[
    {
        "id": 205147,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1966",
        "page_number": 103,
        "title": "RAS-1966",
        "content_text": "98\n\nHOLMES WELCH\n\n43 Reichelt quotes a warning by the late Ming monk, Hsi-ming, against \"being deceived into joining the Catholic church or some other outside sect,” and states that it was often reprinted (Truth and Tradition in Chinese Buddhism, Shanghai, 1927, pp. 157-158).\n\n44 It was in 1920 that Reichelt first proposed an \"institute for special work among the Buddhists.\" He wanted to make contact with monks whose hearts were filled with bitterness towards Christianity because some Christians were \"so fatally lacking in a sympathetic and gentle attitude towards others.\" It was to be \"a half-way house\" with many of the features of a Buddhist monastery, including a wandering monks' hall, a meditation hall, a bell tower, a crematorium, and a hall for the aged. See K. L. Reichelt, \"Special Work among Chinese Buddhists\" Chinese Recorder 51.7 (July 1920), 491-497. When it finally went into operation, under the name of the \"Christian Mission to the Buddhists,\" in the autumn of 1922, it had only a \"very small, semi-foreign house.\" After a year and a half, it moved to somewhat larger quarters which included a dining room, where vegetarian meals were served, and the all-important \"pilgrims hall\" where monks were allowed to put up for three days (as they would be at a Buddhist temple) and stay longer if they were interested in serious study. The layout was \"just as in monasteries with two long platforms where they can spread their bedding, and, above them, shelves where they can place their things. Between the two platforms, there is an altar with an incense burner and two candlesticks and above all an impressive crucifix.\" Even more significant was the arrangement of the chapel, to which they were summoned for worship twice a day (as they would be in a monastery) by \"a Chinese bell with deep tones.\" The altar was of red lacquer \"in a true Chinese style,\" adorned with gilt designs that included the following: \"the lotus lily symbolizing the purity, the fire, and the water of the cleansing spirit” (but also, of course, symbolizing the Buddha Amitabha and his Pure Land), \"the swastika of peace and cosmic union\" (but also one of the Buddha's sacred marks and a general symbol for Buddhism), and the cross over a lotus, which was the Mission's emblem.\n\nJust as in a Chinese temple, plaques with parallel inscriptions were hung on the walls. One bore a quotation from the Gospel according to St. John: \"The true light that enlightens every man has come into the world.\" The other legend was more Buddhist in flavour than Christian: \"[Join in] the great vow compassionately to help people across to the other shore\" (ta-yüan tz'u-hang).\n\nThese efforts to make Buddhist monks feel at home attracted a large number of them as visitors (about a thousand annually) but in the first four and a half years of operation, only seventeen male Chinese were converted and baptized. See Notto Normann Thelle \"The Christian Mission to the Buddhists,\" Chinese Recorder (September 1927), 571-575. A photograph of four of the Buddhist and Taoist novices, whom Thelle says were enrolled in the boys' school opened by the Mission, appears in the Chinese Recorder 54.11 (November 1923), facing p. 671. When the permanent headquarters of the Mission were constructed at Tao-fung Shan in the New Territories of Hong Kong during the 1930s, the approximation of a Buddhist monastery became almost as close as Dr. Reichelt had originally envisaged it. Some missionaries were afraid that he was being too broad-minded in his use of Buddhist motifs and even that he might be fostering a kind of Buddho-Christian syncretism. He and his colleagues maintained, however, that their only purpose was to \"lead these people into a living faith in Jesus Christ.\" (Thelle, p. 571).\n\n45 Maha Bodhi, 41.3.4 (March-April 1933), 133,\n\n46 Most of the information on Chao-k'ung up to this point is taken from David Lampe and Laszlo Szenasi, The Self-made Villain, London, 1961.\n\n47 Victor Purcell, The Chinese in Southeast Asia, London, 1951, p. 47.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1966.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/bz60k0811",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208219,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1977",
        "page_number": 258,
        "title": "RAS-1977",
        "content_text": "242\n\nLIFE MEMBERS:\n\nKINOSHITA, J. H.\n\nKNIGHTLY, F. J. KVAN, Rev. E.\n\nLAI T. C.\n\nLIST OF MEMBERS\n\nLANCHESTER, Mrs. G. W. LAU, Michael Wai-Mai\n\nPalmer & Turner, Room 1906 Prince's\n\nBuilding, Hong Kong.\n\n301, Valverde, May Road, Hong Kong. Dept. of Psychology, University of Hong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong. Dept. of Extra Mural Studies, Chinese\n\nUniversity of Hong Kong, Shiu Hing House, 12/F, 23-25 Nathan Road, Kowloon.\n\nHighclere, 3 Middle Gap Road, Hong Kong. Fung Ping Shan Museum, University of\n\nHong Kong, Pokfulam Road, Hong Kong.\n\nLAUFER, Mr. & Mrs. E. M. c/o China Light & Power Co. Ltd.,\n\nArgyle Street, Kowloon,\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I. 3, Ravenscourt, 24 Mount Austin Road,\n\nHong Kong.\n\nLEE, J. S.\n\nLEE, Dr. R. C., O.B.E., J.P.\n\nLETHBRIDGE, H. J.\n\nLEUNG, Pak-kui\n\nLI, Dr. Choh-ming, K.B.E.\n\nLI, David K. P.\n\nLISOWSKI, Prof. & Mrs.\n\nF. P..\n\nLIU, D. H.\n\nLO, T. S.\n\nLOSEHY, Miss Patricia\n\nLUK, George Ping Chuen\n\nLUM, Miss Ada\n\nLUNDEEN, Mr. & Mrs.\n\nR. W.\n\nMacKENZIE, J., J.P.\n\nMacKEOWN, Dr. P. K.\n\nMCCRARY, M.\n\nPrince's Building 25/F, Hong Kong.\n\n1, Hysan Avenue 21/F, Hong Kong.\n\nDept. of Sociology, University of Hong\n\nKong, Pokfulam Road, Hong Kong. Home Affairs Dept., 141 Des Voeux Road C., 25/F, International Building, Hong Kong.\n\nVice-Chancellor's Office, Chinese University\n\nof Hong Kong,Shatin, N.T.\n\nD7 Grenville House, 1 Magazine Gap Road,\n\nHong Kong.\n\n28, Middleton Towers, 140 Pokfulam Road,\n\nHong Kong.\n\n305, Prince Edward Road, Flat 5D,\n\nKowloon.\n\nLo & Lo, Jardine House 7/F, Pedder Street,\n\nHong Kong.\n\nRuss & Co., Baskerville House G/F Room\n\n1, 22, Ice House Street, Hong Kong.\n\nB38, Po Shan Mansions, 10, Po Shan Road,\n\nHong Kong.\n\n142, Boundary Street, Kowloon.\n\n1101 Tavistock, 10 Tregunter Path, Hong\n\nKong.\n\nManagement & Planning Services Far East\n\nLtd., G.P.O. Box 9981, Hong Kong.\n\nDept. of Physics, University of Hong Kong,\n\nPokfulam Road, Hong Kong.\n\nFlat 6A, United Mansions, 7 Shiu Fai\n\nTerrace, Hong Kong.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1977.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/np198x23n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208279,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 3,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "182\n\nDAVID FAURE\n\nwas uncommon, though, for women to go to school, and the only schools the boat-people went to were the \"winter schools\" that operated only in the winter months.56\n\nPupils who did well in the village schools could enter Sung Chen School in Sai Kung Market, but better off families preferred to send their children to Nam T'au, or even Canton. Graduates of Sung Chen could try to enter the Government schools in Kowloon, or the Tai Po Teachers Training School. A minority went on to the Roman Catholic school in T'am Shui, and it was possible to go from there to Roman Catholic schools in Canton.57\n\nSchools were locally organized, but from 1913, the Hong Kong Government gave a selected few a subsidy. By 1922, seventeen schools were subsidized in Sai Kung. From the wide selection of people who graduated from the Sung Chen School, it is clear that the contribution of the Roman Catholic Church to the education of the pre-war Sai Kung population was notable.\n\nMedical facilities\n\nAt Sai Kung Market, traditional doctors and herbal medicines were available, and some western medicines too, from the Government Medical Officer who came here regularly. In 1934, a Government dispensary was established, where a midwife was permanently stationed. Nonetheless, for most illnesses, villagers relied on treatments that were available closer to home. Some villagers had studied traditional medical texts and could offer treatments. \"Old ladies\" who served as midwives could readily be found. Medicinal herbs were gathered from the hillsides as alternatives or supplements to what could be bought in the market. Religious cures were not infrequently resorted to.58\n\nWritten literature\n\nMost villages had written lineage genealogies, handbooks for various purposes (medicine, etiquette, village regulations, fung shui, fortune telling, worship), written land deeds, account books both in connection with ancestral land and of individual household expenses, and occasionally books of songs to be sung on various occasions. Novels were uncommon, but the more literate read printed texts of the Cantonese songs known as the naam yam. Many villagers would not have been sufficiently literate to understand all of these texts, but in almost all villages",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208281,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1978",
        "page_number": 5,
        "title": "RAS-1978",
        "content_text": "184\n\nDAVID FAURE\n\nnée Yau, of Mang Kung Uk is not untypical. She grew up in Tseng Lan Shue, was betrothed at 4 years old, but continued to live in her father's village. At 7 she helped to look after three cows, driving them up the hill early in the morning, returning at approximately 8.00 am or 9.00 am for breakfast, and going back to the hill to drive them home in the early afternoon. At 10, she began to help her mother to carry firewood into Kowloon, carrying approximately 30 catties on each trip. She married at 19, and worked under the supervision of her mother-in-law. Her husband was a seaman, and received only 8 dollars per month. Her mother-in-law looked after the children, and she cooked, farmed, raised pigs, cut firewood and grass, and carried water. She often had to rise at 4.00 in the morning and work till late at night.64\n\nUp to the eve of World War II, daily life in Sai Kung did not change significantly from the description given in this chapter. This background is needed for an understanding of the impact of the War on Sai Kung's residents.\n\nTHE WAR YEARS\n\nThe coming of the Japanese\n\nIt was 3.00 o'clock in the morning, December 10, 1941. Mr. Chung P'oon was awakened by loud banging on his door. Thinking that these might be bandits, he answered the door with knife in hand. He opened the door to find several guns pointing at him. The Japanese army had arrived at Wong Chuk Shan Village. For him and for the rest of the Sai Kung population, the occupation had begun....\n\nThrough an interpreter, the Japanese told him they wanted to be taken to Kowloon. Mr. Chung did not know it then, but we now know that two days earlier, the Japanese army had overrun Tai Po and Sha Tin, and the day before had taken what was known as the \"Shingmun redoubt\". British forces were withdrawing from the New Territories to Hong Kong Island, and a contingent of Sepoy soldiers were covering the retreat at Devil's Peak. The Japanese soldiers in Wong Chuk Shan had probably strayed into the village by mistake. They had come over from Shap Sz Heung, intending to find their way into Kowloon. Now,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1978.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8g84t8593",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208808,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1979",
        "page_number": 265,
        "title": "RAS-1979",
        "content_text": "238\n\nIU, Miss Sheila, Matron, \nThe Grantham Hospital, Aberdeen, \nHONG KONG.\n\nKINOSHITA, Mr. J. H. Palmer and Turner, OTB Building, \n160 Gloucester Road, HONG KONG.\n\nKNIGHTLY, Mr. F J., \n301 Valverde, \nMay Road, HONG KONG.\n\nLOCAL LIFE MEMBERS\n\nKVAN, Rev. Erik, Dept. of Philosophy, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLAI, MI. T. Ch \nDept. of Extra-Mural Studies, \nChinese University of Hong Kong, \nShui Hing House, 12/F, \n23-25 Nathan Road, KOWLOON.\n\nLAU, Mr. Michael Wai-Mai, \nFung Ping Shan Museum, \nUniversity of Hong Kong, \nHONG KONG.\n\nLAUFER, Mrs. B. M \nB4, Harbour View Mansions, \n11 Magazine Gap Road, \nHONG KONG.\n\nLAUFER, Mr. E. M., B4, Harbour View Mansions, 11 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLAWRENCE, Mrs. B. M. I., \n3 Ravenscourt. \n24 Mount Austin Road, \nHONG KONG.\n\nLEE, Mr. J. S., \n74 Kennedy Road, HONG KONG.\n\nLEE, Dr. R. C., C.B.E., J.P, 1 Hysan Avenue, 21st Floor, HONG KONG.\n\nLETHBRIDGE, Mr. J. H., Dept. of Sociology, University of Hong Kong, HONG KONG.\n\nLEUNG, Mr. Pak-Kui, c/o Home Affairs Dept., 141 Des Voeux Road Central, International Building, 25/F, HONG KONG.\n\nLI, Mr. David K. P., D7 Grenville House. 1 Magazine Gap Road, HONG KONG.\n\nLISOWSKI, Prof. F. P., 28 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLISOWSKI, Mrs. W. Y, 28 Middleton Towers, 140 Pokfulam Road, HONG KONG.\n\nLIU, Mr. D. H., \n305 Prince Edward Road, \nFlat 5-D, \nKOWLOON.\n\nLO, Mr. T. S., \nc/o Lo & Lo., \nJardine House, 7th Floor, \nPedder Street, \nHONG KONG.\n\nLOSERY, Miss Patricia, \nc/o Russ & Co., \nRoom 1 Baskerville House G/F, 22 Ice House Street, HONG KONG.\n\nLUK, Mr. George Ping-Chuen, B-38 Po Shan Mansions, \n10 Po Shan Road, HONG KONG.\n\nLUM, Miss Ada, 142 Boundary Street, KOWLOON.\n\nMACKENZIE, Mr. John, J.P., \nManagement & Planning Services \n(Far East) Ltd.. G.P.O. Box 9981, \nHONG KONG.\n\nMACKEOWN, Dr. P. Kevin, \nDept. of Physics, \nUniversity of Hong Kong, HONG KONG.\n\nMARDEN, Mrs. J. L., 14 Sheko, \nHONG KONG.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1979.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2801w5938",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 208960,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1980",
        "page_number": 122,
        "title": "RAS-1980",
        "content_text": "90\n\nDAVID LUNG\n\n'just growed,' how, or why, no one knows or cares. At some remote and generally unascertainable time in the dim past some families arrived from somewhere else, camped down, made themselves a 'local habitation.' ... and that was the village. It has a street, and perhaps a network of them, but no two are parallel, except by accident, and no one of them is straight. . .\"22\n\nThere is little doubt that fung-shui has played an important role in the planning of Kam Tin village. The reluctance of Smith and other Western observers alike to accept geomancy as a viable scientific planning principle has rendered their statements inaccurate.\n\nThe manifestation of the innermost layer of the Chinese mandala in built forms is the private home. In the farmsteads of Kat Hing Wai, the longitudinal axis penetrates through the enclosed space and open space recapturing the rhythm of light and shadow, gradient intimacy, and fusion of space, time and motion.\n\nThe private dwelling, resembling the cosmic diagram of the walled city and the walled empire, focuses inwards. The central courtyard in the house, just as the term t'ien-ching, well of Heaven, implies, is the ceremonial centre for worship vis-à-vis the two roofed areas housing mundane activities of men. The exceedingly narrow lanes and the windowless rear walls reiterate this idiom of privacy. No one from the outside world can tell what goes on behind the blank facades of the row houses, since rich men and poor men live side-by-side. Only the telltale granite slabs in the exterior walls show unostentatiously which house was once occupied by a scholar. Inside the house, the back room is generally more private and is, therefore, used as sleeping area and storage for more personal belongings, while the front room is an undesignated space in which various activities take place according to the purpose and the time of the day. In a way, Kat Hing Wai is more like a large house inside which there are many rooms. The clustering of several walled hamlets together resembles a residential neighbourhood. As Wong Chung-hong points out in \"Walled and Moated a Hong Kong Village\", the Chinese regard a village, a town or even a nation as just an enlarged family... all were to be built with the same principles in mind.\"23 Such a strong desire to attain an intimate relationship between man and nature in Chinese cities and villages",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1980.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/kh04md207",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 209634,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1982",
        "page_number": 291,
        "title": "RAS-1982",
        "content_text": "269\n\n[Liu Yun Sham] Shang Shui [Sheung Shui] Hsiang Hsiang-kung-so kai-mu te-k'an 1:03, Hong Kong, 1981, pp. 31-32, 51.\n\n* The estimated population was given in \"Report by Mr. Lockhart on the Extension of the Colony of Hong Kong\", Sessional Papers, 1899, p. 204. * The figure is worked out on the estimate that about half of the population were males, and 20% of them were within the age group 7-14,\n\nHugh Baker op. cit. p. 73.\n\nHsin-an Hsien-chih, pp. 100, 156-157.\n\nG. P. Late, \"Report on the Survey of the New Territories, 1900-1901\" Hong Kong Government Gazette, 1902, p. 708.\n\nThe description was given by a late Ch'ing sit-tsai, Liao Chun-nan in a poem (undated) found in a hand-written collection of poems and verses kept by a retired school master in the village.\n\n*G. N. Orme, \"Report on the New Territories, 1899-1912”, Sessional Papers, Hong Kong, 1912, p. 56.\n\n14 Ibid., p. 59.\n\n15 \"Report of the Director of Education for the year 1912\", Hong Kong Administrative Reports, 1912, p. N 14.\n\nG. N. Orme, op. cit., p. 57.\n\n17 Ibid.\n\n\"Report on the Census of the Colony for 1911\" p. 103(26) and \"Report on the Census of the Colony for 1921\", p. 173. Table XVIII of the 1911 Census gives 94,246 as the total population including the N.T., Kowloon City and Sham Shui Po. From this, we have to subtract the numbers for the last two districts, which were placed administratively under New Kowloon. Hence population figure of what we now call the N.T. in 1911 was 80,622.\n\n\"Report of the Director of Education for the year 1913”, Administrative Reports, 1913, pp. N16-N17.\n\n* \"Report of the Education Department\", Administrative Reports, 1926, p. O5.\n\n* Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, Hong Kong, 1912, p. 6,\n\n** Annual Report of the Hong Kong and New Territory Evangelization Society, 1918, p. 4.\n\n* \"Report on the Census of the Colony for 1921\", Hong Kong, p. 189.\n\n\"Report on the Census of the Colony for 1931\", Hong Kong, pp. 138-139.\n\n\"Dr. David Faure and Dr. Patrick Hase discovered last year at the home of a former village school teacher (born about 1875), a villager of Hoi Ha and resident at Pak Sha O Ha Yeung some 365 books of immense interest for the study of traditional village life and scholarship in the area of the New Territories. Amongst these books are a substantial number of textbooks used in the village from about 1875 to the eve of World War II. The books include the standard primers and their revised editions with additional commentaries, a set of three-four-five character primers composed in the late Ch'ing designed for women and children, simple readers, semi-modern texts on history, geography and hygiene, etc. The collection is of great value for further research.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1982.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/mk61z420p",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210404,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1985",
        "page_number": 11,
        "title": "RAS-1985",
        "content_text": "himself (by the President). This is a most interesting book which I commend to members who have not purchased a copy. I would remind them that it is still available to members at a 25% reduction in block orders through the Society.\n\nI am also glad to report that the talks given on Radio Hong Kong in 1984 by eight members of the Society on important buildings in Hong Kong, under the title \"Heritage Houses”, are now in course of publication by Government Information Service with the editorial assistance of Mr. David Skinner: in short, another joint venture.\n\nPhotographic Survey\n\nMr. Philip Bruce reported that he has completed photographing and cataloguing the Wanchai area. He is ready to move on to another district.\n\nVenues for Lectures during the Year\n\nDuring the year we have continued to use the Museum of History in Kowloon Park whose excellent lecture hall facilities have been made available to us through the courtesy of the Curator. We have been grateful to him and his staff for assistance on these occasions. However, despite the availability of the mass transit railway whose Tsimshatsui station is located outside Kowloon Park and only 5 minutes from the museum, we know that many members prefer the Hong Kong side. We have therefore looked for suitable venues there but with little success so far. We are continuing the search. One of the difficulties lies in the fact that it is not always possible to make bookings well in advance and find lecturers whose schedules meet the chosen dates.\n\nA New Home for the Library\n\nAs stated in last year's report, a new home had to be found for our library after the Hong Kong Art Centre advised its constituent members, of whom we were one, that it would be revising the basis of their participation in the organization. This meant that\n\nX",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1985.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/gt54s866x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 210955,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 17,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "PRESIDENT'S REPORT 1987-88\n\nThe progress reported at the last Annual General Meeting has continued over 1987-88. The number of new members joining during the year has been, I imagine, the highest since the early years of re-establishing the Society in Hong Kong. Activities have been maintained at a satisfactory level and have been well attended. The current position of the Society and its administration have been subject to intensive scrutiny with members' help, and our proposed reorganisation for the coming year is the subject of a separate information paper. The 1984 and 1986 Journals are expected soon, and a new publication on Religion in China Today is in the press. The only area of concern is that of financing, but you will see that the increase in the annual membership charges approved at the last Annual General Meeting, taking effect from 1 January 1988, will help to restore the position, together with the income from new members and the energetic measures being taken to publicize and sell our publications. Finally, in this introductory statement I must not fail to record that soon after his appointment as Governor of Hong Kong, H.E. Sir David Wilson consented to follow the late Sir Edward Youde as our Patron.\n\nProgramme\n\nI shall now review the year's activities. During the year there were 12 lectures and 5 local visits, plus three tours to China. The talks were as follows:\n\nMarch 31\n\nMr. Geoffrey Emerson \"Yankee on the Yangtze\"\n\nApril 28\n\nMs. Diana Martin\n\n'Ghost Marriages'\n\nMay 12\n\nDr. Elizabeth Sinn\n\nJune 2\n\n'Kowloon Walled City: A Journey into the Past'\n\nMs. Maja Boyd\n\n'Père David's Deer Return Home'\n\nvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211072,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1987",
        "page_number": 133,
        "title": "RAS-1987",
        "content_text": "108\n\nHOPPER, F\nNot known\n\nHORWITZ, Bernard\n13.3.1883\n\nHORWITZ, Bernard\n12.3.1882\n\nHOWELL, David\n25.7.1936\n\nHOWELL, Gerhard\nNot known\n\nHOWELL, Harry\n29.11.1927\n\nHUBE, Mrs Ida\n28.11.1947\n\nHUBER, Johannes\n4.10.1903\n\nHUELS, H N\n6.1.1878\n\nHUGHES, John Howard\n27.6.1939\n\nHUNTER, Alex Russell\n25.11.1919\n\nHUNTER, Gilzean\nNot known\n\nHUNTER, Mrs Sophia\n23.1.1949\n\nHULK, F H\nNot known\n\nHUNTER, John\n2.7.1962\n\nHUNTINGDON, William D\n12.3.1869\n\nHURST, Ethel\n2.8.1907\n\nHUXLEY, Stanley\n16.5.1907\n\nJACOBSON, Paul\n16.4.1892\n\nJANSEN, E\n11.2.1889\n\nJOHNSON, Thomas\n20.7.1910\n\nJOHNSTON, William\n5.6.1900\n\nJONES, Mrs\n26.12.1913\n\nJONES, J H\n4.12.1918\n\nJONES, Thomas\n5.5.1876\n\nJONES, Thomas\n9.10.1898\n\nJORGENSEN, Captain\n30.9.1941\n\nJOST, Adolf Ferdinand Fredrich\n3.12.1869\n\nJUNKER, CE\n11.1903\n\nKAEHNE, Alice\n30.7.1903\n\nKALUS, Johannes\n30.9.1907\n\nKANZLER, Aug. Gotthelf Moritz\n19.3.1892\n\nKAPPELMEIER, Fritz\nNot known\n\nKAY, Anthony Taylor\nNot known\n\nKELLY, Robert Kerr\n22.11.1895\n\nKARL, Friedrich\n11.12.1936\n\nKELLER, Daisy\n4.2.1950\n\nKELLER, ...\n2.7.1931\n\nKENDRICK, S M\n10.7.1966\n\nKENNEDY, SC\n17.3.1908\n\nKIENE, Juana\n14.8.1912\n\nKILLMAN, JW\n7.1902\n\nKLEMME, CHF Wilhelm\n14.11.1878\n\nKNUDSEN, A\n21.4.1927\n\nKOPSIDAKIS, Dimitrios\n27.1.1907\n\nKRAFT, Peter\n25.11.1965\n\nKRUEGER, Johann Christian\n10.5.1930\n\nKYBURZ, I A Jacob\n24.5.1901\n\nKYBURZ, Paul Henry\n26.8.1943\n\nLAACHMANN, Edward\n23.3.1903\n\nLABHART, Joh. Conrad\n28.3.1884\n\nLACHENAL, Jones\n18.7.1887\n\nLAFFERTY, Michael J Louis\n23.10.1892\n\nLARDETT, Jean\n17.3.1904\n\nLEA, Edward\nNot known\n\nLE BRETON, Leonard\n24.2.1945\n\nLEHNERT, Oswald\n20.4.1925\n\nLEVY, Adolf\n22.1.1891\n\nLEVY, Charles\n13.6.1888\n\nLEVY, S\n31.10.1916\n\nLISBETH? (child)\n18.4.1882\n\nLLOYD, James\n9.5.1890\n\nLOCKHEAD, Herbert S Lawrence\n3.11.1888\n\nLOEWENSTEIN-WERTHEIM-FREUDENBERG, Prince Ludwig zu\n18.9.1901\n\nLUBBERS, H\n26.3.1899\n\nLUTZ, Hans Richard\n10.11.1882\n\nLUYENDYK, Mary Williamson\n17.7.1876\n\nMACGAVIN, William\n26.11.1945\n\nMACKENDRICK, Charles D T\n28.11.1943\n\nMACLEOD, John\n17.3.1908\n\nMACLEOD, John T Shannon\nNot known\n\nMCDONALD, James B\n6.9.1917\n\nMCEWEN, Gerald Wallace\n1.5.1937\n\nMCGREGOR, Arthur Robert\n1.8.1939\n\nMCINTOSH, Alexander John\n10.8.1881\n7.5.1912",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1987.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/rx919b522",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211429,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 145,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "121\n\nwhen my mother was living, he visited her now and then to bring her a piece of pastry or to help her with the yard and other chores. He wanted the younger generation to know the Chinese language and so worked tirelessly in establishing a Chinese language school in Makaha where he lived for many years.\n\nA summary of George's descendants: Claudia was married to George Murphy but they are now divorced. They had two children, David and Michael. Calvin, married to Barbara has three children: Jennifer, Jason and Jeffrey. Kwock Wah, married to Mona Lew, has five children: Paula, Donna, Marcha, David and Jonathan. Lorna has been married several times and has six children: Lawrence, Paul, Yolanda, Twila-dawn, Keith and Robin.\n\nAunt Yim was a good-looking woman, short and plump. When she visited us in Shekki in 1919, I accompanied her back to her home in the village via sedan-chair in order to meet Father's relatives and to have a look at his native village. On the way I saw Father's elderly teacher on the roadside. He did not strike me as a person who could have been so stern with my father. As I was nursing an infected toe and he was practicing herbal medicine, Aunt Yim sent her maid to him for a prescription and he gave me some pearl dust that proved effective. As a Chinese woman living in those days, Aunt Yim had little education, little social life, and little opportunity to enjoy the relationship of a husband who had to seek his livelihood far away in the United States. As the oldest in a large family, she held the respect of all her brothers and sisters who catered to her every wish.\n\nAfter several years of mental deterioration and nursing home care, George died on 2 November 1985.\n\nSecond Paternal Aunt Leong\n\nSecond Paternal Aunt was my father's favourite sister, and it was upon receiving word of her death that he made up his mind to take that ill-fated trip in 1919 to see the rest of his siblings. I understand she was a kind and caring sister to him. From a single photograph we have of her, Aunt Leong resembled Father in looks, having a rather angular face with somewhat prominent cheek bones. In theory, she had",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211468,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 184,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "160\n\nBy the time Helen was learning to crawl, Father had a two-bedroom house built with the help of his cousin, Chan Ngit Chiu, and a few of his carpenter friends. They ended up stealing some of the lumber and leaving part of the house interior unpainted. This was something Father should have foreseen, since Ngit Chiu was an opium addict. It did not bother us much for we were utterly happy to be in a new home of our own. This was a two-bedroom house located on Board Road, which ran off Buckle Lane, an area where many upward mobile Chinese had relocated after the Chinatown fire, such families as the Wei's, Lee Lit's, Yee Mun Wai's, Lam Toy's, Lam Quan's, Yee Yap's, C. K. Ai's, to name a few. The narrow roads were of dirt and gravel and I often nursed a scraped and bleeding knee when I fell while running home on the slight incline.\n\nA right-of-way in front of our house led to the home of a Chung family and to a newly-built home of Chun Sun Kee adjoining our lot. Across the way was a very large L-shaped property owned by David Notley, an Hawaiian-Caucasian politician. There were many people and much activity in his spacious home and we enjoyed the sounds of merry-making and sweet music when he had a luau or a political rally. Across from us on Broad Road there was another large piece of property extending the whole length of the road, with the house facing Buckle Lane. Mr. Dutro, the owner, a gruff and fat Portuguese, would descend upon us growling if he caught us trying to \"steal\" any of his mangoes hanging so temptingly over the fence. I have never seen so many species of mangoes as he had. We were always on the alert for any that would drop onto the road.\n\nNext to the Dutro's on Buckle Lane was a stable occupied by a Mr. Silva, who had a draying business and with whose daughter I had a few casual contacts. I can recall the sight of horses and the smell of hay and manure in his yard. The Ai's lived next to the Silva's until they moved to their beautiful home on Beretania Street in 1915. The Lam Toy's, who had lived across from the Dutro's, sold their home and bought the Ai property in order to better accommodate their large family and visiting relatives.\n\nAs there were very few Christians in the neighbourhood, Father introduced Mother to the Ai's whom he had met at church. Gradually Mother began to meet neighbours who were also converts to the Christian",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211546,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1988",
        "page_number": 263,
        "title": "RAS-1988",
        "content_text": "239\n\nthat the question stunned him. He did not really answer it. Like Qian, Dennerline was non-partisan, at least in this instance. However, he enumerated some instances of social changes in Qian's home village in Wuxi in recent years and made it very clear that these were changes that Qian had neither allowed for nor understood as he asked the question. As Dennerline explains, there was in Qian's appeal to Chinese culture an appreciation of the Chinese people as he might have found them in his home village, but the future that Qian sought for China was one that expressed more the yearning of the generation of the 1911 Revolution. That generation, one may say, was inspired by the brave new world of the early Chinese republic. The scholars of that generation realised that China had to change to adapt to a modern world, embraced the change and sought to understand their culture as it changed, fully confident that there was hope in the future. They went back to China's past in a sense of optimism, and produced the learning that inspired their students.\n\nThe generation that came after 1911 had less reason to be so hopeful about Chinese culture. Those who adhered to the same aspirations would have to want to hold the world still so that the culture that it treasured might continue to be meaningful. They would have to turn inwards, so to speak, and let their faith in their culture take over their ability to adapt it to the changing world. Qian Mu, in this sense, was a herald of the modern world, but that was the modern world of the 1910s.\n\nNo doubt, Chinese scholars have much of value to say to the world, but it is unlikely that they will do it without accepting that the world is necessarily changing and without learning about some of these changes. Dennerline reads this message in Qian Mu's writing. It would be gratifying if Qian's students can also rise up to it.\n\nDavid Faure",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1988.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/ft84gb83q",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 211599,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1989",
        "page_number": 14,
        "title": "RAS-1989",
        "content_text": "hope to catch up soon, with the aid of the Editorial group which includes Dr. Betty Wei, Dr. Thomas Lau and myself!\n\nFinally, a word of thanks to our printers, Messrs Yee Tin Tong, and especially to their Mr. Henry Law who is the soul of courtesy and cooperation.\n\nEvents in China\n\nI turn now to a world event which it was impossible to ignore, especially in Hong Kong. Like other associations in Hong Kong, the RAS Council felt it had a plain duty to write to the British Government, leading Parliamentarians and other influential figures in public life, expressing concern for Hong Kong's future in the light of the repressive action taken in Beijing in May-June 1989. A copy of this letter was sent to all local and overseas members of the Society, and many of us circulated it more widely among friends or sent copies to persons who they felt ought to know that a letter had been sent.\n\nBoth as President and as an individual, I received a number of responses from Members at home and abroad. These were all supportive of the action taken by the Council. I regret to have to say, however, that there was no response from the Foreign Secretary's Office, to whose head the letter was addressed, not even a printed acknowledgement slip, despite a courteously worded reminder enclosing a copy of the original letter. Surely two copies could not have gone astray?\n\nIn my personal capacity as President, I also sent a private submission to the Basic Law Drafting Committee last autumn, before the period allowed for submissions expired. It gave my own statement on how this Society has been able to operate without let or hindrance, fear or favour, and relying upon the open, willing cooperation of others for almost thirty years, and how essential it was for us, and Societies like us, to be able to continue operating in this way after 1997. A copy of this letter has been tabled at this meeting, and the text will be annexed to this report when it is published in the appropriate number of the Journal,\n\nThe Council\n\nYou will have noted that David Gilkes has been nominated as President for the coming year. No other nominations have been received, and this is a very appropriate appointment in view of his 23 years on the Council\n\nxiii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1989.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/8336pm92h",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212286,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 228,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "205\n\n“Scottish Commonsense” philosophy was a conscious effort in the eighteenth century to counteract the sceptical implications of the radical philosopher, David Hume. The young Legge had read the writings of Thomas Reid, Dugald Stewart and Thomas Brown while a student at King's College in the early 1830s. He claimed later that he did not agree with all their philosophical implications, preferring a less rationalistic philosophy (perhaps that of William Paley), but even his granddaughter, the late Prof. Mary Dominica Legge, underscored his preference for Aristotelean ethics over the Confucian equivalent. If the content of James Legge's thought is rooted in the Biblical interpretations of the Non-Conformist tradition and Paley's evangelical system of natural theology, the categories came largely from the Commonsense tradition.\n\n72\n\nIt was these categories which, as translator and interpreter, James Legge employed in evaluating Confucian ethics, education, and epistemology. The lack of rational precision in a number of places in Confucius' life evoke from Legge a sense that there was a “want of freedom” in Confucius' behaviour. He likewise criticized the important Song dynasty Confucian commentator, Zhu Xi, for implying that, when knowledge is complete, the thoughts are by this means necessarily made sincere or without self-deception. For Legge, the moral life stemmed from a spiritual source related to the moral will, which was more penetrating and more complex than a mere mental grasp of things.\n\n7.1\n\nIn his study of Confucius' philosophy, Legge identifies specific details of the sage's biography in which his evasion of the truth (in one case involving an oath) is claimed to have produced an \"injurious influence” as an example to later Chinese people. There is also a conflict between Confucius' more humble claims about himself and the claims made about him by later Confucianists. At times these claims approach blasphemy, and Legge minces no words in decrying these assertions. The fact that other canonical texts included passages in which Confucius appears as the advocate of an ethic of revenge, especially when it involved family or clan ties, was an additional issue Legge regarded as deserving unqualified criticism. Whether or not these texts were historically reliable, their negative ethical influence was undeniable.\n\nWhat is important here is that the ethical questions Legge asked",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212390,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1990",
        "page_number": 332,
        "title": "RAS-1990",
        "content_text": "309\n\nSOJOURNERS IN XIAMEN: NOTES ON THE RAS VISIT\n\nIt was up-up-and-away' on Friday March 6, 1992, as 18 stalwart RAS Members took a one-hour flight to Xiamen Island, in Fujian Province. Also known as Amoy, the town is similar, in some ways, to Hong Kong. Both are situated in the typhoon belt. Also, like Macau, there are isolated 'dip-nets' for coastal fishing, mournful water buffalo haul ploughs as in Guangdong and 'knife-bean' and flame trees adorn skylines as at Repulse Bay. As in most of China for the past decade, 'free markets' exist in Xiamen with intriguing street stall smells.\n\nBut this city, where Chinese still stare at Europeans, is also different from Hong Kong. Limited English is spoken, and, when it is, people often have Japanese accents. Nor is there the same high-rise concrete jungle, sampans and junks have more pronounced curves, straining bare-footed labourers pull carts and street sweepers use brooms made from branches of trees.\n\nAlthough one of the People's Republic's Special Economic Zones, Xiamen cannot be compared to hectic Shenzhen. But if direct relations can be established across the shallow, 150 kilometre wide, Taiwan Straits, instead of routing transactions through Hong Kong, the volume of trade could increase rapidly. To make it easier for the Taiwanese, to attract business many of the street signs in Xiamen are in conventional Chinese characters, as in Hong Kong, rather than the simplified ideograms normally used in China.\n\nThe Group's first stop on arrival in Xiamen, arranged by Member David Norris, was to 'Meixia Arts and Handicrafts' established and run by American Bill Job and wife Kitty. They manufacture and export stained art glass murals, windows and lampshades.\n\nThe following day, the couple invited the Party to their spartan but adequate house, built in 1928, for which the present rent is US$120 a month. An open well and grapevines grace the forecourt. Their two young daughters attend the Chinese school and are fluent in both Putonghua and the local dialect. The latter sounds more nasal than Cantonese. When the Group arrived the two girls were playing ball with Chinese friends in the narrow street at the front of their home.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1990.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/d79206299",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212599,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1991",
        "page_number": 153,
        "title": "RAS-1991",
        "content_text": "133\n\n21\n\nHugh Baker, 'Hell Bank Notes', Ancestral Images, A Hong Kong Album (1979), pp 105-108\n\n✰\n\n21\n\nHugh Baker, 'Nuns', More Ancestral Images, op. cit (1980), pp 13-16\n\nTin Sau Ho Coffin Shop, Hollywood Road, visited by author 20th July 1992\n\nThe Art of Death 1500 to 1800, exhibition at the Victoria and Albert Museum early 1992\n\n24\n\n09 Hugh Baker, 'Marsh', Ancestral Images Again, A Third Hong Kong Album (1981), pp 109-112; Frena Bloomfield, 'The Chinese Almanac', The Occult World of Hong Kong (1980), pp. 100-2, and 'The Chinese Almanac', The Peninsula Group Magazine 13 (Hong Kong, April 1978), pp 66-71.\n\n26 Hugh Baker, 'Mourning', Hong Kong Images. People and Animals (1990), pp. 121-3\n\n21 T.C. Lai, op. cit. pp 152-3\n\n28 Ingrams, loc. cit\n\n29 Carl T. Smith, 'The Emergence of a Chinese Elite', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol 11 (1971), pp 74-115 (p 98).\n\n30 S.M. Bard, Study of Military Graves and Monuments Hong Kong Cemetery (1991), pp. 16 (B), 26 and 27\n\n32\n\n33\n\nJ. Dyer Ball, Things Chinese (first published 1903), p 166\n\nDiscussion between author and David Shu Tat-koon, feng shui master, 7 August 1992\n\nHugh Baker, 'Burial', Ancestral Images, op. cit. (1979), pp 17-20\n\n34 Hong Kong Government Urban Services Department / Urban Council Annual Reports\n\n3 Hugh Baker, 'Exhumation', Ancestral Images, op. cit (1979), pp 110-104\n\nJJ Hugh Baker, 'Exhumation', Ancestral Images, op. cit (1979), pp 110-104\n\n37\n\nFrena Bloomfield, 'Fung Shui: Chinese Earth Magic', The Occult World of Hong Kong (1980), pp. 103-114; and Ernest J. Eitel, Feng Shui (Singapore, 1984).\n\n38 Discussion between author and David Shu Tat-koon concerning his own theories, 7 August 1992\n\n39\n\nIn other cases the author has been told of dead people's spirits returning home three, seven, ten or other periods after death\n\n40 All dead persons except infants and wandering strangers are entitled to a spirit tablet\n\n41\n\nVisit by Hong Kong Branch, Royal Asiatic Society, to Sang Woo Loong Art Advertising Model Work Company, 28 Western Street, 10 December 1988, second visit by author to same establishment 20 July 1992.\n\n42\n\n43\n\nHugh Baker, 'Earth God', Ancestral Images, op. cit. (1979), pp 1-4\n\nHugh Baker, 'Mourning', Ancestral Images Again, op. cit (1981), pp 101-104. Laurence G. Thompson, op. cit. pp 54 and 55.\n\n44 Leung Chor-on, 'Blessings Are Not For All', The Hong Kong Anthropologist, no 5 (April 1992), pp. 26-28 (p. 27)\n\n45 Rubie S. Watson, 'Remembering the Dead: Graves and Politics in Southeastern China', eds James L. Watson and Evelyn S. Rawski, Death Ritual in Late Imperial and Modern China, op. cit., pp. 203-227",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1991.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/k356gt84j",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212728,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 37,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "22\n\nAlthough from several of his comments in his Miscellany Mesny would appear to have remained a God-fearing Christian, at one point, he confessed that he had grown up with a strong inclination to sinfulness and, he continued, in 1865 he had added to his gallantries the vicious habits of gambling and drinking having just lost his 'fair charmer,' a Chinese widow. However, 'having lost my fear of God and drifted from the narrow path that leadeth unto salvation,' fortunately, he wrote, the Revs. Josiah Cox and Griffith John, Dr John Falconer and Wm Grant Gordon never forsook him. They gave him good advice and showed good examples which he followed. His fall from grace appears to have been of short duration and was never again referred to.\n\nHe made the point several times that he was a Christian believer and, for example, he began a lengthy paragraph with the sentences, 'From my earliest departure from home in 1854 unto the present day [1896] the Holy Bible has been my constant companion, and the Lord God Almighty has been my refuge and strong tower, and I have had much reason to praise the Lord, for his mercy endureth forever. The VIII Psalm, and more especially the 4th and 5th verses of that Psalm, also the 1st and 2nd verses of the IX Psalm, have been very appropriate to my personal experience at various times and at various places.' He continued in this vein for the rest of the paragraph, ending with ‘Of late years I have often had reason to apply the prayer of David to my humble self as it is given in Psalm LXXXVI.’\n\nIn a card sent by him in his last year he referred to himself not only as a friend of China but also a 'Student of Primitive Christianity and Christian Science.'\n\nMesny recounted at some length, as was his wont, the cleansing of the soul of a very wild Liverpudlian who roamed the Yangtze in his lorcha and took great pleasure in killing any Chinese with his great sword in revenge for the great harm they had caused him. The Liverpudlian called on Mesny some time in the early 1860s and finding him kneeling in his daily devotions joined him, and begged Mesny first to say a prayer for him. He then asked to be purified and absolved. Mesny did as he requested and the Liverpudlian 'went away very much changed. He came boldly as a lion and departed timid as a sheep.' Mesny heard later that the Liverpudlian had disappeared from the river [the Yangtze] and was never heard of again.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212862,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 171,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "156\n\nThe Abraham Family\n\nEleazer Joseph Abraham\n\nDavid Ezekiel Joshua Abraham\n\nDavid Abraham Reuben m Ruby Moselle (1890-1982)\n\nEzekiel\n\nJoseph\n\nIsaac\n\n1\n\nAziza\n\nof the Jewish community, and served it well. His son, Ezekiel Abraham, recalled how the Jewish community had rallied to succour the refugees from Eastern Europe and Germany in 1938 and 1941 when some 17,000 to 18,000 refugees found their way to Shanghai.\n\n\"The Japanese commander had called in R.D. Abraham, as leader of the Jewish community in Shanghai, to tell him that a shipload of Jewish refugees had arrived. 'We cannot let them land,' said the Japanese. 'Why?' Abraham wanted to know. 'There is no place for them to live, and the refugees have no money to feed themselves,' reasoned the Japanese. 'In that case,' said Abraham, thoughtfully, without a smile, 'you will just have to shoot all of them, because there is no other place on earth for them to go.' Then he paused for a few moments before confiding in the Japanese, 'or, we can open the Sassoon warehouses in Hongkew and let the refugees live there, and put them to work in the factories.'\n\nGhe Ezras\n\n+15\n\nEdward Ezra switched from the opium trade to large-scale real estate construction and management in 1900. He erected - on the land bounded by Nanking, Kiujiang, Szechwan and Kiangse Roads - 1,000,000 taels worth of residences that enjoyed modern amenities. His own home on Joffre Road boasted a ballroom and a music room. The family interests included hotels. The Astor House Hotel, on Broadway and Whangpoo Road, occupied three acres of ground. Edward Ezra, who was a Director of Astor House, was the first person born in Shanghai and educated at the Shanghai Public School to be elected to the Municipal Council. Socially linked to the Sassoons from the beginning by marriage, today",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 212867,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1992",
        "page_number": 176,
        "title": "RAS-1992",
        "content_text": "161\n\nI have barely scratched the surface in this overview, but it gives the reader an idea of the vibrant state of the Jewish Community in Shanghai at its peak.\n\nJewish Vestiges in Shanghai in the 1980s\n\nThere were still some physical remains of the Jewish heritage in Shanghai visible during the 1980s.\n\nThe Cathay Hotel, also known as Sassoon House, at the junction of the Bund and Nanking Road, built by the Sassoon interests, still exists today (October 1991) as a hotel, but has been renamed the Peace Hotel. Its ballroom, venue of many elegant tea dances in the hotel's heyday, is now a restaurant serving Western food.\n\nThe Ohel Moshe Synagogue in Hongkew is now the isolation ward of the Shanghai Mental Hospital. A photograph taken in 1984 of the Beth Aharon Synagogue shows the dome of the house of worship intact but the Star of David covered by a coat of paint. The US government was asked to intercede to have this synagogue building preserved, but an article by Sam and Mona Kaplan in the Vancouver Bulletin reports that the building has been razed by a bulldozer.28\n\nThe Jewish Cemetery was demolished during the Cultural Revolution, but its chapel, as of September 1983, still stood, but as a tea house. Hardoon's Aili Garden became the Shanghai Agricultural Exhibition Hall. Kadoorie's Marble Hall has been transformed into the Children's Palace.\n\nNOTES\n\n2\n\nNew York Yeshiva University Press, 1976\n\nOn a recent trip to Shanghai in September 1991 Mr Bramsen found that his grandfather's home had been razed only the year before\n\nThere are still a number of former Jewish residents of Shanghai outside China, including Hong Kong. They are generous in sharing their memories, but they are advancing in years and more than a few of them are getting tired of being asked to recite the same things over and again. A PBS radio programme in Los Angeles featured a number of former residents of Shanghai recalling their life, but these were mostly German Jews who were there from the late 1930s to the early 1950s\n\nCarl T. Smith, Chinese Christians Elites, Middlemen, and the Church in Hong Kong Hong Kong, Oxford, New York Oxford University Press. 1985",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1992.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/qf85tx75x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213268,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 90,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "70\n\nmountains it is possible to trace with the eye the paths where 'dragon veins' run.\n\nGeomancers are particularly interested in spots where hills and mountains rise from plains. In Hong Kong's case much of the level ground on the Island is reclaimed (many masters maintain that reclaimed land possesses no chi). Nevertheless, with the kind of setting that this part of Hong Kong Island has, with its 'dragon form', it is bound to be prosperous.\n\nVarious modifications were made to Government House shortly after Sir (now Lord) David Wilson, a sinologist, took up the appointment of Governor in 1987 (Mattock, 1994:133). The house today is hemmed in with tall buildings obstructing its original harbour view. One fung shui master, in the 1980s, suggested moving Government House to a more auspicious site. This was not then considered practicable. Consequently, remedial measures were carried out to improve the fung shui (Mattock, 1994:133). A fountain with a round pool (instead of a square one), to compensate for the loss of the harbour view, was constructed. A pavilion (an alternative would have been a pagoda) was built. Three additional trees and more bamboo were planted. Flowers are grown now between the two staircases, on the north side of the residence, replacing the water cascading down a channel away from the building. Some geomancers maintain that Government House represents a cat (the tower symbolises the head and the ballroom the legs). This now plays with a mouse in abstract form — namely the new pavilion. In the past, the 'cat' toyed with the Governor. These alterations were made specifically to improve fung shui. They helped to put the minds of Hong Kong people, notably staff who work at Government House, at ease, especially after the sudden death of Governor Sir Edward Youde in 1986. Meanwhile other Hong Kong inhabitants, including some who profess not to believe in fung shui, are inwardly relieved that the sharp edges of China's national bank do not point at, and threaten, their home.\n\nBut a Cantonese youth born in Hong Kong, who attended secondary school in England, put it rather differently. 'I do not believe in fung shui,' he insisted. 'The sharp edges of the Bank of China mean nothing to me. Nor do gold fish swimming in an aquarium.'\n\nPage 90\n\nPage 91",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213290,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 112,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "92\n\naffect tidal and wind action, such as monsoons and typhoons), to calculate and categorise the nature and effects of the elements on our universe.\n\nThe 'Five Elements' are interactive and symbolic of positive energy. They play an important role in fung shui. For instance:\n\nFire; a building should be well lighted. A lamp should be kept switched on, for example beside the entrance door, at all hours,\n\nWater; jars of salt water should be placed in strategic positions in a building, for example, behind the gas cooker to counteract harmful fumes\n\nWood; kwun yam chuk or foo kwa chuk (dwarf bamboo) (AT)\n\n富貴竹 (dracaena sanderiana virescens), sometimes called 'fortune plants' which symbolise nature and growth, should be placed in strategic positions around the home.\n\nMetal; coins, one silver and six copper (pebbles are sometimes substituted), are placed on a small plate or in some other container.\n\nEarth; in the business premises that the author visited, in the company of the fung shui master, crystal glass containers are positioned. Seven coins are placed in them as detailed under 'metal' above\n\nA large proportion of the earth is made up of crystals. Natural crystal is more effective for fung shui purposes, although 'dead' (artificial) crystal can have some effect. 'Crystal Power' has become popular in the West in what has been called the 'age of crystal' (David, 15; 1994). It has been described as 'symbolic of', and providing 'positive, invisible energy' (Smith, 1993: 20). Some claim it has the power to adjust imbalances in the atmosphere. Some Westerners believe the moment they lay a piece of crystal in their hand energy surges through their bodies and negative forces are released. It helps them meditate. It brings life into focus, it has healing power; it induces dreams and divine revelations. Not just Westerners but some Chinese fung shui masters too, believe that crystal correctly positioned in a room absorbs negative vibrations.\n\nRepresentatives of the 'Five Elements', like those listed above, are placed in strategic positions: such as near entrance doors, on shelves, on tables and on the tops of cupboards and similar places, in the business premises visited.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213310,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 132,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "'Local Reactions to the Disturbance of \"Fung Shui\" on Tsingyi Island, Hong Kong, March 1978-December 1980', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 20, 1980\n\n'Movement of Villages on Lantau Island for Fung Shui Reasons', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 3, 1963.\n\n'Removal of Village for Fung Shui Reasons, Another Example from Lantau Island, Hong Kong', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 9, 1969\n\nIp Hing Fong, Emily, Feng Shui and the Walled Villages of Hong Kong, A Geographical Consideration, Hong Kong University M.Phil thesis, 1995\n\nKamm, John Thomas, 'The Fung-Shui of Kam Tin', The Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 17, 1977\n\nLin Yutang, My Country and My People, Heinemann Ltd, 1936\n\nLip, Evelyn, Chinese Geomancy, A Layman's Guide to Feng Shui, Times Books International, Singapore, 1983\n\n'Feng Shui for Business', ditto, 1989\n\n'Feng Shui for the Home', ditto, 1985\n\nLo, Raymond, Feng Shui and Destiny, Tynton Press, England, 1992\n\nLung, David, Chinese Traditional Vernacular Architecture, Regional Council Hong Kong, 1991\n\n'Fung Shui, an Intrinsic Way to Environmental Design with Illustrations of Kat Hing Wai in the New Territories of Hong Kong', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society, vol. 20, 1980\n\nMarkert, Christopher, I Ching the No. 1 Success Formula, Aquarian Press, 1986\n\nMattock, Katherine and Jill Cheshire, The Story of Government House, Studio Publications, 1994\n\nMiller, Hamish and Paul Broadhurst, The Sun and the Serpent, Pendragon Press, 1989",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213313,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 135,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "David, Sarah, \"True Meaning of Life is Made Crystal Clear\". Hong Kong Standard, 20 September, 1994\n\nForsyth, Tim, 'London's Feng Shui Guru', Asia Inc, January, 1994\n\n'Guarding the Bank Across Two Generations\n\n115\n\nthe Long, Loyal Vigil of \"Stephen\"\n\nand \"Sutt\"', Hong Kong Bank News, December 1985\n\nHuang, Cary, 'Benefactor Highlights a Unique Heritage', Hong Kong Standard, 27 September 1994\n\nIggulden, Tom, “Blue-Chip Firms are Lining Up for Fung Shui', Eastern Express, 27-28 May 1995\n\nJasper, Chris, \"Bound by Birth. Does a Faith in Fortune-telling condemn you to fulfil its deadly predictions? Window, Hong Kong, June 1995\n\n'Feng Shui, Winds of Change Ancient Chinese Practice Catches on in the UK', Window, Hong Kong, February 10, 1995.\n\nKahn, Greenstreet, 'Fungshui', Extra Finlay, Hong Kong Standard, 11 October, 1985\n\nKonelus, Tura, 'Feng Shui Gets a Grip in the West', Sunday Standard, 21 April 1991\n\nLeung, Yummy, 'Village to Showcase Lifestyle of Hakkas', South China Morning Post, 1 April, 1986\n\n'The Lions Return Home', Hong Kong Bank News, June 1985\n\nMaitland, Derek, 'Fung Shui', The Asia Magazine, 1 May 1977\n\nMalone, Andrew, 'Top Firms Prosper with Ancient Chinese Force', The Sunday Times, England, 21 May 1995\n\n'A Million to Bury Village Ghosts', Hong Kong Standard, 23 March, 1990\n\nPhillips, David P, Todd L. Ruth and Lisa M. Wagner, 'Psychology and Survival', The Lancet, England, vol 342, November 6, 1993\n\n'Plants that Cure \"Sick Building Syndrome\"', Hong Kong Standard, 13 December, 1992\n\nPage 135\n\nPage 136",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213363,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 185,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "168\n\n23\n\nNg Lun Ngai-ha, Village Education in Transition, JHKBRAS, vol 22 (1982) pp 252-70. David Faure, Sai Kung. The Making of the District and its Experience during World War II\", Ibid, pp 161-216\n\n26 David Faure, The Structure of Chinese Rural Society. Lineage and Village in the Eastern New Territories, Hong Kong (Hong Kong Oxford University Press, 1986)\n\n27\n\nThis is most clearly expressed in Faure's latest work, Unity and Diversity Local Cultures and Identities in China, edited by Tao Tao Liu and David Faure, (Hong Kong University Press, 1996)\n\n28\n\nAmong these histories are Nigel Cameron, Power the Story of China Light (Hong Kong Oxford University Press, 1982), Austin Coates, A Mountain of Light the Story of the Hong Kong Electric Company (London Heinemann, 1977), Robin Hutcheon, Wharf the First Hundred Years (Hong Kong Wharf (Holding, 1986), Katherine Mattock, Hong Kong Practice Dr Anderson and Partners, the First Hundred Years (Hong Kong Dr Anderson and Partners, 1984), and of course Frank HH King's monumental history of the Hong Kong and Shanghai Banking Corporation in 4 volumes published by the Cambridge University Press\n\n29 It would be useful to examine the policies and thinking behind the establishment and expansion of these bodies but it is beyond the brief of this paper to do so. But the economic power which makes these possible is very obvious\n\n30\n\nFor a brief introduction to its work, see The Heritage of Hong Kong (Hong Kong Antiquities and Monuments Office, Recreation and Culture Branch, 1992), for an account of how the AMO was founded, see Elizabeth Sinn. Modernization without Tears Attempts at Cultural Conservation in Hong Kong, Seminar paper presented at the Symposium on Cultural Heritage and Modernization, Hong Kong Institution of the Promotion of Chinese Culture and Goethe Institute of Hong Kong, Hong Kong, 29 September - 2 October, 1987\n\nWhen Mr Lu Yan (real name, Liang Tao, died, the author went to see his collection of materials which literally jammed his small flat, and was impressed by the rarity of some of the items Obviously an avid and passionate collector, his willingness to sacrifice the physical comfort of home for the love of research, is much to be admired\n\n32 Barbara E Ward, Social and Cultural Heritage in the New Territories, p 123\n\n11\n\nJoan Law and Barbara E Ward Festivals in Hong Kong (Hong Kong South China Morning Post, 1982, republished by Hong Kong Guidebook Company Ltd, 1993)\n\n14\n\nHugh DR Baker, Ancestral Images 3 volumes (Hong Kong South China Morning Post 1979-81) and Hong Kong Images. People and Animals (Hong Kong University Press 1990)\n\n15\n\nThese include Chen Qian, A Record of Things Seen and Heard in Hong Kong (in Chinese) (Hong Kong Zhongyuan, 1987); Liu Zesheng, Hong Kong Past and Present (in Chinese) (Guangzhou, 1988). He Hongching (ed) Hong Kong Yesterday, Today and Tomorrow (in Chinese) (Beijing, 1994)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213400,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1994",
        "page_number": 222,
        "title": "RAS-1994",
        "content_text": "210\n\nPollard, Samuel (1864-1915), In Unknown China a Pioneer Missionary Among Tribes in Western China, Philadelphia Lippincott, 1921\n\nPoussielgue, Achille, Voyage en Chine et en Mongolie de M de Bourboulon, Ministre de France, et de Madame de Bourboulon, 1860-1861, Paris L Hachette, 1866\n\nPowell, Lyle Stephenson, A Surgeon in Wartime China, Lawrence (Kansas) University of Kansas Press, 1946\n\nPower, William James Tyrone, Recollections of a Three Years Residence in China, including Peregrinations in Spain, Morocco, Egypt, India, London R Bentley, 1853\n\nPritchard, Earl H, Anglo-Chinese Relations During the Seventeenth and Eighteenth centuries, 1929\n\nPurcell, Victor, The Boxer Uprising, Cambridge Cambridge University Press, 1963\n\nRabe, Valentin H, The Home Base of American China Missions, 1880-1920, Cambridge (Mass) Council on East Asian Studies, Harvard University, 1978\n\nRachewiltz, Igor de, Papal Envoys to the Great Khans, London. 1970\n\nRasmussen, Albert Henry, China Trader, London Constable, 1954\n\nReed, James, The Missionary Mind and American East Asia Policy 1911-1915, Cambridge (Mass) Council on East Asian Studies, Harvard University, 1983\n\nReid, Archibald, From Peking to Petersburg, London E Arnold, 1899\n\nReinsch, Paul S, An American Diplomat in China, Garden City (New York) Doubleday, 1922\n\nRennie, David Field, Peking and the Pekingese During the First Year of the British Embassy at Peking, London John Murray, 1865\n\nRicalton, James, China Through the Stereoscope, a Journey Through the Dragon Empire at the Time of the Boxer Uprising, London Underwood, 1901\n\nRipa, Matteo, Memoirs of Father Ripa, During Thirteen Years' Residence at the Court of Peking in the Service of the Emperor of China, with an Account of the Foundation of the College for the Education of Young Chinese at Naples, translated by Fortunato Prandi. New York Wiley and Putnam, 1846\n\nRoberts, Frances Markley, Western Travellers to China, Shanghai Kelly and Walsh, 1932\n\nRockhill, William Woodville, The Land of the Lamas, Notes of a Journey, London Longmans, 1891",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1994.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/zk522640g",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213794,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1996",
        "page_number": 146,
        "title": "RAS-1996",
        "content_text": "117\n\nfrom singing Mountain Songs, at least within the vicinity of the village. I lived in the village for about 10 years before 1974. A neighbour in the village in her 30s in the 1960s did sing them for fun at home from a book compiled by a modern author and brought from a bookstore. According to an older woman in the same village, born around 1910, those songs were exchanged mainly among female villagers while working outside the village. They did not sing them within the village, because otherwise a village leader would scold them. My recent interviews in the village show that this leader is a member of the lineage segment that produced some degree holders not so many generations before, and his other contribution to the lineage was the compilation of a genealogy that incorporates information from genealogies from other counties that trace to the same ancestors. Unfortunately, unlike ordination names which are recorded in genealogies, spirit tablets, and grave stone inscriptions, Mountain Songs do not leave much dateable information, and it is improbable that much evidence can be found bearing on the status of Mountain Songs among the Hakka before the 17th Century.\n\n1\n\n1\n\nE\n\nNOTES\n\nOne may speculate that such widespread ordination may be related to their claim of exemption from corvee levy. But for ordinations to be used to back a claim for such exemption, they probably have to be either Daoist or Buddhist, and I do not think the ordination names of the Yau or of the Hakka could be accepted as Daoist by the imperial Chinese governments.\n\nLuo Xianglin, Kejia Yanjiu Daolun, vol. 1, Hong Kong: Zhongguo Xueshe, 1965.\n\nFor example, the first ancestor of the House of Kam Tin and nearby villages of the New Territories to come to the region is a Hon Wu Lang. The ancestor of the Pengs of Fanling, N.T., who came with his father to the region is a Peng Fa Guang. Both names match the style of ordination names found among the Hakka, and some of their descendants' villages are the only ones in the N.T. which hold the rite of Hongtou, which relates closely to the Hakka sang tradition. See David Faure, The Structure of Chinese Rural Society, Hong Kong: Oxford University Press, 1986, for the two lineages and the rite of Hongtou, and a Chicken Song ritual.\n\nAlthough some examples of the non-numeric character could be interpreted as forming a numeric expression with the character that followed, e.g., \"nian\" could mean twenty, they were probably not intended as such. As I shall elaborate later, some of those characters seen thus used in the Hakka genealogies are also found among the She minorities of Fujian to indicate generation.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1996.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/3n209j641",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 213971,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1997",
        "page_number": 40,
        "title": "RAS-1997",
        "content_text": "course, think about The Little Man; it can't think about little men.\" This is not to decry what individual officers could, and usually did, do for personal complainants in specific cases.\n\nSir David Trench had his own ideas; thoughts from on high are less easily smothered than unsolicited disturbances from below. The received wisdom, which equally impressed most of the interlopers, was that since most of the population might want to return home across the border at some time, the electoral roll would be far too fluid to embrace a stable, identifiable and representable society; and that in any event direct elections to Legislative Council (Legco) were unthinkable, because they would be hi-jacked by the Communist Party of China (CPC) and the Kuomintang (KMT) from Taiwan; the fundamental Chinese political battle would then be fought out in the streets and on any hustings of Hong Kong, which the Chinese People's Republic (CPR) would never be willing to stand idly by and watch being conceivably won by Hong Kong Chinese Nationalist sympathisers. However Trench recognised that Legco was not the only possible forum for expression of popular feeling.\n\nTrench had no problems with sharing some of the lifestyle of the taipans and Chinese millionaires who were so noticeable among those traditionally appointed by governors to Exco and Legco, and whose nature he did little to change; despite the familiar jibe that he ranked third, after the taipan of the Hongkong & Shanghai Banking Corporation and the Chairman of the Royal Hong Kong Jockey Club, all knew that in the last resort he recommended the names of Executive Councillors to the Secretary of State. In his earlier days, however, he had preferred the raffish and disrespectful ambience of the multi-racial Foreign Correspondents' Club to that of the Hong Kong Club, Fanling [the Governor's official residence in the New Territories Hon. Editor] and the Jockey Club; while he enjoyed the actual sports of golf and racing for their own sakes; he never lost touch with his humbler post-war acquaintances in the Chinese community, such as his language teacher. He insisted that the introductory review chapter of one year's colonial annual report should spell out the wide sweep and valued authority of the great number of statutory, non-statutory and ad hoc committees which he believed to be a valid response to critics who would not understand why the people had no democratically elected voice in his councils. Yet his broad sympathies told him that, even so,",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1997.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/wp98g7579",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214337,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1998",
        "page_number": 195,
        "title": "RAS-1998",
        "content_text": "159\n\nhome and the work and pleasure of establishing common cause with fellow men and women in the whole of China could progress on a less awkward foundation.\n\n(0)\n\n(2)\n\n(3)\n\nNOTES\n\nIllustrations from the Illustrated London News are reproduced by permission of The British Library, shelfmark PP7611(42).\n\nThe following convention is used: when \"[]\" appears within a quotation, this represents that the present writer has either added letters or words missing in her copy of the original, or has supplied an explanatory comment.\n\nThe author is Associate Professor in the Department of English Language and Literature, Hong Kong Baptist University, and author of The Golden Needle: The Biography of Frederick Stewart (1836-1889), published by the David C. Lam Institute for East-West Studies, 4 Renfrew Road, Kowloon Tong, Hong Kong, 1997. ISBN: 962-8027-08-5.\n\nEducated in the United Kingdom, she has previously taught English Literature at the University of Lagos, Nigeria (she was there during the Civil War), the University of Hong Kong, and the University of Auckland, New Zealand. She has worked for Longman University of Auckland, New Zealand. She has worked for Longman Far East as an English-language editor, and she is an occasional freelance writer and journalist. She was briefly an Assistant Mistress at St Stephen's Girls' College, Hong Kong. Previous publications include articles, papers, presentations, and reviews on George Orwell, Leonard Woolf, Lafcadio Hearn, A. C. Swinburne, African Literature in English, New Zealand poetry, and numerous contributions on education in Hong Kong, with a particular focus on the creation of the Government education system under Frederick Stewart, the contributions of the first Anglican Bishop of Hong Kong, George Smith, language policy and standards from 1841 up to date, expatriate teachers, the learning of Chinese by non-Chinese, and the training and supply of translators in early Hong Kong. She has published a Bibliography of Hong Kong creative writing in English. Her entry on Frederick Stewart, commissioned by the New Dictionary of National Biography, has been accepted, and she has now been commissioned to write a revised entry on Bishop Smith, first Anglican Bishop of Victoria (who was the first Warden of St Paul's College, and based in Hong Kong).\n\nShe is married to Dr Verner Bickley, MBE, formerly Assistant Director of Education and founding Director of the Institute of Language in Education in Hong Kong (now absorbed into the Hong Kong Institute of Education).\n\nPage 195\n\nPage 196",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1998.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/1g05n0794",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214803,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 218,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "183\n\n \nFriedman, Jonathan 1999 'The Hybridization of Roots and the Abhorrence of the Bush', Spaces of Culture: City - Nation - World, ed. Mike Featherstone and Scott Lash. Sage Publications. London, Thousand Oaks, New Delhi.\n\nGuldin, Gregory E 1997 'Hong Kong Ethnicity: Of Folk Models and Change', Hong Kong: The Anthropology of a Chinese Metropolis, ed. Grant Evans and Maria Tam. Richmond; Curzon Press.\n\n1977a 'Little Fujian ('Fukien'): Sub-neighbourhood and community in North Point, Hong Kong', Journal of the Hong Kong Branch of the Royal Asiatic Society (112-119).\n\n1977b Overseas at Home: the Fujianese of Hong Kong. Unpub. Ph.D. thesis, University of Wisconsin-Madison.\n\nHamilton, Gary 1999 'Hong Kong and the Rise of Capitalism in Asia' in Cosmopolitan Capitalists: Hong Kong and the Chinese Diaspora at the end of the Twentieth Century, ed. Gary Hamilton. Seattle. University of Washington Press.\n\nHarvey, David 1989 The Condition of Postmodernity: An Enquiry into the Origins of Cultural Change. Cambridge (US), Oxford. Basil Blackwell.\n\nHobsbawm, Eric 1983 'Introduction: Inventing Traditions', The Invention of Tradition, ed. Eric Hobsbawm and Terry Ranger. Cambridge. Cambridge University Press.\n\nHughes, Christopher 2000 'Nationalism in Chinese Cyberspace' Cambridge Review of International Affairs Spring-Summer Vol XII no. 2 195-209\n\nJohnson, Graham 'Links to and through South China: Local, Regional, and Global Connections', Hong Kong's Reunion with China: the Global Dimensions. Ed. Gerard Postiglione and James Tang. New York. M.E. Sharpe.\n\nJolly, Margaret 1992 'Specters of Inauthenticity', The Contemporary Pacific 4;1, Spring (49-72)",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214805,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-1999",
        "page_number": 220,
        "title": "RAS-1999",
        "content_text": "185\n\nMathews, Gordon 2000 Global Culture/Individual Identity Searching for Home in the Cultural Supermarket London and New York. Routledge.\n\n1997 'Heunggongyahn: On the past, present and future of Hong Kong Identity', Bulletin of Concerned Asian Scholars 29(3) 3-13\n\nMiller, Daniel 1987 Material Culture and Mass Consumption. Oxford. Basil Blackwell.\n\nMitchell, Jon P 1998 'Nostalgic Constructions of Community Memory and Social Identity in Urban Malta', Ethnos 63,1,\n\nMitchell, Katharyne 1995 'The Hong Kong Immigrant and the Urban Landscape: Shaping the Transnational Cosmopolitan in the Era of Pacific Rim Capital' (Canada)' in Asia/Pacific as Space of Cultural Production (ed.) Bob Wilson and Arif Dirlik. Durham. Duke University Press.\n\nMorgan, Lewis H 1877 Ancient Society: Researches in the Lines of Human Progress from Savagery through Barbarism to Civilisation. London. Longman.\n\nOkely, Judith 1978 'Privileged, Schooled and Finished: Boarding Education for Girls', Defining Females: the Nature of Women in Society, ed. Shirley Ardener. Croom Helm. London.\n\nOlwig, Karen Fog, and Kirsten Hastrup (ed.) 1997 'Introduction' to Siting Culture: The shifting anthropological object, ed. Olwig and Hastrup. London and New York. Routledge.\n\nOng, Aihwa 1999 Flexible Citizenship: the Cultural Logics of Transnationality. Durham. Duke University Press.\n\nPaerregard, Karsten 1997 'Imagining a place in the Andes: in the borderland of lived, invented, and analyzed culture', Siting Culture : The shifting anthropological object, ed. Karen Fog Olwig and Kirsten Hastrup, London and New York. Routledge,\n\nParkin, David 1998 'Foreword' to Locality and Belonging, ed.",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-1999.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/s178b887x",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214922,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 18,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "They contain a wealth of observations and well-researched material written by both RAS members and non-members who have frequently lived and worked close to their subjects for considerable periods. Such studies often contrast with those of other scholars who, because of lack of personal contact through no fault of their own, must distance themselves from their subjects and rely largely on secondary sources. I should like to thank our present Honorary Editor, Dr Peter Halliday. Nevertheless we must not forget earlier editors such as Drs Patrick Hase, James Hayes, David Faure and their predecessors, who put in countless hours in honorary capacities. Do you possess any special knowledge or expertise? Do you have something important to say regarding Hong Kong's past? If so, we look forward to reading your contribution.\n\nOver the past year selected papers and articles from our Journals have been digitised and placed on the Hong Kong University Libraries Homepage. The Home Page includes a search engine thus obviating the need for an index. We are grateful to the University for giving us the opportunity to co-operate with them on this meaningful project.\n\nOur publications continue to attract attention and sell to scholars and discerning readers around the world. Over the past year a number of bodies have requested permission to quote from, or to display, photographs from our last book, In the Heart of the Metropolis: Yaumatei and its People. Such requests are normally granted provided due acknowledgement is given. Our bimonthly Newsletter continues to be read avidly, RAS member Robin Bridge wrote: 'My thanks to all those who have researched and compiled such an informative Newsletter. Delighted to receive it e-mail, too.' While a few of us have fed in information over the past year the Newsletter was prepared, firstly, by Sarah Parnell and, for the second part of the year, by her successor, Mary Painter.\n\nWe again congratulate our members who have published in their own right over the past year. Because of numbers we are unable to name them individually. Other than in special cases we try to refrain from showing favouritism to individual authors. Nevertheless any member who publishes may, if he or she wishes, have their work mentioned in our Newsletter. Writing is, some contend, a form of therapy. One sometimes wonders how those who do not write manage\n\nxvii",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 214933,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2000",
        "page_number": 29,
        "title": "RAS-2000",
        "content_text": "* 23 June 2000. Visit to the Victoria and Albert Museum to hear Mrs. Valerie Garrett on her collection of Chinese costumes. A real lifetime's work in Hong Kong went into this collection and members were treated to a masterly exposition by Valerie on how she succeeded in acquiring the costumes and their origins.\n\n* 17 July 2000. Visit to Oxford. This was a fascinating day to see many aspects of Oxford that one does not normally visit. We started at the Pitt Rivers museum to look at the Sir Aurel Stein collection and the conservation laboratory housing the textiles brought back by him. In the afternoon, a visit to the Ashmolean Museum was made featuring the Shaw collection (not Sir Run Run) and a collection of mid-nineteenth-century Yarkand and Kashgaria costumes once belonging to Robert Shaw, British Commissioner in Ladakh, who was an intelligence gatherer within the machinations of the Great Game. In the late afternoon, we invaded David Paskett's house to view his own paintings focusing on \"Glimpses of everyday Chinese life.\" David has made frequent visits to China and is well known for the reproductions appearing on the cards of the Chinese University of Hong Kong Art museum. The day ended with a congenial Chinese dinner. For this very successful day, we need to thank Mrs. Rosemary Lee, whose organisational ability was up to its usual high standards.\n\n* 28 October 2000. Lecture by Mrs. Janice Thorpe. \"Hong Kong Revisited.\" Janice had recently returned from Hong Kong where she was one of the R.A.S. volunteers who worked with the Antiquities and Monuments Office, surveying heritage sites. This was a wonderfully all-embracing lecture which brought home not only the places which many of us had not seen but should have seen, and were still there, but also the very rapid changes and, in some cases, demolition of many well-known heritage sites.\n\n* 27 January 2001. Chinese New Year Lunch at the China City Restaurant, Soho, London. This was attended by 51 members and friends, including one who travelled up from Cornwall and one from Belgium.\n\nXXVIII",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2000.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/nk328168n",
        "rank": 0
    },
    {
        "id": 216479,
        "series_id": 26,
        "series_slug": "histsyn-rashkb-journal-engine",
        "series_title": "RASHKB Journal 皇家亞洲學會香港分會學刊",
        "series_use_hku_proxy": false,
        "document_key": "RAS-2003",
        "page_number": 238,
        "title": "RAS-2003",
        "content_text": "188\n\nnight instead of walking the poop wet through with it blowing and raining hard. This week I began to learn to steer the ship. This week too we crossed the line.\n\nJuly 10th. My Dear Mother, You will have heard this sad, sad news long before my letter reaches you. I am very much afraid dear Mother that it has nearly killed you. It was a terrible blow for me, much more so for you. On Saturday morning July 2nd when I came on deck dear Father was looking quite well and walking the poop as usual. At II o'clock he was at the wheel and suddenly took ill and he fell down the companion ladder and hit his head. The 2nd Mate and David were there as soon as he fell and David came running forward and told the Mate what had happened. The Mate and I immediately ran aft and found my dear Father at the bottom of the ladder with blood coming from his head. The Mate immediately stopped the blood and got him into bed, bathed his head with cold water and poured a teaspoonful of brandy down his throat and did everything a man could to bring him to. But dear Father did not come to. His heart beat violently. He laboured very much in breathing and he shook violently, I had one of his hands in mine to keep it warm. After being in bed a while he grew warm and we thought he was better but he never opened his eyes or spoke and his breath became shorter and he laboured more. At a quarter past one our dear poor Father died without the slightest expression of pain quite calm. He never spoke or opened his eyes once the whole time. Anything that could be done was done to save him but God took him away from us. He had a very calm and peaceful expression on his face and I kissed him once for each of us and cut a lock of his hair from his head which I enclose in the letter for you dear mother.\n\nThe Mate, David and myself were by his bed when he died and when the 2nd Mate, carpenter, steward and sailmaker called in to see him everybody cried. The men forward were deeply touched. Something with me tells me that dear father has gone to heaven and is in a far better place.\n\nThe Reigate arrived at Madras some five weeks later on Sunday 7th August and Captain Samuel Plant's body was taken ashore in the afternoon and buried at six o'clock the following morning in the cemetery behind the Sailor's Home. Cornell Plant's letter goes on to describe these events and his feelings about them including his determination to continue his life at sea. Harriet Plant put the lock of",
        "txt_file_path": "txt/dfo323lmgvd/RAS-2003.txt",
        "external_url": "https://digitalrepository.lib.hku.hk/catalog/2v242g390",
        "rank": 0
    }
]