)\n\n18.5.81,\n\n(Sai Kung Market)\n\n3.6.81,\n\nMr. Yau T'aam Shang\n\n8.5.81,\n\n9.7.81\n\n(Wong Keng Tei)\n\n15.5.81,\n\nMr. Lei Yau\n\n13.11.80,\n\n22.5.81,\n\n(Tso Woh Hang)\n\n28.6.81\n\n26.5.81,\n\n31.7.81\n\nMr. Lee Yun Shau, J.P.\n\n14.11.80\n\n(Man Yee Wan)\n\nMr. Wong Yung Ts'ing\n\n8.5.81,\n\nMr. Tse Kw'an\n\n16.11.80\n\n(Wong Yi Chau)\n\n20.5.81\n\n(Tan Ka Wan)\n\nMadam Laai Hung Tai\n\n8.5.81\n\nMr. Shek Kwong Lin\n\n16.11.80\n\n(Sai Kung Market)\n\n(Kau Lau Wan)\n\nMr. Lei Shiu Yam\n\n8.5.81\n\nMr. Shek Fuk Fung\n\n16.11.80\n\n(Man Yee Wan)\n\n(Kau Lau Wan)\n\nMr. Lai Foh\n\n8.5.81\n\nMr. Chan Shing\n\n(Sai Kung Market)\n\n21.11.80\n\n(Tai Long)\n\nMr. Chiu Lin Shing\n\n(Chek Keng)\n\n11.5.81\n\nMr. Cheung Hing\n\n28.11.80\n\n(Tai Long)\n\nMrs. Chiu née Cheung\n\n11.5.81\n\n(presently of Tai Po)\n\nMr. Wan Ts'eung\n\n31.11.80\n\n(Tai Po Tsai)\n\nMr. Lei P'aang Kei\n\n12.5.81,\n\n(Shuen Wan)\n\n19.5.81\n\nMr. Paul Tsui\n\n1.12.80\n\nMr. Chan T'in Po\n\n12.5.81\n\nMr. Wan Yat Ngo\n\n15.1.81\n\n(Ho Chung)\n\nMr. T'ong (headmaster,\n\n12.5.81\n\nYim Tin Tsai)\n\nMr. Tse Ming\n\n15.1.81\n\n(Ho Chung)\n\nMr. Cheng Yip\n\n14.5.81\n\n(Pak Kong)\n\nMr. Uen Chiu Ming\n\n16.1.81,\n\n(Mok Tse Che)\n\n13.2.81,\n\nFr. Lau Wing Yiu\n\n18.5.81\n\n7.3.81\n\nMr. Cheung\n\n19.5.81\n\nMrs. Uen\n\n17.1.81\n\n(Sai Kung Market)\n\n(Mok Tse Che)\n\nMiss Fung Ping I\n\n19.5.81\n\nMrs. Uen\n\n18.1.81,\n\nMrs. Ts'ui, née Lei\n\n20.5.81\n\n(Mr. Uen Tak\n\n24.1.81,\n\n(Pak Kong)\n\nMing's mother,\n\n7.3.81\n\nMrs. Liu\n\n20.5.81\n\nMok Tse Che)\n\n(Sai Kung Market)\n\nMadam Yung\n\n18.1.81\n\nMr. Cheng Chung T'ing 21.5.81\n\n(Mok Tse Che)\n\n(Pak Kong)\n\nMadam Chan\n\n22.1.81\n\nMr. Lok Shaang\n\n21.5.81\n\n(Ho Chung)\n\n(Pak Kong)\n\nMadam Lok\n\n22.1.81\n\nMr. Hoh King\n\n27.5.81\n\n(Ho Chung)\n\n(Nam Shan)\n\n5.6.81\n\nMr. Chiu Sz\n\n7.5.81\n\nMr. Chan Tsz K'eung\n\n28.5.81\n\n(Chek Keng)\n\nMadam Yung A Lin\n\n7.5.81\n\n(Chek Keng)\n\n(Sai Kung Market) Mr. Chan Kei Shang (Yim Tin Tsai)\n\n28.5.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209101,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 4,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "213\n\nName (and village) Dates interviewed\n\nMr. Chan P'aang Hing (Ho Chung) 29.5.81\n\nName (and village) Mr. Lok Foh Kau (Pak Kong) Dates interviewed 20.6.81\n\nMr. Cheung T'o (Ho Chung) 29.5.81, 15.6.81\n\nMrs. Lei, née So (Nam Shan) 20.6.81\n\nMr. Chung (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Hoh Shang (Nam Shan) 20.6.81, 24.6.81\n\nMr. So T'in Loi (Kau Sai) 3.6.81\n\nMr. Lok Kau Kei (Pak Kong) 20.6.81, 26.6.81\n\nMr. Lei Chi Hei (Sha Tsui) 5.6.81 21.7.81\n\nMr. Cheung Ts'oi 20.6.81\n\nMr. Lam Kaap Shau (Tai Po Tsai) (Tai Long) 8.6.81\n\nMr. Wong (Shan Liu) 20.6.81\n\nMr. Cheung Ming Shing 8.6.81\n\nMrs. Lau, (Leung Shuen Wan) 21.6.81\n\nMr. Lok Tsau On\n\nMr. Tse Koon K'au (Pak Kong) (Tan Ka Wan) 9.6.81\n\nMrs. Tse (Pak Kong) 21.6.81\n\nMr. Tse Wing (Sha Kok Mei) 9.6.81, 20.6.81\n\nMrs. Kong Lei San Kiu (Lung Mei) 21.6.81\n\nMr. Hoh Taai (Ko Tong) 10.6.81, 21.6.81, 22.6.81\n\nMr. Lo Koon Mooi (Long Mei) 23.6.81\n\nMr. Cheung Kin Wa 10.6.81\n\nMrs. Wan, née Lau (Sai Kung Market) (Nam Shan) 21.6.81\n\nMr. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Kong Hei (Lung Mei) 21.6.81\n\nMrs. Ue (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Wong (Tam Wat) 22.6.81\n\nMr. Shing Ip On (Mang Kung Uk) 14.6.81\n\nMr. Sung Kw'an (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMrs. Lau (Ha Yeung, near Seung Sz Wan) 14.6.81\n\nMr. Sung (Tit Kim Hang) 22.6.81\n\nMr. Lau Hing Lung (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Uen Chan Wan (Ta Ho Tun) 22.6.81\n\nMr. Lau (Pan Long Wan) 16.6.81\n\nMr. Sham Kin K'eung (Hung Fa Tsun) 23.6.81, 1.7.81\n\nMr. Leung Yung Hei (Hang Hau) 16.6.81\n\nMr. Lei Yiu T'ing (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kau (Pak Kong) 23.6.81\n\nMr. Lei Kan (Wo Liu) 19.6.81\n\nMr. Wong Ts'ing (Nam Shan) 23.6.81\n\nMr. Hui Lam (Cheung Sheung) 19.6.81\n\nMr. Lei Faat (Kak Hang Tun) 23.6.81\n\nMr. Wong (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Chan Shau (Pak Tam Au) 19.6.81\n\nMr. Cheng Yung (Uk Tau) 23.6.81\n\nMr. To (Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Lau Lui Faat (Pak Kong Au) 23.6.81\n\nMr. Wong Shek (Ha Yeung, near Ko Tong) 19.6.81\n\nMr. Tang (Wong Mo Ying) 23.6.81",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209282,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "The Hong Kong Origins of Dr Sun Yat-sen's Address to Li Hung-chang\n\n171\n\nTheir editorial and correspondents' columns offered a ground for free political discussions, with greater attention on issues in China than those in Hong Kong. There appeared in the 1870's two Chinese-language newspapers, the Hsin-huan jih-pao founded and edited by the well-known scholar reformist, Wang Tao, and the Hua-tzu jih-pao, which was firstly issued by the China Mail as a separate paper in Chinese called the Chinese Mail. But in 1886, the Chinese Mail became an independent paper with Ch'en Ai-ting as its editor. These two early Chinese newspapers were well-known for their promotion of Western learning and China's modernization. About one-third of the Hsün-huan jih-pao was devoted to an editorial for such causes. The Hua-tzu jih-pao did not have an editorial, but a special column was reserved for publishing the writings of Chinese intellectuals in China or Hong Kong. In addition to newspapers, there were occasional pamphlets on current issues or ideas of reforms of the time. The well-known compradore-reformist Cheng Kuan-ying's I-yen, later to be incorporated in his Sheng-shih wei-yen, was first printed and published in Hong Kong in 1872. Intellectuals such as Ho Kai and Hu Li-huan also often wrote to express their views on China's modernization and reforms. Thus in Hong Kong, Sun was well exposed to these writings and ideas. Recent studies show that during these years Sun might also have written occasionally.13 At least two papers written around this time have been identified. In 1890, Sun wrote to Cheng Tsao-ju, a scholar of Sun's native county Hsiang-shan and a prominent and progressive official who had served as Chinese Minister to the United States between 1881 and 1885. The letter was later published in a newspaper in Macao.14 Meanwhile, Sun also made acquaintance with Cheng Kuan-ying, although it is not clear how closely he was associated with Cheng. Regional ties, common appreciation of knowledge of the West, and concern for the renovation of China must have helped Sun to look to Cheng. Sun wrote a paper on agricultural reforms, which, after some revision by Cheng, was incorporated in the 1894 edition of Cheng's Sheng-shih wei-yen. On the way to the north in 1894, Sun stopped in Shanghai to discuss his proposal with Cheng, through whom he also met Wang T'ao. It was through their introduction that Sun was able to meet one of Li's secretaries. The letter to Cheng Tsao-ju and the paper on agricultural reforms are relatively less well-known pieces of Sun's writings. But the ideas expressed in both, though less detailed, are similar to ideas in the letter in 1894. The superiority of Western science and technology, benefits of modern education, full use of human talents and the need for modernization of agriculture are the major themes.15",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209287,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 190,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "176\n\nNG LUN NGAIHA\n\nthe Chinese population. This was to make Sun different from Ho Kai and other intellectual or bourgeois reformists whose interest in economic reform was centred more on industry and commerce. He maintained that improving agricultural productivity was the most urgent and important reform in China. He found it deeply regrettable that in the recent westernization movement undertaken by the Government, agricultural affairs had been neglected as no one was sent abroad or into agricultural college to learn Western techniques. It was perhaps for these reasons that he offered to serve the state, to promote agricultural reforms. He did not claim to have specialized training in this field. But \"for many generations my family had been engaged in farming, and I was able to gain some experience in it\", and \"when I was educated abroad, I often read books concerning Western farming methods, geology and other science subjects\". He admitted that practical knowledge was essential and he was ready to go abroad to study sericulture and other Western agricultural methods.\n\nDr. Sun Yat-sen's years in Hong Kong being an essential part of his formative age, had a significant influence on his intellectual development. He mentioned more than once in his recollections that his revolutionary ideas germinated in Hong Kong, and in his few early essays that can be found, it is evident that he also shared some reform notions of the time. Much of this thinking then, as expressed in his presentation to Li Hung-chang in 1894, was also nurtured by his experience and observations in Hong Kong.\n\nNOTES\n\n1\n\nAccording to Wang Teh-chao, this was published in the September and October (1894) issues of the Wan-kuo kung-pao. It was then republished in issue No. 19 of Yu-shih. See Wang Teh-chao, “Tungmeng hui shih chi Sun Chung-shan hsien-sheng k'o-ming szu-hsiang ti fen-hsi yen-chiu”, Chung-kuo hsien-tai shih ts'ung-k'an, vol. 1 (Taipei, 1960), p. 66, note 3.\n\n2 ibid. note 4.\n\n3\n\nFeng Tzu-yu, “K'o-ming i-shih” (Taipei reprint, 1957), and K'ai-kuo chien k'o-ming shih (Taipei reprint, 1954); Ch'en Shao-pei, Hsing-Chung hui k'o-ming shih-yao (Canton, 1934). See also Chou Hung-jan, \"Kuo-fu 'shang Li Hung-chang shu' chih shih-tai pei-ching”, Ta-lu tsa-chih 23.5, pp. 157–161.\n\n4 The pamphlet, Kidnapped in London, was published in England in 1897. In this, Sun recalled that a Ch'ing official in the Chinese legation said to him, \"You have previously sent in a petition for reform to the Tsung-li yamen in Peking asking that it be presented to the Emperor.\" See Kuo-fu ch'uan-chi vol. 5 (Taipei, 1973), p. 16.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209288,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 191,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "THE HONG KONG ORIGINS OF DR. SUN YAT-SEN'S ADDRESS TO LI HUNG-CHANG 177\n\nTranslation from op. cit., vol. 3, p. 1.\n\n# The school was set up in 1870 and was originally named the Diocesan School and Orphanage for Boys and known in its short form as the Diocesan Home. The orphanage was closed in 1896, but the school has continued as the Diocesan Boys' School. Its early history is given in W.T. Featherstone, The Diocesan Boys' School and Orphanage, Hong Kong, 1869 to 1919 (Hong Kong, 1930).* The Central School was set up by the Hong Kong Government in 1862 as a result of a proposal from the famous sinologue James Legge. It was the first government school put directly under the supervision of a government officer recruited from Britain. The school was meant to be a model school for the promotion of teaching of English and Western learning. For its history, see Gevenneth Stokes, Queen's College, 1862–1962 (Hong Kong, 1962).\n\n7\n\nThe article was written in 1937, when the early school register was still in the possession of Queen's College. The Yellow Dragon, vol. 37, p. 94.\n\nIt is still not clear when Sun entered the college. It is generally known that Sun was transferred to Hong Kong in early 1887, but the college was not opened until October of the same year. It is possible that Sun had been transferred to work at the Alice Memorial Hospital as a student before the college was officially opened. For Sun's student life in the college, see Lo Hsiang-lin, Kuo-fu chih ta-hsüeh shih-tai (Chungking, 1945).\n\n10 A brief survey of the significant role of the Central School in this respect is given in Ng Lun Ngai-ha, “Role of Hong Kong Educated Chinese in the Shaping of Modern China”, paper presented to the 8th IAHA Conference, 1980.\n\n11\n\n“For more information on these and other early Hong Kong newspapers, see Ng Lun Ngai-ha, “A Survey of Source Materials in Hong Kong Related to Late Ch'ing China”, Ch'ing-shih wen-t'i, 4, (December 1979), 145–146, appendix A.\n\n12 The China coast newspapers are valuable sources for the study of modern Chinese history. For a brief survey of these materials, see Frank H. H. King and P. Clarke (eds.), A Research Guide to China Coast Newspapers, 1822-1911 (Camb. Mass., 1965).\n\n13 It was said that Sun might have contributed articles to the local newspapers and also to the Wan-kuo kung-pao, of which Cheng Kuan-ying was a patron. See Sun Chung-shan nien-p'u (Peking, 1980), p. 24 and Lo Hsiang-lin, \"Kuo-fu yü Ho Chi chüeh-shih ti kuan-hsi\", Kuo-fu ti kao-ming kuang-ta (Taipei, 1965), p. 129.\n\n14 The Hao T'ou yueh-k'an 14 and 15 (1947), a magazine published by a secondary school in Chung-shan county, noted that it was first published in the Macao Daily in 1892. Its full text can now be found in Sun Chung-shan Shih Jiao chuan chi (Kuang tung wen shih tzu-liao, Canton, 1891), pp. 271–273.\n\n16 For a brief comparative study of the two letters, see Huang-yen, “Chi-shao Sun Chung-shan 'chih Cheng Tsao-ju shu'”, Li-shih yen-chiu (1980:6), pp. 184–189.\n\n10 For a short description of Ho's life and career in Hong Kong, see Wu Hsing-lin, The Prominent Chinese in Hong Kong (Hong Kong, 1936), II, pp. 1–2. Ho's contributions to the reform movements in China have been studied in a number of works. The more recent ones are Chiu Ling-yeong, The Life and Thought of Sir Kai Ho Kai (unpublished Ph.D. dissertation, University of Sydney, 1968) and Tsai Jung-fang, “Comprador Ideologists in Modern China: Ho Kai and Hu",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209322,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "211\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST\n\n(As at 31st December, 1982)\n\nPatron\n\nH.E. Sir Murray Maclehose, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O.,\n\nHONORARY MEMBERS\n\nThe Aide-de-Camp, Government House LAM, Mr. Yung-fai LAWRY, Mr. R.E.\n\nMACLEHOSE, Sir Murray, G.B.E., K.C.M.G., K.C.V.O.\n\nO'HARA, Mrs. Margaret,\n\nTOPLEY, Dr. Marjorie,\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nALLEYNE, Mrs. E.L. BOARD, Mr. D.B.M.\n\nBONSALL, Mr. G.W. BUTT, Dr. N.S.G. CALCINA, Mr. P.G. CHAMBERS, Mr. J.W. CHAN, Mr. Alfred T. CHENG, Mr. Tuck CHIU, Dr. Ling Yeong, CHOA, Dr. Gerald H. CHUN, Miss Oy-ling COMBER, Mr. Leon\n\nCRAMER, Mr. B.L.C.\n\nCRONE, Dr. D.L.\n\nDJOU, Mr. G.G.\n\nDUNCAN, Mrs. Josephine\n\nEMERSON, Mr. Geoffrey C.\n\nEVANS, Mr. Paul J.\n\nEVANS, Mrs. P.J.\n\nFABER, Mrs. Audrey\n\nFAULKNER, Mr. Raymond J.\n\nFOK, Miss Nora\n\nFREMANTLE, Mr. Adam\n\nFRY, Mr. R.A.\n\nFUNG, Mrs. Beatrice,\n\nGAFF, Mrs. Jennifer A.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.S.\n\nGREEN, Mrs. Judith\n\nHASE, Dr. Patrick H.\n\nHAYES, Dr. James W. HAYIM, Mr. E.J.\n\nHO, Mr. Tick-on\n\nHONEY, Dr. N.R.\n\nHOPKINSON, Mrs. I.\n\nHOWARD, Mr. William James HOWNAM-MEEK, Mrs. R.S. HOYNINGEN-HUENE,\n\nBaron Ture von\n\nHU, Dr. Shih Chang HUI, Miss Wai Haan HUNG, Mr. Chiu-sing IU, Miss Sheila\n\nKINOSHITA, Mr. James H. KVAN, Rev. Erik\n\nLAI, Mr. T.C\n\nLAU, Dr. Michael Wai-Mai\n\nLAWRENCE, Mrs. B.M.I. LEE, Mr. J.S. LEE, Dr. R.C.\n\nLETHBRIDGE, Mr. H.J. LEUNG, Mr. Pak-Kui\n\nLI, Mr. David K.P.\n\nFUNG, Sir Kenneth Ping-Fan, O.B.E., J.P. LISOWSKI, Prof. F.P.\n\nLISOWSKI, Mrs. W.Y.\n\nGILKES, Mr. David GORDON, Mr. K.H.A.\n\nLIU, Mr. D.H.\n\nLO, Mr. T.S.\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209324,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 227,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "CHAN, Mrs Amy CHAN, Mr Sui-Jeung CHAN, Mrs Teresa CHAPMAN, Mr V.F.D. CHAU, Mr David H.S. CHEETHAM, Mrs J.A. CHEN, Mr S.H. CHERN, Dr K.S. CHEUNG, Mr Oswald CHIAO, Dr Chien CHILVERS, Mrs Anna E.S. CHISM, Mr Michael CHIU, Mrs Carol C. CHRISTOFIS, Mr P. CHRISTOFIS, Mrs L.E.R. CHU, Mr Lee CHUA, Miss Fi Lan CLARKE, Mrs Judith CLIMAS, Mr D. John COCHRANE, Mrs Valerie\n\nCOLLINS, Mr Alan J. COOPER, Mr Roy\n\nCOURTAULD, Mrs Caroline CRABBE, Mr Peter I. CRAIG, Mrs Peggy\n\nCRISSWELL, Dr Coline N. CROSS, Mr Niels T.\n\nCUMINE, Mr E.\n\nCUNNINGHAM, Miss Margaret DAVIES, Mrs L.R.\n\nDAVIES, Mrs Mona\n\nDAVIES, Mr S.N.G. DAVIS, Mr Donald V. DAWE, Mr Jock\n\nDAWSON, Prof. John L.M. DE BURE, Mrs Ursula DEPTFORD, Mr David DER, The Rev. E.B. DIAMOND, Mr A.I.\n\nDOLFIN, Mr John III\n\nDRAKEFORD, Mr Louis S. DYER, Mrs C.E. ECCLES, Mr Jeremy R. ELSOM, Mr Graham J.B. EVANS, Mr Clive Joseph EVANS, Prof. Daffydd M.E. FABRY, Mr R.G. FABRY, Mrs R.G. FAN, Mr Jack F.S.\n\nFAURE, Dr David\n\nFERGUSON, Mrs Carolynn L. FITZPATRICK, Mr J.\n\nFORBES, Miss Janet E. FORSYTH, Mr A.H. FORSYTH, James J. GAILEY, Mr H.G. GAILEY, Mrs Norah GAMLEN, Mr Richard GARCIA, The Hon. Mr Justice GARRETT Mrs Valery M. GATELY, Major Charles GHOSE, Mrs Rajeshwari GIBB, Mr Hugh GIBBONS, Mr John P. GOLDSTEIN, Mr A.L. GRANT, Prof. Charles J. GRAY, Mr Peter H. GRIFFITH, Mr Rodney O. GROVES, Prof. Murray C. GUILLAUME, Baron P. de HAFFNER, Mr Christopher HAHN, Mr Werner HAIGH, Mr D.F.\n\nHALL, Mr Christopher H. HALLIDAY, Mr Peter E.\n\nHALPERIN, Mr David R.\n\nHAMER-HUNT, Mr & Mrs H.D.\n\nHAMILTON, Mr Alexander HAMMOND, Mrs Jennifer Ho, Dr & Mrs Hung Chiu HOCHSTADTER, Dr Walter HODGE, Prof. Peter HODGES, Mr Ronald HODGES, Mrs Sylvia HODGKISS, Dr. I. John HOLLEDGE, Mr Simon\n\nHOLMES, Miss Jeanette E.\n\nHORSTMANN, Mrs Charlotte HOTUNG, Mr Eric E. HUGHES, Ms. Anne HUNT, Mrs Jillian M.C. HYSLOP, Mr John S. JEFFERY, Mr Malcolm J. JOHNSON, Mr & Mrs P.K. JONES, Mr Gordon W.E. KEMP, Dr Derek R. KHAN, Dr Latiffa\n\nKHAN, Miss Sherifa\n\n213",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209526,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 183,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "# SAI KUNG, THE MAKING OF THE DISTRICT AND ITS EXPERIENCE DURING\n\n# WORLD WAR II\n\n## DAVID FAURE'*'\n\n## ACKNOWLEDGEMENTS\n\nThis article records and analyses the findings of a research project into the oral sources available for the history of Sai Kung, conducted by members of the Oral History Project Team of the Centre for East Asian Studies of the Chinese University of Hong Kong.\n\nThanks are due to many people for the successful completion of this project. Mr. Colin Bosher, former District Officer, Sai Kung, suggested it in the first place, and Mr. S.J. Chan, the present District Officer, gave his advice and encouragement most generously. Professor Chen Ching-ho, former Director of the Institute of Chinese Studies, Chinese University of Hong Kong, took a most understanding attitude towards research on local history, and his kindness made possible not only this project, but also several other projects concerning the history of the New Territories.\n\nAt every stage, the staff of the Sai Kung District Office and members of the Sai Kung Rural Committee helped in many and varied ways. The kindness of Miss Carrie Tsang, Miss Joyce Nip, Mr. Lei Yun Shou, J.P., Mr. Chung P'oon, Chairman, Sai Kung Rural Committee, and Mr. William Wan, must be especially acknowledged. Between November 1980 and August 1981 many residents of Sai Kung and neighbouring districts kindly agreed to be interviewed by the research team and their student assistants. For the record, their names and the dates of these interviews are appended to this report.\n\nAs always, Dr. James Hayes and Dr. Patrick Hase offered kind and sound advice, and made available their own research notes for consultation. Father Sergio Ticozzi provided information on the history of the Roman Catholic Church in Sai Kung. Mr. K.M.A. Barnett generously gave us his time to discuss numerous issues that arose in the interviews.\n\nThanks are also due to the Sai Kung Rural Committee and the Chinese University of Hong Kong for providing financial support for this project, and to Mr. Deacon Chiu, whose generous donation to the University made its grant possible.\n\nThe research team included David Faure (co-ordinator), Lai-hung Kwan, Bernard H.K. Luk, Yue-him Tam, and Barbara E. Ward. At different times, the following students at the Chinese University assisted: Cheng Shui Kwan, Kwok Po Nei, Lam Loi, Lau Kwan Yau, Lee Lai Mui, Lui Shuk Yee, Ngo Yin Ling, Tang Chan Yiu, Tsui Lai Yi, and Wong Yue Leung. Miss Cheng Shui Kwan and Miss Lee Lai Mui worked on this project from the start to its completion, and their contribution to the project is immense.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209671,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 328,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "306\n\nNOTES AND QUERIES\n\nChung Hau, and two fortresses, seven guard-houses, and an ammunition store at the foot of the Shek Sz Shan EXL. However, whether this record gives the date of construction of the Tung Chung Fort (also known as the Tung Chung Walled City) has never been clear.\n\nA recent discovery has helped to clarify the position. Above the main gate of the Tung Chung Fort, two big Chinese characters, Kung Sun, are carved and have long been visible. Recently, it was found, under careful examination, that six lines of tiny Chinese characters can be seen to the right of these two big characters. They are badly weathered, and only the following characters can be seen clearly. These read as follows:-\n\n1st line.... the 12th year of the Tao Kuang reign\n\n2nd line.... (the characters cannot be identified) MARM\n\n3rd line... Tung Chung of the Two Kuangs (Kwangtung and Kwangsi)\n\n4th line.... *O**IN* Charm-cheong (?), Naval Commander\n\n5th line....\n\n6th line.... money and built Shau-pe (?) Ho Chun-lung\n\nChapter 7 of the Heung Shan Yuen Chi, Kuang Hsü edition ** recorded, \"In the 11th year of the Tao Kuang reign (1831), a Shau-pe from the Chin Shan Camp\n\nS\n\nwas transferred to Tai Yu Shan. He was appointed to be the Shau-pe of the newly established Right Camp (Wing) of the Tai Pang Battalion\n\n\"From this, we know that the Right Camp of the Tai Pang Battalion was established in the 11th year of the Tao Kuang reign with its headquarters at Tung Chung on Lantau Island. The construction of the headquarters, the Tung Chung Fort, was completed a year later, in the 12th year of the Tao Kuang reign, as revealed by the characters in the 1st line.\n\nThe last line gives the name of the Shau-pe, Ho Chun-lung, Commander of the Right Camp of the Tai Pang Battalion stationed at the Tung Chung Fort. Chapter 11 of Heung Shan Yuen Chi, Kuang Hsü edition stated, \"Ho Chun-lung, native of Yellow Flag",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209672,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 329,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n307\n\nSub-division M, Heung Shan County, also named Chak-wan*, served in the army. He was promoted to be a Tsin-tsung Tor Lieutenant of the Left Camp of the Heung Shan Battalion 香山協左營, later Acting Shau-pe 署守備 or Major of the Tung Shan Naval Camp, then Yau-kik E*\n\n*or Colonel of Nam O, and finally Charm-cheong or Brigadier of the Tai Pang Battalion.\" Unfortunately, this biography does not record when he was in those posts.\n\nHowever, from these several sources, we know that in the 12th year of the Tao Kuang reign, Ho Chun-lung was a Shau-pe, transferred from the Heung Shan Battalion. Also, that he had been in the post of Acting Shau-pe of the Tung Shan Naval Camp. Maybe, it was from this post that he later transferred to be Shau-pe of the Right Camp of the Tai Pang Battalion with his headquarters at the Tung Chung Fort on Lantau Island. However, this awaits confirmation.\n\nPeople of the Sheung Ling Pei Village say that the Fort was built on a site contributed by the Ho Clan of that village, with the help of seventy taels of silver donated by the people of the Ho Clan. This, however, requires proof.\n\nHong Kong, March 1983.\n\nANTHONY K. K. Siu",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209728,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 385,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Page 363\n\nROYAL ASIATIC SOCIETY\n\nHONG KONG BRANCH\n\nMEMBERSHIP LIST AS AT 31ST DECEMBER, 1982*\n\nPATRON:\n\nH.E. SIR EDWARD YOUDE, G.C.M.G., M.B.E., GOVERNOR OF HONG KONG.\n\nHONORARY MEMBERS\n\nTHE AIDE-DE-CAMP LAM, Mr. Y. F.\n\nLAWRY, Mr. R.E.\n\nMACLEHOSE, Baron\n\nO'HARA, Mrs. M.\n\nTOPLEY, Dr. M.\n\nYOUDE, Sir Edward\n\nALLEYNE, Mrs. E.L.\n\nBOARD, Mr. D.B.M.\n\nBONSALL, Mr. G.W.\n\nBUTT, Dr. N.S.G.\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nCALCINA, Mr. P.G.\n\nCHAMBERS, Mr. J.W.\n\nCHAN, Mr. A.T.\n\nCHENG, Mr. T.C.\n\nCHIU, Dr. L.Y.\n\nCHOA, Dr. G.H.\n\nCHUN, Miss O.L.\n\nCOMBER, Mr. L.\n\nCRAMER, Mr. B.L.C.\n\nCRONE, Dr. D.L.\n\nDJOU, Mr. G.G.\n\nDUNCAN, Mrs. J.\n\nEMERSON, Mr. G.C.\n\nEVANS, Mr. P.J.\n\nEVANS, Mrs. P.J.\n\nFAULKNER, Mr. R.J.\n\nFOK, Miss N.\n\nFREMANTLE, Mr. A.\n\nFRY, Mr. R.A.\n\nFUNG, Mrs. L.\n\nFUNG, Sir Kenneth P.F.\n\nGAFF, Mrs. J.A.\n\nGILKES, Mr. D.\n\nGORDON, The Hon. Sir S.S.\n\nGREEN, Mrs. J.\n\nHASE, Dr. P.H.\n\nHAYES, Dr. J.W.\n\nHAYIM, Mr. E.J.\n\nHO, Mr. T.\n\nHONEY, Dr. N.R.\n\nHOPKINSON, Mrs. I.\n\nHOTUNG, Mr. J.E.\n\nHOWARD, Mr. W.J.\n\nHOWNAM-MEEK, Mr. R.S.\n\nHOYNINGEN-HUENE, Baron T. von\n\nHU, Dr. S.H.\n\nHUI, Miss W.H.\n\nHUNG, Mr. C.S.\n\nIU, Miss S.\n\nKINOSHITA, Mr. J.H.\n\nKVAN, Rev. E.\n\nLAI, Mr. T.Y.\n\nLAU, Mr. M.W.M.\n\nLAWRENCE, Mrs. B.M.L.\n\nLEE, Mr. J.S.\n\nLEE, Dr. R.C.\n\nLEE, Mrs. S.J.\n\nLETHBRIDGE, Mr. H.J.\n\nLEUNG, Mr. P.K.\n\nLI, Mr. D.K.P.\n\nLIU, Mr. D.H.\n\nLO, Mr. T.S.\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLUK, Mr. G.P.C.\n\nLUM, Miss A.\n\nMACKENZIE, Mr. J.\n\nMACKEOWN, Dr. P.K.\n\nMARDEN, Mrs. J.L.\n\nMcCRARY, Mr. M.\n\nMCKEIRNAN, Rev. M.\n\nMCINTYRE, Mr. W.M.\n\nNORONHA, Mr. J.E.\n\nOGDEN, Mr. B.J.N.\n\nOU, Miss G.\n\nPAIN, Mr. J.H.\n\nPICCUS, Mr. R.P.\n\nRAE, Mr. J.A.\n\nRAWLINSON, Mr. M.C.\n\nRAYNER, Mrs. C.M.\n\nRIDE, Lady May\n\nRUST, Mr. H.A.\n\nRYDINGS, Mr. H.A.\n\nSEED, Mr. B.\n\n*Honours and Decorations of Members are not noted in this list.\n\nPage 363",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209736,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 393,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "Plate 3. Altar in the Chan ancestral hall, Ho Chung, Sai Kung.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 149,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "127\n\nthe 18th to 20th days of the 1st moon, the birthday of the earth god. To celebrate the occasion, a Committee of twelve members was formed. One of these was the Chairman (Chung Li), one the Vice-chairman (Hip Li) and the rest were ordinary Committee members (Chik Li). All the Committee members were chosen from among those interested in taking up the post by casting divining blocks before the gods on the altar, as at Ap Lei Chau; thus, as we have seen, in a different way from the nearer Sheung Fung and Tai Ping Shan shrines. The Committee was also responsible for subsidizing the function in case there was a deficit.\n\nThe annual celebrations took place, not at the shrine, but in Hau Wo Street, a few hundred yards away. A temporary metal structure of about 12' X 8' was erected for the purpose of staging a puppet show. Sacrifice was offered and joss papers and candles were burnt. To conclude the ceremony, there was a distribution of gifts, mainly rice and other foodstuffs, to the poor of the district.\n\nAccording to Mr. Chow, local residents were generally very interested in this event. They believed that by celebrating the festival they would be more fortunate and prosperous throughout the whole year.\"4\n\nThe Earth God Shrines at Nam On Fong and Sai Wan Ho, Shau Kei Wan\n\nI turn now to other shrines of this kind at Shau Kei Wan, in the eastern part of Hong Kong Island. Shau Kei Wan has a good harbour and was a fishing port and boat people's anchorage long before 1841. Its land population was given as 1,200 persons in the first Hong Kong census of May 1841. By 1860 it was listed as having 2,561 land dwellers and 4,338 boat people. In the mid 1860s it was said to have had 307 houses and shops, and 603 boats. In the 1871 census it had 2,360 land inhabitants. At the 1911 census the land population had risen to 11,727 and the number of persons on boats was given as 6,440.5\n\nThese figures include not only the town section of Shau Kei Wan, long known as Tung Tai Kai (東大街) or Great East Street, but a number of villages, and stone quarries with their attached",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210454,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "TEMPLE \n\nJerry -971\n\nParse W\n\nSKETCH PLAN of ANCHORAGE ~ 1952\n\nSEHER. SMALL LINER N\n\nVISITORS and offers VSTALLY e)\n\nTHIS SIBINCLUDING NO SURNAME MA THEK SHEK NA SHEKSE Suek SË Не Ho SHEK на Lo CHUNGE Lo Cuunta (hawker) CRUNG CHANG SHEK SHEK SHER SHEK MAIN JETTY SHE K SHER\n\nMA Summe MEDIUM LINEA ने other small lines when MA present To \"JUARANTINE\" Lo E MA Но ANCHORAGE CHAN SHEK CHAN LEE CHAN Lef CHING (shop) THER CHANKA)& ALLEN LEG SMALL JETTY\n\nBARBARA E. WARD 42",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210524,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "112\n\nBARBARA E. WARD\n\nested shrug: “Oh, he's just one of the fokis”. The surnames of those not related to local or locally known people were usually not known. Rationalised, the above believed-in characteristics were explained as the inevitable concomitants of having no stake in the family's business. Fokis took no risks and had no responsibilities, it would therefore be unrealistic to expect them to act responsibly. Above all, they were an expense. If only one had enough sons one need not employ outsiders. Fuk Hei's almost daily mutterings about his lazy fokis were balanced by his frank delight in the birth of his grandsons and unconcealed impatience with the very existence of his granddaughters. In this he was only more extreme and more outspoken than his neighbours. There was no disagreement. Sadly, he did not live to see the foki-less Kau Sai of the late 'sixties.\n\nFundamentally, these views reflected sound common sense economically and domestically. As we shall see in Chapter 8 purse-seine families with enough able-bodied members not to have to employ fokis did in fact make a better profit, and even in Kau Sai there was at least one example of a fisherman having to go out of business altogether because he could not meet his expenses. If only he had had enough sons, he said, this would not have happened. At the domestic level there were other hazards. The only scandal in Kau Sai for many years occurred during the last months of my stay in 1953. The hitherto barren wife of the harmless but sub-normal and allegedly impotent brother of [name withheld] was found to be pregnant. After fifteen years of marriage this was odd, to say the least. Imagination boggles at the practical difficulties in such small, crowded boats but the guilty parties confessed to having committed adultery in the presence of the unsuspecting husband. Perhaps fortunately, the [surname withheld] family have not needed to employ another foki since then.\n\n  \n    The official census of China in 1953 did not enumerate the Boat People as a separate group.\n  \n  \n    2 Ref: to Chan's and Ho En's books et al.\n  \n  \n    [Ch'en Hsü-ching, Tan-min ti yen-chiu (Shanghai, 1946), and, probably, Ho Ke-en, \"The Tanka or boat people in South China,\" F.S. Drake, ed. Proceedings of the Symposium on Historical, Archaeological and Linguistic Studies on Southern China, South-east Asia and the Hong Kong Region (Hong Kong: Hong Kong University Press, 1967), pp. 120-123.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210529,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "117\n\nexpectations, non-Chinese women also menstruated they were usually eager to enquire about different practical techniques. My notebooks and diaries indicate that this was the topic raised much the most frequently by the fisherwomen I talked with, particularly on a first meeting. Questions about child bearing and rearing, and about kinship relationships in general were some way behind. Sex relations as such were never mentioned. It may be relevant to point out that on my first and longest stay in Kau Sai I was known to be unmarried, but I do not recall that there were differences on subsequent occasions after my marriage and the birth of my children.\n\n65 Other aspects of this topic are discussed in the chapters on family relationships, and ritual below. [Not included in manuscript.]\n\n66 Unless stated otherwise ages are given according to the traditional Chinese methods of reckoning which were in exclusive use in Kau Sai. In that system a new born baby is said to have one year of life. After birth an additional year-of-life (sui) is added at each Chinese New Year. Ages reckoned in this way are thus always one or two years in advance of western reckoning. A child aged ten by Chinese reckoning would be 8 or 9 by Western reckoning, a man of 60 would be 58 or 59, and so on.\n\n67 See preceding note on age reckoning.\n\n68 Interestingly enough, the number of girls staying on at school to the age of 15 or 16 has remained high. This may be connected with the move ashore, which probably allows young people of both sexes from the purse-seiners more free time. A few girls from other fishing centres (but none from Kau Sai) have successfully passed the examinations for Coxswains' & Engineers' Certificates.\n\nGlossary of Chinese characters\n\nboon-loi **\n\nboon waan taipus\n\n100\n\nالمباراة\n\nالبرار\n\nboon wan ge jan APBA ch'eah fong chow shan foki kit fung shui\n\nK\n\ngaay siew yan IMA\n\nghaah cheung (chia chang) K gok tsai 181\n\nho gan-iu\n\nf\n\nHung Shing Kung\n\nkam shing teng kau tu\n\nKau Sai\n\n4\n\nku tsai\n\nlaau\n\nA\n\nTHE\n\n唔乾淨\n\n喺度\n\nMST\n\nWAT\n\nm gon ching\n\nmm gung doe\n\nmm gung ping\n\nnaau 1561\n\np'a l'eng isai PABETE\n\np'a tsai\n\n扒你",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210604,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "192\n\nPETER YEUNG\n\nBIBLIOGRAPHY OF NEW TERRITORIES\n\nHISTORICAL LITERATURE*\n\nPETER YEUNG\n\n沙田文獻:\n\n第一册\n\n韋家總虒譜\n\n吳氏歷代祖脈根源記(沙田小瀝源吳金發藏)\n\n第二册\n\n[日用對聯大全]書面蔡添發(沙田田心村)\n\n叩酹平安福神部 中華民國四拾二年春立 吳容記\n\n〔沙田小瀝圍村吳容先生藏)\n\n應世道德集神州聖德 萬代永垂 民國六壬子年二月廿二清明 公元一九七二年四月五日周三 吳金發手襲(沙田小瀝園村)\n\n[多為帖式]\n\n(沙田小瀝園村吳金發先生)記事冊 自公元1967年10月30日 民國丁未56年9月28日起\n\n[記民國初至七〇年代有關吳氏及沙田之雜事]\n\n第三册\n\n帖式 吳耀章墨寶 一九三八年 會德馨(會大屋)\n\n帆文 1938年的德馨(會大屋)\n\n對聯 1938年 吳耀章墨寶 會德韾(會大厔)\n\n第四册\n\n瑞瑋書東帖式 民國廿一年仲冬月壬申年九月朔日立\n\n(陳耀輝先生藏,Wo Che village)\n\n帖式,壹佰業(沙田田心村)\n\n[對聯大全](沙田大圍蔡錦全先生藏)\n\n*This is a partial bibliography of historical documents collected by the Oral History Project at the Centre for East Asian Studies, Chinese University of Hong Kong, between 1980 and 1982, and microfilmed by the Hung On To Memorial Collection at Hong Kong University Library in 1983 and 1984. It includes all titles collected except for the library of a scholar at Hoi Ha Village, for which a separate bibliography is being prepared for publication. Members of the Oral History Project in these several years included David Faure, Patrick Hase, Lee Lai Mui, Cheng Shui Kwan, Lui Suk Yee, Tsui Lai Yee, Lee Yee Fun, Mak Shui Chun and Wong Wing Ho. Contributions were also received from James Hayes and Chan Wing Hoi. Peter Yeung, who has compiled this bibliography, is librarian of the Hung On To Memorial Collection and a council member of the society.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 101,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "84\n\nCHAN WING HOI\n\nnot give any figures for the ratio between indigenous residents and newcomers among the members, but he stressed that no distinction was made between the two groups (mou-san pei-chi).\n\nIt seems, nonetheless, that the Hoklo, Wai Chau and Chiu Chau residents see themselves as distinctive groups in the settlement. There is probably a separate association for them, for many of the flags put on display in the entrance area were styled \"to the Fuk-Wai-Chiu [a short term for Fuk Kin, Wai Chau and Chiu Chau] fellow townsmen\" or their Association.'\n\nI found out less about Tai Long Wan and Hok Tsui. In these two settlements, too, the indigenous villagers had been Hakka and Punti people who practised paddy cultivation and fishing. Many of the men of more recent generations worked as seamen and their descendants were able to obtain jobs in the city. As in the case of Shek O, outside interest in their scenic surroundings has been a major factor in the changes in the last few decades.\n\nI talked with Mr. Yau Ho Sam, who moved to Tai Long Wan about 40 years ago. His native place was Zheng Cheng, but before he moved to Tai Long Wan, he had lived at Wong Chuk Hang. There were only some ten families at Tai Long Wan when he arrived. Now there are more than 100. The original inhabitants were mainly Hakka although some were Punti. According to Mr. Wong, Tai Long Wan is still a mainly Hakka village, although there are also some Punti, Chiu Chau and Hoklo people. Tourist facilities can be seen in the village, and there are some Westerners' residences.\n\nFor Hok Tsui most of my information comes from the man who drove the Taoist priests to his village in his van for the daily haang-chiu procession in the festival. In the past the village had 40 indigenous households. Now there are fewer. The villagers were mainly Hakka. His family has been here for ten generations, counting to his grandsons. In the past many worked as seamen. They probably became wealthy in that occupation. There is a watch tower (diu-lau) in the main village (jing-chyn) for protection against bandits, said to be the only watch tower left on Hong Kong Island. I observed that many of the present houses were not in the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210767,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "faan-gon \n\ngan-jy \n\n跟佳 \n\ngou-hing \n\ngung-so \n\n公所 \n\nGwong-seui \n\n光緒 \n\nhaang-chiu \n\n行朝 \n\nhaang-heung \n\n行否 \n\nHakka \n\n我家 \n\nhin-bei \n\n纈妣 \n\nhin-hau \n\nHoi Luk Fung \n\n海陸豐 \n\nFuk-Wai-Chiu 高惠潮 \n\nmou-fan pei-chi \n\n冇分彼此 \n\nNaam Tau \n\n南頭 \n\nNaam Bin Chyn \n\n南便村 \n\nping-on \n\n平安 \n\nPiu-sik \n\n飄色 \n\npo-yat \n\n破日 \n\nPunti \n\n本地 \n\nQing \n\n淸 \n\nse-su \n\n教書 \n\nseun-si \n\n信: \n\nSeung Wai \n\n上圍 \n\nseung-yuk \n\n上肉 \n\n101 \n\nHok Tsui \n\n健咀 \n\nShaukiwan \n\n筲箕灣 \n\nHoklo \n\n仙佬 \n\nShek O Saan Jai \n\n石澳山仔 \n\nhou-wan \n\n好運 \n\nShek O \n\n石澳 \n\njam-mong \n\n浸润 \n\njang-paang \n\n繪櫥 \n\nJeng Gwok Man \n\n會國民 \n\nTai O \n\n大澳 \n\njing-chyn \n\n正村 \n\nJiu \n\n邱 \n\nM \n\n媽 \n\njung-lei \n\n總理 \n\nKam Tin \n\n錦田 \n\nlaam-bong \n\n攬榜 \n\nlaam-yuk \n\n腩肉 \n\nLaan Lai Wan \n\n斕坭滟 \n\nLam \n\n林 \n\nLau \n\n劉 \n\nLau Sing Jai \n\n對勝任 \n\nlei-si \n\n理事 \n\nLeung \n\n梁 \n\nLeung Yi Hoi \n\n梁值海 \n\nLeung Nung \n\n梁龍(?) \n\nMa-leung \n\n馬料 \n\nMan \n\n文 \n\nSiu-yau \n\n小幽 \n\nTai Tam Tuk \n\n大潭篤 \n\nTai Long Wan \n\n大浪灣 \n\ntai-ye \n\n睇嘢 \n\nTanka \n\n蛋家 \n\nTin Hau \n\n天后 \n\nWai Chau \n\n惠州 \n\nWong Man Gwong \n\n黃文光 \n\nWong \n\n黃 \n\nWong Chuk Hang \n\n黃竹坑 \n\nYat Gin Fa Choi \n\n一見發財 \n\nYau Ho Sam \n\n邱河深 \n\nYing-shing \n\n迎聖 \n\nyn-sau \n\n縁首 \n\nYu Laan \n\n盂蘭 \n\nYuk Wong \n\n玉皇 \n\nYu Laan \n\n媽娘 \n\nZheng Cheng \n\n增城 \n\n: \n\n:",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211409,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "101\n\nsome of the Au's in Honolulu, such as to Evelyn Lee Ho's mother, who was born an Au. First Uncle thought I resembled Grandmother in looks. She had six children, three sons and three daughters:\n\nDaughter Yim Chan Shee\n\nSon Ping Wing Wi\n\nSon Chung Chi\n\nBC née Chan Yung Kam hao Shing Mi\n\nBBC née Chan Yung Yick\n\nPing I William\n\nDaughter Leong Chan Shee\n\nDaughter Auyoung Chan Shee\n\nSon Ping Yip 炳業\n\nGrandfather, from hearsay and from a photograph taken in his 60s, was a sophisticated, handsome and bewhiskered gentleman. He had a literary degree which was purchased, no doubt to enhance his status. He evidently enjoyed the lighter side of life, and even in his old age, he would sing Chinese operas while accompanying himself on a moon harp, an instrument he left to us but which we failed to appreciate. Whether he gave Grandmother cause for worry or not, she became mentally ill after the birth of Father. She would voice concern that Grandfather would take in a concubine and would express fear of losing her children. She died on 23 November 1880, when Father was barely two years old. Grandfather remarried and by his second wife surnamed Leong had his seventh offspring, a son, Ping Lim. She was from Lung Ait Tau Village (龍隘頭村), and was born on 13 October 1860.\n\nGrandfather followed First Uncle to California, then sent for Second Uncle to join them. Grandfather then went to Hawaii and sent for his second wife and Ping Lim, but left Father in the village with the wife of First Uncle. When Father was 14, he accompanied his oldest sister, Yim Chan Shee, to Hawaii. The two families settled in a small Chinese community located on Prison road, across the road from the former site of Oahu Prison, overlooking Honolulu Harbour and the Oahu Railway Station, and easily accessible to Chinatown.\n\nGrandfather and a group of friends started a Chinese grocery business at 79 N. King Street on the Maikai side between Manunakea and Smith Streets, named Wing On Tai (永安泰). On its Waikiki side was a similar store managed by Yee Mun Wai, father of Dr. Lester Yee; on the Ewa side was Yuen Chong Mil¦ owned by Lee Lit, father of Dr. Robert Lee,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211745,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "135\n\nbeen only too pleased to have the buildings back in operation, and the daily prayers re-started. Kuk Shan Kit, however, died after being at the Cheung Shan Kwu Tsz for only a few years. His disciples dispersed to other monasteries. Only one disciple, a lady of over 40 when she arrived from Lo Fau Shan, stayed at the Cheung Shan Kwu Tsz, where she lived until she died early in 1991. It is because of Kuk Shan Kit's early death, and the dispersal of his disciples, that the nunnery escaped being rebuilt in the 1950s and 1960s.\n\nBefore the War, the nunnery seems to have been dependent on donations from villagers and on offerings made by wayfarers, despite the fact that, at least on paper, it owned a considerable amount of land. At the Block Crown Lease Survey (1905) it was registered as the owner of 2.49 acres of First Quality, 1.8 acres of Second Quality, and 0.23 acres of Third Quality riceland in the Ping Shan area (DD79), 3.79 acres, 0.42 acres and 0.26 acres in the Ping Che area (DD77), 0.87 acres of First Quality riceland in the Wo Hang Au area (DD38), and 1.22 acres of First Quality riceland in the Man Uk Pin area (DD37), totalling 8.37 acres of First Quality, 2.22 acres of Second Quality, and 0.49 of Third Quality riceland; 11.08 acres overall. The only houseland owned was the nunnery itself. Unfortunately, the title deeds for this land have been lost, and it is impossible to be sure when they were donated to the nunnery. The tiny plots near the nunnery were also owned by the nuns, but the value of these plots was so low that they were left unregistered.\n\nIt should be noted that the average holding of an average New Territories family actually farming their own land in the early part of this century was about one acre. Land rented out was usually rented at 50% of its crop, so that the 11.08 acres of the nunnery's holdings should have produced enough, if all rented out, to provide for the subsistence needs of five families, and hence should have been more than sufficient for the needs of a couple of elderly nuns, even if they did have to provide free tea to all wayfarers. However, it seems likely that only a small percentage of the income from this land actually reached the nunnery. This point is considered more fully below.\n\nThe Cheung Shan Kwu Tsz and the Ping Yuen Hap Heung\n\nPolitically, the nunnery stood at a nodal point in the tangled web of local politics. The area near the nunnery was certainly settled in the Ming period. The Punti Ho (I), Tang ( ), Man (A), To (#), and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211746,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "136\n\nLei (#) clans were settled in the area then, and the Ho family at least must have been there from the late Yuan.\" It seems likely, however, that no Ming political groupings survived the chaos of the Coastal Evacuation (1662-1669) in the area - the returning villagers must have had to re-create their society more or less from scratch.\n\nSoon after the rescission of the Coastal Evacuation Order Hakka groups moved into the Ta Kwu Ling area. There is no evidence that there was any opposition to this, and the area has been one of marked Punti/Hakka co-operation throughout the last three hundred years.\" The first, and the most important, Hakka group to enter the area was the Chan (B) clan, of Ping Yeung, Nga Yiu Ha, and Wo Keng Shan. Other Hakka groups arrived mostly during the eighteenth century.\n\nThese villages began to establish alliances between themselves from early in the eighteenth century. The Chans of Ping Yeung, Nga Yiu Ha, and Wo Keng Shan allied themselves with the Fus and the other tiny clans of Wo Keng Shan to form the Sam Heung (, \"Three Villages\"), and this alliance in turn allied itself with the Mans of Ping Che to form the Ping Yuen Hap Heung (\"Ping Yuen United District'). The Tin Hau temple at Ping Che was founded by this group of villages, probably in the early eighteenth century, and they celebrated the Ta Tsiu festival in front of the temple from the eighteenth century until the 1930s.\" The groupings of Kan Tau Wai, Tai Po Tin, and Lei Uk; and of Lin Tong, Wang Kong Ha, and Au Ha2 are very probably of the same sort of date. Several villages in the area were genealogically related, and these also tended to form loose groups around their main ancestral graves during this period. However, inter-village alliances in the area in the eighteenth century do not seem to have been particularly strong or socially significant. Each individual village had its own Tai Wong (AE, “Superior Earthgod Shrine\"), and the groupings of villages around a single, shared shrine found in many places in the New Territories were unknown here.\n\nThus, when the Cheung Shan Kwu Tsz was founded towards the end of the eighteenth century, it was founded within a region with a weak political structure, marked by numbers of villages without alliances with others, or only weakly grouped with others. The strongest grouping, the Ping Yuen Hap Heung, consisted of only four villages, two of them very tiny. It is entirely likely that the area was in this period dominated politically by “major lineages\" from outside the area -- particularly the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211749,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "139 \n\n26 \n\n+ \n\nto replace the Tang's ferry (1892-1896), by a new grouping of inter-village Yeuk mutual defence alliances, the Tsat Yeuk (±§, “Alliance of Seven''), must be seen in this context.\" After the foundation of the New Market at Tai Po, the influence of the \"major lineages\" in this area was sharply curtailed. \n\nThus, of the major nodal points of the area, two, Sha Tau Kok and Tai Po, became politically dominated by alliances of minor lineages during the nineteenth century. The importance of the roads through Ta Kwu Ling has been discussed above, and the political significance of the inter-village grouping centred on the Miu Keng pass has been noted. The foundation of the Cheung Shan Kwu Tsz represents a successful attempt to ensure that external “major lineages\" could not control the road through the mountains. But, for the Ta Kwu Ling villagers, this route, while important, was not as vital as the crossing of the Sham Tsun river and the route to Sham Tsun, \n\nSham Tsun was too big for any “major lineage” ever to dominate it entirely for long; it was usually an “open market” at least in practice. However, the roads to the town could be controlled. The two main routes through Ta Kwu Ling met at Kan Tau Wai. North-west of Kan Tau Wai is an area of marshland, criss-crossed with drainage channels. To the north of that runs the Law Fong river, which drains the entire Ta Kwu Ling area, and cuts through the mountains which ring the area by a gorge about half a mile north-west of Kan Tau Wai. The Law Fong river joins the other main branch of the Sham Tsun river immediately after passing through the gorge. The crossings of the river were by ferries owned by the Cheung clan of Wong Pui Ling. The ownership of the ferries allowed the Cheungs to control all the roads out of Sham Tsun to the east. \n\nIt is probable that the market at Sham Tsun was founded quite late. The 1688 Hsin An County Gazetteer (Ch. 3) records a number of markets in the Sham Tsun basin, including Sham Tsun, although only Sham Tsun survived to be recorded in the 1822 Gazetteer. One of the markets which died was at Kim Ho (金河), between the two river crossings. This market must have been owned by the Cheungs. As the Cheung market declined, and the importance of Sham Tsun and its approach roads increased, so the value of the ferries to the Cheungs grew, \n\nPassage over the ferries cost one cash per person, plus one additional cash for any goods carried. It is unlikely that the clan earned",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211750,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "Heung Tung Z 140 Sham\n\nTA KWU LING LUK YEUK\n\nWong Pur Lirg Sai Ling Ho 1500 River Ho Temple 1 km Chau Tin aw Au Ha Lin Tong Wangi\n\nTsung Yuen Lin Ma Hang huk) Ha Hey Yuanit Та Куни Ling *Kan Teu wai Fung 'Tai Po Tin Shan Kai Wet Ha Shan „Kai Wat Shan Ping Cheung Shant Ping Yuen Temple (Ping Che Hills (uncultivated in 1929\n\nBoundaries of Yeuk Villages Temples (The present border runs along the Sham Tsun and Law Fong Rivers\n\nBridges. Passes Roads in 1898\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211753,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "143\n\nwere maintained throughout the area. How long the watch on the Ta Kwu Ling was maintained is unclear, but a watch of some sort on the entrances to the area was kept up for a long time.\n\n33\n\nThe Shing Ping She was probably managed by a management committee, composed of one representative from each of the six Yeuk. The names of the committee appointed in 1924 survive. Below the management committee, there seems to have been a manager or managers for day-to-day activity.\n\n14\n\nThe villagers wanted spiritual protection as well as physical protection for the area. The Ping Yuen temple at Ping Che watched over the Ping Che road, and the Cheung Shan Kwu Tsz over the Miu Keng road. The Shing Ping She established a third temple, the Kim Ho Temple, between the two bridges, where the Sham Tsun road passes through the gorge. This temple was built where the extinct Cheung market had been, and may have been a re-foundation of an older temple, since most markets in the area had temples. The re-foundation or foundation would, in any case, have marked very clearly the ending of Cheung power in the area. The Kim Ho temple was a Tin Hau temple, and the divinity was invited to the new temple from the Ping Yuen temple. This linked the new temple with the old one. In addition, a nun was appointed to live in the Kim Ho temple and conduct Buddhist rituals in a side-hall. Thus the three main entrances to the Ta Kwu Ling area were well defended spiritually, and ritually connected together into one system.\n\nThe Shing Ping She also rebuilt the temple at Ping Che. It was rebuilt as a temple in two parts, the main worshipping hall, with the altar to Tin Hau, and its side-halls, and a second worshipping unit consisting of a Heroes Shrine, to commemorate the young men who had died in the fighting with Wong Pui Ling. After the rebuilding, the temple was returned to the Ping Yuen Hap Heung for management. The Heung continued to own the main worshipping hall, but the Shing Ping She owned the Heroes Shrine, as a couplet in the Shrine, commemorating a repair in 1915, confirms.\n\n15\n\nThe Shing Ping She worshipped communally at the Heroes Shrine at Ping Che at the Spring and Autumn Rituals, followed by a communal vegetarian meal in front of the temple. Similar rituals then took place at the Kim Ho temple.\n\n36",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211754,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "144\n\nThe Shing Ping She was thus required to maintain the Kim Ho Temple, and at least the Heroes Shrine part of the Ping Yuen Temple, and had to meet the costs of the rituals it conducted there. It also had to maintain the bridges and roads, and to meet the costs of the patrols it sponsored. However, it had no land at the time of the Block Crown Lease (1905). Apart from the temple itself, the Ping Yuen Hap Heung owned no land at that date either. Similarly, none of the individual villages of the area owned any significant amounts of communal land. The Shing Ping She did, however, have enough income to buy a good deal of land within the New Territories later — five and a half acres was bought, together with a house, between 1911 and 1920, at a cost of $1,272.50 for just over three of the five and a half acres. Villagers believe the She also bought land at Wang Kong Ha during this period.\n\n18\n\nThe She seems to have imposed a grain tax on all householders and cow owners within the patrol district. At least in the 1930s, as the elders recall, some of this grain was passed to the nuns at the Kim Ho temple and the Cheung Shan Kwu Tsz for their sustenance, but most was sold.\n\nThe villagers claim that the Shing Ping She also bought from the Cheung Shan Kwu Tsz all the nunnery's lands within Ping Che and Ping Yeung, at a date somewhen in the 1920s, but without changing the registration of the land in the Land Registry. This is possibly why the She's programme of land purchase in its own name comes to an abrupt end in 1920.\n\nThis claim may well hide a more complex situation. As mentioned above, neither the Shing Ping She nor the Ping Yuen Hap Heung held any communal land in 1905, although they had significant communal commitments: Loi Tung, equally, seems to have had no communal land to provide income for the needs of the Loi Tung Yeuk. At the same time, the nunnery land does not seem to have been used to meet nunnery needs. After the fire, the abbess repaired the roof by seeking donations, not by selling or mortgaging part of the land, and this was clearly the position also at the time of the 1868 rebuilding, since the inscription in the temple records the donors. In the 1930s, the nuns' rice came from donations from the Shing Ping She, not from rent. It seems very likely that the Ping Yuen Hap Heung and Loi Tung people had placed their communal lands under the name and protection of the Buddha. This is not uncommon in the area; such an arrangement made it more difficult for managers to embezzle the land entrusted to them, and protected it from external...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 170,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "145\n\nthreat by the spiritual power of the divinity. This is likely to be the reason why the Shing Ping She did not change the registration of the land after the purchase, but left it under the aegis of the divinity.\n\nThe land \"of the nunnery\", therefore, was possibly always essentially communal land. The claimed \"sale\" to the Shing Ping She, in these circumstances, would merely represent a rearrangement of the communal lands; a transfer from the Ping Yuen Hap Heung to the wider Ta Kwu Ling grouping. Problems connected with the costs of repair of the nunnery after the fire may underlie the transfer. It would seem that only the tiny plots of land in the immediate vicinity of the nunnery actually used by the nuns for growing vegetables, and money donated by travellers, were wholly in the nuns' control. Such an arrangement would certainly make it easier to understand why the nunnery always seems to have been poorer than its landholdings would suggest.\n\nThus, the Cheung Shan Kwu Tsz can be seen to have been founded as part of a growing move to political independence in the Ta Kwu Ling area in the later eighteenth century. Later, as the move to political independence moved to open warfare, the nunnery became one of the spiritual bulwarks of the larger Luk Yeuk, and the founding inter-village grouping was swept up in part into the larger and more complex new political structure. Very probably the nunnery held the founding villages' communal lands in its name, and later acted in a similar way for the larger area.\n\nHowever, it is easy to over-simplify the political situation in the late nineteenth century. None of the mutual defence alliances of the area were truly united. All had internal political divisions of some importance, which introduced stresses into the system. Thus, within the Luk Yeuk, the stresses between the Ping Yuen Hap Heung, with its interests and alliances to the south-east, and the northern villages, with their interests concentrated on the north-west, were never entirely overcome. The ritual feasts held by the Luk Yeuk were held both at the Ping Che temple, and in front of the Kim Ho temple. In other words, even ritually the Luk Yeuk had two centres, pointing in different directions.\n\nThe area immediately south of Ta Kwu Ling formed the Sze Yeuk (\"Alliance of Four\"). This divided into Lung Yeuk Tau in the west, and the \"small villages\" to the east, who were always somewhat nervous about their over-mighty neighbour and ally, and restless about",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211756,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "146\n\nthe client relationship Lung Yeuk Tau wanted them in. Loi Tung, despite its genealogical connection with Lung Yeuk Tau, was always regarded by Lung Yeuk Tau as a \"poor relation\", and classed with the \"small villages\". Lung Yeuk Tau was, in addition, a member of the Po Tak Temple (#) Old Alliance: this alliance was of the \"major lineages” of the area (Lung Yeuk Tau, Sheung Shui, Ho Sheung Heung, and Tai Hang), and was a specifically gentry body, whose influence was certainly antagonistic to the “small villages\". The Sze Yeuk, therefore, divided into Lung Yeuk Tau to the west, interested mostly in its enmity to Fan Ling, and an eastern group, which had interests to the north.\n\nIn the Shap Yeuk area, Man Uk Pin, the westernmost of the ten or eleven Yeuk of the Shap Yeuk, was also part of the Sze Yeuk, in which organisation it did not form a Yeuk by itself, but was merely a subordinate part of the Loi Tung Yeuk. Man Uk Pin was a long way from Sha Tau Kok market, and, again, looked in a different direction from most of the rest of the Shap Yeuk. To Man Uk Pin the road through the Miu Keng pass was essential, and the villages on the other side of the pass were, therefore, of more interest to it than would have been the case with the other Shap Yeuk villages.\n\nareas\n\n―\n\nPeripheral areas, on the boundaries of the Yeuk inter-village alliance areas, were always more conscious of interests outside the Yeuk areas than villages closer to the centre of local political activity. The Cheung Shan Kwu Tsz is built where the Luk Yeuk, Shap Yeuk, and Sze Yeuk meet. The area is peripheral to the centre of interest of all three Yeuk - the Law Fong bridge, the Sha Tau Kok market, and the river crossing between Lung Yeuk Tau and Fan Ling. The continuing existence of the nunnery committee, and the continuing inter-relationship of the villages holding the six shares of the nunnery, was a standing brake to any attempt by hot-heads to provoke enmity between the three Yeuk alliances as units; if such a thing had happened, the three groups of \"front-line\" villages would have been unlikely to have been very enthusiastic participants. It is probably this factor which led to there never being any outright fighting between these three alliance areas as a whole, despite the Sze Yeuk and Shap Yeuk friendliness with Wong Pui Ling. Equally, the capacity to look for support from outside the Yeuk area must have strengthened the position of Loi Tung, Man Uk Pin, and the Ping Yuen people within their respective Yeuk areas.\n\nThe influence of the Magistrate and the gentry in the area was minimal.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211757,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 172,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "147\n\nThe Magistrate's influence seems to have deferred the success of the Tsat Yeuk in by-passing the Tai Po ferry from about 1840 to 1892, but otherwise it does not seem to have played any significant part. The Magistrate seems to have played absolutely no role at all in the dispute between the Luk Yeuk and Wong Pui Ling.\n\nThe main gentry organisations in the area were the Po Tak Temple Old Alliance and the Community School (1) in Sham Tsun, which was managed by the Tung Ping Kuk (T5, \"Council for Peace in the East\"), consisting of all the Punti degree holders in the Sham Tsun area, who sat in the school in rotation to adjudicate disputes. The political effectiveness (as opposed to their effectiveness in settling inter-personal disputes) of these gentry bodies in ordinary times was slight. The predominant membership of the Community School rota was from Sheung Shui, Lung Yeuk Tau, Wong Pui Ling and Sham Tsun itself, and their mutual enmities rendered it helpless in most major local political crises. The Po Tak Temple was similarly divided. The Sham Tsun Community School was, furthermore, ignored by the Hakka degree-holders, who had a similar, but weaker, body connected with the school in Sha Tau Kok, and known as the Tung Wo Kuk (†1⁄2, “Council for Peace in the East”).\n\n41\n\nThe Nuns and Their Background\n\nThe nuns of the Cheung Shan Kwu Tsz were local Punti girls. This was a common feature of the pre-British Buddhist institutions in the area. The Ta Kwu Ling villagers believe that all the nuns, at all dates, were Punti. They were \"women who refused to marry\".\n\nThis was the same at all the indigenous nunneries in the New Territories. The Tang lineage owned three nunneries: the Ling To nunnery being owned by the Ha Tsuen branch of the lineage, the Ling Wan nunnery by the Kam Tin branch, and the Lung Kai nunnery by the Lung Yeuk Tau branch. Village elders of all three villages say that, before they were taken over by immigrant monks (or, in the case of the Lung Kai nunnery, became ruined), they were all houses of nuns,\n\nand that, while girls from other places were not debarred from becoming nuns there, effectively all the nuns were Tang girls from the branch of the lineage owning the monastery in question, girls, that is, who “refused to marry\". Similarly, the nuns of the Kim Ho monastery at the Law Fong bridge were, according to Law Fong village elders, girls from Punti",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211763,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 178,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "13\n\n153\n\nPP.\n\n12 The inscription recording the rebuilding is at Faure, Luk and Ng, op. cit. Vol. I, 128-129, but it is unreadable through weathering, except for the heading and date.\n\n(4). Loe An-lim (羅安廉) (42), Qianren Wenxian (千人文献), ÑÍAL. [Collected Writings of Men of Past Ages], unpublished manuscript collection, Vol. 2, ff. 75a. (Copy in library of Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Kowloon Central Library, Hong Kong). Lee An-lim was a villager of Sheung Wo Hang.\n\n(3) Lee An-lim, Qianren Wenxian, op. cit. ff 73-78.\n\n+\n\nAs honour board recording the donors to the 1920 repair has recently been found. It lists the donors by village. Every village in Ta Kwu Ling donated (except Ping Che, Chuk Yuen, Nga Yiu Ha, very probably included with their lineage brethren in Tong Fong, Law Fong, Ping Yeung), as did the villages close to the road both in the Sha Tau Kok area (Shan Tsui, Yim Tso Ha, Yim Tin, Wo Hang, Nam Chung, Luk Keng, Wu Shek Kok and Sha Tau Kok Market) and in the Sham Tsun area (Sham Tsun Market, Lo Wu, and Wong Pui Ling). Shek Wu Hui from further away also donated. See Win Wen Wei Pao (SCHEW) of 17 September, 1991.\n\nU¿÷\n\n16 Detail from the tablets commemorating the departed leaders of the monastery, and from information given by the recently deceased resident nun. The tablet of Kuk Shan Kit reads: 羅浮山寶積古寺監裤正宗第上三代主持上谷下山潔老和尚莲座. The tablet Kuk Shan Kit placed to commemorate his deceased predecessors names the \"ordained monks\" HIBA · MAZA\n\n+\n\nJ\n\n# and Ki£*, all of whom were dead by the date of erection\n\n+\n\n1\n\nof the tablet, and ✯, at that date still alive, as well as predecessors as rulers of this monastery\" ALLKILMINER and \"those monks who founded this monastery\", A WILDFORIKA BAIMM-\n\nL\n\n17 See P.H. Hase, “Notes on Rice Farming in Shatin', in Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 21, 1981, pp. 196-206; D. Faure, The Rural Economy of Pre-Liberation China: Trade Increase and Peasant Livelihood in Jiangsu and Guangdong, Oxford University Press, Hong Kong, 1989, pp. 46-57 and 212; and Hong Kong Annual Report: Report by District Commissioner, New Territories for Year Ending 31st March, 1950, Noronha and Co., Hong Kong, 1950, p. 5.\n\nTH The Ho clan of Tsung Yuen Ha descends from Ho Chan, the Earl of Tung Kuan in the early Ming, and the Ho family history (CBMGKR — a manuscript volume in the University of Cambridge Library) suggests this area was in Ho Chan's hands before the end of the Ming. It was certainly in Ho family control before 1393 when Ho Chan's family were proscribed. The Tang family has occupied the Lung Yeuk Tau villages, Loi Tung and Tai Tong Wu since the fourteenth century at the latest. A Tang clan also occupies Au Ha (PUF Aoxia) and Wang Kong Ha (Huanggangxia). I have not been able to discover if these two villagers are genealogically connected with the Loi Tung and Lung Yeuk Tau clan, although this is unlikely. The Man family has occupied Ping Che for **18 generations\", according to village elders, i.e. probably from the fourteenth century. The same family occupies Tong Fong, Heung Yuen Wai, and Lin Tong, Liantang), and a branch of it was resident at Man Uk Pin (**Man Family Houses\") before the present residents, the Chung (鍾) clan moved there in the early eighteenth century. The To clan has been resident at Chau Tin village for **500 years\". Local villagers consider that the Lei family has been resident at Lei Uk for as long as the To and Man clans have been at Chau Tin and Ping Che. All these clans are Punti, although sections of the Man clan at Tong Fong, and those at Heung Yuen Wai and Lin Tong, now speak Hakka. Shan Kai Wat (Lam surname, 林), Fung Wong Wu (Yip surname, 葉), and Law Fong (Law surname, 羅), are all included in the list of villages in existence in 1661 included in the 1688 Hsin An County Gazetteer, along with Au Ha, Tsung Yuen Ha, Ping Che (Ping Yuen 平遠), and perhaps Ping Yeung (坪洋) (Gazetteer, Ch. 3, f 12-13). Other Punti clans in the Ta Kwu Ling area (Wong, 黃, Chan, 陳, and Law, 羅, at Kan Tau Wai, and Hau, 侯)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211764,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 179,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "154\n\n19\n\n, at Law Fong) are believed to have entered the area after 1700. See Map of Ta Kwu Ling.\n\nIt is interesting to note that, of the 21 villages in the Ta Kwu Ling area, seven are purely Punti, nine are purely Hakka (including two of originally Punti but now Hakka speaking Mans), but five are of mixed Punti and Hakka residents, including the large village of Chau Tin (which has only a tiny handful of Hakka residents), Fung Wong Wu, Kan Tau Wai, and Law Fong, and Tong Fong which consists partly of Punti speaking Mans, and partly of Hakka speaking Mans.\n\n+\n\n1\n\nYeung, and Ng, at Fong Wong Wu; Siu, and Ho, at Chau Tin; Wong, at Kan Tau Wai; Pang, and Au, at Tai Po Tin; Fu Lau, (and others) at Wo Keng Shan; Yiut, at Chuk Yuen; Chan, and Yiu, at Law Fong (Luofang); Chau at Wang Kong Ha; Yeung, and Kwu, at Sai Ling Ha (Xilingxia), and others.\n\n21 The temple bell, of Chien Lung 21 (1756) was donated by \"all the faithful people of the Ping Yuen Hap Heung...\n\n...to stand for ever before the altar of the Lady Tin Hau*. Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 670. The only earlier dated item in the temple, a Cloud Gong of 1727, was donated by a single family from Ping Che, Faure, Luk, Ng, op. cit., Vol. 3, p. 661. The temple continued to be owned and controlled by this group of villages. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Oxford Univ. Press, Hong Kong, 1986, p. 104 is incorrect in saying that the temple was owned by Ping Yeung. In the Block Crown Lease, the Manager of the temple was Man Shan-fung, of Ping Che. The Tong Fong people, although closely related genealogically to the Ping Che people, were not part of the Ping Yuen Hap Heung, and did not take part in the Ta Tsiu.22 Faure, op. cit., p. 103.\n\n+\n\n+\n\n23 The four managers at the time of the Block Crown Lease were Tang Hung-wai (a houseowner of Loi Tung), Chan Shing-pong, called a houseowner of Ping Yeung in a District Office report of 1979), Man Ying-shau (probably a villager of Ping Che, a relative of the houseowners Man Ying-kei, Man Ying-wai, and Man Ying-fat), and Chung Choi-wah (a houseowner of Man Uk Pin). These died in 1938, 1926, 1925, and 1942 respectively, according to a report made to the District Office in 1979. The abbess, Wong Tik-yuen, was appointed a manager in 1926, but she died in 1931. After the War, the lack of managers caused trouble on a number of occasions. A temporary manager was appointed in 1968. In 1979 the Chairman of the Sha Tau Kok Rural Committee and others were appointed as managers, although he, as a Lin Ma Hang villager, had no connection with the nunnery. This seems to have been with a view to rebuilding the nunnery. This proposal has led to a string of vigorous complaints from the elders of the six villages with shares during the last three years, but the situation remains, at present (1991), unresolved.\n\n24 See Faure, The Structure of Chinese Rural Society, op. cit., pp. 100-127, for a discussion of the Yeuk.\n\n25 The only alternative was a dangerous, difficult, and often impassable waist-deep ford, as the 1896 Kwong Fuk bridge tablet makes clear. See Faure, Luk and Ng, Historical Inscriptions of Hong Kong, op. cit., Vol. 1, p. 298.\n\n26 See Robert G. Groves, \"The Origins of Two Market Towns in the New Territories\", Aspects of Social Organisation in the New Territories, Royal Asiatic Society, Hong Kong Branch, Symposium Report, 1964, pp. 16-20, and Alice Ng Lun Ngai-ha, \"Xianggang Xinjie xushi zhi xingqi yu shuailao: Dabuxu yanjiu\" [The Foundation and Decay of Market Towns in the New Territories of Hong Kong: A Study of Tai Po], in Chinese Studies, Vol. 3, No. 2, 1985, pp. 633-655. The very widespread support for the Tsat Yeuk can be gathered from the list of donors shown on the Kwong Fuk bridge tablet, Faure, Luk and Ng, loc. cit.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211927,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 342,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "317\n\nGaai jou was still studying when his brothers had already built for themselves many big houses. When he got married he got his share of his father's estate, which amounted to more than one thousand daam of rent rice. Oral tradition has it that Sou-Lau Yun was used as a yamen during Dang Kyun-Hin's time when Dang Sin, a provincial official, came to investigate bandits in the county.\n\nThis segment dominated nineteenth century lineage and community life in many ways. They have at least ten spirit tablets in the Mau-Ging Tong ancestral hall, and Chung-Shaan and Yu-Gaai were among the five men whose descendants got extra portions of ritual pork in the ancestral worship at the same tong in recognition of their contributions. I have already mentioned that a letter dated 1941 from the head of the clan and others referred to Yu-Gaai's contribution in managing the property of Naam-Kai jou. The only piece of property had been a broken house in the county town which gave an income of 20 yun. Yu-Gaai sold that house and lent the proceeds at interest. In this way he expanded the property to farm land holding that gave a rental income of more than 200 sek of rice. Dang Kyun-Hin and his third son Ming-Lyun donated an incense burner to the Hung-Sing Temple in Shui Tau in 1821. Chung-Saan (alias Ming-Hok) donated another religious article in 1829 and a grandson of his donated an incense burner to the same temple in 1900.\n\nDang Ting-Sam (known to his descendants as Chi-Naam), a son of Dang Ming-Lyun and a grandson of Dang Kyun-Hin, was an important figure in lineage affairs as well as county politics. He was a sau-choi, and his descendants explained that he was prevented by the death of relatives from taking the examinations for the higher degrees. One story tells how Chi-Naam revealed upon his death that he was the reincarnation of the Mountain God of Tai Mo Shan, which probably explains why he was so clever. Another anecdote is concerned with Chi-Naam's influence. When he married a lady named Ho from Sham Chun to his son, the procession carried banners saying \"keep silent and stand aside” (suk-jing wui-bei) and sounding gongs. Some trouble-makers asked who this was. They were told that it was Chi-Naam of Kam Tin. The would-be trouble-makers were scared and went away.\n\nA descendant of one of Ting-sam's cousins knew the exact title of his degree. In this version Ting-sam was a laam-sang, but never attempted higher examinations. His classmates (rung-hok) always wondered why. He spent most of his time enjoying himself at home. When he ran out",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211998,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 413,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "388\n\ngoods- true and absolute proof. I now repent. If my own personal appeal that I escape being sent to the Magistrate for formal examination is accepted I will with sincerity go through the punishment imposed publicly by the community. Afterwards I will always obey the advice and rules of the Yeuk. Should there ever be a time when I again do anything improper, then let the community send me to the Magistrate to face trial. I request this. Furthermore, I shall follow the rules of the Yeuk, and shall never dare to be overcome by shame and harm people or do anything of the sort. Because we fear verbal agreements, we have put this in writing, and have also kept several copies as evidence.\n\nP.H. HASE\n\nNOTES\n\nFaure, in his The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong. Oxford University Press, Hong Kong, 1986, pp. 100-127. has discussed these arrangements in detail.\n\nThe documents from the Yung Sze-chiu collection are now held in the Sha Tin Public Library, Regional Council. The documents are to be found in two volumes, both with the number R802.79 4431, both with the title ([D] (A Collection of Exemplars of Documents and Couplets]). Accession numbers of the two volumes are 622670 and 622679.\n\nMy thanks are due to Dr. David Faure and Mrs. Nga-ching Miller for assistance with the translation. The two versions show minor variations in wording: these are not noted here.\n\nMORE ON THE MAN THE EMPEROR DECAPITATED\n\nIn Volume 28 of the Journal, David Faure printed various folktales from the Eastern New Territories relating to the history of Ho Chan, in a Note headed \"The Man the Emperor Decapitated\".' Recently, a further story of the same sort was given to me by Tsim Foh-sang, a village elder of Tsap Wai Kon village in Sha Tin. Mr. Tsim was born about 1918, and was educated in his village. This story was written down by Mr. Tsim in 1981 as an interesting note on the history of Kau Sai. Mr. Tsim's story shows that stories about Ho Chan were current in Sha Tin as well as Kat O and Sai Kung, and were probably current throughout the Eastern New Territories. Tsim Foh-sang's note reads:\n\nI was told that there is a Fung Shui site in the sea near Kau Sai. The name of this site is \"A Golden Bell Hanging on a Silk Thread\" (金鐘絲線) (#Bâ£), and it belonged to Ho, the Minister of the Left (左相). It was one of the ninety-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212006,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 421,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "396\n\nwas frequently invaded by the Wo Chao, i.e. the Japanese pirates. Tai Yu Shan lies on the south coast of Kwangtung Province, and was an important military base against the Wo Chao. During the Wan Li Reign, the Nam Tau Chai #9, i.e. the Nam Tau Naval Battalion, with six guard stations, was created. One of them was at Tai O ✰ on Tai Yu Shan.\" In 1521, the Ferangi, i.e. the Portuguese, invaded Tuen Mun P¶. In 1522, they were defeated by the Ming troops which lies on the north coast of Tai Yu Shan, at Sai Chao Wan\n\n15\n\nbetween Tai O and Sha Lo Wan. At that time, there were nine settlements on the island: Kai Kung Tau O, Sha Lo Wan, Tung Sai Chung, Tai Ho Shan (now known as Lantau Peak), Mui Wo, Lo Pui O 螺杯澳 (now known as Pui O) and Tong Fuk 唐復、16\n\nDynasty,\n\nIn the 1st year of the Kang Hsi Reign of the Ching, the coastal areas, especially the Kwangtung, the Fukien and the Chekiang Provinces, were frequently disturbed by pirates. Thus the government imposed the Coastal Evacuation. It was only in the 8th year of the Kang Hsi Reign (1669) that the coastal restriction was abandoned, and people were allowed to return to settle on the island. There were no fortifications then. In the early part of the Yung Cheng Reign, Yeung Lin, the governor of the Kwangtung and Kwangsi Provinces built the Fan Lau Fort on the west tip of the island. The fort was known as the Kai Yik Fork. It consisted of eight cannon places and twenty barracks.\" Later, in the Chien Lung and the Chia Ching\n\n+\n\n19\n\nperiods, owing to the increasing influence of the pirates and the foreigners, the Tung Chung Hau □ guard station was created. In 1817, eight more barracks were built at Tung Chung Hau,\" and two forts were built at the foot of the Shek She Shan. These two forts, with seven barracks and an arsenal, together were known as the Shek She Fort HWS.\" In 1831, the Tung Chung Walled City 東涌寨城 was built at the foot of the Sheung Ling Pei Shan 上嶺皮山。20 After 1841, the Tung Chung Walled City and the forts remained as important military bases. Besides, guard stations were established at Tai Ho, Sha Lo Wan and Mui Wo. These remained in position until 1898, when the New Territories and the adjacent islands were leased to the British. After that, they were redundant.2\n\nAfter the coastal restriction was abandoned, five villages were resettled, namely: Tai O, Tung Sai Chung, Lo Pui O, Shek Pik and Mui Wo.\" In the Chia Ching period, more villages were created, there were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212007,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 422,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "397\n\nthe Yuen Ka Walled Village\n\nE, Mui Wo, Shek Pik, Tong Fuk\n\n塘福,Shek Mun Kap 石門甲,Shui Hau 水口, Shek Lau Hang 石榴坑, Ngau Au 牛凹, Sha Lo Wan, Shek Tau Po石頭莆,Yi O 二澳 and Yau Ku Long. Also, Hakka villages were found at Tai Ho, Pak Mong, Wang Long and Ling Pei Walled Village at Tung Chung.\" The population on the island increased, and they depended on fishing and farming.\n\nNowadays, Mui Wo, Pui O, Shui Hau, Tai O and Tung Chung have developed into towns; Shek Pik Village has been removed, and a reservoir built on that site. However, many villages founded in the Ching Dynasty still remain with little development.\n\nNOTES\n\nANTHONY SIU KWOK-KIN\n\n1\n\nThe inscription of the 42nd year of Chien Lung (1777) on the stone tablet in the Hau Wong Temple of Tung Chung bears the name \"Tai Hai Shan\".\n\n1 See Chapter 19 of Kwong Yu Kei, Ming edition.\n\n1\n\n1 See Chapter 2 of Yuet Man Chuen See Kei Leuk, 1684 edition.\n\nSee Chapter 7 of Lin Tien-wai and the writer's Essays on the History of Hong Kong Prior to British Colonisation, Commercial Press, 1984. It is now known as Lantau Island, and in some newly published maps of Hong Kong, it is also known as Tai Ho Island.\n\n+\n\nSee S. G. Davis and May Tregear's Man Kok Tsui, Archaeological Site 30, Lantau Island, Hong Kong, Hong Kong Univ. Press 1961; and “An Archaeological Site at Shek Pik”, Journal Monograph I, Hong Kong Archaeological Society 1975.\n\n7 See Chapter 29 of the Tung Kwun Yuen Chi\n\n8 See Chapter 1 of the Tung Kwun Yuen Chi, 1464 edition.\n\n非 See Tsang Yat Man's \"Hai Nam Chaak, an old Salt Pan on Lantau Island\" 大嶼山鹽田學, No. 284, Cosmorama Pictorial, Hong Kong.\n\n9 As Note 8.\n\nSee Tsang Yat Man's \"A Textual Research on the Ins and Outs of the Rebellion of the Natives of Tai Hsi Shan – Now Tai Yu Shan of Hong Kong - in the third year of Ching Yuan of Emperor Ning Tsung of South Sung Dynasty\" 南宋寧宗慶元三年, Chu Hai Journal No. 11, October, 1980.\n\n12 See Chapter 67 of the Kwangtung Tung Chi, 1558 edition.\n\n13 See Tai Hai Shan 大箂山 in Ng Loi 吳榮's Nam Hoi Ku Chik Kei 南海古鏞記, Chapter 61-1 of Su Fu, Shun Chih edition.\n\n14\n\nSee Chapter 12 of the Kwangtung Tung Chi, 1697 edition.\n\n+\n\n15\n\nAs Note 4.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212122,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 64,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "41\n\nKong: Oxford Univ. Press, 1983), 156-160 & 163-164, on the Jiao festivals celebrated between 1964 and 1972 in Ma Tau Wai, Nga Tsin Wai, Tung Chung and Tai O.\n\nN Mathias, John R.G., Study of the Jiao: a Taoist Ritual in Kam Tin in the Hong Kong New Territories (unpublished D.Phil. thesis, Oxford University, 1977-78).\n\n#I Kani, Hiroaki, \"Hồn Kôn Chugokujin no shukyo shiso no ichidan nitsuite\" Shigaku 40, no. 2 & 3 (1967).\n\n22\n\nObuchi, Ninji, “Hon Kon no tokyo girei\" |Daoist ritual in Hong Kong] in Ikeda Sueri Hakase Koki Kinen Toyo Gaku Ronshu (Tokyo, 1980), 753-769.\n\n27 Yoshihara, Katsuo. \"Shukyo\" [Religion] in Kani Hiroaki (ed.) Motto Shiritai Hon Kon (Tokyo: Kobundo, 1984), 184-191.\n\n11\n\nSee note 37.\n\n14\n\nI have been told that Dr. Faure had a manuscript on the Jiao festival sent to a publisher in Hong Kong. However, due to whatever reasons, it has not yet been published. See also Hayes, 164, about Faure's book on Jiao festivals.\n\n36 I was probably the only researcher who participated in the 1980 Kau Lau Wan Jiao festival when I was first introduced by the late Prof. B.E. Ward and Dr. S.H. Wang to the Jiao festival celebrated by the fishing village. In October the same year, Dr. Faure and I attended the Jiao festival at Pak Kong, Sai Kung. In November, the late Dr. Lu Bin-chuan of the Music Department of CUHK, Dr. Lu's student Mr. Chan Wing-Hoi and I attended the Jiao festival in Fanling. Dr. Faure, Prof. Ward and Prof. Tanaka also came. The Jiao festival of Fanling and that of other areas are mentioned here and there in Faure's 1986 book. In December 1980 students of CUHK under the guidance of Dr. Faure, Dr. Wang and Prof. Ward started an ethnographical research on the Jiao festival in Ho Chung, Sai Kung. A detailed report of daily rituals was written by Lee Lai-mui and Cheng Shui Kwan, two CUHK students majoring in History and minoring in Anthropology. The report was sent to interested scholars. Unfortunately it has never been published. Two students of the CUHK at that time should perhaps be mentioned here: Chan Wing-hoi, who specializes in music and computer, was employed by the History Museum of Hong Kong to study the Kam Tin Jiao festival in 1985, a report of which was published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989). Chan's master's thesis on folk music in Hong Kong also includes a chapter on the ritual music played by the Taoists at the Jiao festival. Chan also has an ethnography on the 1986 Shek O Jiao festival published in the Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. The master's thesis of Leung Chor-on, now Ph.D. candidate of Cambridge University, submitted to the Anthropology Department of the CUHK gives a good account of the ritual symbols of the festival. Chan, Leung and I held a seminar on Jiao festivals on Dec. 11, 1988 for the \"Research Circle of the Regional Society of Southern China\" focusing on musical, ritual and social aspects of the festival.\n\n27 Locally published works besides those by Faure and my own are:\n\n-\n\n(a) Chamberlain, Jonathan, \"Introduction” in Chamberlain J. and Iam Lambot The Bun Festival of Cheung Chau (Hong Kong: Studio Publication, 1990). This is largely a collection of photos. Chamberlain's introduction is very descriptive but no sources are quoted.\n\n(b) Chan Wing-hoi, “Observations at the Jiu [Jiao] festival of Shek O and Tai Long Wan, 1986\" Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society Vol. 26 (1986), 78-101. Chan recorded meticulously what he was told and observed about the 'settlement', the 'participants', the \"ritual site\", the \"local gods\" and the \"events\".\n\n(c) Xiao, Kuo-jian (Anthony K.K. Siu), Xianggang Xiandai Shehui [Pre-modern society of Hong Kong] (Hong Kong: Chung Wah, 1990), 86-97. Xiao attempts to illustrate three reasons why the communities in Hong Kong celebrate the Jiao. The first reason is to plead for fortune, to pay sacrifices to the gods, to drive away evils and to prevent\n\n4",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212123,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 65,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "42\n\ndisasters. the second is for those who died because of plague. The final reason is to thank the benevolent governors Wang Lai-ren and Zhou You-de of the beginning of the Qing dynasty. In my opinion, all these reasons can be integrated into the first one.\n\n(d) Chan Wing-hoi \"The Tangs of Kam Tin and their Jiu festival\", Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, Vol. 29 (1989) 302-375, a rich and detailed account of the lineage, its temples and villages, and the festival which draws them together.\n\nDr. Faure gradually switched his interest to the Pearl River Delta while Prof. Tanaka, as I was told, is now looking at Sichuan province. Talk on publishing a book on Hong Kong Jiao festivals has been going on for years by members of the \"Research Circle of the Regional Society of Southern China''. In 1990, the editorial board of the society set up a schedule to compile a book focusing on the Jiao festival. It is expected that papers on various aspects will be completed by the end of April 1991. (Correspondence from the society dated 28.12.1990)\n\nSchipper, Kristofer M., \"The Written Memorial in Taoist Ceremonies\" in Wolf, Arthur P. (ed.) Religion and Ritual in Chinese Society (Stanford: Stanford University Press, 1974), 324,\n\nFor example, according to Chan Wing-hoi, villagers of Shek O celebrated their 16th Jiao in 1986 (Chan, 78). The Dengs in Kam Tin claimed to have celebrated their Jiao since 1684 (Tanaka, 918).\n\nSee for instance Basel Mission Archives, doct. Al-6, No. 51 (1869), and doct. Al-7, No. 51 (1870) and Der Evangelische Heidenbote, July 1867, in which a missionary describes how he was forced to go to the Magistrate to get his support before he could avoid having to pay his share of the Jiao expenses. All these cases are from Hsin An County. The Sha Tin poem will, it is hoped, shortly be published by Dr. P.H. Hase.\n\nThese two series are part of the 15 series of historical documents collected by Dr. D. Faure and others in the New Territories. Copies of the collections are kept in the libraries of CUHK, Hong Kong University, Sha Tin Regional Council Library, and Institute of Oriental Culture, Tokyo University.\n\n31\n\nTanaka Chugoku no Sozoku to Engeki [Lineage and Theatre in China] (Tokyo Univ. Press 1985), 608. Jiao festivals celebrated by the powerful communities in Hong Kong like Kam Tin, Ha Tsuen, Lung Yeuk Tau etc., were all performed by the Zhengyi Taoist group, led first by the late Master Lin Pei and now by Master Chan Kau. Another Zhengyi Taoist group is led by Master Chan Wah. However, many Taoist priests work for both groups. There are also other Taoist groups who performed for the Jiao festivals, like a Cantonese group which performed for Ho Chung and a Heklo group for Cheung Chau. In 1983, four out of five Jiao festivals were performed by monastery Taoists. It is not clear whether it was because of tradition or out of economic reasons. A comparison of the two Taoist groups has yet to be made.\n\n14 Choi Chi-cheung **Sho matsuri no jinmei risuto ni mirareru shinzoku ban'i” [Kinship as seen in the name lists of Jiao festival] Bunka Jinnú Gaku 5 (1988): 131, table L. 35 **Shinshi men\" [Section of Believers] in Fanling Wenxian (Historical Literature of Fanling) vol. 8. This brief account records details of the arrangement of the Jiao area, including the contents of couplets, names of deities invited, location and direction of matshed stages, and the sacrifices prepared etc.. See n. 32 for the depositories of Fanling Wenxian.\n\n36 See (1972) Lin Chuan [Lam Tsuen] Xiang Taiping Qingjiao huiyi jilubu in Dapu [Tai Po] Wenzian [Historical Literature of Tai Po] vol. 1. (see n. 32 for depositories)\n\n37 Tanaka Issei's three books, all published by the Tokyo Univ. Press are: Chugoku Saishi Engeki Kenkyu [Ritual Theatres in China] (1981), Chugoku no Sozoku to Engeki [Lineage and Theatre in China) (1985), and Chugoku Kyoson Saishi Kenkyu: Chihogeki",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212360,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "TABLE 1: VILLAGE WARS IN THE HONG KONG AREA\n\n279\n\n  \n    Antagonist\n    Lo Wu\n    Antagonist\n    Tsoi Uk Wai\n  \n  \n    Date\n    Source\n    Comment\n    \n  \n  \n    18.36\n    Above\n    Over control of landing place\n    \n  \n  \n    Lo Wu\n    Wong Pui Ling\n    1856-75\n    Ahove\n  \n  \n    Ta Kwu Ling\n    Wong Pui Ling\n    TRGON\n    Hase 1989\n  \n  \n    Sheung Shui\n    Wong Pui Ling\n    VERSOS\n    Baker 1967 1979\n  \n  \n    Sheung Shui\n    Ho Sheung Heng\n    long-term\n    Baker 1966\n  \n  \n    \n    \n    Over control of landing place\n    \n  \n  \n    \n    \n    Over control of river-crossings. 23 dead on TKL side alone. Hero shrine.\n    \n  \n  \n    \n    \n    Over control of irrigation systems\n    \n  \n  \n    San Tin\n    Ping Kong\n    1851\n    \n  \n  \n    Kam Tsin\n    Baker 1966 1968\n    \n    \n  \n  \n    San Tin\n    Ping Shan\n    1851\n    Baker 1968\n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Shup Pat Heung\n    San Tim\n    Ping Shan\n    1851\n  \n  \n    Watson 1982\n    \n    Over control of ferries\n    \n  \n  \n    Ha Tsuen\n    \n    \n    Baker 1968\n  \n  \n    Sha Tseng\n    Pok Tau Kong\n    185.3\n    Krone (above)\n  \n  \n    Po Kat\n    neighbours\n    1853-\n    Above\n  \n  \n    Sheung Shun\n    Fanling\n    long-term\n    \n  \n  \n    Ping Kong\n    Fanling\n    \n    Baker 1966\n  \n  \n    \n    \n    Over control of market\n    \n  \n  \n    \n    \n    Earthwall on border\n    \n  \n  \n    Ho Sheung Heung\n    Long Yeak Tho\n    Fanling\n    long-term Oral\n  \n  \n    Par Fleung\n    ?Kam Tia\n    Tinid 19\n    \n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Sheung Tsuen\n    Wang Tei Shan\n    2nud (19\n    Oral\n  \n  \n    Lam Tsuen\n    \n    \n    \n  \n  \n    Hero Shrine\n    \n    \n    \n  \n  \n    Tsuen Wan\n    Shing Mun\n    \n    \n  \n  \n    Tsim Sha Tsui\n    neighbours\n    \n    \n  \n  \n    Tai Wai\n    Cheung Sha Wan\n    \n    \n  \n  \n    Keng tam\n    \n    1862-4\n    \n  \n  \n    \n    \n    1862\n    mid-late c19\n  \n  \n    Haves 1983\n    \n    Hero Shrines\n    \n  \n  \n    Hayes 1983\n    \n    \n    \n  \n  \n    Paure 1986\n    \n    Hero Shrine\n    \n  \n  \n    Kak Tin\n    Shek Pik\n    \n    \n  \n  \n    Sha Lo Wan\n    \n    נִי\n    \n  \n  \n    Hayes 1983\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pui O San Tsuen\n    Pui O La Wai\n    1930\n    Hayes 1983\n  \n  \n    Kam Tin\n    Ping Shan\n    \n    Chan 1989\n  \n  \n    Heroes worshipped\n    \n    \n    \n  \n  \n    Pat Heung\n    Kam Tiu\n    Ping Shan\n    long-term\n  \n  \n    mid c19\n    \n    Chan 1989\n    \n  \n\n#\n\n[Baker 1966 = \"The Five Great Clans of the New Territories\", H.D.R. Baker, Journal. Vol. 6, 1966, pp. 25-49; Baker 1968 = H.D.R. Baker, Sheung Shui: A Chinese Lineage Village, London, 1968; Baker 1979 H.D.R. Baker, Chinese Family and Kinship, London 1979; Faure 1986 = D. Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong, 1986; Hayes 1983 = J.W Hayes. The Rural Communities of Hong Kong: Studies anet Themes, Hong Kong. 1983; Watson 1982 = Rubic S. Watson \"The Creation of a Chinese Lineage: The Teng of Ha Tsuen, 1669-1751\", Modern Asian Studies, Vol. 16(1). 1982 pp 69-108; Chan 1989 = \"The Tangs of Kam Tin and their Jio Festival\", Chan Wing-hoi, Journal, Vol 29, 1989. pp. 302-376.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212500,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "34\n\nChan Kin Tong 陳健堂 Cheang Hoong WA Chen Xuyuan 陳照元 Ding Richang TRS Guo Piao 郭標\n\nHo Kai 何啟\n\nHo Tung 何東\n\nHuang Huan'nan #\n\nJian Dongfu 簡東甫\n\nGlossary\n\nWu Jianzhang f Xu Rongcun 徐榮村 Xu Run 徐潤 Xu Yuting 徐鈺亭 Yuan Shikai 袁世凱 Zheng Guanying\n\nZheng Tingjiang\n\nBaoyuanxiang 寶源祥\n\nZuo Zongtang E\n\nLaw Pak Sheung\n\nA\n\nBendi 本地\n\nLaw Sai Nam 劉世南\n\nLee Chak 李澤\n\nguandu-shangban\n\nLeung Xiu 梁喬 Li Hing 李慶\n\nLi Hongzhang 李鴻章 Lo Hok Pang #09 Ng A Cheong AS\n\nO Kee Cheung 柯其祥 Sheng Xuanhuai 盛宣懷 Soong Xe 宋琪\n\nSung Chin Tseung\n\nTong Mow Chee #\n\nTong Ying Shu (Xing Sing)\n\n唐廷樞(景星)\n\nWei Kwong #*\n\nWei Yuk 韋玉\n\nDanjia 晉家 #\n\nGuang Yang Xing 廣陽興\n\nGuang Zhao Gongsuo 廣肇公所 Heshengxiang #\n\nhuashang fugu huodong HÆ!\n\nKejia 客家\n\nlianhao 聯號\n\nO Chin Sin Tong\n\nQing Xu Yuzhi Xiansheng Run\n\nZixu Nianpu\n\n清徐雨之先生潤自序年譜\n\nSanyi 三邑\n\nShiyi 四邑\n\ntongxiang hui 同鄉會\n\nZongban 總辦\n\nWong Kong 黄亞廣\n\nReferences\n\nCheng, T C. 1969 Chinese Unofficial Members of the Legislative and Executive Councils\n\nin Hong Kong In Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society 9: 1-30\n\nChoi, Chi-cheung 1991 Cong difangzhi kan Xiangshan xian difang shili de zhuanbian (The influence of migration in Xiangshan county as viewed from local gazetteers) In Zhongguo Shehui Jingjishi Yanjiu 1991/1: 60-8\n\n1993. Competition among Brothers: the Kun Tye Lung Company and its Associate Companies, Unpublished paper presented at the Workshop on Chinese Business Houses in Southeast Asia since 1870 School of Oriental and African Studies, University of London",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212659,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "194\n\nKang district of Chia I county where his grave is flanked by a pair of stone civil and military guardians and stone horses. Wang was created an Earl, granted the posthumous name Kuo-min, \"Determined and Beneficial\", and the posthumous title of T'ai-tzu T'ai-pao, the Grand Guardian of the Heir Apparent. Votive tablets bearing the name Wang Te-lu can be seen in a number of temples in Taiwan, including the Lung-shan Ssu in Taipei, reflecting the importance with which he is held within the island.\n\nHis paternal grandfather was a lieutenant in the force sent to Taiwan to put down the revolt by Chu I-kuei against the Manchu Ch'ing dynasty in 1721. He was killed in battle in Feng-shan county, and was followed to Taiwan by his sons and grandsons who settled in the area now known as T'ai-pao village in T'ai-pao district of Chia I county, places bearing Wang's posthumous honour of Grand Guardian, T'ai-pao.\n\nAccording to folk memory Wang Te-lu was a feckless youth causing his parents to fear humiliation. They took the extreme step of constructing a secure area within the home where he was incarcerated and fed three meals a day by his elder brother's wife who perceived that his face bore the fateful signs of a formidable future. One day she failed to follow the instructions of her parents-in-law, left open the door to the secure area which permitted Te-lu to escape. He was ever beholden to his sister-in-law, and after she died and was buried in Pai-ho district of Tainan county, he memorialised the throne requesting she be raised posthumously to the \"Lady of the first official grade”. \n\nIn 1786 Lin Shuang-wen led a revolt in Taiwan against the Manchu Ch'ing dynasty in support of the campaign to \"Restore the Ming”. Although Wang Te-lu was a mere youth at the time, he would have been 15, he nevertheless became involved in the struggle to suppress the revolt and after the troubles were over was awarded Hung-ting Hua-ling: (the red button and the peacock's feather), mandarin's rank and an imperial honour.\n\nLocal history maintains that in 1821 Wang was transferred to be the staff of the provincial military commander of the two provinces of Chekiang and Kiangsi, and in 1828, during the siege of Chia I led by Chang Ping, Wang Te-lu's service with the imperial force protecting the town and building up the town's walls resulted in him being awarded the honour of the Imperial Grand Guardian of the Apparent.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212769,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "63\n\n1881\n\nApril\n\nJune\n\n1882 February March Spring\n\n1882 November 1882/1883\n\n1883 May\n\n1833 Autumn\n\n1883\n\nca 1883/1884\n\nEarly 1884\n\n1884 July\n\nArrived Hami\n\nPassed through Shensi and Kansu to Turkestan he tried to push on through Central Asia to India but was stopped; again, tried to push on to the Russian frontiers via Ili and Tarbagatai but was stopped, visited Hami [HQ Chinese Army]. Residence in Hami where he said he remained until the Treaty of Livadia [2-10-79] was signed and where he learned a number of Turkish words. [Mesny claimed that in 1882 returning from Kashgaria he stayed in Tso Tsung-t’ang's camp. [Tso was recalled from Hami to Peking in late 1880] Departed Hami and retraced his steps leisurely across the Gobi desert to Kansu, on to northern Tibet (visited old fashioned gold diggings) and back to Kan-chou to refit before continuing into Tibet a second time in another direction. He then, travelled through the Kokonor region ending up at Lanchou, February 1881, via Hsi-ning.\n\nDeparted from Northwest China for Peking, via Si-an, Ho-nan Fu, Tai-yuan Fu and Pao-ting Fu.\n\nWhilst in Si-an Mesny visited the Nestorian Cross, later, on his first evening in Taiyuan he lost 640 pages of notes, the journal of his Journey to Hami from Canton\n\nArrived Peking\n\nVisited Tientsin to await the first steamers of the season carrying mails Returned to Tai-yuan in Shansi and Pao-ting Fu, and again visited Si-an.\n\nVisited the famous Shao-lin monastery in the Sung-shan [Mountains] near Ho-nan Fu and invited to settle down for a couple of years with the monks.\n\nDeparted Shansi for Canton; however,\n\nVisited Yunnan province at the invitation of T'ang Chung to assist in the development of natural resources of the province The French authorities in Tongkin insisted that Mesny leave the province Passed through Ch'engtu and Yunnan Fu heading for Canton via Po-se, Nanning Kuangsi [Kuei-hsien, where he spent three to four months whilst the Franco-Chinese war raged in Tongkin), Kueichou and the West River. He travelled much of the way by large house boat. He took careful notes which he offered to the Hong Kong Chamber of Commerce but failed to receive any encouragement\n\nArrived Canton, then visited Hong Kong, Macau, Swatow, Amoy and Foochou [Viceroy Chang Chih-tung retained Mesny at Canton for one year and ten months (nfd) He lived in an hotel unable to get an appointment from Chang he eventually withdrew. Mesny met Kung Chao-yuan, the Commissary General at Shanghai for Formosa, at the Kiangnan Arsenal in Shanghai\n\nVisited tomb of Su Hsiao-hsiao near Hangchou. (a celebrated courtesan of the 11th century AD)\n\nDeparted Canton via Hong Kong for Foochou and Shanghai [elsewhere he noted that he had been recommended for the post of Foreign Superintendent of the Arsenal at Foochou during his visit there in 1883)\n\nIn Wu-chang and Han-yang",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212943,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "Lectures:\n\n1993\n\n16 April\n\n14 May\n\n11 June\n\n9 July\n\n15 October\n\n30 October\n\n19 November\n\n26 November\n\n9 December\n\n1994\n\n21 January\n\n18 February\n\n11 March\n\n21 March\n\nChinese Opera Di S.Y Chan\n\nGrowing Up in China Mr Denis Bray\n\nNew Territories Poetry and Song Di Patrick Hase\n\nThe Li Family of Hong Kong Mr Frank Ching\n\nChinese Festivals in Hong Kong. Dr Patrick Hase based on video taken by Mr. Peter Lee\n\nMult-culturalism and Asia Asian Arts Society of Australia Dr. James Hayes\n\nEmigration from Hong Kong Dr. Elizabeth Sinn\n\nLaw as a Foreign Language Professor Derek Roebuck\n\nTriad Societies in Hong Kong Mr. Ip Pau-fuk\n\nWilliam Mesney. Mr Keith Stevens\n\nChinese Clothing An Illustrated Guide Mis Valery Garrett\n\nEternal Serenity Meaning of Architecture of the Chinese Buddhist Monastery Di Puay-peng Ho\n\nAncient Chinese Gold Dr Simon Kwan\n\nCrossing the Taklamakan Desert Mr Charles Blackmore\n\nVisits:\n\n1993\n\n3 April\n\n2 May\n\n22 May\n\n5 June/September\n\n25 June\n\n3 July\n\n30 September\n\nExhibition of paintings by Nancy Woo - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nJewish Cemetery\n\nMer Yung Tang Collection of Paintings by Chan Dai Chien Chinese University Art Gallery\n\nMarine Police Headquarters in Tsim Sha Tsui (two visits)\n\nJapanese Tea Ceremony - Fung Ping Shan Museum, HK University\n\nPicnic and outing to Yuen Tun Village Civil Aid Services Camp, Tar Lam Chung\n\nWo Hang Village to see making and letting off of paper balloons (Moon Festival)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213141,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1993",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1993",
        "content_text": "No. Name of Shop\n\n191\n\nAddress\n\nof Shop\n\nName of Owner\n\nVillage of Owner\n\nSource\n\nComments\n\nTobacco\n\n67\n\nGuesthouses\n\n68-71.\n\nWIS\n\nC\n\nC\n\n'3 or 4\" guesthouses See below under \"Others\" Basel missionaries. 1859\n\nOpium Divan\n\n72\n\nWIS\n\nLunie-burners\n\n73-74\n\nYin Lou\n\nC\n\nC\n\nFt.L\n\nOilers\n\n75\n\n=\n\n}\n\nWH\n\nC\n\ngroceries\n\n76\n\n77\n\n仙\n\n78\n\n利\n\n79\n\nSE\n\nB\n\n1 or 2 limekilns\n\nLockhart's Report, 1899\n\nsweets and small\n\n) these may be two of\n\nB\n\n) the guesthouses\n\nB\n\nJ\n\nB\n\n)\n\nHO\n\n...\n\nB\n\n) nothing is now\n\n18\n\nW\n\nB\n\n} remembered about\n\n82\n\n87\n\nK\n\n4\n\nB\n\n> these shops\n\nB\n\n}\n\n#4\n\n¥\n\n}\n\nProstitutes\n\n85-96\n\nRow neat\n\nCity\n\nC\n\nLS\n\nSaltworks\n\n97-115\n\n-\n\nYon In EL\n\nC\n\nHawken\n\nC\n\nWIS\n\nPunti girls from City\n\nOffered opium to clients\n\nHL workers from\n\nSwabue, sold salt retail\n\nDetail of works in Block Crown Lease\n\nFish, meat, vegetables, cooked food (including noodles), handicrafts\n\nfuel. Also at Yim Liu Ha\n\nE\n\nNOTES\n\nSee G A C Herklots, The Hong Kong Countryside, Hong Kong, 1951, pp 86-89 for tigers and leopard on Ng Tung Shan, and the Hsin An County Gazetteer (1819 Gazetteer, ch 3. Chung Lap Pao Edition, 1979, p. 45) for tiger, wild boar, and deer in the area\n\n2 1688 Hsin An County Gazetteer, ch 3, 127\n\nA salt commission was established at Nam Tau (Nantou) just outside the present borders of Hong Kong, probably in the Nan Yueh period, in the second century BC This was later divided into 4 commissions, probably during the Nan Han period (tenth century A.D) Of the 4 Nan Han commissions, the Kwun Fu commission certainly covered the Mirs Bay area in the Sung; the headquarters of the commission were moved temporarily from Kowloon City to Tip Fuk (Deep Fuk) on the east coast of the Bay in 1163; and probably did so from the establishment of the commission The borders of Tung Kuan County and its predecessors bent round to include just the coastal strip of Mirs Bay.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1993.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/66833t302",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 193,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "YET MORE ON THE MAN THE EMPEROR DECAPITATED\n\nWONG WING-HO\n\n179\n\nI was interested to read, in Volumes 28 and 29 of the Journal, material on folk-tales from the New Territories relating to Ho Chan, the late Yuan Guangdong Warlord, and early Ming Minister of the Left, collected by Dr. D. Faure, Dr. J.W. Hayes and Dr. P.H. Hase. In 1991, while working as a Research Assistant in the Chinese University of Hong Kong, I collected a further folk-tale of a similar character, very similar, in fact, to the ones collected by Dr. D. Faure at Kat O and by Dr. J.W. Hayes at Kei Ling Ha. Because of the interest of these folk-tales, this version is printed here.\n\nTranslation of Notes of an Interview with Mr. Yeung Fuk-sham (楊福杉) of Ha Ling Pei Village, Tung Chung, Lantau, 5th July, 1991.\n\nFuk-sham is of the Yeung surname, of Ngau Hom Village in Tung Chung. She is now 65 years of age. At age 24, she married Lei Fuk-hei (李福喜), of Ha Ling Pei Village. Fuk-sham said that her husband's grandmother frequently told her this tale.\n\nThe Ho family was originally very wealthy. When the old city was built (the fort at Tung Chung), the imperial court called on Ho, the Minister of the Left, to provide the funds. However, Ho was unwilling to provide them - if he had been willing, the old city would have been big enough to take in the sites of Upper and Lower Ling Pei Villages. It is because Ho, the Minister of the Left, was unwilling to provide the funds that the old city is its present size. It is also because of this that the Fung Shui and gravesites of the Hos lost their effectiveness, though the influence of the city. If the site of the city had been able to include Upper and Lower Ling Pei Villages, then the Fung Shui of the Hos would still be extremely good. Because the city is small, when the cannon fired, the explosive power was very great, and the ancestral tablets of Minister Ho were toppled over by the blast.\n\nHo, the Minister of the Left, was executed by beheading at the orders of the Emperor. The Minister was accustomed to go each morning to Court, and to return home every evening. However, his mother was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213654,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 7,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "CONTRIBUTORS\n\nPatrick Hase is a Council Member of the HKBRAS, a former Hon. Editor (Journals) and currently Editor of Books. He is a retired Administrative Officer of the Hong Kong Government. He is a noted authority on the New Territories.\n\nChan Wing Hoi is a member of the HKBRAS with a deep interest in Chinese history.\n\nFred Dagenais is a Research Associate with the Center for Chinese Studies, University of California at Berkeley. His primary interests are in the history of the transmission of modern science and technology to China during the century 1850-1950. His on-going project is to identify items associated with the life of John Fryer during the Kiangnan Arsenal years (1867-96) and his subsequent career as Agassiz Professor of Oriental Languages and Literature at the University of California (1896-1914). He is developing an annotated calendar of Fryer's letters and papers, the bulk of which are located in the Bancroft Library at the University of California, Berkeley and welcomes any and all information associated with John Fryer's life and work. His interest in Republican China centres around the formation and development of scientific societies, particularly the work of Jeng Hung-chun and the Science Society of China.\n\nYip Hon Ming and Ho Wai Yee are with the Department of History at the Chinese University of Hong Kong.\n\nPeter Ng Tze Ming is with the Department of Religion at the Chinese University of Hong Kong.\n\nStephanie Chung Po Yin is with the Department of History, Hong Kong Baptist University.\n\nCarole Morgan received her doctorate in Chinese studies from the University of Paris (ex Sorbonne). She was a member of the team that catalogued the Dunhuang manuscripts in the Bibliothèque National and is now editing the divinatory material therein. She has written a book on the Chinese almanac and published a number of articles in sinological journals.\n\nKeith Stevens is a retired member of the British Army and subsequently\n\nvi",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213656,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "CONTENTS\n\nPRESIDENT'S REPORT ..... ix\n\nHON AUDITOR'S REPORT ..... xx\n\nARTICLES\n\n1 Patrick Hase - Traditional Life in the New Territories: The Evidence of the 1911 and 1921 Censuses\n\n93 Chan Wing Hoi - From Langming Ordination Names to Gongming Imperial Degrees: Study of a Hakka Religious Practice and its Decline\n\n129 Fred Dagenais - John Fryer's Early Years in China: III. Account of Three Days Excursion on the Mainland of China\n\n151 Yip Hon Ming and Ho Wai Yee - The Hou-wang Cult and Tung Chung's Communal Culture\n\n185 Peter Ng Tze Ming - A Study of the Objectives of Church Involvement in Education as Perceived by the Various Protestant Denominations in Hong Kong..\n\n195 Stephanie Chung Po Yin - Business Investment in Politics: Overseas Returned Chinese, Hong Kong Compradores and the Canton Government, 1911-1924\n\nNOTES AND QUERIES\n\n223 Carole Morgan - Traces of Houtu's Cult in Hong Kong..\n\n231 Keith Stevens - The Han Lin Academy and a Chinese Deity\n\n235 Keith Stevens - Impermanence of Images in Chinese Popular Religion Temples...\n\n239 Keith Stevens - Supplicating the Deities in Mainland China's Temples.......\n\nviii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213713,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "37\n\nand Hong Kong) where males found resident in the New Territories were born.\" Females are recorded in addition as born at Lung Chuen, Lo Ting, Ko Chau, and Lei Chau, but in each case only in ones and twos.\n\nIt will be seen that the world of the New Territories villager was effectively bounded by the coastal strip, and the central, Delta, area of Kwangtung Province. The Islands were in contact with other ports from Chiu Chau to Lim Chau, but not much further. Neither the 1911 nor the 1921 Censuses refers to anyone born in Fukien, and there is only a single reference in 1921 to a man born in Vietnam. The coastal trade must have been essentially kept within the bounds of the province, although oral evidence mentions also traders from the very southernmost part of Fukien.\n\nAt the same time, contact seems to have been close and easy with the Pearl River Delta area within 100 miles of the New Territories, but beyond 100 miles contacts were slight. Only one man is recorded from Ho Yuen, Ying Tak, and Yeung Kong. The three recorded in 1911 from Kwangsi fall into the same pattern, as also the single male recorded from Kiangsi in both Censuses. Above 100 miles from the New Territories, the only place with which the New Territories villagers were in significant contact was the Ka Ying area in the upper Han River valley, where the stonecutters and itinerant weavers came from, although oral evidence suggests that the villagers knew the name of the area, but not much more.\n\nIt will be clear from Table 13 that the New Territories was in particularly close contact with a zone no more than about 50 miles wide, i.e., the districts of Kwai Shin (Wai Chau), San On (Po On), Tung Kun, Nam Hoi and Pun Yue (the Canton City and suburban districts), Heung Shan (Chung Shan), Shun Tak, and San Wui (Kongmoon). The villagers' contacts with Central and North China was almost non-existent.\n\nMany villagers emigrated for part of their life, but almost always without their families, and the contacts of the New Territories villagers with the wider world outside China is, as a consequence, understated in Table 13. The 1911 Census, however, mentions males born in Honolulu, the Philippines, and Malaya, and the 1921 Census adds individuals born in Japan, Italy, and USA. Probably, by 1911, the New Territories villager was more in contact",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213742,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "65\n\nburners, who oral evidence suggests were common, are noted in the 1921 Census16 in Northern and 183 in Southern District, as also are the brick and tile makers, with 83 male and five female workers noted in Northern District in that year. The other traditional trades noted by the 1921 Census as present in numbers (vegetable oil pressers, shipbuilders, blacksmiths, carpenters) were mostly working within the market towns.\n\nIn some places the “industrial” villages can be traced in the 1911 Census, even though the residents in them do not appear specifically in the \"Occupations\" Table. Thus, there was an area where incense wood was pounded into dust for manufacture into joss-sticks at Pak Kiu Tsuen outside Tai Po Market, and another at Tso Kung Tam outside Tsuen Wan. At the first, the census records the village of Wong Ka Uk, with 10 males but no females, and, at the second, the villages of Tso Kung Tam and Pak Shek Kiu, with 36 males and only nine females between them. These imbalanced populations strongly suggest that the villages in question were essentially industrial. Shek Tsai Po, outside Tai O - a centre for the drying of fish and the manufacture of shrimp paste - had a similarly imbalanced population of 71 males to 47 females. Villages next to important ferries - Liu Pok, Lo Wu, Yuen Chau Kok, Sha Kong, Ha Mei, Mui Wo - also tend to have recorded populations with more males than females, reflecting the boatmen and similar traders living at the ferry pier. Suburban industrial trades are probably the reason also why many of the villages on Hong Kong Island and the rural parts of Kowloon (especially Ma Kong, Chung Hom Kok, Lan Nai Wan, To Tei Wan, Tai Tam Tuk, Tong Po, Deep Water Bay, and the Quarry Bay villages on Hong Kong Island, and Ma Tau Kok, San Shan, Shek Shan, Lo Lung Hang, Wong Nai Yue, Fo Pang, Tai Shek Kwu, and Ho Man Tin in Kowloon)* show a significant excess of males over females. Suburban villages with significant excesses of males are also to be seen immediately outside most of the New Territories market towns in 1911. These villages had commercial market-gardens, industrial premises which required large areas (dyers, joss-stick makers, sawyers, etc.), and offensive trades (tanners, lime-burners, brick and tile works, etc.), and should be considered as part of the market town complex. The ring of villages with high male-female ratios around the city in 1911 should be seen in the same way, as subordinate to the commercial life of the City.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213755,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "78\n\nMin Fong\n\nST\n\n4\n\n25\n\n0+*\n\nNgau Wu Tok\n\nST\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nLo Sheung Tun\n\nST\n\n3\n\n9\n\n33.3**\n\nMau Liu Shui\n\nST\n\n5\n\n13\n\n38.5**\n\nCheung King\n\nST\n\n2\n\n6\n\n33.3**\n\nSiu Lek Yuen\n\nST\n\n73\n\n174\n\n41.9*\n\nMu Ping\n\nST\n\n57\n\n124\n\n46.0\n\nShek Kwu Lung\n\nST\n\n18\n\n55\n\n32.7**\n\nTai Lam Liu\n\nST\n\n23\n\n57\n\n40.4\n\nSha Tin Wai\n\nST\n\n81\n\n180\n\n45.0*\n\nShan Ha Wai\n\nST\n\n24\n\n56\n\n42.9*\n\nKak Tin\n\nST\n\n92\n\n200\n\n46.0\n\nKeng Hau\n\nST\n\n86\n\n195\n\n44.1\n\nTai Wai\n\nST\n\n164\n\n350\n\n46.9%\n\nHa Wo Che\n\nST\n\n31\n\n76\n\n40.8%\n\nShan Mei\n\nST\n\n42\n\n94\n\n44.7\n\nKau To\n\nST\n\n57\n\n130\n\n43.8\n\nHo Lek Pui\n\nST\n\n18\n\n45\n\n40.0*\n\nWu Kai Sha\n\nST\n\n59\n\n135\n\n43.7\n\nSai Shan Wai\n\nYL\n\n7\n\n21\n\n33.3*+\n\nLeung Ka Tsuen\n\nYL\n\n3\n\n8\n\n37.5**\n\nYing Lung Wai\n\nYL\n\n38\n\n94\n\n40.0*\n\nNam Pin Wai\n\nYL\n\n223\n\n519\n\n43.0\n\nShan Pui\n\nYL\n\n118\n\n273\n\n43.2\n\nTong Tau Po\n\nYL\n\n53\n\n116\n\n45.7\n\nNam Hang\n\nYL\n\n44\n\n104\n\n42.3*\n\nHa Che\n\nYL\n\n109\n\n234\n\n46.6\n\nTin Liu\n\nYL\n\n48\n\n105\n\n45.7\n\nLam Hau\n\nYL\n\n107\n\n237\n\n45.1\n\nFui Sha Wai\n\nYL\n\n72\n\n165\n\n43.6\n\nHung Uk Tsuen\n\nYL\n\n56\n\n120\n\n46.7\n\nKiu Tau Wai\n\nYL\n\n71\n\n152\n\n46.7\n\nShek Po\n\nYL\n\n108\n\n257\n\n42.0*\n\nSik Kong Tsuen\n\nYL\n\n178\n\n381\n\n46.7\n\nSan Wai\n\nYL\n\n215\n\n487\n\n44.1\n\nHung Mei Tsuen\n\nYL\n\n21\n\n52\n\n40.4*\n\nFung Kong Tsuen\n\nYL\n\n34\n\n76\n\n44.7\n\nWong Ka Wai\n\nTM\n\n20\n\n50\n\n40.0*\n\nSheung Cheung Wai\n\nTM\n\n52\n\n119\n\n43.7\n\nHang Tau\n\nTM\n\n17\n\n39\n\n43.4\n\nSan Tsuen\n\nTM\n\n22\n\n50\n\n44.0\n\nTai Lam\n\nTM\n\n26\n\n61\n\n42.6*\n\nKeung Ma Wo\n\nTW\n\n*\n\n6\n\n33.3**\n\nSham Tseng\n\nTW\n\n32\n\n72\n\n44.4\n\nSai Hang Hau\n\nSK\n\n3\n\n10\n\n33.3**\n\nPik Uk\n\nSK\n\n5\n\n25\n\n20.0*\n\nShek Pok Wai\n\nSK\n\n4\n\n13\n\n30.8+",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213756,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "Ngau Liu \n\nSK \n\n5 \n\n14 \n\n35.7** \n\nChuk Yuen \n\nSK \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nChuk Kok \n\nSK \n\n4 \n\n11 \n\n36.4* \n\nHeung Chung \n\nSK \n\n4 \n\n16 \n\n25.0** \n\nChe Ha San Tsuen \n\nSK \n\n|| \n\n30 \n\n36.7** \n\nTai Wong Chung \n\nSK \n\n3 \n\n8 \n\n37.5** \n\nSheung Yeung \n\nSK \n\n34 \n\n85 \n\n40.0* \n\nTai Wan Tau \n\nSK \n\n53 \n\n117 \n\n45.3 \n\nTseung Kwan O \n\nSK \n\n90 \n\n193 \n\n46.6 \n\nYau Yue Wan \n\nSK \n\n53 \n\n116 \n\n45.7 \n\nMa Yau Tong \n\nSK \n\n60 \n\n131 \n\n45.8 \n\nTseng Lan Shue \n\nSK \n\n124 \n\n276 \n\n44.9 \n\nMok Tse Che \n\nSK \n\n20 \n\n51 \n\n39.2** \n\nTai Po Tsai \n\nSK \n\n77 \n\n172 \n\n44.8 \n\nWo Mei \n\nHo Chung \n\nPak Kong \n\nSK \n\n30 \n\n66 \n\n45.5 \n\nSK \n\n159 \n\n418 \n\n38.04* \n\nSK \n\n75 \n\n190 \n\n39.5** \n\nSha Kok Mei \n\nSK \n\n152 \n\n346 \n\n43.9 \n\nNam Shan \n\nSK \n\n36 \n\n86 \n\n41.9 \n\nWong Chuk Yeung \n\nSK \n\n15 \n\n83 \n\n30.1** \n\nShan Liu \n\nSK \n\n33 \n\n73 \n\n45.2 \n\nLung Shuen Wan Pak A \n\nSK \n\n76 \n\n164 \n\n46.3 \n\nChuk Hang San Wai \n\nTP \n\n7 \n\n18 \n\n38.9** \n\nTai Wo Yuen \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nSan Uk Pai \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nTai Hang San Tsuen \n\nTP \n\n3 \n\n9 \n\n33.3** \n\nUk Tau \n\nTP \n\n10 \n\n27 \n\n37.0** \n\nTu Tan \n\nTP \n\n12 \n\n35 \n\n34.3** \n\nNam Shan \n\nTP \n\n9 \n\n26 \n\n34.6** \n\nNai Tong Kok \n\nTP \n\n19 \n\n49 \n\n38.8 \n\nChe Ha \n\nTP \n\n33 \n\n73 \n\n45.2 \n\nMa Kwu Lam \n\nTP \n\n27 \n\n63 \n\n42.9 \n\nTai Po Tau \n\nTP \n\n50 \n\n112 \n\n44.6 \n\nShek Kwu Lung \n\nTP \n\n30 \n\n72 \n\n41.7 \n\nHa Wun Yiu \n\nTP \n\n26 \n\n60 \n\n43.3 \n\nLai Chi Shan \n\nTP \n\n40 \n\n97 \n\n41.2 \n\nSheung Wan Yiu \n\nTP \n\n53 \n\n129 \n\n41.1 \n\nWong Yi Au \n\nTP \n\n43 \n\n114 \n\n37.7** \n\nHang Ha Po \n\nTP \n\n99 \n\n246 \n\n40.2 \n\nTong Sheung Tsuen \n\nTP \n\n46 \n\n131 \n\n35.1 \n\nTai Ming Tsai \n\nTP \n\n36 \n\n86 \n\n41.9 \n\nShui Wo \n\nTP \n\n41 \n\n92 \n\n44.6 \n\nPak Ngau Shek Ha \n\nTP \n\n22 \n\n53 \n\n41.5 \n\nTsai Kek \n\nTP \n\n51 \n\n129 \n\n39.5 \n\nTai Om Shan \n\nTP \n\n30 \n\n72 \n\n41.7 \n\nTai Om \n\nTP \n\n74 \n\n162 \n\n45.7 \n\nLung A Pin \n\nTP \n\n40 \n\n90 \n\n44.4 \n\nTin Liu Ha \n\nTP \n\n74 \n\n177 \n\n41.8 \n\n79",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213760,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "83\n\nTin Wan\n\nHKI\n\n67\n\n[[|\n\n60.4*\n\nMa Kong\n\nHKI\n\n7\n\n7\n\n100**\n\nChung Hom Kok\n\nHKI\n\n10\n\n10\n\n100%\n\n=\n\nLan Nai Wan\n\nHKI\n\n4\n\n4\n\n100**\n\nTo Tei Wan\n\nHKI\n\n53\n\n54\n\n98 [*1\n\nTar Tam Tuk\n\nHKI\n\n52\n\n76\n\n68 4*! \n\nTong Po\n\nHKI\n\n17\n\n18\n\n94.4***\n\nDeep Water Bay\n\nHKI\n\n8\n\n8\n\n100\n\nA Kung Nam\n\nHKI\n\n161\n\n269\n\n59.9\n\nShaukerwan\n\nНKІ\n\n4317\n\n5908\n\n73.1**\n\nFu Tson Fat\n\nHKI\n\n361\n\n585\n\n61.7*\n\nMa Shan Ha\n\nHKI\n\n458\n\n742\n\n61.7*\n\nSai Wan Ho\n\nHKI\n\n650\n\n876\n\n74.2**\n\nTsai Tsz Mui\n\nΗΚΙ\n\n193\n\n297\n\n64.9**\n\nMa Tau Kok\n\nk\n\n145\n\n212\n\n68.4*\n\nSan Shan\n\nk\n\n117\n\n180\n\n65.0**\n\nTo Kwa Wan\n\nk\n\n766\n\n1072\n\n71.5\n\nShek Shan\n\nk\n\n178\n\n277\n\n64.3**\n\nHok Yuen\n\nk\n\n789\n\n1272\n\n62.0*\n\nTai Wan\n\nk\n\n61\n\n97\n\n62.9*\n\nLo Lung Hang\n\nk\n\n178\n\n204\n\n87.3*\n\nWong Nai Yue\n\nk\n\n168\n\n250\n\n67.2**\n\nFo Pang\n\nk\n\n126\n\n180\n\n70.0**\n\nTai Shek Kwu\n\nk\n\n47\n\n70\n\n65.7**\n\nHo Man Tin\n\nk\n\n272\n\n470\n\nFuk Tsuen Heung\n\nk\n\n610\n\n861\n\n57.9\n\n70.8**\n\nSz Wo Tong\n\nk\n\n258\n\n451\n\n57.2\n\nWau Chau Tsan\n\nk\n\n85\n\n130\n\n65.4**\n\nAp Liu\n\n270\n\n391\n\n69.0**\n\nTin Liu Tsuen\n\nSSP\n\n253\n\n337\n\n75.1*1\n\nChu Liu\n\nssp\n\n84\n\n142\n\n59.2\n\nCheung Sha Wan\n\nSSP\n\n496.\n\n653\n\n76.0**\n\nSheung Chu Liu\n\nSND\n\n35\n\n54\n\n64.8**\n\nLai Chi Kok\n\nssp\n\n144\n\n173\n\n83.24*\n\nSai Kok\n\nssp\n\n309\n\n508\n\n60.8*\n\nKowloon Tong\n\nSSP\n\n113\n\n185\n\n61.1*\n\nMuk Kung Hom\n\nNSD\n\n42\n\n62\n\n67.7**\n\nShek Kip Mei\n\nSSD\n\n50\n\n72\n\n69.4**\n\nSham Shui Po\n\n$52\n\n1028\n\n1577\n\n65.24*\n\n+ Villages with severe excess of males (more than 60%)\n\n** Villager With extreme excess of males (more than 64%)\n\nFully developed parts of Hong Kong Inland and Kowloon excluded",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213854,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "179\n\nStewart II Lockhart. Report on the New Territory during the First Year of British Administration, Hong Kong Sessional Papers, 1900, p. 251\n\nBrum, op cit. p.94\n\n12 David Faure, The Structure of Chinese Rural Society: Lineage and Village in the Eastern New Territories (Hong Kong: Oxford University Press, 1986), p. 100\n\nInterviews: \"Uncle Lau\" (age: 73), Lam Che, Jun 18, 1991; Cheng Man Yim, op cit.; the Tung Chung Public School, Jan 24, 1991; K'ung Chuo-Yim (age 56), Ma Wan Chung, Jul 11, 1991; Headmaster Mui Wen Hsi (age 50), the Tung Chung Public School, Jun 6, 1991; Tseng Jung Wu (age 53), Ngat Au, Jun 28, 1991\n\n14 Interview of Lo Ch'uan Mei (age 82), Shaek Mun Kap, Jun 22, 1991\n\n15. Ha Wan Yee, \"Tung-chung-hsiang te min-chien tsung-chiao hsin-yang chi ch'i han-tung,\" Unpublished Graduation Thesis, History, Chinese University of Hong Kong, 1991, p. 4\n\nSessional Paper, 1911 (Hong Kong: The Government Printer), p. 103 (38)\n\n17 Interview of Teng Ch'iao (age 66), Ha Mei, Jun 26, 1991\n\n18 Interview of Teng P'ei (age 61), Ha Mei, Jun 18, 1991. According to her story, the Teng's ancestral hall was damaged by the Japanese, and since then the lineage has failed to raise money for its reconstruction. San Tau's Hsiehs also lost their genealogy as well as medical books to the Japanese, according to the interview of Hsieh Ch'i, op. cit., Jun 21, 1991\n\n19 Interview of Huang Wu (age 80+), Village Head of Tai Po, Aug 12, 1991\n\n20 Interview of Cheng P'o, op cit.\n\n21 Faure, op. cit., pp. 70-71; Marjone Topley, \"Chinese Religion and Rural Cohesion in the Nineteenth Century,” HKBRAS, Vol. 18 (1978), pp. 9-43\n\n22 Interview of Tseng Jung, op cit.\n\n23 Ho, op cit., p. 5\n\n24 For details of the ceremony, see Faure, op cit., p. 71\n\n25 C.K. Yang, Religion in Chinese Society. A Study of Contemporary Social Functions of Religion and Some of Their Historical Factors (Berkeley: University of California Press, 1961), pp. 11-12, 99\n\n26 For details of the chan festival, see Faure, op cit., pp. 84-86; David Faure, \"Hong Kong and China in the Village World,” HKBRAS, Vol. 24 (1981), pp. 76-79; Tanaka",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213857,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 209,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "182\n\n++\n\nJames W Hayes, \"The Patterns of Life in the New Territories in 1898,” JHKBRAS, Vol 2 (1962), p. 75. James Hayes, \"The Settlement and Development of a Multiple-clan Village,\" in Royal Asiatic Society Hong Kong Branch, ed., Aspects of Social Organization in the New Territories, Week-end Symposium, 9th-10th May, 1964 (Hong Kong: Cathy Press) p. 13. Hayes. 1966 op cit, pp 92-93\n\n***Kung-li Ta-hsi-shan Tung-Hsi-chung Chiang-shan chu-tien Liang-hsiang ho-huo yung-yuan chao-na pei,”  £££%£¶‡ui (@N✯\n\nin K'o, et al. op cit. p 43\n\n65\n\nFor the concept equating local temples with the yamen and temple gods with local officials, see Faure, 1986, op. cit. p 71\n\nJames Hayes, \"Secular Non-gentry Leadership of Temple and Shrine Organizations in Urban British Hong Kong,\" JHKBRAS, Vol 23 (1983), pp. 113-114\n\nK'o et al, op cit. pp 399-402\n\n+\n\n* Law Man Sang, \"The Rural Leadership of Tung Chung \" Graduation Thesis, History, Chinese University of Hong Kong, 1992, pp 36\n\nAT Interview of Kung Chao-hsiang, op cit\n\nFor this point, see Topley, op cit p 18\n\nInterviews of Kung Chao-hsiang, op cit, Jul 6, 1991, Jul 8, 1991\n\n70 Ibid\n\n\"Interview of Cheng Man-hung op cit Jul 1, 1991\n\nIbid\n\n21\n\nInterviews Lo Chin-hu (age 80), Shek Lau Po, Jun 29, 1991, Li P'o, Cheng Man-hung etc, upper Ling Pei, Aug 11, 1991, Huang P'ing T (age 70), Ma Wan Chung, Aug 19, 1991, Cheng Man-hung, Huang Chieh-lin etc, Tung-sheng-lou Sept 23, 1991\n\n#\n\n\"Interview of Cheng Man-hung, op cit. Aug 11, 1991\n\n\"Law, op cit p7\n\nTh\n\nInterview of Huang P'ing, op cit. Aug 18, 1991\n\n+\n\n\"Ng Cheuk You \"Land and People in Tung Chung Valley An Example of Rural Land Use in Hong Kong.\" Ph D Thesis University of Hong Kong, 1965, p\n\n\"Interview of Ch'en Kuang-sheng, op cit, Jul 8, 1991",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214883,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 298,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "269\n\nFURTHER TALES OF THE MAN THE EMPEROR DECAPITATED\n\nP.H. HASE\n\nIn Vols 28, 29, and 34 of the Journal a series of folk-tales relating to Ho Chan, the Warlord of Canton in the late Yuan, and Earl of Tung Kuan under the first Ming Emperor were printed1. Recently a further version of one of the folk-tales has been seen, in the booklet issued by the Kau Sai Hung Shing Temple Restoration Committee to commemorate the re-opening of the Temple (March, 2000), and a translation of this version is given below. It will be seen that this is a version of the same story relayed by Tsim Fo-sang (Journal, Vol. 29), although it differs in a number of details: certain important details are also clearly related to parts of the story collected by Wong Wing-ho (Journal, Vol. 34). It seems likely that this story is essentially a boat-people's story from Kau Sai. Tsim Fo-sang in the years just before the coming of the Japanese used to carry fire-wood from his home village in Sha Tin across the mountains to sell to the boat-people in Sai Kung. It is likely that his version of the story was the one he heard in the late 1930s from his boat-people customers, the version given below is as the story is remembered today in Kau Sai2.\n\n“Talking about Tiu Chung Crag (吊鐘巖), the Sai Kung fisher-people have a strange folk-tale which has been handed down among them.\n\nIn the Tiu Chung Crag there is a cave. It has been handed down that when the first ray of dawn enters the cave, the cave discloses what seems to be a Golden Bell hanging in the air: the island is believed to take its name (Tiu Chung Chau, 吊鐘洲, “Hanging Bell Island\") from this.\n\nIt is said that, at the end of the Sung, there was an official called Ho, who loved walking in the mountains and admiring the sea views. He came to Tiu Chung Chau. He considered the scenery there to be very fine. There was an old banyan tree growing in the centre of the island then, with roots wriggling in every direction like a young dragon. In particular, there were two roots, as thick as a thumb, which pierced through the top of the Tiu Chung Crag.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214885,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 300,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "2\n\n271\n\nwould still grow back! After the master said this, the fisher-people were very despondent, but they continued to hope for a solution.\n\nOne day, the Fung Shui master saw his old dog, Ah Wong, dozing beside the door of his house, and he had a brain-wave, and at last came up with a clever solution. He quickly told the fisher-people what to do to implement his plan. That evening, after the fisher-people had all washed themselves, they returned home to rest until midnight, and then, in the dark, they sailed across to Tiu Chung Chau, and then, under the master's direction, before they cut the roots, they first of all took a large basin of the blood of a black dog, and sprinkled it over the roots. When the roots were then cut off, a great noise like a howl filled the valley. At the same time, the mountain shook. A huge gale sprang up. Sand fell out of the rocks, and the whole hillside collapsed. The old banyan tree fell, and a vast amount of sand and mud fell into the sea. Not long after, this official Ho lost his position, as a result of this. No-one knows where he fled to.\n\nThis story is widely known. Chu Wai-tak (*), in his book “New Views of Old Hong Kong\" () says, “I have attempted to locate this old grave, and have crossed to Tiu Chung Chau many times, going up to the summit of the crag. On the east side there remains the shape of a grave, although nothing is left of it, and so it seems to me that there is some basis for this story.”\n\nNg Chuen-hi (47) Chairman, Kau Sai Hung Shing Temple Restoration Committee”\n\nD. Faure, \"The Man the Emperor Decapitated”, Vol. 28, pp 198-203; P.H. Hase, \"More on the Man the Emperor Decapitated”, Vol. 29, pp 388-289; Wong Wing-ho, \"Yet More on the Man the Emperor Decapitated\", Vol. 34, pp 179-181.\n\nAny further versions of stories about Ho Chan would be very much welcomed.\n\nPage 300\n\nPage 301",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215009,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 105,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "61\n\nChinese Labour Corps. A native of Pudsey, he died on 16th February 1919. And also the grave of Lt AE Player of the Labour Corps, attached to the Chinese Labour Corps. He died on 10th July 1919.\n\nWe also saw the graves of twenty-three seamen from the SS British Sovereign, amongst which were those of Ah Ling and Doe Gai [no Chinese characters on their gravestones] who died on 7th September 1918. There is also a grave of a member of the Japanese Merchant Marine Service, 1st Class Engineer Yioshto [or Yiosto as it appears on the gravestone], who died on 31st December 1918. His name is not listed nor his grave location shown in the cemetery register which, I believe, is only used for British and Commonwealth personnel. It is listed on the CWGC Foreign National register database. The CWGC has written to the Japanese Embassy, London, to ascertain the correct spelling of his name and await their reply.\n\nIn our wanderings in this cemetery, my wife and I also saw the grave of a young civilian who was buried alongside those who had fought and died in the War. He was Joseph Leng, who drowned at Audricq on 2 October 1917 whilst visiting his father, Sapper J Leng. He was only seven years old and on his gravestone his parents have had carved the epitaph 'Suffer little children to come to me.'\n\nAlso in this cemetery are five graves containing the remains of men of the CLC who were 'shot at dawn'. Their gravestones carried the usual epitaphs and were in every way indistinguishable from other CLC gravestones. Wang Enrong (Wang En Jung in Wade-Giles romanisation) [10299] 29th Company CLC was executed on 26 June 1918, together with Yang Jingshan (Yang Ching Shan in Wade-Giles romanisation) [10272] also of the 29th Company CLC, from Liaocheng county of Shandong province, for murdering a French woman at her estaminet [coffee house] during a robbery. The former's gravestone only carries his number and the inscription ‘Faithful unto Death' whilst that of the latter bears the inscription ‘A Noble Duty Bravely Done.'\n\nSt\n\nZhao Gongyi [Chao Hsing I (Chao Kung-i) in Wade-Giles romanisation] [46090], 161 Company CLC, from Jinan county in Shandong, having murdered a fellow-countryman, possibly as a result of gambling, was executed on 9th August 1918 and Hui Yihe [Hui I He (Hui I-ho) in Wade-Giles romanisation] [42476], 112th Company CLC,\n\nPage 105\n\nPage 106",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215389,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 166,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "115\n\nDAR2032AM\n\nKNMUGA*Y\n\n如耶路撒冷陷落時, Agippa 號野雞 Hastings #ENBAHNB (VOTA\n\nKO 200 989 KARPRAKA\n\nASSANT (GDOM) A\n\n在隨後的歲月裡，繳何職和另一位立豬石鹼瓤鵝\n\nAMAMURAMAH · BMW IMA\n\nof Henry May · A. W Brown · WA\n\nPH M Taylor MMA Tha** M\n\n* - Wong Leung humt? • Young Him- Pongi門，麗金榴，豐義理，確镗芬·西蘭\n\nJ\n\nThe Presentation of The Tribute\n\nApril 28, 1910 was a typical April day, fine but cloudy with a light breeze, temperature 78°F and humidity 80%. Contemporary events included the arrival of Halley's comet, in its 76-year orbit, which was \"plainly discernible to the naked eye at Hong Kong during the early morning”. It\n\npromised to be \"as brilliant and awe-inspiring as it must have been at the times of the fall of Jerusalem, the death of Agrippa and the Battle of Hastings\". Mark Twain died, and a Frenchman won a £10,000 prize from the Daily Mail newspaper for flying in stages between London and Manchester at 200 feet and 33 miles per hour.\n\nThe deputation received at Government House was introduced by Dr Ho Kai with his fellow legislator Mr Wei Yuk. Those present included: the Hon. Sir Henry May (Colonial Secretary), the Hon. Mr. A.W. Brewin (Registrar General). Capt. PH. M. Taylor (aide-de-camp). Messers Lau Chu-pak, Ng Hon-tsz, Ho Fook, Ho Kom-tong, Wong Leung-him, Yeung Him-pong, Wong Kum-luk, S.W. Tso, Sin Tak-fun, Fung Wa-chun, Cheung Si-kai, Li Sui-kam, Lau Yuen-chuen, Leung Fui-chi, Yu To-shan, Chan Sik-lam, Li Yau-chun, Chau Siu-ki, Wo Wan-cho, Wo Tsai-yang, Lo Kun-ting, Siu Yim-Eai, Sam Pak-ming, Li Wing-kwong, Chan Wan-sau, Mok Man-cheung, Tam Hok-po, Leung Kin-en, Chan Kang-yi, Lau Pun-chiu, Chiu Yee-ting, Chan Pak-yee, Wo Tsa-wan, Yiu Ki-yun, Li Po-kwai, Chan Chuk-hing, Tsang Yik-kai, Chan Lok-chun, and Ho Mok-lok.\n\nThe Governor received The Tribute together with an album of red morocco leather, which bore his monogram in silver and contained the address in both Chinese and English.\n\n和一本發行紀念冊，紀\n\nDr Ho Kai CMG, Legislative Council member, (1880-1914); founder of the Alice Memorial Hospital (1886) and co-founder of the Hong Kong College of Medicine for Chinese (1887).\n\n何啟爵士，立法局議員（1880-1914年）；雅麗氏醫院的創辦人（1886年）和香港華人西醫書院的共同創辦人（1887年）。",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215530,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 307,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "257\n\n250 square feet, to be known as the Sung Him Tong Sung Chan Wui Kei Tuk Kau Fan Cheung (#*******) near Tsung Hom [sic] Tong in D.D. [Demarcation District] No.83 of the Northern District of the New Territories of Hong Kong, 142\n\nAnother Chinese Christian cemetery was also appointed in 1931. It was known as 'Cheung Chau Chinese Christian Cemetery' and contained about 10,000 square feet. 43 In the same year, the \"Tao Fung Shan Christian Cemetery' was also in use. 144\n\nIn 1932, both a cemetery and an urn cemetery were approved in the coastal market town at Tai O on Lantau Island, which was called 'The Tai O Cemetery'. The cemetery contained about 250 acres.\n\nA tiny cemetery was appointed in Stanley in 1933, which was 'to be known as New Stanley Cemetery, the piece of land containing approximately 2.5 acres, situated to the south of St. Stephen's College at Stanley.' 146 This cemetery was extended to approximately 4.26 acres five years later. 147\n\nA government notice 148 in 1933 ordered that a certain Telegraph Hill Urn Cemetery be closed, however, no other reference examined has anything about this cemetery. In the same year, with the closure of Kowloon Cemetery No.1 (European Protestant) at Fo Pang near Ho Man Tin, a new European Protestant cemetery was authorized in Kap Shek Mi Valley in substitution for the closed cemetery. 149 The new cemetery, containing an area of about 11 acres, was to be known as 'New Kowloon Cemetery No.6'. 150 However, no further information in regard to this cemetery has been found yet, though the boundary of the cemetery is shown in a 1954 map. 151\n\nThe next new cemetery, 'Sai Kung Catholic Cemetery,' in Lot No.1697 'in D.D.221 of the Northern District of the New Territories,' was approved in 1934.\n\nIn 1935 a Chinese permanent cemetery in Tsuen Wan, similar in nature to the Chinese Permanent Cemetery in Aberdeen, was set apart for 'Chinese who shall have been permanently resident in the said Colony (of Hong Kong).' 153 Again, as with the Chinese Permanent Cemetery in Aberdeen, the care and management of the new cemetery",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215535,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 312,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "262\n\nCemetery.\n\nTsun Wan Christian Cemetery\n\nTsuen Wan\n\n1912\n\nHau Pui Loong Cemetery\n\nMa Tau Wat\n\n1913\n\nRemoval of last graves was\n\nordered 1948.\n\n*Chinese Permanent Cemetery\n\nAp Lei Chau Cemetery\n\nAberdeen\n\nAp Lei Chau\n\n1913\n\n1014\n\nRemoval of all urns was\n\nordered 1949.\n\nChinese Christian Cemetery\n\nNew Kowloon\n\n1919\n\nInland Lot No. 5\n\nLocation not known.\n\nKowloon Cemeteries\n\nHo Man Tin\n\n1921\n\nCemeteries were split into\n\n*Race Course Fire Memorial and\n\nCemetery\n\nSo Kon Po\n\nfour 1930.\n\nCompleted 1922.\n\nChristian Chinese Cemetery\n\nStanley\n\n1924\n\n*New Kowloon Cemetery No. 2\n\nNgau Chi Wan\n\n1928\n\nErected for the Little Sisters\n\nof the Poor.\n\n*Castle Peak Christian Cemetery\n\nCastle Peak\n\nEarliest graves: 1928\n\nRoman Catholic Cemetery\n\nKowloon Cemetery No. I\n\nHo Man Tin\n\n1930\n\nHo Man Tin\n\n1930\n\nErected for European\n\nProtestants.\n\nKowloon Cemetery No. 2\n\nHo Man Tin\n\n1930\n\nErected for Chinese.\n\nKowloon Cemetery No. 3\n\n*New Kowloon Cemetery No. 5\n\n*Song Him Tong\n\nSung Chan Wui Kei Tuk Kau Fan Cheung\n\nHo Man Tin\n\n1930\n\nErected for Muslims.\n\nDiamond Hill\n\n1931\n\nFan Ling\n\n1931\n\n*Cheung Chau Chinese Christian\n\nCemetery\n\nCheung Chau\n\n1931\n\n*Tao Fung Shan Christian Cemetery\n\nSha Tin\n\nEarliest graves: 1931\n\n*Tai O Cemetery\n\nTai O\n\n1932\n\nNew Stanley Cemetery\n\nStanley\n\n1933\n\nNew Kowloon Cemetery No. 6\n\nShek Kip Mei\n\n1933\n\nIntended for European\n\nProtestants, details not known.\n\n*Sai Kung Catholic Cemetery\n\n*Chinese Permanent Cemetery\n\n*New Kowloon Cemetery No. 7\n\nSai Kung\n\nTsuen Wan\n\nHammer Hill\n\n1934\n\n1935\n\n1935\n\nExtension was approved 1941,\n\nExtension might have been renamed\n\n*Hammer Hill Urn Cemetery\n\nHammer Hill\n\n1938\n\nNew Kowloon Cemetery No. 8\n\nlater.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215848,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 147,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "80\n\nAppendix:\n\nA Failed Scholar\n\nBy the late 1950s, degree men like Mr. Lo Sheung-fu were few, but it was still possible, by enquiry in the villages, to seek out some old men who, in the language of an earlier day, were failed scholars. By great good fortune, when District Officer, South, I was able to visit one of their number in Ho Chung, one of the larger villages of the Sai Kung area.\n\nBorn in 1876, old Mr. Chan Min-yue was already 86 years old. His house was still older, and its interior, blackened with soot, had like its owner seen better days. The dwelling was one of several within a large courtyard, approached from the outer village street by an entrance gate, and situated within his own clan's section of the village.\n\nBent and shuffling in his gait, Mr. Chan was rather deaf. He could not see very well, and his voice quavered, but he responded well to my enquiries and his memory was still good.\n\nHis education had been long and ultimately expensive: first, at little cost, in his own village school for seven years, then in Canton for another six or seven at a considerable annual outlay to his father. One hundred silver dollars was the figure mentioned, though this was probably an approximation intended to convey the sense of expense. Board and lodging had been required, as well as tuition fees. All in all, he had taken the prescribed examinations leading to the first degree five or six times, but always without success. His father had become reluctant to spend even more money, and the young man had to return to the village. He then went into business with a herbal and Chinese medicine firm in a market town, which (he told me) provided him with a pension when he retired.\n\nUnlike many other failed scholars, Mr. Chan had never taught school, but his proficiency in writing scrolls and couplets had been recognized and utilized in the village and neighbourhood. He carried on with his calligraphy until old age and increasing debility obliged him to stop. Men of this type were accustomed to meeting together for literary pursuits. They composed poetry and discussed its merits, held literary competitions, and wrote scrolls and couplets, replicating at the local level the more prestigious gatherings of senior officials, gentry and literati of the kind to be found in all the district and prefectural cities of China, and in the provincial capitals, like Canton.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    }
]