[
    {
        "id": 204355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1961",
        "page_number": 123,
        "title": "RAS-1961",
        "content_text": "Journal of the Royal Asiatic Society Hong Kong Branch \n\nORASHKB and author \n\nVol. 1 (1961) \n\nISSN 1991-7295 \n\n119 \n\nAt the cemetery, the coffin is normally lowered into the grave without further ceremony and the hole filled. Just before the hole is filled, it is customary for each member of the family present to throw in a handful of earth. After filling, two candles are usually lit and placed near the head of the grave and three incense-sticks nearer the foot. Sometimes, absent members of the family may depute other relatives to set out candles and incense-sticks on their behalf, in which case the proportions are still observed. An offering of oranges may be peeled and placed on the grave, together with paper money. Finally, crackers are let off.\n\nOccasionally, after the coffin has been lowered and before the earth is thrown in, a male descendant present will make a cut in a live cock so that blood flows out. The cock will then be held over the grave to allow its blood to drop on the coffin and sides of the hole, in the traditional hope that the breeding properties of the cock will be transmitted to the deceased. Provided that the deceased is over middle age, sex normally makes no difference. A more modern version of this practice omits the incision on the cock, which is simply swung over the hole on the end of a piece of string.\n\nThe last rites sometimes involve the assistance of Taoist or Buddhist monks, even though neither the relatives nor the deceased may necessarily profess complete belief in either of those religions. The monks normally appear in a team of five: the leader with the other four ranged in pairs. Their form of service usually follows the pattern of Taoist and Buddhist chanting, accompanied by music, the striking of bells, small brass ringing bowls and wooden sound-boxes (muk ue). In major funerals, where the body is held elsewhere than in a funeral parlour, the last rites may continue for seven full days before burial, with further services every 7th day for a total of forty-nine days. If expense proves too much, some of the weekly services may be omitted but it is customary to include the 5th one, when married daughters and granddaughters are expected to contribute either wholly or in part; the final service is also required. At these weekly rites, the next-of-kin may sometimes cook rice and beans (red or green) which are then eaten by relatives in the hope of attaining long life (chuc shaû faân).\n\nAnother custom still often encountered is the placing of several pairs of trousers on the deceased, whether male or female. Half a dozen pairs of trousers is not uncommon.\n\nBased on a pun between the Cantonese foò (\"trousers\") and foò (“riches\"), the object is to provide wealth for the spirit of the deceased. Including jacket and underwear, an even number of garments is normally placed on a male; an odd number on a female,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1961.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/vd6724704",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204644,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "112 \n\nA. D. BLUE \n\nYangtse was not an easy river to navigate, and with its swift currents and shoals presented problems very similar to those on American rivers, in particular to the Mississippi. The Americans made good use of their experience in river navigation, and were also more willing to carry cargo on deck to speed up loading and discharging. They were more partial to paddle than to screw steamers, the former being better against strong currents and for reversing off shoals. This combination of factors gave the Americans a decided advantage in the early years, and the Shanghai Steam Navigation Company, belonging to the famous American trading firm of Russell and Company, was the most important company on the river for the first fifteen years of foreign trade.\n\nThe 1860's on the Yangtse was in many respects a repetition of the 1840's and 50's on the coast. Great stretches of the river were still under Taiping control, and it was constantly patrolled by British warships. Lawlessness was common among Chinese and foreign traders alike, and shipping was liable to attack from rebels, Imperial war junks, and pirates indiscriminately. Many foreign ships were engaged in illegal and immoral trades, in flagrant disregard of treaty rights, let alone of the welfare and laws of China. This applies to the sailing ships and lorchas under foreign flags, rather than to the steamers run by the Shanghai Steam Navigation Company, the other American companies of Heard and Olyphant, and the British companies of Jardine, Dent, and Lindsay. Opium trading had been legalised by the Treaty of Tientsin, and for the first decade or two at least 20% of the foreign imports into Hankow by the steamers was opium.\n\nThe salt trade was a government monopoly, and the most common illegal activity on the river was salt smuggling. Salt could be bought for the price of rice at Eching, eighteen miles above Chinkiang, and sold further up the river for at least double the price to the great detriment of the salt gabelle. Then there were foreign adventurers who supplied arms and ammunition to the rebels, and others who, if not actually smuggling themselves, convoyed native junks which were smuggling.\n\n— \n\nThe Shanghai Steam Navigation Company was formed by Russell and Company in 1862 with American, British, and Chinese capital, and performed valuable pioneer work in developing river",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204646,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "114 \n\nA. D. BLUE \n\nwith Howqua, the great Canton hong merchant, until 1861 and were also associated with Baring Brothers, the London bankers, shows that the Shanghai Steam Navigation Company was far from being a purely American concern. The initiative in its formation and its success, however, was almost entirely due to the determination and ability of the Shanghai heads of Russell and Company, and in particular to Edward Cunningham, the firm's managing partner in Shanghai in the vital years of 1862, 63, and '64.\n\nBecause of American influence in the early days, and the similarity between navigational problems on the Mississippi and on the Yangtse, the luxurious river steamers which plied on the Lower and Middle Yangtse during the heyday of foreign trade were very similar to the Mississippi steamers of Mark Twain's day. They had the same tall, narrow funnel, and the long promenade deck extending almost the whole length of the ship, which Hollywood has made so familiar. At the forward end of this deck was the dining saloon, and at the after end the lounge. Both of these were elegantly, and even ornately furnished, the entrance to the lounge being flanked with potted shrubs leading to a wide stairway down to the lower deck. The best cabins were on the promenade deck. Unfortunately no one with Mark Twain's genius has written a ‘Life on the Yangtse' to match his Life on the Mississippi, an omission now very unlikely to be repaired.\n\nIn his journey up the Yangtse and overland to Burma in 1874, which was to end in his tragic murder, A. R. Margary travelled from Shanghai to Hankow by the Shanghai Steam Navigation Company's Hirado.\" Margary described his cabin as large and airy, and the Hirado as a wonderful structure and not like a ship at all. She had a tall narrow funnel in front of each paddle box, tier upon tier of cabins built on the smallest possible hull, and the general appearance of a gaudy palace of pleasure full of windows and terraces floating upon the water. Margary continued by mandarin boat10 to Yochow, and then across the Tungting Lake and by the Yuan River to the border of Kweichow, and then completed his\n\n10\n\n\"The Hirado was one of the largest steamers on the river at this time, being of 1,294 gross tons. She had been built in America for Dent and Company in 1866, and sold by them to the Shanghai Steam Navigation Company in 1867.\n\n10 A long, narrow junk divided into 5 or 6 compartments.\n\n1",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204652,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "NAVIGATION ON THE YANGTSE \n\n119 \n\nThe restriction about navigation beyond Ichang was abolished after the Sino-Japanese War by the Treaty of Shimonoseki in 1895, and three years later the indefatigable Little had the satisfaction of taking his Leechuan from Ichang up to Chungking, the first steamer to navigate the Upper Yangtse. The Leechuan was a twin screw, wooden, steam launch only fifty-five feet long, and too small to carry any cargo. Little acted as his own captain and chief engineer, and the Leechuan had to be pulled up the strongest of the rapids by trackers. Two years later, however, a larger paddle steamer Pioneer, built by Little and a group of associates, made the first commercial passage to Chungking. The Pioneer was built by Denny of Dumbarton, and was 180 feet long, 60 feet beam over the paddle boxes, and had a draft of 6 feet. She carried 150 tons of cargo and many deck passengers, and took seven days between Ichang and Chungking on her first trip. There is a photograph of her in Gleanings from Fifty Years in China by Archibald Little (Philadelphia, 1908), p. 141. Shortly afterwards the Pioneer was commandeered by the British government to bring British subjects down the Yangtse during the Boxer troubles, and she finished her career as H.M.S. Kinshi, the headquarters ship of the Senior British Naval Officer on the Yangtse.\n\nIn that same year of 1900 the British river gunboat Woodlark, which was 145 feet long, by 23 feet beam, but had a draft of only 3 feet, also reached Chungking, and in the following year Woodlark and her sister ship Woodcock reached Sui Fu, 100 miles beyond Chungking. It was in the December of that year that the first of many serious accidents occurred on the Upper Yangtse, when the German steamer Suichsiang went on the rocks at the Tungling Rapids, 36 miles above Ichang, and was a total loss.\n\nThe Yangtse has its source in Tibet, not far from the headwaters of the Yellow, Mekong, Salween, and Irawaddy Rivers. When this became known to Europeans it became the ambition of many travellers to go up the Yangtse as far as possible, and then to cross over the Himalayas into Burma or India. This journey had a fascination for Europeans very similar to that exercised by the Nile and Niger over their fathers and grandfathers. The naval expedition of 1861, which went up the river as far as Yochow, landed three Englishmen there who intended to follow the river to its source in Tibet, and then cross over the Himalayas into India. Captain Blakiston, Lieutenant Saral, and Doctor Barton of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204653,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "120 \n\nA. D. BLUE \n\nShanghai, travelled by junk from Yochow to Pingsan on the Yunnan border, 1800 miles from the mouth of the river; but were then forced to turn back because of the unsettled state of the country.\n\nIn 1894, the Australian A. G. Morrison,15 successfully completed a somewhat similar journey. Travelling alone and by the customary methods, Morrison went up the Yangtse from Shanghai to Chungking, and then across Western China and the Shan States into Burma, a total distance of 3,000 miles. Morrison was unable to speak Chinese, but travelled in Chinese dress, and experienced nothing but kindness and hospitality all the way. He went from Shanghai to Hankow as a deck passenger on the Jardine steamer Taiwo, paying a dollar a day extra to the steward for foreign 'chow'. From Hankow to Ichang he again travelled as a deck passenger on the China Merchants steamer Kweili, then the only triple screw steamer on the river. At that time Ichang was the last open port on the river, and no foreign ships went past there. For the next stage to Chungking, therefore, Morrison hired a small sampan called a \"weipan\", with a captain and crew of four. This stage of nearly 400 miles through the Yangtse Gorges took 15 days, which was a record at the time, and cost him the equivalent of £2-16-0 in copper cash.\n\nIn his journey up the river Morrison noticed that many of the largest trading junks flew foreign flags, thus avoiding paying “likin” at the various provincial and regional boundaries. Under treaty regulations they only paid an ad valorem duty of 5% on their cargo, which was collected by the Chinese Maritime Customs at Ichang or Chungking. Morrison left the river soon after Chungking, and travelled overland for the remainder of his journey. He found food plentiful and cheap everywhere, and opium growing all along the Chinese section of his route. The total cost of his whole journey from Shanghai to Bhamo was under £20.\n\nSir Reginald Johnston, a British consular official, followed fairly closely in Morrison's footsteps in 1906. He started from Peking, going from there to Hankow by rail, and then up beyond Chungking by steamer and junk, finally going overland to Mandalay.\n\n15 Later to become famous as \"Chinese Morrison\" of the Times.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204655,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 136,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "122\n\nA. D. BLUE\n\nChungking. Junks which sailed on the Middle River and above were designed for shoal water, and were lighter in construction as well as smaller than the Lower River junks, but still strong enough to withstand constant grounding. Naturally the largest type of junk was found on the Lower River, and this was as big as ocean-going junks. Such junks rarely went above Nanking. River junks were not usually painted like sea-going junks, but were coated with wood oil instead.\n\nOn the Upper River there were many types of junks, such as only the ingenuity of Chinese could devise. Among the more exotic types designed to cope with the peculiar and exacting conditions found on certain stretches of the Upper River were junks with crooked bows and others with crooked sterns. The largest junks on the Upper River were 120 feet long and carried 60 tons of cargo up river and about 90 tons down river, and took 25 to 60 days between Ichang and Chungking, depending on the season and state of the river. These large junks had a crew of about 100 men, of whom three-quarters were trackers.\n\nThe Yangtse is subject to remarkable changes in level, caused by the melting snows in Tibet, and by the time taken by these to reach the Lower River. In the high water season of summer the level in the Middle and Lower River is as much as 35 feet above the winter level. In August 1866 the rise at Hankow was 50 feet, and it has been twice as much in the Upper River. During floods great stretches of the Lower River become immense lakes, exceeding 20 miles in width at places between Nanking and Hankow. At such time no land can be seen between the deck of a river steamer and the distant foothills. Thousands of villages may be inundated during such a flood, and every few years when flooding is more than usually severe, hundreds of thousands of lives are lost. The greatest floods on record were those of the summer of 1931, when 25 million people in an area of 700,000 square miles were affected, and 140,000 were drowned. On this occasion the streets in the Wuhan cities were flooded to a depth of 9 feet, and the surrounding country to 35 feet. The Yangtse Valley is so fertile, however, and the pressure on the land so great, that the inhabitants always return when the river falls, after encamping in the hills during the floods.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204662,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1963",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1963",
        "content_text": "NAVIGATION ON THE YANGTSE\n\n129\n\nMany of the Chinese government's most ambitious plans are connected with the Yangtse. The bridge at Wuhan, first mooted in 1913, was completed in 1958 at a cost of $35,000,000, and after only two years and four months work. This is of double-deck construction, and 4,465 feet long. The lower level carries a double railroad track, and the upper level vehicle and pedestrian lanes. The bridge crosses the river just below Hankow, and is high enough to allow the largest ocean ships likely to call at Hankow to pass under all year round. Then there is the Three Gorges Dam project, between Ichang and Chungking. This is to provide hydro-electric power, flood control, irrigation, and to improve navigation. A much greater project is the plan to divert Upper Yangtse water into the Yellow River, and surveys have been made to see how much of the Yangtse's flow can be diverted for this purpose.\n\nAt present that part of North and North West China drained by the Yellow River has 51% of the cultivated land of China, but only 7% of the surface water flow; while the area around and south of the Yangtse with only 33% of the cultivated land has over 76% of the surface water flow. From these vast schemes under-way or planned, it is plain that in the future the Yangtse will play an even greater role in China's history than in the past.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1963.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/4m90m091v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204933,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 41,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "34\n\n―\n\nSIR JOHN BOWRING\n\non the water, and never have or dream of any shelter other than the roof, and who seldom tread except on the deck or boards of their sampans,\n\nshow to what an extent the land is crowded, and how inadequate it is to maintain the cumberers of the soil. In the city of Canton alone it is estimated that 300,000 persons dwell upon the surface of the river: the boats, sometimes twenty or thirty deep, cover some miles, and have their wants supplied by ambulatory salesmen, who wend their way through every accessible passage. Of this vast population some dwell in decorated river boats used for every purpose of license and festivity — for theatres, for concerts — for feasts, for gambling — for lust, for solitary and social recreations: some craft are employed in conveying goods and passengers, and are in a state of constant activity; others are moored, and their owners are engaged as servants or labourers on shore. Indeed their pursuits are probably nearly as various as those of the land population. The immense variety of boats which are found in Chinese waters has never been adequately described. Some are of enormous size, and are used as magazines for salt or rice; others have all domestic accommodations, and are employed for the transfer of whole families, with all their domestic attendants and accommodations, from one place to another; some, called centipedes, from their being supposed to have 100 rowers, convey with extraordinary rapidity the more valuable cargoes from the inner warehouses to the foreign shipping in the ports. All these, from the huge and cumbrous junks, which remind one of Noah's ark, and which represent the rude and coarse constructions of the remotest ages, to the fragile planks upon which a solitary leper hangs upon the outskirts of society — boats of every form and applied to every purpose, exhibit an incalculable amount of population, which may be called amphibious, if not aquatic.\n\n―T\n\nNot only are land and water crowded with Chinese, but many dwell on artificial islands which float upon the lakes, islands with gardens and houses raised upon the rafters which the occupiers have bound together, and on which they cultivate what is needful for the supply of life's daily wants. They have their poultry and their vegetables for use, their flowers and their scrolls for ornament — their household gods for protection and worship.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204979,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "78 \n\nA. D. BLUE \n\non board at the time. A similar, but even more murderous case had occurred in 1858, on a river steamer between Canton and Hong Kong. As this was during the Second China War, and the attackers were definitely established to be Chinese soldiers in disguise, this case might be charitably described as an act of war.\n\nMost China coasters carried deck passengers, in addition to a dozen or so saloon passengers. In the emigrant trades, however, hundreds and even thousands of deck passengers were carried, and the emigrant ships were the greatest temptations to the pirates. The strategy was to get control of such a ship, take her to Bias Bay or Mirs Bay, both conveniently just outside Hong Kong territorial waters, and then make off ashore in Chinese territory with the money and valuables of the passengers. A few wealthy passengers might also be taken for ransom. An operation of this nature required careful planning and organizing ability, some knowledge of the ship's geography and routine, and some knowledge of navigation and engineering. In many cases it became known afterwards that some members of the gang had travelled on the ship previously, so as to make themselves familiar with it.\n\nA piracy of this kind required at least two dozen men, who boarded the ship along with the other passengers, with weapons concealed in their baggage. At a prearranged time a simultaneous attack would be mounted on the ship's key points—bridge, engine room, radio cabin, and saloon; often a meal time being chosen when everyone not on duty would be congregated in the saloon. While the ship was being taken to her destination under the supervision of a few pirates on the bridge and in the engine room, the others were robbing the passengers and broaching the most valuable cargo. As the destination was invariably Bias Bay or Mirs Bay, the piracy would take place as near there as possible, so as to reduce the time the ship was under pirate control and out of communication with Hong Kong.\n\nThe average coaster never had more than seven or eight European officers, and if the attack were well-timed they could all be immobilized in the first few minutes of the attack. There was usually little resistance from the Chinese crew, and a few men in the engine room and on the bridge were able to take the ship to its destination. There always seemed to be some pirates",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204981,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "80\n\nA. D. BLUE\n\nThe China Navigation Company's Sunning was pirated on 14th November 1926, on a passage from Shanghai to Hong Kong.3 The officers recaptured the ship shortly afterwards, and when they refused the pirates an armistice the latter set the ship on fire. By turning into the wind the pirates were smoked out, and forced to leave in one of the lifeboats. When the fire got out of control the officers and crew were forced to do the same, but were picked up by a Norwegian ship. When the destroyer H.M.S. Verity arrived, however, they returned to the Sunning and put out the fire with naval help. The Sunning was then towed to Hong Kong.\n\nThe Haiching piracy of 1929 was very reminiscent of the Sunning. The Haiching belonged to the Douglas Steamship Company of Hong Kong, and was pirated while on her way from Amoy to Hong Kong. There were two hundred and fifty deck passengers and four saloon passengers on board at the time, and the attack took place when passing Bias Bay, just a few hours before reaching Hong Kong. The third mate and a Sikh guard were killed in the first few minutes, but the wireless officer continued to send out messages for help. The pirates, unable to get control of the ship, set it on fire; and two lifeboats were burnt out before their resistance was broken. When British warships arrived, they helped to put the fire out, and then towed the Haiching to Hong Kong, where all the passengers were thoroughly screened. Three of them were charged with piracy and murder, but one was later freed through lack of evidence, while the other two suffered the death penalty. Captain Farrar of the Haiching was awarded the O.B.E. for his part in the case.\n\nFrom the pirates' point of view the Anking piracy of 1928 was much more successful than either that of the Sunning or the Haiching. It was probably the classic piracy of modern times on the coast. The Anking, also a China Navigation Company ship, with over 1,000 deck passengers aboard, was on her way from Singapore to Amoy and Swatow when the piracy took place. These passengers were either returning to China to retire, or for a holiday after working in Malaya for several years, and were likely therefore to be well supplied with money and valuables.\n\n3 The Sunning had also been pirated three years earlier, on 23rd October, 1923.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204982,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "PIRACY ON THE CHINA COAST\n\n81\n\nThe pirates boarded the ship in Singapore along with the other passengers, and after taking over the ship took her to Bias Bay, where they made off ashore with over $100,000 in cash, and as much more in valuables. During the attack, the chief engineer, chief officer, and a Chinese quartermaster were killed, and the captain seriously injured. For some time after this, ships on this run were provided with guards from the British garrison at Hong Kong, and no piracy was ever attempted on any ship so guarded.\n\nThe piracy of the 4,500-ton Dutch motorship Van Heutz in December 1947 was notable for several reasons. It was the first serious piracy since the war, and the Van Heutz was the largest ship ever to be pirated on the coast. She left Hong Kong on 14th December for Amoy and Swatow with 1,600 deck passengers on board, repatriates from Indonesia, many with their life savings. The pirates, about twenty-five in all, captured the ship only four hours after she had left Hong Kong, and took her to Bias Bay. On arrival at Bias Bay they went ashore in commandeered junks, taking six wealthy Chinese passengers with them. During the few hours they had the ship, the passengers were robbed of cash and valuables worth more than $90,000, but the pirates were disappointed at not getting another $50,000 in currency which they believed was on board. On her previous trip when she had carried an even greater number of repatriates, the Van Heutz had had an armed guard of thirteen Dutch policemen. A few months after the piracy four men were arrested in Hong Kong, found guilty of being involved, and sentenced to long terms of imprisonment.\n\nThese four cases conformed to the traditional twentieth century pattern, where the pirates boarded as passengers, and when the passengers were likely to be well provided with money and valuables. During these same years, however, there were other piracies which did not conform to this pattern - the Tungchow piracies of 1925 and 1935, the Nanchang's of 1933, and the Shuntien's of 1935. All took place in the north, and all the ships belonged to the China Navigation Company. The Tungchow shares the distinction with the Sunning of being the only ship in modern times to have been pirated twice. On the first occasion in December 1925 it occurred between Tientsin\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 204986,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1965",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1965",
        "content_text": "PIRACY ON THE CHINA COAST\n\n85\n\ncase had serious political repercussions. China considered L4's actions as flagrant aggression, and disregard for international law. Two years later they brought a suit against the commander of the L4 which was unsuccessful. This was one of the few cases in which the Navy came into actual contact with pirates, and it had several unsavoury features,\n\nPiracy was on the decline in South China at the outbreak of the Sino-Japanese War in 1937. As for the previous few years, the Kuomintang Government had been gaining more effective control of the southern coastal provinces. Isolated cases, however, still continued right down to the fall of Canton to the Japanese in October 1938. After that Japanese control over the coast of Mainland China curtailed the deck passenger and emigrant trade, as well as the coast trade in general. The pirates turned to smuggling arms through the Japanese blockade, assuming the guise of patriots as they had done so often in the past. When they resumed their normal profession after the war, their activities had a very short lease on life.\n\nThe last piracy involving a foreign ship on the China coast was in 1952. The victim, appropriately enough, was the Hupeh of the China Navigation Company, the company which had suffered so much from piracy in the past. The piracy followed the traditional pattern, with the Hupeh being taken to Bias Bay, where the pirates went ashore with their ill-gotten gains and some wealthy Chinese passengers to be held for ransom. Soon after this, the Communists secured complete control over the coast of Mainland China, and for the first time for centuries it became free of pirates. Unfortunately, there are now no British ships trading on the coast to enjoy this unusual immunity.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1965.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s752cj653",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205178,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "OLD BRITISH KOWLOON\n\n129\n\nYau Ma Ti is not mentioned by name in the Commissioners' Report of 1862, and its earlier origin is therefore in question. However, at the latest estimate, its principal temple, dedicated to Tin Hau, the Queen of Heaven, was located there soon after the Kowloon peninsula changed hands: two stone lions standing outside the present building are dated 1864. Some years later the Registrar General included a brief mention of Yau Ma Ti in his Census Returns for 1876 in which he wrote: 39\n\nYau Ma Ti in Kowloon has become a new Town within the last few months, and it will continue to increase if facilities are afforded to the boat builders and to the junk people who repair thither to careen and repair their vessels, for on these the trade of the place chiefly depends\".\n\nIn 1882 Osbert Chadwick wrote of the formation of \"irregular groups of houses\" and the \"lack of proper streets\" in growing villages like Yau Ma Ti. He went on to describe the environs of the town as follows: 40\n\nTo the north of Yau Ma Ti the shore is lined with establishments for boat people or other trades connected with shipping... Just to the south of Yau Ma Ti is a sort of mud-dock which dries at half ebb or little later. This is occupied by many boats some of which are too old and leaky to go out, and lie here permanently, being used as dwellings. This causes a serious nuisance\".\n\nIn Yau Ma Ti there was a community organisation known as a kaifong (†). This type of association is commonly found in small towns whose main activities are trades and crafts rather than agriculture. Its leaders are usually local shop-keepers and businessmen. In Old Kowloon the several regional kaifongs' activities took on the nature of charitable deeds such as the provision of primary education, herbal treatment for illness, a funeral expenses scheme (#), free coffins for paupers, etc. These services were meant to benefit the poorer residents of the town. A kaifong's work also verged on what would now be considered the proper sphere of the central government, in such matters as building and repairing footpaths, lanes, bridges, public wells, and so on. 41 As in the villages its leaders were also responsible for the organisation of local religious ceremonies and their accompanying entertainment. 42 Like the village organisations of the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205325,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "80\n\nTHE CHINA COASTERS\n\nA. D. BLUE\n\nJames Matheson sent his San Sebastian from Canton to ports in Fukien Province in 1820, to open up new markets for opium, and this is generally considered the pioneer voyage in the China coast trade. Although Matheson was Danish Consul at Canton at this time, and the San Sebastian sailed under Spanish colours, it is correct to describe this voyage as a British venture. The men who sailed the opium clippers, therefore, were the first 'China coasters', and since that time 'China coasters' have considered themselves a breed apart, distinct from the rest of the British Merchant Navy. The tradition of more liberal manning, of better pay, food, and conditions in general, pioneered by the opium clippers has continued to the present day.\n\nMany of the customs and practices of the lordly East Indiamen and of the Indian 'country ships' were inherited by the humbler 'China coasters'. The East Indiaman's captain could, and was expected to, make a fortune from carrying passengers and private cargo, in addition to the company's, and in self defence the latter stipulated a definite scale of perquisites for each member of the crew, from captain down to bosun and carpenter. Generous as this was, it was invariably exceeded. There was a much greater variety of 'pidgin' (=business) on the China coast, although it did not comprise such a high proportion of the China coaster's total earnings. As on the East India Company's ships, dabbling in certain types of 'pidgin' was considered legitimate and carried no moral stigma.\n\nThe most common and profitable pidgin came from deck passengers. It was on the emigrant runs to the Straits and Bangkok that this type of 'pidgin' was most prolific. I was introduced to this on my first ship on the coast, the Antung. The Antung was\n\nThe author served as an Engineer Officer with the China Navigation Company from 1928 until 1938, and was on the Yangtse in 1930 in the Shengking and again in 1934 in the Wuhu. He was captured by pirates in the Newchang river in Manchuria in 1933 and held prisoner for five and a half months. Two of his articles have been published previously in the Journal. \"European Navigation on the Yangtse\" in Vol. 3, 1963, and \"Piracy on the China Coast\" in Vol. 5, 1965.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205326,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "The China Coasters\n\n81\n\na modern coaster, specially equipped for the emigrant trade, with space for almost two thousand deck passengers. She was employed on the Amoy, Swatow, and Singapore run, and when I joined her in 1928 the Malayan rubber boom was at its height, and the Antung was carrying a full complement of deck passengers south each monthly trip. On going below before leaving Swatow on my first trip, I came across many strange Chinese in the engine room and shaft tunnel, all industriously polishing hand rails and floor plates. Enquiry revealed these to be the Number One Fireman's 'pidgin'. The bosun, compradore, and chief steward each had their quotas hidden or working away in other parts of the ship.\n\nThe Antung had loaded her first few hundred deck passengers at Amoy and was completing her complement by loading another thousand or so at Swatow, where a medical inspection and tally was carried out by a doctor and member of the British Consul's staff at Swatow. On the China coast, the successful prosecution of the art of pidgin lay in knowing just how far to go without exciting undue comment. Had this 'smuggling' of passengers become too blatant, the Consul would have been compelled to take some action, or the authorities in Singapore been placed in an equally awkward position. Then, had the captain 'squeezed' the senior members of his Chinese crew too much for shutting his eyes at the appropriate times, they would have made life very awkward for him, and might well have \"blown the gaff\" themselves at either end of the passage.\n\nPrivate cargo was another source of 'pidgin', and on the Singapore and Bangkok runs this consisted of fish, fruit, vegetables, and other delicacies in great demand among the prosperous Chinese expatriates. Cabbages and mandarin oranges from Swatow made a very profitable deck cargo in the season, on voyages which rarely lasted more than ten days, and ships often left Swatow with their decks piled so high with cabbages and oranges that their lifeboats were completely immobilised. Some attempt was made to control this dangerous practice on British ships, but it continued on Chinese and foreign ships as long as the trade lasted. Large wooden tubs of live fish were also carried on deck, and the water aerated by relays of coolies working paddles, whose payment was a free passage. Much of the 'pidgin' cargo carried on the southern runs was of an edible nature, ministering to the home-sick palates of the overseas Chinese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205327,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "82\n\nA. D. BLUE\n\nAs I have said, stowaways and private cargo of this kind were considered legitimate 'pidgin'. Many snug villas on the south coast of England and the Clyde coast of Scotland owe their origin to legitimate 'pidgin' and 'squeeze'. Opium, drugs, and arms and ammunition came into a different category, however, and Europeans involved in this kind of 'pidgin' were usually acting under duress. Any unsolved murder, suicide, or disappearance of a European officer invariably gave rise to lurid rumours of entanglement with unscrupulous opium gangs.\n\nI once found a dozen or so small flat tins, like sardine cans, tucked away among some clothes in a rarely used drawer in my cabin. I was new on the coast at the time, and pleasantly thrilled when told that it was opium. I was advised that the best thing to do was to throw it over the side, and the outcome was that the messroom boy disappeared at the next port. My only other experience of opium was its sickly sweet smell, which I used to encounter when going along the 'tween decks at night. There were always a few groups of passengers there indulging in a mild session of opium smoking. Even today, some forty years later, any similar smell takes me back to the dimly lit 'tween decks of the Antung, Kwangtung, or Kiangsu, and revives all my old memories of the China coast.\n\n'China coasters' were run on the compradore system in those days, a maritime analogy to the system common in much of Sino-Western commerce ashore in the ports. Under this system the deck passenger accommodation was hired from the owners by a Chinese compradore, who carried his own staff to look after the deck passengers.\n\nThe compradore was also in charge of the cargo, for which in turn he was paid by the owners, and his staff which looked after the deck passengers when at sea acted as stevedores and tallymen in port. The compradore was responsible for stolen or damaged cargo, and insured himself against this, often through the owners acting in their capacity as insurance brokers. The chief steward and his staff looked after the captain, officers, and saloon passengers; while the bosun and Number One Fireman each catered for his own department. The compradore was a responsible Chinese business man, with influential connections at all the ports at which his ship called, and a great part of the ship's success depended on him. Harmonious relations between the captain and the compradore, therefore, were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205328,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "THE CHINA COASTERS\n\n83\n\nessential; although there was a point beyond which these could be detrimental to the owner.\n\nThe rent which the compradore paid to the owners for the deck passenger space depended on the number of passengers usually carried in that particular trade. It was adjusted periodically according to fluctuations in trade and other factors, and was the subject of keen bargaining between owners and compradore — the latter naturally putting a much lower evaluation on the ship's passenger potentiality than the owners. At irregular intervals the owners sent someone to travel on the ship, and check the number of passengers and the amount of cargo carried. These men were known as 'pidgin snatchers' and were very unpopular with the floating staff. If the captain and compradore were good friends and either knew in advance of the 'pidgin snatcher's' movements, the other was warned, and co-operative counter measures instituted in good time.\n\nMost China coasters called at their home port of Hong Kong or Shanghai at least once a month, so that their officers were in much closer touch with life ashore than their contemporaries on overseas ships. During the inter-war period, normal tours of service on the coast were five years, in the course of which officers would serve in several of their company's ships. Many senior officers were married, and had wives and families in Hong Kong or Shanghai, or in a few cases Hankow. Long home leave was granted after a five years tour, but the attractions of life on the coast made many officers and their wives reluctant to go on leave. Captains and mates on ships where 'pidgin' were plentiful, were afraid they might be posted to less profitable ships on their return; while wives were loath to exchange their smoothly-run homes for the doubtful comforts of furnished rooms or boarding houses in Britain. European homes in Hong Kong, Shanghai, or the treaty ports, were sparsely staffed by African or Indian standards, but run much more efficiently. A cook and house boy, sometimes only a cook boy, sufficed for a small house or flat, supplemented by a baby amah or gardener if circumstance warranted this. A similar establishment in India would have been indifferently served by a staff twice as large. Although the taipans of the big foreign companies and senior customs commissioners lived in considerable style, life on the coast was in general much less ostentatious than in India, and much more pleasant.\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205329,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "84 \n\nA. D. BLUE \n\nChina coasters came from all parts of the Commonwealth, but with a preponderance of English, Irish, Scots, and Welshmen. There was never any lack of Welshmen, and no coaster was complete without its Jones or Evans, invariably prefixed by 'Dai' or 'Taffy'. Australians and New Zealanders were not uncommon, and there were also a few Anglo-Indians. In my time, however, I can recall only one Canadian and one South African. One pleasant feature of coast life was the friendship and harmony between deck and engine departments, something still too rare on home ships. The small number of Europeans on the average coaster may have contributed to this, seldom more than three mates and four engineers, with the radio officer often a Hong Kong Chinese.\n\nThe riverboats were a special species of 'China coaster', and many of their officers spent their entire careers on the Yangtse. The Lower Riverboats, which ran between Shanghai and Hankow, operated a fortnightly schedule, of which three days were spent in Shanghai and two in Hankow. During the summer months of high water, however, some Lower Riverboats continued to Ichang, which extended their schedule to three weeks. Jardines, the China Navigation Company, and the China Merchants Steam Navigation Company each had a daily sailing from Shanghai to Hankow, calling at the intermediate ports, of which the most important were Chinkiang, Nanking, Wuhu, Anking, Kiukiang, and Yochow and Shasi on the Middle River between Hankow and Ichang. The China Navigation Company's Lower Riverboats left the French Bund at three o'clock in the morning, so that they could navigate the tricky Lungshan Crossing at the estuary in daylight, and it was not unknown for junior officers to miss their ship. By catching an early morning train from Shanghai, however, they could rejoin at Nanking in the afternoon, an extreme form of pierhead jump.\n\nIf riverboat men were a special species of 'China coaster', the men who sailed on the Upper Yangtse were a distinct sub-species. The Upper Riverboats ran between Ichang and Chungking, the section of the Yangtse which included the famous and spectacular Yangtse Gorges. The men on these ships had some justification for considering themselves the aristocrats of the China coast. The slightest error in navigation, or the slightest engine mishap, would almost certainly have meant a serious casualty. The Gorge boats",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205330,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "The China Coasters\n\n85\n\nwere very small, but had very powerful engines and steering gears. Only the high passenger and freight charges enabled them to run at a profit. One of the most important cargoes from the Upper Yangtse was tung oil, which was latterly carried in bulk. This oil was used in the manufacture of high quality paints and lacquers, and was so valuable that the privilege of cleaning out the cargo pumps after discharge was one of the most highly prized perquisites of the engine room staff. The Upper Yangtse was too dangerous for night navigation, so that the Gorge boats anchored each night at dusk, and set off again at dawn. Officers on these ships were paid a special bonus after a season on the Upper River, and also given local leave.\n\nBecause they operated in inland waters, the Yangtse riverboats were exempt from certain of the manning regulations which applied to deep sea British ships. Certificated masters and chief mates were always carried, but sometimes the second mates had no British qualifications, and were either White Russians or Chinese. During the inter-war years these White Russians were often former officers of the Imperial Russian Navy, and without exception were very capable and efficient. On the engine room side the chief and second engineers had British qualifications, but sometimes Chinese third engineers were employed,\n\nThe opium clipper tradition inherited by the 'China coasters' resulted in smart and well run ships, a credit to the owners and crews concerned. The pre-war 'China coasters' were probably the smartest ships in Britain's Merchant Navy, and their bright paintwork, gleaming brass work, and smart red-sashed quartermasters would have gladdened the heart of old Admiral Benbow. Their closest rivals under the Red Ensign were the coasters of the Straits Steamship Company which were based on Singapore, and which traded round Malaya and the East Indies. 'China coasters', apart from officers, had all Chinese crews, while the Straits coasters and their Dutch K.L.M. rivals had Malays on deck and Chinese down below, a good combination in pre-Sukarno days. Sailors and firemen sometimes spent a lifetime on one ship, and often the bosun and Number One Fireman would have started their careers on the same ship twenty-five years earlier. The Arab and Indian practice of the bosun and Number One being responsible for their department was followed on the China coast, and each department was very much a family and clan affair.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205333,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "88 \n\nA. D. BLUE \n\nChina Navigation Company fleet numbered over sixty ships and they dominated the beancake trade; they employed a dozen or so old coasters, ships which had outlived their usefulness in more demanding trades. These were naturally called 'beancakers'. When not beancaking, they relieved the liner ships when these went to dock, or supplemented them when seasonal demands of trade warranted this. They sometimes laid up for a few weeks between active spells, usually on the upper reaches of the Whang-poo River above Shanghai,\n\nLife on the beancakers was leisurely and easy-going. Bean-cakes were about the size of grindstones and half the weight, and were an easy cargo to handle, loading and discharging being carried out by coolies working through the cargo port doors in the ship's sides. The engines were little more than the bare \"three legs and twa pumps\", so that neither mates nor engineers were overburdened with work. Rumour had it that the engine room was locked up after the first day in port and stayed like that until just before sailing. In warm weather, all the officers arranged their accommodation on the poop, within easy reach of the ice-box. Beancaker captains and chief engineers were unambitious and asked nothing more than to be free of superintendents and office reports, and this life suited them admirably. The honour and prestige of sailing in a crack Tientsin liner held no attractions for such men,\n\nThe normal beancaker voyage was from Newchwang to Swatow fully loaded, with Dairen and Canton as alternative loading and discharging ports. After discharging, the beancakers went north to Shanghai in ballast, then took on bunkers and stores before continuing north to repeat the process. Sometimes a little general cargo might be taken from Shanghai to Newchwang. The complete voyage took about a month, and three or four voyages were made at the beginning and end of the season. The north-bound passage against the north-east monsoon could be long and trying, and when the monsoon was especially severe, experienced masters usually took the inside passage. This took advantage of the many islands between Swatow and Shanghai and was comparatively sheltered. It was only navigable for small ships of light draught, and it was advisable to anchor at night and negotiate most of the passage by daylight. Even with such delays, the beancakers often made quite good north-bound passages when,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205334,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "THE CHINA COASTERS\n\n89\n\non the outside passage, low-powered ships would have done little more than hold their own against the monsoon.\n\nOn the present day ships trading from Hong Kong around Far Eastern and South Pacific waters many of the old China coast customs still survive. The 'sew-sew' women, for instance, are now peculiar to Hong Kong alone, but used to flourish in Shanghai and Singapore in the old days. In groups of two or three these women board every ship soon after its arrival in Hong Kong to darn the socks and repair the clothes of the officers, and every officer soon after his arrival on the coast has his regular 'sew-sew' woman. They are middle-aged women, severely dressed in black with shining black hair strained back tightly in buns, and invariably sporting a few gold teeth. Whichever 'sew-sew' woman an officer employs on his first visit to Hong Kong usually remains his 'sew-sew' woman for the rest of his time on the coast, and no rival will ever try to solicit his custom. The 'sew-sew' women are scrupulously honest, and are allowed the complete run of the accommodation. They go into their client's cabin unattended, and ransack his drawers and wardrobe looking for clothes to mend, and when these have been collected, retire to a sunny corner of the deck to carry out the repairs. When they return with the clothes later, payment is the subject of shrill but good-natured bargaining.\n\nA similar system still operates in Hong Kong with regard to barbers, tailors, shoemakers, compradores, and others. The compradore in this connection is a petty trader, who deals in a wide variety of goods, from toilet materials and patent medicines to dubious literature. Either he or the tailor will also carry out miscellaneous commissions for their clients, such as posting letters and parcels and so on. An older institution than any of the above, however, were the flower boat girls. Like the 'sew-sew' women they were more common in Hong Kong than in the other ports and were an inheritance from the old days at Canton and Macao. When I returned to the coast twelve years after the end of the Pacific War, and after an absence of almost twenty years, I was pleased to find the 'sew-sew' women, barbers, tailors, and shoemakers plying their trades as busily as ever. The flower boat girls, however, had disappeared from the scene.\n\nPearl Buck, in her biography of her missionary father, Fighting Angel, London, Pan Books, 1964, pp. 84-85, has this to say of river steamers",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205398,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES\n\n153\n\nLong before the arrival of the Europeans in south China (1514) the Chinese were manufacturing cannon. Examples of them, some bearing fourteenth century dates, may be seen in museums in north China. The earliest one known, bearing a date equivalent to 1332, is housed in the Historical Museum in Peking. For an illustration see my short article in ISIS55(no.180), June 1964, pp. 193-4. At the beginning of the sixteenth century a new type appears, apparently introduced from Java or Cochin-China. It is known in Chinese literature as fo-lang-chi (or Farangi-Franks), the name applied slightly later to the Portuguese. This type is remarked as early as 1510. (Cf. Pelliot in T'oung Pao, 1948, pp. 199-207.) In the struggles against the Japanese and other pirates who infested the coast during the Chia-ching reign (1522-66) these cannon were frequently put to use not only on land but also at sea. (See Chao Shih-chen, Shen-ch'i p'u i, published 1598. Chao knew what he was writing about, as he was a drafter in the Grand Secretariat at the court in Peking, concerned with military defense, and is said to have manufactured some firearms himself.) Ming dynasty illustrations of war vessels sometimes show cannon mounted on deck. (See Mao Yüan-i, Wu-pei chih, published 1621, chüan 117. Mao was an expert on military affairs, and saw service both in Liao-ning and Fukien.) In the effort to repel the Manchu invaders in the north the Ming court sought the aid of both the Spanish and the Portuguese. Huang K'o-tsuan, for example, reports that when he was serving in the ministry of war (up to 1619) he recruited people from Luzon who could manufacture cannon; they made twenty-eight pieces, which he sent up to the northeast frontier in Manchuria. These must have been formidable (or Huang was trying to impress his superiors) for one cannon is said to have weighed over three thousand catties, and a shot could dispose of some seven hundred barbarians! (Ming shih-lu, Hsi-tsung, 4/29b. I owe this reference to Dr. Ray Huang, visiting professor at Columbia University.)5\n\n*\n\nThe importation of cannon and cannoneers from Macao about this same time is well known. In 1621 the well-known Christian convert and high official Hsü Kuang-ch'i ordered a shipment sent up to Peking, and a year later he recommended that the Jesuit fathers, Nicolo Longobardi and Manuel Diaz, proceed to Macao to purchase ten cannon and a few soldiers to operate them. In",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205413,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1967",
        "page_number": 175,
        "title": "RAS-1967",
        "content_text": "168\n\nNOTES AND QUERIES\n\nble for financing and managing these arrangements, and its leaders were not allowed to canvas outside their own Fong to obtain funds. The Hung Shing Temple, being the larger and older of the island's two temples, was the hub of these activities.26\n\nIV. ABERDEEN DOCKS\n\nWhilst passing through Aberdeen you should note the old Dry Docks a little to the west of the Post Office. One was built in 1863 but two years later (to quote from the Centenary Brochure of the Hong Kong and Whampoa Dock Co., Ltd.):\n\n\"In 1865, the Company concluded negotiations with Mr. John Lamont for the purchase of his property at Aberdeen, comprising the Lamont Dock then in working order, and the Hope Dock then in course of construction, together with the Workshops, Machines, etc.\n\nThe Hope Dock was opened in June, 1867, by the then Governor of Hong Kong, Sir R. G. MacDonnell, and for a number of years was largely used for docking ships of Her Majesty's Navy and other large vessels.\n\nV. SHEK WAN POTTERY FIGURES AT THE TIN HAU TEMPLE, ABERDEEN.\n\nOn your way from the Ap Lei Chau ferry pier to the Resettlement Department Office in the Shek Pai Wan Estate (for tea), you should note the Tin Hau Temple on the left at the foot of Aberdeen Reservoir Road. This is an old temple which was given its last major repair in 1873. Any members who attended Professor Skinsnes' recent illustrated talk on Shek Wan Pottery should have a look at the roof decoration on the way. It gives the name of the firm who made it and is dated the equivalent of 1873.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1967.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/0c488p70g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 205925,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CONTENTS\n\nEDITORIAL\n\nPRESIDENT'S REPORT FOR 1969\n\nHON. TREASURER'S REPORT FOR 1969\n\nTHE LIBRARY 1969-70\n\nARTICLES CONTRIBUTED :\n\n1 - More on the Yung-Lo Ta-Tien-L. CARRINGTON GOODRICH\n\n11 - Lord Elgin and the Taipings-STEPHEN UHALLEY, Jr.\n\n17 - Hong Kong Cadets, 1862-1941-H. J. LETHBRIDGE\n\n24 - Aspects of Hong Kong Marine Fauna-LAMARR B. TROTT\n\n36 - A Hong Kong Butterfly-COLONEL V. R. BURKHARDT\n\n57 - Chinatown in Hong Kong: The Beginnings of Taipingshan-DAFYDD EMRYS EVANS\n\n63 - Chinese Emigration and the Deck Passenger Trade-A. D. BLUE\n\n69 - Removing Some Barriers to Comprehension: A New Look at Cantonese Expletives-K. M. A. BARNETT\n\n79 - A British Maritime Chart of 1780 Showing Hong Kong—HENRY D. TALBOT\n\n94 - ARTICLE REPRINTED: Hong Kong before the British-S. F. BALFOUR\n\n128 - NOTES AND QUERIES: The J.O.P. Bland Papers-J. L. CRANMER-BYNG\n\n180 - Visit to Old Shau Kei Wan-24th May, 1969-JAMES HAYES\n\n183 - Hemp-JAMES HAYES\n\n188 - Coach Tour of Eastern Hong Kong Island—18th October, 1969-JAMES HAYES\n\n190 - The San On Map of Mgr. Volontieri―JAMES HAYES\n\n193 - A Casualty of the Cultural Revolution-JAMES HAYES\n\n196 - Pile Houses at Tai O, Lantau Island, Hong Kong-10th January, 1937-W. SCHOFIELD\n\n201 - BOOK REVIEWS\n\n216 - LIST OF MEMBERS",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206004,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 84,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION \n\nAND THE DECK PASSENGER TRADE \n\nA. D. BLUE* \n\nUntil after the Treaty of Tientsin of 1858, emigration from China was illegal, but this law, like so many others, was more honoured in the breach than in the observance, especially in the southern provinces of Fukien and Kwangtung, and to a lesser extent Kwangsi. Traders, however, were allowed to go abroad under certain conditions, which usually included eventual return to China. There had been emigration from these southern parts of China to most regions of South-east Asia for centuries before 1858, and there were flourishing colonies of Chinese at all the main ports when the first Europeans arrived there in the 16th century. The Ming fleet under Cheng Ho is said to have killed five thousand Chinese at Palembang in 1406, and while this is almost certainly an exaggeration, it is certain that these Chinese colonies were already populous. While treating briefly with Chinese emigration to other parts of the world, the following essay deals mainly with emigration to South-east Asia. The Chinese called this region the 'Nanyang', which literally means 'Southern Ocean'; but it is often used to describe other countries even further south, such as Australia, New Guinea, and the South Pacific islands. In the pre-European and early European eras, most overseas Chinese were traders, money lenders, and craftsmen, and their contribution to the economy of South-east Asia was out of all proportion to their numbers.\n\nThe civil wars which succeeded the Manchu defeat of the Mings in south China in the mid-17th century gave a strong impetus to emigration; but the arrival of the Europeans in South-east Asia in time created the conditions favourable to Chinese settlement on a much larger scale. The Chinese were often the intermediaries between the Europeans and the native peoples, useful to each, but periodically incurring hostility from both. As they increased in numbers, the Chinese posed increasingly\n\n*The author served as an Engineer Officer with the China Navigation Company from 1928 until 1938, and was on the Yangtse in 1930 in the Shengking and again in 1934 in the Wuhu. He was captured by pirates in the Newchang river in Manchuria in 1933 and held prisoner for five and a half months. Three of his articles have been published previously in the Journal: \"European Navigation on the Yangtse\" in Vol. 3, 1963, \"Piracy on the China Coast\" in Vol. 5, 1965, and \"The China Coasters\" in Vol. 7, 1967.\n\n* See the note at the end of this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206005,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 85,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "80\n\nA. D. BLUE\n\ndifficult problems to the governments concerned, and cruel, drastic, but ineffectual attempts were made to halt immigration. The massacres of thousands of Chinese in the Philippines in 1603, 1639, and again after the British occupation of 1763, are the most celebrated of many such occurrences, the last being caused by the Chinese having shown a marked preference for British rather than Spanish rule. In Indonesia the worst massacre took place at Batavia in 1740. Similar pogroms, but on a much smaller scale, continued in the Philippines down to 1820, and post-war Indonesia has shown a disquieting tendency to put the clock back two centuries in their treatment of their Chinese. But although victims of periodic bouts of xenophobia from the local peoples, in most countries of South-east Asia and at most times the Chinese were protected by the colonial governments which recognised the value of Chinese labour for their economies.\n\nBy the early decades of the 19th century the coolie trade between China and South-east Asia had attained substantial proportions -- although still nothing like so great as it was to become later -- and most of the trade was in the hands of Chinese junks of from 300 to 400 tons. Such craft could only sail before the wind and carried crews of up to ninety sailors, enough to man five European ships of the same size. They took anything from twenty to thirty days between south China and the Straits or Bangkok, and the coolies had a very uncomfortable time on the passage. No charts were carried, the only navigational instrument being a very rude compass, and they kept as close to land as possible. In the 1830s up to eighty such junks sailed to Bangkok every year, usually from Swatow, and by the mid 1840s, by which time European steamships were entering the trade, it was estimated that about 15,000 coolies were emigrating to Bangkok every year.\n\nA description of these old trading junks is given in S. Wells Williams, The Middle Kingdom (London, W. H. Allen & Co. revised edition, 1883) vol. 1, p. 753. It shows inter alia that the number of passengers carried on these junks to the Nanyang could be very great. ... \"The cabins look more like niches in a sepulchre than the accommodations for a live passenger. The crew lie upon deck most of the time, and are usually interested in the trade of the vessel or an adventure of their own. The great number of passengers which have been stowed in these vessels entailed a frightful loss of life when they were wrecked. In February, 1822, Capt. Pearl, of the English ship Indiana, coming through Gaspar Straits, fell in with the cargo and crew of a wrecked junk, and saved one hundred and ninety-eight persons (out of one thousand six hundred with whom she had left Amoy).\" Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206006,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 81\n\nUntil the treaty port era that began with the Treaty of Nanking 1842, most Chinese emigration was voluntary, and mainly to South-east Asia. Then the situation changed. Almost coincident with the opening of the treaty ports and the expansion of foreign shipping on the coast, a widespread demand for cheap labour arose in many parts of the tropics, to replace the recently emancipated slave labour, and also to supply the additional workers required for the increased agricultural and industrial development which followed the establishment of European administrations. In many of these places contract labour from China provided the solution.\n\nMuch of the contract labour was voluntary; but many thousands of the Chinese emigrants to the Spanish and ex-Spanish colonies of South America and the West Indies were kidnapped, abducted by unscrupulous crimps, or sold by cruel or poverty-stricken relatives. The coolies themselves were not always blameless, and many accepted engagement money and then failed to turn up at the collecting centres, or absconded before joining the ship. The labour agents employed by the centres received a capitation fee for every coolie they delivered at the coast, and were specially active during famines and depressions. In 1853 the capitation fee was three dollars per head, but in addition these agents often appropriated any money advanced to the coolies on the score of defraying expenses, and also charged them with the capitation fee, maintenance costs at the depot, and other expenses. As a result the unfortunate coolie often found himself saddled with a heavy debt which might amount to several months' wages before he ever set foot on the promised land. But whether voluntary or forced, the coolies were herded into wretched barracoons at the coast while waiting for their ship, and then suffered great hardship and cruelty on the voyage. In spite of repeated protests, British ships and Hong Kong played an invidious part in this infamous traffic in the early treaty port years.\n\nHowever, the British government soon made attempts to ameliorate the abuses of the emigrant trade but only succeeded in diverting much of it to other ports such as Whampoa, Macao, Cumsingmoon, Amoy, and Swatow. The Chinese Passengers' Act, passed in 1855, prescribed certain standards of food, accommodation, medical attention, and so on; and two years later a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206008,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 83\n\nlanded in Cuba alive. Losses of up to 40% were not uncommon on such voyages, and it is not surprising that the emigrant trade was sometimes called the \"Pig Trade\".*\n\nMost of this emigration continued to be in sailing ships as the early steamships were not particularly popular in the emigrant trade; it was thought the passengers were not landed in such good condition as from sailing ships. The number of days at sea was not so important as the number and condition of the passengers landed. It is probable, however, that like the contemporary objections against carrying tea in steamships, the objections against steamships in the emigrant trade were mainly based on prejudice.\n\nBetween the 1840's and the 1870's, when emigration to South America and the West Indies was practically uncontrolled, conditions on the long passage from the China coast were as bad as those on the notorious 'Middle Passage' of the African Slave Trade. Sometimes they were so intolerable that the Chinese rose in revolt, and attempted to kill the captain and crew. Sometimes they would set the ship on fire, hoping either to capture the ship or escape in the confusion. Emigrant ships were usually provided with barricades on deck in those days, like those on convict ships, to prevent the coolies from attacking the officers' and crews' quarters, a device later adopted as an anti-piracy precaution on late 19th and early 20th century emigrant ships in the South-east Asian trades.\n\nDuring this same period Indians were emigrating to the West Indies, Mauritius, Fiji, and other places, and the Indian section of the emigrant trade has been studied more intensively than the Chinese. The Indian trade was not subject to such great abuses as the Chinese, as it was under more effective control at each end. Indians were also more amenable to discipline, so there was less danger of revolt on Indian emigrant ships. Their passivity and personal habits, however, made them more liable to illness, and the greatest dangers in the Indian emigrant trade\n\n* S. Wells Williams, Chinese Commercial Guide (Hong Kong, 1863) pp. 223-224, shows that coolies for the American countries were known as \"chü-tsai ## or pigs\" among contemporary Cantonese \"by an allusion to their [i.e. the Cantonese] mode of catching and carrying off swine in round baskets\". It is not known whether this phrase, which is still remembered today as 7, is of earlier origin. Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206010,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 85\n\nat the French settlement on New Caledonia, after which the French authorities sent a ship to rescue the survivors on Rossel Island. Only one small Chinese boy was found, whose story was that the rest of the passengers and crew had been eaten by the natives. This was accepted as gospel by the press in Sydney where the boy was taken, although there were some glaring inconsistencies in his story, and it was repeated in the British Admiralty Sailing Directions. Not until thirty years later was it seriously questioned, when its most important critic was Sir William MacGregor, the first Australian administrator of New Guinea. It is now generally believed that, rather than wait to be taken on to Australia and a life-time of labour to repay the inflated cost of their passages, the Chinese had preferred to take a chance in New Guinea. Food, including the highly prized luxury bêche-de-mer, was comparatively plentiful, and life in New Guinea with freedom must have appeared infinitely preferable to life in the Australian goldfields saddled with a heavy personal debt. When the first official census was taken in New Guinea, many Chinese were recorded, of whose origins there was no satisfactory explanation.\n\nAnother notable incident in the history of Chinese emigration, and which had a happy conclusion, concerned the Peruvian ship Maria Luz in 1872. The Maria Luz had left Macao with over 300 indentured labourers for the Peruvian guano islands, and was forced into Yokohama harbour in distress. One coolie jumped overboard and swam to H.M.S. Iron Duke, where he reported that the passengers on the Maria Luz had either been kidnapped or decoyed on board under false pretences. As a result of the publicity and outcry which this caused, all the passengers were sent back to China. Peru had then no treaty relations with Japan, but threatened war unless Japan apologised and indemnified her. The British government, however, warned Peru that any hostile act on her part would invite retaliatory action by the Royal Navy; and the whole question was referred to France, who gave her verdict in favour of Japan. This case focussed public attention on the many unsavoury aspects of the emigrant trade, and also led to the opening of diplomatic relations between China and Japan.\n\nIt is necessary to remind ourselves that conditions in many of the emigrant ships to South-east Asia during the 1850's and\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206012,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 87\n\nhundreds were to be seen, and the 1937 census showed Bangkok to have 196,000 Chinese females to 336,000 males. This shortage of female compatriots in the early centuries induced many Chinese to intermarry with the local Malays, Siamese, or Indonesians; and until well into the present century there always seemed a reasonable chance that the overseas Chinese would merge into the local communities. The relaxation of anti-emigration laws and the cheap and easy communications provided by the steam-ships, however, enabled more and more Chinese women to emigrate, and this reversed the previous trend towards assimilation. This factor may have been as important as political developments in increasing tension between the newly independent states of South-east Asia and their Chinese populations.\n\nBy the end of the 19th century the combination of enlightened public opinion and official action had mitigated the worst abuses of the continued coolie trade to South America and the West Indies. At the same time economic developments in South-east Asia were greatly increasing the already large demand for Chinese labour in that region. Rubber and tea plantations, tin mines and rice mills, all required labour which the local populations were either unable or unwilling to supply. As a result the centuries-old emigrant trade from south China increased many times over, and it was with this comparatively recent mass emigrant trade that the China coast steamship companies were most concerned. This became one of the most profitable sections of the China coast trade.\n\nThe domestic deck passenger trade had been important from the earliest days of foreign shipping on the China coast. The opium clippers had only carried European passengers, mail, and specie, in addition to opium; but all other foreign ships on the coast looked on deck passengers as a very important source of revenue. In a country so ill-equipped with roads as 19th century China, shipping played an indispensable role in passenger transport. In 1849, for instance, when the Hong Kong, Canton, and Macao Steam Packet Company was formed and commenced a regular service between the three ports, the cost of a deck passage between any two of these ports was one dollar. The speed, regularity, and safety of the foreign steamships soon enabled them to capture the cream of the deck passenger trade from the junks.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206013,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "88 \n\nA. D. BLUE \n\nAlmost every China coaster was equipped to carry several hundred deck passengers, although ‘equipped' is too grandiose a word to use when describing the very modest preparations this entailed. Deck passengers were usually carried on the main deck and in the 'tween decks, wooden decks on most ships, but without beds, bunks, or any luxuries of that nature. Each passenger or family was simply allotted so many square feet of deck space, and supplied their own bedding, mats, and wooden pillows. As the weather was usually warm and mild, male passengers spent most of their time on the main deck, which was sheltered from the sun by awnings. Female passengers, however, often spent the whole passage in the 'tween decks, in semi-private enclaves constructed with their baggage. Washing and sanitary facilities may have been primitive, but were reasonably adequate for a voyage rarely lasting more than nine or ten days, and were probably superior to what the passengers were accustomed to in their native villages. Numerous taps provided fresh water several times per day, and on a well-found ship passengers could fill buckets and other receptacles to last them through the dry periods. Thus Conrad's \"Typhoon\" does not give a very accurate description of an emigrant ship: the Nanyang was not a regular emigrant ship, and even Captain MacWhirr's well-intentioned efforts cannot have secured his passengers a comfortable passage before running into the typhoon.\n\nIn the heyday of the trade, deck passengers were usually provided with at least two Spartan meals per day, whose main ingredients were rice with a little dried fish and vegetables, and bought any extras and luxuries themselves. The compradore's staff cooked the two meals and kept the decks clean; but the whole crew were financially interested in the deck passengers. Some ran food and drink stalls where a wide range of Chinese delicacies were on sale; others ran opium dens and gambling schools; while others again hired out their accommodation. Under such circumstances the passenger with money to spare could have a very pleasant passage. There were the occasional periods of discomfort during bad weather and typhoons, when it might be necessary to confine the passengers in the battened down 'tween decks for their own safety. During the late 1920s and the 30s on the Bangkok, Singapore, Manila, and Haiphong trades I saw very little real hardship, and few destitute passengers. Most",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206014,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 89\n\nmaking their first venture abroad in those years were joining relatives or friends, and had been able to borrow enough on future earnings to ensure a comfortable passage. There were always a few unfortunates, however, who, in their anxiety to escape from the poverty and misery of their native village, had borrowed their passage money from money lenders or their tongs at ruinous rates of interest.\n\nConditions for most of this century were certainly vastly changed from the middle decades of the 19th century. Prospective passengers lived in boarding houses in Amoy or Swatow when waiting for a ship, and the ship's compradore often had a financial interest in these boarding houses or worked in close co-operation with their owners. As there was keen competition in the 20th century emigrant trades, not only between different shipping companies, but under the compradore system — between different ships in the same company, the prospective passengers were well treated in the boarding houses, which bore little resemblance to the barracoons of the 'bad old days'.\n\nBeside the China coasters, overseas ships on the Far Eastern run also took part in the emigrant trade, especially to the Straits and Bangkok, as this could be fitted into their wayport schedule; and even the large and luxurious Canadian Pacific liners were not above carrying a few hundred deck passengers from time to time. Ben Line steamers, too, sometimes called at Amoy and Swatow and took up to two hundred deck passengers to the Straits or Bangkok or vice versa, but on many overseas ships the passengers had to supply and cook their own food, and sleep on wooden planks laid over steel decks. The overseas ships were not normally so well suited for deck passengers as the regular coast ships, and by the First World War the latter had captured the cream of the trade.\n\nIn the South-east Asian trades south-bound traffic normally exceeded north-bound, but not to a disproportionate extent. Many overseas Chinese returned home, either for a holiday or to retire, and north-bound ships were especially busy just before Chinese New Year, and south-bound just after this important festival. These north-bound ships, where many passengers were carrying the savings of a few years or even of a lifetime, were the most tempting for pirates, and were specially equipped to deal",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206015,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 95,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "90 \n\nA. D. BLUE \n\nwith this menace. North-bound ships also carried several dead Chinese in their coffins, and spare coffins to accommodate any who might die on their way home. These latter were not buried at sea, but were invariably carried on to China for interment in their ancestral village, \n\nNot every Chinese who emigrated to the 'Nanyang' became a wealthy 'towkay', but most overseas Chinese communities were by Chinese standards prosperous, and all retained their liking for traditional Chinese foods and delicacies. This resulted in a substantial south-bound trade in such things as Swatow cabbages and oranges, live and preserved fish, lychees, Chinese wine, and preserved eggs; all of which paid high freight either to the shipping company or to some member of the crew. \n\nAmoy and Swatow had always been the major ports for emigration to South-east Asia, and they retained this importance until emigration came to an end shortly after the outbreak of the Pacific War; while Hong Kong was always the base for most of the ships engaged in the emigrant trade. The China Navigation Company was the coast company most concerned with the emigrant trades to the south during this century, although the three principal coast companies — China Navigation, Indo-China Steam Navigation, and China Merchants Steam Navigation Companies — were all equally concerned with the deck passenger trades on the coast and on the Yangtse. \n\nL \n\nFor most of the inter-war years the China Navigation Company operated weekly services from Amoy and Swatow to Bangkok and Singapore respectively, with four ships on each service. They had also one ship on a fortnightly service between Amoy and Manila, and four ships on a weekly service between Shanghai and Haiphong, with calls at the intermediate ports of Amoy, Swatow, Hong Kong, and Canton. In this latter trade cargo and deck passengers were equally important. The Bangkok trade had previously been operated by a German company, Nordeutscher Lloyd, which had bought out an earlier British concern, the Scottish Oriental Company, in 1899. Butterfield and Swire had been agents for both companies in south China, and when the German company in turn sold out during the early years of this century, Butterfield and Swire inherited this increasingly valuable",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206016,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE\n\n91\n\ntrade for their own China Navigation Company. During most of the inter-war years a Norwegian company also operated a weekly service between Swatow and Bangkok in opposition to the China Navigation Company; but the latter's faster and more modern ships enjoyed the lion's share of this trade. The Singapore trade was an inheritance from the Blue Funnel Line, and came to the China Navigation through their close connection with the Holt family.\n\nFor several decades before the First World War much of the emigrant trade to Indonesia was in the hands of German companies, but when German overseas shipping was eliminated after the outbreak of war in 1914 this trade passed to Dutch companies, in particular the K.P.M. and the J.C.J.L. lines. Previous to 1890 a consortium of Dutch planters had employed coolie brokers in Singapore and Malaya for recruiting purposes, and Malaya was always something of a reservoir of Chinese labour for much of South-east Asia, especially for Indonesia and Siam. Entry into Malaya was easier than elsewhere, and there were more frequent and cheaper shipping services between south China and the Straits. It was always a comparatively simple matter for Chinese—authorised or unauthorised—to cross the short Malacca Straits into Indonesia or the ill-defined boundary between Malaya and Siam.\n\nThe Indo-China Steam Navigation Company was not nearly so deeply involved in the southern deck passenger trades as the China Navigation Company, but their Japan-Calcutta ships took part in the Straits trade on their way up and down the coast, and their Hong Kong-Sandakan ships had a near monopoly of the comparatively small trade to British North Borneo. Most coasters on the Hong Kong-Shanghai service called at Canton and carried deck passengers, but there was also a small fleet of specially designed river steamers employed between Hong Kong, Canton, and Macao, which provided daily and nightly services between the three ports, and thus an out and in connection for emigrants. The Canton river steamers were smaller editions of the Yangtse steamers, and their night departure from the Praya at Hong Kong, when they were a blaze of flamboyant and garish lights, was a spectacular sight before the Second World War. The six or seven hour passage between Hong Kong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206017,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "92\n\nA. D. BLUE\n\nand Canton, and the shorter passage between Hong Kong and Macao, was for many Chinese passengers an opportunity for a prolonged gambling and drinking session.\n\nThe peak years of Chinese emigration to South-east Asia were those immediately preceding the world-wide economic depression of the early 1930s. The rubber and tin industries of South-east Asia were particularly hard hit by this depression, and Chinese immigration into all the countries of the region was severely curtailed. There had only been a very partial revival to pre-depression levels when the Pacific War broke out, soon after which Chinese emigration completely ceased.\n\nOwing to the different countries of South-east Asia adopting different methods of classifying nationality, it is practically impossible to obtain an accurate estimate of the number of Chinese in the region at any time; but well-informed authorities agree that at the outbreak of the Pacific War the number of people who regarded themselves as of Chinese race was about 8 million, that is between 5 and 6% of the total population. By far the greatest concentration of Chinese was in Malaya, where in 1947 the Chinese population of the Federation and Singapore was 2,605,000 out of a total population of 5,823,000. Singapore was, and still is, almost a Chinese city, and in 1947 there were 730,000 Chinese in a total population of 941,000. It is even more difficult to estimate how many Chinese were moving between China and South-east Asia in any year, but considering isolated figures relating to different countries, this must have amounted to several hundred thousands when the traffic was at its height. In 1929 Indo-China had a surplus of Chinese immigrants over emigrants of 40,000; while in the same year 195,000 Chinese males entered Malaya. In 1937 again some 8,000 Chinese entered British North Borneo.\n\nAlthough mainland Chinese have been unable to travel abroad since 1949, Chinese still move between Hong Kong, Formosa, and South-east Asia; but their numbers are infinitesimal in comparison with the vast traffic during the colonial era. However, the China Navigation Company is engaged in two specialised passenger trades which bear a little resemblance to the emigrant and deck passenger trades of the old days. One is the carriage of indentured labourers from Hong Kong to the Pacific phosphate",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206018,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "CHINESE EMIGRATION AND THE DECK PASSENGER TRADE 93\n\nislands of Nauru and Ocean Island; and the other is the Pilgrim Trade from Malaya to the Red Sea Port of Jeddah. The passengers in this latter trade are mainly Malays, who travel in near-luxury conditions comparable with European tourist class. Food and accommodation are suited to Moslem tastes and prejudices, an Iman travels on the ship, and there is a mosque provided in the accommodation.\n\nLater Chinese emigration to South-east Asia was largely the result of the economies imposed on the region by the European colonial powers, and the agricultural and industrial development which these powers initiated. On achieving independence at various times after 1945 each country has attempted with varying degrees of success - to weaken the economic and political position of their Chinese populations, and in the early 1960s Indonesia even attempted their repatriation on a substantial scale. It is in this country that the Chinese have been subjected to the harshest and most cruel treatment, with thousands being killed in pogroms reminiscent of the worst years in Indonesia and the Philippines in the earlier period. It may be that the contribution of the overseas Chinese to the economic development of South-east Asia, has in these latter years at least been counter-balanced by the political instability caused by their presence, but for this they are not wholly to blame.\n\nNOTE\n\nAn account of the Ch'ing government's attitude towards the emigration of its subjects is given at pp. 26-29 of Victor Purcell's The Chinese in Southeast Asia (London, Oxford University Press, 2nd edition, 1965).\n\nIn his well-known work, The Middle Kingdom (London, W. H. Allen & Co., revised edition, 1883) vol. 1, pp. 278-9 S. Wells Williams states that \"The obstacles put in the way of emigrating beyond sea, both in law and prejudice, operate to deter respectable persons from leaving their native land. Necessity has made the law a dead letter, and thousands annually leave their homes.\" He then quotes the following striking passage from W. H. Medhurst's China: Its State and Prospects (1838). \"Emigration is going on in spite of restrictions and disabilities, from a country where learning and civilization reign, and where all the dearest interests and prejudices of the emigrants are found, to lands like Burmah, Siam, Cambodia, Tibet, Manchuria, and the Indian Archipelago, where comparative ignorance and barbarity prevail, and where the extremes of a tropical or frozen region are to be exchanged for a mild and temperate climate.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206020,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "A NEW LOOK AT CANTONESE EXPLETIVES\n\n95\n\none witness as \"two other people, besides myself — and seven coolies\" and by a second witness as \"seven people — and three GWAEZIRLOO””.\n\nNor with the extraordinary reluctance to say the other's names right, which turns the easily pronounced BAY JING3 (or BUCK GING) into PEA KING, HAHN CO (or HAWN HOW) into HANG COW, and GWONG JOW3 into CANTON; or, the other way about, transformed Sir Winston Churchill into Mr. YAU, President John F. Kennedy into GUMMY DICK, or President Lyndon B. Johnson into JIMSON® Refusal to communicate is a separate subject, and a very disquieting one.\n\nI would help those who wish to be helped.\n\nFor the Western end of my comparisons most of my examples will be from English, because I think my audience will be most familiar with that language; although I shall emphasize to my Chinese friends the need to approach English by way of Greek and Latin, and to my English friends the need to approach modern Chinese by an equally devious route. And for the Eastern end I have confined myself to Cantonese examples, but have somewhat soft-pedalled the elements, very numerous elements, in the syntax and vocabulary of Cantonese which set it apart from other kinds of modern Chinese and make it both scientifically and for practical considerations a separate language, whatever we would like to think for other reasons.\n\nBut I have denied myself the pleasure of an exhaustive look at the \"classifiers\" which would alone give matter for a whole course of lectures. Although \"classifiers\" or congruence-classes are a feature not only of Chinese but of Thai, Japanese and many other languages, Cantonese with its hundred or more classes ever increasing, too, it would seem occupies a somewhat extreme position and I have therefore referred to this feature in more general terms, to leave room for other matters.\n\nTo come back to the two sentences which may have startled you at the opening.\n\n2 A7, a vulgar term for non-Chinese.\n\n3\n\n4 漢口\n\nthese, of course, are not SOAS romanizations.\n\n廣州6 st\n\n7+EN\n\n› AE",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206152,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1970",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1970",
        "content_text": "225\n\nLAWRENCE, Mrs. I. -\n\nLECKIE, J. B. H. ·\n\nLEE, Din-yi\n\nLEE, Miss Flossy Tsu-wei\n\n-\n\nLEE, J. S.*\n\nLEE, R. C.*\n\nLETHBRIDGE, H. J. ·\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLI, Dr. Choh-ming\n\nLI, Shi-yi\n\nLINDSAY, T. J.*\n\n-\n\nLINTHWAITE, Mrs. F. I. -\n\nLIU, D. H.\n\n-\n\nLIU, Sydney C.\n\nLIU, Prof. Ts'un-yan\n\nLLEWELLYN, J.\n\nLO, Prof. Hsiang-lin\n\nLO, T. S.*\n\nLOBO, Mrs. R. H.\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOCKS, Miss A. M. -\n\nLOFTS, Prof. B. -\n\nLOSEBY, Miss P.\n\n+\n\n4-B, Cliff View Mansions, 19 Conduit Road, H.K.\n\nc/o H.K. Trade Development Office, Britannia House, 30 Rue Joseph 2nd., Brussels 4, Belgium.\n\nc/o United College, C.U.H.K.,\n\n9A, Bonham Road, H.K.\n\nc/o University Library, The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n74, Kennedy Road, H.K.\n\nc/o Lce Hysan Estate Co., Ltd., 25th Floor, Prince's Building, H.K.\n\nc/o Dept. of Sociology, University of Hong Kong, H.K.\n\n22 Hing Hon Road, 2nd floor, Western District, H.K.\n\nc/o The Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n72, La Salle Road, 2nd floor, Kowloon,\n\n3. Bareena Avenue, Wahroonga, N.S.W.\n\nc/o Nackermann Versand Ltd., P.O. Box K-45, H.K.\n\nc/o American Consulate General, 26, Garden Road, H.K.\n\nRose Court, 117 Wongneichong Road, 12th Floor, Happy Valley, H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, Australian National Univ. Canberra, A.C.T. 2600, Australia.\n\nc/o Dept. of Geography & Geology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong. H.K.\n\nc/o Lo & Lo, Jardine House, 7th Floor, H.K.\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46 Stubbs Road, H.K.\n\nc/o Trade Development Council, Ocean Terminal, Deck 2, Kowloon.\n\nFlat 20, 6 Mansfield Road, H.K.\n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, H.K.\n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1970.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ww72j0241",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206445,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1971",
        "page_number": 262,
        "title": "RAS-1971",
        "content_text": "236\n\nLOBO, Mrs. R. H. -\n\nLOCKING, J. R.\n\nLOFTS, Prof. B. -\n\nLOSEBY, Miss P.\n\nLOTHROP, F. B.*\n\nLUCAS, Col. E. S. S.\n\nLUK, George Ping-Chuen*\n\nLUM Miss Ada*\n\nLUPTON, G. C. M.\n\nLUTZ, Hans F.\n\n-\n\nLYNCH, Rev. P. Francis\n\nMA, Prof. Meng -\n\nMACK, A. M.\n\nMACKEITH, J. S. -\n\nMACKENZIE, J.\n\nMACLEAN, Roderick\n\nMAGEE, M. W. P.\n\nMAHLKE, W. J.\n\nMANSFIELD, Miss M. B. -\n\nRace View Mansions, Apt. 72, 46 Stubbs Road, H.K.\n\nc/o Trade Development Council, Ocean Terminal, Deck 2, Kowloon.\n\nc/o Dept. of Zoology, University of Hong Kong, HK.\n\nc/o Russ & Co., Rooms 523/5 Gloucester Building, H.K.\n\n176 Milk Street, Boston, Massachusetts, 02109, U.S.A.\n\n94, Main Street, Stanley, H.K.\n\nB-38, Po Shan Mansions, 10 Po Shan Road, H.K.\n\n142, Boundary Street, Kowloon,\n\nc/o 54 Ravenscourt Gardens, London, W6, England.\n\nTai Yuen Lau, Flat A, 3rd Floor, Tai Pak Street, Tsuen Wan, N.T.\n\nMaryknoll Center House, 120 San Min Road, 1st Section, Taichung City 400, Taiwan.\n\nc/o Institute of Oriental Studies, University of Hong Kong, H.K.\n\nNo. 34 Wilton Crescent, London, S.W.1., England.\n\n7 Bodga Wood Walk, York Y01 5 HN., England.\n\nc/o Davie, Boag & Co., Ltd., Jardine House, H.K.\n\nc/o The Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\nc/o Operations, Cathay Pacific Airways, Kai Tak Airport, Kowloon.\n\n19, South Bay Close, Repulse Bay, H.K.\n\nc/o Diocesan Girls' School, Jordan Road, Kowloon,\n\nMAO, Dr. Wen-chee, Philip - 326-8 Tung Ying Building, 100 Nathan Road, Kowloon.\n\nMARTINHO-MARQUES, E. J...\n\nMcBAIN, E. B.\n\nMcBAIN, G.\n\nP. O. Box 104, Macau,\n\nc/o Geo. McBain & Co., S.C.M.P. Building, H.K.\n\nc/o Imperial Chemical Industries (Japan) Ltd., Central P.O. Box 411, Tokyo, Japan.\n\n* Life Member\n\nPlease notify the Hon. Secretary of any inaccuracy",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1971.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/z029vt43g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206611,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1972",
        "page_number": 159,
        "title": "RAS-1972",
        "content_text": "H.K.'S CENTRAL MARKET AND THE TARRANT AFFAIR\n\n153\n\nto themselves, in the case of Le, interest at 4% on the principal sum of $2,400 (the figure given in the deal between Ying and Le) and, in the case of Chow, at 4% on the sum of $1,000. All disbursements were to be met by them and any balance after all these purposes had been satisfied was to be put to reducing the principal outstanding to them. Once the capital sums were repaid, then the property was to be reconveyed to Hwei Afoon for a nominal $5.\n\nThus, by mid-1847, four different people had different interests in the market. There remains one other who so far has not yet appeared on the scene.\n\nHwei Afoon was a builder and contracted with the Government for some work on Government property at Stanley (Chek Chu). He completed the work and received an order for payment drawn on the Treasury. When he went to the Treasury to collect his money, the Treasury Compradore (Chow Aoan) told him that he would deduct $750 which was owing to Colonel Caine's Compradore (named Lo Een-teen) in respect of the Market. Afoon knew that his brother, Hwei Aqui, had agreed, in consideration of influence being exerted on his behalf to secure the lease of the Market, to make a payment of $150 per month to Lo Een-teen and also to allow him to select meat and produce in the Market without payment. The point was that Lo represented that he could persuade his master, Caine, then the Colonial Secretary, to give the lease to Hwei; apparently made these payments and after his death Afoon paid $400 to have the lease transferred to him but demurred at the payment of $150 per month, considering no doubt that there was little that Lo could do about it if he did not pay. But he was reckoning without Chow Aoan who attempted to dock the arrears of 'squeeze' unpaid by Afoon.\n\nThe arrangement of 28 June 1847 may have been an attempt by the parties to reach an 'honourable' solution. But matters did not stop there for Afoon unadvisedly went to the Surveyor General's Office to complain that he was not receiving all the money due to him under his Government contract and, no doubt, explained why. He told his story to William Tarrant, the Clerk of Deeds and general factotum in the office of the Surveyor General.\n\nTarrant had had a mixed career since arriving in China a few years previously. He had first come as a steward on board ship and, on the establishment of the colony, was able to secure the position of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1972.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gm80qf99h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206777,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "48\n\nA. D. BLUE\n\nThe Forbes completed the last few days of her passage under sail, in order to reserve a few tons of coal for the river passage. When the Chinese pilot came on board to take her up to Lintin she was under steam with wind and tide against her. He showed no astonishment, however, and quietly gave the helmsman his orders as if everything was normal. At last the captain could stand his bland indifference no longer, and asked him if he had ever seen a steamship before. The pilot calmly replied that this mode of propulsion had once been common in many parts of China, but had fallen into disuse. He knew that everything was alright so long as black smoke came from the funnel, but as soon as white steam appeared he was uneasy. Chinese acquainted with 'pidgin English' came to call a paddle steamer like the Forbes \"outside walkee\", and a screw steamer \"inside walkee\".\n\nAlthough this attempt to beat the monsoon failed in terms of the charter, it was still considered a success. During the passage between Singapore and Lintin coal had been transhipped from the Jamesina to the Forbes three times, each transhipment taking 3 to 4 hours. It was thought that 2 or 3 days could have been saved by speedier bunkering at Singapore and speedier transhipment at sea. That the experiment was not repeated was due to several factors. One was the lack of suitable fuel at Canton; the Forbes burned wood on her return passage. Another was the prospect of objections from the Chinese authorities.\n\nThe most important factor, however, was the greatly improved sailing ships which were being built at that particular time. In 1829, just a year before the Forbes-Jamesina experiment, the first and most famous of the opium clippers, the Red Rover, appeared on the scene. In her maiden voyage the Red Rover made the round trip between Calcutta and Macao in 55 days, carrying 800 chests of opium. She had equally successful passages in the next two years, by which time she had at least three rivals on the run. From then no one thought of employing steamships against the north east monsoon in the South China Sea, and the success of the opium clippers kept steamships out of the opium trade for another twenty years. The Red Rover, like many of her successors and rivals was built in India, at the Howra Dock Company's yard. She was launched in September 1829, and for her first few years was owned by her captain, the famous Captain Clifton, in partnership with",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206784,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 61,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "APPENDIX\n\nEARLY STEAMSHIPS CONNECTED WITH CHINA\n\n  \n    Vessel\n    Material\n    Tons\n    Builder\n    Dimensions\n    Engines and Builder\n    Remarks\n  \n  \n    Diana\n    1823 Wood\n    89\n    Kyd & Co., Kidderpore, India.\n    100'0\" × 16'8” × ?\n    2 of 25 h.p., Paddle. Henry Maudslay, London,\n    Materials sent first to Canton, then to India: Diana never operated in China.\n  \n  \n    Corsair\n    1827 Wood\n    186 net\n    J. Wood & Co., Port Glasgow, Scotland.\n    136'0\" × 18'0” × 11'9\"\n    \n    Although built in 1827 did not arrive in China until 1846.\n  \n  \n    Forbes\n    1829 Wood\n    162\n    Howra Dock Co., Calcutta.\n    126'10\" × 22'6\" × ?\n    2 of 60 h.p., Paddle, Boulton & Watt, Birmingham.\n    Towed barque Jamesina to Lintin in 1830, and was first steamship to be seen in China.\n  \n  \n    Jardine\n    1835 Wood\n    59\n    A. Hall & Co., Aberdeen, Scotland.\n    82'0\" × 17'0” × 9'6\"\n    2 of 24 h.p., Paddle, J. Duffus & Co.\n    After first arrival in China never operated in Chinese waters.\n  \n  \n    Ann\n    1839 Wood\n    239 gross\n    T. Isemonger, Littlehampton, Sussex, England,\n    117'0\" × 19'7” × 13'3\"\n    Paddle, Conley & Co., South Shields.\n    Built as a schooner, lengthened and fitted with engines in 1846.\n  \n\nEARLY STEAMSHIPS IN CHINA\n\n55",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206785,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "Vessel Nemesis\n\nMaterial Tons 1839 Iron 630 gross\n\nBuilder Laird & Co., Birkenhead, England.\n\nDimensions\n\n184'0\" X 29'0\"\n\nX ?\n\nEngines and Builder Paddle, Forrester & Co., Liverpool.\n\nRemarks: First iron steamship to round the Cape of Good Hope, played prominent part in the First China War.\n\nLady Mary\n\nWood\n\n1842 Wood 297 net\n\nT. Wilson, Liverpool. England.\n\nMidas\n\n?\n\n250 h.p., Paddle, Fawcett & Co., Birmingham.\n\n56\n\nRemarks: Inaugurated first regular mail service to China in 1846. First P. and O. ship to visit China.\n\n1844 Wood 145 gross\n\nS. Hall & Co., Boston, Mass.\n\n?\n\nTwin screw, Hogg & Delameter, New York.\n\nRemarks: First American, and first propeller-driven steamer to round the Cape of Good Hope; operated first steamship service in China.\n\nIron Prince\n\n1845 Iron 180 gross\n\nJ. Hodgson & Co., Liverpool,\n\n119'8\" x 17'4\" X 11'8\"\n\nPaddle, by shipbuilders\n\nSir Charles Forbes\n\n1846 Wood 211 gross\n\nMercantile\n\n130'1\" x 18'5\"\n\nDock, Bombay.\n\nX 10'2\"\n\nCanton\n\nRemarks: Chartered by P.\n\n1848 Iron 349 gross\n\nand O., and their second ship on Canton River,\n\nTod &\n\nMacgregor,\n\nGlasgow.\n\n172'7\" x 21'4”\n\nX 10'7\"\n\n150 h.p., Paddle,\n\nby shipbuilders\n\nRemarks: First P. and O. ship on Canton River.\n\nA. D. BLUE",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206809,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "80\n\nHELGA WERLE\n\nChing p'eng \"cleaning the matshed\" has to take place before the performance. The puppeteers take a live cock and make an incision in his throat and then carry him over the stage, dropping his blood into every corner, over the backstage and even over the musical instruments. This is done in order to protect themselves against the evil spirits or hungry ghosts, which performing puppets attract. That human actors perform at the Hungry Ghosts Festival is a development of the past 20 years for Ch'aochowese. Originally only puppets were used. The human likeness of the moving puppet fools the ghost, who takes possession of the puppet. Thus humans are protected from their assault and the whole area gets cleared of their evil influence. Puppet-shows are mainly performed as an exorcising ceremony and it therefore does not matter whether there is a public to watch the performance or not.\n\nThe actual performance starts mostly with the 'Birthday of the Eight Immortals', which is a series of good wishes. This introductory piece starts with the Peach Banquet, implying the wish for longevity. The next part is called 'To bestow Rank and Riches'; then comes the fairy who sends sons. The next short play is a ceremony to \"cleanse the matshed\" and the last is called \"the banquet at the capital\", which is to congratulate the troupe for its performance. The main play starts after this introduction.\n\nThe repertory of the two Hong Kong Ch'aochow puppet-groups comprises the following operas, which are part of the Ch'aochow Opera tradition:\n\nHu-li Luan Chou Wang 狐狸亂周王\n\nTuan-Chiao Hui\n\nLi Te-wu 李德武\n\nKuan Wang Miao 闊王廟\n\nYang Tsung-pao\n\nI Chih Mei 一枝梅\n\nThe script/stories of these operas are spoken and sung by the puppeteers. If the opera is a wen-chü or literary play, the text which is in rhymes is fixed and a script is used; but when a wu-chü or military play is performed the puppeteers use their own imagination to enrich the familiar plot.\n\nOne further point should be mentioned. Shadow-puppet theatre was very early a most important part of entertainment and when finally drama became organised, the public eye was so trained on the shadow-puppet movements that they were taken over into the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "30. 1866 May 30\n\nNOTES AND QUERIES\n\nSUWONADA\n\nShanghae to Hongkong: Gilman & Co. to order\n\n100 half chests tea\n\n31. 1866 Sept. 26\n\nSUWONADA\n\nShanghai to Hong Kong: Trautmann & Co, to order\n\n189 bales cotton\n\n32. 1867 June 20\n\nGAME COCK\n\n159\n\nNew York to Hong Kong: A. Begodin to Bull Purdon & Co. 2 casks merchandise\n\n\"Goods to be measd and frt collected in Hong Kong\"\n\n33. 1867 Aug. 21\n\nSUWONADA Jayne\n\nShanghae to Hongkong: Russell & Co. to same\n\n4 pkgs Nankeens\n\n3 * Safflower\n\n149 pkgs Oil\n\n6 pkgs Nankeens\n\n20 pkgs Fungus\n\n48 Hemp\n\n12 **\n\n45 5\n\n11 * Nankeens\n\nFungus\n\nMedicine\n\ndo.\n\n303 pkgs in all\n\n34. 1868 May 20\n\nSUWONADA\n\nShanghai to Hong Kong: Holliday, Wise & Co. to same One cask seltzer water\n\n35. 1869 May 4\n\nJEANIE W.C. Dunham\n\nNew York to Hongkong: F.R, & D. Routh to Lieut. Cm. Mackenzie, U.S.S. ? care of U.S. Consul, Hong Kong One box\n\n36. 1869 Nov. 19\n\nAUBURN William Henry Gould\n\nMacao to London: Jardine, Matheson & Co. to Matheson & Co.\n\nOne matted packg. picture\n\n37. 1872 Jan. 3\n\nVENUS\n\nBombay to Hongkong: Abadeen Budroodeen & Co. to Ameeroodeen Jafferbhoy & Co.\n\nOne box of Bombay stone\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 206897,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1973",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1973",
        "content_text": "168\n\nNOTES AND QUERIES\n\nDEEP BAY MARSHES\n\nThe photograph at Plate XV was taken in March 1973 by Mrs. F. O. P. Hechtel. It shows men and women collecting seaweed from an embanked pond at Deep Bay. They had come over from Chinese Territory by boat, bringing a punt with them on deck. The boat was anchored at the outer edge of the bund, left high and dry at low tide, and the punt was launched in the shallow pond and loaded with seaweed which was taken back for pig food. This is still a common practice, and has been observed by Mr. and Mrs. Hechtel on other occasions.\n\nThis brings in another feature of the marshes. Our printer, and member, Mr. Y. F. Lam of Ye Olde Printerie Ltd., tells me that when he went shooting on the marshes just after the war, his party used regularly to meet a person who came over from Chinese territory using a waak baan (★★) or mud scooter on which he travelled easily over the areas of foreshore and swamp. The man landed at Mai Po, left his mud scooter there, and walked to Yuen Long Market to buy necessaries, after which he would return to Mai Po, load his scooter and set off for home.\n\nThe mud scooter is also used by oyster farmers in Deep Bay and is an old form of local transportation. Two of them, one old and much used, and one made to order, have recently been obtained by the City Museum and Art Gallery, Hong Kong. Plate XVI is by courtesy of the Curator, and shows the used scooter.\n\nA very similar contrivance is used in the shrimp fisheries at Stolford on the Bristol channel, Somerset, England, C. M. Yonge writes: 'At Stolford where the nets are secured on soft banks of mud a mile from the shore, the fishermen use a type of intertidal sledge or \"mud horse\" which they push in front of them and which serves the double purpose of preventing them from sinking deeply in the mud and of carrying back the catch'. (pp. 321-322 of The Sea Shore, Collins, The Fontana New Naturalist paper back, 1963). There is an illustration of the \"mud horse\" at page 322.\n\nHong Kong. April, 1974.\n\nHON. EDITOR",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1973.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8910rj06r",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207010,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 81,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "CRAFT OF GOD CARVING IN SINGAPORE\n\n75\n\nwas usual for silver or golden entrails, a religious tract, or a live insect to be placed ceremonially in a cavity in the image's back and sealed there providing the image with life. Another and more usually a Taoist ceremony, used particularly by the Fukienese, is for blood from a freshly killed cock to be smeared over the breast of the image.\n\nThe carving of an average image takes about twenty working days which necessitates the whole team cooperating and working to a schedule. But as would be expected when order books are full, the actual time from the taking of the order to the handing over of the finished image can be as long as two and a half months. God shops are open most days from 9 am-8 pm, although of late Sunday has tended to be a day off. They may have some half dozen gods on the production line at one time.\n\nGod carvers spend a considerable portion of their time repairing damaged or renovating old images. I have often felt considerable dismay seeing an old image having its handsome gold leaf patina stripped, to be re-painted with the most vivid of modern commercial lacquers.\n\nNew ideas are incorporated into the process. The use of western commercial paints, or the appearance of a spirit astride a bicycle when formerly he only rode a horse, shows originality but most changes have been slow, and as I see it, have been due in the main to misunderstanding.\n\nThe god carvers are teaching their children the craft, but confided that all were at school and should they show promise will be encouraged to enter one of the academic professions. They also feared that at the present rate of change very few Chinese will require the services of god carvers and the craft will disappear; just as surely as the story tellers who, less than ten years ago, gathered their audience about them not more than one hundred yards from the god carvers' shops have been overwhelmed by television.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207133,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 204,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "198\n\nNOTES AND QUERIES\n\nDock Company for $150,000. In turn, the Company sold the property in 1883 to a Chinese consortium composed of three members of the Li Family and Chan Kun, with the proviso that the premises were not to be used as a dock or slip except for Chinese style ships. This was to prevent Chinese competition to their Dockyards at Hung Hom and Aberdeen. In time other industries were developed on the site: a soy factory, and a lard manufactury, and godowns were built along the Praya.\n\nThe Li family of Tsat Po Heung, San Wui District, had established its interests in Hong Kong as early as 1854, and under the astute leadership of Li Sing it had become probably the wealthiest family in Hong Kong by the turn of century. Shortly before the death of Li Sing in 1900, he divided his extensive real estate holdings among his eight sons. Marine Lot 239 was included in the share of Li Po Lung (***), also known as Li Wai Tong (*). He sold out most of his interests in the property in 1921.\n\n**\n\nIn 1918 new Crown Leases were granted to Li Po Lung in lieu of the original lease of 1873. The upper part of the original lot was then set off as an Inland Lot numbered 1355. The top left-hand corner of the Lot (as seen when standing on the seafront facing the hillside) had some years previous been given to the Contractor's Guild to build the 'Lo Pan' Temple, and a path led up to it bearing the name of Li Po Lung. The hillside was terraced for building sites. The first row was known as Li Po Lung Terrace, situated between Belcher Street and the present Tai Pak Terrace. Ching Lin Terrace upon which the Temple is located was formerly known as Li Sing Kui Road and To Li Terrace was formerly Tam Woon Tong Road.\n\n44\n\nLi Sing Kiu, Tam Woon Tong, Look Poong Shan, Li Tsz Chung and Chung Sek Fan had purchased the site of the Temple along with other land from Li Po Lung in 1921. They, in turn, in 1923, sold the Temple site as Section E of Inland Lot 1355 for a sum of $4,222.40 to Lam Lau, Lam Sheung, Yu Cheuk, Ng Wah and Ng Tsz Mei, representatives of the Temple, though the conveyance stated they were tenants in common in equal shares rather than Trustees.\n\n44\n\nDue to difficulties over payment of the Crown Rent for Inland Lot 1355, the Government re-entered the lot in 1926 in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207188,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1974",
        "page_number": 259,
        "title": "RAS-1974",
        "content_text": "LIST OF MEMBERS\n\nORDINARY MEMBERS:\n\nBUTLER, Miss B. A...\n\nBUTT, Dr. Nancy\n\nCAMERON, Nigel\n\n+\n\nCAPLAN, Malcolm\n\nPublic Services Commission, Room 573, Central Govt. Offices, H.K.\n\n253\n\nThe Grantham Hospital, Wong Chuk Hang, Aberdeen, H.K.\n\n11-D, Venice Court, 41, Conduit Road, H.K.\n\nc/o Hongkong & Whampoa Dock Co. Ltd. Kowloon Docks, Hung Hom, Kowloon.\n\nCAREY-HUGHES, Dr. John Room 315, Hongkong & Shanghai Bank Building, H.K.\n\nCENTRE OF ASIAN STUDIES\n\nCERNY, Miss Eva\n\nCHAN, Prof. Cheng-siang\n\n·\n\nCHAN, Sui-Jeung\n\nCHAN, Tom\n\nCHEETHAM, Mrs. J. A.\n\nCHERN, Dr. K. S.\n\nCHEUNG, O.\n\nCHIU, Mrs. Carol C.\n\nCHIU, Dr. Ling Yeong\n\nCHOA, Robert\n\nCOCHRANE, Mrs. Valerie\n\nCOCKELL, Miss June V.\n\nCOLBOURNE, Dr. M. J.\n\nCOMBER, Leon\n\nCONNOLLY, Miss Moira\n\nCOTTON, P. C.\n\nCRABBE, P. I.\n\n+\n\nCRAIG, Dr. Dale A.\n\nCRAMER, B. L.\n\nCREMA, Mario\n\n+\n\n+\n\n+\n\n+\n\nUniversity of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nDepartment of Anatomy, University of Hong Kong, Li Shu Fan Building, Sassoon Road, H.K.\n\nGeographical Research Centre, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\nEnvironment Branch, Colonial Secretariat, Lower Albert Road, H.K.\n\n43, Stubbs Road, Flat B-1, 5th floor, H.K.\n\n12, Douglas Apartments, 22, Old Peak Rd., H.K.\n\nDepartment of History, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\n703, Prince's Building, H.K.\n\nTwin Brook, Flat 11B, 43, Repulse Bay Rd., H.K.\n\nc/o Dept. of Chinese, University of Hong Kong, Pokfulam, H.K.\n\nBanque Nationale de Paris, 2nd floor, Central Building, H.K.\n\n3rd floor, 112, Macdonnell Road, H.K.\n\n66, Conduit Road, Flat 6B, H.K.\n\nDept. of Preventive & Social Medicine, University of Hong Kong, Li She Fan Building, Sassoon Road, H.K.\n\nP.O. Box 6086, Kowloon.\n\nQueen Mary Hospital, Pokfulam, H.K.\n\nc/o Humphreys Estate & Finance Co., P.O. Box 44, H.K.\n\nProperty Dept., Local Property & Printing Co. Ltd., 34/6 Caxton House, 1 Duddell Street, H.K.\n\nMusic Dept., Chung Chi College, Chinese University of Hong Kong, Shatin, N.T.\n\n18, Fenwick Street, 7th floor, H.K.\n\nc/o Italian Consulate General, Chartered Bank Building, H.K.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1974.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/x633mp077",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 82,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "74\n\nHELGA WERLE\n\nback of the stage (military and civil hats should be separated, so that those who wear them will not fight with each other!). The costumes are all taken to the left back corner and the other trunks which contain the dressing-tables of the lead-actors (one character of their name is painted on the trunk) are placed wherever space is left. There is one old man in charge to look after the patron-deity of the troupe. He will place the shrine in the middle of the back-stage against the back-wall. The rolled up carpet is taken to the stage.\n\nAll this preparatory work is done in complete silence, everyone is afraid lest their name should be uttered before the ceremonial (P'o-t'ai k'ai-lo “breaking of the stage and opening the gongs\") otherwise they would be unlucky. If one would name an actor, evil spirits not yet cleared from the stage would get hold of him, and during the performance this actor would slip or forget his text, or he would be unable to sing in tune or otherwise damage the success of the presentation.\n\nIn the right back corner of the backstage a space is subdivided for a latrine which is not to be used before the p'o-t'ai ceremony. No outsider is allowed on stage and backstage before the ceremony as they have no knowledge of the strict rules that govern the preparations for a performance. In the afternoon between 3 and 6 o'clock everything is ready for the p'o-t'ai ceremony. All the actors of the troupe are assembled, and all the percussionists sit at their drums and gongs on the left side of the stage.\n\nTwo actors of the troupe who are especially trained for this ceremony go out on the stage and stick a coloured strip of paper-money to the four corners of the stage. Then one of them seizes an enormous trident-fork and the other a live cock, which has been especially chosen for its high comb. The one who holds the cock then bites into the cock's comb until it bleeds. He rushes to the four corners of the stage and, holding the cock's head in one hand, he smears blood on the paper-money he stuck there before. And then they both run madly from the left stage entrance to the front of the stage, from there out through the right exit of the stage, rushing through the backstage to the left entrance of the stage. They then cross the stage to the right side where the string and wind instruments of the orchestra are positioned and then back to the left side, where throughout this ceremony all available percussions are beaten in a frantic rhythm. During this mad rush blood",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207315,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 83,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES ON CHIUCHOW OPERA\n\n75\n\nfrom the cock's comb is sprinkled over stage, backstage and musical instruments. These two actors are in military costume and sometimes have painted faces. One is fiercely brandishing his trident against the invisible evil spirits. They are followed by another person holding a red bucket, who throws handfuls of rice mixed with salt and black beans in all the directions in which the cock's blood is dripped.\n\nAfter they visit the percussions they go to the front of the stage, where in the middle a staircase leads down to the auditorium. There they bow three times to the deity sitting in the temple facing the stage. This is the end of the ceremony (see drawing on p. 73).\n\nWhile the 'p'o-t'ai' ceremony is in progress the old man in charge of the patron-deity shrine directs the actors to light joss-sticks and bow and kotow in front of the shrine.\n\nThe cock used in the p'o-t'ai ceremony is either set free or bought at a high price by those who raise chickens, as such a cock guarantees success.\n\nBefore the ceremony starts a warning is given that children should leave the area and avoid seeing the ceremony, as they may be frightened or even terrified. They may be shocked for life or instantly drop dead.\n\nAfter the performance there is also a short ceremony performed by two actors who portray the young man's and young girl's role. There is no music at all, they walk very fast over the stage and utter a text the words of which are known only to the initiated and are taboo to the rest of the actors. The same is true for the words uttered at the p'o-t'ai ceremony.\n\nThis troupe does not eat beef, and should its actors eat beef on a day on which they perform, they may suddenly feel very ill on stage. If this is the case they drink a bowl of water mixed with black vinegar, which will make them vomit the beef. They then bow before the shrine backstage, ask forgiveness for their mistake and promise never to do it again. Whereupon they feel better and can go on performing. The troupe's cook never serves beef, only fish and pork, salted vegetables, peanuts and rice-gruel, typical of the Chiuchow cuisine.\n\nMost Chiuchow opera troupes venerate Tien Yüan Shuai Bi General T'ien, but although the Sang Ngai opera troupe's shrine,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207336,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 104,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "96\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nand China Gas Company, the Hong Kong Electric Company, the Hong Kong Distillery Company, all needed skilled European labour.\n\nThe Hong Kong and Whampoa Dock Company employed European foremen, clerks, book-keepers, shipwrights, engineers, boiler-makers, storekeepers, and superintendents. 'Where the eastern seas', J.S. Thomson enthuses, 'bubble up hot to the flame of an equatorial sun, Chinese workmen, with Scotch overseers, turn out six thousand ton steel ships and do battleship repairing worthy of Woolwich or Devonport.' The skilled British mechanic experienced a degree of upward social mobility in Hong Kong: the skilled worker became an overseer, with all the compensations of improved status and salary.\n\n13\n\nApart from any non-qualified engineers, mechanics and artisans, there were a number of Europeans employed in other low status occupations. We should mention lighthouse keepers, employed by the Harbour Master's Department (later Marine Department), tide-waiters in the Chinese Maritime Customs, whose duty it was to board ships and junks at the various treaty ports, some of whom were domiciled in Hong Kong. They were, like the skippers and engineers of the vessels owned by the Hong Kong, Canton, and Macau Steamboat Company, mostly retired A.B.s from the Royal Navy and non-commissioned officers who had served their time. Lastly, there was a sprinkling of European tailors, hairdressers, milliners, confectioners, bakers, booksellers, printers, photographers, owners of sporting-goods shops, livery stable keepers, and gunsmiths. Most bars and tap-rooms employed Europeans as managers and barmen, though many were not of British nationality. As Macmillan concludes:\n\nThe bulk of the foreign population is employed in commerce, but the police, revenue, and sanitary staffs, schools, public works, docks, etc., give employment to a large number of overseers and supervisors, mostly engaged direct from home or from military and naval men whose service with the garrison is completed.1 Macmillan, however, forgot to mention the important beachcomber element in the overseer force.\n\n14\n\nEuropean outcastes were mainly prostitutes, nearly all of whom were of working class origin. Many of these women were professionals from the red light districts of San Francisco, Honolulu, Sydney, and Melbourne, who, for one reason or another (usually",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207339,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 107,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "EUROPEAN WORKING CLASS IN 19TH CENTURY\n\n99\n\nadjacent to the European business centre, the so-called Central District (Chung Wan), or, eastwards along Queen's Road, in the district of Wan Chai.\" Once Kowloon was acquired, pong-paân were attracted to this new area of settlement because of low rents and the propinquity of the docks, wharves and godowns soon established there, which in time gave employment to numerous European overseers. At the end of the century, Kowloon had become the principal habitat of lower class Europeans. There were terraces of houses occupied solely by them. A witness wrote:\n\nThese are generally employees in the dockyards, or clerks, or the families of engineers and mates of the small steamers that have their headquarters in Hong Kong... Hong Kong looks down on Kowloon with all the well-bred contempt of Belgravia for Brixton. And even in the despised suburb on the mainland these social differences are not wanting. The wives of the superior dock employees are the leaders of Kowloon society; and the better half of a ship captain or marine engineer is only admitted on sufferance to their exclusive circle.18\n\nBut the part of Victoria most frequented, especially at night, by the European lower orders—soldiers, sailors, merchant seamen, beach-combers and others—was Tai Ping Shan, a densely populated Chinese residential area west of the Central District. In 1875 a visitor to Hong Kong wrote:\n\nPassing westward along Queen's Road, we come upon a quarter of the town much frequented by seamen of all nations. Here spirits are sold in nearly every second shop, and bands of common sailors may be seen spending their time and money on questionable drink in more questionable company, roaring out some rough sea-song in drunken chorus, or dancing to the time of a drum and flute, accordion or cornopean. The piles of Chinese houses which rise above this locality embrace Tai-Ping-Shan, or the hill of great peace. The name is a fine one, but a fine name will not hide the sins of the place. Tai-Ping-Shan is inhabited, for the most part, by Chinamen; but men are found there belonging to all the nations of the East. As for women, these are principally Chinese; they are numerous enough, but of the lowest type. There are strange hotels in this quarter,\n\n* There are a number of 19th century street maps available for early Hong Kong, held in the Public Records Office, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207541,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 309,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n301 \n\nsampan an elderly woman with thinning hair dressed in black with an empty red \"mei dai\" was urging the polers on with a straw fan, and another middle-aged woman was also pretending to pole the sampan along. They were all exerting themselves to the utmost and generally behaving in an extreme manner with exaggerated gestures and shouting as they went along. Another boat accompanied them with only one person \"poling\" it. When they reached the boat anchorage, the gonging continued, and the two women on the roof began to shadow-box and then to grapple and wrestle with one another. Eventually the elderly woman went down on to the fore-deck, and then she and the woman on the top deck began to push and pull at one of the poles in a vigorous manner until eventually the woman on the roof herself came down on to the fore-deck. There was a brief interval during which some of the younger polers then engaged in mock fights which were almost obscene in their intention. Then the elderly woman and the other began their mock fighting again and eventually collapsed together struggling on the deck and went in under the cover of the sampan. At one stage an empty red bucket was, it seemed, symbolically emptied over the front of the sampan.\n\nIn the middle of all this there was a wedding ceremony, and I think that all the preceding activities were connected with it. But I was particularly struck by the frenzied, almost ecstatic and unseemly behaviour of the women.\n\n(II) 31st January, 1975 \n\nAbout a week later after the ceremony described in my note of 5th January 1975, I witnessed a similar ceremony but this time performed by the owners of intermediate-size boats.\n\nThe ceremony followed a similar pattern, but in this case there were two actual sampans without motors, which were propelled by a team of oarsmen, using small poles rather than oars and manipulated in a rhythmic way rather like the way a dragon boat paddle is manipulated. Both teams of rowers, six in each boat, were dressed in a sort of deep blue uniform, and one team consisted of young women and the other of older women. When they reached what I assumed to have been a wedding boat, it was contrived that the older women reached the target first, and that they then together with the women on the boat tried to keep off the young women. These attempts lasted for quite some considerable time with much",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207544,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 312,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "304\n\nNOTES AND QUERIES\n\npatrons of musicians and sketched them without either crab decorations or the dog. The main brother was shown holding a fan in each hand whilst the other two stood beside him with two attendants. Later in this Note, you will see that one of Chief Marshal T'ien's titles is Wu Tai Yuan Shuai. Père Doré described Wu Tai separately and sketched him as a young man with green twigs behind the ears, a large crab on his forehead, a tiny Taoist crown on his bald head and dressed in loose-fitting robes. Wu Tai, according to Doré, was accompanied by two male and two female attendants. This would appear to be the southern provinces' temple version which Doré did not realize was a manifestation of Marshal T'ien.\n\nThere are, as one would expect, many variations in characteristics in Ch'aochow and Fukienese carvings. For instance, occasionally he is represented as bald, or the front of his hair is shaven in Ch'ing fashion making him half-bald; in others he has a long queue or two long pigtails; sometimes he wears a military helmet or a scholar's cap, and in some images he has a black cock under his other foot. In several places he is represented as a youth standing on one foot with both arms raised in a dramatic, theatrical stance, and in others he is standing stolidly, with both feet together holding one or two swords. A sketch of T'ien To Yuan Shuai by a Singaporean Fukienese god carver depicted him with a red face, staring eyes and dressed in scholar's robes. (Plate 21). An actor, one of a company of Ch'aochow players in Bangkok, explained that they only had a tablet in their portable shrine, and that their image with only one crab painted on his forehead, was permanently in a temple. He told me that the single crab on the forehead meant that T'ien was the patron of actors, whereas others with the crab on the mouth represented the middle brother of the T'ien trio who is only prayed to for good health.\n\nIn one sighting in Ipoh, in North Malaya, Marshal T'ien was wearing armour, carried a sword and bell, but was barefoot and had a crab painted on his mouth. He was known to the temple priests to have been a vegetarian monk from Ch'aochow, insane as a child who had cured himself and is now worshipped for a similar cure by parents of the mentally sick. (Plate 22).\n\nAbove his image on a small backstage altar of a Foochow opera troupe in Singapore, was the carved inscription ‘Ministry of Wind",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207558,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 326,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "318\n\nNOTES AND QUERIES\n\neverlasting as the Southern Mountain (a classical allusion symbolizing the “realm of longevity”). Providence has showered blessings of prosperity upon the family and bestowed her posterity with divine qualities. Here are gathered the young and the old to offer her their greetings and celebrations. May she live long like the evergreen pine-trees. Her descendants, who devote themselves to academic studies or engage in husbandry, have come forth with their fervent blessings of the \"Nine Similes\" [a psalm from the Book of Poetry].* Your mother, sitting in the North Hall, is presented with auspicious peaches [the \"fruit of longevity\" in Chinese legend]. She radiates with the spirit of the Dragon and the vigour of the Horse. Assembled at this Birthday party in this sumptuously decorated hall are honourable guests, all from noble and dignified families (Scribbled by Sun Ying-suet).\n\nHong Kong, 1976.\n\nFRANCIS SHAM AND JAMES HAYES\n\nHƯNG HȮM (£): AN EARLY INDUSTRIAL VILLAGE IN OLD BRITISH KOWLOON.\n\nBritish Kowloon was ceded in March 1860. Its population at that time was around the few thousand mark, and its growth was steady over the next twenty years. In 1881 the population numbered 9,021. Thereafter the population rose sharply and by 1897 it was 26,402, of which 19,202 were male, (Sessional Papers 1897, p. 485).\n\nThe increase in the Kowloon population from 1860 on may be attributed to the establishment of industrial and manufacturing concerns, that undoubtedly owed their existence to the presence of nearby Hong Kong, then making great strides towards its establishment as a great entrepôt and commercial and financial centre. Among them the Hong Kong Whampoa Dock Company set up its yard at Hung Hom in the 1860's, the Cosmopolitan Dock began at\n\n*The \"9 Similes\" (*) from the Book of Poetry()\n\n(1) (2) (3) (4) (5)\n\n如山如阜,如同如陵,如川之方至,以莫不增,\n\n(6)\n\n(7)\n\n(8)\n\n如月之恒,如日之升,如南山之壽,不騫不崩,\n\n(9)\n\n如松柏之茂,無不爾或承 [FSYS]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207559,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 327,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n319 \n\nTai Kok Tsui in 1880 and in 1898 the Green Island Cement Company moved its works from Macao to Hung Hom. This fact helps to explain the predominantly male population in the census.\n\nThe Hung Hom community was among the largest of these new commercial and industrial settlements. By 1897, its population was 5,876, standing second only to Yau Ma Tei with 8,051 (SP1897 p.485).\n\n(1) Details of the earliest settlement up to 1898\n\nThe first list of occupants of Hung Hom is the 1867 Return of Squatter's Licences.* This shows that the village was composed of forty-four premises held under licence by thirty-four individuals, of whom eleven bore the surname Tsang and nine Lee. Near the village was 31 mow of land under cultivation. These also were largely held by the Tsang and Lee families. As the village grew, due to the growth of the Hong Kong and Whampoa Dock Yard with its opportunities for employment and for providing services for its ever-growing staff of employees, the amount of land under cultivation declined; only three years after the 1867 list, the amount of cultivated land had been cut in half. Between 1867 and 1874 the number of listed properties remained fairly constant, but in 1875 there was an increase from fifty-four to seventy-five. In succeeding years, however, the number of individuals occupying land by squatter's licences slowly declined.\n\nThe first collection book for Village Rates in Kowloon is dated 1873.† It lists the occupant of the premise, with the use of the premise, its value, and the owner. Aside from the Dock Company's extensive establishment, thirty-nine buildings are listed. These included the Police Station (at the time unoccupied), a dwelling used as a school, six chandlery shops, one shop dealing in sundries, two carpenter's establishments, a fruit seller, and a barber. Of the shops, only three were rented out; the others were occupied by their owners. The remaining premises were all small family residences occupied by their owners.\n\nIn two years, the properties upon which rates were collected had increased by twenty-five. Among the new premises listed was a Joss House rated at $50 and a house for the Joss House keeper,\n\n* H.K. Public Records Office, H.K. Record Series 183. † H.K. Public Records Office, H.K. Record Series 83.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207560,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 328,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "320\n\nNOTES AND QUERIES\n\nFoo Akow. In 1877 some of the premises were listed by streets; viz Main Street with forty houses and shops, Back Street with twenty small family residences, the Praya with five substantial buildings recently built, and six wooden houses near the Dock.\n\nIn 1880 the use of the premises are again given, though not all premises used for business purposes may be so recorded. The following summary, however, gives some indication of the business development of the settlement. There were seven chandlers, two eating houses, three barbers, and one each of druggist, rice shop, fruit dealer, and painter. By this date there were four more buildings on the Praya, and a fairly new group of houses opposite the entrance to the Dock premises. It might also be of interest to list the buildings contained within the Dock company's compound: the West Dock, ‘sheer legs', caisson, timber sheds on stone pillars and tiled offices, boiler maker's engine shop, moulder's shop and smith, the East Dock, pumping house, coal sheds, work shop, dwelling house, mat sheds, saw mill, boat building sheds, a new house with stores and new shops.\n\nThe business of the village in 1884 consisted of thirteen grocers, three eating houses, six barbers, two opium shops, two druggists, and on the beach to the west of the village four boat-building establishments. In addition there were single individuals listed as carpenter, fishmonger, shoe dealer, fruiterer, vegetable seller, and painter. This is probably not an exhaustive list of business and trades carried on, but it gives a fair picture of the local tradesmen at that time.\n\nThis year 1884 was a turning point in the physical development of the village, for in December of that year two fires within five days destroyed the major part of the settlement. The first fire broke out in a mat shed on December 11, and twenty-two timber houses with tile roofs for the temporary occupation of workers at the dock were consumed, whilst some dozen other buildings were pulled down to stop the progress of the fire. The newspaper notice (Daily Press, Dec. 12, 1884) remarks that \"the loss of property sustained was not very great, but a number of pigs were burned to death.\" The more serious fire was on December 16th, \"among the matsheds and shanties of a swarm of squatters who have settled down there.” The sight of the flames leaping into the sky seen from the Hong Kong side caused “a decidedly uncomfortable time to some of the shareholders of the Dock Company by the doubt as to whether the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207561,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 329,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "N + HOK UN } POLICE TEMPLE STATION MARSA MARKET – STREET STATION ST '16 DOCK BULKELEY STREET 1 1 1 I HILL HUNG HOM, 1892\n\nTAI WAN WAR DEPARTMENT NOTES AND QUERIES 321",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207562,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1975",
        "page_number": 330,
        "title": "RAS-1975",
        "content_text": "322\n\nNOTES AND QUERIES\n\ngreat blaze they saw was not being fed by the engine sheds and the numerous and extensive buildings of the Company there.\" (Daily Press, Dec. 17, 1884).\n\nAfter the fire, the area was laid out into regular lots and the government began disposing of them at public auction. It was at this time that the building sites were regularized and the streets were officially named. Fronting the Dock Company's property and the sea was Bulkely Street, with buildings only on the north side. Behind it was Market Street (now Wuhu Street). The Public Market built in 1886 occupied a block on the north side of this street in the centre of the laid out portion of the village. These were the two main streets running east and west. At the east end of the village was Hill Street, (now Tientsin Street) running north and south, next to the west was Dock Street, then Station Street leading up to the Police Station situated on a hill behind the village, then an unnamed street (now Marsh Street) and finally Temple Street leading up to the Kun Yam Temple nestled under the hill behind Market Street. Also behind Market Street both on the east and west side of the village were rows of small family houses.*\n\nIn the 1890's the area of Hung Hom near the present Chatham Road was being developed for industrial establishments. The area was known as West Hung Hom. At the turn of the century, there was at Hung Hom a match factory, a sugar candy factory, a glass factory, and a dozen or so boat building yards. There was also a Hotel and Tavern, owned by an Indian who left a will.\n\nVarious Hong Kong capitalists invested in Hung Hom lots. The partners of Lapraik and Company owned several blocks in front of the Market House. These were later sold to the Hong Kong Land Company. When new lots were laid out to the west in the 1890's, Ho Tung and later Lau Chu Pak, of the Yaumati Ferry Company, bought several of the blocks. Li Kwong also owned valuable lots at Yaumati.\n\n(b) Some local institutions: Schools\n\nA Government-subsidized village school was established under the direction of the local community, and several Christian schools were opened. The Church Missionary Society had lots at the east end of the village, the London Missionary Society in 1883 applied\n\n* Two maps showing Hung Hom in 1892 and 1901 are printed respectively at p. 321 and between pp. 322 and 323.\n\nPage 330\n\nPage 331",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1975.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j0995146d",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207720,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 108,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A HAWAIIAN KING VISITS HONG KONG, 1881\n\n93\n\nsuccessful in negotiating a Reciprocity Treaty effective in 1876. This gave Hawaii and the United States duty-free trade with each other. For Hawaii, it meant that sugar and rice, the principal agricultural products exported to America in that period, brought about an era of prosperity to the islands.\n\nHawaii, since its chance discovery by the English explorer, Capt. James Cook, in 1778 in his search for a Northwest passage from the Pacific to the Atlantic, advanced rapidly from a primitive, feudal state into a stable monarchy under Anglo-American tutelage. Beginning with King Kamehameha I in 1795, King Kalakaua was the seventh ruler of this tiny kingdom in the central Pacific Ocean, which is over 2,000 miles from San Francisco and 5,000 miles from Hong Kong. By 1898, Hawaii was annexed as a United States territory until 1959 when Hawaii became the fiftieth state of the American Union.\n\nEarly relations between China and Hawaii started soon after Capt. Cook's discovery in 1778. American and European trading vessels passed by Hawaii on their way to the Pearl River estuary. The sandalwood trade from Hawaii to China flourished from 1790-1840. To the Chinese in the Canton-Macao area, the Hawaiian Islands became known as Tan Heung Shan #2 or Sandalwood Mountains.\n\nBy the time of King Kalakaua's reign, the Pearl River delta area furnished the principal labor supply for Hawaii's agricultural development and Hong Kong had become the principal port of departure. In 1864, the Hawaiian government started to take an active part by establishing a Bureau of Immigration. The ending of the American Civil War (1861-1865) affected the sugar market favorably for Hawaii. Dr William Hillebrand, newly appointed Commissioner of Immigration, went to Hong Kong and other areas in the Far East in 1865 in search for labor suitable to Hawaii's burgeoning sugar plantations. With the help of the Reverend Wilhelm Lobscheid and the Chinese emigration agency, Wo Hang *, Hillebrand carefully selected 521 Chinese laborers, including ninety-five women and thirteen children,\n\nThey left Hong Kong in two single-deck ships, the Alberto and Roscote, arriving in Honolulu on September 23 and October 12, 1865.2 Chinese labor, both under contract or as free immigrants, contributed greatly to the agricultural economy of Hawaii.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207730,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "A HAWAIIAN KING VISITS HONG KONG, 1881\n\n103\n\nTo place medicines on board and every necessary article as required by the Hong Kong Emigration law, also to pay all fees for clearing the passengers from their port, bearing all the expenses to bring them from the interior, to victual them until their departure, to erect a hospital on deck and everything in accordance with the Hong Kong Law for the consideration of Twenty-five Dollars ($25) payable as required, (balance to be settled before departure of the ship) for every passenger over 15 years of age and twelve dollars and a half ($12.5) for every child under 15 years of age and over one year old, nothing being paid for babies under one year.\n\nIf an English doctor be engaged Wohang allows one dollar per head and the Hon. W. Hillebrand to find the necessary medicines.\n\nWohang agrees also to engage a competent interpreter and a Chinese doctor if required at the rate of twenty-five dollars ($25) each per month.\n\nOn arrival in Honolulu the Hon. W. Hillebrand's agent to have the option of keeping the interpreter and doctor at the before-named rate of wages or to dismiss them in paying them a present of ($50) fifty dollars each....\n\nTwenty of the passengers have to act as cooks as required by the local law...six have also to act as overseers and two as stewards on board during the passage....\n\nWohang is bound to put up a rail partition to separate male and female passengers on board....\n\nIn witness whereof... 3rd day of June, 1865.\n\nAPPENDIX B\n\nW. Hillebrand Wohang\n\nSee Plate 17 of this Journal at rear of the volume.\n\nAPPENDIX C\n\nLabor Contract, 1890*\n\nTHIS MEMORANDUM OF AGREEMENT, Made and entered into at\n\nHonolulu,\n\nand\n\nby and between\n\n... hereinafter called the Employer,\n\nhereinafter called\n\nthe Laborer-\n\nMT\n\nWITNESSETH THAT:\n\nWHEREAS, the Laborer has arrived at the Hawaiian Islands, upon the understanding that he be there employed as an Agricultural Laborer, under the laws of the Republic of Hawaii; and in consideration of the sum of $54 in U.S. Gold Coin, advanced and lent to him by his said Employer for defraying passage money and expenses from his home in China to the Hawaiian Islands, and for clothes, receipt of which is hereby acknowledged,\n\n* Interior Dept., Misc.: Immigration-Contract Forms (Archives of Hawaii).\n\nThe Chinese text is at p. 106 following.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207789,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 177,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "LAND AND RIVER ROUTES TO WEST CHINA (With especial reference to the Upper Yangtze)\n\nA. D. BLUE*\n\nWest China, and in particular the provinces of Szechwan and Yunnan, interested British merchants in India before the end of the eighteenth century, and this interest increased after Britain got a foothold in Lower Burma in the early nineteenth century. Not until Britain was established at Shanghai and on the Lower Yangtze, however, did the British China traders take any great interest in West China. Until the 1860s, therefore, the initiative in opening West China to British trade came from the West, and concentrated on reviving the old caravan routes from Upper Burma into Yunnan. The Treaty of Yandabo between Britain and Burma in 1826, which established Britain in Arakan, Assam, Manipur, and Tenasserim, rekindled interest in these old routes. Sino-Burmese contacts went back many centuries, but were usually recorded from a diplomatic or military aspect, although it was well known that there had been considerable trade along these routes. At this time Canton was the only British foothold on the China coast, and the much shorter land route across Burma seemed to offer many benefits to British and Indian merchants in both India and Burma. Then, and for many years afterwards, India was the source of most of China's foreign imports, cotton and opium in particular, and much of British policy in the Far East was concerned with maintaining and extending this trade.\n\nAn interesting side product of this China-India relationship was the proposal to import workers from west China for the infant Assam tea industry. The East India Company had become interested in the possibility of tea production in Assam as early as 1823, when indigenous tea plants were found in the Upper Brahmaputra\n\n* The author served as an Engineer Officer with the China Navigation Company from 1928 until 1938, and was on the Yangtze in 1930 in the Shengking and again in 1934 in the Wuhu. He was captured by pirates in the Newchang river in Manchuria in 1933 and held prisoner for five and a half months. Five of his articles have been published previously in the Journal. \"European Navigation on the Yangtze\" in Vol. 3, 1963, \"Piracy on the China Coast\" in Vol. 5, 1965, \"The China Coasters\" in Vol. 7, 1967, \"Chinese Emigration and the Deck Passenger Trade\" in Vol. 10, 1970 and \"Early Steamships in China\" in Vol. 13, 1973.\n\nPlates 20-25 and the sketch-maps at the end of the volume illustrate this article.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207798,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 186,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "LAND AND RIVER ROUTES TO WEST CHINA \n\n171 \n\nwhich was brought out in sections and assembled in Shanghai. The Chinese, however, refused to allow the Kuling above Ichang, and after a year of wrangling, Little sold her to the China Merchants Steam Navigation Company, reputedly at twice she had cost him, and she was put on the Hankow--Ichang service. \n\nLittle was not disheartened, however, and set himself up in business in Chungking, among other activities specialising in insuring cargoes on the Upper Yangtze. At last in 1898, three years after the Treaty of Shimonoseki, he had the satisfaction of taking his wooden twin-screw launch Leechuan through the gorges to Chungking, acting as his own captain and chief engineer. The Leechuan was too small to carry any cargo, and needed trackers to pull her up the rapids; but this success enabled Little to enlist support from friends and form the Upper Yangtze Steam Navigation Company. The new company built a much larger steamer in Britain, the Pioneer, at Dennys of Dumbarton. This was a paddle steamer 180 feet long, sixty feet across the paddle boxes, drawing six feet when carrying a full cargo of 150 tons deadweight, and several hundred deck passengers. \n\nThe Pioneer made her first voyage between Ichang and Chungking in 1900, a few months after two British river gunboats, Woodcock and Woodlark had also made the passage; but these only drew two to two and a half feet of water. These gunboats, later, sometimes went a further 130 miles above Chungking to Suifu, at the junction of the Yangtze and Min Rivers. A similar type of French river gunboat also made the passage between Ichang and Chungking in 1901, the Orly, under the pilotage of Captain Plant who had commanded the Pioneer on her successful voyage. In later years these, and similar gunboats, made regular patrols along the open stretch of the Upper Yangtze above the rapids and gorges, between Wanhsien and Suifu. \n\nIn December 1900 the first of many serious casualties occurred on the Upper Yangtze, when the German steamer Suichsiang was wrecked at the Tungling Rapid thirty-six miles above Ichang on her maiden voyage. This and the Boxer and other political troubles delayed further attempts to establish a regular steamer service on the Upper Yangtze for many years. When this eventually came about in 1908 it was through the initiative of Captain Plant of Pioneer fame. The Pioneer was requisitioned by the Royal Navy during the Boxer troubles, and used to evacuate British subjects down the Yangtze, and rechristened H.M.S. Kinsha. Afterwards",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 207951,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1976",
        "page_number": 339,
        "title": "RAS-1976",
        "content_text": "APPENDIX B\n\nMIGRATION OFFICER'S CERTIFICATE.\n\nI hereby authorize the Chinese Passenger Ship \"Alberta\" to proceed to Sea for the Port of Honolulu and I certify that the said Ship can legally carry Emigrants.\n\nMale Children, and Female Children being between the Ages of One and Twelve Years; that the Space set apart and to be kept clear for the Use of such Emigrants is as follows:-On the Upper Deck, 212-04 Superficial Feet, being for exercise and in the Between Decks 265-2 Superficial Feet, being for berths; that the Ship is properly manned and fitted, and that the Means of Ventilating the part of the Between Decks appropriated to Passengers are as follows, Windsaills Kreuzhatchs; that the Ship is furnished with a proper Quantity of good Provisions, Fuel, and Water for 5 Days' Rations to the Passengers according to the annexed Dietary Scale, and with a proper Quantity of Medicines, Instruments, and Medical Comforts according to the annexed Scale of Medical Necessaries; that I have inspected the Contracts between the Emigrants and their intended Employers (the Terms of which are annexed to this Certificate), and consider them reasonable; that no Fraud appears to have been practised in collecting the Emigrants; and that there are on board a Surgeon and Interpreter approved by me, and designated respectively.\n\nThere are on board 246 Passengers, making in all 246 Adults, viz., 197 Men, 43 Women, and 6 Children.\n\nThe Master of the Ship is to put into Vegemite(?) for Water and fresh Vegetables.\n\nEmigration Officer.\n\nPassed at Thangkung this 22nd Day of July, 1865.\n\nAttached to Plate 17. Emigration Officer's certificate issued to the \"Alberta\". July 22, 1865. Hawaiian State Archives copy. Reproduced in the Hawaiian Journal of History, Vol. VI, 1972, p. 15. This Plate is Appendix B to Mr. Char's article \"A Hawaiian King visits Hong Kong, 1881\".",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1976.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/hq382988q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208118,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "CHEUNG CHOW LONG ISLAND\n\n141\n\nslowly in the widening bay, pushing a dark ripple before her. A sampan with three powdered and giggling girls drifts by, and as it passes, one sings in high quavering falsetto the first verse of a love song; then the second is sung by her companions. A young man sitting in his boat in the deep shadow of a junk's high stern answers the call, singing the third verse of the song, and the two boats glide together, and disappear towards the shore. \"Another silly fish caught and ready to be landed!\" But here is our little yacht with the cabin lit up and the wrinkled mahogany face of our boat boy gravely smiling a welcome. We tumble aboard and form our own animated group about the rice bowl while he withdraws to the bow, and sits there silent, still, waiting for the night wind and the tide.\n\nThe Mooncake Festival\n\nThe historian of Long Island has not yet appeared. He must be a Chinese, for no European can be sure of understanding the real meaning of the institutions and customs of a Chinese community. But until that historian appears, and perhaps to induce him to come forth and correct the presumptuous foreigner, here is an eye witness's account of a spring feast at Cheung Chow written from memory and the notes of a careful observer, Mr. A. C. Franklin.* It must be understood that the latter is not to blame for any inaccuracies in the following account.\n\n+\n\nOn a day in May, looking from Hongkong towards the Island, through a good pair of glasses we see a new building towering above the houses and temples, and we decide to visit the island and investigate. The ferry starts from the immediate and unsavoury neighbourhood of a loading shoot for the town garbage. The ferries are crowded and frequent to-day, gaily flagged and decorated. Everyone on board is in holiday mood, laughing, eating, talking, and behaving rather like a good-tempered Bank Holiday crowd at home. There seem to be parties of visitors, teams of some kind, and there is an image in a chair on the lower deck. It is not being treated with any particular awe and reverence, indeed it seems more like a mascot than a holy thing.\n\nOnce out of the harbour we encounter nothing of special interest until we turn into Cheung Chow Bay. Here is a cheerful sight. The whole fleet is in and the bay is full. The heavy brown mat\n\nMr. Franklin followed the author as Registrar, University of Hong Kong, 1913-18. — Ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208123,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "146\n\nW. SCHOFIELD\n\nsupplementary votes. Some D.O.s seemed to pride themselves on saving as much as possible of this vote, but I always thought it a D.O.'s duty not only to see as much of his district as he could, but to let its inhabitants see him.\n\nOne of the first questions I had to deal with was a request from the Sheung Tong villagers to make a grant from the small public works fund of $400 at my disposal to enable a footbridge to be built over the deep ravine dividing one side of their valley from the other. This was to be of granite beams, quarried in the Shap Pat Heung, and carried up over 1000 feet to Sheung Tong. I was anxious to get the village to contribute to the cost, as my vote for small public works was only $400 a year, and the cost of the three granite beams, and their transport by coolie up the mountain, would have come to about $160; and a good slice of the vote was usually granted to the Cheung Chau Residents' Association for upkeep and extension of paths there. The villagers could raise no money; they could not furnish coolies for transport; and they would not consider laying anything so ill-omened as an even number of stone beams: so to my regret I felt I could do nothing for people who could or would do nothing to help themselves.\n\nIn those days the Cheung Chau ferry was a large one-deck launch and passengers paid 3 cents each for a passage, but for 5 cents the Kaifong committee who ran it, largely in the interests of the fish industry, would give you a bamboo chair on the foredeck to sit on and this ferry was what drew missionaries to settle on the island from about 1907 onwards and build themselves bungalows for summer holidays, so saving the high cost of a Hong Kong apartment. Its timetable rarely suited my official arrangements, as by it I could never spend more than an hour ashore unless I got a night's lodging on the island; so I generally used my hired launch. In the thirties a guest house was opened for visitors in a large bungalow not far up the hill from the police station, and after 1934 I went there two or three times with friends while working on archaeological sites on Cheung Chau and the nearby coast of Lantau. This police station was not built till 1913 or 1914: before then the police had used a large house near the Kaifong pier, about 150 yards south of the later concrete pier, as their station. In 1912 a junk came to the pier by night, the crew and passengers landed, and carried the station by a sudden rush, as they were an armed pirate gang. The sergeant in charge and some police escaped and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208369,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 93,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "QINGMING FESTIVAL IN CENTRAL CHINA\n\n77\n\nOur findings lend support to my earlier suggestions as to the nature of the Qingming festival and its place in the annual calendar. What is new is a vague hunch that the yin and yang aspects of the ancestors, manifest in graves and tablets, are less clearcut categories than we have hitherto assumed. I even suggested as a guideline for future research that the bones needed the animation of the ancestral force associated with the tablets to be productive.\n\nWhat remains puzzling is the distribution of ritual events in time. It is as if there was a 'vocabulary' of complex signs which conveyed some sort of basic messages; but there is no clear fixed order between the ceremonies. In our survey of the Dongting area we have found that, for instance, grave worship was part of the New Year celebrations, Earth God Day, Qingming, and occurred further in the sixth, eighth, and tenth lunar months. In the Chinese 'standard' calendar as we know it from late imperial times, Qingming is the grave day—although, in some parts of the country, Chongyang forms a counterpart. Unless we satisfy ourselves with a reference to the ever-present diversity of local custom, we should attempt at explaining the distribution of ritual events within the annual cycle.\n\nThe oldest record of customs from the Dongting area I know of is the Jingchu shuishi ji, compiled in the Liang dynasty of the early 6th century. It is a calendar which describes the annual festivals and in which is added a philosophical commentary to explain the popular customs in terms of celestial phenomena, and so on. This work gives us a picture of the ritual year which may serve as a baseline for an understanding of historical processes affecting the system. It is possible, of course, that there was just as much variation in the Liang dynasty; still, the source may be useful in forming a hypothesis about the calendar system.\n\nIf we look at spring in the seasonal records of Jingchu, we may say that this season is ritually introduced on the Spring Equinox when sowing was started. On that day people did not burn grass. The avoidance of fire marks that the day was under special yin influences. On the Earth God Day there were offerings of meat and wine. People moved out to huts among the trees'. Meat was offered also to the shen spirits of the deceased. Then comes Cold Food when it was forbidden to make fires for three days — again a marker of a yin dominated period. The source mentions ritual cock fighting and swinging.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208400,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 124,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "108\n\nFREDRIKKE S. SCOLLARD\n\nnative Ming dynasty while under barbarian Qing rule, close scrutiny reveals the presence of two men in European dress—a strange phenomena in a Song dynasty setting. According to the curator, this scene refers to an incident involving French aggression in the Fushan area. (Plate 19).\n\nA similar incident involving skirmishes between troops led by British Consul Harry Parkes and residents of Fushan led the Shiwan potters to create pottery urinals and pillows out of the likeness of Harry Parkes. Most of these were destroyed by British order, but in 1942 one was discovered and put on exhibition, attracting much attention.13 (Plate 20).\n\nWhile I was contemplating these earlier evidences of cross-cultural interaction in Shiwan, it seemed of great significance to the town members that I was the first foreigner to be driven around the entire town. This heightened my own sense of exploration. The town itself evidences stark contrast between modern construction and underdevelopment, panoramically revealed from the observation deck on top of the new five-story \"Pottery Capital Restaurant.\" To the northwest are seen a heavy concentration of pre-1949 red brick residential houses, some prominently displaying roofs with \"ears\" which used to indicate the residences of wealthier families. The background is dominated by shorter chimneys of the traditional \"dragon kilns\" (sloping tunnel kilns). To the southeast the contrast is striking, with new concrete residential buildings and factories under scaffolding, and the tall slender chimneys of modern continuous kilns crowding the sky. The people can clearly remember the layer of soot which previously covered the town and made houses difficult to clean, and appreciate the cleanliness of the new kilns. The town has had paved roads since 1958; to the northwest of the town a public park with an artificial lake is being built, and a new \"Pottery Capital Restaurant\" was opened in March of 1978 largely to meet the demands of increased numbers of tourists.\n\nInside the factories the differences in the rate of modernization are just as striking. While the daily utensil factories as a whole operate eight continuous kilns, Daily Utensil Factory No. III operates only four dragon kilns (one dating back to the Ming Dynasty became a protected monument in 1964). The Arts Factory, which hosts all the tourists visiting the town, includes two new and large modern buildings with a partially yellow-tiled roof. The Daily",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208598,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "28\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nPART I: JANUARY — NOVEMBER 1941\n\n1:\n\nJANUARY\n\nReports coming in from our South China missions indicate almost a \"rush\" on the part of the people to enroll in Doctrine courses leading to Baptism—we learn that Father Regan in Kweilin has baptized over a hundred in the past six months.\n\nFather Sandy Cairns, sojourning at Stanley during January, introduced deck tennis and badminton, to keep us in shape during the winter months—and overcame his hereditary inhibitions to the extent of paying for the equipment. Father Sandy is awaiting favourable winds, and a slackening of pirate activity, to take him back to his mission in Sancian Island after his relief work in Canton.\n\nDr. Baker of the American Red Cross, spent an evening with us. He told of the arrival of several hundred tons of cracked wheat for the East River area. Since all the people of that area speak Hakka, he is hoping Bishop Ford will lend him two priests to act as inspectors to see that the wheat is properly distributed.\n\nFEBRUARY\n\nFather O'Melia has been invited to sit on the Government Board of Examiners, to pass on the Chinese qualifications of all Government servants who require a knowledge of Cantonese in their work. This is fine recognition of Father O'Melia's stature as a Chinese scholar.\n\nOn the 13th, Dr. Wong-Man, Commissioner of Public Health for Kwangtung Province and Dean of Lingnam University Medical School in Canton, had dinner with us, gave us a talk on the Provincial Health Program, learned of the Maryknoll Fathers dispensary work in the Province, and promised to work out a plan of cooperation between the Government and Maryknoll.\n\nBishop Paschang received a pass from the occupation forces to visit Hong Kong but his purpose for coming here was only to leapfrog to the unoccupied areas of his Diocese to visit the priests and Sisters. While he was here, Father Joe Sweeney arrived, describing the exciting trip he had just made: the motor launch carrying himself and other passengers was attacked by a Japanese patrol boat as evening was coming on, but escaped capture when darkness",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208603,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 60,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\nNOVEMBER\n\n33\n\nPat Wong, an old Maryknoll friend from our first days in Hong Kong, and now visiting the Colony from his new home in Honolulu, took the new men to their first Chinese banquet with no casualties reported.\n\nThe Kongmoon contingent among the new men, with Father O'Melia as guide and teacher, take off for the Tan Chuk Seminary in the Wuchow Mission as the new site for the Language School; a safety precaution in view of the worsening conditions between the Japanese and the British-American bloc. Father Siebert, assigned to Kaying, will leave for there later on.\n\nThe Stanley staff went to the dock to greet the S.S. Van Buren and the other new missioners but they were not on board - a mystery!\n\nBrother William arrived from Shanghai where he has been staying with Father Whitlow for some time. He is unable to return to Korea at present.\n\nFather Don Hessler arrived from Kweilin by plane for a rest after his recent bout with typhoid. Father Barney Meyer goes to the Paris Foreign Mission compound, \"Nazareth,\" for a retreat preparatory to his coming jubilee. Father Feeney and Father Bauer arrive, the latter for treatment at St. Paul's for a bad case of dysentery. The end of the month brought Passionist Bishop Cuthbert O'Gara by plane from Kweilin.\n\nPART II: WAR AND OCCUPATION, DECEMBER 1941 -- AUGUST 1945\n\nWith the proximity of the Japanese across the border, the atmosphere in the Colony was rather tense. When Canton fell to the Japanese, there was a mass flight of refugees to Hong Kong. It was then estimated that some one hundred thousand came in 1939, bringing the population of the Colony at the outbreak of hostilities to approximately one million six hundred thousand, and it was thought that at the height of the influx, some half a million were sleeping on the streets.\n\nThen, on the fateful date of December 8th, the quiet of the Maryknoll House was rudely broken by the events of what was, no...\n\nPage 60\n\nPage 61",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208612,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 69,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "42\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nrelease, at least of a few of his most important helpers. In the meantime, Father Craig had taken up his residence with the Italian Sisters at their Canossian Convent where, in addition to their large family, there was a large number of refugees and orphans. More people were crowding into the Bishop's house as a place of comparative safety and were loath to return to their homes. Little children kept close to their mothers, and fathers walked around distractedly, not knowing what to do or to expect. All heard Mass every morning, which was celebrated in the Bishop's house after daylight, as we were not allowed to have any lights showing. We said Mass as early as we could, but very often during one's Mass planes were roaring overhead, bombs dropped, shells screeching and anti-aircraft batteries popping all around, so that Father Downs confessed that more than once his knees were pretty wobbly as he celebrated the Holy Sacrifice.\n\nNaturally during these first days of the war, all sorts of rumors were abroad. Of course we knew that the Japanese had landed somewhere in the New Territories and that the British troops had engaged them in battle, as we could hear the distant boom of guns, but with what success we knew not, until reports began to come in that the Japanese were in Shamshuipo on the outskirts of Kowloon. This heightened the fears of the populace of Hong Kong, but still everyone hoped that the British troops would succeed in holding back the enemy. However, the booming of heavy guns came nearer and nearer and finally news came that the Japanese were actually in Kowloon.\n\nOn Thursday, and on the following morning, we distinctly heard machine guns rat-a-tatting away not far from the Kowloon Star Ferry landing. We later learned that Indian troops were fighting a rearguard action at this point, and from then on all communication with Kowloon ceased, the last ferry being scuttled on the Hong Kong side.\n\nAbout this time, during an air raid, a bomb struck one of the many godowns or warehouses along the Kowloon dock area, and immediately a huge volume of yellowish-green smoke rose up from the ruins. Evidently some sort of chemicals were stored there and the fire burned for several days, casting a lurid light at night on the surrounding buildings. Shortly after, also, a string of small barges was seen slowly drifting away from the Kowloon docks and out",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208613,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 70,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n43\n\ninto the harbor fairway. Our first thought was that the Japanese were attempting a landing on Hong Kong, especially as soon after the barges left the docks, shells began falling all around them. One or two of the barges were hit and immediately the same kind of smoke came from the burning barge. Shells kept falling all around, but few of the boats were hit or sunk and they continued drifting until they came to a standstill some hundreds of yards away from the docks, and where they remained for several days. Apparently the British were trying to destroy their own supplies lest they fall into the hands of the Japanese.\n\nFriday, bringing the news of the Japanese occupation of Kowloon, was a tense day for the citizens of Hong Kong. Many of the Kowloon residents had already moved over to Hong Kong, others were caught in Hong Kong and now could not return to their homes or families on the other side. From our vantage point in the Bishop's house we could look across the harbor and pick out familiar buildings and spots, but all along the dock area and at the Kowloon Ferry wharf there was not a sign of life, and Kowloon seemed a wholly deserted city. However, at one time, a few British shells from Hong Kong batteries spattered against the buildings near the Star Ferry, but nothing could be seen moving in that area. Later on we learned that the Japanese were setting up big mobile guns in the streets just back from the Ferry. We also learned later that when British lorries tried to move through the streets of Kowloon, Fifth Columnists often obstructed their passage, and as soon as the Japanese began to infiltrate into the city, looting began. It was also said, but we cannot vouch for the truth of the statement, that a number of British and Chinese police remained in Kowloon to attempt to maintain order, even when the Japanese had arrived. The regular troops, of course, had all crossed to Hong Kong. During all this time the daily papers were printing communications from the Governor's Office that the situation was well in hand and that there need be no anxiety for the future.\n\nThe next day, Saturday, there was a lull in fighting, and out of the silence and gloom which had settled over Kowloon a lone ferry or tug boat could be seen slowly leaving the Star Ferry Wharf and heading for Hong Kong. At its mast was a white flag, and it bore a peace mission, consisting of a few Japanese officers, who had with them as hostages, two British women. They were met at Blake Pier",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208643,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 100,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n73\n\nand soon the Holy Sacrifice is being celebrated on four makeshift altars, each of us taking his turn. After Mass, Father Troesch manages to get a little fire going in our kitchen and soon we have a cup of coffee and a dish of oatmeal. We have already been informed that the Japanese authorities will give us rice, meat, vegetables, tea, salt, and sugar—all of which will be strictly rationed and that we may be allowed to purchase other foods, such as fish and vegetables from hawkers who will come into the Camp. We are to have two meals a day, from the Camp kitchen, now merely a large rice caldron set up on some cement blocks in an area-way on the ground floor of our Block. Our cooks in this general kitchen seem to be some stranded American sailors, whose captain scuttled his ship when the war began.\n\nAs we take stock of our surroundings, we find that there are already some two hundred Americans here, and more expected. Some of these who arrived early began, with typical American aggressiveness, to clean up the place, and when we arrived, our rooms were in a very presentable state. In the other Blocks, there are over a thousand British, and more arriving, in trucks and buses, with more or less baggage. We likewise find five Maryknoll Sisters in Block \"G\". These are the Holy Spirit School staff, who in the beginning of hostilities had been evacuated to the Queen Mary Hospital, where they also served as nurses. The Japanese have taken over the Queen Mary Hospital, also all the other British Hospitals in the Colony and the staffs are rapidly being brought to Stanley. Our sick, Father Bauer and the two Brothers, have also arrived in Camp, Father Bauer being not much improved. In the course of this afternoon, nine Canadian Immaculate Conception Sisters arrived, and were given quarters in one of the British Blocks. We suppose the Kowloon contingent of Maryknoll Sisters will soon appear as well, along with Father Feeney. We are saving a cot for him.\n\nImmediately upon our vacating the House, the Japanese Gendarmerie moved in, and at night, we can see a few lights in the building.\n\nJanuary 22nd—A call for able-bodied seamen on deck for manual labor; some to help in the kitchen, cutting wood and preparing food, others for carrying baggage of new arrivals, and others are set to work carrying cement blocks for the construction of a",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208645,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 102,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n75\n\nAh Fung and Ah Chin return but bring us the sad news that they cannot stay in Camp with us. We are sorry to see them go, as they had been of great help to us, and Ah Fung especially, thoroughly loyal. So from now on, we wash our own dishes, wash our own clothes, and keep the deck in ship-shape condition ourselves. Our newly elected Council decides on having patrol duty around our building. Our new kitchen stove, built of brick and cement blocks, is nearly finished, thanks to the engineering and spade work of Brother William and his co-workers. Just in front of our building, there is a fourteen-car garage, and we hope to fix this up for our needs, one of which is said to be a Community Dining Room. A few more arrivals from Hong Kong. Smokers queue up for cigarettes and pay $1.00 a pack.\n\nJanuary 30th — Father Raymond Quinn celebrated a Missa Cantata of Requiem for the fallen soldiers in Hong Kong. Some two hundred people were present in the Club rooms and Bishop O'Gara spoke. Father Allie and his choir rendered the music.\n\nJanuary 31st — A canteen opens on the \"Hill\"—the distributing center for our Camp supplies—and canned milk is offered for sale to those who have the wherewithal. We Americans are living in four blocks, and today we elect our Block representative. We occupy Block \"A\" and we elect Mr. Paul Malone. Beans for supper.\n\nFEBRUARY\n\n1-Sunday-Three Masses as on the previous Sunday, and there were from 70 to 80 Communions. We play baseball, or rather soft-ball, as we find enough material for the game. Result, Maryknollers 14, the rest of the Americans, 13, in a ten-inning game. While we have Sunday Mass in the former Prison Warders' Club (now re-named \"The American Club\"), we have also made arrangements for an afternoon service in St. Stephen's Hall, consisting at the present of Rosary, Litany and discourse by Bishop O'Gara. At six o'clock, Americans and others gathered in the new American Club for a song-fest. The Rev. Mr. Higgins led with his cornet and everybody sang various popular songs. Father Allie presided at the piano, and all voted the occasion a happy one. In a letter received from Bishop Valtorta, Bishop O'Gara is appointed his Vicar General in Camp.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 140,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "THE MARYKNOLL MISSION, HONG KONG 1941-46\n\n113\n\nChen is a model of cleanliness and order, and everything is absolutely shipshape. No one is allowed in the galley and he takes great pride in his work. It is easily seen he has had Navy training. His clarion call for meals is: \"Come and get it or I'll throw it on the deck!\" and that brings us all running with our plates and cups.\n\n5—Another rumor that our papers for release have arrived on \"The Hill\".\n\nWe are just getting on to Mr. Gingles' method of feeding us. Our ordinary fare seems to be just rice with a thick gravy or soup, but every few days we get quite a delicious meal. It seems he saves up the best pieces of meat and vegetables for a few days and then gives us a square meal, served in an appetizing manner. Today we had such a meal, with a real slice of meat, a whole sweet potato, some spinach, cooled in the refrigerator, and, of course, rice. For supper just rice and stew but stew with a flavor. It seems he darkens the gravy by the addition of a little burnt sugar.\n\n6-Rice and gravy for both meals, and there are “seconds” for those who wish, Mr. Gingles is certainly generous with what he has. We try a little mint in our tea. Today, Mr. Gingles, Dr. Molthen, Mr. Salmon and Miss Dorrer, all Americans, sign papers for release, so we are going to lose our good cook! We also understand that a number of Britishers are also on the list for release. No more word about our own papers! The British at length begin to use our large community kitchen and marvel at its completeness, considering all Camp conditions.\n\n8-Another good meal, with meat balls, spinach, a few beets and delicious gravy. Another report about our papers being on \"The Hill.\"\n\n9-Mr. Gingles gives us a treat in the way of cinnamon buns. A little extra flour also gives us an extra piece of bread. High wind and plenty of rain. Perhaps there is a typhoon in the offing. We have had some pretty heavy rain storms so far, and as a consequence, the summer has not been too hot.\n\n10-Wind and rain keep us indoors. The American Club Library is open again for Americans so we have some reading matter for these rainy days. Coffee cake for tiffin,\n\n11-The Maryknoll Sisters make us some doughnuts and occasionally they give us a piece of chocolate candy.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208684,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 141,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "114 \n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS \n\n12-Sunday. Masses as usual, with Father Meyer preaching a course of sermons on the Mass. Another good tiffin with roast beef, sweet potato, spinach and NO rice for a change. Supper, rice pudding with raisins only. Either we feast or we fast these days. \n\n13—All Americans, except Maryknollers, are to report to “The Hill\" tomorrow morning at 10:00 a.m. The four Americans who have already signed up are still waiting for final word. \n\n14----The Americans called up were asked why they wanted to go to Hong Kong, and how they could support themselves. Were told that they would hear further from the Foreign Office. Father Murphy baptized an adult catechumen. \n\n15 Sister Henrietta Marie celebrates her feast day by giving us a piece of chocolate cake. We seem to be getting very few vegetables these days. The water spinach is wormy and getting tough and the chives—well, 'nuf said! And we are supposed to pay for all this FOOD after the war is won, for we get a monthly bill therefor. The rice, too, is beginning to get poor, being broken cargo rice and full of worms. (The Chinese would never think of eating this.) The British now have nothing but this poor rice, but we seem to have a limited supply of the good rice yet. The Camp seems very quiet these days and even our own quarters have quieted down considerably. We have much more satisfactory arrangements for Mass now, with two altars in our little chapel. The Blessed Sacrament is also reserved. Heavy rain continues. \n\n16-A wedding this morning at 8:00 in the Maryknoll Chapel, Father Murphy officiating. He also has another baptism in the afternoon. Mr. Dick Munsey, an American ex-seaman, dies in Tweed Bay Hospital, after a very short illness. Rain all day. \n\n17--Mr. Munsey buried at 10:00 a.m. He has a wife and family in Hong Kong. \n\n19-Sunday. Vacation religious classes begin. Catholic Action meeting after Benediction. Father Hessler is now chaplain to the Hospital, succeeding Father Toomey. At last swimming permission is granted. We are now allowed to go to Tweed Bay beach in groups, between 9 and 11 in the morning and from 2 to 5 in the afternoon. \n\n20-Delay on swimming. Rain continues.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208699,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 156,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "The Maryknoll Mission, Hong Kong 1941-46\n\n129\n\nSpirit School is on the way to the Cathedral; the writer stopped for a little chat with the Sisters and, while having tea with Sister Paul, we were suddenly startled by a series of explosions. We rushed to the window overlooking the harbor and Kowloon, and there, right in front of us along the Kowloon dock area, were a number of columns of smoke rising. Hong Kong had been bombed! American planes? Of course, we could not know, but it was not hard to conjecture. Yes, some eight or twelve American planes based in China had actually bombed Hong Kong. As they came over the city and dropped their deadly missiles, the numerous Japanese planes previously flying around were nowhere to be seen, but evidently the Japanese had wind of an approaching bombing. Later on, we heard varying and conflicting reports of dog-fights over the New Territories and of both Japanese and American planes being shot down, but we had no means of verifying them. In any event, we felt like hurrahing, though we were just a little frightened at renewed bombing. This took place around three o'clock, and after the hubbub had died down, we started for the Cathedral, meeting on the way some of our confreres from Bethany who had just arrived. Japanese soldiers were on the streets, and an occasional truckload, fully accoutred, passed by. The Procession was scheduled for five o'clock, but arriving there we learned that because of the disturbance it had been called off. Then we began to wonder if there would be martial law, and whether we, being enemy nationals and Americans, would be allowed to roam the streets back to our home. However, nothing untoward happened, and we got the bus as usual at the University for Pokfulam. During the actual bombing, the few people I noticed on the streets did not seem to be very much perturbed and walked along nonchalantly. No doubt, they were rejoicing inwardly.\n\nThat night we felt pretty cheery at Bethany, and after discussing the incident and its possible effects, we retired as usual. At about half past one the next morning, we were awakened by another crash of bombs, though fainter. Hong Kong was getting it again in bright moonlight. The raiders dropped their load and immediately sped away. Well, things began to happen, and everybody was on the qui vive. The next day, Japanese planes were in the sky all day, looking for more visitors. On the following Wednesday, the American eagles swooped down again on Hong Kong with a few missiles of good will. At the moment, there were no Japanese planes in the air, and the American fliers raced away.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208700,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 157,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "130\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nIn the first raid, bombs fell on the Kowloon dock area, on Whitfield Barracks, on a Japanese army canteen on Nathan Road and a few in the streets of Kowloon. The second and midnight raid was on the lighting plant at North Point, but the bombs, fortunately for us, missed their target. On the third visit, a few bombs fell near the Kowloon shipbuilding yards. One unexploded bomb was said to have been found near the lighting plant, and it was marked \"Cleveland, Ohio.\"\n\nAs a consequence of these raids, the whole city was blacked out at night, all Japanese flags which had been so gaily flying from many buildings were hauled down, and for a month after, there were from two to a dozen Japanese planes in the air all day, flying at a great height looking for more visitors, no doubt.\n\nWith the advent of the month of November, we secured a Hakka teacher and our Language School was functioning, though not too briskly. Early in the month, Father Moore took to his bed with some ailment, which Dr. Samy diagnosed as a nervous stomach. Dr. Samy, by the way, is a neighbor of ours, and an Indian doctor, very prominent in Hong Kong. He has a very talented Chinese wife, and two daughters. He formerly lived near the Queen Mary Hospital, but the Japanese took over his home and, in exchange, gave him a house just below Bethany. Fathers Toomey and McKeirnan teach his children daily, and they often come to visit us. The doctor and his wife have been extremely kind to us and have offered to give us financial help if we find it necessary.\n\nWe mustered up enough courage again to approach the Foreign Office about permission to go to Kwangchauwan, but again came back a final \"NO!\" Since their release from the Camp, the Maryknoll Sisters have been living in Holy Spirit School on Caine Road, but now they are threatened with eviction, as some branch of the government wants the house for some purpose or other.\n\nDuring the month, Father Troesch secured permission to visit our House at Stanley, on pretext of getting some church goods which we needed. All together, we made five trips, two or three Fathers going each time, and each time bringing back a few suitcases full of odds and ends which we managed to salvage in the attic. A few of the extern Carmelite Sisters accompanied us, and they saved quite a number of things for us, which the Mother Superior kindly consented to keep in Carmel for us. Among the salvaged goods were",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208704,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 161,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "134\n\nREVS. J. SMITH AND WM. DOWNS\n\nCamp only on the actual day of departure, and had to go direct to the steamer.\n\nAs to the actual departure from Hong Kong, we had heard many conflicting reports of the strict search of person and inspection of baggage at the wharf, and we were not a little concerned, though we did not have much of this world's goods to be worried about, but it was all we had to our name. We had heard that many departing passengers, Chinese and foreign, had been subjected to a very strict search, and in some cases, all one's belongings had been confiscated, or thrown out on the floor. We also were told that we could take with us only what we could carry; that we were allowed to take only $200.00 in yen out of the Colony; that no foreign currency could be taken out; and that we could take only a few books, without a special permit. Also, that anything that looked new and that might be offered for sale, would be liable to confiscation, as many people were thus taking out new goods with the intention of selling them in Kwangchauwan or in China at fabulous prices. So, we packed our few suitcases and duffel bags accordingly, packing them also with a view to transportation conditions in the interior. Ostensibly, of course, we were going only to Kwangchauwan but our missions in the interior were our real goal, and we hoped that there would be no difficulty in crossing the border to Kwangchauwan. Kwangchauwan, be it noted, was then a leased territory under the flag of France.\n\nIn the service to Kwangchauwan, the Japanese had a couple of very small cargo boats and one, a larger and finer coasting steamer, formerly belonging to the Moelier Line, and which the Japanese had salvaged after its crew had scuttled it. We were booked for this boat, but as the service was not very regular, our departure was delayed a couple of days, the first group leaving on the 13th of January. The rest of us went to the dock to see them off, and to watch them go through the mill of inspection. This did not seem too severe, and after waiting in line for a couple of hours, the boat pulled away from its berth at noon, and we returned to Bethany to await our turn.\n\nSister Paul and some of her Sisters had already gone ahead as far as Macao and Kwangchauwan, and we were to pick them up there. On the 19th of the month, the second group got away, and with not too much difficulty in the way of baggage. The Bishop and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209252,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 155,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "EDUCATION AS A BY-PRODUCT OF FISH MARKETING\n\n141\n\nNOTES\n\n1 Inside front cover, programme of the F.M.O. schools Joint Graduation Ceremony, 1979. It is to be sung to the tune \"Walk, for the Night is coming\". This translation was by the writer and Mrs. Belinda Chiu-Bing Acton.\n\n2 F.M.O. Annual Report 1978-9, p. 7\n\n3 F.M.O. Schools Summer Camp Programme, 1980\n\n4 T. Acton, Gypsy Politics and Social Change, Routledge & Kegan Paul, London, 1974) pp. 170-1\n\n6 T. Acton 'Educating the children of herdsmen and fishermen' in China Now No. 89, April 1980\n\np. 28\n\n8 A.J.S. Lack, \"The Yaumatei Typhoon Shelter\" in the JHKBRAS (1973)\n\n7 F.M.O. Annual Report 1978-9, p.3\n\n• Ibid.\n\nBarbara E. Ward. \"Chinese Fishermen in Hong Kong: Their post-peasant economy\" in M. Freedman ed. Social Organisation: Essays presented to Raymond Firth, (London, 1967) pp. 271-2.\n\n10 Wu Yuey Len \"Life and Culture of the Shanam Boat People\" in the Nankai Social and Economic Quarterly, 9:4 (1937) pp. 837-46.\n\n12\n\n11 F.M.O. Annual Report 1978-9, p. 12 and Appendix 1.\n\nDick Worrall Gypsy Education Van Leer/Walsall Council for Community Relations (Walsall, 1979) ch 5,9.\n\n13 West Midlands Education Authorities Education Service for Travelling Children Gypsy Education in the West Midlands, (Wolverhampton, 1976) p. 25.\n\n14 F.M.O. Schools Joint Graduation Ceremony programme, 1979, p. 3.\n\n16 Romani, i.e. descended from a group that left India at the end of the first millennium AD, and has since spread over much of the world, retaining a sanskritic language, Romanes, often in a form creolised with the language of the host country.\n\n16 T. Acton, Gypsy Politics and Social Change, ch. 7,8,15,16,17.\n\n18\n\n17 T. Acton, \"The Ethnic Composition of British Romani Populations\" in Roma, Journal of the Indian Institute of Romani Studies, 4:4 (1979) p. 48.\n\n18\n\nS.F. Balfour \"Hong Kong before the British\" in the JHKBRAS 10 (1970) reprinted from the Tien Hsia Monthly, (Shanghai), vols. 11 & 12.\n\n19 Wu Yeuy Len, op.cit. and also \"The Boat people of Shanam\" in the Nankai Social and Economic Quarterly 9:3 (1936)\n\n20 Ho Ke-en, \"A Study of the Boat People\" in the Journal of Oriental Studies (1965) pp. 1-41.\n\n21 T. Acton \"The Dissolution of the Tanka image”, to be published in China",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209266,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 169,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "JUAN YUAN'S MANAGEMENT 01 SINO-BRITISH RELATIONS IN CANTON, 1817-1826 155\n\nhead was a cut of 1 ts'un and 4 fen in length, and 3 fen deep. The cut had gone all the way to the bone. The captain and the owner of the American ship both inspected the wound of the dead woman,\n\nand pronounced that \"the woman in reality died from head injury and from drowning\".\n\nThe Americans agreed to submit Terranova to an investigation by Chinese officials, provided that the hearings were conducted on the American ship with Americans present. As a compromise, the \"ceremony\" of charging the prisoner was to be conducted on a Chinese war vessel that was to carry the Chinese official to the American ship. On 6 October, Captain Cowpland cleared all firearms from the deck of the Emily, stationed all hands at the forecastle, had Terranova without handcuffs on deck, and waited for the arrival of Chinese authorities. The Chinese officials were led by the magistrate of P'an-yù who was concurrently serving as prefect of Canton. Eight hong merchants were in attendance. The service of Dr. Morrison, who was then attached to the British factory, as a translator, was refused because Juan Yuan did not want to involve a third nation. After a lengthy debate during which Captain Cowpland argued successfully that no American prisoner was ever in irons during a trial, Terranova was \"surrendered\" to the Chinese with Puiqua pledging his safe return for trial on the Emily. Captain Cowpland accompanied Terranova and the hong merchants to the Chinese war vessel and back to the Emily.\n\nTestimonies of witnesses at the trial were somewhat different from the facts Juan Yüan had ascertained earlier. The Americans objected to the magistrate's allowing the presence of two children who were prompting the witness Ch'en-Li shih, and demanded that she speak in English, as her command of the language was superior to that of the translator or even Puiqua himself. When the woman's testimony deviated from what she had said before, an instrument of torture was brought aboard. The instrument was not used, although the woman insisted upon the later version of her testimony. Altogether, there were one thousand Chinese at the trial on board the Emily, and forty Americans. At the end of the session, the Chinese wanted to take Terranova with them. Captain Cowpland said: \"Come and take him,\" but the Chinese wanted the Americans to \"surrender\" the prisoner officially. While the Americans prepared for armed resistance, the magistrate proceeded to put Exchin, the ship's security merchant, and the Chinese linguist, Cowqua, in chains. Together with the overwhelming number of Chinese on board and other considerations such as opium in the hold, Captain Cowpland changed his mind",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209308,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1981",
        "page_number": 211,
        "title": "RAS-1981",
        "content_text": "NOTES AND QUERIES \n\n197\n\n·\n\ncrop.\n\nYield for 1 tau of good average land (Assuming all food requirements plus all Crown Rent met from harvest, with no cash sales or casual labour):\n\nTai Wai\n\nyield in rice 2.5 piculs x 2 harvests = 5 piculs grain\n\nless .2 piculs for seeds = 4.8 piculs\n\nless 40% (by volume) in hulling and pounding = 3.75 piculs rice (figures given by Wai H.L. The standard volume loss is 50%, but villagers would probably not demand absolutely pure rice. Further, as informed by Mr. Yu Look-yau, J.P., New Territories rice had to be resifted and cleaned before it could be sold to fastidious city dwellers, implying that village hulling had not removed as much as would now be standard. A 50% volume loss in hulling = 28% weight loss now. Assuming the losses are pro rata, a 40% volume loss = 22% loss in weight. This is equal to 3.75 piculs approx.)\n\n3.75 piculs less 19% Crown Rent = 3.03 piculs (see section on Crown Rent below)\n\n3.03 piculs less wastage, say 5% = 2.88 piculs. (Note: both informants claimed waste was minimal, but there must have been some. Tai Foo considered losses when stored in barns higher than when stored in cock-lofts. Wai H.L. acknowledged some loss in hulling and when drying on the wo t'ong but considered rats, insects, and rot a minimal problem - cats were kept to deal with rats. Wai H.L. considered 5% the absolute maximum, but felt it was usually less, Tai Foo felt it was certainly less.)\n\n—\n\n2.88 piculs a year = 11.5 taels a day (Note: this assumes extra provision set aside for New Year, Birthday, wedding festivities etc. For Tai Wai I have assumed 35 days equivalent for such festivities i.e. a 400 day year which Wai H.L. considered fair and reasonable) = 1.44 adults daily requirement.\n\n-\n\nPlus sweet potatoes\n\nyield 10 piculs by weight\n\n-\n\nless wastage 20% (Wai H.L.'s figure many tubers rotted in store): 8 piculs\n\nor 2 catties a day or 0.50 adults daily requirement.\n\n=\n\nThus 1 tau of good average land in Tai Wai could feed 1.94 adults with-",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1981.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ff36bt18m",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209429,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "64\n\n1862 (April) -- 1863 (April) ›\n\n(31.3.1862)\n\nHenry Turner (Chairman) x\n\nJ. H. HAAN\n\nAgra & United Service Bank\n\nBritish\n\nJames Cock (Treasurer) x\n\nWatson & Co.\n\nBritish\n\nAndrew Brand\n\nSmith, Kennedy & Co.\n\nBritish\n\nHenry Sturgis Grew\n\nRussell & Co.\n\nAmerican\n\nAlexander Michie x\n\nLindsay & Co.\n\nBritish\n\nNote: In April 1863 only those members marked \"x\" were still in office (A. Brand had died).\n\n1863 (April)- 1864 (April)\n\n(4.4.1863)\n\nHenry William Dent (Chairman)\n\nJames Cock (Treasurer)\n\nRobert Brand\n\nDavid Reid\n\nJ. Kearney Rodgers\n\nAugust Wieters\n\nGeorge Fairley Heard\n\n1864 (April) — 1865 (April)\n\n(16.4.1864)\n\nHenry William Dent\n\n(Chairman) x\n\nRobert Crawfurd Antrobus x\n\nJames Cock\n\nFrank Blackwell Forbes x\n\nRudolph Heinssen x\n\nJulius Kahn\n\nG. W. Talbot\n\n  \n    Dent & Co.\n    British\n  \n  \n    Lindsay & Co.\n    British\n  \n  \n    Watson & Co.\n    British\n  \n  \n    Russell & Co.\n    American\n  \n  \n    Siemssen & Co.\n    German\n  \n  \n    Reid & Co. (per 1.1.1864)\n    British\n  \n  \n    ?\n    German\n  \n  \n    Aug. Heard & Co.\n    American\n  \n  \n    Harkort & Co.\n    ?\n  \n  \n    Dent & Co.\n    British\n  \n  \n    Reiss & Co.\n    British\n  \n  \n    ?\n    ?\n  \n\nNote: In April 1865 only those members marked \"x\" were still in office,\n\n1865 (April) — 1866 (March)\n\nWilliam Keswick (Chairman)\n\nJ. C. Coutts\n\nThomas Hanbury\n\nJames Hogg\n\nNichol Latimer\n\nClement D. Nye\n\nW. Probst\n\n  \n    Jardine, Matheson & Co.\n    British\n    ?\n  \n  \n    ?\n    ?\n    ?\n  \n  \n    Bower, Hanbury & Co.\n    British\n    \n  \n  \n    Hogg Brothers\n    British\n    \n  \n  \n    N. Latimer & Co.\n    British\n    \n  \n  \n    Bull, Nye & Co (?).\n    ?\n    German\n  \n\nNote: N. Latimer died during his term of office.\n\nAs from April 1865 a different mode of electing a Municipal Council was followed (cf. main text).\n\nSource: North China Herald 1850-1866.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209430,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "# THE STRIKE AND RIOT OF 1884\n\n# A HONG KONG PERSPECTIVE\n\nELIZABETH SINN*\n\nIn the autumn of 1884, Chinese dock workers in Hong Kong staged a strike against French ships. The strike spread, bringing trade to a standstill and creating much animosity. After a few days, a riot broke out in the Central and Western districts. This caused great excitement; the military was called out, the fleet was put on the alert, and the government passed new legislation for preserving the peace. The local press became almost hysterical. It became a diplomatic issue between Peking and London, and questions about it were raised in the House of Commons.\n\nYet, despite the uproar these events created, relatively few historians, including historians of Hong Kong, have paid attention to them. This paper is an attempt to reconstruct this dramatic episode, and to examine its significance.\n\nIn 1884, the war between China and France over Annam dominated the horizon of East and Southeast Asia. The year before, the Chinese had despatched regular troops quietly into Tongking. As negotiations broke off, the Chinese court feared a French attack on China itself, and important officials were sent south to consolidate the front. P'eng Yu-lin,** a president of the Board of War was appointed Commissioner for the Coastal Defence of Kwangtung, and in the following year, 1884, the conspicuously pro-war Chang Chih-tung became Governor-General of Kwangtung and Kwangsi. Officials and people both of Canton and the surrounding region responded excitedly to every move the French made.\n\nOn 5th August, 1884, French warships bombarded Keelung,\n\n* Miss Sinn is a Ph.D. candidate of the University of Hong Kong, currently working as Resources Officer in the History Department of that University.\n\n** All Chinese names/words will be Romanized according to the Wade-Giles system except where there are other transliterated forms in common usage.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209431,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "66\n\nELIZABETH SINN\n\nand were repulsed. Then, on the 23rd, led by Admiral Courbet, they launched an all-out attack on Foochow, destroying, within an hour, eleven Chinese warships and the Foochow shipyard. News of the sinking of the fleet at Foochow left Canton in the grip of hysteria. On the 30th, the high authorities in Canton proclaimed that they would offer awards for the lives of French soldiers. Plans were made to block up the river entrance as fears of a French naval attack on Canton grew.\n\nMeanwhile, French ships arrived in Hong Kong. On 3rd September, the La Galissonière came. This frigate had taken part in the actions both at Keelung and Foochow; moreover, it had Admiral Courbet on board. He was saluted by British guns in the harbour.1\n\nChang Chih-tung was immediately told of this, and his informer advised him to prepare for war because of rumours in Hong Kong that the French would shortly attack Canton.2\n\nOn the 5th September, the Canton authorities issued another proclamation. It called upon all Chinese to support the Chinese government against France, but it seems to be addressed especially to the people of Hong Kong and Macao. It pointed out that Chinese in these localities were often traitorous, because, enticed to work for foreigners for high pay, they frequently ended up in their military service. This meant that they would sometimes be actually fighting China herself. The proclamation called upon these Chinese \"to show a devoted regard for [their] fatherland” by refraining from working for the French, especially by refusing to repair their boats, and by killing French commanders and damaging their ammunitions of war. Those who followed these instructions would have their past offences forgiven, and be rewarded, while those who continued to help the enemy would imperil their family and relatives in China. Ten days later, on the 15th September, another equally inflammatory proclamation was issued calling on Chinese in Singapore, Penang and other places to kill and poison French persons.4\n\nIn Hong Kong, starting on the 11th, workers at the Cosmopolitan Dock at Hunghom refused to work on the La Galissonière. In addition, they also refused to continue work on the French Mail steamer, the Volga, even though they had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209432,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "67\n\nalready scraped her bottom. Members of the crew were forced to finish painting her themselves.\n\nA few days later, Sino-French hostility manifested itself in Hong Kong in another way. A French steamer, the Atalante, had stopped and searched Chinese junks near Hong Kong, and thrown overboard the guns of one of them. At a meeting of the General Chamber of Commerce, E. R. Belilios, a prominent Indian merchant, expressed the opinion that such action would cause consternation among the junk people of Hong Kong. Ho Hsien-chih 何獻鄰, better known as Ho Amei 何亞美, condemned the French more vehemently. He pointed out, not without some exaggeration, that such interference would cut off supplies to Hong Kong, and, since war between China and France had not been officially declared, he roundly announced, “I consider it an act of piracy.” In Ho's stand we have a demonstration of anti-French feelings at the other end of the social spectrum from that of the Dock workers.\n\nOn the 17th, the proclamation by the Canton authorities issued on the 5th calling on Hong Kong workers to strike, was published in the four Chinese-language papers in Hong Kong. On the following day, the crew of the French man-of-war at the Dock heard rumours that the Chinese planned to destroy it. The French admiral Léspès wrote at once to W. H. Marsh, the Acting Governor, asking for protection. There was also fear that the dock workers would riot. Police were despatched to the dock, but they arrived to find everything quiet. A guard was nevertheless left behind, and nothing untoward occurred but the tension was not dispelled.\n\n8\n\nAnti-French actions continued. In the meantime, the Chinese provisions store Yu-hsing-hsiang refused to sell themselves in arms to the French, But the French found an even more embarrassing situation on the 22nd. That morning, about twenty-five head of cattle were herded to the Praya Central,\n\n* Governor Bowen's departure from Hong Kong on 15th September caused a series of shuffles in the administration: the Colonial Secretary W. H. Marsh became Acting Governor; F. Stewart, the Registrar-General became Acting Colonial Secretary and James Stewart Lockhart Acting Registrar-General.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209456,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 113,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "91\n\nbetter social and political deal from the British rulers. The racial feelings whipped up by the press in 1884 are reminiscent of the hysteria created in 1878 by the City Hall meeting to discuss Governor John Pope Hennessy's \"misgovernment\".98 One cannot deny that racial tensions existed in 19th Century Hong Kong, and it is clear that the English newspapers played a critical role in maximising that tension. In turn this racial animosity drove the Chinese to look inward for mutual protection and leadership.\n\nThe 1884 events reflect the genuine, positive national feelings, as opposed to narrow anti-foreignism, of the Chinese. Governor Bowen observed that unlike the Arrow War when the Chinese coolie corps freely helped the British and French to attack Chinese positions, in 1884, Chinese artisans, coolies and boatmen in Hong Kong refused all offers of pay to do any work whatsoever for French ships. He attributed this to the awakening of a \"common national spirit\", something which had developed over the preceding twenty-five years and which was, he felt, a factor likely to prove the turning point of the modern history of China.\n\nIt is no coincidence that several figures closely associated with modern Chinese nationalism had lived for some time in Hong Kong including Wang TaoE, Ho Kai and Sun Yat-sen.95\n\nThere they acquired national identity through living side by side with foreigners. There, they could observe China as outsiders, and in relation to other nations. They could conceive of China as more than a village or province, as one sovereign nation among many sovereign nations. Although in 1884, Chinese intellectuals had not begun to question the sanctity of absolutism in the Chinese Imperial system, there was a slow groping toward something other than the court as the object of allegiance, viz. the vague, incipient concept of \"nation\". The Sino-French war became a focal point upon which these vague ideas coalesced. Sun Yat-sen himself is reported to have confessed that the courage of the Hong Kong dock workers who refused to work for the French inspired him to embark upon a career of revolution.96\n\nIn Hong Kong, Chinese could feel an affiliation with Chinese culture, and yet, through their contact with foreign cultures, they could distinguish what was of value, and perhaps, more importantly...",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209503,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 160,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "138\n\nH. J. LETHBRIDGE\n\nstatus of China in the world polity and of Chinese in general as citizens of the world).\n\n54\n\nNo one believes today that Chinese motivation needs a separate system of explanation, that the Chinese mind has its own eccentric circuitry. Freud, that Columbus of the Mind, revealed that in the unconscious · the deep, dark, oceanic under-world of the individual human beings are very much alike in their mechanisms. This great step forward in social perception has helped to bridge the gap between the races (still opposed of course by politics) and has made murder less incomprehensible, less inexplicable when committed by foreigners; and judges, counsel and juries (perhaps) less perplexed by the act.\n\nNOTES\n\n1 George Orwell, Decline of the English Murder and Other Essays (Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1965) 9.\n\n* 'Our great period in murder', Orwell writes, our Elizabethan period, so to speak, seems to have been roughly 1850-1925. Orwell was writing in 1946, but with hindsight it is plausible to suggest the 'great period' could be extended to the eve of World War I.\n\n* See: Jean Chesneaux, The Chinese Labour Movement 1919-1927 (Stanford, California: Stanford University Press, 1968) 122.\n\n• See, in particular, Harold Z. Schriffrin, Sun Yat-sen and the Origins of the Chinese Revolution (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1970). Also Nym Wales, The Chinese Labor Movement (New York: John Day, 1945), which contains the biographies of some revolutionary seamen.\n\n• Edward Marjoribanks, Famous Trials of Marshall Hall (Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1950) 384. At his trial Lock was described as a 'Chinese shipping agent'.\n\n• Sir Henry Dickens in The Recollections of Sir Henry Dickens, K.C. (London: Heinemann, 1934) 244-245, writes: He was a good advocate but it cannot be truly said that he was a great one. He had not the gift of far-seeing discretion which is required in a great advocate. He was much too ready to talk at length when addressing a jury, without having previously weighed the possible consequences of what he said'. An old lag once called from the dock to Sir Henry (1849-1933). 'You ain't a patch on your father!', which greatly amused him.\n\nT\n\nSee Marjoribanks, op cit. Doris Lock did not die from her wounds until January 28, 1926. See The Times of January 29, 1926.\n\n* There is a full discussion of the origin of the M'Naghten Rules in Nigel Walker, Crime and Insanity in England, vol 1 (Edinburgh: Edinburgh University Press, 1968).\n\n* Marjoribanks, op cit, 383. See also The Times February 4 and 8, 1926.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209612,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "1892/93\n\n―\n\n1893/94\n\n247\n\n\"Honour Bound\" (W. S. Gilbert and Sydney Grundy, 1880)\n\n12, 15 Nov. 1892\n\n\"On Bail\" a farce (W. S. Gilbert, 1877)\n\n26, 28, 30 Dec. 1893, 3, 6, 9, 16, 24 Jan. 1894\n\n\"Princess Toto\" (W. S. Gilbert and Clay, 1876)\n\n1894/95\n\n30 Jan. 4, 6, 9, 12, 16, 18, 23 Feb. 1895\n\n\"Robinson Crusoe\"\n\nPantomime:\n\n17, 20, 24 Apr. 1895 \"The Magistrate\" (A. W. Pinero, 1885)\n\n1895/96\n\n26, 28 Dec. 1895\n\n\"Dandy Dick\" (A. W. Pinero, 1887)\n\n8, 10, 20 Feb. 1896\n\n1888)\n\n1896/97\n\n\"Trial by Jury” (Gilbert and Sullivan, 1888)\n\n19, 21 Dec. 1896 — “Cups and Saucers\" (G. Grossmith, 1878)\n\ngiven in 1886.\n\n\"Charley's Aunt\" (Brandon Thomas, 1892)\n\n25 Feb. 1897 — \"Les Cloches de Carneville\" (H. B. Farnie and R. Reece, 1878)\n\n1897/98\n\n19 Nov. 1897\n\n1890)\n\nF\n\n1898/99\n\n19, 21 Feb. 1898\n\n—\n\n\"A Pair of Spectacles\" (Sidney Grundy, 1890)\n\n\"The Duchess of Bayswater and Co.\" comedietta (A. M. Heathcote, 1888)\n\n\"A Pantomime Rehearsal\" (C. Clay, 1891)\n\n17, 19 Nov. 1898 — “Our Bitterest Foe\" (G. C. Herbst, 1874)\n\n\"Sugar and Cream\" comedietta (J. P. Hurst, 1883) \"The Steeple Chase\" (J. M. Morton, 1865) given in 1874.\n\n―\n\n5, 7, 9, 11, 14, 17, 18 Jan., 1, 3 Feb. 1899 pantomime \"The Yellow Dwarf, or Harlequin the Knave of Hearts\"\n\n1899/1900\n\n4, 6 Nov. 1899\n\n\"The Magistrate\" (A. W. Pinero, 1885) given in 1895.\n\n12, 13 Dec. 1899 \"The Mother In Law\" farcical comedy (G. R. Sims, 1881)\n\nJL\n\n12, 15, 17, 24, 26 Feb. 1900 \"Yeoman of the Guard\" (Gilbert and Sullivan, 1888)\n\n1900/01 24 Nov. 3 Dec. 1900—\n\n1901/02\n\n1902/03\n\n—\n\n―\n\n\"Our Flat\" (Mrs. M. Musgrove, 1889)\n\n15, 19 Nov. 1901 “Trying It On” farce (W. Brough)\n\n\"Plantation Revels\" minstrel variety\n\n13, 14, 15 Nov. 1902\n\n\"Liberty Hall\" drama (R. C. Carton, 1892)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209647,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 304,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "282\n\nNOTES AND QUERIES\n\nGeneral Post Office (where the World Wide Centre now stands). He slipped out into the road between the soldiers, who were presenting arms as the governor passed, and rushed to the governor's chair. He rested his elbow on the beam of the chair and fired a revolver at the governor at point-blank range. Just as he fired, one of the Sikh constables escorting the governor was able to strike his hand upward and deflect the bullet. At the same moment, the police sergeant leapt from behind and seized the gunman's right hand. Before he could be overpowered he attempted to recock the gun with his left hand, in order to fire again, but he was quickly pulled to the ground and arrested. There were cries from the crowd of ‘Lynch him', ‘Kill him', ‘Let us have him' as he was led away.\n\nThe action of the constable in knocking the revolver aside probably saved Sir Henry's life. He was sitting well back in the sedan chair and the bullet passed about a foot in front of him and then passed through to lodge in the woodwork of Lady May's chair on the other side. Sir Henry stood up in his chair, waved away the smoke from in front of his face and made sure that no-one was injured. He smiled to Lady May, who had given out a cry, and then ordered the procession to proceed according to plan. The rest of the morning's ceremonial then proceeded as if nothing out of the ordinary had occurred.\n\nAs the prisoner was led away he was reported to have said: 'I am sorry I missed my aim; I do not care whether I die or not'. The revolver was found to be loaded in all the four remaining chambers which had not been fired. The assailant was identified as Li Hon Hing, and he was said to be the son of a man imprisoned fifteen years previously for bribery at the time when May was head of the police force.\"\n\nFour days later Li was brought before the magistrate and pleaded guilty to the charge of attempted murder. Police witnesses described the events in detail, but had been unable to uncover any evidence of accomplices or of any widespread conspiracy. The defendant made an incoherent rambling statement from the dock in which he accused May of ill-treating the Chinese in a high-handed way both in Hong Kong and in Fiji,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209820,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 79,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "57\n\nEach party would then pray to the temple god affirming the truth of his statements in the dispute and inviting the god to do the supplicant an injury if he were not in fact telling the truth. Each party in turn would then attempt to strike off the head of a live cock (colour unimportant) with a single stroke of a chopper. If the head were severed cleanly, the party thereby proved his case. An incomplete severance would show the hollowness of the party's statements, probably because guilty knowledge caused his hand to shake.\n\n(b) In practice, it was seldom that both parties were required to chop off the cock's head. Usually the guilty party would feel himself unable to invite the god's wrath in the preliminary worshipping and would back out. This implied a perhaps greater belief in the omnipotence of the gods than is apparent nowadays when the modern age and Christianity have taken some of the edge off ancient traditions.\n\n(c) The custom is now quite rare, although a case occurred in Tai Po in 1948, under the auspices of the then District Officer.\n\n14. Money Loan Associations\n\n(a) Debt disputes frequently arise as a result of money loan associations. Without a clear idea of their workings, it is impossible to understand the inevitable ramifications of each case.\n\n(b) Such associations are normally formed by groups of persons in close daily contact with each other so as to create mutual trust and confidence. Examples are employees or clerks of a shop or even Government servants in the same office. The object of the association is to pool the financial resources of the members, with the gambling prospect of each member at some stage being able to use these resources for his own benefit. Each member will eventually get back roughly the same amount of money as he put into the association.\n\n(c) There are of course variations but generally the procedure is for a number of persons to club together for a set period which corresponds to the number of persons (e.g., 10 persons for 10 months). The period can begin at any time and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209957,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1983",
        "page_number": 216,
        "title": "RAS-1983",
        "content_text": "194\n\nThe newspaper does not identify the author, or give a Chinese version, stating only that he was \"a poet and scholar who formed part of the suite of the High Imperial Commissioner (Keying) during his late visit to Hong Kong, and was composed on board the steamer on the way back to Canton.\"\n\n**\n\nIn 1981 the journals of Edward H. Cree, Surgeon, RN, were published by Webb and Bower, of Exeter in England. In 1845 Cree was surgeon on the Vixen, a steam paddle sloop. In his entry for Tuesday, November 25, Cree records that the Vixen was taking Keying and his suite back to Canton:\n\n\"A salute was fired from the battery as we started through the Cap-Sing-mun passage. On our way we were also saluted by the Chinese forts and war junks. I almost got into the bad books of Low, the Lord Mayor of Canton,' by a practical joke that Willcox, the 1st Lieutenant, played on me: he came up to me on deck and said: 'Doctor, do you know that the gunroom is full of those confounded flunkeys, and one of them is snoring in your cabin,'\n\nI rushed down and saw, on my bed, a great body and a pair of legs encased in black satin boots on the pillow, the head at the other end snoring most lustily. I unceremoniously laid hold of him, and rolled him on to the floor. At the same time one of the servants rushed in and jabbered something, holding up a mandarin's cap with the peacock's feather: I immediately saw it was the great Lord Mayor I had treated so roughly. I apologised as well as I could. His Lordship, who was now wide awake, sat at the table and said something to his valet, who brought him writing materials, with which he set to work filling a large sheet of paper with neatly written Chinese characters. I thought, now I am in for a report to the Lord High Commissioner, and told Gutzlaff, the interpreter. Chaou, who was in the Purser's cabin next door, laughed immoderately. Soon the paper was handed in, and I got Gutzlaff to interpret it. I was pleased to see it was no report, but an ode Low had been composing on his departure from Hong Kong.\"\n\nI\n\nIt seems reasonable to speculate that this was the ode which the Friend of China published a translation of a few weeks later.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1983.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/j9607p61v",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210261,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "211\n\ntees VI, VII and VIII.\n\nHe left Shanghai in May 1865.*\n\nBRAND, Andrew 1862-1863\n\nPartner in Smith, Kennedy & Co. from December 31, 1860.7 He died late 1862 or early 1863.8\n\nBRAND, Robert 1863-1864\n\n10\n\nAuthorized to sign for Smith, Kennedy & Co. from July 1, 1861.9 Partner from January 1, 1862 (or 1863, this is not quite clear).1 Later he was a partner in Brand Bros.\n\n[1\n\nBROWN, William Seton 1851-1852, 1854-1855\n\nArrived in Shanghai late 1850;12 originally in partnership with William Rathbone, Samuel Rathbone, James Worthington and Thomas Moncreiff as commission agents; turned into Birley, Worthington & Co. as from January 1, 1853.13\n\nMember Committee Shanghai Library 1852;14 member Committee to study the erection of a new building for the Shanghai Library 1852;13 member Committee Shanghai Library 1854.16\n\nCOCK, James 1862-1863, 1863-1864\n\nAuthorized to sign for Watson & Co. from March 6, 1857; partner as from March 15, 1861.18\n\nTrustee British Episcopal Church 1863.19\n\nMember Committee IV.\n\nCOUTTS, George Watson 1857-1858\n\nPartner in Watson & Co. from November 25, 1853.20\n\nHe was still living in Shanghai in 1890.21\n\nCOUTTS, J.C. 1865-1866\n\nPartner in Coutts & Co.22\n\n21",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210341,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 312,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "Page 31\n\n2\n\n291\n\n1886: Returning Home\n\nHis work in Singapore concluded, Woods returned on the Flying Fish to Japan in September 1885 for a second, longer visit. (There is no mention of his passing through Hong Kong on the way.) Woods' stay in Japan was extended by epidemics and the resulting quarantine, and it was February 1886 before he could leave Japan and proceed to Hong Kong.\n\nThere are no available details of his last stay. He rejoined the Flying Fish, which left Hong Kong on 19 March 1886, and travelled on her, via Manila and the Celebes, reaching Port Darwin in Australia on 23 June 1886. Immediately he resumed his Australian researches.\n\nWoods seems to have used every voyage as an opportunity for research, and some sixteen of his scientific publications are based on his work in Asia. In one of these, we find his description of Hong Kong. It is obviously a composite, based on his various visits:\n\nI first visited the south Chinese coast in 1885, arriving at Hong Kong in the middle of January, or, as I may call it, the depth of winter. It was piercingly cold at the time. All the inhabitants who could afford them were wrapped up in winter furs. The air was cloudy, damp, gloomy and raw to an extent which recalled to my mind the melancholy fogs of London. Having come straight from the fervid temperature of Singapore, the change can be imagined. Three days after leaving the Straits, all our Chinese passengers came on deck swathed to the eyes in quilted silks or cottons. It was evident that we were in a new region. We were passing many fishing junks of the unmistakable Chinese pattern: the sails of palm canvas, with bamboo laths across them like Venetian blinds. These junks, with thin radiating ribbed sails, apparently lop-sided and conspicuously down by the head, are characteristic sights to be seen nowhere but in China. In their marine architecture, as in everything else, the Chinese keep distinct from all the world.\n\nAmid the fog and mist which came thickly down upon us,\n\nPage 31\n\n2\n\n291",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210371,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1984",
        "page_number": 342,
        "title": "RAS-1984",
        "content_text": "321\n\nhad the Rev. Basil Moraes, who was also headmaster of St. Mark's School in Shaukiwan. He died in England in 1982. Serving his church in England at present is the Rev. Guy Shea who for a time also assisted at St John's here. We also have here in Hong Kong the Rev. Denman Crary, who is in charge of the Church of the Ascension in Mongkok, Kowloon. Denman served in the Hong Kong Volunteer Defence Corps in 1941-1945 and was a prisoner-of-war in Shamshuipo and later in Nagoya and Toyama camps in Japan. If my memory does not serve me ill, I believe the school produced another minister, viz., Rev. Dick Dodd. However I remember this but vaguely and would appreciate confirmation or correction from my superiors. In addition we had a “near” minister, the late Edward S. Cunningham, who was invariably known as the \"Padre”. He was always helping at Christ Church but never took orders. He worked all his life in Government at the former Colonial Secretariat. A former Governor of Hong Kong, the late Sir Alexander Grantham, quoted Edward Cunningham twice in his book Via Ports.\n\nEarlier I mentioned that the Diocesan Boys' School was a puritanical school. In my 8 years there I received two canings. The first was when I was not yet 10 years of age. We had to be in bed by 8 p.m. One hot night in July 1913, at about 8.15 p.m., I ventured into a Master's bathroom to get a drink of water from the tap. I was caught by the Master on duty coming out of the bathroom and was given a number of cuts on the palm.\n\nThe second caning I received was shortly after I had won 2nd class honours in the Oxford Preliminary examination. This was in Class 3, equivalent approximately to today's Form 3. We were allowed out on a Wednesday afternoon but had to be back by 5.15 p.m. I was late by 15 minutes. One of the Masters, a Mr. Larard, caught me and gave me a number of cuts with the cane. The same Mr. Larard gave another boy over 20 cuts for making a noise during the evening prep. I believe this type of corporal punishment is no longer countenanced these days. George Piercy, the headmaster before Rev. Featherstone, kept a cane on his desk always ready for administering punishment.\n\nAdvent was the time when the boys most enjoyed their\n\n--------\n\n-\n\nII",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1984.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/5h73wh572",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210459,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 66,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "47\n\n'sixties this prejudice began to disappear, and by 1970 most Kau Sai purse-seiners had given up using the sweeps for their fishing operations. One important result of this change was that most had also given up working in pairs. One mechanised junk and a sampan were now enough to shoot and haul the net. The quite far-reaching effects of this change on economic and family organisation are described in the following chapters. It almost certainly facilitated the move ashore. The 37 purse-seiners based upon Kau Sai in 1953 and working then in pairs (i.e. 18 pairs, one family owned an extra junk) had been reduced in 1970 to 12 single working boats.\n\nRhythms of living: the daily routine\n\nFor the purse-seiners the work of the day began a little before sunset. In 1970, just as twenty years before, the evening meal was eaten at about 5.30 p.m. in summer, earlier in winter. It was usually cooked by the most junior wife in the family and eaten en famille under cover of the forʼard shelter or in summer on the open fore-deck. Where in 1970 part of a family lived ashore, the meal might be cooked in either place, and eaten perhaps in two sittings. Immediately it was finished and cleared away, faces and bodies were washed, and with the minimum of fuss the fishing junk, with its partner if it had one, was off to sea. The further afield they planned to go the earlier they would start, but one noticeable result of mechanisation has been a generally later start in the evenings. Under sail all the purse-seiners would have left the anchorage by sunset, with engines they quite often stayed until it was already dark. Once they had left, the anchorage seemed very quiet.\n\nFor the dwellers on shore the evening meal used to be a little later, but by 1970 the later start to purse-seining meant that there was now little difference between mealtimes ashore and afloat. Previously, too, the departure of the purse-seiners involved a sudden silence, for with them went most of the children who had been playing ashore all day. Evenings in 1970 were less peaceful and much brighter. Many more people were about, and electricity now made it possible for children to play, boys and girls to do their homework, women to continue making plastic flowers and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 86,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "67\n\ncontact between Hakka landsmen and Tanka (Cantonese) fishermen in Kau Sai was very slight. In the normal circumstances of daily life and occupation, in matters of kinship and the vast majority of ritual and social occasions as much before the exodus in 1952 as after the fishermen simply ignored the local land people. The immediately following chapters, which treat of occupational, economic and family organization on the junks can safely do the same.\n\n5. THE BOATS\n\n33\n\nIn this chapter I describe the three main types of boat operating from Kau Sai in terms of the accommodation they provide for the tasks that have to be performed on them. These include caring for children and old people, doing the family cooking and much of its washing, copulation, birth and death, as well as fishing operations and most things connected with them.\n\n14\n\nAll Chinese junks have certain features in common. Among them the best known is probably the system of sub-division into watertight compartments. This was a Chinese invention of the early T'ang dynasty, only much later introduced into Europe. Bulkheads run both transversely and longitudinally, forming a kind of chequer-board pattern of watertight holds extremely convenient for storing fish, water, salt and ice, as well, of course, as items of gear and personal possessions. In some junks one or more outside compartments may be used for housing fresh fish alive, holes in the hull admitting a constant flow of clean sea water. The standard of sub-division on a Chinese junk is said to be far above that required by international regulations for the safety of passenger ships, and a junk is almost unsinkable by bilging alone.\n\nNearly all junks have a high stern and poop deck and are relatively low in the bows. Together with the usual forward rake of the masts (particularly marked in the larger vessels) this gives them a characteristically leaning, rather urgent, look. Except on the big long-liners, whose crews may include as many as sixty persons each trip, the forward part of the junk is used for carrying gear, fish and so on, not for accommodation. In general",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210480,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 87,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "68\n\nBARBARA E. WARD\n\nthe owner and his family are housed in the stern (on the big junks in cabins under the poop deck), the hired men nearer the bow or below decks. On the smaller, inshore craft, such as those of Kau Sai, all accommodation is on deck, collapsible covers being available at night time and in poor weather.\n\nTraditional junks are usually first-rate sailing vessels, beautifully balanced and quickly answerable to the helm. They are built by professional junk builders (not Boat People), whose yards are to be found in all the major fishing towns. No line plans are used, the work being done simply by rule of thumb based on experience handed down from one generation to the next. The popular belief that hull forms and sail plans have remained the same since time immemorial is incorrect. There is ample evidence that modifications, sometimes influenced by western models, have continually been introduced. The end product of the Chinese era of sail is a highly efficient instrument. With mechanisation, additional modifications have been made; in Hong Kong, partly at the insistence of the technical officers of the Fisheries Department. In the late 'sixties the Department began to train some junk builders in the use of line plans and more modern methods of, for example, bending wood, but in the very large majority of junk yards traditional methods are still the only ones in use.\n\n36\n\nJunks are never built 'on spec', but always to the orders of particular fishermen, who discuss their requirements with the junk builder in great detail, spend much time supervising the materials and workmanship, and take part in the rituals connected with laying the keel and launching. Before mechanisation many successful owners used to sell their junks after a few years, in much the same way as motor owners turn in their cars. A poorer fisherman could thus acquire a second-hand boat in good condition while the seller went back to the junk yard for a new one. If he had been pleased with his previous purchase he would probably return to the same junk yard. Many fishermen do have long-standing relationships with junk builders in this way, but many others prefer to shop around. The lifetime of a junk varies a good deal according to the type of wood used, and also the workmanship, the type of fishing and the degree of care and",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210481,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 88,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "69\n\nmaintenance given to it. Smaller junks, like those in Kau Sai, may have a life of 15-25 years. Large deep-sea craft may last twice as long.\n\nThe three main types of junk operating out of Kau Sai between 1950 and 1970 were purse-seiners, small long-liners and hand-liners. The fish trappers' boats were indistinguishable from the last, except for their specialised gear. There was also a fourth type, used exclusively as a carrier and owned by land-dwellers. Known as p'a tsai or p'a t'eng tsai (lit. small paddle boat): it had a single mast and no deck covers. It did not normally serve as a dwelling place.\n\nPurse-seiners\n\nPurse-seiners are chunky little boats, measuring between about 25' and 35' in overall length and about 11' in the beam. Both larger and smaller examples may be found.37\n\nOn the purse-seiners fresh water is always stored forward, right up in the bows under a raised rectangular hatch cover. Here, too, worship is offered daily, and on all special ritual occasions, to the Spirit of the Prow. Holds for brine, and salt fish come next. They are separated from the (larger) fresh fish holds by the net holds. All this fore part of the junk is open decked. Aft of the mast is a large hold, running most of the breadth of the boat, traditionally used for gear, lamps, rope, spare sail-cloth etc. but now-a-days occupied by the engine and known as the “engine room” (ch'eah fong). Further aft the holds are all given over to gear, clothing and personal possessions. Cooking is always done on two or three chatties on the port side of the raised poop, the starboard side being used for a privy. The poop projects some three to four feet over the water, and a hole in the boards here, or a gap between two, allows for complete cleanliness. Surrounding wooden walls about 2½ feet high afford also a fair degree of privacy. Privy and “galley” can both be covered over with wooden lids which provide convenient extra seating, and from which the steering is usually done. The helmsman can quite easily control both the long handled tiller and either sails or long gear lever at the same time, often using his toes for the latter.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210482,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 89,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "70\n\nBARBARA E. WARD\n\nAll the fore part of the deck remains open. This is the working platform from which fishing operations are conducted, fish and nets both being stored just below. Usually this open deck is also used for storing things: lamps, sinkers, landing nets, fish tubs and baskets, coils of rope, often a sampan when not in use. The wooden partition immediately aft of the main mast has sliding doors on either side. At New Year these are decorated with new paper Door Gods, and often lucky couplets. The main function of the partition is to provide support for the forward end of the removable cover which can be spread between it and the roof of the wooden cabin further aft again. These covers are usually made of oiled cloth or canvas stretched over bamboo slats. They are easily rolled up or down on either side and can be removed altogether if necessary. Similar covers project beyond the cabin roof towards the poop. It is, of course, impossible to stand up under the covers, but the space is perfectly comfortable for sitting, with about a foot to spare overhead. To move from one part of the deck to another one must either step outside and walk along the gunwale or the catwalk, or crawl through the doors. The bamboo slats which are always on the inside of the covers are useful for hanging things from.\n\nThe small wooden cabins are peculiar to the purse-seiners. Though they are not unknown on some of the smaller craft in other places, no other Kau Sai junks had such cabins, and I was always told that this was because the purse-seiners carried more people aboard and were more likely to hire non-family members as additional crew. In such cases, and indeed usually, the cabin was the sleeping place for unmarried girls. The cabins had sliding doors fore and aft. Some of them were fitted also with sliding windows at the sides. Inside most cabins on the port side was a small cupboard with doors which opened to reveal the family's ancestral shrine. Here, too, incense was offered every day.\n\nThe covered spaces fore and aft of the cabin were the main \"living rooms\". In summer meals were taken on the open deck forward, but in poor weather they were always eaten in the forward covered shelter, though women and very young children",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210483,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "71\n\nusually ate in the after shelter or on the poop near the galley. Sleeping arrangements naturally varied a little from family to family according to numbers, ages and sexes. In general the most recently married couples slept in the after shelter. Hired men always slept in the forward shelter, or, in summer, on the open deck. It has to be remembered that purse-seiner fishing normally takes place at night. Young children and perhaps the very old may sleep right through, but the able-bodied sleep only in snatches and have to make up for it during the day. Junk owners and women normally do this on board, but numbers of young men, including most of the hired hands, can be seen any day stretched out on the floor of the temple or in one of the shops or other houses for several hours. The provision of day-time sleeping places for the night-time fishermen is thought of as one of the major advantages of building a house ashore. Shortage of sleep is endemic among purse-seiners in the main season; it is compensated somewhat by an ability to fall asleep anywhere, any time and in any position.\n\nSmall Long-Liners\n\nRather less beamy than the purse-seiners and lacking the wooden cabin amidships, the small long-liners can also easily be distinguished by the different gear they carry. Instead of kerosene lamps with dark blue or blue-green cylinders and huge glass globes like goldfish bowls, there are small rectangular flags on short bamboo sticks fluttering in the wind at the prow or in the shrouds. They are usually black, occasionally red or white, and act as markers when the lines are put down.\n\nKau Sai's small liners were of two types, known locally as sharp-nosed boats (tsim tau teng) and blunt-nosed boats (tai t’au t’eng) respectively. The former, with an average length of about 21' to 31' overall and a breadth of, say, 8' or 9', is normally the larger of the two, Kau Sai's handliners were essentially similar in hold and deck layout to the blunt nosed boats.\n\nTwo major differences between the use of the holds on the larger of the two types of small long-liner and the purse-seiners illustrate their different kinds of catch and ways of living. Purse-\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210484,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 91,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "72 \n\nBARBARA E. WARD \n\nseiners depend upon quantity rather than quality. Their catches are composed mainly of small sardine type species which they normally sell fresh direct to the liners for bait, or salted and sun-dried in the wholesale markets. Their fish are sometimes kept on ice but never sold alive. Liners cater for the quality market. Their catches, much smaller in quantity than the purse-seiners', must be kept as fresh as possible. They therefore normally carry ice, and usually also use at least one hold for live fish. They also fish by day, and although this means that they have better opportunities for sleep it also makes it difficult for them to make use of a regularly visited shore base for storage or for frequent woodcutting. As a result they often carry quantities of fuel etc. on board.\n\nSome of the smaller long-liners and hand-liners rely almost exclusively on the sale of live fish. Fish may be kept alive in large baskets hung over the side or in special holds with perforated walls. The liners had no cabins but only removable covers of the kind already described. These were usually supported forward by a wooden partition similar to that on the purse-seiners, and further aft on narrow semi-circular supports of bamboo. Arrangements for storing water, and for cooking and excretion on the larger liners were the same as those on the purse-seiners; the smallest craft, which never went very far from shore, had no built-up poop, stored their water in jars at the stern and had only the most rudimentary arrangements for cooking and sanitation.\n\nIn both types of long-liner, as in the purse-seiners, it was the open deck forward which was the main \"business\" area. (Fishermen use the same phrase “isou shangi” which on land means “engage in business\" for \"going out fishing\"). Here the lines were baited up, shot and hauled. Baiting up might also be done under the forward shelter. The after shelters covered the family's most used living space. Meals followed the same pattern as on the purse-seiners, but sleeping arrangements were a good deal less crowded, since most of the liners housed only a nuclear or stem family and none of them employed hired men. Once again, it was usual for the most recently married couple to sleep in the aftermost covered space; but privacy was even less easily secured on these more open-plan little boats than on the purse-seiners.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210485,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 92,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "73\n\nHand-liners\n\nThe hand-liners in Kau Sai were few in number and uniformly poor. Their boats, which had all been acquired second- or third-hand (or even older) were of the same general type as the blunt-nosed long-liners, and had a similar layout of holds and deck space. Three of them had no sails, their crews relying solely upon the 'yuloh' for propulsion. Hand-lining was often practised by purse-seiners and long-liners too, sometimes seriously for business, sometimes simply for the sport. Two fishermen in Kau Sai specialised in trapping fish, but not exclusively. One was also a specialist long-liner with a sharp-nosed boat, the other a hand-liner. Apart from the fact that from time to time their decks were piled high with home-made rattan traps they did not differ from those already described.\n\n\"House boats\"\n\nAlthough all the boats normally anchoring in Kau Sai were sea-worthy, a small number were in fact more or less permanently at their moorings. These were all old boats, capable of movement when required but only very occasionally used for fishing operations either because they were considered too frail or because their owners could not work them regularly. They included two small hand-lining type boats owned by men employed as hired hands on Kau Sai-based purse-seiners and housing their wives and children. (These two were actually often in Sai Kung where the women used them to bring in a small extra income as ferry sampans). There was also a pair of old purse-seiners belonging to two brothers who after several years' bad luck were in 1952 reduced to hand-lining and making-do with part-time employment and occasional partnerships with other purse-seiners. (By 1970 their luck had changed: one junk had been sold and a newer one bought second-hand in its place had been mechanised with the help of a loan from the F.M.O.). Two of the hand-liners were also in fact little more than family residences, their owners being incapacitated: the one by blindness, the other by the recent death of the only adult male. (By 1970 the blind man and his wife were dead and their tenth and only surviving child, having been in and out of gaol several times",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210491,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "79\n\nDepartment of Fisheries opened its first courses for training fishermen and their sons in the requirements of the simplified examination. The courses, for which no charge is made, have been running ever since.43\n\nThe Boats: Seasonal and Individual Differences\n\nLying as it does just within the Tropic of Cancer, Hong Kong experiences quite marked seasonal variations in temperature and rainfall. The months of January, February and March can be chilly indeed and very damp. The boat covers are seldom removed, padded clothes are piled on, and those who can afford them are glad to sleep rolled up in thick padded cotton quilts. April begins to warm up, but is usually still cool and wet until at the end of the month there is a dramatic change (often heralded by a week or two of dull, very humid weather) to the strong sunlight and high humidity of summer. The covers are rolled up, padded clothes and quilts stored away, and out come the canvas awnings which are rigged to provide shade at stern and bows. The warmth of the engine, which is a comfort in the winter, is much disliked in summer, but a moving boat is always cool and even at anchor the heat and humidity seem less on board than on land. One of the attractions of Kau Sai in the summer is the constant cool breeze that is guaranteed by its position at the edge of the narrow strait, and the clear, clean water where the children splash and swim. In the old days one of the most important functions of the village shop was to provide storage for winter clothes and quilts during the summer months; now these are kept in the fishermen's own new houses, but as the shopkeeper made no charge for this service no one is either better or worse off.\n\nApart from such seasonal changes as these it might be thought that there could be little scope for individual variations from junk to junk. The general layout of holds and deck space was the same for all purse-seiners and all long-liners respectively, and each was engaged in essentially exactly similar work. Moreover all were subject to such crushing limitations of space (giving each family quite considerably less room than in an old-fashioned gypsy caravan in England) that individual idiosyncrasy might be",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210527,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 134,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "115\n\ndifferences between liners and seiners can be expressed in the following diagram, which contrasts their basically different patterns of daily movement (blue and red solid lines) and annual (festival) movement (broken lines) with their basically similar territoriality (solid black line).” Unfortunately, the diagram was never prepared.\n\n33 Readers interested in Chinese junks from the marine architect's point of view are recommended to the several beautiful studies by Worcester listed in the Bibliography below. See also Stanley S.S. Yuan Fishing Junks, a paper presented to the Engineering Society of Hong Kong, Vol. IX, No. 2, January 1956, pp. 41-78 (and 78a-y), and Needham (1971) [Possibly G.R.G. Worcester, The Floating Population in China, an Illustrated Record of the Junkmen and Their Boats on Sea and River (Hong Kong reprint, 1970) and Joseph Needham, Science and Civilization in China (Cambridge, 1954-)].\n\n34 Reference to Needham (and Yuan op. cit., p.53). [See n.33].\n\n35 Yuan: ibid.\n\n36 Ref. Worcester and Needham et al. [See n.33].\n\n37\n\n[A diagram showing the layout of the holds and deck space was to be provided at this point].\n\n38 [Not found in manuscript.]\n\n39 [A note was planned at this point but not written.]\n\n39 [Chapter 6?]\n\n40 [An unfinished paragraph follows: \"In 1970 I asked my friends in Kau Sai to make another count at the time of the festival, and to indicate which members of which boat families were now living ashore. The results, received by post, were as follows:\")\n\n41 [Term marked in manuscript, probably to be replaced in subsequent revision.]\n\n42 [Not included in manuscript.]\n\n43 [Manuscript includes this line in parentheses: \"(etc. see annual report on this and include details).\"]\n\n44 [See p. 112.]\n\n45 [Not included in manuscript.]\n\n46 Particularly in Chapter 9 below. For economic aspects see also Chapter 8. [Unfortunately, neither chapter appears in the manuscript.]\n\n47 Indeed, the boat itself and all the persons aboard were always (and solely) identified by reference to the master's (personal) name. Thus one heard of Wing Toh's boat, Fuk Hei's employee, Fung Shang's wife, Shing Chui's son, etc, etc.\n\n48 Other terms used, usually more formally and in written contexts were shuen cheung (lit: boat exalted, boat leader) and shuen chu (lit: boat lord). Each of these also translates fairly well as \"boat's master\". (Cp. also uk cheung, uk chue (house leader, house lord, i.e. head of household); ghaah cheung (family leader, mandarin: chia chang); tsuen cheung (village leader) etc.\n\n49 [Not found in The Census Report of 1961, K.M.A. Barnett, a long-time member of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, was then Commissioner of Census.]",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210698,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 49,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "32 \n\nWALTER GREENWOOD \n\nKai, in 1886. Francis himself took part in the foundation of the College of Medicine for Chinese (one of the two original students of which was Sun Yat Sen). He was on the platform at the inaugural meeting in 1887 and was appointed standing counsel to the College and remained as such until his death. He contributed to prizes for botany and chemistry and attended the presentation of the first diplomas in 1892. In 1886 he made a presentation on behalf of the College to Dr. James Cantlie, to whom in great measure the foundation of the College was due, on the occasion of his departure from Hong Kong. He began his address by saying \"when I first came to this colony I was given to understand there was only one disease recognised by the Medical Faculty and that was the liver, and that they had only two prescriptions, one a blue pill and the other, if that did not succeed, a P. & O. Steamer\". In 1897 at a meeting for the election of the Rector of the College he made a speech pressing the Government for recognition and financial support. He alleged that the Government had ignored the College and wanted a medical school on government lines with the Colonial Surgeon at the head and government officers thick and thin all over from top to bottom. On his death the Court of the College (which may be regarded as the forerunner of the University of Hong Kong) passed a resolution expressing appreciation for his services.\n\nHis interest in education also included schools, particularly the Roman Catholic schools. After the founding of St. Joseph's College in 1875 he rarely missed a Prizegiving Day there, and usually donated prizes, including on one occasion, somewhat ironically, an inkstand. He also acted as an examiner at St. Joseph's. Bishop Raimondi said that he tested the boys thoroughly and cross-examined them as he would have cross-examined a witness in court. He advocated teaching English to Chinese children. He also acted as a steward at, and patron of, the Hong Kong School's Athletic Sports.\n\nOne of the obituaries of Francis recorded that he used to say that when he first arrived and stood on the deck of the troopship and gazed at Hong Kong he determined to be Governor one day. Whatever the truth of that there can be no doubt that, as was said in another obituary, he coveted a seat on the Legislative Council. He might have had a chance of nomination by Hennessy save that Hennessy was intent on nominating a Chinese (Ng Choy) and also",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210745,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1986",
        "page_number": 96,
        "title": "RAS-1986",
        "content_text": "79\n\nII. The settlements\n\nThe puppet theatre and most of the Taoist rites took place at a site in Shek O village during the festival. The participating villages included Shek O as well as Tai Long Wan and Hok Tsui. Hok Tsui is more than three miles from Shek O and used to hold its own celebration. A formerly separate settlement, Seung Wai, was midway between Shek O and Tai Long Wan about 2 miles away. Its residents had moved to Shek O in the 1920s or 1930s. Taking Seung Wai into account and assuming that it had joined the festival before the removal, the festival had been celebrated by three neighbouring villages.\n\nHaving one of the most scenic beaches in Hong Kong, Shek O is a popular holiday spot for the urban residents of Hong Kong. Double-deck buses run between Shaukiwan and Shek O at half-hour or shorter intervals from early in the morning to 11:30 p.m. Near where the road divides for Shek O and Tai Long Wan a golf club which caters mainly for Westerners occupies a large area of land. Near the bus stop at Shek O are several shops, food stalls, restaurants and bicycle rental shops catering for the needs of the holiday visitors. Some of the shops have tables where one can sit for a drink. When there are few visitors in the winter season there are local people playing mahjongg or chatting over glasses of beer in some of those shops.\n\nThe casual tourist will notice a dense settlement of cottages and huts, and in the areas with better views, Western-styled \"villas\". Few of the houses are in the style of indigenous village houses found in the New Territories. Near the bus stop is an area of vegetable gardens run by Hoklo residents whose presence in the settlement was conspicuously represented during the jiu celebration by several flags set up near the bus stop. Superficially, everything suggests that Shek O is a rather recent settlement.\n\nBut Shek O has existed as a village for more than 150 years, if, as the villagers claim, the last decennial jiu was the sixteenth.' Originally, the villages were inhabited by Punti and Hakka people. A 73-year-old woman who married in from Hok Tsui told me that her husband's family had been there for four generations. They",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1986.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/jq08c7063",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211458,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "150\n\nHome would be beneficial. It was a harrowing experience when the sedan chair carrying Father did not reach the junk on time, and Mother had me run back to the wharf to wait for him, just in time to help him up the junk as it was edging out. If I had fallen off the narrow plank which served as the passageway between land and boat, no one would have wanted to take my place to appease the water spirits.\n\nWe left Hong Kong on the S.S. Nile, this time first class, in December 1919. The passengers were required to line up on deck on that very cold New Year's Day at Kobe (?) to pass inspection by Japanese officers. As a result, Father became seriously ill and died the next day, 2 January 1920, reportedly of double pneumonia. Mother was extremely grief-stricken and I was too stunned to be of support to her then. A telegraph to Mr. C. K. Ai paved the way for Father's remains to be admitted into Hawaii without difficulty, because Father had been originally admitted under the status 'labourer' which gave him no right of re-entry in those days of strict immigration regulations for the Chinese. Father was laid to rest in the Pauoa Chinese Christian Cemetery that had just been organized in 1919. Because he had often expressed his distaste for an elaborate funeral that included a noisy Hawaii band, Father's services at the church were simple and dignified. In 1932, Mother had his remains cremated and reburied in a beautiful porcelain urn beside the cremated remains of Ruth and Me Yuk in the Pokfulam Chinese Christian Cemetery in Hong Kong, since Father had often expressed a longing for the land of his birth. And he, like his father, never saw his native village again once he had left it.\n\nIn his letter of recommendation dated 14 September 1899, F. W. Damon described Father as 'faithful, industrious, and of good and reliable character'. Father was more than that. His love for his family is revealed in his frequent letters to his father and his brothers. His gift of Me Yuk to First Paternal Uncle and the gift of Ting Cheong to Second Paternal Uncle to Father's memory are manifestations of their closeness and love for each other. Whenever I recall Father reading to us \"The Children's Hour\" by Longfellow, I feel his tremendous love for his children and sense the happiness we gave him. Always striving to increase his knowledge and to better himself and his family, he often quoted his favourite poet, 'Let us be up and doing, with a heart for any fate, still achieving, still pursuing, learn to labour and to wait'. For, from his own past experience,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "171\n\nremembered her with a present that Christmas.\n\nMiss Hadley taught me in the third grade. She was a tiny and older woman. The outstanding memory of this school year was that of another embarrassing incident. I had the first seat in the first row. One morning when she asked for answers to her questions, I kept popping up from my seat with hand raised to catch her attention, even after she had told me not to bob up and down. This probably irritated her so much that, to my surprise and chagrin, she took a rope and tied me to my seat. Teachers are more understanding nowadays.\n\nA good grounding in New England history about Indians, Pilgrims and Thanksgiving was given by Miss Rouse in the fourth grade, so that I felt very much a part of America's past, even though my roots originated in the Orient. She must have been of Yankee stock.\n\nWhen Mrs. Overend took over the principalship, she brought with her one of her teachers at Waipahu School, Mrs. Kemp, an army wife who became my teacher in the fifth grade. Mrs. Overend was a loud, authoritative and buxom woman, who would yell at us for any infraction of school rules, especially when anyone stepped on the wall-kept lawn. As the classroom was in one of the two front rooms of the palace formerly occupied by Princess Ruth, I could often hear her scolding or applying the rod across the hall in her office. This was enough to put fear in our hearts! Mrs. Kemp was a strong advocate of the Palmer method of writing and compulsively drilled us daily in penmanship. She challenged my interest and skill in solving arithmetical word problems. I grew very fond of her and felt sad the day she broke down and cried because her husband was ordered to the European front.\n\nI was taught by Miss Mabel Lightfoot the next year. She was a member of a local Irish political family and seemed more interested in life outside the classroom. Several of the boys (Billy Wilkins, Dick Bolton and Benjamin Kong) were always up to some prank, but this did not seem to upset her as she was able to cope with their behaviour and to run an orderly class.\n\nThe school programme became departmentalised in the seventh and eighth grades. For some reason I cannot recall the names of all six\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211679,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 94,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "69\n\nThe embarkation took place at midnight. It had begun to rain. There was no street lighting; the night was very dark and the gangway up to the hulk was slippery. These hulks were great steel pontoons, two hundred feet long, with a large deck house, in which were located the shipping company's office and some residential quarters. Wide stairs led down to the holds below, where the inward and outward cargoes were stored pending transfer elsewhere. To approach the ship you had to walk round outside the hulk along a gangway, about three feet wide, left between the deckhouse and the edge. To facilitate the movement of cargo no railings were put along this edge. I was carrying our younger child and I remember the feeling of horror when our other child, at a moment when the amah's attention was attracted elsewhere, toddled along to the edge to look over at the black tide rushing between the steel sides of the ship and hulk. My wife just in time snatched him back from the wet slippery edge.\n\nThe steamer was of the usual river design, like any small sea-going merchantman, but with more super-structure and a flatter bottom. There were not berths sufficient for all the refugees, who began to sort themselves out, some in the saloon and others in the smoking room. A wild alcoholic glow added to the sociability induced by the common dangers of the situation and I regret to say bets were taken whether one of the refugees, who was conspicuously expecting a baby, could last out till the ship reached Shanghai. When the Captain decided to start, husbands and bachelors were reluctantly persuaded to go ashore to return to their solitary and darkened houses.\n\nNext day the Consul decided to get in touch with the Chinese general who held the appointment of Garrison Commander at Kiu Kiang. This official was elusive but he eventually agreed to come to the Consulate for a conference. The safety of the foreigners in Kiu Kiang was really his responsibility and after some pressing he undertook to furnish protection. The British guards were consequently withdrawn from the Concession gates to the two hulks.\n\nDuring times of civil commotion respectable and well-to-do Chinese would bolt their doors or put up the shop shutters, as the case might be, and remain inside; but in any Chinese town there would also be an unruly element of loafers, pickpockets, thieves, and toughs, as indeed in any western city. Now was the opportunity for these hooligans. By midday the streets of the Concession were filled with a seething mob",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211682,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 97,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "72\n\n―\n\nthe companion-way you entered the sleeping cabin; it had a bunk on either side above three rows of drawers, where the traveller could stow all his gear. Small electric lights were fixed in the ceiling, and at the head of each bunk, to facilitate reading in bed. A wardrobe and gun-racks completed the furniture, but the wardrobe was generally full of deck-chairs, spare bedding, and the laodah's brass cleaning materials. Down either side throughout the length of the craft sliding windows one could not really call them ports gave ample light. The saloon came next with sofas that could also be used as bunks: in the centre stood the dining table, with flaps which folded to give more room; at the far end on the side stood a sideboard balanced on the other side by a built-in ice-box; fixed above were rows of shelves with circular holes into which the crockery and glass-ware would fit. There was also an arm-chair and a desk at which reports could conveniently be written.\n\n-\n\nThe two doors at the far end led, the one to a small galley fitted with a tiny coal cooking stove and an assortment of cooking utensils, where the cook-boy would turn out a succession of appetising dishes; the other door led to the bathroom.\n\nTo raise the waste-pipe above the level of the river water outside, the diminutive bath was mounted on a platform, which brought it nearer to the low ceiling. A tap let water in from a tank installed on the deck above. By a combination of levitation and contortion it was possible to introduce the body, in a folded condition, into the bath without contusing the head or committing hara-kiri on the bath-tap; but most, after one or two attempts, would give the effort up. In my time the bath was usually filled with eggs, and cabbages, or potatoes or fish.\n\nThe other contraption of the bathroom was one of those anomalies, which throw doubt on the sanity of ship-builders. It gleamed with brass, and glass, and knobs that you had to turn in the right order. At one side was a pump handle, which you worked vigorously up and down with a noise audible above the purr of the motors, and if you had manipulated the knobs properly guggling sounds indicated that the mechanism was functioning correctly. If you turned the knobs in the wrong order, the consequences were disastrous to you. It only remains to add that the seat provided for this curiosity of the ship-builder's art was so very small as to preclude any thought of comfort in its use.\n\nA bulkhead separated these fancy fixtures from the engine room. The",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211683,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 98,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "73\n\ntwin Thorneycroft semi-diesel engines drove the craft at six or seven knots, a speed by no means excessive when we remember that during the summer the Yangtze ran five knots. Furthest aft were quarters and a galley for the Chinese crew, the “laodah” and his assistants in crime, the engineer, and two deck-hands.\n\nThree of us were now accommodated in the \"Hsun Si\", and settled down to pass the time of day, assisted by the Consul's gramophone, which we had had the foresight to borrow, and his tantalus, which it had fallen to our lot to escort. We did well enough so long as the weather remained calm, but the houseboat was top-heavy, and when the east wind got up against the flow of the river, raising a short choppy sea, the boat would roll alarmingly and bump heavily against the side of the destroyer. The first lieutenant would come along and throw a jaundiced look over the side at his paint, and order us off. We would have to turn out the engineer to start up the engines, and away we would scurry, slapping into the chop, heading for a bend some miles up the river where we could find a lee under the north bank.\n\nThe Chinese authorities on shore had issued orders that no Chinese subject was to communicate with the foreigners in their ships: but the Navy had left guards in the hulks, to which launches passed back and forth; and it was not long before contacts were again established through this channel. For seventy years Chinese and foreigners had lived next door to each other in peace and friendship, and the ties thus formed could not so easily be broken. They had traded together to mutual advantage, they had feasted and toasted each other, they had helped each other in times of difficulty; on either side were memories of pleasant days and kind deeds.\n\nSo at night sampans would creep out in the dark; little gifts of food would be sent off from the shore, and news would be given of the situation. How much damage had been done? Were the native banks still open? Were our servants being ill-treated? Had the Garrison Commander issued any proclamation?\n\nMeanwhile the Rear-Admiral, commanding the Yangtze British Gunboat Flotilla, had chartered a middle river steamer for the evacuees. The S.S. “Kiang Wo\" had sufficient cabin and dining accommodation to take us all, and anchored in the Yangtze for three months the foreign population of Kiu Kiang lived in what came to be known as the \"Floating",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "203\n\n21.1.1858 (Thur)\n\nEntertainment by Mr. George Henri.\n\nR: As there appeared no review of Mr. George HENRI's miracles on December 29 there is some doubt as to whether they were indeed performed on that date: perhaps they were postponed to January 21. Then the Herald showed itself “so astonished that had he asked us what we wished him to do next we should have requested him to produce Yeh before our eyes\". This alluded to Yeh Ming-ch'en, the Chinese Imperial Commissioner for Foreign Affairs who had played a major role in the second Anglo-Chinese war. He had been captured on January 5 1858 and taken to Calcutta by the British. (NCH 23.1.1858).\n\n9.2.1858 (Tue)\n\nT.J. DIBDIN: \"The Birthday” (1799)\n\nT: Comedy (3 acts)\n\nC. DANCE: \"The Dustman's Belle\" (1846)\n\nT: Comedy (2 acts)\n\nJ. KENNEY: \"Raising the Wind\" (1803)\n\nT: Farce (2 acts)\n\nC: Officers of H.M.S. Pique\n\nTh: On board ship\n\nR: The description of the circumstances under which the Herald's reporter was drawn to the \"Pique\" (a British frigate with crew of 350) is too vivid for the reader to forgo: Tuesday last was a depressing day for a melancholic tempered man, and even we, not constitutionally sad, felt its influence. The morning dawned through an atmosphere in which rain and mist were struggling to see which should do its worst to make everything look disagreeable. As the day moved on, the rain gained the ascendancy and pelted down most pitilessly; overhead the sky looked dull and murky; underfoot the soil of Shanghai, mingling lovingly with the weeping clouds, produced a mixture as tenacious as the grasp of a miser, and dirty as the soul of a time-serving parasite. The mail, with the usual fatality which crowds one mishap upon another, though overdue, had not arrived. To take the gun was simply to commit a felo de se in a sea of mud; and to hum a snatch of a tune was as great an exertion as to dance an Irish jig in fetters, or laugh at the present Sir R. Peel's facetiousness.* In this desolate mood we were plunged, when suddenly a bright recollection flashed upon us. We rose hastily from our chair and consulted a paper which had been lying neglected in a corner: it was the Pique's playbill. The sight of the 'Birthday', the 'Dustman's Belle' and 'Raising the Wind' acted like a charm upon us, and a few minutes afterwards we had crossed the Bund, escaped the insidious dangers of those man-traps of jetties which the Municipal Council are daily suffering to grow more and more like that bridge with many pitfalls invented in the vision of Mirza (this is a reference to \"The Vision of Mirza\" by Joseph Addison, first published in \"The Spectator\" in 1711 and reprinted in 1856 – JH); and committed the safety of our person to a China-boatman and his magnified eggshell. The rain pelted, but we laughed at it; the gusts blew spitefully, but we clutched the tighter and defied them; the darkness did its best to mislead us, but the bright glow from a sailor's pipe guided us with more trustworthiness and safety than a beacon light under certain auspices could have done, and we reached the Pique in safety. Here we found all light, bustle and tiptoe expectation. The main deck had been cleared of its grim everyday tenants - the cold frowning implements of old Mars and their room occupied by the flimsy, but joy-inspiring fripperies of Thespis. We passed along row after row of happy, eager faces and took our seat in front, amongst the guests whom the ship's company of the\n\n* Sir Robert Peel (1822-1895), diplomat and politician; popular in social life and gifted with \"rare powers of irony, but also \"absence of dignity\" and a \"want of moral fiber in his volatile character\" (Dictionary of National Biography, Vol. 44, p. 223-224).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211865,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 280,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "255\n\nDIARY OF VOYAGE TO CHINA*\n\nFrom March 10, 1861 to August 6, 1861\n\nIt is with a combination of curious feelings that this journal is commenced. There is a mingled hope and fear, gloom and light, anticipations of a bright future, and occasional forebodings of ill. Yet whatever may befall, whether pleasure or pain, prosperity or adversity, it is a joyful fact that nothing can happen unless directed by a Father's hand. Jesus knows all, and safe under his guidance all will be well.\n\nSunday, March 10th\n\nWent on board at ten o'clock, and just put matters straight enough in the cabin to be able to spend the Sabbath. About eleven I came on deck, just as the vessel began to move out of the basin. She was towed down the Thames. A great crowd of people saw her departure. As she floated down the Thames I often gave way to melancholy thoughts, when I considered all I was leaving behind, and all that is in store for me. Sometimes the burden felt greater than I could bear. Yet I felt that Jesus was with me, and under his guidance I feared no ill: it was my Father's business I was about, and surely he would give me grace and strength to perform it.\n\nThe Prince Alfred went easily down the river, and cast anchor off Gravesend. On board were several people, friends of the captain, who although it was Sunday, were going to Gravesend for a holiday and treat, at his expense. They were a swearing set of fellows, and seemed to be old captains of ships. A Sunday in such company I never spent. I would not go to lunch with them, and at dinner time I was glad when all was over, and I could be alone in my cabin. But even here their shouting and laughing, when the wine and spirits began to take effect, was a great nuisance to my ears and mind. I never spent such a Sunday in my life. So as soon as it grew dusk I fastened my cabin, made up a bed and tried to sleep. For two days I had had a headache, which now grew worse, and very little sleep I had. My cabin, although in the quietest part of the ship, is rather the worse for noise. Every person that walks overhead on the deck is distinctly heard, and the noise is enough to keep one awake, to say nothing of the rolling of the ship.\n\n* From the John Fryer Papers, The Bancroft Library, University of California, Berkeley.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211866,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 281,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "256\n\nMonday, March 11th\n\nBreakfast at half past eight. Walk on deck. The deck is a very convenient place, and being high, and clean, and quiet, forms a nice walk to and fro. Only the captain and passengers, and chief mate have any business on the deck. In hot weather we shall have an awning spread over, and it will be very pleasant. At present it is too cold to sit; the wind being very keen.\n\nAt ten we were under weigh, and rounded the North Foreland, and were off Deal in almost no time. The ship is a fast sailor, and far surpassed all the other ships that were going out with us. Just as she came to the cross tides she began to roll very much, and shortly after, my headache increased, and I had my first turn at sickness, though it was not seasickness, nor anything like it. We anchored off Deal, and could have a fine view of the town and of all the coast of Kent. I put my room in order, and made it tolerably comfortable.\n\nTuesday, March 12th\n\nRose early and had a walk on deck. The wind unfavorable, sea rough, and no sign of making a move. However the wind shifted, and we made for the Downs where was quite a crowd of shipping, waiting for favorable wind. So we came to anchor among them, and remained all day. I have now become more reconciled to my berth, and hope soon to feel myself quite at home.\n\nToday Capt. Moate came on board. He is to be my fellow passenger for the journey. If I had to select a companion for the voyage I should not have chosen him. He would do very well for a fast young man, but not for me. There will be little sympathy between us during the voyage.\n\nWednesday, March 13th\n\nToday the wind shifting we followed the example of our neighbours, and made a start. It was mid-day before we could get fairly off. At last off we went, past Dover, Folkestone, and poor old Hythe.3 My thoughts and feelings as we went along, however, I shall not attempt to describe, since they are indescribable. We were soon round Dungeness, and up to Beachy Head; when about midnight the wind",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211867,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 282,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "257\n\ndropped, and shifted just where we did not want it.\n\nThursday, [March] 14th\n\nToday we were tacking about but have made little progress, since the wind is dead against us. The weather is beautifully serene and calm. Nothing to be seen on all sides but the wide ocean, except here and there a ship in the distance. Pleasant walking on deck, though the wind was very cold.\n\nOften are my thoughts going back to bygone days. Were I not naturally sanguine, and of a cheerful disposition, I should deeply feel at having left so many friends, among whom since Christmas I had spent so many social happy hours. Yet I cannot help feeling that there will be no more enjoyment till my wanderings are all over, and I am once more safely settled down in old England.\n\nWednesday, March 20th\n\nSince last Wednesday I have had rather a strange week of it, and have been unable to make any addition to my journal. How the time has gone I cannot imagine, and today having aroused from a sort of stupor, I inquired the day of the month and was quite astonished. I will endeavor to give some idea, as far as memory goes, just what I have gone through.\n\nOn Friday the 15th we had a stormy day, and the weather being dead against us we had to keep tacking about. We came in sight of the Isle of Wight, and then off again in sight of France, then turned about and came back again. The seasickness came on with a vengeance, and I felt that poorly, I was a misery to myself, and all on board. The only consolation I had as I sat in the cabin, over a basin, labouring away, was to hear the captain's wife in the opposite room, doing the same thing. So I felt I was not quite alone in the world. My only comfort was to get to bed and try and sleep as much as possible. As to eating it was entirely out of the question.\n\nOn Saturday we came off Portland Bill, and then turned round and came again in sight of France. The seasickness increased to a considerable degree, and all I could do was to lay in bed, and be sick, and think over the past, lament over the present, and look forward with gloomy thoughts into the future.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211870,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 285,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "260\n\nlearned. He was however bullied and swore at, and then locked up in a room all day, and then handcuffed and put down in the hold, and then tried again, when at last the captain laid hold of him by the nose, and sent him out of the cabin. We have now the cook as steward, and I fear he will not stay long. It must be a misery to live with such a man, and all I wonder at is that the crew put up with so much bullying, and cursing. I would not, for an hour.\n\nWe are now getting into a regular way of living. We breakfast at half past eight. There is coffee, eggs, biscuit, cheese, butter, beefsteak, hash, etc. every day nearly. Since my seasickness I have a most ravenous appetite. I am quite ashamed at the amount of food which I eat, and then I am always hungry. I shall soon grow fat at this rate.\n\nAfter breakfast I put my room in order, and set all straight for the day, after which I read a little and go on deck, where I walk about for an hour or two, and amuse myself one way or another till twelve o'clock, when there is luncheon of bread and cheese, etc. Then I read, or sing, or walk the deck till three o'clock, when it is dinner time. We generally sit an hour or so over dinner.\n\nThe captain generally spins a good long yarn to Captain Moult, which to me is never very interesting. Sometimes they try to get me into an argument about something or other, and generally do it by running out against missionaries, or something of that kind. I find it hard work to stand my ground alone.\n\nLast week I lost a day in my reckoning, and thought that Sunday was Saturday. It might have been for all the difference that was made on board. They never make the least difference between Sunday and other days. It was the most miserable Sabbath I ever spent, except the week before when I was so unwell. I spent the greater part in my room alone, reading and singing. Often did I wish myself at home again, among those who love and serve Jesus. Yet I must try to do something for him here, for there is plenty of room for it.\n\nBut to return to my subject in hand. We take tea at six o'clock, and then there is a bit of a supper at eight. Then about nine we all go to our berths. It is generally about ten before I am in bed. Even there the noise and rolling about prevent one from sleeping all the time. But I suppose I shall grow accustomed to the inconvenience before long.\n\nPage 285\n\nPage 286",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211871,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 286,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "261\n\n^And now as regards my room, I have taken pains to put it a little in order, and have now got everything nearly to rights. Around the room hang my clothes. I have hung my lamp, which with its ground glass globe gives a nice light during the evening when I am alone. I have eight photographs round the room, hung up in fine order. I have placed 'Anna' in the central position, and the rest in order round it. I very much regret not having more. Not one of our family is there. But I must have them on paper, sent out in a letter, one or two at a time, and in that way I shall hope to get them all in time. I very much wish I had mother, father and all our family. If it had not been for the hurry and confusion of getting off so soon, I should have got them taken. I had explained it in my own mind, but forgot it in the hurry.\n\nThe plum cake, biscuits, jams, etc. have already proved very useful, and what are left will prove more so during the voyage, especially since we stop nowhere till we get to Hong Kong. Captain Moult has lived at Hong Kong, and gives me a very pretty idea of what the place is. Yet it does not frighten me at all, for I have made up my mind to take it all as it comes. I must stop for the present as it grows dark. We are now past the Bay of Biscay, and hope soon to have mild and more agreeable weather.\n\nThursday, March 28th\n\nSince my last entry nothing of importance has occurred. We are now off Portugal, and are going along beautifully before a fair wind. Nearly all day I have been on deck, either walking to and fro, which is the only exercise I can get, or sitting in the warm sunshine. Every day we get into a warmer temperature, so that soon the deck will form the chief resort during the day. It is very comfortable indeed. Tomorrow if all is well up goes the easy chair, and there I shall sit and study, or watch the ship's course over the blue waves. She sails along very rapidly, and the pleasure of seeing her dash through the water is great, when I bear in mind that every mile she goes over makes one the less.\n\nYet it is a rather long time to have to look forward to before seeing land again. We are not to stop before reaching Hong Kong, and so there is no chance of sending you any news before I reach the end of my journey, unless we are becalmed near some homeward bound ship. I am very sorry for this, because I know you will be rather in a way at not hearing from me. Still, however, it cannot be helped.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211872,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 287,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "262\n\nToday I saw some porpoises floundering about in the water, and soon we may expect to see some flying fish. I am now getting into pretty near regular habits, and am thriving uncommonly well. The provisions are the best of everything. As much wine, spirits, etc. as I could drink, if I were one of that description of person. There is no mistake about living well; but of course one cannot expect it to last all the voyage. I have more than recovered what I had lost by the seasickness, and I shall soon, I hope, begin to look stout and hearty. I am on very friendly terms with everybody on board, and manage to hold a corner with the captain once in a way, although of course I cannot feel at home and friendly with people who live in a manner so opposed to all my notions of right and wrong. Three weeks ago I left home. What a long, long, three weeks it has been.\n\nThursday, April 4th\n\nAnother very fine day it has been, and nearly all the time I have been on deck sitting and reading or thinking in my easy chair. The time has passed very rapidly and pleasantly. Some hours have I spent in thinking of home, and all that I have left behind. The more I think of it, the more hard it seems; but I console myself with thinking there is a \"need be\" for it. Often, too, I am looking forward to my arrival, if spared, at Hong Kong. There will be not one there to look up to, since the chaplain has left, and I have not a letter of introduction to anyone there. It is rather a strange predicament to be in, but I must try and make the best of it.\n\nFor nearly a week we have had nothing but foul winds, so that we are not yet come to Madeira, after 25 days sailing. It is very poor work since we ought to have done it in one half of the time. It quite disheartens the captain and everyone else to be knocking about so long, and doing nothing, hardly, after all. The sun is now getting powerful; today it was quite hot, and has regularly browned my face for me.\n\nSince Sunday I was rather unwell, with a bilious attack, I suppose through eating too much, for the sea air gives me a ravenous appetite. I took some homeopathy last night, and today it has put me about right.\n\nI am beginning to learn a good many of the nautical terms, which at first seemed quite like Greek to me. I hope soon to know the names of all the parts of the ship. Our new steward answers very well, and I believe gives everybody satisfaction.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211873,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 288,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "263\n\nI shall not venture to say much about the cooking, etc. for I am obliged to keep my eyes shut on all occasions where I am near it, for fear I might see something not quite to my fancy in that department. I enjoy the biscuits very much, only I shall soon have to shut my eyes when eating them. Our fresh provisions are beginning to go, so we must soon fall back upon the preserved provisions. We have plenty of good milk to last the voyage, plenty of sardines, salmon, etc. and plenty of bottled fruit, so that we have a fruit pie or pudding every day. In fact we have everything that could be procured on land, and for what I can see, quite as good.\n\nThe captain and I agree very well on all points but religion. Yesterday we had a regular set-to about it, and I was obliged to talk to him rather plainly, only it will not do to say too much to such a man when he is warm. Captain Moult is about such another, or else he would not be a bad companion. He has been well educated, and has a good share of common sense. We are thrown a great deal into each other's society, and so it is to our interest to keep on pretty good terms. Since he has resided at Hong Kong for some time he knows all about the place, and I get a good deal of information out of him, on different subjects.\n\nWe have spent several hours in walking the deck together. It is the only exercise to be got on board ship. I have however invented two or three species of exercise in my cabin, which I find very beneficial. I believe I should be soon laid up if I did not take a fair amount of exercise. Often I have envied the sailors at their work, and should have liked to have a pull at the ropes with them.\n\nSaturday, April 6th\n\nToday has been a cheerful pleasant day. Soon after daylight the chief mate came down with the intelligence that land was in sight on the \"lee bow\". After so many days rambling over the water it was joyful news to me, so I got up, and had the usual wash all over, and went upon deck to take my constitutional, i.e. early walk. It was a lovely morning. The sun already \"well up\" was rather warm, and all round was lovely and delightful. Sure enough there was the land, but it was above thirty miles off, yet on account of its great elevation (in some parts 6000 ft) I judged it to be about four. The clear atmosphere quite deceived me. It proved to be Madeira, and we were on the eastern side. All day I have been on deck enjoying the beautiful soft balmy breezes, which are now quite",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211875,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 290,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "265\n\nshade in the saloon. It will not at any part of the voyage be very much hotter. I hope to be able to endure the heat without much inconvenience.\n\nI have got into a kind of system of living of which I will give you today as an instance. Rose at half past six, had a wash all over in salt water, and then at half past seven went up on deck for half-an-hour's parade. Breakfast at half past eight. Study Chinese from nine till twelve. Lunch, and then read Milton till dinner time, committing some portions to memory. At four o'clock I went at Milton again till six, when I stopped to view the sunset and walk up and down for half an hour. Then tea, and am now here writing.\n\nToday several whales played round the ship. One was estimated at 50ft long. One I saw was I believe 30ft, and leaped clean out of the water. As yet we have not caught a fish of any kind, but hope to when we reach the line, which we expect to do in eight or ten days with a fair wind.\n\nIt is now about one fourth of the voyage over, which is a great comfort to think of. The other day we killed a sheep, and now have only one left. We have still fowls enough to last for some time to come, although we generally have two every day.\n\nI am often thinking of what lies before me in China, and expect I shall find it rather strange at first, but I mean to make the best of it come what may. The sun has regularly browned my face, and made me look quite a different person, quite unlike the palefaced fellow I used to, and I am getting quite stout, so much so as to burst my waistcoat. We now have an awning spread over the deck, so that the deck is very cool and comfortable.\n\nFriday, April 19th\n\nI have nothing of any importance to add to my journal, yet I may as well put down what there is. This morning's observation showed that we have very nearly reached the line. Tomorrow if all is well we shall be crossing it. The captain and others have been joking me a great deal about what I have to undergo, according to the usual custom, on this occasion. They talk about having a long boat half filled with water for my ducking, and preparing a fine lather and iron hoop for the purpose of shaving me. But I only laugh at their nonsense, although they may perhaps want to try it on as a bit of fun. So if they do I must even make",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211876,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "266\n\nthe best of it.\n\nThe weather has now grown intensely hot. In the shade the thermometer is now standing at 84°, which is rather inconveniently warm. Since we have a lady on board, we are obliged to keep ourselves quite dressed, and really sometimes at meals it is very oppressive. At night even lying without clothes at all is very warm work. But in the day time on deck it is a trifle cooler when there is any breeze. In fact I have almost lived on deck for above a fortnight. It is pleasant of a night, especially now the moon shines. The stars however are all strangers to me. There is one fine constellation, the southern cross which is very pretty. The north star is just now going out of sight, and after tomorrow I shall not see it again for a while.\n\nI am getting more and more used to sea, although I shall never be very fond of it. It is all very pleasant to sit on deck and read all day, but soon one gets tired of it. It is the same thing every day, and no variety. Not even a sail has appeared for several days. The other day I saw a herd of grampusses, and the other evening a great fellow about 30 feet long, came blowing around the ship for some time. The flying fish are now very numerous, and sometimes a great shoal of them dart out at once from the water, and skim along above the waves. Today I spent some time in watching the stormy petrels as they skim along. Several of them have followed the ship for some days.\n\nI am now making some progress with Chinese, so that I can get on slowly through the gospel of St. Matthew in Chinese. I should do famously if the Chinese servant on board was only a Cantonese. I can of course make him understand in writing, but his pronunciation is as different as French from English. I also shall try to get some German if possible out of Captain Moate, so that I can discourse with the German missionaries.\n\nWe must now call at Anger [Anjer] for a fresh supply of fowls, and perhaps of water. I shall then hope to get hold of some fruit, which of course cannot be procured on board ship. I am very glad we may stop there, because I shall perhaps be able to send you a line just to say I am all right. I expect there will be a wonder at not hearing from me sooner. I fear however it will be impossible, since there appears no chance of falling in with an homeward bound ship. My health continues good, and if this hot weather does not last, I hope to keep all right.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211877,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 292,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "267\n\nTomorrow Captain Moate and I are thinking of commencing to exercise with a pair of 18-pound shot, which for a few days will prove warm work. On Wednesday one of the men refused to go aloft to the top mast and tar the shroud on the plea of illness. But the captain made short work of it by having a rope tied round him, and hoisting him up, where he hung till the evening about eight o'clock, when he was let down, and has since been below on the sick list. The captain declares it is all sham, but I do not think so.\n\nWednesday, April 24th\n\nLast Sunday we crossed the line early in the morning. The weather was intensely hot. During the day we spoke with an outward-bound ship, the Pathfinder of Swansea, bound for Cochin in India. She had been out 39 days, and so in proportion was no better off than we are.\n\nThe hot weather makes but little difference to me. During the day the sun shines on the top of my cabin, and then at night it is like an oven, so that it is difficult to get off to sleep. I slept for some nights with no clothes on, and even now it is a trifle cooler I can only bear one sheet and the window wide open. Yet this is not nearly so hot as Hong Kong will be when we get there.\n\nWe are now going along capitally. The ship seems almost to fly through the water. We generally make about 200 miles a day. I expect now we are about 10 degrees to the south of the line. It is now 45 days since we left London. How glad I shall be when we can add another 45 to them. It begins to get rather wearisome work since it is the same thing every day, and I like a variety.\n\nThere is only one person on board, whom I can at all associate with, and that is Capt'n Moate, and he is poor company, since his views will not accord with mine. Yet I can notice a considerable improvement in him since he came on board, and once or twice I have caught him reading his Bible. I cannot help speaking out sometimes, and Capt Harper says I can never touch lightly, but I always do it with a \"regular maul\". So it shows the cap fits him.\n\nWe had rather a rough sea lately, and on Monday it made me feel rather squeamy, but today I am all right again. We have had some fine moonlight nights lately, and I have sat on the deck for hours, thinking.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211880,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 295,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "270\n\nAround the ship a number of cape hens and cape pigeons are flying. When it is a trifle calmer I shall try to catch some with a hook and line, and then having fastened my name to them let them loose for some one else to catch.\n\nOur dog Jack has had his hair cut off, which has considerably altered his appearance. We are very good friends, and it is amusement to make him run about. We have quite a menagerie of cats, of which old Jerry, quite an old patriarch, is the father and ruler. At dinner time, no sooner does the bell ring than away they come and take their places as regularly as possible.\n\nDuring the gale we lost the flying jib, which was blown completely to ribbons. I have now learned the names of all the sails, and in fact am gradually growing into the sailor. When the ship is almost on her beam ends I can walk the poop without any difficulty. It is very amusing at meals to see the contrivances for preventing accidents, otherwise we should all get in a pretty state. Even as it is we have to fasten the things to the table, or hold them in our hands, to keep them upright. I must now leave off as it is dark, and shall walk the deck for a half hour to get a good appetite for tea. This shaking about has pulled my fat down considerably, and I must try to get it again.\n\nMonday, May 13th\n\nWe are still a week's sail from the Cape, and creeping along very slowly indeed, in fact we hardly seem to be moving at all, for the wind is so very light. It is enough to make one feel rather gloomy and dull to be tossing about so long. The sea for several days has been very heavy, and has poured over the decks, and into the cabin without mercy. Having suffered so much from former experience I took precaution enough to avoid all disasters, for all in my room is quite tight and safe, and I have not had a drop of water in to trouble me. You may depend upon it, I am getting nearly used to my cabin after nine weeks residence in it. In fact I began in a measure to feel myself at home, such as it is. Yet it is dreary, monotonous work, no change, the same faces over again, and nobody that one can speak a sensible word to. The captain would go into fits if I were to speak to the sailors, for all hands in the cabin seem to regard them as a set of inferior beings.\n\nOur menagerie had an increase of a family of three kittens yesterday,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211882,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 297,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "272\n\nbeautifully marked by black bars on a white ground.\n\nOn Thursday there were several albatrosses. The first mate says the wings of the largest would have measured quite 12 feet if spread out. They look almost as big as a dog of fair size, and fly round close to the stern of the ship. The bird I skinned was cased with fat, and very oily indeed. Directly they are caught and placed on deck they begin to vomit oil, and can never rise to fly from the deck.\n\nThis cold weather is very agreeable after such a roasting as we had in the tropics. Soon however we shall experience the second edition which will be hotter. The captain has behaved uncommonly well lately, and has almost forgotten to swear. Moreover he is getting quite kind and obliging. Capt Moate and I keep together, and he finds that two to one is rather too many, so he had to knock under a little.\n\nOur provisions have lasted far better than I anticipated; we have still quite a respectable stock of fowls and vegetable. My mouth, however, quite waters for the pine-apples, mangosteins, bananas, yams, etc. which we shall get at Java when we get there. Our yesterday's dinner will give you a fair idea of what we have. Roast fowl, cold pork, preserved mutton pie, green peas preserved, potatoes, plum pudding (bottled plums), cheese, etc. etc. There is nothing to complain of as regards food. Yet I do not get fat upon it someway or other. I believe it is for want of exercise. They tell me I ought to drink wine, but as long as I can I shall be a tee-totaller.\n\nThe captain's wife has been very unwell for some days. The sea evidently does not agree with her. A breeze is just now beginning to spring up, although it is hardly a favorable one. The sunset is very fine indeed. There is a ship just in sight, and the captain has just gone on the deck with his glass. I shall often be thinking of home, and all my friends and relations tomorrow. I can picture you all out now at home. Mother and Siss busy in the shop, and having a long chat with some old woman or other on Saturday night.\n\nMonday, June 3rd\n\nSince my last entry upwards of a fortnight has passed away, during which I have passed through no end of difficulties and misfortunes, that I am almost disheartened, and have not had the courage to attempt the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211884,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 299,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "274\n\ntime. First she reared up, and then plunged down under the water, so as to be as nearly as possible upright. Of course under such circumstances everything gave way; no fixtures hardly were left standing. I was in the saloon, or rather entering it from my cabin, and holding fast to the door post, just managed to save my bacon. The state cabin windows were dashed in and the captain's cabin flooded. The saloon was like a pond. I hurried to my cabin, and found everything shaken off the shelf, and all the contents of the shelf swimming on the deck in prime confusion. I hurriedly threw them into the sleeping berth, and let them drain there. The dressing case was dashed open, and its contents mingled with the rest. What a pickle to be in and no mistake, and expecting every moment to go under.\n\nAs the storm increased, the masts snapped off just like so many carrots, about half way down, rendering the two topmost sails on each of the three masts quite useless. The sails were nearly all made ribbons of, or were blown away entirely. The captain went about like a madman, and were it not for the first mate, who is a thorough sailor, I do not know what would have become of us. I did not feel at all alarmed at it myself, but took it all as coolly as if nothing at all were the matter. I knew that we were all in the hands of a merciful and gracious God, who could control the winds and the waves, and casting all my trust on him, I did not fear what might happen. I felt quite resigned to suffer whatever was his will concerning me. However, after some time the storm providentially abated, and gradually grew calmer, although the next morning it was quite a heavy gale still. I went on deck as well as I could among the ruins, and truly it was sad to see the devastation that was done.\n\nIt took all day Saturday and Sunday to clear away the wreck of the masts and tackle. Enough sail was left to keep the ship in motion, at a few miles an hour, and so on we went crippled, and fortunately not beyond repair.\n\nIn the morning some of the men saw a wreck at a distance. The mate did not tell me of it till noon, and the captain was not told of it till four o'clock. Upon close questioning the men who saw it, they reported it as the hull of a ship which was probably dismasted during the night and almost foundered. It was a barbarous thing not to have mentioned it, as we might easily have gone to their help, but when it was known it was too late. All who did not see it supposed it to be merely a few spars",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211886,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 301,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "276\n\nwas \"scarfed\" together and \"fished\" and \"dowled\", which operation has rendered it nearly as serviceable as a new one. We cannot use more than about a quarter of the sails yet, and it will take a long time to get the new masts up, and new sails made. Yet we are going along quite favourably considering, with a strong favourable wind.\n\nYesterday we were on the look out for St Paul's and Amsterdam, two small islands in the Southern Ocean. Through the chronometer's being out of order on account of the storm, we had made a wrong reckoning, and did not pass between the islands till after ten o'clock at night, when the captain came and told me to look out of my window and see them, as I was gone to bed. It was too dark to see more than the bare form of them. In fact Amsterdam was the only one I could see from my side of the ship. It is simply a rugged rock, about 15 miles long, and quite uninhabited except by sea-birds, of which a great number were soon flying round the ship.\n\nThis morning when I went on deck they were far out of sight. We ought to get to Java in 12 days if we were in good trim, but in our shattered condition we shall perhaps make nearly double the time. There will be a short stay also at Batavia to lay in stock of masts and spars to repair with. As yet we have been wonderfully favoured by the wind, and notwithstanding the storm and the fortnight tossing about in the Channel, we are four days ahead of the last voyage the ship made to Batavia. We shall now soon be going northward into warmer weather.\n\nThe captain was quite knocked up with the storm, and has not yet got over it. He does not take his meals with us yet, and Capt Moate and I are in no hurry for him to do so, for we get on far better by ourselves. In fact I may say we are good friends, and have been so all the voyage. We have never had a misunderstanding between us, and as long as he does not swear or talk improperly I do not much mind him as a companion, especially as he is a far better scholar than I am, and has resided at Hong Kong, so that I know by this time what I must expect when I get there. I have got him to read some good books, and now and then a little serious chat with him, which he submits to just to oblige me. I know all his personal history, and in fact could write an account of his life with tolerable accuracy. He is thoroughly disgusted with Capt Harper, who is quite an uneducated man, and thinks he is a perfect gent. For my own part, I never disliked anyone more than I do him. I can hardly be civil to him at times; for he acts in such a disgusting manner",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211887,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 302,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "277\n\nwith everybody. Capt Moate always styles him \"Bull dog\" and I never hear him speak of him but under that honorable name.\n\nThere are several men who have not yet recovered from the injuries in the storm. One was severely hurt and asked leave to go to his berth, when the captain gave him a kick which fetched him down, and sent him rolling up and down the deck as the ship rolled. This morning he mixed up a cargo of jalap and salts, and everyone that could not come to work had to swallow enough for a horse. Ever since we started he has had some one on the black books, and whoever gets there always remembers it.\n\nMrs Harper keeps herself shut up all day long in her cabin, and not once a day do I see her sometimes, and not once a week does she dine or take a meal with us. She is a regular Catholic, and regards the rest of us as so many heretics. Indeed I set my foot in it before I knew she was a Catholic, by speaking rather strongly against popery in an argument with the captain.\n\nYesterday I spent a good deal of time in watching the men at their work. I suffer much for want of exercise, although I walk about as much every day as I can. Yet it is nothing like a good walk in the fields. Tomorrow I intend to commence a course of salt water as medicine, and adopt grandfather's system of taking it.\n\nMonday, June 17th\n\nAfter long tossing about in the Southern Ocean, and enduring cold as well as rough weather, you may imagine what a relief it is to be going along very peacefully into the tropics, which we shall enter in a few hours. Everything appears altered, and seems to look cheerful and happy. The air is beautifully mild; the sky is quite clear, and everything tends to make the deck once more a comfortable place to spend the long and tedious days. We are now also just getting into the SE monsoons which will take us straight to our resting place, Batavia, where we hope to arrive by next Monday. The wind being light, we as yet make scarcely any progress, on account of our want of sails. None of the masts have been put up yet, although we hope to fit up the main top mast by tomorrow night, when we hope to go on faster. You may imagine how I long to see land once more, for tomorrow makes a hundred days since leaving England. It will be about 30 days before we can reach Hong Kong, yet",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211888,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 303,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "278\n\nit is a comfort that the greater part of the journey is over, and the best of it is that it is the worst part, for we can now reckon on fair winds nearly all the rest of the way.\n\nSince I made my last entry we have had an accident of some sort nearly every day. The topsail yard sprung again and had to come down and up for the fourth time. What could be expected when the Sabbath was broken to repair it in the first place. It was the beginning of our misfortunes.\n\nOur provisions and water hold out very well; and in fact it appears we shall have all the best last. For a fortnight past we have been regularly feasting. There are six fowls left still, I am so tired of fowls that I would always prefer a piece of salt beef; which let me say is the best I ever tasted. The potatoes are getting rather \"seedy\" but that is no matter for next week we shall have plenty of yams that are far better.\n\nThere has been a comet in sight every morning for some time. This morning I go up at half past five to go on deck and inspect it. I suppose you can see it in England. It is gradually increasing in size and looks much like the one in 1858.\n\nI find the early rising was so beneficial that I mean to turn out early every morning to acquire the habit of doing so when I reach China. I had a cup of tea, etc. at six o'clock, which I think will also be a good idea. All hands in the cabin have coffee at six, but they make it so strong and disagreeable to my fancy that I cannot take it; so I have hitherto gone without, and had tea for breakfast at half past eight.\n\nI shall know a thing or two about navigation before I am done. Every day I keep finding out something fresh.\n\nThe captain has used some of the men rather cruelly in my estimation, In fact all his actions partake of such a brutal character that I am thoroughly disgusted with him. I cannot endure it sometimes, and manage to tell him of it pretty plainly in an indirect way, so as to lead him to pass sentence on himself. Sometimes after I have put matters before him he confesses he is the worst man he ever met with, and that no man could be worse than he is; he also has confessed to me that his conscience torments him sometimes. But it is useless to argue with an ignorant headstrong man, so I can do little in the way of convincing him. I have",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211890,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 305,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "280\n\nWe are now going on very slowly indeed, and unless the breeze very much strengthens it will be a while even now before we reach Batavia. The weather is much warmer today and I have spent nearly all the time on deck. No one can imagine, unless placed in my circumstances, how much I long to see land once more, and to tread on \"Terra Firma\".\n\nWednesday, July 3rd\n\nI am now writing under far different circumstances to my last. Here I am in a fine hotel in Batavia, recreating and resting till the vessel is able to proceed to her destination. How I came here I will endeavour to describe as clearly as possible, although I have had to pass through so much that I have forgotten one half of it.\n\nNow to proceed. The day after we spoke with the \"whaler\" I have just mentioned, we spoke to another which came from the same town. She had lately caught a whale, and as she sailed past I saw the greater part of the blubber upon deck, cut up in large pieces. They were boiling some at the time, and the scent was quite alarming, as it blew toward our ship. They wrote their longitude by their chronometers on a large board, and we did the same. We were 90 miles out, and this is the result of the captain's ignorance and negligence in all probability.\n\nThe next few days we had a complete calm so that we were only making a few miles a day. The ship having only half of her sails that were capable of being used, made it slow work indeed. Day after day we went on till at last one afternoon we sighted \"Java Head\". The captain's impatience at the lightness of the wind knew no bounds. He walked about and swore, and stamped, and bullied, but all to no purpose. The next day we got off Prince's Island, and just moved a few miles along the shore.\n\nPleasant indeed it was to be in sight of land once more after such a long stay on the wide ocean, with nothing to vary the tediousness and monotony. If it had been a dreary desert land it would have been a treat to look at it, but how great the pleasure to see with the glass the most fertile and luxuriant island in the world, completely embossed with trees, of the most graceful and imposing appearance. We could see the waves as they washed the shores, and hear their dashing against the sandy beach. The heat was something considerable on account of the calm. Butterflies and small insects came off to the ship from the shore, and were the first",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211891,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 306,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "281\n\ninhabitants of the tropics which I encountered.\n\nAs the moon rose the scene was grand beyond description, and the sailors' voices as they pulled the ropes echoed far and wide among the forest covered hills in the distance, and far away over the calm clear water, which reflected the moon's rays. The splendour of the moonlight and stars is far beyond what is ever seen in England.\n\nOn the following afternoon we began to move a little, and I made several drawings of the land as we went past. Never did I see such a fertile island as Java, even at the distance. Its lofty hills were partly hidden by clouds, yet where they could be seen they were covered with trees up to their very summits.\n\nOn the next day we were fairly in the Strait of Sunda, and could easily see Java on the right and Sumatra on the left. One peak in Sumatra called Krakatoa was in sight for a day or two. It was dreary work to sit on deck under the awning all day long, and see how slowly we moved. About noon the sea breeze blew toward the shore, and at five in the evening the land breeze blows from the island. No one who has not experienced the land breeze, after a hot day, can imagine how cool and refreshing it is, and it has such a delightful perfume which it brings with it from the land, that you seem in the midst of a blooming flower garden. In the early morning it is just about the same.\n\nAt last we sighted Anjer Hill in the evening, and in the morning I rose at four o'clock to see the village as we passed it, which however we did not do till nearly noon. The sun rose behind the hills, and was the grandest sight I ever saw,\n\nAbout eight o'clock the steward came and told me a boat was alongside, so I went on deck to see it. It came off from the observatory and lighthouse on shore, which we saw very plainly, and the headman had a paper for the ship to fill up. There were plenty of fruit and provisions which the man brought on his own account. He and his crew were Javanese, and their appearance was not more prepossessing than their language, which is a strange conglomeration of harsh sounds as they speak it. They were all but naked. Every rag that one of them had on was hardly so large as a pocket handkerchief. Only fancy a fellow to come stalking on board in such a condition. The captain's wife instead of acting with modesty in such a case, was one of the foremost to go",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211893,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 308,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "283\n\nBatavia Roads to carry to and fro from the ship to the shore. These boats are always used by ships in Batavia and are paid four rupees or guilders a day. They are pulled by four Malays except when the wind allows sailing. The head man came on board. They had plenty of rice and fish with them which they ate with their fingers, as all Musselmen do. They are regular Mohammedans,\n\nThe one who stayed on board could speak a little English, and on the next evening I got alongside of him to try what I could make of him. I asked him a few questions but could not understand his answers, so I thought I would give up. At last he said, \"You not know her! You not sabby her? Her name Roleston. Not you sabby Roleston?\" I was very much surprised, as you may imagine, to hear him repeat that name, and how to think of it I could not imagine. What, thought I, can he know about Roleston, and whoever could he be talking about? At last I made out that there is a mercantile house in Batavia of that name, who have a ship of the same name, and this man had served the ship with his boat only a few days before, during the time she was loading. He was a fine intelligent-looking man, for a Malay.\n\nThe captain became more unbearable every day. From morning to night it was nothing but curses, grumbling, bullying, and threatening.\n\nOn Saturday night, June 30th, we stopped off Amsterdam, a small island about 12 miles from Batavia. Here I sat on deck and with the glass looked over the island, which was about a quarter mile off. It looked very pretty by moonlight. There were several native huts on the shore and in the interior, and at night each had a light burning, which looked pretty among the trees.\n\nIt is very pleasant to be sailing among these islands, all covered thick with trees wherever there is room for one to grow. It is truly sailing as the poet says:-\n\nAmid the green islands of glittering seas\n\nWhere fragrant forests perfume the breeze.'\n\nOn Sunday, July 1st, we had several boats come off to the ship from parties in Batavia who were canvassing for trade and patronage. One of them brought a Portuguese, who from being born and brought up in the tropics was as black as a negro. He delivered his card, and was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211894,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 309,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "284\n\nmarvelously well behaved, in fact quite the gentleman, though rather short and stumpy. It was cheering to see fresh faces, although I longed to be on shore and see the country far more.\n\nThe captain was very irritable, and I could see he wanted to have a small row with me about anything that might offer itself. At last he was saying what a pity we were not able to get on shore. Yes, said I, for my part, I should like it if it were only for the sake of going to church. Then he began to blow up about religious people, and swore at me, and got in a fine rage. Being Sunday I kept as quiet as I could and let him have all the talk to himself. I have made up my mind to say as little to him as possible, since he has tried to pick a hole in everything I say. He has tried his hardest to lead me astray as far as possible, and finding it is of no use he begins to hate the sight of me, and I am glad of it; for it must be a very low fellow he could respect.\n\nHowever, we got the anchor weighed about noon, and after tacking about till evening the ship ran right into a reef of rocks on the other side of Amsterdam, and there she stuck, knocking against the rocks, and could not be got off. In my own mind I almost wished the old ship had broken up, for then I should have got clear of her. I watched one of the men while steering, and noticed he was nearly 2 points off his course. I believe the sailors would have been pleased enough to have settled their account with the ship that night and got clear of the awful swearing. Every means were tried, but all of no avail. I sat on deck till past midnight, watching the manoeuvers. Madame came on deck and stayed all the time, as she has always done lately. It was utterly disgusting to hear how she went on, groaning and sighing and making the captain ten times worse than he would otherwise have been. I went below and had a comfortable nap. In the morning we were still sticking there. The ship chandler came off, as also one of his \"outrunners\", or men who go and meet ships to get their patronage.\n\nAt last about noon the ship floated, and off we went. At night we came to a stop, in sight of Batavia. In the morning after breakfast, Capt Moate and myself accompanied the captain on shore. Glad enough was I to get clear of the ship, and see her at a distance, even but for a few days. But vexed enough I was to know that the mail had left on the preceding morning, and that there would not be another mail for 15 days. Yet I console myself by thinking it was not my fault that I could not write earlier.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211903,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 318,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "293\n\nfrom our journey's end. The wind for days has sent us along at two or three miles an hour; but we hope it is now freshening for good. We ought here to have the regular SE monsoon, but it seems we do not deserve it. The captain tries to persuade everybody that it is through someone on board; and often he makes out that no ship can sail, with a b---- of a parson on board, as he considers me. All I wonder at is that his swearing has not been more severely punished, and that worse visitations have not befallen us. It is truly wretched to live with such a man, whom you perpetually feel to be your enemy, and whom you know hates you from the very bottom of his heart. Nowhere can I get out of the way of his swearing; and his daily conversation, saying nothing of his swearing, is enough to disgust even the lowest of the low.\n\nThe night before last an amusing incident occurred, which at the time was rather alarming. Of course you know these islands are infested with Malay Pirates, who attack every ship that falls in their way, and murder the crew to get the cargo, after which they sink the ship. About four o'clock I was woke out of sleep by a shout. I heard the captain run on deck and in a tone of despair say: \"Good God, it is a pirate boat alongside; we shall all be murdered.” I instantly got up, and dressed, and after putting my watch out of sight, was ready to sell my life only after trying my best at fighting. I determined that if I was robbed, the fellows should pay dearly for what they got. No one had seen the boat come alongside. The lookout had not seen it through negligence, and the second mate on the quarter deck had not seen it, because it lay the other side of the mainsail. But nobody moved, and there the boat lay, till at last we came to look closely at it, and found that it was an old tree that had been washed away by the sea, and drifted along side of the ship. The shoals of fish following it and leaping out of the water, sounded like the oars of a boat. Poor captain's guilty conscience made him a coward. He did nothing and said nothing through fright. His heart I believe was up in his mouth, and he came down to his cabin, where I heard him vomiting at a fine rate. It just shows what he is, with all his bullying. It was, however, very gratifying to find out our mistake. Yet I cannot reflect that if it had been a true alarm, there could have been but little resistance, since the firearms are kept out of the way and out of order. We have nearly 50 muskets, but not one can be used. Our two signal guns are both dismounted, and lie down on the main deck.\n\nThe heat continues very great, but it does not effect me in the least.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211904,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 319,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "294\n\nIn fact since reaching Java I never enjoyed such good health. Captain Moate continually jokes me about my stoutness. I am really getting quite a corporation, in spite of having my clothes continually saturated with perspiration. Even now as I write the perspiration stands in great drops on the backs of my hands.\n\nOur diet holds out wonderfully well, in fact we laid in a good store in Batavia. Every morning I have a great dish of rice and curry. It is a capital dish and the condiments in the curry tend to strengthen the stomach, so that I can now almost digest a brick bat. I mean to live chiefly on it at China if all is well. Today there has been a pig killed, so tomorrow there comes a feast of liver and crow and roast pork. Meat here never keeps over a day, even under the most favourable circumstances.\n\nA few days more and with a fair wind we ought to finish our journey. I shall begin to pack up tomorrow. I brought a piece of American Drilling at Batavia. I got forty yards for eight rupees. Already I have made myself two pairs of trousers and nearly finished a third. I cannot however finish them off before reaching China. All on board in the cabin dress in white, as is the universal custom in Java, and China.\n\nMy cabin is like a little oven on account of the hot sun shining on it all day. At night I sleep with my window open and of course never think of bed clothes. It is only towards morning that the temperature of the room becomes bearable. All day nearly I sit on deck under the awning, where there is generally a fresh breeze blowing when there is a breath of wind. Walking about or taking exercise is an utter impossibility on account of the heat.\n\nI find however the benefit of taking nothing of stimulative drinks. I am always myself, which is more than I can say of the rest of the folks. Only fancy a man taking these things during the day:- at seven o'clock a stiff glass of grog, made with full quarter pt [pint] of rum. Ditto at eleven, at twelve, at five, at eight and at midnight. At dinner a large glass of beer, and three or more glasses of port or sherry. I might have just as much if I liked to drink it, only I know a trick worth two of it. Captain Moate is almost if not quite a slave to spirits. He envies me for looking so stout, while he is continually troubled with a dysentery and is quite thin.\n\nA The Chinese has come off rather badly lately on account of this",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211905,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 320,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "295\n\nweather, in which it is impossible to study. Today and yesterday however I have brushed it up a little.\n\nI am looking forward with the most intense anxiety to get a letter from you at Hong Kong. Till then, unless our voyage is unexpectedly prolonged I shall write no more. I think that what I have already written will occupy many an hour to read; but if it interests or amuses, I shall consider the time spent in writing not to have been thrown away.\n\nSince the voyage has been unusually protracted from Batavia to China I must just describe the last few days. We had light winds all the way up the China Sea. Day after day we lay with scarcely a movement. Everything went on worse than ever, swearing increased fearfully. So we went along till Sunday evening, when a wind gradually began to blow, and took us along at a comfortable rate.\n\nOn Monday morning we took in a pilot about 60 miles from the Ladrone Islands. He was about as smart a fellow as ever I saw, and knew his business thoroughly. I was most thankful to see him, because I could not trust the captain. I could see he neither knew where he was, or what to do; and in a few more hours we must have been among the hundreds of islands, which to one that never saw them before, could never be navigated. I look upon the unusual fact of the pilot coming so far out to sea, as an interposition of Providence on our behalf. The wind increased and we went along famously. We were to get to Hong Kong early in the morning. I sat on deck watching the ship as it threaded its way among the groups of islands and rocks. At last I went down to my cabin, but there was no sleep. My mind was all activity.\n\nAt day break I went on deck, and there I saw the sight my eyes had so long desired to see. Hong Kong lay before me, and rising up the slope of its rocky sides stood Victoria. Everything looked green and flourishing. As I glanced round the town my eye rested on the Cathedral, and then there stood the college on the hill side, almost buried by the trees round it, and as much unlike the photograph I had, as winter is unlike the summer,\n\nI packed all up, and went to breakfast, but it was not till eleven o'clock that I could get on shore, since all the boats were gone. At last I got a chance, and went on shore with a very intelligent Chinaman, who cautioned me against the thieves and pickpockets. The heat was dreadful.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211999,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 414,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "nine Fung Shui sites in the Dragon's Mouth (ref. EMPZ-). The story goes that the Ho family used to worship there twice every year, at the Spring and Autumn rituals. They required all the boat-people to use their vessels to make a floating bridge, so that the descendants could go to and fro to worship at the grave. It was solely because the boat-people feared the power of the Ho family that they obeyed their commands. Because of this, the boat-people all considered for a long time whether it was possible to destroy the Fung Shui. The result was that they employed a Taoist of great magical powers. He dug a hole on one side to allow him to inspect the bone-urn. He saw that the bone-urn was completely wrapped around with the roots of a banyan tree. The Taoist realised that the name of the site corresponded with the reality. He therefore cut away all the banyan roots. However, the next day, when he went back to inspect, he found that they were all back as before. In the same way, he cut the roots away on a number of occasions, only to find that they immediately returned to their original form. Eventually, the Taoist took a black dog and a black cock and sprinkled their blood all around the cut back banyan roots. In this way the Golden Bell Hanging on a Silken Thread was totally destroyed, for the roots could never grow back into their original form. After this, Ho, the Minister of the Left, found it very difficult to retain either his position or his life, and the boat-people never again had to suffer the hardship of building a floating bridge\". \n\n389 \n\nP.H. HASE \n\nNOTE \n\nJournal of the Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, Vol. 28, pp. 198-203. \n\nTHE WHITE TIGER \n\nWhenever an opera performance is to be staged in a venue where no operas have ever been staged before, it is customary for the actors to stage a short piece called \"The White Tiger\" (白虎), first, before any of the advertised operas. This piece involves a fight between a man dressed in black and an actor dressed as a “white” (usually yellow) tiger.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212184,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 126,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "103\n\nwould decide to defend their capital and how long it would take the Japanese to reach it. Such questions as whether the time had arrived to send up to Hankow for the winter clothes, forwarded there for safety in August, became of secondary importance. When to get out and how to get out was all that mattered. Some decided to join the ships leaving for Hankow; others decided to board the ships proceeding down river to Chinkiang, where they proposed to wait until the expected opening of the fortified boom, with which the Chinese had blocked the Yangtze lower down at Kiangyin. By the end of the month all foreigners had left, except such as had been able to arrange for accommodation on the few gunboats and commercial vessels, which were to stand-by in the Yangtze off Nanking, until the approaching wave of warfare had passed over, and except also a few newspaper correspondents and certain gallant missionaries, mostly American, who intended to remain in the city, refusing to desert the Chinese friends with whom they had so long associated.\n\nIn the opening days of December there was increasing evidence of the rapid approach of the Japanese forces. Much of the motor traffic, which during the days of the removal of the Government had roared down Chung Shan road, left by the highways for Kiangsi and Hunan; and there was a marked diminution of troop movement through the City. One by one the city gates were closed and filled in solid with earth and timber to the full depth of the wall, until only two were left ajar. The air raids increased in intensity. Throughout these trying days the excellent discipline maintained by the Chinese troops impressed onlookers. Later in Shanghai I again heard criticism of the way the troops acting under instructions burned the suburbs outside the city wall so as to provide a good field of fire for the defence of the town. Few nowadays probably remember that it was the Chinese who first gave currency to the expression \"scorched earth\".\n\nSounds of distant gun-fire were first heard on December 8th. By the following day all the members of my office staff were embarked on a ship which had been reserved for us. From the deck, on the morning of December 11th, shrapnel could be seen bursting over the South wall, on the far side of the city. Besides a number of barges and tugs, the collection of ships included two British gunboats, 'Scarab' and 'Cricket', two river steamers belonging to Messrs. Butterfield and Swire, three Standard Oil ships, two ships of the Asiatic",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212187,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 129,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "106\n\nburst all round us. There were three Japanese aircraft, whose pilots circled and dived repeatedly. The gunboats were caught by surprise and it was only on the third attack that they got their Lewis guns into action, thereby possibly disturbing the aim of the attacking planes, because again fortunately there were no direct hits.\n\nThe first bomb attack took place at 1.30 p.m. At about 2.30 p.m. three larger machines, in formation, approached at a height of 6000 feet. They were seen to drop a pattern of six heavy bombs, which fell near one of the Asiatic Petroleum Company's steamers, but once again did little damage, owing to what appeared to be poor lateral splintering qualities. This time the gunboats opened with both their \"pom-poms\" and their 3\" guns but without effect.\n\nThe Staff Captain together with the British Military Attaché and the British Consul, who had been in the \"Scarab\", had boarded one of the merchant ships the previous night to go 60 miles up the river to Wuhu to contact the Japanese troops, in the hope that they would be able to arrange to avoid further incidents. Following on these raids, signals were made to the Staff Captain at Wuhu enquiring whether it would not be better to move the ships. At that time we did not know that the U.S.S. \"Panay\" and the three Standard Oil ships had already been sunk, and we were still awaiting a reply from Wuhu, when a third attack was made at about 4 p.m. by three aircraft which made a succession of dives to 600 feet, but they received such a warm welcome from the gunboats that they missed their targets and soon made off.\n\nAll the British ships had Union Jacks painted across their decks: on my ship, for instance, the Jack was 25 feet wide. There could be no further illusion regarding the possibility that these attacks had been made by mistake. The continuous raiding, following on the shelling of the previous day, began to demoralize the Chinese crews, and the numerous Chinese refugees from the various British offices in Nanking, with whom the holds of the ships were packed. It became imperative to take action of some sort.\n\nThe \"Ewo\" hulk, lashed alongside the S.S. \"Whangpoo\", had had the worst of it. The pair of them offered the largest target at which it was natural for the Japanese pilots to aim. It was fortunate that the refugees had been taken out of the hulk after the first attack, because the thin plank walls of her deck house were now riddled",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212190,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "109\n\nand the civilians were advised to leave their ships and get into the British gunboats, because if the battery opened fire the gunboats had instructions to steam out of range and leave the merchant vessels to their fate. The attraction of this invitation was not evident to the Britons concerned and they preferred to stand by their ships and the Chinese crews and employees, for whom they felt responsible. Fortunately the guns did not follow the example set in Wuhu, where they had opened up at point-blank range on H.M.S. \"Bee\" carrying the Rear Admiral Commanding Yangtze Flotilla. Japanese planes flew over on a number of occasions, and even swooped in playful dives over the ships, but no bombs were dropped and it gradually became evident that the urgent protests addressed by the neutral powers to the Japanese government were taking effect.\n\nThe whole of that day and the next were spent between the ships and the reeds. Each time a Japanese plane appeared, the few people still remaining in the ships would emerge, cock an eye at the approaching aircraft, and make for the reeds at a speed regulated to the rate of approach. Stretches of reed had been cut by the local farmers and the stooks were still lying about. They provided a convenient cover into which to dive, and as the noise of the aircraft receded you could see an array of dishevelled heads pop out, to be followed in due course by the bodies to which they were attached.\n\nWhen it was quite evident the immediate danger was passed, sufficient hands were collected, with some difficulty, to raise steam, and the ships again anchored in mid-stream. Here we were joined by other British ships from Wuhu where they had had troubles of their own. The U.S.S. \"Oahu\" also steamed by, bearing the bodies of those who had been killed in the \"Panay\" bombing. Some days later, with Japanese permission, we moved down to Nanking, now in Japanese hands. From the deck of the ship the smoke of burning buildings could be seen rising beyond the city wall, but we had no information at the time of the extensive raping and mass murder, whose memory will make the Japanese army for ever infamous.\n\nI had hoped our ship would be allowed to remain anchored off Nanking until it was again safe to go ashore, when we could reoccupy the various properties we had vacated. The Rear Admiral, in H.M.S. \"Bee\", had preceded us and it was his idea that the British ships still off Nanking should remain there until other ships could come",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212204,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "cannibalisation. Until the Japanese advance, in the autumn of 1944, flowed over Hengyang you could see a harlequinade of locomotives there in various states of disintegration. Without these reserves, saved through the foresight of the railway personnel, the Chinese would have found it impossible to maintain the service between Kukong, Hengyang, Kweilin and the west as long as they did.\n\nThere was much activity in the airfields, the civil field over at Wuchang, and the military field near the Race Club behind Hankow. From the latter the Russians were operating light bombers, which would pass over in twos and threes on missions beyond Kiu Kiang; and Russian fighters laid in wait for Japanese raids. As I was riding down the Bund one day in a rickshaw - petrol was scarce and under control - a single Russian bomber flying overhead, for no apparent reason, blew up.\n\nThe foreign married women and children had long since left Hankow. The two faded cabaret dancing-halls prospered even more than usual. Artistes, who spoke Russian with a Harbin accent, so I am told, made lots of hay; but, as will happen when news and women both are short, it was chiefly at the clubs that the men foregathered. It was the fashion to go out to the Race Club of an evening. There on the lawn after sunset you would see the British, the Americans, and the French. Hitler had recently recalled the officers of von Falkenhausen's mission, so that the usual sprinkling of German officers was missing, but occasionally Russian air-force officers came to sit huddled in a group by themselves.\n\nI was able to book a berth on a ship of the China Merchants Steam Navigation Company leaving for Kiu Kiang. It is an overnight journey. I do not propose to enlarge on the minor discomforts of travel in China. In the railway carriages, in the ships, and even in the cinemas, the bedbugs and fleas take a long rest during the winter from November to February. It was only June and so I was up on deck soon after dawn to watch the familiar banks go by. As we moved alongside the same old hulk I observed the Kiu Kiang Bund. It had grown shabbier. The process of degeneration, which appears to follow on the withdrawal of the foreigner, was evident. Flaking paint, dirty window panes, broken plaster, left their mark. The Chinese are not good at maintenance, whether it be of houses or machines.\n\nApart from Shanghai, Hankow, and Tientsin, where there were large\n\nIII",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212216,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 158,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "135\n\nPolice Station, and were allocated various districts to patrol. We worked in pairs. Sometimes a regular French policeman accompanied us, in addition to several Chinese constables of the French Police Force. We would walk along as the spirit moved us; and on arriving at a cross-roads would take up a position in the middle of the street, cock our pistols, and stop all cars to look inside them. The idea of this was to catch kidnappers, as they usually carried off their gagged victims by car. One day we stopped a large car, only to find the venerable Mr. Yu Ya Ching in it. He was the senior of the five Chinese representatives on the Municipal Council. I do not know who was the more astonished, he or we! On another occasion when we looked into a car we found a complete thuggery of Russian gunmen; there is a large White Russian community in Shanghai, a survival of the Russian revolution, and many of the men were engaged by rich Chinese as bodyguards. They looked ugly, as if they were more used to holding people up themselves than being held up. The next car turned out to contain the puppet Mayor of the Chinese Municipality, who durst not venture abroad without a heavy escort. All passed off with mutual compliments. In my time we fortunately never ran into a real gangster: I have difficulty in hitting a haystack even with a snug little weapon, let alone with so heavy a piece of ancient ironmongery.\n\nUntil about 10 p.m. a heavy traffic would continue in the Avenue Joffre, the main highway on our beat. Sometimes, when we went out on bicycles, a form of sport to which I had been unaccustomed for at least a quarter of a century. I found it rather tricky moving in patrol formation amidst the traffic. If we came across an obstreperous drunk, we would turn tactfully in the opposite direction. It at least gave the Chinese some confidence to see armed foreign patrols out at night, a confidence which, I fear, may have been exaggerated. Sometimes we would stand at the corner of the street, at about the time the cinemas came out, and watch our families go home; and, when the time was up, we might go into that little bar on the ground floor of the Cathay Mansions for a bottle of \"Ewo\" Beer.\n\nAt the police station the French Municipality provided sandwiches, crumbly French rolls split in half, buttered, and holding a slice of ham, which we would munch, while our leader made his report. Then early in the morning we would go home, feeling we had earned our sleep.\n\nThe cinemas of Shanghai are as luxurious as any in the world.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212314,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 256,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "233\n\nHong Kong for several years, Bill Wyllie, was seconded to Hutchison in 1975 by the Hong Kong and Shanghai Bank, as 'company doctor' to put the business house's finances in order. After he had achieved this he left Hutchison's in 1981.\n\nThen in the early 1980s Li Ka-shing, believed to be the richest man in Hong Kong, became the largest shareholder in Hutchison's. His company, Cheung Kong (meaning long river and signifying 'everlasting'), held a 37 per cent stake. With a Chinese Taipan the company was no longer the bastion of British management that it had been in earlier days. However, under Chairman Li Ka-shing there is an English Group Managing Director, Simon Murray.\n\nToday Hutchison-Whampoa is thriving, and its activities range from general trading, including importing and exporting, to property, engineering and building materials. The group also has major interests in such subsidiaries as Hong Kong United Dockyards (in the past Hong Kong and Whampoa Docks), Hong Kong Electric Holdings, and A.S. Watson and Company of which more later. These firms, which in the past were basically British, are thus now largely Chinese controlled.\n\nDockyards\n\nThe first Hong Kong built vessel, the 80-ton Celestial, was launched from a slip at East Point on 7th February 1843, and a Royal Naval Dockyard started in 1854 (this was phased out in the late 1950s). Docks were also built by Douglas Lapraik and J. Lamont at Aberdeen in 1857.\n\nNevertheless, it has been claimed the first 'great firm' to be established in the Colony was really the Hong Kong and Whampoa Dock Company, although the industry had its origins, regionally, in Canton. That is why the word Whampoa (a place in Canton) is included in the above name. The firm is No.1 on the Register of Companies. Austin Coates maintains in his book, Whampoa, Ships on the Shore, that the formation of Union Docks (which was absorbed into the Hong Kong and Whampoa Docks in 1870), in 1863, was\n\nthe most significant commercial and industrial moment in Hong Kong's history.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212327,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 269,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "246\n\nlater, made up part of the Lombard Insurance Company.\n\nHong Kong Hotel Company\n\nThe Company started in 1866, and the Hong Kong Hotel opened in 1867 on the site of the defunct Dent and Company's offices on the then waterfront at Queen's Road Central. In 1893, in addition to the 'Hong Kong', other leading hotels included 'Windsor' and 'Victoria', in Central, and 'Mount Austin' and 'Peak' hotels, both on the Peak.\n\nThe Professions\n\nAs well as traders, a few British professionals set up practices in Hong Kong in the last century. Victor Hobart Deacon, for example, arrived in the Colony in 1880 to join a firm of lawyers that was already 30 years old. In the 1840s, the nearest lawyer was said to be in Calcutta.\n\nAt about the same time there were a number of people who described themselves as architects, but they were probably only draughtsmen. One such man was named Langer, who arrived in 1842 to supervise the erection of buildings for Jardine's. He was stricken with fever after only working for two months. The civilian architects produced nothing of the calibre of the military architects who designed such structures as Murray House and Headquarters House.\n\nWilson and Salway, architects and engineers, were established in 1872; and Leigh and Orange, although not the first, was among the early practices to be set up. This latter firm dates back to 1874, under the name of Sharp and Danby who were engineers, and in 1894 it became Leigh and Orange. The founding fathers were ex-Public Works Department employees. The Ohel Leah synagogue in Robinson Road, completed in 1902, is one of their buildings, as were the old Queen's Building and the old Prince's Building, both completed in Central in 1904.\n\nOther structures, since demolished, were the entire premises of the Hong Kong and Whampoa Dock Company, at Hung Hom, and the wharves and premises of the Hong Kong and Kowloon Wharf",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212387,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 329,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "306\n\nthe San Bernadino Strait and searched the east coasts of Samar and Mindanao.\n\nBy the 24th December the Sphinx had arrived in Davao and made preparations for an eastward search through the Caroline Islands. Following fruitless enquiries in Palau from the local chieftains, the Sphinx churned her way further east through the myriad islets and atolls.\n\nBy the time HMS Sphinx had reached the Enderby atolls, Cmdr Brown had begun to lose hope of finding the Norna survivors. One last possibility lay ahead of him. Truk (now known as Chuuk), was the group of islands closest to St Augustine on the intended route of the Norna's castaways. In the early morning of the 3rd March 1862, HMS Sphinx eased her way through Truk's 100 mile circular coral fringe.\n\nNo sooner had they entered the lagoon than they saw an European style boat being rowed frantically towards them. The four lascar occupants scrambled up to the Sphinx's deck and explained they were from the shipwrecked barque Norna. They also told Brown that the rest of the crew were being held captive as slaves on various other islands in the group; they themselves had managed to escape.\n\nAfter a minor skirmish with the natives, HMS Sphinx rescued all the castaways from the Norna save for one who had died a few months earlier from the treatment meted out by the Trukese. It had been all but a year since the Norna was wrecked on the reefs of Oroluk Lagoon.\n\nOn the 19th March 1862, HMS Sphinx set course for Guam where they arrived six days later. After 10 days of rest and recreation, Brown set the Sphinx on course for Hong Kong and came to anchor close by the guardship, HMS Princess Charlotte, which was anchored not far from today's Kellet Island.\n\nHMS Sphinx had more than successfully acquitted herself in her endeavours. She had sailed and steamed nearly 6,000 miles through the little known waters of the Western Pacific in search of a crew who might or might not have survived. However, the naval authorities in Hong Kong firmly believed there was more than a fair chance of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212484,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 38,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "18\n\nthe old Co-hong system at Canton.\" The appointment of Wu indicates the power of Cantonese merchants which had gradually become the most predominant group. The Kiangnan Arsenal which opened in 1865, with additions of more industrial projects as dockyards and guandu shangban enterprises, attracted numbers of Cantonese working class to Shanghai. For instance, in Kiangnan Dock and Engineering Work, Cantonese workers constituted the dominant group. They were experienced and most of them had worked formerly in foreign dockyards at Hong Kong and Canton.\n\nCantonese in the early development of Shanghai found themselves particularly at an advantage in foreign trade as against other groups of sojourners. First, they were more experienced and better connected. Canton had been opened to foreign trade for centuries, and Cantonese merchants were connected to foreign firms in Canton or Hong Kong, most foreign firms in Shanghai at that time were only branch offices. Second, Cantonese were linguistically better equipped to deal with foreigners. It is probable most, if not all, were able to speak English, at least Pidgin. Third, early compradors of major foreign firms at Shanghai as Jardine, Matheson & Co., Augustine Heard & Co., Dent & Co., and Russell & Co. were all recruited from either Canton or Hong Kong. Fourth, Cantonese were more skilled in western industries such as ship-building and ship-repairing since most of these modern industries started earlier in Canton and Hong Kong,\n\n22\n\nBecause of the turmoil of the late nineteenth century, employers had to recruit workers on the basis of personal ties so as to prevent desertion or betrayal, thus conflicts between local ethnic groups were obvious. Cantonese in Shanghai did not meet with no competition. Sojourners came from other regions near Shanghai. The Ningbo group was regarded as a great rival. Ningbo people, for instance, concentrated in the French concession and in the northern part of the South City (nanshi) along the Huangpu River; Cantonese mainly settled in Hongkou or along Guangdong Road, near the large shipyards where many were employed. Ethnic groups in Shanghai, such as Cantonese versus Ningbo men, competed with each other not only in commercial interests but also in the local government. Ningbo merchants like Yang Fang challenged the Cantonese by connecting his business in the silk trade with Jardine, Matheson & Co. Since Zhejiang was an important silk producing region and Zhejiang merchants strictly controlled the regional marketing system in the Lower Yangzi. Zhejiang compradors rose to break up the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212567,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 121,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "101\n\nBIBLIOGRAPHY\n\nBai Hua. \"Kulian.\" (\"Bitter Love.'') Shiyue (October), September 1979.\n\nBarnet, A. Doak and Ralph N. Clough, eds. Modernizing China. Boulder, Colorado: Westview Press, 1986.\n\nDietrich, Craig. People's China, a Brief History. Oxford, N.Y.: Oxford University Press, 1986.\n\nDong, Mei, ed. Zhongmei guanxi ziliao xuanbian: 1971, 7-1981, 7 (Selected Documents Regarding Sino-American Relations: 1971, 7-1981, 7). Beijing: Shishi Press, 1982.\n\nFairbank, John K. Chinabound. New York: Harper and Row, 1982.\n\nGoldstein, Martin E. American Foreign Policy: Drift or Decision. Wilmington, Delaware: Scholarly Resources Inc., 1984.\n\nGuangming ribao (Guangming Daily).\n\nGuan, L. “Zai menghuan gongchang li\" (\"In the Mill of Nightmares\"), Renmin ribao (Renmin Daily). 13 January 1980, p. 8.\n\nHinton, Harold C., ed. The People's Republic of China, 1979-1984: A Documentary Survey. Wilmington, Delaware: Scholarly Resources Inc., 1986.\n\nHsiung, James C., ed. Beyond China's Independent Foreign Policy. New York: Praeger Publishers, 1985.\n\nHunt, Michael H. The Making of a Special Relationship: The United States and China to 1914. New York: Columbia University Press, 1983.\n\nImplementing Accord for Cultural Exchange in 1980 and 1981 under the Cultural Agreement between the Government of the People's Republic of China and the Government of the United States of America and the three subsequent accords.\n\nIndex to Newspapers and Periodicals - Philosophy and Social Sciences.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212666,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "201\n\n# THE RE-OCCUPATION OF HONG KONG\n\n## IN AUGUST 1945\n\n### DAN WATERS\n\nIn May 1992, on a Royal British Legion pilgrimage to Italy to visit graves of comrades killed when my company fought there in World War II, I became friends with ex-company sergeant major John McLaren. We later exchanged letters and he enclosed comments by his stepbrother, a Fleet Air Arm naval rating, about the return of the Allied Forces to Hong Kong in August 1945. From Mr Roland Davidson's comments I have compiled the following. It should be remembered, of course, that recollections can become distorted over half a century.\n\nWhen the atom bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki both the American 7th Fleet and the British 5th Fleet attached to it were at sea ready for strikes at the Japanese mainland. Everyone was delighted that Japan had surrendered. As Singapore and Hong Kong were both holding out the 7th Fleet was dispatched to Singapore and the 5th Fleet to Hong Kong. We arrived quite quickly and American Admiral Bill Halsey lost no time in demanding the presence of the Hong Kong garrison Japanese commander aboard the flagship “Indomitable” on which I was a crew member. One of our aircraft, a Fairy Fulmar if my memory serves me right, was sent to pick this worthy gentleman up. After a short time the plane returned. I might add that our ship was still at sea in a state of readiness.\n\nOut of the aircraft stepped this very well dressed, debonair Japanese army officer who treated the armed marine guard as if it was his guard of honour. Admiral Halsey was none too pleased and called down to the flight deck: 'Bring that man to the \"island\" (the bridge) at the double!' Documents of surrender were placed ready for signature on a small table.\n\nWhen the poor fellow arrived he was asked if he was indeed the Japanese commanding officer. He replied in perfect English that he was in fact the second-in-command. He said his commanding officer had absconded the previous day. The second-in-command was rather arrogant and swanky, and smartly dressed in uniform with high boots which had high heels. Halsey ordered a marine to break off the heel of his right boot who then had to hobble around the bridge and across the decks to the amusement of the ship's crew. I never saw a man's arrogance",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212703,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 12,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "Chinese Painting & Caligraphy\n\nArmoured Cars in the Battle of Hong Kong\n\nTC Lại\n\nArren Leung\n\nInheritance and the Chinese Lineage\n\nHugh Baker\n\nFrom the Common Por\n\nJames Watson\n\nNo Environmental Myopia at Mai Po\n\nDick Irving &\n\nDavid Melville\n\nFeng Shut\n\nDavid Shru\n\nThe Woman as a Symbol in Judaeo-Christian\n\n& Hindu Buddhist Traditions\n\nCaroline Muar &\n\nRajeshwari Ghose\n\nGood lectures however can rarely be carried out unless there is a reasonable venue and the technical aspects are in place. Fortunately, as members will know we have an excellent relationship with the Urban Council which not only sponsors our talks, but provides us with a very well fitted out room, and I would like to record our sincere thanks for the council's unstinting co-operation.\n\nI would now like to turn to the second of our area of activities; the Journal and the Library. To produce an annual journal as we do is a very time-consuming business and throughout the history of the Society we have been particularly fortunate to have had a line of very distinguished editors, Professor Crammer-Byng, Professor James Lui, Dr. James Hayes, our immediate past president, Dr. David Faure, and one who has done it since 1982, Dr. Patrick Hase. We do owe a great deal to Patrick who assures me that the 1990 Journal will be out very shortly, (we are waiting for the final version of the 30th anniversary lecture given by Dr. Wang Gungwu) and the 1991 Journal will, it is hoped be out by the end of the year.\n\nLast year I reported to you that I hoped to be able to report more encouragingly on the move of the Library from its present location in the rather inaccessible Kowloon Central Library, to a special collection room in the reorganised City Hall Central Library. I am pleased to say that this is now likely to happen in the foreseeable future probably by the end of the year. This is something we have been working on for sometime and it is particularly gratifying that it is now becoming a reality: our thanks go to Mrs. Barbara Luk, Assistant Director Museums and\n\nX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212859,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 168,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "153 \n\nwrote to Marshall, asking him to intervene on behalf of these Jews. Marshall spoke to Zhou Enlai and Zhou was able to release the Jews as a gesture to the Russians.\" In 1983, only one Jew, a 75-year old woman by the name of Agre, who was born in Russia but was officially listed as stateless, remained in China. The last Jewish resident in Shanghai, a Max Lieberman, died in 1982.\n\n12 \n\nSome Prominent Sephardic Jews in Shanghai \n\nThe first Sephardic Jews came to Shanghai to work for the Sassoon interests, then left to establish enterprises of their own. A number of them prospered and founded dynasties of their own, but I can only give account for a handful of them here.\n\n13 \n\nThe Sassoons \n\nDavid Sassoon was the first Jewish trader in China. The Old Chronicle of Hong Kong recorded Sassoon as 'the first Jewish merchant that set his foot at Canton.\" The Sassoons were Sephardic Jews who had been in Baghdad for several generations by the time David Sassoon was born in 1793. David left Baghdad in 1825 for Bombay where he organized a company to export raw cotton to China and Great Britain. At that time, the East India Company still maintained a monopoly on tea, but had adopted the practice of permitting their employees deck space on Company ships to carry private goods between India and China. People like Jardine and Matheson had used their allotted space to ship opium, which had been grown specifically in India for cash sale in China, despite the fact that opium was considered contraband by Chinese authorities. When the Company's monopoly ended in 1833, private traders began to trade on their own. Jardine, Matheson and Company dominated the opium trade until the 1870s.\n\ne moved from place to place, the responsible",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212911,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "205\n\nout as soon as I was able to make out my surroundings. I have never seen such a dense swarm of mosquitoes. Thank goodness we never had to use this shelter.\n\nOur departure for Hong Kong that spring was dramatic. From the hospital we took the ancient hospital motor boat down the creeks to Canton. We found the river steamer for Hong Kong moored in the fast flowing stream. It was surrounded by an impenetrable mob of sampans carrying people fleeing from the Japanese attack on Canton which was expected any day. Our motor boat could not get to the gangway so we transferred to a sampan. We approached the ladder from downstream as most of the boats were tied to the steamer upstream. We soon found out why because as each sampan cast off from the ladder another, aided by the stream, pushed its way in from upstream. We could make no headway. The only possible approach was from the bows. As we worked our way slowly down we saw that the captain was getting worried by the crowds swarming on board. He had to sail or be swamped. Our luggage was manhandled across the intervening sampans but my father would not allow us to be passed along in the same way, which I thought was a pity. The captain saw us and waited only until our sampan at last made the steps. He then gave the order for his crew to chop through the mooring ropes of all the sampans still tied on. Once freed of these, he weighed anchor and set off for Hong Kong - an overnight journey.\n\nP & O to England – Canadian Pacific to China\n\nIn 1933 my father was due for leave so the whole family, now comprising four children and parents, set off on the P. & O Rawalpindi, a ship which was converted to be an armed merchantman during the war and sunk by a U boat. Travel by sea was the most commonly used way to reach Europe. From about 1933 one could go a little faster by taking the Trans-Siberian railway. Fast mail was marked 'Via Siberia' on the envelopes. The sea journey involved four days at sea to Singapore and trips to the Botanical Gardens there. Then on to Penang, Colombo, Aden, through the Suez Canal perhaps with a stop at Marseilles, where some in a hurry got on the train through France to England, a stop at Gibraltar and thence to Plymouth where we got off for a train to Herefordshire. Most passengers went on to Tilbury in London. There was a leisurely routine about the trip. Beef tea was served on the deck mid-morning and tea in the afternoon. An enterprising steward rounded up a number of children to help him gather up the",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212916,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 225,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "210\n\nthe day we would be off to the beach annex of the Chefoo Club where there were rowing boats and canoes. From nine in the morning till lunch time and all afternoon a crowd of us were in and out of the water, rowing out to the raft which was a converted junk with diving boards. I got so brown that summer that the mark of the swimming trunks was still visible at Christmas time!\n\nHolidays at Home\n\nA great part of school life was the holidays at home. Home at this time was in Tung Shan Terrace off Stubbs Road, when my father was building the Chinese Methodist Church in Wanchai—the triangular red brick building at the junction of Hennessy Road and Johnston Road.* This was home not in a flat but a three-story house, with a garden overlooking Happy Valley. At the back we had access to Bowen Road which was a safe place to play as there were no motor vehicles. Those holidays I remember chiefly for rambles up to Sir Cecil's Ride and a major hike over to Tytam from Wong Nei Chong Gap. And we went to a school pantomime at the Central British School (now King George V School) where the bad guy called himself “ZBW my middle name is trouble you\" ZBW being the embryo Radio Television Hong Kong. We had our first family car here, an Austin Seven with a folding roof and went for picnics to the beaches at Repulse Bay and Big Wave Bay, and at Stanley where a new prison was being built. Although it was winter in Hong Kong the climate was comfortable for us from the north and we had no hesitation in swimming.\n\n—\n\nOur journeys home in the winter holidays were considerable undertakings. Of course there was no air travel nor was rail travel possible. Instead we went by sea on the B. & S. ships of the China Navigation Line. These were coasters of about 7,000 tons which made their way up and down the China coast carrying cargoes of all sorts, a small number of passengers in cabins and a much larger number of deck passengers. Sometimes we were able to get a ship that went all the way from Chefoo to Hong Kong but often we had to get off in Shanghai and wait in the China Inland Mission hostel for a suitable connection. Some luckless schoolmaster had to accompany some twenty or so children more as far as Shanghai on these journeys. They were carefree days and I have wondered how we all survived. We would sit up on the taffrail undeterred by the possibility of toppling over into the sea. I remember getting into frightful trouble from practising throwing a penknife into the cabin bulkhead. In the ports we watched\n\n*Since demolished [Editor]\n\n—\n\nPage 225\n\nPage 226",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212917,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 226,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "211\n\nthe loading and unloading of cargo, listening to the varied languages of the coast in Foochow, Amoy and Swatow. It was always a thrill to catch the odd Cantonese phrase as we neared home. At one port we took on board a large number of pigs which were housed in pens on the deck forward of the accommodation. The loading of these pigs involved tremendous squealing generated by the beating of the pigs to make them move. We thought this was cruel so, in the evening, when the loading was finished, several of us sought out the bamboo poles that had been used for beating the pigs and threw them overboard. At sea off the ports we would come across massive fishing fleets. On one occasion our ship was in collision with one of these fishing junks and took the crew on board. We heard that one man had been lost but the rest rescued, including the family of the owner. They looked a miserable wet group on board and I imagine there was a good deal of argument about whose fault the collision was and bargaining about compensation. In any event the ship was stopped for several hours before the fishermen were taken off by one of the other boats.\n\nStorms and Pirates\n\nThese journeys were made in the winter so there was no danger from typhoons but the North East Monsoon produces almost continuous gales in the Taiwan Strait and China Sea. This monsoon sped us on our way south and held us up on the way back. The little ships bucketed about all over the place but any seasickness was soon over. It was great fun hanging over the very bows in a big sea watching the ship's stem come right out of the water and plunge back. The year when the sea froze over we found the first ice in the form of tiny plates like fish scales. These got larger and larger until we found drifts of serious ice. The ship had to take one or two runs at some of these drifts and we had a great struggle to get alongside when we reached the port in Chefoo.\n\nPirates were common on the China coast but only once was a school party involved in a piracy. This was the Shanghai party travelling back to school on the Tungchow in, I think, January 1936. The pirates, believing that this ship had a load of silver, got on board in Shanghai as deck passengers. The deck passengers were segregated from the cabin area and bridge by bars and locked gates while armed White Russian guards patrolled the decks near the bars day and night. Once at sea the pirates killed the White Russian guard and took over the ship. The ship disappeared for days. Nobody had any idea where on the thousands of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213232,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 54,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "33\n\nof Adolf Andre in the firm ceased in 1889 (DP 16 Feb, 1890) He left Hong Kong about 1882 and settled in London. He also had interests in France, and at the time of his death in Paris in 1911, he was director of Paguin Ltd and Maison Virot Ltd, as well as the London-based firm André, Mendel and Co. At the time of his death, he was a baron. For some years, he had been the Austrian Consul in Hongkong (DP 25 July 1911). Wilhelm Rainers was admitted a partner in 1874 (DP 3 Jan. 1874). He was appointed a Consul for Russia in Hong Kong and was an Acting Consul for Austria. He took charge of the Shanghai office in 1881 and was elected to the French Concession's Municipal Council (CM 17 Jan 1881). He retired from the firm in 1883 and returned to Hamburg (DP 16 Jan. 1884). Carl Krebs, a former bookkeeper at the Hong Kong and Dock Yard, was admitted as the partner of Melchers in 1877 and sent to open a branch in Shanghai (DP 4 July 1876, 13 Apr. 1877).\n\nMax Carl Johann became a partner about 1884, but left the firm in 1887 (DP 3 Jan. 1888). He then joined the firm of Chater and Vernon. About the year 1897, he entered into a partnership with H.Z. Just and J.J.B. Heemskerk. The partnership was dissolved soon after. Heemskerk and Grote continued under the style of Heemskerk and Grote (DP 3 Jan 1888) In 1903, he retired from this firm (DP 1 January 1903). Laurenz Heinrich Carl Melchers Jantsen - usually known as Carl Jantsen - was an assistant in Melchers and Company in 1869. Sometime after 1880, he became a partner and was placed in charge of the Shanghai Office.\n\nStephen Cornelius Michaelson became an assistant in Melchers and Company in 1887. In 1888, he became a partner. As had been other partners in the Company, he was a Consul for Russia in Hong Kong. Upon the occasion of Tzar Nicholas' visit to Hong Kong, when he was still the Tsarevitch, Mr. Michaelson was awarded the order of St. Stanislaus and St. Anne. Mr. Michaelson's interest in Melchers ceased when he left China in 1898 (HKT, 30 Mar. 1898). Gustav Adolf Melchers, a nephew of Hermann Melchers, became a partner in 1894 (DP 1 Aug. 1894).\n\nAs opportunities for trade increased, the company opened new offices: Shanghai 1877, Hankow 1884, Canton 1893, Tientsin 1897, and Chinkiang 1900. In 1914, the partners were Hermann Melchers and A. Korpff of Bremen, C. Michelau, J.W. Bandow, and A. Widmann of Shanghai, G. Fiesland of Hong Kong, and K. Lindemann of Hankow. Mr. Fiesland, as the managing partner in Hong Kong, was a director of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213443,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 39,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "6\n\nfrequently in consultation with rural committees and village representatives.\" For example, during the year 1956-57, of 138 land disputes which the District Officers dealt with, 30 were settled through rural committees or other local bodies, 92 were settled out of court and 16 were decided in court.” And in the following year, of 112 land disputes, 19 were settled through rural committees or other local bodies, 70 were settled out of court and 23 were decided in court. The method of disposal of one such case is recounted in the District Commissioner's report for the year 1948-49:\n\n\"For the first time since 1913 a land dispute, which had dragged on for nearly a year, was resolved when one of the parties satisfied the District Officer Taipo of his good faith by decapitating a cock in a local temple, a supreme test of honesty. As the dispute was not formally heard under Part II of the Ordinance, the legality of this expedient will fortunately not be subject to review by a Judge.\n\n1920\n\nThirdly, the Full Court ruled that it had no jurisdiction to entertain a further appeal from the decision of a judge of the Supreme Court under section 23 of the New Territories Regulation Ordinance, 1910,\n\nThere are, however, a further eight unreported cases of the Supreme Court sitting in its appellate jurisdiction from decisions of the land officer in land cases arising in the New Territories. The cases all date to the first post-war decennium until 1956. The pre-war records of the Supreme Court were destroyed during the Japanese occupation 1941-45; and since 1956 there has been no appellate proceeding of this type.\n\nWithout proof by evidence in court, it would clearly be dangerous to rely upon works describing customary law obtaining generally or in certain areas of China in the past, as information as to customary law obtaining in the New Territories for Chinese customary law \"is subject to divergencies not only from Province to Province but sometimes from clan to clan in the same neighbourhood.\" Such books may have some comparative value. It is, however, to be regretted that it is difficult in Hong Kong today to trace even one copy of those works written in English to which reference was made by the 1948 Committee.*2\n\nApart, then, from the Report of that Committee, which covers the wider field of Chinese customary law generally obtaining in Hong Kong",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213459,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 55,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "22\n\nhowever, cases of marriage by proxy have come to notice and although the validity of such a marriage has never been decided by the Courts, at least there is a case wherein, it can be argued, there was implied recognition of such a marriage.\" Dyer Ball, writing nearly sixty years ago, describes the custom:-\n\n\"When a man is absent from home and unavoidable circumstances prevent his return to be married, a strange marriage by proxy takes place sometimes in some districts of the Canton province; we are not aware whether it prevails in other parts of the empire or not. But the curious thing about it is that, instead of a man acting as the proxy, a cock does duty for the latter to the marriage ceremonies, though it is not even necessary that he should be sent by the bridegroom. This fowl is sent by the bridegroom, the presence of the fowl at the wedding being sufficient.\"10\n\nOn 1st July 1940 an action was brought before Sir Atholl MacGregor C.J. for the purpose of obtaining letters of administration. The plaintiff claimed that she was the lawful widow of a man whom she married by proxy in China in 1922 and who was presumed to have died in City Island, New York, in 1930 without having consummated the marriage. She gave evidence that at the ceremony carried out in the deceased's village while the deceased was in New York, he was represented by a cock decorated with golden flowers and draped in red. At the time of that marriage ceremony the plaintiff was a widow of a previous marriage to another and had three children.\n\nAs is usual in cases involving Chinese customary law, there was a battle of the experts: one gave evidence that after the cock draped in red had been taken together with the bride to the ancestral hall and had entered the bridal chamber, the marriage was regarded as valid and complete as if the bridegroom and the bride were present and even though there was no subsequent consummation; the other expert gave evidence that according to the Ching Code, the most essential point for a valid marriage was a betrothal, for the validity of which there must be a marriage contract or marriage presents exchanged between the two families. Where there was a valid betrothal there must be some kind of public ceremony in order to complete the marriage. A marriage without a valid betrothal in the first instance and without a formal ceremony to complete it, could not, the second expert stated, have any legal effect. He conceded, however, that there was some local custom allowing representation of the bridegroom by a cock.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213460,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 56,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "23\n\ndecorated cock but in order to make this valid three conditions must be fulfilled.\n\na valid betrothal;\n\nan intention of the bridegroom to attend the marriage ceremony; and the eventual arrival of the bridegroom for consummation.\n\nThe witness explained that in certain parts of China because of lack of communication a bridegroom was sometimes delayed and as a matter of expediency a cock was sometimes allowed to represent him.\n\nA settlement was negotiated by the third day of the hearing and the learned Chief Justice held that he was entitled under the circumstances to grant letters of administration jointly to the plaintiffs and the defendant but by consent the grant was made to the first and third plaintiffs, that is to the widow and one of her sons, and they were to pay about a quarter of the value of the estate to the defendant, who had filed a caveat as next of kin, against his abandoning all claims to the estate.\n\nCases of such marriages by proxy are rare and those which have come to the attention of the authorities in Hong Kong were celebrated in the neighbouring Chinese territory.\n\nIn 1954 Mr D. R. Holmes, the present District Commissioner of the New Territories, took statements from two villagers from the Po On District of China in regard to this customary form of marriage. One witness first distinguished the custom of a representative of the bridegroom's family taking a cock with a red thread tied on its leg to the bride's home in order to fix the date of the wedding. This custom takes place a few weeks before every wedding whether by proxy or otherwise. On the evening of a proxy wedding day there was a distinct and separate cock representing the husband carried by an attendant, which went together with the bride into the household shrine to worship the ancestors of the bridegroom's family. This cock too had a red thread on its leg. The act of worship was an essential part of the marriage custom. Only a “kit fat” wife could be taken in this way.\n\nThere is no form of customary marriage by proxy where the bridegroom is present but the bride absent.\n\nThe custom of “sam p’o tsai” or prospective daughter-in-law exists in the New Territories. Since it is practiced particularly by Hakka.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213463,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 59,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "26\n\nsuccessful tenderer the fixed sum in full which he had collected from this particular winner at the first meeting. (The winner therefore gets in our example ($45 × 9)+$50 = $455). Thereafter the winner becomes a \"dead\" member. At the subsequent meetings the same procedure is repeated but \"dead\" are debarred from tendering again and have to pay in full the fixed sum to the successful tenderer of that particular meeting. At the last meeting the sole remaining member will collect his full amount back again. He will have profited by the interest accrued on the sums loaned to each successful tenderer. Each member eventually gets back roughly the same amount as he put into the association for in effect they are borrowing at a low rate of interest without knowing when their loan will come. The chairman in effect gets an interest-free loan on the sums he collected at the first meeting until he repays each member. Sometimes a different system is followed and the chairman charges the successful tenderer each month a commission instead of collecting a sum from each member at the first meeting. This commission is usually fixed at 50% of the sum fixed by agreement to be paid by each member.\n\nThere are several reported decisions on such money loan associations,\n\n152\n\nOaths\n\nThe Chinese customarily settled by a form of trial by ordeal in a temple which party to a dispute was telling the truth. Both parties, the witnesses and any interested villager would repair to a temple mutually agreed (miu, never a clan temple or 'tsz t'ong). Each party would then be expected to pray to the god of the temple affirming the truth of his case and inviting the god to do him an injury if he had lied. Each party would then in turn be called upon to attempt to strike off the head of a live cock with a single stroke of a chopper. If he severed the head cleanly, the party proved his case. An incomplete severance proved his case false. In practice it was seldom that both parties were required to chop off a cock's head. Usually the guilty party would find himself unable to invite the god's wrath and would retire.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213635,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 231,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "206\n\ntrials, International Military Tribunals were established, and Russia took part in the Tokyo trial although it had been in the war against Japan for only one week before the surrender. In all the other trials, Tribunals of Officers were set up to hear the cases. The range of offences to be tried as war-crimes was never precisely defined, but broadly concerned “offences against humanity” including events causing cruelty, indeed often death, to prisoners and civilians in occupied territories. The notorious Kempetai (military police) had tortured, and indeed, killed, many thousands usually in an effort to extract confessions. Were these trials a \"Victor's Justice\"? It is true that the Japanese surrender had made the trials possible, but the catalogue of criminality left no doubt that those appearing in the dock deserved the punishment they received. There were acquittals mostly as a result of problems of identification, and some because the required standard of proof had not been satisfied. Tribunals did not attach much weight to affidavit evidence since cross-examination was not feasible. Documents which were contemporaneous on the other hand usually told their own story, although bonfires of such documents had been destroying such evidence in the interval between the Emperor's surrender broadcast and the arrival of the Allied forces.\n\nThe first trial was of General Yamashita, the \"Tiger of Malaya\", who became Supreme Commander of Japanese Forces in the Philippines, and this began in Manila on October 29th, 1945. He was sentenced to death. Other trials were conducted by U.S. Tribunals: 90 were sentenced to death. During 1945 and 1946, Nationalist Chinese Tribunals convicted 504 as war criminals. The French convicted 198, the Dutch 969, Australia 644, and in Singapore and Hong Kong, the United Kingdom Tribunals convicted 811.\n\nAccused were permitted legal representation, and given interpreters and the assistance of an Allied officer, and this was strictly adhered to in the British trials. We had the assistance of Army Investigation Units which collected evidence. One problem was that mistreated P.O.W.s wanted to get home to England or Canada as soon as practicable for rehabilitation, and tribute should be paid to the public-spirited few who agreed to return as witnesses.\n\nMy first case in Hong Kong concerned atrocities in Kinkaseki Camp, Formosa, and its \"Hell Mine\", and one of my star witnesses was",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213636,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1995",
        "page_number": 232,
        "title": "RAS-1995",
        "content_text": "207\n\nJack Edwards, since well-known for his work on behalf of ex-P.O.W.s, and their families. The trial began on October 3rd 1946 and ended with convictions two weeks later. I need say no more as Jack Edwards had written a graphic account of the conditions at Kinkaseki in his book \"Banzai you Bastards\".\n\nMy second case turned into a marathon. It opened to a crowded courtroom on October 21st 1946 and ended in an equally-crowded court on November 30th - Hong Kong's longest-running War Crimes Trial. The Royal Navy took a special interest in the case due to the number of Naval Personnel who had perished, and the Hong Kong Commodore sent out a signal that all Naval Officers not on sea duty were to attend the opening of the trial in No.1 uniform with medals and swords. About fifty did so, arriving early to take up the front spectator seats in the Jardine East Point Godown (since demolished) which had been furnished as a court. A Naval Officer sat as a member of the Tribunal.\n\nThe accused was of medium height, and aged 45. He held himself well in the dock. He spoke passable English, but preferred to give evidence in his own language. The accused, Captain Kyoda Shigeru, had been Master of the \"Lisbon Maru\" which sailed from Hong Kong for Tokyo on September 27th 1942. It had on board, in overcrowded conditions, 1816 undernourished British and Allied P.O.W.s who were being moved to Japan to work in factories there. It also carried a substantial number of Japanese troops returning for relocation and a general cargo. Three days after sailing from Hong Kong the \"Lisbon Maru\" was torpedoed by a U.S. submarine which punched a hole in the stern and thereafter the vessel was slowly sinking. The Officer-in-charge of the P.O.W. detachment, a young Lieutenant Wada, ordered the accused to batten down the prisoners in the hatches, and to remove the ventilation chutes.\n\nAccording to evidence, the accused first argued with Lt. Wada, but when the order was repeated he gave instructions to the Ship's Carpenter to carry it out. As the ship slowly sank, conditions in the holds became more and more intolerable, and deaths due to drowning and asphyxia began to occur. No food or water was supplied. The air was foul, and they were in darkness. There were no latrine facilities.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1995.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/95941j25g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213810,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 162,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "134\n\njourney, and paid him 10 cash each for them, and then we came to the boat.\n\nIt was no easy thing to get on board, and as it was my first attempt at a Chinese craft, I was quite disgusted with the affair. After being on deck for a while, I found the two cabins which 5 men were to occupy. Each cabin was about the size of a chest of drawers, and cockroaches and smaller vermin revelled among the dirt. However, there was no help for it. Lechler, who has lived as a Chinaman and previously worn a tail for 10 years, took it all as a matter of course, and seemed quite at his ease. These boats are about 50 feet long, with the stern very high out of the water, and the bow very low. There is one principal mast and sail, which does all the work. In a minute the sail can be hoisted, and in 10 seconds can be lowered. Clumsy as it all is, it is surprising what good sailors Chinamen are. There is no danger if they are left to themselves. They can tack in less than no time. The \"shut kung\" calls out \"chun shun\" and the great sail sweeps round across the deck in a trice. All who are on deck must instantly stoop very low, or they will find themselves lying sprawling on the lee side.\n\nThe arrangements being made we started off in company with 8 other boats belonging to the same firm. Our ship was the chief one, and was named the \"Shoon-lay\" or \"good profit\"; all of them had names meaning gain and profit (all the Chinamen ever think about). We got out of the harbour by the use of the two immense oars or sweeps at the stern, which move the ship along tolerably fast. Then when we were clear of the harbour, we made for \"pirates bay\". The weather was delightful; the sea was very clear; and we went on charmingly with a brisk breeze. Hong Kong at a distance is certainly a fine place. The immense Peak behind the town is a grand spectacle, and the fast increasing colony, with its fine houses on the hillside are beautiful to look at, especially on a clear day, in the sunshine. We had no end of fun among ourselves, and kept a continual fire of jokes at Stringer's dog, which was condemned to be eaten on the voyage. I gave it to a Chinaman and told him to kill it and eat it; much to Stringer's dislike and our amusement.\n\nWe were each armed with a revolver, and each had a stick or something else in case of need; we had, moreover, two double-barrelled guns, with which we now and then let fly at the wild ducks. At three",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213811,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "135 o'clock we had our dinner on the deck. Such fun and such make shifts. Our stock of portable soup was very good however, and what with venison pasties and other items we got a very comfortable dinner, much to the amusement of the Chinese passengers, about 20, and the sailors. My servant came in very handy, as he was the only professional cook of the party. Our food was cooked in the Chinese way, in a little earthenware stove, and a camp canteen kettle. The deck all the while was at a very considerable slope, so that it was necessary to mind one's p's and q's, in order to avoid catastrophies. Then when we were done and cleared away, the Celestials came forward and took the deck and began their meal. Each passenger pays 30 cash (not quite three halfpence) for his meal of rice and fish and little nic nacs: and as they only eat two meals a day, you may imagine that there is not much profit to be got out of it. They did walk into the rice and no mistake.\n\nOne little boy I took a fancy to: he was a friend of the owner of the ship and his father a rich man at Sam-tsun the place we were going to. I had a long talk with him, and we read some of the Pilgrim's Progress. He had been to school 6 years, and literally knew nothing after all. The Chinese system of education is the greatest folly imaginable: No Chinaman, in less than ten years is supposed to be able to know the meanings of the characters. Many learn 5 years and only know the sounds.\n\nHowever this little fellow and I got on very well together. He was much amused with Stringer's dog, and asked dozens of questions about it. Then I offered to sell it for a dollar, but the youngster said it was no good only to eat,\" and therefore was too dear. So I joked him that he had not a dollar belonging to him, whereupon he produced a handful of dollars from his purse, and showed me a bundle of paper which he said had 7 dollars inside. He seemed to have perfect confidence in us that we would not try to rob him. It was hard to talk with him, through his dialect. It was like a Londoner and Yorkshireman. “Tea” he called \"Chay-yup\" and we call it \"Chah-eep.\" About four o'clock we entered the “Kup shui moon\" a channel opening into the \"Bogue” or as English people say \"Bocca Tigris\" or \"tiger's mouth.\"\n\nHere we passed the Canton steamer going to Hong Kong. The people stared to see Europeans on board a Chinese craft. Towards evening the breeze dropped off, and at sunset there was quite a calm.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213812,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 164,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "136\n\nWe coasted along, and could only move by using the sweeps behind, and the six oars in front. Capt Drummond and I took each an oar, and had a long pull. Just before we entered \"Deep water Bay\" we found the tide had turned and the current was dead against us. So we came to anchor, and the other accompanying ships did the same, all near each other, for fear of pirates. When the anchor is cast the boy who attends to the Religious ceremonies, ascends the poop with a roll of paper which he lights and waves to and fro and then throws overboard. Then the gongs began to ring at a fine rate, to frighten away the evil spirits, and at last the shouts of the men gradually died away in the stillness of the night; and only an occasional shout was heard from the distant shore from the huts of the fishermen, who were boiling their nets in very large coppers.\n\nWe had previously taken tea, and Mr Lechler had addressed the passengers in the hold: and then, it being late we prepared to turn in for the night. We had our evening devotion, and as we knelt on the deck in the moonlight, and listened to the voice of prayer, breaking the stillness of the waters, in the sight and hearing of the heathen around us, I felt a sensation which words cannot describe. Then as we rose and sang \"From all that dwell below the skies,\" there was something so soothing, so comforting in the music, that as the last notes died away in the distance, and all was calm and still, I felt transfixed to the spot. \"Music hath charms to soothe the savage beast,\" and never did I feel its power more than on this occasion.\n\nMessrs Irwin and Drummond slept on the deck, while I tried to sleep down below in the small box, with Lechler. But sleep I could not. A tooth began to ache, and gradually increased to such an extent that at 1 o'clock I got up, and went round to the man on the watch and all the Chinamen I could find, to beg a morsel of tobacco to put into it. At last one fellow gave me a piece, which though it did not prevent the pain, yet gave me so much relief that I got nearly an hour's sleep. At 3 o'clock the tide turned and we again got under weigh, after which there was no more sleep for me. The night before, I was up till after two o'clock writing for the Bishop: so that I was quite worn out.\n\nThe wind was against us, what little there was, and so we had to scull and row all the way. At daylight we were entering the river, and after a good wash, and breakfast, we were ready for action. The men",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213813,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 165,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "137\n\nwere all tired so for exercise we took an oar to help them. We had several shots at the birds, principally teal. One great bird sat on a bush, and as we rounded a point, we got close to it. Two of them shot at it, and the thing did not move; after a minute or two it got up and flew away, much to the chagrin of the marksmen. We were gradually getting into closer quarters, and at every turn the river grew narrower. We were also getting nearer the abodes of man. At last we swept round and came to a village, where, through the shallowness of the water, we were forced to disembark, since the tide was very low. All round was nothing but immense oyster shells, in immense heaps. Some apparently very old. One would think that from the time of Mathuselah the inhabitants had fed upon nothing else but oysters. We got ashore, and off we started since we had a long walk before us. We met a man with about 1000 ducks, and I levelled a two-barrelled gun at the lot, and asked the fellow how much he would let me have a shot at them for. He was fearfully frightened, and I was obliged to tell him I was only doing so for fun.\n\nWe went through this village, and as we went through the principal street it was like a grand circus procession in England. Five of the Western barbarian foreign devils, fully armed, and followed by about 10 servants, was a sight many had never seen before. They certainly seemed to know how to make good use of their eyes, and I warrant they will never forget us in a hurry.\n\nAt last we got clear of the town and were hurrying along across the country to walk to Sam-chun. On all sides were large covered jars, or what in Kent would be called \"covered crocks,\" glazed on the outside, and standing in rows of from four to ten, at every few hundred yards. These contain the remains of Chinamen, who have been buried, and according to custom, have been exhumed, as soon as the flesh was decomposed. These jars no one ever dares to touch, much more to violate or desecrate. The mischievous urchins anywhere in England would have had a \"Cock shy\" at them, and not a jar would stand many days like that, on the road side, with plenty of nice smooth stones, made apparently on purpose to \"shy\" at them, and no one near to see or know. But Chinese boys never are up to such things. From infancy they are taught to venerate and respect, yes, and to worship the dead, and this superstition prevails over what perhaps would otherwise be as great a propensity in them as in England.\n\nPage 165\n\nPage 166",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214048,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 116,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "83\n\nShelters\n\nHong Kong has been hit by many severe typhoons causing tremendous damage to shipping, a violent one occurring in 1841 wrecking the cutter Louisa on which Captain Elliot, the British plenipotentiary in China, was travelling to Hong Kong from Macau. In order to protect the smaller-sized shipping, mainly junks and sampans, from excessive danger during storms, major typhoon anchorages protected by heavy rockfill breakwaters were constructed at Causeway Bay in 1883 (c.23ha, now Victoria Park) and another in 1915 at Mong Kok Tsui (Yau Ma Tei - 65ha which has recently been reclaimed). Meanwhile, a 4ha tidal basin and smaller boat basin with slipway were completed around 1905 at the Admiralty dockyard in Victoria (now Central) to afford protection and berthing for naval vessels.\n\nA small basin was constructed in Tsim Sha Tsui in 1885 for the Water Police and, about the same time, another larger one for the Royal Naval torpedo depot. Around the turn of this century, a further anchorage was built adjacent to the old coal briquette works lying near to the end of Austin Road (the Camber Typhoon Shelter).\n\nDocks\n\nSoon after the partial destruction in 1857 of the Couper Dock at Whampoa on the Pearl River as a result of the Arrow incident, the first granite dry dock in this region, the Lamont Dock in the 4½ ha dockyard site at Aberdeen was commissioned and was a complete success from the start; it received its first ship in 1860 and could accommodate a 50-gun steam frigate of 110m length on the blocks. Subsequently the larger and deeper Hope Dock, 125m long, 30m wide at the top and 15m wide at the bottom with an entrance width of 26 metres and 6.7m clearance at neap tides, was constructed adjacent to the Lamont Dock and completed in 1867, in its time being the best in Asia and one of the finest in the world. It could take the largest vessel visiting Hong Kong, even at low water; only one ironclad in the whole of the Royal Navy would be unable to enter without first being lightened by stripping it, for example, of its heavier armament and machinery.\n\nThe smaller 100m-long dry dock at the Hung Hom dockyard in",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214049,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 117,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "84\n\nKowloon, mainly for ships in the coastal trade, was opened in 1868 to be followed soon afterwards by a shorter 80m-long dock. A few years later (1876) the 140m-long Cosmopolitan Dock and dockyard at Tai Kok Tsui were commissioned. Subsequently the much larger 168m-long Admiralty Dock at Hung Hom was completed in 1888 and later extended in length by some 8 metres in 1903, to be followed by further lengthenings in 1911 and 1931.\n\nIn the summer of 1907, the 170m-long Admiralty dry dock in Victoria, with an entrance width of 29 metres and 9m clearance at lowest spring tides, and Tai Koo's great ashlar-faced 238m-long 27m entrance-width graving dock (now a car park in the Tai Koo Shing development) at Quarry Bay, the latter capable of accommodating the largest ship then afloat (the liner Oceanic), were both commissioned. By laying down the former dock where it did and extending the original dockyard, with an 8ha reclamation which was started in 1900, the Navy sealed the long-held hopes of making Victoria a coherent city with a continuous commercial waterfront. Due to difficult foundation problems, including removal of a 1.2 to 1.8m layer of hard porous coral and the need to install hundreds of steam-driven hardwood piles through the underlying decomposed granite to secure the site, the naval dry dock finally took seven years to build whereas the larger commercial dock at Tai Koo was finished in five.\n\nThe whole of the Tai Koo dockyard development took seven years to completion in 1908, a remarkable achievement in so much that it not only included the large dock but also excavation of some 1.3M cubic metres of hillside to form a 21ha site, which included a 8ha marine reclamation, and the adjacent section of the 23m-wide cut for King's Road, and the building of an entire complex of slipways, workshops and all the ancillary works which are needed to make a large dockyard a world of its own. It is interesting to note that Admiralty engineers in 1908 regarded locally-made cement as unsurpassed in fineness and tensile strength (at 28-days around 750lb/sq in or 5.2MPa), and it was used exclusively when building the new naval and Tai Koo dockyards.\n\nWharfs\n\nBy 1843 there were several comparatively small piers and jetties on the Island located between East Point and Sheung Wan. Pedder's",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214050,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 118,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "85\n\nWharf, one of the oldest landing stages, originally consisted of a simple wooden pier which needed to be replaced as successive reclamations advanced the seafront. In the mid-1880s when it was rebuilt it was still the principal landing place on the Island, being by this time a substantial wooden structure. Numerous other piers and jetties have always been scattered along the north shore which generally served the smaller-sized coastal and harbour shipping, larger ocean-going vessels making increasing use of the deep-water facilities in Kowloon. In 1911, the main piers in the central district were Queen's Pier (rebuilt in the mid-1920s), Kowloon (Star) Ferry Pier, Blake Pier (previously Pedder's Wharf) and the old P&O Jetty. By 1930 there were still some 30 piers and jetties on the Island jutting out into the harbour. The effects of severe typhoons caused immense damage to vessels and facilities, and heavy loss of life, for example that in 1874 resulting in the deaths of 2,000 persons; old photographs show a devastated harbour with the remnants of numerous piers sticking out of the wreckage-strewn waters.\n\nBy 1887, on the Mainland there were three principal jetties, ranging in length from about 110 to 145 metres lying just north of the south-west tip of Kowloon peninsula and a 150m-long vertical seawall to the south. The dock area itself incorporated a 1.2km-long narrow-gauge steel tramway system which was manually operated along the wharfage and through the extensive godowns. As a result of the devastating 1906 typhoon, in which 10,000 lives were lost (over 2% of the total population), enormous damage was caused to the existing wharfs and to the new Star Ferry pier which was completely severed and marooned from the land. A 200m-long 13m-wide wharf with 9 metres of water at low tide was added to the complex in 1916 which was long and deep enough to allow the largest ship visiting Hong Kong at that time to come alongside. By 1925 there were already 18 deep-water berths available in Kowloon.\n\nEarly in the century there were also piers and wharves for passenger ferries and commercial vessels in other locations, for instance in 1904 a berth was constructed at Lai Chi Kok to serve the oil tank farm and, shortly afterwards, at the end of Boundary Street there was a 36m-long 2m-wide pier with sufficient depth of water to enable freight to be transferred to and from steam launches.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214054,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "89\n\ncarriage roads and by the end of 1915 Pok Fu Lam, Aberdeen and Deep Water Bay were all accessible by car, to be followed by Repulse Bay in 1917, Shek O in 1923 and finally, in 1924, direct vehicle access to the Peak itself. After this date road construction on the Island was usually limited to road improvement, for instance to Kellett Road in 1928 and in the following year to Barker Road.\n\nThe timing of the development of much of the road network can be readily deduced from the names of streets named after Governors, military leaders and other prominent residents, for example on the Island Pottinger Street, Bonham Strand, and Kennedy, Hennessy, Chater, Sassoon and Stubbs Roads, and in Kowloon - Robinson (later renamed Nathan), Mody, Cameron and Ho Tung Roads, Kadoorie Avenue and Braga Circuit.\n\nIn Kowloon by 1887 a fairly comprehensive road system was in place south of Austin Road. The first 850 metres of the 30m-wide Robinson (Nathan) Road from Middle Road, some 1.1 kilometres of MacDonnell Road (later Canton Road), and Des Voeux Road (later Chatham Road) were all started. Many of the intersecting roads, for example Granville and Kimberley Roads, were already built. To the north of Austin Road the road network was concentrated in the southern Yau Ma Tei district with the 15m-wide 1.6km-long Station Road (later Shanghai Street) reaching Mong Kok Tsui. A small independent road system was already constructed in the Hung Hom area near the docks, for example Bulkeley Street and Gillies Avenue.\n\nBy the turn of the century there were some 35 kilometres of roads in Kowloon which included the first two original direct links into the newly-leased New Territories, that is those to Kowloon City and the Tong Mi area. In particular the road network in the new development at Yau Ma Tei was well under way and the Hung Hom road system had been enlarged and connected to the extension of Des Voeux (Chatham) Road. In order to relieve pressure on Victoria's densely built-up areas with their unhealthy conditions and at the same time to provide an easy access to facilitate opening up of the New Territories, the Harbour Master in 1901 proposed the construction of a cross-harbour bridge between Pottinger Street on the Island and Robinson (Nathan) Road, there being no engineering difficulty or \"any practical obstruction or even inconvenience to shipping\", the deck being 12 metres above high",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214074,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 142,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "110\n\nAdmiralty Dock at Hung Hom under construction, c1885\n\nHK Museum of History, Provisional Urban Council\n\n7",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214075,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 143,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "Naval Dry Dock in Victoria under construction, 1905 HK Museum of History, Provisional Urban Council\n\n111",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214076,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 144,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "112\n\nTai Koo Graving Dock under construction, 1906\n\nJohn Swire & Sons (HK) Ltd/ HK Museum of History, provisional Urban Council",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214077,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "Tai Koo Graving Dock and Main Slipway nearing completion, 1907 John Swire & Sons (HK) Ltd/ HK Museum of History,\n\nProvisional Urban Council\n\n113",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214267,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 125,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "88\n\nHis neck and, uniquely, he has a pair of wings. Normally he is dressed only in a loin cloth or trousers down to just below his knees, and his skin is entirely blue or green. Occasionally, in place of the hammer and chisel he carries a gourd, and in a number of images he is depicted standing on a pair of drums.\n\nHis origins go far back, possibly to animist beginnings, though from the iconographical detail, half-man half-bird, his cult has been strongly influenced by the Garuda, the Hindu mythical being, the eagle who was Vishnu's steed, a concept brought to China by Buddhism. In earlier pictures and images he was portrayed more as a human with a cock's head and feet and with bat's wings. It was only later that he became more like the Garuda which several foreign writers of the 19th century certainly identified from his iconographical detail.\n\nLei Shen in the temple in the Western Hills is dark skinned, dressed in colourful robes over armour and with black spiky hair. He has no unique characteristics and is therefore unlikely to be accepted as the Thunder God by the majority of Chinese.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214290,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 148,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "111\n\nthough they also had some on their war junks. The war junks were of much smaller size than the large men of war of the British navy. Generally they only had one gun deck although they were beginning to realise that they needed to have better ships and Mackenzie1 records that a start had been made as early as 1841. The batteries of the various forts were not short in numbers of guns, and Mackenzie records that the North Wangtung fort mounted 167 guns ranging in size from 3 to 64 pounders. What they did lack was the ability to aim them efficiently. Their accuracy was not good, and Mackenzie notes: \"The carriages are also most clumsy, and owing to this they are unable to train the piece to bear on any particular object, but fire it off point blank\"17. It is, therefore, no surprise that they were no match for the European ships, or even the gun boats such as the Nemesis which only mounted a couple of 32 pounders.\n\nOne would have expected the shore batteries to have given a better account for themselves; however, even the batteries at the Bogue Forts were not well directed. Ouchterlony said of their efforts to dislodge a battery of howitzers set up in the middle of South Wangtung, an island well within range of the fort: \"...it will convey some idea of their miserable deficiency in gunnery, to remark that during all that time, although many guns in the southern horns of the half-moon batteries on Wangtung bore upon it, not a single casualty occurred amongst Captain Knowles' party.\"\n\n# 18\n\nAs regards field guns, the Chinese did not have much use for them as they were generally on the defensive. However, they did have an interesting variety that was mounted on a form of wheelbarrow, but these were only found in an arsenal and not in service. They also used gingals (also spelt gingall or jingal, from the Hindustani jangal), which is a large musket about twenty pounds in weight and when fired is supported either on a swivel mounting or by a second man. A photograph taken around 1910 by Leone Nani20 shows a large matchlock musket being supported on an assistant's shoulder, and specimens of similar dimensions, probably dating from the early twentieth century, were seen in the New Territories of Hong Kong in the 1970s by the author. Weapons of similar size (about eight feet long) but of more modern design were also in use at the time of the Boxer uprising (1900)21. The size of its shot varied. Loch22 observed gingals that required three men to operate and which fired a ball of about 2 pounds. However,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214296,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 154,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "117\n\nleading their men to an attack.\n\n5 Mackenzie, op. cit., p. 138.\n\n6 Lord Jocelyn. Six Months with the Chinese Expedition. London, 1841, p. 41.\n\n7\n\nAlthough the benefits of rifling to give more consistent trajectories were known, no one had yet been able to come up with a practical means of taking advantage of it in a cannon.\n\n8 Lieutenant John Ouchterlony, The Chinese War: An Account of all the Operations of the British Forces from the Commencement to the Treaty of Nanking, London 1844, p. 98 notes that at Tycocktow the Gunboat Nemesis \"threw shells into the upper fort.\"\n\nD. Bonner-Smith & E.W.R.Lumby. The Second China War 1856-1860. London, 1965, p.53 records that Rear Admiral Seymour reports that \"The Barracuta at the same time also shelled the troops in the hills at the back of the city, from a position at the head of Sulphur Creek.\"\n\n19 D. Bonner-Smith, op. cit., p. 173 records that Commander Forsyth of the Hornet reports \"..commenced firing grape and shrapnel, with ricochet shot,into the whole mass of junks, which must have done dreadful execution, as they were crowded with men to excess.\"\n\nOuchterlony, op. cit., p. 239.\n\n12 Mackenzie, op. cit., p. 23 reports \"a Congreve rocket, which was fired at the Admiral's junk, went through the deck into the magazine, upon which she immediately blew up.\"\n\n13 Loch, op. cit., p. 40.\n\n14 Mackenzie, op. cit., p. 149 notes \"In artillery they are very backward, their guns being of enormous weight in proportion to their calibre; some of the pieces of ordinance which we captured weighing seven ton, although only 42 pdrs; yet notwithstanding the immense thickness of metal in many cases the guns burst.\"\n\n15 Mackenzie, op. cit., p. 157 notes \"in the great arsenal at Amoy, a large two-decked junk was found nearly ready for sea with guns, as well as something bearing a resemblance to gun-carriages.\"",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214355,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 213,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "178\n\namends. King Wu also held an audience at which he announced that certain Daoists and generals who had bravely fought and died should be regarded as heroes and revered as such. At that point a number of Daoist mythological heroes stepped forward and declared that as they were uncultured, having lived in the mountains and countryside, they now wished to return to report to their masters. They added that they were unable to accept honours or rewards as they had simply followed the orders of their masters. All seven left the Court, and the following day after a feast, they were reluctantly permitted to leave by King Wu.\n\nMy daughter, a friend and I during a visit to Song Shan in Henan province, one of the Daoist holy mountains, came across a large modern temple which, as we approached its entrance, looked real enough until we came to enter it. There were several young women in a uniform of sorts knocking a badminton cock around to while away the hours and, of all things, a turnstile. We then saw the name of the temple was Fengshen Gong, the Palace of the Investiture of the Gods, and entered wide-eyed wondering what could possibly be inside.\n\nOnce inside we were taken by our guide down a short corridor and out into what proved to be a massive wax-works, images of scenes from the Fengshen Yanyi as well as images of the major local deity, the Lord of Zhong Yüeh, the Lord of the Central Peak [Song Shan]. The exhibition, we were informed, had been built by the Tourist Board of the local city, Deng Feng, for Chinese visitors. Well over 200 images, mostly static but with some dozen or so automatons, lined the winding path leading through the large exhibition hall. With a not too subtle gesture our guide switched each on and off until, apparently bored by her foreign guests who spent quite some time at each exhibit, she abandoned us and returned to her badminton. The place was deserted apart from four small boys who were delighted to be alone with us and took enormous pleasure in switching on and off the various exhibits for our benefit without any guide being there to chastise them.\n\nScenes included the wicked Zhou Wang ascending his throne; Na Zha, the Third Prince, Causing Trouble with the Dragon King; Duke Fa [King Wu] subjugating Zhou Wang; the Terrace of the Investiture on which Jiang Ziya is reading out the decree canonising the heroes, and the Five Sacred Ones returning to Heaven. Several of the automated exhibits had the small boys in fits of giggles; one in particular",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214510,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 368,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "337\n\nis good and allows for reasonably fast travel; the journey took about three hours. I had suggested to the guide beforehand that perhaps a stop along the way for \"refreshment\" would be in order. The bus pulled into an establishment that looked for all the world like a desert caravanserai, or some hostelry from the Wild West. The only commodity of any sort on sale was a type of large black mushroom, and a tea-like drink made from it. Our main interest, however, was with the toilet facilities - until we saw them, that is. A few of us were in enough need to make the considerable effort to go inside. Others decided to cross their legs for another couple of hours. I can only presume that German influence had not spread this far north.\n\nOn the way into the city of Yantai a large street-side sign was spotted saying \"No Whistling within the City Boundary\". Nobody could explain the purpose of this, unless it was a reaction to endless British tourists whistling Colonel Bogey.\n\nThe first point of interest in Yantai was the Fujian Hall. This was not in keeping with the colonial flavour of the trip, but was relevant to us southerners as being an outpost built in the north by the Fujian community that had been very active in business in the early days of Chefoo.\n\nMost of the old British remains are concentrated in a fairly small area - from the promontory of Yantai Hill east along the sea front to the former Chefoo School.\n\nYantai Hill is the place that once housed the British and other foreign consulates. It is very pleasant to walk the narrow roads and paths in this small area. A number of buildings remain, although very few are still used. Some are boarded up, and some remain only in the form of their foundations. It is not clear which was which, even with the benefit of old maps from the last century. However, a clear impression can be had of the peace and tranquility that still reign here, and of the commanding position that the residents must have had. I could almost hear a scratchy wind-up gramophone playing and the chink of ice in glasses of G&T.\n\nTo the west of the hill is the port, and there are still a number of small dock-side buildings that might date from the 19th century, but",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214712,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 127,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "91\n\ndifferences between Catholicism, the Non-Conformists and the Orthodox Churches. Similarly, it is not really surprising that there are marked differences within Chinese folk religion (the religion practised by the common folk) and with aspects of Buddhism and Taoism that Chinese popular religion commonly embraces.\n\nIt is interesting to compare observations in this paper with those of Judith Strauch at a tun fu ceremony held at Tai Po (Strauch, 1983, 147). The ceremony at Pat Heung, described in detail in this paper, it must be stressed again, was largely within a Hakka community. With a Cantonese ceremony there are marked differences and sometimes the comb of a cock is cut, its head is pierced, or it is even nailed to a tree in order to obtain its blood. This is smeared on the talismans and allowed to drip on the pots. Such customs frequently shock westerners (Grout, 1971, 204). Rooster's blood is considered to possess magical properties and is used during the swearing of oaths, for conducting sacrifices and for bringing the statue of a god to life (Burkhardt, 1982, 267). The cockerel is, of course, one of the twelve animal signs of the Chinese Zodiac and its comb depicts a crown denoting literary success.\n\nAgain, with some village tun fu ceremonies, restrictions are placed on inhabitants who are not allowed to leave their village, in some cases for a period of three or four days after the ceremony (Hayes, 1983, 125). In addition, villagers only partake of vegetarian food - Buddhist fashion. This mixing of folk religion (such as tun fu), Taoism and Buddhism, in varying proportions, is of course in line with Hong Kong's practice of syncretising religion. Nevertheless, irrespective of the religion, obligations frequently seem to be less stringent these days. For instance, with a Chinese funeral, today the number of weekly rites, which used to number seven, is now sometimes reduced to five. Again, for a tun fu ceremony, villagers are often not now confined to their village for a period of days. Life is also easier for Catholics. For a long time they have been able to eat meat on Fridays.\n\nTun fu ceremonies again differ because, although the priests and masters who perform them may practise the same basic rules, they often have different beliefs when it comes to some details. For example, as previously mentioned, exactly where pots should be placed in a village and the number of talismans that should be put in them.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214761,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "140\n\neverything off just before dark. The AIS is full of naval personnel all trying to find accommodation and food. After a mad scramble, manage to find a bed and retire early, tired and hungry.\n\nThursday eleventh. Commander Millet OC AIS asks me to form antiaircraft and defence posts for Aberdeen as RAF only people with machine guns. I fix up four posts on the roof with tommy gun posts on the verandahs. The AIS makes a wonderful target being only half a mile from the naval dockyard. A hospital has been set up next door to the armoury. For breakfast we get one slice of bread and a little butter and tiffin is the same. For supper, if we're lucky, we get hot stew. Intensive bombing of Aberdeen harbour causing heavy casualties. How we curse the bombers and wish we had a few Gladiators which would make short work of them. Jap fighters are quite slow.\n\nFriday twelfth. Up early and drive in to HK. Buy food, cash a cheque and have a steak at Jimmies. Send cables to Pam and Mother. HK shelled from Kowloon. All our troops evacuated from Mainland. Hear that Walter Rosa, Dick Stanton, Houston Boswall and Bell who messed with us at Kai Tak have all been killed. Small party of Indians still fighting on Devils Peak. Royal Scots fired on in Nathan Road by Chinese fifth columnists using automatic weapons but Scots wipe the whole lot out. Chinese reported assisting Japs on large scale. Amazed at sinking of Prince of Wales and Repulse, also Jap successes against Americans. No one however doubts the final outcome and we realize that HK is only small fry in a tremendous issue.\n\nSaturday thirteenth. I set up antiaircraft positions on Bennetts Hill and Reservoir Hill with RAF personnel. CO goes to battle HQ, leaving me in charge. Dolly goes to Little Saiwan and the Colonel to Stanley. After much sweated labour get guns etc. in position. Whimpeys is in charge of Reservoir Hill and I of Bennetts Hill. I return to AIS for the night and at midnight there's a hell of a commotion and everyone is roused as the Japs are supposed to have landed on Aberdeen Island. Whole thing a farce and return to bed.\n\nSunday fourteenth. Set up positions on Bennetts and start digging holes in side of hill for billets. Junior and I dig like mad but, owing to rocks, make little progress. Quiet day except for a few air raids. Bed extremely hard and rain comes in.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214791,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 206,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "171\n\nSusan Stewart (1984; 1993) therefore exaggerated when she said that “Nostalgia is a sadness without an object', although otherwise she well expressed the facticity of nostalgia: 'By the narrative process of nostalgic reconstruction the present is denied and the past takes on an authenticity of being...which...it can achieve only through narrative'; and \"Nostalgia is the repetition that mourns the inauthenticity of all repetition and denies the repetition's capacity to form identity'. \n\nThe Hmong people with whom I have worked, in Thailand and in Southwest China, express an almost incalculable nostalgia for the past through their death rituals, when the Song of Opening the Way' (Chuab Ke) is sung by a Master of the Way (mo). The soul of the deceased is addressed very gently by the Master, who figuratively takes him by the hand and leads him to collect his placenta from where it was buried beneath the floor of the house at his birth. Then slowly, step by step, the Master leads the dead back through a series of terrifying ordeals which encompass the entirety of historical time itself, back and back until the very point of origin is arrived at, the village of the lineage ancestors (your Mother and Father) from where you will be reborn. Here the soul will at last meet its true Mother and Father - but not those pleasant ones who seem to recognise you. greeting you with open arms and smiles at the door, but those terrifying, tall angry-looking ogres, these are your real Mother and Father...\" \n\n*Saub yom yiaj, at daybreak came one walking from the edge of the sky, dressed up in beautiful finery and wearing a splendid turban. I called you once but you did not hear, I called you twice and three times and still you did not listen. I fear that the one dressed in beautiful finery coming along the path is you, come out to play\n\nSaub us uj, listen carefully to what the Master has to say, I bear the crossbow on my back and take the cock under my arm to guide you on your way, you will come upon three roads, do not take the road to the left, for that is the road for the Yi people, do not take the road to the right, for that is the road for the Han people, but take the road in the middle, the little one with the filthy footprints and hoof marks, for that is the road of your ancestors, that is the road where you should go and play",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214792,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 207,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "172\n\nSaub us uj, listen carefully to what the Master has to say, the Master carries a crossbow on his back and a cock under his arm to accompany you, and now leads you into a deep dark forest, with great crickets wailing, take no notice of them, have no fear, for this is the sound of your own daughters and sons weeping and lamenting, you make your own way and go ahead, go ahead and play\n\nSaub us uj, listen carefully to what I am telling you now, the Master has led you past the leaping mountain crags of Dragon and Tiger, I now take you to your very own country to find the hillside of your grave, that is your country and there is your land, putting aside the breath of life, go off and play\n\nThe Master who leads you to find your country and your land, will lead you to return home again along the flowery path of revival, in the central hall, you will hear the sound of the reed pipes like great crickets wailing, and the sound of the drum like the mighty thunder roaring, but have not fear, these are the ways and the paths of your ancient Mother and Father...\n\nIn tales and legends of the past, the Hmong who have traditionally been shifting cultivators, speak of a vanished kingdom from which they were ousted by the all-powerful, dominant Han Chinese (Tapp 1989). Their dislocation as shifting cultivators and denizens of South East Asia is thus constantly referred to a 'lost point of origin' which is at the same time, most definitely, a physically located place, assumed by many Hmong to be located somewhere in their ancestral homelands in the mountains of southern China.\n\nDuring the many deaths, losses and separations of the political conflicts the Hmong were involved in during the Indo-China Wars from 1954 to 1975, these legendary and nostalgic recollections of the past took on an added personal poignancy, as parents were separated from children, husbands from wives and brothers from sisters, during the fighting and then through the refugee diaspora which followed 1975. This is truly what Robin Cohen (1997) calls a ‘victim diaspora', showing clearly the intrinsic relation between the formation of modern nation-states and the existence of displaced populations (Vertovec and Cohen 1999; Agamben 1998).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214982,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 78,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "34\n\nShiyi' who suggested that an army be sent to Europe for training and service with the Allies. He continued to promote China's participation hoping for future political and financial advantages which might accrue providing further expansion of his own empire of bureaucratic and financial interests.\n\nLord Inchcape, the chairman of the Port and Transit Executive Committee, had already suggested the formation of Transport Workers Battalions to assist in clearing ships' cargoes for speedy turn-around. Some considered that delays in this area resulted from dock-workers not working a full day or were too few in number to carry out the work. To placate the unions, their representatives were appointed to serve on the Committee. Ernest Bevin, the national organiser of the Dock, Wharf, Riverside and General Worker's Union [the Dockers' Union] considered that the port authorities intentionally created labour shortages as an excuse for employing non-union labour. After an agreement had been reached with the Government as to further representation by Union members to serve on the Committee, Ernest Bevin became a member of the Committee. However, because it was considered that agreement with the Unions would not be reached, as to the employment of foreign labour, it was decided to look elsewhere for additional manpower. Throughout the war, trade union pressure prevented the introduction of Chinese labourers to the British Isles.\n\nMany years previously, Chinese had travelled to work, under contract or treaty provisions in, for instance, the gold mines of South Africa. They were tempted to do so due to poor conditions in China and because of the comparatively high wages offered.\n\nRecruitment\n\nThe French pioneered the scheme to recruit Chinese to serve as non-military personnel, negotiations being conducted by government officers posing as civilians to protect the Chinese Government and its neutrality from controversy. The contract to supply 50,000 labourers was agreed upon on 14 May 1916 and their first shipment left Tianjin for Dagu and Marseilles in July 1916. In February 1917, in the Mediterranean the French steamship Athos was sunk with the loss of 543 Chinese lives, but this did not deter the Chinese from enlisting to serve with the French or British.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215078,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "131\n\nconnection with Chinese history when comparing the same with the Western system. There was also a slight derangement of time over the year, by one day only, with the intercalary moon being so arranged as to have only one solar period in it.\n\nAlthough the months were divided into two fifteen-day periods, markers for rituals, these periods had no particular relevance to the lives of the common man. What did have marked relevance for the majority of the population was the artificial division of the month into three ten-day periods, used mainly to mark rest days. However, as the seven-day week of the Judeo-Christians does not follow the natural laws by which events and phenomena operate, it was an alien concept to the majority of Chinese until 1911 when the western Gregorian calendar was introduced by the Republic.\n\nThe day was divided into twelve equal hours, each of 120 minutes - though the concept of such minuscule divisions as minutes within an hour used to be beyond the comprehension of the great majority of Chinese. Short periods of time used to be described as the length of time it took for a standard incense stick to burn down.22\n\nThese twelve Chinese hours were referred to using the twelve 'branches' or horary characters. These not only provided names for each of the twelve hours of the complete day but also, in combination with the ten celestial 'stems,' they gave titles for the years.\n\nMonths were referred to by twelve [or thirteen in intercalary years23] ordinary and literary names completely unconnected with the stems and branches.\n\nThe twelve hour day began with 11p.m. to 1 a.m., the hour of the rat and known by the first of the 'twelve branches' Zi; the second hour, 1 a.m. to 3 a.m. was the hour of the ox and known by the second 'branch', Chou. The remainder of the twelve branches' were Yin, the hour of the tiger; Mao, the hour of the hare; Chen, the hour of the dragon; Si, the hour of the snake; Wu, the hour of the horse; Wei, the hour of the sheep; Shen, the hour of the monkey; You, the hour of the cock; Xu, the hour of the dog; and finally, Hai, the hour of the pig.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215161,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 257,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "217\n\nA Brief History of Technical Education in Hong Kong\n\nnotes. 'If they write things down they remember them', I was told. Even Professor F S Drake, an Englishman heading the Chinese Department at Hong Kong University who lectured in the medium of Mandarin, sang the praises to me of rote learning in a Chinese environment.\n\nOn a visit to a building site in January 1955 in So Kon Po, to which some of our students were attached for on-the-job training, I found that craftsmen were being paid $5.00 a day and women labourers $1.50. Some of the latter were straightening nails which had been knocked out of dismantled formwork (used for the pouring of concrete) so that the nails could be re-used. This practice stopped a few years later when it became cheaper to buy new nails. While talking of money, our full-time students could expect, on average, a salary of $300.00 a month in the mid 1950s after a three-year, full-time, post-secondary course, when they took up their first jobs.\n\nThere was also a clause written into the Government Public Works Department standard specification saying that if any of our building graduates could not find employment at the end of their course, main contractors were forced to take on two trainees on each major site. Their salary was $150.00 a month.\n\nStill on the subject of money: one evening student used to walk home from the College in Wood Road to Sau Kei Wan, after class, in order to save his 10 cents second-class tram fare. In those days second-class was on the lower deck.\n\nContinuing with another subject: with Hong Kong's population increasing post-World War Two at about one million per decade (in the mid 1950s it stood at around two-and-a-half million), coupled with rising standards of prosperity, impetus was given to the further development of technical education. As early as 1953, the Technical Education Investigating Committee (which",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215285,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 62,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "Singapore were being exported to the West Indian colonies. In November 1932 a Canadian manufacturer of rubber shoes complained to the Canadian minister of trade and commerce that in the last two months 15,000 pairs of rubber shoes had been imported into Barbados from Singapore at prices far below that of shoes produced in Canada. The Canadian minister wrote directly to Cunliffe-Lister asking for his help. He expressed the fear that unless something was done additional factories would be erected in Singapore and Hong Kong to take advantage of the new tariff and cheap Asiatic labour. The colonial secretary replied that it would be impossible to introduce in any colony legislation discriminating against goods produced in another colony; this would cut across the principle of solidarity between various parts of the empire which had been accepted at Ottawa and would inevitably cause a serious revulsion of feeling in these colonies.35\n\nExports of rubber boots and shoes to the West Indian colonies continued to increase at an alarming rate throughout 1933. They even penetrated the Canadian home market. Factories in Hong Kong which had previously exported their boots and shoes to China and the Philippines found themselves priced out of these markets by new protective tariffs and turned to export their products to the West Indies and Britain. Canadian and British footwear manufacturers faced with the loss of markets which they had formerly monopolised claimed that the Singapore factory was owned by Japanese interests who were seeking to evade heavy duties by setting up factories within the empire. In fact all the factories in Singapore and Hong Kong were owned and managed by Chinese businessmen. The empire content of the shoes was over 90 per cent since they were made from Malayan rubber and British canvas by British subjects working in a British colony and carried to Britain in British ships. There were no grounds for denying imperial preference to Hong Kong products in accordance with the Ottawa agreements. The Canadian prime minister, R.B. Bennett, complained to Cunliffe-Lister that the importation of rubber shoes was utterly demoralising the Canadian industry; thousands of workers would lose their jobs unless action was taken to prevent the continuation of this destructive and unfair competition.\" The colonial secretary replied that it would obviously not be politically possible to invite the legislative council of the Straits Settlements to pass legislation prohibiting the manufacture of rubber shoes in Singapore or their export to markets overseas.\" \n\nMeanwhile another industry long established in Hong Kong was causing embarrassment to the Colonial Office. The governor sent a telegram to London complaining that the Hong Kong and Whampoa Dock Company had tendered to build a 500 ton coaster for Australia but had discovered that it was liable to a 15 per cent duty and could not claim exemption since imperial preference was granted only to ships built in Britain. The governor",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215397,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 174,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "號襬浹囅匋踹\n\n自然戒獳魚在鲜的)\n\n附端自附件,上裝飾,卷結縫藎爋賰\n\n. \n\n可,群了載點幾望對諾層,翠灦的圖案, 當中有植物,花卉、蛇、維辭饜肄垴酯物。不論是裡子讚是卷翔,沒有颱方領辦\n\n饼子的蓝面刻有四個漢字“德繈專行: 意思是“以德行護香港”,中央推顯色带出了盧押名字的英語縮寫,蘿的內面能辎用絲織成的衛,講越中國古代的\n\n來,只有關首的招呼語及顯耀的伫開闢\n\n\"ANT THAT RAAPO-\n\n泰軸內文:一個金色的外推包圍署、廚外\n\n是一系列純人目眩的交骧圖案,但据菲镪\n\n動植物。在維的頂部,\n\nAll of the features of the embroidered scroll and its casker are well\n\nrecognized symbols and emblems of legendary tales, supernatural and\n\npropitious signs (Box). Unfurled, the satin scroll bangs by two omate silver brackets in the form of bars, an emblem of happiness and longevity and signifying good luck.\n\nThe foot of the scroll is wrapped around an ivory roller with ornately\n\ncarved end pieces. Wound on to its roller, the scroll sits in a red sandal wood casket which is almost entirely covered with intricate carved designs including plants, flowers, snakes, birds and other animals. There are few unoccupied spaces on either the casket or the scroll.\n\nThe lid of the casket is embellished with four Chinese characters Tak Yam Heung Gong (de yin xiang jiang), meaning \"Virtue shadows over Hang Kong\". In the centre of the lid appears a silver monogram of Lugard's initials. On the underside of the lid is a painting on silk depicting a classical scene.\n\nAll of the embroidered characters appear in dark blue silk except for the\n\nsalutation and the valediction \"Respectfully Yours\", which symbolically is in red signifying truth and sincerity.\n\nOutside of the gold framed text appears a stunning array of linked images\n\nmany different types of fauna and flora. At the top, ringed by bamboo shoots, peonies, roses, butterflies and birds are a magnificent pair of\n\npeacocks. The cock is displaying for the benefit of the hen. The borders of the rest of the frame carry a profusion of bamboo, peony, butterflies and birds together with a pair of deer.\n\n案、讓孔靈正為雄孔深開辦。原的其他」\n\n01 # #RH#4 d4\n\n對脆。",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215680,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 457,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "409\n\nbeginning of 1900 she was under construction at the yard of Dennys of Dumbarton. She was a side-wheeler, 180 feet long, 60 feet beam across the paddle boxes, drawing 6 feet and having a deadweight of 150 tons with accommodation for many deck passengers.\n\nHaving made all the arrangements for \"Pioneer\" to be shipped to Shanghai in pieces, Little returned to London. Whilst having lunch at the Oriental Club with some of his backers and advisors, he was introduced to Captain Samuel Cornel Plant. Captain Plant had recently returned to England having served for several years in command of steamers on the Tigris and Euphrates, rivers well known for their navigational difficulties. When Little learned of the captain's previous experience, he did his best to persuade Plant to come to China and take command of \"Pioneer.\" Plant promised to give the matter some thought. For whatever reason, he subsequently agreed to go along with Little.\n\n\"Pioneer\" was shipped to Shanghai and reassembled. Plant and his wife, Alice Sophia, took ship to China, joined \"Pioneer\" and in early June 1900 the attempt on the Three Gorges began. With Plant in command, \"Pioneer\" made the trip from Ichang to Chunking in 73 steaming hours over seven days. She was held up for three days at Hsin T'an Rapids. On arrival at Chunking she was greeted by most of the expatriates living there and it is said that the banks of the river were black with hundreds of junkmen who had crowded to see this latest barbarian wonder.\n\nThe Aftermath\n\nBad luck again struck Little. There were rumblings of trouble along the river that were to culminate in the Boxer Uprising. The British Consulate in Chunking commandeered \"Pioneer\" and used her to evacuate expatriates from the trouble spots. (It is not known whether Little was compensated for the loss of \"Pioneer\" or not. She was eventually handed over to the Royal Navy, renamed H.M.S. \"Kinshi\" and finished life as H.Q. Ship, Senior British Naval Officer on the Yangtze River.)\n\nPlant's Career\n\nPlant, having left the employ of Little, bought himself a houseboat",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 215681,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2001",
        "page_number": 458,
        "title": "RAS-2001",
        "content_text": "410\n\njunk and used this to trade up and down the river between Ichang and Chunking, all the while studying the river and its treacherous rapids. He soon gained the deep respect of all the junkmen he came in contact with and was given the name Pu Lan Tian by them.\n\nAfter trading in this way for some years he was approached by the Chinese owned Szechwan Steam Navigation Company to assist in the design of a purpose built steamer to trade on the Upper Yangtze. This vessel \"Shutung\" was built in Southampton by Thorneycrofts for £6,000. She was 115 feet long, 16 feet beam and drew 3 feet. Under Plant's command \"Shutung\" operated a 14 day service between Ichang and Chunking. She carried 12 First Class passengers, 66 deck passengers and 60 tons of cargo in lighters lashed alongside the vessel. The service proved to be very popular and a second vessel \"Shuling\" was commissioned.\n\nIn 1910 Plant was offered the post of Senior Inspector, Upper Yangtze in the Chinese Maritime Customs (CMC). He accepted and, in the course of the next few years, compiled a 'Handbook for the Guidance of Shipmasters on the Ichang-Chunking Section of the Yangtze River.' He also wrote a slim volume entitled 'Glimpses of the Yangtze Gorges.'\n\nPlant retired from the CMC in 1919. In recognition of his outstanding service, the CMC and the Chinese Government built him a small bungalow on the outskirts of the village of Xintang. This bungalow perched on a small promontory overlooking the mouth of the Xiling Gorge and the Hsin T'an Rapids. Steamers using this stretch of the river saluted Captain Plant by sounding their whistles and he would reply by waving his hat or handkerchief.\n\n1921 and the Plants decided to return to England for a short holiday before returning to Xintang to live out the rest of their lives. They were feted everywhere they stopped on the journey downriver to Shanghai. Here they took the Blue Funnel ship which was to take them to England. Sadly, en route to Hong Kong, Captain Plant came down with pneumonia and died at sea on 26th February, 1921. Tragedy struck again when Mrs. Plant died in Hong Kong shortly after arrival. They were buried together in the Colonial Cemetery, Happy Valley (now called Hong Kong Cemetery).",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2001.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zg651950g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216092,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 391,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "325\n\nPeninsula and Oriental Line had four passenger ships: the Chusan, the Carthage and the Corfu. I sailed on the Royal Mail Ship Canton. As a newly joined Hong Kong government servant I went on half pay as soon as I stepped on the boat. It took 31 days from Southampton to Hong Kong.\n\nIn first class one dressed every night for dinner, except the first night and nights in port. With a long voyage some passengers were like bears with sore ears. For others there were games like deck quoits, dancing, the ceremony of \"crossing the line\" and shipboard romances. Others were seasick. Regarding romance the pretext for \"Romeo\" at night was to take a girl up to the boat deck to show her the Southern Cross. One lady boasted: 'I was taken up twice on one night and both men pointed to the wrong constellation!'\n\nThere were sea birds and flying fish to watch out for, and some wonderful sunsets in the Indian Ocean. Just as the brilliant sun dipped below the horizon you could occasionally see a green flash. Looking over the ship's rail at night one could frequently see phosphorescent, microbial animal and plant life in the tropical waters. Sometimes one could see this when one flushed the toilet in the darkness of one's cabin.\n\nAt Port Said gilly gilly men (Egyptian magicians) were allowed on board to entertain passengers. Or you could go ashore, visit the Pyramids and elsewhere, and catch the ship at the other end of the Suez Canal (that was the way people travelled on the so-called overland route, before the Suez Canal was completed in 1869.)\n\nAden, with low taxes, was a good place for shopping. Or one could visit the museum there to look at a stuffed Manatee with its broad, flattened tail. Fond of sitting on rocks, these sea creatures were said to have provided the substance for seamen's tales about mermaids. Other customary ports of call for British passenger ships were Bombay, Colombo, Penang and Singapore. P. & O. ships were manned partly by lascar seamen with stewards from the Portuguese Goa. There was a splendid array of cuisine with China, Indian and Ceylon teas. The Indian curry cook could serve a different curry for every lunch of the 31-day voyage.\n\nSome Britons preferred to travel on foreign ships which were not",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216107,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2002",
        "page_number": 406,
        "title": "RAS-2002",
        "content_text": "340\n\nand the 1967 Riots. The former were sparked by a five-cent increase on the lower deck of the Star Ferry. Nevertheless, the root cause was largely the community's displeasure with social conditions, shortage of schools, housing, and the like. It was reported that in 1966 in the district of Tsz Wan Shan, in Kowloon, with a population then of 70,000, there was not a single telephone. The Kai Fong Association requested that at least a few public phones be installed. Soldiers marched down Nathan Road with fixed bayonets during the 1966 Riots. The protracted 1967 riots were a spill-over from the Great Proletarian Cultural Revolution in China. Firecrackers were banned from then on. The military kept in the background during the 1967 Riots because of fear that China might react. The riots badly affected community stability and, in 1968, office space in Chung King Mansions, in Tsim Sha Tsui, was advertised at 60 cents a square foot.\n\nThe 1966 and 1967 riots were really a watershed. From then on, the government started to listen to the populace more. Social conditions improved, and Hong Kong started a process of de-colonisation. In 1972, government servants were instructed to use the word 'territory' rather than 'colony', other than in a historical context. The Colonial Cemetery became the Hong Kong Cemetery, and so on. A Hong Kong identity and a larger middle class began to form.\n\nIt is interesting to recall that the sparks which ignited the 1956, the 1966, and the 1967 riots all occurred in Kowloon. Hong Kong Island has generally been a more peaceful place. That was why, when I came to the colony in the mid-1950s and there was talk of building a cross-harbour tunnel or a bridge, some Hong Kong Island residents expressed fear, if this happened, of being 'swamped' by 'hordes' from Kowloon.\n\nCorruption\n\nCorruption had long been a serious concern in Hong Kong, and, as the Territory became richer, the problem became more serious. When a colleague of mine said there was a price for everything, our old boss soon shut him up. That was part of the trouble. Most Europeans did not appreciate the magnitude of the problem. I recall a Chinese girl telling me, in 1955, that her grandfather had been caught by a policeman smoking opium. The old man gave the copper $20, and the whole matter was conveniently forgotten about. Squeeze affected the Chinese",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2002.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mp4901278",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216404,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 163,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "113\n\nDuring the afternoon on Wednesday, 30th September the Lindbergh's Lockheed Sirius aircraft landed on the River and was made fast astern of HERMES, a short while later being hoisted onto her flight deck.\n\nThe following day two aircraft from HERMES flew off on patrol, as did the Colonel and Mrs Lindbergh in their Sirius.\n\nUnfortunately on Friday, the 2nd, after hoisting out the Colonel's machine at 0945 hours, and when endeavouring to unhook, the machine capsized alongside.14\n\nWith a strong current running in the river it was necessary to apply a certain amount of throttle so that as the aircraft took the water it forged ahead in such a way as to permit the crane hook to be disengaged. The Colonel had misjudged the manoeuvre, quickly the current had taken hold, the aircraft twisted around broadside to the flow, the port wing dipped into the river, the machine capsized, and the two occupants were thrown into the water. Happily the possibility of such a mishap occurring had been foreseen. On this occasion the motor sampan from the Vice Admiral's Flagship, the gunboat BEE,15 was standing by. Instantly the sampan crew rescued the Colonel and his wife. Fortunately the aircraft still was hooked on and under the direction of Commander Baxter salvage operations commenced immediately. The Lockheed was righted and hoisted in at 1035 hours. Damage was found to be minimal. However, being of wooden construction whereas the frames of the aircraft in the ship were of metal, no suitable spare parts could be found onboard.\n\nThe Lindbergh's both made light of their misadventure with the Colonel quick to take the blame for the accident. As Vice Admiral MacLean was to state:\n\n'I was very much impressed by the unassuming manner of Colonel Lindbergh and they certainly both won the liking and esteem of all who came into contact with them here. Mrs. Lindbergh's sole comment on her accident was that all her life she had taken particular pains to drink only distilled water and to wash her teeth in disinfectant and she had obviously undone the good work of a lifetime by swallowing a gallon of Yangtze water.'",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "188\n\nnight instead of walking the poop wet through with it blowing and raining hard. This week I began to learn to steer the ship. This week too we crossed the line.\n\nJuly 10th. My Dear Mother, You will have heard this sad, sad news long before my letter reaches you. I am very much afraid dear Mother that it has nearly killed you. It was a terrible blow for me, much more so for you. On Saturday morning July 2nd when I came on deck dear Father was looking quite well and walking the poop as usual. At II o'clock he was at the wheel and suddenly took ill and he fell down the companion ladder and hit his head. The 2nd Mate and David were there as soon as he fell and David came running forward and told the Mate what had happened. The Mate and I immediately ran aft and found my dear Father at the bottom of the ladder with blood coming from his head. The Mate immediately stopped the blood and got him into bed, bathed his head with cold water and poured a teaspoonful of brandy down his throat and did everything a man could to bring him to. But dear Father did not come to. His heart beat violently. He laboured very much in breathing and he shook violently, I had one of his hands in mine to keep it warm. After being in bed a while he grew warm and we thought he was better but he never opened his eyes or spoke and his breath became shorter and he laboured more. At a quarter past one our dear poor Father died without the slightest expression of pain quite calm. He never spoke or opened his eyes once the whole time. Anything that could be done was done to save him but God took him away from us. He had a very calm and peaceful expression on his face and I kissed him once for each of us and cut a lock of his hair from his head which I enclose in the letter for you dear mother.\n\nThe Mate, David and myself were by his bed when he died and when the 2nd Mate, carpenter, steward and sailmaker called in to see him everybody cried. The men forward were deeply touched. Something with me tells me that dear father has gone to heaven and is in a far better place.\n\nThe Reigate arrived at Madras some five weeks later on Sunday 7th August and Captain Samuel Plant's body was taken ashore in the afternoon and buried at six o'clock the following morning in the cemetery behind the Sailor's Home. Cornell Plant's letter goes on to describe these events and his feelings about them including his determination to continue his life at sea. Harriet Plant put the lock of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216480,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 239,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "189\n\nbair mentioned in the letter in the pocket of her New Ladies Companion Book where it is still kept.\n\nPersian adventures\n\nCornell Plant remained in the Reigate for another two years leaving her as an Ordinary Seaman in 1883. He then spent a year in the SS Iberia on the Pacific Steam Navigation Company's Australian Service and another year in the iron ship Mermerus as an Able Seaman. In 1885 Plant returned to the Reigate as Third Mate and left the following year after having obtained his Second Mate's certificate. From there he joined Lynch's Euphrates and Tigris Shipping Company, serving in the River Steamer Khalifa.\n\nIn 1891 he was offered the command of Shushan, a stern wheel paddle steamer, built by Alfred Yarrow on the Thames and shipped out in parts to Egypt for the expedition up the Nile to relieve General Gordon at Khartoum.\n\nShushan was 98 feet in length including the paddle wheel, 18 feet in width and had an eighteen inch draft. A boiler with a tall funnel was at the bow end of the flat main deck with the engine that drove the stern mounted paddle wheel at the after end. A wooden saloon containing some cabin accommodation stood in the centre of the main deck with the conning position above it from where the wheel controlled a triple rudder. Access to this position was by a wooden ladder and awnings to protect the main deck were spread forward and aft although how they were kept clean and white just astern of a wood fed boiler is hard to understand. No photograph or drawing of the Shushan has yet been found although there are representations of many of the other similar river craft built by Alfred Yarrow. He was acknowledged at the time as the best builder of those vessels that were used to extend and protect British interests along the rivers of Africa, Asia and beyond. They were built to a standard pattern in watertight sections that could be shipped anywhere in the world and bolted together on site. It was claimed that those required by the expedition to rescue General Gordon were ready for shipment within 17 days of the order being placed. (Yarrow - the first 100 years)\n\nIt is quite evident that young Cornell Plant was immensely proud",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216481,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 240,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "190\n\nof his first command and the position of trust in which his employers had placed him. The Euphrates and Tigris Shipping Company had come into possession of the Shushan after it was no longer required for the Nile expedition and decided to use it to extend their operations into South West Iran up the Karun River beyond Ahwaz. They were already running a regular passenger and freight service up to Ahwaz but were unable to proceed further because of a series of rapids that had effectively closed the river to conventional steam traffic.\n\nPlant picked up his new command at Basra and was introduced to his engineer officer, a young Englishman called Stanley Webber with whom he would be sharing his Persian adventure. Together, they and a temporary crew from Basra, made their way down the Shatt al Arab to Mohammerah, a town at the mouth of the Karun River and from there, up river to Ahwaz. His next task was to take the Shushan up and over the rapids at Ahwaz, where the water rushed down a seemingly impenetrable rocky slope although, it was said, there were a few fast water channels through which the craft might proceed with safety provided it had sufficient paddle power. To be on the safe side he obtained some long safety lines and hired a crowd of pullers and heavers to man them should the craft not be able to manage the rapid under its own steam.\n\nRiver pilotage\n\nThus, all was made ready for the assault on the feared Ahwaz rapids. The great day came and so did the crowds to see the fun - but his hard work and planning paid off. With a full head of steam and Plant on the wheel the Shushan climbed the first rapid and then went full ahead upstream for the next gap between two great rocks where the river 'poured through like a sluice.' She just made it and then moved up to through the next rapid that was just a little easier and finally entered the calmer waters above the town. Here, the crew was discharged and sent back to their home port while Plant made preparations for taking the Shushan on its first trip to Shuster some 50 miles up river.\n\nFirst, he had to find and train a permanent crew, including someone with knowledge of the river and a Tindal (bo'sun) to take charge of the deck hands. He also needed an interpreter, through whom he could give instructions to the crew, most of whom spoke no English. He would\n\nPage 240\n\nPage 241",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]