[
    {
        "id": 204241,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Vol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\nJournal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nORASHKB and author\n\n6\n\nyear we had 182 of whom 20 were life members and who included several eminent scholars from overseas. But as Sir Robert Black said in his address last month, \"there must be many times 200 people in Hong Kong who are interested both in the cultural life and history of this part of the world which has great riches to offer to anybody interested in research or in studying and enquiring about the inheritance which we all enjoy who live here.\" While we can feel pride in having in our present membership a substantial nucleus not only of scholars but of members generally representative of the cosmopolitan community of the Colony who are keen and enthusiastic, we need more members and hope to appeal to a wider public. As this is a Royal Society, membership is not a matter of form only, and we do not go out into the highways and byways to recruit members, but we feel that the Society can enlarge its activities and membership if the present members will help by bringing within the fold those of their friends and acquaintances who are interested in its activities. There seems to be no reason why in time the membership should not equal that of the Shanghai Branch, which before the war was about 800.\n\nDuring the year the Society has held eight meetings at which addresses have been given, all of them by persons of outstanding eminence in their respective spheres. Most of them were very well attended. Good lecturers are a gift from heaven but so far we have been truly blessed.\n\nWe were particularly fortunate in starting the year with two outstanding meetings. For an opening meeting we had an intensely interesting talk by Prince Peter of Greece and Denmark on \"The Social and Economic Organisation of Tibet\", illustrated by a coloured film taken over a period of seven years during his exploration of Central Asia. The formal inaugural address was given by Professor F. S. Drake of the University of Hong Kong on \"The Study of Asia: a Heritage and a Task.\" It was a memorable address which gave the stamp of learning and authority on the Society's efforts and the text of which is printed in this volume.\n\nOf no less interest and merit were the addresses following:\n\nby the\n\nProfessor John K. Fairbank on \"Chinese Studies in the United States\",\n\nMr. A. C. Scott on \"The Chinese Theatre\" illustrated by Chinese actors in costumes and makeup,\n\nMr. G. B. Downer of the University of London on \"The Yao People of Laos.\"\n\nIn the summer months we followed the advice of the first President of the original Hong Kong Branch, Sir John Davis,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204248,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 16,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch\n\nRASHKB and author\n\nVol. 1 (1961)\n\nISSN 1991-7295\n\n13\n\nDuring the nineteenth century and early twentieth century, this region became one of the most important regions for archaeological study by Russian, French, German, Japanese, Swedish, and British archaeologists. The great names for the English reader are those of Dr. Sven Hedin of Sweden, and Sir Aurel Stein. The geographical exploration of the one, and the archaeological exploration of the other provide reading material of the utmost fascination and charm, and offer a key to open the closed door of Central Asian studies.\n\nTo these must be added the scholarly work on Central Asian languages Sogdian, Karosthi, Persian, Turkish, Uighur, and Mongolian that illumined the work of the archaeologists, including the names of the two great French sinologues, Edouard Chavannes and Paul Pelliot, and of the Russian Central Asian historian, W. Barthold.\n\nThe greatest episode in the history of Central Asia was the outbreak of the Mongols of Genghis Khan in the 13th century. The most extensive land empire that the world has seen stretched from Russia to Mongolia, and embraced also China, Annam, and Persia, and in its later developments the Moghul dominion in India.\n\nThe trade routes between East and West were once more opened, mediaeval travellers from Europe made their way to Mongolia and China, which they knew by the name of Cathay, and for the first time the West had detailed accounts of farther Asia. The book of Marco Polo is known to all, but not so widely known are the slightly earlier journeys and narratives of the Franciscan Friars, John of Pian Carpine, one to the court of Kuyuk Khan (1245-1247), and the other to the court of Mangu in Mongolia (1253-55). Yet these both present to the reader first-hand information of the Mongols, and of the Chinese, on matters overlooked by Marco Polo.\n\nII. The Persians were the first of the great Oriental Empires with which Europe was confronted. The main theme of the History of Herodotus was the invasion of the independent city-states of Greece by the King of Kings.\n\nIt was to understand how this situation came about, how and why the invasion failed, that Herodotus set out on his seventeen years' travels, collecting material—geographical, historical, sociological, and religious from all the peoples and tribes within his reach, to work into his great history.\n\nA hundred years later Alexander reversed the process and the Greeks invaded the East. In three great battles Syria, Egypt, and Persia fell, and the Macedonian army penetrated to the tributaries of the Indus.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205929,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 9,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "# PRESIDENT'S REPORT FOR 1969\n\nThis is the tenth statutory Annual General Meeting of the Society but as the First Annual Meeting was held in April 1961 more than a year after its revival in December 1959 the Society is well on its eleventh year of its renewed existence. This is therefore an important milestone in its history. It had been contemplated that it would be fitting to hold a Society dinner to mark the occasion but it has been decided to postpone this celebration until the autumn. Nevertheless I feel happy to present to you to-day the report which shows that the Society is flourishing, is very active and is in a sound financial position. It had, at the end of 1969, 462 members including 69 life members more than 25 over last year in spite of the loss of 28.\n\nThe membership of the Society has changed considerably in ten years. In the Council, for instance, there are only two of the original members left - Dr. Marjorie Topley and myself. Together with Mr. (now Professor) Cranmer-Byng we planned in 1959 to revive the Society after an interval of a century. A meeting of thirty interested members was convened at the British Council Centre on 28th December, 1959. The Meeting was a success; the Society was duly constituted, the Rules were approved and an opening meeting was held at the Hong Kong Club when Prince Peter of Greece and Denmark gave a talk illustrated with a colour film on \"The Social and Economic Organisation of Tibet\". A formal inaugural meeting was held on 7th April, 1960 when Professor F. S. Drake of the University of Hong Kong delivered an address on \"The Study of Asia: a Heritage and a Task\". It was a memorable address which gave the stamp of learning and authority and set an objective ideal for our efforts.\n\nI may perhaps be forgiven on this tenth anniversary to indulge in a little of the history of the Society for the information of members who have joined since 1959. We have a tradition, and in the words of Professor Drake \"a heritage and a task”.\n\nThe Royal Asiatic Society is not a new body. Its roots go back to the middle of the 19th Century, especially in India, when societies were formed for the study of the East under the impetus of a greater British interest which was a corollary of expanding",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207762,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 150,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "OPERATION AND MAINTENANCE OF A ROAD TRANSPORT SYSTEM IN WEST CHINA 1942 - 46\n\nW. A. REYNOLDS*\n\nIntroduction\n\nThe purpose of this paper is to give an account of the transport work of the Friends Ambulance Unit, China Convoy in West China during the four years 1942-45. This transport operation was only part of the work undertaken from 1941 to 1951 in medical, transport and rehabilitation work in China. The data on which the paper is based has been culled from records at Friends House, London and personal records. There are other (and possibly fuller) records in the archives of the American Friends Service Committee in Philadelphia, but it has not so far been practical to consult these. It is possible that when this is done a more detailed study can be undertaken.\n\nThe record here presented is not only of historical interest. It is intended to show what resources are required and what can be achieved in operating road transport in arduous conditions with little services or spares available from outside the organization and a minimum of imported fuel. This may be of value in planning and comparing transport systems in underdeveloped countries.\n\nBackground\n\nThe Friends Ambulance Unit had its origins in World War 1 when it was set up to provide alternative service to Quakers and others who, for reasons of conscience, refused to bear arms. It was re-established in 1939 for the same purpose and its members served as unpaid volunteers in various capacities in Finland and Norway, Egypt, Greece, with the Free French in Syria, in Ethiopia, India, France, as well as in China. After the war the work in Europe merged into relief and reconstruction and was largely taken over by the Friends Relief Service. A full account of the work is given in Davies. (Ref 1)\n\nThe FAU China Convoy was thus part of a larger organization but had distinguishing characteristics. Much of the financial support...\n\nMr. Reynolds is head of Department, Department of Industrial Engineering at the University of Hong Kong,\n\nPage 150\n\nPage 151",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208222,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 261,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nLIFE OVERSEAS MEMBERS:\n\nACORNE, M. J.\n\n505 Broadway, Petaluma, California 94952, U.S.A.\n\nARMERDING, L. E.\n\n2222, Kalakaua Ave., Honolulu, Hawaii 96815, U.S.A.\n\nBAKER, Dr. H. D. R.\n\nSchool of Oriental & African Studies, Malet Street, London WC1E 7HP, England.\n\nBAKER, W. E.\n\nOld Quarry, Blackberry Road, Felcourt, East Grinstead, Sussex RH19 2HL, England.\n\nBALL, J. M.\n\nThanya Building 11th Floor, 62 Silom Road, P.O. Box 1923, Bangkok, Thailand.\n\nBARNETT, K. M. A.\n\n\"Bishops Nympton\", Devonshire Avenue, Amersham, Bucks, England.\n\nBENNISON, L. L.\n\nHonam Oil Refinery Co. Ltd., C.P.O. Box 2467, Seoul, Korea.\n\nBERTUCCIOLI, Dr. G.\n\nLungotevere delle navi 30, Rome, Italy.\n\nBLACKMORE, M.\n\n\"Baytrees\", Padleigh Hill, Bath BA2 9DW, Somerset, England.\n\nBLAKER, D. J. R.\n\n80, Eaton Square, London S.W.1., England.\n\nCAPLAN, M.\n\nMemamdrou 1, Kifissia, Athens, Greece.\n\nCOLLIN, P. H.\n\n31, Teddington Park, Teddington, Middlesex, England.\n\nCOSTANTINI, Mrs. G.\n\n19, Boulevard de Montmorency, 75016 Paris, France.\n\nCOSTANTINI, Dr. G.\n\n19, Boulevard de Montmorency, 75016, Paris, France.\n\nCUMMING, Mrs. D. M.\n\nInverwick House, Nairn, Scotland, UK.\n\nDUNCANSON, J. D.\n\n26, Leinster Mews, London W.2., England.\n\nEWING, Miss E.\n\n25, The Meadows, Old Portsmouth Road, Guildford, Surrey, England.\n\nFABER, Mrs. G. A. G.\n\nInveroak, West End Lane, Stoke Poges, Bucks, England.\n\nFEHL, Prof. N. E.\n\n685 Shawnee Drive, Nashville, Tennessee 37205, USA.\n\nGALVIN, J. A. T.\n\nLoughlinstown House, Co. Dublin, Ireland.\n\nGEORGE, T. J. B.\n\nc/o Foreign & Commonwealth Office, King Charles Street, London SW1A 2AH, England.\n\nGIEDROYC, M. J. H.\n\n31, Richmond Way, Fetcham, Surrey, England.\n\nHAYDON, E. S.\n\nOld Castle Farm, Buckland St. Mary, Somerset, England.\n\nHENSMAN, Prof. B.\n\nSt. Anne's College, Oxford, England.\n\nHILSDALE, Mrs. K. H.\n\n1105, Armada Drive, Pasadena, California 91103, U.S.A.\n\nHOWARTH, R. H.\n\n1585 Inlet Court, Reston, Virginia 22090, U.S.A.\n\n245",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208407,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 131,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "VILLAGE GOVERNMENT IN China, 1933\n\nof local custom. And there are others.\n\n115\n\nBut there are certain powerful factors which have tended toward a unity of custom. The race of the Chinese is at present more homogeneous than it is diverse; on the whole the people live everywhere on the same economic level, that of agriculture; and they have a fairly common spoken language in Mandarin, and one single written language. In all these respects Europe differs from China on the side of diversity: Europe is composed of a series of cultures which are only slowly amalgamating. Lastly, the Chinese have a common spiritual and intellectual heritage. This point is probably the most important of all, and corresponds to the common heritage which Europe enjoys, on the spiritual side from Christianity, and on the intellectual side from Greece and Rome. These considerations, while not entirely justifying the sort of generalization undertaken here, do render it more valid.\n\nThere remains to be mentioned the scope of this work and the plan adopted. What the writer has done has been necessarily modest indeed. There are in this study no original facts before unpublished; but very nearly everything of value available in English, and to a lesser extent in French, has been assembled. The writer's contribution has been the assembling of this material, and the attempt both to interpret it, and to draw conclusions therefrom.\n\nThe main attempt has been to give the picture of village government in China as it was at the end of the Manchu (Ch'ing) dynasty. At that time traditional village life was well crystallized and still quite stable, foreign influences and the disruption of the dynasty having little if at all affected the institution. Certain cultural and psychological phenomena which have contributed to the establishment and maintenance of village polity have been pointed out; at the same time certain concomitant phenomena arising from village government have been stressed.\n\nThe first four chapters of the study deal with this crystallized and stabilized form of customary government. It is the writer's belief that even to-day government in the village goes on much as it did in its crystallized form. On the whole Western forces have had little effect as yet; nor have the efforts of Western-inspired revolutionaries done much, for all their theories, to modify the situation. For this reason the writer has used the present tense almost exclusively in these four chapters.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208967,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "SYMBOLISM OF THE NEW LIGHT \n\n97 \n\nthe darkness of the world of Yin, making the night seem as day, and lighting the temple votive lamps with a new, life-bringing fire,\n\nSaso's interpretation clarifies several important aspects of the ritual but is also confusing in some instances. The ritual chanting of the forty-second chapter of the Tao-Te ching appears to be an adaptation that does not truly illustrate the nature of the ritual: it does not merely allude to the \"protogenesis of the myriad creatures\" but is here interpreted as and applied to the proceeding of the original Triad of Taoism: three lamps are lit to symbolize and to honor the successive forthcomings of the Three Primordial Worthies: they are the projections of the creative powers of the universe. The emphasis is not on the creation process but on the origin of the creators. The new light, lit from one flame but used to light three candles in succession, vividly symbolizes the successive births of the three primordial \"breaths\".\n\nTherefore, from a phenomenological viewpoint, there is a kind of discrepancy between the text of the ritual (expressing the forthcoming of the Three Primordial Worthies) and the ritual action itself, which points to the creation of light. This may be an indication of a non-Taoist origin of the ritual act itself.\n\nThe possibility of a non-Taoist but Chinese origin of the fen-teng is suggested by J. J. M. de Groot in his Fêtes Annuellement Célébrées,12 He refers to a custom widely spread among various sun-worshipping civilizations of extinguishing their 'sacred fires' especially before the spring equinox and of relighting them soon after the equinox: this symbolizes the sun's victory over darkness. Examples are given from ancient Rome, Syria, Persia, Egypt, and Greece. The custom also existed in ancient China, at least in the North. The original custom in China was to renew the fire in all the four seasons, but since the Han times, it was done only once a year in spring. De Groot refers to a text in the Chou Li ♬ which explains this ritual act13: with the help of a mirror, fire is taken directly from the sun to light the sacrificial candles. The date of this spring renewal of fire was the 105th day after the winter solstice: this would correspond with the fourth day of the fifth month. On the other hand, the relighting of the fires took place on the third day of 'cold food' called ch'ing-ming in Amoy: that also coincides with the 4th or 5th of the fourth month. In other",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210533,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "8\n\n121\n\nprovincial community such as Lyons, we may take it for granted that in the second century A.D. the religious outlook of the populace ranged from open disbelief to a willingness to suffer, and even to die horribly, for one's convictions. Nor should this occasion surprise: even if we discount for the moment the matrix of cultural forces which condition religious sentiments, such as social status and educational attainment, it should be remembered that for more than six centuries Rome's rule stretched from the Atlantic Ocean to the banks of the Euphrates, and that throughout this long period the Romans presided over populations of striking social and cultural dissimilarity. Rome subjugated the primitive tribes of Britain, the Iberian peninsula and the Danubian basin as well as the culturally sophisticated and highly urbanized inhabitants of Greece and the Near East. Diversity of belief is to be expected in such an environment, but for anyone who wishes to analyze the parts or the whole, it also poses difficulties that are all but insuperable.\n\nFirst, there is the question of evidence. In matters of religion, as in all else regarding classical antiquity, it is notoriously imperfect. We are handicapped above all by its capricious character. We know a great deal about some cults, but of others, almost nothing. Even in the case of well-documented cults, however, a caveat is necessary: the literary sources, upon which we are heavily dependent for information, not only vary widely in reliability but are also unevenly distributed. Too much of the evidence stems from Rome itself, but even here we know a great deal more about some periods than we do about others. Hence even when the source is trustworthy, too frequently it still remains unclear whether the particular passage that interests us reveals behaviour current only at this one point in space and time, or has a wider application.\n\nConfronted with such difficulties, it is hardly surprising that classical scholars have tended to shy away from ambitious syntheses in favor of the more modest task of tracing the spread of particular cults and elucidating their contents.12 To be sure, there have been exceptions, the most notable being Nock's seminal work on conversion;13 in scope it compares favorably with the global view of Chinese religion advocated by J.J.M de Groot, Marcel Granet, and C.K. Yang.14 It is, however, only a noteworthy exception: in the literature on",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210545,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 152,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "133\n\nthe manes derived pleasure from flowers strewn about their graves; whether the tradition of providing them with a meal on these occasions was equally long-standing is unclear, but it was certainly well-established at the outset of the Empire.\n\nInterpretation of the Cult Practices\n\nSince the late nineteenth century, a series of exceptionally competent classicists, notably Attilio de-Marchi, Franz Bömer and Jocelyn Toynbee, have focussed their attention on the cult of the dead in the Roman world. Each has compiled the relevant evidence with painstaking thoroughness, but without attempting to explore similar institutions in other cultures. In the absence of such an analytic framework, however, historians of Greece and Rome have not been able to generate a set of meaningful questions against which to test these accumulated data. The major advantage of the comparative approach employed here is that it locates this mass of information in a broader anthropological setting, where pertinent questions are already to hand. These have been raised by anthropologists with a specific interest in mortuary practices, whose work in contemporary societies, including the Chinese, has grown increasingly sophisticated over the last thirty years.\n\nAt the outset, it must be emphasized that the concerns of the modern anthropologist cannot be blindly grafted onto the ancient material. Because classical scholars will always be restricted by the deficiencies of their evidence, there are several interesting questions that cannot even be attempted. One brief example will elucidate the point. Anthropologists at work in Taiwan and the New Territories have frequently examined the generational depth of the ancestral cult in the villages in which they have conducted their field studies. At what point, they ask, does an ascendant cease to receive offerings as an individual on his death-day anniversary and become instead an undifferentiated member of those distant ancestors who are honoured collectively on other occasions? In a land-poor village, for example, Steven Harrell determined that ancestors \"more than one or two generations removed from the eldest living family members” received combined offerings at the Ch'ung Yang.\" Ahern found",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210977,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 39,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "14\n\nearly Manchu emperors. The Jesuits' basic strategy was to establish the compatibility of a conversion to Christianity with the continuation of the Confucian ceremonies of respect to the Emperor and to family ancestors. They had to defend this strategy against other influential church lobbies in Rome, especially the Dominicans. The Jesuits were defeated, eventually, but they had produced in the course of this epoch-making controversy La Querelle des Cérémonies Chinoises an enormous wealth of material highly favourable to Chinese culture and society, among which the standard collections of Father Lecomte and Father Du Halde are best known. After these Jesuits' memoirs had lost their polemical value within the Church, they found a new lease of life with the Philosophes, who turned them against the whole ancien régime.\n\nChina's position in this Age of Enlightenment is well-known. Rather than chart it in greater detail, I should like to emphasise that for the French Philosophe, China was a perfectly abstract entity, an ideological construct, an intellectual artefact. Needless to say, almost none of them had ever visited China or had contemplated doing so. The Philosophes, and the Jesuits before them, knew nothing of the deeply rooted dissatisfaction of the Chinese people with foreign Manchu rule, of the rampant peasant unrest, the bureaucratic control of the economy, the atmosphere of intellectual rigidity, or the repression against dissidents. In their eyes, China was not so much idealised, but rather completely reprocessed, reconstructed so as to fit into French intellectual and political controversies.\n\nYes, China was an abstraction, and this was not considered a handicap. For China as reconstructed by the Philosophes was an essential prerequisite for the achievement of a genuine philosophical universality, for a universal and world-wide approach to human nature and human society. China enabled these Philosophes to break away from a Eurocentric view of world history, founded only on Greek and Roman cultures and on earlier Hebrew traditions. To include China in their views on modern progress, to appeal to China as much as to Greece and Rome, was a major intellectual and philosophical advance towards universality. Voltaire was most concerned with this generalising approach to world",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210983,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 45,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "20\n\nbandit will bear the name of France, the other the name of England . . . I hope that some day, France once freed and cleansed will send back to China the booty she has plundered.'\n\n16\n\nIncidentally, the Summer Palace of Peking, sacked and burned by French and British vandals, had been restored in the time of Emperor Qianlong (eighteenth century) by Jesuit architects and painters such as the famous Castiglione. The very contribution of European culture to China was smashed down by European militarism in China.\n\nThat French intellectuals concerned with China not only were very few, but also showed little interest in the political China, is supported by the non-committed attitude of that strange Jesuit, palaeontologist and philosopher, Pierre Teilhard de Chardin. His Chinese years in the 1920s and 1930s were most productive intellectually. He elaborated his partly mystical, partly anthropological views on man's fate and future. Yet, he was utterly indifferent to the complex developments of the Chinese revolution at that time, epoch-making as they were. He was living in a China almost without Chinese --- except fossils.\n\nTeilhard de Chardin was an intellectual explorer, almost an adventurer, and so was the energetic Pelliot, one of the founding fathers of modern French sinology. He had established his reputation with his expedition to the Dunhuang Buddhist caves in the Gobi Desert, had not hesitated to bribe and to steal, brought back to France a unique Chinese library and became a Professor at the College de France at the early age of 27.\n\nFrench sinology then was still entirely oriented towards classical China. Just as British sinology was a by-product of missionary studies on China, French sinology was a distant replica of Latin and Greek studies in the Jesuit tradition. The teaching aids which the Jesuits had prepared for classical Chinese often used Latin. Classical Chinese studies did not have to pay attention to the China of that time, any more than Latin and Greek studies did to the Italy and Greece of modern times. And classical sinology remained quite marginal in French academic life, just as much as China-inspired novels and poetry in French literature. Yet, the\n\nPage 45\n\nPage 46",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211052,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "88\n\nOur principal concern has been to document and explain the rapid growth in popularity in Hong Kong since the 1940's of the cult of Huang Daxian (on which, see Lang and Ragvald, \"Upward mobility of a refugee god\"). However, we have also been trying to trace the origins of the cult in Guangdong province, hence the research trip to the village. A report on this visit, and on the first author's initial visit to the village in 1985, has also been prepared. We are now working on a book on the history of the cult in Guangdong and Hong Kong.\n\nProbable cases of the mergings of deities include, from ancient Greece, the merging of two incarnations of Zeus (Gilbert, Murray, Five stages of Greek Religion, Garden City, N.Y., Doubleday Anchor Books, 1951, p. 48; H.J. Rose, Religion in Greece and Rome, N.Y., Harper and Row, 1959, pp. 48-49), and of various female deities in Aphrodite (Paul Friedrich, The Meaning of Aphrodite, Chicago, The University of Chicago Press, 1978, ch. 2); from Rome, the blending of Roman with Greek deities, and the subsequent apparent merging of some Roman deities with Celtic deities (John Ferguson, The Religions of the Roman Empire, Ithaca, N.Y., Cornell University Press, 1970, pp. 211-220); from the early Christian era, the probable absorption of elements of the cult of Diana into the cult of Mary (Herbert Muller, The Loom of History, N.Y. New American Library, 1958 p. 173; Durant, 1939: 183); from Mexico, the absorption of elements of the Indian goddess Tonantsi into the cult of the Virgin of Guadalupe (Ena Campbell, “The Virgin of Guadalupe and the female self-image: a Mexican case history\", in Mother Worship: Themes and Variations, ed. by Richard Preston, University of North Carolina Press, 1982).\n\n9 This translation strangely enough contains one serious (the failure to recognize Dongtian Fudi [Cavern-heavens and blessed spots] as a general Taoist concept) and a few smaller mistakes. These, however, do not affect the arguments made in this paper.\n\n10 This probable origin of the autobiography was pointed out to us by Dr. S.H. Wong of the Department of Chinese, Hong Kong University (see Wong, \"A study of Huang Ta-hsien\").\n\nThere are several slightly different versions of Shenxian Zhuan. For this translation we have used the relatively early (Song dynasty) version in Biji Xiaoshuo Daguan (A Parade of Note-form Fiction), Taibei, Xinxing Shuju, volume 4. 12 Essentially the same story is related in Huitu Liexian Quanzhuan, compiled in the 16th century by Wang Shizhen (reprinted by Zhongwen Chubanshe in 1971 on Taiwan). This is one of the major reference works on Taoist saints, with capsule biographies on some 500 of them, and covers the entire period from the beginning of Taoism until the last year of the reign of Hongzhi (1506 A.D.). This source adds only the information that during the Song and Yuan dynasties, both Huang Chuping and his brother were awarded honorary titles by the state. The story of Huang Chuping also appears in Jinhua Fuzhi (the prefectural gazetteer of Jinhua), volume no. 22 in the subsection \"xian shi\" (on fairies).\n\n13\n\nGe Hong was a native of Jurong in Danyang (present day Jiangsu province). His career included service as assistant to prime minister Sima Rui, and as counsellor and military staff officer. He was honoured by the state for his services in the suppression of the peasant revolt led by Shi Bing. However, he was also very interested in Taoist alchemy. He was a grandson, on the fraternal line, of the famous necromancer and alchemist Ge Xuan (164-244), and from a disciple of Ge Xuan's, he learned the art of refining cinnabar. When word spread that cinnabar sand had been found in Jiaozhi (the ancient name for part of Guangdong and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211060,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "96\n\nperformed by others into the legends of another Taoist, Chang San-feng (Wong, 1979:25). Religious lore is particularly susceptible to transfers of miracle-events from one legend to another during pre-literate periods, before chroniclers have had a chance to stabilize the legends by recording some versions for posterity. In describing the evolution of the images of the Olympian gods during the migrations and mixing of peoples in pre-literate Greece, Gilbert Murray suggested that the gods were\n\nexceedingly confused and cloudy and changing concepts, in the minds of thousands of diverse worshippers and non-worshippers. They change every time they are thought of... Even in the height of the Achaean wars the concept of any one god would be mixed up with traditions and associations drawn from the surrounding populations and their gods (Murray, 1951:46).\n\nBut why should these processes be apparent in modern Hong Kong?\n\nWe suggest that borrowing from other traditions during oral accounts occurs in Hong Kong for the following reasons. First, there are a large number of gods and temples in Hong Kong, each one surrounded by numerous legends and miracle stories, and many worshippers visit several temples each year. Thus, they are exposed to a variety of traditions. Second, a very large number of these worshippers entered Hong Kong from China as illiterate or semi-literate adults, and thereafter were seldom exposed to official doctrine or canonical literature. Finally, and equally important, most temples are staffed only by a caretaker and one or more fortune-tellers, neither having any interest in regulating legend. Hence, even the most devout worshippers are free to believe whatever they wish about the history and powers of their favourite deities. In the absence of sermons or widely disseminated official texts, there is little opportunity for the inhibition of legend. Naturally, believers rely on the stories they have heard when constructing narratives about temples and gods.\n\nThus, when interviewing local people for scraps of historical\n\ni",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211523,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "216\n\nwelcomed Greeks as government servants, mercenaries and artisans. Among many mutual influences between the two cultures one of them was that the Eastern countries imitated Greek coinage and did so even before Alexander. For example, under the occupation of the Persians in Judaea, imitations of Attic coins were minted, adding on them the word “Yahud\" i.e. \"Jewish\". Our coin is a good instance of the use of Greek currency, either genuine or imitated.\n\nThere is evidence of relations between Greece and India, as early as the 10th century B.C., in the Epic of Ramayana, where we find the counterpart of the Greek Centaur, Kinnara of the Sanskrit, and in that of the Bharatas (Mahabaratas) in the similarity between Arjun and Karna and Achilles and Hector of the Illiad of Homer. In philosophy the cynicism of Diogenes of Sinope pervaded the system of the Pasupatas of India. And we find the name of the Indian hero Lakulisa borrowed from that of the Greek hero Heracles (semantically Laku means club; Lakulisa is the cognate of (H)erakle).\n\nThis present coin was found in Papua New Guinea. It must have been brought there by some one from Asia, i.e. India, Malay or other Asian countries. This, in fact, is not only possible but even probable because of the extent of the Greek connections with all these countries in ancient times.\n\nIt would be impossible to know who owned this bracelet with the coin. A probable owner would have been an Indonesian, as these neighbouring Malays used to organize frequent expeditions into New Guinea, looking for gold, paradise-bird feathers and slaves. In that case, we may be allowed to speculate that the coin could have been a significant symbol to the owner.\n\nThe Greek figure could have represented for him Iskandar i.e. Alexander the Great, the alleged ancestor of the Malay race. The word TAPA could have been taken for a Malay word denoting asceticism in the sense of body training, yoga, endurance, etc. On the other hand, the dolphin or porpoise, “lumba\" in Malay, is synonymous with, and a symbol of, play, competition, contest. So, if my speculation is correct, this object would have been a sportsman's token, an emblem of effort in sportsmanship, or ... a simple commercial ornament. In any event,\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212605,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "139\n\na game, I suspect, long known to Burma, which until 1937 was a mere annex to India. The counters were not only things, such as aeroplanes, or guns, or cement; but also persons, such as administrators, or pilots, or corporals. It all depended where you were on the list of priorities. Top priorities took their pick of what was going. When a battalion commander, or the head of a government department, is instructed to detail so many men to such and such a job, outside his own sphere of interest, being human, he will naturally discard the men he can best spare. They will not be his best men; he will get away with what he can. It would be dangerous to try to impose too far on a high priority. All is permissible. A low priority is fortunate to receive anything, but must accept what is offered. Burma was at the bottom of all the priorities.\n\nNeedless to say by the time our troops were due we had received no cooking pots, no hurricane lamps, no latrine buckets, and no brown paper. I borrowed what I could from our father and mother, the Yorkshire Light Infantry, and the night before the troops arrived went into the bazaar to purchase the rest out of my own pocket.\n\nOur troops were a grand lot: they were collected from the Commandos in all parts of the world. Some came from Australia, while others had only recently taken part in the evacuation from Greece. We were put through the motions of S.K. (silent killing) and taught the art of booby-trapping. Our Chief Instructor, Calvert, later to win renown as a Brigadier under Wingate, was a regular sapper, with a bent for thinking up ever more ingenious ways of perplexing the enemy. We developed all sorts of devices, and blew up as much as we dared. The Maymyo valley echoed to the sound of explosions, and the local inhabitants, or the visitors from the plains, would say, \"There are those Bush Warfare people at it again.”\n\nI must confess that my first impressions of Burma had been poor. Rangoon looked decayed and depressing in the heat. The walls of brick, covered with plaster, showed large mould stains, the result of the damp monsoon climate. On arrival at Maymyo, a stranger, insufficiently briefed, and knowing no one, I was shocked at the formality, in the second year of the war, which required every one to change into evening clothes for dinner at the Club. It may have been something to do with the name by which the school was known, or the free and easy ways of our Commando men, but at first people seemed to look on us with a slight suspicion, not unlike the attitude towards the stage villain who is expected to do the wrong thing by the modest maiden. However, in time the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215001,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "53\n\nOf those from the Chinese Customs Service in Shanghai who served with the Allied Forces, the names of 23 are on their Roll of Honour and have been buried or commemorated not only in the UK, Belgium and France but also in Greece and Turkey.\n\nDecorations\n\nMany Chinese members of the CLC received the British War Medals but this is a subject into which I have not carried out any research. The Meritorious Service Medal for devotion to duty was awarded to Zhao Wende [30828] and Wang Chenjing [30064], both Labourers of the 57th Company CLC, and to Liu Dianzhen, Class One Ganger of the 108th Company CLC. Also to Wang Yushao [15333] Labourer of the 59th Company CLC [of Da Cheng county in Zhili] for bravery, his citation reading:\n\nNear Marcoing [near Cambrai] on June 6th, 1919, he observed a fire on a dump of ammunition situated close to a Collecting Station. On his own initiative he rushed to the dump with two buckets of water which he threw on the fire and then seized a burning British 'P' Bomb [apparently the cause of the outbreak] and hurled it to a safe distance from the dump. He then continued to extinguish the burning dump which had spread to the surrounding grass in which rifle grenades and German shells were lying. By his initiative, resource and disregard of personal safety this Labourer averted what might have been a serious explosion.\n\nYan Dengfeng [91085], Class One Ganger of the 130th Company CLC was also awarded this decoration for:\n\nOn 23rd May 1919 at Bailleul [near Armentieres] following an explosion, he worked constantly for four hours removing tarpaulins from the stacks of ammunition and drenching them with water.\n\nSgt W J Yaxley [553653] British Army, serving with the 60th Company CLC was also awarded this medal.\n\nThe Chinese Order of Wenhu [The Order of the Striped Tiger]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    }
]